Manual Instrucciones F-88

September 2, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Instrucciones F-88...

Description

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

INDICE

.- GARANTI GARANTIA……… A……………… ……………… ……………… ……………… ……………… …………….… …….…….. ….... .- INTRODUCCI INTRODUCCIÓN…… ÓN…………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……….. .. .- PREPRE- INSTAL INSTALACION ACION……… ……………… ……………… ……………… ……………… …………….… …….….. .. .- INSTAL INSTALACIÓN ACIÓN……… ……………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……….. ..

2 3 4 5

.- GENERAL…… GENER AL…………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……….. .CUADRO CUADRO M MANDOS ANDOS……… ……………… ……………… ……………… ……………… ………….…. ….….….. ….... .- CIRCUI CIRCUITO TO REF REFRIGER RIGERACIÓN ACIÓN ACEI ACEITE…… TE…………… ……………… ………….… ….….. .. .- TRANSM TRANSMISI ISIÓN…… ÓN…………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……………… …………. …. .- CIRCUITO CIRCUITO ALTA PRESI PRESIÓN…… ÓN…………… ……………… ……………… ………….… ….……….. …….. .- CIRCUI CIRCUITO TO DE ALIME ALIMENTAC NTACIÓN IÓN 00-3 -3 BAR BAR………… ………………… ………….… ….….. .. .- CIRCUITO CIRCUITO DE MED MEDICIÓ ICIÓN N DE CAUDA CAUDAL……… L……………… ……………… ………….. ….. .- DETALLE DETALLE DEL S SENSOR ENSOR R R.P.M .P.M.. Y CUEN CUENTA TA EMBO EMBOLADAS LADAS…… …… .- PROBETAS…… PROBETAS…………… ……………… ……………… ……………… ……………… ………………… …………….. ….... .- AJUST AJUSTE E ANTIE ANTIESPU SPUMAS MAS P PARA ARA B BOMB OMBAS AS DE DE GRA GRAN N CAU CAUDAL DAL .- PORTAINYE PORTAINYECTOR… CTOR………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……………… ……….. .. .- PUESTA PUESTA EN FUNCIONAMI FUNCIONAMIENTO… ENTO………… ……………… ……………… ……………… ……….. .- ESQUEMAS ELECTRICOS

87 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19,20,21

1

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

GARANTIA

CONSTRUCCIONES MECANICAS MAGASA, S.A. desea que los equipos suministrados cumplan su servicio a entera satisfacción de sus usuarios y con el fin de contribuir a este objetivo, establece una amplía garantía sobra las piezas de su fabricación. Las condiciones por que se rige la atención en garantía son las siguientes: 1º Plazo de garantía: 12 Meses  a partir de la recepción del equipo para todos los defectos de fabricación. Las piezas serán entregas sin cargo, en sustitución de las defectuosas durante el periodo de garantía, quedan garantizadas durante la parte inexpirada del periodo de tiempo aplicable a la unidad. 2º ALCANCE DE LA GARANTIA: La presente garantía ampara únicamente las piezas, conjuntos y elementos de fabricación propios y la mano de obra precisa para sus sustitución, siempre que la anomalía no sea producida por manejo negligente, inadecuado o conexión errónea, excluyéndose de la misma los gastos de desplazamiento y dietas, que serán siempre a cargo del cliente. En aquellos casos en que la avería se produzca en artículos de marca registrada (motor, convertidor, bomba, monitor,deetc.) únicamente podrá conceder o traspasar al cliente el beneficio todaMAGASA garantía otorgada por  el fabricante a MAGASA. La garantía se aplicará únicamente a la piezas que hayan sido reconocidas como defectuosas por los Servicios técnicos de MAGASA y tendiendo en cuenta las circunstancias que concurran e la avería, se efectuará la recuperación o sustitución de las piezas. Los gatos en portes serán en todos los casos por cuenta del cliente. La responsabilidad del fabricante que pueda derivarse por vicio oculto o defecto de construcción, aún en los casos en que se produjera algún accidente, se limita únicamente a la sustitución a su cargo de las piezas que se hayan reconocido como defectuosas por los Servicios Técnicos, declinando toda otra responsabilidad. 3º LIMITACIONES: Como ampliación a lo estipulado anteriormente, los beneficios de esta garantía no se aplicaran a: A.- Defectos debidos a accidentes, ajuste indebido, mal uso (incluido el empleo de aceite o combustible sucio o inapropiado), suciedad o negligencia o piezas sometidas a desgaste normal por el uso (inyectores, toberas, correas, cartuchos filtrantes, retenes, juntas, etc.). B.- Equipos que hayan sido modificados o bien objetos de adiciones sin el consentimiento por escrito de MAGASA. C.- Piezas averiadas como consecuencia de defectos de otras piezas no fabricada por MAGASA. D.Piezas reparadas por terceros o por el cliente, o manipuladas así como defectos que puedan derivarse de estas reparaciones. 2

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

INTRODUCCION Desde el año 1940, en la cual se fabricó el primer banco de pruebas en nuestros talleres, MAGASA se ha especializado, a nivel internacional, en la fabricación de equipos de comprobación y ensayo del equipo de inyección de los motores diesel. Después de todos estos años, en base a nuestra experiencia y con la tecnología mas avanzada, hemos unamotores nueva línea de bancos para bombas de desarrollado inyección de diesel, capacesdedepruebas cumpliruniversales con las prescripciones técnicas actualmente exigidas a nivel internacional. Los bancos de pruebas MAGASA F-88 están preparados para comprobar y verificar  con rapidez y precisión una extensa gama de tipos de bombas de inyección que adaptan los motores diesel.

RECEPCION RECEP CION DEL B BANCO ANCO DE PRUEBAS Asegurarse que el banco de pruebas no haya tenido desperfectos durante el transporte. Desembalarlo y comprobar los accesorios standard suministrados con el banco de pruebas.

ITEM

DESCRIPCION

CA NTIDAD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Acoplamiento 3/8 y 8/24 Tornillo banjo M14x150 Tornillo banjo ½ SAE Tornillo banjo 7/16 SAE Tornillo banjo 12x150 Acoplamiento 3/8 y M8x125 Acoplamiento 12x150 y 12x150 Acoplamiento 3/8 y 14x150 Cable alimetacion 12/24 VDC (faston y pinza) Suplementos altura para soporte bomba linea Acoplamiento bomba DPA PERKINS Acoplamiento bomba cono 17 Acoplamiento bomba cono 20 Anillo centrador Ø 46 m/m Anillo centrador Ø 50 m/m

1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Llave allen larga 8 m/m Varilla girar plato a mano Tornillos DIN 912 M10x90 Juntas Cu 8x12x1 Juntas Cu 14x20x1 Juntas Cu 12x16x1 Juntas Al 7x13x1 Soporte y útil bombas rotativas eje cónico Juego 2 soportes bomba en linea Tubo 9x15 3/8 y banjo 14 Tubo 8x10 3/8 y banjo 12 Tubo 2x4 3/8 y 3/8 Tubo 2x4 3/8 y banjo 12 Tubo 6x2x600 Racor 14x150 y 14x150 Tubo 6x2x600 Racor 12x150 y 14x150 Tubo 6x2x840 Racor 14x150 y 12x150 Tubo 6x3x600 Racor 12x150 y 14x150

1 1 2 4 6 4 1 1 1 2 2 1 1 6 6 6 6

3

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

PRE – INSTALACION

La sala de ubicación del banco de pruebas debe ser preparada con los pavimentos, vallas, muros, techos y superficies de trabajo lisas, evitando zonas que puedan establecerse polvo o materias abrasivas. No requiere suelos especiales ni tampoco necesariamente, debe ser fijado con pernos al suelo. SI DEBE ESTAR CUIDADOSAMENTE NIVELADO NIVELADO..

El banco de pruebas debe tener espacio libre como mínimo 1,5 m por los cuatro lados libres. Debe colocarse en la pared trasera del banco de pruebas, un MAGNETOTERMICO DE CURVA DE DISPARO LENTA, de 32 AMP en 380V, o bien de 40 AMP en 220V. La sección de cable a utilizar debe ser la siguiente : SECC SEC C ION CABLE ALIMENT ALIMENTACION ACION VOLTAJE LTAJE F-8 -88 8 7, 7,5 C. C.V. 380 4 220 6

F-8 F-88 10 10 C. C.V. 4 6

4

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

INSTALACION

La sala de ubicación del banco de pruebas debe ser preparada con los pavimentos, vallas, muros, techos y superficies de trabajo lisas, evitando zonas que puedan establecerse polvo o materias abrasivas. No requiere suelos especiales ni tampoco necesariamente, debe ser fijado con pernos al suelo. SI DEBE ESTAR CUIDADOSAMENTE NIVELADO NIVELADO..

  N RS T  

TIERRA   3 X 380V   NEUTRO

R S T  

TIERRA  3 X 220V

SECC SEC C ION CABLE ALIMENT ALIMENTACION ACION VOLTAJE LTAJE F-8 -88 8 7, 7,5 C. C.V. 380 4 220 6

F-8 F-88 10 10 C. C.V. 4 6

Además, debe tenerse en cuenta de instalar en la red electrica del banco de pruebas, un MAGNETOTERMICO DE CURVA DE DISPARO LENTA, de 32 AMP en 380V, o bien de 40 AMP en 220V.  ATENCION : CONECTAR UNICAMENTE AL VOLTAJE INDICADO EN PLACA DE IDENTIFICACION DEL BANCO DE PRUEBAS. ESTE TIPO BANCO NO ES APTO PARA CAMBIO DE VOLTAJE. (UNICAMENTE PUEDE CAMBIAR SU TENSION COLOCANDO

AUTOTRANSFORMADOR) 5

LA DE SE UN

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

 ATENCION : ES MUY IMPORTANTE QUE EL BANCO DE PRUEBAS ESTE CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA EFECTIVA Y APROPIADA. De no ser así, podría presentar fallos en el variador de velocidades. PUESTA EN MARCHA

1.- Conectar el ba banco nco de pruebas el electricamente ectricamente según muestra la figura de la página anterior. 2.- Llenar el depósito de combustible situado en la parte inferior izquierda de la máquina UNICAMENTE con ACEITE I.S.O. 4113.

 

Interruptor General.

 

Depósito de combustible.

3.- Conectar el interruptor general, situado en el lateral izquierdo. 4.- Conectar la bomba de alimentación mediante el selector nº 44 (ver fig.2), y   aumentar la presión mediate el regulador de presión nº 12 (ver fig.1) y observar en el manómetro 91 (0-0,6 Bar) que la presión aumenta. En el caso de que no aumentará, deberá intercambiar dos fases de la entrada de corriente del banco de pruebas (S y T), para que la bomba de alimentación funcione correctamente.  ATENCION : En el caso cas o de no hab haber er l len lenado ado el dep depós ósii to de co mb mbus ustt ib le, asegurarse que el Térmometro-Termostato de regulación de temperatura está situado situ ado a CE CERO RO grados grados.. D De e no ser así, existe el pelig peligro ro de quemar la resistencia de calentador calentador de c ombustib le.

5.- Pulsando el pulsador pulsador de marcha de motor nº 15 (ver fig.2), el motor    principal se pondrá en funcionamiento, y la velocidad podrá ser programada   mediante el potenciometro de variación de velocidad nº 306/307.

6

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 1 GENERAL

POSICION 1 2 6 7 8

DESCRIPCION Mando de vaciado y cerrado de probetas. Tacómetro digital Acoplamiento flexible del eje principal Man Manómet ómetro ro 0-4 bar indi indica cado dorr ppre resi sión ón alim alime ent ntac acio ion n bom bomba ba en line linea a. Sele Select ctor or pr prob obet etas as 00-30 30 c.c. c.c. – 0-2 0-220 20 c. c.c. c.,, aacc cces esib ible le po porr aamb mbos os lado ladoss del del ba banc nco o de pruebas.

11 12

Man Ma nómet óm etro ro 00-60 bsión ar nd ica cado dor r ción ppue uest fa fase se al pbser resi sión ón en manó Regu Regula lado dor r dde e 60 pre presi ónindi alim alimen enta taci ón.sta . La Laaen lec lectu tura ra alt setaobs opre erva va manóme metr tro o nº nº 991 1 (0-0,6 bar) y nº 7 (0-4 bar) Man Manómet ómetro ro 00-16 16 bar bar indi indica cado dorr pr pres esió iónn tr tran ansf sfer eren enci cia. a. Vacuóme mettro 0-7 -760 60 mm/ mm/Hg indicad ado or de vacío. Regulador de alta presión 0-40 bar. Válv Válvul ulaa comb combin inad adaa Alim Alimen enta taci ción ón ge gene nera rall / Sali Salida da alta alta pr pres esió ión n Probeta de 30 c.c. Probeta de 220 c.c. Pr Proobe beta ta de 220 220 c.c c.c.. ppar ara a med mediición ción so sob bra rant nte e bom bomba bass rrot otat ativ ivas as.. Man Manómet ómetro ro 0-1 -1,6 ,6 bar bar ind indic icad ador or pr pres esió ión n int inter erna na bomb bombas as LUCA LUCAS. S. Manó Manóme metr tro o 0-0 0-0,6 ,6 ba barr indi indica cado dorr pres presió ión n de alim alimen enta taci ción ón bo bomb mbas as ro rota tatitiva vas. s. Pote Potenc nció ióme metr tro o de de aju ajust ste e de de vel veloc ocid idad ad Sele Select ctor or móv móvilil ind indic icad ador or de de gra grado doss para para pue puest sta a en fa fase se por por alt alta a pres presió ión. n. Volante de inercia. 0,32 Kgm2 Bl Bloq oque ue de iny inyecto ectore ress des despl plaz azab able le de 4 iny inyecto ectore res. s.

31 33 55 57 67 68 69 90 91 30 306/ 6/30 3077 32 3200 321 323 323

7

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 2 CUADRO DE MANDOS GENERAL

 

15

 

24

POSICION 3 4 5 9 13

15 24 29 30 35 36 44 310

3

4

310 13

5

30

29

9

44

36

35

DESCRIPCION Selector del númer mero de emboladas. Gama dde e 100 a 9900. Piloto iinndicador aacctivado dde e cu cuenta eem mboladas. Pulsador accionamiento cuenta emboladas. Pi Pilo loto to in indi dica cad dor acci accion ona ami mien entto bo bomb mbaa dde e sum sumin inis isttro comb combus usti tibl ble. e. Pi Pilo loto to in indi dica cado dorr de em emer erge genc ncia ia.. Enfu Enfunc ncio iona nami mien entto norm normal al debe debe estar apagada. En caso de encenderse, comprobar que el pulsador de emergencia no esté activado . Pulsador de puesta en marcha motor principal. Pulsador de paro motor principal. Sel elec ecto torr de de gir giroo iizzqui uier erda da//dere derech chaa ddel el mo mottor pr priincip ncipal al.. Sel elec ecto torr manu manual al / aut utom oma ati tico co del cu cuen entta embol mbolad adas as.. Te Term rmóm ómet etro ro / Te Term rmos osta tato to de cont contro roll au auto toma matitico co de te temp mper erat atur ura. a. Piloto iinndicador dde el cca alentador de de co combustible. Accionamiento dde e la la bbo omba dde e al alimentación Pulsador de Paro de emergencia.

 ATENCION : NO PULSAR EL PULSADOR ACCIONAMEINTO CUENTA EMBOLADAS SI NO EXISTE UNA PRESELECCION PREVIA EN EL SELECTOR DE NUMERO DE EMBOLADAS Nº 3.

8

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 3 CIRCUITO REFRIGERACION ACEITE

369  

12

 

52

368

POSICION

1522 368 369

DESCRIPCION

R -4bbuasr  Deegpóuslaitdoogr edneeprarel sdieónco0m tible. Radiador   Motor/ventilador  

FIGURA FIG URA 4 SALIDAS B BANCADA ANCADA

  POSICION 16 17 18 48

5839

48

53

16

89

17

18

DESCRIPCION

Suministro combustible Presión transferencia 0-16 Bar. Sobrante bombas rotativas. Salida alta presión puesta en fase. S Porebsriaónnteinbteorm naba0s-1e,6n blinaer a  9

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 5 TRANSMISION

110

111

  317

316

POSICION 110 111 111 316 317

DESCRIPCION Captador cuenta emboladas Co Coro rona na dent dentad adaa eemi miso sora ra de im impu puls lsos os al ccap apta tado dorr ta taco come metr tro o dig digiita tall Variador de frecuencia motor principal Motor C.A. principal.

10

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 6 CIRCUITO CIRCUITO AL TA PRESION

POSICION 11

4456 46F 48 52 55 57 60

DESCRIPCION Manómetro 0-60 -60 Bar indicador alta presión.

M tobr aeelldeectari ric o e0n,5taC Boom lcim ci.óVn. bomba alimentación. Filtro de combustible de la bomba Salida bancada alta presión. Deposito principal aceite. Regulador de alta presión 0-40 Bar. Vá Válv lvul ulaa ccom ombi bina nada da : Al Alim imen enta taci ción ón gene genera rall / sali salida da al alta ta pr pres esió ión n Resi sist steenci cia a el elééct ctri ricca ca callentad ntadoor de comb mbus usti tibl blee.

11

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 7 CIRCUITO CIRCUITO DE AL ALIMENTACION IMENTACION 00-3 3B BAR AR

POSICION 7 12 16 20 33 34 45 46 46F 52 57 60 81 88 89 90 91

DESCRIPCION Manóm anómet etro ro 00-4 4 bar bar indi indica cado dorr ppre resi sión ón al aliiment mentac ació iónn bomb bombaa ro rota tati tiva va Regulador ddee pprresión ssu uministro aceite Salda de combustible Filtro de aceite doble cuerpo Vacuómetro 0-760 mmHg indicador vacío Valvula ccoomb mbiinada : Salida co combustible / Vacío Motor electrico 0,5 C.V. bomba mba aliemt mta ación

Bomba hidráulica de alta y baja presión. Filtro de combustible de la bomba Depósito de combustible. Va Valv lvul ula a com combi bina nada da : A Alilime ment nta ación ción gene genera rall / Sa Sallida ida al alta pr pres esió ión n Resiste stencia ele electric rica calen alenttad ado or de comb combu ustible Refrigerador   Valvula de peso 0-0,3 bar   Salida ba banncada a ma manómet metro pr presión in inte terrna 0-1 0-1,,6 Ba Bar. Manóme mettro 0-1,6 bar ind ndiicador pre ressión inte terrna. Manóme mettro 0-0 0-0,6 ,6 Ba Barr in indicad ado or pprresió sión bbo omb mba a ro rotativ tiva.

12

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 8 CIRCUITO DE MEDIDCION DE CAUDAL

POSICION 67 68 73 75 76 1088 10 320

DESCRIPCION

Probeta de 30 c.c. Probeta de 220 c.c. Porta inyector   Válvula pa para pu puesta en en fa fase ppo or aallta pr presion Válvula anti retorno (Pulmón) Re Relé lé de acci accion onam amie ient nto o ban bande deja ja mó móvvil para para medi medici ción ón caud caudal al Tubo Rilsan 6x4 PA11

13

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA FIGUR A 9 DETAL DETALLE LE SENSOR R.P. R.P.M. M. Y CUEN CUENTA TA EMBOL EMBOLADAS ADAS

CORONA DENTADA 128 Z

CAPTADOR TACOMETRO DIGITAL Y CUENTA EMBOLADAS

VERIFICADOR VERIF ICADOR CONTADOR ELECTRONIC ELECTRONICO O DE EMB EMBOLADA OLADAS S

1.- Situar el banco a 600 RPM y seleccionar 100 emboladas. Con un cronómetro verificar que el tiempo sea de 10 segundos 2.- Repetir a 1200 1200 RPM con 200 embola emboladas das = 10 seg segundos undos 3.- Repetir a 2400 2400 RPM con 400 embola emboladas das = 10 seg segundos undos FIGURA 9 A FILTRO DESAGÜE BANCADA

El filtro bancada tipo R16 es está tá situado entre las ssalidas alidas del desagüe de la bancada y del depósito general de combustible

14

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 10 PROBETAS

POSICION 65 A 65B 66 67 68 69 70ª 70B 71 72

DESCRIPCION Ta Tappa Cámar mara distribució ción (Por Porta mod modelo) Porta cristal protector   Tuerca sujección probetas Probetas de 30 c.c. Probeta de 220 c.c. Probet etaa dde e 22 220 c. c.c. me medición so sobra rant nte e bo bomba mbas rro otativas Junta probetas superior   Junta probeta inferior   Tubo cierre y vaciado Chapa con plano inclinado corta espuma

CAMBIO DE PROBETAS 1º.- Aflojar las tuercas y sacar el cristal nº 65B 2º.- Sacar la pieza porta modelo nº 65 A, aflojando los 2 tornillos de sujección. 3º.- Con un det¡stornillador, o herramienta similar, que ajuste en los encastes de la tuerca nº 66 aflojarla. 4.- Sacar la probeta 5º.- Una vez limpiada la probeta o sustituida, colocarla de nuevo con su junta nº 70 A, y apretar  la tuerca 66 de forma suave, hasta que la probeta quede sujeta pero se pueda girar con la mano. Comprobar introduciendo combustible que no tenga fugas 6º.- Colocar nuevamente el cristal y el porta modelo.

15

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 11 AJUSTE ANTIESPUMA PARA BOMBAS DE GRAN CAUDAL

En el caso de que al probar bombas de gran caudal se observasen diferencias de medidas, una de las causas podría ser que la chapa antiespuma nº 72 estuviese excesivamente cerrada, dejando poco paso de líquido y provocando una retención que afectaría a las cantidades a medir. En este caso, proceder tal y como indica la figura. Provisto de una aguja curvada de 3 m/m de diametro aproximadamente dejarla deslizar por el plano inclinado de la chapa antiespuma, hasta llegar a tocar dicha aguja a la pared de la probeta. En este punto, apretar la aguja por lo que cederá la chapa antiespuma, quedando calibrada a 3 m/m aproximadamente la distancia desde el final del plano inclinado de la chapa antiespuma a la pared de la probeta. Hacer esta operación en todas las probetas, para que en todas quede calibrado el paso del líquido.

16

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

FIGURA 12 PORTAINYECTOR POSICION

DESCRIPCION

H 11 H 111 H 12 H 13 H 14

Guía Vástago Tu Tueerca fijación guía vástago Vá Vást stag agoo re rece cept ptor or impu impullso soss aper apertu tura ra del del iny inyecto ector  r  Porta-guía vástago Guía muelle porta tobera

H 165 H 17 H 18 H 19 H 20 H 21 21

Eunetrracdaaficjaocmióbnuvsátibslteago nº H 12 T Muelle ref. 7008/73 Porta vástago Varilla porta inyector   Cuerpo porta inyector   Válv Válvul ula a par paraa lla a ver verifific icac ació ión n de de pue puest sta a en en ffas ase e por por alta alta pr pres esió ión. n.

MANTENIMIENTO : AJUSTE PRESIÓN INYECTOR Cada 20 bombas probadas debe ajustarse la presión del inyector como sigue : Conectar el inyector al comprobador de inyectores, aflojar la contratuerca H 111 y accionar la pieza H 11 hasta lograr la presión correcta.

MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS DE TRABAJO Engrasar los soportes mediante los dos engrasadores situados en la parte posterior del banco de pruebas. Sustituir el aceite de pruebas y los filtros. Ver situación filtros en figura nº 6, figura nº 7 y figura nº 9 A CADA 100 HORAS Re- ajustar la presiónDE deTRABAJO los inyectores de pruebas, según figura 12

17

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1º 1º..2º. 2º.-3º. 3º.-4º. 4º..5º. 5º.-.-6º. 6º.--

7º. 7º.-8º. 8º.-9º. 9º.--

10º.10º.11º.-11º. 12º.-12º. 13º.-13º. 14º.-14º.

15º.15º .-

16º.-16º.

Cone Conect ctar ar el el int inter erru rupt ptor or gen gener eral al Selecci Seleccionar onar la la tempera temperatura tura del aceit aceite e de ensayo ensayo según según indi indique que el dato de de pruebas pruebas de de la bomba a probar (Norma I.S.O. : 40ºC) Coloca Colocarr el soporte soporte nece necesar sario io para para la bomba bomba a probar probar (en(en-lin linea ea ó rotati rotativa) va) en en el banco banco de pruebas. Montar Montar la bomba bomba ientr cción ón alida probar prode en el el sopor so porte. la tubería tube ría de inye enyecci ntrada ada/sa /salida dbar e combusti combu stible ble,,te. presion presiones es etc tanto tanto en la bomba bomba como en el banco (SALIDAS BANCADA) Montar Montar los los tubos tubos de alta alta presió presiónn de la sa salid lida a de bomba bomba a los los inyecto inyectores res del del banco banco de pruebas. (Para determinar el tipo de tubería, ver los datos de pruebas de la bomba a probar). En el caso de que la bomba a probar lleve montada electroválvula de paro, conectar el cable suministrado con el banco de pruebas a la fuente de alimentación situada en el lateral izquierdo del banco de pruebas, y seleccionar 12 ó 24 Voltios y conectar. Selecci Seleccionar onar la la válvula válvula combn combnada ada nº nº 57 a la posic posición ión ALIMEN ALIMENTAC TACION ION GENE GENERAL, RAL, y lla a válvula combinada nº 34 a la posición SALIDA COMBUSTIBLE. Acciona Accionarr el accion accionamie amiento nto nº nº 44 del del cuadro cuadro de mando mandoss de la bomba bomba de alime alimenta ntació ción. n. A través través del del regulado reguladorr de presión presión de de aliment alimentaci ación ón nº 112, 2, ajust ajustar ar la presi presión ón de entra entrada da de combustible de la bomba.(La presión de alimentación viene definida en el dato de pruebas de la bomba a probar). Leer y ajustar la presión en el manómetro 0-0,6 nº 91 ó bien en el 0-4 nº 7. Situar el potenciomet potenciometro ro de velocidad velocidad a posición posición MINIMA MINIMA Nº Nº 306/307, 306/307, completamente completamente a la izquierda. Seleccionar Seleccionar mediant mediante e el selector selector de giro nº nº 29 la rotación rotación de la bomba de de inyección inyección (IZQUIERDA ó DERECHA) Arrancar Arrancar el motor motor principal principal mediante el pulsador pulsador nº nº 15. El motor se situará situará a 70 R.P.M. R.P.M. aproximadamente. Observar que no existen fugas en las conexiones de la bomba. Mediante Mediante el potenciometro potenciometro de velocidad velocidad 306/307, 306/307, situar la velocidad velocidad a la indicada indicada en en el dato de pruebas de la bomba. A partir partir de este este punto, punto, debe debe seguirse seguirse el dato de de prebas prebas a las las velocidades velocidades que indique, indique, y existen pruebas de lectura de presiones, de avance, de caudal y de vacío. En el caso de pruebas de presiones, se debe situar la velocidad indicada en el dato de pruebas y observar que la presión de transferencia (manómetro 0-16 nº 31) o bien la presión interna (manómetro 0-1,6 nº 90) estén dentro de la tolerancia permitida en el dato de pruebas. A continuación vamos a indicar como efectuar lectura de caudales y vacío. Situar Situ ar la la veloci velocidad la indi indicada cada indicado en el el dato datoende deelprueba pru ebas. Seleccionar el dad nº dea emboladas dato des.pruebas mediante el selector de emboladas nº 3. Cerrar las probetas mediante el mando de vaciado cerrado de probetas nº 1 Seleccionar las probetas mediante el selector de probetas nº 8 Pulsar el pulsador accionamiento cuenta emboladas nº 5 A partir de este momento, la bandeja se abrirá y el combustible se introducirá en las probetas, hasta que finalize el tiempo seleccionado de emboladas. Una vez finalizado este tiempo, la bandeja se cerrará y debe leerse el caudal en las probetas después de 30 segundos de haberse cerrado la bandeja. PRUEBA DE VACIO VACIO : Situar la velocidad velocidad a la indicada indicada en el dato dato de pruebas. pruebas. Situar Situar la válvula combinada nº 34 en posición VACIO, y a partir de este momento, el vacuometro 0-76 nº 33 medirá el vacío, el cual debe situarse a un valor determinado en un tiempo determinado, indicado en el dato de pruebas de la bomba.

18

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

19

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

20

 

MANUAL INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO MAGASA F-88

21

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF