MANUAL MONTAJE DE CARROCERIA MODELO AK8JRSA.pdf
May 2, 2017 | Author: Xavi JS | Category: N/A
Short Description
Download MANUAL MONTAJE DE CARROCERIA MODELO AK8JRSA.pdf...
Description
Ninguna parte de este manual puede ser reproducido o trasmitido de ninguna forma sin el consentimiento escrito de Hino Motors, Ltd. © 2010,
Todos los derechos son reservados. Impreso en Japón.
DIVISION DE PRODUCTO Y PLANIFICACION 3-1-1, HINO-DAI, HINO-SHI, TOKIO, 191-8660 JAPON Teléfono Fax
: :
042-586-5249 042-586-5868
2010 - 12
KK-AK206
ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual se proporciona a la Administración y los fabricantes de equipos, incluidos los intermedios y / o fabricantes de fase final, (en adelante referidos colectivamente como Consejo de Administración y Los fabricantes de equipos), para proporcionar: • Instrucciones técnicas para el chasis de autobuses Hino para el montaje de los cuerpos y modificación. • Una ayuda para el Cuerpo y fabricantes de equipos para la producción de vehículos seguros bajo su discreción y responsabilidad. • Otros consejos generales para la instalación, modificación o alteración. Cuando el cuerpo y fabricantes de equipos de instalación de cualquier organismo u otro equipo o dispositivo en el chasis de autobuses Hino (en lo sucesivo como chasis Hino), o modificar o alterar un chasis Hino.
IMPORTANTE
Este manual contiene las instrucciones específicas del modelo AK8JRSA chasis para autobús de servicio. Este manual de instrucciones se debe utilizar en combinación con el Manual General, N º KC-AA014A. • Para obtener más información sobre el montaje de los cuerpos y los equipos o para modificaciones, consulte los manuales de taller de su caso, catálogos de piezas, guías de mantenimiento y el manual del propietario o del conductor. • La información de este manual es exacta al mejor de los conocimientos de Hino en el momento de la impresión. Hino se reserva el derecho de modificar cualquier información sin previo aviso y sin compromiso. • En caso de necesitar datos más detallados y la información, por favor ponerse en contacto con el distribuidor HINO autorizado.
KK-AK206
Advertencia: • Es responsabilidad del Consejo de Administración y los fabricantes de equipos o la empresa de modificación asegurarse de que el vehículo completo con el cuerpo y el equipo, después de la modificación, se ajusta a todas las leyes y reglamentos del país en que el vehículo se va a utilizar (por ejemplo, las regulaciones sobre la iluminación, inclinación, tamaño total, el eje de carga, control de ruido externo, etc.) • Este manual no garantiza la seguridad de un chasis Hino una vez que el cuerpo o equipo ha sido montado o modificado por los fabricantes de la carrocería o una empresa de modificación. • Este manual no afecta a que la responsabilidad final es de la fábrica del montaje del cuerpo, la instalación, modificación o alteración de chasis Hino recae sobre el fabricante del equipo. • Cada organismo individual y fabricante de equipos es el único responsable del diseño, las funciones, los materiales y el trabajo sobre el cuerpo y el equipo. • Hino Motors, Ltd. no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño a personas o daños materiales causados como consecuencia de la utilización de este manual.
KK-AK206
CUMPLIMIENTO ESTRICTO DE USO PARALELO CON EL MANUAL DE MONTAJE GENERAL (VERSIÓN MANUAL DE MONTAJE) La versión del manual de montaje para el autobús "KC-AA014A" encierra en síntesis los siguientes puntos importantes: A) Instrucciones necesarias para vehículos completos. B) Las precauciones que deben adoptarse para el manejo de aparatos y equipos. C) Las instrucciones sobre el método de montaje de carrocerías. Al estudiar el cuerpo de montaje, de forma segura ejecutar la operación de montaje haciendo el uso de recolección de datos tanto individuales de las respectivas series y modelos del vehículo y el Manual General de Montaje. Ambos manuales, "Manual para el respectivo modelo de serie y el Manual General". Por otro lado, a continuación la descripción del manual general. Tenga en cuenta las instrucciones dadas en él sin falta.
Generales
1.
Precauciones
CAPITULOS
3.
PRECAUCION AL PROCEDIMIENTOS APLICAR LA PINTURA DE EQUIPOS COAT
INSTALACION
2.
CUERPO DEL BUS
4.
KK-AK206
TEMAS 1) DISEÑO Y CONSTRUCCION DEL CUERPO 2) NUNCA MODIFICAR LAS PIEZAS DE SEGURIDAD 3) ESPACIO 4) MONTAJE DEL CUERPO 1) MOTOR 2) SISTEMA DE ENFRIAMIENTO (RADIADOR Y PIEZAS DE RELACION 3) SISTEMA DE ADMISION DE AIRE AL MOTOR 4) MARCO DE CHASIS 5) TANQUE DE COMBUSTIBLE 6) DIRECCION 7) SISTEMA DE CONTROL DEL EMBRAGE 8) SISTEMA DE FRENO 9) EJE DE LA HELICE 10) SUSPENSIONSES 11) SISTEMA DE ESCAPE 12) LLANTAS 13) EQUIPO ELECTRICO Y PIEZAS RELACIONADAS 14) EMBARGO DE LAS PIEZAS DE ENVASADO 1) COMPONENTES PARA MASCARA 2) COMPONENTES SIN PINTAR 3) PARTES ELECTRICAS 4) SECADO FORZADO 5) PINTANDO EL DISCO DE LA RUEDA 1) PUNTOS BASICOS DEL MONTAJE DE CARROCERIA 2) DESCRICION DEL CUERPO DEL BUS 3) PRECAUCIONES PRINCIPALES PARA EL MONTAJE 4) DISPOCION BASICA DE LA ESTRUCTURA DEL CUERPO 5) DISPOCISION DE LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES 6) PREVENCION DE CORROCION 7) CONFORT DE MARCHA EN RELACION CON VIBRACION Y RUIDO 8) DISEÑO PARA FACILITAR LA INSPECCION Y MANTENIMIENTO 9) CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 10) PREVENCION DE INCENDIOS 11) APARIENCIA Y MANO DE OBRA DE LA CARROCERIA 12) VENTAJAS Y DESVENTAJAS DE BUSES CON MOTOR AL FRENTE Y PARTE POSTERIOR Y EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
CORRESPONDE A LA PAGINA DEL MANUAL COMUN
11112222222222222233333444444444444-
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
CONTENIDO
1. INTRODUCCION DEL VEHICULO 2. PRECAUCIONES GENERALES 3. MASA DEL CHASIS Y MODULO DE LA SECCION DEL MARCO 4. PROCEDIMIENTOS DE LA ISNTALACION DEL EQUIPO 5. INFORMACION ADJUNTA
KK-AK206
1.
INTRODUCCION DEL VEHICULO
CODIGO DEL MODELO
1-1
NUMERO DE IDENTIFICACION
1-2
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
1-3
CAPACIDAD Y DETALLES DEL VEHICULO
1-4
KK-AK206
1-1
1. INTRODUCCION DEL VEHICULO CODIGO DEL MODELO A
K
8
J
R
S
A
CODIGO DEL VEHICULO A
BUS CON MOTOR AL FRENTE
R
BUS CON MOTOR ATRAS TRASMISION, CHASIS Y SUSPENSION TIPO DE CODIGO TRASMISION CHASIS
:4X2 : WITH FRAME
K SUSPENSION : LEAF SPRING LONGUITUD GENERAL: 9 m
CODIGO DE MOTOR
8J
J08E
CODIGO DE DISTANCIA ENTRE EJES CODIGO
M
DISTANCIA ENTRE EJES (mm) 5,000~5,249
• •
5,750~5,999 6,000~6,249
R S
• CODIGO DE MODIFICACION CODIGO
POSICION DE DIRECCION
K L
MANEJA CON LA MANO DERECHA
• S T
MANEJA CON LA MANO ZQUIERDA
• CODIGO APLICABLE CODIGO
A
KK-AK206
TIPO DE CUERPO STD PISO
1-2
NÚMERO DE IDENTIFICACION
NUMERO DE CHASIS
NUMERO DE MOTOR
NUMERO DE MOTOR En la parte derecha del bloque del motor. (Situado en la parte derecha del vehículo.)
Modelo del motor: J08E KK-AK206
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
1-3
Modelo del chasis AK8JRSA
Ítem (Mm)
5,800
Frente
(Mm)
2,035
Atrás
(Mm)
1,840
(Kg)
14,200
Frente
(Kg)
6,500
Atrás
(Kg)
9,200
Frente
(Kg)
6,000
Atrás
(Kg)
10,900
Total
(Kg)
4,765
Frente
(Kg)
2,820
Atrás
(Kg)
1,945
Distancia entre ejes Banda de rodaje Max.GVM. clasificación GAM. Clasific
Capacidad
* (En spec.std)
Llanta
Especificaciones estándar de la masa del chasis (incluyendo agua, aceite y combustible)
Modelo
Motor
J08E-UD
Max.
ISO NET
Salida
JIS BRUTO
Max. Torque
ISO NET
739N·m {75.4kgf·m} at 1,500r/min
JIS BRUTO (m)
Altura de gravedad sobre el suelo Llanta
STD
Disco y llanta
OPT Disco
184kW {251PS} at 2,500r/min
0.744 11R22.5-16PR
STD
22.5 X 8.25-offset 165mm (t: 12mm)
OPT Tanque de combustible (L)
STD
200 12-360 {100}-2
STD Batería
Alternador
(V-KC {A·h} -No.)
OPT (V-A)
24-50
[NOTA] 1) Valoración admisible por eje y GVM mencionados en la tabla no deben ser excedidos. 2) La distribución del peso desigual entre las ruedas izquierda y derecha deben ser evitados. 3) Tanto el eje delantero y trasero no debe exceder la carga admisible. *: Véase la página siguiente 1 - 4 para los detalles de la capacidad del vehículo. En la capacidad de carga del neumático de acuerdo a las normas de neumáticos en su país o JATM
KK-AK206
1-4
DETALLES DE LA CAPACIDAD DEL VEHICULO
Unidad kg CAPACIDAD
ITEM RESORTE LLANTA
FRENTE
ATRAS
STD
Adicional de 1 hoja de resorte
6,000
9,200
OPT
Adicional de 2 hoja de resorte
6,500
9,200
6,000
10,900
STD
11R22.5-16PR
[NOTA] La capacidad de la llanta y resorte mencionada en la tabla de arriba no debe ser excedida.
KK-AK206
2. PRECAUCIONES GENERALES
PUNTOS BASICOS DEL CUERPO DE LA CARROCERIA
2-1
DISTRIBUCION DEL PESO DE LOS EJES Y ALTURA DEL CENTRO DE GRAVEDAD
2-2
DISEÑO DEL CUERPO
2-3
MONTAJE DEL CUERPO
2-7
EMBARQUE
2-9
KK-AK206
2. PRECAUCIONES GENERALES
2-1
PUNTOS BASICOS DEL CUERPO DE BUS Los puntos básicos de la construcción de autobuses se describen en el Manual General. Asegúrese de observar estrictamente los puntos de la instrucción en el diseño de la carrocería del autobús.
KK-AK206
2-2
DISTRIBUCION DEL PESO EN LOS EJES FRONTALES Y ALTURA DEL CENTRO DE GRAVEDAD
En el montaje del cuerpo, mantener las siguientes disposiciones para prevenir sobre rodaje y fallas en los resortes.
LUGAR DEL MOTOR
FRENTE
MODELO
DISTRIBUCION DE PESO DEL EJE DELANTERO (FR/VM)
AK8J SERIES
MAS DE 28% (DESCARGADO Y CARGADO)
ALTURA GRAVITACIONAL DEL CENTRO (DESCARGADO) (m) MAX. 1.23
MAXIMO ANCHO DEL CUERPO RECOMENDADO (m)
MAX. 2.5
Notas: 1) Cuando las especificaciones del vehículo están en contra de los estándares de referencia por montaje de la carrocería, HINO no puede garantizar cualquier problema sobre el terreno y tomar una contramedida. 2) Si el cuerpo tiene un uso especial, la distribución del peso y la altura del centro de gravedad se debe mantener con seguridad. 3) El método de cálculo de la altura del centro de gravedad es el siguiente. Ejemplo: AK8JRKA
ALTURA DEL CENTRO GRAVITATIONAL (m)
MASA (Kg)
MOMENTO DEL CENTRO GRAVITACIONAL (kgf·m)
CHASIS (1)
(2)
(1)x(2)=(A)
(3)
(4)
(3)x(4)=(B)
(5)
(6)
(5)x(6)=(C)
CUERPO
ASIENTOS DE PASAJEROS
DE HINO Refiere a especificaciones del chasis Pagina1 - 3 (Incluyendo opciones del equipo) Por el constructor del cuerpo
TOTAL (1)+ (3)+(5)=(D)
La altura Del centro Gravitacional
=
Momentos = Masa del vehículo
(A)+(B)+(C)=(E)
(E) (D)
= (F) < 1.23 (UNLADEN)
KK-AK206
DISEÑO DEL CUERPO
2-3
1. CONSIDERACIONES DE AJUSTE DEL CUERPO Con una cuidadosa consideración para garantizar la rigidez de la carrocería del autobús, para mejorar el rendimiento tanto como sea posible mediante ajustes para reducir el peso del cuerpo. Además, con respecto a la carrocería del autobús, llevar a cabo los esquemas de trazado de la maquinaria auxiliar y equipo por encima y por debajo del piso del cuerpo de modo que no exista ninguna diferencia en la izquierda de peso y ruedas de la derecha, también en la parte superior permitida, la capacidad del neumático delantero y trasero o el eje con el fin de evitar que las cosas tales como una acción lado de los frenos y el desgaste desigual del neumático, inclinar el vehículo, etc. (Tener en cuenta también a la posición de montaje de las cosas tales como la llanta de repuesto, batería, tanque de combustible, etc.) Si hay una discrepancia de peso entre la izquierda y la derecha en este chasis, por lo que el siguiente ajuste se debe hacer para eliminar la diferencia de peso a la izquierda y derecha. • Ajuste la diferencia de peso entre la izquierda y la derecha, tomando en cuenta la construcción del cuerpo y los elementos de ajuste como: Tanque de combustible, ¿Cuáles han sido instalados en el lado izquierdo del bastidor del chasis? Colocar el tanque de combustible bajo el suelo en el lado derecho entre la distancia entre ejes del cuerpo. Batería, ¿Cuáles han sido ajuste temporal en la estructura del chasis? montar la batería bajo el suelo en el lado derecho entre la distancia entre los ejes del cuerpo.
KK-AK206
2-4
2. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE MAQUINARIA PESADA
Al instalar la maquinaria auxiliar o equipo pesado por encima y por debajo del piso del cuerpo, se debe considerar cuidadosamente para mantener el peso de distribución dentro de la capacidad admisible de los ejes y los neumáticos en las dos condiciones de MV (Masa del vehículo) o GVM (Masa bruto del vehículo), así como la capacidad permitida. (La capacidad admisible se describe en la página 1 a 3 especificaciones del chasis.)
Llanta de emergencia y tanque Se moverán al ajuste por la distribución de peso
Evaporador
3. CONSIDERACION DE SEGURIDAD Tenga mucho cuidado de que los artículos peligrosos, tales como proyecciones o los extremos cortados de las placas no sobresalen tanto dentro como fuera del compartimiento. Además, el uso de materiales no combustibles o resistentes al fuego de las partes del cuerpo que se encuentren cerca del tubo de escape o la sala de máquinas.
KK-AK206
2-5
Al realizar la estructura del cuerpo, recordar el posicionamiento de la tapa de inspección para que evite la obstrucción a la siguiente rutina de inspecciones y mantenimiento. a) Verificación del aceite del motor, llenado y drenaje. b) Comprobación de aire limpio en el motor y cambio. c) Comprobar el nivel del agua de refrigeración, de llenado y drenaje. d) Control de alimentación de aceite de dirección, de llenado y drenaje. e) Comprobación del líquido de la batería, el relleno, extraer la batería. f) Drenaje del filtro de combustible de drenaje. g) Eliminación de combustible remitente calibre. h) Alimentación de combustible. i) Comprobación y eliminación de la parte de componentes de frenos de aire, tales como tuberías y regulador de la válvula. j) Drenaje del tanque de aire. k) Posibilidad de retirar el neumático de repuesto y para comprobar si esta o no bien sujetado. [Ejemplo]
(Ver información adjunta 5-3 para mas detalles)
KK-AK206
2-6
5. INSTALACION DE GUARDAFANGO DELANTERO Y TRASERO
El protector contra salpicaduras debe ser instalado adelante y hacia atrás de los neumáticos delanteros y traseros para proteger el filtro de aire, motor, etc. salpicaduras de agua y lodo. (Ver "ADJUNTO 5.5"para más detalles.) [Ejemplo]
6. REDUCCION DEL NIVEL DE RUIDO EN LA PARTE INTERIOR
En el caso de los autobuses con motor delantero, el ruido esta cerca del asiento delantero en el habitáculo tienden más que en otros lugares. Por lo tanto, las hojas de paquete deben ser instaladas en cada parte de las tapas de inspección y las cubiertas que se mencionan a continuación para evitar el ruido del motor de entrada a la sala de pasajeros. [Ejemplo]
La figura muestra un vehículo con volante a la derecha, la posición del paso y puerta de la mano izquierda vehículo es simétrica a esta cifra. 7. El vehículo completo equipado con el cuerpo debe cumplir con las leyes de vehículos y reglamentos del país en el que dicho vehículo se utiliza y, además, como se ha mencionado anteriormente los límites de tolerancia para las cosas tales como la capacidad del eje, el peso distribución en el eje delantero y la altura del centro de gravedad no debe ser superado. KK-AK206
2-7 MONTAJE DEL CUERPO 1. En el montaje del cuerpo del autobús, evitar los daños a la estructura y chasis de otras partes estructurales. Además, siempre debe estar a un nivel horizontal la estructura del chasis para llevar a cabo el nivel de ajuste. [Ejemplo]
Soporte de ajuste
Plano horizontal pavimentado
2. Al realizar la instalación, tenga cuidado de no dañar el chasis o interferir con sus funciones. Por ejemplo, no se pare en cosas tales como las válvulas de freno, tubos de frenos, el tanque de combustible, tuberías de combustible, el tanque de aire, baterías, cableado, T / M de control etc. 3. En cuanto a los componentes eléctricos, sistema de combustible y sistema de escape, tome gran cuidado para evitar problemas que conducen a fuego. Ya que hay ocasiones cuando los desechos de placas de acero resultante de colocar el cuerpo entre en contacto con los accesorios eléctricos que pueden causar un cortocircuito, estos desechos deben eliminarse por completo en el momento del envío.
KK-AK206
2-8-1
4. PUNTOS A TENER EN CUENTA EN SOLDADURA ELÉCTRICA
Relojes internos en el tacógrafo, la radio y todos los instrumentos electrónicos están conectados directamente a la batería. En estas condiciones, la soldadura eléctrica puede causar daños en estos instrumentos eléctricos como el flujo de corriente de soldadura de vuelta por el circuito de tierra. (Véase la siguiente figura.)
1) Procedimientos antes de la soldadura
• Gire el interruptor de arranque a la posición "LOCK". • Desconecte el terminal negativo de la batería. (O desmontar la batería.) • Desconecte los conectores de todos los equipos eléctricos. PANEL DE INSTRUMENTOS PANEL FRONTAL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS MOTOR DE CONTROL ABS RETARDADOR UNIDAD, ETC • Ponga una tapa a todos los conectores a ser desconectado para evitar la penetración de polvo, barro, agua y la suciedad. 2) El equipo de soldadura • Conecte a tierra el equipo de soldadura de forma segura, cerca del lugar donde se soldara. • Retire la pintura, donde se va a soldar. • La conexión deberá ser a tierra estrictamente prohibido conectar al chasis para evitar el daño de los resortes.
KK-AK206
2-8-2 3) Otras precauciones de soldadura
• Para proteger los equipos auxiliares de chispas durante la soldadura, tomar las medidas como poner cobertores resistente al fuego al motor, el metro, dirección volante, las mangueras, el equipo de cables, tuberías, los resortes del chasis y los neumáticos, y otros componentes, etc. • Realizar la soldadura en las condiciones más adecuadas de la soldadura, y minimizar la influencia del calor a la circunferencia en donde se va a soldar, y en la medida de lo posible para mantener la calidad de la soldadura. 4) Después de la soldadura • Asegúrese de conectar todos los conectores que se desconectan antes de la realización de los trabajos de soldadura. • Asegúrese de conectar el terminal de tierra de la batería. Y el terminal debe ser de ajuste horizontal. • Re-pintar el lugar donde se quitó la pintura del equipo de soldadura por el mismo color. 5) Una vez restaurado • Inspeccione la operación y función de cada instrumento electrónico y equipo. • Consulte a cada concesionario Hino o distribuidor para más detalles de la inspección de procedimiento.
KK-AK206
2-9
ENVÍO
1. Después de completar la instalación del vehículo, el envío se hará, tras los controles que no hay vibraciones de cuerpo, el ruido u otras discrepancias. (Inspección del envío se llevará a fondo.) 2. Como están las cosas, como los frenos, dirección y suspensión son importantes para la seguridad de componentes, si alguno de ellos han tenido que ser retirados en el ejercicio de la instalación, que se van a transformar la perfección y su funcionamiento debe ser comprobado antes que el envío se realice (Asegúrese de llevar a cabo inspecciones del envío.) 3. Este chasis está fijando la placa VIN en torno a un asiento del conductor. Coloque una placa VIN en un lugar donde es fácil comprobar el estado del cuerpo construido en la posición especificada en el reglamento.
KK-AK206
3. MASA DE CHASIS Y MODULO DE LA SECCION DEL MARCO
MASA DEL CHASIS
3-1
MODULO DE LA SECCION DEL MARCO
3-2
KK-AK206
3-1-1 MASA DEL CHASIS 1) MODELO: AK8JRSA
NOTA
La tabla de arriba menciona la masa con la condición de especificación estándar. En el caso de que se proporcione una opción de equipo, hacer la distribución masiva de seguros frontales, traseros y totales, seguidos por la masa del equipo de opción. KK-AK206
3-1-2
ESPECIFICACIONES OPCIONALES PARA MASA DE CHASIS
La tabla muestra la masa del equipo opcional. (Al proporcionar el equipo opcional, calcular la masa del vehículo para utilizar la masa estándar en lugar de cada equipo.)
KK-AK206
3-2
MODEL
: AK8JRSA
SECCION DEL MODULO DEL MARCO (MARCO PRINCIPAL EN AMBOS LADOS)
KK-AK206
4. PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO
MOTOR RADIADOR TANQUE DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE SISTEMA DE AIRE DE ENTRADA BATERÍA DE AJUSTE CONTROL DE ACELERADOR CONTROL DE EMBRAGUE CONTROL DE DIRECCIÓN FRENO DE SERVICIO RODAPIE MEDIDOR SUSPENSIONES Y PARTES RELACIONADAS APARATOS ELÉCTRICOS Y PARTES RELACIONADAS MARCO SISTEMA DE ESCAPE RETARDADOR (OPT) MOTOR DE CONTROL PIEZAS DE ENVASADO ADJUNTAS
KK-AK206
4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-8 4-9 4-10 4-10 4-11 4-12 4-13 4-14 4-15 4-16 4-17
4. PROCEDIMIENTOS PARA INSTALACION DEL EQUIPO
4-1-1
MOTOR Tomar en cuenta las siguientes instrucciones al montar la carrocería: 1. Antes que e l motor sea bajado al chasis, quitar el travesaño N º 1 y colocar el motor en la parte delantera del chasis. Así, el área sombreada de la parte delantera del cuerpo en el dibujo a continuación debe de ser la construcción desmontable.
LA CONSTRUCCIÓN DEL FRENTE DEL CUERPO EN LA ZONA SOMBREADAS DEBE SER DE CONSTRUCCIÓN DESMONTABLE.
Tapa de inspección Marco del chasis
KK-AK206
4-1-2 2. Al montar una estructura de carrocería debajo del motor y la transmisión, debe ser una
construcción desmontable para que el servicio de inspección y mantenimiento se pueda hacer sin ningún problema. 3. Instale una tapa que cubre al motor, junto con el radiador para que el el ruido del motor y el calor no puede ser transmitida al interior de la sala de pasajeros. Además, esta tapa del motor debe ser desmontable que permita realizar la inspección y mantenimiento del motor, y debe contar con un aislante térmico para garantizar el sello con la superficie del piso de la carrocería. 4. La tapa del motor se debe instalar para habilitar la inspección diaria y de mantenimiento. 5. El tamaño de la tapa del motor debe ser diseñado de manera que no tenga ningún obstáculo para desmontar y volver a montar el motor y el radiador. [NOTA] Consulte la sección "ADJUNTA DE DATOS 5.3" para los detalles sobre la instalación de la tapa del motor.
[EJEMPLO]
INSTALACION DE LA TAPA DEL MOTOR (DEBE PROPORCIONAR ISNPECCION Y MANTENIMIENTO A LA TAPA.)
580
290
Unidad: mm
KK-AK206
4-2-1 RADIADOR El radiador está instalado en la parte delantera del motor, Al montar el cuerpo del autobús observar las siguientes instrucciones: 1. Proporcionar una estructura de malla de aire con un orificio de entrada en el panel frontal para tener suficiente aire en el radiador, mientras conduce el vehículo. Además, hacer que esta toma de aire sea de construcción desmontable, para que la inspección de nivel del agua de enfriamiento y la reposición de agua del embalse para que el radiador instalado en el extremo delantero del bastidor del chasis se pueda hacer sin ningún impedimento.
Tapa de inspección
MIN. Abertura efectiva 2
Debe ser de 0.31m .
2. Selle la circunferencia del radiador con un sello de goma o similar para prevenir el flujo posterior de la corriente de aire caliente que ha pasado por la circunferencia del motor.
Capo del motor
LA ZONA DE LA ABERTURA DEBE SER SELLADO POR UNA GOMA O MATERIAL SIMILAR
ENFRIAMIENTO INTERNO
RADIADOR
KK-AK206
MARCO DEL CHASIS LADO DE LOS MIEMBROS
4-2-2 3. La placa de partición del radiador para conseguir suficiente volumen de aire de
enfriamiento al radiador. Asegúrese de que no se ajusten a cualquier estructura y partes del cuerpo en el frente del radiador.
4. Proporcionar la "TAPA DE INSPECCIÓN" El llenado del agua de refrigeración del radiador está situado en el radiador al frente del motor. Asegúrese de proporcionar la tapa de inspección en la construcción frente del cuerpo de inspección y el llenado del agua de refrigeración del radiador, como se ilustra a continuación. .
[NOTA] Consulte la sección "datos adjuntos 6.5" para detalle de la posición de instalación de tanque de reserva y la prestación de la tapa. KK-AK206
4-3 TANQUE DE COMBUSTIBLE 1. ADJUNTO DE DATOS 5.7 Mostrar ubicación estándar del tanque de combustible. Proporcionar una tapa de combustible y el túnel, tapas de inspección para el remitente y el indicador de combustible pre-filtro de combustible en el suelo.
2. Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad, si tiene el tanque de combustible para moverse. 1) Siga las instrucciones que figuran en el Manual común De montaje del chasis para la soldadura o perforación en el marco. 2) Instale la tapa de inspección de acuerdo con la instrucción en "DATOS ADJUNTOS 3.5".
KK-AK206
4-4 FILTRO DE AIRE Cuando el chasis se suministra, ya está instalado el sistema del filtro de aire (filtro de aire y cámara de toma de aire). Por lo tanto, al montar la carrocería del autobús al observar las siguientes instrucciones: 1. La posición de montaje del filtro de aire y la cámara de toma de aire no se ha alterado. 2. Asegúrese de instalar una protección contra salpicaduras en la parte delantera de la rueda delantera izquierda para proteger el aire y la cámara de entrada de aire al agua, polvo, barro, etc. y salpicado por el neumático delantero.
Referirse al adjunto 5-5 para detalles sobre la instalación de guardafangos.
KK-AK206
4-5 SISTEMA DE AIRE DE ENTRADA 1. La modificación o alteración del sistema de admisión de aire está estrictamente prohibido. Una modificación, descuido o alteración del sistema de admisión de aire traerá la aspiración de agua y el polvo o el incremento de resistencia a la absorción, lo que conducirá a la generación de acortamiento de la vida útil del motor, de un humo negro y el apagado del motor. 2. La cámara de entrada de aire tiene que ser pintada con imprimación (SB 323 o su Escudo equivalente) para evitar el ruido de succión a través de la vibración de la cámara. 3. La distancia entre la cámara de aire de admisión y las partes del cuerpo se debe mantener 80 mm mínimo para obtener el flujo de aire suficiente para el filtro de aire.
[NOTA] • No instale cualquier parte del cuerpo dentro del área de la eclosión de aire alrededor de la cámara de admisión para obtener el flujo de aire suficiente para el filtro de aire. • La pintura de la cámara de aire con capa (SB Escudo 323 o su equivalente), 2 a 3 mm de espesor, para evitar el ruido de succión a través de la vibración de la cámara. . KK-AK206
4-6-1
CONFIGURACION DE LA BATERIA
1. Cuando se entrega un chasis, la batería está montada temporalmente en el chasis como se muestra en el "ADJUNTO DE DATOS 9.5".
Monte la batería al cuerpo del suelo con una cuidadosa consideración de la distribución del peso a la izquierda y la derecha. 2. El terminal de la batería se debe mantener alejado de la montura de la batería durante la soldadura eléctrica. 3. Cubrir la placa al instalarse la batería, por medio de la toma completa sellado para las baterías, para evitar entrar el polvo y la suciedad, y asegúrese de que ø10 agujero 2 de la fuga de agua a la cubierta inferior y también la apertura de ventilación debe ser siempre en la parte superior de las baterías como Ø70 o Ø45 2 orificio de ventilación para evitar que quede el gas de la batería. 4. Instale el tamaño adecuado de la tapa de inspección de la batería en el panel de piso o exterior del cuerpo para el mantenimiento y el intercambio de la batería. 5. Al instalar las baterías, quite el polvo y la suciedad de la montura de la batería, y asegúrese de fijar el terminal del suelo de forma segura a la montura. 6. Cuando cambie las baterías, establecer la clave de arranque a la posición de bloqueo. [EL CAMBIO DE BATERIAS CON EL MOTOR EN MARCHA ES ESTRICTAMENTE PROHIBIDO.]
POSICION DE MONTAJE RECOMENDADA (AL LADO DERECHO DEBAJO DEL SUELO DEL CUERPO EN CONSTRUCCION)
BATERIA
POSICION DE AJUSTE TEMPORARIO (EN LA CONDICION DEL CHASIS.)
KK-AK206
4-6-2
KK-AK206
4-7
CONTROL DEL ACELERADOR
1. Con relación al sistema de control del acelerador no altere la posición de él. En la construcción del cuerpo asegúrese de tomar las siguientes precauciones:
NOTA 1. La figura A debe mantener el rango de
más
de 10mm. 2. La figura B debe mantener el rango de30mm a 70mm. 3. No debe alterar las operaciones del acelerador al separar el tapizado (Exp. mats).
KK-AK206
4-8 CONTROL DE EMBRAGUE 1. En cuanto a la ubicación del depósito de líquido de control del embrague, no alteran la ubicación de la misma. En la construcción de la carrocería, proporcionan la tapa de inspección visual de su nivel de líquido facilitar el llenado de líquidos. 2. En cuanto a la manguera de conexión con el depósito de líquido de embrague y de los principales cilindro, instale la manguera con una ligera pendiente hacia arriba, mediante el establecimiento de la parte del yacimiento. (Ver anexo de datos 5-11para los detalles de control del embrague como la instalación de control de pedal de embrague, depósito de líquido, etc.
CONTROL DE DIRECCION El vehículo se ha equipado con el sistema de volante ajustable. Este sistema debe estar bien instalado en un cuerpo. Ver adjunto 5-17 para información más detallada.
KK-AK206
4-9-1
SERVICIO DE FRENO
1. El sistema de frenos es una de las unidades más importantes para garantizar la seguridad del tráfico de un vehículo. Queda terminantemente prohibido modificar cualquier componente del servicio de freno, así como sus partes conectadas. 2. El vehículo está equipado con el sistema completo de doble circuito de frenos de aire. 3. Con respecto al diagrama de las tuberías de freno, consulte la sección "datos adjuntos 512" al montar el cuerpo. 4. En el caso de la instalación de una las partes alrededor de una manguera del freno delantero, instalar las piezas de rango que mueve la manguera. Para obtener información detallada, consulte ADJUNTO DE DATOS 4-5. 5. Para otras precauciones, consulte el Manual común. 6. Salida de la fuente de aire de la puerta del motor: 1) Para el establecimiento de la puerta del motor, asegúrese de tomar el aire de FRENO DE ESCAPE Válvula magnética en la figura siguiente. 2) Al tomar la fuente de aire de la puerta del motor, el circuito del aire de la tubería se debe establecer cómo se mencionan a continuación. 3) Este aire de las tuberías del circuito tiene una válvula de protección y del depósito de aire para la puerta del motor debe fijarse entre la válvula de protección y la puerta del motor. 4) Esta válvula cierra la protección del suministro de aire para el depósito de aire para la puerta del motor, cuando ocurre la fuga de aire en un circuito de la puerta del motor y la presión de aire en el tanque de frenos cayó a 490 kpa,como resultado de esta función, que la instalación está protegida con seguridad.
KK-AK206
4-9-2
KK-AK206
4 - 10
ZONA DE PEDALES
A la entrega del chasis, la zona de pedales es compatible con los soportes temporales. El organismo constructor debe fijar periódicamente en los marcos de la carrocería delantera debajo de las construcciones del cuerpo. Consulte la sección "ADJUNTA DE DATOS 5-15" para detalles sobre la configuración.
Asegúrese de mantener la distancia con las piezas del chasis, como el control de la palanca de transmisión, interruptores de los aparatos eléctricos y etc., cuando el cuerpo está montado para evitar cualquier problema. 2. La posición de ajuste del cuadro de instrumentos, volante y asiento del conductor se describen en el "ADJUNTO DE DATOS 16-5, 17".
KK-AK206
4 - 11 SUSPENSIONES Y PARTES RELACIONADAS 1. Diseñar cada panel lateral cerca de la parte delantera y trasera de los resortes para permitir extraer cada resorte del perno y trabajos de mantenimiento, tales como engrasados. 2. Diseñar cada panel lateral y el guardachoque cerca del amortiguador para permitir y facilitar el mantenimiento. 3. El resorte de suspensión siempre se mueve delante y hacia atrás durante la operación, por lo tanto, asegúrese de mantener la distancia suficiente con la parte del cuerpo. Los detalles del movimiento de los resortes delanteros y traseros se muestran en los "DATOS ADJUNTOS 5-20" 4. Los gráficos de desviación de la parte frontal y trasera de resortes se muestran en el "ADJUNTO DE DATOS 19-5" para el diseño de la carrocería. 5. La altura del cuadro de la tierra en la parte delantera y eje trasero también se muestra en el "ADJUNTO DE DATOS 5-2, 24" para el diseño de la carrocería. 6. Al realizar la soldadura para el cuerpo de montaje, asegúrese de hacer esta operación que cubre los resortes con el fin de evitar pulverización catódica de la soldadura, etc. 7. No aumentar el número de la hoja de resortes, salvo el caso cuando sea prescrita como una opción.
Referirse a la información adjunta 5-18 para mayor detalle de las suspensiones frontales y traseras.
KK-AK206
4 - 12 -1
APARATOS ELÉCTRICOS Y PARTES RELACIONADAS
1. PANEL FRONTAL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS 1) A la entrega del chasis, el panel frontal y los componente eléctricos son instalados con carácter temporal sobre el lado derecho del chasis en voladizo delantero, como se ilustra a continuación. Por lo tanto, cuando el cuerpo está montado, fijar periódicamente en la construcción del cuerpo de medio hacer una caja sellada para evitar entrar agua y polvo. Facilitar la inspección por medio de la tapa.
2) El detalle de los equipos en el panel de componentes eléctricos delanteros se muestran en "datos adjuntos 5-22"
KK-AK206
4 - 12 -2 2. CABLEADO DELANTERO Y TRASERO
El cableado delantero y trasero se encuentran temporalmente en el momento de entrega del chasis. Por lo tanto, en el momento del montaje del cuerpo, el cableado debe ser hecho de nuevo correctamente en acuerdo con la página 2-13 del Manual común. Tenga cuidado con el contacto con otra pieza ya que puede causar VIBRACIÓN.
El equipo instalado en el lado del cuerpo, tales como lámparas de salas en el interior, equipo de enfriamiento etc., que llevará desde la terminal eléctrica de recambio de alimentación en la unión del bloque que se instala en el interior izquierdo del bastidor del chasis entre la distancia entre ejes, como se muestra en "ADJUNTO DE DATOS 22-5".
H
JUNCTION BLOCK
UP
Fr
Adentro de la unión del bloque
KK-AK206
4 - 12 -3
5. LIMPIAPARABRISAS
1) Al entregar el chasis, el interruptor del limpiaparabrisas y la arandela se instala en la dirección de la columna. (Véase la siguiente figura) Hino no proporciona el motor del limpiaparabrisas y sus partes. El carrocero tiene que preparar el motor del limpiaparabrisas. El diagrama de circuito de limpiaparabrisas se proporciona en el estado del chasis como lo muestra los ADJUNTOS 5-21-3. Por lo tanto, en el momento del montaje del cuerpo, el sistema de limpiaparabrisas se construye a la construcción del cuerpo de frente. El arnés para el sistema de limpiaparabrisas está conectado al conector A del la siguiente figura y el motor del limpiaparabrisas, etc.
COMPONENTE DEL PANEL FRONTAL ELECTRICO (5-22-1)
10P : GRIS SUB LIMPIADOR
KK-AK206
4 - 12 -4 6. MOTOR Y CIRCUITO DEL PARABRISAS 1) CIRCUITO RECOMENDADO El Cuerpo y los equipos del deben hacer el esquema de la siguiente manera:
2) DETALLES DEL LIMPIA PARABRISAS (debe suministrarse por separado) El esquema de conexión del circuito es el siguiente:
KK-AK206
4 - 12 -5
Detalles del conector del limpiaparabrisas
2) El circuito del motor del limpiaparabrisas Proporcionar el motor del limpiaparabrisas con las siguientes condiciones: • Max. corriente: 23A (cuando 24V) • La carga constante de motor del limpiaparabrisas: Menos de 0,8 nm • Max. la carga cuando el motor del limpiaparabrisas es de bloqueo. : Menos de 4,0 nm • El funcionamiento del circuito del motor del limpiaparabrisas:
Cuerpo al suelo
CIRCUITO DE CAMBIO EN EL INTERIOR DE MOTOR LIMPIAPARABRISAS CUANDO ESTÉ OPERANDO CONECTAR TERMINAL S Y EL TERMINAL DEL CUERPO EN EL SUELO CUANDO SE APAGE EL MOTOR.
Conexión del interruptor del limpiaparabrisas para su funcionamiento Interruptor apagado: conectar S y Terminal 1 Interruptor bajo (LOW): Conectar la batería y terminal 1 Interruptor alto (HIGH): Conectar la batería y terminal 2 Se puede ajustar el tiempo, la carga de corriente para el circuito de velocidad.
KK-AK206
4 - 12 -6 7. LUCES
Las luces delanteras, traseras y otras luces, se instalan temporalmente en el chasis. Por lo tanto, en el momento del montaje del cuerpo, estas luces se facilitaran el instalado del cuerpo por propia responsabilidad de los fabricantes de cuerpo. 8. BOCINA La bocina o pito está montado debajo del piso del conductor en el chasis al momento de la entrega, si esta posición debería resultar inadecuados debido al diseño del cuerpo, puede ser reubicado
9. DIAGRAMA DE CABLEADO El diagrama de cableado del chasis se describe en "ADJUNTO DE DATOS 21-5" para referencia a los trabajos de montaje del cuerpo.
KK-AK206
4 - 12 -7 10.CIRCUITO ABIERTO DETECTOR DEL SISTEMA DE INDICADORES DE DIRECCIÓN Y PELIGROS CON LAS LUCES El sistema de detección, para alertar al conductor de que una luz indicadora de dirección se ha gastado y debe ser reemplazada, o la frecuencia del parpadeo está instalado. Si más de la potencia admisible o el número de luces se ha añadido, la señal intermitente dejará de trabajar en conjunto con el fin de proteger la unidad. Sin embargo, si más de la potencia requerida o el número de luces se va a añadir, la intermitencia se debe cambiar de la siguiente manera:
KK-AK206
4 - 12 -8 11. ALARMA DE RETRO Si usted cambia, instala la alarma de retro, o modifica las partes que rodean el chasis, observe las siguientes precauciones: Ángulo de instalación: • Debe mantenerse el margen admisible de la instalación de ángulos que se muestran en la figura a continuación. • Si el ángulo de la instalación no está dentro del alcance, el agua se acumulará en el interior de la alarma y puede dañarla.
POSICION Instalar la alarma de retro en una posición donde no esté expuesta al salpicado de agua con lodo, piedras o agua.
PRECAUCIONES PARA LA PINTURA Asegúrese de que la alarma de retro se debe cubrir durante la pintura para proteger el agujero de entrada del sonido que emite para evitar el daño.
KK-AK206
4 - 12 -9
12. CONTROL DE TABLA DE ENERGIA ELECTRICA CONSUMIDA
Referencia
MODELO:
Aclarar si es equipado o no Condiciones de marcha en la noche cuando llueve. A EQUIPADO
No.
CONDICIONES
ITEM YES
NO
1
LUCES DELANTERAS
NOCHE
2
LUCES TRASERAS
NOCHE
3
LUCES DE NIEBLA
NOCHE
4
LUCES DE ESPACIO
NOCHE
5
LUCES DE PASE
NOCHE
6
LUCES AL PARAR
7
LUCES AL GIRAR
8
LUCES DE RETRO
AL RETROCEDER
9
LIMPIA PARABRISA
AL LLOVER NOCHE
AL CAMBIAR LA DIRECCION
AxB ENERGIA
NOTAS
ELECTRICA (W) 140
140
100
90
60
100
140
20
100
60
16
10
20
80
30
35
0
AL FRENAR.
10 LUCES AL CURBAR
1.6 24 0
100
40
CUANDO SE APAGA
11 LUZ AL PISAR 12 LUZ DE LECTURA
NOCHE
13 LUZ DE PASILLO
NOCHE NOCHE
14 LUZ DE PORTAEQUIPAJE
CUANDO LA MAYOR PARTE DE ENERGIA SE CONSUME POR DISPOSITIVOS ESTA PRENDIDA ESTA PRENDIDO
15 RADIO 16 AUDIO 17 TV 18
B
ENERGIA CONSUMO ELECTRICA EN USO TASA (W) (%) 140 100 90 100
AIRE ACONDICIONADO
EN TIEMPO DE FRIO
19 CALEFACTOR 20 BAÑO
CUANDO SE UTILIZA CUANDO SE UTILIZA CUANDO SE UTILIZA
21 REFRIGERADOR 22 OTRAS LUCES
NOCHE
23 24 25 TOTAL AxB
TOTAL DE CONSUMO ENERGIA ELECTRICA
ALTERNADOR SELECCIONADO: :
[
(W) A
OK
] / 28V =
A
REQUIERE AJUSTE POR NUMERO DE LUCES ETC.
• Para los equipos que constan de varias luces, anote el total de vatios en los números en la columna de "energía eléctrica en uso". • Para la tasa de consumo del elemento a agregar, seleccione de los siguientes elementos: Siempre en uso: 100% La frecuencia de uso es baja: 10% durante una operación. La frecuencia de uso es elevado: 30% únicos o dos veces en uso: 0% Decidir el número de las luces, etc., de tal manera que el total de amperaje previsto que Vehículo no pueda superar el amperaje máximo previsto para el alternador. En el caso de que dicha corriente total exceda el máximo de la capacidad del alternador, seleccione el alternador disponible como una opción o consulte a su distribuidor más cercano de servicios o distribuidor.
4 - 12 -10
TABLA DE CONTROL DE ENERGIA CONSUMIDA Ejemplo usado como Referencia
MODELO: AK8JRKA Aclarar si está equipado o no Condiciones del vehículo cuando esta andandando y llueve. A EQUIPADO
B
AxB
1
LUCES DELANTERA
NOCHE
2
LUCES TRASERAS
NOCHE
ENERGIA ELECTRI CA EN USO (W) 140
3
LUCES DE NEBLINA
NOCHE
90
100
140
4
LUCES DE ESPACIO
NOCHE
140
100
60
60
100
20
100
16
10
80
30
35
0
72
100
40
100
20
0
---
NOCHE
---
100
100
NOCHE
100
100
---
---
100
No.
CONDICIONES
ITEM SI
NO
5
LUCES DE PASE
6
LUCES DE PARE
AL FRENAR.
7
LUCES DE GIRO
AL CAMBIAR LA DIRECCION
8
LUCES DE RETRO
9
NOCHE
CUANDO SE APAGA
11 LUZ AL PISAR
NOCHE
12 LUZ DE LECTURA 13 LUZ DE PASILLO 14 LUZ DE PORTAEQUIPAJE
CUANDO LA MAYOR PARTE DE ENERGIA SE CONSUME POR DISPOSITIVOS ESTA PRENDIDA ESTA PRENDIDO
15 RADIO 16 AUDIO 17 TV
CUANDO SE UTILIZA CUANDO SE UTILIZA CUANDO SE UTILIZA
21 REFRIGERADOR
100
182
EN TIEMPO DE FRIO
18 AIRE ACONDICIONADO 19 CALEFACTOR 20 BAÑO
NOTAS
(W) 140 90
20 1.6
0
AL LLOVER NOCHE
LIMPIA PARABRISA
(%) 100
ENERGIA ELECTRIC A
24
AL RETROCEDER
10 LUCES AL CURBAR
TASA DE CONS UMO
72 40 0
0
---
100
---
---
100
---
50
30
15
56
100
56
80
100
80
NOCHE
22 OTRAS LUCES 23 24
838.6 AxB
. TOTAL DE CONSUMO ENERGIA ELECTRICA .
ALTERNADOR SELECIONADO: :
[838.6] / 28V = 29.95 A
(W) 65
A
OK
REQUIERE AJUSTE POR NUMERO DE LUCES ETC.
Para los equipos que constan de varias lámparas, entre el total de vatios y números en la columna de "energía eléctrica en uso". • Para la tasa de consumo del elemento a agregar, seleccione de los siguientes elementos: •La frecuencia de uso es elevado: 30% • Siempre en uso: 100% • únicos o dos veces en uso: 0% • La frecuencia de uso es baja: 10% durante una operación. • Decidir el número de las luces, etc., de tal manera que el total de amperaje previsto del vehículo supere el máximo amperaje previsto para el alternador. En el caso de que dicha corriente total exceda el máximo de la capacidad del alternador, seleccione el alternador disponible como una opción o consulte a su distribuidor más cercano de servicios o distribuidor.
KK-AK206
4 - 13 -1
MARCO
Tenga en cuenta las instrucciones dadas en el Manual Común para la perforación del marco del chasis y soldadura. Al examinar la fuerza del bastidor, utilice el diagrama de la sección del modulo del marco Resistencia a la tracción: 440 N / mm 2 {45 kgf / mm 2} material de acero se utiliza para el marco de este modelo. Para el detalle de la configuración del bastidor, consulte la sección "datos adjuntos 5-23" Para el detalle de la sección de los módulos del marco del chasis, consulte el capítulo 3-2. Procedimiento de tratamiento preventivo de la corrosión del marco del chasis: Al enviar el chasis al cliente, asegúrese de llevar a cabo el tratamiento preventivo de corrosión de las siguientes partes antioxidantes: 1. Retoque de pintura desde el comienzo, incluso si lleva a cabo la pintura del chasis, realizar el tratamiento anticorrosivo del chasis después de un toque de pintura (equivalente a 100R Tokio eporakku pintura) 2. Aplicación del 2 ª tratamiento antioxidante Parte de la pintura y el tipo de pintura.
Parte de la pintura
Tipo de pintura
Espesor de La pintura
Condición
• Marco del chasis (Cada lado entre los carriles) • Partes del chasis Equivalente (Tabla 1 es excluida) Cera • A lo largo de la parte inferior del piso • Hojas de paquete enteras equivalent e (Pintura entre los paneles) • Bóveda de llantas traseras y En Tokio delanteras (parte de afuera) Capa de pintura kagakutoryo • largo de la parte inferior del piso Kabushikikaisya Ejes traseros y delanteros : SB capa
50 µm O más
Seca
1000 µm O más
Fresca
KK-AK206
4 - 13 -2 PRECAUCION PARA PINTAR LAS PARTES: Cubrir los componentes funcionales (de acuerdo a la tabla 1) (Ejemplo componentes de altos molecular, placa de precaución, Control de enlace y flexible, región de los ejes, etc.) tabla 1 Partes Cuerpo de la válvula de freno y escape El tanque de aire llave de agua de drenaje y en la parte de drenaje varillas de placa El borde de la abertura del tubo de descarga (sin tapar) Precaución placas Neumáticos Rueda de disco Freno de tambor Radiador y ventilador de enfriamiento Tubo de nylon parte común Comprobación cuerpo de la válvula Parte del arnés de cableado del acoplador Silenciador unidad principal y los tubos de escape Eje de la hélice (parte yugo de diapositivas) Motor de la unidad principal y en el interior de la sala de máquinas Secador de aire escape
KK-AK206
Gestión en el momento de la pintura
Cubrir
4 - 14
SISTEMA DE ESCAPE
Para la construcción detallada del sistema de escape, refiérase los "DATOS ADJUNTOS 5-25". Para la prevención de incendios durante el uso del vehículo, tenga en cuenta las instrucciones dadas en el Manual común.
KK-AK206
4 - 15 -1 RETARDADOR (OPT) La unidad del retardador está instalada en el lado delantero derecho al final de la estructura del chasis como lo indica la siguiente figura:
KK-AK206
4 - 15 -2 [NOTA] Asegúrese de los siguientes puntos al alterar la instalación de la posición del retardador de la unidad de manejo. Instale la unidad de accionamiento del retardador al alza de la estructura del chasis. • Coloque a instalar la unidad del retardador y el conector evitar el ingreso de agua, barro, piedra y suciedad mientras el vehículo está en marcha. •La alteración de trabajo debe ser realizado bajo la responsabilidad de los fabricantes de la carrocería. • La instalación de la dirección y el lugar de la unidad de accionamiento del retardador se debe mantener con la siguiente condición:
1. Instalar dirección:
2. El lugar de montaje debe tener un enfriamiento de aire más de 3 metros por segundo mientras está conduciendo.
KK-AK206
4 - 16 -1 CONTROL DE MOTOR ECU El control del motor está temporalmente en el lado izquierdo detrás de piso de conducir como se describe la figura de abajo. Instale control del motor ECU al cuerpo según el siguiente procedimiento: POSICION TEMPORAL DE INSTALACION:
KK-AK206
4 - 16 -2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACION:
1. Instale el control del motor al cuerpo sobre el suelo con cuidado tenga en consideración la preparación a prueba de agua. 2. Proporcionar la caja de instalación al control del motor para el panel del tablero frontal del cuerpo para evitar la penetración de agua, el polvo y la suciedad al frente eléctrico y panel de componentes se refieren al adjunto 5-22-2. 3. Proporcionar su adecuado montaje al control del motor para realizar la inspección 4. La instalación del control del motor se debe mantener en la siguiente condición:
AJUSTAR LOS TORNILLOS
DIRECCION DEL CONECTOR
HACIA ARRIBA NO ESTA BIEN HACIA ARRIBA DE LA LINEA HORIZONTAL LINEA HORIZONTAL
HACIA ABAJO DE LA LINEA HORIZONTAL
BIEN
KK-AK206
4 - 17 PIEZAS ADJUNTAS Algunas piezas de los chasises son adjuntas temporalmente y otras no. (Algunas son enviadas por separado) Regularmente se ajustan en el chasis o la carrocería. El detalle de las piezas adjuntas se describe a continuación:
PIEZAS ADJUNTAS EMPACADAS:
KK-AK206
5. INFORMACION ADJUNTA
ADVERTENCIA 5-1 ESQUEMA DEL CHASIS 5-2 PISO LOS AGUJEROS DE INSPECCIÓN Y APERTURA EXTERIOR DEL CUERPO 5-3 COBERTOR DE NEUMATICOS 5-4 GUARDAFANGOS 5-5 AJUSTE DE RADIADOR 5-6 AJUSTE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 5-7 SISTEMA DE AIRE DE ENTRADA 5-8 AJUSTE DE BATERÍA 5-9 SISTEMA DE GOBIERNO DE CONTROL 5-10 EMBRAGUE DE CONTROL Y DEPÓSITO DE AJUSTE DE DEPÓSITO 5-11 ESQUEMA DE TUBERIA DE FRENOS 5-12 CONTROL DE TRANSMISIÓN 5-13 PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DE CABLE DE TRANSMISIÓN 5-14 AJUSTE DE TOE 5-15 AJUSTE DE LOS CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 5-16 GRUPO DE INSTRUMENTOS Y COLUMNA DE DIRECCION AJUSTE 5-17 SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA 5-18 CARACTERÍSTICAS DE SUSPENSION 5-19 RANGO DE SUSPENSION 5-20 DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO 5-21 SISTEMA ELÉCTRICO 5-22 MARCO DE CHASIS COMPLETO 5-23 MARCO DE LA ALTURA DEL SUELO 5-24 SISTEMA DE ESCAPE 5-25 RETARDADOR (OPT) 5-26
KK-AK206
5-1
5. INFORMACION ADJUNTA [PRECAUCION] Esta lista es el resumen de las instrucciones de los temas más importantes relacionados con el montaje del cuerpo del manual para el modelo respectivo y el manual general. Asegúrese de leer cuidadosamente antes de continuar con su operación de montaje, antes debe entender bien las instrucciones que son importantes para el montaje del cuerpo de autobuses. [REFERENCIA] .
LISTA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE DEL CUERPO
10. CONFIGURACION DE CATEGORIA FRENTE
3. TANQUE DE RESERVA RADIADOR
7. SISTEMA DE CONTROL DE EMBRAGE
9. CONFIGURACION DE PEDALES
5. LIMPIADOR DE AIRE
No. DE COMPONENTES 1.
2. INSTALACION DE CAPO DE MOTOR
1. INSTALACION DE GUARDALODOS FRENTE Y ATRAS
2.
PREVISTOS PARA EVITAR PROBLEMAS DE AIRE LIMPIO, MOTOR, ETC. CAUSADOS POR SALPICADURAS DE LUVIA, AGUA Y LODO PROPORCIONADO PARA INSPECCION Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR COMO
MANUAL PARA EL RESPECTIVO MODELO Y SERIES PAGINA EN CAPITULO 5
DESCRIPCION
MANUAL COMUN PAGINA EN CAPITULO:
DESCRIPCION
5-4
BOVEDA DE LLANTA
1-4
BOVEDA DE LLANTA Y GUARDAFANGO
5-5
GUARDAFANGO
2-3
MONTAJE DE GUARDAFANGO
2 - 12 1-4
MONTAJE DEL CUERPO REDUCCION DE LOS NIVELES DE RUIDOS EN EL INTERIOR (VEHICULO CON EL MOTOR AL FRENTE)
5-3
RUIDOS AISLADOS Y CALOR
INSPECCION DEL PISO Y ABERTURAS EXTERIORES DEL CUERPO
3.
PROVEER AL RADIADOR EL REFRIGERANTE LLENADO AL NIVEL DE INSPECCION DEL PANEL FRONTAL
5-6
CONFIGURACION DEL RADIADOR
2-2
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR (RADIADOR Y PARTES RELACIONADAS)
4.
AJUSTE DE POSICION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y OTRAS PARTES RELACIONADAS CON E L SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROVEER AGUJERO DE INSPECCION Y TOMAR PRECAUCIONES AL MOVER EL TANQUE DE COMBUSTIBLE.
5-3
1-4
BOVEDA DE LLANTAS Y GARDAFANGOS
5-5
INSPECCION DE PISOS Y AGUJEROS ABERTURAS DEL EXTERIOR DEL CUERPO
2-4 2-5
MARCO DEL CHASIS TANQUE DE COMBUSTIBLE
5-7
GUARDAFANGOS
2-8
BRAKE SYSTEM (FOR REFERENCE)
CONFIGURACION DEL TANQUE
2 - 11
DESPACHO DEL SISTEMA DE ESCAPE
2 - 12
MONTAE DEL CUERPO
1-4
TIRE WHEEL HOUSE & SPLASH GUARDS
2-3
ENGINE AIR INTAKE SYSTEM
2 - 12
BODY MOUNTING
1-4
PUNTOS QUE NOTAR PARA EL CABLIADO
5.
6. BATERIA 6.
4. TANQUE DE COMBUSTIBLE Y SISTEMA DE PARTES RELACIONADAS
INSTRUCCIONES DE OBJETIVOS IMPORTANTES PARA EL MONTAJE DEL CUERPO DE BUS
7.
PROVISION DE INSPECCION DEL LIMPIADOR DE AIRE Y PRECAUCIONES QUE TOMAR AL DESPACHARLO.
ACLARACION DE LA POSICION PROVISIONAL DEL MONTAJE Y PRECAUCIONES QUE TOMAR AL INSTALAR LA BATERIA DEFINITIVA
5-3
INSPECCION DE PISOS Y CAVIDADES
5-5
ABERTURAS DEL EXTERIOR DEL CUERPO
5-8
GUARDAFANGOS
5-9 5 - 21
SISEMA DE TOMA DE AIRE
CONFIGURACION DEL EMBRAGE Y TANQUE DE RESERVA Y PROVISION
5 - 11
INSPECCION Y MANTENIMIENTO DE CAVIDADES
5-3
CONFIGURACION DE BATERIA DIAGRAMA DE CABLIADO ELECTRICO
2-4 2 - 13
ELECTRICO SOLDADURA MARCO DE CHASIS
4 - 10
EQUIPO ELECTRICO Y PIEZAS RELACIONADAS
CONTROL DE EMBRAGE Y RESERVA
2-7
PREVENCION DE FUEGO
CONFIGURACION DEL TANQUE
1-2
INSPECCION DEL SUELO Y CAVIDADES
1-4 1-4
NUNCA MODIFQUE LAS PIEZAS DE SEGURIDAD
2-8
SISTEMA DE CONTROL DE EMBRAGE 8.
PRECAUCIONES QUE TOMAR AL DESPACHAR EL SITEMA DE FRENO Y
8. FRENO DE SERVICIO
PARTES RELACIONADAS.
5-5
ABERTURA DEL CUERPO EXTERIOR
BOVEDA DE LLANTA Y GUARDAFANGO
GUARDAFANGOS 5 - 12 9.
ACLARACION DE CONFIGURACION DE CONDICIONES DE LA INSTALACION PROVISIONAL PEDALES Y PARTE DE ARRIBA COMPLETA.
5 - 15
DIAGRAMA DE TUBERIA DEL FRENO
4-2
REDUCCION INTERIOR DE NIVELES DE SONIDO (VEHICULO DE MOTOR FRONTAL)
CONFIGURACION DE PEDALES
4-3
SISTEMA DE FRENO (PARA REFERENCIA) DESCRIPCION DEL CUERPO DEL BUS
10.
ACLARACION DE LA INSTALACION PROVISIONAL DE LOS INSTRUMENTOS DE AGRUPACION Y EDIFICACION COMPLETA DEL VOLANTE Y ASIENTO DEL CONDUCTOR.
5 - 16 5 - 17
2-6
CUERPO
1-1
PLANO ESTRUCTURAL DE ELEMENTOS NUNCA MODIFIQUE PARTES DE SEGURIDAD
1-2
DIRECCION
PRECAUCIONES QUE TOMAR E EL DESPACHO DE LA SUSPENCION Y
5-4
ACLARACION DE INFORMACION E INSTRUCCIONES DE LOS REQUERIMEINTOS
5 - 18
PLANO DEL CHASIS
1-4
BOVEDA DE LLANTA
1-3
CONSTRUCCION Y DISEÑO DEL CUERPO
SUSPESIONES TRASERAS Y DELANTERAS
2 - 10
NUNCA MODIFIQUE LAS PARTES DE
5 - 19
11. SUSPENSION
5 - 20 12.
PLANO BASICO DE LA ESTRUCTURA DE UN
AGRUPACION CONFIGURACION DE COLUMNAS
DE LAS SUPENSIONES AL DISEÑAR EL CUERPO DEL BUS.
ACLARA CION DE PRECAUCIONES QUE TOMAR CUANOD SE DESPACHE EL SISTEMA ELECTRICO Y COMO INSTALAR LAS LUCES TRASERAS ETC.CONTENIDO DE LAS PARTES EMPACADAS
5 - 21 5 - 22
SEGURIDAD, ADICIONES DE HOJAS CARACTERISTICAS DE LOS RESORTES SERIE DE DE LOS RESORTES DIAGRAMA DEL CABLEADO ELECTRICO
SUSPENSION DE RESORTES 2 - 13 4 - 10
SISTEMA ELECTRICO
13. MARCO 13.
ACLARACION DE PRECAUCIONES QUE TOMAR AL DESPACHAR EL MARCO
5 - 23
Y SU PLANO ACTUAL 14.
12. EQUIPO ELECTRICO
PRECAUCIONES PRINCIPALES AL AL MONTAR UN CUERPO AL VEHICULO
DIRECCIONES E INSTRUMENTOS DE 5-2
11.
14. SISTEMA DE ESCAPE
CONFIGURACION DE LOS CONTROLES OPERACIONALES
4-4 4-5 1-2
ACLARACION DE PRECAUCIONES QUE TOMR AL DESPACHAR EL SISTEMA DE ESCAPE Y SU PLANO ACTUAL.
MARCO COMPLETO DEL CHASIS
5 - 25
2-4 2 - 11
SISTEMA DE ESCAPE
•PARA LOS ARTICULOS NO MENCIONADOS EN LA LISTA QUE CONCIERNEN A LA DISTANCIA ENTRE LOS DIFERENTES DISPOSITIVOS COMO ARREGLAR UNA LLANTA DE EMERGENCIA, COMO FABRICAR EL CUERPO ETC. REFERIRSE AL MANUAL DE CADA RESPECTIVO MODELO Y SERIE COMO TAMBIEN AL MANUAL GENERAL..
KK-AK206
EQUIPO Y PARTES RELACIONADAS
PREVENCION DE FUEGO MARCO DEL CHASIS SISTEMA DEL ESCAPE
5-2 PLANO DEL CHASIS
Unidad : mm
MODELO: AK8JRSA
[NOTA]
• Las dimensiones descritas son diseñadas bajo las condiciones del chasis. • Cuando se selecciona o se equipa partes opcionales como llantas, hoja de paquetes, tanque de combustible etc. Debería examinar el alto del marco desde el suelo. KK-AK206
5-3-1 [NOTA] Toda la dimensión, el tamaño de los orificios y aberturas, que se mencionan en este dibujo muestra el requisito mínimo. Por lo tanto, asegúrese de mantener las dimensiones de todos cuando el cuerpo está montado.
INSPECCION DE CAVIDADES Y ABERTURAS EXTERIORES DEL CUERPO
Unidad: mm
ENGINE INSPECTION LID 420
814
(DETAILS, SEE NEXT PAGE 5-3-2)
1595
580
290
(OPT)
INSTALAR TAPA DE ACUERDO A LA DISPOCISION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE.
KK-AK206
5-3-2 INSPECCIONES DE CAVIDADES Y ABERTURAS EXTERIORES DEL CUERPO [DETALLES DE PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION E ISNPECCION DEL CAPOT DEL MOTOR]
KK-AK206
Unidad : mm
5-4 COBERTOR DE NEUMATICO La bóveda de llanta, delantera y trasera, deben mantener los espacios para evitar que el neumático dé interferencias en la bóveda de llantas. En el caso de la bóveda de llanta delantera, el rango al que se traslada la manguera del freno debe tenerlo en cuenta. (Véase la siguiente figura.) Y el guardafangos se debe instalar hacia atrás del neumático cada uno. Unidad: mm
NOTA Se debe considerar un espacio adicional con las condiciones del Mercado donde el bus es operado. (Ej. Fabricante de llantas local, con cadenas etc.) Detalles, referirse a la siguiente figura:
KK-AK206
5-5 GUARDAFANGO
Unidad : mm
Para la protección del filtro de aire, motor y tanque de combustible de salpicaduras de agua o barro, se debe instalar cobertores de protección. 1) La protección contra salpicaduras debe ser de placa de acero con un espesor del alrededor de 1,6 mm. 2) El caucho de salpicadura debe de estar por debajo de la protección contra salpicaduras. 3) El espacio libre entre protección contra salpicaduras y el neumático debe de ser adecuado. 4) Mantener el espacio de engrase para el mantenimiento de la suspensión. 5) Al instalar protecciones contra salpicaduras, ver 5 – 20. KK-AK206
5-6-1 CONFIGURACION DEL RADIADOR Unidad : mm
[NOTA] 1) Debe proveer las siguientes facilidades en el cuerpo:
• Abertura para la toma enfriamiento de aire en el panel frontal. • Guía de aire al frente del radiador que ingrese por el orificio de entrada. • Sellamiento alrededor Del radiador. • Llenado de agua y la tapa de inspección del panel frontal. (Ver 4 - 2 "RADIADOR" para mas detalles y procedimiento de instalación de las facilidades) 2) No alterar ni modificar las configuraciones del radiador. KK-AK206
5-6-2 CONFIGURACION DEL RADIADOR
Unidad: mm
(INSTALACION Y PROCEDIMIENTOS DE LA TAPA DE INSPECCION)
[NOTA] La tapa de inspección debe de proveerse al comenzar la construcción. (Delantero exterior) para llenar de agua de refrigeración y comprobar el nivel del agua.
KK-AK206
5-7 CONFIGURACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE (200L, STD)
Unidad : mm
MODELO: AK8JRSA
[NOTA]
• Proporcionar la tapa para el llenado de combustible en el lado izquierdo y el cobertor de la línea de combustible, el emisor del indicador en el suelo de acuerdo a los procedimientos descritos en 53 “inspección de cavidades y aperturas exterior del cuerpo” KK-AK206
5-8 SISTEMA DE AIRE DE ENTRADA
Unit : mm
[NOTA] • No alterar ni modificar el ensamblaje del filtro de aire. • Ver 4-4 "FILTRO DE AIRE" para el procedimiento de instalación. • Montar el indicador de polvo en la manguera secundaria, inserte el tubo en la manguera de un largo de 40mm y asegure la abrazadera de la manguera. • Antes de montar la manguera secundaria, aplicar 3 Bond TB-1104 o su Equivalente en las uniones del filtro de aire entonces sellar la abrazadera de la manguera. • El sistema de toma de aire esta diseñado para prevenir la entrada del polvo al motor por lo tanto estrictamente debe evitar que el polvo entre en el sistema de toma de aire. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIONDE LA CAMARA DE TOMA DE AIRE: 1) NO MONTAR NINGUNA PIEZA AL CUERPO ALREDEDOR DE LA CAMARA DE TOMA DE AIRE, PARA MANTENER SUFICIENTE AIRE Y CIRCULACION HACIA EL FILTRO. 2) PINTAR LA CAMARA DE TOMA DE AIRE CON UNA CAPA (SB CAPA 323 O SU EQUIVALENTE) ,2 TO 3mm ESPESOR, EVITAR EL RUIDO DE LA ASPIRACION POR LA VIBRACION DE LA CAMARA.
KK-AK206
5-9 CONFIGURACION DE LA BATERIA
Unidad: mm
(POSICION TEMPORAL DE INSTALACION)
[NOTA] 1. Las baterias son montadas en el chasis Como lo indica en las figuras. Cuando el cuerpo es montado en el chasis, el espacio de la bacteria deberá ser construido con la tapa de inspección para el cambio y mantenimiento. 2. Tipo de bateria 95E41R. 3. Ajustar pernos y tuercas de manera correcta como se muestra a continuación.
N·m
KK-AK206
M8 224
M10 51.510
5 - 10 -1 SISTEMA DE CONTROL DE DIRECCION RELACION PARTICULAR DE DIRECCION
KK-AK206
Unidad: mm
5 - 10 -2 SISTEMA DE CONTROL DE DIRECCION CONFIGURACION DE TANQUE DE RESERVA DE DIRECCION
KK-AK206
Unidad: mm
5 - 11 CONTROL DE EMBRAGE Y CONFIGURACION DE TANQUE DE RESERVA
Unidad: mm
[NOTA] 1) Depósito de reserva del fluido debe ser acoplado con la estructura frontal del cuerpo. 2) Proveer una tapa o cobertor para la inspección y mantenimiento. 3) El eje marcado debe ser retirado para remover el pedal de embrague. Por lo tanto el plan de estructura de instalar el cuerpo debe ser puesto para hacer lo posible para sacar el eje hacia la derecha del pedal. KK-AK206
DETALLES DE INSTALACION DE T/M NIVELADOR No modificar el sistema de control de trasmisión. Nunca intente mover la posición de instalación de lo siguiente: • Palanca de control de la trasmisión. • Posición de los clips del marco del chasis. • Posición de los cables del clip. • Posición de los cables de trasmisión.
KK-AK206
5 - 13 CONTROL DE TRASMISION
Unidad: mm
No modificar el sistema de control de trasmisión. Nunca intente mover la posición de instalación de lo siguiente: • Palanca de control de la trasmisión. • Posición de los clips del marco del chasis. • Posición de los cables del clip. • Posición de los cables de trasmisión.
KK-AK206
5 - 14 PRECAUCIONES PARA EL MANEJO DEL CABLE DE TRASMISION Al utilizar el tipo de cable de control de trasmisión estrictamente observe las siguientes instrucciones para que usted pueda sacar el mayor provecho a través del uso correcto del sistema:
1. AL TRANSPORTAR (QUE CHEQUEAR ANTES DEL MONTAJE) 1-1 Al manipular el cable, la curvatura R (Radius) debe ser superior a R 450 mm. 1-2 Antes de montar el cable, chequear si no hay ninguna falla en el exterior del cable. (Prestar atención a la guía de tubería (de inicio).) 2. AL ENSAMBLAR 2-1 Nunca intente trabajar con un tubo de guía (de inicio). 2-2 Definir la dirección de montaje de la rotula, de conformidad con el montaje. 2-3 Apretar las piezas de metal (cubierta y el interior del cable). 2-4Montar el arranque para que no se pueda torcer. 2-5 Montaje de las partes a fin de que no puede haber diferencia de las posiciones designadas (marcas). 6.2 Al paso de los cables, tenga cuidado de no dañar los cables (de inicio). (Antes del enrutamiento de los cables, protegerlos Ver Fig. 1.) 2-7 Pase los cables de modo que no puedan ser golpeados por el marco o las herramientas. 8.2 Observar el R flexión para el montaje. (Ver fig. 2.) 9.2 No corte el cable en su condición de doblado. (Ver Fig. 3.) 3.EN EL MONTAJE Preste atención 03/01 de no dañar el arranque con un salpicón. Cuando hay un riesgo de salpicadura, lleve a cabo la soldadura mediante la protección de la piezas con un material a prueba de fuego (como un paño húmedo grueso, papel de aluminio, cuero, etc.) 2.3 Los cables no deben interferir con el cuerpo. No modifique el paso de los cables.
Si no toma en cuenta las instrucciones mencionadas anteriormente, puede ocurrir lo siguiente: -Necesitara una operación más pesada. -Inmovilización de cable -Ruptura del cable interno.
KK-AK206
Si algo anormal (agujero o falla en el arranque remplácelo con una nueva pieza
Unidad : mm
5 - 15 CONFIGURACION DE PEDALES (SUELO DEL CONDUCTOR)
KK-AK206
Unit : mm
5 - 16 CONFIGURACION DE LOS CONTROLES DE OPERACION Unidad: mm
No. 29 4
No.
CONTENIDO
Enfriador luz piloto
24
Luz de advertencia de calentamiento
Luz piloto freno de parqueo
19
Luz alta piloto
11
Luz nivel de precaución
20
ABS luz de advertencia
14
Luz de precaución de carga
21
Luz advertencia presión de aceite
15
Luz alerta cinturón de seguridad
23
Luz piloto advertencia freno de parqueo
Luz indicador de giro
25
Luz advertencia presion de aire
17/22
KK-AK206
CONTENIDO
5 - 17 -1
CONFIGURACION DE COLUMNA DE DIRECCION Y DISPOSITIVOS
Unidad: mm
KK-AK206
5 - 17 -2 CONFIGURACION DE COLUMNA DE DIRECCION Y DISPOSITIVOS 1. El vehículo se ha equipado el sistema de control de la dirección ajustable. Instale el sistema de control de la dirección firmemente con el cuerpo.
2. La columna de dirección se une con el pedal de embrague y se instala en el soporte de instalación del medidor a bordo. En el momento del montaje del cuerpo, remover los corchetes utilice como referencia la siguiente figura, adjuntar al cuerpo y el soporte de la instalación del tablero con firmeza. 3. Consulte el Manual Común para las notas sobre trabajos distintos de los anteriores. La cubierta de la columna de dirección debe ser lo suficientemente rígido. • Desviación Arriba y abajo X1 = máx. 1,0 mm contra la carga P1 = 130 kg • Avance y retroceso Desviación X2 = máx. 0,5 mm contra de carga P2= 70 kg
KK-AK206
5 - 18 -1
SUSPENSION DELANTERA CON ESTABILIZADOR (ETS)
[NOTA] 1) Este dibujo muestra el ensamblaje, cuando el arco del
resorte es cero. 2) No ubicar en el suelo la máquina de soldadura al resorte. 3) Coloque la cubierta sobre el muelle durante los trabajos de soldadura. 4) Proporcionar una tapa o cubierta de inspección para el mantenimiento del resorte.
KK-AK206
Unidad: mm
5 - 18 -2 SUSPENSION TRASERA CON ESTABILIZADOR (STD)
Unidad: mm
[NOTA] 1) Este dibujo muestra el ensamblaje, cuando el arco
del resorte es cero. 2) No ubicar en el suelo la máquina de soldadura al resorte. 3) Coloque la cubierta sobre el muelle durante los trabajos de soldadura. 4) Proporcionar una tapa o cubierta de inspección para el mantenimiento del resorte.
KK-AK206
5 - 18 -3 SUSPENSION DELANTERA CON ESTABILIZADOR (OPT)
Unidad: mm
[NOTA] 1) Este dibujo muestra el ensamblaje, cuando el arco del resorte es cero.
2) No ubicar en el suelo de la máquina de soldadura al resorte. 3) Coloque la cubierta sobre el muelle durante los trabajos de soldadura. 4) Proporcionar una tapa o cubierta de inspección para el mantenimiento del resorte.
KK-AK206
5 - 18 -4 SUSPENSION TRASERA CON ESTABILIZADOR (OPT)
Unidad: mm
[NOTA] 1) Este dibujo muestra el ensamblaje, cuando el arco del resorte es cero.
2) No ubicar en el suelo de la máquina de soldadura al resorte. 3) Coloque la cubierta sobre el muelle durante los trabajos de soldadura. 4) Proporcionar una tapa o cubierta de inspección para el mantenimiento del resorte. KK-AK206
5 - 19 -1 CARACTERISTICAS DE RESORTES EQUIPO ESTANDAR (AÑADIR 1 HOJA DE PAQUETE) [FRENTE]
LADO
(kgf x 10 3)
CARGA
EN SUSPENSION
UN
6
4
2
0
[ATRAS]
LADO
(kgf x 10 3)
4
2
CARGA
EN SUSPENSION
UN
6
0
KK-AK206
5 - 19 -2
CARACTERISTICAS DE SUSPENSION
EQUIPO OPCIONAL (AÑADIR 2 HOJAS DE PAQUETE) [FRENTE]
LADO
(kgf x 10 3)
CARGA
DE SUSPENSION
UN
6
4
2
0
[ATRAS]
LADO
(kgf x 10 3)
CARGA
DE SUSPENSION
UN
6
4
2
0
KK-AK206
5 - 20 RECORRIDO DE RANGO DEL RESORTE
KK-AK206
5 - 21 -1 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -2 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -3 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -4 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -5 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -6 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -7 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -8 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -9 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -10 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -11 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 21 -12 DIAGRAMA DE CABLEADO ELECTRICO
KK-AK206
5 - 22 -1 SISTEMA ELECTRICO PANEL DEL COMPONENTE FRONTAL ELECTRICO, UNION DE BLOQUE, PANEL ABS & CONFIGURACION DE BATERIA PANEL DEL COMPONENTE ELECTRICO FRONTAL
R BATTERY
C
FUSIBLE TERMINAL DE SALIDA DE ENERGIA DE CUERPO Y ENFRIANTE (MAX.CAPACIDAD DE SALIDA: 35A)
A
H
BLOQUE UNION
PUERTO DE ENERGIA U2 ECU PUERTO PRINCIPAL
(NO.1)
PUERTO DE PITO ELECTRICO
ABS SUB FRENO PUERTO DE CORTE (OPT)
PUERTO DE ENERGIA (NO.2) PUERTO DE LUZ (REGULADOR)
PUERTO DE LUZ DE PARE
UNIDAD INTERMITENTE
PUERTO DE LUZ (PRINCIPAL)
PUERTO DE LUZ POSTERIOR
PUERTO DE MARCHA ARRANQUE DE SEGURIDAD
BLOQUE DE FUSIBLE
ADVERTENCIA NIVEL DE AGUA CONTROLADOR
10P : GRIS LIMPIAPARABRISA SUB
KK-AK206
5 - 22 -2 SISTEMA ELECTRICO PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL PANEL DE COMPONENTES ELÉCTRICOS
En el chasis el panel de componentes eléctricos es situado temporalmente en la parte del marco lateral derecho. Por lo tanto, cuando el cuerpo está montado, instalar el panel de componentes de electricidad dentro de la superficie para mantenerlo accesible para la inspección y mantenimiento.
KK-AK206
5 - 22 -3 SISTEMA ELECTRICO PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS DELANTEROS Y TRASEROS
KK-AK206
Unidad: mm
5 - 23 -1 ENSAMBLE DEL MARCO DEL CHASIS (1/2) MODELO: AK8JRSA
KK-AK206
Unidad: mm
5 - 23 -2 ENSAMBLE DEL MARCO DEL CHASIS (2/2)
KK-AK206
Unidad: mm
5 - 24 -1 ALTURA DEL MARCO DESDE EL SUELO [EN EL EJE DELANTERO]
• LLANTA: 11R22.5-16PR
KK-AK206
5 - 24 -2 ALTURA DEL MARCO DESDE EL SUELO [EN EL EJE POSTERIOR]
• LLANTA: 11R22.5-16PR
KK-AK206
5 - 25 -1 SISTEMA DE ESCAPE MODELO: AK8JRSA
KK-AK206
Unidad: mm
5 - 25 -2 SISTEMA DE ESCAPE MODELO: AK8JRSA
KK-AK206
Unit : mm
5 - 25 -3 SISTEMA DE ESCAPE PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE AISLANTE TERMICO DE LA PARTE POSTERIOR DE LA TUBERIA DEL ESCAPE (BAJO EL PISO ALREDEDOR DEL EJE TRASERO)
KK-AK206
5 - 26 RETARDADOR (OPT)
Unidad : mm
[NOTA] Asegúrese de seguir los siguientes puntos cuando altere la posición de instalación de la unidad del retardador: • Instalar la unidad del retardador encima del marco del chasis. • Instalar la unidad del retardador a un conector donde no tenga contacto con agua, lodo, piedras y suciedad mientras el vehículo este en marcha. • La alteración del trabajo debe ser responsabilidad del fabricante de la carrocería.
KK-AK206
View more...
Comments