Manual Jumbo DD320

March 28, 2017 | Author: Ivan Colque | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Jumbo DD320...

Description

dd320

Manual de operación

''

0$18$/ '( 23(5$&,Ð1

,1752'8&&,Ð1 (QKRUDEXHQD SRU KDEHU HOHJLGR XQ HTXLSR GH SHUIRUDFLyQ 6DQGYLN (VWH PDQXDO GHVFULEH HO XVR GH ORV HTXLSRV GH SHUIRUDFLyQ '7'''% 6yOR DTXHOODV SHUVRQDV TXH KD\DQ UHFLELGR OD IRUPDFLyQ DGHFXDGD HVWiQ DXWRUL]DGDV SDUD WUDEDMDU FRQ HO HTXLSR $VLPLVPR HO RSHUDULR GHEH OHHU \ FRPSUHQGHU D OD SHUIHFFLyQ HO FRQWHQLGR GHO PDQXDO GHO XVXDULR \ ODV LQVWUXFFLRQHV GH VHJXULGDG (O PDQXDO RIUHFH LQIRUPDFLyQ QHFHVDULD VREUH OD HVWUXFWXUD \ HO PDQHMR GHO HTXLSR GH SHUIRUDFLyQ SDUD XQ XVR \ PDQWHQLPLHQWR FRUUHFWRV $VLPLVPR SRGUi HQFRQWUDU LQGLFDFLRQHV SDUD UHDOL]DU HO PDQWHQLPLHQWR HQ FDGD UHOHYR (O PDQWHQLPLHQWR SHULyGLFR VH H[SOLFD HQ ODV LQVWUXFFLRQHV GH PDQWHQLPLHQWR 6L GHVHD VROLFLWDU VHUYLFLRV GH PDQWHQLPLHQWR \ UHSDUDFLRQHV SyQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ HO VHUYLFLR 6DQGYLN DXWRUL]DGR PiV SUy[LPR 1XHVWUR SHUVRQDO GH PDQWHQLPLHQWR GLVSRQH GH ORV FRQRFLPLHQWRV WpFQLFRV \ GH ODV KHUUDPLHQWDV QHFHVDULDV SDUD UHDOL]DU ODV WDUHDV PiV H[LJHQWHV 6L UHDOL]D XQ XVR FRUUHFWR \ UHVSHWD ODV LQVWUXFFLRQHV GH PDQWHQLPLHQWR SRGUi REWHQHU XQD HOHYDGD GLVSRQLELOLGDG \ XQD ODUJD YLGD ~WLO GH VX HTXLSR GH SHUIRUDFLyQ

3ANDVIK$$ 8 $RILLINGRIG $    

  %



%  HV   $5

 

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

ÍNDICE 1.

INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2. Condiciones de funcionamiento recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3. Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 7 7 8

2.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1. Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2. Principales riesgos del entorno de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3. Principales riesgos del equipo de perforación y de su uso . . . . . . . 2.4. Placas de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5. Ubicación de las señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6. Placas de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7. Dimensiones principales y radio de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8. Centro de gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.1. Peso del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9. Ángulos máximos de inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10. Área de peligro durante el desplazamiento y la perforación . . . . . . 2.10.1. Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11. Usos y condiciones en / para los que no se debe utilizar el equipo de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11.1. Personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11.2. Equipo de perforación o lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12. Valor de aceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13. Emisiones y nivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14. Equipamiento de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15. Ubicación y funcionamiento de los extintores de incendios (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16. Funcionamiento y ubicación del sistema de disparo (opcional) . . . 2.16.1. Durante el incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16.2. Después del incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17. Ubicación de los botones de parada de emergencia y los interruptores principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26 26 27 28 29 30 33 34 36 36 37 38 38 39

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1. Panel de instrumentos y controles de funcionamiento . . . . . . . . . . . 3.1.1. Panel del portador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2. Controles de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3. Panel de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.4. Panel de indicadores luminosos QN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2. Controles del sistema de perforación THC 560, TB y del brazo B26 3.3. Controles del sistema de perforación THC 560, brazo B26NV . . . . . 3.4. Funciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1. Manómetros de perforación TPC 560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2. Activación y posicionamiento del brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5. Controles del brazo de TB y B26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47 47 49 56 57 59 64 65 66 71 72 73

3.

4 (179)

40 40 40 40 41 42 43 44 44 45 46

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.6. Controles del brazo B26NV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7. MSE - Armario de conmutación principal y disyuntores . . . . . . . . . 3.7.1. Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.2. Manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.3. Disyuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8. MSC/MSU -- Equipo de conmutación principal y disyuntores (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.1. Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.2. Manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.3. Disyuntores y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9. 1000 V -- Equipo de conmutación principal y disyuntores (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9.1. Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9.2. Manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9.3. Disyuntores y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10. Comprobaciones y mantenimiento rutinario diarios . . . . . . . . . . . . . 3.11. Arranque del motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11.1. Comprobaciones a realizar una vez arranque el motor . . . . . . . . . . . . 3.11.2. Parada del motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12. Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.1. Comprobaciones a realizar antes de los desplazamientos . . . . . . . . . 3.12.2. Conexiones con el equipo de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.3. Posiciones del techo protector y los brazos durante el desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.4. Prueba de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.5. Cambio de la gama de velocidades y de la dirección de conducción 3.12.6. Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.7. Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.8. Desplazamiento en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.9. Desplazamiento entre posiciones de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.10.Alineamiento del portador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12.11.Frenado, parada y aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13. Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13.1. Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13.2. Antes del remolcado: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13.3. Remolcado a corta distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13.4. Remolcado a larga distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13.5. Tras el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14. Instrucciones de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14.1. Principio de la perforación por percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14.2. Equipo de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14.3. Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14.4. Conexiones del equipo de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15. Comprobaciones de rutina antes de iniciar la perforación . . . . . . . . 3.15.1. Antes de arrancar los grupos de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15.2. Arranque de los grupos de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15.3. Arranque de las bombas de agua y del compresor cuando está funcionando el grupo de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 00168--2 es 0908 / AR

76 79 79 79 80 81 81 81 82 83 83 83 84 85 100 104 104 105 105 107 109 110 112 114 115 117 118 122 123 125 125 126 127 131 132 134 134 144 146 147 148 148 149 152 5 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15.4. Preparativos antes de la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15.5. Palancas de control de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15.6. Perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15.7. Parámetros de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15.8. Durante la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15.9. Después de la perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16. Situaciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17. Final de un relevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18. Lavado del equipo de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19. Conducción a una plataforma de transporte o a un barco . . . . . . . . 3.20. Almacenamiento del equipo de perforación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.21. Elevación y puntos de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.

6 (179)

153 155 161 164 167 168 169 172 173 174 175 176

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS POR PARTE DEL OPERARIO . . . . . . . . . . . . . 178

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

1.

INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA

1.1. Uso previsto Los equipos de perforación DT/DD/DB están diseñados para excavar túneles, realizar trabajos preparatorios y explotar minas. El DD320 de Sandvik es un jumbo electrohidráulico diseñado para la realización de excavaciones rápidas de túneles y socavones en 2 secciones transversales de 6--40 m. Los robustos brazos universales poseen una gran cobertura moldeada de forma óptima, con una rotación de 360_ y un paralelismo automático total para perforar el frente de manera rápida y sencilla. Los brazos también se pueden utilizar para cortes transversales y perforación de taladros para bulones. Puede disponer de un brazo de cesta opcional.

1.2. Condiciones de funcionamiento recomendadas D

Minas subterráneas -- Temperaturas ambiente de 0_}+ 40qC. -- Para aplicaciones especiales, consulte al departamento de ingeniería de Sandvik.

B 00168--2 es 0908 / AR

7 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

1.3. Piezas MÓDULO DE PERFORACIÓN 1

3

2

1. Martillo de perforación 2. Avance 3. Brazo

1. Martillo de perforación; HLX 5 4

1. Carcasa de barrido 2. Carcasa de engranajes 3. Acumulador de presión 4. Motor de rotación 5. Carro

2

1

3 5 1. Martillo de perforación; HLX 5 T (opcional)

1. Carcasa de barrido 2. Carcasa de engranajes 3. Acumulador de presión 4. Motor de rotación 5. Carro

3 2

1

3 5

4

1. Martillo perforador; HL 510 (opcional) 2 1 3

4

1. Carcasa de barrido 2. Carcasa de engranajes 3. Acumulador de presión 4. Motor de rotación

2. Avance; TF 500 (con martillo perforador HLX) 5 2 1 4 3

8 (179)

1. Centralizador delantero 2. Centralizador intermedio 3. Viga 4. Cilindro de avance 5. Tensor de mangueras B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2. Avance; TF 500 (con martillo perforador HL) (opcional)

1

2 3

5

6 4

1. Centralizador delantero 2. Centralizador intermedio 3. Viga 4. Cilindro de avance 5. Tensor de mangueras 6. Carro

3. Brazo; TB

9 2

7

5

3 1

B 00168--2 es 0908 / AR

6 4

8

1. Cilindro de extensión del avance 2. Cuna del avance 3. Cilindro de bulonaje 4. Mecanismo de rotación 5. Cilindro de inclinación del avance 6. Cilindro de oscilación del avance 7. Cilindro de extensión del brazo 8. Cilindro elevador del brazo 9. Cilindro de oscilación del brazo

9 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3. Brazo; B26 F y B26XL F (opcional) 1. Cilindro de extensión del avance

2. Cuna del avance 3. Mecanismo de rotación

4. Cilindro de

8

6

inclinación del avance

10

2

5. Cilindro de oscilación del avance

6. Cilindro de extensión del brazo

7 1

3

7. Cilindro elevador del

9

brazo

5

4

8. Cilindro de oscilación del brazo

9. Cilindro de paralelismo

10. Cilindro de divergencia

3. Brazo; B26 OF (opcional) 1. Cilindro de extensión del avance

2. Cuna del avance 3. Mecanismo de rotación

8

4. Cilindro de inclinación del avance

6 2

5. Cilindro de oscilación del avance

6. Cilindro de extensión 7 5 1

10

3

4

9

del brazo

7. Cilindro elevador del brazo

8. Cilindro de oscilación del brazo

9. Cilindro de paralelismo

10. Cilindro de divergencia

10 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3. Brazo; B26 NV (opcional)

8 6

2

7 5 1

10

B 00168--2 es 0908 / AR

11

3

4

9

1. Cilindro de extensión del avance 2. Cuna del avance 3. Mecanismo de rotación 4. Cilindro de inclinación del avance 5. Cilindro de oscilación del avance 6. Cilindro de extensión del brazo 7. Cilindro elevador del brazo 8. Cilindro de oscilación del brazo 9. Cilindro de paralelismo 10. Cilindro de divergencia 11. Mecanismo de rotación

11 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

MÓDULO TRASERO

2

1. Equipo de conmutación principal 2. Bomba de llenado de aceite hidráulico 3. Enrollador de cable 4. Enrollador de mangueras (opcional) 5. Unidades de alimentación 6. Depósito de aceite hidráulico (perforación) 7. Depósito de aceite hidráulico (transmisión) 8. Compresor

1 7 3 8 6

4

5

1. Equipo de conmutación principal; MSE

6

4

5 1

2

12 (179)

3

6

1. Horómetros para los grupos de accionamiento (opcional) 2. Horómetros de percusión 3. Horómetro del compresor 4. Interruptor principal 5. Voltímetro de la alimentación de corriente 6. Disyuntores

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

1. Equipo de conmutación principal; MSU / MSC (opcional) 2 2

1P100 2P100

1P101

1. Horómetros para los grupos de accionamiento (opcional) 2. Horómetros de percusión 3. Horómetro del compresor 4. Interruptor principal 5. Voltímetro de la alimentación de corriente 6. Disyuntores

3

1 10

1 10

1 10

1 10

P400

5

P410

1 10

2P101

1

1

6 4 Q100

S301S302

S300

1. Equipo de conmutación principal; 1000 V (opcional)

4 6

3 1

1

1 0

5

B 00168--2 es 0908 / AR

2

1. Horómetros para los grupos de accionamiento (opcional) 2. Horómetros de percusión 3. Horómetro del compresor 4. Interruptor principal 5. Voltímetro de la alimentación de corriente 6. Disyuntores

2

13 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2. Bomba de llenado de aceite (manual) 1. Bomba de llenado de aceite

1

2. Bomba de llenado de aceite (eléctrica) (opcional) 1. Bomba de llenado de aceite 2. Botón de control de la bomba hidráulica de llenado de aceite

2

1

3. Enrollador de cable 1

2 3

1. Enrollador 2. Motor hidráulico 3. Unidad de anillos deslizantes 4. Unidad de par de apriete

4 4. Enrollador de mangueras (opcional) 1 2 4

1. Enrollador 2. Motor hidráulico 3. Conector de la placa giratoria 4. Unidad de par de apriete

3

14 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

5. Grupo de accionamiento 1. Motor eléctrico 2. Bomba de caudal variable para la percusión / avance 3. Bomba de engranajes

1

2 3

6. Depósito hidráulico (perforación) 4

3

1. Mirilla indicadora (mín.) 2. Mirilla indicadora (máx.) 3. Filtro de retorno 4. Respiradero

2

1

7. Depósito hidráulico (transmisión) 3

2

1. Mirilla indicadora 2. Respiradero 3. Indicador del nivel de aceite

1

B 00168--2 es 0908 / AR

15 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

8. Compresor

8

5

11 7 4

1

2

9

16 (179)

12 3

10

6

1. Filtro de aire 2. Unidad de compresión 3. Tapón de llenado de aceite 4. Filtro del separador de aceite 5. Motor eléctrico 6. Mirilla indicadora del nivel de aceite 7. Separador de aceite 8. Válvula de admisión 9. Refrigerante de aceite 10. Filtro de aceite 11. Ciclón del separador de aceite 12. Panel de relojes e indicadores

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

TECHO PROTECTOR

2

1. Paneles de control 2. Techo de seguridad

1

1. Panel de control THC 560 1

1. Panel de control 2. Palancas de control de la perforación

2

B 00168--2 es 0908 / AR

17 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

PIEZAS DE PERFORACIÓN 4

5

3

2

1 12

1. Separador de agua 2. Unidad de lubricación del adaptador 3. Válvulas de perforación 4. Válvulas del brazo 5. Depósito de aire (opcional)

1. Separador de agua 1. Mirilla indicadora 2. Válvula de drenaje 1 2

2. Unidad de lubricación del adaptador; KVL 10 1 2 5

3

6 4

7 2. Unidad de lubricación del adaptador; SLU (opcional) 1 7 2

4 5

18 (179)

3 6

1. 2. 3. 4.

Tapón de llenado Distribuidor Depósito de aceite Manguera de aceite 5. Válvula reguladora del flujo de aceite 6. Mirilla de inspección 7. Válvula de drenaje

1. Tapón de llenado 2. Depósito de aceite 3. Potenciómetros de ajuste fino 4. Botón auxiliar 5. Unidad de bomba 6. Válvula de drenaje 7. Interruptor de nivel

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3. Válvulas de perforación

1

4

2 3

1. Bloque de control de percusión y de avance 2. Bloque de control de los automatismos de retorno y antiatranque 3. Bloque de control de los cilindros de impulso 4. Bloque de control de la rotación

4. Válvulas del brazo 1

1. Bloque de control del brazo

5. Depósito de aire (opcional) 2

3

1

1. Receptor de aire 2. Válvula de seguridad 3. Manómetro 4. Conexión de drenaje de agua

4

B 00168--2 es 0908 / AR

19 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

12. Válvula de barrido 1. Válvula de barrido

1

20 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

PORTADOR 1. 2. 3. 4. 1

6

10 9 8 4

5. 7 OPCION

12

6. 7. 8. 9.

13

10. 11. 5

3

7

11

2

13 3 12.

13.

Motor diesel Transmisión Ejes Radiador de aceite de la transmisión Depósito de combustible Baterías Interruptor principal del portador Bomba cebadora de agua Válvula reductora de presión Separador de lodo Lubricador central (opcional) Válvulas de funcionamiento del freno de seguridad Presostatos del freno de seguridad

1. Motor diesel 2

6 5

4

B 00168--2 es 0908 / AR

1

1. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 2. Radiador 3. Filtro de aceite 4. Filtros de combustible 5. Indicador de contaminación para el filtro de admisión de aire. 6. Filtro de aire (seco)

3

21 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

1. Motor diesel (opcional) 2

5

4

1

1. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 2. Radiador 3. Filtro de aceite 4. Filtros de combustible 5. Filtro de aire (baño de aceite)

3

2. Transmisión 1. Motor 2. Caja de cambios

2

1 3. Ejes 1. Unidades reductoras planetarias 2. Cilindros de freno

2

1

1

5. Depósito de combustible 1

22 (179)

2

1. Tapón de llenado 2. Sensor del nivel de combustible

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

7. Interruptor principal del portador 1. Interruptor principal 2. Baterías 3. Fusibles

2 3 1 1 OPCIONAL 8. Bomba auxiliar de agua

1. Motor eléctrico 2. Bomba auxiliar de agua

1

2

9. Válvula reductora de presión 1. Válvula reductora de presión

1

10. Separador de lodo 1

1. Válvula de retención 2. Separador de lodo 3. Válvula de drenaje

2 3 11. Lubricador central (opcional)

1. Unidad de engrase 1

B 00168--2 es 0908 / AR

23 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

12. Válvulas de funcionamiento del freno de seguridad 1. Válvula de funcionamiento del freno de seguridad, parte delantera 2. Válvula de funcionamiento del freno de seguridad, parte trasera

1

2

24 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

13. Presostatos del freno de seguridad 1. Presostato del freno de seguridad, parte delantera 2. Presostato del freno de seguridad, parte trasera

1

2

B 00168--2 es 0908 / AR

25 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1. Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA

No utilice el equipo de perforación a menos que haya recibido formación completa para ello. Lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el equipo de perforación. El operario debe conocer las instrucciones de uso, servicio y seguridad del equipo de perforación y las regulaciones de seguridad de la mina. Planifique su trabajo por anticipado para evitar accidentes, daños y lesiones. El operario debe conocer las prestaciones de los equipos de perforación.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

El operario debe llevar siempre puesto el equipo de seguridad como el casco, los protectores auriculares, las gafas de protección, los monos de protección, las botas de seguridad y los demás equipos de seguridad que se requieran en el trabajo.

Asegúrese de que la zona esté bien ventilada después de la voladura. Los humos de la voladura estarán compuestos en un elevado porcentaje por gases peligrosos para la salud como dióxido de nitrógeno y monóxido de carbono, y en la zona donde la mina tenga compuestos de azufre existirá óxido de azufre y de algún otro compuesto de azufre. Siga siempre las normas de tráfico en el lugar de trabajo cuando esté desplazando este equipo de perforación. Informe inmediatamente a la persona encargada de todas las averías y fallos que se produzcan .

ADVERTENCIA

No utilice el cilindro de extensión del brazo cuando el avance esté tocando el suelo. ADVERTENCIA

26 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.2. Principales riesgos del entorno de trabajo

ADVERTENCIA

Saneado insuficiente del lugar de perforación. Está estrictamente prohibida la simultaneidad de la carga y la perforación. La presencia de personas no autorizadas en la zona durante la perforación o el desplazamiento. Asegúrese de que existe iluminación suficiente.

ADVERTENCIA

Mantenga siempre una ventilación adecuada. y suficiente para evitar los humos de escape y el polvo. Los humos de escape pueden ser letales. ADVERTENCIA

B 00168--2 es 0908 / AR

27 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.3. Principales riesgos del equipo de perforación y de su uso Los siguientes riesgos pueden causar lesiones o daños materiales:

Máx.

Inestabilidad del equipo de perforación. Nunca supere los ángulos máximos de inclinación durante el estacionamiento, la perforación o los desplazamientos.

ADVERTENCIA

Movimiento peligroso del brazo. No se coloque debajo de los brazos sin necesidad. No entre en la zona de peligro durante la perforación o los desplazamientos. ADVERTENCIA

Movimiento peligroso y piezas girando (brazo, avance y equipos de perforación). No entre en la zona de peligro durante la perforación. ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Tensión peligrosa. Desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación principal antes de lavar el equipo de perforación o realizar inspecciones en él. Peligro de aplastamiento. Cuando el motor esté en funcionamiento no se debe permitir la entrada de personal no autorizado en la zona de peligro. Peligro de resbalones, traspiés y caídas. Mantenga limpios de aceite, suciedad y hielo las escaleras, peldaños, pasamanos, agarraderas y plataformas de trabajo.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Peligro de resbalones y caídas. Evite trabajar sobre las cubiertas del motor. Si es completamente necesario trabajar en esta zona, procure hacerlo sobre el área intermedia de las cubiertas del motor. Evite trabajar sobre los bordes. Está prohibido el uso del equipo de perforación si no está instalado alguno de los dispositivos de seguridad o si alguno de ellos no se encuentra en buen estado.

ADVERTENCIA

28 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.4. Placas de tipo

20960078-- A

Placa tipo de pieza

Placa de tipo del techo de seguridad

55055052-- B

Placa del tipo de equipo de perforación

B 00168--2 es 0908 / AR

29 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.5. Ubicación de las señales de advertencia

1, 2 5, 6

3

2, 9 10,11,12,13,14,16

2, 9

7

7 1

9 15 8

15

4 8

30 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

1

2

!

MANUAL DE OPERACIÓN

PRECAUCION

5

!

PRECAUCION

Peligro de un chorro de líquido presurizado.

Piezas peligrosas rodantes y deslizantes.

Puede causar daños muy graves.

Puede causar daños graves.

Despresurizar antes de quitar los acumuladores. Ver las instrucciones de mantenimiento. ES ID = 208 264 18

No entren en area de trabajo con la maquina en operacion. ID = 207 333 88 ES

!

PRECAUCION

6

!

PRECAUCION

9

!

PRECAUCION

Peligro. Superficie deslizante.

10

!

PRECAUCION

_

Puede provocar daños fisicos.

Puede provocar daños fisicos.

Accionar con los brazos de la

Despresurizar el sistema hidraulico antes de quitar los enchufes o conexiones. ES ID = 207 353 08

Dejar asegurado el brazo del equipo antes de comenzar el trabajo con el sistema hidraulico. ES ID = 207 343 98

PRECAUCION

ES

13

_ _

Puede provocar daños

7 !

!

G Utilicen unicamente piezas de repuesto originales.

Tengan cuidado al subir y bajar de la maquina. ES ID = 207 363 08

Movimiento peligroso del brazo.

PRECAUCION

G Pongan atencion especial a toda la informacion que lleve el simbolo de peligro . ..

Puede provocar daños graves.

Peligro por alta presión de aceite hidraulico.

!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD G Antes de comenzar la operacion lean detenidamente el manual de instruciones.

Peligro por balanceo.

3

12

G No trabajen con las puertas abiertas. G Paren el motor antes de cualquier ajuste, reparación y para repostar combustible.

máquina y las extensiones de la cesta de carga completamente retraídas. No haga oscilar los

G No abandonar la máquina dejando el motor en marcha. ES ID = 207 393 38

brazos de la máquina por encima de lo estipulado.

11

!

ID = 207 293 08

PRECAUCION

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD G Desembragar antes de conectar el motor.

irreversibles o la muerte.

ES

ID = 207 383 28

14

!

PRECAUCION máx

_

máx _

Peligro por vuelco.

4

Peligro por alta presion de inyeccion de aire.

Peligro de choque.

Puede s provocar daños irreversibles.

Puede provocar un daño muy grave.

Aliviar la presion antes de desconectar el enchufe de relleno o las conexiones. ES ID = 207 313 68

No permanecer en esta zona.

!

PELIGRO

ES

8

!

ID = 207 303 58

PELIGRO

Puede causar daños muy graves o la muerte.

Alto voltaje.

Alto voltaje.

Puede provocar daños graves o la muerte.

Puede provocar daños graves o la muerte.

Desconectar el cable principal de suministro antes de la operacion. ES ID = 207 273 98

Desconectar la toma de corriente antes de la operacion. ID = 207 283 08 ES

Mantengan los brazos de la maquina en posicion de marcha durante los traslados.

Alargar los gatos hidraulicos antes de la operacion. Gatos en posición exterior. ES

No sobrepasar las inclinaciones permitidas. ES ID = 207 373 18

ID = 207 403 88

11 OPCIONAL !

PRECAUCION

Peligro por balanceo. Puede causar daños muy graves o la muerte. Alargar los gatos hidraulicos antes de la operacion.

15

!

PRECAUCION

Una conexión incorrecta del circuito hidráulico puede causar accidentes y daños. Compruebe y verifique el circuito hidráulico antes de poner en marcha el equipo de perforación. Vigile su mantenimiento.. ES

ES

B 00168--2 es 0908 / AR

Puede provocar daños irreversibles o la muerte.

Peligro por balanceo.

ID = 344 776 08

ID = 207 263 88

31 (179)

MANUAL DE OPERACIÓN

16

!

DD320

PRECAUCION

Piezas peligrosas rodantes y deslizantes. Puede causar daños graves. ES

32 (179)

ID = 551 603 98

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.6. Placas de símbolos

Desconecte los bornes de la batería antes de realizar soldaduras en el equipo de perforación.

........ 13273038

El interruptor principal no desconecta la tensión en los anillos rozantes del enrollador de cable. 10024418

Para facilitar una compensación de la temperatura, deje que el motor funcione a 1.500 rpm durante 3 minutos antes de pararlo.

B 00168--2 es 0908 / AR

33 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.7. Dimensiones principales y radio de giro

1750

2345

850

Brazos TB

3100

1044 13143

1900

3085

R 3675

R 6550*

* con avances TF500--12

34 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

1710

2345

850

Brazos B26

3100 12520*

865

1900

3085

R 3675

R 6550*

* con avances TF500--12

B 00168--2 es 0908 / AR

35 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.8. Centro de gravedad Los brazos y los avances se deben colocar lo más cerca y en el punto más bajo posible respecto a la línea central del equipo de perforación. El avance y la extensión del brazo se deben colocar en posición trasera, y el extremo trasero de la viga de la corredera debe apoyarse ligeramente en el brazo. La ubicación del centro de gravedad dependerá de las opciones y brazos que estén conectados.

2.8.1.

Peso del equipo

Sobre un terreno nivelado, con los brazos en posición de transporte y los martillos de perforación en posición trasera Peso total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la tarjeta de identificación -- Peso del eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la tarjeta de identificación -- Peso del eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . consulte la tarjeta de identificación

36 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.9. Ángulos máximos de inclinación

ADVERTENCIA

El grado máximo de oscilación del brazo desde el eje central, si el equipo no está apoyado sobre los gatos, vendrá determinado por las prestaciones del equipo. Consulte el grado máximo de oscilación permitido del brazo en la etiqueta de advertencia situada junto al lado del conductor. !

PRECAUCION

_

Peligro por balanceo.

_ _

Puede provocar daños irreversibles o la muerte. Accionar con los brazos de la máquina y las extensiones de la cesta de carga completamente retraídas. No haga oscilar los brazos de la máquina por encima de lo estipulado.

ES

ID = 207 293 08

Nunca supere los ángulos máximos de inclinación durante el estacionamiento, la perforación o los desplazamientos. ADVERTENCIA

Sólo se permite utilizar los ángulos máximos cuando los brazos están en posición de desplazamiento. ADVERTENCIA

Máx 5q

Máx 15q

Angulo máximo de inclinación Angulo máximo de inclinación

Indicador de la oscilación del brazo

Indicador de los ángulos de inclinación del equipo El equipo de perforación no debe desplazarse ni estacionarse en una pendiente superior a 15q. ADVERTENCIA

B 00168--2 es 0908 / AR

37 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.10. Área de peligro durante el desplazamiento y la perforación 2.10.1. Desplazamiento

El área de peligro durante el desplazamiento dentro del túnel se encuentra a ambos lados del equipo de perforación y en 5 metros de ambos extremos del equipo de perforación. ADVERTENCIA

5m

5m Zona de peligro Zona de peligro

Zona de peligro Zona de peligro

38 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.10.2. Perforación

Está absolutamente prohibido entrar en la zona de peligro durante la perforación. ADVERTENCIA

1m Zona de seguridad

Zona de peligro

La distancia mínima de seguridad durante la perforación es de 1 m por detrás del avance.

B 00168--2 es 0908 / AR

39 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.11. Usos y condiciones en / para los que no se debe utilizar el equipo de perforación 2.11.1. Personas

ADVERTENCIA

D D D D D D D D D

Lugar de perforación con saneado insuficiente. Presencia de gases explosivos en la galería. Formación inadecuada del operario. Personal no autorizado en la zona de trabajo. Iluminación inadecuada. Ventilación inadecuada. Toma de tierra inadecuada. Uso para transportar personas. Sistemas de seguridad defectuosos.

2.11.2. Equipo de perforación o lugar de trabajo Tensión de alimentación baja / alta. La tensión de funcionamiento del equipo de perforación no debe variar en más del 10 % con respecto a la tensión nominal en cualquier situación del trabajo. PRECAUCIÓN

2.12. Valor de aceleración La medición del valor de aceleración en la posición del operario se ha medido conforme a la norma EN 791 Norma europea de seguridad para equipos de perforación. El valor de aceleración no supera los 0,5 m/s2.

40 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.13. Emisiones y nivel de ruido La mediciones del nivel de presión del sonido y el nivel de potencia del sonido emitido en la posición del operario se han realizado de acuerdo con el Estándar Europeo en materia de Seguridad en Equipos de Perforación, EN 791/37/EC. Nivel de ruido condición de campo libre Martillo de perforación HLX 5 --

plataforma del operario . . . . . . . . . . . . . . . . LpA = 102 dB ISO 11201--1995

--

emitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LwA = 124 dB ISO 4872--1978

Martillo de perforación HLX 5 T --

plataforma del operario . . . . . . . . . . . . . . . . LpA = 102 dB ISO 11201--1995

--

emitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LwA = 124 dB ISO 4872--1978

Martillo perforador HL 560 Super --

plataforma del operario . . . . . . . . . . . . . . . . LpA = 102 dB ISO 11201--1995

--

emitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LwA = 126 dB ISO 4872--1978

B 00168--2 es 0908 / AR

41 (179)

MANUAL DE OPERACIÓN

DD320

2.14. Equipamiento de seguridad

ADVERTENCIA

Compruebe que las paradas de emergencia, los mecanismos de disparo y el equipo de seguridad funcionan correctamente y se encuentran en buen estado antes de comenzar un relevo y después de cada desplazamiento.

Panel de control 1. Botones de parada de emergencia 2. Manómetros Portador 1. Techo protector / cabina 2. Indicadores luminosos del portador 3. Indicador de ángulo de inclinación del portador 4. Luces de conducción y de trabajo 5. Bocina del equipo de perforación 6. Alarma de marcha atrás 7. Freno de servicio 8. Freno de seguridad 9. Barra de bloqueo de la articulación del portador Brazo 1. Indicador del ángulo de oscilación de los brazos Sistema eléctrico - MSE 1. Bloqueo de la puerta del armario de conmutadores 2. Manómetros 3. Interruptor de protección para la corriente de fallo, VYK (opcional) Panel de indicadores luminosos (QN) Vea el capítulo aparte: Controles eléctricos. 1. Alarmas luminosas 2. Luces de funcionamiento 3. Equipos opcionales

42 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.15. Ubicación y funcionamiento de los extintores de incendios (opcional)

Consulte las instrucciones de funcionamiento que se encuentran en uno de los lados del extintor de incendios. ADVERTENCIA

Mantenga siempre una ventilación adecuada. Asegúrese de que la ventilación es suficiente para evitar la inflamación de los gases de combustión. El gas de combustión puede ser letal. ADVERTENCIA

Compruebe el estado de llenado del extintor de incendios y asegúrese de que la aguja del manómetro no se encuentra en la zona roja. ADVERTENCIA

Instrucciones de generales de uso del extintor de incendios: 1. Detenga el equipo de perforación. 2. Aplique los frenos. 3. Tire del dispositivo de seguridad y sostenga la manguera flexible con una mano. 4. Dirija la manguera hacia la parte inferior de la llama. 5. Apriete el gatillo. 6. Después del uso, envíe a rellenar el extintor de incendios.

B 00168--2 es 0908 / AR

43 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.16. Funcionamiento y ubicación del sistema de disparo (opcional) Para la liberación manual: 1. Retire el pasador del anillo (1). 2. Apriete el botón que muestra una palma roja (2).

2 1

2 1 2.16.1. Durante el incendio Funcionamiento 1. Presione los botones de parada de emergencia en el panel de control. 2. Si es posible consiga un apoyo para el extintor manual. 3. Detenga el equipo de perforación y / o el motor. 4. Desconecte el conmutador principal, el conmutador principal del portador y corte el suministro de combustible. 5. Haga funcionar el sistema de disparo desde el accionador. Existen dos accionadores, uno en la parte trasera del vehículo y el otro en el lado derecho del techo protector. 6. Tenga a mano un extintor manual para poder combatir el fuego en caso de que se reavivara. 44 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.16.2. Después del incendio Cuando ha extinguido el fuego y el equipo de perforación se ha enfriado: abra las escotillas de ventilación para eliminar el humo y los gases. Evite inhalar los gases provocados por el incendio. Tenga listo para su uso un extintor de mano durante la ventilación. Tras la extinción del fuego, lave la máquina con abundante agua tan pronto como sea posible, ya que el polvo de los extintores puede causar corrosión, especialmente en los cables. Cambie los depósitos y cartuchos de gas vacíos antes de reiniciar el trabajo.

En caso de incendio, evacue la zona para reducir el riesgo de heridas por llamas, calor, vapores tóxicos, explosiones, etc. ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

El accionamiento manual dará como resultado una descarga inmediata del sistema que puede dificultar la visión. Asegúrese de que el vehículo se haya detenido de forma adecuada antes de accionar el sistema manualmente.

No vuelva a arrancar el equipo de perforación hasta que se haya establecido la causa del incendio y se haya corregido la avería. ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

B 00168--2 es 0908 / AR

Sólo el personal familiarizado con la instalación puede retirar y colocar los depósitos de polvo y los cartuchos de presión. Consulte las instrucciones de mantenimiento y llenado del sistema automático de disparo.

45 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2.17. Ubicación de los botones de parada de emergencia y los interruptores principales 2 1 10

1

10

1 10

1 10

Q100

S301S302

5

4

1

3 OPCIONAL 3 1. Los botones de parada de emergencia del equipo de perforación detienen el motor diesel y todos los motores eléctricos (grupos de accionamiento, compresor, bomba de agua). 2. El conmutador principal del equipo de perforación conecta y desconecta la alimentación de dicho equipo, pero no desconecta la tensión del enrollador de cable ni de la unidad de anillos rozantes. 3. El conmutador principal del portador desconecta y conecta la corriente de la batería del portador al circuito eléctrico del equipo. 4. Botón de parada de emergencia del portador y panel de conducción. Detiene el motor diesel, la unidad de alimentación, la bomba de agua y el compresor) 5. Botón de parada de emergencia (enrollador de cable opcional). El botón de parada de emergencia se baja pulsándolo y se libera girando el botón.

46 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

3.1. Panel de instrumentos y controles de funcionamiento 33

22 11

44

77

55

66

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Interruptores de control del portador Medidores del portador y panel de indicadores luminosos de advertencia Controles de conducción Panel de SW Panel de indicadores luminosos QN Panel de control de los brazos y la perforación Panel de control del movimiento del techo protector, los gatos y el enrollador de cable

B 00168--2 es 0908 / AR

47 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Opcional (versión TCAD) 2

1

4

7

3

5 8

6

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Interruptores de control del portador Medidores del portador y panel de indicadores luminosos de advertencia Controles de conducción Panel de SW Panel de indicadores luminosos QN Panel de control de los brazos y la perforación Panel de control del movimiento del techo protector, los gatos y el enrollador de cable 8. Panel de datos 48 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.1.1.

Panel del portador

Manómetros

1. Manómetro de carga Indicadores (opcional)

1 2 3

1. Manómetro de carga 2. Manómetro del freno de servicio (delantero) (opcional) 3. Manómetro del freno de servicio (trasero) (opcional)

B 00168--2 es 0908 / AR

49 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Interruptores

1

9

5

2

3

5

4

6

10

7

SH2

1. Botón de puenteo del primer límite del enrollador de cable. En el enrollador quedan 4 vueltas de cable eléctrico.

ST1

S42

6. Interruptor de las luces de estacionamiento (opcional)

2. Botón de señal de la bocina.

7. Llave de contacto de parada / encendido / S2 descarga / arranque del motor.

3. Interruptor selector de velocidad baja / alta

8. Botón de parada de emergencia (detiene el motor S1 diesel y los motores eléctricos).

S9

S10

8

4. Interruptor selector de desplazamiento hacia delante / hacia atrás. 5. Interruptores de las luces de desplazamiento

9. Botón de control del freno de seguridad + SB1 indicador luminoso 10. Interruptor del intermitente SH22 (opcional).

S100 S101 50 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Instrumentos 1

2 3

4

5

1.Pantall a

La pantalla superior corresponde por defecto al nivel de combustible cuando la llave de contacto S2 del portador está activada. La pantalla superior por defecto muestra las r.p.m. del motor diesel cuando éste está en marcha. La pantalla inferior por defecto corresponde a las horas de diesel cuando la llave de contacto S2 del portador está activada.

2--3. Botones superiores

Si pulsa el botón de la línea superior obtendrá esta indicación en la pantalla superior. Si pulsa el botón de la línea superior durante más de 2 segundos, volverá a aparecer la indicación de rpm del motor diesel. La alarma aparece siempre en la parte superior y se enciende el indicador luminoso del botón.

4--5. Botones inferiores

Si pulsa el botón de la línea inferior obtendrá esta indicación en la pantalla inferior. La alarma aparece siempre en la parte superior y se enciende el indicador luminoso del botón.

2--5. Todas botón

Todos los indicadores luminosos de los botones tienen uno opción de comprobación de la luz. Cuando la llave de contacto S2 del portador está activada, todos los indicadores luminosos de botón parpadean.

B 00168--2 es 0908 / AR

2. Temperatura del refrigerante del motor. La temperatura debería ser inferior a 100_C. El indicador luminoso y la pantalla parpadean y el zumbador se enciende si la temperatura es superior a 113_C.

4. Presión del aceite del motor. El valor normal de presión debe ser de 1 bar. El indicador se ilumina, la pantalla parpadea y el zumbador se enciende si la presión es inferior a 0,7 bares.

3. Nivel de combustible. El indicador luminoso y la pantalla parpadean si el nivel es demasiado bajo.

5. Voltímetro. El indicador luminoso y la pantalla parpadean y el zumbador se enciende si el voltaje es inferior a 20 V CC.

51 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Indicadores luminosos

8 1

9

2

5

3

6

4

H21

1. Freno de servicio. El indicador luminoso se enciende si la presión del freno delantero o trasero es inferior a 145 bares.

6. El indicador luminoso del filtro de aire se enciende si el filtro está obstruido (opcional). H23

2. Freno de estacionamiento. El indicador luminoso se enciende si la presión del freno es inferior a 5 bares. H7

H150

H19

H4

H18

52 (179)

7

7. Nivel bajo de refrigerante del motor. El indicador luminoso se enciende si el nivel de refrigerante es demasiado bajo.

3. Indicador de precalentamiento. Arranque el motor cuando se encienda este indicador. Si el motor ya está caliente, el precalentamiento no es necesario.

8. Intermitente (opcional). El indicador luminoso parpadea al encenderse el intermitente izquierdo o el derecho.

4. Carga El indicador se enciende si el alternador no está en funcionamiento. Desconecte el motor y averigüe la causa de la avería.

9. Indicador de agua en el combustible (opcional).

5. Nivel del depósito de aceite de transmisión. El indicador luminoso se enciende si el nivel del depósito es demasiado bajo.

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Indicadores luminosos (sistema ABA) (opcional)

H91

10

H21

H150

H19

B 00168--2 es 0908 / AR

1. Freno ABA. El indicador luminoso se enciende si la presión del freno cae por debajo de 110 bares en el circuito del freno de servicio delantero o trasero. Si la presión del freno cae por debajo de 75 bares en el circuito del freno de servicio delantero o trasero, los frenos se aplicarán automáticamente y no se podrán derivar. 2. Freno de estacionamiento. El indicador luminoso se enciende si la presión del freno es inferior a 5 bares. 3. Indicador de precalentamiento. Arranque el motor cuando se encienda este indicador. Si el motor ya está caliente, el precalentamiento no es necesario.

8 1

9

2

5

3

6

4

7 6. El indicador luminoso del filtro de aire se enciende si el filtro está obstruido (opcional).

H23

H7

7. Nivel bajo de refrigerante del motor. El indicador luminoso se enciende si el nivel de refrigerante es demasiado bajo. 8. Intermitente (opcional). El indicador luminoso parpadea al encenderse el intermitente izquierdo o el derecho.

53 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

H4

H18

54 (179)

4. Carga El indicador se enciende si el alternador no está en funcionamiento. Desconecte el motor y averigüe la causa de la avería.

9. Indicador de agua en el combustible (opcional).

5. Nivel del depósito de aceite de transmisión. El indicador luminoso se enciende si el nivel del depósito es demasiado bajo.

10. Presión de carga de la transmisión hidráulica. El indicador luminoso se enciende si la presión cae por debajo de 15 bares.

H91

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Controles del techo protector, los gatos y el enrollador de cable S45

S41

S43

A

B

S40

S42

S44

S 44 Gato trasero derecho

S 44 Gato trasero izquierdo

-- Elevación del gato

-- Elevación del gato

-- Bajada del gato

-- Bajada del gato

S 42 Gato delantero izquierdo

S 41 Gato delantero derecho

-- Elevación del gato -- Elevación del gato -- Bajada del gato -- Bajada del gato Palanca multifunción de control del enrollador de cable

S 45 Techo de seguridad

A

-- Elevar cabina B

-- Descender cabina 7. Extensión de los gatos delanteros (opcional) --Extensión de los gatos hacia fuera --Extensión de los gatos hacia dentro B 00168--2 es 0908 / AR

55 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.1.2.

Controles de conducción 1

4

3

2

1. Volante de dirección

2. Pedal de freno de servicio

56 (179)

RPM

3. Pedal del acelerador

4. Selector de desplazamiento ST1 Interruptor selector de desplazamiento hacia delante / hacia atrás (panel del portador).

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

3.1.3.

MANUAL DE OPERACIÓN

Panel de distribución

Modelo de techo protector

S500

Iluminación de trabajo 0 -- Apagada I --Encendida

S501

Bomba auxiliar de agua S507 0 -- Parada I -- Arranque (si está funcionando el grupo de accionamiento) S -- Arranque (manual)

Botón de parada de emergencia

S502

Compresor S508 0 -- Parada I -- Arranque (si está funcionando el grupo de accionamiento) S -- Arranque (manual)

Láser de posicionamiento (opcional)

S503

Bomba externa S510 (opcional) 0 -- Parada I -- Arranque (con bomba auxiliar de agua) S -- Arranque (manual)

Luz del techo protector

B 00168--2 es 0908 / AR

SH506

Sistema de engrase (opcional)

57 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

58 (179)

S504

Interruptor de prueba de S511 la bomba externa (opcional) Izquierda -- prueba del relé de fallo de tierra. Derecha – acuse de recibo después de la fuga a tierra.

S505

Botón de acuse de recibo y de derivación del control de la presión. Pulsando el botón se puede perforar sin compresor ni bomba de agua.

Faro de baliza de advertencia (opcional)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Si la bomba de agua se utiliza sin agua, puede sufrir graves deterioros.

PRECAUCIÓN

3.1.4.

Panel de indicadores luminosos QN

En este panel se encuentran las alarmas y otros indicadores luminosos del sistema eléctrico MSE.

Sobrecarga del motor del grupo de accionamiento para los brazos 1y 2. El indicador luminoso se enciende si el interruptor de protección del motor (F100) se activa o si el protector térmico da la alarma (temperatura del motor superior a 155qC). Reinicie el interruptor protector girando su interruptor de control a la posición 0 y después a la 1...2---H612 posición 1. Al descender la temperatura del motor, el protector del termostato se restablecerá automáticamente. La luz del indicador también se activa si el accionamiento magnético del conmutador de protección se activa cuando se arranca el grupo de accionamiento.

La unidad de alimentación del brazo 1 y 2 está en funcionamiento. 1...2---H613

El compresor está en funcionamiento. H618

Bomba auxiliar de agua en funcionamiento. H619

La bomba de agua de alta presión está en funcionamiento (opcional). H620

B 00168--2 es 0908 / AR

59 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Presión baja del agua. Si la presión del agua permanece por debajo de los 2,8 bares durante más de 4 segundos (ajuste indicador de avería), el sistema de supervisión de la presión detendrá la perforación y la bomba de agua. El indicador luminoso permanece encendido y se puede apagar H601 pulsando el botón de pasar / acusar recibo S505. A continuación, arranque manualmente la bomba de agua con el interruptor S501. El aire comprimido está demasiado caliente. Si la temperatura del aire de salida del compresor sube demasiado, se detendrán el grupo de accionamiento, el compresor y las bombas de agua y se encenderá el H604 indicador luminoso. El indicador luminoso se apaga automáticamente cuando se enfría el compresor.

H605

H606

H609

H609

H615

60 (179)

El motor del compresor está sobrecargado. El indicador luminoso se enciende y se paran el grupo de accionamiento, el compresor y las bombas de agua cuando se dispara el interruptor protector F240 del compresor. El interruptor protector se debe reiniciar manualmente. Gire el interruptor principal a la posición 0 antes de reiniciar el interruptor protector. Está sobrecargado el motor de la bomba auxiliar. El indicador luminoso se enciende y el grupo de accionamiento, el compresor y las bombas de agua se detienen cuando se dispara el conmutador protector F230 de la bomba de agua. El interruptor protector se debe reiniciar manualmente. Gire el interruptor principal a la posición 0 antes de reiniciar el interruptor protector. Presión baja del aire. Si la presión de aire se mantiene por debajo de 2,8 bares durante más de 10 segundos (ajuste indicador de avería), el sistema de supervisión de la presión detendrá la perforación. El indicador luminoso permanece encendido y se puede apagar pulsando el botón de reiniciar / acusar recibo S505. El motor de la bomba de agua de alta presión está sobrecargado. El piloto indicador se enciende y el grupo de accionamiento, el compresor y las bombas de agua se paran cuando se dispara el conmutador protector F280 de la bomba de agua de alta presión. El interruptor de protección se debe restablecer manualmente (equipo opcional).

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

El nivel de aceite es bajo en el receptor de aceite hidráulico o el dispositivo de lubricación del adaptador. Si el nivel de aceite cae por debajo del mínimo permitido, se detendrán el grupo de accionamiento, el compresor y la bomba de agua y se encenderá el indicador luminoso. El sistema de supervisión del nivel tiene un retraso de 3 segundos para evitar falsas alarmas si el nivel de aceite desciende momentáneamente a un nivel muy H602 bajo, por ejemplo cuando el equipo de perforación se inclina. El indicador luminoso se apaga cuando se añade una cantidad de aceite suficiente. Si el indicador de aceite parpadea, significa que el nivel de aceite de la lubricación del adaptador es bajo.

H607

El filtro de retorno está atascado. Cuando se enciende el indicador luminoso, indica que uno de los filtros de retorno está tan atascado que se debe sustituir. El dispositivo de supervisión del filtro no detiene las funciones de perforación. Cuando el aceite está frío (por debajo de 30qC), el sistema de supervisión se deriva para evitar alarmas provocadas por un aceite demasiado espeso.

Bajo nivel de aceite de la unidad de lubricación del adaptador. H608

H610

El aceite hidráulico está demasiado caliente. Si la temperatura del aceite hidráulico sube por encima de los 75qC, se parará la unidad de alimentación, el compresor y la bomba de agua y se enciende el indicador luminoso. El indicador luminoso se apaga automáticamente cuando la temperatura del aceite desciende lo suficiente.

El filtro de presión del grupo de accionamiento de los brazos 1 y 2 está obstruido. Cuando se enciende el indicador luminoso, indica que el filtro de presión está tan sucio que necesita ser sustituido. El dispositivo de 1---H611 supervisión del filtro no detiene las funciones de perforación. Cuando el 2---H611 aceite está frío (por debajo de 30qC), el sistema de supervisión se deriva para evitar alarmas provocadas por un aceite demasiado espeso. Parada de emergencia. Cuando se pulsa cualquiera de los botones de parada de emergencia del equipo de perforación, se enciende el indicador luminoso y se detienen todos los motores, incluyendo el diesel. Liberando H614 los botones el indicador luminoso se puede apagar, pero los motores deberán volver a arrancarse por separado. H614

B 00168--2 es 0908 / AR

61 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

H603 H616

H616

Secuencia de fases incorrecta. Cuando se CONECTA el interruptor principal, el relé K120 comprobará la corriente trifásica para garantizar que la dirección de rotación sea la correcta. Si la dirección de rotación (secuencia de fases) es incorrecta, el indicador luminoso se enciende y los motores no puede arrancar. Sobrecarga del motor del compresor de aire acondicionado. Se enciende el indicador y se detiene el compresor cuando se dispara el conmutador protector F260. El interruptor se debe restablecer manualmente (equipo opcional).

H617

Se ha conectado la corriente eléctrica. Al CONECTAR el interruptor principal se encenderá el indicador luminoso. H617 El motor eléctrico del compresor de aire acondicionado está en funcionamiento (opcional). H621

La bomba externa está funcionando (opcional). H622

Corriente de fuga a tierra (opcional). H623

H624

62 (179)

Desbordamiento de la bomba externa. Se encenderá el indicador luminoso y se detendrán el grupo de accionamiento, el compresor y las bombas de agua cuando se dispare el interruptor protector F290. El interruptor se debe restablecer manualmente (opcional).

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

1...2---H612 Fallo de toma a tierra H612 + H623 para el motor hidráulico. Se encienden ambos indicadores luminosos. H623

B 00168--2 es 0908 / AR

63 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.2. Controles del sistema de perforación THC 560, TB y del brazo B26

3 1

2 15

5

6 7 8 9 10111213 14

4

19

20

18

16 17

23 21 22

1 Medidor de la presión del agua

24

25

26

14 Interruptor selector del automatismo de retorno

2 Manómetro de rotación

15 Elevador del brazo y palanca de oscilación

3 Manómetro de presión de la percusión

16 Extensión del brazo y palanca de rotación del cabezal del brazo

4 Manómetro de avance

17 Inclinación de avance y palanca de oscilación

5 Palanca de control del brazo de cesta

18 Transferencia del avance y palanca de oscilación adicional / brazo TB Transferencia y divergencia del avance / brazo B26

6 Botón de activación del brazo de cesta

19 Palanca de control PITO

7 Rotación del cargador a varilla

20 Potenciómetro de control de la velocidad de rotación

8 Palanca de control del sistema de dos varillas

21 Palanca de control de barrido

9 Error de caudal de aceite SLU / Presión baja del

22 Palanca de control de avance rápido

estabilizador

10 Control de barrido encendido / apagado

23 Potenciómetro de regulación de la fuerza de avance

11 Nivel bajo del aceite en SLU / nivel bajo del aceite 24 Palanca de control de la rotación en KVL

64 (179)

12 Arranque / parada de la unidad de alimentación

25 Palanca de control de la percusión

13 Botón de parada de emergencia

26 Palanca de control del avance B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.3. Controles del sistema de perforación THC 560, brazo B26NV

3 1

5

6 7 8 9 10 11 12 13 14

4

19

2 15 16

17

20 18 23 21 22

1 Medidor de la presión del agua

24 25

26

14 Interruptor selector del automatismo de retorno

2 Manómetro de rotación

15 Elevador del brazo y palanca de oscilación

3 Manómetro de presión de la percusión

16 Extensión del brazo y palanca de rotación del cabezal del brazo

4 Manómetro de avance

17 Inclinación de avance y palanca de oscilación

5 Palanca de control del brazo de cesta

18 Movimiento de avance y palanca de oscilación extra.

6 Botón de activación del brazo de cesta

19 Palanca de divergencia

7 Rotación del cargador a varilla / control PITO

20 Potenciómetro de control de la velocidad de rotación

8 Palanca de control del sistema de dos varillas

21 Palanca de control de barrido

9 Error de caudal de aceite SLU / Presión baja del

22 Palanca de control de avance rápido

estabilizador

10 Control de barrido encendido / apagado

23 Potenciómetro de regulación de la fuerza de avance

11 Nivel bajo del aceite en SLU / nivel bajo del aceite 24 Palanca de control de la rotación en KVL

12 Arranque / parada de la unidad de alimentación

25 Palanca de control de la percusión

13 Botón de parada de emergencia

26 Palanca de control del avance

B 00168--2 es 0908 / AR

65 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.4. Funciones comunes Coloque el interruptor en la posición de ARRANQUE y libérelo para arrancar la unidad de alimentación.

La unidad de alimentación está en funcionamiento.

Sitúe el interruptor en la posición O para detener la unidad de alimentación.

Perforación con automática de retorno seleccionada.

Perforación con automática de retorno seleccionada.

Retorno automático antes de alcanzar el límite delantero. Gire el interruptor selector hacia la derecha y suéltelo en la posición media.

Control de barrido apagado.

Control de barrido encendido.

66 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Pulse el botón de parada de emergencia para detener las unidades de alimentación, el compresor y la bomba de agua.

Indicador luminoso para el nivel bajo de aceite SLU/KVL

El indicador luminoso e ilumina cuando se produce un fallo en el caudal de aceite SLU. El indicador luminoso parpadea cuando la presión del estabilizador es baja

B 00168--2 es 0908 / AR

67 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Presione la palanca hacia delante para girar en el sentido de las agujas del reloj (aflojado de roscas).

Tire de la palanca hacia atrás para girar en el sentido contrario a las agujas del reloj (perforación).

Desplace la palanca de percusión a máxima potencia (se utiliza para aflojar la boca).

Tire de la palanca hacia atrás para activar la percusión de la perforación.

Presione la palanca hacia delante para activar el avance hacia atrás.

Tire de la palanca hacia atrás para activar el avance hacia delante.

68 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Presione la palanca hacia delante para activar el barrido con aire.

Tire de la palanca hacia atrás para activar el barrido con agua.

Presione la palanca hacia delante para activar el avance rápido hacia atrás.

Tire de la palanca hacia atrás para activar el avance rápido hacia delante.

Gire en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la velocidad de rotación. Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad de rotación.

Gire en sentido horario para aumentar la presión de avance. Gire en sentido antihorario para reducir la presión de avance.

B 00168--2 es 0908 / AR

69 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Pulse para activar la palanca multifunción del brazo de cesta.

Descenso del brazo de cesta + botón pulsado; alejamiento del brazo de cesta

Oscilación del brazo de cesta hacia la izquierda + botón pulsado; basculación de la cesta hacia abajo

Oscilacióndel brazode cestahacia la derecha + botón pulsado; basculación de la cesta hacia arriba

Elevación del brazo de cesta +botón pulsado; acercamiento del brazo de cesta

70 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

3.4.1.

MANUAL DE OPERACIÓN

Manómetros de perforación TPC 560

3. 1.

2.

1.

Medidor de la presión del agua

2.

Manómetro de rotación

3.

Manómetro de percusión

4.

Manómetro del avance

B 00168--2 es 0908 / AR

4.

71 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.4.2.

Activación y posicionamiento del brazo

Funcionamiento del brazo

15

16

17

18

Las cuatro palancas de control (15, 16, 17 y 18) se utilizan para el control del brazo. En el THC 560, cada brazo cuenta con sus propias palancas de control, de esta forma todos los brazos se pueden mover simultáneamente. Por razones de seguridad, todas las palancas de control deberán estar en la posición media para que se pueda arrancar el motor diesel o el grupo de accionamiento. Los movimientos del brazo correspondientes a las diferentes posiciones de la palanca de control están representados en los capítulos “Controles del brazo” y “ Funciones comunes”. Los brazos no se pueden mover si se ha pulsado el botón de parada de emergencia. Al pulsar el botón de parada de emergencia la unidad de alimentación se detiene. Nota: Para tener en funcionamiento el sistema de paralelismo hidráulico, el cilindro de oscilación extra del avance (bulonaje) deberá estar completamente plegado (véase la figura de más abajo).

Velocidades de ajuste del brazo Las instrucciones de ajuste para las velocidades máximas se dan en el manual ”Brazo hidráulico TB”. 72 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.5. Controles del brazo de TB y B26 Bajada del brazo

Giro derecho del brazo Giro izquierdo del brazo

Elevación del brazo

Alejamiento del brazo Rotación del cabezal del brazo en sentido de las agujas del reloj

Rotación del cabezal del brazo en sentido antihorario

Acercamiento del brazo

B 00168--2 es 0908 / AR

73 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Bascular la corredera hacia abajo Oscilación de la corredera hacia la derecha

Oscilación de la corredera hacia la izquierda

Bascular la corredera

Transferencia de la corredera hacia delante Cilindro de bulonaje hacia dentro

Cilindro de bulonaje hacia fuera

Divergencia hacia arriba

Divergencia hacia abajo

Transferencia de la corredera hacia atrás

74 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Desplace la palanca hacia delante para cerrar las mordazas del centralizador Pito

Tire de la palanca hacia atrás para abrir las mordazas del centralizador Pito

Desplace la palanca hacia delante para cerrar el dispositivo de fijación Desplace la palanca hacia la izquierda para extender el manipulador de varillas Desplace la palanca hacia la derecha para retirar el manipulador de varillas Tire de la palanca hacia atrás para abrir el dispositivo de fijación

Desplace la palanca hacia la izquierda para la rotación de recuperación de varillas Desplace la palanca hacia la derecha para la rotación de alimentación de varillas

B 00168--2 es 0908 / AR

75 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.6. Controles del brazo B26NV Bajada del brazo

Giro derecho del brazo Giro izquierdo del brazo

Elevación del brazo

Alejamiento del brazo Rotación del cabezal del brazo en sentido de las agujas del reloj

Rotación del cabezal del brazo en sentido antihorario

Acercamiento del brazo

76 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Bascular la corredera hacia abajo

Oscilación de la corredera hacia la derecha

Oscilación de la corredera hacia la izquierda

Bascular la corredera hacia arriba

Transferencia de la corredera hacia delante Oscilación de la corredera hacia la derecha

Oscilación de la corredera hacia la izquierda

Transferencia de la corredera hacia atrás

B 00168--2 es 0908 / AR

77 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Desplace la palanca hacia delante para la divergencia hacia abajo

Tire de la palanca hacia atrás para la divergencia hacia arriba

Desplace la palanca hacia delante para cerrar el dispositivo de fijación Desplace la palanca hacia la izquierda para extender el manipulador de varillas Desplace la palanca hacia la derecha para retirar el manipulador de varillas Tire de la palanca hacia atrás para abrir el dispositivo de fijación

Desplace la palanca hacia delante para cerrar las mordazas del centralizador PITO Desplace la palanca hacia la izquierda para la rotación de recuperación de varillas Desplace la palanca hacia la derecha para la rotación de alimentación de varillas Tire de la palanca hacia atrás para abrir las mordazas del centralizador PITO

78 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.7. MSE -- Armario de conmutación principal y disyuntores

ADVERTENCIA

Tenga muy en cuenta el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Si el sistema de seguridad impide el funcionamiento de un dispositivo, llame inmediatamente a un electricista para determinar la avería. El interruptor principal no corta la tensión del enrollador de cable ni de los anillos rozantes. TENSIÓN PELIGROSA. PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.

ADVERTENCIA

F453.4 F453.3 F453.2 F453.1 F454.4 F454.3

F454.2 F454.1 F452.3 F452.2 F452.1 F451.2 F451.1 F450

P410

Q100 1

F291

OPCIONAL

3.7.1.

P400

1P101

2P101

F251

S300

OPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

PH O CABINA OPCIONAL

Interruptores

Q100

Interruptor principal, corta la alimentación de potencia.

S300

Botón de parada de emergencia (opcional)

3.7.2.

F311

F253

2P100

F252

1P100

F312

CABINA OPCIONAL3-PH EFS OPCIONAL

0

Manómetros

1P100

Horómetro de percusión del martillo perforador para el brazo 1

2P100

Horómetro de percusión del martillo perforador para el brazo 2

1P101

Horómetro del grupo de accionamiento 1 (opcional)

2P101

Horómetro del grupo de accionamiento 2 (opcional)

P400

Horómetro del compresor

P410

Voltímetro de la alimentación de corriente

B 00168--2 es 0908 / AR

79 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

F253

F251

F252

F311

1

F312

0

F312

F453.4

F453.3

F453.2 F453.1 F454.5

F454.4

F454.3

F454.2

F454.1 F452.3 F452.2

F452.1

F451.2

F451.1

F450

P410

PH O CABINA OPCIONAL

CABINA OPCIONAL

F291

3-PH EFS OPCIONAL

Incluye dispositivos para corrientes de 220 VAC y 24 VDC y los circuitos de control. 3.7.3.

80 (179)

Disyuntores

F251

Disyuntor de fallo de corriente para el calentador y los enchufes de la cabina (opcional)

F252

Disyuntor monofásico para las tomas X430 y X431 (opcional)

F253

Disyuntor del calefactor de cabina (opcional)

F291

Disyuntor por pérdida de corriente para la toma trifásica (opcional)

F311

Disyuntor de fallo de corriente para voltaje de control interno de 220 V del interruptor principal

F312

Disyuntor para voltaje de control interno de 220 V del interruptor principal

F450

Disyuntor para voltaje de control interno de 24 V del interruptor principal

F451.1-F451.2

Disyuntores para el sistema de control de perforación.

F452.1-F452.3

Disyuntores para las luces de trabajo

F453.1-F453.4

Disyuntores para la cabina (opcional)

F454.1-F454.5

Disyuntores de la bomba de llenado de aceite hidráulico, de la unidad multitemporizadora, el portador y los instrumentos.

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.8. MSC/MSU -- Equipo de conmutación principal y disyuntores (opcional)

ADVERTENCIA

Tenga muy en cuenta el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Si el sistema de seguridad impide el funcionamiento de un dispositivo, llame inmediatamente a un electricista para determinar la avería. El interruptor principal no corta la tensión del enrollador de cable ni de los anillos rozantes. TENSIÓN PELIGROSA. PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.

ADVERTENCIA

1P100

2P100 P400 10

10

10

10

P410

10

1P101 2P101

Q100

S300

3.8.1.

Interruptores

Q100 3.8.2.

S301S302

Interruptor principal, corta la alimentación de potencia. Manómetros

1P100

Horómetro de percusión del martillo perforador para el brazo 1

2P100

Horómetro de percusión del martillo perforador para el brazo 2

1P101

Horómetro del grupo de accionamiento 1 (opcional)

2P101

Horómetro del grupo de accionamiento 2 (opcional)

P400

Horómetro del compresor

P410

Tensiómetro digital de alimentación + medidor A de alimentación o como tensiómetro analógico de alimentación

B 00168--2 es 0908 / AR

81 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

F318

F317

P410

MARCAS DE FUSIBLE FXX FUSIBLE AXERA 6 AXERA 07

1 10

F311

F318 F317 F316 F315 F314 F313 F312

FXX.1 FXX.2 FXX.3 FXX.4 FXX.5

F454.1 F454.2 F454.3 F454.4 F454.5

F311

2P101 1 10 OPCIONAL

F316

1 10

1P101

F315

1

F314

2P100 P400 OPCIONAL

1 10

F313

F312

1P100

F452.3 F452.4 F452.5

07 07 07 07 07 07 06

OPCIONAL FXX.5

FXX.4

FXX.3

FXX.2

F453.5

FXX.1

F452.1

F453.3

OPCIONAL F453.4

F452.3

F451.4

F452.2

F451.2

F450

F451.1

FXX.5 FXX.4 FXX.3 FXX.2 FXX.1 OPCIONAL F452.3 OPCIONAL F452.2 OPCIONAL F452.1 OPCIONAL F451.4 OPCIONAL F451.2 OPCIONAL F451.1 OPCIONAL F450

X300

Q100

OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL OPCIONAL

F453.2 F453.1

F453.5 OPCIONAL F453.4 F453.3

S300

S301 S302

OPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

F453.2

F453.1

OPCIONAL

CABINA OPCIONAL CABINA OPCIONAL CABINA OPCIONAL CABINA OPCIONAL CABINA OPCIONAL

CABINA OPCIONAL

Incluye dispositivos para corrientes de 220 VAC y 24 VDC y los circuitos de control. 3.8.3.

82 (179)

Disyuntores y fusibles

F310

Fusibles para la iluminación externa / transformador de control

F311

Disyuntor de detección de fallo a tierra para luces de 110 V

F313-F314

Disyuntores para las luces de trabajo

F315

Disyuntor para la salida de la toma monofásica.

F316

Disyuntor del calefactor de cabina (opcional)

F317

Disyuntor para la tensión de control

F318

Disyuntor para la toma de alimentación de 24 VCC

F320

Fusibles para el voltímetro y el relé de secuencia de fase

F450

Disyuntor para voltaje de control interno de 24 V del interruptor principal

F451.1-F451.4

Disyuntores para el sistema de control y los instrumentos

F452.1-F452.4

Disyuntores para la bomba de llenado de aceite hidráulico, las luces de trabajo, el control del brazo de cesta y el faro de destellos.

F454.3-F454.4

Disyuntores para el portador

F454.5

Disyuntor para TMS (opcional)

F454.6

Disyuntor para el control del gato (opcional)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.9. 1000 V -- Equipo de conmutación principal y disyuntores (opcional)

ADVERTENCIA

Tenga muy en cuenta el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Si el sistema de seguridad impide el funcionamiento de un dispositivo, llame inmediatamente a un electricista para determinar la avería. El interruptor principal no corta la tensión del enrollador de cable ni de los anillos rozantes. TENSIÓN PELIGROSA. PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.

ADVERTENCIA

Q100 F454.6 F454.5 F454.4 F454.3 F454.2 F454.1 F452.3 F452.2 F452.1 F451.2 F451.1 F450

1

S300

1P101 2P101

OPCIONAL

OPCIONAL

1P100 2P100

OPC

OPC

OPC

OPC OPC

OPC

OPC

OPCIONAL

S301

F252 F251 F317 F313 F312 F311

OPC

OPC

OPC F453.4 F453.3 F453.2 F453.1

P410

3.9.1.

P400

0

OPCIONAL

OPCIONAL

Interruptores

Q100

Interruptor principal, corta la alimentación de potencia.

S300

Reinicio de los relés de protección del motor electrónico (modelos australianos)

S301

Botón de parada de emergencia (opcional)

3.9.2.

Manómetros

1P100

Horómetro de percusión del martillo perforador para el brazo 1

2P100

Horómetro de percusión del martillo perforador para el brazo 2

1P101

Horómetro del grupo de accionamiento 1 (opcional)

2P101

Horómetro del grupo de accionamiento 2 (opcional)

P400

Horómetro del compresor

P410

Tensiómetro de alimentación con escala digital (100 % = 1000 v)

B 00168--2 es 0908 / AR

83 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

F454.6

F454.5

F454.4

F454.3

OPC

OPC

OPC

F251

F252

OPC

OPC

OPC

OPC

OPC

OPC

OPC

F317

F313

F312

F311

F453.4

F453.3

F453.2

F453.1

1

F454.2

F454.1

F452.3

F452.2

F452.1

F451.2

F450

F451.1

0

Incluye dispositivos para corrientes de 220 VAC y 24 VDC y los circuitos de control. 3.9.3.

84 (179)

Disyuntores y fusibles

F251

Disyuntor por pérdida de corriente para enchufes (opcional)

F252

Disyuntor monofásico para las tomas X430 y X431 (opcional)

F311

Disyuntor de fallo de corriente para voltaje de control interno de 220 V del interruptor principal

F312

Disyuntor para voltaje de control interno de 220 V del interruptor principal

F313

Disyuntor del calefactor de cabina (opcional)

F317

Disyuntores para unidades opcionales (opcional)

F450

Disyuntor para voltaje de control interno de 24 V del interruptor principal

F451.1-F451.2

Disyuntores para el sistema de control de perforación.

F452.1-F452.3

Disyuntores para las luces

F453.1-F453.4

Disyuntores para el mazo de cables de la cabina (opcional)

F454.1-F454.6

Disyuntores para el control de la bomba de llenado de aceite hidráulico, A100, TBB, el portador y los instrumentos.

F470

Relé de control de secuencia de fas para interruptor de protección

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.10. Comprobaciones y mantenimiento rutinario diarios Martillo de perforación Para comprobar el apriete de los tornillos durante el mantenimiento normal, siga las siguientes instrucciones: 1. Compruebe el apriete de cada tornillo utilizando un par un 10 % superior al especificado. 2. Si la llave de la unión gira, significa que dicha unión está suelta. En este caso, afloje los tornillos que se están comprobando y vuélvalos a apretar en el orden correcto.

B

B 00168--2 es 0908 / AR

A

C

Compruebe el apriete del montaje entre el carro y el martillo perforador (HL560). 1. Preapriete los tornillos A a 100 Nm. 2. Preapriete los tornillos B y C a 100 Nm. 3. Apriete los tornillos A a 400 Nm. 4. Preapriete los tornillos B y C a 400 Nm.

85 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Compruebe el apriete de los 3 tornillos de la carcasa de barrido (en el modelo HLX 5 son 4 unidades). 1. Lubrique con grasa las roscas de los tornillos y de las tuercas. 2. Preapriete los tres tornillos a 150 Nm (15 kpm) (200 Nm (20 kpm) en HLX 5). 3. El par de apriete final es 300 Nm (30 kpm) (400 Nm (40 kpm) en HLX 5). 1 Llene el depósito de aceite (1) del KVL/SLU. Elimine el agua condensada de los depósitos (2). 2

86 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Comprobar frente a fugas de aceite. Compruebe el estado del adaptador (1)

1

Compruebe el estado de la boca de perforación

Barrido por agua Compruebe los tornillos de la carcasa de barrido

1

Compruebe que no hay fugas en la carcasa de barrido (1). Realice las comprobaciones durante la perforación.

Comprobación visual del estado del equipo y posibles fugas de aceite, mangueras aflojadas, cables rozados o sueltos o cualquier otra señal de necesidad de servicio o reparación.

Compruebe las lecturas del horómetro de percusión (1).

1 B 00168--2 es 0908 / AR

87 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

1 1 1P100 2P100 P400

1P101

10

10

10

10

10

2P101 OPCIONAL

P410

F311

Compruebe las lecturas del horómetro de percusión (1).

X300 Q100

S301S30

S300 OPCIONAL

Compruebe las lecturas del horómetro de percusión (1).

1 0

1

88 (179)

1

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Generalidades

Funcionamiento del botón de parada de emergencia y del zumbador.

Funcionamiento de las luces de trabajo y de las luces de desplazamiento.

Funcionamiento de los relojes e indicadores

Comprobación visual del estado del equipo y posibles fugas de aceite, mangueras aflojadas, cables rozados o sueltos o cualquier otra señal de necesidad de servicio o reparación.

B 00168--2 es 0908 / AR

89 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Portador TC 6

Compruebe el nivel de combustible del depósito.

Compruebe el nivel de aceite hidráulico (transmisión). El equipo debe encontrarse en posición de desplazamiento.

MAX MIN

Motor Deutz 2

3

Compruebe el aceite del motor (1). El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas ”MIN” y ”MAX”. Compruebe el nivel del refrigerante del motor (2), la estanqueidad del radiador, las mangueras y las conexiones.

1

Limpie el prefiltro de entrada de aire (3).

1

Prefiltro de entrada de aire (3).

90 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Motor Deutz (opcional) 2

Compruebe el aceite del motor (1). El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas ”MIN” y ”MAX”.

Compruebe el nivel del refrigerante del motor (2), la estanqueidad del radiador, las mangueras y las conexiones. 1

Enrollador de cable

Compruebe el apriete de los tornillos y de las tuercas.

B 00168--2 es 0908 / AR

91 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Compresor

Compruebe los indicadores luminosos de avería. Compruebe el nivel de aceite. Compruebe que no hay fugas de aceite.

Avance TF 500 (con martillo de perforación HLX) Compruebe el apriete de los pernos y las tuercas. Compruebe, limpie y realice un barrido de la viga del avance. Revise el cilindro de avance. Revise el retenedor de la varilla de perforación. Revise los pasadores del centralizador. Lave la corredera. TF 500 (con martillo de perforación HL) Compruebe el apriete de los pernos y las tuercas. Compruebe, limpie y realice un barrido de la viga del avance. Revise el cilindro de avance. Revise el retenedor de la varilla de perforación. Revise los pasadores del centralizador. Lave la corredera. 92 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Brazo TB Aplique grasa en todos los puntos de lubricación.

Compruebe el apriete de todos los tornillos y tuercas. Revise las juntas del limpiaparabrisas (extensión del brazo). Limpie el brazo.

B 00168--2 es 0908 / AR

93 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Brazos B26 F y B26XL F (opcional) Aplique grasa en todos los puntos de lubricación.

Estado y movilidad de las piezas móviles Detección de fugas Comprobar el estado de las mangueras, las juntas y los accesorios. Compruebe las válvulas de descarga de grasa del accionador giratorio. Compruebe el estado del tubo de extensión. Compruebe el estado de las juntas del limpiaparabrisas (extensión del brazo). Compruebe el apriete de todos los tornillos y tuercas.

94 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Brazo B26 OF (opcional) Aplique grasa en todos los puntos de lubricación.

Estado y movilidad de las piezas móviles Detección de fugas Comprobar el estado de las mangueras, las juntas y los accesorios. Compruebe las válvulas de descarga de grasa del accionador giratorio. Compruebe el estado del tubo de extensión. Compruebe el estado de las juntas del limpiaparabrisas (extensión del brazo). Compruebe el apriete de todos los tornillos y tuercas.

B 00168--2 es 0908 / AR

95 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Brazo B26 NV (opcional) Aplique grasa en todos los puntos de lubricación.

Estado y movilidad de las piezas móviles Detección de fugas Comprobar el estado de las mangueras, las juntas y los accesorios. Compruebe las válvulas de descarga de grasa del accionador giratorio. Compruebe el estado del tubo de extensión. Compruebe el estado de las juntas del limpiaparabrisas (extensión del brazo). Compruebe el apriete de todos los tornillos y tuercas.

96 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Circuito hidráulico Compruebe el nivel de aceite hidráulico (perforación). El equipo debe encontrarse en posición de desplazamiento. En caso necesario, sustituya los filtros de presión siguiendo las instrucciones del indicador. Fugas de aceite Funcionamiento del manómetro. Compruebe el contenido en agua del aceite.

MÁX MIN

Circuito de aire Retire el agua condensada del separador de agua del circuito de aire. Estado del lubricador del adaptador** Comprobación del nivel de aceite en el lubricador del adaptador** **consulte las instrucciones independientes para el KVL o SLU Circuito de agua 1

3

2

4

B 00168--2 es 0908 / AR

Retire el lodo del separador de lodos (1). Limpie con aire a presión el circuito de aire y, si la temperatura ambiente es inferior a 0 ºC, añada anticongelante.** Purgue el aire de la bomba (2).** Funcionamiento del regulador de presión (3) y del refrigerador de aceite (4).** **consulte las instrucciones independientes para el circuito de agua.

97 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Puntos de comprobación antes de arrancar el motor 3

2

Compruebe el aceite del motor (1). El nivel de aceite debe encontrarse entre las marcas ”MIN” y ”MAX”. Compruebe el nivel del refrigerante del motor (2), la estanqueidad del radiador, las mangueras y las conexiones. Compruebe la tensión y el estado de las correas trapezoidales (3). Purgue el separador de agua (4).

1

MAX

MIN

4

Compruebe si la bomba de agua tiene fugas.

Compruebe el nivel de aceite hidráulico. El equipo debe encontrarse en posición de desplazamiento.

Compruebe el nivel de combustible del depósito.

98 (179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Estado de funcionamiento de la pantalla y de los indicadores luminosos de advertencia.

Estado y presión de los neumáticos.

Comprobación visual del estado del equipo y posibles fugas de aceite, mangueras aflojadas, cables rozados o sueltos o cualquier otra señal de necesidad de servicio o reparación.

B 00168--2 es 0908 / AR

99 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.11. Arranque del motor diesel Evite el uso simultáneo de los grupos de accionamiento y del motor diesel. El funcionamiento simultáneo puede causar daños en el sistema hidráulico. PRECAUCIÓN

1. Cierre el interruptor maestro que se encuentra a la derecha del vehículo.

1. Cierre el interruptor principal del techo protector (opcional).

Nota: Asegúrese de que se hayan liberado todos los botones de emergencia.

PRECAUCIÓN

100(179)

Realice un paseo de inspección del vehículo. La corrección de los problemas menores sólo le llevará unos minutos, pero le puede Esto puede evitar la necesidad de realizar posteriormente reparaciones mayores.

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

S10

2. Compruebe que el interruptor selector de la velocidad de desplazamiento está en la posición de velocidad baja (panel del portador).

ST1

3. Compruebe que el interruptor selector de la dirección de desplazamiento está en posición neutra (panel del portador).

4. Asegúrese de que está aplicado el freno de seguridad.

Compruebe siempre antes de arrancar que no hay nadie en las áreas de peligro del motor o del equipo de perforación. ADVERTENCIA

S2

B 00168--2 es 0908 / AR

5. Conecte la alimentación con la llave de contacto situada en el panel del portador, tras lo cual se iluminarán los indicadores luminosos y se iniciará el precalentamiento del motor.

101 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

6. Compruebe que estén iluminados todos los pilotos indicadores. Si no se ilumina algún piloto, abra la lámpara y cambie la bombilla.

No se debe arrancar el motor si alguno de los indicadores luminosos no funciona. PRECAUCIÓN

7. Cuando comience a encenderse el indicador de precalentamiento, pulse el pedal acelerador hasta aproximadamente media marcha. Arranque el motor girando otra vez el conmutador. --

S2

S2

Utilice el motor de arranque durante 20 segundos como máximo. Si no arranca el motor en este período, libere el conmutador y espere aproximadamente un minuto antes de realizar el siguiente intento de arranque. Se requiere un intervalo de un minuto para las baterías, para restaurar su carga y también para prolongar su vida.

8. Libere la llave de contacto tan pronto como funcione el motor; a continuación, la llave volverá a la posición normal de marcha. 9. Cuando haya arrancado el motor se apagarán inmediatamente los indicadores luminosos,

102(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Mientras el motor esté en funcionamiento no se deberá permitir la entrada de personal no autorizado en la zona de trabajo. PRECAUCIÓN

Arranque en frío Cuando se trabaje con el portador a temperaturas muy bajas (por debajo de --30_C), el motor se ha de calentar para asegurar que el arranque y el suministro de aceite lubricante son satisfactorios. Este calentamiento se puede llevar a cabo con un calefactor del depósito de aceite. No obstante, las piezas para conectar unidades de precalentamiento sólo se suministran con motores destinados a trabajar en regiones muy frías. El procedimiento de arranque en tiempo frío es el mismo que el procedimiento de arranque normal, solo que los intervalos entre los intentos de arranque deben ser de 2 minutos aproximadamente y el uso del motor de arranque debe ser de 15 segundos como máximo. Para el arranque en frío, las baterías deben estar en buen estado, es decir, deben estar completamente cargadas. Para garantizarlo, desconecte las baterías y almacénelas en un lugar templado. PRECAUCIÓN

No ponga el motor en carga mientras esté frío. Deje que el motor funcione al ralentí hasta que la lubricación funcione correctamente. PRECAUCIÓN

Cuando se trabaja en lugares cerrados o de difícil acceso, los gases de escape y el polvo se deben redirigir de tal manera que no vuelvan a la zona de trabajo y provoquen situaciones de peligro. ADVERTENCIA

No retire ningún elemento del sistema de escape del motor ni ninguna cubierta o dispositivo de seguridad de la máquina operativa. ADVERTENCIA

B 00168--2 es 0908 / AR

103 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.11.1. Comprobaciones a realizar una vez arranque el motor 1. Tan pronto como el motor esté funcionando sin problemas, ponga el motor en punto muerto. 2. Compruebe que estén apagados todos los pilotos indicadores, excepto la luz del freno de aparcamiento. 3. Incremente la velocidad del motor pulsando el pedal del acelerador. 4. Tras unos momentos de funcionamiento de la máquina con una carga moderada y una velocidad variable, el motor alcanzará los valores normales de funcionamiento: Presión del aceite del motor, min. 0,8 bares a ralentí Temperatura del motor, inferior a 113qC Presión de carga de la transmisión de 28 a 32 bares Temperatura del aceite de la transmisión, inferior a 90qC Voltímetro de 24 a 27 V

Si cualquiera de los manómetros ofrece una lectura anormal, detenga el motor e investigue la causa del problema. PRECAUCIÓN

3.11.2. Parada del motor diesel ---

Deje que el motor funcione al ralentí durante unos minutos. Detenga el motor girando la llave de encendido hacia la izquierda.

PRECAUCIÓN

El motor NO SE DEBE PARAR nunca directamente en caliente directamente y funcionando a un régimen alto de revoluciones. Es mejor dejar el motor a marcha lenta durante unos minutos para permitir que se equilibre la temperatura. El conmutador maestro NO DEBE ESTAR abierto con el motor en funcionamiento, ya que se podrían quemar el alternador, el regulador de voltaje y las lámparas.

PRECAUCIÓN

104(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12. Desplazamiento 3.12.1. Comprobaciones a realizar antes de los desplazamientos

Localización y funcionamiento del botón de parada de emergencia.

Anclado del cable de la alimentación de potencia. Estado del cable de alimentación.

Estado y potencia del freno de servicio. Estado y potencia del freno de seguridad.

B 00168--2 es 0908 / AR

105 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

5m

5m

Asegúrese de que no hay personas en la zona de peligro. En los desplazamientos por túneles, la zona de peligro está localizada entre el equipo y las paredes del túnel.

2 1

Comprobación visual del estado y el funcionamiento de las luces (1); la bocina (2) y la pantalla (3).

3

106(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.2. Conexiones con el equipo de perforación Todos los cables y mangueras deben estar enrollados en los lugares adecuados. Se deben desconectar todas las conexiones externas que requieran atención y puedan causar algún peligro. ----

Desconecte todas las mangueras de aire y agua, y las demás conexiones del equipo de perforación. También es muy recomendable dejar sin corriente el cable de alimentación del jumbo durante el desplazamiento. Asegúrese de que el cable esté anclado correctamente. Mantenga limpios el enchufe y el casquillo para evitar que se deterioren.

B 00168--2 es 0908 / AR

107 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

--

Dependiendo de la dirección de desplazamiento, la palanca de control del enrollador automático de cable se desplazará a la posición correcta.

S45

S41

S43

A

B

S40

S42

S44

Caja de control del enrollador de cable situada en la parte trasera del equipo de p

108(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.3. Posiciones del techo protector y los brazos durante el desplazamiento Durante el desplazamiento, las correderas deben colocarse en la parte superior de los brazos. Además, la corredera debe situarse lo más atrás posible y su extremo trasero debe bajarse hasta el brazo. De esta forma, la corredera está protegida contra balanceos innecesarios. Por razones prácticas, los brazos se deben colocar lo más juntos posible y lo más pegados posible a la línea central del portador. Esto minimiza la necesidad de espacio del jumbo. Por la misma razón, el movimiento de extensión del brazo y el movimiento de transferencia del avance deben comenzar desde una posición completamente retraída.

B 00168--2 es 0908 / AR

109 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.4. Prueba de los frenos Lea todas estas instrucciones antes de comenzar a conducir el equipo de perforación. ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

No haga funcionar el vehículo si el freno de seguridad está averiado. El funcionamiento y la capacidad de agarre de los frenos se deben comprobar siempre, antes de iniciar la conducción. Se pueden producir daños en el vehículo o graves lesiones personales.

Comprobación del freno de seguridad / estacionamiento 1. Accione el freno de seguridad pulsando el botón de control del freno de seguridad (6). 2. Arranque el motor diesel y compruebe que el indicador luminoso del freno de estacionamiento está en encendido en el panel de conducción. 3. Seleccione el área de velocidad baja con el interruptor (8) y la dirección de desplazamiento de seguridad con el interruptor (7). 4. Pise el pedal del acelerador lentamente hasta que el motor diesel alcance el nivel 1500 de rpm. 5. La máquina no se debe mover. 6. Suelte el pedal el acelerador y coloque el interruptor de selección de dirección de conducción (7) en su posición neutra. NOTA: Si la máquina se mueve durante la comprobación del freno de seguridad, remólquela hasta el taller para que se realicen las tareas de mantenimiento correspondientes en los frenos. Comprobación del freno de servicio Comprobación 1: 1. Eleve la máquina en el soporte situado en el suelo hasta que los neumáticos dejen de tocar el suelo. 2. Suelte los frenos de servicio pulsando el botón (6). 3. Seleccione una dirección de desplazamiento con el interruptor (7) y acelere (1500 rpm) para accionar la rotación de los neumáticos. 4. Suelte el pedal del acelerador (5) y pise el pedal del freno de servicio (4)--> los neumáticos deben dejar de girar rápidamente. NOTA: Si los neumáticos no se paran rápidamente, puede que los frenos de servicio estén averiados. En este aso, remolque la máquina hasta el taller, repare los frenos de servicio y repita la comprobación. Comprobación 2: Sandvik recomienda realizar una segunda comprobación, esta vez dinámica, de los frenos de servicio. Para esta comprobación es necesaria una vía 110(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

recta de 50 metros de longitud. Dicha vía deberá ser además completamente llana y horizontal. El procedimiento de comprobación es el siguiente: 1. Seleccione el área de velocidad rápida (conmutador de selección (8)). 2. Seleccione la dirección de conducción de seguridad (conmutador de selección (7)). 3. Acelere la máquina 10 -- 20 metros, suelte el pedal del acelerador (5) y pise el pedal del freno de servicio (4). D La máquina debe detenerse inmediatamente. Si la máquina no se detiene, pulse el botón de control (6) de los frenos de seguridad. D Si los frenos no funcionan adecuadamente, remolque la máquina hasta el taller, repare los frenos de servicio y repita las comprobaciones 1 y 2. NOTA: No realice la comprobación dinámica sobre una pendiente. Opcional

Estándar

1 1 6

5 2 3 4

8

7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Manómetro de carga Manómetro del freno de servicio (delantero) (opcional) Manómetro del freno de servicio (trasero) (opcional) Pedal de freno de servicio Pedal del acelerador Botón de selección del freno de seguridad Interruptor de selección de la dirección de conducción Interruptor de selección del área de velocidad

B 00168--2 es 0908 / AR

111 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.5. Cambio de la gama de velocidades y de la dirección de conducción Para seleccionar la velocidad y desplazamiento de la transmisión y el sentido de la marcha, accione los interruptores selectores tal y como se indica a continuación. D El sentido de la marcha hacia atrás se selecciona girando el interruptor selector de desplazamiento ST1 en el sentido de las agujas del reloj. D El sentido de la marcha hacia delante se selecciona girando el interruptor selector de desplazamiento ST1 en sentido contrario a las agujas del reloj. D Para seleccionar el punto muerto, sitúe el interruptor selector de desplazamiento ST1 en su posición central de funcionamiento. D Para seleccionar la velocidad rápida de desplazamiento, gire el interruptor selector de velocidad de desplazamiento S10 en el sentido de las agujas del reloj. D Para seleccionar la velocidad baja de desplazamiento, gire el interruptor selector de velocidad de desplazamiento S10 en sentido contrario a las agujas del reloj.

S10

ST1

Utilice la velocidad baja de desplazamiento para poner el vehículo en movimiento y en lugares donde las condiciones de carga y el estado del suelo prohíban una mayor velocidad de desplazamiento. Cambie a la velocidad rápida de desplazamiento cuando las condiciones de carga y el estado del suelo permitan una mayor velocidad de desplazamiento. Pase la transmisión a punto muerto durante los períodos de espera.

ADVERTENCIA

Sandvik recomienda utilizar una velocidad moderada cuando conduzca en cuesta abajo. PRECAUCIÓN

112(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

D D D D D

Preste atención al panel del portador durante la conducción. Si se encienden los indicadores luminosos de advertencia o la pantalla muestra lecturas anormales, detenga el equipo de perforación inmediatamente y determine la causa. Utilice el pedal de freno para aminorar la velocidad. Antes de cambiar el sentido de marcha, espere a que el equipo de perforación se haya detenido por completo. La dirección de desplazamiento se puede cambiar girando el interruptor selector de dirección ST1 a la dirección de desplazamiento deseada. Realice las comprobaciones pertinentes para asegurarse de que todas las rutas que pretende realizar estén libres de obstáculos. El equipo de perforación arranca al pisar el pedal de acelerador.

Para cambiar la dirección de desplazamiento, el vehículo deberá estar totalmente parado antes de girar el interruptor de sentido de marcha hacia delante / atrás. PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

B 00168--2 es 0908 / AR

Antes de transportar el equipo de perforación, desmonte los brazos y el brazo de cesta. La velocidad de desplazamiento debe ser lo más baja posible y se debe ajustar con la selección de velocidad baja. La velocidad máxima es de 3 a 5 km/h.

113 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.6. Dirección 1. La articulación central del equipo es hidráulica. 2. Tenga en cuenta que la velocidad de reacción de la conducción disminuye cuando se reduce la velocidad de rotación del motor. Tenga esto muy en cuenta sobre todo en los giros y cuando el desplazamiento se lleve acabo en la gama alta de marchas. 3. El equipo de perforación gira en la dirección en que se gira el volante de dirección. 4. Utilice el botón manual con la dirección.

5. Modelos equipados con bloqueo de junta de articulación (sólo con TCAD) (opcional). Durante la perforación, se evita el movimiento de articulación de la junta con válvulas de bloqueo.

No libere el freno de seguridad antes de comprobar que: D la dirección funciona D Los brazos están en posición de desplazamiento PRECAUCIÓN D la dirección y la marcha de conducción están seleccionadas D los gatos están levantados y el techo protector está elevada y bloqueada.

114(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.7. Desplazamiento

Compruebe que la pantalla muestra lecturas normales.

Asegúrese de que todos los cables y mangueras de alimentación de corriente están desconectados y correctamente almacenados. Compruebe que los brazos están en posición de desplazamiento.

Compruebe que los gatos de apoyo están elevados. A B

B 00168--2 es 0908 / AR

115 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Gire la palanca del selector de la dirección de conducción a la posición deseada. Utilice el desplazamiento a velocidad baja para poner en movimiento el equipo de perforación.

Libere el freno de seguridad.

Pise el pedal del acelerador para iniciar el desplazamiento del equipo de perforación.

Compruebe el funcionamiento de la dirección.

Transcurridos unos minutos de funcionamiento del motor con una carga moderada y una velocidad variable, alcanzará los valores normales de funcionamiento.

Realice las comprobaciones pertinentes para asegurarse de que todas las rutas que pretende realizar estén libres de obstáculos. 116(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.8. Desplazamiento en pendientes Siga detalladamente todas las normas en materia de minería así como las normativas locales sobre tráfico subterráneo. ADVERTENCIA

PELIGRO DE VUELCO. Conduzca con las extensiones de los brazos completamente plegadas. No haga oscilar los brazos más de lo permitido. ADVERTENCIA

Cuando conduzca cuesta abajo, queda PROHIBIDO girar el interruptor de selección de desplazamiento a la posición de punto muerto. ADVERTENCIA

No utilice nunca una velocidad alta cuando se desplace cuesta abajo. Durante la conducción, el brazo y la corredera deben estar completamente retraídos y apoyados sobre su soporte. ADVERTENCIA

Utilice siempre una selección de velocidad baja cuando descienda por una rampa. Evite utilizar continuamente los frenos de servicio, ya que esto provocará un calentamiento y un desgaste innecesarios. PRECAUCIÓN

Los brazos se pueden accionar mientras se desplaza el equipo de perforación. PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

B 00168--2 es 0908 / AR

Seleccione siempre la velocidad más adecuada teniendo en cuenta las condiciones del desplazamiento. Revise la temperatura de la caja de cambios. La temperatura de funcionamiento adecuada es de unos 90˚C. Si se utiliza una gama demasiado alta, la transmisión se recalentará rápidamente y puede provocar graves daños. Al conducir, recuerde que en las curvas el brazo requiere más espacio en una curva externa que el vehículo, es decir, el brazo tiene un radio de giro mayor. Este radio se puede reducir girando el brazo hacia el interior de la curva.

117 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.9. Desplazamiento entre posiciones de perforación Está prohibido permanecer en el brazo de cesta durante el desplazamiento, perforación y movimientos del brazo de perforación. ADVERTENCIA

Durante el desplazamiento, no debe haber personas no autorizadas en la zona de desplazamiento. ADVERTENCIA

Preparativos: Compruebe que los brazos están en posición de desplazamiento.

Disponga los cables y mangueras de manera que no queden bajo las ruedas.

118(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Baje el equipo de perforación con los gatos. A B

S2

Arranque el motor

Tan pronto como el motor esté funcionando sin problemas, ponga el motor en punto muerto.

Compruebe que estén apagados todos los pilotos indicadores, excepto la luz del freno de aparcamiento.

Gire la palanca del selector de la dirección de conducción a la posición deseada.

B 00168--2 es 0908 / AR

119 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Coloque la palanca de control del enrollador automático de cable en la posición correcta.

A B

Caja de control del enrollador de cable situada en la parte trasera del equipo de perforación

Utilice la velocidad baja para el detener el equipo.

Libere el freno de seguridad.

120(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Incremente la velocidad del motor pulsando el pedal del acelerador.

Cuando el equipo de perforación se haya desplazado a otro lugar, coloque en posición dicho equipo y aplique el freno.

Comprobación tras el desplazamiento: 1. El funcionamiento del botón de seguridad 2. Dispositivos de disparo

B 00168--2 es 0908 / AR

121 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.10. --

Alineamiento del portador

Coloque el equipo de perforación centrado la galería y colóquelo tan recto como sea posible y lo suficientemente próximo a la roca (aproximadamente 1 metro). Vigile la salida del cable del enrollador.

= 1m

=

---

122(179)

Cuando el equipo de perforación esté en posición correcta, aplique el freno de seguridad y gire la selección de desplazamiento a la posición de punto muerto. Deje que el motor diesel funcione al ralentí durante unos minutos antes de detenerlo.

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.12.11.

Frenado, parada y aparcamiento

Detenga el vehículo reduciendo las revoluciones del motor y utilizando el freno de servicio. Evite realizar un frenado violento cuando conduzca una máquina cargada. No utilice nunca el freno de seguridad para detener el vehículo, salvo en situaciones de emergencia.

ADVERTENCIA

Por razones de seguridad, los frenos se accionarán automáticamente en los siguientes casos: -- cuando se detenga el motor -- cuando se alcance el límite del rollo de cable Si está estacionando en un terreno inclinado, gire el bastidor trasero para que forme una posición en ángulo. Coloque la palanca de sentido de marcha en su posición intermedia. ST1

Aplique el freno de seguridad. Compruebe que se enciende el indicador luminoso del freno de seguridad.

Baje los gatos. A B

B 00168--2 es 0908 / AR

123 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Deje que el motor funcione al ralentí durante unos minutos.

S2

Opcional

124(179)

Detenga el motor girando la llave de contacto.

Abra el interruptor maestro.

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.13. Remolque 3.13.1. Advertencias

El motor no se puede arrancar empujando ni mediante remolque. PRECAUCIÓN

Reduzca al máximo la distancia de remolcado. PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

B 00168--2 es 0908 / AR

LA VELOCIDAD MÁXIMA DE REMOLCADO DEBE SER DE 1KM/H, para evitar situaciones peligrosas y que los componentes de desplazamiento resulten dañados.

UTILICE SIEMPRE UNA BARRA DE REMOLCADO RÍGIDA PARA LLEVAR A CABO LA OPERACIÓN DE REMOLCADO. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO REALIZAR EL REMOLCADO CON CADENAS DE ANCLA. Durante el remolcado, un operario deberá situarse en la plataforma de desplazamiento para accionar la bomba de desfrenado en caso necesario.

125 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.13.2. Antes del remolcado: 1. Asegúrese de que esté desconectada la fuente alimentación desde la caja eléctrica principal a la máquina. 2. Desconecte el cable de la caja eléctrica principal. 3. Conecte la máquina de remolcado a la máquina que se vaya a remolcar con una BARRA RÍGIDA 4. Enganche la barra a los puntos de remolcado situados en la PARTE TRASERA de la máquina.

Punto de remolcado

126(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.13.3. Remolcado a corta distancia Nunca intente remolcar la máquina si las válvulas HP multifuncionales situadas en la bomba de desplazamiento no están en posición de derivación. PRECAUCIÓN

Realice el ajuste del siguiente modo:

Retire los tapones de plástico de las válvulas HP.

Gire los tornillos de cabeza hexagonal de las dos válvulas HP dos vueltas en sentido horario. Ahora las válvulas HP están en posición de derivación.

B 00168--2 es 0908 / AR

127 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2

B

1

Desconecte y enchufe el extremo de las líneas de control 1 y 2. Además, enchufe las conexiones desconectadas A y B en el receptor de aceite hidrostático.

A

Extraiga la tapa de la conexión “soltar freno de seguridad”.

Extraiga la tapa del extremo de la manguera de control.

Conecte el extremo de la manguera a la conexión “soltar freno de seguridad”.

128(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

C Cierre completamente la válvula de drenaje (C) (sentido horario).

Utilice la bomba manual (opcional) para liberar el freno de seguridad. Recuerde de seguir manteniendo en todo momento la máxima presión durante el remolcado.

B 00168--2 es 0908 / AR

129 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

La distancia máxima permitida para el remolcado es de 1/2 km; una distancia mayor podría provocar daños en el motor(es) hidráulico(s) debido a fugas en la lubricación interna. PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Durante el desfrenado, un operario deberá situarse en el compartimento de desplazamiento para accionar el freno de emergencia en caso necesario.

Liberación del freno de seguridad bomba manual (opcional)

APLIQUE EL REMOLCADO

FRENO

DE

SEGURRIDAD

DESPUÉS

DEL

ADVERTENCIA

Apriete inmediatamente las válvulas HP. ADVERTENCIA

NUNCA INTENTE REMOLCAR LA MÁQUINA COMPONENTES DE DESPLAZAMIENTO DEFECTUOSOS

CON

ADVERTENCIA

Si no hay presión hidráulica, la dirección será muy rígida y lenta.

PRECAUCIÓN

130(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.13.4. Remolcado a larga distancia Desconecte los árboles de transmisión delantero y trasero. Sujete los árboles de transmisión y apóyelos adecuadamente para evitar daños durante el remolcado.

Nota: Utilice la bomba manual para presurizar los cilindros de freno y liberar los discos de freno (véase la información correspondiente al remolcado a corta distancia 4--11). Conecte la barra de remolcado entre el vehículo y el portador remolcador antes de liberar los frenos y desmontar los árboles de transmisión cardan. PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Durante el remolcado, un operario deberá situarse en la plataforma de desplazamiento para accionar el freno en caso de emergencia.

Liberación del freno de seguridad bomba manual (opcional)

APLIQUE EL REMOLCADO

FRENO

DE

SEGURRIDAD

DESPUÉS

DEL

ADVERTENCIA

B 00168--2 es 0908 / AR

131 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

NUNCA INTENTE REMOLCAR LA MÁQUINA COMPONENTES DE DESPLAZAMIENTO DEFECTUOSOS

CON

ADVERTENCIA

Si no hay presión hidráulica, la dirección será muy rígida y lenta.

PRECAUCIÓN

3.13.5. Tras el remolcado

Apriete inmediatamente las válvulas HP (remolcado a corta distancia). ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Antes de volver a arrancar la unidad, no olvide abrir la válvula de drenaje de la bomba manual de liberación del freno de seguridad, girándola una vez en sentido antihorario.

C Gire la válvula de drenaje (C) dos veces (sentido antihorario). A continuación, se liberará la presión de control de los cilindros del freno de seguridad y los frenos de seguridad se accionarán.

132(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

2

1

B

Retire los tapones del extremo de las líneas de control 1 y 2. Además, retire los tapones de las conexiones A y B para las líneas de control 1 y 2 en el receptor de aceite hidrostático.

A Vuelva a conectar las líneas de control 1 y 2 a las conexiones A y B en el receptor de aceite hidrostático.

Desconecte la manguera de control de la conexión superior del bloque de medición “soltar freno de seguridad”.

Conecte el extremo de la manguera de control e instale la tapa en la conexión superior del bloque de medición “soltar freno de seguridad”.

C

Cierre completamente la válvula de drenaje (C) (sentido horario).

Sustituya la placa de la cubierta del panel de control del portador.

B 00168--2 es 0908 / AR

133 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.14. Instrucciones de perforación 3.14.1. Principio de la perforación por percusión

Existen cuatro funciones principales en la perforación por percusión: Percusión: permite la penetración de la boca de perforación en la roca. Avance: mantiene la boca en estrecho contacto con la roca. Rotación: hace girar la boca a una nueva posición antes del siguiente impacto. Barrido, limpia el barreno de los recortes de perforación.

La energía de impacto generada por el pistón del martillo se transfiere a la roca a través del varillaje y de la boca de perforación.

134(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Percusión

La potencia de percusión transmitida por la sarta de perforación es una combinación de fuerza y de frecuencia de impacto. Esta potencia se controla directamente mediante el nivel de la presión de percusión. Uno de los aspectos básicos de la perforación es la capacidad de transferencia de energía del equipo. Existe un máximo de energía cinética que se puede transferir con un equipo de perforación de un cierto tamaño. Cuando se supera la capacidad de transferencia de energía del equipo, aumentarán rápidamente los daños en el mismo. La potencia de percusión utilizada depende del terreno que se esté perforando. Si la roca es blanda, utilice la presión más baja. Si es dura, puede utilizar una presión del intervalo superior. El valor de la presión de percusión suele ser un equilibrio de la tasa de penetración y la durabilidad del equipo.

B 00168--2 es 0908 / AR

135 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Avance

El objetivo del avance es mantener al adaptador en estrecho contacto con el pistón del martillo y a la boca de perforación en contacto con la roca. Cuando se aumenta la presión de percusión, también se debe aumentar la presión del avance. La fuerza de avance correcta depende de la presión de percusión, del tipo de roca, de la profundidad del barreno y del tamaño y tipo del equipo de perforación. La roca fracturada se debe perforar utilizando una presión de percusión y una presión de avance bajas. La presión óptima del avance se puede obtener por observación o escuchando el ruido que se emite. OBSERVE si existe: -- un movimiento de avance uniforme del martillo (no se producen saltos ni sacudidas en torno a la cuna de avance) -- una rotación uniforme de la boca de perforación (RPM constantes) -- un buen ajuste de la junta del adaptador (el acoplamiento no se está calentando, poniendo azulado, ni sale humo del mismo) -- una penetración constante ESCUCHE si se produce: -- un sonido ”sólido” de percusión (distinto a un sonido de vibración o traqueteo) Una mayor fuerza de avance no implica un aumento de la tasa de penetración, sino que sólo aumentará el desgaste de la boca, se producirán desviaciones del barreno, las varillas se doblarán y se generarán unas presiones de rotación superiores a las normales. Una fuerza de avance demasiado baja provoca que la boca no esté en firme contacto con la roca que se está perforando. Si se permite que esto ocurra la energía de percusión hará que rebote la barra de perforación (en lugar de que penetre en la roca), provocando daños en la sarta de perforación, en el martillo y en la cuna de la corredera.

136(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Rotación

La función principal de la rotación en la perforación de percusión es hacer girar la boca a una nueva posición después de cada impacto del pistón. La velocidad óptima de rotación depende de la geometría y el tamaño de la boca y de la perforabilidad de la roca (dureza, abrasión, etc.), así como de las restantes funciones principales de la perforación. Una velocidad de rotación demasiado baja producirá pérdidas de energía debido a que se recortan los fragmentos de roca y a las bajas tasas de penetración. Los recortes salen del barreno como material molido y no como fragmentos. Una velocidad de rotación demasiado alta da lugar a un excesivo desgaste de la boca debido a que la roca se rompe por rotación más que por percusión. Asimismo, una velocidad de rotación superior a la requerida produce que los manguitos de acoplamiento queden demasiado apretados provocando, de este modo, problemas de desacoplamiento.

B 00168--2 es 0908 / AR

137 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Barrido

El objeto del barrido es eliminar los recortes de roca del barreno durante la perforación. El agua de barrido se dirige a la parte inferior del barreno a través de la sarta de perforación y de los agujeros que se encuentran en la boca del martillo. Los recortes de roca se mezclan con el agua de barrido y salen por soplado a través del espacio que existe entre la sarta de perforación y la pared del agujero. Un barrido incorrecto dará lugar a una baja tasa de penetración (mayor recorte), menor duración y más desgaste de la boca y una mayor posibilidad de que se atranquen las varillas.

138(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Lubricación del adaptador (KVL 10) 5 7

6

2 3 8

1

4 8 4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Depósito de aceite Válvula reguladora del flujo de aceite Mirilla de inspección del flujo de aceite Manguera de aceite Aire comprimido Varilla de medición del nivel Tapón del orificio de llenado Válvula de drenaje de agua

Llenado del depósito Peligro de fuga de aire a alta presión. Riesgo de sufrir graves lesiones. Libere la presión antes de abrir cualquier junta o tapón. ADVERTENCIA

--

---

Detenga el compresor y espere hasta que no haya presión en el depósito.Abra el tapón del orificio de llenado. Eleve el colador de rejilla y límpielo con aire comprimido o lavándolo. Coloque el colador de rejilla en su sitio y llene el depósito. El nivel de aceite puede comprobarse mediante la varilla de medición.

Al añadir el aceite, el agua que se ha acumulado en la unidad de lubricación debe drenarse. B 00168--2 es 0908 / AR

139 (179)

MANUAL DE OPERACIÓN

DD320

Asegúrese de que el aceite de lubricación del adaptador cumple todos y cada uno de los requisitos especificados. Elija una viscosidad adecuada del aceite, dependiendo de la temperatura ambiente. PRECAUCIÓN

Cuando se utilizan de manera independiente la percusión o la rotación, el indicador de lubricación del adaptador se iluminará en caso de que el aceite no esté fluyendo al adaptador. En este caso, ni la percusión ni la PRECAUCIÓN rotación se detendrán y el operario deberá decidir si mantiene o no en funcionamiento estas funciones. El aire comprimido que se usa en la lubricación del adaptador se debe dirigir desde el propio compresor del equipo de perforación. Utilice una fuente externa de aire comprimido sólo en circunstancias PRECAUCIÓN excepcionales. Si utiliza una fuente externa de aire comprimido, asegúrese de que el aire está suficientemente limpio.

140(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Lubricación del adaptador (SLU) (opcional). El objetivo de la lubricación del adaptador es engrasar el mecanismo de rotación y el adaptador del martillo. Una bomba envía aceite al martillo a través de una tubería que se encuentra dentro del tubo de aire presurizado. El aire presurizado distribuye aceite a los puntos que necesitan lubricación.

1

3 4 2 P T

5

1. 2. 3. 4. 5.

Depósito de aceite Unidad de bomba Tornillo de purga Tornillo de purga del sistema hidráulico Aire a presión Es esencial que la lubricación del adaptador se realice sin problemas. De lo contrario, se podrían producir daños importantes en el martillo.

PRECAUCIÓN

B 00168--2 es 0908 / AR

141 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Purgado del depósito La purga del DEPÓSITO SLU se basa en la gravedad y se lleva acabo abriendo el tornillo de purga (4) (CT7) 1--2 vueltas y, a continuación, esperando hasta que el aceite no contenga burbujas. Durante el purga debe apagarse el motor diesel / unidad de alimentación. Al purgar la BOMBA, conecte el tubo adicional (04--JIC) desde la abertura L hasta un depósito apropiado y arranque el motor diesel / unidad de alimentación. Abra el tornillo de purga (4) (CT7) 1/2 vueltas y el tornillo de purga (2) (CT4) 1 vuelta. Deje abiertos los tornillos durante 1 minuto. Cierre el tornillo de purga (4) (CT7). Espere hasta que el aceite no contenga burbujas. Cierre el tornillo de purga (2) (CT4) y retire el tubo adicional de la línea L y conecte el tubo original a la abertura L. Arranque la unidad de alimentación y el compresor. Encienda el interruptor de empuje (posición 1) durante aprox. 10 minutos para garantizar que haya aceite de lubricación del adaptador en todos los conductos del martillo y para garantizar que se haya purgado el lado de la varilla de la bomba SLU. Recuerde desconectar el interruptor de empuje después del purgado (posición 0). ¡No olvide purgar todos los bloques de las bombas al mismo tiempo! PRECAUCIÓN

Diagrama de flujo del bloque de la bomba CT7

CT1

CT6.2

CT1

CT2

CT3

CT2

CT4

CT4 CT3

CT5.1

CT5.2

CT6.1

CT1 = interruptor de control CT2 = lado de entrada de la válvula de retención CT3 = pistón de trabajo CT4 = tornillo de purga hidr. CT5.1 = válvula direccional CT5.2 = válvula de retención CT6.1 = válvula de retención CT6.2 = tornillo de purga CT7 = tornillo de purga 8

9 4 2 12

3

3 6 11 142(179)

1

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

La lubricación del adaptador del martillo tiene un indicador luminoso en el panel de control de perforación. Si se produce una perturbación en la lubricación del adaptador, se encenderá el indicador luminoso. Si se enciende la luz, la perforación se detiene después de 30 segundos. Puede intentar reanudar la perforación, pero si se vuelve a producir de nuevo una perturbación en la lubricación del adaptador, detenga la perforación hasta que se haya reparado la avería. El indicador luminoso se enciende cada vez que el aceite no llega al adaptador. Al iniciar la perforación (percusión o rotación), puede que el indicador luminoso se encienda durante unos segundos, pero si la luz permanece encendida durante más de 30 segundos se detendrá la perforación. La lubricación del adaptador del martillo tiene un indicador luminoso en el panel de control de perforación. Si el nivel del aceite de lubricación del adaptador es bajo, se encenderá el indicador luminoso.

Compruebe que el aceite de lubricación cumple con las especificaciones adecuadas. Elija una viscosidad de aceite correcta conforme a la temperatura ambiente. PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

B 00168--2 es 0908 / AR

Cuando utilice percusión o rotación de forma individual, la alarma luminosa de la lubricación del adaptador se enciende si el aceite no llega al adaptador. La percusión o rotación no se detendrán y el operario debe decidir si continúa utilizando estas funciones o no. El aire a presión que se utiliza para la lubricación del adaptador se debe tomar principalmente del propio compresor del equipo. El aire de fuentes externas debe utilizarse únicamente en circunstancias excepcionales. Si se utiliza una fuente de aire externa, asegúrese de que el aire esté suficientemente limpio. 143 (179)

MANUAL DE OPERACIÓN

DD320

3.14.2. Equipo de perforación Adaptador La energía de impacto y el par de rotación del martillo se transfieren al equipo de perforación a través de un adaptador.

Manguito de acoplamiento Los manguitos de acoplamiento conectan entre sí las varillas extensibles.

Varillas extensibles Ambos extremos de una varilla extensible disponen de roscas idénticas. La longitud de la varilla suele oscilar entre 10--18 pies (ft.). (300 --540 cm).

Varillas MF Las varillas MF disponen de una rosca macho en un extremo y de una rosca hembra en el otro. Su longitud es la misma que la de las varillas extensibles.

Bocas de perforación Las bocas de botones son el tipo de boca más común. Entre sus ventajas se encuentran una buena tasa de penetración, durabilidad y la facilidad con que se afila. Existen diversos tipos de bocas de botones destinadas a diferentes condiciones de perforación.

144(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Ejemplo de uso de diferentes equipos de perforación. Cuando se requiera la realización de barrenos en línea recta y las condiciones de perforación sean difíciles, se utilizará un tubo guía y una boca especial.

Adaptador

Adaptador

Manguito de acoplamiento

Barra

Boca de perforación

B 00168--2 es 0908 / AR

Varilla MF

Boca de perforación

145 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.14.3. Precauciones de seguridad No está permitido realizar operaciones de mantenimiento o reparaciones en el equipo tras inyectar bulones. ADVERTENCIA

Lea las Instrucciones generales de seguridad y siga la información que aparece en ellas. ADVERTENCIA

Cumpla con todas las normativas de seguridad.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Antes de arrancar el grupo de accionamiento o de iniciar la perforación, realice una comprobación visual del lugar de perforación. Si fuese necesario se deberá llevar a cabo un saneado del emplazamiento. Antes de arrancar el grupo de accionamiento, asegúrese de que las palancas de control se encuentran en posición neutra.

ADVERTENCIA

Antes de desplazar el brazo o de comenzar a perforar, asegúrese de que en la zona de perforación no hay presente personal no autorizado. ADVERTENCIA

Vigile las barras de perforación en rotación.

ADVERTENCIA

Compruebe que esté funcionando la lubricación del adaptador.

PRECAUCIÓN

Comprobación del área de perforación: -- Compruebe que el saneado, la carga y el posible sostenimiento de la roca se han realizado correctamente. -- Asegúrese de que el relleno es lo suficientemente firme y compacto como para evitar que se hunda el equipo de perforación durante la perforación. -- Compruebe que no exista repiés en el frente que se está perforando. -- Compruebe que existe una correcta ventilación. 146(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.14.4. Conexiones del equipo de perforación Cable de alimentación: -- Asegúrese de que el interruptor principal se encuentra en la posición ”OFF” (APAGADO). -- Compruebe que la palanca de control del enrollador de manguera y de cable se encuentra en posición neutra. -- Ancle el cable a la roca con un dispositivo de sujeción y conecte el cable a la red de alimentación eléctrica.

--

Asegúrese que la alimentación eléctrica es suficiente. La variación máxima de la tensión de alimentación al equipo de perforación es de ±10 % del nominal en todas las situaciones de perforación. Mantenga limpio el enchufe y la clavija. La tensión de funcionamiento del jumbo no debe variar en más del ±10 % de la tensión nominal en cualquier situación de funcionamiento.

PRECAUCIÓN

Mangueras de agua y de aire: -- Compruebe que las mangueras de aire y agua están limpias. Límpielas y conéctelas. -- Asegúrese de que el suministro de agua es suficiente. Para garantizar que el barrido sea correcto, la presión de entrada de agua debe estar situada entre los 5 y los 10 bares con una capacidad de 60 l / min. / martillo. PRECAUCIÓN

---

Asegure la conexión de la manguera de aire. Durante la desplazamiento al lugar de perforación, compruebe visualmente que el cable y la manguera de agua salen adecuadamente de los enrolladores.

B 00168--2 es 0908 / AR

147 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15. Comprobaciones de rutina antes de iniciar la perforación 3.15.1. Antes de arrancar los grupos de accionamiento

ADVERTENCIA

D D D D

El sistema hidráulico del equipo de perforación estará en estado totalmente operativo casi inmediatamente después de haber arrancado los motores de las unidades de alimentación . Por lo tanto, es necesario comprobar los siguientes puntos.

Asegúrese de que el arranque se puede realizar sin peligro y que no hay nadie en las posibles áreas de peligro. Asegúrese de que el freno de seguridad está activado (posición ON). Compruebe que no se estén realizando trabajos de mantenimiento y que las puertas del armario eléctrico de maniobras están correctamente cerradas. Compruebe que las palancas de control hidráulico están en posición neutra y que el botón de emergencia está sacado.

1 2

1. Interruptor principal 2. Botón de prueba

D

D D D D D

Compruebe el funcionamiento del disyuntor de corriente de fallo (opcional). Al pulsar el botón ”TEST”, debe funcionar la protección de fallo de tierra del VYK. En este caso, el VYK se puede restaurar girando el conmutador principal a ”OFF” y luego a ”ON”. Si el conmutador de protección de fallo de tierra no funciona, llame a un electricista y averigüe la causa de la avería. Limpie el extremo de la manguera de suministro de agua abriendo la válvula dejando salir agua hasta que esté limpia. A continuación, conecte la manguera de agua al equipo de perforación. Compruebe el nivel de aceite del depósito de aceite hidráulico. Si está comenzando a perforar una nueva galería, asegúrese de que la tensión de alimentación sea la requerida. Revise el cable de alimentación del equipo de perforación para ver si está dañado. Compruebe el nivel de aceite de la unidad de lubricación del adaptador y elimine el agua condensada.

PRECAUCIÓN

148(179)

El aire a presión que se utiliza para la lubricación del adaptador se debe tomar principalmente del propio compresor del equipo. El aire de fuentes externas debe utilizarse únicamente en circunstancias excepcionales. Si se utiliza una fuente de aire externa, asegúrese de que el aire esté suficientemente limpio. B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15.2. Arranque de los grupos de accionamiento El sistema hidráulico del equipo estará listo para perforar inmediatamente después que hayan arrancado los motores. Por lo tanto, es necesario asegurar antes del arranque que no existe nadie en la zona de peligro del equipo de perforación y que no se ha dejado ninguna palanca de control en posición de funcionamiento.

ADVERTENCIA

Antes de arrancar el grupo de accionamiento, retire el agua de condensación del purificador de aire (IP5) y del separador de agua. PRECAUCIÓN

Evite el uso simultáneo del grupo de accionamiento y el motor diesel, ya que puede producir daños en el sistema hidráulico. PRECAUCIÓN

Compruebe que se hayan liberado todos los botones de parada de emergencia. Asegúrese de que todas las palancas de control estén en posición media.

10

10

10

10

10

Q100 Q100

1 0

Conecte la alimentación al interruptor principal (Q100) del armario principal de maniobras del equipo de perforación, girándolo a la posición I.

B 00168--2 es 0908 / AR

149 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Gire a la posición media de los interruptores de arranque del compresor (S502), y de la bomba de agua (S501) del panel de SW. Arranque los motores de los grupos de accionamiento uno a uno, esperando entre uno y otro arranque al menos 4 segundos para dar tiempo a que arranquen los motores auxiliares. Se puede utilizar cualquier orden de arranque. Los grupos de accionamiento se arrancan colocando el interruptor de arranque (S78) del panel de control del brazo en la posición de arranque y devolviéndolo a su posición original. Si sólo arranca el grupo de accionamiento, el intervalo de arranque es de 2 segundos. Eleve el equipo de perforación con los gatos utilizando las palancas de control del gato.

A B

Asegúrese de que los cuatro gatos están apoyados firmemente contra el suelo. Peligro de vuelco. Puede provocar graves lesiones personales. Baje y apoye los gatos delantero y trasero en el suelo antes de comenzar la perforación. ADVERTENCIA

150(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Si tiene techo de seguridad, elévelo. Inserte los pasadores de seguridad y fije el techo de seguridad en su posición correcta. A

B

--

Compruebe que el equipo de perforación esté colocado de manera que sea posible la perforación de todos los barrenos del frente.

B 00168--2 es 0908 / AR

151 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15.3. Arranque de las bombas de agua y del compresor cuando está funcionando el grupo de accionamiento 1. Arranque el compresor girando el interruptor (S502) a la posición 1. -- Espere al menos 1 segundo antes de arrancar el siguiente motor. 2. Arranque la bomba impulsora de agua (S501). -- Espere 2 segundos antes de arrancar el siguiente motor.

152(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15.4. Preparativos antes de la perforación Compruebe especialmente el estado de funcionamiento de:

MÁX

El nivel de aceite hidráulico.

MIN

Funcionamiento de los indicadores luminosos.

Funcionamiento de los botones de parada de emergencia.

Temperatura del motor, presión del aceite, carga de la batería.

B 00168--2 es 0908 / AR

153 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Funcionamiento de los frenos.

Funcionamiento de los controles de desplazamiento y dirección.

El funcionamiento del brazo y los movimientos de la corredera

Funcionamiento del martillo (percusión, funcionamiento a media y plena potencia, rotación, avance). Funcionamiento del barrido. Opcional Compruebe el funcionamiento de la lubricación del adaptador. Compruebe el nivel de aceite del depósito de lubricación del adaptador.

Estado de las mangueras y de las conexiones (fugas de aceite).

154(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15.5. Palancas de control de Emboquillado La perforación se inicia al bloquear las palancas de la rotación (24) y percusión (25) en la posición trasera. Cuando la palanca de la corredera (26) se presiona hacia atrás, el martillo se mueve a la velocidad deseada hasta que la boca de perforación penetra en la roca suficientemente. La perforación a plena potencia se inicia al bloquea la palanca de control de la corredera (26) en la posición trasera máxima.

24 25

26

Otro método de emboquillado consiste en girar el potenciómetro de regulación de la fuerza de avance (23) hasta la posición de apertura máxima (en sentido contrario a las agujas del reloj) y, a continuación, bloquear las tres palancas de control (24, 25 y 26) en la posición trasera. La perforación comienza a mitad de potencia y continúa así hasta que los valores de perforación vuelven a corresponderse con la perforación a plena potencia al girar el potenciómetro de regulación de la fuerza de avance (23).

23

B 00168--2 es 0908 / AR

26 24 25

155 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Escariado de cueles Al escariar barrenos, es necesario revisar el rendimiento y los parámetros de perforación. Antes de comenzar a escariar, disminuya la fuerza de perforación girando el potenciómetro de regulación de la fuerza de avance (23) y el potenciómetro de regulación de la velocidad de perforación (20) en sentido contrario a las agujas del reloj.

20

23

Especialmente al escariar roca fisurada o barrenos que se han dirigido hacia abajo, realice un barrido del barreno varias veces durante la perforación.

ADVERTENCIA

156(179)

Por razones de seguridad no utilice el barrido con aire cuando perfore el escariado de cuele. El barrido con aire creará presión entre el lodo y el barreno. Cuando se abra el tapón, el material saldrá del barreno con una fuerza imprevisible.

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Automática de antiatranque

El sistema de anti--atranque funciona en los casos en que la presión de rotación de la varilla de perforación supera el valor establecido, debido por ejemplo a una fisura en la roca.

El sistema de perforación mide la presión de rotación del martillo durante la perforación. Si la presión supera el valor de límite establecido por el automatismo antiatranque, el avance comienza a moverse hacia atrás.

B 00168--2 es 0908 / AR

157 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Cuando el automatismo antiatranque empieza a actuar, la dirección del avance se invierte automáticamente y permanece activada la percusión. Cuando la presión de rotación se encuentra de nuevo por debajo del valor límite, se volverá a la dirección de avance original pasados unos momentos. Al mismo tiempo, la potencia de perforación desciende al nivel de mitad de potencia.

Las presiones de avance y percusión vuelven a los valores normales establecidos a medida que la resistencia del avance se normaliza. La presión de activación del automatismo antiatranque se puede ajustar de acuerdo al tipo de roca. El ajuste se ha descrito en una instrucción. “Sistema hidráulico THC”.

158(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Roscado El roscado se produce cuando la varilla de perforación se enrosca o desenrosca con un adaptador de martillo o con otra varilla. El roscado se realiza con las palancas e control para girar la palanca de control (24) y la palanca de control del avance (26). Roscado:

1. La rotación comienza al tirar hacia atrás de la palanca de control de la rotación 20 (24).

7

24

Si es necesario, la velocidad de rotación se puede ajustar con el potenciómetro de la velocidad de rotación (20).

2. Tire de la palanca de control del avance (26) hacia atrás para mover el martillo hacia delante a la velocidad correspondiente al paso de rosca. Mantenga la velocidad de avance constante durante la operación de roscado. 23

26 La potencia de perforación se puede ajustar con el potenciómetro de regulación de la fuerza de avance (23) (se puede tomar la presión de avance normal de perforación como el valor básico).

Desenrosque: El proceso para desenroscar es el mismo, excepto que la rotación se activa al presionar la palanca de control de la rotación (24) hacia delante. Durante el roscado, la presión de rotación debe mantenerse por debajo de la presión de activación de antiatranque. Si la presión alcanza este valor, la dirección de avance se invierte. ADVERTENCIA

B 00168--2 es 0908 / AR

159 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Control de barrido

21

El sistema de perforación está equipado con una función de barrido independiente. Esto permite realizar el barrido de un barreno con aire o agua como una función independiente tras la perforación real. La válvula selectora (21) del barrido independiente se puede bloquear para permitir que el barrido se mantenga activado durante más tiempo. Cuando la válvula selectora del barrido independiente está bloqueada en la posición trasera, el barrido con agua se activa, mientras que la posición delantera es para el barrido con aire.

160(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15.6. Perforación Algunas sugerencias para la perforación La economía y eficiencia del jumbo dependen mucho de cómo utilice el operario el equipo durante la perforación. ----

--

--

--

Planifique la secuencia de perforación de forma que el tiempo de perforación para cada brazo sea aproximadamente el mismo. Si es posible, coloque la corredera de manera que el operario pueda ver la barra de perforación durante esta perforación. Utilice siempre el cilindro de extensión de la corredera para empujar la viga de la corredera contra la roca.

Antes de iniciar la perforación y durante ésta, asegúrese de que el amortiguador situado en el extremo anterior de la viga de la corredera esté bien apretado contra la roca. Durante el emboquille la boca tiene tendencia a desviarse de la dirección dada. Para superar esta situación, se deben utilizar unos valores de perforación más largos y un tiempo de emboquillado suficientemente largo. Si el barreno se desvía en algún sentido, se ha de corregir la dirección del carril de la corredera según la dirección del barreno. La mala alineación provoca esfuerzos y desgastes extras en la barra de perforación, las piezas de desgaste, el martillo, etc.

B 00168--2 es 0908 / AR

161 (179)

MANUAL DE OPERACIÓN

--

--

--

--

162(179)

DD320

El manómetro de rotación es una buena guía para buscar las presiones adecuadas de percusión y avance. Normalmente, la presión debería ser igual a 80. . . 100 bares. Si es superior o si la boca se atranca de manera continua, compruebe el estado de la boca o disminuya las presiones de percusión y de avance. Unas presiones de avance demasiado bajas provocan una mala penetración y un rápido desgaste del martillo y de las barras de perforación. Una presión del avance demasiado alta provoca también una rápida desviación de los agujeros. Para garantizar un correcto barrido observe que el agua sale de manera continua del barreno que se está perforando.

Mientras se perforan los barrenos de contorno, evite que el martillo, el centralizador intermedio o el tensor de mangueras toquen la roca para evitar un avance demasiado bajo y averías mecánicas.

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

--

Evite la perforación por encima de otro brazo debido a la posibilidad de que caigan rocas.

--

La vibración de las mangueras del martillo significa que está averiado el diafragma del acumulador presión del martillo o que la presión de llenado no es correcta. Una caída permanente de la velocidad de penetración puede significar que están dañados el diafragma del acumulador de alta presión del martillo, o que la boca está desgastada o dañada. Cambie las bocas con bastante frecuencia. Para hacer que trabaje el sistema de paralelismo hidráulico, debe estar completamente retraído el cilindro de inclinación extra del avance (bulonaje).

--

---

B 00168--2 es 0908 / AR

163 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15.7. Parámetros de perforación La relación entre presión de percusión, presión del avance, velocidad de rotación y el flujo de barrido, así como el valor correcto, depende de varios factores como el estado de la roca, el tipo de boca y el diámetro del agujero. Los parámetros de perforación se deben de ajustar siempre conforme a las condiciones actuales de la perforación. La tabla siguiente muestra los parámetros de perforación que se utilizan en la perforación de prueba en una granodiorita homogénea. La tabla del capítulo: Los contenidos del epígrafe ”Reconocimiento de parámetros de perforación incorrectos” se puede utilizar como directriz para ajustar los parámetros adecuados a las condiciones de perforación actuales. Los parámetros de ejemplo son para perforación normal con una boca de 9 botones, ‡ 45 mm y con avance TF 500. Percusión [bares]

Avance [bares]

Rotación [bares]

Barrido [bares]

Velocidad de rotación [rpm]

Emboqui llado

100

45

50

18

200

Perforaci ón

210

120

90

10--15

200

La velocidad de rotación se puede medir con un tacómetro independiente. Durante el funcionamiento, el operario puede controlar la presión de avance (R71) y la potencia de perforación (R70) con los botones de ajuste.

164(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Reconocimiento de parámetros de perforación incorrectos

ROTACIÓN

PERCUS SIÓN

AVERÍA Presión de percusión demasiado alta

SÍNTOMAS -----

Menor velocidad de penetración. (Cuando se perfora en roca blanda, se alcanza la mayor tasa de penetración y una mayor vida útil del equipo con una presión de percusión inferior a la que se obtiene cuando se perfora en roca dura.)

--

Desgaste rápido del borde exterior de la boca (riesgo de boca con contraconicidad). Detritos de perforación de grano fino. Desgaste del martillo y de los componentes del mecanismo de rotación.

Presión de percusión demasiado baja

Velocidad de rotación demasiado alta

---

Velocidad de rotación demasiado baja

----

B 00168--2 es 0908 / AR

Desgaste de la boca del martillo de perforación Se acorta de la vida útil del martillo y de las herramientas de perforación Mayor riesgo de que se atranque la barra de perforación.

Rotación desigual de la barra de perforación. Menor velocidad de penetración. Mayores esfuerzos sobre la barra de perforación y sobre el mecanismo de rotación.

165 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

AVERÍA

SÍNTOMAS ---

--

FEED

Fuerza de avance demasiado alta

---

---

-Fuerza de avance demasiado baja

--

BAR RRIDO

--

166(179)

Presión de barrido demasiado baja

Presión de barrido demasiado alta

La rotación se agarrota (fluctúa la presión de rotación). Mayor par de rotación (se eleva la presión de rotación), provocando sobrecarga del equipo de perforación y del mecanismo de rotación del martillo. Nota: El incremento en la presión de rotación también puede estar originado por desviaciones de la varilla de perforación o porque se produzca otro tipo de resistencia anormal a la rotación. Doblado de la barra de perforación, desgaste más rápido de los centralizadores y manguitos portaherramientas, mayor riesgo de que el pistón golpee al adaptador en ángulo. Ha cambiado el sonido de la barra de perforación Nota:EL INCREMENTO DE LA FUERZA DE AVANCE POR ENCIMA DE CIERTO LÍMITE NO SUPONDRÁ UN AUMENTO DE LA TASA DE PENETRACIÓN. El martillo salta y se agita (sonido de tintineo). Es más rápido el desgaste de la barra de perforación y del extremo frontal del manguito portaherramientas y del manguito. Las caras del cuerpo del martillo se desgastarán más rápido (los intervalos de mantenimiento son más cortos). Se reduce la velocidad de penetración. El adaptador no se encuentra en la posición correcta cuando golpea el pistón. Sólo se transmite a la roca una pequeña parte de la fuerza de impacto. Se acorta la vida útil del equipo de perforación (grandes esfuerzos de resistencia a la tracción sobre el equipo de perforación).

-----

Mayor riesgo de atranque. La boca se desgasta rápido (recalentamiento). Menor velocidad de penetración. Detritos de perforación de grano fino.

---

Se incrementa el desgaste de la boca Baja vida útil de la junta de la carcasa de barrido. B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.15.8. Durante la perforación Antes de llevar el equipo de perforación a un trabajo de producción, es muy importante familiarizarse con las instrucciones de seguridad y operación del equipo de perforación, las prestaciones y la localización PRECAUCIÓN de los controles.

Durante la perforación, observe lo siguiente:

El funcionamiento de la lubricación del adaptador. H72

La niebla de aceite sale de la caja de barrido en el punto que se muestra en la figura. Las mangueras del martillo no se agitan más de lo usual. El martillo no muestra fugas de aceite. Los retenes de la carcasa de barrido del martillo no tiene fugas de agua. No se fuga ninguna conexión.

El termómetro de aceite hidráulico muestra lecturas normales (40 -- 60qC).

Los manómetros de perforación muestran lecturas normales.

B 00168--2 es 0908 / AR

167 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

No están encendidas las luminosas rojas o amarillas.

alarmas

3.15.9. Después de la perforación 1. Afloje la boca y la barra. Vea el capítulo: ”Retirar la boca y la varilla”. 2. Saque el agua de su circuito. Introduzca anticongelante en el circuito, si es necesario. 3. Mueva los brazos, las correderas y la cabina o techo protector a la posición de conducción. 4. Eleve los gatos. 5. Detenga los grupos de accionamiento. 6. Desconecte la alimentación con el interruptor principal. 7. Arranque el motor diesel y seleccione el enrollador de la manguera de agua y del cable. 8. Durante la conducción, observe que esté funcionando el enrollador y que los brazos no choquen con las paredes. 9. Desconecte el cable y la manguera de agua y sus anclajes. Asegúrese de que no se arrastran por el suelo durante la conducción. 10. Conduzca hasta la zona de servicio y realice el servicio diario y de relevo del equipo de perforación. 11. Si se deja el equipo de perforación sin atención, el conmutador principal del portador se debe de desconectar.

Nota: Siempre que se estacione el equipo de perforación, los gatos se deben bajar y se debe aplicar el freno de seguridad. ADVERTENCIA

168(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.16. Situaciones especiales Extracción de barras atascadas Dependiendo de las condiciones de la roca, se puede atrancar la boca. Si la boca se atranca continuamente en condiciones normales, puede que algunos parámetros de perforación sean incorrectos o que la boca esté gastada o dañada. Para ajustar los parámetros, consulte el capítulo: ”Algunas sugerencias sobre la perforación” y ”Parámetros de perforación”. Si la boca no está muy atrancada, existen muchas posibilidades de sacarla. Intente ejecutar los métodos siguientes: 1. 2. 3. 4.

Conecte el barrido con agua. Seleccione la percusión a plena potencia. Seleccione el retroceso. Intente la rotación en ambos sentidos. No utilice movimientos del brazo o de la corredera para aflojar la barra de perforación.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Si debe cortar la barra de perforación o soltarla de la corredera, asegúrese de que ni la barra de perforación ni ninguna parte del brazo está sometida a esfuerzo. Cuando se corta la barra de perforación, la herramienta o el avance pueden dar un golpe inesperado.

Perturbaciones en la lubricación del adaptador (sólo SLU) Tanto durante la perforación manual de la roca como durante la automática, se supervisa la lubricación del adaptador del martillo. El sistema de lubricación del adaptador, así como su supervisión, se iniciará cuando esté funcionando el grupo de accionamiento del brazo en cuestión, y la percusión o la rotación estén activados. La supervisión tiene un retardo de 30 segundos. Si se produce una alteración de la lubricación del adaptador, la perforación después de 30 segundos y se enciende el piloto indicador H72. Para anular la perturbación, vuelva arrancar la perforadora. El indicador H72 se enciende cada vez que no llega aceite al adaptador. Cuando se inicia la perforación (percusión o rotación), el indicador luminoso puede parpadear durante unos momentos. Puede intentar reanudar la perforación, pero si se vuelve a producir de nuevo una perturbación en la lubricación del adaptador, detenga la perforación hasta que se haya reparado la avería.

PRECAUCIÓN

B 00168--2 es 0908 / AR

Cuando utilice sólo la percusión o la rotación por separado, la alarma luminosa de la lubricación del adaptador se encenderá si el aceite no llega al adaptador. La percusión o rotación no se detendrán y el operario debe decidir si continúa utilizando estas funciones o no. 169 (179)

MANUAL DE OPERACIÓN

DD320

Bulonaje --

Cuando perfore abanicos de bulonaje, incline la corredera unos 90_ más y utilice la rotación del cabezal del brazo para pasar de un agujero a otro.

--

Utilice siempre el cilindro de extensión de la corredera para presionar la viga de la corredera contra la roca, no utilice la elevación del brazo. Al perforar hacia arriba, se debe utilizar mayor fuerza de avance para eliminar el infraavance.

--

170(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Extracción de la boca 1. Compruebe el estado de la boca antes de comenzar a perforar un barreno 2. Reemplace la boca si están gastados los insertos (se ha gastado un tercio del inserto).

1/3 A

A

3. Apoye la boca contra la parte inferior del barreno y conecte el conmutador S72 de perforación manual. Inicie la percusión y el barrido con agua pulsando el botón S74 de la palanca de control. 4. Utilice el botón S74 de la palanca de control del avance moviendo rápidamente la palanca de control desde la posición media y colóquela de nuevo en las 12 en punto, repitiendo hasta que se afloje la boca. No desgaste por completo las bocas. Reemplace la boca como muy tarde cuando esté gastado un tercio del botón. ADVERTENCIA

La boca se debe afilar a intervalos fijos para obtener una buena productividad y unos bajos costes de perforación. ADVERTENCIA

B 00168--2 es 0908 / AR

171 (179)

MANUAL DE OPERACIÓN

DD320

3.17. Final de un relevo D

D

D D D D D

Cuando detenga la perforación al final de su relevo, para comer, para desplazar el equipo de perforación o por cualquier otra razón, limpie siempre la boca y la barra de perforación con agua a presión, utilizando el barrido con aire (gire a la derecha el selector S76). Incline hacia abajo el extremo frontal de la corredera, de manera que el agua salga del interior de la corredera.

Lave el equipo de perforación antes del final de su relevo (brazo, corredera). Comunique cualquier avería o defecto que haya observado al personal del siguiente relevo. Detenga del grupo de accionamiento. Coloque el interruptor principal a la posición 0. Coloque el conmutador principal del equipo de perforación a la posición OFF (DESCONECTADO). En tiempo frío acuérdese de drenar por completo el circuito de agua siempre que se detenga la perforación durante un período más largo.

PRECAUCIÓN

Si la parada es más larga que el simple cambio de relevo, lleve el equipo de perforación hasta un lugar seco. PRECAUCIÓN

172(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.18. Lavado del equipo de perforación No pulverice nunca agua directamente sobre los armarios o cajas eléctricas del equipo de perforación. ADVERTENCIA

Utilice siempre gafas de protección cuando lave el equipo de perforación con una máquina de limpieza a alta presión. ADVERTENCIA

Limpiador ”Pesukarhu” (opcional) El agua empieza a fluir cuando se abre la boquilla de lavado. Funciones de lavado en la presión del sistema de distribución de agua. La presión de agua se puede ver en el manómetro que hay conectado al limpiador. La presión normal del agua es de 5--20 bares. Detenga el lavador girando la boquilla.

1 Limpiador de alta presión (opcional) El limpiador de alta presión accionado hidráulicamente se controla con una válvula direccional hidráulica (1) situada en el soporte de la pistola de lavado. Conecte el limpiador girando la palanca de la válvula 90_ en sentido horario. La bomba pasa a marcha lenta. El flujo de agua se controla con el gatillo de la pistola de lavado. La presión de agua se puede ver en el manómetro que hay conectado al limpiador. La presión normal de agua es de 140--170 bares y la presión de lavado se puede ajustar a un punto más bajo girando la palanca de la válvula direccional en sentido antihorario. Pare el limpiador girando la palanca de la válvula direccional 90_ en sentido antihorario. Esta bomba de agua de alta presión está controlada por el pulsador que aparece en la bomba. B 00168--2 es 0908 / AR

173 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.19. Conducción a una plataforma de transporte o a un barco

Máx. 15_

ADVERTENCIA

D D D D D D

Antes de conducir el equipo de perforación a una plataforma de transporte o a un barco, coloque los brazos, los soportes del brazo, los avances y el techo protector en la posición de transporte. No supere nunca los ángulos máximos de inclinación.

Cuando lleve el equipo de perforación a una plataforma de transporte o baje de ella, utilice rampas. Esto siempre se debe hacer a nivel del suelo. Utilice siempre una velocidad baja de conducción y preste especial atención cuando pase de las rampas a la plataforma. Antes del transporte, baje los gatos contra la plataforma de transporte. Lleve los brazos tan bajo como sea posible y sujételos a la plataforma antes del transporte. Ancle las correderas a la plataforma con el brazo antes de iniciar el transporte. Coloque apoyos bajo las correderas (ver figura arriba). Sujete el equipo de perforación con bandas o cadenas de manera que no se mueva durante el transporte.

Rocíe el circuito de barrido con refrigerante.

PRECAUCIÓN

Tenga siempre en mente la altura y anchura máximas de la carga.

PRECAUCIÓN

174(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.20. Almacenamiento del equipo de perforación Condiciones de almacenamiento:

_C 30 20 10 0

F 86 68 50 32

La temperatura del lugar de almacenamiento debe estar +0qC y 35qC. El equipo de perforación debe estar protegido de la lluvia y la luz solar directa. máx 90%

La humedad del aire debe ser inferior al 90%. Equipo de perforación: D Lave el equipo de perforación si se ha estado utilizando o se ha transportado por mar. Realice un lavado de vapor a alta presión. D Drene el circuito de agua y ponga algún anticongelante (antioxidante) en el circuito de agua. D Lubrique el equipo de perforación (todos los puntos de engrasado). D Levante el equipo de perforación sobre los gatos. D Incline la corredera de manera que el extremo frontal esté hacia abajo. D Vacíe los acumuladores de presión del martillo y coloque una señal de advertencia a este efecto (los acumuladores se deben llenar antes de poner el uso el equipo). D Todos los vástagos de los cilindros hidráulicos se deben proteger con grasa. D Drene el separador de agua. D Cambie todos los lubricantes y fluidos que se hayan podido deteriorar por el uso. D Proteja todos los dispositivos eléctricos frente a la corrosión para evitar fallos en los contactos. Utilice, por ejemplo, un agente protector (número de pedido 867 430 49) para pulverizar sobre los puntos siguientes: -- conectores de los cuadros de terminales -- conexiones de tornillo de conectores multipolo -- bornes de batería. Utilice grasa protectora (número de pedido 867 429 89) para proteger los puntos siguientes: -- contactos de los conectores multipolares. -- contactos de las clavijas de conexión de las válvulas magnéticas, conmutadores de presión y otras piezas correspondientes (rellene los tapones con grasa). Asegúrese de que el lugar de almacenamiento no se inundará, ni tendrá humedad excesiva, ni estará sometido a otros riesgos de origen natural. PRECAUCIÓN

B 00168--2 es 0908 / AR

175 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

3.21. Elevación y puntos de elevación

1

4

2

3

Puntos de elevación 1--4 del equipo de perforación

176(179)

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

Observe siempre las leyes sobre seguridad en operaciones de elevación y todas las normas locales. ADVERTENCIA

Tenga en cuenta el peso total del equipo de perforación especificado en los datos técnicos de este manual. ADVERTENCIA

D

D D D D

Sólo se permite el uso de un dispositivo elevador del tipo adecuado y con suficiente capacidad de elevación. Ni el equipo de perforación ni sus piezas se deben elevar con otros dispositivos que no sean los diseñados especialmente para operaciones de elevación. Por ejemplo, no utilice una cargadora para las operaciones de elevación. Debe saber que no se puede superar el peso de la carga y la capacidad del dispositivo de elevación que especifica el fabricante. Se deben elegir las rutas de elevación de manera que la carga no se precipite sobre personas o lugares donde pueda haber personas. Compruebe que el dispositivo de elevación está en buen estado. Las eslingas y cadenas de elevación se deben comprobar con regularidad. El material desechado se debe marcar claramente y retirarse inmediatamente. Los puntos de elevación de los equipos de perforación de Sandvik están marcados con símbolos de garfio. El equipo de perforación sólo se debe elevar por estos puntos.

D

Asegúrese siempre de que la carga esté bien sujeta y en equilibrio. Para comprobar la sujeción y el equilibrio, al principio levante la carga sólo unos centímetros. No continúe la elevación hasta que esté seguro de que sean correctos la sujeción y el equilibrio. No se deben retorcer los cables de elevación de muchos ramales. Los cables de elevación se deben sujetar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. MAL

B 00168--2 es 0908 / AR

BIEN

177 (179)

DD320

MANUAL DE OPERACIÓN

4.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS POR PARTE DEL OPERARIO

AVERÍA

POSIBLE CAUSA / COMPROBACIÓN ----

No arranca el motor diesel.

--

-----

No arranca el grupo de accionamiento.

----

-El conectador principal del grupo de accionamiento traquetea durante el arranque de dicho grupo.

178(179)

--

Compruebe que esté conectado el interruptor principal del portador. Compruebe que el freno de seguridad esté aplicado. Compruebe que el selector de velocidades de desplazamiento esté en la posición ”media”. Compruebe que el cable principal de alimentación no ha salido totalmente del enrollador, es decir, que no está encendido el indicador luminoso SH2 del panel del instrumentos. Comprobación del nivel de combustible. Compruebe el estado de la batería. Revise el panel de indicadores luminosos para ver si existen posibles alarmas. Compruebe la conexión de la alimentación de corriente y asegúrese de que esté conectado el interruptor principal. Compruebe que no esté activado ninguno de los botones de parada de emergencia. Compruebe que no esté funcionando la bomba de agua ni el compresor. Compruebe que no se haya disparado ninguno de los disyuntores que se encuentran en la puerta del armario de conmutación principal. La red de alimentación es demasiado débil. Compruebe la tensión de alimentación en el voltímetro de alimentación P410 que se encuentra en la puerta del armario de maniobras principal. La tensión debe estar dentro de los límites dados durante el ralentí, el arranque de los grupos de accionamiento y la perforación a plena potencia.

B 00168--2 es 0908 / AR

DD320

AVERÍA

MANUAL DE OPERACIÓN

POSIBLE CAUSA / COMPROBACIÓN ---

Se para el grupo de accionamiento.

--

--La perforación automática se detendrá transcurridos 30 segundos.

B 00168--2 es 0908 / AR

--

Revise el panel de indicadores luminosos para ver si existen posibles alarmas. Compruebe que los interruptores de la bomba de agua y de control del compresor estén en la posición 1 o, si se utiliza agua o aire externos, que la presión de entrada sea suficiente. Compruebe que no se ha disparado ninguno de los disyuntores fusibles que se encuentran en la puerta del armario principal de conmutación. Compruebe que no esté activado ninguno de los botones de parada de emergencia. Compruebe que no estén encendidos los indicadores luminosos de lubricación del adaptador. Revise el panel de indicadores luminosos para ver si existen posibles alarmas.

179 (179)

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF