Manual Hyundai Accent 2006
March 28, 2017 | Author: videoart | Category: N/A
Short Description
Download Manual Hyundai Accent 2006...
Description
Manualul proprietarului
Seul, Coreea
Bun de tipar: 3 feb. 2006 Cod publicaþie: A1EO-EE62B Tipãrit în Coreea
A000A01A-GAT
La revânzare, acest manual al proprietarului ar trebui considerat parte integrantã a automobilului.
DATE PROPRIETAR PRIMUL PROPRIETAR: ADRESA:
NUME: STRADA: ORAªUL: ÞARA: COD POªTAL:
DATA VÂNZÃRII: AL DOILEA PROPRIETAR: ADRESA:
DATA TRANSFERULUI:
NUME: STRADA: ORAªUL: ÞARA: COD POªTAL:
MANUALUL PROPRIETARULUI A030A01A-GAT
Funcþionare Întreþinere Fiºã tehnicã Toate informaþiile din acest manual al proprietarului sunt corecte la data publicãrii. Cu toate acestea, Hyundai îºi rezervã dreptul de a face modificãri fãrã notificare prealabilã, conform politicii noastre de îmbunãtãþire continuã a produselor.
Manualul este valabil pentru toate modelele Hyundai ºi include descrieri ºi explicaþii ale echipamentelor standard ºi opþionale. Din acest motiv, manualul conþine materiale care nu sunt valabile pentru vehiculul dvs. Unele modele sunt echipate cu volan pe partea dreaptã (RHD). Explicaþiile ºi ilustraþiile unora dintre operaþii se efectueazã pe partea opusã celor descrise aici.
A020A01A-AAT
RESPONSABILITATEA ÎNTREÞINERII
Cerinþele de întreþinere pentru noul automobil Hyundai pot fi consultate în Capitolul 5. Ca proprietar, este rãspunderea dvs. ca toate lucrãrile de întreþinere specificate de producãtor sã fie efectuate la intervalele corespunzãtoare. Dacã vehiculul este folosit în condiþii grele de rulare, unele lucrãri de întreþinere trebuie efectuate mai frecvent. Cerinþele de întreþinere pentru rularea în condiþii dificile pot fi consultate tot în cadrul Capitolului 5.
A040A01A-AAT
CUVÂNT ÎNAINTE
Vã mulþumim cã aþi optat pentru Hyundai. Ne bucurãm cã vã numãraþi printre fericiþii proprietari ai unui automobil marca Hyundai. Suntem mândri de tehnologia avansatã folositã ºi de calitatea deosebitã a fabricaþiei fiecãrui automobil Hyundai. Manualul proprietarului vã prezintã echipamentele ºi funcþionarea noului dvs. automobil Hyundai. Se recomandã citirea cu atenþie a acestuia, deoarece informaþiile conþinute contribuie în mare mãsurã la satisfacþiile oferite de noul automobil. De asemenea, producãtorul recomandã ca service-ul ºi întreþinerea automobilului sã fie efectuate de cãtre un dealer autorizat Hyundai. Dealerii Hyundai sunt pregãtiþi sã furnizeze la momentul potrivit,service, întreþinere ºi asistenþã de înaltã calitate. A050A05A-AAT
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Notã: Deoarece viitorii proprietari vor avea nevoie de informaþiile incluse în acest manual, dacã vindeþi acest Hyundai, vã rugãm lãsaþi manualul în vehicul, pentru a putea fi folosit de noul proprietar. Vã mulþumim.
!
ATENÞIE: Dacã se folosesc combustibili sau lubrifianþi de proastã calitate, care nu corespund specificaþiilor Hyundai, pot apãrea defecþiuni majore ale motorului ºi cutiei de viteze. Trebuie folosiþi întotdeauna combustibili ºi lubrifianþi de înaltã calitate, care îndeplinesc specificaþiile enumerate la pagina 9-4 din Capitolul Fiºã tehnicã al Manualului proprietarului. Copyright 2006 Hyundai Motor Company. Toate drepturile rezervate. Prezenta publicaþie sau pãrþi ale acesteia nu pot fi reproduse, stocate într-un sistem de prelucrare a datelor sau transmise în orice formã, fãrã acordul scris al Hyundai Motor Company.
A070A01A-GAT
!
ATENÞIE: MODIFICÃRI ADUSE AUTOMOBILULUI
Modificarea componentelor poate anula garanþia producãtorului Automobilul Hyundai nu trebuie modificat în nici un fel. Modificãrile îi pot afecta negativ siguranþa, durabilitatea ºi performanþele. Piesele modificate sau adãugate vehiculului, care produc defecþiuni sau defectarea altor piese/subansamble, nu sunt acoperite de garanþia producãtorului vehiculului.
A080A01S-AAT
MONTAREA UNUI EMIÞÃTOR - RECEPTOR SAU TELEFON CELULAR CU DOUÃ LUNGIMI DE UNDÃ
Vehiculul este echipat cu injecþie electronicã de combustibil ºi alte componente electronice. Este posibil ca un radio emiþãtor - receptor sau telefon celular greºit montat/reglat sã afecteze negativ sistemele electronice. Din acest motiv, se recomandã respectarea cu stricteþe a instrucþiunilor producãtorului sau consultarea dealerului Hyundai pentru mãsuri de precauþie sau instrucþiuni speciale, dacã alegeþi sã instalaþi unul din aceste aparate.
A090A01A-AAT
AVERTISMENT REFERITOR LA SIGURANÞÃ ªI DEFECÞIUNI
Acest manual include informaþii intitulate AVERTISMENT, ATENÞIE ªI NOTÃ. Aceste informaþii indicã urmãtoarele:
!
AVERTISMENT:
Sugereazã cã în anumite situaþii poate rezulta rãnirea gravã sau decesul ºoferului sau a altor persoane, dacã acest avertisment nu este respectat. Respectaþi sfatul din conþinutul avertismentului.
!
ATENÞIE:
Sugereazã cã în anumite situaþii poate rezulta deteriorarea vehiculului sau a echipamentelor, dacã aceastã atenþionare nu este respectatã. Respectaþi sfatul din conþinutul atenþionãrii.
NOTÃ:
Indicã informaþii interesante sau de ajutor.
A100A01L-GAT
GHID PENTRU PIESE ORIGINALE HYUNDAI 1.Ce sunt piesele originale Hyundai? Piesele originale Hyundai sunt aceleaºi piese folosite de Hyundai Motor Company pentru fabricarea vehiculelor. Ele sunt proiectate ºi testate pentru a oferi siguranþã, performanþe si fiabilitate optime. 2. De ce trebuie folosite piese originale?
Piesele originale Hyundai sunt proiectate ºi realizate pentru a respecta cerinþe stricte de fabricaþie. Folosirea pieselor de imitaþie, false sau uzate ºi recondiþionate, nu este acoperitã de cãtre garanþia limitatã
A100A01L
Hyundai pentru autovehicule noi sau de orice altã garanþie Hyundai. În plus, orice deteriorãri sau defectãri ale pieselor originale Hyundai, provocate de montarea sau defectarea unor piese de imitaþie, false sau uzate ºi recondiþionate, nu este acoperitã de Hyundai Motor Company.
Piesele originale Hyundai sunt vândute numai prin intermediul dealerilor ºi service-urilor autorizate Hyundai.
3. Cum se pot deosebi piesele originale Hyundai?
Uitaþi-vã pe pachet (vezi mai jos) dupã emblema piese originale Hyundai. Specificaþiile de export sunt scrise numai în limba englezã.
A100A03L
A100A02L
A100A04L
CUPRINS
CAPITOL
ECHIPAMENTE
1
CONDUCERE
2
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
3
PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT
4
CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI
5
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6
SISTEM DE CONTROL EMISII
7
INFORMAÞII PENTRU CLIENT
8
FIªÃ TEHNICÃ
9
INDEX
10
INSTRUMENTE ªI COMENZI (CU VOLAN PE STÂNGA) B250A01MC-GAT
B250A01MC-G
1. Manetã eliberare capotã .......................................1-90 2. Buton faruri/lampã de ceaþã (dacã existã în dotare) 1-77 3. Buton reglare pe înãlþime faruri (dacã existã în dotare) 1-76 4. Grup de Instrumente .............................................1-66 5. Manetã multifuncþionalã lumini ............................. 1-72 6. Claxon ºi airbag frontal pasager (dacã existã în dotare) ................................ 1-98, 1-44 7. Manetã ºtergãtoare/spãlãtor parbriz ..................... 1-74 8. Buton avarii ...........................................................1-76 9. Ceas digital ...........................................................1-78 10.Buton dezaburire lunetã ........................................1-77 11.Sistem audio (dacã existã în dotare) .................. 1-118 12.Airbag frontal pasager (dacã existã în dotare) ..... 1-44 13.Torpedo .................................................................1-86
!
ATENÞIE:
14.Panou comandã încãlzire/aer condiþionat (dacã existã în dotare) ........................................ 1-100 15.Compartiment depozitare ......................................1-86 16.Brichetã ................................................................. 1-78 17.Buton sistem încãlzire scaun (dacã existã în dotare) 1-18 18.Buton program electronic stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare) ..........................................2-14 19.Prizã ......................................................................1-79 20.Scrumierã .............................................................1-80 21.Schimbãtor de viteze ............................................. 2-9 22.Manetã frânã de mânã ..........................................1-89 23.Suport pahare faþã ................................................1-80 24.Manetã deschidere portbagaj ............................... 1-94 25.Manetã deschidere capac buºon rezervor ........... 1-92
La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaþi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeþei planºei de bord. Dacã recipientul prezintã scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planºa de bord sau fantele de ventilaþie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacã se observã urme de parfum în aceste zone, spãlaþi-le imediat cu apã.
INSTRUMENTE ªI COMENZI (CU VOLAN PE DREAPTA) B250B01MC-GAT
B250A01MC-Y
1. Manetã eliberare capotã .......................................1-90 2. Buton faruri/lampã de ceaþã (dacã existã în dotare)1-77 3. Buton reglare pe înãlþime faruri (dacã existã în dotare) 1-76 4. Grup de Instrumente .............................................1-66 5. Manetã multifuncþionalã lumini ............................. 1-72 6. Claxon ºi airbag frontal pasager (dacã existã în dotare) ................................. 1-98,1-44 7. Manetã ºtergãtoare/spãlãtor parbriz ..................... 1-74 8. Buton avarii ...........................................................1-76 9. Ceas digital ...........................................................1-78 10.Buton dezaburire lunetã ........................................1-77 11.Sistem audio (dacã existã în dotare) .................. 1-118 12.Airbag frontal pasager (dacã existã în dotare) ..... 1-44 13.Torpedo .................................................................1-86
!
ATENÞIE:
14.Panou comandã încãlzire/aer condiþionat (dacã existã în dotare) ........................................ 1-100 15.Compartiment depozitare ...................................... 1-86 16.Brichetã ................................................................. 1-78 17.Buton sistem încãlzire scaun (dacã existã în dotare) 1-18 18.Buton program electronic stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare) .......................................... 2-14 19.Prizã ...................................................................... 1-79 20.Scrumierã ............................................................. 1-80 21.Schimbãtor de viteze ............................................. 2-9 22.Manetã frânã de mânã .......................................... 1-89 23.Suport pahare faþã ................................................ 1-80 24.Manetã deschidere portbagaj ............................... 1-94 25.Manetã deschidere capac buºon rezervor ........... 1-92
La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaþi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeþei planºei de bord. Dacã recipientul prezintã scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planºa de bord sau fantele de ventilaþie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacã se observã urme de parfum în aceste zone, spãlaþi-le imediat cu apã.
VEHICULUL DINTR-O PRIVIRE
B255A01MC-GAT
LÃMPI PE PLANªA DE BORD Indicator service SRS (airbag) (dacã existã în dotare) Lampã de control dezactivare airbag frontal pasager (dacã existã în dotare)
Lampã de avertizare portbagaj/hayon deschis Lampã de avertizare nivel scãzut combustibil
Lampã de control service ABS (dacã existã în dotare)
Lampãdeavertizaredefecþiune(dacãexistãîndotare)
Lampã de control blocare O/D (doar transmisie automatã)
Lampã de control temperaturã lichid de rãcire motor (dacã existã în dotare)
Lãmpi semnalizare
Lampã de avertizare centurã de siguranþã
Lampã de control fazã lungã
Lampã de avertizare imobilizator (dacã existã în dotare)
Lampã de avertizare frânã de mânã/nivel scãzut lichid de frânã
Lampã de avertizare servodirecþie asistatã electric (EPS) (dacã existã în dotare) Lãmpi de control program electronic de stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare)
Lampã de avertizare baterie
Lampã de control bujii incandescente (doar diesel)
Lampã avertizare uºã deschisã
Lampã de avertizare filtru combustibil (doar diesel)
Lampã de avertizare presiune scãzutã ulei
* Pentru informaþii suplimentare privind aceste lãmpi, consultaþi pagina 1-58.
ECHIPAMENTE
Recomandãri combustibil .............................................. 1-2 Rodajul noului Hyundai .................................................. 1-3 Chei ................................................................................ 1-4 Sistem de imobilizare ..................................................... 1-5 Încuietori uºi ................................................................... 1-7 Sistem de alarmã ........................................................... 1-9 Geamuri uºi ................................................................. 1-13 Scaune ......................................................................... 1-15 Centurã de siguranþã ................................................... 1-24 Sistem de siguranþã pentru copii ................................. 1-32 Sistem suplimentar de siguranþã (airbag) .................... 1-43 Grup de instrumente ºi indicatoare ............................. 1-54 Lãmpi de avertizare ºi control ..................................... 1-58 Computer de bord ........................................................ 1-69 Manetã multifuncþionalã lumini ..................................... 1-72 Manetã ºtergãtoare/spãlãtor parbriz ........................... 1-74 Trapã de acoperiº ........................................................ 1-81 Oglindã ......................................................................... 1-87 Eliberare capotã ........................................................... 1-90 Comenzi încãlzire ºi rãcire .......................................... 1-99 Sistem audio stereo ................................................... 1-116 Sistem audio .............................................................. 1-118 Antenã ........................................................................ 1-151
1
1
1ECHIPAMENTE 2
RECOMANDÃRI COMBUSTIBIL catalizatorul va fi scos din funcþiune ºi sistemul de control al emisiilor se va defecta. Vor creºte astfel ºi cheltuielile de exploatare. Pentru a evita alimentarea accidentalã cu benzinã cu plumb, duza de alimentare de diametru mai mare a acestui tip de pompã nu va putea fi introdusã în gâtul rezervorului unui automobil Hyundai.
B010A01MC-GAT
Benzinã fãrã plumb
o Peste -5°C (23°F) ... Motorinã de varã. o Sub -5°C (23°F) ... Motorinã de iarnã. Supravegheaþi permanent nivelul combustibilului din rezervor: Dacã vehiculul rãmâne fãrã combustibil, sistemul de alimentare trebuie amorsat înainte de a reporni motorul.
NOTÃ: B010A01MC
Pentru Europa – Pentru a obþine cele mai bune performanþe, se recomandã folosirea benzinei fãrã plumb cu cifra octanicã de cel puþin CO 95 sau mai mare. Se poate folosi ºi benzinã fãrã plumb cu cifra octanicã CO 91~94 dar performanþele vehiculului vor fi uºor reduse. În afara Europei – Vehiculele Hyundai trebuie sã fie alimentate cu benzinã fãrã plumb cu o cifrã octanicã de cel puþin CO 87. Dacã se foloseºte benzinã cu plumb,
o Specificaþiile pentru anumite pieþe permit folosirea benzinei cu plumb. Înainte de a folosi benzinã cu plumb, solicitaþi confirmarea dealerului Hyundai pentru a verifica dacã vehiculul dvs. poate folosi acest tip de combustibil. o Cifra octanicã a benzinei cu plumb va trebui sã fie aceeaºi cu cea a benzinei fãrã plumb.
Motorinã Se va folosi motorinã cu cifra cetanicã de 52 - 54. Dacã sunt disponibile douã tipuri de motorinã, se va folosi motorinã de varã sau de iarnã, în funcþie de anotimp.
!
ATENÞIE:
o Nu introduceþi benzinã sau apã în rezervor. Dacã se întâmplã acest lucru, sistemul de alimentare va trebui curãþat, pentru a evita blocarea pompei de injecþie ºi defectarea motorului. o Pentru a evita îngheþarea combustibilului pe timp de iarnã, la temperaturi sub -10°C în combustibil poate fi adãugat ulei de parafinã. Nu folosiþi niciodatã ulei de parafinã într-o concentraþie mai mare de 20%.
ECHIPAMENTE
RODAJUL HYUNDAI
NOULUI
B010B01A-AAT
B010E01A-AAT
B020A01S-GAT
Se poate folosi ºi gazol (un amestec de 90% benzinã fãrã plumb ºi 10% etanol sau alcool din cereale). Totuºi, dacã motorul funcþioneazã defectuos, se recomandã trecerea la benzinã fãrã plumb. Nu se vor folosi combustibili cu o concentraþie necunoscutã de alcool, sau care conþin un alt alcool decât metanol.
Pentru a ajuta la protejarea mediului, Hyundai recomandã folosirea benzinei tratate cu aditivi de curãþare, care ajutã la prevenirea depunerii de calaminã în motor. Aceastã benzinã va ajuta la pãstrarea curãþeniei motorului ºi va îmbunãtãþi performanþele sistemului de control al emisiilor.
Un automobil nou Hyundai nu solicitã un rodaj special. Totuºi, puteþi contribui la exploatarea fiabilã ºi economicã în timp a automobilului, respectând urmãtoarele recomandãri pe parcursul primilor 2.000 km (1.200 mile).
Ce este gazolul?
B010D01S-AAT
Nu se va folosi metanol Combustibilii care conþin metanol nu ar trebui folosiþi la alimentarea unui vehicul Hyundai. Acest tip de combustibil poate reduce performanþele vehiculului ºi defecta sistemul de alimentare.
!
ATENÞIE:
Garanþia pentru vehiculul nou Hyundai nu acoperã defecþiunile sistemului de alimentare ºi pierderile de putere cauzate de folosirea metanolului sau a combustibililor care conþin metanol.
Benzinã ecologicã
B010F01A-AAT
Folosirea automobilului peste hotare Dacã efectuaþi un voiaj peste hotare, asiguraþi-vã cã: o Respectaþi toate legile referitoare la înmatriculare ºi asigurare. o Verificaþi existenþa combustibilului potrivit.
Primii 2.000 km (1.200 Mile) (motor pe benzinã)
o Nu depãºiþi 88 km/h (55 mph). o Menþineþi turaþia motorului între 2.000 ºi 4.000 rpm în timpul mersului. o Nu acceleraþi brusc. Nu forþaþi automobilul la pornirea de pe loc. o Evitaþi frânarea bruscã pe parcursul primilor 300 km (200 mile). o Nu subturaþi motorul (nu folosiþi o treaptã de vitezã superioarã dacã viteza vehiculului nu permite acest lucru: schimbaþi într-o treaptã inferioarã). o Variaþi din când în când viteza de deplasare. o Nu þineþi motorul la ralanti mai mult de 3 minute o datã.
1 3
1ECHIPAMENTE CHEI
4
o Nu tractaþi o remorcã pe parcursul primilor 2.000 km (1.200 mile).
B020B01FC-GAT
Primii 1.000 km (600 mile) (motor diesel) Un automobil nou Hyundai nu solicitã un rodaj special. Totuºi, puteþi contribui la exploatarea fiabilã ºi economicã în timp a automobilului, respectând urmãtoarele recomandãri pe parcursul primilor 1.000 km (600 mile). o Nu depãºiþi 3.000 rpm în timpul mersului. o Nu depãºiþi 3/4 din viteza maximã. o Nu acceleraþi brusc. Nu forþaþi automobilul la pornirea de pe loc. o Evitaþi frânarea bruscã pe parcursul primilor 300 km (200 mile).
o Nu subturaþi motorul (nu folosiþi o treaptã de vitezã superioarã dacã viteza vehiculului nu permite acest lucru: schimbaþi într-o treaptã inferioarã). o Variaþi din când în când viteza de deplasare. o Nu þineþi motorul la ralanti mai mult de 3 minute o datã. o Nu tractaþi o remorcã pe parcursul primilor 1.000 km (600 mile).
B030A01A-AAT
OMC025001
Pentru o mai mare uºurinþã în utilizare, toate încuietorile unui automobil Hyundai sunt acþionate cu o singurã cheie. Totuºi, în cazul în care încuiaþi din greºealã o cheie în interiorul automobilului, vã recomandãm sã aveþi întotdeauna la îndemânã cheia de rezervã.
ECHIPAMENTE
SISTEM DE IMOBILIZARE B030B01NF-GAT
Înregistrarea codului cheii
Sistemul de imobilizare este un dispozitiv antifurt proiectat pentru a împiedica devalizarea automobilului.
B880B01MC-GAT
Chei
B030B01MC
Pe eticheta ce însoþeºte cheile unui Hyundai este înregistrat un cod. Eticheta nu trebuie sã însoþeascã cheile, ci trebuie pãstratã într-un loc sigur. Acest cod trebuie înregistrat astfel încât sã poatã fi accesat cu uºurinþã în caz de urgenþã. Dacã aveþi nevoie de un alt rând de chei sau dacã pierdeþi cheile, cu ajutorul acestui cod dealerul autorizat Hyundai poate furniza un nou set.
5
B880A01A-GAT
(dacã existã în dotare)
Toate încuietorile vehiculului sunt acþionate cu o singurã cheie. Totuºi, deoarece uºile se pot încuia fãrã chei, se va acorda o atenþie deosebitã pentru ca acestea sã nu fie încuiate din greºealã în interiorul automobilului.
1
!
ATENÞIE:
La pornirea motorului, nu folosiþi cheia în preajma altor chei cu sistem de imobilizare. Altfel, motorul ar putea sã nu porneascã sau ar putea sã se opreascã imediat dupã pornire. Pentru a nu întâmpina astfel de probleme, þineþi cheile separat. B880C01MC-GAT
Cod cheie
NOTÃ:
O cheie fãcutã artizanal nu va putea descuia automobilul sau porni motorul.
OMC025002
Codul cheii este înregistrat pe o etichetã ataºatã cheilor cu care este livrat vehiculul nou.
1ECHIPAMENTE 6
Codul cheii trebuie înregistrat ºi pãstrat într-un loc sigur, în eventualitatea în care este necesar un alt rând de chei. Cu ajutorul codului corespunzãtor, orice dealer Hyundai vã poate furniza un nou rând de chei. Din motive de siguranþã, dupã predarea vehiculului nou eticheta cu cod ar trebui scoasã de pe inelul cheilor. Tot din aceleaºi motive, Hyundai nu poate furniza codul cheii. Dacã aveþi nevoie de un alt rând de chei sau dacã pierdeþi cheile, cu ajutorul acestui cod dealerul autorizat Hyundai poate furniza un nou set.
B880D02A-GAT
Procedura de pornire în cazul defectãrii sistemului de imobilizare
HNF2011
Dacã lampa de avertizare a sistemului de imobilizare clipeºte timp de 5 secunde de la cuplarea contactului, acest sistem este defect. Motorul nu poate fi pornit decât prin executarea urmãtoarei proceduri. Procedura urmãtoare explicã cum poate fi pornit motorul în vederea deplasãrii cu avarii. (mostrã de parolã 0, 1, 2, 3).
NOTÃ:
Parola pentru deplasarea cu avarii la sistemul de imobilizare va fi furnizatã la livrarea vehiculului. Dacã nu dispuneþi de aceastã parolã, consultaþi dealerul autorizat Hyundai. 1. Pentru a introduce parola, cuplaþi ºi decuplaþi contactul de un numãr de ori corespunzãtor cifrei respective lampa imobilizatorului va clipi concomitent cu acþionarea cheii. De exemplu, rotiþi cheia o datã pentru cifra „1“ ºi de douã ori pentru cifra „2“ º.a.m.d. Pentru cifra „0“ cheia de contact trebuie rotitã de 10 ori. 2. Aºteptaþi 3~10 secunde. 3. Numerele rãmase pot fi introduse asemãnãtor procedurii descrise mai sus. 4. Dacã toate cele patru cifre au fost introduse corect, cuplaþi contactul ºi verificaþi dacã lampa imobilizatorului este aprinsã. Din acest moment aveþi la dispoziþie 30 de secunde pentru a porni motorul. Dacã nu respectaþi acest interval, motorul nu va porni.
ECHIPAMENTE
ÎNCUIETORI UªI NOTÃ:
Dacã motorul se opreºte în timpul deplasãrii cu avarii, acesta poate fi repornit în cel mult 8 secunde fãrã a executa din nou procedura de pornire de urgenþã. 5. Dacã lampa de control a imobilizatorului clipeºte pentru 5 secunde, trebuie sã executaþi din nou procedura de deplasare cu avarii. Dupã executarea procedurii de deplasare cu avarii, trebuie sã contactaþi imediat dealerul autorizat Hyundai.
!
ATENÞIE:
o Dupã 3 încercãri nereuºite de executare a procedurii de deplasare cu avarii, va trebui sã aºteptaþi aproximativ o orã înainte de a încerca din nou. o Dacã totuºi nu reuºiþi sã porniþi motorul, contactaþi un dealer Hyundai pentru a tracta automobilul.
B040A02Y-AAT
!
AVERTISMENT:
o Este periculos sã lãsaþi uºile deblocate. Înainte de a pãrãsi vehiculul (în special dacã în interior se aflã copii), asiguraþi-vã cã uºile sunt închise ºi blocate, astfel încât acestea sã nu poatã fi deschise din interiorul vehiculului. Astfel, uºile nu vor putea fi deschise accidental. Împreunã cu folosirea corectã a centurilor de siguranþã, blocarea uºilor ajutã la asigurarea pasagerilor în caz de accident. o Înainte de a deschide uºa, asiguraþi-vã întotdeauna cã nu îi deranjaþi pe ceilalþi participanþi la trafic. o În caz de accident uºa se va debloca automat (dacã existã în dotare).
1 7
B040B01A-AAT
Blocarea ºi deblocarea uºilor cu ajutorul cheii DEBLOCAT BLOCAT
OMC025005
o Uºa poate fi blocatã ºi deblocatã cu ajutorul cheii. o Blocaþi uºa prin rotirea cheii în sens antiorar ºi deblocaþi-o prin rotirea cheii în sens orar.
1ECHIPAMENTE 8
o Pentru a asigura protecþia împotriva furtului scoateþi întotdeauna cheia din contact, închideþi toate geamurile ºi blocaþi toate uºile ºi portbagajul (4 uºi)/hayonul (3 uºi) atunci când pãrãsiþi vehiculul.
B040C01MC-AAT
Blocarea din exterior
NOTÃ:
Dupã blocare, marcajul de culoare roºie de pe buton nu mai este vizibil.
B040E04A-AAT
Protecþie copii la uºile spate (4 uºi)
B040D01S-GAT
Blocarea din interior
B040C04MC
DEBLOCAT
BLOCAT
Uºile pot fi blocate ºi fãrã a folosi cheia. Pentru a bloca uºile, apãsaþi butonul interior de blocare în poziþia „BLOCAT“ astfel încât marcajul de culoare roºie de pe buton sã nu mai fie vizibil.
NOTÃ:
o Dacã vehiculul este echipat cu închidere centralizatã, uºa nu se va bloca dacã cheia se aflã în contact în momentul închiderii uºilor. o Aveþi grijã sã nu uitaþi cheia în contact atunci când blocaþi uºa în acest fel.
OMC025006
Pentru a bloca uºile din interior, închideþi uºa ºi apãsaþi butonul de blocare în poziþia „BLOCAT“. Dupã blocare, uºa nu mai poate fi deschisã nici din exterior, nici din interior.
B040E01MC
Vehiculul Hyundai este echipat cu protecþii pentru copii la încuietorile uºilor spate. Dacã mecanismul de blocare este acþionat, uºile spate nu pot fi deschise din interior. Folosirea mecanismului este recomandatã dacã pe bancheta spate se aflã copii mici.
ECHIPAMENTE
SISTEM DE ALARMÃ Pentru a bloca uºile astfel încât acestea sã nu poatã fi deschise din interior, treceþi maneta în poziþia „ “ ºi închideþi uºa. Dacã doriþi ca uºile sã poatã fi acþionate în mod normal, treceþi maneta în poziþia „ “. Din exterior uºa poate fi deschisã normal. B040G03HP-AAT
Închidere centralizatã (dacã existã în dotare)
DEBLOCAT
BLOCAT
B040G02MC
Butonul de acþionare a închiderii centralizate este amplasat pe cotiera ºoferului. Este acþionatã prin apãsarea butonului.
NOTÃ:
o La apãsarea pãrþii din faþã a butonului, toate uºile se blocheazã. Dacã se deschide o uºã ºi butonul este apãsat, aceasta va rãmâne blocatã la închidere. o La apãsarea pãrþii din spate a butonului, toate uºile se deblocheazã. o Închiderea centralizatã este acþionatã prin rotirea cheii în sens antiorar în încuietoarea din uºa ºoferului. o Dacã uºa este blocatã/deblocatã rapid de mai multe ori de la încuietoarea de la uºa ºoferului, sistemul ar putea sã nu funcþioneze pentru o perioadã pentru a proteja circuitul ºi componentele acestuia.
B070A01A-AAT
(dacã existã în dotare) Acest sistem este proiectat pentru a asigura protecþie împotriva pãtrunderii prin efracþie în interiorul automobilului. Sistemul funcþioneazã în trei faze: prima fazã este „Armat“, a doua este „Alarmã“, iar a treia este „Dezarmat“. La declanºare, sistemul avertizeazã sonor ºi porneºte semnalizatoarele.
1 9
1ECHIPAMENTE 10
NOTÃ:
B070B01MC-GAT
Faza armat
1) Dacã orice uºã, portbagajul (4 uºi)/ hayonul (3 uºi) sau capota motorului este deschisã, sistemul nu se va arma. Dacã survine o astfel de situaþie, rearmaþi sistemul conform procedurii de mai sus. 2) O datã armat, sistemul va permite doar deschiderea portbagajului (4 Uºi) cu ajutorul cheii de contact, fãrã a se declanºa alarma. B070B01MC
Parcaþi automobilul ºi opriþi motorul. Armaþi sistemul dupã cum este descris în paragraful urmãtor. 1) Scoateþi cheia din contact. 2) Asiguraþi-vã cã portbagajul (4 uºi)/ hayonul (3 uºi) ºi capota motorului sunt închise ºi blocate. 3) Blocaþi uºile din telecomandã. Dupã efectuarea operaþiilor de mai sus, semnalizatoarele vor clipi o datã pentru a indica armarea sistemului.
!
ATENÞIE:
Nu armaþi sistemul dacã în habitaclu mai sunt pasageri. Dacã sistemul este armat ºi în habitaclu mai sunt pasageri, alarma se va declanºa în momentul în care aceºtia vor pãrãsi automobilul.
B070C01MC-GAT
Faza alarmã Alarma va fi activatã dacã intervine una din urmãtoarele situaþii în momentul în care vehiculul este parcat. 1) Orice uºã (inclusiv hayonul) este deschisã fãrã folosirea telecomenzii. 2) Portbagajul este deschis fãrã folosirea cheii. 3) Este deschisã capota motorului. Alarma se va declanºa ºi semnalizatoarele vor clipi pentru 27 de secunde (CE/Orientul Mijlociu: de 3 ori). Pentru a opri alarma, deschideþi uºile din telecomandã.
!
ATENÞIE:
Nu încercaþi sã porniþi motorul dacã sistemul este armat.
ECHIPAMENTE
1 11
B070D01MC-GAT
B070F03A-GAT
Faza dezarmat
NOTÃ:
Dacã sistemul este dezarmat cu plafoniera în poziþia „UªÃ“, aceasta se va aprinde pentru 30 de secunde.
! B070D02AMC
Sistemul se va dezarma dacã uºa ºoferului sau pasagerului este deblocatã prin apãsarea butonului de pe telecomandã (dupã ce în prealabil sistemul fusese armat). Dupã efectuarea operaþiei de mai sus, semnalizatoarele vor clipi de douã ori pentru a indica dezarmarea sistemului. Dacã orice uºã, portbagajul (4 uºi)/ hayonul (3 uºi) sau capota motorului nu este deschisã în 30 de secunde, sistemul se va rearma.
ATENÞIE:
Pentru dezarmare poate fi folositã doar telecomanda. Dacã telecomanda nu dezarmeazã sistemul, trebuie procedat în felul urmãtor; 1. Deblocaþi uºa cu ajutorul cheii (alarma se va declanºa). 2. Introduceþi cheia în contact ºi cuplaþi contactul. 3. Aºteptaþi 30 de secunde. Dupã efectuarea procedurii de mai sus, sistemul de va dezarma.
Sistem de acces fãrã cheie (dacã existã în dotare) Blocare uºi 1. Închideþi toate uºile. 2. Apãsaþi butonul telecomenzii. 3. Se vor încuia toate uºile ºi semnalizatoarele vor clipi o datã pentru a indica armarea sistemului.
Deblocare uºi 1. Dupã ce au fost blocate toate uºile, apãsaþi o datã sau de mai multe ori butonul telecomenzii. 2. Se vor descuia toate uºile ºi semnalizatoarele vor clipi de douã ori pentru a indica dezarmarea sistemului.
NOTÃ:
Telecomanda nu va funcþiona în urmãtoarele situaþii: - Cheia este în contact. - S-a depãºit distanþa maximã (10 m). - S-a consumat bateria. - Semnalul este blocat de alte vehicule sau obstacole.
1ECHIPAMENTE 12
- Afarã este foarte frig. - Telecomanda este bruiatã de apropierea de o staþie de emisierecepþie sau de un aeroport. Dacã telecomanda nu funcþioneazã corect, deschideþi ºi închideþi uºa cu ajutorul cheii de contact. Dacã telecomanda este defectã, contactaþi un dealer autorizat Hyundai.
B070E01MC-AAT
NOTÃ:
Instrucþiuni de înlocuire:
Nu permiteþi contactul telecomenzii cu nici un fel de lichid. Garanþia producãtorului vehiculului nu va acoperi defecþiunea cauzatã de contactul cu apa sau orice alt lichid al sistemului de acces fãrã cheie.
Înlocuirea bateriei Dacã bateria telecomenzii începe sã dea semne de obosealã, va trebui sã apãsaþi de câteva ori pe buton pentru a bloca sau debloca uºile ºi LED-ul nu se va aprinde. Înlocuiþi de urgenþã bateria. Tip baterie: CR1220
OMC025004
1. Scoateþi ºurubul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap în stea. 2. Scoateþi cu atenþie carcasa cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat. 3. Scoateþi capacul bateriei folosind o monedã.
4. Scoateþi bateria veche din carcasã ºi observaþi polaritatea. Asiguraþi-vã cã la montarea noii baterii respectaþi polaritatea (cu + în sus).
ECHIPAMENTE
GEAMURI UªI
13
B050A01A-AAT
B060A01MC-GAT
GEAMURI ELECTRICE (dacã existã în dotare) 4 uºi 3 uºi
B060A02MC 3FDA2015
Pentru a închide sau deschide geamul, rotiþi manivela în sens orar sau antiorar.
!
AVERTISMENT:
1
La deschiderea ºi închiderea geamurilor, asiguraþi-vã cã nu rãniþi pasagerii.
B060A01MC
Geamurile electrice funcþioneazã dacã este cuplat contactul. Butoanele de acþionare sunt amplasate pe cotiera ºoferului ºi acþioneazã geamurile faþã (4/ 3 uºi) ºi spate (4 uºi). Geamurile se deschid prin apãsarea butonului corespunzãtor ºi se închid prin tragerea de acelaºi buton. Pentru a deschide geamul de pe partea ºoferului, apãsaþi butonul (1) pe jumãtate. Cât timp este apãsat butonul, geamul se va deschide. Pentru a deschide complet automat geamul de pe partea ºoferului, apãsaþi complet butonul. În modul automat, geamul se va deschide complet chiar dacã nu mai acþionaþi butonul. Pentru a
opri geamul în poziþia doritã, trageþi ºi eliberaþi butonul. Pe cotiera de pe uºa ºoferului se aflã un butondeblocaregeamuri(2)careblocheazã acþionarea geamului pasagerului (4/5 uºi) ºi a geamurilor spate (4 uºi). Pentru a bloca aceste geamuri, apãsaþi butonul. Pentru a reveni la acþionarea normalã, apãsaþi din nou butonul. NOTÃ: Geamurile electrice pot fi acþionate timp de 30 de secunde de la decuplarea contactului sau de la scoaterea cheii din contact. Dacã in decursul acestei perioade de 30 de secunde se deschid uºile, geamurile nu mai pot fi acþionate pânã la cuplarea contactului.
1ECHIPAMENTE 14
ÎNCHIS DESCHIS
OMC025015
!
AVERTISMENT:
1) Asiguraþi-vã ca la închiderea geamului sã nu rãniþi pasagerii. 2) Nu încercaþi niciodatã sã acþionaþi concomitent ºi în sens contrar butonul de pe uºa ºoferului ºi butoanele de pe celelalte uºi. Dacã veþi face acest lucru, geamul respectiv nu va mai putea fi închis sau deschis. 3) Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în interiorul vehiculului. Pentru siguranþa acestora, scoateþi întotdeauna cheia din contact.
ECHIPAMENTE
SCAUNE
1 15
Scaun ºofer
B080A01MC-GAT
1. Manetã de reglare înainte-înapoi scaun 2. Manetã de reglare înclinare spãtar 3. Manetã de reglare înãlþime pernã (dacã existã în dotare) 4. Buton sistem încãlzire scaun (dacã existã în dotare)
Scaun pasager 5. Manetã de reglare înainte-înapoi scaun 6. Manetã de reglare înclinare spãtar 7. Buton sistem încãlzire scaun (dacã existã în dotare)
Banchetã 8. Manetã rabatare spãtar (dacã existã în dotare) 9. Cotierã (dacã existã în dotare)
4 uºi
3 uºi OMC025025A
1ECHIPAMENTE 16 B080A01FC-GAT
SCAUNE REGLABILE
!
B080B02FC-GAT
SCAUNE FAÞÃ Reglare înainte-înapoi
!
AVERTISMENT:
Pentru a vã asigura cã scaunul este blocat, încercaþi sã-l miºcaþi înainteînapoi fãrã a folosi maneta de reglare.
AVERTISMENT:
Nu încercaþi sã reglaþi scaunul în timpul mersului. Existã pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului sau de accident cu urmãri precum decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale.
B080C01A-AAT
Reglare unghi spãtar
OMC025026
Pentru a miºca scaunul înainte-înapoi, trageþi maneta de reglare în sus. Scaunul se va elibera ºi se va putea miºca înainte-înapoi în poziþia doritã. Pentru a regla scaunul, eliberaþi maneta ºi glisaþi scaunul înainte-înapoi pânã la atingerea poziþiei dorite.
OMC025027
Pentru a înclina spãtarul, deplasaþi-vã spre înainte ºi trageþi maneta de reglare a înãlþimii spãtarului situatã pe marginea exterioarã a acestuia. Lãsaþi-vã pe spate pânã la atingerea poziþiei dorite. Pentru a bloca spãtarul în poziþia respectivã, eliberaþi maneta.
ECHIPAMENTE
1 17
B080D02JM-AAT
!
Tetiere reglabile
!
AVERTISMENT:
Pentru a minimiza riscul de rãnire în caz de accident sau oprire bruscã, spãtarele scaunelor ºoferului ºi pasagerului ar trebui reglate într-o poziþie cât mai dreaptã în timpul mersului. Dacã spãtarele sunt înclinate, în caz de impact frontal protecþia asiguratã de airbag-uri ºi de centurile de siguranþã ar putea fi semnificativ mai redusã. Dacã spãtarele sunt înclinate creºte riscul de alunecare pe sub centurã ºi de accidentare gravã a ºoferului ºi pasagerului în caz de accident. Centura de siguranþã nu poate asigura o protecþie optimã pasagerului dacã spãtarul este înclinat.
AVERTISMENT:
Buton de blocare B080D02MC
Tetierele sunt proiectate pentru a reduce riscul de rãnire la nivelul gâtului. Pentru a ridica tetiera, trageþi-o în sus. Pentru a o coborî, apãsaþi-o în acelaºi timp cu butonul de blocare. Pentru a scoate tetiera, ridicaþi-o complet ºi apãsaþi butonul de blocare. Nu scoateþi tetiera dacã scaunul este ocupat.
B080D01JM
o Pentru a asigura o eficacitate maximã în caz de accident, tetiera ar trebui reglatã astfel încât mijlocul acesteia sã fie la aceeaºi înãlþime cu ochii pasagerului. Din acest motiv, folosirea unei perne care sã nu permitã contactul corpului cu spãtarul nu este recomandatã. o Nu folosiþi vehiculul dacã tetierele sunt scoase, deoarece pasagerii pot suferi rãniri grave în caz de accident. Dacã sunt reglate corect, tetierele pot asigura protecþie împotriva rãnirii grave la nivelul gâtului.
1ECHIPAMENTE 18
o Nu reglaþi pe înãlþime tetierele în timpul mersului.
B100A01Y-AAT
ÎNCÃLZIRE SCAUNE (dacã existã în dotare)
B080G01A-GAT
Reglare unghi cotierã (doar partea ºoferului) (dacã existã în dotare)
B080F01S-AAT
Reglare pe înãlþime pernã scaun (doar scaunul ºoferului) (dacã existã în dotare)
OMC025033
B080F01MC
Pentru a ridica sau coborî partea din faþã a pernei scaunului, rotiþi rozeta din faþã spre înainte sau înapoi. Pentru a ridica sau coborî partea din spate a pernei scaunului, rotiþi rozeta din spate spre înainte sau înapoi.
Acest sistem asigurã încãlzirea scaunelor pe vreme rece. Pentru a încãlzi scaunul ºoferului sau pasagerului, apãsaþi unul din cele douã butoane la cuplarea contactului. Pe vreme mai caldã sau dacã nu este necesarã folosirea sistemului, menþineþi butoanele în poziþia „OPRIT“.
OMC025031
Cotiera se ridicã ºi se coboarã manual. Pentru a ridica cotiera, trageþi-o în sus. Pentru a o coborî, apãsaþi-o.
ECHIPAMENTE
1 19
B130A01A-AAT
B085D01TG-AAT
ACCES LA BANCHETÃ (3 uºi)
!
AVERTISMENT:
Pasagerii de pe bancheta din spate ar trebui sã fie atenþi sã nu apese accidental maneta (2) în timpul mersului, deoarece spãtarul s-ar putea rabata ºi ar putea rãni pasagerul de pe scaunul faþã.
(1)
BANCHETÃ Tetiere reglabile (dacã Existã în dotare)
(2) HTB258
Pentru a avea acces la banchetã, scaunul pasagerului trebuie înclinat. La tragerea manetei de înclinare (1) situatã în partea exterioarã a scaunului pasagerului, spãtarul se va rabata ºi scaunul va glisa automat spre înainte. Pasagerii din spate pot înclina scaunul pasagerului prin apãsarea manetei (2), conform indicaþiilor din imagine.
Buton blocare B090A01MC
Tetierele sunt proiectate pentru a reduce riscul de rãnire la nivelul gâtului. Pentru a ridica tetiera, trageþi-o în sus. Pentru a o coborî, apãsaþi-o în acelaºi timp cu butonul de blocare. Pentru a scoate tetiera, ridicaþi-o complet ºi apãsaþi butonul de blocare. Nu scoateþi tetiera dacã scaunul este ocupat.
1ECHIPAMENTE 20 B110A01MC-AAT
!
AVERTISMENT:
o Pentru a asigura o eficacitate maximã în caz de accident, tetiera ar trebui reglatã astfel încât mijlocul acesteia sã fie la aceeaºi înãlþime cu ochii pasagerului. Din acest motiv, folosirea unei perne care sã nu permitã contactul corpului cu spãtarul nu este recomandatã. o Nu folosiþi vehiculul dacã tetierele sunt scoase deoarece pasagerii pot suferi rãniri grave în caz de accident. Dacã sunt reglate corect, tetierele pot asigura protecþie împotriva rãnirii la nivelul gâtului.
Rabatarea spãtarului banchetei (4 uºi) (dacã Existã în dotare) Spãtarul banchetei poate fi rabatat pentru a facilita transportul obiectelor lungi sau pentru a mãri volumul portbagajului vehiculului.
!
Pentru a rabata spãtarul: 1. Înainte de rabatare, deplasaþi înainte ºi în poziþie verticalã scaunele faþã. 2. Coborâþi complet tetierele.
AVERTISMENT:
Scopul spãtarului rabatabil este acela de a permite transportul obiectelor lungi care altfel nu ar putea încãpea în vehicul. Nu permiteþi niciodatã pasagerilor sã stea pe spãtarul rabatat în timpul mersului, deoarece aceastã poziþie este incorectã ºi centurile de siguranþã nu pot fi folosite. În caz de accident sau de oprire bruscã, pasagerii pot deceda sau pot fi rãniþi grav. Obiectele transportate pe spãtarul rabatat nu trebuie sã depãºeascã în înãlþime marginea superioarã a spãtarelor scaunelor faþã. Altfel, obiectele ar putea sã alunece ºi sã provoace rãniri sau deteriorãri în caz de oprire bruscã.
B220D05MC
!
ATENÞIE:
o Pentru a preveni deteriorarea centurii diagonale mijloc la rabatarea spãtarului, scoateþi clema metalicã (A) din catarama (B). Pentru a scoate clema metalicã (A) din catarama (B), introduceþi un instrument ascuþit în orificiul cataramei (B).
ECHIPAMENTE
1 21
!
B110A01MC
o Înainte de a rabata spãtarul, introduceþi catarama în buzunar. Se previne astfel deteriorarea cataramei în momentul rabatãrii spãtarului.
B090A02MC
3. Trageþi butonul de blocare a spãtarului ºi apoi rabataþi-l. În momentul aducerii spãtarului în poziþia iniþialã, apãsaþi întotdeauna pe marginea superioarã a acestuia pentru a vã asigura cã este blocat.
AVERTISMENT:
În momentul aducerii spãtarului în poziþia iniþialã, dupã rabatare: Asiguraþi-vã cã nu deterioraþi centura sau catarama. Nu prindeþi centura sau catarama între spãtar ºi pernã. Apãsaþi pe marginea superioarã a spãtarului pentru a vã asigura cã este blocat. Altfel, în caz de accident sau de frânare bruscã, scaunul ar putea sã se rabateze ºi bagajele ar putea sã pãtrundã în habitaclu, cauzând rãnirea gravã sau decesul pasagerilor.
1ECHIPAMENTE 22 B080G01MC-AAT
Rabatarea spãtarului ºi pernei (3 uºi) Pentru o mai mare uºurinþã în utilizare, se poate rabata integral atât spãtarul cât ºi perna banchetei.
!
Pentru a rabata perna ºi spãtarul: 1. Înainte de rabatare, deplasaþi înainte ºi în poziþie verticalã scaunele faþã.
AVERTISMENT:
Scopul spãtarului ºi pernei rabatabile este acela de a permite transportul mai multor bagaje. Nu permiteþi accesul pasagerilor în zona pentru bagaje în timpul mersului. Aceasta nu este o poziþie corectã ºi centurile de siguranþã nu pot fi folosite dacã bancheta este rabatatã. În caz de accident sau de oprire bruscã pasagerii pot deceda sau pot fi rãniþi grav. Obiectele nu trebuie sã depãºeascã în înãlþime marginea superioarã a spãtarelor scaunelor faþã. Altfel, obiectele ar putea sã alunece ºi sã provoace rãniri sau deteriorãri în caz de oprire bruscã.
B090A04MC
4. Scoateþi tetierele ºi amplasaþi-le în locaºurile speciale de pe spatele pernei. B090A03MC
2. Pentru a rabata perna, trageþi de chingã. 3. Rabataþi perna.
B090A05MC
5. Pentru a rabata spãtarul, trageþi de butonul de blocare a acestuia.
ECHIPAMENTE
1 23
B140A01S-AAT
AVERTIZARE BANCHETÃ
B090A06MC
6. Rabataþi spãtarul. În momentul aducerii pernei ºi spãtarului în poziþia iniþialã, apãsaþi întotdeauna pe marginea superioarã a spãtarului pentru a vã asigura cã este blocat.
!
AVERTISMENT:
În momentul aducerii pernei ºi spãtarului în poziþia iniþialã, fiþi atenþi sã nu deterioraþi centura sau catarama. În plus, nu prindeþi centura sau catarama între spãtar ºi pernã.
B080G01MC
!
B140A01MC
AVERTISMENT:
În momentul aducerii pernei în poziþia iniþialã, amplasaþi cataramele în poziþie corectã, deasupra pernei.
Pentru siguranþa tuturor pasagerilor, bagajele nu ar trebui sã depãºeascã marginea superioarã a spãtarului. În plus, nu amplasaþi obiecte pe poliþa spate, deoarece acestea ar putea sã loveascã pasagerii în caz de frânare bruscã sau de accident.
1ECHIPAMENTE 24
CENTURI DE SIGURANÞÃ B150A02A-GAT
PRECAUÞII LA UTILIZAREA CENTURILOR DE SIGURANÞÃ Toþi pasagerii trebuie sã poarte centurile de siguranþã. Reglementãrile locale pot stipula obligativitatea purtãrii centurii de siguranþã de cãtre unii sau toþi pasagerii. Dacã este respectatã aceastã mãsurã elementarã de siguranþã, scade riscul de rãnire în caz de accident. În plus, respectaþi celelalte sfaturi oferite în aceastã secþiune. B150B01Y-GAT
Bebeluºi ºi copii mici În unele þãri se solicitã folosirea unor sisteme de siguranþã pentru copii. Indiferent dacã acest lucru este reglementat, se recomandã folosirea unui sistem de siguranþã pentru copiii cu o greutate mai micã de 18 kilograme (40 livre).
NOTÃ:
În caz de accident, copii mici beneficiazã de cea mai bunã protecþie dacã sunt protejaþi de un sistem de siguranþã pentru copii.
B150C02A-AAT
B150D01A-AAT
Copiii a cãror talie nu mai permite folosirea unui sistem de siguranþã pentru copii trebuie sã cãlãtoreascã pe bancheta din spate ºi sã foloseascã centurile de siguranþã din dotare. Partea ventralã trebuie sã fie bine strânsã ºi amplasatã cât mai jos posibil pe coapse. Verificaþi periodic centura. Miºcãrile copilului pot deregla centura. Copiii beneficiazã de siguranþã maximã în caz de accident dacã sunt protejaþi de un sistem de siguranþã corespunzãtor amplasat pe bancheta din spate. Dacã un copil mai mare (peste 13 ani) trebuie sã ocupe scaunul din faþã, acesta ar trebui sã poarte centura de siguranþã din dotare; scaunul trebuie reglat într-o poziþia cât mai verticalã ºi mai retrasã. Copiii a cãror vârstã nu depãºeºte 13 ani trebuie sã cãlãtoreascã pe bancheta din spate. Nu permiteþi NICIODATà unui copil a cãrui vârstã nu depãºeºte 13 ani sã cãlãtoreascã pe scaunul din faþã. Nu amplasaþi NICIODATà un scaun pentru copii cu spatele la direcþia de mers pe scaunul din faþã al vehiculului.
Pentru a reduce riscul de rãnire în caz de accident, se recomandã ca ºi femeile însãrcinate sã poarte centura de siguranþã. Dacã este utilizatã, centura ar trebui purtatã cât mai jos pe coapse ºi nu peste abdomen. Pentru recomandãri speciale, consultaþi sfatul medicului.
Copii mai mari
Femei însãrcinate
B150E01A-AAT
Persoane rãnite Dacã este transportatã o persoanã rãnitã, aceasta ar trebui sã poarte centura de siguranþã. Dacã este cazul, ar trebui consultat sfatul medicului.
B150F01A-AAT
Centuri individuale O centurã de siguranþã nu ar trebui sã fie folositã niciodatã de douã persoane în acelaºi timp. Altfel, în caz de accident, gravitatea rãnilor va creºte.
ECHIPAMENTE
1 25
B150G01A-AAT
Nu vã întindeþi Pentru a reduce riscul de rãnire în caz de accident ºi a beneficia de un maxim de protecþie din partea sistemului de siguranþã, toþi pasagerii ar trebui sã stea în poziþie normalã ºi scaunele faþã ar trebui reglate într-o poziþie verticalã în timpul mersului. Centura de siguranþã nu va oferi protecþia corespunzãtoare dacã pasagerul este întins pe banchetã sau dacã scaunul faþã este înclinat.
!
AVERTISMENT:
Adoptarea unei poziþii înclinate pentru scaun sau întinderea pe banchetã atunci când vehiculul este în miºcare este periculoasã. Chiar dacã purtaþi centura de siguranþã, aceasta nu va oferi protecþia corespunzãtoare. Centura diagonalã îºi va pierde eficacitatea deoarece nu va fi în contact cu corpul. Aceasta se va afla în faþa dvs. În caz de accident aceasta var putea lovi în zona gâtului sau în alte pãrþi ale corpului.
Nici centura ventralã nu va oferi protecþia corespunzãtoare. În caz de accident, aceasta ar putea aluneca peste abdomen. Forþele dezvoltate vor fi resimþite în aceastã zonã ºi nu de cãtre centura pelvianã. Aceastã situaþie ar putea cauza rãni interne grave. Pentru a beneficia de o bunã protecþie, reglaþi spãtarul în poziþie verticalã. Aºezaþi-vã apoi pe scaun ºi purtaþi centura de siguranþã. Consultaþi pagina 1-28. B160A01A-AAT
ÎNGRIJIREA CENTURILOR DE SIGURANÞÃ Centurile de siguranþã nu trebuie demontate sau modificate. În plus, acestea trebuie folosite cu grijã pentru a nu fi deteriorate de folosirea chingilor scaunelor, uºilor sau de acþiunea altor factori.
!
AVERTISMENT:
În momentul aducerii spãtarului în poziþia iniþialã, fiþi atent sã nu deterioraþi centura sau catarama. Nu prindeþi centura sau catarama între spãtar ºi pernã.
B160B01A-AAT
Verificare periodicã Se recomandã verificarea periodicã a centurilor, pentru a observa eventuala lor uzurã sau deteriorare. Piesele deteriorate trebuie înlocuite de urgenþã.
1ECHIPAMENTE 26 B160C01A-AAT
Menþineþi centurile curate ºi uscate Centurile trebuie sã fie curate ºi uscate. Dacã acestea se murdãresc, pot fi curãþate folosind sãpun lichid diluat ºi apã caldã. Trebuie evitatã înmuierea, scufundarea precum ºi detergenþii puternici sau abrazivi, deoarece folosirea acestora poate deteriora ºi slãbi þesãtura.
B170A02MC-AAT
CENTURI DE SIGURANÞÃ FAÞÃ REGLABILE PE ÎNÃLÞIME (dacã existã în dotare)
!
B160D01A-AAT
Când trebuie înlocuite centurile Dacã vehiculul a suferit un accident, trebuie înlocuit întreg ansamblul centurilor de siguranþã. Acest lucru este valabil chiar dacã nu existã defecþiuni vizibile. Pentru lãmuriri suplimentare privind folosirea centurilor de siguranþã, consultaþi dealerul Hyundai.
ridicaþi sau coborâþi mecanismul de reglare în poziþia corespunzãtoare. Pentru a înãlþa centura, trageþi în sus mecanismul de reglare. Pentru a o coborî, apãsaþi-o în acelaºi timp cu butonul mecanismului de reglare. Pentru a bloca centura, eliberaþi butonul. Pentru a vã asigura cã centura este blocatã, încercaþi sã glisaþi mecanismul de reglare.
ATENÞIE:
o Reglaþi pe înãlþime centura diagonalã dupã ce reglaþi scaunul. B170A01MC
Pentru confort ºi siguranþã maxime, partea diagonalã a centurii poate fi reglatã în una din cele 5 poziþii. Dacã centura se aflã prea aproape de gât, protecþia oferitã nu va fi optimã. Partea diagonalã a centurii trebuie reglatã astfel încât sã treacã peste piept ºi peste mijlocul umãrului aflat în apropierea uºii ºi nu peste gât. Pentru a regla centura pe înãlþime,
OMC025042-1
o Reglaþi centura glisând butonul mecanismului de reglare în sus sau în jos.
ECHIPAMENTE
1 27
o Dacã mecanismul este blocat, prindeþi centura ºi trageþi-o complet.
!
B180A01MC-GAT
CENTURI DE SIGURANÞÃ cu prindere în 3 puncte ºi retractor de blocare de urgenþã Pentru prindere
se va bloca ºi dacã încercaþi sã vã aplecaþi rapid. Asiguraþi-vã cã centura este blocatã corect ºi cã nu este rãsucitã.
NOTÃ:
Dacã centura nu este prinsã în momentul cuplãrii contactului, se va activa automat sistemul de avertizare, pentru a reaminti ºoferului sã-ºi prindã centura de siguranþã.
AVERTISMENT:
o În timpul mersului, mecanismul de reglare trebuie sã fie blocat. o Reglarea greºitã pe înãlþime a centurii poate reduce eficacitatea acesteia în caz de accident.
B260E01TB-GAT B180A01NF
Pentru a prinde centura de siguranþã, scoateþi-o din retractor ºi introduceþi clema metalicã în cataramã. Când clema se blocheazã în cataramã se aude un clic. Centura se regleazã automat la lungimea corectã doar dupã ce partea ventralã este ajustatã manual astfel încât sã fie bine fixatã pe coapse. Dacã vã aplecaþi uºor înainte, centura se extinde ºi vã lasã sã vã miºcaþi liber. Totuºi, în caz de oprire bruscã sau impact, centura se va bloca. Centura
Lampã de avertizare centurã de siguranþã (cu excepþia CE)
Lampa de avertizare centurã de siguranþã clipeºte de 6 ori la cuplarea contactului.
1ECHIPAMENTE 28 B265E01MC-GAT
Lampã avertiz. ºi avertiz. sonor centurã (CE)
B200A01S-GAT
Reglare centurã de siguranþã
B210A01A-AAT
Pentru a elibera centura
Lampa ºi avertizorul sonor se vor activa dupã cum urmeazã. Stare Centurã Neprinsã
Cuplat
Prinsã
Cuplat
Neprinsã → Neprinsã Prinsã→
Lampã avertiz. centurã
Contact
Cuplat * START *2
Aprinsã pânã la prindere Aprinsã pentru 6 secunde 1
Clipeºte pânã la prindere Clipeºte pânã la prind.*3
*1) Dacã contactul este cuplat în decurs de 1 minut. *2) Contactul rãmâne cuplat dupã ce cheia este eliberatã. *3) Dacã viteza vehiculului depãºeºte 9 km/h, avertizorul sonor va suna pentru aproximativ 1~2 minute. Dacã viteza vehiculului este mai micã de 9 km/h, dupã 1 minut avertizorul sonor va suna pentru aproximativ 1~2 minute.
NOTÃ:
Dacã centura ºoferului este acþionatã în ordinea „prins → liber → prins“ în cel mult 9 secunde de la prinderea acesteia, lampa de avertizare ºi avertizorul centurã de siguranþã nu se vor activa.
B200A01NF
B210A01NF
Centura trebuie amplasatã cât mai jos posibil pe coapse, nu peste bust. Dacã centura este amplasatã prea sus, existã pericolul alunecãrii pe sub aceasta în caz de accident sau de oprire bruscã. Rezultatul poate fi decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale. Braþele trebuie sã fie pe sub centurã, nu pe deasupra ei. Cel mult un braþ poate fi peste centurã ºi unul pe sub aceasta, dupã cum se vede în imagine. Nu purtaþi niciodatã centura pe sub braþul dinspre uºã.
Centura se elibereazã prin apãsarea butonului de pe cataramã. La eliberare, centura trebuie sã se retragã automat în retractor. Dacã nu se retrage, verificaþi sã nu fie rãsucitã ºi încercaþi din nou.
ECHIPAMENTE
1 29
B220A01MC-AAT
B220B01A-AAT
CENTURI DE SIGURANÞÃ (de tip static, cu prindere în 2 puncte) (mijloc spate) (dacã existã în dotare) Pentru prindere
Reglare centurã de siguranþã
Prea sus
B220A02MC
Corect
Strângere B220B01MC
NOTÃ:
B220A01MC
Pentru a prinde centura de siguranþã de tip static cu prindere în 2 puncte, introduceþi clema metalicã în catarama de blocare. Când clema se blocheazã în cataramã se aude un clic. Asiguraþivã cã centura este blocatã corect ºi cã nu este rãsucitã.
Verificaþi prinderea clemei metalice în catarama marcatã „CENTER“ (centru).
Pentru ca centura staticã cu prindere în 2 puncte sã fie bine fixatã pe corp, trebuie reglatã manual. Pentru a strânge, prindeþi-vã centura ºi trageþi de capãtul liber. Centura trebuie amplasatã cât mai jos posibil pe coapse, nu peste bust. Dacã centura este amplasatã prea sus, creºte riscul de rãnire în caz de accident.
1ECHIPAMENTE 30 B220C01A-AAT
B220D01MC-AAT
Pentru a elibera centura
CENTURI DE SIGURANÞÃ centralã spate cu prindere în 3 puncte ºi retractor de blocare de urgenþã (4 uºi) (dacã existã în dotare)
B220D02MC
2. Dupã verificare, scoateþi-o din retractor ºi introduceþi clema metalicã (C) în catarama (D).
B210A02NF
Centura se elibereazã prin apãsarea butonului de pe cataramã.
!
AVERTISMENT:
Mecanismul de blocare al acestei centuri diferã de cel al centurilor diagonale spate. Pentru asigurarea unei protecþii maxime ºi o funcþionare corectã, asiguraþi-vã cã folosiþi cataramele corecte pentru prinderea centurilor laterale spate sau a celei centrale.
B220D01MC
1. Înainte de a prinde centura centralã spate, verificaþi prinderea clemei metalice (A) în catarama (B).
ECHIPAMENTE
1 31
!
B220D03MC
NOTÃ:
Verificaþi prinderea clemei metalice în catarama marcatã „CENTER“ (centru).
B220D04MC
La blocarea clemei în cataramã se va auzi un clic. Centura se regleazã automat la lungimea corectã doar dupã ce partea ventralã este ajustatã manual astfel încât sã fie bine fixatã pe coapse. Dacã vã aplecaþi uºor înainte, centura se extinde ºi vã lasã sã vã miºcaþi liber. În caz de oprire bruscã sau impact centura se va bloca. Centura se va bloca ºi dacã încercaþi sã vã aplecaþi rapid.
AVERTISMENT:
o La utilizarea centurii centrale spate trebuie sã blocaþi toate clemele metalice ºi cataramele. Dacã o clemã metalicã sau o cataramã nu este blocatã, riscul de rãnire în caz de accident va fi mai mare. o Nu scoateþi niciodatã clema metalicã (A) din catarama (B), cu excepþia urmãtoarelor situaþii. (1)Dacã se rabateazã spãtarul banchetei. (2)Dacã obiectul transportat pe banchetã poate deteriora centura centralã spate.
1ECHIPAMENTE SISTEM DE SIGURANÞÃ PENTRU COPII
32 B220C02A-GAT
B230A03A-GAT
Pentru a elibera centura
(dacã existã în dotare)
B220D05MC
o Pentru a scoate clema metalicã (A) din catarama (B), introduceþi un instrument ascuþit în orificiul cataramei (B). o Blocaþi clema metalicã (A) în catarama (B) imediat dupã aducerea spãtarului în poziþia iniþialã.
B210A01NF
Centura se elibereazã prin apãsarea butonului de pe cataramã.
!
AVERTISMENT:
Pentru asigurarea unei protecþii maxime ºi o funcþionare corectã, asiguraþi-vã cã folosiþi cataramele corecte pentru prinderea centurilor exterioare sau a celei centrale.
Pentru a reduce riscul de rãnire în caz de accident, oprire bruscã sau manevrã de evitare, copiii aflaþi la bordul automobilului trebuie sã stea pe bancheta din spate ºi sã fie protejaþi corespunzãtor. Statisticile accidentelor au subliniat o protecþie mai bunã a copiilor pe bancheta din spate decât pe scaunul din faþã. Copiii prea mari pentru a utiliza un sistem de siguranþã trebuie sã poarte centurile din dotare. Conform reglementãrilor în vigoare, sunteþi obligaþi sã folosiþi un sistem de siguranþã pentru copii. În cazul în care la bord se aflã copii mici, aceºtia trebuie sã cãlãtoreascã într-un sistem de siguranþã pentru copii (scaun). Dacã sistemele de siguranþã special concepute nu sunt corect fixate, copiii pot suferi rãni grave sau pot deceda în caz de accident. Pentru bebeluºi se va folosi un scaun special conceput. Înainte de a cumpãra un anumit sistem de siguranþã, asiguraþi-vã cã acesta este compatibil cu automobilul, cu centurile de siguranþã ºi cu copilul. La instalarea sistemului de siguranþã pentru copii, respectaþi instrucþiunile producãtorului.
ECHIPAMENTE
1 33
!
AVERTISMENT:
o Sistemul de siguranþã pentru copii trebuie amplasat pe bancheta din spate. Nu montaþi niciodatã un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului din faþã. În cazul unui accident cu declanºarea airbag-ului pasagerului, copilul care ocupã acest loc ar putea suferi rãni grave sau ar putea deceda. Amplasaþi deci întotdeauna scaunul pentru copii pe bancheta din spate. o Deoarece centura de siguranþã sau scaunul pentru copii se pot încãlzi într-un automobil închis, verificaþi husa scaunului ºi cataramele înainte de folosire. o Dacã sistemul de siguranþã pentru copii nu este folosit, depozitaþi-l în portbagaj sau asiguraþi-l pentru a nu fi proiectat înainte în caz de oprire bruscã sau accident.
o Copiii a cãror talie nu mai permite folosirea unui sistem de siguranþã pentru copii trebuie sã cãlãtoreascã pe bancheta din spate ºi sã foloseascã centurile de siguranþã disponibile. Nu permiteþi copiilor sã cãlãtoreascã pe scaunul pasagerului. o Asiguraþi-vã cã partea ventralã a centurii exterioare este poziþionatã pe mijlocul umãrului, nu peste gât sau prin spate. Amplasarea copilului spre mijlocul automobilului poate permite amplasarea corectã a centurii peste umãr. Partea ventralã a centurilor laterale sau centura centralã trebuie poziþionatã întotdeauna cât mai jos posibil pe coapsele copilului ºi cât mai strâns posibil. o Dacã scaunul nu este potrivit copilului, Hyundai recomandã folosirea unei perne de înãlþare aprobate pe bancheta din spate, pentru a permite creºterea înãlþimii de amplasare ºi amplasarea corectã a centurii de siguranþã.
o Nu permiteþi unui copil sã stea în picioare sau în genunchi pe scaun. o Nu folosiþi pentru copii un sistem de siguranþã cu prindere pe spãtar; acesta nu asigurã o protecþie adecvatã în caz de accident. o La drum, nu permiteþi copiilor sã cãlãtoreascã în braþele altei persoane, deoarece acesta s-ar putea rãni grav în caz de accident sau oprire bruscã. În cazul în care copilul cãlãtoreºte în braþele altei persoane, nu va beneficia de nici un fel de protecþie în caz de accident, chiar dacã persoana care þine copilul în braþe poartã centura de siguranþã. o Dacã scaunul pentru copii nu este prins corect, creºte riscul de rãnire gravã sau deces al copilului în caz de accident.
1ECHIPAMENTE 34 B230F01A-AAT
Montarea pe locul central spate de tip static, cu prindere în 2 puncte
B230F01MC
cu prindere în 3 puncte
B230F02MC
Pentru a fixa sistemul de siguranþã pentru copii, folosiþi centura centralã spate conform indicaþiilor din imagine.
Dupã montarea sistemului de siguranþã pentru copii, miºcaþi scaunul înainte-înapoi ºi în lateral pentru a vã asigura cã este bine prins în centurã. Dacã scaunul pentru copii se miºcã, reglaþi din nou lungimea centurii. Apoi, dacã existã în dotare, introduceþi cârligul de prindere în suportul de prindere a sistemului de siguranþã pentru copii. Înainte de a monta sistemul de siguranþã pentru copii, consultaþi instrucþiunile producãtorului sistemului.
B230G02JM-GAT
Montarea pe locurile exterioare
B230G01MC
Pentru a monta un sistem de siguranþã pentru copii pe locurile exterioare, trageþi centura din retractor. Montaþi sistemul de siguranþã pentru copii, prindeþi centura de siguranþã ºi strângeþi-o bine. Asiguraþi-vã cã partea ventralã a centurii este bine strânsã în jurul sistemului de siguranþã ºi cã partea diagonalã nu intrã în contact cu capul/gâtul copilului. Dupã montare, miºcaþi sistemul de siguranþã pentru copii în toate direcþiile pentru a vã asigura cã este instalat corect. Dacã trebuie strâns, mai înfãºuraþi centura pe retractor.
ECHIPAMENTE
1 35
B230B02A-GAT
NOTÃ:
o Înainte de montare, citiþi instrucþiunile producãtorului sistemului de siguranþã pentru copii. o Dacã centura nu acþioneazã conform celor de mai sus, verificaþi imediat sistemul la dealerul autorizat Hyundai.
!
AVERTISMENT:
o Nu montaþi nici un sistem de siguranþã pentru copii pe scaunul pasagerului din faþã. În cazul unui accident cu declanºarea airbagului pasagerului, copilul care ocupã acest loc ar putea suferi rãni grave sau ar putea deceda. Amplasaþi deci întotdeauna sistemul de siguranþã pentru copii pe bancheta din spate. o Înainte de a monta sistemul de siguranþã pentru copii pe un vehicul dotat cu airbag-uri pentru protecþia capului, consultaþi instrucþiunile corespunzãtoare din acest manual. Montaþi doar sisteme aprobate ºi consultaþi secþiunea „Sistem de siguranþã pentru copii“, pentru a fi sigur cã acestea sunt bine montate ºi cã asigurã o protecþie maximã pasagerilor.
Folosirea unui sistem de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere ªurub prindere (5/16"-22 mm) ªaibã conicã Suport cârlig de prindere Distanþier cârlig prindere ªaibã de prindere B230B01NF
Pentru bebeluºi se va folosi un scaun special conceput. Scaunul pentru copii trebuie sã fie potrivit taliei copilului ºi trebuie montat în conformitate cu instrucþiunile producãtorului. Deoarece locurile din spate oferã o siguranþã îmbunãtãþitã, este important ca scaunul pentru copii sã fie amplasat pe banchetã. Vehiculul este echipat cu trei suporturi pentru cârligele de prindere a scaunelor pentru copii.
1ECHIPAMENTE 36 B230C03A-GAT
B230E01MC-GAT
Pe poliþa spate sunt amplasate trei suporturi de prinderea a cârligelor scaunelor pentru copii.
Pe podeaua portbagajului sunt amplasate trei suporturi de prinderea a cârligelor scaunelor pentru copii.
Fixarea unui sistem de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere (3 uºi)
Fixarea unui sistem de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere (4 uºi)
B230C02MC
B230C01MC
1. Deschideþi capacul suportului de prindere situat pe poliþa spate.
2. Treceþi chinga scaunului pentru copii peste spãtarul banchetei. La vehiculele echipate cu tetiere reglabile, treceþi chinga pe sub tetierã ºi printre cele douã bare ale acesteia, altfel treceþi chinga peste marginea superioarã a spãtarului. 3. Prindeþi cârligul (2) de suportul (1) ºi strângeþi pentru a fixa scaunul.
B230E01MC
1. Deschideþi capacul suportului de prindere situat în portbagaj, pe podea.
ECHIPAMENTE
1 37
B230D01MC-GAT
Folosirea unui sistem ISOFIX de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere
ISOFIX GR1 / Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR1 ºi Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX respectã standardul ECE-R44. Acest scaun a fost testat ºi este recomandat de Hyundai.
NOTÃ:
B230C02MC
2. Treceþi chinga scaunului pentru copii peste spãtarul banchetei. La vehiculele echipate cu tetiere reglabile, treceþi chinga pe sub tetierã ºi printre cele douã bare ale acesteia, altfel treceþi chinga peste marginea superioarã a spãtarului. 3. Prindeþi cârligul (2) de suportul (1) ºi strângeþi pentru a fixa scaunul.
B230D01MC
ISOFIX este o metodã standardizatã de montare a scaunelor pentru copii, care eliminã necesitatea folosirii centurilor de siguranþã din dotare. Se realizeazã astfel o montare mai sigurã ºi mai uºoarã a scaunelor pentru copii. Scaunul ISOFIX poate fi montat doar dacã este aprobat pentru folosirea pe vehicule conform standardului ECER44. Pentru Hyundai, scaunele Hyundai
În acest moment acesta este singurul scaun care respectã acest standard. Dacã ºi alþi producãtori fac dovada acestei certificãri, Hyundai îl va evalua cu atenþie ºi, dacã va corespunde standardelor, îºi va da acordul cu privire la folosirea lui. Pentru detalii suplimentare, consultaþi dealerul Hyundai. Prindere ISOFIX indicator poziþie prindere ISOFIX
B230D02MC
1ECHIPAMENTE 38
De ambele pãrþi ale banchetei, între pernã ºi spãtar, se aflã o pereche de prinderi ISOFIX ºi un suport de prindere situat pe poliþa spate (4 uºi) ºi pe podeaua spate (3 uºi). La montare, scaunul trebuie fixat cu clic în punctele inferioare de prindere (verificaþi prin tragere!) ºi trebuie fixat cu ajutorul chingii superioare de punctul corespunzãtor de pe poliþa spate (4 uºi) sau de pe podea (3 uºi). Montarea ºi utilizarea scaunului pentru copii trebuie efectuatã în conformitate cu instrucþiunile de utilizare care însoþesc sistemul ISOFIX.
NOTÃ:
Scaunul ISOFIX poate fi montat doar dacã este aprobat pentru folosirea pe vehicule conform ECE-R44. Dacã scaunul ISOFIX a fost folosit pe un alt automobil, verificaþi împreunã cu dealerul dacã acesta este aprobat ºi recomandat de Hyundai.
Pentru a fixa scaunul pentru copii
B230D03MC
1. Pentru a fixa scaunul ISOFIX, introduceþi clema în prinderea ISOFIX. Trebuie sã se audã un clic. 2. Prindeþi cârligul de suport ºi strângeþi pentru a fixa scaunul. Consultaþi secþiunea „Fixarea unui sistem de siguranþã pentru copii, cu sistem superior de prindere“ de la pagina 136.
!
AVERTISMENT:
o Nu montaþi un scaun pentru copii folosind prinderile ISOFIX pe locul din mijloc. Prinderile ISOFIX pot fi folosite doar pentru montarea scaunului pe locurile exterioare. Nu încercaþi sã folosiþi prinderile ISOFIX pentru a monta un scaun pentru copii pe locul central spate. În caz de accident, prinderile ISOFIX ar putea sã nu reziste ºi pot cauza rãnirea gravã sau decesul copilului. o La utilizarea sistemului ISOFIX de montare a scaunului pentru copii pe bancheta din spate, toate clemele metalice de prindere a centurilor de siguranþã trebuie prinse în cataramele corespunzãtoare ºi centurile trebuie trecute prin spatele sistemului de siguranþã, pentru a nu permite copilului accesul la acestea. În cazul în care copilul are acces la centuri, existã riscul de ºtrangulare, rãnire gravã sau deces.
ECHIPAMENTE
1 39
o Nu montaþi mai mult de un scaun într-un punct inferior de prindere. Sarcina sporitã la care va fi supus poate cauza ruperea punctelor de prindere, având ca urmare rãnirea gravã sau decesul. o Montaþi scaunul ISOFIX sau compatibil ISOFIX doar în punctele corespunzãtoare indicate în imagine. o Respectaþi întotdeauna instrucþiunile de montare ºi utilizare furnizate de producãtor.
B230H01MC-GAT
Sisteme de siguranþã adecvate pentru copii Folosiþi sisteme de siguranþã pentru copii aprobate oficial ºi corespunzãtoare taliei copilului.Lautilizareasistemelordesiguranþã pentru copii, consultaþi tabelul urmãtor. Poziþie scaun Vârstã
Pasager
Exterior
Spate
faþã
spate
Centru
U
U
U
U
0: Pânã la 10 kg
L1, L2,
(0 ~ 9 luni) 0+:Pânãla13kg
L3, L4 L1, L2,
(0 ~ 9 luni)
L3, L4
I: 9 - 18 kg (9 luni ~ 4 ani) L5, L7, L8 U, L10 II & III : 15 36 kg
L6, L9
UF
U
UF
(4 ~ 12 ani)
L1: Adecvat pentru Bebe comfort ELIOS (E2 037014), aprobat pentru copiii de aceastã talie L2: Adecvat pentru PegPerego primo Viaggio (E13 030010), aprobat pentru copiii de aceastã talie L3: Adecvat pentru Bebe comfort iSEOS (E2 039014), aprobat pentru copiii de aceastã talie
L4: Adecvat pentru GRACO Autobaby (E11 03.44.160/E11 03.44.161), aprobat pentru copiii de aceastã talie L5: Adecvat pentru Romer Lord Plus (E1 03301136), aprobat pentru copiii de aceastã talie L6: Adecvat pentru Euro Kids Star (E1 03301127/E1 03301129), aprobat pentru copiii de aceastã talie L7: Adecvat pentru BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206), aprobat pentru copiii de aceastã talie L8: Adecvat pentru MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153), aprobat pentru copiii de aceastã talie L9: Adecvat pentru Bebe comfort HiPSOS(E2 031011), aprobat pentru copiii de aceastã talie L10 : Adecvat pentru „ROMER ISOFIX GR1“, aprobat pentru copiii de aceastã talie Aprobare nr. (E1 R4404301133) U: Sistem universal, aprobat pentru copiii de aceastã talie UF: Sistem universal adecvat pentru montarea cu faþa, aprobat pentru copiii de aceastã talie
1ECHIPAMENTE 40
!
B180B01MC-GAT
AVERTISMENT:
Se recomandã montarea scaunului pentru copii pe bancheta din spate, chiar dacã airbag-ul frontal pasager a fost dezactivat. Din motive de siguranþã, airbag-ul frontal pasager trebuie dezactivat dacã, în situaþii excepþionale, pe scaunul pasagerului trebuie montat un sistem de siguranþã pentru copii.
Centurã de siguranþã pretensionare (dacã existã în dotare)
cu
Vehiculul Hyundai este echipat cu centuri de siguranþã pretensionate pentru ºofer ºi pasager. Scopul sistemelor de pretensionare este de a asigura pasagerului o protecþie îmbunãtãþitã în cazul anumitor coliziuni frontale. Centurile de siguranþã pretensionate se
cazul anumitor coliziuni frontale, sistemul de pretensionare se va activa ºi va strânge centura pe corpul pasagerului. Airbag ºofer
2
1
Airbag pasager
3 B180D01MC
Sistemul de pretensionare conþine urmãtoarele piese. Poziþia acestora este indicatã în imagine.
HXG229
activeazã o datã cu airbag-urile. Centura de siguranþã pretensionatã funcþioneazã asemãnãtor cu centura de siguranþã de tip ELR (cu retractor pentru blocare de urgenþã). În caz de oprire bruscã sau dacã pasagerii de miºcã prea brusc, retractorul se va bloca. În
1. Lampã de avertizare airbag SRS 2. Sistem de pretensionare 3. Modul comandã SRS
ECHIPAMENTE
1 41
!
AVERTISMENT:
Pentru ca centura de siguranþã cu pretensionare sã asigure o protecþie maximã: 1. Centura de siguranþã trebuie purtatã corect. 2. Centura trebuie reglatã în poziþia corectã.
NOTÃ:
o Sistemele de pretensionare ale centurilor de siguranþã ºofer ºi pasager se vor activa în cazul anumitor coliziuni frontale. Centurile de siguranþã pretensionate se activeazã o datã cu airbag-urile. Sistemele de pretensionare se vor activa chiar dacã centurile nu sunt purtate în momentul impactului. o În momentul activãrii sistemelor de pretensionare se va auzi un zgomot puternic ºi se va elimina un praf fin, asemãnãtor fumului. Acestea sunt normale ºi nu prezintã pericol. o Deºi este inofensiv, praful fin poate cauza iritaþii ale pielii ºi nu trebuie respirat timp îndelungat. Spãlaþivã bine faþa ºi mâinile dupã un accident în care s-au declanºat sistemele de pretensionare.
!
ATENÞIE:
o Deoarece senzorul care activeazã airbag-ul SRS activeazã ºi sistemele de pretensionare ale centurilor, lampa de avertizare airbag SRS ( ) de pe planºa de bord se va aprinde pentru aproximativ 6 secunde dupã cuplarea contactului ºi apoi se va stinge. o Dacã sistemul de pretensionare al centurii este defect, aceastã lampã de avertizare se va aprinde chiar dacã airbag-urile nu sunt defecte. Dacã lampa de avertizare airbag SRS nu se aprinde la cuplarea contactului sau dacã clipeºte timp de o secundã ºi rãmâne aprinsã dupã trecerea celor 6 secunde sau dacã se aprinde în timpul mersului, verificaþi imediat la un dealer autorizat Hyundai sistemul de pretensionare al centurilor sau airbag-ul SRS.
1ECHIPAMENTE 42
!
AVERTISMENT:
o Sistemele de pretensionare sunt proiectate pentru a se declanºa o singurã datã. Dupã declanºare, sistemele de pretensionare trebuie înlocuite. Toate centurile de siguranþã, indiferent de tipul acestora, trebuie înlocuite dacã au fost purtate în timpul unui accident. o În timpul activãrii, mecanismele de pretensionare se încãlzesc. Timp de câteva minute dupã activare, nu atingeþi piesele sistemului de pretensionare. o Nu încercaþi sã verificaþi sau sã înlocuiþi de unul singur sistemele de pretensionare. Aceastã operaþiune trebuie efectuatã de cãtre dealerul autorizat Hyundai. o Nu loviþi sistemele de pretensionare. o În nici un caz nu încercaþi sã verificaþi sau sã reparaþi de unul singur sistemele de pretensionare.
o Manevrarea necorespunzãtoare a ansamblurilor centurilor de siguranþã cu pretensionare ºi nerespectarea avertizãrilor cu privire la lovirea, modificarea, verificarea, înlocuirea sau repararea acestora poate duce la funcþionarea defectuoasã sau activarea intempestivã ºi la rãnire gravã. o Când vã aflaþi la bordul unui autovehicul, purtaþi întotdeauna centura de siguranþã.
ECHIPAMENTE
SISTEM SUPLIMENTAR DE SIGURANÞÃ (AIRBAG)
1 43
B240D01MC-GAT
(dacã existã în dotare) 1. 2. 3. 4.
B240D01MC
Airbag frontal ºofer Airbag frontal pasager Airbag lateral Airbag pentru protecþia capului
1ECHIPAMENTE 44 B240A01NF-GAT
Airbag frontal ºofer ºi pasager Airbag frontal ºofer
Scopul sistemului SRS este de a oferi ºoferului ºi pasagerului protecþie suplimentarã faþã de cea oferitã doar de centurile de siguranþã, în caz de impact frontal suficient de puternic.
NOTÃ:
Citiþi informaþiile de pe etichetele SRS situate pe interiorul parasolarului ºi torpedoului.
B240A01MC
Vehiculul Hyundai este echipat cu sistem suplimentar de siguranþã (airbag). Prezenþa sistemului este semnalatã prin cuvintele „SRS AIR BAG“ ºtanþate pe capacul volanului ºi pe planºa de bord, deasupra torpedoului. Sistemul SRS Hyundai este format din airbag-uri montate sub capacul din centrul volanului ºi sub planºa de bord, deasupra torpedoului.
!
o Sistemul SRS este proiectat pentru a declanºa airbag-urile doar dacã impactul este îndeajuns de puternic ºi dacã unghiul de impact este mai mic de 30° ºi nu se vor declanºa la impact lateral, din spate sau la rãsturnare. În plus, airbag-urile se vor declanºa doar o datã. De aceea, centurile de siguranþã trebuie purtate permanent.
AVERTISMENT:
o Dupã cum o sugereazã ºi denumirea, sistemul SRS este proiectat pentru a funcþiona împreunã ºi a suplimenta protecþia oferitã de centurile de siguranþã cu prindere în 3 puncte ºi nu le înlocuiesc. De aceea, centurile de siguranþã trebuie purtate mereu în timpul mersului. Airbag-urile se declanºeazã doar în cazul anumitor accidente frontale destul de grave pentru a cauza rãnirea gravã a pasagerilor.
Impact din spate Rãsturnare
Impact lateral B240A02MC
o Airbag-urile frontale nu sunt proiectate sã se declanºeze la impact lateral, din spate sau la rãsturnare. În plus, airbag-urile nu se vor declanºa dacã viteza vehiculului în momentul impactuluiestemaimicãdecâtpragul minim prestabilit.
ECHIPAMENTE
1 45
o ªoferul trebuie sã adopte o poziþie cât mai retrasã, fãrã a neglija accesul la comenzile vehiculului. Dacã este adoptatã o poziþie prea apropiatã de airbag, acesta poate cauza rãnirea gravã sau decesul în caz de impact. o Nu este recomandatã amplasarea obiectelor deasupra sau în apropierea modulelor airbag-urilor, pe planºa de bord ºi deasupra torpedoului, deoarece orice obiect amplasat în aceste zone poate provoca rãniri în cazul unui accident îndeajuns de grav pentru a cauza declanºarea airbag-ului. o Dacã se declanºeazã, airbag-urile trebuie înlocuite de cãtre dealerul autorizat Hyundai. o Nu deterioraþi ºi nu deconectaþi cablajul sau alte piese ale sistemului SRS. Altfel, declanºarea accidentalã a airbag-urilor sau nedeclanºarea acestora ar putea provoca rãniri. o Nu montaþi un sistem de siguranþã pentru copii pe scaunul pasagerului. Sistemul de siguranþã pentru copii nu trebuie amplasat niciodatã pe scaunul faþã.
Copilul ar putea suferi rãniri grave sau ar putea deceda în momentul declanºãrii airbag-ului. o Nu permiteþi copiilor sã cãlãtoreascã pe scaunul pasagerului. Dacã pe scaunul pasagerului cãlãtoresc adolescenþi sau tineri, asiguraþivã cã aceºtia poartã întotdeauna centura de siguranþã ºi cã scaunul este reglat într-o poziþie cât mai retrasã. o Pentru o protecþie maximã indiferent de tipul de accident, toþi pasagerii trebuie sã poarte centurile de siguranþã, indiferent dacã zona respectivã este protejatã sau nu de un airbag - pentru a minimiza riscul de rãnire gravã sau deces în caz de accident. Nu vã apropiaþi inutil de airbag în timpul mersului. o Sistemul SRS airbag trebuie sã se declanºeze foarte rapid în caz de accident. Dacã un pasager nu este aºezat corespunzãtor sau dacã nu poartã centura de siguranþã, airbag-ul ar putea lovi cu putere pasagerul ºi cauza rãni grave sau fatale.
B240B01MC-GAT
Piesele sistemului SRS ºi rolul acestora
B240B01L
Sistemul SRS este format din urmãtoarele piese: - Modul airbag ºofer - Modul airbag frontal pasager - Indicator service SRS (SRI) - Modul comandã SRS (SRSCM) Dupã cuplarea contactului, SRSCM monitorizeazã continuu toate elementele, pentru a determina dacã impactul frontal sau în zona frontalã este îndeajuns de puternic pentru a solicita declanºarea airbag-urilor.
1ECHIPAMENTE 46
Indicatorul de service SRS (SRI) de pe planºa de bord se va aprinde pentru aproximativ 6 secunde de la cuplarea contactului sau dupã pornirea motorului, dupã care SRI ar trebui sã se stingã.
Airbag frontal pasager
B240B01MC
B240B03L
La declanºare, marginile se vor dezintegra sub presiunea declanºãrii airbag-urilor. Deschiderea capacelor permite apoi umflarea completã a airbag-urilor. B240B02L
Modulele airbag-ului sunt montate sub capacul din centrul volanului ºi sub planºa de bord, deasupra torpedoului. Dacã SRSCM detecteazã un impact suficient de puternic în partea din faþã a vehiculului, va declanºa automat airbagurile.
Declanºarea airbag-urilor ºi purtarea corectã a centurilor de siguranþã încetineºte miºcarea spre înainte a pasagerului ºi reduce riscul de rãnire la cap sau la piept. Dupã umflarea completã airbag-ul începe imediat sã se dezumfle asigurând astfel vizibilitatea.
!
ATENÞIE:
La montarea unui parfum lichid de interior, nu îl amplasaþi în apropierea grupului de instrumente sau a suprafeþei planºei de bord. Dacã recipientul prezintã scurgeri în aceste zone (grupul de instrumente, planºa de bord sau fantele de ventilaþie), ar putea provoca deteriorarea acestora. Dacã se observã urme de parfum în aceste zone, spãlaþi-le imediat cu apã.
ECHIPAMENTE
1 47
B990A01MC-GAT
Airbag frontal pasager
B240B05L
!
AVERTISMENT:
o La activarea sistemului SRS se va auzi un zgomot puternic ºi în habitaclu va fi eliminat un praf fin. Acestea sunt normale ºi nu prezintã pericol. Totuºi, praful fin generat în momentul declanºãrii airbag-ului poate cauza iritaþii ale pielii. Dupã un accident în care sau declanºat airbag-urile, spãlaþivã bine mâinile ºi faþa cu apã cãlduþã ºi sãpun.
o Sistemul SRS funcþioneazã doar dacã este cuplat contactul. Dacã sistemul SRS nu funcþioneazã corect, (1) SRI SRS nu se aprinde la cuplarea contactului sau la pornirea motorului. (2) SRI SRS clipeºte timp de o secundã ºi rãmâne aprinsã dupã trecerea celor 6 secunde de la cuplarea contactului sau de la pornirea motorului. (3) SRI SRS se aprinde în timpul mersului. Dacã intervine o astfel de problemã, verificaþi imediat vehiculul la dealerul Hyundai. o Înainte de a înlocui o siguranþã sau de a deconecta o bornã a bateriei, rotiþi cheia de contact în poziþia „LOCK“ (blocat) sau scoateþi cheia din contact. Nu scoateþi niciodatã siguranþa airbagului atunci când contactul este cuplat. Dacã procedaþi astfel, SRI SRS se va aprinde.
Comutator activare/dezactivare airbag frontal pasager (dacã existã în dotare)
(1)
B990A01MC
Dacã pe scaunul frontal pasager este montat un scaun pentru copii sau dacã acesta nu este ocupat, airbag-ul frontal pasager se poate dezactiva de la comutatorul de activare/dezactivare (1). Din motive de siguranþã, airbag-ul frontal pasager trebuie dezactivat dacã în situaþii excepþionale pe scaunul pasagerului trebuie montat un sistem de siguranþã pentru copii, amplasat cu spatele la direcþia de mers.
1ECHIPAMENTE 48
Pentru a dezactiva sau reactiva airbag-ul frontal pasager Pentru a dezactiva airbag-ul frontal pasager, introduceþi cheia de contact în comutatorul de activare/dezactivare situat în partea dreaptã a planºei de bord ºi rotiþi-l în poziþia „OFF“ (dezactivat). Lampa de control airbag frontal pasager dezactivat se va aprinde ºi va rãmâne aprinsã pânã la reactivarea airbag-ului. Pentru a reactiva airbag-ul frontal pasager, introduceþi cheia de contact în comutatorul de activare/dezactivare situat în partea dreaptã a planºei de bord ºi rotiþi-l în poziþia „ON“ (activat). Lampa de control airbag frontal pasager dezactivat se va stinge.
!
ATENÞIE:
o În cazul în care comutatorul de activare/dezactivare a airbag-ului frontal pasager nu funcþioneazã corect, lampa de avertizare SRS de pe planºa de bord se va aprinde. Dacã lampa de control airbag frontal pasager dezactivat nu se va aprinde, SRSCM va reactiva airbagul frontal pasager ºi acesta se va declanºa în caz de impact frontal chiar ºi în cazul în care comutatorul de activare/ dezactivare airbag frontal pasager este în poziþia „OFF“ (dezactivat). Dacã intervine o astfel de situaþie, verificaþi imediat la un dealer autorizat Hyundai funcþionarea comutatorului, a sistemului de pretensionare a centurilor de siguranþã ºi a sistemului airbag SRS.
o Dacã lampa de avertizare airbag SRS nu se aprinde la cuplarea contactului sau dacã se aprinde în timpul mersului, verificaþi imediat la un dealer autorizat Hyundai funcþionarea comutatorului, a sistemului de pretensionare a centurilor de siguranþã ºi a sistemului airbag SRS.
ECHIPAMENTE
1 49
!
AVERTISMENT:
o ªoferul este responsabil pentru poziþionarea corectã a comutatorului de activare/ dezactivare. o Dezactivaþi airbag-ul frontal pasager doar dacã contactul nu este cuplat sau dacã SRSCM este defect. ªi dacã existã pericolul ca airbag-urile frontale ºi/sau laterale ºofer ºi pasager sã nu se declanºeze sau sã se declanºeze defectuos în caz de impact. o Nu montaþi niciodatã pe scaunul pasagerului un scaun pentru copii orientat cu spatele la direcþia de mers. Copilul ar putea suferi rãniri grave sau ar putea deceda în momentul declanºãrii airbag-ului.
o Chiar dacã vehiculul este echipat cu un comutator de activare/ dezactivare a airbag-ului frontal pasager, nu montaþi un sistem de siguranþã pentru copii pe scaunul pasagerului. Sistemul de siguranþã pentru copii nu trebuie amplasat niciodatã pe scaunul faþã. Copiii a cãror talie nu mai permite folosirea unui sistem de siguranþã pentru copii trebuie sã cãlãtoreascã pe bancheta din spate ºi sã foloseascã centurile de siguranþã din dotare. Copiii beneficiazã de siguranþã maximã în caz de accident dacã sunt protejaþi de un sistem de siguranþã corespunzãtor amplasat pe bancheta din spate. o Reactivaþi airbag-ul frontal pasager imediat ce dezactivarea acestuia nu mai este necesarã.
B990B01MC-AAT
Airbag lateral (dacã existã în dotare)
B990B02LZ
Vehiculul Hyundai este echipat cu airbag lateral pentru scaunele faþã. Scopul airbag-ului este de a oferi ºoferului ºi/ sau pasagerului protecþie suplimentarã faþã de cea oferitã doar de centurile de siguranþã. Airbag-urile laterale sunt proiectate pentru a se declanºa doar în cazul unor anumite impacturi din lateral, în funcþie de gravitatea, unghiul, viteza ºi punctul de impact. Airbag-urile laterale nu sunt proiectate sã se declanºeze în cazul tuturor impacturilor din lateral.
1ECHIPAMENTE 50
o
Senzor impact lateral B990B01MC
Airbag-urile laterale ºi siguranþa Mai jos sunt enumerate câteva mãsuri de siguranþã referitoare la airbag-uri, mãsuri care ar trebui respectate întotdeauna pentru a asigura reducerea riscului de rãnire în caz de accident.
!
AVERTISMENT:
o Airbag-urile laterale suplimenteazã protecþia oferitã de centurile de siguranþã ºofer ºi pasager ºi nu le înlocuiesc. De aceea, centurile de siguranþã trebuie purtate mereu în timpul mersului.
o o o o o
Airbag-urile se declanºeazã doar în cazul anumitor accidente din lateral, destul de grave pentru a cauza rãnirea gravã a pasagerilor. Pentru a asigura o protecþie optimã la impact lateral ºi pentru a evita rãnirea la contactul cu airbag-ul, ºoferul ºi pasagerul ar trebui sã regleze spãtarul scaunului într-o poziþie cât mai verticalã ºi sã poarte corect centurile de siguranþã. ªoferul ar trebui sã þinã corect mâinile pe volan (ora 9 ºi ora 3). Pasagerii trebuie sã-ºi þinã braþele în poalã. Nu folosiþi huse pentru scaune. Folosirea huselor poate reduce sau anihila eficacitatea sistemului. Nu montaþi accesorii pe lateral sau în apropierea airbag-ului. Nu apãsaþi cu putere pe marginea scaunului. Nu amplasaþi obiecte peste airbag sau între airbag ºi corpul dvs.
o Nu amplasaþi obiecte (umbrele, genþi etc.) între uºa faþã ºi scaunul faþã. Dacã airbag-ul lateral se declanºeazã, acestea pot fi proiectate ºi pot cauza rãniri. o Pentru a preveni declanºarea intempestivã a airbag-ului lateral ºi posibila rãnire, evitaþi lovirea senzorului de impact lateral când contactul este cuplat.
ECHIPAMENTE
1 51
B990C01JM-GAT
Airbag pentru protecþia capului (dacã existã în dotare) Airbag pentru cap
Airbag-urile pentru protecþia capului ºi siguranþa Mai jos sunt enumerate câteva mãsuri de siguranþã referitoare la airbag-uri, mãsuri care ar trebui respectate întotdeauna pentru a asigura reducerea riscului de rãnire în caz de accident.
! B990C01MC
Airbag-urile pentru protecþia capului sunt amplasate în plafon, deasupra uºilor. Acestea sunt proiectate pentru a proteja capul pasagerilor de pe locurile din faþã ºi de pe locurile exterioare spate în cazul anumitor coliziuni laterale. Airbag-urile pentru protecþia capului sunt proiectate pentru a se declanºa doar în cazul unor anumite impacturi din lateral, în funcþie de gravitatea, unghiul, viteza ºi punctul de impact. Airbag-urile pentru protecþia capului nu sunt proiectate pentru a se declanºa în cazul tuturor impacturilor din lateral, din faþã sau din spate sau în toate cazurile de rãsturnare.
AVERTISMENT:
o Pentru a asigura o protecþie maximã pasagerilor, consultaþi întotdeauna secþiunea „Sistem de siguranþã pentru copii“ înainte de montarea unui astfel de sistem. o Asiguraþi-vã cã pasagerii nu se aflã cu nici o zonã a corpului (cap, braþe, picioare) în zona de acþiune a sistemului. Un airbag declanºat poate lovi ºi rãni grav capul unui copil. o Pentru ca airbag-ul pentru protecþia capului sã se poatã umfla corect în caz de necesitate, asiguraþi degajarea spaþiului de deschidere a acestuia.
o Cârligele integrate pentru haine ar trebui folosite doar pentru îmbrãcãminte uºoarã, asiguraþivã cã în buzunare nu se aflã obiecte grele sau ascuþite. Nu folosiþi umeraºe. o Spaþiul dintre pasager ºi airbag-ul pentru protecþia capului nu trebuie ocupat niciodatã de copii, pasageri sau animale de companie. Pasagerii nu ar trebui sã se aplece în afara vehiculului dacã motorul este pornit. o Nu scoateþi parasolarul din suport pentru a acoperi geamul lateral, dacã de acesta este prins un obiect precum telecomanda pentru garaj, pixuri, odorizante auto º.a. Aceste obiecte pot cauza rãniri în momentul declanºãrii airbag-ului pentru protecþia capului. o Dacã automobilul este dotat cu parasolare pentru uºile din spate, acestea nu trebuie sã interfereze cu airbag-ul.
1ECHIPAMENTE 52
o Nu montaþi accesorii sau jucãrii în zonele de declanºare a airbagurilor pentru protecþia capului, deoarece acestea ar putea împiedica declanºarea sau ar putea fi proiectate în habitaclu ºi rãni pasagerii în momentul declanºãrii. o Pentru a menþine integritatea sistemului, toate lucrãrile, demontarea/montarea sistemului ºi a pieselor asociate (capitonajul plafonului ºi cele laterale) ar trebuie efectuate de cãtre un dealer Hyundai autorizat.
B240C01NF-GAT
Îngrijirea SRS Sistemul SRS practic nu necesitã întreþinere ºi nu poate fi depanat de proprietar. Dacã SRI SRS (indicator service) nu se aprinde sau dacã rãmâne aprins, verificaþi imediat vehiculul la un dealer Hyundai. Orice lucrarea efectuatã asupra sistemului - demontare, montare, reparare - sau orice lucrare efectuatã asupra volanului trebuie realizatã de un mecanic autorizat Hyundai. Manipularea incorectã a sistemului SRS poate duce la rãnirea gravã a persoanelor.
B240C01HP
!
AVERTISMENT:
o Pericol deosebit! Nu amplasaþi un scaun pentru copii orientat cu spatele la direcþia de mers, pe un scaun protejat de un airbag frontal! o Nu montaþi un sistem de siguranþã pentru copii pe scaunul pasagerului. Sistemul de siguranþã pentru copii nu trebuie amplasat niciodatã pe scaunul faþã. Copilul ar putea suferi rãniri grave în momentul declanºãrii airbagului.
ECHIPAMENTE
1 53
o Modificarea pieselor sistemului SRS sau cablarea, inclusiv lipirea oricãror etichete sau modificarea structurii caroseriei pot afecta negativ performanþele sistemului SRS ºi pot cauza rãniri. o La curãþarea capacelor airbagurilor folosiþi o cârpã moale, uscatã sau umedã. Solvenþii sau agenþii de curãþare pot afecta negativ capacele ºi declanºarea corectã a airbag-urilor. o Nu este recomandatã amplasarea obiectelor deasupra sau în apropierea modulelor airbagurilor, pe planºa de bord ºi deasupra torpedoului, deoarece orice obiect amplasat în aceste zone poate provoca rãniri în cazul unui accident îndeajuns de grav pentru a cauza declanºarea airbagului. o Dacã se declanºeazã, airbag-urile trebuie înlocuite de cãtre dealerul autorizat Hyundai.
o Nu deterioraþi ºi nu deconectaþi cablajul sau alte piese ale sistemului SRS. Altfel, declanºarea accidentalã a airbag-urilor sau nedeclanºarea acestora ar putea provoca rãniri. o La aruncarea pieselor sistemului de siguranþã sau la casarea vehiculului trebuie luate unele mãsuri de siguranþã. Dealerul Hyundai cunoaºte aceste mãsuri de siguranþã ºi vã poate furniza informaþiile necesare. Nerespectarea acestor proceduri ºi mãsuri de siguranþã duc la creºterea riscului de accidentare. o În momentul vânzãrii, asiguraþivã cã acest manual intrã în posesia noului proprietar. o Nu încercaþi sã porniþi motorul dacã automobilul a fost inundat ºi tapiþeria este udã, tractaþi vehiculul la un dealer autorizat Hyundai.
1ECHIPAMENTE 54
GRUP DE INSTRUMENTE ªI INDICATOARE B260A01MC-GAT
Tip A
B260A01MC
ECHIPAMENTE
1 55
1. 2. 3. 4.
Turometru Lãmpi semnalizare Lampã avertizare uºã deschisã Lampã de control dezactivare airbag frontal pasager (dacã existã în dotare) 5. Lampã de control treaptã transmisie automatã (dacã existã în dotare) 6. Kilometraj/Contor de parcurs/Computer de bord (dacã existã în dotare) 7. Lampã de avertizare imobilizator (dacã existã în dotare) 8. Vitezometru 9. Lampã de avertizare filtru combustibil (doar diesel) 10. Lampã de avertizare servodirecþie asistatã electric (dacã existã în dotare) 11. Lampã de control bujii incandescente (doar diesel) 12. Indicator temperaturã lichid rãcire
13. Lampã de avertizare centurã de siguranþã 14. Lampã de avertizare baterie 15. Lampã de avertizare presiune scãzutã ulei 16. Lampã de control fazã lungã 17. Lampã de avertizare SRS (airbag) (dacã existã în dotare) 18. Lampã de avertizare frânã de mânã/nivel scãzut lichid de frânã 19. Lampã de avertizare defecþiune (MIL) (dacã existã în dotare) 20. Lampã de Control blocare schimbare în treaptã submultiplicatã (doar transmisie automatã) 21. Lampã de avertizare portbagaj/hayon deschis 22. Indicator nivel combustibil 23. Lampã de control service ABS (dacã existã în dotare) 24. Lampã de avertizare nivel scãzut combustibil 25. Lãmpi de control program electronic stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare)
1ECHIPAMENTE 56 B260B01MC-GAT
Tip B
B260B01MC
ECHIPAMENTE
1 57
1. 2. 3. 4.
Turometru Lãmpi semnalizare Lampã de avertizare presiune scãzutã ulei Lampã de control treaptã curentã transmisie automatã (dacã existã în dotare) 5. Kilometraj/Contor de parcurs 6. Lampã de avertizare SRS (airbag) (dacã existã în dotare) 7. Lampã de avertizare defecþiune (MIL) (dacã existã în dotare) 8. Vitezometru 9. Lampã de avertizare filtru combustibil (doar diesel) 10. Lampã de control bujii incandescente (doar diesel) 11. Lampã de control dezactivare airbag frontal pasager (dacã existã în dotare) 12. Lampã avertizare uºã deschisã 13. Lampã de avertizare baterie
14. Lampã de avertizare frânã de mânã/nivel scãzut lichid de frânã 15. Lampã de avertizare centurã de siguranþã 16. Lampã de control fazã lungã 17. Lampã de control temperaturã lichid de rãcire motor 18. Indicator nivel combustibil 19. Lampã de Control blocare schimbare în treaptã submultiplicatã (doar transmisie automatã) 20. Lampã de avertizare nivel scãzut combustibil 21. Lampã de avertizare imobilizator (dacã existã în dotare) 22. Lampã de avertizare portbagaj/hayon deschis 23. Lampã de avertizare servodirecþie asistatã electric (dacã existã în dotare) 24. Lampã de control service ABS (dacã existã în dotare) 25. Lãmpi de control program electronic stabilitate (ESP) (dacã existã în dotare)
1ECHIPAMENTE 58
LÃMPI DE AVERTIZARE ªI CONTROL B260B01JM-AAT
Indicator service SRS (airbag) (SRI) (dacã existã în dotare)
Indicatorul de service SRS (SRI) se aprinde pentru aproximativ 6 secunde de la cuplarea contactului sau dupã pornirea motorului, dupã care se stinge. Lampa se aprinde dacã sistemul SRS este defect. Dacã lampa se aprinde în timpul mersului, verificaþi sistemul SRS la un dealer autorizat Hyundai.
B230T02NF-GAT
Lampã de control dezactivare airbag frontal pasager (dacã existã în dotare)
Lampa de control dezactivare airbag frontal pasager se aprinde pentru aproximativ 4 secunde de la cuplarea contactului sau dupã pornirea motorului, dupã care se stinge în 3 secunde. Lampa de control dezactivare airbag frontal pasager de aprinde la dezactivarea ºi se stinge la activarea acestuia.
!
ATENÞIE:
Dacã comutatorul de activare/ dezactivare airbag frontal pasager este defect, lampa de control airbag frontal pasager dezactivat nu se va aprinde ºi airbag-ul frontal pasager se va declanºa în caz de impact frontal chiar ºi în cazul în care comutatorul de activare/dezactivare airbag frontal pasager este dezactivat. Dacã lampa de control dezactivare airbag frontal pasager nu se aprinde la dezactivarea acestuia, verificaþi imediat la un dealer Hyundai comutatorul de activare/dezactivare airbag frontal pasager ºi sistemul SRS airbag.
ECHIPAMENTE
1 59
B260P02Y-GAT
Lampã de control service ABS (SRI) (dacã existã în dotare)
La cuplarea contactului, SRI ABS se va aprinde ºi se va stinge dupã câteva secunde. Dacã SRI ABS rãmâne aprinsã, dacã se aprinde în timpul mersului sau dacã nu se aprinde la cuplarea contactului, sistemul ABS ar putea sã fie defect. Dacã intervine o astfel de problemã, verificaþi de urgenþã vehiculul la dealerul Hyundai. Sistemul de frânare funcþioneazã normal dar nu beneficiazã de asistenþa ABS.
B260D01A-AAT
!
Lãmpi semnalizare
AVERTISMENT:
Dacã lampa de avertizare SRI ABS ºi lampa de avertizare frânã de mânã/ nivel scãzut lichid de frânã rãmân aprinse sau se aprind în timpul mersului, sistemul EBD (distribuþie electronicã a forþei de frânare) ar putea prezenta defecþiuni. Dacã intervine o astfel de problemã, evitaþi frânarea bruscã ºi verificaþi vehiculul la dealerul Hyundai.
La activarea semnalizatorului, lãmpile verzi indicã direcþia de mers. Dacã lampa se aprinde dar nu clipeºte sau dacã clipeºte mai rapid decât în mod obiºnuit sau dacã nu se aprinde, înseamnã cã sistemul de semnalizare este defect. Pentru reparaþii ar trebui consultat dealerul.
B260F01A-AAT B260C01A-AAT
Lampã control blocare O/D (doar transmisie automatã)
Dacã sistemul overdrive este activat, lampa se va stinge. Lampa de control de culoare galbenã se aprinde la dezactivarea sistemului.
Lampã de control fazã lungã
Lampa de control fazã lungã se aprinde la aprinderea farurilor sau la semnalizarea cu farurile.
1ECHIPAMENTE 60 B260G01A-AAT
Lampã de avertizare presiune scãzutã ulei
!
ATENÞIE:
Dacã dupã pornirea motorului lampa de avertizare presiune scãzutã ulei rãmâne aprinsã, acesta ar putea suferi defecþiuni grave. Lampa de avertizare se aprinde dacã presiunea uleiului este prea scãzutã. În condiþii normale lampa se aprinde la cuplarea contactului ºi se stinge dupã pornirea motorului. Dacã dupã pornirea motorului lampa de avertizare presiune scãzutã ulei rãmâne aprinsã, motorul ar putea prezenta defecþiuni grave. Dacã survine o astfel de situaþie, opriþi maºina în siguranþã, opriþi motorul ºi verificaþi nivelul uleiului. Dacã nivelul uleiului este scãzut, completaþi pânã la nivelul corect ºi porniþi din nou motorul. Dacã lampa rãmâne aprinsã în timp ce motorul merge, opriþi-l imediat. În toate cazurile în care lampa de avertizare rãmâne aprinsã în timp ce motorul merge, acesta trebuie verificat de un dealer Hyundai înainte de a folosi din nou automobilul.
B260H03A-AAT
Lampã de avertizare nivel scãzut lichid frânã
!
AVERTISMENT:
Dacã bãnuiþi o defecþiune, verificaþi sistemul de frânare la dealerul Hyundai. Conducerea cu defecþiuni electrice sau hidraulice la sistemul de frânare este periculoasã ºi poate avea drept consecinþã rãnirea gravã sau decesul.
Funcþionarea avertizare
lãmpii
de
Lampa de avertizare frânã de mânã/ nivel lichid de frânã ar trebui sã se aprindã atunci când este trasã frâna de mânã ºi contactul este cuplat sau în poziþia „START“. Dupã pornirea motorului sau dupã eliberarea frânei de mânã lampa ar trebui sã se stingã. Dacã nu este trasã frâna de mânã, lampa de avertizare ar trebui sã se aprindã la cuplarea contactului sau dacã acesta este în poziþia „START“ ºi ar trebui sã se stingã dupã pornirea motorului.
Dacã lampa se aprinde în timpul mersului, ar trebui sã încetiniþi ºi sã opriþi în afara carosabilului. Lampa de avertizare nivel scãzut lichid de frânã indicã un nivel scãzut al lichidului în cilindrul principal de frânare ºi solicitã completarea cu lichid tip DOT 3 sau DOT 4. Dupã completare ºi dacã nu sunt constatate alte defecþiuni, automobilul trebuie verificat de urgenþã la un dealer Hyundai. Dacã problema persistã, vehiculul nu ar trebui condus ºi ar trebui tractat la un dealer autorizat Hyundai. Vehiculul Hyundai este echipat cu sistem de frânare cu dublu circuit în diagonalã. Acest sistem permite frânarea automobilului chiar ºi în eventualitatea defectãrii unui circuit din cele douã. Dacã doar unul din cele douã circuite este funcþional, cursa pedalei va fi mai lungã ºi pentru oprire este necesarã apãsarea mai puternicã a pedalei de frânã. Deoarece doar jumãtate de sistem este funcþional, distanþele de frânare vor fi mai lungi. Dacã sistemul de frânare este defect, schimbaþi într-o treaptã inferioarã ºi opriþi automobilul imediat ce acest lucru se poate face în siguranþã.
ECHIPAMENTE
1 61
B260J01S-GAT
Lampã de avertizare baterie
Lampa de avertizare baterie se aprinde la cuplarea contactului ºi se stinge dupã pornirea motorului. Dacã lampa rãmâne aprinsã dupã pornirea motorului, alternatorul ar putea prezenta defecþiuni. Dacã lampa se aprinde în timpul mersului, opriþi automobilul, opriºi motorul ºi deschideþi capota motorului. Verificaþi mai întâi starea curelei de alternator. Verificaþi apoi dacã aceasta este bine întinsã. Verificaþi apoi sistemul la dealerul Hyundai.
!
ATENÞIE:
Slãbirea, ruperea sau pierderea curelei de transmisie în timpul mersului poate provoca defecþiuni grave ºi motorul s-ar putea supraîncãlzi, deoarece aceastã curea acþioneazã ºi pompa de apã.
B260L01A-GAT
B260K01MC-AAT
Lampa de avertizare uºã deschisã avertizeazã cã una dintre uºi nu este bine închisã.
Lampa rãmâne aprinsã pânã ce portbagajul este închis ºi asigurat.
B260L02HP-GAT
B260M01A-AAT
Lampã avertizare uºã deschisã
Lampã avertizare uºã deschisã ºi avertizor sonor (Orientul Mijlociu)
Lampa de avertizare uºã deschisã avertizeazã cã una dintre uºi nu este bine închisã ºi avertizorul sonor vã reaminteºte cã nu aþi scos cheia din contact.
NOTÃ:
Avertizorul sonor se manifestã atunci când este deschisã uºa ºoferului ºi cheia este în contact. Avertizorul sonor se manifestã pânã ce se închide uºa sau se scoate cheia din contact.
Lampã de avertizare portbagaj/hayon deschis
Lampã de avertizare nivel scãzut combustibil
Lampa de avertizare se aprinde dacã rezervorul de combustibil este aproape gol. Dacã se aprinde, alimentaþi de urgenþã. Mersul cu aceastã lampã aprinsã sau cu nivelul combustibilului sub marcajul E poate duce la apariþia rateurilor ºi la defectarea catalizatorului.
1ECHIPAMENTE 62 B260N01MC-GAT
Lampã de avertizare defecþiune (dacã existã în dotare)
Aceastã lampã se aprinde dacã sistemul de evacuare prezintã defecþiuni ºi dacã nivelul de noxe este prea ridicat. Lampa se aprinde ºi la cuplarea contactului ºi se stinge dupã câteva secunde de la pornirea motorului. Dacã se aprinde în timpul mersului sau dacã nu se aprinde la cuplarea contactului, mergeþi la cel mai apropiat dealer Hyundai pentru verificarea sistemului.
!
ATENÞIE:
o Mersul cu lampa de control aprinsã poate provoca defectarea sistemului de control al emisiilor ºi poate afecta negativ consumul de combustibil ºi performanþele. Dacã lampa de control defecþiune
sistem control emisii începe sã clipeascã, sistemul de control al emisiilor s-ar putea defecta ºi motorul ar putea suferi pierderi de putere. Verificaþi imediat sistemul de control al emisiilor la un dealer autorizat Hyundai (motor pe benzinã). o În cazul în care se detecteazã o eroare în sistemul de injecþie, lampa de control defecþiune sistem control emisii începe sã clipeascã. Mersul cu defecþiuni în sistem poate duce la pierderi anormale de putere ale motorului (sau creºtere), zgomot la aprindere ºi creºterea nivelului noxelor. Dacã intervine o astfel de problemã, verificaþi vehiculul la un dealer autorizat Hyundai (motor diesel).
B290A01MC-GAT
!
Lampã control temperaturã lichid rãcire motor (dacã existã în dotare)
AVERTISMENT:
Nu scoateþi niciodatã buºonul radiatorului dacã motorul este cald. Lichidul de rãcire este presurizat ºi poate þâºni ºi provoca arsuri grave. Înainte de a scoate capacul radiatorului, aºteptaþi ca motorul sã se rãceascã. Aceastã lampã de control indicã temperatura lichidului de rãcire la cuplarea contactului. Lampa de control de culoare roºie se aprinde dacã temperatura lichidului de rãcire este mai mare de 123±3°C (253,4±37,4°F). Lampa de control de culoare albastrã se aprinde dacã temperatura lichidului de rãcire este mai micã de 55±3°C (131±37,4°F). Dacã lampa de control de culoare roºie se aprinde, trageþi imediat pe dreapta ºi opriþi motorul. Deschideþi capota motorului ºi verificaþinivelullichiduluiderãcire(Consultaþi „Dacãmotorulsesupraîncãlzeºte“lapagina 3-4.) ºi cureaua de transmisie. Dacã bãnuiþi o defecþiune, verificaþi de urgenþã sistemul de rãcire la dealerul Hyundai.
ECHIPAMENTE
1 63
B265E01MC-GAT
Lampã de avertizare ºi avertizor sonor centurã de siguranþã (doar CE)
NOTÃ:
Aprinderea lãmpii de culoare roºie indicã supraîncãlzirea motorului ºi posibila defectare a acestuia.
Lampa ºi avertizorul sonor se vor activa dupã cum urmeazã. Stare
B260E01TB-GAT
Lampã de avertizare centurã de siguranþã (cu excepþia CE)
Lampa de avertizare centurã de siguranþã clipeºte de 6 ori la cuplarea contactului.
B260E02HP-GAT
Lampã centurã de siguranþã ºi avertizor sonor (Orientul Mijlociu)
Lampa de centurã de siguranþã clipeºte de 6 ori la cuplarea contactului sau dacã acesta este în poziþia „START“. Dacã nu este folositã centura de siguranþã, va interveni ºi avertizorul sonor.
Centurã
Contact
Neprinsã
Cuplat
Prinsã
Cuplat
Neprinsã
Cuplat *
Prinsã→ → Neprinsã
START *2
Lampã avertiz cent sig Aprinsã pânã la prindere Aprinsã pentru 6 secunde 1
Clipeºte pânã la prindere Clipeºte pânã la prind.*3
*1) Dacã contactul este cuplat în decurs de 1 minut. *2) Contactul rãmâne cuplat dupã ce cheia este eliberatã. *3) Dacã viteza vehiculului depãºeºte 9 km/h, avertizorul sonor va suna pentru aproximativ 1~2 minute. Dacã viteza vehiculului este mai micã de 9 km/h, dupã 1 minut avertizorul sonor va suna pentru aproximativ 1~2 minute.
NOTÃ:
Dacã centura ºoferului este acþionatã în ordinea „prins → liber → prins“ în cel mult 9 secunde de la prinderea acesteia, lampa de avertizare ºi avertizorul centurã de siguranþã nu se vor activa.
1ECHIPAMENTE 64 B260U01TB-GAT
Lampã de avertizare imobilizator (dacã existã în dotare)
La cuplarea contactului, aceastã lampã de control se aprinde pentru câteva secunde. Se poate porni motorul. Dupã pornirea motorului, lampa se stinge. Dacã lampa se stinge înainte de pornirea motorului, contactul trebuie repus în poziþia „LOCK“ (blocat) ºi apoi trebuie repornit motorul. Dacã aceastã lampã de avertizare clipeºte timp de 5 secunde de la cuplarea contactului, sistemul de imobilizare este defect. Consultaþi explicaþiile secþiunii Deplasare cu avarii (pagina 1-6) sau dealerul Hyundai.
B260T01TB-GAT
Lampã de avertizare servodirecþie asistatã electric (EPS) (dacã existã în dotare)
Lampa se aprinde pentru aproximativ 4 secunde de la cuplarea contactului sau dupã pornirea motorului, dupã care se stinge. Lampa se aprinde dacã sistemul EPS este defect. Dacã se aprinde în timpul mersului, verificaþi vehiculul la un dealer autorizat Hyundai.
NOTÃ:
Dacã bracaþi complet volanul stângadreapta atunci când automobilul staþioneazã, volanul se va miºca mai greu. Acest lucru este normal. Sistemul îºi va reveni în timp.
B265C01NF-GAT
Lãmpi de control program electronic stabilitate (dacã existã în dotare)
Lãmpile de control program electronic de stabilitate îºi schimbã starea în funcþie de poziþia cheii în contact ºi de solicitãri. Acestea se aprind la cuplarea contactului ºi ar trebuie sã se stingã dupã 3 secunde. Dacã lampa ESP sau ESP-OFF rãmâne aprinsã, mergeþi la dealerul autorizat Hyundai ºi verificaþi sistemul. Pentru mai multe informaþii despre ESP, consultaþi secþiunea 2.
ECHIPAMENTE
1 65
B260S01MC-GAT
Lampã de control bujii incandescente
Lampa de control se aprinde în culoarea galben la cuplarea contactului. Dupã ce lampa se stinge, se poate porni motorul. Lampa rãmâne aprinsã un timp variabil, în funcþia de temperatura exterioarã ºi starea bateriei.
NOTÃ:
Dacã motorul nu a pornit în 10 secunde de la stingerea lãmpii, treceþi contactul în poziþia LOCK ºi apoi cuplaþi-l din nou, pentru a acþiona din nou bujiile incandescente.
!
ATENÞIE:
Dacã lampa de control bujii incandescente rãmâne prinsã sau clipeºte dupã încãlzirea motorului sau în timpul mersului, verificaþi sistemul la un dealer autorizat Hyundai.
B265A01MC-GAT
SB210U1-G
Lampa se aprinde pentru 6 secunde de la cuplarea contactului sau dupã pornirea motorului, dupã care se stinge. Dacã lampa se aprinde dupã pornirea motorului, înseamnã cã în filtrul de combustibil s-a acumulat apã. Dacã survine o astfel de situaþie, drenaþi apa acumulatã în filtrul de combustibil. (Consultaþi pagina 6-25)
Dacã viteza depãºeºte 120 km/h (75 mph), va semnala un avertizor sonor.
Lampã de avertizare filtru combustibil (motor diesel)
! ATENÞIE:
La aprinderea acestei lãmpi, puterea motorului (viteza vehiculului ºi turaþia de ralanti) ar putea sã scadã. Dacã vã continuaþi cãlãtoria ºi lampa este aprinsã, motorul sau sistemul common rail s-ar putea defecta. Dacã intervine o astfel de problemã, verificaþi imediat vehiculul la un dealer autorizat Hyundai.
AVERTIZOR SONOR VITEZÃ EXCESIVÃ (dacã existã în dotare)
B900A01A-GAT
AVERTIZOR SONOR (dacã existã în dotare) Avertizorul sonor va semnala deschiderea uºii ºoferului dacã poziþiile sunt aprinse. Se previne astfel descãrcarea bateriei prin pãrãsirea automobilului cu poziþiile aprinse. Avertizorul sonor va semnala pânã la stingerea poziþiilor.
1ECHIPAMENTE GRUP DE INSTRUMENTE
66 B270A01A-AAT
AVERTIZOR SONOR UZURÃ PLÃCUÞE FRÂNÃ În cazul în care este necesarã înlocuirea plãcuþelor de frânã faþã, indicatorii de uzurã ai acestora provoacã un zgomot strident. Sunetul poate apãrea ºi dispãrea sau se poate auzi în timpul mersului. Se poate auzi ºi la apãsarea puternicã a pedalei de frânã. Dacã plãcuþele de frânã nu sunt înlocuite, discurile de frânã se vor uza prematur. Mergeþi imediat la dealerul Hyundai.
B280A01TG-AAT
INDICATOR COMBUSTIBIL Tip A
NIVEL Tip B
B290A02A-AAT
INDICATOR TEMPERATURÃ LICHID RÃCIRE (dacã existã în dotare)
B280A01MC
Acul indicatorului indicã nivelul aproximativ de combustibil din rezervor. Capacitatea rezervorului de combustibil se poate gãsi în capitolul 9.
NOTÃ:
Simbolul „ “ indicã faptul cã buºonul rezervorului este amplasat pe partea stângã.
B290A01MC
!
AVERTISMENT:
Nu scoateþi niciodatã buºonul radiatorului dacã motorul este cald. Lichidul de rãcire este presurizat ºi poate þâºni ºi provoca arsuri grave. Înainte de a scoate capacul radiatorului, aºteptaþi ca motorul sã se rãceascã.
ECHIPAMENTE
1 67
B300A01A-GAT
Acul indicatorului trebuie sã fie poziþionat în intervalul normal. Dacã se miºcã cãtre „H“ (fierbinte), trageþi imediat pe dreapta ºi opriþi motorul. Deschideþi capota motorului ºi dupã ce acesta s-a rãcit verificaþi nivelul lichidului de rãcire ºi cureaua de transmisie. Dacã bãnuiþi o defecþiune, verificaþi de urgenþã sistemul de rãcire la dealerul Hyundai.
B330A02A-AAT
VITEZOMETRU
TUROMETRU
Tip A
Tip A
Benzinã
Diesel
Tip B B300A01MC
Tip B
Benzinã
Diesel
OMC025116
Turometrul indicã turaþia motorului în rotaþii pe minut (rpm).
! B300A02MC
Vitezometrul este calibrat în kilometri pe orã sau mile pe orã.
ATENÞIE:
Nu turaþi motorul pânã când acul turometrului intrã în zona roºie. Acest lucru poate cauza defecþiuni grave ale motorului ºi poate anula garanþia maºinii.
1ECHIPAMENTE 68 B310B01MC-GAT
KILOMETRAJ/CONTOR DE PARCURS (fãrã computer de bord) 1. Kilometraj
2. Contor de parcurs
Tip A
Tip A B310B02MC OMC025054
Tip B B310B01MC
Kilometrajul înregistreazã distanþa totalã parcursã în kilometri sau mile ºi ajutã la respectarea intervalelor de revizie periodicã. Este normal ca kilometrajul unui vehicul nou sã arate mai puþin de 50 km.
NOTÃ:
Orice modificare adusã kilometrajului poate anula garanþia.
Tip B
Apãsarea butonului TRIP pentru mai puþin de o secundã (contact cuplat) duce la afiºarea urmãtoarelor informaþii:
B310B03MC
Contorul de parcurs înregistreazã distanþa a douã cãlãtorii în kilometri sau mile. TRIP A: prima distanþã parcursã de la începutul cãlãtoriei ºi pânã la prima destinaþie.
ECHIPAMENTE
COMPUTER DE BORD TRIP B: a doua distanþã parcursã de la prima destinaþie ºi pânã la destinaþia finalã.
NOTÃ:
Dacã butonul TRIP este apãsat mai mult de o secundã, contorul de parcurs se va reseta.
2. Contor de parcurs
B310C01O-GAT
KILOMETRAJ/CONTOR DE PARCURS (cu computer de bord) Contor de parcurs
Orice modificare adusã kilometrajului poate anula garanþia.
B400B01MC-GAT
(dacã existã în dotare)
o Acest mod indicã distanþa parcursã de la ultima resetare. o Consultaþi informaþiile despre computerul de bord (pagina 1-68, contor de parcurs). B400B01MC
Computerul de bord este un indicator care afiºeazã pe un LCD informaþii referitoare la parcurs, cum ar fi temperatura exterioarã, contorul de parcurs, consumul mediu de combustibil ºi autonomia. Kilometraj
B400B03MC
1. Kilometraj Kilometrajul înregistreazã distanþa totalã parcursã în kilometri sau mile ºi ajutã la respectarea intervalelor de revizie periodicã. Este normal ca kilometrajul unui vehicul nou sã arate mai puþin de 50 km.
1 69
1ECHIPAMENTE 70
Buton TRIP
1. Temperaturã exterioarã (°C sau °F)
2. Contor de parcurs (km sau mile) Contor de parcurs
Temperaturã exterioarã
Kilometraj OMC025054
Apãsarea butonului TRIP pentru mai puþin de o secundã (contact cuplat) duce la afiºarea urmãtoarelor informaþii:
TEMPERATURÃ EXTERIOARÃ
CONTOR DE PARCURS
CONSUM MEDIU DE COMBUSTIBIL
AUTONOMIE
B400B03MC
Kilometraj B400B02MC
Acest mod indicã temperatura exterioarã între -40°C (-40°F) ºi 80°C (176°F) .
o Acest mod indicã distanþa totalã parcursã de la ultima resetare. Distanþa totalã se reseteazã ºi la deconectarea bateriei. o Apãsarea butonului TRIP pentru mai mult de o secundã în momentul afiºãrii duce la resetarea acestuia. o Contorul de parcurs indicã distanþe între 0 ºi 999,9 km (999,9 mile).
ECHIPAMENTE
1 71
3. Consum mediu de combustibil (l/100km sau mpg) Consum mediu de combustibil
4. Autonomie (km sau mile) Autonomie Simbol autonomie
B400B06MC
Kilometraj
Kilometraj B400B04MC
o Acest mod calculeazã consumul mediu de combustibil pe baza combustibilului consumat ºi distanþei parcurse de la ultima resetare. o Combustibilul consumat se calculeazã pe baza datelor prestabilite. o Valoarea înregistratã se reseteazã (--) la deconectarea bateriei. o Pentru resetare(--), apãsaþi butonul TRIP mai mult de o secundã. o Dacã mergeþi 0,5 km (0,5 mile) sau mai puþin dupã resetare, consumul mediu afiºat va fi „--“.
B400B05MC
o Acest mod indicã distanþa care poate fi parcursã cu cantitatea de combustibil existentã în rezervor. o Computerul de bord ar putea sã nu înregistreze schimbarea dacã se alimenteazã cu mai puþin de 6 litri (1,36 galoane) de combustibil.
o Dacã autonomia scade sub 50 km (30 mile), afiºajul va indica (----) ºi va clipi pânã la realimentare.
NOTÃ:
o În funcþie de condiþiile de rulare, autonomia poate diferi faþã de valoarea realã. o Autonomia este influenþatã de condiþiile de rulare, stilul de conducere sau viteza vehiculului.
1ECHIPAMENTE 72
MANETÃ MULTIFUNCÞIONALÃ LUMINI B340A01A-AAT
Manetã multifuncþionalã faruri ºi semnalizatoare Acþionare semnalizare Miºcarea în jos a manetei acþioneazã semnalizatoarele de pe partea stângã. Miºcarea în sus a manetei acþioneazã semnalizatoarele de pe partea dreaptã. Dupã terminarea manevrei, maneta revine automat în poziþia centralã ºi semnalizatoarele se opresc. Dacã oricare din lãmpi clipeºte mai rapid decât în mod obiºnuit, dacã se aprinde ºi nu clipeºte sau dacã nu se aprinde deloc, înseamnã cã sistemul de semnalizare este defect. Verificaþi ca siguranþele ºi becurile sã nu fie arse sau consultaþi dealerul Hyundai.
B340B01A-AAT
B340C03FC-GAT
Schimbare bandã
Buton faruri
B340B01MC
Pentru a indica schimbarea benzii de mers, miºcaþi maneta în sus sau în jos pânã la acþionarea semnalizatoarelor. La eliberare, maneta revine automat în poziþia centralã.
B340C02MC
Pentru aprinderea farurilor, rotiþi capãtul manetei multifuncþionale. Prima poziþie aprinde poziþiile ºi luminile de pe planºa de bord. A doua poziþie aprinde farurile.
NOTÃ:
Pentru a aprinde farurile, trebuie cuplat contactul.
ECHIPAMENTE
1 73
Stingere automatã poziþii Dacã la finalul cãlãtoriei nu stingeþi poziþiile, acestea se vor stinge automat la deschiderea uºii ºoferului. Pentru a le aprinde din nou trebuie sã cuplaþi contactul. Dacã este nevoie, pentru a le menþine aprinse dupã scoaterea cheii din contact, procedaþi în felul urmãtor:
B340D01A-AAT
B340E01A-AAT
Fazã lungã
Semnalizare cu farurile
1) Deschideþi uºa pasagerului. 2) Stingeþi ºi aprindeþi poziþiile. OMC025059 B340F01MC-GAT
Lumini de zi (dacã existã în dotare) Vehiculul Hyundai este echipat cu lumini de zi. Luminile de zi folosesc la îmbunãtãþirea vizibilitãþii în trafic. Ele sunt proiectate sã rãmânã aprinse continuu când motorul merge, chiar dacã butonul faruri este în poziþia „OFF“ (stins). Dacã se aprind poziþiile în momentul în care contactul este cuplat, luminile de zi se vor stinge.
Pentru a aprinde faza lungã, împingeþi maneta. În acelaºi timp, pe planºa de bord se va aprinde lampa de control fazã lungã. Pentru fazã scurtã trageþi maneta.
OMC025060
Pentru a semnaliza cu farurile, trageþi de manetã ºi eliberaþi-o. Se poate semnaliza cu farurile chiar dacã nu este cuplat contactul.
1ECHIPAMENTE 74
MANETÃ MULTIFUNCÞIONALÃ ªTERGÃTOARE ªI SPÃLÃTOR B350A01A-AAT
B350B01O-GAT
Acþionare spãlãtor parbriz
1 2 3
OMC025063
Butonul ºtergãtoarelor are 3 poziþii: 1. Funcþionare intermitentã 2. Frecvenþã redusã 3. Frecvenþã mare
NOTÃ:
Pentru a preveni defectarea ºtergãtoarelor, nu încercaþi sã ºtergeþi acumulãri masive de zãpadã sau gheaþã. Zãpada ºi gheaþa acumulate trebuie înlãturate manual. Dacã stratul de zãpadã sau gheaþã este subþire, pentru a topi zãpada sau gheaþa, înainte de folosirea ºtergãtoarelor porniþi încãlzirea în modul de dezgheþare.
OMC025065
NOTÃ:
o Nu acþionaþi spãlãtorul mai mult de 15 secunde o datã sau dacã rezervorul acestuia este gol. o Înainte de folosirea ºtergãtoarelor în condiþii de îngheþ, verificaþi dacã lamele acestora nu sunt îngheþate ºi lipite de parbriz. o În zone unde apa îngheaþã în timpul iernii, folosiþi lichid special antigel de spãlare parbriz.
Acþionare pe ceaþã
Pentru a folosi spãlãtorul de parbriz, trageþi de manetã spre volan. Când maneta este acþionatã, ºtergãtoarele trec automat de douã ori peste parbriz. Spãlãtorul continuã sã funcþioneze pânã la eliberarea manetei.
OMC025066
Dacã pe timp de ceaþã se doreºte o singurã trecere a ºtergãtorului pe parbriz, miºcaþi maneta în sus.
ECHIPAMENTE
1 75
B350C01MC-AAT
Funcþionare intermitentã reglabilã ºtergãtoare
B390A01MC-AAT
ªtergãtor ºi spãlãtor lunetã (dacã existã în dotare)
B350A01MC
OMC025064
Pentru a folosi intermitent ºtergãtoarele, poziþionaþi maneta în poziþia „INT“. În acest fel, intervalul dintre ºtergeri poate fi variat între aproximativ 1 ºi 15 secunde prin rãsucirea inelului de reglare a frecvenþei.
1.
: Dacã inelul este în aceastã poziþie, ºtergãtorul acþioneazã ºi luneta este spãlatã. 2.ON : ªtergãtorul lunetei funcþioneazã continuu. 3.OFF
NOTÃ:
Nu acþionaþi spãlãtorul continuu mai mult de 15 secunde sau dacã rezervorul acestuia este gol, deoarece sistemul s-ar putea defecta. Nu acþionaþi ºtergãtorul dacã luneta este uscatã; aceasta s-ar putea zgâria ºi lama ºtergãtorului se va uza prematur.
1ECHIPAMENTE 76
SISTEM REGLARE ÎNÃLÞIME FARURI
PE
B340G01S-GAT
(dacã existã în dotare) Cu volan pe stânga
B340G01MC
BUTON AVARII Pentru reglarea pe înãlþime a farurilor în funcþie de numãrul pasagerilor ºi de sarcina transportatã, rotiþi butonul de reglare. Cu cât este mai mare numãrul de la poziþia indicatorului, cu atât mai jos lumineazã farurile. Reglaþi întotdeauna farurile în poziþia corectã, altfel îi puteþi orbi pe ceilalþi participanþi la trafic. Mai jos sunt prezentate poziþiile corecte. Pentru alte sarcini decât cele enumerate mai jos, reglaþi poziþia butonului astfel încât înãlþimea farurilor sã fie cât mai apropiatã de valorile din tabel.
Cu volan pe dreapta Sarcinã
Poziþie buton
Doar ºofer
0
ªofer ºi pasager
0
Toþi pasagerii (inclusiv ºofer)
1
Toþi pasagerii (inclusiv ºofer) + portbagaj plin B340G01MC-R
2
(sau rulotã uºoarã) ªofer + portbagaj plin (sau rulotã grea)
3
B370A01A-AAT
OMC025067
Avariile trebuie folosite când opriþi maºina într-un loc periculos. Dacã trebuie sã opriþi de urgenþã, trageþi pe dreapta ºi pãrãsiþi cât mai mult posibil carosabilul. Avariile se aprind prin apãsarea butonului. Aceasta face ca toate semnalizatoarele sã clipeascã. Avariile funcþioneazã chiar dacã cheia nu este în contact. Pentru a opri avariile, apãsaþi din nou butonul.
ECHIPAMENTE
BUTON DEZABURIRE LUNETÃ
BUTON LUMINI DE CEAÞÃ B360B01FC-GAT
B380A01HP-AAT
!
ATENÞIE:
Nu curãþaþi partea interioarã a lunetei cu materiale abrazive ºi nu folosiþi o racletã pentru a îndepãrta depunerile, deoarece astfel puteþi deteriora elementele sistemului de dezgheþare.
Buton faruri de ceaþã (dacã existã în dotare) Cu volan pe stânga
NOTÃ: OMC025072
La apãsarea acestui buton se activeazã sistemul de dezaburire lunetã ºi de încãlzire a oglinzilor retrovizoare exterioare. Pentru a opri sistemul, apãsaþi din nou butonul. Sistemul se opreºte automat dupã aproximativ 20 de minute. Pentru a-l reporni, apãsaþi din nou butonul.
Pentru ca sistemul de dezaburire lunetã sã funcþioneze, trebuie pornit motorul. B360B01MC
Cu volan pe dreapta
B360B01MC-R
Pentru a aprinde farurile de ceaþã, apãsaþi butonul. Se aprind dacã butonul farurilor este în poziþia 1 sau 2.
1 77
1ECHIPAMENTE CEAS DIGITAL
78 B360A01Y-GAT
BRICHETÃ
B400A01A-AAT
Buton lampã de ceaþã (dacã existã în dotare)
B420A02A-AAT
Cu volan pe stânga
OMC025098
B360A01MC
Cu volan pe dreapta
Ceasul digital dispune de trei butoane de comandã. Rolul lor este urmãtorul: ORÃ - Apãsaþi butonul „H“ pentru a potrivi ora. MIN - Apãsaþi butonul „M“ pentru a potrivi minutul. RESET - Apãsaþi butonul „R“ pentru a uºura reglarea ceasului. La apãsarea butonului R:
B360A01MC-R
Pentru a aprinde lãmpile de ceaþã, apãsaþi butonul. Se aprind dacã butonul farurilor este în poziþia 2 ºi contactul este cuplat.
Între 10 : 30 ºi 11 : 29, afiºajul va indica 11 : 00. Între 11 : 30 ºi 12 : 29, afiºajul va indica 12 : 00.
HHR2098A
Pentru ca bricheta sã funcþioneze, contactul trebuie sã fie în poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a folosi bricheta, împingeþi-o complet. Dupã încãlzirea rezistenþei, bricheta va sãri în poziþia „pregãtit“. Nu þineþi bricheta apãsatã. Rezistenþa se poate deteriora ºi survine pericolul unui incendiu. Dacã bricheta trebuie înlocuitã, folosiþi numai o piesã de schimb originalã Hyundai sau un echivalent aprobat.
ECHIPAMENTE
PRIZÃ
!
1 79
B500D01TG-GAT
!
ATENÞIE:
Nu conectaþi la brichetã alte echipamente sau accesorii electrice decât piesele originale Hyundai.
OMC025106
Aceastã prizã de 12 V foloseºte la alimentarea accesoriilor electrice sau echipamentelor, doar dacã este cuplat contactul sau dacã cheia este în poziþia „ACC“.
ATENÞIE:
o A se folosi doar cu motorul pornit ºi a se scoate ºtecherul din prizã dupã folosire. Folosirea cu motorul oprit sau folosirea pe o perioadã îndelungatã poate provoca descãrcarea bateriei. o Nu folosiþi priza pentru alimentarea accesoriilor electrice sau echipamentelor care nu funcþioneazã cu o tensiune de 12 V. o În momentul conectãrii la prizã, unele echipamente pot provoca interferenþe electronice. Acestea pot provoca distorsiuni ale sistemului audio ºi funcþionarea defectuoasã a altor dispozitive sau sisteme electronice ale vehiculului.
1ECHIPAMENTE 80
SCRUMIERÃ
SUPORT PAHARE
B430A01MC-GAT
B450A02O-AAT
SUPORT PAHARE FAÞÃ
B450B01MC-GAT
SUPORT PAHARE SPATE (dacã existã în dotare)
OMC025103
Pentru folosirea scrumierei, deschideþi capacul. Pentru a scoate scrumiera în vederea golirii sau curãþãrii, trageþi-o.
OMC025108
Suportul pentru pahare este amplasat pe consola centralã ºi foloseºte la susþinerea dozelor ºi paharelor.
!
AVERTISMENT:
o Folosiþi cu atenþie suporturile pentru pahare. Lichidele foarte fierbinþi pot rãni pasagerii. Lichidele vãrsate pot deteriora tapiþeria ºi piesele sistemului electric. o Nu amplasaþi alte obiecte în suportul pentru pahare. În caz de accident sau frânare bruscã acestea pot fi proiectate ºi pot provoca rãnirea pasagerilor.
OMC025034
Suportul pentru pahare spate este amplasat pe cotiera spate ºi foloseºte la susþinerea dozelor ºi paharelor. Suportul pentru pahare spate se utilizeazã prin tragerea cotierei.
!
AVERTISMENT:
Folosiþi cu atenþie suporturile pentru pahare. Lichidele foarte fierbinþi pot rãni pasagerii. Lichidele vãrsate pot deteriora tapiþeria.
ECHIPAMENTE
TRAPÃ DE ACOPERIª
81
Deschidere automatã prin glisare
B460B01MC-GAT
B460A02Y-AAT
Trapã de acoperiº
(dacã existã în dotare) Parasolar
Pentru a folosi aceastã funcþie, apãsaþi butonul SLIDE OPEN (deschidere prin glisare) de pe consola din plafon, pentru mai mult de o secundã. Trapa se va deschide complet. Pentru a opri deschiderea trapei, apãsaþi orice buton de comandã a acesteia.
Deschidere manualã prin glisare OMC025021 1JBA3110
Vehiculul HYUNDAI este echipat cu parasolar glisant ce poate fi reglat manual atunci când trapa este închisã.
!
AVERTISMENT:
1
Nu reglaþi trapa în timpul mersului. Existã pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului sau de accident cu urmãri precum decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale.
Dacã vehiculul este echipat cu trapã de acoperiº, aceasta poate glisa sau se poate înclina prin acþionarea butoanelor de comandã amplasate pe consola din plafon. Trapa de acoperiº se poate deschide, închide ºi înclina doar dacã este cuplat contactul.
Apãsaþi butonul SLIDE OPEN (deschidere prin glisare) de pe consola din plafon pentru mai puþin de 0,5 secunde.
Închidere manualã prin glisare Pentru a închide trapa, apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon, pânã la închiderea trapei.
!
AVERTISMENT:
Asiguraþi-vã ca la închiderea trapei sã nu rãniþi pasagerii.
1ECHIPAMENTE 82 B460C01TG-AAT
Înclinare trapã de acoperiº
Înclinare manualã în jos Pentru a închide trapa, apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul SLIDE OPEN (deschidere prin glisare) de pe consola din plafon, pânã la închiderea trapei.
NOTÃ:
Dupã spãlare sau dupã ploaie, ºtergeþi apa înainte de a acþiona trapa.
OMC025021
Înclinare automatã în sus Pentru a folosi aceastã funcþie, apãsaþi butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon, pentru mai mult de o secundã. Trapa se va înclina complet. Pentru a opri înclinarea trapei, apãsaþi orice buton de comandã a acesteia.
Înclinare manualã în sus Apãsaþi butonul TILT UP (înclinare în sus) de pe consola din plafon, pentru mai puþin de 0,5 secunde.
!
AVERTISMENT:
o Nu închideþi trapa dacã între geamul ºi cadrul trapei se aflã orice parte a corpului unui pasager, deoarece acesta s-ar putea rãni. o Nu scoateþi niciodatã mâna sau capul prin trapã dacã aceasta este deschisã. o În timpul mersului, nu vã apropiaþi cu nici o parte a corpului de deschizãtura trapei. În caz contrar pot surveni rãniri grave în caz de frânare bruscã sau de accident.
!
ATENÞIE:
o Nu deschideþi trapa în condiþii de temperaturã scãzutã sau dacã este acoperitã cu zãpadã sau gheaþã. o Curãþaþi periodic praful acumulat pe ºinele de ghidare. o Nu þineþi apãsat mai mult decât este necesar nici un buton de comandã al trapei. Motoraºul de acþionare sau piesele sistemului s-ar putea defecta.
ECHIPAMENTE
1 83
B460D01NF-GAT
B460E01TG-GAT
Dacã trapa nu poate fi acþionatã electric:
Dacã bateria vehiculului este descãrcatã sau deconectatã sau dacã folosiþi mânerul pentru acþionarea în regim de urgenþã a trapei de acoperiº, sistemul trebuie resetat astfel:
Acþionare manualã trapã acoperiº
Resetare trapã de acoperiº
OMC025023
OMC025022
1. Deschideþi suportul pentru ochelari. 2. Scoateþi cele douã ºuruburi de fixare ale consolei de pe plafon folosind o ºurubelniþã cu cap în stea.
3. Introduceþi cheia cu cap hexagonal în locaº. Aceastã cheie se aflã în portbagaj sau în torpedo. 4. Rotiþi cheia în sens orar pentru a deschide sau în sens antiorar pentru a închide trapa de acoperiº.
1. Cuplaþi contactul. 2. Apãsaþi butonul TILT UP (înclinare în sus) mai mult de o secundã, pentru a deschide complet trapa din poziþia închis. Eliberaþi butonul. 3. Apãsaþi ºi þineþi apãsat încã o datã butonul TILT UP (înclinare în sus) pânã când trapa trece de poziþia de înclinare maximã. Eliberaþi butonul. 4. Apãsaþi ºi þineþi apãsat pentru 5 secunde butonul TILT UP (înclinare în sus) pânã ce trapa efectueazã secvenþa: TILT DOWN → SLIDE OPEN → SLIDE CLOSE Eliberaþi butonul.
1ECHIPAMENTE PLAFONIERÃ
84
B480A01MC-GAT
!
ATENÞIE:
Spoturilecturã(dacãexistãîndotare)
B490A01MC-AAT
Plafonierã
Dacã nu se reseteazã, trapa de acoperiº ar putea sã nu funcþioneze corect.
OMC025068
Butoanele de acþionare a celor douã spoturi pentru lecturã sunt amplasate de ambele pãrþi ale consolei din plafon. Pentru a aprinde ºi stinge lampa, apãsaþi butonul. Lampa furnizeazã un fascicul luminos folosit pentru citirea hãrþii pe timp de noapte sau pentru lecturã individualã.
o „DOOR“ (uºã)
În poziþia „DOOR“ (uºã), spoturile pentru lecturã se aprind la deschiderea oricãrei uºi, indiferent de poziþia cheii în contact. Plafoniera se stinge treptat dupã 30 de secunde de la închiderea uºii. Totuºi, dacã este cuplat contactul sau dacã toate uºile sunt blocate, spoturile pentru lecturã se pot stinge chiar ºi mai repede.
B490A03MC
Butonul plafonierei are 3 poziþii. Acestea sunt:
o „DOOR“ (uºã)
În poziþia „DOOR“ (uºã), plafoniera se aprinde la deschiderea oricãrei uºi, indiferent de poziþia cheii în contact. Plafoniera se stinge treptat dupã 30 de secunde de la închiderea uºii. Totuºi, dacã este cuplat contactul sau dacã toate uºile sunt blocate, plafoniera se poate stinge chiar ºi mai repede.
ECHIPAMENTE
SUPORT OCHELARI o „ON“ (aprins)
În poziþia „ON“ (aprins), plafoniera rãmâne aprinsã permanent.
!
85
B491A03O-GAT
(dacã existã în dotare)
!
ATENÞIE:
Dacã vehiculul staþioneazã, nu lãsaþi butonul în aceastã poziþie timp îndelungat.
o „OFF“ (stins)
În poziþia „OFF“ (stins), plafoniera rãmâne stinsã chiar ºi la deschiderea unei uºi.
1
B491A03MC
Suportul pentru ochelari este amplasat pe partea din faþã a consolei din plafon. Pentru a deschide suportul, apãsaþi capãtul capacului.
AVERTISMENT:
o Nu pãstraþi obiecte ascuþite sau lucruri nefolositoare în suportul pentru ochelari. În caz de accident sau frânare bruscã acestea pot fi proiectate ºi pot provoca rãnirea pasagerilor. o Nu deschideþi suportul pentru ochelari în timpul mersului. Deschiderea acestuia poate obstrucþiona vizibilitatea în oglinda retrovizoare.
1ECHIPAMENTE 86
TORPEDO
COMPARTIMENT DEPOZITARE
B500A01A-AAT
B500B01NF-GAT
Torpedo iluminat
B500B01MC-GAT
Dacã este cuplat contactul, la deschiderea torpedoului lampa se va aprinde automat.
B500A01MC
!
AVERTISMENT:
Capacul torpedoului trebuie sã fie închis în timpul mersului, pentru a evita riscul de rãnire în caz de accident sau de oprire bruscã. o Pentru a deschide torpedoul, trageþi de mâner.
OMC025105
Compartimentul de depozitare se deschide prin apãsarea butonului.
ECHIPAMENTE
OGLINDÃ RETROVIZOARE EXTERIOARÃ
87
B510A01A-AAT
B510B01FC-AAT
Tip manual
!
ATENÞIE:
Tip electric (dacã existã în dotare)
Dacã oglinda este blocatã de gheaþã, nu încercaþi sã o deblocaþi prin folosirea manetei de reglare sau trãgând de geamul acesteia. Folosiþi un spray special de dezgheþare (nu antigel) pentru a dezgheþa mecanismul sau deplasaþi vehiculul într-un loc încãlzit. OMC025049
Pentru un confort îmbunãtãþit, oglinzile retrovizoare exterioare se pot regla de la distanþã. Oglinzile sunt acþionate de la maneta de reglare situatã în colþul din faþã al geamului. Pentru o bunã vizibilitate în spate, verificaþi întotdeauna poziþia ambelor oglinzi înainte de a porni la drum. La utilizare, fiþi întotdeauna atent la aprecierea distanþei pânã la vehiculele din spate sau din lateral.
1
OMC025048
Oglinzile retrovizoare exterioare se pot regla în poziþia doritã prin intermediul butonului de reglare. Acest buton comandã ambele oglinzi.
1ECHIPAMENTE 88
Pentru a regla poziþia unei oglinzi: 1. Miºcaþi butonul spre dreapta sau stânga pentru a activa mecanismul de reglare a oglinzii corespunzãtoare. 2. Reglaþi oglinda prin apãsarea butonului corespunzãtor.
!
SISTEM ÎNCÃLZIRE OGLINDÃ RETROVIZOARE EXTERIOARÃ (dacã existã în dotare)
B510C01A-AAT
RABATARE OGLINZI RETROVIZOARE EXTERIOARE
ATENÞIE:
o Nu acþionaþi butonul continuu pentru o perioadã prea lungã de timp. o Curãþarea gheþii de pe suprafaþa oglinzii poate provoca deteriorãri iremediabile. Pentru a îndepãrta gheaþa folosiþi un burete, o cârpã moale sau substanþã de dezgheþat aprobatã.
!
B510D01HP-GAT
AVERTISMENT:
Fiþi atenþi când apreciaþi mãrimea sau distanþa la care se aflã un obiect vizibil în oglinda exterioarã de pe partea pasagerului. Aceasta este convexã ºi prezintã o suprafaþã curbatã. Orice obiect vizibil în aceastã oglindã este mai aproape decât pare a fi.
OMC025051 OMC025072
Sistemul de încãlzire a oglinzilor retrovizoare exterioare este acþionat la dezgheþarea lunetei. Pentru a încãlzi oglinzile retrovizoare exterioare, apãsaþi butonul pentru dezgheþarea lunetei. Geamul oglinzii se va încãlzi ºi va oferi o vizibilitate îmbunãtãþitã pe vreme nefavorabilã. Pentru a opri sistemul de încãlzire, apãsaþi din nou butonul. Sistemul se opreºte automat dupã aproximativ 20 de minute.
Pentru a rabata oglinzile retrovizoare, apãsaþi-le. Oglinzile retrovizoare exterioare se rabateazã pentru a facilita parcarea în spaþii înguste.
!
AVERTISMENT:
Nu reglaþi ºi nu rabataþi oglinzile retrovizoare exterioare în timpul mersului. Existã pericolul de a pierde controlul asupra vehiculului ºi de accident cu urmãri precum decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale.
ECHIPAMENTE
OGLINDÃ RETROVIZOARE INTERIOARÃ DE ZI/NOAPTE B520A01A-AAT
FRÂNÃ DE MÂNÃ
89
B530A02A-AAT
!
AVERTISMENT:
Trageþi frâna de mânã ºi treceþi levierul transmisiei automate în poziþia parcare, de fiecare datã când pãrãsiþi automobilul. Dacã nu sunt efectuate aceste douã operaþiuni, vehiculul se poate deplasa necontrolat ºi poate rãni persoanele aflate în apropiere. OMC025047
Vehiculul Hyundai este echipat cu oglindã retrovizoare interioarã de zi/ noapte. Poziþia „noapte“ este selectatã trãgând de maneta de sub oglindã. În poziþia „noapte“ se reduce strãlucirea farurilor automobilelor din spate.
1
OMC035017
Trageþi întotdeauna frâna de mânã înainte de a pãrãsi automobilul. Dacã contactul este cuplat sau în poziþia „START“, se va aprinde lampa de control frânã de mânã. Înainte de a porni la drum, asiguraþi-vã cã frâna de mânã este complet eliberatã ºi cã lampa este stinsã. o Pentru a acþiona frâna de mânã, trageþi complet levierul. o Pentru a elibera frâna de mânã, trageþi levierul ºi apãsaþi butonul. Þineþi butonul apãsat ºi eliberaþi frâna de mânã.
1ECHIPAMENTE 90
STOP SUPLIMENTAR FRÂNÃ SPATE
ELIBERARE CAPOTÃ Pe lângã lãmpile de stop montate jos pe fiecare parte a maºinii, lampa suplimentarã montatã în centrul lunetei sau pe spoilerul spate se aprinde simultan cu acestea atunci când puneþi frânã.
B550A01S-GAT
(dacã existã în dotare) 4 uºi
B570A01MC-GAT
OMC025019 B550A01MC
3 uºi
1. Pentru a deschide capota, trageþi maneta de eliberare.
B550A01MC-1 OMC025020
2. Trageþi maneta suplimentarã de blocare ºi ridicaþi capota.
ECHIPAMENTE
1 91
Pentru a preveni apariþia vibraþiilor, înainte de a închide capota amplasaþi tija de susþinere în suport. Coborâþi capota pânã la aproximativ 1 ft. (30 cm) deasupra poziþiei de închidere ºi eliberaþi-o. Asiguraþi-vã cã este blocatã.
! B570A01MC
3. Trageþi tija de susþinere.
B570A02MC
4. Menþineþi capota în poziþia deschis cu ajutorul tijei de susþinere.
ATENÞIE:
Înainte de a închide capota, asiguraþivã cã tija de susþinere este amplasatã în suport.
!
AVERTISMENT:
o Asiguraþi-vã ca aþi închis bine capota înainte de a porni la drum. Dacã nu este închisã, aceasta se poate deschide în timpul mersului cauzând pierderea totalã a vizibilitãþii ºi accident. o La deschidere, tija de susþinere trebuie introdusã complet în orificiul din capotã. Se previne astfel cãderea capotei ºi rãnirea. o Nu deplasaþi vehiculul cu capota deschisã, deoarece vizibilitatea este redusã iar capota poate cãdea sau se poate avaria.
1ECHIPAMENTE 92
MANETÃ DESCHIDERE CAPAC REZERVOR B560A01MC-GAT
4 uºi
!
B560A02MC OMC025017
Capacul buºonului rezervorului se poate deschide din interiorul vehiculului, prin tragerea manetei amplasate în stângafaþã pe podea.
3 uºi
NOTÃ:
Dacã capacul buºonului nu se deschide deoarece este acoperit cu gheaþã, loviþi-l uºor sau împingeþi-l pentru a sparge gheaþa, dupã care eliberaþi-l. Nu forþaþi deschiderea capacului. Dacã este nevoie, folosiþi un spray special de dezgheþare (nu antigel) sau deplasaþi vehiculul întrun loc încãlzit ºi aºteptaþi sã se topeascã gheaþa.
B560A02MC-1
AVERTISMENT:
o Vaporii de benzinã sunt periculoºi. Opriþi întotdeauna motorul înainte de realimentare ºi feriþi zona buºonului de scântei sau foc. Dacã buºonul de benzinã trebuie înlocuit, folosiþi o piesã de schimb originalã. Dacã deschideþi buºonul rezervorului când afarã este cald, se poate auzi un ºuierat uºor. Acesta este normal ºi nu trebuie sã vã îngrijoreze. Rotiþi uºor buºonul rezervorului de fiecare datã când îl deschideþi.
ECHIPAMENTE
1 93
o Combustibilii auto sunt substanþe inflamabile/explozive. La realimentare, respectaþi urmãtoarele instrucþiuni. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la rãniri sau arsuri grave ºi deces cauzat de foc sau explozie. - Înainte de realimentare, localizaþi butonul de oprire de urgenþã a alimentãrii, dacã acesta existã. - Înainte de a atinge pistolul de alimentare sau buºonul rezervorului, trebuie sã vã descãrcaþi electrostatic prin atingerea unei alte suprafeþe metalice situate la o distanþã sigurã de gâtul rezervorului, pistolul de alimentare sau de sursa de combustibil. - Dupã începerea alimentãrii, nu vã urcaþi la volan. Nu atingeþi, nu frecaþi ºi nu ºtergeþi nici o suprafaþã (poliester, mãtase, nailon) care poate produce sarcinã electrostaticã. Sarcina electrostaticã poate aprinde vaporii de combustibil ºi poate provoca o explozie.
Dacã trebuie sã intraþi în vehicul, trebuie sã vã descãrcaþi din nou electrostatic prin atingerea unei alte suprafeþe metalice situate la o distanþã sigurã pe gâtul rezervorului, pistolul de alimentare sau de sursa de combustibil. - Dacã pentru realimentare se foloseºte o canistrã, aceasta trebuie amplasatã pe pãmânt. Sarcina electrostaticã a canistrei poate aprinde vaporii de combustibil ºi poate provoca un incendiu. La realimentare trebuie menþinut în permanenþã contactul cu vehiculul. Folosiþi numai canistre special proiectate pentru transportul benzinei. - Nu folosiþi telefoane mobile în jurul unei staþii de alimentare. Curentul electric sau interferenþele electronice produse de aceste aparate pot aprinde vaporii de combustibil ºi pot provoca un incendiu. Folosiþi telefonul mobil în afara staþiei de alimentare.
- Opriþi întotdeauna motorul la realimentare. Scânteile produse de echipamentele electrice ale motorului pot aprinde vaporii de combustibil ºi provoca un incendiu. Verificaþi întotdeauna înainte ºi în timpul alimentãrii dacã motorul este oprit. Dupã realimentare ºi înainte de a porni motorul, verificaþi închiderea corectã a buºonului ºi capacului rezervorului. - Nu aprindeþi focul în apropierea staþiei de alimentare. NU folosiþi chibrituri sau brichetã ºi NU FUMAÞI sau nu lãsaþi þigara aprinsã în interiorul vehiculului la staþia de alimentare ºi în special în timpul realimentãrii. Combustibilii auto sunt inflamabili ºi dacã se aprind pot provoca explozii. - Dacã în timpul realimentãrii izbucneºte un incendiu, pãrãsiþi automobilul ºi contactaþi imediat persoana responsabilã din cadrul staþiei de alimentare sau contactaþi poliþia ºi pompierii. Respectaþi sfaturile acestora.
1ECHIPAMENTE 94
PORTBAGAJ/HAYON Portbagaj (4 uºi)
B540A01MC-GAT
o Portbagajul se deschide prin rotirea cheii în sens antiorar ºi ridicarea manualã a acestuia. o Pentru închidere, coborâþi capota ºi apãsaþi-o pânã se blocheazã. Pentru a vã asigura cã portbagajul este bine închis, încercaþi sã ridicaþi din nou capota. OMC025010
!
AVERTISMENT:
La drum, portbagajul sau hayonul trebuie întotdeauna închise. Dacã este deschis, gazele de eºapament pot pãtrunde în interiorul vehiculului ºi pot provoca boli grave sau decesul pasagerilor. Consultaþi avertismentele suplimentare de la pagina 2-2.
B540D01MC-GAT
Manetã deschidere portbagaj (4 uºi) (dacã existã în dotare)
Hayon (3 uºi) Pentru a deschide hayonul, deblocaþi prin rotirea cheii în sens antiorar ºi trageþi de mâner. Pentru închidere, coborâþi hayonul ºi închideþi-l. Blocaþi hayonul prin rotirea cheii în sens antiorar. Dacã vehiculul este echipat cu închidere centralizatã, hayonul se poate bloca fãrã cheie. Dupã închiderea hayonului, apãsaþi partea din faþã a butonului închiderii centralizate. Dacã se deschide hayonul ºi partea din faþã a butonului închiderii centralizate este apãsatã, hayonul se va bloca din nou la închidere.
OMC025011
Pentru a deschide portbagajul fãrã a folosi cheia, trageþi maneta. Pentru închidere, coborâþi capota ºi apãsaþi-o pânã se blocheazã. Pentru a vã asigura cã portbagajul este bine închis, încercaþi sã ridicaþi din nou capota.
ECHIPAMENTE
PLASÃ DE AMARARE
95
La amplasarea obiectelor în portbagaj, folosiþi cele 4 inele pentru a prinde plasa de amarare. Obiectele nu vor mai glisa.
B540D02O-AAT
!
(dacã existã în dotare) AVERTISMENT:
La drum, portbagajul trebuie întotdeauna închis. Dacã este deschis, gazele de eºapament pot pãtrunde în interiorul vehiculului ºi pot provoca boli grave.
1
Tip A
!
1JBA3113
ATENÞIE:
Pentru a preveni deteriorãrile materiale ºi ale vehiculului, trebuie acordatã o atenþie specialã la transportul obiectelor fragile sau voluminoase.
Tip B
!
B540D01MC
AVERTISMENT:
Evitaþi contactul cu ochii. NU strângeþi prea tare. NU vã apropiaþi cu nici o parte a corpului de zona în care se aflã plasa de amarare. NU folosiþi plasa dacã aceasta este uzatã sau deterioratã vizibil.
1ECHIPAMENTE 96
POLIÞÃ PORTBAGAJ
PARASOLAR
B650A01A-GAT
B580A01MC-AAT
(3 uºi)
B580A02MC B580A01MC B650A01MC
Pe poliþã nu trebuie amplasat nici un obiect. În caz de frânare bruscã, obiectele neasigurate pot lovi pasagerii.
Vehiculul Hyundai este echipat cu parasolare care asigurã ºoferului ºi pasagerului o bunã vizibilitate frontalã ºi lateralã. Pentru a reduce strãlucirea sau a bloca razele directe de soare,
trageþi parasolarul în jos. Pe spatele parasolarului ºoferului se aflã un suport pentru bilete. Parasolarele sunt echipate cu oglinzi (dacã existã în dotare).
NOTÃ:
Pe partea din faþã a parasolarului se aflã eticheta cu informaþii utile despre sistemul suplimentar de siguranþã (SRS).
ECHIPAMENTE
1 97
B500B01B-GAT
!
AVERTISMENT:
o Nu aºezaþi parasolarul într-o poziþie în care sã blocheze vizibilitatea asupra traficului sau a altor obiecte de pe ºosea. o Nu scoateþi parasolarul din suport pentru a acoperi geamul lateral dacã de acesta este prins un obiect precum telecomanda pentru garaj, pixuri, odorizante auto º.a. Aceste obiecte pot cauza rãniri în momentul declanºãrii airbag-ului pentru protecþia capului.
B580C01JM-AAT
Oglindã iluminatã (dacã existã în dotare)
Parasolar extins (dacã existã în dotare)
OMC025100
La deschiderea capacului oglinzii, lampa se va aprinde automat.
B580C01MC
Vehiculul este echipat cu parasolare extinse care pot fi folosite atunci când lumina orbitoare a soarelui vine prin geamurile laterale.
1ECHIPAMENTE 98
MANETÃ REGLARE ÎNÃLÞIME VOLAN
CLAXON B610B01L-GAT
B600A01A-AAT
OMC025045
Pentru a regla volanul: 1. Pentru deblocare, apãsaþi maneta. 2. Reglaþi volanul în poziþia doritã. 3. Dupã reglare, trageþi ºi strângeþi bine maneta.
!
AVERTISMENT:
Nu încercaþi sã reglaþi volanul în timpul mersului, deoarece puteþi pierde controlul maºinii, ceea ce poate duce la rãnire gravã sau deces.
OMC025046
Pentru a claxona, apãsaþi capacul din centrul volanului.
ECHIPAMENTE
COMENZI ÎNCÃLZIRE ªI RÃCIRE
99
B710A01TB-GAT
B710B01MC-AAT
(dacã existã în dotare)
Fantã centralã/fantã lateralã
B710B01MC
Fantele centrale se aflã în mijlocul planºei de bord. Fantele laterale se aflã pe ambele pãrþi ale planºei de bord. Pentru a schimba direcþia fluxului de aer, miºcaþi rotiþa din centrul fantei susjos ºi în lateral. Fantele sunt deschise dacã rotiþa este în poziþia „ “. Fantele sunt închise dacã rotiþa este în poziþia „ “. Aceste fante de ventilaþie nu trebuie sã fie acoperite. 1. 2. 3. 4.
Fantã lateralã dezaburire Fantã lateralã Fantã dezaburire parbriz Fantã centralã
1
B710A01MC
1ECHIPAMENTE ÎNCÃLZIRE ªI VENTILAÞIE
100
B670A02A-GAT
B670B01A-AAT
(dacã existã în dotare)
Comutator reglare vitezã ventilator (comandã ventilator)
B670C03A-AAT
Buton recirculare aer Cu volan pe stânga
B670C01MC
B670A01MC
1. 2. 3. 4. 5.
Comutator reglare temperaturã Buton aer condiþionat Buton recirculare aer Comutator reglare direcþie aer Comutator reglare vitezã ventilator
B670B01MC
Acesta este folosit pentru a porni, opri sau pentru a selecta viteza ventilatorului. Volumul de aer introdus poate fi controlat manual prin poziþionarea comutatorului între poziþiile 1 ºi 4.
Cu volan pe dreapta
B670C02MC
ECHIPAMENTE
1
101
Acest buton este folosit pentru a selecta aer proaspãt din exterior sau pentru recircularea aerului din interior.
B670D01MC-AAT
Comutator reglare direcþie aer
Proaspãt Recirculare Cu modul „ “ selectat, în vehicul intrã aer din exterior, încãlzit sau rãcit în funcþie de celelalte setãri ale sistemului. “ selectat, aerul din Cu modul „ habitaclu este trecut doar prin sistemul de încãlzire ºi este încãlzit sau rãcit în funcþie de celelalte setãri ale sistemului.
NOTÃ:
Trebuie remarcat faptul cã folosirea prelungitã a sistemului de încãlzire în poziþia „ “ va duce la aburirea parbrizului ºi a geamurilor laterale ºi aerul din habitaclu va deveni irespirabil. În plus, folosirea prelungitã a aerului condiþionat în modul „ “ poate duce la uscarea excesivã a aerului din interior.
B670D02MC B670D01MC
Se foloseºte pentru direcþionarea fluxului de aer. Aerul poate fi direcþionat spre podea, fantele de ventilaþie de pe planºa de bord sau parbriz. Sunt folosite cinci simboluri pentru a reprezenta faþã, douã direcþii, podea, podea-dezaburire ºi dezaburire. Pentru rãcirea rapidã a habitaclului se va folosi modul MAX A/C (dacã existã în dotare).
Nivelul feþei Selectarea modului „faþã“ permite aerului sã iasã prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei.
1ECHIPAMENTE 102
B670D03MC
Douã direcþii Aerul este direcþionat prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei ºi podelei. Este posibilã astfel reglarea separatã a temperaturii aerului furnizat de fantele de ventilaþie de la nivelul feþei ºi de la nivelul podelei.
B670D04MC
Nivelul podelei Aerul este direcþionat prin fantele de ventilaþie de la nivelul podelei, a fantelor de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale ºi a fantelor laterale. La selectarea modului „podea“ se va activa modul „proaspãt“.
B670D05MC
Nivelul podelei-dezaburire Aerul este direcþionat prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale, fantele de ventilaþie de la nivelul podelei ºi fantele laterale. La selectarea modului „podeadezaburire“, sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“.
ECHIPAMENTE
1
103
NOTÃ:
o La cuplarea contactului ºi selectarea modului MAX A/C, butonul de recirculare va indica „ “. o La schimbarea în alt mod dupã folosire modului MAX A/C, butonul de aer condiþionat ºi de recirculare vor avea urmãtoarele poziþii. B670D06MC
Dezaburire Aerul este direcþionat prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale ºi prin fantele laterale. La selectarea modului „dezaburire“, sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“ (pentru a îmbunãtãþi dezaburirea parbrizului).
B670D07MC
Modul MAX A/C (dacã existã în dotare) Aerul este direcþionat prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei. La selectarea modului „MAX A/C“, sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „recirculare“.
A/C PORNIT PORN/OPR*
Buton recirculare sau
*
PORN/OPR* PORNIT PORNIT
* Butonul de aer condiþionat ºi cel de recirculare vor reveni la setarea anterior selectatã.
1ECHIPAMENTE COMENZI ÎNCÃLZIRE
104 B670E02A-AAT
Comutator reglare temperaturã
Rece
Cald B670E01MC
Acest comutator se foloseºte pentru reglarea temperaturii aerului admis în habitaclu.
ÎNCÃLZIRE DIRECÞII
B690A02A-AAT
PE
DOUÃ
B700A02A-AAT
B690A01MC
Pentru o încãlzire normalã a habitaclului, setaþi butonul de recirculare în poziþia ) ºi comutatorul reglare aer proaspãt ( a direcþiei aerului spre podea ( ). Pentru o încãlzire rapidã, aerul trebuie recirculat ( ). Dacã geamurile se aburesc, setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia dezgheþare ( ) (aerul condiþionat va porni automat) ºi butonul de recirculare în poziþia aer proaspãt ( ). Pentru încãlzire maximã, treceþi comutatorul pentru reglarea temperaturii în poziþia „cald“.
B700B01MC
Vehiculul Hyundai este echipat cu sistem de încãlzire pe douã direcþii. Este posibilã astfel reglarea separatã a temperaturii aerului furnizat de fantele de ventilaþie de la nivelul feþei ºi de la nivelul podelei. Pentru a folosi aceastã funcþie: o Setaþi butonul de recirculare în poziþia ). aer proaspãt ( o Setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia pe douã direcþii ( ). o Reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului. o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii între „rece“ ºi „cald“.
ECHIPAMENTE
VENTILAÞIE
DEZABURIRE/DEZGHEÞARE
B710A01A-AAT
105
B720A02FC-GAT
B710A02MC
Pentru a acþiona sistemul de ventilaþie: o Setaþi butonul de recirculare pe ). poziþia aer proaspãt ( o Pentru a direcþiona tot aerul admis cãtre fantele de ventilaþie de pe planºa de bord, setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia ( ). o Reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului. o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii între „rece“ ºi „cald“.
B720A02MC B720A01MC
Folosiþi sistemul de încãlzire/ventilaþie pentru a dezgheþa sau dezaburi parbrizul:
Pentru a dezaburi pe interior parbrizul: o Setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia dezaburire ( ). (Sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“.) o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii în poziþia doritã. o Setaþi viteza ventilatorului între „1“ ºi „4“.
1
Pentru a dezaburi sau dezgheþa pe exterior parbrizul: o Setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia dezaburire ( ). (Sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“.) o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii în poziþia cald. o Setaþi viteza ventilatorului la poziþia „3“ sau „4“.
1ECHIPAMENTE SISTEM DE AER CONDIÞIONAT
106
NOTÃ:
Dacã aerul condiþionat funcþioneazã continuu ºi este selectat modul nivel podea-dezaburire ( ) sau dezaburire ( ), exteriorul parbrizului s-ar putea aburi. În acest caz, setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia faþã ( ) ºi viteza ventilatorului la minim.
B730A01L-AAT
Sfaturi de folosire o Pentru a opri intrarea în habitaclu a prafului sau gazelor nocive prin sistemul de ventilaþie, setaþi temporar butonul pe recirculare ( ). Asiguraþi-vã cã dupã depãºirea problemei setaþi din nou butonul de recirculare în poziþia ( ), pentru a menþine prospeþimea aerului respirat. Se vor asigura astfel condiþii optime pentru ºofat. o Aerul pentru sistemul de încãlzire/ rãcire este admis prin grila de la baza parbrizului. Asiguraþi-vã cã aceasta nu este obstrucþionatã de frunze, gheaþã, zãpadã sau alte obiecte. o Pentru a preveni aburirea pe interior a parbrizului, setaþi butonul de recirculare pe poziþia aer proaspãt ( ), reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului, porniþi sistemul de aer condiþionat ºi reglaþi dupã dorinþã temperatura.
B740A01A-AAT
(dacã existã în dotare) Buton aer condiþionat
B740A01MC
Aerul condiþionat se porneºte prin apãsarea butonului A/C de pe panoul de comandã a sistemului de încãlzire/aer condiþionat.
ECHIPAMENTE
1
107 B740B02A-AAT
Folosirea aerului condiþionat (rãcire)
o Reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului. Pentru rãcire mai puternicã, mãriþi viteza ventilatorului sau setaþi temporar butonul de recirculare în poziþia ( ).
B740C01A-AAT
Încãlzire deumidificatã
B740A01MC B740B01MC
Folosirea aerului condiþionat pentru rãcirea habitaclului: o Porniþi ventilatorul. o Apãsaþi butonul de acþionare a sistemului de aer condiþionat. În acelaºi timp se va aprinde ºi lampa de control. o Setaþi butonul de recirculare în poziþia ( ). o Setaþi comutatorul de reglare a temperaturii în poziþia „rece“. („rece“ asigurã rãcire maximã. Temperatura se poate modifica prin rotirea comutatorului cãtre „cald“.)
Pentru încãlzire deumidificatã: o Porniþi ventilatorul. o Porniþi aerul condiþionat. În acelaºi timp se va aprinde ºi lampa de control. o Setaþi butonul de recirculare în poziþia ). aer proaspãt ( o Setaþi comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia faþã ( ). o Reglaþi dupã dorinþã viteza ventilatorului. o Pentru o acþiune mai rapidã, mãriþi viteza ventilatorului. o Reglaþi temperatura dupã dorinþã.
1ECHIPAMENTE 108 B740D01A-AAT
Sfaturi de folosire o Dacã în habitaclu este foarte cald, deschideþi geamurile pentru câteva minute pentru a permite evacuarea aerului. o La folosirea sistemului de aer condiþionat, þineþi toate geamurile închise. o Dacã este aglomerat ºi circulaþi cu vitezã redusã, schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Vor creºte turaþia motorului ºi viteza de rotaþie a compresorului de aer condiþionat. o La abordarea pantelor abrupte, opriþi aerul condiþionat pentru a evita supraîncãlzirea motorului. o Pe timp de iarnã sau dacã sistemul de aer condiþionat este folosit ocazional, porniþi sistemul câteva minute pe lunã. Aceasta va ajuta la ungerea pieselor ºi menþinerea sistemul în condiþii optime de funcþionare.
ECHIPAMENTE
SISTEM AUTOMAT DE ÎNCÃLZIRE ªI RÃCIRE B970A01Y-AAT
(dacã existã în dotare)
109
B970B01MC-GAT
Comenzi încãlzire ºi rãcire
Vehiculul Hyundai este echipat cu un sistem automat de încãlzire ºi rãcire a aerului, controlat doar prin setarea temperaturii dorite.
B970B01MC
1. 2. 3. 4. 5.
Comutator reglare temperaturã Buton aer condiþionat Buton recirculare aer Buton dezaburire Comutator ventilator
1
6. 7. 8. 9.
Buton AUTO (reglare automatã) Afiºaj Buton direcþie aer Buton OPRIT
1ECHIPAMENTE 110
Apãsaþi simultan butoanele „OFF“ (oprire) ºi „AUTO“ pentru 3 secunde. Afiºajul indicã faptul cã unitatea de mãsurã a temperaturii este setatã în grade Celsius sau Fahrenheit (°C → °F or °F → °C).
B970C01NF-GAT
Folosirea în modul automat
Fotocelulã
B970C02MC B970C01MC
Sistemul FATC (Control complet automat al temperaturii) controleazã automat încãlzirea ºi rãcirea în felul urmãtor: 1. Apãsaþi butonul „AUTO“. Lampa de control se va aprinde ºi va confirma controlul automat al modului faþã, podea sau douã direcþii, al vitezei ventilatorului ºi aerului condiþionat.
2. Rotiþi comutatorul de reglare a temperaturii în poziþia doritã. La rotirea în sens orar, temperatura va creºte la maximum 32°C (90°F). La rotirea în sens antiorar, temperatura va scãdea la minimum 17°C (62°F).
NOTÃ:
Dacã bateria s-a descãrcat sau a fost deconectatã, modul temperaturã se va reseta la grade Celsius. Acest lucru este normal ºi modificarea în grade Fahrenheit se poate face în felul urmãtor:
1JBA4067
NOTÃ:
Pentru a asigura o funcþionare corectã a sistemului de încãlzire ºi rãcire, nu acoperiþi senzorul amplasat pe planºa de bord.
ECHIPAMENTE
1
111 B980A01Y-AAT
FOLOSIREA MANUAL
ÎN
MODUL
Sistemul de încãlzire ºi rãcire poate fi controlat ºi manual prin acþionarea unor butoane, altele decât butonul „AUTO“. În acest caz, sistemul funcþioneazã secvenþial, în ordinea butoanelor selectate. Funcþionarea butoanelor neselectate va fi controlatã automat. Apãsaþi butonul „AUTO“ pentru a trece la funcþionarea în mod automat a sistemului.
B980B01NF-AAT
Comutator reglare vitezã ventilator
B980B01MC
Viteza ventilatorului poate fi setatã dupã dorinþã prin rotirea butonului de reglare. Cu cât viteza ventilatorului este mai mare, cu atât în interiorul automobilului pãtrunde mai mult aer. La apãsarea butonului „OFF“ (oprire), ventilatorul se opreºte.
B670C03Y-AAT
Buton recirculare aer
B670C03MC
Acest buton este folosit pentru a selecta aer proaspãt din exterior sau pentru recircularea aerului din interior. Pentru a modifica modul de intrare a aerului (aer proaspãt, aer recirculat), apãsaþi butonul. AER PROASPÃT ( ) : Lampa de control din buton se aprinde dacã sursa de aer este pe modul aer din exterior. AER RECIRCULAT ( ) : Lampa de control din buton se aprinde dacã sursa de aer este pe modul aer recirculat.
1ECHIPAMENTE 112
Cu modul „proaspãt“ selectat, în vehicul intrã aer din exterior, încãlzit sau rãcit în funcþie de setarea sistemului.
B980D01Y-AAT
Oprire sistem încãlzire ºi rãcire
B980E01NF-GAT
Comutator reglare direcþie aer
Cu modul „recirculare“ selectat, aerul din habitaclu este trecut doar prin sistemul de încãlzire ºi este încãlzit sau rãcit în funcþie de setarea sistemului.
NOTÃ:
Trebuie remarcat faptul cã folosirea prelungitã a sistemului de încãlzire în poziþia „recirculare“ va duce la aburirea parbrizului ºi a geamurilor laterale ºi aerul din habitaclu va deveni irespirabil. În plus, folosirea prelungitã a aerului condiþionat în modul „recirculare“ poate duce la uscarea excesivã a aerului din interior.
B980D01MC
Pentru a opri funcþionarea sistemului de încãlzire ºi rãcire, apãsaþi butonul „OFF“ (oprire).
B980E01MC
Se foloseºte pentru direcþionarea fluxului de aer. Aerul poate fi direcþionat spre podea, fantele de ventilaþie de pe planºa de bord sau parbriz. Sunt folosite patru simboluri pentru a reprezenta faþã, douã direcþii, podea ºi podea-dezaburire.
ECHIPAMENTE
1
113
B670D02MC
Nivelul feþei La selectarea modului „faþã“ se va aprinde lampa de control ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei.
B670D04MC
B670D03MC
Douã direcþii La selectarea modului „douã direcþii“ se va aprinde lampa de control ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de ventilaþie de la nivelul feþei ºi podelei. Este posibilã astfel reglarea separatã a temperaturii aerului furnizat de fantele de ventilaþie de la nivelul feþei ºi de la nivelul podelei.
Nivelul podelei La selectarea modului „podea“ se va aprinde lampa de control ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale, prin fantele laterale ºi cele de la nivelul
1ECHIPAMENTE 114 B980F02E-GAT
B980G01NF-GAT
Buton dezaburire
Deumidificare automatã (dacã existã în dotare) În mijlocul planºei de bord se aflã un senzor de umiditate. Dacã aerul din habitaclu este foarte umed, aerul condiþionat este pornit automat.
B670D05MC
Nivelul podelei-dezaburire La selectarea modului „podeadezaburire“ se va aprinde lampa de control ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale, prin fantele laterale ºi cele de la nivelul podelei. La utilizarea comutatorului de reglare a temperaturii, comutatorului ventilatorului sau butonului de dezaburire în modul „podea-dezaburire“, sistemul de aer condiþionat va porni automat ºi se va activa modul „proaspãt“.
B980F01MC
La apãsarea butonului de dezaburire se va selecta automat modul „ “ ºi aerul va fi admis în habitaclu prin fantele de dezaburire parbriz ºi geamuri laterale ºi prin fantele laterale. Pentru a ajuta dezaburirea, aerul condiþionat va porni automat dacã temperatura exterioarã este mai mare de 3,5°C ºi se va opri automat dacã temperatura exterioarã scade sub 3,5°C.
ECHIPAMENTE
FILTRU DE POLEN (PENTRU EVAPORATOR ªI VENTILATOR) B760A07A-GAT
(dacã existã în dotare)
Aer din exterior
Interior vehicul Ventilator Aer din Miez evaporator Filtru interior B760A01MC
Filtrul de polen este amplasat în faþa evaporatorului, în spatele torpedoului. Este proiectat sã purifice aerul admis în habitaclu. Pentru înlocuirea filtrului de polen, consultaþi pagina 6-19.
1
115
!
ATENÞIE:
o Înlocuiþi filtrul la fiecare 20.000 km (10.000 mile) sau o datã pe an. Dacã automobilul ruleazã pe drumuri prãfuite sau degradate, filtrul de polen trebuie verificat ºi schimbat mai des. o Dacã volumul de aer admis în habitaclu scade, filtrul trebuie verificat de un dealer autorizat.
1ECHIPAMENTE 116
SISTEM AUDIO STEREO B750A02A-AAT
Cum funcþioneazã sistemul audio
de transmisie puternice, clãdiri, poduri sau alte obstacole de mari dimensiuni.
Recepþie FM Ionosferã
Post de radio FM Munþi
Recepþie AM
Zonã neobstrucþionatã
Ionosferã
Clãdiri Zonã obstrucþionatã B750A01L
Undele din benzile AM si FM sunt transmise de antenele de transmisie din oraºul de reºedinþã. Acestea sunt interceptate de antena radio a automobilului. Acest semnal este apoi receptat de cãtre radio ºi transmis cãtre difuzoare. Dacã antena recepþioneazã un semnal radio puternic, sistemul audio asigurã o calitate foarte bunã a sunetului. Totuºi, în unele situaþii semnalul recepþionat de antenã nu este puternic ºi clar. Aceasta se poate datora unor factori cum ar fi distanþa pânã la antena de transmisie, apropierea de alte antene
B750A02L
Recepþia benzii AM este de obicei mai bunã decât recepþia benzii FM, deoarece undele radio AM sunt transmise pe o frecvenþã joasã. Aceste unde radio de joasã frecvenþã pot urmãri curbura Pãmântului ºi nu cãlãtoresc prin atmosferã. În plus, acestea urmãresc profilul diverselor obstacole ºi oferã un semnal mai bun.
Poduri metalice B750A03L
Undele FM sunt transmise la frecvenþã înaltã ºi nu se curbeazã pe suprafaþa Pãmântului. Din aceastã cauzã, în general undele FM se pierd la distanþe mici de la antena de transmisie. De asemenea, undele FM sunt afectate de clãdiri, munþi ºi alte obstacole. Acestea pot influenþa în mod negativ recepþia undelor ºi ar putea fi confundate cu o defecþiune a aparatului de radio. Urmãtoarele efecte sunt normale ºi nu indicã o defecþiune a aparatului de radio:
ECHIPAMENTE
1
117 B750B02Y-AAT
Folosirea unui telefon mobil sau a unei staþii de emisie recepþie La folosirea unui telefon mobil în habitaclul vehiculului, calitatea audiþiei ar putea sã se deterioreze. Aceasta nu înseamnã cã echipamentul audio este defect. În astfel de cazuri, folosiþi telefonul la o distanþã mai mare de echipamentul audio. B750A04L
o Pierdere semnal - când automobilul se îndepãrteazã de antena de transmisie, semnalul slãbeºte ºi sunetul începe sã se piardã. Dacã se întâmplã acest lucru, vã sugerãm sã selectaþi un post de radio cu o transmisie mai puternicã. o Pocnet - un semnal FM slab sau obstacole mari aflate între transmiþãtor ºi automobil pot bruia semnalul cauzând zgomote statice sau pocnituri. Prin reducerea înaltelor se poate reduce acest efect pânã ce treceþi de sursa de distorsiune.
B750A05L
o Schimbare post - pe mãsurã ce semnalul FM slãbeºte, alt semnal mai puternic cu o frecvenþã apropiatã se poate auzi. Acest lucru se întâmplã deoarece radioul este proiectat sã prindã cel mai clar semnal. În acest caz, selectaþi alt post cu semnal mai puternic. o Suprimarea semnalelor sosite pe cãi separate - semnalele radio captate din mai multe direcþii pot cauza distorsiuni. Cauza este un semnal direct reflectat de la aceeaºi antenã sau semnale de la douã posturi cu frecvenþe apropiate. În acest caz, selectaþi alt post pânã când treceþi de zona respectivã.
!
ATENÞIE:
La folosirea unui sistem de comunicaþie cum ar fi un telefon mobil sau un aparat radio în habitaclu, trebuie instalatã o antenã externã separatã. La folosirea unui telefon mobil sau aparat radio utilizând numai antena internã, acestea pot interfera cu sistemul electric ºi pot afecta negativ siguranþa vehiculului.
!
AVERTISMENT:
Nu vorbiþi la telefon dacã vã aflaþi la volan, opriþi într-un loc sigur ºi apoi utilizaþi telefonul.
1ECHIPAMENTE 118
SISTEM AUDIO M420A01MC-GAT
FUNCÞIONARE RADIO STEREO (M420) (dacã existã în dotare)
1. 2. 3. 4. 5.
Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM Buton selectare BANDÃ Buton ACORD FIN Buton CÃUTARE AUTOMATÃ Buton cel mai bun post memorat (BSM) 6. Butoane de PRESETARE
M420A01MC
ECHIPAMENTE
1
119 M420B01MC-GAT
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM Aparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni aparatul de radio, apãsaþi butonul. Afiºajul indicã frecvenþa radioului, dacã aparatul funcþioneazã în modul radio, sau direcþia în care merge caseta, dacã funcþioneazã în modul casetofon. Pentru a opri aparatul, apãsaþi din nou butonul.
Control VOLUM Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte volumul ºi în sens antiorar pentru a reduce volumul.
2. Buton selectare BANDÃ La apãsarea butonului FM/AM se poate schimba banda de unde între AM (MW, LW), FM1 ºi FM2.
Buton selectare mod Apãsând acest buton puteþi schimba între modurile JOASE, MEDII, ÎNALTE, BALANS ºi FADER. Modul selectat este indicat pe afiºaj. Dupã selectarea fiecãrui mod, rotiþi butonul de selectare mod în sens orar sau antiorar.
Control BAªI Pentru a creºte baºii, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
Control MEDII Pentru a creºte mediile, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
Control ÎNALTE Pentru a creºte înaltele, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
3. Buton ACORD FIN Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte frecvenþa ºi în sens antiorar pentru a reduce frecvenþa.
Control FADER Rotiþi butonul în sens orar, pentru a
creºte volumul pe difuzoarele din spate (volumul pe difuzoarele din faþã se va diminua). La rotirea în sens antiorar a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din faþã (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).
Control BALANS Rotiþi butonul în sens orar, pentru a creºte volumul pe difuzoarele din dreapta (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua). La rotirea în sens antiorar a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).
4. Buton CÃUTARE AUTOMATÃ (Selectare automatã canale) Apãsaþi butonul AUTO SEEK (cãutare). Dacã este apãsatã partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe urmãtoarea frecvenþã ºi dacã este apãsatã partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe frecvenþa precedentã.
1ECHIPAMENTE 120
5. Buton cel mai bun post memorat (BSM) La apãsarea butonului BSM se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenþei, începând cu prima tastã de presetare.
6. Butoane de PRESETARE În memoria acestui sistem pot fi presetate câte 6 posturi de radio pentru AM (MW, LW), FM1 ºi FM2.
CUM SE PRESETEAZÃ POSTURILE În memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM (MW, LW) ºi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apãsare a selectorului de undã ºi/sau a unuia dintre cele 6 butoane de selectare, puteþi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaþi urmãtorii paºi:
o Apãsaþi selectorul de bandã pentru a seta lungimea de undã (AM (MW, LW), FM1 ºi FM2). o Selectaþi postul pe care doriþi sã-l salvaþi - prin cãutare manualã sau scanare. o Alegeþi butonul de presetare pe care doriþi sã-l folosiþi pentru a accesa postul respectiv. o Apãsaþi butonul de presetare pentru mai mult de douã secunde. Pe afiºaj va apãrea simbolul butonului de presetare apãsat. Dupã memorare, acest afiºaj va începe sã clipeascã. În acest moment butonul trebuie eliberat ºi puteþi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 24 de posturi, prin selectarea unui post AM (MW, LW) ºi a 2 posturi FM pentru fiecare buton. o Dupã încheierea operaþiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde (AM (MW, LW) FM1 sau FM2) ºi prin apãsarea butonului aferent postului de radio corespunzãtor.
!
ATENÞIE:
o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare se poate deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
ECHIPAMENTE
1
121 M420C01MC-GAT
FUNCÞIONARE CASETOFON (M420) (dacã existã în dotare)
1. 2. 3. 4. 5.
Buton PROGRAM CASETÃ Buton SCOATERE CASETÃ Buton DOLBY Buton REPETARE (RPT) Buton cãutare AUTOMATÃ MUZICÃ (AMS) 6. Buton FF/REW
M420C01MC
1ECHIPAMENTE 122 M420D01MC-GAT
1. Buton PROGRAM CASETÃ La apãsarea acestui buton este redatã cealaltã parte a casetei. Pe afiºaj va apãrea o sãgeatã care indicã direcþia de redare a casetei ºi indicaþia PLAY (redare).
2. Buton SCOATERE CASETÃ o o Pentru a scoate caseta, apãsaþi butonul. o Dacã apãsaþi butonul când caseta este în modul FF/REW, aceasta va ieºi din aparat.
3. Buton DOLBY Dacã se aude zgomot de fond în timpul redãrii casetei, acesta se poate reduce considerabil apãsând pe butonul DOLBY. Dacã doriþi sã renunþaþi la DOLBY, apãsaþi din nou butonul.
4. Buton REPETARE (RPT)
6. Buton FF/REW
o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul.
o Derularea înainte cu vitezã începe dacã se apasã butonul în modul PLAY sau REW. o Caseta este redatã dacã se apasã din nou butonul în modul FF. o Derularea înapoi a casetei începe dacã se apasã butonul în modul PLAY sau FF. o Caseta este redatã dacã se apasã din nou butonul în modul REW.
5. Buton cãutare AUTOMATÃ MUZICÃ (AMS) Apãsaþi butonul pentru a gãsi începutul fiecãrei melodii pe o casetã înregistratã. Butonul cãutare AUTOMATÃ MUZICÃ poate identifica spaþiul gol dintre melodii (trebuie sã fie de cel puþin 4 s.). o La apãsarea butonului se va reda începutul urmãtoarei melodii. o La apãsarea butonului se va reda melodia care tocmai s-a terminat. o Pentru a opri derularea, apãsaþi din nou butonul.
!
ATENÞIE:
o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
ECHIPAMENTE
1
123 M445A01MC-GAT
FUNCÞIONARE RADIO STEREO (M445) (dacã existã în dotare)
1. 2. 3. 4. 5.
Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM Butoane selectare BANDÃ Buton ACORD FIN Buton CÃUTARE AUTOMATÃ Buton CEL MAI BUN POST MEMORAT (BSM) 6. Buton EQ 7. Butoane de PRESETARE
M445A01MC
1ECHIPAMENTE 124
3. Buton ACORD FIN
Control ÎNALTE
Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte frecvenþa ºi în sens antiorar pentru a reduce frecvenþa.
Pentru a creºte înaltele, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
Buton selectare mod
Control FADER
Apãsând acest buton puteþi schimba între modurile JOASE, MEDII, ÎNALTE, BALANS ºi FADER. Modul selectat este indicat pe afiºaj. Dupã selectarea fiecãrui mod, rotiþi butonul de selectare mod în sens orar sau antiorar.
Rotiþi butonul în sens orar, pentru a creºte volumul pe difuzoarele din spate (volumul pe difuzoarele din faþã se va diminua). La rotirea în sens antiorar a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din faþã (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).
Control BAªI
Control BALANS
Buton selectare FM
Pentru a creºte baºii, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
La apãsarea butonului FM se schimbã banda de unde între FM1 ºi FM2.
Control MEDII
Buton selectare AM (MW, LW)
Pentru a creºte mediile, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
Rotiþi butonul în sens orar, pentru a creºte volumul pe difuzoarele din dreapta (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua). La rotirea în sens antiorar a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).
M445B01MC-GAT
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM Aparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni aparatul de radio, apãsaþi butonul. Afiºajul indicã frecvenþa radioului, dacã aparatul funcþioneazã în modul radio, sau pista, în modul CD. Pentru a opri aparatul, apãsaþi din nou butonul.
Control VOLUM Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte volumul ºi în sens antiorar pentru a reduce volumul.
2. Buton selectare BANDÃ
AM La apãsarea butonului se selecteazã banda de unde AM (MW, LW). Pe LCD se afiºeazã AM (MW, LW).
ECHIPAMENTE
1
125
4. Buton CÃUTARE AUTOMATÃ (Selectare automatã canale)
7. Butoane de PRESETARE
Apãsaþi butonul AUTO SEEK (cãutare). Dacã este apãsatã partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe urmãtoarea frecvenþã ºi dacã este apãsatã partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe frecvenþa precedentã.
În memoria acestui sistem pot fi presetate câte 6 posturi de radio pentru AM (MW, LW), FM1 ºi FM2.
5. Buton cel mai bun post memorat (BSM) La apãsarea butonului BSM se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenþei, începând cu prima tastã de presetare.
6. Buton EQ Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ ºi OFF MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
CUM SE POSTURILE
PRESETEAZÃ
În memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM (MW, LW) ºi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apãsare a selectorului de undã ºi/sau a unuia din cele 6 butoane de selectare, puteþi apela oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaþi urmãtorii paºi: o Apãsaþi selectorul de bandã pentru a seta lungimea de undã (AM (MW, LW), FM1 ºi FM2). o Selectaþi postul pe care doriþi sã-l salvaþi - prin cãutare manualã sau scanare. o Alegeþi butonul de presetare pe care doriþi sã-l folosiþi pentru a accesa postul respectiv.
o Apãsaþi butonul de presetare pentru mai mult de douã secunde. Pe afiºaj va apãrea simbolul butonului de presetare apãsat. Dupã memorare, acest afiºaj va începe sã clipeascã. În acest moment butonul trebuie eliberat ºi puteþi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 24 de posturi, prin selectarea unui post AM (MW, LW) ºi a 2 posturi FM pentru fiecare buton. o Dupã încheierea operaþiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde (AM (MW, LW) FM1 sau FM2) ºi prin apãsarea butonului aferent postului de radio corespunzãtor.
!
ATENÞIE:
o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare se poate deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
1ECHIPAMENTE 126 M445C01MC-GAT
FUNCÞIONARE CD-PLAYER (M445) (dacã existã în dotare)
1. Buton CD 2. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE 3. Buton FF/REW 4. Buton REPETARE (RPT) 5. Buton SCANARE CD 6. Buton SCOATERE CD 7. Buton redare ALEATORIE (RDM)
M445C01MC
ECHIPAMENTE
1
127 M445D01MC-GAT
1. Buton selectare CD o o Introduceþi CD-ul cu eticheta în sus. o Pentru a începe redarea unui CD, introduceþi-l în timpul funcþionãrii radioului. o La introducerea unui CD, dacã apãsaþi butonul CD aparatul va comuta pe CD chiar dacã este folosit radioul. o CD-player-ul poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. o Apãsaþi butonul CD pentru a porni redarea fãrã a mai apãsa pe butonul PORNIT/OPRIT. (doar dacã în aparat existã un CD.)
NOTÃ:
o Nu lipiþi hârtie sau bandã adezivã pe partea etichetatã sau înregistratã a oricãrui disc, deoarece aparatul s-ar putea defecta. o o Unitatea nu poate reda CD-uri înregistrabile (CD-R) ºi reînregistrabile (CD-RW) care nu sunt înregistrate în sesiune închisã. Pentru informaþii
suplimentare legate de încheierea sesiunii, consultaþi manualul aparatului de înregistrat sau softului CD-R/CD-RW. o În funcþie de felul în care au fost înregistrate, unele CD-R/CD-RW ar putea sã nu fie redate de cãtre acest sistem.
2. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE o Pista doritã de pe discul curent poate fi selectatã prin intermediul numãrului acesteia. o Pentru a trece la începutul pistei urmãtoare, apãsaþi butonul o datã. Pentru a derula rapid pistele precedente, apãsaþi butonul într-o secundã de la începerea redãrii. Dacã apãsaþi butonul dupã mai mult de o secundã, pista curentã va fi redatã de la început.
3. Buton FF/REW Dacã doriþi sã derulaþi rapid înainte sau înapoi pistele unui CD, apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul FF sau REW. La eliberarea butonului, sistemul va reveni în modul redare.
4. Buton REPETARE (RPT) o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul sau pânã ce PORNIÞI/OPRIÞI radioul.
5. Buton SCANARE CD o Pentru a reda primele 10 secunde ale fiecãrei piste, apãsaþi butonul de SCANARE CD. o Dacã s-a ajuns la pista doritã, apãsaþi din nou în 10 secunde butonul SCANARE CD.
6. Buton SCOATERE CD Pentru a scoate CD-ul, apãsaþi butonul. Forþare scoatere: Pentru a forþa scoaterea, apãsaþi butonul pentru mai mult de 3 secunde. (Efectuaþi aceastã operaþiune doar dacã CD-ul este blocat ºi nu poate fi scos în mod obiºnuit - de ex. dacã aþi introdus 2 CD-uri)
1ECHIPAMENTE 128
7. Buton redare ALEATORIE (RDM) Apãsaþi butonul RDM pentru a asculta pistele aleatoriu ºi nu secvenþial. Apãsaþi-l din nou pentru a anula acest mod.
NOTÃ:
o Pentru a asigura funcþionarea corespunzãtoare a sistemului, menþineþi o temperaturã corespunzãtoare prin folosirea sistemului de aer condiþionat sau de încãlzire a vehiculului. o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate. o La deconectarea bateriei, toate marcajele vor fi ºterse din memorie. Acestea vor trebui reprogramate. o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor.
o Nu expuneþi acest echipament la apã sau umezealã în exces (inclusiv difuzoarele ºi CD-urile).
!
ATENÞIE:
o Nu introduceþi CD-uri de calitate îndoielnicã în CD-player, deoarece acesta s-ar putea deteriora. o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora. o Mersul în teren accidentat sau alte vibraþii pot face ca CD-ul sã sarã. Nu folosiþi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile sar putea zgâria sau deteriora.
o Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã. Sistemul audio sau CD-ul s-ar putea deteriora. o Evitaþi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile. Se recomandã folosirea CD-urilor originale.
ECHIPAMENTE
1
129 M455A01MC-GAT
FUNCÞIONARE RADIO STEREO (M455) (dacã existã în dotare)
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM 2. Buton selectare AUDIO 3. Buton selectare BANDÃ 4. Buton CEL MAI BUN POST MEMORAT (BSM) 5. Buton EQ 6. Buton CÃUTARE AUTOMATÃ 7. Buton CÃUTARE (MANUALÃ) 8. Butoane de PRESETARE
M455A01MC
1ECHIPAMENTE 130 M455B01MC-GAT
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM o Aparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni sistemul, apãsaþi butonul. Afiºajul indicã frecvenþa radioului, dacã aparatul funcþioneazã în modul radio, direcþia în care merge caseta, dacã funcþioneazã în modul casetofon, sau pista de pe CD/MP3, în modul CD/MP3. Pentru a opri aparatul, apãsaþi din nou butonul. o Apãsaþi butonul FM/AM (MW, LW), TAPE sau CD/MP3 pentru a porni redarea fãrã a mai apãsa pe butonul PORNIT/OPRIT.
Control VOLUM Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte volumul ºi în sens antiorar pentru a reduce volumul.
2. Buton selectare AUDIO Apãsând acest buton puteþi schimba între modurile JOASE, MEDII, ÎNALTE, BALANS ºi FADER. Modul selectat este indicat pe afiºaj.
Dupã selectarea fiecãrui mod, rotiþi butonul de volum în sens orar sau antiorar.
Control BALANS
Pentru a creºte baºii, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte volumul pe difuzoarele din dreapta. (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua) La rotirea în sens antiorar a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).
Control MEDII
3. Buton selectare BANDÃ
Pentru a creºte mediile, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
La apãsarea butonului FM/AM se poate schimba banda de unde între AM (MW, LW), FM1 ºi FM2. Modul selectat este indicat pe afiºaj.
Control BAªI
Control ÎNALTE Pentru a regla înaltele, rotiþi stângadreapta butonul.
4. Buton cel mai bun post memorat (BSM)
Control FADER
La apãsarea butonului BSM se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenþei, începând cu prima tastã de presetare.
Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte volumul pe difuzoarele din spate (volumul pe difuzoarele din faþã se va diminua). La rotirea în sens antiorar a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din faþã (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).
ECHIPAMENTE
1
131
5. Buton EQ Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ ºi OFF MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
6. Buton CÃUTARE AUTOMATÃ (Selectare automatã canale) Apãsaþi butonul AUTO SEEK (cãutare). Dacã este apãsatã partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe urmãtoarea frecvenþã ºi dacã este apãsatã partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe frecvenþa precedentã.
7. Buton CÃUTARE (manualã) Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte frecvenþa ºi în sens antiorar pentru a reduce frecvenþa.
8. Butoane de PRESETARE În memoria acestui sistem pot fi presetate câte 6 posturi de radio pentru AM (MW, LW), FM1 ºi FM2.
CUM SE POSTURILE
PRESETEAZÃ
În memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM (MW, LW) ºi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apãsare a selectorului de undã ºi/sau a unuia din cele 6 butoane de selectare, puteþi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaþi urmãtorii paºi: o Apãsaþi selectorul de bandã pentru a seta lungimea de undã (AM (MW, LW), FM1 ºi FM2). o Selectaþi postul pe care doriþi sã-l salvaþi - prin cãutare manualã sau scanare. o Alegeþi butonul de presetare pe care doriþi sã-l folosiþi pentru a accesa postul respectiv. o Apãsaþi butonul de presetare pentru mai mult de douã secunde. La apãsarea butonului se va auzi un bip. În acest moment butonul trebuie eliberat ºi puteþi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 24 de posturi, prin selectarea unui post AM (MW, LW) ºi a 2 posturi FM pentru fiecare buton.
o Dupã încheierea operaþiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde (AM (MW, LW) FM1 sau FM2) ºi prin apãsarea butonului aferent postului de radio corespunzãtor.
!
ATENÞIE:
o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
1ECHIPAMENTE 132 M455C01MC-GAT
FUNCÞIONARE CASETOFON (M455) (dacã existã în dotare)
1. Buton PROGRAM CASETÃ 2. Buton SCOATERE CASETÃ 3. Buton cãutare AUTOMATÃ MUZICÃ (AMS) 4. Buton FF/REW 5. Buton REPETARE (RPT) 6. Buton DOLBY 7. Buton EQ
M455C01MC
ECHIPAMENTE
1
133 M455D01MC-GAT
1. Buton PROGRAM CASETÃ o La apãsarea acestui buton este redatã cealaltã parte a casetei. Pe afiºaj va apãrea o sãgeatã care indicã direcþia de redare a casetei. o Apãsaþi butonul TAPE pentru a porni redarea fãrã a mai apãsa pe butonul PORNIT/OPRIT.
2. Buton SCOATERE CASETÃ o Pentru a scoate caseta, apãsaþi butonul . o Dacã apãsaþi butonul când caseta este în modul FF/REW, aceasta va ieºi din aparat.
3. Buton cãutare AUTOMATÃ MUZICÃ (AMS) Apãsaþi butonul pentru a gãsi începutul fiecãrei melodii pe o casetã înregistratã. Butonul CÃUTARE AUTOMATÃ MUZICÃ poate identifica spaþiul gol dintre melodii (trebuie sã fie de cel puþin 4 s.).
o La apãsarea butonului se va reda începutul urmãtoarei melodii. o La apãsarea butonului se va reda melodia care tocmai s-a terminat.
4. Buton FF/REW o Derularea înainte cu vitezã începe dacã se apasã butonul FF în modul PLAY sau REW. o Caseta este redatã dacã se apasã din nou butonul FF în modul FF. o Caseta începe sã se deruleze înapoi cu vitezã dacã se apasã butonul REW în modul PLAY sau FF. o Caseta începe redarea dacã apãsaþi butonul REW din nou în modul REW.
5. Buton REPETARE (RPT) o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou.
Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul sau pânã ce PORNIÞI/OPRIÞI sistemul.
6. Buton DOLBY Dacã se aude zgomot de fond în timpul redãrii casetei, acesta se poate reduce considerabil apãsând pe butonul DOLBY. Dacã doriþi sã renunþaþi la DOLBY, apãsaþi din nou butonul.
7. Buton EQ Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ ºi OFF MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
NOTÃ:
o Pentru a asigura funcþionarea corespunzãtoare a sistemului, menþineþi o temperaturã corespunzãtoare prin folosirea sistemului de aer condiþionat sau de încãlzire a vehiculului.
1ECHIPAMENTE 134
o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate. o La deconectarea bateriei, toate posturile presetate sunt ºterse din memorie. De aceea va trebui sã le reprogramaþi. o Nu ungeþi componentele mobile ale sistemului. Nu vã apropiaþi cu magneþi, ºurubelniþe sau alte obiecte metalice de capul de redare sau de casete. o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor. o Nu expuneþi acest echipament la apã sau umezealã în exces (inclusiv difuzoarele ºi casetele).
!
ATENÞIE:
o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
ECHIPAMENTE
1
135 M455E01MC-GAT
FUNCÞIONARE CD-PLAYER (M455) (dacã existã în dotare) - Compatibil cu MP3/WMA/AAC/WAWE
1. Buton selectare AUDIO/CD MP3 2. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE 3. Buton FF/REW 4. Buton REPETARE (RPT) 5. Buton redare ALEATORIE (RDM) 6. Buton MARCARE (MARK) 7. Buton DERULARE 8. Buton EQ 9. Buton SCOATERE CD 10. Buton scanare CD 11. Buton CÃUTARE FIªIER (Buton ACORD FIN) 12. Buton CÃUTARE DIRECTOR
M455E01MC
1ECHIPAMENTE 136 M455F01MC-GAT
1. Buton selectare AUDIO/CD MP3 o Introduceþi CD-ul cu eticheta în sus. o Pentru a începe redarea unui CD, introduceþi-l în timpul funcþionãrii radioului sau casetofonului. o La introducerea unui CD, dacã apãsaþi butonul CD aparatul va comuta pe CD chiar dacã este folosit radioul sau casetofonul. o CD-player-ul poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. o Apãsaþi butonul CD pentru a porni redarea fãrã a mai apãsa pe butonul PORNIT/OPRIT. (doar dacã în aparat existã un CD.)
NOTÃ:
o Nu lipiþi hârtie sau bandã adezivã pe partea etichetatã sau înregistratã a oricãrui disc, deoarece aparatul s-ar putea defecta. o Unitatea poate reda CD-uri înregistrabile (CD-R) ºi reînregistrabile (CD-RW) cu mai mult de douã sesiuni.
Pentru informaþii suplimentare legate de încheierea sesiunii, consultaþi manualul aparatului de înregistrat sau soft-ului CD-R/CDRW. o În funcþie de felul în care au fost înregistrate, unele CD-R/CD-RW ar putea sã nu fie redate de cãtre acest sistem. o Se pot reda ºi CD-uri cu fiºiere în format MP3, AAC ºi WMA. Datoritã gradului de comprimare a acestor fiºiere, citirea ar putea dura mai mult.
2. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE o Pista doritã de pe discul curent poate fi selectatã prin intermediul numãrului acesteia. o Pentru a trece la începutul pistei urmãtoare, apãsaþi butonul o datã. Pentru a derula rapid pistele precedente, apãsaþi butonul într-o secundã de la începerea redãrii. Dacã apãsaþi butonul dupã mai mult de o secundã, fiºierul curent va fi redat de la început.
3. Buton FF/REW Dacã doriþi sã derulaþi rapid înainte sau înapoi pistele unui CD, apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul FF sau REW. La eliberarea butonului, sistemul va reveni în modul redare.
4. Buton REPETARE (RPT) o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Pentru a repeta muzica din folder-ul selectat, apãsaþi butonul RPT pentru mai mult de 0,8 secunde. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. (doar CD MP3) o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul sau pânã ce PORNIÞI/OPRIÞI sistemul.
5. Buton redare ALEATORIE (RDM) o Apãsaþi butonul RDM pentru a asculta pistele aleatoriu. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul RDM sau OPRIÞI/PORNIÞI aparatul. Acesta va reda pistele secvenþial.
ECHIPAMENTE
1
137
o Pentru a asculta muzica din directorul selectat în ordine aleatorie, apãsaþi butonul RDM într-o secundã. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul sau OPRIÞI/PORNIÞI aparatul. (doar CD MP3)
7. Buton DERULARE
10. Buton SCANARE CD
La redarea unui CD, prin apãsarea butonului DOLBY se pot derula fiºierele cu nume lungi. Numele fiºierului va apãrea pe LCD pentru aproximativ 5 s.
6. Buton MARCARE (MARK)
8. Buton EQ
Dacã CD player-ul este în funcþiune, prin apãsarea butonului MARK se poate marca pista doritã. (doar CD MP3)
Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ ºi OFF MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel:
o Pentru a reda primele 10 s. ale fiecãrei piste, apãsaþi butonul de SCANARE CD pentru mai mult de 0,8 s. o Pentru a reda primele 10 s. ale fiecãrei piste din folderul selectat, apãsaþi butonul de SCANARE CD pentru mai puþin de 0,8 s. (doar CD MP3) o Dacã s-a ajuns la pista doritã, apãsaþi din nou în 10 s. butonul SCANARE CD.
o Pentru a marca pista doritã, apãsaþi butonul MARK pentru mai mult de 0,8 s. Pe ecranul LCD va fi afiºat pentru aproximativ 5 s. „M“ ºi „MEMORY No.“ Pentru a reda o pistã marcatã, apãsaþi în 0,8 s. butonul MARK ºi selectaþio. o Pentru a ºterge o pistã marcatã, apãsaþi butonul MARK mai mult de 0,8 s. În momentul ºtergerii se va auzi un bip.
CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
9. Buton SCOATERE CD Pentru a scoate CD-ul, apãsaþi butonul . Forþare scoatere: Pentru a forþa scoaterea, apãsaþi butonul pentru mai mult de 3 secunde. (Efectuaþi aceastã operaþiune doar dacã CD-ul este blocat ºi nu poate fi scos în mod obiºnuit - de ex. dacã aþi introdus 2 CD-uri)
11. Buton CÃUTARE FIªIER (Buton ACORD FIN) o Puteþi sãri pista rotind butonul CÃUTARE FIªIER în sens orar sau antiorar. Dupã selectarea pistei dorite, apãsaþi butonul CÃUTARE FIªIER pentru a o reda. Dacã nu apãsaþi butonul CÃUTARE FIªIER într-un interval de 5 secunde, va fi redatã din nou pista precedentã.
1ECHIPAMENTE 138
12. Buton CÃUTARE DIRECTOR o Prin apãsarea pãrþii ( ) ºi ( ) a butonului DIR se poate derula prin structurã. Dupã selectarea folderului dorit, apãsaþi butonul CÃUTARE FIªIER pentru a-i reda conþinutul. Dacã nu apãsaþi butonul CÃUTARE FIªIER într-un interval de 5 secunde, va fi redatã din nou pista precedentã.
NOTÃ:
o Pentru a asigura funcþionarea corespunzãtoare a sistemului, menþineþi o temperaturã corespunzãtoare prin folosirea sistemului de aer condiþionat sau de încãlzire a vehiculului. o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate. o La deconectarea bateriei, toate marcajele vor fi ºterse din memorie. Acestea vor trebui reprogramate.
o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor. o Nu expuneþi acest echipament la apã sau umezealã în exces (inclusiv difuzoarele ºi casetele).
!
ATENÞIE:
o Nu introduceþi CD-uri de calitate îndoielnicã în CD-player, deoarece acesta s-ar putea deteriora. o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele.
o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora. o Mersul în teren accidentat sau alte vibraþii pot face ca CD-ul sã sarã. Nu folosiþi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile sar putea zgâria sau deteriora. o Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã. Sistemul audio sau CD-ul s-ar putea deteriora. o Evitaþi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile. Se recomandã folosirea CD-urilor originale.
ECHIPAMENTE
1
139 M465A01MC-GAT
FUNCÞIONARE RADIO STEREO (M465) (dacã existã în dotare)
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM 2. Buton selectare BANDÃ 3. Buton ACORD FIN 4. Buton CÃUTARE AUTOMATÃ 5. Buton CEL MAI BUN POST MEMORAT (BSM) 6. Buton EQ 7. Butoane de PRESETARE
M465A01MC
1ECHIPAMENTE 140 M465B01MC-GAT
1. Buton PORNIT/OPRIT/VOLUM Aparatul de radio poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. Pentru a porni aparatul de radio, apãsaþi butonul. Afiºajul indicã frecvenþa radioului, dacã aparatul funcþioneazã în modul radio, direcþia în care merge caseta, în modul casetofon, sau pista de pe CD, în modul CD sau MAGAZIE DE CD. Pentru a opri aparatul, apãsaþi din nou butonul.
Control VOLUM Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte volumul ºi în sens antiorar pentru a reduce volumul.
2. Buton selectare BANDÃ La apãsarea butonului FM/AM se poate schimba banda de unde între AM (MW, LW), FM1 ºi FM2. Modul selectat este indicat pe afiºaj.
3. Buton ACORD FIN Rotiþi butonul în sens orar pentru a creºte frecvenþa ºi în sens antiorar pentru a reduce frecvenþa.
Buton selectare mod Apãsând acest buton puteþi schimba între modurile JOASE, MEDII, ÎNALTE, BALANS ºi FADER. Modul selectat este indicat pe afiºaj. Dupã selectarea fiecãrui mod, rotiþi butonul de selectare mod în sens orar sau antiorar.
Control BAªI Pentru a creºte baºii, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
Control MEDII Pentru a creºte mediile, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
Control ÎNALTE Pentru a creºte înaltele, rotiþi butonul în sens orar, pentru a atenua, rotiþi în sens antiorar.
Control FADER
Rotiþi butonul în sens orar, pentru a creºte volumul pe difuzoarele din spate (volumul pe difuzoarele din faþã se va diminua). La rotirea în sens antiorar a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din faþã (volumul pe difuzoarele din spate se va diminua).
Control BALANS Rotiþi butonul în sens orar, pentru a creºte volumul pe difuzoarele din dreapta (volumul pe difuzoarele din stânga se va diminua). La rotirea în sens antiorar a butonului, va creºte volumul pe difuzoarele din stânga (volumul pe difuzoarele din dreapta se va diminua).
4. Buton CÃUTARE AUTOMATÃ (Selectare automatã canale) Apãsaþi butonul AUTO SEEK (cãutare). Dacã este apãsatã partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe urmãtoarea frecvenþã ºi dacã este apãsatã partea a butonului, sistemul se va acorda automat pe frecvenþa precedentã.
ECHIPAMENTE
1
141
5. Buton cel mai bun post memorat (BSM)
CUM SE POSTURILE
La apãsarea butonului BSM se vor memora cele 6 posturi cu cel mai bun semnal. Posturile selectate sunt memorate în ordinea frecvenþei, începând cu prima tastã de presetare.
În memoria aparatului pot fi presetate 6 posturi AM (MW, LW) ºi 12 posturi FM. Apoi, prin simpla apãsare a selectorului de undã ºi/sau a unuia dintre cele 6 butoane de selectare, puteþi accesa oricare din posturile presetate. Pentru a programa posturile, respectaþi urmãtorii paºi:
6. Buton EQ Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZ ºi OFF MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
7. Butoane de PRESETARE În memoria acestui sistem pot fi presetate câte 6 posturi de radio pentru AM (MW, LW), FM1 ºi FM2.
PRESETEAZÃ
o Apãsaþi selectorul de bandã pentru a seta lungimea de undã (AM (MW, LW), FM1 ºi FM2). o Selectaþi postul pe care doriþi sã-l salvaþi - prin cãutare manualã sau scanare. o Alegeþi butonul de presetare pe care doriþi sã-l folosiþi pentru a accesa postul respectiv. o Apãsaþi butonul de presetare pentru mai mult de douã secunde. Pe afiºaj va apãrea simbolul butonului de presetare apãsat. Dupã memorare, acest afiºaj va începe sã clipeascã. În acest moment butonul trebuie eliberat ºi puteþi începe programarea unui alt post. Pot fi programate în total 24 de posturi, prin selectarea unui post AM (MW, LW) ºi a 2 posturi FM pentru fiecare buton.
o Dupã încheierea operaþiunii, orice post presetat poate fi accesat prin selectarea benzii de unde (AM (MW, LW) FM1 sau FM2) ºi prin apãsarea butonului aferent postului de radio corespunzãtor.
!
ATENÞIE:
o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare se poate deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
1ECHIPAMENTE 142 M465C01MC-GAT
FUNCÞIONARE CASETOFON (M465) (dacã existã în dotare)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
M465C01MC
Buton PROGRAM CASETÃ Buton SCOATERE CASETÃ Buton cãutare automatã muzicã (AMS) Buton DOLBY Buton FF/REW Buton REPETARE (RPT) Buton EQ
ECHIPAMENTE
1
143 M465D01MC-GAT
1. Buton PROGRAM CASETÃ La apãsarea acestui buton este redatã cealaltã parte a casetei. Pe afiºaj va apãrea o sãgeatã care indicã direcþia de redare a casetei ºi indicaþia PLAY (redare).
2. Buton SCOATERE CASETÃ o Pentru a scoate caseta, apãsaþi butonul. o Dacã apãsaþi butonul când caseta este în modul FF/REW, aceasta va ieºi din aparat.
3. Buton cãutare AUTOMATÃ MUZICÃ (AMS) Apãsaþi butonul pentru a gãsi începutul fiecãrei melodii pe o casetã înregistratã. Butonul CÃUTARE AUTOMATÃ MUZICÃ poate identifica spaþiul gol dintre melodii (trebuie sã fie de cel puþin 4 s.). o La apãsarea butonului se va reda începutul urmãtoarei melodii. o La apãsarea butonului se va reda melodia care tocmai s-a terminat.
o Pentru a opri derularea, apãsaþi din nou butonul.
4. Buton DOLBY Dacã se aude zgomot de fond în timpul redãrii casetei, acesta se poate reduce considerabil apãsând pe butonul DOLBY. Dacã doriþi sã renunþaþi la DOLBY, apãsaþi din nou butonul.
5. Buton FF/REW o Derularea înainte cu vitezã începe dacã se apasã butonul FF în modul PLAY sau REW. o Caseta este redatã dacã se apasã din nou butonul FF în modul FF. o Caseta începe sã se deruleze înapoi cu vitezã dacã se apasã butonul REW în modul PLAY sau FF. o Caseta este redatã dacã se apasã din nou butonul REW în modul REW.
6. Buton REPETARE (RPT) o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul.
o Dacã nu eliberaþi butonul RPT la finalul pistei, aceasta va fi redatã din nou. Procesul va continua pânã ce apãsaþi din nou butonul sau pânã ce PORNIÞI/ OPRIÞI sistemul.
7. Buton EQ Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, JAZZ, ROCK ºi OFF MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
!
ATENÞIE:
o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora.
1ECHIPAMENTE 144 M465E01MC-GAT
FUNCÞIONARE CD-PLAYER/MAGAZIE DE CD (M465) (dacã existã în dotare)
1. 2. 3. 4.
Buton ÎNCÃRCARE Buton CD Buton SCOATERE CD Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE 5. Butoane selectare DISC 6. Buton FF/REW 7. Buton EQ 8. Buton SCANARE CD 9. Buton MARCARE (MARK) 10. Buton REPETARE (RPT) 11. Buton redare ALEATORIE (RDM)
M465E01MC
ECHIPAMENTE
1
145 M465F01MC-GAT
Pentru a introduce mai multe discuri, procedaþi în felul urmãtor:
Acest CD-player poate primi pânã la ºase discuri. Pentru a introduce mai multe discuri, procedaþi în felul urmãtor:
1. Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul LOAD pentru o secundã sau mai mult. Se va auzi un bip, pe slot se va aprinde o luminã de culoare verde ºi pe afiºaj vor clipi numerele corespunzãtoare sloturilor libere. 2. Pe LCD va apãrea „WAIT“ (aºteptare), cu numãrul corespunzãtor primului slot liber clipind, slotul se va deschide ºi pe LCD va apãrea „LOAD“ (încãrcare). 3. Introduceþi discul parþial în slot, cu eticheta în sus. Sistemul va trage discul înãuntru. Dupã încãrcare, numerele corespunzãtoare sloturilor libere vor clipi continuu pe afiºaj. Dacã pe ecran apare simbolul urmãtorului disc, puteþi repeta operaþiunea de încãrcare. 4. Încãrcaþi discurile rãmase respectând instrucþiunile de la punctele 1 ºi 2. La terminarea operaþiunii, CD-player-ul va începe redarea ultimului CD încãrcat. 5. Pentru a încãrca mai mult de 2 dar mai puþin de 6 CD-uri, efectuaþi paºii 1 ºi 2.
1. Buton ÎNCÃRCARE
1. Apãsaþi ºi eliberaþi butonul LOAD. 2. Pe slot se va aprinde o luminã de culoare verde ºi pe afiºaj va clipi numãrul corespunzãtor primului slot liber. Pe LCD va apãrea „WAIT“ (aºteptare), slotul se va deschide ºi pe LCD va apãrea „LOAD“ (încãrcare). 3. Introduceþi discul parþial în slot, cu eticheta în sus. Sistemul va trage discul înãuntru. Dupã introducere discul va începe sã fie redat automat.
NOTÃ:
o Discul poate fi introdus doar dacã lumina de culoare verde clipeºte. o Acest CD-player utilizeazã doar discuri de 12 cm, nu folosiþi CDuri de formã neregulatã.
La terminarea operaþiunii, apãsaþi butonul LOAD pentru a anula încãrcarea sau aºteptaþi 10 secunde. CD-player-ul va începe redarea ultimului CD încãrcat. La redarea fiecãrui CD, pe afiºaj va apãrea poziþia sa curentã.
NOTÃ:
Acest CD-player poate primi pânã la ºase discuri. Nu încercaþi sã încãrcaþi mai multe.
2. Buton CD/AUX o Pentru a începe redarea unui CD, apãsaþi butonul CD în timpul funcþionãrii radioului sau casetofonului. o Dacã sunt introduse CD-uri ºi apãsaþi butonul CD, aparatul va comuta pe CD chiar dacã este folosit radioul sau casetofonul. o CD-player-ul poate fi folosit când cheia este în contact la poziþia „ACC“ sau „ON“. o Apãsaþi butonul CD pentru a porni redarea fãrã a mai apãsa pe butonul PORNIT/OPRIT. (doar dacã în aparat existã un CD.)
1ECHIPAMENTE 146
3. Buton SCOATERE CD o Pentru a scoate CD-ul, apãsaþi butonul . o Pentru a scoate toate CD-urile, apãsaþi acest buton pentru o secundã sau mai mult.
4. Buton PISTA PRECEDENTÃ/ URMÃTOARE o Pista doritã de pe discul curent poate fi selectatã prin intermediul numãrului acesteia. o Pentru a trece la începutul pistei urmãtoare, apãsaþi butonul o datã. o Pentru a trece la începutul pistei precedente, apãsaþi butonul o datã.
5. Butoane selectare DISC Prin apãsarea unuia din butoane în timpul redãrii, puteþi selecta ºi reda instantaneu discul dorit.
6. Buton FF/REW La apãsarea continuã a butonului FF în timpul redãrii unui disc, se va trece la
pista urmãtoare. La apãsarea continuã a butonului REW se va trece la pista precedentã.
7. Buton EQ Apãsaþi butonul EQ pentru a selecta CLASSIC, POPS, JAZZ, ROCK ºi OFF MODE pentru calitatea doritã a audiþiei. La fiecare apãsare a acestui buton afiºajul se schimbã astfel: CLASSIC → POPS → ROCK → JAZZ →DEFEAT
8. Buton SCANARE CD o Pentru a reda primele 10 secunde ale fiecãrei piste, apãsaþi butonul de SCANARE CD. o Dacã s-a ajuns la pista doritã, apãsaþi din nou în 10 secunde butonul SCANARE CD.
9. Buton MARCARE (MARK) Dacã CD player-ul este în funcþiune, prin apãsarea butonului MARK se poate marca pista doritã.
o Pentru a marca pista doritã, apãsaþi butonul MARK pentru mai mult de 0,8 secunde. Pe ecran se va afiºa simbolul „ADD(1~20)“ (adãugare) ºi se va auzi un bip. Pentru a reda pistele marcate, apãsaþi butonul MARK mai puþin de 0,8 s. o Pentru a ºterge o pistã marcatã, apãsaþi butonul MARK mai mult de 0,8 s. În momentul ºtergerii se va auzi un bip. Dacã se doreºte ºtergerea tuturor pistelor marcate în memorie, apãsaþi mai mult de 0,8 s. butonul CD în modul redare piste marcate. Se va auzi un bip ºi toate pistele marcate în memorie se vor ºterge; pe LCD va apãrea „DEL ALL“ (ºtergere toate).
NOTÃ:
Dacã este scos CD-ul care conþine pistele marcate, acestea se vor ºterge automat din memorie.
ECHIPAMENTE
1
147
10. Buton REPETARE (RPT) o Pentru a repeta pista curentã, apãsaþi butonul RPT. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul. o Pentru a repeta muzica de pe CD-ul selectat, apãsaþi butonul RPT pentru mai mult de 0,8 s. Pentru anulare, apãsaþi-l din nou pentru mai mult de 0,8 s. o Dacã nu eliberaþi butonul RPT dupã redarea tuturor pistelor, secvenþa se va relua.
11. Buton redare ALEATORIE (RDM) În modul redare aleatorie, toate pistele sau toate CD-urile vor fi redate în mod aleatoriu ºi nu secvenþial. Pentru folosirea funcþiei, procedaþi în felul urmãtor: o Apãsaþi butonul RDM pentru a asculta pistele aleatoriu. Pentru anulare, apãsaþi din nou butonul RDM sau OPRIÞI/PORNIÞI aparatul. Acesta va reda pistele secvenþial.
NOTÃ:
o Pentru a asigura funcþionarea corespunzãtoare a sistemului, menþineþi o temperaturã corespunzãtoare prin folosirea sistemului de aer condiþionat sau de încãlzire a vehiculului. o Înlocuiþi siguranþa cu una de aceeaºi intensitate. o La deconectarea bateriei, toate marcajele vor fi ºterse din memorie. Acestea vor trebui reprogramate. o Nu ungeþi componentele mobile ale sistemului. Nu vã apropiaþi cu magneþi, ºurubelniþe sau alte obiecte metalice de capul de redare sau de casete.
!
ATENÞIE:
o Nu introduceþi CD-uri de calitate îndoielnicã în CD-player, deoarece acesta s-ar putea deteriora. o Nu introduceþi obiecte precum monede în fanta pentru CD, deoarece sistemul s-ar putea deteriora. o Nu amplasaþi bãuturi în apropierea sistemului audio. Mecanismul de redare s-ar putea deteriora în contact cu lichidele. o Nu loviþi sistemul audio deoarece mecanismul de redare s-ar putea deteriora. o Mersul în teren accidentat sau alte vibraþii pot face ca CD-ul sã sarã. Nu folosiþi sistemul audio în teren accidentat, deoarece discurile sar putea zgâria sau deteriora. o Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã. Sistemul audio sau CD-ul s-ar putea deteriora.
1ECHIPAMENTE 148
o Acest echipament trebuie cuplat doar la o baterie de 12 V curent continuu, cu împãmântare negativã. o Acest sistem este avansat din punct de vedere tehnologic. Nu încercaþi sã-l demontaþi sau sã-l reglaþi. o În timpul mersului, asiguraþi-vã cã volumul nu este setat prea tare, pentru a putea auzi zgomotele din mediul înconjurãtor. o Nu expuneþi acest echipament la apã sau umezealã în exces (inclusiv difuzoarele ºi casetele). o Evitaþi folosirea CD-urilor înregistrabile sau reînregistrabile. Se recomandã folosirea CD-urilor originale. o CD-urile reînregistrabile (CD-RW) ar putea sã nu fie redate.
ECHIPAMENTE
ÎNGRIJIREA DISCURILOR B850A02F-AAT
Manevrarea corespunzãtoare
ÎNGRIJIREA CASETELOR depozitaþi-le într-un loc rãcoros, departe de soare, cãldurã ºi praf. Nu prindeþi ºi nu trageþi CD-ul în timp ce acesta este tras în interiorul sistemului prin intermediul mecanismului de încãrcare automatã.
B860A01A-AAT
B860A01L B850A01L
Manevraþi discul dupã cum se vede în imagine. Nu îl scãpaþi. Þineþi-l în aºa fel încât sã nu lãsaþi amprente pe suprafaþã. Dacã suprafaþa este zgâriatã, pot fi omise unele porþiuni din melodii. Nu lipiþi nimic pe discuri. Nu scrieþi pe discuri.
Disc deteriorat Nu încercaþi redarea discurilor deteriorate, îndoite sau crãpate. Acestea pot deteriora grav mecanismul de redare.
Depozitare Dacã nu sunt folosite, amplasaþi discurile în carcasele individuale ºi
B850A02L
Menþineþi discurile curate
Amprentele, praful sau gunoaiele de pe suprafaþa unui disc pot cauza omiterea unor porþiuni din melodii. ªtergeþi suprafaþa discului cu o cârpã curatã ºi moale. Dacã suprafaþa este foarte murdarã, curãþaþi-o cu o cârpã moale ºi curatã înmuiatã într-o soluþie diluatã de detergent neutru.
Îngrijirea corespunzãtoare a casetelor va prelungi durata de viaþã a acestora. Protejaþi întotdeauna casetele ºi carcasele acestora de lumina directã a soarelui, temperaturi foarte scãzute ºi praf. Dacã nu sunt folosite, amplasaþi casetele în carcasele originale de protecþie. Dacã în habitaclu este foarte cald sau foarte frig, aºteptaþi mai întâi pânã la atingerea unei temperaturi normale înainte de a asculta casete. o Nu lãsaþi casete în aparat dacã nu le ascultaþi. Casetofonul sau caseta sar putea deteriora.
1
149
1ECHIPAMENTE 150
o Nu se recomandã folosirea casetelor mai lungi de 60 de minute. Casetele cum ar fi C-120 sau C-180 au banda foarte subþire ºi nu se comportã optim în autovehicule.
HLC216
o Evitaþi derularea rapidã repetatã pentru a asculta aceeaºi porþiune. Aceasta poate cauza o înfãºurare imperfectã a benzii casetei, frecare internã ridicatã ºi apoi calitate scãzutã a audiþiei. Dacã intervine o astfel de problemã, poate fi corectatã uneori prin derulare rapidã de câteva ori de la cap la cap. Dacã problema persistã, nu mai folosiþi caseta în vehicul.
Cap
B860A01MC
o Asiguraþi-vã cã eticheta nu se cojeºte, deoarece caseta se va scoate mai greu. o Nu atingeþi ºi nu murdãriþi suprafaþa benzii. o Þineþi toate obiectele magnetizate cum ar fi motoare electrice, difuzoare sau transformatoare la distanþã de aparat ºi de casete. o Pentru a împiedica depunerea prafului în interiorul casetelor, depozitaþi-le cu faþa deschisã în jos, într-un loc rãcoros ºi uscat.
Bãþ de curãþat B860A02L
o Capul de redare, cabestanul ºi rolele de tragere acumuleazã în timp depuneri de pe casete; aceasta poate duce la deteriorarea calitãþii sunetului. Aceste piese trebuie curãþate lunar cu o casetã de curãþare sau cu soluþii speciale disponibile în magazinele de specialitate. Respectaþi întocmai instrucþiunile producãtorului ºi nu ungeþi niciodatã piesele aparatului. o Înainte de introducerea casetei în aparat, asiguraþi-vã cã banda este bine întinsã. La nevoie, pentru întinderea benzii folosiþi un creion.
ECHIPAMENTE
ANTENÃ
151
B870D01MC-GAT
MICRO ANTENÃ
!
B860A03L
NOTÃ:
Verificaþi caseta înainte de a o introduce în aparat. Dacã banda este lejerã, strângeþi-o învârtind rotiþele casetei cu un creion sau cu degetul. Dacã eticheta se cojeºte, nu introduceþi caseta. Nu lãsaþi casete în locuri unde pot fi expuse la cãldurã sau umiditate excesivã, cum ar fi pe bord sau în aparat. Dacã o casetã este expusã la cãldurã sau frig extrem, înainte de a o folosi permiteþi revenirea acesteia la o temperaturã normalã.
1
OMC025111
Pentru a recepþiona benzile de unde AM ºi FM, automobilul foloseºte o micro antenã. Aceastã antenã este demontabilã ºi rabatabilã.
ATENÞIE:
o Demontaþi antena înainte de intrarea într-un garaj jos sau de montarea unei huse. Antena se poate rabata doar în faþã. o Pentru a preveni deteriorarea antenei, scoateþi-o prin rotire în sens antiorar înainte de a intra într-o spãlãtorie automatã. Pentru a monta antena, rotiþi-o în sens orar.
CONDUCERE
Gazele de eºapament pot fi periculoase! ...................... 2-2 Înainte de a porni motorul .............................................. 2-3 Poziþii cheie .................................................................... 2-4 Pornire ........................................................................... 2-5 Folosire transmisie manualã .......................................... 2-7 Transmisie automatã ..................................................... 2-9 Sistem antiblocare frâne (ABS) ................................... 2-13 Program electronic de stabilitate (ESP) ...................... 2-14 Sistem de avertizare la mersul cu spatele .................. 2-15 Recomandãri legate de frânare ................................... 2-16 Mersul economic ......................................................... 2-17 Negociere viraje ........................................................... 2-19 Pe timp de iarnã ........................................................... 2-19 Tractare vehicul sau rulotã .......................................... 2-22
2
2
2 CONDUCERE 2 C010A01A-AAT
!
AVERTISMENT: GAZELE DE EªAPAMENT POT FI PERICULOASE!
Gazele de eºapament pot fi foarte periculoase. Dacã mirosiþi gaze de eºapament în habitaclu, în orice situaþie, deschideþi imediat geamurile.
o Nu inhalaþi gazele de eºapament.
Gazele de eºapament conþin monoxid de carbon, un gaz inodor ºi incolor care duce la pierderea cunoºtinþei ºi deces prin asfixiere.
o Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare este etanº.
Sistemul de evacuare trebuie verificat de fiecare datã când vehiculul este ridicat pe rampã pentru schimbarea uleiului sau din alte motive. Dacã sesizaþi o modificare a zgomotului eºapamentului sau dacã treceþi peste un obiect care loveºte podeaua, verificaþi de urgenþã sistemul de evacuare la un dealer Hyundai.
o Nu lãsaþi motorul sã meargã într-un spaþiu închis.
Nu lãsaþi motorul sã meargã în garaj, chiar dacã uºa garajului este deschisã. Nu lãsaþi motorul sã meargã în garaj mai mult decât este necesar pentru a scoate maºina afarã.
o Nu lãsaþi motorul sã meargã la ralanti pe perioade lungi de timp dacã în habitaclu sunt pasageri. Dacã trebuie sã lãsaþi motorul mergând mai mult timp ºi în habitaclu sunt pasageri, asiguraþi-vã cã sursa de aer este pe aer din exterior ºi cã ventilatorul funcþioneazã la vitezã mare, pentru ca habitaclul sã fie bine aerat. Dacã trebuie sã mergeþi cu portbagajul deschis deoarece transportaþi obiecte voluminoase: 1. Închideþi toate geamurile. 2. Deschideþi fantele laterale de ventilaþie. 3. Setaþi butonul de recirculare pe aer proaspãt, comutatorul de reglare a direcþiei aerului în poziþia „podea“ sau „faþã“ ºi ventilatorul la vitezã mare. Pentru o bunã funcþionare a sistemului de ventilaþie, asiguraþi-vã cã grila de sub parbriz nu este blocatã de zãpadã, gheaþã, frunze sau alte obiecte.
CONDUCERE
ÎNAINTE DE MOTORUL
A
PORNI
PORNIRE MOTOR
C020A02O-GAT
Întotdeauna înainte de a porni motorul: 1. Asiguraþi-vã cã nu aveþi panã de cauciuc, scurgeri de ulei, apã sau alte indicii de posibile defecþiuni. 2. Dupã ce vã urcaþi la volan, asiguraþivã cã frâna de mânã este trasã. 3. Asiguraþi-vã cã geamurile ºi lãmpile sunt curate. 4. Asiguraþi-vã cã oglinzile interioarã ºi exterioare sunt curate ºi corect reglate. 5. Asiguraþi-vã cã perna, spãtarul ºi tetiera scaunului sunt corect reglate. 6. Blocaþi toate uºile. 7. Puneþi-vã centura de siguranþã ºi asiguraþi-vã cã toþi ceilalþi pasageri poartã centurile. 8. Opriþi toate luminile ºi alte accesorii care nu sunt necesare. 9. La cuplarea contactului, asiguraþi-vã cã toate lãmpile de avertizare funcþioneazã corect ºi cã aveþi suficient combustibil. 10.La cuplarea contactului, verificaþi funcþionarea tuturor becurilor ºi lãmpilor de avertizare.
C030A01A-GAT
!
AVERTISMENT: (motor diesel)
Pentru a vã asigura cã pe vreme rece în sistemul de frânare existã suficientã presiune, înainte de a porni de pe loc, motorul trebuie menþinut la ralanti pentru câteva secunde.
!
AVERTISMENT:
Când vã aflaþi la volan, purtaþi întotdeauna pantofi uºori. Pantofii necorespunzãtori (cu toc, clãpari etc.) nu permit apãsarea corespunzãtoare a pedalelor de frânã, acceleraþie ºi ambreiaj (dacã existã în dotare).
CONTACT o Dacã automobilul este echipat cu transmisie manualã, treceþi schimbãtorul în punctul neutru ºi apãsaþi complet ambreiajul. o Dacã automobilul este echipat cu transmisie automatã, treceþi selectorul în poziþia „P“ (parcare). o Pentru a porni motorul, introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia „START“. Eliberaþi-o imediat dupã pornirea motorului. Nu þineþi cheia în poziþia „START“ mai mult de 15 secunde.
NOTÃ:
Din motive de siguranþã, motorul nu va porni dacã selectorul nu este în poziþia „P“ sau „N“ (transmisie automatã).
2 3
3
2 CONDUCERE 4
POZIÞII CHEIE NOTÃ:
C040A01A-AAT
!
AVERTISMENT:
Dacã vehiculul este în miºcare, motorul nu trebuie oprit ºi cheia nu trebuie scoasã din contact. La scoaterea cheii, volanul se blocheazã.
o „ON“ Contactul este cuplat ºi toate accesoriile funcþioneazã. Nu lãsaþi contactul cuplat dacã motorul este oprit. Bateria se va descãrca ºi sistemul de aprindere s-ar putea defecta.
o „ACC“
ACC BLOCAT
Nu þineþi cheia în poziþia „START“ mai mult de 15 secunde.
CUPLAT
Unele echipamente electrice pot încã funcþiona (radio, etc.).
o „LOCK“ START
C040A01E
o „START“ Se foloseºte pentru pornirea motorului. Demarorul va funcþiona pânã la eliberarea cheii.
În aceastã poziþie, cheia poate fi introdusã sau scoasã. Pentru a asigura protecþie împotriva furtului, la scoaterea cheii din contact volanul se blocheazã.
NOTÃ:
Pentru a debloca volanul, introduceþi cheia ºi rotiþi-o o datã cu volanul.
C070C01A-AAT
Pentru a scoate cheia din contact ACC BLOCAT
CUPLAT
START
C070C01E
1. Rãsuciþi cheia de contact în poziþia „ACC“. 2. Simultan, apãsaþi ºi rotiþi cheia de contact spre stânga, din poziþia „ACC“ în poziþia „LOCK“. 3. În poziþia „LOCK“, cheia poate fi scoasã.
CONDUCERE
PORNIREA
5
C050A01A-AAT
PORNIRE MOTOR PE BENZINÃ
BLOCAT
CUPLAT
START C050A01E
!
2
AVERTISMENT:
Nu lãsaþi niciodatã motorul sã meargã într-o incintã închisã sau slab ventilatã mai mult decât este necesar pentru a muta automobilul din zona respectivã. Monoxidul de carbon emis este inodor ºi poate cauza rãnirea gravã sau decesul.
C051A01O-GAT
C050B02S-GAT
MOTOR RECE o Cuplaþi contactul ºi aºteptaþi sã se stingã lampa de control bujii incandescente. o Acþionaþi demarorul pânã la pornirea motorului.
Procedura de pornire: 1. Introduceþi cheia ºi prindeþi centura de siguranþã. 2. Apãsaþi complet pedala de ambreiaj ºi treceþi schimbãtorul (transmisie manualã) în punctul neutru sau selectorul (transmisie automatã) în poziþia „P“ (parcare). 3. Dupã cuplarea contactului ºi înainte de pornirea motorului, asiguraþi-vã cã toate lãmpile de avertizare ºi indicatoarele funcþioneazã corect. 4. La vehiculele echipate cu motoare diesel ºi lampã de control bujii incandescente, cuplaþi contactul. Lampa de control bujii incandescente se va aprinde mai întâi în culoarea galbenã ºi apoi se va stinge, indicând terminarea preîncãlzirii.
PORNIRE MOTOR DIESEL
MOTOR CALD Acþionaþi demarorul pânã la pornirea motorului. Dacã motorul nu porneºte din prima, aºteptaþi câteva secunde ºi încercaþi din nou, folosind bujiile incandescente.
Condiþii normale
5
2 CONDUCERE 6 C055B01B-GAT
Lampã galbenã APRINSÃ
Lampã galbenã STINSÃ
C050B01HP
NOTÃ:
Dacã motorul nu a pornit în 10 secunde de la stingerea lãmpii, treceþi contactul în poziþia LOCK ºi apoi cuplaþi-l din nou, pentru a acþiona din nou bujiile incandescente.
!
AVERTISMENT:
La pornirea unui vehicul echipat cu transmisie manualã, asiguraþi-vã cã ambreiajul este complet apãsat. Altfel, puteþi deteriora vehiculul sau accidenta persoana din afara sau din interiorul automobilului, ca urmare a miºcãrii în faþã sau în spate produse de apãsarea incompletã a pedalei de ambreiaj la pornirea motorului. 5. Rotiþi cheia în poziþia „START“ ºi eliberaþi-o dupã pornirea motorului.
PORNIRE ªI OPRIRE MOTOR TURBOCOMPRESAT, CU INTERCOOLER (motor diesel) (1) Nu turaþi ºi nu acceleraþi brusc motorul imediat dupã pornirea de pe loc. Dacã motorul este rece, lãsaþil sã meargã la ralanti pentru câteva secunde înainte de a porni de pe loc, pentru a asigura ungerea turbocompresorului. (2) Dupã un drum lung sau dupã ce aþi mers cu vitezã mare ºi aþi solicitat puternic motorul, acesta trebuie lãsat la ralanti cam 1 minut înainte de a fi oprit. Se permite astfel rãcirea turbocompresorului înainte de oprirea motorului.
!
AVERTISMENT:
Nu opriþi motorul imediat dupã ce a fost folosit în sarcinã. Motorul sau turbocompresorul s-ar putea defecta grav.
CONDUCERE
FOLOSIRE TRANSMISIE MANUALÃ
7
NOTÃ:
C070A01MC-GAT
OMC035013
Transmisia manualã a automobilului Hyundai are cinci trepte pentru mers înainte ºi una pentru marºarier. Diagrama de schimbare este imprimatã pe nuca schimbãtorului. Treptele de mers înainte sunt complet sincronizate, facilitându-se astfel schimbarea într-o treaptã superioarã sau inferioarã. La trecerea în marºarier, trageþi inelul de siguranþã ºi schimbaþi în marºarier.
2
o Pentru a trece în marºarier, lãsaþi schimbãtorul în punctul neutru cel puþin 3 secunde de la oprirea completã a automobilului. Schimbaþi apoi în marºarier. o Schimbarea vitezelor ar putea fi mai dificilã pe vreme rece, pânã la încãlzirea uleiului de transmisie. Acest lucru este normal ºi nu dãuneazã transmisiei. o Dacã dupã pornirea completã treapta 1 sau marºarierul se cupleazã greu, treceþi schimbãtorul în punctul neutru (N) ºi eliberaþi pedala de ambreiaj. Apãsaþi complet pedala de ambreiaj ºi schimbaþi apoi în treapta 1 sau în marºarier (R). o Nu folosiþi schimbãtorul ca sprijin pentru mânã în timpul mersului, deoarece timoneria cutiei de viteze se poate uza prematur.
!
ATENÞIE:
o Nu schimbaþi în jos mai mult de 2 trepte o datã ºi nu schimbaþi întro treaptã inferioarã la turaþii mari (5.000 rpm sau mai mult). O astfel de schimbare poate duce la defectarea motorului. o La schimbarea din treapta 5 în treapta 4 trebuie procedat cu atenþie, pentru a nu cupla din greºealã treapta 2. O astfel de greºealã poate duce la supraturarea motorului. Supraturarea poate duce la defectarea motorului.
7
2 CONDUCERE 8 C070B01A-AAT
Folosire ambreiaj Înainte de schimbarea vitezei, pedala de ambreiaj trebuie apãsatã complet pânã la podea ºi apoi eliberatã uºor. Pedala poate fi folositã din nou doar dacã a fost eliberatã complet. Nu þineþi piciorul pe pedala de ambreiaj în timpul mersului. Ambreiajul se va uza prematur. Nu folosiþi pedala de ambreiaj pentru a þine automobilul pe loc în pantã. Ambreiajul se va uza prematur. Folosiþi frâna de mânã. Nu apãsaþi pedala de ambreiaj rapid ºi în mod repetat.
C070E03A-GAT
RECOMANDÃRI SCHIMBARE Schimbare din-în
Recomandat
1-2
20 km/h (15 mph)
2-3
40 km/h (25 mph)
3-4
55 km/h (35 mph)
4-5
75 km/h (45 mph)
VITEZE
Vitezele din tabel sunt recomandate pentru economie de combustibil ºi performanþe optime.
C070D02O-AAT
Sfaturi pentru conducere o Nu mergeþi niciodatã la vale în punctul neutru. Este extrem de periculos. Lãsaþi transmisia cuplatã. o Nu pompaþi frânele. Pomparea poate duce la supraîncãlzirea ºi defectarea frânelor. Când coborâþi o pantã, încetiniþi ºi schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Frâna de motor va ajuta la încetinirea automobilului. o Înainte de a schimba într-o treaptã inferioarã, încetiniþi. Se va evita astfel supraturarea motorului ºi defectarea acestuia. o În caz de vânt lateral, încetiniþi. Se asigurã astfel un control mai bun al automobilului. o Înainte de a schimba în marºarier, asiguraþi-vã cã automobilul staþioneazã. În caz contrar, transmisia s-ar putea defecta. Pentru a schimba în marºarier, apãsaþi pedala de ambreiaj, treceþi schimbãtorul în punctul neutru, aºteptaþi trei secunde ºi schimbaþi. o Dacã drumul este alunecos, conduceþi prudent. Fiþi atent în mod special la frânare, accelerare ºi la schimbarea vitezelor. Schimbarea bruscã a vitezei
CONDUCERE
TRANSMISIE AUTOMATÃ vehiculului în condiþii de carosabil alunecos poate duce la pierderea aderenþei roþilor motrice ºi a controlului.
!
Pentru a schimba viteza, apãsaþi pedala de frânã ºi apãsaþi butonul. Pentru a schimba viteza, apãsaþi butonul.
AVERTISMENT:
o Evitaþi abordarea cu viteze mari a virajelor. o Nu bruscaþi volanul la schimbarea benzii de rulare sau în curbele strânse abordate cu vitezã mare. o Purtaþi întotdeauna centura de siguranþã. În caz de accident, o persoanã care nu poartã centura de siguranþã este mult mai expusã pericolelor decât una care poartã centura de siguranþã. o Dacã pierdeþi controlul vehiculului la viteze mari, riscul de rãsturnare este mult mai mare. o Pierderea controlului poate surveni dacã douã sau mai multe roþi ies de pe ºosea ºi ºoferul trage prea brusc de volan pentru a redresa automobilul. o Dacãvehicululpãrãseºtecarosabilul, nu bruscaþi volanul. Încetiniþi înainte de a reintra pe carosabil. o Nu depãºiþi niciodatã viteza legalã.
9
NOTÃ:
C090A01A-GAT
Schimbãtorul poate fi miºcat liber.
OMC035014
Transmisia automatã foarte eficientã a automobilului Hyundai are patru trepte pentru mers înainte ºi una pentru marºarier. Dupã cum se vede în imagine, diagrama de schimbare este una convenþionalã. Pe timp de noapte, se va aprinde simbolul corespunzãtor treptei selectate.
!
ATENÞIE:
Nu schimbaþi niciodatã în „R“ sau „P“ în timpul mersului.
2
Pentru un consum optim de combustibil, acceleraþi lin. Transmisia va schimba automat în treptele 2, 3 ºi overdrive.
9
2 CONDUCERE 10 C090B02A-AAT
În continuare este explicat rolul fiecãrei poziþii: o P (parcare): Se foloseºte la parcarea vehiculului ºi la pornirea motorului. La parcare, trageþi frâna de mânã ºi treceþi selectorul în poziþia P (parcare).
!
ATENÞIE:
Nu selectaþi niciodatã poziþia P (parcare) dacã vehiculul este în miºcare. Nerespectarea acestui sfat va duce la defectarea gravã a transmisiei.
C090C01A-AAT
C090F01A-AAT
Se foloseºte pentru mersul înapoi. Înainte de a selecta poziþia R, opriþi complet vehiculul.
Se foloseºte pentru mersul pe ºosele alunecoase, urcarea pantelor sau pentru frânã de motor. În poziþia „2“ se schimbã automat între treapta 1 ºi treapta 2. Aceasta înseamnã cã transmisia nu schimbã în treapta 3. Totuºi, dacã viteza automobilului depãºeºte o anumitã limitã, transmisia schimbã automat în treapta 3 pentru a preveni supraturarea motorului. Pentru a reveni la modul normal de funcþionare, schimbaþi manual în poziþia „D“.
o R (marºarier):
C090D02A-AAT
o N (neutru): În poziþia N, transmisia este în punctul neutru (nu este în vitezã). Trebuie evitatã pornirea motorului dacã transmisia este în aceastã poziþie, cu excepþia cazurilor în care motorul se opreºte în timpul mersului.
o 2 (treapta 2):
C090G01A-GAT
o L (reductor): C090E01A-GAT
o D (mers): Se foloseºte pentru mersul normal. Transmisia va schimba automat cele patru viteze. Nu treceþi niciodatã manual în poziþiile 2 sau L dacã viteza vehiculului este mai mare de 95 km/h (60 mph).
Se foloseºte pentru urcarea pantelor abrupte sau pentru a folosi frâna de motor la coborârea pantelor. La trecerea în poziþia L, transmisia va cupla temporar treapta a doua, pânã ce viteza se reduce astfel încât sã poatã fi cuplatã prima treaptã. Nu depãºiþi 50 km/h (30 mph) în treapta 1.
CONDUCERE
2 11 11
C090H01A-GAT
NOTÃ:
o Pentru o funcþionare corectã ºi sigurã, apãsaþi pedala de frânã atunci când treceþi din punctul neutru sau din poziþia parcare întro treaptã de mers înainte sau în marºarier. o Pentru a trece din poziþia P (parcare) în oricare altã poziþie, trebuie apãsatã complet pedala de frânã. o Întotdeauna se poate trece din „R“, „N“, „D“, „2“, „L“ în „P“. Pentru a evita defectarea cutiei de viteze, vehiculul trebuie sã fie oprit complet. C090I01MC-AAT
!
ATENÞIE:
o Nu schimbaþi în „R“ sau „P“ în timpul mersului. o Dacã frâna este apãsatã ºi transmisia este în marºarier sau într-o treaptã de mers înainte, nu acceleraþi motorul. o Apãsaþi întotdeauna pedala de frânã la trecerea din „P“ sau „N“ în „R“, „D“, „2“ sau „L“.
o Nu folosiþi poziþia P (Parcare) pe post de frânã de mânã. Dacã pãrãsiþi vehiculul chiar ºi pentru câteva minute, trageþi întotdeauna frâna de mânã, selectaþi poziþia P (parcare) a transmisiei ºi decuplaþi contactul. Nu lãsaþi niciodatã vehiculul nesupravegheat dacã motorul este pornit. o La pornirea din pantã, vehiculul poate avea tendinþa de a se deplasa spre înapoi. Selectarea treptei 2 va împiedica acest lucru. o Verificaþi periodic nivelul uleiului transmisiei automate ºi completaþi dacã este necesar. o Pentru a folosi lichidul corect, consultaþi tabelul de revizie tehnicã.
C090P01A-GAT
Buton overdrive
OMC035016
Dacã sistemul este pornit, transmisia va schimba automat toate cele 4 trepte. Dacã sistemul este oprit, transmisia va schimba în treapta 4. În condiþii normale de utilizare trebuie folositã poziþia D, cu butonul overdrive apãsat. Dacã se doreºte o accelerare rapidã, apãsaþi complet pedala de acceleraþie. În funcþie de sarcinã ºi de viteza vehiculului, transmisia va schimba automat într-o treaptã inferioarã.
2 CONDUCERE 12 C090N05A-AAT
Sfaturi pentru conducere o Nu treceþi niciodatã selectorul din P sau N în orice altã poziþie, dacã este apãsatã pedala de acceleraþie. o Nu treceþi niciodatã selectorul în poziþia P în timpul mersului. o Înainte de a schimba în marºarier, asiguraþi-vã cã automobilul staþioneazã. o Nu mergeþi niciodatã la vale în punctul neutru. Este extrem de periculos. În timpul mersului, lãsaþi transmisia cuplatã. o Nu pompaþi frânele. Pomparea poate duce la supraîncãlzirea ºi defectarea frânelor. Când coborâþi o pantã, încetiniþi ºi schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Frâna de motor va ajuta la încetinirea automobilului. o Înainte de a schimba într-o treaptã inferioarã, încetiniþi. Altfel, treapta nu va fi cuplatã. o Folosiþi întotdeauna frâna de mânã. La parcare, nu vã bazaþi doar pe cuplarea poziþie P a transmisiei. o Dacã drumul este alunecos, conduceþi prudent. Fiþi atent în mod special la frânare, accelerare ºi la
schimbarea vitezelor. Schimbarea bruscã a vitezei vehiculului în condiþii de carosabil alunecos poate duce la pierderea aderenþei roþilor motrice ºi a controlului. o Performanþele ºi consumul de combustibil optime sunt obþinute prin apãsarea ºi eliberarea linã a pedalei de frânã. o Pentru un mers lin ºi pentru economie de combustibil, apãsaþi butonul overdrive. Dacã este nevoie de frânã de motor sau dacã este necesarã trecerea repetatã din treapta 3 în treapta 4 la urcarea unei pante uºoare, se recomandã oprirea sistemului overdrive. Dupã depãºirea situaþiei, porniþi din nou sistemul.
!
AVERTISMENT:
o Evitaþi abordarea cu viteze mari a virajelor. o Nu bruscaþi volanul la schimbarea benzii de rulare sau în curbele strânse abordate cu vitezã mare. o Purtaþi întotdeauna centura de siguranþã. În caz de accident, o persoanã
o o
o
o o
care nu poartã centura de siguranþã este mult mai expusã pericolelor decât una care poartã centura de siguranþã. Dacã pierdeþi controlul vehiculului la viteze mari, riscul de rãsturnare este mult mai mare. Pierderea controlului poate surveni dacã douã sau mai multe roþi ies de pe ºosea ºi ºoferul trage prea brusc de volan pentru a redresa automobilul. Dacã vehiculul pãrãseºte carosabilul, nu bruscaþi volanul. Încetiniþi înainte de a reintra pe carosabil. Nu depãºiþi niciodatã viteza legalã. Dacã vehiculul rãmâne blocat în zãpadã, noroi, nisip, etc., se poate încerca eliberarea acestuia prin balans înainte-înapoi. Nu folosiþi aceastã procedurã dacã în apropierea vehiculului se aflã alte persoane sau obiecte. La eliberare, vehiculul s-ar putea deplasa necontrolat înainte sau înapoi ºi poate rãni persoanele sau deteriora obiectele din apropiere.
CONDUCERE
SISTEM FRÂNE
ANTIBLOCARE
13 13
C120A01FC-GAT
(dacã existã în dotare) Sistemul antiblocare frâne (ABS) este proiectat sã previnã blocarea roþilor la frânare bruscã sau pe suprafeþe periculoase. Modulul de comandã ABS monitorizeazã viteza roþilor ºi controleazã presiunea de frânare la fiecare roatã. Astfel, la frânare în situaþii de urgenþã sau pe carosabil alunecos, sistemul ABS-ul va spori controlul asupra vehiculului.
NOTÃ:
o La pornirea vehiculului se poate auzi un clic dinspre compartimentul motor. Acest zgomot este normal ºi indicã faptul cã sistemul antiblocare frâne (programul electronic de stabilitate) funcþioneazã corect. o La intrarea în funcþiune a sistemului ABS (ESP), în pedala de frânã se poate simþi o pulsaþie uºoarã. Se poate auzi ºi un zgomot venind dinspre compartimentul motorului. Acest zgomot este normal ºi indicã faptul cã sistemul antiblocare frâne (programul electronic de stabilitate) funcþioneazã corect.
2
!
AVERTISMENT:
Sistemul ABS (ESP) nu poate preveni accidente provocate de manevre incorecte sau periculoase. Deºi automobilul este mai uºor controlabil la frânarea de urgenþã, menþineþi întotdeauna o distanþã de siguranþã între dvs. ºi vehiculele din faþã. În condiþii dificile, reduceþi întotdeauna viteza. Distanþa de frânare pentru automobilele echipate cu ABS (ESP) poate fi mai mare decât pentru maºinile fãrã ABS în urmãtoarele situaþii. În aceste situaþii, autovehiculul trebuie condus cu viteza redusã: o Drumuri dificile, acoperite cu pietriº sau zãpadã. o Dacã sunt montate lanþuri antiderapante. o Pe drumuri denivelate sau cariate.
Nu testaþi sistemul ABS conducând cu vitezã sau fãcând viraje periculoase. Puteþi pune în pericol siguranþa dvs. ºi a celorlalþi pasageri.
2 CONDUCERE 14
PROGRAM ELECTRONIC DE STABILITATE (ESP) asupra automobilului în condiþii dificile. Acest sistem nu înlocuieºte conducerea preventivã. Eficacitatea ESP în corectarea traiectoriei este influenþatã de factori precum viteza, condiþiile de rulare ºi unghiul de bracare al volanului. Responsabilitatea conducerii preventive o poartã ºoferul.
C310A01JM-AAT
(dacã existã în dotare)
! B310A01MC
Programul electronic de stabilitate (ESP) este proiectat pentru a stabiliza vehiculul pe viraje. ESP verificã dacã traiectoria vehiculului corespunde cu intenþia ºoferului. Pentru a stabiliza vehiculul, ESP frâneazã individual roþile ºi intervine asupra managementului motorului. Programul electronic de stabilitate (ESP) este un sistem electronic proiectat pentru a permite pãstrarea controlului
ATENÞIE:
Mersul cu jante sau anvelope de dimensiuni diferite poate duce la funcþionarea defectuoasã a sistemului ESP. La înlocuirea anvelopelor, asiguraþi-vã cã acestea au aceleaºi dimensiuni ca ºi anvelopele originale.
!
AVERTISMENT:
Programul electronic de stabilitate este doar un asistent la conducere; la conducerea pe vreme neprielnicã sau pe suprafeþe alunecoase, ar trebui luate toate precauþiile necesare.
C310B01JM-AAT
Mod ESP ON/OFF (pornit/oprit) Când sistemul ESP funcþioneazã, indicatorul ESP va ilumina intermitent. Dacã apãsaþi butonul ESP pentru a opri sistemul, indicatorul ESP-OFF se va aprinde ºi va rãmâne aprins. În modul ESP-OFF, sistemul de control al stabilitãþii va fi dezactivat. Adaptaþi-vã stilul de conducere în consecinþã. Pentru a reporni sistemul, apãsaþi din nou butonul. Indicatorul ESP-OFF ar trebui sã se stingã.
NOTÃ:
Dupã oprirea motorului ºi repornirea ulterioarã, modul ESP va porni automat.
CONDUCERE
SISTEM DE AVERTIZARE LA MERSUL CU SPATELE C310D01JM-AAT
Indicatoare ºi avertizare
(dacã existã în dotare)
Indicatoarele se aprind la cuplarea poziþiei ON sau START a contactului, dar trebuie sã se stingã dupã trei secunde. Dacã indicatoarele nu se aprind sau nu se sting dupã 3 secunde, verificaþi automobilul la dealerul Hyundai. Dacã în timpul mersului sunt detectate nereguli de funcþionare a sistemului, se aprinde indicatorul ESP-OFF. Dacã se aprinde indicatorul ESP-OFF, trageþi pe dreapta ºi opriþi motorul. Reporniþi motorul pentru a verifica dacã indicatorul ESP-OFF se stinge. Dacã indicatorul rãmâne aprins ºi dupã repornirea motorului, verificaþi automobilul la un dealer Hyundai.
15 15
NOTÃ:
C400A02P-GAT
Senzor OMC025109
Sistemul de avertizare la mersul cu spatele asistã ºoferul în timpul manevrelor în marºarier, prin intermediul unui semnal sonor, dacã este sesizat un obiect la o distanþã mai micã de 1.200 mm (47 in.) de spatele vehiculului. Acest sistem este doar unul suplimentar.
2
o Sistemul de avertizare la mersul cu spatele este considerat doar o funcþie suplimentarã. ªoferul trebuie sã se uite în oglinda retrovizoare. o Semnalul sonor poate fi diferit, în funcþie de obiectele aflate în spate. o Semnalul sonor de avertizare ar putea sã nu se activeze dacã senzorul este îngheþat sau acoperit de murdãrie sau noroi. o La mersul pe suprafeþe denivelate cum ar fi pe lemn, pietriº, drum cu denivelãri sau în pantã, sistemul de avertizare la mersul cu spatele ar putea funcþiona defectuos. o Nu împingeþi ºi nu zgâriaþi suprafaþa senzorului. Acesta se poate deteriora. o Sistemul de senzori s-ar putea sã nu recunoascã obiecte ascuþite, zãpadã groasã sau alte º.a. o Curãþaþi senzorii murdari cu un burete moale ºi apã curatã. o Dacã sunt sesizate mai mult de douã obiecte în acelaºi timp, va fi luat în considerare cel mai apropiat. o Astfel de obiecte ar putea sã nu fie detectate de sistem la o distanþã foarte micã (300 mm).
2 CONDUCERE RECOMANDÃRI LEGATE DE FRÂNARE
16 C400B01NF-GAT
!
AVERTISMENT:
Dacã nu auziþi un semnal sonor intermitent sau dacã acesta sunã intermitent la cuplarea marºarierului, sistemul este defect. Dacã intervine o astfel de problemã, verificaþi de urgenþã vehiculul la dealerul Hyundai.
Funcþionare sistem avertizare la mersul cu spatele Starea de funcþionare:
Razã acþiune
Sunet avertizare
Avertisment 2
Avertisment 3
de la aprox. 1.200 de la aprox. 800 mm la 810 mm
mm la 410 mm
de bara spate
de bara spate
Avertizare intermitentã.
Avertizare intermitentã frecventã.
! AVERTISMENT:
o Dacã este cuplat contactul, acest sistem se va activa la mersul cu spatele. o Raza de acþiune este de aproximativ 1.200 mm (47 in.). Avertisment 1
C130A01A-AAT
aprox. 400 mm
Avertizare continuã.
Pe poliþã nu trebuie amplasat nici un obiect. În caz de accident sau oprire bruscã, obiectele pot fi proiectate ºi pot deteriora vehiculul sau rãnii pasagerii. o Înainte de a porni, verificaþi ca frâna de mânã sã nu fie trasã ºi ca lampa de control sã fie stinsã. o Mersul prin apã poate uda frânele. Acestea se pot uda ºi la spãlare. Frânele ude pot fi periculoase! Automobilul nu se va opri la fel de rapid dacã frânele sunt ude. Frânele ude pot provoca instabilitate la frânare. Pentru a le usca, frânaþi încet, controlând maºina cu atenþie. Dacã frânarea nu îºi recapãtã eficacitatea, opriþi în siguranþã ºi contactaþi dealerul Hyundai pentru asistenþã. o Nu coborâþi pante cu transmisia în punctul neutru. Este extrem de periculos. Lãsaþi maºina în vitezã,
CONDUCERE
MERSUL ECONOMIC
o
o
o
o
folosiþi frânele pentru a încetini ºi, pentru mai multã siguranþã, schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Nu pompaþi pedala de frânã. Menþinerea piciorului pe frânã în timpul mersului poate fi periculoasã, frânele se pot supraîncãlzi ºi îºi pot pierde eficienþa. De asemenea, creºte ºi uzura componentelor de frânare. Dacã aveþi panã de cauciuc în timpul mersului, frânaþi uºor ºi menþineþi direcþia fireascã a maºinii în timp ce încetiniþi. Când viteza o permite, trageþi pe dreapta. Dacã automobilul este echipat cu transmisie automatã, nu porniþi brusc. Pentru e evita pornirea bruscã de pe loc, þineþi pedala de frânã apãsatã dacã maºina este opritã. Parcaþi cu atenþie în pantã. Trageþi frâna de mânã ºi selectaþi poziþia „P“ (transmisie automatã) sau treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã). Dacã automobilul este cu botul la vale, întoarceþi roþile faþã spre bordurã, pentru a preveni deplasarea maºinii. Dacã automobilul este cu botul la deal, întoarceþi roþile faþã cãtre axul drumului, pentru a
preveni deplasarea maºinii. În alte situaþii sau dacã nu existã bordurã, blocaþi roþile. o În anumite situaþii, frâna de mânã se poate bloca în poziþia tras. Acest lucru se întâmplã mai ales dacã în jurul sau în apropierea frânelor spate existã o acumulare de gheaþã sau dacã frânele sunt ude. Dacã existã riscul ca frâna de mânã sã îngheþe, trageþi-o numai temporar pentru a selecta poziþia „P“ (transmisie automatã), sau treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã) ºi blocaþi roþile din spate, pentru a împiedica deplasarea vehiculului. Eliberaþi apoi frâna de mânã. o Nu menþineþi vehiculul în pantã cu ajutorul pedalei de acceleraþie. Transmisia se poate supraîncãlzi. Folosiþi întotdeauna frâna de serviciu sau frâna de mânã.
C140A01A-GAT
Dacã respectaþi sfaturile urmãtoare, puteþi economisi combustibil: o Conduceþi calm. Acceleraþi moderat. Nu demaraþi brusc, nu turaþi la maxim ºi menþineþi o vitezã constantã. Nu forþaþi între semafoare. Încercaþi sã mergeþi cu viteza traficului, pentru a nu fi nevoiþi sã schimbaþi prea des vitezele. Evitaþi aglomeraþia. Pentru a evita frânãrile inutile, menþineþi o distanþã de siguranþã faþã de celelalte vehicule. Se va reduce ºi uzura frânelor. o Conduceþi cu vitezã moderatã. Cu cât mergeþi mai repede, cu atât maºina consumã mai mult combustibil. Condusul cu vitezã moderatã pe autostradã este cel mai sigur mod de a reduce consumul de combustibil.
2 17 17
2 CONDUCERE 18
o Nu pompaþi pedala de frânã sau de ambreiaj. Consumul de combustibil va creºte ºi componentele se vor uza. În plus, dacã þineþi piciorul pe pedala de frânã, frânele se vor supraîncãlzi, îºi vor pierde eficienþa ºi consecinþele ar putea fi neplãcute. o Aveþi grijã de anvelope. Umflaþi-le la presiunea recomandatã. Presiunea incorectã în anvelope duce la uzura prematurã a acestora. Verificaþi presiunea în anvelope cel puþin o datã pe lunã. o Asiguraþi-vã cã roþile sunt corect echilibrate. Roþile se pot dezechilibra ca urmare a lovirii bordurilor sau la mersul cu vitezã prea mare pe drumuri denivelate. Roþile dezechilibrate duc la uzura rapidã a anvelopelor ºi la creºterea consumului de combustibil. o Menþineþi automobilul în stare bunã de funcþionare. Pentru economie de combustibil ºi costuri reduse de întreþinere, respectaþi indicaþiile din tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5. Dacã automobilul este condus în condiþii dificile, va necesita o întreþinere mai frecventã (consultaþi
capitolul 5 pentru detalii).o Menþineþi curãþenia automobilului. Pentru o duratã de viaþã maximã, automobilul Hyundai trebuie menþinut curat ºi necorodat. Este foarte important ca sub vehicul sã nu se acumuleze noroi, praf, gheaþã, etc. Greutatea suplimentarã determinã un consum mãrit de combustibil ºi contribuie la coroziune. o Nu încãrcaþi. Nu transportaþi greutãþi inutile. Greutatea mare duce la creºterea consumului de combustibil. o Nu þineþi motorul la ralanti mai mult decât este necesar. Dacã aºteptaþi (nu în trafic), opriþi motorul ºi porniþil când sunteþi gata de plecare. o Automobilul Hyundai nu solicitã încãlzirea suplimentarã a motorului. Dupã pornirea motorului, puteþi porni la drum. Totuºi, pe vreme foarte rece, lãsaþi motorul sã se încãlzeascã mai mult timp.
o Nu subturaþi ºi nu supraturaþi motorul. Subturarea reprezintã mersul cu vitezã prea micã într-o treaptã superioarã. Schimbaþi într-o treaptã inferioarã. Supraturarea reprezintã turarea motorului peste limita de siguranþã. Poate fi evitatã prin schimbarea treptelor la viteza recomandatã. o Folosiþi mai rar sistemul de aer condiþionat. Sistemul de aer condiþionat este acþionat de motor ºi duce la creºterea consumului de combustibil.
CONDUCERE
NEGOCIERE VIRAJE
PE TIMP DE IARNÃ
C150A01A-AAT
C160A01A-AAT
Evitaþi frânarea sau schimbarea vitezei în curbe, în special când carosabilul este ud. Idealã ar fi abordarea curbelor cu vitezã moderatã. Dacã respectaþi aceste sfaturi, anvelopele nu se vor uza prematur.
Cu cât vremea este mai nefavorabilã, cu atât vor surveni mai multe probleme. Pentru a le minimaliza, respectaþi sfaturile de mai jos: C160B01A-GAT
Zãpadã sau gheaþã Pentru a conduce prin zãpadã adâncã, se recomandã folosirea anvelopelor de iarnã sau a lanþurilor antiderapante. Dacã sunt necesare anvelope de iarnã, acestea trebuie sã fie de acelaºi tip ºi dimensiune cu anvelopele originale. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate afecta negativ siguranþa ºi manevrabilitatea automobilului. Viteza ridicatã, accelerarea rapidã, frânãrile bruºte ºi abordarea rapidã a virajelor sunt periculoase. Se recomandã folosirea intensivã a frânei de motor. La frânarea bruscã pe un carosabil acoperit cu zãpadã sau gheaþã, se poate pierde aderenþa. Trebuie menþinutã o distanþã de siguranþã faþã de vehiculul din faþã. Frânaþi uºor. Montarea lanþurilor antiderapante oferã o aderenþã suplimentarã dar nu previne alunecarea în lateral.
2 19 19
NOTÃ:
În unele þãri, lanþurile antiderapante sunt ilegale. Înainte de a le monta, verificaþi legislaþia localã.
C160C01A-AAT
Folosiþi lichid de rãcire etilen glicol de calitate Automobilul Hyundai este livrat cu lichid de rãcire etilen glicol de calitate. Acesta este singurul tip de lichid de rãcire care trebuie folosit, deoarece ajutã la prevenirea coroziunii sistemului de rãcire, unge pompa de apã ºi previne îngheþul. Asiguraþi-vã cã înlocuiþi sau completaþi lichidul de rãcire în conformitate cu tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5. Înainte de venirea iernii, testaþi lichidul de rãcire pentru a vã asigura cã punctul de îngheþ este potrivit pentru temperaturile anticipate.
2 CONDUCERE 20 C160D01A-AAT
Verificaþi bateria ºi cablurile Pe timp de iarnã, bateria este solicitatã suplimentar. Inspectaþi vizual bateria ºi cablurile, conform indicaþiilor din Capitolul 6. Starea bateriei poate fi verificatã de cãtre dealerul Hyundai sau la un service.
C160E01A-AAT
Dacã este cazul, treceþi la uleiul de iarnã În zonele unde iarna este foarte grea, se recomandã folosirea unui ulei de iarnã cu vâscozitate mai redusã. Pentru recomandãri, consultaþi Capitolul 9. Dacã nu sunteþi sigur de tipul de ulei, consultaþi dealerul Hyundai.
C160F01A-AAT
Verificaþi bujiile ºi sistemul de aprindere Verificaþi bujiile în conformitate cu recomandãrile din Capitolul 6 ºi schimbaþile dacã este necesar. Verificaþi toate componentele ºi cablurile sistemului de aprindere pentru a vã asigura cã nu sunt crãpate, uzate sau deteriorate. C160G01A-GAT
Prevenire îngheþare încuietori Pentru a preveni îngheþarea încuietorilor, introduceþi în gaura cheii glicerinã sau lichid de dezgheþare aprobat. Dacã o încuietoare este acoperitã cu gheaþã, pulverizaþi lichid de dezgheþare pentru a o îndepãrta.Dacãîncuietoareaesteîngheþatã pe dinãuntru, aceasta se poate dezgheþa încãlzind cheia. Pentru a evita rãnirea, manevraþi cheia încãlzitã cu atenþie.
NOTÃ:
Temperatura normalã de folosire a cheii cu imobilizator este de la -40°C (-40°F) la 80°C (176°F). Dacã încãlziþi cheia cu imobilizator peste 80 °C (176°F) pentru a deschide încuietoarea îngheþatã, dispozitivul electronic din capãtul cheii s-ar putea defecta.
C160H01A-AAT
În sistemul de spãlare geamuri, folosiþi soluþie de antigel aprobatã Pentru a preveni îngheþarea lichidului în sistemul de spãlare, adãugaþi o soluþie antigel aprobatã, în conformitate cu instrucþiunile de pe recipient. Lichidul de spãlare este disponibil la dealerul Hyundai sau la magazinele de piese auto. Nu folosiþi lichid de rãcire pentru motor sau alte tipuri de antigel, deoarece acestea pot deteriora vopseaua. C160I01A-AAT
Nu permiteþi îngheþarea frânei de mânã În anumite situaþii, frâna de mânã se poate bloca în poziþia tras. Acest lucru se întâmplã mai ales dacã în jurul sau în apropierea frânelor spate existã o acumulare de gheaþã sau dacã frânele sunt ude. Dacã existã riscul ca frâna de mânã sã îngheþe, trageþi-o numai temporar pentru a selecta poziþia „P“ (transmisie automatã), sau treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã) ºi blocaþi roþile din spate, pentru a împiedica deplasarea vehiculului. Eliberaþi apoi frâna de mânã.
CONDUCERE
MERSUL CU VITEZE MARI C160J01A-AAT
Nu permiteþi acumularea de gheaþã sau zãpadã În unele cazuri, sub aripi se poate acumula gheaþã ºi zãpadã, ceea ce poate împiedica direcþia. Verificaþi periodic podeaua pe timp de iarnã, pentru a vã asigura cã miºcarea roþilor din faþã ºi a pieselor de direcþie nu este obstrucþionatã.
C160K01A-AAT
Echipamente de urgenþã Echipamentul de urgenþã corespunzãtor trebuie folosit în funcþie de condiþiile atmosferice. Iatã unele din aceste echipamente: lanþuri antiderapante, lanþ sau funie de tractare, lanternã, steaguri de semnalizare, nisip, lopatã, cabluri de curent, racletã, mãnuºi, cizme, pãturã etc.
C170A01A-AAT
Înainte de a porni la drum 1. Anvelope:
Verificaþi presiunea în anvelope. O presiune scãzutã va provoca încãlzirea ºi chiar avarierea pneurilor. Nu se vor folosi anvelope uzate sau avariate; acestea nu asigurã o aderenþã bunã ºi se pot avaria.
NOTÃ:
Nu umflaþi anvelopele la o presiune mai mare decât cea recomandatã de producãtor.
2. Combustibil, lichid de rãcire ºi ulei de motor:
La vitezã mare se consumã mai mult combustibil decât în traficul urban. Nu uitaþi sã verificaþi nivelul lichidului de rãcire ºi uleiului de motor.
3. Curea de transmisie:
Dacã cureaua de transmisie nu este bine întinsã sau este avariatã, motorul se poate supraîncãlzi.
FOLOSIRE LUMINI C180A01A-AAT
Verificaþi periodic funcþionarea farurilor ºi menþineþi-le curate. Dacã pe timp de zi vizibilitatea este redusã, se recomandã folosirea fazei scurte. Aceasta permite sã vedeþi ºi sã fiþi vãzut.
2 21 21
2 CONDUCERE 22
TRACTARE VEHICUL SAU RULOTÃ C190A02A-GAT
C190B01S-AAT
C190C03S-GAT
Dacã folosiþi automobilul pentru tractare, verificaþi reglementãrile legale în vigoare. Acestea pot diferi în funcþie de tipul de tractare (rulotã, automobil sau alt tip de vehicul sau aparat). Pentru informaþii suplimentare legate de tractare, solicitaþi ajutorul dealerului Hyundai.
Alegeþi combinaþia de prindere potrivitã, asigurându-vã cã poziþia acesteia este compatibilã cu cea a remorcii sau a vehiculului tractat. Folosiþi un cârlig de calitate, care distribuie uniform pe ºasiu greutatea remorcatã.
Dacã remorca este echipatã cu sistem de frânare, asiguraþi-vã cã acesta se conformeazã reglementãrilor locale, cã este bine montat ºi cã funcþioneazã corect.
!
ATENÞIE
Pentru a permite un rodaj adecvat al motorului, nu tractaþi în primii 2.000 km (1.200 mile). Nerespectarea acestei instrucþiuni poate provoca defectarea gravã a motorului sau transmisiei.
Cârlig remorcã
Cârligul trebuie montat de un tehnician calificat. NU FOLOSIÞI UN CÂRLIG CONCEPUT PENTRU MONTARE TEMPORARÃ ªI NU FOLOSIÞI NICIODATÃ UNUL CARE SE PRINDE NUMAI DE BARÃ.
Frâne remorcã
NOTÃ:
Dacã tractaþi un vehicul sau o remorcã, automobilul va necesita o întreþinere mai frecventã. Consultaþi „Întreþinere în condiþii de utilizare dificilã“ de la pagina 5-7.
!
ATENÞIE:
o Nu conectaþi niciodatã sistemul de frânare al remorcii direct la sistemul de frânare al vehiculului. o La tractarea remorcii pe pante abrupte (mai mari de 12%), fiþi atent la temperatura lichidului de rãcire, pentru a vã asigura cã motorul nu se supraîncãlzeºte. Dacã acul indicatorului se mutã cãtre poziþia „H“ (fierbinte), trageþi pe dreapta ºi opriþi imediat, pentru a permite motorului sã se
CONDUCERE
2 23 23
rãceascã. Dupã ce motorul s-a rãcit suficient, puteþi porni din nou la drum.
C190E01MC-GAT
Sarcinã maximã remorcã
C190D01A-GAT
Lanþuri de siguranþã Dacã bara de tractare cedeazã, vehiculul sau remorca se vor deplasa necontrolat în trafic ºi pot provoca un accident. Pentru a elimina aceastã situaþie periculoasã, în cele mai multe þãri se solicitã montarea lanþurilor de siguranþã între automobil ºi remorcã.
Masã totalã pe punte Sarcinã
Sarcinã maximã C190E01JM
Sarcina pe bara de tractare poate fi crescutã sau scãzutã prin redistribuirea greutãþii în remorcã. Aceasta poate fi verificatã prin verificarea sarcinii maxime a remorcii încãrcate ºi confruntarea acesteia cu sarcina înscrisã pe bara de tractare.
NOTÃ:
1. Nu încãrcaþi niciodatã inegal remorca. Aproximativ 60% din greutate ar trebui sã fie aºezatã în partea din faþã a remorcii ºi restul de 40% în partea din spate.
Masã totalã vehicul C190E02JM
2. Greutatea totalã a vehiculului cu tot cu remorcã nu trebuie sã depãºeascã masa totalã maximã autorizatã (GVWR) de pe plãcuþa de identificare a automobilului (consultaþi pagina 8-2). Greutatea totalã a vehiculului este greutatea combinatã a vehiculului cu ºofer, pasageri ºi bagaje, cârlig, barã de tractare ºi alte echipamente opþionale. 3. Greutatea pe puntea faþã sau spate nu trebuie sã depãºeascã masa maximã maximã autorizatã pe punte (GAWR) de pe plãcuþa de identificare a automobilului (consultaþi pagina 8-2). Este posibil
2 CONDUCERE 24
ca greutatea totalã sã nu depãºeascã GVWR, dar sã depãºeascã GAWR. Încãrcarea necorespunzãtoare a remorcii ºi/ sau portbagajului poate duce la solicitarea suplimentarã a punþii spate. Redistribuiþi greutatea ºi verificaþi din nou sarcina pe punte.
C190F02A-GAT
!
ATENÞIE: La tractarea unei remorci, trebuie respectate urmãtoarele specificaþii. Greutatea remorcii încãrcate nu trebuie sã depãºeascã valorile din tabelul de mai jos. kg. (Lbs)
Punct cuplare
Sarcinã maximã tractabilã
Cu frâne
C190E03MC
4. Sarcina maximã staticã pe verticalã, permisã pe bara de tractare, este de 50 kg. 5. Prelungirea maximã admisã a punctului de cuplare: 3 uºi: 824 mm 4 uºi:1.056 mm
Fãrã frâne
!
Remorcã 1100 Transmisie (2425) manualã 700 Transmisie 1,4 l (1543) automatã 800 (benzinã) 1,6 l (1763)
Barã
50 (110)
453 (998)
AVERTISMENT:
Încãrcarea incorectã a automobilului poate afecta negativ direcþia ºi frânarea, urmarea fiind un accident ce poate provoca rãnirea gravã sau decesul.
Sfaturi la tractare 1. Înainte de tractare, verificaþi cârligul, lanþul de siguranþã ºi funcþionarea corectã a luminilor de semnalizare a remorcii. 2. Conduceþi întotdeauna cu vitezã moderatã (mai puþin de 100 km/h). 3. Tractarea unei remorci implicã un consum mai ridicat de combustibil. 4. Pentru a menþine eficienþa frânei de motor, nu folosiþi treapta a 5-a (transmisie manualã) sau sistemul overdrive (transmisie automatã). 5. Fixaþi întotdeauna bagajele din remorcã, pentru a preveni miºcarea acestora în timpul mersului. 6. Verificaþi starea ºi presiunea anvelopelor automobilului ºi remorcii. Presiunea scãzutã în anvelope poate afecta negativ manevrabilitatea. Verificaþi ºi roata de rezervã. 7. Vehiculul cu remorcã este mai afectat de vântul din faþã sau din lateral.
CONDUCERE
2 25 25
Când sunteþi depãºit de un vehicul mai mare, menþineþi direcþia ºi pãstraþi o vitezã constantã. Dacã vântul este prea puternic, încetiniþi pentru a ieºi din zona de turbulenþã a celuilalt vehicul. 8. Luaþi toate mãsurile de siguranþã pentru parcarea în pantã. Întoarceþi roþile din faþã spre bordurã, trageþi frâna de mânã ºi cuplaþi treapta 1 sau marºarierul (transmisie manualã) sau poziþia P (transmisie automatã). În plus, blocaþi toate roþile remorcii folosind pene de blocare corespunzãtoare. 9. Dacã remorca dispune de frâne electrice, porniþi vehiculul ºi, cu remorca în miºcare, trageþi manual frâna remorcii pentru a vã asigura cã aceasta funcþioneazã. Se verificã astfel ºi priza de curent. 10. În timpul cãlãtoriei, verificaþi periodic siguranþa ancorãrii bagajelor, funcþionarea sistemului de semnalizare ºi frânele remorcii. 11. Evitaþi pornirile, accelerãrile sau opririle bruºte. 12. Nu abordaþi rapid virajele ºi nu schimbaþi brusc benzile.
13. Evitaþi frânãrile prelungite sau frecvente. Frânele se pot supraîncãlzi ºi devin ineficiente. 14. La coborârea pantelor, schimbaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã ºi folosiþi frâna de motor. La urcarea pantelor, schimbaþi întro treaptã de vitezã inferioarã ºi reduceþi viteza, pentru a reduce riscul de supraîncãlzire ºi pentru a nu forþa motorul. 15. Dacã trebuie sã opriþi în pantã, nu þineþi vehiculul pe loc prin apãsarea acceleraþiei. Transmisia automatã se poate supraîncãlzi. Folosiþi frâna de mânã sau de serviciu.
NOTÃ:
La tractare, verificaþi mai des nivelul lichidului de transmisie.
!
ATENÞIE:
Dacã în timpul tractãrii motorul se supraîncãlzeºte, (acul indicatorului este în zona roºie), efectuarea urmãtoarelor manevre poate reduce sau elimina problema: 1. Opriþi aerul condiþionat. 2. Reduceþi viteza. 3. La urcarea pantelor, schimbaþi întro treaptã de vitezã inferioarã. 4. În trafic aglomerat, cuplaþi poziþia parcare sau treceþi în punctul neutru ºi turaþi uºor motorul.
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Dacã motorul nu porneºte ............................................ 3-2 Pornire prin conectare la altã baterie ............................ 3-3 Dacã motorul se supraîncãlzeºte ................................ 3-4 Roatã de rezervã .......................................................... 3-5 Dacã aveþi panã de cauciuc ......................................... 3-6 Schimbarea unei roþi ..................................................... 3-7 Echipamente de securitate ......................................... 3-11 Dacã vehiculul trebuie tractat ..................................... 3-13 Tractare de urgenþã .................................................... 3-14 Dacã pierdeþi cheile .................................................... 3-16
3
3
3 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 2
DACÃ MOTORUL NU PORNEªTE D010A01A-AAT
!
D010B02A-AAT
Dacã motorul nu se învârte sau dacã se învârte încet
AVERTISMENT:
Dacã motorul nu porneºte, nu împingeþi ºi nu tractaþi automobilul pentru a îl porni. Se poate produce un accident sau pot surveni alte defecþiuni. În plus, catalizatorul va fi solicitat suplimentar ºi va exista pericolul izbucnirii unui incendiu.
OMC055018
1. Dacã automobilul este dotat cu transmisie automatã, asiguraþi-vã cã selectorul este în poziþia „N“ sau „P“ ºi cã frâna de mânã este trasã. 2. Verificaþi cablurile de conectare la baterie, pentruavãasiguracãsuntcurateºistrânse. 3. Aprindeþi plafoniera. Dacã lumina pâlpâie sau se stinge când folosiþi demarorul, bateria este descãrcatã. 4. Verificaþicabluriledeconectarelademaror, pentru a vã asigura cã sunt bine strânse. 5. Nu porniþi vehiculul prin împingere sau tractare. Consultaþi instrucþiunile pentru „Pornire prin conectare la altã baterie“ din paginile urmãtoare.
D010C02A-AAT
Dacã motorul se învârte normal dar nu porneºte 1. Verificaþi nivelul combustibilului. 2. Cu contactul decuplat, verificaþi toate fiºele la bujii ºi la bobinele de inducþie (motor pe benzinã) sau verificaþi toate fiºele bujiilor incandescente ºi releul acestora (motor diesel). Dacã sunt deconectate sau slãbite, reconectaþile. 3. Verificaþi conductele de combustibil din compartimentul motor. 4. Dacã motorul tot nu porneºte, contactaþi un dealer Hyundai sau apelaþi la un service specializat. D010D01A-AAT
Dacã motorul se opreºte în timpul mersului 1. Reduceþi treptat viteza, menþinând direcþia vehiculului. Trageþi pe dreapta într-un loc sigur. 2. Porniþi avariile. 3. Încercaþi sã porniþi motorul. Dacã acesta nu porneºte, contactaþi un dealer Hyundai sau apelaþi la un service specializat.
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
PORNIRE PRIN CONECTARE LA ALTÃ BATERIE D020A02A-AAT
Baterie descãrcatã
Baterie sursã D020A02MC
!
AVERTISMENT:
Gazul produs în timpul operaþiei de pornire prin conectare la o altã baterie este exploziv. Dacã nu sunt respectate instrucþiunile de mai jos, se pot produce rãniri grave sau vehiculul s-ar putea avaria! Dacã nu ºtiþi sã efectuaþi aceastã operaþiune, solicitaþi ajutor calificat. Bateriile auto conþin acid sulfuric. Acesta este otrãvitor ºi foarte coroziv. La pornirea prin conectarea la altã baterie, purtaþi ochelari de protecþie ºi fiþi atent sã nu stropiþi cu acid automobilul, hainele sau pielea.
3 3
o Dacã din greºealã acidul intrã în contact cu pielea sau cu ochii, scoateþi imediat hainele contaminate ºi spãlaþi zona cu apã curatã pentru cel puþin 15 min. Solicitaþi imediat sfatul medicului. Dacã trebuie sã mergeþi la spital, continuaþi sã udaþi zona afectatã cu un burete sau cu o cârpã. o Gazul produs în timpul operaþiei de pornire prin conectare la o altã baterie este exploziv. Nu fumaþi ºi nu vã apropiaþi cu foc. o Bateria care furnizeazã curent trebuie sã fie de 12 V. Dacã nu sunteþi sigur cã bateria are 12 V, nu o folosiþi ca sursã de curent. o Pentru a porni automobilul prin conectare la altã baterie, procedaþi în felul urmãtor:
1. Dacã bateria sursã este montatã pe un alt vehicul, asiguraþi-vã cã cele douã vehicule nu se ating. 2. Opriþi toate luminile ºi alte accesorii care nu sunt necesare, în ambele vehicule. 3. Conectaþi clemele cablurilor de pornire în ordinea indicatã în imagine. Conectaþi mai întâi o clemã a unui cablu de pornire la borna pozitivã (+) a bateriei descãrcate. Conectaþi apoi cealaltã clemã a aceluiaºi cablu la borna pozitivã (+) a bateriei sursã. Conectaþi al doilea cablu la borna negativã (-) a bateriei sursã. Conectaþi apoi cealaltã clemã a acestui cablu la o piesã metalicã a motorului, departe de baterie. Nu conectaþi cablul la o piesã mobilã. 4. Porniþi motorul automobilului cu bateria sursã ºi lãsaþi-l sã meargã pentru câteva minute. Se va asigura astfel încãrcarea completã a bateriei sursã. La pornirea prin conectare la o altã baterie, turaþi motorul vehiculului cu bateria sursã la aprox. 2.000 rpm.
3 ÎN CAZ DE URGENÞÃ DACÃ MOTORUL SUPRAÎNCÃLZEªTE
4
5. Porniþi normal motorul automobilului cu bateria descãrcatã. Dupã pornire, lãsaþi cablurile de pornire conectate ºi turaþi uºor motorul la 2.000 rpm pentru câteva minute. 6. Deconectaþi cu atenþie cablurile de pornire în ordinea inversã montãrii lor. Dacã nu cunoaºteþi motivul descãrcãrii bateriei (lumini lãsate aprinse, etc.) verificaþi alternatorul la un dealer Hyundai.
SE
D030A02TB-AAT
Dacã indicatorul de temperaturã este în zona roºie, dacã se observã o scãdere a puterii motorului sau dacã se aud zgomote puternice, probabil cã motorul s-a supraîncãlzit. Dacã survine o astfel de situaþie, trebuie sã: 1. Trageþi pe dreapta ºi opriþi într-un loc sigur. 2. Treceþi schimbãtorul în poziþia „P“ (transmisie automatã) sau punctul neutru (transmisie manualã) ºi trageþi frâna de mânã. Dacã este pornit aerul condiþionat, opriþi-l. 3. Dacã se observã scurgeri de lichid de rãcire de sub automobil sau dacã iese abur de sub capotã, opriþi motorul. Nu deschideþi capota pânã ce nu se mai observã scurgeri de lichid sau abur. Dacã nu existã nici o pierdere vizibilã de lichid de rãcire ºi nici abur, lãsaþi motorul sã meargã ºi asiguraþi-vã cã ventilatorul de rãcire funcþioneazã. Dacã ventilatorul nu funcþioneazã, opriþi motorul.
4. Verificaþi cureaua pompei de apã. Dacã nu lipseºte, vedeþi dacã este întinsã. Dacã cureaua de transmisie este în stare bunã, verificaþi ca scurgerile de lichid sã nu provinã de la radiator, de la furtunuri sau de sub maºinã. (dacã aerul condiþionat era pornit, este normal ca la oprire apa rece sã curgã sub automobil).
!
AVERTISMENT:
Pentru a preveni rãnirile, þineþi mâinile, pãrul lung sau îmbrãcãmintea departe de piesele în miºcare cum ar fi ventilatorul ºi curelele de transmisie.
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
ROATÃ DE REZERVÃ
5
D040A03A-GAT
!
AVERTISMENT (motor diesel):
Nu lucraþi niciodatã la sistemul de injecþie dacã motorul funcþioneazã sau la mai puþin de 30 s de la oprirea acestuia. Pompa de injecþie, rampa comunã, injectoarele ºi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari chiar ºi dupã oprirea motorului. Jetul de motorinã generat de eventuale fisuri în sistem poate cauza rãniri grave, dacã intrã în contact cu pãrþi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutãtoare pentru inimã nu trebuie sã se apropie la mai puþin de 30 cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltã tensiune din sistemul de injecþie Common Rail genereazã un câmp magnetic de intensitate considerabilã. 5. Dacã cureaua pompei de apã este ruptã sau dacã curge lichid de rãcire, opriþi motorul imediat ºi solicitaþi ajutorul celui mai apropiat dealer Hyundai.
!
AVERTISMENT:
Nu scoateþi niciodatã buºonul radiatorului dacã motorul este cald. Lichidul de rãcire poate þâºni ºi poate provoca arsuri grave. 6. Dacã nu puteþi depista cauza supraîncãlzirii, aºteptaþi pânã ce temperatura scade la normal. Dacã s-a pierdut lichid de rãcire, completaþi cu lichid de rãcire (pagina 6-11) pânã la semnul de jumãtate din vasul de expansiune. 7. Fiþi atent la orice semne de supraîncãlzire. Dacã motorul se supraîncãlzeºte din nou, solicitaþi ajutorul unui Hyundai.
!
Trebuie respectate urmãtoarele instrucþiuni referitoare la roata de rezervã de dimensiuni NORMALE: Verificaþi presiunea în anvelope, de îndatã ce este posibil dupã montare ºi umflaþi anvelopa la presiunea recomandatã. Presiunea în anvelope trebuie verificatã periodic ºi trebuie menþinutã la valoarea specificatã pe perioada depozitãrii anvelopei.
Presiunea în roata de rezervã 4 uºi
ATENÞIE:
Pierderile importante de lichid de rãcire indicã o scurgere în sistemul de rãcire, care trebuie depistatã de urgenþã de cãtre un dealer Hyundai.
3
I030A02MC
3 ÎN CAZ DE URGENÞÃ DACÃ AVEÞI PANÃ DE CAUCIUC
6 D040B01A-AAT
3 uºi
Manipularea roþii de rezervã
I030A03MC OMC045007
Pentru a scoate roata de rezervã, scoateþi ºurubul de fixare. Pentru a amplasa roata în compartimentul special destinat, rãsuciþi ºurubul cu mâna pânã la fixarea acesteia.
D050A01A-AAT
Dacã aveþi panã de cauciuc: 1. Ridicaþi piciorul de pe pedala de acceleraþie ºi încetiniþi menþinând direcþia. Nu frânaþi imediat ºi nu încercaþi sã trageþi pe dreapta, deoarece puteþi pierde controlul asupra vehiculului. Dacã automobilul a încetinit îndeajuns de mult, frânaþi uºor ºi trageþi pe dreapta. Opriþi pe o suprafaþã planã ºi solidã. Dacã sunteþi pe autostradã, nu parcaþi în zona medianã, între cele douã sensuri de mers. 2. Dupã oprirea automobilului, porniþi avariile, trageþi frâna de mânã ºi treceþi schimbãtorul în poziþia „P“ (transmisie automatã) sau marºarier (transmisie manualã). 3. Rugaþi pasagerii sã coboare. Asiguraþi-vã cã pasagerii coboarã pe partea opusã traficului. 4. Schimbaþi roata respectând instrucþiunile furnizate în continuare.
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
SCHIMBAREA UNEI ROÞI D060A01A-AAT
7 D060K01FC-GAT
Capacderoatã(dacãexistãîndotare)
D060B01MC-AAT
1.Localizaþiroataderezervãºisculele
Canelurã
D060A01MC
Procedura descrisã în paginile urmãtoare se poate folosi pentru a roti ºi schimba roþile vehiculului. Când vã pregãtiþi sã schimbaþi o anvelopã, asiguraþi-vã cã schimbãtorul este în poziþia „P“ (transmisie automatã) sau în marºarier (transmisie manualã) ºi cã frâna de mânã este trasã, apoi:
3
D060K01MC
1. Pentru a evita zgârierea, înfãºuraþi vârful unei ºurubelniþe într-o cârpã. 2. Pentru a scoate capacul, introduceþi ºurubelniþa în îmbinare ºi trageþi uºor. 3. Schimbaþi roata cu panã. 4. Remontaþi capacul roþii prin potrivire ºi lovire cu mâna.
OMC045006
Scoateþi roata de rezervã, cricul ºi trusa de scule.
NOTÃ:
Roata de rezervã ºi trusa de scule sunt amplasate sub mocheta din portbagaj.
3 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 8 D060C01A-AAT
D060D01A-AAT
2. Blocaþi roata
3. Slãbiþi piuliþele de roatã
D060E01A-AAT
4. Montaþi cricul
Anvelopã cu panã
D060C01MC
Pentru a preveni miºcarea vehiculului la ridicarea pe cric, blocaþi roata diagonal opusã roþii care va fi schimbatã.
D060D01MC
Înainte de a ridica maºina, slãbiþi uºor piuliþele roþii. Pentru a slãbi piuliþele, rotiþi spre stânga cheia pentru roþi. Când faceþi aceastã operaþiune, asiguraþi-vã cã piuliþa nu poate aluneca de pe cheie. Pentru pârghie maximã, poziþionaþi cheia spre dreapta, conform indicaþiilor din imagine. Þineþi cheia de la capãt ºi trageþi constant în sus. Nu scoateþi încã piuliþele. Slãbiþi-le doar o jumãtate de turã.
1JBA6025
Baza cricului trebuie amplasatã pe o suprafaþã planã ºi solidã. Cricul trebuie poziþionat conform indicaþiilor din imagine.
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
3 9
D060F02E-AAT
5. Ridicarea automobilului
!
AVERTISMENT:
Nu vã strecuraþi sub un vehicul ridicat pe cric! Existã pericolul ca maºina sã cadã ºi sã producã rãni grave sau deces. Nici o persoanã nu trebuie sã rãmânã într-un vehicul ridicat pe cric.
Prelungire Cheie pentru roþi
gãurile cu prezoanele ºi împingeþi-o pe acestea. Dacã operaþiunea se dovedeºte a fi una dificilã, înclinaþi uºor roata ºi aliniaþi gaura corespunzãtoare prezonului din partea superioarã. Miºcaþi apoi roata înainte-înapoi, pânã când aceasta gliseazã pe prezoane.
D060G02Y-AAT D060F01MC
Dupã montarea prelungirii, montaþi manivela cricului dupã cum se vede în imagine. Pentru a ridica vehiculul, rãsuciþi cheia pentru roþi spre dreapta. Pe mãsurã ce cricul începe sã ridice maºina, asiguraþi-vã cã este poziþionat corect ºi cã nu va aluneca. Dacã cricul este pe o suprafaþã instabilã sau nisip, pentru a evita scufundarea, amplasaþil pe o bucatã de lemn, piatrã, cãrãmidã sau un alt obiect tare. Ridicaþi maºina atât cât este necesar pentru a monta roata de rezervã. Pentru aceasta, aveþi nevoie de gardã la sol mai mare decât atunci când schimbaþi o roatã.
6. Schimbarea roþilor
D060G03MC
D060G02MC
Slãbiþi piuliþele roþilor ºi scoateþi-le cu mâna. Trageþi roata de pe prezoane ºi amplasaþi-o astfel încât sã nu se rostogoleascã. Pentru a amplasa roata pe butuc, luaþi roata de rezervã, aliniaþi
3 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 10 D060H02A-AAT
!
7. Montaþi piuliþele de roatã AVERTISMENT:
D060I01E-GAT
8. Coborâþi vehiculul ºi strângeþi piuliþele
Roþile ºi capacele acestora pot avea margini ascuþite. Pentru a evita rãnirile grave, manevraþi-le cu atenþie. Înainte de a schimba roata, asiguraþivã cã butucul ºi roata nu prezintã noroi, smoalã, pietriº, etc., care sã împiedice fixarea acesteia pe butuc. Curãþaþi locul. Dacã roata nu are contact bun cu butucul, piuliþele roþii se pot slãbi ºi pot cauza pierderea acesteia. Pierderea roþii poate provoca pierderea controlului asupra vehiculului. Aceastã situaþie poate cauza rãniri grave sau deces.
D060H02MC
Pentru a monta roata, þineþi-o pe prezoane, puneþi piuliþele pe prezoane ºi strângeþi-le cu mâna. Piuliþele trebuie montate cu partea cu diametrul mic spre interior. Scuturaþi roata pentru a vã asigura cã este bine fixatã ºi strângeþi din nou piuliþele cu mâna.
OMC045009
Coborâþi automobilul rotind cheia pentru roþi spre stânga. Amplasaþi apoi cheia pentru roþi dupã cum se vede în imagine ºi strângeþi piuliþele de roatã. Asiguraþivã cã piuliþa este complet acoperitã de cheie. Nu forþaþi cheia pentru roþi ºi nu mãriþi pârghia pentru a strânge mai tare roata. Strângeþi bine toate piuliþele. Verificaþi din nou. Dupã ce schimbaþi roþile între ele, apelaþi la un mecanic pentru a strânge piuliþele la cuplul corespunzãtor.
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
ECHIPAMENTE DE SECURITATE Cuplu de strângere piuliþe roþi: Jantã din oþel sau aluminiu: 900-1.100 kg.cm (65-80 lb.ft) D060J01E-GAT
Dupã schimbarea roþilor
anvelopã, nu uitaþi sã montaþi cãpãcelul. Altfel, aerul ar putea scãpa. Dacã pierdeþi cãpãcelul, înlocuiþi-l de urgenþã cu unul nou. Dupã schimbarea roþii, fixaþi roata în compartimentul ei din portbagaj ºi puneþi trusa ºi sculele la locul lor.
11
D070A01A-GAT
(dacã existã în dotare) Pentru a putea face faþã unei situaþii de urgenþã, automobilul este dotat cu câteva echipamente de securitate.
Extinctor
Extinctor
D060J01MC
Dacã aveþi un manometru, scoateþi cãpãcelul ºi verificaþi presiunea în anvelopã. Dacã presiunea este mai micã decât cea recomandatã, mergeþi încet pânã la cel mai apropiat atelier service ºi umflaþi roata la presiunea corectã. Dacã presiunea este prea mare, reglaþi-o la valoarea corectã. Dupã verificarea sau reglarea presiunii în
3
I110B01JM
Extinctorul este amplasat sub scaunul pasagerului.
3 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 12
În caz de incendiu, respectaþi paºii urmãtori. 1. Trageþi bolþul de blocare a mânerului situat în capãtul extinctorului. 2. Îndreptaþi duza spre baza focului. 3. Aºezaþi-vã la aproximativ 2,5 m (8 ft) de foc ºi, pentru a acþiona extinctorul, strângeþi mânerul. La eliberarea extinctorului, acesta nu va mai descãrca substanþã. 4. Miºcaþi duza înainte-înapoi la baza focului. Fiþi atent ca focul sã nu se reaprindã.
Triunghi reflectorizant Triunghiul reflectorizant este amplasat în portbagaj. Amplasaþi triunghiul reflectorizant pe carosabil, pentru a avertiza participanþii la trafic de existenþa unei situaþii de urgenþã cum ar fi parcarea vehiculului avariat la marginea ºoselei.
Trusã de prim ajutor Trusa de prim ajutor este amplasatã în portbagaj. Aceasta conþine foarfece, bandaje ºi leucoplast, elemente necesare acordãrii primului ajutor.
Manometru (dacã existã în dotare) Presiunea în anvelope poate fi verificatã foarte uºor cu ajutorul manometrului din trusa de scule. În mod normal anvelopele pierd presiune ºi faptul cã presiunea acestora trebuie ajustatã în timp nu reprezintã o defecþiune. Presiunea în anvelope trebuie verificatã când acestea sunt reci, deoarece presiunea creºte direct proporþional cu temperatura. Pentru a verifica presiunea, procedaþi în felul urmãtor:
1. Deºurubaþi cãpãcelul ventilului amplasat pe jantã. 2. Apãsaþi ºi þineþi apãsat manometrul pe ventil. Dacã nu apãsaþi bine manometrul, la verificare anvelopa va pierde puþin aer. 3. La o apãsare fermã, manometrul va mãsura presiunea. 4. Observaþi presiunea. 5. Reglaþi presiunea la valoarea corectã. Consultaþi pagina 3-5. 6. Montaþi la loc cãpãcelul ventilului.
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
DACÃ VEHICULUL TREBUIE TRACTAT D080A01O-GAT
Dacã vehiculul trebuie tractat, apelaþi la serviciile dealerului Hyundai sau la o firmã specializatã de tractare. Se va asigura astfel transportul în siguranþã al vehiculului. În general, firmele specializate cunosc reglementãrile locale. În orice caz, pentru a nu deteriora automobilul, arãtaþi aceste informaþii agentului care vã tracteazã. Folosiþi lanþuri de siguranþã ºi respectaþi reglementãrile în vigoare. Se recomandã ca vehiculul sã fie tractat cu un camion de tractare cu macara sau pe o platformã, cu toate roþile ridicate de la pãmânt.
13 D080B01O-GAT
Tractarea vehiculului
!
1)
ATENÞIE:
o La tractare, asiguraþi-vã cã bara de protecþie sau structura vehiculului nu se deterioreazã.
2)
3)
cãrucior
D080B02MC
!
D080B01MC
ATENÞIE:
o Dacã este tractat incorect, vehiculul se poate defecta! o Asiguraþi-vã cã transmisia este în punctul neutru. o Dacã motorul nu porneºte, asiguraþi-vã cã direcþia este deblocatã prin amplasarea cheii în poziþia „ACC“.
3
Vehiculul poate fi tractat cu un camion de tractare cu macara (1), (2) sau cu platformã (3).
o Nu tractaþi vehiculul cu ajutorul unui camion de tractare de tipul cu lanþ, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea barei de protecþie sau a structurii vehiculului.
3 ÎN CAZ DE URGENÞÃ 14
1) Dacã vehiculul este tractat cu roþile din spate pe sol, asiguraþi-vã cã nu este trasã frâna de mânã.
NOTÃ:
Înainte de tractare, verificaþi nivelul lichidului transmisiei automate. Dacã este sub intervalul „HOT“ (fierbinte) de pe jojã, completaþi. Dacã nu puteþi adãuga lichid, utilizaþi un cãrucior de tractare. 2) Dacã oricare din roþile ridicate de la sol sau componente ale suspensiei sunt deteriorate sau dacã vehiculul este tractat cu roþile din faþã pe sol, suspendaþi roþile din faþã pe un cãrucior de tractare. o Transmisie manualã: Dacã nu folosiþi un cãrucior de tractare, amplasaþi cheia de contact în poziþia „ACC“ ºi treceþi schimbãtorul în punctul neutru.
!
ATENÞIE:
Nu tractaþi vehiculul cu cheia scoasã din contact sau cu contactul cuplat în poziþia „LOCK“, la tractarea cu roþile din faþã pe sol.
o Transmisie automatã: Transportaþi vehiculul cu roþile din faþã pe un cãrucior.
!
D080D01MC-GAT
TRACTARE DE URGENÞÃ Faþã
ATENÞIE:
OMC045015
Spate
D080B03MC
Un vehicul echipat cu transmisie automatã nu trebuie tractat niciodatã cu roþile din faþã pe sol. Acest lucru poate duce la defectarea gravã a transmisiei. OMC045016
3) Se recomandã ca vehiculul sã fie tractat cu toate cele patru roþi ridicate de pe sol.
Pentru tractare de urgenþã, când nu aveþi la dispoziþie serviciile unei firme de specialitate. Nu încercaþi sã tractaþi vehiculul în acest fel pe drumuri
ÎN CAZ DE URGENÞÃ
3
15
nemodernizate. Automobilul poate suferi defecþiuni majore. De asemenea, nu încercaþi tractarea dacã roþile, trenul de rulare, punþile sau frânele sunt avariate. Înainte de tractare, asiguraþi-vã cã schimbãtorul este în punctul neutru ºi cheia este în poziþia „ACC“ (cu motorul oprit) sau „ON“ (cu motorul pornit). ªoferul trebuie sã acþioneze volanul ºi frânele.
Cum se utilizeazã cârligul de tractare faþã
Cutia cricului este amplasatã pe roata de rezervã, în portbagaj.
!
ATENÞIE
Cârligul de tractare trebuie bine strâns cu mâna. Cârligul de tractare este amplasat în cutia cricului, pe roata de rezervã.
NOTÃ:
Înainte de tractare, verificaþi nivelul lichidului transmisiei automate. Dacã este sub intervalul „HOT“ (fierbinte) de pe jojã, completaþi. Dacã nu puteþi adãuga lichid, utilizaþi un cãrucior de tractare.
NOTÃ:
OMC045013
(1)Scoateþi cãpãcelul cu mâna. (3)Prindeþi un cablu de tractare, lanþ sau chingã pe cârligul de tractare.
NOTÃ:
Dupã folosire, amplasaþi cârligul de tractare ºi cãpãcelul la locurile lor.
OMC045014
(2)Scoateþi cârligul de tractare din cutia cricului. Pentru montare, rotiþi cârligul de tractare spre dreapta.
3 ÎN CAZ DE URGENÞÃ DACÃ PIERDEÞI CHEILE
16
D120A01A-GAT
!
ATENÞIE:
Dacã vehiculul este tractat cu toate roþile pe sol, trebuie tractat numai cu faþa. Asiguraþi-vã cã transmisia este în punctul neutru. Nu tractaþi vehiculul la viteze mai mari de 50 km/h (30 mph) ºi pe o distanþã mai mare de 25 km (15 mile). Asiguraþi-vã cã direcþia este deblocatã prin amplasarea cheii în poziþia „ACC“. ªoferul trebuie sã acþioneze volanul ºi frânele.
Dacã pierdeþi cheile, apelaþi la un dealer Hyundai pentru a obþine un nou set ºi furnizaþi acestuia codul cheii. Dacã încuiaþi cheile în interiorul vehiculului ºi nu puteþi obþine o cheie nouã, apelaþi la dealerul Hyundai pentru deschiderea vehiculului. La pagina 1-5 gãsiþi informaþii despre codul sistemului de imobilizare.
PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT
Prevenire coroziune ...................................................... Pentru a preveni coroziunea ......................................... Lustruire ºi ceruire ......................................................... Curãþarea interiorului .....................................................
4-2 4-3 4-3 4-6
4
4
4 PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT 2
PREVENIRE COROZIUNE E010A01A-AAT
Protecþia împotriva coroziunii Prin folosirea celor mai avansate tehnologii de asamblare ºi combatere a coroziunii, Hyundai produce automobile de cea mai bunã calitate. Aceasta este însã doar o primã condiþie. Pentru ca automobilul sã beneficieze de o rezistenþã împotriva coroziunii pe o perioadã îndelungatã, este nevoie ºi de cooperarea dvs.
E010B01A-AAT
Cauze obiºnuite ale coroziunii Cele mai cunoscute cauze ale coroziunii automobilului sunt: o Sarea de pe drum, praful ºi umezeala acumulate sub podea. o Decaparea vopselei sau a straturilor de protecþie datoritã pietrelor, abraziunii sau zgârieturilor minore ºi ciupiturilor, care duc la expunerea metalului la factorii de mediu.
E010C01A-AAT
Zone geografice accentueazã coroziunea
care
Dacã locuiþi într-o zonã unde automobilul este în permanenþã expus materialelor corozive, protecþia împotriva coroziunii este foarte importantã. Unele din cele mai obiºnuite cauze ale coroziunii accelerate sunt sarea de pe drum, chimicalele de control al prafului, briza marinã ºi poluarea industrialã.
E010D01A-AAT
Umezeala coroziunea
favorizeazã
Umezeala creeazã condiþiile pentru apariþia coroziunii. De exemplu, coroziunea este acceleratã de umiditate mare, în special când temperatura este chiar deasupra punctului de îngheþ. În astfel de situaþii, materialul coroziv este menþinut în contact cu automobilul prin intermediul umezelii care se evaporã încet. Noroiul este în special coroziv, deoarece se usucã încet ºi þine umezeala în contact cu vehiculul. Cu toate cã noroiul pare sã fie uscat, poate reþine umezeala ºi favoriza coroziunea. Temperaturile mari pot accelera coroziunea pieselor care nu sunt aerate corespunzãtor. Din toate aceste motive, este important sã pãstraþi automobilul curat ºi fãrã acumulãri de noroi sau alte materiale. Aceastã afirmaþie este valabilã ºi pentru planºeul vehiculului.
PREVENIREPREVENTION COROZIUNE AND ªI ÎNTREÞINERE ASPECT CORROSION APPEARANCE CARE
PENTRU A COROZIUNEA
PREVENI
E020A01A-AAT
Respectând urmãtoarele recomandãri, puteþi preveni apariþia coroziunii chiar de la început:
E020B01A-AAT
Menþineþi starea de curãþenie a automobilului Cea mai bunã modalitate de a preveni coroziunea este de a menþine automobilul curat ºi departe de materiale corozive. Acordaþi o atenþie deosebitã planºeului.
3
privirii. Insistaþi; doar umezirea noroiului acumulat, în locul curãþãrii complete a acestuia, va accelera coroziunea în loc sã o previnã. Apa sub presiune ºi aburul sunt foarte eficiente în îndepãrtarea noroiului ºi a altor materiale corozive. o La curãþarea pãrþilor inferioare ale uºilor, pragurilor ºi lonjeroanelor, asiguraþi-vã cã gãurile de scurgere nu sunt obturate.
E020D01A-AAT
Pãstraþi vopseaua ornamentele în stare bunã
ºi
Pentru a reduce riscul de apariþie a coroziunii, zgârieturile sau ciupiturile vopselei trebuie acoperite de urgenþã cu vopsea de „corectare“. Dacã se vede metalul, apelaþi la serviciile unui atelier specializat de tinichigerie auto. E020E01A-AAT
Nu neglijaþi interiorul E020C01A-AAT
o Dacã locuiþi într-o zonã cu risc de coroziune, în care se foloseºte sarea pentru carosabil, în apropierea mãrilor, în zone cu poluare industrialã, ploi acide, etc., pentru a preveni coroziunea trebuie luate mãsuri suplimentare. Pe timp de iarnã, spãlaþi planºeul cel puþin o datã pe lunã ºi curãþaþi-l cu atenþie la sfârºitul anotimpului rece. o La curãþarea planºeului, acordaþi o atenþie deosebitã apãrãtorilor de noroi de sub aripi ºi altor zone ascunse
4
Þineþi garajul uscat Nu parcaþi automobilul într-un garaj umed ºi neventilat. Acest lucru creeazã condiþii favorabile coroziunii. Acest lucru este valabil în mod special dacã spãlaþi maºina în garaj sau o parcaþi în garaj când este încã udã sau acoperitã cu zãpadã, gheaþã sau noroi. Chiar ºi un garaj încãlzit poate contribui la apariþia coroziunii, dacã nu este bine ventilat pentru a dispersa umezeala.
Sub preºuri ºi mochete se poate acumula umezeala care poate provoca coroziune. Verificaþi periodic sub preºuri pentru vã asigura cã toate mochetele sunt uscate. Dacã transportaþi îngrãºãminte, materiale de curãþat sau chimicale, acordaþi o atenþie deosebitã. Acestea trebuie transportate în containere speciale ºi zonele contaminate accidental trebuie curãþate, limpezite cu apã curatã ºi uscate.
4 PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT 4
SPÃLARE ªI CERUIRE E030A01A-AAT
Spãlarea automobilului Nu spãlaþi niciodatã automobilul dupã ce a stat la soare. Spãlaþi-l întotdeauna la umbrã. Spãlaþi frecvent automobilul. Praful este abraziv ºi poate zgâria vopseaua dacã nu este îndepãrtat. Poluarea atmosfericã sau ploaia acidã pot deteriora vopseaua ºi ornamentele. Dacã locuiþi în apropierea mãrilor sau într-o zonã unde se foloseºte sare pentru carosabil sau chimicale pentru controlul prafului, acordaþi o atenþie deosebitã planºeului. Pentru a îndepãrta praful, începeþi prin a uda automobilul. Pe timp de iarnã sau dacã aþi condus prin noroi sau apã noroioasã, curãþaþi bine ºi planºeul. Apa sub presiune ºi aburul sunt foarte eficiente în îndepãrtarea noroiului ºi a altor materiale corozive. Folosiþi soluþie de spãlat de calitate ºi respectaþi instrucþiunile producãtorului. Soluþiile de curãþat se pot procura de la dealerul Hyundai sau de la magazinele de piese auto. Nu folosiþi detergenþi menajeri puternici, benzinã, diluanþi puternici sau pudrã abrazivã de curãþat,
deoarece aceste substanþe pot deteriora vopseaua. Folosiþi o cârpã curatã sau un burete, clãtiþi frecvent ºi nu frecaþi prea tare. Pentru pete dificile, înmuiaþi-le des ºi îndepãrtaþi-le puþin câte puþin. Pentru curãþarea talonului anvelopelor, folosiþi o perie tare sau un burete din sârmã ºi sãpun. Pentru curãþarea capacelor de roatã din plastic, folosiþi un burete curat sau o cârpã moale înmuiate în apã. Pentru curãþarea jantele din aluminiu, folosiþi sãpun lichid diluat sau detergent neutru. Nu folosiþi agenþi de curãþare abrazivi. Protejaþi suprafeþele metalice prin curãþare, lustruire ºi ceruire. Deoarece aluminiul se poate coroda, acordaþi o atenþie deosebitã jantelor din aluminiu, în special pe timp de iarnã. Dacã mergeþi pe strãzi acoperite cu sare, curãþaþi bine roþile. Dupã spãlare, clãtiþi bine. Dacã apa cu sãpun se usucã pe suprafeþele vopsite, pot apãrea striaþii.
Pe vreme cãlduroasã ºi dacã umiditatea este scãzutã, pentru a evita strierea, sar putea sã fie necesar sã clãtiþi fiecare secþiune în parte, imediat dupã spãlare. Dupã clãtire, ºtergeþi maºina cu ajutorul unei cârpe moi sau a unei piei de cãprioarã. Automobilul trebuie ºters pentru a îndepãrta apa care altfel s-ar usca ºi ar pãta vopseaua. Nu frecaþi, deoarece vopseaua se poate deteriora. Dacã observaþi zgârieturi sau ciupituri, folosiþi vopsea de corectare pentru a preveni coroziunea. Pentru a preveni apariþia coroziunii, automobilul trebuie spãlat cel puþin o datã pe lunã. Acordaþi o atenþie deosebitã îndepãrtãrii de pe planºeu ºi de pe apãrãtoarele de noroi a sãrii, noroiului ºi a altor substanþe corozive. Asiguraþi-vã cã gurile de scurgere de sub uºi nu sunt obturate. Dacã nu sunt îndepãrtate imediat, vopseaua poate fi atacatã de smoalã, precipitaþii industriale, sevã de copaci, insecte ºi excremente de pãsãri. Dacã doar apa nu poate curãþa mizeria acumulatã, folosiþi detergent special
PREVENIREPREVENTION COROZIUNE AND ªI ÎNTREÞINERE ASPECT CORROSION APPEARANCE CARE
4 5
diluat pentru curãþarea vehiculului. Pentru a îndepãrta sãpunul, dupã spãlare clãtiþi bine suprafaþa. Nu lãsaþi soluþia sã se usuce pe suprafeþele vopsite. E030B01A-AAT
Curãþarea petelor Nu folosiþi benzinã, diluanþi puternici sau agenþi de curãþare abrazivi. Aceste substanþe pot deteriora vopseaua. Pentru a îndepãrta smoala, folosiþi o cârpã înmuiatã în terebentinã sau soluþie specialã de curãþare. Procedaþi cu atenþie. Pentru a îndepãrta insectele sau seva de copac, folosiþi apã caldã ºi soluþie diluatã de sãpun sau soluþie specialã de spãlat. Udaþi locul respectiv ºi frecaþi uºor. Dacã vopseaua ºi-a pierdut luciul, folosiþi produse de lustruit disponibile în comerþ.
E030C01A-AAT
E030E01A-AAT
Spãlaþi ºi uscaþi întotdeauna automobilul înainte de lustruire ºi ceruire, folosind o combinaþie de cearã cu agent de curãþare. Folosiþi un produs de calitate ºi respectaþi instrucþiunile producãtorului. Lustruiþi ºi ceruiþi ornamentele lucioase ºi suprafeþele vopsite.
Pentru a pãstra aspectul barelor de protecþie, trebuie sã luaþi anumite mãsuri de protecþie. Acestea sunt:
Lustruire ºi ceruire
E030D01A-AAT
Când este necesarã receruirea Automobilul trebuie lustruit ºi receruit dacã apa nu se mai adunã în stropi pe o suprafaþã curatã, ci se întinde pe o suprafaþã mai mare.
Întreþinerea barelor de protecþie
o Nu vãrsaþi lichid de baterie sau lichid de frânã pe barele de protecþie. Dacã vãrsaþi din greºealã, spãlaþi imediat cu apã curatã. o Curãþaþi uºor barele. Acestea sunt fabricate din plastic moale ºi dacã suprafaþa nu este tratatã cu atenþie, se poate deteriora. Nu folosiþi agenþi de curãþare abrazivi. Folosiþi apã caldã ºi soluþie diluatã de sãpun sau soluþie specialã de spãlat. o Nu expuneþi barele la temperaturi ridicate. De exemplu, dacã revopsiþi maºina, nu lãsaþi barele pe maºinã dacã aceasta va fi introdusã într-o cabinã de vopsit la temperaturi ridicate.
4 PREVENIRE COROZIUNE ªI ÎNTREÞINERE ASPECT 6
CURÃÞAREA INTERIORULUI E040A01A-AAT
Curãþarea tapiþeriei din vinilin Pentru a îndepãrta praful ºi murdãria, folosiþi mai întâi aspiratorul. ªtergeþi apoi cu o cârpã moale sau cu un burete curat înmuiate în soluþie diluatã de sãpun. Lãsaþi sã se înmoaie ºi ºtergeþi cu o cârpã umedã ºi curatã sau cu un burete. Dacã petele persistã, repetaþi pânã la curãþarea suprafeþelor. Nu folosiþi benzinã, acetonã, diluant de vopsea sau alte soluþii puternice.
E040B01A-AAT
Curãþarea tapiþeriei din piele (dacã existã în dotare) Prin folosire, tapiþeria din piele va acumula praf ºi murdãrie. Praful ºi mizeria trebuie curãþate, deoarece pot intra în piele ºi o pot deteriora. Pielea finã necesitã îngrijire ºi trebuie curãþatã ori de câte ori este necesar. Spãlarea pielii cu apã caldã ºi soluþie diluatã de sãpun va menþine pielea lucioasã ºi aspectuoasã pentru o lungã perioadã de timp. Frecaþi uºor pielea cu o bucatã de cârpã, apã cãlduþã ºi soluþie diluatã de sãpun. Clãtiþi bine. ªtergeþi cu o cârpã umedã ºi uscaþi cu o cârpã uscatã. Curãþaþi pielea ori de câte ori se îngraºã.
La tãbãcire, pielea este tratatã cu uleiuri speciale care se pãstreazã pe întreaga duratã de viaþã a materialului. Uleiul aplicat pe produsul finit nu va ajuta pielea, dimpotrivã, poate face mai mult rãu decât bine. Nu folosiþi niciodatã cearã sau substanþe de lustruit mobila. E040C01A-AAT
Curãþarea mochetelor Folosiþi detergenþi spumanþi pentru mochete. Aceºtia sunt disponibili sub formã de spray, în formã lichidã sau de pudrã. Citiþi instrucþiunile ºi respectaþile cu stricteþe. Pentru a curãþa cât mai bine, folosiþi un aspirator echipat cu peria corespunzãtoare. Aplicaþi spuma respectând instrucþiunile producãtorului ºi frecaþi în cerc. Nu folosiþi apã. Aceºti detergenþi acþioneazã cel mai bine dacã suprafaþa este uscatã.
PREVENIREPREVENTION COROZIUNE AND ªI ÎNTREÞINERE ASPECT CORROSION APPEARANCE CARE
ÎNTREBÃRI? E040D01A-AAT
Curãþarea centurilor de siguranþã Pentru a curãþa centurile de siguranþã, folosiþi un burete sau o cârpã ºi soluþie diluatã de apã caldã cu sãpun sau detergent. Nu folosiþi detergenþi puternici, înãlbitori, diluanþi sau materiale abrazive, deoarece acestea pot slãbi þesãtura. La curãþare, verificaþi-le dacã sunt uzate, cãutaþi semne de uzurã excesivã, tãieturi ºi alte semne de deteriorare ºi, dacã este cazul, înlocuiþi centurile. E040E01A-AAT
Curãþarea geamurilor Puteþi folosi orice produs menajer de curãþare a geamurilor. Totuºi, când curãþaþi partea interioarã a lunetei, aveþi grijã sã nu deterioraþi firele sistemului de dezaburire lunetã.
E050A01A-AAT
Dacã aveþi întrebãri referitoare la îngrijirea automobilului, contactaþi dealerul Hyundai.
4 7
CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI
Intervale de revizie ........................................................ Revizii periodice ............................................................ Întreþinere în condiþii de utilizare dificilã ......................... Explicaþia elementelor ....................................................
5-2 5-4 5-7 5-8
5
5
5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 2
INTERVALE DE REVIZIE F010A01A-GAT
F010B01A-AAT
Cerinþe de Revizie
Cerinþe de întreþinere
Pentru a vã asigura cã automobilul funcþioneazã satisfãcãtor un numãr mare de kilometri, trebuie efectuate anumite lucrãri de întreþinere. Deºi graþie proiectãrii inteligente ºi tehnologiei folosite, numãrul acestor lucrãri este redus la minimum, acestea sunt de importanþã capitalã. Pentru a respecta termenii garanþiei Hyundai, este responsabilitatea dvs. sã efectuaþi aceste lucrãri de întreþinere. Pentru mai multe informaþii despre garanþie, consultaþi Carnetul de service.
Întreþinerea de care are nevoie un automobil Hyundai se referã la: o Proceduri specifice planificate o Verificãri generale o Întreþinerea efectuatã de proprietar
F010C01A-GAT
Proceduri specifice planificate Acestea sunt verificãri, reglãri ºi înlocuiri detaliate în tabelul de revizie de la pagina 5-4. Pentru a asigura menþinerea garanþiei, aceste proceduri trebuie efectuate la intervalele indicate în tabelul de revizie. Deºi este de preferat ca aceste lucrãri sã fie efectuate de cãtre personalul special instruit al dealerului Hyundai, ele pot fi efectuate la orice unitate de service autorizatã.
Pentru orice reparaþii sau înlocuiri, se recomandã folosirea pieselor de schimb originale Hyundai. Pot fi folosite ºi alte produse de calitate echivalentã cum ar fi ulei motor, lichid rãcire motor, ulei pentru transmisia manualã sau automatã, lichid de frânã, etc., care nu sunt furnizate de Hyundai Motor Company sau de distribuitorii sãi, fãrã a afecta garanþia, dar trebuie sã vã asiguraþi întotdeauna cã acestea sunt de calitate echivalentã celor originale Hyundai. Pentru mai multe informaþii despre garanþie, consultaþi Carnetul de service. F010D01A-GAT
Verificãri generale Acestea sunt verificãri care trebuie efectuate de fiecare datã când vã urcaþi la volan sau când faceþi plinul. La pagina 6-5 gãsiþi o listã a acestor verificãri.
CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI
REVIZII PERIODICE PLANIFICATE F010E01A-AAT
Întreþinerea proprietar
efectuatã
de
Dacã vã pasioneazã mecanica, dacã aveþi sculele necesare ºi aveþi ºi timp liber, puteþi verifica ºi repara unele elemente. Pentru mai multe informaþii despre aceste lucrãri, consultaþi Capitolul 6. F010F01A-AAT
Câteva sfaturi Dupã fiecare vizitã la service, pãstraþi în torpedo o copie a documentelor ce justificã lucrãrile efectuate. Se va asigura astfel dovada efectuãrii lucrãrilor necesare, pentru a beneficia de garanþie. Acest lucru este deosebit de important, mai ales dacã lucrãrile nu au fost efectuate de un dealer Hyundai autorizat.
F020A01Y-GAT
Vehiculul trebuie verificat de fiecare datã când survine sau se bãnuieºte existenþa unei defecþiuni. Documentele justificative care atestã verificarea nivelului noxelor trebuie pãstrate, pentru a dovedi respectarea termenilor garanþiei sistemului de control al emisiilor. Pentru întreþinere în condiþii de utilizare dificilã, consultaþi pagina 5-7 a acestui capitol.
5 3
5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 4
REVIZII PERIODICE F030A01A-GAT
Pentru a asigura o bunã funcþionare ºi folosire a vehiculului, trebuie efectuate urmãtoarele lucrãri de întreþinere. Pentru a beneficia de garanþie, pãstraþi documentele justificative. Dacã se indicã atât kilometrajul cât ºi intervalul de timp, momentul reviziei va fi stabilit conform primei condiþii îndeplinite. F030B01MC-GAT
R: Înlocuire I: Verificare ºi, dupã verificare, curãþare, reglare, reparare sau înlocuire, dupã caz NR.
DESCRIERE
KILOMETRI X 1000
15
30
45
60
75
90
105
120
LUNI
12
24
36
48
60
72
84
96
REVIZIE SISTEM DE CONTROL MOTOR (BENZINÃ) 1
ULEI MOTOR ªI FILTRU ULEI
R
R
R
R
R
R
R
R
2
CUREA TRANSMISIE (POMPÃ APÃ, ALTERNATOR ªI A/C)
I
I
I
R
I
I
I
R
3
FILTRU COMBUSTIBIL (TIP MPI)
4
CONDUCTE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL ªI ÎMBINÃRI
5
CUREA DISTRIBUÞIE
6
FURTUN VAPORI ªI BUªON REZERVOR
7
FURTUN VACUUM
8
FURTUN VENTILAÞIE CARTER
9
R I
I
I
I
I I I
FILTRU AER
I
R
I
10
FILTRU AER REZERVOR COMBUSTIBIL
I
I
R
11
BUJII
I
I
I
I
R
I
I
Notã: (1) LA FIECARE 40.000 KM: „R“
I
R
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
R
I
R
R
I
I
I
Consultaþi nota (1)
CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI
5 5
F030D02MC-GAT
R: Înlocuire
I: Verificare ºi, dupã verificare, curãþare, reglare, reparare sau înlocuire, dupã caz.
NR.
DESCRIERE
KILOMETRI X 1000
15
30
45
60
75
90
105
120
LUNI
12
24
36
48
60
72
84
96
R
R
R
R
R
R
R
R
R
I
I
REVIZIE SISTEM DE CONTROL MOTOR (DIESEL) 1
ULEI MOTOR ªI FILTRU ULEI Consultaþi nota (1)
Doar Uniunea Europeanã
Consultaþi nota (2)
În afara Uniunii Europene
2
FILTRU AER
3
CARTUª FILTRU COMBUSTIBIL
4
CUREA TRANSMISIE (POMPÃ SERVO, ALTERNATOR ªI A/C)
5
CONDUCTE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL ªI ÎMBINÃRI
I
I
I
I
I
I
I
I
6
FURTUN VACUUM (PENTRU VGT ªI CLAPETÃ ACCELERAÞIE)
I
I
I
I
I
I
I
I
I Consultaþi nota (3)
I
R
I
I
R
R
R
R
I
I
I
I
Notã: (1) LA FIECARE 500 KM SAU ÎNAINTE DE UN DRUM LUNG: „I“ (2) LA FIECARE 10.000 KM SAU 12 LUNI: „R“ (3) A SE ÎNLOCUI MAI FRECVENT DACÃ SPECIFICAÞIILE MOTORINEI NU RESPECTÃ STANDARDUL EUROPEAN EN590. PENTRU DETALII, CONSULTAÞI UN DEALER AUTORIZAT HYUNDAI.
5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 6 F030C01MC-GAT
R: Înlocuire I: Verificare ºi, dupã verificare, curãþare, reglare, reparare sau înlocuire, dupã caz DESCRIERE
NR.
KILOMETRI X 1000
15
30
45
60
75
90
105
120
LUNI
12
24
36
48
60
72
84
96
I
I
I
I
I
I
I
I
Consultaþi nota (2) I I I
REVIZII GENERALE 1
SISTEM RÃCIRE
2
LICHID RÃCIRE
3
ULEI TRANSMISIE MANUALÃ
Doar Uniunea Europeanã
Consultaþi nota (1)
În afara Uniunii Europene I
I
I
I
I
Doar Uniunea Europeanã
I
I
I
I
I
R
I
I
În afara Uniunii Europene
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
4
LICHID TRANSMISIE AUTOMATÃ
5
FURTUNURI ªI CONDUCTE FRÂNÃ
6
LICHID FRÂNÃ
I
I
I
7
CONDUCTE/TAMBURI FRÂNÃ SPATE, FRÂNÃ MÂNÃ
I
I
I
8
PLÃCUÞE FRÂNÃ, ETRIERE ªI DISCURI
I
I
I
I
I
I
I
I
9
ÞEAVÃ ªI TOBÃ EªAPAMENT
I
I
I
I
I
I
I
I
10
FLANªE AMORTIZOR
I
I
I
I
I
I
I
I
11
CASETÃ DIRECÞIE, BIELETE ªI BURDUFURI/PIVOÞI BRAÞE INFERIOARE
I
I
I
I
I
I
I
I
12
POMPÃ SERVODIRECÞIE, CUREA ªI FURTUNURI
I
I
I
I
I
I
I
I
13
PLANETARE ªI BURDUFURI
14 15
I
I
I I
I
I
AGENT FRIGORIFIC AER CONDIÞIONAT
I
I
I
I
I
I
I
I
FILTRU DE POLEN
R
R
R
R
R
R
R
R
Notã : (1) ÎNLOCUIÞI LICHIDUL DE RÃCIRE PENTRU PRIMA DATÃ LA 90.000 KM SAU 60 DE LUNI. DUPÃ ACEEA, ÎNLOCUIÞI-L LA FIECARE 45.000 KM SAU 24 DE LUNI. (2) LA FIECARE 45.000 KM SAU 24 DE LUNI, ORICARE DINTRE SITUAÞII SURVINE PRIMA: „R“
CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI
ÎNTREÞINERE ÎN CONDIÞII DE UTILIZARE DIFICILÃ
7
F040A01MC-GAT
La automobilele folosite în condiþii dificile, elementele urmãtoare trebuie verificate mai des. Pentru intervalele de revizie corespunzãtoare, consultaþi tabelul de mai jos. R: Înlocuire I: Verificare ºi, dupã verificare, curãþare, reglare, reparare sau înlocuire, dupã caz ELEMENT REVIZIE ULEI MOTOR ªI FILTRU ULEI (BENZINÃ) ULEI MOTOR ªI FILTRU ULEI Doar Uniunea Europeanã În afara Uniunii Europene (DIESEL) FILTRU AER BUJII CUREA DISTRIBUÞIE (BENZINÃ) PLÃCUÞE FRÂNÃ, ETRIERE ªI DISCURI CONDUCTE/TAMBURI FRÂNÃ SPATE, FRÂNÃ MÂNÃ CASETÃ DIRECÞIE, BIELETE ªI BURDUFURI/ PIVOÞI BRAÞE INFERIOARE PLANETARE ªI BURDUFURI ULEI TRANSMISIE MANUALÃ Doar Uniunea Europeanã TRANSMISIE AUTOMATÃ În afara Uniunii Europene LICHID FILTRU DE POLEN
ÎNTREÞINERE LUCRARE R
CONDIÞII DE RULARE DIFICILÃ A - Conducerea frecventã pe distanþe mai scurte de 8 km (5 mile) în condiþii normale de temperaturã, sau mai scurte de 16 km (10 mile) pe vreme rece B - Mers prelungit la ralanti sau mers cu vitezã micã pe distanþe mari C - Mersul pe ºosele denivelate, neasfaltate, acoperite cu praf, noroi sau sare D - Mersul în zone în care pe vreme rece se foloseºte sarea sau alte materiale corozive
INTERVALE DE REVIZIE
CONDIÞII RULARE A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
R R R I I
LA FIECARE 7.500 KM SAU 6 LUNI LA FIECARE 7.500 KM SAU 6 LUNI LA FIECARE 5.000 KM SAU 6 LUNI MAI FRECVENT MAI FRECVENT LA FIECARE 60.000 KM SAU 48 LUNI MAI FRECVENT MAI FRECVENT
I
MAI FRECVENT
C, D, E, F
I R
LA FIECARE 15.000 KM SAU 12 LUNI LA FIECARE 100.000 KM LA FIECARE 45.000 KM LA FIECARE 40.000 KM MAI FRECVENT
C, D, E, F A, C, D, E, F, G, H, I, J
R
R R
5
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K C, E B, H B, D, E, F, G C, D, G, H C, D, G, H
A, C, E, F, G, H, I C, E
E - Mersul în zone cu mult nisip F - Mersul în trafic aglomerat la temperaturi de peste 32°C (90°F) G - Mersul în pantã sau pe ºosele de munte H - Tractarea unei remorci sau folosirea unei rulote sau portbagaj de acoperiº I - Folosirea ca maºinã de patrulare, taxi sau în alt scop comercial sau pentru tractarea altor vehicule J - Mersul cu mai mult de 170 Km/h (100 mph) K - Mersul cu porniri-opriri frecvente
5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 8
EXPLICAÞIA ELEMENTELOR F060M01A-AAT
F060C01A-AAT
o Ulei motor ºi filtru ulei
o Filtru de combustibil
Uleiul de motor ºi filtrul de ulei trebuie înlocuite la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã. Dacã automobilul ruleazã în condiþii dificile, uleiul de motor ºi filtrul de ulei trebuie înlocuite mai des.
Un filtru de combustibil înfundat poate limita viteza automobilului, avaria sistemul de control al emisiilor ºi cauza pornirea dificilã a motorului. Dacã în rezervor se acumuleazã o cantitate mare de murdãrie, filtrul trebuie schimbat mai des. Dupã montarea unui filtru nou, þineþi motorul mergând câteva minute ºi verificaþi etanºeitatea îmbinãrilor. Filtrul de combustibil trebuie montat de cãtre un mecanic special instruit.
F060B01A-AAT
o Curele de transmisie Verificaþi toate curelele de transmisie pentru a vedea dacã sunt crãpate, tãiate, uzate excesiv sau unsuroase ºi schimbaþi-le dacã este necesar. Tensionarea curelelor de transmisie trebuie verificatã ºi reglatã periodic, dupã caz.
F060D01TB-GAT
o Conducte alimentare combustibil ºi îmbinãri
cu
Verificaþi etanºeitatea ºi starea conductelor de alimentare cu combustibil ºi a îmbinãrilor. Pentru a schimba piesele defecte sau pentru a remedia problemele de etanºeitate, apelaþi de urgenþã la un mecanic special instruit.
!
AVERTISMENT (doar pentru motor diesel):
Nu lucraþi niciodatã la sistemul de injecþie dacã motorul funcþioneazã sau la mai puþin de 30 s. de la oprirea acestuia. Pompa de injecþie, rampa comunã, injectoarele ºi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari chiar ºi dupã oprirea motorului. Jetul de motorinã generat de eventuale fisuri în sistem pot cauza rãniri grave dacã intrã în contact cu pãrþi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutãtoare pentru inimã nu trebuie sã se apropie la mai puþin de 30cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltã tensiune din sistemul de injecþie Common Rail genereazã un câmp magnetic de intensitate considerabilã.
CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI
5 9
F060E01MC-AAT
o Curea distribuþie (benzinã) Verificaþi toate piesele legate de cureaua de distribuþie, pentru a vedea dacã prezintã deformãri sau defecþiuni. Înlocuiþi de urgenþã piesele defecte. F060G01A-AAT
o Furtun de vapori ºi buºon rezervor Furtunul de vapori ºi buºonul rezervorului trebuie verificate la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã. Asiguraþi-vã cã aceste piese sunt înlocuite corect.
F060F01A-AAT
o Vacuum, furtun ventilaþie carter Verificaþi suprafeþele furtunurilor pentru a vedea dacã prezintã semne de defecþiuni mecanice ºi/sau deformare termicã. Cauciuc tare ºi casant, crãpãturi, rupturi, tãieturi, zgârieturi ºi umflarea excesivã indicã deteriorarea. Trebuie acordatã o atenþie deosebitã examinãrii acelor suprafeþe apropiate de surse de cãldurã puternicã, cum ar fi colectorul de evacuare. Verificaþi traseul furtunurilor pentru a vã asigura cã nu vin în contact cu surse de cãldurã, margini ascuþite sau pãrþi în miºcare care pot produce defecþiuni din cauza cãldurii sau uzurã mecanicã. Verificaþi toate îmbinãrile cum ar fi colierele ºi cuplajele, pentru a vã asigura cã sunt bine fixate ºi cã nu prezintã scurgeri. Dacã furtunurile prezintã semne de deteriorare sau defecþiuni, trebuie înlocuite de urgenþã.
F060H01A-AAT
o Filtru de aer Se recomandã înlocuirea filtrului de aer cu unul original Hyundai.
F060J01A-AAT
o Bujii (pentru motor pe benzinã) Montaþi bujii noi cu aceleaºi specificaþii tehnice.
F070B01A-GAT
o Sistem de rãcire Verificaþi etanºeitatea ºi starea pieselor sistemului de rãcire cum ar fi radiatorul, vasul de expansiune ºi furtunurile. Înlocuiþi piesele defecte.
F070C01A-AAT
o Lichid de rãcire Lichidul de rãcire trebuie înlocuit la intervalele menþionate în tabelul de revizie tehnicã.
5 CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI 10 F070D01A-AAT
F070F01A-AAT
o Ulei transmisie manualã
o Furtunuri ºi conducte de frânã
Verificaþi uleiul pentru transmisia manualã conform tabelului de revizie tehnicã.
Verificaþi vizual montarea corectã, eventuale crãpãturi, deteriorãri sau scurgeri. Înlocuiþi de urgenþã piesele defecte sau deteriorate.
NOTÃ:
Dacã nivelul uleiului este scãzut, înainte de a completa cu ulei verificaþi etanºeitatea sistemului. Nu adãugaþi prea mult. F070E05A-AAT
o Lichid transmisie automatã Nivelul lichidului transmisiei automate trebuie sã fie în zona „HOT“ a jojei, dacã motorul ºi transmisia au atins temperatura normalã de funcþionare. Verificaþi nivelul uleiului cu motorul mergând, transmisia în punctul neutru ºi frâna de mânã trasã. La completare sau schimbare, folosiþi ulei Hyundai Genuine ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III sau alte mãrci aprobate de Hyundai Motor Co.
F070G02A-AAT
F070J01A-AAT
o Plãcuþe de frânã, etriere ºi discuri Verificaþi ca plãcuþele de frânã sã nu fie uzate excesiv, discurile sã nu fie tocite ºi uzate ºi ca etrierele sã nu prezinte scurgeri de lichid. F070K01A-AAT
o Lichid de frânã
o Þeavã ºi tobã de eºapament
Verificaþi nivelul lichidului de frânã din rezervor. Nivelul trebuie sã se situeze între marcajele „MIN“ ºi „MAX“ de pe rezervor. Folosiþi numai lichid hidraulic de frânã conform cu specificaþiile DOT 3 sau DOT 4.
Verificaþi vizual ca þevile de eºapament, toba ºi tampoanele sã nu prezinte crãpãturi, deteriorãri sau defecþiuni. Porniþi motorul ºi ascultaþi cu atenþie pentru a depista orice scurgeri de gaz. Strângeþi îmbinãrile sau înlocuiþi piesele, dupã caz.
F070H01A-AAT
o Conducte/Tamburi frânã spate Frânã de mânã Verificaþi ca tamburii ºi conductele de frânã spate sã nu prezinte arsuri, scurgeri, piese defecte ºi uzurã excesivã. Verificaþi frâna de mânã, inclusiv maneta ºi cablurile. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi Manualul de reparaþii.
F070L01A-AAT
o Flanºe de amortizor Verificaþi starea ºi jocul îmbinãrilor suspensiei. Strângeþi la cuplul specificat.
CERINÞE DE ÎNTREÞINERE A VEHICULULUI
5 11
F070M01A-AAT
o Casetã de direcþie, bielete ºi burdufuri/pivoþi braþe inferioare Cu vehiculul ºi motorul oprit, verificaþi jocul volanului. Verificaþi ca îmbinãrile sã nu prezinte îndoituri sau defecþiuni. Verificaþi burdufurile ºi pivoþii pentru a constata eventualele crãpãturi, deteriorãri sau defecþiuni. Înlocuiþi piesele defecte. F070N01A-AAT
o Pompã servodirecþie, curea ºi furtunuri Verificaþi etanºeitatea ºi starea pompei de servodirecþie. Înlocuiþi de urgenþã piesele defecte sau care nu mai asigurã etanºeitatea. Verificaþi cureaua de transmisie a pompei de servodirecþie, pentru a vedea dacã este crãpatã, tãiatã, uzatã excesiv, unsuroasã ºi bine întinsã. Înlocuiþi-o sau reglaþi-o, dupã caz.
F070P01A-AAT
o Planetare ºi burdufuri Verificaþi planetarele, burdufurile ºi colierele, pentru a constata eventualele crãpãturi, deteriorãri sau defecþiuni. Înlocuiþi piesele defecte ºi, dacã este cazul, refaceþi stratul de vaselinã. F070Q01A-AAT
o Agent frigorific aer condiþionat Verificaþi etanºeitatea ºi starea conductelor ºi îmbinãrilor sistemului de aer condiþionat. Verificaþi performanþele sistemului de aer condiþionat conform explicaþiilor din manualul de service.
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
Compartiment motor ...................................................... 6-2 Verificãri generale .......................................................... 6-5 Precauþii legate de întreþinere ........................................ 6-6 Verificare nivel ulei motor .............................................. 6-6 Verificare ºi înlocuire lichid de rãcire ........................... 6-10 Înlocuire filtru de aer .................................................... 6-12 Verificare nivel ulei transmisie (manualã) .................... 6-14 Verificare nivel lichid transmisie (automatã) ................ 6-15 Verificare frâne ............................................................ 6-17 Verificare nivel lichid ambreiaj ..................................... 6-18 Îngrijire sistem de aer condiþionat ................................ 6-18 Înlocuire filtru de polen ................................................. 6-19 Verificare ºi înlocuire siguranþe ................................... 6-20 Verificare baterie .......................................................... 6-22 Nivelul lichidului de servodirecþie ................................ 6-24 Scoaterea apei din filtrul de combustibil ...................... 6-25 Reglare unghi faruri ..................................................... 6-26 Înlocuire becuri ............................................................ 6-27 Putere becuri ............................................................... 6-33 Descriere panou siguranþe .......................................... 6-34
6
6
6 2
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
COMPARTIMENT MOTOR G010A01MC-GAT
Motor pe benzinã (1,4 l)
!
ATENÞIE:
Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele ºi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenþie la verificarea sau repararea motorului.
G010A01MC
1. Vas de expansiune ............... 6-11 2. Buºon completare ulei de motor ....................................... 6-8 3. Rezervor lichid de frânã ........ 6-17 4. Filtru de aer ........................... 6-12 5. Cutie cu siguranþe/releu ........ 6-20
6. Rezervor lichid de spãlare parbriz6-14 7. Rezervor lichid servodirecþie (dacã existã în dotare) .......... 6-24 8. Jojã nivel ulei de motor ........... 6-8
9. Buºon radiator ....................... 6-10 10.Jojã nivel lichid transmisie automatã (dacã existã în dotare) .......... 6-16 11.Baterie .................................. 6-22
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 3
G010B01MC-GAT
Motor pe benzinã (1,6 l)
!
ATENÞIE:
Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele ºi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenþie la verificarea sau repararea motorului.
OMC055036
1. Vas de expansiune ............... 6-11 2. Buºon completare ulei de motor ....................................... 6-8 3. Rezervor lichid de frânã ........ 6-17 4. Filtru de aer ........................... 6-12
5. Rezervor lichid de spãlare parbriz .................................... 6-14 6. Rezervor lichid servodirecþie (dacã existã în dotare) .......... 6-24 7. Jojã nivel ulei de motor ........... 6-8
8. Buºon radiator ....................... 6-10 9. Jojã nivel lichid transmisie automatã (dacã existã în dotare) .......... 6-16 10.Baterie .................................. 6-22 11.Cutie cu siguranþe/releu ........ 6-20
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
4 G010C01MC-GAT
Motor diesel (1,5 l)
!
ATENÞIE:
Pentru a nu deteriora capacul de plastic, sculele ºi alte obiecte grele trebuie manevrate cu atenþie la verificarea sau repararea motorului.
G010C01MC
1. Vas de expansiune ............... 6-11 2. Buºon completare ulei de motor ....................................... 6-8 3. Rezervor lichid de frânã ........ 6-17 4. Filtru de aer ........................... 6-12 5. Cutie cu relee ........................ 6-20
6. Rezervor lichid de spãlare parbriz 6-14 7. Rezervor lichid servodirecþie (dacã existã în dotare) .......... 6-24 8. Jojã nivel ulei de motor ........... 6-8
9. Buºon radiator ....................... 6-10 10.Cutie cu siguranþe ................. 6-20 11.Baterie .................................. 6-22
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
VERIFICÃRI GENERALE
5
G020A01A-AAT
G020B01A-AAT
G020C01A-AAT
Trebuie verificate periodic:
Trebuie verificate lunar:
o Starea ºi nivelul uleiului de motor o Starea ºi nivelul lichidului din cutia de viteze automatã o Nivelul lichidului de frânã o Nivelul lichidului de ambreiaj o Nivelul lichidului de rãcire motor o Nivelul lichidului de spãlat parbrizul o Starea curelei de transmisie o Starea furtunurilor lichidului de rãcire motor o Scurgeri de lichid (pe deasupra sau pe sub piese) o Nivelul lichidului de servodirecþie o Starea bateriei o Starea filtrului de aer
o Starea generalã a caroseriei o Starea roþilor ºi strângerea piuliþelor de roatã o Starea sistemului de evacuare o Starea ºi funcþionarea luminilor o Starea parbrizului o Starea lamelor ºtergãtoarelor o Starea vopselei ºi coroziunea caroseriei o Scurgerile de lichid o Starea încuietorilor uºilor ºi capotei o Starea anvelopelor ºi presiunea în acestea (inclusiv roata de rezervã)
Trebuie verificate înainte de a porni la drum:
Compartiment motor
6
Exteriorul vehiculului
Interiorul vehiculului
o o o o o o o o o o o o o o
Funcþionarea luminilor Funcþionarea ºtergãtoarelor Funcþionarea claxonului Funcþionarea sistemului de dezaburire ºi încãlzire (ºi de aer condiþionat, dacã existã în dotare) Starea ºi funcþionarea direcþiei Starea ºi funcþionarea oglinzilor Funcþionarea semnalizatoarelor Funcþionarea pedalei de acceleraþie Funcþionarea frânelor, inclusiv a frânei de mânã Funcþionarea cutiei de viteze manuale ºi a ambreiajului Funcþionarea cutiei de viteze automate ºi a poziþiei „Park“ (parcare) Starea ºi funcþionarea comenzilor scaunelor Starea ºi funcþionarea centurilor Funcþionarea parasolarelor
Dacã observaþi ceva care nu funcþioneazã corect, verificaþi atent ºi, dacã este cazul, solicitaþi ajutorul dealerului Hyundai.
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6
PRECAUÞII LEGATE DE ÎNTREÞINERE
VERIFICARE NIVEL ULEI MOTOR G030A02O-GAT
G020D01TG-GAT
Întreþinerea incorectã sau incompletã poate cauza probleme. Aceastã secþiune oferã instrucþiuni doar pentru efectuarea operaþiunilor uºoare de întreþinere. Unele operaþiuni trebuie efectuate de cãtre un dealer autorizat Hyundai.
NOTÃ:
Întreþinerea incorectã efectuatã de proprietar poate duce la pierderea garanþiei.
!
AVERTISMENT:
o Efectuarea lucrãrilor de întreþinere poate fi periculoasã. În timpul efectuãrii unor operaþiuni de întreþinere vã puteþi rãni grav. Dacã nu aveþi cunoºtinþele, experienþa sau sculele necesare efectuãrii lucrãrilor, apelaþi la un dealer autorizat Hyundai. o Este periculos sã lucraþi sub capotã cu motorul pornit. Este ºi mai periculos dacã purtaþi bijuterii sau haine largi. Acestea se pot prinde de pãrþile în miºcare ºi pot rezulta rãniri. De aceea, dacã motorul trebuie pornit în timpul lucrului sub capotã, asiguraþi-vã cã nu purtaþi bijuterii (în special inele, brãþãri, ceasuri ºi coliere), cravate, papioane ºi alte articole similare în timp ce lucraþi în apropierea motorului sau a ventilatoarelor de rãcire.
Ulei recomandat Motor pe benzinã
G030B01JM
Uleiul de motor este esenþial funcþionãrii ºi randamentului motorului. Se recomandã verificarea nivelului uleiului cel puþin o datã pe sãptãmânã în regim normal de utilizare ºi mai des în condiþii grele sau la drum lung. Calitatea uleiului de motor trebuie sã respecte urmãtoarea clasificare. API SJ, SL sau MAI PERFORMANT, ILSAC GF-3 sau MAI PERFORMANT
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 7
NOTÃ:
o Pentru un consum redus de combustibil, este de preferat uleiul de motor care corespunde clasificãrii SAE 5W-20 (5W-30), ILSAC GF-3, indiferent de zonã sau de tipul de motor. o Dacã uleiul de motor conform clasificãrii SAE 5W-20 (5W-30), ILSAC GF-3 nu este disponibil, se recomandã folosirea unui ulei de motor din clasa imediat urmãtoare de temperaturã.
NOTÃ:
G030B03FC-GAT
Ulei recomandat Motor diesel
Uleiul SAE 0W-30 se foloseºte doar în zone foarte reci. (Nu este recomandat mai ales pentru utilizare la viteze mari sau cu sarcinã.)
G030B01MC
Uleiul de motor este esenþial funcþionãrii ºi randamentului motorului. Se recomandã verificarea nivelului uleiului la fiecare 500 km sau înainte de a porni la drum lung ºi mai des în condiþii grele. Calitatea uleiului de motor trebuie sã respecte urmãtoarea clasificare: Clasa API: CH-4 sau MAI PERFORMANT, Clasa ACEA: B4 sau MAI PERFORMANT
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
8 G030C02JM-GAT
Verificare nivel ulei de motor Motor pe benzinã
Înainte de a verifica nivelul uleiului, încãlziþi motorul la temperatura normalã de funcþionare ºi asiguraþi-vã cã automobilul este parcat pe teren orizontal. Opriþi motorul.
G030D01MC-GAT
Completare cu ulei Motor pe benzinã
Aºteptaþi 5 minute, scoateþi joja, ºtergeþio, introduceþi joja complet ºi scoateþi-o din nou. Observaþi apoi limita superioarã atinsã de ulei pe jojã. Acesta trebuie sã se situeze între nivelul superior („F“) ºi cel inferior („L“).
OMC055003
!
AVERTISMENT:
La verificarea nivelului uleiului fiþi foarte atent sã nu atingeþi furtunul de radiator, deoarece acesta ar putea fi îndeajuns de fierbinte încât sã provoace arsuri.
Motor diesel
OMC055004
OMC055005
Motor diesel
OMC055006
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 9
Dacã nivelul uleiului este aproape de sau sub marcajul „L“, completaþi pânã când atinge marcajul „F“. Pentru a adãuga ulei: 1. Scoateþi buºonul de completare ulei de motor prin rotire spre stânga. 2. Completaþi cu ulei ºi verificaþi din nou nivelul. Nu adãugaþi prea mult. 3. Montaþi buºonul prin rotire spre dreapta. Distanþa dintre „F“ ºi „L“ semnificã aproximativ 1 litru de ulei (motor pe benzinã)/1,5 litri (motor diesel).
!
ATENÞIE:
Turnaþi uleiul încet ºi folosiþi o pâlnie. Nu adãugaþi prea mult, deoarece motorul s-ar putea deteriora.
!
AVERTISMENT:
La completarea nivelului uleiului, fiþi foarte atent sã nu atingeþi furtunul de radiator, deoarece acesta ar putea fi îndeajuns de fierbinte încât sã provoace arsuri.
NOTÃ:
o Se recomandã ca schimbul de ulei ºi de filtru sã fie efectuate de cãtre un dealer autorizat Hyundai. o Aruncaþi întotdeauna uleiul de motor uzat, în mod ecologic. Se recomandã ca uleiul sã fie þinut într-un recipient sigilat ºi dus la atelierul de service pentru a fi aruncat. Nu aruncaþi uleiul o datã cu gunoiul menajer ºi nu îl scurgeþi în pãmânt.
!
AVERTISMENT:
Uleiul de motor uzat poate cauza iritaþii sau cancer al pielii dacã vine în contact cu pielea pentru o perioadã lungã de timp. Dupã manipularea uleiului uzat, spãlaþi-vã bine pe mâini de urgenþa, cu apã caldã ºi sãpun.
G350A01A-GAT
CONSUM ULEI MOTOR Rolul uleiului de motor Uleiul de motor are ca scop principal ungerea ºi rãcirea pieselor interne ale motorului.
Consum ulei motor Este normal ca motorul sã consume puþin ulei în condiþii normale de funcþionare. La un motor, cauzele consumului normal de ulei sunt urmãtoarele: o Uleiul de motor este folosit la ungerea pistoanelor, segmenþilor ºi a cilindrilor. Când pistonul se miºcã în jos, pe peretele cilindrului rãmâne un film subþire de ulei. Presiunea negativã mare, generatã în timpul funcþionãrii motorului, absoarbe o parte din ulei în camera de ardere. Acest ulei, împreunã cu o parte din uleiul de pe peretele cilindrului, este ars la temperaturã mare de gazele generate în timpul arderii.
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
VERIFICARE ªI ÎNLOCUIRE LICHID DE RÃCIRE
10
o Consumul de ulei de motor este afectat puternic de vâscozitatea ºi calitatea uleiului, turaþia motorului ºi condiþiile de rulare etc. Consumul este mai mare în condiþii grele de rulare, cum ar fi la viteze mari ºi accelerãri ºi decelerãri frecvente, decât în condiþii normale de parcurs.
G050A01TG-AAT
!
AVERTISMENT:
Nu scoateþi niciodatã buºonul radiatorului dacã motorul este cald. Dacã motorul este fierbinte, lichidul de rãcire este sub presiune, poate erupe ºi produce arsuri. Dacã nu respectaþi aceastã mãsurã de siguranþã aþi putea suferi arsuri grave. Nu scoateþi capacul radiatorului pânã când radiatorul nu este rece la atingere.
NOTÃ:
Se recomandã ca schimbul lichidului de rãcire sã fie efectuat de cãtre un dealer autorizat Hyundai.
G050B01A-AAT
Lichid de rãcire recomandat Folosiþi un amestec apã/lichid de rãcire etilen-glicol de calitate, în amestec 50/ 50 %. Lichidul de rãcire trebuie sã fie compatibil cu piesele de motor din aluminiu. Nu folosiþi aditivi sau inhibitori de coroziune suplimentari. Pentru a preveni îngheþul ºi coroziunea, lichidul de rãcire trebuie sã fie de tipul ºi în concentraþia corespunzãtoare. Nu folosiþi niciodatã antigel într-o concentraþie mai mare de 60% sau mai micã de 35%, deoarece sistemul de rãcire s-ar putea defecta. Pentru a pãstra concentraþia corespunzãtoare, la completare sau înlocuire consultaþi tabelul urmãtor. Temperaturã exterioarã °C ( °F)
Concentraþie lichid rãcire Soluþie antigel
Apã
-15 (5)
35%
65%
-25 (-13)
40%
60%
-35 (-31)
50%
50%
-45 (-49)
60%
40%
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 11
G050C01TG-GAT
Verificare nivel lichid de rãcire Motor pe benzinã
expansiune. Când motorul este rece, nivelul trebuie sã fie între „L“ ºi „F“. Dacã nivelul este sub marcajul „L“, completaþi cu lichid pânã ce nivelul se situeazã între „L“ ºi „F“. Dacã nivelul este scãzut, verificaþi sã nu existe scurgeri ºi verificaþi frecvent nivelul. Dacã nivelul scade din nou, mergeþi la dealerul Hyundai pentru verificarea sistemului ºi diagnosticarea cauzei.
! OMC055007
Motor diesel
OMC055008
Nivelul lichidului de rãcire poate fi observat pe partea lateralã a vasului de
ATENÞIE:
o Lichidul de rãcire poate deteriora vopseaua. Dacã vãrsaþi lichid de rãcire, ºtergeþi imediat suprafaþa afectatã cu apã curatã. o Motorul are piese din aluminiu ºi pentru a preveni coroziunea ºi îngheþul trebuie protejat prin intermediul unui lichid de rãcire etilen-glicol. ªi nu folosiþi apã grea. Apa grea poate cauza corodarea, supraîncãlzirea sau îngheþarea motorului.
!
AVERTISMENT:
Ventilatorul de rãcire este controlat de temperatura lichidului de rãcire ºi uneori poate intra în funcþiune ºi dupã oprirea motorului. Fiþi foarte atent când interveniþi pe lângã palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de cãtre acestea. Pe mãsurã ce temperatura lichidului de rãcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal.
6 12
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
ÎNLOCUIRE FILTRU DE AER
LAME ªTERGÃTOARE PARBRIZ
G070A03Y-AAT
G080A02A-AAT
!
ATENÞIE:
o Folosirea vehiculului fãrã un filtru de aer corespunzãtor poate duce la uzura excesivã a motorului. o La înlocuirea filtrului de aer, asiguraþi-vã cã în admisia aerului nu pãtrunde mizerie sau praf. Acestea pot cauza deteriorarea filtrului.
Lamele ºtergãtoarelor trebuie verificate periodic ºi curãþate de murdãrie sau alte resturi. Pentru a curãþa lamele ºi braþele ºtergãtoarelor, folosiþi un burete sau o cârpã curatã ºi soluþie slabã de sãpun sau detergent. Dacã totuºi ºtergãtoarele nu ºterg bine, acestea trebuie înlocuite cu piese originale Hyundai sau echivalente.
OMC055010
Înlocuirea filtrului de aer se efectueazã în felul urmãtor: 1. Slãbiþi clemele de pe capacul filtrului. 2. Ridicaþi apoi capacul, scoateþi filtrul vechi ºi înlocuiþi-l cu unul nou. Folosiþi numai piese originale Hyundai.
!
ATENÞIE:
o Nu folosiþi ºtergãtoarele pe geamul uscat. Lamele ºtergãtoarelor se vor uza mai repede ºi pot zgâria sticla. o Nu atingeþi lamele ºtergãtoarelor cu produse petroliere precum ulei de motor, benzinã, etc.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 13
G080B01HR-GAT
Înlocuire lame ºtergãtoare Pentru a înlocui lamele ºtergãtoarelor, ridicaþi ºtergãtorul.
Pentru a scoate lama ºtergãtorului
HHR5051
HHR5049
2. Ridicaþi uºor lama ºtergãtorului ºi trageþi-o în sus.
Pentru a monta lama ºtergãtorului
2. Trageþi în sus de lama ºtergãtorului pânã când aceasta se fixeazã pe poziþie.
NOTÃ:
(1)
Nu permiteþi braþului ºtergãtorului sã cadã pe parbriz.
HHR5048
1. Pentru a detaºa lama de ºtergãtor, apãsaþi în jos clema de prindere (1).
HHR5050
1. Montaþi o nouã lamã de ºtergãtor pe braþul acestuia ºi coborâþi braþul conform indicaþiilor din imagine.
6 14
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
UMPLERE REZERVOR SPÃLÃTOR
VERIFICARE NIVEL ULEI TRANSMISIE (MANUALÃ)
G090A01MC-GAT
!
G100A01MC-GAT
ATENÞIE:
o În sistemul de spãlare nu trebuie utilizat antigel de rãcire, deoarece acesta va deteriora vopseaua. o Nu acþionaþi spãlãtorul dacã rezervorul este gol. Pompa de alimentare cu lichid s-ar putea defecta. OMC055016
Rezervorul cu lichid de spãlat alimenteazã sistemul de spãlat parbrizul. Se va folosi lichid de spãlat de calitate. Nivelul lichidului trebuie verificat mai des pe vreme nefavorabilã sau dacã sistemul de spãlare este utilizat mai frecvent.
!
AVERTISMENT:
o Unii agenþi de curãþare conþin alcool ºi în anumite situaþii pot deveni inflamabili. Nu permiteþi apropierea cu scântei sau flacãrã de rezervorul spãlãtorului. Vehiculul s-ar putea deteriora ºi pasagerii s-ar putea rãni. o Lichidul de spãlare parbriz este otrãvitor pentru oameni ºi animale. Nu beþi lichid de spãlare parbriz. Acesta poate provoca rãnirea gravã sau decesul.
Nivelul uleiului din cutia de viteze manualã trebuie verificat la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5.
!
AVERTISMENT:
Se recomandã verificarea nivelului uleiului când motorul este rece. Dacã motorul este fierbinte, fiþi atent sã nu vã ardeþi.
NOTÃ:
Se recomandã ca verificarea nivelului lichidului de transmisie manualã sã fie efectuat de cãtre un dealer autorizat Hyundai.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
VERIFICARE NIVEL LICHID TRANSMISIE (AUTOMATÃ)
15
G110A01MC-AAT
Nivelul lichidului transmisiei automate trebuie verificat la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5.
NOTÃ:
De obicei, lichidul pentru transmisia automatã este de culoare roºie. Pe mãsurã ce kilometrajul creºte, lichidul capãtã o culoare închisã. Acest lucru este normal ºi lichidul nu ar trebui schimbat bazându-vã doar pe schimbarea culorii acestuia. Lichidul transmisiei automate trebuie înlocuit la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5.
6
G110D02A-GAT
!
AVERTISMENT:
Nivelul lichidului transmisiei automate trebuie verificat cu motorul cald. Aceasta înseamnã cã motorul, radiatorul, sistemul de evacuate etc. sunt fierbinþi. Procedaþi cu mare atenþie pentru a nu vã arde în timpul efectuãrii acestei operaþii.
Verificare nivel lichid transmisie automatã Parcaþi automobilul pe o suprafaþã planã ºi trageþi frâna de mânã. Când verificaþi nivelul, lichidul transmisiei automate trebuie sa fie la temperatura normalã de funcþionare ºi motorul la ralanti. Cu motorul la ralanti, apãsaþi frâna ºi
OMC035014
treceþi schimbãtorul de viteze de la „P“ prin toate celelalte trepte - „R“, „N“, „D“, „2“, „L“ ºi treceþi iar în „N“ sau „P“. Cu motorul la ralanti:
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
16
1. Deschideþi capota, având grijã sã þineþi mâinile, pãrul ºi îmbrãcãmintea departe de piesele în miºcare.
Nivelul lichidului trebuie sã fie în intervalul „HOT“
G110D03MC
G110D02MC
2. Scoateþi joja transmisei automate, ºtergeþi-o, introduceþi joja complet ºi scoateþi-o din nou. Verificaþi nivelul lichidului pe jojã. Acesta trebuie sã se situeze în intervalul „HOT“ (fierbinte).
3. Dacã nivelul lichidului este scãzut, folosiþi o pâlnie pentru a completa cu lichid prin tubul jojei, pânã ce nivelul ajunge în intervalul „HOT“. Nu adãugaþi prea mult.
!
AVERTISMENT:
Ventilatorul de rãcire este controlat de temperatura lichidului de rãcire ºi uneori poate intra în funcþiune ºi dupã oprirea motorului. Fiþi foarte atent când interveniþi pe lângã palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de cãtre acestea. Pe mãsurã ce temperatura lichidului de rãcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal.
!
AVERTISMENT (doar pentru motor diesel):
Nu lucraþi niciodatã la sistemul de injecþie dacã motorul funcþioneazã sau la mai puþin de 30 s de la oprirea acestuia. Pompa de injecþie, rampa comunã, injectoarele ºi conductele sunt supuse la presiuni foarte mari, chiar ºi dupã oprirea motorului. Jetul de motorinã generat de eventuale fisuri în sistem pot cauza rãniri grave, dacã intrã în contact cu pãrþi ale corpului uman. Persoanele care folosesc aparate ajutãtoare pentru inimã nu trebuie sã se apropie la mai puþin de 30cm de echipamentele electrice din compartimentul motor, deoarece curentul electric de înaltã tensiune din sistemul de injecþie Common Rail genereazã un câmp magnetic de intensitate considerabilã.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
VERIFICARE FRÂNE G120A01A-AAT
!
17 G120D01A-AAT
G120E02A-AAT
Verificare nivel lichid
Completare cu lichid de frânã
ATENÞIE:
!
Deoarece frânele sunt foarte importante pentru utilizarea sigurã a vehiculului, vã sfãtuim ca acestea sã fie verificate de dealerul Hyundai. Uzura frânelor trebuie verificatã la intervalele specificate în tabelul de revizie tehnicã de la capitolul 5.
OMC055015
G120B01A-AAT
Verificare nivel lichid de frânã
!
AVERTISMENT:
Manipulaþi cu atenþie lichidul de frânã. Dacã vã intrã în ochi, acesta vã poate afecta vederea. Poate deteriora ºi vopseaua automobilului, dacã este vãrsat pe caroserie ºi nu este ºters imediat.
6
Nivelul lichidului din rezervor trebuie verificat periodic. Nivelul trebuie sã se situeze între marcajele „MIN“ ºi „MAX“ de pe rezervor. Dacã nivelul este la sau sub marcajul „MIN“, completaþi cu lichid pânã ce nivelul se situeazã la „MAX“. Nu adãugaþi prea mult.
AVERTISMENT:
Manipulaþi cu atenþie lichidul de frânã. Dacã vã intrã în ochi, acesta vã poate afecta vederea. Folosiþi numai lichid de frânã conform cu specificaþiile DOT 3 sau DOT 4, ambalat ermetic. Nu þineþi recipientul sau rezervorul fãrã dop mai mult timp decât este necesar. Se va preveni pãtrunderea murdãriei sau umezelii care poate avaria sistemul de frâne ºi poate cauza o funcþionare defectuoasã a acestuia. Pentru a adãuga lichid de frânã, ºtergeþi întâi murdãria ºi desfaceþi capacul rezervorului. Turnaþi încet lichidul recomandat în rezervor. Nu adãugaþi prea mult. Înºurubaþi cu atenþie capacul rezervorului ºi strângeþi.
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
18
VERIFICARE NIVEL LICHID AMBREIAJ G130A01A-AAT
(dacã existã în dotare) Verificare nivel lichid ambreiaj Cu volan pe dreapta
G130A01MC
Atunci când efectuaþi alte operaþiuni sub capotã, trebuie verificat ºi nivelul lichidului în cilindrul principal ambreiaj. Tot atunci trebuie verificatã ºi etanºeitatea sistemului. Verificaþi ca nivelul lichidului sã fie între marcajele „MAX“ ºi „MIN“ de pe rezervor. Completaþi dacã este necesar. Pierderea de lichid indicã o scurgere în sistem ºi trebuie reparatã imediat. Consultaþi dealerul Hyundai.
ÎNGRIJIRE SISTEM DE AER CONDIÞIONAT G140A01A-AAT
G140B01A-AAT
Condensatorul aerului condiþionat (ºi radiatorul motorului) trebuie verificate periodic pentru a nu prezenta acumulãri de murdãrie, insecte moarte, frunze, etc. Acestea pot afecta eficienþa rãcirii. Când îndepãrtaþi asemenea depuneri, fiþi atent sã nu îndoiþi ventilatoarele de rãcire.
1. Porniþi motorul ºi lãsaþi-l sã meargã la ralanti pentru câteva minute cu aerul condiþionat setat pe rãcire maximã. 2. Dacã aerul furnizat prin fantele de ventilaþie nu este rece, sistemul trebuie verificat de dealerul Hyundai.
Menþineþi condensatorul curat
Verificare funcþionare condiþionat
!
aer
ATENÞIE:
Folosirea aerului condiþionat de perioade lungi de timp, cu nivel scãzut de agent frigorific, poate duce la defectarea compresorului.
G140C01A-AAT
Ungere
Pentru ungerea compresorului ºi a garniturilor din sistem, porniþi aerul condiþionat cel puþin 10 min. pe sãptãmânã. Acest lucru este important mai ales în anotimpul rece, când sistemul de aer condiþionat nu este folosit.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
ÎNLOCUIRE POLEN
FILTRU
DE
19
B145A01MC-GAT
(Pentru evaporator sau ventilator) (dacã existã în dotare) Filtrul de polen este amplasat în faþa evaporatorului, în spatele torpedoului. Ajutã la purificarea aerului admis în habitaclu.
OMC055012
2. Apãsând cele 2 clapete, scoateþi filtrul de polen.
! B145A01MC
1. Deschideþi torpedoul ºi scoateþi ºtifturile de reglare de pe ambele pãrþi ale acestuia.
6
ATENÞIE:
Nu apãsaþi clapetele în direcþia opusã.
OMC055013
3. Scoateþi filtrul de polen ºi înlocuiþi-l cu unul nou. 4. Montaþi în ordinea inversã demontãrii.
6 20
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
VERIFICARE ªI ÎNLOCUIRE SIGURANÞE G200A01A-AAT
G200B02HP-AAT
Înlocuire siguranþã
!
ATENÞIE:
Înlocuire siguranþe accesorii
Nu înlocuiþi niciodatã o siguranþã cu nimic altceva decât cu o siguranþã de intensitate mai micã sau egalã. Nu folosiþi niciodatã o liþã sau o siguranþã de intensitate mai mare. Se poate produce o defecþiune gravã ºi se creeazã pericol de incendiu.
OMC045003
Elementul fuzibil al siguranþei se va topi dacã circuitele electrice se supraîncarcã; se previne astfel defectarea cablajelor. (Arderea siguranþei poate fi cauzatã de un scurtcircuit.) În acest caz, apelaþi la un dealer Hyundai pentru a determina cauza defecþiunii ºi pentru a înlocui siguranþa. Pentru a facilita verificarea, siguranþele sunt grupate într-o cutie specialã.
OMC045001
Cutia de siguranþe pentru lumini ºi alte accesorii electrice se aflã în partea inferioarã a planºei de bord, pe partea ºoferului. În interiorul cutiei se aflã o listã care indicã circuitele protejate de fiecare siguranþã. Dacã luminile sau alte accesorii electrice nu funcþioneazã, cauza poate fi o siguranþã arsã. În acest caz, firul metalic din interiorul siguranþei este topit. Când bãnuiþi cã este arsã o siguranþã, procedaþi în felul urmãtor:
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 21
1. Decuplaþi contactul ºi toate celelalte butoane. 2. Deschideþi cutia ºi examinaþi fiecare siguranþã. Scoateþi prin tragere fiecare siguranþã (folosiþi cheia specialã aflatã în cutie). 3. Verificaþi toate siguranþele, chiar dacã o gãsiþi pe cea arsã.
Dacã nu aveþi siguranþe de rezervã, puteþi împrumuta temporar una de la un accesoriu pe care nu îl folosiþi (radioul sau bricheta). Înlocuiþi întotdeauna siguranþa împrumutatã.
Bunã
Arsã G200B02L
G200B02MC
4. Înlocuiþi siguranþa arsã cu una de aceeaºi intensitate. Siguranþa trebuie sã se potriveascã perfect. Dacã nu se potriveºte perfect, reparaþi prinderea siguranþei la un dealer Hyundai.
!
ATENÞIE:
O siguranþã arsã indicã o problemã la sistemului electric. Dacã siguranþa se arde imediat dupã pornirea accesoriilor, problema este serioasã ºi trebuie sã mergeþi la un dealer Hyundai pentru diagnostic ºi reparaþie. Nu înlocuiþi niciodatã o siguranþã cu nimic altceva decât cu o alta de intensitate mai micã sau egalã. O siguranþã de intensitate mai mare poate produce o defecþiune gravã ºi creeazã pericol de incendiu.
NOTÃ:
Pentru descrierea panoului siguranþelor, consultaþi pagina 6-34.
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
VERIFICARE BATERIE
22
NOTÃ:
G200C01CM-GAT
Întrerupãtor
G200F01MC
Pentru a preveni descãrcarea bateriei în timpul staþionãrilor de lungã duratã, vehiculul este echipat cu un întrerupãtor. Înainte de a parca vehiculul pentru o perioadã îndelungatã, respectaþi urmãtoarea procedurã: 1. Opriþi motorul. 2. Stingeþi farurile ºi poziþiile. 3. Deschideþi capacul de pe partea ºoferului ºi trageþi întrerupãtorul. 4. Introduceþi invers întrerupãtorul.
o La scoaterea întrerupãtorului, avertizorul sonor, sistemul audio, ceasul ºi plafoniera, etc., nu vor funcþiona. Dupã înlocuire, urmãtoarele elemente trebuie iniþializate. - Ceasul digital - Computerul de bord - Sistemul automat de încãlzire ºi rãcire - Sistemul audio o Deºi întrerupãtorul este în poziþia decuplat, bateria se poate descãrca prin acþionarea farurilor sau a altor echipamente electrice.
G210A01A-AAT
OMC055018
!
AVERTISMENT:
Bateriile pot fi periculoase! Pentru a evita rãnirea gravã în timpul intervenþiilor, respectaþi urmãtoarele mãsuri de siguranþã. Lichidul din baterie reprezintã o soluþie concentratã de acid sulfuric, element otrãvitor ºi foarte coroziv. Asiguraþi-vã cã nu vãrsaþi acest lichid pe dvs. sau pe automobil. Dacã se întâmplã acest lucru, procedaþi imediat astfel:
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 23
o Dacã vãrsaþi lichid pe piele, clãtiþi cu apã cel puþin 15 min. zonele afectate ºi consultaþi sfatul medicului. o Dacã v-a intrat acid în ochi, clãtiþi cu apã ºi consultaþi de urgenþã sfatul medicului. Pe drum, continuaþi sã clãtiþi ochii cu apã folosind un burete sau o cârpã moale. o Dacã înghiþiþi lichid de baterie, beþi o cantitate mare de apã sau lapte, urmatã de lapte de magneziu, mâncaþi un ou crud sau beþi ulei vegetal. Consultaþi de urgenþã sfatul medicului. La încãrcare (cu ajutorul unui redresor sau de la alternatorul vehiculului), bateria eliminã gaze explozive. Pentru a preveni rãnirile, respectaþi urmãtoarele sfaturi: o Încãrcaþi bateria într-o zonã bine aerisitã. o Nu vã apropiaþi cu foc, scântei ºi nu fumaþi în zonã. o Nu permiteþi accesul copiilor în zonã.
G210B01Y-GAT
Verificare baterie Menþineþi starea de curãþenie a bateriei. Orice urmã de coroziune în jurul bornelor sau la capãtul firelor trebuie îndepãrtatã cu ajutorul unei soluþii de apã caldã ºi praf de copt. Dupã uscare, ungeþi bornele bateriei cu vaselinã.
!
AVERTISMENT: La manevrarea bateriei, respectaþi întotdeauna instrucþiunile urmãtoare. Nu vã apropiaþi de baterie cu þigãri aprinse sau alte flãcãri sau scântei. Celulele bateriei degajã hidrogen, un gaz foarte inflamabil care poate exploda dacã este aprins.
Nu permiteþi copiilor sã se apropie de baterie, deoarece aceasta conþine ACID SULFURIC,osubstanþãfoartecorozivã. Acidul bateriei nu trebuie sã intre în contact cu pielea, ochii sau hainele dvs. sau cu vopseaua automobilului. Dacã electrolitul intrã în contact cu ochii, spãlaþi cu apã curatãpentrucelpuþin15minute ºi consultaþi imediat sfatul medicului. Dacã este posibil, continuaþi sã spãlaþi cu un burete sau cu o cârpã pânã în momentul acordãrii de îngrijiri medicale. Dacã electrolitul intrã în contact cu pielea, spãlaþi bine zona afectatã. Dacã simþiþi durere sau o senzaþie de arsurã, consultaþi imediat sfatul medicului. Purtaþi ochelari de protecþie atunci când schimbaþi bateria sau când lucraþi în vecinãtatea acesteia. Dacã lucraþi în spaþii închise, aveþi grijã ca acestea sã fie ventilate.
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
VERIFICARE VENTILATOARE ELECTRICE DE RÃCIRE
24
o La ridicarea unei baterii cu carcasã din plastic, presiunea prea mare aplicatã asupra acesteia ar putea duce la scurgerea acidului ºi la rãnire. Ridicaþi bateria cu ajutorul unui suport sau ridicaþi-o de colþurile opuse. o Nu încercaþi niciodatã sã încãrcaþi bateria dacã fiºele sunt conectate. o Sistemul electric de injecþie funcþioneazã la tensiune mare. Nu atingeþi niciodatã aceste componente dacã motorul este pornit sau dacã este cuplat contactul.
G220A01A-AAT
!
NIVEL LICHID SERVODIRECÞIE G230A01MC-GAT
(dacã existã în dotare)
AVERTISMENT:
Ventilatorul de rãcire este controlat de temperatura lichidului de rãcire ºi uneori poate intra în funcþiune ºi dupã oprirea motorului. Fiþi foarte atent când interveniþi pe lângã palele ventilatorului, pentru a nu fi accidentat de cãtre acestea. Pe mãsurã ce temperatura lichidului de rãcire scade, ventilatorul se va opri automat. Acest lucru este normal. G220B01A-AAT
Verificare ventilator electric de rãcire Ventilatorul electric de rãcire trebuie sã intre în funcþiune automat, dacã temperatura lichidului de rãcire este prea mare. G220C01TB-GAT
Verificare ventilator rãcire condensator Ventilatorul de rãcire condensator trebuie sã intre în funcþiune la pornirea aerului condiþionat ºi este controlat de ECU.
OMC055014
Nivelul lichidului de servodirecþie trebuie verificat periodic. Pentru aceasta, asiguraþi-vã cã nu este cuplat contactul ºi verificaþi dacã nivelul lichidului este între marcajele „MAX“ ºi „MIN“ de pe rezervor.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
SCOATEREA APEI DIN FILTRUL DE COMBUSTIBIL NOTÃ:
o Dacã atunci când porniþi motorul la temperaturi foarte scãzute (sub -20°C), pompa de servodirecþie poate produce un zgomot de mãcinare. Dacã la încãlzire zgomotul se opreºte, sistemul funcþioneazã normal. Acest zgomot se datoreazã proprietãþilor lichidului de servodirecþie la temperaturã scãzutã. o Nu porniþi motorul dacã rezervorul lichidului de servodirecþie este gol.
G240A01A-AAT
FURTUNE SERVODIRECÞIE Pentru a depista scurgerile de lichid, se recomandã verificarea îmbinãrilor la intervale regulate. Furtunurile de servodirecþie trebuie înlocuite dacã sunt crãpate, întinse sau uzate. Deteriorarea unui furtun poate provoca defectarea prematurã.
25
G300A01MC-GAT
(MOTOR DIESEL)
!
AVERTISMENT:
ªtergeþi orice urmã de apã scursã astfel, deoarece combustibilul amestecat cu apa se poate aprinde ºi poate provoca un incendiu.
1JBA7504
Dacã lampa de avertizare filtru combustibil se aprinde în timpul mersului, înseamnã cã în filtrul de combustibil s-a acumulat apã. Dacã survine o astfel de situaþie, drenaþi de urgenþã apa acumulatã în filtrul de combustibil.
NOTÃ:
Se recomandã ca apa acumulatã în filtrul de combustibil sã fie drenatã de cãtre un dealer autorizat Hyundai.
6
6 26
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
REGLARE UNGHI FARURI G290A03A-GAT
Înainte de a regla farurile, verificaþi urmãtoarele: 1. Asiguraþi-vã cã toate anvelopele sunt umflate la presiunea corectã. 2. Amplasaþi vehiculul pe o suprafaþã planã ºi apãsaþi în jos de câteva ori barele de protecþie din faþã ºi din spate. Amplasaþi vehiculul la o distanþã de 3.000 mm (118 in.) de zidul de testare. 3. Asiguraþi-vã cã vehiculul nu este încãrcat (cu excepþia lichidelor, sculelor necesare ºi roþii de rezervã). Aºezaþi pe cineva de aceeaºi greutate cu dvs. pe scaunul ºoferului. 4. Curãþaþi sticla farului ºi aprindeþi faza scurtã.
Reglare pe verticalã
Reglare pe orizontalã
G290B01MC-GAT
Reglare dupã înlocuirea farului Linie orizontalã
30 mm
Linie verticalã W
Linie întreruptã H G290A03MC
5. Deschideþi capota. 6. Trageþi câte o linie verticalã (prin centrul fiecãrui far) ºi o linie orizontalã (prin centrul fiecãrui fascicul al farurilor) pe panoul de reglare. Desenaþi apoi o linie paralelã orizontalã la 30 mm (1,18 in.) sub cea orizontalã. 7. Reglaþi fiecare linie întreruptã a fazei scurte la linia paralelã, cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap în stea REGLARE PE VERTICALÃ. 8. Reglaþi fiecare linie întreruptã a fazei scurte la linia verticalã, cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap în stea REGLARE PE ORIZONTALÃ.
„P“ H
L Linia solului
G290B01B
Dacã vehiculul a suferit reparaþii la partea din faþã ºi s-au înlocuit farurile, direcþia fasciculului de lumini trebuie verificatã cu ajutorul panoului de reglare, dupã cum se vede în desen. Aprindeþi farurile. (faza scurtã) 1. Reglaþi farurile astfel încât axa principalã a luminii sã fie paralelã cu linia centralã a caroseriei ºi sã fie aliniatã cu punctul „P“ din imagine. 2. Liniile întrerupte din imagine indicã centrul farului.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
ÎNLOCUIRE BECURI CARACTERISTICI:
„H“ Linia centralã orizontalã de la pãmânt. : 665 mm (26,18 in.) “W” Distanþa între centrul fiecãrui far. : 1.170 mm (46,06 in.) „L“ Distanþa între faruri ºi peretele de testare. : 3.000 mm (118,11 in.).
G260A01MC-AAT
Înainte de a înlocui un bec, asiguraþi-vã cã este decuplat contactul. Paragrafele urmãtoare vã aratã cum se schimbã becurile. Schimbaþi becul ars cu unul cu aceleaºi caracteristici. Pentru descrierea puterii becurilor, consultaþi pagina 6-43.
27 G270A02MC-GAT
Far, semnalizare ºi far de ceaþã
Semnalizator
Far
!
ATENÞIE:
o Nu atingeþi becurile cu produse petroliere precum ulei, benzinã, etc. o Dacã nu dispuneþi de sculele, becurile ºi de cunoºtinþele necesare, consultaþi dealerul autorizat Hyundai.
6
Far de ceaþã OMC055021
!
ATENÞIE:
o Dupã înlocuirea becurilor, farurile trebuie reglate de cãtre un dealer autorizat Hyundai. o Dupã mersul prin ploaie puternicã sau dupã spãlare, lentilele farurilor ºi stopurilor pot apãrea aburite. Aceastã stare este cauzatã de diferenþa de temperaturã dintre interiorul ºi exteriorul lãmpii.
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
28
Este o situaþie asemãnãtoare aburirii pe interior a geamurilor pe timp de ploaie ºi nu indicã o problemã. Dacã apa se scurge în interiorul lãmpii, verificaþi vehiculul la un dealer Hyundai.
OMC055022
Far 1. Lãsaþi becul sã se rãceascã. Purtaþi ochelari de protecþie. 2. Deschideþi capota motorului ºi deconectaþi cablul negativ (-) al bateriei. 3. Prindeþi întotdeauna becul de suportul din plastic ºi nu de sticlã. 4. Deconectaþi cablul de alimentare din spatele becului.
5. Scoateþi capacul racordului. 6. Pentru a scoate becul, apãsaþi arcul. 7. Scoateþi capacul de protecþie al becului nou ºi montaþi-l prin potrivirea soclului de plastic pe gaura din far. Montaþi arcul becului ºi capacul racordului. Conectaþi cablul de alimentare. 8. Folosiþi capacul protector ºi ambalajul becului nou pentru a arunca becul vechi. 9.Verificaþi dacã farul este bine reglat.
G270A03O
!
AVERTISMENT:
o Manevraþi becurile cu halogen de partea metalicã, nu de sticlã. o Becul cu halogen conþine gaz sub presiune, iar când se sparge pot zbura fragmente de sticlã. La înlocuirea becurilor, purtaþi întotdeauna ochelari de protecþie. La aprindere, protejaþi becul împotriva zgârieturilor ºi lichidelor. Aprindeþi becul doar dacã este montat în far. Dacã farul este spart sau crãpat, schimbaþi-l. Nu lãsaþi becurile la îndemâna copiilor ºi aruncaþi-le în condiþii de siguranþã.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 29
Semnalizator faþã 1. Deschideþi capota motorului ºi deconectaþi cablul negativ (-) al bateriei.
Far de ceaþã (dacã existã în dotare)
4 uºi
NOTÃ:
Se recomandã ca becul farului de ceaþã sã fie înlocuit de cãtre un dealer autorizat Hyundai.
G270D01MC-GAT
Grup optic spate
OMC055025
1. Deschideþi capacul portbagajului (4 uºi) sau hayonul (3 uºi). 4 uºi OMC055023
2. Deconectaþi cablul de alimentare de la bec. 3. Scoateþi becul din suport, prin rotire în sens antiorar. 4. Montaþi becul nou.
OMC055024
2. Scoateþi capacul de pe capitonajul portbagajului.
3. Folosind o cheie, scoateþi ºuruburile de prindere ale grupului optic spate.
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
30 G270C01MC-GAT
4 uºi
Lampã portbagaj 4 uºi
OMC055026
OMC055027
5. Pentru a înlocui grupul optic spate, scoateþi-l din suportul becurilor prin rotire în sens antiorar.
3 uºi
OMC055028
3 uºi
(1) Poziþii/stop pe frânã (2) Semnalizator (3) Lampã marºarier (4) Poziþii/stop pe frânã, Lampã de ceaþã (dacã existã în dotare) OMC055026-1
4. Scoateþi grupul optic prin tragere (4 uºi) sau scoateþi ºuruburile de prindere ale grupului optic spate cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap în stea (3 uºi).
6. Montaþi becul nou. OMC055028-1
1. Deschideþi capacul portbagajului (4 uºi) sau hayonul (3 uºi). 2. Scoateþi cu atenþie capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 31
G270E01A-GAT
Lucas aripã (dacã existã în dotare)
G270G01MC-GAT
Spot lecturã (dacã existã în dotare)
HTB284
3. Înlocuiþi becul cu unul nou. G270E01MC
1. Apãsaþi capacul cãtre înainte ºi scoateþi-l. 2. Deconectaþi cablul electric. 3. Înlocuiþi becul cu unul nou.
OMC055029
1. Scoateþi capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat. 2. Înlocuiþi becul cu unul nou.
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
32 G275H01MC-GAT
G270K01TG-GAT
Plafonierã
Lampã iluminare torpedo
OMC055030
1. Scoateþi capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat. 2. Înlocuiþi becul cu unul nou.
OMC055031
1. Deschideþi torpedoul. 2. Scoateþi capacul cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap plat. 3. Înlocuiþi becul cu unul nou.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
PUTERE BECURI
33
G280A01MC-GAT
4 uºi
3 uºi
G280A01MC-A
Nr.
Denumire piesã
Putere
Tip soclu
Nr. 8
Denumire piesã Stop suplimentar frânã spate
Putere
Tip soclu
16
W2.1X9.5d
1
Far (fazã scurtã/lungã)
55/60
P43t-38
2
Semnalizator faþã
21
BAU15s
Poziþie faþã
5
W2.1X9.5d
9
Lampã portbagaj
5
S8.5/8.5
Spot pentru lecturã
10
W2.1X9.5d
10
Semnalizator Spate
21
BA15s
Lampã de ceaþã
3
(dacã existã în dotare)
4
Plafonierã
10
S8.5/8.5
11
5
W2.1X9.5d
5
Far de ceaþã (dacã existã în dotare)
27
PG13
12
Lampã marºarier
16
W2.1X9.5d
5
W2.1X9.5d
13
Lampã numãr Înmatriculare
5
S8.5/8.5
21/5
BAY15d
6
Lucas aripã (dacã existã în dotare)
7
Poziþie/stop pe frânã
6
6 34
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
DESCRIERE PANOU SIGURANÞE G200C01MC-GAT
Compartiment motor (motor pe benzinã)
SIGURANÞÃ MAIN BATT #1 BLOWER ABS #1 ABS #2 IGN #2 IGN #1 BATT #2 P/WDW RAD ECU A ECU C
INTENSITATE 125A 50A 40A 40A 40A 40A 30A 30A 30A 30A 30A 20A
INJ
15A
A/CON #1 A/CON #2 ECU B HORN
10A 10A 10A 10A
SNSR
10A
COND M.D.P.S
30A 80A
CIRCUIT PROTEJAT Alternator Cutie conexiuni I/P Releu ventilator, motor ventilator Modul comandã ABS, modul ESP, conector verificare multifuncþional Modul comandã ABS, modul ESP, conector verificare multifuncþional Releu pornire, contact Contact Cutie conexiuni I/P Cutie conexiuni I/P Releu #1 ventilator condensator, releu ventilator RAD Releu principal, releu pompã combustibil ECM, PCM Injector #1, #2, #3, #4, supapã comandã ulei CVVT, modul comandã imobilizator, electrovalvã comandã purjare, regulator ralanti Releu A/Con Modul comandã A/C ECM, TCM, PCM Releu claxon, releu alarmã Releu A/Con, releu ventilator RAD, Releu #1, #2 ventilator condensator, senzor poziþie ax came, sondã lambda (SUS, JOS), debitmetru aer Releu #1 ventilator condensator Modul comandã EPS
G200C01MC
NOTÃ:
Nu toate descrierile siguranþelor din acest manual se potrivesc la vehiculul dvs. Acestea sunt corecte la momentul tipãririi. La verificarea cutiei cu siguranþe, consultaþi eticheta de pe aceasta.
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 35
G200D01MC-GAT
Compartiment motor (motor diesel)
G200C01MC
OMC045005
SIGURANÞÃ MAIN BATT #1 BLOWER ABS #1 ABS #2 IGN #2 IGN #1 BATT #2 P/WDW RAD ECU A ECU C
INTENSITATE 150A 50A 40A 40A 40A 40A 30A 30A 30A 30A 30A 20A
INJ
15A
A/CON #1 A/CON #2 ECU B HORN
10A 10A 10A 10A
SNSR
10A
COND M.D.P.S ECU D
30A 80A 10A
CIRCUIT PROTEJAT Alternator Cutie conexiuni I/P Releu ventilator, motor ventilator Modul comandã ABS, modul ESP, conector verificare multifuncþional Modul comandã ABS, modul ESP, conector verificare multifuncþional Releu pornire, contact Contact Cutie conexiuni I/P Cutie conexiuni I/P Releu #1 ventilator condensator, releu ventilator RAD Releu principal ECM Injector #1, #2, #3, Modul comandã imobilizator, comandã clapetã acceleraþie, releu bujii incandescente, senzor poziþie ax cu came, releu #1 încãlzire PTC, comandã EGR, comandã VGT Releu A/Con Modul comandã A/C ECM, TCM Releu claxon, releu alarmã Releu A/Con, releu ventilator RAD, Releu #1, #2 ventilator condensator, sondã lambda, comutator stopuri Releu #1 ventilator condensator Modul comandã EPS ECM
6
ÎNTREÞINEREA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
36 G200E01MC-GAT
Panou din interior
G200E01MC
SIGURANÞÃ
INTENSITATE
P/WDW RH
25A
P/WDW LH AUDIO C/LIGHTER H/LP (LH)
25A 10A 25A 10A
HTD MIRR
10A
RR WIPER FR WIPER
15A 25A
TAIL LP (LH)
10A
IGN
10A
HTD SEAT
20A
BLOWER
10A
TAIL LP (RH)
10A
HTD GLASS AMP H/LP (RH) HAZARD A/BAG SNSR RR FOG LP
30A 25A 10A 10A 15A 10A 10A
CIRCUIT PROTEJAT Buton geam electric ºofer, buton închidere geamuri electrice, buton geam electric spate DR Buton geam electric ºofer, buton geam electric spate STG Buton oglindã retrovizoare exterioarã rabatabilã ºi reglabilã electric, ceas digital, sistem audio Brichetã, prizã Far STG ECM, motoraº oglindã retrovizoare ºofer, reglabilã ºi rabatabilã electric, motoraº asistare oglinzi exterioare reglabile electric, PCM, buton dezaburire lunetã Buton multifuncþional, motoraº ºtergãtor lunetã Buton multifuncþional, motoraº ºtergãtor parbriz Grup optic spate STG, lampã STG numãr (3 UªI), far STG, modul comandã DRL Buton reglare pe înãlþime faruri, motoraº reglare pe înãlþime faruri, releu încãlzire filtru combustibil (diesel), releu faruri ceaþã Buton încãlzire scaun ºofer, buton asistare încãlzire scaune Senzor activ umiditate interioarã, modul comandã A/C, BCM, releu ventilator, motoraº trapã acoperiº, releu #2, #3 încãlzire PTC (diesel) Grup optic spate DR, lampã DR numãr (3 UªI), far DR, conector derivaþie BCM, dezaburire lunetã AMP Far DR, planºã de bord, modul comandã DRL Releu avarii, buton avarii Modul comandã SRS Buton tãiere PAB Grup optic spate, lampã de ceaþã, BCM
ÎNTREÞIRENEA EFECTUATÃ DE PROPRIETAR
6 37
SIGURANÞÃ FR FOG LP S/ROOF T/SIG LP
INTENSITATE 10A 20A 10A
TCU
10A
STOP LP
15A
A/BAG IND
10A
ECU
10A
C/DR LOCK
20A
START CLUSTER IGN COIL AUDIO
10A 15A 10A
(întrerupãtor)
MULT B/UP (întrerupãtor)
15A 10A
ABS
10A
B/UP LP DRL FOLD’G
10A 10A 10A
CIRCUIT PROTEJAT Buton faruri de ceaþã, far de ceaþã STG, far de ceaþã DR, BCM Motoraº trapã de acoperiº Buton avarii Buton overdrive, TCM (diesel), generator impulsuri ‘A’(Diesel), generator impulsuri ‘B’(Diesel), senzor vitezã vehicul Conector magistralã date, comutator stopuri, releu P/WDW, conector verificare multifuncþional Grup de instrumente ECM, PCM, modul comandã EPS, debitmetru aer (diesel), buton avertizare filtru combustibil (diesel) buton blocare uºã ºofer, buton asistare blocare uºi, BCM, buton blocare uºã STG spate, buton blocare uºã DR spate, buton geam electric ºofer, buton blocare hayon Releu pornire BCM, planºã de bord, alternator, modul comandã DRL Bobinã inducþie #1, #2, #3, #4, condensator Sistem audio Lampã portbagaj, plafonierã, buton oglindã parasolar, ceas digital, lampã consolã pe plafon, modul comandã A/C, grup instrumente, avertizor marºarier, buton avertizare uºi, BCM Buton ESP, senzor bracare volan, modul comandã ABS, modul ESP, conector verificare multifuncþional comutator marºarier, comutator treaptã transmisie Modul comandã DRL Buton oglindã retrovizoare exterioarã rabatabilã ºi reglabilã electric
SISTEM DE CONTROL EMISII
Sistem de control emisii ................................................ 7-2 Catalizator ...................................................................... 7-3 Sistem EGR .................................................................. 7-4
7
7
7 SISTEM DE CONTROL EMISII 2
SISTEM DE CONTROL EMISII H010A01A-GAT
H010B01A-AAT
(dacã existã în dotare)
1. Sistem de control emisii carter
Vehiculul Hyundai este echipat cu un sistem de control al emisiilor proiectat sã respecte toate reglementãrile în vigoare. Cele trei componente ale sistemului sunt:
Sistemul pozitiv de ventilaþie a carterului este folosit pentru a preveni poluarea aerului cauzatã de gazele din carterul motor. Prin intermediul unui furtun, acest sistem permite admisia aerului proaspãt în carterul motor. În carterul motor, aerul proaspãt se amestecã cu gazele, care trec apoi prin supapa PCV în sistemul de admisie.
1) Sistemul de control al emisiilor carterului 2) Sistemul de control al emisiilor de vapori 3) Sistemul de control al gazelor de evacuare Pentru a asigura o bunã funcþionare a sistemului de control al emisiilor, vã recomandãm sã verificaþi vehiculul la un dealer Hyundai autorizat, în conformitate cu datele furnizate de tabelul de revizie tehnicã din acest manual.
H010C02E-GAT
vaporii de benzinã colectaþi în canistrã sunt eliminaþi în sistemul de admisie prin deschiderea electrovalvei de comandã.
Electrovalvã de comandã (PCSV) Electrovalva este comandatã de modulul de comandã motor (ECM); când temperatura lichidului de rãcire este scãzutã ºi când motorul este la ralanti, PCSV se închide, astfel încât combustibilul evaporat sã nu fie atras în motor. Dupã încãlzirea motorului ºi în timpul mersului, electrovalva se deschide pentru a permite admisia combustibilului evaporat în motor.
2. Sistem de control al emisiilor de vapori Sistemul de control al emisiilor de vapori este proiectat sã previnã scãpãrile de vapori de combustibil în atmosferã.
Canistra Vaporii de combustibil din rezervorul de combustibil sunt absorbiþi ºi stocaþi într-o canistrã. Când motorul merge,
H010D01A-AAT
3. Sistem de control al gazelor de evacuare Sistemul de control al gazelor de evacuare este un sistem foarte eficient de reducere a emisiilor poluante ºi de menþinere a performanþelor vehiculului.
SISTEM DE CONTROL EMISII
CATALIZATOR
3
H020A01A-GAT
H020B01A-GAT
(dacã existã în dotare) ; Motor pe benzinã
Catalizator
7
Despre catalizator Deoarece prin catalizator trec gazele de evacuare, temperatura de funcþionare a acestuia este foarte ridicatã. În concluzie, dacã în catalizator ajunge o cantitate mare de benzinã nearsã, acesta se supraîncãlzeºte ºi se creeazã pericolul unui incendiu. Pericolul poate fi evitat astfel:
H020A01MC
Catalizatorul este o piesã a sistemului de control al gazelor de evacuare. Acesta este proiectat pentru a neutraliza unele noxe din gazele de evacuare. Are aspectul unei tobe de eºapament ºi este amplasat pe traiectul sistemului de eºapament.
!
o o
o
AVERTISMENT:
o Folosiþi numai benzinã fãrã plumb. o Menþineþi motorul în stare bunã de funcþionare. Funcþionarea necorespunzãtoare a sistemelor de aprindere, electric sau de injecþie, determinã temperaturi foarte ridicate ale catalizatorului. o Dacã motorul funcþioneazã neregulat sau porneºte greu, mergeþi de urgenþã la dealerul Hyundai pentru a repara defecþiunea. o Nu conduceþi cu un nivel scãzut
o
o
de combustibil în rezervor. Dacã rãmâneþi fãrã benzinã, motorul va da rateuri ºi va solicita suplimentar catalizatorul. Nu þineþi motorul la ralanti mai mult de 10 minute. Nu împingeþi ºi nu tractaþi automobilul pentru a-l porni. Catalizatorul va fi solicitat suplimentar. Nu opriþi automobilul deasupra materialelor combustibile precum iarbã, hârtie sau frunze. Acestea pot intra în contact cu catalizatorul ºi pot provoca izbucnirea unui incendiu. Dacã motorul este pornit, nu atingeþi catalizatorul sau orice altã piesã a sistemului de evacuare, deoarece piesele sunt foarte fierbinþi ºi pot provoca arsuri. Dealerul Hyundai vã poate acorda ajutorul necesar.
7 SISTEM DE CONTROL EMISII SISTEM EGR
4 H020D01S-GAT
CATALIZATOR ; Motor diesel Toate vehiculele Hyundai sunt echipate cu un catalizator de oxidare ce ajutã la reducerea emisiilor de monoxid de carbon, hidrocarburi ºi particule din gazele de eºapament.
H020C01S-GAT
; Motor diesel Prin recircularea în motor a unei pãrþi din gazele de eºapament, acest sistem ajutã la reducerea emisiilor de oxizi de azot.
INFORMAÞII PENTRU CLIENT
Serie de ºasiu (VIN) ...................................................... Serie motor .................................................................... Presiune recomandatã în anvelope ............................... Anvelope de iarnã .......................................................... Lanþuri antiderapante ..................................................... Permutare anvelope ...................................................... Echilibrare anvelope ...................................................... Aderenþã anvelope ......................................................... Când trebuie înlocuite anvelopele ................................. Roatã de rezervã ºi scule .............................................
8-2 8-3 8-3 8-4 8-5 8-5 8-5 8-5 8-6 8-6
8
8
8 INFORMAÞII PENTRU CLIENT SERIE DE ªASIU (VIN)
2
I010A01MC-AAT
Seria de ºasiu (VIN) este numãrul folosit pentru înmatricularea automobilului ºi în toate problemele legale, legate de dreptul de proprietate, etc.
3
1
1JBN5007A 1JBA5003
2
4
1JBA5004 1JBA5005
1. Poate fi observat în partea inferioarã a scaunului ºoferului, sub mochetã. (dacã existã în dotare) 2. În partea din stânga sus a planºei de bord, dacã se priveºte prin parbriz. (dacã existã în dotare) 3. Pe stâlpul uºii. (dacã existã în dotare) 4. În partea inferioarã a stâlpului central. (dacã existã în dotare)
INFORMAÞII PENTRU CLIENT
SERIE MOTOR
ANVELOPE
I010B01A-GAT
I020A01A-AAT
INFORMAÞII ANVELOPE
Motor pe benzinã
3
DESPRE
4 uºi
Anvelopele automobilului Hyundai oferã cele mai bune performanþe în condiþii normale de conducere. I030A01MC-GAT
PRESIUNE RECOMANDATÃ ÎN ANVELOPE I030A02MC
OMC065001
Motor diesel
3 uºi
I030A01MC
I010B01MC
Dupã cum se vede în imagine, seria motorului este ºtanþatã pe blocul motor.
8
Eticheta amplasatã în partea exterioarã a stâlpului central de pe partea ºoferului indicã presiunea recomandatã în anvelope.
I030A03MC
8 INFORMAÞII PENTRU CLIENT 4
Aceste valori au fost alese pentru a face un compromis perfect între confort la rulare, uzurã anvelope ºi stabilitate în condiþii normale de utilizare. Presiunea în anvelope trebuie verificatã cel puþin o datã pe lunã. Mai jos sunt enumerate motivele pentru care anvelopele trebuie umflate la presiunea corectã: o Presiunea mai micã decât cea recomandatã duce la uzurã neuniformã a profilului ºi la manevrabilitate deficitarã. o Presiunea mai mare decât cea recomandatã duce la avarierea gravã în caz de accident ºi la uzurã neuniformã a profilului.
I040A02S-GAT
!
ATENÞIE:
Respectaþi întotdeauna urmãtoarele sfaturi: o Verificaþi presiunea doar când anvelopele sunt reci. Adicã dupã ce automobilul a fost parcat pentru cel puþin 3 ore ºi nu s-a mers mai mult de 1,6 km sau o milã. o Verificaþi presiunea în roata de rezervã, de fiecare datã când verificaþi presiunea celorlalte roþi. o Anvelopele vechi ºi uzate pot provoca accidente. Dacã profilul este foarte uzat sau dacã anvelopele sunt deteriorate, înlocuiþi-le.
ANVELOPE DE IARNà Dacã echipaþi automobilul cu anvelope de iarnã, acestea trebuie sã aibã aceleaºi specificaþii cu anvelopele originale. Anvelopele de iarnã trebuie montate pe toate cele patru roþi; altfel manevrabilitatea va avea de suferit. Anvelopele de iarnã trebuie sã suporte o presiune cu 28 kPa (4 psi) mai mare decât presiunea recomandatã pentru anvelopele standard sau pânã la presiunea maximã indicatã pe talonul anvelopei, oricare din aceste valori este mai micã. Dacã automobilul este echipat cu anvelope de iarnã, nu depãºiþi 120 Km/h (75 mph).
INFORMAÞII PENTRU CLIENT
8 5
I050A01MC-AAT
LANÞURI ANTIDERAPANTE Dacã este cazul, lanþurile trebuie montate pe roþile din faþã. Asiguraþi-vã cã lanþurile sunt montate în conformitate cu instrucþiunile producãtorului. Pentru a minimiza uzura anvelopelor ºi a lanþurilor, nu le folosiþi dacã nu este necesar.
!
AVERTISMENT:
o Nu montaþi lanþuri antiderapante dacã automobilul este echipat cu anvelope 205/45R16. Lanþurile ar putea deteriora vehiculul (roþile, suspensia ºi caroseria). o Dacã mergeþi pe un drum acoperit cu zãpadã sau gheaþã, nu depãºiþi 30 km/h (20 mph). o Folosiþi lanþuri din plastic sau sârmã din clasa SAE „S“. o Dacã lanþurile lovesc caroseria, strângeþi-le din nou. o Pentru a preveni deteriorare caroseriei, strângeþi lanþurile dupã aproximativ 0,5~1 km.
o Nu folosiþi lanþuri antiderapante pe un vehicul echipat cu jante din aluminiu. Dacã folosirea lor este absolut necesarã, folosiþi lanþuri subþiri. o Pentru a preveni deteriorarea îmbinãrilor, folosiþi lanþuri cu un diametru mai mic de 15 mm.
I060A02A-AAT
PERMUTARE ANVELOPE
Roatã de rezervã
I060A01HP
Anvelopele trebuie schimbate între ele la fiecare 10.000 km (6.000 mile). Dacã constataþi cã anvelopele se uzeazã neuniform între schimburi, verificaþi ºi remediaþi defecþiunea apelând la un dealer Hyundai. Dupã interschimbare, reglaþi presiunea în anvelope ºi verificaþi cuplul de strângere al piuliþelor roþilor.
!
AVERTISMENT:
În nici un caz nu combinaþi anvelope cu profil radial ºi cu profil longitudinal. Manevrabilitatea va avea de suferit.
8 INFORMAÞII PENTRU CLIENT 6 I070A01A-AAT
ECHILIBRARE ANVELOPE O anvelopã descentratã afecteazã negativ manevrabilitatea ºi se va uza neuniform. Anvelopele automobilului Hyundai sunt echilibrate din fabricã, dar trebuie reechilibrate în timpul exploatãrii. O anvelopã scoasã trebuie reechilibratã înainte de a fi remontatã pe vehicul.
I090A01MC-GAT
CÂND TREBUIE ÎNLOCUITE ANVELOPELE
Indicator de uzurã I080A01A-AAT
ADERENÞÃ ANVELOPE Aderenþa poate fi redusã dacã anvelopele sunt uzate, incorect umflate sau dacã mergeþi pe carosabil alunecos. Dacã indicatorii de uzurã încep sã devinã vizibili, anvelopele trebuie înlocuite. Pentru a reduce riscul de pierdere a controlului, reduceþi viteza pe timp de ploaie, ninsoare sau când este gheaþã pe ºosea.
OMC055017
Anvelopele originale dispun de indicatori de uzurã a profilului. Aceºtia pot fi identificaþi dupã marcajele „TWI“ sau „ “ etc. Indicatorii de uzurã apar dacã grosimea profilului ajunge la 1,6 mm (0,06 in.). Dacã indicatorii de uzurã apar ca niºte benzi continue pe suprafaþa a douã sau mai multe striaþii, anvelopa trebuie înlocuitã. Înlocuiþi întotdeauna anvelopele cu unele echivalente. Dacã schimbaþi roþile, lãþimea ºi înãlþimea jantei trebuie sã respecte specificaþiile Hyundai.
!
AVERTISMENT:
o Este periculos sã conduceþi cu anvelope uzate! Anvelopele uzate pot cauza pierderea eficacitãþii frânãrii, controlului direcþiei ºi tracþiunii. La înlocuire, nu combinaþi anvelope cu profil radial ºi cu profil longitudinal. Dacã schimbaþi tipul de anvelope, schimbaþi toate cele patru anvelope. o Folosirea roþilor ºi anvelopelor de altã dimensiune decât cea recomandatã poate provoca o manevrabilitate deficitarã ºi decesul, rãnirea gravã sau pierderi materiale.
INFORMAÞII PENTRU CLIENT
ROATÃ DE REZERVÃ ªI SCULE I100A01MC-GAT
OMC045006
Automobilul Hyundai este livrat cu: Roatã de rezervã Cheie pentru roþi, prelungire, Cheie, ºurubelniþã Cric, cârlig de tractare
8 7
FIªÃ TEHNICÃ
DIMENSIUNI ................................................................. 9-2 MOTOR ......................................................................... 9-3 UNGERE ....................................................................... 9-4
9 9
9 FIªÃ TEHNICà 2 J010A01MC-GAT
J030A01MC-GAT
DIMENSIUNI Articol Lungime totalã Lãþime totalã Înãlþime totalã Ampatament Ecartament Faþã Spate
mm (in.) 4 uºi 4280 (168,5) 1695 (66,7) 1470 (57,9) 2500 (98,4) 1470 (57,9) 1460 (57,5)
3 uºi 4045 (159,3)
SISTEM ELECTRIC
SERVODIRECÞIE Cu pinion ºi cremalierã 0 ~ 30 mm (0 ~ 1,18 in.) 142 mm (5,59 in.) 138 mm (5,43 in.) Cu vacuum
J060A01A-GAT
SISTEM DE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL Rezerv. combust. Capacitate
Litri 45
175/70 R14, 185/65 R14, 195/55 R15 4 uºi 175/70 R14, 185/65 R14, 205/45 R16 3 uºi Roatã de rezervã De dimensiuni normale
J040A01MC-GAT
J020A01MC-GAT
Tip Joc volan Doar anv. 175 Cursã cremalierã Exc. anv. 175 Tip pompã servo
ANVELOPE
Imp.gal 9,9
Articol Baterie Alternator Electromotor
BENZINÃ MF45AH, MF55AH 90A (13,5V) 0,9 KW
DIESEL MF68AH 120A (12V) 1,7 KW
J050A01MC-GAT
SISTEM DE FRÂNARE Tip Tip frâne faþã Tip frâne spate Frânã de mânã
Hidraulic, dublu circuit diagonalã, servo Discuri ventilate Tamburi (fãrã ABS) Cu discuri (cu ABS) Acþionare prin cablu pe roþile din spate
FIªÃ TEHNICÃ
MOTOR
3
J070A02MC-GAT
BENZINÃ
ARTICOLE
Alezaj x cursã (mm) Cilindree (cmc)
1,6 l 4 cilindri în linie, DOHC
1,5 l
75,5 x 78,1
76,5 x 87
75 x 84,5
1.399
1.599 1-3-4-2
1.493
Ordinea la aprindere
Avans la aprindere
DIESEL
1,4 l
Tip motor
Turaþie ralanti (RPM)
9
N,P
720 ± 100
D
660 ± 100 BTDC 5° ± 5°
820 ± 100 Cu reglare automatã
9 FIªÃ TEHNICà 4
UNGERE J080A01MC-GAT
Articol Ulei motor Benzinã
Recomandã
Diesel
Consum Ulei Motor Transmisie
Manualã PIESE ORIGINALE HYUNDAI MTF 75W/85 (API GL-4) Auto.
Servodirecþie Lichid Frânã Lichid rãcire
Ulei ºi vaselinã standard API SJ, SL sau MAI PERF. SAE 5W-20, 5W-30 ILSAC GF-3 sau MAI PERF. SAE 10W-30 (PESTE -18°C) SAE 15W-40 (PESTE -13°C) SAE 20W-50 (PESTE -7°C) API CH-4 sau MAI PERF., SAE 15W-40 (PESTE -15°C) ACEA B4 sau MAI PERF. SAE 10W-30 (-20°C ~ 40°C) SAE 5W-30 (-25°C ~ 40°C) SAE 0W-30 (SUB 10°C) *1, *2 *1În funcþie de zonã ºi modul de exploatare *2. Nu se recomandã pentru mersul la viteze mari Condiþii normale de exploatare Condiþii grele de exploatare
Cantitate (litri) Golire ºi înlocuire (cu filtru de ulei) : 3,3 (2,9 Imp.qts)
Golire ºi înlocuire (cu filtru de ulei) : 5,3 (4,6 Imp.qts)
MAX. 1l / 1.500 Km MAX. 1l / 1.000 Km Benzinã: 1,9 (1,64 Imp. qts) Diesel: 2,0 (1,73 Imp. qts)
HYUNDAI ORIGINAL ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, 6,1 (5,3 Imp.qts) (doar benzinã) SK ATF SP-III sau alte mãrci aprobate de Hyundai Motor Co., PSF-3 Dupã caz DOT 3, DOT 4 sau echivalent Dupã caz Benzinã: 5,5~5,8 Pe bazã de etilen-glicol, pentru radiator din aluminiu Diesel: 5,3~5,4
INDEX
10 10
10 INDEX 2
A Aer condiþionat Buton ....................................................................... 1-106 Îngrijire ...................................................................... 6-18 Funcþionare ............................................................. 1-107 Airbag ........................................................................... 1-43 Airbag frontal ºofer ºi pasager ................................. 1-44 Airbag lateral ............................................................. 1-49 Airbag pentru protecþia capului ................................ 1-51 Comutator activare/dezactivare airbag frontal pasager 1-47 Ambreiaj Verificare nivel lichid ambreiaj ................................. 6-18 Antenã ........................................................................ 1-151 Anvelope Anvelope de iarnã ....................................................... 8-4 Dacã aveþi panã de cauciuc ...................................... 3-6 Echilibrare ................................................................... 8-5 Informaþii ..................................................................... 8-3 Înlocuire ...................................................................... 8-6 Lanþuri ......................................................................... 8-5 Presiune ...................................................................... 8-3 Roatã de rezervã ........................................................ 3-5 Rotaþie ......................................................................... 8-5 Tracþiune ..................................................................... 8-5 Avarii ............................................................................ 1-76
B Banchetã ...................................................................... 1-19 Rabatare spãtar banchetã ........................................ 1-20 Baterie .......................................................................... 6-22 Brichetã ........................................................................ 1-78 Buton dezaburire lunetã .............................................. 1-77 C Capac buºon rezervor Manetã deschidere ................................................... 1-92 Catalizator ...................................................................... 7-3 Ceas ............................................................................. 1-78 Centuri de siguranþã Centurã de siguranþã cu pretensionare .................... 1-40 Cu prindere în 2 puncte ........................................... 1-29 Cu prindere în 3 puncte ........................................... 1-27 Îngrijirea centurilor de siguranþã ............................... 1-25 Precauþii .................................................................... 1-24 Reglare centurã de siguranþã .......................... 1-28, 1-29 Reglare pe înãlþime .................................................. 1-26 Chei ................................................................................ 1-4 Dacã pierdeþi cheile .................................................. 3-16 Poziþii .......................................................................... 2-4 Claxon .......................................................................... 1-98 Conducere Conducere economicã .............................................. 2-17 Negociere viraje ........................................................ 2-19 Pe timp de iarnã ....................................................... 2-19
INDEX
10 3
Combustibil Capacitate ................................................................... 9-2 Indicator .................................................................... 1-66 Recomandãri ............................................................... 1-2 Comenzi încãlzire ºi rãcire ......................................... 1-99 Compartiment depozitare ............................................. 1-86 Computer de bord ........................................................ 1-69 Contor de parcurs ........................................................ 1-68 D Descriere panou siguranþe ........................................... 6-34 E Echipamente de securitate ......................................... 3-11 Eliberare capotã ........................................................... 1-90 F Filtru de aer ................................................................. 6-12 Filtru de polen ................................................... 1-115, 6-19 Frânã de mânã ............................................................ 1-89 Frâne Avertizor sonor uzurã plãcuþe .................................. 1-64 Lichid ......................................................................... 6-17 Sistem antiblocare .................................................... 2-13 Verificare frâne ......................................................... 6-17
G Gazele de eºapament pot fi periculoase ...................... 2-2 Geamuri electrice ........................................................ 1-13 Geamuri uºi ................................................................. 1-13 Geamuri electrice ..................................................... 1-13 Grup de instrumente ºi indicatoare ............................. 1-54 I Intervale de revizie Cerinþe de revizie ....................................................... 5-3 Explicaþia elementelor care fac obiectul reviziilor tehnice5-8 Întreþinere în condiþii de utilizare dificilã .................... 5-7 Revizii periodice ......................................................... 5-4 Î Încãlzire ºi ventilaþie ................................................. 1-100 Comutator reglare direcþie aer ................................ 1-101 Comutator reglare temperaturã ............................... 1-104 Comutator reglare vitezã ventilator ........................ 1-100 Dezaburire/dezgheþare ............................................ 1-105 Încãlzire pe douã direcþii ........................................ 1-104 Recirculare aer ........................................................ 1-100 Îngrijirea casetelor ..................................................... 1-149 Îngrijirea discurilor ...................................................... 1-149 Înlocuire becuri ............................................................ 6-27
10 INDEX 4
K Kilometraj/Contor de parcurs ....................................... 1-68
N Nivelul lichidului de servodirecþie ................................ 6-24
L Lame ºtergãtoare parbriz ............................................. 6-12 Lampã de ceaþã Faþã ........................................................................... 1-77 Spate ......................................................................... 1-78 Lãmpi de avertizare ºi control .................................... 1-58
O Oglinzi Oglindã retrovizoare interioarã de zi/noapte ............ 1-89 Oglindã retrovizoare exterioarã ................................ 1-87 Sistem încãlzire oglinzi retrovizoare exterioare ...... 1-88
M Manetã multifuncþionalã lumini .................................... 1-72 Buton faruri ............................................................... 1-72 Buton fazã lungã ...................................................... 1-73 Funcþionarea semnalizatoarelor ............................... 1-72 Lumini de zi .............................................................. 1-73 Schimbare bandã ...................................................... 1-72 Semnalizare cu farurile ............................................ 1-73 Stingere automatã poziþii ......................................... 1-73 Manetã reglare pe înãlþime volan ............................... 1-98 Motor Compartiment ............................................................. 6-2 Dacã motorul se supraîncãlzeºte .............................. 3-4 Indicator temperaturã lichid rãcire ............................ 1-66 Înainte de a porni motorul .......................................... 2-3 Lichid rãcire .............................................................. 6-10 Pornire ......................................................................... 2-5 Serie ............................................................................ 8-3 Ulei .............................................................................. 6-6
P Parasolar ............................................................. 1-96, 1-81 Pe timp de iarnã .......................................................... 2-18 Plafonierã Plafonierã .................................................................. 1-84 Spot pentru lecturã ................................................... 1-84 Plasã de amarare ........................................................ 1-95 Poliþã portbagaj ............................................................ 1-96 Pornire ............................................................................ 2-5 Pornire prin conectare la altã baterie ............................ 3-3 Portbagaj/hayon ........................................................... 1-94 Prevenire coroziune Curãþarea interiorului ................................................... 4-6 Lustruire ºi ceruire ...................................................... 4-4 Protecþia împotriva coroziunii .................................... 4-2 Prizã ............................................................................. 1-79 Program electronic stabilitate ...................................... 2-14 Protecþie copii la uºile spate ........................................ 1-8 Putere becuri ............................................................... 6-33
INDEX
10 5
R Reglare unghi faruri ..................................................... 6-26 Rezervor spãlãtor ........................................................ 6-14 Rodajul noului Hyundai .................................................. 1-3 S Scaune ......................................................................... 1-15 Acces la banchetã ................................................... 1-19 Banchetã ................................................................... 1-19 Încãlzire scaune ....................................................... 1-18 Scaun faþã ................................................................ 1-16 Scaune faþã Încãlzire scaune ....................................................... 1-18 Reglare înainte-înapoi ............................................... 1-16 Reglare unghi spãtar ................................................ 1-16 Scaune faþã reglabile ................................................ 1-16 Tetiere reglabile ........................................................ 1-17 Scrumierã ..................................................................... 1-80 Serie de ºasiu (VIN) ...................................................... 8-2 Siguranþe ...................................................................... 6-20 Sistem audio Funcþionare casetofon (M420) ............................... 1-121 Funcþionare casetofon (M455) ............................... 1-132 Funcþionare casetofon (M465) ............................... 1-142 Funcþionare CD-player (M445) ............................... 1-126 Funcþionare CD-player (M455) ............................... 1-135 Funcþionare CD-player (M465) ............................... 1-144 Funcþionare radio stereo (M420) ............................ 1-118 Funcþionare radio stereo (M445) ............................ 1-123
Funcþionare radio stereo (M455) ............................ 1-129 Funcþionare radio stereo (M465) ............................ 1-139 Sistem audio stereo .................................................. 1-116 Sistem automat de încãlzire ºi rãcire ....................... 1-109 Buton recirculare aer .............................................. 1-111 Comutator reglare direcþie aer ................................ 1-112 Comutator reglare vitezã ventilator ........................ 1-111 Funcþionare ............................................................. 1-110 Sistem de acces fãrã cheie ........................................ 1-11 Sistem de alarmã .......................................................... 1-9 Sistem de avertizare la mersul cu spatele ................ 2-15 Sistem de control emisii ............................................... 7-2 Sistem de imobilizare .................................................... 1-5 Sistem de siguranþã pentru copii ................................ 1-32 Sistem reglare pe înãlþime faruri ................................. 1-76 Stop suplimentar frânã spate ...................................... 1-90 Suport ochelari ............................................................. 1-85 Suport pahare .............................................................. 1-80 ª ªtergãtor/spãlãtor parbriz ............................................ 1-74 Funcþionare intermitentã reglabilã ºtergãtoare ......... 1-75 Manetã multifuncþionalã ºtergãtoare ºi spãlãtor parbriz 1-75
10 INDEX 6
T Torpedo ........................................................................ 1-86 Trapã de acoperiº ........................................................ 1-81 Tractare Dacã vehiculul trebuie tractat .................................. 3-13 Rulotã (sau vehicul) ................................................. 2-22 Urgenþã ..................................................................... 3-14 Tractare vehicul sau rulotã ......................................... 2-22 Transmisie Automatã .................................................................... 2-9 Manualã ...................................................................... 2-7 Verificare nivel lichid transmisie automatã .............. 6-15 Verificare nivel ulei transmisie manualã .................. 6-14 Turometru ..................................................................... 1-67 U Ungere ............................................................................ 9-4 Uºã Blocarea ºi deblocarea uºilor cu ajutorul cheii .......... 1-7 Închidere centralizatã ................................................. 1-9 Încuietori uºi ............................................................... 1-7 V Ventilatoare de rãcire .................................................. 6-24 Verificãri generale .......................................................... 6-5 Vitezometru .................................................................. 1-67
View more...
Comments