Manual Fiat Doblo

October 7, 2017 | Author: loboden25 | Category: Airbag, Gasoline, Diesel Engine, Seat Belt, Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Fiat Doblo...

Description

Ofrecido por www.electromanuales.com

Ofrecido por www.electromanuales.com

Estimado Cliente: Le agradecemos y felicitamos por haber elegido un Fiat Doblò. Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su Fiat Doblò y utilizarlo de la forma más correcta. Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para conducir su vehículo que le ayudarán a aprovechar al máximo las cualidades técnicas de su Fiat Doblò: también encontrará algunas indicaciones para su seguridad, para la integridad del vehículo y para proteger el medio ambiente. En el Carnet de Garantía que se adjunta a este Manual, también encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus Clientes: • el Certificado de Garantía con las condiciones para el mantenimiento de la misma y, • la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Fiat. Buena lectura pues y, ¡buen viaje!

En el presente Manual de Empleo y Cuidado se han descrito todas las versiones del Fiat Doblò, por lo tanto, debe considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y versión que Ud. ha comprado.

1

Ofrecido por www.electromanuales.com LECTURA OBLIGATORIA REPOSTADO DE COMBUSTIBLE

K

Motores de gasolina: el vehículo debe repostarse únicamente con gasolina sin plomo con número de octano (RON) no inferior a 95. Motores Diesel: el vehículo debe repostarse únicamente con gasoil para autotracción conforme a la Norma europea EN590. El uso de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor con consiguiente caducidad de la garantía por los daños causados.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Compruebe que el freno de mano esté accionado; ponga la palanca del cambio en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acelerador; y luego: motores de gasolina: gire la llave de contacto a la posición AVV y suéltela en cuanto se ponga en marcha el motor; motores Diesel: gire la llave de contacto a MAR y espere que se apaguen los testigos ¢ (Y) y m; gire la llave de contacto a AVV y suéltela en cuanto se ponga en marcha el motor. ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE



Durante el funcionamiento normal, el catalizador alcanza temperaturas muy elevadas. Por lo tanto, no estacione el vehículo sobre material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.

RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

U 2

El vehículo está equipado con un sistema que permite realizar una diagnosis continua de los componentes relacionados con las emisiones para garantizar un mayor respeto del medio ambiente.

Ofrecido por www.electromanuales.com EQUIPOS ELÉCTRICOS ACCESORIOS



Si después de comprar el vehículo, desea montar accesorios que necesitan alimentación eléctrica permanente (con el riesgo de descargar gradualmente la batería), acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat donde podrán evaluar el consumo eléctrico total y verificarán si la instalación eléctrica del vehículo puede soportar la carga demandada.

CODE card Guárdela en un lugar seguro, no en el vehículo. Le aconsejamos llevar siempre consigo el código electrónico indicado en la CODE card por si tuviese que efectuar un arranque de emergencia.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad, respeto del medio ambiente y un menor coste de funcionamiento.

EN EL MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO… …encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para su seguridad y para el mantenimiento de su vehículo. Preste especial atención a los símbolos " (seguridad de las personas) # (protección del medio ambiente) â (integridad del vehículo).

3

Ofrecido por www.electromanuales.com BIENVENIDOS A BORDO DEL Fiat Doblò

Fiat Doblò es un vehículo compacto con una línea original, proyectado para brindarle grandes satisfacciones, con los más avanzados dispositivos de seguridad y para proteger el medio ambiente. Desde los nuevos motores hasta su gran habitabilidad, desde la atención en los detalles hasta la investigación realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, todo contribuirá para que pueda apreciar plenamente la personalidad del Fiat Doblò. Y se dará cuenta enseguida, cuando descubra que a las cualidades de estilo y temperamento se unen nuevos procesos de fabricación que le consentirán reducir los costes de gestión. Fiat Doblò le permitirá por ejemplo, efectuar la primera revisión de mantenimiento después de 20.000 km.

4

Ofrecido por www.electromanuales.com LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCIÓN CORRECTA

Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual las partes a las que hay que prestar una atención especial. Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, para facilitar la localización de los temas en las diversas áreas:

Seguridad de las personas. Atención. La inobservancia de esta prescripción puede comportar un peligro grave para la integridad física de las personas.

Protección del medio ambiente. Indica los comportamientos idóneos que deben seguirse para que el uso del vehículo no perjudique la naturaleza.

Integridad del vehículo. Atención. La inobservancia de estas prescripciones puede dañar gravemente el vehículo y, en algunos casos, puede causar la invalidación de la garantía.

5

Ofrecido por www.electromanuales.com

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO EL SISTEMA FIAT CODE

En algunos componentes de su Fiat Doblò, o cerca de ellos, encontrará unas tarjetas de colores cuya simbología advierte al Usuario sobre las precauciones importantes que debe observar respecto al componente en cuestión.

Para aumentar la protección contra los intentos de robo, el vehículo está equipado con un sistema electrónico de bloqueo del motor (Fiat CODE) que se activa automáticamente quitando la llave de contacto del conmutador de arranque.

F0A0001b

Debajo del capó hay una tarjeta con la simbología resumida fig. 1.

fig. 1

6

De hecho, cada llave contiene en su empuñadura un dispositivo electrónico cuya función es la de modular la señal emitida al arranque por una antena especial incorporada en el conmutador. La señal modulada constituye la “contraseña”, que es siempre diferente en cada arranque, con la cual la centralita reconoce la llave y sólo en este caso permite poner en marcha el motor.

LAS LLAVES fig. 2 Con el vehículo se entregan: – dos llaves A cuando el vehículo no está dotado de mando a distancia; – una llave A y una llave B cuando el vehículo está equipado con mando a distancia de apertura / cierre de las puertas. – La llave A es la que se utiliza normalmente y sirve para: – poner en marcha el motor; – abrir y cerrar las puertas delanteras; F0A0700b

SIMBOLOGÍA

fig. 2 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Ofrecido por www.electromanuales.com – abrir y cerrar las puertas de dos hojas o la puerta posterior basculante;

que de emergencia” en el capítulo “Qué hacer si”; b - el código mecánico de las llaves que debe comunicar a los talleres de la Red de Asistencia Fiat en caso de que solicite duplicados de las llaves.

– abrir y cerrar las puertas laterales sólo en las versiones Cargo; – desactivar el Airbag del lado pasajero.

Deberá guardar la CODE card en un lugar seguro.

La llave B, con mando a distancia incorporado, tiene las mismas funciones que la llave A cuando el vehículo está equipado con mando a distancia de apertura y cierre de las puertas. Junto con las llaves se entrega una CODE card fig. 3 en la que se encuentra:

F0A0003b

a - el código electrónico que debe utilizarse para el arranque de emergencia (consulte el apartado “Hay que poner en marcha el motor con arran-

2) Si el testigo ¢ (Y) permanece encendido indica que el código no ha sido reconocido. En este caso le aconsejamos volver a poner la llave en la posición STOP y luego, nuevamente en MAR; si continúa bloqueado, vuelva a intentarlo con las otras llaves en dotación.

Le aconsejamos llevar siempre consigo el código electrónico indicado en la CODE card por si tuviese que efectuar un arranque de emergencia.

Si ni aun así consigue poner en marcha el motor, recurra al arranque de emergencia (consulte el capítulo “Qué hacer si”) y acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

EL FUNCIONAMIENTO

En marcha con la llave de contacto en posición MAR:

Cada vez que saque la llave de contacto de la posición STOP, o PARK, el sistema de protección bloquea el motor.

1) Si se enciende el testigo ¢ (Y) indica que el sistema está efectuando una autodiagnosis (por ejemplo, debido a una caída de tensión).

Al poner en marcha el motor, girando la llave a MAR:

2) Si el testigo ¢ (Y) parpadea indica que el vehículo no está protegido por el dispositivo de bloqueo del motor. Acuda inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que memoricen todas las llaves.

1) Si el testigo ¢ (Y)parpadea en el tablero de instrumentos indica que el sistema de protección ha reconocido el código de la llave y desactiva el bloqueo del motor. Girando la llave a AVV, el motor se pone en marcha.

ADVERTENCIA Los golpes violentos pueden dañar los componentes electrónicos contenidos en la llave.

fig. 3 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

7

Ofrecido por www.electromanuales.com MANDO A DISTANCIA DE APERTURA / CIERRE DE LAS PUERTAS

DUPLICACIÓN DE LAS LLAVES

El mando a distancia está incorporado en la llave de contacto y funciona por radiofrecuencia. Para bloquear y desbloquear las puertas, pulse la tecla A-fig. 4. La tecla A activa el mando y el led B (donde esté previsto) parpadea mientras el transmisor envía el código al receptor. Cuando se desbloquean las puertas con el mando a distancia, se enciende la lámpara de techo con las luces de lectura durante un tiempo previamente establecido.

Cuando solicite llaves adicionales, debe acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat llevando consigo todas las llaves y la CODE card. La Red de Asistencia Fiat efectuará la memorización (hasta un máximo de 8) de todas las llaves nuevas y de las que ya posee. La Red de Asistencia Fiat podrá solicitarle un documento que demuestre que es propietario del vehículo. Los códigos de las llaves que no se presenten durante el nuevo procedimiento de memorización se borrarán de la memoria para impedir que el motor pueda ponerse en marcha con las llaves perdidas o robadas.

B

En caso de venta del vehículo, deberá entregar al nuevo propietario todas las llaves que posee y la CODE card.

A

fig. 4

8

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

En caso de que solicite mandos a distancia adicionales o para sustituir las pilas, consulte los apartados que se describen a continuación. ADVERTENCIA La frecuencia del mando a distancia puede tener interferencias por algunas transmisiones de radio ajenas al vehículo (por ejemplo, teléfonos móviles, equipos radioaficionados, etc.). En este caso, podrían presentarse anomalías en su funcionamiento. Homologación ministerial Para cumplir con la legislación vigente en cada país, en materia de radiofrecuencia, evidenciamos que:

F0A0004b

ADVERTENCIA Cada llave en dotación posee un código propio, distinto de todos los demás, que deberá ser memorizado en la centralita del sistema.

– los diferentes números de homologación de cada país se indican en el apartado “Mando a distancia por radiofrecuencia”: homologaciones ministeriales en el capítulo “Características técnicas”; – para los países que requieren el transmisor marcado, el número de homologación está grabado en la llave con el mando a distancia integrado.

Ofrecido por www.electromanuales.com El receptor puede reconocer hasta 8 mandos a distancia. Por lo tanto, si por cualquier motivo, necesita un nuevo mando a distancia, acuda directamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat, llevando consigo todas las llaves que posee y la CODE card.

CINTURONES DE SEGURIDAD

Las pilas descargadas son nocivas para el medio ambiente, por lo tanto, deberán ser depositadas en los contenedores específicos como prescrito por las normas vigentes en materia, o bien, entregarse a los talleres de la Red de Asistencia Fiat, que se encargarán de eliminarlas.

EMPLEO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Abróchese el cinturón manteniendo el tronco bien recto y apoyado contra el respaldo. Para abrocharse los cinturones, introduzca la patilla de enganche A-fig. 6 en la hebilla B, hasta oír el “clic” de bloqueo.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Para sustituir las pilas por otras del mismo tipo, realice lo siguiente: abra las protecciones de plástico introduciendo un destornillador en la ranura A-fig. 5. Coloque la pila nueva B respetando las polaridades indicadas; vuelva a cerrar las protecciones de plástico. F0A0005b

Si al sacar el cinturón, éste se bloquea, deje que se enrolle algunos centímetros y vuelva a sacarlo sin maniobras bruscas. F0A0006b

MANDOS A DISTANCIA ADICIONALES

A B

A

fig. 5

C

B

fig. 6 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

9

Ofrecido por www.electromanuales.com No presione el pulsador C durante la marcha.

El asiento trasero (donde esté previsto) está dotado de cinturones de seguridad inerciales con tres puntos de fijación con carrete en todos los asientos.

Para desabrocharse el cinturón, presione el pulsador C. Acompañe el cinturón mientras se enrolla para evitar que entre torcido en el carrete. El cinturón, a través del carrete, se adapta automáticamente al cuerpo del pasajero que lo utiliza, dándole libertad de movimiento. Si el vehículo se ha estacionado en una pendiente muy pronunciada, el carrete puede bloquearse, pero esto es normal. Además, el mecanismo del carrete bloquea la cinta cada vez que se saca rápida y bruscamente o en caso de frenazos, choques o curvas tomadas a gran velocidad.

ADVERTENCIA Antes de abrocharse los cinturones de seguridad compruebe que el asiento esté enganchado correctamente. Versión 7 plazas

F0A0402b

En la versión siete plazas, todos los asientos traseros (segunda y tercera fila) están dotados de cinturones de seguridad con carrete de tres puntos de fijación fig. 7.

fig. 7

10

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Recuerde que, en caso de choque violento, los pasajeros de los asientos traseros que no lleven los cinturones de seguridad abrochados, además de exponerse personalmente a un grave riesgo, se convierten en un peligro para los pasajeros de los asientos delanteros.

Ofrecido por www.electromanuales.com REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DELANTEROS

Hacia arriba: levante la argolla oscilante A-fig. 8 hasta alcanzar la posición deseada. Hacia abajo: presione el pomo B, moviendo al mismo tiempo hacia abajo la argolla oscilante A hasta alcanzar la posición deseada.

Regule la altura de los cinturones de seguridad sólo antes de emprender la marcha (con el vehículo parado).

Al final de la operación, controle que el cinturón esté bien bloqueado tirando de la argolla oscilante A hacia abajo sin presionar el pomo B.

Regule siempre la altura de los cinturones, adaptándolos al cuerpo de los pasajeros. Esta precaución puede reducir fundamentalmente el riesgo de lesiones en caso de choque.

F0A0008b

La regulación es correcta cuando la cinta pasa aproximadamente a mitad entre el hombro y el cuello. La altura se puede regular en 4 posiciones.

B A

Una vez regulada la altura, controle siempre que el cursor al que está fijado la argolla, esté bloqueado en una de las posiciones predispuestas. Por lo tanto, después de soltar el pulsador, tírelo nuevamente hacia abajo para que se fije el dispositivo de anclaje, en caso de que no se hubiese bloqueado en una de las posiciones establecidas.

PRETENSORES Para reforzar aun más la acción de protección de los cinturones de seguridad delanteros, el Fiat Doblò está equipado con pretensores (con el Airbag frontal del lado pasajero ). Estos dispositivos “sienten”, a través de un sensor, que se está produciendo una colisión violenta y disminuyen la longitud de la cinta algunos centímetros. De este modo garantizan la perfecta adherencia de los cinturones al cuerpo de los ocupantes, antes de que inicie la acción de sujeción. Los carretes bloqueados indican que el pretensor ha intervenido; la cinta del cinturón no se alarga ni siquiera tirando de ella. ADVERTENCIA Para asegurar la máxima protección de la acción de los pretensores, abróchese el cinturón teniéndolo bien adherido al tronco y a las caderas.

fig. 8 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

11

Ofrecido por www.electromanuales.com La activación de los pretensores puede liberar una pequeña cantidad de humo. Este humo no es nocivo ni supone un principio de incendio.

El pretensor se puede utilizar una sola vez. Por lo tanto, después de su activación, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que lo sustituyan. Para saber la validez del dispositivo véase la tarjeta fig. 9 ubicada en el interior de la guantera: al acercarse este plazo, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que sustituyan el dispositivo.

F0A0421b

Los pretensores no necesitan mantenimiento ni lubricación. Cualquier modificación anula su buen funcionamiento. Es absolutamente necesario sustituir el dispositivo en caso de que le entre agua o barro debido a fenómenos atmosféricos excepcionales, tales como aluviones o marejadas.

fig. 9

12

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Golpes, vibraciones o aumentos de temperatura (superiores a 100° C y como máximo durante 6 horas) localizados en la zona del pretensor pueden dañarlos o provocar su intervención; no hay peligro de que se activen debido a las vibraciones producidas por las irregularidades de la carretera o cuando se superan accidentalmente pequeños obstáculos como aceras, etc. Acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat siempre que se deba realizar alguna reparación en los pretensores.

Limitador de carga Es un dispositivo que tiene la función de reducir la carga que los cinturones de seguridad normalmente ejercen sobre el hombro y el tórax después de un choque, aumentando la protección ya que anula los micro traumatismos (inevitables incluso con los Airbag) causados como consecuencia de una colisión. Este limitador está integrado en el pretensor.

Ofrecido por www.electromanuales.com ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL EMPLEO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD El conductor debe respetar (y obligar a que las respeten los demás ocupantes del vehículo) todas las disposiciones legislativas locales referidas a la obligación y a las modalidades de empleo de los cinturones.

F0A0010b

Abróchese siempre los cinturones de seguridad antes de poner el vehículo en marcha.

Para asegurar la máxima protección, el respaldo debe permanecer en posición vertical, con la espalda bien apoyada y el cinturón bien adherido al tronco y a las caderas. ¡Tanto los pasajeros de los asientos delanteros como de los asientos traseros deberán llevar siempre abrochados los cinturones de seguridad! Viajar sin cinturones abrochados aumenta el riesgo de lesiones graves o muerte en caso de choque.

Está terminantemente prohibido desmontar o manipular los componentes del cinturón de seguridad y del pretensor. Cualquier intervención deberá ser realizado por personal especializado y autorizado. Acuda siempre a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

La cinta no debe estar retorcida. La parte superior debe pasar sobre el hombro y atravesar diagonalmente el tronco. La parte inferior debe estar bien adherida a las caderas fig. 10 y no al abdomen del pasajero. No utilice dispositivos (ganchos, seguros, etc.) que impidan la adherencia de los cinturones al cuerpo de los pasajeros.

Si el cinturón ha sido sometido a un gran esfuerzo, por ejemplo, a causa de un choque, debe sustituirse completamente junto con los anclajes, los tornillos de fijación y el pretensor; de hecho, aunque no tenga defectos visibles, el cinturón podría haber perdido sus propiedades de resistencia.

fig. 10 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

13

Ofrecido por www.electromanuales.com El uso de los cinturones de seguridad también es necesario para las mujeres embarazadas: en caso de accidente, el riesgo de lesiones para ellas y para el bebé que está por nacer es mucho menor si llevan abrochado el cinturón. Las mujeres embarazadas deberán ubicar la parte inferior de la cinta mucho más abajo, de forma que pase por debajo del abdomen fig. 12.

CÓMO MANTENER SIEMPRE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD EN BUEN ESTADO 1) Utilice siempre los cinturones con la cinta bien extendida; compruebe que no esté retorcida y que pueda deslizarse libremente, sin obstáculos. 2) Después de un accidente de una cierta importancia, sustituya el cinturón aunque el usado no presente daños aparentes. De todas formas, sustituya los cinturones en caso de que los pretensores se hayan activado.

F0A0012b

F0A0011b

Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado por una sola persona. No lleve niños en brazos utilizando un solo cinturón de seguridad para la protección de ambos fig. 11. En general no abroche ningún tipo de objeto a la persona.

3) Para limpiar los cinturones, lávelos a mano con agua y jabón neutro, enjuáguelos y déjelos secar a la sombra. No use detergentes fuertes, lejía, colorantes ni cualquier otra sustancia química que pueda debilitar las fibras de la cinta. 4) Intente que no se mojen los carretes: en caso contrario, no se garantiza su buen funcionamiento. 5) Sustituya el cinturón cuando presente señales de desgaste o de corte.

fig. 11

14

fig. 12 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Ofrecido por www.electromanuales.com SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL TRANSPORTE PELIGRO GRAVE: Con el Airbag frontal del lado pasajero activado, no coloque la cuna para los niños en el sentido contrario a la marcha en el asiento delantero. La activación del Airbag en caso de choque podría producir lesiones incluso mortales al bebé que se está transportando. Le aconsejamos llevar siempre a los niños en el asiento trasero, ya que es el que ofrece la mayor protección en caso de accidente. De todas formas, está terminantemente prohibido colocar las sillas para los niños en el asiento delantero cuando el vehículo esté equipado con Airbag en el lado pasajero, puesto que al inflarse el cojín podría provocar lesiones incluso mortales, independientemente de la gravedad del choque que ha causado su activación. En caso de que sea absolutamente necesario, los niños pueden colocarse en el asiento delantero sólo cuando el vehículo esté equipado con el dispositivo que desactiva el Airbag frontal del lado pasajero. En este caso es imprescindible controlar mediante el testigo específico F ubicado en el tablero de instrumentos, que el Airbag esté desactivado (consulte AIRBAG FRONTALES Y LATERALES en el apartado AIRBAG FRONTAL LADO PASAJERO). Además, el asiento del pasajero deberá colocarse completamente hacia atrás, para evitar eventuales contactos de la silla con el salpicadero.

Para una mayor protección en caso de choque, todos los ocupantes deben viajar sentados y con los cinturones de seguridad abrochados. Especialmente si en el vehículo viajan niños. Esta prescripción es obligatoria, de acuerdo con la directiva 2003/20/CEE, en todos los países miembros de la Unión Europea. La cabeza de los niños, respecto a los adultos, es proporcionalmente más grande y pesada respecto al resto del cuerpo, mientras que los músculos y la estructura ósea no se han desarrollado todavía completamente. Por lo tanto, son necesarios sistemas distintos de los cinturones respecto a los adultos para su correcta sujeción en caso de choque.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

15

Ofrecido por www.electromanuales.com

- hasta 10 kg de peso

Grupo 0+

- hasta 13 kg de peso

Grupo 1

9-18 kg.de peso

Grupo 2

15-25 kg de peso

Grupo 3

22-36 kg de peso

Como se puede ver, hay una parcial superposición entre los grupos y, de hecho, en el comercio se encuentran dispositivos que cubren más de un grupo de peso. Todos los dispositivos de sujeción deben llevar los datos de homologación, junto con la marca de control, en una tarjeta bien fijada, que por ningún motivo debe quitarse.

La figura es solamente indicativa para el montaje. Monte la silla según las instrucciones que obligatoriamente el Fabricante deberá entregar con la misma. GRUPO 1

GRUPO 0 y 0+

A partir de los 9 a los 18 kg de peso, los niños pueden transportarse dirigidos hacia adelante, con las sillas dotadas de cojín anterior, fig. 15, mediante el cual el cinturón de seguridad del vehículo sujeta tanto al niño como a la silla.

Los bebés hasta 13 kg. deben transportarse en una silla cuna dirigida hacia atrás que, manteniendo sujeta la cabeza, no esfuerza el cuello en caso de deceleraciones bruscas. La cuna se fija con los cinturones de seguridad del vehículo, como se ilustra en la fig. 14 y a su vez, debe sujetar al bebé con los cinturones con los que está equipada.

F0A0441b

Grupo 0

En la Lineaccessori Fiat están disponibles sillas para los niños apropiadas para cada grupo de peso. Le aconsejamos estas sillas, ya que han sido proyectadas y ensayadas específicamente para los vehículos Fiat.

F0A0440b

Los resultados de las investigaciones para la protección de los niños están sintetizados en la norma europea ECER44, que además de obligar a utilizar los sistemas de sujeción, los subdivide en cinco grupos:

Por encima de los 1,50 m de estatura, los niños pueden abrocharse los cinturones normales al igual que los adultos. fig. 14

16

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 15

Ofrecido por www.electromanuales.com GRUPO 3

A partir de los 15 a los 25 kg de peso, los niños pueden abrocharse directamente los cinturones de seguridad del vehículo. Las sillas tienen sólo la función de colocar correctamente al niño respecto a los cinturones, de forma que el tramo diagonal se ajuste al tórax y nunca al cuello y el tramo horizontal se ajuste a las caderas y no al abdomen del niño fig. 16.

Para los niños de 22 a 36 kg de peso el grosor del tórax del niño es tal, que ya no es necesario el respaldo separador. La fig. 17 ilustra un ejemplo de la posición correcta del niño en el asiento trasero. Por encima de los 1,50 m de estatura, los niños pueden abrocharse los cinturones normales al igual que los adultos.

La figura es solamente indicativa para el montaje. Monte la silla según las instrucciones que obligatoriamente el Fabricante deberá entregar con la misma.

fig. 16

F0A0443b

Existen sillas que abarcan los grupos de peso 0 y 1 con un enganche posterior a los cinturones del vehículo y cinturones propios para sujetar al niño. A causa de su masa, pueden ser peligrosas si se montan mal abrochadas a los cinturones del vehículo (por ejemplo, interponiendo un cojín). Respete escrupulosamente las instrucciones de montaje que se entregan con la misma.

GRUPO 2

F0A0442b

La figura es solamente indicativa para el montaje. Monte la silla según las instrucciones que obligatoriamente el Fabricante deberá entregar con la misma.

fig. 17 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

17

Ofrecido por www.electromanuales.com IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS PARA UTILIZAR LAS SILLAS PARA LOS NIÑOS Fiat Doblò cumple con la nueva directiva europea 2000/3/CEE que establece el montaje de las sillas para los niños en los distintos asientos del vehículo, según la tabla que se indica más abajo:

ASIENTO TRASERO segunda fila - Pasajeros laterales y centrales

ASIENTO TRASERO tercera fila Pasajeros laterales

Grupo

Grupo de peso

ASIENTO DELANTERO Pasajero delantero

Grupo 0, 0+

hasta 13 kg

U

U

X

Grupo 1

9 - 18 kg

U

U

X

Grupo 2

15 - 25 kg

U

U

X

Grupo 3

22 - 36 kg

U

U

X

Leyenda: U = idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los “Grupos” indicados. X = Asiento no apropiado para los niños pertenecientes a este grupo de edad.

18

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Ofrecido por www.electromanuales.com A continuación, se resumen las normas de seguridad que deben respetarse cuando se transportan niños: 1) la posición aconsejada para la instalación de las sillas para los niños es el asiento trasero, ya que es la posición que ofrece mayor protección en caso de choque; Si el vehículo está equipado con Airbag en el lado pasajero, no coloque la silla para los niños en el asiento delantero ya que no deberán viajar nunca en este asiento;

3) respete escrupulosamente las instrucciones que el Fabricante obligatoriamente deberá entregar con la silla. Guarde estas instrucciones en el vehículo junto con los documentos y este manual. No utilice sillas usadas que no tengan las instrucciones de uso;

6) compruebe siempre que los cinturones no se apoyen en el cuello del niño;

4) compruebe siempre tirando de la cinta que el cinturón esté bien abrochado;

8) no lleve nunca a los niños en brazos, ni siquiera a los recién nacidos. Nadie, por muy fuerte que sea, podría sujetarlos en caso de choque;

5) por cada sistema de sujeción se debe abrochar un solo niño. No transporte nunca a dos niños con un solo cinturón;

9) en caso de accidente, sustituya la silla por otra nueva.

7) durante el viaje, no permita que el niño adopte posturas incorrectas o que se desabroche el cinturón;

2) cuando desactive el Airbag del lado pasajero, es imprescindible controlar que el testigo F del tablero de instrumentos esté siempre encendido para asegurarse de que la desactivación ha tenido lugar;

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

19

Ofrecido por www.electromanuales.com CONMUTADOR DE ARRANQUE

En caso de manipulación del conmutador de arranque (por ejemplo, por un intento de robo), es necesario hacer controlar su funcionamiento en cualquier taller de la Red de Asistencia Fiat antes de reemprender la marcha.

F0A0018b

La llave se puede poner en 4 posiciones fig. 26: – STOP: motor apagado, la llave se puede sacar, dirección bloqueada. Algunos dispositivos eléctricos (por ejemplo, el equipo de radio, el cierre centralizado de las puertas, la alarma electrónica, etc.) pueden funcionar. – MAR: posición de marcha. Todos los dispositivos eléctricos pueden funcionar. – AVV: puesta en marcha del motor. – PARK: motor apagado, luces de estacionamiento encendidas, la llave se puede sacar, dirección bloqueada. Para girar la llave a la posición PARK, pulse la tecla A. A

Cuando baje del vehículo quite siempre la llave para evitar que otras personas puedan accionar los mandos inadvertidamente. Recuerde accionar el freno de mano, ponga la primera marcha si el vehículo está en subida. En cambio, si está en bajada, ponga la marcha atrás. No deje nunca a los niños solos en el interior del vehículo. BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquearla: saque la llave de la posición STOP o PARK y gire el volante hasta que se bloquee.

fig. 26

20

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Para desbloquearla: mueva ligeramente el volante mientras gira la llave a la posición MAR.

No quite nunca la llave con el vehículo en marcha. El volante se bloquearía automáticamente siendo imposible girar las ruedas. Esto es válido siempre, incluso cuando el vehículo está siendo remolcado. Está terminantemente prohibido cualquier intervención después de la venta del vehículo, tal como manipular el volante o la columna de la dirección (por ejemplo, en caso de que se monte un sistema de alarma), que podría causar además de la disminución de las prestaciones del sistema y la invalidación de la garantía, graves problemas de seguridad, así como la inconformidad de homologación del vehículo.

Ofrecido por www.electromanuales.com SALPICADERO La presencia y la posición de los mandos, de los instrumentos y de los testigos pueden variar según las versiones. 1

2

23

3

22

4

21 20

5

19 18

6

7

8

9

17 16 15 14

10 11

13

12

F0A0701b

fig. 27

1. Difusor lateral fijo - 2. Salida de aire lateral orientable - 3. Claxon - 4. Tablero de instrumentos - 5. Rejilla central orientable - 6. Compartimiento portaobjetos - 7. Rejilla central orientable - 8. Mandos centrales - 9. Compartimiento portaobjetos - 10. Salida lateral orientable - 11. Difusor lateral fijo - 12. Alojamiento altavoz delantero derecho -13. Guantera - 14. Mando de calefacción / ventilación / climatización - 15. Cursor de recirculación - 16. Toma de corriente adicional - 17. Compartimientos portaobjetos - 18. Cenicero - 19. Encendedor - 20. Conmutador de arranque - 21. Palanca de regulación del volante - 22. Palanca de apertura del capó - 23. Alojamiento altavoz delantero izquierdo. CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

21

Ofrecido por www.electromanuales.com TABLERO DE INSTRUMENTOS

Versiones 1.4 8V - 1.3 Multijet 1.9 Multijet A - Velocímetro (indicador de velocidad) B - Indicador del nivel de combustible con testigo de reserva C - Indicador de temperatura líquido refrigerante con testigo de temperatura máxima D - Cuentarrevoluciones E - Pantalla multifunción Los testigos m y c se encuentran sólo en la versión Diesel. F0A0444b

fig. 28

Versiones Natural Power A - Cuentarrevoluciones B - Indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor y testigo de temperatura excesiva. C - Indicador del nivel de combustible con testigo de reserva. D - Velocímetro E - Pantalla digital. F0A0445b

fig. 29

22

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Los testigos m y c se encuentran sólo en la versión Diesel.

Ofrecido por www.electromanuales.com Versiones 1.4 8V - 1.3 Multijet 1.9 Multijet A - Velocímetro (indicador de velocidad). B - Indicador del nivel de combustible con testigo de reserva. C - Indicador de temperatura del líquido refrigerante motor y testigo de temperatura excesiva. D - Cuentarrevoluciones. E - Pantalla digital. Los testigos m y c se encuentran sólo en la versión Diesel. fig. 30 - Con sensor de temperatura exterior y/o de filtro de retención de las partículas para las versiones Multijet.

F0A0500b

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

23

Ofrecido por www.electromanuales.com INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA El sistema de control de la inyección electrónica bloquea progresivamente el flujo de combustible cuando el motor está “fuera de revoluciones”, con su consiguiente pérdida de potencia. El cuentarrevoluciones, con motor en ralentí, puede indicar un aumento del régimen gradual o repentino según el caso; dicho comportamiento es normal y no debe preocupar ya que se manifiesta por ejemplo, cuando se activa el climatizador o al activarse el electroventilador. En este caso, una variación lenta de r.p.m. sirve para proteger el estado de carga de la batería.

CUENTARREVOLUCIONES El indicador B-fig. 33 - 34 señaliza el número de r.p.m. del motor.

VELOCÍMETRO (INDICADOR DE VELOCIDAD)

F0A0501b

El indicador A-fig. 31 - 32 señaliza la velocidad del vehículo (velocímetro).

fig. 32

24

fig. 33 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

F0A0227b

F0A0447b

F0A0446b

fig. 31

fig. 34

Ofrecido por www.electromanuales.com La aguja indica la cantidad de combustible presente en el depósito. El testigo A-fig. 35 - 36 encendido (en algunas versiones junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla multifunción reconfigurable) indica que en el depósito quedan unos 5 - 7 litros de combustible. E - depósito vacío. F - depósito lleno.

INDICADOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR La aguja indica la temperatura del líquido refrigerante del motor a partir de los 50°C aproximadamente. En condiciones normales de funcionamiento la aguja deberá estar en distintas posiciones en el arco de indicación en relación con las condiciones de uso del vehículo.

No viaje con el depósito casi vacío: la falta de alimentación podría dañar el catalizador. ADVERTENCIA Si la aguja se coloca en la indicación E con el testigo A parpadeando, significa que hay una anomalía en el sistema. En este caso,

Si la aguja de la temperatura del líquido refrigerante motor se coloca en la zona roja, apague inmediatamente el motor y acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat. F0A0225b

C - Baja temperatura del líquido refrigerante del motor F0A0343b

fig. 35

H - Alta temperatura del líquido refrigerante del motor El testigo B-fig. 35 - 37 encendido (en algunas versiones junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla multifunción reconfigurable) indica el aumento excesivo de la temperatura del líquido refrigerante; en este caso, apague el motor y acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que controlen el sistema.

fig. 36

F0A0226b

INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE

fig. 37 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

25

Ofrecido por www.electromanuales.com DIAGNOSIS DE LOS TESTIGOS fig. 40

TECLAS DE MANDO fig. 39 A - Regulación del reloj.

PÁGINA VÍDEO “ESTÁNDAR” fig. 38

La diagnosis se efectúa en los siguientes testigos:

REGULACIÓN RELOJ fig. 39

– freno de mano accionado / nivel insuficiente del líquido frenos;

Para regular la hora pulse la tecla A. Cada vez que pulsa la tecla determina el avance de una unidad. Manteniéndola pulsada durante algunos instantes, las unidades avanzan rápida y automáticamente. Cuando se esté acercando a la hora deseada, suelte la tecla y complete la regulación pulsándola poco a poco.

La página vídeo estándar visualiza las siguientes indicaciones: A - Posición de la alineación de los faros (sólo con las luces de cruce encendidas). B - Hora (se visualiza siempre, incluso con la llave fuera del conmutador de arranque y las puertas delanteras cerradas.

– sistema ABS y EBD (donde esté previsto); La diagnosis se realiza automáticamente girando la llave de contacto a la posición MAR y durante el funcionamiento normal en caso de señalización de una avería. Al finalizar el control inicial, la pantalla indica la eventual anomalía (de uno o más testigos) con el mensaje “LED Error” parpadeando durante unos 10 segundos.

fig. 38

26

F0A0229b

F0A0502b

C - Odómetro (visualización de los kilómetros o millas, recorridos).

fig. 39 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

F0A0503b

PANTALLA DIGITAL

fig. 40

Ofrecido por www.electromanuales.com DIAGNOSIS DE LOS TESTIGOS fig. 43

Para regular el reloj, pulse la tecla A para aumentar los minutos y la tecla B para disminuir los minutos. Cada vez que pulsa la tecla determina el avance de una unidad. Manteniéndola pulsada durante algunos instantes, las unidades avanzan rápida y automáticamente. Cuando se esté acercando a la hora deseada, suelte la tecla y complete la regulación pulsándola poco a poco.

La diagnosis se efectúa en los siguientes testigos:

fig. 41

– freno de mano accionado / nivel insuficiente del líquido frenos; – sistema ABS y EBD (donde esté previsto); La diagnosis se realiza automáticamente girando la llave de contacto a la posición MAR y durante el funcionamiento normal en caso de señalización de una avería. Al finalizar el control inicial, la pantalla indica la eventual anomalía (de uno o más testigos) con el mensaje “LED Error” parpadeando durante unos 10 segundos.

fig. 42

F0A0333b

F0A0331b

PÁGINA VÍDEO ESTÁNDAR fig. 41 La página vídeo estándar visualiza las siguientes indicaciones: A - Posición de la alineación de los faros (sólo con las luces de cruce encendidas). B - Hora. C - Odómetro (visualización de los kilómetros o millas, recorridos). Nota Con la llave fuera del conmutador de arranque al abrir una de las puertas delanteras, la pantalla se ilumina visualizando por algunos segundos la hora y los kilómetros o millas, recorridos.

REGULACIÓN DEL RELOJ fig. 42

F0A0340b

PANTALLA MULTIFUNCIÓN

fig. 43 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

27

Ofrecido por www.electromanuales.com PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE (donde esté prevista) El vehículo puede estar equipado con pantalla multifunción reconfigurable que ofrece útiles informaciones, en función de las selecciones realizadas durante la conducción.

MODE Pulsando brevemente esta tecla se accede al menú y/o pasa a la página vídeo siguiente o confirma la selección deseada.

E - Posición de la alineación de los faros (sólo con las luces de cruce encendidas).

Pulsándola prolongadamente se vuelve a la página vídeo estándar.

Nota Con la llave fuera del conmutador de arranque al abrir una de las puertas delanteras, la pantalla se ilumina visualizando por algunos segundos la hora y los kilómetros o millas, recorridos.

PÁGINA VÍDEO “ESTÁNDAR” fig. 44 La página vídeo estándar visualiza las siguientes indicaciones: A - Fecha B - Odómetro (visualización de los kilómetros o de las millas, recorridos) C - Hora D - Temperatura exterior (donde esté prevista)

– Para examinar la página vídeo y sus opciones correspondientes hacia abajo o para disminuir el valor visualizado. Nota Las teclas + y – activan distintas funciones según las siguientes situaciones:

TECLAS DE MANDO fig. 45

Regulación de la iluminación del habitáculo

F0A0512b

F0A0504b

+ Para examinar las páginas vídeo y sus opciones correspondientes hacia arriba o para aumentar el valor visualizado.

– con la página vídeo estándar activa, es posible regular el brillo del tablero de instrumentos. Menú de setup – en el interior del menú es posible examinar la página vídeo hacia arriba o hacia abajo;

fig. 44

28

fig. 45 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

– durante las operaciones de regulación permiten aumentar o disminuir los valores.

Ofrecido por www.electromanuales.com MENÚ DE SETUP El menú está compuesto por una serie de funciones dispuestas en modo “circular” que se seleccionan con las teclas + y – permitiendo acceder a las distintas operaciones de selección y regulación (setup) que se indican a continuación. El menú de setup puede activarse pulsando brevemente la tecla MODE. Pulsando las teclas + o – es posible desplazarse en la lista del menú de setup. A este punto, los modos de gestión se diferencian entre ellos según la característica de la opción seleccionada. Selección de una opción del menú

– pulsando brevemente la tecla MODE se puede memorizar la opción y al mismo tiempo, volver a la misma opción del menú seleccionada anteriormente. Selección “Fecha” y “Regulación del Reloj”: – pulsando brevemente la tecla MODE se puede seleccionar el primer dato que se desea modificar (por ejemplo, horas / minutos o año / mes / día); – con las teclas + o – (pulsándolas poco a poco) es posible seleccionar el nuevo valor;

Pulsando prolongadamente la tecla MODE: – se sale del menú de setup y se guardan sólo las modificaciones memorizadas hasta ese momento (después de haber pulsado brevemente la tecla MODE). El entorno del menú de setup es temporizado; esto significa que si se sale del menú porque el tiempo ha caducado, se guardan sólo las modificaciones memorizadas hasta ese momento (después de haber pulsado brevemente la tecla MODE).

– pulsando brevemente la tecla MODE se puede memorizar la regulación y al mismo tiempo, pasar a la opción siguiente del menú, si ésta es la última, vuelve a la misma opción del menú seleccionado anteriormente.

– pulsando brevemente la tecla MODE se puede seleccionar la opción del menú que se desea modificar; – con las teclas + o – (pulsándolas poco a poco) es posible seleccionar el nuevo valor;

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

29

Ofrecido por www.electromanuales.com Ejemplo: Italiano

English

Türkçe

Español

Nederland Polski

Français Português

+



+

Año

TRIP B



REG. RELOJ

MODO RELOJ. SALIDA



Mes

MODE presión breve de la tecla

+



LIM.VEL.



Día

+

+

MODE presión breve de la tecla

Ejemplo:

Para acceder a la navegación partiendo de la página vídeo estándar, pulse brevemente la tecla MODE. Para navegar en el menú pulse las teclas + o –. Nota Con el vehículo en marcha, por razones de seguridad, es posible acceder sólo al menú reducido (selección “Límite de velocidad”). En cambio, con el vehículo estacionado, es posible acceder a todo el menú. En los vehículos equipados con el sistema Connect Nav+, muchas funciones se visualizan en la pantalla del navegador.

Deutsch

+

MENÚ



SERV

+

REG. FECHA



– VOL. TECLAS

+

BLOQ.

– VOL. ZUMBD



UNIDADES

IDIOMA

+

– +

30

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

TEMPERATUR.

CONS.







+

+ F0A0505e

+ +

PUE.

Ofrecido por www.electromanuales.com Límite de velocidad (Lim. Vel.) Esta función permite seleccionar el límite de velocidad del vehículo (km/h o mph) que si se supera, activa automáticamente una señal acústica (consulte el capítulo “Testigos y mensajes”). Para seleccionar el límite de velocidad deseado, proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualiza (Off) parpadeando; – pulse la tecla +, en la pantalla se visualiza (On) parpadeando; – pulse brevemente la tecla MODE y luego, con las teclas + o – seleccione la velocidad deseada (durante la selección el valor parpadea). Nota Se puede seleccionar entre 30 y 250 km/h, o 20 y 155 mph dependiendo de la unidad de medida seleccionada (consulte el apartado “Unidad de medida” (Unidades) que se describe a continuación). Cada vez que se pulsa la tecla + / – aumenta o disminuye de 5 unidades. Manteniendo pulsada la tecla + / – aumenta o disminuye rápidamente y en modo au-

tomático. Cuando se esté acercando al valor deseado, complete la regulación pulsándola poco a poco.

Para mayor información, consulte el apartado “Ordenador de viaje” (Trip computer).

– pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva regulación.

Para su activación y desactivación, proceda como sigue:

En caso de que se desee anular la regulación, proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE, en la pantalla se visualiza (On) parpadeando; – pulse la tecla –, en la pantalla se visualiza (Off) parpadeando; – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva regulación. Activación del Viaje B (Trip B) Esta función permite activar (On) o desactivar (Off) la visualización del Trip B (viaje parcial).

– pulse brevemente la tecla MODE, en la pantalla se visualiza (On) o bien (Off) parpadeando (en función de la selección realizada anteriormente); – pulse la tecla + o – para efectuar la selección; – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva selección. Regulación del reloj (Reg. Reloj) Esta función permite regular el reloj. Para regular la hora proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualizan las “horas” parpadeando;

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

31

Ofrecido por www.electromanuales.com – pulse la tecla + o – para efectuar la regulación; – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualizan los “minutos” parpadeando; – pulse la tecla + o – para efectuar la regulación. Nota Cada vez que pulsa la tecla + o – el valor aumenta o disminuye de una unidad. Manteniéndola pulsada el valor aumenta o disminuye rápidamente y en modo automático. Cuando se esté acercando al valor deseado, pulse la tecla poco a poco. – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva regulación. Modo reloj (Mod. Reloj) Esta función permite visualizar la hora en modo 12h ó 24h. Para seleccionar el modo reloj, proceda como sigue:

– pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla parpadea 12h ó 24h (en función de la selección anterior);

– pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualiza “el día” parpadeando;

– pulse la tecla + o – para efectuar la selección;

– pulse la tecla + o – para efectuar la regulación.

– pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva selección.

Nota Cada vez que pulsa la tecla + o – el valor aumenta o disminuye de una unidad. Manteniéndola pulsada el valor aumenta o disminuye rápidamente y en modo automático. Cuando se esté acercando al valor deseado, pulse la tecla poco a poco.

Regulación de la fecha (Reg. Fecha) Esta función permite actualizar la fecha (año – mes – día). Para ello, proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualiza “el año” parpadeando; – pulse la tecla + o – para efectuar la regulación; – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualiza “el mes” parpadeando; – pulse la tecla + o – para efectuar la regulación;

32

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

– pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva regulación.

Ofrecido por www.electromanuales.com Cierre centralizado automático de las puertas con el vehículo en marcha (Bloq. Pue.) (donde esté previsto)

Unidad de medida “distancia” (Unidades) Esta función permite seleccionar la unidad de medida distancia (km o mi).

Esta función, previa activación (ON), permite bloquear automáticamente las puertas con velocidad superior a 20 km/h.

En cambio si la unidad de medida ha sido seleccionada en mi (consulte el apartado anterior) en la pantalla se visualiza la cantidad de combustible en mpg.

Para seleccionar la unidad de medida deseada, proceda como sigue:

Para seleccionar la unidad de medida deseada, proceda como sigue:

– pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualiza km o mi parpadeando (en función de la selección realizada anteriormente);

– pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla parpadea km/l ó l/100km (en función de la selección realizada anteriormente);

– pulse la tecla + o – para efectuar la selección;

– pulse la tecla + o – para efectuar la selección;

– pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva selección.

– pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva selección.

Para activar (On) o desactivar (Off) esta función, proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla parpadea On o bien Off (en función de la selección anterior); – pulse la tecla + o – para efectuar la selección; – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva selección.

Unidad de medida “consumo” (Cons.) Si se ha seleccionado la unidad de medida en km (consulte el apartado anterior) en la pantalla se puede seleccionar la unidad (km/l o l/100 km) referida al consumo de la cantidad de combustible.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

33

Ofrecido por www.electromanuales.com Unidad de medida “temperatura” (Temperatur.) (donde esté prevista) Esta función permite seleccionar la unidad de medida temperatura (°C o °F). Para seleccionar la unidad de medida deseada, proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualiza ºC o ºF parpadeando (en función de la selección realizada anteriormente); – pulse la tecla + o – para efectuar la selección; – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva selección. Selección del idioma (IDIOMA) Los mensajes pueden visualizarse en la pantalla en varios idiomas: Italiano, Inglés, Alemán, Portugués, Español, Francés, Polaco y Holandés). Para seleccionar el idioma deseado, proceda como sigue:

34

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

– pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla parpadea el “idioma” seleccionado anteriormente; – pulse la tecla + o – para efectuar la selección; – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar la nueva selección. Ajuste del volumen de la señal acústica de averías / advertencias (Vol. Zumbd.) Esta función permite ajustar (en 8 niveles) el volumen de la señal acústica (zumbador) que acompaña las visualizaciones de averías y de advertencias. Para ajustar el volumen deseado, proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla parpadea el “nivel” del volumen seleccionado anteriormente; – pulse la tecla + o – para efectuar la regulación; – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para vol-

ver a la página vídeo estándar sin memorizar el nuevo ajuste. Ajuste del volumen de las teclas (Vol. Teclas) Esta función permite ajustar (en 8 niveles) el volumen de la señal acústica (zumbador) que acompaña la presión de las teclas MODE, + y –. Para ajustar el volumen deseado, proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla parpadea el “nivel” del volumen seleccionado anteriormente; – pulse la tecla + o – para efectuar la regulación; – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar sin memorizar el nuevo ajuste.

Ofrecido por www.electromanuales.com Mantenimiento programado (SERVICE) Esta función permite visualizar las indicaciones referidas a los plazos, en kilómetros o en días, de las revisiones de mantenimiento. Para consultar estas indicaciones, proceda como sigue: – pulse brevemente la tecla MODE en la pantalla se visualiza el vencimiento en “km” o en “mi” en función de la selección realizada anteriormente (consulte el apartado “Unidades”); – pulse la tecla + o – para visualizar el vencimiento en días; – pulse brevemente la tecla MODE para volver a la página vídeo del menú o púlsela prolongadamente para volver a la página vídeo estándar. Nota El Plan de Mantenimiento Programado ha previsto el mantenimiento del vehículo cada 20.000 km; esta visualización se presenta automáticamente, con la llave de contacto en posición MAR, a partir de los 2.000 km (ó 1.240 millas), o bien, cada 30 días de este vencimiento, se vuelve a visualizar cada 200 km (ó cada 124 mil-

las), o bien, cada 3 días. Cuando llega a los 200 km esta visualización se presenta con vencimientos más cercanos. En la versión 1.3 Multijet, para la sustitución del filtro del aire, del aceite motor, filtro del aceite motor, consulte las indicaciones del Plan de Mantenimiento Programado en el capítulo “Mantenimiento y Cuidado”. La visualización será en km o millas según la selección realizada en la unidad de medida. Cuando el mantenimiento programado (“revisión”) está cerca del vencimiento previsto, girando la llave de contacto a la posición MAR, en la pantalla se visualizará la indicación “Serv.” seguida por el número de kilómetros / millas, o bien, días que faltan para realizar el mantenimiento del vehículo. La información “Mantenimiento programado” se visualiza en kilómetros (km) / millas (mi), o bien, en días (dd), según el vencimiento que cada vez se presente primero. Acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat que además de realizar las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, pondrán a cero dicha visualización (reset).

Salir del menú (Salida Menú) Última función que cierra el ciclo de selecciones y regulaciones indicadas en la página vídeo del menú. Pulse brevemente la tecla MODE la pantalla vuelve a la página vídeo estándar. Pulsando la tecla – la pantalla vuelve a la primera opción del menú (Lim. Vel.).

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

35

Ofrecido por www.electromanuales.com ORDENADOR DE VIAJE (TRIP COMPUTER) Generalidades El “Ordenador de viaje (“Trip computer”) permite visualizar, con la llave de contacto en posición MAR, los valores correspondientes al estado de funcionamiento del vehículo. Esta función está compuesta por el “General trip” (Viaje general) capaz de controlar el “viaje completo” del vehículo y por el “Trip B” (Viaje parcial) presente sólo en la pantalla multifunción reconfigurable, capaz de controlar el viaje parcial; esta última función se encuentra en el interior del viaje completo (como se ilustra en la fig. 48). Ambas funciones se pueden poner a cero (reset - inicio de un nuevo viaje). El “General Trip” (Viaje general) permite visualizar los valores correspondientes a: – Autonomía – Distancia recorrida

36

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

– Consumo medio

VALORES VISUALIZADOS

– Consumo instantáneo (presente en la pantalla multifunción reconfigurable)

Autonomía (*)

– Velocidad media – Tiempo de viaje (tiempo de conducción). El “Trip B”, presente sólo en la pantalla multifunción reconfigurable permite visualizar los siguientes valores: – Distancia recorrida B – Consumo medio B – Velocidad media B – Tiempo de viaje B (duración de conducción) Nota El Trip B (“Viaje B”) es una función que se puede excluir (consulte el apartado “Activación del Trip B”). En cambio, los valores de “Autonomía” no se pueden poner a cero.

Indica la distancia que aún se puede recorrer con el combustible que contiene el depósito, hipotizando de continuar la marcha con el mismo estilo de conducción. En la pantalla se visualizará la indicación “——” en caso de que se verifiquen uno de los siguientes eventos: – valor de autonomía inferior a 50 km (o 30 mi) – en caso de que se detenga el vehículo con el motor en marcha por un tiempo prolongado. (*) En las versiones Natural Power sólo para consumo de gasolina.

Distancia recorrida Indica la distancia recorrida desde el inicio de un nuevo viaje.

Ofrecido por www.electromanuales.com Consumo medio (*) Representa la media del consumo desde el inicio de un nuevo viaje. (*) En las versiones Natural Power sólo para el consumo de gasolina.

los distintos valores reanuda normalmente, sin poner a cero los valores visualizados antes de que se presentase la anomalía ni al inicio de un nuevo viaje.

Consumo instantáneo

Tecla TRIP de mando fig. 46 y fig. 47 (Versiones Natural Power)

Expresa la variación, actualizada constantemente del consumo de combustible. En caso de que se detenga el vehículo con el motor en marcha se visualizará la indicación “——”.

La tecla TRIP permite con la llave de contacto en posición MAR, acceder a la visualización de los valores anteriormente descritos así como ponerlos a cero para iniciar un nuevo viaje:

Velocidad media

– pulsándola brevemente para acceder a la visualización de los distintos valores

Representa el valor medio de la velocidad en función del tiempo total transcurrido desde el inicio de un nuevo viaje. Tiempo de viaje Tiempo transcurrido desde el inicio de un nuevo viaje. ADVERTENCIA En ausencia de información, todos los valores del Ordenador de viaje (Trip Computer) visualizan la indicación “----” en lugar del valor. Cuando se restablece el estado normal de funcionamiento, el cálculo de

– “automático” cuando la “distancia recorrida” alcanza el valor, en función de la pantalla instalada, 3999,9 km ó 9999,9 km, o bien, cuando el “tiempo de viaje” alcanza el valor 99.59 (99 horas y 59 minutos); - después de una desconexión y sucesiva conexión de la batería. ADVERTENCIA La operación de puesta a cero realizada en presencia de las visualizaciones del “General Trip” efectúa simultáneamente la puesta a cero también del “Trip B”, mientras que la puesta a cero del “Trip B” efectúa el reset sólo de los valores correspondientes a la propia función.

– pulsándola prolongadamente para poner a cero (reset) y por lo tanto, iniciar un nuevo viaje. Nuevo viaje Inicia cuando se pone a cero: – “manual” por parte del usuario, pulsando la tecla correspondiente;

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

37

fig. 46

F0A0228b

F0A0332b

Ofrecido por www.electromanuales.com Procedimiento de inicio viaje Con la llave de contacto en posición MAR, ponga a cero los valores (reset) manteniendo pulsada la tecla TRIP por más de 2 segundos.

fig. 47 Reset GENERAL TRIP Fin del viaje completo Inicio de un nuevo viaje

Reset GENERAL TRIP Fin del viaje completo Inicio de un nuevo viaje

˙

˙

GENERAL TRIP Reset TRIP B

38

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

˙

Fin del viaje parcial Inicio de un nuevo viaje parcial

TRIP B

˙

˙

˙ fig. 48

Reset TRIP B

TRIP B

˙

Reset TRIP B Fin del viaje parcial Inicio de un nuevo viaje parcial

˙

TRIP B

Fin del viaje parcial Inicio de un nuevo viaje parcial

Reset TRIP B Fin del viaje parcial Inicio de un nuevo viaje parcial

Ofrecido por www.electromanuales.com TESTIGOS Y MENSAJES ADVERTENCIAS GENERALES El testigo está asociado a un mensaje específico y/o señal acústica cuando el tablero de instrumentos lo permite. Estas señalizaciones son sintéticas y de prevención sin embargo, no se deben considerar detalladas y/o alternativas a lo que se especifica en el presente Manual de Empleo y Cuidado, del que le aconsejamos siempre una lectura detallada y atenta. En caso de avería tome siempre como referencia las indicaciones del presente capítulo. ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se visualizan en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías graves y anomalías menos graves. Las anomalías graves visualizan un “ciclo” de señalizaciones que se repite hasta que se elimine la causa del funcionamiento anómalo. Las anomalías menos graves visualizan un “ciclo” de señalizaciones por un tiempo limitado.

Es posible interrumpir el ciclo de visualización de ambas categorías pulsando la tecla MODE. El testigo en el tablero de instrumentos permanece encendido hasta que se elimine la causa de la anomalía.

x

LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE (rojo)

FRENO DE MANO ACCIONADO (rojo) Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse después de algunos segundos. Líquido de frenos insuficiente El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el depósito desciende por debajo del nivel mínimo, a causa de una posible pérdida de líquido en el circuito.

En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico.

Si el testigo x se enciende durante la marcha (en algunas versiones junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla) pare inmediatamente el vehículo y acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat. Freno de mano accionado El testigo se enciende cuando se acciona el freno de mano. En algunas versiones, con el vehículo en marcha suena también una señal acústica. ADVERTENCIA Si el testigo se enciende durante la marcha, compruebe que el freno de mano no esté accionado.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

39

Ofrecido por www.electromanuales.com

¬

AVERÍA EN EL AIRBAG (rojo) (donde esté previsto)

Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse después de algunos segundos.

La avería del testigo ¬ (testigo apagado) se indica con un parpadeo de más de 4 segundos del testigo F que indica que el Airbag frontal en el lado pasajero está desactivado.

El testigo se enciende en modo permanente para indicar una anomalía en el sistema Airbag. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico.

Si el testigo ¬ no se enciende girando la llave de contacto a la posición MAR o permanece iluminado durante la marcha, es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en este caso, los Airbag o los pretensores podrían no activarse en caso de accidente o, en un número más limitado de casos, activarse erróneamente. Antes de continuar, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que controlen inmediatamente el sistema.

40

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

ç

TEMPERATURA EXCESIVA DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE MOTOR (rojo)

Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse después de algunos segundos. El testigo se enciende cuando el motor está recalentado. Si el testigo se enciende, proceda como sigue: – en caso de marcha normal: pare el vehículo, apague el motor y com-

pruebe que el nivel del agua en el depósito no esté por debajo de la referencia MIN. En este caso, espere algunos minutos para permitir que el motor se enfríe, luego abra lentamente y con cuidado el tapón, reintegre con líquido refrigerante asegurándose que esté comprendido entre las referencias MIN y MAX indicados en el mismo depósito. Además, compruebe visualmente la presencia de eventuales pérdidas de líquido. Si al arranque siguiente el testigo se vuelve a encender, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat. – en caso de uso severo del vehículo (por ejemplo arrastre de remolques en subida con el vehículo a plena carga): disminuya la velocidad y, en caso que el testigo permanezca encendido, pare el vehículo durante 2 ó 3 minutos manteniendo el motor en marcha y ligeramente acelerado para favorecer una circulación más activa del líquido refrigerante, después apague el motor. Verifique el correcto nivel del líquido como anteriormente descrito.

Ofrecido por www.electromanuales.com ADVERTENCIA En caso de recorridos difíciles, le aconsejamos mantener el motor en marcha y ligeramente acelerado durante algunos minutos antes de apagarlo. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico. CARGA INSUFICIENTE DE LA BATERÍA (rojo) Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse en cuanto se ponga en marcha el motor (se apaga con un ligero retraso con el motor funcionando al ralentí). Si el testigo permanece encendido, acuda inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

w

AVERÍA EBD (rojo) (amarillo ámbar) El encendido simultáneo de los testigos x y > con el motor en marcha indica una anomalía en el sistema EBD, o bien, que el sistema no resulta disponible; en este caso, ante un fre-

x >

nazo, se puede producir un bloqueo precoz de las ruedas traseras, con la consiguiente posibilidad de derrape. Conduzca con mucha precaución hasta el taller de la Red de Asistencia Fiat más cercano para que controlen el sistema. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico.

v

PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR (rojo)

ACEITE DEGRADADO (versiones Multijet) (rojo) Presión insuficiente del aceite motor Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse en cuanto se ponga en marcha el motor. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico. Si el testigo v se enciende durante la marcha (en algunas versiones junto con un mensaje que se visualiza en la pantalla) apague inmediatamente el motor y acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

Aceite degradado (versiones Multijet) El testigo parpadea junto con el mensaje que se visualiza en la pantalla cuando el sistema detecta que el aceite está degradado. Después de la primera señalización, cada vez que se pone en marcha el motor, el testigo v continuará parpadeando durante 60 segundos y luego, cada 2 horas hasta que se cambie el aceite. Si el testigo v parpadea, acuda inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que cambien el aceite motor y apaguen el testigo correspondiente en el tablero de instrumentos. CINTURONES DE SEGURIDAD DESABROCHADOS (rojo) El testigo se enciende con luz fija en el tablero de instrumentos cuando el vehículo aún no está en marcha y el cinturón de seguridad del lado conductor no se ha abrochado correctamente.

<

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

41

Ofrecido por www.electromanuales.com Este testigo se encenderá parpadeando cuando, con el coche en marcha, los cinturones de los asientos delanteros no estén abrochados correctamente.

´

PUERTAS MAL CERRADAS (rojo)

En algunas versiones, el testigo se enciende, cuando una o más puertas o la puerta del maletero no están cerradas perfectamente. En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje específico; la visualización de los símbolos ¯ / ˙ indica que las puertas del lado izquierdo / derecho están mal cerradas. Con las puertas / maletero abiertos y el vehículo en marcha, se emite una señal acústica (sólo en las versiones con pantalla multifunción reconfigurable).

42

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

U

AVERÍA EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN (versiones Multijet amarillo ámbar)

AVERÍA EN EL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EOBD (versiones de gasolina amarillo ámbar) Avería en el sistema de inyección Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse con el motor en marcha. Si el testigo permanece encendido o se ilumina durante la marcha, significa que el sistema inyección no funciona correctamente con posible pérdida de sus prestaciones, dificultad de conducción y mayor consumo. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico. En estas condiciones, puede continuar la marcha sin exigirle al motor el máximo de sus prestaciones o una alta velocidad. De todas formas, acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

Avería en el sistema de control del motor EOBD En condiciones normales, girando la llave de contacto a la posición MAR, se enciende el testigo y debe apagarse con el motor en marcha. Se enciende al inicio para indicar el correcto funcionamiento del testigo. Si el testigo se enciende durante la marcha: – con luz fija: indica que el sistema de alimentación / encendido no funciona correctamente pudiendo provocar elevadas emisiones de gases en el escape, posible pérdida de prestaciones, dificultad en la conducción y un mayor consumo. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico. En estas condiciones, puede continuar la marcha sin exigirle al motor el máximo de sus prestaciones o una alta velocidad. El uso prolongado del vehículo con el testigo encendido puede dañar el motor; por lo tanto, acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El testigo se apaga si la avería desaparece; sin embargo, el sistema memoriza la señalización.

Ofrecido por www.electromanuales.com – parpadeando: indica que el catalizador puede estar dañado (consulte el apartado “Sistema EOBD” en el presente capítulo). Si el testigo se enciende con luz intermitente, suelte el pedal del acelerador para disminuir el régimen del motor hasta que el testigo deje de parpadear; continúe la marcha a velocidad moderada, tratando de conducir el vehículo sin que vuelva a encenderse el testigo y acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

Si, girando la llave de contacto a la posición MAR, el testigo U no se enciende o si, durante la marcha, se ilumina con luz fija o parpadea (en algunas versiones junto con un mensaje que se visualiza en la pantalla), acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El funcionamiento del testigo U puede ser comprobado por los agentes de control del tráfico mediante equipos especiales. Respete las normas vigentes en el país por el que circula.

ç

RESERVA DE COMBUSTIBLE (amarillo ámbar)

Girando la llave de contacto a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse después de algunos segundos.

>

AVERÍA EN EL SISTEMA ABS (amarillo ámbar)

Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse después de algunos segundos.

ADVERTENCIA Si el testigo parpadea, significa que hay una anomalía en el sistema. En este caso, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que controlen el mismo.

El testigo se enciende cuando el sistema está averiado o no disponible. En este caso, el sistema de frenado normal continúa funcionando sin las prestaciones ofrecidas por el sistema ABS. Le aconsejamos prudencia, especialmente cuando la adherencia no es buena como asimismo, acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico.

En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico.

El testigo se enciende cuando en el depósito quedan unos 5-7 litros de combustible.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

43

Ofrecido por www.electromanuales.com

F

AIRBAG LADO PASAJERO DESACTIVADO (amarillo ámbar)

El testigo F se enciende cuando se desactiva el Airbag frontal del lado pasajero. Con el Airbag frontal del lado pasajero activado, girando la llave a la posición MAR, el testigo F se enciende con luz fija durante unos 4 segundos, parpadea por otros 4, y después se debe apagar.

El testigo F indica además, eventuales anomalías del testigo ¬. Esta situación se señaliza con el testigo F parpadeando incluso más de 4 segundos. En este caso, el testigo ¬ podría no indicar eventuales anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que controlen inmediatamente el sistema.

44

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

PRECALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS (versiones Multijet amarillo ámbar)

PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DEL GASOIL (versiones Multijet - amarillo ámbar)

AVERÍA EN EL PRECALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS (versiones Multijet - amarillo ámbar)

Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende y debe apagarse después de algunos segundos. El testigo c se enciende cuando hay agua en el filtro del gasoil. En algunas versiones se enciende en alternativa el testigo è; en la pantalla se visualiza un mensaje específico.

m

Precalentamiento de las bujías Girando la llave a la posición MAR el testigo se enciende; se apaga cuando las bujías han alcanzado la temperatura establecida. Una vez que se ha apagado el testigo, ponga inmediatamente en marcha el motor. ADVERTENCIA En condiciones de alta temperatura ambiente, el testigo se enciende con una duración prácticamente imperceptible. Avería en el precalentamiento de las bujías El testigo parpadea en caso de anomalía en el sistema de precalentamiento de las bujías. Acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico.

c

Ofrecido por www.electromanuales.com La presencia de agua en el circuito de alimentación puede dañar gravemente el sistema de inyección y causar irregularidades en el funcionamiento del motor. En caso de que se encienda el testigo c o è (en algunas versiones junto con un mensaje que se visualiza en la pantalla) acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que realicen la operación de purga. En caso de que la misma señalización se presente inmediatamente después de un repostado, es posible que haya entrado agua en el depósito: en este caso, apague inmediatamente el motor y acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

AVERÍA EN EL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO - FIAT CODE (amarillo ámbar)

¢ Y

(

LUNETA TÉRMICA (amarillo ámbar)

W

AVERÍA EN LAS LUCES EXTERIORES (amarillo ámbar)

El testigo se enciende cuando se activa la luneta térmica.

Girando la llave a la posición MAR el testigo debe parpadear una sola vez y luego apagarse. El testigo se enciende con luz fija con la llave en posición MAR para indicar una posible avería (consulte “El sistema Fiat Code” en el capítulo “Salpicadero y mandos”). ADVERTENCIA El encendido simultáneo de los testigos U y Y indica que el sistema Fiat CODE está averiado. Si con el motor en marcha, el testigo Y parpadea, significa que el vehículo no está protegido por el dispositivo de bloqueo del motor (consulte “El sistema Fiat Code” en el capítulo “Salpicadero y mandos”). Acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que memoricen todas las llaves.

El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en una de las siguientes luces: – luces de posición – luces de los frenos (de pare) (excluida la 3ª luz de frenos) – pilotos antiniebla – intermitentes – luces de la matrícula. La anomalía referida a estas lámparas podría ser: una o más lámparas fundidas, fusible de protección fundido o conexión eléctrica interrumpida.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

45

Ofrecido por www.electromanuales.com En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico; la visualización de los símbolos ¯ / ˙ indica el lado izquierdo o derecho.

4

PILOTOS ANTINIEBLA (amarillo ámbar)

El testigo se ilumina encendiendo las luces antiniebla traseras.

FILTRO DE

h RETENCIÓN DE LAS

PARTÍCULAS OBTURADO (versiones 1.3 Multijet 85 CV e 1.9 Multijet 120 CV) (amarillo ámbar) El testigo se enciende cuando el filtro de retención de las partículas está obturado y el estilo de conducción no permite activar automáticamente el procedimiento de regeneración. Para llevar a cabo este procedimiento y por lo tanto, limpiar el filtro, le aconsejamos mantener el vehículo en marcha hasta que se apague el testigo. En la pantalla se visualiza un mensaje específico.

El testigo U se enciende junto con un mensaje específico que se visualiza en la pantalla cuando el filtro está obturado y el estilo de conducción no permite activar automáticamente el procedimiento de regeneración.

46

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

è

SEÑALIZACIÓN DE AVERÍA GENERAL (amarillo ámbar)

El testigo se enciende cuando se presentan los siguientes eventos. Avería en el sensor de presión del aceite motor El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sensor de presión del aceite motor. Acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que eliminen la anomalía. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico. Velocidad límite superada El testigo se enciende cuando el vehículo supera el límite máximo seleccionado (consulte el apartado “Pantalla multifunción reconfigurable” en este capítulo). En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico.

Ofrecido por www.electromanuales.com Avería en el sensor filtro del gasoil El testigo se enciende cuando se detecta una anomalía en el sensor filtro del gasoil. Acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que eliminen la anomalía. En algunas versiones, en la pantalla se visualiza un mensaje específico. Presencia de agua en el filtro gasoil Consulte las indicaciones del testigo c.

3

LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE (verde)

FOLLOW ME HOME (APAGADO RETARDADO DE LAS LUCES) (verde) Luces de posición y de cruce El testigo se enciende junto con las luces de posición o con las luces de cruce.

Follow me home El testigo se enciende cuando se utiliza este dispositivo (consulte el apartado “Follow me home” (Apagado retardado de las luces) en el capítulo “Salpicadero y mandos”). En la pantalla se visualiza un mensaje específico.

5

El testigo se enciende al mover la palanca de mando hacia arriba, o junto con el intermitente izquierdo cuando se presiona el interruptor de las luces de emergencia.

FAROS ANTINIEBLA (verde)

El testigo se enciende junto con los faros antiniebla.

F

D

INTERMITENTE IZQUIERDO (verde)

El testigo se enciende al mover la palanca de mando hacia abajo, o junto con el intermitente derecho cuando se presiona el interruptor de las luces de emergencia.

INTERMITENTE DERECHO (verde)

y

INTERMITENTES IZQUIERDO Y DERECHO (verde) (versiones Natural Power)

El testigo se enciende al mover la palanca de mando hacia abajo o junto con el intermitente derecho cuando se presiona el interruptor de las luces de emergencia. El testigo se enciende al mover la palanca de mando hacia arriba o, junto con el intermitente izquierdo cuando se presiona el interruptor de las luces de emergencia.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

47

Ofrecido por www.electromanuales.com El testigo se enciende junto con las luces de carretera.

POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA (versiones con pantalla multifunción reconfigurable) Cuando la temperatura exterior alcanza o desciende por debajo de 3°C, la indicación de la temperatura exterior parpadea señalizando la posible presencia de hielo en la carretera.

REGULACIONES PERSONALIZADAS ASIENTO DEL CONDUCTOR

La regulación de la posición del volante se debe realizar exclusivamente antes de emprender la marcha (con el vehículo parado).

Regulación de la inclinación del respaldo Levante la palanca E-fig. 50.

En la pantalla se visualiza un mensaje específico.

Regulación en sentido longitudinal

AUTONOMÍA LIMITADA (versiones con pantalla multifunción reconfigurable)

Levante la palanca A-fig. 50 y empuje el asiento adelante o atrás: durante la conducción, los brazos deben quedar ligeramente flexionados y las manos deben estar apoyadas sobre la corona del volante.

En la pantalla se visualiza un mensaje específico para informarle que la autonomía del vehículo es de menos de 50 km.

Después de soltar la palanca, compruebe siempre que el asiento esté bloqueado sobre sus guías, intentando desplazarlo adelante y atrás. En caso de que no esté bien bloqueado podría moverse inesperadamente causando la pérdida de control del vehículo.

F0A0258b

1

LUCES DE CARRETERA (azul)

fig. 50

48

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Ofrecido por www.electromanuales.com Asiento del lado conductor con apoyabrazos y regulación lumbar fig. 51 Es posible subir y bajar el apoyabrazos F.

Asiento del conductor con calefacción eléctrica fig. 50

ASIENTO PASAJERO FIJO

Para su activación y desactivación, presione el pulsador B.

Regulación de la inclinación del respaldo

Su activación se indica con el led ubicado en el mismo pulsador.

La regulación lumbar garantiza un mejor apoyo del respaldo. Para su regulación gire el pomo G.

Levante la palanca A-fig. 52.

Mueva la palanca C-fig. 50 hacia arriba para subir el asiento por la parte delantera y la palanca D hacia arriba para subir el asiento por la parte trasera. Para bajar el asiento mueva las palancas hacia abajo.

F0A0197b

F0A0259b

Regulación de la altura

ADVERTENCIA El asiento tiene que estar libre para que pueda subir; en cambio para bajarlo, hay que estar sentado en el puesto del conductor.

La regulación de la posición del volante se debe realizar exclusivamente antes de emprender la marcha (con el vehículo parado). fig. 51

A

fig. 52 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

49

Ofrecido por www.electromanuales.com ASIENTO PASAJERO DESLIZANTE

Después de soltar la palanca, compruebe siempre que el asiento esté bloqueado sobre sus guías, intentando desplazarlo adelante y atrás. En caso de que no esté bien bloqueado podría moverse improvisamente causando la pérdida de control del vehículo.

Regulación de la inclinación del respaldo Levante la palanca A-fig. 52. Regulación en sentido longitudinal Levante la palanca B-fig. 53 y empuje el asiento adelante o atrás.

Para abatir el asiento Para abatir el asiento y obtener un mayor espacio en el habitáculo, proceda como sigue: – incline el respaldo como descrito anteriormente; – intervenga en la palanca B-fig. 55 y vuelque hacia adelante el asiento completo; – bloquee el asiento con la barra específica A-fig. 56 introduciéndola en el alojamiento B ubicado en el mismo asiento.

ASIENTO PASAJERO DELANTERO PLEGABLE. Inclinación del respaldo

Para volver a poner el asiento en la posición normal de uso, desenganche la barra A de bloqueo del asiento y luego, levante el respaldo. F0A0250b

F0A0198b

Levante la palanca A-fig. 54 para plegar el respaldo y obtener una superficie de apoyo.

B

fig. 53

50

fig. 54 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA Después de plegar el asiento debe sujetarse mediante la barra de seguridad específica ‘para evitar que durante una aceleración vuelva violentamente a la posición original.

Ofrecido por www.electromanuales.com Tabique fijo con ventanilla

TABIQUES

Algunas versiones del Fiat Doblò Cargo cerrado tienen un tabique fijo dotado de una ventanilla central para poder observar la estabilidad de la carga en el compartimiento de carga.

Tabique fijo cerrado Algunas versiones del Fiat Doblò Cargo cerrado tienen un tabique fijo completamente cerrado.

F0A0251b

Escalera de protección del conductor Algunas versiones del Fiat Doblò Cargo tienen una escalera fija que permite proteger al conductor en caso de inestabilidad de las mercancías ubicadas en el compartimiento de carga.

Enganche de la escalera: Después de haber plegado el asiento como descrito anteriormente, suelte la escalera C-fig. 57 de su alojamiento original interviniendo en la palanca E y fíjela a la manilla D-fig. 58 ubicada en el asiento. Asegúrese de que la escalera esté bien enganchada. ADVERTENCIA Después de plegar el asiento debe fijarse a la escalera para evitar que durante una aceleración vuelva violentamente a la posición original.

Escalera plegable

fig. 56

F0A0254b

F0A0252b

fig. 55

Algunas versiones del Fiat Doblò Cargo tienen una escalera plegable que protege al conductor en caso de inestabilidad de las mercancías colocada en la superficie de carga y permite una mayor ampliación de la disponibilidad de espacio en el lado del pasajero.

fig. 57 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

51

Ofrecido por www.electromanuales.com ACCESO A LOS ASIENTOS TRASEROS Versiones con una sola puerta lateral corrediza (lado pasajero)

Versiones con dos puertas laterales corredizas

Acceso por el lado conductor: tire hacia arriba de la manilla F-fig. 59a para inclinar el respaldo.

Para acceder a los asientos traseros, abra una de las dos puertas laterales corredizas.

D

E

Durante el repostado de combustible con la tapa abierta (consulte el apartado “En la estación de servicio” en este capítulo) no es posible abrir la puerta lateral corrediza izquierda. F0A0199b

F0A0187b

E

Acceso por el lado pasajero: abra la puerta lateral corrediza.

Compruebe siempre que el asiento esté bien bloqueado sobre sus guías, intentando desplazarlo adelante y atrás.

El basculamiento de la escalera si debe hacer exclusivamente con el vehículo parado y con la puerta abierta.

C

En caso de emergencia, los pasajeros que se encuentren en los asientos traseros pueden salir por la puerta delantera del lado conductor inclinando el asiento del conductor.

F0A0600b

Desenganche de la escalera: Presione el pulsador E-fig. 59 para soltar la escalera de la manilla D y vuelva a poner la escalera en su posición original. Vuelque el asiento bajando el cojín y levantando el respaldo. Compruebe que el asiento esté bien bloqueado.

D

D

fig. 58

52

fig. 59 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 59a

Ofrecido por www.electromanuales.com ADVERTENCIA No está permitido viajar con los asientos de la segunda fila posterior abatidos y el asiento de la tercera fila montado en posición de uso normal. En particular, si está volcado el asiento central de la segunda fila con el asiento de la tercera en posición de uso normal, al poner en marcha el motor, una señal acústica advierte la condición errónea de viaje.

Para acceder a la tercera fila: – abra la puerta lateral corrediza; – baje los reposacabezas (si están en posición de uso normal) (consulte el apartado “Reposacabezas”); – desenganche la palanca A-fig. 59b e incline adelante el respaldo de manera que apoye sobre el asiento; – levante el asiento completo fig. 59c.

Asientos delanteros Según las versiones pueden ser: – fijos fig. 60; – con regulación de la altura fig. 61. Para la regulación mueva el reposacabezas hacia arriba o hacia abajo hasta oír el “clic” de bloqueo. Al soltarlo, asegúrese de que esté bloqueado.

Está terminantemente prohibido viajar con los asientos de la segunda fila volcados y los pasajeros sentados en la tercera fila (como se indica en la tarjeta ubicada en los mismos asientos).

Los reposacabezas fijos no son extraíbles.

F0A0404b

F0A0403b

Para salir del vehículo invierta las operaciones comprobando que los reposacabezas estén bajados.

fig. 59b

REPOSACABEZAS

fig. 59c

F0A0036b

Versión 7 plazas

fig. 60 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

53

Ofrecido por www.electromanuales.com Asientos traseros versiones 5 plazas

Asientos traseros versiones 7 plazas

Es posible regular la altura de los reposacabezas traseros (donde estén previstos) fig. 62.

Los reposacabezas de los asientos traseros son móviles fig. 62a. Para su uso, levántelos de la posición de reposo (1) a la posición de uso (2). Para volver a colocarlos en la “posición de reposo” (1), presione el pulsador externo A-fig. 62b y empuje el reposacabezas hacia abajo.

Para desmontarlos, primero quite la repisa posterior (consulte el apartado “Maletero” en este capítulo), presione los pulsadores A-fig.62 ubicado al lado de los dos soportes y tírelos hacia arriba para sacarlos.

Todos los reposacabezas traseros se pueden sacar; para ello, presione ambos pulsadores A y B y levántelos completamente hasta quitarlos.

F0A0038b

F0A0037b

La regulación de la posición del volante se debe realizar exclusivamente antes de emprender la marcha (con el vehículo parado).

F0A0414b

Recuerde que los reposacabezas se tienen que regular de manera que sea la nuca y no el cuello la que apoya sobre ellos. Sólo en esta posición ejercen eficazmente su acción de protección.

A

fig. 61

54

fig. 62 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 62a

Ofrecido por www.electromanuales.com La conformación especial de los reposacabezas interfiere a propósito en el apoyo correcto sobre el respaldo de la espalda del pasajero ubicado en el asiento trasero; esta conformación es útil con el fin de obligar al pasajero a levantar el reposacabezas para que lo utilice correctamente.

REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL VOLANTE

ESPEJO RETROVISOR INTERIOR

En algunas versiones, el volante se puede regular en sentido vertical:

Se regula moviendo la palanca fig. 64:

1) ponga la palanca A-fig. 63 en la posición 1;

1) posición antideslumbrante; 2) posición normal.

2) regule el volante;

ADVERTENCIA Durante el uso de los asientos traseros, los reposacabezas se deben mantener siempre “completamente hacia arriba” posición (2).

Además, está provisto de un dispositivo contra accidentes que lo desengancha en caso de choque.

3) ponga la palanca en la posición 2 para volver a bloquear el volante.

A

F0A0180b

F0A0039b

F0A0415b

La regulación de la posición del volante se debe realizar exclusivamente antes de emprender la marcha (con el vehículo parado).

1

1

2 2

fig. 62b

fig. 63

fig. 64 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

55

Ofrecido por www.electromanuales.com Con regulación manual interna fig. 66

ESPEJOS RETROVISORES EXTERIORES

Con regulación eléctrica fig. 67 Se pueden regular sólo con la llave de contacto en la posición MAR.

Desde el interior del vehículo, mueva el pomo A.

Con regulación manual externa fig. 65 Baje la ventanilla e intervenga, con la mano, directamente en el espejo A.

Para regular el espejo intervenga en los cuatro sentidos del interruptor A. El interruptor B selecciona el espejo (izquierdo o derecho) que se desea regular.

Si los espejos molestan cuando se transita por pasos angostos, pliéguelo de la posición 1 a la posición 2.

Le aconsejamos regularlos con el vehículo parado y con el freno de mano accionado.

F0A0178b

F0A0042b

F0A0041b

El dispositivo eléctrico de desempañamiento de los espejos se activa automáticamente accionando la luneta térmica.

A B

1 1

2

A

A 2

fig. 65

56

fig. 66 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 67

Ofrecido por www.electromanuales.com

A

B

C

C

B

A

B

C

C

B

F0A0703b

F0A0702b

INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN A

A

D

D

Fig. 68 - Equipamiento con consola central

Fig. 69 - Equipamiento con túnel central

A. Difusores fijos laterales - B. Salidas de aire orientables laterales - C. Rejillas de aire orientables centrales

A. Difusores fijos laterales - B. Difusores laterales orientables - C. Salidas de aire laterales orientables - D. Difusores inferiores para los asientos traseros.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

57

Ofrecido por www.electromanuales.com REJILLAS CENTRALES fig. 70 A - Rejilla izquierda basculante. B - Rejilla derecha basculante. Presionando y girando directamente las rejillas A y B se regula la cantidad y el flujo del aire.

SALIDAS DE AIRE Y DIFUSORES LATERALES fig. 71

CONFORT CLIMÁTICO

A - Salida de aire orientable: para utilizarla, presione como ilustra la flecha y oriéntela como se desea.

Distribución del aire El mando D-fig. 72 tiene la finalidad de hacer llegar el aire introducido en el habitáculo a todas las zonas del habitáculo según 5 niveles de distribución:

B - Difusor fijo para los cristales laterales.

¥ permite que el aire salga a través de las rejillas centrales y laterales para que llegue directamente a las zonas del cuerpo (cabeza / tórax);

B

F0A0045b

MANDOS fig. 72 A - Mando para activar el ventilador. B - Cursor para activar la función de recirculación, eliminando la entrada del aire desde el exterior.

μ permite erogar aire más caliente por los difusores inferiores y aire más fresco por las rejillas centrales y por las salidas ubicadas en el salpicadero (bilevel);

C - Mando para regular la temperatura del aire (mezcla de aire caliente / frío).

A

A

F0A0044b

B

F0A0046b

D - Mando para la distribución del aire.

fig. 70

w aprovecha las propiedades del calor que se difunde hacia arriba permitiendo aumentar rápidamente la temperatura del habitáculo; ≤ asegura una buena calefacción del habitáculo, y al mismo tiempo, evita que se empañen los cristales;

A

fig. 71

58

fig. 72 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

B

C

D

F0A0707b

- todo el aire se envía hacia el parabrisas y hacia los cristales laterales delanteros, desempañando y descongelando los mismos.

F0A0708b

Ofrecido por www.electromanuales.com

Los niveles de distribución están ilustrados gráficamente en las siguientes figuras.

fig. 73

fig. 75

F0A0706b

fig. 76 F0A0705b

F0A0704b

fig. 74

fig. 77 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

59

Ofrecido por www.electromanuales.com Calefacción 1) Mando para la temperatura del aire C: indicador en el sector rojo. 2) Mando del ventilador A: indicador en la velocidad deseada. 3) Mando para la distribución del aire D: indicador en: ≤ para entibiar los pies y al mismo tiempo, desempañar el parabrisas; μ para enviar aire hacia los pies y tener por las rejillas centrales y salidas de aire una temperatura ligeramente más baja; w para la calefacción rápida. Calefacción rápida 1) Cierre todas las salidas de aire, difusores y rejillas del salpicadero 2) Mando para la temperatura del aire C: indicador en el sector rojo en -. 3) Mando del ventilador A en la cuarta velocidad, indicador en la posición 4-.

60

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

4) Mando para la distribución del aire D: indicador en w.

Para evitar que los cristales se vuelvan a empañar, respete la siguiente advertencia:

Desempañamiento descongelación rápida del parabrisas y cristales laterales delanteros

ADVERTENCIA En caso de gran humedad exterior, lluvia y/o grandes diferencias de temperatura entre el habitáculo y el exterior, le aconsejamos lo siguiente para evitar que se empañen los cristales:

Esta función denominada max-def se obtiene colocando los indicadores de los mandos en correspondencia a los ideogramas de color naranja, es decir: 1) Mando para la temperatura del aire C: indicador en el sector rojo en -. 2) Mando del ventilador A: indicador en la velocidad máxima en la posición 4 -. 3) Mando para la distribución del aire D: indicador en -. 4) Cursor B en Y. Una vez desempañados y descongelados los cristales, intervenga en los mandos de uso normal para restablecer las condiciones de confort deseadas.

– cursor B colocado en Y; – mando para la temperatura del aire C: indicador en el sector rojo en correspondencia a -; – mando del ventilador A por lo menos a la segunda velocidad, indicador en correspondencia a 2; – mando para la distribución del aire D: indicador en correspondencia a- con posibilidad de pasar a la posición ≤ en el caso de que no se tengan indicios de empañamiento. Si el vehículo está dotado de climatizador manual, para acelerar el desempañamiento, le aconsejamos regular los mandos como descrito más arriba y presionar el mando A-fig. 78.

Ofrecido por www.electromanuales.com Desempañamiento descongelación del cristal o cristales traseros Pulse la tecla (. Se activa también el dispositivo que desempaña los espejos eléctricos. El testigo ( se enciende en el tablero de instrumentos. Le aconsejamos desactivar la tecla una vez que se haya desempañado la luneta. Ventilación 1) Rejillas de aire centrales y salidas de aire laterales: completamente abiertas. 2) Mando para la temperatura del aire C: indicador en el sector azul.

Recirculación Con el cursor B en posición T se activa sólo la circulación del aire interior. ADVERTENCIA Esta función es muy útil en condiciones de gran contaminación exterior (cuando se viaja en caravanas, en túneles, etc.) y en carreteras polvorientas. Le aconsejamos un uso adecuado según las condiciones anteriormente descritas, en caso contrario, sobre todo si todas las plazas del vehículo están ocupadas o en días lluviosos o fríos, se aumentaría notablemente la posibilidad de empañamiento interior de los cristales con las consiguientes dificultades de visibilidad y conducción.

CLIMATIZADOR MANUAL (donde esté previsto) El climatizador se regula manualmente. MANDOS fig. 78 A - Mando para activar el ventilador y, presionándolo para activar / desactivar la instalación de climatización El climatizador se activa sólo si el indicador de este mando está colocado en la velocidad 1, 2, 3 ó 4 -, y se indica con el led central encendido ubicado en el mismo mando.

F0A0047b

3) Cursor B en Y. 4) Mando del ventilador A: indicador en la velocidad deseada. 5) Mando para la distribución del aire D: indicador en ¥. A

B

C

D

fig. 78 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

61

Ofrecido por www.electromanuales.com En posición 0 p el climatizador no se puede activar. B - Cursor para activar la función de recirculación, eliminando la entrada del aire desde el exterior. ADVERTENCIA Esta función es muy útil en condiciones de gran contaminación exterior (cuando se viaja en caravanas, en túneles, etc.) y en carreteras polvorientas. Le aconsejamos un uso adecuado según las condiciones anteriormente descritas, en caso contrario, sobre todo si todas las plazas del vehículo están ocupadas o en días lluviosos o fríos, se aumentaría notablemente la posibilidad de empañamiento interior de los cristales con las consiguientes dificultades de visibilidad y conducción. C - Mando para regular la temperatura del aire (mezcla de aire caliente / frío). D - Mando para la distribución del aire.

62

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Esta instalación utiliza fluido refrigerante R134a que, en caso de pérdidas accidentales, no perjudica el medio ambiente. Por ningún motivo, utilice fluido R12, ya que es incompatible con los componentes de la instalación.

Climatización - aire acondicionado al máximo 1) Mando para la temperatura del aire C: indicador en el sector azul. 2) Mando del ventilador A en la cuarta velocidad, indicador en la posición 4-. 3) Cursor B: colocado en T.

CONFORT CLIMÁTICO

4) Mando para la distribución del aire D: indicador en ¥.

Para la distribución del aire y las funciones de calefacción y ventilación, consulte el capítulo anterior.

5) Climatizador: presione el mando A-fig. 78.

ADVERTENCIA El climatizador manual es muy útil para acelerar el desempañamiento, ya que deshumidifica el aire. Es suficiente regular los mandos de la función de desempañamiento (consulte el capítulo anterior) y activar el climatizador manual, presionando el mando A-fig. 78.

Para disminuir el aire acondicionado: ponga el cursor B en Y, aumente la temperatura y disminuya la velocidad del ventilador.

Ofrecido por www.electromanuales.com MANTENIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO

PALANCAS EN EL VOLANTE

En invierno haga funcionar el aire acondicionado por lo menos una vez al mes durante 10 minutos aproximadamente.

PALANCA IZQUIERDA

Se encienden girando el casquillo de la posición å a la posición 6. Se ilumina el testigo 3 en el tablero de instrumentos.

La palanca izquierda dirige gran parte de las luces exteriores.

Luces de cruce fig. 80

F0A0049b

ADVERTENCIA Con las luces de cruce y los faros antiniebla encendidos, al poner las luces de carretera se apagan automáticamente los faros antiniebla.

6 2

1

y

fig. 79

Δ

Esta instalación utiliza fluido refrigerante R134a que, en caso de pérdidas accidentales, no perjudica el medio ambiente. Por ningún motivo, utilice fluido R12, ya que es incompatible con los componentes de la instalación, contiene clorofluorocarburos (CFC).

Se encienden girando el casquillo de la posición 6 a la posición 2.

Las luces exteriores se encienden sólo con la llave de contacto en posición MAR. Encendiendo las luces exteriores se iluminan el tablero de instrumentos, los mandos de calefacción, ventilación o climatización ubicados en el salpicadero y el casquillo del encendedor.

F0A0048b

Antes de que llegue el verano, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que verifiquen el buen funcionamiento de la instalación.

Luces de posición fig. 79

fig. 80 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

63

Ofrecido por www.electromanuales.com Ráfagas fig. 82

Se encienden con el casquillo en posición 2, empujando la palanca hacia el salpicadero.

La luz a ráfagas se enciende moviendo la palanca hacia el volante (posición inestable).

Se ilumina el testigo 1 en el tablero de instrumentos.

Se ilumina el testigo 1 en el tablero de instrumentos.

Se apagan tirando de la palanca hacia el volante.

Intermitentes fig. 83 F0A0050b

Luces de carretera fig. 81

6 y

Se encienden moviendo la palanca:

Si se desea encender los intermitentes sólo por algunos instantes (por ejemplo, para señalizar un cambio de carril), mueva un poco la palanca hacia arriba o hacia abajo sin que llegue a bloquearse. Al soltarla, vuelve automáticamente a su posición central.

hacia arriba - el intermitente derecho

PALANCA DERECHA

hacia abajo - el intermitente izquierdo.

Limpiaparabrisas / lavaparabrisas fig. 84

En el tablero de instrumentos parpadea el testigo F D o el testigo R y E.

1 Δ

2

Los intermitentes se apagan automáticamente cuando se endereza la dirección.

Funciona sólo con la llave de contacto en posición MAR.

fig. 82

64

fig. 83 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

F0A0053b

F0A0052b

F0A0051b

fig. 81

fig. 84

Ofrecido por www.electromanuales.com Limpialuneta / lavaluneta posterior (con puertas / puerta del maletero acristalado) fig. 87-88 Funciona sólo con la llave de contacto en posición MAR. Para activar el limpialuneta posterior, gire el casquillo de mando de la posición å a la posición '. Para activar el pulverizador del líquido empuje la palanca hacia el salpicadero.

LAVADO INTELIGENTE para limpialuneta posterior fig. 86

0 - limpiaparabrisas en reposo;

3 - funcionamiento continuo rápido;

Tirando de la palanca hacia el volante, se activa con un solo movimiento el pulverizador del líquido y el limpiaparabrisas; de hecho, este último funciona automáticamente, accionando por más de medio segundo, la palanca que activa el surtidor del líquido.

4 - funcionamiento momentáneo: al soltar la palanca ésta vuelve a la posición 0 y el limpiaparabrisas se desactiva automáticamente.

Después de soltar la palanca, el limpiaparabrisas realiza otros tres movimientos de limpieza antes de desactivarse.

1 - funcionamiento intermitente; en algunas versiones se pueden seleccionar 4 tipos de intermitencia (desde la más lenta hasta la más veloz) fig. 85); 2 - funcionamiento continuo lento;

LAVADO INTELIGENTE para lavaparabrisas fig. 88

fig. 85

Empujando la palanca hacia el salpicadero, se activa con un solo movimiento el pulverizador del líquido y el limpialuneta posterior; de hecho, este último funciona automáticamente, acF0A0055b

F0A0188b

Moviendo varias veces y rápidamente la palanca de mando (menos de medio segundo) es posible rociar la zona del parabrisas sin activar el limpiaparabrisas.

fig. 86

F0A0054b

SELECCIONES fig. 84

fig. 87 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

65

Ofrecido por www.electromanuales.com

Después de soltar la palanca, el limpialuneta posterior realiza otros tres movimientos de limpieza antes de desactivarse. FUNCIÓN “FOLLOW ME HOME” (APAGADO RETARDADO DE LAS LUCES) Permite, por un cierto período de tiempo, iluminar la parte delantera del coche. Activación Con la llave de contacto en posición STOP o fuera del conmutador de arranque, tire de la palanca hacia el volante y acciónela dentro de 2 minutos desde que ha apagado el motor.

Cada vez que accione la palanca, las luces permanecen encendidas durante otros 30 segundos, hasta un máximo de 210 segundos; una vez transcurrido este tiempo, se apagan automáticamente. Cada vez que accione la palanca, se enciende el testigo 3 en el tablero de instrumentos y en la pantalla se visualiza el tiempo en que la función permanece activa. El testigo se enciende al accionar la palanca y permanece encendido hasta que la función se desactiva automáticamente. Cada vez que acciona la palanca aumenta el tiempo de encendido de las luces.

LÁMPARA DE TECHO

Desactivación

– con el interruptor A presionado a la izquierda, las lámparas C y D se apagan y no se encienden al abrir las puertas;

CON LUCES DE LECTURA El interruptor A-fig. 90 enciende y apaga las lámparas de techo. El interruptor B funciona como luz de lectura. Según su posición se obtienen las siguientes condiciones: – con el interruptor A en posición central, las luces de lectura C y D de la lámpara de techo se encienden y apagan al abrir y cerrar las puertas;

F0A0208b

F0A0189b

Mantenga accionada la palanca hacia el volante durante más de 2 segundos.

A

B

C

D

'

fig. 88

66

6

fig. 89 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

1

y

Δ

,

fig. 90

F0A0056b

cionando por más de medio segundo, la palanca que activa el pulverizador del líquido.

Ofrecido por www.electromanuales.com

Con la lámpara de techo apagada, el interruptor B enciende individualmente: – la luz de lectura C si se presiona a la izquierda; – la luz de lectura D si se presiona a la derecha. ADVERTENCIA Antes de bajar del vehículo, asegúrese de que ambos interruptores estén en posición central. De esta forma, las luces de la lámpara de techo se apagarán al cerrar las puertas evitando que se descargue la batería. Temporización al subir al vehículo

– al cerrar una puerta (dentro de 3 minutos) durante 7 segundos. La temporización se interrumpe llevando la llave de contacto a la posición MAR. Temporización al bajar del vehículo

CON PANTALLA TRANSPARENTE BASCULANTE La lámpara se enciende y apaga presionando la pantalla transparente basculante en el lado más corto. fig. 91.

Después de haber quitado la llave de contacto del conmutador de arranque, las lámparas de techo se encienden respetando las siguientes modalidades: – dentro de 2 minutos desde que ha apagado el motor durante 3 minutos; – dentro de 3 minutos desde que ha cerrado una puerta durante unos 7 segundos. El funcionamiento temporizado termina automáticamente al cerrar y bloquear las puertas.

F0A0215b

– con el interruptor A presionado a la derecha, las lámparas C y D permanecen encendidas en cualquier condición.

Las lámparas de techo se encienden respetando las siguientes modalidades: – al desbloquear las puertas delanteras durante unos 15 segundos;

fig. 91 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

67

Ofrecido por www.electromanuales.com MANDOS

El uso de las luces de emergencia está reglamentado por el código de circulación del país en el que circula. Por lo tanto, respete las prescripciones.

LUCES DE EMERGENCIA fig. 92 Se encienden pulsando el interruptor A, en cualquier posición que se encuentre la llave de contacto.

C - Activación / desactivación de la luneta térmica. ADVERTENCIA Cuando se encienden los faros antiniebla junto con las luces de carretera, automáticamente se apagan las luces de cruce. Para encender los pilotos antiniebla, es necesario que las luces de cruce y/o los faros antiniebla (si están previstos) estén encendidos.

TECLAS DE MANDO fig. 93

Con el dispositivo activado, el interruptor parpadea junto con el testigo F D o los testigos R y E en el tablero de instrumentos.

Se encuentran al medio de las rejillas centrales del aire. Funcionan sólo con la llave de contacto en posición MAR.

Para apagarlas, presione nuevamente el interruptor.

A - Para encender y apagar los faros antiniebla (luces antiniebla delanteras)

A

A

fig. 92

68

fig. 93 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

B

F0A0509b

F0A0057b

B - Para encender y apagar los pilotos antiniebla (luces antiniebla traseras)

Ofrecido por www.electromanuales.com

INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE

GUANTERA fig. 95 Para abrir la guantera intervenga en la manilla A de apertura, como indica la flecha.

En caso de que no nota pérdidas de combustible y el vehículo esté en condiciones de arrancar, pulse la tecla A para reactivar el sistema de alimentación. Recuerde girar la llave de contacto a STOP para evitar que se descargue la batería. F0A0081b

Es un interruptor de seguridad, ubicado debajo del salpicadero en el lado derecho al cual se puede acceder a través de la ranura específica como se indica en la fig. 94, que se activa en caso de choque, interrumpiendo la alimentación del combustible y por consiguiente, el motor se apaga.

EQUIPAMIENTO INTERIOR

Si después de una colisión advierte olor de combustible o nota pérdidas en el sistema de alimentación, no reactive el interruptor; evitará el peligro de incendio.

F0A0059b

Los pilotos antiniebla se apagan pulsando la tecla C o cuando se encienden las luces de carretera, o bien, cuando se gira la llave de contacto a STOP. La vez siguiente que se apague las luces de cruce y/o los faros antiniebla, o bien, al arranque sucesivo, es necesario volver a encender los pilotos.

A

fig. 94

fig. 95 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

69

Ofrecido por www.electromanuales.com ENCENDEDOR fig. 97

TOMA DE CORRIENTE (donde esté prevista)

Con la llave de contacto en posición MAR: presione el pulsador A; después de unos 15 segundos el pulsador vuelve automáticamente a la posición inicial y el encendedor está listo para su uso.

En el túnel central hay unas ranuras para colocar las tarjetas magnéticas (tarjetas telefónicas, Tarjetas de peajes, etc.) o bien, monedas.

El vehículo está dotado de una toma de corriente A-fig. 98 ubicada en el salpicadero (lado izquierdo de la palanca del cambio); funciona con la llave de contacto en MAR. La toma de corriente puede utilizarse para alimentar accesorios con consumo máximo de 15 A (potencia 180 W).

ADVERTENCIA Compruebe siempre que el encendedor se haya apagado después de su uso.

No conecte accesorios a la toma de corriente con un consumo superior al máximo indicado. Una absorción de corriente prolongada puede descargar la batería impidiendo poner en marcha el motor. F0A0062b

F0A0513b

Atención. El encendedor alcanza elevadas temperaturas. Manéjelo con cuidado para evitar que los niños lo utilicen: peligro de incendio o quemaduras.

U

fig. 96

70

fig. 97 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 98

AX M 80W 1

A

A

F0A0063b

PORTA TARJETAS MAGNÉTICAS - PORTA MONEDAS fig. 96 (donde esté previsto)

Ofrecido por www.electromanuales.com CENICERO fig. 99

REPISA PORTAOBJETOS fig. 100

Para utilizarlo: tire hacia atrás la tapa A. Para sacar y vaciar el cenicero B tírelo hacia arriba.

VISERAS PARASOL fig. 101 Las viseras A están ubicadas a los lados del espejo retrovisor interior. Pueden orientarse frontalmente como se ilustra.

La repisa portaobjetos está ubicada sobre las viseras parasol. La repisa ha sido realizada para depositar objetos ligeros y poder acceder a ellos con la máxima rapidez (por ejemplo, documentos, mapas, etc.).

Para los no fumadores, si se saca el cenicero es posible utilizar el compartimiento como portaobjetos.

Detrás de las viseras parasol lato conductor hay un porta tarjetas, hay un espejo.

F0A0507b

F0A0506b

B

F0A0064b

ADVERTENCIA La repisa ha sido proyectada para sujetar cargas hasta 3 kg en cada lado, por lo tanto, no coloque objetos que superen este peso y no se sujete en los puntos indicados en la fig. 100. Para sujetarse utilice las manillas específicas laterales.

A A

fig. 99

fig. 100

fig. 101 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

71

Ofrecido por www.electromanuales.com TRAMPILLA DE TECHO

CRISTALES LATERALES TRASEROS Se abren a compás.

ADVERTENCIA Abra y cierre la trampilla de techo sólo antes de emprender la marcha (con el vehículo parado). Para transportar más fácilmente los objetos largos, Fiat Doblò puede estar equipado con una práctica trampilla de techo ubicada en la parte trasera del compartimiento de carga. Apertura de la trampilla Para abrirla, tire de la palanca Afig. 104 hacia abajo en el sentido indicado por la flecha. Introduzca la mano en la manilla Bfig. 105 para acompañar el recorrido de apertura de la trampilla.

1) Mueva la palanca como se indica en la fig. 103.

Se abren deslizándolas. 1) Desbloquee la ventanilla corrediza manteniendo pulsada la tecla A-fig. 102.

2) Empuje la palanca hacia afuera hasta que el cristal se abra completamente.

2) Empuje el cristal en el sentido indicado por la flecha (1), hasta alcanzar la apertura deseada.

3) Empuje la palanca hacia atrás hasta oír el “clic” de bloqueo.

F0A0408b

F0A0067b

Para cerrarlos, intervenga en sentido inverso hasta oír el “clic” de bloqueo que indica la correcta reposición de la palanca.

3) Para cerrar, empuje el cristal corredizo en el sentido indicado por la flecha (2) hasta oír el “clic” de bloqueo de la tecla.

F0A0069b

VENTANILLA LATERAL CORREDIZA (con deslizamiento longitudinal)

A

fig. 102

72

fig. 103 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 104

Ofrecido por www.electromanuales.com Con la trampilla abierta no supere la velocidad de 110 km/h. Peligro de que la trampilla se cierre incluso violentamente.

Cierre de la trampilla

ADVERTENCIA La carga debe distribuirse uniformemente a lo largo del travesaño y debe inmovilizarse con cuerdas o similares.

Vuelva a colocar el travesaño móvil C-fig. 106 en la posición inicial; introduzca el perno del travesaño C en el alojamiento original hasta oír el “clic” de bloqueo.

Para facilitar la entrada y salida de los objetos largos, el travesaño móvil Cfig. 106 puede girarse hacia abajo.

ADVERTENCIA Por ningún motivo deje desbloqueado el travesaño de su alojamiento con el vehículo en marcha.

Tire de la trampilla en el sentido indicado en la fig. 105, introduciendo la mano en la manilla B. La trampilla está cerrada cuando se oye el “clic” de bloqueo.

Para ello, sujételo con la mano izquierda y, con la mano derecha, ponga la palanca D en el sentido indicado por la flecha, hasta oír el “clic” de bloqueo.

Mover el vehículo con el travesaño móvil desbloqueado y fuera de su alojamiento puede dañar gravemente la estructura del compartimiento de carga. Las puertas de hojas, además, quedarían fijadas sólo en la parte inferior dañando las bisagras. F0A0071b

F0A0070b

Baje con cuidado el travesaño hasta la posición de reposo y después de introducir la carga, vuelva a colocarlo en su posición original.

C

D

B

fig. 105

fig. 106 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

73

Ofrecido por www.electromanuales.com PUERTAS

Cierre manual desde el interior Puertas delanteras: cierre la puerta y presione la palanca de apertura en el punto indicado por la fig. 108 (LOCK).

PUERTAS DELANTERAS Apertura manual desde el exterior Puertas delanteras: gire la llave a la posición 2-fig. 107 y tire de la manilla de apertura.

Los elevalunas se pueden accionar por otros 2 minutos después de girar la llave de contacto de la MAR a la posición STOP, sólo con las puertas laterales cerradas.

ELEVALUNAS ELÉCTRICOS

Puertas delanteras: tire de la palanca.

B - apertura y cierre del cristal delantero derecho

A

1

2

fig. 107

74

fig. 108 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

B

fig. 109 F0A0514b

A - apertura y cierre del cristal delantero izquierdo;

F0A0072b

Apertura manual desde el interior

F0A0510b

Cierre manual desde el exterior Puertas delanteras: cierre la puerta y gire la llave a la posición 1-fig. 107.

F0A0074b

Los interruptores de mando de los elevalunas eléctricos pueden estar colocados, según las versiones, en el salpicadero en posición central fig. 109, o en los paneles de la puerta del lado conductor fig. 109a y pasajero. Funcionan sólo con la llave de contacto en posición MAR.

fig. 109a

Ofrecido por www.electromanuales.com En el lado conductor, si se pulsa la tecla A-fig. 109 por más de medio segundo, se activa el funcionamiento automático: el cristal se detiene cuando llega al final del recorrido (o pulsando nuevamente la tecla).

El uso inapropiado de los elevalunas eléctricos puede ser peligroso. Antes y durante su accionamiento, asegúrese siempre de que los pasajeros no estén expuestos al riesgo de lesiones provocadas tanto directamente por los cristales en movimiento, como por los efectos personales que puedan ser arrastrados o golpeados contra los mismos cristales. Bajando del vehículo, quite siempre la llave de contacto para evitar que los elevalunas eléctricos, accionados inadvertidamente, se conviertan en un peligro para las personas que permanecen en su interior.

PUERTAS LATERALES Antes de abrir una puerta, asegúrese de que la maniobra pueda realizarse en condiciones de seguridad.

Antes de efectuar el repostado de combustible (consulte el apartado “En la estación de servicio” en el presente capítulo) compruebe que la puerta lateral corrediza izquierda esté completamente cerrada; en caso contrario, se podría dañar la puerta y el sistema de bloqueo de deslizamiento con la tapa del depósito de combustible abierta. Durante el repostado de combustible con la tapa abierta (consulte el apartado “En la estación de Servicio” en el presente capítulo) no es posible abrir la puerta lateral corrediza izquierda.

La puerta lateral corrediza, en las versiones Doblò Cargo, está dotada de un seguro que la mantiene bloqueada en el fin de recorrido a la apertura: para bloquearla empuje la puerta sobre el fin de recorrido; para desbloquearla tírela con decisión adelante. En cualquier caso, compruebe siempre que la puerta esté correctamente enganchada al seguro que la mantiene abierta. Con el vehículo estacionado en una calle con pendiente, no deje la puerta corrediza bloqueada en apertura: un golpe involuntario podría desenganchar la puerta, soltándola.

Antes de dejar el vehículo estacionado con las puertas corredizas abiertas, compruebe siempre que esté bien bloqueada.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

75

Ofrecido por www.electromanuales.com la cerradura y haga deslizar la puerta hacia la parte trasera del vehículo hasta que se enganche al seguro.

Apertura: gire la llave a la posición 2fig. 110 y tire de la manilla de apertura en el sentido de la flecha y luego haga deslizar la puerta hacia la parte posterior del vehículo hasta que se enganche al seguro en el final del recorrido.

Cierre: cierre la puerta haciéndola deslizar hacia la parte delantera del vehículo presionando una vez que se ha cerrado, la palanca en el punto “LOCK” indicado en la fig. 111.

Cierre: intervenga en la manilla externa y empújela hacia la parte anterior del vehículo. Gire la llave a la posición 1- fig. 110.

Apertura y cierre desde el exterior (versiones Fiat Doblò transporte de personas / Combi)

Apertura y cierre desde el interior (versiones Fiat Doblò Cargo)

Apertura: tire de la manilla en el sentido indicado por la flecha fig. 110 y haga deslizar la puerta hacia la parte trasera del vehículo.

Cierre: tire de la manilla en el sentido indicado por la flecha fig. 110, desenganchando la cerradura y haga deslizar la puerta hacia la parte delantera del vehículo. Apertura y cierre desde el interior (versiones Fiat Doblò transporte de personas / Combi) Apertura: tire de la palanca Afig. 112 de desenganche de la cerradura y haga deslizar la puerta hacia la parte trasera del vehículo. Cierre: tire la palanca A de desenganche de la cerradura y haga deslizar la puerta hacia la parte delantera del vehículo; bloquee la puerta presionando el pulsador B de la misma manilla. F0A0073b

F0A0709b

Apertura: tire de la palanca de apertura fig. 111 de desenganche de

C LO

1

C LO

K

2

fig. 110

76

K

F0A0040b

Apertura y cierre desde el exterior (versiones Fiat Doblò Cargo)

fig. 111 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 112

Ofrecido por www.electromanuales.com PUERTAS TRASERAS DE DOS HOJAS Las puertas traseras de dos hojas están provistas de un sistema muelle que bloquea su apertura con un ángulo aproximado de 90 grados.

El sistema de muelles tiene fuerzas de accionamiento que han sido estudiadas para un mayor confort de uso, un choque o un fuerte golpe de viento podrían desbloquear los muelles y hacer cerrar espontáneamente las puertas.

F0A0235b

Utilice este dispositivo siempre que viaje con niños.

fig. 113

Las puertas abiertas a 180 grados no tienen sistema de bloqueo alguno. No utilice esta apertura con el vehículo estacionado en una pendiente o en caso de ráfagas de viento.

Apertura desde el exterior de la primera hoja 1-fig. 114 Gire la llave a la posición 2-fig. 115 y tire de la manilla en el sentido indicado por la flecha.

Es posible aumentar el ángulo de apertura de las dos hojas para mayor comodidad de carga y descarga. Para realizar esta operación fuerce ligeramente la apertura; en este modo las hojas se abren unos 180 grados.

1

F0A0508b

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS Sirve para impedir abrir las puertas laterales corredizas desde el interior. Se activa introduciendo la punta de un destornillador en el alojamiento ilustrado en fig. 113 y girándola. Posición 1 - dispositivo desactivado. Posición 2 - dispositivo activado. El dispositivo permanece activado incluso cuando se desbloquean las puertas eléctricamente.

2

fig. 114 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

77

Ofrecido por www.electromanuales.com Cierre desde el exterior de la primera hoja 1-fig. 114 Gire la llave a la posición 1-fig. 115

Apertura desde el interior de la primera hoja 1-fig. 114

Apertura de la segunda hoja 2fig. 114

Levante la palanca A-fig. 116 en el sentido indicado por la flecha.

Después de abrir la primera hoja tire de la manilla A-fig. 117 en el sentido indicado por la flecha.

Cuando cierre las puertas, cierre completamente la hoja derecha 2-fig. 114 y luego la hoja izquierda 1-fig. 114. No cierre nunca simultáneamente las dos puertas.

A

F0A0078b

ADVERTENCIA Utilice la manilla A-fig. 117 solamente en el sentido indicado en la figura. PUERTA BASCULANTE TRASERA Apertura y cierre de la puerta basculante

F0A0079b

F0A0077b

fig. 116

F0A0231b

Para abrir la puerta trasera desde el exterior, desbloquee la cerradura fig. 118 usando la llave de contacto y tire de la manilla A en el sentido indicado por la flecha.

1 A

2

fig. 115

78

fig. 117 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 118

Ofrecido por www.electromanuales.com La puerta se abre más fácilmente gracias a los amortiguadores de gas laterales. ADVERTENCIA La llave debe introducirse completamente en la cerradura, antes de girarla. Si se quita la llave de la cerradura después de girarla 45 grados hacia la derecha, la puerta se podrá abrir sucesivamente sólo usando la llave. Para cerrarla, baje la puerta presionando en correspondencia a la cerradura hasta oír el “clic” de bloqueo.

Para levantar la puerta trasera no use la llave como asa, se corre el riesgo de deformarla.

Si se desea transportar gasolina en un bidón de reserva, debe hacerlo respetando las disposiciones legislativas vigentes, utilizando exclusivamente un bidón homologado y fijado correctamente a las anillas de sujeción de la carga. Aún así, el riesgo de incendio aumenta en caso de accidente.

ADVERTENCIA Viajando de noche con una carga considerable en el maletero, controle y regule la altura de las luces de cruce (consulte el apartado “Faros” en este capítulo).

No supere nunca los pesos máximos permitidos en el maletero (consulte el capítulo “Características técnicas”). Compruebe también que los objetos colocados en el mismo estén bien distribuidos para evitar que un frenazo los lance adelante con el consiguiente riesgo de lesiones para los pasajeros. No viaje con la puerta basculante abierta: los gases de escape podrían entrar en el habitáculo.

Atención de no golpear los objetos colocados en la baca abriendo la puerta basculante.

Para el correcto funcionamiento del regulador, compruebe que la carga no supera los valores indicados en el apartado “Pesos” en el capítulo “Características técnicas”.

CIERRE CENTRALIZADO Desde el exterior Con las puertas cerradas, introduzca y gire la llave en la cerradura de una de las puertas delanteras.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

79

Ofrecido por www.electromanuales.com

Interviniendo en los seguros de las puertas laterales sólo se bloquea la puerta correspondiente. ADVERTENCIA Si una de las puertas no está bien cerrada o hay una avería en el sistema, el cierre centralizado (donde esté previsto) no se activa y después de algunos intentos el dispositivo se excluye durante unos 2 minutos. En estos 2 minutos es posible bloquear o desbloquear las puertas manualmente, sin que el sistema eléctrico intervenga. Después de los 2 minutos la centralita está lista nuevamente para recibir los mandos.

Para abatir completamente el asiento

AMPLIACIÓN DEL MALETERO

Los dispositivos de desenganche del respaldo y del asiento están colocados en los puntos ilustrados en la fig. 119.

Asiento abatible independiente

Levante los pomos A-fig. 119 e incline completamente el respaldo.

Antes de un viaje, asegúrese de que todos los asientos estén orientados en el sentido de marcha y que estén bloqueados perfectamente en sus fijaciones. Solamente esta posición permite utilizar correctamente los cinturones de seguridad.

Para abatir todo el asiento levántelo con la palanca B-fig. 120. F0A0181b

Con las puertas cerradas presione (para bloquear) o levante (para desbloquear) uno de los seguros internos de las puertas laterales (versiones Fiat Doblò transporte personas), o bien, presione en el punto “LOCK” (para bloquear) o tire (para desbloquear) las palancas de las puertas delanteras y de las puertas laterales (versiones Fiat Doblò Cargo).

MALETERO

Es posible ampliar el maletero total o parcialmente. A

fig. 119 F0A0182b

Desde el interior

Si se ha eliminado la causa del mal funcionamiento, el dispositivo vuelve a funcionar normalmente.

B

fig. 120

80

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Ofrecido por www.electromanuales.com Para abatir parcialmente el asiento del lado izquierdo

2) Levante la parte A-fig. 124 de la repisa, hasta que se apoye sobre la B.

Para quitar la repisa posterior

Para inclinar el respaldo del lado izquierdo:

La repisa está compuesta por dos partes fig. 124. Para quitarla completamente, intervenga como sigue:

– quite los reposacabezas (si están presentes);

1) Abra las puertas de dos hojas o la puerta trasera basculante.

3) Enganche las dos partes con los soportes de bloqueo de goma Cfig. 125.

F0A0255b

Ponga los reposacabezas en sus alojamientos específicos A-fig. 123 ubicados en la base del mismo asiento.

F0A0430b

– levante el pomo A-fig. 121 y luego, vuelque todo el asiento fig. 122.

F0A0087b

F0A0093b

fig. 124

F0A0256b

fig. 122

C A A

fig. 121

fig. 123

fig. 125 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

81

Ofrecido por www.electromanuales.com Para volver a montar la repisa vuelva a colocar los enganches centrales D-fig. 124 en los alojamientos específicos; luego, vuelque la parte B y la parte A comprobando que estén enganchadas en los alojamientos específicos de la repisa.

En caso de que el asiento esté completamente plegado, proceda como sigue:

ADVERTENCIA Viajando de noche con una carga considerable en la superficie de carga, controle y regule la altura de las luces de cruce (consulte el apartado “Faros” en este capítulo).

5) Quite la repisa y póngala transversalmente entre los respaldos de los asientos delanteros y el asiento trasero abatido.

Para volver a poner el asiento trasero en la posición normal:

F0A0088b

1) Compruebe que los cinturones de seguridad estén correctamente introducidos en su soporte.

B

fig. 126

82

2) Vuelva a poner el asiento en posición horizontal y compruebe que esté enganchado correctamente.

Versión 7 plazas Para ampliar el maletero, es necesario: – quitar los reposacabezas de sus alojamientos; – desenganchar la palanca derecha de bloqueo B-fig. 127 poniéndola en la posición 1 (posición “palanca abierta”); realizar la misma operación para la palanca en el lado izquierdo, luego bajar el respaldo y abatir todo el asiento adelante. La maniobra resulta más fácil gracias a dos muelles. Asegúrese de que el asiento esté completamente abatido. – poner los reposacabezas en los alojamientos específicos C-fig. 128 ubicados en la base del mismo asiento. F0A0433b

4) Levante la parte B-fig. 126 haciendo deslizar la repisa a lo largo del espacio disponible detrás del asiento de manera que quede enganchada en el soporte de la repisa, en la parte superior y en el asiento, en la parte inferior central.

3) Tire hacia atrás el respaldo y compruebe que esté enganchado correctamente.

fig. 127 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Ofrecido por www.electromanuales.com Para volver a poner en posición normal el asiento, es necesario:

Si se desea quitar el asiento para aumentar el espacio del compartimiento de carga, después de haber abatido el asiento completo, quite la bolsa porta herramientas (guardándola en el vehículo) e intervenga en la palanca Dfig. 128 y suelte los enganches de sus alojamientos.

– verificar que las palancas de enganche del respaldo, tanto derecha como izquierda, B-fig. 127 estén en posición 1 (abierta); en caso contrario, ponga ambas palancas en la posición 1; – levante primero el respaldo (sin engancharlo) luego enganche el asiento completo en los alojamientos específicos ubicados en el piso y luego, enganche el respaldo.

Para volver a montarlos, invierta las operaciones realizadas durante el desmontaje. Se puede obtener una mayor ampliación abatiendo los asientos de la segunda fila trasera; para ello, proceda como sigue:

fig. 127a

– vuelque los asientos laterales (como indicado en el apartado “acceso a la tercera fila de los asientos traseros”); F0A0405b

F0A0434b

Verifique siempre que los asientos estén bien enganchados en el piso antes de enganchar los respaldos.

fig. 128

F0A0411b

Está terminantemente prohibido utilizar el asiento de la tercera fila con el respaldo inclinado para el transporte de carga o equipaje. La carga podría proyectarse contra el respaldo de la segunda fila de asientos provocando graves lesiones a los ocupantes del vehículo fig. 127a.

fig. 129 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

83

Ofrecido por www.electromanuales.com – vuelque el respaldo del asiento central tirando hacia arriba de la cinta Afig. 129;

Para volver a poner los asientos, desenganche las correas de sujeción específicas C-fig. 131, vuelque los asientos laterales completos y luego el asiento central y después tirando de la cinta A-fig. 129 incline el respaldo y engánchelo en los soportes de bloqueo específicos.

– tire de la cinta B-fig. 130 y pliegue completamente el asiento; – asegure los asientos volcados de esta forma utilizando las correas específicas C-fig. 131 (una por asiento) enganchándolas a los reposacabezas delanteros. ADVERTENCIA No está permitido viajar con los asientos de la segunda fila posterior abatidos y el asiento de la tercera fila montado en posición de uso normal; una señal acústica advierte la condición errónea de viaje.

84

F0A0195b

F0A0420b

fig. 131 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Está prevista una alfombra de revestimiento en el piso del maletero (opcional para la versiones Fiat Doblò Cargo base). Para facilitar la fijación de la carga hay unos ganchos (el número depende de los distintos equipamientos) fig. 132 fijados en el piso a los que se puede acceder también con la alfombra de revestimiento.

Está terminantemente prohibido viajar con los asientos de la segunda fila volcados y los pasajeros sentados en la tercera fila (como se indica en la tarjeta ubicada en los mismos asientos).

F0A0412b

fig. 130

FIJACIÓN DE LA CARGA

fig. 132

Ofrecido por www.electromanuales.com 2) Levante ligeramente el capó hasta localizar la salida de la palanca de desenganche de la rejilla del radiador.

Para abrir el capó

Si se debe controlar el motor cuando está todavía caliente, intervenga con mucho cuidado en el compartimiento del motor para evitar el peligro de quemaduras. Espere que el motor se enfríe.

3) Tire de la palanca A-fig. 134, como indicado en la figura.

1) Tire de la palanca A-fig. 133 (de color amarillo) en el sentido de la flecha.

Atención. La colocación errónea de la varilla podría provocar la caída violenta del capó.

Evite cuidadosamente que bufandas, corbatas y prendas de vestir no adherentes se pongan en contacto, incluso accidentalmente, con los órganos en movimiento ya que podrían ser arrastradas con grave riesgo para las personas que las llevan.

F0A0710b

4) Abra el capó y, al mismo tiempo, saque la varilla de sujeción A-fig. 135 de su dispositivo de bloqueo e introduzca el extremo de la varilla en el alojamiento B del capó.

F0A0082b

Realice esta operación sólo con el vehículo parado. Antes de levantar el capó asegúrese de que los brazos de los limpiaparabrisas estén apoyados sobre el parabrisas.

B A

fig. 133

fig. 134

fig. 135 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

85

F0A0084b

CAPÓ

Ofrecido por www.electromanuales.com 1) Mantenga levantado el capó con una mano y con la otra quite la varilla A-fig. 135 del alojamiento B y póngala en el propio dispositivo de bloqueo. 2) Baje el capó hasta unos 20 cm del compartimiento del motor, luego déjelo caer y compruebe, intentando levantarlo, que esté bien cerrado y no sólo enganchado en posición de seguridad. En este último caso no presione sobre el capó sino que levántelo y repita la maniobra. Por razones de seguridad el capó debe estar siempre bien cerrado durante la marcha. Por lo tanto, compruebe que esté cerrado correctamente asegurándose de que el bloqueo esté enganchado. Si durante la marcha se da cuenta que no está bien bloqueado, pare inmediatamente el vehículo y cierre el capó correctamente.

BARRAS PORTATODO PREDISPOSICIÓN Se accede a los soportes para el enganche de las barras portatodo después de haber quitado los tapones específicos de cierre en los puntos indicados en la fig. 136.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Con la baca montada, distribuya uniformemente la carga y durante la conducción, tenga en cuenta del viento lateral.

Fije los enganches de las barras portatodo en los soportes. ADVERTENCIA Siga siempre escrupulosamente las instrucciones de montaje contenidas en el kit. El montaje debe ser realizado por personal especializado.

No supere nunca los pesos permitidos (consulte el capítulo “Características técnicas”).

Respete escrupulosamente las disposiciones legislativas vigentes concernientes a las máximas medidas de volumen. fig. 136

86

Después de haber recorrido algunos kilómetros, vuelva a controlar que los tornillos de fijación de los enganches estén bien apretados.

F0A0185b

Para cerrar el capó

Ofrecido por www.electromanuales.com Las rampas de carga están disponibles en la Lineaccessori Fiat.

Para el correcto funcionamiento de la rampa posterior fig. 137, siga las instrucciones visuales indicadas en la tarjeta ubicada en la pared izquierda del compartimiento de carga.

ADVERTENCIA La capacidad máxima de la rampa posterior es de 250 kg.

F0A0221b

RAMPAS DE CARGA

Las operaciones de carga mediante las rampas deben efectuarse con el vehículo parado y con el freno de mano accionado.

No ponga en marcha el vehículo con las rampas afuera. Antes de poner en marcha el vehículo compruebe siempre que las rampas estén bloqueadas correctamente en los respectivos alojamientos.

fig. 137 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

87

Ofrecido por www.electromanuales.com FAROS

Para el uso correcto de la rampa lateral, fig. 138, abra la puerta lateral corrediza y con la manilla A saque la rampa haciéndola deslizar en el sentido indicado por la flecha hasta que quede completamente bloqueada. ADVERTENCIA La capacidad máxima de la rampa lateral es de 60 kg. Después de finalizar las operaciones de carga, con la manilla A vuelva a poner la rampa lateral de su alojamiento haciéndola deslizar en el sentido indicado por la flecha fig. 138.

ORIENTACIÓN DEL HAZ LUMINOSO

Con el vehículo cargado, éste se inclina hacia atrás y, en consecuencia, el haz luminoso se alza. En este caso, es necesario corregir su orientación.

70

C 7

fig. 139

1

Δ

11

Para regular la alineación de los faros, proceda como sigue:

F0A0085b

F0A0234b

Para garantizar a si mismo y a los demás, las mejores condiciones de visibilidad cuando se viaja con los faros encendidos, el vehículo debe tener bien alineados los faros.

0 7 22: CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

El vehículo está dotado de un regulador de alineación de los faros que funciona con la llave de contacto en posición MAR y con luces de cruce encendidas.

Además, constituye una norma precisa del código de circulación.

A

88

COMPENSACIÓN DE LA INCLINACIÓN

Una correcta orientación de los faros es determinante para el confort y la seguridad no sólo para el conductor del vehículo sino también para todos los vehículos que circulan por la carretera.

B

fig. 138

Para su control y eventual regulación, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

0

y

– mantenga pulsada la tecla B-fig. 139 hasta que aumente de una posición (por ejemplo: 0➟1, 1➟2, 2➟3); – mantenga pulsada la tecla A hasta que disminuya de una posición (por ejemplo: 3➟2, 2➟1, 1➟0). La pantalla C visualiza las posiciones durante la regulación.

Ofrecido por www.electromanuales.com Posiciones correctas en función de la carga

ABS

0 - una o dos personas en los asientos delanteros.

El vehículo puede estar dotado de un sistema de frenos ABS, que evita que las ruedas se bloqueen durante un frenazo de emergencia aprovechando al máximo la adherencia y manteniendo en los límites de la adherencia disponible, el vehículo bajo control.

1 - cinco personas 2 - cinco personas + carga en el maletero 3 - conductor + peso máximo admitido en el maletero. Controle la orientación del haz luminoso cada vez que cambie el peso de la carga transportada. REGULACIÓN DE LOS FAROS EN EL EXTRANJERO Las luces de cruce están orientadas para la circulación según el país de primera comercialización. En los países con circulación opuesta, para no deslumbrar a los vehículos que viajan en dirección contraria, hay que cubrir las zonas del faro, según cuanto previsto por el código de circulación del país en el que circula.

El conductor es avisado que el ABS está funcionando mediante una ligera pulsación del pedal del freno acompañada por un ruido. Esto no debe interpretarse como un funcionamiento anómalo de los frenos, sino que indica al conductor de que el sistema ABS está interviniendo al límite de la adherencia disponible y que por lo tanto, es necesario adecuar la velocidad al tipo de carretera por la que se está circulando. El sistema ABS es una parte adicional del sistema de frenos; en caso de anomalía se desactiva, y el vehículo queda en las mismas condiciones que un automóvil sin ABS.

En caso de avería ya no se podrá contar con el efecto antibloqueo del ABS, sin perjudicar en lo más mínimo las prestaciones de frenado del vehículo. Si nunca antes se ha utilizado un vehículo equipado con ABS, le aconsejamos aprender a utilizarlo realizando una prueba preliminar sobre un terreno resbaladizo, naturalmente en condiciones de seguridad y respetando las normas de circulación del país en el que se circula y le aconsejamos también leer atentamente las siguientes instrucciones. La ventaja del ABS respecto al sistema tradicional es que le permite mantener la máxima maniobrabilidad incluso en caso de un frenazo en condiciones límite de adherencia, evitando que las ruedas se bloqueen. Sin embargo, no espere que con el ABS el espacio de frenado disminuya siempre: por ejemplo, en firmes irregulares, como gravilla o nieve fresca sobre un terreno resbaladizo, el espacio podría aumentar.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

89

Ofrecido por www.electromanuales.com En caso de necesidad y con el fin de poder aprovechar al máximo las posibilidades del sistema antibloqueo, es conveniente que siga algunos consejos:

El ABS aprovecha toda la adherencia disponible, sin embargo no puede aumentarla; por lo tanto, debe prestar mucha atención sobre firmes resbaladizos sin correr riesgos injustificados.

Si interviene el ABS, quiere decir que se está alcanzando el límite de adherencia entre los neumáticos y el firme de la calzada: disminuya la velocidad para adecuar la marcha a la adherencia disponible.

90

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

En caso de avería, se enciende el testigo > en el tablero de instrumentos; acuda inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat, a una velocidad moderada para que reparen el sistema.

En caso de que tenga que frenar en una curva, debe prestar siempre la máxima atención, aunque cuente con la ayuda del ABS. Sin embargo, el consejo más importante es éste:

Cuando intervenga el ABS y advierta las pulsaciones del pedal, no disminuya la presión, debe seguir pisando bien el pedal sin ningún miedo; de este modo, se detendrá en el menor espacio posible, tanto como permita el estado del firme de la calzada.

Siguiendo estos consejos, estará en condiciones de frenar de la mejor manera en cada ocasión. ADVERTENCIA Los vehículos equipados con ABS deben utilizar exclusivamente llantas, neumáticos y pastillas de frenos del tipo y marca aprobados por el Fabricante. Completa el sistema el regulador electrónico de frenado EBD (Electronic Brake Distributor) que a través de la centralita y los sensores del sistema ABS, permite incrementar las prestaciones del sistema de frenos. Si los testigos > y x se encienden simultáneamente con el motor en marcha indica una anomalía en el sistema EBD; en este caso, con frenados violentos se puede tener un bloqueo precoz de las ruedas traseras con posibilidad de derrape. Conduzca con mucho cuidado hasta el taller más cercano de la Red de Asistencia Fiat para que controlen el sistema.

Ofrecido por www.electromanuales.com Si se enciende sólo el testigo > con el motor en marcha indica normalmente una anomalía sólo en el sistema ABS. En este caso el sistema de frenos sigue funcionando aunque sin las prestaciones del dispositivo antibloqueo. En estas condiciones también el funcionamiento del sistema EBD puede ser reducido. También en este caso, le aconsejamos acudir inmediatamente al taller más cercano de la Red de Asistencia Fiat, evitando los frenazos, para que revisen el sistema.

Si se enciende el testigo x nivel mínimo del líquido frenos, pare inmediatamente el vehículo y acuda al taller más cercano de la Red de Asistencia Fiat. De hecho, la eventual pérdida de fluido del sistema hidráulico, perjudica de todas formas el funcionamiento del sistema de frenos, tanto de tipo tradicional como el sistema antibloqueo de las ruedas.

AIRBAG FRONTALES Y LATERALES El vehículo puede estar dotado de Airbag frontales para el conductor, pasajero y Airbag laterales delanteros (side bag). AIRBAG FRONTALES Los Airbag frontales (conductor y pasajero) protegen a los ocupantes de los asientos delanteros contra los choques frontales de media o alta envergadura, interponiendo un cojín entre el ocupante y el volante o el salpicadero. Por lo tanto, el hecho que no se activen los Airbag en otros tipos de choques (lateral, trasero, vuelco, etc.) no significa que el sistema esté averiado. En caso de choque frontal, si es necesario, una centralita electrónica infla el cojín. El cojín se infla instantáneamente, interponiéndose como una protección

entre el cuerpo de los ocupantes delanteros y las estructuras que podrían causar lesiones; inmediatamente después el cojín se desinfla. Los Airbag frontales (conductor y pasajero) no sustituyen sino complementan el uso de los cinturones de seguridad que le aconsejamos llevar siempre abrochados, tal como lo prescribe la legislación europea y en la mayor parte de los países no europeos. En caso de choque, una persona que no lleve abrochado el cinturón de seguridad avanza y puede entrar en contacto con el cojín aún en fase de apertura, con una protección netamente inferior para la que ha sido estudiado. Los Airbag frontales pueden no activarse en los siguientes casos: – choques frontales contra objetos muy deformables, que no afectan la superficie frontal del vehículo (por ejemplo, choque del parachoques contra una barrera de protección, pilas de gravilla, etc.);

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

91

Ofrecido por www.electromanuales.com

No pegue adhesivos u otros objetos sobre el volante, sobre el revestimiento del Airbag lado pasajero. No coloque objetos sobre el salpicadero del lado pasajero ya que podrían interferir con la apertura correcta del Airbag de ese lado.

AIRBAG FRONTAL EN EL LADO CONDUCTOR fig. 140

Al alcanzar su inflado máximo, el volumen es tal, que ocupa la mayor parte del espacio entre el volante y el conductor, y entre el salpicadero y el pasajero.

Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamente situado en su alojamiento específico en el centro del volante. AIRBAG FRONTAL EN EL LADO PASAJERO fig. 141

Los Airbag no se activan en caso de choques de baja intensidad (para los cuales es suficiente la acción de sujeción ejercida por los cinturones de seguridad). Por lo tanto, es siempre necesario viajar con los cinturones abrochados, ya que en caso de choque frontal garantizan de todas formas, la correcta posición del ocupante.

Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamente situado en un alojamiento específico en el salpicadero y con un cojín de mayor volumen respecto al del lado conductor.

F0A0409b

Por lo tanto, el hecho de que no se activen en estos casos, no significa que el sistema esté averiado.

ven abrochados los cinturones de seguridad.

F0A0711b

– encuñamiento debajo de otros vehículos o barreras de protección (por ejemplo, debajo de un camión o guard rail); ya que no ofrecen una protección adicional respecto a los cinturones de seguridad e incluso su activación podría ser inoportuna.

Los Airbag frontales del lado conductor y del lado pasajero han sido estudiados y calibrados para mejorar la protección de los pasajeros de los asientos delanteros siempre que llefig. 140

92

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 141

Ofrecido por www.electromanuales.com Desactivación manual

ADVERTENCIA Intervenga en el interruptor sólo con el motor apagado y la llave fuera del conmutador de arranque.

En caso de que fuese absolutamente necesario transportar a un niño en el asiento delantero, es posible desactivar el Airbag frontal del lado pasajero.

El interruptor con llave fig. 142 tiene dos posiciones:

El Airbag se desactiva y reactiva accionando, con el conmutador de arranque en posición STOP la llave de contacto en el interruptor específico fig. 142, accesible en el salpicadero por el lado pasajero.

– Airbag frontal lado pasajero activado (posición ON P ): testigo F apagado en el tablero de instrumentos; está terminantemente prohibido transportar a los niños en el asiento delantero. – Airbag frontal en el lado pasajero activado (posición OFF F ): testigo F encendido en el tablero de instrumentos; es posible transportar a los niños en el asiento delantero protegidos por los sistemas de sujeción específicos. F0A0213b

PELIGRO GRAVE: Con el Airbag del lado pasajero activado, no coloque la cuna para los niños en el sentido contrario a la marcha en el asiento delantero. La activación del Airbag en caso de choque podría producir lesiones incluso mortales al bebé que se está transportando. En caso de necesidad, desactive siempre el Airbag del lado pasajero cuando se coloque la silla para los niños en el asiento delantero. Además, el asiento del pasajero deberá colocarse completamente hacia atrás, para evitar eventuales contactos de la silla con el salpicadero. Aunque no es una obligación legal, en cuanto el transporte de los niños haya terminado, le aconsejamos reactivar inmediatamente el Airbag para una mejor protección de los adultos.

ON

OFF

El testigo F permanece encendido con luz fija en el tablero de instrumentos hasta que se vuelva a activar el Airbag del lado pasajero. La desactivación del Airbag frontal en el lado pasajero no impide el funcionamiento del Airbag lateral.

PASS. AIR BAG

fig. 142 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

93

Ofrecido por www.electromanuales.com AIRBAG LATERALES (SIDEBAG) Está compuesto por un tipo de cojín que se infla instantáneamente, ubicado en el respaldo de los asientos delanteros que tiene la función de proteger el tórax de los ocupantes en caso de choque lateral de media - alta envergadura. ADVERTENCIAS GENERALES

F0A0517b

Es posible que los Airbag frontales y/o laterales se activen en caso de colisiones violentas que han afectado los bajos de la carrocería, como por ejemplo, choques violentos contra escalones, aceras o resaltes fijos del suelo, caídas del vehículo a un foso o hundimiento de la calzada.

fig. 143

94

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

La activación de los Airbag libera una pequeña cantidad de polvo. Este polvo no es nocivo ni supone un peligro de incendio; además, la superficie del cojín desplegado y el interior del vehículo pueden quedar cubiertos por un residuo de polvo: éste puede irritar la piel y los ojos. En caso de contacto, lávese con agua y jabón neutro.

En caso de accidente en el que se haya activado uno de los dispositivos de seguridad, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que sustituyan todo el dispositivo de seguridad, centralita electrónica, cinturones de seguridad, pretensores y para que controlen el estado de todo el sistema.

El sistema Airbag tiene una validez de 14 años por lo que respecta a la carga pirotécnica y de 10 años por lo que concierne al contacto en espiral. Al acercarse estos plazos, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que lo sustituyan.

Todas las intervenciones de control, reparaciones y sustituciones de los Airbag deben efectuarse en un taller de la Red de Asistencia Fiat. Antes de llevar el vehículo al desguace, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que desactiven el sistema. Además, en caso de cambio de propietario es indispensable que el nuevo conozca las modalidades de empleo y las advertencias citadas anteriormente, y disponga del “Manual de Empleo y Cuidado”.

Ofrecido por www.electromanuales.com Según el tipo de choque, la centralita electrónica activa en modo diferenciado los pretensores, los Airbag frontales, los Airbag laterales, por lo tanto, el hecho de que no se activen uno o varios de ellos, no significa que el sistema esté averiado.

Girando la llave de contacto a la posición MAR el testigo F con el interruptor de desactivación Airbag frontal lado pasajero en posición ON) se enciende por unos 4 segundos, parpadea por otros 4 para recordarle que el Airbag en el lado pasajero se activará en caso de choque y luego, deberá apagarse.

La intervención de los Airbag frontales está prevista para choques de envergadura superior que los pretensores. Por lo tanto, en los choques comprendidos entre los dos valores de activación, es normal que se activen solamente los pretensores.

Si el testigo ¬ no se enciende girando la llave a la posición MAR o permanece iluminado durante la marcha es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en este caso los Airbag o los pretensores podrían no activarse en caso de choque, o, en un número más limitado de casos, activarse erróneamente. Antes de continuar la marcha, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que controlen inmediatamente el sistema.

Si el vehículo ha sido objeto de robo o intento de robo, actos vandálicos o inundaciones, haga controlar el sistema Airbag en un taller de la Red de Asistencia Fiat.

No pegue adhesivos u otros objetos sobre el volante o sobre la consola del Airbag lado pasajero. No viaje con objetos sobre las piernas, delante del tórax así como tampoco con pipas, lápices u otros objetos en la boca. En caso de que intervenga el Airbag a causa de un choque, podrían herirle gravemente.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

95

Ofrecido por www.electromanuales.com Conduzca teniendo siempre las manos apoyadas sobre la corona del volante de manera que, si se activa el Airbag, éste pueda inflarse sin encontrar obstáculos. No conduzca con el cuerpo inclinado hacia adelante sino mantenga el respaldo en posición vertical apoyando bien la espalda.

No cubra el respaldo de los asientos delanteros con revestimientos o forros que no estén predispuestos para el uso con Side-bag.

96

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Se recuerda que con la llave de contacto en el conmutador de arranque y en posición MAR, incluso con el motor apagado, los Airbag pueden activarse aunque el vehículo esté estacionado, en caso de que sea chocado por otro vehículo en marcha. Por lo tanto, los niños no deben permanecer en el asiento delantero. Por otra parte, se recuerda que en caso de choque, si la llave de contacto no está en el conmutador de arranque o esté en posición STOP, los Airbag no se activan en caso de choque; el hecho de que no se activen, no se puede considerar como avería del sistema.

El funcionamiento correcto de los Airbag frontales, Airbag laterales y pretensores está garantizado sólo si el vehículo no está sobrecargado.

En los vehículos dotados de Airbag laterales, no lave los asientos con agua ni vapor a presión (a mano o en las estaciones de lavado automáticas para asientos).

El Airbag no sustituye los cinturones de seguridad sino que aumenta su eficacia. Además, puesto que los Airbag frontales no intervienen en caso de choques frontales a baja velocidad, choques laterales, choques por detrás o vuelcos, en estos casos, los ocupantes estarán protegidos sólo por los cinturones de seguridad que por lo tanto, deberán llevar siempre abrochados.

Ofrecido por www.electromanuales.com SISTEMA EOBD El sistema EOBD (European On Board Diagnosis) realiza continuamente una diagnosis de los componentes del coche que controlan las emisiones. Además, indica con el testigo U encendido en el tablero de instrumentos el estado de deterioro de los mismos componentes.

Si, girando la llave de contacto a la posición MAR, el testigo U no se enciende o si, durante la marcha, se ilumina con luz fija o parpadea, acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. El funcionamiento del testigo U puede ser comprobado por los agentes de control del tráfico. Respete las normas vigentes en el país por el que circula.

La finalidad del sistema es de: – tener bajo control el funcionamiento del sistema; – señalar cuando las emisiones superan el límite establecido por la normativa europea debido a un funcionamiento defectuoso; – señalar cuando hay que sustituir los componentes deteriorados. Además, el sistema dispone de un conector de diagnosis que se puede conectar a un equipo específico, que permite leer los códigos de error memorizados en la centralita, junto con una serie de parámetros específicos de diagnosis y del funcionamiento del motor.

ADVERTENCIA Después de haber eliminado el inconveniente, la Red de Asistencia Fiat deberá efectuar las pruebas en el banco y, si fuera necesario, probar el vehículo incluso por un largo trayecto para realizar un control completo del sistema.

EQUIPO DE RADIO El vehículo, en caso de que no se haya comprado con la “Instalación del equipo de radio” dispone en el salpicadero de un compartimiento portaobjetos funcional. Si se desea instalar un equipo de radio, después de comprar el vehículo, es necesario acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat, cuyo personal podrá aconsejarle al respecto, con el fin de que la batería no se descargue antes de tiempo. La excesiva absorción en vacío daña la batería y puede causar el vencimiento de la garantía de la misma. PREDISPOSICIÓN LIGERA La instalación está compuesta por: – cables de alimentación del equipo de radio; – cables de los altavoces anteriores en el salpicadero, en las puertas (donde esté previsto) y posteriores para las versiones transporte de personas; – alojamiento para el equipo de radio; – cable de la antena y antena. CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

97

Ofrecido por www.electromanuales.com PREDISPOSICIÓN DEL TELÉFONO MÓVIL

Altavoces – n. 2 difusores mid-range en el salpicadero, de 100 mm de diámetro y de 30W max de potencia cada uno. – n. 2 difusores woofer en las puertas delanteras, de 165 mm de diámetro y de 40W max de potencia cada uno (sólo versiones Panorama). – n. 2 difusores elípticos full-range traseros en el soporte de la repisa posterior, 95 x 154 mm de 20W max de potencia cada uno (sólo versiones Panorama).

La predisposición está configurada en el siguiente modo: – antena con dos funciones (equipo de radio + teléfono móvil), ubicada en el techo del vehículo; – cables de conexión a la antena con dos funciones y cableado con conector de diez vías fig. 146. – altavoz de bobina doble (equipo de radio + teléfono móvil), ubicado en el salpicadero del lado pasajero.

F0A0096B

F0A0162B

Instalación del equipo de radio Para instalar el equipo de radio es necesario sacar el cajón del compartimiento portaobjetos que se ilustra en fig. 145. Para sacarlo, hay que introducir la mano, presionarlo hacia arriba y sacarlo hacia el interior del vehículo (está montado a presión).

F0A0099b

PREDISPOSICIÓN COMPLETA La instalación está compuesta por: – cables de alimentación del equipo de radio; – cables de los altavoces anteriores en el salpicadero; – n. 2 altavoces en el salpicadero; – cables para altavoces en las puertas (donde esté previsto); – n. 2 altavoces en las puertas; – n. 2 altavoces posteriores (para las versiones transporte de personas); – cables para altavoces posteriores; – alojamiento para el equipo de radio; – cable de la antena y antena.

4 3 10 9 fig. 144

98

fig. 145 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

fig. 146

2 1 8 7

6 5

Ofrecido por www.electromanuales.com La potencia máxima que se puede aplicar a la antena es de 20W.

El esquema para la conexión de los cables es el siguiente: 1 Función MUTE del equipo de radio. 2 Libre. 3 Masa señal INPUT teléfono móvil. 4 Señal INPUT teléfono móvil. 5 Altavoz con dos funciones en el salpicadero del lado pasajero (+). 6 Altavoz con dos funciones en el salpicadero del lado pasajero (-).

Para la instalación del teléfono móvil y la conexión a la predisposición del vehículo, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

La compra del kit de manos libres está a cargo del cliente ya que debe ser compatible con su teléfono móvil.

Para las versiones Fiat Doblò transporte de personas es posible acceder al conector de diez vías interviniendo con un destornillador en el punto indicado en la figura fig. 147. Levante el revestimiento del túnel central y saque el conector.

Para la instalación del teléfono móvil y la conexión a la predisposición presente en el vehículo, acuda exclusivamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat; de esta forma se garantiza un mejor resultado excluyendo cualquier posible inconveniente que pueda comprometer la seguridad del vehículo.

Para las versiones Fiat Doblò Cargo, es posible acceder al conector de diez vías aflojando los tornillos del compartimiento portaobjetos en los puntos indicados en la fig. 148. Con un destornillador intervenga en el revestimiento del túnel central pre-cortado y saque el conector.

8 Libre. 9 Alimentación (+) batería.

F0A0211b

F0A0210b

7 Alimentación bajo llave (+15).

10 Masa.

fig. 147

fig. 148 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

99

Ofrecido por www.electromanuales.com ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO Si, después de comprar el coche, desea instalar algunos accesorios que necesiten una alimentación eléctrica permanente (autorradio, antirrobo dirigido por satélite, etc.) o accesorios que gravan sobre el equilibrio eléctrico, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat, que además de sugerirle los dispositivos más adecuados de la Lineaccessori Fiat, verificará si la instalación eléctrica del coche puede soportar la carga demandada, o si por el contrario, es necesario integrarla con una batería de mayor capacidad. INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ ELECTRÓNICOS Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados posteriormente a la compra del coche y en el ámbito del servicio de pos-venta deben poseer la identificación:

100

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de equipos receptores-transmisores sólo si las instalaciones se realizan en un centro especializado y respetando las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que impliquen modificaciones de las características del coche, pueden determinar el retiro del permiso de circulación por parte de las autoridades correspondientes y la eventual caducidad de la garantía solamente en los defectos causados por dicha modificación o atribuibles directa o indirectamente a la misma. Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabilidad por daños derivados de la instalación de accesorios no suministrados o recomendados por Fiat Auto S.p.A. e instalados en disconformidad con las recomendaciones proporcionadas.

RADIOTRANSMISORES Y TELÉFONOS MÓVILES Los aparatos radiotransmisores (teléfonos móviles e-tacs, CB y similares) no se pueden usar en el interior del vehículo, sino se utiliza una antena separada montada en el exterior del vehículo. ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el interior del vehículo (sin antena exterior) pueden causar, además de potenciales daños a la salud de los pasajeros, funcionamientos anómalos en los sistemas electrónicos, comprometiendo su seguridad. Además, el poder de transmisión y de recepción de estos aparatos puede disminuir por el efecto de escudo que realiza la carrocería del vehículo. Por lo que se refiere al empleo de teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS) dotados de homologación oficial CE, le aconsejamos respetar escrupulosamente las instrucciones del teléfono móvil.

Ofrecido por www.electromanuales.com

Están ubicados en el parachoques trasero del vehículo y tienen la función de detectar y avisar al conductor, la presencia de obstáculos en la parte posterior del vehículo mediante una señal acústica. ACTIVACIÓN Los sensores se activan automáticamente al acoplar la marcha atrás. Al disminuir la distancia del obstáculo situado detrás del vehículo, aumenta la frecuencia de la señal acústica.

– se convierte en continua cuando la distancia que separa el vehículo del obstáculo es inferior a unos 30 cm mientras que cesa inmediatamente si la distancia del obstáculo aumenta;

Medición de las distancias: Radio de acción central ......... 130 cm Radio de acción angular .......... 60 cm Radio mínimo y máximo . 25/180 cm

– permanece constante si la distancia entre el vehículo y el obstáculo permanece sin variación.

Si más de un sensor señala un obstáculo, la centralita de mando controla y señala el obstáculo que se encuentra a menor distancia.

ADVERTENCIA En caso de avería del sistema de detección, el conductor es advertido por una señal de alarma que se acciona al acoplar la marcha atrás.

De todas formas, el sistema se desactiva automáticamente incluso en marcha atrás después de que el vehículo ha recorrido una distancia de 50 m, o si se supera la velocidad de 30 Km/h.

Los sensores se han proyectado de manera que se adapten perfectamente a la forma del parachoques con el fin de optimizar los ángulos de sondeo.

F0A0723b

SENSORES DE ESTACIONAMIENTO (donde esté previsto)

SEÑAL ACÚSTICA Al acoplar la marcha atrás se activa automáticamente una breve señal acústica intermitente para indicar que el sistema está activado.

Para garantizar el correcto funcionamiento de los sensores, es necesario limpiarlos periódicamente. Hielo, nieve, fango, etc., depositados en el parachoques pueden obstaculizar el buen funcionamiento de los sensores limitando por lo tanto, las prestaciones del sistema.

La frecuencia de la señal acústica: – aumenta a medida que disminuye la distancia entre el vehículo y el obstáculo;

fig. 149 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

101

Ofrecido por www.electromanuales.com EN LA ESTACIÓN DE SERVICIO

Antes de efectuar el repostado de combustible compruebe que la puerta lateral corrediza izquierda esté completamente cerrada; en caso contrario, se podría dañar la puerta y el sistema de bloqueo de deslizamiento con la tapa del depósito de combustible abierta.

Durante el repostado de combustible con la tapa abierta no es posible abrir la puerta lateral corrediza izquierda.

102

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

MOTOR DE GASOLINA

MOTOR DIESEL

Utilice exclusivamente gasolina sin plomo. De todas formas, para evitar errores, el diámetro de la boca del depósito es demasiado pequeña, para introducir la pistola de las bombas de gasolina con plomo. El número de octano (R.O.N.) de la gasolina utilizada no debe ser inferior a 95. ADVERTENCIA El catalizador en mal estado produce emisiones nocivas en el escape contaminando el medio ambiente. ADVERTENCIA No introduzca nunca en el depósito, ni siquiera en caso de emergencia, incluso una mínima cantidad de gasolina con plomo; se dañaría irremediablemente el catalizador.

El vehículo debe repostarse exclusivamente con gasoil para autotracción, conforme a la norma europea EN590. El uso de otros productos o mezclas podría dañar irremediablemente el motor con el consiguiente vencimiento de la garantía por los daños provocados. En caso de repostado con otros tipos de combustible, no ponga en marcha el motor y vacíe el depósito. Si el motor ha funcionado en estas condiciones incluso sólo durante algunos instantes, es indispensable además de vaciar el depósito, descargar también todo el circuito de alimentación.

Ofrecido por www.electromanuales.com

Para evitar estos problemas de funcionamiento, en las gasolineras se distribuye normalmente, según las estaciones del año, gasoil de verano, de invierno y ártico (zonas de montañas frías). En caso de repostado con gasoil no adecuado a la temperatura de empleo, le aconsejamos mezclar el gasoil con aditivo TUTELA DIESEL ART en las proporciones indicadas en el envase del producto, introduciendo en el depósito primero el anticongelante y luego, el gasoil. ABASTECIMIENTO

TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE fig. 150 Antes de efectuar el repostado de combustible compruebe que la puerta lateral corrediza izquierda esté completamente cerrada; en caso contrario, se podría dañar la puerta y el sistema de bloqueo de deslizamiento con la tapa del depósito de combustible abierta.

Para abrirlo: 1) Gire el tapón un cuarto de vuelta hacia la izquierda y sáquelo. ADVERTENCIA El cierre hermético puede determinar un ligero aumento de la presión en el depósito: por lo tanto, es normal que al destapar el depósito oiga un ruido producido por la salida del aire. 2) Durante el repostado, coloque el tapón en el enganche ubicado en la tapa, como se ilustra en la figura. Para cerrar:

Durante el repostado de combustible con la tapa abierta no es posible abrir la puerta lateral corrediza izquierda.

El tapón es de tipo “bayoneta”, por lo tanto, introdúzcalo (con la llave) y gírelo hacia la derecha hasta oír uno o más “clic” de bloqueo. F0A0219b

Con temperaturas bajas, el grado de fluidez del gasoil puede ser insuficiente a causa de la formación de parafinas con el consiguiente peligro de que se obture el filtro del gasoil.

Para garantizar el abastecimiento completo del depósito, efectuar dos operaciones de llenado después del primer disparo de la pistola. Evitar operaciones posteriores de llenado que podrían causar anomalías en el sistema de alimentación. fig. 150 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

103

Ofrecido por www.electromanuales.com En algunas versiones, el tapón está dotado de cerradura mecánica; para efectuar el repostado, ábralo utilizando la llave de las puertas.

No se acerque a la boca del depósito de combustible con fuego ni con cigarrillos encendidos: peligro de incendio. No se incline demasiado a la boca del depósito; podría inhalar vapores nocivos. ADVERTENCIA En caso de que sea necesario sustituir el tapón de combustible, utilice un tapón original para no comprometer el buen funcionamiento del sistema de recuperación de los vapores de gasolina.

104

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE La protección del medio ambiente ha guiado el proyecto y la realización del Fiat Doblò en todas sus fases. El resultado ha sido el empleo de materiales y la puesta a punto de dispositivos aptos para reducir o limitar drásticamente las influencias nocivas en el medio ambiente. Los dispositivos empleados para reducir las emisiones de los motores de gasolina son: – convertidor catalítico trivalente (catalizador); – sondas Lambda (sensores de oxígeno); – sistema antievaporación.

Los dispositivos empleados para reducir las emisiones de los motores Diesel son: – convertidor catalítico oxidante; – sistema de recirculación de los gases de escape (E.G.R.). – filtro de retención de las partículas (DPF) – sondas Lambda (donde estén previstas). Por lo tanto, se consigue que el Fiat Doblò está preparado para viajar con un buen margen de ventaja respecto a las más severas normas internacionales de anticontaminación.

Ofrecido por www.electromanuales.com FILTRO DE RETENCIÓN DE LAS PARTÍCULAS DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER) (Para versiones Multijet 1.3 85 CV y 1.9 120 CV) Es un filtro mecánico, ubicado en el escape que retiene las partículas carbonosas presentes en los gases de escape del motor Diesel. El filtro de retención es necesario para eliminar prácticamente todas las emisiones de las partículas carbonosas respetando las actuales y futuras disposiciones legislativas. Durante el uso normal del vehículo, la centralita de control del motor registra una serie de datos inherentes al uso (tiempo de empleo, tipo de recorrido, temperaturas alcanzadas, etc.) y determina la cantidad de partículas acumuladas en el filtro.

Puesto que el filtro es un sistema de acumulación, debe regenerarse (limpiarse) periódicamente quemando las partículas carbonosas. La centralita de control del motor gestiona automáticamente el procedimiento de regeneración en función del estado de acumulación del filtro y de las condiciones de empleo del coche. Durante la regeneración, es posible que se presenten los siguientes fenómenos: aumento limitado del ralentí, activación del electroventilador, aumento limitado del humo, altas temperaturas en el escape. Estas situaciones no deben interpretarse como anomalías y no inciden en el comportamiento del vehículo ni en el ambiente. En caso de que se visualice el mensaje específico, consulte el capítulo “Testigos y mensajes”.

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

105

Ofrecido por www.electromanuales.com

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Es peligroso hacer funcionar el motor en locales cerrados. El motor consume oxígeno y descarga anhídrido carbónico, óxido de carbono y otros gases tóxicos.

Con el motor en marcha, no toque los cables de alta tensión (cables de las bujías). PROCEDIMIENTO PARA LAS VERSIONES DE GASOLINA 1) Compruebe que el freno de mano esté accionado. 2) Ponga la palanca del cambio en punto muerto.

106

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

3) Pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acelerador.

PROCEDIMIENTO PARA LAS VERSIONES DIESEL

4) Gire la llave de contacto a la posición AVV y suéltela en cuanto se ponga en marcha el motor.

1) Compruebe que el freno de mano esté accionado.

Si el motor no se pone en marcha a la primera, gire la llave a la posición STOP antes de repetir el arranque. Si con la llave en posición MAR el testigo ¢ (Y) permanece encendido junto con el testigo U le aconsejamos volver a poner la llave en posición STOP y luego nuevamente en MAR; si el testigo permanece encendido intente con las otras llaves en dotación. Si ni aún así logra poner en marcha el motor, recurra al arranque de emergencia (consulte el apartado “Arranque de emergencia” en el capítulo “Que hacer si”) y acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat. ADVERTENCIA Con el motor apagado no deje la llave de contacto en la posición MAR.

2) Ponga la palanca del cambio en punto muerto. 3) Gire la llave de contacto a la posición MAR. Los testigos U, m y ¢ (Y) se encienden en el tablero de instrumentos. 4) Espere que se apaguen los testigos U y ¢ (Y). 5) Espere hasta que se apague el testigo m, cuanto más caliente esté el motor antes se apagará. 6) Pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acelerador. 7) Gire la llave de contacto a la posición AVV en cuanto se apague el testigo m. Si espera demasiado, el trabajo de calentamiento que han realizado las bujías habrá sido inútil.

Ofrecido por www.electromanuales.com Si el testigo m parpadea durante 60 segundos después de poner en marcha el motor, quiere decir que hay una anomalía en el sistema de precalentamiento de las bujías. Si el motor se pone en marcha, el vehículo puede utilizarse normalmente, aunque deberá acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. Si el motor no se pone en marcha a la primera, gire la llave de contacto a la posición STOP antes de repetir el arranque.

CÓMO CALENTAR EL MOTOR DESPUÉS DE LA PUESTA EN MARCHA (gasolina y Diesel) – Arranque lentamente, haciendo funcionar el motor a un régimen medio, sin acelerones. – Durante los primeros kilómetros no le exija al motor el máximo de sus prestaciones. Le aconsejamos esperar hasta que el indicador del líquido refrigerante comience a moverse. ARRANQUE DE EMERGENCIA

Si con la llave en posición MAR el testigo ¢ (Y) permanece encendido, le aconsejamos poner la llave en posición STOP y luego, nuevamente en MAR; si el testigo continúa encendido, inténtelo con las otras llaves en dotación.

Si el sistema Fiat CODE no reconoce el código transmitido por la llave de contacto (testigo ¢ (Y) encendido con luz fija en el tablero de instrumentos) recurra al arranque de emergencia utilizando el código de la CODE card.

Si ni aún así consigue poner en marcha el motor, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

Consulte el capítulo “Qué hacer si”.

Los vehículos no deben ponerse en marcha empujándolos, remolcándolos ni aprovechando las bajadas. Con estas maniobras podría entrar combustible en el catalizador y dañarlo irremediablemente.

Recuerde que hasta que el motor no esté en marcha, no están activados el servofreno ni la dirección asistida, por lo tanto, deberá sujetar el volante y pisar el pedal del freno con más fuerza.

ADVERTENCIA Con el motor apagado no deje la llave de contacto en la posición MAR. EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

107

Ofrecido por www.electromanuales.com Con el motor al ralentí, gire la llave de contacto a la posición STOP.

Los acelerones antes de apagar el motor no sirven para nada, consumen combustible inútilmente y son especialmente perjudiciales para los motores con turbocompresor.

ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil o severo, es mejor que el motor “recupere el aliento” dejándolo funcionar al ralentí antes de apagarlo para que descienda la temperatura del motor.

ESTACIONAMIENTO Apague el motor, tire del freno de mano, acople una marcha (la 1ª en subida o la marcha atrás en bajada) y gire las ruedas. Si el vehículo está estacionado en una pendiente muy pronunciada, le aconsejamos bloquear las ruedas con una cuña o una piedra. No deje la llave de contacto en posición MAR ya que se descarga la batería. Bajando del vehículo, saque siempre la llave de contacto. No deje nunca a los niños solos en el interior del vehículo. F0A0034b

PARA APAGAR EL MOTOR

A

fig. 1

108

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

FRENO DE MANO La palanca del freno de mano está ubicada entre los asientos delanteros. Para accionar el freno de mano, tire de la palanca hacia arriba hasta que el vehículo quede completamente inmovilizado; normalmente, con el vehículo sobre un terreno llano, es suficiente tirar de la palanca cuatro o cinco dientes del mecanismo de bloqueo, mientras que en una pendiente o con el vehículo cargado, pueden ser necesarios nueve o diez. ADVERTENCIA Si no es así, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que lo regulen. Con el freno de mano accionado y la llave de contacto en posición MAR, se enciende el testigo x en el tablero de instrumentos. Para quitar el freno de mano: 1) levante un poco la palanca y presione el botón de desbloqueo A-fig. 1; 2) mantenga presionado el botón y baje la palanca. El testigo x se apaga; 3) para evitar movimientos accidentales del vehículo, realice la maniobra pisando el pedal del freno.

Ofrecido por www.electromanuales.com USO DEL CAMBIO

– mueva la palanca hacia la derecha y después hacia atrás. En la versión 1.4 8V y 1.6 16V para acoplar la marcha atrás (R) de la posición de punto muerto es necesario levantar el casquillo deslizante A-fig. 3 ubicado debajo del pomo y al mismo tiempo, mueva la palanca hacia la derecha y luego, hacia atrás.

fig. 2

F0A0422b

ADVERTENCIA La marcha atrás sólo se puede acoplar con el vehículo completamente parado. Con el motor en marcha, antes de acoplar la marcha atrás, espere por lo menos 2 segundos con el pedal del embrague pisado a fondo para no dañar los engranajes y evitar los ruidos del cambio.

Para cambiar de marcha correctamente, debe pisar a fondo el pedal del embrague. Por lo tanto, en la zona del piso debajo de los pedales no debe haber nada que obstaculice su recorrido: asegúrese de que las alfombras estén siempre bien extendidas y no interfieran con los pedales.

Para acoplar la marcha atrás (R) desde la posición de punto muerto:

F0A0103b

Para acoplar las marchas, pise a fondo el pedal del embrague y ponga la palanca del cambio en una de las posiciones del esquema de la fig. 2 (el esquema está representado también en la empuñadura de la palanca).

fig. 3 EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

109

Ofrecido por www.electromanuales.com REDUCCIÓN DE LOS GASTOS DE GESTIÓN Y DE LA CONTAMINACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE A continuación se indican algunas sugerencias útiles que permiten obtener un ahorro en los gastos de gestión del vehículo y una reducción de las emisiones nocivas. CONSIDERACIONES GENERALES Mantenimiento del vehículo Las condiciones del vehículo representan un factor importante que incide en el consumo de combustible así como en la tranquilidad de viaje e incluso en la duración del vehículo. Por este motivo es oportuno prestar atención al mantenimiento haciendo realizar los controles y regulaciones según cuanto previsto en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO (consulte los apartados: bujías, filtro del aire / gasoil, puesta en fase). Neumáticos Controle periódicamente la presión de los neumáticos con un intervalo no superior a 4 semanas: si la presión es 110

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

demasiado baja, el consumo aumenta ya que la resistencia de rodadura es mayor. Se hace notar que en estas condiciones aumenta el desgaste de los neumáticos y empeora el comportamiento del vehículo durante la marcha y, por lo tanto, su seguridad. Cargas inútiles No viaje con el maletero demasiado cargado. El peso del vehículo (sobre todo en el tráfico urbano) y su alineación influyen en gran medida el consumo y su estabilidad. Baca / portaesquís Retire la baca o el portaesquís del techo cuando ya no los utilice. Estos accesorios disminuyen la aerodinámica del vehículo influyendo negativamente en el consumo. En caso de que tenga que transportar objetos muy voluminosos, le aconsejamos utilizar un remolque.

Dispositivos eléctricos Utilice los dispositivos eléctricos sólo por el tiempo estrictamente necesario. La luneta térmica, los faros adicionales, los limpiaparabrisas, el ventilador de la instalación de calefacción necesitan una gran cantidad de energía y, por lo tanto, al aumentar el consumo de corriente, aumenta también el consumo de combustible (hasta un +25% en el ciclo urbano). El climatizador El climatizador representa otra carga que grava sensiblemente sobre el motor que hace aumentar el consumo (hasta +20% medianamente). Cuando la temperatura exterior lo permite, le aconsejamos utilizar las rejillas de ventilación. Alerones aerodinámicos El uso de alerones aerodinámicos, no certificados para tal fin, puede perjudicar la aerodinámica y el consumo.

Ofrecido por www.electromanuales.com ESTILO DE CONDUCCIÓN Puesta en marcha No caliente el motor con el vehículo parado ni al ralentí, así como tampoco a regímenes elevados: en estas condiciones, el motor se calienta mucho más lentamente aumentando el consumo y las emisiones. Le aconsejamos por lo tanto, arrancar de inmediato y lentamente evitando los altos regímenes; de esta forma, el motor se calentará más rápidamente. Maniobras inútiles Evite los acelerones cuando está parado ante un semáforo o antes de apagar el motor. Esta última maniobra, como también el “doble embrague”, son absolutamente inútiles en los vehículos actuales. Estas operaciones aumentan el consumo y la contaminación.

una aceleración más deportiva, se aumenta el consumo. Del mismo modo, el uso inapropiado de una marcha larga aumenta el consumo, las emisiones y el desgaste del motor. Velocidad máxima El consumo de combustible aumenta considerablemente cuando aumenta la velocidad: es útil observar que, al pasar de 90 a 120 km./h el consumo aumenta un +30% aproximadamente. Además, es conveniente mantener la velocidad lo más uniforme posible, evitando los frenazos y los acelerones superfluos, ya que cuesta combustible y aumentan, al mismo tiempo, las emisiones. Por lo tanto, le aconsejamos conducir suavemente, intentando anticipar las maniobras para evitar peligros inminentes y respetar las distancias de seguridad con el fin de evitar deceleraciones bruscas. Aceleración

Selección de las marchas En cuanto las condiciones del tráfico y el recorrido por carretera lo permitan, utilice una marcha más larga. Si usa una marcha corta para obtener

Acelerar violentamente llevando el motor a un elevado número de r.p.m. aumenta notablemente el consumo y las emisiones; conviene acelerar gradualmente y no sobrepasar el régimen de par máximo.

CONDICIONES DE EMPLEO Puesta en marcha con el motor frío Los recorridos muy breves y los arranques frecuentes en frío impiden que el motor alcance la temperatura óptima de funcionamiento. Por consiguiente, aumenta considerablemente tanto el consumo (desde +15 hasta +30% en el ciclo urbano) como las emisiones de sustancias nocivas. Tráfico y estado de la carretera Un consumo elevado está relacionado directamente con el tráfico intenso, por ejemplo cuando se viaja en caravana utilizando a menudo marchas cortas o en las ciudades grandes donde hay una gran cantidad de semáforos. También los recorridos con muchas curvas, caminos de montaña y carreteras con baches influyen negativamente en el consumo. Paradas en el tráfico Le aconsejamos apagar el motor durante las paradas largas (por ejemplo: pasos a nivel).

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

111

Ofrecido por www.electromanuales.com CONDUCCIÓN ECONÓMICA Y RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE La tutela del medio ambiente ha sido uno de los principios que han inspirado la realización del Fiat Doblò. No en vano todos sus dispositivos anticontaminantes obtienen resultados que van mucho más allá de la normativa vigente. Sin embargo, para preservar el medio ambiente se necesita la máxima atención y la colaboración de todos. Siguiendo algunas reglas muy sencillas, puede evitar perjudicar el medio ambiente y, al mismo tiempo, limitar el consumo. Con este propósito, le ofrecemos a continuación muchas indicaciones útiles, que se suman a todas aquellas marcadas con el símbolo #, presentes en varios puntos del manual. Le invitamos leer con atención tanto unas como otras.

112

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

CUIDADO DE LOS DISPOSITIVOS QUE REDUCEN LAS EMISIONES El funcionamiento correcto de los dispositivos anticontaminantes no sólo garantiza el respeto del medio ambiente, sino que también influye en el rendimiento del vehículo. Por lo tanto, mantener en buen estado estos dispositivos es la primera regla que hay que seguir para una conducción ecológica y económica. La primera precaución es seguir escrupulosamente el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO. En los motores de gasolina, use exclusivamente gasolina sin plomo. Si el vehículo no se pone en marcha, no siga insistiendo, no debe ponerse en marcha empujándolo, remolcándolo ni aprovechando las bajadas. Con estas maniobras puede dañar el catalizador. Utilice exclusivamente una batería auxiliar.

Si durante la marcha el motor “funciona mal”, continúe reduciendo al mínimo indispensable la demanda de sus prestaciones y acuda lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat. Cuando se encienda el testigo de la reserva, intente repostar el vehículo lo antes posible. Un nivel bajo de combustible causaría una alimentación irregular del motor e inevitablemente un aumento de la temperatura de los gases de escape; ello podría dañar gravemente el catalizador. No ponga en funcionamiento el motor, ni siquiera para probarlo, con una o más bujías desconectadas. No caliente el motor al ralentí antes de arrancar, a menos que la temperatura exterior sea muy baja, e incluso en este caso, por no más de 30 segundos. No instale otras protecciones contra el calor en el catalizador ni en el tubo de escape así como tampoco quite las ya existentes.

Ofrecido por www.electromanuales.com No pulverice sustancia alguna sobre el catalizador, la sonda Lambda ni en el tubo de escape.

ARRASTRE DE REMOLQUES ADVERTENCIAS

Durante su funcionamiento normal, el catalizador alcanza temperaturas muy elevadas, por lo tanto, no estacione el vehículo sobre material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.

El incumplimiento de estas normas puede crear riesgos de incendio.

Para el arrastre de remolques o caravanas, el vehículo debe estar dotado de gancho homologado y una instalación eléctrica apropiada. La instalación debe ser realizada por personal especializado que deberá entregar la documentación específica para circular por carretera. Monte los espejos retrovisores específicos y/o adicionales respetando las normas vigentes en el código de circulación. Recuerde que arrastrando un remolque es más difícil subir las pendientes acentuadas, se aumentan los espacios de frenado y los adelantamientos son más lentos siempre en relación con el peso total del mismo.

En las bajadas, ponga una marcha corta en lugar de usar el freno constantemente. El peso que ejerce el remolque sobre el gancho de arrastre reduce proporcionalmente la capacidad de carga del vehículo. Para asegurarse de que no supera el peso máximo remolcable (indicado en el permiso de circulación) debe considerar el peso del remolque cargado, incluyendo los accesorios y el equipaje personal. Respete los límites de velocidad específicos de cada país cuando se arrastre un remolque. De todas formas, la velocidad máxima no debe superar 100 km/h.

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

113

Ofrecido por www.electromanuales.com El sistema ABS con el que puede estar equipado el vehículo no controla el sistema de frenos del remolque. Por lo tanto, debe prestar especial atención cuando el firme de la carretera está resbaladizo.

Por ningún motivo modifique el sistema de frenos del vehículo para el funcionamiento del freno del remolque. El sistema de frenos de este último, debe ser completamente independiente del sistema hidráulico del vehículo.

INSTALACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE El dispositivo para el gancho de remolque debe ser fijado a la carrocería únicamente por personal especializado, según las siguientes indicaciones y respetando la eventual información adicional y/o complementaria entregada por el Fabricante de dicho dispositivo. 114

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

Éste debe respetar las actuales normas vigentes de la Directiva 94/20/CEE y modificaciones sucesivas. En todas las versiones se debe utilizar un dispositivo de remolque apropiado al valor de la masa que el vehículo puede remolcar. Para la conexión eléctrica se debe utilizar un acoplamiento unificado que generalmente se coloca en un soporte específico fijado por norma al dispositivo de remolque. Las conexiones eléctricas se deben efectuar con acoplamientos de 7 ó 13 polos alimentados a 12VDC (normas CUNA/UNI e ISO/DIN) respetando las indicaciones del Fabricante del vehículo y/o del Fabricante del dispositivo de remolque. Para realizar las conexiones, utilice la específica centralita de control de las luces del remolque. Un eventual freno eléctrico u otro (cabrestante eléctrico, etc.) debe estar alimentado directamente por la batería mediante un cable cuya sección no debe ser inferior a 2,5 mm2.

Además de las conexiones eléctricas solamente está permitido conectar a la instalación eléctrica del vehículo, el cable para la alimentación de un freno eléctrico y el cable para una lámpara en el interior del remolque cuya potencia no debe ser superior a 15W. Para las conexiones, utilice la centralita predispuesta con el cable de batería no inferior a 2,5 mm2. ESQUEMA DE MONTAJE La estructura del gancho de remolque debe fijarse en los puntos indicados (véase esquema fig. 4). La contrachapa 1 debe tener un espesor mínimo de 6 mm. Los puntos de fijación 2 deben estar provistos de un separador de ’16 x 2 mm. La estructura del gancho de remolque debe fijarse en los puntos indicados Ø con un total de n° 6 tornillos M8 y n° 4 tornillos M10. El gancho se debe fijar a la carrocería recortando el parachoques y colocando en su lugar la tapa en dotación con el kit de montaje.

Después del montaje del gancho, el peso en vacío del vehículo aumenta de 15,5 kg. aproximadamente

Línea de tierra

Vehículo a plena carga

Eje de las ruedas traseras

SECC. A-A

Controle después de unos 1.000 km, que los tornillos de fijación del remolque estén bien apretados. Para ello, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat. ADVERTENCIA Es obligatorio fijar, a la misma altura de la argolla del gancho, una placa (bien visible) de tamaño y material adecuados con el siguiente letrero:

F0A0207b

Ofrecido por www.electromanuales.com

Tornillo M10

Orificio existente

N° 3 Tornillos M8 Tuercas existentes

PESO MÁX. SOBRE LA ARGOLLA 60 kg.

Tornillo M10 Orificio existente

Argolla reglamentaria

N° 3 Tornillos M8 Tuercas existentes

Después del montaje, los orificios por donde pasan los tornillos de fijación deben ser sellados para impedir posibles filtraciones de los gases de escape.

Tornillo M10 Orificio existente

Orificio existente

Tornillo M10

fig. 4 EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

115

Ofrecido por www.electromanuales.com CADENAS PARA LA NIEVE El uso de las cadenas depende de las normas vigentes en cada país.

Le aconsejamos utilizar cadenas para la nieve de la Lineaccessori Fiat. Controle la tensión de las cadenas para la nieve después de recorrer algunos metros.

Las cadenas para la nieve se deben montar únicamente en las ruedas delanteras (ruedas motrices).

En la tabla siguiente los tipos de neumáticos en el que se pueden montar las cadenas y el tipo correspondiente; respete escrupulosamente estas indicaciones.

Neumáticos en los que se pueden montar las cadenas 185/65 R15 175/75 R14 175/70 R14

116

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

Con las cadenas montadas, mantenga una velocidad moderada; no supere los 50 km/h. Evite los baches, no suba los escalones ni las aceras así como tampoco recorra tramos muy largos por carreteras sin nieve para no dañar el vehículo ni el firme de la calzada.

Tipo de cadenas para la nieve que se pueden emplear Cadenas para la nieve de dimensiones reducidas que sobresalen 12 mm del perfil del neumático

Ofrecido por www.electromanuales.com NEUMÁTICOS PARA LA NIEVE Son neumáticos estudiados específicamente para conducir sobre la nieve y el hielo que se montan en lugar de los neumáticos en dotación. Después del montaje, los orificios por donde pasan los tornillos de fijación deben estar sellados para impedir posibles filtraciones de los gases de escape en el habitáculo. La Red de Asistencia Fiat está a disposición para aconsejarle el tipo de neumático más adecuado para el uso al que desea destinarlo. Por lo que se refiere al tipo de neumático para la nieve que debe utilizar, a la presión de inflado y a las características correspondientes, siga escrupulosamente las indicaciones del apartado “Ruedas” en el capítulo “Características técnicas”.

Las características invernales de estos neumáticos se reducen notablemente cuando la profundidad de la banda de rodadura es inferior a 4 mm. En este caso, es oportuno sustituirlos. Las características específicas de los neumáticos para la nieve hacen que, en condiciones climáticas normales o en caso de largos recorridos por autopista, su rendimiento sea inferior respecto a los neumáticos normales. Por lo tanto, debe limitarse su empleo a las prestaciones para las que han sido homologados.

ADVERTENCIA Cuando se utilizan neumáticos para la nieve con indicador de velocidad máxima inferior a la que puede alcanzar el vehículo (aumentada un 5%), ponga en un lugar bien visible del habitáculo, una indicación de precaución que señale la velocidad máxima permitida por los neumáticos para la nieve (como previsto por la directiva CE). Monte neumáticos iguales en las cuatro ruedas (de la misma marca y perfil) para garantizar una mayor seguridad durante la marcha, los frenados y una buena maniobrabilidad. Le recordamos que no es conveniente invertir el sentido de rotación de los neumáticos.

La velocidad máxima del neumático para la nieve con indicación “T”, no debe superar los 190 km/h, de todas formas, se deben respetar las normas vigentes del Código de circulación.

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

117

Ofrecido por www.electromanuales.com INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO DURANTE ALGÚN TIEMPO Si no va a utilizar el vehículo durante algún tiempo, respete estas precauciones: – Guarde el vehículo en un local cubierto, seco y, si es posible ventilado. – Acople una marcha. – Compruebe que el freno de mano no esté accionado. – Desconecte los bornes de los polos de la batería (quite primero el borne negativo) y controle el estado de carga de la misma. Durante el período de inactividad del vehículo, este control deberá repetirse cada mes. Recargue la batería si la tensión en vacío es inferior a 12,5V.

118

EMPLEO CORRECTO DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA Si el vehículo está equipado con alarma electrónica, desconecte la alarma con el mando a distancia. – Limpie y proteja las partes pintadas con una mano de cera protectora. – Limpie y proteja las partes metálicas brillantes con productos específicos que encuentra en el comercio. – Espolvoree con talco las láminas de goma del limpiaparabrisas y del limpialuneta posterior y déjelas levantadas, sin apoyarlas sobre el cristal. – Abra un poco las ventanillas.

– Cubra el vehículo con una tela o con un plástico perforado. No use telones de plástico compacto que impiden la evaporación de la humedad de la superficie del vehículo. – Infle los neumáticos a una presión de +0,5 bar respecto a la que se prescribe normalmente y contrólela periódicamente. – No vacíe el sistema de refrigeración del motor.

Ofrecido por www.electromanuales.com

QUÉ HACER SI HAY QUE PONER EN MARCHA EL MOTOR CON ARRANQUE DE EMERGENCIA

3) Pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado. El testigo de la inyección U se enciende durante unos 8 segundos y después se apaga; ahora suelte el pedal del acelerador y cuente el número de parpadeos del testigo U.

Si el sistema Fiat CODE no logra desactivar el bloqueo del motor, los testigos ¢ (Y) y U permanecen encendidos y el motor no se pone en marcha, es necesario recurrir al arranque de emergencia.

4) Después de un número de parpadeos igual que la primera cifra del código de la CODE card, pise el pedal del acelerador y manténgalo pisado hasta que se encienda el testigo U (durante cuatro segundos) y luego se apaga. Ahora, puede soltar el pedal del acelerador.

Le aconsejamos leer todo el procedimiento con mucha atención antes de realizarlo. Si comete un error durante el procedimiento de emergencia, deberá volver a poner la llave de arranque en la posición STOP y repetir las operaciones desde el principio (punto 1). 1) Lea el código electrónico de 5 cifras indicado en la CODE card. 2) Gire la llave de arranque a la posición MAR.

5) El testigo U vuelve a parpadear: después de un número de parpadeos igual que la segunda cifra del código de la CODE card, pise el pedal del acelerador y manténgalo pisado. 6) Realice las mismas operaciones para las demás cifras del código de la CODE card.

7) Después de introducir la última cifra, mantenga pisado el pedal del acelerador. El testigo U se enciende por 4 segundos y luego se apaga. Ahora, puede soltar el pedal del acelerador. 8) El testigo U parpadea rápidamente (durante 4 segundos aproximadamente) para confirmar que la operación se ha realizado correctamente. 9) Ponga en marcha el motor girando la llave de la posición MAR a la posición AVV. En cambio, si el testigo U permanece encendido, gire la llave de contacto a la posición STOP y repita el procedimiento a partir del punto 1). ADVERTENCIA Después de un arranque de emergencia, le aconsejamos acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat, ya que el procedimiento de emergencia deberá repetirse cada vez que se pone en marcha el motor.

QUÉ HACER SI

119

Ofrecido por www.electromanuales.com HAY QUE PONER EN MARCHA EL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR Si la batería está descargada, puede poner en marcha el motor con otra batería de capacidad igual o algo superior a la batería descargada. Deberá realizar lo siguiente fig. 1: 1) Conecte con un cable adecuado los bornes positivos (signo + cerca del borne) de las dos baterías.

Este procedimiento debe ser realizado por personal especializado ya que maniobras incorrectas pueden provocar descargas eléctricas de gran intensidad. Además, el líquido de la batería es venenoso y corrosivo, evite su contacto con la piel y con los ojos. No se acerque a la batería con fuego o cigarrillos encendidos y no provoque chispas.

3) Ponga en marcha el motor. 4) Con el motor en marcha, quite los cables, siguiendo el orden inverso respecto a la conexión. Si el motor no se pone en marcha después de intentarlo varias veces, no insista inútilmente. Acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

2) Conecte con un segundo cable el borne negativo (–) de la batería auxiliar al punto de masa E en el motor o en el cambio del vehículo que debe poner en marcha.

F0A0106b

ADVERTENCIA No conecte directamente los bornes negativos de las dos baterías: posibles chispas pueden incendiar el gas detonante que podría salir de la batería. Si la batería auxiliar está instalada en otro vehículo, evite que entre este último y el vehículo con la batería descargada haya accidentalmente partes metálicas en contacto.

fig. 1

120

QUÉ HACER SI

No use nunca un cargador de batería para el arranque de emergencia: podría dañar los sistemas electrónicos y especialmente las centralitas que dirigen las funciones de encendido y alimentación.

Ofrecido por www.electromanuales.com HAY QUE PONER EN MARCHA EL MOTOR CON MANIOBRAS DE INERCIA El vehículo no debe ponerse en marcha empujándolo, remolcándolo ni aprovechando las bajadas. Con estas maniobras podría entrar combustible en el catalizador y dañarlo irremediablemente.

Recuerde que hasta que el motor no esté en marcha, no están activados el servofreno ni la dirección asistida hidráulica, por lo tanto, deberá sujetar el volante y pisar el pedal del freno con más fuerza.

SE PINCHA UN NEUMÁTICO Indicaciones generales Para cambiar una rueda o emplear correctamente el gato y la rueda de repuesto, es necesario respetar algunas indicaciones que se describen a continuación. No utilice el gato para levantar pesos superiores a los indicados en su tarjeta. El gato sirve únicamente para cambiar las ruedas del vehículo al que pertenece o para los vehículos del mismo modelo. No lo utilice jamás con otros fines, como por ejemplo, levantar vehículos de otros modelos y por ningún motivo lo utilice para efectuar reparaciones debajo del vehículo. Si el gato está mal colocado, el vehículo puede caerse.

Señale la presencia del coche parado de acuerdo con las disposiciones vigentes: luces de emergencia, triángulo refringente, etc. Es conveniente que las personas bajen del vehículo, sobre todo si está muy cargado, y esperen alejadas del peligro del tráfico, que la sustitución de la rueda haya finalizado. Si se encuentra en una pendiente o en una carretera con baches, coloque debajo de las ruedas cuñas u otros materiales apropiados para bloquear el vehículo. La rueda en dotación es específica para el vehículo: no la utilice en vehículos de otros modelos, ni utilice ruedas de repuesto de otros modelos en su vehículo.

QUÉ HACER SI

121

Ofrecido por www.electromanuales.com Cambie la rueda como se describe a continuación: 1) Pare el vehículo en una posición que no sea peligrosa para el tráfico y que le permita cambiar la rueda con seguridad. Preferiblemente, el terreno debe ser llano y suficientemente compacto. F0A0040b

No engrase los roscados de los tornillos antes de montarlos: podrían aflojarse espontáneamente. Si el embellecedor de la rueda se monta incorrectamente, éste puede caerse con el vehículo en marcha. No manipule la válvula de inflado. No introduzca ningún tipo de herramientas entre la llanta y el neumático. Controle periódicamente la presión de los neumáticos y de la rueda de repuesto, respetando los valores indicados en el capítulo “Características técnicas”.

Es oportuno saber que: – la masa del gato es de 1,85 kg – el gato no necesita regulación alguna – el gato no se puede reparar, en caso de desperfectos, debe sustituirse por otro original – en el gato no puede montarse ninguna herramienta a excepción de su manivela de accionamiento. 122

QUÉ HACER SI

F0A0094b

SUSTITUCIÓN DE LA RUEDA

2) Apague el motor y accione el freno de mano. 3) Ponga la primera marcha o la marcha atrás. 4) Incline el respaldo del asiento delantero izquierdo (para las versiones Fiat Doblò Cargo) levantando la palanca A-fig. 2 saque la bolsa, desenganchando la abrazadera elástica de sujeción, indicada en la fig. 3 o bien, levante la banqueta trasera (para las versiones Fiat Doblò transporte de personas) con la palanca B-fig. 4 y saque la bolsa, desenganchando la abrazadera elástica de sujeción, indicada en la fig. 5 y póngala cerca de la rueda que va a cambiar. 5) Saque la llave para desmontar las ruedas.

A

fig. 2

fig. 3

Ofrecido por www.electromanuales.com tamente en el perfil inferior B del larguero.

10) Gire el volante de maniobra Afig. 7 del gato para abrirlo parcialmente, coloque el gato en correspondencia a las referencias A-fig. 8 cerca de la rueda que va a cambiar.

ADVERTENCIA Para acceder al tornillo de bloqueo, hay que levantar la tapa que se encuentra en el borde externo de la superficie de carga.

12) Avise a las personas presentes de que va a levantar el vehículo; por lo tanto, es necesario que se alejen de éste y, sobre todo, no se apoyen sobre el mismo, hasta que vuelva a su posición inicial.

11) Ponga la manivela y accione el gato para abrirlo hasta que la ranura Afig. 9 del gato se introduzca correc-

7) Suelte el soporte de la rueda de la cuerda de seguridad y saque la rueda.

F0A0428b

8) Si la rueda que va a cambiar tiene llantas de aleación, zarandee el vehículo para que la llanta se separe más fácilmente del buje de la rueda.

F0A0424b

6) Afloje con esta llave A-fig. 6, el tornillo de soporte de la rueda de repuesto.

9) Afloje una vuelta aproximadamente los tornillos de fijación de la rueda que va a cambiar, utilizando la llave en dotación.

F0A0109b

F0A0107b

fig. 7

F0A0429b

fig. 5

A A

fig. 4

fig. 6

fig. 8 QUÉ HACER SI

123

Ofrecido por www.electromanuales.com 16) Monte la rueda de manera que los orificios de la rueda A-fig. 10 coincidan con los espárragos de centrado B. 17) Para las versiones con rueda pequeño, colóquelo antes de apretar los cuatro tornillos de fijación. 18) Gire la manivela del gato para bajar el vehículo y quítelo. 19) Apriete a fondo los tornillos, pasando de un tornillo al otro diametralmente opuesto, siguiendo el orden ilustrado en la fig. 11. 20) En las versiones con embellecedor normal, colóquelo haciendo coincidir el símbolo “ fig. 12 con la válvula de inflado y apriete los cuatro tornillos como indicado en el punto 19).

1 4

A

A B

124

fig. 10 QUÉ HACER SI

2

F0A0712b

F0A0111b

A

fig. 9

3

fig. 11 F0A0110b

B

Cuando termine: 1) Ponga la rueda pinchada en el soporte específico debajo del piso y enganche la cuerda de seguridad Afig. 14a en el gancho B correspondiente. 2) Enganche la parte superior del soporte C-fig. 15 al muelle de fijación D y vuelva apretar el tornillo de fijación del soporte fig. 6. F0A0112b

13) Gire la manivela del gato y levante el vehículo hasta que la rueda se alce algunos centímetros del suelo. Girando la manivela compruebe que se mueva libremente sin riesgos de abrasiones de la mano debido al roce contra el suelo. Del mismo modo, las partes del gato en movimiento (tornillos y pivotes) pueden causar lesiones: evite su contacto y límpiese bien en caso de que se ensucie con grasa lubricante. 14) Afloje completamente los cuatro tornillos de fijación y quite la rueda. 15) Asegúrese de que la superficie de contacto entre la rueda de repuesto y el buje esté limpia y sin residuos que podrían hacer que más adelante se aflojaran los tornillos de fijación.

fig. 12

Ofrecido por www.electromanuales.com

fig. 14a

fig. 15

F0A0610b

y vuelva apretar el tornillo de bloqueo del soporte fig. 6 3) vuelva a colocar el gato y las herramientas en la bolsa de las herramientas. 4) ponga la bolsa de las herramientas detrás del asiento izquierdo para las versiones Fiat Doblò Cargo y debajo de la banqueta posterior para las versiones Fiat Doblò tranporte de personas. 5) fije la bolsa con las abrazaderas elásticas de bloqueo. ADVERTENCIA En los neumáticos sin cámara (Tubeless) no emplee cámaras de aire. Controle periódicamente la presión de los neumáticos y de la rueda de repuesto. Para aflojar o apretar el capuchón de la válvula de inflado, utilice el elemento de prolongación ilustrado en la fig. 13.

F0A0281b

fig. 14b F0A0280b

fig. 13

F0A0611b

táneamente alojado en el compartimiento del maletero. – Cuando se vuelva a colocar la ruedecilla en su alojamiento, colocar el tapón separador en el lado exterior de la llanta y luego posicionar la ruedecilla con el lado exterior de la llanta – fig. 14b – orientado hacia arriba. – enganche la parte inferior del soporte C-fig. 16 al muelle de fijación D F0A0713b

En algunas versiones transporte de personas, en lugar de la rueda de repuesto de dimensiones normales se utiliza una más pequeña; para su fijación en el soporte respete estas prescripciones: – En caso de que se utilice la ruedecilla, el tapón no puede ser posicionado nuevamente en el lado exterior de la llanta de la rueda con dimensiones normales, sino que debe ser momen-

fig. 16 QUÉ HACER SI

125

Ofrecido por www.electromanuales.com KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA DE LOS NEUMÁTICOS FIX & GO automatic

conductor (en el salpicadero) después de la reparación del neumático; – folleto informativo fig. 16b, que se debe consultar para utilizar correctamente el kit de reparación rápida y luego, hay que entregarlo al personal que deberá manejar el neumático reparado con el kit; – un compresor D con manómetro y racores, ubicado en el compartimiento; – un par de guantes de protección ubicados en el compartimiento lateral del compresor mismo – unos adaptadores para inflar distintos elementos. En el contenedor del kit de reparación rápida, se encuentra además la argolla del remolque y el destornillador.

fig. 16a

126

fig. 16b QUÉ HACER SI

En caso de pinchazo, provocado por cuerpos extraños, es posible reparar los neumáticos dañados en la banda de rodadura y en el borde siempre que no superen el diámetro máximo de 4 mm.

F0A0541b

F0A0540b

El kit de reparación rápida de los neumáticos Fix & Go automatic está ubicado en un contenedor específico en el maletero. El kit de reparación rápida incluye fig. 16a: – una botella A con el líquido sellador dotada de: – tubo de llenado B – tarjeta adhesiva C con el mensaje “máx. 80 km/h”, que se deberá colocar en un lugar bien visible para el

Entregue el folleto al personal que reparará el neumático tratado con el kit de reparación rápida.

No es posible reparar los daños en los costados del neumático. No utilice el kit de reparación rápida si el neumático está dañado como consecuencia de que ha continuado la marcha con el neumático desinflado.

Ofrecido por www.electromanuales.com En caso de que la llanta estuviese dañada (deformación del canal hasta el punto de provocar pérdidas de aire) no es posible efectuar la reparación. No quite los cuerpos extraños (tornillos o clavos) que han penetrado en el neumático. ES OPORTUNO SABER QUE: El líquido sellador del kit de reparación rápida es eficaz con temperaturas exteriores comprendidas entre -20°C y +50°C. El líquido sellador caduca.

No accione el compresor durante más de 20 minutos consecutivos. Peligro de sobrecalentamiento. El kit de reparación rápida no es apropiado para una reparación definitiva, por lo tanto, los neumáticos reparados deben utilizarse sólo por el tiempo estrictamente necesario.

La botella aerosol contiene etilenglicol y látex. Estas sustancias pueden provocar reacciones alérgicas, son nocivas al ingerirlas e irritantes para los ojos, y pueden provocar una sensibilización por inhalación y contacto. Evite el contacto con los ojos, piel y ropa. En caso de contacto, lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de ingestión, no provoque el vómito sino lávese la boca, beba mucha agua y consulte enseguida a un médico. Guarde la botella aerosol fuera del alcance de los niños. Los individuos asmáticos no deben utilizar este producto. No inhale sus vapores durante las operaciones de introducción y aspiración. Si se presentan reacciones alérgicas, consulte inmediatamente a un médico. Guarde la botella aerosol en el compartimiento específico, lejos de fuentes de calor. El líquido sellador caduca.

Sustituya la botella aerosol con el líquido sellador vencido. No elimine en el medio ambiente la botella aerosol y el líquido sellador. Elimínelos según cuanto previsto por las normas nacionales y locales.

PROCEDIMIENTO DE INFLADO

Póngase los guantes de protección que se entregan en dotación con el kit de reparación rápida para los neumáticos. – Accione el freno de mano. Afloje el capuchón de la válvula del neumático, saque el tubo flexible de llenado A-fig. 16c y enrosque el casquillo B-fig. 16c en la válvula del neumático;

QUÉ HACER SI

127

Ofrecido por www.electromanuales.com – asegúrese de que el interruptor Efig. 16f del compresor se encuentre en la posición 0 (apagado), ponga en marcha el motor, enchufe la clavija Dfig. 16e en la toma de corriente más cercana y ponga en marcha el compresor llevando el interruptor E-fig. 16f a la posición I (encendido). Infle el neumático hasta llegar al valor de presión prescrito en el apartado “Presión de inflado” en el capítulo “Características técnicas”. Con el fin de obtener una lectura más precisa, controle el valor de la presión del neumático en el manómetro F con el compresor apagado;

mueva el vehículo hacia adelante por 10 metros aproximadamente, de manera que el líquido sellador se distribuya en el interior del neumático y luego, repita la operación de inflado;

– si el neumático ha sido inflado a la presión establecida en el apartado “Presión de inflado” del capítulo “Características técnicas”, arranque inmediatamente el vehículo;

fig. 16d QUÉ HACER SI

F0A0545b

F0A0715b

fig. 16e F0A0714b

128

F0A0539b

– si tampoco en este caso, 5 minutos después de poner en marcha el compresor, no logra alcanzar la presión de 1,8 bar como mínimo, no reanude la marcha ya que el neumático está demasiado dañado y el kit de reparación rápida no puede garantizar la presión justa, sino acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat;

– si al cabo de 5 minutos no logra alcanzar la presión de 1,5 bar como mínimo, desconecte el compresor de la válvula y toma de corriente, luego,

fig. 16c

Pegue la tarjeta adhesiva en una posición bien visible para el conductor con el fin de señalar que el neumático ha sido tratado con el kit de reparación rápida. Conduzca con prudencia sobre todo en las curvas. No supere los 80 km/h. Evite las aceleraciones bruscas y los frenazos.

fig. 16f

Ofrecido por www.electromanuales.com

– en cambio, si detecta una presión de 1,8 bar como mínimo, restablezca la presión correcta (con el motor en marcha y el freno de mano accionado) y reanude la marcha;

SÓLO PARA CONTROLAR Y RESTABLECER LA PRESIÓN

PROCEDIMIENTO PARA SUSTITUIR LA BOTELLA AEROSOL Para sustituir la botella aerosol, proceda como sigue: fig. 16h: – separe el acoplamiento A; gire hacia la izquierda la botella que debe sustituir y levántela; conecte el acoplamiento A e introduzca el tubo transparente B en el alojamiento.

El compresor se puede utilizar sólo para restablecer la presión. Desconecte el acoplamiento rápido y conéctelo directamente a la válvula del neumático; de esta forma, la botella aerosol no se conectará al compresor y no se inyectará el líquido sellador.

F0A0542b

Si la presión ha bajado a menos de 1,8 bar, no continúe la marcha: el kit de reparación rápida Fix & Go automatic no puede mantener la presión ya que el neumático está demasiado dañado. Acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat;

Es absolutamente necesario comunicar que el neumático ha sido reparado con el kit de reparación rápida. Entregue el folleto al personal que reparará el neumático tratado con el kit de reparación rápida.

F0A0716b

– después de unos 10 minutos, pare el vehículo y controle nuevamente la presión del neumático; recuerde accionar el freno de mano;

– acuda, conduciendo siempre con mucha prudencia, al taller más cercano de la Red de Asistencia Fiat.

fig. 16g

fig. 16h QUÉ HACER SI

129

Ofrecido por www.electromanuales.com HAY QUE SUSTITUIR UNA LÁMPARA Las reparaciones o modificaciones en la instalación eléctrica realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio.

Si es posible, le aconsejamos sustituir las lámparas en cualquier taller de la Red de Asistencia Fiat. El correcto funcionamiento y orientación de las luces exteriores son requisitos esenciales para la seguridad de marcha y para no incurrir en las sanciones previstas por las normas.

130

QUÉ HACER SI

Las lámparas halógenas se manejan únicamente tocando la parte de metal. Si toca la parte transparente con los dedos, disminuirá la intensidad de la luz emitida e incluso puede reducirse su duración. En caso de contacto accidental, pásele un paño humedecido con alcohol y deje que se seque.

INDICACIONES GENERALES – Cuando no funcione una lámpara, antes de sustituirla, verifique el estado del fusible correspondiente. – Para localizar los fusibles, consulte el apartado “Si se funde un fusible” en este capítulo. – Antes de sustituir una lámpara, controle que los contactos no estén oxidados. – Las lámparas fundidas se deben sustituir por otras del mismo tipo y potencia. – Después de sustituir una lámpara de los faros, verifique siempre su orientación por motivos de seguridad.

Las lámparas halógenas contienen gas a presión; en caso de rotura, podrían proyectarse en fragmentos de cristal.

ADVERTENCIA La superficie interior del faro puede empañarse ligeramente: esto no indica una anomalía ya que es un fenómeno natural debido a la baja temperatura y al grado de humedad del aire; desaparecerá rápidamente al encender los faros. La presencia de gotas en el interior del faro indica infiltraciones de agua, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

Ofrecido por www.electromanuales.com TIPOS DE LÁMPARAS En el vehículo están instalados distintos tipos de lámparas fig. 17: A Lámparas de cristal enterizo Se montan a presión. Para quitarlas, tire de ellas.

D

B

E

C

fig. 17

C Lámparas cilíndricas Para quitarlas, desenganche el muelle de fijación de su alojamiento. F0A098b

A

D-E Lámparas halógenas Para quitarlas, desenganche el muelle de fijación de su alojamiento.

B Lámparas de bayoneta Para quitarlas de su portalámparas, presione la bombilla, gírela hacia la izquierda y sáquela.

Lámparas Luces de carretera Luces de cruce Luces de posición delanteras Intermitentes delanteros Intermitentes laterales Faros antiniebla Luces de posición traseras y luces de los frenos (pare) Tercera luz de los frenos (3ª luz de pare) Intermitentes traseros Luz de marcha atrás Pilotos antiniebla Luces de la matrícula Lámpara de techo: – con pantalla transparente basculante – con luces de lectura Maletero

Fig. 17 E D A B A E

Tipo H1 H7 W5W PY21W W5W H1

Potencia 55W 55W 5W 21W 5W 55W

B

P21W/5W

21/5W

B B B B A

P21W PY21W P21W P21W W5W

21W 21W 21W 21W 5W

C

C10W

10W 10W

A

W5W

5W QUÉ HACER SI

131

Ofrecido por www.electromanuales.com SE APAGA UNA LUZ EXTERIOR

LUCES DE CRUCE Para sustituir la lámpara halógena, proceda como sigue:

LUCES DE CARRETERA

Las reparaciones o modificaciones en la instalación eléctrica realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio.

1) quite la tapa de protección B-fig. 18 girándola hacia la izquierda;

Para sustituir la lámpara halógena, proceda como sigue:

2) desenganche los muelles A-fig. 20, desenchufe el conector B y saque la lámpara C.

1) quite la tapa de protección C-fig. 18 girándola hacia la izquierda; 2) desenganche el muelle A-fig. 19, desenchufe el conector B y saque la lámpara C.

fig. 18

132

fig. 19 QUÉ HACER SI

F0A0522b

F0A0521b

F0A0523b

Para el tipo de lámpara y respectiva potencia, consulte el apartado “hay que sustituir una lámpara”.

fig. 20

Ofrecido por www.electromanuales.com FAROS ANTINIEBLA (donde esté previsto)

Para sustituir la lámpara, proceda como sigue:

Para sustituir la lámpara, proceda como sigue:

1) quite la tapa de protección B-fig. 18 girándola hacia la izquierda;

1) gire el portalámparas A-fig. 18 y sáquelo;

Para sustituir las lámparas de los faros antiniebla A-fig. 22 hay que acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

2) gire el portalámparas A-fig. 21 sáquelo de su alojamiento y quite la lámpara B montada a presión en el conector A.

2) saque la lámpara empujándola ligeramente y girándola hacia la izquierda (montaje a bayoneta).

A

A

F0A0121b

INTERMITENTES DELANTEROS

F0A0123b

LUCES DE POSICIÓN DELANTERAS

B

fig. 21

A

fig. 22 QUÉ HACER SI

133

Ofrecido por www.electromanuales.com para las versiones sin ménsulas traseras:

GRUPO DE LUCES TRASERAS Para sustituir una bombilla, proceda del siguiente modo: para las versiones con ménsulas traseras: 1) Desde el interior del vehículo, quitar la tapa de plástico fig. 25 situada en el alojamiento del altavoz introduciendo un destornillador bajo el plástico y haciéndolo deslizar paralelamente a la hendidura de modo que salgan los 2 sistemas de retención anteriores, jalar de la tapa de plástico paralelamente al plano de apoyo para hacer salir el sistema de retención posterior. Luego extraer el tapón superior de plástico A-fig. 26 utilizando el destornillador suministrado con el equipamiento, para que se vea el bulón de fijación B del grupo óptico. F0A0524b

2) gire hacia la izquierda el portalámparas, quite la lámpara montada a presión y sustitúyala.

A

fig. 26

C

fig. 24

134

fig. 25 QUÉ HACER SI

B

F0A0146b

1) intervenga en la pantalla transparente A-fig. 24 en el sentido indicado por la flecha de forma que se comprima el muelle de sujeción y saque el grupo;

1) Desde el interior del vehículo, quite el tapón de plástico superior C-fig. 27 utilizando el destornillador suministrado en dotación, para poder ver el bulón de fijación D del grupo óptico.

F0A0147b

Para sustituir la lámpara, proceda como sigue:

F0A0149b

INTERMITENTES LATERALES

fig. 27

D

F0A0406b

Ofrecido por www.electromanuales.com 2) Introducir la llave del equipamiento A-fig. 28 (utilizada también para desmontar la rueda) en el bulón de fijación del grupo óptico.

5) Extraiga el conector montado a presión. 6) Desenrosque los 4 tornillos de fijación para extraer el portalámparas y acceder así a las bombillas.

3) Después de haber aflojado los bulones, desenrosque las tuercas de fijación del grupo óptico utilizando la prolongación B-fig. 28 suministrada. Para la versión de siete plazas, desenrosque el bulón de fijación del grupo óptico utilizando la prolongación B-fig. 28 introducida en dicho bulón a través de la ranura C-fig. 28a.

7) Extraiga las bombillas fig. 30 empujándolas suavemente y girándolas en sentido antihorario (montaje de bayoneta). F0A0525b

fig. 28a

A – bombilla luces de stop B – bombilla intermitentes C – bombilla luces de marcha atrás

4) Después de haber quitado el bulón de fijación, desenrosque los tornillos de fijación del grupo, situados en la parte exterior, como se muestra en la fig. 29.

D – bombilla luces de posición

fig. 28

F0A0526b

F0A0401b

E – bombilla luces antiniebla

fig. 29

fig. 30 QUÉ HACER SI

135

Ofrecido por www.electromanuales.com TERCERA LUZ DE LOS FRENOS (3ª LUZ DE PARE)

SE APAGA UNA LUZ INTERIOR

Saque la lámpara B-fig. 32 montada a presión y sustitúyala.

Para sustituir una lámpara hay que abrir la puerta basculante izquierda o la puerta trasera del maletero y aflojar los tornillos A-fig. 31.

LUCES DE LA MATRÍCULA

F0A0528b

Desde el exterior saque la pantalla transparente de su alojamiento.

F0A0527b

Para sustituir la lámpara intervenga en la lengüeta de sujeción en el punto indicado en fig. 33 y saque el grupo, gire el portalámparas A-fig. 34 hacia la izquierda, luego saque la lámpara B.

Las reparaciones o modificaciones en la instalación eléctrica realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio. Para el tipo de lámpara y potencia, consulte el apartado “Hay que sustituir una lámpara” en este capítulo.

F0A0529b

fig. 33 F0A0144b

fig. 31

B

fig. 32

136

fig. 34 QUÉ HACER SI

Ofrecido por www.electromanuales.com Con pantalla transparente basculante

2) abra el contenedor A-fig. 36 y sustituya la lámpara fundida.

LUZ DEL MALETERO

Con luces de lectura

1) saque el transparente A-fig. 39 en el sentido de la flecha;

Para sustituir la lámpara:

Para sustituir una lámpara:

Para sustituir la lámpara:

2) abra el portalámparas B y saque la lámpara C montada a presión.

1) saque la lámpara de techo A-fig. 37 interviniendo en el punto indicado por las flechas; F0A0142b

1) saque la lámpara de techo fig. 35 interviniendo en el marco de la pantalla transparente montado a presión, en el punto indicado por la flecha;

2) abra el contenedor A-fig. 38 de las lámparas; 3) sustituya la lámpara fundida.

A

A

C

B

A A

fig. 36

fig. 37

fig. 39 QUÉ HACER SI

137

F0A0138b

F0A0140b

fig. 38 F0A0200b

fig. 35

F0A0172b

LUCES INTERIORES

Ofrecido por www.electromanuales.com SE FUNDE UN FUSIBLE

B - Fusible en buen estado. C - Fusible con elemento conductor cortado.

GENERALIDADES

Saque el fusible fundido utilizando la pinza D, ubicada en la centralita.

El fusible es un elemento de protección de la instalación eléctrica: éste interviene (es decir se interrumpe) en caso de avería o a causa de una operación incorrecta en la instalación.

F0A0118b

Por lo tanto, cuando un dispositivo eléctrico deja de funcionar, controle el estado del fusible correspondiente. El elemento conductor A-fig. 40 no debe estar cortado; en caso contrario, sustituya el fusible fundido por otro con el mismo amperaje (del mismo color).

A B D C

fig. 40

138

QUÉ HACER SI

Si un fusible general de protección (MAXI-FUSE) interviene, no realice ningún tipo de reparación; acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

No sustituya nunca un fusible fundido por hilos de metal ni ningún otro material. Utilice siempre un fusible nuevo del mismo color.

Antes de sustituir un fusible, compruebe de haber quitado la llave de contacto del conmutador y que todos los dispositivos estén apagados y/o desactivados.

No sustituya nunca un fusible por otro de amperaje superior; PELIGRO DE INCENDIO.

En caso de que el fusible volviese a fundirse, acuda directamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

F13 F12 F44 F31

F51

F35 F42 F40 F53

F50

F49 F37 F43 F38

F32

F48 F33 F41 F39

F47

F52 F36

F45

Para identificar el fusible de protección, consulte la tabla resumida de los fusibles que se indica en las páginas siguientes.

F34

Para acceder a los fusibles de la centralita en el tablero de instrumentos, intervenga en los puntos indicados en la fig. 41 y saque la tapa.

F46

Los fusibles del Fiat Doblò están agrupados en dos centralitas porta fusibles, una situada en el tablero de instrumentos y la otra, en el compartimiento del motor.

F0A0151b

Ofrecido por www.electromanuales.com

fig. 41 QUÉ HACER SI

139

F0A0152b

Ofrecido por www.electromanuales.com

NOTA: El fusible de precalentamiento de las bujías (60 A) está integrado en el pre-cableado y colocado al lado de la centralita en el compartimiento del motor en el interior de la tapa por lo tanto, fácilmente accesible.

A A B

fig. 42

140

QUÉ HACER SI

A

F18

F03

F04

F05

F07

F06

F01

Para identificar el fusible de protección, consulte la tabla resumida de los fusibles que se indica en las páginas siguientes.

F02

En cambio, para acceder a los fusibles de la centralita en el compartimiento del motor, desenganche los muelles de sujeción A-fig. 42 y saque la tapa B.

F14 F08

F21

F15

F17

F10

F22

F19

F11

F16

F23

F30

F20

F09

Ofrecido por www.electromanuales.com TABLA RESUMIDA DE LOS FUSIBLES Figura Luz de carretera derecha Luz de carretera izquierda Luz de cruce derecha Luz de cruce izquierda Maletero Luces de emergencia Faro antiniebla Intermitentes Iluminación de los componentes en el salpicadero Sistema de iluminación Lámpara de techo Tablero de instrumentos y testigos (alimentación bajo llave) Tablero de instrumentos y testigos (alimentación batería) Luz de marcha atrás Luces de los frenos (luces de pare) Luces de la matrícula Tercera luz de los frenos (luz de pare adicional) Encendedor Airbag Alimentación de la centralita en el salpicadero: funciones opcional Alimentación de la centralita en el salpicadero: funciones estándar Alimentación sistema ABS (bomba) Elevalunas eléctrico delantero derecho Elevalunas eléctrico delantero izquierdo Bloqueo de las puertas Bobinas de encendido Cargas secundarias del sistema de control motor Centralita ABS (bajo llave) Centralita de control motor (+ batería)

42 42 41 41 41 41 42 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 41 42 42 42 41 41 41 42 42 41 42

Fusible F14 F15 F12 F13 F42 F53 F30 F53 F51 F32 F42 F37 F53 F31 F37 F51 F37 F44 F50 F02 – MAXI FUSE F01 – MAXI FUSE F04 – MAXI FUSE F48 F47 F38 F22 F11 F42 F18

Amperaje 10 10 10 10 10 10 15 10 7,5 15 10 10 10 7,5 10 7,5 10 20 7,5 40 70 40 20 20 20 20 15 7,5 7,5

QUÉ HACER SI

141

Ofrecido por www.electromanuales.com Figura Centralita de control motor (alimentación) Centralita control motor (bajo llave) Centralita de precalentamiento bujías Claxon Mando de activación climatizador manual Conmutador de arranque Compresor del climatizador manual Regulador de la alineación de los faros Electroválvula de recirculación vapores de gasolina Generador velocímetro Inyectores Luneta térmica Ventilador del radiador con una sola velocidad Bomba del combustible Bomba del combustible Bomba del lavaparabrisas – lavaluneta posterior Toma de corriente adicional Alimentación sistema ABS (válvula) Primera velocidad ventilador del radiador (versiones con climatizador manual ) Primera velocidad ventilador del radiador (versión 1.3 - 1.9 Multijet) Segunda velocidad ventilador del radiador (versión 1.4 - 1.6 con climatizador manual) Segunda velocidad ventilador del radiador (versión 1.3 - 1.9 Multijet) Asientos con calefacción Servicios + 30 (equipo de radio, teléfono móvil, toma de diagnosis)

142

QUÉ HACER SI

Fusible

Amperaje

42 42 42 42 41 42 42 41 42 42 42 41 42 42 42 41 41 42

F17 F16 F11 F10 F31 F03 – MAXI FUSE F19 F13 F11 F11 F22 F40 F06 – MAXI FUSE F22 F21 F43 F44 F05 – MAXI FUSE

10 7,5 15 15 7,5 20 7,5 10 15 15 20 30 30 20 15 30 20 30

42

F06 – MAXI FUSE

30

42

F06 – MAXI FUSE

40

42

F07 – MAXI FUSE

60

42 41

F07 – MAXI FUSE F45

40 15

41

F39

10

Ofrecido por www.electromanuales.com Figura Servicios +15 (equipo de radio, teléfono móvil, iluminación de los mandos en el salpicadero, espejos retrovisores, remolque, iluminación mando asiento con calefacción) Sondas Lambda (sensores de oxígeno) Espejos eléctricos con calefacción Conmutador del sistema de refrigeración motor Telerruptor del sistema de control motor Telerruptor sistema electrobomba Telerruptor electroventilador del calefactor del habitáculo Teleinterruptor de desactivación señal acústica cinturones de seguridad Limpiaparabrisas Limpialuneta posterior Ventilador habitáculo Instalación subwoofer Libre Libre Libre Libre Libre Libre

Fusible

Amperaje

41 42 41 42 42 41 41

F49 F11 F41 F18 F16 F31 F31

7,5 15 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5

41 41 41 42 41 41 42 41 41 41 42

F49 F43 F52 F08 F36 F35 F09 F33 F34 F46 F23

7,5 30 15 30 15 – – – – – –

QUÉ HACER SI

143

Ofrecido por www.electromanuales.com SE DESCARGA LA BATERÍA

2) Conecte los cables del aparato de recarga a los polos de la batería.

Antes que nada, le aconsejamos consultar el capítulo “Mantenimiento del vehículo”, las precauciones que debe tomar para evitar que se descargue la batería y para garantizar su larga duración.

4) Cuando finalice la recarga, apague el aparato antes de desconectarlo de la batería.

Consulte el apartado “Hay que poner en marcha el motor con batería auxiliar” en este capítulo.

5) Vuelva a conectar los bornes a los polos de la batería respetando las polaridades.

No intente nunca cargar una batería congelada: primero, es necesario descongelarla ya que en caso contrario se corre el riesgo de que explote. Si está congelada, deberá controlar que los elementos interiores no estén dañados (riesgo de cortocircuito) y que el cuerpo de la batería no esté agrietado con el riesgo de que salga el ácido que es venenoso y corrosivo.

3) Encienda el aparato de recarga.

RECARGA DE LA BATERÍA Es preferible cargarla lentamente, con un amperaje bajo y con una duración aproximada de 24 horas. Un tiempo de recarga excesivo podría dañar la batería. Para efectuar la recarga, proceda como sigue: 1) Desconecte los bornes de la instalación eléctrica de los polos de la batería. ADVERTENCIA Si el vehículo está equipado con alarma electrónica, desconéctela con el mando a distancia.

144

QUÉ HACER SI

El líquido que contiene la batería es venenoso y corrosivo. Evite su contacto con la piel y con los ojos. Hay que cargar la batería en un lugar ventilado y lejos de llamas o posibles fuentes de chispas: peligro de explosión e incendio.

HAY QUE PONER EN MARCHA EL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR

No use nunca un cargador de batería para poner en marcha el motor: podría dañar los sistemas electrónicos y especialmente las centralitas que dirigen las funciones de encendido y alimentación.

Ofrecido por www.electromanuales.com Si el gato está mal colocado, el vehículo puede caerse. No utilice el gato para levantar pesos superiores a los indicados en su tarjeta.

CON EL GATO Consulte el apartado “Se pincha un neumático”, en este capítulo.

El gato sirve únicamente para cambiar las ruedas del vehículo al que pertenece. No lo utilice jamás con otros fines, como por ejemplo, levantar vehículos de otros modelos y por ningún motivo lo utilice para efectuar reparaciones debajo del vehículo.

CON EL GATO HIDRÁULICO DE TALLER Lado anterior El vehículo se puede levantar únicamente colocando una cuña de goma en el brazo del gato en correspondencia al cambio / diferencial, como se ilustra en la fig. 43.

Es oportuno saber que: – el gato no necesita regulación alguna; – el gato no se puede reparar, en caso de desperfectos, debe sustituirse por otro original; – en el gato no puede montarse ninguna herramienta a excepción de su manivela de accionamiento.

F0A0724b

HAY QUE LEVANTAR EL VEHÍCULO

fig. 43 QUÉ HACER SI

145

Ofrecido por www.electromanuales.com Lateralmente

CON PUENTE ELEVADOR

El vehículo se puede levantar lateralmente sólo si se coloca un espesor de goma adecuado en el brazo del elevador en correspondencia a las referencias presentes en la zona ilustrada en la fig. 44.

El vehículo se puede levantar colocando las extremidades de los brazos en las zonas que se ilustran en la fig. 45.

HAY QUE REMOLCAR EL VEHÍCULO La argolla de remolque se suministra con el vehículo. Cómo fijar la argolla de remolque: 1) retire la argolla de remolque que se encuentra en la bolsa de las herramientas; 2) quite la tapa del parachoques, haciendo palanca con un destornillador en el punto indicado por la flecha fig. 46;

fig. 44

146

fig. 45 QUÉ HACER SI

F0A0531b

F0A0134

F0A0717b

3) apriete a fondo la argolla A-fig. 46 en el perno roscado.

fig. 46

Ofrecido por www.electromanuales.com B-fig. 47 - Argolla posterior para remolcar otro vehículo.

Antes de remolcar el vehículo, gire la llave de contacto a MAR y luego a STOP, sin sacarla. Si se quita la llave, la dirección se bloquea automáticamente siendo imposible girar las ruedas.

EN CASO DE ACCIDENTE – Es importante mantener siempre la calma. – Si no está implicado directamente, pare el vehículo por lo menos a unos diez metros de distancia del lugar del accidente. – En autopista, pare el vehículo sin obstruir el arcén.

Cuando se remolca el vehículo, es obligatorio respetar las normas específicas de circulación de cada país, tanto las correspondientes al dispositivo de remolque en sí, como las que se refieren al comportamiento en carretera.

F0A0417b

– Apague el motor y encienda las luces de emergencia. Cuando el vehículo está siendo remolcado, recuerde que al no contar con la ayuda del servofreno ni de la dirección asistida hidráulica, deberá sujetar el volante y pisar el pedal del freno con más fuerza. Para remolcar el vehículo no utilice cables flexibles y evite los tirones. Asegúrese también de que la fijación del acoplamiento no dañe los componentes en contacto con el vehículo.

– Por la noche, ilumine con los faros el lugar del accidente. – Sea prudente, evite el riesgo de ser atropellado. – Señale el accidente poniendo el triángulo a la vista y a la distancia reglamentaria. – Llame al servicio de primeros auxilios informando detalladamente del accidente. En la autopista, use los teléfonos que se encuentran a disposición en el arcén.

fig. 47 QUÉ HACER SI

147

Ofrecido por www.electromanuales.com – En caso de accidentes múltiples en autopista, sobre todo con escasa visibilidad, el riesgo de nuevos choques es mayor. Abandone inmediatamente el vehículo y protéjase detrás de la barrera (guard rail).

SI HAY HERIDOS

BOTIQUÍN

– No abandone nunca al herido. Es una obligación de todos prestar auxilio aunque no esté implicado directamente en el accidente.

Le aconsejamos llevar en el vehículo, además del botiquín, un extintor y una manta.

– Si las puertas están bloqueadas, no intente salir del vehículo rompiendo el parabrisas ya que es de vidrio estratificado. Las Ventanillas y la luneta pueden romperse más fácilmente.

– Evite que las personas permanezcan alrededor de los heridos.

– Si advierte olor de combustible o de otros productos químicos, no fume y obligue a las demás personas a que apaguen los cigarrillos. – Para apagar los incendios, aunque sean de poca importancia, use extintores, mantas, arena, tierra. No emplee nunca agua.

– Tranquilice al herido y asegúrele que llegará rápidamente ayuda; permanezca a su lado para evitar posibles crisis de pánico. – Desenganche o corte los cinturones de seguridad que retienen a los heridos. – No dé agua ni ningún otro líquido a los heridos. – El herido no debe moverse nunca, excepto en los casos que se mencionan en el punto siguiente.

F0A0511b

– Quite la llave de arranque de los vehículos implicados en el accidente.

El botiquín se puede instalar cómodamente en la repisa portaobjetos como se ilustra en la fig. 48.

– Saque al herido del vehículo sólo si hay peligro de incendio, de que pueda caerse al agua o a un barranco. Para ello: no le tire de sus extremidades, no le mueva nunca la cabeza y, si es posible, mantenga el cuerpo del herido en posición horizontal. fig. 48

148

QUÉ HACER SI

Ofrecido por www.electromanuales.com

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO MANTENIMIENTO PROGRAMADO Un correcto mantenimiento es determinante para garantizar al vehículo una larga duración en excelentes condiciones. Para ello, Fiat ha preparado una serie de controles e intervenciones de mantenimiento cada 20.000 kilómetros. Sin embargo, es necesario recordar que el Mantenimiento Programado no completa todas las necesidades del vehículo: durante el período inicial, antes de la revisión de los 20.000 kilómetros y sucesivamente, entre una revisión y otra, el vehículo sigue necesitando las atenciones normales, como por ejemplo, controlar regularmente el nivel de los líquidos, la presión de los neumáticos, etc.

ADVERTENCIA Las revisiones del Plan de Mantenimiento las prescribe el Fabricante. Si no las realiza, puede perder los derechos de la garantía. El servicio de Mantenimiento Programado se presta en todos los talleres de la Red de Asistencia Fiat, con tiempo y tarifas fijas.

ADVERTENCIA Le aconsejamos acudir inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat en caso de que advierta alguna anomalía de funcionamiento, no espere la próxima revisión.

Si durante estas intervenciones, además de las operaciones previstas, fuesen necesarias otras sustituciones o reparaciones, éstas serán realizadas únicamente previa aprobación del Cliente.

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

149

Ofrecido por www.electromanuales.com PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO Las revisiones deben efectuarse cada 20.000 km. 20

40

60

80

Control estado / desgaste neumáticos y eventual regulación de la presión

miles de kilómetros









100 120 140 160 180 ●









Control del funcionamiento del sistema de iluminación (faros, intermitentes, emergencia, maletero, habitáculo, guantera, testigos tablero de instrumentos, etc.)



















Control el funcionamiento sistema limpia - lavaparabrisas, regulación surtidores



















Control posicionamiento / desgaste escobillas limpiaparabrisas del. / tras.



















Control estado y desgaste patines de frenos de disco delanteros





















Control estado y desgaste guarniciones frenos de tambor traseros Control visual estado: protector bajo carrocería, tuberías (descargaalimentación combustible-frenos), elementos de goma (capuchonesmanguitos-casquillos etc.), tubería flexible instalación frenos y alimentación





Control estado / limpieza capó motor y maletero, limpieza y lubricación mecanismo de palancas



































Control visual estado correa mando accesorios

● ●

Control, regulación holgura botadores (versión 1.4 8V y 1.9 Multijet)





Control regulación carrera palanca freno de mano









Control emisiones gas de escape / humo (versión diesel)











Control sistema antievaporación

150

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

● ●

Sustitución correa mando accesorios

Sustitución filtro combustible (versiones Multijet)





● ●



Ofrecido por www.electromanuales.com miles de kilómetros

20

40 ●

Sustitución cartucho filtro de aire (versiones gasolina)

80

100 120 140 160 180







Sustitución cartucho filtro de aire (versiones Multijet) Restablecimiento nivel de líquidos (enfriamiento motor, frenos, lavaparabrisas, batería etc.)

60





Control estado correa dentada mando distribución (excluido versiones 1.3 Multijet)





● ●





● ●







Sustitución correa dentada mando distribución (excluido versiones 1.3 Multijet) (*)



Sustitución bujías encendido (versiones gasolina)









Control funcionamiento sistema de control motor (mediante toma de diagnosis)











Control nivel aceite cambio mecánico Sustitución aceite motor y filtro de aceite (versiones sin DPF) (O) Sustitución aceite motor y filtro de aceite (versiones Multijet con DPF) (o cada 24 meses) (**)





















(●)

(●)

(●)

(●)

(●)

(●)

(●)

(●)

(●)



Sustitución líquido frenos (o cada 24 meses) Sustitución filtro antipolen (o cada 24 meses)









● ●





● ●





(*) O cada 4 años para empleos severos (climas fríos, uso dentro de la ciudad con largas permanencias en mínimo, zonas polvorientas). O cada 5 años, independientemente de los kilómetros recorridos. (O) Cada 30.000 km o 24 meses para versiones Multijet (**) El intervalo efectivo de sustitución de aceite y filtro de aceite motor depende del estado de uso del vehículo y es señalado mediante un testigo o mensaje (donde esté previsto) en el tablero de instrumentos (véase capítulo “testigos y mensajes”).

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

151

Ofrecido por www.electromanuales.com PLAN DE REVISIÓN ANUAL Para los vehículos con un kilometraje anual inferior a los 20.000 km (por ejemplo a unos 10.000 km) está previsto un plan de revisión anual que incluye: – Control del estado / desgaste de los neumáticos y eventual regulación de la presión (incluyendo la rueda de repuesto). – Control del funcionamiento de la instalación de iluminación (faros, intermitentes, luces de emergencia, maletero, habitáculo, guantera, testigos del tablero de instrumentos, etc.). – Control del funcionamiento de la instalación de los limpia lavaparabrisas, limpia lavaluneta posterior, regulación de los pulverizadores. – Control de la colocación / desgaste de las escobillas de los limpiaparabrisas / limpialuneta posterior. – Control del estado y desgaste de las pastillas de los frenos de disco delanteros.

152

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

– Control del estado de limpieza de las cerraduras del capó y del maletero, limpieza y lubricación de las palancas – Control visual del estado: motor, cambio, transmisión, tubos de (escape - alimentación de combustible - frenos) elementos de goma (capuchones - manguitos - casquillos, etc.), tubos flexibles de los sistemas de freno y alimentación. – Control del estado de carga de la batería. – Control visual del estado de las distintas correas de mando. – Control y eventual repostado del nivel de los líquidos (refrigerante motor, frenos, lavaparabrisas / lavaluneta posterior, batería, etc.). – Sustitución del aceite motor. – Sustitución del filtro del aceite motor. – Sustitución del filtro antipolen (donde esté previsto).

TAREAS ADICIONALES Cada 1.000 km o antes de viajes largos controle y eventualmente reponga: nivel del líquido refrigerante del motor, nivel del líquido de frenos, nivel del líquido lavaparabrisas / lavaluneta posterior, presión y estado de los neumáticos. Cada 3.000 km controle y reponga: el nivel del aceite del motor. Le aconsejamos usar los productos FL Selenia, ya que han sido estudiados y realizados exclusivamente para los vehículos Fiat (consulte “Repostados” en el capítulo “Características técnicas”).

Ofrecido por www.electromanuales.com ADVERTENCIA Aceite motor En caso de que utilice el vehículo principalmente en una de las siguientes condiciones especialmente severas: – arrastre de remolque o caravanas – carreteras polvorientas – trayectos breves (menos de 7-8 km) y frecuentes con una temperatura exterior a bajo cero. – motor que funciona a menudo en ralentí o recorre distancias largas a baja velocidad (por ejemplo, entregas a domicilio o en caso de inactividad del vehículo durante algún tiempo). ADVERTENCIA Filtro del aire Si se utiliza el vehículo por carreteras polvorientas, cambie el filtro del aire con mayor frecuencia de la que se indica en el Plan de Mantenimiento Programado en este capítulo. Como la frecuencia del cambio de aceite del motor y filtro del aire depende del uso que haga del vehículo, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat si tiene alguna duda al respecto.

ADVERTENCIA Filtro antipolen Si se utiliza frecuentemente el vehículo por carreteras polvorientas o zonas muy contaminadas, le aconsejamos cambiar más a menudo el filtro. En particular, deberá sustituirlo siempre que observe una disminución del rendimiento de la instalación de climatización. ADVERTENCIA - Batería Le aconsejamos controlar el estado de carga de la batería, preferiblemente al principio del invierno para evitar de que el electrolito se congele. Este control se debe efectuar con mayor frecuencia si se utiliza el vehículo principalmente en trayectos cortos o si está equipado con dispositivos que absorben energía permanentemente incluso sin la llave de contacto, sobre todo si han sido instalados después de comprar el vehículo.

Si se utiliza el vehículo en climas cálidos o en condiciones especialmente severas, es oportuno efectuar el control del nivel del líquido de la batería (electrolito) más frecuentemente respecto a los plazos previstos en el Plan de Mantenimiento Programado que se indican en este capítulo.

El mantenimiento del vehículo se debe realizar en los talleres de la Red de Asistencia Fiat. Para las intervenciones de mantenimiento normal o pequeñas reparaciones que puede realizar Usted mismo, asegúrese siempre de que cuenta con las herramientas adecuadas, los recambios originales Fiat y los líquidos de consumo; de cualquier forma, no realice estas operaciones si no tiene experiencia.

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

153

Ofrecido por www.electromanuales.com F0A0718b

VERIFICACIÓN DE NIVELES

1. aceite del motor - 2. batería - 3. líquido de los frenos - 4. líquido del lavaparabrisas - 5. líquido refrigerante del motor - 6. líquido de la dirección asistida. fig. 1 - Versión 1.4 8V

No fume nunca durante las intervenciones en el compartimiento del motor: podría verificarse una presencia de gases o vapores inflamables con el consiguiente riesgo de incendio. Atención, no confunda durante los repostados, los distintos tipos de líquidos: todos son incompatibles entre ellos y se podría dañar gravemente el vehículo.

154

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

F0A0719b

Ofrecido por www.electromanuales.com

1. aceite del motor - 2. batería - 3. líquido de los frenos - 4. líquido del lavaparabrisas - 5. líquido refrigerante del motor - 6. líquido de la dirección asistida. fig. 2 - Versión 1.9 Multijet

No fume nunca durante las intervenciones en el compartimiento del motor: podría verificarse una presencia de gases o vapores inflamables con el consiguiente riesgo de incendio. Atención, no confunda durante los repostados, los distintos tipos de líquidos: todos son incompatibles entre ellos y se podría dañar gravemente el vehículo.

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

155

F0A0345b

Ofrecido por www.electromanuales.com

1. aceite del motor - 2. batería - 3. líquido de los frenos - 4. líquido del lavaparabrisas - 5. líquido refrigerante del motor - 6. líquido de la dirección asistida. fig. 3 - Versión 1.3 Multijet

No fume nunca durante las intervenciones en el compartimiento del motor: podría verificarse una presencia de gases o vapores inflamables con el consiguiente riesgo de incendio. Atención, no confunda durante los repostados, los distintos tipos de líquidos: todos son incompatibles entre ellos y se podría dañar gravemente el vehículo.

156

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

Ofrecido por www.electromanuales.com

El nivel del aceite debe estar entre las referencias MIN y MAX de la varilla de control. El intervalo entre MIN y MAX corresponde a 1 litro de aceite aproximadamente.

En caso de que el nivel de aceite, estuviese cerca o incluso debajo de la referencia MIN, añada aceite a través de la boca de repostado hasta alcanzar la referencia MAX. El nivel del aceite no debe superar nunca la referencia MAX.

No añada aceite de características distintas al que todavía contiene el motor.

fig. 6 - Versiones 1.4 8V

F0A0346b

El control del nivel del aceite debe realizarse con el vehículo sobre una superficie llana, algunos minutos después de haber apagado el motor (5 aproximadamente).

Si debe controlar el motor cuando todavía está caliente, intervenga con mucho cuidado para evitar el peligro de quemaduras. Recuerde que, con el motor caliente, el electroventilador puede ponerse en funcionamiento: peligro de lesiones.

F0A0536b

ACEITE DEL MOTOR figs. 6, 7, 8

fig. 7 - Versiones 1.3 Multijet MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

157

Ofrecido por www.electromanuales.com ADVERTENCIA En caso de que el nivel del aceite, después de efectuar un control normal, estuviese por encima del nivel MAX, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que restablezcan el nivel.

CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR

ADVERTENCIA Después de añadir o sustituir el aceite, antes de verificar el nivel, haga funcionar el motor por unos segundos y espere algunos minutos después de apagarlo.

Durante el rodaje del vehículo, el motor está en fase de ajuste, por lo tanto el consumo de aceite puede considerarse estabilizado sólo después de recorrer los primeros 5000 ÷ 6000 km.

Indicativamente el consumo máximo de aceite motor es de 400 gramos cada 1000 km.

F0A0265b

ADVERTENCIA El consumo de aceite depende del estilo de conducción y de las condiciones de empleo del vehículo.

fig. 8 - Versiones 1.9 Multijet

158

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

El aceite del motor y el filtro del aceite usados, contienen sustancias peligrosas para el medio ambiente. Para cambiar el aceite y los filtros, le aconsejamos acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat, que está equipado para su eliminación respetando la naturaleza y las normas legislativas.

Ofrecido por www.electromanuales.com Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLU UP y 40% de agua desmineralizada.

El nivel del líquido debe controlarse con el motor frío y debe estar entre las referencias MIN y MAX indicadas en el depósito.

El sistema de refrigeración del motor utiliza fluido de protección anticongelante PARAFLU UP. Para eventuales repostados, utilice fluido del mismo tipo que contiene la instalación de refrigeración. El fluido PARAFLU UP no se puede mezclar con cualquier otro tipo de fluido. En caso de que esto sucediese, por ningún motivo ponga en marcha el motor y acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

Si el nivel es insuficiente, vierta lentamente, a través del tapón del depósito, una mezcla al 50% de agua desmineralizada y de líquido PARAFLU UP de FL Selenia, hasta que el nivel esté cerca de MAX.

F0A0262b

La mezcla PARAFLU UP y agua desmineralizada al 50% protege del hielo hasta -35°C.

fig. 11

LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS / LAVALUNETA POSTERIOR Para añadir líquido, quite el tapón Afig. 12 y levante la boca telescópica B, hasta oír el “clic” de bloqueo. Use una mezcla de agua y líquido TUTELA PROFESSIONAL SC35, en estos porcentajes: 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 y 70% de agua en verano; 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 y 50% de agua en invierno. En caso de temperaturas inferiores a –20°C, use TUTELA PROFESSIONAL SC 35 puro.

F0A01263b

LÍQUIDO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR fig. 11

La instalación de refrigeración es presurizada. Si debe cambiar el tapón, sustitúyalo por otro original, en caso contrario podría verse perjudicado el buen funcionamiento del sistema. Cuando el motor esté muy caliente, no quite el tapón del depósito: peligro de quemaduras. fig. 12 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

159

Ofrecido por www.electromanuales.com

LÍQUIDO PARA LA DIRECCIÓN ASISTIDA fig. 13

El consumo de aceite es muy bajo; si después de su repostado fuese necesario reintegrarlo nuevamente al cabo de poco tiempo, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que comprueben si hay alguna pérdida.

Controle que el nivel del aceite, con el vehículo sobre una superficie llana y el motor frío, esté entre las referencias MIN y MAX visibles en el depósito. Con el aceite caliente, el nivel puede superar la referencia MAX.

F0A0261b

Si hace falta, añada aceite, asegurándose de que tenga las mismas características del que todavía queda en el sistema.

LÍQUIDO DE LOS FRENOS / EMBRAGUE HIDRÁULICO figs. 14-15

Controlar que el líquido del depósito esté en el nivel máximo. Si fuera necesario agregar líquido, se aconseja utilizar el líquido de frenos indicado en la tabla "Fluidos y lubricantes" (ver capítulo "Características técnicas"). Cuando se abra el tapón, prestar mucha atención para que no entren impurezas en el depósito. Para reabastecer utilizar siempre un embudo con filtro integrado de red menor o igual a 0,12 mm. Evitar que el líquido de frenos, que es altamente corrosivo, entre en contacto con las partes pintadas. Si esto sucediera, lavar inmediatamente con agua. F0A0126b

Evite que el líquido de la dirección asistida se ponga en contacto con las partes calientes del motor: es inflamable.

No viaje con el depósito del lavaparabrisas vacío: su acción es fundamental para mejorar la visibilidad.

Controle periódicamente que el líquido en el depósito esté en el nivel máximo. Si tiene que añadir líquido, utilice sólo los líquidos clasificados DOT4. En particular, le aconsejamos usar Tutela TOP 4, que es el líquido con el que se llenó el depósito la primera vez.

fig. 13

160

fig. 14 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

Ofrecido por www.electromanuales.com El símbolo π, presente en el depósito, identifica los líquidos de los frenos de tipo sintético, diferenciándolos de los líquidos minerales. Los líquidos minerales dañan irremediablemente los forros de goma del sistema de frenos.

El líquido de los frenos es venenoso y corrosivo. En caso de contacto accidental, lávese inmediatamente las partes afectadas con agua y jabón neutro y enjuáguese con abundante agua. En caso de ingestión consulte inmediatamente a un médico.

El filtro antipolen está ubicado debajo del salpicadero cerca de la consola central, lado pasajero. Si se utiliza el vehículo por zonas polvorientas o muy contaminadas, le aconsejamos cambiar el filtro con mayor frecuencia de la que se indica en el Plan de Mantenimiento Programado; de hecho, deberá sustituirlo cuando note una disminución del flujo de aire que entra en el habitáculo.

F0A0127b

ADVERTENCIA El líquido de los frenos es higroscópico (es decir, absorbe humedad). Por eso, si se utiliza el vehículo normalmente en zonas donde la humedad atmosférica es muy alta, hay que cambiar el líquido de los frenos más a menudo de lo que se indica en el Plan de Mantenimiento Programado.

FILTRO ANTIPOLEN

fig. 15 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

161

Ofrecido por www.electromanuales.com FILTRO DEL AIRE

En las versiones 1.9 Multijet

Afloje los tornillos A, quite la tapa y saque el elemento filtrante B que va a sustituir.

SUSTITUCIÓN

Afloje los 3 tornillos perimetrales Afig. 18 presentes en la tapa del filtro del aire, quite la tapa B-fig. 19 y saque el elemento filtrante C que va a sustituir.

En las versiones de gasolina Afloje los tornillos perimetrales y los tornillos de la tapa del filtro, saque la tapa A-fig. 17 y saque el elemento filtrante que va a sustituir.

F0A0155b

SUSTITUCIÓN fig. 16

A

B A A

B

C

B

fig. 16

162

fig. 17 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

F0A0156b

F0A0720b

A

F0A0150b

fig. 18

fig. 19

Ofrecido por www.electromanuales.com En las versiones 1.3 Multijet

CONTROL DEL ESTADO DE CARGA fig. 22

La batería del vehículo es del tipo con “Mantenimiento mínimo”: en condiciones normales de uso no es necesario agregarle agua destilada al electrolito.

Debe realizarse a través del indicador óptico situado en la tapa de la batería, visible por la ranura de inspección, e intervenga en función del color que ha adquirido el indicador. Consulte la siguiente tabla o la tarjeta (véase figura) ubicada en la misma batería.

F0A0347b

Afloje los tornillos D-fig. 21, quite la tapa E y saque el elemento filtrante que va a sustituir.

BATERÍA

F0A0523b

fig. 21

Color blanco brillante

Repostado electrolito

Acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat

Color oscuro sin zona verde en el centro

Estado de carga insuficiente

Recargue la batería (le aconsejamos acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat)

Color oscuro con zona verde en el centro

Nivel del electrolito y estado de carga suficientes

Ninguna acción

fig. 22 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

163

Ofrecido por www.electromanuales.com El líquido de la batería es venenoso y corrosivo. Evite el contacto con la piel y con los ojos. No se acerque a la batería con fuego o posibles fuentes de chispas: peligro de explosión y de incendio.

El funcionamiento con el nivel del líquido demasiado bajo, daña irreparablemente la batería y puede incluso llegar a explotar.

164

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA En caso de sustitución de la batería, se deberá cambiar por otra original de las mismas características. En caso de sustitución de la batería por otra con características distintas, caducan los plazos de mantenimiento previstos en el “Plan de Mantenimiento Programado”. Por lo tanto, para el mantenimiento debe respetar las indicaciones del Fabricante de la batería.

El montaje incorrecto de los accesorios eléctricos y electrónicos puede dañar gravemente el vehículo. Si después comprar el vehículo se desea montar accesorios eléctricos (antirrobo, radioteléfono, etc.) acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat, que sabrán sugerirle los dispositivos más adecuados y aconsejarle sobre la necesidad de utilizar una batería de mayor capacidad.

Las baterías contienen sustancias muy peligrosas para el medio ambiente. Para sustituirla, le aconsejamos acudir a cualquier taller de la Red de Asistencia Fiat, que están equipados convenientemente para eliminarlas respetando la naturaleza y la legislación vigente.

Ofrecido por www.electromanuales.com Si no va a utilizar el vehículo durante una temporada en un clima frío, desmonte la batería y póngala en un lugar cálido; en caso contrario, se correría el riesgo de que se congele.

Cuando se tenga que intervenir en la batería o cerca de ella, protéjase los ojos con gafas específicas.

CONSEJOS ÚTILES PARA AUMENTAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA Para evitar que la batería se descargue rápidamente y para preservar su funcionamiento, hay que seguir escrupulosamente las siguientes indicaciones: – Cuando estacione el vehículo, asegúrese de que las puertas, el capó y el maletero estén bien cerrados. Las lámparas de techo deben estar apagadas; – apague las lámparas de techo: de todas formas el coche está provisto de un sistema que las apaga automáticamente; – Con el motor apagado, no deje dispositivos encendidos durante mucho tiempo (por ejemplo, equipo de radio, luces de emergencia, etc.); – antes de cualquier intervención en la instalación eléctrica, separe el cable del polo negativo de la batería; – apriete a fondo los bornes de la batería.

ADVERTENCIA Si la batería se mantiene por un largo período en un estado de carga inferior al 50% (hidrómetro óptico de color oscuro sin zona verde en el centro) se daña por sulfatación, creando dificultades en el arranque y puede congelarse más fácilmente (incluso a -10 °C). Si no se va a utilizar el vehículo durante una temporada, consulte el apartado “Inactividad del vehículo durante algún tiempo” en el capítulo “Empleo correcto del vehículo”. Si después comprar el vehículo se desea montar accesorios eléctricos que necesiten una alimentación eléctrica permanente (alarma, equipo de manos libres, etc.) o accesorios que consumen mucha electricidad, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat, cuyo personal especializado, además de sugerirle los dispositivos más adecuados de la Lineaccesori Fiat, evaluará el consumo eléctrico total, verificando si la instalación eléctrica del vehículo puede soportar la carga demandada, o si, por el contrario, es necesario integrarla con una batería de mayor capacidad.

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

165

Ofrecido por www.electromanuales.com De hecho, estos dispositivos continúan consumiendo energía eléctrica incluso con el motor apagado descargando gradualmente la batería. El consumo total de dichos accesorios (de serie e instalados posteriormente) debe ser inferior a 0,6 mA x Ah (de la batería), como se indica en la siguiente tabla:

CENTRALITAS ELECTRÓNICAS Durante el empleo normal del vehículo, no son necesarias precauciones especiales.

– no verifique las polaridades eléctricas haciendo saltar chispas.

Sin embargo, en caso de intervenciones en la instalación eléctrica o de arranque de emergencia, es indispensable que siga escrupulosamente las recomendaciones que aquí se indican:

– desconecte las unidades electrónicas si se realizan soldaduras eléctricas en la carrocería. Quítelas en caso de temperaturas superiores a 80°C (trabajos especiales en la carrocería, etc.).

– No desconecte nunca la batería de la instalación eléctrica con el motor en marcha. Batería de

Consumo máximo admitido en vacío

40 Ah

24 mA

50 Ah

30 mA

60 Ah

36 mA

166

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

– no conecte ni desconecte los terminales de las unidades electrónicas cuando la llave de contacto esté en posición MAR.

– Desconecte la batería de la instalación eléctrica en caso de recarga. Los cargadores de batería modernos pueden suministrar tensiones hasta 20V. – no realice nunca un arranque de emergencia con un cargador de baterías, sino utilice una batería auxiliar. – realice con mucho cuidado la conexión entre la batería y la instalación eléctrica, verificando que la polaridad sea correcta y la conexión esté en buen estado.

ADVERTENCIA La instalación incorrecta del equipo de radio y del sistema de alarma, puede causar interferencias en el funcionamiento de las centralitas electrónicas.

Las reparaciones o modificaciones en la instalación eléctrica realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio.

Ofrecido por www.electromanuales.com RUEDAS Y NEUMÁTICOS PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

Si la presión es demasiado baja el neumático se recalienta, con el peligro de dañarlo irremediablemente.

Recuerde que la adherencia del vehículo a la carretera también depende de la correcta presión de inflado de los neumáticos.

Controle cada dos semanas aproximadamente y antes de largos viajes, la presión de todos los neumáticos, incluyendo el de repuesto.

Una presión incorrecta consume los neumáticos en modo anómalo: fig. 22:

El control de la presión debe efectuarse lo con los neumáticos fríos.

A - Presión normal: la banda de rodadura se desgasta uniformemente.

Cuando se usa el vehículo, es normal que la presión aumente. Si se debe controlar o restablecer la presión con los neumáticos calientes, tenga en cuenta que su valor debe ser de +0,3 bar respecto al valor prescrito.

B - Presión insuficiente: la banda de rodadura se desgasta sobre todo en los bordes.

Hay que sustituir los neumáticos cuando el espesor de la banda de rodadura sea inferior a 1,6 mm. En cualquier caso, respete la normativa vigente en el país por el que circula. ADVERTENCIAS Siempre que sea posible, evite los frenazos, las salidas bruscas haciendo patinar las ruedas, etc.

C - Presión excesiva: la banda de rodadura se desgasta en la parte central. F0A0173b

Para el correcto valor de la presión de inflado de los neumáticos, consulte el apartado “Ruedas” en el capítulo “Características técnicas”.

Evite los golpes violentos contra las aceras, los baches y cualquier tipo de obstáculos. Los recorridos largos por carreteras con baches pueden dañar los neumáticos. Controle periódicamente que los neumáticos no tengan cortes a los lados, hinchazones o que la banda de rodadura no esté desgastada irregularmente. Si así fuese, acuda a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

fig. 22 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

167

Ofrecido por www.electromanuales.com No viaje con el vehículo sobrecargado: puede dañar seriamente las ruedas y los neumáticos.

Es conveniente cambiar también la válvula de inflado cuando se sustituya un neumático.

Si se pincha un neumático, pare inmediatamente el vehículo y cambie la rueda, para no dañar el neumático, la llanta, las suspensiones ni la dirección.

Para que el desgaste de los neumáticos delanteros y traseros sea uniforme, le aconsejamos su intercambio cada 10.000 - 15.000 kilómetros, de manera que sigan estando por el mismo lado para no invertir su sentido de rotación.

Los neumáticos envejecen aunque se usen poco. Las grietas en la banda de rodadura o en los bordes, son un signo de envejecimiento. De todos modos, si los neumáticos tienen más de 6 años, hay que hacerlos controlar por personal especializado, para que valoren si se pueden seguir utilizando. Recuerde que se debe controlar también la rueda de repuesto con el mismo cuidado. En caso de sustitución, monte siempre neumáticos nuevos, evitando aquellos de procedencia dudosa. Fiat Doblò utiliza neumáticos sin cámara de aire. Por ningún motivo utilice una cámara en estos neumáticos.

168

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

No cruce jamás los neumáticos cambiándolos del lado derecho al izquierdo o viceversa.

TUBOS DE GOMA Por lo que respecta a los tubos flexibles de goma del sistema de frenos y de alimentación, siga rigurosamente el “Plan de Mantenimiento Programado” de este capítulo. El ozono, las altas temperaturas y la falta de líquido en el sistema, pueden estropear los tubos, con posibles pérdidas de líquido. Por todo ello, hay que controlarlos con mucha atención.

Ofrecido por www.electromanuales.com LIMPIAPARABRISAS LIMPIALUNETA POSTERIOR ESCOBILLAS Limpie periódicamente la parte de goma utilizando productos adecuados; le aconsejamos TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Sustituya las escobillas si la goma está deformada o desgastada. De todos modos, le aconsejamos su sustitución aproximadamente una vez al año. Con algunos sencillos cuidados, es posible reducir considerablemente las posibilidades de que las escobillas se estropeen:

proteger las escobillas, evitará que el motor eléctrico se esfuerce y se recaliente. – No accione el limpiaparabrisas ni el limpialuneta posterior con el cristal seco.

Sustitución de la escobilla del limpiaparabrisas 1) Levante el brazo A-fig. 23 del limpiaparabrisas y coloque la escobilla de manera que forme un ángulo de 90° con el brazo. 2) Presione la lengüeta B del muelle de enganche y quite la escobilla que va a sustituir del brazo A.

Viajar con las escobillas del limpiaparabrisas desgastadas, es un grave riesgo ya que reduce la visibilidad en caso de malas condiciones atmosféricas.

3) Monte la escobilla nueva introduciendo la lengüeta en el alojamiento del brazo. Compruebe que haya quedado bloqueada.

F0A0157b

– en caso de temperaturas a bajo cero, compruebe que el hielo no haya bloqueado las láminas de goma contra el cristal. Si es necesario, desbloquéelas con un producto anticongelante. – Quite la nieve que haya podido acumularse sobre el cristal: además de

fig. 23 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

169

Ofrecido por www.electromanuales.com Sustitución de la escobilla del limpialuneta posterior

El surtidor del lavaluneta posterior fig. 27 se orienta regulando la dirección del pulverizador.

PULVERIZADORES Si el líquido no sale, antes que nada compruebe que haya líquido en el depósito: consulte “Verificación de niveles” en este capítulo.

1) Levante la protección A-fig. 24 y fig. 25 y desmonte el brazo del vehículo, aflojando la tuerca B que lo fija al eje de rotación.

Luego, controle que los orificios de salida no estén obstruidos; si así fuese, utilice una aguja.

2) Coloque correctamente el brazo nuevo y apriete a fondo la tuerca.

F0A0160b

Los surtidores del lavaparabrisas fig. 26 se orientan regulando la dirección de los pulverizadores, dirigiéndolos hacia el punto más alto que pueden alcanzar las escobillas durante su recorrido.

3) Baje la protección.

fig. 24

170

fig. 25 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

F0A0161b

F0A0159b

F0A0158b

fig. 26

fig. 27

Ofrecido por www.electromanuales.com CARROCERÍA LA PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS Las causas principales de los fenómenos de corrosión son: – la contaminación atmosférica – la salinidad y la humedad de la atmósfera (zonas marítimas o clima húmedo y caluroso); – las condiciones atmosféricas según las estaciones del año. Además, no debe desestimarse la acción abrasiva del polvo atmosférico, la arena que arrastra el viento, el barro y la gravilla que lanzan los otros vehículos. Fiat ha adoptado las mejores soluciones tecnológicas para proteger eficazmente la carrocería del Fiat Doblò contra la corrosión. Estas son las principales: – selección de productos y sistemas de pintura que confieren al vehículo una excelente resistencia a la corrosión y a la abrasión.

– empleo de chapas galvanizadas (o previamente tratadas), que proporcionan una alta resistencia contra la corrosión; – aplicación en los bajos de la carrocería, en el compartimiento del motor, en el interior del cárter de las ruedas y en otros elementos, de productos cerosos con alto poder de protección; – pulverización de productos plásticos para proteger los puntos más expuestos: partes inferiores de las puertas, interior de los guardabarros, bordes, etc.; – utilización de elementos estructurales “abiertos” para evitar condensaciones y estancamientos de agua que puedan favorecer la oxidación de las partes interiores.

CONSEJOS PARA CONSERVAR LA CARROCERÍA EN BUEN ESTADO

GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS DE LA CARROCERÍA

El cuidado normal de la pintura consiste en su lavado, cuya periodicidad debe ser adecuada a las condiciones de empleo y del medio ambiente. Le aconsejamos lavar su vehículo con mayor frecuencia, por ejemplo en las zonas con alta contaminación atmosférica o cuando se circula por carreteras con hielo cubiertas de sal.

Fiat Doblò tiene una garantía contra la perforación, debida a la corrosión, de cualquier elemento original de su estructura o de la carrocería. En el Carnet de garantía encontrará las condiciones generales de la misma.

Pintura La función de la pintura no es sólo estética sino que también sirve para proteger la chapa sobre la que se aplica. Por lo tanto, cuando se producen abrasiones o rayas profundas, realice inmediatamente los retoques necesarios con el fin de evitar oxidaciones. Para retocar la pintura utilice solamente productos originales (consulte la “Tarjeta de identificación de la pintura” en el capítulo “Características técnicas”).

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

171

Ofrecido por www.electromanuales.com Es preferible que deje pasar un poco de tiempo antes de llevar el vehículo a un lugar cerrado; déjelo al aire libre para facilitar la evaporación del agua.

ADVERTENCIA Para no dañar las resistencias eléctricas de la superficie interior de la luneta, frote delicadamente en el sentido de las resistencias. Compartimiento del motor

Para un lavado correcto, proceda como sigue:

No lave el vehículo cuando ha quedado bajo el sol o con el motor caliente: se podría alterar el brillo de la pintura.

1) si se lava el vehículo en un servicio de lavado automático quite la antena del techo para que no se estropee;

Las partes exteriores de plástico debe lavarlas con el mismo procedimiento seguido para el lavado normal del vehículo.

2) moje la carrocería con un chorro de agua a baja presión;

Evite aparcar el vehículo debajo de los árboles; las sustancias resinosas que dejan caer, podrían opacar la pintura y aumentar la posibilidad de que inicie un proceso de corrosión.

Los detergentes contaminan el agua. Por lo tanto, debe lavar el vehículo en zonas preparadas para recoger y depurar los líquidos que se han utilizado durante el lavado.

3) pase sobre la carrocería una esponja con una mezcla de detergente suave, enjuagándola varias veces; 4) enjuague bien con agua y seque la carrocería con una manga de aire o con un paño de gamuza. Al secar el vehículo, cuide sobre todo las partes menos visibles, como por ejemplo, los marcos de las puertas, el capó y la zona alrededor de los faros, donde el agua se deposita más fácilmente.

172

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA Lave inmediatamente y con cuidado los excrementos de los pájaros ya que su acidez ataca la pintura. Cristales Para limpiar los cristales, emplee detergentes específicos. Use paños muy limpios para no rayar los cristales ni alterar su transparencia.

Al final del invierno haga realizar un cuidadoso lavado del compartimiento del motor, teniendo cuidado de no dirigir el chorro de agua directamente sobre las centralitas electrónicas. Para ello, acuda a un taller especializado. Los detergentes contaminan el agua. Por lo tanto, debe lavar el compartimiento del motor en zonas preparadas para recoger y depurar los líquidos empleados durante el lavado. ADVERTENCIA Lave el vehículo con el motor frío y la llave de contacto en posición STOP. Después del lavado, compruebe que todas las protecciones (por ejemplo, capuchones de goma u otras) no se hayan salido o dañado.

Ofrecido por www.electromanuales.com HABITÁCULO

LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE LAS PARTES DE TEJIDO

Compruebe periódicamente que no haya quedado restos de agua estancada debajo de las alfombras (a causa del goteo de los zapatos, paraguas, etc.) que podrían oxidar la chapa.

– Quite el polvo con un cepillo suave o con un aspirador. – Frote los asientos con una esponja humedecida con una mezcla de agua y detergente neutro. PARTES DE PLÁSTICO EN EL HABITÁCULO

No utilice nunca productos inflamables como éter de petróleo o gasolina rectificada para la limpieza del habitáculo. Las cargas electrostáticas que se crean por el roce durante la limpieza, podrían causar un incendio.

Utilice productos específicamente estudiados para no alterar el aspecto de los componentes. ADVERTENCIA No utilice alcohol ni benzol para limpiar el cristal del tablero de instrumentos.

No deje aerosoles en el interior del vehículo. Peligro de explosión. Los aerosoles no deben exponerse a temperaturas superiores a 50°C y si el vehículo ha quedado bajo el sol, la temperatura del habitáculo puede superar ampliamente este valor

VOLANTE /POMO DE LA PALANCA DEL CAMBIO DE CUERO La limpieza de estos componentes debe realizarse exclusivamente con agua y jabón neutro. No use nunca alcohol ni productos con base alcohólica. Antes de usar productos específicos para la limpieza de las partes internas, asegúrese a través de una lectura atenta, que las indicaciones de la tarjeta del producto no contengan alcohol y/o sustancias con base alcohólica. Si durante las operaciones de limpieza del parabrisas con productos específicos para cristales, gotas de los mismos productos caen sobre el cuero del volante o del pomo de la palanca del cambio, es necesario quitarlas inmediatamente y luego, lavar la parte afectada con agua y jabón neutro. ADVERTENCIA Le aconsejamos, en caso de que utilice un dispositivo para bloquear la dirección en el volante, prestar la máxima atención durante su colocación con el fin de evitar abrasiones del cuero de revestimiento. MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

173

Ofrecido por www.electromanuales.com

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN MARCADO DEL CHASIS fig.1

MARCADO DEL MOTOR

TARJETA RESUMIDA DE LOS DATOS DE IDENTIFICACIÓN

La marca está grabada en el bloque de cilindros en el lado del cambio e incluye el modelo y el número de serie de fabricación.

Está grabado en el piso del habitáculo, al lado del asiento delantero derecho.

La tarjeta de los datos de identificación A-fig. 2-3, se encuentra en el travesaño anterior del compartimiento del motor.

Se accede levantando un recorte que se encuentra en la moqueta e incluye los siguientes datos: – tipo del vehículo ZFA 223000;

fig. 1

174

fig. 2 - Versión 1.4 8V CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

F0A0538b

F0A0537b

F0A0163b

– número de serie de fabricación del chasis.

fig. 3 - Versiones Multijet

Ofrecido por www.electromanuales.com La tarjeta resumida fig. 4 resumida incluye los siguientes datos de identificación:

G - Peso máximo autorizado sobre el primer eje (delantero). H - Peso máximo autorizado sobre el segundo eje (trasero).

B - Número de homologación. C - Código de identificación del modelo del vehículo.

I - Tipo del motor.

D - Número de serie de fabricación del chasis.

M - Número para recambios.

L - Código versión de la carrocería. N - Valor correcto del coeficiente de los humos (para los motores Diesel).

E - Peso máximo autorizado con el vehículo cargado.

TARJETA DE IDENTIFICACIÓN DE LA PINTURA DE LA CARROCERÍA La tarjeta fig. 5 se encuentra en la parte interior del capó. Incluye los siguientes datos: A - Fabricante de la pintura. B - Denominación del color. C - Código Fiat del color.

F - Peso máximo autorizado con el vehículo cargado más el remolque.

F0A0169b

F0A0722b

D - Código del color para retoques o para volver a pintar el vehículo.

A B C D

fig. 4

fig. 5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

175

Ofrecido por www.electromanuales.com CÓDIGO DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERÍA HOMOLOGACIÓN

HOMOLOGACIÓN PARA

EUROPEA

DETERMINADOS PAISES Código

Motor

Motor

motor 1.4 8V

350A1000

Versiones

Código carroceria

Código motor

1.4 8V Versiones

350A1000 Código carroceria

Cargo

223ZXP1AAX

Cargo

223ZXP1AXX

Cargo techo alto

223ZXP1ABX

Cargo techo alto

223ZXP1AXY

Cargo capacidad aumentada

223WXP1AAX

Cargo capacidad aumentada

223WXP1AXX

Cargo techo alto - capacidad aumentada

223WXP1ABX

Cargo techo alto - capacidad aumentada

223WXP1AXY

Cargo capacidad reducida

223ZXP1AAY

Cargo Maxi (batalla larga)

223WXP1AXXL

Cargo techo alto - capacidad reducida

223ZXP1ABY

Cominado 5 plazas N1

223WXP1AXZ

Cargo Maxi (batalla larga)

223WXP1AAXL

Panorama

223AXP1AXX

Cargo Maxi (batalla larga) - capacidad reducida

223WXP1AAYL

Panorama techo alto

223AXP1AXXB

Cominado 5 plazas N1

223WXP1AAZ

Familiar 7 plazas

223AXP1AXXC

Panorama

223AXP1A10

Panorama techo alto

223AXP1A10B

Familiar 7 plazas

223AXP1A10C

176

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com HOMOLOGACIÓN EUROPEA Motor

HOMOLOGACIÓN PARA Código motor

1.3 Multijet

199 A 2000

Versiones Cargo

Código carroceria 223ZXN1AAX

Cargo techo alto

223ZXN1ABX

Cargo capacidad aumentada

223WXN1AAX

Cargo techo alto - capacidad aumentada

223WXN1ABX

Cargo capacidad reducida

223ZXN1AAY

Cargo techo alto - capacidad reducida

223ZXN1ABY

Cargo Maxi (batalla larga)

223WXN1AAXL

Cargo Maxi (batalla larga) - capacidad reducida

223WXN1AAYL

Cominado 5 plazas N1

223WXN1AAZ

Motor 1.3 Multijet 85 CV Versiones

DETERMINADOS PAISES Motor

Código motor

1.3 Multijet

199 A 2000

Versiones

Código carroceria

Cargo

223ZXN1AXX

Cargo techo alto

223ZXN1AXY

Cargo capacidad aumentada

223WXN1AXX

Cargo techo alto - capacidad aumentada

223WXN1AXY

Cargo Maxi (batalla larga)

223WXN1AXXL

Cominado 5 plazas N1

223WXN1AXZ

Código motor 223 A 9000

Cargo

Código carroceria 223ZXM1AAX

Cargo techo alto

223ZXM1ABX

Cominado 5 plazas N1 Panorama

223ZXM1AAZ 223AXM1A08D

Panorama techo alto

223AXM1A08B

Familiar 7 plazas

223AXM1A08E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

177

Ofrecido por www.electromanuales.com HOMOLOGACIÓN EUROPEA Motor

HOMOLOGACIÓN PARA Código motor

1.9 Multijet 105 CV

223 B 1000

DETERMINADOS PAISES Motor

Código motor

1.9 Multijet 105 CV

223 B 1000

Cargo

Código carroceria 223ZXL1AAX

Versiones

Código carroceria

Cargo techo alto

223ZXL1ABX

Cargo

Cargo capacidad aumentada

223WXL1AAX

Cargo techo alto

223ZXL1AXY

Cargo techo alto - capacidad aumentada

223WXL1ABX

Cargo capacidad aumentada

223WXL1AXX

Cargo capacidad reducida

223ZXL1AAY

Cargo techo alto - capacidad aumentada

223WXL1AXY

Cargo techo alto - capacidad reducida

223ZXL1ABY

Cargo Maxi (batalla larga)

223WXL1AXXL

Versiones

223ZXL1AXX

Cargo Maxi (batalla larga)

223WXL1AAXL

Cominado 5 plazas N1

223WXL1AXZ

Cargo Maxi (batalla larga) - capacidad reducida

223WXL1AAYL

Panorama

223AXL1AXX

Cominado 5 plazas N1 Panorama

223WXL1AAZ 223AXL1AA07

Motor

Código motor

1.9 Multijet 100 CV Versiones Cargo

223 B 2000 Código carroceria 223ZXR1AAX

Cargo techo alto

223ZXR1ABX

Cargo capacidad aumentada

223WXR1AAX

Cargo techo alto - capacidad aumentada

223WXR1ABX

Cargo Maxi (batalla larga)

223WXR1AAXL

178

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com MOTOR

HOMOLOGACIÓN EUROPEA Motor

Código motor

1.9 Multijet 120 CV

186 A 9000

Versiones

Código carroceria

1.4 8v

GENERALIDADES Código tipo

350A1000

Ciclo

Otto

Cargo

223ZXH1AAX

Número y posición de los cilindros

4 en linea

Cargo techo alto

223ZXH1ABX

Diámetro y recorrido de los pistones mm

Cargo Maxi (batalla larga)

223ZXH1AAXL

Cilindrada total

Cominado 5 plazas N1

223ZXH1AAZ

Relación de compresión

Panorama

223AXH1A06

Potencia máxima (CEE):

Panorama techo alto

223AXH1A06B

Familiar 7 plazas

223AXH1A06C

cm3

72,0 x 84 1368 11,1 : 1

régimen correspondiente

kW CV r.p.m

57 77 6000

Nm kgm r.p.m

115 11,7 3000

NGK

ZKR7A - 10

Par máximo (CEE):

régimen correspondiente Bujías de encendido Combustible

Gasolina verde sin plomo 95 RON

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

179

Ofrecido por www.electromanuales.com GENERALIDADES

1.3 Multijet 75 CV

1.3 Multijet 85 CV

1.9 Multijet 100 CV*

1.9 Multijet 105 CV

1.9 Multijet 120 CV

Código tipo

199 A2 000

223 A9 000

223 B2 000

223 B1 000

186 A9 000

Diesel

Diesel

Diesel

Diesel

Diesel

4 en línea

4 en línea

4 en línea

4 en línea

4 en línea

69,6 x 82

69,6 x 82

82,0 x 90,4

82,0 x 90,4

82,0 x 90,4

1248

1248

1910

1910

1910

17,6 : 1

17,6 : 1

18,0 : 1

18,0‹ : 1

18,0‹ : 1

kW CV r.p.m.

55 75 4000

62 85 4000

74 100 4000

77 105 4000

88 120 4000

Nm kgm r.p.m.

190 19,4 1750

200 20,4 1750

200 20,4 1750

200 20,4 1750

200 20,4 1750

Gasoil

Gasoil

Gasoil

Gasoil

Gasoil

Ciclo Número y posición de los cilindros Diámetro y recorrido de los pistones mm Cilindrada total

cm

3

Relación de compresión Potencia máxima (CEE): régimen correspondiente Par máximo (CEE): régimen correspondiente Combustible (*) Para mercados específicos donde esté previsto

180

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com ALIMENTACIÓN ENCENDIDO

ALIMENTACIÓN ENCENDIDO

Versiones de gasolina

Versiones Multijet

Inyección electrónica Multipoint secuencial puesta en fase integrada con el encendido, sistema sin retroceso (returnless).

Inyección directa Multijet “Common Rail” de control electrónico con turbo e intercooler.

Modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías de funcionamiento con riesgos de incendio.

BUJÍAS La limpieza y la integridad de las bujías son condiciones determinantes para el buen funcionamiento del motor y para limitar las emisiones contaminantes. El aspecto de la bujía, examinado por el personal especializado, es suficiente para identificar una anomalía, aunque no pertenezca al sistema del encendido. Por lo tanto, si el motor tiene algún problema, es importante que haga controlar las bujías en un taller de la Red de Asistencia Fiat.

Las bujías se deben cambiar dentro del plazo previsto en el Plan de Mantenimiento Programado. Use exclusivamente bujías del tipo prescrito: si el grado térmico no es el adecuado o no se garantiza su duración, podría tener problemas.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

181

Ofrecido por www.electromanuales.com TRANSMISIÓN

FRENOS

SUSPENSIONES

EMBRAGUE

FRENOS DE SERVICIO Y DE EMERGENCIA Delanteros: – de disco, con pinza flotante y autoventilados. Traseros: – de tambor con zapatas de centrado automático. Circuitos hidráulicos cruzados. Servofreno en vacío. Sistema ABS con 4 sensores con EBD. Recuperación automática de la holgura causada por el desgaste de las pastillas de los frenos. En ausencia del dispositivo ABS está presente el regulador de frenado que funciona en el circuito de los frenos traseros en función de la carga en el eje trasero.

DELANTERA

Con mando mecánico y cable flexible. CAMBIO DE VELOCIDADES De cinco marchas adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas adelante. Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambio. Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes fijados al grupo diferencial y a las ruedas traseras con juntas homocinéticas.

FRENO DE MANO Accionado mediante palanca manual que interviene mecánicamente sobre las zapatas de los frenos traseros.

182

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

De ruedas independientes, tipo Mc Pherson con brazos oscilantes de acero fijados a un travesaño auxiliar. Muelles helicoidales y barra estabilizadora. Amortiguadores hidráulicos telescópicos de doble efecto. TRASERA Eje de puente rígido con ballesta. Amortiguadores hidráulicos telescópicos de doble efecto. Barra estabilizadora para las versiones Fiat Doblò transporte personas.

Ofrecido por www.electromanuales.com DIRECCIÓN Volante con absorción de energía. Columna de dirección articulada, con absorción de energía. Mando de piñón y cremallera con lubricación permanente. Articulaciones con engrase permanente. Diámetro mínimo de viraje entre aceras: 10,5 metros (media entre los equipamientos); 11,8 m para versiones Batalla larga

ESTRUCTURA Carrocería autoportante y puertas con elementos estructurales de alta resistencia, de varios espesores para absorber progresivamente la energía en caso de choque. Barras longitudinales en las puertas de protección en caso de choque lateral y para reforzar el habitáculo en caso de choque frontal. Los extremos anteriores y posteriores de la carrocería son estructuras “sacrificales” atornilladas para reducir los costes de reparación en choques a baja velocidad.

RUEDAS LLANTAS Y NEUMÁTICOS Llantas de acero estampado de alta resistencia o de aleación. Neumáticos sin cámara de aire con carcasa radial. En el permiso de circulación están indicados todos los neumáticos homologados. ADVERTENCIA En caso de eventuales discordancias entre el Manual de Empleo y Cuidado y el permiso de circulación se debe considerar solamente lo que se indica en este último. Considerando las dimensiones prescritas, para la seguridad de conducción, es indispensable que el vehículo esté equipado con neumáticos de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas. ADVERTENCIA con neumáticos sin cámara de aire (Tubeless), por ningún motivo utilice la cámara en estos neumáticos.

No fije las ruedas de aleación ligera con los tornillos previstos para las ruedas de acero y viceversa. Consulte el apartado “Se pincha un neumático” en el capítulo “Qué hacer si” sobre la compatibilidad entre las llantas y los tornillos. RUEDA DE REPUESTO Llanta de acero estampado. Neumático sin cámara de aire. CADENAS PARA LA NIEVE Utilice sólo cadenas para la nieve de dimensiones reducidas, consulte el capítulo “Cadenas para la nieve”. ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS Convergencia de las ruedas delanteras medida entre las llantas: 0 ± 1 mm. Los valores se refieren al vehículo en orden de marcha.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

183

Ofrecido por www.electromanuales.com LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁTICO

Indicador de velocidad máxima

A continuación encontrará las indicaciones necesarias para conocer el significado de la sigla de identificación grabada en la llanta.

R

= hasta 170 km/h.

S

= hasta 180 km/h.

T

= hasta 190 km/h.

U

= hasta 200 km/h.

H

= hasta 210 km/h.

V

= fino a 240 km/h.

Ejemplo: 185/65 R 15 88 T

LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA

Q = hasta 160 km/h.

A continuación encontrará las indicaciones necesarias para conocer el significado de la sigla de identificación grabada en la llanta.

Ejemplo: 51/2 J x 15 H2

185 = Anchura nominal (S, distancia en mm entre los costados).

Indicador de velocidad máxima de los neumáticos para la nieve

51/2 = anchura de la llanta en pulgadas (1)

65

Q M+S = hasta 160 km/h

J

R

= Neumático radial.

15

= Diámetro de montaje de la llanta en pulgadas (Ø).

88

= Indicador de carga.

T

= Indicador de velocidad máxima.

T M+S = hasta 190 km/h H M+S = hasta 240 km/h F0A0257b

= Relación altura / anchura / longitud (H/S, en porcentaje).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

15 = diámetro de montaje en pulgadas (corresponde al neumático que debe montarse) (3 = Ø) H2 = forma y número de los “hump” (relieve de la circunferencia que mantiene en su lugar el talón del neumático sin cámara en la llanta)

fig. 6

184

= perfil de la pestaña (resalte lateral donde apoya el talón del neumático) (2)

Ofrecido por www.electromanuales.com Versiones

Transporte de personas

Llanta de acero

Llanta de aleación

Neumático de primer equipamiento

En alternativa, medidas mínimas que se pueden utilizar (**)

Neumático para la nieve (*)

Rueda de de repuesto

5,5 J x 15H2-ET32

5,5 J x 15H2-ET32

185/65 R15 88T

185/65 R15 88T

185/65 R15 88Q (M+S)

125/80 R15 95M

Family (7 plazas) 5,5 J x 15H2-ET32 5,5 J x 15H2-ET32 185/65 R15 92T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) Cargo 5,5 J x 15H2-ET32 5,5 J x 15H2-ET32 185/65 R15 92T 175/75 R14 C99/98T 185/65 R15 92Q (M+S) capacidad estándar/ (o EXTRA LOAD 175/70 R14 C95/93T Combi N1 o Reinforced) Cargo 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/75 R14 C99/98T 175/70 R14 C95/93T 175/75 R14 C99/98 Q (M+S) capacidad estándar/ Batalla larga/ Combi N1 (onde previsto) Trasnporte de personas 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/70 R14 C95/93S 175/70 R14 88 Q (M+S) 175/70 R14 88T (M+S) Natural Power Cargo Natural Power 5,5 J x 14H2-ET32 5,5 J x 14H2-ET32 175/70 R14 C95/93S – – (*) Se admiten neumáticos con índice de carga y de velocidad iguales o superiores a los indicados (**) En caso de sustitución de los neumáticos, le aconsejamos utilizar neumáticos con indicadores de carga y velocidad iguales o superiores a los del primer equipamiento

– –



– –

PRESIONES DE INFLADO CON LOS NEUMÁTICOS FRÍOS (bar) Versiones Transporte de personas

Neumático 185/65 R15 88T

A media carga Delantero Trasero 2,3 (*)

2,3 (*)

A plena carga Delantero Trasero 2,3

2,7

Family (7 plazas) 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 2,7 Cargo capacidad estándar/Combi N1 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 2,7 Cargo capacidad aumentada/Batalla larga 175/75 R14 C99/98T 3,0 3,5 3,0 3,5 Combi N1 capacidad estándar 175/75 R14 C99/98T 2,8 3,0 3,0 3,5 Trasnporte de personas Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,6 3,0 2,6 3,0 Cargo Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,8 3,5 2,8 3,5 Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito. De todas formas, vuelva a controlar el valor correcto con el neumático frío. (*) Hasta 3 personas + 50 kg.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

185

Ofrecido por www.electromanuales.com PRESTACIONES

DIMENSIONES F0A0721b

Velocidad máxima admitida después del rodaje km/h: 1.4 .................................................... 148 1.4 Batalla larga.......................... 145 1.4 7 plazas ................................ 145 1.3 Multijet 75 CV .................. 146 1.3 Multijet 85 CV .................. 153 1.3 Multijet 85 CV Batalla larga .............................. 150 1.3 Multijet 85 CV 7 plazas .. 150 1.9 Multijet 100/105 CV ........ 168 1.9 Multijet 120 CV ................ 175 1.9 Multijet 120 CV Batalla larga ............................ 172 1.9 Multijet 120 CV 7 plazas 172

186

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

fig. 6

Las dimensiones están expresadas en mm. La altura se considera con el vehículo descargado Volumen del compartimiento de carga (versiones Fiat Doblò Cargo) con vehículo descargado: 3,2 m3.

Volumen del maletero (versiones Fiat Doblò transporte de personas) con vehículo descargado: – en condiciones normales 750 dm3; – con banqueta trasera completamente abatida 3000 dm3.

Ofrecido por www.electromanuales.com Dimensiones

Fiat Doblò Cargo Batalla corta

Fiat Doblò Cargo Batalla corta Techo Alto

Fiat Doblò Cargo Batalla larga

Fiat Doblò Transporte de personas

Fiat Doblò Transporte de personas Techo Alto

Fiat Doblò Combi

A

833

833

833

833

833

833

B

2583

2583

2963

2583

2583

2583

C

837

837

837

837

837

837

D

4253

4253

4633

4253

4253

4253

E

2345





2332



2332

F (*)

1831

2086

1817

1818

2073

1818

G (*)

1514

1514

1514

1514

1514

1514

H

1505

1505

1505

1505

1505

1505

I

1722

1722

1722

1722

1722

1722

L

454

454

454

454

454

454

M

2591

2591

2591

2591

2591

2591

(*) Dependiendo de la dimensión de las llantas hay pequeñas variaciones de medida.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

187

Ofrecido por www.electromanuales.com PESOS Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Cargo - Batalla corta 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.9 100▼/105CV Multijet

1.3 85CV Multijet

1.9 120CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)

1190

1270

1280

1290

1300

Carga útil (*) incluido el conductor:

730

730

730

730

730

Peso máximo admitido (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1150 1920

1010 1150 2000

1010 1150 2010

1010 1150 2020

1010 1150 2030

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo

100

100

100

100

100

Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados. ▼ Para mercados específicos, donde esté previsto.

188

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Cargo - Batalla corta - Capacidad aumentada 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.9 100▼/105CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)

1190

1270

1280

Carga útil (*) incluido el conductor:

850

850

850

Peso máximo admitido (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1270 2040

1010 1270 2120

1010 1270 2130

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo

100

100

100

Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados. ▼ Para mercados específicos, donde esté previsto

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

189

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Cargo - Batalla corta - Techo alto 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.9 100▼/105CV Multijet

1.3 85CV Multijet

1.9 120CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)

1210

1290

1300

1310

1320

Carga útil (*) incluido el conductor:

730

730

730

710

710

Peso máximo admitido (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1150 1940

1010 1150 2020

1010 1150 2030

1010 1150 2020

1010 1150 2030

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo











Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados. * Para mercados específicos, donde esté previsto

190

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Cargo - Batalla corta - Techo alto - Capacidad aumentada 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.9 100▼/105CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)

1210

1290

1300

Carga útil (*) incluido el conductor:

850

850

850

Peso máximo admitido (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1270 2060

1010 1270 2140

1010 1270 2150

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo







Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados. ▼ Para mercados específicos, donde esté previsto

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

191

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Cargo - Batalla larga 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.9 100▼/105CV Multijet

1.9 120CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional):

1240

1320

1330

1350

Carga útil (*) incluido el conductor:

850

850

850

730

Peso máximo admitido (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1270 2090

1010 1270 2170

1010 1270 2180

1010 1150 2080

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo

100

100

100

100

Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados. ▼ Para mercados específicos, donde esté previsto

192

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Cargo - Batalla corta - Capacidad reducida (donde esté previsto) 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.3 85CV Multijet

1.9 105CV Multijet

1.9 120CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)

1190

1270

1290

1280

1300

Carga útil (*) incluido el conductor:

570

570

570

570

570

Peso máximo admitido (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1150 1760

1010 1150 1840

1010 1150 1860

1010 1150 1850

1010 1150 1870

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo

100

100

100

100

100

Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

193

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Cargo - Batalla corta - Techo alto - Capacidad reducida (donde esté prevista) 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.3 85CV Multijet

1.9 105CV Multijet

1.9 120CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)

1210

1290

1310

1300

1320

Carga útil (*) incluido el conductor:

570

570

570

570

570

Peso máximo admitido (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1150 1780

1010 1150 1860

1010 1150 1880

1010 1150 1870

1010 1150 1890

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo











Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.

194

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Cargo - Batalla larga - Capacidad reducida (donde esté prevista) 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.9 105 CV Multijet

1.9 120 CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)

1240

1320

1330

1350

Carga útil (*) incluyendo el conductor:

570

570

570

570

Pesos máximos admitidos (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1270 1810

1010 1270 1890

1010 1270 1900

1010 1150 1920

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo

100

100

100

100

Carga máxima sobre la argolla (remolque frenado)

60

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

195

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò transporte de personas 1.4 8V

1.3 85CV Multijet

1.9 105CV Multijet

1.9 120 CV Multijet

1230

1330

1320

1340

5p+225

5p+225

5p+225

5p+225

Pesos máximos admitidos (**) – eje delantero – eje trasero: – total:

1010 1085 1830

1010 1085 1930

1010 1085 1920

1010 1085 1940

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1300 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo

100

100

100

100

Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

60

Peso del vehículo en orden de marcha (repostado, con rueda de repuesto, herramientas y accesorios): Carga útil (*) incluido el conductor:

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.

196

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò transporte de personas - Techo alto 1.4 8V

1.3 85CV Multijet

1.9 120CV Multijet

1250

1350

1360

5p+225

5p+225

5p+225

Pesos máximos admitidos (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1085 1850

1010 1085 1950

1010 1085 1960

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo







Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional) Carga útil (*) incluido el conductor:

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

197

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò transporte de personas - 7 plazas 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.9 120CV Multijet

1320

1420

1430

7p+75

7p+75

7p+75

Pesos máximos admitidos (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1100 1920

1010 1100 2020

1010 1100 2030

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo







Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional) Carga útil (*) incluido el conductor:

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.

198

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com Pesos (kg) - Versiones Fiat Doblò Combi N 1 1.4 8V

1.3 75CV Multijet

1.3 85CV Multijet

1.9 120CV Multijet

1.9 120CV Multijet

Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)

1240

1320

1340

1330

1350

Carga útil (*) incluido el conductor:

680

680

680

680

680

Pesos máximos admitidos (**) – eje delantero: – eje trasero: – total:

1010 1150 1920

1010 1150 2000

1010 1150 2020

1010 1150 2010

1010 1150 2030

Pesos remolcables: – remolque frenado – remolque no frenado

1000 500

1200 500

1300 500

1300 500

1300 500

Peso máximo sobre el techo

100

100

100

100

100

Peso máximo sobre la rótula (remolque frenado)

60

60

60

60

60

(*) Con equipamientos especiales (trampilla de techo, dispositivo de arrastre de remolque, etc.), el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos. (**) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del Usuario distribuir la mercancía en la superficie de carga respetando los límites indicados.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

199

Ofrecido por www.electromanuales.com REPOSTADOS 1.4

Combustibles prescritos Productos aconsejados

litros

kg

Depósito del combustible: con una reserva de:

60 5-7

– –

Gasolina Súper sin plomo no inferior a 95 R.O.N

Sistema de refrigeración del motor:

7



Mezcla de agua destilada y líquido PARAFLU UP al 50% (▲)

cárter del aceite: cárter del aceite y filtro:

2,4 2,6

2,1 2,25

SELENIA 20K (❒)

Caja de cambio manual:

1,98

1,8

TUTELA CAR ZC 75 SYNTH

Mandos hidráulicos

1,3

1,2

TUTELA GI/E

Circuito de frenos hidráulicos delanteros y traseros:

0,5



TUTELA TOP 4

Sistema de frenos hidráulicos con dispositivo antibloqueo ABS:

0,55



TUTELA TOP4

Depósito del líquido lavaparabrisas y lavaluneta posterior:

7



Mezcla de agua y líquido TUTELA PROFESSIONAL SC 35

(▲) Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLU UP y 40% de agua desmineralizada. (❒) Para uso en condiciones climáticas muy rígidas le aconsejamos aceite motor SELENIA MULTIPOWER.

200

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com

Combustibles prescritos Productos aconsejados

1.3 Multijet litros kg

1.9 Multijet litros kg

Depósito del combustible: con una reserva de:

60 5-7

– –

60 5-7

– –

Gasoil para autotracción (Norma europea EN590)

Sistema de refrigeración del motor:

6,5



6,5



Mezcla de agua destilada y líquido PARAFLU UP al 50% (▲)

cárter del aceite: cárter del aceite y filtro:

3,0 (■) 3,2 (■)

2,6 (■) 2,8 (■)

4,0 (❍) 4,3 (❍)

3,5 (❍) 3,7 (❍)

SELENIA TURBO DIESEL (❍) SELENIA WR (■)

Caja del cambio manual:

1,98

1,8

1,98

1,8

TUTELA CAR ZC 75 SYNTH

Mandos hidráulicos

1,3

1,2

1,3

1,2

TUTELA GI/E

Circuito de frenos hidráulicos delanteros y traseros:

0,5



0,5



TUTELA TOP 4

Sistema de frenos hidráulicos con dispositivo antibloqueo ABS:

0,55



0,55



TUTELA TOP4

7



7



Mezcla de agua y líquido TUTELA PROFESSIONAL SC 35

Depósito del líquido lavaparabrisas y lavaluneta posterior:

(▲) Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLU UP y 40% de agua desmineralizada. (❍) Para uso en condiciones climáticas muy rígidas le aconsejamos aceite motor SELENIA WR.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

201

Ofrecido por www.electromanuales.com FLUIDOS Y LUBRICANTES PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERÍSTICAS

Lubricantes para motores de gasolina (*)

Lubricantes para motores Diesel (**)

Características de calidad de los fluidos y lubricantes para un funcionamiento correcto del vehículo

Fluidos y lubricantes aconsejados

Lubricantes con base sintética de gradación SAE 10W-40 que superen las especificaciones ACEA A3 e API SL.

SELENIA 20K

Lubricantes con base sintética de gradación SAE 5W-30 que superen las especificaciones ACEA A1-A5 - API SL y FIAT 9.55535-M1.

SELENIA MULTIPOWER

Lubricantes con base sintética de gradación SAE 10W-40 que superen las especificaciones ACEA B3 y API CD.

SELENIA TURBO DIESEL

Lubricantes con base sintética de gradación SAE 5W-40 que superen las especificaciones ACEA B4, API CF y FIAT 9.55535-M2.

SELENIA WR

Aplicaciones

Lubricantes para Lubricantes con base sintética de gradación SAE 5W-40 que motores Diesel superen las especificaciones ACEA B4, API CF y FIAT (versiones 1.3 Multijet) 9.55535-M2 (*) Para uso en condiciones climáticas muy rígidas le aconsejamos aceite motor SELENIA MULTIPOWER. (**) Para uso en condiciones climáticas muy rígidas le aconsejamos aceite motor SELENIA WR.

202

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

F0A0175b

Empleo

Ofrecido por www.electromanuales.com Empleo

Características de calidad de los fluidos y lubricantes para un correcto funcionamiento del vehículo

Lubricantes y fluidos aconsejados

Aplicaciones

Aceite SAE 75W-80 EP que superen las especificaciones API GL-5 e MIL-L-2105D LEV

TUTELA CAR ZC 75 Synth

Cambios mecánicos y diferenciales

Aceite tipo ATF DEXRON II D LEV, SAE 10 W

TUTELA GI/E

Dirección asistida hidráulica

Líquido de frenos

Fluido sintético, FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J-1703, CUNA NC 956-01

TUTELA TOP 4

Mandos hidráulicos de los frenos y embrague

Líquido de protección para radiadores

Protección con acción anticongelante de color rojo para sistemas de refrigeración basado en glicol monoetilénico inhibido con fórmula orgánica basada en la tecnología O.A.T. Supera las especificaciones CUNA NC 956-16, ASTM D 3306

PARAFLU UP (*)

Circuitos de refrigeración porcentaje de empleo: 50% agua desmineralizada y 50% PARAFLU UP (❑)

Aditivo para el gasoil

Aditivo para gasoil con acción de protección para los motores Diesel

TUTELA DIESEL ART

Se debe mezclar con el gasoil (25 cm 3 cada 10 litros)‹

Líquido para lavaparabrisas y lavaluneta posterior

Mezcla de alcoholes y tensioactivos CUNA NC 956-II

TUTELA PROFESSIONAL SC 35

Se debe emplear puro o diluido

Lubricantes y grasas para la transmisión del movimiento

(*) ADVERTENCIA No añada o mezcle con otros líquidos de características distintas de las descritas. (❑) Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLU UP y 40% de agua desmineralizada.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

203

Ofrecido por www.electromanuales.com CONSUMO DE COMBUSTIBLE El consumo de combustible indicado en la siguiente tabla ha sido determinado basándose en pruebas de homologación prescritas por las Directivas europeas. Para la medición del consumo se han seguido estos procedimientos: – ciclo urbano: inicia con un arranque con el motor frío y se conduce el vehículo simulando un recorrido urbano normal; – ciclo extraurbano: se conduce el vehículo simulando un recorrido extraurbano con aceleraciones frecuentes en todas las marchas; la velocidad de recorrido varía de 0 a 120 km/h; – consumo combinado: se calcula con una ponderación del 37% en el ciclo urbano y del 63% en el ciclo extraurbano.

204

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ADVERTENCIA El tipo de recorrido, el tráfico, las condiciones atmosféricas, el estilo de conducción, el estado del vehículo en general, el nivel de equipamiento / dotaciones / accesorios, la carga del vehículo, la presencia de la baca sobre el techo y otras situaciones que perjudican la ae-

rodinámica o la resistencia al avance, pueden llevar a valores de consumo diferente de los medidos (consulte el apartado “Reducción de los gastos de gestión y de la contaminación del medio ambiente” en el capítulo “Empleo correcto del vehículo”).

Consumo según la directiva 2004/3/CE (litros x 100 km)

1.4 1.4 Batalla larga 1.4 7 plazas 1.3 Multijet 75 CV 1.3 Multijet 85 CV 1.3 Multijet 85 CV Batalla larga 1.3 Multijet 85 CV 7 plazas 1.9 Multijet 100/105 CV 1.9 Multijet 120 CV 1.9 Multijet 120 CV Batalla larga 1.9 Multijet 120 CV 7 plazas

Urbano 9,2 9,4 9,2 6,5 6,3 6,8 6,3 7,5 7,5 7,7 7,5

Extraurbano 6,3 6,5 6,3 4,7 4,5 4,9 4,5 4,8 5,2 5,3 5,2

Combinado 7,4 7,6 7,4 5,4 5,2 5,6 5,2 5,8 6,1 6,2 6,1

Ofrecido por www.electromanuales.com EMISIONES DE CO2 EN EL ESCAPE Los valores de emisión de CO2 en el escape que se indican en la siguiente tabla, se refieren al consumo combinado.

Emisiones de CO2 según la directiva 1999/100/CE (g/km) 1.4 1.4 Batalla larga 1.4 7 plazas 1.3 Multijet 75 CV 1.3 Multijet 85 CV 1.3 Multijet 85 CV Batalla larga 1.3 Multijet 85 CV 7 plazas 1.9 Multijet 100/105 CV 1.9 Multijet 120 CV 1.9 Multijet 120 CV Batalla larga 1.9 Multijet 120 CV 7 plazas

174 178 174 142 137 148 137 153 160 163 160

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

205

Ofrecido por www.electromanuales.com MANDO A DISTANCIA POR RADIOFRECUENCIA: HOMOLOGACIONES MINISTERIALES Sigla automovilística internacional

País

Número de homologación

B

Bélgica

RTT/D/X1924

CH

Suiza

BAKOM 99.0415 KP

D

Alemania

TPS A100282L CEPT LPD - D

DK

Dinamarca

CEPT SRD feDK

E

España

01 00 0100

F

Francia

99 0346 PPL 0

GB

Gran Bretaña

BPS037

GR

Grecia

TA 232

I

Italia



IRL

Irlanda

TRA 24/5/ 107/11

L

Luxemburgo

N

Noruega

9942599-01

NO99000251

L2432/10562-01J

P

Portugal

ICP-053TC-99

S

Suecia

Ue990108

SF

Finlandia

FI99080046

Para los mercados que requieren el transmisor marcado, el número de homologación está indicado directamente en la empuñadura de la llave.

206

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Ofrecido por www.electromanuales.com DISPOSICIONES RELATIVAS AL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Desde hace años, Fiat se ha comprometido de forma global en la protección y respeto por el medio ambiente, y para ello ha mejorado de manera continua los procesos productivos y la realización de productos cada vez más compatibles con la ecología. Para ofrecer a los clientes el mejor servicio posible respetando siempre las normativas medioambientales y para responder a las obligaciones previstas en la Directiva Europea 2000/53/EC con respecto al final de la vida útil de los vehículos, Fiat brinda la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo* al final de su vida útil sin costes añadidos. De hecho, la Directiva Europea establece que la entrega del vehículo se produzca sin que el último usuario o propietario del vehículo deba incurrir en gastos debido a su valor de mercado nulo o negativo. En concreto, en casi todos los países de la Unión Europea y hasta el 1 de enero de 2007, la retirada sin costes sólo se aplica a los vehículos matriculados a partir del 1 de julio de 2002, mientras que a partir del 2007 la retirada no conllevará costes independientemente del año de matriculación siempre y cuando el vehículo contenga sus componentes esenciales (en especial motor y carrocería) y esté exento de desechos añadidos. Para entregar su vehículo al final de su vida útil sin incurrir en gastos añadidos puede dirigirse a uno de nuestros concesionarios o a uno de los centros de recogida y desguace autorizados por Fiat. Estos centros han sido cuidadosamente seleccionados para garantizar un servicio con los estándares de calidad necesarios para la recogida, el tratamiento y el reciclaje de los vehículos retirados, respetando el medio ambiente. Podrá encontrar información sobre los centros de desguace y recogida en la red de concesionarios Fiat y Fiat Vehículos Comerciales, llamando al número gratuito 00800 3428 0000 y también consultando la página web de Fiat.

*Vehículo para el transporte de pasajeros dotado como máximo de nueve plazas, para un peso total admitido de 3,5 t.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

207

Ofrecido por www.electromanuales.com

Í N D I C E A L FA B É T I C O ABS .............................................. Accesorios adquiridos por el usuario ..................................... - Instalaciòn de dispositivos eléctricos/electrònicos .......... - radiotransmisores y telefonos mòviles ................... Accidente, en caso de ................. - botiquín de primeros auxilios....................................... - heridos si hay ........................... Aceite del motor - características técnicas .......... - consumo.................................... - verificación del nivel ............... Airbag frontales y laterales ........ - advertencias generales........... - desactivación manual Airbag pasajero ..................................... Airbag lado pasajero.................... Alineación de los faros (regulador eléctrico)................. Alineación de las ruedas ............. Ambiente (medio, protección)..

208

ÍNDICE ALFABÉTICO

89 100 100 100 147 148 148 202 158 157 91 94 93 93 88 183 104

Ampliación del maletero ............ 80 Antievaporación .......................... 104 Apagado retardado de las luces (follow me home) ...................... 66 Apagar el motor ........................... 107 Apertura y cierre del maletero. 79 Aprovisionamientos..................... 200 Arrastre de remolques - advertencias.............................. 113 - esquema de montaje .............. 114 - instalación del gancho de remolque................................... 114 Asientos - acceso a los asientos traseros 52 - asiento del pasajero plegable...................................... 50 - con calefacción eléctrica ....... 49 - limpieza...................................... 173 - regulaciones.............................. 48 - niños (transporte)................... 15 Autorradio..................................... 98 - instalación del autorradio...... 99 - pre-instalación ........................ 98

Barras portatodo - predisposición de los enganches.................................. Batería - nivel del líquido (electrolito) - puesta en marcha con batería auxiliar ....................................... - recarga....................................... - sustitución................................. Bloqueo de la dirección ............. Botiquín de primeros auxilios ... Bujías - mantenimiento......................... - tipo .............................................

C

adenas para la nieve................ Calefacción .................................... Cambio - características técnicas .......... - uso del cambio......................... Capó................................................ Características técnicas .............. Carrocería - código de las versiones.......... - mantenimiento.........................

86 163 144 144 164 20 148 181 179 116 57 182 109 85 174 176 171

Ofrecido por www.electromanuales.com Cenicero - anterior ..................................... Centralitas electrónicas .............. Cinturones de seguridad - advertencias generales........... - empleo....................................... - mantenimiento......................... - regulación de la altura .......... Climatizador manual - climatización ............................ - confort climático..................... - distribución del aire................ - mandos ..................................... - mantenimiento ....................... Combustible - consumo.................................... - emisiones de CO2 en el escape.............................. - en la estación de servicio ...... - indicador del nivel ................. - interruptor de bloqueo del combustible .............................. - repostado.................................. Cómo apagar el motor ............... Compartimiento del motor - lavado......................................... Confort climático......................... Conmutador de arranque ..........

71 166 13 9 14 11 61 62 59 61 63 204 205 102 25 69 200 107 172 62 20

Conocimiento del vehículo....... Consumo de aceite del motor.. Consumo de combustible .......... Control de niveles ....................... Convertidor catalítico oxidante ....................................... Convertidor catalítico trivalente...................................... Cristales (limpieza) ..................... Cristales laterales centrales....... Cristales laterales traseros ........ Cuentarrevoluciones...................

Datos de identificación.............

6 158 204 154 104 104 172 72 72 24

174 Desempañamiento - cristales laterales delanteros 60 - espejos eléctricos.................... 61 - luneta posterior....................... 61 - parabrisas.................................. 60 Difusores de aire del habitáculo .................................... 58 Dimensiones.................................. 186 Dirección ....................................... 183 Dirección asistida hidráulica - nivel del líquido........................ 160 Dispositivo de arranque ............. 20 Dispositivo de seguridad para los niños ............................................. 77

EBD cregulador electrónico

de frenado ................................... 91 Elevalunas eléctricos.................... 74 Embrague ....................................... 182 - nivel del líquido........................ 160 Emergencia (Qué hacer sí)......... 119 Emisiones de CO2 en el escape........................................... 205 Empleo correcto del vehículo... 106 En la estación de servicio ........... 102 En caso de accidente ................... 147 - botiquín ..................................... 148 - heridos si hay ........................... 148 Encendedor.................................... 70 EOBD, (el sistema) ...................... 97 Equipamiento interior ................. 69 Equipo de radio - instalación ................................ 98 - pre-instalación ......................... 97 Escalera de protección conductor (tabiques) ..................................... 51 Escalera plegable (tabiques) ....... 51 Escobillas del limpiaparabrisas y limpialuneta posterior............... 169 Espejos retrovisores - eléctricos................................... 56 - exteriores ................................. 55

ÍNDICE ALFABÉTICO

209

Ofrecido por www.electromanuales.com - interior ...................................... 55 Estacionamiento ........................... 107 Estructura....................................... 183

Faros - alineación de los faros............ 88 - compensación de la inclinación ................................. 88 - orientación del haz luminoso.................................... 89 - regulación de los faros en el extranjero ................................. 89 Faros antiniebla - sustitución de la lámpara....... 133 - tecla de mando ........................ 68 Fiat CODE (el sistema) .............. 6 Filtro antipolen ............................. 161 Filtro del aire - sustitución................................. 162 Fluidos y lubricantes .................... 202 Follow me home (apagado retardado de las luces) ............. 66 Freno de mano..................... 107 - 182

210

ÍNDICE ALFABÉTICO

Frenos - de servicio y de emergencia . 181 - nivel del líquido........................ 160 Fusibles - centralita en el compartimiento del motor..................................... 140 - centralita en el salpicadero ... 139 - sustitución................................. 138 - tabla resumida.......................... 141

G

ato ............................................. 122 Guantera ........................................ 69

Habitáculo ...................................

173

- limpieza de los asientos y de las partes de plástico..... 173 Hay que levantar el vehículo ..... 145 Hay que poner en marcha el motor con arranque de emergencia.......................... 107 - 119 Hay que poner en marcha el motor con batería auxiliar.................... 144 Hay que poner en marcha el motor con maniobras de inercia......... 121 Hay que remolcar el vehículo ... 146 Heridos, si hay .............................. 148 Herramientas en dotación ......... 121

Inactividad del vehículo durante

algún tiempo ............................... Instalación del equipo de radio . Instrumentos del vehículo ......... Intermitentes - mando........................................ - sustitución de la lámpara delantera ................................... - sustitución de la lámpara lateral ......................................... - sustitución de la lámpara trasera........................................ Interruptor de bloqueo del combustible.................................

118 99 23 64 133 134 134 69

Lámpara - (sustitución de una) ................ - indicaciones generales............ - tipos de lámparas .................... Lámparas de techo - mando........................................ - sustitución de las lámparas ... Lavaluneta posterior.................... - mando........................................ - nivel del líquido........................ Lavaparabrisas - mando........................................

130 130 131 66 137 65 159 64

Ofrecido por www.electromanuales.com - nivel del líquido........................ Levantar el vehículo..................... Limpialuneta posterior - escobilla..................................... - lavado inteligente .................... - mando........................................ - pulverizador ............................. Limpiaparabrisas - escobillas ................................... - lavado inteligente .................... - mando........................................ - pulverizadores ......................... Limpieza de los asientos ............. Lubricantes .................................... Luces antiniebla anteriores - sustitución de la lámpara....... - tecla de mando ........................ Luces antiniebla posteriores - sustitución de la lámpara....... - tecla de mando ........................ Luces de carretera - mando........................................ - ráfagas ....................................... - sustitución de la lámpara ...... Luces de emergencia ................... Luces de posición - mando........................................

159 145 169 66 65 170 169 65 64 170 173 202 133 68 134 68 64 64 131 68 63

lantas de las ruedas......... 183 - 185 Llaves............................................... 6 - duplicación de las llaves ........ 8

Mando a distancia por radiofrecuencia...................... - números de homologación ..... - sustitución de las pilas .............. Mandos, teclas de............................ Mantenimiento del vehículo......... - mantenimiento programado... - plan de mantenimiento programado................................. - plan de revisión anual ............... - tareas adicionales....................... Medio ambiente (protección)...... Motor - alimentación................................. - código de identificación............ - datos característicos ................. - encendido..................................... Móvil, predisposición del teléfono ....................................

Maletero

Neumáticos

- sustitución de la lámpara delantera ................................... - sustitución de la lámpara trasera........................................ Luces de los frenos (pare).......... Luneta térmica .............................. Luz de freno, tercera (3ª luz de pare) ............................. Luz de la matrícula ...................... Luz de marcha atrás .................... Luz interior - mando........................................ - sustitución de las lámparas ... Luz del maletero...........................

133 134 134 68 136 136 134 66 137 134

L

- ampliación .................................... - apertura y cierre...................... - fijación de la carga...................... Mando a distancia - apertura / cierre de las puertas ....................................

80 79 84 8

- en dotación.................................. - lectura correcta del neumático..................................... - presión .......................................... - se pincha un neumático............ Neumático para la nieve ...............

ÍNDICE ALFABÉTICO

8 206 9 54 149 149 150 152 152 104 181 176 179 181 98

185 184 184 121 117

211

Ofrecido por www.electromanuales.com Niños (transporte en seguridad) 15 Niños, seguridad (dispositivo) ..... 77 Niveles - control / verificación................. 154 - nivel del aceite del motor........ 157 - nivel del líquido de la dirección asistida........................................... 160 - nivel del líquido de los frenos. 160 - nivel del líquido lavaparabrisas / lavaluneta posterior................... 159 - nivel del líquido del sistema de refrigeración del motor ........... 159

Ordenador de viaje (Trip computer)............................ 36 Orientación de los faros.... 88 - 89

Palancas en el volante - palanca derecha ....................... - palanca izquierda ..................... Pesos ............................................... Piloto antiniebla - sustitución de la lámpara....... - tecla de mando ........................ Pintura............................................. Plan de revisión anual..................

212

ÍNDICE ALFABÉTICO

64 63 188 134 68 171 152

Predisposición del teléfono móvil ............................................. 99 Presión de los neumáticos ......... 185 Prestaciones .................................. 186 Pretensores ................................... 11 Primeros auxilios (botiquín) ...... 148 Protección del medio ambiente 104 Puertas - basculante posterior............... 79 - delanteras.................................. 74 - laterales ..................................... 75 - traseras de dos hojas ............. 77 Puesta en marcha del motor ..... 105 - arranque de emergencia ................. 107 - 119 - cómo calentar el motor después de la puesta en marcha ......... 107 - conmutador de arranque ..... 20 - para apagar el motor.............. 108 - procedimiento para las versiones de gasolina ............ 106 - procedimiento para las versiones Diesel ..................... 107 - puesta en marcha con batería auxiliar ...................................... 120 - puesta en marcha con maniobras de inercia................................... 121 Pulsadores de mando .................. 68

Qué hacer si...............................

119 - hay que levantar el vehículo . 145 - hay que poner en marcha el motor con arranque de emergencia....................... 107 - 119 - hay que poner en marcha el motor con batería auxiliar .... 144 - hay que poner en marcha el motor con maniobras de inercia ........................................ 121 - hay que remolcar el vehículo 146

Radio ............................................

98 - instalación del equipo de radio 99 - pre-instalación ......................... 98 Radiotransmisores ....................... 100 Rampas de carga........................... 87 Recirculación del aire.................. 61 Recirculación de los gases de escape ..................................... 104 Reducción de los gastos de gestión y de la contaminación del medio ambiente................... 110 Regulación de la altura de los cinturones de seguridad........... Regulación de los asientos ......... Regulación del volante ................

11 48 55

Ofrecido por www.electromanuales.com Regulaciones personalizadas...... 48 Regulador electrónico de frenado EBD ................................. 90 Regulador de los faros (alineación) .................................. 88 Rejillas del aire de habitáculo .... 58 Reloj digital............................ 26 - 27 Remolcar el vehículo ................... 146 Repisa portaobjetos..................... 71 Reposacabezas - delanteros................................. 53 - traseros .................................... 54 Repostado...................................... 200 Rueda - de repuesto .............................. 185 - sustitución de una rueda ....... 122

Salidas de aire habitáculo.........

58 Salpicadero ................................... 21 Seguridad de los niños (dispositivo) ............................... 77 Seguridad de los niños (transporte)................................. 15 Sensores de estacionamiento.... 101 Simbología...................................... 6 Sistema ABS................................... 89 Sistema antievaporación ............. 104

Sistema EOBD .............................. 97 Sistema Fiat CODE ..................... 6 Sistema SBR ................................... 10 Sondas Lambda ............................. 104 Suspensiones ................................. 182 Sustitución de una rueda ............ 122

Tabiques........................................ - escalera de protección conductor ................................. - escalera plegable...................... - tabique fijo cerrado ................ - tabique fijo con ventanilla...... Tablero de instrumentos............ Tapón del depósito de combustible................................. Tareas adicionales ........................ Tarjetas - de identificación de la pintura de la carrocería ....................... - resumida de los datos de identificación ............................ Teclas de mando .......................... Teléfono móvil - predisposición.......................... Tercera luz de los frenos (3ª luz de pare) ............................

51 51 51 50 51 22 103 152

Termómetro del líquido refrigerante del motor ............. 25 Testigos .......................................... 39 Trampilla de techo (regulación) 72 Transportar niños en condiciones de seguridad................................ 15 Transmisión ................................... 182 Transmisores radio...................... 100 Trip Computer (Ordenador de viaje)........................................ 36 Tubos de goma ............................. 168

Uso del cambio ......................... Velocidades máximas ...............

109

186 Ventilación ..................................... 57 Verificación de niveles................. 154 Viseras parasol.............................. 71

175 174 68 99 136

ÍNDICE ALFABÉTICO

213

Ofrecido por www.electromanuales.com

Ofrecido por www.electromanuales.com

Ofrecido por www.electromanuales.com PRESIONES DE INFLADO CON LOS NEUMÁTICOS FRÍOS (bar) Versiones

Neumático

Transporte de personas

185/65 R15 88T

A media carga Delantero Trasero 2,3 (*)

A plena carga Delantero Trasero

2,3 (*)

2,3

2,7

Family (7 plazas) 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 Cargo capacidad estándar/Combi N1 185/65 R15 92T 2,3 2,7 2,3 Cargo capacidad aumentada/Batalla larga 175/75 R14 C99/98T 3,0 3,5 3,0 Combi N1 capacidad estándar 175/75 R14 C99/98T 2,8 3,0 3,0 Trasnporte de personas Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,6 3,0 2,6 Cargo Natural Power 175/70 R14 C95/93S 2,8 3,5 2,8 Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito. De todas formas, vuelva a controlar el valor corrcto con el neumático frío. (*) Hasta 3 personas + 50 kg.

2,7 2,7 3,5 3,5 3,0 3,5

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE MOTOR 1.4 litros

1.3 Multijet

1.9 Multijet

kg

litros

kg

litros

kg

Cárter de aceite

2,4

2,1

3,0

2,6

4,0

3,5

Cárter de aceite y filtro

2,6

2,25

3,2

2,8

4,3

3,7

No dispersar el aceite usado en el medio ambiente.

REPOSTADO DE COMBUSTIBLE (litros) Capacidad del depósito .................................................................................................. 60 Reserva .......................................................................................................................... 5 - 7 Reposte los vehículos con motor de gasolina únicamente con gasolina sin plomo con número de octano (RON) no inferior a 95. Reposte los vehículos con motor diesel únicamente con gasoil para autotracción (Norma europea EN590).

Fiat Group Automobiles S.p.A. Quality - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Impreso n. 603.81.244 - 07/2007 - 1a edición

Ofrecido por www.electromanuales.com

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF