Manual Operação Vanguard 23 HP PDF

September 13, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Operação Vanguard 23 HP PDF...

Description

 

Copyright  ©  Briggs  Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

80029975LAMI Revision: A

 

1

4

7

2 5

8

6 3 9

2

 

VanguardEngines.com

 

10

14

16

11

15 17

12

18

13

3

 

Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper  use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand originalinstructions ions these these instruct instructionsand ionsand the instruct instructionsfor ionsfor the equi equipme pment. nt. Savethese originalinstruct for future reference.

Hazard Symbols and Meanings Symbol

Meaning

Symbol

Meaning

Safety information about hazards that can result in personal injury.

Read and understand the Operator's Manual before operating or servicing the unit.

Fire hazard

Explosion hazard

For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and cod code e num number berss along along wi with th thedateof purcha purchase.Thes se.These e num number berss arelocat arelocated ed on you yourr eng engine ine (see the  Features and Controls   section).

Shock hazard

Toxic fume hazard

Date of Purchase Engine Model - Type - Trim

Hot surface hazard

Noise hazard - Ear protection recommended for extended use.

Thrown object hazard Wear eye protection.

Explosion hazard

Frostbite hazard

Kickback hazard

Amputatio Amputa tion n haz hazard ard - mov moving ing parts

Chemical Hazard

Thermal heat hazard

Corrosive

Note:  The  The figures and illustrations in this manual are

provided for reference only and may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.

Engine Serial Number  Look for the 2D barcode located on some engines. When viewed with a 2D-capable device, the code will bring up our website where you can access support information for this product. Data rates apply. Some countries may not have online support information available.

European Office Contact Information For questions regarding European emissions, please contact our European office at: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany. Germany.

Safety Messages

Recycling Information All packaging, used oil, and batteries should be recycled according to applicable government regulations.

WARNING This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warning www.P65Warnings.ca.gov. s.ca.gov.

Operator Safety Safety Alert Symbol and Signal Words The safety safety ale alert rt symbol ( ) is used to identify safety information about haz hazards ards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard.

WARNING Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see www.bri www .briggsra ggsracing cing.com .com.. For use withutilit withutilityy and side side-by-by-sideATVs, sideATVs, plea please se contact contact Brig Briggs gs & Stratton Stratton Powe Powerr Applicat Application ion Center, Center, 1-866 1-866-927-927-3349 3349.. Impr Improper oper engi engine ne appl applicat ication ion may result in serious injury or death.

DANGER indicates DANGER  indicates a hazard which, if not avoided, will avoided,  will result in death or serious injury. injury. WARNING indicatesa indicatesa hazard hazard whic which, h, if not avoided, avoided, could could res resultin ultin death death or seriou seriouss injury.. injury CAUTION indica could ld resu result lt in mino minorr or mod modera erate te indicatesa tesa haz hazard ard which,if which,if notavoided, notavoided, cou injury. injury. NOTICE  indicates  indicates a situation that could that  could result in damage to the product. product.

WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Adding Fuel •

Turn engine o off ff and let engine cool at least 2 minutes befo before re removing tthe he fuel cap.

• •

Fill ffuel uel tank tank out outdoors doors or or in well-ven well-ventila tilated ted are area. a. Do notover notoverfil filll fuel fuel tank.To tank.To al allowfor lowfor exp expans ansio ion n of the the fuel, fuel, do notfillabov notfillabove e the the botto bottom m of the fuel tank neck. Keep fuel Keep fuel awa awayy fromsparks, fromsparks, ope open n flames flames,, pil pilot ot ligh lights,heat, ts,heat, and other other ign igniti ition on sour sources. ces.



4

 

VanguardEngines.com

 

• •

Check fuel lines, tan tank, k, cap, and fittin fittings gs frequently for cracks or or leaks. R Replace eplace if  necessary. If fuel spills, wait wait unt untilil it evaporates before sta starting rting engine. engine.

When Starting Engine • • •

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner cleaner (if equipped) are in place and secured. Do no nott crank crank en engine gine with spark plug remov removed. ed. If engine floods, set choke (if equipped) equipped) to OPEN / RUN posit position, ion, move throttle (if  equipped) to FAST position and crank until engine starts.

When Operating Equipment • •

Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. Do no nott choke choke th the e carb carburet uretor or to stop engi engine. ne.



Never start or run the engine wi with th the air air cleaner assembly assembly (if equipped) or the air  filter (if equipped) removed.

When Changing Oil •

If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank tank must be empty empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.

WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • • •

When starting engine, pul pulll the st starter arter cord slowly slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. Remove a allll external equipment / engine loads bef before ore starting engine. Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, blades, impel impellers, lers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.

WARNING Rotati Rotating ng parts parts canconta cancontact ct or entang entangle le han hands, ds, feet, feet, hair, hair, clothi clothing,or ng,or access accessori ories. es. Traumatic amputation or severe laceration can result.

When Tipping Unit for Maintenance •

When performi performing ng mainten maintenance ance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if  mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or  explosion.

• • • •

When Transporting Equipment •

Opera Operate te equipm equipment ent w with ith g guards uards in pl place. ace. Keep h hands ands a and nd fee feett awa awayy from rotating rotating p parts. arts. Tie up llong ong hair hair and and rremove emove jewe jewelry. lry. Do not wear loose-fit loose-fitting ting clothing, clothing, dangling dangling drawstrings or items that could become caught.

Transport wit with h fuel tank EMPTY or with fuel shut-of shut-offf valve in the CLOSED CLOSED po position. sition.

When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank •

WARNING

Store away from furnac furnaces, es, stoves, water heat heaters ers or other other appliance appliancess that have pilot pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.

Run Runningengin es produc producee hea heat. t. Eng Engineparts,especi ineparts,especiallymuffle allymuffler, r, bec becomeextreme omeextremely ly hot. ningengines Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases.

• • •

Explosion and fire could result. • •

If the there re is natural natural or LP LP gas le leakage akage in in area, d do o not start start engine. engine. Do not use pressurized starting fluids because because vapors are flammable. flammable.

WARNING

WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poi poison sonousgas ousgas that that could could kill kill youin min minute utes. s. YouCANN YouCANNOT OT seeit, sme smell ll it,or taste taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.

Allow m muffler, uffler, engine cyl cylinder inder and fins to cool before before touching. Remove accumulated debris ffrom rom muffler muffler area and cylinder area. It is a vi violation olation of California P Public ublic Resource Code, Section Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar similar laws. laws. Contact Contact the originalequipm originalequipment ent man manufac ufacture turer, r, retailer retailer,, or deal dealer er to obta obtain in a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.

Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or  laceration. Fire hazard Before performing adjustments or repairs:

• • •



Op Opera eratethisprod tethisproductONL uctONLY Y outs outsid ide e fa farr awayfromwind awayfromwindow ows,doorsandvent s,doorsandventss toreduce toreduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. Install Install batt battery-op ery-operate erated d carbo carbon n mono monoxide xide alarms alarms or plug plug-in -in carbo carbon n monoxide monoxide alarms alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. DO NO NOT T run this prod product uct inside homes, garages, basements, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger  for hours, even after this product has shut off. ALWAYS place this this product downwind and point the engine engine exhaust away from occupied spaces.

• • • • • •

Disconnect the spark plug wire and keep it away from th the e spark plug. Disconnect battery at negati negative ve termin terminal al (only engines with with electric electric start.) start.) Use only correc correctt tools. tools. Do not tamper wit with h governor sp spring, ring, links or other parts parts to iincrease ncrease engine speed. Replacement parts must be of th the e same d design esign and installed iin n the same same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation.

When testing for spark: • •

Use approved approved spark plug tester. tester. Do not check for spark spark with with spark spark plug removed. removed.

5

 

Features and Controls

Operation

Engine Controls

Oil Recommendations

Compare the illustration (Figure: 1 (Figure:  1,, 2  2,, 3,  3, 4  4)) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.

Oil Capacity: See Capacity: See the  Specifications  section.  section. NOTICE 

This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacture manufacturers rs or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty.

A.

Engi Engine ne Iden Identifi tificati cation on Numbers Numbers Model  Model - Type - Code

B.

Spar Sparkk Plug Plug

C.

Air Clean Cleaner er (without (without Fuel Tank) Tank)

D.

Air Clean Cleaner er (with Fuel Tank)

E.

Dips Dipsti tick ck

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.

F.

Oill Fi Oi Fillll

Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or  higher. Do not use special additives.

G.

Oil Filt Filter er (if equipped) equipped)

H.

Oil Dra Drain in Plug Plug

I.

Oil Pre Pressu ssure re Sen Sensor  sor 

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection.

J.

Fing Finger er Gu Guar ard d

K.

Ele Electr ctric ic Starte Starter  r 

L.

Rewi Rewind nd Starter Starter (if equipped) equipped)

M.

Carbu Carburetor retor - Carburetor Carburetor Mode Models ls

N.

Muffler Muffler (if equip equipped) ped)

O.

Fuel Fuel Pump Pump

P.

Starte Starterr Switch Switch   1

Q.

Thrott Throttle le Con Contro troll   1

R.

Cho Choke ke Con Contro troll   1

S.

Fuel Filt Filter er (if equi equipped) pped)

T.

Fuel Fuel Tank Tank (if equipp equipped) ed)

U.

Fuel Shut Off (if equipped) equipped)   1

V.

Stop Swit Switch ch (if equi equipped) pped)   1

A

SAE 30 -  Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.

W.

Oil Coole Coolerr (if equi equipped) pped)

B

X.

Fuel Pump Module Module - EFI EFI Mode Models ls

10W-30 -  Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently.

Y.

Elec Electroni tronicc C Contro ontroll Module Module - EFI EFI M Model odelss

C

5W-30

Z.

Fuel Injector Injector - EFI Mode Models ls

D

Synthetic 5W-30

1 Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls.

E

Vanguard™ Synthetic 15W-50

Engine Control Symbols and Meanings Symbol

Meaning Engine speed - FAST

Engine speed - STOP

Engine start - Choke CLOSED

Symbol

Meaning

Check Oil Level See Figure: 5 Figure: 5 Before adding or checking the oil

Engine speed - SLOW

ON - OFF

Engine start - Choke OPEN



Make sure the engin engine e iiss llevel. evel.



Clea Clean n the the oi oill fifillll a area rea of of any any deb debris. ris.

1.

Remo Remove ve the dipstick dipstick (A, Figure Figure 5  5)) and wipe with a clean cloth.

2.

Full Fullyy install install the dipstick dipstick (A, Figure Figure 5  5). ).

3.

Remove the dipstick a and nd check the the oil level. level. Correct oil level is at the the top of the full indicator (B, Figure 5 Figure  5)) on the dipstick.

4.

If oil llevel evel is low, low, slowly slowly add add oil into into the the engin engine e oil fifillll (C, Figure Figure 5  5). ). Do  Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.

5.

Full Fullyy install install the dipstick dipstick (A, Figure Figure 5  5). ).

Low Oil Protection System (if equipped) Fuel Cap Fuel Shut-off - OPEN

Fuel Shut-off - CLOSED

Fuel level - Maximum Do not overfill

Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either  activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before restarting the engine. •

Make sure the engin engine e iiss llevel. evel.

••

 Check Oil Level  section. Check oil level. leve l. ,See If the oilthe level is low, low addthe the proper proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated. If the oil level is not low, do not start the engi engine. ne. Contact a Briggs & St Stratton ratton Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.



6

 

VanguardEngines.com

 

Fuel Recommendations



Fuel must meet these requirements: • • •

Clea Clean, n, fresh fresh,, unlead unleaded ed gasol gasoline. ine. A minim minimum um of 87 87 octane/87 AKI (91 RON). High High altitud altitude e use, see below. Gasoline with up to 10% ethanol ethanol (gasohol) (gasohol) is acceptable.

• •

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner cleaner (if equipped) are in place and secured. Do no nott crank crank engine engine with spark plug remov removed. ed. If engine floods, set choke (if e equipped) quipped) to OPEN / RUN position, position, move move throttle (if  equipped) to FAST position and crank until engine starts.

NOTICE    Do not use unapproved gaso gasolines, lines, such as E15 and E8 E85. 5. Do not mix oil in

gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components, which will not be covered under warranty. To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage.   All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modificati Modifications). ons).

WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poi poison sonousgas ousgas that that cou could ld kill kill youin min minute utes. s. YouCANN YouCANNOT OT seeit, sme smell ll it,or taste taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.

High Altitude At alti altitude tudess over 5,00 5,000 0 feet(1524 met meters),a ers),a mini minimum85 mum85 octane/8 octane/85 5 AKI(89 RON) RON) gaso gasoline line is acceptable.



For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.

• •

For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.

Add Fuel



See Figure: 6 Figure: 6

Op Opera eratethisprod tethisproductONL uctONLY Y outs outsid ide e farawa farawayy fro from m wi wind ndow ows,doorsandvent s,doorsandventss toredu toreduce ce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. Install Install battery-op battery-operate erated d carbo carbon n mono monoxide xide alarms alarms or plug-in plug-in carbo carbon n mono monoxide xide alarms alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. DO NO NOT T run this product product inside homes, garages, ba basements, sements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger  for hours, even after this product has shut off. ALWAYS place this this product downwind and point the engi engine ne exhaust away from occupied spaces.

NOTICE    This engine was shipped shipped from Briggs & Stratton Stratton without oi oil.l. Before you start

WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When adding fuel • • • • • •

Turn engine o off ff and let engine cool at least 2 minutes befo before re removing the the fuel cap. Fill ffuel uel tank tank out outdoors doors or or in well-ven well-ventila tilated ted are area. a. Do notover notoverfil filll fue fuell tank.To tank.To allowfor allowfor exp expans ansio ion n of th the e fue fuel,l, do notfill notfill abo above ve th the e bot botto tom m of the fuel tank neck. Keep fuel Keep fuel away away fromsparks, fromsparks, ope open n fla flames mes,, pilot pilot ligh lights,heat, ts,heat, and other other ign igniti ition on sources. sources. Check fuel lines, tan tank, k, cap, and fittin fittings gs frequently for cracks or or leaks. R Replace eplace if  necessary. If fuel spills, wait wait unt untilil it evaporates before sta starting rting engine. engine.

1.

Clea Clean n the fuel fuel ccap ap area of di dirt rt and debris. debris. Remove Remove tthe he fu fuel el cap. cap.

2.

Fill the fuel tank (A, Figur Figure e 6  6)) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B).

3.

Rei Reinst nstall all the fue fuell cap cap..

the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. Determine The Starting System Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your  engine. Your engine will have one of the following types. •   Electronic F Fuel uel Injection (EFI) System: System: This  This features Electronic Fuel Injection. It does not have a choke or a primer. •   Elect ElectronicFuel ronicFuel Managemen Managementt Syste System: m: Thisfeaturesan Elec Electroni tronicc Control Control Unitthat monitors engine and temperature conditions. It does not have a manual choke or a primer. •   Choke System: This System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures. Somemodelswill havea sepa separatechoke ratechoke cont control rol whil while e others others willhave a comb combinat ination ion choke and throttle control. This type does not have a primer. Note:  Equipment  Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls.

Electronic Fuel Injection (EFI) System 1.

Check the engi engine ne oil. See the  Check Oil Level  section.

Start and Stop Engine

2.

Make ssure ure equ equipme ipment nt dri drive ve control controls, s, if e equipp quipped, ed, a are re dis disengag engaged. ed.

3.

Move the fuel shut shut-off -off (A, Figur Figure e 7  7), ), if equipped, to the OPEN position.

See Figure: 7 Figure: 7,, 8,  8, 9,  9, 10

4.

Push the stop swit switch ch (F, Figure Figure 7  7,, 8  8), ), if equipped, to the ON position.

Start Engine

5.

Move the throttle throttle contr control ol (B, Figure Figure 8  8), ), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position.

WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go.

6.   Rewind S Start, tart, if equipped with key switch: Turn switch: Turn the key switch (D, Figure 7 Figure  7,, 8  8)) to the ON position. 7.   Rewind Start, if equipped: equipped: Firmly  Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 7 Figure  7,, 8  8). ). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. •

When starting engine, pul pulll the starter starter cord slowly slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.

WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Starting Engine

WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. 8.   Electric Start, if equipped: equipped: Turn  Turn the electric start switch (D, Figure 7 Figure  7,, 8  8)) to the ON or START position. NOTICE    To extend the life of of the starter, use short st starting arting cycles (five secon seconds ds maximum). Wait one minute between starting cycles.

7

 

Note:  If  If the engine does not start after repeated attempts, contact you local dealer or go to  VanguardEngines.com  or call   1-800-999-9333  (in USA).

Stop Engine Electronic Fuel Management System WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

1.

Check the engine engine oil. See the  Check Oil Level  section.

2.

Make ssure ure equ equipme ipment nt dri drive ve control controls, s, if equipp equipped, ed, are are disengag disengaged. ed.

3.

Move the fuel shut shut-off -off (A, Figure Figure 7),  7), if equipped, to the OPEN position.

4.

Push the stop swit switch ch (F, Figur Figure e 7,  7, 8  8), ), if equipped, to the ON position.

5.

Move the thro throttle ttle control control (B, Figure Figure 8  8), ), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position.

6.   Rewind Start, Start, if equipped with key switch: Turn switch: Turn the key switch (D, Figure 7 Figure  7,, 8  8)) to the ON position. 7.   Rewind Start, if equipped: Firmly equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 7 Figure  7,, 8  8). ). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.

WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. 8.   Electric Start, if equipped: Turn equipped: Turn the electric start switch (D, Figure 7 Figure  7,, 8  8)) to the ON or START position. NOTICE    To extend the life o off the starter, use short st starting arting cycles (five seconds seconds maximum). Wait one minute between starting cycles.

 If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go Note:  If

Fire or explosion can cause severe burns or death. •

Do not cchoke hoke the the carbu carburetor retor,, if equipped equipped,, to sto stop p the en engine. gine.

1.   Stop Switch, Switch, if equip equipped: ped:Mo Move ve thestop swi switch(F, tch(F, Fig Figure ure 7, 8) to theOFF posit position ion.. Key Switc Switch, h, if equi equipped pped:: Wit With h the throttl throttle e cont control,if rol,if equipped equipped,, in the SLOWpositi SLOWposition, on, turn the key switch (D,the Figure Figure 7 , 8  8)children. ) to the OFF position. Remove the key and keep in a safe place out of reach 7,of 2.

After After the e engin ngine e stop stops, s, move move the fuel shutshut-off off ((A, A, Fi Figure gure 7  7), ), if equipped, to the CLOSED position.

Maintenance NOTICE    If the engine is tipped tipped during maintena maintenance, nce, the fuel tank, if mounted on

engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or  gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.

WARNING When Whe n perform performingmaint ingmaintenan enance ce that that requ requiresthe iresthe uni unitt to be tipped,the tipped,the fuel fuel tank, tank, if mou mounte nted d on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.

to  VanguardEngines.com  or call   1-800-999-9333  (in USA).

NOTICE    All the component componentss used to buil build d this this engin engine em must ust remai remain n in place place fo forr proper  proper 

Choke System

operation.

1.

Check the engine engine oil. See the  Check Oil Level  section.

2.

Make ssure ure equ equipme ipment nt dri drive ve control controls, s, if equipp equipped, ed, are are disengag disengaged. ed.

3.

Move the fuel shut shut-off -off (A, Figure Figure 7),  7), if equipped, to the OPEN position.

4.

Push the stop swit switch ch (F, Figur Figure e 7,  7, 8  8), ), if equipped, to the ON position.

WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

5.

Move the thro throttle ttle control control (B, Figure Figure 8  8), ), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position.

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or  laceration.

6.

Move the choke choke control control (C, Figure Figure 9  9,, 10  10)) to the CLOSED position.

Fire hazard Before performing adjustments or repairs:

Note:  Choke  Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.

Start, if equipped with key switch: Turn switch: Turn the key switch (D, Figure 7 7.   Rewind Start, Figure  7,, 8  8)) to the ON position.

• • •

Disconnect the spark plug wire and keep it away from th the e spark plug. Disconnect battery at negati negative ve termin terminal al (only engines with with electric electric start.) start.) Use only correc correctt tools. tools.

8.   Rewind Start, if equipped: Firmly equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 7 Figure  7,, 8  8). ). Pull the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.

• •

Do not tamper wit with h governor sp spring, ring, links or other parts parts to iincrease ncrease engine speed. Replacement parts must be of th the e same d design esign and installed iin n the same same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation.

• WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. 9.   Electric Electric Start Start,, if equipped: equipped: Turn Turn thekey swi switch(D, tch(D, Fig Figure ure 7, 8) toth tothe e ONorSTART ONorSTART position. NOTICE    To extend the life o off the starter, use short st starting arting cycles (five seconds seconds maximum). Wait one minute between starting cycles.

10.

As the e engine ngine warms up, move the choke control (C, Figure 9 Figure 9,, 10  10), ), if equipped, to the OPEN position.

 If the engine does not start after repeated attempts, contact you local dealer or go Note:  If to  VanguardEngines.com  or call   1-800-999-9333  (in USA).

8

 

When testing for spark: • •

Use approved approved spark plug tester. tester. Do not check for spark spark with with spark spark plug removed. removed.

Emissions Control Service Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems maybe per perform formed ed by anyoff-roa anyoff-road d eng engine ine repair repair establis establishme hment nt or ind individ ividual. ual.However, However, to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements.

Maintenance Schedule Every 8 Hours or Daily

VanguardEngines.com

 

• •

Chec Checkk engin engine e oil level Clea Clean n area area around around muff muffler ler and contr controls ols

Every 100 Hours or Annually • • • • • •

Rep Replac lace e spa spark rk plugs plugs Cha Change nge engine engine oil Repl Replace ace oil filt filter er (if (if equipped) equipped)  1 Ser Servic vice e air fifilte lter  r  Clea Clean n pre-cleane pre-cleanerr (if equipped) equipped)   1 Servi Service ce exhau exhaust st system system

Every 250 Hours •

Chec Checkk val valve ve clearan clearance. ce. A Adjus djustt if necessary. necessary.

NOTICE    The equipment manufacturer manufacturer specifie specifiess the maximum spe speed ed for the engine

as installed on the equipment. equipment. Do  Do not exceed this exceed  this speed. If you are unsure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a qualified service technician.

Service Spark Plug See Figure: 11 Figure: 11 Check the gap (A, Figure 11 Figure 11)) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the Specifications  section.   section. Note:  In  In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signal signals. s. Ifthis enginewas enginewas origin originall allyy equipp equipped ed wit with h a resist resistor or spa spark rk plug, plug, usethe sam same e type type for replacement.

Every 400 Hours or Annually • • • •

Rep Replac lace e air fil filter  ter  Repl Replace ace fuel filt filter  er  Servi Service ce cooli cooling ng system system   1 Clean Clean oil coo cooler ler fifins ns   1 1

In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.

Electronic Fuel Injection (EFI) System

Service Exhaust System WARNING Runningengines Runningengin es produc producee hea heat. t. Eng Engineparts,especi ineparts,especiallymuffle allymuffler, r, bec becomeextreme omeextremely ly hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

TheEFI Syst System em mon monitor itorss eng engine ine tempera temperature ture,, engine engine spe speed, ed, and bat batteryvoltag teryvoltage e forengine starting and warm up. There are no adjustments on the system. If starting or operation problems occur, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.

• • •

NOTICE    Make sure to follow the steps below or the EF EFII System could be da damaged. maged.

• • • • • • •

Never sstart tart tthe he engine engine if th the e batt battery ery cables cables are loose. loose. Turn the key to the the off position position bef before ore disconnecti disconnecting, ng, removing and or in installing stalling tthe he battery. Never use a b batte attery ry char charger ger to start the engine engine.. Never di disconnect sconnect the ba battery ttery ca cables bles w while hile tthe he engi engine ne is running. When connecti connecting ng the battery battery cables, first connect the positive positive (+) cable and then connect the negative (-) cable to the battery. When charging the battery battery,, turn the the ignition switch to the off position and disconnect the negative (-) battery cable from the battery. Do not spray wat water er direct directly ly on the El Electronic ectronic Control Module.

Electronic Fuel Management System

Allow m muffler, uffler, engine cyl cylinder inder and fins to cool before before touching. Remove accumulated debris ffrom rom muffler muffler area and cylinder area. It is a vi violation olation of California P Public ublic Resource Code, Section Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar similar laws. laws. Contact Contact the originalequipm originalequipment ent man manufac ufacture turer, r, retailer retailer,, or deal dealer er to obta obtain in a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.

Remove accum Remove accumulat ulated ed debri debriss frommuffler and cylin cylinder der area.Inspect the muff muffler ler for cracks cracks,, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and ins inspectfor pectfor dama damage ge or carb carbon on bloc blockage kage.. If dama damage ge is foun found, d, inst installreplace allreplacemen mentt parts parts before before operating.

WARNING Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury.

The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed, and battery voltage to adjust the choke during engine starting and warm up. There are no

Change Engine Oil

adjustments on the system. If starting or operation problems occur, contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer.

See Figure: 12 Figure: 12,, 13,  13, 14

NOTICE    Make sure to follow the steps below or the El Electronic ectronic Fuel Mana Management gement

System could be damaged. • • • • • • •

Never sstart tart tthe he engine engine if th the e batt battery ery cables cables are loose. loose. Turn the kkey ey to the off position position before disconnecting, removing and / or inst installing alling the battery. Never use a b batte attery ry char charger ger to start the engine engine.. Never di disconnect sconnect the ba battery ttery ca cables bles w while hile tthe he engi engine ne is running. When connecti connecting ng the battery battery cables, first connect the positive positive (+) cable and then connect the negative (-) cable to the battery. When charging the battery battery,, turn the the ignition switch to the off position and disconnect the negative (-) battery cable from the battery. Do not sspray pray wa water ter di directl rectlyy on the E Elect lectronic ronic C Contro ontroll Unit. Unit.

Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling disposal/recycli ng facilities.

Remove Oil 1.

With e engine ngine o off ff but still warm, disconnect the spark plug wire(s) wire(s) (D, Figure 12 Figure 12)) and keep it away from the spark plug(s) (E).

2.

Remo Remove ve the dipstick dipstick (A, Figure Figure 13  13). ).

3.

Remo Remove ve the oil drain plug (F, Figur Figure e 14).  14). Drain the oil into an approved container.

4.

After After the oi oill has dra drained, ined, inst install all and tight tighten en the o oilil drai drain n plug (F, (F, Figu Figure re 14  14). ).

Change Oil Filter, if equipped Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the Maintenance Schedule.

Carburetor and Engine Speed

Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factoryto factoryto operate operate efficien efficiently tly unde underr mos mostt cond conditio itions. ns. Do not tamper tamper wit with h the governor governor spri spring, ng, lin linkage kages, s, or other other parts parts to chan change ge theengine spee speed. d. If any adj adjustm ustment entss are requiredcontac requiredcontactt a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.

1. 2.

Drain the oil from the engi engine. ne. See   Remove Oil  section. Remo Remove ve the oil filter filter (G, Figu Figure re 14  14)) and dispose of properly.

3.

Before you install tthe he new oil filt filter, er, lightly lightly lubricate the oil filter gasket gasket wil fresh, clean clean oil.

9

 



Re Repl place aceme mentpart ntpartss must must bethe sam same e andins andinsta talllled ed inthe sa sameposi mepositition on asthe origi original nal parts.

4.

Install the oil filter by by hand until tthe he gasket contacts the oil filter adapter, tthen hen tighten tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.

5.

Add Add oil. oil. See See   Add Oil   section.

6.

Start and run tthe he engine. engine. A Ass the eng engine ine wa warms rms up, check check fo forr oil leaks. leaks.

Fuel Filter, if equipped

7.

St Stopthe opthe engi engine ne and and checkthe checkthe oi oill level level.. Co Corre rrectoil ctoil leve levell isat th the e to top p ofthe fu fullindi llindicat cator  or  (B, Figure 13 Figure 13)) on the dipstick.

1.

Befo Before re rrepla eplacing cing the fuel filter filter (A, Figure Figure 17  17), ), if equipped, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.

2.

Use pliers pliers to to ssqueez queeze e tabs tabs (B, Figur Figure e 17)  17) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.

Add Oil Make sure the engin engine e iiss llevel. evel. Clea Clean n the the oi oill fifillll area area o off any any deb debris. ris. Se See e the the   Specifications  section for oil capacity.

3.

Check the fuel line liness (D, Figure Figure 17)  17) for cracks or leaks. Replace if necessary.

4.

Repl Replace ace the fuel filter filter (A, Figu Figure re 17  17)) with an original equipment replacement filter.

5.

Secur Secure e the fuel lines (D, Figure Figure 17  17)) with clamps (C) as shown.

1.

Remo Remove ve the dipst dipstick ick (A, Figu Figure re 13  13)) and wipe with a clean cloth.

2.

Slow Slowly ly po pour ur oi oill in into to the the eng engine ine oil oil ffill ill (C, Figure Figure 13  13). ). Do  Do not overfill. After overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.

Service Cooling System

3.

Install Install and tight tighten en the the dipst dipstick ick (A, Figu Figure re 13  13). ).

4.

Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 13 Figure  13)) on the dipstick.

WARNING Runningengines Runningengin es produc producee hea heat. t. Eng Engineparts,especi ineparts,especiallymuffle allymuffler, r, bec becomeextreme omeextremely ly hot.

5.

Rein Reinstall stall and tight tighten en tthe he dipsti dipstick ck (A, (A, Figure Figure 13  13). ).

Severe thermal burns can occur on contact.

6.

Conn Connect ect the spark plug wire wire(s) (s) (D, Figure Figure 12  12)) to the spark plug(s) (E).

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.

• • •

Service Air Filter 

• •

See Figure: 15 Figure: 15,, 16

Allow m muffler, uffler, engine cyl cylinder inder and fins to cool before before touching. Remove accumulated debris ffrom rom muffler muffler area and cylinder area.

NOTICE    Do not use water to clean clean the engine. Water cou could ld contaminate tthe he fuel

system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.

Fire or explosion can cause severe burns or death. •

Never start a and nd run the e engine ngine with the air cle cleaner aner assembly (if equipped) or the air  filter (if equipped) removed.

NOTICE    Do not use pressurized ai airr or solvents to clean the filter. Pressurized air air can damage the filter and solvents will dissolve the filter.

See the  Maintenance Schedule  for service requirements. Tank: Open 1.   Models without Fuel Tank:  Open the fastener(s) (A, Figure 15 Figure  15)) and remove the cover (B). 2.   Models with Fuel Tank: Tank: Remove  Remove the fastener(s) (C, Figure 16 Figure  16)) and the cover (B).

1.

Use a b brush rush or or dry cl cloth oth to to remo remove ve deb debris ris fro from m the air air int intake ake grille grille..

2.

Keep link linkage, age, sprin springs gs and cont controls rols clean. clean.

3.

Keep the area around and behind the mu muffler, ffler, iiff equipped, equipped, free of any combustible debris.

4.

Make ssure ure the o oilil coo cooler ler fin fins, s, if equippe equipped, d, are fr free ee of di dirt rt and de debris. bris.

After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air  cooling system as recommended in the  Maintenance Schedule.

Storage

3.

Remove Remove the nut (D, Fig Figure ure 15  15,, 16)  16) and retainer (E).

4.

Remo Remove ve the air filt filter er (F, Figu Figure re 15  15,, 16).  16).

5.

Remo Remove ve the pre-cl pre-cleaner eaner (G, Figure Figure 15  15,, 16  16), ), if equipped, from the air filter (F).

6.

To lo loosen osen debris, debris, gently gently tap the the ai airr fil filter ter ((F, F, Figure Figure 15  15,, 16  16)) on a hard surface. If the air filter is excessively dirty, replace with a new air filter.

WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

7.

Wash the pre-cleane pre-cleanerr (G, Figure Figure 15  15,, 16)  16) in liquid detergent and water. Allow the prenot oil the pre-cleaner. cleaner to air dry. Do dry. Do not oil

Fire or explosion can cause severe burns or death.

8.

Assem Assemble ble the dry pre-c pre-cleane leanerr (G, Figure Figure 15  15,, 16  16), ), if equipped, to the air filter (F).

9.

Install Install the air filt filter er (F, Figure Figure 15  15,, 16)  16) and secure with retainer (E) and nut (D).

10. Install Install and and secu secure re the cover cover (B, (B, Fig Figure ure 15  15,, 16  16). ).

Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 18 Figure  18)) with fuel. To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B). Fue Fuell canbecome canbecome stale stale whe when n storedover storedover 30 days. days. Stale Stale fuel fuel cau causesacidand sesacidand gumdepo gumdeposit sitss to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use use Briggs  Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer , available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold.

WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.



Store away from furnaces, furnaces, stoves, water heaters heaters or ot other her appliance appliancess that have pilot pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.

See Figure: 18 Figure: 18

See Figure: 17 Figure: 17





Fuel System

Servicee Fuel System Servic

• •

When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank

Keep fuel Keep fuel away away fromsparks, fromsparks, ope open n fla flames mes,, pilot pilot ligh lights,heat, ts,heat, and other other ign igniti ition on sources. sources. Check fuel lines, tan tank, k, cap, and fittin fittings gs frequently for cracks or or leaks. R Replace eplace if  necessary. Before cleani cleaning ng or replac replacing ing the fuel fuel filter, filter, drain the the fuel tank or close close the ffuel uel shutoff valve. If fuel spills, wait wait unt untilil it evaporates before sta starting rting engine. engine.

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

Engine Oil Whi While le theengine theengine is sti stillll war warm,chang m,change e theengi theengine ne oil oil.. Seethe   Change Change Engi Engine ne Oil  section.  section.

10

 

VanguardEngines.com

 

Troubleshooting

Service Parts - Model: 290000, 300000, 350000, 380000 Fuel Filter (without fuel pump)

298090

For assistance, contact your local dealer or go to  VanguardEngines.com  or call  1-800999-9333 (in 999-9333  (in USA).

Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer 

100117, 100120

Resistor Spark Plug

491055

Specifications

Long Life Platinum Spark Plug

696202, 5066

Spark Plug Wrench

19374

Spark Tester 

19368

Model: 290000, 300000

We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.

Displacement

29.23 ci (479 cc)

Bore

2.677 in (68 mm)

Stroke Oil Capacity

2.598 in (66 mm) 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Spark Plug Gap

.030 in (,76 mm)

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

Armature Air Gap - Carburetor Models

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Intake Valve Clearance

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Exhaust Valve Clearance

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Model: 350000

Power Ratings: The Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power  curvess can be viewe curve viewed d at www. www.BRIG BRIGGSan GSandSTR dSTRATTO ATTON.CO N.COM. M. Net powe powerr value valuess are taken taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power  equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitation limitations, s, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.

Displacement

34.78 ci (570 cc)

Bore

2.835 in (72 mm)

Stroke

2.756 in (70 mm)

Oil Capacity

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Spark Plug Gap

.030 in (,76 mm)

Briggs & Stratton Engine Warranty

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

Effective January 2018

Armature Air Gap - Carburetor Models

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Limited Warranty

Intake Valve Clearance

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Exhaust Valve Clearance

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Model: 380000

Warranty

Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or  replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transporta Trans portationcharges tioncharges on produ product ct submi submittedfor ttedfor repai repairr or repla replaceme cement nt underthis warra warranty nty must must be borne borne by purcha purchaser ser.. Thi Thiss wa warra rrantyis ntyis effect effectivefor ivefor andis sub subje ject ct to the the time time period periodss and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSand BRIGGSandSTRATTON.C STRATTON.COM. OM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.

Displacement

38.26 ci (627 cc)

Bore

2.972 in (75,5 mm)

Stroke

2.756 in (70 mm)

Oil Capacity

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Spark Plug Gap

.030 in (,76 mm)

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

Armature Air Gap - Carburetor Models

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Intake Valve Clearance

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

There is no other express warranty. Implied warranties, including those of  merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability law.  Liability for incidental or  consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or  consequential damages, damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary

Exhaust Valve Clearance

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

from state to state and country to country .

Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating limits on slopes.

Service Parts - Model: 290000, 300000, 350000, 380000 Service Part

Part Number 

Air Filter (with fuel tank, Figure 16 Figure 16))

383857

Air Filter (except Model 380000, Figure 15 Figure 15))

394018

Air Filter (Model 380000, Figure 15 Figure  15))

692519

Air Filter Pre-cleaner (with fuel tank, Figure 16 Figure 16))

271794

Air Filter Pre-cleaner (except Model 380000, Figure 15 Figure 15))

272490

Air Filter Pre-cleaner (Model 380000, Figure Figure 15  15))

692520

Oil - SAE 30 Oil Filter 

100028 842921

Fuel Filter (with fuel tank)

808116

Fuel Filter (with fuel pump)

845125

 4

Standard Warranty Terms  1, 2, 3 Brand / Product Name

Consumer  Use

Commercial Use

Vanguard™; Commercial Series  3

36 months

36 months

Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve

24 months

12 months

All Other Engines

24 months

3 months

1 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of  curr current ent warr warrant antyy term termss for yourengine yourengine,, go to BRI BRIGGS GGSandS andSTRA TRATTO TTON.c N.com om or cont contact act your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. 2 There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks. 3 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use. 4 In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major  failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.C BRIGGSandS TRATTON.COM, OM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing

11

 

to [email protected], [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170. The The war warran ranty ty periodbegi periodbegins ns on th the e origin original al date date of pur purcha chase se by thefirst thefirst retailor retailor com commer merci cial al consum consumer."Consu er."Consumeruse" meruse" means means personalresid personalresident entialhouseh ialhouseholduse olduse by a reta retailil con consum sumer. er. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter  be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty. Save Save you yourr proof proof of purchas purchasee rec receipt eipt.. If youdo notprovide notprovide proo prooff of the init initial ial purc purchas hasee date date at thetime warran warranty ty servic servicee is req reque ueste sted, d, themanu themanufac factur turingdateof ingdateof theprod theproduct uct will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. About Your Warranty

the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever  is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner’s Warranty Responsibilities: •

• •

This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and

exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or  BRIGGSandSTRATTON.COM.

not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover  engine damage or performance problems caused by: 1.

The us use e of pa parts rts th that at are not origin original al Briggs Briggs & Stratt Stratton on parts; parts;

2.

Operating the engine engine w with ith insufficient, insufficient, contaminated, or an incorrect grade of  lubricating oil;

3.

The use of contaminated contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on such fuels;

4.

Dirt which which e entered ntered tthe he engi engine ne becaus because e of improper air cleaner cleaner ma maintenance intenance or reassembly;

5.

Striking an object with tthe he cutter blade of a rotary lawn m mower, ower, loose loose or improperly installe installed d blad blade e adap adapters ters,, impeller impellers, s, or other other cranksha crankshaft ft coupled coupled devices,or devices,or excessiv excessive e v-belt tightness;

6. 7.

As the engine/equipment engine/equipment owne owner, r, you are responsibl responsible e for the performance performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny deny war warran ranty ty sol solelyfor elyfor thelackof receip receipts ts or you yourr failur failure e toensur toensure e theperf theperform ormanc ance e of all scheduled maintenance. As the engine/equipment engine/equipment owner, you should however be aware that B&S ma mayy deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. You are responsible for presenti presenting ng your engine/equipment engine/equipment to a B&S distribution center,servi center,servicin cing g dea dealer,or ler,or other other equ equiva ivalen lentt entity entity,, as app applic licabl able, e, as soon soon as a prob problem lem

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions Thefollowing Thefollow ing are specifi specificc provisio provisions ns relativeto relativeto yourEmissi yourEmissions ons ControlWarrant ControlWarrantyy Coverage Coverage.. It is in additio addition n to theB&S engi engine ne warr warrantyfor antyfor nonnon-regu regulat lated ed enginesfoundin enginesfoundin the Ope Operato rator's r's Manual. 1.

Warran Warranted ted Emis Emission sionss Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system. a.

• • • • • • • •

Asso Associat ciated ed parts parts or asse assembl mblies ies suchas clutches clutches,, tran transmis smission sions, s, equipme equipment nt cont controls rols,, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton; Overh Overheati eating ng due to grass grass clip clipping pings, s, dirt an and d debris debris,, or rodent nests nests wh which ich plu plug g or  clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient ventilation;

8.

Exc Excess essivevibra ivevibratio tion n dueto over-sp over-speed eeding ing,, loo loose se eng enginemount inemounting ing,, loo loose se or unb unbala alance nced d cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft;

9.

Misuse Misuse,, lack lack of rou routin tine e mai mainte ntenan nance,shipp ce,shipping ing,, han handli dling,or ng,or wareho warehousi using ng of equ equipm ipment ent,, or improper engine installation.

b.

c.

• • d.

Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for 

e.

Catalyti Catalyticc converter  converter  Exhaus Exhaustt man manifo ifold ld Air iinject njection ion syste system m or pulse value value

Misc Miscella ellaneous neous Item Itemss U Used sed in Above Systems Systems • •

2.

Spar Sparkk pl plug ug(s (s)) Magneto Magneto ignit ignition ion syste system m

Cat Cataly alyst st Sys System tem • • •

Californ Cali fornia, ia, U.S. EPA, and Briggs Briggs & Stratton Stra ttonCor Corpor poratio ation n Emissio Emissions ns Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Fx)

Ai Airr cl clea eane ner  r  Intake Intake man manififold old Pur Purge ge and ven ventt lin line e

Ignit Ignition ion Sys System tem

80004537 (Rev. D)

Briggs & Stratton Emissions Warranty

Cold start enrichmen enrichmentt sys system tem (soft choke) choke) Carburetor Carburetor or fuel fuel inje injectio ction n system system Oxy Oxygen gen sen sensor  sor  Electronic Electronic control control unit Fuel Fuel pump pump mod module ule Fuel line line,, fuel fuel liline ne fittin fittings, gs, clam clamps ps Fuel tank, cap and tether  tether  Car Carbon bon can canist ister  er 

Air Induct Induction ion Sys System tem • • •

Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019 eng engine/ ine/equi equipme pment.In nt.In Califo California rnia,, newsmall off-roa off-road d engines engines andlarge spar sparkk ignitedengines ignitedengines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your  engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment. engine/equipment.

Fuel Fuel Meteri Metering ng Sys System tem

Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches switches Connectors Connectors and assem assemblie bliess

Length Length of Cov Covera erage ge Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. great er. B&S warrants warrants to the origi original nal purch purchaser aser and each subse subsequentpurchase quentpurchaserr that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulat regu lationsadopte ionsadopted d by the Air Res Resourc ources es Boar Board; d; thatit is freefrom defe defects cts in materia materiall and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. The warranty on emissions-related parts is as follows: •

Any warranted warranted part that iiss not scheduled for for replacement replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty

12

 

VanguardEngines.com

 







period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner owner.. Any Any suc such h part part repair repaired ed or replac replaced ed und under er thewarrant thewarrantyy will will be war warran rante ted d for the remaining warranty period. Any warrant warranted ed partthat is schedul scheduled ed onl onlyy for reg regula ularr ins inspect pectionin ionin theOperator's theOperator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. Anywarra Anywarrante nted d part part tha thatt is sch schedu eduledfor ledfor replac replaceme ementas ntas requir required ed mainte maintenan nance ce in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. Add-on parts that arenon-exempted not exempted exempted by the Air Board Board may notor bemodified used. The usetha of tany add-on or Resources modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer  will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.

Califor Cali fornia, nia, U.S. EPA, and Briggs Briggs & Stratton StrattonCor Corpor poratio ation n Emis Emissio sions ns Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations ForBriggs & Str ForBriggs Stratt atton on EngineModel EngineModelss with"B" or "G"Trim Des Design ignati ation on (Mo (Model del-Ty -TypepeTrim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019 engine. In Ca Calif liforn ornia,new ia,new sma smallll off-ro off-road ad engine enginess andlargespar andlargesparkk ignit ignited ed engine enginess les lesss than than or equal equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine. Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Where a warrant Where warrantablecondit ablecondition ion exi exists,B&S sts,B&S wil willl repair repair yourengineat no cos costt to youincludi youincluding ng diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage:

3.

Conse Consequent quential ial Coverage Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts.

4.

Claims Claims and Cover Coverage age Exclu Exclusion sionss Warran War ranty ty claim claimss sha shallll be fil filed ed acc accord ordingto ingto theprov theprovisi isionsof onsof theB&S eng enginewarr inewarrant antyy policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper  maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for  warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or  modified parts.

Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for  the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever  is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner’s Warranty Responsibilities: •

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label



Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period Period andthe AirIndex.Briggs& Stra Stratto tton n mak makes es thi thiss inf inform ormati ation on ava availa ilable ble to theconsumer  theconsumer  on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification informati information. on.



The Emissions The Emissions Durability Period describes Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:

As the engine owner, owner, you are responsible responsible for the performance performance of the requi required red maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts recei pts cover covering ing maintenan maintenance ce on your engi engine, ne, but B&S cannot cannot denywarranty solely solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the the engineowne engineowner, r, youshou youshould ld how howeve everr be awa aware re that that B& B&S S may may deny deny youwarr youwarran anty ty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper  maintenance, or unapproved modification modifications. s. Youare respon responsi siblefor blefor presen presentiting ng you yourr engin engine e to a B&Sdist B&Sdistrib ribut utioncent ioncenter,serv er,servici icing ng dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days days.. If youhave anyquesti anyquestions ons rega regardin rding g yourwarrant yourwarrantyy rights rights and resp respons onsibil ibiliti ities, es, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or  BRIGGSandSTRATTON.COM.

Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions Thefollowing Thefollow ing are specifi specificc provisio provisions ns relativeto relativeto yourEmissi yourEmissions ons ControlWarrant ControlWarrantyy Coverage Coverage.. It is in additio addition n to theB&S engi engine ne warr warrantyfor antyfor nonnon-regu regulat lated ed enginesfoundin enginesfoundin the Ope Operato rator's r's Manual. 1.

Warran Warranted ted Emis Emission sionss Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine. a.

Extended:

• • • • •

Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. Forexample,, a typica Forexample typicall wal walk-b k-behi ehind nd law lawn n mower mower is use used d 20 to 25 hou hours rs peryear.Ther peryear.Therefo efore, re, the the Emissions  Emissions Durability Period of Period  of an engine with an intermediate an  intermediate rating  rating would equate to 10 to 12 years. Brig Briggs gs & Stratton Stratton engi engines nes are certi certified fied to meetthe United United Stat States es Environm EnvironmentalProtecti entalProtection on Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.

b.

c.

d.

Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours

Ai Airr cl clea eane ner  r  Intake Intake man manififold old

Ignit Ignition ion Sys System tem • •

Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours

Cold start enrichmen enrichmentt sys system tem (soft choke) choke) Carburetor Carburetor or fuel fuel inje injectio ction n system system Oxy Oxygen gen sen sensor  sor  Electronic Electronic control control unit Fuel Fuel pump pump mod module ule

Air Induct Induction ion Sys System tem • •

For engines at or less than 80 cc displacement:

For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:

Fuel Fuel Meteri Metering ng Sys System tem

Spar Sparkk pl plug ug(s (s)) Magneto Magneto ignit ignition ion syste system m

Cat Cataly alyst st Sys System tem

For engines of 225 cc or more displacement:

• •

Catalyti Catalyticc converter  converter  Exhaus Exhaustt man manifo ifold ld

Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours



Air iinject njection ion syste system m or pulse value value

80008256 (Rev F)

e.

Misc Miscella ellaneous neous Item Itemss U Used sed in Above Systems Systems

13  

• • 2.

Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches switches Conne Connectors ctors and assem assemblie bliess

Length Length of Cov Covera erage ge Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. great er. B&S warrants warrants to the original original purch purchaser aser and each subsequentpurchase subsequentpurchaserr that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulat regu lationsadopte ionsadopted d by the Air Resourc Resources es Boar Board; d; thatit is freefrom defe defects cts in mat materia eriall and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. The warranty on emissions-related parts is as follows: •







Any warrant warranted ed part that iiss not scheduled for for replacement replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner owner.. Any Any suc such h part part repair repaired ed or replac replaced ed und under er thewarrant thewarrantyy will will be war warran rante ted d for the remaining warranty period. Any warrant warranted ed partthat is schedul scheduled ed onl onlyy for reg regula ularr ins inspect pectionin ionin theOperator's theOperator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. Anywarra Anywarrante nted d part part tha thatt is sch schedu eduledfor ledfor replac replaceme ementas ntas requir required ed mainte maintenan nance ce in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. Add-on or modified parts tha thatt are not exempted exempted by the Air Resources Board Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer  will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.

3.

Conse Consequent quential ial Coverage Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts.

4.

Claims Claims and Cover Coverage age Exclu Exclusion sionss Warran War ranty ty claim claimss sha shallll be fil filed ed acc accord ordingto ingto theprov theprovisi isionsof onsof theB&S eng enginewarr inewarrant antyy policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper  maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for  warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or  modified parts.

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period Period andthe AirIndex.Briggs& Stra Stratto tton n mak makes es thi thiss inf inform ormati ation on ava availa ilable ble to theconsumer  theconsumer  on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification informati information. on. The Emissions The Emissions Durability Period describes Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engines at or less thanrunning 80 cc displacement certified to80 becc emissions compliant for 300 hours of actual engine time. Enginesare greater than displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. Forexample,, a typica Forexample typicall wal walk-b k-behi ehind nd law lawn n mower mower is use used d 20 to 25 hou hours rs peryear.Ther peryear.Therefo efore, re, the the Emissions  Emissions Durability Period of Period  of an engine with an intermediate an  intermediate rating  rating would equate to 10 to 12 years.

Briggs & Stratton Briggs Stratton engi engines nes are certi certified fied to meetthe Unit United ed States States Envi Environm ronmentalProtecti entalProtection on Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008114 (Rev F)

14

 

VanguardEngines.com

 

Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados. Est Este e manual manual cont contieneinforma ieneinformaciónde ciónde segurida seguridad d para advertir advertirle le sobrelos peligros peligros y riesgos riesgos asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y cuidad cuidado o corr correct ectos os delmotor.Debid delmotor.Debido o a queBriggs& Str Stratt atton on Corpora Corporatio tion n no nec necesa esariam riament ente e sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve equipo.  Conserve estas instrucciones originales para consulta futura.

Símbolos de peligro y sus significados Símbolo

Significado

Símbolo

Significado

Información de seguridad sobre los riesgos que pueden provocar lesiones físicas.

Lea y entienda el Manual del Operador antes de operar o reparar la unidad.

Peligro de incendio

Peligro de explosión

Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y númerosde núm erosde códi código go del mot motor, or, junto junto con la fecha fecha de com compra.Estos pra.Estos númerosestán númerosestán ubicados ubicados en su motor (vea la sección de  Características y Controles ). ).

Peligro de descarga

Peligro de emisión de vapores tóxicos

Fecha de compra

Peligro de superficie caliente

Peligrode Peligrode rui ruido: do: se reco recomie mienda nda el usoprolongad usoprolongado o de protecc protección ión para los oídos.

Peli Peligro gro de caída caída de obje objetos: tos: utilice protección para los ojos.

Peligro de explosión

Peligro de congelación

Peligro de retroceso violento

Peligro de amputación: piezas móviles

Peligro químico

Peligro de calor 

Corrosivo

Nota:  Lasfigu Lasfigurase rase

ilu ilustr straci acione oness en est este e manua manuall sonprovi sonprovista stass sol solo o par para a con consul sulta ta y pueden pueden no ser igua iguales les a su mod modelo elo espe específi cífico.Si co.Si tien tiene e preg pregunta untas, s, comuníq comuníquesecon uesecon su dis distrib tribuid uidor. or.

Modelo del motor - Tipo - Reglaje Número de Serie del motor  Busque el código de barras 2D que se encuentra en algunos motores. Cuando se ve con un dispositivo con capacidad 2D, el código hará surgir nuestro sitio web donde puede pued e acce acceder der a informa informaciónde ciónde soporte soporte para este producto. producto. Correspondentarifas Correspondentarifas de datos. Algunos Algu nos países países pueden pueden no tene tenerr info informaci rmación ón de soporte en línea disponible.

European Office Contact Information For questions regarding European emissions, please contact our European office at: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany. Germany.

Mensajes Mensaj es de seguridad seguridad

Información de reciclaje Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales aplicables.

Seguridad del operador  Símbol Símb olo o de aler alerta ta de segu seguri rida dad d y pala palabr bras as de señalización El símbolo símbolo d de e alerta alerta de segu seguridad ridad(( ) se usa para para identifi identificar car informac información ión de se segurid guridad ad sobre riesgos que pueden provocar lesiones. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para indicar  la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo. PELIGRO indica PELIGRO  indica un riesgo que, de no evitarse, puede evitarse,  puede provocar lesiones graves o la muerte. muerte. ADVERTENCIA indica ADVERTENCIA  indica un riesgo que, de no evitarse,  podría provocar lesiones graves o la muerte. muerte. PRECAUCIÓN  indica un riesgo que, de no evitarse, podría PRECAUCIÓN indica evitarse,  podría resultar en lesiones moderadas o menores. menores. AVISO  indica  indica una situación que podría que  podría dar como resultado daños al producto. producto .

ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer; y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings. www.P65Warnings.ca.gov. ca.gov.

ADVERTENCIA Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventoscompet eventoscompetiti itivos vos no sanc sancion ionadospor adospor Bri Briggs ggs & Stratto Stratton. n. Paraobtene Paraobtenerr informa información ción sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando agregue combustible • Apague el motor y deje que se enfríe por lo m menos enos 2 minutos minutos antes de remover la tapa del combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien vent ventilada. ilada.

15  

• • • •

No llene excesivamente el tanque de combustible. combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. Mantenga el combusti Mantenga combustible ble alejado alejado de chispas,llamas chispas,llamas abie abiertas rtas,, testigospiloto,fuentes testigospiloto,fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia frecuencia si existen grietas grietas o fugas en las mangueras mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. Si se derramó combustible, combustible, e espere spere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor.





NO opere este producto producto dentro de hogares, garajes, ssótanos, ótanos, es espacios pacios reduci reducidos, dos, cobertizos cobertiz os u otrosespacios otrosespacios parcialm parcialmentecerrados entecerrados,, incl incluso uso si usa vent ventilad iladores ores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular  rápidame rápidamente nte en esto estoss espa espaciosy ciosy puede puede perm permanec anecer er dura durante nte hora horas, s, incl incluso uso desp después ués de que se apaga este producto. SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados.

Cuando encienda el motor  • • •

Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del del combusti combustible ble y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar. No ha haga ga girar girar el moto motorr si retiró retiró la bujía. bujía. Si el motor se ahoga, coloq coloque ue el es estrangulador trangulador equipado) equipa(si do)está en la posición en de apertura/funcionamiento apertura/funcionam iento (OPEN/RUN), coloque(si el está acelerador equipado) la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.

Cuando opere el equipo • • •

No incline el motor ni el equ equipo ipo de forma forma que p pueda ueda derramarse el combustible. combustible. No est estrangu rangule le el ccarbur arburador ador p para ara det detener ener el el mot motor. or. Nunca encie encienda nda o haga haga funcionar funcionar el m motor otor sin el conjunto conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene).

ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. • • •

Cuando arranque el motor, tire lentam lentamente ente de lla a cuerda has hasta ta sentir una resistencia resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. Remueva todas las cargas extern externas as del equipo/motor antes de darle arranqu arranque e al motor. Los compo componentes nentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, cuchillas, impulsores, impulsores, poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.

Cuando cambie el aceite •

Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.

Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento •

Al realizar trabajos de mantenimie mantenimiento nto que requ requieran ieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.

Cuando transporte el equipo •

podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave. •

Opere el equ equipo ipo con con los protec protectores tores en su lugar. lugar.

• • •

Mantenga las man manos os y los pies a distancia distancia de las partes rotantes. Recoj Recoja a el pe pelo lo la largo rgo y quítes quítese e cual cualquier quier joya. No use ropa floja, floja, tiras que cuelguen cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.

Transporte con el tanque de combustible combustible VACÍ VACÍO O o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED.

Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque •

ADVERTENCIA Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios.

Almacene lejos de hornos, estufas, estufas, ca calentadores lentadores d de e agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender  los vapores combustibles.

ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas. Losdesechoscombustib Losdesechoscombu stibles,tal les,tal com como o hoj hojas,grama,maleza as,grama,maleza,, etc.puede etc.pueden n prende prenderse rse fuego.

ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.

• • •

podría ocasionar una explosión o un incendio. • •

Si hay una ffuga uga de gas na natural tural o ga gass propano propano LP en el área, no no le de arranque arranque al motor. No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.

ADVERTENCIA PELIGR PEL IGRO O DE GASTÓXICO. GASTÓXICO. La descar descarga ga de esc escapedel apedel mot motor or contien contienee mon monóxi óxido do de carbono carbono,, un gastóxicoque puede puede mata matarr en minu minutos.NO tos.NO puede puede verlo, verlo, es inodoro inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte a un médico, Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.

Dejeque el sil silenc enciad iador,el or,el cil cilind indro ro y lasaletas lasaletas delmotor delmotor se enfríe enfríen n antes antes de tocarl tocarlos. os. Extrai Extraiga ga losdese losdesecho choss acu acumu mulad lados os en el área área delsile delsilenci nciado adorr y en el área área delcilindr delcilindro. o. Es una violación del Código Código de Recursos P Públicos úblicos de California, Sección 4 4442, 442, utiliz utilizar ar u operarel operarel motor motor en cua cualqu lquierespac ierespacio io conárbol conárboles,male es,maleza za o gramaa gramaa men menos os que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o  jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor  de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.

ADVERTENCIA Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones:

• •

Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lej lejos os de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. Instale Insta le alarmasde alarmasde mon monóxid óxido o de carb carbonocon onocon bat batería eríass o enchufe(baterí enchufe(batería a de respaldo respaldo)) siguiendo sigui endo las instrucci instrucciones ones del fabricante fabricante.. Las alarmas alarmas de humono pueden pueden detectar  detectar  el monóxido de carbono.



Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. bujía.



Desconecte la batería batería en la terminal terminal negat negativa iva (únicam (únicamente ente motores motores con arranque eléctrico). Use ssolam olamente ente las h herram erramient ientas as co correcta rrectas. s. No manipul manipule e el resort resorte e del regulador, regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar  aumentar  la velocidad del motor.

• •

16

 

VanguardEngines.com

 

• •

Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. Nogol Nogolpe pee e lavolan lavolanteconun teconun ma mart rtililloni loni co con n unobjet unobjeto o pe pesa sadoya doya qu que e lavolan lavolantepod tepodrí ría a astillarse más adelante durante la operación.

Símbolo

Significado

Símbolo

Tapa del combustible Cierre de combustible ABIERTO

Significado Cierre de combustible CERRADO

Cuando haga las pruebas de chispa: • •

Use un probad probador or de de bu bujías jías aprobado. aprobado. No hag haga a las p prueba ruebass de chi chispa spa si sin n la bu bujía jía en su lug lugar. ar.

Nivel de combustible Máximo No llene en exceso.

Características y controles Controles del motor 

Compare Com pare la ilus ilustraci tración ón (Figu (Figura: ra: 1, 2, 3, 4) consu motor motor par para a fam famililiar iariza izarsecon rsecon la ubi ubicac cación ión de diversas características y controles. A.

Núme Números ros de identific identificación ación del moto motor  r  Modelo,  Modelo, Tipo, Código

B.

Bu Bují jía a

C.

Purificado Purificadorr de a aire ire (s (sin in tanque tanque de combust combustible ible))

D.

Purificado Purificadorr de a aire ire (c (con on tanque tanque de combus combustibl tible) e)

E.

Varil Varilla la indicador indicadora ad de en nivel ivel de aceite aceite

F.

Llenad Llenado o de ace aceite ite

G.

Filt Filtro ro de acei aceite te (si tien tiene) e)

H.

Tapón para el drenaje drenaje de aceite aceite

I.

Sen Sensor sor de presió presión n de aceite aceite

J.

Pro Protec tector tor de dedos dedos

K.

Arr Arranq anque ue eléctr eléctrico ico

L. M.

Arran Arranque que por rebob rebobinado inado (si tien tiene) e) Carbu Carburador rador - M Model odelos os de carbu carburador  rador 

N.

Silenciad Silenciador or (si tien tiene) e)

O.

Bomb Bomba a de combustibl combustible e

P.

Interrupt Interruptor or de arranque arranque   1

Q.

Cont Control rol del acel acelerado erador  r   1

R.

Control Control del estra estrangula ngulador  dor   1

S.

Filt Filtro ro de comb combusti ustible ble (si tien tiene) e)

T.

Tanqu Tanque e de combusti combustible ble (si tien tiene) e)

U.

Parada Parada de combustibl combustible e (si tien tiene) e)   1

V.

Interrupt Interruptor or de parada parada (si tien tiene) e)   1

W.

Enfri Enfriador ador de aceit aceite e ((si si tien tiene) e)

X.

Módu Módulo lo de la bomba bomba d de e com combust bustible ible - Modelos Modelos EFI

Y.

Módu Módulo lo de de con control trol elect electrónic rónico o-M Modelo odeloss EFI EFI

Z.

Inyec Inyector tor de combustibl combustible e - Mode Modelos los EFI

Operación

Recomendaciones sobre el aceite Capacidad de aceite Ver aceite Ver la sección  Especificaciones   .. AVISO 

Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor,asegú motor,asegúres rese e de agrega agregarr ace aceitesegúnlas itesegúnlas ins instru trucci ccione oness de est este e manua manual.l. Si arranc arranca a el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. Re Recom comend endamo amoss el usode ace aceite itess Bri Briggs& ggs& Strat Strattoncon toncon garant garantía ía cer certif tifica icada da para para un mejor  mejor  rendimi rend imiento ento.. Otro Otross aceites aceites dete detergent rgentes es de alta alta cali calidad dad son aceptabl aceptables es si están están clas clasifi ificado cadoss para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Las tempera temperatura turass exte exterior riores es determin determinaránla aránla visc viscosid osidad ad adec adecuadadel uadadel acei aceite te parael motor. motor. Usela tablapara tablapara sel selecc eccion ionar ar la mej mejor or vis viscos cosida idad d seg según ún elmarge elmargen n de temper temperatu atura ra ext exteri erior  or  que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección.

1

Algunos motores y equipos tienen control remoto. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.

Símbol Símb olos os de lo loss cont contro role less del del moto motorr y sus sus significados Símbolo

Significado Velocidad del motor: rápida

Símbolo

Significado Velocidad del motor: lenta

A

SAE 30 -  SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará dificultades de arranque.

B

10W-30 -  El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia.

C

5W-30

D

5W-30 sintético

E

Vanguard™ Sintético 15W-50

Verificación del nivel de aceite Vea la figura: 5 figura: 5 Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite

Velocidad Veloci dad del motor:parado

Arranque del motor Estrangulador CERRADO

ON - OFF (ABIERTO CERRADO)

Arranque del motor Estrangulador ABIERTO

• •

Asegú Asegúrese rese d de e que el m motor otor e esté sté n nivel ivelado. ado. Limp Limpie ie tod todos os los de desecho sechoss del área área de lle llenado nado de a aceit ceite. e.

1.

Retire Retire lla a varilla varilla indicadora indicadora de n nivel ivel (A, Figura Figura 5  5)) y límpiela con un paño limpio.

2. 3.

Instale Instale por ccompl ompleto eto la vvarill arilla a indicadora indicadora de de nivel d de e aceite aceite (A, Figura Figura 5  5). ). Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. E Ell nivel de aceite debe estar en la parte parte superior supe rior del indi indicadorde cadorde lleno lleno (B, Figu Figura ra 5) de la var varill illa a in indic dicado adora ra de niv nivel el de ace aceitite. e.

17  

4.

Si el nivel es bajo, ag agregue regue aceite lentamente en el llenado de de aceite del motor motor (C, llene ne en exceso exceso.. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego Figura 5 Figura  5). ). No lle vuelva a verificar el nivel de aceite.

1.

Limpie la tierra y la suciedad del del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del combustible.

5.

Instale Instale por ccompl ompleto eto la vvarill arilla a indicadora indicadora de nivel nivel de aceite aceite (A, Figura Figura 5  5). ).

2.

Llene el tanque tanque de combusti combustible ble (A, Figur Figura a 6  6)) con combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).

Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado)

3.

Re-in Re-instale stale la tapa de combu combustibl stible. e.

Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo. •

Asegú Asegúrese rese d de e que el m motor otor e esté sté n nivel ivelado. ado.

• •

Compro probac bacióndel ióndel niv nivel el de aceite  aceite . Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Com Si el n nivel ivel de a aceite ceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque Arranque el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada. Si el n nivel ivel de a aceite ceite no está bajo, no arranque el el motor. Para hacer corregir corregir el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton.



Recomendaciones de combustible

Arranque Arranq ue y parada del motor  Vea la figura: 7, figura: 7, 8, 8, 9  9,, 10

Arranque del motor  ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. •

Cuando arranque el motor, tire lentam lentamente ente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.

El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • • •

Gaso Gasolina lina limpia limpia y nueva nueva,, si sin n plomo. plomo. Un mínim mínimo o de 87 octanos/87 AKI AKI (91 R RON). ON). Para uso en lug lugares ares elevados, ver a continuación. Gaso Gasolina lina co con n hasta u un n 10% de e etanol tanol ((gasoh gasohol) ol) es aceptab aceptable. le.

AVISO    No use gasolinas n no o aprobadas, tales como como E15 y E85. No mezcle mezcle aceite en

la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no estarán cubiertos bajo la garantía. Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje.Todos los combustibles no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor  de comb combusti ustible ble o de marca marca.. El funci funcionam onamient iento o de estemotor con gasolina gasolina está certi certifica ficado. do. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).

Gran altitud En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable. Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener  información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego fuego y las expl explosio osiones nes pueden pueden caus causar ar quem quemadur aduras as grav graves es o incluso incluso la muer muerte. te. Cuando encienda el motor  • • •

Vea la figura: 6 figura: 6



{X}Opere este producto SOL SOLAMENTE AMENTE al aire libre, libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados.



Instale alarmasde Instal alarmasde mon monóxid óxido o de carb carbonocon onocon batería bateríass o ench enchufe(baterí ufe(batería a de resp respaldo aldo)) siguiendo las inst siguiendo instrucci rucciones ones del fabri fabricante cante.. Las alarm alarmas as de humono puede pueden n dete detectar  ctar  el monóxido de carbono. NO opere este producto producto dentro de hogares, garajes, ssótanos, ótanos, es espacios pacios reduci reducidos, dos, cobertiz cobe rtizos os u otrosespacios otrosespacios parcialm parcialmentecerrados entecerrados,, incl incluso uso si usa vent ventilad iladores ores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular  rápidame rápidamente nte en esto estoss espa espaciosy ciosy puede puede perm permanec anecer er dura durante nte hora horas, s, incl incluso uso desp después ués de que se apaga este producto. SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados.



ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Al agregar combustible • • • • • •

Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos menos 2 minutos minutos antes de remover la tapa del combustible. Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. ventilada. No llene excesivamente el tanque de combustible. combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. Mantenga el combusti Mantenga combustible ble alejado alejado de chispas,llamas chispas,llamas abie abiertas rtas,, testigospiloto,fuentes testigospiloto,fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia frecuencia si existen grietas grietas o fugas en las mangueras mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Si se derramó combustible, combustible, e espere spere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor.

aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar. No ha haga ga girar girar el motor motor si rretiró etiró la bujía. bujía. • Si el motor se ahoga, coloq coloque ue el est estrangulador rangulador (si está equipado) equipado) en la posición ABIERTO/MARCHA, ABIERTO/M ARCHA, coloque el acelerador en RÁPIDO y gire el motor hasta que arranque.

ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas gas tóxicoque tóxicoque puede puede matar matar en min minuto utos. s. NO pu puedeverlo edeverlo,, es inodor inodoro o e insípi insípido do.. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.

Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud.

Cómo agregar combustible

Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combu combustible stible y el purificador purificador de



AVISO    Este motor fue enviado enviado desde Briggs & St Stratton ratton sin aceite. Antes Antes de arrancar 

el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. Identificación del sistema de arranque Antes de arrancar el motor, deberá identificar el tipo de sistema de arranque que tiene su motor. Su motor tendrá uno de los siguientes tipos. •   Sistema con inyección electrónica de combustible (EFI): Este (EFI): Este sistema cuenta con inyección electrónica de combustible. No tiene un estrangulador o cebador. Sistema ma elec electrón trónico ico parala admi administr nistració ación n de comb combusti ustible: ble: Est •   Siste Este e sist sistemacuenta emacuenta con una unidad de control electrónica que controla el estado del motor y la temperatura. No tiene un estrangulador o cebador manual. •   Siste Sistema ma con estra estrangula ngulador: dor: Este Este sis sistem tema a cue cuentacon ntacon un est estran rangul gulado adorr quese usa para el arranque en temperaturas bajas. Algunos modelos tendrán un control del

18

 

VanguardEngines.com

 

estrangulador separado, mientras que otros tendrán un control con combinación de estrangulador y acelerador. Este tipo no tiene un cebador.

Nota:  Si  Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su VanguardEngines.como distribuidor local o visite VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE.UU.).

Nota: El equ equipopuede ipopuede tener tener cont controle roless rem remoto otos. s. Con Consul sulte te el manualdel manualdel equipo equipo paraconocer  paraconocer 

la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.

Sistema con inyección electrónica de combustible (EFI)

Sistema con estrangulador  1.

Verif Verifique ique el el nivel nivel de aceit aceite e en el moto motor. r. Con Consult sulte e la se sección cción  Verificación del nivel  de aceite   ..

1.

Verif Verifique ique el ni nivel vel de de acei aceite te en el motor. motor. Vea la la sección sección Verificación del nivel de  aceite  .  .

2.

Asegú Asegúrese rese de q que ue los co control ntroles es de tra transmi nsmisión sión d del el equipo, equipo, si tiene tiene,, estén desconectados.

2.

Asegú Asegúrese rese de q que ue los co control ntroles es de tra transmi nsmisión sión d del el equipo, equipo, si tiene tiene,, esté estén n desconectados.

3.

Muev Mueva a la vválvu álvula la de cierre de combus combustibl tible e (A, Figura Figura 7  7), ), si tiene, a la posición de apertura (OPEN).

3.

Muev Mueva a la válvu válvula la de cierre de co combus mbustibl tible e (A, Figu Figura ra 7  7), ), si la tuviera, a la posición OPEN (ABIERTA).

4.

Muev Mueva ae ell interrupt interruptor or de parada parada (F, Figur Figura a 7  7,, 8  8), ), si tiene, a la posición de encendido (ON).

4.

Despl Desplace ace el inte interrupt rruptor or de de pa parada rada (F, Figura Figura 7  7,, 8  8), ), si la tuviera, a la posición ON (ENCENDIDO).

5.

Muev Mueva ae ell ccontr ontrol ol del acelerador acelerador (B, Figura Figura 8  8), ), si tiene, a la posición de velocidad rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).

5.

Muev Mueva a el cont control rol de aceleració aceleración n (B (B,, Figura Figura 8  8), ), si lo tuviera, a la posición FAST (VELOCIDADRÁPID (VELOCI DADRÁPIDA).Opere A).Opere el mot motor or en la posició posición n FAST FAST (VELOC (VELOCIDA IDAD D RÁP RÁPIDA IDA). ).

6.

Muev Mueva a elcont elcontroldelestr roldelestran angu gula lador(C,Figu dor(C,Figura ra 9, 10) 10) a laposi laposici ciónde ónde ci cierr erre e (CL (CLOS OSED ED). ).

6.   Arranque por por rebobinado, rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: llave: Gire  Gire el interruptor  de llave (D, Figura 7 Figura  7,, 8)  8) a la posición ON (ENCENDIDO). tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda 7.   Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga de arranque (E, Figura 7 Figura  7,, 8  8). ). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir  una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.

ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podría sufrir roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar  su retroceso. 8.   Arranque eléctrico, si tiene: Gire tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico (D, Figura 7, 8)  8) a la posición ON/START . AVISO    Para Para prolon prolongarla garla vi vida da útil útil delarranca delarrancador dor,, useciclos useciclos cor cortosde tosde arranq arranque ue (cinco (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque. Nota:  Si  Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su VanguardEngines.como distribuidor local o visite VanguardEngines.com o llame al 1-800-999-9333 (en EE.UU.).

Nota:  Generalmente  Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor  caliente.

7.   Arranque p por or rebobinado, rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: Gire llave: Gire el interruptor  de llave (D, Figura 7 Figura  7,, 8  8)) a la posición de encendido (ON). 8.   Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (E, Figura 7 Figura  7,, 8  8). ). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir  una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.

ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. 9.   Arran Arranque que eléc eléctrico trico,, si tiene tiene:: Gi Gire re el inter interrup rupto torr de llllave(D, ave(D, Fi Figur gura a 7, 8) a lapos laposic ició ión n de encendido o arranque (ON o START). AVISO    Para Para prolon prolongarla garla vi vida da útil útil delarranca delarrancador dor,, usecicl useciclos os cor cortosde tosde arranq arranque ue (ci (cinco nco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.

Sistema electrónico para la administración de combustible

10.

1.

Verif Verifique ique el ni nivel vel de de acei aceite te en el motor. motor. Vea la la sección sección Verificación del nivel de  aceite  .  .

 Si el motor Nota:  Si

2.

Asegú Asegúrese rese de q que ue los co control ntroles es de tra transmi nsmisión sión d del el equipo, equipo, si tiene tiene,, esté estén n desconectados.

3.

Muev Mueva a la válvu válvula la de cierre de co combus mbustibl tible e (A, Figu Figura ra 7  7), ), si la tuviera, a la posición OPEN (ABIERTA).

4.

Despl Desplace ace el inte interrupt rruptor or de de pa parada rada (F, Figura Figura 7  7,, 8  8), ), si la tuviera, a la posición ON (ENCENDIDO).

5.

Muev Mueva a el cont control rol de aceleració aceleración n (B (B,, Figura Figura 8  8), ), si lo tuviera, a la posición FAST (VELOCIDADRÁPID (VELOCI DADRÁPIDA).Opere A).Opere el mot motor or en la posició posición n FAST FAST (VELOC (VELOCIDA IDAD D RÁP RÁPIDA IDA). ).

6.   Arranque por por rebobinado, rebobinado, si tiene, con interruptor de llave: llave: Gire  Gire el interruptor  de llave (D, Figura 7 Figura  7,, 8)  8) a la posición ON (ENCENDIDO). tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda 7.   Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga de arranque (E, Figura 7 Figura  7,, 8  8). ). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir  una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.

ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podría sufrir roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar  su retroceso. 8.   Arranque eléctrico, si tiene: Gire tiene: Gire el interruptor de encendido eléctrico (D, Figura 7, 8)  8) a la posición ON/START. AVISO    Para Para prolon prolongarla garla vi vida da útil útil delarranca delarrancador dor,, useciclos useciclos cor cortosde tosde arranq arranque ue (cinco (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.

A medida que se caliente el motor, mueva mueva el control del estrangulador (C, Figura 9 Figura 9,, 10), 10), si tiene, a la posición de apertura (OPEN).

no arranca después de varios intentos, comuníquese con su distribuidor  local o vaya a  VanguardEngines.com  o llame al   1-800-999-9333  (en EE. UU.).

Parada del motor  ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. •

No est estrangu rangule le el ca carburad rburador, or, si ttiene iene,, para de detene tenerr el mot motor. or.

1.   Interruptor de parada, si tiene: tiene: Mueva  Mueva el interruptor de parada (F, Figura 7 Figura  7,, 8  8)) a la posición OFF. Interruptor de llave, si tiene: Con tiene:  Con el control del acelerador, si tiene, en la posición lenta SLOW, gire el interruptor de llave (D, Figura 7 Figura  7,, 8  8)) a la posición OFF. Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. 2.

Una vez q que ue se det detiene iene e ell motor, motor, mueva mueva la vál válvula vula de de cierre cierre de combustib combustible le (A, Figura 7 Figura  7), ), si tiene, a la posición de cierre (CLOSED).

Mantenimiento AVISO    Si el motor se inclina durante el mantenimiento, mantenimiento, el tanque tanque de combustible, si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dire direcci cción,puede ón,puede resu resulta ltarr difíci difícill arra arrancar ncarlo lo debido debido a que el aceiteo aceiteo la gaso gasolin lina a cont contami aminan nan el filtro de aire o la bujía.

19  

1

Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas.

ADVERTENCIA Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor. AVISO    Todoslos compon componentesutilizados entesutilizados para construir construir este motordeben motor deben permanecer  permanecer 

en su lugar para su correcto funcionamiento.

Sistema con inyección electrónica de combustible (EFI) El sistema con EFI controla la temperatura del motor, la velocidad del motor y el voltaje de la baterí batería a paraarranc paraarrancar ar y cal calent entar ar el motor.El motor.El sis sistem tema a no tiene tiene aju ajuste stes. s. Si hayproblemas hayproblemas de arranque o funcionamiento, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. AVISO    Asegúrese de seguir los pasos pasos que figuran a continuación; continuación; de lo contrari contrario, o, el

sistema con EFI podría dañarse. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones: • • • • • •

Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. bujía. Desconecte la batería batería en la terminal terminal negat negativa iva (únicamente (únicamente motores motores con arranque eléctrico). Use ssolam olamente ente las herram herramient ientas as correcta correctas. s. No manipu manipule le el reso resorte rte del reg regulador, ulador, las conexiones u otras piezas para aumentar  aumentar  la velocidad del motor. Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. No golpee el volante con un m martillo artillo o un objeto duro, porque el volante más tarde

puede romperse durante la operación. Cuando compruebe chispa: • •

Use un comprob comprobador ador de bujías bujías aprob aprobado. ado. No hag haga a las p prueba ruebass de chi chispa spa si sin n la bu bujía jía en su lug lugar. ar.

Servicio de control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin emisiones. Sin embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor  autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.

• • • • • • •

Sistema electrónico de gestión de combustible El sistema controla la temperatura y la velocidad del motor y el voltaje de la batería para aju ajustarel starel estrang estrangulad ulador or dura durante nte el arra arranquey nquey el cale calenta ntamien miento.El to.El sist sistema ema no tiene tiene ajus ajustes. tes. Si hay problemas de arranque o funcionamiento funcionamiento,, póngase en contacto con un distribuidor  autorizado de Briggs & Stratton. AVISO    Asegúrese de seguir los pasos pasos que figuran a continuación; continuación; de lo contrari contrario, o, el

sistema electrónico de gestión de combustible podría dañarse. • • • • • •

Plan de mantenimiento

Nunca a arranqu rranque e el moto motorr si los cabl cables es de la batería batería est están án floj flojos. os. Gire la llave a la posición posición de apagado apagado (OFF) antes de desconectar, retirar o iinstalar  nstalar  la batería. Nunca u use se un car cargador gador de de bater baterías ías pa para ra arrancar arrancar el motor. motor. Nun Nunca ca descon desconect ecte e loscabl loscables es de labater labateríamien íamientra trass elmoto elmotorr est esté é en funcio funcionam namie iento nto.. Al conectar los cables de la batería, batería, conect conecte e el cabl cable e positivo (+) primero, y luego conecte el cable negativo (-) a la batería. Al cargar lla a batería, gire el interruptor de encendido a la posición de apagado (OFF) y desconecte el cable negativo (-) de la batería. No roc rocíe íe con agua e ell mód módulo ulo de de cont control rol el electró ectrónico. nico.



Nunca a arranqu rranque e el moto motorr si los cabl cables es de la batería batería est están án floj flojos. os. Gire la llave a la posición posición de apagado apagado (OFF) antes de desconectar, retirar o iinstalar  nstalar  la batería. Nunca u use se un car cargador gador de de bater baterías ías pa para ra arrancar arrancar el motor. motor. Nun Nunca ca descon desconect ecte e loscabl loscables es de labater labateríamien íamientra trass elmoto elmotorr est esté é en funcio funcionam namie iento nto.. Al conectar los cables de la batería, batería, conect conecte e el cabl cable e positivo (+) primero, y luego conecte el cable negativo (-) a la batería. Al cargar lla a batería, gire el interruptor de encendido a la posición de apagado (OFF) y desconecte el cable negativo (-) de la batería. No roc rocíe íe con agua e ell mód módulo ulo de de cont control rol el electró ectrónico. nico.

Cada 8 horas o diariamente ••

Comp Compruebe el alre n nivel iveldedor de ac aceite eite del moto motor  Limp Limpie ieruebe el ár área ea alrededor d del el sil silencia enciador dorr  y los ccontro ontroles les

Cada 100 horas o anualmente • • • • • •

Sust Sustituy ituya a las bujías bujías Camb Cambie ie el aceit aceite e del moto motor  r  Reem Reemplace place el fifiltro ltro de ac aceite eite (si tiene tiene)) Real Realice ice el mant mantenim enimient iento o del filtr filtro o de aire aire   1  1 Limp Limpie ie el pre-filtro pre-filtro (si tien tiene) e) Real Realice ice el mant mantenim enimient iento o del siste sistema ma de escape escape

Velocidad del motor y carburador 

Nunca Nun ca realiceajuste realiceajustess a la velo velocid cidad ad del motor motor o carb carburad urador. or. El carb carburad urador or ha sid sido o cali calibrad brado o en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor  de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio. AVISO    El fabricante del equipo equipo especifica la velocidad velocidad máxima del motor como está instalado en el equipo. No equipo. No exceda esta velocidad. esta  velocidad. Si no está seguro de cuál es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton paraobtenerr ayud paraobtene ayuda. a. Paraun funciona funcionamie miento nto segu seguro ro y adecuadodel adecuadodel equi equipo, po, la velo velocid cidad ad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.

Cada 250 horas •

Verifique el espacio espacio libre de la válvula. Ajústelo si es necesario.

Revisión de la bujía Vea la figura: 11 figura: 11

Cada 400 horas o anualmente •• • •

Sust Sustituy ituya a el el filt filtro ro ro dede Reem Reemplace place filt filtro daire e ccombus ombustibl tible e Realice el mantenimiento mantenimiento del sistema de enfriamiento enfriamiento   1  1 Limp Limpie ie las las al aletas etas del e enfria nfriador dor de aceite aceite

Revise el entre-hierro (A, Figura 11 Figura  11)) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, vu vuelv elva a a est establ ablece ecerr ladista ladistanci ncia. a. Insta Instale le y ajustela ajustela bujía bujía al parreco parrecome menda ndado.Parael do.Parael aj ajust uste e  Especificaciones  del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección .  En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia Nota:  En para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.

20

 

VanguardEngines.com

 

Aprovisionamiento de aceite • • •

Realice el mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. • • •

Dejeque el sil silenc enciad iador,el or,el cil cilind indro ro y lasalet lasaletas as delmotor delmotor se enf enfríe ríen n ant antes es de toc tocarl arlos. os. Extrai Extraiga ga losdese losdesecho choss acu acumu mulad lados os en el área área delsile delsilenci nciado adorr y en el área área delcili delcilindr ndro. o. Es una violación del Códi Código go de Recursos P Públicos úblicos de California, Sección 4 4442, 442, uti utiliz lizar ar u operarel operarel motor motor en cua cualqu lquierespac ierespacio io conárbol conárboles,male es,maleza za o gramaa gramaa men menos os que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o  jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor  de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.

Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector  o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor  en funcionamiento. funcionamiento.

ADVERTENCIA Laspiezas de repues Laspiezas repuestodebenser todebenser delmism delmismo o diseñoy diseñoy deb deben en serinstalad serinstaladas as en la misma misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.

Asegú Asegúrese rese d de e que el m motor otor e esté sté n nivel ivelado. ado. Limp Limpie ie tod todos os los de desecho sechoss del área área de lle llenado nado de a aceit ceite. e. Cons Consul ulte te la la   sección  Especificaciones  para  para obtener la capacidad de aceite.

1.

Retire Retire lla a varilla varilla indicadora indicadora de n nivel ivel (A, Figura Figura 13  13)) y límpiela con un paño limpio.

2.

Agreg Agregue ue aceite aceite len lentame tamente nte en e ell llen llenado ado de aceite aceite d del el mot motor or (C, Figura Figura 13  13). ). No  No lo llene en exceso exceso.. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de aceite.

3.

Instale Instale y apr apriete iete lla a varil varilla la indicador indicadora a de nivel nivel de acei aceite te (A, Figura Figura 13  13). ).

4.

Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. E Ell nivel de aceite debe estar en la parte parte superior del indicador de lleno (B, Figura 13 Figura  13)) sobre la varilla indicadora de nivel de

5.

aceite. Vuel Vuelva va a instalar instalar y ajuste ajuste la la varil varilla la indicado indicadora ra de niv nivel el de ace aceite ite (A, Figura Figura 13  13). ).

6.

Conec Conecte te el(los el(los)) cable(s) cable(s) de lla(s) a(s) bujía(s) bujía(s) (D, (D, Figura Figura 12  12)) a la(s) bujía(s) (E).

Mantenimiento del filtro de aire Vea la figura: 15 figura: 15,, 16

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. •

Nunca encie encienda nda o haga haga funciona funcionarr el m motor otor sin el conjunto conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene).

AVISO    No use aire comprimido comprimido ni solventes para limpiar limpiar el filtro. filtro. El aire comprimido comprimido

puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven. Consulte Cons ulte el   Plande mante mantenimien nimiento  to  para   para conoc conocer er los requerimi requerimiento entoss de mant mantenim enimient iento. o. 1.   Modelos sin tanque de combustible: Quite combustible: Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 15 Figura 15)) y retire la cubierta (B).

Cambio Cambi o de aceite del motor  Vea la figura: 12 figura: 12,, 13,  13, 14 El aceite aceite usado usado es un peligros peligroso o prod product ucto o de dese desecho cho y deb debe e elimin eliminarseen arseen form forma a adec adecuada uada.. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición/reciclaje disposición/reci claje seguro.

Remoción del aceite

2.   Modelos con tanque de combustible: Retire combustible: Retire el(los) sujetador(es) (C, Figura 16 Figura  16)) y la cubierta (B). 3.

Ret Retire ire la tuerca tuerca (D, Figura Figura 15  15,, 16)  16) y el retenedor (E).

4.

Retire Retire el filtro filtro de aire (F, Figur Figura a 15,  15, 16).  16).

5.

Retire Retire el pre-filtro pre-filtro (G, Figu Figura ra 15  15,, 16),  16), si tiene, del filtro de aire (F).

6.

Go Golp lpete etee e el filt filtro ro deaire co contr ntra a una una su super perfificiedura(F, ciedura(F, Fi Figu gura ra 15, 15, 16) 16) paradespren paradesprender  der  los residuos. Si el filtro de aire está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.

7.

Lave el pre-filtro pre-filtro (G, Figura Figura 15,  15, 16)  16) en detergente líquido y agua. Luego deje que el pre-filtro se seque al aire. No aire.  No engrase  engrase el pre-filtro.

1.

Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el(los) cable(s) cable(s) de bujía (D, Figura 12 Figura  12)) y aléjelo(s) de la(s) bujía(s) (E).

8.

Mont Monte e el pre-f pre-filtro iltro seco (G, Figura Figura 15  15,, 16),  16), si tiene, en el filtro de aire (F).

2.

Retire Retire la varilla varilla indica indicadora dora de de niv nivel el de aceite aceite (A, Figur Figura a 13  13). ).

9.

Instale Instale el filtro filtro de aire (F, Figura Figura 15  15,, 16)  16) y asegure con el retenedor (E) y la tuerca (D).

3.

Retire Reti re el tapó tapón n de drenaje drenaje de de ace aceite ite (F, Figura Figura 14  14). ). Drene el aceite en un recipiente aprobado.

10. Instale Instale y asegur asegure e la cubiert cubierta a (B, F Figura igura 15  15,, 16).  16).

4.

Después de haber drenado el aceit aceite, e, instale instale y apriete el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 14 Figura 14). ).

Cambio del filtro de aceite, si tiene Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para conocer los intervalos de reemplazo, consulte el  Plan de mantenimiento. 1.

Escur Escurra ra el el aceite aceite del motor. motor. V Vea ea la la se sección cción  Remoción del aceite   ..

2.

Retire Retire el filtro filtro de aceite aceite (H, Figu Figura ra 14  14)) y deséchelo de forma adecuada.

3.

Antes de instalar el nuevo filtro de aceite aceite,, lubrique ligeramente el empaque empaque del filtro de aceite con aceite fresco y limpio.

4.

Instale Instale el ffiltro iltro de acei aceite te con lla a mano h hasta asta que que el empaque empaque h haga aga contact contacto o con el adaptador de filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite de 1/2 a 3/4 de vuelta.

5.

Agreg Agregue ue aceit aceite. e. Vea la sección sección  Aprovisionamiento de aceite  . .

6.

Arranque y haga fun funcionar cionar el motor. A medida medida que el motor se calient caliente, e, verifique verifique

7.

que no haya fugas de aceite. Dete Detenga nga el m motor otor y ve verifi rifique que el nivel nivel de aceite aceite.. El niv nivel el de ace aceite ite de debe be estar estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 13 Figura  13)) de la varilla indicadora de nivel de aceite.

Manten Man tenimi imient ento o del sistem sistemaa de combus combustib tible le Consulte la figura: 17 figura: 17

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • •

• • •

Mantenga Manteng a el comb combusti ustible ble alejado alejado de chis chispas,llamas pas,llamas abie abiertas rtas,, testigospiloto,fuentes testigospiloto,fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuenc frecuencia ia si existen grietas grietas o fugas en las mang mangueras ueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. Antes de o reemplazar el filtro de combustible, drene el ttanque anque o ccierre ierre la válvula delimpiar cierre de combustible. Si se derramó combustible, combustible, es espere pere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. Las piezas d de e repuesto de deben ben ser igual iguales es y se deben deben instalar en la misma misma posición que las piezas originales.

21  

Filtro de combustible, si tiene 1.

Ante Antess de reempl reemplazar azar e ell fil filtro tro de comb combusti ustible ble (A (A,, Fig Figura ura 17  17), ), si tiene, drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión.

2.

Use pinzas pinzas p para ara agarra agarrarr la lass pestaña pestañass (B, (B, Figura Figura 17  17)) sobre las abrazaderas (C), y luego deslice las abrazaderas para retirarlas del filtro de combustible (A). Retire los conductos de combustible (D) del filtro de combustible.

3.

Inspe Inspeccion ccione e lo loss conduct conductos os de de co combust mbustible ible (D, Figur Figura a 17  17)) en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas, si es necesario.

4.

Reem Reemplac place e el filt filtro ro d de e combus combustibl tible e (A, (A, F Figura igura 17  17)) con un filtro de repuesto genuino.

5.

Asegu Asegure re llos os conduc conductos tos de ccombu ombustib stible le (D, (D, Figura Figura 17  17)) con abrazaderas (C) como se muestra.

Mante Ma nteni nimi mient ento o del si siste stema ma de enfri enfriami amient ento o ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado.

No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamien almacenamiento. to. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.

Aceite del Motor  Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte la sección  Cambio de aceite del motor .

Resolución de problemas Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a VanguardEngines.com o VanguardEngines.com  o llame al  1-800-999-9333  1-800-999-9333 (en  (en EE. UU.).

Especificaciones Modelo: 290000, 300000

Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden encender. • •

Dejeque el sil silenc enciad iador,el or,el cil cilind indro ro y lasalet lasaletas as delmotor delmotor se enf enfríe ríen n ant antes es de toc tocarl arlos. os. Extrai Extraiga ga losdese losdesecho choss acu acumu mulad lados os en el área área delsile delsilenci nciado adorr y en el área área delcili delcilindr ndro. o.

AVISO    No use agua para limp limpiar iar el motor. El agua pu puede ede contaminar el sistema sistema de

combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor. El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil. 1.

Util Utilice ice un cepill cepillo o o paño se seco co para rremov emover er los desecho desechoss del área área de la admisió admisión n de aire.

2.

Mant Mantenga enga las las conexion conexiones, es, llos os resortes resortes y los control controles es limpio limpios. s.

3.

Elimine los resto restoss de combustible de la zona de alrededor y de la parte poste posterior rior del silenciador.

4.

Asegúrese de de que las aletas aletas del enfriador de aceite, si tiene tiene,, no presenten suciedad ni residuos.

Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor  autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.

Almacenamiento

Desplazamiento

29.23 ci (479 cc)

Diámetro interno del cilindro

2.677 in (68 mm)

Carrera

2.598 in (66 mm)

Capacidad de aceite

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Entrehierro de la bujía

.030 in (,76 mm)

Torque de la bujía

180 lb-in (20 Nm)

Entrehierro inducido - Modelos de

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

carburador  Tolerancia de la válvula de admisión

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Espacio libre de la válvula de escape

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Modelo: 350000 Desplazamiento

34.78 ci (570 cc)

Diámetro interno del cilindro

2.835 in (72 mm)

Carrera

2.756 in (70 mm)

Capacidad de aceite

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Entrehierro de la bujía

.030 in (,76 mm)

Torque de la bujía

180 lb-in (20 Nm)

Entrehierro inducido - - Modelos de carburador 

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Tolerancia de la válvula de admisión

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Espacio libre de la válvula de escape

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Modelo: 380000

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.

Desplazamiento

38.26 ci (627 cc)

El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.

Diámetro interno del cilindro

2.972 in (75,5 mm)

Carrera

2.756 in (70 mm)

Capacidad de aceite

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Entrehierro de la bujía

.030 in (,76 mm)

Torque de la bujía

180 lb-in (20 Nm)

Entrehierro inducido - - Modelos de carburador 

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Tolerancia de la válvula de admisión

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Espacio libre de la válvula de escape

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque •

Almacene lejos de hornos, estufas, estufas, ca calentadores lentadores d de e agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender  los vapores combustibles.

Sistema de combustible Consulte la figura: 18 figura: 18 Almacen Almacene e el nive nivell del mot motor or (pos (posici ición ón de oper operació ación n norm normal).Llene al).Llene el tanque tanque de combus combustibl tible e (A, Figura 18 Figura 18)) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado formacióndel decarburador. depósitos de ácido y gomael en el sistema de combustible o enprovoca piezas la esenciales Para mantener combustible fresco, utilice el estabilizador el  estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula avanza avanzada da de Briggs& Briggs& Str Stratt atton on,, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales de Briggs & Stratton.

La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F ). El funcio funcionam namien iento to delmotor serásatis serásatisfac factori torio o has hasta ta un ángu ángulo lo de inc inclin linació ación n de 15° 15°.. Refiér Refiérase ase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes.

22

 

VanguardEngines.com

 

Piezas de servicio - Modelo: 290000, 300000, 350000, 380000

Condiciones Condicio nes de garantía estándar  1, 2, 3 Marca / Nombre del producto

Uso privado Uso Comercial

Parte de servicio

Número de parte

Vanguard™; Serie comercial  3

36 meses

36 meses

Filtro de aire (con tanque de combustible, Figura 16 Figura  16))

383857

Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™

24 meses

12 meses

Filtro de aire (excepto para el Modelo 380000, Figura 15 Figura  15))

394018

Todos los demás motores

24 meses

3 meses

Filtro de aire (Modelo 380000, Figura 15 Figura  15))

692519

1 Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalment ocasionalmente e puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandS BRIGGSandSTRATTON.co TRATTON.com m o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. 2 No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar energía

Filtro de aire Pre-filtro (con tanque de combustible, Figura Figura 16  16)) 271794 Filtro de aire Pre-filtro (excepto Modelo 380000, Figura 15 Figura 15))

272490

Filtro de aire Pre-filtro (Modelo 380000, Figura 15 Figura 15))

692520

Aceite - SAE 30

100028

Filtro de aceite

842921

Filtro de combustible (con tanque de combustible)

808116

Filtro de combustible (con bomba de combustible)

845125

Filtro de combustible (sin bomba de combustible)

298090

Tratamiento y estabilización de combustible de fórmula avanzada

100117, 100120

Bujía con resistencia

491055

Bujía de platino de larga duración

696202, 5066

Llave de bujía

19374

Probador de bujía

19368

primaria en sustitución de un servicio público, losutili generadores develocid energía emergencia emerge ncia para finescomerciales,los vehículos vehículos utilitarioscon tarioscon una velocidad adde máxim máxima a superior a las 25 mph, o los motores usados en eventos competitivos o en pistas de carreras comerciales o de alquiler. 3 Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: Uso de 24 meses para consumidor, sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de fab fabric ricaci ación ón previaa previaa jul julio io de 2017: 2017: Usode 24 mes meses es para para con consum sumido idor, r, usocome usocomerci rcial al de 24 meses. 4 En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir  bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por  cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a unarepa unareparac ració ión n o sus sustit tituci ución ón de produc producto toss si est estos os no sonde unacali unacalidadacep dadaceptab table le y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.CO BRIGGSandSTRATTON.COM M o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a [email protected] salesenquiries@brig gsandstratton.com.au, .au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.

Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor. Potencianominal: La calific calificació ación n de pot potenci encia a brut bruta a paralos mod modelosde elosde mot motor or de gasolina gasolina

El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer 

individu individual al estádesignadaconformeal códi código goncia SAEy(Sociedadde (Soci edadde Ingeniero Ingeres nieros s Auto Automotr motrices) ices) J194 J1940, 0, Proce Procedimi dimientode entode calificac calificación ión de pote potencia torsi torsión ón para motores moto pequ pequeños,y eños,y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON. www.BRIGGSandSTRATTON.COM. COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cua cuandose ndose usaen unapiezadel equipode equipode potenc potencia ia det determ ermina inada.Estadifer da.Estadiferenc encia ia se deb debe, e, ent entre re otro otros, s, a los sig siguien uientes tes factore factores: s: acce accesori sorios os (filtro (filtro de aire aire,, escape, escape, carga, carga, refr refriger igeració ación, n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.

consumidor minorista o comercial. privado" significa usolos doméstico personal por  parte de un consumidor final. “Uso "Uso comercial” significa todos demás usos, incluidos los los uso usoss confines confines com comerc ercial iales,de es,de genera generació ción n de ingres ingresos os o alquil alquiler.Una er.Una vezque el motor  motor  haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial a los fines de esta garantía.

Garantía Garantíaa para motores Garantí motores Briggs & Stratton Vigente a partir de enero de 2018

Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. Acerca de su Garantía Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o elimin eliminado ado.. Esta Esta garant garantía ía no cub cubre re daños daños al motoro motoro proble problemasde masde desemp desempeñocausa eñocausados dos por: 1.

El uso de piezas piezas que que no so son n piez piezas as original originales es Bri Briggs ggs & Stratt Stratton; on;

2.

El fu funcionamiento ncionamiento del m motor otor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto;

3.

El uso de combustible combustible o gasol gasolina ina con contaminados taminados o venci vencidos dos formulados formulados con m más ás del 10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado o gas natural en motores no originalment originalmente e diseñados/fabricados por Briggs & Stratton para funcionar con dichos combustibles;

4.

Suciedad que ingresa ingresa al motor debido a man mantenimiento tenimiento incorrecto del filtro filtro de aire o reensamblaje;

5.

Golpear un obj objeto eto con la cuchilla cuchilla de de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva de la correa en V;

6.

Pie Piezaso zaso ensamb ensamblesasoci lesasociado ados, s, tales tales com como o emb embrag ragues ues,, tra transm nsmisi isione ones, s, con contro trolesde lesde equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;

7.

Sobrec Sobrecale alenta ntamie mientodebi ntodebido do a pasto pasto cor cortad tado, o, suc sucied iedad ad y detrit detritos os o nidos nidos de roedor roedores es que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer  funcionar el motor sin ventilación suficiente;

8.

Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del m motor, otor, cuchillas de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes del equipo al cigüeñal; Uso incorrecto, falta de m mantenimient antenimiento o de rutina, transporte, manipulación o almacenamiento almacenamient o de los equipos, o instalación incorrecta del motor.

Garantía Limitada Briggs Briggs & Stra Stratto tton n gara garanti ntiza za que,durante que,durante el períodode períodode garantí garantía a esp especif ecifica icado do a continu continuaci ación, ón, reparará o reemplaza reparará reemplazará, rá, sin cargo cargo,, cualq cualquier uier piez pieza a defectuosaen defectuosaen cuanto cuanto a material material,, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodosy períodosy a lascondicione lascondicioness present presentadasa adasa continu continuació ación. n. Paraservicio Paraservicio de gara garantí ntía, a, localic localice e al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.CO BRIGGSandSTRATTON.COM. M. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La ley.  La responsa resp onsabil bilidadpor idadpor daño dañoss incident incidentaleso aleso indirect indirectos os queda queda excluidaen excluidaen la medida medida que dicha dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusió exclusión n ant anterio eriores res pued pueden en no ser aplicabl aplicables es para usted. usted. Estagarantía Estagarantía le da derechos derechos legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro  4 .

9.

El ser servic vicio io de garant garantía ía solo solo est estáá dispo disponib nible le a travésde travésde losdistr losdistribu ibuido idoresde resde servic servicio io autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado

23  

• • •

en nuestro mapa localizador l ocalizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). 80004537 (Rev. D)

• •

Garantía sobre emisiones Garantía emisiones de Briggs & Stratton

b.

Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía c.

d.

e.

Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garant garantía ía delmoto delmotorr o delproductocorre delproductocorrespo spondi ndient ente, e, don donde de preval prevalece ecerá rá el pla plazo zo quesea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.





Dur Duraci ación ón de la cob cobert ertura ura La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cadacompra cadacomprador dor subs subsigui iguient ente e que el motor motor ha sidodiseña sidodiseñado,constru do,construidoy idoy equ equipad ipado o de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor.



Como prop propietario ietario de dell motor/ motor/equipo, equipo, usted usted es responsable de la realización del mantenimiento mantenimien to necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado. Como propie propietario tario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B B&S &S puede negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable de presentar su motor/ motor/equipo equipo en un centro de distribución, distribución,



concesionario servicio el u otra entidadLas equivalente de B&S, sea eldeben caso, tan pronto como sedepresente problema. reparaciones bajosegún la garantía completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON. BRIGGSandSTRATTON.COM. COM.



Disposicion Disposic iones es para para Garantía Garantíasob sobre re contro controll de emision emisiones es de Briggs Briggs & Stratton



Las siguiente siguientess son dispo disposici siciones ones espec específic íficas as relac relacionad ionadas as con la Cobertura Cobertura de la garantía garantía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador. 1.

Vacío, Vacío, tempera temperatura tura,, posi posición ción,, válv válvula ulass e interru interruptor ptores es sens sensible ibless al tiempo tiempo Conectore Conectoress y conjuntos conjuntos

La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:

Responsabilidades del propietario bajo la garantía: •

Convertid Convertidor or catalític catalítico o Múl Múltitiple ple de esc escape ape Sistema Sistema de inye inyección cción de aire aire o valor valor de impul impulso so

Elem Elementos entos diversos diversos utili utilizado zadoss en llos os sistem sistemas as an anterio teriores res • •

Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.

Bu Bují jía( a(s) s) Sistema Sistema de e encend ncendido ido con magn magneto eto

Sis Sistem tema a cat catalí alítitico co • • •

2.

Fil Filtro tro de Air Aire e Múltiple Múltiple de admisión admisión Línea de purga y ventilaci ventilación ón

Sis Sistem tema a de encend encendido ido • •

La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de co contr ntrolde olde emisi emisione oness de su model modelo o de motor/ motor/ equ equipode ipode losaños2017-20 losaños2017-2019.En 19.En Ca Calif liforn ornia, ia, los nuev nuevos os mot motores ores pequ pequeñostodo eñostodo terre terreno no y los grandes grandes motores motores de encendid encendido o por chispa chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor/equipo. Su sis sistem tema a de contro controll de emi emisio sionesde nesde escapepuede escapepuede inc inclui luirr pie piezastales zastales como como el carbura carburador  dor  o el sis sistem tema a de inyecci inyección ón de com combus bustib tible,el le,el sis sistem tema a de encendi encendido do y el con convert vertido idorr catalí catalític tico. o. También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos conju ntos relacionado relacionadoss con las emis emisiones.Su iones.Su sistema sistema de control control de emisiones ones evapo evaporatori ratorias as puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.

Sistema Sistema de inducción inducción de aire • • •

Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "F" (Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Fx)

Unidad Unidad de control control electrónic electrónica a Módulo Módulo de la bomba bomba de combusti combustible ble Conducto de com combustible, bustible, acoplamientos del co conducto nducto de com combustible, bustible, abrazaderas Tanque Tanque de comb combustib ustible, le, tapa y co correa rrea Canastill Canastilla a de carbono carbono

Cualquier pieza garan garantizada tizada cu cuyo yo reemplazo reemplazo no esté program programado ado com como o parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza g garantizada arantizada que sólo esté programada para in inspección spección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquierpieza Cualq uierpieza garantiz garantizada ada que estéprogram estéprogramada ada paraser reemplaz reemplazada ada com como o parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza. No se pueden utilizar utilizar de piezas adicionadas adicionadas o modificadas que no estén exentasde exentasde acue acuerdo rdo conla Junt Junta a de Rec Recurso ursoss Atm Atmosf osféric éricos.El os.El uso de cualquier  quier  pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa sufici suficient ente e paraanula paraanularr un rec reclam lamo o en gar garant antía.El ía.El fabric fabricant ante e no serárespon seráresponsab sable le de las fallas fallas de pie piezas zas gara garantiz ntizadascausada adascausadass por el uso de pie piezas zas adi adicion cionadas adas o modificadas.

Pieza Piezass de emisione emisioness garantizad garantizadas as La cobe cobertur rtura a de estagarant estagarantía ía se extiend extiende e sóloa laspartes que fig figurana urana continu continuació ación n (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por  B&S.

3.

Cob Cobert ertura ura con consec secuen uente te La cobe cobertur rtura a se amp amplia liará rá a losfallosde cual cualesq esquiercompo uiercomponent nentes es delmotor causado causadoss por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.

a.

4.

Recl Reclamaci amaciones ones y E Exclu xclusione sioness a la cobertura cobertura Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las dis dispos posici icione oness de la polít políticade icade garant garantía ía de motor motores es de B&S B&S.. La cob cobert erturade urade garant garantía ía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S

Sist Sistema ema de Medición Medición de Combusti Combustible ble • • •

Sistem Sistema a de enriqu enriqueci ecimi mient ento o par para a arranq arranque ue en frío frío (estra (estrangu ngulad lador or sua suave) ve) Carbu Carburador rador o sist sistema ema d de e inye inyección cción de com combust bustible ible Sen Sensor sor de oxí oxígen geno o

24

 

VanguardEngines.com

 

no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.

Co Consu nsulte lte la inform informaci ación ón releva relevante nte sobre sobre el períod período o de du durab rabilid ilidad ad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno.

Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de gar garant antía ía delmoto delmotorr o delprodu delproductocorre ctocorrespo spondi ndient ente, e, donde donde preval prevalece ecerá rá el plazo plazo quesea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. Responsabilidades del propietario bajo la garantía:

Losmotores con cert Losmotores certifi ificaci cación ón de cum cumpli plimie mientode ntode la Norma Norma sob sobre re emi emisio sionespara nespara pequeños pequeños todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.



 Período de Durabilidad de Emisiones indica Emisiones  indica el número de horas efectivas durante El El Período las cuale cualess el moto motorr puedefunciona puedefuncionarr cumplien cumpliendo do las normas normas sobreemisiones, sobreemisiones, siempre siempre que se realicen las operaciones de mantenimi mantenimiento ento que se detallan en el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías:

• •

Moderado: Mot Motorescon orescon un des despla plazam zamient iento o de 80 cc o men menos os cuentancon cuentancon cert certifi ificaci cación ón de con conform formidad idad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efect efectivo ivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.

Com Como o prop propiet ietariodel ariodel motor,usted motor,usted es resp respons onsabl able e de la realiza realizacióndel cióndel manten mantenimi imient ento o necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar  la realización de todo el mantenimiento programado. Como propie propietario tario del motor, debe ser conscient consciente e de que B&S puede negarle la cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso, negligencia, mantenimiento mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución, concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. BRIGGSandSTRATTON.COM.

Intermedio: Mot Motorescon orescon un des despla plazam zamient iento o de 80 cc o men menos os cuentancon cuentancon cert certifi ificaci cación ón de con conform formidad idad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamien funcionamiento to efectivo del motor. Extendido: Mot Motorescon orescon un des despla plazam zamient iento o de 80 cc o men menos os cuentancon cuentancon cert certifi ificaci cación ón de con conform formidad idad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamien funcionamiento to efectivo del motor.

Disposicion Disposic iones es para para Garant Garantía ía sob sobre re contro controll de emis emision iones es de Briggs Briggs & Stratton Las siguiente siguientess son dispo disposici siciones ones espec específic íficas as relacionad relacionadas as con la Cober Cobertura tura de la garan garantía tía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador. 1.

Pieza Piezass de emisione emisioness garantizad garantizadas as La cobe cobertur rtura a de estagarant estagarantía ía se extiend extiende e sóloa laspartes que figurana figurana cont continu inuació ación n (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S. a.

Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año. Por lo tanto, el Período el Período de Durabilidad de Emisiones de Emisiones  de un motor con una clasificación de de intermedio  intermedio equivaldría  equivaldría a unos 10 a 12 años.

• • • • •

Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimie Cumplimiento nto de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento funcionamien to cumple con los requerimientos federales de emisiones.

b.

Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:

Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:

c.

Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas

Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas

d.

80008256 (Rev F)

e.

Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G" (Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)

Su sis sistem tema a de contro controll de emi emisio sionesde nesde escapepuede escapepuede inc inclui luirr pie piezastales zastales como como el carbura carburador  dor  o el sis sistem tema a de inyecci inyección ón de com combus bustib tible,el le,el sis sistem tema a de encendi encendido do y el con convert vertido idorr catalí catalític tico. o. También estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntospueden relacionados con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante:

Convertid Convertidor or catalític catalítico o Múl Múltitiple ple de esc escape ape Sistema Sistema de inye inyección cción de aire aire o valor valor de impul impulso so

Elem Elementos entos diversos diversos utili utilizado zadoss en llos os sistem sistemas as an anterio teriores res • •

2.

Bu Bují jía( a(s) s) Sistema Sistema de e encend ncendido ido con magn magneto eto

Sis Sistem tema a cat catalí alítitico co • • •

Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía

Fil Filtro tro de Air Aire e Múltiple Múltiple de admisión admisión

Sis Sistem tema a de encend encendido ido • •

Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:

Sis Sistem tema a de enriqu enriqueci ecimi mient ento o para para arranq arranque ue en frío frío (estra (estrangu ngulad lador or sua suave) ve) Carburador Carburador o sist sistema ema de de inye inyección cción de combust combustible ible Sensor Sensor de oxí oxígen geno o Unidad Unidad de control control electrónic electrónica a Módulo Módulo de la bomba bomba de combusti combustible ble

Sistema Sistema de inducción inducción de aire • •

Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas

La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor de los años 2017-2019. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a contin continuaci uación,siempr ón,siempre e que no hayahabidoabuso,neglig hayahabidoabuso,negligenci encia a o manten mantenimi imientoinadec entoinadecuado uado de su motor.

Sistema Sistema de Medición Medición de Combusti Combustible ble

Vacío, Vacío, tempera temperatura tura,, posi posición ción,, válv válvula ulass e interru interruptor ptores es sens sensible ibless al tiempo tiempo Conectore Conectoress y conjuntos conjuntos

Dur Duraci ación ón de la cob cobert ertura ura La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cadacompra cadacomprador dor subs subsigui iguient ente e que el motor motor ha sidodiseña sidodiseñado,constru do,construidoy idoy equ equipad ipado o de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor. La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:

25  









Cualquier pieza garan garantizada tizada cu cuyo yo reemplazo reemplazo no esté program programado ado como como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza g garantizada arantizada que sólo esté programada para inspección inspección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquierpieza garantiz Cualquierpieza garantizada ada que estéprogramada estéprogramada paraser reemplaz reemplazada ada como como parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada período antes delfalla primer punto de reemplazo programado parapor esaelpieza. Si la pieza antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza. No se pueden utilizar utilizar de piezas adicionadas adicionadas o modificadas que no estén exentasde exentasde acuerdo acuerdo conla Junt Junta a de Recurso Recursoss Atm Atmosf osféric éricos.El os.El uso de cualquier  quier  pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa sufici suficient ente e paraanula paraanularr un rec reclam lamo o en gar garant antía.El ía.El fabric fabricant ante e no seráresponsab seráresponsable le de lasfallas de pie piezas zas gara garantiz ntizadascausada adascausadass por el uso de pie piezas zas adi adicion cionadas adas o modificadas.

3.

Cobert Cobertura ura con consec secuen uente te La cobe cobertur rtura a se amp amplia liará rá a losfallosde cual cualesq esquiercompo uiercomponent nentes es delmotor cau causado sadoss por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.

4.

Recl Reclamac amaciones iones y Exclu Exclusione sioness a la cobertura cobertura Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las dispos disposici icione oness de la políti política ca de garant garantía ía de motor motores es de B&S. B&S. La cob cobert erturade urade gar garant antía ía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos desegún B&S oloaestablecido piezas que fallen debido adeabuso, negligencia o mantenimiento incorrecto en la política garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.

Co Consu nsulte lte la inform informaci ación ón releva relevante nte sobre sobre el períod período o de du durab rabilid ilidad ad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno. Los motores con certificación de cumplimiento cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta inf informa ormacióna cióna disp disposic osición ión del consumi consumidor dor sobrenuestros sobrenuestros rótu rótulos los de emi emision siones. es. La etiq etiqueta ueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El El Período  Período de Durabilidad de Emisiones indica Emisiones  indica el número de horas efectivas durante las cuale cualess el moto motorr puedefunciona puedefuncionarr cumplien cumpliendo do las normas normas sobreemisiones, sobreemisiones, siempre siempre que se realicen las operaciones de mantenimi mantenimiento ento que se detallan en el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: Mot Motorescon orescon un des despla plazam zamient iento o de 80 cc o men menos os cuentancon cuentancon cert certifi ificaci cación ón de con conform formidad idad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efect efectivo ivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Intermedio: Mot Motorescon orescon un des despla plazam zamient iento o de 80 cc o men menos os cuentancon cuentancon cert certifi ificaci cación ón de con conform formidad idad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamien funcionamiento to efectivo del motor. Extendido: Mot Motorescon orescon un des despla plazam zamient iento o de 80 cc o men menos os cuentancon cuentancon cert certifi ificaci cación ón de con conform formidad idad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamien funcionamiento to efectivo del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año. Por lo tanto, el Período el Período de Durabilidad de Emisiones de Emisiones  de un motor con una clasificación de de intermedio  intermedio equivaldría  equivaldría a unos 10 a 12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimie Cumplimiento nto de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento funcionamien to cumple con los requerimientos federales de emisiones.

Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor: Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas 80008114 (Rev F)

26

 

VanguardEngines.com

 

Copyri Cop yright© ght© Briggs& Briggs& Str Stratt atton on Corp Corporat oration ion,, Milwau Milwaukee kee,, WI,États-Uni WI,États-Unis. s. Tousdroit Tousdroitss réservés réservés..

Symb Sy mbol oles es de ri risq sque ue et leur leurss sign signif ific icat atio ions ns

Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à neige et la façon de les éviter. Il contient également des directives sur la bonne utilisation et le bon entretien du moteur. Dans la mesure mesu re où Brig Briggs gs & Strat Stratton ton Corpo Corporati ration on ne conna connaît ît pas nécessaire nécessairementquel mentquel équip équipement ement ce moteur alimentera, il est important que vous lisiez et compreniez ces directives ainsi  Conserver ces instructions d'origine pour  que celles se rapportant à l'équipement. l'équipement. Conserver référence future.

Symbole

Signification

Symbole

Signification

Informat Informationsde ionsde sécuritésur  sécuritésur  les dangers pouvant provoquer des dommages corporels.

Lire attentivement le contenu du manu manuel el d’utili d’utilisati sation on avan avantt de faire fonctionner l'appareil ou d’intervenir dessus.

Risque d’incendie

Risque d'explosion

Risque de décharge électrique

Danger de fumées toxiques

Risque de surface chaude

Risque lié au bruit - protection auditive recommandée pour  une utilisation prolongée.

Risque de projection d'objet d'objetss - porter porter deslunett deslunettes es de protection.

Risque d'explosion

Risque de gelure

Risque d'effet de recul

Risque d'amputation pièces mobiles

Risque chimique

Risque thermique

Corrosif 

Remarque :  Les  Les données et illustrations de ce manuel sont fournies pour votre référence

uniquement et peuvent différer en fonction du modèle. Contacter votre revendeur si vous avez des questions. Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, enregist enregistrez rez le modèle, le type, les numéros de code ainsi que la date d'acquisition du moteur. Ces numéros sont situés sur le moteur (voir la section  Fonctions et commandes ). ). Date d’achat Modèle – Type – Coupe du moteur  Numéro de série du moteur  Recherche le code à barre 2D se trouvant sur certains moteurs. Lorsque le code est lu avec un appareil 2D, il vous amènera sur  notre site Web où vous pourrez trouver une assistance pour ce produit. Les taux de données s'appliquent. Certains pays n'ont peut-être pas une assistance en ligne.

Coordonnées de contact du bureau européen Pour Pour toute toute ques questio tion n conc concerna ernant nt lesémissi lesémissionseuropée onseuropéenne nnes, s, veuille veuillezz cont contacte acterr not notre re bureau bureau européen situé à l’adresse : Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany. Germany.

Informations de recyclage Tous les emballages, huiles usées et batteries doivent être recyclés conformément conformémentaux aux réglementationsgouvernementales applicables.

Sécurité de l'opérateur  Symboles de sécurité et mots indicateurs Lesymboled’al Lesymb oled’alert erte e de séc sécuri urité té ( ) ser sertt à id ident entififierles ierles infor informa matitionsrela onsrelatitivesà vesà la séc sécuri urité té concernant les risques susceptibles de provoquer des blessures personnelles. Un mot indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.

Messagess de sécurité Message sécurité AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que des échappements de moteur à essence, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes, et du monoxyde de carbone, reconnu par l’État de Californie comme pouvant causer des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d’informations, d’information s, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov. www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus pour les équipements suivants et ne doivent pas être utilisés pour les alimenter : karts de loisir ; karts de course ; véhicules de loisi loisirr pour pour lesenfant lesenfantss et de spo sport rt toustous-ter terrai rains ns (AT (ATV) V) ; cyc cyclom lomot oteur eurss ; aérogl aérogliss isseur eurss ; engins aériens ; ou véhicules utilisés lors de compétitions non approuvées par Briggs & Stratton. Pour plus d'informations concernant les produits destinés à la compétition compétition,, consulter www.briggsracing.com. www.briggsracing.com. Pour une utilisation avec des véhicules tout terrain utilitaires et côte à côte, veuillez contacter le Centre d’application de puissance Briggs & Stratton, au 1-866-927-3349. Une application inadaptée au moteur risque d'entraîner  des blessures graves, voire mortelles.

DANGER  indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait évité,  pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. blessures. AVERTISSEMENT indique AVERTISSEMENT  indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait évité,  pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. blessures .

AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.

ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait ATTENTION indique évité,  pourrait provoquer des blessures mineures ou modérées. modérées . AVIS  indique  indique une situation qui pourrait qui pourrait causer des dommages au produit. produit.

Lors de l'ajout de carburant •

Arr Arrête êterr lemoteu lemoteurr et lelaiss lelaisser er refroi refroidirau dirau moi moins ns 2 mi minut nutes es ava avantde ntde retire retirerr le boucho bouchon n du réservoir.

27  

• • • • •

Remplir le réservoir de carburant à l’extéri l’extérieur eur ou dans un endroit b bien ien ventilé. ventilé. Ne jama jamais is trop remplir lle e réservoir de carburant. Pour permettre permettre l'expansion l'expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant le plein. Garder le carburant loin des étincelles, étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, témoins, de chaleur et d'autres sources d'allumage. Vérifier régul régulièrement ièrement qu que e les cana canalisations, lisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. Si du ca carburant rburant se répand, répand, attend attendre re jusqu'à cce e qu'il s'évapore évapore avant de démarrer le moteur.

• •



Démarrage du moteur  •

S'assurer que la bougie, le silencieux, silencieux, le bouchon bouchon du réservoir réservoir de carburant carburant et le le filtre à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés.

• •

Ne pa pass démarrer démarrer le mo moteur teur sans la bo bougie ugie.. Si le mot Si moteur eur se noi noie, e, met mettrele trele sta starter(le rter(le caséchéan caséchéant) t) en positio position n OUVERT OUVERT/MA /MARCH RCHE, E, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur   jusqu'à ce qu'il démarre.

Pendant l’utilisation de l’équipement • • •

Ne pas pe pencher ncher le m moteur oteur ou l’équipement à un angle angle qui risquerait risquerait de faire faire couler  de l’essence. Ne pas actionner actionner le sta starter rter pour pour arr arrêter êter lle e mot moteur. eur. Ne jamais démarrer ou faire fonctionner fonctionner le moteur sans l’épurateur d’air d’air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant).

Lors du changement de l’huile •

S'il est nécessaire de basculer la machine l'entretien, l'entretien, le réservoir dde e carburant, s'il est monté sur le moteur, doit au êtrecours vide,de sinon le carburant risque de couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.

Lors du transport de l’équipement •

AVERTISSEMENT La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer  la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine. Desos cassés cassés,, desfractu desfractures res,, desbless desblessure uress ou desfoulu desfoulures res peu peuven ventt en résult résulter. er. • • •

Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou le robinet d'essence en position CLOSED (FERMÉE).

AVERTISSEMENT Lespièces rot Lespièces rotativ atives es peu peuven ventt tou touche cherr ou hap happerles perles mains,les mains,les pieds,les pieds,les cheveu cheveux, x, les vêtements ou les accessoires. Une amputation traumatique ou de graves lacérations peuvent en résulter. • • • •

Entreposag Entre posagee de carburant carburant ou d'équipeme d'équipements nts dontle réser réservoir voir contient contient du carbu carburant rant •

Pour démarrer le moteur, tirer lente lentement ment le cordon du lanceur jusqu'à jusqu'à percevoir une résistance et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de recul. Retirer tout toute e charge ext extérieure érieure à l'équipement l'équipement ou au m moteur oteur avant de le dém démarrer. arrer. Les élément élémentss directemen directementt couplés à l'équipem l'équipement, ent, notam notamment ment les lames, tturbines, urbines, poulies, engrenages, etc., devront être fermement arrimés.

Si vous vidangez l’huile par le bouchon de remplissage supérieur, lle e réservoir de carburantdoit carb urantdoit êtrevide, car une fuit fuite e éven éventuel tuelle le pourraitprovoque pourraitprovoquerr un ince incendie ndie,, voire voire une explosion.

Si l’entretien requiert de faire basculer la machine •

carbon carbone e ne s'a s'accu ccumul mule e et ne soi soitt éve éventu ntuell elleme ement nt asp aspirédans irédans desespac desespaces es où viv vivent ent des personnes ou des animaux. Conformément aux inst instructions ructions du fabricant, installez des alarmes alarmes monoxyd monoxyde e de carbone fonctionnant à piles ou alimentées par câble avec batterie de secours. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone. NE PAS faire fonctionner fonctionner cet équipement dans des maisons, garages, ssous-sols, ous-sols, videss sani vide sanitair taires, es, remi remises ses de jardin jardin ou d'au d'autresespacespartiel tresespacespartiellem lement ent conf confinés inés,, même même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitent la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et subsister  pendant des heures, même après l'arrêt de l’équipement. Disposer Dispos er TOUJOUR TOUJOURS S cet équipem équipementdans entdans le sensdu ventet oriente orienterr l'échapp l'échappemen ementt du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés par des personnes ou des animaux.

Utiliser l'équipement avec les protections protections en place. place. Tenir les mains et les pieds éloignés des des pièces en rotation. rotation. Attacher Attacher lles es cheveux cheveux llongs ongs et et reti retirer rer le less bijoux. bijoux. Ne pasport pasporter er de vêt vêtem ement entss amp amples les,, de cei ceintu ntureslarge reslargess pendan pendantesou tesou tout tout vêt vêtem ement ent risquant d’être happé.

Entrepo Entreposez sez-lesà -lesà l'écartdes l'écartdes chau chaudièr dières, es, cuisini cuisinières ères,, chau chauffe ffe-eau -eauxx ou aut autres res app apparei areils ls ménagers comportant une veilleuse ou une autre source d’inflammation pouvant enflammer les vapeurs d'essence. AVERTISSEMENT Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, peuvent atteindre des températures très élevées.

AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur crée des étincelles. Les étincelles peuvent enflammer le gaz inflammable à proximité. Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • •

Siune fuitede fuitede gazde pétrol pétrole e liliqué quéfifié é (GPL) (GPL) ou de gaznaturelest gaznaturelest présen présente te à l’endr l’endroit oit où vous vous trouvez, ne pas tenter de mettre le moteur en marche. Ne pas utiliser de fluides fluides de démarrage sous sous pression, car les vapeurs sont inflammables.

AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUXGAZ TOXIQUES. RISQUE TOXIQUES. Les gaz d'échappem d'échappement ent du moteu moteurr contiennen contiennentt dumonoxydede dumonox ydede carbon carbone, e, un gaztoxi gaztoxiquequi quequi peut peut vo vous us tue tuerr enquelq enquelquesminu uesminutes tes.. VousNE VousNE POUV POUVEZNI EZNI le vo voir,NI ir,NI le se sent ntir,NI ir,NI le goût goûter er.. Même Même si vo vousne usne se sent ntezpas ezpas l’odeur des gaz d'échappement, vous courrez toujours le risque de respirer du monoxy mon oxydede dede carbon carbone. e. Si vous vous com commen mencezà cezà vous vous sentirmalad sentirmalade, e, pri priss devertiges devertiges ou faible quand vous utilisez ce produit, coupez le moteur IMMÉDIATEMENT et alle allezz res respire pirerr de l’airfrais. Consult Consultez ez un médecin médecin.. Il se peu peutt quevous soy soyez ez vict victime ime d'un empoisonnement au monoxyde de carbone. •

Utilisez ccet et équipement équipement UNIQ UNIQUEMENT UEMENT à l'extérieur et en vous tenant éloigné éloigné des fenêtres, portes et ouvertures d'aération pour réduire le risque que du monoxyde de

Des brûlures thermiques graves peuvent se produire par contact. Les débris combustibles, tels que les feuilles, l’herbe, les broussailles, etc., peuvent prendre feu. • • •

Laisser refroidir le pot d’échappement, d’échappement, le cylindre et les ailettes ailettes du moteur avant de les toucher. Retirer les débris qui se sont accumulés autour de la zone du pot d’échappement et du cylindre. L'uti L'utilisat lisation ion ou le fonc fonction tionneme nement nt du mote moteur ur sur des terrains terrains forestiers forestiers,, brous broussail sailleux leux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-ét pare -étinc incell elles,commele es,commele sti stipul pule e cette cette Sectio Section n 4442, 4442, mainte maintenu nu en bonétat de marche marche.. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contacter  le constructeur d'origine, le détaillant ou le revendeur de l'équipement pour obtenir  un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.

AVERTISSEMENT Desétincelles invo Desétincelles involont lontairespeuven airespeuventt prov provoqu oquer er un incendieou incendieou un chocélectrique. chocélectrique. Un démarrageacciden démarrageaccidentel tel peutcauser l’enc l’enchevê hevêtreme trement, nt, l’amp l’amputati utation on traumatiqu traumatiquee ou la lacération d’un membre. Risque d'incendie Avant de procéder à des réglages ou des réparations :

28

 

VanguardEngines.com

 

• • • • • •

Débrancher le fil de lla a bougie d'allumage et le tenir tenir à l'écart l'écart de la bougie. Débrancher la batterie en retirant le câble de la borne négative de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarreur électrique). Utiliser exclusivement des outils appropriés. Ne pas iintervenir ntervenir sur le ressort d du u régulateur de vitesse, les tringles ou d'autres pièces, pour augmenter le régime du moteur. Les pièces de rechange d doivent oivent être les mêmes mêmes et inst installées allées dans la même position que celles d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas être aussi performantes, endommager l'équipement et provoquer des blessures. Ne pas tape taperr sur le volant volant moteur avec un marteau marteau ou un objet objet dur, ce qui risquerait d’entraîner une rupture ultérieure du volant lors du fonctionnement du moteur.

Symbole

Contrôle de l'étincelle : • •

Utiliser un vérificateur vérificateur de bougie bougie d’allumage approuvé. Ne pas co contrôl ntrôler er la pro product duction ion d'é d'étinc tincelle elless sans la b bougi ougie. e.

Symbole

Signification

Régime moteur - STOP (ARRÊT)

ON - OF OFF F (MARCH (MARCHE E - ARRÊT) ARRÊT)

Démarrage du moteur Starter CLOSED (FERMÉ)

Démarrage du moteur - Starter  OPEN (OUVERT)

Bouchon de carburant Robinet d’essence - OPEN

Robinet d’essence - CLOSED (FERMÉ)

(OUVERT)

Fonctions et commandes

Niveau d’essence Maximum Ne pas trop remplir le réservoir 

Commandes du moteur  Comparer l’illustration (Figure : 1 : 1,, 2  2,, 3,  3, 4  4)) avec votre moteur afin de vous familiariser avec l’emplacement l’emplacem ent des diverses fonctions et commandes.

Signification

Fonctionnement

A.

Numé Numéros ros d’id d’identi entifica fication tion du moteur  moteur  Modèle  Modèle - Type - Code

B.

Bo Boug ugiie

C.

Filt Filtre re à air (sans réserv réservoir oir de ccarbura arburant) nt)

Huiles recommandées

D.

Filt Filtre re à air (avec réserv réservoir oir de ccarbura arburant) nt)

Capacité d'huile : Se : Se reporter aux  Caractéristiques  techniques.  techniques.

E.

Jauge

AVIS 

F.

Orifice Orifice de rempl remplissag issage e d’huile d’huile

G. H.

Filt Filtre re à huile huile (si prése présent) nt) Bou Boucho chon n de vidang vidange e

I.

Cap Capteu teurr de pressi pression on d’huil d’huile e

Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Les fabricants d’équipements ou les concessionnaires sont susceptibles d’avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, veiller à vérifier le niveau d’huile et à faire l’appoint en suivant les instructions de ce manuel. Si un moteur sans huile est mis en marche, il sera endommagé de manière irrémédiable et ne sera pas couvert par la garantie.

J.

Pro Protèg tège-d e-doig oigts ts

K.

Dém Démarr arreur eur électr électriqu ique e

L.

Déma Démarreur rreur à rappe rappell (si prése présent) nt)

M.

Carbu Carburateu rateurr - Modè Modèles les de ccarbur arburateur ateurss

N.

Silencieu Silencieuxx (si prése présent) nt)

O.

Pom Pompe pe à car carbur burant ant

P.

Comm Commutat utateur eur de démarrage démarrage   1

Q.

Com Comman mande de des gaz   1

R.

Com Comman mande de de starte starter  r   1

S.

Filt Filtre re à carbu carburant rant (si présent) présent)

T.

Réser Réservoir voir de carburant carburant (si présent) présent)

U. V.

Robinet Robinet d’essence d’essence (si présent) présent) Comm Commutat utateur eur d'arrêt d'arrêt (si présent) présent)   1

W.

Radi Radiateur ateur d’hui d’huile le (si prése présent) nt)

X.

Modu Module le de de pom pompe pe à carburant carburant - Modèles Modèles EFI

Y.

Modu Module le de de com command mande e él électro ectroniqu nique e-M Modèle odèless EFI EFI

Nous recommandons l’utilisation l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour  obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont accept acceptabl ables es si ell elles es sontde catégo catégorie rie SF,SG SH,SJ ou supé supérie rieure.Ne ure.Ne pasutiliser pasutiliser d'addit d'additifs ifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent le choix de la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité en fonction de la plage de tempéra température turess exté extérieu rieures res prévue. prévue. Les moteursde moteursde la plup plupart art des équi équipeme pements nts exté extérieu rieurs rs se comportent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour les équipements utilisés par  grandes chaleurs, l’huile synthétique Vanguard™ 15W-50 offre la meilleure protection.

 1

Z.

Injecteur Injecteur de carburant carburant - Modèl Modèles es EFI 1

Certains moteurs et équipements disposent de commandes distantes. Se reporter  au manuel de l’équipement pour connaître l’emplacement et l’utilisati l’utilisation on des commandes à distance. A

SAE30-   En-dessous de 4 °C, l'utilisation de l'huile SAE 30 rendra le démarrage difficile.

Symboles des commandes Symboles commandes du moteur et significations

B

10W-30 -   Au-dessus de 27 °C, l'utilisation de l'huile 10W-30 peut augmenter la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus fréquemment.

C

5W-30

Symbole

Signification

D

5W-30 synthétique

Régimemoteu Rég imemoteurr - SLOW SLOW (LE (LENT) NT)

E

Vanguard™ synthétique 15W-50

Signification Régime moteur - FAST (RAPIDE)

Symbole

Vérification du niveau d'huile Voir Figure : 5 :  5 Avant d'ajouter de l'huile ou de vérifier le niveau

29  

• • 1.

Ret Retire irerr la jauge jauge (A, Figure Figure 5  5)) et la nettoyer avec un chiffon propre.

2.

Engag Engager er entiè entièremen rementt la jauge (A, Figu Figure re 5  5). ).

3.

Sortir la jauge et vérifier le niveau d'hui d'huile. le. Il doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (B, Figure 5 Figure 5)) sur la jauge.

4.

Si le niveau est in insuffisant, suffisant, ajouter de l'huile l'huile en l'incorporant par l'orifice l'orifice de remplissage du moteur (C, Figure 5 Figure 5). ). Ne  Ne pas trop remplir. Après remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d'huile.

5.

Engag Engager er entiè entièremen rementt la jauge (A, Figu Figure re 5  5). ).

Système de détection de niveau d’huile d’huile bas (le cas échéant) Certainsmoteurssont Cert ainsmoteurssont équi équipés pés d'une d'une sond sonde e de déte détectio ction n de niveau niveau d'huile d'huile bas.Si le niveau niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur. • • • •



Mett Mettre re le moteur moteur de niveau. niveau. Nettoyer le pourt pourtour our de l'orifice de remplissage remplissage de tout tout débris. débris.

Mett Mettre re le moteur moteur de niveau. niveau. Cont Contrôler rôler lle e niveau niveau d'hui d'huile. le. Se report reporter er à la section section Vérifier le niveau d'huile . Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. d'huile. Mettre Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé. Si le n niveau iveau d'huile est correct, ne pas ffaire aire démarrer le moteur. Contacter u un n Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.

• • •

Nepas trop trop rem rempli plirr le réservoi réservoirr de carburan carburant. t. Pour Pour perm permett ettre re la dil dilata atatio tion n de l'essen l'essence, ce, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage. Veiller à tenir l'essence l'essence à l'écart l'écart des étincelles, étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'ignition. Contrôler régul régulièrement ièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les racc raccords ords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire. Sidu car carbu buran rantt a été été renver renversé,att sé,atten endreson dreson éva évapor porat atio ion n co comp mplèt lète e ava avantde ntde dém démarr arrer  er  le moteur.

1.

Nettoyer le pourt pourtour our du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever  le bouchon d'essence.

2.

Re Remp mplilirr leréservo leréservoir ir (A,Figure (A,Figure 6) d'essenc d'essence. e. Pour Pour perm permett ettre re la dil dilatat atationdu iondu carb carburan urant, t, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).

3.

Reme Remettre ttre le bouch bouchon on du réser réservoir voir en place. place.

Démarrage Démarr age et arrêt du moteur  Voir Figure : 7 :  7,, 8  8,, 9  9,, 10

Démarrage du moteur  AVERTISSEMENT L’enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l’imagine. Cela Cela risque risque d’en d’entraî traînerdes nerdes fêlures fêlures,, desfractu desfractures res,, desecchy desecchymos moses es ou desfoulur desfoulures. es. •

Recommandations de carburant

Pour démarrer le moteur, tirer lentem lentement ent sur la corde de lanceur lanceur jusqu’à sentir une résistance puis tirer rapidement pour éviter l’effet de rebond.

Le carburant doit répondre aux critères suivants : • • •

Essen Essence ce ssans ans plomb plomb,, propre propre et fraîch fraîche. e. Au minim minimum um 87 o octanes/87 ctanes/87 AKI AKI (91 RON). RON). Utilisation Utilisation en haute altitude, altitude, voir cidessous. De l'essen l'essence ce contenan contenantt jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.

AVIS    Ne pas utiliser d’e d’essence ssence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. N Ne e pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'ils puissent utiliser des carburants alternatifs. L'utilisation L'utilisation de carburants non approuvés peut endommager les composants, ce qui n'est pas couvert par la garantie.

AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie incendie ou une explosionpeuventprovoqu explosionpeuventprovoquer er des blessure blessuress très grav graves, es, voire mortelles. Démarrage du moteur  •

S’assurer que la bougie, le silenci silencieux, eux, le bouchon bouchon du réservoir de carb carburant urant et le filtre à air (si présent) sont montés et solidement fixés. Ne pas faire tourner tourner le m moteu oteurr sans lla a bougie. bougie. Si le m moteur oteur est noyé, place placerr le starter starter (si présent) présent) en position position OPEN / RUN (OUVERT (OUV ERT/MA /MARCH RCHE), E), amener amener l’ac l’accélé célérate rateur ur (si prés présent)en ent)en posi positionFAST tionFAST (RAP (RAPIDE IDE)) et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.

Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger mélanger un stabilisateur de carburant à l'essence. Voir  Entreposage.Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer  de fourn fournisseu isseurr de carbu carburantou rantou chang changer er de marqu marque. e. Ce moteur moteur est certifié certifié pour fonction fonctionner  ner  à l'e l'esse ssence nce.. Le sys systèm tème e de con contrô trôle le desémissio desémissions ns pou pourr ce moteurest moteurest de typ type e EM(Engine EM(Engine Modifications).

• •

Haute altitude

AVERTISSEMENT RISQUE RISQU E LIÉ AUXGAZ TOXIQUES. TOXIQUES. Les gazd’échappementdu gazd’échappementdu moteur moteur contiennen contiennentt

À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques d'émission, d'émission, un réglage r églage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmente augm enterr la cons consomm ommati ation on de carb carburan urantt et les émi émissio ssions. ns. Contact Contacter er un Répa Réparate rateur ur agréé agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé. Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.

du monoxyde de carbone, gaz toxique qui pourrait voussituer enn’inhalez l’espace de quelques minutes. Il est INVISIBLE et INODORE. Même vous pas de gaz d’échappement, vous courez toujours le risque de respirer du monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir malade, pris de vertiges ou faible quand vous utilisez cet équipement, couper le moteur et sortir IMMÉDIATEMENT IMMÉDIATEMENT respirer de l’air frais. Consulter un médecin. Il se peut que vous soyez victime d’un empoisonnement au monoxyde de carbone. •

Faire le plein Voir Figure : 6 :  6

AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou être mortelles. Pour faire le plein • •

Arr Arrête êterr lemoteur lemoteur et lelaiss lelaisser er refroi refroidirau dirau moins moins 2 minut minutes es ava avantde ntde retire retirerr le bou boucho chon n du réservoir. Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local local extrêmem extrêmement ent bien ventilé.

• •



Utiliser ce cett équipement équipement UNIQU UNIQUEMENT EMENT à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et aérations pour réduire le risque d’accumulation de monoxyde de carbone et son éventuelle propagation à des espaces occupés. Ins Insta talle llerr desaver desavertis tisseu seurs rs de monox monoxydede ydede car carbon bone e fonct fonction ionnan nantt à pil piles es ou ali alime menté ntéss par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone. NE PAS faire fonctionner fonctionner cet équipement dans des maisons, garages, ssous-sols, ous-sols, vides sanitaires, remises de jardin ou d’autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitent la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et subsister  pendant des heures, même après l’arrêt de l’équipement. TOUJOURS positionner cet équi équipement pement dans le sens du vent et orienter  l’échappement du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés.

AVIS    Ce moteur est livré livré sans huile par Briggs & Stratton. Stratton. Avant de démarrer démarrer le moteur, s’assurer d’ajouter de l’huile en suivant les instructions de ce manuel. Si un moteur sans huile est mis en marche, il sera endommagé de manière irrémédiable et ne sera pas couvert par la garantie.

30

 

VanguardEngines.com

 

Détermination du type de système de démarrage Avant de mettre le moteur en marche, vous devez déterminer le type de son système de démarrage. Votre moteur peut être pourvu des systèmes suivants. •   Système d d’injection ’injection électron électronique ique (EFI) (EFI) : Ce : Ce système comprend l’injection électronique. Il n’a ni starter, ni amorceur. •   Système de gestion électronique du carburant : Il comporte une unité de commande électronique qui surveille l’état du moteur et la température. Il n’a ni starter manuel, ni amorceur. •   Système de starter : Ce moteur comprend un starter utilisé pour le démarrage à basse température. Certains modèles sont équipés d’une commande de starter  séparée alors que d’autres sont équipés d’une commande combinée starter et gaz. Ce type de moteur ne comporte pas d’amorceur.

AVERTISSEMENT L’enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de tirer  la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l’imagine. Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer  le moteur, tirer lentement sur la corde de lanceur jusqu’à sentir une résistance puis tirer  rapidement pour éviter l’effet de rebond. r ebond. 8.   Dém Démarre arreur ur électriq électrique, ue, si présent: présent: Tour Tourner ner le com commut mutate ateur ur de dém démarra arrage ge élec électri trique que (D, Figure 7 Figure 7,, 8  8)) vers la position ON (MARCHE) ou START (DÉMARRER). (DÉMARRER). AVIS    Pour prolonger la durée de vie du lanceur, ne l’ut l’utiliser iliser que pendant des des cycles

courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer. Remarqu Rem arque e : L’éq L’équipe uipemen mentt peutêtre dotéde comm commande andess à distance distance.. Se reporterau reporterau man manuel uel

de l’équipement pour connaître l’emplacement et l’utilisation l’utilisation des commandes à distance.

Remarque :  Si  Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, contacter le

Système d’injection électronique (EFI)

Réparateur le plus proche, consulter la page  page  VanguardEngines.com VanguardEngines.com ou composer le 1le  1800-999-9333 (aux Etats-Unis). 800-999-9333 (aux

1.

Vérif Vérifier ier l'huil l'huile e mo moteur. teur. Se report reporter er à la ssecti ection on Vérifier le niveau d'huile 

2.

S’assurer que lles es co commandes mmandes d’entraînement de l’équipement, l’équipement, si p présentes, résentes, sont débrayées.

Système de starter 

3.

Amen Amener er le robinet robinet d'essence d'essence (A, Figure Figure 7  7), ), si présent, sur la position OPEN (OUVERTE).

1.

Vérif Vérifier ier ll’huil ’huile e moteur. moteur. Se re reporte porterr à la ssectio ection n   Vérifier le niveau d’huile  .

2.

4.

Pouss Pousser er le bouto bouton n d’arrêt d’arrêt (F, Figure Figure 7  7,, 8  8), ), si présent, sur la position ON (MARCHE).

S’assurer que les les co commandes mmandes d’entraînement de l’l’équipement, équipement, si p présentes, résentes, sont débrayées.

5.

Amen Amener er la commande commande des gaz (B, Figu Figure re 8  8), ), si présente, sur la position FAST (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur en position FAST (RAPIDE).

3.

Ame Amenerle nerle robine robinett d’esse d’essence(A, nce(A, Fig Figure ure 7) évent éventuell uellemen ementt prése présent nt en posit position ion OPEN (OUVERT).

4.

Appuy Appuyer er ssur ur lle e commut commutateur ateur d’arr d’arrêt êt (F, (F, Figure Figure 7  7,, 8  8), ), si présent, pour l’amener en position ON (MARCHE).

5.

Amen Amener er la ccomma ommande nde de dess gaz év éventue entuellem llement ent présent présente e (B, F Figure igure 8  8)) en position FAST (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur en position FAST (RAPIDE).

6.

Amen Amener er lla a ccomma ommande nde de sstarte tarterr (C (C,, Figure Figure 9  9,, 10)  10) en position CLOSED (FERMÉE).

6.   Lanceur, si équipé d’un d’un contacteu contacteurr à cclé lé : Tourner : Tourner le contacteur à clé (D, Figure 7, 8)  8) vers la position ON (MARCHE). 7.   Lanceur,si Lanceur,si présent présent : Mai Mainten ntenir ir fermeme fermement nt la poignée poignée de corde corde du lanceur lanceur (E, Figure Figure 7, 8).  8). Tirer la poignée de la corde du lanceur lentement jusqu’à senti sentirr une résistance puis tirer rapidement.

Remarque :  Habituellement,  Habituellement, le starter n’est pas nécessaire pour redémarrer un moteur 

chaud. AVERTISSEMENT L’enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de tirer  la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l’imagine. Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer  le moteur, tirer lentement sur la corde de lanceur jusqu’à sentir une résistance puis tirer  rapidement pour éviter l’effet de rebond. 8.   Démarre Démarreur ur électriq électrique, ue, si présent: présent: Tour Tourner ner le commut commutate ateur ur de démarra démarrage ge élec électri trique que (D, Figure 7 Figure 7,, 8  8)) vers la position ON (MARCHE) ou START (DÉMARRER). (DÉMARRER). AVIS    Pour prolonger la durée de vie du lanceur, ne l’ut l’utiliser iliser que pendant des des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.

 Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, contacter le Remarque :  Si Réparateur le plus proche, consulter la page  page  VanguardEngines.com VanguardEngines.com ou composer le 1le  1-

7.   Lanceur, si équipé d'un d'un contacteur contacteur à cclé lé :: Tourner  Tourner le contacteur à clé (D, Figure 7, 8  8)) vers la position ON (MARCHE). 8.   Lanceur, éventuellement présent : Tenir fermement la poignée de la corde de lanceur (E, Figure 7 Figure 7,, 8  8). ). Tirer la poignée de la corde de lanceur lentement jusqu’à sentir une résistance puis tirer rapidement.

AVERTISSEMENT L’enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de tirer  la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l’imagine. Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures. Pour démarrer  le moteur, tirer lentement sur la corde de lanceur jusqu’à sentir une résistance puis tirer  rapidement pour éviter l’effet de rebond. r ebond.

800-999-9333 (aux 800-999-9333  (aux Etats-Unis).

Système de gestion électronique du carburant

9.   Démarreur électrique, éventuellement présent : Tourner le contacteur à clé (D, Figure 7 Figure  7,, 8  8)) vers la position ON ou START (MARCHE ou DÉMARRER).

1.

Vérif Vérifier ier l'huil l'huile e mo moteur. teur. Se report reporter er à la ssecti ection on Vérifier le niveau d'huile 

AVIS    Pourprolonger Pourprolonger la duré durée e de viedu dém démarre arreur, ur, ne l’u l’util tiliserque iserque pend pendantdes antdes cycl cycles es

2.

S’assurer que lles es co commandes mmandes d’entraînement de l’équipement, l’équipement, si p présentes, résentes, sont débrayées.

courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.

3.

Amen Amener er le robinet robinet d'essence d'essence (A, Figure Figure 7  7), ), si présent, sur la position OPEN (OUVERTE).

10.

4.

Pouss Pousser er le bouto bouton n d’arrêt d’arrêt (F, Figure Figure 7  7,, 8  8), ), si présent, sur la position ON (MARCHE).

5.

Amen Amener er la commande commande des gaz (B, Figu Figure re 8  8), ), si présente, sur la position FAST (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur en position FAST (RAPIDE).

moteur ne dém démarre arre pas malgré malgré plus plusieur ieurss tentativ tentatives, es, prend prendre re cont contact act avec Remarque:  Rem arque:  Si le moteur le Réparateur le plus proche, consulter la page  VanguardEngines.com  ou appeler le 1-800-999-9333 (aux 1-800-999-9333  (aux États-Unis).

6.   Lanceur, si équipé d’un d’un contacteu contacteurr à cclé lé : Tourner : Tourner le contacteur à clé (D, Figure 7, 8)  8) vers la position ON (MARCHE).

À mesure que le moteur moteur chauff chauffe, e, tourner la comman commande de de starter starter (C, Fi Figure gure 9  9,, 10),  10), si présente, en position OPEN (OUVERTE).

Arrêt du moteur 

7.   Lanceur,si Lanceur,si présent présent : Mai Mainten ntenir ir fermeme fermement nt la poignée poignée de corde corde du lanceur lanceur (E, Figure Figure 7, 8).  8). Tirer la poignée de la corde du lanceur lentement jusqu’à senti sentirr une résistance puis tirer rapidement.

AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie incendie ou une explosionpeuventprovoqu explosionpeuventprovoquer er des blessure blessuress très grav graves, es, voire mortelles. •

Ne pas étrangler le le carburateur, éventuellement présent, pour arrêter le moteur. moteur.

31  

1.   Commutateur d’arrêt, si présent : Amener le commutateur d'arrêt (F, Figure 7 Figure 7,, 8  8)) en position OFF (ARRÊT). Contacteur à clé, si présent : Commande : Commande des gaz en position SLOW (RALENTI), si présente, tourner le contacteur à clé (D, Figure  7  7,, 8  8)) en position OFF (ARRÊT). Retirer la clé et la garder dans un endroit sûr hors de portée des enfants. 2.

Après l’arrêt l’arrêt du moteur, amener le robin robinet et d’essence d’essence éventuellement éventuellement présent (A, (A, Figure 7 Figure  7)) en position CLOSED (FERMÉ).

Entretien AVIS    Si le moteur est ba basculé sculé pendant l'entre l'entretien, tien, le réservoir de carburant doit être

vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie.

• • • • • •

Toutes les 250 heures •

AVIS    Tous les composant composantss de ce moteur doivent rest rester er à leur place d’origine pou pour r 

que le moteur fonctionne correctement.

Cont Contrôler rôler le jeu des soupap soupapes. es. Ré Régler gler si nécessaire nécessaire..

Toutes les 400 heures ou une fois par an • • • •

AVERTISSEMENT S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de car carbur burant ant,, s'il s'il estmont estmonté é sur le moteur moteur,, doit doit êtr être e vidé, vidé, sinon sinon le car carbur burantrisqu antrisque e de cou couler  ler  et d'entraîner un incendie ou une explosion. Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout l’entretien de votre moteur et de ses pièces.

Remp Remplacer lacer les bougies bougies d'alluma d'allumage ge Chan Changeme gement nt de l'hui l'huile le mote moteur  ur  Remp Remplacer lacer le filtre filtre à huile huile (si présent) présent) Entr Entretien etien du filtre filtre à air   1 Nett Nettoyer oyer le préfiltre préfiltre (si présent) présent)   1 Entr Entretien etien du ssystè ystème me d'éch d'échappem appement ent

Remp Remplacem lacement ent du filtre filtre à a air  ir  Remp Remplacem lacement ent du filtr filtre e à carbu carburant rant Entr Entretien etien du ci circuit rcuit de refroi refroidisse dissement ment   1 Nett Nettoyer oyer lles es ailett ailettes es du radiateur radiateur d'hui d'huile le   1 1

À nettoyer plus fréquemment dans des conditions d’utilisat d’utilisation ion en atmosphère poussiéreuse ou chargée de débris en suspension.

Système d’injection électronique (EFI) Le système EFI surveille la température, la vitesse du moteur et la tension de la batterie pour le démarrage et le réchauffage du moteur. Il n’y a aucun réglage sur le système. En cas de problème de démarrage ou de fonctionnement, contacter contacter un réparateur technique agréé Briggs & Stratton. AVIS    Veil Veiller ler à respecter respecter les étape étapess ci-de ci-dessoussous ssoussous peined’endom peined’endommage magerr le système système

AVERTISSEMENT Uneétincelle acci Uneétincelle accident dentellepeut ellepeut prov provoque oquerr un ince incendieou ndieou unedécharg unedéchargee élec électriqu trique. e. Un démar démarrage rage accidentel accidentelpeut peutcause causerr un étrang étranglement lement,, l'amputationou l'amputationou la lacéra lacération tion d'un membre. Risque d’incendie Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : • • • • • •

Débrancher lle e fil de bougie et l'attacher l'attacher à bonne dist distance ance de la bougi bougie. e. Dé Débra branc ncherle herle câbleNég câbleNégat atifde ifde labatteri labatterie e (uniq (uniquem uementpou entpourr les les moteu moteurs rs à démarr démarrage age électrique). N'ut N'utilis iliser er que que les les o outil utilss co correct rrects. s. Ne pas pas modif modifie ierr le ressor ressortt du régul régulate ateur,les ur,les tring tringlesou lesou aut autrespièc respièces es pou pourr aug augme mente nter  r  le régime du moteur. Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures. Ne pas ttaper aper sur le volant mot moteur eur avec un marteau ou un objet dur ; ce cela la pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.

Contrôle de l'étincelle : • Util Utiliser iser un contrôleu contrôleurr h homol omologué. ogué. • Ne pas co contrôl ntrôler er l’é l’étince tincelle lle ave avecc la bougie bougie ret retirée. irée.

Interventions concernant le contrôle des émissions L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles Toutefois, automobiles  Toutefois, pour obtenir un service de contrôle des émissions sans charge, le travail doit être réalisé par un concessionnaire agréé par l'usine. Voir la déclaration sur  le contrôle des émissions.

Calendrier d'entretien

EFI. • • • • • • •

Ne jama jamais is démarrer le moteur moteur si les câbles de la batterie sont desse desserrés. rrés. Mettre la clé en po position sition OFF (ARRÊT) avant avant de débrancher, débrancher, retirer et/ou inst installer  aller  la batterie. Ne jama jamais is utili utiliser ser de chargeur de batterie p pour our démarrer le mot moteur. eur. Ne jamais débrancher les câbles de la batterie pendant que le moteur tourne. Pour brancher les câbles de la batterie, batterie, conn connecter ecter d’abord le câble positif (+), puis le câble négatif (-) à la batterie. Lorsque la batterie est en charge, mettre le contacteur en position O OFF FF (ARRÊT) (ARRÊT) et débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Ne pas vaporiser de l’eau directement directement sur le module de commande électronique.

Système de gestion électronique du carburant Le système de gestion électronique du carburant surveille la température du moteur, la vitesse du moteur et la tension de la batterie pour ajuster le starter pendant le démarrage et ledémarrage réchauffage Il n’y a aucun réglage le système. cas de& problème de ou du de moteur. fonctionnement, contacter un sur réparateur agrééEnBriggs Stratton. AVIS    Veil Veiller ler à respecter respecter les étape étapess ci-de ci-dessoussous ssoussous peined’endom peined’endommage magerr le système système

de gestion électronique du carburant. • • • • • • •

Ne jama jamais is démarrer le moteur moteur si les câbles de la batterie sont desse desserrés. rrés. Mettre la clé en po position sition OFF (ARRÊT) avant avant de débrancher, débrancher, retirer et/ou inst installer  aller  la batterie. Ne jama jamais is utili utiliser ser de chargeur de batterie p pour our démarrer le mot moteur. eur. Ne jamais débrancher les câbles de la batterie pendant que le moteur tourne. Pour brancher les câbles de la batterie, batterie, conn connecter ecter d’abord le câble positif (+), puis le câble négatif (-) à la batterie. Lorsque la batterie est en charge, mettre le contacteur en position O OFF FF (ARRÊT) (ARRÊT) et débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Ne pas vaporiser de l’eau directement directement sur l’unit l’unité é de commande électronique.

Toutes les 8 heures ou chaque jour  • •

Vérificat Vérification ion du n niveau iveau d'huile d'huile moteu moteur  r  Nett Nettoyage oyage auto autour ur du si silenc lencieux ieux et et des comm commandes andes

Toutes les 100 heures ou une fois par an

Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur  Carburateur Carbur ateur et régime moteur  a été réglé à l’usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter  le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s’adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée.

32

 

VanguardEngines.com

 

AVIS    Le constructeur de l’éq l’équipement uipement spécif spécifie ie le régime maxim maximal al du moteur tel

qu’installé sur l’équipement. l’équipement. Ne pas dépasser  ce  ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l’équipement ou au régime moteur configuré en sortie d’usine, s’adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l’équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un technicien de service qualifié.

Entretien de la bougie Voir Figure : 11 :  11 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 11 Figure  11)) avec une jauge à fil (B). Régler  l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications . Remarque :   Dans Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance

1.

Vida Vidanger nger l'huil l'huile e du mote moteur. ur. S Se e rep reporter orter à la rrubriq ubrique ue   Vidange de l’huile  . .

2.

Dépos Déposer er le filtre filtre à huil huile e ((G, G, Figure Figure 14  14)) et le jeter de manière adéquate.

3.

Avant d'i d'installer nstaller le le nouveau filtre à huile, llubrifier ubrifier légèrement légèrement le joint du fil filtre tre avec de l’huile fraîche et propre.

4.

Installe Insta llerr le filtr filtre e à huile huile à la main main jus jusqu’ qu’à à ce quele joi joint nt soi soitt au con conta tact ct de l’a l’adap dapta tateu teur  r  du filtre puis visser le filtre de 1/2 à 3/4 de tours.

5.

Ajou Ajouter ter de l'hui l'huile. le. Voir la rubrique rubrique   Ajout d’huile  . .

6.

Démarrer et faire ttourner ourner le moteur. À mesure que le moteur ch chauffe, auffe, d détecter étecter le less éventuelles fuites d’huile.

7.

Arrêter le moteur et vérifier lle e niveau d'huile. Il doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (B, Figure 13 Figure  13)) sur la jauge.

Ajout d'huile

pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.

Entretien du système d'échappement

• • •

Mett Mettre re le moteur moteur de nivea niveau. u. Nettoyer le pourt pourtour our de l'orifice de remplissage remplissage de tout tout débris débris.. Voi Voirr la sec sectio tion n   Spécifications  pour connaître la capacité d'huile.

1.

Ret Retire irerr la jauge jauge (A, Fig Figure ure 13  13)) et la nettoyer avec un chiffon propre.

2. AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.

Verser lentement l'huile par l'orifice de remplissage du moteur (C, Figure Figure 13  13). ). Ne  Ne pas trop remplir. Après remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute puis vérifier le niveau d'huile.

3.

Reme Remettre ttre la jjauge auge en pl place ace e ett la resser resserrer rer (A, (A, Fi Figure gure 13  13). ).

Les toucher peut provoquer de graves brûlures.

4.

Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer.

Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. d'huile. Il doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (B, Figure 13 Figure 13)) sur la jauge.

5.

Reme Remettre ttre et resse resserrer rrer la jauge jauge (A (A,, Figure Figure 13).  13).

6.

Rebra Rebrancher ncher le o ou u le less fifils ls d de e bougie bougie (D, Figur Figure e 12)  12) sur la ou les bougies (E).

• • •

Laiss Laisser er le silen silenci cieux eux,, lecyli lecylindr ndre e du mote moteur ur etles ai aile lett ttes es refroi refroidiravan diravantt deles to touch ucher. er. Retirer les déb débris ris accum accumulés ulés au autour tour du silencieux et du cylindre. L'uti L'utilisat lisation ion ou le fonc fonction tionneme nement nt du mote moteur ur sur des terrains terrains forestiers forestiers,, brous broussail sailleux leux ou herb herbeux eux constit constituen uentt une vio violat lation ion de la Sect Section4442 ion4442 du Califo CaliforniaPubli rniaPublicc Resourc Resource e Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou  juridictions fédérales peuvent appliquer appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant, le distrib distribute uteur ur ou le fournis fournisseurd'origi seurd'origine ne de la mac machin hine e pourobtenir pourobtenir un pare-éti pare-étincel ncelles les conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.

Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pareétincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de réutiliser l'équipement.

AVERTISSEMENT Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.

Changement de l'huile moteur  Voir Figure : 12 :  12,, 13  13,, 14

Entretien Entreti en du filtre à air 

Voir Figure : 15 :  15,, 16

AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie incendie ou une explosionpeuventprovoqu explosionpeuventprovoquer er des blessure blessuress très grav graves, es, voire mortelles. •

Ne jamais démarrer ou faire fonct fonctionner ionner le moteur sans l’ensemble de filtre à air (si présent) ou sans le filtre à air (si présent).

AVIS    Ne pas utilis utiliser er d’a d’air ir comprim comprimé é ou de solv solvantpour antpour nettoy nettoyer er le fil filtre.L’air tre.L’air com comprim primé é peut endommager le filtre et les solvants le dissoudre.

Se reporter au   Calendrier d’entretien   pour connaître les prescriptions d’entretien. carburant rburant : Ouvrir la ou les attaches (A, Figure  15) 1.   Modèles sans réservoir de ca  15) et déposer le couvercle (B). 2.   Modèles avec réservoir de carburant : Retirer la ou les attache(s) (C, Figure 16 Figure  16)) et le couvercle (B). 3.

Retirer Retirer l'écr l'écrou ou (D, Figure Figure 15  15,, 16)  16) et l'arrêtoir (E).

4.

Retirer Retirer le filtre filtre à air (F, Figure Figure 15,  15, 16 16). ).

L'huile usagée constitue un déchet dangereux qui doit être éliminé de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Se renseigner sur les lieux de collecte ou de recyclage auprès des autorités locales, du centre de services ou du concessionnaire.

5.

Retirer Retirer le préfiltre préfiltre (G, Figure Figure 15  15,, 16),  16), si présent, du filtre à air (F).

6.

Pour fa faire ire tom tomber ber les d débris ébris,, tapoter tapoter dou douceme cement nt le fifiltre ltre à air air (F, Fi Figure gure 15  15,, 16)  16) sur  une surface dure. Si le filtre à air est trop sale, le remplacer par un filtre à air neuf.

Vidange de l'huile

7.

Laver le préfiltre préfiltre (G, Figure Figure 15  15,, 16)  16) avec un liquide détergent et de l'eau. Laisser  sécher le préfiltre à l’air libre. Ne libre.  Ne pas huiler pas  huiler le préfiltre.

8.

Mont Monter er le préfiltre préfiltre sec (G, Figure Figure 15  15,, 16),  16), si présent, sur le filtre à air (F).

9.

Mont Monter er le filtre filtre à air (F, Figure Figure 15  15,, 16)  16) et le bloquer à l'aide d'un arrêtoir (E) et d'un écrou (D).

1.

Penda Pendant nt que le le mote moteur ur est ar arrêté rêté m mais ais encore encore cha chaud, ud, déconne déconnecter cter le ou ou les câbles câbles de bougie (D, Figure 12 Figure  12)) et les tenir à l'écart des bougies.

2.

Ret Retire irerr la jauge jauge (A, Figure Figure 13  13). ).

3.

Retirer Retirer le bouc bouchon hon de vidange vidange (F, Figure Figure 14  14). ). Vidanger l'huile dans un récipient homologué.

4.

Quand l'huile l'huile a été vidangée, vidangée, remettre remettre et resserrer le bouch bouchon on de vidange (F, Figure Figure 14 14). ).

10. Monter Monter et bl bloquer oquer lle e couve couvercle rcle (B, (B, Figure Figure 15  15,, 16).  16).

Entretien Entreti en du circuit de carburant

Voir l’illustration : 17 :  17

Remplacement du filtre à huile, si présent Certains moteurs sont équipés d'un filtre à huile. Pour la fréquence de remplacement, se reporter au   Calendrier d'entretien.

33  

• AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort. • • • • •

Garder le carburant loin des étincelles, étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, témoins, de chaleur et d'autres sources d'allumage. Vérifier régul régulièrement ièrement qu que e les cana canalisations, lisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. Avantde net Avantde nettoy toyer er ou de rem rempla placer cer le fil filtreà treà carburan carburant, t, vid vidange angerr le réservoi réservoirr d’e d’esse ssence nce ou fermer le robinet d’essence. Si du ca carburant rburant se répand, répand, attend attendre re jusqu'à cce e qu'il s'évapore évapore avant de démarrer le moteur. Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées d de e la mê même me façon que les pièces remplacées.

Filtre à carburant, si équipé 1.

Avant Avant de rempla remplacerle cerle fil filtreà treà car carbur burant(A, ant(A, Figur Figure e 17 17), ), si équipé, équipé, vidangerle vidangerle réser réservoir  voir  ou fermer le robinet d'essence. Sinon, une fuite de carburant peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion.

2.

Util Utiliser iser des pi pinces nces pour pour se serrer rrer le less lang languett uettes es (B, Figure Figure 17  17)) sur les colliers (C), puis fai faire re gliss glisser er les les col colliliersloindu ersloindu fifiltltre re à car carbur burant(A).Tourn ant(A).Tourner er et déb débran ranche cherr lesdurite lesduritess (D) du filtre à carburant.

3.

Vérif Vérifier ier que les durit durites es (D, Figu Figure re 17  17)) ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer  si nécessaire.

4.

Remp Remplace lacerr le filt filtre re à carburant carburant (A, Figure Figure 17  17)) par un filtre d’origine.

5.

Fixer les durit durites es (D, Figur Figure e 17  17)) avec les colliers (C) comme indiqué.

Entretien du système de refroidissement

Entrepo Entreposez sez-lesà -lesà l'écartdes l'écartdes chau chaudièr dières, es, cui cuisini sinières ères,, chau chauffe ffe-eau -eauxx ou autres autres app apparei areils ls ménagers comportant une veilleuse ou une autre source d’inflammation pouvant enflammer les vapeurs d'essence.

Circuit d’alimentation Voir l’illustration : 18 :  18 Ranger le levier du moteur (en position normale de fonctionneme fonctionnement). nt). Remplissage du réservoir (A, Figure 18 Figure 18)) avec du carburant. Pour permettre l'expansion du carburant, ne pas dépasser le col de remplissage du réservoir en faisant le plein (B). Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30 jours. Un carburant éventé peut occasionner la formation de dépôts acides et de gomme dans le système d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant conserve toutes ses propriétés, utilisez le utilisez le stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée avan cée Brig Briggs gs & Stra Stratton tton,, dis dispon ponib ible le dans dans tous tous lespoin lespoints ts de ven vente te de piècesd’en piècesd’entre tretie tien n d’origine Briggs & Stratton. Il n’est pas nécessaire de purger l’essence du moteur si un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Avant son entreposage, faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit d'alimentation. Si le carburant dans le moteur n'a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit êtrepurgé dans un récip récipientapprouvé.Faire ientapprouvé.Faire fonc fonction tionner ner le mote moteur ur jusqu jusqu'à 'à ce qu'ils'arrête, faute de carburant. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant dans le récipient d'entreposage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés.

Huile moteur  Pen Pendan dantt que le moteurest moteurest enc encore ore chaud,change chaud,changerr l'huiledu l'huiledu moteur moteur.. Voir Voir la sec sectio tion n Changer  l'huile moteur .

Dépannage Pour obtenir de l’aide, prendre contact avec le Réparateur le plus proche, consulter la page  VanguardEngines.com  ou appeler le   1-800-999-9333  (aux États-Unis).

Spécifications

AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Les déb débris ris combust combustible ibless comm commee les feuilles feuilles,, l'herbe,les l'herbe,les broussa broussailles illes,, entre entre autr autres, es, peuvent s'enflammer. • •

Laiss Laisser er le silen silenci cieux eux,, lecyli lecylindr ndre e du mote moteur ur etles ai aile lett ttes es refroi refroidiravan diravantt deles to touch ucher. er. Retirer les déb débris ris accum accumulés ulés au autour tour du silencieux et du cylindre.

AVIS    Ne pas utiliser d’ d’eau eau pour nettoyer le moteur moteur L’eau peut contam contaminer iner le système

d’alimen d’alimentati tation on en essen essence. ce. Util Utiliserune iserune bros brosse se ou un chiffon chiffon sec pournettoye pournettoyerr le mot moteur. eur. Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air  et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie. 1.

Utili Utiliserune serune brosseou brosseou un chi chiffo ffon n secpour enl enleve everr lesdébris lesdébris de la grilled’en grilled’entré trée e d’a d’air. ir.

2.

Nett Nettoyer oyer les biell biellette ettes, s, les les ressorts ressorts et les les comman commandes. des.

3.

Ne pas laisser les débris débris comb combustibles ustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux silencieux d’échappement, si prévu.

4.

S'assurer que les ailettes ailettes du radiateur d'huile, d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et de débris.

Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs & Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air  selon les prescriptions du Programme du Programme d'entretien. d'entretien.

Entreposage

Modèle : 290000, 300000 Cylindrée

29.23 ci (479 cc)

Alésage

2.677 in (68 mm)

Course

2.598 in (66 mm)

Capacité en huile

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Écartement des électrodes de bougie

.030 in (,76 mm)

Couple de serrage de bougie

180 lb-in (20 Nm)

Entrefer volant/bobine - Modèles de carburateurs

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Jeu de soupape d’admission

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Jeu de soupape d’échappement

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Modèle : 350000 Cylindrée

34.78 ci (570 cc)

Alésage

2.835 in (72 mm)

Course

2.756 in (70 mm)

Capacité en huile

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Écartement des électrodes de bougie

.030 in (,76 mm)

Couple de serrage de bougie

180 lb-in (20 Nm)

Entrefer volant/bobine - Modèles de carburateurs

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Jeu de soupape d’admission

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Jeu de soupape d’échappement

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Modèle : 380000

AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.

Cylindrée

Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.

Alésage

2.972 in (75,5 mm)

Course

2.756 in (70 mm)

Entreposag Entre posagee de carburant carburant ou d'équipeme d'équipements nts dontle réser réservoir voir contient contient du carbu carburant rant

38.26 ci (627 cc)

34

 

VanguardEngines.com

 

Modèle : 380000 Capacité en huile

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Écartement des électrodes de bougie

.030 in (,76 mm)

Couple de serrage de bougie

180 lb-in (20 Nm)

Entrefer volant/bobine - Modèles de carburateurs

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Jeu de soupape d’admission

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Jeu de soupape d’échappement

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

La puissance du moteur diminuera de 3,5 % à chaque palier d’altitude de 1 000 pieds (300 mètres) par rapport au niveau de la mer et de 1 % tous les 10 °F (5,6 °C) à partir de 77 °F (25 ° C). Le moteur fonctionne de façon satisfaisante à un angle allant jusqu'à 15°. Se reporter aux limites acceptables des pentes dans le manuel de l’opérateur de l’équipement.

Pièces de rechange - Modèle : 290000, 300000, 350000, 380000 Pièce de rechange

Référence de pièce

Filtre à air (avec réservoir de carburant, Figure  16  16))

383857

Filtre à air (sauf Modèle 380000, Figure 15 Figure  15))

394018

Filtre à air (Modèle 380000, Figure 15 Figure  15))

692519

Filtre à air, préfiltre (avec réservoir de carburant, Figure 16 Figure  16))

271794

Filtre à air, préfiltre (sauf Modèle 380000, Figure 15 Figure  15))

272490

Filtre à air, préfiltre (Modèle 380000, Figure 15 Figure 15))

692520

Huile - SAE 30

100028

Filtre à huile

842921

Filtre à carburant (avec réservoir de carburant)

808116

Filtre à carburant (avec pompe à carburant)

845125

Filtre à carburant (sans pompe à carburant)

298090

Stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée

100117, 100120

Bougie à résistance

491055

Bougie en platine longue durée

696202, 5066

Clé à bougie

19374

Éclateur 

19368

Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des défauts matériels ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cet cette te garant garantie ie,, à la cha chargede rgede l'ache l'acheteu teur. r. Cet Cette te garant garantie ie cou court rt surles périod périodes es énoncé énoncées es ci-des ci-dessou souss et estassuje estassujetti ttie e auxcondi auxconditio tions ns éno énoncé ncées es cici-des dessou sous. s. Pour Pour le servicede servicede garanti garantie, e, vous trouverez le centre de réparations agréé le plus proche dans notre carte des points de vente à l'adresseBRIGGSandS l'adresseBRIGGSandSTRATT TRATTON.CO ON.COM. M. L'achet L'acheteur eur doit contact contacter er le distrib distributeur  uteur  agréé puis lui confier le produit à des fins d'inspection et de test. Il n’existe n’existe aucu aucune ne autregarantieexpresse autregarantieexpresse.. Les garan garanties ties implic implicites,y ites,y comp compris ris celle celless de qualitémarchan qualitémarchande de et d'ad d'adéqu équatio ation n à un usage usage par particu ticuliersont liersont limit limitéesà éesà la péri période ode de garantie indiquée ci-dessous, ou dans la mesure permise par la loi. Les loi. Les responsabilités relatives aux dommages consécutifs ou indirects sont exclues dès lors que cette exclusion est autorisée par la loi. Certains États ou pays ne permettent pas les limitations limitatio ns de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n'autorisent pas l'exclus l'exclusion ion ou la limita limitationdes tiondes dom dommage magess cons consécut écutifs ifs ou indirect indirects. s. Dansce cas,l’exclusion cas,l’exclusion et la limitat limitationci-dess ionci-dessus us ne s'appliq s'appliquentpas uentpas à votre votre cas.La prés présent ente e gara garantievous ntievous acco accorde rde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, lesquels  4 peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre .

Conditions Conditio ns standards de la garantie  1, 2, 3 Marque / Type de produit

Utilisation Usage par le professionnel consommateur 

Vanguard™ ; série commerciale  3

36 mois

36 mois

Moteurs à chemise en fonte à alésage Dura-Bore™

24 mois

12 mois

Tous les autres moteurs

24 mois

3 mois

1 Cesont nosconditi nosconditionsstand onsstandard ardss de garant garantie,maisil ie,maisil peut peut y avo avoir,de ir,de temps temps à autre, autre, une garantie supplémentaire qui n’a pas été définie à la date de la publication. Pour  connaître les modalités actuelles de garantie s'appliquant à votre moteur, visitez le site www.BRIGGSandSTRATTON.co www.BRIGGSandSTRATTON.com m ou contactez votre revendeur Briggs & Stratton agréé. 2 Il n’exi n’existe ste aucu aucune ne garan garantie tie appli applicableaux cableaux moteurs moteurs d’équ d’équipem ipements ents utilisés utilisés pour une

alimentation principale remplacement réseau publicles d’électricité pour les générateurs de secoursen utilisés à des finsdu commerciales, véhiculesou utilitaires roulant à plus de 40 km/h ou les moteurs utilisés en compétition, ou dans un but d’exploitation commerciale commerciale ou de location. 3 Vangu Vanguardinst ardinstall allé é surdes généra générateu teurs rs de sec secour ourss : 24 mois mois en usa usage ge privé,aucu privé,aucune ne garanti gara ntie e pou pourr uneutilis uneutilisati ation on com commer mercial ciale. e. Série Série com commer mercia ciale le avecdate de fabrica fabricatio tion n antérieure à juillet 2017 : 24 mois en usage privé, 24 mois pour une utilisation commerciale. 4 En Australie – Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi australienne de protection du consommateur (Australian Consumer Law). Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenus dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement desprodui desprod uits ts sila qual qualitité é de ce cess derni derniersn'es ersn'estt pasacce pasaccept ptab able le etsi ledéfa ledéfautn'en utn'entra traîne îne pas de défaillance majeure. Pour les réparations couvertes par la garantie, trouvez le réparateur agréé le plus proche de chez vous au moyen de la carte localisatrice de nos revendeurs sur le site BRIGGSandSTRATTON.C BRIGGSandSTRATTON.COM, OM, ou en composant le 1-300-274-447, ou en envoyant un courrier électronique à salesenquires salese nquires@brigg @briggsandst sandstratto ratton.com. n.com.au, au, ou en écriva écrivant nt à Briggs& Stratton Stratton Austra Australia lia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australie, 2170.

Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout l’entretien et la maintenance de votre moteur et de ses pièces. Puissancess nomin Puissance nominales ales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Leslavaleurs de«couple à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte mention RPM »sont et à calculées 3 060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRAT www.BRIGGSandSTRATTON.COM. TON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissancenette puis sancenette du mote moteur ur et est affectée affectée,, entreautres, par les conditio conditions ns atmo atmosphéri sphériques ques de fon foncti ctionn onneme ement nt etles var variat iation ionss d'un d'un moteu moteurr à l'autr l'autre. e. Comptetenude Comptetenude la grandevarié grandevariété té de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particul particulière ière.. Cett Cette e diff différenc érence e s'ex s'expliq plique ue par une grand grand nomb nombre re de facteurs,y facteurs,y compris, compris, sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions conditi ons ambiant ambiantes es d'utilis d'utilisation ation (températ (température, ure, humidité, humidité, altitude) altitude) et variationsd'un moteur  à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.

Garantie Garantie Garanti e sur le moteur Briggs & Stratton Stratton En vigueur à partir de janvier 2018 Garantie limitée

La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par  le premier premier utilisat utilisateur eur comm commercia erciall final. final. L'utilis L'utilisatio ation n en « usag usage e privé» signifi signifie e que le prod produit uit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. L’« utilisation comme commerciale rciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Dès qu’un moteur a servi à des fins commerciales, il sera considéré comme un moteur pour une utilisation commerciale dans le cadre de la présente garantie. Conservez le reçu de votre achat. Si vous ne fournissez pas la preuve de la date d'acha d'achatt init initialeau ialeau momentde momentde la dem demand andee du servicede servicede gar garant antie, ie, la datede fabrica fabrication tion du produit sera retenue pour déterminer la période de garantie. L'enregistrement du prod produit uit n'est n'est pas néce nécessai ssaire re pourbénéfic pourbénéficier ier de la gara garantiesur ntiesur les prod produitsBriggs uitsBriggs & Stratton. Au sujet de votre garantie Cette Cette gara garanti ntie e limité limitée e couv couvre re le matérie matériell relatif relatif au moteur moteur et/ou et/ou les prob problèm lèmes es de fabricat fabrication ion uniquement, et non le remplacement ou le remboursement de la machine sur lequel le moteu moteurr était était ins instal tallé.Les lé.Les mi misesau sesau point point de routin routine, e, lesrégla lesréglages ges,, lesajust lesajusteme ementset ntset l'usur l'usure e normale ne sont pas couvertes par cette garantie. De même, la garantie ne s'applique pas si le moteur a été altéré ou modifié, ou si le numéro de série du moteur a été dégradé ou effacé. Cette garantie ne couvre pas les dommages du moteur ou les problèmes de performance dus à : 1. l'usa l'usage ge de pièces pièces qu quii ne son sontt pas des pièces pièces d’orig d’origine ine Bri Briggs ggs & Stratto Stratton n; 2.

l’utilisatio l’utilisation n du moteur avec avec de l’huile en quantité quantité insuf insuffisante, fisante, contaminée ou d’un grade de lubrification inadapté ;

35  

3.

l'usa l'usage ge de carburan carburantt contamin contaminé é ou éven éventé, té, d'e essence ssence contenan contenantt plus de de 10 % d'éthanol ou de carburants de remplacement tels que le pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur des moteurs non conçus/fabriqués par Briggs & Stratton pour de tels carburants ;

4.

les saletés saletés qui pénètrent dans le moteur du du fait d'un entretien entretien inadéquat inadéquat du filtre à air ou de son remontage ;

5.

le fai faitt de heu heurter rter un objet objet avec avec le coutea couteau u d'une ttondeu ondeuse se à gazon gazon rotative, rotative, des des adaptateurs de lames desserrés ou mal montés, des turbines ou tout autre dispositif  couplé à un vilebrequin, ou un serrage excessif de la courroie en V ;

6.

les pièces pièces asso associées ciées ou ensembles tels que les embrayages, les ttransmissions, ransmissions, les commandes du matériel, etc. qui ne sont pas fournis par Briggs & Stratton ;

7.

la surchauffe surchauffe provoqué provoquée e par l'herbe coupée, coupée, les saletés et les débris, ou les nids de rongeurs qui obstruent ou bouchent les ailettes de refroidissement ou la zone du volant moteur ou par le fonctionnement du moteur sans une aération suffisante ;

8.

des vib vibrati rations ons exc excessiv essives es provoquées provoquées p par ar un surrégim surrégime, e, un montag montage e mal serré serré du moteur, des lames ou turbines desserrées ou mal équilibrées, ou un mauvais couplage des composants du matériel au vilebrequin ;

9.

un abus abus,, un man manqued’entr qued’entreti etien en cour courant,l’exp ant,l’expédi éditio tion, n, la manuten manutentio tion n ou l’entr l’entrepos eposage age de l’équipement ou une mauvaise installation du moteur.

Les services couverts par la garantie sont assurés par les distributeurs Briggs & Strattonagréésunique Stra ttonagréésuniquemen ment. t. Trou Trouvezvotre vezvotre cen centre tre de servicesautori servicesautorisé sé le plu pluss proc proche he en utilisant la carte localisatrice de nos revendeurs sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM BRIGGSandSTRA TTON.COM ou en appelant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). 80004537 (Rév. D)

36

 

VanguardEngines.com

 

Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos reservados. Este manual contém informações de segurança para informá-lo sobre os perigos e riscos associados aos cortadores de grama, e como evitá-los. Também contém instruções para o uso e cuidados adequados do motor. A Briggs & Stratton Corporation não sabe necessariamente em qual equipamento este motor será utilizado, Por essa razão, é importante que você leia e compreenda essas instruções também as instruções do equipamento. Guarde equipamento.  Guarde estas instruções originais para referência futura. ilustrações deste manual são fornecidas apenas para fins de referência e podem ser diferentes do seu modelo específico. Contate seu representante se tiver  perguntas.

Símbolos de perigo e significados Símbolo

Significado

Símbolo

Significado

Informações de segurança relativas a perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais.

Antes de fazer manutenção da unidade, conheça e entenda o manual de operação.

Risco de incêndio

Risco de explosão

Risco de choque

Risco de fumaças tóxicas

Risco de superfície quente

Risco de ruídos: é recomendado usar de protetoresauricula prote toresauriculares res para uso prolongado.

Risco de objetos arremessados: use proteção para os olhos.

Risco de explosão

Risco de úlcera causada pelo congelamento

Risco de contragolpe

Risco Risc o de amputaç amputação: ão: peça peçass em movimento

Risco de substâncias químicas

Risco de calor térmico

Corrosivo

Nota:  As  As figuras e

Para solicitar peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo o modelo do motor, o tipo e os números de código, juntamente com a data de compra Estes números localizam-se em seu motor (consulte a seção  Recursos e controles ). ). Data de compra Modelo do motor - Tipo - Identificação Número de Série da Unidade: Pro Procur cure e o cód códigode igode barras2D barras2D locali localizad zado o em alguns motores. Ao ser visualizado com um dispositivo habilitado para 2D, o código o direcionará para nosso site, no qual será possível obter informações de suporte para este produto. Será cobrada tarifa de dados. Algunss paíse Algun paísess talve talvezz não tenha tenham m infor informaçõe maçõess de suporte online disponível.

Informações de contato do escritório na Europa Para perguntas relativas a emissões europeias, entre em contato com nosso escritório na Europa em: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany. Germany.

Informações de reciclagem Todas as embalagens, óleo usado e pilhas devem ser  recicladas recicl adas de acordocom as regul regulament amentaçõesgovername açõesgovernamentais ntais aplicáveis.

Segurança do Operador  Símbol Símb olo o de aler alerta ta de segu segura ranç nçaa e pala palavr vras as de sinalização O sí símb mbol olo o de alert alerta a desegu deseguran rança ça ( ) é usadoparaiden usadoparaidentitififica carr info inform rmaçõ ações es deseguran desegurança ça sobre perigos que podem resultar em acidentes pessoais. As palavras (PERIGO, ADVERTÊNCIA ADVERTÊN CIA ou CUIDADO) são usadas com um símbolo de alerta indicando a probabil prob abilidad idade e e pote potencia nciall gravidad gravidade e de acid acidente ente.. Alémdisso,um símbolo símbolo de peri perigo go pode poderá rá ser usado para representar o tipo de perigo. PERIGO indica PERIGO  indica um perigo que, se não evitado, resultará evitado,  resultará em acidentes graves ou morte. morte.

ATENÇÃO indicaum indicaum perigo perigo que,se nãoevitado, nãoevitado, pode pode resu resultarem ltarem acidente acidentess grav graves es ou morte.. morte. . CUIDADO indicaum indicaum perigoque,se perigoque,se nãoevit nãoevitado ado,, poderesultarem ferim ferimento entoss leve levess ou moderados.. moderados.. AVISO  indica  indica uma situação que pode que  pode resultar em danos ao produto.. produto. .

Mensagens de segurança ADVERTÊNCIA Est Este e produtopode produtopode expô expô-lo -lo a substân substânciasquími ciasquímicas cas inc incluin luindo do escape escape do motor motor a gaso gasolin lina, a, que é conhecido no Estado da Califórnia por causar câncer, e monóxido de carbono, queé con conhec hecidono idono Estadoda Estadoda Cal Califó ifórni rnia a porcausa porcausarr defeit defeitos os con congên gênito itoss e out outrosdanos rosdanos reprodutivos. Para obter mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTÊNCIA Os motores Briggs & Stratton não foram projetados para serem usados alimentar: fun karts; go-karts; veículos para crianças, recreativos ou quadriciclos; motos; aerodesl aero deslizad izadores(hoverc ores(hovercraft raft); ); prod produto utoss de aero aeronave naves; s; ou veículo veículoss utiliz utilizadosem adosem eventos eventos compet com petiti itivosnão vosnão previst previstos os pel pela a Bri Briggs& ggs& Str Stratt atton.Para on.Para obter obter inform informaçõe açõess sobre sobre prod produto utoss para corridas, consulte o site www.briggsracing.com. www.briggsracing.com. Para o uso com quadriciclos utilitários e compostos, entre em contato com a Central de aplicação elétrica da Briggs & Stratton ligando para 1-866-927-3349. A aplicação incorreta do motor pode resultar  em ferimentos graves ou morte.

ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou morte. Ao adicionar combustível • Desligue o motor e deixe-o esfriar esfriar pelo menos menos 2 minutos antes de remover a tampa de combustível. • Abasteça o tanque de combust combustível ível ao ar livre ou em área bem ventilada. • Não encha demais o tanque d de e combust combustível. ível. P Para ara permit permitir ir a expansão do combustível, não encha acima da parte inferior do bocal do tanque de combustível.

37  

• • •

Mantenha a gasolina distante distante de fagulhas, chamas, luz luzes es piloto, calor ou ou outras tras fontes de ignição. Verifique as linhas de combustível, tanque, ta tampa mpa e encaixes encaixes frequentemente frequentemente em busca de rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário. Se houver derramamentos, aguarde até que evapore antes de acionar o motor.



ventiladores ou abrir portas e janelas para ventilação. O monóxido de carbono pode se acumular rapidamente nesses espaços e pode permanecer por horas, mesmo após o desligamento do produto. SEMPRE coloque este produto a favor do vent vento o e apont aponte e o escapam escapamento ento do m motor  otor  para fora de espaços ocupados.

Quando der partida no motor  • • •

Assegure-se de que a vela vela de ignição, ignição, o silencioso, silencioso, a tampa do combustível e o limpador de ar (se houver) estejam no lugar e seguros. Não liligue gue o m motor otor com com a vela vela de igniçã ignição o rem removida ovida.. Se o motorafoga motorafogar, r, ajusteo ajusteo afo afogad gador or (sehouve (sehouver) r) na pos posiçã ição o OPE OPEN/R N/RUN(abert UN(aberto/e o/em m funciona func ionamen mento),coloqu to),coloque e o acel acelerad erador or (se houver) houver) na posição posição FAST FAST (rápido)e (rápido)e acione acione até o motor ligar.

Ao operar o equipamento • Não incl incline ine o motor nem nem o equipamento num ângu ângulo lo que possa provoca provocar r  derramamento de combustível. • Não af afogue ogue o carburador carburador a fim d de e desl desligar igar o moto motor. r. • Nunca dê partida ou movimente o motor com o con conjunto junto do purificador de ar (caso montado) ou o filtro de ar (caso montado) removidos.

ADVERTÊNCIA A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar. Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. • • •

Quando der a partida no motor, puxe a co corda rda da parti partida da lentame lentamente nte até sentir  resistência e então a puxe rapidamente para evitar o contragolpe. Retire toda todass as cargas sobre o motor/equipament motor/equipamento o externo a antes ntes de d dar ar a partida partida.. Os comp componentes onentes do equipamento diretamente conectados , como lâminas, impulsores, polias, dentes de roda, etc., devem estar seguramente fixados.

Ao trocar o óleo •

Se você dre drenar nar o óleo do tubo tubo supe superior rior de enchime enchimento nto de ól óleo, eo, o tanque tanque de combustí comb ustível vel deve deverá rá estar estar vazi vazio o ou o com combust bustívelpode ívelpode vazar, vazar, resultan resultando do em incêndio incêndio ou explosão.

Ao inclinar a unidade para manutenção •

Se for necessário iinclinar nclinar a unidade para fazer a manutenção, o tanque de combustív combus tível el dev deve e estar estar vazio,caso vazio,caso contrár contrário io pod poderáhaver eráhaver vazamen vazamento,o to,o queresultará queresultará em incêndio ou explosão.

Ao transportar o equipamento •

Transporte com o tanque de combustível combustível VAZI VAZIO O ou com a válvula de fechamento fechamento de combustível na posição FECHADA.

Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque •

Gua Guardeo rdeo mot motor or lon longe ge de fornal fornalhas has,, fog fogões ões,, aqu aquece ecedor dores es de águ água a ou outrosaparel outrosaparelhos hos com cham chama a pilo piloto,ou to,ou outr outras as font fontes es de ignição,pois ignição,pois estas estas pode podem m infl inflama amarr os vapores vapores de combustível.

ADVERTÊNCIA As peças rotativas poderão entrar em contato ou prender mãos, pés, cabelo, vestuário ou acessórios. Isto poderá resultar em amputação traumática ou grave laceração. • • •

Opere o e equipa quipament mento o com as p proteç roteções ões no devido devido llugar. ugar. Mant Mantenha enha as m mãos ãos e os pés pés afast afastados ados das das peça peçass rotativas. rotativas. Prend Prenda a o cabel cabelo o e retire retire a ass jo joias. ias.



Não use roupa solta, solta, cordões pendentes ou itens que possam ficar presos.

ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. O contato pode causar queimaduras graves. Detritos combustíveis, como folhas, grama, gravetos, etc., podem pegar fogo.

ADVERTÊNCIA Acionar o motor produz faísca.

• • •

As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se encontram na área. Isto pode resultar em explosão e incêndio. • •

Se tiver cconhecimento onhecimento de algum vazamento de gás natural ou de pet petróleo róleo liquefeito liquefeito na área, não dê a partida do motor. Nãoutili Nãoutilize ze flu fluído ídoss de aciona acionamen mento to pressur pressuriza izados, dos, porque porque os vap vaporessão oressão inf inflam lamáve áveis. is.

ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS VENENOSO. O escapamento do motor contém monóxido de carbon carbono, o, um gásvene gásvenenos noso o capaz capaz de mat matar ar em min minuto utos. s. NÃOé pos possív sível el enxerg enxergáálo, cheirá-lo ou sentir o seu gosto. Mesmo se não sentir o cheiro dos gases do escapamento, você ainda pode estar exposto ao gás monóxido de carbono. Se você você com começa eçarr a se sentir sentir enjoad enjoado, o, comtontu comtonturas ras ou fra fraque queza za dur durant antee a utiliz utilizaçã ação o deste deste pro produt duto, o, pro procur curee um local local ond ondee pos possa sa res respir pirar ar ar fre frescoIMEDI scoIMEDIAT ATAME AMENTE NTE.. Consulte um médico. Você pode estar intoxicado por monóxido de carbono. •





Ope Opere re est este e produt produto o APE APENASem NASem área área ext extern erna, a, lon longe ge de jan janela elas, s, por portase tase abe abertu rturas ras,, para reduzir o risco de acúmulo de monóxido de carbono e da potencial tomada de espaços ocupados. Instale alarmes de monóxido de carbono operados bateriadeou alarmes de e monóxido de carbono adaptados para encaixe, compor back-up bateria, ded acordo com as instruções do fabricante. Alarmes de fumaça não detectam o gás monóxido de carbono. NÃO ope opere re este produto dentro dentro das casas, garagens, garagens, porões, espaços muito muito apertados, galpões ou outros espaços parcialmente fechados, mesmo se utilizar 

Espere o si silencioso, lencioso, o cilindro do motor e as aletas esfriarem ant antes es de to tocar. car. Remova resíduos acumulados da área do sile silencioso ncioso e do cilindro. cilindro. É uma violação do Código de Recurso Públi Público co da Califórnia, Califórnia, Seção Seção 4442, usar ou operar o motor em qualquer terra coberta por florestas, arbustos ou grama, a não ser queo sist sistemade emade exaustã exaustão o este esteja ja equi equipadocom padocom um fagu fagulhe lheiro,confor iro,conforme me defini definido do na Seção Seção 4442, 4442, man mantid tido o em perfeit perfeitas as condiç condiçõesde õesde funcio funcionam nament ento. o. Os outros outros estados estados ou jurisdições federais poderão ter leis similares. Entre em contato com o fabricante de equi equipam pamentoorigin entooriginal,varejis al,varejista ta ou conc concessi essionár onário io paraobter um proteto protetorr de faísca faísca projetado para o sistema de escapamento instalado neste motor.

ADVERTÊNCIA Faíscas não intencionais poderão resultar em incêndio ou choque elétrico. A partida não intencional poderá resultar em emaranhamento, amputação traumática ou laceração. Risco de incêndio Antes de realizar ajustes ou reparos: • • • • • •

Desconecte o cabo da vela vela de ig ignição nição e mantenha-o mantenha-o afa afastado stado da vela de iignição. gnição. Desconecte o terminal terminal negati negativo vo da bateria (somente (somente nos motores co com m partida elétrica). Util Utilize ize apena apenass as fferram erramentas entas adequadas adequadas.. Não altere o regulador do do motor, as ligações ou outras peças para aumentar aumentar a velocidade do motor. Peças de reposição devem ser do mesmo mesmo design e instaladas instaladas na mes mesma ma posição que as peça peçass originai originais. s. Outras Outras peças peças podem podem nãoter o mes mesmo mo dese desempe mpenho,danif nho,danificar  icar  a unidade e resultar em ferimentos pessoais. Nã Não o golpe golpeieo ieo vo vola lant nte e domoto domotorr comum mart marteloou eloou objet objeto o só sólilido,poi do,poiss poderáqueb poderáquebrar  rar  mais tarder durante o funcionament funcionamento. o.

Ao testar a presença de faíscas:

38

 

VanguardEngines.com

 

• •

Use u um m te testado stadorr de vela vela de de ign ignição ição aprov aprovado. ado. Não verifi verifique que a existência de igniçã ignição o com a vela de igniçã ignição o removida.

Símbolo

Compare a ilustração (Figuras: 1 (Figuras: 1,, 2  2,, 3  3,, 4  4)) com seu motor para familiarizar-se com o local de vários recursos e controles. A.

Ident Identific ificador ador do motor  motor  Modelo  Modelo - Tipo - Código

B.

Vel Vela a de igniçã ignição o

C.

Filt Filtro ro de ar (s (sem em tanque tanque de ccombu ombustív stível) el)

D.

Filt Filtro ro de ar (c (com om tanque tanque de ccombu ombustív stível) el)

E.

Var Vareta eta de nív nível el de óleo óleo

F.

Bocal de abastecim abastecimento ento de óleo

G.

Filt Filtro ro do óleo (se houver) houver)

H.

Bujão Bujão de drenagem drenagem de óleo

I.

Sen Sensor sor de pressã pressão o do óleo óleo

J.

Tela Tela de prot proteç eção ão

K.

Par Partid tida a elétri elétrica ca

L.

Parti Partida da retrá retrátil til (se houver) houver)

M.

Carbu Carburador rador - M Model odelos os de carbu carburador  rador 

N.

Silencios Silencioso o (se equipado) equipado)

O.

Bomb Bomba a de combustíve combustívell

P.

Cha Chave ve de partid partida a 1

Q.

Cont Controle role do acelerador  acelerador   1

R.

Con Contro trole le do afo afogad gador  or   1

S.

Filt Filtro ro de comb combustí ustível vel (se houver) houver)

T.

Tanqu Tanque e de combustí combustível vel (se houve houver) r)

U.

Fechament Fechamento od de e ccombu ombustív stível el (se houver) houver)   1

V.

Interrupt Interruptor or de parada parada (se houver) houver)   1

W.

Resf Resfriado riadorr d do oó óleo leo (se houver) houver)

X.

Módu Módulo lo da da bom bomba ba d de e co combust mbustível ível:: mo modelos delos EFI

Y.

Módu Módulo lo de de con controle trole eletrônic eletrônico: o: m modelo odeloss EFI EFI

Z.

Injeção Injeção de combustív combustível: el: modelos modelos EFI

Recomendações Recome ndações sobre o óleo Capacidade do óleo: Veja óleo: Veja a seção de  Especificações  . . AVISO 

O motor foi enviado da Briggs & Stratton sem óleo. Os fabricantes ou revendedores de equ equipa ipamen mentospode tospodem m teradic teradicion ionadoóleoao adoóleoao motor.Ante motor.Antess de lig ligar ar o motorpelaprime motorpelaprimeira ira vez vez,, ver verififiqu ique e o nível nível do óleo óleo e adici adicioneóleode oneóleode aco acordocom rdocom as ins instru truçõe çõess deste deste manua manual.l. Se o motor for acionado sem óleo, ele será danificado permanentemente e não estará coberto pela garantia. Recomendamos o uso dos óleos com certificação de garantia Briggs & Stratton para um melhor desempenho. Outros óleos detergentes de alta qualidade são aceitáveis, caso estejam classificados para o serviço SF, SG, SH, SJ ou mais alto. Não use aditivos especiais. As temperaturas ao ar livre determinam a viscosidade adequada do óleo para o motor. Use a tabela para selecionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura ao ar livre esperada. Motores na maioria dos equipamentos elétricos ao ar livre operam bem com óleosintético óleosintét ico 5W-30. 5W-30. Paraequipam Paraequipamento entoss oper operados ados em altas altas temperat temperaturas uras,, o óleosintét óleosintético ico Vanguard™ 15W-50 oferece a melhor proteção.

Alguns motores e equipamentos contam com controle remoto. Consulte o manual do equipamento para a localização e operação dos controles remotos.

Símbolos e significados do controle do motor  Significado Velocidade do motor RÁPIDO

Significado

Operação

1

Símbolo

Símbolo

Nível do combustível Máximo Não deixe transbordar 

Recursos e controles Controles do motor 

Significado

Símbolo

Significado

A

SAE 30 -   O óleo SAE 30, quando utilizado a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará uma partida difícil do motor.

B

10W-30 -  A utilização do 10W-30 acima de 27 °C (80 °F) pode aumentar o consumo de óleo. Verifique o nível de óleo com mais frequência.

C

5W-30

D

Sintético 5W-30

E

Sintético Vanguard™ 15W-50

Velocidade do motor - LENTO

Verificar Verifi car o nível do óleo Consulte a Figura: 5 Figura: 5

Velocidade do motor PARAR

LIGADO - DESLIGADO

Par Partid tida a do motor motor - Afogad Afogador  or  FECHADO

Partida do motor - Afogador  ABERTO

Tampa de combustível Fechamentodo Fecha mentodo combustíve combustívell - ABERTO

Fechamento do combustível FECHADO

Antes de adicionar ou verificar o óleo • •

Verif Verifique ique se o motor motor est está á ni nivela velado. do. Limp Limpe e a área de a abast bastecim ecimento ento de ó óleo leo de qu qualque alquerr resíd resíduo. uo.

1.

Rem Remova ova a var vareta eta (A, Fig Figura ura 5  5)) e passe um pano limpo.

2.

Instale Instale completam completamente ente a vvareta areta (A, Figu Figura ra 5  5). ).

3.

Remo Remova va a vare vareta ta e verifiqu verifique e o nível d do o óleo. O níve nívell de óle óleo o corret correto o é o topo d do o indicador de cheio (B, Figura 5 Figura  5)) na vareta.

4.

Se óleo o nível nívdo el est estive iverr (C, baixo,adic baixo,adicion ione e óleo óleodeixe lentam lentament ente e dentrodo dentrodo bocal bocalde decolocar abaste abastecim ciment ento o de motor Figura  5). Figura 5 ). Não  Não transbordar. transbordar. Depois  Depois óleo, aguarde um minuto e depois verifique o nível de óleo.

5.

Instale Instale completam completamente ente a vvareta areta (A, Figu Figura ra 5  5). ).

39  

Sistem Sist emaa de prot proteç eção ão cont contra ra ba baix ixo o níve nívell de óleo (se equipado) Alguns motores são equipados com um sensor para baixo nível de óleo. Se o nível do óle óleo o est está á baixo,o baixo,o sen sensoracend soracenderáuma eráuma luzde adv advert ertênc ência ia ou des deslig ligaráo aráo motor.Desl motor.Desligu igue e o motor e siga essas etapas antes de ligá-lo novamente. • • • •

Verif Verifique ique se o moto motorr está está ni nivela velado. do. Verif Verifique ique o nív nível el de óleo Cons Consulte ulte a seçã seção o  Verificar nível de óleo . Se o ní nível vel estiver baixo, adic adicione ione a qua quantia ntia adequada adequada de óleo. Ligue o motor motor e verifique se a luz de advertência (se equipado) está acesa. Se o ní nível vel do óleo óleo não est estiver iver baixo, não ligue o motor. Entre em contato com um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton para que o problema com o óleo seja corrigido.

Recomendações de combustível

3.

Instale Instale n novam ovamente ente o tam tampão pão d do o tan tanque que d de e com combust bustível. ível.

Dar partida e parar o motor  Consulte a Figura: 7 Figura: 7,, 8  8,, 9  9,, 10

Dar partida no motor  ADVERTÊNCIA A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o braço em direção ao motor mais rapidamente do que você a poderia soltar. Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. •

Ao dar part partida ida no m motor, otor, puxe a corda da partida lenta lentamente mente até sentir resist resistência ência e, em seguida, puxe-a rapidamente para evitar o contragolpe.

O combustível deve atender a estes requisitos: • • •

Gaso Gasolina lina limpa, limpa, fresca fresca e sem sem ch chumbo umbo.. Gas Gasoli olina na de octana octanagem87 gem87 no mínimo mínimo/87AKI /87AKI (91RON).Uso em alt alta a alt altitu itude,consul de,consulte te adiante. Gasolina com até 10% de etanol (ál (álcool cool com combustível) bustível) é aceitável.

AVISO    IMPORTAN IMPORTANTE TE Não use gasolinas gasolinas não aprovadas, como E15 e E85. E85. Não

misture óleo à gasolina ou modifique o motor para funcionar com combustíveis alternativos. O uso de combustíveis não apropriados causará dano aos componentes do motor, que não estarão cobertos pela garantia. Para proteger o sistema de combustível contra a formação de goma, adicione um estabilizador de combustível à gasolina. Consulte Armazenagem. Os combustíveis não são todos iguais. Se ocorrerem problemas de partida ou de desempenho, troque de fornecedor de combustível ou de marca. Este motor está certificado para funcionar com gasolina. O sistema de controle de emissão deste motor é EM (Engine Modifications Modificações de Motor).

Alta altitude A altitudes acima de 1524 metros (5.000 pés), é aceitável uma gasolina de no mínimo 85 octanas/85 AKI (89 RON) Em motores carburados, é necessário um ajuste para alta altitude, para manter o desempenho. A operação sem esse ajuste causará redução no desempenho, aumento no cons consumode umode com combust bustívele ívele emi emissõe ssões. s. Entre Entre em cont contatocom atocom um Revende Revendedor dor Aut Autoriz orizado ado de Serviço Briggs & Stratton para informações de ajuste de alta altitude. Não é recomendável que o motor opere a altitudes abaixo de 762 metros (2.500 pés) com ajuste para alta altitude.

ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte. Quando der partida no motor  • • •

ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁSTÓXICO PERIGO GÁSTÓXICO.. O escapa escapament mento o do motor motor con contém tém monóxid monóxido o de carbono carbono,, um gásvene gásvenenos noso o capazde capazde matar matar em min minuto utos. s. NÃ NÃO O é possív possível el enxerg enxergá-l á-lo, o, cheirá cheirá-lo nem nem sentir sentir-lh -lhee o gosto gosto.. Mesmo Mesmo sevocênão senti sentirr o cheirodosgase cheirodosgasess deescape, deescape, você ainda pode estar exposto ao gás monóxido de carbono. Se você começar  a sentir sentir-se -se enjoa enjoado, do, com tonturas tonturas ou fraqueza fraqueza duran durante te a utiliz utilizaçãodeste açãodeste produ produto, to, deslig desligueue-o o e respir respiree ar frescoIMEDI frescoIMEDIATA ATAMEN MENTE.Consu TE.Consulte lte um méd médico ico.. Você Você pod podee estar intoxicado por monóxido de carbono. •

Para motores com Injeção eletrônica de combustível (EFI), o ajuste para alta altitude não é necessário.

Adicionar combustível



Consulte a Figura 6 Figura  6 • ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte. Quando acrescentar combustível • • • • • •

Desligue o motor e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos antes de retirar o tampão tampão do tanque de combustível. Encha o tanque d de e combust combustível ível em uma área externa ou bem ventilada. ventilada. Não encha demais o tanque de combustível. Para permi permitir tir a expansão do combustí comb ustível,não vel,não encha encha acima acima da parte parte inf inferio eriorr do gargalo gargalo do tanque tanque de combustí combustível. vel. Man Mantenh tenha a a gaso gasolin lina a dis distant tante e de fagulhas fagulhas,, chamas chamas vivas, vivas, luzes luzes pilo piloto, to, calor calor ou outras outras fontes de ignição. Verifique as linhas de combustível, tanque, ta tampa mpa e encaixes encaixes frequentemente frequentemente à procura de rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário. Se houver derrame de combustível, aguarde até que evapore antes de acionar o motor.

1.

Limpe a área do tampão do tanque de combustível combustível para remover resíduos e sujeira Remova a tampa do tanque de combustível.

2.

Abast Abasteça eça o ta tanque nque de combu combustív stível el (A, Figura Figura 6  6)) com combustível. Para permitir a expansão do combustível, não encha acima da parte inferior do gargalo do tanque de combustível (B).

Certifique-se de que a vela de ignição, o silencioso, o tampão de combustível e o filtro de ar (caso montado) estejam em seus lugares e seguros. Não liligue gue o motor motor com com a vela vela de igniçã ignição o rem removida ovida.. Se o mot motor or afog afogar, ar, col coloque oque o afogado afogadorr (se equ equipado ipado)) na posi posição ção ABERTO/FUN ABERT O/FUNCION CIONANDO,mova ANDO,mova o acelerador acelerador (se equipado) equipado) para a posiçãoRÁPIDO e acione até ligar o motor.



Ope Opere re est este e produt produto o APE APENASem NASem loc locaisabert aisabertos os longe longe de janela janelas, s, portase portase abertu aberturas ras para reduzir o risco do monóxido de carbono de acumular e, potencialmente, ser  atraído para espaços ocupados. Instale al alarmes armes de monóxido d de e carbono q que ue funcionam à pilha ou conecte alarmes de monóxido de carbono com pilhas de reserva de acordo com as instruções do fabricante. Os alarmes de fumaça não conseguem detectar o gás monóxido de carbono. NÃO ope opere re este produto dentro dentro das casas, garagens, garagens, porões, espaços m muito uito apertados, galpões ou outros espaços parcialmente fechados, mesmo se utilizar  ventiladores ou abrir portas e janelas para ventilação. O monóxido de carbono pode se acumular rapidamente nesses espaços e pode permanecer por horas, mesmo após o desligamento do produto. SEMP SEMPREcol REcoloq oqueo ueo pr prod odut uto o a favo favorr doven doventoe toe ap apon onteo teo es esca capedo pedo moto motorr pa paralong ralonge e de espaços ocupados.

AVISO    Este motor foi enviado enviado da Briggs & Stratton sem óleo. Antes de ligar o motor, motor,

certifique-se de adicionar óleo de acordo com as instruções deste manual. Se o motor  for acionado sem óleo, ele será danificado permanentemente e não será coberto pela garantia. Determine o sistema de partida Antes de dar partida no motor, é preciso determinar o tipo de sistema de partida que o seu motor possui. O motor pode ter um dos seguintes tipos. . •   Sistema de injeç injeção ão eletrônica de combustível (EFI): (EFI): Ele  Ele possui uma injeção eletrônica de combustível. Não tem um afogador ou um escorvador. gerenciamento iamento de combustível: Ele combustível: Ele possui uma unidade •   Sistema eletrônico de gerenc de controle eletrônico que monitora as condições de temperatura e do motor. Não tem um afogador manual ou um escorvador. •   Sistema de afogador: Há afogador: Há um afogador para ser usado para dar partida em tempera temperatura turass fria frias. s. Alguns Alguns mod modelostêm elostêm um cont controlede rolede afogado afogadorr sepa separadoenquant radoenquanto o outros têm uma combinação de controles de afogador e acelerador. Esse tipo não possui um escorvador. Nota:  O  O equipamento poderá ter

controles remotos. Consulte o manual do equipamento para a localização e operação dos controles remotos.

40

 

VanguardEngines.com

 

Sistema de injeção eletrônica de combustível (EFI)

Sistema de afogador 

1.

Veri Verifi fiqu que e o ól óleodo eodo moto motor.Con r.Consu sult lte e a se seçã ção o de Verifi Verificaç caçãodo ãodo nív nível el do óle óleo  o seção. seção.

1.

Verif Verifique ique o ól óleo eo do do m motor. otor. Consulte Consulte a sseção eção  Verificar nível de óleo  . .

2.

Certifique-se de que os controles controles de acionamento do equipamento, equipamento, caso existam, existam, estejam desconectados.

2.

Certifique-se de que os cont controles roles de acionamento do equip equipamento, amento, caso exi existam, stam, estejam desconectados.

3.

Col Coloqu oque e a vál válvul vula a de fec fecham hament ento o de com combus bustív tível el (A,Figura (A,Figura 7), se hou houver ver,, par para a par para a a posição ABERTO.

3.

Mova a vál válvula vula de fe fecham chamento ento de co combus mbustíve tívell (A, Figura Figura 7  7), ), se houver, para a posição ABERTO.

4.

Press Pressione ione o b botão otão de parad parada a ((F, F, Figura Figura 7  7,, 8  8), ), se houver, para para a posição ABERTO.

4.

Pre Pressi ssion one e o in inte terru rrupt ptor or deparada deparada (F,Fig (F,Figura ura7 7, 8), se hou houver,para ver,para a pos posiçãoLIGAD içãoLIGADO. O.

5.

5.

Mova Mova o contr controledo oledo ace aceler lerado adorr (B,Figura (B,Figura8 8), sehouve sehouver,para r,para pa para ra a po posiç sição ão RÁ RÁPI PIDO DO.. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na posição RÁPIDO.

Mova o ccontro ontrole le do acele acelerador rador (B, Figura Figura 8  8), ), se houver, para a posição RÁPIDO. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na posição RÁPIDO.

6.

Mova o ccontro ontrole le do afog afogador ador (C, Figu Figura ra 9  9,, 10)  10) para a posição FECHADO.

6.   Partida retrátil, se hou houver ver interruptor de ign ignição: ição: Gire  Gire o interruptor de ignição (D, Figura 7 Figura 7,, 8  8)) para a posição ON (ligado) . 7.   Partida retrátil, se houver: houver: Segure  Segure com firmeza a alavanca do cabo de ignição (E, Figura 7 Figura  7,, 8).  8). Puxe a alça da corda de partida lentamente até sentir resistência e, em seguida, puxe-a rapidamente.

Nota:  Ao  Ao dar partida em um motor aquecido, normalmente não é necessário utilizar o afogador.

7.   Partida retrátil, se hou houver ver interruptor de ignição: ignição: Gire  Gire o interruptor de ignição (D, Figura 7 Figura 7,, 8  8)) para a posição LIGADO. ADVERTÊNCIA A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o braço em direção ao motor motor mais ra rapidamente pidamente do que você a poderia soltar. Isto poderá resultar resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida parti da lentamen lentamente te até senti sentirr resistênci resistência a e, em segu seguida, ida, puxe-a puxe-a rapidamen rapidamente te para evitar  evitar  o contragolpe. 8.   Partida elétrica, se houver: houver: Gire  Gire a chave de partida elétrica (D, Figura  7  7,, 8)  8) na posição ON (ligado) ou PARTIDA . AVISO    Para prolongar a vida útil d da a ignição, use ciclos de partida partida curtos (máximo de

cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida. Nota:  Se  Se o motor não der partida após três tentativas repetidas, entre em contato com o

seu revendedor local ou acesse  acesse  VanguardEngines.com VanguardEngines.com ou  ou ligue para 1-800-999-9333 para  1-800-999-9333 (nos EUA).

Sistema eletrônico de gerenciamento de combustível

8.   Partida retrátil, se houver: houver: Segure  Segure com firmeza a alavanca do cabo de ignição (E, Figura 7 Figura  7,, 8  8). ). Puxe a alça da corda de partida lentamente até sentir resistência e, em seguida, puxe-a rapidamente.

ADVERTÊNCIA A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o braço em direção ao motor motor mais ra rapidamente pidamente do que você a poderia soltar. Isto poderá resu resultar ltar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida parti da lentamen lentamente te até senti sentirr resistênci resistência a e, em segu seguida, ida, puxe puxe-a -a rapid rapidamen amente te para evita evitar  r  o contragolpe. 9.   Partida elétrica, se houver: houver: Gire  Gire o interruptor de ignição (D, Figura 7 Figura  7,, 8  8)) para a posição LIGADO ou PARTIDA. AVISO    Para prolongar a vida útil da da ignição, use ciclos de pa partida rtida curtos (máximo de cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida.

10. Enquan Enquanto to o motor motor aquece aquece,, mov mova a o con contro troledo ledo afogad afogador or (C,Figu (C,Figura ra 9, 10), 10), se houver houver,, para a posição ABERTO.

1.

Veri Verifi fiqu que e o ól óleodo eodo moto motor.Con r.Consu sult lte e a se seçã ção o de Verifi Verificaç caçãodo ãodo nív nível el do óle óleo  o seção. seção.

2.

Certifique-se de que os controles controles de acionamento do equipamento, equipamento, caso existam, existam, estejam desconectados.

motor nãoder par partid tida a apó apóss div diversa ersass tentat tentativa ivas, s, entre entre em contat contato o como vendedo vendedor  r  Nota: Se o motor local ou visite o  VanguardEngines.com  ou ligue para o   1-800-999-9333  (nos EUA).

3.

Col Coloqu oque e a vál válvul vula a de fec fecham hament ento o de com combus bustív tível el (A,Figura (A,Figura 7), se hou houver ver,, par para a par para a a posição ABERTO.

Parar o motor 

4.

Press Pressione ione o b botão otão de parad parada a ((F, F, Figura Figura 7  7,, 8  8), ), se houver, para para a posição ABERTO.

5.

Mova Mova o contr controledo oledo ace aceler lerado adorr (B,Figura (B,Figura8 8), sehouve sehouver,para r,para pa para ra a po posiç sição ão RÁ RÁPI PIDO DO.. Opere o motor com a alavanca de controle de aceleração na posição RÁPIDO.

ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

6.   Partida retrátil, se hou houver ver interruptor de ign ignição: ição: Gire  Gire o interruptor de ignição (D, Figura 7 Figura 7,, 8  8)) para a posição ON (ligado).

O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte.

7.   Partida retrátil, se houver: houver: Segure  Segure com firmeza a alavanca do cabo de ignição (E, Figura 7 Figura  7,, 8).  8). Puxe a alça da corda de partida lentamente até sentir resistência e, em seguida, puxe-a rapidamente.



ADVERTÊNCIA A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o braço em direção ao motor motor mais ra rapidamente pidamente do que você a poderia soltar. Isto poderá resultar resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou entorses. Ao dar partida no motor, puxe a corda da partida parti da lentamen lentamente te até senti sentirr resistênci resistência a e, em segu seguida, ida, puxe-a puxe-a rapidamen rapidamente te para evitar  evitar  o contragolpe. 8.   Partida elétrica, se houver: houver: Gire  Gire a chave de partida elétrica (D, Figura  7  7,, 8)  8) na posição ON (ligado) ou PARTIDA. AVISO    Para prolongar a vida útil d da a ignição, use ciclos de partida partida curtos (máximo de

cinco segundos). Aguarde um minuto entre os ciclos de partida. Nota:  Se  Se o motor não der partida após três tentativas repetidas, entre em contato com o

seu revendedor local ou acesse  acesse  VanguardEngines.com VanguardEngines.com ou  ou ligue para 1-800-999-9333 para  1-800-999-9333 (nos EUA).

Não af afogue ogue o carbu carburador, rador, se hou houver, ver, p para ara parar parar o m motor. otor.

1.   Interruptor de parada, se houver: houver: Mova  Mova o interruptor de parada (F, Figura  7  7,, 8  8)) para a posição DESLIGADO. Interruptor de parada, quando assim equipado: equipado: Com  Com o controle do afogador, se houver, na posição LENTA, gire o interruptor de ignição (D, Figura  7  7,, 8  8)) para a posição DESLIGADO. Retire a chave e mantenha-a em um local seguro, fora do alcance de crianças. 2.

Quando o motor pa parar, rar, coloque a válvula de fechamento fechamento de combus combustível tível (A, (A, Figura 7), se houver, na posição FECHADO.

Manutenção AVISO    Se o motor for inclinado inclinado durante a manut manutenção, enção, o tanque de com combustível, bustível, se estiver montado no motor, deverá ser esvaziado e o lado da vela deverá permanecer  para cima. Se o tanque de combustível não estiver vazio e se o motor for inclinado em qualquer outra direção, poderá ser difícil ligar o motor devido à contaminação do filtro de ar e/ou da vela com óleo ou gasolina.

41  

1

Em locais de muita poeira ou quando partículas trazidas pelo ar estão presentes, limpe com maior frequência. ADVERTÊNCIA Se for neces necessário sário inclinar inclinar a unidade para fazer a manuten manutenção, ção, o tanque de combustível combustível deve estar vazio, caso contrário poderá haver vazamento, o que resultará em incêndio ou explosão. Recomendamosque Recomend amosque você consu consulte lte um Centro Centro Autorizad Autorizado o Briggs Briggs & Strattonpara Strattonpara qualquer  qualquer  manutenção e serviço em motores e em suas peças. AVISO    Todo Todoss os component componentes es usados usados paraconstruiresse motor motor devempermanecer  devempermanecer  no mesmo local operar corretamente.

Sistema de injeção eletrônica de Sistema combustível (EFI) O Sistema de injeção de combustível (EFI) monitora a temperatura, e a velocidade do motor, bem como a tensão da bateria durante a partida e o aquecimento do motor. Não existem regulagens no sistema. Caso ocorram problemas de partida ou funcionamento, entre em contato com um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton. AVISO    Certifique-se de seguir seguir os passos abaixo ou o Sistema Sistema de injeção eletrônica eletrônica de combustível (EFI) poderia ser danificado.

ADVERTÊNCIA A liberação não intencional de faísca poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. A partida não intencional poderá resultar em emaranhamento, amputação traumática ou laceração. Risco de incêndio Antes de realizar ajustes ou reparos: • • • •

Desconecte o cabo da vvela ela de ig ignição nição e mantenha-o mantenha-o af afastado astado da vela de ignição. ignição. Desligue a bateria, no terminal terminal negativo negativo (apenas motores com parti partida da elétrica elétrica). ). Use somente somente as ferram ferramenta entass co correta rretas. s. NÃO mexa nas molas, conexões ou outras peças para aument aumentar ar a veloci velocidade dade do motor. • Peças de reposição deverão deverão ser do mesmo mesmo design e instaladas instaladas na mesma posição posição que as peças peças originai originais. s. Out Outras ras peças peças pode podem m nãoter o mesmo mesmo dese desempe mpenho,danif nho,danificar  icar  a unidade e resultar em ferimentos pessoais. • Nã Não o golpe golpeieo ieo vola volant nte e domoto domotorr comum mart marteloou eloou obj objet eto o só sólilido,poi do,poiss pod poderáqueb eráquebrar  rar  mais tarde durante o funcionamento. Quando fizer teste de faíscas: • •

Use u um m te testado stadorr de vela vela de de ign ignição ição aprov aprovado. ado. Não test teste e a existência de faísc faíscas as com a vela de ignição ignição removida removida..

• • • • • • •

Sistema eletrônico de gerenciamento de combustível O Sistema eletrônico de gerenciamento de combustível monitora a temperatura e a velocidade do motor, bem como a tensão da bateria para regular o afogador durante a partida e o aquecimento do motor. Não existem regulagens no sistema. Caso ocorram problemas de partida ou funcionamento, entre em contato com o Centro autorizado da Briggs & Stratton. AVISO    Certifique-se de seguir seguir os passos abaixo ou o Sistema Sistema eletrônico de gerenciamento de combustível poderia ser danificado.

Serviço Serviç o de controle de emissões emissões

• •

A manutenção, substituição e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser realizados por qualquer estabelecimento ou técnico de reparo de mot motore oress fora fora da estrad estrada. a. Ent Entret retant anto, o, para para obt obter er ser serviç viço o de con contro trole le de emissã emissão o “sem “sem custos adicionais”, o trabalho deve ser realizado por um revendedor autorizado da fábrica Veja as Declarações de controle de emissões.

• • •

Cronograma de manutenção A cada 8 horas ou diariamente • •

Verificar Verificar o ní nível vel do ól óleo eo d do o mo motor  tor  Limp Limpar ar a áre área a em to torno rno do silenc silencioso ioso e dos co control ntroles es

A cada 100 horas ou anualmente • • • • • •

Subs Substitu tituir ir as vela velass de de iigniç gnição ão Trocar Trocar o ó óleo leo do motor  motor  Subs Substitu tituir ir o filt filtro ro de óleo (se h houver ouver)) Faze Fazerr manute manutenção nção no filtr filtro o de ar   1 Limp Limpar ar o pré-purifi pré-purificador cador (se houver) houver)   1 Faze Fazerr manutenç manutenção ão do sist sistema ema d de e esca escapame pamento nto

A cada 250 horas •

Verificar Verificar a ffolga olga da vválvu álvula. la. Ajusta Ajustar, r, se nec necessár essário. io.

A cada 400 horas ou anualmente • • • •

Subs Substitu tituir ir o filt filtro ro de ar  Subs Substitu tituir ir o filt filtro ro do do co combus mbustíve tívell Fazer manutenção do sistema sistema de arrefecimento do motor  motor   1  1 Limp Limpar ar a ass ale aletas tas do ar arrefec refecimen imento to do do ar 

Nunca dê partida no motor se os cabos da bateria estiverem soltos. Gire a chave para a posição DESLIGADO antes de desconectar, removendo e/ou instalando a bateria. Nunca u use se um ca carregad rregador or de bat baterias erias p para ara dar p partid artida a no mot motor. or. Nun Nunca ca descon desconect ecte e os cab cabos os da bateri bateria a enquan enquantoo too motor motor est estive iverr emfunci emfunciona onamen mento. to. Ao con conect ectar ar os cab cabos os da bateri bateria,prime a,primeiroconec iroconecte te o cab cabo o posit positivo(+) ivo(+) e, emsegui emseguida, da, o cabo negativo (-) à bateria. Ao carregar a bateria, gire gire a chave de ignição para a posição posição DESLI DESLIGADO GADO e desconecte o cabo negativo (-) da bateria. Não limpe o módulo de controle eletrônico diretamente com um jato de água.

• •

Nunca dê partida no motor se os cabos da bateria estiverem soltos. Gire a chave para a posição DESLIGADO antes de desconectar, removendo e/ou instalando a bateria. Nunca u use se um ca carregad rregador or de bat baterias erias p para ara dar p partid artida a no mot motor. or. Nun Nunca ca descon desconect ecte e os cab cabos os da bateri bateria a enquan enquantoo too motor motor est estive iverr emfunci emfunciona onamen mento. to. Ao con conect ectar ar os cab cabos os da bateri bateria,prime a,primeiroconec iroconecte te o cab cabo o posit positivo(+) ivo(+) e, emsegui emseguida, da, o cabo negativo (-) à bateria. Ao carregar a bateria, gire gire a chave de ignição para a posição posição DESLI DESLIGADO GADO e desconecte o cabo negativo (-) da bateria. Não limpe a unidade de controle eletrônico di diretamente retamente com um jato de água.

Carburador Carbur ador e ajuste de rotação do motor  Jamais faça ajustes no carburador ou na velocidade do motor. O carburador foi ajustado na fábrica para operar de forma eficiente na maioria das condições Não adultere o motor  com mola de regulagem, articulação ou outras peças para alterar a velocidade. Se forem necessários ajustes, entre em contato com um Centro Autorizado Briggs & Stratton para a revisão. AVISO    O fabricante do equipamento equipamento especif especifica ica a velocidade máxi máxima ma do motor  enquanto instalado no equipamento. equipamento. Não  Não exceda essa exceda  essa velocidade. Se você não tiver  cer certez teza a sob sobre re a vel veloci ocidad dade e máxim máxima a do equipa equipame mentoou ntoou a vel veloci ocidad dade e do motor motor ajusta ajustada da de fábrica, entre em contato com um Centro Autorizado Briggs & Stratton para obter  assistência. Para uma operação segura e adequada do equipamento, a velocidade do motor deve ser ajustada apenas por um técnico qualificado.

Ajustar a vela de ignição Consulte a Figura 11 Figura  11 Verifique a folga (A, Figura 11 Figura umcom calibrador derecomendado fio (B). Se necessário, reajuste a folga Instale e aperte a vela 11) de) com ignição o torque Para obter o ajuste ou o torque, consulte a seção  Especificações .  *Em algumas áreas, a legislação local exige a utilização de uma vela de ignição Nota:  *Em com resistência interna (resistor) para suprimir os sinais de ignição Se este motor for  originalmente equipado com uma vela de ignição resistiva, use o mesmo tipo para substituição.

42

 

VanguardEngines.com

 



Manutenção do sistema de escapamento

Con Consul sulte te a seç seção ão   Especificações  para obter informações sobre a capacidade de óleo.

1.

Rem Remova ova a var vareta eta (A, Fig Figura ura 13  13)) e passe um pano limpo.

2.

Despeje o óleo lentamente no bocal de enchimento enchimento d de e óleo do motor motor (C, Figura 13 Figura 13). ). Não deixe transbordar. Depois transbordar.  Depois de acrescentar óleo, aguarde um minuto e, em seguida, verifique o nível de óleo.

ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor As peças do motor, especialmente o abafador, tornam-se extremamente quentes.

3.

Instale Instale e aperte aperte a varet vareta a (A, Figu Figura ra 13  13). ).

Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato.

4.

Remo Remova va a vare vareta ta e verifiqu verifique e o nível d do o óleo. O níve nívell de óle óleo o corret correto o é o topo d do o indicador de cheio (B, Figura 13 Figura  13)) na vareta.

Os res resídu íduos os combus combustíve tíveis,tais is,tais como como folhas,grama,galho folhas,grama,galhos, s, etc etc.. poderã poderão o incendia incendiarrse.

5.

Recol Recoloque oque e a aperte perte a vvareta areta (A, Figur Figura a 13).  13).

6.

Conec Conecte te o(s) o(s) cab cabo(s) o(s) da(s) da(s) vela(s vela(s)) de igniç ignição ão (D, (D, Figura Figura 12  12)) na(s) vela(s) de ignição (E).

• • •

Espere o ab abafador, afador, o cilindro do motor e as aletas esfriarem ant antes es de to tocar. car. Remova resíduos acumulados da área do sile silencioso ncioso e do cilindro. cilindro. É uma violação da Seção 4442 do Código de Recursos da Califórni Califórnia, a, utilizar utilizar ou operar o motor em solo não-cultivado, coberto por mata a menos que o sistema de exaustão possua um retentor de faíscas, como definido na Seção 4442, mantido em perfeitas condições de utilização Outros Estados ou jurisdições federais podem estar sujeitos a legislações semelhantes. Contate o fabricante de equipamento original, varejista ou concessionário para obter um protetor de faísca projetado para o sistema de escapamento instalado neste motor.

Remova resí Remova resíduosacumula duosacumulados dos da áreado silencio silencioso so e do cilindro.Inspeci cilindro.Inspecione one o sile silencia nciador  dor  em busca de rachaduras, corrosão ou outros danos. Remova o protetor de faísca, se equipado, e inspecione-o para ver se há danos ou entupimento por carbonização. Se algum dano for encontrado, instale as peças de substituição antes da utilização.

ADVERTÊNCIA Peç Peças as de reposi reposiçãodever çãodeverão ão serdo mesmodesig mesmodesign n e instal instalada adass na mes mesma ma pos posiçã ição o que as peças originais. Outras peças podem não ter o mesmo desempenho, danificar a unidade e resultar em ferimentos pessoais.

Manutenção Manuten ção do filtro de ar  Consulte a Figura: 15 Figura: 15,, 16

ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte. •

Nunca dê partida ou movimente o motor com o con conjunto junto do purificador de ar (caso montado) ou o filtro de ar (caso montado) removidos.

AVISO    Não use ar comprimido comprimido ou solventes para limpar limpar o filtro. O ar compri comprimido mido

pode danificar o filtro e os solventes dissolverão o filtro.  Cronograma rama de manutenção  manutenção   para conhecer as exigências de manutenção. Consulte o  Cronog

1.   Mode Modelos los sem tanq tanque ue de comb combustí ustível: vel:Abrao(s) Abrao(s) fix fixador ador(es)(A, (es)(A, Figura Figura 15) 15) e remov remova a a tampa (B).

Trocar o óleo do motor 

2.   Modelos com tan tanque que de combustível: Remova combustível: Remova o(s) fixador(es) (C, Figura 16 Figura  16)) e a tampa (B).

Consulte a Figura: 12 Figura: 12,, 13  13,, 14

3.

Rem Remova ova a porca porca (D, Fig Figura ura 15  15,, 16  16)) e o retentor (E).

Óleo usado é um produto descartável de risco e deve ser disposto adequadamente. Não descarte junto com o lixo doméstico. Verifique se há um local para reciclagem/descarte seguro junto às autoridades locais, centro de serviço ou revendedor.

4.

Remo Remova va o filtro filtro de ar (F, Figur Figura a 15,  15, 16).  16).

5.

Remo Remova va o pré-purifi pré-purificador cador (G, Figura Figura 15,  15, 16),  16), se houver, do filtro de ar (F).

6.

Para ssolta oltarr os res resíduos íduos,, bata leve levement mente e o fil filtro tro de ar (F, Figura Figura 15,  15, 16)  16) sobre uma superfície dura. Se o filtro de ar estiver excessivamente sujo, substitua-o por um novo.

Remoção de óleo 1.

Com o m motor otor de deslig sligado ado ma mass ainda quent quente, e, des desconec conecte te o(s) cabo(s cabo(s)) da(s) vela(s) vela(s) (D, Figura 12 Figura 12)) e mantenha-o afastado da(s) vela(s) de ignição (E).

7.

Lave o pré-pu pré-purific rificador ador (G, Figura Figura 15  15,, 16)  16) com detergente líquido e água. Deixe o pré-purificador secar naturalmente. Não naturalmente. Não coloque  coloque óleo no pré-purificador.

2.

Ret Retire ire a var vareta eta (A, Fig Figura ura 13  13). ).

8.

Mont Monte e o pré-p pré-purifi urificador cador seco (G, Figura Figura 15  15,, 16),  16), se houver, no filtro de ar (F).

3.

Re Remo movao vao bu bujã jão o dedre dedrena nage gem m deóleo deóleo (F, (F, Figu Figura ra 14 14). ). Dreneo Dreneo ól óleo eo pa para ra umrecipi umrecipien ente te aprovado.

9.

Instale Instale o filtro filtro de ar (F, Figura Figura 15  15,, 16)  16) e prenda com um retentor (E) e uma porca (D).

4.

Após a d drenag renagem em de ttodo odo o óleo, óleo, recoloq recoloque ue e ape aperte rte o bujão bujão de drenag drenagem em de ól óleo eo (F, Figura 14 Figura 14). ).

10. Instale Instale e prenda prenda a tam tampa pa (B, Figura Figura 15  15,, 16).  16).

Trocar o filtro de óleo, se equipado Alguns modelos são equipados com um filtro de óleo. Para obter informações sobre os intervalos de troca, consulte o  Cronograma de manutenção.

Manutenção do sistema de combustível Consultar a figura: 17 figura: 17

1.

Drene o ó óleo leo do moto motor. r. Consulte Consulte a sseção eção  Remoção de óleo   ..

2.

Remo Remova va o filt filtro ro de óleo (G, Figura Figura 14)  14) e descarte de forma adequada.

ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

3.

Antes de instalar o novo filtro de óleo, lubrifique levemente a vedação do filtro filtro de com óleo limpo e novo.

Fogo ou explosão pode causar queimaduras graves ou morte.

4.

Instale Instale o fifiltro ltro de ó óleo leo manualm manualmente ente e a até té que a vedaçã vedação o esteja esteja em contat contato o com o adaptador do filtro de óleo, em seguida, aperte o filtro de óleo com 1/2 volta a 3/4 de volta.



5.

Adici Adicione one óleo. Consulte Consulte a seção  Adição de óleo   ..



6.

Dê part partida ida no m motor. otor. Enquanto Enquanto o motor motor é aquecid aquecido, o, verifiqu verifique e se há vazamen vazamento to de óleo.



7.

Pareo Pareo mo moto torr e ve veri rifi fiqu que e o ní níve vell deóleo.O deóleo.O ní níve vell deóleo deóleo co corr rret eto o é o to topodo podo in indi dica cado dor  r 



de cheio (B, Figura 13 Figura  13)) na vareta.



Adição de óleo • •

Verif Verifique ique se o moto motorr está está ni nivela velado. do. Limp Limpe e a área de a abast bastecim ecimento ento de óleo de qualq qualquer uer resí resíduo. duo.

Mantenha o combustí combustível vel distant distante e de ffagulhas, agulhas, ch chamas, amas, luze luzess piloto, calor ou outras fontes de ignição. Verifique as linhas de combustível, tanque, ta tampa mpa e en encaixes caixes frequent frequentemente emente à procura de rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário. Antes de limpar ou trocar o fifiltro ltro de combustível, combustível, drene o ttanque anque de co combustível mbustível ou feche a válvula de fechamento de combustível. Se houverderram houverderramame amento ntoss de com combus bustív tível,aguard el,aguarde e atéque evaporeantesde evaporeantesde aci aciona onar  r  o motor. As peças d de e reposição deverão ser iguais iguais e instaladas instaladas na mesma posi posição ção que as peças originais.

43  

Filtro de combustível, quando assim equipado 1.

Ante Antess detro detroca carr o fi filt ltrode rode co comb mbus ustí tíve vell (A (A,, Figu Figura ra 17 17), ), quando quando assim assim equip equipado, ado, drene o tanque de combustível ou feche a válvula de fechamento de combustível. Caso contrário, o combustível pode vazar e causar um incêndio ou explosão.

2.

Use pinças pinças para apertar apertar as ling linguetas uetas (B, Figur Figura a 17  17)) nos grampos (C), depois deslize os grampos do filtro de combustível (A). Gire e puxe a tubulação de combustível (D) para fora do filtro.

3.

Verif Verifique ique na ttubul ubulação ação de combu combustív stível el (D (D,, Figura Figura 17  17)) se há rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.

4.

Subst Substitua itua o fifiltro ltro de combu combustíve stívell (A (A,, Figura Figura 17  17)) com um filtro de reposição original.

5.

Prend Prenda a a tubu tubulação lação de comb combustív ustível el ((D, D, Figura Figura 17  17)) com grampos (C) conforme mostrado.

Sistemaa de arrefecimento do motor  Sistem ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor As peças do motor, especialmente o abafador, tornam-se extremamente quentes. Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. Os res resídu íduos os combus combustíve tíveis,tais is,tais como como folhas,grama,galho folhas,grama,galhos, s, etc etc.. poderã poderão o incendia incendiarrse. • •

Espere o ab abafador, afador, o cilindro do motor e as aletas esfriarem ant antes es de to tocar. car. Remova resíduos acumulados da área do sile silencioso ncioso e do cilindro. cilindro.

AVISO    Não use água para lim limpar par o motor A água pode conta contaminar minar o sistema de combustível. Utilize uma escova ou pano seco para limpar o motor.

Este écom um que motor com refrigeração a ar Sujeira ou poeiraem podem restringir o fluxo de aree fazer o motor fique superaquecido, resultando redução no desempenho menor vida útil do motor. 1.

Use um uma a escov escova a ou pan pano o seco pa para ra remo remover ver os re resíduo síduoss da área de de admissão admissão de ar.

2.

Mant Mantenha enha as ligaçõ ligações, es, a ass mol molas as e o oss controle controless lim limpos pos

3.

Mantenha a área em torno e atrás do silencioso silencioso livre de resíduos de combustível. combustível.

4.

Certi Certifiqu fique-se e-se de q que ue as aletas aletas do re resfria sfriador dor de ól óleo eo este estejam jam livres livres de ssujei ujeira ra e resíduos.

Depois de um período de tempo, pode haver acúmulo de resíduos nas aletas de resfriamento do cilindro e fazer com que o motor fique superaquecido Esse resíduo não pode ser removido sem uma desmontagem parcial do motor Solicite que um Centro Autori Autorizad zado o da Briggs& Briggs& Str Stratt atton on ins inspec pecion ione e e limpe limpe o sis sistem tema a de ref refrig rigeraç eração ão de ar con confor forme me recomendado no  Gráfico de Manutenção .

Armazenamento ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.

Não há necessidade de drenar a gasolina do motor se um estabilizador de combustível for adicionado de acordo com as instruções. Deixe o motor funcionar por dois (2) minutos para circular o estabilizador em todo o sistema de combustível antes do armazenamento. Se a gasolina no motor não for tratada com um estabilizador de combustível, a mesma deverá ser escoada dentro de um recipiente aprovado. Ligue o motor até parar por falta de combustível. O uso de um estabilizador de combustível no reservatório de armazenamento é recomendado para manter o frescor.

Óleo do motor  Troque o óleo com o motor ainda quente. Consulte a seção  Trocar o óleo do motor .

Solução de Problemas Para obter ajuda, entre em contato com o vendedor local ou visite o VanguardEngines.com ou VanguardEngines.com  ou ligue para o   1-800-999-9333 (nos 1-800-999-9333 (nos EUA).

Especificações Modelo: 290000, 300000 Cilindradas

29.23 ci (479 cc)

Diâmetro

2.677 in (68 mm)

Curso

2.598 in (66 mm)

Capacidade de óleo

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Intervalo da vela de ignição

.030 in (,76 mm)

Torque da vela de ignição

180 lb-in (20 Nm)

Folga de ar da armadura - Modelos de carburador 

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Tolerância da válvula de entrada

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Tolerância da válvula de exaustão

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Modelo: 350000 Cilindradas

34.78 ci (570 cc)

Diâmetro

2.835 in (72 mm)

Curso

2.756 in (70 mm)

Capacidade de óleo

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Intervalo da vela de ignição

.030 in (,76 mm)

Torque da vela de ignição

180 lb-in (20 Nm)

Folga de ar da armadura - Modelos de carburador 

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Tolerância da válvula de entrada

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Tolerância da válvula de exaustão

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Modelo: 380000 Cilindradas

38.26 ci (627 cc)

Diâmetro

2.972 in (75,5 mm)

Curso

2.756 in (70 mm)

Capacidade de óleo

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Intervalo da vela de ignição

.030 in (,76 mm)

Torque da vela de ignição

180 lb-in (20 Nm)

Folga de ar da armadura - Modelos de carburador 

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Sistema de combustível Consultar a figura: 18 figura: 18

Tolerância da válvula de entrada

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Armazen Armazene e o mot motor or nivelado(posiçã nivelado(posição o norm normal al de oper operação ação). ). Ench Encha a o tanque tanque de combustí combustível vel (A, Figura 18 Figura 18)) com combustível. Para permitir a expansão do combustível, não encha acima do bocal do tanque de combustível (B).

Tolerância da válvula de exaustão

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Fogo ou explosão podem causar queimaduras graves ou morte. Quando armazenar combustível ou equipamento com combustível no tanque •

Gua Guardeo rdeo mot motor or lon longe ge de fornal fornalhas has,, fog fogões ões,, aqu aquece ecedor dores es de águ água a ou outrosaparel outrosaparelhos hos com cham chama a pilo piloto,ou to,ou outr outras as font fontes es de ignição,pois ignição,pois estas estas pode podem m infl inflama amarr os vapores vapores de combustível.

O combustível pode estragar quando armazenado por mais de 30 dias. O combustível estragado provoca a formação de depósitos de ácido e goma no sistema de combustível ou nas partes essenciais do carburador. Para manter o combustível em boas condições, use aFórmula aFórmula avançada de tratamento e estabilizador de combustível da Briggs & Stratton,, dispon Stratton disponíve ívell ond onde e as peç peças as gen genuín uínas as de serv serviço içoss da Briggs& Briggs& Str Stratt atton on sãovendidas. sãovendidas.

A potência do motor reduzirá 3,5% a cada 300 metros (1.000 pés) acima do nível do mar  e 1%a cad cada a 5,6 5,6 °C(10 °F)acima °F)acima de uma uma temp tempera eratu turade rade 25°C (77° F).O moto motorr func funcio ionar nará á satisf satisfato atoriam riament ente e em um âng ângulode ulode até15°. Con Consul sulte te o man manualdo ualdo ope operad rador or do equ equipa ipamen mento to a fim de obter os limites permitidos para o funcionamento seguro em declive.

Peças Peç as de revisã revisão o - Modelo Modelo:: 290000 290000,, 300 300000, 000, 3500 350000, 00, 380000 380000 Peça de serviço

Número da peça

44

 

VanguardEngines.com

 

Peças Peç as de revisã revisão o - Modelo Modelo:: 290000, 290000, 300000, 300000, 350000, 350000, 380000 380000

Termos de garantia padrão  1, 2, 3

Filtro de ar (com tanque de combustível, Figura 16 Figura  16))

383857

Vanguard™; Série comercial  3

36 meses

36 meses

Filtro de ar (exceto modelo 380000, Figura 15 Figura  15))

394018

24 meses

12 meses

Filtro de ar (Modelo 380000, Figura 15 Figura  15))

692519

Motores equipados com corpo de cilindro fundido DuraBore™ Todosl os outros motores

24 meses

3 meses

Pré-limpador do filtro de ar (com tanque de combustível, Figura 16 Figura  16)) 271794 Pré-limpador do filtro de ar (exceto o modelo 380000, Figura 15 Figura  15))

272490

Pré-limpador do filtro de ar (Modelo 380000, Figura 15 Figura  15))

692520

Óleo – SAE 30

100028

Filtro de óleo

842921

Filtro de combustível (com tanque de combustível)

808116

Filtro de combustível (com bomba de combustível)

845125

Filtro de combustível (sem bomba de combustível)

298090

Fórmula avançada de tratamento e estabilizador de combustível

100117, 100120

Vela de ignição resistiva

491055

Vela de ignição de platina de longa duração

696202, 5066

Chave de velas de ignição

19374

Analisador de faíscas

19368

1

Esses são nossos de garantia padrão, mas ocasionalmente pode haver cobertura de garantia adicional que não foi determinada no momento da publicação. Para obter uma listagem dos termos de garantia atuais de seu equipamento, acesse BRIGGSandSTRATTON.C BRIGGSandS TRATTON.COM OM ou entre em contato com o Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton. 2 Não há garantia para motores em equipamentos usados como energia principal no lugar de um utilitário; geradores auxiliares usados para uso comercial, veículos utilit uti litário árioss exce excedend o 40 km/h, km/ h, motoresusadosem mot corr corrida idass compet competiti itivas vas ou em pist pistas as comerciais oudendo de aluguel não sãooresusadosem cobertos pela garantia. 3 Vanguard instalado em geradores auxiliares: Garantia de 24 meses para uso residencial e sem garantia para uso comercial. Série comercial com data de fabricação antes de julho de 2017: Garantia de 24 meses para uso residencial e 24 meses para uso comercial. 4 Na Aus Austrá trália lia,, os nossosprodu nossosprodutosvêm tosvêm comgaran comgarantia tiass quenão podem podem serexclu serexcluída ídass nos termos da Lei do Consumidor da Austrália. Você tem direito a substituição ou reembolso devido a falha falha grave e a compensação por qualquer qualquer outra perda ou dano razoavelmente previsível. Você tem também o direito à reparação ou substituição dos produtos se estes não apresentarem qualidade aceitável, e se a falha não for  uma falha grave. Para manutenção na garantia, encontre o Centro de Serviço Autorizado em nosso mapa localizador de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.C BRIGGSandS TRATTON.COM, OM, ou pelo telefone 1300 274 447, ou por e-mail para [email protected] salesenquires@briggs andstratton.com.au, .au, Briggs & Stratton Austrália Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Austrália, 2170.

Recomendamos que consulte um Centro Autorizado Briggs & Stratton para todos os Recomendamos serviços de reparo e manutenção do motor e suas peças. Classificações de Potência: A Potência: A classificação de potência bruta para modelos individuais de motores à gasolina é rotulada de acordo com o código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) da SAE (Society of Automotive Engineers), e classificada conforme a SAE J1995. Os valores de torque são derivados a 2600 RPM para os motores indic indicado adoss com"rpm"no com"rpm"no rótulo rótulo,, e em3060RPM par para a to todosos dosos out outros ros;; os val valore oress de cav cavalo aloss vapor são derivados a 3600 RPM. As curvas de potência bruta podem ser visualizadas em www. www.BRIG BRIGGSan GSandSTR dSTRATTO ATTON.C N.COM.Os OM.Os valores valores de potência potência nominal nominal são obtidos obtidos com os sistemas de exaustão e de filtragem de ar instalados, enquanto que os valores de potência bruta são coletados sem que estes acessórios estejam instalados. A potência bruta bruta real real do motorserá motorserá maior maior do quea potênc potência ia nom nomina inal,e l,e é afe afetad tada,entreoutra a,entreoutrass coi coisas sas,, pelass condi pela condiçõesdo çõesdo ambi ambienteoperacio enteoperacional nal e vari variaçõe açõess que existem existem entre entre um motor motor e outro. outro. Devido à grande variedade de produtos que utilizam motores, um motor a gasolina pode não desenvolver a potência bruta especificada quando instalado em determinados tipos de equipa equipame mento ntos. s. Esta Esta dif difere erençase nçase deve deve a vár váriosfato iosfatores res,, inclui incluindo ndo,, mas mas nãose limita limitando ndo a acessórios (filtro de ar, escapamento, carga, arrefecimento, carburador, bomba de combustível, etc.), limitações da aplicação, condições do ambiente operacional (temperatura, umidade, altitude), altitude), e variações que existem entre um motor e outro. Devido às limitações de fabricação e capacidade, a Briggs & Stratton pode substituir este motor  por outro de potência maior.

Garantia Garantiaa do motor Briggs & Stratton Garanti Válida a partir de janeiro de 2018

O prazo de garantia começa na data da compra original feita pelo primeiro consumidor  residencial ou comercial. “Uso residencial” significa uso pessoal residencial por um con consum sumido idorr de var varejo ejo.. “Us “Uso o com comerc ercial ial”” sig signif nificatodo icatodoss os outrosusos,inclu outrosusos,inclusiv sive e o usopara fins comerciais, de geração de renda ou aluguel. Uma vez tendo sido usado comercialment comercialmente, e, garantia. o motor será posteriormente considerado de uso comercial para os propósitos desta Guarde o recibo de prova de compra. Se você não apresentar o comprovante com a data de compra original ao solicitar o serviço de garantia, a data de fabricação do produto será usada para calcular o prazo de garantia. O registro do produto não é necessário para obter o serviço de garantia dos produtos Briggs & Stratton. Sobre a garantia Esta garantia cobre somente material e/ou mão de obra defeituosos relacionados com o motor , e não a substituição ou reembolso do equipamento em que o motor possa estar  montado mon tado.. Man Manuten utenção ção de roti rotina,regulag na,regulagens,ajuste ens,ajustess ou desg desgast aste e norm normal al não são cobe cobertos rtos pel pela a garant garantia.Da ia.Da mes mesma ma forma forma,, a garant garantia ia nãose aplicacaso aplicacaso o motortenhasido motortenhasido altera alterado do ou modificado ou caso o número de série do motor tenha sido adulterado ou removido. Esta garantia não cobre danos ao motor ou problemas de desempenho causados por: 1.

Uso d de e peças peças que que não seja sejam m origina originais is Br Briggs iggs & Str Stratto atton; n;

2.

Operação d do o moto motorr com óleo lubrificante lubrificante insuficiente, contaminado ou com um grau incorreto;

3.

Uso de combustível contaminado ou enve envelhecido lhecido , gasol gasolina ina fo formulada rmulada com e etanol tanol superior a 10% ou pelo uso de combustíveis alternativos, como petróleo liquefeito ou gás natural em motores não originalmente projetados/fabricados pela Briggs & Stratton para funcionar com tais combustíveis;

4.

Penetração de impurezas impurezas no motor motor decorrente da manutenção ou remontagem inadequada do purificador de ar;

5.

Cho Choquede quede um objetocom objetocom umalâmi umalâmina na cor cortan tante te de umamáqu umamáquinarotat inarotativapara ivapara cor cortar  tar  grama, adaptadores de lâmina, impulsores ou outros dispositivos conectados ao vira virabreq brequimfrouxo uimfrouxoss ou ins instal taladosinadeq adosinadequad uadame amenteou nteou o ape aperto rto exc excessi essivo vo da corr correia eia em V;

6.

Componentes associados ou de de con conjuntos, juntos, tais como embreagens, transmissões, controles do equipamento, etc., que não sejam fornecidos pela Briggs & Stratton;

7.

Super Superaquec aquecimen imento to devi devido do a rest restos os de rel relva, va, impurez impurezas as e resíduos, resíduos, ou ninho ninho de roedores que obstruem ou entopem as aletas de arrefecimento ou área do volante, ou devido à utilização do motor sem ventilação suficiente;

8.

Vibração excessiva devido à ssobrevelocidade, obrevelocidade, montagem frouxa do m motor, otor, lâminas cortantes ou impulsores frouxos ou desbalanceados, ou componentes do equipamento inadequadamente inadequadamente acoplados ao virabrequim;

9.

Usoindev Usoindevido ido,, falta falta de man manute utençã nção o de rot rotina ina,, transp transport orte, e, man manuse useio io ou arm armaze azenam nament ento o do equipamento, ou instalação inadequada do motor.

Garantia limitada A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, será feita a reparação ou substituição gratuita de qualquer peça que esteja com defeito no material ou em virtude do processo de fabrico ou ambos. As despesas de transporte do produto enviado para reparos ou substituição nos termos desta garantia serão de responsabilidade do comprador. Esta garantia é válida de acordo com os prazos e condições estipulados abaixo. Para o serviço de garantia, localize o Centro de Serviço Autorizado mais próximo usando nosso mapa de localização de revendedores em BRIGGSandSTRATTON.C BRIGGSand STRATTON.COM. OM. O comprador deve entrar em contato com o Centro de Serviço Autorizado e, em seguida, disponibilizar o produto para o mesmo para inspeção e testes. Não há nenhuma outra garantia expressa. As garantias implícitas, inclusive as de comercialização e adequação a um fim específico, estão limitadas ao período de garant garantia ia estabe estabelec lecidoabaix idoabaixo, o, ou atéo lim limite ite permiti permitido do porlei. A responsabilidade por  danos incidentais ou consequenciais está excluída na extensão permitida por lei. Alguns países ou estados não permitem limitaçõe limitaçõess do tempo de duração de garantias implícitas, e out outros ros países países ou esta estados dos nãopermit nãopermitem em a exclusãoou exclusãoou limita limitação ção de dan danos os conseque consequencia nciais is ou incident incidentais,portant ais,portanto o a limi limitaçã tação o e excl exclusãoacima usãoacima pode podem m não se aplicar aplicar ao consumi consumidor. dor. Est Esta a garantiadá garantiadá direitoslegaisespecíf direitoslegaisespecíficose icose o cons consumid umidor or podetambémter outr outros os dire direitos itos  4

que variam de país para país ou de estado para estado .

Termos de garantia padrão  1, 2, 3 Marca/nome do produto

Uso residencial

Uso comercial

O serviço de garantia está disponível apenas por meio dos Centros de Serviço Autorizados Briggs & Stratton. Localize o Centro de Serviço Autorizado mais próximo, no mapa de localização em BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para 1800-233-3723 (nos EUA). 80004537 (Rev. D)

45  

Hakimili ya © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Marekani. Haki zote zimehifadhi. Mwongozo huu una maelezo ya usalama kukufahamisha juu ya madhara na hatari zinazohusiana na injini na jinsi ya kuyazuia. Pia una maelekezo kwa matumizi bora na utunzaj utunzajii wa injini injini.. KwasababuShirik KwasababuShirika a la Brig Briggs gs & Str Stratt atton on hai haijuihususa juihususan n injinihii injinihii ita itaend endesh esha a kifaa kipi, ni muhimu kuwa usome na uelewe maelekezo haya na mifano ya kifaa. Hifadhi maelekezo haya asili kwa marejeleo ya siku zijazo.

Ishara na Maana ya Madhara Ishara

Maana

Ishara

Maana

Maelezo ya usalama kuhusu madhara ambayo yanaweza kutokea katika majeraha ya kibinafsi.

Soma na uel Soma ueleweMwongo eweMwongozo zo wa Operator'skabla Opera tor'skabla ya kuendesha kuendesha na kushughulikia kitengo.

vimetolewa kwa marejeleo tu na vinaweza kutofautiana na modeli yako maalum. Wasiliana na mtoa huduma wako iwapo una maswali.

Madhara ya moto

Madhara ya mlipuko

Kwa ubadilishaji wa sehemu au usaidizi wa kiufundi, rekodi hapa chini modeli, aina, na nambari za msimbo za injini pamoja na tarehe ya ununuzi. Nambari hizi zinapatikana

Madhara ya mshtuko

Madhara ya mafushi ya sumu

Madhara ya maeneo moto

Madhara ya kelele - Ulinzi wa masikio unapendekezwa kwa matumizi ya muda mrefu.

Madhara ya kifaa kilichofutwa - Vaa vilinda macho.

Madhara ya mlipuko

Madhara ya jamidi

Madhara kurudi nyuma kwa haraka

Madhara ya ukataji wa viungo - sehemu zinazosonga

Madhara ya Kemikali

Madhara ya majimaji yaliyo moto

Kupiga kutu

Kumbuka:  Vielelezo na mifano kwenye mwongozo huu

kwenye injini yako (tazama sehemu ya  Vipengele na Udhibiti  ).  ). Tarehe ya Ununuzi Modeli ya Injini - Aina - Kupunguza Nambari Tambulishi ya Injini Tafuta mwambaa upau wa 2D ulio kwenye baadhi ya injini. Inapotazamwa kwa kifaa kinachowezesha 2d, msimbo ulileta wavuti wetu ambapo unaweza kufikai maelezo ya auni kwa bidhaa hizi. Viwango vya data vinateke vina tekelezw lezwa. a. Baad Baadhi hi ya nchihuenda zisi zisiwe we na maelezo ya auni ya mtandaoni.

Mael aelezo ezo ya Mawa Mawasi sili liaano ya Ofis Ofisii ya Ulaya Ukiwa na maswali kuhusiana na mafukizo ya Ulaya, tafadhali wasiliana na ofisi yetu ya Ulaya kupitia: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany. Germany.

Utumiaji tena wa Taarifa Ufungaji wote, mafuta yaliyotumika, na betri zote zinapaswa kutumiwa upya kulinagana na kanuni za serikali zinazotekelezwa.

Usalama wa Opareta Ishara ya Tahadhari ya Usalam Usalamaa na Maneno ya Ishara Ishara Isha ra ya tah tahadha adhari ri ya usa usalama lama ( ) inatu inatumiwa miwa kkutam utambua bua taarifa taarifa za za kiusa kiusalama lama kkuhusu uhusu hatari zinazoweza kusababisha jeraha la kibinafsi. Neno la ishara (HATARI, ONYO, au TAHADHARI) TAHADHAR I) linatumika pamoja na alama ya ishara ili kuonyesha uwezekano wa kujeruhiwa na ubaya wa jeraha hilo. Aidha, alama ya hatari inaweza kutumika kuwakilisha aina ya hatari. HATARI inaonyesha HATARI  inaonyesha hatari ambayo, ikiwa haitaepukwa, itasababisha haitaepukwa, itasababisha kifo au majeraha mabaya.. mabaya.. ONYO inaonyesha ONYO  inaonyesha hatari ambayo, ikiwa haitaepukwa, inaweza haitaepukwa, inaweza kusababisha kifo au majeraha mabaya. mabaya. TAHADHARI inaonyesha hatari ambayo, ikiwa haitaepukwa, inaweza kusababisha  jeraha ndogo au wastani. wastani. ILANI  inaonyesha  inaonyesha hali ambayo inaweza ambayo  inaweza kusababisha uharibifu kwenye bidhaa. bidhaa.

Ujumbe wa Usalama Onyo Bidhaa hii inaweza kukuweka hatarini mwa kemikali ikiwemo moshi wa injini ya petroli, ambao unafahamika kusababisha saratani katika Jimbo la California, na kaboni monoksidi, ambayo inafahamika kusababisha kusababisha kasoro za kuzaliwa au madhara ya uzazi katika Jimbo la California. Ili kupata maelezo zaidi nenda kwenye www.P65Warnings.ca.gov.

Onyo Inj Injini ini za Brig Briggs gs & Stratto Stratton n hazi hazijau jaundwakuzali ndwakuzalishanguvu shanguvu za ume umeme me au kuen kuendesh desha: a: vij vijigar igarii vya kufurahia; vijigari vya kuendesha; vya watoto burudani, au magari ya barabara ya aina yote (ATVs); pikipiki; gari la kuendeshea juu ya maji; bidhaa za ndege; au magari yaliyot yaliyotumi umiwa wa katikamatuki katikamatukio o ya mas mashin hindan dano o yasi yasiyow yoweke ekewa wa vik vikwaz wazo o na Brig Briggs gs & Stratto Stratton. n. Kwa maelezo kuhusu bidhaa za mashindano ya uendeshaji magari, tazama www.brigg www. briggsraci sracing.c ng.com. om. Kwa matumizipamoja matumizipamoja na vifa vifaa a na ATV za upande upande kwa upand upande, e, tafadhali wasiliana na Kituo cha Matumizi ya Injini cha Briggs & Stratton, 1-866-9273349. Utumizi mbaya wa injini unaweza kusababaisha majeraha mabaya au kifo.

Onyo Mafuta na mvuke wake yanaweza kuwaka moto na kulipuka kwa haraka sana. Mot Moto o au mlip mlipukounawe ukounaweza za kusaba kusababis bisha ha majera majeraha ha mab mabayaya ayaya kuchom kuchomeka eka au kifo. kifo. Wakati wa Kuongeza Mafuta • •

Zima inji injini ni na uwache uwache injini ipoe kwa angalau dakika dakika 2 kabla ya kuondoa kifuniko cha mafuta. Jaza tangi la maf mafuta uta nje au katika eneo leny lenye e hewa nyingi sa safi. fi.

46

 

VanguardEngines.com

 

• • • •

Usijaze tan tangi gi la m mafuta afuta kupit kupita a kiasi. Ili uruhusu uvukizi wa mafuta, usijaze hadi juu ya chini ya shingo la tangi la mafuta. Weka mafut mafuta a mbali na spaki, moto ulio wazi, taa za gesi, joto, na vyanzo vingine vingine vya mwako. Kagua tundu za mafuta, tangi, kif kifuniko uniko kama kuna nyufa na uvujaji. Badilisha kkama ama itahitajika. Mafutayakimwagika Mafutayakimwa gika,, subi subiri ri mpak mpaka a paleambapo yatayeyu yatayeyuka ka kabla kabla ya kuwasha kuwasha inji injini. ni.

Wakati wa Kuwasha Injini • • •

Hakikisha kw kwamba amba plagi ya spaki, mafla, kifuniko kifuniko cha mafuta, na kisafishaji kisafishaji hewa (iwapo kipo) vimefungwa na kukazwa. Usiwashe injini wakati kiziba cheche kimeondolewa. Inj Injin inii ikifu ikifurik rika,wekachoki(iki a,wekachoki(ikiwa wa ip ipo) o) kat katik ika a ene eneo o lakuony lakuonyes esha ha FUNGU FUNGUA A / ENDE ENDESH SHA A (OPEN / RUN), songeza kidhibiti injini (ikiw (ikiwa a kipo) hadi eneo la kuonyesha HARAKA (FAST) na ushtue hadi injini iwake.

Wakati wa Kuendesha Kifaa • • •

Usiinamishe injini au kifaa ka katika tika mka mkao o unaosababisha unaosababisha mafuta mafuta kumwagika. kumwagika. Usijaribu kutoruhusu h hewa ewa kuingia kuingia kwenye kabureta ililii kusimamisha kusimamisha in injini. jini. Usiw Usiwasheau asheau kuen kuendesh desha a inji injini ni kamwe kamwe wakati wakati uunganis uunganishaj hajii wa kisafish kisafishaji aji hewa(iwapo kipo) au chujio la hewa (iwapo lipo) vimeondolewa.



kukusanyika kwa haraka katika maeneo haya na inaweza kukwama kwa saa nyingi, hata baada ya bidhaa hii kuzimwa. KILA KILA WAK WAKATIwekabidh ATIwekabidhaa aa hiiupan hiiupande de ambaoupepounat ambaoupepounatele elekeana keana ueleke uelekeze ze ekz ekzosi osi ya injini mbali na maeneo yenye watu.

Onyo Uvutaji nyuma kwa haraka wa kamba ya kianzishaji (kuvuta nyuma kwa haraka) kutavuta mkono kuelekea kwenye injini haraka kuliko unavyoweza kuachilia. Inaweza kupelekea mifupa kuvunjika, michubuko au kuteguka maungo.

• • •

Wak Wakatiwa atiwahadi kuw kuwash asha aupinzani inj injini ini,, kuz kuzuiakurud uiakurudi i nyu nyumakwa makwa haraka har aka,, vut vuta a kam kamba ba ya kia kianzi nzishi shi polepole uhisi na kisha uvute haraka ili kuzuia kuvuta nyuma kwa haraka. Ondoa vif vifaa aa cha nje/ m mizigo izigo yote ya injini kabla ya kuwasha injini. injini. Vij Vijenz enzii vyakifaakilicho vyakifaakilichoung ungani anishw shwa a moj moja a kwamoja kam kama a vil vile, e, lak lakinivisiv inivisivyo yo tu,bapa, mashine ya kusogeza majimaji, makapi, proketi, n.k., lazima viambatishwe salama.

Wakati wa Kubadilisha Oili •

Ukimwaga oili kutoka kwenye tund tundu u la juu la kujazia oili, ni lazima tan tangi gi la m mafuta afuta liwe tupu au mafuta yanaweza kuvuja na kusababisha moto au mlipuko.

Wakati wa Kuinamisha Kifaa ili Kutekeleza Udumishaji •

Wakati un unapotekeleza apotekeleza udumishaji unaohitaji kitengo kuinamishwa, tangi la mafuta, iwapo limewekwa kwenye injini, lazima liwe tupu au mafuta yanaweza kuvuja na kusababisha moto au mlipuko.

Onyo Sehemu zinazozunguka zinaweza kugusana au kunasa mikono, miguu, nywele, nguo, au vifuasi. Inaweza kusababisha ukataji wa viungo wenye kiwewe au majeraha mabaya ya ukataji ngozi. • •

Endes Endesha ha ki kifaa faa na vilinzi vilinzi vikiwa vikiwa karibu. karibu. Weka m mikono ikono n na a migu miguu u mbal mbalii na sehe sehemu mu zin zinazozu azozunguka nguka..

••

Funga nywe nywele n ndefu defu na u uondoe ondoe mapambo. mbo. Usivae n nguo guolezisizokubana zisizo kubana vizuri, vizuri,mapa kam kamba ba za nguo zinazomwayamwaya zinazomwayamwaya au vipenge vipengee e vinavyoweza kushikwa.

Wakati wa Kusafirisha Kifaa •

Safirisha ttangi angi la mafuta mafuta lilikiwa kiwa TUPU au vali ya kufungia iikiwa kiwa katika eneo la kuonyesha IMEFUNGWA (CLOSED).

Wakati wa Kuhifadhi Mafuta Au Kifaa Kilicho na Mafuta Kwenye Tangi •

Hifadh Hifadhii mba mbalina lina tan tanuu,stov uu,stovu, u, hit hita a za kuc kuchem hemshi shia a maji,au maji,au vitu vitu vingin vingine e ambavy ambavyo o vina vina taa za moto au vyanzo vya mwako kwa sababu vinaweza kuwasha moto kwenye mvuke wa mafuta.

Onyo Injini zinazoguruma zinatoa joto. Sehemu za injini, hususan mafla, huwa moto zaidi. Unaweza kuchomeka vibaya sana ukiigusa.

Onyo Kuwasha injini kunatoa cheche. Cheche zinaweza kuwasha gesi zilizo karibu ambazo zina uwezo wa kuwaka moto.

Uchafu unaoweza kuwaka moto, kama vile majani, nyasi, brashi n.k. unaweza kushika moto. • • •

Inaweza kusababisha mlipuko na moto. • •

au lili lililo na nyas nyasi isip isipokuw okuwa a mfumo mfumo washwakatika ekzo ekzosi si unahalifanisi kish kishika ika spaki, spaki , kamailivyob kamailivyobaini ainishwa shwa kati katika kaloSehem Sehemu u iya 4442,kilicho 4442,kilichodumi dumishwakatika ya kufanya kufa nya kazi.Mamlak kazi.Mamlaka a mengine ya Majimbo au shirikisho yanaweza kuwa na sheria sawia. Wasiliana na mtengenezaji asilia wa kifaa, muuzaji rejareja, au muuzaji ili kupata kishika spaki kilichobuniwa kwa ajili ya mfumo wa ekzosi uliowekwa kwenye injini hii.

Iwapo kun kuna a gesi asili au ya LP iliyovuja katika en eneo, eo, usiwashe usiwashe injin injini.i. Usit Usitumi umie e majimaj majimajii yaliyosh yaliyoshinik inikizwaya izwaya kuwa kuwasha sha kwasababu mvuke mvuke unaweza unaweza kuwaka kuwaka moto.

Onyo HA HATAR TARII YA GESI GESI YENYE YENYE SUMU. SUMU. Eks Eksozi ozi ya injini injini ina mon monoks oksidi idi ya kab kaboni oni,, gesi gesi ya sumuambayoinawezaa kuku sumuambayoinawez kukuua ua wewekwa daki dakika ka chac chache. he. HUW HUWEZI EZI kuio kuiona, na, kuin kuinusa usa wala kuionja. Hata kama huwezi kunusa mafukizo yanayotolewa, bado unaweza kuvuta gesi ya monoksidi ya kaboni. Ukianza kuhisi mgonjwa, mgonjwa, kizunguzungu, au mchovu wakati unatumia bidhaa hii, nenda kwenye eneo lenye hewa safi MARA MOJA.Mwone dakta daktari. ri. Huenda Huenda ukawaumeathir ukawaumeathiriwa iwa na sumuya kabo kaboni ni mono monoksidi. ksidi.

Ruhusu m mafla, afla, si silinda linda ya injini na na mapezi yapoe kabl kabla a ya kugusa. Ondoa uch uchafu afu ulioku uliokusanyika sanyika kut kutoka oka kwenye eneo la mafla n na a eneo la silind silinda. a. Niukiu Niukiukaj kajii waKanuniza waKanuniza Ra Rasil silim imaliza aliza Um Ummaza maza Ca Calilifo forni rnia,Sehe a,Sehemuya muya 4442,kut 4442,kutum umia ia au kuendesha injini katika eneo linalozungukwa na msitu, lililozungukwa na brashi,

Onyo Spaki zinazotokea bila kusudi zinaweza kusababisha moto au mrusho wa stima. Uwashajiusiokusudiw Uwashajiusiokus udiwaa unaw unawezakusabab ezakusababishakunaswa ishakunaswa,, kuka kukatwa twa kwa viun viungo go kwa kiwewe, au majeraha mabaya ya ukataji wa ngozi. Hatari ya moto Kabla ya kutekeleza marekebisho au ukarabati:



Tum Tumia ia bidhaahii bidhaahii NJEPEKE NJEPEKEE E mba mbalili na madir madirish isha, a, milan milango go na ma matun tundu du ilikupungu ilikupunguza za hat hatariya ariya ges gesii ya kabonimonok kabonimonoksid sidii kukusa kukusanyi nyika ka na uwe uwezek zekanowa anowa kuwa kuwa ina inasam sambaz bazwa wa kuelekea maeneo ya nje.



Sakinisha ving'ora vy vya a kutambua kutambua uwepo wa mo monoksidi noksidi ya kaboni vinavyotumia vinavyotumia betri pamoja na hifadhi ya betri kulingana na maagizo ya mtengenezaji. Ving'ora vya moshi haviwezi kutambua gesi ya monoksidi ya kaboni. US USIEN IENDE DESH SHEEbidha EEbidhaa a hii hii ndaniya ndaniya nyu nyumb mba, a, ger gerej eji,i, vyu vyumb mba a vyachini vyachini ya ardhi ardhi,, uba ubatiti,, vibanda, au majengo mengine yaliyobanwa hata kama unatumia viyoyozi ama kufunguamilang kufu nguamilango o na mad madiris irisha ha ilihewa safiiingie safiiingie.. Ges Gesii ya kaboni kaboni monoksi monoksidi di inaw inaweza eza



• •

Tenganisha waya ya kizibo cha cheche na iweke mbali mbali na kizibo cha cha cheche. Tenganisha betri kat katika ika kichwa cha hasi (injini tu tu zenye kianzishi cha umeme). umeme).

• •

Tumi Tumia a zana sahihi sahihi pekee. pekee. Usihitilafia Usihitilafiane ne na springi springi ya kid kidhibiti, hibiti, viungo, viungo, au viungo vingin vingine e ili kuo kuongeza ngeza kasi ya injini. Sehemu za kubadilishia ni lazima ziwe za aina sawia na ziwekwe katika eneo sawia kama sehemu asilia. Sehemu nyingine huenda zisitfanye kazi kwa njia sawia, zinaweza kuharibu kifaa, na inaweza kusababisha majeraha.



47  



Usigongegonge gurudumu la kuongeza kasi ya injini kwa nyundo au kifaa kigumu kwa sababu gurudumu la kuongeza kasi ya injini linaweza kuvunjika wakati wa kuendesha.

Ishara

Ishara

Kifuniko cha Mafuta Kizima fueli KILICHOFUNGULIWA

Wakati wa kujaribu cheche: • •

Maana

Maana Kizima fueli KILICHOFUNGWA

Tumia kifaa kilichoidhinish kilichoidhinishwa wa cha kujaribu plagi ya spaki spaki.. Usik Usikague ague ccheche heche na kiz kiziba iba ch cheche eche imeon imeondolew dolewa. a. Kiw Kiwang ango o chamafu chamafuta ta - Upe Upeo o Usijaze kupita kiasi

Vipengele na Vidhibiti Vidhibiti vya Mtambo Linganisha mfano (Kielelezo: 1, 2, 3, 4) na inj injin inii yak yako o ilikuji ilikujifah fahami amishana shana ene eneo o la vipeng vipengele ele na vidhibiti mbalimbali.

Oparesheni

A.

Namb Nambari ari Tamb Tambulish ulishii za Inji Injini ni Modeli  Modeli - Aina - Msimbo

B.

Kiz Kiziba iba Che Cheche che

Mapendekezo Mapend ekezo ya Mafuta

C.

Kisafisha Kisafishajiji ch cha a Hewa Hewa (bila (bila Tan Tanki ki la Mafuta) Mafuta)

Kiwango cha Mafuta: Tazama Mafuta: Tazama  Vipimo Maalum  sehemu.  sehemu.

D.

Kisafisha Kisafishajiji ch cha a Hewa Hewa (pamoja (pamoja na na Tan Tanki ki la Mafuta) Mafuta)

E.

Kifaa Kifaa cha Kupim Kupima a mafu mafuta ta

F.

Mj Mjaz azo o wa He Hewa wa

G.

Kich Kichujio ujio cha Fueli (iwapo (iwapo kipo) kipo)

H.

Kuziba Kuziba ya Kumw Kumwaga aga Mafu Mafuta ta

I.

Sen Sensa sa ya Kan Kanii ya Mafut Mafuta a

J.

Ki Kililind nda a Ki Kido dole le

K.

Kia Kianzi nzishi shi cha Ume Umeme me

Notisi 

Injini hii ililetwa kutoka Briggs & Stratton bila mafuta. Watengenezaji au wauzaji vifaa hue huendawali ndawaliong ongezamafu ezamafuta ta kwenyeinjin kwenyeinjini.i. Kabla Kabla ya kuw kuwash asha a inj injinikwa inikwa mara mara ya kwanza kwanza,, hakikisha umekagua kiwango cha mafuta na umeongeza mafuta kulingana na maagizo kwenye mwongozo huu. Iwapo utawasha injini bila mafuta, itaharibika hadi kushindwa kukarabatiwa na hutafidiwa chini ya udhamini huu. Tunapendekeza matumizi ya mafuta Yaliyoidhinishwa Yaliyoidhinishwa na Udhamini wa Briggs & Stratton kwa utendakazi bora. Mafuta mengine yaliyo na sabuni ya kiwango cha juu yanakubalika iwa iwapo po yame yamebain bainishw ishwa a kwa huduma huduma ya SF, SG,SH, SJ au ya juu zaid zaidi.i. Usi Usitumi tumie e vitegeme vitegemezi zi maalum.

L.

Rudi Rudisha sha nyum nyuma a Kian Kianzishi zishi,, (iwa (iwapo po ipo)

M.

Kabur Kabureta eta - Mode Modelili za Kabur Kabureta eta

N.

Mafla Mafla (iw (iwapo apo ipo) ipo)

O.

Pam Pampu pu ya Fueli Fueli

P.

Swichi Swichi ya Kia Kianzi nzishi shi   1

Q.

Kidh Kidhibit ibitii cha cha Tr Transfo ansfoma ma ndogo ya g gari ari   1

R.

Kid Kidhib hibititii cha Cho Choki ki 1

S.

Kich Kichujio ujio cha Fueli (iwapo (iwapo kipo) kipo)

T.

Tanki la Fueli Fueli (iwapo (iwapo kipo)

U.

Kizi Kizima ma Fueli (iwapo (iwapo kipo)   1

V.

Swic Swichi hi ya Kusim Kusimamis amisha ha (iwapo (iwapo ipo) 1

W.

Kipo Kipozaji zaji cha Fueli (iwapo (iwapo kipo) kipo)

X.

Modu Modulili ya ya Pa Pampu mpu ya Fueli Fueli - Modeli Modeli za EFI EFI

Y.

Modu Modulili ya Kidhibit Kidhibitii cha Elekt Elektronik ronikii - M Modeli odeli za EF EFII

Z.

Kitemaji Kitemaji Fuel Fuelii - Modeli Modeli za EFI

Halijoto ya nje inatambua mnato sahihi wa mafuta wa injini. Tumia chati kuteua mnato borawa mas masafa afa ya halijot halijoto o ya nje ina inayota yotaraji rajiwa.Injinikatika wa.Injinikatika vif vifaa aa ving vingii vya nje huendesh huendeshwa wa vizuri na mafuta ya Kisinthetiki ya 5W-30. Kwa vifaa vinavyoendeshwa katika halijoto , mafuta ya Kisinthetiki ya Vanguard™ 15W-50 hutoa ulinzi bora zaidi.

A

1

Baadhi ya injini na vifaa vina vidhibiti vya mbali. Tazama mwongozo wa kifaa kwa utambuzi na uendeshaji wa vidhibiti mbali.

B

Ishara za Kudhibiti Injini na Maana Ishara

Maana Kasi ya injini - HARAKA

Ishara

Maana Kasi ya injini - POLEPOLE

SAE 30 -  Chini ya 40 °F (4 °C) matumizi ya SAE 30 yatasababisha ugumu wa kuwaka. 10W-30 -  Juu ya 80 °F (27 °C) matumizi ya 10W-30 yanaweza kusababisha uongezek uong ezekajiwa ajiwa matumi matumizi zi ya mafuta mafuta.. Angaliakiwang Angaliakiwango o cha mafutamara mafutamara kwamara.

C

5W-30

D

Sinthetiki 5W-30

E

Vanguard™ Synthetic 15W-50

Angalia Kiwango cha Mafuta Kasi ya injini - SIMAMA

WASHA - ZIMA

Tazama Kelelezo: 5 Kelelezo: 5 Kabla ya kuongeza au kuangalia mafuta • •

Kuwasha injini - Choki IMEFUNGWA

Kuwasha injini - Choki IMEFUNGULIWA

Haki Hakikisha kisha kuwa mtambo mtambo uk uko o katika katika kkiwan iwango. go. Safisha eneo la kujaza mafuta kutokana na ucha uchafu fu wow wowote. ote.

1.

Ondo Ondoa a kifa kifaa a cha kuanga kuangalia lia ki kiwango wango cha m mafut afuta a (A, K Kiele ielelezo lezo 5  5)) na upanguse kwa

2.

kitambaa safi. Sakin Sakinisha isha kifaa kifaa cha ku kupima pima kiwango kiwango cha mafu mafuta ta (A, Kiel Kielelezo elezo 5  5). ).

3.

Ond Ondoa oa kif kifaa aa chakupi chakupima ma mafut mafuta a na uka ukaguekiwa guekiwangocha ngocha mafut mafuta.Kiwan a.Kiwango go sah sahihicha ihicha mafutakiko mafutakiko juuya kias kiashiri hiria a kil kilicho ichojaakwenyekifaa jaakwenyekifaa chakuangal chakuangalia ia kiw kiwang ango o chamafuta (B, Kielelezo 5 Kielelezo 5)) kwenye kifaa cha kuangalia kiwango cha mafuta.

48

 

VanguardEngines.com

 

4.

Iwapo kiwango kiwango cha mafuta kiko chini, chini, kwa utaratibu ongeza mafuta mafuta kwe kwenye nye eneo la  Usijaze kupita kiasi. Baada kiasi.  Baada ya kuongeza mafuta, subiri mafuta (C, Kielelezo 5 Kielelezo  5). ). Usijaze dakika moja na kisha angalia kiwango cha mafuta.

5.

Sakinisha kifaa cha ku kupima pima kiwango cha mafuta kikamilifu (A, Kielelezo Kielelezo 5  5). ).

Mfumo wa Ulinzi wa Chini wa Mafuta (iwapo upo) Baadhi ya modeli zina kihisio cha mafuta ya chini. Iwapo mafuta yako chini, kihisio aidha kitaamilisha kitaamilish a mwangaza wa tahadhari au kusimamisha injini. Simamisha injini na ufuate hatua hizi kabla ya kuwasha tena injini. • • • •

Haki Hakikisha kisha inji injini ni ik iko o katika katika ssehem ehemu u laini. laini. Angal Angalia ia kiwang kiwango o cha mafuta. mafuta. Tazam Tazama a sehemu sehemu  Kuangalia Kiwango  cha Mafuta. Iwapo kiwa kiwango ngo cha m mafuta afuta kiko chini, onge ongeza za kiwango sahihi cha mafuta. Washa injini na uhakikishe mwangaza wa tahadhari (iwapo upo) haujaamilishwa. Iwapo kiw kiwango ango cha mafuta hakiko chin chini,i, usiwas usiwashe he injini. Wasiliana na Mtoa Huduma wa Briggs & Stratton Aliyeidhinishw Aliyeidhinishwa a ili kurekebisha matatizo ya mafuta.

2.

Jaza tangi la fueli fueli kw kwa a ffueli ueli (A, Kiel Kielelez elezo o  6  6). ). Ili kuruhusu upanuzi wa fueli, usijaze  juu ya chini ya shingo la tangi la fueli (B).

3.

Sakin Sakinisha isha upya kifuniko kifuniko cha fueli. fueli.

Washa na Uzime Injini Tazama Kielelezo: 7 Kielelezo: 7,, 8  8,, 9  9,, 10

Washa Injini Onyo Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) kutavuta mkono kuelekea kwenye injini haraka kuliko unavyoweza kuachilia. Mifupa Mifu pa ilivyovu ilivyovunjik njika, a, kuvu kuvunjik njikaa kwa mifu mifupa pa miku mikuuu, uu, michubu michubuko, ko, mishtukoinawez mishtukoinawezaa kutokea. •

Wakati wa kuwasha injini, injini, vuta kamba ya kianzishi polepole polepole hadi uhisi upinza upinzani ni na kisha vuta haraka ili kuzuia kurudi nyuma kwa haraka.

Mapendekezo ya Fueli Lazima fueli ikithi mahitaji haya: • • •

Petro Petrolili saf safi,i, freshi, freshi, yasiyo yasiyo na isiyo isiyo na lead. Kiwango cha chini cha 87 okteni/87 okteni/87 AKI (91 RON). Matumizi ya mwinuk mwinuko o wa juu, tazama hapa chini. Petroli iliyo na hadi ethanoli 10% (gasohol) (gasohol) inakubalika.

Onyo Fueli na mvuke wake unawaka na kulipuka hara sana. Moto au mlipuko unaweza kusababisha kuchomeka vikali au kifo. Wakati wa Kuwasha Injini

Notisi    Usit Usitumi umie e petr petroli oli isiyoidh isiyoidhinis inishwa,kama hwa,kama vileE15 na E85.Usicha E85.Usichanaga naganye nye mafuta mafuta



kwenye petroli au kurekebisha injini ili kuendesha fueli mbadala. Usitumie fueli isiyoidhinishwa isiyoidhinishw a itaharibu vipengele vya injini, ambavyo havitashughuli havitashughulikiwa kiwa chini ya udhamini.



Ili kulinda mfumo wa fueli kutokana na utengenezaji wa gundi, changanya kiimarishaji cha fueli kwenye fueli. Tazama Hifadhi   .  Fueli zote sio sawa. Iwapo matatizo ya kuanza au utendakazi yatatokea, badilisha mtoaji fueli au badilisha chapa. Injini hii imeidhinishw imeidhinishwa a kuendesha kutumia petroli. Mfumo wa kudhibiti uchafuzi wa injini hii ni EM (Marekebisho ya Injini).

Mwinuko wa Juu Katika mwinuko wa zaidi ya futi 5,000 (mita1524), kiwango cha chini cha okteni 85 /85 AKI (89 RON) petroli inakubaliwa. Kwa injini iliyo na kabureta, marekebisho ya mwinuko wa juu yanahitajika ili kudumisha utendakazi. Oparesheni bila marekebisho unaweza kusababisha kupunguka kwa utendaka uten dakazi, zi, mat matumiz umizii ya fuel fuelii yalioong yalioongezek ezeka, a, na uchafuziulioong uchafuziulioongezek ezeka. a. Wasilian Wasiliana a na Mto Mtoa a Huduma wa Briggs & Stratton Aliyeidhibishwa kwa maelezo ya marekebisho ya mwinuko wa juu. Oparesheni wa injini katika mwinuko wa chini ya futi 2,500 (mita 762) na marekebisho ya mwinuko wa juu hayapendekezwi.



• •

Ongeza Mafuta Tazama Kelelezo: 6 Kelelezo: 6



Moto au mlipuko unaweza kusababisha kuchomeka vikali au kifo. Wakati wa kuongeza fueli • • • • • • 1.

Zima inji injini ni na uruh uruhusu usu injini kupoa angalau dakika 2 kabla kabla ya kuondoa kuondoa kifuniko kifuniko cha fueli. Jaza tangi la fuel fuelii nje au katika eneo lin linaruhusu aruhusu hewa kuingia vizuri. Usijaze tangi la fueli kupita kiasi. Ili kuruhusu upanukaji wa fueli, usij usijaze aze kupita ch chini ini ya shingo la tangi la fueli. Hifadhi ffueli ueli mbali na cheche, miale ililiyo iyo wazi, taa za m mwongozo, wongozo, jo joto to na vyanzo vyanzo vingine vya uwakaji. Angalia tun tundu, du, tangi, kifuniko na kurekebisha mara mara kwa mara mara kwa nyuf nyufa a na uvujaji. uvujaji. Badilisha ikiwezekana. Iwapo ffueli ueli ita itamwagika, mwagika, subiri hadi ivukize kabla kabla ya kuwasha in injini. jini. Safisha kifuniko cha ffueli ueli ku kutokana tokana na uchaf uchafu. u. On Ondoa doa kifuniko kifuniko cha cha fueli. fueli.

Iwapo in injini jini ina inamwaga mwaga mafuta, mafuta, weka ma choki (iwapo ipo) ipo) kwenye eneo la la HAR FUN FUNGUA GUA/EN /ENDES DESHA,sogezatransfo HA,sogezatransfoma ndog ndogo o (iwa (iwapo po ipo)kwenyeeneo HARAKA AKA na uwashe injini hadi ianze kuenda.

Onyo MADHARA MADHAR A YA GESI GESI YENYE YENYE SUMU. SUMU. Eneo Eneo la injini injini la kutole kutoleaa mos moshi hi lin linaa mon monoks oksidi idi kaboni, gesi yenye sumu ambayo inaweza kuua kwa dakika. HUWEZI kuiona, kuinusa au kuionja. Hata kama huwezi kunusa mafusho yanayotolewa, unaweza kufikia kufik ia gesiya mono monoksidikaboni. ksidikaboni. Iwapoutaanzakuhisi, mgonjwa, mgonjwa, kizunguzu kizunguzungu, ngu, au mchovu wakati unatumia bidhaa hii, izime na uende eneo lenye hewa safi MARA MOJA. Mwone Daktari. Unaweza kuwa na sumu ya monoksidi kaboni.

Kwa injini za Uinjizaji wa Fueli wa Kielektriki (EFI), hakuna marekebisho ya mwinuko wa  juu yanahitajika.

Onyo Fueli na mvuke wako unawaka na kulipuka haraka sana.

Hakikisha kuz kuziba iba cheche, mafla, ki kifuniko funiko cha fueli na kisafishaji cha hewa (iwapo vipo) viko sawa na salama. Usiwashe injini wakati kuziba cheche kimeondolewa.



Endesha bidha bidhaa a hii nj nje e TU mbali mbali na madirisha, madirisha, mi milango lango na tundu za kuingiza hewa ilikupunguza ilikupungu za hatari hatari za ges gesii ya mon monoksi oksidi di kaboni kaboni kutokan kutokana a na kuku kukusany sanyika ika na kuweza kuweza kuelekea katika maeneo yaliyo na watu. Sakinisha ving'ora vya kutambua uwepo w wa a monoksi monoksidi di kaboni vinavyoendeshwa na betri pamoja na chelezo za betri kulingana na maelekezo ya mtengenezaji. Ving'ora vya moshi haviwezi kutambua gesi ya monoksidi kaboni. USIENDESH USIENDESHE E bidhaa hii nyumba nyumbani, ni, gereji, chini ya nyumba, sehemu sehemu za kutambaa, vivuli, au sehemu nyingine ambazo zimefungwa kidogo hata kama zinatumia panka au milango au madirisha yanayofunguka kwa ajili ya kupitisha hewa. Monoksidi kaboni inaweza kukusanyika kwa haraka katika maeneo haya na inaweza kukwama kwa saa, hata baada ya bidhaa hii kuzimwa. KILA MAR MARA A weka bidhaa hii katika eneo lenye upepo na uelekeze eneo la kkutolea utolea moshi la injini mbali na maeneo yaliyo na watu.

Notisi    Injini hii ililetwa kutoka kutoka Briggs & Stratton bila mafuta. Kabla Kabla uweze kuwasha

injini, hakikisha umeongeza mafuta kulingana na maelekezo kwenye mwongozo huu. Iwapo Iwapo utawas utawasha ha inj injini ini bil bila a mafuta,itaha mafuta,itaharibi ribika ka hadikushin hadikushindwa dwa kukaraba kukarabatiw tiwa a na huta hutafid fidiwa iwa chini ya udhamini huu. Tambua Mfumo wa Kuwasha Kabla ya kuwasha injini, lazima utambue aina ya mfumo wa kuanza ambao uko kwenye injini yako. Injini yako ina mojawapo ya aina zifuatazo. •   Mfumo wa Elektroniki wa Utiaji Fueli (EFI): Hii (EFI): Hii ina Kitiaji Fueli cha Elektroniki. Haina choki au prima. •   Mfumo wa Elektroniki wa Kudhibiti Fue Fuelili : Hii : Hii ina Kitengo cha Kudhibiti cha Elektroniki kinachofuatilia kinachofuatilia hali za injini na halijoto. Haina choki kikuli au prima. Choki: Hii •   Mfumo wa Choki:  Hii ina prima nyekundu inayotumiwa kuwasha katika halijoto baridi. Baadhi ya modeli zitakuwa na kidhibiti cha choki tofauti na nyingine zitakuwa na kidhibiti cha choki na transfoma ndogo za pamoja. Aina hizi hazina prima. Kumbuka:  Kifaa kinaweza kuwa na vidhibiti mbali. Tazama mwongozo wa kifaa kwa utambuzi na uendeshaji wa vidhibiti mbali.

49  

Mfumo wa Elektroniki wa Utiaji Fueli (EFI) 1.

Angal Angalia ia mafuta mafuta ya inji injini. ni. Angalia Angalia Angalia Kiwango cha Mafuta  sehemu  sehemu

2.

Hakikisha vidhibiti vya kiendeshaji kiendeshaji cha ki kifaa, faa, iwapo vipo, vimetenganis vimetenganishwa. hwa.

3.

Sogez Sogeza a kizim kizima a mafuta mafuta (A, Kiel Kielelez elezo o  7),  7), iwapo ipo, hadi mkao wa KUFUNGUA.

4.

Sukum Sukuma a swichi swichi ya kusim kusimamis amisha ha (F, Kiel Kielelez elezo o 7  7,, 8  8), ), iwapo ipo, hadi mkao wa KUWASHA.

5.

Hami Hamisha sha kidhi kidhibiti biti cha trans transfoma foma (B, Kiel Kielelezo elezo 8  8), ), iwapo ipo, hadi mkao wa KASI. Endesha injini ikiwa katika eneo la HARAKA.

2.

Hakikisha vidhibiti vya kiendeshaji kiendeshaji cha ki kifaa, faa, iwapo vipo, vimetenganis vimetenganishwa. hwa.

3.

Sogeza kizima mafuta iwapo kipo, kwenye eneo la FUNGUA, (A, Kielelezo Kielelezo 7  7). ).

4.

Sukum Sukuma a sswichi wichi ya kusim kusimamis amisha ha (F, Kiel Kielelez elezo o 7  7,, 8  8), ), iwapo ipo, kwenye sehemu ya WASHA.

5.

Sogeza kidhibiti cha ttransfoma ransfoma ndogo iwapo kipo, katika katika eneo eneo la HARAKA, (B, Kielelezo 8). Kielelezo 8 ). Endesha injini ikiwa katika eneo la HARAKA.

6.

Sogez Sogeza a kkidhi idhibiti biti cha choki (C, Kiel Kielelez elezo o  9  9,, 10)  10) kwenye eneo la ILIYOFUNGWA.

Kumbuka:  Kwa kawaida choki

haihitajiki wakati wa kuwasha injini iliyochemka.

6.   Rejesha nyuma nyuma Anza, iwapo kuna swichi ya ufunguo: ufunguo: Washa  Washa swihi ya ufunguo (D, Kielelezo 7 Kielelezo 7,, 8)  8) hadi kwenye mkao wa KUWASHA .

7.   Rej Rejesh eshaa nyu nyuma ma An Anza, za, iwa iwapo po kun kunaa swichiya swichiya ufu ufungu nguo: o: Geuza ufunguo wa swichi (D, Kielelezo 7 Kielelezo 7,, 8  8)) kwenye eneo la WASHA.

7.   Vingirisha Anza, iwapo ipo: ipo: Kwa  Kwa uthabiti shikilia kishikilio cha kamba ya kianzishi (E, Kielelezo 7 Kielelezo 7,, 8  8). ). Vuta kamba ya kianzishi polepole hadi uhisi upinzani, kisha vuta haraka.

ipo: Kwa 8.   Vingirisha Anza, iwapo ipo:  Kwa uthabiti shikilia kamba ya kishikilio cha kianzishi (E, Kielelezo 7 Kielelezo 7,, 8  8). ). Vuta kamba ya kianzishi polepole hadi uhisi upinzani, kisha vuta haraka.

Onyo Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) kutavuta mkono mkon o kuel kuelekeakwenye ekeakwenye inji injini ni haraka haraka kuliko kuliko unavyowe unavyoweza za kuachilia kuachilia.. Mifupa Mifupa ilivyovu ilivyovunjik njika, a, , kuvunjika kwa mifupa mikuuu, michubuko, mishtuko inaweza kutokea. Unapowasha injini, vuta kamba ya kuwasha polepole hadi kuwe na mvutano kisha uvute haraka ili kuepuka kurudi nyuma.

Onyo Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) kutavuta mkono mkon o kuel kuelekeakwenye ekeakwenye inji injini ni haraka haraka kuli kuliko ko unavyowe unavyoweza za kuachilia kuachilia.. Mifupa Mifupa iliv ilivyovu yovunjik njika, a, kuvunjika kwa mifupa mikuuu, michubuko, mishtuko inaweza kutokea. Wakati wa kuwashainjini kuwashainjini,, vutakamba ya kia kianzis nzishi hi pol polepol epole e hadiuhisi upin upinzanina zanina kish kisha a vutaharaka ili kuzuia kurudi nyuma kwa haraka.

8.   Kianzishi cha Elektroniki, iwapo kipo: Washa kipo: Washa swichi ta kuanzisha (D, Kielelezo 7, 8)  8) kwenye mkao wa KUWASHA au KUANZA .

9.   Kianzishi cha Elektroniki, iwapo kipo: Geuza kipo: Geuza ufunguo wa swichi (D, Kielelezo 7 Kielelezo 7,, 8) kwenye eneo la WASHA au ANZA.

Notisi    Ili kuref kurefushamaisha ushamaisha ya kianzish kianzishi,i, tumi tumia a misururumifupiya misururumifupiya kuanzish kuanzisha a (kiwango (kiwango

cha juu cha sekunde tano). Subiri dakika moja kati ya mizunguko inayoanza. Kumbuka:  Injini isipoanzisha baada ya majaribio ya kurudia, wasiliana na mtoa huduma wa wako ko wa au nenda nenda kwe kwenye nye VanguardEngines.com VanguardEngines.comAu Au pig piga a simu simu 1-800-999-9333 (nchini Marekani).

Mfumo wa Elektroniki wa Kudhibiti Fueli 1.

Angal Angalia ia mafuta mafuta ya inji injini. ni. Angalia Angalia Angalia Kiwango cha Mafuta  Sehemu.  Sehemu.

2.

Hakikisha vidhibiti vya kiendeshaji kiendeshaji cha ki kifaa, faa, iwapo vipo, vimetenganis vimetenganishwa. hwa.

3.

Sogez Sogeza a kizim kizima a fuel fuelii (A, Kiel Kielelez elezo o  7  7), ), iwapo ipo, kwenye mkao wa KUFUNGUA.

4.

Sukum Sukuma a swichi swichi ya kusim kusimamis amisha ha (F, Kiel Kielelez elezo o 7  7,, 8  8), ), iwapo ipo, hadi mkao wa KUFUNGUA.

5.

Ki Kidhi dhibi biticha ticha tra transf nsfom oma a ndogo(B, ndogo(B, Ki Kiel elele elezo zo 8), iwapo iwapo ipo,kwenyemkao wa HARAKA HARAKA.. Endesha injini ikiwa katika eneo la HARAKA.

Notisi    Ili kurefushamaisha kurefushamaisha ya kian kianzish zishi,i, tumia tumia misururumifupiya misururumifupiya kuanzish kuanzisha a (kiw (kiwango ango

cha juu cha sekunde tano). Subiri dakika moja kati ya mizunguko inayoanza. 10.

Kumbuka:  Iwapo Iwapo inji injini ni hai haitaan taanza za baad baada a ya majarib majaribio io ya kurud kurudia,wasilia ia,wasiliana na na mtoa mtoa hudu huduma ma

wa wako ko wa ndani ndani au nenda nenda kwenye kwenye   VanguardEngines.com VanguardEngines.com au  au piga piga sim simu u  1-800-999-9333 (Marekani).

Simamisha Injini Onyo Fueli na mvuke wake unawaka na kulipuka hara sana. Moto au mlipuko unaweza kusababisha kuchomeka vikali au kifo.

6.   Rej Rejesh eshaa nyuma nyuma Anz Anza, a, iwa iwapo po kuna kuna swichi swichi ya ufungu ufunguo: o: Washa swichi ya ufunguo (D, Kielelezo 7 Kielelezo 7,, 8)  8) hadi kwenye mkao wa KUWASHA 7.   Vingirisha Anza, iwapo ipo: ipo: Kwa  Kwa uthabiti shikilia kishikilio cha kamba ya kianzishi



8.   Kianzishi Kianzishi cha Elektronik Elektroniki, i, iwapo kipo:Sogeza kipo: Sogeza swichi ya kianzishi cha umeme (D, Kielelezo 7 Kielelezo  7,, 8)  8) kwenye mkao wa KUWASHA au KUANZISHA. Notisi    Ili kuref kurefushamaisha ushamaisha ya kianzish kianzishi,i, tumi tumia a misururumifupiya misururumifupiya kuanzish kuanzisha a (kiwango (kiwango

cha juu cha sekunde tano). Subiri dakika moja kati ya mizunguko inayoanza. Kumbuka:  Iwapo injini haitaanza baada ya

sehemu ZIMA. Kibonye Kibon yeya cha Swich Swichi, i, iwapokipo: Kwakidh Kwakidhibi ibititi chatransfom chatransfoma a ndogo ndogo ya gari, gari, iwa iwapo po kipo,, kati kipo katika ka eneola POLE POLEPOL POLE, E, geuz geuza a ufun ufunguo guo wa swic swichi hi (D, Kiel Kielelez elezo o 7, 8) kwe kwenye nye sehemu ya ZIMA. Ondoa ufunguo na uhifadhi katika sehemu salama kutokana na ufikiaji wa watoto. 2.

Baada yya a inji injini ni kusimama, kusimama, sogeza ki kizima zima fueli fueli iwapo kkipo, ipo, ka katika tika e eneo neo la IMEFUNGWA,, ((A, IMEFUNGWA A, Kielelezo 7 Kielelezo  7). ).

Matengenezo Notisi    Iwapo injini imeinamishwa imeinamishwa wakati wa udumisha udumishaji, ji, tangi la fueli, iwapo liko

kwenye injini, lazima liwe tupu na upande wa kuziba cheche lazima uwe juu. Iwapo tangi la fueli fueli sio tupu tupu na iwap iwapo o injin injinii ime imeinamishwa inamishwa katika mwelekeo mwingine, inaweza kuwa vigumu kuwaka kwa sababu ya mafuta au petroli kuchafua kuchuja hewa na/au kuziba cheche.

majaribio kadhaa, wasiliana na mtoa huduma

wa wakowa kowa ndaniau ndaniau nendakwen nendakwenye. ye.VanguardEngines.com VanguardEngines.com au pig piga a 1-800-999-9333 (nchini Marekani).

Mfumo wa Choki 1.

Usikabe kabureta, iwapo ipo, ili kusimamisha injini.

ipo: Sogeza 1.   Zima Swichi iwapo ipo:  Sogeza swichi ya kusimamisha (F, Kielelezo 7 Kielelezo 7,, 8  8)) katika

(E, Kielelezo 7,, 8 Kielelezo 7  8). ). Vuta kamba ya kianzishi polepole hadi uhisi upinzani, kisha vuta haraka.

Onyo Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) kutavuta mkono mkon o kuel kuelekeakwenye ekeakwenye inji injini ni haraka haraka kuliko kuliko unavyowe unavyoweza za kuachilia kuachilia.. Mifupa Mifupa ilivyovu ilivyovunjik njika, a, kuvunjika kwa mifupa mikuuu, michubuko, mishtuko inaweza kutokea. Unapoanzisha injini, vuta kamba ya kianzishi taratibu mpaka upinzani uishe kisha uvute haraka ili kuepuka kurudi nyuma.

Wakati inji Wakati injini ni inapoche inapochemka,sogeza mka,sogeza kidh kidhibit ibitii cha choki(C, Kiel Kielelez elezo o 9, 10) 10) iw iwapokipo apokipo,, kwenye eneo la WAZI.

Angal Angalia ia mafuta mafuta ya inji injini. ni. Tazama Tazama ssehem ehemu u  Kuangalia Kiwango  cha Mafuta.

Onyo Wakati unapotekeleza udumishaji unaohitaji kitengo kuinamishwa, tangi la fueli, iwapo limewekwa kwenye injini, lazima liwe tupu au fueli inaweza kumwagika nje na kusababisha moto au mlipuko. Tunapendekez Tunapend ekeza a kuwaumwoneMtoa Hudu Huduma ma yeyo yeyote te wa Brig Briggs gs & Stratto Stratton n Ali Aliyeid yeidhini hinishwa shwa kwa udumishaji na huduma zote za injini na sehemu za injini.

50

 

VanguardEngines.com

 

Notisi    Vijenzi Vijenzi vyot vyote e vilivyot vilivyotumi umiwa wa kujenga kujenga injini injini hiilazimavisaliesawa kwa uend uendesha eshajiji

bora.

• •

Onyo Cheche zisizotarajiwa zinaweza kusababisha moto au mshtuko wa kielektriki.

• • •

Uwashaji usiotarajiwa unaweza kusababisha kunaswa, kukatwa kwa viungo kwa kiwewe, au majeraha makali ya ukataji wa ngozi.



Madhara ya moto •

Usiwahi kuanza injini kebo za betri betri zi zikiwa kiwa zimelegea. Geuza ufu ufunguo nguo upande wa kuzim kuzima a kabla ya kutenga kutenganisha, nisha, kuo kuondoa ndoa na kusakinisha betri. Usiw Usiwahi ahi kutumi kutumia a chaj chaja a ya betri betri ku kuanzis anzisha ha injini. injini. Usiwahi kutenganisha kebo za betri huku injini ikiwa inafanya inafanya kazi. kazi. Una Unapoun poungani ganishakebo shakebo za betri,kwanzaungani betri,kwanzaunganisha sha kebo kebo chan chanya ya (+) kish kisha a uungani uunganishe she kebo hasi (-) kwenye betri. Unapochaji b betri, etri, geuza swichi ya moto upande upande wa kuzi kuzima ma na utenganishe utenganishe kebo kebo hasi ya betri (-) kutoka kwenye betri. Usinyunyize m maji aji moja kwa moja kwenye Mod Moduli uli ya K Kidhibiti idhibiti cha cha Elektroniki. Elektroniki.

Kabla ya kutekeleza marekebisho au ukarabati: • • • • • •

Tenganisha waya ya kuziba cheche na uhif uhifadhi adhi mba mbalili na kuziba chech cheche. e. Tenganisha be betri tri katika mwisho wa wa chanya (injini (injini zilizo zilizo na kiw kiwashaji ashaji wa kielektriki tu.) Tumi Tumia a zana sahihi sahihi tu. Usihitilifi Usihitilifiane ane na spri springi ngi ya kit kithibiti, hibiti, viunganishi au au sehemu zingine ili kuongeza kasi ya injini. Sehemu zza a ubadili ubadilishaji shaji lazima lazima ziwe sawa na zilizosakinishwa zilizosakinishwa katika eneo sawa kamasehemu asili. asili. Sehe Sehemu mu zingi zingine ne huend huenda a zisit zisitekele ekeleze ze vile vilevile,zinawez vile,zinaweza a kuharibu kuharibu kitengo, na inaweza kusababisha majeraha. Usigonge gurud gurudumu umu la kuongeza kasi ya injini kwa nyundo au kifaa kigumu kwa sababu saba bu guru gurudum dumu u la kuongez kuongeza a kasiya injinilinawe injinilinaweza za kuvunji kuvunjikka a wakatiwa wakatiwa kue kuende ndesha. sha.

Wakati wa kujaribu cheche: • •

Tumia kijaribio cha kuziba cheche kilichoidhinishw kilichoidhinishwa. a. Usikague injini wakati kuziba cheche imeondolewa imeondolewa..

Huduma ya Udhibiti wa Mafukizo Udumishaji, ubadilishaji, au ukarabati wa vifaa na mifumo ya kudhibiti mafukizo unaweza kutekelezwa na kituo chochote au mtu yeyote wa kukarabati injini. Hata injini.  Hata hivyo, ili kupata huduma ya kudhibiti mafukizo ya "bila malipo", ni lazima kazi ifanywe na mtoa huduma aliyeidhinishwa na kiwanda. Tazama Taarifa ya Udhibiti wa Mafukizo.

Ratiba ya Udumishaji Kila Baada ya Saa 8 au Kila siku • •

Anga Angalia lia kiwango kiwango cha cha mafut mafuta a ya inji injini ni Safisha Safisha ma maeneo eneo yyaliyo aliyo kkaribu aribu na na mafl mafla a na vidhibit vidhibitii

Kila Baada ya Saa 100 au Kila mwaka • • • • • •

Badi Badilish lisha a kuzib kuziba a chech cheche e Badi Badilish lisha a mafu mafuta ta ya inji injini ni Badi Badilish lisha a kic kichujio hujio cha mafut mafuta a (iwapo (iwapo kkipo) ipo) Shug Shughulik hulikia ia kich kichuja uja chew chewa a 1 Safisha Safisha kkisaf isafishaj ishajii cha mwanzo mwanzo (iwapo (iwapo kipo)   1 Shughulikia mfumo wa eneo eneo la injini la kutolea kutolea m moshi oshi

Kila baada ya Saa 250 •

Angalia uondoaji wa vali vali.. Rekebisha Rekebisha iikiwa kiwa n nii muh muhimu. imu.

Kila Baada ya Saa 400 au Kila mwaka • • • •

Badi Badilish lisha a kichu kichujio jio cha hewa Badi Badilish lisha a kichu kichuja ja fuel fuelii Shug Shughulik hulikia ia mfumo mfumo wa kupoza kupoza   1 Safisha Safisha mape mapezi zi ya kupoz kupoza ah hewa ewa   1 1

Katika hali ya vumbi au uchafu unaosambazwa na hewa upo, safisha mara kwa mara.

Mfumo wa Elektroniki wa Kudhibiti Fueli Mfumo wa Udhibiti Fueli wa Eletroniki hufuatilia halijoto ya injini, kasi, na volteji ya betri ili kurekeb kure kebish isha a choki choki wak wakatiwa atiwa kuanzis kuanzisha ha inj injinina inina kupashajoto.Hakun kupashajoto.Hakuna a marekeb marekebish isho o kwe kwenye nye mfumo. Mata mfumo. Matatizo tizo ya kuanzaau uendes uendeshajiyakitokea,wasilian hajiyakitokea,wasiliana a na Mhudumu Mhudumu Aliye Aliyeidhin idhinishwa ishwa wa Briggs & Stratton. Notisi    Hakikisha kuwa umefuata umefuata hatua zilizo hapa chini chini au huenda Udhibiti Fu Fueli eli wa

Eletroniki umeharibika. • • • • • • •

Usiwahi kuanza injini kebo za betri betri zi zikiwa kiwa zimelegea. Geuza uf ufunguo unguo upande wa kuzim kuzima a kabla ya kutenganisha, kutenganisha, kuo kuondoa ndoa na / au kusakinisha betri. Usiw Usiwahi ahi kutumi kutumia a chaj chaja a ya betri betri ku kuanzis anzisha ha injini. injini. Usiwahi kutenganisha kebo za betri huku injini ikiwa inafanya inafanya kazi. kazi. Una Unapoun poungani ganishakebo shakebo za betri,kwanzaungani betri,kwanzaunganisha sha kebo kebo chan chanya ya (+) kish kisha a uungani uunganishe she kebo hasi (-) kwenye betri. Unapochaji b betri, etri, geuza swichi ya moto upande upande wa kuzi kuzima ma na utenganishe utenganishe kebo kebo hasi ya betri (-) kutoka kwenye betri. Usinyunyize m maji aji moja kwa moja kwenye Kit Kitengo engo cha Kidhibiti cha Elektroniki. Elektroniki.

Kabureta Kabure ta na Kasi ya Injini Injini Kamwe Kam we usif usifanyemareke anyemarekebish bisho o kwen kwenye ye kaburet kabureta a au kasiya inj injini ini.. Kaburet Kabureta a ili iliwek wekwa wa kwen kwenye ye kiwanda kufanya kazi kwa ufanisi chini ya masharti mengi. Usihitilafiane na springi ya kidhibiti, uhusiano au sehemu nyingine ili kubadilisha kasi ya injini. Iwapo marekebisho yoyote yanahitajika wasiliana na Mtoa Huduma wa Briggs & Stratton Aliyeidhinishwa kwa huduma. Notisi    Mtengenezaji wa kifaa kifaa hubainisha kasi ya jjuu uu ya injini kama ililivyosakinishwa ivyosakinishwa kwenye kifaa. Usizidi kifaa. Usizidi kasi  kasi hii. Iwapo huna uhakika kasi ya juu ya kifaa hiki ni ipi, au kasi ya injini imewekwa kwa kutoka kwenye kiwanda, wasiliana na Mtoa Huduma wa Briggs & Stratton Aliyeidhinishwa kwa usaidizi. Kwa oparesheni salama na sahihi ya kifaa, kasi ya injini inafaa kurekebishwa na mtaalam wa huduma aliyehitimu tu.

Shughulikia Kuziba Cheche Tazama Kielelezo: 11 Kielelezo: 11 Angalia nafasi iliyo (A, Kielelezo 11 Kielelezo  11)) na kipimo (B). Iwapo ni muhimu, weka upya nafasi. Sakinisha na ukaze kuziba cheche katika toku iliyopendekezwa. Kwa uwekaji wa nafasi au toku, tazama Vipimo   sehemu . Kumbuka:  Katika baadhi ya maeneo, sheria ya ndani huhitaji kutumia kuziba cheche

ambayo haipitishi nishati ili kupunga ishara za kuwaka. Iwapo injini hii ilikuwa na kuziba cheche ambayo haipitishi nishati mwanzoni, tumia aina sawa kwa ubadilishaji.

Shughulikia Mfumo wa Eneo la kutolea Shughulikia moshi Onyo Injini inayo inayoende endesha sha inaza inazalisha lisha joto. Sehemu Sehemu za injini, hususan hususan mafla, huwa moto zaidi. Kuchomeka vikali kunaweza kusababishwa unapogusana nazo.

Mfumo wa Elektroniki wa Utiaji Fueli (EFI)

Mfumo wa EFI huchunguza halijoto ya injini, kasi, na volteji ya betri kwa kuanzisha injini na kupasha joto. Hakuna marekebisho kwenye mfumo. Matatizo ya kuanza au uendeshaji yakitokea, wasiliana na Mhudumu Aliyeidhinishwa wa Briggs & Stratton. Notisi    Hakikisha kuwa ume umefuata fuata hatua zilizo h hapa apa chini au huenda Mfumo Mfumo wa EFI

umeharibika.

Uchafu unaoweza kuwaka, kama vile majani, nyasi, brashi n.k. unaweza kushika moto. • •

Ruhusu m mafla, afla, si silinda linda na mapezi ya injini kupoa kupoa kabla ya kugusa. Ondoa uch uchafu afu ulioku uliokusanyika sanyika kut kutoka oka kwenye eneo la mafla n na a eneo la silind silinda. a.

51  



Ni ukiukaji wa Msimbo wa Rasilimali Rasilimali wa Umma w wa a California California,, Sehemu ya 4442, kutumia au kuendesha injini katika eneo linazungukwa na msitu, lililozungukwa na brashi, au lililo na nyasi isipokuwa mfumo wa eneo la kutolea moshi una kishika cheche, kama ilivyofafanuliwa kwenye Sehemu ya 4442, iliyodumishwa kwenye mpangil mpa ngilio io wen wenye ye ufan ufanisiwa isiwa kufanyakazi. kufanyakazi. Mam Mamlakamengi lakamengine ne ya Maj Majimb imbo o au shiriki shirikisho sho yanaweza kuwa sheria sawa. Wasiliana na mtengenezaji wa kifaa asili, muuzaji wa rejareja, au mtoa huduma ili kupata kishika cheche kilichobuniwa kwa mfumo wa eneo la kutolea moshi uliosakinishwa kwenye injini hii.

Ondoa uchafu uliokusanyika kutoka kwenye mafla na eneo la silinda. Kagua mafla kwa nyufa, kutia kutu, au uharibifu mwingine. Ondoa kifaa cha kusonga au kishika cheche, iwapo kipo, na ukague kwa uharibifu au uzuiaji wa kaboni. Iwapo uaribifu utapatikana, sakinisha sehemu za ubadilishaji kabla ya kuendesha.

Shughulikia Kichuja Hewa Tazama Kelelezo: 15 Kelelezo: 15,, 16

Onyo Fueli na mvuke wake unawaka na kulipuka hara sana. Moto au mlipuko unaweza kusababisha kuchomeka vikali au kifo. •

Kam Kamwe we usi usiwas washe he na kue kuende ndeshawaka shawakatiuunga tiuunganis nishaj hajii wa kis kisafi afishahewa(iwap shahewa(iwapo o kip kipo) o) au kichuja hewa (iwapo ( iwapo kipo) kimeondolewa.

Notisi    Usitumie hewa au majimaji majimaji yaliy yaliyoshinikizwa oshinikizwa kusafisha kusafisha kichujio. Hewa Hewa

Onyo Sehemu za ubadilishaji lazima ziwe sawa na zilizosakinishwa zilizosakinishwa katika eneo sawa kama sehemu asili. Sehemu zingine huenda zisitekeleze vilevile, zinaweza kuharibu kitengo, na inaweza kusababisha majeraha.

Badilisha Mafuta ya Injini

iliyoshinikizwa iliyoshinikizw a inaweza kuharibu kichujio na majimaji yatayeyusha kichujio. Udumishaji  umishaji  wa mahitaji ya huduma. Tazama Ratiba   ya Ud

Mafuta: Fungua 1.   Modeli bila Tanki la Mafuta:  Fungua bizimu (A, Kielelezo 15 Kielelezo  15)) na uondoe kifuniko (B). 2.   Modeli bila Tanki la Mafuta: Mafuta: Ondoa  Ondoa bizimu (C, Kielelezo 16 Kielelezo  16)) na kifuniko (B). 3.

Ondo Ondoa a mkan mkanda da (D, Kiel Kielelezo elezo 15  15,, 16)  16) na kishikiliaji (E).

Tazama Kelelezo: 12 Kelelezo: 12,, 13  13,, 14

4.

Ondo Ondoa a kichu kichujio jio cha hewa (F, Kiel Kielelezo elezo 15  15,, 16).  16).

Maf Mafuta uta yaliyot yaliyotumi umiwa wa ni bidh bidhaa aa takayenye mad madharana harana laz lazimaitupwevizuri.Usitu imaitupwevizuri.Usitupe pe pam pamoja oja na taka ya nyumbani. Wasiliana na mamlaka yako ya ndani, kituo cha usaidizi au mtoa huduma kwa utupaji/kutumia upya salama kwa bidhaa.

5.

Ondo Ondoa a ki kisafi safishaj shajii ch cha am mwanz wanzo o (G (G,, K Kielel ielelezo ezo 15  15,, 16),  16), iwapo kipo, kutoka kwenye kichujio cha hewa (F).

6.

Ili kulegeza uchafu, kwa utaratibu gonga kichujio (F, Kielelezo 15 Kielelezo 15,, 16)  16) kwenye eneo gumu. Iwapo kichujio cha hewa ni kichafu kupita kiasi, badilisha kwa kichujio kipya cha hewa

7.

Osha kisa kisafisha fishajiji cha mwan mwanzo zo (G, Kiel Kielelezo elezo 15  15,, 16)  16) kwenye sabuni oevu na maji. Ruhusu kisafishaji cha mwanzo kukauka. Usiweke kukauka.  Usiweke mafuta kwenye mafuta kwenye kisafishaji cha mwanzo.

8.

Kusan Kusanya ya kis kisafis afishaji haji cha cha mwanzo mwanzo kkilic ilichokau hokauka ka (G, Kiel Kielelezo elezo 15  15,, 16),  16), ikiwa kipo, kwenye kichujio cha hewa (F). Sakin Sakinisha isha kichu kichujio jio cha hewa (F, Kiel Kielelez elezo o 15,  15, 16)  16) na kuweka salama kwa kishikiliaji (E) na mkanda (D).

Ondoa Mafuta 1.

Injini ikiwa bad bado o ina joto, tenganisha waya ya kuziba cheche cheche na uihifadhi mbali na kuziba cheche (E) (D, Kielelezo 12 Kielelezo  12). ).

2.

Ondo Ondoa a kifaa kifaa cha kkuang uangalia alia kiwan kiwango go cha mafu mafuta ta (F, Kiel Kielelezo elezo 13  13). ).

3.

Ondo Ondoa a kuziba kuziba ya kutoa mafu mafuta ta (F, Kiel Kielelezo elezo 14  14). ). Weka mafuta kwenye kontena iliyoidhinishwa.

4.

Baada ya mafuta kutolewa, sakinisha na ukaze kuziba ya kutoa mafuta mafuta (F, Kielelezo Kielelezo 14 14). ).

Badilisha Kichujio cha Mafuta, iwapo kipo

9. 10.

Sakinisha na uweke uweke salam salama a kifuniko kifuniko (B, (B, Kielelezo Kielelezo 15  15,, 16).  16).

Baadhi ya modeli zina kichujio cha mafuta. Kwa vipindi vya ubadilishaji, tazama Ratiba

Fanyia huduma huduma Mfumo wa Mafuta

ya Udumishaji.

Tazama Kielelezo: 17 Kielelezo: 17

1.

Toa mafuta mafuta kutok kutoka a kw kwenye enye inji injini. ni. Tazama Tazama en eneo eo  la Kuondoa Mafuta   ..

2.

Ondo Ondoa a kkichuj ichujio io cha mafu mafuta ta (G, Kiel Kielelez elezo o 14  14)) na ukitupe vizuri.

3.

Kabla hujasakinisha kichujio kipya cha ma mafuta, futa, lainisha kiasi kkwa wa kif kifaa aa cha kichujio cha mafuta kwa mafuta freshi na safi.

4.

Sak Sakin inish isha a kichuj kichujio io chamafu chamafuta ta kw kwa a mkono mkono had hadii kifaa kifaa kisgus kisgusanena anena ada adaptaya ptaya kichuj kichujio io cha mafuta, kisha kaza kichujuio cha mafuta kwa mizunguko 1/2 hadi 3/4.

Mot Moto o au mlip mlipukounawe ukounaweza za kusaba kusababis bisha ha majera majeraha ha mab mabayaya ayaya kuchom kuchomeka eka au kifo. kifo.

5.

Onge Ongeza za mafu mafuta. ta. Tazama Tazama sehem sehemu u  Ongeza Mafuta  . .



6.

Washa na uendeshe injini. Wakati injini inachemka, angali uvujaji wa mafuta. mafuta.

Weka mafut mafuta a mbali na spaki, moto ulio wazi, taa za gesi, joto, na vyanzo vingin vingine e vya mwako.

7.

Zima injini injini na uangalie kiwango ccha ha mafuta. mafuta. Kiwango Kiwango sahihi cha mafu mafuta ta kiko juu ya kiashiri kiashiria a kilichoj kilichojaa aa (B, Kiel Kielelez elezo o 13 13)) kwenye kwenye kifa kifaa a cha kuangali kuangalia a kiwango kiwango cha maf mafuta. uta.



Kagua njia za mafuta, tangi, kif kifuniko uniko na sehemu nying nyingine ine mara kwa mara ili uone kama kuna nyufa na uvujaji. Badilisha kama itahitajika. Kabla ya kusafisha au kubadilisha kichujio cha mafuta, mimina m mafuta afuta kuto kutoka ka kwa tangi ya mafuta au ufunge vali ya kuzuia mafuta. Mafuta yakimwagika, subiri m mpaka paka pale ambapo ya yatavukiza tavukiza kab kabla la ya kuwasha injini. injini. Sehemu za ubadilishaji lazima ziwe ziwe sawa na zilizosakinishwa zilizosakinishwa kwa namna sawa na sehemu asili.

Ongeza Mafuta • • •

Haki Hakikisha kisha kuwa mtam mtambo bo uk uko o katika katika kkiwan iwango. go. Safisha eneo la kujaza mafuta kutokana na ucha uchafu fu wowote. wowote. Tazama Tazama Vipimo Vipimo   katika eneo  la kiwango cha mafuta.

Onyo Mafuta na mvuke wake unaweza kuwaka moto na kulipuka kwa haraka sana.

• • •

Kichujio cha Mafuta, iwapo kipo

1.

Ondo Ondoa a kifaa kifaa cha kuang kuangalia alia kiwa kiwango ngo cha cha maf mafuta uta (A, (A, Kielele Kielelezo zo 13  13)) na upanguse kwa kitambaa safi.

1.

2.

Polepole weka m mafuta afuta kwenye eneo lla a kuweka mafuta la injini injini (C, Kielelezo Kielelezo 13  13). ). Usijazekupita Usij azekupita kias kiasi. i. Baad Baada a ya kuongez kuongeza a maf mafuta,subiridakikamoja uta,subiridakikamoja na kisha kisha ang angali alia a kiwango cha mafuta.

Kablaya Kablaya kub kubadi adililish sha a kic kichuj hujiocha iocha mafut mafuta a (A (A,, Ki Kiel elele elezo zo 17), 17), iwa iwapo po kip kipo, o, mim miminamafuta inamafuta kutoka kwa tangi la mafutai au funga vali ya kuzuia mafuta . La sivyo, mafuta yanaweza kuvuja na kusababisha moto au mlipuko.

2.

Tumi Tumia a koleo kubana kubana vichu vichupo po (B, Kiel Kielelez elezo o 17)  17) kwenye vibanio (C), ) kisha telezesha vibanio kutoka kwenye kichujio cha fueli (A). Zungusha na uvute njia za mfuta (D) kutoka kwenye kichujio cha mafuta.

3.

Sakin Sakinisha isha na ukaze ukaze ki kifaa faa cha cha kuangalia kuangalia kiwan kiwango go cha mafut mafuta a (A, Kielele Kielelezo zo 13  13). ).

4.

3.

Kagua njia za mfuta mfuta (D, Kiel Kielelezo elezo 17  17)ili )ili uone kamakuna nyufa au uvujaji. Badilisha kama itahitajika.

4.

5.

Ondoa Ondoa kifaa kifaa chakupi chakupima ma mafut mafuta a na uka ukaguekiwa guekiwangocha ngocha mafut mafuta.Kiwan a.Kiwango go sah sahihicha ihicha mafuta kiko juu ya kiashiria kilichojaa (B, Kielelezo Kielelezo 13  13)) kwenye kifaa cha kuangalia kiwango cha mafuta. Sakinisha upya na ukaze kifaa kifaa cha kuangalia kiwango cha mafuta mafuta (A (A,, Kielelezo Kielelezo 13  13). ).

Badi Badilisha lisha kich kichujio ujio cha mafu mafuta ta (A, Kiel Kielelez elezo o 17)  17) kwa kichujio halisi cha kubadilisha sehemu.

6.

Unga Unganisha nisha w waya aya ya ku kuziba ziba ch cheche eche kwenye kwenye ku kuziba ziba cheche cheche (E (E), ), (D, Ki Kielel elelezo ezo 12  12). ).

5.

Linda njia za mfuta mfuta (D, Kiel Kielelezo elezo 17  17)) kwa vibanio (C) kama inavyoonyeshwa.

52

 

VanguardEngines.com

 

Shughulikia Mfumo wa Kupoesha

Vipimo

Onyo Injini inayo inayoende endesha sha inaza inazalisha lisha joto. Sehemu Sehemu za injini, hususan hususan mafla, huwa moto zaidi.

Umbali

29.23 ci (479 cc)

Kuchomeka vikali kunaweza kusababishwa unapogusana nazo.

Kuzalisha

2.677 in (68 mm)

Uchafu unaoweza Uchafu unaoweza kuwaka, kuwaka, kama vile majani, majani, nyasi nyasi,, brashi, brashi, n.k., unaweza unaweza kushika kushika moto.

Mpigo

2.598 in (66 mm)

Kiwango cha Mafuta

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Nafasi ya Kuziba Cheche

.030 in (,76 mm)

Toku ya Kuziba Cheche

180 lb-in (20 Nm)

Pengo la Hewa la Armature - Modeli za Kabureta

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Uingizaji wa Vali ya Kuingiza hewa

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

• •

Ruhusu m mafla, afla, si silinda linda na mapezi ya ya injini kupoa kabla kabla ya kugusa. Ondoa uch uchafu afu uliokusanyika uliokusanyika kut kutoka oka kwenye eneo la mafla na na eneo la silinda. silinda.

Notisi    Usit Usitumiemaji umiemaji kusafishainjini.Maji kusafishainjini.Maji yanaweza yanaweza kuchafua kuchafua mfumo mfumo wa fueli. fueli. Tumia Tumia

brashi au kitambaa kilichokauka kusafisha injini. Hii ni injini inayopoeshwa na hewa. Uchafu unaweza kuzuia mtiririko wa hewa na kusabab kusababishainjinikuchem ishainjinikuchemka ka kupi kupita ta kiasi, kiasi, na kusa kusabab babishautenda ishautendakazimbaya kazimbaya na kupunguz kupunguza a maisha ya injini.

Modeli: 290000, 300000

Uondoaji wa Vali ya Eneo la Kutolea moshi .004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Modeli: 350000

1.

Tumia brashi a au u kitambaa kitambaa ki kilichokauka lichokauka kuondoa uchafu kutoka kwenye kwenye grili grili ya kuingiza hewa.

Umbali

34.78 ci (570 cc)

2.

Weka uhusi uhusiano, ano, springi springi na vidhibiti vidhibiti safi.

Kuzalisha

2.835 in (72 mm)

3.

Weka Weka ene ene lili lililokari lokaribu bu nanyum nanyuma a ya mafl mafla,iwap a,iwapo o ipo,hurukuto ipo,hurukutoka kanana nana uc uchaf hafu u wo wowo wote te unaoweza kuwaka.

Mpigo

2.756 in (70 mm)

Kiwango cha Mafuta

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

4.

Hakikisha mapezi ya kupoesh kupoesha a mafuta, mafuta, iw iwapo apo yapo yapo,, yako huru kutokana kutokana na uchafu.

Nafasi ya Kuziba Cheche

.030 in (,76 mm)

Baada ya kipindi cha muda, uchafu unaweza kukusanyika kwenye mapezi ya kupoesha silinda na kusababisha injini kuwa moto kushinda kiasi. Uchafu huu hauwezi kuondolewa bila kutokusanyika kwa kiasi fulani kwa injini. Ruhusu Mtoa Huduma wa Briggs & Stratton Aliyeidh Aliyeidhinish inishwa wa kukagua kukagua na kusaf kusafishamfumo ishamfumo wa kupoe kupoesha sha hewakama ilivyopen ilivyopendekez dekezwa wa kwenye Ratiba   ya Udumishaji.

Toku ya Kuziba Cheche

180 lb-in (20 Nm)

Pengo la Hewa la Armature - Modeli za Kabureta

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Uingizaji wa Vali ya Kuingiza hewa

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Hifadhi

Uondoaji wa Vali ya Eneo la Kutolea moshi .004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Modeli: 380000 Umbali

38.26 ci (627 cc)

Onyo Mafuta na mvuke wake unaweza kuwaka moto na kulipuka kwa haraka sana.

Kuzalisha

2.972 in (75,5 mm)

Mpigo

2.756 in (70 mm)

Moto au mlipuko unaweza kusababisha majeraha mabaya kuchomeka au kifo.

Kiwango cha Mafuta

46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)

Nafasi ya Kuziba Cheche

.030 in (,76 mm)

Toku ya Kuziba Cheche

180 lb-in (20 Nm)

Pengo la Hewa la Armature - Modeli za Kabureta

.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)

Uingizaji wa Vali ya Kuingiza hewa

.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)

Wakati wa Kuhifadhi Mafuta Au Kifaa Kilicho na Mafuta Kwenye Tangi •

Hifadh Hifadhii mba mbalina lina tan tanuu,stov uu,stovu, u, hit hita a za kuc kuchem hemshi shia a maji,au maji,au vitu vitu vingin vingine e ambavy ambavyo o vina vina taa za moto au vyanzo vya mwako kwa sababu vinaweza kuwasha moto kwenye mvuke wa mafuta.

Mfumo wa Mafuta Tazama Kielelezo: 18 Kielelezo: 18 Hifadhi kiwango cha injini (mkao wa kawaida wa kuendesha). Jaza tangi la mafuta (A, Kielelezo 18 Kielelezo  18)) kwa mafuta. Ili kuruhusu uvukizi wa mafuta, usijaze kupita chini ya shingo ya tangi la mafuta (B). Mafuta yanaweza kuharibika yakihifadhiwa kwa zaidi ya siku 30. Mafuta yaliyoharibika yanasababishamabaki yanasabab ishamabaki ya asidina gundikukusanyika gundikukusanyika katika katika mfumo mfumo wa mafu mafuta ta au kwenye kwenye sehemu muhimu za kabureta. Ili kuhifadhi usafi wa mafuta , tumia Briggs tumia  Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer , inayopatikana mahali popote ambapo sehemu halisi za Briggs & Stratton zinauzwa. Hakuna haja ya kumw Hakuna kumwaga aga petro petrolili kutokakwenye injini injini ikiwakiimarish ikiwakiimarishaji aji mafut mafuta a kime kimeongezw ongezwa a kulingana na maagizo. Endesha injini kwa dakika mbili (2) ili kueneza kiimarishaji kote kwenye mfumo wa mafuta kabla ya kuhifadhi. Ikiwa petroli ilio kwenye injini haijatibiwa kwa kiimarishaji mafuta, ni lazima imiminwe kwenye kontena iliyoidhinishwa. Endesha injini hadi isimame kutokana na ukosefu wa mafuta. Matumizi ya kiimarishaji mafuta kwenye kontena ya uhifadhi yanapendekezwa ili kudumisha usafi.

Uondoaji wa Vali ya Eneo la Kutolea moshi .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Nguvu na ya 1% injinikwa utapungua 3.5% kwa 1,000 juu ya mwinuko wa bahari kila 10° Fkwa (5.6° C) juu yakila 77°futi F (25° C).(mita Injini300) itaendesha kwa kuridhisha kat katikapemb ikapembe e ya hadi hadi 15°. 15°. Rej Rejele elea a mwong mwongozowa ozowa mhudum mhudumu u wa kif kifaa aa kwaviwa kwaviwangosala ngosalama ma vinavyoruhusiwa kwenye mteremko.

Sehemu ya Huduma - Modeli: 290000, 300000, 350000, 380000 Sehemu ya Huduma

Nambari ya Sehemu

Kichujio cha Hewa (chenye fueli tanki, Kiolezo 16 Kiolezo 16))

383857

Kichujio cha Hewa (isipokuwa Modeli 380000, Kiolezo 15 Kiolezo  15))

394018

Kichujio cha Hewa (Modeli 380000, Kielezo 15 Kielezo  15))

692519

Kichujio cha Hewa Kisafishaji cha awali (chenye tanki ya fueli, 271794 Kiolezo 16 Kiolezo  16)) Kichujio cha Hewa Kisafishaji cha awali (isipokuwa ( isipokuwa Modeli 380000, Kiolezo 15 Kiolezo 15))

272490

Wakatiti inji Waka injini ni badoina jot joto, o, badi badilis lisha ha maf mafuta uta ya injini.Tazamasehemu injini.Tazamasehemu  Kubadilisha Kubadilisha Mafuta 

Kichujio cha Hewa Kisafishaji cha awali (Modeli ( Modeli 380000,

692520

ya   Injini.

Kiolezo 15)) Kiolezo 15 Mafuta - SAE 30

100028

Kichuja Mafuta

842921

Kichujio cha Fueli (tanki la fueli)

808116

Kichujio cha Fueli (pampu ya fueli)

845125

Mafuta ya Injini

Utafutatuzi Kwausaidizi, wasilia Kwausaidizi, wasiliana na na mhu mhudum dumu u wa kari karibu bu au nenda nenda kwenye kwenye   VanguardEngines.com au piga 1-800-999-9333 (Marekani).

au piga   1 800 999 9333 (Marekani). 9333 (Marekani).

53  

3

Vanguard imesakinishwa kwenye jenereta za akiba: Matumizi ya kibinafsi ya miezi 24, hakuna hakikisho kwa matumizi ya kibiashara. Msururu wa Kibiashara wenye tarehe ya kutengenezwa ya kabla ya Julai 2017: Matumizi ya kibinafsi ya miezi 24, matumizi ya kibiashara ya miezi 24. 4 Nchini Australia - Bidhaa zetu huja na hakikisho ambalo haziwezi kutojumuishwa chini ya Sheria ya Mtumiaji ya Australia. Una haki ya kubadilishiwa au kurudishiwa pesa kwa ajili ya hitilafu kuu au fidia kwa uharibifu au hasara nyingine yoyote ya siku za uson usoni.i. Piauna hakiya bidhaa bidhaa kufa kufanyiw nyiwa a ukarabat ukarabatii au kuba kubadili dilishw shwa a endapo endapo bidh bidhaa aa hazitak hazi takuwa uwa za ubor ubora a unaokub unaokubali aliwa wa na hitila hitilafu fu haim haimaani aanishikuharib shikuharibika ika kwanjia kubwa. kubwa. Ili kupata huduma ya hakikisho, tafuta Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa aliye karibu zaidi nawe kwenye ramani yetu ya kutafuta wauzaji kwenye BRIGGSandSTRATTON.C BRIGGSandS TRATTON.COM, OM, au kwa kupiga simu kwa nambari 1300 274 447, au kwa kutuma barua pepe kwa [email protected], [email protected], au kutuma barua kwa Briggs & Stratton Australia PtyLtd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.

Sehemu ya Huduma - Modeli: 290000, 300000, 350000, 380000 Kichujio cha Fueli (bila pampu ya fueli)

298090

Kiimarishaji na Matibabu ya Fomula ya Fueli Yaliyoboreshwa 100117, 100120 Kuziba Cheche ya Kifaa kisichopitisha nishati

491055

Kuziba Cheche ya Platinamu ya Maisha Marefu

696202, 5066

Kifaa kinachotumiwa kutega Kuziba Cheche

19374

Kijaribio cha Cheche

19368

Tunapendekez Tunapend ekeza a kuwaumwoneMtoa Hudu Huduma ma yeyo yeyote te wa Briggs Briggs & Stratto Stratton n Aliyeid Aliyeidhini hinishwa shwa kwa udumishaji na huduma zote za injini na sehemu za injini. Ukadiriaji wa Nishati: Ukadiriaji Nishati: Ukadiriaji wa pato la nishati kwa kila modeli ya injini ya petroli imewekwa alama kwa kuzingatia SAE (Jumuiya ya Wahandisi wa Magari) msimbo J1940 Nishati ya Injini Ndogo & Utaratibu wa Ukadiriaji wa Toku, na umekadiriwa kwa kuzingatia SAE J1995. Thamani ya toku inafikia 2600 RPM kwa injini hizi kwa “rpm” iliyowekwa kwenye lebo na 3060 RPM kwa vingine vote; thamani ya nishati ya chaja inafikia 3600 RPM. Vizingo vya mapato ya nishati vinaweza kutazamwa katika www.BRIGGSandSTRAT www.BRIG GSandSTRATTON.COM. TON.COM. Thamani halisi ya nishati inachukuliwa kwa eneo la injini la kutolea injini na kisafishaji wa injini iliyosakinishwa ambapo thamani ya mapato ya injini yanakusanywa bila viambatisho hivi. Mapato halisi ya nishati ya injini yatakuwa juu kuliko nishati ya injini na yanaathiriwa na, miongoni mwa mambo mengine, hali iliyoko ya kuendesha na utofauti wa injini hadi nyingine. Kwa kuwa mpangilio mpana wa bidhaa ambayo injini imewekwa, injini ya petroli inaweza kuwa na mapato ya nishati iliyokadiriwa wakatiti inatumik waka inatumika a katika katika kifa kifaa a fula fulani ni cha nisha nishati. ti. Tofa Tofauti uti hii inato inatokana kana na sababu sababu mbalimba mbalimbalili zikijumuisha,, lakini zisizokithi kwa, vijenzi mbalimbali vua injini (kisafishaji cha hewa, eneo zikijumuisha la injini la kutolea moshi, pampu ya fueli n.k.), upungufu wa utekelezaji, hali zilizoko za kuendesha (hali joto, unyevunyevu, mwinuko), na utofauti wa injini hadi injini. Kutokana na upungufu wa utengenezaji na viwango, Briggs & Stratton inaweza kubadilisha injini na nishati iliyokadiriwa juu kwa injini hii.

Udhamini

Hakikisho la Injini ya Briggs & Stratton

Kipindi cha hakikisho kinaanzia tarehe ya ununuzi wa mtumiaji wa kwanza wa rejareja au wa kibiashara. "Matumizi ya kibinafsi" inamaanisha matumizi ya kibinafsi ya nyumbani ya mtumiaji wa rejareja. "Matumizi ya kibiashara" inamaanisha matumizi mengine yote, yakijumuisha matumizi matumizi kwa madhumuni ya kibiashara, ya kuzalisha mapato au ya kukodisha. Pindi tu injini inapopitia matumizi ya kibiashara, baada ya hapo itazingatiwa kuwa injini ya matumizi ya kibiashara kwa ajili ya hakikisho hili. Hifadhi risiti yako ya ushahidi wa ununuzi. Ukikosa kutoa ushahidi wa tarehe ya kwanzaya kwa nzaya unu ununuz nuzii wakati wakati hud hudumaya umaya hak hakikis ikisho ho inap inapoom oombwa,tareheya bwa,tareheya ute utenge ngenez nezaji aji wa bidhaa bidhaa itatum itatumiwa iwa kung kung’amua ’amua kipindi kipindi cha hakik hakikisho. isho. Usajili Usajili wa bid bidhaa haa hauhitajik hauhitajikii ili kupata huduma ya hakikisho kwa bidhaa za Briggs & Stratton. Kuhusu Hakikisho Lako Hakikis Hakikisho ho hililenye kipi kipimo mo linasim linasimamiatu amiatu nyen nyenzo zo zina zinazohu zohusian siana a na inj injini ini na/a na/au u utendak utendakazi, azi, na sio kubadilishiwa au kurudishiwa pesa ulizonunua kifaa ambacho kina injini husika. Udumishaji, uimarishaji, uimarishaji, marekebisho ya mara kwa mara au kuchakaa na kuchanika kwa kawaida hazijasimamiwa hazijasimamiwa na hakikisho hili. Vile vile, hakikisho halitumiki ikiwa injini imehitilafiwa imehitilaf iwa au kubadilishwa au ikiwa nambari tambulishi ya injini imeharibiwa ua kuondolewa. Hakikisho hili halisimamii halisimamii uharibifu kwenye injini au matatizo ya utendakazi wa injini yanayosababishwa na: 1.

Matu Matumizi mizi ya sehemu sehemu ambaz ambazo o si sehemu sehemu halisi halisi za Briggs Briggs & Strat Stratton; ton;

2.

Kuendesha injini zilizo na oili oili isiy isiyotosha, otosha, chafu, au ya ubora usio usio sahih sahihi;i;

3.

Matumizi ya ma mafuta futa machafu au yal yaliyoharibika, iyoharibika, petroli yaliyotengenezw yaliyotengenezwa a kwa zaidi ya 10% ya ethanoli, au matumizi ya mafuta kama vile petroli iliyoevuka au gesi asili kwenyeinjini ambazohazijaundwa/kute ambazohazijaundwa/kutengenezw ngenezwa a tangu mwanz mwanzo o na Briggs& Stratton Stratton kuendeshwa kwa mafuta kama hayo;

4.

Uchafu ulioingia kwenye injini injini kwa sababu sababu ya udumishaji kwa kutumia kutumia kisafishaji hewa kisichofaa au ufunganishaji mbaya;

5.

Kugonga kitu kw kwa a visu vya kukata kukata vya mashine ya kukatia kukatia nyasi, adapta, impela au vifaa vifaa ving vinginevya inevya shaf shaftiti kom kombo bo amb ambavy avyo o vim vimele elegea gea au hav havija ijawek wekwa wa ifaavyoau ifaavyoau ukazaji ukazaji wa v-belt kupita kiasi;

6.

Sehemu au vi vifaa faa vin vinavyohusiana avyohusiana kama vi vile le klachi, klachi, gia, gia, vidhibiti vidhibiti vya ki kifaa, faa, nk., nk., ambavyo havijatolewa na Briggs & Stratton;

7.

Joto Joto kup kupitakias itakiasii kut kutoka okana na na vip vipand ande e vyanyasi, vyanyasi, uch uchafuna afuna vif vifusi usi,, au vio viota ta vyapanya vinavyoziba au kufunika vifaa vya kupoesha au eneo la gurudumu la kuongeza kasi, au kuendesha injini bila uingizaji hewa wa kutosha;

8.

Mtete Mtetemo mo kup kupitakias itakiasii kwaajili kwaajili ya kas kasii kup kupitita a kia kiasi,uwek si,uwekajiinji ajiinjini ni iki ikileg legea,visu ea,visua a kuk kukata ata

Kuanzia Januari 2018 Hakikisho lenye Kipimo Briggs& Stratton Stratton inatoahakikisho kwamb kwamba, a, wakat wakatii wa kipind kipindii cha hakikisho hakikisho kilichobaini kilichobainishwa shwa hapa chini, itafanyia ukarabati au kubadilisha, bila malipo, sehemu yoyote ambayo ina matatizo katika nyenzo au ufanyakazi au yote mawili. Gharama za usafirishaji bidhaa zilizowasilishwa zilizowasili shwa ili kufanyiwa ukarabati au kubadilishwa chini ya hakikisho hili ni lazima zigharimiwe na mnunuzi. Hakikisho hili linatumika na liko chini ya vipindi vya muda na masharti yaliyoelezwa hapa chini. Ili kupata huduma ya hakikisho, tafuta Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa Aliyeidhinish wa aliye karibu zaidi nawe kwenye ramani yetu ya kutafuta wauzaji kwenye BRIGGSandSTRATTON.C BRIGGSand STRATTON.COM. OM. Ni lazima mnunuzi awasiliane na Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa, Aliyeidhinish wa, na kisha apeleke bidhaa kwa Muuzaji Huduma huyo Aliyeidhinishwa Aliyeidhinishwa ili kufanyiwa ukaguzi na majaribio. Ha Hakun kunaa hakikis hakikisho ho lin lingin ginee la har haraka aka.. Hak Hakiki ikishoziliz shozilizoas oashir hiriwa iwa,, iki ikiwa wa ni pamojana pamojana lile wa uuzaj uuzajii nauzimakwa ajili ajili ya dhu dhumun munii fulani fulani,, zin zinaa kip kipimocha imocha kip kipind indii chahaki chahakikis kisho ho kilichoorodheshwa hapa chini, au kwa kiasi kilichoruhusiwa na sheria. Dhima sheria.  Dhima ya uharibifu wa kimatukio au unaotokana na jambo jingine haijajumuishwa kwa kiasi kinaruhusiwa na sheria. Baadhi ya majimbo au nchi haziruhusu vipindi vya hakikisho lililoashiriwa lililoashiriw a kuwekewa vipimo, na baadhi ya majimbo au nchi haziruhusu kutojumuishwa au kipimo cha uharibifu wa kimatukio au unaotokana na jambo jingine, kwa hivyo kipimo na kutojumuishwa huku huenda hakukuhusu wewe. Hakikisho hili linakupa haki maalum za kisheria na pia huenda ukawa una haki nyingine ambazo zinatofautiana kutoka jimbo moja hadi jingine au nchi moja hadi nyingine  4 .

Masharti Wastani ya Hakikisho  1, 2, 3

9.

Matumizi mabaya, ukosefu wa udumishaji wa mara kwa mara, usafirishaji, ushughulikiaji, au uwekaji injini vibaya.

Huduma ya hakikisho inapatikana tu kupitia Wauzaji Huduma Walioidhinishwa wa Briggs & Stratton. Tafuta Muuzaji Huduma Aliyeidhinishwa aliye karibu zaidi nawe kwenye ramani yetu ya kutafuta wauzaji kwenye BRIGGSandSTRATTON.COM au kwa kupiga simu kwa nambari 1-800-233-3723 (nchini Marekani). 80004537 (Rev. D)

Jina la Bidhaa

Matumizi ya Matumizi ya Kibinafsi Kibiashara

Vanguard™; Msururu wa Kibiashara  3

Miezi 36

Miezi 36

Injini Zenye Mkono wa Kalibu ya Chuma ya Dura-Bore™ Miezi 24

Miezi 12

Injini Nyingine Zote

Miezi 3

1

au impele ambazo zimelegea au havijasawazishw havijasawazishwa, a, au uunganishaji vibaya wa vipengele vya vifaa kwenye shafti kombo;

Miezi 24

Haya ni masharti yetu wastani ya hakikisho, lakini mara kwa mara huenda kukawa na vipengele vya ziada vinavyosimamiwa na hakikisho ambavyo havikusimamiwa wakati wa uchapishaji. Ili kupata orodha ya masharti ya sasa ya hakikisho la injini yako, nendakwenye BRIGGSandS BRIGGSandSTRATT TRATTON.co ON.com m au uwasilianena uwasilianena Muuzaji Muuzaji Huduma wako Aliyeidhinishwa wa Briggs & Stratton. 2 Hakuna hakikisho kwa injini za vifaa vilivyotumiwa kutoa nishati badala ya kifaa kinachofaa; jenereta ya akiba kwa madhumuni ya kibiashara, magari ya kubebea mizigo yanayozidi 25 MPH, au injini zinazotumiwa katika mashindano ya mbio au kwenye viwanja vya kibiashara au vya kukodishwa.

54

 

VanguardEngines.com

 

‫ة‬  ‫اا‬ ‫ت‬ ‫اا‬  ‫وو‬  ‫اا‬  Brigg       ©  ‫ا‬‫و‬  ‫اا‬‫ق‬ Briggss & Stra Stratton tton   ‫ق‬  ‫ اا‬    . ‫اا‬ .  ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫د‬  ‫ ه‬  ‫ اا‬  ‫ك‬    ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬      ‫ اا‬ ‫ ا‬   ‫ ي‬    ‫ ا‬ ‫م‬ ‫ ا‬      ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫د‬‫ر‬   ‫إر‬    ‫أ‬ ً ‫ أ‬    ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫ ي‬    . ‫دد‬     ‫وو‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬      ‫ ةة‬ ‫ ر‬ ‫و‬    ‫ف‬ ‫ ف‬    Brig ‫ن‬ ‫ ن‬  ‫ا‬ ‫و‬ ً ‫ و‬.   ‫اا‬  ‫ا‬‫و‬ ‫ك‬  Briggs gs & Stra StrattonCorporat ttonCorporation ion      ‫ إإ‬ ‫ ت‬ ‫دا‬   ‫ر‬ ‫ ا‬ ‫ ه‬    ‫ و‬ ‫ ة‬ ‫اء‬   ‫ م‬    ‫ ن‬ ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫ور‬   ‫ اا‬      ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫ م‬      ‫ ا‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬ .   ‫ إ‬ ‫ ع‬    ‫ اا‬ ‫ت‬ ‫ اا‬ ‫ ه‬    ‫ا‬. ‫ة‬  ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ت‬‫ا‬‫د‬‫ر‬ ‫ر‬‫ا‬      ‫وو‬  ‫وو‬    ‫إرر‬     ‫ اا‬ ‫ ا‬    ‫ ة‬ ‫د‬ ‫ار‬  ‫ا‬‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫وا‬  ‫ل‬  ‫ ا‬ ‫ن‬:  ‫إ‬  ‫ظ‬ ‫مل‬   ‫ اا‬ ‫ اا‬ ‫ د‬         ‫ و‬     ‫ أأ‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬       ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫و‬.  ‫د‬ ‫د‬ ‫ا‬ .   ‫ إإ‬ ‫ د‬ ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ م‬  ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫وأ‬    ‫ وو‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬  ‫ دد‬        ‫ ة‬    ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬     ‫ ل‬  ‫ وو‬ ‫ اا‬   ‫وو‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫راا‬ )  ‫ك‬   ‫ اا‬  ‫و‬ ‫و‬   ‫م‬ ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ه‬      ‫و‬. ‫ ه‬ ‫دد‬ ‫ أ‬ ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫رر‬   ‫ إإ‬ .(

  ‫ا‬ ‫اا‬ ‫خ‬‫ر‬ ‫د‬‫ا‬ ‫ ا‬- ‫ع‬‫ا‬ ‫ا‬-  ‫ك‬ ‫اا‬ ‫د‬ ‫د‬ ‫ك‬   ‫اا‬  ‫اا‬     ‫ د‬   ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ د‬  ‫ر‬   ‫ ا‬    ‫ ا‬ ُ‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ز‬   ‫د‬ ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ء‬ ‫ا‬   ‫و‬ ‫و‬. ‫ت‬ ‫اا‬    ‫و‬ ‫و‬  ‫ اا‬          ُ . ‫ا‬ ‫ا‬ ‫اا‬ ‫ا‬ ‫ا‬‫ت‬  ‫إإ‬ ‫ل‬ ‫اا‬      ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫ ن‬    ‫و‬ ‫و‬. ‫ت‬ ‫اا‬ ‫ر‬ ‫أأ‬  ‫ ا‬       ‫ اا‬ .‫ ل‬ ‫و‬‫ا‬

‫وو‬‫ور‬ ‫ا‬    ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ت‬  ‫روو‬  ‫و‬ ‫ ا‬    ‫ل‬   ‫ اا‬ ُُ ‫و‬ ‫و‬ ‫ ر‬ ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ار‬      ‫ ا‬   :  .Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany

‫وو‬‫ا‬  ‫ا‬ ‫ة‬‫د‬‫إ‬  ‫إ‬ ‫ت‬  

  ‫و‬ ‫و‬    ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫ر‬‫ ر‬  ‫واا‬  ‫ ت‬  ‫واا‬    ‫ اا‬ ‫د‬ ‫ ا‬     ‫وو‬   ‫ ة‬ ‫د‬ ‫ إ‬   ‫اا‬  ‫ا‬  ‫اا‬ .

  ‫ا‬ ‫ن‬‫أ‬ ‫ة‬ ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫ و‬   ‫ ص‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬ ‫ر‬ ‫ ر‬

 ‫ إ‬      ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ر‬      ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬    ‫ إإ‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬  ‫م‬   ُ  ( )   ‫ ا‬    ‫ رر‬ ‫ ة‬   ‫ إإ‬ ‫ ة‬ ‫ر‬    ‫ اا‬ ‫ر‬ ‫ ر‬ (  ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ و‬ ‫ أ‬  )   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫م‬   ُ‫و‬  .  ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ إإ‬ ‫ ة‬ ‫ر‬    ‫ اا‬  ‫ رر‬ ‫م‬ ‫ ا‬    ‫ ا‬   ‫ذ‬ ‫ذ‬  ‫ إإ‬   ‫و‬.  ‫ض‬‫اا‬  ‫اا‬ ‫اا‬ .‫ ة‬ ‫ر‬    ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ ي‬  ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ ل‬  .‫ ة‬      ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬‫س‬  ‫س‬      .‫ ة‬      ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬         ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ ي‬  ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ ل‬   

    ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ ي‬  ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ ل‬    . ‫س‬ ‫ س‬  ‫ و‬ ‫ أ‬     ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬        ‫ ل‬  ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ .   ‫ ر‬ ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬   

‫اا‬    ‫ ا‬ ‫و‬ ‫و‬  ‫ اا‬ ‫د‬  ‫د‬  ‫ ة‬ ‫ء‬ ‫ا‬   ‫ء‬     ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ا‬ ‫ ا‬    ‫ا‬ ً .

 ‫اا‬

  ‫وو‬   ‫اا‬ ‫ز‬‫ر‬ ‫اا‬ 

     ‫ إإ‬‫ير‬ ‫د‬ ‫د‬    ‫لن‬ ‫ أ‬     ‫ ا‬ ‫ ةت‬ ‫ر‬   ‫ ا‬ ‫إإ‬ . 

‫اا‬ 

‫اا‬ 

‫ا‬ ‫ا‬

‫اا‬ 

‫اا‬ 

 ‫ ا‬ 

   

      ‫أد‬   

  

‫ ا‬ ‫و‬ ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫ ر‬    - ‫ء‬    .‫ ل‬   ‫ اا‬ ‫م‬ ‫ ا‬    ‫ ن‬ ‫ذ‬ ‫ ا‬

      

‫ ر‬  ‫ اا‬ 

‫ا‬ ‫وا‬ ِِ ‫ر‬  ‫ر‬‫ا‬ - ‫و‬ ‫و‬ ‫ض‬‫ا‬‫أغ‬   . ‫اا‬

   ‫ د‬ ‫ ر‬  

      

‫و‬ ‫و‬  

 ‫ء‬‫ا‬‫أ‬  ‫أ‬ -   

 ‫ أ‬ ‫ ة‬ ‫د‬    

‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬   

  ‫ا‬  ‫رس‬    ‫ أأ‬ ‫ر‬ ‫ ر‬     ‫ ف‬ ‫و‬  ‫ اا‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫ ا‬ ‫وو‬  ‫ ا‬   ‫و‬ ‫و‬   ‫د‬ ‫ ا‬    ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ا‬       ‫ إإ‬ ‫ ر‬   ‫و‬ ‫ أ‬    ‫ ب‬    ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ر‬ ‫ ر‬   ‫ف‬ ‫ ف‬ ‫و‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ا‬  ‫وو‬ ‫ ن‬   ‫ اا‬    ‫وو‬   ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ذ‬ ‫اذ‬  ‫ ت‬   ‫ اا‬   .‫آ‬ ‫آ‬ .www.P65Warnings.ca.gov 

 ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ت‬ : ‫ م‬ ‫ا‬       ‫ و‬ ‫ أ‬     ‫ غغ‬Briggs  riggs & Stratton ‫ ت‬   ‫ ن‬ ‫ إ‬ B    ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬  ‫و‬ ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ل‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬   ‫و‬ ‫ أ‬   ‫ا‬/‫ اح‬   ‫ ا‬ ‫ ب‬    ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫وو‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬ ‫ا‬  ‫ّ ا‬  ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫را‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫(أ‬ATVs)   ‫ق‬ ‫ا‬ ‫ ا‬     ‫ ت‬  ‫ ا‬  ‫ ت‬   ‫ اا‬   ‫وو‬.Briggs       ‫غغ‬ ‫ ت‬    ‫م‬ ‫ ا‬    . Briggs & Stratton Stratton  ‫و‬‫ا‬ ‫ا‬   ‫ة‬‫ر‬   ‫ا‬ ‫ت‬ ‫اا‬ ‫م‬‫ا‬ ‫اا‬ .www.briggsracing.com ‫و‬ ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬ (ATVs) ‫ا‬ ‫را‬  ‫ ا‬       ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫و‬  ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬    ‫م‬ ‫ ا‬   ‫غ‬ ‫ غ‬ ‫ م‬ ‫ا‬   ‫ ا‬    .3349-927-866-1 ‫ر‬   ‫ ر‬   Briggs & Stratton ‫ة‬‫ر‬ ‫ت‬‫اا‬ ‫اا‬  .‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬    ‫ ت‬  ‫ إإ‬ ‫ ع‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ك‬      ‫ اا‬



.‫ ة‬    ‫ ر‬ ‫ اا‬‫و‬ ‫ل‬ ‫ش‬   ‫د‬‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫واا‬  ‫د‬ ‫ ا‬ .‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ش‬ ‫ ش‬ ‫ ق‬ ‫و‬   ‫ ض‬   ‫ ا‬  ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ب‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬   

‫د‬ ‫ اا‬    ‫ إ‬    ‫ ء‬  ‫ غ‬  ‫و‬ ‫ و‬      ‫ ا‬     ‫ دد‬ ‫ ة‬  ‫ د‬     ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ف‬    •  ‫د‬‫و‬‫اا‬ .‫د‬ ‫ اا‬ ‫ ة‬      ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ا‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬  ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬   ‫ ء‬   • .    ‫ ز‬ ‫و‬    ‫ أ‬   ‫ ص‬  ‫ ا‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ د‬    ‫ إإ‬    .‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬   ‫ ء‬   ‫ ط‬   •  ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬     ‫ ر‬     ‫ ا‬ ‫ ء‬  ‫ اا‬ ‫ د‬   ‫ اا‬ .‫ د‬     ‫غ‬ ‫و‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬  ‫واا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫واا‬   ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫د‬ ‫و‬  ‫و‬ ‫ ر‬   ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫د‬   ‫د‬  ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫•ا‬ .‫ ى‬   ‫ ا‬ ‫ل‬  ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫د‬  ‫ ت‬  ‫ي‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫د‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫م‬     ‫ رر‬      ‫ ت‬  ‫واا‬  ‫ء‬   ‫واا‬  ‫ ن‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫د‬  ‫ اا‬  ‫أ‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ • ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫ ا‬ ‫ذ‬ ‫ إ‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ل‬   ‫واا‬ .   ‫ ت‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ .  ‫ ا‬    ‫ أ‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬        ‫ اا‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ب‬   ‫ ا‬    • .‫ ك‬ 

‫ ك‬   ‫ ا‬      

55  

‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫ وو‬ ‫ د‬    ‫ د‬ ‫و‬   ‫ ا‬   ‫ ء‬  ‫غ‬ ‫ غ‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫ وو‬ ‫ ل‬   ‫ اا‬    ‫ د‬  ‫ و‬   • ً     ‫ا‬     ‫ وو‬    ‫ أأ‬  (‫ا‬  ‫ ا‬ ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬  . .   ‫ ل‬   ‫ ا‬      ‫ ا‬ ‫إذ‬   ‫ وو‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫را‬  ‫ ذ‬ ‫ م‬ ‫ا‬   ‫ ك‬   ‫ ا‬  ‫ وو‬  ‫ ل‬ ‫ و‬  • ً  ‫ ك‬   ‫ اا‬     ‫ ا‬ ‫ م‬    ‫ د‬       ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  • (/) OPEN/RUN  ً  ‫ ك‬  ‫و‬ ‫و‬   ‫و‬ ‫و‬    ‫وو‬ () FAST   ‫ اا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ (  ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫)ذ‬.‫إ‬    ‫ اا‬ ‫ا‬  ‫وا‬  ‫د‬ ‫ك‬  ‫و‬ ‫و‬ ‫ اا‬   ‫ أ‬     ‫وو‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ا‬ ‫ذر‬  ‫م‬ ‫ ا‬   ‫ك‬   ‫ اا‬ .‫ ك‬  

‫ ة‬  ‫ اا‬     ‫ ا‬ ‫ ب‬   ‫ ا‬  ‫ إإ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫و‬ ‫ و‬ ‫ا‬   ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬    • .‫ د‬  ‫ك‬     ‫ا‬ ‫ا‬  ‫ف‬      ‫إ‬  ‫ض‬      ‫ا‬  ‫ا‬     ‫ا‬ ‫ا‬   ‫ل‬  ‫و‬      • . ً  ‫ ك‬  (  ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫ ء‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬      ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫إز‬       ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬   ‫ أ‬   • .( ‫ا‬  ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫اء‬  ‫ ا‬   ‫و‬ ‫ أ‬

 ‫ ا‬      ‫ إإ‬ ‫ و‬ ً‫غ‬‫غ‬  ‫ر‬   ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬   ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ ي‬   ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ء‬  ‫ ب‬ ‫أ‬ ‫ أ‬    ‫ اا‬     • .‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ث‬ ‫و‬    ‫ إإ‬ ‫ ي‬ ‫د‬     ‫ ج‬ ‫ر‬   ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ب‬  

 ‫ اا‬    ‫ء‬     ‫ رر‬  ‫ ا‬ ‫ك‬   ‫ا‬/‫ةا‬    ‫ اا‬ ‫ل‬  ‫ أ‬    ‫ا‬ ‫زا‬    • .‫ ك‬   ‫ أ‬ ‫ ت‬ ‫ا‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬   ‫ اا‬       ‫ً ا‬ ً‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬      • .‫ م‬    ‫ رر‬   ‫إ‬ ‫ إ‬    ‫ اا‬ ‫ ت‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬ ‫ا‬  ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬ 



.‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ار‬    ‫ اا‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬ ‫ م‬‫ ا‬ ‫ اا‬ ‫و‬‫ أ‬ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫ ا‬    ‫ اا‬ ‫و‬‫ أ‬      ‫ ة‬‫ ر‬‫وا‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬ .‫ ة‬      ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ف‬ ‫ا‬      ‫ ذذ‬      ‫ وو‬ .    ‫ اا‬   ‫ اا‬  ‫ ت‬  ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬    ‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ ا‬     •  ‫ ا‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬   ‫ً ا‬     ‫ و‬   ‫ا‬ ‫ ا‬ • .‫ ة‬ ‫ار‬  ‫و‬‫ا‬ .‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ا‬‫ ا‬ ‫و‬  ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫ر‬ ‫ار‬  • ‫ ا‬      ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ ء‬    ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬     ‫ أأ‬ ‫ ت‬ ‫ذا‬    ‫ و‬ ‫ أ‬     ِ   ِ  • .‫وارة‬‫اا‬

   ‫ض‬   ‫ ة‬  ‫ اا‬  ‫ إ‬    ‫وإ‬  ًً‫غ‬  ‫ر‬   ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬   ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ ة‬   ‫ ا‬  ‫ إإ‬     ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ل‬   ‫ م‬   ‫ اا‬  •  ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬        ‫ ج‬ ‫ر‬   ‫ ا‬  ‫ إإ‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ب‬   .‫ ر‬ 

‫ ة‬  ‫ اا‬  

 ‫ ت‬       ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫ أ‬ ‫ ة‬ ‫ار‬   ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ د‬     .‫ ة‬‫ ر‬‫ا‬   ‫ج‬‫ إ‬  ‫ إإ‬ ‫ت‬ ‫ ا‬    ‫ي‬‫د‬       ‫ك‬  ‫ اا‬ .

."ُ"  ‫ اا‬  ‫ دد‬    ‫ ا‬   ‫ م‬  ‫ن‬ ‫ ن‬   ‫ن‬ ‫ ن‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫"أ‬ ً‫غ‬ ‫ر‬" ‫ د‬  ‫ اا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬‫ن‬   ‫ ن‬   ‫ن‬ ‫ ن‬ ‫ أ‬ ‫ ط‬    •

.‫ ة‬  ‫ش‬ ‫ ش‬ ‫ ق‬ ‫و‬     ‫ ا‬  ‫ إإ‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬       ‫ ي‬ ‫د‬      ‫ وو‬

‫ ن‬ ‫ا‬   ‫ ا‬  ‫ د‬  ‫ و‬ ‫ د‬   ‫ وو‬  ‫ ت‬ ‫ا‬  ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ د‬   ‫ ا‬     ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ د‬     ‫ ة‬ ‫ود‬   ‫ ة‬ ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ه‬    ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ا‬  ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫ً ا‬ ‫ن‬ ّ ُ •  ‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ أأ‬ ‫ ل‬    ‫ ا‬  ‫ إإ‬ ‫ ي‬ ‫د‬      ‫ أ‬ ‫ ذ‬ ‫ إ‬ ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ل‬    ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫د‬   .‫ د‬ 

 .‫ ر‬ ‫ ش‬   ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ي‬ ‫د‬   .‫ ل‬  ‫ش‬ ‫ ش‬    ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫زا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ ب‬     ‫ ث‬ ‫و‬   ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ر‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬  ‫ وو‬

  ‫ ا‬ ‫ن‬ ‫ غغ‬ ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫ ق‬‫ ا‬‫ور‬  ‫ ا‬  ‫ل‬ ‫ش‬  ‫ اا‬ ‫ت‬ ‫ ا‬   ‫ن‬‫ أ‬   ‫وو‬ .   ‫ ث‬ ‫و‬    ‫ خ‬ ‫ إ‬    ‫ ا‬    ‫ د‬    ‫ ح‬ ‫ و‬ ‫ا‬   ‫وا‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫ ك‬  ‫•ا‬ . ‫ا‬  ‫ ا‬  ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬        ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫زا‬    • .‫ا‬ ‫ أ‬ ‫ م‬ ‫ا‬   ‫ م‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬4442 ‫ ا‬  ‫رر‬      ‫ اا‬ ‫د‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ن‬     ‫ ا‬     • 4442  ‫م‬  ‫ د‬ ‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ م‬       ‫اا‬    ‫و‬  ‫ أ‬  ‫ن‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫غ‬  4442 ‫غ‬   ‫و‬   ‫ أ‬ ‫ت‬‫ا‬    ‫ ا‬     ‫ض‬  ‫أر‬  ‫ري‬ ‫أ‬  ‫ ا‬  ‫ ك‬              ‫ر‬       ‫ة‬     ‫ا‬  ‫ا‬ ً   ‫ اا‬    ‫ا‬ ‫ ا‬ .  ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ى‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬   ‫ ن‬   . ‫م‬   ً       ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬     ‫ ل‬   ‫ ع‬ ‫ز‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬     ‫ اا‬ ‫ ا‬      ‫ اا‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ .‫ ك‬  

. ‫ وو‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ث‬ ‫ و‬   ‫ ذذ‬    ‫و‬ ‫ و‬

 ‫ اا‬   ‫ أ‬      ‫ اا‬ ‫ ى‬  ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ل‬  ‫ اا‬ ‫ ز‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ز‬  ‫ ب‬    ‫ ث‬ ‫و‬     • .‫ ك‬       ‫ ن‬    ‫ ة‬    ‫ اا‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬       ‫ ء‬  ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ م‬    • .‫ ل‬  



.      ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ث‬ ‫و‬    ‫ إإ‬ ‫ ة‬ ‫د‬    ‫ غغ‬     ‫ ر‬  ‫ اا‬    ‫ ي‬ ‫د‬    .    ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ف‬ ‫ ا‬    ‫ ا‬    ‫ إإ‬ ‫ ة‬ ‫د‬    ‫ غغ‬       ‫ اا‬  ‫ ي‬ ‫د‬   

    

.  ‫ دد‬      ‫ م‬ ‫ س‬ ‫ ز‬ ‫ غ‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ن‬   ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫أو‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ م‬ ‫د‬   ‫ ي‬  .‫م‬  ‫ ا‬ ‫ ز‬ ‫ ا‬   ‫ ن‬  ‫ م‬ ‫د‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬   ‫ أ‬    ‫ ن‬ ‫وإ‬   .  ‫ق‬ ‫ ق‬ ‫ و‬  ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ ش‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫رؤ‬      ‫ ز‬ ‫ غ‬ ‫و‬ ‫ و‬    ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫ م‬ ‫ا‬   ‫اس‬    ‫ أ‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ر‬ ‫وا‬  ‫ د‬ ‫ و‬ ‫ أ‬     ‫ ت‬ ‫أ‬   .‫نا‬ ‫إذ‬   ‫ اا‬   ‫ أ‬ ‫ل‬‫و‬‫ أ‬ ‫ ز‬ ً ‫ل‬‫ ا‬  ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫أو‬       ‫ ض‬   .   ‫ ة‬‫ ر‬ ‫س‬ ‫س‬   .‫ ر‬  ‫ اا‬     ‫ ا‬    ‫ ن‬   ‫ إإ‬    .‫ن‬‫ا‬ ‫ا‬

    ‫ اا‬ ‫ ت‬   ‫ و‬ ‫ ب‬ ‫ا‬   ‫وا‬   ‫ اا‬ ‫ اا‬ ً ً    ‫ رر‬  ‫ ن‬    ‫ إ‬    ‫ ا‬ ‫ ا‬       •   ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ ه‬    ‫وو‬ ‫ ن‬  ‫ اا‬  ‫ أ‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ز‬ ‫غ‬ ‫ا‬ ‫ا‬       .‫ ن‬           ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬  ‫ر‬        ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ اا‬  ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫أو‬  ‫ ز‬ ‫ غ‬   ‫ا‬   ‫ ت‬ ‫را‬  ‫ا‬‫إ‬  ‫ إ‬   • ‫ن‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ إ‬  ‫ ر‬    ‫ذ‬ ‫إ‬. ُ‫ا‬  ‫ ا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬   ً‫و‬  ‫و‬    ‫ اا‬  ‫رر‬   ‫م‬   ‫ ة‬ ‫د‬ ‫و‬   ‫ ن‬  ‫و‬ .‫ ن‬   ‫ اا‬  ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ ل‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ز‬  ‫ غ‬   ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ا‬   ‫ اا‬   ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ء‬   ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ل‬ ‫ز‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬ ‫ د‬    ‫ ا‬ ‫ ا‬    •   ‫اا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ ب‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ح‬ ‫و‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬       ً   ‫ ة‬ ‫ ر‬  ‫ ا‬  ‫ ا‬    ‫غ‬ . ً   ‫ ف‬  ‫ إإ‬     ‫ ت‬    ‫ وو‬   ‫ اا‬ ‫ ه‬      ‫ ن‬   ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ا‬ ‫ ا‬    ‫ اا‬ ‫ ا‬     . .   ‫ ا‬    ‫ ا‬ ً ً   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ م‬ ‫ د‬  ‫و‬ ‫ و‬ ‫ و‬   ‫ اا‬ ‫ ه‬  ًً  ‫دا‬     ‫ ا‬ ‫ ا‬   •

   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ه‬   ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ذر‬  ‫ و‬ ‫ ك‬  ‫س‬ ‫ س‬ ‫إ‬ (‫ إ‬    ‫ د‬ ‫)ر‬     ‫ اا‬ ‫ئ‬‫د‬     ‫ اا‬ ‫د‬‫ ا‬‫ ر‬‫ ا‬ ‫ي‬‫د‬ . ‫ إإ‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬  ‫ ع‬ ‫ س‬ ‫ أ‬   ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ض‬   ‫ رر‬ ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ر‬  ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫دد‬   ‫ ر‬    ‫ اا‬ ‫ذر‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬   ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ ذذ‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫و‬ ‫ و‬ .  ‫اا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬     ‫و‬ ‫ و‬        ‫ ء‬   ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬      ‫ ا‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬   ‫ ء‬    •  ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫د‬ ‫ ر‬      ‫ ا‬ .

:‫ ت‬    ‫ اا‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ل‬ ‫ أ‬ ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ 

 ‫ا‬  ً    ‫وا‬  ‫ ل‬   ‫ اا‬        ‫ ا‬ • . .(.      ‫ ئ‬ ‫د‬  ‫ ة‬ ‫د‬ ‫و‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ) ‫ر‬ ‫ر‬     ‫ اا‬ ‫ ف‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ •  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫دو‬  ‫ ا‬ ‫م‬   ‫ اا‬ • .  .‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ة‬ ‫د‬   ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ء‬ ‫ا‬‫أ‬  ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ ك‬     •     ‫ اا‬      ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫وأ‬    ‫ اا‬      ‫ اا‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬   ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬   • ‫ ث‬ ‫و‬   ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ وو‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬    ‫ وو‬ ‫ ة‬ ‫ء‬          ‫ ا‬  ‫ غغ‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬  . ‫اا‬ ‫ر‬ ‫اا‬ ‫إ‬ .‫ت‬‫إ‬     ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ن‬   ‫ ذذ‬ ‫ و‬    ‫ ء‬  ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ م‬ ‫ا‬   ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ ق‬   • ‫اا‬ .

‫ش‬ ‫ ا‬  ‫ش‬ ‫ش‬ ‫ ر‬ ‫ اا‬  :‫ل‬  ‫ش‬ ‫ اا‬    ‫ ر‬   ‫ ة‬    ‫ ة‬ ‫ ا‬ ‫أد‬  ‫م‬   ‫ اا‬ • .‫ ل‬   .  ‫ ل‬   ‫ اا‬     ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ ة‬ ‫ار‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬    ‫ ل‬ ‫ و‬   •

  ‫ا‬  ‫و‬ ‫ت‬‫ا‬  ‫اا‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬     ‫ ا‬  

 ‫ اا‬  ‫وو‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫اا‬    ‫ ف‬      ‫(وو‬ 4 , ,33 , ,22 ,1 ‫)اا‬    ‫ ا‬ ‫م‬  ‫ ا‬  ‫ ن‬ ‫ ر‬   ,1 : ‫اا‬ .   ‫اا‬ ‫م‬‫ر‬ ‫ر‬‫ا‬ A. ‫ا‬ ‫ ا‬- ‫ع‬‫اا‬- ‫د‬  ‫د‬ ‫كاا‬  ‫ ا‬    B.   ‫ ن‬ ‫و‬  )  ‫ء‬‫ا‬‫ا‬ ‫ا‬  C. (‫ د‬  ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫ا‬ (‫ د‬  ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫ا‬   )  ‫ء‬‫ا‬‫ا‬ ‫ا‬  D.

56

 

VanguardEngines.com

 

  ‫ ا‬ ‫ ى‬   ‫ س‬    E.  ‫ اا‬   ‫ إ‬ F. (‫ا‬  ‫ ا‬ ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬    ‫ا‬  ‫ ا‬   G.  ‫ اا‬    ‫ ة‬ ‫د‬ ‫ا‬   H.   ‫ ا‬    ‫ س‬  I. ‫ اا‬ ‫ا‬  ‫وا‬  J. ‫اا‬   ‫ا‬ ‫ئ‬‫د‬ K. ً  ‫ ك‬  ( ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬     ‫ ا‬      ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬  L. ‫ا‬ ‫ا‬ ‫اا‬ ‫ت‬‫دد‬ - ‫ا‬  ‫ا‬ ‫ اا‬M.  ‫ ا‬ ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬    N. (‫ا‬  ‫ ا‬  1 O.  ‫ اا‬ ‫ء‬   ‫ح‬   P.  ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫دو‬    ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫دا‬  ‫أ‬1 Q.  ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫دا‬  ‫ أ‬ 1 R. ‫ اا‬ ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫د‬ ‫اا‬  S. ( ً  ‫ ك‬  ( ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫د‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫ن‬‫ا‬ T.  ‫ا‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫د‬  ‫ ا‬ )   1 U.  ‫ا‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫ ف‬  ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫)ز‬   1 V. ً  ‫ ك‬    ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬    ‫ا‬  ‫ ا‬ ‫د‬  W. ( ‫ا‬ ‫ ا‬- ‫د‬  ‫ اا‬   ‫ ة‬  ‫و‬ ‫و‬ X. EFI ‫ت‬‫دد‬‫ا‬ EFI ‫ت‬‫دد‬‫ا‬ ‫ ا‬-  ‫وو‬ ‫اا‬  ‫اا‬ ‫ة‬‫و‬ ‫و‬ Y. ‫ اا‬- ‫د‬  ‫ اا‬    Z. EFI ‫ت‬‫دد‬ ‫ ة‬   ‫ اا‬     ‫دد‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ع‬  ‫ ا‬  .   ‫ ة‬  ‫ أأ‬   ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬  ‫ي‬ ‫ ي‬  1          ‫و‬        ‫ا‬ ‫ا‬  ‫ت‬  ‫ا‬ ‫و‬   ‫د‬  ‫أ‬    ‫أ‬ ‫أ‬     ‫ف‬      .

‫اا‬ 

   ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ا‬ ‫ ز‬  ‫ ر‬  ‫اا‬

 -  ‫ك‬ ‫اا‬ 

‫اا‬ 

‫اا‬ 

 -  ‫ك‬ ‫اا‬ 

 ‫ أ‬   ‫ ل‬  Briggs & Stratton  ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫و‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬ ‫م‬ ‫ ا‬       ‫ا‬ ً ‫دا‬ .‫ ء‬ ‫دا‬  ‫ أ‬  ‫ ت‬    ‫ و‬ ‫ أ‬ SJ ‫ أو‬SG ‫ أو‬SF ‫ ت‬      ‫ ن‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬    ‫ ة‬ ‫د‬‫ا‬  ‫ ا‬    ‫ ى‬  ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬ ‫ز‬‫ ز‬ ‫م‬ ‫ ا‬   ‫ س‬    ‫ ت‬   ‫ إ‬ ‫ م‬     . ‫أأ‬ . ‫ر‬ ‫در‬   ‫ أأ‬     ‫ اا‬ ‫م‬   ‫اا‬. ‫ك‬      ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫و‬   ‫ر‬ ‫در‬   ‫ رر‬ ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫د‬ ‫د‬   ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬    ‫ ت‬  ‫ ا‬   . ‫ ا‬  ‫ رر‬ ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ر‬ ‫در‬  ‫ق‬    ‫ك‬   ‫ اا‬    ‫و‬ ‫و‬  ‫ ة‬ ‫ار‬   ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ د‬       ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ا‬  ‫ اا‬   . ‫ اا‬5W-30 ‫ز‬ ‫ ز‬ ‫م‬ ‫ ا‬       ‫ رر‬ ‫ ا‬  ‫ ا‬  ‫أ‬ ‫ أ‬ ™Vanguard   ‫اا‬ 15W-50 ‫ز‬  ‫ ز‬      .

A

‫ أأ‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ر‬ ‫ ر‬     40°  (4° ‫م‬ ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ي‬ ‫د‬  ( SAE 30 SAE 30 -      ‫ اا‬ ‫ ء‬      ‫إ‬ ‫إ‬.

B

‫ أأ‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ر‬ ‫ ر‬    80°  (27° ‫ م‬ ‫ا‬  ‫ اا‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ( 10W-30 -      ‫ أ‬ ‫ ر‬ ‫ا‬   ‫ ل‬    ‫ اا‬ ‫ ى‬      . ‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ اا‬ ‫ل‬   ‫ ع‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫إ‬ .‫ إ‬ 10W-30 

C

5W-30

D

5W-30   ‫اا‬

E

‫ز‬ ‫ ز‬15W-50    ‫اا‬Vanguard™ V  anguard™

  ‫ اا‬ ‫ ى‬    ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ 5 :

‫ ه‬ ‫ا‬     ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬   ‫ إإ‬    ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬     • .‫ ك‬    ‫أ‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬         • .‫ ت‬ 

 ‫ إإ‬- 

 -  ‫ك‬ ‫اا‬ 

  ‫ ش‬      ‫واا‬  (5    ‫ ا‬ A)   ‫ اا‬ ‫ ى‬   ‫ س‬    ‫ ج‬ ‫ا‬    .1 . .(5 .(5    ‫ ا‬ A)      ‫ س‬  ‫ اا‬  ‫ر‬ ‫ ر‬ .2

‫ح‬ ‫ا‬ ‫ا‬ - ‫ك‬   ‫ اا‬   ‫ء‬  

‫ اا‬- ‫ك‬    ‫ اا‬    ‫ء‬   

 -  ‫د‬  ‫ اا‬ ‫غ‬  ‫غ‬ ‫م‬  

‫د‬  ‫ اا‬     ‫ء‬  ‫غغ‬ ‫ح‬ -  ‫د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫غ‬  ‫غ‬ ‫م‬  

 ‫ ا‬         ‫ اا‬ ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬  . ‫ اا‬ ‫ ى‬     ‫ وو‬ ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ة‬    ‫ا‬   .3 B) ‫ ء‬  ‫ اا‬   ‫د‬   ‫ اا‬(5   ‫اا‬ .‫ س‬     ‫ اا‬       ‫ ل‬   ‫ ء‬   ‫ اا‬         ‫ اا‬ ‫ ى‬   ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬ .4  C) ‫ ك‬  ‫ د‬ ‫و‬    ‫ ة‬  ‫وا‬    ‫ دد‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬  ‫ إإ‬  .  ‫اا‬  ‫ اا‬   ‫ ح‬  ‫ اا‬   ‫ ا‬ ‫ ز‬ ‫و‬   .(5 .(5  ‫ ا‬ ‫ ى‬    . .(5 .(5    ‫ ا‬ A)      ‫ س‬  ‫ اا‬  ‫ر‬ ‫ ر‬ .5

  ‫ اا‬ ‫ ل‬  )   ‫ اا‬ ‫ ض‬  ‫ ا‬    ‫ اا‬ ‫ م‬ )

    ‫ إإ‬  ‫ ا‬ ‫ ض‬  ‫ اا‬  ‫ س‬   ‫ اا‬ ‫م‬ ‫و‬.  ‫ ا‬ ‫ ض‬   ‫ س‬    ‫ ة‬ ‫د‬ ‫و‬   ‫ ت‬  ‫ ا‬  ‫ ن‬  .   ‫ ة‬ ‫د‬ ‫ إ‬  ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ه‬    ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ك‬   ‫ اا‬  ‫أوو‬.  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ف‬  ‫ إإ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ي‬   ‫ ء‬  

‫ اا‬   ‫ اا‬ -  ‫د‬ ‫ا‬ ‫ى‬   ‫ ح‬  ‫ اا‬   ‫ ا‬ ‫ ز‬ ‫و‬    ‫اا‬ .

‫اا‬         ‫ت‬ 

. ‫ ت اا‬ ‫ ا‬  ‫ ص‬   ‫ اا‬: ‫ ا‬ ‫س‬  ‫س‬ ‫ر‬‫ ا‬‫ع‬‫ش‬

‫ء‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬    ‫م‬ .  ‫ اا‬ ٍ ٍ‫ ل‬   ‫ وو‬ Briggs   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬   Briggs & Stratton   ‫ ا‬  ‫وأأ‬   ‫ ا‬ ‫ ى‬    ‫ اا‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ ة‬    ‫ك‬   ‫ اا‬    ‫ أ‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬  . ‫ك‬     ‫ إإ‬   ‫ اا‬     ‫ ض‬     ‫ اا‬   ‫ إ‬ ‫ ن‬ ‫و‬  ‫ك‬   ‫ اا‬    ‫ ت‬ ‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫ذ‬ ‫وإ‬ .   ‫ اا‬ ‫ ا‬    ‫ ة‬ ‫د‬ ‫ار‬  ‫ا‬‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫د‬‫ر‬   ‫ر‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬  ‫ ن‬   ‫ ا‬     ‫ وو‬  ‫ إإ‬    .

 ‫ وو‬ ‫ك‬  ‫ ك‬   ‫ اا‬ ‫ ن‬ ‫ أ‬     . . ‫ اا‬ ‫ ى‬           ‫ اا‬ ‫ ر‬. ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ز‬ ‫ ز‬ ‫ ى‬   ‫ا‬ ‫ ا‬ ً   ‫ أ‬    ‫ وو‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬   . ‫ اا‬     ‫ ا‬    ‫ ا‬ ‫أ‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ى‬   ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫غغ‬ (  ‫ اا‬ ‫ل‬ ) ‫ي‬ ‫اا‬ ‫ء‬ ‫اا‬ .  Briggs & ‫ ى‬     ‫ ع‬ ‫ز‬       ‫ ا‬. ‫ك‬   ‫ اا‬ ِ ُ   ً     ‫ اا‬ ‫ ى‬      ‫ ا‬ ‫إذ‬  .    ‫ ا‬  ‫ اا‬  Stratton

• • • •

‫د‬ ‫اا‬ ‫ت‬ 

:  ‫ اا‬ ‫ت‬  ‫ اا‬  ‫د‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬   ‫ن‬‫ أ‬ 

 ‫ ا‬   ‫ وو‬  ‫ وو‬      • .‫ ص‬      ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫اا‬   ‫ ا‬   .‫د‬ ‫د‬ ‫ أ‬  (/87 AKI (91.‫ه‬RON ‫ن‬ ‫و‬ ‫ أ‬87‫ ا‬ •  ‫د‬‫د‬ ‫ أ‬ ‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬  ‫ أأ‬  (‫ل‬‫و‬ ‫زو‬) ‫ل‬‫إ‬ ‫ إ‬10%  ‫ ي‬     ‫م‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   • .  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ل‬   ‫ و‬    ‫ اا‬    .E85‫ و‬E15        ‫ غغ‬   ‫ م‬     ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ ‫ اا‬ ‫ل‬  ‫ إ‬    ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬   ‫ ت‬   ُ  ‫ذ‬ ‫ذ‬ ‫ ن‬ ‫ أ‬ .  ‫د‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ ا‬     .‫ ن‬  

57  

 ‫ راا‬.‫ د‬   ‫ ا‬  ‫ إإ‬ ‫ د‬   ‫ ا‬     ‫ً ار‬   ‫ أأ‬    ‫ ت‬   ‫ ن‬   ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ م‬         ‫ ء‬ ‫دا‬   ‫ ا‬ ‫ ى‬   ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ء‬     ‫ ت‬   ‫ ث‬ ‫و‬      .‫ د‬   ‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ ع‬ ‫ا‬‫أ‬   ‫ أ‬      ‫ ا‬ ‫ م‬    .    ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ا‬   ‫د‬  ‫ اا‬  . ‫رر‬  ‫ ا‬   ‫ اا‬    ‫و‬ ‫ أ‬   ‫ آآ‬  ‫دد‬ ‫و‬  ) EM  ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ا‬   ‫ ت‬   ‫ اا‬ .(‫ك‬ ‫ت‬

.‫ ن‬ ‫ ي‬  ‫ خ‬  

 ‫اا‬  ‫ا‬

‫ أوو‬85   ‫ ا‬ ‫م‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬   (‫ا‬ 1524) ‫م‬ 5000 ‫ق‬  ‫ ت‬   ‫ارر‬     ‫ اا‬  /85 AKI (89‫ن‬ . ‫أدد‬   RON)  ‫ ظ‬     ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ رر‬    ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫ل‬  ‫ أ‬ ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫ إ‬ ‫م‬   ‫ا‬ ‫ ا‬    ‫ ة‬ ‫د‬ ‫و‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬     ‫و‬ ‫ ة‬ ‫د‬‫ز‬  ‫ ز‬ ‫ و‬ ‫ د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫د‬‫ز‬  ‫ ز‬ ‫ و‬ ‫ ء‬ ‫دا‬  ‫ ا‬ ‫ ى‬   ‫ ض‬   ‫ ا‬  ‫ إإ‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬  ‫ ء‬ ‫ا‬‫إ‬  ‫ إ‬ ‫ ن‬ ‫دو‬   ‫ اا‬ ‫ي‬.‫ء‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫د‬‫ا‬ ‫ اا‬ ‫ ت‬    ‫ف‬ ‫ ف‬    Briggs & Stratton ‫ى‬     ‫ اا‬ ‫ ع‬ ‫ ز‬  ‫ اا‬   ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫را‬ . ‫ت‬  ‫اا‬ ‫ل‬ (‫ا‬ 762) ‫م‬ 2500    ‫ ت‬   ‫ار‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬    ُ  .  ‫ ت‬  ‫ رر‬ ‫ ا‬  ‫ا‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ر‬‫ا‬  ‫م‬‫ا‬   . .  ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫رر‬ ‫ ا‬  ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫ إ‬ ‫م‬    ‫د‬   ‫و‬ ‫و‬  ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫م‬     ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫و‬

‫د‬  ‫د‬‫و‬‫اا‬ 6 : ‫ ا‬  ‫ اا‬



.‫ ر‬    ‫ اا‬‫و‬ ‫ل‬  ‫ش‬   ‫د‬‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫واا‬  ‫د‬ ‫ اا‬    .‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ش‬ ‫ ش‬ ‫ ق‬ ‫و‬   ‫ ض‬   ‫ ا‬  ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ب‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬  

‫د‬  ‫د‬‫و‬‫ اا‬    ‫ ء‬  ‫غ‬ ‫ غ‬  ‫و‬ ‫ و‬      ‫ ا‬     ‫ دد‬ ‫ ة‬  ‫ د‬     ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬   ‫و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ • ‫ا‬ .‫د‬ ‫د‬‫و‬‫ا‬ ‫ اا‬ ‫ ة‬     ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬  ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬    ‫ اا‬ • . ‫ و‬    ‫ أ‬   ‫ ص‬  ‫ ا‬ ‫ د‬   ‫ اا‬ ‫ د‬    ‫ إإ‬    .  ‫ ا‬   ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ز‬    ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬      •  ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬     ‫ ر‬    ‫ ا‬ ‫ ء‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ د‬   ‫ اا‬ ‫ ى‬   .‫ د‬  ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ء‬  ‫ اا‬   ‫وو‬   ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫د‬ ‫و‬  ‫ا‬  ‫ا‬  ‫ ا‬   ‫ ا‬ً  ‫د‬   ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ا‬ .‫وى‬   ‫ ر‬  ‫ ا‬ ‫ ال‬ ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫د‬      ‫غ‬ ‫ او‬  •    ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬  ‫ي‬ ‫ي‬‫ أ‬ ‫د‬ ‫وو‬ ‫م‬     ‫ ر‬      ‫ء‬   ‫واا‬  ‫ ن‬ ‫ ا‬  ‫واا‬  ‫د‬  ‫ اا‬   ‫ أ‬  ‫ اا‬ • ‫ اا‬ ‫م‬   ‫ ا‬ ‫ذ‬ ‫ إ‬     ‫ ا‬ ‫و‬.  . .‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ أ‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬        ‫ اا‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ب‬   ‫ ا‬    •

 ‫إ‬ ‫ إ‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬    ‫ م‬ ‫ س‬ ‫ ز‬ ‫ غ‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ن‬  ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫أو‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ م‬ ‫د‬   ‫ ي‬   .‫م‬    ‫ ا‬ ‫ ز‬‫ ا‬  ‫ ة‬  ‫ أأ‬    ‫ ن‬ ‫وإ‬   .   ‫ ق‬ ‫و‬   ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ ش‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫رؤ‬      ‫ ز‬ ‫ غ‬  ‫و‬ .‫و‬   ‫د‬  ‫ ة‬ ‫ اا‬     ‫ أ‬  ‫ وو‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ر‬ ‫وا‬  ‫ د‬ ‫ و‬ ‫ أ‬      ‫ ت‬ ‫أ‬   ‫ا‬.‫ن‬ ‫إذ‬   ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ز‬ ‫ غ‬ ‫ًًل‬    ‫ ل‬ ‫ا‬    ‫ ن‬   ‫دم‬   ‫ اا‬ ‫ن‬  .   ‫ ة‬‫ ر‬‫س‬  ‫س‬   .‫ ر‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ن‬   ‫ إإ‬ ‫واا‬   ‫وو‬   ‫ اا‬‫ ا‬  ‫ م‬‫ ا‬ ‫س‬ ‫اس‬  .‫ ن‬   ‫ اا‬   ‫ أ‬ ‫ل‬‫و‬‫ أ‬ ‫ ز‬           ‫ اا‬ ‫ ت‬   ‫ و‬ ‫ ب‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ و‬  ‫ اا‬ ‫ اا‬ ً ً   ‫ ح‬   ‫ ن‬    ‫ إ‬    ‫ ا‬ ‫ ا‬        •       ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ه‬         ‫وا‬  ‫ ن‬  ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ز‬  ‫ غ‬ ‫ا‬  ‫ا‬     .‫ ن‬          ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬  ‫ر‬        ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫أو‬  ‫ ز‬ ‫ غ‬   ‫ا‬   ‫ ت‬ ‫را‬  ‫ا‬‫إ‬  ‫ إ‬   • ‫ ن‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ إ‬  ‫ ر‬   ‫ذ‬ ‫إ‬. ُ‫ا‬  ‫ ا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬   ً‫و‬  ‫و‬   ‫ اا‬ ‫ر‬ ‫ر‬   ‫م‬   ‫ ة‬ ‫د‬ ‫و‬   ‫ ن‬  ‫و‬ .‫ ن‬  ‫دااا‬    ‫أ‬‫ا‬ ‫ أ‬ ‫لا‬ ‫ ا‬  ‫و‬ ‫ أ‬ ‫مز‬  ‫غ‬      ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬    ‫ا‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ رر‬ ‫ ا‬  ‫ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬ ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ل‬ ‫ ز‬  ‫ا‬  ‫ا‬   • •  ‫ اا‬ ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ب‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ح‬ ‫او‬   ‫ م‬ ‫ا‬  ‫ اا‬  ‫ ل‬     ً      ‫ اا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ خ‬ ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬     ‫ ت‬    ً    ‫ وو‬   ‫ اا‬ ‫ ه‬      ‫ ن‬  ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ ل‬ ‫أو‬  ‫ا‬  ‫ا‬    . .  ‫ اا‬ ‫ ا‬      ‫ ف‬ ‫ إ‬ ً  ‫ ك‬   ‫ اا‬  ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ م‬ ‫د‬   ‫ ه‬  ‫ اا‬  ‫ا‬  ‫وا‬  ‫ ح‬   ‫ ا‬ ‫ ه‬      ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫و‬ ‫ و‬   ‫و‬ً  ‫د‬ ‫ ص‬  ‫ا‬ ‫ ا‬ • ‫اا‬ .

   ‫ أ‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬   . ‫ اا‬ ٍ ٍ‫ل‬ ‫ ل‬   ‫ وو‬ Briggs  ‫ ا‬ ‫ ا‬     ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ Briggs & Stratton  ‫ ك‬  ‫ ن‬ ‫و‬   ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ت‬ ‫أ‬   ‫ ا‬ ‫إذ‬.    ‫ ا‬ ‫ ا‬   ‫ ة‬ ‫رد‬  ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫دا‬    ‫ رر‬ ‫ ا‬    ‫ اا‬  ‫ إإ‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ اا‬ ‫ ا‬  ‫ ن‬   ‫ ا‬    ‫و‬ ‫ و‬  ‫ إإ‬     ‫ ض‬     ‫ اا‬  ‫ إإ‬ .

  ‫ اا‬  ‫ م‬         ‫ ي‬  ‫وو‬ .     ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ء‬  ‫ م‬    ‫ ء‬  ‫ د‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ء‬     ‫ اا‬ ‫ ع‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ أأ‬ .  ‫ إإ‬ ‫ د‬    ‫ ا‬       ‫ م‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬     •    ‫وو‬  ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫ م‬  (EFI):  ً ‫و‬ ُ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫و‬        ‫ ي‬  .  ‫ ا‬ ‫ ة‬‫ ر‬‫دا‬   ‫وو‬  ‫ ا‬ ‫ م‬ ‫ا‬:‫ا‬  ‫ر‬ ‫در‬  ‫ ف‬ ‫و‬  ‫و‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫ا‬   ‫و‬ ‫و‬  ‫ اا‬   ‫ ة‬   ‫وو‬   • ُ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫و‬       ‫ ي‬    ‫و‬.‫ارة‬‫ا‬ ‫ا‬. ‫و‬ . ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ر‬ ‫در‬     ‫ اا‬ ‫ء‬   ‫م‬         •  ‫ ا‬ ‫ م‬ :  ‫ ن‬ ‫ م‬          ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ي‬         ‫ ا‬        ‫ ة‬ ‫دا‬  ً‫ د‬ ‫ و‬  ‫ ت‬  ‫د‬   ‫ ا‬ ُ   ‫ ي‬    ‫ ع‬ ‫ اا‬ ‫ ا‬ .  ‫ اا‬     ‫ اا‬ ‫دو‬  ‫ و‬   . ‫ ف‬    ‫ ة‬   ‫ اا‬     ‫دد‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ع‬  ‫ اا‬  .     ‫ ت‬ ‫وا‬  ‫ د‬  ‫ ة‬ ‫ود‬   ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬    ‫ر‬:   ‫ظ‬ ‫مل‬       ‫ و‬      ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫وا‬  ‫أد‬   ‫ أأ‬   .

 ‫د‬ ‫و‬ ‫ اا‬   ‫ء‬  ‫غغ‬ ‫ا‬ ‫زا‬   . ‫اا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬  ‫ اا‬  ‫د‬   ‫د‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ ا‬     ّ  .1 .‫ د‬  

‫د‬  ‫و‬ ‫و‬  ‫اا‬  ‫ا‬ ‫م‬  (EFI)

‫ و‬    ‫ أ‬   ‫ ص‬  ‫ ا‬ ‫ د‬   ‫ اا‬ ‫ د‬    ‫ إ‬    .‫د‬ (6    ‫ ا‬ A)  ‫د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬   ‫ اا‬ .2  ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬     ‫ ر‬    ‫ ا‬ ‫ ء‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ى‬   .(C) ‫ د‬  .‫ د‬    ‫د‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ء‬  ‫غغ‬    ‫ أأ‬ .3

  ‫وإ‬  ‫ك‬  ‫ ا‬    ‫ ا‬  ‫ اا‬ 10 10 , ,9 9 , ,8 8 ,7 ,7 : :

‫ ى ا‬  ‫س‬  ‫راا‬  .‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ز‬ ‫ ز‬  ‫ اا‬ .1 .‫ا‬ ‫ س‬ ‫ م‬  ‫ ح‬ ‫ف‬  .   ‫ ت‬  ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫ إ‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ار‬  ‫إد‬    ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫وا‬  ‫ د‬ ‫ أ‬ ‫ ن‬     .2 

‫ اا‬  ‫ وو‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ وو‬ ‫ ن‬ ‫إ‬,(7   ‫ ا‬ A) ‫ د‬   ‫ اا‬  ‫ غغ‬ ‫ ر‬ ‫ ز‬  ‫ دد‬ ‫ ا‬.3  . ,( 7   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ وو‬ ‫ ن‬ ‫إ‬,(8  ‫ اا‬,F)    ‫ اا‬ ‫ ف‬ ‫ إ‬ ‫ ر‬ ‫ ز‬  ‫ادد‬  .4 . ,( 8 ,7  ,7 

‫ ك‬   ‫ ا‬   

 ‫ ا‬  .   ‫ اا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ت‬  ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫إ‬,(8 ,( 8    ‫ ا‬ B)    ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫دو‬     ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫دا‬  ‫ أ‬ ‫ ك‬ .5 .() FAST   ‫ ا‬  ً  ‫ ك‬   ‫ اا‬ ‫ح‬   ‫ ر‬ ‫د‬ ‫أ‬: ‫س‬ ,D)  ‫س‬ ‫ح‬  ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬    ‫ ا‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬    .6  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ (8 , ,77   ‫اا‬ .

   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ه‬   ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ذر‬  ‫ و‬ ‫ ك‬  ‫س‬ ‫ س‬ ‫إ‬ (‫ إ‬    ‫ د‬ ‫)ر‬     ‫ اا‬ ‫ئ‬‫د‬     ‫ اا‬ ‫د‬‫ ا‬‫ ر‬‫ ا‬ ‫ي‬‫د‬ . ‫ إإ‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬  ‫ ع‬ ‫ س‬ ‫ أ‬

   ‫أ‬       ‫ئ‬‫دد‬ ‫ د‬ ‫و‬   ‫ ك‬     ‫ ا‬ ‫ن‬ ‫(ا‬ ‫ا‬8 ‫ذ‬ ,7   ‫ ا‬    ‫ ك‬ ‫ا‬            ‫ أ‬‫ء‬:‫ي‬   ‫و‬   ‫اا‬ ‫ئ‬  ً         ‫ ا‬    ‫ ا‬ ‫ئ‬‫دا‬       .7  ,‫إ‬  7 E)      ‫ ا‬   ‫ وو‬  ‫ د‬   .

  ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ض‬   ‫ رر‬ ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ر‬  ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫دد‬   ‫ ر‬    ‫ اا‬ ‫ذر‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬   ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ ذذ‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫و‬ ‫ و‬ .  ‫اا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬     ‫و‬ ‫ و‬        ‫ ء‬   ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬      ‫ ا‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬   ‫ ء‬    •  ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫د‬ ‫ ر‬      ‫ ا‬ .

 .‫ ر‬    ‫ اا‬‫و‬ ‫ل‬  ‫ش‬   ‫د‬‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫واا‬  ‫د‬ ‫ اا‬    .‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ش‬ ‫ ش‬ ‫ ق‬ ‫و‬   ‫ ض‬   ‫ ا‬  ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ب‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬  

‫ ك‬   ‫ ا‬      ‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫ وو‬ ‫ د‬    ‫ د‬ ‫و‬   ‫ ا‬   ‫ ء‬  ‫غ‬ ‫ غ‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫ وو‬ ‫ ل‬   ‫ اا‬    ‫ د‬  ‫ و‬   • . ً         ‫و‬‫و‬   ‫ا‬ ً ‫ك‬  ‫ك‬ ‫ا‬    ‫ ل‬    ‫ ا‬  ‫ا‬    ‫ ا‬ ‫إذ‬   ‫و‬  ‫و‬‫ا‬  ‫ ا‬  ‫ع‬  ‫را‬ ‫أ‬  ‫أذ‬ ‫م‬   ‫ا‬  (‫ا‬     ‫وو‬ ‫ا‬  ‫ن‬  ‫ل‬  ‫او‬  ‫ذ‬)‫إ‬  • .   ‫ ا‬  ( ًً   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬ )    ‫ ا‬ ‫م‬      ‫د‬   ً   ‫ ك‬    ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  • FAST  ‫اا‬‫إ‬‫إ‬ (‫ا‬  ‫ا‬ ً  ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫)ذ‬. ‫ إ‬   ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫د‬ ‫ك‬  ‫و‬ ‫و‬ (/) OPE OPEN/RU N/RUN N .‫ ك‬   ‫ اا‬    ‫ أ‬     ‫وو‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ا‬ ‫ذر‬  ‫م‬ ‫ ا‬   ‫ك‬   ‫ اا‬  ‫وو‬   ‫و‬ ‫و‬   ‫و‬ ‫(و‬  )

 ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ه‬    ‫ اا‬ ‫ذر‬  ‫ و‬ ‫ ك‬    ‫إ‬ ‫(إ‬      ‫ د‬ ‫)ر‬     ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬     ‫ اا‬ ‫د‬ ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ي‬ ‫د‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ض‬  ‫ ر‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ر‬    ‫ اا‬ ‫ذر‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬   ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ ذذ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫و‬ . ‫و‬‫إ‬  ‫ إ‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬  ‫ ع‬  ‫ أ‬         ‫وو‬     ‫ء‬ ‫ء‬     ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬  ‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ك‬   ‫ ا‬    ‫ء‬  . ‫ت‬ ‫ت‬‫ا‬‫ء‬‫ا‬‫اا‬   ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ د‬ ‫ ر‬       ‫ اا‬   ‫ ا‬  .  ‫ اا‬,D)     ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ء‬   ‫ح‬   ‫ ر‬ ‫د‬ ‫أ‬:  ‫ اا‬ ً  ‫ك‬  ‫ اا‬ ‫ن‬ ‫ ا‬‫ذ‬‫ إ‬    ‫ اا‬  ‫ اا‬  .8 . ‫ ء‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫إ‬ ‫(إ‬ 8 , ,77  ‫ أ‬   ‫ ن‬ ‫ا‬     ) ‫ ة‬      ‫ ء‬  ‫ ت‬ ‫را‬  ‫دو‬  ‫ م‬    ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬      ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ .(  ‫ اا‬ ‫ ء‬  ‫ ت‬ ‫را‬  ‫دو‬    ‫ ة‬  ‫وا‬    ‫ دد‬  ‫ اا‬ .  ‫ظ‬

 ‫ ة‬ ‫ر‬    ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ا‬      ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫و‬   ‫ ة‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬     ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ و‬

‫مل‬: 

VanguardEngines.com   1 -800-999-9333 (  ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬1-800-999-9333 ( ‫ ا‬ ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬ ).

‫د‬ ‫اا‬ ‫ة‬‫ر‬‫دا‬  ‫و‬ ‫و‬  ‫اا‬ ‫م‬ ‫اا‬ .‫ا‬ ‫ ى ا‬  ‫س‬ ‫ س‬ ‫ م‬  ‫ ح‬ ‫ف‬   ‫راا‬  .‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ز‬ ‫ ز‬  ‫ اا‬ .1

58

 

VanguardEngines.com

 

  ‫ ت‬  ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫ إ‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ار‬  ‫إد‬    ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫وا‬  ‫ د‬ ‫ أ‬ ‫ ن‬    .2  . ‫ اا‬  ‫ وو‬  ‫ إإ‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫إ‬,(7   ‫ ا‬ A) ‫ د‬   ‫ اا‬  ‫ غغ‬ ‫ ر‬ ‫ ز‬ ‫د‬ ‫ د‬ ‫ ا‬.3  . ,( 7  .  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫إ‬,(8 ,( 8 , ,7 7   ‫ اا‬,F)   ‫ اا‬ ‫ ف‬  ‫ إ‬ ‫ ر‬ ‫ ز‬ ‫د‬ ‫اد‬  .4  ‫ ا‬  .    ‫ اا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ت‬  ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫إ‬,(,(8  8    ‫ ا‬ B)    ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫دو‬    ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫دا‬  ‫ أ‬ ‫ ك‬ .5  ‫ ا‬  .() FAST  ً  ‫ ك‬   ‫ اا‬ ‫ح‬   ‫ ر‬ ‫د‬ ‫أ‬:  ,D)  ‫س‬ ‫س‬ ‫ح‬  ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬    ‫ ا‬   ‫ ك‬   ‫ ا‬    .6 ‫ اا‬  ‫وو‬  ‫ إإ‬ (8 ,7  ‫اا‬ .  ,7     ‫ أأ‬ :‫ ي‬ ‫و‬     ‫ ئ‬ ‫د‬  ً‫ د‬ ‫و‬   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬    ‫ ا‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬     .7       ‫ ء‬    ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬          ‫(ا‬ 8 , ,77    ‫ ا‬ E)   ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬     .     ‫ ا‬   ‫ وو‬  ‫ د‬  

 ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ه‬    ‫راا‬  ‫وذ‬  ‫ ك‬     ‫إ‬ ‫(إ‬     ‫ د‬ ‫)ر‬    ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬     ‫ اا‬ ‫د‬ ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ي‬ ‫د‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ض‬  ‫ ر‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ر‬    ‫ اا‬ ‫ذر‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬    ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ ذذ‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫و‬   ‫و‬‫إ‬  ‫ إ‬    ‫ ن‬ ‫ أ‬  ‫ ع‬  ‫ أ‬    .      ‫و‬  ‫و‬     ‫ء‬ ‫ء‬    ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬   ‫ اا‬ ‫ك‬   ‫ ا‬    ‫ء‬  . ‫ت‬ ‫ت‬‫ا‬‫ء‬‫ا‬‫ا‬ ‫ا‬ .  ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ د‬ ‫ ر‬       ‫ اا‬   ‫ ا‬   ‫ اا‬,D)     ‫ اا‬  ‫ اا‬ ‫ء‬   ‫ح‬   ‫ ر‬ ‫د‬ ‫أ‬:  ‫ اا‬ ً  ‫ك‬  ‫ اا‬ ‫ن‬ ‫ ا‬‫ذ‬‫ إ‬    ‫ اا‬  ‫ اا‬  .8 ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ و‬  ‫(إإ‬ 8 ,7 .‫ ء‬ ‫ا‬  ,7  ‫ أ‬   ‫ ن‬ ‫ا‬     ) ‫ ة‬      ‫ ء‬  ‫ ت‬ ‫را‬  ‫دو‬  ‫ م‬   ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬      ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ .( . ‫ اا‬ ‫ ء‬  ‫ ت‬ ‫را‬  ‫دو‬    ‫ ة‬  ‫وا‬   ‫ دد‬  ‫ اا‬  ‫ظ‬

   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ر‬    ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ا‬     ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫و‬   ‫ ة‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ و‬

‫مل‬: 

VanguardEngines.com   ‫ رر‬      ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬1-800-999-9333  1 -800-999-9333   (  ‫اا‬ ‫ة‬  ‫اا‬ ‫ت‬ ‫اا‬ ‫ا‬ ‫ا‬‫)د‬.

‫ا‬ ‫م‬  

ً  ‫ ك‬  .‫ ف‬   ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫إ‬ ‫ إ‬(8 , ,77    ‫ ا‬ F) ‫ ف‬   ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫ ز‬ ‫ ك‬ : ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ ف‬   ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫ز‬.1  ً  ‫ك‬  ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬     ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫دو‬     ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫دا‬  ‫ أ‬ ‫ ن‬   : ‫ا‬  ‫ اا‬ ‫ن‬ ‫ ا‬‫ذ‬‫ إ‬   ‫ ا‬ ‫ح‬  ‫و‬ ‫ و‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ (8 , ,77   ‫ اا‬,D)    ‫ اا‬ ‫ح‬   ‫ِدر‬ ‫ء( أ‬) SLOW    ‫ اا‬   ًً  ‫ك‬   ‫ اا‬  ‫ ا‬   ‫ إ‬      ‫آ‬ ‫ آ‬ ‫ ن‬     ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ح‬    ‫ ا‬ ‫ ل‬ ‫ز‬.‫أ‬ ‫ف‬   ‫اا‬ .‫ ل‬     ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ وو‬ ‫ ن‬ ‫ إ‬ (7    ‫ ا‬ A) ‫ د‬   ‫ اا‬  ‫ غغ‬ ‫ م‬  ‫ ك‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬     .2 CLOSED  .()

‫اا‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ وو‬ ‫ًغ‬  ‫ر‬   ‫ د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬   ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬     ‫ اا‬    ‫ ل‬   ‫ك‬ ‫ ك‬    ‫ ا‬  ‫ إإ‬   ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ ‫ ه‬  ‫ اا‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬  ً  ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ و‬ ‫غ‬ً  ‫ر‬   ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬      ‫ ا‬ ‫إذ‬.   ‫ ل‬   ‫ ا‬     ‫ ن‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ل‬   ‫ ا‬   ‫و‬/ ‫وأ‬  ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬    ‫ ث‬        ‫ ء‬   ‫ اا‬  ‫ ن‬    ‫آ‬ ‫ آ‬ .

 ‫ ب‬     ‫وإ‬  ‫ًغ‬  ‫ر‬   ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬   ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ ة‬  ‫ اا‬  ‫ إإ‬     ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ل‬   ‫ م‬   ‫ اا‬    ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬        ‫ ج‬ ‫ر‬   ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ د‬   ‫ اا‬ .‫ ر‬   ‫ اا‬ ‫ل‬ ‫ أ‬    ‫ء‬ ‫ ا‬  Briggs & Stratton ‫ ى‬      ‫ ا‬   ‫ز‬   ‫ ا‬  ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬ ‫ر‬   ‫ م‬   ‫ ن‬     ‫ أ‬   ‫و‬ ‫ك‬      ‫واا‬  .‫ ه‬ ‫ؤ‬ ‫ا‬‫أ‬  ‫ اا‬ ‫ ن‬      ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬          ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬      ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ .‫ك‬  ‫ا‬ ‫ا‬



‫را‬  .‫ك‬   ‫ اا‬  ‫ زز‬  ‫ اا‬ .1 .    ‫ ي‬  ‫ ى‬ ‫س‬ ‫ س‬ ‫ م‬  ‫ ح‬ ‫ ف‬  ‫ا‬

.      ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ث‬ ‫و‬    ‫ إإ‬ ‫ ة‬ ‫د‬    ‫ غغ‬     ‫ ر‬  ‫ اا‬   ‫ ي‬ ‫د‬   

  ‫ ت‬  ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫ إ‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ار‬  ‫إد‬    ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫وا‬  ‫ د‬ ‫ أ‬ ‫ ن‬    .2  .

.    ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ف‬ ‫ ا‬    ‫ ا‬    ‫ إإ‬ ‫ ة‬ ‫د‬    ‫ غغ‬       ‫ اا‬  ‫ ي‬ ‫د‬   

  ‫ ا‬  ‫ إإ‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫ إ‬ (7    ‫ ا‬ A)  ‫د‬  ‫ ا‬  ‫ك‬   .3 .() OPEN    ‫ اا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ا‬  ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  (8 ,7   ‫ ا‬ F)  ‫ف‬  ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫ ز‬ ‫د‬ ‫اد‬  .4 .() ON   ,7   .() FAST    ‫ ا‬  ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ت‬  ‫ و‬ ‫ ن‬ ‫( إ‬ 8   ‫ اا‬ B)   ‫ اا‬ ‫ا‬  ‫وا‬  ‫د‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ ا‬ ‫أد‬   ‫ اا‬ .5 .() FAST    ‫ اا‬  ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ و‬  ‫( إإ‬ 10   ‫ ا‬ C)    ‫ ا‬     ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫دا‬  ‫ أ‬ ‫ ك‬ .6 .‫ ق‬  ‫غ‬ ‫ ا‬ ‫و‬ 10 , ,9 9  ‫ ا‬ ‫ د‬  ‫ وو‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ة‬ ‫د‬‫إ‬  ‫ إ‬   ً    ‫ اا‬ ‫ ن‬    ‫ ة‬ ‫د‬  :  ‫ظ‬ .‫ا‬

‫مل‬

ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ح‬   ‫در‬ِ‫ أ‬: ,D)  ‫س‬ ‫س‬ ‫ح‬  ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬    ‫ ا‬   ‫ ك‬   ‫ ا‬    .7  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫و‬  (8 ,7  ‫اا‬ .  ,7     ‫ أأ‬ :‫ ي‬ ‫و‬     ‫ ئ‬ ‫د‬  ً‫ د‬ ‫و‬   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬    ‫ ا‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬   .8      ‫ ء‬    ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬          ‫ا‬.(8   ‫ ا‬ E)   ‫ ا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬     . (8 , ,7 7     ‫ اا‬   ‫وو‬   .

 ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ه‬    ‫راا‬  ‫وذ‬  ‫ ك‬     ‫إ‬ ‫(إ‬     ‫ د‬ ‫)ر‬    ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬     ‫ اا‬ ‫د‬ ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ي‬ ‫د‬  ‫ ر‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ دد‬  ‫ ر‬    ‫ اا‬ ‫ذر‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬    ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ ذذ‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫و‬ .  ‫ و‬‫إ‬  ‫ إ‬    ‫ ن‬ ‫ أ‬  ‫ ع‬  ‫ أ‬    ‫ ئ‬ ‫د‬        ‫ ا‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ء‬   .   ‫ اا‬    ‫ ت‬ ‫ءا‬  ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ض‬  ‫ ر‬ ‫ و‬ ‫ أ‬     ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ د‬ ‫ ر‬       ‫ اا‬   ‫ ا‬     ‫ وو‬         ‫ ء‬   ‫ اا‬ .  ‫ و‬  ‫ إإ‬ (8 ,7  ,7   ‫ اا‬,D)    ‫ اا‬ ‫ح‬   ‫در‬ِ‫ أ‬:‫ا‬  ‫ ا‬ً  ‫ك‬  ‫ اا‬ ‫ن‬ ‫ ا‬‫ذ‬‫ إ‬   ‫ اا‬  ‫ اا‬  .9 .  ‫ اا‬ ‫ء‬   ‫و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ .(  ‫ أ‬   ‫ ن‬ ‫ا‬     ) ‫ ة‬      ‫ ء‬  ‫ ت‬ ‫را‬  ‫دو‬  ‫ م‬   ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ئ‬ ‫د‬      ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ ‫ اا‬ ‫ ء‬  ‫ ت‬ ‫را‬  ‫دو‬    ‫ ة‬  ‫وا‬   ‫ دد‬  ‫ اا‬ .

   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  (10 10 , ,9 9   ‫ اا‬,C)    ‫ ا‬     ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫دا‬  ‫ أ‬ ‫ ك‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬     .10  .  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ و‬  ‫ إإ‬    ‫ظ‬

 ‫ ا‬ ‫ ف‬  ‫ إإ‬ ‫ ض‬  ‫ ه‬ ‫د‬‫و‬  ‫ و‬ ‫ ل‬     ‫ا‬   ‫ ا‬    ‫ ل‬ ‫و‬    • .‫ ك‬ 

   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ر‬    ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ا‬     ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫و‬   ‫ ة‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ و‬

‫مل‬: 

VanguardEngines.com   ‫ رر‬      ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ 1-800-999-9333 1-800-999-9333   (  ‫اا‬ ‫ة‬  ‫اا‬ ‫ت‬ ‫اا‬‫ا‬ ‫ا‬‫)د‬.) .

‫ك‬ ‫اا‬ ‫ف‬ ‫إ‬ 

.‫ ر‬    ‫ اا‬‫و‬ ‫ل‬  ‫ش‬   ‫د‬‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫واا‬  ‫د‬ ‫ اا‬   

  ‫ اا‬  :‫ ت‬    ‫ اا‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ل‬ ‫ أ‬ ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ 

 ‫ا‬  ً    ‫وأ‬  ‫ ل‬   ‫ اا‬        ‫ ا‬ • . .(      ‫ ئ‬ ‫د‬  ‫ ة‬ ‫د‬ ‫و‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ) ‫ر‬ ‫ر‬     ‫ اا‬ ‫ ف‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ •  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫دو‬  ‫ ا‬ ‫م‬   ‫ اا‬ • .   ‫ ا‬    ‫ ة‬ ‫د‬   ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ء‬ ‫ا‬‫أ‬  ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ ك‬     • .‫ ك‬  ‫ا‬ ‫ ا‬     ‫ ن‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬ ‫و‬   ‫ اا‬  ‫ ا‬        ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬   ‫ ن‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬  • ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ وو‬ ‫ ة‬  ‫ اا‬    ‫ وو‬ ‫ ة‬ ‫ء‬          ‫ ا‬  ‫ غغ‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬  .  ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬   ‫ إإ‬ ‫ ث‬ ‫و‬  ‫إ‬ ‫ إ‬ .‫ ت‬       ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ن‬   ‫ ذذ‬ ‫ و‬    ‫ ء‬  ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ م‬ ‫ا‬   ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ ق‬   • ‫اا‬ . :‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ اا‬ 

‫ اا‬    ‫ ر‬   ‫ ة‬    ‫ ة‬ ‫ ا‬ ‫أد‬  ‫م‬   ‫ اا‬ • .‫ ل‬   .  ‫ ل‬   ‫ اا‬     ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ ة‬ ‫ار‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬    ‫ ل‬ ‫ و‬   •

‫ ت‬   ‫ اا‬   ‫ ا‬

  ‫ت‬  ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬   ‫ أ‬  ‫ أ‬‫و‬ ‫ ة‬   ‫ح‬  ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬ ‫ل‬‫ا‬‫س‬  ‫س‬ ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫ل‬ ‫ أ‬ ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬          .‫ ق‬  ‫ اا‬         ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫ ا‬ ‫ ح‬      ‫ ا‬ ‫ د‬ ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬  ‫س‬   ‫ ا‬  ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ت‬  ‫ا‬ ‫ا‬‫ر‬ .   ‫ ا‬    ‫ اا‬ ‫ ع‬ ‫ز‬   ‫ ا‬ ‫ ل‬   ‫ذ‬  ‫ ذ‬ ‫ ء‬ ‫ا‬‫إ‬  ‫ إ‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬  ”ً “ ‫ت‬ ‫اا‬   ‫اا‬  ‫ اا‬   ‫ اا‬ .‫ ت‬  

  ‫ا‬ ‫ل‬‫و‬   8 ً  ‫و‬‫ أ‬ ‫ت‬‫س‬ 

  ‫ اا‬ ‫ز‬ ‫ ز‬ ‫ ى‬     •  ‫ ا‬   ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬     ‫ اا‬  ‫ اا‬   •

 100 ًً ‫س‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫س‬ ‫س‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫ل‬   ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫ز‬ ‫ ز‬     ‫ ا‬ ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬    ‫ا‬  ‫ ا‬   ‫ل‬   ‫ اا‬ (‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬     1  ‫ا‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬  ‫و‬    ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬    )   1 ‫د‬  ‫ ا‬ ‫م‬    

• • • • • •

.‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ش‬ ‫ ش‬ ‫ ق‬ ‫و‬   ‫ ض‬   ‫ ا‬  ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ب‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬  

59  

 250 ‫ت‬‫س‬ ‫س‬

‫ م‬ ‫د‬  ‫ ا‬ ‫ م‬    

 ‫ ا‬ ‫ م‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  ِِ ‫و‬  ‫ و‬.‫م‬  ‫ اا‬ ‫ ص‬     ‫ اا‬ • .

 400 ًً  ‫س‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫س‬ ‫س‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬   ‫ل‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ ا‬   ‫ل‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬ ‫م‬     1  ‫ اا‬ ‫د‬     ‫ ز‬   1

• • • •

1 ‫ ت‬ ‫ا‬   ‫ د‬  ‫ ة‬ ‫د‬    ‫ ء‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬  ‫ ة‬    ‫ اا‬  ‫ د‬  ‫ و‬    ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ خ‬   ‫ ا‬ ‫ ف‬ ‫و‬    ‫اا‬ .

‫ د‬    ‫ وو‬   ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ م‬  (EFI)

.‫ ه‬   ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ اا‬    ‫ء‬  ‫أ‬ ‫ أ‬   ‫رر‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫و‬ ‫و‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬   ‫ رر‬ ‫د‬  ‫ اا‬  E EFI FI ‫م‬          ‫ء‬ ‫ أ‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ك‬   ‫ اا‬   ‫ءء‬   ‫ت‬ ‫ ت‬  ‫ا‬ ‫ ا‬  .‫م‬  ‫ اا‬   ‫ ى‬  ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬   ‫و‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬  ‫وو‬  ‫ل‬  ‫ ا‬ .Briggs & Stratton ‫ ى‬   

       ‫وإ‬  ‫ ه‬  ‫أد‬  ‫ ت‬ ‫ا‬  ‫ اا‬    ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ :EFI  ‫م‬   ‫ر‬ ‫ر‬  ‫ ا‬ ‫ك‬ ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫و‬ ‫ك‬   ‫ اا‬  ًً  ‫ أ‬    .   ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫إز‬  ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ رر‬   ‫ ا‬     ‫ ف‬   ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬   ‫ ح‬  ‫داا‬ ‫ أر‬ِ . .‫ ك‬   ‫ اا‬   ‫ء‬    ‫رر‬  ‫ ا‬  ً    ‫م‬     ‫ اا‬  ‫ء‬ ‫ أ‬ ‫ر‬ ‫ر‬  ‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ أأ‬   ً      .‫ ك‬   .(-)    ‫ ا‬    ‫ ا‬  ًً‫( أو‬+)   ‫ اا‬  ‫ اا‬     ‫ ص‬  ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫رر‬  ‫ ا‬ ‫ك‬ ‫أ‬ ‫ أ‬      (-)    ‫ ا‬ ‫ر‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬      ‫وا‬  ‫ ف‬   ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬  ‫ إإ‬ ‫ ل‬   ‫ ا‬ ‫ ح‬  ‫رد‬ ‫ أ‬ِ ‫ر‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬      ‫ر‬ ‫اا‬ .‫ر‬       ‫ و‬  ‫ اا‬    ‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ و‬  ‫ إإ‬   ‫ ء‬   ‫ ا‬ ‫ ع‬   .

• • • • • •



.   ‫س‬ ‫ك‬  ‫ اا‬ ‫ت‬     ‫وو‬ ‫ك‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬ ‫أ‬ ‫ أ‬  ‫و‬. ‫ت‬ ‫ ا‬     ‫ ة‬‫ ر‬‫ا‬     .  ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬         ‫ ق‬ ‫و‬     ‫ ا‬  ‫ إإ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ ي‬  ‫ ا‬   ‫ ا‬

  ‫ ا‬ ‫ن‬ ‫ غغ‬ ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫ ق‬‫ ا‬‫ور‬  ‫ ا‬  ‫ل‬ ‫ش‬  ‫ اا‬ ‫ت‬ ‫ ا‬   ‫ن‬‫ أ‬   ‫وو‬ .  ‫ث‬ ‫ ث‬ ‫ و‬    ‫ ذذ‬  ‫ غغ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ا‬    ‫ د‬  ‫ ح‬ ‫او‬   ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫ ع‬ ‫•د‬ . .‫ا‬ ‫ا‬  ‫ ا‬  ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬        ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫زا‬    • ‫ أ‬ ‫ م‬ ‫ا‬   ‫ م‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬4442 ‫ ا‬  ‫رر‬      ‫ اا‬ ‫د‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ن‬     ‫ ا‬     • 4442 

‫ م‬ ‫ د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ م‬          ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ن‬  ‫غ‬  ‫غ‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬    ‫ ة‬   ‫ ض‬ ‫أر‬  ‫ ي‬ ‫ أ‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬         ‫ اا‬     ‫ر‬      ‫وا‬  4442     ‫ ا‬       ‫ ر‬  ‫ اا‬    ‫ا‬ ً . ِ  ُ   ‫ا‬ ‫ ا‬ .‫ ى‬   ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬  ‫ ن‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬     ‫ا‬ ‫ ا‬     ‫وو‬ ‫م‬  ً       ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬     ‫ ل‬   ‫ ع‬ ‫ز‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬     ‫ اا‬ .‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬   َ ُ‫ا‬  ‫ ا‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬

‫م‬ ‫د‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬     ‫ اا‬ .‫ا‬ ‫ا‬  ‫ ا‬  ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬       ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫زا‬     ً     ‫وا‬   ‫دد‬‫و‬  ‫ و‬ ‫ ل‬  ‫ ر‬  ‫ اا‬   ‫ ع‬  ‫ ا‬. ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ر‬ ‫ا‬‫أ‬  ‫ أ‬ ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ق‬ ‫و‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ خ‬ ‫و‬   ً   .‫ ك‬   ‫ ا‬         ‫ ر‬  ‫ غ‬        ‫ اا‬ ‫ ن‬  ‫ ت‬ ‫د‬   ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫و‬.     ‫ د‬ ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  

     ‫ اا‬      ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫وأ‬     ‫ ا‬  ‫ اا‬         ‫ اا‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬   ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬    ‫ إإ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ وو‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬    ‫ وو‬ ‫ ة‬ ‫ء‬  ‫ اا‬          ‫ ا‬  ‫ غغ‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬  .  ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬  .‫ ت‬   ‫ إإ‬ ‫ ث‬ ‫و‬ 



‫د‬ ‫ا‬ ‫ة‬‫ار‬ ‫د‬ ‫و‬ ‫و‬  ‫ا‬ ‫م‬ ‫ا‬

  ‫ اا‬    ‫ أأ‬  ‫ر‬ ‫ر‬  ‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫و‬ ‫و‬  ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬   ‫ر‬ ‫در‬  ‫د‬  ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫د‬ ‫و‬ ‫و‬  ‫ اا‬ ‫م‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬    ‫ ت‬      ‫ا‬     ‫و‬ ‫ و‬ .‫ م‬   ‫ ا‬   ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ت‬      ‫و‬. ‫ ه‬   ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ اا‬    ‫ء‬   ‫ء‬ ‫ أ‬ ‫ اا‬Briggs & Stratton      ‫ و‬   ‫ ل‬  ‫ اا‬      ‫ ء‬ ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬   ‫ ء‬  .

‫ك‬  14 , ‫ا‬13 , ‫ز‬  ‫ز‬   ‫ا‬  14 ,13  ,12 12 : :  ‫ا‬ ‫ ا‬        .   ‫ ة‬ ‫ ر‬     ‫ اا‬  ‫وو‬ ‫ة‬  ‫ ا‬  ‫دد‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫د‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ ا‬  ‫ ا‬   ‫دة‬‫إإ‬/‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬       ‫ ع‬ ‫ ز‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬   ‫و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬   ‫ اا‬  ‫راا‬.   ‫اا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ .‫ة‬‫ا‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ا‬ ‫و‬ ‫و‬‫ا‬

 ‫ د‬  ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ار‬  ‫د‬  ‫ وو‬  ‫ اا‬ ‫ م‬    ‫ ا‬ ‫ ض‬      ‫ ه‬  ‫أد‬  ‫ ت‬ ‫ا‬  ‫ اا‬ ‫ ع‬ ‫ا‬ ‫ ا‬    ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ :   ‫ر‬ ‫ر‬  ‫ ا‬ ‫ك‬ ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫و‬ ‫ك‬   ‫ اا‬  ًً  ‫ أ‬    . .  ‫و‬ ‫أ‬/ ‫ و‬  ‫ اا‬ ‫إز‬  ‫و‬/ ‫وأ‬   ‫ رر‬   ‫ ا‬     ‫ ف‬   ‫ ا‬  ‫ وو‬   ‫ ح‬  ‫ اا‬ ‫أرد‬ِ ‫ اا‬   ‫ء‬    ‫رر‬  ‫ ا‬  ً    ‫م‬     .‫ ك‬   ‫ اا‬  ‫ء‬ ‫ أ‬ ‫ر‬ ‫ر‬  ‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ أأ‬   ً      .‫ ك‬   .(-)    ‫ ا‬    ‫ ا‬  ًً‫( أو‬+)   ‫ اا‬  ‫ اا‬     ‫ ص‬  ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫رر‬  ‫ ا‬ ‫ك‬ ‫أ‬ ‫ أ‬      (-)    ‫ ا‬ ‫ر‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬      ‫وا‬  ‫ ف‬   ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬  ‫ إإ‬ ‫ ل‬   ‫ ا‬ ‫ ح‬  ‫رد‬ ‫ أ‬ِ ‫ر‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬      ‫ر‬ ‫اا‬ .‫ر‬ .      ‫ وو‬  ‫ اا‬    ‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ و‬  ‫ إإ‬   ‫ ء‬ ‫ا‬ ‫ ا‬    

‫ا‬   ‫زاا‬ ‫إ‬ • • • • • •

 ‫( وأأ‬12    ‫ ا‬ D) ‫ ل‬   ‫ ا‬        ‫ ا‬ ً ‫دا‬  ‫ ل‬ ‫ا‬       ً   ‫ك‬    ‫ اا‬ ‫ ن‬      .1 ً .(E) ‫ ل‬   ‫ ا‬    ‫ا‬   ‫ ا‬ A)   ‫ اا‬ ‫ ى‬   ‫ س‬    ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ز‬   .2 .(13 .(13    ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬ ‫ د‬ ‫إ‬ ‫ إ‬  ‫ اا‬   .(14 .(14    ‫ ا‬ F)  ‫ ا‬    ‫ ة‬ ‫د‬ ‫ا‬   ‫ا‬ ‫زا‬    .3 . .( .(14 14    ‫ ا‬ F) ‫ م‬    ‫ رر‬ ‫وا‬   ‫ اا‬   ‫ ة‬ ‫اد‬       ‫ اا‬    ‫ ء‬  ‫ اا‬  .4



‫ك‬ ‫ا‬  ‫وس‬   ‫ا‬  ‫اا‬

     ‫ ا‬    ‫ا‬   ‫ ا‬       .‫ك‬   ‫ اا‬   ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ اا‬  ‫ ت‬   ‫ء‬ ‫ ا‬    ً        ‫ ة‬ ‫د‬‫ز‬  ‫ ز‬ ‫ ض‬  ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ء‬ ‫ا‬‫أ‬  ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬    ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ا‬ ‫ ك‬     .‫ ف‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ ا‬     ‫ ة‬ ‫ء‬  ‫اا‬ Briggs & Stratton ‫ ى‬     ‫ اا‬   ‫ ا‬     ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ ء‬ ‫ا‬‫إ‬  ‫ إ‬ ‫ م‬   ‫ ا‬ ‫إذ‬ . ‫كو‬  ‫اا‬ . ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬         ‫ ي‬  ‫ا‬‫ ا‬ ‫ك‬    ‫ ى‬  ‫ اا‬   ‫ اا‬   ‫ ة‬   ‫ اا‬ ِ    ‫م‬  . ‫ ز‬ ‫و‬  ‫ه‬ ‫و‬ ‫و‬   ‫ك‬ ‫ك‬  ُ‫ا‬  ‫ ا‬  ُ     ‫ ا‬    ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ى‬ ‫ ى‬    ‫ ا‬    ‫ ا‬  ً    ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫و‬. ‫ا‬  ‫ا‬ ‫ ى‬    ‫ اا‬   ‫ ا‬  ‫وو‬  ‫ اا‬   ‫ اا‬ Brig Briggs gs & Stratton Stratton ‫ن‬ ‫ وو‬.‫ة‬ ‫اا‬  ‫ل‬  ‫ك‬   ‫ اا‬            ‫ ا‬  ‫ ة‬     ‫واا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ا‬.‫ ا‬

‫ل‬ ‫ش‬ ‫ ا‬  ‫ ش‬    11 11 : : ‫ ا‬  ‫ اا‬

 .  ‫ ا‬ ‫ م‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬      ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫و‬.(B)   ‫ك‬  ‫ ا‬ ‫ س‬  ‫د‬    ‫م‬ ‫ ا‬  (11   ‫ رر‬   ‫ اا‬ A)   ‫اا‬  ‫اا‬       ‫ ا‬ ‫م‬  ‫و‬ ‫و‬ ‫ أ‬    ‫ف‬ ‫ ف‬   .   ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫م‬    ‫ ر‬  ‫ أأ‬ ‫و‬ ‫ل‬  ‫ اا‬    .‫ ت‬   ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ا‬ ‫را‬  :  ‫ظ‬ ‫مل‬ ‫ ت‬ ‫ا‬  ‫ر‬‫إ‬   ‫عإ‬   ‫و‬ ‫مو‬   ‫ل‬       ‫ما‬  ‫ ا‬ ‫ا‬   ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ا‬   ‫ ا‬ً‫ا‬       ‫اا‬        ‫سإ‬   ‫ا‬ ‫و‬ ‫ او‬     ‫ل‬     ‫ إ‬   ‫ا‬‫ا‬  ‫ ك‬    ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫ذ‬ ‫إ‬  ‫و‬.‫ل‬ ‫اا‬ ‫اا‬‫ا‬ ‫ا‬ .

.‫ ة‬  ‫ ا‬   ‫ ل‬ ‫ و‬ ‫ د‬ ‫ ج‬  ‫راا‬ 

 ‫ًا‬ ً   ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫)إذ‬      ‫ ا‬     ‫)غغ‬

  ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬  ‫ ف‬  .‫ز‬ ‫ ز‬    ‫ ة‬ ‫د‬ ‫و‬   ‫ ت‬  ‫ ا‬  ‫ ن‬   ‫راا‬  .‫ ك‬   ‫ ا‬   ‫ اا‬    .1 .  ‫ي‬  ‫ ي‬   ‫ ة‬  ‫ ز‬          ‫ وو‬ (14   ‫ اا‬,G)  ‫ ا‬   ‫ا‬ ‫زا‬    .2 .   ‫ز‬ ‫ ز‬ ‫ م‬ ‫ا‬         ‫ اا‬             ‫ ا‬  ‫ اا‬        .3 . ‫وو‬ ‫ إ‬1/2     ‫ ا‬ ‫ر‬ ‫ ر‬  ‫ أأ‬   ‫ اا‬    ‫ا‬  ‫ا‬       ‫ ا‬          ‫ اا‬    ‫ر‬ ‫ ر‬.4  . 3/4 ‫راا‬  .‫ا‬ ‫ا‬  ‫إإ‬ .5 .  ‫ي‬  ‫ ي‬  ‫ ة‬ ‫ ف‬ ‫ ا‬ ‫ ض‬   ً . ‫ اا‬ ‫ ب‬         ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬     .‫ك‬   ‫ اا‬     .6   ‫ اا‬ B) ‫ ء‬   ‫ اا‬         ‫ اا‬ ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬  . ‫ ا‬ ‫ ى‬    ‫و‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫أو‬  .7 (13  ‫ اا‬   ‫د‬  ‫ اا‬ .‫ س‬  

‫ا‬    ‫إ‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬     • .‫ ك‬    ‫أ‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬         • .‫ ت‬    ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫ ص‬   ‫ ا‬   ‫ ف‬   . •   ‫ ش‬      ‫واا‬  (13    ‫ ا‬ A)   ‫ اا‬ ‫ ى‬   ‫ س‬    ‫ ج‬ ‫ا‬    .1 . ُ  .2   ‫ ا‬ C) ‫ ك‬   ‫ اا‬   ‫ اا‬       ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ د‬ ‫ ء‬   ‫ اا‬     ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫ ز‬ ‫و‬   .(13 .(13  ‫ اا‬ ‫ ى‬     ‫ ا‬  ‫ ة‬  ‫وا‬    ‫ دد‬  ‫ اا‬  ‫ اا‬  ‫ إإ‬  . .  ‫ اا‬  

60

 

VanguardEngines.com

 

  ‫ اا‬ ‫ م‬    

  ‫ ا‬ A)   ‫ رر‬ ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ س‬   ‫ ا‬      ‫ أأ‬ .3 .( .(13 13   ‫ ا‬         ‫ اا‬ ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬  .  ‫ اا‬ ‫ ى‬    ‫ وو‬ ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ة‬     ‫ا‬   .4 B) ‫ ء‬  ‫ اا‬   ‫د‬  ‫ اا‬(13   ‫اا‬ .‫ س‬   . ‫ ر‬  ‫وأأ‬  (13    ‫ ا‬ A) ‫ س‬   ‫ ا‬      ‫ أأ‬ .5

‫ا‬   (12    ‫ ا‬ D) ‫ ل‬   ‫ ا‬         .6 .(E) ‫ل‬

  ‫ا‬  ‫ ا‬       ‫ ا‬  ‫ اا‬ 16 16 , ,15 15 : :

 .‫ ر‬    ‫ اا‬‫و‬ ‫ل‬  ‫ش‬   ‫د‬‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫واا‬  ‫د‬ ‫ اا‬    .‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ش‬ ‫ ش‬ ‫ ق‬ ‫و‬   ‫ ض‬   ‫ ا‬  ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ب‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬  

ً  ‫ ك‬  (  ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫ ء‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬      ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫إز‬       ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬   ‫ أ‬   • .( ‫ا‬  ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إ)ذ‬   ‫اء‬  ‫ ا‬   ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ إإ‬ ‫ ط‬  ‫ اا‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ي‬ ‫د‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬  . ‫ اا‬    ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ط‬   ‫ اا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫م‬     ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬    ‫ إإ‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫و‬  ‫ اا‬ ‫ ف‬ ‫ إإ‬ . ‫ اا‬ ‫ ت‬    ‫ ف‬   ‫ ة‬  ‫ ا‬  ‫ل‬ ‫ و‬ ‫ د‬ ‫ ج‬ ‫ا‬ ‫را‬ .  ‫زا‬   ‫و‬ ‫ و‬ (15    ‫ ا‬ A)   ‫( اا‬)       :‫د‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ن‬‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ اا‬  ‫ غغ‬ ‫ت‬‫د‬‫د‬ ‫ ا‬.1 ‫اا‬ .(B) ‫ء‬ .(B) ‫ء‬‫ا‬ ‫( وا‬16   ‫ اا‬,C)   ‫( اا‬)       :‫د‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ن‬‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ اا‬ ‫ت‬‫د‬‫د‬ ‫ ا‬.2 ‫اا‬ ‫ة‬‫ا‬‫د‬‫أ‬‫و‬ (16  ‫ اا‬,D)     ‫ اا‬   .3 .(E) ‫ز‬ 16 , ,15 15    ‫ ا‬ F) ‫ ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬      .4 .(16 .(16 , ,15 15  ً  ‫ ك‬  .(F) ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬      ‫ا‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬   ‫ ا‬ ‫إذ‬  (16 16 , ,15 15   ‫ ا‬ G)   ‫وو‬ ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ا‬ ‫زا‬    .5  ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬ .          (16   ‫ ا‬ F)  ‫ء‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬   ‫ق‬  ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬    .6 16 , ,15 15  .     ‫ اا‬ ‫خ‬  ‫ اا‬   ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬   ‫ ع‬ ‫د‬. ‫ ء‬  ‫ و‬       (16 ,15    ‫ ا‬ G)   ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫غ‬  ‫اغ‬  .7 ‫وو‬ ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬      ‫ اا‬    .   .‫ء‬‫ ا‬ .(F) ‫ ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬     ‫ا‬ ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  (16 16 , ,15 15    ‫ ا‬ G) ‫و‬ ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ِ  .8   ‫( واا‬E) ‫ ز‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ ا‬ ‫د‬  ِ ‫( وأ‬16  ‫ اا‬,F)  ‫ء‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬   ِ ‫ ر‬.9 .(D)  16 , ,15 15    ‫ ا‬ B) ِ ‫وأ‬  ‫ ء‬   ‫ ا‬ ِ ‫ر‬.10 .(16 .(16 , ,15 15 

‫ د‬  ‫ ا‬ ‫ م‬    



.   ‫س‬ ‫ك‬  ‫ اا‬ ‫ت‬     ‫وو‬ ‫ك‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬ ‫أ‬ ‫ أ‬  ‫و‬. ‫ت‬ ‫ ا‬     ‫ ة‬‫ ر‬‫ا‬     .  ‫ ا‬    ‫ ا‬         ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ا‬   ‫ ق‬ ‫و‬     ‫ ا‬  ‫ إإ‬ ‫ ي‬ ‫د‬     

  ‫ ا‬ ‫ن‬ ‫ غغ‬ ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫و‬‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫ ق‬‫ ا‬‫ور‬  ‫ ا‬  ‫ل‬ ‫ش‬  ‫ اا‬ ‫ت‬ ‫ ا‬   ‫ن‬‫ أ‬   ‫وو‬ .  ‫ غ‬ ‫و‬‫ أ‬   ‫ اا‬    ‫ د‬  ‫ ح‬ ‫او‬   ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫ ع‬ ‫•د‬ . ‫ا‬  ‫ ا‬  ‫وو‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬        ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫زا‬    • .‫ا‬   ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬    ‫م‬   ‫اا‬. ‫د‬  ‫ ا‬ ‫م‬   ‫ ث‬ ُُ ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ء‬   .‫ك‬   ‫ اا‬    ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫م‬     ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ ع‬ ‫ ش‬ .‫ ك‬    ‫ اا‬      ‫ ش‬   ‫ إإ‬  ‫ ذذ‬ ‫ ي‬ ‫د‬    ‫ وو‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬       ‫ ن‬ ‫ أ‬    ‫ ت‬    ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬. ‫ء‬  ‫ ا‬   ‫ ه‬     ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ا‬    ‫ اا‬  ‫و‬ ‫و‬ ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫د‬ ‫ ا‬ ‫ ى‬   ‫ ض‬  ‫ اا‬  ‫و‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ا‬   ‫ر‬ ‫در‬  ‫ ع‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ .‫ ك‬   .‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬      ‫ ت‬    ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ز‬   ‫ ش‬    ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬   ‫ م‬   .1 ‫ا‬

   ‫ اا‬  ‫وو‬ ‫ ت‬   ‫واا‬  ‫ ت‬   ‫ِِاا‬‫أ‬    ‫ أ‬.2 . ً ‫ د‬  ‫ اا‬    ‫ اا‬ ‫ ا‬  ‫ و‬    ‫ ا‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬      ‫ اا‬    ‫ا‬‫أ‬  ‫ِِ ا‬  ‫ أ‬.3     ‫ ت‬    ‫ ي‬ ‫ أ‬        .‫ ل‬  .‫ ت‬    ‫وا‬    ‫ ا‬        ‫ ا‬ً  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬   ‫ اا‬ ‫ د‬   ‫ زز‬ ‫ ن‬ ‫ أ‬  .4 ‫ ة‬ ‫ار‬   ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ د‬ ‫ ع‬  ‫ رر‬ ‫ ا‬      ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬     ‫ زز‬  ‫ ت‬    ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬    ‫ اا‬  ‫ ة‬     ‫ اا‬  ‫ اا‬  ‫وو‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ ز‬ ‫ء‬  .‫ ك‬   ‫ ا‬  ‫ ء‬ ‫ا‬‫أ‬  ‫ أ‬    ‫ ن‬ ‫دو‬  ‫ ت‬    ‫ ا‬ ‫ ه‬  ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫إز‬     .‫كو‬  ‫اا‬  ‫ اا‬ ‫ ل‬ ‫و‬       ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬   ‫ م‬       ‫ و‬  Briggs . Briggs & Stratton ‫ى‬

‫اا‬ 

 .‫ ة‬    ‫ ر‬ ‫ اا‬‫و‬ ‫ل‬ ‫ش‬   ‫د‬‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫واا‬  ‫د‬ ‫ ا‬ .‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ش‬ ‫ ش‬ ‫ ق‬ ‫و‬   ‫ ض‬   ‫ ا‬  ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ب‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬   

‫ ن‬ ‫ا‬   ‫ ا‬  ‫ د‬  ‫ و‬ ‫ د‬   ‫ وو‬  ‫ت‬ّَ ‫ا‬  ُ‫ا‬‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ د‬   ‫ ا‬     ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ د‬     ‫ ة‬ ‫ود‬   ‫ ة‬ ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ه‬    ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ا‬  ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫ً ا‬ ‫ن‬ ّ ُ •  ‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ أأ‬ ‫ ل‬    ‫ ا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ي‬ ‫د‬      ‫ أ‬ ‫ ذ‬ ‫ إ‬ ‫ ى‬  ‫ أ‬ ‫ ل‬    ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫د‬   .‫ د‬ 

‫د‬ ‫اا‬ ‫م‬ 

17 17 : : ‫ ا‬  ‫ اا‬

 .‫ ة‬    ‫ ر‬ ‫ اا‬‫و‬ ‫ل‬  ‫ش‬   ‫د‬‫ ا‬  ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫واا‬  ‫د‬ ‫ ا‬

‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ 18 : 18 :

   .‫د‬ (18    ‫ ا‬ A) ‫د‬  ‫ اا‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬   ‫اا‬.(. (‫ ي‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫)و‬  ٍ  ‫و‬ ‫ و‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ اا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬     ‫ ر‬ ‫ ز‬ ‫و‬     ‫ ء‬  ‫ اا‬  ‫ ط‬   ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ د‬    ‫ إإ‬ .(B) ‫ د‬  

‫ن‬ ‫إ‬ ‫ إ‬   ‫ اا‬ ‫د‬  ‫ ا‬ ‫م‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ ي‬ ‫د‬ ‫و‬. ً   30 ‫ ز‬ ‫ و‬   ‫ ة‬         ‫ د‬   ‫ اا‬    ‫ ن‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬    ‫ ظ‬  .  ‫ اا‬  ‫ اا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫ أ‬  ‫اا‬   ‫و‬ ‫ أ‬ ‫د‬  ‫ اا‬ ‫م‬    ‫داا‬    ‫وو‬   ‫ ت‬   .‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ش‬ ‫ ش‬ ‫ ق‬ ‫و‬   ‫ ض‬   ‫ ا‬  ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ع‬  ‫ و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ب‬     ‫ ن‬ ‫ أ‬     ‫د‬   ‫ ا‬   ‫ ا‬   ‫ ة‬  ‫ا‬  Briggs & Stratton  ‫د‬  ‫اا‬ ‫ ا‬  ‫وو‬    ‫ ة‬‫ ر‬ ‫ ا‬   ‫ ام‬     ‫غ‬ ‫و‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫وا‬   ‫ اا‬  ‫ا‬‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫واا‬   ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫د‬ ‫و‬  ‫و‬ ‫ ر‬   ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫د‬   ‫د‬  ‫ اا‬  ‫•اا‬ ‫ ا‬ ‫ل‬  ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫د‬  .‫ ى‬   ‫ ت‬  ‫ي‬ ‫ي‬‫ أ‬ ‫د‬ ‫وو‬ ‫م‬    ‫ رر‬      ‫ ت‬  ‫واا‬  ‫ء‬   ‫واا‬  ‫ ن‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫د‬  ‫ اا‬   ‫ أأ‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ • . ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫ ا‬ ‫ذ‬ ‫ إ‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ل‬   ‫واا‬ .   ‫ ت‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ اا‬   ‫ م‬   ‫ غغ‬ ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ د‬   ‫ اا‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬       ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ د‬   ‫ اا‬        .‫ د‬    •  ‫ ا‬    ‫ أ‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬        ‫ اا‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ب‬   ‫ ا‬    • .‫ ك‬      ‫ اا‬      ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫وأ‬   ‫ اا‬     ‫ اا‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬   ‫ ن‬  ‫ ن‬ ‫ أ‬   • . ‫اا‬ ‫ر‬ ‫اا‬

 ‫ًا‬ً    ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ د‬   ‫ ا‬    ‫ أ‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬        ‫ً ا‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  (17    ‫ ا‬ A) ‫د‬  ‫ ا‬   ‫ل‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  .1 ‫ ث‬ ‫و‬       ‫ و‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ب‬   ‫ ن‬ ‫ أ‬    ‫ ذذ‬    ‫ ا‬ ‫ذ‬  .‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ق‬ ‫ غ‬ ‫ إ‬ ‫ م‬  ‫ ق‬  ‫غ‬   .‫ ر‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬     ‫ا‬  ‫ ت‬   ‫ ا‬ ‫ ح‬ ‫أز‬   (C) ‫ت‬ ‫اا‬  (17    ‫ اا‬ B)   ‫ اا‬   ‫ ت‬ ‫دد‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫م‬   ‫ اا‬ .2  ‫ ا‬    ‫ا‬ ً (D)   ‫ اا‬  ‫ د‬   ‫ ا‬  ‫ أأ‬   .(A)  ‫د‬ ‫اا‬  .‫ د‬   ‫ اا‬ ‫ ا‬ ‫ذ‬ ‫ إ‬  ‫ اا‬     ‫وو‬. ‫ ت‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬  ً   (17    ‫ ا‬ D) ‫د‬  ‫ اا‬  ‫ أأ‬  ‫ اا‬ .3 . ‫اا‬ .   ‫ًأ‬ً    ًً   ً  (17    ‫ ا‬ A) ‫د‬  ‫ اا‬   ‫ل‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ .4

  ‫ ا‬     (C) ‫ت‬ ‫اا‬ ‫م‬‫ا‬   (17    ‫ ا‬ D) ‫د‬  ‫ اا‬  ‫ أأ‬    .5 .‫ ة‬ ‫ر‬

. ‫ اا‬Briggs & Stratton ‫ ر‬  ‫ غ‬             .     ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫ اا‬   ‫ د‬   ‫ ا‬    ‫ إإ‬    ‫ ك‬   ‫ ا‬    ‫ ا‬   ‫ م‬   ‫ اا‬     ‫د‬  ‫ ا‬ ‫م‬   ‫داا‬  ‫د‬  ‫ اا‬   ‫و‬ ‫و‬     ‫دد‬ ‫ ة‬   ‫ك‬   ‫ اا‬ .

‫ اا‬ ‫و‬  ‫و‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫دا‬    ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫ا‬   ‫د‬  ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫د‬  ‫ ا‬     ‫ إ‬ ‫م‬      ‫ اا‬ ‫و‬ ‫و‬   ‫د‬  ‫ اا‬   ‫م‬ ‫ ا‬   ُُ .‫د‬  ‫ ا‬    ‫ك‬ ‫ك‬   ‫ اا‬    . ‫ اا‬    ‫ ظ‬   .‫ د‬  

‫ك‬ ‫اا‬ ‫ز‬ ‫ز‬

 ‫ اا‬ ‫ز‬ ‫ ز‬   )     ‫راا‬  .ً ‫دا‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ل‬ ‫ا‬      ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ز‬ ‫ ز‬     .(‫ ك‬  

  ‫وإ‬  ‫ت‬ ‫اا‬ ‫ف‬ ‫اس‬ 

‫و‬ ‫و‬  ‫ اا‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬    ‫و‬ ‫ أ‬       ‫ اا‬    ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬  ‫ل‬  

.( ‫ ا‬ ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬ ) 1-800-999-9333     ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ VanguardEngines.com

‫ت‬‫ا‬ ‫ا‬‫ا‬ ‫ا‬

300000 ,290000 : ‫دد‬‫ا‬ ‫ا‬ (   479)      29.23 ( 68)  2.677

‫ا‬ ‫زا‬‫ا‬ ‫اا‬ 

61  

‫دد‬‫ا‬ ‫ا‬ 300000 ,290000 : ( 66)  2.598

 ‫ أوو‬46 - 48 ( 1,36 - 1,42)  ( 76,)  030.

 20) - ‫ رر‬180 (  ( 20 - ,30,)  008 - .012. ( 10 - ,15,)  004 - .006. ( 10 - ,15,)  004 - .006.

‫ط‬ ‫اا‬  ‫ ا‬  ‫ل‬  ‫ اا‬    ‫ ة‬   ‫ل‬  ‫ اا‬   ‫م‬   ‫ا‬ ‫ا‬ ‫اا‬ ‫ت‬‫دد‬ - ‫ ج‬   ‫ ا‬   ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ة‬  ‫ ا‬ ‫م‬    ‫ ص‬   ‫م‬ ‫د‬ ‫ ا‬ ‫م‬   ‫ ص‬  

  ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬ ‫ور‬  ‫د‬  ‫م‬   ‫ ا‬    ُ  ‫و‬ .SAE  ‫ و‬ ‫ ر‬  ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ة‬  ‫ اا‬ 2600  .SAE J1995 ‫ء‬ ‫ ا‬  ً‫و‬  ‫دد‬/ 3060  ‫وو‬   ‫ت‬  ‫اا‬ "  ‫ ا‬  ‫ ت‬ ‫ اا‬ ‫د‬  " ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ت‬       ‫دد‬/   ‫ ع‬  ‫ ا‬   .‫د‬ ‫د‬/ 3600      ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ ا‬    ُ    ‫ ى‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬         ‫ اا‬   ‫ اا‬    ُ  .www.BRIGGSandSTRATTON.COM    ‫ ا‬    ‫ اا‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬   ‫اا‬ ‫ن‬‫و‬  ‫و‬ .‫ ت‬    ‫ ا‬ ‫ ه‬    ‫ ن‬ ‫دو‬     ‫ ا‬   ‫ ا‬    ُ     ‫ م‬ ‫د‬   ‫وا‬  ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬   ‫ د‬  ‫ و‬  ‫ا‬   ‫اا‬ ‫ف‬‫و‬ :    ‫ اا‬  ‫ ة‬    ‫ و‬     ‫ اا‬   ‫ ا‬    ‫ أ‬ ‫ ك‬      ‫ اا‬    ‫ ا‬  ‫ ت‬  ‫ ا‬   ‫م‬    ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬    ‫ اا‬ ‫ ع‬ ‫ اا‬ ‫إ‬ ‫ إ‬   ‫وو‬.‫آ‬ ‫وآ‬  ‫ك‬    ‫د‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫و‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ ا‬   ‫ ث‬  ‫و‬ .     ‫ ة‬    ‫ اا‬    ‫ ا‬   ‫ ة‬ ‫ر‬  ‫ اا‬    ‫ ا‬           ‫ اا‬ ‫ ك‬  ‫ ن‬      ‫ ا‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫ اا‬  ‫ ل‬   ‫ ا‬           ‫وا‬   ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬     ‫ ا‬   ‫ ف‬   ‫ ا‬  ‫و‬ ‫و‬  ‫ ا‬ ‫د‬  ‫واا‬  ( ‫ذذ‬  ‫وغغ‬  ‫د‬  ‫ ا‬   ‫و‬ ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫و‬  ‫ اا‬ ‫و‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫د‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬   ) ‫ ت‬ ‫و‬  ‫ اا‬ ‫و‬ (‫ ض‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬   ‫ ع‬ ‫ ر‬ ‫وا‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ر‬ ‫د)ر‬     ‫اا‬  ‫ا‬ ‫ف‬‫و‬‫و‬ ‫و‬ ‫م‬‫ا‬‫ا‬ ‫ا‬ ً ‫ و‬.‫آ‬ ً   Briggs & Stratton ‫ح‬    ‫ ا‬ ‫و‬     ‫ ا‬ ‫د‬   ‫ا‬‫و‬  ‫وآ‬  ‫ك‬    ‫د‬   ‫ اا‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫ ه‬   ‫أ‬ ‫ أ‬     .‫ ت‬  

350000 : ‫دد‬‫ا‬ ‫ا‬   570)      34.78 ( ( 72)  2.835 ( 70)  2.756 ( 1,36 - 1,42)   ‫ أوو‬46 - 48 ( 76,)  030. (   20) - ‫ رر‬180 ( 20 - ,30,)  008 - .012. ( 10 - ,15,)  004 - .006. ( 10 - ,15,)  004 - .006.

‫ا‬ ‫زا‬‫ا‬ ‫اا‬  ‫ط‬ ‫اا‬  ‫ ا‬  ‫ل‬  ‫ اا‬    ‫ ة‬   ‫ل‬  ‫ اا‬   ‫م‬   ‫ا‬ ‫ا‬ ‫اا‬ ‫ت‬‫دد‬ - ‫ ج‬   ‫ ا‬   ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ة‬  ‫ ا‬ ‫م‬    ‫ ص‬   ‫م‬ ‫د‬ ‫ ا‬ ‫م‬   ‫ ص‬  

380000 : ‫دد‬‫ا‬ ‫ا‬ (   627)      38.26 ( 75,5)  2.972 ( 70)  2.756

 ‫ أوو‬46 - 48 ( 1,36 - 1,42)  ( 76,)  030.

 20) - ‫ رر‬180 (  ( 20 - ,30,)  008 - .012. ( 10 - ,15,)  004 - .006. ( 10 - ,15,)  004 - .006.

‫ا‬ ‫زا‬‫ا‬ ‫اا‬  ‫ط‬ ‫اا‬  ‫ ا‬  ‫ل‬  ‫ اا‬    ‫ ة‬   ‫ل‬  ‫ اا‬   ‫م‬   ‫ا‬ ‫ا‬ ‫اا‬ ‫ت‬‫دد‬ - ‫ ج‬   ‫ ا‬   ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ة‬  ‫ ا‬ ‫م‬    ‫ ص‬   ‫م‬ ‫د‬ ‫ ا‬ ‫م‬   ‫ ص‬  

 ‫و‬  ‫ ا‬  ‫ ى‬   ‫ق‬  ( 300) ‫م‬ 1000  3.5%   ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬   10  1%   ٍ‫ض‬ُ   ‫ ك‬   ‫ ا‬   ‫ وو‬ ..(( 25)     ‫ر‬ ‫ر‬‫د‬ 77    ‫ أ‬ ( 5.6)     ‫ت‬ ‫رر‬‫د‬  ‫ح‬  ‫ اا‬  ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫د‬ ‫و‬   ‫ ف‬    ‫ ة‬   ‫ اا‬   ‫د‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫را‬ . ‫ر‬ ‫ در‬15  ‫ إإ‬   ‫و‬ ‫ و‬ ‫ا‬     .‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ر‬  ‫ اا‬   ‫ ا‬ 

380000 ,350000 ,300000 ,290000 : ‫دد‬ ‫ اا‬- ‫ ر‬    ‫ ا‬    ‫ ا‬ ‫ر‬ ‫ ر‬ 383857 394018 692519 271794 272490 692520 100028 842921 808116 845125 298090 100117, 100120 491055 696202, 5066 19374

‫ر‬ ‫اا‬  ‫ اا‬,‫د‬   ‫ اا‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬  )  ‫ء‬‫ا‬ ‫اا‬  16 16)) 15)) ‫د‬ ‫د‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫ء‬ )  ‫ء‬‫ا‬ ‫اا‬  380000,   ‫ اا‬15 ‫د‬ ‫د‬ ‫)اا‬  ‫ء‬‫ا‬ ‫اا‬  380000,   ‫ اا‬15 15))  ‫ اا‬ ‫ د‬   ‫ ا‬ ‫ ن‬ ‫ا‬   ) ‫ء‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬   ‫و‬ ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  16 16))  ‫دد‬ ‫اا‬ ‫ء‬  ) ‫ء‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬   ‫و‬ ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  380000  ‫ اا‬ 15 15))  ‫دد‬‫ا‬ ‫)ا‬ ‫ء‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬   ‫و‬ ‫و‬ ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  380000,   ‫ اا‬15 15))  ‫اا‬ SAE 30 -   ‫ ا‬   (‫ د‬   ‫ اا‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬  )  ‫د‬ ‫اا‬  ‫ اا‬   )  ‫د‬ ‫اا‬  (‫ د‬   ‫ اا‬   ‫ ن‬ ‫و‬ )  ‫د‬ ‫اا‬  (‫ د‬   ‫د‬ ‫اا‬  ‫و‬    ‫ة‬‫ر‬ ‫اا‬  ‫اا‬  ‫وو‬ ‫ا‬ ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬    ‫ اا‬   ‫ ا‬  ‫ ا‬   ‫ل‬  ‫ اا‬   ‫ل‬  ‫ اا‬     ‫ رر‬ ‫ح‬   ‫ل‬  ‫ اا‬   ‫ ر‬  ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ ا‬ ‫أد‬ 

‫ن‬ ‫اا‬ ‫ك‬  ‫ ن‬  Briggs & Stratton

   ‫را‬ً ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ي‬‫ر‬ 2018 

‫د‬‫و‬ ‫ن‬   ‫ ء‬  ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ ل‬ ‫ا‬  ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ح‬   ‫ م‬    ‫ ه‬  ‫ د‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬ ‫ د‬   ‫ اا‬ ‫ ن‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ ل‬   Briggs ‫أ‬ & Stratton  ‫ح‬     ‫ ر‬ ‫ إ‬  ‫ ي‬  ‫ اا‬   ‫ اا‬  ‫م‬  ‫ رر‬ ‫ ي‬   ‫ اا‬  ‫وو‬. ً       ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ ا‬  ‫ ب‬  ‫ ه‬ ‫دد‬ ‫ أ‬    ‫ ص‬  ‫ اا‬ ‫ ط‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫وا‬    ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬    ‫و‬ ً ‫ و‬ ‫ ن‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫ ي‬ .‫ ن‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬     ‫ل‬ ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ وو‬                 ‫ و‬ ‫ ب‬  ‫ أ‬    ‫ ا‬ ‫ ن‬   ‫ ا‬      ‫ ل‬  .  ً   ُ‫و‬     ‫ اا‬   ‫ اا‬      ‫ ن‬ ‫ أ‬ ‫ ي‬   ‫ اا‬    .BRIGGSandSTRATTON.COM   ‫ء‬  ‫ ا‬ ‫ اا‬ ‫و‬     ‫ اا‬  ‫ اا‬      ‫ اا‬ ‫م‬   .‫ ه‬ ‫ ر‬ 

‫ض‬    ‫ اا‬‫و‬ ‫ج‬‫ ا‬‫و‬     ‫ اا‬   ‫ذذ‬     ‫ اا‬ ‫ت‬ ‫ا‬. ‫آ‬ ‫ آ‬    ‫ ن‬  ‫ ي‬ ‫ أ‬   ‫ ا‬ ‫ م‬   ‫ن‬ ‫ اا‬ ‫ ه‬‫د‬ ‫ي‬ ‫ اا‬ ‫ ق‬ ‫ اا‬  ‫و‬‫ أ‬ ‫ ه‬‫دد‬‫ أ‬ ‫ر‬  ‫ر‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ن‬ ‫ اا‬ ‫ ة‬     ‫وو‬ ‫د‬   .                ‫ ل‬ ‫ و‬  ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬   ‫ ا‬  .   ‫ ن‬  ‫ اا‬   ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ر‬ ‫ر‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫وو‬   ‫ اا‬ ‫ ر‬ ‫ا‬    ‫و‬ ‫ و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ء‬        ‫ ل‬ ‫و‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬   ‫ ا‬   ‫ و‬    ‫ ا‬ ‫ ن‬   ‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ ل‬    ‫ د‬  ‫ ن‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬      .‫ ه‬ ‫ أأ‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ء‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫د‬  ‫ اا‬       ‫ ا‬  ‫و‬    ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ر‬ ‫ر‬‫ا‬  ‫ ا‬ 4 ً   ً . ‫و‬ ‫ و‬  ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬       ‫ ى‬  ‫ أ‬ ً      ‫ ن‬   ‫ وو‬ ‫ ة‬ ‫د‬       1, 2, 3

 ‫س‬ ‫س‬  ‫ا‬ ‫ن‬ ‫اا‬ ‫ط‬‫و‬‫ش‬

‫ر‬ ‫ر‬  ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫س‬‫ا‬/ ‫ا‬  ‫ا‬ 3

™Vanguard ‫ر‬  ‫ر‬ ‫اا‬  ‫ا‬

 ‫ اا‬   ‫ اا‬   ‫ ا‬ ™Dura-Bore ‫ا‬ ™Dura-Bore  ‫ة‬‫د‬‫و‬‫ا‬ ‫ت‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬   

‫ام‬ ‫س‬ ‫اس‬ ‫ا‬ ‫ا‬  36  24  24

‫ام‬ ‫س‬ ‫س‬‫ا‬ ‫ري‬ ‫اا‬  36  12 ‫أ‬ ‫ أ‬3

      ‫ إ‬ ‫ ن‬     ً   ‫ أ‬      ‫ و‬     ‫ ا‬     ‫ ا‬ ‫ ن‬   ‫ ا‬ ‫ ط‬ ‫و‬      1   ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬        ‫ ا‬ ‫ ن‬  ‫ اا‬ ‫ ط‬ ‫و‬     ‫ل‬  ‫وو‬.  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫و‬  ‫ ة‬ ‫د‬   Briggs & Stratton     ‫ اا‬    ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ BRIGGSandSTRATTON.COM .  ‫ة‬  ‫اا‬  ً   ‫اا‬   ‫اا‬ ‫ر‬   ‫اا‬ ‫ت‬‫ا‬ ‫اا‬  ‫ت‬  ‫ن‬  2 ‫ أو‬25 MPH ‫ ز‬ ‫و‬    ‫ ت‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫وو‬ ‫ر‬ ‫ر‬  ‫ ا‬ ‫ ض‬ ‫ ا‬ ‫غ‬     ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫م‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬  .‫ر‬ ‫ر‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ر‬ ‫ر‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ر‬  ‫ ا‬  ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫ق‬  ‫ اا‬     ‫ اا‬ ‫ ت‬  ‫ ا‬ ً 24 :   ‫ ا‬ ‫م‬ ‫ ا‬   ‫ا‬   ‫ اا‬ ‫ء‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬     ‫ اا‬ Vanguard Vanguard ‫ت‬ 3 ً 2017: 24  ‫م‬ ‫ ا‬   ‫ا‬       ‫ر‬ ‫ار‬   ‫ر‬ ‫ر‬      .‫ي‬‫ر‬ ‫ا‬ ‫م‬‫ا‬   ‫ن‬ ‫ا‬ ‫م‬‫ا‬  ًً  24‫و‬  ‫ ا‬ .‫ي‬‫ر‬ ‫اا‬  ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ ن‬       ُ  ‫ ن‬ ‫ أ‬  ‫ ت‬   ‫ ة‬ ‫د‬ ‫و‬     -   ‫اا‬ ‫أأ‬  4 .     ‫و‬‫أ‬ ‫ي‬      ‫ د‬  ‫و‬  ‫ و‬      ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫و‬  ‫ أ‬ ‫ك‬      ‫ا‬‫ ا‬       ‫اا‬ ‫لح‬  ‫ إ‬  ‫ ا‬       .‫ل‬       ‫ ر‬ ‫ا‬‫أ‬ ‫ا‬  ‫أأ‬  ‫دو‬ ‫داأ‬     ‫ذ‬ ‫ ذ‬ ‫ اى‬ ‫ل‬  ‫ا‬    ًً   ‫ ن‬  ‫ ن‬       ‫ اا‬ ‫ ن‬  ‫ ا‬ ‫إذ‬  ‫ و‬     ‫ اا‬ ‫ ة‬ ‫د‬      ‫ ا‬ ‫إذ‬    ‫ا‬  ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ .ً           ‫ إ‬ ‫ ب‬  ‫ اا‬ "  ‫ اا‬   ‫ اا‬  ‫"وو‬     ‫ ا‬ ‫ ن‬   ‫ ا‬      ‫ ل‬    447 274 1300      ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ BRIGGSandSTRATTON.COM BRIGGSandSTRATTON.COM   ‫ ة‬   ‫ ا‬ ‫ء‬  ‫ اا‬  ‫اا‬   ‫ أو‬[email protected] ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫و‬ ‫ و‬  ‫ اا‬    ‫ ا‬     ‫ رر‬  ‫ رر‬ ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ Brig Briggs gs & Stratto Stratton n Austral Australia ia PtyLtd, 1 Moo Mooreba rebank nk Aven Avenue,: ue,:  ‫ا‬ ‫ن‬‫ا‬ ‫اا‬  ً  ً ‫اا‬ ‫ أأ‬,Moorebank, NSW .2170 , ‫ام‬ ‫ "اا‬.‫ ي‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ ا‬   ‫ ا‬        ‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ر‬ ‫ر‬   ‫ ن‬  ‫ اا‬ ‫ ة‬   ‫ أ‬    "‫ي‬‫ر‬ ‫ا‬ ‫م‬‫ا‬  ‫"اا‬ . ‫ اا‬      ‫ اا‬  ‫ اا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫م‬ ‫ ا‬  ‫ ا‬  " ‫اا‬ ‫ ض‬ ‫ا‬ ‫غ‬ ‫ و‬ ‫أ‬ ‫د‬ ًً  ‫ د‬ ‫ ر‬ ُُ    ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ر‬ ‫ ر‬   ‫ ا‬ ‫ ض‬ ‫ا‬ ‫غ‬ ‫ ا‬  ‫ م‬ ‫ا‬   ‫ ا‬  ‫ ذذ‬    ‫ ى‬  ‫ اا‬ ‫ ك‬    ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ أ‬    ‫ر‬ ‫ر‬     ً   ً    ‫ذذ‬  ‫ ه‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬  ‫ر‬ ‫ر‬     ‫ك‬   ‫ اا‬ ‫م‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫د‬   ‫وو‬. ‫اا‬ ‫ اا‬ ‫ ا‬     ‫ ض‬ ‫ ا‬ ‫غ‬  .‫ ن‬  

  ‫ن‬  ‫ اا‬         ‫ وو‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ خ‬ ‫ ر‬     ً  ‫ د‬ ‫ م‬   ‫ ا‬ ‫ذ‬  .  ‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ل‬   ‫ ظ‬ ‫ اا‬ ُُ   ‫و‬ ‫ ل‬   ‫ ا‬  ً‫ر‬  ‫و‬   ‫ ا‬ً‫أ‬  ‫ أ‬    ‫ ا‬       .‫ن‬ ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫ا‬ ‫ا‬   ‫خ‬‫ر‬      ‫ اا‬   ‫خ‬‫ر‬  ُ   .Briggs & Stratton  ‫ت‬   ‫ن‬     ‫ن‬ ‫ اا‬  ‫ ة‬   ‫ اا‬    ‫و‬ ‫أ‬/ ‫و‬   ‫ اا‬ ‫د‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬    ‫ اا‬ ‫ك‬      ‫ ا‬ ‫ ت‬  ‫ اا‬ ‫د‬ ‫و‬  ‫ اا‬ ‫ ن‬  ‫ اا‬ ‫ ا‬    

‫ ت‬   ‫ن‬ ‫نن‬    ‫ا‬ ‫ااا‬    ‫ ا‬     ‫ا‬ ‫ او‬.    ‫ود‬ ‫ا‬ ‫د‬.‫ي‬ ‫ا‬    ‫د‬  ‫ا‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ل‬‫ك‬    ‫ك‬   ‫ا‬  ‫اا‬      ‫ ا‬  ‫ا‬  ‫ اا‬ ‫ او‬ ‫ة‬ ‫ أ‬     ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ال‬ ‫وا‬  ‫أ‬   ‫ا‬  ‫و‬ ‫ا‬   ‫وا‬ ‫و‬ ‫و‬  ‫ أ‬   ‫ا‬ ‫و‬ ‫ ا‬  ‫و‬ .    ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬       ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫إز‬     ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬     ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ ل‬  ‫ د‬ ‫ إ‬     ‫ ا‬ ‫ ء‬ ‫دا‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬    ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬   ‫ ا‬ ‫ ت‬   ‫ ن‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬  :    ‫واا‬   ‫ اا‬ ‫ل‬  ‫ أ‬    ‫ء‬ ‫ ا‬ Briggs & Stratton  ‫ى‬       ‫ و‬ ‫ ي‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬ ‫ر‬   ‫ م‬    ‫ ن‬     ‫ا‬‫أ‬  ‫ أ‬   ‫و‬ ‫ك‬    .‫ا‬    ‫ غغ‬ ‫ ر‬  ‫ غ‬   ‫ م‬ ‫ا‬  ‫ اا‬ .1 .Briggs & Stratton  ‫ ة‬      ‫ غغ‬ ‫ر‬ ‫ ر‬ ‫ د‬  ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ث‬  ‫ وو‬ ‫فأ‬ ٍٍ    ‫غغ‬    ‫ز‬ ‫ ز‬ ‫م‬ ‫ ا‬   ‫ك‬   ‫ اا‬    .2 . 19368

 ‫د‬  ‫ اا‬   ‫ اا‬  ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ر‬    ‫دد‬ ‫ا‬ ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬   ‫ ت‬ ‫دد‬    ‫ اا‬   ‫ اا‬  : ‫اا‬ ‫ت‬‫ا‬  ‫ ت‬   ‫م‬   ‫ ا‬ ‫و‬   ‫ اا‬   ‫ء‬ ‫ ا‬ ‫إ‬J1940  ‫ت( ر‬‫ا‬‫ر‬ ‫اا‬      ) SAE ‫ د‬  ً‫و‬  ‫و‬ ‫ك‬   ‫ اا‬ J 1940 ‫ر‬

62

 

 

‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ 10% ‫ ز‬ ‫و‬   ‫ل‬  ‫ إإ‬ ‫إ‬ ‫ إ‬ ‫ ف‬     ‫و‬ ‫ أ‬    ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ث‬  ‫د‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬.3  ‫ت‬/     ‫ ي‬  ‫ا‬‫ ا‬ ‫و‬ ‫ل‬  ‫ اا‬ ‫ل‬ ‫و‬   ‫ ا‬ ‫ ز‬ ‫غ‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ل‬  ‫ اا‬   ‫ ا‬ ‫ ز‬ ‫ ا‬  ‫د‬ ‫و‬ ‫و‬ .   Briggs & Stratton  ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ء‬ ‫ا‬   ‫ ا‬      ‫ اا‬     ‫ اا‬   ‫ ك‬   ‫ ا‬     ‫ ا‬  .4 ‫ا‬ .   ‫ إإ‬ ‫م‬   ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬ ‫ ر‬ ‫وا‬   ‫ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫از‬       ‫ اا‬      ‫ ت‬ ‫ ا‬  ‫دد‬ ‫و‬    ‫ءء‬   ‫م‬ ‫ ا‬  ‫ا‬.5 ‫ا‬    ‫و‬ ‫ أ‬    ‫د‬    ‫وو‬  ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫دو‬  ‫ ا‬  ‫ذ‬ ‫ذ‬  ‫غ‬  ‫غ‬ ‫و‬ ‫ أ‬    ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ اا‬  ‫ ا‬  ‫ رر‬        ‫ اا‬  ‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫غ‬ ‫ غ‬    .V    ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ ةة‬  ‫أ‬ ‫ أ‬ ‫و‬ ‫ أ‬   ‫ اا‬ ‫ ة‬  ‫أ‬ ‫ أ‬    ‫ اا‬ ‫ ر‬  ‫ اا‬   ‫ ت‬   ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ر‬  ‫ ا‬ .6 .Briggs & Stratton             ‫وا‬   ‫ غغ‬ ‫ و‬ ‫ ة‬   ‫ ا‬     ‫ ا‬   ‫ أ‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ت‬    ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬   ‫ ا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬  ‫ اا‬ ‫ ت‬     ‫ ث‬    ‫ ا‬ ‫ ة‬  ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬ ‫ ة‬ ‫ار‬  ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ر‬ ‫ر‬.7 ‫ د‬      ‫ ث‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ ا‬  ‫ا‬ ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬  ‫اا‬‫ا‬  ‫ ا‬   ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫ح‬ ‫و‬ ‫ا‬     ‫ق‬  ‫و‬ ‫ أ‬    ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ ض‬ ‫ ر‬ ‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ ا‬       ‫ ن‬ ‫دو‬  ‫ ك‬   ‫ ا‬ .   ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ا‬   ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ك‬     ‫ اا‬ ‫غ‬ ‫ غ‬  ‫ اا‬ ‫ و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬  ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬    ‫ ا‬     ‫ ا‬   ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫ ز‬ ‫ا‬  ‫ا‬ .8‫ ا‬ ‫ ة‬   ‫ اا‬ ‫ ت‬     ‫ اا‬ ‫غ‬  ‫غ‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ن‬ ‫ ا‬  ‫ اا‬   ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ ا‬    ‫ ا‬ ‫ ت‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫اا‬‫و‬ .   ‫و‬ ‫ أ‬ ‫ ة‬   ‫ اا‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ أ‬  ‫ورر‬   ‫ا‬‫ ا‬  ‫ اا‬  ‫وو‬ ‫ أ‬ ‫م‬ ‫ ا‬   ‫ اا‬ ‫ء‬ .9      ‫ك‬   ‫ اا‬ .

‫ ب‬  ‫ أ‬   ‫ د‬  .Briggs & Stratton      ‫ اا‬    ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ و‬ ‫ ل‬       ‫ ن‬   ‫ ا‬      ‫ اا‬  ‫ ة‬  ‫ ا‬‫و‬    ‫ اا‬ ‫ا‬ ‫ا‬‫ا‬  ‫ ا‬       ‫د‬ "     ‫و‬ ‫"و‬ ‫ة‬  ‫اا‬ ‫ت‬ ‫اا‬ ‫ا‬ ‫ا‬‫)د‬ 1-800-233-3723 1-800-233-3723  ‫ل‬ ‫ ل‬   ‫ اا‬ ‫ ل‬   ‫ وو‬ ‫أ‬BRIGGSandSTRATTON.COM B  RIGGSandSTRATTON.COM ‫اا‬ .( (80004537 (Rev. D

VanguardEngines.com

63

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF