Descripción: Guía de conversación Español - Noruego...
a L g u ía b ilin gü e que da respuesta a los problem as específ icos del viajero.
El mejor compañero de viaje, un método práctico y sencillo para comunicarse a base de frases de uso cotidiano. Una sección dedicada a la pronunciación y a unas nociones básicas de la gramática noruega. •
Bloques temáticos centrados en las situaciones típicas en los viajes: transportes, alojamiento, bares y restaurantes, compras, tiempo libre, etc. Un diccionario con más de 4.000 términos con su pronunciación figurada.
U R L V G AE D I T O R I A L
GUÍA PRÁCTICA DE CONVERSACIÓN
Español - Noruego
EDITORIAL.
A rguva l
Portada e ilustraciones: Luis Ojeda
©Tuva Sagbakken © Editorial ARGUVAL C/ María Malibrán, 16 29590 MÁLAGA ISBN: 978-84-96912-77-9 Depósito legal: MA-1.356-2012 E-mail:
[email protected] http://www.arguval.com
La reproducción total o parcial de este libro, no autorizada por los propietarios del Copyright, viola derechos reservados. Cualquier utilización debe ser previamente solicitada por escrito.
Impreso en España - Printed in Spain Imprime Imagraf
Í n d ic e
Pronunciación figurada................................................................... 9 Breves nociones gramaticales......................................................13 Números........................................................................................25 VIDA DIARIA................................................................................ 27 Saludos................................................................................. 27 Presentaciones..................................................................... 28 Datos personales.................................................................. 29 Preguntas y respuestas breves............................................34 Frases de uso común........................................................... 35 Aprendiendo la lengua.......................................................... 38 Órdenes.................................................................................39 Avisos públicos..................................................................... 40 El tiempo............................................................................... 41 En la ciudad.......................................................................... 45 DE VIAJE......................................................................................51 En una agencia de viajes...................................................... 51 En la aduana......................................................................... 54 En avión.................................................................................57 E n tren...................................................................................63 En coche.............................................................................. 66 En barco............................................................................... 78 Medios de transporte urbano................................................80 HOTELES......................................................................................85 Reservar............................................................................... 86 La llegada............................................................................. 87 La estancia........................................................................... 89 La salida............................................................................... 93 COMER Y BEBER....................................................................... 95 En un restaurante................................................................. 96 Comidas y bebidas............................................................. 102
DE COMPRAS............................................................................108 Tiendas................................................................................108 En un supermercado.......................................................... 110 En una librería/quiosco....................................................... 111 En una farmacia.................................................................. 113 En unos grandes almacenes..............................................115 En una zapatería................................................................ 120 En una perfumería.............................................................. 122 En una tienda de fotos........................................................ 123 En una óptica...................................................................... 124 En una floristería................................................................. 126 En un estanco......................................................................127 En una peluquería.............................................................. 128 TIEMPO UBRE...........................................................................131 Museos y otros lugares de interés......................................131 Diversiones..........................................................................133 En la playa/piscina.............................................................. 137 De camping..........................................................................138 Deportes..............................................................................140 SERVICIOS.................................................................................142 Bancos.................................................................................142 Correos................................................................................145 Teléfono, fax, internet......................................................... 147 Comisaría............................................................................151 SALUD........................................................................................153 El cuerpo humano............................................................... 153 Médico................................................................................154 Dentista................................................................................157 DICCIONARIO DE VIAJE.......................................................... 159 Español-noruego................................................................ 159 Noruego-español................................................................ 175
U t il iz a c ió n
d e e s t a g u ía
¿Qué tal?
Español
Står til?
Noruego
¿Stortil?
Pronunciación figurada
PRONUNCIACIÓN FIGURADA Aunque hay fonemas noruegos sin equivalente en español, en la pronunciación figurada que aparece en cursiva en esta Guía se ha evitado todo símbolo fonético o letra que pudiera representar un obs táculo a la hora de leer con rapidez. Aun siendo conscientes de la falta de exactitud que, en determinadas ocasiones, conlleva este sistema, hemos optado por él a fin de con seguir un manual sencillo y al alcance de todos. De todas formas, ha sido imposible evitar algunas letras y símbolos ajenos al castellano, como se verá a continuación. Vocales La mayor diferencia entre los dos idiomas radica en las vocales. El alfabeto noruego cuenta con nueve vocales, cuatro de las cuales suenan de manera muy distinta a la española, por lo que es normal que al principio cueste pronunciarlas correctamente. Pueden ser largas o breves. Como regla general, son breves cuando van seguidas de una consonante doble, y largas en silabas abiertas o cuando van seguidas de una sola consonante. En esta guía las largas se representarán mediante la duplicación de la vocal: losji [lushii].
u
Se redondean los labios como para pronunciar una u y, sin
moverlos, se articula una i dentro de la boca. La transcribiremos como u. y En noruego no es una consonante sino una vocal, con un sonido intermedio entre la i española y la u francesa o la ü alemana. Se articula disponiendo los labios como para pronunciar una i latina, como para besar sin cerrar la boca. Para representarla utilizaremos el símbolo y. æ
Sonido intermedio entre a y e. Se disponen los labios como para
articular una a pero se pronuncia una e con la boca totalmente abierta (casi como un grito). En esta guía la transcribiremos como ae.
ø
Sonido intermedio entre la o española y la u noruega. Se redon
dean los labios como para articular una o pero se pronuncia una e, dejando salir el sonido antes de que los labios se junten. La repre sentaremos como 0. å
Se pronuncia igual que la o española.
Diptongos Pese a que no generan un sonido muy distinto (como ocurre, por ejemplo, en francés o en alemán), en la pronunciación de la secuencia hay que tener en cuenta las ya mencionadas peculiaridades de los sonidos vocálicos noruegos: au
Se articula primero la a y a continuación la u [u],
øy No se pronuncia oi como en español, sino cada sonido por se parado: primero [ 0] y a continuación [y ]. ei
Se articula æ [ae] y después una i.
Consonantes La mayor parte de las consonantes noruegas se pronuncian de una forma bastante similar al español. Las consonantes dobles se pro nuncian con más fuerza que cuando se trata de una sola. Las consonantes que se articulan de manera diferente son: d
Muchas veces no se pronuncia al final de palabra.
g
Como la g española cuando va seguida de vocales fuertes o
consonantes. Seguida de i o ei, se pronuncia como nuestra y en posición inicial de sílaba: gi [yi]. En general, no se pronuncia en la terminación -ig. Precedida de una -n-, tiene un sonido muy suave, casi imperceptible. h
Es una ligera aspiración, como en inglés hat. Es muda ante j y v.
j
Como la y española en ya.
k Como k, cuando va seguida de vocales fuertes y consonantes; como sh suave, seguida de vocales débiles. II No equivale a la II española, sino que es una I pronunciada enfá ticamente.
r s
Seguida de t, su sonido apenas se percibe. Generalmente, se pronuncia como la s española, excepto en los
grupos consonánticos sj, skj, sk, donde se articula con un sonido intermedio entre s y ch. Lo transcribiremos como sh. v Es labiodental, como la v en inglés, o la v española de Valladolid pronunciada exageradamente. Debido a su complejidad, no podemos ofrecer en esta guía reglas exhaustivas para la pronunciación de todos los sonidos vocálicos y consonánticos de la lengua noruega, por lo que se ha de consultar su correspondiente transcripción en cada caso. Entonación La peculiar entonación del idioma noruego es difícil de describir en estas breves líneas. Su característica melodía, debida a sus dos tipos de tono (simple y doble), obedece a determinadas reglas que fijan el incremento gradual en el curso de una palabra. Recomendamos a los que se inician en esta lengua que presten especial atención a este aspecto, inexistente en español. Acentuación En noruego, al igual que ocurre en español, la mayoría de las palabras son llanas. En el caso de palabras muy largas y en las compuestas, en esta guía hemos recurrido al guión (-) como ayuda para indicar la separación de sílabas, facilitando así una correcta pronunciación. Cuando la acentuación de una palabra no coincide con las reglas del español, hemos optado por colocar una tilde en la vocal acentuada.
11
BREVES NOCIONES GRAMATICALES 1.
ARTÍCULOS
Artículo Indeterminado Masculino singular: en Femenino singular: ei Neutro singular: et Ejemplos: En bil (un coche) Ei bok (un libro) Et hus (una casa) Artículo determinado Por lo general, los artículos determinados se añaden al final de los sustantivos formando una sola palabra y, como veremos en el apar tado 2, se someten a declinación de género y número. bilen (el coche) boka (el libro) huset (la casa) En la gramática noruega hay una tendencia al uso del artículo masculino en vez del femenino, y es aceptado por los lingüistas como un género común, por ejemplo: en bok - boken.
13
2. S U S T A N T IV O S
Género En noruego existen tres géneros gramaticales: masculino, femenino y neutro. Lamentablemente, no hay reglas exactas para determinar el género de los sustantivos; por tanto, lo ideal es memorizarlo a la vez que se aprende el sustantivo. Declinación regular Singular indeterminado
determinado gutten (el chico)
En gutt (un chico) Ei j ente (una chica) Et hus (una casa)
jenta o jenten (la chica) huset (la casa)
Plural indeterminado
determinado
gutter (chicos) jenter (chicas)
guttene (los chicos) jentene (las chicas)
hus (casas)
husa o husene (las casas)
Como regla general, son masculinos los sustantivos que terminan en -sjon, -isme, -nad, -fobi. Son femeninos (o de género común) los sustantivos acabados en -ing y son neutros los sustantivos que terminan en: -skap.
3. ADJETIVOS Concuerdan con el sustantivo al que acompañan en género y nú mero. El adjetivo atributivo siempre va delante del sustantivo: Sing.: en stor gutt (un chico grande), e i storjente (una chica grande), et stort hus (una casa grande) Plur.: store gutter (chicos grandes), store jenter (chicas grandes), store hus (casas grandes) Algunos adjetivos son invariables, en particular los que terminan en -e: stille (silencioso), øde (desierto), moderne (moderno), y los acabados en vocal: sta (testarudo), sky (tímido), distré (distraído).
Grados de comparación Se forman con las siguientes terminaciones:
pen (bonito) ny (nuevo) tung (pesado)
penere (más bonito) penest (el más bonito) nyere (más nuevo) nyest (el más nuevo) tyngre (más pesado) tyngst (el más pesado)
15
4. PRONOMBRES PRONOMBRES PERSONALES Objeto
Sujeto j eg (yo)
meg (me)
du (tú, usted) han (él) hun (ella) vi (nosotros/as) dere (vosotros/as, ustedes) de (ellos/as)
deg (te) ham (lo, le) henne (lo, la) oss (nos) dere (os) dem (los, las, les)
Notas: En noruego no existen pronombres de cortesía equivalentes a usted y ustedes; no debe extrañar, por tanto, que se tutee a desconocidos. Por regla general, no se omiten los pronombres personales de sujeto, aunque puedan sobrentenderse en el contexto. * Man y en son pronombres impersonales. Ejemplos: Man gjør ikke slik (No se hace así) En sa noe lignende (Uno dijo algo parecido). PRONOMBRES REFLEXIVOS meg (me) deg (te) seg (se) oss (nos) dere (os) seg (se)
16
ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS Los adjetivos posesivos concuerdan en género con el sustantivo al que acompañan. En plural, sin embargo, tienen una única forma para los tres géneros. Masc.
Fem.
Neutro
Plural
min
mi
mitt
mine (mi, mis)
din
di
ditt
dine (tu, tus)
sin
si
sitt
sine (su, sus)
vår
vår
vårt
våre (nuestro, -a, -os, -as)
* deres (vuestro, -a, -os, -as) * deres (su, sus) * Deres tiene la misma forma en singular y plural. ADJETIVOS Y PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS Los pronombres demostrativos deben concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan, el cual debe estar en forma definida. Sólo indican dos grados de distancia: lo más próximo y lo más lejano. Masc. (en): denne dressen (este traje), den dressen (aquel traje) Fem. (ei): denne skjorta (esta camisa), den skjorta (aquella camisa) Neut. (et): dette skjerfet (este pañuelo), det skjerfet (aquel pañuelo) Plural: disse skoene (estos zapatos), de skoene (aquellos zapatos)
17
ADJETIVOS Y PRONOMBRES INDEFINIDOS hver (cada) annen, andre (otra, -a, -os, -as) alt, alle (todo, -a, -os, -as) alle, alle sammen (todo el mundo) flere (varios, -as) mange (mucho, -a, -os, -as) altfor (demasiado, -a, -os, -as) noen (alguno, -a, -os, -as) ingen (ninguno, -a) noe (algo) ingen (nadie) ingenting (nada) lite, få (poco, -a, -os, -as) 5. ADVERBIOS
i dag (hoy) i morgen (mañana)
de tiempo i går (ayer) før (antes) nå (ahora) da (entonces)
allerede (ya) snart (pronto) igjen (otra vez)
etter, etterpå (después) tidlig (temprano) etterpå (luego)
fortsatt, ennå (todavía) sent (tarde) forigårs (anteayer)
overimorgen (pasado mañana) de frecuencia
alltid (siempre) noen ganger (algunas veces)
aldri (nunca) ofte (a menudo)
en gang (una vez)
to ganger (dos veces)
noensinne (alguna vez)
mange ganger (muchas veces)
vanligvis (normalmente) de grado nesten (casi)
veldig (muy)
ganske (bastante)
nesten ikke (apenas)
fullstendig (totalmente) de lugar her (aquí)
d er borte (ahí)
der (allí)
rundt (alrededor)
foran (delante)
bak (detrás)
overfor (enfrente)
overalt (en todas partes)
opp, oppe (arriba)
ned, nede (abajo)
langt borte (lejos)
nærme (cerca)
inne, inni (dentro)
ufe, utsiden (fuera) de afirmación /negación
j a (sí)
nei (no)
ikke i det hele tatt (en absoluto)
selvfølgelig (por supuesto)
virkelig (verdaderamente) de modo bra (bien)
sakte (despacio)
dårlig (mal)
hurtig (rápidamente) de duda
kanskje (quizá)
muligens (posiblemente)
antakelig (probablemente)
kanskje (a lo mejor) relativos
når (cuando) hvor, der (donde) derfor, så (por que, por lo que) 19
interrogativos når? (¿cuándo?) hvor? (¿dónde?) hvorfor? (¿por qué?) 6. PREPOSICIONES til, ved (a) mellom (entre) angående (acerca de) i retning av (hacia) i tillegg til (además de) inntil (hasta) ved siden av (ai lado de) ved siden av (junto a) med (con) for (para)
mot (contra) for, av (por) fra, av (de) vedrørende (respecto a) fra o g med (desde) ifølge (según) i løpet av (durante) uten (sin) i, på (en) om, over, på (sobre)
7. CONJUNCIONES og (y)
eller (o) men (pero) for at (para que) da, så (entonces) som, siden (como) når (cuando) verken eller (ni) mens (mientras) fordi (porque) også (también) heller ikke (tampoco) hvis (si) ikke engang (ni siquiera) imidlertid (sin embargo) selv om (aunque)
8. VERBOS La conjugación de los verbos noruegos es relativamente fácil, más semejante a la del inglés que a la del español. Cada tiempo verbal se construye añadiendo una única terminación para todas las personas, de donde se deriva la necesidad de no omitir los pronombres perso nales de sujeto. Por ejemplo, el presente se forma agregando la terminación -r al infinitivo: jeg snakker (hablo) du snakker (hablas) han/hun snakker (habla) vi snakker (hablamos) dere snakker (habláis) de snakker (hablan) El INFINITIVO va precedido de la partícula å y suele terminar en -e: å reise (viajar), å komme (venir). También puede tener otras termina ciones: å ha (tener, haber), å gå (ir), å bo (vivir). La formación del PRETÉRITO presenta ciertas dificultades que se derivan de la existencia de dos tipos de verbos: fuertes y débiles. Los fuertes no son muy numerosos y en pasado modifican la vocal de la raíz verbal (å skrive - skrev). Por su parte, el pretérito de los verbos débiles se construye añadiendo terminaciones a la raíz. Hay cuatro terminaciones diferentes para este tipo de verbos: -et (o -a), -fe, -de y -dde. Ejemplos: -et: å snakke (hablar)
snakket (hablé, hablaste, etc.)
-te: å spille (jugar, tocar)
spilte (jugué, jugaste...)
-de: å prøve (tratar)
prøvde (traté, trataste...)
-dde: å bo (vivir)
bodde (víví, viviste...)
El FUTURO se forma con el presente del verbo auxiliar å skulle + el verbo principal en infinitivo sin å (la marca de infinitivo): j eg skal spille (jugaré), dere skal spise (comeréis). El IMPERATIVO se construye quitándole la terminación -e al infinitivo: å drikke (beber): drikk!; å skrive (escribir): skriv! FORMA NEGATIVA Por regla general, presenta la siguiente estructura: Sujeto + verbo + ikke (no) Ej.: Han e r ikke norsk (Él no es noruego) FORMA INTERROGATIVA Tiene la siguiente estructura: Verbo + sujeto + predicado? Ej.: E r hun norsk? (¿Ella es noruega?) VERBOS REGULARES Infinitivo å snakke
Presente snakker
Pasado snakket/ snakka
å spille
spiller
spilte
VERBOS MÁS FRECUENTES Infinitivo
Presente
Pasado
å bli (quedarse)
blir
ble
å dra (irse)
drar
dro
å drikke (beber)
drikker
drakk
å finne (encontrar)
finner
fant
å få (recibir)
får
fikk
å gi (dar)
gir
gav
å gjøre (hacer)
gjør
gjorde
å gå (ir, andar)
går
gikk
å ha (tener, haber)
har
hadde
å komme (venir)
kommer
kom
å kunne (poder, saber)
kan
kunne
å måtte (deber)
må
måtte
å se (ver)
ser
så
å selge (vender)
selger
solgte
å sette (sentarse)
setter
satt
å si (decir)
sier
sa
å skrive (escribir)
skriver
skrev
å skulle (poder, aux. futuro) skal
skulle
sover
sov
å spørre (preguntar)
spør
spurte
å stå (estar de pie)
står
stod
å synge (cantar)
synger
sang
å ta (coger, tomar)
tar
tok
å treffe (encontrar)
treffer
traff
å trenge (necesitar)
trenger
trengte
å ville (querer)
vil
ville
å vite (saber)
vet
visste
å være (ser, estar, tener)
er
var
å sove (dormir)
9. NÚMEROS 1. En. en 2. To. tu 3. Tre. Tre 4. Fire. fire 5. Fem. femm 6. Seks. seks 7. Sju. shu 8. Åtte. ote 9. Ni. ni 10. Ti. ti 11. Elleve. elva 12. Tolv. tol 13. Tretten. (reien 14. Fjorten. fiurten 15. Femten. femten 16. Seksten. seksten 17. Søtten. søt-ten 18. Atten. at-ten 19. Nitten, nit-ten 20. Tjue. shue 21. Tjueen, shue-en 22. Tjueto, shue-tu 23. Tjuetre, shue-tre 24. Tjuefire, shue-fire 30. Tretti. treti 40. Førti. førti 50. Femti. femti 60. Seksti. sexti 70. Søtti. søt-ti 80. Åtti. ot-ti 90. Nitti. nit-ti 25
100. Hundre. jundre 200. Tohundre. tu jundre 300. Trehundre. tre jundre 400. Firehundre. fire jundre 500. Femhundre. femm jundre 600. Sekshundre. sex jundre 700. Sjuhundre. shu jundre 800. Åttehundre. ote jundre 900. Nihundre. ni jundre 1.000. Tusen. tusen 2.000. Totusen. tu tusen 5.000. Femtusen. femm tusen 10.000. Titusen. ti tusen 100.000. Hundretusen, jundré tusen 1.000.000. En million, en mili-yun 2.000.000. To milloner. tu mili-yuner Ordinales 1°. Først(e). første 2°. Andre, andre 3°. Tredje, tredie 4°. Fjerde, fiaere 5°. Femte, femte 6°. Sjette, shiete 7°. Sjuende, shuande 8°. Åttende, otende 9°. Niende, niyende 10°. Tiende, tiyende Partitivos 1/2. Halv. ja/ 1/3. En tredjedel, en trediedei 1/4. En fjerdedel, en fíerdedei 1/5. En femtedel, en femtedel 1/10. En tiendedel, en ti-yendedei
VIDA DIARIA Sa lu d o s
Buenos días Goddag
Buenas tardes God ettermidag
Buenas noches God kveld
Buenas noches (al acostarse) God natt
Hola Hei
Adiós Ha det
Hasta luego Vi ses etterpå
Hasta mañana Vi ses i morgen
Hasta pronto Vi ses snart
¿Cómo está Vd./estás? Hvordan har du det?
Estoy bien, gracias Jeg har det bra, takk V ID A DIARIA
¿Qué tal? Står til?
¿Cómo te va? Hvordan går det med deg?
Me va bien, gracias Det går bra, takk
Y tú, ¿qué tal? Og du, står til med deg?
¿Cómo está su/tu familia? Hvordan har familien din det?
Me alegro Det gleder meg
Me alegro de volver a verle/te Takk for sist
¡Cuánto tiempo sin verle/te! Så lenge siden sist!
¿Cómo se/te encuentra(s) hoy? Hvordan føler du deg i dag?
Recuerdos a todos Hils til alle
Besos a los niños Hils ekstra til barna
P r e s e n t a c io n e s ¿Cómo se llama Vd./te llamas? Me llamo... Hva heter du? Jeg heter...
Mucho gusto Hyggelig å hilse på deg
Encantado/a Hyggelig
Este/esta e s ... Dette e r ...
Le/Te presento a ... Jeg presenterer deg fo r...
28
VID A DIARIA
Quiero presentarle/te a ... Jeg ønsker å presentere deg for
¿Es Vd. E rd u ...?
Sí, soy yo Ja, det er meg
D a to s personales Nombre Apellido Edad Estado civil Soltero/a Casado/a Divorciado/a Separado/a Viudo/a Profesión Dirección/Domicilio
Navn Etternavn Alder Sivilstatus Enslig Gift Skilt Separert Enkemann/enke Yrke Adresse
Pasaporte Pass
D.N.I. Fødselsnum er
Fecha de nacimiento Fødselsdato
Lugar de nacimiento Fødselssted
¿Cómo se llama Vd./te llamas? Hva heter du?
¿Cuál es su/tu dirección? Hva er adressen din? V ID A DIARIA
¿Dónde vive Vd./vives? Hvor bor du?
¿De dónde es Vd./eres? Hvor er du fra?
¿Cuál es su/tu nacionalidad? Hva slags nasjonalitet har du? Soy d e ... Jeg e r fra ...
Nací e n ... Jeg ble født i ...
¿Cuál es su/tu número de teléfono? Hva er telefonnummeret ditt?
¿Cuál es su/tu correo electrónico? Hva er e-postadressen din?
¿Cuántos años tiene(s)? Hvor gammel er du?
Fa m il ia ¿Tienes hermanos? Har du søsken?
Sí, tengo un hermano mayor Ja, en storebror
¿Tienes hijos? Har du barn?
Sí, tengo dos niños Ja, jeg har to barn
30
V ID A DIARIA
Abuelo/a Abuelos Cuñado/a Esposa, mujer Esposo, marido Hermano/a Hijo/a Madre Nieto/a Novio/a Nuera Yerno Padre Padres Primo/a Sobrino/a Suegro/a Tío/a
Bestefar/bestemor Besteforeldre Svoger/svigerinne Kone Ektemann Bror/søster Sønn/datter Mor Barnebarn Kjæreste Svigerdatter Svigersønn Far, pappa Foreldre Fetter/kusine Nevø/niese Svigerfar/svigermor Onkel/tante
Pariente Conocido
Slektning Bekjent
H a c e r u n a c it a ¿Qué haces esta tarde? Hva gjør du i ettermiddag/kveld?
¿Tienes algún plan para esta tarde/el fin de semana? Har du planer for i kveld/helgen?
¿Estás libre mañana por la tarde? Har du fri i morgen kveld? V ID A DIARIA
¿Qué te gustaría hacer esta tarde? Hva har du lyst til å gjøre i kveld?
¿Quieres ir a algún sitio el fin de semana? Har du lyst til å dra et sted i helgen?
¿Qué te parece si vamos a dar un paseo? Har du lyst til å gå en tur? ¿Quieres acompañarme a tomar algo? Vil du bli med å ta en kaffe? Sí, claro Ja, gjerne Estoy demasiado cansado/a Jeg er altfor sliten Me quedaré en casa esta noche Jeg blir hjemme i kveld Ahora estoy muy ocupado/a Nå er jeg veldig opptatt ¿Qué día te vendría bien? Hvilken dag passer for deg? ¿A qué hora quedamos? Når skal vi møtes? 32
V ID A DIARIA
Me encantaría Det vil jeg gjerne
A las nueve en punto Klokken 9 presis ¿Dónde quieres que nos encontremos? Hvor skal vi møtes? Nos vemos a las ocho en el pub... Vi ses klokken 20 p å ... puben
Avísame si no puedes venir Si ifra hvis du ikke kan komme Te llamo luego Jeg ringer deg senere Llegaré un poco tarde Jeg kommer litt for sent Estaré allí e n ... minutos Jeg er der om ... minutter
¿Llevas mucho tiempo esperando? Har du ventet lenge? Perdón por la tardanza Beklager forsinkelsen No pasa nada Det gjør ingenting V ID A DIARIA
P r e g u n t a s y respuestas breves ¿Quién es? Hvem er det?
¿Qué es eso? Hva er det?
¿Cuál? Hvilken?
¿Dónde está? Hvor er det/den?
¿Por qué? Hvorfor?
¿Cuánto/a/os/as? Hvor mange/mye?
¿Seguro? Sikker?
¿De verdad? Er det sant?
¿Vale? Greit?
De acuerdo (Vale) Greit
Sí Ja
No Nei
Es verdad Det er sant
Por supuesto Selvfølgelig
Tiene Vd. razón Du har rett
Ya entiendo Nå forstår jeg
Nunca Aldri
Nada Ingenting
34
VIDA DIARIA
No es así Det er ikke slik
No creo Jeg tror ikke det
Puede ser Kanskje
Depende Det kommer an på
En absoluto Absolutt Ikke
Fra ses d e u s o c o m ú n
Muchas gracias Tusen takk
De nada Bare hyggelig
Por favor Vær så snill
Con mucho gusto Med glede
Disculpe/a Unnskyld
Perdón
Lo siento Jeg er lei for det
¡Bienvenido/a! Velkommen! V ID A DIARIA
35
¡Salud! Skål!
¡Jesús!/¡Salud! Prosit!
¡Felicidades! Til lykke!
¡Enhorabuena! Gratulerer!
¡Feliz cumpleaños! Gratulerer med dagen!
¡Suerte! Lykke til!
¡Feliz Navidad! God jul!
¡Feliz Año Nuevo! Godt nytt år!
¡Que duerma(s) bien! Sov godt!
Igualmente I like måte
¡Genial! Flott!
¡Bien hecho! Godt gjort!
Un momento, por favor Et øyeblikk, vær så snill
Como quiera(s) Som du vil
¿Qué pasa? Hva skjer?
¿Pasa algo malo? Er noe galt på ferde?
¿Está todo bien? E r a lt bra?
No pasa nada Alt bra
No importa Det gjør ikke noe
Está bien Det går fint
36
VIDA DIARIA
Cálmese/Cálmate Ro deg ned
Tómese/Tómate tu tiempo Ta tiden du trenger
¡Qué penal Så synd!
No se/te preocupe(s) Ikke bekymre deg
¿Tiene(s) un minuto? Har du et minutt?
¿Está(s)seguro/a? Er du sikker?
No se/te olvide(s) Ikke glem
Aquí tiene(s) Vær så god
Es suficiente Det er nok
Gracias por su/tu ayuda Takk for hjelpen
Sírvase usted mismo/a Forsyn deg (selv)
¿Puedo ayudarle/te? Kan jeg hjelpe deg?
Siento molestarle/te Beklager at jeg bryr deg
Siento la tardanza Beklager forsinkelsen
Es Vd./eres muy amable Du er veldig snill
VID A DIARIA
A p r e n d ie n d o l a l e n g u a ¿Habla Vd. español? Snakker du spansk?
No hablo noruego Jeg snakker ikke norsk
Hablo un poco de Inglés Jeg snakker litt engelsk
¿Cómo?/¿Perdón? Hva?/Unnskyld?
¿Me comprende(s)? Forstår d u meg?
No comprendo Jeg forstår ikke
Hable/habla más despacio, por favor Kan du snakke saktere, vær så snill?
¿Puede(s) escribirlo, por favor? Kan du skrive det ned, vær så snill?
¿Cómo se escribe? Hvordan skrives det?
Deletréelo/deletréalo, por favor Stav det for meg, vær så snill
¿Cómo se pronuncia? Hvordan uttales det?
¿Qué significa? Hva betyr det? 38
VIDA DIARIA
¿Qué quiere(s) decir? Hva menerdu med det?
¿Cómo dice? Hva sa du?
¿Cómo se dice... en noruego? Hvordan sier man ... på norsk?
¿Puede(s) repetir, por favor? Kan du gjenta, vær så snill?
ÓRDENES ¡Deprisa! ¡Rápido! ¡Despacio! ¡Entre!/¡Adelante! ¡Venga! ¡Para/pare! ¡Vete! ¡Deme/dame! ¡Cuidado! ¡Siéntese/siéntate! ¡Socorro! ¡Silencio! ¡Vamos! ¡Cállese/cállate! Vær stille!
Skynd deg! Fort! Sakte! Kom inn! Kom! Stopp! Gå din vei! Gi meg! Forsiktig! Sett deg! Hjelp! Stille! Kom igjen! iP u rfav,estq o rn tåsile,væ S V ID A DIARIA
39
Avisos Peligro Cuidado con... Cerrado Abierto Averiado Entrada Salida Ascensor Libre Ocupado Privado Tirar Empujar Parada Servicios Señoras Caballeros Cambio Se vende Se alquila Aparcamiento Autoservicio Recepción
p ú b l ic o s
Fare Vær forsiktig m ed... Stengt Åpen I ustand Inngang Utgang Heis Ledig Opptatt Privat Trekk, dra Trykk, dytt Holdeplass Toalett Dame Herrer Veksel Til salgs Til leie Parkering Selvbetjening Resepsjon
Prohibido el paso Forbudt for gjennomkjøring
Prohibido Røyking forbudt
Se prohíbe la entrada Inngang forbudt
Recién pintado Nymalt
40
VIDA DIARIA
El
t ie m p o
E l t ie m p o ( a t m o s f é r ic o )
Tiempo Temperatura Clima
Vær Temperatur Klima
Vaer Temperatur Clima
Pronóstico del tiempo Værmelding
¿Qué tiempo hace? Hva slags vær er det?
Hace sol Det er sol
Hace frío Det er kaldt
Hace calor Det er varmt
Hace viento Det blåser
Está lloviendo Det regner
Va a llover Det kommer til å regne
Sigue lloviendo Det regner fortsatt
Ha dejado de llover Det har sluttet å regne VID A DIARIA
41
Está nevando Det snør
Está nublado Det er overskyet
Hay niebla Det er tåke
Hace mal tiempo Det er dårlig vær
Hace un tiempo magnífico Det er flott vær
Estamos a seis grados bajo cero Det er minus 6 grader
E l t ie m p o ( c r o n o l ó g ic o ) Tiempo Reloj Hora Minuto Segundo Mañana Mediodía Tarde Noche Medianoche Media hora Día Semana Mes Quincena Año Siglo Hoy 42
V ID A DIARIA
Tid Klokke Time Minutt Sekund Morgen Midt på dagen Ettermiddag, kveld Natt Midnatt Halvtime Dag Uke Måned Fjorten dager Ar Århundre I dag
Ayer Mañana Esta noche "Puente" Día festivo Fecha
I går I morgen, morgen I kveld Langhelg Helligdag Dato
¿Qué hora es? Hva er klokken?
Son las siete Den er sju
Las siete y diez Ti over sju
Las siete y cuarto Kvart over sju
Las siete y media Halv-åtte
Las ocho menos cuarto Kvart på åtte
¿Puede decirme la hora, por favor? Kan du si meg hva klokken er, vær så snill?
¿A qué hora abre el museo? Når åpner museet?
Es demasiado temprano/tarde Det er altfor tidlig/sent
D ía s de la se m a n a ... Lunes Martes Miércoles Jueves
Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag
Viernes Sábado Domingo
Fredag Lørdag Søndag
M e se s del a ñ o .................................... Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre
Januar Februar Mars April Mai Juni Juli August September Oktober November Desember
Estaciones del a ñ o ............................... Invierno Primavera Verano Otoño
Vinter Vår Sommer Høst
¿Qué día es hoy? Hvilken dag er det i dag?
Hoy es el uno de abril I dag er det 1. april
El domingo pasado Forrige søndag
El lunes próximo Førstkommende mandag
El 6 de noviembre de 1954 6. november 1954 44
VIDA DIARIA
Navidad Jul
Año Nuevo/Nochevieja Nyttår
Semana Santa Påske
Primero de Mayo 1. mai
Día Nacional de Noruega 17. mai Søtende may
E n l a c iu d a d
Calle Avenida Paseo Centro Esquina Barrio Afueras Puerto Fuente Plaza
Vei Promenade Sentrum Hjørne Bydel I utkanten Havn Fontene Plass
Puente Río Jardín Parque Túnel Cruce Guardia de tráfico Papelera Buzón Farola Cabina Acera Paso de cebra
Bro Elv Hage Park Tunnel Kryss Trafikkonstabel Papirkurv Postkasse Lyktestolpe Telefonkiosk Fortau Fotgjengerfelt
Por aquí Bortover her, her borte
Por ahi Bortover der,der borte
Todo recto Rett frem
A ... metros de aquí ... meter herfra
A la Izquierda Til venstre
A la derecha Til høyre
Delante Foran
Detrás Bak
Enfrente Vis å vis
Más adelante/atrás Lenger fremme/bak 46
V ID A DIARIA
Más arriba/abajo Lenger opp/ned
Perdón, ¿podría decirme por dónde se va la estación de auto buses? Unnskyld, kan du si meg hvor busstasjonen er?
Perdón, ¿sabe usted dónde está...? Unnskyld, vet du hvor... er?
Lo siento, no lo sé Jeg beklager, jeg vet ikke
Estoy buscando esta dirección Jeg leter etter denne adressen
¿Me lo puede indicar en el mapa? Kan du vise meg på kartet?
¿Está muy lejos? Er det veldig langt?
¿A qué distancia está? Hvor langt er det dit?
En el primer semáforo, gire a la derecha I det første lyskrysset, ta til høyre
Siga por esta misma calle Følg denne gaten
Al otro lado de la calle På andre siden av gaten VID A DIARIA
47
Es la paralela a ésta Det er parallellgaten til denne
Está muy lejos, es mejor que tome el autobús Det er veldig langt dit, det er bedre å ta bussen
Sígame, yo también voy en esa dirección Følg meg, jeg skal også i den retningen
Al doblar la esquina Når du runder hjørnet
E d if ic io s p ú b l ic o s
Ayuntamiento Rådhus, kommunehus Embajada Consulado Correos Comisaría Hospital 48
VID A DIARIA
Juzgado Rettsal, domstol
Ambassade Konsulat Postkontor Politistasjon Sykehus
Oficina de Turismo
Turistkontor
Estación
Stasjon
Castillo Palacio
Slott, borg Palass
Iglesia
Kirke
Catedral
Katedral
Museo
Museum
Escuela
Skole
Instituto
Videregående skole
Universidad
Universitet
Biblioteca pública
Bibliotek
E n l a o f ic in a d e t u r is m o Estamos buscando alojamiento Vi leter etter losji
¿Qué clase de alojamiento están buscando? Hva slags type losji er dere ute etter?
¿Tienen una lista de albergues juveniles? Har du en liste over ungdomsherberger?
¿Podrían recomendarme un buen restaurante? Kan du anbefale meg en god restaurant?
¿Tienen un plano de la ciudad? Har du et kart over byen? V ID A DIARIA
49
¿Tienen folletos sobre...? Har du brosjyrer o m ...?
¿Hay visitas guiadas por la ciudad? Finnes det guidede turer i byen?
¿Hay viajes organizados de un día? Finnes det guidede dagsturer?
¿Qué eventos culturales hay en la actualidad? Hvilke kulturelle begivenheter skjer i disse dager?
¿Podría comprar entradas para... aquí? Kan jeg kjøpe billetter t il... her?
50
VID A DIARIA
DE VIAJE UNA AGENCIA DE VIAJES Viaje Destino Descuento Oferta Vuelo Reserva Seguro de viaje Cancelación
Reise Reisemål Rabatt Tilbud Fly/flytur Reservasjon Reiseforsikring Avlysning
Viaje organizado Organisert reise
Viaje de negocios Forretningsreise
Viaje de novios Bryllupsreise
Vuelo chárter Charterreise
Vuelo internacional/nacional Internasjonale/nasjonale flyturer
Alojamiento Losji Hotel Pensión, hostal Albergue juvenil Lugares de interés Severdigheter
Alojamiento y desayuno Losji og frokost
Hotell Pensjonat Ungdomsherberge Estación de esquí Skistasjon DE V IAJE
Temporada alta/baja Høy-/lavsesong
Lista de espera Venteliste
Parque temático Temapark
Excursiones diarias Daglige ekskursjoner
¿Dispone de acceso para sillas de ruedas? Er det tilrettelagt for rullestol? Queremos hacer un crucero po r... Vi vil gjerne dra på cruise i ... Quiero hacer un viaje por todo el país Jeg ønsker å reise over hele landet Desearía visitar la región d e ... Jeg vil gjerne besøke ... fylke ¿Qué ciudades me aconseja que visite? Hvilke byer anbefaler du meg å besøke? ¿Podría hacerme un itinerario y un presupuesto? Kan du legge opp en reiserute og et pristilbud? Quiero ir a ... en avión Jeg vil dra t il... med fly El avión hace escala e n ... Flyet mellomlander i ... 52
DE VIAJE
Son tres horas de vuelo Det tar tre timer å fly
¿Cuánto cuesta el vuelo? Hva koster flybilletten?
Resérveme dos plazas Kan du reservere to plasser for meg?
¿Cómo puedo ir al aeropuerto? Hvordan kommer jeg meg til flyplassen?
¿Con qué antelación hay que estar en el aeropuerto? Hvor lenge før må man være på flyplassen?
¿Cuánto peso está permitido? Hvor mange kilo er tillatt?
Me gustaría salir la semana próxima Jeg vil gjerne dra neste uke
Quisiera alojarme en hoteles de cuatro estrellas Jeg vil gjerne innlosjere på firestjerners hotell
¿Tiene Vd. folletos turísticos? Har du turistbrosjyrer?
¡Buen viajel God reise!
DE VIAJE
53
E N LA A D U A N A
Aduana Pasaporte
Toll Pass
Documentación Papirer, dokumentasjon Equipaje Maleta Regalo Bolso de mano Equipaje de mano
Bagasje Koffert Gave Håndveske Håndbagasje
Control de pasaportes Passkontroll
Nada que declarar Intet å deklarere
Ciudadanos no comunitarios Ikke EU-medlemmer 54
D F VIA.IF
Visado de entrada Visum
Derechos de aduana Tollrettigheter
Su pasaporte, por favor Passet ditt, vær så snill
Aquí tiene Vær så god
Su pasaporte ha caducado Passet ditt har gått ut på dato ¿Desde dónde viaja? Hvor reiser du fra? ¿Cuál es ei motivo de su visita? Hva er besøkets formål? Vacaciones, turismo, asuntos familiares, estudios Ferie, turisme, familieanliggende, studier ¿Cuánto tiempo va a permanecer aquí? Hvor lenge skal du være her? ¿Dónde va a alojarse? Hvor skal du bo? Debe rellenar este formulario de Inmigración Du må fylle ut immigrasjonsskjemaet No llevo moneda extranjera Jeg har ikke utenlandsk valuta ¿Tiene algo que declarar? Har du noe å deklarere? DE VIAJE
55
¿Podría abrir esa bolsa/esa maleta, por favor? Kan du åpne vesken/kofferten der, vær så snill?
Debe pagar recargo por estos objetos Du må betale avgift for disse tingene
¿Está todo en orden? Er alt i orden?
¿Dónde está la oficina de cambio? Hvor er vekslingskontoret?
¿Cuál es la cotización de la corona noruega/del euro? Hva er kursen til den norske krona/euroen?
¿Puede cambiarme... en coronas? Kan du veksle... i kroner?
¿Dónde hay una parada de taxis/de autobuses? Hvor er taxi/bussholdeplassen?
En a v ió n
E n el a e r o p u e r t o Aeropuerto Pasajero Horario Facturación Billete Líneas aéreas Mostrador Escala Consigna Llegadas Salidas
Flyplass Passasjer Åpningstider Innsjekking Billett Flyselskaper Skranke Mellomlanding Oppbevaringskontor Ankomst Avganger
Vuelo Flyvning, fly, flight
Vuelo direoct Direktefly
Vuelo nacional/internacional Nasjonal/internasjonal flight/flyvning ¿Me enseña su billete, por favor? Kan du vise meg billetten din, vær så snill? Su pasaporte, por favor Passet ditt, vær så snill ¿Qué equipaje va a facturar? Hvor mye bagasje skal du sjekke inn? ¿Llevará equipaje de mano? Har du håndbagasje? DE VIAJE
57
Tendrá que pagar por exceso de equipaje Du må betale for overvekt ¿Necesita etiquetas para su equipaje? Trenger du bagasjelapper?
¿Pasillo o ventanilla? Midtgang eller vindu?
Debe embarcar por la puerta ... Ombordstigningen foregår i gate nummer... Debe estar en la puerta de embarque treinta minutos antes Du må være ved gaten 30 minutter før ¿A qué hora sale el vuelo... para...? Når går fly ... t il...? Su vuelo saldrá a la hora prevista Flyet deres går som fastsatt Su vuelo tiene un retraso de dos horas Flighten din er forsinket to timer El vuelo... con destino a ... ha sido cancelado Flight... med destinasjon ... har blitt avlyst ¿Dónde puedo conseguir un carrito/una silla de ruedas? Hvor kan jeg finne vogn/rullestol? 58
DE VIAJE
Control de pasaportes Passkontroll
Detector de metales Metalldetektor
Por favor, su pasaporte y su tarjeta de embarque Ombordstigningskort og pass, vær så snill
Ponga todos los objetos metálicos sobre la cesta, por favor Legg alle metallobjekter i kurven, vær så snill
¿Lleva algún líquido u objeto punzante en su equipaje de mano? Har du med deg noe med væske i, eller spisse objekter i hånd bagasjen?
¿Podría quitarse el cinturón, por favor? Kan du ta av deg beltet, vær så snill?
Sala de espera Venterom
Puerta de embarque Gate
Tienda libre de impuestos Tax Free DE VIAJE
59
El vuelo con destino a ... (procedente d e ...) Fly med destinasjon ... (som kommer fra ...)
Busco la terminal... Jeg leter etter terminal...
Se ruega a los pasajeros del vuelo... embarquen por la puerta... Passasjer på flight... bes gå ombord på gate nummer...
Última llamada para los pasajeros del vuelo... Siste oppkalling til passasjerer på flight...
D u r a n t e el v u e l o
Asiento Primera clase Clase turista
Sete Første klasse Turist klasse
¿Cuál es el número de su asiento, por favor? Hvilket setenummer har du? 60
DE VIAJE
¿Podría colocar eso en el compartimento superior? Kan du legge denne i bagasjerommet over?
Despegue Aterrizaje Piloto Azafata Tripulación Chaleco salvavidas Servicios
Letting Landing Pilot Flyvert/inne Besetning Redningsvest Toalett
Por favor, abróchense los cinturones y pongan sus asientos en posición vertical Vær så snill fest setebeltene og rett opp stolryggene
Por favor, apaguen sus teléfonos móviles y demás aparatos electrónicos Vær vennlig og slå av mobiltelefoner og elektriske apparater
Está prohibido fumar durante todo el vuelo Det er forbudt å røyke under hele flyturen
Bandeja de comida Brett
Comida vegetariana Vegetarmat
Mareo Svimmelhet
Turbulencia Turbulens
Tomaremos tierra dentro de diez minutos Vi lander innen ti minutter DE VIAJE
61
Por favor, permanezcan en sus asientos hasta que el aparato se haya inmovilizado totalmente Vær vennlig og bli sittende til flymaskinen har stoppet helt
Recojan su equipaje en la terminal Hent bagasjen i terminalen
Se me ha perdido una maleta Jeg har mistet en koffert
¿Dónde puedo reclamar? Hvor kan jeg reklamere?
Objetos perdidos Hittegods
Rellene esta hoja de reclamaciones Fyll ut skjemaet
62
DE VIAJE
En tren Tren Estación Andén Vía Vagón Litera Compartimento Asiento Viajero Revisor Bolsa Mochila Maletín
Tog Stasjon Perrong Linje Vogn Køyeseng Kupé Sete Reisende Konduktør Reise bag Ryggsekk Stresskoffert
Despacho de billetes Billettkontor
Billete de ida (de ida y vuelta) Billett (tur/retur)
Primera clase Første klasse
Clase turista Turist klasse
Coche-cama Sovevogn
Cuadro de horarios Tidstabell
Consigna Reisegodsoppbevaring
Objetos perdidos Hittegods
AVE, tren de cercanías Hurtigtog, nærtog DE VIAJE
63
¿En qué ventanilla despachan los billetes para...? Hvor utstedes billetter t il...? ¿Dónde están las máquinas expendedoras de billetes? Hvor er billettautomatene? ¿A qué hora sale el último tren para...? Når går siste tog t il...? ¿Hay correspondencia con...? Finnes det forbindelse m ed...? ¿Tengo que hacer transbordo? Må jeg bytte tog? ¿Para este tren e n ...? Stopper dette toget i ...? ¿A qué hora llega a ...? Når ankommer toget...?
¿Cuánto cuesta un billete de ida y vuelta? Hva koster en tur/retur-billett? ¿Para cuándo quiere la vuelta? Til når ønsker du returen? ¿Hay descuentos para estudiantes/niños/pensionistas? Er det moderasjon for studenter/barn/pensjonister? 64
DE VIAJE
¿Dispone de acceso para sillas de ruedas? Er det tilrettelagt for rullestol? Dos billetes para... To billetter t i l... ¿Me da un horario, por favor? Kan du gi meg en tidstabell, vær så snill? ¿Es éste el tren para...? Går dette toget t il... ? ¿De qué andén sale el tren para...? Fra hvilken perrong går toget til... ? El tren con destino a ... saldrá del andén ... Tog med destinasjon går fra perrong ... ¿Está libre/ocupado este asiento? Ersetetledig/opptatt?
¿Hay vagón-restaurante en este tren? Finnes det spisevogn på dette toget?
¿Cuál es la próxima estación? Hva er neste stasjon?
Llevamos diez minutos de retraso Vi er ti minutter forsinket
Carretera Autopista, autovía Coche Camión Autobús Furgoneta Moto Peaje
Landevei Motorvei Bil Lastebil Buss Varebil Motorsykkel Bomring
Área de descanso Rasteplass
Área de servicio Serviceområde
Límite de velocidad Fartsgrense
Control de velocidad Radarkontroll, spionboks
Permiso de conducir Førerkort
Cruce Kryss
Paso a nivel Overgang
Cambio de sentido Retningsskifte
66
DE VIAJE
Curva peligrosa Farlig sving
Desviación Avkjørsel
Dirección única Enveiskjøring
Calle sin salida Blindgate
Obras Veiarbeid
Retención Kø
Modere su velocidad Tilpass farten
Prohibido adelantar Forbikjøring forbudt
Prohibido detenerse Ceda el paso Forbudt å stoppe, stopp forbudt Vikeplikt Velocidad controlada por radar Carril bus Radarkontroll Bussfil Calle cortada Sperret gate
Aparcamiento Parkering
Paso de peatones Fotgjengerfelt
Señal de tráfico Trafikkskilt
Semáforo Trafikklys
Control de alcoholemia Alkoholkontroll
Para i r a .,por favor Hvordan kommer en seg t i l ...? DE VIAJE
67
¿Es ésta la carretera para...? Er dette veien t il...? ¿A qué distancia está...? Hvor langt er det t i l...? No está lejos. Hay unos... kilómetros Det er ikke langt unna. Det er c a ... km.
¿Es buena la carretera? Er det fin vei? Hay muchas curvas Det er mange svinger ¿Dónde puedo comprar un mapa de carreteras? Hvor kan jeg kjøpe veikart? ¿Cuál es la mejor carretera para ir a la costa? Hvilken vei er best for å dra til kysten? Disculpe, ¿cuál es la salida p ara...? Unnskyld, hvilken avkjørsel er det t il...? ¿Puedo aparcar aquí? Kan jeg parkere her?
No hay aparcamiento Det finnes ikke parkering her 68
D E VIAJE
i
A
l q u il e r d e a u t o s
Quisiera alquilar un coche Jeg vil gjerne leie en bil ¿Qué tipo de coche desea, manual o automático? Hva slags bil ønsker du, manuell eller automat?
¿Para cuántos días? For hvor mange dager? ¿Cuál es el precio por km (por día)? Hva er kilometerprisen (per dag)?
... al día sin límite de kilometraje ... per dag med fri kilometer Son... más IVA D etblir... pluss moms
Seguro incluido Forsikring inkludert
¿Es diesel o gasolina? Bruker den diesel eller bensin?
¿Tiene el coche cierre centralizado/aire acondicionado/repro ductor de CDs? Har bilen sentral-lås/air condition/CD-spiller?
¿Tengo que dejar un depósito? Skal jeg betale depositum?
¿Puedo pagar con tarjeta? Kan jeg betale med kort?
¿Puedo ver su carné de conducir? Kan jeg se førerkortet ditt?
Tiene que devolverlo con el depósito lleno Bilen må leveres med full tank
¿Cómo se abre el capó/el maletero/el depósito de combustible? Hvordan åpner man panseret/bagasjerommet/drivstofftanken?
70
DE VIAJE
i
En u n a g a s o lin e r a Gasolinera Gasolina Aire Aceite Agua Depósito Túnel de lavado
Bensinstasjon Bensin Luft Olje Vann Bensintank Bilvask-tunnel
¿A qué distancia está la próxima área de servicio? Hvor langt er det til nærmeste resteplass?
¿Hay una gasolinera cerca de aquí? Er det en bensinstasjon i nærheten?
Lleno, por favor Fulltank, værsåsnill
Veinte litros de gasolina, por favor Tjue liter bensin, vær så snill
¿Cuánto es? Hvor mye blir det?
Son... coronas Det b lir... kroner
¿Puedo mirar la presión de mis neumáticos aquí? Kan jeg sjekke lufttrykket i dekkene her?
Deme una botella de aceite, por favor Kan jeg kjøpe olje?
DE VIAJE
71
¿Cuánto tardarán en lavarlo? Hvor lang tid tar det å vaske den?
¿Dónde están los servicios? Unnskyld, hvor er toalettet?
E n u n taller
Taller Avería Pinchazo Matrícula Retrovisor Carrocería Tubo de escape Faro Intermitente Capó Maletero Puerta Parabrisas Ventanilla Parachoques 72
DE VIAJE
Verksted Bilhavari Punktering Bilskilt Bakspeil Karosseri Eksosrør Frontlys Blinklys Panser Bagasjerom Dør Frontrute Sidespeil Støtfanger
Rueda Neumático Rueda de repuesto Amortiguador Motor Estárter Carburador Alternador Guardabarros Batería Bujía Fusible Pistón
Hjul Dekk Reservehjul Støtdemper Motor Startmotor Forgasser Dynamo Skvettlapp, bllskjerm Batteri
Tennplugg Sikring Stempel Biela Velstang Cigüeñal Velvtappaksel Culata Bakpart Correa de ventilador Viftereim Radiador Radiator Filtro de aire (aceite) Luft (olje)filter Caja de cambio Girkasse Clutch Embrague Volante Palanca de cambio Pedal de freno Freno de mano Acelerador
Ratt Girstang Bremsepedal Håndbrems Gasspedal
Herramientas Piezas de repuesto
Verktøy Reservedeler
Primera, segunda, tercera (marcha) Første, andre, tredje (gir)
Marcha atrás Revers ¿Dónde hay un taller? Hvor finnes det et verksted?
Mi coche se ha averiado a ... km de aqui Bilen min har havarert... km unna
¿Pueden remolcar mi coche? Kan dere taue bilen min? ¿Qué le pasa? Hva er galt med den? He tenido un pinchazo Den har punktert Algo va mal con la dirección asistida/los frenos Noe er galt med servostyringen/bremsene Se ha desinflado una rueda Luften i det ene hjulet har gått ut El coche está perdiendo aceite Bilen mister olje La batería está descargada Batteriet er dødt 7d
RF VIAJE
El motor no arranca Bilen starter ikke El radiador pierde líquido Radiatoren lekker Revise los frenos Sjekk bremsene No funciona el embrague Clutchen fungerer ikke La correa del ventilador está rota Viftereima er ødelagt Se han fundido los fusibles Sikringene har gått ¿Pueden hacer un arreglo provisional? Kan du gjøre en provisorisk reparasjon?
¿Cuánto tardarán en arreglarlo? Hvor lang tid tar det å fikse den? Por favor, repárelo lo antes posible Vær så snill, reparer den så fort som mulig Tenemos que pedir repuestos Vi må bestille deler
Ya está arreglado Den er reparert ¿Me puede hacer una factura? Kan jeg få en faktura?
A c c id e n t e s Choque Herido Muerto Grúa
Støt Skadet Død Kranbil
Puesto de socorro Nødplass
Parte de accidente Ulykkesrapport
Seguro a todo riesgo Kaskoforsikring
Seguro a terceros Ansvarsforsikring
Chaleco reflectante Refleksvest
Triángulo de señalización Nødtrekant
¿Puede Vd. ayudarme? Unnskyld, kan du hjelpe meg? Ha habido un accidente a ... km de aquí Det har skjedd en ulykke... km herfra 76
DE VIAJE
¿Dónde está el hospital más próximo? Hvor er nærmeste sykehus? ¿Pueden llamar una ambulancia? Kan dere ringe etter ambulanse? Aquí está mi póliza de seguros (los papeles del coche) Her er forsikringen min (papirene fra bilen) ¿Podría ver su carné de conducir? Kan du vise meg førerkortet ditt? Yo tenia preferencia Jeg hadde forkjørsrett Fue culpa suya Det var din skyld ¿Sabe usted a qué velocidad iba conduciendo? Vet du hvilken fart du hadde? ¿Podría soplar en este tubo, por favor? Kan du blåse i denne, vær så snill? Su tasa de alcohol es superior a la permitida Du har for mye alkohol enn den tillatte grensen Acompáñeme a la comisaría Bli med meg til politistasjonen DE VIAJE
77
r
En barco
Puerto Muelle Barco Yate Transbordador Crucero Chaleco salvavidas Cubierta Hamaca Camarote Capitán Camarero Marinero Atracar
Havn Kai Båt Yacht Ferge Cruisebåt Redningsvester Skipsdekk Køye Lugar Lasterom Kaptein Kelner Sjømann Å legge til (land)
¿Por dónde se va al puerto? Hvordan kommer en seg til havnen?
¿A qué hora sale el próximo barco a ...? Når går neste båt t il...? 78
DE VIAJE
Quisiera un camarote de dos camas/un pasaje de cubierta Jeg vil bestille en lugar med to senger/billett på dekk
Por favor, un billete para un coche y dos pasajeros En billett til en bil med to passasjerer, vær så snill
¿Con qué antelación tengo que llegar antes de la salida? Hvor lenge før avgang må jeg være her?
¿Cuánto dura la travesía? Hvor lang tid tar turen?
¿De qué muelle sale el barco? Fra hvilken kai går båten?
Disculpe, ¿dónde está el camarote número...? Unnskyld, hvor er lugar nummer...?
Estoy mareado. ¿Tiene Vd. algo contra el mareo? Jeg er svimmel. Har du noe mot sjøsyke?
Llegaremos al puerto dentro de aproximadamente 10 minutos Vi ankommer havnen om cirka 10 minutter
M e d io s d e t r a n s p o r t e u r b a n o Autobús Metro Taxi Tranvía Billete Bono Bono de un día Bono semana Entrada Salida Maletero
Buss T-bane Drosje Trikk Billett Månedskort Dagskort Ukeskort Inngang Utgang Bagasjerom
En a u t o b ú s En la estación de autob u ses....... Quiero ir a ... Jeg vil gjerne dra t i l... ¿Cada cuánto tiempo salen los autobuses para...? Hvor ofte går bussene t il... ? ¿Cuánto cuesta un billete de ida? Hva koster en enveisbillett?
Dos billetes, por favor To billetter, vær så snill
¿Puedo comprar el billete en el autobús? Kan jeg kjøpe billetten om bord på bussen? 80
DE VIAJE
¿Dónde tengo que bajarme para ir a ...? Hvor må jeg gå av for å komme t i l...?
¿Podría poner esto en el maletero, por favor? Kan du putte dette i bagasjerommet, vær så snill?
¿Está ocupado/libre este asiento? Er setet opptatt/ledig?
Billetes, por favor Billettene, vær så snill
No encuentro mi billete Jeg finner ikke billetten min
Tendrá que pagar una multa de 900 coronas Det blir en bot på 900 kroner
Autobuses u rb a n o s.................. Parada de autobús Bussholdeplass
Parada solicitada Stopper
Timbre Stoppknapp
Importe exacto Akkurat beløp
¿Sabe si el autobús n°... pasa p or...? Vet du om buss nummer... går forbi her? D E VIAJE
¿Qué autobús va directo a ...? Hvilken buss går direkte til...?
¿Qué parada es esta? Hvilken holdeplass er dette?
¿Cuál es la próxima parada? Hva er neste holdeplass?
Esta es mi parada. Me bajo aquí Dette er min holdeplass. Jeg går av her
M etro Estación de metro T-banestasjon
Andén/Vía Línea Zona Transbordo Ascensor Escaleras mecánicas Rulletrapp
Plano del metro T-baneoversikt 82
DE VIAJE
Boca de metro Inngangen til t-banen
Perrong, spor Linje Sone Overgang Heis Bono mensual Månedskort
¿Podría decirme dónde está la estación de metro más pró xima? Kan du si meg hvor nærmeste t-banestasjon ligger?
¿Qué línea debo tomar para ir a ...? Hvilken linje må jeg ta for å komme t il...?
¿Esta es la dirección para...? Er det retningen m ot...?
Tengan cuidado al salir para no introducir el pie entre coche y andén Vær forsiktige når dere går ut av vognen for å ikke sette fast foten
Ta x i Parada de taxi Libre Taxímetro Tarifa Recibo
Drosjeholdeplass Ledig Takstameter Takst Kvittering
¿Dónde puedo tomar un taxi? Hvor kan jeg få en drosje?
¿Adonde quiere ir? Hvor vil du hen?
A la c a l l e .,por favor Til ...gate, værsåsnill DE VIAJE
83
¿Sabe Vd. dónde está...? Vetdu hvor... er?
¿Cuánto me costará más o menos? Hvor mye blir det sånn cirka? ¿Le importa si abro/cierro la ventanilla? Sjenerer det deg hvis jeg åpner/lukker vinduet? Pare aquí, por favor Stopp her, vær så snill ¿Puede esperarme un momento? Kan du vente på meg et øyeblikk? Ya hemos llegado Nå har vi kommet frem ¿Cuánto es? Hvor mye blir det? ¿Cuál es el suplemento por equipaje? Hva er tillegget for bagasje? ¿No tiene un billete más pequeño? Har du ikke en mindre seddel?
Está bien, quédese con la vuelta Det er greit, bare behold resten 84
DE VIAJE
HOTELES
Alojamiento Hotel Pensión Recepción Vestíbulo Recepcionista Gerente Camarera Huésped Llave Llave magnética Caja fuerte Propina Ascensor Botones Planta Planta baja Comedor Cuarto de baño Estancia Temporada baja/alta Cama supletoria
Losji Hotell Pensjonat Resepsjon Vestibyle Resepsjonist Ansvarlig Værelsesbetjening Gjest Nøkkel Magnetkort Bankboks Tips Heis Knapper Etasje Første etasje Spisesal Bad Opphold Lav/høy-sesong Ekstraseng
Aire acondicionado Air condition
Calefacción Oppvarming
Habitación individual/doble/con dos camas Enkeltrom/dobbeltrom/rom med to senger
Desayuno/media pensión/pensión completa Frokost/halvpensjon/helpensjon
R eservar ¿Tienen habitaciones libres? Har du rom ledige?
Lo siento, está completo Beklager, det er fullt
No nos queda ninguna habitación doble/individual Vi har ikke noe dobbelt/enkeltrom ledig
Desearía una habitación con vistas al mar Jeg vil gjerne ha et rom med sjøutsikt
¿Incluido el desayuno? Er det inkludert frokost? 86
HO TELES
¿Cuál es el precio por noche? Hva er prisen per natt?
S o n .,IVA incluido Det b l i r .,moms inkludert
¿Tiene aire acondicionado/televisión? Er det air condition/tv der? ¿Hay píscina/gimnasio/sauna? Finnes det basseng/treningssal/badstue?
L A LLEGADA Tengo reservada una habitación a nombre d e ... Jeg har reservert et rom i navnet...
Su habitación es la número... en la tercera planta, al fondo del pasillo Rommet ditt er nummer... i fjerde etasje, nederst i gangen
¿Puedo ver la habitación? Kan jeg se rommet? Está bien. Me quedo con ella Det er fint. Jeg tar det.
Es demasiado pequeña. ¿No tienen otra más amplia? Det er altfor lite. Har du ikke noen større? HOTELES
87
¿Cuánto tiempo piensa quedarse? Hvor lenge blir du?
Unos cinco días Rundt fem dager
¿Me permite su pasaporte? G ir d u meg passet ditt?
Firme aquí, por favor Signer her, vær så snill
Súbanme el equipaje, por favor Kan du bære opp bagasjen, vær så snill
¿A qué hora se sirve el desayuno? Når serveres frokost?
Haga el favor de despertarme a las siete Kan du vekke meg klokken sju?
88
HO TELES
La
Cama Colchón Almohada Sábanas Manta Edredón Grifo Enchufe Interruptor Bombilla Calefacción Aire acondicionado Lavabo Ducha Toalla Toalla de baño Badehåndklær
Artículos de tocador Ting til toalettbord
e s t a n c ia
Seng Madrass Pute Laken Teppe Dyne Kran Stikkontakt Bryter Lyspære Oppvarming Air condition Vask Dusj Håndkle
Cepillo de dientes Tannbørste
Pasta de dientes Tannkrem Jabón Vaso Secador Papel higiénico Cenicero Queja
Såpe Glass Hårføner Toalettpapir Askebeger Klage
No molestar Ikke forstyrr
Para lavar Til vask Mi llave, por favor, número... Nøkkelen min, nummer..., vær så snill
Súbanme el desayuno a la habitación Bring frokosten til rommet
90
HO TELES
El
Café Descafeinado Té Leche Leche desnatada Chocolate caliente Pan Pan integral Mantequilla Yogur Huevo Tostada Mermelada Miel Cereales Zumo de naranja
d esayu n o
Kaffe Koffeinfri Te Melk Lettmelk Kakao Brød Grovbrød Smør Yoghurt Egg Ristet brød Syltetøy Honning Frokostblanding Appelsinjuice
¿Podría tomar algo a esta hora? Kan jeg få noe å spise på denne tiden? El comedor está cerrado Spisesalen er stengt Cárguelo en mi cuenta. Habitación n°. Skriv det på regninga mi. Romnummer... HO TELES
91
Por favor, pláncheme estos pantalones Kan du stryke disse buksene for meg? ¿Tienen un plano de la ciudad? Har dere et kart over byen? No puedo abrir la puerta Jeg kan ikke åpne døren
La calefacción no funciona Oppvarmingen fungerer ikke
No hay agua caliente Det er ikke noe varmtvann
Necesitaría una manta más Jeg kommer til å trenge et teppe til
Quiero un guía que hable español Jeg ønsker en guide som snakker spansk
Quiero alquilar un coche Jeg ønsker å leie en bil
92
HO TELES
La
s a l id a
Nos vamos mañana por la mañana Vi drar i morgen tidlig
¿Puede prepararme la cuenta, por favor? Kan du gjøre klar regninga, vær så snill?
¿Ha utilizado el minibar? Har du brukt minibaren?
Creo que se han equivocado. Repásela, por favor Jeg tror dere har tatt feil. Se over den igjen, vær så snill
¿Está todo incluido? Er alt inkludert?
Voy a pagar en efectivo/con tarjeta de crédito Jeg betaler kontant/med kredittkort HO TE LE S
93
¿Puedo dejar mi equipaje aquí hasta mediodía? Kan jeg ha bagasjen min hertil 12-tiden?
¿Podría llamar a un taxi, por favor? Kan du ringe etter en drosje, vær så snill?
¡Buen viaje! God reise!
¡Gracias por todo! Takk for alt!
94
HO TELES
COMER Y BEBER
Bar Restaurante Comida rápida Autoservicio Comida para llevar Menú del día A la carta Plato principal Entrada Aperitivo Almuerzo Cena Postre
Restaurant Fastfood Selvbetjening Take away Dagens meny Fra menyen Hoved rett Forrett Aperitiff Lunsj Middag Dessert
¿Hay un bar cerca de aquí? Finnes det en bar i nærheten?
¿Puede recomendarme un restaurante típico noruego? Kan du anbefale meg en typisk norsk restaurant?
CO M E R Y BEBER
En u n restaurante
Mesa Silla Mantel Servilleta Plato Cuchara Tenedor Cuchillo Cucharilla Vaso Copa Taza Camarero/a Maitre Propina
Bord Stol Duk Serviett Tallerken Skje Gaffel Kniv Teskje Glass Vinglass Kopp Kelner Hovmester Tips
Quisiera reservar una mesa para... personas para la s ... Jeg vil reservere et bord t il... personer til klokken ... Una mesa para dos, por favor Et bord til to, vær så snill ¿Dónde podemos sentarnos? Hvor kan vi sette oss? 96
CO M E R Y BEBER
¿Está reservada esta mesa? Er dette bordet reservert?
Podemos tener... Vi vil gjerne ha ... una mesa cerca de la ventana ... et bord ved vinduet una mesa tranquila ...e t rolig bord una mesa lejos de la puerta ... et bord langt fra døren Tienen que esperar en la barra Dere må vente i baren Estoy esperando a unos amigos Jeg venter på noen venner ¿Qué les sirvo? Hva ønsker dere? ¿Puede traerme un aperitivo? Kan jeg få en aperitiff? No hemos elegido todavía Vi har ikke bestemt oss ennå C O M E R Y BEBER
97
¿Tienen platos calientes? Har dere varme retter?
¿Qué tipo d e ... tienen? Hvaslags... har dere? ¿Puede traerme la carta? Kan jeg få vinkartet? ¿Tiene una carta de vinos? Har dere vinkart? ¿Puede recomendarme algo especial? Kan du anbefale meg noe ekstra godt? ¿Cuál es la especialidad de la casa? Hva er husets spesialitet? ¿Qué vino me recomienda? Hvilken vin anbefaler du? ¿Cuáles son los ingredientes de este plato? Hvilke ingredienser er det i denne retten? Tráigame (tráiganos)... Kan vi f å ...
Quiero un/una... Jeg ønsker en/et...
De primero,... Som forrett,...
De segundo,... Som hovedrett,...
98
CO M E R Y BEBER
Lo mismo para mí Det samme til meg ¿Para beber? Å drikke?
No hemos pedido esto Vi har ikke bestilt dette Está bien, gracias Det er nok, takk Más, por favor Mer, vær så snill ¡Buen provecho! God appetitt! ¿Puede traerme... Kan jeg få enda en ... otra botella de vino ... flaske vin más pan ... mer brød sal y pimienta ... saltog pepper
Esta sopa está fría. ¿Puede calentármela? Denne suppen er kald. Kan du varme den opp? Esta carne está poco hecha. ¿Pueden pasarla un poco más? Dette kjøttet er lite stekt. Kan du steke det litt til?
¿Qué tienen de postre? Hva slags dessert har dere?
¿Tomarán café? Vil dere ha kaffe?
¿Han terminado? Er dere ferdige?
La cuenta, por favor Regningen, vær så snill
Servicio incluido Tipsen er inkludert
¿Puedo pagar con tarjeta? Kan jeg betale med kort?
Necesito la factura Jeg trenger en faktura
Quédese con la vuelta Behold vekslepengene
¿Dónde están los servicios? Hvor er toalettene?
100
C O M E R Y BEBER
T é r m in o s c u l in a r io s Frito Hervido Asado A la plancha Tostado Al horno Relleno Picante Crudo Agrio Ahumado Salado Soso Amargo Dulce Agridulce Poco hecho En su punto Muy hecho
Fritert Kokt Grilla På grillen Ristet Ovnsbakt, i ovnen Fylt Krydret Rå Surt Røkt Salt Mild Bitter Søt Bittersøt Medium stekt Lite stekt Godt stekt
C o n d im e n t o s Sal Pimienta Especia Aceite Vinagre Salsa Mostaza Mayonesa Pimentón
Salt Pepper Krydder Olje Eddik Saus Sennep Majones Paprika CO M E R Y BEBER
101
E n t r e m e se s Mantequilla Pan Aceitunas Queso Jamón Embutidos
Smør Brød Oliven Ost Skinke
H uevos Frito Pasado por agua Duro Revuelto Tortilla
Fritert Bløtkokt Hardkokt Eggerøre Omelett
Carn e Ternera Cerdo Cordero Buey Pollo Pato Hígado Riñones Lomo Carne picada Chuleta Costilla Filete Solomillo 102
COMER Y BEBER
Kalve Svine Lam(me) Okse Kylling And Lever Nyrer Rygg, kam Kjøttdeig Kotelett Ribbe Filet Indrefilet
P
Sardina Anchoa Atún Lenguado Merluza Bacalao Salmón Caballa Anguila Arenque Trucha Gamba Langostino Langosta Mejillón Ostra Cangrejo
e s c a d o y m a r is c o
Sardin Ansjos Tunfisk Sjøtunge, flyndre Lysing Torsk Laks Makrell Ål Sild Ørret Reke Sjøkreps Hummer Blåskjell Østers Kreps
V erduras Lechuga Tomate Patata Pepino holandés Cebolla Ajo Perejil Pimiento Zanahoria Espinaca Espárrago Berenjena
Salathode Tomat Potet Agurk Løk Hvitløk Persille Paprika Gulrot Spinat Asparges Aubergine CO M E R Y BEBER
103
Seta Alcachofa Col Coliflor Judías verdes Apio Puerro Guisantes Maíz Remolacha Calabaza Nabo
Sopp Artisjokk Kål Blomkål Grønne bønner Selleri Purre Erter Mais Rødbet Gresskar Nepe
F rutas Naranja Limón Pomelo Mandarina Manzana Pera Melocotón Ciruela Albaricoque Cereza Fresa Frambuesa Higo Uva Plátano Melón Sandía Piña Coco Almendra 104
C O M E R Y BEBER
Appelsin Sitron Grapefrukt Mandarín Eple Pære Fersken Plomme Aprikos Kirsebær Jordbær Bringebær Fiken Drue Banan Melon Vannmelon Ananas Kokosnøtt Mandel
B e b id a s Agua mineral (con/sin gas) Zumo de naranja Mineralvann (med/uten kullsyre) Appelsinjuice
Gaseosa Refresco Cerveza Caña Jarra
Tonic Brus Øl Liten øl Halvliter
Vino (blanco/tinto/rosado) (Hvit/rød/rosé)-vin
Seco Dulce Jerez Champán Licor Ron Ginebra Coñac Whisky Con hielo
Cerveza sin alcohol Øl uten alkohol
Tørr Søt Sherry Sjampanje Likør Rom Gin Konjakk Whisky Med is
* Aquavit {Acquevít). Aguardiente elaborado con patata. Café con leche Kaffe med melk
Café solo Svart kaffe
Descafeinado Uten koffein
Leche fría/caliente Kald/varm melk COMER Y BEBER
Té con limón (leche) Te med sitron (melk)
Chocolate caliente Kakao
Infusión Posete
Un vaso d e ... E t glass...
Una taza d e ... E n kopp...
Platos típicos
Kjøttkaker i brun saus (Shøt-caquer y brun saus). Albóndigas noruegas en su salsa. Fiskeboller i hvit saus (Fisque-bol-lar y vit saus). Albóndigas de pescado en su salsa. Fårikål (Foor-y-cool). Cordero con col. Lutefisk (Lute-fisc). Pescado salado. Pinnekjøtt (Pin-neshøt). Carne salada. Pølse i lompe (Pølse y lumpe). Salchicha con tortilla de patata. Lapskaus (Laps-caush). Guiso noruego. Sodd (Sod). Sopa de carne. Knekkebrød med brunost (Cneque-brø me brun-ust). Pan crujiente con queso marrón. 106
C O M E R Y BEBER
Spekemat (Speque-mat). Embutidos. Rømmegrøt (Røm-me-grøt). Gachas de nata agria. Flatbrød (Flat-brø). Pan plano y crujiente.
P o st r es Pastel/Tarta Helado Nata Natillas Queso Flan Arroz con leche Riskrem
Kake Is Krem Vaniljekrem Ost Karamellpudding Tarta de manzana Eplekake
Postres típicos.................................. Sjokoladepudding (Shucu-lade-pud-dingj. Flan de chocolate. Multekrem (Mul-te-crem). Zarzamoras árticas con nata. Blåbær i fløte (Blo-baeryfløte). Arándanos con nata. Vafler (Va-fler). Gofres típicos.
C O M E R Y BEBER
107
DE COMPRAS T ie n d a s Centro comercial Supermercado Carnicería Charcutería Farmacia Ferretería Floristería Frutería Grandes almacenes Herboristería Joyería Lavandería Librería Papelería Mercado Panadería Pastelería Peluquería Perfumería Pescadería Óptica Quiosco Supermercado Tienda de fotos Tintorería Zapatería Antigüedades Recuerdos
Kjøpesenter Matbutikk Slakter Pølsemakeri Apotek Jernvarehandel Blomsterbutikk Frukthandel Varehus Helsekost Smykkebutikk Vaskeri Bokhandel Bokhandel Marked Bakeri Konditori Frisør Parfymeri Fiskehandel Optiker Kiosk Supermarked Fotobutikk Fargehandel Skobutikk Antikviteter Souvenirbutikk
Estanco Frimerke- og tobakksbutikk 108
DE CO M PRAS
Todo a cien 20-kroners marked * Vinmonopolet (Vin-munu-pule). Puntos de venta autorizados para vender alcohol. Horario comercial Abierto Cerrado Entrada Salida Tirar Empujar Escaleras Escaleras mecánicas Ascensor Estantería Escaparate Mostrador Dependiente/a Caja Bolsa Pasillo
Åpningstider Åpent Stengt Inngang Utgang Trekk Dytt Trapp Rulletrapp Heis Hylle Utstillingsvindu Disk Ekspeditør Pose Gang
Salida de emergencia Nødutgang
Envío a domicilio Hjemkjøring
¿En efectivo o con tarjeta? Kontant eller med kort? DE CO M PRAS
109
No se admiten cheques Sjekker aksepteres ikke
Libro de reclamaciones Reklamasjonsbok
En u n s u p e r m e r c a d o Botella Caja Envase, paquete Trozo Tarro Loncha, rodaja Lata Carrito Cesta Oferta
Flaske Kasse Innpakning, pakke Stykke Krukke Skive Boks Handlevogn Kurv Tilbud
Caja rápida 10 productos Hurtigkasse 10 produkter
Consumir preferentemente antes d e ... Brukes fø r... ¿Hay un supermercado por aquí cerca? Finnes det et supermarked i nærheten?
¿Podría decirme dónde está(n)...? Kan du si meg hvor... er? 110
DE CO M PRAS
los congelados frysevarer
los lácteos melkeprodukter
los artículos del hogar husholdningsprodukter
E n u n a l ib r e r ía / q u i o s c o
Libro Diccionario Novela Postal Periódico Revista Bolígrafo Lápiz Rotulador Sobre Papel de carta Guía
Bok Ordbok Roman Postkort Avis Blad Kulepenn Blyant Tusj Konvolutt Brevpapir Guide DE CO M PRAS
Mapa, plano
Kart
Cart
Deme... Kan jeg få ...
Quería (quisiera)... Jeg vil gjerne ha ...
Estoy buscando un libro de .../sobre... ¿Puede ayudarme? Jeg leter etter en bok a v ... /om ... Kan du hjelpe meg?
Quisiera un libro sobre la historia y el arte de esta ciudad Jeg vil gjerne ha en bok om historie og kunsten i denne byen
¿Está traducido al español? Er den oversatt til spansk?
¿Dónde puedo comprar un mapa de carreteras? Hvor kan jeg kjøpe et veikart?
¿Tiene periódicos/revistas/libros españoles? Har du spanske aviser/blader/bøker?
112
DE CO M P R A S
En
Receta Analgésico Pastilla Píldora Jarabe Pomada Supositorio Gotas Laxante Calmante Inyección Venda Tiritas Algodón Gasa Alcohol Termómetro Preservativo Compresas Pañales Pasta de dientes Tannkrem
u n a f a r m a c ia
Resept Smertestillende Tablett Pille Hostesaft, mikstur Pomade, salve Stikkpille Dråper Lakserende Beroligende Injeksjon Bandasje Plaster Bomul Gasbind Alkohol Termometer Kondom Bind Bleier Cepillo de dientes Tannbørste DE CO M P R A S
113
Pañuelos de papel Papirlommetørklær
Tapones para los oídos Ørepropper Farmacia de guardia 24-timers åpent apotek ¿Puede darme algo contra...? Kan du gi meg noe m ot... ? fiebre resfriado tos diarrea estreñimiento mareo insomnio
feber forkjølelse hoste diaré forstoppelse svimmelhet søvnløshet
dolor de cabeza hodepine
dolor de m u aels tannverk
quemadura del sol solforbrenning
picadura de insecto insektsstikk
Tómese un comprimido en el desayuno, almuerzo y cena Ta denne tabletten til frokost, lunsj og middag No podemos venderle este medicamento sin receta Vi kan ikke selge deg denne medisinen uten resept 114
DE CO M PRAS
E n Rebajas Liquidación Probador
Salg Opphørssalg Prøverom
Planta baja 1. etasje Første etashe Primera, segunda,... planta Andre, tredje,... etasje
Sección de discos/regalos/lencería/juguetes/deportes... Musikk/gave/undertøy/leke/sportsavdeling...
Ropa de caballero/señora/niños Herre/dame/barneklær
Talla pequeña/mediana/grande Liten/médium/stor størrelse
¿En qué planta está la sección de artículos de piel? I hvilken etasje er skinnavdelingen?
En la planta baja I 1.etasje I første etashe Por favor, ¿puede atenderme? Kan du hjelpe meg? DE CO M PRAS
Quisiera ver algunas camisas de rayas Jeg vil gjerne se på skjorter med striper
La quiero de manga corta (larga) Jeg vil ha kort (lang)ermet ¿De qué es? Hva er den laget av? ¿Sólo lo tienen en este color? Finnes den kun i denne fargen? ¿Tienen otros modelos? Har dere andre modeller? ¿Cuál es su talla? Hvilken størrelse bruker du? ¿Desea probárselo? Vil du prøve den? ¿Dónde está el probador? Hvor er prøverommet? ¿Le queda bien? Passer den?
El cuello me aprieta un poco Den strammer litt i halsen 116
OE CO M PRAS
Voy a probarme una talla mayor Jeg prøver en størrelse større
Me quedo con éste/a Jeg tar denne
Por favor, enséñeme corbatas de seda natural Kan du vise meg slipsene av naturlig silke?
Me gusta éste/a Jeg liker denne
¿Dónde está la caja? Hvor er kassen?
¿Cuánto es todo? Hvor mye blir det totalt?
¿En efectivo o con tarjeta? Kontant eller med kort?
¿Podría envolvérmelo para regalo? Kan du pakke den inn for meg?
R o p a y a c c e s o r io s
Abrigo Impermeable Cazadora Pantalones Vaqueros Pantalones cortos Jersey Chaqueta Camiseta Chaleco Calzoncillos Calcetines Corbata Camisa Blusa Falda Rebeca Traje Vestido Traje de noche Sujetador Medias Bragas Bata Pijama Camisón Guantes Bufanda 118
DE CO M PRAS
Frakk Regnjakke Sportsjakke Bukse Olabukse Shorts Genser Jakke T-skjorte Vest Boksershorts Sokker Slips Skjorte Bluse Skjørt Strikkejakke Dress Kjole Smoking BH Strømper Truse Slåbrok Pysjamas Nattkjole Hansker Skjerf
Paraguas Pañuelo Cinturón Bolso Monedero Sombrero Abanico Anillo Pendiente Pulsera Bañador Chándal Sudadera
Paraply Tørkle Belte Veske Pengepung Hatt Vifte Ring Ørering Armbånd Badedrakt Treningsdrakt Collegegenser
M a te r ia le s .. Algodón Piel Lino Lana Terciopelo Seda Viscosa Nilón Acrílico
Bomull Skinn Lin Ull Fløyel Silke Viskose Nylon Akryl
Colores.... Blanco Negro Rojo Azul Amarillo Marrón Verde Gris
Hvit Sort/Svart Rød Blå Gul Brun Grønn Grå DE CO M P R A S
119
Beige Morado Naranja Rosa Claro Oscuro
Belge Lilla Oransje Rosa Lys Mørk
A rayas A cuadros Estampado Liso
Stripete Rutete Mønstret Glatt
E n u n a z a p a t e r ía
Zapatos Botas Botines Sandalias Chanclas Mocasines Zapatillas Zapatillas de deporte Suela Tacón Cordón Piel 120
DE CO M P R A S
Sko Støvletter, støvler Støvler Sandaler Slippers Mokkasiner Tøfler, joggesko Joggesko Såle Hæl Skolisse Skinn
Ante Goma
Semsket skinn Gummi
Deseo un par de zapatos de tacón alto Jeg ønsker sko med høye hæler ¿Cómo los quiere? Hvordan skal de se ut?
Con cordones y que sean buenos para la lluvia Med lisser og at de er gode mot regn ¿Qué número calza? Hvilket skonummer bruker du?
Haga el favor de enseñarme los del escaparate Kan du vise meg de i utstillingsvinduet?
Me aprietan un poco De strammer litt
Me quedan demasiado grandes De er litt store
Pruébese este otro número Prøv denne størrelsen
Estos me están bien Disse passer meg fint
¿Cuánto valen? Hvor mye koster de?
DE CO M PRAS
E n u n a p e r f u m e r ía Jabón Champú Desodorante Gel de baño Laca Bronceador Peine Cepillo Cepillo de dientes Pasta de dientes Hilo dental Bastoncillos Maquillaje Colonia Esmalte Rímel Barra de labios Perfume Depilatorio Tijeras Loción facial Crema limpiadora Crema nutritiva Maquinilla de afeitar Barberingsmaskin
Espuma de afeitar Barberingsskum
122
DE CO M PRAS
Såpe Sjampo Deodorant Badegele Lakk Brunkrem Kam Børste Tannbørste Tannkrem Tanntråd Q-tips Sminke Eau de cologne Neglelakktjemer Maskara Leppestift Parfyme Hårfjerningsmiddel Saks Ansiktskrem Rensekrem Pleiende krem
E N U N A TIEN D A DE FOTOS
Cámara Cámara digital Objetivo Filtro Disparador Teleobjetivo Pantalla Color Blanco y negro Alta resolución Tamaño Ampliación Copia Foto Pila Cargador Brillo Mate
Kamera Digitalkamera Linse Filter Utløser Telelinse Skjerm Farge Svarthvitt Høyoppiøsning Størrelse Forstørrelse Kopi Bilde Batteri Lader Skinn, blank Matt
¿Puede ampliarme estas copias? Kan du forstørre disse kopiene?
¿Hacen fotos de carné? Tar dere passbilder? DE CO M PRAS
123
Mi cámara no funciona, ¿puede Vd. ver qué le pasa? Kameraet mitt fungerer ikke, kan du se hva som er galt?
E n u n a ó p t ic a
Gafas Cristal Montura
Glass Innfatning
Lentes de contacto (lentillas) Kontaktlinser (linser)
Gafas de sol Solbriller
Necesito que me gradúe la vista, por favor Jeg trenger en synstest
¿Ve mal de cerca o de lejos? Ser du dårlig nærme eller på avstand?
124
DE CO M PRAS
¿Puede leer las letras del panel? Kan du lese bokstavene på tavlen?
Necesito gafas para leer Jeg trenger lesebriller
Se me ha roto la montura/un cristal de las gafas Innfatningen/glassene er ødelagt
¿Puede repararlo? Kan du reparere det?
¿Cuándo estarán listas? Når er de klare?
Necesito un líquido limpiador de lentillas Jeg trenger linsevæske
DE CO M PRAS
125
E n u n a f l o r is t e r ía
Rosa Clavel Margarita Orquídea Lirio Azucena Violeta Pensamiento Dalia Gardenia Crisantemo Tulipán
Rose Nellik Margeritt Orkidé Lilje Madonnalilje Fiol Stemorsblomst Georgine Gardeni Krysantemum Tulipan
Quería encargar un ramo de flores Jeg vil gjerne bestille en blomsterbukett
¿Cómo se llaman estas flores? Hva heter disse blomstene?
¿Pueden mandarlo a esta dirección mañana antes de las doce? Kan du sende dem til denne adressen i morgen før 12? 126
DE CO M PRAS
Envíen también esta tarjeta, por favor Send dette kortet, også, vær så snill
UN ESTANCO
Tabaco Rubio/negro/de pipa Cigarrillo Puro Cerillas Encendedor Pipa Boquilla Cartón
Tobakk Lys/mørk/pipe Sigarett Sigar Fyrstikker Lighter Pipe Munnstykke Kartong
Un paquete de cigarrillos con filtro, por favor En pakke filtersigaretter, vær så snill
¿De qué marca? Hva slags merke?
Deme también una caja de cerillas Kan jeg få en pakke fyrstikker, også?
* En Noruega también venden tabaco en los supermercados. DE CO M P R A S
127
E n u n a p e l u q u e r ía Peluquero/a Pelo/Cabello Tijeras Peine Cepillo Secador Champú Champú anticaspa Suavizante Corte de pelo Lavado Peinado Mechas Extensiones Manicura Tinte Flequillo Rizos Trenza Lavar y peinar
Frisør Hår Saks Kam Børste Hårføner Sjampo Flassjampo Balsam Hårklipp Vask Frisyre Striper Hårforlengelse Manikyr Farge Pannelugg Krøller Flette Vask og legg
El agua está demasiado caliente/fría Vannet er altfor varmt/kaldt Tengo el cabello graso/seco Jeg har fett/tørt hår Se me cae mucho el pelo Jeg mister mye hår ¡Córteme sólo las puntas! Bare klipp tuppene 128
DE CO M P R A S
Quiero un corte como éste Jeg ønsker en klipp som denne
Quisiera teñirme el pelo/hacerme un moldeador Jeg vil farge håret/ha en permanent ¿Del mismo color? Med samme targe?
Un poco más oscuro/claro Litt mørkere/lysere ¿Cómo la peino? Hvordan skal jeg gre deg?
Todo hacia atrás, sin raya Alt bakover, uten skille Así está bien, gracias Det er fint sånn, takk ¿Cuánto le debo? Hvor mye skylder jeg deg?
P e l u q u e r ía de c a b a ller o s Afeitado Barba Bigote Patillas
Barbering Skjegg Bart Kinnskjegg DE CO M PRAS
Deseo afeitarme Jeg ønsker å barbere meg
Córteme ei pelo a navaja Barber meg med kniv
No me corte mucho Ikke klipp meg så mye
Arrégleme el bigote Stuss barten
130
DE CO M PRAS
TIEM PO U BRE ¿Qué lugares de Interés hay en la ciudad? Hvilke steder er verdt å besøke i denne byen? Monumento Museo Galería de arte Catedral Iglesia Capilla Palacio Torre
Monument Museum Kunstgalleri Katedral Kirke Kapell Slott Tårn
* Stavkirke (Shtav-shirque). Iglesia medieval con estructura de ma dera sobre cimientos de roca.
M u s e o s y g a l e r ía s de arte
Horas de visita Abierto Cerrado Entrada libre
Åpningstider Åpent Stengt Gratis inngang TIE M P O LIBRE
131
Entrada Catálogo Tienda de regalos Guardarropa Salas Exposición Guía Cuadro (pintura) Cerámica Escultura Dibujo Grabado Acuarela Pintura al óleo Retrato Paisaje Arte moderno
Inngangsbillett Katalog Gavebutikk Garderobe Saler Utstilling Guide Bilde (maleri) Keramikk Skulptur Tegning Gravering Akvarell Oljemaleri Portrett Landskap Moderne kunst
Pintura clásica Klassisk kunst
Pintura impresionista Impresjonistisk kunst
Prohibido hacer fotografías Forbudt å ta bilder ¿A qué hora abre/cierra el Museo de Bellas Artes? Når åpner/stenger Kunstmuseet?
El museo cierra los lunes Museet stenger mandager 132
T IE M P O LIBRE
¿Hay que pagar por entrar? Må en betale for å komme inn?
Sólo por la exposición Kun for utstillingen
¿A qué hora es la siguiente visita guiada? Når er neste guidede visning?
¿Quieren una audio-guía? Ønsker dere høretelefonguide?
¿Tienen algún plano del museo? Har dere et kart over museet?
¿Quién lo pintó? Hvem malte det?
D iv e r s io n e s C o m pr a r entradas Venta de entradas Taquilla Fila Asiento
Billettutsalg Luke Rad Sete
¿Hay que reservar? Må en reservere? TIE M P O LIBRE
133
Quisiera dos entradas para mañana por la noche/el viernes próximo Jeg vil gjerne ha to inngangsbilletter til i morgen kveld/neste fredag
¿Qué entradas hay disponibles? Hvilke billetter er ledige?
Lo siento, está todo completo Jeg er lei for det, alt er fullt
¿Cuánto valen las entradas? Hvor mye koster billettene?
¿Hay algún descuento para mayores/estudiantes? Finnes det student/eldremoderasjon?
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? Kan jeg betale med kredittkort?
¿Cuál es su número de tarjeta? Hva er kortnummeret ditt?
¿Cuál es la fecha de caducidad? Hva er utløpsdatoen?
¿Cuándo puedo recoger las entradas? Når kan jeg hente billettene?
134
TIE M P O U B R E
T eatro Teatro Obra Actor/actriz Pasillo Palcos Escenario Decorados Función Acto Entreacto
Teateret Stykke Skuespiller Gang Teaterlosje Scene Kulisser Forestilling Akt Pause
¿Qué ponen en el Teatro... esta noche? Hva viser de på ... teateret i kveld?
¿Hasta cuándo estará la obra en cartel? Når slutter det å gå?
¿A qué hora empieza la obra? Når begynner stykket?
¿Cuánto dura? Hvor lenge varer det?
¿Podría darme un programa, por favor? Kan jeg få et program, vær så snill?
¿Dónde está el guardarropa? Hvor er garderoben? T IE M P O LIBRE
135
C o n c ie r t o s
Sala de conciertos Ópera Música Músico Orquesta Director Cantante Público Cine Cartelera Película Pantalla Sesión Documental Dibujos animados
Konsertsal Opera Musikk Musiker Orkester Dirigent Sanger Publikum Kino Kino-oversikt Film Lerret Forestilling Dokumentar Tegnefilm
¿Qué echan en el cine...? Hva viser de på ... kino?
¿Dónde se proyecta la nueva película d e ...? Hvor vises den nye filmen t il...?
¿Es en versión original con subtítulos? Er det originalversjon med undertekster?
Sí, no está doblada Ja, den er ikke dubbet
136
TIE M P O LIBRE
D isc o t e c a ¿Hay una buena discoteca cerca de aquí? Finnes det et bra diskotek i nærheten?
¿A qué hora cierran? Når stenger de?
¿Tienen música en vivo? Har de live musikk?
E n l a p l a y a / p is c in a
Playa Mar Piscina Arena Ola Barca Bañador Trampolín Ducha
Strand Sjø Basseng Sand Bølge Båt Badedrakt Stupebrett Dusj TIE M P O U BR E
137
¿Es peligroso bañarse aquí? Er det farlig å bade her?
El agua está sucia (contaminada) Vannet er skittent (forurenset)
¿Hay socorristas? Finnes det badevakter?
D e c a m p in g Camping (lugar) Tienda de campaña Caravana Martillo Linterna Abrelatas Navaja Sacacorchos Enchufe Servicios
Camping(plass) Telt Campingvogn Hammer Lommelykt Boksåpner Lommekniv Korketrekker Kontakt Toalett
Bombona de butano Gasstank
Saco de dormir Sovepose
Estoy buscando un camping cerca de la Jeg leter etter en camping nærme stranden 138
TIE M P O UBR E
¿Cuál es la tarifa diaria? Hva er prisen per dag?
¿Podemos montar la tienda aquí? Kan vi sette opp teltet her?
¿Dónde puedo aparcar el coche? Hvor kan jeg parkere bilen?
Quiero quedarme... días Jeg ønsker å b li... dager
¿Es agua potable? Kan vannet drikkes?
¿Podemos encender fuego? Kan vi tenne bål?
¿Hay vigilancia nocturna? Er det sikkerhetsvakt om natten?
¿Hay un supermercado cerca? Finnes det en butikk i nærheten?
D epo rtes
¿Dónde está el/la... más próximo/a? Hvor er nærmeste...?
polideportivo idrettsanlegg, stadion
pista de tenis tennisbane
gimnasio treningsstudio
piscina (pública) basseng (offentlig bad)
campo de golf golfbane 140
T IE M P O LIBRE
campo de fútbol fotballbane
pista de hielo skøytebane
pista de esquí skiløype
Quería alquilar una tabla de snowboard Jeg vil gjerne leie et snøbrett
¿Puedo tener una clase? Kan jeg bestille en time?
¿Cuánto cuesta una hora de clase? Hva koster en time undervisning?
SERVICIO S Bancos
Banco Caja de ahorros Cambio Dinero Moneda Billete Euro Céntimo Corona Cheque de viaje Tarjeta de crédito Cotización Divisas Ventanilla Caja Cajero automático Recibo Cuenta corriente Interés Transferencia Comisión Ingresar Sacar/retirar 142
S ER VICIO S
Sparebank Veksling Penger Mynt Seddel Euro Cent Krone Reisesjekk Kredittkort Valutakurs Valuta Skranke Kasse Minibank Kvittering Brukskonto Renter Overførsel Gebyr Å sette inn Å ta ut
¿Cuál es el horario de los bancos? Hva er åpningstiden til bankene? Quisiera sacar... coronas noruegas, por favor Jeg vil gjerne ta u t... kroner ¿Tiene algún tipo de identificación? Har du legitimasjon?
¿Cómo quiere el dinero? Hvordan vil du ha pengene? ¿Podría darme algunos billetes pequeños, por favor? Kan du gi meg noen små sedler, vær så snill? Quiero ingresar esto en mi cuenta, por favor Jeg vil sette inn dette på kontoen min, vær så snill ¿Podría decirme mi saldo, por favor? Kan du si meg hva saldoen min er? ¿Cuál es su número de cuenta, por favor? Hva er kontonummeret ditt? Quería cambiar dinero Jeg vil gjerne veksle penger
¿A cómo está el cambio en euros? Hva er kursen til euroen? S ER VICIO S
143
Firme aquí, por favor Vær vennlig og skriv under her
Pase por caja (ventanilla número...) Gå til kassen (skranke nummer...)
C a je r o a u t o m á t ic o ¿Hay un cajero automático cerca de aquí? Finnes det en minibank i nærheten?
Introduzca su tarjeta Sett inn kortet ditt
Introduzca su número secreto Tast inn pin-koden din
Por favor, espere Vennligst vent
Aceptar/Corregir/Cancelar Klar/Feil/Avbryt
Sacar dinero Å ta ut penger
Otras cantidades Annet beløp
¿Desea realizar otra operación? Vil du utføre en annen operasjon?
Consultar saldo Sjekk saldo
Por favor, retire su tarjeta Vennligst ta ut kortet 144
S ER VIC IO S
Correos
Correos Buzón Envío Recogida Carta Postal Sello Sobre Sobre acolchado Paquete Lista de correos Dirección Código postal Apartado de correos Remitente Destinatario Por correo Por avión Carta certificada Urgente Contra reembolso
Posten Postkasse Forsendelse Henting Brev Postkort Frimerke Konvolutt Polstret konvolutt Pakke Poste restante Adresse Postnummer Postboks Avsender Mottaker Via post Via fly Rekommandert brev Ekspress Mot oppkrav
¿Dónde hay un buzón? Hvor finnes det en postkasse? SER VIC IO S
145
¿A qué hora abre Correos? Når åpner Posten?
¿Cuál es la ventanilla de Certificados? Hvilken luke er for rekommanderte brev?
Quisiera enviar esta carta urgente Jeg vil gjerne sende brevet ekspress
¿Cuánto me costaría enviar este paquete a ...? Hva koster det å sende denne pakken t i l...?
¿Hay cartas a nombre d e ... en Lista de Correos? Er det noen brev i navnet t il... på Poste Restante?
¿Qué documentos necesito para recoger un paquete? Hvilke papirer trenger jeg for å hente en pakke?
¿Podría rellenar este formulario, por favor? Kan du fylle ut dette skjemaet, vær så snill?
Ponga la fecha de hoy y firme aquí, por favor Skriv på dagens dato og skriv under her
Deseo cobrar este giro postal Jeg vil gjerne heve denne postgiroen
146
S ER VICIO S
T e l é f o n o , f a x , in t e r n e t Teléfono público Offentlig telefon
Cabina, locutorio Telefonkiosk
Teléfono fijo Fasttelefon
(Teléfono) móvil Mobil(telefon)
Tarjeta de teléfono Telefonkort
Tarjeta de prepago Kontantkort
Monedas Número Prefijo Llamada Contestador Mensaje
Mynter Nummer Retningsnummer Telefonsamtale Telefonsvarer Beskjed, melding
Guía telefónica Telefonkatalog
Páginas amarillas Gule sider
Quiero hacer una llamada a cobro revertido a ... Jeg vil gjerne ringe noteringsoverføring t il...
¿Cuál es el prefijo d e ...? Hva er retningsnummeret t il...? SER VIC IO S
147
El número marcado no existe Nummeret finnes ikke
No contestan De svarer ikke
Está comunicando Det er opptatt
¡Dígame! Hallo
Soy... D et er...
¿Podría hablar con...? Kan jeg snakke med ...?
Soy yo Det er meg
Se ha equivocado Du har ringt feil
Un momento, por favor Et øyeblikk
¿De parte de quién? Hvem ringer?
No cuelgue Ikke legg på
Le paso con él/ella Jeg skal sette deg over
Ha salido Han/hun har gått ut
¿Quiere dejarle un recado? Vil du legge igjen en beskjed?
Dígale que... ha llamado Si a t ... har ringt
Llamaré más tarde Jeg ringer senere
Gracias por su llamada Takk for at du ringer
148
S ER VICIO S
C o n t e s t a d o r a u t o m á t ic o En estos momentos no podemos atenderle Det er for tiden stor trafikk, ingen kan hjelpe deg
Por favor, deje su mensaje después de la señal Vennligst legg igjen beskjed etter pipetonen
T e l é f o n o s m ó v il e s Necesito recargar mi móvil Jeg må fylle opp kontantkortet mitt
Se me va a acabar pronto la batería Batteriet går snart ut
Me voy a quedar sin saldo Jeg har ikke mer saldo igjen
Te enviaré un mensaje de texto Jeg sender deg en tekstmelding/SMS
Fa x ¿Podría enviar un fax? Kan jeg sende en faks?
¿Cuánto cuesta cada hoja? Hva koster det per ark?
SERVICIOS
I n t ern et Conexión a internet Internettforbindelse
Correo electrónico Elektronisk post/e-post
¿Cuáles son las tarifas de internet? Hva koster det for internett?
¿Cuál es su dirección de correo electrónico? Hva er e-postadressen din?
Le envío el documento por correo electrónico Jeg sender deg dokumentet per e-post
¿Tienen red inalámbrica? Har dere trådløst nettverk?
¿Cuál es la contraseña? Hva er passordet?
150
SER VIC IO S
C o m is a r ía
Policía Policía (agente) Denuncia Declaración Abogado Robo Ladrón Cartera Bolso Atraco Agresión Pelea Accidente Testigo Pasaporte
Politi Politikonstabel Anmeldelse Uttalelse Advokat Tyveri Kjeltring Lommebok Veske Overfall Angrep Slåsskamp Ulykke Vitne Pass
¿Dónde está la comisaría más próxima? Hvor er nærmeste politistasjon?
Vengo a poner una denuncia Jeg kommer for å anmelde et lovbrudd S ER VIC IO S
151
Me han robado el/la... De har stjålet...
Me han golpeado De har slått meg ned
Se me ha perdido el pasaporte Jeg har mistet passet
He tenido un accidente de coche Jeg har hatt et uhell med bilen
No entiendo. ¿Puede venir un intérprete? Jeg forstår ikke. Kan jeg få en tolk?
¿Puedo llamar a mi embajada (consulado)? Kan jeg ringe ambassaden (konsulatet) min?
¿Cómo debo cumplimentar la denuncia? Hvordan skal jeg fylle ut anmeldelsen?
Rellene este impreso y fírmelo Fyll ut dette skjemaet og underskriv det
152
SER VIC IO S
SALUD El cuerpo h u m a n o
Cabeza Cara Ojo Nariz Oído Oreja Boca Lengua Garganta, cuello Hombro Brazo Codo Muñeca Mano Dedo Espalda Pecho Pierna Rodilla Pie Dedo del pie Corazón Estómago, vientre
Hode Ansikt Øye Nese Hørsel Øre Munn Tunge Hals Skulder Arm Albue Håndledd Hånd Finger Rygg
Bryst Bein Kne Fot Tå Hjerte Mage
Pulmón Hígado Riñones Intestinos
Lunge Lever Nyrer Tarmer
M é d ic o Hospital Ambulatorio Consulta Médico Enfermera Paciente Receta Enfermedad Dolor
Sykehus Legevakt Klinikk Lege Sykepleier Pasient Resept Sykdom Smerte
Primeros auxilios C H Førstehjelp
Centro de salud Helsesenter
Seguro médico privado Privat legeforsikring
Tarjeta sanitaria Helsekort
Sala de espera Venterom
Rayos X Røntgenstråler
Presión sanguínea Blodtrykk
Grupo sanguíneo Blodgruppe
¿Puede llamar a un médico? Kan du ringe en lege? 154
SALUD
¿Conoce a algún médico que hable español? Kjenner du en lege som snakker spansk? ¿Puede llevarme a Urgencias? Kan du kjøre meg til legevakten? No me siento bien Jeg føler meg ikke vel
¿Qué le pasa? Hva feiler det deg?
Tengo... Jeg h a r... gripe influensa
dolor de cabeza hodepine
dolor de estómago vondt i magen
dolor de garganta vondt i halsen
tos hoste
fiebre feber
Estoy resfriado/a Jeg er forkjølet
Tengo mareos Jeg er svimmel
Creo que me he roto una pierna Jeg tror jeg har brukket beinet
Me he torcido un tobillo Jeg har vrikket ankelen SALUD
155
Me cuesta trabajo respirar Det er vanskelig å puste Padezco del corazón Jeg har hjerteproblemer ¿Dónde le duele? Hvor har du vondt? ¿Desde cuándo está enfermo? Siden når har du vært syk? Soy alérgico a ... Jeg er allergisk m o t...
Gluten, lácteos, azúcar, nueces, polvo Gluten, melkeprodukter, sukker, nøtter, støv Soy diabético/a Jeg har diabetes
Estoy embarazada d e ... semanas Jeg er gravid i ... uke
¿Está tomando alguna medicación? Tar du noen medisiner?
Respire hondo, tose, saque la lengua Pust dypt, host, strekk ut tungen 156
SALUD
Quítese la ropa, por favor Vær vennlig og ta av deg klærne
Debe guardar reposo Du må hvile
Tome estas pastillas/este jarabe cada... horas Ta disse tablettene/denne hostesaften hver... time
Tiene que volver dentro d e ... días Du må komme tilbake om ... dager
No se preocupe Ikke bekymre deg
D e n t is t a Dientes Muela Muela del juicio Encía Caries Empaste Anestesia
Tenner Jeksel Visdomstann Tannkjøtt Hull Fylling Bedøvelse
Me duele este diente (muela) Jeg har vondt i tanna (jekselen)
Tengo una muela picada Jeg har en brukket jeksel
Habrá que sacarla Den må fjernes SALUD
157
Se me ha caído un empaste Jeg har mistet en fylling
¿Puede empastármelo en seguida? Kan du sette fyllingen med en gang?
Quiero hacerme una limpieza/una revisión Jeg vil gjerne ha en overhaling av tenna mine
No cierre la boca Ikke lukk igjen munnen
Escupa y enjuáguese Spytt og skyll
No mastique en unas horas Ikke spis på noen timer
158
SALUD
DICCIONARIO DE VIAJE ESPAÑOL-NORUEGO a a. til, ved. til, ve abajo, ned. ne. abierto, åpen. open abogado, advokat, ad-vu-cat abrigo, kåpe, frakk, cope, frac abril, april, april abrir, å åpne. o opne acabar, å bli ferdig, o bli ferdi accidente, ulykke, ulyque aceite, olje. olie aceituna, oliven, uliven aceptar, å akseptere. o acs-eptere acera, fortau, for-tauv aconsejar, å gi råd. o yiro de acuerdo, enig med. eni me adelante, foran, for-an además, i tillegg, i tilegg adiós, ha det. jade aduana, tol!. tol afeitarse, å barbere seg. o barbare sey agencia, byrå. by-ro agosto, august, august agradable, behagelig. beja-gueli agua. vann. vann ahí. der borte, daer burte ahora, nå. no aire. luft. luft alcohol, alkohol, alcu-jul
algo. noe. nue almohada, pute. pute almorzar, å lunsje, o lønshe alojamiento, overnatting. over-nat-ting alquilar, å leie. o leye alrededor, rundt, runt alto, høy.j øy allí. der. daer amable, snill. snil amarillo, gul. guul ambulancia, ambulanse. ambulanse amigo, venn. ven ancho, bred. bre andar, å gå (til fots) o go (til futs) andén, plattform, plat-form anoche, i (går) natt. i (gor) nat anuncio, annonse, an-nonse aparcar, å parkere, o parquere aparcamiento, parkering. parque-ring apartamento, leilighet, ley-li-jet antes, før. før año. år. or apellido, etternavn, eter-navn aprender, å lære (av noen). o laere (af nuen) aquel, den/det der. den/de daer aquí. ber. jaer arena. sand. sann 159
arriba, oppe. op-pe arroz, ri s. riis artesanía. hånd(verks)arbeid. jon(vercs)arbey asado, grillet, gril-la ascensor, heis .jeys así. slik. shlic asiento, sete. se-te atención, oppmerksomhet. op-merc-som-jet aterrizar, å lande. o lan-ne atrás, bak(over). bac(ofer) atún, tunfisk, tunfisc aunque, selv om. sel om autobús, buss. bus autopista, stor motorvei. stur mutur-vey autovía, motorvei, mutur-vey avería, havari, jav-ari averiado, ødelagt, ødelact avión, fly. fly aviso, meddelelse. med-del-else ayer, i går. i gor ayudar, å hjelpe, o yelpe ayuntamiento, rådhus, kommune. rod-jus, com-mune azafata, flyvert, fly-vaert azúcar, sukker, suquer azul. blå. blo b bailar, å danse, o danse bajo, nede, under. ne-de, un-ner 160
banco, bank. bane bañarse, å bade. o bade baño. bad. bad barato, billig, bil-li barco, båt. boot barrio, bydel, by-del bastante, nok. noe beber, å drikke, o driqué bebida, drikke, driqué biblioteca, bibliotek, bibliu-tec bicicleta, sykkel, syc-kel bien. bra. bra bienvenido, velkommen. vel-com-men billete, inngangsbillett, seddel. in-gangs-bil-lett, sed-del blanco, hvit. vit boca. munn. munn bolígrafo, kulepenn, cule-penn bolsa, pose, puse bolso, veske, vesque bolsillo, lomme, lum-me bonito, pen. peen bota. støvel, støvel botella, flaske, flasque brazo, arm. arm bronceador. brunkrem. bruun-krem bueno, god. gu buscar, å lete. o lete buzón, postkasse, pos-cas-se c cabello, hår. jo r cabeza, hode. jude cabina, telefonkiosk. telefun-shiosc
cada. hver. vaer café, kaffe, caf-fe cafetería, kafeteria, cafetería caja, kasse, cas-se calefacción, oppvarming. op-varmin caliente, varm. varm calmante, beroligende. beruli-ende calor, varme, varme calle, gate. gate cama. seng. seng cámara, kamera, camera camarero, kelner, quelner cambiar, å skifte, å veksle. o shifte, o vexsle cambio, veksling, forandring. vexslin, forandrin camino, vei. vey camión, lastebil, las-tebil camisa, skjorte, shurte cancelar, å annullere. o anul-lere cara, ansikt, ansict carne, kjøtt, shiøt carnicería, slakteri, slacteri caro, dyr(t). dyr(t) carretera, landevei, lan-ne-vey carta, brev. brev cartera, lommebok. lum-me-buc casado, gift. yift casi, nesten, nes-ten castillo, slott, shlott catedral, katedral, catedraal
catorce, fjorten, fiurten cebolla, løk. løøc cena, middag, mid-dag cenicero, askebeger. asque-beguer céntimo, cent. sent centro, sentrum, sen-trum cepillo, børste, børste cerca, nærme, naerme cerdo, gris. gris cereza, kirsebær, shirse-baer cerilla, fyrstikk, fyr-stic cero. null. nul cerrado, stengt, stenct cerrar, å stenge, o stengue cerveza, øl. øl champú, sjampo, shiampu chaqueta, jakke, yaque cheque, sjekk, shiec chico/a. gutt/jente, gut/yente chocolate, sjokolade. shiucu-lade chuleta, kotelett, cote-let cielo, himmel. jim-mel cien, hundre, jundre cigarrillo, sigarett, sigaret cinco, fem. femm cincuenta, femti, femti eine. kino. shinu cinturón, belte, bel-te ciruela, plomme, plum-me eita. avtale, time. a ftale, ti-me ciudad, by. by clase, klasse, clas-se cliente, kunde, cun-de 161
clima, klima, clima cobrar, å fakturere, å ta betalt. o facturere, o ta betalt coche, bil. biil coger, å ta. o ta cola. kø. cø colchón, madrass, mad-rass color, farge, fargue comedor, spisesal, spise-sal comenzar, å begynne. o beyyn-ne corner, å spise, o spise comida, måltid, mol-ti comisaría, politistasjon. pulití-stashun como, hvordan, slik. vurdan, shlic comprar, å kjøpe, o shiøpe comprender, å forstå. o for-shto con. med. me conducir, å kjøre, o shiøre conmigo, med meg. me mey conocer, å kjenne, å bli kjent med. o shienna, o bli shient me consigna, reisegodsoppbevaring. reyse-gus-op-bevarin consulado, konsulat, con-suiat consulta, klinikk, cli-nic contar, å telle, o tel-le contento, fornøyd, for-nøyd contigo, med deg. me dey contra, mot. mut copa, vinglass, vin-giass 162
corazón, hjerte, yaerte corbata, slips, shlips cordero, lam. lam corona, krone, crune correo, post. post correos, posten, pos-ten cortar, å kutte, o cut-te corto, kort. cort cosa. ting. ting costa, kyst. shyst cotización, kurs. curs cristal, glass, krystall. glas, crys-tal cruce, kryss, cryss crucero, cruisebåt, cruus-boot cruzar, å krysse, o crys-se cuadrado, firkantet, fir-canta cuadro, bilde, bil-de cuál, hvilken, vilquen cualquiera, hvilken som helst. vilquen som jelst cuando, når. nor cuánto, hvor mye/mange. vur mye/mangue cuarenta, førti, førti cuarto, fjerde, rom. fiaere, rum cuatro, fire. fire cuchara, skje. she cuchillo, kniv. queniv cuenta, regning, reyning cuerpo, kropp, crop cuidado, forsiktig, for-shicti curva, sving, sving d dar. å gi. o yi de. fra, av. fra, av
deber, å skylde, o shyl-le decir, å si. o si dedo, finger, finguer dejar, å la være igjen. o la vaere iyen demasiado, altfor (mye/lite). alt-for (mye/lite) dentista, tannlege, tan-legue dentro, inni. inni denuncia, anmeldelse. an-mel-else deporte, sport, sport derecha, høyre, j øyre derecho, rett (frem), rett (frem) desayuno, frokost, frúcost descuento, rabatt, ra-bat desde, fra (og med), fra (o me) desear, å ønske, o ønsque despacio, sakte, sacte después, etter(på). et-ter(po) detrás, etter, et-ter dia. dag. dag dibujo, tegning, tey-ning diccionario, ordbok, ur-buc diciembre, desember. desember diente, tann. tann diez. ti. ti difícil, vanskelig, vans-queli dinero. penger, penguer dirección. adresse, retning. adres-se, retning directo, direkte, directe diversión. moro. mur-ru divisa. valuta. valuta
doble, dobbel, dob-bel doce. tolv. tol dolor. smerte, smaerte domicilio. hjem(stedsadresse). yem(stes-adres-se) domingo, søndag, søn-dag dónde, hvor. vur dormir, å sove. o sove dormitorio, soverom, sove-rum dos. to. tu ducha, dusj. dush dulce, søt. søt durante, i løpet av. i løpe av durar, å vare. o vare e edad, alder, alder edificio, bygning, byc-nin ejemplo, eksempel, ex-sempel el. den, det. den, de éi. han. jan ella. hun. jun embajada, ambassade. ambas-sade embarazada, gravid, gra-vid empezar, å begynne. o be-yyn-ne empujar, å dytte, o dyt-te en. i,på. y, po encendedor, lighter, layter encima, over, oppå. over, op-po encontrar, å finne, o fin-ne enero, januar, yanuar enfermedad, sykdom, syc-dom enfermera, sykepleier. syque-pleyer 163
enfermo, syk. syyc enfrente, overfor, over-for ensalada, salat, salat enseñar, å lære (av). o laere (af) entender, å forstå, o forshto entero, hel.yeel entonces, da. da entrada, inngang, in-gang entre, mellom, mel-lom enviar, å sende, o sen-ne equipaje, bagasje, bagashe error, feil. feyl escala, mellomlanding, stopp. mel-lom-lan-ning, stop escalera, trapp, trapp escribir, å skrive, o scrive escuchar, å høre. o jøre escuela, skole, scule ese/a. den/det der. den/de daer espalda, rygg. ryg español, spansk, spansc espectáculo, show, show espejo, speil. speyl esperar, å vente, å håpe. o ven-te, o jope esquiar, å stå ski. o sto shi esquina, hjørne. yørne estación, stasjon, stashun estanco, tobakksbutikk. tubacs-butic estar, å være, å befinne seg. o vaere, o befi n-ne sey este, øst, denne, øst, den-ne estómago, mage. mague 164
estrecho. trang, trang estreñimiento, forstoppelse. for-shtop-pelse estudiante, student, student euro. euro, eu-ru exposición, utstilling, utstil-ling extranjero, utlending, utland. utlen-nin, utlan f fácil, lett. lett factura, faktura, factura facturar, å fakturere. o facturere falda, skjørt, shiørt familia, familie, familie farmacia, apotek, aputec favor (por), vær så snill. vaer s o snil febrero, februar, februar fecha, dato, datu feliz, lykkelig, lyqueli feo. stygg. styg fiebre, feber, feber fiesta, fest. fest fila, rekke. requé filete, filet. file fin(al). slutt. shlut firmar, å skrive under. o scrive un-ner folleto, brosjyre, bru-shyre foto, bilde. bil-de fresa, jordbær, yur-baer fresco, frisk. frise frío. kald. cal frito, fritert, fritert
frontera, grense, grense fruta, frukt, fruct fuego, ild. il fuente, kilde, fontene. shilde, funtene fuera, utenfor, ute. utenfor, ute fumar, å røyke, o røyque furgoneta, varebil, varebil 9 gafas, briller, bril-ler galleta, kjeks, shiecs garganta, hals (innvendig). jals (invendi) gasolina, bensin, bensin gasolinera, bensinstasjon. bensin-sta-shun gente. folk. folc gracias, takk. tac grado, grad. grad gran(de). stor. stur gratis, gratis, gratis grifo, kran. cran gripe, influensa, influensa gris. grå. groo guía, guide, gayd gustar, å tilfredsstille, å like. o tilfres-stil-le, o liqué h haber, å ha. o ja habitación, rom. rum hablar, å snakke, o snaque hacer, å gjøre, lage. o yøre, lague hambre, sult. sult harina, mel. mel
hasta, til (og med), til (o me) helado, is(krem). is(crem) herido, sår. sor hermano/a. bror, søster. brur, søster herramienta, redskap. red-scap hielo, is. is hijo/a. barn, sønn/datter. bam, sønn/dat-ter hola. hei, hallo, jey, jalu hombre, mann. mann hora. time. time horario, tidstabell, åpningstider, tis-tabel, opnins-tider hospital, sykehus, syquejus hotel, hotell, jutel hoy. i dag. i dag huelga, streik, streyc hueso, bein. beyn huevo.egg. egg i idioma, språk, sprooc iglesia, kirke, shirque igual. Ilk. lic impermeable, regntøy. reyntøy impuesto, avgift, av-yifi incluido, inkludert, inclydert individual, individuell. indi-viduel información, informasjon. informashun inglés, engelsk, enguelsc invitar, å invitere, o invitere 165
intentar, å finne opp. o fin-ne opp interés, interesse, interes-se interesante, interessant. interes-sang intérprete, tolk. tolc invierno, vinter, vinter ir. å gå, dra. o go, o dra isla. øy. øy izquierdo, venstre, venstre i jabón, såpe. sope jamón, skinke, shinque jarabe, hostesaft, mikstur. justesaft, mics-tur jardín, hage. j ague jersey, genser, guenser joven, ung. ung joya, smykke, smyque joyería, smykkebutikk. smyque-bytic jueves, torsdag, tors-dag julio, juli. yuli junio, juni. yuni juntos, sammen, sam-men k kilo(gramo). kilo. shilu kilómetro, kilometer. shilu-meter I la. den/det. den/de labio, leppe, iep-pe lado. side. side lago, innsjø, inn-shø lámpara, lampe, lampe 166
lápiz, blyant, blyant largo. lang. lang lata. boks. box lavar, å vaske, o vasque lavandería, vaskeri, vasqueri le. ham/henne, jam/jen-ne leche, melk. mele lechuga, salathode, sålat-jude leer. å lese. o lese lejos, langt, lanet lengua, språk, sprooc lento, sakte, saete letra, bokstav, bue-staf ley. lov. lov libre, ledig, fri. ledi, fri. librería, bokhandel, bue-jandel libro, bok. bue ligero, lett. lett limón, sitron, sit-run limpio, ren. ren línea, linje, linie litera, køyeseng, cøye-seng llamada, telefonsamtale. telefun-samtale llamar, å ringe, o ringue llamarse, å hete, å kalle seg. o jete, o cal-le sey llave. nøkkel, nøquel lleno, full. ful-l llegada, ankomst, aneomst llegar, å ankomme. o aneom-me llevar, å ta med seg. o ta me sey. llover, å regne, o reyne
lluvia, regn. reyn lo. den/det. den/de luego, etterpå, et-terpo lugar, sted. ste lunes, mandag, man-dag luz. lys. lys m madre, mor. muur mal. dårlig, do-li maleta, koffert, cuf-fert malo, dårlig, do-li mandar, å sende, o sen-ne manera, måte. mote mano. hånd. jonn manta, teppe, tep-pe mantel, duk. duuc mantequilla, smør. smør manzana, eple. eple mañana, morgen, i morgen. morguen, i morguen mapa. kart. cart máquina, maskin, mashin mar. hav. jav mareo, svimmelhet. svim-mel-jet marido, ektemann, ecteman marisco, sjømat, shømat marrón, brun. bruun marzo, mars. marsh más. mer. mer matrícula, registreringsskilt. regui-strerins-shilt mayo. mai. may mayor, stor. stur. me. meg. mey
mecánico, mekaniker. mecaniquér medianoche, midnatt, midnatt medicina, medisin, medisin médico, lege. legue medio, halv, middel. jal, mid-del mediodía, midt på dagen. m it p o daguen mejor, bedre, bed-re melocotón, fersken. faer-squen melón, melon, melun menor, mindreårig, mindre-ori menos, mindre, min-dre mensaje, melding, mel-ling menudo (a), ofte. ofte mercado, marked, marqued mermelada, syltetøy, syltetøy mes. måned, mone mesa. bord. buur metro, t-bane. t-bane mezcla, blanding, blan-ning mi. min, mitt, mi. min, mit, mi miel, honning, jon-ning mientras. imens, imens miércoles, onsdag, uns-dag mil. tusen, tusen millón, million, mil-liun minusválido/a. handikappet. jaendi-caep-pa minuto, minutt, minut mirar, å se. o se mismo, samme, sam-me mitad, halvparten, jai-parten 167
mochila, sekk. seck moda. mote, mute modo, modus. mudus molestar, å sjenere, o shenere momento, øyeblikk, øye-blic moneda, mynt. mynt montaña, fjell, fiel monumento, monument. monument mostaza, sennep, sen-nep mostrador, disk. disc móvil, mobil, mubil motivo, motiv, mutiv moto, motorsykkel. mutur-syquel muchacho/a. gutt/jente. gut/yente mucho, mye. mye muelle, kai. cay mujer, kvinne, quevin-ne multa. bot. but mundo, verden, ver-den museo, museum, museum música, musikk, music muy. veldig, veldi n nacer, å bli født. o bli føtt nacimiento, fødsel, føt-sel nacionalidad, nasjonalitet. nashunalitet nada, ingenting, inguenting nadar, å svømme, o svøm-me nadie, ingen, inguen naranja, appelsin, ap-pelsin nariz, nese. nese
nata. krem. crem navidad, jul. yuul necesario, nødvendig. nød-vendi necesitar, å trenge, o trengue negocio, forretning, for-retning negro, svart, sort. svart, sort neumático, dekk. deck nevar, å snø. o snø ni. heller ikke. jel-leriqué niebla, tåke. toque nieve, snø. snø ningún/a. ingen, inguen niño/a. barn. bam no. nei, ikke. ney, iqué noche, natt. nat nombre, navn. navn norte, nord. nur noruego, norsk, norsc nos. oss. os nosotros, vi. vi noticia, nyhet, ny-jet noviembre, november. nuvember nube. sky. shy nuestro, vår. vor nueve, ni. ni nuevo, ny. ny número, nummer. númer nunca, aldri, aldri o o. eller, el-ler obra. verk. verc ochenta, åtti. oti ocho. åtte. ot-te
ocio, fritid, frí-ti octubre, oktober, october ocupado, opptatt, op-tat oeste, vest. vest oferta, tilbud. til-bud oficina, kontor, cuntur ofrecer, å tilby, o tilby oído, hørsel, jør-sel oír. å høre. o jøre ojo. øye. øye ola. bølge, bølgue olor. lukt. luct olvidar, å glemme, o glem-me once, elleve, elva óptica, optiker, optiquér oreja, øre. øre orilla, bredde, bred-de oro. gull. gul-l orquesta, orkester, urquester os. dere. de-re oscuro, mørk. mørc otoño, høst. jøst otro, annen, a-an P padre, far, pappa, far, pápa padres, foreldre, for-el-dre pagar, å betale, o betale país. land. lann paisaje, landskap, lan-scap palabra, ord. ur palacio, slott, slott pan. brød. brø panadería, bakeri, baqueri pantalones, bukser, buc-ser papel, papir, papir
papel higiénico, toalettpapir. tua-let-papir paquete, pakke, paque para. for, til. for, til parada, holdeplass, jol-le-plass paraguas, paraply, para-p/y parar, å stoppe, o stop-pe pariente, slektning, slect-nin parque, park. pare pasado, fortid, for-ti pasajero, passasjer, pasa-sher pasaporte, pass. pas pasar, å passere, o pas-sere paseo, promenade. prumenade pastel, kake. caqué pastilla, tablett, tab-let patata, potet, putet peaje, bompenger. bum-penguer peatón, fotgjenger, fut-yenguer pecho, bryst. bryst pedazo, stykke, bit. styque, bit pedir, å be om. o be om peinado, frisyre, fri-syre peine, kam. cam película, film. film peligro, fare. fare peligroso, farlig, far-li pelo. hår. jo r peluquería, frisør, frisør pensar, å tenke, o tenque pensión, pensjonat, penshunat pequeño, liten, liten pera. pære. paere 169
perder, å miste, o mis-te perdón, unnskyld, ún-shyl perfume, parfyme, parfyme periódico, avis. avis permiso, tillatelse, til-latelse permitir, å tillate, o til-late pero. men. men perro, hund. jun persona, person, pershun pesado, tung. tung pescado, fisk. fisc peso. vekt. vect pie. fot. fut piel, skinn, lær. shin, laer pierna, bein. beyn pila, batteri, bat-teri pimienta, pepper, pep-per pimiento, paprika, pap-rica pinchazo, stikk, punktering. stic, punct-erin pintura, maling, maling piña. ananas, ana-nass piscina, basseng, bas-seng piso, leilighet, leyli-jet planchar, å stryke, o stryque plano, kart, cart planta, plante, plante plata, sølv. søl plátano, banan, ban-an plato, rett, tallerken. ret, tal-laer-quen playa, strand, stran plaza, plass, plass pobre, fattig, fat-ti poco. litt. lit 170
poder, å kunne, o cun-ne policía, politi, puliti pollo, kylling, shyl-lin poner, å sette, o set-te por. for, av. for, av porque, fordi. furdi por qué. hvorfor, vurfor postal, postkort, pos-cort postre, dessert, des-saer precio, pris. pris preguntar, å spørre, o spør-re prensa, presse, pres-se preocuparse, å bekymre seg. o beshymre sey preparar, å forberede. o for-berede presentar, å presentere. o presentere primavera, vår. vor primero, første, første primo, fetter, fet-ter principal, hoved, juved prisa. hast. jast problema, problem, prublem prohibir, å forby, o forby pronto, snart, snart propina, tips. tips próximo, nærmeste. nærmeste pueblo, landsby, lans-by puente, bro. bru puerta, dør. døør puerto, havn. hafn punto, punktum, poeng. punctum, poeng
q
que. som. som qué. hva. va quedarse, å bli igjen, o bli iyen queja, klage, klague quemadura, brannskade. bran-scade querer, å ønske, o ønsque queso, ost. ust quien, hvem. vem quince, femten, fem-ten quincena. 2 uker. tu uquer quinientos, femhundre. fem-jundre quinto, femte, femte quiosco, kiosk, shiosc quizá(s). kanskje, can-she r rápido, rask. rase razón, grunn, grunn rebajas, salg. salg receta, oppskrift, op-scrift recibir, å motta, o mut-ta reclamar, å reklamere. o reclamere recoger, å hente, o jente recomendar, å anbefale. o anbe-fale recordar, å huske, o jusque recto, rett. rett recuerdo, minne, minne redondo, rund. runn refresco, brus. brus regalo, gave. gave rellenar, å fylle, o fyl-le
reloj, klokke, cloque remitente, avsender. af-sen-ner reparar, å reparere, o reparere repente (de), plutselig, plutse-ii repetir, å repetere, o repetere repuesto, reservedel. reserfedel reservar, å reservere. o reservere resfriado, forkjølelse. for-shiølelse respuesta, svar. svar restaurante, restaurant. res-turang retraso, forsinkelse. forsinquelse revista, blad. bla río. elv. elv robar, å stjele, o stiele rodilla, kne. quene rojo. rød. rø ropa. klær. claer rosa. rosa. rusa roto, i stykker. I sty-quer rubio, blond, blonn rueda, hjul. yyul ruido, bråk. brooc s sábado, lørdag, lør-dag sábana, laken, laquen saber, å vite. o vi-te sabor, smak. smac sal. salt. salt sala. rom, sal. rum, saal 171
salchicha, pølse, pølse salida, utgang, utgang salir, å gå, å gå u t. o go, o go ut salón, stue. stue salsa, saus. saus salud, helse, jelse sangre, blod. blu se. seg. sey seco, tørr/tørt. tørr/tørt sed. tørste, tørste seda. silke, silque seguida (en), øyeblikkelig. øye-bliqué-li seguir, å følge, o føl-le segundo, andre, an-dre seguro, sikker, siquér seis. seks. seks sello, frimerke, fri-merque semáforo, trafikklys, trafic-lys semana, uke. uque sentarse, å sette seg. o set-te sey señal, signal, sig-nal septiembre, september. september ser. å være. o vaere servicio, service, sør-vis servicios, toalett, tua-let servilleta, serviett, ser-vi-ett servir, å servere, o saer-vere sesenta, seksti, seksti setenta, søtti. søt-ti si. hvis, om. viss, om sí. ja. ya 172
siempre, alltid, al-ti siete, sju. shu siglo, århundre, or-jundre significado, betydning. be-tyd-nin siguiente, følgende, føl-guene silencio, stillhet, stil-jet silla, stol. stul simpático, sympatisk. sympa-tisc sin. uten. uten sitio, sted. ste sobre, om, konvolutt. cun-fu-lutt sobrino/a. nevø/niese. nevø/niesa socorro, hjelp, yelp sol. sol. suul solamente, bare. bare solo. alene, alene soltero, enslig, en-shli sopa. suppe, sup-pe su. sin/sitt. siin/sitt subir, å gå opp. ogoop sucio, skitten, shit-ten suelo, gulv. gulv suerte, hell, lykke, jel, lyque suficiente, tilstrekkelig. til-strequeli sur. sør. sør t tabaco, tobakk, tubac talla, nummer, størrelse. númer, stør-relse taller, verksted, vaerc-ste
tamaño, størrelse, stør-relse también, også. os-so tampoco, heller ikke. j el-ler iqué tan. så. so taquilla, luke. luque tarde, sent, ettermiddag. sent, et-ter-mid-da tarifa, takst, pris. taxt, pris tarjeta, kort. cort tarta, kake. caque taxi. drosje, droshe taza. kopp. copp te. deg. dey té. te. te teatro, teater, teater techo, tak. taac teléfono, telefon, telefun televisión, tv. te-ve temperatura, temperatur. temperatur temporada, sesong, sesong temprano, tidlig, ti-li tenedor, gaffel, gaf-fel tener, å ha. o ja terminar, å avslutte, o afslut-te ternera, kalvekjøtt, calve-shiøt terraza, terrasse, taer-ras-se ti. deg. dey tiempo, tid, vær. ti, vaer tienda, butikk, butic tinto, farge, fargue tío/a. onkel/tante. unquel/tante típico, typisk, typisc tirar, å kaste, o caste
toalla, håndkle, jon-cle todavía, allerede, al-le-rede todo. alt. alt tornar, å ta. o ta tomate, tomat, tumat torre, tårn. torn tortilla, omelett, omme-lett tos. hoste, juste tostada, ristet brød. rista brø trabajar, å jobbe, o yob-be traer, å bringe (med seg). o bringue (me sey) traducir, å oversette. o over-set-te traje, dress, kjole, dress, shiule tranquilo, rolig, mli tranvía, trikk, tric tren. tog. toog trozo, stykke, styque tu. din/ditt/di. din/ditt/di tú. du. du turismo, turisme, turisme turista, turist, turist u último, sist(e). sist(e) un/a. en/ei/et. en/ey/et único, unik. uniic urgente, haster, jaster usar, å bruke, o bruque útil, nyttig, nyt-ti uva. drue. drue v vacaciones, ferie, ferie vacío, tom. tum vacuna, storfe, stur-fe 173
vagón, vogn. vogn vale. greit, greyt valer, å være verdt. o vaere vaert valle. dal. dal vaqueros, olabukser. ula-buc-ser varios, diverse, diverse vaso, glass, glass velocidad, fart. fart vender, å selge, o sel-le venir, å komme, o com-me venta. salg. salg ventana, vindu, vindu ventanilla, luke. luuque ver. å se. o se verano, sommer, som-mer verdad, sant, sannhet. sant, sann-jet verde, grønn, grønn verdura, grønnsak, grøn-sac vestido, kjole, shiule vez. gang. gang via. spor. spur viajar, å reise, o reyse viajero, reisende, reysen-ne vida. liv. liv
174
viejo, gammel, gam-mel viento, vind. vinn viernes, fredag, fre-dag vinagre, eddik, ed-dic vino. vin. viin visado, visum, visum visita, besøk, besøc visitar, å besøke, o besøque vista, utsikt, ut-sict viudo, enkemann, enqueman vivir, å leve, å bo. o le-ve, o bu volver, å komme tilbake. o com-me tilbaque vosotros, dere. dere vuelo, flytur, fly-tur vuelta, retur, retur vuestro, deres, deres y
y . og. o ya. allerede, nå. al-le-rede, no yate, yacht. yoot. yo. jeg. yei z zanahoria, gulrot, gul-rut zapatería, skobutikk. scu-butic zapato, sko. scu zumo, juice, yuus
NORUEGO - ESPAÑOL a adresse, adres-se. dirección advokat, ad-vu-cat. abogado å akseptere, o ac-septere. aceptar alder, alder. edad aldri, aldri. nunca aleñe, aleñe, solo alkohol, alcu-jul. alcohol allerede, al-le-rede. todavía, ya alltid, al-ti. siempre alt. alt. todo altfor (mye/lite). alt-for (mye/lite), demasiado ambassade, ambas-sade. embajada ambulanse, ambulanse. ambulancia amerikaner, americaner. americano ananas, ana-nass. piña å anbefale, o anbe-fale. recomendar andre, and-re. segundo angående, ango-ene. sobre å ankomme, o ancom-me. llegar ankomst, an-comst. llegada anmeldelse, an-mel-else. denuncia annen. a-an. otro annonse, an-nonse. anuncio
å annullere, o anul-lere. cancelar ansikt, ansict. cara apotek, apu-tec. farmacia appelsin, apelsin. naranja april, april, abril arm. arm. brazo askebeger, asque-beguer. cenicero august, august, agosto av. av. de, por avgift, av-yift. impuesto avis. avis. periódico avsender, avsen-ner remitente å avslutte, o avslut-te. terminar avtale, avtale, eita b bad. bad. baño å bade. o bade. bañarse bagasje, bagashe. equipaje bakeri, baqueri. panadería bak(over). bac(ofer). atrás banan, ban-an. plátano bank. bane. banco å barbere seg. o barbare sey. afeitarse bare. bare. solamente barn. barn. hijo/a, niño/a basseng, basseng, piscina batteri, bateri. pila bedre, bedre, mejor 175
å begynne, o beyyn-ne. comenzar, empezar å be om. o be om. pedir behagelig, beja-gueli. agradable bein. beyn. pierna å bekymre seg. o beshymre sey. preocuparse bensin, bensin, gasolina bensinstasjon, bensinsta-shun. gasolinera belte. bel-te. cinturón beroligende, beruli-ende. calmante å befinne seg (å være). o befin-ne sey (o vaere). estar å betale, o betale, pagar betydning, betyd-nin. significado bibliotek, bibliu-tec. biblioteca bil. biil. coche bllde. bil-de. cuadro, foto billett, bil-lett. billete billig, bil-li. barato bilnummer, bil-num-mer. matrícula bit. bit. pedazo blad. bla. revista blanding, blan-ning. mezcla å bli ferdig, o bli ferdi. acabar å bli født. o bli føt. nacer å bli igjen. o bli iyen. quedarse å bli kjent med. o bli shient me. conocer 176
blod. blu. sangre blond. blon. rubio blyant, biy-ant. lápiz blå. blo, azul bok. buuc. libro bokhandel, buc-jandel. librería boks. box. lata bokstav, buc-staf. letra bompenger, bum-penguer. peaje bot. but. multa bord. bur. mesa bra. bra. bien brannskade, bran-scade. quemadura bred. bre. ancho brev. bref. carta briller, bril-ler. gafas å bringe (med seg). o bringue (me sey). traer bro. bru. puente bror. brur. hermano brosjyre, bru-shyre. folleto å bruke. o bruque. usar brun. brun. marrón brunkrem. bruun-krem. bronceador brus. brus. refresco bryst, bryst. pecho brød. brø. pan bråk. brooc. ruido bukser, buc-ser. pantalones buss. bus. autobús butikk, butic. tienda by. by. ciudad
bydel, by-del. barrio bygning, byc-nin. edificio byrå. by-ro. agencia bølge, bølgue. ola børste, børste, cepillo båt. boot. barco c cruisebåt, cruus-boot. crucero d da. da. entonces dag. dag. día dal. dal. valle å danse, o danse, bailar dato. datu. fecha datter, dat-ter. hija deg. dey. te, ti dekk. dec. neumático den/det. den, de. el/la/lo den/det der. den/de daer. aquel, ese/a denne, den-ne. este der (borte), daer (burte), allí der (borte), daer burte, ahí dere. dere. os desember, desember. diciembre dessert, des-saer. postre din. din. tu diverse, diverse, varios disk. disc. mostrador direkte, directe. directo dobbel, dob-bel. doble å dra. o dra. ir dress. dres. traje drikke, driqué. bebida
å drikke, o driqué. beber drosje, droshe. taxi drue. drue. uva du. du. tú duk. duc. mantel dusj. dush. ducha dyr(t). dyr(t). caro å dytte, o dyt-te. empujar dør. dør. puerta dårlig. do-li. mal e egg. egg. huevo eksempel, ex-sempel. ejemplo ektemann, ecteman. marido eldre, el-dre. mayor eller. eler. o elleve, elva. once elv. elv. río en. en. un/a engelsk, enguelsc. inglés enig (i), eni me. de acuerdo enslig, ens-li. soltero eple. ep-le. manzana etter, et-ter. detrás etter(på). et-ter(po). después ettermiddag, et-ter-mid-da. tarde etternavn, eter-navn. apellido etterpå, et-ter-po. luego euro. eu-ru. euro f faktura, fac-tyra. factura å fakturere, o facturera, cobrar familie, fami-lie. familia far. far. padre 177
fare. fe-re. peligro farge, fargue. color, tinto farlig, far-li. peligroso fart. ført. velocidad fattig, fat-ti. pobre feber. feb-er. fiebre februar, februar, febrero feil. feyl. error fem. femm. cinco femhundre. fem-jun-dre. quinientos femten, femten, quince femti, femti. cincuenta femte, femte. quinto ferie, ferie, vacaciones fersken, faersquen. melocotón fest. fest. fiesta fetter, fet-ter. primo filet. fi-le. filete film. film, película finger, finguer. dedo å finne. o fin-ne. encontrar å finne opp. o fin-ne op. inventar fire. fire. cuatro firkantet, fir-canta. cuadrado fisk. fisc. pescado fjell. fiel, montaña fjerde, fíer-re. cuarto fjorten, fíurten. catorce flaske, flasque. botella fly. fly. avión flytur, fíy-tur. vuelo flyvert. lf y-vaert. azafata folk. folc. gente 178
fontene, funtene, fuente for. for. para, por foran, for-an. adelante forandring, forandrin. cambio å forberede, o for-berede. preparar å forby, o forby. prohibir fordi. for-di. porque foreldre, for-eldre. padres forkjølelse, for-shiølelse. resfriado fornøyd, for-nøyd. contento forretning, for-ret-nin. negocio forsiktig, for-sicti. cuidado forsinkelse, for-sinquelse. retraso forstoppelse, for-stop-pelse. estreñimiento å forstå, o for-shto. comprender, entender fortau. for-tauv. acera fortid, for-ti. pasado fot. fut. pie fotgjenger, fut-yenguer. peatón fra. fra. de,des fra (og med). fra (o me), desde frakk. frac, abrigo fri. fri. libre. frimerke, fri-merque. sello frisk. frise, fresco frisyre, frisyre, peinado frisør, frisør, peluquería fritert, fritert, frito fritid, fri-ti. ocio frokost, fru-cost. desayuno
frukt, fruct. fruta full. ful. lleno å fylle, o fyl-le. rellenar fyrstikk, fyr-stic. cerilla fødsel, føt-sel. nacimiento å følge, o føl-le. seguir følgende, føl-guene. siguiente før. før. antes første, første, primero førti, førti, cuarenta g
gaffel, gaf-fel. tenedor gate. gate. calle gave. ga-ve. regalo genser, guenser. jersey å gl. o yi. dar å gi råd. o yi ro. aconsejar gift. yift. casado å gjøre, o yøre. hacer glass. glas. cristal, vaso å glemme, o glem-me. olvidar god. gu. bueno grad. grad. grado gratis, gratis, gratis gravid, gra-vid. embarazada greit, greyt. vale grense, grense, frontera grillet, gril-la. asado gris. gris, cerdo grunn. grun. razón grå. gro. gris guide. gayd. guia gul. guul. amarillo gull. gul. oro gulrot, gul-rut. zanahoria
gulv. gulf. suelo gutt. gut. chico, muchacho å gå. o go. ir å gå opp. o go op. subir å gå (til fots), o go (til futs). andar å gå ut. o go ut. salir h å ha. o ja. tener, haber ha det . jade. adiós hage. jague. jardín hals. jais, garganta halvparten, jal-parten, mitad halv. jal. medio ham. jam. le han. jan. él handikappet, jaendi-caep-pa. minusválido/a hast. jast. prisa haster, jas-ter. urgente hav. jav. mar havari, jav-ari. avería havn. jafn. puerto heller ikke. jel-ler iqué. tampoco hei. jey. hola heis. jeys. ascensor helse. jelse. salud henne.yen-ne. le å hente, o jen-te. recoger hel. jeel. entero hell.je/. suerte her. jaer. aqui å hete, llamarse himmel, jim-mel. cielo 179
hjelp. yelp. socorro å hjelpe, o yelpe. ayudar hjem(stedsadresse). yem(shtes-adres-se). domicilio hjerte, yaerte. corazón hjul. yuul. rueda hjørne, jørne. esquina hode. jude. cabeza holdeplass, jol-le-plas. parada honning, jon-ning. miel hoste, juste, tos hostesaft, juste-saft. jarabe hotell, jutel. hotel hoved, juved. principal hun. jun. ella hund. jun. perro hundre, jyndre. cien å huske, o jusque. recordar hva. va. qué hvem. vem. quien hver. vaer. cada hvis. vis. si hvor. vur. dónde hvor mye/mange. vur mye/mangue. cuánto hvordan, vurdan. como hvilken, vilquen. cuál hvilken som helst, vilquen som jelst. cualquiera hvit. viit. blanco hvorfor, vur-for. por qué å høre. o jøre. escuchar, oír hørsel, j ør-sel. oido høst.jøst. otoño 180
høy. jøy. alto høyre, jøyre. derecha hånd. jon. mano hånd(verks)arbeid. jon(vercs)arbey. artesanía håndkle, jon-cle. toalla å håpe. o jope, esperar hår. jor. cabello, pelo i i dag. i dag. hoy i. y. en i går. i gor. ayer i (går) natt. i (gor) nat. anoche ikke. iqué. no ild. il. fuego i løpet av. i løpe af. durante imens, imens. mientras Ii morgen, y morguen. mañana individuell. indi-viduel. individual influensa, influ-ensa. gripe informasjon, informa-shun. información ingen. inguen. nadie, ningún/a ingenting, inguen-tin. nada inkludert, includert. incluido inni. inni. dentro inngang, in-gang. entrada Inngangsbillett. in-gangs-bil-lett. billete innsjø, in-shø. lago interessant. intere-sang. interesante interesse, interesse, interés å invitere, o invitere, invitar is. is. hielo
is(krem). is(crem). helado i tillegg, y til-egg. además i ja. ya. sí jakke. yaque, chaqueta jeg. yei. yo jente. yente. chica, muchacha, niña å jobbe, o yob-be. trabajar jordbær, yur-baer. fresa julce. yus. zumo jul. yul. navidad k kafeteria, cafetería, cafetería kaffe. caf-fe. café kai. cay. muelle kake. caque, tarta, pastel kald. cal. frío kalvekjøtt, calve-shiøt. ternera kam. cam. peine kamera, camerá. cámara kanskje, can-she. quizás kart. cart. mapa, plano kasse. cas-se. caja å kaste. o caste. tirar kelner, quelner. camarero kilde. shil-de. fuente kilo, shilu. kilo(gramo) kilometer, shilumeter. kilómetro klno. shinu. cine kiosk. shiosc. quiosco kirke. shirque. iglesia kirsebær, shirse-baer. cereza kjeks. shiecs. galleta
å kjenne, o shienna. conocer å kjøre, o shiøre. conducir å kjøpe, o shiøpe. comprar kjøtt, shiøt. carne klage, clague. queja klasse, clas-se. clase klima, clima, clima klinikk, cli-nic. consulta klokke, cloque, reloj klær. daer. ropa kne. quene. rodilla kniv. knif. cuchillo koffert, cuf-fert. maleta å komme, o comme, venir kommune, com-mune. ayuntamiento konsulat, con-sulat. consulado kontor, cuntur. oficina konvolutt, cun-fu-lyt. sobre kopp. cop. taza kort. cort. corto kort (betalings), cort (betalins). tarjeta kotelett, cote-let. chuleta kran. cran, grifo krem (pisket), crem (pisca). nata krone, crune. corona kropp. crop. cuerpo kryss, cryss. cruce å krysse, o crys-se. cruzar krystall, crys-tal. cristal kunde, cun-de. cliente å kunne, o cun-ne. poder kulepenn, cule-penn. bolígrafo 181
kurs. curs. cotización å kutte, o cut-te. cortar kvinne, quevin-ne. mujer kylling, shyl-lin. pollo kyst. shyst. costa kø. cø. cola køyeseng, caye-seng. litera kåpe. cope, abrigo I å la være igjen, o la vaere iyen. dejar å lage. o lague. hacer laken. laquen, sábana lam. lam. cordero lampe, lampe, lámpara å lande. o lan-ne. aterrizar landevei, lan-ne-vey. carretera landsby, lansby. pueblo lang. lang. largo langt. lanct. lejos lastebil, las-tebil. camión ledig. ledi. libre lege. legue, médico å leie. o leye. alquilar leilighet, ley-li-jet. apartamento, piso leppe. lep-pe. labio å lese. o lese. leer å lete. o lete. buscar lett. let. fácil lett (vekt). let. ligero lighter, layter. encendedor lik. lie. igual å like. o lique. gustar linje. linie. línea 182
liten, liten, pequeño litt. lit. poco lomme. lum-me. bolsillo lommebok, lum-me-buc. cartera lov. lov. ley luft. lutf . aire luke. luque. taquilla, ventanilla lukt. luct. olor å lunsje, o lønshe. almorzar lykke. lyque. suerte lykkelig, lyqueli. feliz lys. lys. luz løk. løøc. cebolla lær. laer. piel å lære (bort), o laere (burt). enseñar å lære (av noen). o laere (av nuen), aprender m madrass, mad-rass. colchón mage. mague, estómago mai. may. mayo maling, maling, pintura mann. man. hombre marked, marqued. mercado maskin, mashin. máquina med. me. con meddelelse, med-del-else. aviso med deg. me dey. contigo med meg. me mey. conmigo medisin, medisin, medicina meg. mey. me mekaniker, mecaniquer. mecánico
A
mel. mel. harina melding, mel-ling. mensaje melk. melc. leche mellomlanding, melomlan-ning. escala melon, melun. melón men. men. pero mer. mer. más middag, mid-da. cena midnatt, mid-nat. medianoche midt på dagen, mit po daguen. mediodía min. min. mi mindre, min-dre. menos mindreårig, min-dre-ori. menor minne, min-ne. recuerdo minutt, minut. minuto å miste, o miste, perder mobil, mubil. móvil modus, mudus. modo monument, monument. monumento mor. muur. madre morgen, morguen. mañana moro. mur-ru. diversión mot. mut. contra mote. mute. moda motiv, mutif. motivo motorsykkel, mutur-syquel. moto motorvei, mutur-vey. autovía, autopista å motta, o mut-ta. recibir munn. munn. boca museum, museum, museo musikk, music, música
mye. mye. mucho mynt. mynt. moneda mørk. mørc. oscuro måltid, mol-ti. comida måned. mone. mes måte. mote, manera n nasjonalitet, nashunalitet. nacionalidad natt. nat. noche navn. navn. nombre ned. ne. abajo nede. ne-de. bajo nei. ney. no nese. nese. nariz nesten, nes-ten. casi nevø. nevø. sobrino ni. ni. nueve niese, ni-ese. sobrina noe. nue. algo nok. noe. bastante nord. nur. norte norsk, norsc. noruego null. nul. cero nummer, númer. número ny. ny. nuevo nyhet, ny-jet. noticia nyttig, nyt-ti. útil nødvendig, nød-vendi. necesario nøkkel, nøquel. llave nærme, naerme. cerca nærmeste, nærmeste, próximo nå. no. ahora når. nor. cuando 183
o
ofte. ofte. a menudo og. o. y også. os-so. también olabukser, ula-buc-ser. vaqueros oliven, uliven. aceituna olje. olie. aceite, petróleo om. om. si omelett, omelet, tortilla onkel, unquel. tío oppe. op-pe. arriba oppmerksomhet, op-merc-som-jet. atención oppskrift, op-scrift. receta oppvarming, op-varmin. calefacción optiker, optiquer. óptica ord. ur. palabra ordbok, ur-buc. diccionario orkester, orquesten orquesta oss. os. nos ost. ust. queso over. ofer. encima overfor, overfor, enfrente å oversette, o overset-te. traducir opptatt, op-tat. ocupado oppå. op-po. encima overnatting, over-nat-ting. alojamiento P pakke. paque. paquete papir, papir. papel paprika, pap-rica. pimiento 184
paraply, para-ply. paraguas parfyme, parfyme, perfume park. pare, parque å parkere, o parquere. aparcar parkering, parque-ring. aparcamiento pass. pas. pasaporte passasjer, pasa-sher. pasajero å passere, o pasere. pasar pen. peen, bonito penger, penguer. dinero pensjonat, penshunat. pensión person, pershun. persona pepper, pep-per. pimienta plante, plante, planta plass. plas, plaza plattform, plat-form. andén plomme, plum-me. ciruela plutselig, plutse-li. de repente poeng. pueng. punto politi, pulití. policía politistasjon, pulití-stashun. comisaría pose. puse, bolsa post. post. correo Posten, pos-ten. Correos postkasse, pos-cas-se. buzón postkort, pos-cort. postal potet. putet. patata å presentere, o presentere. presentar presse, pres-se. prensa pris. pris. precio problem, prublem. problema promenade, prumenade. paseo
å prøve, o prøve, intentar punktering, puncterin. pinchazo punktum, punctum. punto pute. pute. almohada pære. paere. pera pølse, pølse, salchicha på. po. en r rabatt, ra-bal. descuento rask. rasc, rápido redskap, red-scap. herramienta regn. reyn. lluvia å regne, o reyne. llover regning, rey-ning. cuenta regntøy. reyn-tøy. impermeable reisegodsoppbevaring. reyse-guts-op-bevaring. consigna rekke. reque. fila å reklamere, o reclamere. reclamar ren. ren. limpio å reparere, o reparere, reparar å repetere, o repetere, repetir reservedel, reserve-del. repuesto å reservere, o reservere. reservar restaurant, resturang. restaurante retning, ret-nin. dirección rett (frem). rett (frem). derecho rett (mat). ret. plato rett (retning), ret. recto
å ringe. o ringue, llamar ris. ris. arroz ristet brød. rista brø. tostada rolig. ruli. tranquilo rom. rum. habitación, cuarto rosa. rusa, rosa rund. run. redondo rundt. runt. alrededor rygg. ryg. espalda rød. rø. rojo å røyke, o røyque. fumar rådhus, rod-jus. ayuntamiento s sakte. sacte. despacio, lento salat, salat. ensalada salathode, sálat-jude. lechuga salg. salg. venta salg. salg. rebajas salt. salt. sal sal. sal. sala samme. sam-me. mismo sammen, sam-men. juntos sand. sann. arena saus. saus. salsa seddel, sed-del. billete å se. o se. mirar seg. sey. se sekk. seck. mochila å selge, o selgue. vender selv om. sel om. aunque å sende. o sen-ne. enviar, mandar seng. seng. cama sennep, sen-nep. mostaza sent. sent. tarde sentrum, sen-trum. centro 185
å servere, o servere, servir service, sørvis, servicio serviett, serviet. servilleta sesong, sesong, temporada sete. se-te. asiento å sette, o set-te. poner å sette seg. o set-te sey. sentarse show. show, espectáculo å si. o si. decir side. si-de. lado sigarett, sigaret. cigarrillo signal, sig-nal. señal sikker, siquer. seguro sikringsskap. sic-rins-scap. caja de los fusibles silke, silque. seda sin/sitt. sin/sit. su sist(e). sist(e). último sitron, sitrun. limón sjampo, shiampu. champú å sjenere, o shenere. molestar sjokolade, shiucu-lade. chocolate sju. shu. siete sjømat, shømat. marisco å skifte, o shifte. cambiar skinke, shinque. jamón skinn. shin. piel skitten, shit-ten. sucio skje. shie. cuchara skjorte, shurte. camisa skjørt, shiørt. falda sko. scu. zapato skobutikk. scu-butic. zapatería skole, scule. escuela 186
å skrive, o scrive. escribir å skrive under, o scrive un-ner. firmar sky. shy. nube å skylde, o shyl-le. deber slakteri, slacteri. carnicería slektning, slectnin. pariente slem. slem. malo slik. shlic. como, así slips, shlips. corbata slott, shlott. castillo, palacio slutt. slut. fin(al) smak. smac. sabor smerte, smaerte. dolor smykke, smyque. joya smykkebutikk. smyquebutic. joyería smør. smør. mantequilla å snakke, o snaque. hablar snart, snart, pronto snill. snil. amable snø. snø. nieve å snø. o snø. nevar sol. suul. sol som. som. que å sove. o sove. dormir soverom, sofe-rum. dormitorio spansk, spansc. español speil, speyi. espejo å spise, o spise, corner spisesal, spise-sal. comedor sport, sport, deporte språk, sprooc. idioma, lengua å spørre, o spør-re. preguntar stasjon, stashun. estación sted. ste. sitio
stillhet, stil-jet. silencio å stjele, o stiele. robar stol. stul. silla å stoppe, o stop-pe. parar stoppekran. stope-cran. llave de paso stor. stur. gran(de) storfe, sturfe. vacuna strand, stran. playa student, student, estudiante stue. stue. salón stykke, styque. trozo stygg, stygg, feo å stå på ski. o sto po shi. esquiar sult. sult. hambre svar. svar. respuesta å svømme, o svøm-me. nadar sted. ste. lugar støvel, støvel, bota stengt, stenct. cerrado å stenge, o stengue. cerrar streik, streyc. huelga å stryke, o stryque. planchar størrelse, stør-relse. talla sukker, suquer. azúcar suppe, sup-pe. sopa svart, svart, negro svimmelhet, svim-mel-jet. mareo sving, sving, curva syk. syyc. enfermo sykdom, syc-dom. enfermedad sykehus, syque-jus. hospital sykepleier, syque-pleyet enfermera
sykkel, syc-kel. bicicleta syltetøy, syltetøy, mermelada sympatisk, sympatisc. simpático sølv. søl. plata søndag, søn-da. domingo sønn. søn. hijo sør. sør. sur søster, søster, hermana søt. søøt. dulce søtti. søti. setenta så (grad), so. tan så mye. so mye. tanto såpe. sope, jabón sår. sor. herido t t-bane. t-bane. metro å ta. o (a. coger, tomar å ta med seg. o ta me sey. llevar tablett, tab-let. pastilla tak. taac. techo takk. tac. gracias takst. taxi tarifa tallerken, tal-erquen. plato tann. tan. diente tannlege, tan-legue, dentista tante, tante. tia teater, teater, teatro tegning, tey-ning. dibujo telefon. telefun. teléfono telefonkiosk, telefun-shiosc. locutorio, cabina telefonsamtale. telefun-samtale. llamada å telle. o tel-le. contar 187
temperatur, temperatur. temperatura å tenke, o tenque. pensar teppe, tep-pe. manta terrasse, ter-ase. terraza ti. ti. diez tid. ti. tiempo tidlig, ti-li. temprano tidstabell, tits-tabel. horario til. til. a, para til (og med), til (o me), hasta tilbud, tilbud, oferta å tilby, o tilby, ofrecer å tilfredsstille, o tiifres-stil-le. gustar å tillate, o til-late, permitir tillatelse, til-latelse. permiso tilstrekkelig, tilstrequeli. suficiente time. ti-me. cita, hora ting. ting. cosa tips. propina dos to uker. tu uquer. quincena toalett, tua-let. servicios toalettpapir, tua-let-papir. papel higiénico tobakk, tubac. tabaco tobakksbutikk, tubacs-butic. estanco tog. toog. tren tolk. tolc. intérprete toll. tol.aduana tolv. tol. doce tom. tum. vacío tomat, tumat, tomate 188
tre. tre. tres, árbol trafikklys, trafi c-iys. semáforo trang, tranc, estrecho trapp. trap. escalera å trenge, o trengue. necesitar trikk, trick, tranvia tunfisk, tunfi sc. atún tung. tung. pesado turisme, turisme, turismo turist, turist, turista tv. te-ve. televisión typisk, typisc. típico tørr. tørr. seco tørste. tørste, sed tåke. toque, niebla tårn. torn. torre u uke. uque. semana ulykke, ulyque. accidente under, un-ner. bajo ung. ung. joven unik. unic. único unnskyld, un-shyl. perdón ute. ute. fuera uten. uten. sin utenfor, utenfor, fuera utgang, ut-gang. salida utland, utlan. extranjero. utlending, ut-len-nin. extranjero utstilling, ut-stil-lin. exposición v valuta, valuta, divisa vann.vann. agua vanskelig, vans-queli. difícil å vaske, o vasque. lavar vaskeri, vasqueri. lavandería
å vare, o vare, durar varebil, vare-bil. furgoneta varm. varm. caliente varme, varme. calor vei. vey. camino å veksle, o vexsle. cambiar veksling, vexslin. cambio vekt. vect. peso veldig, vel-di. muy velkommen, vel-com-men. bienvenido venn. venn. amigo venstre, ven-stre. izquierdo å vente, o ven-te. esperar verden, vaer-den. mundo verk. vaerc. obra verken eller, vaerquen eler. ni verksted, vaerc-ste. taller veske, vesque. bolso vest. vest. oeste vi. vi. nosotros vindu, vin-du. ventana vinglass, vin-glass. copa vinter, vin-ter. invierno å vite, o vi-te. saber vogn. vogn. vagón, carro vær så snill. vaer so snil. por favor vær. vaer. tiempo (atmosférico)
å være. o vaere. estar, ser å være verdt, o vaere vaerf. valer vår (pron.) vor. nuestro (pron.) vår. vor. primavera y
yacht. yoot. yate æ ære. aere, honor Ø ødelagt, ødelact. averiado, roto å ønske, o ønsque. desear, querer øl. øl. cerveza øre. øre. oreja øst. øsi. este øy. øy. isla øye. øye. ojo øyeblikk. øye-blic. momento øyeblikkelig, øye-bliqueli. en seguida å åpen. open. abierto å åpne. o opne. abrir år. or. año århundre, or-jundre. siglo åtte. ote. ocho, åtti. oti. ochenta.