Manual Especificaciones Tecnicas Para Ejecucion Obras Agua Alcantarillado

February 14, 2017 | Author: adolfo_17UNA | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Especificaciones Tecnicas Para Ejecucion Obras Agua Alcantarillado...

Description

Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras de Agua Potable Y Alcantarillado SECRETARIA TECNICA - CAFI

PUBLICACIÓN TÉCNICA Nº 04

JULIO 2011

Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras de Agua Potable Y Alcantarillado

SECRETARIA TECNICA – CAFI

Lima – Perú – Julio 2011

2

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EJECUCION DE OBRAS DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO

CONTENIDO A.

INTRODUCCIÓN. ....................................................................................................... 4

B.

PRESENTACIÓN........................................................................................................ 5

C.

DISPOSICIONES GENERALES ................................................................................. 6

D.

COORDINACIONES Y REUNIONES.......................................................................... 9

E.

TRABAJOS PRELIMINARES Y OBRAS PROVISIONALES ......................................10

F.

EXCAVACIÓN DE ZANJAS .......................................................................................16

G.

CONCRETO ..............................................................................................................30

H.

ENCOFRADOS Y DESENCOFRADOS .....................................................................48

I.

ACERO DE REFUERZO............................................................................................53

J.

INSTALACION DE TUBERIAS PVC PARA AGUA POTABLE ...................................56

K.

INSTALACION DE TUBERIAS PVC PARA ALCANTARILLADO ...............................77

L.

VÁLVULAS ................................................................................................................91

M.

PRUEBAS HIDRÁULICAS Y DESINFECCIÓN DE TUBERIAS PARA AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO ...........................................................................104

N.

PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO ARMADO 110

O.

PAVIMENTOS, VEREDAS, DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN DE ESCOMBROS .....111

P.

CONSTRUCCION DE BUZONES DE INSPECCION DE ALCANTARILLADO .........123

Q.

LETRINAS ...............................................................................................................126

R.

LAGUNAS DE ESTABILIZACIÓN ............................................................................134

S.

INSTALACIÓN DE GEOMEMBRANAS ...................................................................143

T.

HIDRANTES PÚBLICOS DE POSTE ......................................................................153

U.

UNION FLEXIBLES DE AMPLIO RANGO ...............................................................161

V.

CONEXIÓN DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE...................................................167

3

FONDO PARA LA IGUALDAD A. INTRODUCCIÓN.

Una de las formas de reducir categóricamente la pobreza es mediante obras que permitan, a las poblaciones con mayor carencia, acceder a servicios de agua potable, desagüe y riego menor. Esto conlleva dos decisiones claves a las que no siempre se les da la importancia debida. Primero, dónde focalizar los proyectos; segundo, cómo asegurar que las obras proyectadas tengan la calidad y sostenibilidad requeridas. La Focalización de los proyectos ha merecido especial atención en el Fondo para la Igualdad. A través del Enfoque Multicriterio se ha esparcido en el territorio signado con pobreza extrema, sendos proyectos de acceso al recurso agua tanto para uso doméstico como para uso productivo. En tanto para la buena ejecución de obras, la estrategia del Fondo consiste en brindar asistencia técnica a las municipalidades beneficiadas en formulación de perfiles de proyectos, en la revisión de expedientes técnicos y en el desarrollo de talleres desconcentrados para el inicio de la ejecución. Este trabajo se complementa, con las “Especificaciones Técnicas para Ejecución de Obras de Agua Potable Y Alcantarillado”, concebido para reforzar el papel de quienes están dedicados a cautelar la buena ejecución de los proyectos conducidos por los propios gobiernos locales que recibieron la asignación del Fondo. Se busca que las obras y actividades concebidas en los proyectos se ajusten a los términos establecidos. En última instancia, que los sistemas implantados tengan una vida útil por lo menos la determinada en el proyecto, y cuanto más mejor. En este sentido, la función de los profesionales involucrados es cumplir con

los

procedimientos constructivos teniendo en cuenta la calidad de los insumos y equipamiento necesarios para cumplir con los requerimientos técnicos de las obras, toda vez que el compromiso del Fondo, así como del Estado es entregar a la población proyectos sostenibles.

4

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EJECUCIÓN DE OBRAS DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO B. PRESENTACIÓN

El Fondo para la Igualdad (Fondo), creado por el Decreto de Urgencia Nº 022-2006 y modificado por el Decreto de Urgencia Nº 010-2007, se encuentra adscrito a la Presidencia del Consejo de Ministros (PCM) y tiene como objetivo centralizar la asignación de los recursos provenientes de la aplicación de medidas de austeridad y racionalidad del Tesoro Público, así como recursos provenientes del Sector Privado, entre otros, para destinarlos a actividades, programas y/o proyectos dirigidos a combatir la pobreza en zonas rurales. Los recursos del Fondo son asignados por su Consejo de Administración, mediante Convocatorias a distritos rurales en extrema pobreza, los cuales plantean

sus

solicitudes de cofinanciamiento y que son aprobadas en tanto cumplen con los requisitos técnico-administrativos establecidos por el Fondo, las normas técnicas del SNIP y por su concordancia con la finalidad, política y disposiciones de la Comisión Interministerial de Asuntos Sociales – CIAS; además, porque dichas solicitudes corresponden con los Planes Concertados de Desarrollo Regional y Local vigentes del ámbito de donde proviene el requerimiento. La experiencia del Fondo en sus Convocatorias realizadas desde el 2009 en la que 445 municipalidades recibieron la asignación para la ejecución de 508 proyectos de saneamiento básico y riego menor, así como de mejoramiento de la salud, conllevó el desarrollo de una serie de acciones para garantizar el cumplimiento de los calendarios de ejecución, la obtención de obras de calidad y la resolución de conflictos entre la población beneficiaria y los ejecutores, cuyos casos no fueron pocos. La lección de esta experiencia deviene en la conveniencia de explicitar normas y procedimientos para la ejecución eficiente de las obras de agua potable y alcantarillado. Este es el propósito de las Especificaciones Técnicas Para La Ejecución de Obras de Agua Potable y Alcantarillado, de los proyectos cofinanciados por el Fondo para la Igualdad

5

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EJECUCIÓN DE OBRAS DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO C. DISPOSICIONES GENERALES 1.0.

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

El trabajo a realizar comprende la construcción de las obras de los sistemas de agua potable y/o alcantarillado, como se indica en los planos, especificaciones, y otros documentos. Salvo que se indique expresamente en las especificaciones, que una obligación o una actividad corresponden al Supervisor, debe entenderse que una obligación o actividad debe ser cumplida por el Contratista por lo siguiente: •

La responsabilidad única para la correcta utilización del material y equipo.



Mantener el área donde se realiza el trabajo en forma limpia y aceptable.



Mantener las instalaciones existentes en servicio en todo momento a menos que se indique de otra forma en las especificaciones.



Gestionar los permisos, licencias y derechos de vías correspondientes.



Suministrar todo el equipo y maquinaria necesaria. Dicho equipo deberá tener la suficiente capacidad para facilitar el trabajo y manejar todas las emergencias que puedan presentarse en trabajos de este tipo.

2.0.

UTILIZACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO POR EL CONTRATISTA

Adicionalmente a los requerimientos del contrato, limitar el uso de la zona de trabajo y almacenamiento para permitir lo siguiente: •

Coordinación de la obra cuando el trabajo bajo este contrato se sobreponga al trabajo de otros Contratistas.



Coordinación de la utilización de la zona de trabajo con la Supervisión.

2.1.

Objetivo de las Especificaciones Técnicas

Las presentes Especificaciones Técnicas tienen como objeto definir las normas y procedimientos que serán aplicadas en la construcción de las obras de los sistemas de agua potable y/o alcantarillado. Las presentes Especificaciones Técnicas, conjuntamente con los planos, servirán de base para la construcción de las obras. Quedando entendido que la construcción, seguirá estas especificaciones y aquellas complementarias incluidas en los planos o instruidas por la Supervisión. El control de la ejecución de las obras, la calidad de los materiales y equipos, la aprobación de un método especial de construcción, la aprobación de los cambios en el diseño y trazo de las obras, etc., estará bajo la responsabilidad de la Supervisión, quien en el transcurso de las mismas representará al propietario.

6

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

La información técnica referida a los principales parámetros de funcionamiento, capacidades de flujo, dimensiones, y los tipos de materiales a ser empleados, en las estructuras arriba mencionadas, se encuentran detallados en la memoria descriptiva del proyecto.

3.0.

RECTIFICACIÓN Y COMPLEMENTOS DE LAS ESPECIFICACIONES

Cualquier detalle no incluido en las presentes Especificaciones Técnicas u omisión aparente en ellas, o la falta de una descripción detallada concerniente a cualquier trabajo que deba ser realizado y materiales que deben ser suministrados, será considerado como que significa únicamente que se requerirá la mejor práctica de Ingeniería establecida y que se utilizará solamente mano de obra y materiales de la mejor calidad. Las omisiones encontradas en los planos o especificaciones se pondrán en conocimiento inmediato de la Supervisión, quien mediante instrucciones explícitas cubrirá tales casos, de ésta forma el Contratista por ninguna razón tomará ventajas u omitirá parte del trabajo. En el caso de obras complementarias y/o modificaciones al proyecto así como para la ejecución de servicios no previstos en estas especificaciones y que fueran requeridas al Contratista durante el desarrollo de los trabajos, valdrán las disposiciones que la Supervisión acuerde con el mismo en cada caso. La Supervisión con autorización según contrato y en acuerdo con el Contratista, tendrá la facultad durante el curso de la situación de las obras de modificar, complementar o adaptar a situaciones reales las presentes especificaciones, con el fin de asegurar una buena ejecución de los trabajos de acuerdo a lo previsto en las bases técnicas del proyecto.

4.0.

DERECHO A CAMBIO DE DISEÑO Y UBICACIÓN DE CUALQUIER ELEMENTO CONSTRUCTIVO

El diseño de cualquier elemento que forme parte del expediente técnico, puede ser modificado, si por la naturaleza de la obra así conviene. La Supervisión podrá establecer los cambios que por razones técnicas así lo exijan, tales como de ubicación, dimensiones, diseños, tipo y clase de elementos, etc. Cualquier trabajo adicional requerirá la autorización de la supervisión y se valorizará según los precios unitarios fijados en el contrato. Toda modificación debe ser aprobada y ordenada por la Supervisión mediante cuaderno de obra siempre y cuando esta no modifique sustancialmente los precios del contrato.

5.0.

PLANOS Y ESPECIFICACIONES

El Contratista ejecutará las obras en completa sujeción a las Especificaciones Técnicas, planos y disposiciones especiales de la obra y a los precios unitarios de su oferta. Cualquier discrepancia entre los planos y las Especificaciones Técnicas y dentro de estos mismos, o entre las cifras y los planos, deberá ser puesto en conocimiento por el Contratista a la Supervisión cuya decisión será concluyente y deberá ser acatada. Cualquier interpretación por el Contratista sin esta determinación, será por su cuenta y riesgo. En todo caso, se proveerá la mayor cantidad y/o la mayor calidad de materiales y procesos indicada en cualquier documento, en caso de existir discrepancia en este aspecto entre planos, especificaciones y las cantidades de obra o metrados La Supervisión tendrá la facultad durante el curso de la ejecución de las obras; para complementar o adaptar a situaciones reales las presentes Especificaciones Técnicas, con el fin

7

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

de asegurar la mejor ejecución de los trabajos de acuerdo a lo previsto en el expediente técnico del proyecto. Para cualquier otra incompatibilidad, que no sea de cantidad o calidad, prevalecerán los planos, luego las especificaciones y finalmente los metrados. El Contratista no tendrá derecho a pago adicional alguno como consecuencia de acciones que se deriven de la aplicación de la norma precedente. En caso de conflicto técnico la decisión final es la Supervisión y del propietario.

6.0.

MATERIALES, NORMAS Y PRUEBAS

La calidad de los materiales, su modo de utilización y las condiciones de ejecución de los diversos ensayos a los que se les deberá someter en obra estarán, salvo que se estipule lo contrario, en los planos del proyecto, en conformidad con la última edición de las normas siguientes: • • • • • • • • •

NTP Norma Técnica Peruana. ASTM Sociedad Americana para Pruebas y Materiales. ACI Instituto Americano de Concreto. AISC American Institute of Steel Construction. ISO Organización Internacional para estándares. AASHTO Asociación Americana de Oficiales de Carreteras Estatales y Transporte. AWWA Asociación Americana de Sistemas de Agua. CISPI Instituto de Tubería de Fierro Fundido para Drenaje. DINNorma Industrial Alemana.

Será responsabilidad del Contratista demostrar mediante ensayos y certificados, la correspondencia de cada uno de los materiales y procesos empleados a las partes pertinentes de dichas normas. El origen de los materiales, productos y componentes destinados a la construcción de las obras, deberá ser sometido a la aprobación de la Supervisión con antelación suficiente para no alterar el cronograma de la obra. La solicitud de aprobación de materiales que presente el Contratista, deberá contener todas las especificaciones detalladas de estos materiales, y estar acompañada de los certificados de ensayos dados por laboratorios oficiales u organismos aprobados, donde conste la calidad de los materiales, su comportamiento y su conformidad con las Normas de esta especificación. La Supervisión podrá exigir al Contratista, de juzgarlo conveniente, nuevos ensayos, si los precedentes le parecen insuficientes o inadecuados o no recientes. Si por cualquier razón en el curso de los trabajos, el Contratista tiene que modificar el origen o la calidad de los materiales, los nuevos lotes de materiales, serán objeto de una nueva solicitud de aprobación por la Supervisión. Los materiales en los que la calidad pueda variar de un lote a otro, o que esta pueda ser alterada durante su transporte, manipuleo y/o almacenamiento antes de su empleo en obra, serán objeto de ensayos periódicos. Todo el costo de los ensayos relativos a la calidad de los materiales que se incorporen a la obra, será por cuenta del fabricante o proveedor, el mismo que estará incluido en el costo total del suministro.

8

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

El Contratista no podrá usar el argumento del resultado de los ensayos de aceptación, de control o recepción de los materiales; para sustraerse a las consecuencias del contrato, si los ensayos de control sobre las obras que después de construidas, demuestren la existencia de defectos en los materiales no encontrado en la recepción de los mismos.

D. COORDINACIONES Y REUNIONES 1.0.

GENERALIDADES

Coordinar la programación, presentación de documentos, y trabajo del contrato, para asegurar una secuencia eficiente y ordenada de elementos interdependientes de construcción. Se discutirán las materias que requieren coordinación y se establecerán los procedimientos para manejar tales asuntos. Los puntos a tratar serán entre otros los siguientes: • • • • • • • • • •

Procedimientos para presentación de documentos. Procedimientos para pagos. Mantenimiento de registros. Programas, secuencias y mantenimiento de operación de las instalaciones. Responsabilidades de seguridad y primeros auxilios. Órdenes de cambio. Órdenes o instrucciones de trabajo. Utilización del sitio del trabajo. Limpieza y mantenimiento de la obra. Entrega de equipo.

2.0.

REUNIONES

Programar las reuniones sobre la base de una por semana o más frecuentemente, según sea requerido por la complejidad del proyecto, para revisar el trabajo, discutir cambios en la programación, mantener la coordinación y resolver los problemas potenciales. Las actas de la reunión serán llevadas por el Contratista y revisadas por la Supervisión, previas a su distribución por el Contratista.

3.0.

ORDENES DE CAMBIO



Una Orden de Cambio es un documento que autoriza una adición, supresión o revisión en el trabajo emitido el mismo día o con posterioridad a la fecha efectiva del acuerdo.



El Contratista puede proponer un cambio en el trabajo presentando una solicitud de Orden de Cambio a la Supervisión, describiendo el cambio propuesto, manifestando la razón para el cambio y el efecto en el monto y tiempo del contrato, junto con la documentación sustentatoria.



Explicar la propuesta con suficiente detalle para permitir la revisión. Explicar el incremento o disminución, si hubiera, del tiempo de terminación y monto del cambio de acuerdo a lo establecido en el contrato.



La Supervisión debe revisar la propuesta y puede solicitar información y documentación adicional si se decide proceder con el cambio, debe emitir una Orden de Cambio, firmada por la Supervisión.

9

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

El Contratista debe realizar el cambio aprobado con prontitud, al recibir la Orden de Cambio firmada. No libera al Contratista de efectuar el trabajo, si la Orden de Cambio, es firmada por la Supervisión. El Propietario o la Supervisión pueden solicitar trabajos adicionales o cambios, los mismos que deben ser ejecutados por el Contratista. •

E. TRABAJOS PRELIMINARES Y OBRAS PROVISIONALES 1.0.

ALCANCE

De acuerdo con las especificaciones el Contratista deberá, alquilar, ejecutar, construir, instalar y mantener los trabajos preliminares así como las obras provisionales necesarias para la ejecución completa de las obras. Debiendo ejecutar las obras de acuerdo al programa de construcción propuesto y éstos trabajos consistirán en lo siguiente; sin ser esta relación limitativa. Se incluye: -

Suministrar y transportar al sitio de la obra todos los equipos de construcción necesarios: maquinaria, repuestos, utensilios y demás accesorios. Prever, mantener y operar las instalaciones necesarias para oficinas, depósitos, talleres, sitios de almacenamiento y cualquier otra instalación requerida por la obra. Establecimiento de facilidades en los sitios de obra de oficina, almacenes, servicios higiénicos. Elaboración de carteles de identificación de obra, cuyas ubicaciones y detalles serán suministrados por la Supervisión al inicio de la obra. Trabajos topográficos de replanteo de la obra y elaboración de planos de trazo y replanteo de las obras. Mantenimiento del tránsito, construir, mejorar y mantener los accesos necesarios a los frentes de trabajo. Medidas de mitigación de los Impactos Ambientales. Suministrar y operar un laboratorio de Mecánica de suelos y concreto. Desmontar todas las instalaciones provisionales a la conclusión de la obra. Limpiar todas las áreas que fueron ocupadas durante la construcción de la obra.

2.0.

NORMAS DE REFERENCIA

Salvo que se indique otra cosa los trabajos preliminares estarán de acuerdo con las Normas y Reglamentos que se indican a continuación: -

Reglamento Nacional de Edificaciones. ITINTEC 833.001-68: Formato de Láminas. ITINTEC 833.002-68: Plegado de Láminas. ITINTEC 272.001: Papeles. Formatos finales de papeles de correspondencia e impresiones.

3.0.

ENTREGAS

Las entregas requeridas con relación a las obras preliminares incluyen lo siguiente: -

Plano de construcción de carteles. Lista de equipos a movilizar. Planos de facilidades de oficina y almacén. Planos de obra de trazo y replanteo.

10

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Planos complementarios de calles con programación de desvío del tráfico vehicular para las áreas donde se llevarán a cabo las obras. Medidas de mitigación de los impactos ambientales durante la construcción de las obras. Suministrar a la Supervisión la evidencia autorizada en forma de certificados de los fabricantes, de los materiales y equipo a ser utilizados en el trabajo, han sido fabricados y probados, de conformidad con lo señalado en los documentos de contrato. Incluir copias de los resultados de las pruebas físicas y los análisis químicos, donde sean necesarios, que hayan sido realizados directamente en el producto o en productos similares al del fabricante

4.0.

MATERIALES

4.1.

Establecimiento de Facilidades en los Sitios de las Obras de Oficina, Almacenes y Servicios Higiénicos

Los materiales a usarse deberán ser de calidad adecuada que permitan dar una buena apariencia durante todo el tiempo que duren las obras. Los servicios higiénicos podrán ser del tipo portátil con tratamiento químico.

4.2.

Elaboración de Carteles

Los materiales a usarse podrán ser parantes de madera o metálicos, la superficie del cartel y el marco serán de madera o fibra de vidrio. La pintura a usarse será esmalte sintético para el panel y la leyenda. Los carteles serán empotrados en el suelo con base de concreto para seguridad contra el volteo durante todo el tiempo que duren las obras. Las dimensiones y modelo del cartel de obra serán suministrados por la Municipalidad a través del Residente.

5.0.

EJECUCIÓN Y CALIDAD DE LA MANO DE OBRA

5.1.

Movilización y Desmovilización

Bajo esta partida el Contratista ejecutará las acciones necesarias para suministrar, reunir y transportar elementos necesarios de su organización a los lugares de la obra, incluyendo personal, equipo mecánico, materiales, herramientas y en general todo lo necesario para instalar y empezar los trabajos. La movilización deberá incluir la adquisición de provisiones, materiales, equipo mecánico y herramientas, necesarias para reunir el personal adecuado, así como el requerido para el transporte de los mencionados elementos al lugar de las obras.

11

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Esta partida incluye, asimismo, la desmovilización al finalizar los trabajos, debiendo retirarse del lugar de la obra los elementos aportados y transportarse al lugar indicado para su posterior utilización o almacenamiento. Tratándose del equipo mecánico, el Contratista antes de proceder a su transporte a la obra, lo someterá a la inspección del Supervisor, no debiendo el Contratista movilizar a la obra ningún equipo nuevo o usado sin la correspondiente aprobación del Supervisor, ni retirar equipo alguno de la obra sin consentimiento escrito del Supervisor. Es obligación del Contratista programar adecuadamente los movimientos de personal y equipo mecánico, a fin que se encuentre en el lugar de las obras con la debida anticipación a la fecha señalada para la iniciación de los trabajos. 5.2.

Establecimiento de Facilidades de Oficina, Almacenes, Servicios Higiénicos en los Sitos de Obras

Para el uso de su propio personal y fuerza laboral y el de sub-Contratistas, el Contratista proveerá, construirá, mantendrá y posteriormente retirará, las oficinas provisionales, instalaciones sanitarias, almacenes, talleres, áreas de estacionamiento y otras instalaciones necesarias para la terminación de las obras y mantenimiento de las obras permanentes. La ubicación y disposición de éstas tendrán la aprobación general del Supervisor. Durante la ejecución de las obras el Contratista mantendrá una oficina apropiada que será el centro de operaciones de su representante autorizado para recibir Planos, instrucciones, otras comunicaciones. El Contratista mantendrá el sitio y todas las áreas de trabajo en condiciones higiénicas y en materia de salud y saneamiento cumplirá con los requerimientos de la Autoridad de Salud y otra autoridad competente. El Contratista será responsable de la salud de sus propios empleados y aquellos de sus subContratistas y dará todos los pasos necesarios para asegurar condiciones higiénicas. El Contratista proveerá lavatorios y retretes portátiles en lugares apropiados aprobados por el Supervisor, para uso de todo el personal empleado en el proyecto, y los mantendrá limpios. El Contratista será responsable de la limpieza y condiciones higiénicas de las instalaciones sanitarias. 5.3.

Elaboración de Carteles

El diseño de los carteles será aprobado por el Supervisor. El texto de los carteles será proporcionado por la Municipalidad y el Supervisor. Los carteles deberán quedar debidamente anclados de tal modo que no puedan ser derribados por la acción del viento. 5.4.

Elaboración de Planos de Replanteo de Obra

Para que el Contratista pueda ejecutar sus trabajos de replanteo y de construcción, previamente y según contrato ha llevado a cabo la elaboración de los planos topográficos básicos, lista de todos los vértices de triangulación y/o puntos de referencias sobre las obras existentes, puntos poligonales y puntos acotados, así como una descripción de coordenadas enumeradas y cotas determinadas con el grado de exactitud requerido por el tipo de construcción.

12

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Todos los puntos, tanto de referencia, de ubicación como altimétricos se han establecido en el terreno y en el plano topográfico básico, y se encuentran en la vecindad pero a una distancia prudente de las estructuras, para permitir al Contratista establecer los ejes de las estructuras, así como también puntos acotados adicionales, o transferir éstos directamente a las estructuras o instalaciones por ejecutar. El Contratista realizará, como parte del proceso de construcción, todas las labores de medición requeridos para la ejecución de los trabajos de acuerdo a los planos. Las medidas deben referirse a la topografía básica y a los puntos de referencia entregados. Todas las demás líneas de medición, puntos y cotas requeridos, serán fijadas por el Contratista. El Contratista, previamente al inicio de la construcción, preparará y someterá a la aprobación del Supervisor planos de replanteo de las líneas de tuberías del colector, estructuras, esquemas, planos de detalle y de fábrica de las partes de las obras donde sea necesario. Los planos de replanteo de las líneas de tuberías del colector incluirán todos los detalles necesarios tales como cámaras de inspección de desagüe (buzones), camas o estructuras especiales, servicios públicos existentes tales como: líneas eléctricas, tuberías de desagüe, líneas telefónicas, canales y/o acequias de regadío, etc., que serán atravesados por las líneas de tuberías a ser instaladas. Los planos de replanteo de obra serán numerados consecutivamente y presentarán lo siguiente: -

Dimensiones completas de trabajo y construcción. Disposición de la obra. Detalles necesarios, incluyendo información completa para ejecutar las conexiones entre la obra bajo este Contrato. Tipo de materiales y acabados. Lista de materiales y descripción de ellas. Cualquier otra información que se considere necesaria para la correcta ejecución de la obra.

Los planos de obra, llevarán fecha y serán identificados con el nombre del proyecto, sección de las obras y la ubicación en la obra. La ubicación significa el emplazamiento físico en relación con otras secciones de las obras. La aprobación de los planos constituye la aprobación del asunto presentado únicamente y no de ninguna otra estructura, material, equipo o aparato mostrado o indicado. La aprobación de los planos será general y no releva al Contratista de la responsabilidad por la exactitud de tales planos, ni por las conexiones apropiadas y construcción de la obra, ni por el suministro de materiales o trabajo requerido por el Contratista y no indicado en los planos. Ningún trabajo contenido en los planos de obra será ejecutado antes que dichos planos hayan sido completamente aprobados por el Supervisor. 5.5.

Mantenimiento de Tránsito

El Contratista se hará responsable de mantener el tránsito vehicular y peatonal durante todo el período de construcción, para ello deberá ejecutar la obra de acuerdo a la programación preparada, teniendo en cuenta las etapas de construcción y los planos de desvío de tránsito. Esta partida comprende todos los trabajos para asegurar el mantenimiento de tránsito durante la ejecución de las obras, incluye la preparación de tranqueras, letreros, farolas y demás elementos de señalización que sean necesarios para orientar el tránsito de vehículos y peatones.

13

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Al finalizar los trabajos de la obra, todos los trabajos ejecutados para esta partida deberán ser retirados, debiendo la zona que se utilizó para tal fin quedar limpia y libre de desmonte. El Contratista, coordinará con la autoridad policial y/o municipal, toda modificación del tránsito vehicular, para lo cual preverá e instalará las respectivas señales. Toda barricada, rótulo, luces y otros aditamentos de protección se instalarán y mantendrán de acuerdo con los requisitos establecidos por ley según sean pertinentes y como lo requiera la autoridad con jurisdicción sobre ellos. Durante el período de construcción, el Contratista deberá mantener en forma permanente y continua las vías de acceso y servicio a los diferentes frentes de trabajo y canteras, que sirvan a los propósitos de construcción de las obras. 5.6.

Medidas de Mitigación de los Impactos Ambientales Durante la Construcción de las Obras

Durante la construcción de las obras el Contratista tomará todas las medidas especificadas en las partes correspondientes de las especificaciones generales. Asimismo, el Contratista tomará todas las medidas requeridas por las Municipalidades u otras autoridades oficiales competentes. El Contratista mantendrá la zona de trabajo y predios vecinos libres de materiales de construcción, restos, y desperdicio. Retirar este material de cualquier porción del sitio si tal material, restos, o desperdicio constituyeran una molestia o fueran objetables. Retirar del sitio de trabajo, todos los materiales excedentes y estructuras temporales cuando ya no sean necesarias. Mantener el ruido a niveles aceptables en la vecindad del trabajo. Limitar los ruidos de producción a niveles aceptables, utilizando silenciadores especiales, barreras, recintos, ubicación adecuada de equipo, y otros métodos aprobados. Tomar medidas para evitar polvo innecesario. Mantener las superficies expuestas al polvo, humedecidas con agua. Cubrir los materiales en pilar o mientras estén en tránsito, para evitar el soplo o esparcimiento del polvo. Proteger adecuadamente edificios o instalaciones operativas que puedan ser afectadas adversamente por el polvo. Proteger la maquinaria, motores, paneles de instrumento, o equipo similar con filtros de polvo adecuados ventilación adecuada con filtros de polvo. 5.7.

Mantenimiento del Servicio Existente de Agua y Alcantarillado

Esta sección incluye el suministro de toda la mano de obra, materiales, transporte y equipo necesario para el mantenimiento en operación de los servicios de agua y alcantarillado existentes. El Contratista tiene la responsabilidad de: -

Presentar una descripción escrita de los métodos y equipos a ser utilizados para mantener los servicios de agua y alcantarillado existentes en operación. Presentar el procedimiento paso por paso para mantener los servicios de agua y alcantarillado existente en operación, durante la construcción de las obras. Asumir la total responsabilidad por la secuencia, programación y ejecución de todos los trabajos, programando el trabajo para mantener el servicio de agua potable y alcantarillado y minimizar la interrupción del tráfico.

14

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

-

-

Especificaciones Técnicas

Suministrar las tuberías y accesorios necesarios para conectar los servicios de agua existente a un abastecimiento de agua temporal. Desinfectar la tubería temporal de acuerdo con las especificaciones, antes de colocarla en operación. Mantener un servicio continuo de agua en todas las conexiones temporales de agua, durante el periodo entero en que las tuberías de agua que están siendo rehabilitadas o reemplazadas estén fuera de servicio. Este párrafo es importante y se aplica solo en los lugares donde se intervendrá servicios de agua potable y alcantarillado en operación. Si cualquier conexión, reemplazo, u otro trabajo requiere interrumpir el servicio de una instalación existente, programar el trabajo para que el impacto en las operaciones sea mínimo. Coordinar con la Supervisión la colocación nuevamente en operación de los servicios de agua potable y alcantarillado existentes que hayan sido intervenidos. Para la interrupción del servicio, presentar una solicitud por escrito a la Municipalidad o Empresa Prestadora con copia a la Supervisión, con suficiente anticipación para cualquier interrupción de servicio requerido. Proporcionar todos los tablestacados, entibados, arriostres y dispositivos de protección que sean necesarios para salvaguardar la integridad de la obra y las instalaciones existentes, durante las operaciones de corte y resane y hasta la reposición del servicio. Restaurar todo el trabajo y las instalaciones existentes afectadas por las operaciones de corte, con materiales nuevos, o con materiales recuperados que a consideración de la Supervisión sean aceptables, para obtener una instalación debidamente terminada, con la resistencia, apariencia y capacidad funcional requerida.

5.8.

Laboratorio de Mecánica de Suelos y Concreto

El Contratista suministrará y operará el Equipo de Laboratorio de Mecánica de Suelos y Concreto que permitirá realizar todos los ensayos y pruebas indicadas en estas Especificaciones Técnicas. El equipo para el laboratorio a ser suministrado cumplirá lo especificado para un laboratorio Tipo B, por el Manual de Suelos y Concreto del USBR. Los costos de suministro y operación estarán incluidos en los gastos generales del Contratista. El Contratista en coordinación con la Supervisión efectuará los análisis y ensayos necesarios para el control de la obra de acuerdo con las especificaciones y demás documentos del contrato, utilizando para ello los laboratorios del Contratista o aprobados por la Supervisión. Todas las pruebas que se lleven a cabo en el laboratorio estarán bajo control de la Supervisión. La relación de los ensayos de control de calidad es la siguiente: •

Concreto: -

Pruebas de los materiales Pruebas de diseño de mezcla Pruebas de concreto fresco Pruebas de contenido de aire Pruebas de cemento Pruebas de aditivo Pruebas de mortero Pruebas de permeabilidad Pruebas de compresión

15

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad



Especificaciones Técnicas

Suelos: -

Prueba de materiales Límites líquidos Límites plásticos Pruebas de densidades Pruebas de contenido de humedad Pruebas de compactación

La relación de pruebas es enunciativa más no limitativa, de requerirse por condiciones de trabajo el Contratista preverá el suministro necesario para la ejecución de otras pruebas, el costo de todas las pruebas se incluirán dentro de los gastos generales de la obra.

F. EXCAVACIÓN DE ZANJAS 1.0.

GENERALIDADES

Los trabajos de excavación deberán estar precedidos del conocimiento de las características físicas locales, tales como: naturaleza del suelo, nivel de la napa freática, topografía y existencia de redes de servicios públicos. Si existen indicios de que las condiciones del suelo y la napa freática son desfavorables para la excavación, es recomendable hacer sondeos en sitio para verificarlos, y conocer con anticipación si es necesario hacer tablaestacado, entibado, pañeteo de paredes y/o drenaje de zanjas. La excavación en corte abierto será hecha a mano con equipo mecánico, a trazos, anchos y profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos replanteados en obra y/o presentes especificaciones. 2.0.

DOCUMENTOS A ENTREGAR POR EL CONTRATISTA

Para comenzar con los trabajos de las excavaciones el Contratista debe presentar para la aprobación de la Supervisión los siguientes documentos: •

Planos de planta, verificados según planos de contrato.



Levantamiento del perfil longitudinal y de las secciones transversales del terreno natural, de acuerdo con el proyecto, antes de comenzar con las excavaciones.



Planos de perfil longitudinal y de secciones transversales a los niveles donde cambian los materiales a roca.



Láminas de los registros del Contratista del levantamiento topográfico del terreno antes del inicio de cualquier trabajo de movimiento de tierras.



Las láminas de los registros arriba especificados serán presentadas dentro de los siete (7) días siguientes a la terminación de los trabajos de levantamiento respectivos.



Notas de los levantamientos topográficos acerca de las profundidades de las excavaciones de zanjas.



Propuestas para el método de excavación de zanjas.

16

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas



Propuestas para realizar excavaciones con los lados inclinados, con o sin apuntalamiento.



Propuestas para apuntalamiento de excavaciones en zanjas para la instalación de tuberías.



Propuestas para eliminación de agua de las excavaciones.

2.1.

Certificados



Pruebas de laboratorio.



Pruebas de campo.

2.2.

Muestras

Materiales propuestos para relleno, específicamente el Supervisor. 3.0.

cama

para

tuberías,

etc.,

cuando

lo

requiera

ALCANCE DE LOS TRABAJOS

Los trabajos por este concepto abarcan las siguientes prestaciones: •

Poner a disposición, operar y mantener toda la maquinaria, equipos y herramientas necesarias así como el empleo de mano de obra, material y combustible que fueran necesarios para las excavaciones.



Excavación para la construcción de estructuras.



La excavación de la zanja para tuberías de agua potable y alcantarillado.



La eventual colocación de entibado de las zanjas y la formación de taludes.



La preparación del fondo de la zanja.



La profundización de las zanjas en lugares de uniones.



El suministro y colocación de una capa de grava gruesa de drenaje, en lugares con agua subterránea.



La eliminación de las aguas superficiales y subterráneas.

4.0.

CLASIFICACIÓN DE LA EXCAVACIÓN DE ACUERDO AL TIPO DE MATERIAL

4.1.

Terreno Normal o Material Común

Por el término “Terreno Normal” o “Material Común” se entiende todos aquellos materiales que no requieran pulverizar o palanquear para retirarse de su lecho original, es decir todo material que puede ser removido con herramientas y equipo de movimientos de tierra y pueden ser: • •

Terreno normal deleznable o suelto: Conformado por materiales sueltos tales como: arena, arena limosa, gravillas, etc., que no pueden mantener un talud estable superior de 5:1. Terreno normal consolidado o compacto: Conformado por terrenos consolidados tales como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc., los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

17

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

En caso de presentarse suelos cohesivos consolidados (tipo caliche) el Contratista, previo a la excavación, deberá humedecer el material para permitir su mejor excavación. 4.2.

Terreno Semirocoso 1

El constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 200 mm hasta ( ) y/o 3 2 roca fragmentada de volúmenes 4 dm hasta ( ) y, que para su extracción no se requerirá el empleo de equipos de rotura y/o explosivos. 4.3.

Excavación en Roca Descompuesta o Roca Suelta

Todos los materiales que pueden ser removidos con pala mecánica o equipo pesado de movimiento de tierra de una capacidad no menor de la de un Tractor D8 con escarificador o una retroexcavadora 145 HP, con uso ocasional de cargas explosivas; la remoción de piedras o 3 bloques de rocas individuales de menos de 1 metro cúbico y mayor de 0.5 m de volumen, será clasificada también como excavación en roca descompuesta. El Contratista deberá proceder a la excavación de roca descompuesta después que este material haya sido examinado, cubicado y clasificado, junto con la Supervisión. 4.4.

Excavación en Roca Fija

La excavación en roca fija consiste en la remoción de todos los materiales que no pueden ser removidos por equipos de movimiento de tierra, sin continuos y sistemáticos disparos o voladuras, barrenos y acuñamientos. La remoción de piedras o bloques de roca individuales de más de un metro cúbico de volumen será clasificado como excavación en roca. Cuando se encuentre material que el Contratista quiera clasificar como excavación en rocas, estos materiales deberán ser puestos al descubierto, cubicados y expuestos para hacer su correspondiente clasificación. 4.5.

Terreno Saturado

Es aquel cuyo drenaje exige un bombeo ininterrumpido con caudal superior a un litro por segundo por 10 metros lineales de zanja. 5.0.

EXCAVACIÓN DE ZANJAS

Para la excavación de las zanjas el constructor deberá seguir las siguientes recomendaciones: a) Se deberán eliminar las obstrucciones existentes que dificulten las excavaciones. b) Las zanjas que van a recibir los colectores se deberán excavar de acuerdo a una línea de eje (coincidente con el eje de los colectores), respetándose el alineamiento y las cotas indicadas en el diseño. c) El límite máximo de zanjas excavadas será de 300 m. d) Si se emplea equipo mecánico, la excavación deberá estar próxima a la pendiente de la base de la tubería, dejando el aplanamiento de los desniveles del terreno y la nivelación del fondo de la zanja por cuenta de la excavación manual.

1

500 mm cuando la extracción se realiza a pulso y 750 mm cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar. 2 66 dm3 cuando la extracción se realiza a pulso y 230 dm3 cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar.

18

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

e) En los terrenos rocosos (donde la profundidad relativa de la red deberá ser evitada al máximo), se podrán usar perforaciones apropiadas. f)

El material excavado deberá ser colocado a una distancia tal que no comprometa la estabilidad de la zanja y que no propicie su regreso a la misma, sugiriéndose una distancia del borde de la zanja equivalente a la profundidad del tramo no entibado, no menor de 30 cm.

g) Tanto la propia excavación como el asentamiento de la tubería deberán ejecutarse en un ritmo tal que no permanezcan cantidades excesivas de material excavado en el borde de la zanja, lo que dificultaría el tráfico de vehículos y de peatones. h) El ancho de las zanjas dependerá del tamaño de los tubos, profundidad de la zanja, taludes de las paredes laterales, naturaleza del terreno y consiguiente necesidad o no de entibación. En el cuadro 1, se presenta valores de ancho recomendables en función a la profundidad y diámetro de la tubería. Cuadro 1. Ancho de la Zanja Diámetro Nominal mm Pulg. 110 4 160 6 200 8 250 10 315 12 350 14 400 16 450 18 500 20

Ancho de Zanja Mínimo (m) Máximo (m) 0.45 0.70 0.45 0.75 0.50 0.80 0.55 0.85 0.60 0.90 0.65 0.95 0.70 1.00 0.75 1.05 0.80 1.10

i)

El ancho de la zanja deberá ser uniforme en toda la longitud de la excavación y en general debe obedecer a las recomendaciones del proyecto.

j)

En los planos generales se darán las recomendaciones de acuerdo al tipo de terreno. Las zanjas se realizarán en cada punto con la profundidad indicada por el perfil longitudinal.

k) Pocas veces utilizada en entorno urbano, debido a las superficies que requiere, la realización de taludes consiste en dar a las paredes una inclinación denominada “ángulo de talud”, que debe aproximarse al ángulo de fricción interno del terreno. Este ángulo varía con la naturaleza de los terrenos hallados. l)

Cuando se hace el entibado de zanjas, lo que se debe considerar como ancho útil es al espacio que existe entre las paredes del entibado, excluyendo el espesor del mismo.

m) Las excavaciones para los pozos de visita deben tener las dimensiones de diseño aumentadas del espacio debido al entibado y a las formas, en caso sean necesarias. n) En caso de reposiciones o reparación de redes y cuando el terreno se encuentre en buenas condiciones, se excavará hasta una profundidad mínima de 0,15 m por debajo del cuerpo de la tubería extraída. o) Las excavaciones no deberán efectuarse con demasiada anticipación a la instalación de las tuberías, para evitar derrumbes y accidentes.

19

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

6.0.

Especificaciones Técnicas

AVISO A LA SUPERVISIÓN

El Contratista comunicará a la Supervisión en Cuaderno de Obra, cada vez que encuentra roca descompuesta o roca fija en la excavación. Si el Contratista dejará de avisar a la Supervisión sobre la presencia de roca en las excavaciones, ésta será medida y pagada como material común. 7.0.

EXCAVACIÓN TERMINADA

Proporcionar una superficie razonablemente llana para todas las excavaciones, que esté compactada uniformemente y libre de cambios de superficies irregulares. Proporcionar un grado de terminación el cual se obtiene ordinariamente por operaciones de nivelación y refine de las paredes Todo talud de excavación será acabado hasta presentar una superficie razonablemente llana y que este de acuerdo sustancialmente con las líneas y secciones transversales marcadas en los planos, sin que se encuentren variaciones fácilmente perceptibles desde la plataforma. Las excavaciones de tierra adicionales autorizadas, los materiales de relleno o concreto utilizados para rellenar dichas excavaciones, serán pagados bajo las Partidas del Contrato correspondientes. 8.0.

REFINES DE LAS EXCAVACIONES DE ZANJAS

Donde se excave a los niveles especificados para la excavación de zanjas que deba colindar con terreno no disturbado, el Contratista no terminará la excavación hasta inmediatamente antes del inicio de los trabajos de colocación de las tuberías, excepto cuando el Supervisor permita lo contrario. En general se especifica material granular para la cama de la tubería. Antes de su colocación se retirará del fondo de la excavación de la zanja todo material fragmentado o disgregado, de manera que el material de la cama descanse sobre una base firme y limpia. Para las zanjas excavadas en roca, el fondo y las paredes de la zanja serán perfilados de tal modo de eliminar cualquier sobrante que pueda dañar la tubería antes de colocar la cama de arena; el refine de la excavación deberá ser aprobado por el Supervisor. Cuando no se especifique o le indique la Supervisión, material para la cama de los tubos, el fondo de la excavación será nivelado y perfilado a la pendiente exacta con la ayuda de una regla para asegurar un soporte continuo para los tubos. Luego se raspará el fondo de la zanja con un rastrillo de manera de asegurar que la tubería no se apoye en terreno irregular. Los vacíos que resultasen de esta operación se rellenarán con material blando y se perfilarán al nivel correcto

20

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

9.0.

Especificaciones Técnicas

SOBREEXCAVACIONES

Las sobreexcavaciones se pueden producir en dos casos: 9.1.

Autorizada

Cuando los materiales encontrados, excavados a profundidades determinadas no son las apropiadas tales como: suelos orgánicos, basura u otros materiales fangosos. 9.2.

No Autorizada

Cuando el Contratista por negligencia, ha excavado mas allá y mas debajo de las líneas de gradiente determinadas y mas debajo de los niveles de las estructuras preestablecidas. En ambos casos, la Supervisión ordenara a el Contratista a llenar todos los espacios de la sobre excavación con material debidamente acomodado y/o compactado. Dicha orden debe quedar registrado en el cuaderno de obra respectiva. Cuando existan espacios por debajo de las tuberías y estructuras que hayan sido excavadas 2 sin autorización, estas se deben rellenar con concreto simple f’c = 100 Kg/cm , o material de relleno compactado provenientes de la excavación u otro material que hayan sido aprobados por la Supervisión. El relleno de sobre excavación, se deberá realizar sin costo adicional al Precio del Contrato, pero cuando el Supervisor haya ordenado que tal material sea retirado del Sitio por ser inadecuado, el Contratista restablecerá la sobre-excavación con alguna clase de material de relleno o concreto que en forma razonable sea requerido por el Supervisor de acuerdo a las circunstancias, esta excavación si será reconocida al Contratista bajo los precios del contrato. 9.3.

Calicatas

El Supervisor podrá ordenar la excavación de calicatas con anterioridad a otras excavaciones, de las dimensiones y a las profundidades que él indique para determinar la información que requiera. Las calicatas ordenadas por el Supervisor o cualquier calicata adicional que requiera el Contratista para determinar la posición de servicios subterráneos, drenes subterráneos o por cualquier otra razón, serán excavadas y restablecidas a costo del Contratista considerándose que su costo está incluido en las partidas de las obras correspondientes. El Contratista hará los arreglos para que el rellenado y restablecimiento de las calicatas se lleve a cabo inmediatamente después de obtenida la información requerida. El restablecimiento de las superficies de las calicatas se llevará a cabo con la aprobación del Supervisor. 10.0.

ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL DE EXCAVACIÓN Y ELIMINACIÓN DE DESMONTE

Almacenar en montículos el suelo apropiado para la nivelación final y el material excavado que sea apropiado para el relleno de zanjas, en lugares separados y en ubicaciones aprobadas.

21

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Almacenar el material excavado y otros materiales, a una distancia suficiente del borde de cualquier excavación, para prevenir su caída o deslizamiento dentro de la excavación y para evitar el colapso de la pared de la excavación. Proporcionar no menos de 1.00 m del espacio libre entre el extremo del montículo o material y el borde de cualquier excavación. No bloquear veredas o calles con dichos montículos o materiales. Transportar y eliminar el desmonte y material excavado sobrante y el material excavado que no sea apropiado para el relleno de zanjas, a una ubicación de desecho autorizada fuera del área del Trabajo. El Contratista hará sus propios arreglos, sujetos a los requerimientos específicos del Contrato, para el almacenamiento temporal del material excavado que se requiera para el relleno de las excavaciones de zanjas, incluyendo si es necesario, doble manipuleo. En este aspecto, el Contratista tendrá en cuenta las áreas de trabajo a su disposición para la construcción, especialmente debido a que la mayor parte de la construcción se ejecuta dentro de la ciudad y por ende son lugares a los cuales el público tiene libre acceso. Las zonas temporales de desmonte a lado de las excavaciones de zanjas tendrán taludes y alturas estables. 11.0.

REMOCIÓN DE AGUA

Durante todo el período de excavación y hasta que se termine y acepte el Trabajo en su inspección final, proporcionar los medios y equipos apropiados para el retiro y eliminación inmediata de agua que ingrese a cualquier excavación o parte del Trabajo. Eliminar el agua que haya sido bombeada o drenada del sitio del Trabajo de manera segura y apropiada, sin causar daño alguno a propiedades, o calles adyacentes, u otras construcciones. Proporcionar protección adecuada a las calles donde se descargue agua, superficie de la calle en el punto de descarga.

protegiendo la

No descargar agua dentro de los alcantarillados sanitarios, a menos que se tenga autorización de la Entidad. Reparar de inmediato todo daño causado por el desagüe del Trabajo. 12.0.

LAS ZANJAS NO SE DEJARÁN ABIERTAS

La excavación de zanjas será llevada a cabo expeditivamente, sujeta a los requerimientos específicos del Contrato; el relleno y restablecimiento de la superficie de las zanjas se iniciará y terminará tan pronto como sea razonablemente práctico después de la colocación y unión de los tubos. El tendido de tuberías se efectuará en estrecha relación con el avance de la excavación de zanjas, y el Supervisor no permitirá que tramos excesivos de excavación permanezcan abiertos mientras se espera las pruebas. El Contratista tomará precauciones para evitar la flotación de los tubos en lugares donde podría ocurrir la inundación de las zanjas. Estas precauciones pueden incluir el rellenado parcial de las zanjas, dejando expuestas las uniones de los tubos a la espera de las pruebas en las uniones. Si el Supervisor considera que el Contratista no está cumpliendo con cualquiera de estos requerimientos puede prohibir que se continúe con las excavaciones hasta que esté satisfecho con el avance del tendido, pruebas de las tuberías y el relleno de las excavaciones.

22

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

En todo caso no se permitirá la excavación de zanjas, antes de que el Contratista cuente con las tuberías en los sitios de las obras o para las estructuras conexas tenga los materiales disponibles como agregados cemento, acero de refuerzo en el lugar de fabricación del concreto. 13.0.

PROTECCIÓN DE LAS EXCAVACIONES

13.1.

Excavaciones - Soportes y Área de Trabajo

El Contratista proporcionará apuntalamiento efectivo para los lados y extremos de todas las excavaciones, para prevenir el deslizamiento o desprendimiento de cualquier porción del terreno fuera de la excavación y para prevenir el asentamiento o deterioro de las estructuras adyacentes a la excavación. Si, por algún motivo, una porción del fondo, lados y extremos de las excavaciones cediera, el Contratista tomará a su propio costo todas las medidas correctivas necesarias, incluyendo la excavación y remoción de la tierra perturbada tanto dentro como fuera de los límites nominales de excavación y estas excavaciones adicionales serán consideradas como sobre-excavación. Cuando el Contratista proponga efectuar excavaciones con lados inclinados (diferentes a las excavaciones con lados mostradas en los planos o aquellas requeridas como partes permanentes de las Obras) y sin apuntalamiento, los lados excavados deberán tener taludes y alturas estables, y la excavación adicional resultante será considerada como sobre-excavación. Los detalles completos de las propuestas del Contratista serán entregados al Supervisor para su aprobación. El costo de los trabajos que se realicen será por cuenta del Contratista. El Contratista determinará sus requerimientos de espacio de trabajo y soportes y cualquier excavación fuera de lo especificado o de los límites para el pago nominal que no haya sido ordenado por el Supervisor, o que se haya excavado por convenir al método de trabajo del Contratista, o que sea un exceso inevitable de excavación, o que se deba a un descuido o error, será considerada como sobre-excavación. 13.2.

Protección Provisional

El Contratista durante las excavaciones y hasta el momento que sean rellenadas y/o revestidas, tomará todas las medidas técnicamente correctas y adecuadas con el objeto de asegurar la estabilidad de los taludes, empleando donde sea necesario, apuntalamiento, armadura y soportes en general en cantidades suficientes para garantizar la seguridad del trabajo. La Supervisión podrá ordenar el empleo de soportes adicionales a las ya empleadas por el Contratista, cuando juzgue que existen peligros para la seguridad de los trabajadores, y de las obras. Las obras de protección de las excavaciones deberán dejar espacio suficiente para permitir la Supervisión y acceso permanente a las obras. Después de terminada la obra, deberá ser removida toda protección o armadura de carácter provisional que haya quedado en el sitio siempre y cuando la Supervisión no considere lo contrario.

23

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

13.3.

Especificaciones Técnicas

Entibado de Zanjas - Generalidades

Se define como entibado al conjunto de medios mecánicos o físicos utilizados en forma transitoria para impedir que una zanja excavada modifique sus dimensiones (geometría) en virtud al empuje de tierras. Antes de decidir sobre el uso de entibados en una zanja se deberá observar cuidadosamente lo siguiente: •

Al considerar que los taludes de las zanjas no sufrirán grandes deslizamientos, no se deberá olvidar que probablemente se producirán pequeñas deformaciones que traducidas en asentamientos diferenciales pueden dañar estructuras vecinas.



Las fluctuaciones del nivel freático en el terreno modifican su cohesión, ocasionando por lo tanto rupturas del mismo.



La presencia de sobrecargas eventuales tales como maquinaria y equipo o la provocada por el acopio de la misma tierra, producto de la excavación, puede ser determinante para que sea previsto un entibamiento. En estos casos será la experiencia y el buen criterio los factores que determinen o no el uso de un entibado.



Los elementos de un entibado que vienen a ser las piezas que se utilizan, reciben sus nombres de acuerdo con su posición en la zanja (véase figura 3), conforme se indica a continuación: -

13.4.

Estacas: Son colocadas en posición vertical. El largo utilizado para clavar la estaca se denomina ficha; si la tierra la empuja directamente se llamarían tablestacas. Vigas (o tablones): Llamado también soleras, son colocados longitudinalmente y corren paralelas al eje de la zanja. Puntal: Son colocadas transversa1mente, cortan el eje de la zanja y transmiten la fuerza resultante del empuje de la tierra desde un lado de la zanja para el otro. Se acostumbran emplear como puntales rollizos. Materiales Empleados en el Entibado

Para la mayoría de los casos tenemos la madera (eucalipto, pino u otro tipo de madera de construcción). En casos de mayor responsabilidad y de grandes empujes se combina el uso de perfiles de hierro con madera, o solamente perfiles, y muy eventualmente el concreto armado. •

Madera: Son piezas de dimensiones conocidas de 1" x 6"; 1" x 8"; 1" x 10", o en su caso de 2" x 6"; 2" x 8"; 2" x 10" y para listones de 2" x 4"; 3" x 4". Las piezas pueden tener los bordes preparados para ensamble hembra y macho. Se usarán también como puntales, rollizos en diámetros mínimos de 4" y 6".



Acero: Son piezas de acero laminado en perfiles tipo "I" o "H" o perfiles compuestos de los anteriores, soldados (ejemplo doble II) o en perfiles de sección especial, lo que le denomina Estaca-Plancha metálica (tablestaca) en este último caso pueden ser de ensamble normalizado. Las dimensiones son suministradas con dimensiones normalizadas, típicas para cada fabricante (Metal flex, Armco, Bethlem Steel, etc.). Los mas utilizados son los perfiles "I" de 6", 8" y el perfil "H" de 6" x 6". Se utilizarán también tablestacas de palanca, y tubos huecos en montaje telescópico, que pueden ser trabados por rosca o presión de aceite.

24

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad



Especificaciones Técnicas

Concreto armado: Se utilizan en piezas prefabricadas de diversas secciones (ejemplo: rectangulares, con ensamble hembra macho) o piezas fabricadas en sitio.

13.5.

Tipos de Entibado

a) Apuntalamiento El suelo lateral será entibado por tablones de madera (de 1" x 6") espaciados según el caso, trabados horizontalmente con puntales de madera de 4" y 6" o vigas solera de madera de diferentes secciones (véase Figura Nº 01). b) Abierto Es el más usual, utilizado en terrenos firmes y en zanjas poco profundas. Este entibado no cubre totalmente las paredes de la zanja, dejando descubiertas algunas porciones de tierra (véase Figura Nº 02). c) Cerrado Empleado en zanjas de una profundidad mediana, variando su utilización en función del tipo de suelo y de la necesidad de una mayor protección. Este tipo de entibado cubre totalmente las paredes laterales de la zanja (véase Figura Nº 03). d) Metálico En este caso el suelo lateral será contenido por tablones de madera 2" y 6", contenidos en perfiles metálicos doble "T", de 30 cm (12") espaciados cada 2.00 m e hincados en el terreno con la penetración indicada en el proyecto y de conformidad con el tipo de terreno y la profundidad de la zanja. Los perfiles serán soportados con perfiles metálicos doble "T" de 30 cm (12") espaciados cada 3.00 m (véase Figura Nº 04). Aun cuando el suelo no fuera estable, no será necesario el entibado cuando: •

Cuando sea factible excavar la zanja con las paredes inclinadas (véase Figura Nº 05), siempre que se tenga la seguridad de la estabilidad de la zanja, en ese caso el ancho del fondo de la zanja deberá adoptar los valores presentados en el cuadro 1.



En algunos casos, las zanjas se vuelven inestables con longitudes de excavación mayor a 5.00 m; por tanto, podría evitarse esta inestabilidad si se ejecuta la excavación de forma discontinua; se excavan extensiones entre 3.00 y 5.00 m, dejando el suelo intacto entre 0.50 y 1.00 m, y volviendo a excavar nuevamente.

25

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Figura Nº 01: Apuntalamiento de Zanjas

Figura Nº 02: Entibado Abierto

26

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Figura Nº 03: Entibado Cerrado

Figura Nº 04: Entibado Metálico

27

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Figura Nº 05: Zanja con Paredes en Rampas Inclinadas

Figura Nº 06: Tramos Excavados en Dameros

28

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

En algunos casos, las zanjas se vuelven inestables con longitudes de excavación mayor a 5.0 m; por tanto, podría evitarse esta inestabilidad si se ejecuta la excavación de forma discontinua; se excavan extensiones entre 3.0 y 5.0 m, dejando el suelo intacto entre 0.5 y 1.0 m, y volviendo a excavar nuevamente. Para ello, se deberá verificar si la estabilidad de la zanja no se vea comprometida. La parte de la tierra que separa las dos partes excavadas se llama "damero" (véase figura 6). Al nivel de la solera de la zanja se abre un pequeño túnel bajo el "damero", y se hace la conexión entre los dos tramos, permitiendo así el asentamiento de la tubería. Gran parte del material utilizado en el entibado puede volverse a aprovechar, dependiendo, de la calidad del material, del mantenimiento y del cuidado que se haya tenido al momento de retirarlo. Como referencia, a continuación se describe el entibado recomendable en función del tipo de suelo. Tipo de Suelo Entibado Recomendable Tipo de Suelo Entibado Recomendable Tierra roja y de compactación natural. Abierto Tierra compacta o arcilla Tierra roja, blanca y marrón Discontinuo Abierto Tierra sílicea (seca) Tierra roja tipo ceniza Cerrado Barro saturado Tierra saturada con estratos de arena Cerrado Turba o suelo orgánico Tierra Blanca Cerrado Arcilla Blanda Limo Arenoso Cerrado Cerrado Suelo Granular Apuntalamiento Arena gruesa Arcilla Cohesiva Abierto 13.6.

Drenaje

Es necesario drenar una zanja cuando existe agua en ella (bien sea causada por lluvias, fuga de tuberías o la napa freática) que perjudique la construcción de las redes de alcantarillado. Durante el periodo de excavación hasta su terminación e inspección final y aceptación, se deberá proveer de medios y equipos adecuados mediante los cuales se pueda extraer prontamente el agua. Hasta donde sea posible, se deberá evitar la ubicación de las redes en áreas próximas a ríos. Se deberá mantener seco permanentemente el fondo de la zanja hasta que el material que compone la unión de la tubería alcance el punto de estabilización, siendo preferible que se utilicen juntas de material asfáltico, y no de argamasa. La disminución de la napa freática, en los casos de suelos arcillosos o arcillo - arenosos, puede hacerse con el sistema de bombeo instalado dentro de las zanjas estacadas con entibado abierto. En casos de suelos de mayor permeabilidad, el entibado cerrado, combinado con la disminución del agua por bombeo, en general, son aceptables. La disminución de agua utilizando púas filtrantes es recomendada para los casos de suelos de una gran permeabilidad situados próximos a ríos, lagunas o al mar.

29

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

El agua retirada a través de bombas deberá ser dirigida hacia canaletas para aguas pluviales o a zanjas próximas, normalmente por medio de surcos, evitándose la inundación de las áreas vecinas al lugar de trabajo.

G. CONCRETO 1.0.

ALCANCE

Esta especificación contiene los requerimientos que se aplicarán al suministro de mano de obra, materiales y maquinaria para fabricar el concreto necesario para todas las estructuras como son: • • • • • •

Cámaras de inspección de alcantarillado o buzones. Cajas condominiales. Cámaras reductoras de presión. Cajas portamedidores. Reposición de pavimentos. Otras estructuras de concreto necesarios.

La dosificación, mezclado, puesta en obra, acabado y curado del concreto y todos los materiales y métodos de ejecución, cumplirán con los artículos correspondientes de este pliego de especificaciones. 2.0.

ENTREGAS POR EL CONTRATISTA

2.1.

Entregas - General

Los requerimientos para las entregas por el Contratista en relación con las obras de concreto se describen en las cláusulas generales correspondientes de las especificaciones. Para conveniencia, a continuación se resumen éstas entregas. 2.2.

Certificados

Se proporcionará certificados de los fabricantes y proveedores de conformidad con las normas pertinentes de los materiales que a continuación se enumera: • • • •

Cemento. Aditivos (de ser usados). Materiales para juntas. Curadores químicos.

Asimismo, el Contratista proporcionará: •

Certificados de calibración expedidos por laboratorio oficial para los aparatos de pesado y distribución de las plantas dosificadoras y mezcladoras.



Certificado de resultados de los ensayos y de cualquier ensayo subsiguiente llevado a cabo en los materiales mencionados y en los agregados gruesos y finos, agua y concreto fresco o fraguado.

30

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

2.3.

Especificaciones Técnicas

Muestras

De ser requerido el Contratista proporcionará muestras de todos los materiales anteriores. Se mantendrá muestras aprobadas en contenedores apropiados, adecuadamente rotulados y almacenados en el sitio para referencia. 2.4.

Mezclas de Concreto

El Contratista presentará los diseños de la mezcla para todos los grados de concreto requeridos para las obras. 2.5.

Otras Entregas

El Contratista presentará su propuesta para lo siguiente, en lo que corresponda a las obras: • • • • •

Disposición de las juntas de construcción y plan de vaciado. Método a usar para el curado. Medidas especiales para enfrentar circunstancias especiales. Métodos para efectuar obras de concreto prefabricados. Métodos para llevar a cabo la demolición de concreto existente.

2.6.

Registros de Vaciado de Concreto

El Contratista presentará informes diarios con relación a todo concreto colocado durante el día anterior. En los informes se detallarán: a) Con respecto a cada grado de concreto: -

El número de camionadas colocadas. El volumen de concreto por camionada y total. El número de camionadas desperdiciadas o rechazadas. El peso de cemento utilizado.

b) Para los elementos pequeños, donde el Supervisor permita el uso de concreto mezclado en Sitio: -

El número de tandas mezcladas. El volumen de concreto por tanda y total. El número de tandas desperdiciadas o rechazadas. El peso de cemento utilizado por tanda y total.

c) Con respecto a cada ubicación en las obras: -

La posición del vaciado. El grado del concreto colocado. El volumen total de concreto colocado y el número de camionadas usadas.

Adicionalmente, el Contratista mantendrá un registro exacto y actualizado de las fechas, horas, condiciones climáticas y temperatura en el momento en que se colocó el concreto en cada parte de las obras. El registro estará disponible en todo momento para la inspección del Supervisor.

31

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Los resultados de todas las pruebas serán registrados e identificados con las partes de las obras a las que están relacionadas. 3.0.

MATERIALES

3.1.

Cemento

El cemento a usarse en las obras será de conformidad en todos sus aspectos con la Norma ASTM C150 Clase tipo I, II y V. En la zona del proyecto donde haya presencia de sulfatos y cloruros en cantidades que pueden afectar las estructuras de concreto. Se especifica cemento tipo II o tipo V. Caso contrario solo se utilizará cemento tipo I. Se podrá usar como mínimo cemento tipo II si se demuestra por ensayos de laboratorio que el contenido de sulfatos, de dos muestras de suelos tomadas en el sitio de la estructura en consideración, es menor que los valores que se muestran en la siguiente tabla, sobre los límites del grado de ataque por sulfatos al concreto: Instituto de Cemento Portland Reglamento Nacional de Construcciones RNC Grado de Ataque al Concreto Moderado (Perceptible) Severo (Considerable) Muy severo (Grave)

Sulfatos Solubles Contenidos en Suelo (%)

Sulfatos en Agua (ppm)

Cemento Tipo

0.10 – 0.20

150 - 1500

II

0.20 – 2.00 > 2.00

1500 - 10000 > 10000

V V + puzolana

El cemento será transportado en envases de papel, de un tipo aprobado, en los que deberán figurar el tipo de cemento y nombre del fabricante o bien a granel en depósitos herméticos, en cuyo caso deberá acompañar a cada remesa el documento de envío con las mismas indicaciones. El cemento que haya estado almacenado por un tiempo mayor a treinta (30) días y el cemento que, en opinión del Supervisor sea de calidad dudosa, no será usado en las obras. 3.2.

Almacenamiento de Cemento

El cemento será almacenado en sitios diseñados para este propósito o en estructuras a prueba de intemperie, secas y adecuadamente ventiladas con los pisos a 500 mm sobre el nivel del terreno, tomando las provisiones necesarias para prevenir la absorción de humedad. Todas las instalaciones para almacenamiento estarán sujetas a la aprobación del Supervisor y tendrán fácil acceso para su inspección e identificación. Cada remisión de cemento se almacenará separadamente y el Contratista usará las remesas en el orden en que se reciban.

32

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

3.3.

Especificaciones Técnicas

Agregados

Los agregados para concreto se obtendrán de una fuente aprobada por el Supervisor y deberán cumplir con la granulometría y otros requerimientos del ASTM C33. Los agregados gruesos serán piedras partidas (chancadas) procedentes de canteras aprobadas. Los agregados se utilizarán separadamente, como mínimo en los dos tipos siguientes: •

Agregados gruesos, definidos por la fracción de árido mineral retenido por el tamiz de 1/4”.



Agregados finos, definido por la fracción de árido mineral que pasa por el tamiz de 1/4”.

Los agregados finos serán graduados y resistentes, no tendrán un contenido de arcilla o limo mayor al 2% en volumen. El agregado fino será de granulometría variable y cuando sea tamizado por medio de mallas de laboratorio deberá satisfacer los requerimientos máximos siguientes: • • • • •

El 100% pasará la malla de 3/8”. Del 95 a 100% pasará la malla Nº 4. Del 45 a 80% pasará la malla Nº 16. Del 5 a 30% pasará la malla Nº 50. Del 0 a 8% pasará la malla Nº 100.

Los agregados finos sujetos al análisis que contengan impurezas orgánicas y que produzcan un color más oscuro que el normal serán rechazadas sin excepción. Excepto lo permitido en la sección pertinente del ACI-318, el tamaño máximo del agregado no será mayor que un quinto de la separación menor entre los lados de los encofrados del elemento en el cual se va a vaciar el concreto; ni mayor de tres cuartas partes del espaciamiento libre mínimo entre varillas individuales o paquetes de varillas de refuerzo proyectado. Los agregados gruesos serán graduados según sea la clase de concreto que se indica en la sección 1.4. Salvo que el Supervisor permita lo contrario, el agregado grueso tendrá una gradación conforme a los requerimientos de la Norma ASTM C33. 3.4.

Almacenamiento de Agregados

El Contratista proporcionará los medios para el almacenamiento de agregados en el punto donde se prepare el concreto, de tal manera que: i)

Cada tamaño nominal de los agregados gruesos y finos se almacenen separadamente en todo momento;

ii)

En todo momento se evite la contaminación de los agregados por efecto de la tierra o cualquier otro cuerpo extraño;

iii) Cada pila de agregado tenga un buen drenaje; iv) Las pilas deberán disponerse sobre una base satisfactoria para el Supervisor o en caso contrario los 0.30m inferiores de la base de las pilas no se utilizarán ni se quitarán durante todo el tiempo que se vaya a utilizar la pila; y

33

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

v) Los materiales de procedencia distinta se almacenarán en pilas diferentes. Se asegurará que los agregados gruesos graduados sean descargados, almacenados y retirados del almacén de tal manera que no se produzca segregación. El examen y aprobación o no del empleo de áridos determinados, se hará siempre después de terminado el proceso de extracción y tratamiento necesarios y cuando se encuentren en los depósitos para su empleo, sin ulterior tratamiento. El Supervisor podrá rechazar las canteras que proporcionen materiales inadecuados o con una falta de uniformidad que obligue a un control demasiado intenso de sus características o que no sean aceptables por otra razón. No se utilizará agregado fino húmedo hasta que en opinión del Supervisor, se haya secado hasta alcanzar un contenido de humedad constante y uniforme saturado pero superficialmente seco salvo que se mida constantemente el contenido de humedad del agregado y regule las cantidades de agregados fino y agua de las tandas de concreto, considerando el agua contenida en el agregado fino. 3.4.

Agua

El agua para la mezcla y curado de concreto estará limpia y libre de cantidades de óxido, álcalis, sales, grasas y materiales orgánicos u otras substancias deletéreas que puedan ser dañinas para el concreto y el acero. La concentración de sulfatos y cloruros será tal que la mezcla de concreto como un todo cumpla con los límites especificados de contenido de sales. Si el Supervisor lo requiere, el agua se probará comparándola con agua destilada. La comparación se efectuará por medio de un ensayo normalizado de estabilidad del cemento, tiempo y fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicio de inconsistencia, variación en 30 minutos del tiempo de fraguado o una disminución de la resistencia de más de 10% con respecto a los resultados obtenidos con mezclas con agua destilada, será causa suficiente para rechazar el agua que está siendo probada. 3.5.

Aditivos

Aditivos son los materiales que se añade al concreto durante el mezclado, con el fin de modificar las propiedades de la mezcla. No se utilizará aditivos que contengan cloruro de calcio y/o nitratos. Los aditivos se usarán sólo si el Supervisor ha dado su aprobación por escrito previamente y considerando estrictamente las instrucciones de los fabricantes. Tanto la cantidad añadida como la forma de empleo deberán contar con la aprobación del Supervisor, a quién también se le proporcionará la siguiente información: i)

La cantidad típica añadida y los efectos perjudiciales, si los hubiera, resultantes de algún aumento o disminución de esta cantidad.

ii)

El (los) nombre (s) químico (s) del (los) principal (es) ingrediente (s) activo (s) en el aditivo.

iii) Si es que el aditivo produce o no inclusión de aire cuando es usado en la cantidad recomendada por el fabricante.

34

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Cualquier aditivo aprobado estará de acuerdo con cualquiera de las normas que a continuación se mencionan, según corresponda: • • •

Aditivos incorporadores de aire Aditivos reductores del agua Aditivos retardadores de fragua

: : :

ASTM C260 ASTM C494-Tipo A ASTM C494-Tipo B

Cuando se utilice más de un aditivo en una mezcla de concreto, se determinará la compatibilidad de los diferentes aditivos por medio de ensayos normalizados y según lo que certifique el fabricante. 3.6.

Materiales para Juntas

Los materiales para juntas incluirán masillas, pinturas, compuestos para calafatear, selladores, adhesivos y cualquier otro material requerido para efectuar las juntas en concreto. Los materiales de juntas serán obtenidos de fabricantes aprobados. El manipuleo y almacenamiento se efectuará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Cuando no exista una norma adecuada a la cual se pueda hacer referencia con respecto a cualquier material para juntas, el Contratista probará por medio de una demostración, ensayo u otra forma, la idoneidad y comportamiento del material bajo las condiciones del sitio. En otros casos, el Contratista proporcionará los resultados de pruebas del fabricante para certificar la conformidad con las normas pertinentes de calidad. Sólo aquellos materiales que han sido aprobados por el Supervisor serán usados en las obras. 4.0.

EJECUCIÓN Y CALIDAD DE LA MANO DE OBRA

4.1.

Concreto Pre-mezclado

Todo concreto ya sea preparado bajo el directo control del Contratista o no, con equipo ubicado fuera del sitio pero razonablemente cerca a éste y transportado en camiones mezcladores, será clasificado como concreto pre-mezclado. Su fabricación cumple en todo lo que sea pertinente, con las presentes especificaciones. Todo el concreto a usarse en la obra será de tipo concreto pre-mezclado, excepto para elementos pequeños previa aprobación del Supervisor. 4.2.

Grados de Concreto

Usando cemento Portland corriente, el Contratista diseñará mezclas para uno o todos los grados de concreto que se muestran en el siguiente cuadro según lo requieran las obras:

35

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Contenido Relación Slump Tamaño Resistencia Máximo del Característica a Mínimo Máxima Máximo Agregado los 28 días * de Cemento + Agua Libre/ (mm) (mm) kg/cm2 Cemento ++ (kg/m3) 280 20 280 380 0.50 50 280 40 280 370 0.50 50 245 20 245 350 0.53 50 245 40 245 340 0.53 50 210 20 210 320 0.55 50 210 40 210 300 0.55 50 175 20 175 300 0.60 75 175 40 175 280 0.60 75 140 20 140 220 75 140 40 140 220 75 100*** 20 100 160 75 100*** 40 100 160 75 *** Concreto pobre para solados ** El grado del concreto es el número que presenta su resistencia a la compresión a los 28 días, la cual se expresa en kg/cm2. * La resistencia característica es el valor de la resistencia a la cual se rompe la probeta y no más de 5% de los resultados de los ensayos son menores a este valor. Se considerará que esta condición ha sido satisfecha cuando los resultados estén conformes con los requerimientos de ensayos especificados. + La cantidad de cemento a usarse se determinará por el diseño de las mezclas y será controlado cuidadosamente. Las cantidades en la tabla son las mínimas permitidas. En 3 ningún caso el contenido de cemento en el concreto excederá de 480kg/m . ++ Basado en agregados secos. Grado del Concreto

4.3.

Relación Agua Libre / Cemento

Al diseñar y establecer mezclas aprobadas de concreto para cualquier parte de las obras, el Contratista se ceñirá estrictamente a las limitaciones de las relaciones agua/cemento establecidas expresamente en las especificaciones, o que se muestren en los planos y que son aplicables al concreto para partes específicas de las obras o (cuando no se haya establecido o mostrado en los planos) de acuerdo al cuadro sobre grados del concreto. 4.4.

Límites del Contenido de Sales

Ningún concreto contendrá más del siguiente total de cantidades de substancias expresadas en porcentajes por peso de cemento: a) Para mezclas que contengan cemento corriente Portland de acuerdo al ASTM C150: Total de cloruros solubles en agua: 0.3% (como ion cloruro). b) Para todas las mezclas: Total de sulfatos solubles en ácido: 4.0% (como iones SO3).

36

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

4.5.

Especificaciones Técnicas

Trabajabilidad

La trabajabilidad de cada grado de concreto será tal que se obtenga una compactación satisfactoria cuando el concreto sea colocado y vibrado en la obra, y que no tenga tendencia a segregarse durante el manipuleo, transporte y compactación según los métodos que el Contratista proponga usar en las obras. El asentamiento (slump) del concreto determinado de acuerdo con la Norma ASTM C143, después que el concreto ha sido depositado pero antes de su compactación, no será mayor de los valores indicados en el cuadro. 4.6.

Diseño de Mezclas de Concreto

Cada diseño de mezcla se realizará de forma que: i.

El agregado comprenda tanto agregado fino como grueso. El tamaño máximo del agregado grueso será 20 mm o 40 mm según se muestre en los planos o lo ordene el Supervisor. Se diseñará una mezcla separada para cada tamaño máximo del agregado para cualquier grado de concreto.

ii.

El contenido de cemento no será menor que los límites mínimos especificados en el cuadro de grados de concreto.

iii. La relación máxima agua libre/cemento será la máxima relación agua/cemento cuando el agregado esté saturado pero superficialmente seco. iv. Las mezclas serán diseñadas para producir una resistencia de la probeta cilíndrica de concreto a los 28 días de su preparación de acuerdo al Código de la ACI. v.

4.7.

Para cualquier concreto que contenga aditivos, las resistencias no serán menores que aquellas especificadas en el cuadro de grados de concreto, pero las mezclas serán diseñadas separadamente para tomar en cuenta los efectos de los aditivos y se prepararán y ensayarán separadamente mezclas de prueba. Mezclas de Prueba

Tan pronto como el Supervisor esté de acuerdo con las proporciones para las mezclas de prueba para cada grado de concreto, el Contratista producirá en el laboratorio dos tandas de una mezcla de prueba para cada grado (excepto grado 140) usando cemento y agregados superficialmente secos que sean considerados típicos de la fuente de suministro propuesta. Cada tanda contendrá la cantidad apropiada de cemento y una relación agua libre/cemento igual o por debajo del valor máximo que se da en el cuadro de grados de concreto y se determinará la trabajabilidad de cada tanda. Para cada grado de concreto se llevará a cabo lo siguiente: a) La trabajabilidad de cada una de las dos tandas se determinará por el método de asentamiento descrito en el ASTM C143, inmediatamente después de efectuada la mezcla. b) En presencia del Supervisor el Contratista obtendrá seis probetas cilíndricas de ensayo de cada una de las dos tandas. Las probetas se prepararán, curarán, almacenarán y probarán 3 a los 7 días y 3 a los 28 días después de su fabricación, de acuerdo con el método descrito en el ASTM C31 y ASTM C39.

37

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Se considerará que una mezcla de prueba para un grado particular de concreto es satisfactoria si: i)

El asentamiento, tal como se menciona en (a) se encuentra dentro de los límites especificados.

ii)

El valor promedio de la resistencia a la compresión a los 28 días de las seis probetas tomadas de la mezcla de prueba es mayor que la resistencia de diseño de la mezcla.

Si no cumplen los requerimientos de los puntos i) y ii) para cualquier mezcla de concreto, el Contratista diseñará nuevamente esa mezcla y realizará pruebas adicionales, según lo indicado arriba. Cuando se hace necesario diseñar nuevamente cualquier mezcla de concreto, se repetirán la fabricación y ensayos de la mezcla de prueba hasta que ésta cumpla con los requerimientos i) y ii) arriba citados, aún cumplidos estos objetivos, no se dará la aprobación final a cualquier mezcla de prueba que no esté totalmente conforme con los requerimientos especificados para el grado de concreto o con aquellos relacionados al contenido de sales. 4.8.

Mezclas No Aprobadas

La aprobación de una mezcla se retendrá o retirará, entre otras, por las siguientes razones: •

Si la granulometría del agregado cambia de tal manera que la fracción del agregado retenido en cualquier malla difiere de la fracción correspondiente de agregado en la mezcla aprobada en más de 3% de la cantidad total de agregado fino y grueso.



Si se cambia la fuente de suministro de agregado o cemento.

En caso de retirarse por cualquier razón la aprobación de una mezcla para cualquier grado de concreto, el Contratista llevará a cabo las pruebas adicionales que la situación requiera hasta alcanzar una mezcla satisfactoria para ese grado de concreto. 4.9.

Dosificación de Materiales

El cemento usado en la preparación de concreto se medirá por peso, ya sea una máquina para pesar o haciendo cada tanda de concreto en una cantidad adecuada para lograr un número exacto de bolsas de cemento. En todo caso, se mantendrá separado de los agregados hasta el momento de la mezcla. Para concreto de los grados 175, 210, 245 y 280 el agregado fino y los diferentes tamaños nominales del agregado grueso serán medidos por peso, individualmente o acumulativamente, mediante el uso de una máquina dosificadora por peso. Para el concreto preparado en obra, que será solamente de grado 140 o 100, los agregados fino y grueso serán medidos en forma separada, ya sea usando máquinas dosificadoras por peso o por volumen en cajas calibradas.

38

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

4.10.

Especificaciones Técnicas

Mezclado del Concreto Preparado en Obra

El concreto se mezclará en tandas en una mezcladora capaz de combinar los agregados, el cemento y el agua (incluyendo los aditivos, si los hubiera) en una mezcla que sea uniforme en color y consistencia y de descargar la mezcla sin causar segregación. Al empezar el trabajo con un mezclador limpio, la primera tanda contendrá sólo la mitad de la cantidad normal de agregado grueso para compensar la adhesión de los otros materiales al cilindro. 4.11.

Preparación para la Colocación del Concreto

Antes de la colocación del concreto, el Contratista deberá retirar de la superficie de las cimentaciones o del concreto colocado anteriormente, todo el aceite, sustancia, fragmentos sueltos de roca, tierra, lodo, madera u otros desperdicios y cualquier agua estancada. En las partes especificadas o cualquier otro sitio donde lo ordene el Supervisor, las superficies excavadas sobre las cuales se colocará el concreto se cubrirán ya sea con concreto pobre no menor de 75 mm de espesor, o papel impermeable fibroso, o láminas de polietileno de 0.1 mm de espesor, inmediatamente después de finalizar el perfilado final de la excavación. 4.12.

Transporte de Concreto

El concreto se transportará en camiones mezcladores desde el sitio de su preparación hasta su ubicación en las obras tan rápido como sea posible, y usando los métodos adecuados para evitar la segregación o el secado, y asegurar que el concreto, al momento de la colocación, tiene la trabajabilidad requerida. Sin embargo, se ha producido segregación, los materiales serán mezclados nuevamente o se desecharán. El Contratista conservará para la inspección del Supervisor todas las guías de entrega de concreto en obra. 4.13.

Colocación de Concreto

Antes de colocar el concreto en cualquier parte de las obras, el Contratista inspeccionará y verificará por si mismo que cada parte se encuentre lista, en todo sentido, para recibir el concreto. El concreto se colocará y compactará antes de que el fraguado inicial haya tenido lugar, y en ningún caso después de 45 minutos desde el momento de la mezcla. El concreto se colocará cuidadosamente en capas horizontales que se mantendrán a una altura uniforme durante todo el trabajo. No se permitirá que el concreto se deslice o fluya por superficies inclinadas hasta su posición final; éste se colocará en su posición final desde tolvas, carretillas, tubos de bajada u otras máquinas o mecanismos de colocación. Si esto no es posible, el concreto se colocará en posición por medio de palas, teniendo cuidado para evitar la separación de los materiales constituyentes. El concreto colocado en capas horizontales desde carretillas u otros vehículos de descarga por volteo, se volcará en la superficie del concreto colocado anteriormente. El concreto vaciado en su sitio en la obra será colocado verticalmente. No deberá tocar el encofrado entre el punto de descarga y su posición final en la obra. El concreto no deberá caer

39

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

libremente desde una altura de más de 1.50 m. Las rampas serán diseñadas de forma que no haya segregación o pérdida de mortero, y estarán provistas de un tubo vertical cónico de bajada u otro dispositivo para asegurar que el concreto sea descargado verticalmente a su posición. Cuando un vaciado de concreto sea efectuado en capas, cada capa se fusionará adecuadamente con la capa anterior, antes de que la fragua inicial tenga lugar. Cuando se utilice mecanismos neumáticos de colocación, si el extremo de la tubería de colocación no está equipado con un mecanismo para absorción de energía, éste será mantenido tan cerca como sea posible a la obra. El mortero o agua utilizada al inicio o final de un vaciado, serán descargados fuera del encofrado. Cuando se utilice bombas, el extremo de la tubería de suministro debe mantenerse inmerso en el concreto durante el vaciado para ayudar a la compactación. El mortero o agua usados al principio o final de un vaciado serán descargados fuera del encofrado. Cuando el concreto se vacía contra la tierra u otros materiales propensos a desmoronarse o deslizarse, el Contratista tomará las medidas necesarias para prevenir que cualquier material suelto caiga sobre la superficie del concreto. Estas medidas, sujetas a la aprobación del Supervisor, puedan incluir el dejar encofrados en el sitio o cortar y retirar encofrados en pequeños tramos o alturas a la vez. 4.14.

Colocación de Concreto en Tiempo Caluroso

En tiempo extremadamente caluroso (28°C) se procurará que no se evapore el agua de amasado durante el transporte. Se adoptará, si el transporte dura más de media hora, las medidas oportunas para que no se coloquen en obra, masas que acusen desecación. El Contratista tomará precauciones para asegurar que la temperatura del concreto no pase de 70°C durante su fraguado. 4.15.

Colocación de Concreto en Tiempo Lluvioso

Debido a la probabilidad de ocurrencia de lluvias en años en que se presenta el Fenómeno del Niño que puedan dañar el concreto fresco, en espacios abiertos no se permitirá el vaciado de concreto en tiempo lluvioso, a no ser que el área de vaciado haya sido cubierta previamente. El sistema de cobertura será aprobado por el Supervisor. En general todo el concreto no endurecido se protegerá de las lluvias y de las corrientes de agua. 4.16.

Compactación

El concreto colocado in-situ será compactado con vibradores internos accionados eléctricamente, complementados con apisonamiento a mano, salvo que el Supervisor indique lo contrario. En todo momento, habrá una cantidad adecuada de vibradores, de amplitud y energía apropiadas para compactar en forma adecuada y rápida todo el volumen de concreto a ser compactado. Se tendrá a mano vibradores de repuesto para caso de averías. Los vibradores se introducirán en el concreto no compactado en forma vertical y a intervalos regulares. Cuando el concreto no compactado se encuentra en una capa sobre cemento recientemente compactado, se permitirá que el vibrador penetre verticalmente unos 100 mm dentro de la capa anterior. Por ninguna razón se permitirá que los vibradores se pongan en contacto con el refuerzo o encofrado, ni se retirarán rápidamente del concreto sino lentamente para no producir vacíos. Los vibradores internos no se colocarán en el concreto al azar o de manera casual, ni se moverá el concreto de una parte a otra de la obra por medio de

40

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

vibradores. La duración de la vibración se limitará hasta aquella que se requiera para producir una compactación satisfactoria sin causar segregación. La vibración no se continuará después que el agua o exceso de mortero aparezca en la superficie. 4.17.

Asistencia de un Fierrero y de un Carpintero

El Contratista tomará las medidas apropiadas para asegurar que el refuerzo, el encofrado y todas las piezas empotradas se mantengan en posición correcta mientras se lleva a cabo el vaciado del concreto armado. Las disposiciones del Contratista para la colocación del concreto incluirán la asistencia, cómo y cuándo se les necesite, de un fierrero especializado y de un carpintero, dentro del equipo de vaciado de concreto. 4.18.

Curado del Concreto

El concreto será curado protegiendo la superficie recién vaciada contra los efectos de la luz, vientos, agua corriente o daños mecánicos. El curado se mantendrá por un período continuo de por lo menos: •

8 días cuando el cemento usado en el concreto es cemento Portland corriente de acuerdo con la Norma ASTM C150.



3 días cuando el cemento usado en el concreto es cemento Portland de gran resistencia inicial, de acuerdo con la Normas ASTM C150 tipo III.

Se aplicará la protección tan pronto como sea posible después de finalizar la colocación e incluirá uno o más de los siguientes métodos, el que se acomode mejor a las circunstancias: a)

Por medio de rociadores de agua de operación continua.

b)

Cubriendo la superficie con yute o un material absorbente similar, o arena que se mantenga constantemente húmeda.

c)

Después que se haya humedecido completamente, cubriendo con una capa de material impermeable que se mantenga en contacto con la superficie del concreto.

d)

Aplicando una membrana líquida para el curado, de color aprobado por el Supervisor, que no manche y que se desprenda sola o que se pueda retirar fácilmente, luego del tiempo de curado y que tenga una retención de humedad estándar del 75%. El líquido se aplicará a las superficies encofradas inmediatamente después de extraer el encofrado.

4.19.

Juntas de Construcción

Se define como Junta de Construcción aquella junta en el concreto que se introduce por conveniencia de construcción en las cuales se han tomado medidas especiales para lograr una continuidad posterior, sin previsiones para un mayor movimiento relativo. Las juntas de construcción se ubicarán de forma que no disminuya la resistencia del concreto. Se formarán rebajos, cuñas o hendiduras según lo requiera el Supervisor.

41

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

La posición de las juntas de construcción y las dimensiones de los paneles de encofrado estarán coordinados de forma que en lo posible el eje de cualquier junta de construcción coincida con el eje de la junta del encofrado y que, en cualquier caso, los ejes de las juntas del encofrado y las juntas de construcción aparezcan en series regulares y uniformes. No se iniciará ningún vaciado hasta que el Supervisor haya aprobado el método de colocación, las posiciones y forma de las juntas de construcción y las tandas de vaciado. 4.20.

Juntas de Desplazamiento

Se define como juntas de desplazamiento aquellas juntas destinadas a facilitar el movimiento relativo entre las partes adyacentes de una estructura, tomando donde sea necesario, precauciones especiales para mantener la impermeabilidad de la junta. Para la reparación de pavimentos la superficie del concreto fraguado en una junta de movimiento será pintado con dos capas de pintura bituminosa y sólo se colocará el concreto nuevo cuando la pintura esté seca. Las juntas de expansión se formarán mediante un listón separador de un relleno de juntas preformado aprobado. 4.21.

Dimensiones y Superficies del Concreto Acabado

La mano de obra para el encofrado y el vaciado será tal que el concreto no requiera normalmente de rectificación, que las superficies estén perfectamente compactadas, lisas y sin irregularidades. Las superficies de concreto para las diferentes clases de acabados con y sin encofrado no excederán en ningún caso las tolerancias máximas permitidas que se establecen en las Especificaciones o Planos si no están especificadas, según se muestra en el cuadro que se presenta más adelante. En el cuadro “Alineamiento y Nivel” y “Dimensiones” significarán los alineamientos, niveles y dimensiones de la sección transversal que se muestra en los planos. Las irregularidades de la superficie se clasificarán como “abruptas” o “graduales”. Las irregularidades abruptas incluyen, sin estar limitadas a esto, los salientes y rebordes causados por el desplazamiento o mala colocación del encofrado, nudos y otros defectos en los materiales del encofrado y será comprobado por medio de medición directa. Las irregularidades graduales se probarán por medio de una plantilla recta de 3.0 m de longitud para superficies sin encofrado y de 1.5 m de longitud para superficies con encofrado. Tolerancia Máxima en Milímetros Clase de Acabado U1 U2 U3 F1 F2 F3

Alineamiento y Nivel + 12 +6 +6 + 12 +6 +3

Irregularidad Abrupta 6 3 3 6 6 3

Irregularidad Gradual +6 +3 +3 +6 +6 +3

Dimensión + 12, -6 + 12, -6 +6

42

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

4.22.

Especificaciones Técnicas

Superficies sin Encofrado - Clases de Acabado

Los acabados de superficies de concreto, sin encofrado, se clasificarán como U1, U2, U3. Cuando no se especifique la clase de acabado, el concreto será acabado de acuerdo a la clase U2. El acabado de clase U1 es la primera etapa para los acabados de clase U2 y U3. El acabado de clase U1 será acabado nivelado y enrasado, uniforme llano, el cual (salvo que se esté convirtiendo en la clase U2 y U3) no será disturbado de ninguna manera después de la fragua inicial y durante el período de curado, retirando el concreto excedente inmediatamente después de la compactación. El acabado de clase U2 se logrará por revoque manual o mecánico de la superficie del concreto después de que la fragua inicial haya tenido lugar y que la superficie esté suficientemente endurecida. No se trabajará el concreto más que lo necesario para producir un acabado uniforme tipo “lija” libre de marcas de enrasado. El acabado de clase U3 será un acabado duro, liso para el que se ha usado llana de acero. El llenado no empezará hasta que la película de humedad haya desaparecido y que el concreto haya endurecido suficientemente para prevenir que un exceso de mortero superficial exudado penetre en la superficie. La superficie se llenará con presión firme y deberá quedar libre de las marcas de la llena. No se permitirá añadir cemento seco, mortero o agua durante cualquiera de las operaciones arriba descritas. Las clases de acabado con encofrado se indican en las especificaciones técnicas de encofrados. 4.23.

Empotramiento de Tubos y Otros Elementos

Los tubos y otros elementos que pasen a través de las estructuras de concreto serán, en lo posible, empotrados en la estructura a medida que el trabajo se efectúe, habiendo sido instalados y conectados al resto del sistema para asegurar un ajuste apropiado antes del inicio del vaciado. Cuando no se pueda adoptar este procedimiento, se formará agujeros para estos elementos para permitir que sean empotrados posteriormente, conjuntamente o después de la instalación del resto del sistema. Estos agujeros tendrán las dimensiones y forma suficientes para permitir la colocación y compactación adecuada de concreto o mortero de cemento. Las superficies de los agujeros serán tratadas para obtener una superficie adherente. Todos los elementos a ser empotrados serán fijados adecuadamente en su posición correcta para prevenir el movimiento o daños durante el empotramiento. En particular, no se vaciará el concreto sobre cualquier tubería que tenga juntas con bridas hasta que se haya verificado su ajuste perfecto con otras tuberías y que se haya asegurado en su posición. El concreto usado para el empotramiento será del mismo grado que el concreto circundante, excepto que la mezcla tendrá también un aditivo expansivo aprobado, usado de acuerdo a las instrucciones del fabricante. El mortero de cemento/arena también incluirá un aditivo expansivo.

43

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

El concreto y el mortero serán colocados y compactados por métodos que eviten el movimiento o daño de los elementos empotrados. 4.24.

Colocación de Mortero para Placas de Base para la Cimentación de Equipos

Después de que las planchas de base han sido alineadas y niveladas los espacios entre las planchas y el concreto debajo de éstas deberán ser rellenadas por el Contratista con mortero de cemento, no contraible, como sea requerido por el Supervisor. 4.25.

Unidades Prefabricadas de Concreto para las Losas Removibles de las Cámaras

Donde se usen unidades pre-fabricados de concreto serán fabricadas en el grado de concreto y con las dimensiones y detalles que se muestran en los planos. El concreto cumplirá en todo sentido con las previsiones de las especificaciones, ya sea que éstas se fabriquen en el sitio, o se obtengan de fabricantes aprobados por el Supervisor. Cuando la instalación de las unidades prefabricadas de concreto sea tal que las superficies de las unidades se van a dejar expuestas ya sea interna o externamente, las superficies expuestas de las unidades terminadas tendrá un color y textura uniformes. Todo el cemento, agregados y otros materiales usados en la fabricación de las unidades se obtendrán de las mismas fuentes aprobadas durante todo el período de fabricación. El encofrado y las superficies sin encofrado para las unidades de concreto prefabricado cumplirán generalmente con los requerimientos para superficies F3 con encofrado y superficies U3 sin encofrado. El Contratista presentará detalles completos de su método propuesto para la ejecución de las operaciones conectadas con la fabricación e instalación de los miembros prefabricados de concreto incluyendo: •

Una descripción de los tipos de lechos de vaciado, molde y encofrado para los diferentes tipos de miembro.



El procedimiento para la prefabricación del concreto y el método de curado del concreto.



Los detalles de los soportes temporales que se consideran necesarios para asegurar estabilidad adecuada durante el transporte y colocación en el sitio de la estructura.



Los procedimientos y dispositivos para el levantamiento de los elementos prefabricados.

4.26.

Tolerancias en las Dimensiones

Las dimensiones y formas de los miembros prefabricados de concreto cumplirán con las tolerancias dadas en los planos o cuando éstos no se indiquen, con las que se establecen a continuación:

44

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Longitud: • •

No mayor de 3.00 m Más de 3.00 m pero no más de 4.50 m

: :

+/- 10 mm +/- 15 mm

Sección transversal (en cada dirección): • • •

No más de 500 mm Más de 500 mm pero no más de 750 mm Por cada 250 mm adicionales

: :

+/- 10 mm +/- 15 mm : +/- 5 mm

Rectilineidad o curvatura (desviación de la línea fijada): • •

No más de 3.00 m Más de 3.00 m pero no más de 6.00 m

:

+/- 10 mm : +/- 15 mm

Ortogonalidad: Al considerar la ortogonalidad de una esquina, el mayor de los dos lados adyacentes que se están verificando será tomado como línea de base y una línea perpendicular a la línea de base será tomada como la línea de comprobación. La distancia del lado menor desde la línea de comprobación no variará tanto que la diferencia entre la distancia mayor y menor exceda de: Longitud del lado menor: • • •

No más de 1.20 m : Más de 1.20 m pero no más de 1.80 m Más de 1.80 m

+/- 10 mm : +/- 12 mm : +/- 15 mm

Para el propósito de este requerimiento, se ignorará cualquier error debido a la falta de rectilineidad, la ortogonalidad se medirá con respecto a las líneas rectas que sean más paralelas a los elementos que se están verificando. Cuando el ángulo nominal es diferente a 90º, el ángulo incluido entre la línea de comprobación se variará de acuerdo a esto. Torsión: Ninguna esquina de una superficie nominalmente plana se desviará de la superficie plana que contiene a las otras tres esquinas en más de: Dimensiones de la superficie: • •

No mayores de 600 mm de ancho y que no excedan de 6.00 m de largo: +/- 10 mm Mayores de 600 mm de ancho y para cualquier longitud: +/- 15 mm

45

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Horizontalidad: La desviación de una regla recta de 1.50 m colocada en cualquier posición en una superficie nominalmente plana no excederá de 10 mm. 4.27.

Instalación de Elementos Prefabricados de Concreto

En todas las etapas y hasta la finalización de las obras, los elementos prefabricados se protegerán adecuadamente para preservar todas las superficies permanentemente expuestas. Todas las unidades serán colocadas, apoyadas, unidas y fijadas de acuerdo a los alineamientos, niveles y otros detalles que se muestran en los planos. 5.0.

ENSAYOS DE INSPECCIÓN

5.1.

Muestreo y Ensayo de Agregados

El Contratista tomará muestras de todos los agregados y realizará ensayos de granulometría por los métodos descritos en la Norma ASTM C33 por lo menos una vez por semana a medida que avance el vaciado y a intervalos más frecuentes según lo requiera el Supervisor. El Contratista llevará a cabo igualmente de conformidad con lo especificado, todos los ensayos de los agregados con respecto a estabilidad de volumen la absorción de agua y gravedad específica, reacción potencial al álcali, contenido de cloruro contenido de sulfato y características de contracción y durabilidad. 5.2.

Muestreo y Ensayo del Concreto

El Contratista proveerá el equipo necesario y determinará el asentamiento del concreto recién mezclado, por el método descrito en la Norma ASTM C143, cada vez que se prepare una serie de probetas cilíndricas y en otras oportunidades que pueda indicar el Supervisor. Para cada grado de concreto, las probetas cilíndricas se obtendrán cada vez que lo requiera el Supervisor, pero no con menos frecuencia de lo que a continuación se indica, a menos que particularmente se especifique lo contrario. •

Para concreto de grados 175, 210, 245 y 280: una serie de cilindros por cada 80 m3, o fracción que se vacíe por día, pero no menos de un ensayo por día.



Para concreto de grado 140: una serie de cilindros por cada 100 m , o fracción que se vacíe por día, pero no menos de un ensayo por día.

3

Cada serie de probetas (tres por serie) se hará de una sola muestra tomada de cada tanda de concreto seleccionada al azar. Una probeta se ensayará siete días después de la fabricación y los otros dos a los veintiocho días de la fabricación. Sin embargo, cuando el programa de vaciado del Contratista indique la probabilidad de que el concreto de un grado particular sea vaciado sólo a intervalos muy poco frecuentes, el Contratista hará el día de cada vaciado series de cilindros de por lo menos cuatro muestras escogidas al azar para asegurar que se cuenta siempre con suficientes probetas representativas.

46

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

5.3.

Especificaciones Técnicas

Conformidad con los Requerimientos Especificados

Para considerar al concreto como satisfactorio deberá cumplir con los requerimientos señalados en el código de la ACI que son: i)

El promedio de cualquier grupo de 3 ensayos consecutivos de resistencia de especimenes curados en el laboratorio que represente cada clase de concreto sea mayor que la 2 resistencia especificada (f’c) en 35 kg/cm .

ii)

Ninguna prueba de resistencia individual cae debajo de la resistencia especificada en más de 35 kg/cm2.

El Supervisor podrá ordenar que se realicen pruebas de resistencia en especimenes curados en el campo para verificar la eficacia del método de curado y protección de las estructuras. Tales especimenes serán moldeados al mismo tiempo y de las mismas zonas de muestreo que las de laboratorio. Cuando las resistencias de las probetas curadas en el campo, a la edad diseñada para evaluar la resistencia específica (f’c) son menores que el 85% de las resistencias de las probetas curadas en el laboratorio, podrá exigirse al Contratista que mejore los procedimientos para proteger y curar el concreto. Cuando las resistencias de las probetas curadas en laboratorio son apreciablemente mayores que f’c, la resistencia de las probetas curadas en el campo no necesitarán exceder a f’c en más 2 de 35 kg/cm aún cuando el criterio del 85% no sea cumplido. 5.4.

Acciones en Caso de No-conformidad

Cuando la resistencia de prueba no está en conformidad con los requerimientos mencionados, no se colocará más concreto de esta mezcla en las obras y el Contratista establecerá la causa de la falla y aplicará las medidas correctivas necesarias. El Contratista demostrará por medio de mezclas de prueba y resultados de los cilindros de prueba, que la mezcla corregida está de acuerdo con los requerimientos especificados. El Contratista presentará, dentro de las 24 horas de la fecha del ensayo, propuestas para llegar a un acuerdo con el Supervisor sobre la acción a tomar con respecto a cualquier concreto representado por los resultados de los cilindros de prueba que no cumplan con los requerimientos mencionados. Estas propuestas pueden incluir pero no se limitarán a corte y ensayos de testigos. El concreto que finalmente no se halle conforme con ninguno de los requerimientos de las especificaciones será rechazado y roto y se reemplazará o se dispondrá según lo acordado con el Supervisor. 5.5.

Corte y Ensayo de Testigos

Cómo y cuando lo indique el Supervisor se cortarán especimenes cilíndricos perpendicularmente a la superficie del concreto endurecido, para su examen y ensayo. El procedimiento para la perforación, examen, medición y ensayos de su resistencia a la compresión estarán de acuerdo a la Norma ASTM C42. Previo a la preparación para el ensayo, el espécimen estará disponible para su examen por el Supervisor. Si la resistencia a la compresión del espécimen, determinada de acuerdo a la Norma ASTM C42 es menor que la resistencia característica a los 28 días que se ha especificado, o si en opinión del Supervisor, el concreto no está en conformidad en otros aspectos con los requerimientos especificados, el concreto de la parte de las obras de donde proviene la muestra se considerará como no conforme con los requerimientos especificados.

47

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

5.6.

Especificaciones Técnicas

El Contratista es el Responsable de los Ensayos

Adicionalmente a las obligaciones específicas para muestreo y ensayos, el Contratista será responsable del muestreo, inspección y ensayos rutinarios del concreto, materiales, mecanismos de medición y equipos para controlar la calidad de la obra y asegurar que se cumpla con las especificaciones y las muestras aprobadas. 5.7.

Inspección Previa al Vaciado del Concreto

El Contratista deberá notificar por adelantado (no menos de 8 horas) al Supervisor de su intención de comenzar cada vaciado de concreto y dará un margen de tiempo suficiente desde la terminación de todos los preparativos, incluyendo confección del encofrado y la instalación de la armadura, para permitir al Supervisor inspeccionar los preparativos, el encofrado y la armadura. El Contratista entregará un formato de vaciado al Supervisor en el momento de solicitar su aprobación para el vaciado indicando la información pertinente indicada por el Supervisor, además de mostrar que el mismo Contratista ha comprobado que todo está listo: encofrado, acero, limpieza entre otros.

H. ENCOFRADOS Y DESENCOFRADOS 1.0.

ENCOFRADO

Los encofrados deberán ajustarse a la configuración líneas de elevación y dimensiones que tendrá el elemento de concreto por vaciar y según lo indiquen los planos. Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener superficies expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas, salientes u otras irregularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables, para soportar todos los esfuerzos que se le impongan, y para permitir todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del concreto, sin sufrir ninguna deformación, flexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo del concreto. Los encofrados para las superficies de concreto que estarán expuestas a la vista deberán ser, cuando sea practicable, construidos de tal manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas, y se conformen a las líneas generales de la estructura. No será permitida la utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de "parchados". Los encofrados serán construidos, de manera que no se escape el mortero por las uniones en la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. Cualquier calafateo que sea necesario, será efectuado con materiales aprobados. Sólo se permitirá el parchado de huecos cuando lo apruebe la Supervisión. Se proveerán aberturas adecuadas en los encofrados para la inspección y limpieza, para la colocación y compactación de concreto, y para el formado y procesamiento de juntas de construcción. Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de construcción, serán enmarcadas

48

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

nítidamente, dejando una provisión para las llaves cuando sea necesario. El diseño e ingeniería de los encofrados, así como su construcción será de responsabilidad plena del Contratista. El encofrado será diseñado para las cargas y presiones laterales indicadas, así como para las cargas de viento especificadas por la carga reinante en el área, en caso sea necesario. Los encofrados para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la vista cuando esté terminado, serán revestidos interiormente con planchas de triplay o acero. Las uniones de metal, tales como abrazaderas metálicas o pernos, serán empleados para sostener los encofrados. Los aseguradores cónicos que se fijen a los extremos de las varillas de unión, deberán dejar un vacío regular que no exceda de 1" de diámetro. Estos huecos o vacíos serán limpiados y llenados con mortero seco compactado, después del retiro de los encofrados. Todas las esquinas en el concreto que quedarán expuestas, serán biseladas con chaflán de 2 x 2 cm, a menos que se especifique de otra manera en los planos. La superficie interior de todos los encofrados, serán limpiadas de toda suciedad, grasa, mortero, u otras materias extrañas, y será cubierta con un aceite probado que no manche el concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de colocar el acero de refuerzo. Las superficies de los encofrados en contacto con el concreto, serán tratados con materiales lubricantes aprobados cuando así lo considere la Supervisión, que faciliten el desencofrado, e impidan que el concreto se pegue en los encofrados; pero que no manchen o impidan el curado adecuado de la superficie de concreto, o deje un baño tal, que impida adherencia del concreto que se choque posteriormente, o el revestido con mortero de concreto o pintura. El encofrado será construido de manera de asegurar que la superficie de concreto cumpla las tolerancias de las Especificaciones ACI-347 "Práctica recomendada para encofrados de concreto". Los límites de tolerancia fijadas en el Concretos y Revestimientos, son los límites máximos permisibles de irregularidades o mal alineamiento de la superficie, que pueden ocurrir a pesar de un esfuerzo serio de construir y mantener los encofrados en forma segura y precisa, para que el concreto esté de acuerdo con las superficies especificadas. Estos límites se aplicarán solamente a las infrecuentes irregularidades superficiales. El empleo de prácticas de encofrados y de materiales para encofrados que resulten en irregularidades en el concreto, aún cuando éstas estén dentro de los límites máximos permisibles, será prohibido. Estos límites no deberán ser considerados como tolerancias para verificar el alineamiento, o para determinar la aceptabilidad de materiales usados anteriormente en encofrados. 2.0.

ACABADOS

Las desviaciones permitidas en la verticalidad, nivel, alineamiento, perfil, cotas y dimensiones que se indican en los planos, tal como se determinan en estas especificaciones, se definen como "Tolerancia" y deben diferenciarse de las irregularidades en el terminado, las que trata en el presente acápite. Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto, serán tal como se indican en los planos y como se especifica a continuación. En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en este acápite, o en los

49

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

planos de construcción, los acabados que se usen serán a los especificados para superficies adyacentes similares. Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o graduales. Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos desplazados o mal colocados, secciones o nudos sueltos o madera defectuosa, serán considerados como irregularidades graduales y serán comprobados usando plantillas de muestra que consisten en una regla de metal derecha. La longitud de la plantilla será de 1.50 m para la prueba de superficies formadas con encofrados. Las clases de acabados para superficies de concreto formado con encofrados están designadas mediante el uso de los símbolos F1 y F2, y para superficies sin encofrados con U1, U2 y U3. Normalmente no se requerirá el pasado de yute ni el limpiado con chorro de arena de las superficies formadas con encofrados. Tampoco se requerirá el esmerilado de sus superficies. A menos que se especifique lo contrario o se indique en los planos, las clases de terminado serán como sigue: •

F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados sobre o contra las cuales se colocará material de relleno o concreto y que no queden expuestas a la vista después de terminado el trabajo. La superficie no requerirá ningún tratamiento después de la remoción de encofrados, excepto en el caso de concreto defectuoso o que requiera reparación y el relleno de los huecos que queden después de quitar los sujetadores de los extremos de las varillas y para el curado especificado. La corrección de las irregularidades de la superficie, sólo se requerirá en el caso de depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser medidas en la forma prescrita anteriormente.



F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con encofrados que no queden permanentemente tapadas con material de relleno o concreto. Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán 0.5 cm para irregularidades abruptas y 1 cm para irregularidades graduales.



U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no formadas con encofrados que se van a cubrir con material de relleno o concreto. El acabado U1 también se aplica como la primera etapa del terminado U2 y U3. Las operaciones de terminado consistirán en una nivelación y enrasado para producir superficies parejas y uniformes. Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán de 1 cm.



U2: El acabado U2 (acabado frotachado) se aplica a las superficies no conformadas con encofrados y que no van a quedar permanentemente cubiertas con material de relleno o concreto. El acabado U2 también se utiliza como la segunda etapa del terminado U3. El frotachado puede hacerse usando equipo manual o mecánico. El frotachado se comenzará tan pronto como la superficie a enrasar, se haya endurecido suficientemente, y será el mínimo necesario para producir una superficie que esté libre de marcas de enrasado y que sea de una textura uniforme, cuyas irregularidades no excederán

50

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

de 0.5 cm. Las juntas y bordes serán trabajadas con bruñas, tal como se indicará en los planos de construcción. •

U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento del canal. Cuando la superficie frotachada se ha endurecido lo suficiente para evitar que el exceso el material fino suba a la superficie, se terminará el acabado con una sola planchada con llana de metal, la cual se hará con una presión firme que permita aplanar la textura arenosa de la superficie frotachada, y produzca una superficie uniforme y densa, libre de defectos y marcas del planchado. Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán de 0.5 cm.

3.0.

ABERTURAS TEMPORALES

Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las columnas y muros, o en cualquier otro punto que sea necesario, para facilitar la limpieza e inspección, antes de vaciar el concreto. Los encofrados de los muros u otras secciones de considerable altura, estarán provistos de aberturas u otros dispositivos para asegurar el exacto emplazamiento, compactación y control del concreto, evitando la segregación. 4.0.

DESENCOFRADO

Los encofrados deberán ser retirados después que el concreto haya adquirido la resistencia necesaria para soportar su precio propio y las cargas vivas a que pudiera estar sujeto. El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia requerida, del comportamiento estructural de la obra y de la experiencia del Contratista, quién asumirá la plena responsabilidad sobre estos trabajos. Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado, será reparado a satisfacción de la Supervisión. El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de concreto, u otro miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directo, no serán retirados, o aflojados antes de los 14 días posteriores al vaciado del concreto, a menos que las pruebas efectuadas en cilindro de concreto, indiquen que su resistencia a la compresión, habiendo sido curados en condiciones similares a las sujetas a las estructuras, sea suficiente para resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de la obra. En casos especiales, la Supervisión podrá aumentar el tiempo necesario para desencofrar a 28 días. Los encofrados laterales para vigas, columnas, muros u otros elementos, donde los encofrados no resistan esfuerzos de flexión, pueden retirarse en plazos menores que puede ordenar la Supervisión, siempre que se proceda en forma satisfactoria para el curado y protección del concreto expuesto. Dejar los encofrados en su lugar, por un tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas, cualquiera que haya resultado ser el tiempo mas corte.

51

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Los tiempos indicados representan días u horas acumuladas, no necesariamente consecutivas. Este tiempo puede ser disminuido si se instalan soportes. a. b. c. d.

Columnas Encofrados laterales para soleras y vigas Paredes Encofrados inferiores de losas: -

12 hrs.

Menos de 3.00 m de luz libre Para luz libre entre 3.00 a 6.00 m Para luz libre mayor de 6.00 m

4 días 10 días

12 hrs. 12 hrs.

7 días

e. Encofrados inferiores de vigas y soleras: -

Menos de 3.00 m de luz libre Para luz libre de 3.00 a 6.00 m Para luz libre mayor de 6.00 m

7 días 14 días 21 días

Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto, inmediatamente después que los encofrados hayan sido retirados. Proceder a la limpieza y rellenado de los huecos dejados por dichos amarres, aplicando mortero de cemento, del tipo que se específica para el concreto vaciado en el sitio. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero de cemento Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con agua limpia y aplicar una capa de lechada de cemento con todo cuidado. Compactar apisonando el mortero, que presenta consistencia seca dentro de las perforaciones de los amarres, cuidando de no derramar mortero sobre las superficies acabadas de concreto. 5.0.

TOLERANCIA

Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los límites de tolerancia fijados en la norma ACI SP-4. Las tolerancias admisibles en el concreto terminado son las siguientes: a. En la verticalidad de aristas y superficies de columnas, placas y muros: -

En cualquier longitud de 3 m En todo el largo

: :

6 mm. 20 mm.

b. En el alineamiento de aristas y superficies de vigas y losas: -

En cualquier longitud de 3 m En cualquier longitud de 6 m En todo el largo

c. En la sección de cualquier elemento d. En la ubicación de huecos, pases, tuberías, etc.

:

: : :

6 mm. 10 mm. 20 mm.

:

- 5 mm. + 10 mm.

5 mm.

52

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

I. 1.0.

Especificaciones Técnicas

ACERO DE REFUERZO ALCANCES

Esta parte contiene los requerimientos, que se aplicarán para el acero, para armadura del concreto a usarse en: • • • • • • • 2.0.

Cámaras de inspección o buzones. Cajas condominiales. Cámara de válvula de aire y válvula de purga. Cámara para válvula reductora de presión. Reposición de pavimentos. Estructuras de concreto. Otros necesarios. NORMAS DE REFERENICA

A no ser que se indique lo contrario, el acero para armadura del concreto estará conforme con las Normas que se enumeran a continuación: •

ACI 318: Código de requerimientos de construcción de concreto armado.



ASME: Código, Sección IX.



ASTM A 370: Ensayo mecánico de productos de acero.



ASTM A 615M: Barras de acero de lingotes, lisas y corrugadas, para armado del concreto.



ASTM A 706M: Barras corrugadas de acero de baja aleación, para armado del concreto.



AWS D12.1: Práctica recomendada para el soldado de acero para armaduras, insertos de metales y conexiones en concreto armado.



ITINTEC 341.029: Barras de acero al carbono torcidas en frío para concreto armado.



ITINTEC 341.030: Barras de acero al carbono, lisas, de sección circular para concreto armado.



ITINTEC 341.031: Barras de acero al carbono con resaltes, para concreto armado.



ITINTEC 341.068: Alambre de acero para concreto armado.

3.0.

ENTREGAS POR EL CONTRATISTA

Las entregas que se requieren del Contratista con relación al acero para armaduras incluirán, en lo que corresponde, lo siguiente: •

Información de los fabricantes para accesorios y acoplamientos mecánicos.



Certificados de ensayos de los fabricantes otorgados por laboratorio oficial por cada remesa de acero de armaduras, según lo requerido por la norma de calidad pertinente.

53

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas



De usarse soldadura para la armadura, detalles de los procedimientos de soldado y certificación de capacidad de los soldadores.



De usarse acoplamientos mecánicos, certificados de los ensayos para los acoplamientos.



Muestras de acero para armaduras para ensayos.

4.0.

MATERIALES

4.1.

Armadura de Acero

El acero para armaduras será corrugado y cumplirá con la Especificación para barras de refuerzo de acero, al carbono con resaltes ITINTEC 3.41.031 o barras de acero corrugado roladas en caliente de alta resistencia de acuerdo a la Norma ASTM A 615M, Grado 60. Las barras tendrán las siguientes características. 2

2



Resistencia Mínima a la tensión 621 N/mm = 6300 kg/cm (90,000 psi)



Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4200 kg/cm2 (60,000 psi)

Donde las barras tengan que soldarse estará conformes con la Norma ASTM A 706M y tendrán las siguientes características: •

Resistencia mínima a la tensión 552 N/mm2 = 5600 kg/cm2 (80,000 psi)



Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4200 kg/cm2 (60,000 psi)

4.2.

Accesorios

Los espaciadores para mantener el recubrimiento de concreto para el acero serán de concreto a la misma textura, color y composición del concreto in-situ. Serán fabricados en forma de un cono truncado o pirámide, teniendo la superficie más pequeña una dimensión mínima de 50 mm . Los asientos y otros accesorios para mantener el acero en posición serán de acero. El alambre para amarres será de acero dulce, de calibre N° 16 (1.60 mm). 4.3.

Acoplamientos Mecánicos

Los acoplamientos mecánicos, cuando sean permitidos, se obtendrán de un fabricante aprobado, quién también suministrará el equipo para efectuar los acoplamientos. Por medio de ensayos a la tracción en juntas de muestra de todas las dimensiones requeridas para las obras, el Contratista demostrará que: a) El uso de los acoplamientos no reduce la resistencia de las barras matrices; b) Los acoplamientos terminados poseen una resistencia no menor a la de las barras matrices; y c) Que no hay una deformación permanente significativa en los acoplamientos a medida que se cargan las barras.

54

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

5.0.

EJECUCIÓN Y CALIDAD DE LA MANO DE OBRA

5.1.

Listado de Barras

Especificaciones Técnicas

El Contratista será responsable de la elaboración del listado de barras, antes de disponer el suministro corte y doblado de la armadura de acero. 5.2.

Corte y Doblado de Acero

Las barras se doblarán de acuerdo a las dimensiones que se dan en los Planos y a las provisiones del ACI Norma 318. El doblado se efectuará en frío usando una máquina dobladora aprobada. Esto se efectuará lentamente, a una presión constante y uniforme, sin vibraciones o impactos bruscos. No se permitirá el redoblado de barras a no ser que sea aprobado por el Supervisor. 5.3.

Almacenamiento de Barras de Acero y Malla de Acero

El Contratista almacenará y rotulará por separado los diferentes tipos de acero para una fácil identificación. Las barras de acero de armadura deberán ser mantenidas limpias y deberán estar libres de picaduras; óxido suelto, escamas, aceite, grasa, tierra, pintura o cualquier otro material que pueda amenazar la adherencia entre el concreto y el acero. Todos los materiales deberán ser almacenados bajo techo sobre soportes de concreto o madera, por lo menos a 150 mm del suelo. 5.4.

Fijación del Acero

Todo acero será fijado en forma segura y exacta a las posiciones que se muestran en los Planos, utilizando espaciadores o asientos aprobados. Todas las intersecciones de las barras se asegurarán con alambre de fierro blando, doblando los extremos dentro del cuerpo del concreto. El Contratista asegurará que todo el acero se mantenga en posición correcta en todo momento, teniéndose cuidado especial durante la colocación del concreto. El recubrimiento de concreto para el acero será según se detalla en los Planos y se mantendrá de acuerdo con las tolerancias especificadas en ACI 318. El acero superior en losas se mantendrá en su posición con el uso de apoyos con dimensiones y espaciamientos adecuados para proveer un adecuado soporte y fijeza para el acero. Ninguna parte del acero se usará para soportar el encofrado, vías de acceso, plataformas de trabajo o la colocación de equipo o la conducción de corriente eléctrica. 5.5.

Soldadura del Acero para Armaduras

En principio no se permitirá soldar el acero para armaduras. En casos excepcionales en que sea imprescindible soldar el acero y si el Supervisor aprueba que el acero será soldado, esto se hará, previo reconocimiento de las propiedades del material de acuerdo con los requerimientos de la Norma AWS D12.1 y a las recomendaciones del fabricante. Los detalles del procedimiento para el soldado y las pruebas de rendimiento del operario soldador serán revisados por el Superior previo al inicio de la soldadura del acero.

55

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

5.6.

Especificaciones Técnicas

Instalación de los Acoplamientos Mecánicos

Los acoplamientos mecánicos cuando sean permitidos por el Supervisor se fabricarán con el equipo que suministre el fabricante de acoplamientos, el que operará de acuerdo a sus instrucciones. 6.0.

INSPECCIÓN Y ENSAYOS

6.1.

Ensayos de Muestras de Acero para Armaduras

El Supervisor podrá requerir ver los ensayos de rutina del acero para armaduras que efectúe el fabricante. Cuando lo requiera el Supervisor, el Contratista tomará muestras del acero entregado en el Sitio y dispondrá que se realicen ensayos de estas muestras por un laboratorio oficial aprobado. Los certificados de los ensayos de este laboratorio se entregarán al Supervisor.

J. INSTALACION DE TUBERIAS PVC PARA AGUA POTABLE 1.0.

GENERALIDADES

Esta sección incluye los requerimientos para suministrar e instalar tuberías de PVC u otro material para la conducción de a presión de agua potable. Suministrar accesorios y piezas misceláneas de PVC junto con todas las instalaciones y materiales para las uniones, piezas especiales, adaptadores y otras piezas requeridas para su instalación en las tuberías a instalarse para el abastecimiento de agua potable. El material y equipo presentado bajo esta Especificación Técnica, deberá cumplir con las Normas de la Organización Internacional para Estándares “ISO - International Standards Organization”. El CONTRATISTA podrá también hacer referencia a las normas utilizadas por el Consultor para desarrollar las presentes especificaciones, tales como las de la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM - American Society for Testing and Materials), Instituto de Normas Nacionales Americanas (ANSI - American National Standards Institute ) y Asociación Americana de Sistemas de Agua (AWWA - American Water Works Association). El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también presentadas. Suministrar la información como se requiere, para demostrar que el material o equipo es equivalente al que se ha especificado. Bajo ningún concepto proponer material o equipo que no cumpla por lo menos, con las Normas ISO.

56

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

2.0.

Especificaciones Técnicas

PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS

Presentar los siguientes documentos y Planos Detallados: •

Para los casos de instalación de tuberías para agua potable se deben presentar planos con dimensiones que muestren la disposición de tuberías, incluyendo estructuras, accesorios, acoplamientos, manguitos, registros, válvulas, soportes y anclajes. Indicar en los planos los tamaños, materiales, tipo y clase de tubería o serie de tubería, además de los límites de cada tramo de juntas restringidas. Entregar cortes transversales que indiquen las elevaciones de registros, tuberías, accesorios, manguitos y válvulas.



Presentar catálogos y certificación de que todo el material de tubería, accesorios, acoplamientos, empaquetaduras, revestimientos, que estén acuerdo con lo especificado en esta sección.

3.0.

MATERIALES

Todos los materiales que se emplean deberán reunir los requisitos de las presentes especificaciones y serán de la calidad más conveniente, con el propósito tener excelentes resultados, y deben ser sometidos a la aprobación de la Supervisión antes de su utilización. El tipo y clase de material de toda línea de agua potable será determinado por el Proyectista de acuerdo a las características de la misma; topografía del terreno, recubrimiento y mantenimiento de la línea a instalar, tipo y calidad del suelo; esta última en lo que respecta a su agresividad por presunción de sulfatos, cloruros y/o en donde exista presencia de corrientes eléctricas vagabundas. Toda tubería de agua que cruce ríos, líneas férreas o alguna Instalación especial, necesariamente deberá contar con su diseño específico de cruce, que contemple básicamente la protección que requiera la tubería. El procedimiento a seguir en la instalación de las líneas de agua potable y será proporcionado por los mismos fabricantes en sus Manuales de Instalación. Con excepción de las conexiones domiciliarias de agua potable, sus juntas serán necesariamente con uniones flexibles. Suministrar materiales de tuberías, revestimientos y recubrimientos tal como se han especificado y los tipos de tubería en los tamaños y clases indicadas en los planos o especificadas. Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro e Instalación y Puesta en Servicios de Tuberías y Accesorios de PVC "POLICLORURO DE VINILO" y puesta en Servicios de acuerdo a la Norma Técnica Peruana ISO 4422 que reemplaza a la Norma ITINTEC 399.002 para la conducción de Fluidos a Presión - Clase Pesada SAP (Standard Americano Pesado) Las tuberías se clasifican en clases, las cuales están en función al espesor del tubo. Así, se han establecido las siguientes clases para un mismo diámetro, diferenciándose entre sí, por el espesor de las paredes del tubo:

57

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Clase Nomenclatura

5 PN5

Especificaciones Técnicas

7.5 PN-7.5

10 PN-10

15 PN-15

De acuerdo a las Normas ISO 4422, la tubería se clasifica en series, las cuales están en función a las presiones de trabajo máxima continuas a la temperatura de 20° C.

Serie S-20 S-16 S-13,3 S-12,5 S-10,0 S-16,0

Clasificación Según ITINTEC Clase 5 --Clase 7,5 --Clase 10 Clase 15

Presión de Trabajo (Bar) 5,0 6,3 7,5 8,0 10,0 15,0

Presión de Prueba de 2 Campo (lb/plg ) 108,75 137,03 163,13 174,00 217,50 326,25

De acuerdo a la Norma Técnica Peruana ISO 4422 la tubería de agua potable tiene un color plomo. Para los diámetros de las tuberías para agua potable se debe aplicar lo siguiente: • •

Para diámetros Ø < 63mm serán tuberías según normas ITINTEC 399.002. Para diámetros Ø >= 63mm serán tuberías según NTP-ISO 4422.

4.0.

TRANSPORTE, MANIPULEO Y ALMACENAJE

4.1.

Carga y Transporte

Es conveniente efectuar el transporte en vehículos cuya plataforma sea del largo del tubo, evitando en lo posible el balanceo y golpes con barandas u otros, el mal trato al material trae como consecuencia problemas en la instalación y fallas en las pruebas, lo cual ocasiona pérdidas de tiempo y gastos adicionales. Si se utiliza ataduras para evitar el desplazamiento de los tubos al transportarlos o almacenarlos, el material usado para las ataduras no deberá producir indentaciones, raspaduras o aplastamiento de los tubos. Los tubos deben ser colocados siempre horizontalmente, tratando de no dañar las campanas; pudiéndose para efectos de economía introducir los tubos uno dentro de otros, cuando los diámetros lo permitan, sólo para tuberías de PVC. Es recomendable que el nivel de apilamiento de los tubos no exceda de 1,50 m o como máximo los 2.50 m de altura de apilado con la finalidad de proteger contra el aplastamiento los tubos de las capas posteriores. En caso sea necesario transportar tubería de PVC de distinta clase, deberán cargarse primero los tubos de paredes más gruesas.

58

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

4.2.

Especificaciones Técnicas

Recepción en Almacén de Obra

Al recibir la tubería PVC, será conveniente seguir las siguientes recomendaciones: •

Inspeccionar cada embarque de tubería que se recepcione, asegurándose que el material llegó sin pérdidas ni daños.



Si el acondicionamiento de la carga muestra roturas o evidencias de tratamientos rudos, inspeccionar cada tubo a fin de detectar cualquier daño.



Verifique las cantidades totales de cada artículo contra la guía de despacho (tubos, anillos de caucho, accesorios, lubricante, pegamento, etc.)



Cada artículo extraviado o dañado debe ser anotado en las guías de despacho.



Notifique al transportista inmediatamente y haga el reclamo de acuerdo a las instrucciones del caso.



Separe cualquier material dañado. No lo use, el fabricante informará del procedimiento a seguir para la devolución y reposición si fuere el caso.



Tome siempre en cuenta que el material que se recibe puede ser enviado como tubos sueltos, en paquete o acondicionados de otra manera.



Todos los tubos recibidos por el Contratista, se considera en buenas condiciones, siendo desde ese momento y hasta su instalación y pruebas de responsabilidad de éste su conservación.

4.3.

Manipuleo y Descarga

El bajo peso de los tubos PVC permite que la descarga se haga en forma manual, pero es necesario evitar: •

La descarga violenta y los choques o impactos con objetos duros y cortantes. Mientras se está descargando un tubo, los demás tubos en el camión deberán sujetarse de manera de impedir desplazamientos.



Se debe evitar en todo momento el arrastre de los mismos para impedir posibles daños por abrasión.



También debe prevenirse la posibilidad de que los tubos caigan o vayan a apoyarse en sus extremos o contra objetos duros, lo cual podría originar daños o deformaciones permanentes.



Si durante el proceso de transporte, manipuleo, o tendido, se daña cualquier tubería o su acoplamiento, será reemplazada.



Durante la descarga y colocación dentro de la zanja de los tubos no deberá dejarse caer, los tubos dañados así instalados deberán retirarse de la obra.

59

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

4.4.

Especificaciones Técnicas

Almacenamiento

La tubería debe ser almacenada lo más cerca posible del punto de utilización. El área destinada para el almacenamiento debe ser plana y bien nivelado para evitar deformaciones permanentes en los tubos. La tubería de PVC debe almacenarse de tal manera que la longitud del tubo este soportada a un nivel con la campana de la unión totalmente libre. Si para la primera hilera de tubería no puede suministrarse una plancha total, pueden usarse bloques de madera de no menos de 10 cm de ancho y espaciados a un máximo de 1.50 m. De no contarse aún con los bloques de madera, se puede hacer uno de ancho mayor a 5 cm del largo de las campanas y de 3 cm de profundidad para evitar que éstas queden en contacto con el suelo. Los tubos deben ser almacenados siempre protegidos del sol, para lo cual se recomienda un almacén techado y no utilizar lonas, permitiendo una ventilación adecuada en la parte superior de la pila. El almacenamiento de larga duración a un costado de la zanja no es aconsejable, los tubos deben ser traídos desde el lugar de almacenamiento al sitio de utilización en forma progresiva a medida que se les necesite. La altura de apilamiento no deberá exceder a 1.50 m Los pegamentos deben ser almacenados bajo techo, de igual manera los accesorios o piezas especiales de PVC. Almacenar las empaquetaduras o anillos para las juntas de las tuberías, en un lugar fresco y protegerlas de la luz, luz solar, calor, aceite o la grasa hasta que sean instaladas. Los anillos de caucho no deben almacenarse al aire libre, debiéndose proteger de los rayos solares. No utilizar empaquetaduras o anillos que muestren signos de rajaduras, efecto del clima u otro deterioro. No utilizar material de empaquetadura o anillos almacenado por más de seis meses sin la debida aprobación. Los tubos deben apilarse en forma horizontal, sobre maderas de 10 cm. De ancho aproximadamente, distanciados como máximo 1.50 m de manera tal que las campanas de los mismos queden alternadas y sobresalientes, libres de toda presión exterior. Cuando la situación lo merezca es factible preparar los tubos a transportar en "atados", esta situación permite aprovechar aún más la altura de las barandas de los vehículos, toda vez que el "atado" se comporta como un gran tubo con mayor resistencia al aplastamiento, sobre todo aquellos que se ubiquen en la parte inferior. Cada atado se prepara con amarres de cáñamo, cordel u otro material resistente, rodeando los tubos previamente con algún elemento protector (papel, lona, etc.). En todos los casos no debe cargarse otro tipo de material sobre los tubos.

60

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

5.0.

Especificaciones Técnicas

ENSAYOS EN TUBERIAS ANTES DE SU INSTALACIÓN

Los ensayos de control de la calidad de la tubería de PVC, deberán realizarse de acuerdo a las normas indicadas en estas especificaciones y los proveedores deberán presentar los certificados de calidad del producto que abastecen, donde se indicará su composición química y los resultados de los ensayos sobre la tolerancia de las dimensiones, dureza, consistencia al corte, tracción, elongación, etc. 6.0.

EXAMEN VISUAL ANTES DEL COLOCADO EN ZANJA

Aún pasando todos los ensayos especificadas en fábrica, la tubería producida está sujeta a una inspección o examen visual por parte de la Supervisión, en el lugar de la obra, antes de su colocación. Las piezas individuales de tubería podrán ser rechazadas debido a las siguientes causas: •

Fracturas o fisuras que atraviesan la pared cilíndrica o la parte de las juntas del tubo con profundidad de tres milímetros y que excedan los 50 mm de longitud.



Rajadura ubicada en cualquier parte de la superficie que tenga un largo transversal o longitudinal mayor al espesor del tubo.



Defecto que muestre moldeado o mezcla imperfecta.



Desportilladuras o irregularidades en una rajadura.



Defectos en la superficie, como por ejemplo textura porosa.



Defectos en las dimensiones de los tubos, excediendo las tolerancias admisibles.

Si estos defectos existieran en más del 5 % del lote enviado, el lote será rechazado por la Supervisión. Los materiales y tuberías fabricadas que hubiesen sido detectados como defectuosos o que no cumplan con los requerimientos de ésta especificación, serán objeto de rechazo en cualquier momento antes de su aceptación final. Los materiales y tubería rechazada deberán ser removidos del lugar del trabajo y reemplazados dentro de un período que determine la Supervisión. 7.0.

EXCAVACIÓN DE LA ZANJA

Como regla general no debe procederse a cavar las zanjas con demasiada anticipación al trabajo de colocación de la tubería. A menudo, se obtendrán ventajas evitándose tramos demasiado largos de zanja abierta, por ejemplo: • • • • •

Reduce al mínimo la posibilidad que la zanja se inunde. Reduce las cavernas causadas por el agua subterránea. Se evita la rotura del talud de la zanja. Reducir en la posible necesidad de entibar los taludes de la zanja. Reducción de peligros para tránsito y trabajadores.

61

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

7.1.

Especificaciones Técnicas

Material Excavado

Todo el material excavado deberá ser ubicado de tal manera que no obstaculice el trabajo posterior de instalación de la tubería. Esta recomendación también es valedera para la excavación donde se ubiquen válvulas, hidrantes, etc. 7.2.

Fondo de la Zanja

El fondo de la zanja debe ser continuo, plano y libre de piedras, troncos, o materiales duros y cortantes. Si el fondo es de un material suave y fino, sin piedra y que se pueda nivelar fácilmente, no es necesario usar rellenos de base especial. Si el fondo está constituido por material pedregoso o rocoso, es aconsejable colocar una capa de material fino, escogido, excepto de piedras o cuerpos extraños, con un espesor mínimo de 15 cm. Este relleno previo, debe ser bien apisonado antes de la instalación de los tubos. Retirar las rocas o piedras del borde de la zanja, para evitar el deslizamiento al interior que ocasione posibles roturas. No debe usarse nunca arcilla inmediatamente alrededor del tubo, ya sea para encamado, relleno lateral o superior. Es fundamental brindar a la tubería PVC un apoyo uniforme y continuo en toda su longitud, dejando "nichos" en la zona de las campanas para permitir el apoyo del cuerpo del tubo. 7.3.

Ancho y Profundidad de la Zanja

El ancho de la zanja debe permitir un montaje fácil y un adecuado relleno y compactación de la tubería. Por ser una tubería flexible se recomienda en general que la zanja al nivel de la tubería, hasta la clave del tubo, sea lo más estrecha posible, dentro de los límites practicables. Un ancho adicional de 30 cm al diámetro exterior del tubo permite trabajar sin problemas durante la instalación. La altura mínima de relleno sobre la clave de la tubería debe ser de 1.0 m como mínimo en zonas de tráfico corriente y de tráfico pesado, con encamado y relleno de arena o material fino selecto compactado hasta por lo menos 30 cm sobre la clave del tubo. 7.4.

Clasificación de Terrenos

Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, se consideran los siguientes tipos de terrenos básicos:

62

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

7.4.1.

Especificaciones Técnicas

Terreno Normal

Son los que pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico, y pueden ser: •

Terreno normal deleznable suelto Conformado por materiales sueltos tales como: arena, arcilla, limo, arena limosa, gravillas, cascajo-arenosa, etc., y en general aquella de características blando ó compacto, sean secos o con agua, que no pueden mantener un talud estable superior a 5:1.



Terreno normal consolidado o compacto Conformado por terrenos consolidados tales como: hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc., los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

7.4.2.

Terreno Semirocoso

Es aquel constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 200 mm hasta 500 mm (cuando la extracción se realiza a pulso) ó 700 mm (cuando la extracción se realiza con 3 3 cargador frontal o equipo similar); y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 dm hasta 66 dm 3 (cuando la extracción se realiza a pulso) ó 230 dm (cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar). 7.4.3.

Terreno de Roca Descompuesta

Conformado por roca fracturada, empleándose para su extracción medios mecánicos y en que no es necesario utilizar explosivos. 7.4.4.

Terreno de Roca Fija

Compuesto por roca ígnea o sana, y/o bolonería mayores de 500 mm de diámetro, en que necesariamente se requiere para su extracción de explosivos o procedimientos especiales de excavación. 7.5.

Características de las Zanjas

Las zanjas para la instalación de tuberías PVC, serán idénticas a las que normalmente se ejecutan para tubos metálicos; serán de suficiente profundidad para permitir la instalación conveniente de válvulas y grifos contra incendio y para resguardar la tubería de las vibraciones producidas por el tráfico pesado; y se excavarán con o sin hoyos adicionales para las uniones, según el tipo de tubería por instalar. Para el encamado en zanjas previamente debe removerse los lechos de roca, cantos rodados y piedras grandes, para proveer 15 cm de espacio libre a cada lado de la zanja y debajo de la línea de gradiente del fondo del tubo y los accesorios, para tener espacio suficiente para colocar una cama de apoyo de material suelto y selecto; tierra, arena, grava o material similar, que será compactado adecuadamente.

63

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

7.6.

Especificaciones Técnicas

Dimensiones de las Zanjas

El ancho de la zanja dependerá de la naturaleza del terreno en trabajo y del diámetro de la tubería por instalar, pero en ningún caso será menor de los estrictamente indispensables para el fácil manipuleo de la tubería y sus accesorios dentro de dicha zanja. Tendrá como mínimo 0.15 m a cada lado del diámetro exterior de la tubería en el caso de la zanja para diámetros hasta 10" y 0.20 m a 0.30 máximo para diámetros mayores (Ver Tabla 1). Tabla 1: Dimensiones Normales de Zanja Diámetro (Di) Ancho (A) Altura (H) (m) Tubería PVC Plg. mm 3" 90 0.50 0.90 4" 110 0.50 1.00 6" 160 0.60 1.00 8" 200 0.60 1.20 10" 250 0.70 1.20 12" 315 0.80 1.20 14" 350 0.80 1.30 16" 400 1.00 1.30 18" 450 1.00 1.30 20" 500 1.00 1.40 22" 550 1.10 1.40 24" 600 1.20 1.40 30" 750 1.30 --36" 900 1.40 --H = Altura medida sobre la clave del tubo (parte superior) Para curvas de gran diámetro el ancho será de mayor dimensión que el normal, tomándose el mayor ancho necesario del lado exterior de la curva. La zanja se excavará por lo menos cinco (0.05) m de centímetros debajo de la gradiente exterior del fondo del tubo, teniendo en cuenta la profundidad mínima del entierro exigible. Si la tubería se coloca en la calzada o en el campo el entierro mínimo sobre la cabeza de los tubos, nunca será menor de 1.00 m, teniendo en cuenta que los extremos exteriores de los vástagos de las válvulas deben quedar a un mínimo de treinta centímetros (0.30 m) de la superficie. La tubería se coloca en las aceras, o en jardines laterales o centrales, el relleno sobre la cabeza del tubo puede disminuirse hasta ochenta centímetros (0.80 m). Si las válvulas y grifos contra incendio lo permiten. 7.7.

Cruce con Vías de Primera Clase

En los cruces con vías de primera clase, la excavación debe profundizarse de manera que el entierro mínimo sobre la cabeza de los tubos llegue a un metro veinte centímetros (1.20 m), debiéndose proteger el tubo con alcantarillas, con tubos tipo Armco, con canaletas o arcos de concreto ó de ladrillo. Esta última protección es aplicable también a los puntos en los que no se puede dar a la zanja la profundidad necesaria.

64

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

7.8.

Especificaciones Técnicas

Fondo de la Zanja

El fondo de la zanja debe presentar una superficie bien nivelada, para que los tubos se apoyen sin discontinuidad a lo largo de la generatriz inferior; a cuyo efecto los cinco centímetro de sobre-excavación, deben rellenarse y apisonarse con arena o tierra fina bien seleccionada. Se determinará la ubicación de las uniones en el fondo de la zanja antes de bajar a ella los tubos, en cada uno de esos puntos se abrirán hoyos, o canaletas transversales, de la profundidad y ancho necesario para el fácil manipuleo de los tubos y sus accesorios en el momento de su montaje. 7.9.

Terreno Corredizo

En sitios o terrenos no consolidados, en terrenos deleznables o de naturaleza tal que ofrece peligro de escurrimiento, se recomienda tomar todas las precauciones para asegurar la zanja en forma firme y compacta, recurriendo en caso necesario al apisonado con hormigón, al lecho artificial de mampostería o de concreto, al pilotaje, o algún otro procedimiento de igual o mayor estabilidad, incluyendo la eliminación de las causas del deslizamiento por drenajes apropiados y otros medios. Todo el material excavado, deberá acumularse de manera tal que no ofrezca peligro a la obra, evitando obstruir el tráfico. En ningún caso se permitirá ocupar las veredas con material proveniente de la excavación u otro material de trabajo. Para proteger a las personas y evitar peligros a la propiedad y vehículos, se deberán colocar barreras, señales, linternas rojas y guardianes, que deberán mantenerse durante el proceso de la obra hasta que la calle esté segura para el tráfico y no ofrezca ningún peligro. Donde sea necesario cruzar zanjas abiertas, el Contratista colocará puentes apropiados para peatones o vehículos según el caso. Los grifos contra incendio, válvulas, tapas de buzones, etc., deberán dejarse libres de construcciones durante la obra. Se tomarán todas las precauciones necesarias a fin de mantener el servicio de los canales y drenes así como de los otros cursos de agua encontrados durante la construcción. Deberán protegerse todos los árboles, cercos, postes o cualquier otra propiedad, y sólo podrán moverse en caso que sea esto autorizado por el Ingeniero Inspector y repuestos a la terminación del trabajo. Cualquier daño sufrido será reparado por el Contratista. El contratista deberá tomar las precauciones necesarias a fin de proteger todas las estructuras y personas. 8.0.

INSTALACIÓN

8.1.

Cama de Apoyo y Fondos de Zanja

El tipo y calidad de la "Cama de Apoyo" que soporta la tubería es muy importante para una buena instalación, lo cual se puede lograr fácil y rápidamente, si el terreno tiene poca presencia de material grueso o piedra, se puede cernir y utilizar como cama de apoyo (arcilla, arena limosa, etc.). La capa de dicho material tendrá un espesor mínimo de 10 cm. En la parte inferior de la tubería y debe extenderse entre 1/6 y 1/10 del diámetro exterior hacia los costados de la tubería.

65

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

8.2.

Especificaciones Técnicas

Instalación Propiamente Dicha

La tubería de PVC debe ser colocada en línea recta llevando una mínima pendiente, evitando que sea instalada siguiendo la topografía del terreno si éste es accidentado o variable. La tubería debe ser instalada teniendo en cuenta el sentido del flujo del agua, debiendo ser siempre la campana opuesta al sentido de circulación del agua. Después de cada jornada de trabajo de entubado, de acuerdo al clima es necesario proteger la tubería de los rayos del sol y golpes o desmoronamiento de taludes de la zanja, debiendo cuidar esto con una sobrecama de arena gruesa o material seleccionado, dejando libres solo las uniones de la tubería. Antes de iniciar el entubamiento se debe trabajar cuidadosamente la espiga y campanas de los tubos a empalmar formando un chaflán externo a la espiga y un chaflán interno a la campana. Limpiar cuidadosamente ambas superficies de contacto (usando gasolina, thinner o ron de quemar) Medir exactamente la longitud de la campana, marcándola luego en la espiga correspondiente. Limar en sentido circular cuidadosamente las superficies de contacto y distribuir sin excesos la cantidad necesaria de pegamento PVC en ambas superficies de contacto tanto en la espiga del tubo como en el interior de la campana y con ayuda de una brocha pequeña. Después de la aplicación del pegamento introdúzcase el tubo en la campana con un movimiento rectilíneo, asegurando que la inserción de la espiga sea igual a l a longitud de la campana. No gire el tubo introducido, pues podría romperse la continuidad de la película del pegamento aplicado previamente. Efectuar el empalme introduciendo la espiga hasta a la distancia marcada y darle 1/4 de vuelta para mejor distribución del pegamento. Las unidades pegadas no deben moverse durante un tiempo mínimo de cinco minutos, a este tiempo debe moverse con cuidado ya que la unión realizada alcanzará su máxima resistencia después de 24 horas. Durante la instalación tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: •

Antes de aplicar el pegamento pruebe la unión entre espiga y campana. La primera debe penetrar entre 1/3 a 2/3 de la longitud de la campana fácilmente, después de lo cual ajustan medida con medida.



No haga la unión si la espiga o campana están húmedas, evite trabajar bajo lluvia.



El recipiente de pegamento se mantendrá cerrado mientras no se esta empleando.



Al terminar la operación de pegado, limpie la brocha con acetona.

Para tubos de unión flexible, se debe de tener en cuenta los siguientes pasos durante la instalación de los mismos: •

Instalar todas las tuberías de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y los planos del Estudio Definitivo.

66

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas



A medida que progrese el trabajo, limpiar el interior de las tuberías de toda suciedad y materiales superfluos de cualquier tipo. Mantener todas las tuberías absolutamente limpias durante la construcción.



Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con tapones, hasta cuando se reinicie la jornada de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de elementos extraños a ella.



Utilizar herramientas adecuadas y apropiadas así como los equipos para hacer el corte, manejo y tendido de tubería y sus acoplamientos, en forma conveniente y segura.



Tomar toda precaución para evitar cualquier daño a la tubería durante su transporte y su entrega hasta el lugar de la obra.



Trabajar utilizando rampas o equipo mecánico apropiado, y mantener la tubería bajo perfecto control en todo momento.



Por ninguna circunstancia permitir que la tubería se caiga, choque, arrastre, empuje o mueva de modo que se dañe la tubería o su revestimiento.



Utilizar solamente lubricantes aprobados recomendados por el fabricante. No utilizar jabón, grasa animal, u otro lubricante, que no esté aprobado; pueden contener sustancias que dañen la calidad del agua.



Utilizar solamente tubería de longitudes enteras para esta obra, a menos que se necesiten tramos cortos (niples). Preparar los extremos de la tubería cortados en el campo, de acuerdo con las indicaciones del fabricante y usar herramientas en condiciones buenas y afiladas. No utilizar herramientas de percusión para cortar la tubería. Cerrar todas las líneas con tapones cuando no se estén colocando tuberías.



Tender todas las tuberías en zanjas excavadas en lechos con relleno con cama de arena, u otras cimentaciones aprobadas, según se indica en los planos y especificaciones, o se ordene por escrito por la Supervisión.



Asegurar adecuadamente la tubería contra todo movimiento y hacer las uniones de la tubería en las zanjas según se requiera.



Cuidadosamente dar la inclinación y compactar el lecho para la tubería.



Sobre excavar debajo de la campana para cada junta como sea requerido, para permitir que la unión sea apropiadamente realizada y que el cuerpo de la tubería tenga un apoyo completo en toda su longitud. Rellenar totalmente los agujeros en la campana con material de la cama de arena, luego de realizar cada unión.



En caso de que la presión nominal de las tuberías no estuviera contemplada en el diseño del Proyecto, esta será para tuberías de las redes secundarias como mínimo Clase 7.5.



Las válvulas, grifos contra incendio, accesorios, etc. serán de la misma clase de la tubería a instalarse, pero con una presión nominal mínima de 10 kg/cm2.



Verificar la existencia del chaflán en el extremo de la espiga del tubo, para la conexión con la junta de unión flexible con anillo de caucho. Al hacer las uniones con anillo de caucho, centrar la espiga en la campana.



67

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas



Limpiar cuidadosamente la cavidad de alojamiento del anillo dentro de la campana y el exterior de la espiga a insertar.



Limpie el anillo, aplicar el lubricante e introducir en la campana del tubo en la posición que indique el manual del proveedor, asegurando que quede en contacto o dentro del canal de alojamiento de la campana.



Es conveniente marcar en la espiga de los tubos la profundidad de inserción. Esta marca debe hacerse en tal forma que la espiga penetre hasta dejar una luz de aproximadamente de 10 mm del fondo de la campana.



Insertar la espiga en la campana del tubo, en forma manual en tuberías pequeñas y con equipo o ayuda mecánica en tuberías de mayor diámetro.

8.3.

Curvatura

En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas por los fabricantes. La flexibilidad de los tubos de PVC permite en algunos casos efectuar algunos cambios de dirección en la tubería. No obstante no se recomienda hacer curvaturas mayores a 3, y siempre ubicarlas en las partes lisas del tubo y no sobre las campanas. La Tabla 2 indica los valores de flecha máximos admisibles a 20º C para tubos de 6.00 m de largo. Tabla 2: Dimensiones de Flechas Máximas Admisibles DN mm 40 63 75 90 110 160 200 250 315 8.4.

Pulg. 1 1/2 2 2 1/2 3 4 6 8 10 12

Flecha Máxima (h) cm) 13 13 12 11 10 6 4 3 2

Deflexión de Tuberías

Cuando un tubo se encuentra instalado bajo tierra, quedará sometido a un régimen de cargas que afectan su comportamiento mecánico de acuerdo a las propiedades físicas del mismo, las dimensiones de la zanja, el tipo de suelo o el método de instalación de la tubería. El comportamiento de la tubería bajo dichas cargas será diferente dependiendo si es rígida o flexible. En caso de ser rígida, las cargas aplicadas son absorbidas completamente por el tubo, mientras que en las tuberías flexibles parte de la carga es absorbida por el tubo al tiempo que éste se deforma transmitiendo así la carga restante al terreno que se encuentra a su alrededor. Las tuberías flexibles fallan por deflexión más que por ruptura en la pared del tubo como es el caso de las tuberías rígidas.Se denominan tuberías flexibles a aquellas que permiten deformaciones transversales de más de 3% sin que se fisure o rompa, por lo que las tuberías de PVC se encuentran catalogados dentro de este grupo.

68

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Al estar una tubería PVC enterrada a cierta profundidad y por tanto encontrarse sometida a una acción de cargas externas, ésta tenderá a deformarse dependiendo del tipo de material de relleno y su grado de compactación y la rigidez de la tubería. La deformación ocasiona una disminución del diámetro vertical y la sección transversal decrece. En el punto de falla inminente, la parte superior de la tubería llega a ser prácticamente horizontal y un diferencial adicional de carga puede originar una inversión de la curvatura con lo que la tubería colapsa. Las deflexiones en tubos PVC deberán ser controlados y se deberá tener un estimativo de su magnitud de acuerdo a las condiciones de zanja y materiales de relleno, ya que ella puede ocasionar restricciones en el área de flujo. La tubería deberá ser diseñada para soportar las condiciones de carga extremas de cada proyecto específico. En la Tabla 3 se muestra la reducción del área de flujo en función de la deformación vertical diametral para tuberías PVC. Tabla 3: Deformación del Área de la Tubería por Deformación Vertical del Diámetro Deformación Vertical Diametral (%) 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0 15.0 16.0 17.0

Del Área de un Círculo Perfecto (%) 99.9975 99.99 99.9775 99.96 99.9375 99.91 99.8775 99.84 99.7975 99.75 99.6975 99.64 99.5775 99.51 99.4375 99.36 99.275 99.19 99.0975 99.00 98.79 98.56 98.31 98.04 97.75 97.44 97.11

Deformación Vertical Diametral (%) 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

Del Área de un Circulo Perfecto (%) 96.79 96.39 96.00 95.59 95.16 94.71 94.24 93.75 93.24 92.71 92.16 91.59 91.00 87.75 84.00 79.75 75.00 69.75 64.00 57.75 51.00 43.75 36.00 27.75 19.00 9.75 ---

69

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

8.5.

Especificaciones Técnicas

Niplería

Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como empalmes a líneas existentes, a grifos contra incendios, a accesorios y a válvulas, también en los cruces con servicios existentes. Para la preparación de los niples se utilizará cortadoras rebajadoras y/o tarrajas, no permitiéndose el uso de herramientas de percusión. 8.6.

Profundidad de la Línea de Agua

Para redes principales, el recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación con el nivel de la rasante del pavimento será de 1.00 m. debiendo cumplir además la condición de, que la parte superior de sus válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de 0.60 m. por debajo del nivel del pavimento. Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angostas hasta 3 m. de ancho en donde no existe circulación de tránsito vehicular pesado, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60 m. sobre la clave del tubo. Para ramales condominiales, el recubrimiento del relleno sobre la clave del tubo, en relación con el nivel de la rasante del pavimento será de 0.30 m. como mínimo. 8.7.

Empalmes a Líneas de Agua en Servicio

Para el caso de redes secundarias, el constructor obligatoriamente dejará la tubería que ha instalado, a 1 (un) m. de distancia de la línea de agua existente a empalmar, en el mismo alineamiento y cota de la tubería en servicio. La Empresa se encargará de ejecutar los empalmes, salvo casos especiales en que podrán ser ejecutados por el Constructor previa autorización de la Empresa. 8.8.

Efecto de la Temperatura - Dilatación de la Tubería de PVC

La fórmula para calcular la expansión de la tubería de PVC es la siguiente: ∆L = K ( T2 - T1 ) L Donde: ∆L K T2 T1 L 8.9.

= = = = =

Dilatación en centímetros Coeficiente de Dilatación 0.8 mm/m / 10°C Temperatura máxima Temperatura mínima Longitud de la tubería en metros. Cruce con Servicios Existentes

En los puntos de cruces con cualquier servicio existente, la separación mínima con la tubería de agua y/o desagüe, será de 0.25 m, medidos entre los planos horizontales tangentes respectivos. El tubo de agua preferentemente deberá cruzar por encima del colector de desagüe, lo mismo que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de evitar que su

70

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

unión quede próxima al colector. Sólo por razones de niveles, se permitirá que tubo de agua cruce por debajo del colector, debiendo cumplirse los 0.25 m de separación mínima y, la coincidencia en el punto de cruce con el centro del tubo de agua, se protegerá el tubo de acuerdo al Reglamento Nacional de Edificaciones. Siempre y cuando lo permita la sección transversal de las calles, las tuberías de agua potable se ubicarán respecto a otros servicios públicos en forma tal que la menor distancia entre ellos, medida entre el plano tangente respectivos sea: • • • • •

Tubería de agua potable Canalización de regadío Cables eléctricos, telefónicos, etc. Colectores de alcantarillado Estructuras existentes

0,80 m 0,80 m 1,00 m 2,00 m 1,00 m

No se instalará ninguna línea de agua potable que pase a través o entre en contacto con ninguna cámara de inspección de desagües, luz, teléfono, etc., 9.0.

RELLENO Y COMPACTACIÓN DE ZANJAS

El relleno debe seguir a la instalación de la tubería tan cerca como sea posible, los fines esenciales que debe cumplir este relleno son: •

Proporcionar un lecho para la tubería.



Proporcionar por encima de la tubería, una capa de material escogido que sirva de amortiguador al impacto de las cargas exteriores.



La forma de ejecutar el relleno será como sigue: Primero, se debe formar el lecho o soporte de la tubería, el material regado tiene que ser escogido, de calidad adecuada, libre de piedras y sin presencia de materia orgánica. El primer relleno compactado comprende a partir de la cama de apoyo de la estructura (tubería), hasta 0,30 m por encima de la clave del tubo, será de material selecto. Este relleno se colocará en capas de 0,10 m de espesor terminado desde la cama de apoyo compactándolo íntegramente con pisones manuales de peso apropiado, teniendo cuidado de no dañar la tubería. El segundo relleno compactado, entre el primer relleno y la sub-base de ser el caso, se harán por capas no mayores de 0,15 de espesor, compactándolo con vibro-apisonadores, planchas y/ rodillos vibratorios. No se permitirá el uso de pisones u otra herramienta manual. El porcentaje de compactación para el primer y segundo relleno, no será menor del 95% de la máxima densidad seca del proctor modificado ASTM D698 o AASHTO T-180. De no alcanzar el porcentaje establecido, la empresa contratista deberá de efectuar nuevos ensayos hasta alcanzar la compactación deseada. Durante la prueba de la tubería, es importante comprobar la impermeabilidad de las uniones, para lo cual se deben dejar las mismas descubiertas.

71

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

10.0.

Especificaciones Técnicas

PRUEBAS DE LA TUBERÍA

La prueba de la tubería de PVC, se debe realizar siempre a medida que la obra progresa y por tramos no mayores de 400 m y 300 m, En zonas o líneas con pendientes mínimas, debiendo reducirse en líneas con demasiados cambios de dirección. El llenado de la tubería debe hacerse lentamente desde el punto más bajo del tramo que se va a probar. En los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la línea se deben disponer salidas de aire, las cuales deben permanecer abiertos durante el llenado, a fin de expulsar el aire interior. La bomba de presión de prueba será igual a vez y media la presión estática en el punto más bajo del conducto, esta presión debe mantenerse durante el tiempo necesario para observar y comprobar el trabajo eficiente de todas las partes de la instalación. 11.0.

ANCLAJES DE ACCESORIOS

Todos los accesorios como: tees, reducciones, codos, curvas, tapones, válvulas, curvas verhuelas, y grifos contra incendio, deben ser debidamente anclados y apoyados, para ello se 2 usará concreto simple o armado de f'c = 140 Kg/cm en el fondo o solado y cuñas al costado de los accesorios dejando la superficie superior libre para su inspección o revisión, solo en los cambios de dirección verticales, se admitirá el embebido total del accesorio por el concreto; si se necesita a criterio del Supervisor se podrá usar dowels o anclajes de fierro, se deberá disponer de inmediato tratando de no producir presión al accesorio, sino la fijación adecuada. Los anclajes de los accesorios se usarán en todo cambio de dirección tales como: tees, codos, cruces, reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia arriba cuando el relleno no se suficiente; debiendo tenerse cuidado de que los extremos del accesorio queden descubiertos. La presión hidráulica interna a que son sometidas las tuberías, genera empuje o esfuerzos que tienden a desacoplarlos. Tales esfuerzos adquieren importancia en los accesorios como válvulas, curvas, tees, tapones, etc.; donde la fuerza de empuje debido a la presión interna debe distribuirse sobre las paredes de la zanja. De utilizarse accesorios de PVC estos deben de estar protegidos con filtros, película de polietileno o algún otro material adecuado para impedir el desgaste de la pieza por el roce con el hormigón. Los bloques de anclaje deben de calcularse considerando el esfuerzo producido por la máxima presión que se pueda generar en la línea, esta por lo general coincide con la presión de prueba. En la siguiente tabla se indica el empuje en (Kg) en los accesorios por cada kg/cm2 de presión hidráulica interna: DN (mm) 40 50 63 75 90 110 160 200 250 315

Codo 90°° (kg) 14 23 37 51 80 110 232 263 569 902

Codo 45°° (kg) 8 12 20 28 48 60 126 197 308 488

Codo 22.5°° (kg) 4 6 10 14 26 30 64 100 157 249

Tees y Tapones (kg) 10 16 26 36 64 78 164 257 402 638

72

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

El área o superficie de contacto del bloque deberá dimensionarse de modo que el esfuerzo o carga unitaria que se transmite al terreno no supere la carga de resistencia admisible dado para el tipo de terreno donde se trabajan las zanjas e instalaciones. Para proceder a vaciar los anclajes, previamente el Constructor presentará a la Empresa, para su aprobación, los diseños y cálculos para cada tipo y diámetro de accesorios, grifos o válvulas, según los requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del terreno en la zona donde serán anclados. 12.0.

VALVULAS Y ACCESORIOS

Para la operación y funcionamiento de las válvulas, estas serán accionadas mediante crucetas, cuando la válvula cuenta con el conjunto de caja - tapa - tubo de registro, apoyado sobre la misma. Este registro se colocará para válvulas de hasta Ø 250 mm (10”) y profundidad de hasta 1.20 m. con respecto al nivel del terreno ó del pavimento si lo hubiera. Las válvulas de compuerta serán de fierro fundido dúctil ya sea bridada o de unión campana, según se indique en los planos respectivos, el resto de accesorios, tees, cruces, codos hasta los 110 mm serán de PVC y los accesorios de mayor diámetro serán de fierro fundido dúctil bridado salvo se indique lo contrario y sea aprobado por el Ingeniero Supervisor y de clase especificada en los planos respectivos. Los registros de válvulas estarán ubicados de preferencia en las esquinas, entre el pavimento y la vereda y en el alineamiento del límite de propiedad de los lotes, debiendo el Contratista necesariamente, utilizar 1 (un) niple de empalme a la válvula, para facilitar la labor de mantenimiento o cambio de la misma. En el caso de que la válvula fuera ubicada en una berma o en 2 terreno sin pavimento, su tapa de registro irá empotrada en una losa de concreto f'c = 175 Kg/cm de 0.60 x 0.60 x 0.10 m. Los grifos contra incendios se ubicarán también en las esquinas, a 0.20 m. interior del filo de la vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0.30 m. sobre el nivel de la misma y en dirección al pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco a la altura de los ingresos a las viviendas. Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción. Los anclajes del grifo y válvula respectivamente, se ejecutarán por separado, no debiendo efectuarse en un sólo bloque. 13.0.

PRUEBAS HIDRÁULICAS

La comprobación en obra se efectuará para controlar la perfecta ejecución de los trabajos, su conformidad con el proyecto aprobado y para ejecutar las pruebas de retenida y carga. A este efecto, se exigirá la ejecución de dos pruebas, la prueba parcial y la prueba final. 13.1.

Prueba Parcial

A medida que se verifique el montaje de la tubería y una vez que estén colocados en su posición definitiva todos los accesorios, válvulas y grifos que debe llevar la instalación, se procederá a hacer pruebas parciales a la presión interna, por tramos de 300 a 500 m como máximo en promedio. El tramo en prueba, debe quedar parcialmente rellenadas, dejando descubiertas y bien limpias todas las uniones. El tramo en prueba se llenará de agua empezando del punto de mayor depresión de manera de asegurar la completa eliminación del aire por las válvulas y grifos de la parte alta. El tramo en prueba debe quedar lleno de agua sin presión durante 24 horas consecutivas antes de proceder a la prueba de presión o por lo menos el tiempo necesario, para que se sature la tubería.

73

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Por medio de una bomba de mano, colocada en el punto más bajo se llenará gradualmente el tramo en prueba a la presión de trabajo. Esta presión será mantenida mientras se recorre la tubería y se examinan las uniones, en sus dos sentidos (15 minutos sin alteración de la aguja, sino se hace el recorrido). Si el manómetro se mantiene sin pérdida alguna, la presión se elevará a la de comprobación, utilizando la misma bomba. En esta etapa, la presión debe mantenerse constante durante un minuto, sin bombear, por cada 10 libras de aumento en la presión. La presión mínima de comprobación para servicios de presión normal de trabajo, será de 10 2 kg/cm . Se considerará como presión normal de trabajo, la presión media entre la máxima y la mínima de la instalación. En nuestro medio, y mientras no se determine lo contrario dicha presión será equivalente a 4.8 kg/cm2 y la presión mínima de comprobación a la que debe someterse la instalación, será equivalente a una y media (1.5) veces la presión normal de trabajo. La prueba se considerará positiva si no se producen roturas o pérdidas de ninguna clase. La prueba se repetirá tantas veces como sea necesaria, hasta conseguir resultado positivo. Durante la prueba, la tubería no deberá perder por filtración más de la cantidad estipulada según la aplicación de la siguiente fórmula, en litros por hora:

F= Donde: F = N = D = P =

N D P 0.5 410 x 25

Pérdida máxima tolerada en una hora, en litros. Número de empalmes Diámetro del tubo en milímetros Presión de prueba en metros de agua (Ver Tabla 4) Tabla 4: Prueba hidráulica de tuberías de agua potable para N = 100 juntas, para casos en que N sea diferente de 100 se multiplica el valor de F por el factor N/100

D (mm) 110 160 200 250 315 350 400

7.5 2 Kg/cm 8.39 12.59 16.78 20.98 25.17 29.37 33.55

10 2 Kg/cm 10.05 15.05 20.05 25.05 30.05 35.10 40.10

P = PRESION DE PRUEBA 11 12 13 13.5 2 2 2 2 Kg/cm Kg/cm Kg/cm Kg/cm 10.35 10.65 10.95 11.25 15.55 15.95 16.45 16.90 20.70 21.30 21.90 22.50 25.90 26.90 27.40 28.15 31.05 31.90 32.90 33.80 36.25 37.25 38.40 39.45 41.40 42.60 43.85 45.10

14 2 Kg/cm 11.55 17.35 23.10 28.90 34.65 40.50 46.20

15.5 2 Kg/cm 12.10 18.20 24.25 30.30 36.35 42.40 48.50

Se considera como pérdida por filtración la cantidad de agua que debe agregarse a la tubería y que sea necesaria para mantener la presión de prueba especificada, después que la tubería ha sido completamente llenada, y se ha extraído el aire completamente. (Ver Tabla 5)

74

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Tabla 2: Volumen de agua contenido por un recipiente cilíndrico de diámetro 0.30 a 0.38 m y altura de 0.1 cm. a 1.0 cm (determina volumen de fuga en el recipiente. de la bomba de mano)

Diámetro (cm)

0.1 (cm)

0.2 (cm)

0.3 (cm)

0.4 (cm)

LITROS 0.5 0.6 (cm) (cm)

0.7 (cm)

0.8 (cm)

0.9 (cm)

1.0 (cm)

0.30 0.31 0.32 0.33 0.34 0.35 0.36 0.37 0.38

0.07 0.08 0.08 0.09 0.09 0.10 0.10 0.11 0.11

0.14 0.15 0.16 0.17 0.18 0.19 0.20 0.22 0.23

0.21 0.23 0.24 0.26 0.27 0.29 0.31 0.32 0.34

0.28 0.30 0.32 0.34 0.36 0.38 0.41 0.42 0.45

0.35 0.38 0.40 0.43 0.45 0.48 0.51 0.54 0.57

0.49 0.59 0.58 0.60 0.64 0.67 0.71 0.75 0.79

0.57 0.60 0.64 0.68 0.73 0.77 0.81 0.86 0.91

0.64 0.68 0.72 0.77 0.82 0.87 0.92 0.97 1.02

0.7 0.7 0.8 0.8 0.9 0.9 1.0 1.0 1.1

0.42 0.45 0.48 0.51 0.54 0.58 0.61 0.65 0.68

El agua necesaria para prueba será proporcionada por el contratista. Para el control de la prueba en obra, se llevarán los formularios correspondientes, debiendo el contratista recabar el certificado de cada prueba efectuada y acompañarlo(s) "como documento(s) indispensable(s)" a las valorizaciones que presente, sin cuyo requisito la valorización no podrá ser tramitada. 13.2.

Prueba Final Total

Para la prueba final se abrirán todas las válvulas, grifos contra incendio, boca de riego, descargas, etc., y se dejará penetrar el agua lentamente para eliminar el aire, antes de iniciar la prueba a presión, si fuera posible, es conveniente empezar la carga por la parte baja dejando correr el agua durante cierto tiempo por los grifos bocas de riego, etc., hasta estar seguro que estas bocas, no dejen escapar más aire. Estas aberturas se empezarán a cerrar partiendo de la zona más baja. En la prueba final no será indispensable someter la instalación a una sobre presión; pero si será indispensable someterla a la presión normal de trabajo y luego a la presión estática o sea, a la máxima presión normal a la que puede someterse la tubería. 14.0.

RELLENO DE ZANJAS Y LIMPIEZA FINAL

14.1.

Precauciones Para el Relleno

Después de las pruebas parciales y corregidos los defectos, se completarán el relleno de la zanja, tomando las precauciones necesarias como si se tratara de material vítreo. La manera de efectuar el relleno de la zanja se hará con el objeto de que siempre se evite la formación de cavidades en la parte inferior de los tubos. 14.2.

Modo de Efectuar el Relleno

Se colocará en la zanja primeramente tierra fina o material seleccionado, libre de piedras raíces, maleza, etc. y se pisoneará uniformemente debajo y a los costados de la longitud total, de cada tubo hasta alcanzar su diámetro horizontal. El relleno se seguirá pisoneando convenientemente, en forma tal que no levante el tubo o lo mueva de su alineamiento horizontal o vertical, y en

75

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

capas sucesivas que no excedan de 10 cm. De espesor, hasta obtener una altura mínima de 30 cm. Sobre la generatriz superior del tubo. Esta primera etapa puede ser ejecutada parcialmente antes de iniciar las pruebas parciales de la tubería. El resto del relleno se compactará con rodillos aplanadores y otras máquinas apropiadas de acuerdo con el material de que se disponga. Las máquinas deberán pasarse tantas veces sean necesarias para obtener una densidad del relleno no menor del 95% de la máxima obtenida mediante el ensayo standard del Proctor. La compactación se hará a humedad óptima y en capas horizontales no mayores de 15 cm. Tanto la clase del material de relleno como la compactación deben controlarse continuamente durante la ejecución de la obra. No debe emplearse en el relleno tierra que contenga materias orgánicas en cantidades deletéreas ni raíces, ó arcillas ó limos uniformes. No deben emplearse material cuyo peso seco sea menor de 1,600 Kgs/m3. Todos los espacios entre rocas se rellenarán completamente con tierra. No deben tirarse a la zanja piedras grandes por lo menos hasta que el relleno haya alcanzado una altura de 1 m sobre el lomo del tubo o parte superior del colector de concreto. En las calles sin pavimento, se dejará la superficie del terreno pareja, tal como estaba antes de la excavación, y los rellenos sucesivos que fuesen menester para acondicionar, la superficie de la zanja en esta forma será parte de la responsabilidad del constructor, hasta por seis meses después de hecho el relleno. En las calles pavimentadas el constructor mantendrá la superficie del relleno al nivel de las calles mientras se repone el pavimento. 14.3.

Asentamiento con Agua

Si fuera posible, conviene apisonar la tierra del primer relleno con agua, evitando la utilización de pisones, los que podrían admitirse solamente en las capas superiores. 14.4.

Restitución del Pavimento

El contratista restituirá el pavimento, veredas, buzones, bermas, etc. a su condición original. Todo el exceso de tuberías, construcciones temporales, desmontes, etc., será retirado por el contratista, quien dejará el sitio de trabajo completamente limpio a satisfacción del Ingeniero Inspector. 14.5.

Mantenimiento del Pavimento

Después de recibida las obras por el respectivo sector, el contratista será responsable de las zanjas sin pavimento, veredas y bermas por un período de 3 meses y por el pavimento por un período de un año, debiendo reparar por su cuenta cualquier desperfecto que se presente durante el período especificado. Donde se encuentran obstáculos para el alineamiento y gradiente de la tubería, tales como tubería, conexiones, etc., estos deberán ser sostenidos o retirados, para luego ser instaladas o reconstruidos por el contratista. En caso de que esto no sea posible, se hará un cambio en el trazo con la autorización del Ingeniero Inspector. La tubería de drenaje de las válvulas de purga no será conectada bajo ninguna circunstancia a un buzón de desagües, o sumergidas en ninguna fuente; o de alguna otra manera que existe la posibilidad de succión dentro del sistema de distribución.

76

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

K. INSTALACION DE TUBERIAS PVC PARA ALCANTARILLADO 1.0.

GENERALIDADES

Esta sección incluye los requerimientos para suministrar e instalar tuberías de PVC u otro material para la conducción por gravedad para alcantarillado. Suministrar accesorios y piezas misceláneas de PVC junto con todas las instalaciones y materiales para uniones, piezas especiales, adaptadores y otras piezas requeridas para su instalación en las tuberías a instalarse para el alcantarillado; así mismo los requerimientos de estructuras como buzones, cajas condominiales, y otras piezas requeridas para su instalación en las tuberías a instalarse para la recolección de las aguas servidas. El material y equipo presentado bajo esta Especificación Técnica, deberá cumplir con las Normas de la Organización Internacional para Estándares “ISO - International Standards Organization”. El CONTRATISTA podrá también hacer referencia a las normas utilizadas por el Consultor para desarrollar las presentes especificaciones, tales como las de la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM - American Society for Testing and Materials), Instituto de Normas Nacionales Americanas (ANSI - American National Standards Institute ) y Asociación Americana de Sistemas de Agua (AWWA - American Water Works Association). El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también presentadas. Suministrar la información como se requiere, para demostrar que el material o equipo es equivalente al que se ha especificado. Bajo ningún concepto proponer material o equipo que no cumpla por lo menos, con las Normas ISO. 2.0.

PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS

Presentar los siguientes documentos y Planos Detallados: •

Para los casos de instalación de tuberías para alcantarillado se debe presentar los planos de perfiles longitudinales en donde se indiquen la longitud, pendiente, tipo de terreno, material y serie de la tubería de los tramos, y para el caso de buzones y cajas condominiales se deben consignar los siguientes datos como cotas de tapa, cotas de fondo, altura y otros datos necesarios para su construcción.



Presentar catálogos y certificación de que todo el material de tubería, accesorios, acoplamientos, empaquetaduras, revestimientos, que estén acuerdo con lo especificado en esta sección.

3.0.

MATERIALES

Todos los materiales que se emplean deberán reunir los requisitos de las presentes especificaciones y serán de la calidad más conveniente, con el propósito tener excelentes resultados, y deben ser sometidos a la aprobación de la Supervisión antes de su utilización. El tipo y clase de material de toda línea de alcantarillado, será determinado por el Proyectista de acuerdo a las características de la misma; topografía del terreno, recubrimiento y mantenimiento de la línea a instalar, tipo y calidad del suelo; esta última en lo que respecta a su agresividad por presunción de sulfatos, cloruros y/o en donde exista presencia de corrientes eléctricas vagabundas.

77

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Toda tubería de alcantarillado que cruce ríos, líneas férreas o alguna Instalación especial, necesariamente deberá contar con su diseño específico de cruce, que contemple básicamente la protección que requiera la tubería. El procedimiento a seguir en la instalación de las líneas de alcantarillado será proporcionado por los mismos fabricantes en sus Manuales de Instalación. Suministrar materiales de las tuberías, revestimientos y recubrimientos especificados y los tipos de tubería en los tamaños y clases indicadas en los planos o especificadas. Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro e Instalación y Puesta en Servicios de Tuberías y Accesorios de PVC para alcantarillado. De acuerdo a las Norma Nacional ISO 4435. Las tuberías se clasifican en series, las cuales están en función al factor de rigidez o relación dimensional estandarizada (SDR) equivalente al cociente del diámetro exterior y el espesor del tubo. Así, se han establecido tres series para un mismo diámetro, diferenciándose entre sí, por el espesor de las paredes del tubo. Serie Nomenclatura SDR

25 S-25 51

20 S-20 31

16.7 S-16.7 25

Siendo: SDR = 2S + 1 De acuerdo a la Norma Técnica Peruana ISO 4435 la tubería de alcantarillado tiene un color marrón anaranjado. Suministrar juntas mecánicas para uniones de empaquetadura de goma que estén de acuerdo con los requerimientos de la Norma ANSI A21.11. Con relación a los diámetros para tuberías para alcantarillado: •

Para conexiones domiciliarias Ø 50 a ≤ 300 > 300 a ≤ 450 > 450 a ≤ 900 > 900 a ≤ 1,800 > 1,800

Longitud Mínima (mm) 89 102 127 152 178 254

Para aprobar este ensayo el acople no deberá presentar fugas, ni goteos de agua a la presión de ensayo y los aros extremos deberán cumplir con los siguientes criterios: •

Los aros extremos deberán ser de suficiente sección transversal y resistencia para soportar el ensayo de presión hidrostática a 1.5 veces la máxima presión de trabajo.



Después de ajustar los pernos del acople al torque recomendado por el fabricante, los aros extremos no deberán presentar un giro mayor de 3.5º de su posición original antes del ajuste.

6.2.2.

Informe

El informe debe presentarse para demostrar que el ensayo hidrostático se ha realizado apropiadamente. 6.3.

Ensayo Hidrostático en Producción

6.3.1.

Anillo Central de Acero

En muchos casos, la expansión en frío es parte del proceso normal de fabricación del anillo central y de los aros extremos. Los aros extremos podrán ser marcados o estampados directamente del almacén. Las piezas correspondientes a una fabricación o roladas en caliente o soldadas en su junta, deberán ser sometidas a un proceso de expansión en frío a esfuerzos superiores al punto de fluencia del acero usado. Cuando esto sea impracticable, las costuras soldadas deberán ser examinadas por radiografía o ultrasonido, de acuerdo con ANSI/ASME Código de Calderos o Recipientes a Presión, Sección VIII, División 1 ó ANSI/ASME D1.1 ó por cualquier otro método de ensayo no destructivo acordado entre el fabricante y el comprador. Los huecos para los pernos podrán ser hechos con punzón, cortados en caliente o taladrados. Este proceso perfecciona el tamaño del accesorio, ensaya el material original y las costuras soldadas a tope. Cuando se ejecuta durante la fabricación, este proceso es considerado parte integral de la inspección y elimina la necesidad de la prueba hidrostática.

166

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

6.3.2.

Especificaciones Técnicas

Acoples de Fierro

El fabricante deberá calificar el diseño del producto, ensayándolo con la presión de ensayo de acuerdo con el numeral 6.1. El fabricante deberá mantener información sobre los acoples correspondientes al mayor diámetro y ensayados al más alto rango de presión para cada grupo de tamaño nominal de la Tabla Nº 5. 7.0.

ROTULADO Y EMBALAJE

7.1.

Rotulado

Los acoples deberán estar claramente rotulados con la siguiente información: • • • • • 7.2.

Marca del fabricante. Número de modelo y tipo. Tamaño del tubo a unir (diámetro exterior). Espesor y longitud del anillo central. Rango de presión de trabajo. Envase y Embalaje

Los acoples se deberán proteger cuidadosamente para evitar distorsiones, golpes u otros daños durante el transporte. Si los acoples no son embarcados ensamblados como una sola unidad, los pernos y las empaquetaduras deberán ser embalados separadamente en envases o recipientes adecuados y resistentes al manipuleo y almacenamiento.

V. CONEXIÓN DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE 1.0.

GENERALIDADES

Esta especificación consiste en la ejecución de todos los trabajos referentes a las conexiones domiciliarias de agua potable que son el movimiento de tierras (excavación, refine, nivelación, relleno y eliminación de material excedente de las zanjas), así como el suministro e instalación de cajas de registro, accesorios y tuberías necesarias para realizar la conexiones domiciliarias convencionales. Debido a la irregularidad en el ancho de las calles, para la cuantificación del costo de las tuberías, se usarán longitudes promedio.

167

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Figura Nº 01: Detalle de la conexión domiciliaria de agua potable – Planta

La Figura Nº 01 muestra el detalle esquemático en planta de la disposición de los accesorios necesarios a instalar en una conexión domiciliaria; por su parte la Figura Nº 02 muestra el detalle esquemático en elevación de la misma. Toda conexión domiciliaria de agua consta de trabajos externos a la respectiva propiedad, comprendidos entre la tubería matriz de agua y zona posterior al lado de salida de la caja del medidor. Su instalación se hará perpendicularmente a la matriz de agua potable con trazo alineado. Sólo se instalar conexiones domiciliarias hasta el diámetro de 250 mm para redes secundarias. No se permitirá instalar conexiones domiciliarias en líneas de impulsión, conducción, salvo en casos excepcionales con aprobación de la Empresa.

168

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

2.0.

Especificaciones Técnicas

MATERIALES

Son los materiales necesarios para la conexión domiciliaria, identificados en los esquemas anteriormente presentados, se muestran en el siguiente cuadro: Ítem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Descripción Tubería de conducción, PVC, 1/2” Codo PVC de 45º x 1/2” Unión presión rosca, PVC, 1/2” Válvula antifraude, 1/2” Niple estándar con tuerca, 1/2” Medidor horizontal Cimiento de límite de propiedad Tapa de concreto 2 Losa de concreto de f’c = 140 Kg/cm Marco de fierro Caja de medidor 2 Solado de concreto de f’c = 140 Kg/cm Llave de paso, 1/2”, bronce Llave de toma (corporation) Collarin de toma de fºfº para tuberías PVC

Unidad Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und. Und.

Metrado 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Los accesorios son de PN 10 3.0.

COMPONENTES DE LA CONEXIÓN

Las conexiones domiciliarias de agua, serán del tipo simple y estarán compuestas de los siguientes elementos: •

Elementos de toma: -

Una abrazadera de derivación con su empaquetadura. Una llave de toma (corporation). Una transición de llave de toma a tubería de conducción. Una curva o cachimba de 90º ó 45º.



Tubería de conducción.



Tubería de forro de protección.



Elementos de control: -

• •

Dos llaves de paso. Dos niples estándar. Un medidor o niple de reemplazo. Dos uniones presión rosca.

Caja de medidor con su marco y tapa. Elementos de unión de la instalación interior.

169

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

3.1.

Especificaciones Técnicas

Elementos de Toma

La perforación de la tubería matriz en servicio se hará mediante un taladro tipo Muller o similar, y para las tuberías recién instaladas la perforación se hará con cualquier tipo convencional, no permitiéndose en ambos casos perforar con herramientas de percusión. Las abrazaderas contarán con rosca de sección tronco cónico, que permita el enroscado total de la llave de toma (corporation). De utilizarse abrazaderas metálicas, éstas necesariamente irán protegidas contra la corrosión, mediante un recubrimiento de pintura anticorrosiva de usa naval (2 manos) o mediante un baño platificado. Al final de su instalación tanto su perno como su tuerca se le cubrirá con brea u otra emulsión asfáltica. La llave de toma (corporation) debe enroscar totalmente la montura de la abrazadera y la pared de la tubería matriz perforada. Figura Nº 02: Detalle de conexión domiciliaria de agua potable - Corte

3.2.

Tubería de Conducción

La tubería de conducción que empalma desde la cachimba del elemento de toma hasta la caja del medidor, ingresará a ésta con una inclinación de 45º. 3.3.

Tubería de Forro de Protección

El forro que será de tubería de diámetro 100 mm, se colocará solo en los siguientes puntos: •

En el cruce de pavimentos para permitir la extracción y reparación de tuberías de conducción.

170

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas



En el ingreso de la tubería de conducción a la caja del medidor. Este forro será inclinado con corte cola de milano, con lo que se permitirá un movimiento o juego mínimo para posibilitar la libre colocación o extracción del medidor de consumo.



No debe colocarse forro en el trazo que cruzan las bermas, jardines y/o veredas.

3.4.

Elementos de Control

El medidor será proporcionado y/o instalado por la empresa. En caso de no poderse instalar oportunamente, el Contratista lo reemplazará provisionalmente con un niple. Deberá tenerse en cuenta que la base del medidor tendrá una separación de 5 cm de luz con respecto al solado. En cada cambio o reparación de cada elemento, necesariamente deberá colocarse empaquetaduras nuevas. 3.5.

Caja del Medidor

La caja de registro esta constituida por una caja de registro de concreto f´c = 140 Kg/cm2 conformada por módulos prefabricados y de dimensiones indicadas, la misma que va apoyada 2 sobre el solado de fondo de concreto, también de f’c = 140 Kg/cm , y espesor mínimo de 5 cm. Las unidades deberán mostrar caras uniformes y sin vestigios de cangrejeras o vacíos que denoten el inadecuado vibrado durante el vaciado; asimismo debe verificarse que posterior a este, hayan sido adecuadamente curadas. No se aceptarán cajas que presenten fisuras, abolladuras, signos de fragua inadecuada del concreto, cangrejeras, o superficies que se desmoronen con relativa facilidad. La tapa de la caja de registro además de ser normalizada, deberá cumplir también con las condiciones exigidas en las normas técnicas correspondientes. La caja de registro deberá instalarse fuera del retiro de la propiedad. La tapa de la caja se colocará al nivel de la rasante de la vereda, deberá cumplir con las siguientes condiciones: resistencia de abrasión (desgaste por fricción), facilidad de operación y no propicio al robo. Se debe tener en cuenta que la caja se ubicará en la vereda, cuidando que comprometa sólo un paño de ésta. La reposición de la vereda será de bruña a bruña. En caso de no existir vereda, la caja será ubicada en una losa de concreto f’c = 140 Kg/cm2 de 1.00 x 1.00 x 0.05 m sobre una base debidamente compactada. 3.6.

Elementos de Unión con la Instalación Interior

Para facilitar la unión con la instalación interior, se instalará a partir de la cara exterior de la caja un niple de 0.30 m. El propietario hace la unión estableciendo una llave de control en el interior de su propiedad. 4.0.

EQUIPO

Para la buena ejecución de la conexión domiciliaria se requiere un camión de transporte, cuerdas, poleas y montacargas.

171

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

5.0.

Especificaciones Técnicas

MICROMEDIDOR

Se considera el suministro completo a pie de obra del medidor de velocidad de agua, de diámetro 12.5 - 19 mm., conforme a lo descrito en los planos del proyecto, y en la hoja técnica del fabricante u ordenado en forma escrita por el Supervisor. La construcción y el montaje de los accesorios se harán conforme al diseño mostrado en los planos del proyecto, las especificaciones técnicas constructivas y las recomendaciones del fabricante o lo ordenado en forma escrita por el Supervisor, a excepción del trabajo específicamente incluido dentro de otras partidas de contrato. 6.0.

CONTROLES

Los controles que se harán están relacionados con la recepción de las cajas de registro para agua potable, verificando la calidad y buenas condiciones de las mismas. En caso de que algún elemento presente notorias averías, roturas ó deficiencias en su fabricación, estos serán apartados del resto a fin de que sean devueltos al fabricante o proveedor. Aceptación de la partida, las conexiones domiciliarias serán aceptadas, una vez que se tenga la conformidad de la calidad y buenas condiciones de los elementos entregados, verificadas por personal capacitado para ello.

172

Presidencia del Consejo de Ministros Fondo para la Igualdad

Especificaciones Técnicas

Elaborado Por: Jorge Luis Olivares Vega Ing. Sanitario Equipo Técnico de la ST-CAFI Carlota Huaroto Munarez Secretaria Técnica Fondo para la Igualdad Gustavo Echegaray Cabrera Ing. Sanitario Yvan Darwin Vega Nolazco Ing. Sanitario Arturo Isla Zevallos. Ing. Agrónomo Ita Jara Huallpe Arquitecta

173

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF