MANUAL ESTACION TOTAL TRIMBLE M3.pdf

April 13, 2017 | Author: Samuel Villarreal | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download MANUAL ESTACION TOTAL TRIMBLE M3.pdf...

Description

Ing. Servando Rodríguez Fierro Ing. José Ramón Valdéz Muñoz Ing. Pedro Luna Castro Enero 2010

INDICE MECANISMO DEL INSTRUMENTO Mecanismos más importantes del instrumento…………………….………1

USO DEL INSTRUMENTO Encendido del instrumento………………………………………………….…….3 Administración de trabajos…………………………………………………….….4 Coordenadas……………………………………………………………………………5 Estación conocida…………………………………………………………………….6 Elevación estación…………………………………………….……………………..7 Medir topo…..………………………………………………………………….….…..9 Como bajar la información de la estación total a la PC…………….….11

ANEXOS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DEL INSTRUMENTO Advertencias y precauciones acerca del instrumento………….………12 Seguridad con respecto al láser (advertencias)……………………….…14

BOTONES Y FUNCIONES DEL INSTRUMENTO Pantalla (LCD) y funciones de las teclas…………………………..….……16 Tecla MENU……………………………………………………………………………16 Tecla Trimble…………………………………………………………………..…….17 Tecla de iluminación……………………………………………………………….17 Botón PWR…………………………………………………………………………….17 Tecla ESC………………………………………………………………………………17 Tecla MEAS/ENT…………………………………………………………………….18 Teclas función F1-F4……………………………………………………………...18 Tecla de flecha izquierda…………………………………………………………18 Tecla de flecha derecha…………………………………………………………..18 Tecla arriba y abajo………………………………………………………………..18 Tecla PQRS (números y caracteres alfabéticos)…………………………19 Ajuste de la iluminación del láser, del sonido y del contraste……...19 Barra de estado………………………………………………………….……...…..20 indicador del puntero láser……………………………………………………...20 Indicador del modo introducción…………………….………………..……...20 Indicador del modo DR/PR……………………………………………….........21 Indicador de retroalimentación activada…………………………….…..…21 Indicador del compensador………………………………………………….…..21 Indicador de batería…………………………………………………………….….21

DATOS PARA EL LEVANTAMIENTO Datos para el levantamiento con estación total……………………...….23

MATERIAL Y CURSO EMPLEADO PARA LA ELABORACION DE ESTE MANUAL Bibliografía……………………………………………………………………..…..…24 Curso………………………………………………………………………….………….24

MECANISMOS DEL INSTRUMENTO Para efectos de este manual, nos referiremos a la estación total Trimble M3 y a continuación veremos dos gráficas donde se señalan los mecanismos más importantes del instrumento.

Asa

Puntería óptica (detector)

Aro de enfoque del telescopio

Botón de montaje de la batería para recargarla

Lentes oculares del telescopio

Paquete de batería BC-65

Aro de la diatropía Cubierta de la placa del retículo

Tornillo tangencial vertical Abrazadera vertical

Nivel tubular

Pantalla y teclado

Abrazadera horizontal Tornillo tangencial horizontal

Botón de la abrazadera de la base nivelante

La etiqueta de seguridad del láser está adherida en la parte de abajo del teclado

1

Etiqueta de seguridad del láser está adherida al telescopio

Marca de indicación del eje horizontal

Objetivo: la luz láser se emite desde ésta parte

Plomada óptica

Conector de entrada de alimentación externa y salida de datos

Base nivelante Tornillo nivelante

ADVERTENCIA: Voltaje e entrada de 7.2 – 11 DC

Nivel esférico

2

USO DEL INSTRUMENTO Para iniciar el funcionamiento de la estación total se presiona el botón PWR (Power) y se deberá mover el telescopio con una ligera inclinación.

Presionamos el botón con el logotipo de Trimble

y a

continuación aparecerá el texto “MENU DIRECTO” y seleccionamos la instrucción 2.- Modo DR (para medición sin prisma) ó PR (para medición con prisma).

A continuación oprimimos el botón MENU y aparecerán siete opciones de las cuales utilizaremos tres: 1.- Administración de trabajos, 4.Coordenadas y 7.- Transferencia de datos: MENU 1.- Administración de trabajos 2.- Ajuste 3.- Aplicaciones 4.- Coordenadas 5.- Configurar instrumento 6.- Configurar interfaz 7.- Transferencia de datos

3

Enseguida seleccionamos la opción 1.- Administración de trabajos, y se desplegará un submenú con cinco opciones como se observa a continuación: 1.- Administración de trabajos 1.1.- Nuevo 1.2.- Abrir 1.3.- Eliminar 1.4.- Puntos control 1.5.- Información Aquí seleccionamos la opción 1.1.- Nuevo y a continuación se desplegará otro submenú el cual contiene otras trece opciones.

En

éste apartado debemos llenar con los datos que se solicitan como a continuación se ejemplifica: 1.1.- Nuevo 1.1.1.- Nombre del trabajo. Aquí escribimos el nombre del trabajo que vamos a realizar 1.1.2.- Unidad ángulo. GMS ( Grados, Minutos, Segundos) 1.1.3.- Referencia vertical. Cenit 1.1.4.- Dirección-Cero-AZ. Norte 1.1.5.- Unidad de distancia. La unidad será metros 1.1.6.- Sistema de coordenadas. El sistema de coordenadas es Y

X

1.1.7.- Visual coordenadas x,y 1.1.8.- Unidad de temperatura La unidad de temperatura será en grados centígrados ºC

4

1.1.9.- Unidad de presión La

unidad

de

presión

será

en

milímetros

de

mercurio

(mm Hg) 1.1.10.- Escala Seleccionamos escala 1.0000 1.1.11.- Corregir Escribimos la palabra No 1.1.12.- Corregir nivel del mar En éste apartado escribimos la palabra Sí 1.1.13.- Crear Seleccionamos la opción 1.1.13.- Crear. Enseguida aparecerá una pantalla en la que debemos confirmar la configuración con la opción “Si, y habremos creado el

archivo de

nuestro trabajo.

Introducir Coord.   

No      actuales      Si 

Ahora, ya hecho lo anterior nos regresamos al MENU y seleccionamos la opción número 4.- Coordenadas, desplegándose a continuación una pantalla con cinco opciones de las cuales utilizaremos tres, 4.2.Estación conocida, 4.3.- Elevación estación y 4.4.- medir topo: 4.- Coordenadas 4.1.- Trisección 4.2.- Estación conocida 4.3.- Elevación estación 4.4.- Medir topo 4.5.- Replanteo

5

4.2.- Estación conocida En éste apartado vamos a indicar las coordenadas de la estación o punto en que nos encontramos. En la pantalla se desplegará la leyenda “ Estación conocida” y debemos seleccionar la instrucción “S”.

En la siguiente pantalla se desplegará la leyenda “Buscar ó Introducir Estación”

con

las

instrucciones

“Memoria

interna”

y

“Entrada”.

Debemos seleccionar la instrucción “Entrada”.

Buscar ó Introd. Estación

A continuación se verá en pantalla la leyenda “Introducir Coordenadas de estación” y aparecerán dos valores los cuales son Xs y Ys y seleccionamos la instrucción “Teclear”.

Introducir Coord. Estación

Pila           Teclear En la siguiente pantalla aparecerá la leyenda “Punto de referencia”, Debemos seleccionar la instrucción “Az”.

6

A continuación visar el punto de referencia y seleccionamos la instrucción “Ent”.

En la pantalla se observará una leyenda pidiendo confirmar las coordenadas de la estación, Seleccionamos la instrucción “Si”.

4.3.- Elevación estación En éste apartado vamos a indicar la elevación de la estación, altura del instrumento y altura del prisma.

En la pantalla aparecerá la leyenda “Punto de control Vertical”, y se observarán

2

instrucciones:

“Memoria

interna”

y

“Entrada”.

Seleccionamos la opción “Entrada”.

7

A continuación se leerá la leyenda “Introducir Coordenadas” debemos llenar los espacios correspondientes:

Introducir Coord.

Donde: Z: punto de referencia ó levantado ai: altura del instrumento ap: altura del prisma Después de esto se desplegará en pantalla la leyenda “Apuntar a punto referencia”: Se visa el punto de referencia y se oprime la tecla ENT.

Ahora se desplegará la leyenda “Elevación estación” y debemos confirmar los datos en la instrucción “Si”. Zi: ai : Zs: Donde: Zi: elevación del instrumento ai: altura del instrumento Zs: punto estación

8

4.4.- Medir topo En éste apartado vamos a confirmar los datos del levantamiento topográfico.

Enseguida aparecerá en la pantalla la leyenda “Coordenadas de estación” y las instrucciones “Si” y “No”. Aquí debemos seleccionar la instrucción “Si”.

Ahora aparecerá en pantalla la leyenda “Dirección de referencia correcta?” y seleccionamos la instrucción “Si”.

Donde: AH: Ángulo horizontal

9

Enseguida veremos en la pantalla la leyenda “¿ai / Zs está correcta?" y seleccionamos la instrucción “Si”.

A continuación regresara a la pantalla la leyenda “Medir topo”, visamos el prisma ubicado en el punto a levantar y oprimimos la tecla ENT, y repetimos ésta operación en todos los puntos que se van a levantar.

Por último, para apagar el instrumento y que nuestro trabajo quede guardado se ingresa a la página 2 de la última pantalla (“Medir topo”) y ésta nos regresa al MENU oprimimos varias veces la tecla ESC y al final oprimimos la tecla PWR, terminando así el trabajo de campo.

10

COMO BAJAR LA INFORMACION DE LA ESTACION TOTAL A LA PC Ya que hemos terminado el trabajo en campo, ahora debemos bajar la información a la PC para procesarla, de la siguiente manera: En la COMPUTADORA: 1.- ingresamos al SOFTWARE DATA TRANSFER 2.- ingresamos a PANEL DE CONTROL / SISTEMA / USB / SERIAL M3 / ASIGNAR NOMBRE “M3 en COMX” / VELOCIDAD A 9,600 Enter 3.- VER DISPOSITIVOS / NUEVO / M3 Enter En la ESTACION TOTAL: 4.- Conectamos ESTACION TOTAL / Encendemos ESTACION TOTAL / MENU OPCION #7 TRANSFERENCIA DE DATOS

/

OPCION 1 MEM -

PERIF / TRABAJO / SELECCIONAR TRABAJO/ Enter En la COMPUTADORA: 5.- AÑADIR / SELECCIONAR ARCHIVO / ABRIR Enter En la ESTACION TOTAL: 6.- TRANSFERIR TODOS / F4 TECLEAR realizamos las acciones 5 y 6 al mismo tiempo. En la COMPUTADORA: 7.- Cerrar DATA TRANSFER En la ESTACION TOTAL: 8.- Apagamos ESTACION TOTAL En la COMPUTADORA: 14.- Cambiamos la terminación de archivo a .CSV para manejarlo en EXCEL. Nota: Si se baja el mismo archivo lo encima en el anterior.

11

ANEXOS

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIAS Antes de utilizar el instrumento, lea las siguientes advertencias y siga las instrucciones proporcionadas ADVERTENCIA – Nunca mire el sol a través del telescopio. Si lo hace, se podrá dañar la vista o perder la visión. ADVERTENCIA – La estación total Trimble M3 no ha sido diseñada a prueba de explosiones. No utilice el instrumento en minas, en áreas contaminadas con polvo de carbón o cerca de otras sustancias inflamables. ADVERTENCIA – Nunca desarme, modifique ni repare el instrumento usted

mismo.

Si

lo

hace,

podrá

recibir

descargas

eléctricas

o

quemaduras o el instrumento podrá prenderse fuego. ADVERTENCIA – Use solamente el cargador de batería especificado (número de pieza Q-75U/E) para cargar el paquete de baterías (número de pieza BC-65). Al utilizar otros cargadores, tal como el cargador de número de pieza Q-7U/E o Q-7C, es posible que el paquete de baterías se prenda fuego o se rompa. (El BC-65 no puede ser cargado por el Q-7U/E o Q-7C). ADVERTENCIA – No cubra el cargador de batería mientras se está cargando el paquete de baterías. El cargador debe poder disipar el calor de forma adecuada. Si se lo cubre con mantas o prendas, el cargador podrá recalentarse. ADVERTENCIA – Evite recargar el paquete de baterías en lugares húmedos o con polvo, bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor. No lo recargue cuando está mojado o húmedo. Si lo hace, podrá recibir descargas eléctricas o quemaduras o el paquete de baterías se recalentará y prenderá fuego. ADVERTENCIA – A pesar de que el paquete de baterías (número de pieza BC-65) tiene un disyuntor con ajuste automático, deberá tener cuidado de no poner los contactos en corto circuito. Los cortos

12

circuitos pueden hacer que el paquete de baterías se prenda fuego o que el usuario se queme. ADVERTENCIA – Nunca queme ni caliente la batería. La batería podría explotar o romperse y causar heridas serias. ADVERTENCIA – Antes de almacenar el paquete de baterías o el cargador, cubra los puntos de contacto con cinta aisladora. Si no lo hace, el paquete de baterías o el cargador podrán entrar en corto circuito, ocasionando un incendio, quemaduras o daños al instrumento. ADVERTENCIA – La batería BC-65 no es impermeable por si misma. No la moje cuando la saque del instrumento. Si se filtra agua en la batería, esto podrá ocasionar un incendio o quemaduras. PRECAUCIONES PRECAUCION



No

use

controles

ni

ajuste

ni

lleve

a

cabo

procedimientos distintos de los especificados en éste documento. De lo contrario, podrá estar expuesto a una radiación peligrosa. PRECAUCION – Las puntas metálicas de las patas del trípode son muy filosas. Al manipular o transportar el trípode, trate de evitar lastimarse con las mismas. PRECAUCION – Antes de transportar el trípode o el instrumento en el estuche, compruebe la correa para el hombro y la hebilla. Si la correa está dañada o si la hebilla no está trabada firmemente, el estuche podrá caerse, ocasionando heridas personales o daños al instrumento. PRECAUCION – Antes de instalar el trípode, asegúrese de que nadie tenga los pies o las manos debajo del mismo. Cuando las patas del trípode se están empujando contra el suelo, puede atravesar los pies o las manos. PRECAUCION –

tras instalar el instrumento en el trípode, ajuste los

tornillos de mariposa firmemente en las patas del trípode. Si los tornillos no están ajustados con firmeza, el trípode puede caerse, ocasionando heridas personales o daños al instrumento.

13

PRECAUCION –

Tras montar el instrumento en el trípode, ajuste el

tornillo para abrazadera firmemente en el trípode. De lo contrario, el instrumento puede caerse del trípode, ocasionando heridas personales o daños al instrumento. PRECAUCION –

Ajuste firmemente el botón de la abrazadera de la

base nivelante. De lo contrario, la base nivelante puede aflojarse o caerse cuando levanta el instrumento, ocasionando heridas personales o daños al instrumento. PRECAUCION –

No apile objetos en el estuche plástico ni lo utilice

como una banqueta. El estuche es inestable y la superficie del mismo es muy resbaladiza. Al apilar cosas o al sentarse puede ocasionar heridas personales o daños al instrumento. PRECAUCION –

Antes de cargar el paquete de baterías, lea el manual

de instrucciones del cargador rápido (número de pieza Q-75U/E). PRECAUCION –

Asegúrese de que el láser esté inhabilitado antes de

guardar el instrumento. PRECAUCION – El sistema en el instrumento puede dejar de funcionar a fin de evitar errores en la medición cuando el instrumento detecta ondas electromagnéticas potentes. Si así fuera, apague el instrumento y quite la fuente de ondas electromagnéticas. Luego encienda el instrumento para reanudar el trabajo. SEGURIDAD CON RESPECTO AL LASER ADVERTENCIA – La instalación, el ajuste y el funcionamiento del equipo láser solo deberá encomendarse a personal calificado y certificado. ADVERTENCIA – Las zonas en las que se utilizan éstos láseres deben estar indicadas con carteles de advertencia láser adecuados. ADVERTENCIA – Deben tomarse las precauciones necesarias para asegurar que las personas no miren directamente al rayo, con o sin un instrumento óptico.

14

ADVERTENCIA – El rayo láser debe terminarse al final de la trayectoria útil y deberá terminarse en todo momento en que la trayectoria peligrosa del rayo sobrepase el límite (distancia de peligro*) del área en la que la presencia y las actividades del personal se controlan como medida de protección contra la radiación láser. ADVERTENCIA – La trayectoria del rayo láser deberá ubicarse sobre o debajo del nivel de la vista siempre que sea posible. ADVERTENCIA – Cuando no se utiliza el producto láser, deberá guardarse en un lugar donde no tenga acceso el personal no autorizado. ADVERTENCIA – NO gire el rayo láser 3R de modo que refleje en superficies especulares por ejemplo: prismas, superficies metálicas o ventanas, incluso si es de forma no intencionada. Deben tomarse precauciones

especiales

para

asegurar

la

eliminación

de

dichas

situaciones. * La distancia de peligro es la distancia con respecto al láser en la que la exposición irradiante o radiante del rayo equivale al valor máximo posible al que el personal puede estar expuesto sin que haya riesgos para la salud.

15

PANTALLA (LCD) Y FUNCIONES DE LAS TECLAS A continuación se muestran la pantalla y las teclas en la estación total Trimble M3.

FUNCIONES DE LAS TECLAS La Tabla 2.1 resume las funciones de las teclas de la serie Trimble M3. Tabla 2.1 Funciones de las teclas Tecla

Función Tecla [Menú]. Presiónela para mostrar la pantalla MENU que contiene las siguientes opciones:

2. 3. 4. 5. 6. 7.

1. Admin trab. Ajuste Aplicaciones Coordenadas Config instrumento Config interfaz Transf. Datos

16

Tecla Trimble. Presiónela para mostrar la pantalla MENU DIRECTO que contiene las siguientes opciones:

2. 3. 4. 5. 6. 7.

1. Configs MED Modo DR/PR Nivel elec. Configs corrección N° punto / Código punto (P / C) Obj. Editar

Tecla de iluminación. Presiónela para mostrar la ventana con 4 interruptores que contiene las siguientes opciones: 1. 2. 3. 4.

Retroiluminación de la pantalla activada/desactivada Puntero láser activado/desactivado Sonido activado/desactivado Ajuste del contraste de la pantalla

Botón [PWR]. Presiónelo para encender o apagar el instrumento.

Tecla [ESC]. Presiónela para volver a la pantalla anterior. Si está en el modo numérico o alfanumérico presione esta tecla para eliminar la entrada.

17

Tecla [MEAS/ENT]. Presiónela para realizar una de las siguientes acciones: • Proceder al paso siguiente • Iniciar una medición y registrar el punto • Confirmar el valor/nombre/código de entrada cuando está en el modo de introducción

Teclas de función [F1] - [F4]. Cuando se muestran las teclas (por ejemplo Pila) al pie de la pantalla, presione la tecla de función debajo de la indicación de la tecla. Nota – Los campos al pie de cada pantalla están relacionados con la función de las teclas situadas debajo de la pantalla. Las mismas indican la siguiente configuración posible, no la configuración actual.

Tecla de flecha izquierda [].

Mueve

el

cursor

Teclas [^] [v] Arriba y Abajo. Mueve el cursor resaltado hacia arriba o hacia abajo en la lista y en las pantallas MENU. También se usan para moverse entre las pantallas PMB.

18

El teclado se usa para introducir números y caracteres alfabéticos. En este ejemplo, presione la tecla para introducir [1] cuando el instrumento está configurado para la introducción numérica y presione la tecla una o más veces para introducir P, Q, R o S en mayúscula o minúscula.

AJUSTE DE LA ILUMINACION DEL LASER, DEL SONIDO Y DEL CONTRASTE Podrá ajustar los niveles de iluminación y sonido desde cualquiera de las pantallas: 1. Presione la tecla de iluminación para mostrar la ventana con 4 caracteres.

2. Para pasar por las configuraciones correspondientes a la retroiluminación, el sonido y el láser, presione el número junto a cada interruptor. Por ejemplo, para activar o desactivar la retroiluminación, presione [1]. Alternativamente, para resaltar el interruptor que desea configurar, presione [^] o [v] y luego presione [] para cambiar la configuración. 3. Para ajustar el contraste cuando la ventana con 4 interruptores está abierta: a. Presione [4], [] para mostrar la ventana de ajuste del contraste. b. Presione [^] o [v] para cambiar el nivel de contraste. La flecha indica el nivel de contraste actual. c. Para volver a la ventana con 4 controles, presione []. 4. Presione [ESC] para cerrar la ventana con 4 interruptores.

19

BARRA DE ESTADO La barra de estado aparece en el lado derecho de cada pantalla. La misma contiene iconos que indican el estado de diversas funciones del sistema. :

Indicador de puntero láser Indicador del modo de introducción Indicador de modo DR/PR Indicador de retroiluminación activada Indicador de compensador Indicador de nivel de batería

INDICADOR DEL PUNTERO LASER Cuando el puntero láser está activado, aparecerá el indicador . Cuando el puntero láser está desactivado, no aparecerá un indicador. El indicador del puntero láser aparecerá cuando la medición se realiza en el modo de reflexión directa. En esta condición, la clase láser es 3R. INDICADOR DEL MODO DE INTRODUCCION El indicador del modo de introducción solamente aparece cuando introduce puntos o coordenadas. El mismo muestra el siguiente modo de introducción de datos: Modo de introducción El modo de introducción es numérico. Presione una tecla en el teclado numérico para introducir el número impreso en el teclado.

20

El modo de introducción es alfabético (mayúsculas). Presione una tecla en el teclado numérico para introducir la primera letra impresa sobre la tecla. Presione la tecla repetidamente para pasar por todas las letras asignadas a dicha tecla. Por ejemplo, para introducir la letra O en el modo alfabético, presione [6] tres veces. El modo de introducción es alfabético (minúsculas). Presione una tecla en el teclado numérico para introducir la primera letra impresa sobre la tecla. Presione la tecla repetidamente para pasar por todas las letras asignadas a dicha tecla. Por ejemplo, para introducir la letra o en el modo alfabético, presione [6] tres veces. INDICADOR DE MODO DR/PR El indicador de modo señala el modo de medición actual. El icono destella cuando realiza una medición. Modo de medición El modo de medición actual es el modo DR (modo de reflexión directa). El modo de medición actual es el modo PR (modo prisma). INDICADOR DE RETROALIMENTACION ACTIVADA Cuando la retroiluminación está activada, aparecerá el indicador. Cuando la retroiluminación está desactivada, no aparecerá ningún indicador. INDICADOR DEL COMPENSADOR Cuando la corrección automática del compensador está configurada como activada, aparecerá el indicador. Cuando la corrección automática del compensador está configurada como desactivada, no aparecerá ningún compensador. INDICADOR DE BATERIA El indicador de nivel de batería muestra el nivel de voltaje de la batería: Nivel de batería Nivel 4 (llena) Nivel 3

21

Nivel 2 Nivel 1 Batería baja Nota – Cuando el icono de batería empieza a destellar, el nivel de batería que queda es de menos de 10 minutos. Reemplace la batería de inmediato con una que esté totalmente cargada. Si el nivel de batería está críticamente bajo, aparecerá el siguiente mensaje:

22

DATOS PARA EL LEVANTAMIENTO CON ESTACION TOTAL •

Temperatura medio ambiente aprox.



Zona 12 Norte



Unidades UTM



Coordenadas punto base, “ejemplo”: ( 3,217,067.20 m N=y, 503,595.68 m E=x, 204.98 MSNM)



Coordenadas

punto

PR1,

“ejemplo”:

(3,217,067.92

m

N,

503,551.57 m E, 204.39 MSNM ) •

Línea de referencia, “ejemplo”: (54.491 m, 229o 31’36” )



ai = altura del instrumento, “ejemplo”: (1.53 m)



ap = altura del prisma, “ejemplo”: (1.60 m )



Az = Azimut, “ejemplo”: ( 0 ó ángulo medido)



Otros datos: 1.- Unidad ángulo: GMS 2.- Referencia vertical: Cenit 3.- Dirección-Cero-Az: Norte 4.- Unidad de distancia: m 5.- Sistema de coordenadas: Y

X

6.- Visual coordenadas: x, y 7.- Unidad de temperatura: ºC 8.- Unidad de presión: mm Hg 9.- Escala: 1.0000 10.- Elegir Egr: No 11. - Corregir nivel del mar: Sí

23

MATERIAL Y CURSO UTILIZADOS PARA ELABORACION DE ESTE MANUAL

BIBLIOGRAFIA Guía del Usuario de la Estación Total Trimble M3 Publicación de junio de 2008 Versión 1.2.0 Número de pieza C216E. La misma se aplica a la versión 1.2x de la estación total Trimble M3.

CURSO Topografía Avanzada Universidad de Sonora Departamento de Ingeniería Civil y Minas Instructor M. C. Miguel Oliver Ocaño Fecha noviembre y diciembre de 2009.

ELABORACION Hermosillo, Sonora a, 29 de enero de 2010.

24

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF