Manual Linha 4000
Short Description
Download Manual Linha 4000...
Description
MANUAL DE INSTRUÇÕES
A
E D
à O G E S T à A
M
M
E
T
B I E N
S
I
S
14001
COMPRESSOR DE PARAFUSO LINHA 4000 SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030 TOTAL SOLUTION
ELETRÔNICO
T
A
L
ATENÇÃO O período de Garantia somente terá validade quando a entrega técnica deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado do POSTO SAC SCHULZ. Veja capítulo Entrega Técnica - página 16. Atenciosamente, SCHULZ S.A.
! IMPORTANTE Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu compressor de parafuso.
! IMPORTANTE Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize peças originais SCHULZ, que são adquiridas através do nosso POSTO SAC SCHULZ. Veja Tabela 6, pág. 22.
Introdução Inspeção no Compressor Aplicação Características Técnicas Principais Componentes Cuidados Instalação Princípio de Funcionamento Sistema de Comando Painel de Instrumentos Modo de Comando Entrega Técnica Procedimento de Partida Procedimento de Parada Manutenção Preventiva Peças de Manutenção Remoção das Peças de Manutenção - Descarte Manutenção Corretiva Diagnóstico de Falhas Termo de Garantia Ficha de Serviço Ficha de Entrega Técnica Orientações e Recomendações Ambientais
Documento Anexo: - Diagrama Elétrico - Manual Interface Eletrônica - Manual Motor Elétrico
1 1 2 2 4 5 6 10 14 15 15 16 16 16 17 22 23 23 23 30 31 33 35
- Manual Purgador Eletrônico - Manual Rede Assistentes Técnicos - Prontuário Vaso de Pressão
ATENÇÃO O período de Garantia somente terá validade quando a entrega técnica deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado do POSTO SAC SCHULZ. Veja capítulo Entrega Técnica - página 16. Atenciosamente, SCHULZ S.A.
! IMPORTANTE Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu compressor de parafuso.
! IMPORTANTE Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize peças originais SCHULZ, que são adquiridas através do nosso POSTO SAC SCHULZ. Veja Tabela 6, pág. 22.
Introdução Inspeção no Compressor Aplicação Características Técnicas Principais Componentes Cuidados Instalação Princípio de Funcionamento Sistema de Comando Painel de Instrumentos Modo de Comando Entrega Técnica Procedimento de Partida Procedimento de Parada Manutenção Preventiva Peças de Manutenção Remoção das Peças de Manutenção - Descarte Manutenção Corretiva Diagnóstico de Falhas Termo de Garantia Ficha de Serviço Ficha de Entrega Técnica Orientações e Recomendações Ambientais
Documento Anexo: - Diagrama Elétrico - Manual Interface Eletrônica - Manual Motor Elétrico
1 1 2 2 4 5 6 10 14 15 15 16 16 16 17 22 23 23 23 30 31 33 35
- Manual Purgador Eletrônico - Manual Rede Assistentes Técnicos - Prontuário Vaso de Pressão
MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE PARAFUSO LINHA 4000 SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030 TOTAL SOLUTION
BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ A Schulz S.A. o parabeniza por ter adquirido mais um produto com a qualidade SCHULZ. Uma emp empresa resa com sis sistem temaa da qua qualid lidade ade cer certif tifica icado: do: ISO e sis sistem temaa de gest gestão ão amb ambien iental tal:: ISO 9001
E reservatórios de acordo com
14001
MINISTÉRIO DO TRABAL TRABALHO HO
Os produtos SCHULZ combinam tecnologia com facilidade de uso. Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.
INTRODUÇÃO Manual Man ualde de Ins Instruç truções ões PAR ARA A A COR CORRE RETTA UT UTIL ILIZ IZAÇ AÇÃO ÃO DO PR PROD ODUTO UTO SC SCHU HULZ, LZ, REC RECOM OMEN ENDA DAMO MOS S A LE LEITU ITURA RA COMPLETA COMPLE TADESTE DESTE MANUA MANUAL. L. Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do equipamento. Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, identifique na relação da Rede de Assistência Técnica Autorizada mais próximo de você, que estará sempre prontoaajudá-lo,ounosite(www.schulz.com.br). Termo de Garant Garantia ia Famili Fam iliari arizeze-se se com comoo Term ermoo de Gar Garanti antiaa do com compre presso ssorr, ve veja ja o cap capítu ítulo lo "T "Term ermoo de Gar Garant antia" ia",, pág pág.. 30. Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo lubri lub rififica cantemine nteminera rall ou si sinté ntétitico co pa para ra co comp mpre ress ssor or de ar de pa para rafu fuso so LU LUB B SC SCHU HULZ LZ / LU LUB B SC SCHU HULZ LZ SIN SINTÉT TÉTICO ICO e peçasorigin peças originais ais Schulz Schulz.. É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação específicadoVasodePressão,quedevemserrealizadasemconformidadecomaNR-13doMTb. O pro prontuá ntuário rio/la /laudo udo do vas vasoo de pre pressã ssãoo dev deverá eráser ser apr aprese esentad ntadoo ao Min Minist istéri érioo do Trab rabalho alho,, quan quando do est estee rea realiz lizar ar fiscal fis caliza ização ção.. Por Portan tanto, to, gua guarde rde-o -o em loc local al seg seguro uro junt juntame amente ntecom comoo Man Manual ual de Inst Instruç ruções ões.. FichadeServiço Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto ou manuten manu tenção ção,, pre preenc encha ha a Fic Ficha ha de Ser Serviç viçoo forn forneci ecida da nes neste te man manual ual (pá (pág. g. 31) 31).. Consultas Semp Se mpre re qu quee fo fore rem m fe feititas as co cons nsult ultas as re rela latitiva vass a se seuu co comp mpre ress ssor or de pa para rafu fuso so,, me menc ncio ione ne o Mo Mode delo lo e o nú núme mero ro de sérieindicadosnaplacadaunidadecompressoraedocompressorfixadanogabinete.
INSPEÇÃO NO COMPRESSOR Inspecione e verifique se ocorreram falhas aparentes causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao transportador de imediato. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.
1
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
APLICAÇÃO Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para compressão do ar atmosférico, até a pressão máximaindicadaemsuaplaquetadeidentificação. A versão de Compressor Rotativo Total Solution integra no mesmo produto a compressão do ar atmosférico (via compressor rotativo), tratamento (via módulo com filtro coalescente e secador de ar por refrigeração) e armazenagem do ar comprimido (via reservatório), até a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação. O módulo secador e filtro coalescente são importantes para a remoção da umidade, partículas sólidas e óleo existentes no ar comprimido. A presença de água no estado líquido e partículas na rede de ar comprimido provocamoxidaçãodoscomponentesmetálicos,bemcomo,odesgastedepeçasemmovimento,poisaágua lava as superfícies retirando os lubrificantes. Além disto, estes contaminantes prejudicam as ferramentas pneumáticas e qualquer processo industrial onde é exigida qualidade do ar comprimido, desta forma o Compressorrotativocomsecadorintegradovisagerar,tratarearmazenaroarcomprimido.Casosedesejeum tratamento mais completo do ar comprimido, é importante utilizar os filtros adequados conforme instalação típicaapresentadanaFigura6,pág.9.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 220V - 380V - 440V / 60Hz MODELO PRESSÃO DE TRABALHO VAZÃO VOLUMÉTRICA
SRP 4010 barg/psig
pcm l/min MÉTODO DE TRANSMISSÃO hp/kW Tensão (V) MOTOR PRINCIPAL Modo de partida hp/kW MOTOR Tensão (V) VENTILADOR RPM Fusível NH PARÂMETROS Tensão do ELÉTRICOS comando (V) Temperatura ambiente TEMPERATURA permitida (0C) Dimensões entrada do ar (mm) COMPRESSOR RESFRIADO A AR Dimensões saída do ar (mm) Volume (l) ÓLEO Denominação LUBRIFICANTE RESERVATÓRIO Volume (l) DE AR
11/160
35 30 991 849 Correia 3VX 10/7 220/380/440 - 60 Hz
7,5/109
9/131
11/160
59 1670
51 45 1444 1274 Correia 3VX 15/11 220/380/440 - 60 Hz
Y/
Y/
0,25/0,187 220/380/440 - 60 Hz 1700 Ultra rápido
1,5/1,12 220/380/440 - 60 Hz 1700 Ultra rápido
220Vca
220Vca
0-40
0-40
400 x 400
400 x 400
400 x 400
400 x 400
5 Lub Schulz / Lub Schulz Sintético
5 Lub Schulz / Lub Schulz Sintético
500
500
69
70
dBA
CONEXÃO DESCARGA DO AR
BSP (ou Rp)
3/4”
3/4”
AD Kg R TSAD TSR
232 363 259 390
246 377 279 410
= Ar direto (compressor) = com Reservatório (compressor + reservatório de ar) = Total Solution Ar Direto (compressor + secador + pré-filtro) = Total Solution com Reservatório (compressor + secador + pré-filtro + reservatório de ar)
TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2
40 1132
9/131
NÍVEL DE RUÍDO
PESO COMPRESSOR AD R TSAD TSR
7,5/109
SRP 4015
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO PRESSÃO DE barg/psig TRABALHO pcm VAZÃO VOLUMÉTRICA l/min MÉTODO DE TRANSMISSÃO hp/kW Tensão (V) MOTOR PRINCIPAL Modo de partida hp/kW MOTOR Tensão (V) VENTILADOR RPM Fusível NH PARÂMETROS Tensão do ELÉTRICOS comando (V) Temperatura ambiente TEMPERATURA permitida (0C) Dimensões entrada COMPRESSOR do ar (mm) RESFRIADO A AR Dimensões saída do ar (mm) Volume (l) ÓLEO Denominação LUBRIFICANTE RESERVATÓRIO Volume (l) DE AR NÍVEL DE RUÍDO
SRP 4025
SRP 4020 7,5/109
9/131 11/160 7,5/109 9/131
SRP 4030 11/160
89 80 73,9 64,9 102 2093 1837 2888 2520 2265 Correia 3VX Correia 3VX 25/19 20/15 220/380/440 - 60 Hz 220/380/440 - 60 Hz
84 2378
Y/
9/131
11/160
108 97 3057 2746 Correia 3VX 30/22 220/380/440 - 60 Hz
124 3510
Y/
Y/
1/4 / 185 220/380/440 - 60 Hz 1690 Ultra rápido
1/4 / 185 220/380/440 - 60 Hz 1690 Ultra rápido
220Vca
220Vca
0-40
0-40
660 x 360
660 x 360
660 x 360
660 x 410
660 x 410
660 x 410
1/4 / 185 220/380/440 - 60 Hz 1690 Ultra rápido
7,5/109
220Vca
0-40
13,2 13,2 13,2 Lub Schulz /Lub Schulz Sintético Lub Schulz / Lub Schulz Sintético Lub Schulz / Lub Schulz Sintético
dBA
CONEXÃO BSP (ou Rp) DESCARGA DO AR AD R Kg PESO COMPRESSOR TSAD TSR
500
500
500
68
69
70
1”
1”
436 567 469 610
449 580 499 630
1” 429 560 479 600
TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO VERSÃO DIMENSÕES AxBxC SRP 4010 AD / TS AD 1140 x 900 x 700 R / TS R 1600 x 1480 x 700 SRP 4015 AD / TS AD 1140 x 900 x 700 R / TS R 1600 x 1480 x 700 SRP 4020 AD / TS AD 1400 x 1300 x 770 R / TS R 1600 x 1884 x 770 SRP 4025 AD / TS AD 1400 x 1300 x 770 R / TS R 1600 x 1884 x 770 SRP 4030 AD / TS AD 1400 x 1300 x 770 R / TS R 1600 x 1884 x 770 TABELA 2 - DIMENSÕES DOS PRODUTOS
C
Saída do ar quente do compressor 1 0 0 0
0 0 0 3
B
1 0 0 0
0 4 3
Ø 1 6 A
FIGURA 1
3
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
PRINCIPAIS COMPONENTES 86 7
24
1 2 10 3 12 4
7 9
1 2
9
25 19 21 11 28 31 29
11 34
13
14 15
5
5
15
16 17
18 SRP 4020-4025-4030 TOTAL SOLUTION
SRP 4010-4015 TOTAL SOLUTION
FIGURA 2
23 24 25 26 27
19 20 21
28 29 30 31
22
32
38 33 34 35 36 37
FIGURA 3
1. Interface eletrônica 2. Controladoreletrônicosecador 3. Cabine 4. Chavedepartida 5. Reservatóriodear500litros 6. Saídadearquenteradiador 7. Radiador 8. Elementoseparadorar/óleo 9. Ventilador refrigeração ar/oleo 10. Válvuladepressãomínima 11. Reservatório ar/oleo 12. Bujão abastecimento óleo 13. Visordoníveldeóleo 14. Registro drenagem óleo 15. Saídaar tratadoreservatório 4
39 40 41 42 43
FIGURA 4
16. Dreno 17. Apoio para movimentação 18. Coximamortecedor 19. Filtrodeóleo 20. Tensionador de correia 21. Válvulatermostática 22. Entradadoarrefrigeração 23. Indicadorderestriçãofiltrodear 24. Filtrodearadmissão 25. Válvuladeadmissão 26. Unidade compressora 27. Poliamovia 28. Correia 29. Protetordecorreia 30. Motor elétrico
31. Poliamotora 32. Alimentação elétrica 33. Indicadorrestriçãopré-filtro 34. Pré-filtrocoalescentedear 35. Registro tipo agulha 36. Purgado do pré-filtro 37. Tubo capilar 38. Trocador de calor 39. Válvulasolenóidedepurga 40. Válvulaby-pass 41. Ventilador 42. Compressor hermético 43. Condensador
CUIDADOS ATENÇÃO GuardeestasInstruções O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim de evitá-los, sigaas recomendações abaixo: 1. Este equipamento: - possuipartesquentes, componentes elétricosenergizados e peças em movimento; - quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressãonoreservatórioouatuaçãodeelementosdeproteçãoelétrica; - pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos; - nãodeveoperaremlocaisondepessoasnãoautorizadas,criançasouanimaispossamteracesso; - requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento de proteção individual (EPI) adequado; - deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de água. 2. Nunca ultrapassea pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivodo compressor. 3. Não altere a regulagem da válvulade segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica. 4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão, suspendaimediatamenteautilizaçãodoequipamentoeprocureumPOSTOSACSCHULZ. 5. Nuncaopereoreservatórioacimadapressãomáximaindicadaemsuaplaquetadeidentificação. 6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário/laudo de vaso de pressão, fornecidopelo fabricante, anexado aos demaisdocumentos de segurança exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso de pressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de instalação do produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordo comaNR-13MTb.Outrasinformaçõesestãocontidasnoprontuáriodovasodepressão. 7. A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimadurasao manuseá-los. 8. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana, animal, ambiental ou alimentícia, entre outras. O ar comprimido deve ser tratado com filtros adequados, conforme requisitos da sua aplicação e uso. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZpara maiores informações. 9. Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão de emergência (Figura12, pág. 15)localizado no painelde instrumentos. 10. Nãolimpeoumexanaparteelétricasemantesdesconectarocompressordaredeelétrica. 11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 22 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de detritospelahélice(Figura3,pág.4). 12. Nunca efetuea limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente,utilize detergente neutro. Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não 13. ocorrerqueimaduras. 14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor. Não use o compressor de ar em ambientes potencialmente explosivos. 15. Este compressor não atendeà Norma ABNT 5418 “Instalações elétricasem atmosferasexplosivas”. 16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contateoPOSTOSACSCHULZmaispróximo. 5
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
INSTALAÇÃO 1. Localização Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40o C. Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho do compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). A presença de agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstrução prematura do filtro de ar e da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 1, 4 e 11, págs. 17 e 21). Vapores químicos podem ser absorvidospelofiltrodearecontaminaroóleocausandoproblemasdelubrificaçãoemáqualidadedoar.
ATENÇÃO Nãoinstalar o compressor em áreas quimicamenteinsalubres. 2. Posicionamento Observe um afastamento mínimo de 1(um) metro de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais manutenções. 3. Fundação/Embalagem Instale o compressor removendo o acessório de transporte (basee embalagem) e posicione-o sobre um pisodeconcretonivelado.Instaleokitamortecedoredevibraçãoqueacompanhaoproduto. 4. Ligaçãoelétrica Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados. Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR 5410. Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave de partidaeadistânciadafontedeenergiaelétrica(VejaTabela4,pág.7). Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do compressor. Na ATENÇÃO falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os disjuntores principais comportamoaumentodecarga. A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%. A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%. Opainelelétricodocompressordispõeumaréguadebornesparaadaptaçãodeacionamentoadistância. A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor. Paraasuasegurançaochassidocompressordeveseradequadamenteligadoaoterradainstalação. O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo diazed ou NH (retardado), instalados próximos do compressor (vejaTabela3). A Figura 5, pág. 8 indica as orientações + diagrama A, para a instalação de banco de capacitores.
MODELO FUSÍVEIS TABELA 3 - FUSÍVEIS
6
SRP 4010
SRP 4015
SRP 4020
SRP 4025
SRP 4030
50 A 25 A 20 A
50 A 35 A 35 A
80 A 50 A 50 A
100 A 63 A 50 A
125 A 63 A 63 A
INSTALAÇÃO Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)
A mm² 1,0 1,5 2,5 4,0 6,0 10 16 25 35 50 70 95 120
5
10
15
76 38 110 55 37 183 92 61 293 147 98 431 216 144 733 367 244 1122 561 374 1719 859 573 2292 1146 764 3014 1507 1005 4074 2037 1358 5238 2619 1528 6286 3143 2095
20
25 30
46 73 59 108 86 72 183 147 122 281 224 187 430 344 286 573 458 382 753 603 502 1019 815 679 1310 1048 873 1571 1257 1048
35
62 105 160 246 327 431 582 748 898
45
50
55
60
65
92 81 140 125 215 191 286 255 377 335 509 453 655 582 786 698
73 112 172 229 301 407 524 629
102 156 208 274 370 476 571
94 143 191 251 340 437 524
86 132 176 232 313 403 484
40
70 75
123 164 215 291 374 449
80
115 107 153 143 201 188 272 255 349 327 419 392
85
101 135 177 240 308 370
90
100 120 140
95
95 127 121 167 159 226 214 291 276 349 331
115 151 204 218 314
160 180 200 220 240
126 170 146 127 187 164 146 131 262 224 196 175 157 143 131
MANEIRAS DE INSTALAR
EMBUTIDOS
ENTERRADOS
CALHA
EMBUTIDOS
CALHA
Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF, 750V, Sistema trifásico, cos - 0,8. Para 380V multiplicar por 1,727 Para 440V multiplicar por 2
Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)
A mm² 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300
5
10 15
20
25
30
35 40
411 206 137 103 82 69 59 661 330 220 165 132 110 94 991 495 330 248 198 165 142 1447 724 482 362 289 241 207 1864 932 621 466 373 311 266 2316 1158 772 579 463 386 331 2973 1486 991 743 595 495 425 3548 1774 1183 887 710 591 507 4074 2037 1358 1019 815 679 582 4583 2292 1528 1146 917 764 655 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898
51 83 124 181 233 289 372 444 509 573 625 705 786
45
50
73 66 110 99 161 145 207 186 257 232 330 297 394 355 453 407 509 458 556 500 627 564 698 629
55
60 65
70
75
80
60 90 132 169 211 270 323 370 417 455 513 571
83 121 155 193 248 296 340 382 417 470 524
71 103 133 165 212 253 291 327 357 403 449
66 96 124 154 198 237 272 306 333 376 419
90 117 145 186 222 255 286 313 353 393
76 111 143 178 229 273 313 353 385 434 484
85
90
95
85 80 76 110 104 98 136 129 122 175 165 156 209 197 187 240 226 214 270 255 241 294 278 263 332 313 297 370 349 331
100 150 200
72 93 116 149 177 204 229 250 282 314
77 99 118 136 153 167 188 210
250 300
350 400 450
74 89 102 81 115 92 76 125 100 83 71 141 113 94 81 157 126 105 90
71 79
70
Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros. MANEIRAS DE INSTALAR
PAREDES
POSTES
TABELA 4 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE
7
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DE BANCO DE CAPACITORES CORREÇÃODOFATORDEPOTÊNCIA Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequada do seu compressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo. A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição da necessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ou superdimencionadas. Ondeavantagemdacorreçãodofatordepotênciaésignificativamenteamelhoriadatensão. CUIDADOS NA INSTALAÇÃODE CAPACITORES Localda instalação - Evitar a exposiçãoao solou proximidade de equipamentoscom temperaturas elevadas; - Não bloquear a entrada e saída de ar dos gabinetes; - Os locaisdevem serprotegidos contra materiais sólidos e líquidos em suspensão (poeira, óleos); - Evitar instalação de capacitores próximodo teto (calor); - Cuidadona instalaçãode capacitores próximo de cargasnão lineares. PROTEÇÃO CONTRACURTO-CIRCUITO Fusíveis: Dimensionarosfusíveisconformeaequação:Inx1,65 Nota-"In"dadodeplacadocapacitor Usarovalorcomercialdefusíveltiporetardadoimediatamentesuperior Condutores: Utilizar condutores superdimencionados em 1,43 vezes a corrente nominal do capacitor e levar em consideração outroscritériostais como: maneira de instalar, temperatura ambiente,etc. Obs.: - Para conexãodo diagrama A (Y) regular a nova corrente que passará pelo relé. Nota: - A instalação dos capacitores para correção do fator de potência deverá ser sempre realizada por profissionalhabilitado. - Veja na Figura 5 do diagrama A, a forma adequada para conectar os capacitores na instalação do seu compressor.
1
3
5
1
K1
3
5
K2 2
4
6
1
3
5
2
4
6
2
1 2 3
4
6
6
M 3~
4 5
F4 F5 F6
Diagrama A - acionamento Y C1
8
1
3
5
2
4
6
K3
FIGURA 5
INSTALAÇÃO 5. Distribuiçãodoar O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea 3/4”BSPou1”BSP. Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s), para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" no lugarde"T"ecurvasderaiolongo. Para versões de compressores ar direto instalados em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório de ar para não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito próxima da capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve intervalo de duração. A instalação de reservatório não é uma necessidade nas versões de compressores da série SRP 4000 que já possuem reservatório. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e estrategicamentemanter um suprimento de segurançaparaeventuais picos de consumo. Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para limpezadacolméiadoradiadoreoutrosserviçosondehouveranecessidadedearcomprimidolocal.
IMPORTANTE Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que a saídadoarquentenãosejasopradoemcimadoreservatório,filtrosesecadorporrefrigeração(Figura6).
AR INDUSTRIAL SECO E PRÉ FILTRADO
AR INDUSTRIAL SECO E LIMPO
1
2
Rede
3 Rede
1. COMPRESSOR ROTATIVO LINHA SRP 4000 TOTAL SOLUTION 2. PÓS-FILTRO COALESCENTE - Classe 1.7.1 3. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO
Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1 OBS.: Para outras configurações consultar o POSTO SAC SCHULZ. Nota ! Nos demais componentes efetue a manutenção de acordo com o manual de intruções dos mesmos.
NOTA: ASDESPESASDE INSTALAÇÃO E ACESSÓRIOS OCORREM PORCONTA DO CLIENTE. FIGURA 6 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO
9
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO 1. Unidadedeparafuso As principais peças de uma unidade de parafuso são: Corpo da unidade 1. Dois rotores de parafuso, 2 e 3, operando sobre rolamentos no corpo 1, um flange de descarga 4 e uma tampa de rolamento 6. O eixo de acionamentoé vedado com um selo 5.
FIGURA 7 - UNIDADE DE PARAFUSO
2. Fluxo de ar(Figura 8, pág.11) Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correias. Omovimentodosparafusosprovocadepressãoiniciandoociclodeproduçãodoarcomaaspiração. O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 3 radialmente através dos furos localizados no cilindro da válvula de admissão 2. A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo dos parafusos macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça da unidade compressora. Nesteprimeiromomentoalubrificaçãoocorrecomoóleoresidualpresentenocircuito. A sucção do ar por um orifício de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor na partida (parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando, por ação pneumática, a circulação do óleo lubrificante 5 paraa unidade compressora. Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o reservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função de sua densidade. O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, em função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do separador ar/óleo 4. Em poucos segundos, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). O motor já está operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a abertura total da válvula de admissão 2. É neste momento que é feita a comutação do sistema de partida na chave estrela/triângulo. Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório sobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima 8 e o ar, passando antes pelo radiador 12, começa a fluir, passando pelo pré-filtro, secador e reservatório, para então ser distribuídoàrededearcomprimido.
10
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO A válvula de pressãomínima desempenhaas seguintes funções: A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o reservatório ar/óleo semprequeo compressor está desligado; B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3 a 4 barg (43 a 60 psig), para garantir a lubrificaçãodo sistema; C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muitotempo em pressão abaixo de 3,4 barg (50psig),evitandoconsumodeóleoemníveisanormais. 3.Fluxodeóleo Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg (30psig),suficienteparamanteralubrificação. O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do reservatórioamigrarparaumaregiãodebaixapressão. Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 15. Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60 o a 70 oC). Para atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com 2 vias de circulação. Abaixo de 80oC, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11, já que aválvulatermostáticamantémfechadaaviaquepermiteasuacirculaçãopeloradiador. Oóleoaqueceemfunçãodocalordacompressãoeatingerapidamenteatemperaturaidealdetrabalho. Em 80oC o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a via "by pass" 11 e abrea via que comunicao circuitode óleocomo radiador 12. Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80 oC, a válvula termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total de óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a possibilidadedaformaçãodeáguanointeriordoreservatório,extremamenteprejudicialavidaútildoóleo.A formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80o C, onde não ocorreopontodeorvalhoemcondiçõesdeelevadaumidaderelativadoar. O óleo proveniente das 2 vias de circulação (radiador/by pass) mistura-see é filtrado 13 antes de ser injetado naunidadecompressora. O óleo, depositadono fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio deum pescador 15.
12
1 2 6 3
15
7 8
10-11
4
AR 13
5 9
AR + ÓLEO ÓLEO
FIGURA 8 - FLUXO AR/ÓLEO PARA SRP 4010 E 4015
11
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO 12
10 11
13
8
15
1-2
6 7
4 14 3 5 FIGURA 9 - FLUXO AR/ÓLEO SRP 4020-4025-4030
9
4. Módulo secador: tratamento do ar e sistema de refrigeração do secador (Versões Total Solution Figura10,pág.13 Após a compressão do ar realizado pelo compressor e resfriado parcialmente pelo radiador, o ar comprimido é filtrado por um pré filtro 8 onde é retirada parte da água, óleo e contaminantes. Após, o ar comprimido passar pelo secador de ar que retira a umidade do ar por meio de um sistema de refrigeração, isto é, a umidade é removida pelo resfriamento do ar comprimido num trocador de calor, sendo a água resultantedesteprocesso eliminada atravésde um separador e dreno temporizado 1. Oprocessoderesfriamentodoarcomprimidoéfeitoemduasetapas: - Primeiro é realizado pré-resfriamento num trocador de calor entre o ar quente e úmido que está entrando e o arseco e frioqueestá saindo 2. - A segunda etapa é através do trocador ar úmido e refrigerante 3. A troca térmica ocorre até próximo da temperatura de evaporação do fluído refrigerante. Com a temperatura baixa, a umidade em excesso presente no ar comprimido condensa-se, isto porque a temperatura do ponto de orvalho ou de condensação da água é atingida. Dentro do próprio trocador de calor o ar, já seco e frio, é reaquecido por contato térmico com o ar úmido e quente que está entrando. Esta troca permite um pré-resfriamento do ar que entrano secador e um leve aquecimentodo ar comprimido, seco, queretorna para a rede de consumo. O sistema de refrigeração do Secador de Ar - SRS possui um compressor hermético 4, que succiona o fluído refrigerante na fase gasosa do evaporador 3, onde ocorre a troca térmica entre o ar úmido e o fluído refrigerante. No evaporador é absorvido o calor do ar comprimido, condensando vapor de água contido no ar. Ao passar pelo compressor hermético, o fluido refrigerante é comprimido elevando a pressão e a temperatura. Em seguida entra no condensador 5, que possui um ventilador 6 responsável pela circulação de ar de arrefecimento entre os tubos e as aletas que resfriam o fluído refrigerante. Após resfriado, passa pelo dispositivo de expansão 7, localizado na entrada do evaporador, fazendo com que o fluído refrigerante baixeapressãoeatemperatura,reiniciandoociclo. Diminuiçãodacargatérmica Quando ocorre a redução da vazão e/ou da temperatura do ar comprimido na entrada do Secador de Ar, existe uma tendência de ocorrer à redução das pressões e da temperatura no sistema de refrigeração podendocongelarocondensadoantesdeserdrenado. 12
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO Para solucionar este problema, os Secadores de AR - SRS dispõem de um sistema de “by-pass” de gás quente. Quando existirem situações que podem provocar o congelamento do condensado no interior do trocador de calor, o sistema by-pass é acionado desviando parte do fluído refrigerante quente para o evaporador, evitando o congelamento do condensado e a obstrução da passagem de ar comprimido. A válvula “by-pass” de gás quente controla a quantidade de fluído refrigerante que irá retornar ao circuito de baixapressãoevitandooseuexcesso. Casoatemperaturacaiaabaixode-1°C,osecadorserádesligadoparaevitarocongelamentodomesmo.
Baixa temperaturana descarga do compressor frigorífico Caso a temperatura ambiente seja acentuadamente baixa, existe uma tendência à redução da pressão de descarga do compressor prejudicando a atuação do sistema de “by-pass” e do dispositivo de expansão. Além disso, pressões de condensação muito baixas dificultam o retorno do óleo, que está no circuito de refrigeração, ao compressor hermético. O recurso utilizado para evitar este problema é um pressostato que desliga o ventilador do condensador quando a pressão de alta do sistema de refrigeração cai abaixo do normal. Pressostato de segurança O secador de ar possui um pressostato instalado no sistema de refrigeração que desliga o secador caso ocorraumaumentodepressãoforadascondiçõesnormaisdosistema.
CIRCUITO PNEUMÁTICO
Entrada de Ar Comprimido Úmido Pré-filtro
8
Saída de Ar Comprimido Seco
Pré-Trocador
Dreno
Separador de Condensado
Evaporador
3
Sistema de by-pass Ventilador
CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO
1
Saída do Condensado
Compressor Hermético 4
2
6
Dispositivo de expansão (tubo capilar ou 7 válvula termostática)
Condensador 5
FIGURA 10 - CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO E PNEUMÁTICO DO MÓDULO SECADOR
13
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO ATENÇÃO Quando o Secador de Ar parar de funcionar sem motivo aparente, este equipamento pode estar sendo desligado pelo pressostato de segurança ou caso a temperatura seja reduzida para abaixo de -1°C. Quando ocorrer esse tipo de situação significa que o módulo Secador de Ar está trabalhando em condições de risco para o sistema frigorífico, sendo necessário entrarem contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo credenciadopara esteequipamento.
SISTEMA DE COMANDO Ocompressoroperacomduplocomandodaseguinteforma(Figura11):
COMANDODOCOMPRESSOREMCARGAPLENA 1. Quando a pressão sobe atingindo o valor da pressão nominal do compressor, a interface eletrônica Control I desenergiza a válvula solenóide VS1 fechando a via de comando que mantinha totalmente aberta a válvula de admissão 1. COMANDODOCOMPRESSOREMALÍVIO 1. Nesta fase de operação, a válvula de admissão será fechada, impedindo o fluxo de ar na sucção, porém a aspiração do ar ainda continua pelos orifícios “A” denominados by-pass. Como a seção de passagem destes orifícios é pequena, o volume de ar aspirado diminui juntamente com a potência consumida pelo compressor. 2. Com a via de alívio 2 aberta, iniciará a despressurização do reservatório 3 até o volume de ar aspirado pelos furos by-pass entre em equilíbrio com o volume de ar drenado pela via de alívio, equalizando a pressão no reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir a lubrificação no sistema, reduzindo apotênciaemtornode50%enquantopermanecernesteregime. 3. Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo de ar neste momento, a pressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide VS1 seja energizada pelainterfaceeletrônica,retornandoocompressoracargaplena.
2 INTERFACE ELETRÔNICA
1
VS1
A
3
A- FUROS DE ALIMENTAÇÃO DO SISTEMA EM ALÍVIO B- TEMPORIZADOR
FIGURA 11 - SISTEMA DE COMANDO DO COMPRESSOR ROTATIVO
14
PAINEL DE INSTRUMENTOS
1
5
2
3
4 Verificação da Tensão de Alimentação e Temperatura
1. Interface eletrônica (Leia as instruções no manual da Interface Eletrônica) 2. Botão de emergência 3. Teclas 4. Controlador eletrônico secador 5. Display
FIGURA 12 - PAINEL DE INSTRUMENTOS
Acesso aos parâmetros Incremento para parâmetros e teste de purga Decremento
AL Alarme de temperatura e/ou oscilação da tensão Purg 3 gotinhas Acionamento da purga Man Purga manual acionada - Limite inferior de temperatura atingido (L0) OK Condições normais de operação + Limite superior de temperatura atingido (H1) . Acesso aos menus de programação FIGURA 13 - CONTROLADOR ELETRÔNICO SECADOR
CONTROLADOR ELETRÔNICO / SECADOR (Figura 13) O Controlador Eletrônico tem como finalidade indicar ao usuário a temperatura de resfriamento do sistema, através de um sensor instalado no ponto mais frio do circuito. Tem como funções também, controlar o tempo de atuação da válvula solenóide de purga do secador, e atuar como um dispositivo de segurança desligando o equipamento em caso de baixas temperaturas que poderiam ocasionar o congelamento do condensado dentrodotrocadordecalor. MODO DE COMANDO
O compressor opera no modo contínuo e entra em alívio na pressão máxima de trabalho e só desliga se não houver consumo de ar que propicie uma queda na pressão da rede de 1,03 a 1,4 barg (15 a 20 psig), durante o tempo ajustadono temporizador da interfaceeletrônica. Estetempodealíviopodeserajustadoemumperíodode0a10minutos. Nota:Nãoéconvenienteomotorpartirmaisque10(dez)vezesporhora.
15
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
ENTREGA TÉCNICA
Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido (efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período de garantia do compressor somente terá validade, quando da apresentação do Relatório de Atendimento que o Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento, permanecendo 1 (uma) via do relatório em poder do cliente e do preenchimento da Ficha de Entrega Técnica (pág. 33) que após documentada será enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia (pág. 30), CondiçõesGerais da Garantia devem serseguidas.
PROCEDIMENTO DE PARTIDA Os compressores da série SRP 4000 são fornecidos de fábrica já testados e abastecidos com óleo lubrificante mineral LUBSCHULZouLUBSCHULZSINTÉTICO .
!
Antes da partida inicial do compressor verificar: o reaperto das conexões das mangueiras do circuito hidráulico, a tensão das correias e dos contatos elétricos e ligar o secador de ar 5 minutos antes da partida do compressor (quando instalado).
PROCEDIMENTO DE PARTIDAINICIAL: A. Abra a porta e verifique o visor de nível de óleo 3 (Figuras 15 e 16, pág. 18) deverá estar coberto; B. Energize o compressor (a interfacedeverá acender); C. Fecheoregistrodalinhadeserviço; D. Ao energizar a interface, se aparecer a mensagem de erro “E:0030” significa que o sensor de seqüência e falta de fase está atuando. Este sensor serve para evitar que a unidade compressora gire no sentido errado. Caso isso ocorra desenergize o compressor e inverta duas fases nos bornes de entrada de energia do compressor. Energize o compressor e verifique se o erro desapareceu da interface. Então pressione o botão liga e certifique-se que o sentido de rotação da unidade é o mesmo da seta localizada no corpo da unidade compressoraepressioneobotãodesliga; E. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche as portas e pressione o botão liga (verde) para colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor atingir a pressão máxima. O mesmo entrará em alívio (modo de comando contínuo), abra lentamente o registro e o seu compressordeparafusoestáprontoparafornecerarcomprimidotratadoparaarede. ! IMPORTANTE
-Emhipótesealgumadeixeocompressortrabalharsemoprotetordecorreias. - Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação invertida. A operação no item "D” é rápida e de fácil visualização. Se houverem dificuldades na partida, consulteocapítulo"DiagnósticodeFalhas"(pág.23). - O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento não coberta pelagarantia.
PROCEDIMENTO DE PARADA Pressione o botão vermelho da interface eletrônica. O compressor irá entrar automaticamente em alívio e contará um tempo programado antes do desligamento total do compressor.
16
MANUTENÇÃO PREVENTIVA 1.PROCEDIMENTOSANTESDEINICIARAMANUTENÇÃO
ATENÇÃO Existemsuperfíciesquentesdentrodogabinetedocompressor,apósasuaparada.Ousodeóleolubrificantee peçasoriginaisSchulzprolongaavidaútil,evitandoassim,aperdadaGarantiadeseucompressor.
A. Pareocompressorecertifique-sequeoreservatórioestásempressão(espere5minutos). B. Desligue o compressor da rede elétrica (chave seccionadora) e certifique-se de que o compressor não possaser ligadoacidentalmente. Para compressores com controle carga/alívio remoto e usados em conjunto, deve-se colocar um aviso “Em Manutenção”, na chave de partida. C. Fecheaválvula(registro)entrearededearcomprimidoeocompressor. 2. PROCEDIMENTOS APÓS A MANUTENÇÃO A. Abra a válvula (registro) entre a rede de ar comprimido e o compressor. B. Energize o compressor na rede elétrica (chaveseccionadora) e certifique-se de que o compressor possa ser ligadosemcausarnenhum acidente. C. Dê partida no compressor. 3.PROCEDIMENTOPARAAJUSTARATENSÃODACORREIA A tensão da correia responsável pela transmissão do movimento do motor para a unidade compressora deve ser verificada semanalmente. Caso a tensão esteja fora do especificado na Tabela da Figura 14, pág. 18, o procedimento adiantedeve serseguido para realizar o retencionamento da correia do compressor: A. Vejaoitem1-Procedimentosantesdeiniciaramanutenção. B. Afrouxe os parafusos 1 (4 peças). C. Afrouxe as contra porcas 3 dos parafusos 2 (2 peças). D. Aperte os parafusos 2 alternadamente de forma que a unidade compressora se mantenha nivelada, até o momentoemqueacorreiaapresenteatensãodeesticamentoadequada,conformeinformadonaFigura14. E. Se a tensão da correia estiver correta, aperte os parafusos 1 e as contra porcas 3, caso contrário repita os passos anteriores.
Notas: - Com o compressor operando na pressão máxima, se a correia descrever um arco na polia movida como se tivesseumatendênciadesairdoscanais,atensãoestáincorreta. - Na tensão ideal, a correia apóia totalmente no arco de tração da polia movida (lado direito). -ParamediraforçautilizeumtensiômetroquedeveráseradquiridojuntoaoPOSTOSACSCHULZ. - Quando a tensão da correia não está correta, há aquecimento demasiado e ruído típico de que a mesma está patinando. - Outra forma de verificar o tensionamento é monitorar a rotação da unidade compressora observando sua variação. 4.PROCEDIMENTOSUBSTITUIÇÃODOFILTRODEAR Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. O elemento do filtro de ar não pode ser reutilizadoou limpo. O filtro de ar é o componente responsável pela pureza do ar que será comprimido pela unidade compressora. O período para a troca do filtro de ar está determinado na Tabela 5, pág. 21. Para a realização da troca do filtro de ar de seu compressor de parafuso, siga o procedimento abaixo e verifique a Figura 19, pág. 19.
17
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
1 2 3
2
FORÇA (kgf) N (Newton) X Modelo (cm) Min. Máx. Min. Máx. SRP 4010 3,0 4,0 29,4 40 0,5 SRP 4015 SRP 4020 SRP 4025 2,5 3,5 24,5 34,3 0,6 SRP 4030
1
3
4
TABELA DE TORQUE BITOLA TORQUE (N.m) GRAU M8 x 1.25 x 35 mm 36.0 ± 3 CLASSE 8.8
1. Polia movida 2. Bucha cônica 3. Arruela de pressão 4. Parafuso FIGURA 14 - TENSÃO DAS CORREIAS
1
5
1 3
1. Elemento separador ar/óleo 2. Bujão de abastecimento de óleo 3. Visor de nível de óleo 4. Registro de drenagem do condensado 5. Parafuso fixação tampa reservatório
1
FIGURA 17 - FILTRO DE ÓLEO (veja item 6 pág. 19)
2 2 3
3 4 4 FIGURA 15 - (SRP 4010-4015)
FIGURA 16 (SRP 4020-4025-4030)
A. Veja o item 1 - Procedimentosantesdeiniciaramanutenção, pág. 17. B. Removaa porca defixação 1 e o filtro 2. C. Remova o indicador de restrição do filtro de ar 4. D. Limpe o alojamento dofiltro 3 e 5. E. Instale o novofiltro 2 e a porca defixação 1. F. Instale o indicador de restrição do filtro de ar 4, retirado do filtro anterior. G. Atualize a informação do número de horas para a próxima troca do filtro de ar na interface eletrônica do compressor. O valor a ser ajustado está indicado na tabela de parâmetros anexa a pasta de informações de seu compressor. (Procedimento necessárioapenaspara compressores eletrônicos). H. Certifique-se quea vedação do filtro de ar esteja bem assentada ao suportede fixação 5. 18
MANUTENÇÃO PREVENTIVA Nota: Verifique semanalmente a restrição do filtro de ar. Se o indicador 4 estiver vermelho efetue a troca do filtro,seguindooprocedimentoacima,mesmoseonúmerodehorasnãotiversidoatingido. 5. PROCEDIMENTO PARA DRENAGEM DO CONDENSADO (ÁGUA)DO RESERVATÓRIO AR/ÓLEO A drenagem do condensado do reservatório ar/óleo deve ser realizado diariamente. Para realizar a drenagem docondensadodoreservatórioar/óleoprocedaconformeindicadoabaixoeverifiqueaFigura18. A. Veja o item1 - Procedimentos antesde iniciar a manutenção, pág. 17. B. Desligue o compressor e aguarde 1 (uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do reservatório. C. Abra o registro de drenagem 2 e colete o condensado em um recipiente. Feche o registro assim que começarasairóleodoreservatório 4 1
3
FIGURA 20
3 2
1 2
2
3
1. Visor de nível de óleo 2. Registro de drenagem de óleo 3. Bujão de abastecimento
4
5
FIGURA 18
1
FIGURA 19 - FILTRO DE AR
6.PROCEDIMENTOPARATROCADOFILTRODEÓLEO Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. O filtro de óleo não pode ser reutilizado e deve serdescartadodeacordocomalegislaçãovigente. Para realizar a troca do filtro de óleo proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figura 17, pág. 18. O período de troca do filtro de óleo está indicado na Tabela 5, pág. 21. A. Veja o item 1 - Procedimentosantesdeiniciaramanutenção, pág. 17. B. Remova o elemento usado 1. C. Instale o novo elemento 1. D. Atualize a informação do número de horas para a próxima troca do filtro de óleo na interface eletrônica do compressor. O valor a ser ajustado está indicado na tabela de parâmetros anexa a pasta de informações de seu compressor. (Procedimento necessárioapenaspara compressores eletrônicos). E. Certifique-se quea vedação do filtro de óleo estejabemassentadaao cabeçote de fixação 3.
Nota: A primeira troca do filtro de óleo deve ser realizada com 300 horas.
19
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
MANUTENÇÃO PREVENTIVA 7.PROCEDIMENTOPARATROCADOÓLEOLUBRIFICANTE Utilize somente o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar rotativo de parafuso. Não misture diferentes tipos de óleo. O óleo ainda está quente quando o compressor é recém desligado. Não abra o bujão de enchimento se o reservatório estiver pressurizado. Descarte o óleo de acordocomasnormaslocais. Para realizar a troca do óleo proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figura 18, pág. 19. O período de troca do óleo está indicado na Tabela 5, pág. 21. A. Veja o item1 - Procedimentos antesde iniciar a manutenção, pág. 17. B. Desligue o compressor e aguarde pelo menos 5 (cinco) minutos para que seja eliminada a pressão do sistema. O reservatório ar/óleo possui um manômetro. Verifique o reservatório está completamente despressurizado antes de realizar o passo seguinte. C. Abra o registro 2 e colete o óleo em um recipiente. Feche o registro ao final da drenagem. D. Abra o bujão de enchimento 3 e abasteça com óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO até que o níveldeóleoatinjaaparteinferiordobujãodeenchimento. E. Fecheobujãologoapósoabastecimento.Nãoénecessárioapertorigoroso,poisobujãoéautovedante.
Nota: - No reservatório ar/óleo está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ para compressor rotativo de parafuso abastecido na fábrica em seu compressor. O mesmo é encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ. Estecompressorpodeoperarcomóleomineral,sintéticoeóleosintéticoatóxico. - Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útildo óleo e causando problemasde lubrificação. 8. SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO Descarte o elemento separador usado de acordo com as normas locais vigentes. Deixe o compressor esfriar antes de iniciar o trabalho de manutenção. Para realizar a troca do elemento separador proceda conforme indicado abaixo e verifique a Figuras 15 e 16, pág.18.OperíododetrocadoelementoseparadorestáindicadonaTabela5,pág.21.
A. Vejaoitem1-Procedimentosantesdeiniciaramanutenção,pág.17. B. Desligue o compressor e aguarde pelo menos 5 (cinco) minutos para que seja eliminada a pressão do sistema. O reservatório ar/óleo possui um manômetro. Verifique o reservatório está completamente despressurizadoantes de realizar o passo seguinte. C. Removaosparafusosquefixamatampadoreservatórioar/óleo. D. Retireatampadoreservatório. E. Limpeassuperfíciesdevedaçãodoreservatórioedatampaesubstituaasjuntas. F. Limpeo reservatório se necessário. G. Instale o novo elemento separador 1 e certifique-se de que esteja bem acoplado. Tome cuidado para não contaminar o elemento, segure-o através das extremidadesmetálicas. H. Monte a tampa superior do reservatório ar/óleo tomando o cuidado de que ajunta superior esteja devidamenteacoplada. I. Aperte os parafusos 5 alternadamente, utilizando um torquímetro [pré-carga 15 a 25Nm / torque final de 70 a 80Nm]. J. Atualize a informação do número de horas para a próxima troca do elemento separador na interface eletrônica do compressor. O valor a ser ajustado está indicado na tabela de parâmetros anexa a pasta de informaçõesde seu compressor. Nota: - É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou clipe de aterramento. - Para compressores com elemento separador ar/óleo externo (spin-on) (ver Figura 15, pág. 18) basta apenas remover o elemento usado e instalar o novo com procedimentosimilar a troca do filtro de óleo. 20
MANUTENÇÃO PREVENTIVA - Quando instalado este elemento, a continuidade elétrica deve ser estabilizada e mentida entre o próprio elemento e o tanque separador ar/óleo. Falhas ao manter esta continuidade podem resultar na formação de energia estática no compressor. A faísca resultante da descarga desta eletricidade estática pode causar ignição na mistura ar/óleo dentro do compressor, resultando em severos danos para o equipamento e acidentesouperdadavidahumana!
9.ROLAMENTODOMOTORELÉTRICOPRINCIPAL Para realizar a manutenção nos rolamentos do motor elétrico principal proceda conforme indicado no item 1, pág. 17. Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme sua placa de identificação. Para informações adicionaisconsulteomanualdeinstruçõesdomesmo.
10.REAPERTODASCONEXÕES ELÉTRICAS Antes de iniciar o reaperto das conexões elétricas proceda conforme indicado no item 1, pág. 17. Em seguida reaperteasconexõeselétricasdachavedepartida(conectoresdosrelés,contatores,cabosdepotência,etc).
11.LIMPEZADORADIADORECONDENSADOR Oradiadorobstruídoelevaatemperaturadocompressorapontodedesligá-loporsobretemperatura. Antes de iniciar a limpeza proceda conforme indicado no item 1, pág. 17. Para limpar o radiador e o condensador externamente (Figura 20, pág. 19), use ar comprimido de fora para dentro. Para limparo radiador mais minuciosamente,escovesuasuperfície inferior interna. Nota: Não use escova de metal para limpeza do radiador ou condensador, evite o amassamento das aletas de refrigeração. 12.CALIBRAÇÕES Realize a calibração da(s) válvula(s) de segurança e manômetros em um órgão credenciador pelo INMETRO. Estaoperaçãodeveserrealizadaemdispositivonãoacopladoaoreservatório.
PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL QUANDO EXIGIDO VERIFIQUE AS INDICAÇÕES DE FALHAS NA INTERFACE (1) VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO TROQUE O ÓLEO LUBRIFICANTE (3) SUBSTITUA O ELEMENTO DO FILTRO DE AR ADMISSÃO VERIFIQUE NÍVEL RESTRIÇÃO ELEMENTO DO FILTRO DE AR (5) (2) (3) (8) SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO (6) SUBSTITUA O ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO (4) LIMPE O RADIADOR E O CONDENSADOR EXTERNAMENTE VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS (4) APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS VERIFIQUE E APERTE AS CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA LIMPEZA DO FILTRAL DE ENTRADA DO AR NO COMPRESSOR LIMPEZA DO COMPRESSOR VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA(S) CORREIA(S) LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR (DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES DO FABRICANTE) VERIFIQUE NÍVEL DE RESTRIÇÃO DO PRÉ-FILTRO COALESCENTE (7) SUBSTITUA ELEMENTO DO PRÉ-FILTRO COALESCENTE
TABELA 5
21
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
MANUTENÇÃO PREVENTIVA IMPORTANTE (1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver desligado (espere até que o ar e o óleo estejam separadosequeasbolhas(espuma)sejameliminadas,poisistopoderámascararoníveldeóleo). (2)Aprimeiravezcom300horas. (3)Quandoutilizadoóleosintético,trocaroóleoacada8000horaseofiltrodeóleoacada2000horas. (4) Trimestralmente. (5) Trocar o filtro se o indicador 4 (Figura 19,pág. 19)estiver acusando restrição. (6) A vida útil do elemento separador é de no mínimo 3000 horas de serviço desde que todos os requisitos abaixosejamatendidos: - condiçõesdeinstalaçãoconformeítens1e2docapítuloInstalaçãopág.6; - manutenção preventivarealizada corretamente(conforme o seu capítulo); - regimede operação da máquina (ciclocarga/alivio) não freqüentes. Prazo para substituição do elemento separador deverá ser sempre avaliado pela Assistência Técnica que atende o seu compressor de parafuso (recomendações válidas tanto para o abastecimento de fábrica com óleomineralquantoparaóleosintético). (7) Faça a troca de elementos regularmentepara obter a máxima eficiência e qualidade dos filtros de ar Schulz, mantendo assim baixos custosde operação. Os elementosfiltrantesdeverão sertrocados pelo menos uma vezporanoouquandoaperdadecargaexcederomáximorecomendadode0.6bar. (8) Condições operacionais tais como, temperatura ambiente, obstrução do radiador ar/óleo por contaminação, renovação de ar da casa de máquinas, limpeza dos filtros de ar, óleo e elemento separador, podempromovertemperaturadedescargadaunidadeemníveisquealteramavidaútildoóleo. Quando as condições operacionais promoverem regularmente a temperatura de descarga da unidade compressora abaixo de 90°C, o período de troca de óleo deveatender o quesegue: -Seóleomineral–acada1000horas; -Seóleosintético–acada8000horas. Quando as condições operacionais promoverem regularmente a temperatura de descarga da unidade compressora acima de 90°C, o período de troca de óleo deveatender o que segue: -Seóleomineral–acada500horas; -Seóleosintético–acada4000horas.
PEÇAS DE MANUTENÇÃO Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes e do óleo lubrificante, que são adquiridos junto aoPOSTOSACSCHULZ. Denominação ÓleolubrificantemineralLUB SCHULZ (galão20litros) ÓleolubrificanteLUB SCHULZSINTÉTICO (galão20litros) Elementodofiltrodear(Primário) Elmentofiltro de ar (Secundário) Filtrodeóleo Elementoseparadorar/óleo Elementopré-filtro Tensiômetro1haste Filtroentradap/compressor(kitc/2peças) TABELA 6
22
SRP 4010 101.0173-0
SRP 4015 101.0173-0
SRP 4020 101.0173-0
SRP 4025 101.0173-0
SRP 4030 101.0173-0
101.0239-0/AT 101.0239-0/AT
101.0239-0/AT
101.0239-0/AT
101.0239-0/AT
007.0184-0/AT 007.0177-0/AT 007.0233-0/AT 007.0267-0 021.0097-0/AT -
007.0170-0 007.0171-0/AT 007.0023-1/AT 021.0148-0 007.0271-0 021.0097-0/AT 007.0398-0/AT
007.0170-0 007.0171-0/AT 007.0023-1/AT 021.0148-0 007.0271-0 021.0097-0/AT 007.0398-0/AT
007.0170-0 007.0171-0/AT 007.0023-1/AT 021.0148-0 007.0271-0 021.0097-0/AT 007.0398-0/AT
007.0184-0/AT 007.0177-0/AT 007.0233-0/AT 007.0295-0 021.0097-0/AT -
REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo lubrificante do compressor, o filtro do óleo e o elemento separador de óleo, devem ser descartados de acordo comas normaslocaisvigentes. Veja instruções no capítulo “Orientações e Recomendações Ambientais” , pág.33.
MANUTENÇÃO CORRETIVA
!
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABLIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza peças originais.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que podem redundar em parada ou funcionamento incorretodo compressor. A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário de saná-los sem a necessidade de AssistênciaTécnica especializada. Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SACSCHULZmaispróximo.
DEFEITO EVENTUAL O compressor não parte. Nota: O compressor pode estar desligado por ação do transdutor de pressão e religa automaticamente. Se a causa é esta, apenas o símbolo estará aparecendo na tela da interface indicando que o compressor está em stand-by.
CAUSA PROVÁVEL
SOLUÇÃO
Falta de fase ou energia elétrica.
Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.
Falta de tensão no comando.
Verifique o fusível de proteção do comando.
Relé de sobrecarga desarmado.
Rearme e verifique a causa do desarme religando o compressor.
Botão de emergência pressionado.
Gire o botão para destravá-lo.
Bobina dos contatores queimada.
Verifique as bobinas dos contatores K1, K2 e K3. Verifique os referidos componentes e acompanhando o diagrama elétrico, veja onde está interrompida a tensão que impede a operação de ligar. Abra lentamente o registro de saída para a rede. Desligue algum compressor em paralelo instalado, ou aguarde que ele ligará automaticamente quando cair a pressão, desde que seja pressionado o botão verde
Fios frouxos ou soltos. Interface não liga. Registro de saída fechado. Pressão na rede já está alta (tempo de alívio mínimo 6 minutos).
O compressor parte e desliga logo em seguida.
e o símbolo Instalação em desacordo com a Norma NBR 5410
estiver aparecendo.
Verifique a corrente e a defasagem entre fases. Verifique a causa e redimensione os cabos se houver necessidade.
23
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITO EVENTUAL
CAUSA PROVÁVEL
SOLUÇÃO
Falta de fase (fusível da instalação queimado).
Verifique os fusíveis e redimensione-os se necessário. Procure a causa da queima do fusível.
O compressor parte e desliga logo em seguida.
Cabos que alimentam o motor frouxos na entrada ou saída dos contatores ou no próprio motor.
Veja a condição dos cabos e dos isolamentos e reaperte-os se necessário.
Relé de sobrecarga com defeito ou contatos dos contatores muito gastos. Falta de óleo. A temperatura sobe rapidamente.
Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3. Se estão normais observe o relé de sobrecarga. Verifique o nível do óleo e reponha, utilizando o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de parafuso. (Veja capítulo Manutenção Preventiva).
Nível excessivo de óleo. Óleo do compressor espumando. Arraste de óleo para a linha de ar. Retorno do dreno do elemento separador com a vedação rompida.
Remova o excesso de óleo. Ciclo carga e alívio rápido (Desligue algum compressor em paralelo ou instale reservatório de maior volume). Remova o elemento separador e o tubo adaptador e verifique o anel O’ring de vedação. Reveja o dimensionamento dos cabos de alimentação, observando a distância da fonte alimentadora (transformador).
Ruído intermitente na partida. Os contatores parecem não acionar.
Diminuição da rotação do motor elétrico.
Corrente do motor acima da nominal de trabalho. O compressor desliga e não volta a ligar mesmo com a pressão na rede baixa.
Super aquecimento do compressor.
24
Queda de tensão na rede elétrica. Instalação em desacordo com a norma NBR 5410.
Verifique para quanto cai a tensão no comando no momento da partida. Verifique defasagem de tensões entre as fases. Verifique se não tem nenhum fio de comando solto. Verifique a causa e elimine-a.
Queda de tensão no secundário do transformador de 24V na partida. Tempo de comutação da chave estrela/triângulo muito longo. Bobina dos contatores K1, K2 e K3 com defeito. Válvula de admissão aberta. Rotação invertida.
Acerte o tempo em 4 ou 5 segundos, regulando o temporizador de segundos. Verifique se as bobinas dos contatores K1, K2 e K3 estão perfeitas e recebendo energia. Verifique a causa. Confira o sentido de rotação.
Tensão abaixo do especificado. Unidade compressora travada.
Rever o dimensionamento dos cabos. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Relé de sobrecarga desarmado.
Verifique a amperagem e a regulagem do relé de sobrecarga.
Filtro de óleo obstruído. Filtro de ar obstruído. Nível baixo de óleo.
Radiador com a colméia obstruída. Ventilador não liga.
Substiua-o. Substiua-o. Avalie a causa e troque o óleo, usando o LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO. Providencie a limpeza. Verificar a causa, persistindo o problema solicite a presença da Assistência Técnica.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITO EVENTUAL
CAUSA PROVÁVEL
SOLUÇÃO Verifique o nível de óleo e reponha se necessário, utilizando o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de parafuso. Verifique se a cabine está aberta e feche-a.
O compressor desliga e não volta a ligar mesmo com a pressão na rede baixa.
Alta temperatura.
Verifique se o ventilador (hélice) não está quebrado. Verifique se o filtro de óleo não está entupido. A primeira troca é efetuada com 300 horas de operação. Verifique se há fluxo de ar na colméia do radiador. (Limpe-a se estiver obstruída). Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.
Disjuntor do comando desarmado.
Verifique a causa e o estado da peça.
Bobina do contator auxiliar queimada.
Troque a bobina através da Assistência Técnica.
Falta de fase no comando.
Procure a causa conforme o esquema.
Correias frouxas ou gastas.
Estique-as ou troque-as. Veja Figura 14, pág. 18 e procedimento 3, pág. 17. Verifique o indicador de restrição e as condições do filtro de ar substituindo-o se necessário.
Filtro de ar obstruído. O compressor repentinamente perdeu rendimento. A pressão fica muito baixa na rede de ar. Nota: Antes de qualquer providência leia as observações no final do diagnóstico de falhas.
Mangueira que despressuriza o reservatório desconectada da válvula de admissão ou rompida.
Conecte a mangueira ou substitua-a.
(Observe ruído típico de vazamento).
Bobina da válvula solenóide queimada ou solenóide com orifício obstruído. Tubo que alimenta a válvula solenóide rompido ou desconectado.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Vazamento de ar em alguma tubulação do compressor.
Compressor com ciclos muito rápidos de carga/alívio.
Consumo de ar muito inferior a capacidade de produção do compressor.
Desligue algum compressor em paralelo ou instale reservatório de maior volume.
Registro de saída fechado.
Abra lentamente o registro.
(Neste caso a pressão na rede é muito baixa).
Muita perda de carga próxima ao compressor.
Elimine a perda de carga.
Pressão diferencial muito pequena.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
25
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITO EVENTUAL
Consumo de óleo excessivo necessitando reposição. (Muito óleo encontrado na rede de ar).
Vibração ou ruído excessivo.
Válvula de segurança abre seguidamente.
CAUSA PROVÁVEL
SOLUÇÃO
Vazamento no circuito.
Identificar e corrigir.
Muito tempo de operação em alívio do compressor.
Otimize o tempo mudando o modo de comando ou regulando o relé.
Elemento separador danificado.
Troque o elemento separador e o óleo, utilizando o óleo LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO para compressor de ar de parafuso.
Pressão de operação do compressor abaixo de 3,4 barg (50 psig) por muito tempo.
Verifique a causa da demanda excessiva.
Rolamentos do motor ou da unidade danificados.
Identifique onde está localizado o ruído e solicite a presença da Assistência Técnica.
Hélice do ventilador com pá quebrada.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Correias frouxas ou gastas.
Estique ou troque as correias.
Elemento separador de ar/óleo obstruído.
Substitua o elemento separador.
Válvula de admissão travada. Pressostato ou solenóide com defeito.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Válvula de pressão mínima travada.
Excesso de água no reservatório ar/óleo.
Compressor operando muito tempo em alívio.
Verifique o comportamento do consumo de sua rede de ar ajustando o tempo.
Filtro de ar obstruído. Nível baixo de óleo.
Substitua-o. Avalie a causa e troque o óleo, usando o LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.
Radiador com a colméia obstruída.
Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Falha no purgador eletrônico
Providencie a troca do purgador eletrônico.
Falta de drenagem manual no reservatório
Drenar manualmente o reservatório de ar.
OBSERVAÇÕES Na situação em que háquedade pressão na rede dear, observe os seguintes detalhes: - Se a pressão de operação indicada no manômetro do compressor está alta e, na fábrica muito baixa, o problema é perdade carga substancialna rede dear. - Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em função da instalação de equipamento recente. Nestecaso, a demanda necessária de ar é superior a produção. - Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída lentamente,atéapressãosubirbempróximadamáximadetrabalhoeverifiqueacorrentedomotor. - Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provávelqueoproblemanãosejanocompressor.
26
DIAGNÓSTICO DE FALHAS SECADOR
DEFEITO EVENTUAL
CAUSA PROVÁVEL
COMO PROCEDER / SOLUÇÃO
Certifique-se de que o registro agulha de purga esteja suficientemente aberto. Caso não, gire a manopla do registro no sentido anti-horário para aumentar a descarga de condensado durante as purgas. Não é preciso abrir todo o registro, somente o necessário. Sistema de A presença de sujeira ou Despressurize e desenergize o secador. Em partículas no sistema de purga está seguida desmonte o sistema de purga, purga podem obstruir a obstruído efetue a limpeza e monte-o novamente. Se passagem de por sujeira houverem dúvidas sobre como efetuar esta condensado. limpeza, entre em contato com POSTO SAC SCHULZ. Válvula Entre em contato com POSTO Êmbolo da válvula solenóide solenóide emperrado ou bobina queimada SAC SCHULZ. de purga não permitindo o acionamento inoperante deste componente. Temperatura do ar comprimido Verificar a temperatura de descarga do Alta temperatura na entrada do secador compressor de ar comprimido. Efetue a excessivamente alta. do ar limpeza do radiador. comprimido Registro agulha 35 (Figura 4, pág. 4) está fechado
Não seca o ar comprimido (presença de umidade na rede ou no reservatório).
Não permite a saída do condensado do secador de ar, inundando o trocador de calor e permitindo o arraste do mesmo para a rede de ar comprimido.
Verificar a temperatura ambiente está acima de 40°C. Se sim, providenciar meios para redução desta temperatura. Para auxílio, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ. Verifique se o compressor de refrigeração está desligando durante a sua operação. Isto é percebido através do aumento da temperatura indicada no controlador digital para valores acima de 15°C. Se sim, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ. Vazão de ar A quantidade de ar fornecida ao Entre em contato com o POSTO SAC é superior a secador está acima de sua SCHULZ, para verificar se o seu secador capacidade capacidade. de ar está corretamente dimensionado. do equipamento Instalar mangueiras com comprimento no Dificulta a expulsão de Elevado máximo até 4 metros e diâmetro interno comprimento condensado do sistema maior do que 5/16”. ou diâmetro purga. muito pequeno da mangueira de purga. Utilizar manguerias Uma única Pode atrapalhar a correta independentes para cada purga dos equipamentos. mangueira sistema de purga, caso exista de purga mais de um secador instalado. para vários secadores.
Temperatura ambiente muito alta Alta temperatura (acima de 40°C), diminuindo a capacidade de troca térmica do ambiente condensador e prejudicando a eficiência do secador de ar. Protetor Compressor de refrigeração está térmico do desarmando devido sua compressor temperatura muito alta. O de refrigera- sistema pode estar com pouco ção atuando refrigerante ou em sobrecarga.
27
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITO EVENTUAL
CAUSA PROVÁVEL Sensor de temperatura, desconectado, rompido ou em curtocircuito. Controlador eletrônico desregulado.
Secador desliga sem motivo aparente.
Alta perda de pressão no secador.
28
Em qualquer uma destas condições o controlador eletrônico não permite o acionamento do secador. Isto não permitirá o acionamento do secador.
COMO PROCEDER / SOLUÇÃO Verificar se o controlador eletrônico está indicando algum dos erros mencionados na Figura 13, pág. 15, deste manual. Caso sim, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ.
Verificar se o led “P1” do controlador está aceso. Caso não esteja, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ. Se a temperatura ambiente Verificar se a temperatura ambiente está estiver muito alta (acima de 38°C) acima de 38°C. Se sim, providenciar meios a troca térmica no condensador para redução desta temperatura. Para fica prejudicada e a pressão de auxílio, entre em contato com o POSTO condensação aumenta fazendo SAC SCHULZ. Desarme atuar o pressostato de alta pelo pressostato pressão. Se o condensador estiver sujo, a Efetue a limpeza do condensador conforme de alta passagem de ar pelo mesmo fica instruções da página 21, item 11, pressão. obstruída não permitindo a troca deste manual. de calor com ar ambiente e forçando ao aumento da pressão de condesação. Tensão do Caso ocorra variação de 10% na Entre em contato com o POSTO SAC comando tensão do comando, o controla- SCHULZ. inadequada dor do secador desarma ou oscilante. apresentando Alarme. O(s) ventilador(es) liga(m) e Desarme Entre em contato com o desliga(m) conforme a necessi- POSTO SAC SCHULZ. pelo pressostato dade do equipamento. Pode ocorrer do(s) mesmo(s) ficar(em) de alta sempre ligado(s), mas se ele(s) pressão. não ligar(em) em nenhum momento até o secador desligar sem motivo aparente, é possível que exista algum problema no circuito elétrico do(s) mesmo(s), rotor(es) bloqueado(s) ou falha no(s) motor(es). Verificar indicador de restrição dos filtros Elementos coalescentes Elementos coalescentes. Caso eles indiquem restrição, saturados por partículas e óleo filtrantes substitua os elementos dos mesmos. formando uma barreira ao saturados escoamento de ar comprimido. Se por algum motivo a tempera- Com o secador ligado e ar comprimido Trocador de tura de evaporação cair muito passando pelo mesmo, verifique se o calor baixo de 0,0°C poderá haver a controlador eletrônico está marcando bloqueado formação de uma parede de gelo temperaturas abaixo de - 1°C. Caso sim, pela dentro do trocador de calor deslique o equipamento e entre em contato formação obstruindo a passagem de com o POSTO SAC SCHULZ. de gelo ar comprimido.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITO EVENTUAL
Alta perda de pressão no secador.
CAUSA PROVÁVEL Trocador de calor obstruído por contaminantes
COMO PROCEDER / SOLUÇÃO
Manter o secador de ar desligado por 30 minutos com ar comprimido passando pelo Falta de manutenção preventiva seu interior. (Atenção: durante este período no pré-filtro. O trocador de calor o secador permitirá a passagem de umidade pode ser obstruído por para a rede). Se ao final deste período a contaminantes que irão se alojar perda de carga persisitir, o secador de ar na cavidade interna do mesmo. pode estar obstruído por contaminantes. Neste caso, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ.
29
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
TERMO DE GARANTIA ASchulzS.A.noslimitesfixadosporesteTermo,asseguraaoprimeirocompradorusuáriodesteproduto a garantia contra defeito de fabricação na unidade compressora por um período de 2 (dois) anos, contadosapartirdadatadeemissãodaNotaFiscaldeVendadesdeque: A. Sejarespeitadaaperiodicidadede1.000(mil)horasparaatrocadoóleolubrificante. B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual,e aspeçasdereposiçãoutilizadassejamoriginaisSCHULZ. C. O compressor não opere sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de filtragem, elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido. Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluindo o período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de emissãodaNotaFiscaldeVenda. CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA A.O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum de seus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento TécnicoedopreenhimentodaFichadeEntregaTécnica. B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza. C.O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda. D.São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, válvulas, válvula termostática, rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, componentes elétricos, correias, mangueiras, elemento separador e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SACSCHULZconstatardefeitodefabricação. E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelo cliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parteexterna do produto bem como os que este venha a sofrer em decorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, mal dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas em tensões imprópriasou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas. F. O fabricante concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seu representante técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estãocobertospelagarantia. G. A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10%. EXTINÇÃO DA GARANTIA Estagarantiaseráconsideradasemefeitoquando: A. Dodecursonormaldoprazodesuavalidade. B. O produto for entregue para o conserto ou remanejado para outro local por pessoas/empresas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de violação de suas suas características originais ou montagemforadopadrãodefábrica. OBSERVAÇÕES A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operaçãoetensãoelétrica,noatodopedidodecompra. B. A lubrificação de seu compressor de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vidaútillonga,necessitatambémdetrocadeóleoaintervalosregularesconformeindicadonestemanual. C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes. D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumircompromissosemnomedaSchulzS.A. E. Desenhosefotosunicamenteorientativos. F. Este produtopossuicontrole de rastreabilidadede seus componentes. G. Oatendimentoserárealizadopelotécnicomedianteascondiçõesdelogísticalocal. Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio. 30
FICHA DE SERVIÇO Oobjetivodestafichaéregistrartodososserviçosemanutençõesfeitasnoseucompressordeardeparafuso. Osregistroslheajudarãoaseguireacompanharosserviçosperiódicosderotinaeosserviçosfeitos. Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente. Modelo do compressor
Nº de série: Compressor Unidade
Revendedor
Nº da Nota Fiscal
Data da primeira partida
Tipo de óleo
Data ___/___/_____
Equipamento opcional
NOTAS
31
COMPRESSOR DE PARAFUSO FICHA DE SERVIÇO
o t s i V
o ã ç a v r e s b O
o t n s e e õ m x e e l e n o a c c s o r a t d , o ) . o t c e : l r t e s ó e p o o a s , e ç i d r a c a , i v r r c o t r é e o t r l l S t ( i f e
r o a r s u t s e r a r p e p m m o e c T o d
a r e u t t n a r i e e b p m m e a T e o d h s l a a r b o a r H t
a t a D
32
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA PRODUTO Modelo do compressor
Nº Série Compressor Unidade
DATA
Nº Série Secador
Pressão (bar)
Tensão (V)
POSTO SAC/SQ
DISTRIBUIDOR Nome
Endereço
Cidade
UF
USUÁRIO Nome
Endereço
Cidade
UF
Pessoa responsável pelo equipamento
INSTALAÇÃO Com reservatório adicional
SIM
Telefone
Volume (litros)
Nº de série
Alojado com cobertura
NÃO
SIM
NÃO
Possui
Pré filtro
Pós filtro
Filtro adsorvente
Tipo de aplicação
Dreno automático
Outros
Localização
Acessório de transporte
Distância da parede
Removido
Acesso ao compressor
Em metros
Adequado
Ventilação
Inadequado
Acesso de ventilação (m)
Adequada
Inadequada
Possui duto de ventilação
Porta Janela
x x
Rede ar fixada ao compressor / reservatório
Com tubo flexível
Com flange
Com junta expansível
Outros
Tipo de rede
Aberta
Fechada em anel
Tipo tronco
Ø rede de ar*
* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM Ambiente da instalação
Agressivo
Regular
NÃO
Filtro de ar
Bom
Standard
Veicular
Outro
TIPO DE ACIONAMENTO
Partida direta
-Y
Partida suave
Outro
33
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 4010 - 4015 - 4020 - 4025 - 4030
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA PARTIDA INICIAL Rede elétrica
Adequada
Inadequada
Possui aterramento
SIM
Checar
Somente neutro Distância cabo alimentação
mm
Tensão da(s) correia(s) Tempo de purga (duração) (intermitência)
Nível óleo lubrificante Temperatura do controlador
Canalização dos drenos condensado (ver item 1, pág. 33) Horário Em carga
Hrs Em alívio A
A
Verificar relé sobrecarga
Corrente motor elétrico ventilador
A
A
Painel elétrico
Ajuste
A
Tempo de alívio
Disjuntor A motor
Diazed
Temperatura ambiente
Temperatura de operação 0
Ajuste
A Ajuste
Pressão de operação 0
C
C
minutos Pressão de alívio
barg
barg
Documentos que acompanham o produto
Manual Rede Assistentes
Manual de Instruções
Manual Interface Eletrônica
Diagrama elétrico
Manual motor
Manual Purgador Eletrônico
Prontuário vaso de pressão
Cliente orientado
Conteúdo do manual SIM
NÃO
Manutenção preventiva SIM
NÃO
Compressor atende a necessidade do usuário
SIM OPERAÇÃO Compressor operação em minutos
NÃO Em carga
Pós-venda Em alívio
Não alivia
Partida técnica do compressor
Nºhoras Nº RELATÓRIO DE ATENDIMENTO COMENTÁRIOS ADICIONAIS
Etiqueta de identificação do produto
Etiqueta de identificação do produto
NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.
34
s
do motor
Proteção (não utilizar sistema de alarme automático)
NH
Chave de partida
Verificar conexões elétricas
Motor elétrico Fusível
s s
Funcionamento dos ventiladores
Corrente motor elétrico principal
V
mm2
Sentido de rotação
Teste da purga do reservatório
Tensão da rede em operação
NÃO
Seção dos cabos
Proprietário/Responsável
Técnico Posto SAC/SQ
ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS 1. Descarte de Efluente Líquido A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado (acessório opcional) não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquáticaeaqualidadedaágua. O condensado removido diariamente do reservatório ar/óleo, conforme Capítulo de Manutenção Preventiva, deveseracondicionadoemrecipientee/ouemredecoletoraadequadaparaseuposteriortratamento. A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do compressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da legislação vigente. Dentreos métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos. O tratamento pode serefetuado pelo próprioestabelecimentoou através de serviço terceirizado.
2. Drenagem do Óleo Lubrificante no Reservatório do Separador Ar/Óleo O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório do compressor de parafuso deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e demaisrequisitos da legislação vigente.
3.DescartedeResíduosSólidos(peçasemgeraleembalagemdoproduto) A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população, através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterrosouterrenosbaldios,etc.). A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio, movimentação,tratamento atéa suadisposição final. Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação, redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação final. O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação vigente.
35
View more...
Comments