Manual Motores Neptuno Pumps

June 27, 2019 | Author: Gustavo Romero | Category: Bomba, Herramientas, Tornillo, Transporte, Tubería (Transporte fluido)
Share Embed Donate


Short Description

Manual Motores Neptuno Pumps...

Description

Indice GENERALIDADES

5

1.1. Placa de Identificación y Trazabilidad 1.2. Esquema General Equipo VTP -NEPTUNO PUMPS

6 ®

PRECAUCIONES Y CUIDADOS GENERAL GENERALES ES 2.1 Garantía

7 9 10

RECEPCION Y AL ALMACENA MACENAJE JE DEL EQUIPO

12

3.1. Consideraciones de Entrega del Equipo

12

3.2. Recepción y Descarga

13

3.3. Almacenaje

13

3.4. Materiales y Equipos Necesarios

14

INSTALACION Y PUES PUESTA TA EN MARCHA DEL EQUIPO

15

4.1. Generalidades

15

4.2. Consideraciones de Entrega del Equipo

16

4.3. Revisiones antes de la Instalación

17

4.4. Materiales y Equipos Necesarios

18

4.5. Cimientos

18

4.6. Desembalaje y Limpieza

19

4.7. Procedimiento de Montaje del Equipo en Zona de Operación

19

4.8. Revisiones Antes del Arranque Inicial

21

4.9. Arranque Inicial

22

MANTENIMIENTO PREVENTIVO GENERAL

23

5.1. Inspección Periódica

23

5.2. Reajuste de los Rodetes

24

5.3. Mantenimiento y Reparación del Sello Mecánico

24

5.4. Desmontaje (Desarme) del Equipo

24

5.5. Inspección y Limpieza

26

5.6. Reparaciones

26

5.7. Partes y Piezas de Repuesto

27

5.8. Consideraciones en Caso de Falla

27

www.neptunopumps.com

2

 ANEXOS

28

01. Placa de Identificación y Trazabilidad

29

02. Dimensiones Generales e Información Técnica

30

02.1 Dimensiones Generales y Sumergencia Bomba Modelo

31

VTP 850XB 2 Etapas. 02.2 Dimensiones Generales y Sumergencia Bomba Modelo

32

VTP 850XB 5 Etapas 02.3 Dimensiones Generales Motor 700 Hp para Bomba 2 Etapas

33

02.4 Dimensiones Generales Motor 1700 Hp para Bomba 5 Etapas

34

03. Plano Conjunto Bomba Modelo VTP 850XB 2/5 Etapas

35

03.1 Plano Conjunto Bomba Modelo VTP 850XB 2 Etapas

36

03.2 Plano Conjunto Bomba Modelo VTP 850XB 5 Etapas

37

04. Procedimiento de Almacenaje y Control de Suministro

38

05. Instrumentación Necesaria

41

06. Cargas Máximas Permitidas en Cabezal de Descarga

44

07. Recomendación de Anclaje

46

08. Esquema de Izaje Bomba

48

09. Plano de Placa Base

50

10. Protocolo Puesta en Servicio

52

11. Esquema de Izaje Motor

61

12. Condición Operacional Esperado

63

13. Planos de Sellos Mecánicos

78

14. Manipulación en Descarga

81

15. Instalación de Machones Motor/Bomba.

84

16. Procedimiento de Regulación Axial y Acople de Machones

89

17. Precauciones adheridas al equipo

91

18. Partes y Piezas de Repuestos

94

19. Consideraciones en Caso de Fallas

96

20. Hoja de Datos de Sensor de Vibración

101

21. Hoja de Datos de Sensor de Temperatura

108

22. Ficha Técnica de Transmiter de temperatura

113

www.neptunopumps.com

3

 A Nues Nu estr tr os c lilient entes es ®

Los equipos NEPTUNO PUMPS proveerán un servicio seguro y confiable cuando estén instalados, mantenidos y operados apropiadamente. Lea detenidamente el presente manual, el manual de operación del motor y cualquier información suplementaria entregada con el equipo antes de operarlo. Este manual presenta las indicaciones básicas que se deben cumplir para la Instalación, Operación y Mantenimiento Apropiado del equipo, actividades que son responsabilidad del usuario final. La información de este manual está destinada a ser utilizada solamente como una guía. Si tiene dudas consulte con la fábrica para obtener información específica de su equipo de bombeo. La identificación y eliminación de prácticas inseguras de instalación, operación y mantenimiento es responsabilidad del usuario final. La duración y el satisfactorio servicio que se tenga el equipo dependerán de una correcta instalación, puesta en operación y mantenimi mantenimiento. ento. ®

NEPTUNO PUMPS no será responsable de lesiones, daños o demoras causados por el incumplimiento en las instrucciones descritas en el manual.

www.neptunopumps.com

4

1 GENERALIDADES La Bombas Verticales Tipo Turbina (VTP) NEPTUNO PUMPS , son equipos flexibles en configuración y número de etapas, entregando en operación grandes caudales y alturas de elevación. ®

Su amplitud de usos incluye operaciones continuas o intermitentes principalmente en la industria minera para el traslado de aguas claras y de relaves desde piscinas de acumulación de fluidos. Todas las Bombas Verticales Tipo Turbina (VTP) NEPTUNO PUMPS son diseñadas y fabricadas para lograr en operación la mayor ma yor durabilidad y rendimiento, utilizando para ello los materiales y revestimientos adecuados según las condiciones de operación reales de los equipos. ®

El cabezal de las Bombas Verticales Tipo Turbina (VTP) NEPTUNO PUMPS puede que dar suspendido verticalmente del motor o de una caja de rodamiento s diseñada especialmente para una suave operación del equipo. ®

www.neptunopumps.com

5

1.1

Placa de Identificaci ón y Trazabilidad

Todos los Equipos NEPTUNO PUMPS poseen adherida en su exterior una placa de identificación y trazabilidad según se muestra en el anexo 01, para cualquier consulta sobre su Equipo a fabricar favor hacer referencia al número de C.T., indicado en dicha placa. ®

www.neptunopumps.com

6

1.2. Esquema General Equipo VTP - NEPTUNO PUMPS

®

MOTOR VERTICAL EJE SOLIDO

SOBREBASE

CABEZAL DE DESCARGA LINEA CENTRAL CABEZAL DESCARGA NIVEL PISO BOMBA

DUCTO DESCARGA

CONJUNTO BOWL

MINIMO SUBMERGENCE

www.neptunopumps.com

7

1.3. Dimensiones Generales e Información Técnica de los Equipos - En el Anexo 02, se muestran; 2.1. Dimensiones Generales y Sumergencia Bomba Modelo VTP 850XB-2E. 2.2. Dimensiones Generales y Sumergencia Bomba Modelo VTP 850XB-5E. 2.3. Dimensiones Generales Motor Weg de 700 Hp para Bomba Modelo VTP 850XB-2E. 2.4. Dimensiones Generales Motor Weg de 1700 Hp para Bomba Modelo VTP 850XB-5E.

- En el Anexo 03, se muestran;

3.1. Plano Conjunto Bomba Modelo VTP 850XB-2E. 3.2. Plano Conjunto Bomba Modelo VTP 850XB-5E.

www.neptunopumps.com

8

2 PRECAUCIONES Y CUIDADOS GENERALES Los equipos NEPTUNO PUMPS son diseñados para un funcionamiento seguro y confiable cuando se utilicen en forma apropiada y se mantengan de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. Un Equipo de Bombeo es un dispositivo que contiene presión con partes rotativas que pueden ser peligrosas. NEPTUNO PUMPS no será responsable por lesiones, daños o demoras causadas por no observar las instrucciones en este manual. ®

®

Si la Puesta en Marcha, la Operación o el Montaje de los Equipos NEPTUNO PUMPS , es realizado por personal contratista, se recomienda que: ®

1 Los Contratistas dispongan de todos los elementos necesarios y adecuados para la manipulación, transporte y almacenamiento de los Equipos.(ver anexo 05) 2 Los Contratistas posean todos los procedimientos técnicos y protocolos que sean necesarios y que respalden un correcto trabajo por parte de ellos. 3 Los procesos a realizar por los Contratistas sean realizados por personal calificado y competente.

www.neptunopumps.com

9

2.1. Garantía Cada vez que un cliente hace efectiva una Garantía, NEPTUNO PUMPS ®: 1. Solicita de manera inmediata la entrega de toda la documentación e información técnica que dice relación con: A. Registros o Protocolos de la Puesta en Marcha del equipo. B. Registros o Protocolos de Operación del equipo (Curva de operación). C. Registros o Protocolos de la mantención realizada al Equipo, si existiesen. D. Copia de los procedimientos bajos los cuales se realiza normalmente la operación, control y mantención del equipo. 2. Realizar una investigación al equipo por parte de personal técnico competente, en esta investigación se definen las causas de la falla del equipo y se ve la impugnación de dichas fallas al fabricante o al cliente. La Garantía de un Equipo no es válida si: 1

El Equipo fue utilizado bajo parámetros y condiciones de uso distintas a las indicadas en el Data Sheet del Equipo.(ver anexo 12 Item 12.2 para bomba de 2 etapas e item 12.6 para bomba de 5 etapas).

2

No son tomadas en consideración los avisos y precauciones que se indican físicamente en el exterior del Equipo (ver anexo 17).

3

Existe un evidente mal trato exterior del Equipo producto de una inadecuada manipulación durante su desestiba y traslado a una zona de almacenamiento o de montaje.

4

No existen Registros o Protocolos que evidencien la correcta ejecución de los procesos de Puesta en Marcha, Operación y Mantención de los Equipos.

5

No son tomadas en consideración las precauciones y consideraciones técnicas descritas en los Manuales de Puesta en Marcha, Operación y Mantención entregados para el Equipo.

Observaciones Si la Puesta en Marcha, la Operación o el Montaje de los equipos NEPTUNO PUMPS®, es realizado por personal contratista, se recomienda que: 1.

Los contratistas dispongan de todos los elementos necesarios y adecuados para la manipulación, transporte y almacenaje de los equipos.(ver anexo 05).

2.

Los contratistas posean todos los procedimientos técnicos y protocolos que sean necesarios y respalden un correcto trabajo por parte de ellos.

3.

Los procesos a realizar por los contratistas sean realizados por personal calificado y competente.

www.neptunopumps.com

10

Precauciones 1

Tener especial cuidado cuando se energiza la fuente de energía eléctrica del equipo.

2

Estrangular el flujo desde el lado de la succión puede producir cavitación y daño a la bomba.

3

Bloquear la alimentación eléctrica del motor para evitar descarga eléctrica, arranque accidental, y lesiones corporales.

4

La alineación correcta es esencial para que la bomba tenga una vida útil duradera.

5

Nunca haga funcionar la bomba con un flujo inferior al mínimo recomendado o en seco.

6

Siempre desconecte el suministro eléctrico al motor antes de dar mantenimiento a la bomba.

7

Nunca operar la bomba con la válvula de descarga cerrada.

8

Nunca operar la bomba con la válvula de succión cerrada.

9

No cambie las condiciones de servicio sin la aprobación de un representante autorizado de NEPTUNO PUMPS . ®

10 Nunca operar la bomba fuera de las condiciones nominales para las cuales se

vendió.

11 Registrar y monitoree permanentemente los parámetros críticos en operación. 12 Asegurar siempre que la bomba opere en el rango de diseño hidráulico. 13 Debe conectarse correctamente una descarga a tierra a todo el equipo que se esté instalando, para evitar descargas de electricidad estática inesperadas. De no ser así, podría producirse una descarga de electricidad estática cuando la bomba se drene y desarme para mantenimiento. La conformidad de operación solo es aplicable cuando la unidad esté operando dentro de su uso planeado. Todas las instrucciones en este manual deben seguirse en todo momento. La operación, instalación o mantenimiento del equipo en cualquier forma que no esté contemplada en este manual puede causar serias lesiones o daño al equipo. Esto incluye cualquier modificación al equipo o uso de partes no provistas por NEPTUNO PUMPS®. Si existen consultas acerca del uso planeado del equipo, contacte por favor a un representante de NEPTUNO PUMPS® antes de proceder.

www.neptunopumps.com

11

3 RECEPCION Y ALMACENAJE DEL EQUIPO 3.1. Consideracion es de Entrega del Equipo - Los equipos NEPTUNO PUMPS son entregados: ®

1. Montado en un atril metálico de Transporte y Almacenamiento, especialmente diseñado para proteger al equipo de malas manipulaciones. 2. Con un adecuado recubrimiento exterior (Esquema Pintura). 3. Con Protección Film especial en: Zona de sello mecánico.



  Filtro.





Flanje descarga ducto tres salidas (cabezal de descarga).

- El MOTOR es entregado: •

Embalado de Fábrica.

- La bomba es suministrada con el machón de motor instalado y el machón bomba para su instalación durante la Puesta en Servicio del Equipo.

www.neptunopumps.com

12

3.2. Recepción y Descarga Antes de sacar el equipo del medio de transporte, se debe inspeccionar si este ha sufrido algún daño o deterioro evidente durante su tránsito. Si se visualiza daño se debe notificar al personal correspondiente de la empresa de transporte. Una vez recibido el equipo, es preciso tener un extremo cuidado durante su descarga, se recomienda el empleo de grúas que tomen la estructura de transporte adecuadamente evitando cualquier tipo de flexión en el equipo o la estructura de transporte. No permita que el equipo o algún otro componente se caiga, puesto que un daño puede causar problemas durante el montaje o instalación y posteriormente durante la operación (ver anexo 14, manipulación en descarga).

3.3. Almacenaje ®

NEPTUNO PUMPS preserva y protege cuidadosamente sus productos para envío. Esta sección provee indicaciones para un correcto almacenamiento, y mantenimiento durante su periodo de espera para la puesta en operación. Las Bombas Verticales Tipo Turbina (VTP) NEPTUNO PUMPS requieren una preparación apropiada para su almacenamiento y mantenimiento regular durante el mismo. La bomba se considerará en almacenamiento cuando haya sido entregada en el lugar de trabajo y esté a la espera de instalación. Preferentemente, el área de almacenamiento debe estar pavimentada, bien drenada y libre de inundaciones, y estará bajo techo. Las coberturas impermeables usadas para almacenamiento exterior serán telas o lonas resistentes a la llama y humedad. Se colocarán de manera tal que provean buen drenaje y circulación de aire, y estarán amarradas para proteger de daño causado por el viento. El área de almacenamiento se mantendrá en buenas condiciones de limpieza en todo momento. ®

Si el equipo va a permanecer guardado por un largo tiempo, elija cuidadosamente el lugar para ello, en forma tal que la unidad no esté sometida a humedad en exceso, condiciones climáticas extremas, sustancias corrosivas u otras. No saque el equipo durante su almacenaje de su atril de transporte y almacenamiento hasta el minuto de su puesta en operación. No quite los films protectores hasta el minuto de su puesta en operación. El equipo debe ser a menudo inspeccionado y limpiado exteriormente de ser necesario. En el Anexo 04 se muestran los criterios de almacenaje y control que se debe cumplir para garantizar el correcto almacenaje de mediano y largo plazo y posterior uso del equipo.

www.neptunopumps.com

13

3.4. Materiales y Equipos Necesarios Las herramientas, equipamiento e instrumentación mínimo necesario para una correcta desestiba de camión, posterior realización de maniobras de almacenamiento, control e instalación se muestran en el anexo 05.

www.neptunopumps.com

14

4 INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO 4.1. Generalidades El equipo NEPTUNO PUMPS posee piezas fabricadas y montadas con precisión y debe ser tratado como tal. La instalación adecuada es necesaria para que la bomba prevea un máximo servicio. Existen aspectos muy importantes durante la instalación para asegurar un correcto alineamiento: ®

1 Todas las superficies torneadas que se acoplan (como los flanjes del motor y el cabezal de descarga de la bomba) deben estar limpias y libres de rebabas y muescas. Estas superficies deben limpiarse a fondo con un raspador, cepillo de alambre o lija, las muescas o rebabas deben ser eliminadas con una lima fina. 2 No se deben transmitir cargas o esfuerzos desde el exterior hacia la bomba. Es obligación evitar forzar la tubería para conectarla con la bomba. Si es posible, se recomienda que se instalen cañerías flexibles en la tubería adyacente a la bomba.(ver anexo 06). 3 Asegurar que la base soporte el peso del equipo más la columna de agua, dejando los niveles de flotación de ella según diseño (ver anexo 02, Ítem 2.1 y 2.2).

www.neptunopumps.com

15

4.2. Consideracion es de Entrega del Equipo - Los equipos NEPTUNO PUMPS se entregan: ®

1. Montado en un atril metálico de Transporte y Almacenamiento, especialmente diseñado para proteger al equipo de malas manipulaciones. . 2. Completamente Armada. 3. Con un adecuado recubrimiento exterior (Esquema Pintura). 4. Con la Placa de Trazabilidad del Fabricante. 5. Con las indicaciones de Precauciones y Giro (ver anexo 17). 6. Con Protección Film especial en: •

Zona de sello mecánico.

  Filtro.





Flanje descarga ducto tres salidas (cabezal de descarga).

- El MOTOR es entregado: •

Embalado de Fábrica.

- La bomba es suministrada con el machón de motor instalado y el machón bomba para su instalación durante la Puesta en Servicio del Equipo.

www.neptunopumps.com

16

4.3. Revisiones antes de la instalaci ón Para asegurar una instalación adecuada y prevenir demoras, se recomiendan las siguientes revisiones: 1 Revisar la potencia y velocidad de operación de la bomba y compararlos con los correspondientes del motor a utilizar de manera que correspondan. 2 Verificar que el voltaje y la frecuencia de operación del motor corresponda con el servicio del cual se dispone. 3 Revisar la profundidad de la Piscina de Acumulación de Fluidos en comparación con la longitud de la bomba para estar seguro de que no habrá diferencias.(ver anexo 02, Ítem 2.1 y 2.2) 4 Limpiar la Piscina de Acumulación de Fluidos y el Sistema de Tuberías antes de instalar la bomba. 5 Verificar el equipo y herramientas de instalación para estar seguro de que manejará al equipo en forma segura.

www.neptunopumps.com

17

4.4. Materiales y Equipos Necesarios El material y equipo necesarios para la instalación variará según el tamaño de la bomba y el tipo de instalación. Las herramientas y equipamiento mínimo necesario para una correcta instalación y puesta en servicio son: 1 Equipo móvil de traslado, según características del Equipo (largo y peso). 2 Equipo móvil de levante para izaje, según características del Equipo (largo y ángulo de izaje). 3 Equipos e instrumentos para verificar alineamiento de Motor – Bomba. 4 Elementos de izaje y manipulación necesarios, como por ejemplo yugos, eslingas y cadenas, según características del Equipo (dimensiones y peso). 5 Herramientas mecánicas básicas, como por ejemplo llaves de apriete en diferentes medidas, reloj comparador, etc. En el anexo 05 se muestra las Herramientas y equipos necesarios para realizar las correctas maniobras de almacenaje, instalación y puesta en servicio de los equipos suministrados por NEPTUNO PUMPS . ®

4.5. Cimi entos El cimiento debe ser capaz de absorber cualquier vibración y de formar un soporte rígido permanente para la unidad de bombeo. El cimiento debe contar con la fortaleza adecuada como para soportar el peso completo de la bomba más el peso del líquido que la atraviesa. Nivele la Base del Equipo en dos direcciones a 90° en la superficie fresada. La tolerancia de nivelación es 0,005 pulgadas por pie para uso comercial, y 0,001 pulgadas por pie para API. NOTA: Cuando utilice un medidor de nivel mecánico, es importante que la superficie que se está nivelando no tenga contaminantes, como polvo, para asegurar que se obtenga una lectura exacta. En el Anexo 07 se detalla el tipo de anclaje y fundación necesario para la instalación de la bomba en la placa base.

www.neptunopumps.com

18

4.6. Desembalaje y Limpieza El equipo ha sido enviado desde la fábrica armado en forma completa. Debido a esto se debe contar con un elemento en más de un lugar para ubicar a lo largo de la bomba cuando esta sea alzada a la posición vertical durante su ubicación final de operación. PRECAUCIÓN: Para prevenir la flexión de las distintas partes de la bomba al momento de ponerla en posición vertical, sea cuidadoso en evitar que cualquier peso de la bomba esté apoyado sobre la campana o el filtr o de succió n. Limpie todas las partes, de la tierra, polvo, humedad, de los materiales usados para el embalaje, y de cualquier otra sustancia extraña. Se recomienda lavar la bomba con agua limpia por dentro y por fuera. Limpie todas las superficies torneadas, las cuales fueron cubiertas con antioxidante para su envío. Limpie todas las conexiones con rosca y cualquier otro accesorio roscado o con hilo.

4.7. Procedimiento de Montaje del Equipo en Zona de Operación ®

NEPTUNO PUMPS entrega sus equipos completamente ensamblados, sin el ajuste final del Sello Mecánico (Presillas y Collarín) y sin el machón bomba instalado, por lo cual el cliente solo debe instalarlo en el lugar de operación final, según lo descrito en el siguiente procedimiento: 1. Trasladar el equipo en su Atril de Transporte y Almacenamiento a la zona de trabajo(operación), es decir, la zona donde se ubicara definitivamente el Equipo. 2. Trasladar en su empaque de Fábrica el Motor del Equipo a la zona de trabajo(operación), es decir, la zona donde se ubicara definitivamente el Equipo. 3. Una vez trasladados, la Bomba y el Motor en sus empaques de Fábrica, a la zona de operación definitiva del Equipo (Moto-Bomba) desembale los equipos con cuidado, asegurando que ellos queden sin ningún tipo de fijación a sus empaques. 4. Retirar todas las protecciones de Fábrica existentes en la Bomba y el Motor. 5. Instalar en la bomba y el motor el Machón correspondiente, proporcionado por el Fabricante.(ver anexo 16, Instalación de machones motor/bomba). 6. Estrobar la Bomba en sus elementos de izaje, instalados en la sobrebase del Equipo (Ver imagen de secuencia de izaje, ver anexo 08) 7. Verificar dimensionalmente que las perforaciones de la Base de anclaje del Equipo correspondan y calcen con los pernos de anclaje de los cimientos de ubicación definitiva para el Equipo. (ver anexo 09) 8. Asegurar que la Grúa con la que se realizará la maniobra de izaje posea la

www.neptunopumps.com

19

características técnicas (carga y ángulo de izaje) necesario para instalar el Equipo el lugar de operación definitivo. (ver anexo 05 instrumentación necesaria y anexo 08 para el esquema de izaje ). 9. Izar la Bomba con el Equipo de Levante y dejar en posición vertical sobre la ubicación final de operación. Ver esquema grafico de secuencia de izaje (ver anexo 08), se debe dejar de respaldo un video sin cortes de la maniobra de izaje y ubicación final. 10. Guiar la bomba izada, mientras ésta es bajada a su ubicación final y observe que no existe alguna obstrucción para la bomba. 11. Fijar y anclar la bomba a sus cimientos finales. (ver anexo 10, Ítem 4.1 Torques indicados para anclaje en protocolo puesta en servicio). 12. Izar el motor con el equipo de levante y dejar en posición vertical sobre la sobrebase de la bomba (ver anexo 11 izaje del motor) 13. Instalar el motor en la sobrebase de la Bomba. 14. Realizar las conexiones eléctricas adecuadas para la operación del motor. 15. Verificar el Sentido de Giro del Motor de acuerdo al Sentido Giro de la Bomba.(ver anexo 10, ítem 4.2) 16. Asegurar flanje del motor a flanje de la sobrebase de la Bomba (torque según indicaciones entregadas en Protocolo de Puesta en Servicio y Operación, Ver anexo 10, ítem 4.1). 17. Conectar flanje de descarga de la bomba con el circuito de bombeo del cliente (no deben quedar cargas presentes en esta unión, Ver anexo 06). Proceder a torquear el cabezal de descarga a la línea según indicaciones entregadas en el protocolo puesta en servicio (ver anexo 10 ítem 4.1). 18. Regule la bomba axialmente.(ver anexo 16) 19. Acoplar los machones (motor-Bomba).(ver anexo 16). 20. Ajustar el sello mecánico según indicaciones entregadas en Protocolo de Puesta en servicio y Operación. (ver anexo 10 ìtem 4.5) En el anexo 13 se muestran los planos de los sellos para la bomba de 2 etapas y para la bomba de 5 etapas. 21. Poner el equipo en servicio.

PRECAUCIÓN: Antes de arrancar el equipo asegure de haber realizado todos los controles y ajustes indicados en el Protocolo Puesta en Servicio .

www.neptunopumps.com

20

4.8. Revisiones Antes del Arranque Inicial Antes de dar inicio a la Operación Inicial del Equipo, deben efectuarse las siguientes revisiones: 1

Girar el eje de la bomba con la mano para estar seguro de que la bomba este libre y que los impulsores están en la posición correcta.

2

Revisar si es correcto el sentido de giro del motor de acuerdo con la bomba. De lo contrario la bomba debe ser desconectada del motor.

3

Revisar todas las conexiones al motor y el equipo de control.

4

Revisar que todos los pernos de las tuberías y flanjes estén apretados.

5

Revisar el apriete en los tornillos de sujeción o anclaje. Además revise que los tornillos de montaje del motor tengan el apriete correspondiente.

6

Asegurar que la línea de bombeo (Circuito al que se conectará el Equipo) cuente con los dispositivos de venteo adecuados para un correcto llenado de línea.

www.neptunopumps.com

21

4.9. Arranque inicial 1

Si la línea de descarga tiene una válvula, esta debe estar parcialmente abierta para el arranque inicial.

2

Arranque la bomba y observe su operación. Si existe alguna dificultad, ruido excesivo o vibración (valor máximo admisible 4.5 mm*s), detenga la bomba de inmediato y refiérase a la sección de solución de problemas para ver la causa probable.

4. Para una operación positiva de succión, se recomienda que la válvula de descarga sea abierta en un 30% durante la puesta en marcha para asegurar un flujo adecuado y prevenir un recalentamiento, mientras se delimitan los rangos de flujo y la potencia requerida hasta que se establezca la operación correcta. 5.

Abra la válvula de descarga según se requiera.

6. Revise toda la bomba y el motor para ver si hay goteo o fugas, conexiones sueltas u operación incorrecta. 7. Si es posible, la bomba debe de ser dejada funcionando por aproximadamente 1 hora en el arranque inicial, esto permitirá que los bujes, empaques o sellos, y otras partes se “ablanden” y reducirá la posibilidad de tener problemas en futuros arranques.

PRECAUCIÓN: El Equipo no está diseñado para bombear abrasivos o escombros. Si algún abrasivo o escombro está presente en el líquido de descarga y el líqui do bomb eado no se aclara en forma inmediata, se debe apagar la unidad y eliminarse la fuente de abrasivos y escombro s.

www.neptunopumps.com

22

5 MANTENIMIENTO PREVENTIVO GENERAL Se recomienda una inspección periódica el fin de prevenir averías y mantener en el mínimo los costos de mantenimiento, un cambio en el nivel de ruido, amplitud de la vibración o comportamiento hidráulico pueden indicar un problema inminente. Cualquier cambio en el comportamiento a lo esperado de la operación puede serasociadoaunacausaespecífica.Ladeterminacióndelacausadecualquier cambio en las condiciones de operación es esencial para la corrección del problema. Variaciones con respecto a las condiciones iníciales de operación, indicarán un cambio en las condiciones del sistema, el uso o una posible falla del equipo. (condición operacional esperada, Ver anexo 13)

5.1. Inspección periódica Se sugiere una inspección periódica y registrada una vez al mes. Durante esta inspección,sedebenverificarlabombayelmotorencuantoasucomportamiento, cambio en los niveles de ruido y vibraciones, pernos y elementos de fijación, suciedad y corrosión, para lo último se deben limpiar y repintar las superficies correspondientes que se encuentren oxidados o corroídos.

www.neptunopumps.com

23

5.2. Reajuste de los rodetes Los rodetes o impulsores NEPTUNO PUMPS no requieren ser reajustados en terreno ya que fueron puestos en forma correcta durante el ensamble. ®

PRECAUCIÓN: Todo ajuste de los rodetes hará que cambie la disposición del sello mecánico. A menos que el ajuste vaya a ser mínimo, se recomienda que se afloje el sello del eje hasta que se complete el ajuste del impulsor, y luego vuelva a ser puesto en su lugar.

5.3. Mantenimiento y Reparación del sello mecánico Los sellos mecánicos no deben ser reajustados. Se obtendrán mejores resultados si los sellos se instalan en forma adecuada desde un comienzo y se deja de la misma forma. Por lo general, es mejor planear el reemplazo del sello en el próximo período de mantenimiento. Remítase al fabricante original del sello mecánico para más información (en anexo 14, se muestra las dimensiones generales de los sellos mecánicos para los equipos de 2 y 5 etapas). La reparación del sello mecánico puede ser realizada sin tener que remover la unidad completa. En este equipo, el conjunto del sello mecánico puede ser reemplazado mediante la remoción del motor.

5.4. Desmontaje (Desarme) del Equipo 1

Desconectar la línea de alimentación del motor.

2

Aflojar el sello mecánico de la bomba.

3

Desarmar el acople del motor.

4

Remover los tornillos que conectan el motor con el cabezal de descarga.

5

Sacar el motor de la bomba y depositarlo en soportes de madera. Asegúrese de que los soportes estén lo suficientemente altos como para que el eje y la mitad del acople tengan suficiente espacio.

6

Desconectar la tubería de descarga (y succión, si aplica) de la bomba.

7

Remover los tornillos o tuercas de anclaje del cabezal de descarga.

8

Levantar la bomba en forma vertical hasta que la succión de la bomba se encuentre por sobre los cimientos de soporte de la bomba.

9

Cubrir la apertura o pozo a la altura de los cimientos.

10 Bajar la bomba y ponerla en forma horizontal en soportes adecuados y en un área suficiente para el desmontaje.

www.neptunopumps.com

24

11 Desmontar el sello mecánico.

PRECAUCIÓN: Antes de continuar, asegúrese de que la cabeza o cabezal de descarga el conjunto de los bowls tengan cada uno un soporte por s eparado.

12 Desconectar el conjunto de los bowls o la columna superior del cabezal de descarga.

www.neptunopumps.com

25

5.5. Inspección y Limpieza Después del desarme, todos los componentes deben limpiarse y examinarse a fondo en busca de defectos físicos, desgaste, corrosión y daños. Revise los bujes para que tengan tolerancia total sobre el diámetro del eje. Se recomienda que se reemplacen todos los bujes que muestren desgaste.

5.6. Reparaciones Eventualmente se deberán realizar algunas reparaciones a la bomba. Cuando se realiza un regular mantenimiento y este indica que se debe realizar alguna reparación, ésta no debe ser retrasada.

Las reparaciones consistirán en retirar la unidad y en desarmarla hasta el punto en que sea necesario el reemplazo de las piezas usadas. El desarme debe de ser realizado en un área limpia con el espacio suficiente como para desplegar las partes en el orden en que fueron desarmadas. La limpieza durante las reparaciones es importante, recuerde que esta es una máquina con piezas de precisión y de alta velocidad y debe ser manipulada como tal. ®

Se recomienda que la Reparación de un Equipo NEPTUNO PUMPS  sea realizada en su Centro de Reparación de Bombas Certificado (NEPTUNO PUMP REPAIR CENTER™).

www.neptunopumps.com

26

5.7. Partes y Piezas de Repuesto Las partes que muestren señas de estar dañadas o con desgaste en exceso, deben ser reemplazadas. Utilice sólo partes y repuestos diseñados y fabricados por NEPTUNO PUMPS par a los reemplazos.

®

En el anexo 18 se muestran los repuestos a considerar para: -Puesta en servicio. -1 año de operación del equipo.

5.8. Consideracion es en caso de fallas. En el anexo 19 se muestran las tablas a considerar de fallas y averías con su causa y solución.

www.neptunopumps.com

27

ANEXO 01 -.Placa de Identificación y Trazabilidad.

www.neptunopumps.com

28

Los equipos Neptuno Pumps® poseen adherida en el exterior de la bomba (zona de sobrebase) una placa de Identificación y Trazabilidad según se muestra en la siguiente imagen.

Imagen de Placa de Identificación y Trazabilidad

A

B

Contenido Placa MODEL TDH (mca) Q (m3/h) RPM CT

: : : : :

TAG YEAR Nº OC Item OC

: : : :

Modelo de la Bomba a Suministrar. Altura de Operación de la Bomba en metros de columna de agua. Caudal de Operación de la Bomba en metros cúbicos hora. Velocidad de Operación del Motor en revoluciones por minuto. Nº interno de control de trabajo; se utiliza para identificar y trazar los registros y protocolos asociados al trabajo ejecutado. Identificación de la Bomba según proyecto. Año de Manufactura de la Bomba. Numero de Orden de Compra del Producto. Item de Orden de Compra del Producto.

Dimensiones de la Placa A : 106 mm B : 72 mm e : 2 mm (Espesor) Material de la Placa -Acero Inoxidable

www.neptunopumps.com

29

ANEXO 02 -.Dimensiones Generales e Información Técnica. 2.1.Dimensiones Generales y Sumergencia Bomba modelo VTP850XB-2 etapas. 2.2.Dimensiones Generales y Sumergencia Bomba modelo VTP850XB-5 etapas. 2.3.Dimensiones Generales Motor WEG de 700 Hp para Bomba modelo VTP850XB-2 etapas. 2.4.Dimensiones Generales Motor WEG de 1700 Hp para Bomba modelo VTP850XB-5 etapas.

www.neptunopumps.com

30

EV=

.GE

EV= .GE

2.3. Dimensiones Generales Motor WEG de 700 Hp para Bomba modelo VTP850XB-2 etapas.

2.4. Dimensiones Generales Motor WEG de 1700 Hp para Bomba modelo VTP850XB-5 etapas.

Obs: En el plano se muestran los rodamientos y su criterio de lubricación

ANEXO 03 -.Plano Conjunto Bomba Modelo VTP 850XB 2/5 Etapas. 3.1.Plano Conjunto Bomba modelo VTP850XB-2 etapas. 3.2.Plano Conjunto Bomba modelo VTP850XB-5 etapas.

www.neptunopumps.com

35

29

31

17

24

21

07

09

45

47

45

48

49

EV=

. E

28

55

27

26 24

21

06

04

05

04

EV= . E

ANEXO 04 -.Criterios de Almacenaje y Control.

www.neptunopumps.com

38

Los criterios a tomar en consideración para el mantenimiento a mediano y largo plazo(sobre 3 meses) Bombas VTP 850 XB 2-5 Etapas. -

-

-

-

-

-

Disponer en sus atriles de fábrica de manera horizontal, para ello se debe verificar el aislamiento exterior de las zonas de succión, descarga, zona de sello mecánico y machones (en caso de ser necesario recubrir por daños, utilizar film polietileno flexible y adherente). Cubra con polietileno negro las rejillas de protección y zonas expuestas a ingreso de polvo, para aislar y prevenir el ingreso a las zonas descubiertas (sin film protector), cada vez que se retire el polietileno por motivos de mantenimiento y una vez finalizadas las labores de debe volver a instalar. Los equipos deben quedar almacenados bajo techo y no expuestos a temperaturas extremas (bajo 06 °C o sobre 40°C) para evitar dilatación térmica de sus componentes (Los rangos recomendados de temperatura para almacenamiento deben estar entre los 15-30 °C), se debe mantener una humedad relativa controlada de entre 0-70%. Una vez almacenado el equipos, este se debe cubrir completamente el equipo con Lonas o telas anti inflamables adecuadas para proteger al equipo (motorbomba), asegúrese de amarrar las coberturas adecuadamente y ubicarlas de manera de maximizar el drenaje y la circulación de aire. Se debe girar mínimo una vez por semana y de manera manual el cabezal del equipo, para ello se debe tomar el extremo del eje y girar 1 ¼ de vuelta el eje. Asegúrese del giro libre del equipo y que nunca el eje quede en la misma posición de reposo anterior. Se debe mantener registro grafico de la zona de almacenaje y condiciones ambientales (Temperatura y Humedad). Se debe realizar un registro cada vez que se gira el cabezal del equipo, indicando giro de eje y responsable de la actividad.

www.neptunopumps.com

39

Si la bomba ha sido almacenada por un largo periodo (sobre 3 meses) se solicitara al minuto de la puesta en servicio los registros de: 1. Giro Árbol de Bomba (se debe presentar un registro por cada semana de almacenamiento, idealmente se deben acompañar respaldos gráficos de la actividad). 2. Control de Humedad y Temperatura (se debe presentar un registro de control de estas variables por cada quincena de almacenamiento) 3. Protocolo Grafico de lugar de Almacenaje (Se debe presentar un registro grafico que muestre claramente la forma, el lugar y la fecha de almacenamiento del equipo, esto debe ser bajo techo y cubierto con lonas, según los criterios antes mencionados). 4. Protocolo de Recepción del Equipo en Terreno, este es un Registro que se debe presentar siempre antes de una puesta en servicio (independiente del tiempo de almacenaje), en el se debe evidenciar controles mínimos como; a. Verificar estado de Estructura de Transporte (Golpes, Pintura, Orejas Izaje, etc.). b. Verificar estado de Bomba (Golpes, Pintura, Aislación Succión/Descarga/Sellos/Machones, Placa, TAG, Precauciones Adheridas en Sobrebase, Sentido de Giro Bomba. Se deben acompañar regist ros gráficos d e la recepción en el Protocol o.

www.neptunopumps.com

40

 ANEXO 05 -.Herramental, Equipamiento e Instrumentación necesaria.

www.neptunopumps.com

41

A continuación se describe el herramental necesario para la correcta manipulación de los equipos en terreno. 5.1. Herramental y equipos necesarios para él desmontaje de camión. -Yugo (4 puntas) para maniobra de izaje.(se requiere 1 unidad para soportar un peso de 10 Ton.). -Cadenas para izaje.(se requieren 5 unidades de 10 Ton.) -Grilletes para izaje.(se requieren 5 unidades de 10 Ton.) -Grúa.(se requiere 1 unidad de 10 Ton. y capaz de soportar carga izada de 10 Mtrs.de largo en posición vertical). 5.2. Herramental y equipos necesarios para él traslado de bomba/motor a lugar de almacenamiento. -Yugo (4 puntas) para maniobra de izaje.(se requiere 1 unidad para soportar un peso de 10 Ton.). -Cadenas para izaje.(se requieren 5 unidades de 10 Ton.) -Grilletes para izaje.(se requieren 5 unidades de 10 Ton.) -Grúa.(se requiere 1 unidad de 10 Ton. y capaz de soportar carga izada de 10 Mtrs.de largo en posición vertical). 5.3. Herramental y equipos necesarios para él control de almacenaje. -Medidor de Humedad -Medidor de Temperatura -Llave de Giro de eje 5.4. Herramental y equipos necesarios para él traslado de bomba/motor a lugar de operación. - Yugo (4 puntas) para maniobra de izaje.(se requiere requiere 1 unidad para soporte un peso de 10 Ton.). -Cadenas para izaje.(se requieren 5 unidades de 10 Ton.) -Grilletes para izaje.(se requieren 5 unidades de 10 Ton.) -Grúa.(se requiere 1 unidad de 10 Ton. y capaz de soportar carga izada de 10 Mtrs.de largo en posición vertical). 5.5. Herramental y equipos necesarios para la instalación en piscina. -Yugo (2 puntas) para maniobra de izaje.(se requiere 2 unidad para soportar un peso de 10 Ton.). -Cadenas para izaje.(se requieren 6 unidades de 10 Ton.) -Grilletes para izaje.(se requieren 6 unidades de 10 Ton.) -Grúa.(se requiere 2 unidad de 10 Ton. y capaz de soportar carga izada de 10 Mtrs.de largo en posición vertical).

www.neptunopumps.com

42

5.6. Herramental y equipos necesarios para la puesta en servicio. -Set de Llaves Allen de distintas medidas -Set de Llaves Punta/corona de distintas medidas. -Medidor de Vibración -Medidor laser de Temperatura

NOTA: Todo el equipamiento e Instrumentación debe estar certificado para su uso.

www.neptunopumps.com

43

ANEXO 06 -.Cargas Máximas permitidas en Cabezal de Descarga.

www.neptunopumps.com

44

ANEXO 07 -.Recomendación de Anclaje.

www.neptunopumps.com

46

ANEXO 08 -.Esquema de Izaje Bomba.

www.neptunopumps.com

48

ANEXO 09 -.Plano de Placa Base.

www.neptunopumps.com

50

ANEXO 10 10.1 Protocolo Puesta en Servicio Bomba Modelo VTP 850XB 2 etapas. 10.2 Protocolo Puesta en Servicio Bomba Modelo VTP 850XB 5 etapas.

www.neptunopumps.com

52

Protocolo Puesta en Servicio Fecha

dia

C.T.:

mes

año

TAG:

1.- MODELO BOMBA VTP (Vertical Turbine Pump) VC (Canned Vertical Pump)

HA (Horizontal Axially Split Pump) HR (Horizontal Radial Multistage Pump)

MODELO : CLIENTE:

VTP 850XB-2E MEL - Bechtel

HV (Horizontal Volute Pump) SM (Sewage Pump)

DIAMETRO DE RODETE : NUMERO DE ETAPAS :

510 [mm] 2

2.- INFORMACION DE OPERACI N Bomba

Motor

VELOCIDAD CAUDAL ALTURA

[n] = [Q] = [H] =

1500 [rpm] 640,8 [m³/h] 156,3 [m]

 

FABRICANTE TIPO SENTIDO GIRO

POTENCIA WEG VOLTAJE VERTICAL CCW (Antihorario)*FRECUENCIA

700 [HP] 4000 [V] 50 [Hz]

DISPOSICION FINAL DEL EQUIPO: DESCRIPCION FLUIDO BOMBEADO:

%SOLIDOS:

PH:

ELEMENTOS CORROSIVOS:

3.- CONSIDERACIONES Y PRECAUCIONES GENERALES Leído 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Tener especial cuidado cuando se energiza la fuente de energía eléctrica del equipo. Estrangular el flujo desde el lado de la succión puede producir cavitación y daño a la bomba. Bloquear la alimentación eléctrica del motor para evitar descarga eléctrica, arranque accidental, y lesiones corporales. La alineación correcta es esencial para que la bomba tenga una vida útil duradera. Nunca hacer funcionar la bomba con un flujo inferior al mínimo recomendado o en seco.(ver anexo 2.1 del manual de operaciones). Siempre desconectar el suministro eléctrico al motor antes de dar mantenimiento a la bomba. Nunca operar la bomba con la válvula de descarga cerrada. Nunca operar la bomba con la válvula de succión cerrada. No cambiar las condiciones de servicio sin la aprobación de un representante autorizado de NEPTUNO PUMPS®. Nunca operar la bomba fuera de las condiciones nominales presentadas en la curva de operación.(ver anexo 12 del manual de operaciones) Nunca arrancar la bomba sin el cebado adecuado (líquido suficiente en la armadura de la bomba). 12. Registrar y monitorear permanentemente los parámetros críticos en operación.(ver punto 5 del protocolo puesta en servicio) 13.  Asegurar siempre que la bomba opere en el rango de diseño hidráulico. 14. Debe conectarse correctamente una descarga a tierra a todo el equipo que se esté instalando, para evitar descargas de electricidad estática inesperadas. De no ser así, podría producirse una descarga de electricidad es tática cuando la bomba se drene y desarme para mantenimiento.

La conformidad de operación solo es aplicable cuando la unidad esté operando dentro de su uso planeado. Todas las instrucciones descritas en el presente Protocolo deben seguirse y realizarse en todo momento. Los equipos NEPTUNO PUMPS ®  se entregan: 1.

Montado en un atril metálico de Transporte y Almacenamiento, especialmente diseñado para proteger el equipo de malas manipulaciones.

2.

Completamente Armada.

3.

Con un esquema tecnico exterior (Esquema Pintura).

4.

Con la Placa de trazabilidad del Fabricante.

5.

Con las Indicaciones de Precauciones y Giro.

6.

Con Protección Film especial en:

a. b. c.

Zona de sello mecánico. Filtro. Flange Succion y Descarga.

7.

Con Plan API 13 en Sello Mecánico.

8.

Con las Presillas del sello mecánico dispuestas en los alojamientos y prisioneros del collarín sueltos.

El MOTOR se entrega: 1.

Embalado e identificado de Fábrica.

Nota: Los machones se envian en empaque para su posterior montaje en terreno.(esta situación particular se debe al almacenaje prolongado de los equipos en posición horizontal).

Contact: [email protected] ·

Website: www.neptunopumps.com

We reserve all rights for this document. It's prohibited to make copies or hand it over to third parties unless agreed in writing.

4.- LISTA DE CHEQUEO PREVIA A LA PUESTA EN SERVICIO Revisar que todas las conexiones de la bomba estén torqueadas adecuadamente. Poner especial enfasis en la conexión motor a bomba y el anclaje del equipo a la placa base.

1. PERNOS

SI

valor medido

1.

Conexiones generales conforme.

NO

2.

Chequear que el apriete de la conexión motor - bomba sea de 350 lb/pie.

3.

Chequear que el apriete del anclaje sea:

4.

Chequear que el apriete del flanje de descarga sea:1 1/4" Hpp Gr8 2000 lb/pie

1 1/2" Hpp Gr8 1100 lb/pie.

Nombre Inspector :

El sentido de giro del motor esta conforme en relación a la bomba, para ello, el motor debe estar desacoplado de la bomba. 2. SENTIDO DE GIRO

1.

Sentido de giro conforme.

SI

NO

Nombre Inspector :

La bomba no se encuentra regulada axialmente. Proceda a regular axialmente el equipo según el anexo 15 del manual de operaciones. 3. REGULACIÓN AXIAL

1.

Regulación axial (9 mm)

Valor medido

Nombre Inspector :

La Bomba-Motor se encuentra sin sus machones acoplados. La instalación de ellos es deslizante y se debe realizar según lo indicado en el anexo 11 del manual de operaciones. 4. ACOPLE MACHONES

1.

Conexión y Acople de machones conforme

SI

NO

Nombre Inspector :

Girar el eje de la bomba con la mano para estar seguro de que la bomba este libre y que los impulsores están en la posición correcta (girar suave, lento y no mas de 1/4 de vuelta).(una vez acoplado el Machon) 5. GIRO LIBRE BOMBA

1.

La bomba gira libremente.

SI

NO

NOTA: Los machones deben estar acoplados antes de verificar giro libre. Nombre Inspector :

El sello mecánico esta con las presillas de seguridad dispuestas en los alojamientos y prisioneros del collarín sueltos. Ajustar prisioneros del collarín con una secuencia de apriete alternada de 180º de los pernos allen y retirar las presillas de seguridad. 6. SELLO MECANICO

1.

Los prisioneros del collarín estan ajustados conforme.

SI

NO

2. 3.

Las presillas espaciadoras fueron retiradas del sello mecánico. El Plan API 13 del equipo esta conforme (conexión directa a pozo).

SI SI

NO NO

NOTA: Machones deben estar acoplados antes de intervenir sello mecánico Nombre Inspector :

Revisar todas las conexiones electricas del equipo.

CONEXIONES 7. ELECTRICAS

1.

Conexiones electricas del equipo conforme.

SI

NO

2.

La potencia y velocidad de operación de la bomba corresponde con el motor.

SI

NO

3.

El voltaje y frecuencia de operación del motor corresponde con el servicio disponible.

SI

NO

Nombre Inspector :

BOMBA 1.

8. LUBRICACION

La bomba no posee caja porta rodamientos por lo cual no aplica lubricación

MOTOR 1.

Durante la puesta en servicio el motor no necesita engrase, antes del acople a la bomba se debe hacer correr en vacio minimo 45 min.

Nombre Inspector :

Contact: [email protected] · Website: www.neptunopumps.com We reserve all rights for this document. It's prohibited to make copies or hand it over to third parties unless agreed in writing.

Revisar la profundidad de la piscina de acumulación de fluidos en comparación con la longitud de la bomba para estar seguro de que no habrá diferencias y limpiar la piscina.

8. PISCINA

1.

Indicar profundidad de la piscina.

[m]

2.

Indicar distancia entre base de cabezal descarga y nivel de flotacion de la piscina.

[m]

3.

Indicar altura sumergida de la bomba en la piscina (minima 1034 mm desde el extremo del filtro).

[m]

4.

Indicar altura entre fondo de piscina y filtro (minimo 200 mm)

5.

La piscina se encuentra limpia.

[m] SI

NO

Nombre Inspector :

Revisar el circuito de bombeo al que se conectará el equipo.

9. CIRCUITO DE BOMBEO

1.

Las tuberias del circuito de bombeo se encuentran conforme (sin obstruccion).

SI

NO

2.

La conexion al flange de descarga se encuentra conforme (sin carga).(ver anexo 5 del manual de operaciones)

SI

NO

3.

El circuito cuenta con los dispositivos de venteo adecuados para el llenado de línea.

SI

NO

4.

La instrumentación dispuesta en el circuito de bombeo se encuentra conforme.

SI

NO

Nombre Inspector :

Verificar que los equipos y herramientas de instalación es ten disponibles para no tener demoras durante la puesta en servicio. 1.

Yugos para maniobra de izaje de bomba y motor.(se requieren 2 unidades de 10 Ton.)

SI

NO

2.

Yugo izaje estructura de transporte con bomba.(se requieren 1 unidad de 10 Ton.)

SI

NO

3.

Grilletes para maniobra de izaje.(mínimo 20 unidades de 10 Ton.)

SI

NO

4.

Eslinga y/o cadenas para maniobra de izaje.(mínimo 20 unidades de 10 Ton.)

SI

NO

5.

Grúa Telescópica.(se requieren 2 unidades de 20 Ton, y capaz de soportar carga izada de 10 mtr.de largo

SI

NO

SI

NO

en posición vertical).

10.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

6.

Llav es d e to rque (mínim o 1 500 lb /pie ).

7.

Juegos de llaves  Allen .(distintas medidas).

SI

NO

8.

Juego de llaves de Punta/Corona.(distintas medidas).

SI

NO

9.

Medidores de corriente, voltaje y otros parámetros eléctricos.

SI

NO

10. Equipo para medir vibraciones.

SI

NO

11. Equipo para medir Temperatura.

SI

NO

12. Relojes comparadores de precisión.

SI

NO

Nota:

Toda la Instrumentación debe estar certificada para su uso.

Nombre Inspector :

OBSERVACIONES EN LA TOMA DE DATOS

Contact: [email protected] · Website: www.neptunopumps.com We reserve all rights for this document. It's prohibited to make copies or hand it over to third parties unless agreed in writing.

5.- PUESTA EN SERVICIO Procedimiento para puesta en servicio Revisado 1.  Abrir válvula de descarga en un 30%. 2.  Abrir válvula(s) venteo hasta eliminar bolsas de aire, una vez ocurrido esto cerrarlas. 3. Comienzar el flujo del sistema externo de refrigeración en la bomba si es requerido . 4.  Arrancar la bomba y observar su operación. Si existe alguna dificultad, ruido excesivo o vibración, detenga la bomba de inmediato y comuníquese con personal técnico de NEPTUNO PUMPS®. 5.  Al alcanzar el equipo su velocidad nominal, proceder lentamente a abrir la válvula de descarga. 6. 7. 8.

Revisar toda la bomba y el motor para verificar si existen goteos o fugas, conexiones sueltas u operación incorrecta. La bomba debe funcionar por aproximadamente 30 minutos en el arranque inicial, esto permitirá el ajuste de los bujes, empaques o sellos y otras partes. Revisar el funcionamiento conforme del sello mecánico, éste no debe presentar fugas, ni ruido, ni calentamiento excesivo (sobre 35ºC), en caso contrario detener inmediatamente el equipo y comuníquese con personal técnico de NEPTUNO PUMPS®.

Nombre Inspector :

Datos mínimos a tomar durante la Puesta en Servicio Item

Unidad de Medida

Parametro a Controlar 

1

Caudal

2

Presión Succión

3

Presión Descarga

4

Potencia Electrica

5

Corriente

6

Velocidad Giro

7

Vibración

8

Tº Sello Mecánico

9

Otra 1:

10

Otra 1: Personal Intervino Toma Datos

M1

Mediciones Realizadas M2 M3 M4

M5

Q Ps Pd N I n Vb T3

Por NEPTUNO PUMPS®: Por CLIENTE:

6.- OBSERVACIONES GENERALES CLIENTE

NEPTUNO

Contact: [email protected] · Website: www.neptunopumps.com We reserve all rights for this document. It's prohibited to make copies or hand it over to third parties unless agreed in writing.

Protocolo Puesta en Servicio Fecha

dia

C.T.:

mes

año

TAG:

1.- MODELO BOMBA VTP (Vertical Turbine Pump) VC (Canned Vertical Pump)

HA (Horizontal Axially Split Pump) HR (Horizontal Radial Multistage Pump)

MODELO : CLIENTE:

VTP 850XB-5E MEL - Bechtel

HV (Horizontal Volute Pump) SM (Sewage Pump)

DIAMETRO DE RODETE : NUMERO DE ETAPAS :

507 [mm] 5

2.- INFORMACION DE OPERACI N Bomba

Motor

VELOCIDAD CAUDAL ALTURA

[n] = [Q] = [H] =

1500 [rpm] 645,8 [m³/h] 376,8 [m]

 

FABRICANTE TIPO SENTIDO GIRO

POTENCIA VOLTAJE CCW (Antihorario)* FRECUENCIA WEG VERTICAL

1700 [HP] 4000 [V] 50 [Hz]

DISPOSICION FINAL DEL EQUIPO: DESCRIPCION FLUIDO BOMBEADO:

%SOLIDOS:

PH:

ELEMENTOS CORROSIVOS:

3.- CONSIDERACIONES Y PRECAUCIONES GENERALES Leído 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Tener especial cuidado cuando se energiza la fuente de energía eléctrica del equipo. Estrangular el flujo desde el lado de la succión puede producir cavitación y daño a la bomba. Bloquear la alimentación eléctrica del motor para evitar descarga eléctrica, arranque accidental, y lesiones corporales. La alineación correcta es esencial para que la bomba tenga una vida útil duradera. Nunca hacer funcionar la bomba con un flujo inferior al mínimo recomendado o en seco.(ver anexo 2.2 del manual de operaciones). Siempre desconectar el suministro eléctrico al motor antes de dar mantenimiento a la bomba. Nunca operar la bomba con la válvula de descarga cerrada. Nunca operar la bomba con la válvula de succión cerrada. No cambiar las condiciones de servicio sin la aprobación de un representante autorizado de NEPTUNO PUMPS®. Nunca operar la bomba fuera de las condiciones nominales presentadas en la curva de operación.(ver anexo 12 del manual de operaciones) Nunca arrancar la bomba sin el cebado adecuado (líquido suficiente en la armadura de la bomba). 12. Registrar y monitorear permanentemente los parámetros críticos en operación.(ver punto 5 del protocolo puesta en servicio) 13.  Asegurar siempre que la bomba opere en el rango de diseño hidráulico. 14. Debe conectarse correctamente una descarga a tierra a todo el equipo que se esté instalando, para evitar descargas de electricidad estática inesperadas. De no ser as í, podría produc irse una descarga de electricidad estática c uando la bomba se drene y des arme para mantenimiento.

La conformidad de operación solo es aplicable cuando la unidad esté operando dentro de su uso planeado. Todas las instrucciones descritas en el presente Protocolo deben seguirse y realizarse en todo momento. Los equipos NEPTUNO PUMPS ®  se entregan: 1.

Montado en un atril metálico de Transporte y Almacenamiento, especialmente diseñado para proteger el equipo de malas manipulaciones.

2.

Completamente Armada.

3.

Con un esquema tecnico exterior (Esquema Pintura).

4.

Con la Placa de trazabilidad del Fabricante.

5.

Con las Indicaciones de Precauciones y Giro.

6.

Con Protección Film especial en:

a. b. c.

Zona de sello mecánico. Filtro. Flange Succion y Descarga.

7.

Con Plan API 13 en Sello Mecánico.

8.

Con las Presillas del sello mecánico dispuestas en los alojamientos y prisioneros del collarín sueltos.

El MOTOR se entrega: 1.

Embalado e identificado de Fábrica.

Nota: Los machones se envian en empaque para su posterior montaje en terreno.(esta situación particular se debe al almacenaje prolongado de los equipos en posición horizontal).

Contact: [email protected] ·

Website: www.neptunopumps.com

We reserve all rights for this document. It's prohibited to make copies or hand it over to third parties unless agreed in writing.

4.- LISTA DE CHEQUEO PREVIA A LA PUESTA EN SERVICIO Revisar que todas las conexiones de la bomba estén torqueadas adecuadamente. Poner especial enfasis en la conexión motor a bomba y el anclaje del equipo a la placa base.

1. PERNOS

SI

valor medido

1.

Conexiones generales conforme.

NO

2.

Chequear que el apriete de la conexión motor - bomba sea de 350 lb/pie.

3.

Chequear que el apriete del anclaje sea:

4.

Chequear que el apriete del flanje de descarga sea:1 5/8" Hpp Gr8 3000 lb/pie

1 1/2" Hpp Gr8 1100 lb/pie.

Nombre Inspector :

El sentido de giro del motor esta conforme en relación a la bomba, para ello, el motor debe estar desacoplado de la bomba. 2. SENTIDO DE GIRO

1.

Sentido de giro conforme.

SI

NO

Nombre Inspector :

La bomba no se encuentra regulada axialmente. Proceda a regular axialmente el equipo según el anexo 15 del manual de operaciones. 3. REGULACIÓN AXIAL

1.

Regulación axial (9 mm)

Valor medido

Nombre Inspector :

La Bomba-Motor se encuentra sin sus machones acoplados. La instalación de ellos es deslizante y se debe realizar según lo indicado en el anexo 11 del manual de operaciones. 4. ACOPLE MACHONES

1.

Conexión y Acople de machones conforme

SI

NO

Nombre Inspector :

Girar el eje de la bomba con la mano para estar seguro de que la bomba este libre y que los impulsores están en la posición correcta (girar suave, lento y no mas de 1/4 de vuelta).(una vez acoplado el Machon) 5. GIRO LIBRE BOMBA

1.

La bomba gira libremente.

SI

NO

NOTA: Los machones deben estar acoplados antes de verificar giro libre. Nombre Inspector :

El sello mecánico esta con las presillas de seguridad dispuestas en los alojamientos y prisioneros del collarín sueltos. Ajustar prisioneros del collarín con una secuencia de apriete alternada de 180º de los pernos allen y retirar las presillas de seguridad. 6. SELLO MECANICO

1.

Los prisioneros del collarín estan ajustados conforme.

SI

NO

2. 3.

Las presillas espaciadoras fueron retiradas del sello mecánico. El Plan API 13 del equipo esta conforme (conexión directa a pozo).

SI SI

NO NO

NOTA: Machones deben estar acoplados antes de intervenir sello mecánico Nombre Inspector :

Revisar todas las conexiones electricas del equipo.

CONEXIONES 7. ELECTRICAS

1.

Conexiones electricas del equipo conforme.

SI

NO

2.

La potencia y velocidad de operación de la bomba corresponde con el motor.

SI

NO

3.

El voltaje y frecuencia de operación del motor corresponde con el servicio disponible.

SI

NO

Nombre Inspector :

BOMBA 1.

8. LUBRICACION

La bomba no posee caja porta rodamientos por lo cual no aplica lubricación

MOTOR 1.

Durante la puesta en servicio el motor no necesita engrase, antes del acople a la bomba se debe hacer correr en vacio minimo 45 min.

Nombre Inspector :

Contact: [email protected] · Website: www.neptunopumps.com We reserve all rights for this document. It's prohibited to make copies or hand it over to third parties unless agreed in writing.

Revisar la profundidad de la piscina de acumulación de fluidos en comparación con la longitud de la bomba para estar seguro de que no habrá diferencias y limpiar la piscina.

8. PISCINA

1.

Indicar profundidad de la piscina.

[m]

2.

Indicar distancia entre base de cabezal descarga y nivel de flotacion de la piscina.

[m]

3.

Indicar altura sumergida de la bomba en la piscina (minima 1034 mm desde el extremo del filtro).

[m]

4.

Indicar altura entre fondo de piscina y filtro (minimo 200 mm)

5.

La piscina se encuentra limpia.

[m] SI

NO

Nombre Inspector :

Revisar el circuito de bombeo al que se conectará el equipo.

9. CIRCUITO DE BOMBEO

1.

Las tuberias del circuito de bombeo se encuentran conforme (sin obstruccion).

SI

NO

2.

La conexion al flange de descarga se encuentra conforme (sin carga).(ver anexo 5 del manual de operaciones)

SI

NO

3.

El circuito cuenta con los dispositivos de venteo adecuados para el llenado de línea.

SI

NO

4.

La instrumentación dispuesta en el circuito de bombeo se encuentra conforme.

SI

NO

Nombre Inspector :

Verificar que los equipos y herramientas de instalación es ten disponibles para no tener demoras durante la puesta en servicio. 1.

Yugos para maniobra de izaje de bomba y motor.(se requieren 2 unidades de 10 Ton.)

SI

NO

2.

Yugo izaje estructura de transporte con bomba.(se requieren 1 unidad de 10 Ton.)

SI

NO

3.

Grilletes para maniobra de izaje.(mínimo 20 unidades de 10 Ton.)

SI

NO

4.

Eslinga y/o cadenas para maniobra de izaje.(mínimo 20 unidades de 10 Ton.)

SI

NO

5.

Grúa Telescópica.(se requieren 2 unidades de 20 Ton, y capaz de soportar carga izada de 10 mtr.de largo

SI

NO

SI

NO

en posición vertical).

10.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

6.

Llav es d e to rque (mínim o 1 500 lb /pie ).

7.

Juegos de llaves  Allen .(distintas medidas).

SI

NO

8.

Juego de llaves de Punta/Corona.(distintas medidas).

SI

NO

9.

Medidores de corriente, voltaje y otros parámetros eléctricos.

SI

NO

10. Equipo para medir vibraciones.

SI

NO

11. Equipo para medir Temperatura.

SI

NO

12. Relojes comparadores de precisión.

SI

NO

Nota:

Toda la Instrumentación debe estar certificada para su uso.

Nombre Inspector :

OBSERVACIONES EN LA TOMA DE DATOS

Contact: [email protected] · Website: www.neptunopumps.com We reserve all rights for this document. It's prohibited to make copies or hand it over to third parties unless agreed in writing.

5.- PUESTA EN SERVICIO Procedimiento para puesta en servicio Revisado 1.  Abrir válvula de descarga en un 30%. 2.  Abrir válvula(s) venteo hasta eliminar bolsas de aire, una vez ocurrido esto cerrarlas. 3. Comienzar el flujo del sistema externo de refrigeración en la bomba s i e s r e q u e r i d o  . 4.  Arrancar la bomba y observar su operación. Si existe alguna dificultad, ruido excesivo o vibración, detenga la bomba de inmediato y comuníquese con personal técnico de NEPTUNO PUMPS®. 5.  Al alcanzar el equipo su velocidad nominal, proceder lentamente a abrir la válvula de descarga. 6. 7. 8.

Revisar toda la bomba y el motor para verificar si existen goteos o fugas, conexiones sueltas u operación incorrecta. La bomba debe funcionar por aproximadamente 30 minutos en el arranque inicial, esto permitirá el ajuste de los bujes, empaques o sellos y otras partes. Revisar el funcionamiento conforme del sello mecánico, éste no debe presentar fugas, ni ruido, ni calentamiento excesivo (sobre 35ºC), en caso contrario detener inmediatamente el equipo y comuníquese con personal técnico de NEPTUNO PUMPS®.

Nombre Inspector :

Datos mínimos a tomar durante la Puesta en Servicio Item

Unidad de Medida

Parametro a Controlar 

1

Caudal

2

Presión Succión

3

Presión Descarga

4

Potencia Electrica

5

Corriente

6

Velocidad Giro

7

Vibración

8

Tº Sello Mecánico

9

Otra 1:

10

Otra 1: Personal Intervino Toma Datos

M1

Mediciones Realizadas M2 M3 M4

M5

Q Ps Pd N I n Vb T3

Por NEPTUNO PUMPS®: Por CLIENTE:

6.- OBSERVACIONES GENERALES CLIENTE

NEPTUNO

Contact: [email protected] · Website: www.neptunopumps.com We reserve all rights for this document. It's prohibited to make copies or hand it over to third parties unless agreed in writing.

ANEXO 11 -.Esquema Izaje Motor.

www.neptunopumps.com

61

ANEXO 12 -.Condición Operacional Esperado. 12.1. Curva de Operación Bomba Modelo VTP 850XB 2 Etapas. 12.2. Data Sheet Bomba Modelo VTP 850XB 2 Etapas. 12.3. Curva de Operación Motor WEG 700 Hp para Bomba Modelo VTP 850XB 2 Etapas. 12.4. Data Sheet Motor WEG 700 Hp para Bomba Modelo VTP 850XB 2 Etapas. 12.5. Curva de Operación Bomba Modelo VTP 850XB 5 Etapas. 12.6. Data Sheet Bomba Modelo VTP 850XB 5 Etapas.. 12.7. Curva de Operación Motor WEG 1700 Hp para Bomba Modelo VTP 850XB 5 Etapas. 12.8. Data Sheet Motor WEG 1700 Hp para Bomba Modelo VTP 850XB 5 Etapas .

www.neptunopumps.com

63

12.1 Curva de operación Bomba VTP850XB 2 etapas.

www.neptunopumps.com

64

12.2 Data sheet Bomba VTP850XB 2 etapas. Centrifugal Pump Data Sheet (SI Units) Page 1 of 2

Data Sheet #

NE-11 4232-2012041 0A-0101 -V02

P.O. Number

Project Name

Oxide Leach Area Project (Olap)

Client

Mine ra Escon did a LTDA. - BECHTEL

TAG Number

353-PP-021 @025 / VTP 850XB 2E

Model

NE VTP 850XB 2E

Site:

Vendor

5 - (4 Op + 1 Stby)

Quantity:

25724-830-POA-MPC0-00 001

NEPTUNO PUMPS®  Vertical Turbine Pump

Type:

Unit:

-

Motor Spec.

Service:

-

RFQ Number

25724-220-MRA-MPC0-00 001

1. Operating Conditions 3

4. Performance

Rated

Min

Max

4.1

Performance Curve #

640.8

-

668.6

4.2

Speed

1500

-

-

-

4.3

Capacity

640.8

NE-VTP850X-20101104-E1-4-50

1.1

Capacity (m  /h)

1.2

Suction Pressure (kPa)

1.3

TDH (m fluid)

156.3

-

151

4.4

TDH / Shut off Head

156.3 /193

(m)

1.4

Operating Time (h/day day/year)

24/365

-

24/365

4.5

Operating Region

175-1000

(m  /h)

1.5

NPSH available (m fluid)

8.4

-

8.4

4.6

Power Rated/Max

349.5/405

(kW)

1.6

System Design Operation

4.7

Efficiency

83.9

(%)

4.8

NPSHr

4.7

4.9

BEP

755

(m) 3 (m  /h)

Stand Alone

Parallel

Series

Service

1.7

Continuous

System Control Method

1.8

4.11

Speed

Flow

Level

Temperature

Pressure

Pipe Friction Resistance Only

Impeller Diameter Rated

4.12

510

450

Min

2. Pumped Fluid Liquid:Type or Name

2.2

Pumping Tem perature (ºC)

4.14

10-20

-

Case Pressure Rating 19

@

2.3

Specific Gravity

1.15

2.4

Vapor Pressure (kPa)

2.34

4.15 Thrust Force

2.5

Kinematic Vis cosity (mPa-s)

-

4.16 Impeller Type

2.6

pH

-

2.7

Initial Boiling Point (ºC@kPa)

-

2.8

Liquid:

-

(kPa) (kN)

CLOSED

(µm)

SUPERAUSTENITIC

5,1

Materials Class Code

5,2

Bowl Casing

5,3

Bowl Casing wear rings

5,4

Impeller

5,5

Impeller wear rings

254 SMO ASTM A890 GR 5A 254 SMO -

2.10

Solid s (mg/L)

5,6

Discharge Head / Motor Stand

254 SMO / ASTM A36

2.11

Chloride Concentration (g/l)

-

5,7

Baseplate / Column

ASTM A36 / 254 SMO

2.12

H2S Concentration (mol fraction)

-

5,8

Shaft

2.13

Specific Heat Cp (kJ/kg-K)

-

5,9

Shaft Sleeve / Shaft Bearing

2.14

Viscosity (cP)

3.2

5.1

Inducer / Bell Suction

5,11

Tie Bolts

-

Max. Particle Size

13

5. Materials

-

Corrosion/Erosion Caused by:

(kPa) (ºC)

2100

Hydrostatic Test Pressure

Flammable

Other 2.9

9000

Max. Allowable Working Pressure

At Designated Temperature:

Hazardous

(mm)

CCW

4.13 Viscosity Corrections

ILS

514

Max

Rotation (Viewed from Pump Coupling End) CW

2.1

3

2

4.10 Stages Number

Intermittent (Starts/Day)

(rpm) 3 (m  /h)

-

3. Site C onditions Location

3.1

Indoor

3.2  Altitude (m)

3200

SAF2507 DUPLEX 2507 / GSM - / 254 SMO -

5,12 Coupling Guard / Strainer

Outdoor

Barometer (m)

-

ASTM A36 / 254 SMO

5,13 Bearing Housing

-

5,14 Bearing Housing End Seals

-

3.3

Range of Ambient Temperature (ºC)

-

5,15 Mechanical Seal Gland

254 SMO

3.4

Relative Humid ity Min/Max (%)

-

5,16 Mechanical Seal Gland Fasteners

254 SMO

3.4

Unusual Conditions:

3.5

Electrical Area Classification: Class T-Ratings

Dust Goup

Fumes

Unclassified Division -

2

21-Nov-1 2

Revision of adjudication

R.E.B.

R.E.B.

G.M.V.

MEL-B

1

10-May-12

New specification for shaft pump material

R.E.B.

R.E.B.

G.M.V.

MEL-B

0

20-Apr-12

Quotation for Client

R.E.B.

R.E.B.

G.M.V.

MEL-B

REV.

DATE

REASON FOR REVISION

BY

CHECK

APPROVED

CLIENT

Centrifugal Pump Data Sheet (SI Units) Page 2 of 2

Data Sheet #

NE-11 4232-2012041 0A-0101 -V02

P.O. Number

25724-830-POA-MPC0-00 001

Project Name

Oxide Leach Area Project (Olap)

Client

Minera Escondid a LTDA. - BECHTEL

TAG Number

353-PP-021@025 / VTP 850XB 2E

Model

NE VTP 850XB 2E

6. Mechanical Data 6.1

6.2

8. Driver

Casing Characteristic Horizontal Split

Double Suction

Vertically Split

Multistage Centrifugal

Pump Type

 WEG S.A

8.1

Manufacturer

8.2

Motor Power at Site Elevation

700(hp) / 522(Kw) 4000 / 50 / 3

8.3

Voltage / Frequency / Phase

8.4

Speed

1500

VS1

VS2

VS3

VS4

VS5

8.5

Service Factor at Site Elevation

VS6

VS7

OH1

OH2

OH3

8.6

Frame Size

OH4

OH5

OH6

BB1

BB2

8.7

Mouting Position

BB3

BB4

BB5

8.8

Nema desig n / Insulation Class

8.9

Protection Degree / Enclosure

HGF 6809/10/11T  Vertical

6.3

Lineshaft

6.4

Shaft Length

6.5

Shaft Diameter in coupling

6.6 6.7

Tube Diameter 3 4 Shaft Stiffness Ratio (L  /D )

6.8

Bearings Vendor

-

6.9

Radial Bearing Type

-

Vendor's Standard

6.10

Thrust Bearing Type

-

Other

6.11

Bearing Isolators

-

6.12

Lubrication:

Open

Enclosed

(mm)

6550 99.4

(mm)

-

(mm)

-

Bearings:

1

B/F  VPI / TEFC

8.10 Remarks

 VELOCIDAD -VARIABLE

9. Baseplate 9.1

Type

9.2

Centerline Pump to Stilt Bottom

9.3

Design

9.4

Grouted

Free Standing

Dimensions

Pure Mist

Shieled (Grease)

Grease

Purge Mist

Sealed (Grease)

Length

(mm)

1500

Diameter

Flood

(mm)

-

Wide

10 Seal

Constant Level Oil Required

Housing Vent Required

Yes

No

10.1

6.14

Magneti c Drain Plug In Required

Yes

No

10.2 Manufacturer

6.15

Oil Cooler Required

Yes

No

10.3 Model / Size

6.16

Seal Spray Guard Required

Yes

No

10.4

Material Code

SSHV

6.17

Oil Viscosity ISO Grade

10.5

Gland Material

SUPER DUPLEX

6.18

Other

-

Seal Type

Seal Chamber

JOHN CRANE JC 1900 /M100

1 1. Paint and Shipment Preparation Size

Rating

Facing

11.1

Pump

Standard

Other

-

-

-

11.2

Baseplate

Standard

Other

14"

Class 300

RF

11.3

Shipment

Domestic

Export

11.4

Number of Months of Storage

6.19

Suction

6.20

Discharge

6.21

Pressure Casing Auxiliary Connection #

Size (DN)

Type

Drain

-

-

-

Vent

-

-

-

Warm-Up

-

-

-

Balance / Leak-Off

-

-

-

12.1

Final Inspection Required

Threaded

12.2

Test:

Column Pipe Type Column Pipe Length

6.24

Column Pipe Diameter

Stuffing Box

-

Nozzle Connections:

6.23

(mm)

-

6.13

6.22

(mm)

388.5

Flanged 4200

(mm)

355.6

14

11.5

Weight (kg)

Export Boxing Rq'd

Pump

Motor

Baseplate

Total

3350

4330

400

8080

12. Inspection and Testing Non-Witnessed

(mm)

Hydrostatic

(in)

Performance

Yes

No

Witnessed

Certificate

NPSHr

7. Coupling

Vibration

7.1

Vendor

JOHN CRANE

7.2

Type

CPLR TYPE 4

7.3

Size

3875

7.4

Model

7.5

Spacer Length

7.6

Rating (kW per 100 rpm)

7.7

Coupling Guard Type Vendor's Standard

Remarks

12.3 Casing Repair Procedure Approval Rq'd 12.4

81.75

(mm)

Yes

Cover

Impeller

12.5 Inspection Required for Connection Weld s

Vendor's Standard

Visual

12.6 Inspection Required for Castings

Base Plate Mounted

-

No

Material Certification Required Casing

-

Non-Spark Coupling Guard Required 7.8

Other

Vendor's Standard

Visual

Shaft

1 2.3 Curva de Operación Motor WEG 700 Hp Bomba VTP850XB 2 etapas.

Nr.: 203308/2012 Fecha: 16-ABR-2012

CURVA DE CAPACIDAD TÉRMICA EN SOBRECARGA Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula 100000

10000  A   )   s   (   o   p 1000   )   m   e   e   t   i   n   T   )   e   i   l   o   í   a   r   f   c   (   (   o   o   d   d   a   a   e   e 100   u   u   a   q   q   g   r   o   o   l   l   a   b   b   c   r   r   e   r   o   o   t   t   b   o   o   o   R   R   S  -  -    C   B   A

C B

10 1.0

2.0

3.0

4.0

5.0

6.0

7.0

8.0

I/In Cliente Código del producto Línea del producto

: : : Motor Especial

Potencia Carcasa Rotación nominal Frecuencia Tensión nominal Clase do aislamiento Corriente nominal Ip/In

: : : : : : : :

700 HP (515 kW) HGF 6809/10/11T 1490 rpm 50 Hz 4000 V F 88.2 A 7.2 Cód. G

Régimen de servicio Factor de servicio Protección Torque de arranque Torque mínimo Torque máximo

: : : : : :

  O   D  a   r   l   a   s   e   p   o   A   i   n   S   r   o   e   t  a   E   t   C   e   j  n   n S1   R  .   I   u   ó   e   i   a   s   c 1.00   O   m   g   F   a   o   o   e   T   g   n   r   I   c IP55 (TEFC)   t  .   o   O   o   r   n   e   n   t   r   e 100 %   T   d   ó   n   o   M   i   r   e   e   c   o   p 100 %   R   d   s   a   m   G   a   b   á   o   u   r   c   E   o 240 %   E   c   z   r   b   o   a   n   p   a   l   W   C   D   E   a   h   p  -  -

Notas: - Copper bars rotor Suitable for VFD applications below 41 60V (non-sinusoidal output). Conditions must remain within the following: - Maximum voltage peak on motor terminals: 9300V (phase-phase) - Maximum voltage peak on motor terminals: 5400V (phase-earth) Esta revisión substituye y anul a la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimad os con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1 -20.

Ejecutado fernando4

Verificado brunaz

Revisión  Aprobado Nr.: 4 Fecha: 27-NOV-201 2

Nr.: 203308/2012 Fecha: 16-ABR-2012

DESEMPEÑO EN CONDICIONES DE CARGA Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula 100

C  A

1.0

0.0 C  -

R  e  s  1.0 b   a l    a m 2.0 ei   n t    o  (   % 3.0  ) 

90

0.9

80

0.8

70

0.7

60

0.6

4.0

50

0.5

5.0D

40

0.4

160 or 

  )   %   (   o   t   n   e   i   m   i   d   n   e   R    A

B

 C 

  a   i   c   n   e   t   o   p  .   t   c   a   F    B

r  i    e n 120 et    e n 4  80  0   0   0  V 40  (  A  ) 

D

0

10

20

30

40

50

60

70

80

0 90 100 110 120 130

Potencia provista en porcentaje de la nominal Cliente Código del producto Línea del producto

: : : Motor Especial

Potencia Carcasa Rotación nominal Frecuencia Tensión nominal Clase do aislamiento Corriente nominal Ip/In

: : : : : : : :

700 HP (515 kW) HGF 6809/10/11 T 14 90 rpm 50 Hz 4000 V F 88.2 A 7.2 Cód. G

Régimen de servicio Factor de servicio Protección Torque de arranque Torque mínimo Torque máximo

: : : : : :

  O   D  a   r   l   a   s   e   p   o   A   i   n   S   r   o   e   t  a   E   t   C   e   j  n   n S1   R  .   I   u   ó   e   i   a   s   c 1.00   O   m   g   F   a   o   o   e   T   g   n   r   I   c IP55 (TEFC)   t  .   o   O   o   r   n   e   n   t   r   e 100 %   T   d   ó   n   o   M   i   r   e   e   c   o   p 100 %   R   d   s   a   m   G   a   b   á   o   u   r   c   E   o 240 %   E   c   z   r   b   o   a   n   p   a   l   W   D   E   C   a   h   p  -  -

Notas: - Copper bars rotor Suitable for VFD applications below 4160V (non-sinusoid al output). Conditions must remain within the following: - Maximum voltag e peak on motor terminals: 9300V (phase-phase) - Maximum voltag e peak on motor terminals: 5400V (phase-earth) Esta revisión substituye y anu la la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la n orma NEMA MG 1 -20.

Ejecutado fernando4

Verificado brunaz

Revisión  Aprobado Nr.: 4 Fecha: 27-NOV-2012

Nr.: 203308/2012 Fecha: 16-ABR-2012

CURVAS CARACTERÍSTICAS EN FUNCIÓN DE LA ROTACIÓN Motor Trifásico de Inducción - Rotor de Jaula 2.50

10.0

2.25

9.0

2.00

8.0

  l 1.75   a   n   i   m   o1.50   n   o   t   n   e1.25   m   o   m   l   a1.00   n   ó   i   c   a   l 0.75   e   r   n   e   o   t 0.50   n   e   m0.25   o   M    A0.00

 A

B

7.0 6.0 5.0 4.0

B   C   o r  r  i    e n t    e  e n r   e l    a  c i    ó  n  a l    a n  o  m i   n  a l  

3.0 2.0 1.0 0

10

0.0 100

20 30 40 50 60 70 80 90 Rotación en porcentaje de la rotación sincrónica

Cliente Código del producto Línea del producto

: : : Motor Especial

Potencia Carcasa Rotación nominal Frecuencia Tensión nominal Clase do aislamiento Corriente nominal Ip/In

: : : : : : : :

700 HP (515 kW) HGF 6809/10/11 T 1490 rpm 50 Hz 4000 V F 88.2 A 7.2 Cód. G

Régimen de servicio Factor de servicio Protección Torque de arranque Torque mínimo Torque máximo

: : : : : :

  O   r   l   D  a   a   s   e   p   o   A   i   n   S   r   o   e   t  a   E   t   C   e   j  n   n S1   R  .   I   u   ó   e   i   a   s   c 1.00   O   m   g   F   a   o   o   e   T   g   n   r   I   c IP55 (TEFC)   t  .   o   O   o   r   n   e   n   t   r   e 100 %   T   d   ó   n   o   M   i   r   e   e   c   o   p 100 %   R   d   s   a   m   G   a   b   á   o   u   r   c   E   o 240 %   E   c   z   r   b   o   a   n   p   a   l   W   D   E   C   a   h   p  -  -

Notas: - Copper bars rotor Suitable for VFD applications below 4160V (non-sinusoidal output). Conditions must remain within the following: - Maximum voltage peak on motor terminals: 9300V (phase-phase) - Maximum voltage peak on motor terminals: 5400V (phase-earth) Esta revisión substituye y anula la emisión anterior, la cual deberá ser eliminada.Los valores indicados son estimados con base en calculo, sujetos a las tolerancias de la norma NEMA MG 1-20.

Ejecutado fernando4

Verificado brunaz

Revisión  Aprobado Nr.: 4 Fecha: 27-NOV-2012

1 2.4 Data Sheet Motor WEG 700 Hp Bomba VTP850XB 2 etapas. Nr.: 203308/2012

DATA SHEET

Date: 16-APR-2012

Three-phase Induction Motor - Squirrel Cage Customer Product code Product line

: : : Special Motor

Frame Output Frequency Poles Rated speed Slip Rated voltage Rated current L. R. Amperes Il/In No load current Rated torque Locked rotor torque Breakdown torque

: : : : : : : : : : : : : :

HGF 6809/10/11T 700 HP 50 Hz 4 1490 rpm 0,67 % 4000V 88,2 A 635 A 7,2 Code G 24,0 A 3345 Nm 100 % 240 %

Insulation class Temperature rise Locked rotor time Service factor Duty cycle Ambient temperature Altitude

: : : : : : :

F 80 K 20 s (hot) 1,00 S1 -20°C to +40°C 3200 m.a.s.l

Enclosure Mounting Rotation Aprox. weight* Moment of inertia Sound Pressure Level Foundation loads - Max. traction - Max. compression Load 100% 75% 50%

Front Rear

: : : : : :

IP55 (TEFC) V1 Both 4591 kg 26,6 kgm² 85,0 dB(A) (global)

: 25370 N : 70408 N

Power factor 0,88 0,87 0,80 Bearing 6324-C3 7320BE

Efficiency (%) 95,8 95,6 94,7 Quantity (lubricant) 72 g 51 g

Lubrication interval: 2752 h Grease - MOBIL POLYREX EM

Notes: - Copper bars rotor Suitable for VFD applications below 4160V (non-sinusoidal output). Conditions must remain within the following: - Maximum voltage peak on motor terminals: 9300V (phase-phase) - Maximum voltage peak on motor terminals: 5400V (phase-earth) - dV/dt inverter terminals:
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF