Manual Operacion Mantenimiento Compactadoras Vibratorias Asfalto dd24 30 28hf 34hf Ingersoll Rand PDF

December 3, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Operacion Mantenimiento Compactadoras Vibratorias Asfalto dd24 30 28hf 34hf Ingersoll Rand PDF...

Description

 

M   A   N    U   A   L    D   E   I    N   S   T   R    U   C    C    I     O   N   E   S   D   D   2    4    /    D   D   3     0    /    D   D   2     8   H   F     /    D   D   3    4   H   F   

Ref. No. VOEA6A1004682 CPN 43925155 Printed in Sweden 2008-06 Volvo, Shippensburg

Spanish CST

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DD24/DD30/DD28HF/DD34HF N° DE SERIE 164413-176703

 

Legal Statement This manual and its contents are produced and maintained by Volvo Construction Equipment in accordance with an agreement with Ingersoll-Rand regarding the depiction and use of its exclusive trademarks in support of equipment originally manufactured under the Ingersoll-Rand brand. Volvo Construction Equipment is fully responsible for  the maintenance and accuracy of the information contained in this manual as it relates to applications for the referenced equipment manufactured exclusively under the Ingersoll-Rand brand.

California Proposition 65 Warning Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to c ause cancer, birth defects, and other reproductive harm.

California Proposition 65 Warning Warning Battery posts, terminals and other related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and other reproductive harm. Wash Wa sh hands after handling.

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto Aplicable a partir del nº de serie: 176704

SPANISH TRANSLATION OF 13858683

CPN 13878020

9 de Marzo, 2006

Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el equipo o realizar  tareas de mantenimiento.

A6A1004682.pdf  

CALIFORNIA Advertencia relativa a la Propuesta 65 Según el Estado de California, el gas de escape del mo moto tor r an Dies Di esel el cer, y , al algu guno nos s de nacimi sussimient su comp co mpon tes s provoc pro vocan cáncer cán defect def ectos os nac ento o onen y ente otras otr as lesiones reproductivas.

 

ÍNDICE TÍTULO

SECCIÓN

INTRODUCCIÓN PROCEDIMIENTO TRAS RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DATOS DAT OS DE IDEN IDENTIFI TIFICA CACIÓ CIÓN N ........... ...... ........... ..... .......... ..... .....3 IDENTI IDE NTIFIC FICACI ACIÓN ÓN DE LA LA MÁQUIN MÁQUINA A .......... ..... ........... .......... ..... .......3 IDENTI IDE NTIFIC FICACI ACIÓN ÓN DEL DEL MOTOR. MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  ALMACENAMIENTO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INFORM INF ORMACI ACIÓN ÓN GENER GENERAL AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DESCRI DES CRIPCI PCIÓN ÓN DE LA LA MÁQUIN MÁQUINA A ..... ........... ...... ...... .......... ..... .......5 RODILL ROD ILLOS OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BASTID BAS TIDOR OR PRINC PRINCIPA IPAL L..... ..... ........... ..... .......... ...... ..... ...........6 ELE ELEMEN MENTOS TOS DE CONTRO DE CONTROL L . .DE . . .AGUA . . . . . .PARA . . . . .EL . . .RODILLO . . . . . . . . .. .. ........... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .66 SISTEMA DE PULVERACIÓN FRENOS FRE NOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MANTEN MAN TENIMIE IMIENTO NTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ROPS/CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SEGURIDAD

TENGA PRESENT PRESENTE E EN TODO MOMENTO LA INFORMACIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . 1-1 DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 INTROD INT RODUCC UCCIÓN IÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3  ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 GENERA GEN ERALID LIDADE ADES S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 SELECCIÓN Y CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 MEDIDA MED IDAS S ORGANI ORGANIZAT ZATIVA IVAS S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 INSPECCIÓN PREVIA AL ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5  Arranque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7  Arranque Operac Ope ración. ión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 1-8 Parada Par ada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Manten Man tenimi imient ento o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9  ADVERTENCIA RIESGOS YESPECIALES . . . .. .. .... ..... .... .... .. .. .. .. . .. . .. . . . . . . . . . . . . .. . .. .. .. .. .. .. 1-12 1-12 TRANSPORTE, DE REMOLQUE CIRCULACIÓN  ADVERTENCIA SOBRE SUSTANCIAS PELIGROSAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 ETIQUETAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 ETIQUE ETI QUETAS TAS PARA PARA EE.U EE.UU U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 1-16  Área de aplastamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Vuelco. Vue lco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Uso inad inadecu ecuado ado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17  Aleta giratoria del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Líquido Líqu ido calie caliente nte bajo bajo presió presión n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Lista Lis ta de compr comproba obació ción n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 1-18 ETIQUETAS INTERNACIONALES CON INTERPRETACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19  Área de aplastamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Vuelco. Vue lco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Uso inad inadecu ecuado ado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Ventilador giratorio y correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Radiad Rad iador or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 1-20 Lista Lis ta de compr comproba obació ción n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 1-21

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

i

 

ÍNDICE TÍTULO

SECCIÓN

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS SÍMBOLOS DE LAS MÁQUIN SÍMBOLOS MÁQUINAS AS DE INGERSO INGERSOLL-RA LL-RAND ND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 SÍMBOL SÍM BOLOS OS INTERN INTERNACI ACIONA ONALES LES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN PASADOR DE BLOQUEO DE ARTICULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 UBICACIÓN UBICA CIÓN DE LOS LOS CONTROLES CONTROLES Y LOS INTERRU INTERRUPTORE PTORES S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 DESCRIPCI DESC RIPCIÓN ÓN DE LOS INSTRUME INSTRUMENTOS NTOS Y CONTROLE CONTROLES S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Interruptor Interruptor de de vibración selección automática del rodillo . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3-5 3-5 Interruptor de bomba de agua Autom./Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Interru Inte rrupto ptorr de parada parada de emerge emergenci ncia a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Volant Vol ante e de direcc dirección. ión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Contad Con tador or horari horario. o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Indica Ind icador dor lumin luminoso oso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Interru Inte rrupto ptorr de prueba prueba del freno. freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

Interruptor del freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Bocina. Boc ina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Interru Int errupto ptorr de encend encendido ido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Contro Con troll del flujo flujo de agua. agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Control de la velocidad del motor (acelerador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Palanc Pal anca a de contro controll de propul propulsió sión n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Interruptor Interru ptor Conectar/D Conectar/Descone esconectar ctar la vibración vibración.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8  ASIENTO CON SUSPENSIÓN OPCION OPC IONES ES . . . .SUSPENSIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INFORM INF ORMACI ACIÓN ÓN GENER GENERAL AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 VERIFICACI VERIF ICACIONES ONES/COMP ROBACIONE S PREVIAS PREVIA S AL ARRANQUE. ARRANQUE. . . . . . . . . . . S. . . . . . . . . . . . . 4-8  ARRANQUE DE LA/COMPROBA MÁQUINA YCIONES OTRAS COMPROBACIONES/VERIFICACIONE COMPROBACIONES/VERIFICACIONES. 44-3 -8 OPERACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Sugerencias y comprobaciones de operación durante el funcionamiento de la máquina . . . . . 4-11 Desplazamiento de la máquina (Control de propulsión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Uso de los elementos de control de la vibración: Operación mediante la vibración automática 4-14 Uso de los elementos de control de la vibración: Operación mediante la vibración manual . . . 4-15 ESTACIONAMIENTO, PARADA Y PARAR EL MOTOR DE LA MÁQUINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17  Aparcar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Parar Par ar la máqui máquina na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Parar Par ar el motor motor de la la máquin máquina a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 PRECAUCIO PREC AUCIONES NES DIARIAS DIARIAS DESPUÉS DESPUÉS DEL TURNO TURNO DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 MONTAJE Y DESMONTAJE DE ACCESORIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 TRASLADO TRASL ADO DE LA MÁQUINA MÁQUINA ENTRE ENTRE LOS LUGARES LUGARES DE DE TRABAJO TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Cargar la máquina máquina mediante mediante el propio mecanismo mecanismo de traslación traslación para su transporte transporte . . . . . . . . 4-19 Sujeción Sujeci ón de la máquina al vehículo vehículo de transport transporte e (amarre). (amarre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 REMOLQUE REMOL QUE DE LA MÁQUINA MÁQUINA:: MODEL MODELOS OS DD-24/DD-30. DD-24/DD-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 REMOLQUE REMOL QUE DE LA MÁQUINA MÁQUINA:: MODEL MODELOS OS DD-28/DD-34 DD-28/DD-34HF HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22

ii

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

ÍNDICE TÍTULO

SECCIÓN

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INFORMACIÓN INFORMACIÓ N DE MANTENIMIE MANTENIMIENTO NTO GENERAL GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2  Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Manipulación Manipu lación de los fluidos fluidos y de los filtros de aceite aceite y de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 MANTENIMIENTO MANTENIMIE NTO DE PUESTA PUESTA EN MARCHA MARCHA INICIAL INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 MANTENIMIENTO DE RUTINA (SEGÚN SEA NECESARIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Comprobación Compro bación de las conexiones conexiones y conductos del filtro de aire para detectar detectar fugas. . . . . . . . . 5-5 Comprobación Compro bación y desmontaje desmontaje del elemento elemento principal principal del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Limpieza del elemento principal del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Sustitución Sustit ución de los los elementos elementos del filtro filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Limpieza/lavado/lubricación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11  Antes de limpiar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Despué Des puéss de la limpi limpieza eza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 5-12  Apretar las conexiones de pernos sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Examinar Examin ar todos los amortigua amortiguadores dores.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 MANTENIMIENTO DE RUTINA CADA 10 HORAS O DIARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Comprobación Compro bación del del nivel de aceite aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 13 Contro Controlar lar elión nivel refrigeran refrigerante refrigera Compro Com probac bación deldel del filtro filtro de aire. aire.te. de . . .motor, . . . . . .limpiar . . . . . .el. radiador . . . . . . . y. .el. .refrigerador . . . . . . dor . . . .de . .aceite . . . . . .. .. .. .. 5-14 5-15 Comprobación del indicador de restricción del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Comprobación del nivel de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Comprobación del nivel del depósito de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Comprobación del freno de estacionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Limpie Lim pieza za del filt filtro ro de agua agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 5-19 MANTENIMIE MANTE NIMIENTO NTO DE RUTINA RUTINA CADA 50 HORAS O SEMANAL SEMANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Comprobación Comprob ación de la batería, batería, limpieza/engras limpieza/engrasado ado de los terminales terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Engrasar Engras ar los rodamientos rodamientos de articulaci articulación ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Lubricar los rodamientos del cilindro de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Comprobación del nivel de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Comprobación Compro bación de la integridad integridad del sistema del filtro de aire y los elementos del filtro . . . . . . . 5-23 Comprobació Compro bación n del nivel de aceite aceite de la excéntrica excéntrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Comprobación del nivel de refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 MANTE MANTENIMIE NIMIENTO DEyRUTINA RUTIN CADA 250 TRIM 5-24 Cambia Cam biarr elNTO aceite aceite el filtr filtro oAdel motor motor . . .HORAS . . . . . . .O. TRIMESTRA . . . . .ESTRAL . . . . . .L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Cambiarr el filtro de combustible Cambia combustible del motor motor y el filtro de combustible combustible en línea . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Lubric Lub ricar ar el eje eje portad portador. or. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 5-28 Cambia Cam biarr el filtro filtro de acei aceite te hidráu hidráulic lico o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 MANTENIMIENTO DE RUTINA CADA 1000 HORAS O ANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Drenar, limpiar limpiar y llenar llenar el depósito depósito de aceite hidráulic hidráulico o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Drenar y limpiar limpiar los depósitos depósitos de agua agua y barras de pulverizac pulverización ión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Cambiar el lubricante de la excéntrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Drenaje Drenaj e y limpieza del radiador, radiador, sustitución sustitución del refrigerant refrigerante e del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 Cambiarr los elementos Cambia elementos del filtro filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Limpia Lim piarr el depósi depósito to de combu combusti stible ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

iii

 

ÍNDICE TÍTULO

SECCIÓN

BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE FALLOS COMPROBACIONES PREVIAS AL ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 El motor motor no arra arranca nca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Dificultades en el arranque y rendimiento deficiente/irregular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 El motor motor humea humea exces excesiva ivamen mente te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 El motor se sobrecalienta  Pare el motor inmediatamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Presión baja del aceite del motor  La luz roja de advertencia se ilumina. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 El voltímetro indica un valor bajo o negativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RELACIONADOS CON LOS FUSIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IDENTIFIC IDENTI FICACI ACIÓN ÓN GENER GENERAL. AL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 PESOS Y DIBUJOS DE LA MÁQUINA DD-24 / DD-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

PESOS Y DIBUJOS PESOS DIBUJOS DE LA MÁQUINA MÁQUINA DD-28 DD-28 HF / DD-34 HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA DD-24 / DD-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA DD-28 HF / DD-34 HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10

ESPECIFICACIONES DE COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES INFORMACI INFORM ACIÓN ÓN GENER GENERAL AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 FUNCIO FUN CIONES NES DE DE SERVIC SERVICIO. IO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 CAPACIDADES DE LOS FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 ESPECIFIC ESPE CIFICACION ACIONES ES Y REQUISITOS REQUISITOS DE ACEITE ACEITE HIDRÁULICO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7  ACEITE Y GRASA DE LUBRICACIÓN (EXCEPTO MOTOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Lubricante multiuso para presiones extremas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Grasa multiuso para presiones extremas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Lubricante sintético de componentes Ingersoll-Rand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 ESPECIFICACIONES PARA COMBUSTIBLE DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10  ADVERTENCIA SOBRE SUSTANCIAS PELIGROSAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11

ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE TABLA DEL PAR DE APRIETE - SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 TABLA DEL PAR DE APRIETE - ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 DD-24/30/28HF/34HF - VALORES DE PAR DE APRIETE ESPECIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4

ESQUEMAS INFORMACI INFORM ACIÓN ÓN GENER GENERAL AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 ESQUEM ESQ UEMAS AS ELÉCT ELÉCTRIC RICOS OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 ESQUEMAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DD-24/30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 ESQUEMAS ESQU EMAS DEL DEL SISTEMA SISTEMA HIDRÁULICO HIDRÁULICO DD-D8HF/3 DD-D8HF/34HF 4HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

REPUESTOS RECOMENDADOS iv

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INTRODUCCIÓN

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1

 

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN El objetivo de este manual, es proporcionar al operario y al personal de mantenimiento información acerca de las normas y criterios fundamentales que han de seguirse para el uso y mantenimiento en el lugar de trabajo de las compactadoras vibratorias con rodillo doble de la serie DURA-PAC (DD-24/30) and ULTRA-PAC (DD-28HF/34HF). El operario deberá haber leído y comprendido en su totalidad este Manual de operación y mantenimiento mantenimi ento antes poner en funcionami funcionamiento ento la máquina máquina.. El manual consta de las siguientes secciones:  

Introducción, Introducc ión, con una desc descripc ripción ión de la máq máquina uina Secci Se cción ón 1, SEG SEGUR URIDA IDAD D



Sección Secc ión 2, IDEN IDENTIFIC TIFICACIÓN ACIÓN DE SÍMB SÍMBOLOS OLOS



Sección Secc ión 3, 3, INSTRUM INSTRUMENT ENTOS OS Y CONT CONTROLE ROLES S DE OPER OPERACIÓN ACIÓN



Sección Secc ión 4, INSTR INSTRUCC UCCIONES IONES DE OPER OPERACIÓN ACIÓN



Sección Secc ión 5, INSTR INSTRUCC UCCIONES IONES DE MANTEN MANTENIMIEN IMIENTO TO



Sección Secc ión 6, BÚSQUE BÚSQUEDA DA Y ELIM ELIMINAC INACIÓN IÓN DE DE FALLO FALLOS S



Sección Secc ión 7, ESPEC ESPECIFICA IFICACIONE CIONES S TÉCN TÉCNICAS ICAS



Sección Secc ión 8, 8, ESPECIFICA ESPECIFICACIONE CIONES S DE COMBUS COMBUSTIBLE TIBLE Y LUBRICAN LUBRICANTE TE

 

Sección 9, Sección 9, ESPECIFIC ESPECIFICACIO ACIONES NES DEL DEL PAR PAR DE APRIE APRIETE TE Secci Se cción ón 10 - ESQ ESQUE UEMAS MAS



Sección Secc ión 11 - PIEZA PIEZAS S DE REPU REPUESTO ESTO RECO RECOMEND MENDADAS ADAS

Guarde siempre el Manual de operación y mantenimiento en la máquina, de forma que siempre esté al alcance del operador. En caso de oque no comprenda alguna sección de esteEsta manual, póngase en contacto su supervisor el distribuidor local de Ingersoll-Rand. es una condición esencialcon para trabajar de forma segura con esta máquina. El fun funcio cionam namien iento, to, us uso o y man manten tenimi imient ento o cor correc recto to de la máq máquin uina a tam tambié bién n con consti stituy tuyen en elementos esenciales esenciales para proporcion proporcionar ar el máximo nivel de rendimien rendimiento to y seguridad seguridad.. NOTA NO TA:: Es Este te man manua uall se pr prop opor orci cion onaa co con n un ma manu nual al de op opera eració ción n y funcionamiento del motor. Por lo tanto, es aconsejable que siga las instrucciones del manual de la compactadora así como del manual del motor tal como se especif especifican ican en ambos manuales. manuales.

2

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INTRODUCCIÓN

PROCEDIMIENTO PROCEDIM IENTO TRAS RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA La máq máquin uina a se ha pro proba bado, do, com compro probad bado o esc escrup rupulo ulosam sament ente e y pre prepar parad ado o par para a su env envío. ío. Tod Todas as lass pi la piez ezas as de la má máqu quin ina, a, in incl clui uida dass pi piez ezas as de desm smon onta tada das, s, se ha han n co comp mpro roba bado do cuidadosamente antes de su envío desde la fábrica. Cuando reciba la máquina, y antes de desembalar el equipo, compruebe si se han producido daños durante el transporte y si falta alguna pieza. Consulte los documentos de envío durante la comprobación del equipo. En caso de que se hayan producido daños o falten piezas, informe al agente encargado del transporte lo antes posible. Le informará acerca del procedimiento de presentación de reclamaciones.

DATOS DE IDENTIFICACIÓN Una descripción exacta del tipo de modelo y el número de serie de la máquina facilitará una respuesta rápida y eficaz por parte de nuestro servicio técnico de mantenimiento y piezas. Indique siempre el modelo y número de serie de la máquina al ponerse en contacto con la oficina de suministro de piezas o el servicio técnico local de Ingersoll-Rand. Es aconsejable que escriba los datos de la máquina en las siguientes líneas para disponer en cualquier momento de la información de la máquina y el motor: Modelo ..................................... Nº de serie ...............................  Año de fabricación ................... Nº de serie y modelo del motor..................................................

IDENTIFICACIÓN IDENTIF ICACIÓN DE LA MÁQUINA La placa de identificación de la máquina (1, Figura 1) está situada en el lado izquierdo del bastidor posterior. Figura 1

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

3

 

INTRODUCCIÓN

IDENTIFICACIÓN IDENTIF ICACIÓN DEL MOTOR El número de serie del motor está impreso en una placa de datos (1, Figura 2) situada en el lado derecho del motor. Figura 2

ALMACENAMIENTO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES El compartimento de almacenamiento del manual (1, Figura 3), situado cerca del asiento del operador, proporciona espacio para guardar el manual de servicio y mantenimiento. Figura 3

4

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INTRODUCCIÓN

INFORMACIÓN INFORMACIÓ N GENERAL Deben cumplirse todas las reglas de seguridad de la sección 1. En caso de que precise información informació adicional enlocal relación con el uso recomendado acerca las aplicaciones de asfalto, acuda a sundistribuidor de Ingersoll-Rand o póngase en contacto con: Ingersoll-Rand Ingersoll-R and Company  Road Machinery Division,

Shippensburg, Pennsylvania 17257, EE.UU. Tel : +1 - 717-532-9181 Fax :

 

+1 - 717-530-3402 (Servicio técnico y garantía) +1 - 717-530-3403 (Atención al cliente - Piezas)

Ingersoll-Rand Ingersoll-R andninguna seguna reserva elonsabili derecho efectuar cambios o modificaciones previo aviso y sin incurrir en incurrir nin responsa resp bilidad daddepara readapta read aptar r las máqu máquinas inas enviad enviadas assinprev previame iamente nte de fábrica.

DESCRIPCIÓN DESCRIP CIÓN DE LA MÁQUINA Cada modelo de compactadora ofrece una combinación ideal de peso, ancho de rodillo, frecue fre cuenc ncia, ia, fue fuerza rza cen centrí trífug fuga a y am ampli plitud tud.. Co Como mo res resul ultad tado o de la com combin binaci ación ón de est estas as especificaciones se obtiene una compactación de máxima eficacia de asfalto mezclado en caliente (HMA, Hot Mix Asphalt) y suelos no cohesivos. Las compactadoras DD-24 compactadoras  DD-24 / DD-30 / DD-28HF / DD-34HF vienen DD-34HF  vienen equipadas con un motor  Kubota V2203M y sistemas de dirección y propulsión hidrostáticos. El sistema de propulsión hidrostático propulsa ambos rodillos para obtener un grado de inclinación máximo.

RODILLOS (TAMBORES)  A fin de cumplir los distintos requisitos de trabajo, el operador puede selecciona seleccionar  r  manualmente la vibración de los dos rodillos o del rodillo delantero. Las compactadoras DD-24 compactadoras  DD-24   y  DD-30  DD-30 tienen  tienen la velocidad excéntrica (la fuerza de vibración accionando los rodillos) ajustada a 4000 vibraciones por minuto (66,47 Hz). Las compactadora compactadorass   DD-28HF   y   DD-34HF   tiene tienen n la vel veloci ocida dad d exc excén éntri trica ca (la fue fuerza rza de vibración accionando los rodillos) ajustada a 4200 vibraciones por minuto (70 Hz).

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

5

 

INTRODUCCIÓN

MOTOR Todos los modelos de modelos de compactado compactadoras ras muestran las siguientes características: características: 

El arranque arranque de de motor eléctri eléctrico, co, el alterna alternador dor acciona accionado do por correa correa y la batería batería son de tipo estándar.



Un sistema sistema de depuració depuración n de aire aire de tipo seco de dos etapas suministra suministra aire aire limpio limpio al motor. El depurador de aire incluye una válvula de descarga del polvo recogido.

Las revoluciones revoluciones del motor son controladas controladas mediante la palanca palanca de accelerac acceleración, ión, la cual secend encuentra columna deAGAD dirección. parar gire el de en ence ndid ido o a en la la posi po sici ción ón AP APAG ADO, O, o,Para en ca caso so el demotor, emer em erge genc ncia ia,,interruptor  puls pu lse e el interruptor de parada de emergenc emergencia. ia. En las compactadoras  DD-24 / DD-30 / DD-28HF / DD-34HF   se utilizan motores diesel industriales industrial es de refrigeraci refrigeración ón por agua, diseñados para trabajos pesados con una potencia de 44 CV (32,8 kW) y 2450 r.p.m.

BASTIDOR PRINCIPAL La máquina consta de un bastidor frontal y otro posterior que se conectan mediante una articulación giratoria. En el bastidor delantero vienen incorporados el motor con la bomba de propulsión así como el depósito hidráulico. El bastidor posterior incluye un asiento y una consola de control, el sistema del depósito de agua y el depósito de combustible.

ELEMENTOS DE CONTROL

Todos los elementos de control vienen dispuestos para que el operario tenga un facil acceso. El panel de control contiene los siguientes elementos de control e indicadores suministrados como equipo estándar: interruptor de selección del rodillo, contador horario, interruptor de parada de emergencia, botón de la bocina, indicador de verificación del motor, interruptor de prueba del freno de estacionamiento y interruptor del freno de estacionamiento con indicador.  Adicionalmente  Adiciona lmente a los elementos de control estándar se suministran otros tres elementos de contr co ntrol ol:: sis sistem tema a de pre presió sión n de ag agua, ua, luc luces es de ca carre rreter tera a y far faro o in inter termi miten tente. te. Tod Todos os los elementos de control tienen un símbolo según ISO, los cuales indican la función. Varios componentes integrados en la máquina como los pasamanos, los pisos antideslizamiento y las placas de protección inferiores contribuyen a mejorar la seguridad del operario. Consulte Consu lte la sec secció ción n 3 de est este e man manua uall pa para ra ob obten tener er un una a de descr scripc ipción ión com comple pleta ta de los elementos de control e indicado indicadores res luminosos.

SISTEMA DE PULVERACIÓN DE AGUA PARA EL RODILLO

El sistema de agua de presión viene suministrado en la máquina como estándar. Un botón colocado en el panel de control regula la cantidad de agua suministrada a los rodillos. El sist si stem ema a co cons nsta ta de un una a bo bomb mba a se sepa para rada da,, ba barr rras as de pu pulv lver eriz izac ació ión n y bo boq qui uillllas as de mantenimiento manual. El sistema de agua puede ser utilizado en el modo automático, el modo con la función desconectada si no secon precisa pulverización de agua.deUn controlmanual de flujoopermite un aumento de productividad respecto a otros modelos la competencia, ya que el operario puede ajustar y conservar el agua pulverizada sobre los rodillos, evitando así los costosos intervalos de inactividad.

6

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INTRODUCCIÓN

FRENOS Los frenos de servicio son de tipo hidrostático dinámico a través del sistema de propulsión. Los frenos secundarios, con resorte y accionados hidráulicamente, están instalados en los dispositivos de impulsión de los rodillos frontal y posterior, lo que permite un funcionamiento seguro, segu ro, fiab fiable le y sin nece necesida sidad d de manteni mantenimien miento. to. Estos freno frenoss se activan activan auto automátic máticamen amente te en caso de una pérdida de energía o pueden ser activados por el operario si éste utiliza el interruptor de freno o el interruptor de parada de emergencia.

MANTENIMIENTO Un ca capó pó de mo moto torr lilige gero ro pe perm rmitite e un fá fáci cill ac acce ceso so al mo moto tor, r, fifiltltro ross y lo loss co comp mpon onen ente tess hi hidr dráu áulilico cos. s. Los rascadores de los rodillos cargados por sesorte solamente requieren un mantenimiento mínim mín imo. o. Si es ne neces cesari ario o rea realilizar zar tra trabaj bajos os de rep repara aració ción n tam tambié bién n se pu puede ede ret retira irarr un recubrimiento recubrimie nto desmontabl desmontable. e.

ROPS/CINTURÓN ROPS/CIN TURÓN DE SEGURID SEGURIDAD AD Todas las com Todas compac pactad tadora orass de Ing Ingers ersoll oll-Ra -Rand nd in incor corpo poran ran de for forma ma es están tánda darr una ROP ROPS S (Rollover Protective Structure - Estructura de protección contra vuelcos) y cinturones de seguridad. Una estructura de protección contra vuelco "ROPS" puede ser suministrada opcionalmente. El uso del cinturón en combinación con la ROPS disminuye la posibilidad de muerte o lesiones graves en caso de vuelco.

!

ADVERTENCIA

Su vida puede correr peligro si no cumple las siguientes normas: NO po pong ngaa en fu func ncio iona namie mient nto o la co comp mpact actad adora ora si la est estru ruct ctur uraa de protección contra vuelco "ROPS" se daña estructuralmente, muestra grietas, no se asegura convenientemente de acuerdo con la instalación original origin al o se ha produ producido cido un vuelco. NO repare, modifique, taladre, suelde o agregue complementos a la estr es truct uctura ura RO ROPS PS a me meno noss qu quee el fa fabri brica cant ntee le ha haya ya au auto tori riza zado do po por  r  escrito.

NO ponga en funcionamiento la máquina sin llevar puesto el cinturón de seguridad segurid ad conforme a la SAE y/o al estándar de la ASAE. Póngasee en con Póngas contac tacto to con su dis distrib tribuid uidor or par paraa obt obtene enerr inf inform ormaci ación ón deta de tall llad adaa so sobr bree re requ quis isit itos os de in insp spec ecci ción ón e in inst stru rucc ccio ione ness de mantenimiento.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

7

 

INTRODUCCIÓN

Piezas genuinas Para obtener piezas, servicio y el distribuidor  más cercano Ingersoll-Rand genuino http://www.road-development.irco.com 800-227-0573 (en los EE. UU. y Canadá) 305-559-0500 (en América Latina  Ingersoll-Rand Miami) +49-5151-209-0 (Europa) 852-2527-0183 (Asia)

Lubricantes protectores genuinos Ingersoll-Rand

Consulte con su distribuidor autorizado Ingersoll-Rand para obtener detalles

8

 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

SECCIÓN 1 - SEGURIDAD

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-1

 

SECCIÓN 1

SEGURIDAD

SEGURIDAD TENGA PRESENTE PRESENTE EN TODO MOMENTO MOMENTO LAS INDICACIONES DE

SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Preste atención cuando vea este símbolo en el manual de instrucciones ya que el símbolo indica un riesgo de posibles lesiones personales. Siga las precauciones recomendadas y las prácticas de operación seguras.

DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN Las palabras de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) se emplean con los símbolos de alerta de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos más graves. Las etiquetas de seguridad PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN están situadas cerca de riesgos específicos. La etiquetas de AVISO proporcionan información general. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se uiliza para avisar al usuario respecto al riesgo de posibles lesiones personales. Obedezca a todas las instrucciones de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones graves o mortales.

!

PELIGRO

El término PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará provocará la muerte o lesiones graves.

(Fondo rojo) !

ADVERTENCIA (Fondo naranja)

El término ADVERTENCIA indica una situación POTENCIALMENTE peligrosa que, si no se evita, PUEDE provocar lesiones mortales o graves.

!

ATENCIÓN

(Fondo amarillo)

ATENCIÓN (Fondo amarillo)

AVISO (Fondo azul) 1-2

El término ATENCIÓN indica una situación poten cialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves. El término ATENCIÓN utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños materiales. El término AVISO se utiliza para proporcionar al personal de mantenimiento y de servicio informaciones importantes, pero no relacionadas con situaciones de peligro.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SEGURIDAD

INTRODUCCIÓN

SECCIÓN 1

 ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO, FUNCIONAMIENTO, REALIZAR REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO, MANTENIMIENTO, O UTILIZAR DE CUALQUIER OTRA FORMA ESTA COMPACTADORA: LEA y ESTUDIE este manual. APRENDA los procedimientos de seguridad necesarios para manejar los controles de la compactadora y realizar las tareas de mantenimiento. SIEMPRE use la ropa o artículos de seguridad necesarios para su protección personal. Si us uste ted d titien ene e AL ALGU GUNA NA PR PREG EGUN UNTA TA ac acer erca ca de dell us uso o o ma mant nten enim imie ient nto o se segu guro ro de es esta ta co comp mpac ac-tadora, CONSULTE A SU SUPERVISOR O PÓNGASE EN CONTACTO CON CUALQUIER DIST DI STRI RIBU BUID IDOR OR DE IN INGE GERS RSOL OLLL-RA RAND ND.. ¡N ¡NUN UNCA CA DE DEBE BE HA HACE CER R CO CONJ NJET ETUR URAS AS  SIEMPRE DEBE COMPROBAR!

ADVERTENCIAS Las sig siguie uiente ntess con conven vencio ciones nes uti utiliz lizada adass en est este e ma manu nual al de ins instru trucci ccion ones es son de gra gran n importancia. NOTA: Se NOTA:  Se refiere a información especial acerca del uso eficaz de la máquina. AVISO:   Indica Indica in infor forma macio ciones nes esp especí ecífic ficas as que no est están án rel relac acion ionada adass con sit situa uacio cione ness peligrosas. ATENCIÓN: Este ATENCIÓN:  Este término se refiere a instrucciones y prohibiciones con el objetivo de evitar  ligeras lesiones personales y daños en la propiedad. ADVERTENCIA: Este ADVERTENCIA:  Este término se refiere a instrucciones y prohibiciones con el objetivo de evitar lesiones graves o mortales y daños graves en la propiedad.

GENERALIDADES Ingersoll-Rand no puede prever todas las posibles circunstancias que podrían provocar un riesgo rie sgo pot potenc encial ial.. Po Porr lo tan tanto, to, la com combi binac nación ión de las ad adver verten tencia ciass enu enumer merada adass en est este e man manual ual y aquellas incluidas en la máquina no pretenden ser exhaustivas. Los operarios y el personal de mantenimiento deben permanecer alerta para reconocer y evitar potenciales.y También deben haber recibido una formación exhaustiva y disponer deriesgos los conocimientos herramientas necesarias para llevar a cabo su cometido correctamente. La máquina se construyó siguiendo estándares de tecnología punta y reglas de seguridad reconocidas. No obstante, el uso incorrecto de la misma puede poner en peligro la vida o los

miembros del usuario o de terceros, además de provocar daños materiales en la máquina u otras propiedades materiales. La máquina debe utilizarse de acuerdo con el uso previsto, tal como se describe en las secciones de operación y control de este manual. La máquina sólo debe ser utilizada por  personas que conozcan las reglas de seguridad y sean completamente conscientes de los riesgos derivados de su manejo. Cualquier problema de funcionamiento debe corregirse de inmediato, especialmente si afecta a la seguridad de la máquina. La máq máquin uina a se ha dis diseña eñado do ex exclu clusiv sivame amente nte pa para ra la com compa pacta ctació ción n de mat materi erial ales es de construcción de carreteras. Su empleo para propósitos distintos de los mencionados (p.ej., para remolcar otros vehículos) se considera contrario a su uso designado. El fabricante/ proveedor no se considerará responsable por ningún daño resultante de este tipo de uso. El usuario será el único responsable por los riesgos derivados del uso indebido de la máquina. El uso de la máquina, dentro de los límites de su uso previsto también se incluye el cumplimiento con las directrices de inspección y mantenimiento incluidas en la sección de operación de este manual. DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-3

 

SECCIÓN 1

SELECCIÓN SELEC CIÓN Y CUALIFICA CUALIFICACIÓN CIÓN DEL PERSONAL

SEGURIDAD

El trabajo con la máquina debe ser efectuado exclusivamente por personal cualificado. Se deben cumplir los límites legales de edad mínima laboral. Deben señalarse claramente las responsabilidades individuales del personal responsable de la operación, preparación, mantenimiento y reparación de la máquina. Defina las responsabilidades del operario (incluyendo las relacionadas con el cumplimiento de las normas de tráfico) el operario deberá tener autoridad para rechazar instrucciones de terceros que sean contrarias a la seguridad. No perm permita ita que personas personas que estén estén reci recibien biendo do formación formación sobr sobre e la oper operació ación n o mant mantenim enimiento iento de la máquina trabajen sin la supervisión permanente de una persona con experiencia. Las reparaciones que deban realizarse en el sistema eléctrico y en el equipo de la máquina únicamente únicamen te deben ser efectuadas por un electricista especializado o por personas instruidas bajo la supervisión y dirección de un electricista especializado, y deben cumplir con las normas y reglamentaciones de la ingeniería eléctrica. Las reparaciones que hayan de realizarse en el chasis, frenos, sistemas hidráulicos y de dirección deberán ser efectuadas por personal especializado especializado con conocimien conocimientos tos y formación especial para este tipo de trabajo.

MEDIDAS ORGANIZATIV ORGANIZATIVAS AS GUARDE los manuales en el compartimento creado a tal ende la lamáquina. Los manuales siempre deben estar disponibles en el emplazamiento deefecto trabajo máquina. CUMPL CU MPLA A E INS INSTR TRUYA UYA al usu usuari ario o sob sobre re tod todas as la lass de demás más reg reglam lamen entac tacio iones nes leg legale aless y obligatorias obligator ias de aplicación general relevantes para la prevención de accidentes y la protección medioamb medi oambient iental. al. Estas regl reglamen amentaci taciones ones obli obligato gatorias rias tamb también ién pue pueden den esta estarr rela relacion cionadas adas con el manejo de sustancias peligrosas, la emisión y/o el uso de equipo de protección personal y las normativas de tráfico. Las instrucciones de operación DEBEN COMPLEMENTARSE con instrucciones de trabajo detalladas relacionadas con el lugar específico de trabajo.  Asegúrese EN TODO MOMENTO de que las personas encargadas de trabajar con la

máquina hayan leído el manual de instruccione instruccioness (especialmente el capítulo sobre seguridad seguridad)) antes de comenzar el trabajo. Bajo ningún concepto se deberán leer las instrucciones después de haber iniciado el trabajo. Esto tiene especial importancia para las personas que solamente trabajan ocasionalmente con la máquina, por ejemplo, durante la preparación o mantenimiento.  ASEGÚRESE de que el personal cumpla las instrucciones de operación y tenga en cuenta los riesgos y factores de seguridad durante el trabajo. SIEMPRE recoja o asegure de alguna manera el cabello largo, use vestimenta ajustada y evite usar joyas, tales como anillos. El operario podría sufrir lesiones si la ropa, el cabello o las joyas se atascan en la maquinaria. USE equipo de protección siempre que las circunstancias o la ley lo exijan. CUMPLA todas las instrucciones y advertencias de seguridad colocadas en la máquina.  ASEGÚRESE de que todas las instruccio instrucciones nes y advertencias de seguridad de la máquina estén completas y sean legibles. PARE INMEDIATAMENTE la máquina en caso de que observe un funcionam funcionamiento iento incorrecto. INFORME a la autoridad/persona adecuada en caso de funcionamiento incorrecto. 1-4

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SEGURIDAD

SECCIÓN 1

NUNCA acondicione o realice tareas de mantenimiento en la máquina, a no ser que los rodillos rodill os y las rue rueda dass est estén én deb debida idamen mente te cal calzad zados, os, la bar barra/ ra/pa pasad sador or de se segur gurida idad d se encuentre en la posición de bloqueo y el freno de estacionamiento esté aplicado. NUNCA realice modificaciones en la máquina que puedan afectar a la seguridad sin la aprobación del fabricante. Esto se aplica a la instalación y ajuste de los dispositivos de seguridad y las válvulas, asi como a los trabajos de soldadura en los elementos de carga. CUMPLA SIEMPRE los intervalos prescritos o los especificados en las instrucciones de operación para las comprobaci comprobaciones ones e inspeccion inspecciones es rutinarias.

INSPECCIÓN INSPECC IÓN PREVIA AL ARRANQUE INSPECCIO INSPEC CIONE NE la com compac pactad tadora ora dia diaria riame mente nte.. Ase Asegú gúres rese e de que el man manten tenimi imien ento to y lubricación de rutina se efectúan debidamente. Antes de utilizar el vehículo deben repararse o reemplazarse todas las piezas defectuosas, rotas o que falten (Consulte el plano de mantenimiento que se encuentra en Section 5 de este manual). COMPRUEBE que todas las etiquetas de instrucción y seguridad estén en su lugar y sean legibl leg ibles. es. Tie Tiene nen n la mis misma ma im impor portan tancia cia qu que e cua cualqu lquier ier otr otra a par parte te de dell equ equipo ipo de la co compa mpacta ctado dora. ra. Consulte la Section 1 que muestra la ubicación de las etiquetas en este manual. NUNCA NUNC A llllen ene e el de depó pósi sito to de co comb mbus ustitibl ble e co con n el mo moto torr en ence cend ndid ido, o, ce cerc rca a de llllam amas as descubiertas o mientras fume. Limpie SIEMPRE el combustible derramado. derramado. COMPRU COM PRUEBE EBE cua cualq lquie uierr eti etiqu queta eta de ADV ADVERT ERTENC ENCIA IA de man manten tenim imien iento to y rep repara aració ción n colocada en la compactadora por el personal de mantenimiento. NO utilice la compactadora hasta que se hayan efectuado las reparaciones y el personal autorizado haya quitado las etiquetas de ADVERTENC ADVERTENCIA. IA. LIMPIE cualquier material extraño de la plataforma del operario para reducir la posibilid posibilidad ad de que el operario resbale. DEBE CONOCER la ubicación del control de parada de emergencia.

SIEMPRE debe conocer las capacidades y limitaciones de su equipo en lo que se refiere a la velocidad,, grado de inclinación, dirección y frenado. velocidad TENGA PRESENTES las dimensiones de su compactadora (altura y peso), así como las dimensiones dimension es y el peso del vehículo transportador. transportador. Consulte las ilustracion ilustraciones es incluidas en este manual. COMPRUEBE si existen condiciones de operación que puedan ser peligrosas (por ejemplo, agujeros, taludes, alcantarillas subterráneas, tapas de bocas de alcantarilla, pozos de los medidores de agua, cajas en los bordillos y/o calles.

INSTRUCCIONES INSTRUCCI ONES DE SEGURIDA SEGURIDAD D DURANTE LA OPERACIÓ OPERACIÓN N EVITE cualquier modalidad de operación o procedimiento que pueda reducir la seguridad. TOME TOM E tod todas as las pr preca ecauc ucion iones es ne neces cesari arias as par para a gar garan antiz tizar ar que la má máqui quina na se uti utilic lice e únicamente bajo condiciones seguras y fiables. La má máqui quina na úni únicam cament ente e se DEB DEBE E UTI UTILIZ LIZAR AR si tod todos os lo loss dis dispos positi itivo voss de pro protec tecció ción n y seguridad, como dispositivos de seguridad desmontables, equipo de parada de emergencia, elementos insonorizadores y escapes, están en su lugar y funcionan debidamente. DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-5

 

SECCIÓN 1

SEGURIDAD

COMPRUEBE regularmente el cinturón de seguridad para establecer si está desgastado o dañado. Inspeccionar los herrajes y la tela del cinturón. Reemplace dichos elementos si los herrajes están dañados o la correa está cortada, deshilachada o tiene costuras sueltas. Los ensa en samb mbla laje jess de lo loss ci cint ntur uron ones es de se segu guri rida dad d de debe ben n re reem empl plaz azar arse se ca cada da tr tres es añ años os,, independientemente de su apariencia. La resistencia de los cinturones se degrada con el tiempo y uso a causa de la exposición al clima, la radiación ultravioleta y los elementos abrasivos (suciedad). (suciedad). Comproba Comprobarr que los accesorios de montaje están apretados.  ARRANQUE la máquina únicame únicamente nte desde el asiento del conductor y utilice siempre el cinturón de seguridad. De acuerdo con las instrucciones de operación, OBSERVE los indicadores durante los procedimientos de arranque y parada. Consulte los procedimientos de comprobación de los indicadores luminosos en la Section 5 de este manual.  ASEGÚRESE de que no existe peligro ni riesgo para otras personas antes de arrancar o poner la máquina en movimiento. COMPRUEBE que los sistemas de freno, dirección, señalización e iluminación funcionan correctamente antes de iniciar el trabajo o mover la máquina. COMPRUEBE que los accesorios se han almacenado de forma segura antes de poner la máquina en movimiento movimiento.. CUMPLA con la normativa de tráfico en vigor cuando conduzca por carreteras y vías públicas y ASEGÚRESE de que la máquina está preparada para cumplir dicha normativa.  ACTIVE SIEMPRE el sistema de iluminación si las condiciones de visibilidad son deficientes y después del anochecer anochecer..  ASEGÚRESE de disponer de espacio suficiente cuando atraviese atraviese pasos a desnivel, puentes o túneles o pase por debajo de líneas telefónicas. MA MANT NTEN ENGA GA SIEM PRE E un una a . di dist stan anci cia a de se segu guri rida dad d co con n lo loss bo bord rdes es de pe pend ndie ient ntes es y excavaciones excavacion es SI deEMPR construcción. construcción

EVITE cualquier operación que pueda poner en peligro la estabilidad de la máquina. NUNCA MODIFIQUE el rango de velocidad BAJA mientras se realiza la compactación. En terreno inclinado, siempre adapte su velocidad de desplazamiento y compactación a las condiciones condicion es prevalecie prevalecientes ntes del suelo.  ASEGURE SIEMPRE la máquina contra el movimiento accidental accidental y uso no autorizado autorizado,, antes de abandonar el asiento del conductor.

1-6

 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

SEGURIDAD

SECCIÓN 1

Arranque

UTILICE SIEMPRE los escalones y barandillas para subir y bajar de la compactadora. MANTENGA SIEMPRE un contacto de tres puntos (véase Figura 1-1) cuando suba o baje de la compactado compactadora. ra. Figura 1-1

LEA y SIGA TODAS las etiquetas con instrucciones. SIEMPRE permanezca sentado y con el cinturón de seguridad cuando maneje la máquina.  ANTES de arrancar el motor, ASEGÚRESE ASEGÚRESE de que el control de propulsión propulsión (desplazamiento) (desplazamiento) está en la posición PARADA.  ANTES de arrancar el motor, ASEGÚRESE de que el control del freno de estacionam estacionamiento iento está en la posición de Aplicado.

Sólo DEBE ARRANCAR el motor desde el puesto del operario.

!

ADVERTENCIA

Nunca laidcompactadora motor haga de apuente rra ran nquepara o arrancar el solen eno o e del motor directamente de arr rraanque.en Lela compac com pactad tadora ora pod podría ría marc marchar har rep repent entina inamen mente te hac hacia ia del delant antee o hac hacia ia atrás y atropellar a la persona o personas que intentan arrancar el vehículo, lo que podría provocarles lesiones graves o la muerte. Los dispos dis positi itivos vos de seg seguri uridad dad nor normale maless que quedan dan anu anulado ladoss al arra arranca ncarr la compactadora directamente en el motor de arranque o el solenoide del motor de arranque. TOME PRECAUCIONES EXTREMAS en caso de que deba arrancar en puente el motor.  A fin de EVITAR que los miembros del personal sufran lesiones, asegúrese de que la compactadora no entra en contacto con el otro vehículo mientras se realiza el arranque auxiliar.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

1-7

SECCIÓN 1

SEGURIDAD

NUNCA realice en una bateríagases congelada, ya que podría explotar. Durante la carga,unlasarranque baterías en de puente plomo ácido generan explosivos. MANTENGA la batería alejada de chispas, llamas y material encendido o humeante. Utilice SIEMPRE gafas protectoras al trabajar con las baterías o cerca de ellas. SIGA LA SIGA LAS S SI SIGU GUIE IENT NTES ES IN INST STRU RUCC CCIO IONE NES S al re real aliz izar ar un ar arra ranq nque ue au auxi xililiar ar de la compactadora. 

Conecte el termina Conecte terminall positivo positivo (+) de la batería batería auxilia auxiliarr al terminal terminal positivo positivo (+) de la batería descargad descargada. a.



Conecte Cone cte el terminal terminal negati negativo vo (-) de la batería batería auxili auxiliar ar a la toma de tierra tierra de la compactadora más adecuada y alejada de la batería.



Siga todos los los procedimientos procedimientos recomend recomendados ados para para el arranque del motor. motor.



Desconecte los cables Desconecte cables de puente en en orden inverso a su conexión conexión en cuanto el motor  haya arrancado.

Operación  Asegúrese SIEMPRE de que no hay ninguna persona u obstáculo en su línea de desplazamiento antes de poner en marcha la compactadora. NUNCA SUBA ni baje de la compactadora mientras está en marcha. SIEMPR SIEM PRE E pe perm rman anez ezca ca se sent ntad ado o y co con n el ci cint ntur urón ón de se segu guri rida dad d cu cuan ando do ma mane neje je la compactadora, independientemente de que esté compactando, desplazándose o cargando/ descargando.

TOME PRECAUCIONES EXTREMAS y ponga espacios reducidos o áreas congestionadas congestionadas. . mucha atención cuando utilice la máquina en NUNCA lleve pasajeros pasajeros.. CIERRE todos los deflectores de sonido mientras la máquina está en funcionamiento. CONOZCA el área en que trabaja. Familiarícese con los obstáculos existentes en el lugar de trabajo y con cualquier otro posible riesgo en la zona.  APRENDA y USE las señas manuales necesarias necesarias para trabajos específicos y averigüe quién es el responsable de la señalización. NO trabaje cerca de taludes en saliente o en pendientes que puedan provocar el vuelco o deslizamiento deslizami ento de la compactadora. EVITE el desplazamiento lateral en las colinas. SIEMPRE opere hacia arriba y hacia abajo en las pendientes. Mantenga SIEMPRE la palanca de control de propulsión (desplazamiento) (desplazamiento) en el rango de velocidad baja, lo más cerca de la posición de PARADA (hasta donde resulte práctico) cuando suba o baje colinas. En caso de que una máquina con cabina instalada de fábrica se vuelque y no se pueda abrir  la puerta de acceso, las ventanas posterior y derecha se pueden utilizar como salida de emergencia.

1-8

 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

SEGURIDAD

SECCIÓN 1

NUNCA NUNC A pe perm rmitita a qu que e na nadi die e pe perm rman anez ezca ca de pi pie e de dent ntro ro de dell ár área ea de ar artiticu cula laci ción ón de la compactadora compactado ra cuando el motor está encendid encendido. o. Comp Co mpru rueb ebe e SI SIEM EMPR PRE E to tod das la lass di dire recc ccio ione ness AN ANTE TES S de ca camb mbia iarr su di dire recc cció ión n de desplazamiento. CONTROLE la velocidad de desplazamiento de la compactadora con el control BAJO/ALTO de velocidad. Cuando trabaje con la compactadora mantenga la velocidad del motor en nivel máximo de las rpm de funcionamiento. NO remolque ni empuje la compactadora, a menos que siga el procedimiento descrito se explica en la Section 4 de este manual. NUNCA libere los frenos por ningún medio, ya sea hidráulico o mecánico, antes de remolcar  sin haber colocado previamente la etiqueta FRENO LIBERADO. NO ponga en marcha el motor en edificios cerrados durante periodos de tiempo prolongados. LAS EMANACIONES DEL ESCAPE PUEDEN SER LETALES.

Parada SIEMPRE estacione la compactadora sobre terreno sólido y nivelado. Si esto no es posible, estacione siempre la compactadora en un ángulo perpendicular a la pendiente y calce las ruedas y el rodillo. EVI EVITE TE aba aband onarr ladepla plataf taform orma a de del l ope operar rario io cua cuand ndo motor mot or de está est á en encen cendid dido. o. Mueva Mue va SIEMPRE elndona control propulsión (desplazamiento) a ola el posición PARADA, aplique el freno de estacionamiento, instale la barra/pasador de bloqueo de articulación, coloque el control de aceleración en la posición "Marcha en ralentí" (idle rpm), tire de la válvula de combustible (si la máquina está equipada con una), gire la llave de encendido a APAGADO y asegure todos los compartimen compartimentos tos cerrables.

USE las banderas, barreras y dispositivos de advertencia, especialmente cuando estacione la máquina en áreas de tráfico intenso.

Mantenimiento En cualquier trabajo relacionado con el funcionamiento, conversión o ajuste de la máquina y los disposi dispositivo tivoss de segurida seguridad d de la mism misma a o cual cualquie quierr tarea rela relacion cionada ada con el mant mantenim enimiento iento,, la inspección y reparaciones, siga siempre los procedimi procedimientos entos de arranque y parada establecidos en las instrucciones de operación y la información sobre las tareas de mantenimiento.  ASEGÚRESE de que la seguridad del área de mantenimi mantenimiento ento es apropiada. En caso de que la máquina se vaya a parar por completo para realizar tareas de mantenimiento y reparación, deberá asegurarla para evitar que arranque accidentalmente; para ello:  bloquee los principales principales elementos de control control y retire retire la llave de encendido y/o  colo coloque que un avis aviso o de advert advertenci encia a en el inter interrupt ruptor or princip principal al Las tareas de mantenimiento y reparación sólo se deben REALIZAR si la máquina se encuentra sobre terreno estable y nivelado y se ha asegurado contra cualquier movimiento o combamiento combamien to accidental accidental..  A fin de evitar el riesgo de accidente, TOME PRECAUCION PRECAUCIONES ES al sujetar y asegurar el aparato de izado a piezas individuales y engranajes de gran tamaño que se vayan a mover para su sustitución. USE un aparato de izado que esté en perfectas condiciones y con la capacidad de izado apropiada. NUNCA trabaje ni permanezca de pie debajo de cargas suspendidas. DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

1-9

SECCIÓN 1

SEGURIDAD

UTILICE SIEMPRE las herramientas y equipo de taller correctos cuando realice tareas de mantenimiento mantenimi ento en la máquina. UTILICE SIEM UTILICE SIEMPRE PRE esca escalera lerass y plat platafor aformas mas de trab trabajo ajo dise diseñada ñadass espe especial cialment mente e o con elementos de seguridad cuando realice trabajos de ensamblado en la altura. Nunca utilice piezas de la máquina como apoyo para subir. MANTENGA todos los mangos, escalones, barandillas, barandillas, plataformas, descansillos y escaleras libres de barro, tierra, nieve y hielo. LIMPIE la máquina (en especial las conexione conexioness y uniones con rosca) de cualquier residuo de aceite, combustible o agentes de conservación, antes de efectuar tareas de mantenimiento/ reparación. NUNCA use detergentes agresivos. Use paños de limpieza sin pelusa.  Antes de limpiar la máquina con agua, chorro chorro de vapor (limpieza a alta presión) o detergentes detergentes,, CUBRA O COLOQUE CINTA ADHESIVA sobre todas las aperturas que (por motivos de funcionamiento y seguridad) deban protegerse contra la penetración del agua, vapor o detergente. Debe tener cuidado especial con los motores eléctricos y el equipo electrónico. Durante la limpieza de la máquina, ASEGÚRESE de que los sensores de temperatura no entren en contacto con agentes limpiadores calientes. RETIRE todas las cubiertas y cintas colocadas para dicho propósito después de limpiar la máquina. Después de la limpieza, EXAMINE todos los conductos de combustible, lubricante y fluido hidráulico para determinar si existen fugas, conexiones sueltas, marcas de raspadura y daños. REPARE o REEMPLACE inmediatamente inmediatamente las piezas defectuosas.

 APRIETE siempre cualquier conexión atornillada que se haya aflojado durante el mantenimiento mantenimi ento y reparación reparación.. Todos losn dispositivos de seguridad a efectos de preparación, o reparación reparació se deben volver a colocar yretirados comprobar inmediatamente despuésmantenimiento de la finalización de las tareas de mantenimiento y reparación.  ASEGÚRESE de que todas las piezas de consumo y repuesto se desechen de una manera segura y de acuerdo a las regulaciones ambientales. EVITE, siempre que sea posible, realizar tareas de mantenimiento, limpiar o examinar la compactadora cuando el motor esté encendido compactadora encendido.. EVITE, en lo posible, realizar tareas de acondicionamiento o mantenimiento en la compactadora a menos que los rodillos y ruedas estén correctamente calzados, el freno de estacionamiento esté aplicado y el bulón de seguridad de articulación esté en la posición de bloqueo. NUNCA NUNC A llllen ene e el de depó pósi sito to de co comb mbus ustitibl ble e co con n el mo moto torr en ence cend ndid ido, o, ce cerc rca a de llllam amas as descubiertas o mientras fume. Limpie SIEMPRE el combustible derramado. NO altere los ajustes del regulador del motor de aquellos indicados en el manual del motor y en la placa de opciones del motor. Reemplace SIEMPRE las etiquetas dañadas o que falten. Consulte el manual de piezas para Reemplace conocer la ubicación y número de pieza correcto de todas las etiquetas. PARA GAR PARA GARAN ANTIZ TIZAR AR el fun funcio ciona namie miento nto seg seguro uro,, ren rendim dimie iento nto óp óptim timo o y seg seguri urida dad d de la máquina, utilice exclusivamente piezas de repuesto genuinas de Ingersoll-Rand.

1-10

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SEGURIDAD

SECCIÓN 1

DESCONECTE los cables de batería al trabajar en el sistema eléctrico o al realizar trabajos de soldadura en la compactadora.  ASEGÚRESE de que la zona de la batería esté bien ventilada (libre de emanacione emanaciones), s), en caso de que sea necesario conectar a una batería auxiliar o un cargador de baterías. Las emanaciones de la batería pueden inflamarse con una chispa y explotar.  ASEGÚRESE que el cargador cargador de baterías baterías estélas en la en posición de apagado posición apagado cuando cuando realice las conexionesde necesarias si es necesario cargar baterías. Use únicamente fusibles originales con la clasificación de corriente especificada. Si surge algún problema en el sistema eléctrico, pare inmediatamente la máquina. Las reparaciones que deban realizarse en el sistema eléctrico y en el equipo de la máquina únicamente deben ser efectuadas por un electricista especializado o por personas instruidas bajo la supervisión y dirección de un electricista especializado, y deben cumplir con las normas y reglamentaci reglamentaciones ones de la ingeniería eléctrica. Si así lo establece la normativa, deberá cortar el suministro eléctrico a las piezas de las máquinas en las que deban realizarse trabajos de inspección, mantenimiento y reparación.  Antes de iniciar cualquie cualquierr tarea, comprueb compruebe e las piezas sin corriente para establecer la presencia de energía y, además, aplique tomas de tierra o cortocircuitos para aislar las partes y elementos adyacentes que tengan corriente. El equipo eléctrico de las máquinas se debe inspeccionar y comprobar regularmente. Los defectos como conexiones sueltas o cables quemados deben corregirse inmediatamente. inmediatamente. Única Ún icame mente nte po podrá drá efe efectu ctuar ar tar tareas eas de so solda ldadur dura, a, cor cortes tes con sop sople lete te y mol moltur turaci ación ón con

autorización expresa, ya que existe riesgo de explosión o incendio.  Antes de comenzar las operacion operaciones es de soldadura, corte con soplete y molturación molturación,, limpie la máquina y el área circundante de polvo y otras sustancias inflamables y asegúrese de que el local esté debidamente ventilado (riesgo de explosión). Examine todos los conductos de combusti comb ustible, ble, lubr lubrican icante te y flui fluido do hidr hidráuli áulico co para determinar determinar si exis existen ten fuga fugas, s, cone conexion xiones es sueltas, marcas de raspadura y daños. Repare inmediatamente los daños. Salpicaduras de aceite pueden provocar quemaduras o un fuego. INSPECCIONE regularmente las mangueras hidráulicas y reemplácelas inmediatamente si muestran signos de raspaduras, grietas, fragilidad, deformación, ampollas, fugas, separación de aco acopla plamie miento ntos, s, cor corros rosión ión u otr otros os da daños ños qu que e pue pueda dan n afe afecta ctarr su fun funcio cionam namien iento to o resistencia. NO trabaje en las líneas hidráulicas mientras el motor está encendido y el sistema está presurizado. El fluido hidráulico permanecerá presurizado mucho tiempo después de haber  parado el motor.  Antes de realizar trabajos de reparació reparación n quite la presión en todos los sistemas de presión y en los conductos (sistema hidráulico, sistema de aire comprimido) de acuerdo con las correspondientes correspond ientes instrucciones referentes al equipo. NO trabaje en ninguna manguera hidráulica o acoplamiento hasta que la presión haya sido descargada apropiadamente. ESPER ESP ERE E pa para ra que el flu fluido ido hid hidráu ráulic lico o se enf enfríe ríe an antes tes de de desco scone necta ctarr los con conduc ductos tos hidráulicos. hidráulico s. El fluido hidráulico caliente causará quemaduras graves. NUNCA utilice sus manos para comprobar si existen fugas al inspeccionar un sistema hidráulico. Use un pedazo de cartón y lleve siempre guantes y gafas de seguridad.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-11

 

SECCIÓN 1

SEGURIDAD

En cas caso o de qu que e se iny inyect ecte e flu fluido ido deb debajo ajo la pi piel, el, DE DEBER BERÁ Á REC RECIBI IBIR R ate atenci nción ón mé médic dica a inmediatamente. La penetración del fluido desde un orificio pequeño puede causar lesiones graves o mortales. Los conductos hidráulicos deben colocarse y ajustarse apropiadamente. Asegúrese de no intercambiar las conexiones. Las conexiones, longitud y calidad de las mangueras deben cumplir con los requisitos técnicos. Si manipula aceite, grasa y otras sustancias químicas, cumpla con las regulaciones de seguridad relacionadas relacionadas con el producto. Tenga Teng a cu cuid idad ado o cu cuan ando do ma mani nipu pule le co cons nsum umib ible less ca calilien ente tess (r (rie iesg sgo o de qu quem emad adur uras as o escaldaduras).

ADVERTENCIA DE RIESGOS ESPECIALES  Al trabajar con la máquina, mantenga una distancia de seguridad con cables eléctricos en la altura. Si el trabajo debe efectuarse cerca de tendido aéreo, el equipo de trabajo debe mantenerse alejado de los mismos.

!

ADVERTENCIA

Si la máquina entra en contacto con un cable eléctrico con corriente:    No salga salga de la la máquina. máquina. toque ningún sistema sistema de control control o parte parte de la máquina. máquina.    No toque    Advierta Advierta a las personas que se encuentren encuentren en las inmediaciones inmediaciones que no se aproximen ni toquen la máquina.    Haga que que se corte corte la alimentació alimentación n del cable. cable.    No salga de la máquina máquina hasta que se haya cortado cortado completamente completamente la energía energía del conducto dañado. Utilice los emotores de en combustión y los sistemasAntes de calefacción combustibl combustible solamente zonas con interna ventilación adecuada. de arrancaroperados la máquinacon en áreas cerradas, asegúrese de que haya suficiente ventilación.

TRANSPORTE, TRANSPO RTE, REMOLQUE Y CIRCULACIÓN Utilice únicame Utilice únicamente nte medi medios os de trans transporte porte adec adecuado uadoss y aparatos aparatos de elev elevació ación n con la capa capacida cidad d apropiada. La sujeción de las cargas y la formación de los operarios de las grúas debe ser confiada solamente a personas con experiencia. El operario debe ver y oír perfectamente al personal que dé las instrucciones. NO intente cargar la compactadora sobre vehículos de transporte sin conocer ni tener  experiencia sobre el funcionamiento de la compactadora. Utilice unatienen rampaángulo al cargar la compactadora el vehículo deapropiados. transporte. Asegúrese Asegúrese de quesiempre las rampas bajo y la resistencia,enaltura y ancho

1-12

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SEGURIDAD

SECCIÓN 1

Use los bloques apropiados para calzar las ruedas delanteras y traseras del vehículo de transporte cuando cargue la compactador compactadora. a.  Asegúrese de que el vehículo de transporte esté sobre terreno terreno nivelado y se dirija de frente a lass ra la ramp mpas as de ca carg rga, a, a fifin n de ev evititar ar qu que e la co comp mpac acta tado dora ra pu pued eda a ca caer er po porr el la late tera rall de la ra ramp mpa. a. Mantenga el piso del vehículo de transporte libre de arcilla, aceite, barro, hielo, escarcha y otros materiales que puedan ser resbaladizos. Sitúe la compactadora centrada entre ambos lados del vehículo de transporte o remolque y aplique el freno. Tras cargar el vehículo, PARE el motor, aplique el freno de estacionamiento y asegure todos los compartimentos con bloqueo. Una vez quepara haya cargado la compactadora apropiados calzar las ruedas y el rodillo. en el vehículo de transporte, use los bloques Procure que el bulón de bloqueo de la articulación esté en posición de bloqueo antes de transportar la compactador compactadora. a. Sitúe la compactadora centrada entre ambos lados del vehículo de transporte o remolque y aplique el freno.  Asegure la compactadora al suelo del vehículo de remolque o transporte con cadenas o

cables y bloques apropiados para cumplir la reglamentación local. Tenga en cuenta en todo momento la altura total de la compactadora y el vehículo de transporte. Cumpla las reglamentaciones de altura y peso y, si haya objetos en la altura, asegúrese de poder pasar debajo de ellos. Si desea consultar el procedimiento correcto de remolque, lea la sección 4 Instrucciones de operación de este manual de instrucciones. En caso de que la compactadora se deba desplazar por la vía pública, cumpla toda la normativa de tráfico y asegúrese de que las banderas de paso, luces y avisos de advertencia adecuados (incluido el emblema de vehículo de movimiento lento) son claramente visibles. Debe conocer la distancia aproximada de frenado a cualquier velocidad. Nunca conduzca por las curvas a una velocidad alta. Mire siempre en todas las direcciones antes de cambiar la dirección de desplazamiento.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-13

 

SECCIÓN 1

SEGURIDAD

ADVERTENCIA SOBRE SUSTANCIAS PELIGROSAS La siguiente información se proporciona como ayuda a los propietarios y operarios de equipamiento para maquinaria de carreteras de Ingersoll-Rand. Para obtener información adicional, póngase en contacto con su distribuidor de equipamiento para maquinaria de carreteras de Ingersoll-Ra Ingersoll-Rand. nd. La com compa pacta ctador dora a emi emite te o con contie tiene ne las sig siguie uiente ntess sus sustan tancia ciass (Ta (Tabla bla 1-1 1-1), ), qu que e pu pued eden en constituir un riesgo para la salud si el usuario se ve expuesto a ellas o las manipula incorrectamente.

Tabla 1-1: Advertencia sobre sustancias peligrosas La compactadora contiene o emite las siguientes sustancias, que pueden constituir un riesgo para la salud si el usuario se ve expuesto a ellas o las manipula incorrectamente.

SUSTANCIA  Anticongelante (motores  Anticongelante   refrigeradoss por agua) refrigerado

PRECAUCIÓN Evite la ingestión, contacto con la piel y respirar los gases

 Aceite hidráulico

Evite la ingestión, contacto con la piel y respirar los gases

 Aceite del motor

Evite la ingestión, contacto con la piel y respirar los gases

Gras Gr asa a pr pres eser erva vant nte e

Evitite Ev e la in inge gest stió ión, n, co cont ntac acto to co con n la pi piel el y re resp spir irar ar lo loss ga gase sess

 Antioxidante

Evite la ingestión, contacto con la piel y respirar los gases

Combustib Combus tible le de dell mot motor or Batería

Evite la ing Evite ingest estión ión,, con contac tacto to con la pie piell y res respir pirar ar los gas gases es Evite la ingestión, contacto con la piel y respirar los gases

 Aceite para engranajes SAE

Evite la ingestión, contacto con la piel y respirar los gases

Las siguientes sustancias se pueden generar durante el manejo de esta máquina y pueden resultar peligrosas para la salud.

SUSTANCIA

PRECAUCIÓN

Eman Em anac acio ione ness de dell es esca cape pe de dell mo moto torr Emanaciones del escape del motor 

Evitite Ev e re resp spir irar arla las. s.  

Evite la acumulació acumulación n de emanacione emanacioness en espacios reducidos

Polvo del motor eléctrico (escobillas/   aislamiento)

Evite respirar durante el mantenimie mantenimiento nto

Polv Po lvo o de la lass pa past stililla lass de fr fren eno* o*

Evitite Ev e re resp spir irar ar du dura rant nte e el ma mant nten enim imie ient nto o

* Solo en máquinas con sistema de freno en seco

1-14

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SEGURIDAD

SECCIÓN 1

ETIQUETAS RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD Figura 1-2 Ubicación de las etiquetas

Ref.

 

ETIQUETA

CTD. REQ.

 

UBICACIÓN

ADVERTENCIA: Área de   1   ADVERTENCIA: aplastamiento

2

Bast stid ido or (a (amb mbo os lado dos) s)

2

1

Panel de control

2

Consola y capot

3

ADVERTENCIA: Vuelco   ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Uso inadecuado

 

4   ADVERTEN ADVERTENCIA: CIA: Aleta giratoria   del ventilador 

1

  ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Presión de   líquido caliente

1

5 6

Lista de comprobación

1

7   ADVERTEN ADVERTENCIA:   de remolque CIA: Etiqueta

1

 

Al del radiador en el interior  dellado capot

 

Encima del radiador en el interior  del capot Capot

 

En el interior del de liberación del capot freno en la válvula

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-15

 

SECCIÓN 1

Etiquetas para EE.UU. 1. Área de aplastamiento

SEGURIDAD

2. Vuelco

1-16

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SEGURIDAD 3. Uso inadecuado

SECCIÓN 1

4. Aleta giratoria del ventilador 

5. Líquido caliente bajo presión

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-17

 

SECCIÓN 1 6. Lista de comprobación

SEGURIDAD

1-18

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SEGURIDAD

ETIQUETAS INTERNACIONALES CON INTERPRETACIÓN 1. Área de aplastamiento

SECCIÓN 1

Una máquina fuera de control (área de aplastamiento) puede provocar lesiones graves o mortales. Manténgase alejado. Instale el pasador de bloqueo antes de realizar tareas de mantenimiento.

2. Vuelco

El vuelco de esta puede provocar lesiones graves o mortales. No debe cerca o encima de máquina superficies inclinadas, ya que se podría producir un volcado. Si seutilizarla incluye una estructura de protección contra vuelcos (ROPS), el operario deberá utilizar los cinturones de seguridad a fin de evitar lesiones graves o mortales en caso de que fuera lanzado fuera de la máquina.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-19

 

SECCIÓN 1 3. Uso inadecuado

SEGURIDAD

El uso inadecuado de este equipo puede provocar lesiones graves o mortales. Lea y memorice el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento funcionam iento la máquina o realizar tareas de mantenimie mantenimiento. nto.

4. Ventilador giratorio y correa

La aleta giratoria del ventilador puede provocar lesiones graves. Nunca manipule estos elementos si se han retirado las protecciones y pantallas. Detenga la máquina antes de llevar  a cabo tareas de mantenimiento.

5. Radiador 

La extracción de la tapa del radiador puede producir lesiones. El radiador puede expulsar  vapor o líquido caliente. El anticorrosivo contiene alcalí. Evite el contacto con la piel y los ojos.  Apague siempre el motor y deje que se enfríe antes de retirar la tapa del radiador. Quite la tapa lentamente para reducir la presión. Evite el contacto con el líquido o vapor expulsado.

1-20

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SEGURIDAD 6. Lista de comprobación

SECCIÓN 1

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

1-21

 

SECCIÓN 1

SEGURIDAD

Piezas genuinas

Para obtener piezas, servicio y el distribuidor  más cercano Ingersoll-Rand genuino http://www.road-development.irco.com 800-227-0573 (en los EE. UU. y Canadá) 305-559-0500 (en América Latina  Ingersoll-Rand Miami) +49-5151-209-0 (Europa) 852-2527-0183 (Asia)

Lubricantes protectores genuinos Ingersoll-Rand Consulte con su distribuidor autorizado Ingersoll-Rand para obtener detalles

1-22

 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

SECCIÓN 2 - IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

2-1

 

SECCIÓN 2

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS SÍMBOLOS SÍMBOLO S DE LAS MÁQUINAS DE INGERSOL INGERSOLL-RAND L-RAND NOTA: Por motivos de la variación de modelos de compactadoras puede

ser que algunos símbolos mostrados en esta sección no se encuentren en su compactadora.



Descripción



Descripción

1 2

Vibración del rodillo Con ontr tro ol de vib ibra racció ión n del ro rod dilillo lo

9 10

Freno contra patinado de rodillo Cont ntrrol de vib ibra raci ció ón man anu ual

3

Alta amplitud

11

Control del sistema de agua

4

Baja amplitud

12

Modo de vibración doble de rodillo

5

Frecuencia (vibración)

13

Modo vibración de rodillo sencillo

6

Interruptor de encendido

14

Modo de control de vibración

7

Punto de izado

15

Precaución

8

Cont Co ntro roll co cont ntra ra pa patitina nado do de ru rued edas as

16

Cont Co ntro roll de vi vibr brac ació ión n au auto tomá mátitica ca

2-2

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

SECCIÓN 2

SÍMBOLOS INTERNACIONALES NOTA: Por motivos de la variación de modelos de compactadoras puede ser que algunos símbolos mostrados en esta sección no se encuentren en su compactadora.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

2-3

 

SECCIÓN 2



IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS

Descripción



Descripción

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Encendido/Arranque Apagado/Parada Encendido/Apagado Signo (+) positivo Signo (-) negativo Bocina Estado de la batería Contador horario Cinturón del asiento (cadera)

33 34 35 36 37 38 39 40 41

Filtro de aire del motor  Error  Correa del ventilador  Error   Parada de emergencia del motor  Arranque del motor   Motor Encendido/Marcha Interruptor de arranque Transmisión Nivel del aceite de la transmisión Marcha alta

10 11 12 13 14

Lineal Giratorio Volumen vacío Volumen medio lleno Volumen lleno

42 43 44 45 46

Marcha baja Marcha hacia adelante Marcha atrás Freno de estacionamiento Freno aplicado

15 16 17 18 19

Engrasar Punt Pu nto o de lu lubr bric icac ació ión n co con n ac acei eite te Punto de izado Punt Pu nto o de ap apoy oyo o o par ara a un ga gato to Llenado/vaciado

47 48 49 50 51

Freno liberado Ceba Ce bado dorr (a (ayu yuda da p. el ar arra ranq nque ue)) Aceite hidráulico Pres Pr esió ión n de dell ac acei eite te hi hidr dráu áulilico co Nivel del aceite hidráulico

20 21 22 23

Leer el man anu ual del op ope era rari rio o Aceite del motor Presión del aceite del motor Pres Pr esió ión n ac acei eite te de mo moto torr  Er Erro rorr

52 53 54 55

Filtro Filt ro de dell ace ceiite hid idrá ráu ulilico co Temperatura del aceite hidráulico Combustible (Diesel) Nive Ni vell de dell co comb mbus ustitibl ble e

2-4

 

24

Nivel de aceite del motor

56

Filtro de combustible

25 26 27 28 29

Filtro de aceite del motor Tem empe pera ratu tura ra de ac acei eite te de dell mo moto torr Refrigerante del motor Nive Ni vell de dell re refr frig iger eran ante te de dell mo moto torr Tem empe pera ratu tura ra de dell re refr frig iger eran ante te

57 58 59 60 61

Luces de trabajo Faro Fa ro in inte term rmititen ente te Palanca de control  Dirección doble Pala Pa lanc nca a de co cont ntro roll  Di Dire recc cció ión n mú múltlt.. Giro Gi ro en di dire recc cció ión n ag aguj ujas as de dell re relo lojj

30

Revo volu luci cio one ness del moto torr (R (RP PM)

31 32

Inyecc Inye cc.. de ga gass (A (Arr rran anqu que e en fr frío ío)) Filtltro Fi ro de ai aire re de dell mo moto tor  r 

62   Giro en dirección contraria de las agujas del reloj 63 Prec Pr ecal alen enta tami mien ento to el eléc éctr tric ico o de dell mo moto tor  r 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

SECCIÓN 3 - INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SECCIÓN 3

INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN

INSTRUMENTO INSTRUM ENTOS S Y CONTROLE CONTROLES S DE OPERACI OPERACIÓN ÓN

3-1

!

ADVERTENCIA

Para Pa ra su se segu guri rida dad d y la de lo loss de demá más, s, as aseg egúr úres esee de ha habe berr le leíd ído o y comprendido totalmente esta sección antes de utilizar la máquina.

PASADOR DE BLOQUEO DE ARTICULACIÓN !

ADVERTENCIA

Durante el envío y antes de realizar ninguna operación de mantenimiento o comprobación, sitúe el pasador de bloqueo de la articulación en la posición de bloqueo. Durante las operaciones de compactación, el pasador de bloqueo debe colocarse en la posición de almacenamiento. Figura 3-1

El pasador de seguridad de la articulación se emplea para evitar la articulación accidental de la compactadora. Antes del envío y de efectuar cualquier operación de comprobación o mantenimiento, el pasador debe estar en la posición de bloqueo (1, Figura 3-1).

3-2

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 3

Durante las operaciones de compactación, compactación, coloque el pasador de seguridad en la posición de almacenamiento almacenam iento (1, Figura 3-2). Figura 3-2

UBICACIÓN DE LOS CONTROLE CONTROLES S Y LOS INTERRUPTORES INTERRUPTORES Consulte Figura 3-3 y Figura 3-4 para obtener información sobre los siguientes controles:

1. In Inte terr rr.. de vi vibr brac ació ión n au auto tom. m.

7.

Indi In dica cado dorr lu lumi mino noso so

2. In Inte terr rr.. de se sele lecc cció ión n de dell ro rodi dillllo o

8.

Inte In terr rr.. de pr prue ueba ba de fr fren eno o

3.

Interrupt Interr uptor or sis sistem tema a de pulverización pulverizaci ón de agua

9.

Interr Inte rrup upto torr de dell fr fren eno o de estacionamiento

4. 5.

Interr.. pa Interr parad rada a de em emerg ergen encia cia Volante de dirección

10. Pulsad Pulsador or de bo bocin cina a 11. Interruptor de encendido

6.

Conta Co ntador dor ho horar rario io Figura 3-3

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SECCIÓN 3

INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN

3-3

Figura 3-4

Consulte Figura 3-5 y Figura 3-6 para obtener información sobre los siguientes controles: 12.. 12

Cont Co ntro roll de dell flfluj ujo o de dell ag agua ua

13.. 13

Palanc Pala nca a de co cont ntro roll de la ve velo loci cida dad d de dell motor (acelerado (acelerador) r)

14.. 14

Palan Pa lanca ca de dell con contro troll de

15.

Interrupt Inter ruptor or Cone Conectar ctar/Desc /Desconec onectar tar la

propulsión (A-PARADA-MA)

vibración Figura 3-5

Figura 3-6

3-4

 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 3

DESCRIPCIÓN DESCRIP CIÓN DE LOS CONTROLES Y LOS INTERRUPTORES INTERRUPTORES Las siguientes descripciones hacen referencia de la Figura 3-3 a Figura 3-6.

Interruptor de vibración autom. Este interruptor de dos (1)ase utiliza para seleccionar el CA. modo de vib vibrac ración ión.. Pu Pulse lse laoscilante parte pa rte der derech echa a de dellposiciones inter in terrup ruptor tor par para activa act ivarr la vib vibrac ración ión AU AUTOM TOMÁTI ÁTICA. Pulse Pul se la parte izquierda del interruptor para activar la vibración. En el modo AUTOMÁTICO, con el pulsador de vibración (15) encendido, la vibración se iniciará automáticamente una vez que la máquina alcance una velocidad de 0,8 km/h (0,5 mph) aproximadamente. En la posición "Vibr "Vi braci ación ón act activa ivada" da",, la vib vibrac ración ión se con contro trola la ma manua nualme lmente nte me media diante nte el in inter terrup ruptor tor de encendido/apagado encendid o/apagado de la vibración (15).

Interruptor de selección del rodillo Este interruptor oscilante de dos posiciones (2) se utiliza para seleccionar el modo de vibración (vibración de ambos rodillos o el rodillo delantero).

Interruptor de bomba de agua Autom./Manual Este interruptor de tres posiciones (3) se utiliza para controlar la bomba principal de agua. En el modo AUTO, la pulverización de agua se activa y desactiva al arrancar o detener la máquina, respectivamente. respectivamente. En el modo de funcionamie funcionamiento nto "Manual", la pulverizaci pulverización ón de agua funciona de forma continua. El interruptor se debe encontrar en la posición central OFF

(DESACTIVADO) si no se precisa la pulverización o al llenar los depósitos de agua.

Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia (4), es un interruptor con seguro que, al ser pulsado, detiene el motor y el resto de las funciones de la máquina en caso de emergencia. Para volver  a arrancarhacia la máquina despuéscon deelactivar la parada emergencia, tire del interruptor  girándolo fuera y continúe procedimiento dede arranque.

Volante de dirección El volante de dirección (5) se emplea para dirigir la máquina.

Contador horario El contador horario (6) indica el intervalo de tiempo que el motor ha estado en servicio. Las recomendaciones se basan en las horas de funcionamiento del motor.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

3-5

SECCIÓN 3

INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN

Indicador luminoso El indicador luminoso (7) consiste de dos luces independientes. Una luz indicadora para indicar el estado de la batería y otra luz de control del motor. La luz indicadora de la batería se enciende en caso que la batería muestre un fallo. La luz indicadora del motor se enciende cuando la llave de encendido se gira a la posición "Encendido" para indicar que el sistema funciona correctamente. correctamente. Este indicador luminoso también se enciende en caso que la presión del del motor moto r sea insufic ecado odora que el en refrigera refri gerante del motor rerac tenga teng anuna tempera temperatura tura muyyaceite mu elev el evad ada. a. En caso ca so que qu einsuficient la lu luzz iente indi in dica ra se enci cien enda dante dura du rant nte emoto la op oper ació ión norm no rmal al,, de dete teng nga a el motor inmediatamente e informe al personal de servicio técnico para investigar la causa.

Interruptor de prueba de freno El prueba freno (8) es un interruptor momentáneo que permite al operario de interruptor comprobarde si el freno del de estacionamiento funciona correctamente.

Interruptor del freno de estacionamiento Este interruptor (9) sirve para conectar o desconectar el freno de estacionamiento.

Bocina Pulse el botón de bocina (10) para hacer sonar la bocina y alertar al personal que se encuentre en las inmediaciones mientras la máquina se aproxima o cambia de dirección.

Interruptor de encendido Este interruptor de cuatro posiciones (11) sirve para las funciones precalentamiento del motor, el arranque, la marcha y la parada del motor.

Control del flujo de agua Mediante este elemento de control (12) el operario puede regular la cantidad de agua suministrada suministra da a los rodillos.

3-6

 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 3

Control de la velocidad del motor (acelerador)

!

ADVERTENCIA

Máquina fuera de control. No intente controlar la velocidad de desplazamiento de la máquina con el control de velocidad del motor. Use el control de propulsión para controlar la velocidad de desplazamiento. Mantenga la velocidad del motor a una marcha normal en todas las operaciones operaciones que realice en la máquin máquina. a. El control de la velocidad del motor (13) se utiliza para regular las revoluciones del motor. Tire gradualmente gradualme nte de la palanca de control hacia arriba para aumentar las revolucione revolucioness del motor. Para reducir las revoluciones del motor tire de la palanca de control hacia abajo.

Palanca de control de propulsión La palanca de control de propulsión (AVANCE-PARADA-MARCHA ATRÁS) (14) se emplea para controlar el movimiento de avance y marcha atrás y detener la compactadora.

!

ADVERTENCIA

El movimiento rápido del control de propulsión puede provocar la pérdida de control o el balance balanceo o de la máquina o lesiones graves al operario. Mueva el control de propulsión lentamente. Para impulsar la máquina hacia delante o hacia atrás, mueva gradualmente el elemento de control en la dirección adecuada. Para aminorar la velocidad de la máquina y detenerla, mueva el control lentamente hasta la posic po sición ión cen centra trall PAR PARAD ADA. A. Col Coloq oque ue la pal palanc anca a de co contr ntrol ol en la po posic sición ión PAR PARAD ADA A par para a de deten tener  er  por completo la máquina.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

3-7

SECCIÓN 3

INSTRUMENTOS Y CONTROLES DE OPERACIÓN

Interruptor Conectar/Desconectar Conectar/Desconectar la vibración El interruptor de Conectar/Desconectar Conectar/Desconectar la vibración (15) se utiliza para activar o interrumpir la vibración del rodillo manualmente. Pulse el interruptor una vez para activar la vibración del rodillo. Pulse el interruptor de nuevo para desactivar la vibración del rodillo. Véase interruptor  de vibración AUTOM. (1) para obtener una descripción de los modos de vibración. NOTA: En el modo MANUAL, la vibraci vibración ón sólo se debe activar cuando la máquina está en movimiento. Desactive la vibración siempre que la máquina se detenga y nunca permita que los rodillos vibren mientras está estacionada.

ASIENTO CON SUSPENSIÓN La compactadora está equipada con un asiento con suspensión (1, Figura 3-7) ajustable para ofrecerle al operario una comodidad óptima. El asiento (1) puede ser desplazado hacia delante o atrás así como lateralmente de la plataforma del operario. La palanca (2, Figura 37) posicionada en el lado izquierdo del asiento sirve para ajustar el asiento hacia delante o atrás. En el lado derecho del asiento se encuentra la palanca (3, Figura 3-7) para ajustar el asiento lateralmente. Para mayor comodidad del operario el asiento permite ajustar la fuerza de suspensión mediante el botón (4, Figura 3-7) el cual se encuentra delante del asiento. Figura 3-7

OPCIONES Los siguientes elementos de control e indicadores son adicionalmente disponibles a los elementos de controly estándar. Estos elementos son los siguientes: Interruptor de luces de carretera faro intermitente. Consultedea control su distribuidor de Ingersoll-Rand para obtener información acerca de estas opciones.

3-8

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SECCIÓN 4 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-1

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Si no tiene experiencia con el control y funcionamiento de la máquina, lea con atención la sección 3 Descripción de los controles y los interruptores, antes de poner la máquina en marcha.

!

ADVERTENCIA

El movimiento imprevisto de la máquina o de las piezas móviles de la misma puede provocar cortes o aplastamientos. Antes de trabajar con la máquina, instale la barra de seguridad de la articulación, aplique el freno de estacionamiento y apague el motor.

!

ADVERTENCIA

El mantenimiento incorrecto puede provocar lesiones graves o mortales.

Lea atentamente la sección 1 Seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento, servicio o reparaciones.

INFORMACIÓN GENERAL

Siga los siguientes procedimientos procedimientos de operación operación::

4-2



No acel acelere ere el moto motorr cuan cuando do esté frío.



Calce siempre los tambores/rod tambores/rodillos illos al estacionar la máquina.



No engra engrase se la máq máquina uina si el moto motorr está ence encendid ndido. o.



Realice siempre inspeccione inspeccioness de seguridad antes del del arranque/uso arranque/uso de la máquina. máquina.



No controle controle la velocidad velocidad de desplaza desplazamien miento to mediante mediante el interruptor interruptor de velocidad velocidad alta/baja del motor.



No ca camb mbie ie el in inte terr rrup upto torr de se sele lecc cció ión n de dell ra rang ngo o de ve velo loci cida dad d a ve velo loci cida dade dess superiores a 5,7 km/h (3 mph).



Use si siem emp pre la máqui uin na a velo loci cida dad d de mo moto torr máxi xima ma cua uan ndo rea eallic ice e compactaciones compactaci ones o desplazami desplazamientos. entos.



Nunca Nunc a at atra ravi vies ese e pe pend ndie ient ntes es co con n la co comp mpac acta tado dora ra.. En la lass pe pend ndie ient ntes es de debe be desplazarse hacia arriba y hacia abajo.



En la lass máq máquin uinas as eq equip uipada adass con una Est Estruc ructur tura a de pr prote otecci cción ón contra contra vue vuelco lcoss (ROPS, Rollover Protective Structure), utilice siempre el cinturón de seguridad.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4



Antes de arrancar Antes arrancar el motor, motor, compruebe compruebe siempr siempre e que el control control de la propulsi propulsión ón se encuentra en la posición de   PARADA   y que el freno de estacionamiento está aplicado.



Antes de mover la máquin Antes máquina a en cualquier cualquier direcc dirección, ión, siempre siempre haga haga sonar sonar la bocina bocina para alertar a las personas que se encuentren en las inmediaciones. Espere un



tiempo suficiente antes de poner la máquina en marcha. Utilice siempre siempre ropa ropa de protección (por ejemplo, ejemplo, guantes, guantes, gafas gafas protectoras protectoras y casco de seguridad) si realiza tareas de mantenimiento.

VERIFICACIONES/COMPROBACIONES PREVIAS AL ARRANQUE Deben Debe n rea realiz lizars arse e com compro probac bacion iones es y ver verifi ificac cacion iones es gen genera erales les de la má máqui quina na ant antes es de dell arranque. La lista de mantenimiento de rutina diario cada 10 horas incluye pasos adicionales. adicionales. 1. Existencia de fugas en en el depósito depósito y los los conductos de combustible. combustible. 2. Com Comprob probar ar el estado estado del del motor y de la la máquina máquina.. 3. Comproba Comprobarr los ensamblajes ensamblajes con con pernos para verificar verificar si están apretados. 4. Realizar una una inspección inspección de toda la la máquina para verificar verificar si faltan piezas piezas o hay

pieza pi ezass su suelt eltas as o ga gasta stadas das.. Re Reemp emplac lace e tod todos os los el eleme emento ntoss que sea nec necesa esario rio.. 5. Compr Comproba obarr con condu ducto ctoss de flu fluido idos, s, ma mangu nguera eras, s, ac acces cesori orios, os, ap apert ertura urass de llena lle nado, do, tap tapon ones es de dre drenaj naje, e, tap tapa a de pre presió sión, n, rod rodill illo, o, sil silenc enciad iador, or, mot motor, or, cubiertas de seguridad y el área debajo de la máquina para verificar si existen fugas.

!

ADVERTENCIA

La extracción de la tapa del radiador puede producir lesiones. El radiador puede expulsar vapor o líquido caliente. El anticorrosivo contiene contie ne alcalí, evite el contact contacto o con la piel y los ojos. Apague siempre el motor y deje que se enfríe antes de retirar la tapa del radiad rad iador or.. Qu Quit itee la ta tapa pa le lent ntam amen ente te pa para ra red reduc ucir ir la pr pres esió ión. n. Ev Evit itee el contacto con el líquido o vapor expulsado. 6. Compruebe Compruebe el nivel de refrigerante refrigerante del motor motor en el recipiente recipiente de expansión expansión de refrigerante (1, Figura 4-1). El nivel del refrigerante debe estar en la marca "MIN" (COLD FILL MIN) de la botella de expansión. Si es necesario, añada una mezcla con 50% de refrigerante y 50% de agua para obtener el nivel correcto de refrigerante.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-3

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Verifique si el nivel de refrigerante esta en la marca correspondiente. En caso que falte refrigerante refrige rante en la botella de expansi expansión ón se infiltr infiltrará ará aire en el circuit circuito o de refrige refrigeración. ración. Figura 4-1

7. Comp Compru rueb ebe e el in indi dica cado dorr de ni nive vell de co comb mbus ustitibl ble e (1 (1,, Fi Figu gura ra 44-2) 2).. Si es necesario, agregue combustible limpio y filtrado por el área de llenado (1,

Figura 4-3). Use combustible diesel Nº 2. Figura 4-2

Figura 4-3

4-4

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

8. Compr Comprueb uebe e el nivel nivel de aceite aceite del motor motor en la var varill illa a (1, Figura Figura 4-4). 4-4). Si es necesario,, agregue aceite de motor por el área de relleno (2, Figura 4-4) hasta necesario alcanzar el nivel máximo en la varilla. Consulte el manual de instrucciones del motor para obtener información acerca del tipo de aceite. En caso de que la varilla no indique aceite, póngase en contacto con el servicio técnico para averiguar el motivo de la pérdida de aceite. Figura 4-4

9. Comprue Compruebe be el nivel de aceite aceite hidráulico hidráulico en el indicador indicador (1, Figura Figura 4-5). Si es necesario,, agregue aceite hidráulico limpio (ISO Grade 46) y de anti-desgaste necesario en el orificio de llenado (1, Figura 4-6). Para tener acceso al orificio de llenado deberá abrir el capot. Coloque y apriete bien el tapón al finalizar la tarea. 10. Compruebe si el depósito de agua está lleno con agua limpia antes de iniciar  los trabajos de compactación. Mantenga los depósitos tan llenos como sea posible durante el funcionam funcionamiento iento de la máquina. Figura 4-5

Figura 4-6

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-5

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

11. Compruebe si los pasadores de montaje y los cojinetes de los cilindros de dirección están desgastados desgastados (1, Figura 4-7). Cualquier desgaste detectado en los pasadores y cojinetes se debe anotar y notificar al personal apropiado. Figura 4-7

!

ATENCIÓN

Cualqu Cual quie ierr de defe fect cto o de la má máqu quin inaa se de debe be co comu muni nica carr al pe pers rson onal al adecuado. Ante An tess de po pone nerr en ma march rchaa la máq máquin uinaa de debe ben n co corre rregi girse rse to todo doss lo loss defectos observados. Deben realizarse comprobaciones y verificaciones de los controles de la máquina antes de ponerla en funcionamiento. 12. Cuando suba a la compactadora mantenga un contacto de tres puntos, como se muestra en la Figura 4-8. NOTA:: La má NOTA máqu quin inaa co cont ntie iene ne un ci circu rcuit ito o qu quee ún únic icame ament ntee pe permi rmite te el arra ar ranq nque ue si el co cont ntro roll de pr prop opul ulsi sión ón (1 (13, 3, Fi Figu gura ra 44-9) 9) es está tá en pu punt nto o mu muer erto to,, loss fr lo fren enos os es está tán n ap apli lica cado doss y se ha re rest stab able leci cido do (d (des esbl bloq oque uear ar)) el interruptor de parada de emergencia. Figura 4-8

4-6

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

13. Asegure el cinturón de seguridad en las caderas. 14. Compruebe que el control de propulsión encuentra en la posición de PARADA (centro). Figura 4-9

(14, Figura 4-9) se

15. Coloque la palanca de control de velocidad del motor (13, Figura 4-10) en la posición de ralentí a bajas revoluciones. Figura 4-10

16. Apl Apliqu ique e el fre freno no de est estaci aciona onamie miento nto po ponie niendo ndo el int interr errupt uptor or de fre freno no de estacionamiento (9, Figura 4-11) en la posición de "Conectado". Figura 4-11

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-7

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

17. Gire la llave de encendido (11, Figura 4-11) a la posición ENCENDIDO y compruebe que ocurre lo siguiente: a. El ind indica icador dor de dell int interr errup uptor tor del fre freno no de est estac acion ionam amien iento to

(9, Fig Figura ura 4-

11) se enciende. b. La luz del indicador indicador (7, (7, Figura 4-11) se enciende. 18. Pulse el botón de la bocina (10, Figura 4-11) para comprobar que funciona. 19. Para confirmar que el motor sólo arrancará con el control de propulsión en la posición de PARADA, mueva la palanca de control de propulsión (14, Figura 4-9) en cualquier dirección que no sea la posición de PARADA. 20. Asegúrese de que no haya personal cerca de la máquina y, con el freno

aplica apli cado do,, gire gire la lla llave ve de de ence encend ndid ido o (11, (1 1, Figu Figura ra 4-1 4-11) 1) a la pos posic ició ión n de arra ar ranq nque ue.. El mo moto torr no de debe berí ría a ar arra ranc ncar ar;; co comp mpru rueb ebe e qu que e la má máqu quin ina a no ar arra ranc nca a con la palanca de control de propulsión en otra posición que no sea la posición de PARADA. 21. Gire la llave de encendido (11, Figura 4-11) a la posición de PARADA. 22.. Co 22 Colo loqu que e la pa pala lanc nca a de co cont ntro roll de pr prop opul ulsi sión ón (14, (1 4, Fi Figu gura ra 44-9) 9) a la posición de PARADA (centro).

ARRANCAR LA MÁQUINA Y OTRAS COMPROBA COMPROBACIONES/ CIONES/ VERIFICACIONES

Las comprobaciones y verificaciones generales de la máquina se deberán llevar a cabo con el motor en marcha. NOTA: Si alguno de los elementos de control o dispo dispositivos sitivos no funciona correctamente, llame al servicio técnico para corregir el fallo. 1. Asegúr Asegúrese ese de qu que e el int interr errup uptor tor del sis sistem tema a de pulveriz pulverizaci ación ón de agua (3, Figura 4-12) se encuentra en la posición Desconectado (centro). Figura 4-12

4-8

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

2. Coloque el el control de propulsión propulsión (14, Figura Figura 4-13) en la posición de PARADA. El motor no arrancará si el control está fuera de la posición PARADA. Figura 4-13

3. Coloque el interruptor interruptor de aceleración aceleración del del motor (13, (13, Figura 4-14) 4-14) en la posición de ralentí a bajas revoluciones. El motor no arrancará si el control está en la posición Altas Revolucio Revoluciones. nes. Figura 4-14

4. Si es está tá ap aplilica cado do,, titire re ha haci cia a ar arri riba ba gi gira rand ndo o el in inte terr rrup upto torr de pa para rada da de emergencia (4, Figura 4-12) para restablecerlo. El motor no arrancará si el interruptor de parada de emergencia está pulsado.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-9

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

5. Asegúrese de que el interruptor interruptor del freno freno de estacionamiento estacionamiento (9, (9, Figura 4-15) se encuentra en la posición Aplicado. NOTA: El motor no arrancará si el freno de estacionamiento está en la posición Desconectado.

Figura 4-15

AVISO El mo moto torr de ar arran ranqu quee pu pued edee so sobr breca ecale lent ntars arsee si se ha hace ce fu func ncio iona narr du dura rant ntee más de 30 segundos. Si el motor no arranca, deje que el motor de arranquee se enfríe entre 2 y 3 minuto arranqu minutoss antes de volver a intent intentarlo. arlo. Si la temperatura ambiental está por debajo de -5 °C (23 °F) y el motor no tiene temperatura de servicio (motor caliente), deberá precalentar el moto mo torr me medi dian ante te la fu func nció ión n de pr prec ecal alen enta tami mien ento to.. Gi Gire re la ll llav avee de encendido a la posición de precalentamiento del motor para un periodo de 5 a 20 se segu gund ndos os.. Pr Pres este te at aten enci ción ón de no pr prec ecal alen enta tarr el mo moto tor  r  sobrepasando los 20 segundos sin interrupción. 6. Gire la llave llaelvemotor de encendido enc endido (11, (11 , Figura 4-15) a la posición 4-15) de ARRANQUE. de ARRANQU E. Una vez que arranque, suelte inmediatamente el interruptor de liberación, que volverá a la posición de ENCENDIDO. NOTA: Ponga en marcha el motor durante un breve período de tiempo paraa ca par calen lenta tarr el mo moto torr y lo loss si sist stem emas as hi hidrá drául ulic icos os,, pe pero ro no lo ha haga ga funcionar al ralentí durante más de 10 minutos. 7. el Comp Co mpru rueb ebe que qu e el si sist stem ema a de dire di recc cció ión ndirección func fu ncio iona nacompletamente corr co rrec ecta tame ment nte. e. Pa Para ello el lo,, co con n motor enemarcha, gire el volante de a laraizquierda y después de la derecha. El movimiento de la dirección debe ser suave y sin fluctuación. En caso contrario rogamos contacte al técnico responsable. 8. Con el motor en marcha, marcha, libere el control control del freno de estacionamie estacionamiento nto (9,

Figura 4-15) y asegúrese de que el indicador luminoso del freno se apaga.  Asegúrese de que no hay personal/o personal/obstáculos bstáculos en el área circundan circundante te a la má máqu quin ina. a. de Si la máqu má quin ina an es está tá Figura equi eq uipa pada da con co nen una un a al alar arma ma de marc ma rcha ha at atrá rás, s, mu muev eva a el control propulsión propulsió (14, 4-13) dirección inversa para comprobar  si la alarma funciona. La alarma emitirá un sonido antes de que la máquina comience a moverse. Vuelva a colocar el control de propulsión en la posición

4-10

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

de PARADA. Si la alarma no funciona o no emite un sonido inmediatamente, póngase en contacto con el personal de servicio técnico. 9. Compruebe el funcionamiento funcionamiento correcto correcto de los sistemas de frenado; para para ello, despla desp lace ce la má máqu quin ina a ha haci cia a ad adel elan ante te y at atrá ráss me medi dian ante te el co cont ntro roll de la propu pro pulsi lsión ón (14 (14,, Fig Figura ura 44-13) 13) par para a ace aceler lerar ar y fre frena narr al alter terna nativ tivame amente nte el movimiento de la máquina. Vuelva a colocar el control de propulsión en la posición de PARADA. Si el sistema de frenos no acaba de funcionar bien, apague el motor y póngase en contacto con el personal de servicio técnico. NOTA: Cuando el control de propulsión se coloca en la posición de PARADA, el sistema de freno debe de frenar la máquina suavemente y

por completo. 10. Aplique el freno de estacionamiento mediante el interruptor (9, Figura 4-15). 11. Compruebe que la parada de emergencia funciona correctamente. Mientras el control de propulsión (14, Figura 4-13) está en la posición de PARADA, pulse el interruptor de parada de emergencia rojo (4, Figura 4-16). Figura 4-16

NOTE: El motor se parará inmediatamente y el indicador luminoso del freno de estacionamiento se encenderá para indicar que los frenos están aplicados. Después de realizar el procedimiento anterior, será necesario volver a arrancarr la máquin arranca máquina. a. Además, deberá tirar hacia afuera de la perilla para restablecer el interruptor de parada de emergencia.

OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Sugerencias y comprobaciones de operación durante el funcionamiento de la máquina. 1. Antes Antes de move moverr la máqu máquina ina en cualquier cualquier dirección dirección,, siempre haga sonar sonar la bocina para alertar a las personas que se encuentren en las inmediaciones.

Deje suficiente tiempo para que las personas se aparten del camino del vehículo antes de poner la máquina en movimiento. 2. Obse Observe rve todos los indicadores indicadores luminosos luminosos de advertencia advertencia.. Si alguno de los indicadores luminosos se enciende, póngase en contacto con el personal de servicio técnico. 3. Co Comp mpru rueb ebe e y as aseg egúr úres ese e de qu que e la bo boci cina na y la al alar arma ma de ma marc rcha ha at atrá ráss funcionan y que las luces opcionales proporcionan la luz adecuada en el área de trabajo.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-11

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

4. Observe el área de trabajo para para comprobar comprobar si hay obstáculos y personas. personas. 5. Reti Retire re la lla llave ve de encendido encendido y apli aplique que el freno de estacionami estacionamiento ento antes antes de salir de la estación del operario. 6. Mueva Mueva siempre siempre el vola volante nte de dirección dirección lentament lentamente e y obse observe rve la acción acción de la dirección.

Desplazamiento de la máquina (control de propulsión)

1. Comp Compru rueb ebe e si siem empr pre e si ha hayy pe pers rson onas as u ob obst stác ácul ulos os en la lass ár área eass de desplazamiento desplazami ento y trabajo. 2. Si el pasador de de bloqueo de de la articulación articulación (1, Figura 4-17) 4-17) se encuentra en en la posición de bloqueo, colóquelo en la posición de almacenamiento (retirado), como se muestra en la figura. 3. Coloque el el interruptor de acelerador acelerador de velocidad velocidad del motor motor (13, Figura Figura 4-18) en la posición a altas revoluciones. Figura 4-17

NOTA: Nunca utilice el interruptor de velocidad del motor para regular la velocidad de desplazamiento de la compactadora. Figura 4-18

4-12

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

4. Suelte el freno freno de estacionamiento estacionamiento pulsando pulsando el el interruptor (9, (9, Figura 4-19) 4-19) en su lado izquierdo hacia arriba. Asegúrese de que el indicador luminoso del interruptor se apaga. Figura 4-19

NOTA: El operario debe estar sentado al soltar el freno de estacionamiento mie nto,, o el mot motor or se det detend endrá rá tran transcu scurrid rridos os apro aproxima ximadam dament entee dos segundos. 5. Mueva len tamente la palanca pala nca del ycontrol de propulsión de propulsió (14, Figura 4-20) 4-20) para obtenerlentamente una dirección adecuada una velocidad de ndesplazamiento segura según lo determinen las condiciones de trabajo. Cuanto más se desplace la palanca de control desde la posición de PARADA, mayor será la velocidad en esa dirección. Figura 4-20

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-13

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Uso de los elementos de control de la vibración: Operación de la máquina mediante la vibración automática NOTA: Si selecciona el modo automático de la vibración, está función se con co nec ecta tara ra cu cuan ando do la co comp mpac acttad ador oraa al alca canc ncee un unaa ve velo loci cida dad d de aproximadamente 0,95 km/h (½ mph).

1. Coloque el el interruptor del del sistema de de pulverización pulverización de agua agua (3, Figura 4-21) en el modo deseado (Manual, Desconectado Desconectado o Automático). 2. Pulse la parte parte derecha del interruptor interruptor de vibración vibración (1, Figura Figura 4-21) para activar  la vibración automática automática.. 3. Seleccio Seleccione ne con el inter interrupt ruptor or selector selector de rodillos (2, Figura Figura 4-21) la vibración vibración del rodillo frontal. 4. Mueva la palanca palanca de control control de propulsión propulsión (14, Figura 4-20) 4-20) hacia la dirección dirección deseada para obtener una velocidad de desplazamiento segura según lo requieren las condiciones de trabajo. Figura 4-21

5. Coloque el el interruptor de acelerador acelerador de velocidad velocidad del motor motor (13, Figura Figura 4-22) en la posición a altas revoluciones. 6. Ajuste el control control del flujo de agua (12, (12, Figura 4-22) 4-22) sobre los los rodillos según según la cantidad de agua necesaria. Figura 4-22

4-14

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

7. Pulse el interruptor de de Conectar/Desconecta Conectar/Desconectarr la vibración vibración (15, Figura Figura 4-23). Si la vibración no se activa cuando la máquina alcance una velocidad de aprox. 0,8 km/h (½ mph), vuelva a pulsar el interruptor. Figura 4-23

Uso de los elementos de control de la vibración: Operación de la máquina mediante la vibración manual

AVISO Daños en la capa de asfalto asfalto.. La compactadora vibrará con el motor en marcha y el interruptor de selección de la vibración conectado. NO utilice la función de vibración cuando la compactadora esté parada. 1. Colo Coloqu que e el in inte terr rrup upto torr de dell si sist stem ema a de pu pulv lver eriz izac ació ión n de ag agua ua (3 (3,, Fi Figu gura ra 44-24 24)) de dell rodillo en el modo deseado (Manual, Desconectado o Automático).

2. Pulse la parte parte derecha del interruptor derecha interruptor de vibración vibración (1, Figura 4-24) 4-24) para activar  activar  la vibración automática. 3. Seleccio Seleccione ne con el inte interrup rruptor tor selector selector de rodillos rodillos (2, Figura 4-24) la vibración vibración del rodillo frontal.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-15

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Figura 4-24

4. Coloque el el interruptor de acelerador acelerador de velocidad velocidad del motor motor (13, Figura Figura 4-25) en la posición a altas revoluciones. Figura 4-25

5. Mueva la palanca palanca de control de propulsión propulsión (14, Figura 4-23) 4-23) hacia la dirección dirección deseada para obtener una velocidad de desplazamiento segura según lo requieren las condiciones de trabajo. 6. Ajuste el control control del flujo de agua (12, (12, Figura 4-25) 4-25) sobre los rodillos según según la cantidad de agua necesaria necesaria..

NOTA: La vibración sólo debe activarse mientras la máquina se mueve. Desconecte siempre vibración ANTES de que laestacionada. máquina se detenga. Nunca permita que lala máquina vibre mientras está 7. La vib vibrac ración ión de los rodillo rodilloss pu pued ede e ser selecci seleccion onada ada con el int interr errup uptor tor de vibración Conectar/Desconectar (On/Off) (15, Figura 4-23) mientras que la compactadora compactado ra se desplaza.

4-16

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ESTACIONAMIENTO, PARADA Y PARAR EL MOTOR DE LA

SECCIÓN 4

MÁQUINA Aparcar la máquina 1. Esta Estaci cion one e la má máqu quin ina a so sobr bre e te terr rren eno o fifirm rme e y ni nive vela lado do.. En ca caso so qu que e se sea a necesario aparcar la máquina en un terreno no nivelado, calce los rodillos de la máquina de forma segura. 2. Para Para pa para rarr la má máqu quin ina a cu cuan ando do lllleg egue ue al lu luga garr de dest stin inad ado, o, si siga ga se segú gún n el siguiente procedimie procedimiento. nto.

Parar la máquina 1. En ca caso so qu que e la vi vibr brac ació ión n de lo loss ro rodi dillllos os es esté té co cone nect ctad ada, a, de desc scon onec ecte te la vibración mediante el interruptor de vibración (15, Figura 4-23). 2. Desco Descone necte cte el sis sistem tema a de ag agua ua en cas caso o qu que e es esté té con conect ectad ado o col coloc ocand ando o la pala pa lanc nca a de co cont ntro roll de dell flfluj ujo o de ag agua ua (3 (3,, Fi Figu gura ra 44-24 24)) en la po posi sici ción ón DESCONECTADO DESCONEC TADO (Off). 3. Para parar la máquina mueva mueva lentamente lentamente el control de propulsión propulsión (14, (14, Figura 4-23) a la posición de PARADA. 4. Para Para ase asegur gurase ase de qu que e la máq máquin uina a que queda da com compl pleta etamen mente te in inmov movili ilizad zada a ap apliq lique ue el freno de estacionamiento mediante el interruptor del freno (9, Figura 4-26). La luz de aviso del freno se enciende entonces. Figura 4-26

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-17

 

SECCIÓN 4 Parar el motor de la máquina

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Coloque la palanca de aceleració aceleración n del motor (13, (13, Figura 4-27) 4-27) en la posición posición a bajas revoluciones (Low). 2. Si deb debe e de tra transp nsport ortar ar la máq máquin uina a o rea realiz lizar ar tra traba bajos jos de ma mante ntenim nimien iento, to, asegúrese de que el pasador de seguridad (1, Figura 4-28) de la articulación esté en la posición de bloqueo. 3. Permita el motor marche marc al ralentí ralentí Retire durante var iosde minutos antes de pararlo pararlo medianteque el interruptor de he encendido. la varios llave encendido. Figura 4-27

Figura 4-28

PRECAUCIONES PRECAUCI ONES DIARIAS DESPUÉS DEL TURNO DE TRABAJO  Además del mantenimie mantenimiento nto diario de rutina de la tabla de lubricació lubricación, n, deberá tomar  diariamente las siguientes precauciones una vez finalizado el turno de trabajo. 1. Llene Llene el depó depósito sito de combustible combustible para para evitar problemas problemas por la formación formación de agua condensad condensada. a. 2. Limpie los raspadores raspadores del del rodillo para para eliminar eliminar el material acumulado. acumulado. 3. Si la máq máquina uina dispone dispone de dispositivo dispositivoss de protección protección contra el vandalism vandalismo, o, bloquéeloss todos. bloquéelo

4-18

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

MONTAJE Y DESMONTAJE DE ACCESORIOS NOTA: Todos los procedimientos de montaje y desmontaje de equipo opcio op ciona nall de la máq máqui uina na de deben ben se serr ll lleva evado doss a cabo cabo ún únic icame ament ntee po por  r  personal del servicio técnico autorizado.

TRASLADO DE LA MÁQUINA ENTRE LOS LUGARES DE TRABAJO  Antes de conducir la máquina por la vía pública, compruebe con su supervisor las instrucci instr ucciones ones e información información relativa relativa a la norm normativa ativa de tráfi tráfico co para maquinari maquinaria a de cons construc trucción ción.. NOTA:: Pa NOTA Para ra ob obte tene nerr má máss in info form rmac ació ión n so sobr bree el tr tran ansp sport ortee vé véase ase la sección 1 Seguridad.

Cargar la máquina mediante el propio mecanismo de traslación (conducida) para su transporte. 1. Elija un terreno terreno nivelado nivelado que proporcione proporcione un apoyo apoyo sólido al vehículo. 2. Limpie la superficie del vehículo vehículo de remolque remolque y las las rampas de carga. 3. Antes de cargar la máquina, calce las ruedas ruedas del del vehículo de remolque. remolque. 4. Un en encar carga gado do de señ señali aliza zació ción n deb deberá erá ayudar ayudar al ope operar rario io con todas todas las advertencias advertenci as necesaria necesarias. s. 5. Acérques Acérquese e de fren frente te a las rampas rampas de carga del vehículo vehículo de transporte transporte para evitar que la máquina caiga por un lado de la rampa. 6. Conduzca la máquina máquina para cargarla en en el vehículo vehículo de transporte. transporte. 7. Apague Apague el motor, aplique aplique el freno de esta estacion cionamie amiento nto y ase asegure gure todos todos los compartimentos compartime ntos que se puedan bloquear.

Sujeción de la máquina al vehículo de transporte (amarre). 1. Tras carg cargar ar la máqu máquina ina en el vehí vehículo culo de trans transport porte, e, aseg asegúres úrese e de de que la barr barra a de seguridad de la articulación está en la posición de bloqueo. 2. Apague el motor motor y extraiga extraiga la llave de encendido encendido.. 3. Calc Calce e los rodi rodillos llos.. 4. Amarre la máquina máquina a los puntos puntos de amarre amarre marcados marcados mediante una cadena cadena y un di dist sten enso sorr y ot otro ro eq equ uip ipo o ap apro ropi piad ado o . 5. El condu conductor vehí vehículo culo de transpor trantotales sporte te de debe conocer el peso total, conocer total, la carga sobre losctor ejesdel y las dimensiones la máquina.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-19

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

REMOLQUE DE LA MÁQUINA: MODELOS DD-24/DD-30 DD-24/DD-30 !

ADVERTENCIA

Existe peligro peligro de que la máquin máquinaa quede fuera de contro control. l. Siempr Siem pree ca calce lce los ro rodi dillo lloss y ru rued edas as de má máqu quin inas as de desh shabi abili lita tada dass o engá en gánc nche hela lass al ve vehí hícu culo lo de re remo molq lque ue pa para ra ev evit itar ar qu quee se mu muev evan an accidentalmente mientras prepara la máquina para su remolque. Esto tiene especial importancia en caso de que la máquina falle en una pendiente. Use el pr Use proc oced edim imie ient nto o de desc scri rito to a co cont ntin inua uaci ción ón pa para ra re remo molc lcar ar la compacatadora (remolcar solo un máximo de 300 metros).

!

ATENCIÓN

La compactadora únicamente debe remolcarse a zonas alejadas del sitio de trabajo, fuera y dentro del vehículo de transporte y al taller. El peso del vehículo utilizado para remolcar la compactadora debe ser  igual o superior al de la compac compactadora tadora que se está remolcan remolcando. do. El remolque sólo se debe realizar sobre suelo nivelado o solamen solamente te con

liger eraas incli lin nac aciiones. Puesto que el sist steema de fre ren nos de la compactadora se ha desactivado, la máquina remolcadora es el único medio para limitar la velocidad de la compactadora mientras se remolca. Calce la compactadora desactivada siempre que se detenga el proceso remolque. Consulte las instrucciones sobre el "Transporte, remolque y circulación" en la sección 1 Seguridad antes de transportar la compactadora. En el ca caso so de qu que e se pr prod oduz uzca ca un pr prob oble lema ma co con n el mo moto torr o de cu cual alqu quie ierr ot otro ro titipo po,, posiblemente posibleme nte sea necesario remolcar la compactadora. Para remolcar la compactadora, es necesario anular el sistema de propulsión y soltar los frenos con resorte. A continuación se describen los procedimientos apropiados. NOTA: La bomba de propulsión se ha diseñado con una función de derivación que consiste de dos cartuchos de válvula con funciones múltiples múltip les que se usan para liberar el sistema de propulsión. propulsión. El fr fren eno o co con n re reso sort rtee si siem empr pree es esta ta ap apli lica cado do cu cuan ando do el mo moto torr es está tá encendido, encend ido, a no ser que se libere manualmente. manualmente.

4-20

 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

1. Calce Calce los rodi rodillos llos.. 2. Ext Extrai raiga ga los tap tapone oness (1, Figura Figura 4-2 4-29) 9) par para a ten tener er ac acces ceso o a los tornill tornillos os de liberación de los frenos. Gire los tornillos de liberación en el sentido de las agujas del reloj (media vuelta cada tornillo) hasta que se suelten los frenos. Repita este procedimiento para el otro rodillo. 3. Abra el capot capot de la compactad compactadora ora y desconecte desconecte la bomba de propulsió propulsión n (1, Figura 4-30) pulsando los interruptores (2). Figura 4-29

Figura 4-30

AVISO Use exclusivamente las barras de remolque apropiadas para remolcar la máquina. La velocidad de remolque máxima es de 2,5 km/h y la distancia de remolque máxima 300 metros. 4. Enga Enganche nche la máquina máquina a un vehículo vehículo de remo remolque lque apropiad apropiado o mediante mediante unas cadenas/barra cadenas/ba rra de remolque, que se puedan fijar en los puntos de remolque de la máquina. Retire los calzos. 5. Remolque Remolque la máquina máquina fuera de la ubicación ubicación de obras obras sólo con una velocida velocidad d lenta y para distancias cortas (máximo 300 metros).

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

4-21

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

6. Cuando llegue llegue la máquina máquina al lugar destinado, destinado, aplique aplique los frenos en cada rodillo rodillo girando los tornillos de liberación en sentido contrario a las agujas del reloj. 7. Vuel Vuelva va a colocar colocar los tapones tapones (1, (1, Figura 4-29). 4-29). 8. Gire Gire la llave de en encen cendid dido o a la posició posición n En Encen cendid dido o y com compru prueb ebe e que el interruptor del freno de estacionamiento estacionamiento se ilumina para indicar que el freno se ha aplicado. 9. Comprueb Compruebe e el fren freno o de esta estacion cionamie amiento nto mediante mediante los procedimie procedimientos ntos del interruptor de prueba del freno de estacionamiento estacionamiento descritos en la Section 5 de este manual de instruccion instrucciones. es. NOTA: La bomba de propulsión se vuelve a conectar cuando el motor  arranca.

REMOLQUE REMOLQU E DE LA MÁQUINA: MODELOS DD-28/DD-34HF DD-28/DD-34HF !

ADVERTENCIA

Existe peligro de que la máquin máquinaa quede fuera de control. Siem Si empre pre cal calce ce lo loss ro rodi dill llos os y rue rueda dass de máq máquin uinas as des desha habi bilit litad adas as o engá en gánc nche hela lass al ve vehí hícu culo lo de re remo molq lque ue pa para ra ev evit itar ar qu quee se mu muev evan an accidentalmente mientras prepara la máquina para su remolque. Esto tiene especial importancia en caso de que la máquina falle en una

pendiente. Use el pr Use proc oced edim imie ient nto o de desc scri rito to a co cont ntin inua uaci ción ón pa para ra re remo molc lcar ar la compacatadora (remolcar solo un máximo de 300 metros).

!

ATENCIÓN

La compactadora debe remolcarse a zonas de trabajo, fuera yúnicamente dentro del vehículo de transporte y alalejadas taller. del sitio El peso del vehículo utilizado para remolcar la compactadora debe ser  igual o superior al de la compact compactadora adora que se está remolcando. remolcando. El remolque sólo se debe realizar sobre suelo nivelado o solamente con lig li geras inclinac aciiones. Puest sto o que el sistema de fren eno os de la compactadora se ha desactivado, máquina remolcadora es remolca. el único medio para limitar la velocidad de lalacompactadora mientras se Calce la compactadora desactivada siempre que se detenga el proceso remolque. Consulte las instrucciones sobre el "Transporte, remolque y circulación" en la sección 1 Seguridad, antes de transportar la compactadora.

4-22

 

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

En el ca caso so de qu que e se pr prod oduz uzca ca un pr prob oble lema ma co con n el mo moto torr o de cu cual alqu quie ierr ot otro ro titipo po,, posiblemente posiblem ente sea necesario remolcar la compactado compactadora. ra. Para remolcar la compactadora, es necesario anular el sistema de propulsión y soltar los frenos con resorte. A continuación se describen los procedimientos apropiados. NOTA: La bomba de propulsión se ha diseñado con una función de derivación que dos cartuchos de propulsión. válvula con múltiples múlti ples que se consiste usan parade liberar el sistema de propulsió n. funciones El fr fren eno o co con n re reso sort rtee si siem empr pree es esta ta ap apli lica cado do cu cuan ando do el mo moto torr es está tá encendido, encend ido, a no ser que se libere manualmente. manualmente. 1. Calc Calce e los rodi rodillos llos.. 2. Retire Retire el tapón de plástico plástico (1, Figura Figura 4-31) del centro centro de la carcasa de cada motor impulsor del rodillo (2). Figura 4-31

3. Desmonte los los tornillos de de liberación liberación del freno (1, Figura 4-32), 4-32), las tuercas (2) y los pasadores (3) de los soportes de rodillo (4). 4. Introduzca la tuerca tuerca y la arandela arandela (2, Figura 4-32) 4-32) en el tornillo tornillo (1) y coloque coloque el tornillo en el orificio del pasador de liberación (3). 5. Enrosque Enro squedebajo. el tornill tornillo o en el orificio orifici o delalatuerca carcasa (2, Figura (2, 4-32) hasta 4-32) hasta que que se que se vea por Entonces apriete contra el pasador suelten los frenos.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

4-23

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Figura 4-32

6. Abra el capot capot de la compactado compactadora ra y desc desconec onecte te la bomba de propulsió propulsión n (1, Figura 4-33) pulsando los interruptores (2). Figura 4-33

AVISO Use exclusivamente las barras de remolque apropiadas para remolcar la máquina. La velocidad de remolque máxima es de 2,5 km/h y la distancia de remolque máxima 300 metros. 7. Enganche Enganche la máquina máquina a un vehículo vehículo de remo remolque lque apropiad apropiado o mediante mediante unas cadenas/barra cadenas/bar ra de remolque remolque,, que se puedan fijar en los puntos de remolque de la máquina. Retire los calzos. 8. Remo Remolqu lque e la máqu máquina ina fuera de la ubicación ubicación de obras obras sólo con una velocidad velocidad lenta y para distancias cortas (máximo 300 metros). 4-24

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

SECCIÓN 4

9. Cuando llegue llegue la máquina máquina al lugar lugar destinado, aplique aplique el freno freno en cada rodillo rodillo mediante los tornillos de fijación. 10. Monte los tornillos de liberación del freno, las tuercas y los pasadores en los soportes de rodillo como se indica en Figura 4-32. 11. Gire la llave de encendido a la posición Encendido y compruebe que el interruptor del freno de estacionamiento se ilumina para indicar que el freno se ha aplicado. 12. Com Comprue pruebe be el fren freno o de esta estacion cionamie amiento nto medi mediante ante los proc procedi edimien mientos tos del interruptor de prueba del freno de estacionamiento descritos en la Section 5 de este manual de instruccione instrucciones. s. NOTA: La bomba de propulsión se vuelve a conectar cuando el motor  arranca.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

4-25

 

SECCIÓN 4

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Piezas genuinas Para obtener piezas, servicio y el distribuidor  más cercano Ingersoll-Rand genuino http://www.road-development.irco.com 800-227-0573 (en los EE.UU. y Canadá) Miami) 305-559-0500 (en América Latina Ingersoll-Rand +49-5151-209-0 (Europa) 852-2527-0183 (Asia)

genuinos Lubricantes Ingersoll-Rand protectores Consulte con su distribuidor autorizado Ingersoll-Rand para obtener detalles

4-26

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SECCIÓN 5 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SECCIÓN 5

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO  A fin de garantizar el funcionam f uncionamiento iento seguro, rendimiento óptimo y protección de la máquina, utilice exclusivamente piezas de repuesto genuinas de Ingersoll-Rand.

!

ADVERTENCIA

El movimiento imprevisto de la máquina o de las piezas móviles de la misma puede provocar cortes o aplastamientos. Antes de trabajar con la máquina, instale la barra de seguridad articulación, aplique el freno de estacionamiento y apague el motor.de la

!

ADVERTENCIA

El mantenimiento incorrecto de la máquina puede resultar peligroso.

5-1

Lea atentamente la sección 1 Seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento, servicio o reparaciones.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO GENERAL  A fin de evitar que irregularid irregularidades ades menores se conviertan en problemas graves, se recomienda realizar otros servicios o comprobaciones durante los mismos intervalos que la lubricación periódica. El propósito de dichas tareas de mantenimiento o comprobaciones es garantizar que la máquina funcione de forma continuada y segura, al hacer evidente la necesidad de solucionar los desajustes provocados por el desgaste normal.

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese de seguir  estas instrucciones: 1. Estacione la máquina máquina en terreno firme y nivelado. nivelado. 2. Apag Apague ue el motor motor y deje deje que que se enfríe enfríe.. 3. Descon Desconect ecte e la ba bater tería ía (si es ne neces cesari ario) o) re retir tiran ando do los bornes bornes neg negros ros de la conexión a tierra. Cubra los terminales al descubierto antes de trabajar en el sistem sis tema a elé eléctr ctrico ico de la máq máquin uina. a. Alg Alguno unoss pro proce cedim dimien ientos tos de sol soluci ución ón de pr prob oble lema mass re requ quer erir irán án qu que e lo loss te term rmin inal ales es de la ba bate terí ría a se ma mant nten enga gan n conectados. 4. Una vez apagado apagado el moto motor, r, deje que las presiones presiones hidráuli hidráulicas cas disminuya disminuyan n antes de trabajar en las instalaciones de mangueras hidráulicas. 5. Antes Antes de rea realiz lizar ar tar tareas eas de man manten tenimi imient ento, o, la lave ve co compl mpleta etamen mente te con una solución de limpieza, no tóxica y no inflamable todos los accesorios, tapas, tapones etc., a fin de evitar que la suciedad penetre mientras se efectúan dichas tareas.

5-2

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

SECCIÓN 5

Manipulación de los fluidos y de los filtros de aceite y de combustible 1. Cuando Cuando drene drene los flui fluidos, dos, asegúres asegúrese e de disp disponer oner de recipient recipientes es que puedan puedan cerrarse herméticamente y de tomar todas las precauciones necesarias para evitar derrames. 2. Asegúres Aseg úrese e de dese desechar char siempre siempre los fluidos fluidos de una manera manera ambientalm ambientalmente ente segura. 3. Asegúrese de almacenar almacenar siempre los los filtros usados usados en contenedores contenedores seguros seguros y de que se desechen de una de una forma segura para el medioambiente.

MANTENIMIENTO DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL El equipo nuevo debe someterse una vez al siguiente procedimiento de mantenimiento de la puesta en marcha inicial, después de 50 horas de funcionamiento. Después de esta fase inicial, se deberán seguir los intervalos enumerados en las siguientes páginas. 1. Cambi Cambiar ar el ace aceite ite y el fil filtro tro de dell mot motor. or. Co Consu nsulte lte Pág. 5-2 5-25 5 pa para ra ob obten tener  er  información informació n sobre los procedimie procedimientos. ntos.

PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO La tabla de mantenimiento (Tabla 5-1) muestra los elementos que necesitan mantenimiento regular y el intervalo en que debe efectuarse cada tarea de mantenimiento. El programa de mantenimiento regular se debe orientar a los elementos enumerados en cada intervalo. Dich Di chos os in inte terv rval alos os se ba basa san n en la lass co cond ndic icio ione ness de fu func ncio iona nami mien ento to no norm rmal al y la lass recomendaciones del fabricante. En caso de que las condiciones sean extremadamente severas, con exceso de polvo o humedad, quizá sea necesario aumentar la frecuencia de los intervalos de mantenimie mantenimiento. nto.

Tabla 5-1 : Programación de mantenimiento Función

Especificación

Página

SEGÚN SEA NECESARIO Comprobar las conexiones y conductos del filtro de aire para establecer la presencia de fugas  

Consul Con sulte te sec secció ción n9

Pág.. 5-5 Pág

Limpiar/cambiar los elementos del sistema de   filtración de aire

Pág. 5-9

Limpiar la máquina

Pág. 5-11

 Apriete en caso dado las conex. de pernos sueltas

Pág. 5-12

Comprobar/cambiar los amortigua Comprobar/cambiar amortiguadores dores de vibraciones que muestran daños

 

Pág. 5-13

DIARIO (O CADA 10 HORAS) Comprobar las conexiones y conductos del filtro de   aire para establecer la presencia de fugas

Consul Con sulte te sec secció ción n9

Pág.. 5-5 Pág

Comprobar el nivel de aceite del moto torr

Marcas en la varilla

Pág. 5-13

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

5-3

 

SECCIÓN 5

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Función

Comprobar el nivel del refrigerante del motor/limpiar  el radiador y el enfriador de aceite Comprobar el indicador de restricción del   sistema de filtración de aire Comprobar el nivel de combustible Comprobar el nivel del depósito de agua

Especificación

Página

Botella de   Pág. 5-14 expansión/radiador  Indicador

Pág. 5-15

Indicador de nivel

Pág. 5-16

Rellenar

Pág. 5-17

Comprobar el freno de estacionamiento

Pág. 5-18

Limpiar el filtro de agua

Pág. 5-19 SEMANAL (O CADA 50 HORAS)

Comprobar las conexiones y conductos del filtro de

Consu Co nsulte lte sec secció ción n9

Pág.. 5-5 Pág

Comprobar la batería y los cables Engrasar Engr asar los buló bulónes nes de roda rodamien mientos tos de arti articula culación ción

Limpiar/aplic. grasa Consult Con sulte e secc sección ión 8

Pág. 5-20 Pág. 5-21

Engras Eng rasar ar los rod rodam amien ientos tos del cil cilind indro ro de dir direcc ección ión

Consu Co nsulte lte sec secció ción n8

Pág.. 5-2 Pág 5-21 1

Comprobar el nivel del aceite hidráulico

Indicador de nivel

Pág. 5-22

aire para establecer la presencia de fugas

 

Comprobar el estado del sistema de filtración del aire Comp Co mpro roba barr el ni nive vell de dell ac acei eite te de la ex excé cént ntri rica ca

Pág. 5-23 Cons Co nsul ulte te se secc cció ión n8

Comprobar el nivel de refrigerante del motor

Pág. Pá g. 55-2 23 Pág. 5-24

SEMIANUAL (O CADA 250 HORAS) Cambiar el aceite y el filtro del motor

Consulte sección 8

Pág. 5-25

Cambiar Cambi ar el fil filtro tro de com combus bustib tible le y el fil filtro tro en lín línea ea Lubricar el portador

Consu Co nsulte lte se secci cción ón 8

Pág. 5Pág. 5-26 26 Pág. 5-28

Cambiar el filtro de aceite hidráulico

Consulte sección 8

Pág. 5-29

ANUALMENTE (O CADA 1000 HORAS) Drene el acei Drene aceite te hidr hidráuli áulico co y limp limpie ie el depó depósito sito hidr hidrául. ául. Drenar y lavar el depósito de agua y barras de pulver.

Consulte Con sulte secc sección ión 8

Pág. 5-31 Pág. 5-33

Cambiar el lubricante de la excéntrica

Consulte sección 8

Pág. 5-34

Drene Dren e y limp limpie ie el radi radiador ador y camb cambie ie el refri refrig. g. de motor

Consulte Cons ulte secc sección ión 8

Pág. 5-35

Cambiar los elementos del filtro de aire

Pág. 5-38

Limpiar el depósito de combustible

Pág. 5-40

5-4

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

SECCIÓN 5

MANTENIMIENTO MANTENIM IENTO DE RUTINA (SEGÚN SEA NECESAR NECESARIO) IO) Comprobación de las conexiones y conductos del filtro de aire para establecer  la presencia de fugas  Asegúrese de que todas las conexiones entre el filtro de aire y el motor estén apretadas y selladas.

Comprobación y desmontaje del elemento principal del filtro de aire El mantenimiento filtro de aire cabo si seque enciende el indicador luminoso del de restricción delúnicamente filtro de aire se (1, debe Figurallevar 5-1). aEsto indica el filtro de aire está obstruido y necesita mantenimiento.

Figura 5-1

El fifiltltro ro de ai aire re,, de titipo po se seco co,, in incl cluy uye e do doss el elem emen ento tos. s. Un el elem emen ento to pr prin inci cipa pall qu que e es recambiable o puede ser limpiado y un elemento de seguridad que solamente se debe cambiar y nunca debe limpiarse. El elemento de seguridad se debe cambiar después de haber limpiado o cambiado tres veces el elemento principal. NOTA: Por lo general, el polvo que se introduce en el sistema del filtro de aire se puede detectar buscando marcas de polvo en la tubería de transferencia de aire, o dentro de la entrada del distribuidor de admisión.

Daños en el motor. El aire crudo sin filtra filtrarr puede provocar daños en el motor.

Nunca realice tareas de mantenimiento en el filtro de aire mientras el motor está encendido.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SECCIÓN 5

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

1. Afloje Afloje los dos pes pestil tillos los de fij fijaci ación ón (1, Fig Figura ura 5-2) y ret retire ire la cub cubie ierta rta de la carcasa del filtro de aire (2) para tener acceso a los elementos del filtro. Verifique la válvula de evacuación (3) para asegurarse de que no está dañada u obstruida. Limpie el interior de la tapa (2) mediante un paño limpio y húmedo. Figura 5-2

5-5

2. Retire con cuidado el elemento elemento principal principal del filtro (1, Figura 5-3). 5-3). Figura 5-3

5-6

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

SECCIÓN 5

3. Asegúrese de que el elemento de de seguridad seguridad (1, Figura 5-4) 5-4) esté asegurado asegurado y limpie el interior de la carcasa del filtro (2, Figura 5-3) con aire comprimido. Figura 5-4

Limpieza del elemento principal del filtro de aire

!

ADVERTENCIA

Si utiliza aire comprimido, chorros de agua o métodos de limpieza con vapor, asegúrese de cuerpo utilizar que ropaqueden protectora apropiada ojos y las partes del al descubi descubierto. erto.para proteger los

AVISO Una presión de aire excesiv excesivaa puede dañar el elemento principal principal de aire. No supere los 2,75 bares (40 psi) de presión. NOTA: No intente limpiar el elemento de seguridad. Para proteger el motor al máximo, reemplace reemplace el element elemento o de segurid seguridad ad la tercera vez que cambie del elemento principal o anualmente.

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

SECCIÓN 5

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

1. Para limpiar limpiar el elemento elemento principal principal del filtro de aire con el método seco, seco, siga estas instruccione instrucciones: s: 

Dirija con cuidado Dirija cuidado el el aire comprim comprimido, ido, sin sin superar superar los 6,89 6,89 bares bares (100 psi), psi), en ángulo sobre la superficie interior del elemento principal del filtro de aire (Figura 5-5). Figura 5-5

5-7



Mueva el chorro Mueva chorro de aire aire hacia hacia arriba arriba y hacia abajo abajo sobre sobre los plieg pliegues ues hasta hasta que deje de salir polvo. Procure no romper los pliegues del elemento con la boquilla de aire.



Para co Para comp mpro roba barr si ex exis iste ten n ag aguj ujer eros os y ro rotu tura ras, s, mi mire re a tr trav avés és de dell el elem emen ento to principal del filtro de aire hacia una luz brillante. Compruebe si existen juntas dañadas daña das o piez piezas as de meta metall abol abollada ladas. s. NO REUTILIC REUTILICE E ELEMENTOS ELEMENTOS DAÑADOS DAÑADOS DEL FILTRO DE AIRE.

2. Para limpiar limpiar el elemento principal del del filtro de aire aire con el método método húmedo, siga siga estas instruccione instrucciones: s:

!

ADVERTENCIA

Nunca use gasolina o disolve disolventes ntes para limpiar los elementos. Gasolina o disolventes son extremadamente inflamables. Podría sufrir lesiones graves o mortales.

5-8

DD-24/30/28HF/34HF Compactadoras vibratorias de asfalto

 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

SECCIÓN 5

 Elim Elimin ine e la su suci cied edad ad su suel elta ta de dell el elem emen ento to pr prin inci cipa pall de dell fifiltltro ro me medi dian ante te un una a manguera de agua.  Mant Manten enga ga en re remo mojo jo el el elem emen ento to pr prin inci cipa pall de dell fifiltltro ro en un una a so solu luci ción ón de detergente sin burbujas burbujas durante 15 minutos como mínimo y no más de 24 horas. Consulte la Figura 5-6. Figura 5-6

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF