September 15, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GVMF
A
Introdução grade Aradora Pesada com Pneus GVMF foi especialmente projetada para serviços de aração a ração profunda de solos já cultivados anteriormente. Esta grade destaca-se técnica e economicamente.
Realiza a incorporação de soqueiras de cana-de-açúcar, de cereaisdesempenho ou ainda reforma de pastagens, apresentando excelente e alto rendimento, graças à grande largura de corte que atinge e a sua capacidade de penetração no solo. Possui discos recortados, de alta resistência ao desgaste e aos impactos, produzidos com padrões rigorosos. Equipado com mancais de rolamento lubrificados em banho de óleo permanente, com retentores duo-cone. Este manual de instruções contém as informações necessárias para o melhor desempenho de sua grade. O operador deve ler com atenção o conteúdo total deste manual antes de colocar o equipamento em funcionamento. Deve, também, certificarse das recomendações de segurança. Para obter qualquer outro esclarecimento, esclar ecimento, ou na eventualidade de problemas técnicos que poderão surgir durante o serviço, consulte seu revendedor que, aliado ao Departamento de Assi As sist stên ência cia Té Técn cnica ica da pr próp ópri ria a fá fábr brica ica,, ga gara rante nte o pl plen eno o funcionamento de sua grade CIVEMASA.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF
1
Índice 1 . A o pro prietár io
3
2 . A o ope rado r
4a8
3 . Esp eci f i ca ções t écn i cas
9 e 10
4 . Com pon ent es
11 a 1 3
5 . Mon t agem
14 a 23
Uso do j og o de c have s / Mon tage m da s seçõ es de di sco s Esq uem a de m onta gem dos m anc ai s e se para dores Seq uênc i a de m onta gem das s eçõe s de d i scos
14 15 16 e 17
Mon tage m da s seçõ es de di sco s no ch assi / M onta gem dos l i m pado res
18
Mon tage m do s chas si s no q uad ro / Mo ntage m do s pne us
19
Mon tage m do s man cai s d os rod ei ros
20
Montagem do conjunto da barra de tração
20
Mon tage m do supo rte das man guei ra s e do mac aco
21
Ci r c ui t o hi dr áu l ic o
22 e 23
6 . Prep araç ão pa ra o t ra bal ho Prep aro do trator e da gra de / A copl am en to ao tra tor
24 a 26 24 e 25
Pos iç ão do mac ac o
25
Rec ome ndaç ões i m portan tes
26
7 . Reg ul age ns e o pera ções
27 a 32
Profu ndi da de de corte
27
Pos iç ão do t r at or e m r el aç ão a pas s a da a nt er i or ( d es l oc a men t o l at er a l )
28
Ângulo Âng ulo da bar barra ra de tr traçã ação o (som ( soment ente e para p ara GVM GVMF F de d e 28 dis discos cos))
29
Form as de iniciar a g rada gem
30
Sen ti do da s ma nobra s Ope raçõe s - Po ntos i m portan tes
31 32
8 . Man ut enç ão
33 a 35
Lub r if i c aç ão
33
Pon tos de l ubri fi caç ão
34
Man ut en ç ão d a gr ad e / Cu id ado s na m anu t enç ã o da g r ade
35
9 . Dad os I m port a nt es
36 a 38
Cálculo do rendimento horário
36
Tabe la de re ndim ento m édio
37
Tabe la de to rque
38
1 0 . I mp o r t a n t e
39
11. Anota ção
40
2 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Ao proprietário A aqui aquisiçã sição o de qualquer qualqu er produto prod uto Civema Ci vemasa sa confere conf ere ao primeir pri meiro o comprador compr ador os seguint seg uintes es direitos: • Certificado de garantia; • Manual de instruções; • Entrega técnica, prestada pela revenda. Cabe ao proprietário, no entanto, verificar as condições do equipamento no ato do recebimento e ter conhecimento dos termos de garantia. Atenç At enção ão esp especi ecial al dev deve e ser s er dad dada a às à s reco r ecomen mendaç dações ões de seg segura urança nça e aos a os cui cuidad dados os de operação e manutenção do equipamento. As in inst stru ruçõ ções es aq aqui ui co cont ntid idas as in indi dica cam m o me melh lh or us uso o e pe perm rmititem em ob obte te r o má máxi ximo mo rendimento, aumentando a vida útil deste equipamento. Este manual deve ser encaminhado aos Srs. Operadores e pessoal de manutenção.
Importante • Apenas pessoas que possuem o completo conhecimento do trator e do equipamento devem efetuar o transporte e a operação dos mesmos; • A Civemasa não se responsabiliza porutilização quaisquer causados por acidentes oriundos do transporte, da oudanos do armazenamento incorreto ou indevido dos seus equipamentos, seja por negligência e/ou inexperiência de qualquer pessoa; • A Civemasa não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou alheias ao uso normal do equipamento.
Informações gerais As indi i ndicaç cações ões de lado l ado dir direit eito o e lado l ado esq esquer uerdo do são s ão feit f eitas as obse o bserva rvando ndo a grade gr ade por tr trás. ás. Para solicitar peças ou os serviços de assistência técnica é necessário fornecer os dados que constam na plaqueta de identificação, a qual se localiza no chassi do equipamento.
NOTA
Alterações e modificações no equipamento sem a autorização expressa da Civemasa, bem como o uso de peças de reposição não originais, implicam i mplicam em perda de garantia.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF
3
Ao operador Cuidado com o meio ambiente Sr. Usuário! Respeitemos a ecologia. O despejo incontrolado de resíduos prejudica nosso meio ambiente.
Produtos como óleo, combustíveis, filtros, baterias e afins, se derramados ao solo podem penetrar até as camadas subterrâneas, comprometendo a natureza. Deve-se praticar o descarte ecológico e consciente dos mesmos.
Trabalhe com segurança • Os aspectos de segurança devem ser atentamente observados para evitar acidentes. • Este símbolo é um alerta utilizado para prevenção contra acidentes. • As instruções acompanhadas deste símbolo referem-se à segurança do operador ou de terceiros, portanto devem ser lidas e atentamente observadas. e O d I . R o I . . s Ó P . T U E A G I R B O
A gra g rade de GVM GVMF F é de fác fácilil ope opera ração ção,, exi exigi gindo ndo,, no ent entant anto, o, os cuidados básicos e indispensáveis ao seu manuseio. Tenha sempre em mente que segurança exige atenção
constante, observação e prudência durante transporte, manutenção e armazenamento da grade.a gradagem,
Consulte o presente manual antes de realizar trabalhos de regulagens e manutenções.
Utilize sempre as travas para efetuar o transporte e a manutenção dos equipamentos.
4 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Ao operador
Não verifique vazamentos no circuito hidráulico com as mãos, pois a alta pressão pode provocar grave lesão.
Nunca faça as regulagens ou serviços de manutenção com o equipamento em movimento.
Tenha cuidado especial ao circular em declives. Perigo de capotar.
Impeça que produtos químicos (fertilizantes, sementes tratadas, etc.) entrem em contato com a pele ou com as roupas.
Mantenha os lugares de acesso e de trabalho limpos e livres de óleo, graxa, etc. Perigo de acidente.
É terminantemente proibido a presença de qualquer outra pessoa no trator ou no equipamento.
Tenha precaução quando circular cir cular debaixo de cabos elétricos elét ricos de alta tensão.
X
Durante o trabalho, utilize sempre calçados de segurança.
Use sempre o cinto de segurança.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF
5
Ao operador • Somente pessoas treinadas e capacitadas devem operar o equipamento. • Durante o trabalho tra balho ou transporte transpor te é permitida permit ida somente a permanência perm anência do operador no trator. • Não permita que crianças brinquem próximo ou sobre a grade, estando a mesma em operação, transporte ou armazenada. • Tenha o completo conhecimento do terreno terr eno antes de iniciar a gradagem. Utilize Utili ze velocidade adequada com as condições do terreno terren o ou dos caminhos a percorrer. Faça a demarcação de locais perigosos ou de obstáculos. • Utilize equipamentos de proteção individual (EPI). • Utilize roupas e calçados adequados. Evite roupas largas ou presas ao corpo, que possam se enroscar nas partes móveis. • Não opere sem os dispositivos de segurança do equipamento. • Tenha cuidado ao efetuar o engate na barra de tração. • Use luvas de proteção para trabalhar próximo dos discos. • Ao colocar a grade em posição de transporte, observe se não há pessoas ou animais próximos ou sob o equipamento. • Não altere as regulagens, limpe ou lubrifique a grade em movimento. • Deve-se Deve -se saber como parar o trator e a grade rapidamente em uma emergência. • Desligue sempre o motor, retire a chave e acione o freio de mão antes de deixar o assento do trator. • Tracione a grade somente com trator de potência adequada. • Verifique com atenção a largura de transporte em locais estreitos. • Toda vez que desengatar o equipamento, na lavoura ou galpão, fazê-lo em local plano e firme. Certifique-se de que o mesmo esteja devidamente apoiado. • Veja instruções gerais de segurança na contra capa deste manual.
6 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Ao operador Transporte sobre caminhão ou carreta A Civemasa não aconselha o trânsito do equipamento em rodovias, pois esta prática envolve sérios riscos de segurança, além de ser proibido pela atual Legislação de Trânsito vigente. O transporte por longa distância deve ser feito sobre caminhão, carreta, etc., seguindo estas instruções de segurança: • Use rampas adequadas para carregar ou descarregar o equipamento. Não efetue efet ue carregamento em barrancos, pois pode ocorrer acidente grave. • Em caso de levantamento com guincho, utilize os pontos adequados para içamento. • Amarre as partes móveis que possam se soltar e causar acidentes. • Calçar adequadamente as rodas do equipamento. • Utilize amarras (cabos, correntes, cordas, etc.), em quantidade suficiente para imobilizar o equipamento durante o transporte. • Verifique as condições da carga após os primeiros 8 a 10 quilômetros de viagem. Depois, a cada 80 a 100 quilômetros, certifique-se de que as amarras não estão afrouxando. Confira a carga com mais frequência em estradas esburacadas. • Esteja sempre atento. Tenha cuidado com a altura de transporte, especialmente sob rede elétrica, viadutos, etc. • Verifique Verifique sempre a legislação vigente sobre os limites de altura e largura lar gura da carga. Se necessário utilize bandeiras, luzes e refletores para alertar outros motoristas.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF
7
Ao operador Adesivos Os adesivos de segurança alertam sobre os pontos do equipamento que exigem maior atenção e devem ser mantidos em bom estado de conservação. Se os adesivos de segurança forem danificados, ou ficarem ilegíveis, devem ser substituídos. A Civemasa fornece os adesivos, mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. P E R I G O / D A N G E R /
ATENÇÃO ATTENTION A T E N C I Ó N
P E L I G R O Par a evit ar aci dent es, não faça regul agen s com o equipamento em movimento. Para manutenção e lim peza , deslig ue o moto r do trator. In order to avoid accidents, do not carry out adjustments with the equipment in movement. For maintenance and cleaning, switch off the tractor engine. Para evitar accidentes, no haga reglajes con el equipo en movimiento. Para mantenimiento y limpieza, apague el motor del tractor. 05.03.03.1739
Lei a o m an ual ante s d e i ni ci ar o uso do equipa mento . Read the manual before attempting to work with the equipment. Lea el manual antes de iniciar el uso del equi po. 05.03.03.1428
ADVERTÊNCIA / / WARNING / ADVERTENCIA
Para evitar acidentes, instale as travas dos cilindros antes do transporte ou antes de efetuar serviços no equipamento. In order to avoid accidents activate cylinder locks before transportation or carrying out any service on the equipment. Para evitar accidentes, instale las trabas de los cilindros antes del transporte o antes de efectuar trabajos en el equipo. 05.03.03.1738
ATEN TENÇÃO ÇÃO / / ATTE TTENTI NTION ON / A AT T E N C I Ó N • Verifique o nível de óleo dos • Check the bearings’ oil level mancais semanalmente; • Observe, diariamente, se há vazamento; • Troque o óleo a cada 1000 horas de trabalho; • Use óleo mineral SAE 90;
• Lubrifique os pontos de graxa periodicamente; • Reaperte os conjuntos de discos periodicamente (antes disso, deve-se soltar os parafusos de fixaç ão dos mancais) .
weekly; • Check the existence of eventual leaks daily; • Change the oil at every 1000 working hours; • Use mineral SAE 90 oil; • Lubricate the grease points periodically; • Re-tighten the disc assemblies periodically (to do do that, you must loose the bearing bearing fastening bolts first).
• Verifique el nivel de aceite de los cojinetes semanalmente; • Observe si hay pérdidas, diariamente; • Cambie el aceite a cada 1000 horas de trabajo; • Utilice aceite mineral SAE 90; • Lubrique los puntos de grasa periódicamente; • Reajuste los conjuntos de discos periódicamente ( para esto, antes, antes, se deberá soltar los tornillos de fijación de los cojinetes). cojinetes). 05.03.03.3038
Etiqueta adesiva Mo del o Emb l ema GVM F Emblema logo Civemasa
8 GVMF
Có di go 05.0 3.03.4 201 05.03.03.4277 Civemasa Implementos Agrícolas
Especifcações técnicas GVMF Tipo: .......................................................................................................................Grade Aradora Modelo: ................... ......................................... ........................................... ........................................... ............................................ ........................................... ..................... GVMF Número Númer o de disc discos: os: ......... ................. ................ ................. ................ ............... ................. ................. ................ ................ ................. .............20, ....20, 22, 24 e 28 Tipo dos d os disco d iscos: s: ......... ................. ................ ................ ................ ................ ................ ................. ................. ................ .............Côn .....Côncavos cavos reco recortad rtados os Mancais Manca is - Compr C omprimen imento: to: ........ ................ ................. ................. ................ ................. ................. ................ ................ ................. ................. ............ .... 360 mm
- Tipo: ........ ................. ................. ................ ................ ................. ................. ................ ................ ............... ..............Cive .......Cive SMC 360 a óleo
Separadoress - Comprimento: Separadore Comprimento: ...............................................................................360 mm
- Tipo: ........ ................. ................. ................ ................ ................. ................. ................ ................ ................. ................. ................ ................ ........... ... Fundi Fundido do
Diâmetro dos discos: discos: ..................... ........................................... ........................................... ..........................32" .....32" x 9,0 mm ou 34" x 9,0 mm Eixos discos: ...............................................................................................Ø 2" aço ABNT 5160 Espaçamento entre discos: ................................................ .......................... ........................................... ........................................... .......................... 360 mm Pneuss - Standard: Pneu Standa rd: ........ ................. ................. ................ ................ ................ ................ ................ .......... 7.50 x 16 10 lona lonass (52 lbs/pol²) - Opcional: ............................................................400/60 alta flutuação (52 lbs/pol²)
Velocidade Velocida de de traba t rabalho: lho: ....................... ............................... ................ ................ ................. ................. ................ ............... ............... .......... 05 a 07 Km/h Tipo de acoplame aco plamento: nto: ........ ................ ................ ................. ................ ............... ................. ................. ................ ................ .............. ...... Barr Barra a de tração tr ação
GVMF
Tratores (CV)
Largura de corte (mm)
Peso (Kg)
4x4
Est e i ras
20
3.42 0
4.635
230 a 250
13 5 a 15 0
22
3.78 0
4.842
250 a 270
15 0 a 16 0
24
4.14 0
5.128
270 a 290
16 0 a 18 0
28
4.86 0
5.698
310 a 350
2 00 a ci ma
Modelo Nº de discos
* Peso referente a grade com discos de 32" x 9,0 mm.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF
9
Especifcações técnicas GVMF 3CH / 3CH TR Tipo: .......................................................................................................................Grade Aradora Modelo: ...................... ........................................... ........................................... ............................................ ............................................ ........................................ .................. GVMF Número Núme ro de disc discos: os: ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................. ................. ................ ................. ................. ...........20, ...20, 22 e 24 Tipo dos d os disco d iscos: s: ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................. ................. ................ ..............Cônc ......Côncavos avos reco recortad rtados os Mancais Manca is - Compr C omprimen imento: to: ........ ................. ................. ................ ................. ................. ................ ................ ................. ................. ................ ............ .... 360 mm
- Tipo: ......... ................. ................ ................ ................. ................. ................ ................. ................. .............. .............Civ .......Cive e SMC 360 a óleo
Separadoress - Comprimento: Separadore Comprimento: ...............................................................................360 mm
- Tipo: ......... ................. ................ ................ ................. ................. ................ ................. ................. ................ ................ ................. ................. .......... .. Fund Fundido ido
Diâmetro dos discos: .....................................................................32" x 9,0 mm ou 34" x 9,0 mm Eixos discos: ...............................................................................................Ø 2" aço ABNT 5160 Espaçamento entre discos: .................................................. ............................ ............................................ ........................................... ..................... 360 mm Pneuss - GVMF 3CH: Pneu 3C H: ......... ................. ................ ................. ................ ............... ................. ............. .... 7.50 x 16 10 lona lonass (52 lbs/pol²)
- GVMF 3CH TR: ........ ................ ................. ................. ................ ................ ............400 ....400/60 /60 alta flutuaç fl utuação ão (52 lbs/pol²)
Velocidade Velocida de de d e traba t rabalho: lho: ...................... .............................. ................ ................ ................. ................. ................ ............... ............... .......... .. 05 a 07 Km/h Tipo de acoplam aco plamento ento:: ........ ................ ................. ................. ............... ................ ................. ................ ................ ................. .............. ..... Barr Barra a de tração tr ação
Modelo
GVMF 3CH / 3CH TR
Largura de Nº de discos corte (mm)
Tratores (CV)
Peso (Kg)
4x4
Es t ei ras
20
342 0
4 510
220 a 24 0
1 35 a 1 50
22
378 0
4 720
240 a 26 0
1 50 a 1 60
24
414 0
5 010
260 a 28 0
1 60 a 1 80
* Peso referente a grade com discos de 32" x 9,0 mm.
10 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Componentes GVMF 01 - Quadro 02 - Seção de discos dianteira 03 - Seção de discos traseira 04 - Sistema de rodagem
03
05 - Suporte das mangueiras 06 - Tirante completo
01
07 - Cilindro hidráulico 08 - Macaco 09 - Barra estabilizad estabilizadora ora 10 - Barra de tração
07
07
02 09
05 04
06
10
08
Tirante GVMF de 28 discos Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 11
Componentes GVMF 3CH 01 - Quadro 02 - Seção de discos dianteira 03 - Seção de discos traseira 04 - Sistema de rodagem 05 - Suporte das mangueiras 06 - Tirante completo 07 - Cilindro hidráulico 08 - Macaco 09 - Barra de tração
03 01
07 07 02
07
05 04
06
09
08
12 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Componentes GVMF 3CH TR 01 - Quadro 02 - Seção de discos dianteira 03 - Seção de discos traseira 04 - Sistema de rodagem 05 - Suporte das mangueiras 06 - Tirante completo 07 - Cilindro hidráulico 08 - Macaco 09 - Barra de tração
03 01
07 07 02
07
05 04
06
09
08
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 13
Montagem Inicialmente, deve-se colocar todas as peças em local limpo e com fácil identificação. Conferir a quantidade com a lista de embalagem que se encontra dentro da caixa.
Uso do jogo de chaves • Usa-se as chaves (A) no aperto das porcas das seções de discos, sendo uma para segurar a porca do eixo de um lado, enquanto aperta-se a porca da outra extremidade; evitando assim que o eixo gire. • A chave (B) é usada para aperto das porcas da barra de tração. • A chave (C) é usada para o aperto das porcas do cubo da roda.
A
B
C
OBS.
Recomenda-se o uso de luvas, especialmente na montagem das seções de discos.
Montagem das seções de discos • Antes de iniciar a montagem das seções de discos, verificar a posição correta de mancais e separadores conforme as figuras da página seguinte.
14 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Montagem Esquema de montagem dos mancais e separadores
GVMF - 20 discos 08 mancais 08 separadores
GVMF - 22 discos 08 mancais 10 separadores
GVMF - 24 discos 08 mancais 12 separadores
GVMF - 28 discos Mancal
12 mancais 12 separadores
Separador
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF
15
Montagem Sequência de montagem das seções de discos • Coloque o encosto externo (G) junto ao eixo (B) e, em seguida, a porca eixo (C-1). Use graxa nas roscas dos eixos. • Dispor os discos (D), mancais (E) e os separadores (F), seguindo os esquemas da página 15. • Fixe os parafusos (H-1), juntamente com as arruelas lisas e arruelas de pressão. • Utilizando as chaves (A) da página 14, faça o aperto das seções da seguinte maneira: 1) Coloque uma das chaves do lado externo das seções (lado travado), deixando apoiar no solo, conforme figura da página a seguir. 2) Do lado interno, utilize a outra chave e fazer o aperto das seções, até adquirir o torque máximo. 3) Observe que para o aperto das seções, as mesmas devem permanecer "calçadas" com pedaço de madeira ou outro objeto, evitando que se movimente. (Conforme figura da página 17). • Posicione o encosto interno (A) e a porca eixo (C) fixando com os parafusos (H), arruelas lisas e arruelas de pressão.
IMPORTANTE
• Verificar o lado correto dos mancais e separadores de acordo com a concavidade dos discos.
Graxeira ou bujão
16 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Montagem H
D A E D
C
F D
D B E C-1 G
Torque do eixo e ixo D i â me t r o d o e i x o pé-libra 1 .1/2" 26 70 1 .5/8" 28 90 2 .1/8" 33 00 2 .1/2" 35 00 Civemasa Implementos Agrícolas
OBS.
H-11 H-
Ver tabela de torque na página 38. Aplique graxa nas roscas dos eixos antes de colocar as porcas.
GVMF 17
Montagem Montagem das seções de discos no chassi IMPORTANTE
A seção dianteira tomba a terra para a direita, a seção traseira tomba para a esquerda. Na fixação das seções, as sapatas devem permanecer voltadas à concavidade dos discos.
Coloque os parafusos (A) passando pelo mancal, pelo calço (B) e pelo orifício da sapata. Por cima, coloque a arruela (C) e porcas.
B C
Repita esta operação nos outros mancais.
A
Montagem dos limpadores Observe a posição de fixação dos limpadores com a extremidade voltada para o lado da concavidade dos discos.
D 5 a 10 mm
C
Monte os limpadores (A), através dos parafusos (B), que são colocados por baixo da chapa de fixação. Por cima, coloque as arruelas de pressão (C) e porcas (D).
A
NOTA
18 GVMF
B
Os limpadores permitem regulagem para aproximá-los ou distanciá-los dos discos. A distância mínima míni ma deve ser de 5 mm e a máxima de 10 mm. Civemasa Implementos Agrícolas
Montagem Montagem dos chassis no quadro GVMF /GVMF 3CH / GVMF 3C TR
A
Fixe os chassis (dianteiro e traseiro), no quadro (A), através dos parafusos (B), arruelas quadradas e porcas. Observe que os parafusos (B), são colocados de baixo para cima.
A B C Faça a fixação dos c h a s s is n o q u a d ro (A), prendendo através dos p a ra fu s o s (B), a rru e la s
B
quadradas, arruelas lisas e porcas.
GVMF 28
Montagem dos pneus
Aco ple Acopl e o cub cubo o (A) no ei eixo xo da rod roda a (B) com parafuso (C), arruela de pressão e porca. Em seguida, fixe a roda (D) no cubo (A) com as porcas (E).
B A D
E C
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 19
Montagem Ajustes dos mancais dos rodeiros A grade aradora GVMF possui ajuste nos mancais dos rodeiros através dos rasgos (A). Este ajuste serve para centralizar cent ralizar os rodeiros rodeir os com a estrutura da grade e para eliminar folgas laterais entre o eixo de articulação e os mancais. Aju ste os mancai Ajuste man caiss central cent raliza izando ndo o rodeiro rode iro com co m o quadro. quadro . Observe Obse rve que os pneus pn eus devem dev em ter a mesma distância em relação ao quadro. O eixo do rodeiro (B) deve estar sem folga nos mancais.
A
B
Montagem do conjunto da barra de tração Aco ple Acopl e a bar barra ra de tr traçã ação o (A) no quadro (B) prendendo com eixos (C) e cupilha. Em seguida, prenda o tirante (D) na barra de tração utilizando os parafusos (E) e porcas.
B C D
A B
E B D A D E 20 GVMF
A
C C Civemasa Implementos Agrícolas
Montagem Montagem do suporte das mangueiras e do macaco Faça a montagem do suporte das mangueiras (A) utilizando contrapino. Em seguida, acople o macaco (B) no tirante utilizando o eixo de junção (C) e cupilha.
A
C
B
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 21
Montagem Circuito hidráulico GVMF 01 02 02
03
01
03
04
NOTA
22 GVMF
Item Item
De nom i naçã o
20
22
24
28
01
M angu eiras 3 /8 X 1100 TR -TM
04
04
04
00
02
M angu ei ras 3 /8 X 1 500 TR-T M
00
00
00
04
03
M angu ei ras 3/8 X 7 700 T M-TM
02
02
02
02
04
M acho s de e ngate s rápid os
02
02
02
02
• Os terminais dos cilindros devem permanecer voltados para cima. • Use sempre "veda-rosca" para acoplar os "machos" dos engates rápidos nas mangueiras. Civemasa Implementos Agrícolas
Montagem Circuito hidráulico GVMF 3CH / 3CH TR
01 03
01
02
04 02 05
NOTA
Item Item
De nom in aç ão
20
22
24
01
Ma ngue iras 3/8 X 1100 TR-T M
04
04
04
02
Ma ngue i ras 3/8 X 77 00 TM -TM
02
02
02
03
Ma ngue i ras 3/8 X 42 00 TC-TC
01
01
01
04
Ma ngue i ras 3/8 X 46 00 TC-TC
01
01
01
05
Ma chos de en gate s rápi do s
02
02
02
• Os terminais dos cilindros devem permanecer voltados para cima. • Use sempre "veda-rosca" para acoplar os "machos" dos engates rápidos nas mangueiras.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 23
Preparação para o trabalho As ori orient entaçõ ações es a seg seguir uir dev devem em ser ate atenta ntamen mente te obs observ ervada adass par para a obt obterer-se se o mel melhor hor desempenho no trabalho.
Preparo do trator • A adição de lastros d'água d' água nos pneus, conjunto conjunt o de pesos na dianteira dianteir a do trator e nas rodas traseiras, são os meios mais utilizados para aumentar a tração no solo e dar maior estabilidade ao trator. Verificar se o trator está em plenas condições de uso.
Preparo da grade • Verifique as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos, principalmente das seções de discos que, se trabalharem frouxas, f rouxas, danificam eixos e demais componentes; • Confira a calibragem dos pneus, devendo manter a mesma pressão em ambos; • Lubrifique adequadamente todos os pontos graxeiros. graxeir os. (Ver instruções de lubrificação nas páginas 33 e 34).
Acoplamento ao trator Aco ple o enga Acople e ngate te (A) na bar barra ra de tração do trator e prenda prend a com o eixo (B) e com contrapino. Observe que a barra de tração está centralizada no trator e deve trabalhar solta.
B
OBS. A 24 GVMF
O pino (B) não acompanha a grade.
Civemasa Implementos Agrícolas
Preparação para o trabalho A c o p l e a s mangueiras (C) que acionam os rodeiros aos engates rápidos do trator. Para isso, deve-se desligar o motor, aliviar a pressão do comando acionando a alavanca algumas vezes e verificar s e o s e n g a te s e s tã o limpos.
C
Posição do macaco Ap ós aco Após acopl plar ar a gr grad ade e no tr trat ator, or, co colo loqu que e o ma macac caco o (A (A)) na po posi sição ção de tr tran anspo sport rte/ e/ operação. Para desacoplar ou armazenar a grade GVMF, coloque novamente o macaco na posição de descanso.
Posição de transporte
A
A
GVMF 3CH/ 3CH TR GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 25
Preparação para o trabalho Recomendações importantes • A mola do cabeçalho deve ser ajustada deixando 1 cm (um centímetro) de rosca no varão, acima da porca e contraporca. Este ajuste deve ser mantido tanto no transporte como no trabalho. • Abaixe a grade até que as seções de discos se apoiem no solo. Ajuste as porcas no varão apenas até encostarem encostar em no apoio da mola, sem comprimir a mesma. Assim, estará ajustada corretamente tanto para o trabalho como para o transporte.
1 cm
• Antes de iniciar o serviço, verifique as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos, principalmente das seções de discos que, se trabalharem frouxas, danificam eixos e demais componentes de fixação.
Para transportar a grade, é necessário utilizar as travas para transporte (A) que são acopladas
A
26 GVMF
nas hastes dos cilindros hidráulicos. Sempre que não estiverem em uso, as travas de segurança devem permanecer presas à grade, no local apropriado.
Civemasa Implementos Agrícolas
Regulagens e operações Profundidade de corte A profun pro fundid didade ade de cor corte te é regu r egulad lada a de dua duass form f ormas: as:
1) Abertura das seções de discos. Aument Aum entaa-se se o âng ângulo ulo de abe abert rtura ura ent entre re as seç seções ões par para a tr traba abalh lhar ar em ter terre renos nos com maior dificuldade dificul dade na penetração dos discos. Em solos leves e soltos deve-se trabalhar com menor ângulo de abertura. Esta regulagem é feita mudando a fixação dos chassis porta-discos no quadro principal.
Menor profundidade
Menor profundidade
Maior profundidade
Maior profundidade
Seção dianteira
IMPORTANTE
Seção traseira
• Para iniciar a gradagem, recomenda-se o uso de uma abertura média nas seções de discos. Caso seja necessário uma maior penetração, basta aumentar o ângulo de abertura da seção traseira. • A seção dianteira, geralmente, não opera com abertura maior que a seção traseira. • Procure fazer um bom acabamento entre as passadas. Evite a formação de leiras ou faixas sem gradear.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 27
Regulagens e operações Posição do trator em relação à passada anterior - deslocamento lateral O deslocamento lateral é utilizado para posicionar o trator em relação ao sulco da passada anterior, evitando rastros e dando uma referência ao operador. Este posicionamento é obtido em função da bitola do trator e da largura de corte da grade.
Posição Nº 2 Posição normal Posição Nº 1
Sempre que possível, o trator deve caminhar sobre o solo não trabalhando próximo ao sulco anterior. O deslocamento é feito mudando-se o tirante na barra de tração.
Tirante deBarra tração
Posição normal (centralizado): Utilizado na maioria das situações. Posição N º 1: Permite aproximar o trator do sulco anterior. Posição N º 2: Permite distanciar o trator do sulco anterior.
OBS.
• Ao fazer o deslocamento lateral deve-se alterar também a fixação da barra estabilizadora (A), para manter a grade nivelada. Para isso, deve-se utilizar os furos (B) e deixar as seções de discos na mesma altura do solo. • Quando na posição de transporte, manter pneus totalmente abaixados. A
B B
A 28 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Regulagens e operações Ângulo da barra de tração (somente para GVMF de 28 discos) Os furos (A) das placas de fixação superior e inferior determinam maior ou menor deslocamento lateral da grade em relação ao trator. Em condições normais de trabalho, a barra de tração deve operar no furo central das placas superior e inferior.
A
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 29
Regulagens e operações Formas de iniciar a gradagem Independente do formato e do tamanho do terreno, t erreno, as gradagens são feitas basicamente basicam ente de duas maneiras: de fora para dentro ou de dentro para fora.
da trada E ntra
a trada E ntrad
Gradagem em quadras de fora para dentro
a í d S a S a
Gradagem em quadras de dentro para fora
c u r v v a
d e
n í v e e l l
a a d r t E n
Gradagem em nível
IMPORTANTE
• Observe que o terreno gradeado deverá ficar sempre a esquerda do operador (lado fechado da grade). • Com as seções de discos abaixadas, fazer manobras somente para a esquerda.
30 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Regulagens e operações Sentido das manobras Conforme descrito nas regulagens anteriores, a grade GVMF fornece vários ângulos de trabalho para operar adequadamente em todos os tipos de solo. No entanto, esta grade necessita de certos cuidados durante as operações, como nunca efetuar manobras à direita, pois o ângulo formado pela estrutura em "V" passa a receber grande esforço sobre o seu vértice, que transmite grande esforço ao equipamento, sobrecarregando principalmente os componentes de tração, ou seja, barra de tração, tirante e demais peças de fixação.
ATENÇÃO
É necessário efetuar as manobras pela esquerda para evitar sobrecarga ao equipamento e permitir que o mesmo opere normalmente. Seguindo estas instruções evita-se, ainda, a formação de grandes sulcos indesejáveis nos locais de manobras.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 31
Regulagens e operações Operações - Pontos importantes • Reaperte porcas e parafusos após o primeiro dia de serviço e verifique as condições de todos os pinos e contrapinos. Depois, reaperte a cada 24 horas de serviço. • Atenção deve ser dada as seções de reaperte discos, reapertando diariament e diariamente durante aespecial primeira semana de uso. Depois, periodicamente. • Observe com atenção os intervalos de lubrificação. • A calibragem correta dos pneus do equipamento é importante, devendo manter a mesma pressão. (52 lbs/pol²). • Escolha uma marcha que permita ao trator manter certa reserva de potência, garantindo-se garantindo-s e contra esforços imprevistos. • A velocidade é relativa a marcha do trator e somente poderá ser determinada pelas condições locais. locai s. Adota-se uma média de 5,0 a 7,0 km/h, a qual não é aconselhável ultrapassar ultrapass ar para manter a eficiência do serviço e evitar possíveis danos ao equipamento. • O terreno gradeado fica sempre do lado esquerdo do operador. • Retire pedaços de pau ou qualquer objeto que se prenda aos discos. • Não verifique eventuais vazamentos com as mãos. A alta pressão pode provocar lesões corporais. Usar papelão ou outro objeto adequado. • Alivie a pressão do comando antes de desconectar os engates rápidos e ao fazer qualquer verificação nos cilindros hidráulicos. • Durante o trabalho ou transporte não permita passageiros no trator ou no equipamento. • A barra de tração do trator deve permanecer solta no trabalho e fixa no transporte. • Conforme citado anteriormente, a grade GVMF possui várias regulagens, porém, somente as condições locais poderão determinar o melhor ajuste da mesma.
32 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Manutenção Lubrificação Para reduzir o desgaste provocado pelo atrito atri to entre as partes móveis do equipamento, é necessário executar uma correta lubrificação, conforme indicado a seguir: • Certificar-se da qualidade do lubrificante quanto a sua eficiência e pureza, evitando o uso de produtos contaminados por água, terra, etc. • Retirar a coroa de graxa antiga em torno das articulações. • Limpar a graxeira com um pano antes de introduzir o lubrificante e substituir as graxeiras defeituosas. • Introduzir uma quantidade suficiente de graxa nova. • A lubrificação dos mancais de rolamentos deve ser feita no período de 24 horas. Os mancais de rolamentos com banho a óleo trabalham em constante lubrificação, mas ainda assim é necessário dispensar-lhes as seguintes atenções: • Em local plano, verificar o nível de óleo de cada mancal, antes de colocar a grade em uso pela primeira vez. • Depois, passar a verificar semanalmente.
OBS.
O nível ideal é quando o óleo chega che ga até o orifício do bujão, buj ão, estando a grade em local plano.
• Trocar todo o óleo a cada 1.000 horas de serviço. • Usar somente óleo SAE 90 mineral.
ATENÇÃO
Observe atentamente os intervalos de lubrificação nos diferentes pontos da grade.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 33
Manutenção Pontos de lubrificação
OBS. 34 GVMF
Além dos pontos indicados, devese lubrificar todas as graxeiras. Civemasa Implementos Agrícolas
Manutenção Manutenção da grade Em período de desuso lave a grade, retoque a pintura faltante, proteja os discos com óleo, lubrifique todas as graxeiras e guarde a grade em local coberto e seco, evitando contato dos discos diretamente com o solo. Os discos devem ser substituídos assim que notar-se um baixo rendimento dos mesmos, caracterizado, principalmente, pela redução do diâmetro, perda de corte e outras formas de avarias a que são submetidos durante o trabalho. Verifique se todas as peças móveis não apresentam desgastes. Se houver necessidade, efetue a reposição das mesmas. Substitua os adesivos de segurança que estão faltando ou danificados. A Civemasa fornece os adesivos mediante solicitação e indicação dos respectivos códigos. O operador deve saber o significado e a necessidade de manter os adesivos no lugar e em boas condições. Deve estar ciente, também, dos perigos oferecidos pela falta de segurança e do aumento de acidentes caso as instruções não forem seguidas.
IMPORTANTE
• Para desacoplar o equipamento do trator, deve-se erguê-lo, colocar as travas nos cilindros, abaixar a grade até encostar nas travas e
colocar o macaco com o pino e cupilha. • Para abaixar totalmente o equipamento, não coloque as travas e nem o pino no macaco, pois tal procedimento poderá resultar em danos ao macaco. OBS.
Use somente peças originas CIVEMASA.
Cuidados na manutenção da grade Cuidado! O vazamento do óleo hidráulico pode ter força suficiente para atravessar a pele e causar sérios séri os danos à saúde. Um vazamento de óleo por um furo minúsculo pode ser invisível. Usar um papelão ou madeira, em vez da própria mão, para investigar um possível vazamento. Manter as partes desprotegidas do corpo, tais como face, olhos e braços, o mais longe possível de um suspeito vazamento. Um jato de óleo hidráulico pode causar até gangrena ou outra out ra moléstia. Na ocorrência de acidentes desta ou de outra natureza, procurar um médico imediatamente. Se este médico não tiver conhecimento de problema, pedir a ele que indiquedeste outrotipo ou pesquise para determinar o tratamento adequado.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 35
Dados importantes Cálculo do rendimento horário Para cálculo do rendimento horário da grade GVMF, utilize a seguinte fórmula: R=
LxVxE
onde:
X
R = Rendimento por hora (?) L = Largura de trabalho da grade (expressa em metros). V = Velocidade média do trator (expressa em metros por hora). E = Eficiência (0,90). X = Valor do hectare = 10.000 m². Exemplo com a GVMF de 20 discos: R= ? L = 3.42 m V = 5.000 m/h E = 0,90 X = 10.000 m² R = 3.42 x 5.000 x 0,90
10.000
R: O rendimento horário trabalhando com uma grade GVMF de 20 discos, será de 1,54 hectares por hora.
OBS.
O rendimento horário da grade pode variar por fatores físicos como umidade, declividade, dureza do solo, regulagens adequadas e, principalmente, pela velocidade de trabalho.
Com base neste cálculo, a tabela da página seguinte mostra o rendimento médio por hora e também por um dia, isto é, nove (9) horas de trabalho.
36 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Dados importantes Tabela de rendimento médio
Modelo
GVMF
OBS.
Nº de discos
Largura de corte (m)
Rendimento por hora hectare
Rendimento por dia (09h) hectare
20
3 .42
1,54
13,85
22
3 .78
1,70
15,31
24
4 .14
1,86
16,77
28
4 .86
2,19
19,68
Adotou-se uma velocidade média de 5,0 km/h e eficiência de 90% (noventa por cento), para a elaboração da tabela acima.
Para saber quantas horas serão gastas para trabalhar uma determinada área, previamente conhecida, basta dividir o valor da área pelo rendimento horário da grade. Exemplo: Uma área de 100 hectares para ser trabalhada com uma grade modelo GVMF de 20 discos (rendimento por hora = 1,54 hectares). Assim Ass im:: 100 = 64, 64,94 94
1,54
Serão gastas, aproximadamente, 65 (sessenta e cinco) horas para se trabalhar em uma área de 100 hectares.
Civemasa Implementos Agrícolas
GVMF 37
Dados importantes Tabela de torque TABELA DE VALORES DE TORQUE Diâmetro do Parafuso
1/4” 5/16” 3/8” 7/16” 1/2” 9/16” 5/8” 3/4” 7/8” 1” 1.1/8” 1.1/4” 1.3/8” 1.1/2”
Grau 2 UNC 50 In. Lbs. 8 Ft. Lbs. 15 Ft. Lbs. 25 Ft. Lbs. 35 Ft. Lbs. 50 Ft. Lbs. 70 Ft. Lbs. 130 Ft. Lbs. 125 Ft. Lbs. 190 Ft. Lbs. 265 Ft. Lbs. 375 Ft. Lbs. 490 Ft. Lbs. 650 Ft. Lbs.
Grau 5
Grau 8
UNF UNC UNF UNC 56 In. Lbs. 76 In. Lbs. 87 In. Lbs. 9 Ft. Lbs. 9 Ft. Lbs. 13 Ft. Lbs. 14 Ft. Lbs. 18 Ft. Lbs. 17 Ft. Lbs. 23 Ft. Lbs. 26 Ft. Lbs. 33 Ft. Lbs. 27 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs. 41 Ft. Lbs. 52 Ft. Lbs. 40 Ft. Lbs. 57 Ft. Lbs. 64 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 60 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs. 115 Ft. Lbs. 80 Ft. Lbs. 11 110 0 Ft. Lbs. 125 Ft. Lbs. 160 Ft. Lbs. 145 Ft. Lbs. 200 Ft. Lbs. 220 Ft. Lbs. 280 Ft. Lbs. 140 Ft. Lbs. 320 Ft. Lbs. 350 Ft. Lbs. 450 Ft. Lbs. 205 Ft. Lbs. 480 Ft. Lbs. 530 Ft. Lbs. 675 Ft. Lbs. 300 Ft. Lbs. 600 Ft. Lbs. 670 Ft. Lbs. 960 Ft. Lbs. 415 Ft. Lbs. 840 Ft. Lbs. 930 Ft. Lbs. 1360 Ft. Lbs. 560 Ft. Lbs. 1100 Ft. Lbs. 1250 Ft. Lbs. 1780 Ft. Lbs. 730 Ft. Lbs. 1450 Ft. Lbs. 1650 Ft. Lbs. 2307 Ft. Lbs.
Cabeça do parafuso com Grau 2, não existe marca.
Cabeça do parafuso com Grau 5,existem três marcas.
UNF 10 Ft. Lbs. 20 Ft. Lbs. 37 Ft. Lbs. 58 Ft. Lbs. 90 Ft. Lbs. 130 Ft. Lbs. 180 Ft. Lbs. 315 Ft. Lbs. 500 Ft. Lbs. 750 Ft. Lbs. 1075 Ft. Lbs. 1500 Ft. Lbs. 2030 Ft. Lbs. 2670 Ft. Lbs. Cabeça do parafuso com Grau 8,existem seis marcas.
TABELA DE VALORES DE TORQUE (Valores em Nm) Diâmetro do Parafuso
Grau 2
Grau 5
1/4” 5/16” 3/8” 7/16” 1/2”
UNC 6 11 20 34 47
UNF 7 12 23 37 54
9/16” 5/8” 3/4” 7/8” 1” 1.1/8” 1.1/4” 1.3/8” 1.1/2”
68 95 176 170 258 359 509 664 881
81 108 197 190 278 407 563 759 990
Cabeça do parafuso com Grau 2, não existe marca.
Grau 8
UNC 9 18 31 50 77
UNF 10 19 35 56 87
108 149 271 434 651 814 1139 1492 1966
122 170 298 475 719 909 1261 1695 2237
Cabeça do parafuso com Grau 5,existem três marcas.
UNC 12 24 45 71 108
UNF 14 27 50 79 122
156 217 380 610 915 1302 1844 2414 3128
176 244 427 678 1017 1458 2034 2753 3621 Cabeça do parafuso com Grau 8,existem seis marcas.
Para conversão métrica: NOTA
• Multiplicar polegadas-libras por .1 . 113 para converter em newton-metro (Nm). • Multiplicar pé-libras por 1.356 para converter em newton-metro (Nm).
38 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
Importante ATENÇÃO
A CIVEMASA reserva o direito de aperfeiçoar e/ou alterar as características técnicas de seus produtos, sem a obrigação de assim proceder com os já comercializados e sem conhecimento prévio da revenda ou do consumidor. As imagens são meramente ilustrativas. Algumas ilustrações aparecem semmelhor os dispositivos de segurança, removidosneste para manual possibilitar uma visão e instruções detalhadas. Nunca operar o equipamento com estes dispositivos de segurança removidos.
SETOR DE ENGENHARIA Elaboração / Diagramação: Valson Hernani de Souza Assist. de Diagramação: Ingrid Maiara G. Siqueira Ilustrações: Ingrid Maiara G. de Siqueira Agosto de 2018 Cód.: 05.01.09.1060 Revisão: 01
CIVEMASA IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA Av.. Marches Av Ma rchesan, an, 1979 - Cx. Posta Postall 131 - CEP CE P 15994-900 15994 -900
MATÃO - SP - BRASIL Fone 16.3382.8222 - Fax 16.3382.8355 e-mail:
[email protected]
Civemasa Implementos Agrícolas
www.civemasa.com.br
GVMF 39
Anotação
40 GVMF
Civemasa Implementos Agrícolas
CIVEMASA IMPLEMEN TOS AGRÍCOLAS LTDA LTDA Av.Ma Av. Marc rche hesa san, n, 19 1979 79 - Cx Cx.. Po Post stal al 13 131 1 - CE CEP P 15 1599 9944-90 900 0
- SP- Fax - BRASIL Fone 16.MATÃO 3382.8222 16. 3382.8355 e-mail:
[email protected]
www.civemasa.com.br www .civemasa.com.br