Manual Gabinetes ApilablesE63452190-91_A - Manual de Usuario_Instalação

August 2, 2018 | Author: Luis Morales Mio | Category: Rectifier, Battery (Electricity), Air Conditioning, Relay, Usb
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Gabinetes ApilablesE63452190-91_A - Manual de Usuario_Instalação...

Description

Manual de Instalación , Mantenimiento y Comissionamiento

Gabinete Outdoor Power Core hasta 16kW Energía y Baterías Apilables Con Ventilación Forzada (Energía) y otro con Aire Acondicionado 250W (Baterías).

E63452190/2191-91 E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

1 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Las informaciones en este documento están sujetas a alteración sin aviso previo y no representan un compromiso de Valere Power. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida de alguna forma o medio - electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia y grabación — para ningún propósito sin autorización explícita por escrito de Valere Power.

Copyright ©: Valere Power , 2010

NS-EN ISO 14001 Certified

NS-EN ISO 9001 Certified

Certificate No: 11276-2007-AE-NOR-NA

tificate No: 4072-2007-AQ-NOR-NA

Cer

Precauciones de Seguridad 

El equipo descrito en este manual debe ser operado solamente por personal de Valere Power o por personas debidamente entrenadas y capacitadas por Valere Power.



Nunca operar el equipo solo.



Nunca operar el sistema con objetos metálicos como anillos, pulseras, relojes y similares.



Utilizar equipos de protección individual lentes de seguridad, zapatos y guantes aislantes adecuados para el nivel de tensión CA involucrado.



Como todo equipo eléctrico, presenta riesgo caso no sea adecuadamente manipulado/operado, errores de operación/instalación ope ración/instalación pueden causar herimientos al operador, que no son de responsabilidad de Valere Power.



No abrir el equipo sin ser capacitado y autorizado para tal. En el interior del equipo existen componentes que operan con tensiones elevadas de hasta 500V y también capacitores que almacenan energía y que pueden presentar tensiones peligrosas, mismo después de la alimentación CA ser desconectada.



Los productos que utilizan los rectificadores son producidos para operaren conforme normas y estándares predefinidos, por tanto la instalación debe siempre seguir las recomendaciones existentes en los respectivos manuales.



Seguir las normas y orientaciones sobre seguridad en la operación de equipos energizados específicas de su país. En el caso de Brasil, es importante que todas las personas involucradas en la instalación, operación o manipulación de los equipos tiene entrenamiento de acuerdo con la norma de reglamentación NR10.

Favor leer el manual atentamente antes de utilizar el equipo. E63452190/2191-91 E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

2 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Las informaciones en este documento están sujetas a alteración sin aviso previo y no representan un compromiso de Valere Power. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida de alguna forma o medio - electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia y grabación — para ningún propósito sin autorización explícita por escrito de Valere Power.

Copyright ©: Valere Power , 2010

NS-EN ISO 14001 Certified

NS-EN ISO 9001 Certified

Certificate No: 11276-2007-AE-NOR-NA

tificate No: 4072-2007-AQ-NOR-NA

Cer

Precauciones de Seguridad 

El equipo descrito en este manual debe ser operado solamente por personal de Valere Power o por personas debidamente entrenadas y capacitadas por Valere Power.



Nunca operar el equipo solo.



Nunca operar el sistema con objetos metálicos como anillos, pulseras, relojes y similares.



Utilizar equipos de protección individual lentes de seguridad, zapatos y guantes aislantes adecuados para el nivel de tensión CA involucrado.



Como todo equipo eléctrico, presenta riesgo caso no sea adecuadamente manipulado/operado, errores de operación/instalación ope ración/instalación pueden causar herimientos al operador, que no son de responsabilidad de Valere Power.



No abrir el equipo sin ser capacitado y autorizado para tal. En el interior del equipo existen componentes que operan con tensiones elevadas de hasta 500V y también capacitores que almacenan energía y que pueden presentar tensiones peligrosas, mismo después de la alimentación CA ser desconectada.



Los productos que utilizan los rectificadores son producidos para operaren conforme normas y estándares predefinidos, por tanto la instalación debe siempre seguir las recomendaciones existentes en los respectivos manuales.



Seguir las normas y orientaciones sobre seguridad en la operación de equipos energizados específicas de su país. En el caso de Brasil, es importante que todas las personas involucradas en la instalación, operación o manipulación de los equipos tiene entrenamiento de acuerdo con la norma de reglamentación NR10.

Favor leer el manual atentamente antes de utilizar el equipo. E63452190/2191-91 E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

2 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

Índice 1.

Introducción

4

2.

Descripción del Sistema Power Core e Baterías

5

2.1 Informaciones generales de los sistemas: .......................... ............. .......................... ....................... .......... 5 2.2 Condiciones ambientales de operación: ............................... .................. .......................... ..................... ........ 6 2.3 Elementos del sistema ................................................................................. 6 2.3.1 Entrada CA........................ ........... .......................... .......................... .......................... ......................... ......................... ............. 8 2.3.2 Aterramiento ..................................................................................... 9 2.3.3 Unidad de Distribución CC. ......................... ............ .......................... .......................... ..................... ........ 10 2.3.4 Unidad de Distribución de Baterías (UDB). .......................... ............. ..................... ........ 10 2.3.5 Unidad de Control e Supervisión......................... ............ ......................... ......................... ............. 11 2.3.6 2.3.7 2.3.8 2.3.9 2.3.10 2.3.11 2.3.12 2.3.12.1 2.3.12.2

3.

Controlador Smartpack    Extended .................................. ................................................... ................... 11       Extended Controlador Smartpack    Ethernet ................................. .................................................. ..................... .... 12       Ethernet

Interface y alarmes ........................ ........... .......................... .......................... ......................... ....................... ........... 12 Rectificador ........................ ............ ......................... .......................... .......................... .......................... ..................... ........ 14 Sistemas de refrigeración – OUTDOOR. .............................. ................. ..................... ........ 14 Controlador Aire Acondicionado ......................... ............ ......................... ......................... ............. 15 Detectores de Humo ...................................................................... 16 Bancos de Baterías ......................... ............ .......................... .......................... .......................... ..................... ........ 17 Atención - Preservar el Medio Ambiente ......................... ............. ......................... ............. 17 Posicionar y Fijar los Gabinetes .......................... ............. ......................... ......................... ............. 18 Fijación del Gabinete de Baterías .......................... ............. ......................... ....................... ........... 18 Base de Concreto .......................... ............. .......................... .......................... ......................... ....................... ........... 18 Fijación del Gabinete ..................................................................... 19 Fijación del Gabinete Energía ......................... ............ .......................... .......................... ................. .... 20

Instalación

23

3.1 Desembalando los componentes e instalando el Sistema ................. .... ................. .... 23 3.2 Pasos de instalación .................................................................................. 23 3.3 Verificación ................................................................................................. 25

4

Procedimientos de trabajo

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

27

E63452190/2191-91_A

3

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

1. Introducción Valere Power es líder mundial en el desarrollo de nuevos sistemas de energía, proyectado para soportar el rápido crecimiento en el área de telecomunicaciones, así como la necesidad de alta confiabilidad. Con la introducción de la microelectrónica en equipos electrónicos, tanto distribución de energía cuanto telecomunicaciones y sistemas de tecnología de dados requieren un suministro de energía garantido y ininterrumpido y para soportar esta demanda, Valere Power ha realizado importantes inversiones en todos los tipos de pesquisas científicas, desarrollo técnico, y modelos matemáticos experimentales de características térmicas de los componentes y sistemas. La mejor confiabilidad es asegurada a través de innovadoras tecnologías y topologías, lo que también reduce el tamaño de los bloques de energía y extienden el campo de operación, aumentando la eficiencia y reduciendo los costos. Valere Power ha invertido importantes sumas en pesquisas y desarrollo con ingenieros y pesquisidores altamente cualificados trabajando con las plataformas de desarrollo más avanzadas disponibles, nosotros somos capaz de ofrecer soluciones específicas, un factor llave para penetrar en nuevos mercados. Un sistema moderno de suministro de Energía debe cumplir con varias normas internacionales y reglamentos, y aún soportar las necesidades locales de cada mercado. El crecente alerta de Compatibilidad Electromagnética (EMC), especialmente en la Europa, ha resultado en la inversión de Valere Power en un laboratorio de prueba EMC. Este laboratorio no solamente asegura que el producto cumple con los estándares establecidos, mas también es usado durante el desarrollo del producto. El laboratorio de prueba EMC es parte del extensivo complexo de prueba propio de Valere Power. Equipos electrónicos para dados y telecomunicaciones requieren tensiones generadas por la red eléctrica, así como tensión de sistemas CC con baterías. El trabajo de desarrollo intensivo tiene producido sistemas de suministro de energía proyectados para soportar las necesidades presentes y futuras, y el desarrollo de controle y módulos de alarma garantiza que nuestro suministro de energía sea líder de mercado. Funciones programadas monitorean condiciones de operación, carga y batería. Si problemas fueron detectados, el operador será notificado inmediatamente, sea por red telefónica, o vía Ethernet. Así, las interrupciones pueden ser evitadas para aplicaciones críticas. El conocimiento en software de Valere está en constante expansión, ampliando la capacidad de comunicación remota de nuestros sistemas, usando protocolos estándares de red como SNMP y HTTP. Valere Power no asume ninguna responsabilidad por cualquiera daño o herimiento al sistema, al sitio o al empleado causado por diseños, instrucciones o procedimientos que no han sido preparados por Valere Power.

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

4 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

2. Descripción del Sistema Power Core e Baterías Este manual proporciona información sobre lo gabinete outdoor apilables siendo que energía con ventilación forzada y baterías con aire acondicionado de 250W. Power Core 16kW: compuesto de distribución CC hasta 20 disyuntores, distribución CA hasta 8 rectificadores, supervisión, tarjeta de controle de Fan, protectores contra sobretensiones, detector de humos. . Gabinete Baterías: compuesto de 4 bancos de baterías, aire acondicionado, detector de humos.

Utilizar como referencia el diagrama eléctrico, diseño mecánico y los manuales suministrados con el sistema (CD Manual).

Atención

Cada sistema de rectificadores INDOOR Flatpack2® recibe la documentación del producto y los manuales en CD Manual.

2.1 Informaciones generales de los sistemas: La siguiente tabla muestra las características mecánicas do subrack SR Flatpack2 PowerCore ®. Para más detalles sobre el tamaño y peso de los armarios ver su documentación.

Descripción

Dimensión Anchura:

Gabinete Outdoor Power Core Flatpack2 hasta 16kW

Gabinete Outdoor 4 Bancos Baterías Con Aire Acondicionado

Peso

Grado de Protección

*

IP55

**

IP55

600 mm

Profundidad: 700 mm Altura:

785 mm

Anchura:

700 mm

Profundidad: 750 mm Altura: 1650 mm

* Para más información sobre el peso, consulte la etiqueta del producto. ** Profundidad sin máquina de aire acondicionado, para más información vea el diseño mecánico.

Utilizar como referencia el diagrama eléctrico, diseño mecánico y los manuales suministrados con el sistema (CD Manual).

Atención

Atención

NOTA: EL SISTEMA RECTIFICADOR VIENE DE SERIE CON LOS PARÁMETROS PREDETERMINADOS DE LA BATERÍA. COMPROBAR QUE LOS PARÁMETROS DE BATERÍA NA SUPERVISION ÉS O MIESMO DA BATERÍA UTILIZADA EN EL SISTEMA. VER EL MANUAL DE INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA. EN CASO DE INCOMPATIBILIADE PARÁMETRO RESET LAS ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA COMO LA BATERÍA PARA GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO PERFECTO DEL SISTEMA Y NO DAÑAR EL BANCO DE BATERÍAS.

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

5

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

2.2 Condiciones ambientales de operación: Este sistema es para operación y almacenamiento INDOOR, o Outdoor, debe estar en ambiente cerrado. Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento

-40 hasta +70°C (-40 à +158°F) -40 hasta +85°C (-40 à +185°F) Operación: 5% hasta 95% RH no condensada

Humidad

Almacenamiento: 0% hasta 99% RH no condensada

2.3 Elementos del sistema Los siguientes se describen un breve comentario sobre las unidades que componen el sistema Rectificadores POWERCORE Flatpack2 SR® y baterías para obtener más información, consulte los manuales previstos para el CD Manual.

Conexión de cables de baterías Gabinete Extensión

Barra 0 Volt

Supervisión

Distribución de Disyuntores Consumidores

Power Rack hasta 8 rectificadores Para ampliación (Sistema Painel Solar)

Distribución CA Rectificadores Entrada de Red CA

Pasa Muros 4xPG29

Vista Frontal Gabinete Energía

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

6 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Entrada de Cables OV Entrada de Cables -48V Disyuntor Banco Baterías 4 Disyuntores Servicio y alarmas Disyuntor Banco Baterías 3

Disyuntor Aire Acondicionado

Disyuntor Banco Baterías 2 Disyuntor Banco Baterías 1

Vista Frontal Gabinete Baterías

Consulte los manuales del CD Manual para mayor información sobre el producto. Atención

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

7

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. 2.3.1

Entrada CA

Cables de red de alimentación de CA debe estar conectado a los terminales o barras en la UDCA. Consulte la documentación mecánica y eléctrica de los equipos, que buscan información adecuada sobre la configuración proporcionada por el sistema.

Precaución: Antes de empezar, asegúrese de que los fusibles de lo Tablero de Alimentación principal se eliminaron o el disyuntor general está apagado. Shock eléctrico

Conecte el terminal de tierra (verde-amarillo) el conductor PE de la red comercial. Para UDCA sin conector Cable Verde amarillo deber la conexión de la red comercial del PE en la barra de tierra. Abajo la representación ilustrativa de los puntos del cable de conexión de unidades de entrada de CA: Atención

Atención

El Valere Power recomienda para un mejor rendimiento y menor consumo de energía, cables de 25mm2 1KVA por fase hasta 25m distancia de lo tablero de alimentación general (QDG) para el gabinete. Si la distancia es superior a 25 metros, vea NBR5410 Standard - Instalaciones de baja tensión eléctrica.

Abajo representación ilustrativa de los puntos de conexión de cables de entrada en la unidad de Red CA:

PE R S T

Atención

Representación das entradas por bornes 220VAC 3F+ PE 

Consulte los diseños mecánicos y sistema eléctrico, que se adjunta a la documentación del sistema sobre el producto en CD Manual.

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

8 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

2.3.2

Aterramiento

El sistema a una barra para aterramiento, comprobar el diseño mecánico su localización y hacer la tierra del equipo, garantizando el mismo potencial de tierra del sitio. Atención

Atenção

Utilice la barra de tierra para conectar el gabinete en la de conexión a tierra do sitio. Siguiente se ilustra as conexiones de aterramiento del sistema:

Utilice siempre cables e terminales con certificación conforme Norma NBR5410 – Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión.

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

9

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. 2.3.3 Unidad de Distribución CC. Las distribuciones de los consumidores de carga (UDC), el sistema dispone de disyuntores para la conexión de las cargas negativas, la capacidad de ver el diagrama mecánico e eléctrico. Cada disyuntor es supervisado por cable de alarma en caso de disparo del disyuntor, la información de alarma es enviada unidad de control / supervisión (SmartPack) que puede informar la alarma como la configuración de cada sistema, vea el diagrama eléctrico del sistema y documento con la configuración del producto. Los positivos de los cargos que deben estar conectados a barra común 0V, verifique su localización en el diseño mecánico del sistema. Al conectar el cable negativo de la carga sobre el disyuntor no elimina el cable de alarma, asegúrese de que ambos están bien conectados para asegurar que las señales de información en el caso de desarme del disyuntor. Consulte los diseños mecánicos y sistema eléctrico, que se adjunta a la documentación del sistema sobre el producto en CD Manual.

Utilice siempre cables e terminales con certificación conforme Norma NBR5410 – Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión.

Atención

2.3.4

Unidad de Distribución de Baterías (UDB).

La unidad de distribución tiene de disyuntor para la conexión del negativo de los bancos de batería, la construcción de ver el diagrama mecánico. La unidad de distribución de baterías también tiene en cada disyuntor cable de alarma en caso de quemaduras o disparo del disyuntor, la información de alarma es enviada para unidad de control / supervisión (SmartPack) que puede informar la alarma como la configuración de cada sistema, vea el diagrama eléctrico del sistema y documento con la configuración del producto. El positivo de la batería debe ser conectado a la barra común 0V. Ver localización en el diseño mecánico del sistema. La unidad tiene un contactor para desconectar cuando la tensión de los bancos de la batería tiene un nivel bajo, el nivel de desconexión se puede encontrar en la configuración del sistema del producto.

Anexo al sistema es a la barra de "puente" del contactor en necesidad de reemplazo o no uso.

Atención

Utilice siempre cables e terminales con certificación conforme Norma NBR5410 – Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión.

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

10 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. 2.3.5

Unidad de Control e Supervisión

La operación del Sistema de Rectificadores es realizada a través de comandos desde la unidad de supervisión Smartpack que envía comandos a las unidades rectificadoras. Para comprender mejor el modo de operación del sistema de rectificadores es necesario leer el manual de la Smartpack y de la unidad rectificadora de la familia Flatpack® correspondiente. La unidad Smartpack puede ser configurada vía las teclas del panel, verificar el manual de operación de la Smartpack para informaciones detalladas. A través del Software Power Suite 3.2 es posible acceder todas las informaciones presentes en el sistema de rectificadores, como alarmas y medidas del sistema, enviar comandos, alterar parámetros del sistema, verificar el estado d e las baterías, efectuar prueba de baterías y verificación del histórico de alarmas. Para mayores informaciones, verificar el manual del Power Suite, enviado con su sistema. Para los sistemas con Smartpack WEB/SNMP es posible el monitoreo vía web, para mayores informaciones verificar el manual WebPower enviado. DIP switches (Número de Identificación CAN)

USB 2.0 tipo de puerta B (Conexión PC)

El software Power Suite y el manual del usuario se adjunto en los manuales del producto. Siguientes son algunos ejemplos de las unidades de control / controlador (SmartPack):

Controlador Smartpack        Extended Conexiones Batería

Puerta CAN (2)

Controlador Smartpack  Standard

Conexiones Alarmas I/0

Vista Traseira

Vista Frontal

Puerta USB

Conexiones Batería

Conexiones Alarmas I/0

Conexiones del Sistema

Controlador Smartpack estándar Conexiones y Frontal e trasera

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

11

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Controlador Smartpack        Ethernet Smartpack controller  Ethernet

Ethernet port RJ45 connector

Otras conexiones son  compatibles con la  opción Smartpack  Standard  Vista Frontal

Vista Traseira

Controlador Smartpack , con opción de Ethernet. Conexiones y Frontal e trasera

2.3.6

Interface y alarmes

El sistema viene de serie con el conector de señales CON5 conectado. Algunas de los señales internos do controlador (SmartPack) están disponibles en el conector CON5, en la trasera. Uso de una placa interfaz (system interface) y cable estándar D-Sub 15 pi nes, los señales de CON5 pueden estar disponibles en cualquier lugar dentro del sistema. Terminales Conexiones del sistema

In

Conexiones de batería Conexiones de batería

Salidas de alarmas & entradas Digitais

Smartpack 

  s    P   e   a    t   n  r 9+, Neg.D.   n    i   a   o   m 11−,Pos.D.    i   m   x   r    S1+/ −   e   e   n    T  a   r 3+/ −   o   a    C   p 2+/ −

JP2

JP1

TB1 1

Out 10   a   m    ) 15   e    5    t    N 6   s    i    O 7   s    d   r    C    l   a 12   e   o    k    d    B  c 13   a    l

   (

11

CON5A

X:***** + −

+ −

+ −    2    P    J

1 Alimetación 2 3 Corriente Batería 4 Fallo Fusible de Batería 5 6 Fallo Fusible de Cargo 7 LVD1A 8 LVD Comum LVD1 9 LVD2A 10 LVD Comum LVD2 11

(Conexiones internas)

Placa de conexão do sistema (system interface)

El sistema de rectificadores tienes conectores de ampliación de módulo de relé de alarma de salida o I / O (CAN nodo) que permite el envío de señales de telecomunicaciones a un centro de gestión. La información de la alarma es proporcionada por los relés con contactos secos que se están no interior de la unidad control / supervisión (SmartPack), cada producto tiene un contacto común, uno abierto y uno cerrado, con flexibilidad para configurar la salida de alarmas se conecta a través de lo conector en la placa de expansión (customer connection board).

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

12 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. A bajo se muestra una placa de expansión (customer connection board):

CON1A

CON2A

TB2

1

TB1

10

1

20

Placa de salidas de alarma y entradas digitales

Configuración del Sistema

El sistema incluye una bornera de alarma con contacto seco, para la interconexión con gabinete principal y extensión. Estas alarmas deben estar interconectadas para garantizar el perfecto funcionamiento y calidad de la instalación.

Atención

Utilizar como referencia el diagrama eléctrico, diseño mecánico y los manuales suministrados con el sistema (CD Manual).

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

13

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

2.3.7 Rectificador

El módulo rectificador Flatpack2 es un equipo “hot-pluggable” (se puede conectar y desconectar con el sistema de energía ligado), chaveado y con tecnología digital de gestión y de controle. El rectificador está diseñado para cargar las baterías y mantear todos los equipos de telecomunicaciones con energía CC de alta calidad y aplicaciones similares de tensión CC. El rectificador trabaja individualmente o en paralelo con otros rectificadores, la comunicación a través del CAN bus con controlador (SmartPack) y otros rectificadores.

Consulte el CD para mayor información sobre el rectificador.

2.3.8 Sistemas de refrigeración – OUTDOOR. - Aire Acondicionado Sistemas de aire acondicionado

incluyen equipos que requieren un mayor control de la temperatura y también ambientes más fríos. Tienen alarmas - contacto seco para los posibles fallos de operación (NO - C - NC). Puede o no tener un sistema de emergencia - Dámper - por falta de alimentación de CA. Consulte el filtro y el gas refrigerante frecuentemente. Para obtener más información, consulte manual de instalación de aire acondicionado instalado en su equipo.

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

14 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. 2.3.9 Controlador Aire Acondicionado

La siguiente información es extremadamente importante para el operador de reconocer el perfecto funcionamiento del equipo. Cuando o equipo es energizado, con todas las puertas cerradas, el acondicionador tiene funcionamiento inmediato y actúa el ventilador interior (evaporador). La función do ventilador es promover una circulación constante de aire interno y permita que el sensor observa algún cambio en la temperatura. Después de unos minutos hasta que se estabiliza la temperatura interna, dos situaciones se pueden producir: El calor generado por los componentes electrónicos no es suficiente para elevar la temperatura dentro del gabinete hasta que la prevista. En este caso, el ventilador interior está funcionando y el sistema de enfriamiento no entra. Con aumento de la temperatura interna del gabinete, que excede el valor predeterminado, el sistema de enfriamiento se activa junto con los ventiladores externos y equipos comienzan a entender el ciclo de refrigeración. Cuando baja la temperatura interna, el sistema de refrigeración se apaga y el ventilador interno sigue funcionando.

Atención

Para obtener más información, consulte la descripción del funcionamiento del controlador adjunto a la documentación del sistema o el CD Manual del producto.

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

15

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. 2.3.10 Detectores de Humo Los detectores de humo tienen alta eficiencia en la detección de humo y de prevención de incendios, instalados en la parte superior de los armarios. Tienen alarmas - contacto seco - (NA - C NC). Para realizar el "reset" de su estado de alarma, apagar el interruptor / fusible, y esperar 60s para reactivarlo. Para obtener más información, véase el diagrama de cableado.

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

16 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. 2.3.11 Bancos de Baterías Los bancos de la batería debe instalarse siguiendo el tratamiento recomendado por el fabricante, y la interconexión entre los polos también es importante para evitar mal contacto. Si necesita la instalación de cables, comprobar el calibre, siguiendo las reglas específicas de su región (NBR5410). Para obtener más información, véase el diagrama de cableado y de la batería manual.

Atención - Preservar el Medio Ambiente Atención

Desde el 30.06.1999 está en vigor la resolución de CONAMA. 257, que exige la devolución de baterías de desecho por el Usuario para el fabricante. CHUMBO

La solución ácida y el chumbo en la batería está descartado en la naturaleza de forma incorrecta, pueden contaminar el suelo, el subsuelo y las aguas. El consumo de agua contaminada puede causar presión sanguínea alta, anemia, debilidad, desánimo, dolor en las piernas y somnolencia. El contacto de la solución de ácido con los ojos causa conjuntivitis química, la pi el y causar dermatitis de contacto. En caso de contacto accidental con los ojos o la piel, lavar inmediatamente con abundante agua y acuda al médico.

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

17

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. 2.3.12

Posicionar y Fijar los Gabinetes

Para hacer a fijación de los gabinetes necesitamos das siguientes herramientas: •

Clave de Seguridad - 3 mm



Clave de boca nº15

2.3.12.1

Fijación del Gabinete de Baterías

Base de Concreto Lo gabinete debe ser instalado sobre una base horizontal de concreto con cuatro tornillos. Los tornillos deben fijarse en la base como el siguiente esquema :



Figura: Esquema de los orificios de la base del gabinete de baterías

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

18 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Fijación del Gabinete

Retire los tornillos de seguridad de la base

Retire la tapa de la base

Tornillo Fijación TB70 Base de concreto

Alinear lo gabinete con los tornillos de fijación e fija con tuercas.

Atención

Fijar La tapa de La base del gabinete

Repita el paso para el lado opuesto de lo gabinete

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

19

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

Gabinete montado sobre base de concreto

2.3.12.2

Fijación del Gabinete Energía

Retire los tornillos de seguridad y tapa de acceso superior.

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

20 (33)

Retire los tornillos de seguridad y tapa de la base

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

Retire orejetas e arandelas del gabinete de baterías

Alinear gabinete de energía con agujeros de gabinete baterías

Tornillos DIN 933 – M10 x 30

Fijar gabinete utilizando tornillos DIN 933 M10 x 30.

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

Montar las tapas da base y fijar tornillos de seguridad

E63452190/2191-91_A

21

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

Montaje de los gabinetes finalizados

Atención

Utilizar como referencia el diagrama eléctrico, diseño mecánico para realización de conexiones de cables entre gabinetes

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

22 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

3. Instalación Esta sección describe como instalar el sistema de rectificadores Flatpack2 paso a paso. Para descripción de los rectificadores y unidad de supervisión Smartpack consultar los respectivos manuales de operación.

3.1 Desembalando los componentes e instalando el Sistema El sistema es montado en un gabinete auto soportado. Como los gabinetes son pesados, hay que tener cuidado al desembalar. Usar el equipo adecuado para transportar el gabinete. Cada gabinete es enviado con un embalaje de plástico de alta resistencia y fijado en una caja de madera. Los módulos rectificadores y los opcionales de expansión son embalados en cajas separadas.

3.2 Pasos de instalación Verificar la lista para Instalación , que está en el final de este archivo. Así como los diseños y esquemas. Preparando el local de instalación 200 mm

Iniciar preparando el siguiente:

1

Organizar el local de instalación o

o

o

o

2

600 mm

Preparar las herramientas de instalación o

3

Atención

Distancia mínima para acceso al gabinete: 60 cm en la frente, 20 cm encima. Superficie nivelada capaz de soportar el peso total de su equipo Atención incluyendo baterías. Ambientes explosivos deben ser evitados. Siempre garantir una ventilación apropiada. Sistemas de 60V solamente deben ser instalados en locales de acceso restricto. Utilizar herramientas aisladas e propias para instalación de equipos de telecom.

Preparar Alimentación CA: Cables de entrada CA e fusibles

Verificar si la correcta alimentación CA está disponible Fajas correctas de fusibles externos CA Cables de entrada CA están dimensionados correctamente o o

Instalación Mecánica

Alimentación DESCONECTADA!

Realizar el siguiente:

4

Remover el embalaje y verificar el equipo o

o

Atención

o

Verificar si todas las partes fueron entregadas, gabinete está correcto, documentación, baterías (Si aplicable), etc. Inspeccionar el equipo verificando defectos físicos (avisar sobre cualquier defecto) Retirar los módulos rectificadores de sus embalajes o de las bandejas, se fueran instalados en fábrica. Para instalar seguir el procedimiento

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

23

5 Remover la tapa superior y protecciones de los paneles frontales

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 aodetexto queson deverá Cables entran en el topo. Terminales conexión localesaparecer aqui. Erro! Use a guia Início aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. atráspara de la protección del panel superior o

Bandejas de baterías (Si necesitar) están colocadas atrás de los paneles más bajos.

o

Atención

6

Posicionar y fijar el gabinete

Gabinetes son montados en superficies niveladas. Ajustar los “pies” si necesario. Si el gabinete necesita ser fijado, desatornillar los “pies” y usar los tornillos más apropiados para fijarlos en el suelo.

o

7

Entrada o salida de cables o

o

o

Para la entrada o salida de cables en el armario, hacer orificios en la tapa superior o inferior dependiendo de la configuración del sistema Para tapas de acero, después de la apertura de los pasajes para los cables, realizar el tratamiento en las partes cortadas con tinta basada en la protección de barniz de poliuretano para evitar la oxidación. Para las tapas que no son de material oxidable, por ejemplo Aluminio, no es necesario el tratamiento antioxidante después del corte para el paso de los cables.

Instalación Eléctrica

Alimentación DESCONECTADA!

Seguir las instrucciones:

8

Certificarse que el sistema está completamente libre de tensión o

Shock eléctrico

9

Desconectar la llave o remover todos los fusibles y/o disyuntores de carga, fusibles y/o disyuntores de batería y los fusibles y/o disyuntores CA.

Conexiones CA o

o o

Verificar la configuración CA: los terminales CA están conectados correctamente y configurados para la alimentación CA externa, caso contrario reconfigurar los terminales. Conectar el hilo de tierra CA para los terminales de tierra CA Conectar los cables de entrada CA en los terminales. Certificarse que la conexión entre los cables y los terminales está correspondiendo con sus identificaciones y documentación eléctrica.

10 Conexiones CC        Circuitos de Carga o

Shock eléctrico o

Terminales de tierra CC , verificar que la barra de salida común CC está conectada al “Tierra”. Ver capítulo sobre sistemas de puesta a tierra CC y CA Para cada carga CC , conectar un de los cables para la barra de salida CC común, y la otra punta directamente al disyuntor o fusible de carga.

11 Conexiones CC        Alarme & Circuitos de Señal o o

o

Ver en los diseños y documentos de su sistema. Conectar los cables del circuito de alarma a los terminales del relé de alarma Conectar los cables del circuito de señal en los terminales de entrada y salida digital

12 Conexiones CC        Cabos de Batería Shock eléctrico

Cuidado! Utilizar la polaridad correcta. Para cada bandeja de batería: Conectar los bloques de batería en serie Conectar los cables de batería en los fusibles/disyuntores y  barra CC común, y los terminales exteriores de las bandejas; (+), (-). Cable del sensor de temperatura , fijar el sensor de temperatura (en la extremidad del cable) en el centro del banco de batería. E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

24 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

3.3 Verificación Los procedimientos consisten en las siguientes etapas: I. Realizar una verificación inicial antes de conectar el sistema II. Conectar el sistema con la carga desconectada; ajustar la tensión de salida. III. Ajustar la tensión nominal de salida con las baterías y carga conectadas Verificar el procedimiento de comisionamiento, que está en la sección procedimientos de trabajo. Si la instalación del sistema ya ha sido concluida con suceso y la lista para instalación ya ha sido cumplida, saltar la Verificación Inicial y continuar desde la etapa II. Antes de conectar el sistema Flatpack2 PS , verificar el siguiente:

1. Instalación del sistema está completa o

o

Peligro

o

Asegurar que la instalación del sistema está correcta, en la polaridad de todas las conexiones (Lista de instalación está cumplida). Todos los cableados y barras de cobre están seguramente fijos Todos los componentes, bloques de terminales, fusibles MCB, etc. están claramente identificados.

2. Batería y fusibles de carga están desconectados o

Verificar que todas las baterías y fusibles de carga MCB están desconectados o removidos

3. Cables de Entrada CA y CA hilo Tierra están terminados o o

o

Tener certeza que los cables de entrada CA están conectados correctamente en los terminales CA Verificar que los cables de entrada CA y los fusibles CA externos están dimensionados correctamente Verificar que el Tierra CA está con terminal, y eléctricamente conectado a la barra de tierra.

4. Los parámetros y los ajustes específicos del local son conocidos o

Leer las especificaciones del sistema, diseños y documentos.

5. Alimentación CA y todos los Disyuntores, fusibles están desconectados. o

3.2

Hay que tener certeza que todos los fusibles/disyuntores CA externos y internos están desconectados

Procedimientos, Startup

Verificar el Procedimiento de Comisionamiento, que está en la sección Procedimientos de Trabajo.

II

Después de la "Verificación Inicial" ejecutada, usted puede iniciar con la etapa II. Durante la etapa, usted conectará el Flatpack2 PSS — con las baterías y carga desconectadas    entonces medir la tensión de salida, y ajustarla si necesario. Realizar el siguiente: Startup y ajustes sin carga

Alimentación CONECTADA!

1. Desconectar todos los módulos rectificadores, sin removerlos totalmente de la bandeja. o

Peligro

o

Si los módulos rectificadores Flatpack2 están instalados, destrabar las presillas y pujar los módulos parcialmente para fuera. Si los módulos rectificadores Flatpack2 no están aún montados, destrabar las presillas e inserirlas parcialmente en su posición correcta en la bandeja.

2. Conectar el sistema o

Conectar la llave de entrada CA (Fusibles CA externos) para gabinetes

3. Medir y verificar que la tensión de entrada CA está correcta o o

Medir la tensión de entrada CA en la conexión del gabinete Verificar si la tensión CA está dentro de la faja especificada

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

25

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. 4. Inserir todos los rectificadores Flatpack2 en el Power Rack o o

Empujar todos los rectificadores firmemente para dentro    un módulo por vez    . Montar las tapas en las posiciones no usadas

5. Asegurarse que el Smartpack y todos los módulos rectificadores están trabajando: LEDs están encendidos o

Verificar su correcta operación, observando los LEDs y el display: Si no existen alarmas disparados en el rectificadores y Smartpack 

6. Conectar un PC al sistema (para facilitar la operación) o o o

Conectar un cable USB A-B estándar entre el PC y el controlador Smartpack  Iniciar el PowerSuite en el PC a través de: Iniciar > Todos os Programas > Valere > PowerSuite  En la barra de herramientas, clicar en el botón “Connect” para establecer la conexión.

7. Medir y ajustar la salida CC o o

Leer la tensión de salida CC en la pantalla del controlador Con un multímetro, medir a tensión de salida CC en un ponto más accesible; Si necesario, ajustar la tensión usando el teclado frontal del controlador o vía PowerSuite 

8. Verificar que los relés de alarma están trabajando correctamente (prueba de relé de alarma) o

Ejecutar la prueba de relé de alarma usando las teclas frontales del controlador (ver página correspondiente) o a través del PowerSuite (seleccionar el menú Go > Output Test )

9. Tener certeza de que la instalación del sistema está de acuerdo con la configuración especificada o

o

Verificar los parámetros del sistema usando las teclas frontales del controlador o a través del PowerSuite  Aprovechar para verificar informaciones relativas al local de instalación, número de fases CA utilizadas, tipo de baterías, etc.

Ajustes de Carga Sistema CONECTADO Ahora, usted puede iniciar con la etapa III, donde usted ajustará nuevamente la tensión de batería y conectará las baterías y la carga. Sigue los pasos:

10. Ajustar la tensión de salida CC para el mismo valor de la tensión de la batería. o o

Medir si la tensión de la batería está en la faja correcta (verificar si la polaridad está correcta). Ajustar la tensión de salida CC, usando las teclas frontales del controlador o a través del PowerSuite  — para igualar a la tensión medida en la batería. (Ajuste importante para evitar la formación de arcos durante la conexión de las baterías)

11. Desconectar todos los rectificadores excepto uno, y conectar los fusibles/disyuntores de batería (Atención: Tener solamente un rectificador conectado, cuando conectar os fusibles/disyuntores de la batería. Así, usted evita dañar todos los rectificadores, en el caso de una posible inversión de polaridad en las conexiones, etc.). o Desconectar todos los rectificadores excepto uno, destrabando las presillas y sacándolas parcialmente para fuera. No removerlas completamente de la bandeja Conectar todos los fusibles de batería o activar los disyuntores o

12. Ajustar la tensión de salida CC nuevamente hasta igualar su valor al valor nominal de tensión de la batería o

Ajustar la tensión de salida CC — usando las teclas frontales del teclado del controlador o a través del PowerSuite — para igualar la tensión nominal de la batería (o tensión nominal de la carga, cuando las baterías no son utilizadas)

13. Conectar todos los rectificadores nuevamente, y verificar la división de corriente entre ellos. o

o

Conectar todos los rectificadores nuevamente empujándolos firmemente adentro    Repetir el paso 4, de la etapa II. Aguardar 2 minutos, y verificar — utilizando el PowerSuite — que cada rectificador suministra la misma corriente de salida. Un desvío de 1A es aceptable.

14. Conectar los disyuntores de la carga y verificar si no existen alarmas disparados o o

Conectar todos los fusibles/Disyuntores de la carga Verificar la correcta operación: sin alarmas E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

26 (33)

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

4

Procedimientos de trabajo Las próximas páginas son los procedimientos a ser cumplidos durante la instalación. Para el control de mantenimiento se recomienda hacer copias de las páginas.

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

27

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Datos del Sistema

Flatpack2 PS System 

Flatpack2 Power Supply System , tipo:

Número.:

Localización, nombre: Nº Serial.:

Software, N º de la versión.:

Tensión CA , medida:

Tipo de Batería:

Rectificadores, tipo & cantidad: Capacidad Batería:

de

la Instalación, realizada por, nombre:

Preparación del local REALIZAR EL SIGUIENTE:

OK

1. Organizar el local de instalación o o

Atención

o

Verificar las distancias mínimas para el acceso al gabinete: frontal 60cm, encima 20cm. Verificar que la superficie nivelada soporta 600 kg (Gabinete) Certificarse que el local de instalación es ventilado y no está en ambiente explosivo. Para sistemas de 60V, área restricta es necesaria

2. Preparar las herramientas de instalación o



Verificar que están debidamente aisladas para instalaciones de telecom

3. Preparar Alimentación CA: Cables de entrada CA y fusibles o

Verificar si la alimentación CA está correcta y si los fusibles CA externos y los cables están con las dimensiones correctas.

Instalación Mecánica

OK

4. Remover el embalaje y verificar el equipo o o o

Verificar si usted ha recibido todas las partes, gabinete correcto, documentación, baterías (si necesario), etc. Inspeccionar el equipo observando posibles daños físicos (reportar cualquiera avería) Retirar los módulos rectificadores de su embalaje o de las bandejas, si ya fueron instalados en la fábrica.

5. Remover la tapa superior de los paneles frontales o

Gabinetes en superficie nivelada y ajustar los “pies”, si necesario destornillándolos y fijando el gabinete al suelo.

7. Montar las baterías en las bandejas Shock eléctrico

o o

Alimentación Desconectada

REALIZAR EL SIGUIENTE:

OK

8. Certificarse que el sistema está totalmente sin tensión Desconectar o remover todos los disyuntores/fusibles de carga, disyuntores/fusibles de batería y fusibles CA de la alimentación externa.

9. Conexiones CA o o

Shock eléctrico

o

Verificar la configuración CA: Los terminales CA están correctamente configurados para alimentación CA externa Conectar el hilo Tierra CA en el terminal Tierra CA Conectar los cables de entrada CA en los terminales, los cables y los terminales son coherentes con sus identificaciones.

10. Conexión CC        Circuitos de Carga o o

Fijar el Tierra CC:  La barra de salida común CC es conectada al t ierra en solamente un punto Para cada carga CC , conectar un de los cables a la barra de salida CC común, y el otro directamente al MCB.

11. Conexiones CC        Circuitos de Alarma & Señal o o o

Ver los diseños de conexión y configuración de su sistema, o Configuraciones de Fábrica en el guía rápido. Fijar los cables de los circuitos de alarma a los terminales de salida del relé Fijar los cables de los circuitos de señal  a los terminales de entradas/salidas digital

12. Conexiones CC        Cables de Batería

Cuidado! Usar la polaridad correcta .

Para cada bandeja de batería, o o

o o

Montar 3 interconexiones para conectar 4 bloques de batería en serie Conectar los cables de batería a los fusibles y a la barra CC común, y a los terminales que restaran de la conexión de los 4 bloques; (+),(-) Conectar los cables de simetría de la batería , si necesario, a los terminales de entrada. E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Fijar el sensor (que está en el f inal del cable) al mejor local en el medio del banco de batería instalado.

Aprobación

 

Iniciar (si posible) desde la bandeja más baja, y seguir subiendo. No fijar todavía el cable 

Instalación Eléctrica

o

 

Verificar que la entrada de cables por el t opo es posible

6. Posicionamiento y fijación del gabinete o subrack o



Alimentación Desconectada

REALIZAR EL SIGUIENTE: Peligro



Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

Responsable por la instalación, Firma.:

Fecha: 28 (33)

Aprobación del cliente, firma.:

    

Erro! Use a guia Início para Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. PROCEDIMIENTO DE aplicar COMISSIONAMIENTO Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

Datos del Sistema Nº Orden:

Flatpack2 Power Supply System, tipo:

Número:

Localización, nombre: Nº Serial.:

Nº Serial.:

Nº Serial.:

Tensión CA , medida:

Tensión CA , medida:

Tensión CA , medida:

Tensión CA , medida:

Verificación Inicial

I

Alimentación Desconectada

REALIZAR EL SIGUIENTE: 1.

OK

La instalación del Flatpack2 está concluida;

El procedimiento de instalación está cumplido. Todos los cabos están fijados y con polaridad correcta.

2. Todas las baterías y disyuntores/ fusibles de carga están desconectados



3. Cables de entrada CA y hilo Tierra CA (PE) están fijados



4. Los parámetros y configuraciones del local son conocidos



5. Alimentación CA y todos los disyuntores/ fusibles están desconectados



Peligro

Iniciando, Sin Carga & Ajustes de carga

II Peligro



Alimentación Desconectada

REALIZAR EL SIGUIENTE:

OK

1. Desconectar todos los módulos rectificadores, sin removerlos completamente.



2. Conectar el sistema (fusibles CA externos conectados)



3. Tensión de Entrada CA está correcta;

Medir y verificar.

4. Inserir todos los rectificadores en sus posiciones

 

5. Smartpack y todos los módulos rectificadores están operando, LEDs están conectados  6. Conectar un PC al sistema

Instalar el PowerSuite , si necesario



Medir y ajustar.



Verificar si todos los relés de alarma están operando correctamente.



7. Tensión de Salida CC; 8. Teste de relé de alarma;

III

9. La instalación del sistema está de acuerdo con la configuración Entrar en la espec. del sistema y info en el PowerSuite 

10. Ajuste de la tensión de salida CC para igualar la tensión de la batería

Verificar la polaridad



11. Desconectar todos los rectificadores excepto uno, y conectar todos los fusibles/ MCBs



correcta Peligro



de la batería 12. Ajustar la tensión de salida CC para igualar la tensión de la batería nominal o tensión de carga 13. Conectar todos los rectificadores, y verificar la división de la corriente.

14. Conectar todos los disyuntores/ fusibles de carga, y verificar que no hay alarmas. Aprobación Responsable por el mantenimiento, Firma.:

Fecha:

Aprobación del cliente, firma.:

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

29

  

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. PROCEDIMIENTO MANTENIMIENTO Erro! Use a guia Início paraDE aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Datos del Sistema

Flatpack2 PS System 

Flatpack2 Power Supply System , tipo:

Número.:

Localización, nombre: Nº Serial.:

Software, N º de la versión.:

Tensión CA , medida:

Tipo de Batería:

Rectificadores, tipo & cantidad: Capacidad Batería:

de

la Mantenimiento, realizado por, nombre:

Inspección del Sistema

Alimentación Conectada

REALIZAR EL SIGUIENTE :

OK

1. Los parámetros y configuraciones del local son conocidos. Manuales de usuario y esquemas de conexión y diseños están disponibles.

2. El banco de batería ha sido cargado. En las últimas 12h desde que el equipo ha sido conectado o la alimentación CA ha fallado. Permitir medidas y calibraciones correctas

3. El equipo está sin averías, polvo o basura; verificar. Cuidadosamente retire acumulación de polvo, corrosión o basura.

4. Todos los cables y barras de cobre están fijados correctamente. Corregir todas las conexiones que no están bien fijadas, temperatura excesiva del cable, aislación defectuosa, etc.

5.

Smartpack & todos los módulos rectificadores están conectados, sin alarmas; verificar. Caso contrario corregir y colocar el sistema en modo normal de operación.

6. Todos los rectificadores están operando y el teclado del Smartpack y la pantalla están OK Corregir posibles anomalías antes de continuar.

     

7. Conectar el sistema al PC (instalar el PowerSuite si necesario). El programa Power Suite habilita la configuración vía PC.

8. División de la corriente de salida entre los rectificadores; verificar. Usar el PowerSuite para verificar si todos los rectificadores están suministrando la misma corriente, ( ±1A) de desvío

9. Exhibir los registros de alarma almacenados. Usando el teclado del Smartpack o a través del PC.

 

Ajuste del sistema

REALIZAR EL SIGUIENTE:

OK

1. Calibración de la tensión de salida CC; Certificarse que la lectura del Smartpack está correcta.



Si el valor medido de la tensión de salida CC en los terminales de carga, es distinto de ±1% de la lectura de la pantalla del controlador, calibrar la tensión de salida por medio del Smartpack o del PC.

2. Calibración de la corriente de carga y batería; verificar si la lectura está correcta. Medir con un amperímetro la corriente de la batería & toda corriente de carga del circuito. Calcular la corriente total de la carga y de la batería. Si el valor total calculado variar ±1% del valor presentado en la pantalla, calibrar la corriente desde el PC (calibración valor >50% de la capacidad máxima del sistema)

3. Ajuste de la Tensión de Salida CC; medir y ajustar. Medir y, si necesario, ajustar la tensión de salida para el valor de tensión nominal recomendado por el fabricante de la batería. (Medición de la tensión debe ser realizada en la barra CC, con poca corriente de carga)

4. Teste de Relé de Alarma; verificar si todos los relés están trabajando correctamente. Desde el teclado del Smartpack ’ o del PC usar la función de prueba de relé; verificar la activación.

5. Controle del banco de Batería; medir y verificar las especificaciones de la batería. Siga as recomendaciones do fabricante.

Aprobación E63452190/2191-91 REV. Responsable por el mantenimiento, Firma.: Fecha: A 17/05/2010 Aprobación del cliente, firma.: Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

30 (33)

   

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

LISTA DE CIRCUITO DE DISTRIBUCIÓN Datos del Sistema Flatpack2 PSS , tipo:

Número.:

Localização, nome:

CIRC.

 .    T    A    B

Nº.

FUSIBLE TIPO FACA

MCB

LVLD

DESCRIPCIÓN

CONTROLADO

FUSIBLE CABLE AMPERE

mm

1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

  a 9.   g   r 10.   a 11.    C12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento,

E63452190/2191-91_A

31

2

Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.

E63452190/2191-91 REV. A 17/05/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC

32 (33)

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF