Manual Del Visor Romexis

February 27, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Del Visor Romexis...

Description

D-28 D-28 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

EXPLORADOR 3D 2.2. 2.2.11

Orie Orient ntac ació ión n de Vo Volu lume men n 3D Los botones de Orientación del Volumen 3D  proporcionan   proporcionan una rotación de 180° de una vista específica. Al cambiar la orientación en una de las vistas, también se cambia la orientación del volumen renderizado. Vista anterior del plano. Vista posterior del plano.

Vista lateral del plano. Vista contralateral del plano.

Vista superior del plano. Vista exterior del plano.

2.2.2 2.2 .2

Barra Barra de de D Desp esplaz lazami amient ento o de Cap Capas as y Botón Botón d dee Maxim Maximiza izarr Al presionar el botón de Maximizar   ubicado en el ángulo superior derecho de una vista de visualización, se abre la vista correspondiente en una ventana de tamaño completo, en la que se muestra la imagen en tamaño grande. Una Barra de Desplazamiento de Capas se encuentra en el borde derecho de la vista coronal, sagital y axial. En cada caso, la barra de desplazamiento puede moverse para desplazarse por las capas de imagen de la vista correspondiente. Por ejemplo, al mover hacia arriba y abajo la barra de desplazamiento de la vista coronal, se mueve la vista dentro de las capas hacia adelante y hacia atrás. La líneas de orientación correspondientes en las otras dos vistas, al igual que el plano auxiliar en la vista renderizada 3D, automáticamente se mueven a la posición apropiada para reflejar el cambio.

NOTA

2.2.3 .2.3

Tamb También ién eess po posible sible despl desplazars azarsee po porr las capas de iimagen magen utili utilizando zando la ru rueda eda d del el ratón, cuando el modo Ampliación está desactivado (consulte “Las herramientas de Ajuste pueden aplicarse en las vistas de corte; es decir, las vistas coronal, sagital y axial, y permiten la optimización, inspección y medición de las vistas.” en la página 30). 30).

He Herr rram amie ient ntaa Quic Quicks ksh hot Con la herramienta Quickshot , se crea rápidamente una instantánea 2D en base a una imagen 2D de una vista simple.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-29  D-29 

 

EXPLORADOR 3D 2.2.4 2.2 .4

Aju Ajuste ste de Config Configura uració ción nd dee Capa Capass de de Explora Explorador dor El cuadro de diálogo de la configuración de capas del Explorador puede abrirse haciendo clic en el botón ubicado en el ángulo superior derecho de cada ventana de visualización 2D. El número de imágenes, espesor de capa y distancia entre las capas pueden ajustarse individualmente para cada ventana de visualización (coronal, sagital, axial).  

2. 3

Ajustes de Volumen Los Ajustes de Volumen  en  en el extremo derecho contienen herramientas de procesamiento de imagen específicas del Explorador.

Las herramientas de Ajuste   pueden pueden aplicarse en las vistas de corte; es decir, las vistas coronal, sagital y axial, y permiten la optimización, inspección y medición de las vistas.

2.3.1

Espesor Define el espesor del corte mostrado en la vista de corte. El remuestreo/espesor puede ajustarse desde el menú desplegable. La opción Bilineal  aplica un filtro de interpolación bilineal en los datos de corte más finos, resultando en una imagen más suave pero menos detallada.

NOTA

2. 2.3. 3.22

Esta confi configura guración ción anula la co configu nfiguración ración de eespeso spesorr de capa espec específica ífica de la ventana de visualización.

Cont Contra rast ste, e, br bril illo lo y ni niti tide dezz Ajusta el contraste, brillo y nitidez de las vistas coronal, sagital y axial. El contraste y el brillo pueden ajustarse arrastrando los controles deslizantes. Estos ajustes se llaman alternativamente Ventana   yy Nivel . Para ajustar la nitidez, puede utilizar el control deslizante ubicado a la derecha. Los mejores resultados se obtienen con la configuración de capas más gruesas (2-5 mm).

2. 2.33.3

Move Moverr y Rota otar Vo Volu lum men Cambia el modo de edición para mover/rotar el volumen y la edición de anotaciones y mediciones. Utilice el botón izquierdo del ratón para mover y el botón derecho del ratón para rotar el volumen. Seleccione una anotación o medición para activar los controladores para editar los puntos de control. Para cambiar la posición de las vistas de corte (axial, coronal y sagital), desactive la

herramienta para permitir tomar y arrastrar las reglas de corte.

D-30 D-30 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

EXPLORADOR 3D 2.3. 2.3.44

Expo Export rtar ar V Vis ista ta a Otr Otras as Pest Pestañ añas as Exporta la vista actual de los cortes a las pestañas Panorámica   y Sección Transversal . Los cortes procesados se muestran en las otras pestañas como en el Explorador.

2.3. 2.3.55

Reco Recort rtar ar Vo Volu lume men np par araa R Ren ende deriz rizad ado o 3D 3D Recortar Volumen para Renderizado 3D  recorta  recorta el volumen renderizado. Se aplica sobre la vista de corte pero solo afecta a la vista del volumen 3D renderizado. Después de pulsar el botón Recortar , mueva el cursor del ratón sobre una vista de corte. Presione el botón izquierdo del ratón y aparecerá un rectángulo con marco blanco. Al arrastrar el ratón sobre la vista, puede definirse la zona recortada. El rectángulo también aparece en las otras dos vistas de corte, como referencia para definir una zona exacta para recortar. En caso de que el volumen no se haya rotado, se muestra una vista previa del volumen recortado. La operación de recorte se termina con un clic en el botón derecho del ratón. El renderizado del recorte se centra automáticamente cuando se hace clic en el botón derecho del ratón. Para ajustar el recorte, active la función de recorte y mueva la casilla de recorte o ajuste el límite de recorte arrastrando los puntos de cada ángulo. Para realizar un paneo del volumen renderizado, arrastre el volumen mientras mantiene presionado el botón del medio del ratón (o, a modo de alternativa, mantenga presionado los botones izquierdo y derecho mientras arrastra el volumen). Para recentrar el renderizado, haga clic con el botón derecho del ratón en el nuevo punto del centro (solo disponible en el tipo de renderizado de Superficie).

2.3. 2.3.66

Most Mostra rar/ r/Oc Ocul ulta tarr Conf Config igur urac ació ión n Para configurar la pantalla de superposiciones de orientación, presione el botón Mostrar/  Ocultar Configuración . En la ventana Mostrar/Ocultar configuración, puede seleccionar la superposición que desea ver.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-31 D-31

 

EXPLORADOR 3D 2. 2.3. 3.77

Herr Herram amie ient ntaa Resl Reslic icer er de de Vo Volu lume men n El Reslicer de Volumen permite crear un nuevo conjunto de proyecciones que puede enviarse a almacenamiento Dicom como una pila de volumen 3D. De esta forma, el volumen 3D puede verse mejor en ciertos visores DICOM de terceros que no permiten la reorientación libre de los datos en las vistas axial, sagital y coronal. El Reslicer permite que una pila de cortes perpendicular a la mandíbula pueda almacenarse en PACS en lugar de, por ejemplo, la pila estándar de cortes axiales. Para utilizar el Reslicer de Volumen, abra el volumen 3D que desea cortar antes de enviarlo a cola para el Almacenamiento DICOM a un servidor PACS y haga clic en el botón de Reslicer de Volumen ubicado debajo del menú Ajustar.

Definición de Datos de Origen Utilice el menú desplegable Origen   para seleccionar la proyección que desea utilizar como base para la nueva pila. Los cortes de la nueva pila serán perpendiculares a la proyección de origen de modo que el origen axial permita la generación de cortes de tipo coronal y sagital. Utilice las herramientas Dibujar Arco   y Editar Arco  para   para definir una línea o arco que se utilice como dirección de la pila cortada. Los nuevos cortes serán perpendiculares a esta línea y la proyección de origen. La nueva pila de cortes se genera inmediatamente después de dibujar el arco y una vista previa se muestra a la derecha. La vista previa permite ajustar la configuración de los cortes de la pila en relación con la distancia, el ancho y el espesor así como realizar un duplicado de los cortes. Para enviar el resultado a la cola de Almacenamiento DICOM, utilice el botón de Enviar a Almacenamiento y, si desea, utilice la opción Incluir Vista de Origen en Pila para incluir la vista de origen en la pila final. Tenga en cuenta que la pila resultante no estará disponible en Romexis después de cerrar la ventana del Reslicer de Volumen.

D-32 D-32 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

EXPLORADOR 3D 2.3.8

Anotaciones 33D D Las herramientas de anotaciones 3D pueden utilizarse para ingresar anotaciones de texto en los cortes 3D. La ubicación del texto y el punto de interés pueden moverse después del ingreso. Ingrese la anotación de texto con el indicador de punto de interés de punto. Haga clic en un lugar para iniciar el ingreso e indicar el punto de interés, ingrese el texto y ajuste la ubicación de la etiqueta de texto. Ingrese la anotación de texto con el indicador de punto de interés de flecha. Haga clic en un lugar para iniciar el ingreso e indicar el punto de interés, ingrese el texto y ajuste la ubicación de la etiqueta de texto.

2.4

Renderizado 3D

Hay dos tipos de renderizado 3D diferentes en Romexis: tipo Superficie  y  y tipo Rayos X . El tipo de renderizado 3D se selecciona en el módulo Administración de Romexis. El tipo de renderizado por defecto es el tipo de superficie.

Renderizado de tipo Superficie  Renderizado de tipo Rayos X  Las herramientas de renderizado 3D pueden aplicarse para manipular el volumen renderizado.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-33  D-33 

 

EXPLORADOR 3D 2. 2.4. 4.11

Ajus Ajusta tarr Co Cont ntra rast stee y Br Bril illo lo Ajusta el contraste y brillo del volumen renderizado. El contraste y el brillo pueden ajustarse arrastrando los controles deslizantes.

2.4.2 2.4 .2

Defin Definir ir U Umb mbral ral de Cor Corte te de de Rend Render eriz izad ado o 3D Al mover el control deslizante, se define el umbral para el cual se muestran los valores en escala de grises en la vista renderizada 3D.

2.4.3 2.4 .3

Ajus Ajusta tarr la T Tra rans nspa pare renc ncia ia de de Re Rend nder eriz izad ado o 3D Al mover el control deslizante hacia arriba, se aumenta la transparencia de la vista renderizada 3D.

D-34 D-34 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

EXPLORADOR 3D 2.4.4

Ajustar Ni Niveles Si el ajuste del renderizado del volumen 3D no es satisfactorio, los ajustes pueden hacerse manualmente utilizando la ventana Ajustar Niveles . La curva de gamma puede ajustarse moviendo la línea verde en el histograma. El valor puede verse en la casilla en el medio de la ventana. El histograma también puede cortarse de ambos lados moviendo la líneas rojas, lo que afecta el ajuste del contraste y brillo (consulte “Las herramientas de Ajuste pueden aplicarse en las vistas de corte; es decir, las vistas coronal, sagital y axial, y permiten la optimización, inspección y medición de las vistas.” en la página 30). 30 ).

Escalar Histograma Al presionar las flechas en el medio, el histograma puede ampliarse o reducirse. El botón  restaura la escala original del histograma. Umbral La línea negra incrementa o reduce redu ce el umbral y, por ende, cumple la misma función que el control deslizante Definir Umbral de Corte de Renderizado 3D . Modificación del Pseudocolor Los botones de la derecha e izquierda del valor gamma, denominados F  y  y R , modifican los pseudocolores. Al presionar el botón se modifica y define la selección de colores tejidos automáticamente, en base alos la curva del histograma. modificarparalosdiferentes pseudocolores manualmente, arrastre rectángulos encima Para del histograma hacia la izquierda o derecha. De esta forma, pueden modificarse la posición y el rango del color específico. Al hacer doble clic en el rectángulo, los colores pueden cambiarse para una selección individual. El botón restablece la configuración de los pseudocolores. Con el botón de flecha se pueden elegir mapas de color predefinidos.

NOTA

Un h histog istograma rama es un unaa rep represent resentación ación gráfic gráficaa de la dis distrib tribución ución de in intensid tensidad ad en el volumen. Mostrar Pseudocolores en Renderizado 3D Disponible únicamente   en renderizado de tipo Rayos X . En el renderizado de tipo Superficie, los pseudocolores están siempre activados. Al hacer clic en este ícono, se cambia la escala de grises a colores. En la ventana de Ajustar Niveles del Renderizado 3D, pueden modificarse los colores de los diferente tejidos. Rotar la Dirección de la Luz Disponible únicamente en el renderizado de tipo Superficie .

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-35  D-35 

 

EXPLORADOR 3D 2.4.5 2.4 .5

Herram Herramien ientas tas de Ori Orient entaci ación ón del Ren Render deriza izado do La vista del volumen renderizado tiene tres planos de color que indican los planos coronal, sagital y axial. Estos planos lo ayudan a orientar las tres vistas de corte en relación con el renderizado 3D y la anatomía actual. Los planos pueden mostrarse/  ocultarse presionando los botones correspondientes a la derecha de las vistas de volumen renderizado de la siguiente forma:

Mostrar Plano Coronal (verde). Mostrar Plano Sagital (rojo). Mostrar Plano Axial (azul). Mostrar/Ocultar todos los Planos. Las siguientes opciones también están disponibles:

Mostrar/Ocultar Límites del Volumen: El volumen 3D está defectoelpor un recuadro de límite volumen que, eno algunos casos, puederodeado ayudar por a orientar volumen 3D. Utilice este de botón para activar desactivar los límites.

Mostrar Perspectiva en el Renderizado Re nderizado 3D: Este botón activa la perspectiva lineal que proporciona una vista natural de la anatomía. Por defecto, el renderizado se muestra en un modo isométrico que no tiene efecto de perspectiva. Cuando esté en el modo predeterminado de no perspectiva, mantenga presionado el botón derecho del ratón y mueva el ratón hacia arriba y hacia abajo para producir un efecto de corte en el que la anatomía se corta cuando el ratón se mueve hacia arriba. Este efecto puede utilizarse, por ejemplo, para cortar una capa fina de la anatomía o eliminar anatomía obstructiva de la vista. Mostrar/Ocultar Líneas de Orientación: Alterna la visibilidad de las líneas de orientación y mediciones solo en la vista renderizada.

2. 2.4. 4.66

Supe Superp rpos osic ició ión n de re rend nder eriz izad ado o La superposición del renderizado 3D permite la coloración volumétrica de los volúmenes 3D en base a los valores de la escala de grises en la imagen. Permite, por ejemplo, la coloración de tejidos blandos y vías respiratorias para mejorar el valor informativo del renderizado 3D. Utilice la función Mostrar Superposición   para activar/desactivar la superposición y las Propiedades de superposición  para   para especificar las cualidades de la superposición presente en la imagen.

Mostrar Superposición  – Activa/desactiva la superposición. Si no se define ninguna superposición, aparece automáticamente el Diálogo de Propiedades de Superposición (consulte másdeabajo). En el caso de volúmenes grandes, por favor ya que se la visualización la superposición puede tardar unos instantes cada sea vez paciente que el volumen abre por primera vez.

D-36 D-36 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

EXPLORADOR 3D Propiedades de Superposición – Las siguientes propiedades pueden definirse para la superposición.

• Color – Especifique el color en el que deben aparecer los valores grises seleccionados. • Umbral – Especifique el valor de la escala de grises que debe colorearse (entre 0-4095). • Transparencia  – Especifique el nivel de transparencia de la superposición frente al renderizado. 0% para completamente opaco y 100% para completamente transparente. • Suavización – Aplica un filtro de suavización en el renderizado 3D

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-37  D-37 

Manual del Usuario 

 

EXPLORADOR 3D 2. 2.4. 4.77

Opci Opcion ones es de Re Rend nder eriz izad ado o 3D 3D Definir Opciones de Renderizado Las siguientes opciones están disponibles para el renderizado de tipo de superficie. Table 2:Valores predeterminados de renderizado Valores predeterminados de renderizado 1. MIP de Proyección de Intensidad Máxima 2. Rayos X 3. Rayos X sombreados (por defecto) 4. Sombreado 5. Brillante 6. Superficie 7. Rayos X en blanco y negro 8. Tejido blando

Para definir la configuración de renderizado actual como valor predeterminado personalizado, haga clic en el botón Agregar. La opción seleccionada actualmente se muestra en la vista en miniatura con el círculo de línea blanca. Para eliminar el valor predeterminado personalizado actual, haga clic en el botón Del.

NOTA

La cal calidad idad de vi visualiza sualización ción del rrende enderizad rizado o 3D pued puedee mo modificar dificarse se en el m módulo ódulo Administración de Romexis. Consulte el capítulo “MÓDULO DE ADMINISTRACIÓN”.. ADMINISTRACIÓN”

D-38 D-38 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO PANORÁMICO 3D (OPCIONAL)

3

MÓDULO PA PANORÁMICO 3D 3D (O (OPCIONAL) En el módulo panorámico 3D, pueden generarse vistas panorámicas a partir de los datos 3D. La imagen panorámica generada puede ajustarse y procesarse p rocesarse de múltiples maneras. Puede definirse el rango de la imagen y su espesor así como la selección de la curva adecuada para la construcción de la vista panorámica. Además, puede realizarse una exportación de la vista en pantalla (con Guardar Vista 2D ) al “MÓDULO DE IMÁGENES 2D”.. La imagen también puede imprimirse desde el Módulo Panorámico . 2D” La pestaña Panorámica contiene 4 vistas: • Vista Sagital, donde puede rotarse la orientación sagital del volumen 3D. • Vista Axial, donde puede rotarse la orientación axial del volumen y definirse y mostrarse la curva panorámica. • Vista Panorámica, donde se muestra la imagen panorámica generada. • Vist Vistaa R Ren endder eriz izad adaa 33D D Al girar la rueda del ratón en la parte superior de la vista sagital o axial, la vista se puede ampliar o reducir.

Si mantiene presionado izquierdo del ratón y arrastra la vista axial o sagital, La se mueve el volumen 3D y, el si botón mantiene presionado el botón derecho, se rota el volumen. actualización de las vistas puede tardar unos instantes.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-39  D-39 

 

MÓDULO PANORÁMICO 3D (OPCIONAL)

3.1 3.1

Ba Barr rraa d dee D Des espl plaz azam amie ient nto od dee C Cur urvvas y C Cap apas as En el borde derecho de cada vista sagital, axial y panorámica se encuentra una barra de desplazamiento. En la vista sagital y axial, la barra de desplazamiento puede moverse para desplazarse por las capas de la imagen. Esto significa que al mover hacia arriba y abajo la barra de desplazamiento de la vista axial, se mueve la vista dentro de las capas hacia adelante y hacia atrás. Las líneas de orientación correspondientes corr espondientes en la vista sagital y panorámica automáticamente se mueven para reflejar los cambios. Al mover la barra de desplazamiento de la vista panorámica, se modifica el radio de la curva panorámica y el cambio se refleja automáticamente en la vista axial por el movimiento hacia adentro y hacia afuera de la curva panorámica en relación con la anatomía del paciente. Cuando se suelta el control deslizante, la vista panorámica se actualiza automáticamente con la nueva curva.

3. 2

Ajuste Las herramientas de Ajuste   ubicadas en el margen superior derecho contienen accesorios para procesar las vistas.

3. 3.2. 2.11

De Defin finic ició ión n del del Es Espe peso sorr de Corte Corte de dell Volu Volume men n 3D El espesor del volumen 3D puede ajustarse desde un menú desplegable: . Esto afecta la visualización de la imagen en las vistas sagital y axial, pero no en la vista panorámica.

3. 3.2. 2.22

Ajus Ajusta tarr con contra trast ste, e, br brill illo o y ni nitid tidez ez Ajusta el contraste, brillo y nitidez de las vistas coronal, sagital y axial. Para ajustar el brillo, el contraste y la nitidez, arrastre los controles deslizantes. Estos ajustes se llaman alternativamente Ventana   yy Nivel . Para ajustar la nitidez, puede utilizar el control deslizante ubicado a la derecha. Los mejores resultados se obtienen con la configuración de capas más gruesas (2-5 mm).

D-40 D-40 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO PANORÁMICO 3D (OPCIONAL) 3.2.3 .2.3

Def efin inir ir el Ra Ran ngo de Dat ato os Al presionar el botón Definir Rango de Datos , puede definirse la zona de interés para la imagen panorámica. Puede seleccionar desde qué parte, p arte, mandíbula superior o inferior, se crea la imagen panorámica. En la ventana que aparece, mueva los controles deslizantes hacia arriba o abajo para ajustar. El control deslizante de la izquierda restringe la mandíbula superior y el control deslizante de la derecha restringe la mandíbula inferior.

3.2. 3.2.44

Most Mostra rar/ r/Oc Ocul ulta tarr Conf Config igur urac ació ión n Para configurar la pantalla de superposiciones de orientación, presione el botón Mostrar/  Ocultar Configuración . En la ventana Mostrar/Ocultar Configuración, puede seleccionar las superposiciones que desea ver.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-41 D-41

 

MÓDULO PANORÁMICO 3D (OPCIONAL) 3. 3.22.5

Move Moverr y Rota otar Vo Volu lum men Cambia el modo de edición para mover/rotar el volumen y la edición de anotaciones y mediciones. Utilice el botón izquierdo del ratón para mover el volumen y el botón derecho del ratón para rotarlo. Seleccione una anotación o medición para activar los controladores para editar los puntos de control.

3. 3.2. 2.66

Most Mostra rar/ r/Oc Ocul ulta tarr Rend Render eriz izad ador or Permite mostrar y ocultar la vista renderizada 3D.

3. 3

Herramientas Panorámicas Con las herramientas de imágenes Panorámicas , puede definirse y ajustarse la vista panorámica dibujando una curva en la vista axial y seleccionando el rango que desea ver.

3. 3.3. 3.11

Dibu Dibuja jarr Cu Curv rvaa Pano Panorá rámi mica ca Romexis automáticamente coloca la curva panorámica. Para definir una nueva curva, haga clicpuntos en el ícono Panorámica  . Utilice el botón izquierdohaga del ratón para colocar para laDibujar curva Curva en la vista axial. Cuando haya terminado, clic en el botón derecho del ratón y se calculará la nueva vista panorámica.

NOTA

3. 3.33.2

Toda Todass las curva curvass pan panorám orámicas icas ccreada readass se g guarda uardan n y aaparec parecen en en una lista een n la opción Seleccionar Curva Panorámica.

Edita ditarr Curv Curvaa Pan Pano orá rám mic icaa Para editar la curva, haga clic en el botón y mueva los puntos individuales de la curva o incluso toda la curva agarrando la línea verde de la curva. Cambie la posición arrastrando los puntos o la curva entera con el botón izquierdo del ratón. Para terminar de editar, haga clic en el ícono nuevamente.

D-42 D-42 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO PANORÁMICO 3D (OPCIONAL) 3.3. 3.3.33

El Elim imin inar ar Cu Curv rvaa Pano Panorá rámic micaa Ac Actu tual al Al hacer clic en el ícono Eliminar Curva Panorámica Actual , se elimina la curva panorámica actual. Las curvas convencionales no se eliminan.

3.3. 3.3.44

Sele Selecc ccio iona narr Curv Curvaa Pa Pano norá rámi mica ca Al presionar este botón, se muestra muest ra una lista de todas las curvas panorámicas guardadas. Todas las curvas que dibuje se guardan y se nombran con la fecha y hora en la que fueron creadas. Haga clic en una entrada para abrir y aplicar esa curva.

3.4

Aju jusste de Im Imág ágeene ness Pan ano orá rámi miccas Para abrir el diálogo de ajuste de vista panorámica, haga clic en el botón en el ángulo superior derecho.

ubicado

La cantidad de imágenes panorámicas, el espesor de la capa y la distancia entre imágenes panorámicas pueden definirse en el cuadro de diálogo que aparece.

3.5

Aju jusste de Vist ista Re Ren nderiza zad d a 3D Consulte párrafo 2.4 “Renderizado 3D” en la página D-33

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-43  D-43 

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL)

4

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL) NOTA

En caso de q que ue h haya aya aadqui dquirido rido la lic licencia encia de Im Implant plantes es de Romex Romexis, is, la pestañ pestañaa Secciones Transversales es sustituida por una pestaña de Implantes. Todas las funciones descritas a continuación para Secciones Transversales están disponibles la página 53. 53.en la pestaña de implantes. Consulte 5 “MÓDULO DE IMPLANTES” en En el módulo de Secciones Transversales, pueden crearse cortes transversales 3D, cortes axiales e imágenes panorámicas a partir de los datos 3D. La pestaña Secciones Transversales contiene 4 vistas:

• Vista istass Axiale ales • Vista ista P Paanor oráámica • Vis Vista ta de Co Corte rtess Tra Transv nsver ersa sale less • Vis Vista R Ren ende deri riza zada da 3D

Las vistas pueden ampliarse haciendo clic en las flechas dobles pequeñas que se encuentran en los extremos de los separadores de vista o maximizarse haciendo clic en el botón Maximizar .

D-44 D-44 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL)

4.1

Aj Ajus uste te de co cort rtes es en vi vist stas as tran transsve verrsa sale less Al hacer clic en el botón secciones transversales.

ubicado en el ángulo derecho superior, se duplican las

Haga clic en el botón ubicado en el ángulo superior derecho de la vista de secciones transversales para abrir un cuadro de diálogo donde puede definirse la cantidad de cortes transversales, la distancia entre ellos y el ancho y espesor de los cortes.

NOTA

4.1. 4.1.11

El mó módulo dulo Pano Panorámic rámico o 3D y el Módu Módulo lo de Seccio Secciones nes T Transv ransversales ersales 3D co compar mparten ten la misma curva panorámica y la definición del rango de datos. Por lo tanto, cuando uno se cambia en cualquiera de las pestañas, los cambios se reflejan en la otra pestaña también. La rotación sagital o axial del volumen 3D se define en el Módulo Panorámico y también afecta el Módulo de Secciones Transversales.

Edit Editar ar In Inte terv rval alo o de de Cor Corte te Tr Tran ansv svers ersal al Para editar el intervalo de corte transversal, mueva el control deslizante hacia arriba o hacia abajo. Si las líneas de sección se activan en Editar Líneas de Orientación  (consulte  (consulte 4.6.3 “Mostrar/Ocultar Configuración” en la página 49), 49 ), el ajuste puede verse en la vista axial, indicado por las líneas amarillas. Después de mover el control deslizante, la vista transversal se actualiza.

4.1. 4.1.22

Edit Editar ar An Anch cho o de Co Cort rtee Tr Tran ansv sver ersa sall Para editar el ancho del corte transversal, mueva el control deslizante hacia arriba o abajo. Si las líneas de sección se activan en Editar Líneas de Orientación (consulte 4.6.3 “Mostrar/Ocultar Configuración” en la página 49), 49), el ajuste puede verse en la vista axial, indicado por las líneas amarillas. Después de mover el control deslizante, la vista transversal se actualiza.

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-45  D-45 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL)

4. 2

Modo de Arco Completo El Modo de Arco Completo permite procesar todo el arco especificado por la curva panorámica como secciones transversales individuales. Este modo es útil cuando el usuario desea producir una copia impresa de las secciones transversales que cubren toda la anatomía de la mandíbula. Las diferencia entre la edición normal y el Modo de Arco Completo se especifican en la tabla siguiente.

Table 3:Tabla de Comparación del Modo Normal y Modo de Arco Completo Modo Normal Mover Secciones Transversales Impresión e Instantáneas 2D

Modo de Arco Completo

Libre

Limitado a incrementos entre cor tes Pueden mostrarse todas las líneas de referencia de secciones transversales. La cantidad máxima se define por la longitud de la curva panorámica y la distancia entre cortes.

Numeración de Secciones Transversales

En el navegador de secciones transversales se muestra la cantidad máxima de líneas de referencia de secciones transversales que se muestran en la vista axial y panorámica. Se recuerda la configuración anterior

Caso típico de uso

D iagnóstiúnicamente cos de imagen 3D en Romexis

Flujo ddee trtrabajo típico

1. N Naavegue ppoor eell vvoolumen y rótelo libremente para realizar hallazgos 2. Utilice vistas y mediciones para indicar hallazgos. 3. Utilice vistas guardadas para volver a los hallazgos y mediciones cuando sea necesario.

La Numeración Ordinal se utiliza por defecto Impresiones complejas donde todas o la mayoría de las secciones transversales deben incluir mediciones. 1. Alínee el volumen de manera óptima para el mejor equilibrio entre la cobertura panorámica y la alineación transversal. Después de este punto, no debe hacerse ningún realineamiento del volumen para evitar que las mediciones existentes no aparezcan en las secciones transversales. 2. Active el modo de Arco Completo para limitar el movimiento de las secciones transversales. Esto asegura que las mediciones realizadas en la sección transversal siempre permanezcan visibles. 3. La función Guardar Vista se utiliza para que la alineación del volumen seleccionado pueda restaurarse si el volumen debe ser realineado entre las mediciones. 4. Todas Todas las secciones transversales se procesan y se hacen mediciones cuando es necesario. 5. Cuando todas las secciones transversales han sido procesadas, éstas se imprimen en una impresión multipágina.

D-46 D-46 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL)

4.3

Ajuste d dee cortes axiales Haga clic en el botón ubicado en el ángulo superior derecho de la vista axial para abrir un cuadro de diálogo donde puede definirse la cantidad de cortes axiales, la distancia entre ellos y el ancho y espesor de los cortes.

4.4

Ajuste d dee cco orte rtes p paanorámicos Haga clic en el botón ubicado en el ángulo superior derecho de la vista panorámica para abrir un cuadro de diálogo donde puede definirse la cantidad de cortes panorámicos, la distancia entre ellos y el ancho y espesor de los cortes.

4.5

Ba Barr rraa de de desp spla laza zami mien ento to tra rans nsve verrsa sall En la parte superior de la vista transversal, hay una barra de desplazamiento para mover las secciones transversales. Al mover la barra de desplazamiento hacia la derecha o la izquierda, se cambian los cortes visibles en la dirección correspondiente a lo largo de la curva panorámica. Si la opción de Líneas Transversales  está  está activada en Editar Líneas de Orientación (consulte 4.6.3 “Mostrar/Ocultar Configuración” en la página 49 49), ), también se cambian en las vistas axial y panorámica. La sección transversal se indica con una línea roja y una regla de azul en la vista de secciones transversales.

Uso de la barra de desplazamiento de secciones transversales 1. Haga clic en la flechas finales para mover las secciones transversales vóxel por vóxel. 2. Arrastre el cuadro de desplazamiento para mover libremente las secciones transversales. 3. Haga clic entre el cuadro de desplazamiento y la flechas finales para mover la secciones transversales en incrementos de la distancia entre los cortes.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-47  D-47 

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL) NOTA

4. 6

El modo de Arco Completo   modifica el comportamiento de la barra de desplazamiento de secciones transversales.

Ajuste Las herramientas de Ajuste   ubicadas en el margen superior derecho contienen accesorios para procesar las vistas.

4. 4.6. 6.11

Ajus Ajusta tarr con contra trast ste, e, br brill illo o y ni nitid tidez ez Ajusta el contraste, el brillo y la nitidez de las vistas de imágenes. El E l contraste, el brillo y la nitidez pueden ajustarse arrastrando los controles deslizantes. La configuración se guarda automáticamente cuando se cierra la imagen.

4. 4.6. 6.22

Def efin iniir el el R Raang ngo o de de Da Datos tos Al presionar el botón Definir Rango de Datos , puede definirse la zona de interés para la imagen panorámica. Puede seleccionar desde qué qu é parte, mandíbula superior o inferior, se crea la imagen panorámica. En la ventana que aparece, mueva los controles deslizantes hacia arriba o abajo para ajustar. El control deslizante de la izquierda restringe la mandíbula superior y el control deslizante de la derecha restringe la mandíbula inferior. Esto también afecta la vista de corte.

D-48 D-48 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL) 4.6. 4.6.33

Most Mostra rar/ r/Oc Ocul ulta tarr Conf Config igur urac ació ión n Para configurar la pantalla de superposiciones de orientación, presione el botón Mostrar/  Ocultar Configuración . En la ventana Mostrar/Ocultar Configuración  puede  puede seleccionar las superposiciones que desea ver.

NOTA

4.6.4 .6.4

La n numer umeración ación de llos os ccortes ortes trans transversale versaless p puede uede cambi cambiarse arse entre refere referencias ncias ordinales y panorámicas.

Mo Move verr y Ro Rota tarr Volu Volume men n Cambia el modo de edición para mover/rotar el volumen y la edición de anotaciones y mediciones. Utilice el botón izquierdo del ratón para mover el volumen y el botón derecho del ratón para rotarlo. Seleccione una anotación o medición para activar los controladores para editar los puntos de control.

NOTA

4.6. 4.6.55

La ro rotació tación n de las vi vistas stas ttransve ransversales rsales se res restring tringee al p plano lano sagital (nodd (nodding) ing).. Las vistas panorámicas no se pueden mover o rotar.

Most Mostra rar/ r/Oc Ocul ulta tarr Rende Renderi riza zado dorr Permite mostrar y ocultar la vista renderizada 3D.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-49  D-49 

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL)

4. 7

Panorámica Con las herramientas de imágenes panorámicas, puede definirse y ajustarse la vista panorámica dibujado una curva en la vista axial y seleccionando el rango que desea ver.

NOTA NOT A

4. 4.7. 7.11

Las m modi odific ficacio aciones nes en la la curv curvaa pan panorá orámic micaa en la pes pestañ tañaa de sec seccio ciones nes transversales afectan la pestaña panorámica, ya que comparten la misma curva y la definición del rango de datos.

Dibu Dibuja jarr Cu Curv rvaa Pano Panorá rámi mica ca La curva panorámica es colocada automáticamente por Romexis o incluida en la pestaña Panorámica . Para definir una nueva curva, haga clic en el botón Dibujar Curva  Panorámica . Utilice el botón izquierdo del ratón para colocar puntos para la curva en la vista axial. Cuando haya terminado, haga clic en el botón derecho del ratón y se calculará la nueva vista panorámica.

NOTA

4. 4.7. 7.22

Toda Todass las curva curvass pan panorám orámicas icas ccreada readass se g guarda uardan n y aaparec parecen en en una lista een n la opción Seleccionar Curva Panorámica.

El Elim imin inar ar Cu Curva rva Pano Panorá rámi mica ca Actu Actual al Al hacer clic en el ícono, se elimina la curva panorámica que se muestra actualmente. Las curvas convencionales no se eliminan.

4. 4.77.3

Edita ditarr Curv Curvaa Pan Pano orá rám mic icaa Para editar la curva, haga clic en el botón y mueva los puntos individuales de la curva o incluso toda la curva agarrando la línea verde de la curva. Cambie la posición arrastrando los puntos o la curva entera con el botón izquierdo del ratón. Para terminar de editar, haga clic en el ícono nuevamente.

D-50 D-50 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL) 4.7. 4.7.44

Sele Selecc ccio iona narr Curv Curvaa Pa Pano norá rámi mica ca Al presionar este botón, se muestra muest ra una lista de todas las curvas panorámicas guardadas. Todas las curvas que dibuje se guardan y se nombran con la fecha y hora en la que fueron creadas. Haga clic en una entrada para abrir y aplicar esa curva.

4.8

Nervio

Las herramientas de Nervios   ubicadas en la parte inferior derecha permiten agregar y modificar canales de nervios en las vistas.

4.8.1

Dibujar Ne Nervio Para dibujar un nuevo canal de nervio, haga clic en el ícono Dibujar Nervio . Utilice el botón izquierdo del ratón para colocar puntos en la vista panorámica o en la vista de secciones transversales para una curva que represente el canal de nervio del paciente. Cuando termine, haga clic con el botón derecho del ratón y el canal de nervio se mostrará como una línea coloreada en la vista panorámica y como puntos del mismo color en la vista de secciones transversales.

4.8.2

Eliminar Ne Nervio Esta opción elimina el canal de nervio seleccionado actualmente. Para seleccionar un canal de nervio existente, coloque el puntero del ratón sobre éste y presione el botón izquierdo del ratón o abra la Lista de nervios . Si no se selecciona un canal de nervio, la acción no tiene efecto.

4.8.3 .8.3

Pr Prop opie ied dade ades de de N Ner ervvio Al hacer clic en este ícono, pueden ajustarse las propiedades de un canal de nervio. Se abre una ventana donde puede nombrar el nervio y modificar el color y diámetro. Para cambiar las propiedades, debe seleccionarse un nervio. Para seleccionar un canal de nervio existente, coloque el puntero del ratón sobre éste y presione el botón izquierdo del ratón o abra la Lista de nervios y seleccione el nervio deseado en la lista.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-51 D-51

 

MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL) 4.8.4

Lista de de N Neervios La opción Lista de Nervios  muestra  muestra un listado de todos los nervios visibles en la pestaña de Secciones Transversales . En la ventana abierta, pueden seleccionarse y eliminarse nervios y pueden cambiarse sus propiedades. Para eliminar un nervio (se elimina el nervio tanto de la lista como de la pestaña de secciones transversales), seleccione un nervio y haga clic en el botón Eliminar . Para cambiar las propiedades de un nervio, seleccione un nervio y haga clic en el botón Propiedades . Aparecerá la ventana Propiedades de Nervio   (para obtener más información, consulte “Propiedades de Nervio”). Nervio” ).

4. 9

Vista Renderizada 3D Consulte la sección “Rende “Renderizado rizado 33D” D” on pag pagee 33. 33.

D-52 D-52 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE IMPLANTES

5

MÓDULO DE IMPLANTES El Módulo de Implantes Romexis proporciona herramientas para planificar la colocación de implantes dentro de un volumen 3D. El módulo de Implantes amplía el módulo de Secciones de Transversales y comparte todas las funciones que presenta. Para obtener información sobre las herramientas comunes con el módulo de Secciones Transversales como, por ejemplo, sección transversal, panorámico y ajustes de nervios, consulte 4 “MÓDULO DE SECCIONES TRANSVERSALES (OPCIONAL)” en la página 44. 44 .

Los modelos de implantes seleccionados están disponibles en siluetas precisas en cortes 2D que permiten un paneo de sitios de implantes más preciso. El módulo de implantes Romexis está diseñado para permitir una colocación de modelos de implantes de manera rápida y sin esfuerzo en el volumen 3D con una cantidad mínima de clics. A continuación, se describe un flujo de trabajo común para colocar un modelo de implante: 1. Agregue el modelo de implante en el plan utilizando una opción por defecto, dibujando a medida o empleando un modelo específico de la biblioteca. 2. Coloque el implante en la ubicación correcta y utilice los controladores para orientarlo de modo que coincida con la anatomía del paciente. Puede utilizar todas las vistas disponibles (panorámica, axial, transversal y renderizado) para la colocación y la orientación. Para reorientar el implante en la vista renderizada, presione las teclas CTRL+SHIFT mientras agarra el implante desde sus puntos de control. 3. Puede cambiar el tamaño del modelo de implante desde la ventana de Propiedades, o en la Biblioteca de Implantes.

4. Verifique los márgenes y la orientación utilizando la herramienta de Verificación de Implantes y coloque el implante siguiente. Para obtener más información sobre cómo utilizar la herramienta, consulte la sección 5.3 “Herramienta de Verificación de Implantes

3D” en la página 58. 58. Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-53  D-53 

 

MÓDULO DE IMPLANTES

5.1 5.1

He Herr rram amie ient ntas as de co colo loccac ació ión nd dee iimp mpla lant ntes es Agregar implante por defecto Utilice la herramienta Agregar Implante Por Defecto  para  para colocar un implante por defecto preseleccionado en el plan. El implante por defecto puede definirse en la Biblioteca de  Implantes . Colocación con dibujo libre Utilice la herramienta Dibujo libre  para  para dibujar una aproximación del ancho y la altura del implante, utilizando la anatomía del paciente como una referencia para el dimensionamiento. Luego, utilice la Biblioteca de Implantes  para  para buscar y seleccionar los implantes reales más adecuados en su biblioteca. Con este método, podrá obtener la longitud y el diámetro correctos sin tener que adivinar qué tamaño se adecuaría mejor. Abrir Biblioteca de Implantes Utilice Abrir Biblioteca   para colocar implantes directamente desde la Biblioteca de  Implantes . Esto le permite explorar su selección de implantes disponibles y luego decidir el tipo de implante antes de colocarlo en su plan. Después de haber seleccionado el tipo de implante, haga clic en el botón Agregar  para   para agregar el implante seleccionado en su plan. A continuación, puede alinear el implante para que coincida con la anatomía del paciente. También puede utilizar la Biblioteca de Implantes   para agregar nuevos implantes en la biblioteca y modificar los diseños existentes. Consulte la información suministrada más abajo sobre la Biblioteca de Implantes . Borrar implante seleccionado Utilice la función Eliminar implante seleccionado  para   para quitar el implante seleccionado del plan. Propiedades del implante seleccionado Utilice el botón Propiedades  para  para que aparezca el cuadro de diálogo Propiedades  que  que se muestra más abajo. Este diálogo también puede abrirse haciendo doble clic sobre cualquier implante.

D-54 D-54 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE IMPLANTES Utilice el diálogo Propiedades de Implantes   para cambiar el nombre, color, longitud y diámetro del implante seleccionado. El cuadro de diálogo permite definir la longitud y el diámetro del implante con precisión en décimas de milímetro. Utilice el botón Biblioteca  para ir a la Biblioteca de Implantes .

NOTA

Si el implante implante h haa sido agreg agregado ado o susti sustituido tuido desd desdee la Bi Bibliot blioteca, eca, la long longitud itud y el diámetro no pueden cambiarse ya que mantienen los valores que se definieron en la biblioteca. Para cambiar la medición de dicho implante, utilice la función Reemplazar en la Biblioteca. Hacer lista de implantes en el plan El diálogo Hacer lista de implantes  le  le muestra todos los implantes que están presentes en el plan actual. Utilice esta opción para cambiar el nombre, color, longitud y diámetro diámetr o de los implantes que figuran en la lista. El cuadro de diálogo permite definir la longitud y el diámetro del implante con precisión en décimas de milímetro utilizando el teclado.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-55  D-55 

 

MÓDULO DE IMPLANTES

5. 2

Biblioteca de de IIm mplantes La biblioteca de implantes puede utilizarse para administrar los implantes: crear nuevos implantes, modificarlos, agregar implantes para planificar, reemplazar y buscar implantes. Los implantes que se utilizan comúnmente pueden agregarse libremente y son agrupados de modo automático por fabricante y líneas de productos. En caso de estar disponible, en la pantalla se muestra una vista previa del modelo de implante seleccionado actualmente. Un principio general es que los implantes que han sido colocados en el plan no se ven afectados por los cambios realizados en la biblioteca. Para modificar implantes que ya están colocados o modificar las propiedades de un implante individual con el botón Propiedades, utilice la función Reemplazar o la lista de implantes.

Nuevo Crea un nuevo implante en la Biblioteca de implantes   especificando la información requerida. Tenga en cuenta que puede utilizar la lista desplegable para seleccionar fabricantes o líneas de productos existentes. Cuando se introducen varios modelos de implantes, la función Copiar  que  que se explica más abajo puede resultar más conveniente. Copiar Copia el implante seleccionado a uno nuevo y cambia una o más propiedades. Esta opción es útil cuando se crean grupos de implantes que comparten algunas propiedades. Propiedades Modifica las propiedades del implante seleccionado NOTA

Al cam cambiar biar las p prop ropiedad iedades es de la bi bibliot blioteca, eca, n no o se modi modifican fican los implan implantes tes q que ue ya han sido incluidos en el plan. Eliminar Elimina el modelo seleccionado de la biblioteca.

NOTA

La eli eliminac minación ión d dee un impla implante nte d dee la b biblio iblioteca teca n no o afec afecta ta los impla implantes ntes q que ue ya han sido incluidos en el plan.

D-56 D-56 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE IMPLANTES Definir Por Defecto Define el modelo seleccionado como el implante predeterminado. Esta selección es utilizada por la función Agregar Implante por defecto . Agregar al Plan Utilice Agregar al Plan   para agregar el implante seleccionado al plan actual y cerrar automáticamente el cuadro diálogo Biblioteca de Implantes . Cuando agrega implantes desde la biblioteca, no puede ajustar su tamaño con el cuadro de diálogo Propiedades . Para cambiar el tamaño, utilice la Biblioteca de Implantes   y el botón Reemplazar  seleccionado  nuevamente.  nuevamente. Reemplazar seleccionado Utilice Reemplazar seleccionado   para que el implante seleccionado actualmente en el plan sea reemplazado por el modelo de implante que actualmente actua lmente está seleccionado en la Biblioteca de Implantes. El diálogo se cerrará automáticamente. Cuando reemplaza un implante por otro desde la biblioteca, las dimensiones del implante colocado ya no pueden ajustarse con el cuadro de diálogo Propiedades. Para cambiar el tamaño, utilice la Biblioteca de Implantes  y  y el botón Reemplazar seleccionado  nuevamente.  nuevamente. Búsqueda de Implantes Utilice la función Buscar  para   para navegar por grandes bibliotecas para encontrar implantes con determinadas propiedades. Utilice las opciones de Buscar   para especificar las propiedades de los modelos de implantes que desea buscar. El botón Buscar  ejecuta   ejecuta la búsqueda mientras que el botón Borrar  borra  borra los resultados de búsqueda.

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-57  D-57 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE IMPLANTES

5.3 5.3

He Herr rram amie ient ntaa de Ver erif ific icac ació ión n de Im Impl plan ante tess 3D La herramienta de Verificación de Implantes 3D puede utilizarse para evaluar la colocación de implantes. Ofrece vistas de corte y valores HU promedio en la proximidad de un implante que pueden utilizarse para estimar la adecuación entre el implante y la anatomía en el sitio. A diferencia de las vistas 3D de Romexis, las vistas de Verificación de Implantes siempre están centradas en el implante actual mientras que el volumen 3D gira en torno del eje vertical del implante. Esto facilita concentrarse en el implante y su relación con la anatomía circundante. Cuando se accede al cuadro de diálogo de Verificación de Implantes 3D, se muestra automáticamente el implante seleccionado. El implante en cuestión puede seleccionarse y reorientarse en el módulo de Implantes de Romexis mientras se muestra el cuadro de diálogo de Verificación de Implantes 3D. Las orientaciones del corte y los márgenes de medición pueden ajustarse fácilmente como se describe a continuación. 1. Alrededor de corte de implante

8. Valor promedio total y desviación

9. Ajustar el espesor de capa medida dentro y fuera

estándar alrededor y dentro del

del implante

2. Sección transversal verde

10. Colores correspondientes a valores HU y cuadro de diálogo para ajustarlos

4. Valores HU 3. Sección transversal roja promedio alrededor y dentro del implante

5. Corte axial

6. Valores HU promedio alrededor del implante 11. Ajustar el color del implante o las capas de medición HU

7. Seleccionar implante anterior o siguiente

implante

D-58 D-58 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO DE IMPLANTES 5.3. 5.3.11

Eval Evalua uaci ción ón Visua Visuall de de Sit Sitio io de Imp Impla lant ntee Vistas de corte Axial, Transversal y Envoltura Utilice el corte axial para girar las vistas transversales alrededor del eje vertical del implante haciendo clic y arrastrando el ratón. Esto le permite inspeccionar la anatomía mediante la visualización de las secciones transversales verde y roja (líneas 1 y 2 respectivamente en la vista axial) y compararlas con la vista de la envoltura del implante. También en el corte axial se encuentra el aro de envoltura del implante y la orientación anatómica de los datos (anterior, posterior, izquierda, derecha). Utilice la rueda del ratón para mover el plano de corte axial (línea azul) hacia arriba y hacia abajo en el eje vertical del implante. Esto le permite ver el corte axial en cualquier nivel de la altura del implante.

Vistas Transversales Las secciones verde y roja (número 1 y 2 en el corte axial) son cortes perpendiculares entre sí y paralelos al eje del implante. Permiten inspeccionar la anatomía alrededor del implante cuando se rota utilizando la vista axial. Además, muestran la silueta del de l implante, la posición del corte axial y la orientación (A, P, L, R). Utilice la rueda del ratón en las vistas de corte de envoltura y sección transversal para acercar o alejar la imagen. Vista de Envoltura de Implante La vista de Envoltura de Implante es una vista de cilindro aplanado de la anatomía del perímetro externo del implante. Por ejemplo, le permite ver rápidamente si alguna parte de la pared externa del implante podría caerse en un hueso más débil, en lugar de tener que hacer una rotación de 360° de las vistas transversales. En la vista de Envoltura del Implante pueden verse el ápice del implante y las profundidades de inserción (líneas cian) y las intersecciones con los cortes transversales verde y rojo. Colores de densidad Utilice la opción de colores de densidad para permitir la pseudocoloración de los datos para mejorar la diferenciación entre las diferentes densidades de anatomía. Con el uso de pseudocolores, cada valor de la escala de grises se mapea con un color diferente con el objeto de que puede percibirse fácilmente las diferencias sutiles entre valores diferentes. Utilice el cuadro de diálogo del histograma para ajustar los colores que se utilizan y su distribución en el histograma de escala de grises.

5.3. 5.3.22

Eval Evalua uaci ción ón Est Estad adís ístic ticaa del del Sitio Sitio de IImp mpla lant ntee El componente de valores HU promedio muestra el valor promedio de vóxeles dentro y fuera del implante en el margen especificado utilizando las Opciones - Rango de medición fuera / dentro de controles deslizantes. Los valores se muestran en un gráfico lineal que va desde la parte superior del implante hacia el ápice con referencias al espesor del margen y silueta del implante a la derecha y referencia refe rencia a la escala del valor HU en la parte inferior. Los totales del valor promedio se muestran con líneas verticales que se corresponden con los valores en el cuadro de valores de Mediciones. El cuadro de Mediciones también muestra los valores de desviación convencionales correspondientes. Por defecto, los valores que están afuera son de color violeta y los colores que están adentro son de color naranja pero los colores pueden ajustarse con el botón de radio y la paleta en la parte inferior del cuadro de diálogo de Opciones. El gráfico tipo ojo de buey en el margen inferior derecho indica la distribución de los valores HU promedio en el margen exterior alrededor del implante en las direcciones

posterior/anterior e izquierda/derecha.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-59  D-59 

 

MÓDULO ATM

6

MÓDULO ATM El módulo ATM de Romexis permite una visualización y un diagnóstico convenientes de las articulaciones temporomandibulares (ATM). Después de dibujar la línea anterior posterior (línea PA) para cada lado de la anatomía, se proporcionan varios cortes laterales y cortes PA. Estas vistas corresponden a una exposición PA doble lateral pero pueden alinearse, rotarse o ajustarse fácilmente para brindar una mejor comprensión de la anatomía en la región. El módulo ATM de Romexis, por lo tanto, ofrece un valor diagnóstico similar al de los programas ATM disponibles en algunos dispositivos de rayos X, pero permite generar múltiples estudios con una exposición.

El módulo ATM de Romexis está diseñado para permitir un análisis rápido de la zona ATM. A continuación, se detalla un flujo de trabajo común para ver articulaciones temporomandibulares: 1. Abra el volumen que desea estudiar en el módulo Explorador de Romexis. El volumen puede ser una exposición completa de la cabeza, una ATM simple o las dos ATM unidas con la función de unión de Romexis. El único requisito es que la región de la ATM debe ser visible en el volumen que se utiliza. Oriente el volumen en la línea anterior posterior de manera que la mandíbula esté alineada correctamente (los cortes de la ATM deben estar perpendiculares al plano axial). También oriente la línea izquierda-derecha para que ambos cóndilos (si están visibles) estén en mismo plano axial.  para aplicar la nueva orientación 2. Utilice el botón Exportar Vista a Otras Pestañas  en otros módulos.

3. Navegue hasta el módulo ATM.

D-60 D-60 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

MÓDULO ATM 4. Compruebe la alineación del volumen utilizando la vista axial. Utilice el control deslizante ubicado en el borde derecho para visualizar los cóndilos. . 5. Dibuje la línea anterior posterior (PA) derecha utilizando esta herramienta Comience a dibujar haciendo clic en el centro del cóndilo y luego mantenga presionado el botón izquierdo del ratón mientras lo arrastra para definir la longitud y dirección de la línea PA. Romexis automáticamente introduce la mitad opuesta de la línea y redondea su longitud total al milímetro más cercano. Para terminar la línea, suelte el botón izquierdo y Romexis automáticamente completa las vistas del corte.

6. Dibuje la línea PA izquierda utilizando esta herramienta . Repita el procedimiento descrito en el paso 5. Por defecto, la herramienta Sincronizar Lados   está activada para que la longitud de la línea PA izquierda coincida con la línea PA derecha. En este caso, solo debe definirse la dirección de la línea PA izquierda. Para especificar una línea PA izquierda de distinta longitud, desactive la herramienta Sincronizar Lados . 7. Utilice los cuadros de diálogo de configuración de vista para ajustar el número, ancho y distancia de los cortes laterales y PA similares a otros módulos 3D. 8. Para ajustar la posición de las líneas PA, verifique que la herramienta Mover/rotar volumen   esté desactivada y luego utilice el botón izquierdo del ratón para mover una línea PA o el botón derecho del ratón para rotarla. Para ajustar el ancho de los cortes (longitud de la línea PA), utilice el menú de configuración específico de los cortes o bien redibuje la línea.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is D-61 D-61

 

MÓDULO ATM

6. 1

Herramientas ATM Dibujar la Línea PA Derecha) Utilizar para dibujar y definir la línea PA posterior anterior para los cortes del lado derecho. Dibujar la Línea PA Izquierda Utilizar para dibujar y definir la línea PA posterior anterior para los cortes del lado izquierdo. Sincronizar Lados Activar/Desactivar la sincronización de la línea PA izquierda con la línea PA derecha. Cuando esta función está activada, la longitud de la línea PA automáticamente coincide con la longitud de las líneas existentes. La longitud también puede ajustarse utilizando el cuadro de diálogo de configuración de vista que luego afectará a ambas líneas PA simultáneamente. Cuando esta función está desactivada, cada línea PA puede definirse por separado.

D-62 D-62 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

Capítulo

E

MÓDULO DE CLÍNICA El módulo de Clínica Romexis de Planmeca es una aplicación que permite el registro con una marca de tiempo y el monitoreo y control en tiempo real de la mayoría de las actividades técnicas y del operador en la unidad odontológica Compact i de Planmeca. Las funciones disponibles y losy datos recogidos pueden utilizarse para el soporte remoto de mantenimiento, servicio asistencia y la planificación de mantenimiento preventivo. Para ser compatible con el módulo de Clínica Romexis de Planmeca, la unidad odontológica Compact i debe estar habilitada para PlanLink y tener un cableado apropiado para la PC de consultorio. La siguiente figura ilustra la unidad odontológica para la conectividad con la PC. Consulte el manual de instalación para obtener más información sobre los requisitos.

• Cada uunidad nidad odontol odontológica ógica está conecta conectada da a un puer puerto to CO COM M en serie ppara ara un unaa PC ddee consultorio con un cable Planet de Planmeca. • El Servi Servicio cio de A Agente gente Pl PlanLink anLink debe eestar star en ffuncion uncionamient amientoo en cad cadaa PC con conectada ectada a la unidad odontológica para registrar los datos durante el uso. El Servicio de Agente PlanLink escucha las actividades en la unidad odontológica y las transmite al Servidor Romexis de Planmeca para su respectivo almacenamiento en la base de datos para consultas posteriores. El Agente PlanLink también gestiona el almacenamiento y la restauración de los ajustes de la unidad odontológica hacia y desde la unidad a la base de datos. Por lo tanto, para garantizar el registro completo del uso y los procedimientos de higiene, es importante que la PC de consultorio esté encendida y que el Agente PlanLink esté activado en todo momento cuando se utiliza la unidad odontológica. • El módu módulo lo de C Clínica línica Romexi Romexiss de Pla Planmeca nmeca es una aaplica plicación ción de escrit escritorio orio qu quee se ut utiliza iliza para ver los datos almacenados en la base de datos Romexis de Planmeca. Cuando se accede a una unidad odontológica en el módulo de Clínica Romexis de Planmeca, se establece una conexión con el Servicio de Agente de PlanLink en la PC de consultorio y todos los comandos de la unidad odontológica se retransmiten a través del Agente PlanLink.

PlanLink.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Ro Romex mexis is E-1 E-1

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA

1

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA La interfaz de usuario del Módulo de Clínica Romexis de Planmeca está dividida en la vistas mencionadas más abajo, las cuales se explican en más detalle en los capítulos siguientes.

Clínica – El monitoreo del consultorio ofrece una vista general grafica de todos los dispositivos conectados en el consultorio. Esto le permite evaluar rápidamente el uso de cada sección de la clínica o detectar operaciones que requieran asistencia.

Unidad – El monitoreo de la unidad permite una vista en tiempo real de la unidad odontológica seleccionada y puede utilizarse para monitorear las actividades de los usuarios o revisar las configuraciones de la unidad odontológica.

Registro – La vista del Registro de Diagnóstico permite un monitoreo eficiente diario de los eventos de la unidad odontológica (mensajes de error y ayuda) así como la revisión de su historial de eventos.

Resumen – El Resumen del dispositivo proporciona un resumen de información del uso y mantenimiento de la unidad odontológica con un formulario para ingresar y revisar las operaciones de mantenimiento realizadas.

Info  – La vista de información proporciona las instrucciones que se necesitan comúnmente en la operación de la unidad odontológica.

E-2 E-2 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA

1.1

Monitoreo de la Clínica El Monitoreo de la Clínica ofrece una vista general gráfica de todos los dispositivos conectados a la unidad Romexis de Planmeca en el consultorio. Le permite evaluar rápidamente el uso de cada sección de la clínica o detectar operaciones que requieran asistencia. Cada par de estación de trabajo (forma cuadrada en el diseño) / unidad odontológica (forma circular en el diseño) está codificado por color en base a su estado y las sugerencias sobre las herramientas muestran más información sobre el estado y el proveedor activo. Los proveedores, dispositivos y operaciones pueden localizarse en la clínica con la función de búsqueda. Un menú que se abre con el botón derecho del ratón proporciona accesos directos a otras vistas para el dispositivo seleccionado. Además de la funcionalidad de supervisión de rutina, esta vista también permite que el administrador pueda configurar el diseño de la clínica con hasta ocho plantas y la libre colocación de operatorias, así como actualizar el software de la unidad de manera remota.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Ro Romex mexis is E-3  E-3 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA 1.1.1

Operatorias Las Operatorias   representan representan salas o espacios de trabajo y pueden contener una PC de consultorio (cuadrados en el diseño) y unidades odontológicas (círculos en el diseño). Es importante conectar la PC de consultorio con su respectiva unidad odontológica en una operatoria, ya que esto especifica la conexión entre ellos y permite el registro de los eventos de la unidad. La siguiente información mostrarse en una sugerencia sugere ncia sobre la herramienta manteniendo el ratón sobre unapuede operatoria: • No Nomb mbre re de la oper operat ator oria ia • Nomb Nombre re ddel el ddisp isposi ositiv tivoo y su est estado ado actu actual al • Nomb Nombre re del pr provee oveedor dor ac actua tuall cone conectad ctadoo a la PC de con consul sultor torio. io. • Una aalert lertaa o un mens mensaje aje ddee cód código igo ddee err error or en ccaso aso ddee hab haber er

Al hacer clic con el botón derecho del ratón sobre una operatoria, se abre un menú de contexto que permite el acceso rápido a otras vistas con la operatoria seleccionada automáticamente:

1.1.2

Buscando Clínica ica Para realizar una búsqueda en la clínica, haga clic en el botón Buscar  en  en el panel de control en la parte inferior de la vista de Clínica . Seleccione el criterio de búsqueda de la lista desplegable Buscar y que utilice la listaaparecerá desplegable de Nombre para seleccionar el elemento exacto. La operatoria coincida resaltada.

E-4 E-4 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA 1.1. 1.1.33

Conf Config igur urac ació ión n del del Dise Diseño ño de la Cl Clín ínic icaa Para configurar la clínica, vaya a la vista de Clínica y haga clic en el panel de control ubicado en la parte inferior de la pantalla. Cuando esté en el modo de configuración, cada operatoria se muestra como un rectángulo negro que puede contener una PC y una unidad odontológica. El panel de control contiene elementos para nuevas operatorias y listas de PC de consultorio y unidades disponibles. Una PCpor o unidad en la lista después de odontológicas haber sido conectada al servidor primeraodontológica vez. Si unaaparece PC o unidad odontológica no está disponible en la lista, por favor verifique que ésta pueda conectarse y que se haya conectado al Servidor de Edición de Clínica Romexis de Planmeca. Utilice los elementos de Crear operatoria  para  para arrastrar y soltar operatorias con la orientación deseada en el diseño. Después de colocar cada operatoria, puede nombrarlas para que coincidan, por ejemplo, con los nombres utilizados para las operatorias actuales en la clínica. Después de colocar una operatoria, puede arrastrar y soltar el par correspondiente de PC y unidad odontológica dentro de ella. Pueden utilizarse múltiples vistas en planta para diseños de varias plantas, varias clínicas u otros diseños complejos creando varios archivos de vistas en planta en formato PNG en el servidor. Consulte el manual de instalación para obtener más información.

1.1.4 1.1 .4

Actual Actualiza izacio ciones nes de S Softw oftware are Ce Centra ntraliz lizada adass de la Unidad Unidad Odonto Odontológ lógica ica Planmeca La vista de Actualizar modo de firmware  en  en el panel de control de la vista de Clínica  per  permite comprobar la versión del software instalado en las unidades odontológicas así como cargar un nuevo firmware a las unidades seleccionadas. Utilice el botón en el panel de control de la vista de Clínica para mostrar las opciones de actualización. En la parte inferior de la pantalla se muestra una lista de de todas las unidades odontológicas conectadas y sus versiones de software. Pueden seleccionarse varias unidades para la actualización, manteniendo presionada la tecla CTRL CTRL   mientras selecciona las unidades. Para seleccionar el software al cual se actualizarán las unidades seleccionadas, utilice Buscar Archivos  para  para navegar hasta el archivo *. MOT que contiene el nuevo software. Para realizar la actualización, haga clic en Actualizar Unidades Seleccionadas .

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Ro Romex mexis is E-5  E-5 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA

1.2 1.2

Mo Mon nit ito ore reo od dee D Dis ispo posi siti tivvo / C Con ontr tro ol Re Remo moto to La vista Unidad   permite el monitoreo en tiempo real de las unidades seleccionadas y puede utilizarse para monitorear las actividades del usuario o revisar las configuraciones de la unidad odontológica. También puede utilizarse para almacenar y restaurar las configuraciones de la unidad odontológica y, en el caso de personal de mantenimiento, para acceder a los modos de servicio de la unidad con descripciones completas de cada configuración.

Pueden monitorearse las siguientes métricas: • Po Possició iciónn ddeel ssiillón llón • Ins Instru trument mentos os act activos ivos y niv nivel el de pot potenc encia ia cuan cuando do son uti utiliz lizado adoss • Config Configuració uraciónn de lo loss inst instrument rumentos os de todos los ins instrument trumentos os cone conectados ctados.. Cons Consulte ulte el manual de usuario de la unidad odontológica para obtener información sobre cómo cambiar la configuración de los instrumentos. • Uso Uso ddee luz luz y ssuc ucci ción ón • Descri Descripción pción del er error ror en llenguaje enguaje sencil sencillo lo que aparece en la pparte arte in inferior ferior derecha • Breve hi historia storiall de la lass opera operaciones ciones de la unidad odonto odontológica lógica en gráf gráficos icos de línea: • Tip Tipoo de ins instru trumen mento to y niv nivel el de pote potenci ncia. a.

Se hace referencia a diferentes instrumentos con colores diferentes.

E-6 E-6 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA • Alt Altur uraa de dell as asie iennto • Án Ángu gulo lo de dell rres espa pald ldoo • Nive Nivell de lu luzz ddee ttra raba bajo jo • Je Jeri ringa nga act activa ivada da/de /desa sact ctiv ivad adaa • Suc Succi ción ón ac activ tivad ada/d a/des esac actitiva vada da

Además del monitoreo, se encuentran disponibles los siguientes accesos directos para realizar operaciones de rutina en la unidad odontológica: • Ingrese Ingrese al m modo odo de sserv ervici icioo en la uunida nidadd odontológica. Antes de hacerlo, asegúrese de que nadie esté utilizando la unidad odontológica. • Guarde Guarde la lass con config figura uracio ciones nes aactu ctuale aless de llaa uni unidad dad odontológica en el perfil de usuario actual en la base de datos central de Romexis de Planmeca. • Cargue Cargue la lass con config figurac uracion iones es al almac macena enadas das ddel el pe perfil rfil de usuario actual en la unidad odontológica. • Comien Comience ce el lav lavado ado cor corto to de ins instrum trumento entos. s. • Comien Comience ce el lav lavado ado lar largo go ddee inst instrum rument entos. os. • Comien Comience ce eell ci ciclo clo del Sist Sistema ema de llimp impieza ieza de líneas de agua. • micromotor Accion Accionee elBienAir. mo modo do ddee ope operac ració iónn in inve vers rsoo del

• Accion Accionee el modo de oper operació aciónn ddee ttorq orque ue del micromotor BienAir. Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Ro Romex mexis is E-7  E-7 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA 1.2.1 1.2 .1

Alm Almace acenam namien iento to y Res Restau taurac ración ión de Conf Configu igurac ración ión Person Personal al Para guardar la configuración personal de la unidad odontológica, primero realice los cambios deseados en la unidad. Consulte el manual de usuario de la unidad odontológica para obtener información sobre cómo cambiar la configuración de los instrumentos. Después de haber realizado los ajustes deseados, haga clic en el botón Guardar Configu-  ración  debajo   debajo del panel de control de la unidad. Para restaurar los ajustes realizados y almacenados anteriormente, haga clic en elmodificar botón Restaurar Configuración  . Después de haber restaurado la configuración, puede y guardar la configuración nuevamente para anular la configuración guardada anteriormente en la base de datos. En la actualidad, solo un conjunto de ajustes de instrumentos instrumento s se encuentra disponible por usuario.

1.2.2 1.2 .2

Con Config figura uració ción n de Mod Modos os d dee Se Servi rvicio cio de Unida Unidad d Odont Odontoló ológic gicaa Para cambiar los modos de servicio de la unidad odontológica con la unidad Romexis de Planmeca, vaya a la vista de Monitoreo de Unidad  de  de la unidad deseada y haga clic en el ícono de la llave para ingresar en el modo de servicio de la unidad. Cuando esté en el modo de servicio, el modo de servicio actual se muestra en el panel de control virtual y los posibles valores se indican y describen en la parte inferior derecha de la pantalla. Para cambiar el valor, utilice el panel de control virtual de la unidad de la misma forma que cuando realiza cambios en la unidad real. Para salir del modo de servicio, haga clic en el ícono de la llave o Programa   en el panel de control virtual.

NOTA

Antes de ac acceder ceder al mo modo do d dee ser servicio vicio de una u unidad nidad de m manera anera remo remota, ta, ase asegúre gúrese se de que nadie esté en la unidad odontológica o la esté utilizando.

E-8 E-8 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA

1.3

Registro d dee D Diiagnóstico La vista del Registro de Diagnóstico  permite   permite un monitoreo eficiente diario de los eventos de la unidad odontológica (mensajes de error y ayuda) así como la revisión de su historial de eventos. El monitoreo puede realizarse en el sitio o de modo remoto. El Registro de  Diagnóstico  permite  permite que el personal de mantenimiento pueda tener un conocimiento preciso y oportuno del estado general y la funcionalidad de las unidades odontológicas. Los eventos se registran con todos los detalles pertinentes, y las descripciones de los eventos se muestran en un lenguaje claro además de los códigos de error. Consulte el siguiente ejemplo

La vista del Registro de Diagnóstico  permite   permite filtrar los eventos por tipo, unidad odontológica, fecha y hora. Si se selecciona Unidad Odontológica   y   y la fecha actual, la vista de Registro de Diagnóstico  funciona   funciona como un monitor en tiempo real de todos los eventos de problemas de la unidad odontológica. El módulo de Administración permite el reenvío de los problemas por correo electrónico (consulte F “MÓDULO DE ADMINISTRACIÓN” en la página 1 para 1 para obtener más información).

Para ver un error en su contexto de uso, seleccione un evento y haga clic en el botón Mostrar Evento en Gráfico   para mostrar un gráfico histórico de la unidad frente al evento seleccionado. Esto puede ser especialmente útil en el proceso de detección y solución de problemas, ya que el problema puede verse en el contexto de cómo se utilizó la unidad odontológica y cuándo se produjo el error.

1.4

Resumen d deel D Diispositivo El Resumen del dispositivo  proporciona  proporciona un resumen de información sobre el uso y mantenimiento de la unidad odontológica con un formulario para ingresar y revisar las operaciones de mantenimiento realizadas. Como en el resumen se muestra el número total de horas que se utilizó cada componente de la unidad desde la última operación de mantenimiento, la información de resumen puede resultar útil, por ejemplo, cuando se diagnostica una falla en la unidad odontológica. El resumen de mantenimiento también es útil para el seguimiento del tipo de mantenimiento que se realizó en la unidad y para ver qué repuestos se utilizaron. El acceso directo Ver Registro de Diagnóstico  se  se encuentra en la parte superior de la panta-

lla para ver el registro de diagnóstico filtrado automáticamente para la unidad seleccionada.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Ro Romex mexis is E-9  E-9 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA 1. 1.4. 4.11

Resu Resume men nd dee Uso Uso de Un Unid idad ad Od Odon onto toló lógi gica ca En el lado izquierdo de la pantalla Resumen de Dispositivo   se muestran los siguientes totales en horas (kilometraje) sobre el uso de la unidad odontológica desde el último reinicio. El gráfico de barras a la derecha (límite) realiza un seguimiento del uso de la unidad odontológica hacia un límite de alerta predefinido. • Total: La columna Total  indica   indica el tiempo total de uso de la unidad odontológica o de la luz de trabajo. • Actual: La columna Actual  indica   indica las horas de uso después del último reinicio (normalmente un mantenimiento anual o cambio de lámpara). Las horas de uso se muestran para • Us Usoo ddel el si sist stem emaa ddee ssuc ucci ción ón • Ajus Ajuste te de dell ssililló lón: n: Altura del sillón Respaldo Reposapiernas

• Uso to total tal de cada titipo po de instrum instrumento; ento; llos os ins instrumen trumentos tos in individu dividuales ales nnoo pueden monitorearse: • Jeringa • Mo Moto torr ddee aair iree (y (y ssub ubtitipo po)) • Micr Microm omot otor or (y su subt btip ipo) o) • Tu Turb rbin inaa ((yy ssub ubtitippo) • Luz Luz de ppol olim imer eriz izac ació iónn (y ssub ubtitipo po)) • De Deta tart rtra rado dorr ((yy ssub ubtitipo po)) En base a los eventos de la unidad odontológica registrados en tiempo real, se mantiene un historial completo de las operaciones de limpieza de la unidad que puede revisarse cuando se desee. Las entradas de las últimas operaciones de limpieza se muestran para los siguientes componentes: • Ciclo comple completo to del Sistema de Lim Limpieza pieza ddee Líne Líneas as de Ag Agua ua Planm Planmeca eca (d (desinfec esinfección) ción) • Lava Lavado do de in instr strume ument ntos os (a (agu gua) a)

• Limp Limpie ieza za ddee lílíne neaa de suc succi ción ón

E-10 E-10 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA • Utilic Utilicee el ac acceso ceso ddirecto irecto Ver Todo para ve verr un his historial torial comple completo to de la lass oper operaciones aciones de limpieza mencionadas anteriormente en el Registro de Diagnóstico.

1.4.2 .4.2

Histo istori rial al de Se Serv rvic icio io En el lado derecho de la pantalla de Resumen del dispositivo se muestra una lista de las operaciones de mantenimiento recientes y un formulario para introducir nuevos registros de mantenimiento o de revisión de los registros anteriores. En una visita de servicio se registra la siguiente información: • ID de eentr ntrada ada par paraa un unaa rrefer eferenc encia ia rápi rápida da • Fech Fechaa ddee ccuá uánd ndoo ssee llle levó vó a ccabo abo • Tipo Tipo de eent ntrrad adaa: • Visita de Servicio : Una visita programada como, por ejemplo, el mantenimiento anual. • Visita de Servicio No Programada : Una visita que no estaba prevista y que puede haber causado un tiempo de inactividad para la unidad odontológica. Posiblemente causada por una falla inesperada de una lámpara Delight o inconveniente similar. • Visita de Guía de Usuario : En caso de que no haya ningún problema técnico, pero se requiera una visita para instruir al usuario sobre el uso o mantenimiento adecuados de la unidad odontológica. • Servicio Remoto : Se registra cuando un problema técnico puede resolverse sin necesidad de realizar una visita, por ejemplo, mediante el ajuste de los modos de servicio de forma remota. • Guía de Usuario Remoto : Utilizado, por ejemplo, cuando el usuario puede ser instruido remotamente por teléfono sobre el uso correcto de la unidad odontológica haciendo referencia a la información del historial registrado. • Nombre de Usuario : La persona de mantenimiento que inició sesión cuando se registró la entrada. • Comentarios : Para proporcionar más detalles y asistir en visitas de mantenimiento posteriores.

Las entradas existentes pueden visualizarse seleccionándolas de la lista de Historial de Servicio, la cual actualiza automáticamente los valores registrados en elel formulario. registrar una entrada nueva, haga clic en Nueva Entrada para iniciar registro dePara una

nueva operación de mantenimiento. Para editar un registro existente, haga clic en el botón Editar.

Manual del Usuario 

Pl Plan anme meca ca Rom Romexi exiss E-11 E-11

 

VISTAS DEL MÓDULO DE CLÍNICA La siguiente información puede registrarse para visitas de mantenimiento: • Nombre de usu usuario ario de la per persona sona qu quee prest prestóó el sservicio ervicio ( auto automática máticamente mente ssee regis registra tra el usuario que actualmente está conectado) • Fec Fecha ddee eent ntrrada • Raz Razón ón de entr entrada, ada, se selecc leccion ionada ada ent entre re una de las ra razon zones es sig siguie uiente ntes: s: • Vis Visititaa ddee Ser Servi vici cioo P Pro rogr grama amada da • Vis Visita ita ddee Se Serv rviicio cio • Visi Visita ta de Gu Guía ía de Usua Usuari rioo • Serv ervicio R Rem emooto • Gu Guía ía de Us Usua uari rioo Re Remo moto to • Los eve eventos ntos ddee error qque ue recha rechaza za la eentrada ntrada de servi servicio cio pue pueden den sel seleccio eccionarse narse de la list listaa de todos los errores. Haga clic en los botones Agregar  y  y Quitar  para  para modificar la lista. Una vez que se rechazan los errores, estos ya no se muestran en el Registro de diagnóstico .

• Tiempo Transcurrido : Para el registro del tiempo transcurrido en la operación del servicio. • Repuestos : Una lista de componentes utilizados. El número, nombre y cantidad de piezas pueden registrarse, por ejemplo, como figuran figur an en los manuales de repuesto de Planmeca. Planmec a. • Comentario libre : Un campo para explicar, por ejemplo, las medidas adoptadas durante el mantenimiento. • Restablecer Valores : Define un punto de servicio para restablecer los valores del contador de resumen de la unidad. Utilice estas opciones después de realizar el mantenimiento de una pieza o de la unidad odontológica. Las opciones pueden cambiarse más tarde en caso de un registro erróneo. Estas configuraciones solo afectan la pantalla de los valores de resumen y no afectan los datos almacenados en la base de datos, los cuales permanecen completamente disponibles para la generación de informes. • Unidad Odontológica : Restablece el contador de la unidad odontológica cuando, por ejemplo, se realiza el mantenimiento anual. • Luz de Trabajo : Restablece el contador de la luz de operación cuando se cambia la lámpara.

1. 5

Vista de Información La Vista de información  proporciona  proporciona instrucciones que se necesitan comúnmente en relación con el funcionamiento de la unidad odontológica. Se encuentran disponibles la Tar jeta de Referencia R Rápida ápida de Compact i y llas as in instrucciones strucciones ddee m mantenimiento antenimiento e hhigiene igiene

de Compact i.

E-12 E-12 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

Capítulo

F

MÓDULO DE ADMINISTRA ADMINISTRACIÓN  CIÓN  El Módulo de Administración se divide en las siguientes pestañas: 1. Recursos

2. 3. 4. 5.

1

Registro Dental Imágenes Alertas del Dispositivo Configuración Local

RECURSOS En la pestaña Recursos , puede crear grupos de usuarios y definir los nombres de usuarios, contraseñas y nombres de clínicas.

1.1

Pestaña de Grupos En la lista se muestran los grupos de usuarios existentes. Para definir el nuevo grupo de usuario, haga clic en el botón Agregar . En el cuadro de diálogo que se abre, ingrese el nombre y la descripción del nuevo grupo de usuarios y defina los permisos del nuevo grupo.

Utilice el botón Actualizar  para  para cambiar los permisos del grupo existente. Utilice el botón Desactivar  para  para desactivar el grupo de usuarios.

Manual del Usuario 

Pl Plan anme meca ca Ro Romex mexis is F-1 F-1

 

RECURSOS 1. 1.1. 1.11

Pers Person onal aliz izac ación ión de de Barr Barras as de de Herra Herrami mien enta tass La manera principal de personalizar las barras de herramientas en Romexis es a través de los grupos de usuarios. Esto permite que cada grupo de especialistas en el clínica pueda ver un conjunto de herramientas específicas para su trabajo en cualquier estación de trabajo Romexis que puedan utilizar. Las personalizaciones pueden efectuarse si el grupo de usuarios posee el permiso correspondiente para Editar las Barras de Herramientas . La pestaña de Barras Herramientas flexible para grupo de usuarios. Por de defecto, todos lospermite botonesuna de lapersonalización barra de herramientas estáncada visibles pero pueden ocultarse de manera selectiva agregándolos a la lista de Ocultos  que  que se encuentra a la derecha.

NOTA NOT A

Si un u usua suario rio p pert ertene enece ce a un g grup rupo o qu quee po posee see el p perm ermiso iso para para Editar Barras de  Herramientas , puede modificar libremente las barras de herramientas sin tener que ingresar en el módulo de Administración, como se indica a continuación. Estas personalizaciones se aplicarán automáticamente a cada usuario cuando inicien sesión en Romexis.

F-2 F-2 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

RECURSOS Para abrir el menú de personalización específico de la barra de herramientas, herram ientas, haga clic en la flecha ubicada en el ángulo superior derecho de la barra que desea personalizar (si los bordes de la barra de herramientas están habilitados) o haga clic en cualquier botón de la barra de herramientas. Las siguientes opciones están disponibles en el menú de personalización de la barra de herramientas.

Mostrar Etiquetas de Texto Muestra la función de cada botón en un etiqueta de texto debajo del botón Mostrar Bordes de la Barra de Herramientas Muestra una barra de título y el borde de cada grupo de botones. Personalizar Barra de Herramientas Permite mostrar y ocultar botones en cada grupo de botones. Restablecer la Barra de Herramientas a los Valores Predeterminados Restablece la barra de herramientas actualmente seleccionada a la configuración del grupo de usuarios. Para mostrar u ocultar barras de herramientas completas o restablecer todas las barras de herramientas a sus valores predeterminados de una vez, haga clic con el botón derecho del ratón entre las barras de herramientas o en cualquier espacio vacío al lado de las barras de herramientas para abrir el menú general de personalización que se muestra a continuación.

Manual del Usuario 

Pl Plan anme meca ca Ro Romex mexis is F-3  F-3 

 

RECURSOS

1. 2

Pestaña de Usuarios En la lista aparecen los usuarios existentes. Para agregar un nuevo usuario, haga clic en el botón Agregar . En el diálogo que se abre, ingrese o defina: • Infor Informac mació iónn pe pers rsona onall de dell us usua uario rio • No Nomb mbre re de us usua uario rio y ccon ontra trase seña ña • Dirección • Info Inform rmac ació iónn ddee ccon onta tact ctoo • Func Función ión,, tipo de pro provee veedor dor (do (docto ctor, r, est estudi udiante ante,, higi higienis enista) ta) • Gr Grupo uposs a lo loss qu quee pe pert rten enec ecee el uusu suar ario io • Si eell us usua uari rioo ta tamb mbié iénn es paci pacient entee • Si el uusuar suario io de debe be re recib cibir ir al alert ertas as de dell dis disposi positiv tivoo • Puede ag agregarse regarse una fo foto to al pe perfil rfil de usuari usuarioo utili utilizando zando llaa pestañ pestañaa de Fo Foto. to. La fo foto to se mostrará en la interfaz de usuario en donde la identificación de usuario remoto es importante.

Utilice el botón Actualizar  para  para modificar la información del usuario.

Utilice el botón Desactivar  para  para desactivar el usuario en Romexis.

F-4 F-4 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

RECURSOS

1.3

Alerta rtas del Dispositivo Configuración de Alertas del Dispositivo

La pestaña Alerta del Dispositivo   permite permite la configuración de mensajes de error enviados al correo electrónico del usuario (Alertas del Dispositivo) y alertas específicas de la clínica para el uso de la unidad dental (Alertas de Datos de Uso). Para habilitar el envío de correos electrónicos, el usuario debe tener ingresada una dirección de correo electrónico laboral y haber habilitado la función Escuchar Alertas del Dispositivo en la configuración de usuario.

Manual del Usuario 

Pl Plan anme meca ca Ro Romex mexis is F-5  F-5 

 

RECURSOS La pestaña Configurar Alertas del Dispositivo  permite  permite configurar el envío de errores específicos y eventos de ayuda al correo electrónico de un usuario seleccionado.

F-6 F-6 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

RECURSOS

Configuración de Alertas de Datos de Uso

La pestaña Configurar Alertas de Datos de Uso  se  se utiliza para configurar activadores que permitan activar eventos personalizados: • Límites de kil kilometraj ometrajee (hora (horas) s) del compone componente nte de la uni unidad dad par paraa el man mantenimi tenimiento ento preventivo. • Frecuen Frecuencia cia de activa activación ción de dell inst instrumento rumento de la uunidad nidad para rrastrear astrear un uso inaprop inapropiado. iado.

Manual del Usuario 

Pl Plan anme meca ca Ro Romex mexis is F-7  F-7 

 

IMÁGENES Y DICOM

2

IMÁGENES Y DICOM

2. 1

Plantillas Las plantillas se utilizan para capturar varias imágenes en un diseño predeterminado. Las plantillas pueden contener fotos e imágenes de radiografías intraorales, panorámicas y cefalométricas. La plantilla también define el diseño de impresión y la alineación de las imágenes adjuntas. La lista de plantillas de imágenes existentes aparece en la lista de la izquierda. Para editar una plantilla existente, haga clic en Actualizar. Para evitar el uso de una plantilla determinada para estudios nuevos, haga clic en Desactivar. Sin embargo, la desactivación no afecta los estudios ya existentes basados en la plantilla. Para crear una plantilla, haga clic en Nuevo e ingrese un nombre para la plantilla nueva en la ventana que se abre.

Haga clic en el botón y seleccione el diseño deseado en la ventana que se abre. Puede utilizar diseños predefinidos o definir cuántas imágenes desea que haya por fila o cuántas filas de imágenes desea que haya en cada columna. La última opción le permite crear plantillas complejas, tales como FMX 20. Para ingresar en la ventana de edición de plantillas, haga clic en la opción de diseño que desee.

F-8 F-8 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES Y DICOM

En el Editor de Plantillas, haga doble clic en la ranura de la imagen para definir el tipo de imagen, orientación del sensor, números de diente, orden de exposición y ubicación en relación con las demás ranuras.

NOTA

La ali alineació neación n X e Y tamb también ién se utiliz utilizaa para colo colocar car imá imágenes genes en un diseñ diseño o de iimpr mpreesión. La alineación apropiada permitirá que las imágenes puedan imprimirse en una escala mayor con un espacio en blanco más pequeño entre sí. Después de que haya definido toda la información necesaria para las ranuras, haga clic

en Aceptar y la nueva plantilla se guardará en la base de datos. Ahora, la nueva plantilla puede utilizarse en el Módulo de Rayos X  de  de Romexis y en el proceso de aprobación de radiología del Módulo de Registro Clínico . Manual del Usuario 

Pl Plan anme meca ca Ro Romex mexis is F-9  F-9 

 

IMÁGENES Y DICOM

2. 2

Configuración DICOM Para configurar los destinos del DICOM se requiere la siguiente información del administrador de red local: • Informa Información ción ddee la cconfigur onfiguración ación de la rred ed para la est estación ación ddee traba trabajo jo de Romexi Romexiss • Núme Números ros ddee pue puerto rto ppara ara llas as co confi nfigura guracio ciones nes ddee DIC DICOM OM • Dire Direcc cció iónn IP ddee lo loss se servi rvici cios os D DIC ICOM OM • Título Títuloss AE, nú números meros de puer puertos tos y direcc direcciones iones IP para los ser servicios vicios DICO DICOM M reque requeridos ridos - Servidor de almacenamiento - Impresora - Lista de trabajo - Consulta / Recuperación • El títul títuloo AE de la eestaci stación ón de trab trabajo ajo (po (porr defect defecto, o, el AE_ AE_title title eess ROMEX ROMEXIS_1) IS_1) y el servid servidor or Romexis SCU y SCP se requieren para algunos de los servicios.

NOTA

En cas caso o de haber varia variass estaci estaciones ones de tr trabajo abajo Romex Romexis is en la red defin definida ida en la con con-figuración local, las estaciones de trabajo deben tener títulos AE únicos como, por ejemplo, ROMEXIS_2, ROMEXIS_3, etc., a menos que esté activada la opción Comu-  nicarse a través del servidor  . Para obtener más información, consulte la sección 2.2.1 “Configuración de Almacenamiento DICOM” en la página 12 12. . En la pestaña Imágenes/DICOM , están definidas todas las aplicaciones de destino por defecto. Al hacer clic en el botón Seleccionar , se abre la ventana AE predeterminado .

F-10 F-10 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES Y DICOM Para agregar una nueva Entidad de Aplicación (AE), haga clic en el botón Agregar  y defina el título AE, el nombre del host y el numero de puerto en la ventana que se abre.

Además de los parámetros del título AE, nombre del host y número del puerto, la Sintaxis de Transferencia que se utilizará puede definirse en Sin Restricción  (negociación  (negociación automática) o estar restringida a una Sintaxis de Transferencia determinada para una compatibilidad incrementada.

Manual del Usuario 

Pl Planm anmec ecaa Rome Romexi xiss FF-11 11

 

IMÁGENES Y DICOM 2. 2.2. 2.11

Conf Config igur urac ació ión n de Alma Almace cena namie mient nto o DI DICO COM M En la ventana que se abre Configuración de Almacenamiento , puede cambiarse o verificarse la Configuración de Almacenamiento DICOM.

Opciones de configuración de almacenamiento DICOM: • Comunicarse a través del servidor: se rvidor: Active esta opción para dirigir toda la comunicación DICOM de los clientes Romexis a los servicios DICOM a través del Servidor Romexis. Si se activa, se utilizará el Título AE Servidor SCU de Romexis en lugar del Título AE Cliente de Romexis.

General • Reutilizar asociación para imágenes CT mono-cuadro: Sirve para especificar si debe reutilizarse una asociación de almacenamiento simple para todos los cuadros en un conjunto de imágenes CT mono-cuadro. Si se desactiva, se abrirá una asociación nueva para cada cuadro. • Compatible con imágenes CT (multi-cuadro) optimizadas: Active esta opción si prefiere que los volúmenes 3D se envíen a Almacenamiento DICOM en formato de multi-cuadro. Consulte la documentación del servidor de Almacenamiento DICOM para obtener más información. • Enviar imágenes con procesamiento aplicado: Active esta opción para que todas las optimizaciones de imagen aplicadas en Romexis se fusionen en la imagen enviada a almacenamiento DICOM. • Enviar imágenes con anotaciones aplicadas: Active opción para que las anotaciones imagenesta enviada a almacenamiento DICOM. realizadas en Romexis se fusionen en la

F-12 F-12 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES Y DICOM • Enviar imágenes en escala de grises con LUT: Sirve para incluir Valores de Tabla de Búsqueda (LUT) con imágenes en Almacenamiento DICOM. En Romexis, se aplican los siguientes parámetros a los valores LUT: • Si un valor distinto a 1.00 se define en Configuración Romexis > Imágenes > Optimización automática > Gamma, se utilizará solo ese valor gamma especificado como LUT. • Si un valor igual a 1.00 se define en Configuración Romexis > Imágenes > Optimización automática > Gamma, se utilizarán el primer valor gamma de la operación Ajustar Niveles y los valores mínimo y máximo como LUT. • En gener general, al, se utili utiliza za como LUT la primer primeraa opera operación ción de Ajustar Nivele Niveless que aaparece parece en las Operaciones de Imagen y se ignoran las operaciones subsiguientes de Ajustar Niveles.

Clase SOP La opción Obligar Clases SOP permite obligar el uso de una Clase SOP específica para cada categoría de imagen en Romexis. Por defecto, Romexis selecciona dinámicamente la Clase SOP correcta para cada imagen. La obligación de Clase SOP generalmente no es necesaria pero puede resultar útil en ciertos casos para maximizar la compatibilidad con diferentes soluciones PACS. El primer elemento en cada lista desplegable es el valor predeterminado que Romexis intentaría utilizar.

Modalidad La opción Obligar Modalidades permite obligar el uso de una modalidad específica para cada categoría de imagen. Por defecto, Romexis selecciona dinámicamente la mejor modalidad para cada imagen. La obligación de una modalidad no es obligatorio pero en ciertos casos puede resultar útil para maximizar la compatibilidad con diferentes soluciones PACS, por ejemplo, si la solución no es compatible con la modalidad PX.

Manual del Usuario 

Pl Planm anmec ecaa Rome Romexi xiss FF-13  13 

 

IMÁGENES Y DICOM Compromiso de Almacenamiento • Compromiso de Almacenamiento Activado: Permite compromisos de almacenamiento que se muestran en las Propiedades de Imagen una vez que son recibidos. • Modo de doble asociación para compromiso: Cuando se activa el modo de doble asociación, se abre un cuadro de asociación especial para definir el Compromiso de Almacenamiento. De lo contrario, el cuadro de almacenamiento original se vuelve a utilizar para definir el Compromiso de Almacenamiento.

NOTA

El mo modo do d dee asoci asociación ación dobl doblee para comp compromis romiso o no pued puedee util utilizarse izarse con eell servid servidor or de autoalmacenamiento. • Puerto de escucha para compromiso: Permite especificar el puerto donde el servidor Romexis escucha Compromisos de Almacenamiento cuando se utiliza el modo de Asociación Doble.

• Tiem Tiempo po lí lími mite te pa para ra co comp mpro romi miso so(s (s): ): Permite especificar el tiempo límite del servidor Romexis para la recepción de Compromisos de Almacenamiento cuando se utiliza el modo de Asociación Doble.

2.2.1.1 Configuración de Almacenamiento DICOM en iPhone

Algunas aplicaciones de Visor DICOM de iPhone permiten SCP Almacenamiento DICOM y, de esta forma, permiten que puedan enviarse imágenes utilizando el Almacenamiento DICOM desde Romexis. Uno de esos software es Osirix para iPhone. A continuación, se describe cómo configurar un iPhone para utilizarlo con Romexis: 1. Cree un Título AE para el iPhone. iP hone. Por favor consulte la documentación de la aplicación iPhone sobre los valores y ajuste ajustess requeridos. 2. Configure el Título AE del iPhone como servicio de Almacenamiento DICOM en Romexis. 3. Active el botón Enviar a iPhone en Admin > Configuración de usuario. También puede activarse haciendo clic en el botón derecho del ratón en el botón Salida, seleccionando Personalizar Barra de Herramientas y activando el botón iPhone: y seleccione el Título AE de iPhone creado en el 4. Haga clic en el botón paso.

Haga clic en Aceptar para enviar.

F-14 F-14 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES Y DICOM 2.2. 2.2.11

Conf Config igur urar ar Im Impr pres esor oraa DICO DICOM M La configuración de la impresora DICOM puede comprobarse y cambiarse en la ventana de configuración de la impresora DICOM.

En el Cuadro de Película, pueden realizarse las siguientes configuraciones: • Orientación: Por Defecto/ Vertical / Horizontal  La opción Por Defecto deja que la impresora seleccione la orientación de la impresión. Si se utiliza Vertical / Horizontal, usted puede definir la orientación. • Tamaño de Película: Varias opciones Esta configuración permite obligar a que la impresora utilice un cierto tamaño de película. • Tipo de Ampliación: Por Defecto, Replicar, Bilineal, Cúbico, Ninguno  La opción Por Defecto utiliza el tipo de ampliación por defecto de la impresora mientras que las demás opciones pueden utilizarse para definir otro tipo de ampliación. • Tipo de Suavización: Consulte el manual de su impresora DICOM para obtener más información sobre esta configuración. • Factor de Ampliación: El multiplicador para ampliar impresiones. Seleccione un valor más grande que 0 para ampliar o reducir las imágenes. 0.5 produce un 50% del tamaño, 1 produce el 100% y 1,5 produce una ampliación de 150%. Déjelo vacío para que la impresora ajuste la imagen en la película. • Altura de Texto de Encabezado: Altura de texto para el texto en el encabezado. Los valores entre 20-50 suelen ser buenos. Si deja esta opción en blanco, no se imprime ningún encabezado. Tenga en cuenta que si se aplica la ampliación en la impresiones, también aumenta el tamaño del texto. • Altura de Texto de Pie de Página: Altura de texto para texto de pie de página. Los valores entre 20-50 suelen ser buenos. Si deja esta opción en blanco, no se imprimirá ningún pie de página.

• Altura de Texto de Anotación : Altura de texto de anotaciones. Los valores entre 20-50 suelen ser buenos. Si deja esta opción en blanco, no se imprime ninguna anotación. Manual del Usuario 

Pl Planm anmec ecaa Rome Romexi xiss FF-15  15 

 

IMÁGENES Y DICOM 2. 2.2. 2.22

Conf Config igur urac ació ión n de la Li List staa de Tr Trab abaj ajo o DICO DICOM M • Comunicarse a través del servidor: se rvidor: Active esta opción para dirigir toda la comunicación DICOM de los clientes Romexis a los servicios DICOM a través del Servidor Romexis. Si se activa, se utilizará el Título AE Servidor SCU de Romexis en lugar del Título AE Cliente de Romexis.

General • Active Seleccionar y actualizar el paciente coincidente más cercano automáticamente  para que Romexis seleccione y actualice el paciente coincidente más cercano de modo automático cuando se abre un paciente en la Lista de Trabajo DICOM y ya existe un paciente con información similar en la base de datos de Romexis. En general, Romexis le preguntará al usuario si desea actualizar o crear un paciente nuevo. • Modalidad Por Defecto  –  – Especifica el valor por defecto para la selección de la Modalidad en la pantalla de la Lista de Trabajo DICOM del módulo Paciente.

2.2.3 2.2 .3

Con Configu figurac ración ión de Con Consu sulta lta / Rec Recupe uperac ración ión DICOM DICOM • Utilizar título AE Servidor Romexis: Utilice el título SCU Servidor Romexis en el modo de consulta como Título AE en lugar de utilizar el título AE Cliente Romexis. • Permitir solo para paciente actual: Restringe las consultas DICOM Consulta / Recuperación al paciente seleccionado actualmente. • Aut Autom omát átic icoo par paraa pa paci cient entee PMB PMBRI RIDG DGE: E: Ejecuta automáticamente la Consulta / Recuperación para el paciente actual cuando se selecciona un nuevo paciente utilizando PMBRIDGE.

F-16 F-16 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES Y DICOM 2.2. 2.2.44

Conf Config igur urac ació ión n de de Alma Almace cena nami mien ento to DIC DICOM OM Las siguientes opciones requieren la activación de las consultas DICOM en la aplicación de Configuración de Romexis. Para obtener más información, consulte la sección 5.3 “Comunicación Externa” en la página 29. 29 . • Almacenar nuevas imágenes automáticamente: Permite especificar si las imágenes capturadas recientemente deben ser procesadas automáticamente por el Almacenamiento DICOM automático en el servidor. Tenga en cuenta que si el Almacenamiento DICOM automático en el servidor está desactivado, esta función no tendrá ningún efecto. Incluso si está configuración está activada, el almacenamiento automático puede cancelarse por imagen en el cuadro de diálogo de propiedades de imagen. • Reintentar almacenamiento para falla de compromiso: Active esta función para reintentar el Almacenamiento DICOM de la imagen cuando falla su compromiso. • Eliminar imagen con compromiso exitoso después de X días .

2.2. 2.2.55

Ajus Ajuste tess de Co Cons nsul ulta ta / Re Recu cupe pera raci ción ón DI DICO COM M • Puerto de esc escucha: ucha: Número de pue puerto don donde de esperan los res resultados ultados de Co Consulta nsulta /  Recuperación DICOM. Por defecto, elrto puerto es se 104.

2.2.6 2.2 .6

Conjun Conjunto to de de C Cara aracte cteres res Especí Específic ficos os Por Defec Defecto to DICO DICOM M Esta función brinda la compatibilidad con distintos idiomas y conjuntos conjunto s de caracteres. Permite definir un conjunto de caracteres específicos para guardar archivos DICOM. Ajuste está opción de acuerdo a los requerimientos locales para par a permitir que cualquier aplicación compatible con DICOM pueda leer y mostrar correctamente la información del paciente como la ingresó.

Manual del Usuario 

Pl Planm anmec ecaa Rome Romexi xiss FF-17  17 

 

AJUSTES LOCALES

3

AJUSTES LOCALES

Definición de ajustes locales Para especificar los ajustes realizados en la estación de trabajo actual como valores predeterminados globales en todas las estaciones de trabajo nuevas que se conectan al mismo servidor Romexis, haga clic en el botón Definir como Valores Predeterminados  Globales . Los ajustes de las estaciones de trabajo que ya se han conectado al servidor Romexis no son afectados. Solo se afectan los ajustes modificados por el usuario. Esta función es especialmente útil para ajustes como, por ejemplo, Módulo 3D Activado   o DIDAPI Activado .

F-18 F-18 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

AJUSTES LOCALES

3.1

3D Módulo 3D Activado en esta Estación de Trabajo Este ajuste permite que la organización autorice o niegue el acceso al módulo 3D para una determinada estación de trabajo. Renderizado 3D Activado Al activar esta opción, se genera una vista renderizada 3D en el módulo de imágenes 3D pero consume más memoria. Esta función debe estar desactivada en estaciones de trabajo de captura de imágenes. Renderizado de Superficie Al activar esta función, se utiliza un motor de trazado de rayos patentado para generar una apariencia de un objeto sólido real para los volúmenes 3D. El modo de Renderizado de Superficie permite 4 tipos de renderizado distintos que pueden seleccionarse en el menú de Tipo de Renderizado. Cuando esta función está desactivada, se genera una renderización más de tipo de rayos X que permite ver a través de la anatomía. Calidad de Textura de Renderizado 3D Pueden realizarse los siguientes ajustes que afectan la calidad de las vistas renderizadas en 3D (pero no los cortes 2D): • Baja – Resol Resolución ución de baja calida calidadd con la meno menorr dema demanda nda de hardwa hardware re y bbajo ajo us usoo de llaa memoria. Esta configuración equivales al Romexis 1.6 y versiones anteriores. • Normal – Modo de resol resolución ución promedi promedioo con re requisit quisitos os de m memoria emoria moderad moderados. os. La tarjet tarjetaa de gráficos dedicada recomendada como chips gráficos integrados en la placa madre puede afectar el rendimiento. • Alta – M Modo odo de re resolució soluciónn alta qque ue requ requiere iere ta tarjeta rjeta ddee gráfic gráficos os de al alta ta cali calidad dad con uunn mínimo de memoria de 256.

Usar Vista Previa de Baja Calidad Cuando esta función está activada, las vistas previas de las vistas en 2D y 3D se muestran en baja calidad cuando se procesan las vistas. Servidor de Reconstrucción Aquí se definen el nombre del host del ordenador de reconstrucción 3D y el número de puerto.

Manual del Usuario 

Pl Planm anmec ecaa Rome Romexi xiss FF-19  19 

 

AJUSTES LOCALES

3. 2

2D Captura de Imagen (DIDAPI) Activada Esta configuración requiere la instalación de DIDAPI de Planmeca. Reprocesamiento de Imágenes Habilitado Esta configuración permite el reprocesamiento de las en ciertas modalidades. El reprocesamiento permite la fácil exploración deexposiciones diferentes ajustes de preprocesamiento DIDAPI y, por consiguiente, resulta útil para identificar los ajustes óptimos durante la configuración inicial de un dispositivo de rayos X. Una exposición puede procesarse varias veces aplicando diferentes valores de configuración DIDAPI y enviarse a Romexis como si cada vez se tratara de una nueva exposición. En Romexis 2.0.R, solo pueden reprocesarse las exposiciones panorámicas (excluyendo tomografías y modo senos).

NOTA

Solo pued pueden en rep reprocesa rocesarse rse llas as im imágene ágeness TIF TIFF. F. Po Porr favo favorr def defina ina eell Tip Tipo o de imag imagen en a TIFF en la aplicación de Configuración Romexis antes de utilizar el Reprocesamiento de imágenes. Consulte párrafo 2 “IMÁGENES” en la página H-7. H-7 . Cuando el Reprocesamiento está desactivado y se inicia la exposición panorámica, aparece el cuadro de diálogo de más arriba. Las siguientes opciones están disponibles:

• Reproc Reprocesar esar Úl Última tima IImagen: magen: Recupe Recupera ra la úúltima ltima eexposic xposición ión co como mo una iimagen magen nnueva ueva ccon on la configuración actual DIDAPI aplicada. • Selecci Seleccionar onar Im Imagen agen par paraa Repro Reprocesar: cesar: Selecc Selecciona iona un unaa image imagenn exist existente ente en Romex Romexis is para reprocesar, aplica la configuración actual DIDAPI y recupera el resultado como una imagen nueva. • Lanzar Config Configuración uración DIDAPI: Lanza la herr herramient amientaa de C Config onfiguración uración DIDAPI para cambiar los ajustes de preprocesamiento DIDAPI. • Desact Desactivar ivar R Reproce eprocesamien samiento: to: Des Desactiva activa el aju ajuste ste de Reproc Reprocesamie esamiento nto de Imágen Imágenes es en Administración / Ajustes Locales. El reprocesamiento suele utilizarse de la siguiente manera: 1. Compruebe que estén los ajustes de preprocesamiento en la Configuración DIDAPI. 2. Exponga una imagen de un paciente o un objetivo de prueba. 3. Active el Reprocesamiento de Imágenes en Administración / Ajustes Locales. 4. Evalúe la imagen y utilice la Configuración DIDAPI para ajustar el preprocesamiento según las preferencias del cliente. 5. Inicie una nueva exposición y seleccione Reprocesar Última Imagen . La imagen original adquiere nuevos ajustes de preprocesamiento. Verifique la calidad de la imagen. Repita los pasos 4 y 5 hasta obtener la calidad de la imagen deseada.

6. Desactive el Reprocesamiento.

Rechazo de exposiciones permitido. Permite que el usuario pueda cancelar la exposición durante el tiempo de exposición.

F-20 F-20 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

AJUSTES LOCALES

3.3

Aplicaciones Externas Algunas aplicaciones de terceros pueden lanzarse directamente desde los módulos de imágenes 2D y 3D con el botón Lanzar . La información del paciente y la imagen se envían a este software simultáneamente. Haga clic en el botón Seleccionar  para  para definir la ruta. Para efectuar la definición, por ejemplo, en el caso del software de planificación de implantes Simplant, navegue hasta el archivo Simplant-exe. Ingrese el nombre del Simplant y la línea de comando: -sf ”%0”.

NOTA

La fu función nción de lan lanzamien zamiento to re requier quieree qu quee el ssoftwar oftwaree rece receptor ptor pued puedaa reci recibir bir aarchivo rchivoss e información del paciente a través t ravés de una línea de comando. Consulte la documentación del software de terceros para conocer los parámetros correctos. Binning 3D La opción Binning 3D   especifica especifica una operación de ajuste de escala en las imágenes 3D antes de que sean enviadas a la aplicación de lanzamiento. Esta operación se denomina binning y combina dos o más vóxeles adyacentes en uno, reduciendo la resolución de la imagen resultante. La operación binning no afecta la geometría o dimensiones de la imagen. Las funciones válidas son:

• Utiliz Utilizar ar la reso resolució luciónn origin original al y no pr procesar ocesar llaa imagen imagen.. Esta oopción pción es el valo valorr por def defecto ecto si se deja en blanco. • Aplicar binning para qu quee el vo volumen lumen ssee encoj encojaa a la m mitad itad de su tam tamaño año act actual, ual, de modo que, por ejemplo, ejemplo, una res resolució oluciónn de 0,16 mm se convie convierta rta en una resolu resolución ción de 0,32 mm. • Aplicar binning para que el volu volumen men se en encoja coja a un unaa terce tercera ra parte ddee su tam tamaño año actu actual, al, de modo que, por ejemplo, una resolución de 0,16 mm se convierta en una resolución de 0, 0,48 48 mm mm.. Un valor recomendado para utilizar en software de planificación de implantes de terceros es un tamaño de vóxel de 0,32 mm o 0.48mm. Cuando realice exposiciones exposiciones en modos de alta resolución o estándar (0,16 mm), utilice un valor de binning 1 o 2 (resultando en 0,32 mm o 0,48 mm) y, con el modo de dosi dosiss baja (0,32) (0,32),, utilice un val valor or de binning 1 o deje el espacio en blanco blanco (resulta (resultando ndo en 0,32 mm).

3.4

Interfaz de Un Uniidad Dental Utilice la interfaz de la unidad dental PLANLINK para permitir la activación Intracam y la automatización del pedal en Romexis. Esta configuración debe utilizarse en lugar de la Conexión en Serie Intracam solo en caso de que el servicio PLANLINK esté en uso. En la mayoría de los casos, sin embargo, esta configuración debe desactivarse y, en su lugar, debe utilizarse la Conexión en Serie Intracam explicada a continuación. Tenga en cuenta que la operación PLANLINK requiere una unidad Compact i de Planmeca con PLANLINK

activado.

Manual del Usuario 

Pl Planm anmec ecaa Rome Romexi xiss FF-21 21

 

AJUSTES LOCALES

3.5 3.5

Co Cone nexi xión ón en Seri Seriee In Intr traaca cam m (C (Cam amCo Comm mm)) Active esta configuración para permitir la activación de Intracam y la automatización del pedal en Romexis utilizando la Conexión en Serie estándar. El puerto de comunicación debe especificarse correctamente y en muchos casos es COM1. Tenga en cuenta que esto requiere el uso de una unidad Compact de Planmeca.

3.6 3.6

In Inte terf rfaz az d dee S Sof oftw twar aree d dee Ge Gest stió ión nd dee P Prá ráct ctic icaa (P (PMB MBRI RIDG DGE) E) Activa la interfaz de Gestión de Práctica (PMBridge).

3.7

Dispos osit itiivo de Gra rab bació ión n en CD Bus de Dispositivo Permite especificar el bus del dispositivo donde se encuentra el Grabador de CD. Cambie esta opción solo si la configuración AUTOMÁTICA no funciona. Grabar Registro de CD Graba un registro del proceso de grabación en CD para fines de detección de problemas.

3.8

DICOM Titulo AE para la estación de d e trabajo y otros identificadores DICOM específicos de la estación de trabajo.

F-22 F-22 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

Capítulo

G

MÓDULO DE INFORMES 

El Módulo de Informes permite realizar una lista de varios procesos de Romexis como un informe. Estos informes contienen enlaces directos a las imágenes y los pacientes, así  como la posibilidad de imprimir el informe. El Módulo de Informes ofrece tres tipos de informes:

1. Imágenes por Fecha y Tipo 2. Imágenes por Capturador 3. Registro de Rayos X

Pl Plan anmec mecaa Ro Rome mexis xis G-1 G-1

Manual del Usuario 

 

GENERACIÓN DE INFORMES

1

GENERACIÓN DE INFORMES Seleccione un modo de informe del menú desplegable y presione el botón

.

Realice su selección y haga clic en Aceptar . Aparecerá el modo de informe seleccionado.

1. 1

Enlace de Imagen Para ver una de las imágenes de la lista, haga doble clic en el nombre de la imagen de color azul ubicado en la columna izquierda (Enlace de Imagen) o seleccione la imagen o varias imágenes manteniendo presionado la tecla Ctrl y presione botón de Abrir Enlace(s) se abre y el aparece la imagen seleccionada.

1. 2

. La pestaña del Visor de Imágenes

Enlace de Paciente Para abrir un archivo de paciente para su respectivo procesamiento, haga doble clic en el nombre de paciente de color rojo.

1. 3

Actualizar El botón Actualizar

1. 4

actualiza el informe actual en la pantalla.

Imprimir Los yinformes pueden imprimirse con. elAparece botón la ventana . Abra el informe imprimir haga clic en el botón Imprimir  de vista previaque y eldesea informe se

imprime de acuerdo al diseño en la pantalla.

G-2 G-2 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

VISTA DE IMAGEN

2

VISTA DE IMAGEN La pestaña de Vista de Imagen  muestra   muestra imágenes abiertas desde el informe en la pestaña Generación de Informe . Cada imagen abierta posee su propia barra de herramientas horizontal sobre la imagen. Estas herramientas de visualización y procesamiento afectan solo la imagen abierta (consulte la sección 1.7.2 del capítulo 4). Como las imágenes se muestran en un formato de Solo Lectura , los cambios no pueden guardarse.

2.1

Imagen A An nterior/Siguiente Para abrir la imagen siguiente según la lista del informe, presione el botón . El botón abre de la misma forma la imagen anterior de la lista del informe.

2.2

Abrir Copia El botón cionales.

abre una copia exacta de la imagen actual para procesamientos adi-

Pl Plan anmec mecaa Ro Rome mexis xis G-3  G-3 

Manual del Usuario 

 

VISTA DE IMAGEN

2. 3

Configurar Diseño El botón abiertas.

permite elegir una nueva organización temporal de las imágenes

G-4 G-4 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

Capítulo

H

APLICACIÓN PARA CONFIGURACIÓN CONFIGURA CIÓN DE ROMEXIS  La aplicación para la configuración unidad Romexis es unadeaplicación por separado para la configuración global. Solo de los lausuarios con derechos Administrador pueden ingresar a la aplicación de configuración de la unidad Romexis. Utilice el botón Mostrar Ayuda  para   para que aparezca una ventana de ayuda interactiva que explica las opciones debajo de cada elemento.

1

CONFIGURACION GENERAL

1.1

Recursos

1.1.1

General

Instancia de Cliente Define el Nombre de instancia de Romexis  que  que aparece en la barra de título de la unidad Romexis si se selecciona la opción Mostrar Nombre de Instancia  en  en la barra de título de la unidad Romexis. Puede ingresar un texto libre como, por ejemplo, el nombre de la clínica, en la barra de título de la unidad Romexis. Todos los clientes de Romexis que están

conectados al mismo servidor tienen el mismo nombre de instancia. Permitir más de una instancia de cliente en una estación de trabajo : Al seleccionar esta opción, se habilita el inicio de múltiples clientes de Romexis en la misma computadora.

Manual del Usuario 

Planm Planmec ecaa Rom Romex exis is H-1 H-1

 

CONFIGURACION GENERAL

1. 2

Persona

Formato de Nombre La selección de Formato de Nombre  afecta  afecta el formato del diseño del nombre que aparece en la pantalla. • No Formatear  muestra  muestra los nombres como fueron ingresados en la base de datos. • Escribir la primera letra en mayúscula   asegura que la primera letra de cada nombre siempre esté en mayúscula y el resto se mantenga en minúsculas. • Escribir todo en mayúsculas  escribe  escribe el nombre completo en mayúsculas. Formato de Nombre  afecta  afecta el proceso de búsqueda de nombres, de modo que cuando se utiliza No Formatear , la búsqueda distingue entre mayúsculas y minúsculas, mientras que Escribir la primera letra en mayúscula / Escribir todo en mayúsculas  no   no distingue entre mayúsculas y minúsculas en la búsqueda. Orden de Aparición de Nombre En Orden de Aparición de Nombre , se puede elegir qué nombre, apellido o nombre de pila, desea ver en primer lugar en la unidad Romexis.

H-2 H-2 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

CONFIGURACION GENERAL Identificación del Paciente La Identificación del paciente define la ID de paciente que se utiliza para referirse a los pacientes. En la búsqueda de paciente, se utiliza la misma identificación. La unidad Romexis acepta tres identificaciones de paciente al mismo tiempo. • La ID personalizada   se se refiere a la identificación ingresada en la unidad Romexis en la creación del paciente, o una identificación generada, por ejemplo, por Axium. • Otra ID   se refiere a una identificación importada de otro software, donde esta identificación generalmente administrativa ha sido asignada a pacientes de modo manual (por ejemplo, puede referirse a un archivo impreso antiguo de un paciente). • El Número automático   ordena ordena a la unidad Romexis a que asigne automáticamente una identificación de paciente al paciente creado y utilice este identificador único. Esto es posible solo en los casos en los que la unidad Romexis se utiliza como el software principal para la gestión de pacientes.

Clasificación de ID de Paciente Las siguientes opciones se encuentran disponibles cuando la lista de pacientes se ordena según la columna de ID de Paciente. • Orden de Inserción  –  – Ordena a los pacientes en el orden en que fueron ingresados en la base de datos. • Alfabético  –  – Ordena alfabéticamente: 001, 1111, 22, aaa, aab, aba • Numérico – Ordena numéricamente ignorando los primeros ceros: 001, 22, 1111, aaa, aab • Prefijo alfabéticamente  –   – Ordena por alfabetos principales y luego numéricamente: A22, A1111, B01

Paciente  • Emitir advertencia para Seleccionar todos los pacientes   advierte al usuario cuando se buscan todos los pacientes al mismo tiempo en la base de datos del módulo de Pacientes. • Exporta Exportarr archi archivos vos usa usando ndo nomb nombre re de ppacient acientee espec especifica ifica eell nomb nombre re de pac paciente iente qque ue debe utilizarse como nombre de archivo por defecto para las operaciones de exportación. El nombre de archivo sugerido puede cambiarse. Cuando esta opción está desactivada, el campo de nombre de archivo aparece vacío por defecto.

Manual del Usuario 

Planm Planmec ecaa Rom Romex exis is H-3  H-3 

 

CONFIGURACION GENERAL

1. 3

Seguridad

Los ajustes de Inicio de Sesión   yy Aprobación  afectan  afectan la información solicitada a los usuarios cuando inician sesión en la unidad Romexis o cuando se conceden autorizaciones. Esto permite que las instituciones puedan ajustar las medidas de seguridad en la unidad Romexis de acuerdo a las políticas locales.

Nombre de Usuario y Contraseña para Inicio de Sesión • Se requiere Nombre de Usuario y Contraseña : Cuando inicie sesión en la unidad Romexis, se le solicitará que ingrese el nombre de usuario y la contraseña. • Nombre de usuario requerido, Contraseña opcional : Solo se requiere el nombre de usuario en el inicio de sesión. • Inicio de sesión solo con Tarjeta Magnética : Cuando adicionalmente selecciona esta opción, el usuario puede iniciar sesión solo con una tarjeta magnética. Aprobación del Nombre de Usuario y Contraseña • Se requiere Nombre de Usuario y Contraseña : Cuando se conceden autorizaciones, por ejemplo, para solicitudes de adquisición de imágenes, la unidad Romexis puede solicitar tanto el nombre de usuario como la contraseña. • Nombre de usuario requerido, Contraseña opcional : Solo se requiere el nombre de

usuario.

H-4 H-4 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

CONFIGURACION GENERAL • Aprobación solo con Tarjeta Magnética : Cuando adicionalmente se selecciona Aprobación solo con Tarjeta Magnética, la aprobación solo puede efectuarse con una tarjeta magnética. Contraseña (Funciones aun no disponibles) • Antigüedad máxima de contraseña  (días):   (días): Define el número de días durante el cual será válida la contraseña. • Largo mínimo de contraseña : Define la longitud mínima requerida de la contraseña.

ID de Usuario de Tarjeta Magnética Cuando pase la tarjeta magnética, la tarjeta produce una cadena de texto de salida que contiene la identificación del usuario y su contraseña. • Número de Rastreo en Tarjeta Magnética : Indica la fila en la salida de texto desde donde se lee la contraseña. Supone, por ejemplo, la siguiente salida típica de la Tarjeta Magnética : %testusera6yz8cat? ;0000948721? ;20060101=20070101? El usuario de prueba de ID de usuario está ubicado en la primera pista (0), empezando desde la segunda columna (1) y terminando en la octava columna (7). • Columna de Inicio en Tarjeta Magnética : Indica la columna en la salida de texto donde comienza la cadena de contraseña. • Columna Fin en Tarjeta Magnética : Indica la columna en la salida de texto donde termina la cadena de contraseña.

Contraseña de Tarjeta Magnética: Consulte la ID del Usuario de Tarjeta Magnética para conocer más detalles.

Manual del Usuario 

Planm Planmec ecaa Rom Romex exis is H-5  H-5 

 

CONFIGURACION GENERAL

1. 4

Regional

Sistema de Identificación de Dientes • FDI/ISO : Esta opción hace referencia a la Anotación Mundial Odontológica FDI de dos dígitos. • ADA: ADA: Sistema Universal de Numeración adoptada por la Asociación Odontológica Americana.

Configuración Regional Estos ajustes especifican valores por defecto y ajustes disponibles en la Demografía de Paciente. • País : define el país por defecto para la demografía. • Idioma : define el idioma por defecto para la demografía. • Mostrar Estado y Petición : Muestra un campo de entrada para el estado o provincia del paciente, y un texto de petición de configuración libre. • Mostrar PIN y Petición : Muestra un campo de entrada para el número de identificación

personal de pacientes o información similar, y un texto de petición de configuración libre. • Lista de Precios ProModel : Especifica la ubicación de la dirección HTTP de la lista de precios regional ProModel.

H-6 H-6 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES

2

IMÁGENES

2.1

Panorámica

En la pestaña Panorámica , puede realizar ajustes en la configuración de la calidad de las imágenes panorámicas. Resolución, BitsdePor Píxel    yy Formato de Imagen    definen cómo se almacenan las imáge definen nes en la base datos después de capturar la imagen. La opción Mejoras automáticas   incluye incluye ajustes que afectan la visualización de las exposiciones nuevas en la unidad Romexis.

Resolución • Normal : Con la resolución normal, el tamaño del píxel es 0,132 mm. • Mejorada : Disminuye el tamaño del píxel a 0.099 mm y mejora la calidad de la imagen. • Alta : La Resolución Alta define el tamaño del píxel a 0.066 mm y es el modo para la mejor resolución. Nota: El tamaño de la imagen es mucho más grande y el procesamiento de la imagen es más lento cuando el tamaño del píxel es más pequeño.

NOTA

La re resoluci solución ón sseleccio eleccionada nada en la confi configur guración ación pano panorámica rámica de la unid unidad ad Ro Romexis mexis

no afecta al tamaño de la imagen (el tamaño del píxel siempre es 127?m). Las demás configuraciones (BitsperPixel, ImageFormat, Gamma, Sharpening, Median) son las mismas que las configuraciones para otras imágenes 2D capturadas con el sensor Dimax.

Manual del Usuario 

Planm Planmec ecaa Rom Romex exis is H-7  H-7 

 

IMÁGENES Bits Por Píxel Este campo define si las imágenes son capturadas en 8 bits o 16 bits. El mejor contraste dinámico se alcanza utilizando 16 bits por píxel, pero las imágenes serán dos veces más grandes que el tamaño de las imágenes de 8 bits.

Formato de Imagen El formato en el que las imágenes se almacenan en la base de datos. Las opciones son TIFF y JPEG. Calidad JPEG : La Calidad JPEG puede configurarse en Baja, Media, Alta o Máxima .

Mejoras Automáticas El grupo Mejoras Automáticas  incluye  incluye configuraciones que afectan la visualización de las imágenes en la unidad Romexis. Además, afectan las imágenes en la base de datos.

Usar preprocesamiento normal Cuando se captura una nueva imagen, la operación ope ración Ajustar Niveles  se  se realiza automáticamente en la imagen con los ajustes de grupo de Mejoras Automáticas . Si el ajuste automático no es satisfactorio, puede deshacerse haciendo clic en el botón Deshacer  en   en el Módulo de Imágenes  y  y los ajustes pueden hacerse manualmente en la unidad Romexis a través de la función Ajustar Niveles . • Corrección Gamma : Ajusta la curva de gamma de la imagen. Al ajustar el valor gamma, la imagen se parece más a una imagen de rayos X convencional. • Nitidez : La imagen puede adquirir mayor nitidez con un filtro y fuerza específicos ( Baja, Media o Alta )).. • Despecle : Puede utilizarse un filtro específico para eliminar el ruido de la imagen seleccionando Despecle.

Usar preprocesamiento personalizado (Para obtener más información, consulte 2.4 “Usar Preprocesamiento de Imágenes Personalizado” en la página 13) 13 ):

Mejoras Automáticas de Aleta de Mordida El grupo de Mejoras Automáticas de Aleta de Mordida incluye configuraciones especiales que afectan las exposiciones tomadas con los programas de aleta de mordida disponibles en las unidades de rayos X de Planmeca seleccionadas. No afectarán las exposiciones tomadas con sensores intraorales. Se aplican los mismos valores que para las Mejoras Automáticas para imágenes panorámicas descritos anteriormente.

Guardar Imágenes de Autofoco Guarda las imágenes de Autofoco como exposiciones normales con otras imágenes de rayos X en la unidad Romexis.

La función Guardar Imágenes Autofoco  está  está disponible solo con el sensor Dimax, ya que el Autofoco no está disponible con el SmartPan.

H-8 H-8 Pl Plan anme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES

2.2

Cefalométrica

En la pestaña Cefalométrica , puede realizar ajustes en la configuración de la calidad de las imágenes cefalométricas. Los en ajustes de de Resolución    definen cómo se almacenan las imágenes la base datos.   yy Formato de Imagen  definen La opción Mejoras automáticas   incluye incluye ajustes que afectan la visualización de imágenes en la unidad Romexis.

Resolución Normal : Con la resolución normal, el tamaño del píxel es de 0.132mm. Mejorada : La resolución mejorada disminuye el tamaño del píxel a 0.099 mm y mejora la calidad de la imagen. Nota: El tamaño de la imagen es mucho más grande y el procesamiento de la imagen es más lento cuando la resolución de la imagen es más alta.

Formato de Imagen

El formato en el que las imágenes se almacenan en la base de datos. Las opciones son TIFF y JPEG. Calidad JPEG : La calidad JPEG puede ajustarse a Baja, Media, Alta o Máxima.

Manual del Usuario 

Planm Planmec ecaa Rom Romex exis is H-9  H-9 

 

IMÁGENES Mejoras Automáticas El grupo Mejoras Automáticas  incluye  incluye configuraciones que afectan la visualización de las imágenes en la unidad Romexis. Además, no afectan las imágenes en la base de datos.

Usar preprocesamiento normal Cuandoenselacaptura imagen, ope ración operación AjustarAutomáticas  Niveles  se  se realiza automáticamente imagenuna connueva los ajustes delagrupo de Mejoras . Si el ajuste automático no es satisfactorio, puede deshacerse haciendo clic en el botón Deshacer  en   en el Módulo de Imágenes  y  y los ajustes pueden hacerse manualmente en la unidad Romexis a través de la función Ajustar Niveles . • Corrección Gamma : Ajusta la curva de gamma de la imagen. Al ajustar el valor gamma, la imagen se parece más a una imagen de rayos X convencional • Nitidez : La imagen puede adquirir mayor nitidez con un filtro y fuerza específicos (Baja, Media o Alta). • Despecle : Puede utilizarse un filtro específico para eliminar el ruido de la imagen seleccionando Despecle.

Usar preprocesamiento personalizado (Para obtener más información, consulte 2.4 “Usar Preprocesamiento de Imágenes Personalizado” en la página 13) 13 ):

H-10 H-10 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES

2.3

Intraoral

En la pestaña Intraoral , puede realizar ajustes en la configuración de la calidad de las imágenes intraorales. Los ajustes de Resolución, Bits por Píxel  y  y Formato de Imagen  definen  definen cómo se almacenan las imágenes en la base de datos.

Resolución Normal : Con la resolución normal, el tamaño del píxel es de 0.038 mm. Alta : La Resolución Alta define el tamaño del píxel a 0.019 mm y es el modo para la mejor resolución. Nota: El tamaño de la imagen es mucho más grande y elprocesamiento de la imagen es más lento cuando la resolución es más alta.

Bits Por Píxel En el grupo Bits Por Píxel , puede seleccionar si las imágenes están almacenadas como imágenes de 8 bits o 16 bits. El mejor contraste dinámico se alcanza utilizando 16 bits por píxel, pero las imágenes serán dos veces más grandes que el tamaño de las imágenes de 8 bits.

Formato de Imagen

El formato en el que las imágenes se almacenan en la base de datos. Las opciones son TIFF y JPEG. Calidad JPEG : La calidad JPEG puede ajustarse a Baja, Media, Alta o Máxima.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-11 H-11

 

IMÁGENES Mejoras Automáticas El grupo Mejoras Automáticas  incluye  incluye configuraciones que afectan la visualización de las imágenes en la unidad Romexis. Además, no afectan las imágenes en la base de datos.

Usar preprocesamiento normal Cuandoenselacaptura imagen, ope ración operación AjustarAutomáticas  Niveles  se  se realiza automáticamente imagenuna connueva los ajustes delagrupo de Mejoras . Si el ajuste automático no es satisfactorio, puede deshacerse haciendo clic en el botón Deshacer  en   en el Módulo de Imágenes  y  y los ajustes pueden hacerse manualmente en la unidad Romexis a través de la función Ajustar Niveles . • Corrección Gamma : Ajusta la curva de gamma de la imagen. Al ajustar el valor gamma, la imagen se parece más a una imagen de rayos X convencional • Nitidez : La imagen puede adquirir mayor nitidez con un filtro y fuerza específicos ( Baja, Media o Alta )).. • Despecle : Puede utilizarse un filtro específico para eliminar el ruido de la imagen seleccionando Despecle.

Usar preprocesamiento personalizado Para obtener más información, consulte la sección 2.4 “Usar Preprocesamiento de Imágenes Personalizado” en la página 13. 13 .

NOTA NO TA

Co Cons nsul ulte te la lass se secc ccio ione ness 1.5 “Proceso de Archivo” en la página 3  3  y 1.6 “Procesamiento” en la página 4 en 4  en el capítulo “GENERAL” “GENERAL” para  para obtener información sobre el procesamiento y almacenamiento de las imágenes.

H-12 H-12 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES

2. 2.44

Us Usar ar P Pre repr proc oces esam amie ient nto o de IImá máge gene ness P Per erso sona nali liza zado do El Preprocesamiento Personalizado en la la unidad Romexis permite configurar el preprocesamiento por defecto para todas las exposiciones nuevas. Los ajustes de preprocesamiento que deben utilizarse se especifican por tipo de imagen en el Módulo 2D de Romexis de un modo lo que ve es lo que obtiene . Tenga en cuenta que todos los ajustes de preprocesamiento se definen y modifican en el Módulo 2D de Romexis mientras que los pueden verse Personalizado en la Configuración de Romexis. Losajustes ajustesactuales de Preprocesamiento se definen de la siguiente manera: 1. Realice una exposición o abra una imagen 2D en la unidad Romexis. 2. Utilice la barra de herramientas específica de la imagen para ajustar niveles o aumentar la nitidez de la imagen hasta lograr una calidad aceptable. 3. Compruebe que las mejoras correctas figuren en eell campo de Operaciones de Imagen. Tenga en cuenta que la aplicación repetida de la misma mejora en la imagen demorará la apertura de las imágenes. Por ende, de ser posible, se recomienda minimizar el número de mejoras realizadas. 4. Use el menú Archivo > Capturar > Guardar Mejoras de Imagen como Mejoras por  Defecto  para   para definir los ajustes actuales en la lista de Operaciones de Imagen como mejoras por defecto para el tipo de imagen actual. 5. Verifique la lista de preprocesamiento y active la opción Usar Preprocesamiento  Personalizado  en  en la Configuración Romexis para el tipo de imagen.

Table 4: Preprocesamiento de imagen personalizad personalizado o Módulo 2D de Romexis

Archivo > Capturar > Guardar Mejoras de Imagen como Mejoras por Defecto

Aplicación de Configuración Romexis

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-13  H-13 

 

IMÁGENES

2. 5

CBVT

En la pestaña CBVT  puede  puede hacer ajustes en la configuración de la calidad de las imágenes CBVT. Las opciones Ajustes por Defecto   yy Mejoras Automáticas  afectan   afectan la visualización de las imágenes CBVT cuando se abren en el Romexis.

Ajustes por Defecto • Eliminación de Artefactos por Defecto : Define el nivel de eliminación de artefactos por defecto que se selecciona el cuadro de diálogo Exposición 3D. El usuario puede anular la configuración por defecto de las exposiciones. • Profundidad de Bit : Especifica la profundidad del bit en la que las exposiciones 3D se guardan en la base de datos de la unidad Romexis. El valor por defecto es 12 bits. Cuando utilice 15 bits, los volúmenes 3D pueden exportarse a modo de opción en una profundidad de 12 o 15 bits. La configuración de 15 bits solo debe utilizarse en casos donde se requiera la exportación a otros sistemas en 15 bits. • Ventana : Define la cantidad de sombras grises en e n la imagen. El rango de la ventana venta na es de 0 a 4095 sombras de grises y normalmente está definido en 2000.

• Nivel  : Define el punto medio es para las las sombras de de grises - 4095). está definido en 2000 y la ventana 2000, sombras grises(0que están Si en elusonivel incluyen valores de 1000 a 3000.

H-14 H-14 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES Mejoras Automáticas • Corrección Gamma : Define el valor gamma por defecto para las Mejoras Automáticas. • Porcentaje Mín. de Niveles Automáticos (%) : Define el porcentaje de sombras de grises acumuladas que se deja fuera del rango de contraste en el extremo inferior del rango de contraste. • Porcentaje Máx. de Niveles Automáticos (%) : Define el porcentaje de sombras de grises acumuladas que se deja fuera del rango de contraste en el extremo superior del histograma.

2.6

Pantalla

Colores de fondo • Fondo para Rayos X : Define el color de fondo para la toma de radiografías. • Fondo para Fotos : Define el color de fondo para el explorador de imágenes.

Fuentes • Las ooppciones Fuente GUI por Defecto   y Tamaño de Fuente GUI por Defecto  definen   definen la fuente predeterminada para la interfaz gráfica de usuario.

• Tamaño de de Fuente de Anotación de Imagen   define el tamaño de la fuente para las anotaciones imágenes. • Tamaño de Fuente de Medición de Imagen   define el tamaño de la fuente para las mediciones realizadas sobre las imágenes.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-15  H-15 

 

IMÁGENES

2. 7

Registro Odontológico

Solicitud de Adquisición de Imágenes • Vencimiento de Aprobación / Días : Define la fecha de vencimiento de aprobación de la solicitud de adquisición de imágenes en días (1 día = 24 horas). • Vencimiento de Aprobación / Horas : Define el mismo tiempo en horas.

Menúes de Clínica • Mostrar Números de Menú : Muestra los números del Menú de Clínica. • Mostrar Guía de Menú : Muestra la guía del menú • Mostrar Sugerencias sobre Herramientas : Activa las sugerencias sobre herramientas en los menúes de clínica.

Odontograma

• Mostrar Sugerencias sobre Herramientas : Activa las sugerencias sobre herramientas en el Odontograma. • Mostrar Cuadros Perio Grandes : Activa cuadros de perio grandes en el odontograma.

H-16 H-16 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES Historial de Casos • Crear Nota de Historial de Casos para Aprobaciones : Crea una nota de historial de casos de cada aprobación. • Advertencia sobre Notas No Aprobadas : Si selecciona esta opción, Romexis le advierte sobre notas no aprobadas.

Evaluación de Estudiantes • Mostrar Evaluación de Grado de Estudiante : Muestra la Evaluación de Grado cuando se aprueban las notas de casos. • Mostrar Evaluación Libre de Estudiante : Se muestra el campo de Evaluación Libre. • Escala de Grados : La escala de grados puede seleccionarse manualmente, por ejemplo (A, B, C,..) o, a modo de alternativa, (10, 9, 8,..) seleccionando la escala de grados desde el mejor hasta el peor.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-17  H-17 

 

IMÁGENES

2. 8

PlanLink & Diagnóstico

Frecuencia de actualización de registro y vista general de clínica Define la frecuencia de actualización para la vista general del estado de la clínica y las pantallas de registro. Una frecuencia de actualización alta puede resultar útil para la detección de problemas.

PlanLink – Bloqueo de la Unidad Compact Especifica si la unidad odontológica debe bloquearse cuando el servicio proxy PlanLink no está disponible para recopilar información de diagnóstico. Si se activa el bloqueo, la unidad odontológica no podrá operarse cuando la computadora conectada que ejecuta el proxy PlanLink esté apagada o cuando no pueda establecerse la conexión entre la computadora y la unidad odontológica. Cuando se restablece la conexión, la unidad odontológica puede volver a operarse después de reiniciar la unidad.

Guardar los Eventos del Diagnóstico a la Base de Datos

Especifica si los eventos y mensajes de diagnóstico obtenidos de la unidad odontológica deben guardarse en la base de datos. Se recomienda la configuración por defecto.

H-18 H-18 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

IMÁGENES Exportar Archiv Archivos os Ergodata Exportar a Zip   Utilice esta función para exportar toda la información de diagnóstico registrada (ergodata) de la unidad odontológica a un archivo zip para fines de detección de problemas.

Configuración del Usuario de la Unidad Odontológica Enviar Modos de Mantenimiento Active esta configuración para incluir los ajustes del modo de servicio de la unidad odontológica cuando los ajustes de la unidad son almacenados en la base de datos y recuperados nuevamente a las unidades odontológicas. En una operación normal, esta opción debe estar desactivada pero puede resultar útil en la instalación de unidades odontológicas si varias unidades deben configurarse de modo idéntico.

Notificación por Correo Electrónico El servidor Romexis puede configurarse para enviar correos corr eos electrónicos de alerta cuando se producen eventos de diagnóstico específicos en las unidades odontológicas. La unidad u nidad Romexis envíaconfigurarse correos electrónicos SMTP configurado. Las alertas del dispositivo pueden utilizando alel servidor Módulo Administración   del Cliente  del Romexis. Nombre de Host de Servidor SMTP : Define el host del servidor SMTP. Puerto de Servidor SMTP : Define el puerto del Servidor SMTP. Período de Notificación (minutos) : Define el retardo en minutos después del cual un error se considera lo suficientemente importante para ser notificado por correo electrónico. Si un error es rechazado por sí mismo o definido por un usuario dentro de este límite de tiempo, no se notifica ningún error. El error aun se mostrará m ostrará en el registro de eventos de la unidad odontológica. No enviar correo electrónico por mismo error en (minutos) : Define el tiempo límite durante el cual no debe notificarse un error constante.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-19  H-19 

 

IMÁGENES

2. 9

Imprimir

Actualización de Archivos con Logo para Impresión • El Logo de Cliente  aparece  aparece en el ángulo superior izquierdo del papel impreso. • El Logo de Romexis   aparece en el ángulo superior derecho del papel impreso. Por defecto, es el logo de Romexis de Planmeca. • El Logo de Pie de Página  aparece   aparece en el ángulo inferior izquierdo del papel impreso. La imagen que reemplaza el logo debe estar en formato de archivos gráficos portables de red (.png). La altura de todos los logos está limitada a 1.0 pulgadas. Al hacer clic en el botón Buscar , el usuario puede navegar para buscar la imagen y al hacer clic en botón Actualizar , la imagen se actualiza en la base de datos Romexis.

Mostrar Logos en Impresiones Aquí puede seleccionar los logos que desea que aparezcan en la impresión.

H-20 H-20 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

GESTIÓN DE DATOS E IMÁGENES

3

GESTIÓN DE DATOS E IMÁGENES

3.1

Carpetas de Datos

La hoja de configuración de Carpetas de Datos  permite  permite la reconfiguración de la imagen de Romexis y ergodata (datos del diagnóstico de la unidad odontológica) y, a modo de opción, permite reubicar todos los datos existentes a una nueva ruta. Utilice el botón Configurar Ruta para especificar una nueva carpeta raíz para carpetas de datos Romexis. Por ejemplo, si la carpeta raíz es R:romexis_data\, entonces las carpetas romexis_images, romexis_cache y romexis_ergodata se crearán automáticamente en esa ubicación. Después de que el servidor Romexis se haya reiniciado, todas las nuevas imágenes serán almacenadas en la nueva ubicación. Utilice el botón Mover Datos para mover todos los archivos de datos existentes a la nueva ubicación y actualizar todas las referencias de la base de datos para que hagan referencia a los archivos movidos. Es posible cambiar la ruta para indicar una nueva ubicación y almacenar archivos nuevos

allí manteniendo los archivos existentes en la ubicación antigua.

NOTA

El se servicio rvicio del S Servid ervidor or R Romex omexis is de debe be reinicia reiniciarse rse d despué espuéss de camb cambiar iar llaa rut rutaa raí raízz o mover imágenes.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-21 H-21

 

GESTIÓN DE DATOS E IMÁGENES

3. 2

Papelera Reactivar y Vaciar la Papelera. Los pacientes o las imágenes que se hayan inactivado en la unidad Romexis pueden verse seleccionando la opción correcta en la lista desplegable. Al seleccionar los pacientes o las imágenes de la lista y hacer clic en Reactivar , el sistema restaura los elementos seleccionados en la unidad Romexis. Para eliminar pacientes o imágenes de manera permanente, seleccione los elementos que desea eliminar y haga clic en Vaciar Papelera .

3. 3

Archivo de Largo Plazo El Archivo de Largo Plazo (LTA) permite mover las imágenes antiguas a un almacenamiento más permanente en función de su antigüedad. El Archivos de Largo Plazo no es un sistema de respaldo pero deben realizarse copias de seguridad apropiadas además de los medios LTA.

Crear Archivo de Largo Plazo

Estos ajustes especifican qué imágenes desea colocar en el Archivo de Largo Plazo (LTA), dónde se deben colocar los archivos y si debe aplicarse un tamaño máximo de archivo, por ejemplo 650 MB, para un CD.

H-22 H-22 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

INICIO Los archivos se crearán como subcarpetas denominadas “ARCHIVE_1”, “ARCHIVE_2” etc. en la ruta de Archivo. Si el tamaño del archivo excede el límite máximo, entonces cualquier imagen restante será enviada al próximo archivo. Toda imagen archivada está acompañada por un archivo de texto de información que permite conectar las imágenes manualmente a los pacientes correctos en una situación de desastre, o colocar manualmente imágenes simples dentro del archivo. Las imágenes archivadas tendrán una vista en miniatura de archivo que se mostrará en el Cliente Romexis en lugar de la miniatura de la imagen real. Cuando se hace doble clic en la miniatura, se muestra una opción para navegar hasta el archivo correcto con la ruta de Archivo proporcionada como defecto. El botón Imágenes de Archivo  inicia   inicia el proceso de mover imágenes desde la carpeta de imágenes Romexis hasta la ruta de archivo. En el área de abajo se presenta un resumen e información del proceso.

4

INICIO

4.1

Parámetros de Cliente

NOTA

Esta p pestaña estaña pued puedee util utilizarse izarse para confi configura gurarr so solo lo el cliente que está in instalad stalado o en la estación de trabajo actual.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-23  H-23 

 

INICIO Conectarse al Servidor Romexis • La Dirección del Servidor   y el Puerto del Servidor   definen la dirección del Servidor Romexis en la que se conecta el cliente de Romexis. La dirección del host puede ser IP o DNS. • La ID de Usuario  y  y la Contraseña  son  son información para el inicio de sesión del cliente y son opcionales.

Parámetros Java VM • Ruta JVM: C Configure onfigure la Máq Máquina uina V Virtual irtual JAVA pa para ra que sea ut utilizad ilizadaa por el cl cliente iente Romexis. • Tamaño de Pila : Define la cantidad de memoria de pila en uso. Este parámetro es opcional, y debe configurarse solamente si se utilizan ciertos dispositivos TWAIN. • Tamaño Máximo de Memoria : Define el tamaño máximo de memoria que utiliza el cliente de Romexis. • Renderización 3D : Define el modo de renderización de imágenes 3D.

Interfaz de usuario • Idioma : Define el idioma utilizado con el Cliente de Romexis. • Tamaño de Ventana Principal, X   y Tamaño de Ventana Principal, Y : Estos parámetros pueden utilizarse para ajustar la ventana principal del Cliente a un tamaño determinado.

Fijar Valores Predeterminados Los ajustes por defecto pueden recuperarse haciendo clic en el botón Fijar Valores Prede-  terminados  ubicado  ubicado en el ángulo inferior derecho.

H-24 H-24 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

INICIO

4.2

Servicio Romexis

Servicio Romexis   es   es unEn programa de Windows inicia el Servidor cada vez que se inicia Windows. esta pestaña, puedenque configurarse todos losRomexis ajustes del Servicio Romexis. Nota: Los cambios de estos parámetros se aplican después de reiniciar el Servicio Romexis.

Servicio Romexis • Nombre de Servi Servicio cio de Windows Windows:: Defi Define ne el nnombre ombre de dell Servic Servicio io Rom Romexis exis en la lis lista ta de servicios de Windows. • Nombre Ejecut Ejecutable: able: N Nombre ombre ddel el ejec ejecutable utable de wrap wrapper per que se uti utilizará lizará como Ser Servicio vicio Romexis. • Retard Retardoo de Inic Inicio io (minu (minutos): tos): D Define efine el retardo de inic inicio io del S Servicio ervicio Romex Romexis is en min minutos. utos.

Parámetros Java VM

Estos parámetros afectan la manera en la cual se lanza el Servidor Romexis. • Ruta JVM : Define la ruta a la Máquina Virtual Java en uso. • Ruta de clase : Define los archivos que utiliza la Máquina Virtual. Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-25  H-25 

 

INICIO • Clase Principal : Define la clase principal dentro de Romexis Server.jar. • App Args Opcion Opcionales: ales: P Permite ermite pasar pa parámetro rámetross de co configura nfiguración ción op opcional cionales es al S Servidor ervidor Romexis, normalmente especificados en romexis_server.properties. romexis_server.properties.   • JVM Args Opcio Opcionales: nales: Permite pasar paráme parámetros tros de config configuració uraciónn opci opcionales onales a la Máquina Virtual Java del Servidor Romexis. Normalmente especificado en RomexisService.ini . • Tamaño Máximo de Memoria : Define el tamaño máximo de memoria que utiliza el servidor de Romexis. • Recopilación de basura agresiva/multinúcleo : Al seleccionar Recopilación de basura  agresiva/multinúcleo , puede mejorarse la recolección de basura.

Control de Servicio Romexis • Iniciar Servicio  inicia  inicia el Servicio Romexis. • Detener Servicio  detiene  detiene el servicio. • Eliminar Servicio  detiene  detiene el Servicio y lo quita de la lista de Servicios de Windows. • Mostrar Registro  abre  abre el Registro de Servicio Romexis en la pantalla.

Fijar Valores Predeterminados Los ajustes por defecto pueden recuperarse haciendo clic en el botón Fijar Valores Prede-  terminados  ubicado  ubicado en el ángulo inferior derecho de la pestaña.

H-26 H-26 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

PARÁMETROS DEL SERVIDOR

5

PARÁMETROS DEL SERVIDOR

5.1

Servidor RMI - Comunicación Servidor/Cliente • Host de Servidor RMI : El nombre IP o DNS del Servidor Romexis se configura aquí. • Puerto de Servidor RMI : Define el puerto para la comunicación cliente-Servidor Romexis.

Servidor de Clase • Servidor de Clase Activado : Si se selecciona esta opción, el Servidor Romexis ofrece las últimas clases PMUAPI a proxies PMUAPI que se comunican con las unidades odontológicas. • Puerto de Servidor de Clase  es  es el puerto que escucha el servidor.

Comunicación Comunicació n de Unidad (PMUAPI) • Diagnóstico Activado : Permite la comunicación entre las unidades odontológicas Planmeca y Romexis. • Registro de Diagnóstico Activado : Inicia el registro de la comunicación de diagnóstico.

• Guardar datos de di diagnóst agnóstico ico ssolo olo cu cuando ando se se seleccio lecciona na el pacien paciente te • Puerto de Diagnóstico : Define el puerto del Servidor Romexis para la comunicación de diagnóstico.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-27  H-27 

 

PARÁMETROS DEL SERVIDOR Registro del Servidor Para abrir el Registro del Servidor Romexis, haga clic en Mostrar Registro .

Fijar Valores Predeterminados Los ajustes por defecto pueden recuperarse haciendo clic en el botón Fijar Valores Prede-  terminados  ubicado  ubicado en el ángulo inferior derecho de la pestaña.

5. 2

Base de Datos

Base de Datos Romexis La base de datos que se utiliza con Romexis puede seleccionarse entre las tres alternativas que se muestran en este campo. Romexis utiliza el controlador JDBC para conectarse a la base de datos. Si planea utilizar una base de datos diferente a la proporcionada en la instalación de Romexis, debe adquirir el controlador JDBC para la base de datos alternativa. • URL de Conexión JDBC   es es la cadena de conexión que utiliza el controlador JDBC para localizar la fuente de datos. Un ejemplo de URL puede verse junto a los nombres de la

base de datos pero debido a que la URL es definida por el proveedor del controlador, puede diferir de la URL del ejemplo. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor del controlador JDBC.

H-28 H-28 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

PARÁMETROS DEL SERVIDOR • La ID de Usuario   y la Contraseña   son la información de acceso a la base de datos Romexis.

Probar Conexión La conexión de la base de datos puede probarse haciendo clic en el botón Probar Conexión.

Fijar Valores Predeterminados Los ajustes por defecto pueden recuperarse haciendo clic en el e l botón Fijar Valores Predeterminados ubicado en el ángulo inferior derecho de la pestaña.

5.3

Comunicación Externa

Datagate – Sistema Externo de Gestión de Pacientes Pacientes La unidad Romexis puede conectarse a un sistema externo de gestión de pacientes a través de datagate. Datagate es una conexión a la base de datos desde la cual Romexis obtiene información externa nueva. • Activo desde : Define la hora de inicio del día para el sondeo automático de datagate. • Activo hasta : Define la última hora del día en la que está activo el sondeo del datagate. • Intervalo de Sondeo (min) : Define el intervalo de tiempo entre consultas consecutivas en

la base de datos.

Manual del Usuario 

Plan Planmec mecaa Rom Romex exis is H-29  H-29 

 

PARÁMETROS DEL SERVIDOR DICOM Romexis puede configurarse para efectuar el almacenamiento automático para enviar imágenes DICOM nuevas automáticamente a la base de datos externa de imágenes PACS. Romexis obtiene imágenes DICOM nuevas de acuerdo al intervalo de Sondeo de la base de datos Romexis. • Sondeo DICOM Activado : Define si deben efectuarse el sondeo y el almacenamiento automático. • Activo desde : Define la hora de inicio del día para el sondeo DICOM. • Activo hasta : Define la última hora del día en la que está activo el sondeo DICOM. • Intervalo de Sondeo : Define el intervalo de tiempo entre consultas consecutivas en la base de datos de imágenes.

Fijar Valores Predeterminados Los ajustes por defecto pueden recuperarse haciendo clic en el botón Fijar Valores Prede-  terminados  ubicado  ubicado en el ángulo inferior derecho de la pestaña.

H-30 H-30 Plan Planme meca ca Rome Romexi xis  s 

Manual del Usuario 

 

APÉNDICE A:

1

PLANMECA PROMODEL

GUÍA RÁPIDA PARA REALIZAR PEDIDOS DE PLANMECA PROMODEL La unidad ProModel de Planmeca está diseñada para profesionales odontológicos para utilizarse como una herramienta de asistencia para la planificación preoperatoria de operaciones dentales y maxilofaciales complejas. En ningún caso, la unidad ProModel puede utilizarse in vivo. Descripción General del Servicio ProModel: • El botón de pedidos ProMode ProModell abre el formul formulario ario de pedido pedidoss integr integrado ado en la Barra de Herramientas del Menú Maestro 3D   en la versión de la unidad Romexis 2.0.0.0.R y posteriores. • El usua usuario rio tie tiene ne tres opcion opciones es para efectua efectuarr pedi pedidos dos de ProMode ProModell de Pl Planmeca anmeca a través de la interfaz integrada para pedidos en la versión de la unidad Romexis 2.0.0.0.R y posteriores: o Pedido En Línea – Envía la imagen y el formulario de pedidos al servidor FTP de Planmeca. o Grabar el Pedido de ProModel en un CD – Graba la imagen y el formulario de pedidos en un medio portátil que puede enviarse por correo a Planmeca. o Exportar a Mis Documentos – Exporta una carpeta zippeada que incluye la imagen y el formulario de pedidos a la carpeta Mis Documentos de la computadora local del usuario (OS WinXP). • Con cu cualquie alquiera ra de llos os mét métodos odos ddee pedid pedidoo del ssoftwar oftwaree Rome Romexis xis de descrito scritoss ante anteriorriormente, la imagen del paciente se torna anónima automáticamente, lo que significa que toda información relacionada con el paciente se elimina del volumen 3D. • Para ef efectu ectuar ar un pedi pedido do en lín línea ea de ProM ProModel odel ddee Planm Planmeca eca co conn la inter interfaz faz de pe pedido didoss integrada en el software Romexis, la computadora debe estar conectada (acceso a Internet) y posiblemente deben configurarse firewalls para aceptar conexiones FTP salientes. • La conf confirmació irmaciónn del pedido y el nnúmero úmero ddee segui seguimiento miento de entre entrega ga se eenvían nvían a la cuenta de correo electrónico del cliente.

Manual del usuario 

Planmeca Romexis Apéndice A-1

 

COLOCACIÓN DE PEDIDOS DE PLANMECA PROMODEL

2

COLOCACIÓN DE PEDIDOS DE PLANMECA PROMODEL ProModel de Planmeca es un modelo físico específico del paciente diseñado en base al volumen imagen 3D ProMax. El modelo ProModel utilizarse como yuna herramienta dedeasistencia en de la planificación preoperatoria de puede operaciones dentales maxilofaciales. El modelo ProModel está diseñado para par a utilizarse con el volumen de imagen 3D de ProMax original. El ProModel no debe utilizarse como la única herramienta para la planificación de operaciones. Este manual de usuario es válido para pedidos de ProModel de Planmeca con la interfaz de pedidos integrada de Romexis (versión 2.0.0.0 R y versiones posteriores) para realizar pedidos de ProModel de Planmeca.

2. 2.11

Ba Barr rra a de He Herr rram amie ient ntas as d del el M Men enúú M Mae aest strro 3D co conn el Pe Pedi dido do de Planmeca ProModel En este manual, se introducen nuevas funciones (disponibles en Romexis 2.0.0.R y versiones posteriores): el botón de pedidos de ProModel de Planmeca y la interfaz. La barra de herramientas del menú maestro contiene botones comunes en todos los módulos 3D. Las funciones se explican en detalle en el Manual del Usuario de Romexis versión 2.0 y versiones posteriores.

El botón de pedidos ProModel de Planmeca está habilitado por defecto. En caso de que desee quitar el botón de pedidos de la Barra de Herramientas del Menú Maestro 3D, siga las instrucciones indicadas a continuación.

Desactivar el botón de pedidos de ProModel de Planmeca. NOTA

El usu usuario ario debe ttener ener derech derechos os de admin administrad istrador or en Rome Romexis xis pa para ra de desactiva sactivarr o aactictivar el botón de pedidos de ProModel de Planmeca. 1. Seleccione Admin de la barra de herramientas.   2. Haga clic en la pestaña Ajustes Locales. 3. Haga clic en botón Mostrar Pedido ProModel. 4. Haga clic en Guardar. 5. Rei ein nic icie ie el software Romexis. Después de haber reiniciado el software Romexis, el botón de pedidos ProModel de Planmeca estará desactivado.

Apénd Ap éndice ice A-2

Planm Planmec eca a Ro Rome mexis  xis 

Manual del usuario 

 

COLOCACIÓN DE PEDIDOS DE PLANMECA PROMODEL Pedido de ProModel de Planmeca: Abre el formulario de pedidos ProModel de Planmeca para efectuar un pedido desde el volumen 3D actual. Solo se encuentra disponible en el módulo 3D. Para abrir el formulario de pedidos integrado en Romexis, haga clic en el botón de pedido de ProModel de Planmeca. Vea la imagen 3.

Para efectuar un pedido de ProModel de Planmeca del volumen actual, el usuario debe completar los campos requeridos (en negrita) en el formulario. Los campos en el formulario de pedidos están explicados en detalle más abajo (vea la imagen 4).

NOTA

Para utiliza utilizarr el sistem sistemaa de pedid pedidos os P ProMo roModel del d debe ebe aabrir brirse se un volum volumen en en la pes pestaña taña de Explorador. De lo contrario, el botón está desactivado.

NOTA

La un unidad idad ProModel ProModel d dee Plan Planmeca meca n no o es autoc autoclavabl lavablee y no se re recomien comienda da ut utilizar ilizar líquidos desinfectantes.

NOTA

En ca caso so de artefa artefactos ctos o ocasio casionado nadoss por objet objetos os de alta d densid ensidad ad co como, mo, por ejemp ejemplo, lo, amalgama u otros cuerpos metálicos, se recomienda utilizar la herramienta de Eliminación de Artefactos de su software Romexis antes de efectuar el pedido de ProModel de Planmeca.

NOTA

En ca caso so debe d dee requerir reqrealizarse uerir la man mandíbu y el maxila maxilarr por separ separado, ado, la exp exposició osición n 3D del paciente condíbula unalaboquilla.

Manual del usuario 

Planme Pla nmeca ca R Romex omexis is Apén Apéndice dice A-3 

 

COLOCACIÓN DE PEDIDOS DE PLANMECA PROMODEL

2.2 2.2

De Descr scrip ipci ción ón Ge Gene neral ral de dell FFor ormu mula lario rio de Ped Pedid idos os de Plan Planme meca ca ProModel

• Los campos obligatorios  incluyen información común relacionada con el pedido (empresa, nombre, dirección, código postal, ciudad, provincia y país). La confirmación del pedido se envía a la cuenta de correo electrónico del usuario. Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida. • La identificación del ProModel se incluye en el pedido de ProModel para personalizarlo. Como valor por defecto, se incluye la identificación del volumen que está examinándose actualmente. El software Romexis define el valor por defecto. Este valor puede cambiarse según las preferencias del usuario. Puede ser un texto, números o caracteres especiales.

• El campo de comentarios (no obligatorio) es para pedidos especiales; por ejemplo, si el usuario prefiere el ProModel en un color distinto al blanco por defecto. Además, si el usuario desea incluir la ROI marcada en el ProModel o informar a Planmeca acerca del volumen, esta información puede incluirse en este campo.

Apénd Ap éndice ice A-4

Planm Planmec eca a Ro Rome mexis  xis 

Manual del usuario 

 

COLOCACIÓN DE PEDIDOS DE PLANMECA PROMODEL • El campo de referencia es para el procesamiento del pedido. • El botón Lista de Precios abre la lista de precios de ProModel en su navegador de Internet predeterminado. Si su computadora no está conectada, al hacer clic en el botón Lista de Precios, se abre la URL de la lista de precios en su navegador de Internet predeterminado. Los precios que se indican en la lista de precios son precios pre cios sugeridos. Por favor póngase en contacto con su distribuidor local de Planmeca para obtener más información sobre los precios. • Cu Cuad adro ro de ve veri rififica caci ción ón Incluir nervios e implantes. Marque el cuadro Incluir nervios e  implantes  si   si el usuario ha incluido nervios mandibulares o implantes en los datos del paciente en Romexis. El nervio coloreado puede imprimirse en el ProModel pedido. Los implantes se incluirán como representaciones cilíndricas. Nota:Para que los nervios se muestren en el pedido de ProModel, el pedido debe efectuarse desde la pestaña de Secciones Transversales/Implantes del Módulo 3D de Romexis. • El botón Agregar Dirección de Facturación  se activa si el usuario cambia la pestaña de “La misma dirección para entrega y facturación” a “Direcciones diferentes para entrega y facturación”. Después de realizar este cambio, el usuario puede presionar el botón Agregar Dirección de Facturación   e ingresar una dirección de facturación en caso de que el usuario tenga diferentes direcciones para la entrega y la facturación. Por favor vea la figura de abajo.

• El botón Agregar Información de Distribuidor  abre una nueva ventana en la cual puede suministrarse información acerca del distribuidor local de Planmeca del usuario. La información del distribuidor se requiere para fines de facturación. Esta información

Manual del usuario 

Planme Pla nmeca ca R Romex omexis is Apén Apéndice dice A-5 

 

COLOCACIÓN DE PEDIDOS DE PLANMECA PROMODEL es proporcionada por su distribuidor local de Planmeca y debe brindarse una sola vez. Vea la figura figura .

• El pago de ProMo ProModel del por defect defectoo se fac factura tura a ttravés ravés ddee su dis distribui tribuidor dor loc local al de Pla Plannmeca. Otra opción es pago contra entrega o Exchange Collect a través de UPS. Verifique la disponibilidad del servicio de pagos UPS en su país en www.ups.com. • Para vveer lloos Términos y Condiciones, haga clic en el hiperenlace en la sección de Términos y Condiciones. Para efectuar un pedido de ProModel de Planmeca, el usuario debe marcar el cuadro Al seleccionar este cuadro, acepto estos Términos y Condiciones. • Botón Guardar este formulario de pedidos como plantilla. Si guarda el formulario de pedidos como plantilla, el usuario no deberá completar los campos obligatorios cada vez que efectúe un pedido de ProModel de Planmeca. • Una ve vezz que to todos dos lo loss campo camposs obli obligatori gatorios os est estáá compl completos, etos, ssee acti activa va el botón Continuar. Al hacer clic en este botón, se abre la última ventana en la cual el usuario puede seleccionar el tipo de pedido adecuado. Las opciones de pedido incluyen: o Pe Pedi dido do en Lí Líne neaa o Gr Grab abar ar Pe Pedid didoo Pro ProMo Model del en un C CD D o Exp Exporta ortarr Ped Pedido ido ddee Pro ProMod Model el al Escr Escrito itorio rio

En la mayoría de los campos se incluye un texto de ayuda   para facilitar el proceso de pedidos.

Apénd Ap éndice ice A-6

Manual del usuario 

Planm Planmec eca a Ro Rome mexis  xis 

 

APÉNDICE B:

1

ROMEXIS VIEWER

GENERAL La aplicación de Visor de Romexis puede compartirse libremente con imágenes tomadas con equipos de Planmeca. Romexis es una herramienta útil para enviar imágenes para referencia y permite acceder a lascompleto. imágenes Las fácilmente incluso cuando el en usuario no tiene instalado el software Romexis funciones disponibles el Visor de Romexis son las mismas que en la instalación de Romexis utilizada para exportar el visor con algunas limitaciones. Por ejemplo, si se utiliza el software Romexis para exportar el visor con el módulo de Implantes habilitado, entonces el módulo de Implantes también estará disponible en el visor, excepto la función de guardado. En general, el Visor puede utilizarse para medir imágenes mientras se realizan nuevas exposiciones. Sin embargo, no se pueden guardar cambios o mediciones. La impresión también es más básica en comparación con la versión completa del software Romexis. El Visor de Romexis puede abrir archivos 2D en formato DICOM, archivos 3D en DICOM MultiFrame y conjuntos de archivos DICOMDir.

2

ABRIR IMÁGENES El Visor de Romexis se exporta comúnmente desde Romexis junto con un conjunto de archivos DICOMDir de imágenes de un paciente. En estos casos, los archivos DICOMDir se guardan en la misma carpeta con el Visor Romexis y se abren automáticamente cuando se inicia el Visor de Romexis. El usuario puede entonces seleccionar un subcon junto de imágenes de DICOMDir o abrir todas las imágenes disponibles para su visualización. Tenga en cuenta que no está disponible la función de vista previa de las imágenes 3D. Para abrir las imágenes en el navegador de imágenes, seleccione las imágenes y haga clic en Importar . Para ver imágenes 3D, abra el módulo 3D utilizando el navegador de módulos ubicado a la izquierda. Para obtener más información sobre cómo ver y mejorar las imágenes 2D, por favor consulte la sección “MÓDULO DE IMÁGENES 2D”  2D”  del manual de Romexis. Tenga en cuenta que algunas de las funciones como, por ejemplo, exposición, exportación y DICOM, no están disponibles en el Visor de Romexis.

Manual del usuario 

Planmec Pla nmeca a Ro Romexi mexiss Apén Apéndice dice B-1

 

VER IMÁGENES 3D

3

VER IMÁGENES 3D Para ver imágenes 3D en el Visor de Romexis, primero vaya al Módulo 3D  utilizando   utilizando el navegador de módulos ubicado a la izquierda. Seleccione la imagen que desea ver y luego haga clic en Ver  o  o haga doble clic sobre el elemento. Cambie entre los módulos de Secciones Transversales/Implantes, Panorámica y Explorador (si están disponibles) utilizando las pestañas del navegador en elver margen izquierdo del área3D, de visualización. Para obtener más informaciónubicadas sobre cómo y mejorar las imágenes por favor consulte la sección capítulo D “MÓDULO DE IMÁGENES 3D” 3D”.. Tenga en cuenta que algunas de las funciones como, por ejemplo, exposición, exportación y DICOM, no  están  están disponibles en el Visor de Romexis.

4

ABRIR IMÁGENES ADICIONALES El Visor de Romexis también puede utilizarse para abrir imágenes individuales DICOM o conjuntos de archivos DICOMDir fuera de la carpeta de visualización por defecto. Para abrir un archivo DICOM simple, haga clic en el ícono Abrir Archivo DICOM ubicado en la barra de herramientas. A modo de alternativa, puede utilizar la opción del menú Archivo Abrir Archivo DICOM . Luego, navegue hasta el archivo DICOM que desea abrir en Romexis. El Visor de Romexis mostrará una lista de imágenes que se encuentran en la carpeta y le solicitará que elija la imagen que desea abrir. Tenga en cuenta que cuando se abre una imagen DICOM simple, se cierran las imágenes abiertas anteriormente. Para abrir un DICOMDir, utilice el ícono Abrir DICOMDir ubicado en la barra de herramientas.

A modo de alternativa, puede utilizar la opción del menú Archivo Abrir DICOMDir . Luego, navegue hasta el DICOMDir que desea abrir y abra el DICOMDir como cuando inicia el Visor de Romexis.

Apénd Ap éndic ice e BB-2 2

Pla Planm nmeca eca Rom Romexi exis  s 

Manual del usuario 

 

Planmeca Oy | Asentajankatu 6 | 00880 Helsinki | Finland tel. +358 20 7795 500 | fax +358 20 7795 555 | [email protected] | www.planmeca.com

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF