Manual de Usuario MG
October 8, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Manual de Usuario MG...
Description
Contenidos Prefacio ...........................................................................................................................1 Introducción ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ .................. 1 Manual del propietario .................................................... ................................................... .................. 1 Aviso ........... ................................................ ................................................... ................................... 1 Símbolos utilizados .................................................. .................................................... .......................... 2
Información de identificación del vehículo
................... .......... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ............. ... 4
Identificación del vehículo ................................................ .................................................... .................. 4 Etiqueta de identificación del vehículo ................................................ ................................................... . 5
1 Instrumentos y controles ...........................................................................................7 Instrumentos y controles ............... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ............................ ............ 8 Cuadro de instrumentos ......... ................... .................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... ......... 10 Tacómetro ............................................ ................................................... .......................................... 10 Indicador de temperatura del refrigerante del motor ............................................ ................................. 10 Indicador de combustible ................................................ ................................................... ................. 11 Velocímetro .................................................. ................................................... .................................. 11
Centro de información ................ ................................ ................................ ................................ ................................. ................................. ............................ ............ 12 Estado de desbloqueo Pantalla del reloj digital
............................................ .................................................... ........................ 12 .................................................... ................................................... ................ 12 1
Símbolo de advertencia .............................................. .................................................... ..................... 13 Viaje 1 * ................................................... .................................................... ...................................... 13 Odómetro ................................................ ................................................... ....................................... 13 Pantalla de posición de cambio y modo de transmisión automática* .................................................. .... 14 Botón de computador de viaje ............................................. ................................................... ............. 14 Computador de viaje A * .................................................... ................................................... ............. 15 Computador de viaje B * ............................................ ................................................... ...................... 21
Luces de advertencia e indicadores .......... .................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................... .......... 30 Luces e interruptores .............. .............................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ .................. 37 Interruptor de luz principal .................................................. ................................................... ............. 37 Interruptor de luz antiniebla ................................................ ................................................... ............. 38 Indicadores de dirección/interruptor de luces altas ................ .................................................. ............. 39 Luz de advertencia de peligro .............................................. .................................................... ............. 41 Ajuste manual de altura de luz delantera ................................................................ .............................. 41
Limpia y lavaparabrisas ......... ................... ................... ................. .......... .................. ............................ ................... ................... ................... ................... ............ .. 43 Funcionamiento del limpiaparabrisas ............................................. ................................................... .... 43 Limpia y lavaparabrisas programados .................................................... ............................................... 44 Columna de dirección ................................ ................ ................................ ................................ ................................ ................................ .............................. .............. 45 Ajuste de la columna de dirección ................................................. ................................................... .... 45 2
Dirección eléctrica asistida (EPS) ............................................ .................................................... ......... 46 Bocina ............... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ........................ ........ 47
Espejos ............... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ........................ ........ 48 Espejos exteriores ................................................ ................................................... ........................... 48 Espejo retrovisor interior ................................................ ................................................... .................. 49
Espejo de maquillaje* ............... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................ 51 Ventanas ............... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ..................... ..... 52 Interruptor de ventana eléctrica ............................................ .................................................... ......... 52 Funcionamiento de ventana .................................................... ................................................... .......... 52
Techo corredizo* ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ..................... ..... 54 Instrucciones de uso ............................................. ................................................... ........................... 54 Funcionamiento del techo corredizo ............................................... ................................................... . 54
Iluminación interior .............. .............................. ................................ ................................ ................................. ................................. ................................ .................. .. 56 Luces interiores delanteras y luces de lectura ........................................... ............................................ 56 Luces interiores traseras ............................................... ................................................... ................... 56
Enchufe ....... ................................ ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ............................. ............. 57 Enchufe delantero Enchufe trasero*
............................................... ................................................... ........................... 57 ................................................. ................................................... ........................... 58
3
Equipo de almacenamiento
................... .......... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... ............. ... 59
Instrucciones ................................................... ................................................... ................................ 59 Cenicero removible ................................................ .................................................... ....................... 59 Ranura para tarjetas ................................................ .................................................... ....................... 60 Guantera ................................................ ................................................... ......................................... 60 Compartimiento de almacenamiento delantero ................................................. ................................ 61 Compartimento del asiento de pasajero delantero* ............................................ ................................. 61 Pequeño compartimiento de almacenamiento* ............................................ .......................................... 62 Compartimiento de almacenamiento trasero ............................................. ......................................... 62 Estuche de lentes* .................................................. ................................................... ......................... 63
Portavaso .............................. .............. ................................ ................................ ................................ ................................. ................................. ................................ .................. 64 Portavaso delantero ................................................ .................................................... ....................... 64 Portavaso trasero* ............................................ ................................................... ................................ 64 2
Sistemas de acondicionamiento de aire y de sonido
.............................................65
.............. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ............................... ............... 66 Ventilación .............................. Filtro de partículas/polen ................................................. ................................................... ............... 67 Ventiladores ................................................... ................................................... ................................ 67
Sistema de acondicionamiento de aire controlado electrónicamente* 4
................... .......... ................... .......... 69
Panel de la consola ...................................................... ................................................... .................... 69 Pantalla de aire acondicionado* ............................................. .................................................... ........... 69 Control de velocidad de ventilación ............................................. .................................................... ... 70 Control de temperatura ........................................... .................................................... ..................... 70 Interruptor de aire acondicionado .............................................. .................................................... ... 70 Modo de distribución de aire .............................................. ................................................... ............ 70 Ventana trasera térmica ............................................................... ................................................... .... 71 Modo de recirculación de aire ............................................ .................................................... ............. 71 Descongelante/desempañante .............................................. ................................................... ............ 71 Controles de acondicionamiento de aire automático*
Panel de la consola
................... ......... ................... ................... ................... .................. ......... 73
............................................ ................................................... ............................. 73
Pantalla de aire acondicionado ............................................ .................................................... ........... 74 Modo de distribución de aire ............................................... .................................................... ........... 74 Control de temperatura ............................................ ................................................... ..................... 75 Modo automático ............................................. ................................................... .............................. 75 Interruptor de aire acondicionado .............................................. ................................................... ... 75 Control de velocidad de ventilación ..................................................... .............................................. 76 76 Descongelante/desempañante .............................................................................................................. Ventana trasera térmica .. .......... ................................................. .................................................... ... 77 . Modo de recirculación de aire .................................................... ................................................... .... 77 5
.............................................. .................................................... .................................................. 77
OFF
Radio * ................. ................................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ....................... ....... 79 Instrucciones de uso ............................................... ................................................... ......................... 79 Botones de control .................................................. ................................................... ........................ 80 Operación básica .................................................... ................................................... ........................ 81 Configuración de ecualización predeterminada .................................................. ................................. 82 Función de la radio ................................................. ................................................... ......................... 83 Interfaz USB iPod/AUX Configuración del menú
................................................ ................................................... ................ 85 ................................................. ................................................... ................ 88
Reproductor de DVD* ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ............................. ............. 89 Introducción
.. . ... ....... ....... ...... ....... ...... ..................... .. ....... ........... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ...89 ......
Información de seguridad importante Precaución para usar la pantalla Formato de archivo reproducible Operación básica
............................................................................................... 89
....................................................................................................... 90 .................................................................................................... 91
............................................................................................................................... 92
Teléfono bluetooth ................................................. ................................................... ....................... 101 Entretención ................................................ ................................................... ................................ 112 Radio ................................................. ................................................... ........................................ 113 Mi música ....... ....... ....... ...... ....... ...... ..................... .. ....... ........... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ...... ....... ....... ....... ....... ..... 117 6
Música de disco U ........................................................................................................................... 120 Música de disco U ........................................................................................................................... 122 Música de iPod ................................................................................................................................ 123 Reproductor de archivos de video .................................................................................................... 124 Buscar imagen .................................................................................................................................. 125 Configuración ...................................................................................................................................... 130 .............. ....... .............. ............. .................... .............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. .............. ............. ............. .............. .............. .............. ............. ............ ...... 138 Anexo ....... 3
Asientos y sistemas de retención
.........................................................................149
Asientos ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ .................. .. 150 Postura correcta al sentarse ............................................. ................................................... ............. 150 Apoya cabezas ................................................ ................................................... .............................. 151 Asiento delantero manual ................................................ ................................................... ............. 152 Asientos traseros abatibles ............................................... ................................................... ............. 153 .................. ......... ................... .................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................ ...... 154
Cinturones de seguridad Protección entregada por los cinturones de seguridad ................................................ ...................... 155 Cómo utilizar los cinturones de seguridad correctamente ................................................... ............. 156 Niños y el uso del cinturón de seguridad .................................................... ....................................... 161 Pretensores del cinturón de seguridad* ............................................... ............................................... 162 7
Revisión, mantenimiento y reemplazo de cinturones de seguridad
................................................. ...... 164
Sistema de retención complementario Airbag ......... .................. ................... ................... ................... .................... ................... ........... 166 Resumen ............................................... ................................................... ........................................ 166 Despliegue de Airbag ............................................. ................................................... ....................... 167 Condiciones en que los Airbags no funcionan ......... ........................................... ................................ 172 Servicio y reemplazo de Airbags ...................................................... ................................................. 176 Eliminación de Airbags .................................................. ................................................... ................ 178
Sistema de protección de niños ..................... ............................ .................... ................... ................... ................... ................... .................... ............ .. 179 Instrucciones de los sistemas de protección de niños
.... ............................................... ....................... 180
Seguros de niños ..... ................. ................................. ................................ ................................ ................................ ................................ ............................. ............. 188 4
Puesta en marcha & Conducción
.........................................................................189
Llaves ................ ................................. ................................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ..................... ..... 190 Introducción ................................................. ................................................... ................................ 190 Reemplazo de batería ............................................. ................................................... ....................... 191
Sistema de alarma ................................ ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................ 193 Sistema inmovilizador del motor
.............................................. ................................................... ...... 193
Bloqueo y desbloqueo ............................................. ................................................... ....................... 193 Apertura del maletero ............................................ ................................................... ....................... 196 8
................... .......... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... .......... 198
Encender y detener el motor
Interruptor de partida ............................................... ................................................... ................... 198 Encender el motor ............................................ .................................................... ........................... 199 Detener el motor ............................................. .................................................... ........................... 201
Estilo de conducción económico y ecológico ......... .................. ................... ................... ................... .................... ................... .............. ..... 202 Carrera inicial .................................................. .................................................... ........................... 202 Protección del medio ambiente ................................................... ................................................... .. 202 Conducción económica .............................................. ................................................... ................... 202 Conducción ecológica especial .........................................................................................................204 Mantenimiento e inspección ................................................ .................................................... .......... 205
Convertidor catalítico ................ ................................. ................................. ................................ ................................ ................................ ......................... ......... 206 Sistema de combustible .......... ................... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... .................. ........ 208 Requerimientos de combustible .......................................................................................................208 Estanque de combustible ............................................ ................................................... ................... 208 Llenado del estanque Limpiador de gasolina
................................................. ................................................... ................... 209 ................................................ ................................................... ................... 209
Transmisión automática* ......... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... .................... ................ ...... 210 Instrucciones ............................................ ................................................... .................................... 210 Cambios ................................................... ................................................... .................................... 210 9
Modo de control ................................................... ................................................... ....................... 213 Modo de protección* ............................................ ................................................... ....................... 216
Transmisión manual* ................................ ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ............................. ............. 217 Transmisión manual de 5 velocidades * Transmisión manual de 6 velocidades *
............................................. ................................................ 217 ............................................... ................................................ 218
Sistema de freno ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................. ................... .. 221 Pedal de freno ............................................ .................................................... ............................... 221 Sistema electrónico de frenos antibloqueo ................................................ ........................................ 223 Freno de mano ............................................. ................................................... ................................ 225
Sistema iniciar/apagar de conducción inteligente y de ahorro de combustible* .............. ................ 227 Apagado automático del motor ................................................ ................................................... ...... 228 Encendido automático del motor ............................................. .................................................... ...... 229 Batería ................................................. ................................................... ......................................... 230 Falla del sistema iniciar/apagar de ahorro de combustible inteligente. .... ...... ......... ................... ................... 231 Pérdida seria de capacidad de la batería, motor de arranque inoperante ... ............................................ 231
Sistema de control de estabilidad y control de tracción* ......... ................... ................... ................... ................... ............ ... 232 Sistema de control de estabilidad (SCS) ...................................................................................232 Control de tracción (TC) ........... ....................... ........................ .............................. .............................. ........................ ........................ ........................ .............232 .232 Encender y apagar ..................................................... ................................................... ..................... 232 10
Operación de SCS/TC e indicador de fallas .......................................................................................233 Indicador de SCS/TC apagado ............................................ ................................................... ............ 233
Control crucero* ................................ ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ .................... .... 234 Estacionamiento asistido - PDC (Parking Distance Control) * ................... ............................. ................... ........... .. 237 ................237 ...237 Estacionamiento asistido (dispositivos de advertencia rango de estacionamiento ultrasónico)* ............. Cámara de estacionamiento trasera* ...............................................................................................238 Sistema monitor de presión de neumáticos (TPMS) .................. ......... ................... .................... ................... ................. ........ 240
Transporte de carga ............... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ............................... ............... 242 Espacio de carga ............................................... ................................................... ............................ 242 Carga interna 5
.................................................. ................................................... ............................ 242
Información de emergencia
..................................................................................245
Dispositivo de advertencia de peligro .................. ............................ ................... ................... .................... ................... ................... ................ ...... 246 Luz de advertencia de peligro ...........................................................................................................246 Triángulo de advertencia ................................................... ................................................... ........... 246 Encendido de emergencia ......... ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... .............. ..... 247 Uso de cables pasacorrientes ............................................................................................................247 Encendido del vehículo .............................................. .................................................... ................... 247
Recuperación del vehículo
................... .......... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... ............. ... 249 11
Remolcar el vehículo ................................................ ................................................... ..................... 249 Camión de transporte o remolque con cuerda ............................................ ...................................... 251
Reemplazo de neumáticos ......... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... .................... .............. .... 252 Neumáticos de repuesto y herramientas ............................................. .............................................. 252 Reemplazo de ruedas ................................................ ................................................... ..................... 253
Reemplazo del fusil .............. .............................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ .................. .. 256 Fusibles ................................................... ................................................... ...................................... 256 Caja de fusibles del compartimiento de pasajeros ................................................. ............................. 258 Caja de fusibles del compartimiento del motor (1.5VCT&1.5T) ............................................... ............. 260 Caja de fusibles del compartimiento del motor (1.4T) ................................................... ...................... 263 Caja de fusibles para batería de última generación ............................................... ............................. 266
Reemplazo de ampolleta .......... ................... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... ................ ...... 267 Ampolleta
............................................ .................................................... ............................. 267 ......... ............................................ ................................................... ...................................... 268
Reemplazo 6
Mantenimiento .......................................................................................................271 Mantenimiento ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ....................... ....... 272 Servicio de rutina
............................................ .................................................... ............................. 272
Capó ............................... .............. ................................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ....................... ....... 276 12
Apertura del capó ............................................. ................................................... ........................... 276 Cierre del capó ................................................. ................................................... ........................... 276 Alarma desbloqueo del capó* ............................................... ................................................... .......... 276 Compartimiento del motor ......... ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ........... .. 278 Compartimiento del motor 1.5L
................................................... .................................................... . 278
Compartimiento del motor turbo 1.5L ................................................... ............................................ 279 Compartimiento del motor turbo 1.4L ................................................... ............................................ 280
Motor ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ....................... ....... 281 Aceite del motor NA 1.5L .................................................... ................................................... .......... 281 Aceite del motor turbo 1.5L ................................................. ................................................... .......... 282 Aceite del motor 1.4T ................................................ ................................................... ................... 283 Revisión y llenado del nivel de aceite del motor ........................................... .................................... 284 ............................................... ................................................... ................... 285 Aceite del motor ....... Sistema de enfriamiento ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ....................... ....... 286 Revisar y rellenar refrigerante .............................................. ................................................... .......... 286 Especificaciones del refrigerante ................................................... .................................................... . 287
Frenos ............... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ .................... .... 289 Pastillas de freno ............................................... ................................................... ........................... 289 Revisar y rellenar líquido de freno ................................................ .................................................... . 289 13
........................................................ ................................................... ................. 290
Líquido de frenos
Batería ............... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ...................... ...... 291 Mantenimiento de la batería ................................................. .................................................... ........ 291 Reemplazo de la batería ................................................ ................................................... ................. 291
Lavaparabrisas
..................... ............................... ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ .................. 293
Revisión y relleno de limpiaparabrisas ............................................ ................................................... 293 Surtidor de agua ................................................... ................................................... .................. 294 Líquido de lavado
........ .............................................. ................................................... ................. 294
Limpiaparabrisas ............................... ............... ................................ ................................. ................................. ................................ ................................ ................... ... 295 Plumillas del limpiaparabrisas ................................................. .................................................... ........ 295 Reemplazo de las plumillas del limpiaparabrisas ............................................. .................................. 296
Neumático ................ ................................ ................................ ................................ ................................. ................................. ................................ ........................... ........... 297 Resumen ................................................... ................................................... .................................. 297 Cuidado de sus neumáticos .................................................. .................................................... ........ 299 Indicadores de desgaste de neumático ............................................ ................................................... 300 Reemplazo neumático .................................................. ................................................... ................. 300 Rueda de transposición ................................................. ................................................... ................. 300 Cadenas en caso de nieve ............................................. ................................................... ................. 301
Limpieza y cuidado de vehículo ......... ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ............... ..... 302 14
Mantenimiento externo del vehículo Mantenimiento interno del vehículo
7
............................................ ................................................... .. 302 .................................................. .............................................. 307
Datos técnicos ........................................................................................................309 Datos técnicos de dimensiones ......... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................ ...... 310 Pesos
................................ ................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ .................... .... 311
Principales parámetros del motor ......... .................. ................... .................... ................... ................... ................... ................... .................... ............ 312 Parámetros de desempeño dinámico .................. ............................ ................... ................... .................... ................... ................... ................ ...... 313 Capacidades y líquidos recomendados ......... ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... .............. ..... 314 Alineación de ruedas (condición sin carga) ......... .................. ................... ................... ................... ................... ................... .................. ........ 316 Ruedas y neumáticos .............. .............................. ................................ ................................ ................................ ................................ ............................... ............... 316 Presión de los neumáticos (frío) .......... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... .............. ..... 316
15
Prefacio Introducción Manual del Propietario Le agradecemos por adquirir un producto del grupo SAIC Motor. Revise R evise este Manual del Propietario cuidadosamente, porque la información contenida en él le ayudará a entender cómo operar el vehículo de forma segura y correcta, lo que le permitirá disfrutar de su viaje.
utilizarlos y cómo llevar a cabo la agenda de servicio de mantenimientos sino que también se indican las responsabilidades y obligaciones de garantía de la Compañía hacia el propietario en relación al servicio de posventa del vehículo correspondiente. Por favor, lea ambos documentos antes de conducir condu cir el automóvil automóvil.. Todo daño producto de una negligencia, el uso incorrecto o el ajuste incorrecto o no autorizado de cualquier pieza podría invalidar la garantía.
Este Manual contiene información actualizada al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin notificación después de la impresión, de debido bido a que siempre estamos mejorando e innovando el producto producto..
Cada país y región impone restricciones muy estrictas a la modificación de vehículos. El usuario no debe modificar la estructura, la construcción o las características del vehículo sin autorización, ya que de lo contrario podría afectar la seguridad vial, la operación del vehículo, el registro del vehículo o la administración de seguridad pública. Las modificaciones o cambios no autorizados de algunos componentes del vehículo pueden reducir el rendimiento o causar que fallen los componentes relacionados, lo que
Las ilustraciones del Manual del Propietario solo son de referencia.
puede traer consecuencias serias o fatales para los ocupantes del mismo.
Este Manual delGT. Propietario aplica a la serie de autos los de pasajeros MG En este se documento se describen distintos dispositivos y funciones de esta serie de vehículos de pasajeros.
Aviso En este Manual del Propietario y en el Manual de Garantía y Mantenimiento no solo se describe cómo utilizar los vehículos correctamente, las precauciones al momento de
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir, guardar en un sistema de recuperación o transmitir en ningún formato, sea electrónico, mecánico, de registro u otro, sin el previo consen consentimientimiento de la Compañía.
1
Prefacio IMPORTANTE
Cuando llegue el momento de vender su automóvil, entregue este Manual del Propietario y el Manual de Garantíaa y Manteni Garantí Mantenimiento miento al nuevo propietari propietario. o. Ambos deberían ser considerados como piezas del vehículo.
Símbolos utilizados Advertencia Este símbolo de advertencia indica procedimientos que se deben seguir de forma precisa o información que se considera de mayor cuidado, a fin de reducir el riesgo de sufrir una herida o dañar seriamente al vehículo.
Importante IMPORTANTE Se deben seguir cuidadosamente las indicaciones de este manual, porque de lo contrario su auto podría resultar dañado.
Nota Nota: Aquí sse e describ describe e informaci información ón importan importante. te. Este símbolo indica que las piezas descritas deben ser eliminadas por personas o entidades autorizadas, con el objeto de proteger el medio ambiente. 2
Prefacio Asterisco
Cuando aparece un asterisco (*) dentro del texto, este identifica las características o componentes del equipo que son opcionales, o que solo están instalados en algunos vehículos de la gama de modelos. Información sobre las ilustraciones
Identifica los componentes que se están describiendo. Identifica el movimiento de los componentes compo nentes que se están describiendo.
3
Prefacio Información de identificación del vehículo Identificación del vehículo
Siempre indique el número de identificación del vehículo (VIN) al momento de contactarse con un servicio técnico autorizado MG. Si su problema se relaciona con el motor o la transmisión, puede que estos números también sean necesarios. Ubicación de la identificación del vehículo
Número de identificación del vehículo • Estampado y visible en el cuadro de instrumentos,
en la punta inferior izquierda del parabrisas; • En la etiqueta de identificación del vehículo; • Al lado derecho del cuadro de instrumentos del compartimiento del motor; • En la parte trasera izquierda del maletero; visible cuando se abre. Número de motor Estampado en la parte delantera, a la derecha del bloque
1 Núme Número ro de ident identifica ificación ción d del el ve vehícul hículo o (VIN (VIN)) 2 Nú Núme mero ro de mo moto torr 3 Núme Número ro de ttra rans nsmi misi sión ón
4
del motor (visto desde el frente del vehículo). Número de transmisión
Se ubica en la superficie de la caja de transmisión en el compartimiento del motor; en algunos modelos se localiza a la derecha y en otros a la izquierda de la caja de transmisión (visto desde el frente del vehículo).
Prefacio En algunos modelos, el el número de transmisión Nota: puede ver al levantar vehículo o remover se la caja de la batería. Contacte a su servicio técnico autorizado MG.
Etiqueta de identificación del vehículo Información en la etiqueta de identificación del vehículo: • Modelo /Tipo; • Tipo de motor; • Número de identificación del vehículo (VIN); • Fecha; • Peso bruto del vehículo; •• Peso deldel tren; Peso bruto máximo eje frontal*; • Peso máximo del eje trasero*; • País; • Fabricante.
5
Prefacio Ubicación de la etiqueta de identificación del vehículo
Se localiza en la parte inferior del pilar B del costado derecho.
6
Instrumentos y controles 8
Ins nstr trum umen ento toss y co cont ntrrol olees
10 Cu Cuad adro ro de de inst instru rume ment ntos os 12 Ce Cent ntro ro de in info form rmac ació iónn 30 Lu Luce cess e indica indicador dores es de adv adver erte tenci nciaa 37 Lu Luce cess e int inter erru rupt ptor ores es 43 Limpia Limpiapar parabr abrisa isass y lavapa lavaparab rabris risas as 45 Co Colu lumn mnaa de de di dire recc cció iónn 47
Bocina
48
Espejos
51 Espe Espejo jo de de maq maqui uillllaj aje* e* 52
Ventanas
54
Techo echo corr corred ediz izo* o*
56 Il Ilum umin inac ació iónn iint nter erio ior r 57
Enchufe
59 Eq Equip uipoo de almac almacen enami amien ento to 64 Portavaso
1
Instrumentos y controles Instrumentos y controles
8
Instrumentos y controles 1 Espej Espejo o e interruptor interruptor de control de ve ventana ntana elé eléctric ctricaa
16 Interr Interrupt uptor or de partid partidaa
2 Inter Interruptor ruptor d de e luz principal principal/Indi /Indicadore cadoress de dir dirección ección// Interruptor de luces altas
17 Man Manill illaa para para abrir abrir eell capó capó
1
18 Man Manill illaa del estan estanque que d dee comb combust ustibl ible e
3 Inter Interruptor ruptor d de e ajuste ajuste de alt altura ura de ilumina iluminación ción de llaa luz delantera/interruptor de la luz antiniebla trasera 4 Bocina 5 Air Airba bagg de dell co cond nduc ucto torr 6 Cu Cuad adro ro de ins instr trume ument ntos os 7 Activa Activador dor de limpiaparabr limpiaparabrisas/l isas/lavapa avaparabris rabrisas as 8 Sist Sistema ema de entret entretenc ención ión 9 Calefa Calefacción cción,, interruptor interruptor de cont control rol de ai aire re acondicion acondicionado ado 10 Airbag Airbag d de e pasaje pasajero ro de delan lanter tero o 11 Luz de de adv advert ertenc encia ia de peli peligro gro 12 Pala Palanc ncaa de de cam cambi bio o 13 Peda Pedall ace acele lera rado dorr 14 Peda Pedall de de ffre reno no 15 Peda Pedall del eemb mbri riag ague ue**
9
Instrumentos y controles Cuadro de instrumentos
Tacómetro La velocidad del motor (ilustración 1) se indica en x100 r/min. IMPORTANTE No deje que la aguja indicadora del tacómetro permanezca en la zona roja de advertencia por mucho tiempo, esto puede dañar su motor motor.. Indicador de temperatura del refrigerante de motor
La temperatura del refrigerante se puede ver en el número de barras blancas en la columna LCD de 8 barras (ilustración 2). 1 Tacómetro 2 Indic Indicador ador d de e temp temperatu eratura ra del rrefrig efrigerant erante e del mo motor tor 3 Indica Indicador dor de com combus bustib tible le 4 Velo Velocí címe metr tro o 5 Luz d de e ad advert vertencia encia de b bajo ajo combustible combustible 6 Luz de adver advertenc tencia ia de alta tempe temperatur raturaa del refrigerante del motor 10
Cuando la temperatura del refrigerante del motor sea baja, se iluminarán las dos barras blancas inferiores (sección azul); cuando se opere a temperatura normal, se iluminarán 6 barras. Cuando se ilumina una de las barras blancas superiores (sección roja), la luz de advertencia de temperatura alta del refrigerante de motor (figura 6), debajo del centro de información del cuadro de instrumentos también cambiará a roja, y se emitirá un sonido de advertencia. Cuando se iluminan las dos barras blancas superiores, se encenderá la luz de advertencia de temperatura alta del refrigerante en forma intermitente.
Instrumentos y controles Un exceso de temperatura podría causar serios daños al
La dirección de la flecha a la izquierda de la luz de adverten-
motor. este caso, salga póngase inmediatamente del camino apague En el motor. Luego, en contacto con ely servicio técnico autorizado MG lo antes posible.
cia del nivel de combustible la tapa del de combustible se encuentraindica al ladoque izquierdo del estanque vehículo.
Cuando el sensor de temperatura del refrigerante del motor no funcione bien, se apagarán las 8 barras blancas de la columna LCD y se encenderá la luz de advertencia de temperatura alta del refrigerante de forma intermitente.
Velocímetro La velocidad del vehículo (ilustración 4) se indica en km/h.
Indicador de combustible La cantidad de combustible en el estanque se indica mediante el número de barras blancas en la columna LCD de 8 barras (ilustración 3). Las dos barras inferiores del área de advertencia se utilizan para indicar que el nivel de aceite está muy bajo. Cuando las barras inferiores permanecen iluminadas, la luz de advertencia de poco combustible (ver ilustración 5) se prenderá en amarillo y se emitirá un sonido de advertencia. A medida que disminuya el nivel de combustible, las dos barras inferiores se iluminarán parpadeando. Cuando esto ocurra, la luz de advertencia de poco combustible empezará a brillar en forma intermitente. IMPORTANTE Si se enciende la luz de advertencia de bajo nivel de combustible, debe llenar el estanque lo antes posible. 11
1
Instrumentos y controles Centro de información
El centro de información incluye la siguiente información:
El centro de información del cuadro de instrumentos tiene dos tipos de vehículos, A y B, como se muestra en el siguiente diagrama; su vehículo es uno de estos tipos.
1 Es Esta tado do d dee de desb sblo loqu queo eo 2 Re Relo lojj di digi gita tall 3 Símb Símbolo olo de advert advertenc encia ia 4 Viaje 1 5 Computa Computador dor de de via viaje je A * o Com Computad putador or de viaje B* 6 Odómetro 7 Posici Posición ón del del cam cambio bio y modo automático automático d de e transmisión *
Estado de desbloqueo Cuando el interruptor de inicio se coloca en posición 2, si la puerta se abre, aparecerá en pantalla "estado desbloqueado", el ícono desaparecerá cuando se cierre la puerta.
Reloj digital Se utiliza para visualizar la hora.
12
Instrumentos y controles Símbolo de advertencia
Ícono
Odómetro
Operación Le recuerda al conductor que una o más puertas no se encuentran cerradas. Le recuerda al conductor que el maletero no está cerrado. Le recuerda al conductor que el capó no está cerrado*..
Cuando el interruptor de partida se ubica en la posición 2, el odómetro registra la distancia total de conducción del vehículo. Para reiniciar el viaje 1, por favor revise 'Reiniciar viaje 1' en el capítulo 'Computador de viaje B'. Próximo servicio*
Muestra la distancia que falta por recorrer antes de la próxima mantención. Cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición 2, se muestra la diferencia en distancia para el próximo servicio de mantención, aproximadamente 3 segundos después en el odómetro del computador de viaje A.
Trip 1* (viaje 1)
Se muestra la distancia recorrida desde la última vez que se reinició el grabador de viajes. Los viajes 1 y 2 son dos registros de distancias independientes, y no existe relación entre ellos. La visualización de la distancia del próximo servicio de mantención comienza a los 10.000 km y se reduce progresivamente cada 50 km recorridos del auto, hasta que llega a cero. 13
1
Instrumentos y controles MEl próximo servicio de mantención se debe llevar a cabo tan pronto la pantalla de distancia indique cero. Después que este servicio ser vicio se realice, la pantalla de distancia volverá a 10.000 km.
Si hay problemas con la transmisión, aparecerá "EP" en pantalla.
Botón de computador de viaje
Nota: Dado que la pantalla de intervalos de las mantenciones cambia cada 50 kilómetros, es posible realizar un viaje corto sin que ocurra movimiento alguno en la pantalla. Nota: La información del próximo servicio de mantención solo puede ser configurada por su servicio técnico autorizado MG.
Pantalla de posición de cambio y modo de transmisión automática* Cuando el interruptor de encendido se encuentra en posición 2, se mostrará la posición de la palanca de cambio (P, (P, R, N, D) de la transmisi transmisión ón autom automática. ática. Cuando la trans transmimisión automática se encuentre en modo SPORT o SNOW, aparecerá "S" o "W" según corresponda. Cuando la transmisión automática se encuentra en el modo TIPTR TIPTROONIC, se mostrará en pantalla "1", "2", "3" o "4" (Transmisión automática de cuatro velocidades) y "1", "2", "3", "4", "5" o "6", Transmisión automática de seis velocidades, y "1", "2", "3", "4", "5", "6" o "7" (Transmisión automática de siete velocidades). 14
El botón del computador de viaje se localiza en la punta izquierda del interruptor de luces a nivel del manubrio. Una vez que se enciende el auto, si presiona el botón (ver flecha), se pueden seleccionar las distintas funciones del computador de viaje.
Instrumentos y controles Computador de viaje A* El computador viaje A incluye la siguiente información: • Trip Trip 1 ((Vi Viaj aje e 1) 1) • Trip 2 (Viaje 2) • Fuel rrange ange tto o empty (cant (cantidad idad d de e combustibl combustiblee a con consumir) sumir) • Avera Average ge FFuel uel Consumption Consumption (consum (consumo o de combustible combustible promedio) • Fue Fuell Consump Consumptio tion n (con (consum sumo o de comb combust ustibl ible) e) • Dri Drivin vingg Time Time (t (tiem iempo po de cond conducc ucción) ión) • Digit Digital al Cloc Clockk Sett Setting* ing* ((config configuració uración n del rreloj eloj di digital) gital) • Ave Averag ragee spe speed ed (velo (velocid cidad ad pr promed omedio) io) • Over Overspeed speed warni warning ng (adv (adverten ertencia cia de exces exceso o de ve velocida locidad) d)
Conmutación de la Pantalla de información
Si presiona el botón del computador de viaje de manera prolongada (más de un segundo) en la interfaz de visualización del consumo de combustible, se podrá ajustar el brillo. En la interfaz de visualización de la advertencia de exceso de velocidad, se puede fijar la velocidad. Cuando se selecciona el computador de viaje, éste siempre estará en pantalla hasta que se seleccione la siguiente función. Pantalla de información de reinicio Si presiona el botón del computador de viaje de manera prolongada (más de un segundo), puede reiniciar el valor que aparece en las interfaces ‘trip 1’, ‘trip 2’, ‘average fuel consumption’ y ‘average speed’.
Presione repetidamente repetidamente (menos de 1 segundo) el interruptor de iluminación al lado del botón del computador de viaje. En la parte superior del computador de viaje aparecerá una secuencia de selección cíclica de información donde saldrá viaje 1, viaje 2, cantidad de combustible combusti ble a cons consumir, umir, consumo de de combustible promedio, consumo de combustible, tiempo de conducción, configuración de reloj digital, velocidad promedio y advertencia de exceso de velocidad. 15
1
Instrumentos Instrument os y controles Trip 1 y Trip 2 (Viaje 1 y 2)
Fuel Range to Empty
Se muestra una distancia de viaje en km. Los viajes 1 y 2 son dos registros de distancia independientes, y no hay relación entre ellos.
(cantidad de combustible a consumir) Esta función se calcula automáticamente e indica la distancia que se puede recorrer antes que se vacíe el estanque, para luego cambiar esta distancia una vvez ez se rellene el estanque. El consumo de combustible se calcula con los datos integrados de acuerdo al gasto de combustible registrado por el computador en el periodo anterior y la cantidad de combustible que quede en el estanque.
16
Instrumentos y controles Ajuste de brillo
Average Fuel Consumption
En la interfaz de visualización 'fuel range to empty', presione el botón de computador de viaje para ingresar a la interfaz de ajuste de brillo. Cada vez que presione brevemente el botón del computador de viaje, aumentará el brillo y la regulación de la circulación. El brillo del cuadro de instrumentos se divide en brillo diurno y brillo nocturno. Cuando el interruptor de luz se encuentra encendido, se activa el brillo nocturno; de lo contrario quedará activado el
(consumo de combustible promedio) El consumo de combustible promedio se calcula dividiendo la distancia recorrida por el total de combustible utilizado. La cifra del consumo se puede reiniciar en cualquier momento para calcular nuevos valores del consumo en un tramo en particular o en otras condiciones de manejo.
brillo diurno.
El brillo nocturno se divide en tres niveles de ajuste. El brillo que se muestra en la figura de arriba corresponde al primer y tercer nivel. El brillo de día no se puede ajustar; solo hay un modo principal.
Nota: El consumo de combustible se relaciona con el estilo de manejo del conductor, la condición del camino, la condición de carga del vehículo, la presión del neumático, la energía consumida por los equipos eléctricos dentro del vehículo y la calidad del combustible. 17
1
Instrumentos y controles Fu Fuel el Cons Consum umpt ptio ion n (con (consu sumo mo de c com ombu bust stib ible le)) Muestra el consumo de combustible actual en el momento en que se enciende el motor.
18
Dr Driv ive e tim time e (ti (tiem empo po de c con ondu ducc cció ión) n) Registra el tiempo de conducción cuando el vehículo anda a más de 5 km/h. Cuando la velocidad es menor a 5 km/h y pasan más de 30 minutos, el tiempo de conducción automáticamente vuelve a cero. El tiempo de conducción también se puede reiniciar con el botón del computador de viaje, el cual se utiliza para calcular un nuevo tiempo de conducción para un viaje o condiciones de manejo particulares.
Instrumentos y controles Configuración del reloj digital*
Nota: El vehículo está equipado con un sistema de
En la interfaz de configuración de reloj digital, presione de manera prolongada el botón del computador de viaje, aparecerá el valor de la hora en pantalla brillando de forma intermitente. Luego presione brevemente el botón del computador de viaje para aumentar el dígito de la hora en +1. El rango de configuración es 0 23. Si se presiona por 5 o más segundos el botón del computador de viaje, se ingresa a la configuración de los minutos. El dígito del minuto
navegación entretenido. No se puede configurar el reloj digital.
~
Average Speed (velocidad promedio) Muestra la velocidad promedio actual en el momento en que se enciende el motor. El valor de la velocidad promedio se puede reiniciar en cualquier momento para empezar a calcular una nueva velocidad promedio para un viaje o condicioness de conducción particulares. condicione
~
aumenta en +1. El más rango de configuración es 0 59. Si se presiona por 10 o segundos el botón del computador de viaje, se completa la configuración del reloj digital. La nueva hora se muestra en el área de visualización del reloj digital en el centro de información.
19
1
Instrumentos Instrument os y controles Overspeed Warning
Cuando el vehículo exceda la velocidad predeterminad predeterminada, a,
(advertencia de exceso de velocidad) Esta función se utiliza para indicar cuando el vehículo excede la velocidad preestablecida.
la cifra preestablecida preestablecida empezará a parpadear y pemitirá un fuerte sonido de alarma.
Presione brevemente el botón del computador de viaje, ingrese a la interfaz de visualización 'overspeed warning', luego presione de manera breve el botón del computador de viaje y la velocidad brillará intermitentemente; luego ésta se podrá configurar. Cada vez que se presione el botón se aumenta 5 km/h hasta llegar a la velocidad preestablecida. El rango de velocidad predeterminado va desde 30 a 200 km/h. Cuando la velocidad excede los 220 km/h, aparecerá OFF y la función se cerrará. Una vez que se ha completado la configuración de velocidad, el valor dejará de parpadear y volverá a la normalidad. 20
Instrumentos y controles Computador de viaje B *
Información de advertencia Información de advertencia acompañada de una luz de advertencia
1
Cuando se detecta una falla, el indicador de advertencia correspondiente se iluminará y aparecerá la siguiente información de advertencia en conjunto con un símbolo en la pantalla. Para operar la información de advertencia relevante, revise "Luces e indicadores de advertencia".
Ícono
Información de advertencia Alta temperatura del motor
El computador de viaje B incluye la siguiente s iguiente información: 1 Infor Informació maciónn de advertenci advertenciaa (ilustrac (ilustración ión C C))
Falla del sensor de temperatura
2 Infor Informació maciónn del computa computador dor de vviaje iaje (ilustr (ilustración ación D 3 Me Menú nú ((ililus ustr trac ació iónn E)
Bajo combustible Falla del sistema ABS 21
Instrumentos y controles Ícono
Información de advertencia
Información de advertencia
Falla del freno
Batería baja
Freno de mano puesto
Falla del motor
Favor abrochar cinturón de seguridad
Revisar motor
Favor abrochar cinturón de seguridad del asiento del pasajero
Baja presión de aceite
Falla de Airbag
Falla general de dirección asistida eléctrica
Falla de luz de Airbag
Falla del sistema SAS
Llave inválida
22
Ícono
Sistema SAS no calibrado (ver Manual)
Instrumentos y controles Ícono
Información de advertencia
Ícono
Información de advertencia
1 Falla general de dirección asistida eléctrica
Falla del control de estabilidad
Falla del sistema TPMS
Falla del control de tracción
Presión de neumático baja Control de estabilidad apagado Falla en el alternador
Control de tracción apagado
Luces altas encendidas
Control crucero en espera
Luces laterales encendidas Luz antineblina trasera encendida
Crucero en XXXkm/h Falla del control crucero
23
Instrumentos y controles Ícono
Información de advertencia
Información de advertencia sin luces e indicadores de advertencia
Activar iniciar-apagar
La siguiente información aparece en el centro de información, pero cuando ocurre una falla no se iluminan ni las luces ni los indicadores de advertencia.
Falla de iniciar-apagar Ícono Iniciar-apagar inactivo
Información de advertencia
— Baje velocidad
Operación Le recuerda al conductor que una o más puertas, el maletero y el capó* no están cerrados. Desacelere hasta que la velocidad sea menor al límite preestablecido.
Aumente la Le recuerda al conductor que velocidad o la transmisión se encuentra en deténgase en forma segura
24
un estado de exceso de calor. Si las condiciones lo permiten,
Instrumentos y controles Ícono
Información
Operación
de advertencia Deténgase en forma segura
Le recuerda al conductor que la transmisión se encuentra en un estado de exceso de calor. Si las condiciones lo permiten, estacione de forma segura. Le recuerda al conductor que la temperatura de la transmisión está
Favor espere
Listo para conducir
disminuyendo. Por favor, si las condiciones lo permiten espere a que se enfríe, en caso que la temperatura de la transmisión no se reduzca por un tiempo considerable (cerca de 20 minutos). La información se mostrará aún después de que se enfríe. Por favor contacte lo antes posible a un servicio técnico autorizado MG.
Le avisa al conductor que la temperatura de la transmisión bajó y puede seguir su viaje.
Ícono
Información
Operación
de advertencia Utilice la llave para poner en marcha
Revise "Sistema iniciar-apagar”. iniciar-apagar”.
Presionar hasta el fondo el embriague
Indica que se debe presionar el embriague completamente
Pedal de
Indica que se debe presionar el
freno
pedal de freno.
Cerrar puerta del conductor
Revise "Sistema iniciar-apagar”.
Seleccionar Neutro para reiniciar
Indica que se debe colocar neutro para reiniciar la caja de cambio automática.
Seleccionar Neutro para reiniciar
Indica que se debe colocar neutro para reiniciar la caja de cambio manual.
1
25
Instrumentos y controles Información del computador de viaje
Nota: El consumo promedio se relaciona con el estilo
El computador de viaje incluye la siguiente información: velocidad digital, consumo de combustible promedio, consumo de combustible, cantidad a consumir, velocidad promedio, viaje 2, viaje actual y último viaje. En la interfaz de visualización del computador de viaje, presione repetidamente el botón del computador de viaje (menor a 1 segundo) para mostrar la información de visualización en orden cíclico indicado anteriormente.
de conducción, la condición del camino, la carga, la presión de los neumáticos, la energía de los dispositivos eléctricos del vehículo y la calidad del aceite, entre otros.
Digital Speed (velocidad digital)
Range to Empty (cantidad de combustible a consumir) Esta función es automática y muestra la distancia que queda por recorrer hasta que el indicador de combustible señale que el estanque está vacío. La distancia cambiará cuando el estanque del vehículo se vuelva a llenar.
Muestra la velocidad actual del vehículo. Average Fuel Consumption (consumo de combustible promedio)
Esta función es automática e indica el consumo de combustible promedio desde la última vez que se reinició el computador de viaje (el consumo promedio se calcula dividiendo la distancia recorrida por el total de combustible utilizado). La cifra del consumo se puede reiniciar en cualquier momento para empezar a calcular nuevos valores de consumo para un viaje o condiciones de conducción particulares.
26
Fuel consumption (consumo de combustible)
Esta función es automática e indica el consumo instantáneo de combustible.
La cantidad de combustible a consumir se calcula de acuerdo con los datos integrados relacionados con el consumo de combustible registrado por el computador en el periodo anterior y la cantidad de combustible que queda en el estanque. Average Speed (velocidad promedio)
Muestra la velocidad promedio actual en el momento en que se enciende el motor.
Instrumentos y controles Trip 2 (viaje 2)
Menú
El viaje 2 es un grabador de viajes independiente
Presione de forma prolongada el botón del computador de viaje para ingresar a la interfaz del menú.
Current Journey (viaje actual)
Presione brevemente el botón del computador de viaje para seleccionar la opción de menú deseada. Luego, presione el botón una vez que se muestre su opción en la pantalla para ingresar en el submenú de opciones o para ejecutar alguna función del menú de opciones.
En el estado del viaje actual, se muestra el tiempo de conducción actual, las millas y la cantidad de aceite residual. Last Journey (último viaje)
En el estado de último viaje, se muestra el último tiempo de conducción, las millas y la cantidad de aceite residual.
Este menú ofrece las siguientes opciones: Speed Warning (advertencia de velocidad)
de ingresar a la interfaz de menú, seleccione arning'. La interfaz mostrará el valor actual de velocidad preestablecido y el símbolo '+' y '-'. Puede cambiar el límite de velocidad de acuerdo con sus necesidades. La velocidad preestablecida va de 30 a 220 km/h. 27
1
Instrumentos y controles Se puede colocar en OFF, lo que indica que la función se desconecta. Después que se hace el cambio, seleccione 'Esc' y presione el botón del computador de viaje para volver al menú anterior. Cuando se activa la advertencia de velocidad, aparece un ícono, el mensaje 'Slow Down' (más lento) y una advertencia de audio que le indican al conductor que la velocidad del auto excede el límite preestablecido. Next Service (próximo servicio de mantención)
Después de ingresar en la interfaz del Menú, seleccione 'Next Service' para abrir la interfaz de operación. En ella, se puede ver la distancia que falta para pasar al próximo servicio de mantención y la función de 'Reset'. Seleccione esta segunda opción y presione de manera prolongada el botón del computador de viaje. Cuando aparece un símbolo de servicio y 10000 km en la interfaz, la función del próximo servicio de mantención se habrá reiniciado reiniciado.. Seleccione 'Esc' y presione el botón del computador de viaje durante un tiempo prolongado para regresar al menú anterior anterior.. Functions Reset (reiniciar funciones)
Se puede reiniciar las funciones 'trip 1', 'trip 2', 'average fuel consumption' (consumo promedio de combustible), 'average speed' (promedio de velocidad), 'current journey' (viaje actual) y 'last trip' (último viaje). 28
Si en algún momento tiene que reiniciar la información del computador de viaje, seleccione 'All'(todo) y presione el botón del computador de viaje para operar. Seleccione 'Esc' para regresar al menú anterior. TPMS Reset (reiniciar TPMS)
Después que la presión de aire de los cuatro neumáticos se encuentre dentro del rango normal, se puede reiniciar la TPMS con el botón 'TPMS RESET', siempre que el instrumento haya recibido la retroalimentación correcta dentro de 2 segundos. En el centro de información aparecerá ‘TPMS Reset OK’. De lo contrario, aparecerá ‘TPMS Reset Failed’ y se emitirá un sonido. s onido. Display Setting (configuración de pantalla)
Tiene las opciones de 'unit'(unidad), 'language' (idioma), 'illumination option' (opciones de iluminación), o 'illumination luminance' (iluminación). Una vez que se termine de usar, seleccione 'Esc' y presione el botón del computador de viaje de forma prolongada para volver al menú anterior. Unit (Unidad) Se pueden establecer la unidad del consumo de combustible y la distancia distancia recorri recorrida. da. Las opciones de la unidad de consumo de combustible son 'L/100km','km/L','mpg(US)' o 'mpg(UK)'. La opción de unidad de distancia recorrida puede ser 'km' y 'millas'. Seleccione 'Esc' para regresar al menú anterior.
Instrumentos y controles Language (Idioma)
Brillo de la iluminación
Se puede seleccionar 'English' (inglés) o 'Chinese' (Chino) en la opción de idioma del centro de información. Seleccione 'Esc' para regresar el menú anterior.
Presione el botón de la palanca del telecomando para fijar la luminosidad de los instrumentos. Seleccione 'Esc' para volver al menú anterior.
Computador de viaje Al momento de configurar la visualización del contenido del computador de viaje, hay dos opciones: 'default mode' (modo falla) o 'function selection' (selec (selección ción de función), que corresponden a modo predeterminado y selección de función. Para 'default mode', se puede seleccionar 'blank' (sin registro) o 'history' (historial). En 'function selection', se puede seleccionar 'digital speed' (velocidad digital), 'average fuel consumption', 'fuel consumption', range to empty', 'average speed','trip 2','current journey' o 'last journey' para visualizar en pantalla. Seleccione 'Esc' para regresar al menú principal. Opción de iluminación Se puede utilizar para seleccionar el color del cuadro de instrumentos. Se puede seleccionar 'red', 'white' y 'sport mode' (rojo, blanco y modo deportivo). Seleccione 'Esc' para volver al menú anterior.
29
1
Instrumentos y controles Luces e indicadores de advertencia
30
Instrumentos y controles Indicador de luces altas: Azul Cuando el interruptor de partida se ubica en la posición 2, se ilumina este indicador para la función de autocontrol y se apaga una vez que se termina el proceso. Cuando se prenden las luces altas, este indicador se ilumina.
Luz lateral: Verde
Cuando el interruptor de partida se s e encuentra posición 2, se ilumina este indicador para la función de autocontrol y se apaga una vez que se termina el proceso. Cuando se prenden las luces altas, este indicador se ilumina.
Indicadores de dirección: Verde
dirección también brillarán de forma intermitente y simultánea. Si se prenden las luces de advertencia de peligro, los dos indicadores de dirección brillarán al mismo tiempo de forma intermitente. Si los indicadores de dirección ubicados en el cuadro de instrumentos parpadean rápidamente, significa que hay una falla en las luces que corresponden al lado del indicador de dirección. Nota: la falla de una luz intermitente lateral no afectará la frecuencia de brillo de los indicadores de dirección.
Luz antineblina trasera: amarilla
Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, se ilumina este indicador para la función de autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Cuando la luz antineblina se prende, esta luz se ilumina.
Luz de advertencia del Airbag: Roja Cuando el interruptor de partida se s e encuentra en la posición 2, se ilumina este indicador para la función función de autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Los indicadores de dirección a la izquierda y a la derecha se muestran con dos flechas direccionales, las que se localizan en ambos lados del centro de información. Cuando las luces de viraje exteriores izquierda o derecha se encuentren brillando de forma intermitente, los indicadores de
Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, se ilumina este indicador para autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Si la luz no se apaga o se ilumina cuando el vehículo se encuentra en movimiento, quiere decir que hay una falla en el sistema de Airbag y en los pretensores del cinturón de seguridad*. 31
1
Instrumentos y controles Si este es el caso, por favor contacte a un servicio técnico
Luz de advertencia de baja presión del aceite
autorizado MG lo antes posible. De lo contrario, el sistema de Airbag y los pretensores* del cinturón de seguridad pueden estar en peligro peligro y obstruir su normal funcionamiento en caso de una colisión.
del motor: Roja
Luz de advertencia de cinturón de seguridad no abrochado: Roja Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta luz se ilumina para autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Si la luz no se apaga, quiere decir que el cinturón de seguridad del asiento del conductor o del pasajero del frente* no está abrochado. Cuando la velocidad del vehículo excede los 25 km/h, si el conductor o el pasajero no se colocan el cinturón de seguridad, esta luz brillará de forma intermitente y se emitirá un sonido de advertencia al mismo tiempo.
32
Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta luz se ilumina para autocontrol y se apaga una vez que el motor se enciende. Si la luz no se apaga o se ilumina cuando el vehículo se encuentre en movimiento, quiere decir que la presión del aceite es demasiado baja, lo que podría causar graves daños a su motor. Si las condiciones lo permiten, detenga el vehículo lo antes posible y apague el motor de inmediato. Luego, revise el nivel de aceite del motor. Por favor, contacte lo antes posible un servicio técnico autorizado MG.
Luz de advertencia de carga del alternador: Roja
Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta luz se ilumina para autocontrol y se apaga una vez que el motor se enciende. Si la luz no se apaga o se ilumina mientras el vehículo se encuentra en movimiento, significa que la electricidad de la carga del alternador es baja. Por favor, póngase en contacto lo antes posible con un servicio técnico autorizado MG.
Instrumentos y controles Luz de advertencia de ABS: Amarilla
Esta luz de advertencia se ilumina cuando se pone el freno de mano y se apaga cuando se saca completamente. Si no se saca el freno de mano, esta luz de advertencia no se apagará.
Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta luz se ilumina para autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Si la luz no se apaga o se ilumina cuando el vehículo se encuentra en movimiento, quiere decir que hay una falla en el sistema electrónico de frenos antibloqueo. Por favor, contacte lo antes posible un servicio técnico autorizado MG. Si ocurre una falla en el sistema electrónico de frenos antibloqueo mientras conduce, se detendrá la operación del sistema,, pero el freno normal sistema norm al seguirá segui rá funcionando. funcio nando. Por Por favor, favor, contacte lo antes posible un servicio técnico autorizado MG.
Luz de advertencia de falla en el sistema de freno: Roja Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta luz se ilumina para autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Si la luz no se apaga o se ilumina mientras el vehículo se encuentra en movimiento, quiere decir que hay fallas tales como falta de líquido de freno, una falla en la distribución de la fuerza electrónica del sistema de freno o el freno de mano está puesto.
Si esta luz de advertencia sigue brillando una vez que se saca el freno de mano, quiere decir que el sistema de frenos presenta una falla. Por favor, si las condiciones lo permiten detenga el vehículo lo antes posible y contacte a un servicio técnico autorizado MG de forma inmediata.
Luz de advertencia por cable del motor: Amarilla Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta luz se ilumina para la función de autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Si la luz no se apaga o se ilumina mientras el vehículo se encuentra en movimiento, significa que hay fallas que afectan , el desempeño desempe ño del motor moto r. Por favor, favor, póngase en contacto cont acto con un servicio técnico autorizado MG lo antes posible.
33
1
Instrumentos y controles Luz de advertencia de falla en el motor: Amarilla
Luz de advertencia del sistema inmovilizador del motor: Roja
Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta luz se ilumina para autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Si la luz no se apaga o se ilumina cuando el vehículo se encuentra en movimiento, significa que hay fallas que afectan el desempeño y la emisión del motor. Por favor, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado MG de forma inmediata.
Luz de advertencia de falla en la dirección asistida eléctrica: Amarilla/Roja Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta luz se ilumina para la función de autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Cuando la dirección asistida eléctrica presente una falla general, esta luz se prenderá en amarillo. Cuando el sistema SAS presente una falla o no esté calibrado, esta luz se prenderá en rojo. Cuando la dirección asistida eléctrica presente una falla seria, la luz brillará intermitentemente en rojo y se emitirá un sonido de advertencia. Por favor contacte a un servicio técnico de MG autorizado lo antes posible. 34
Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, se prende esta luz para autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Si falla la verificación del sistema inmovilizador del motor y por ello el motor no enciende, se prenderá prenderá esta luz de advertencia. Si el voltaje de la batería del control remoto es demasiado bajo, la luz brillará de forma intermitente y se emitirá un sonido de advertencia. Esta luz también indica los estados de bloqueo y desbloqueo. Por favor, revise 'Bloqueo y desbloqueo' en el capítulo 'Puesta en marcha y Conducción'.
Luz de advertencia de funcionamiento y falla en el sistemaAmarilla* de control de estabilidad/control de tracción: Esta luz de advertencia indica que el sistema de SCS/TC no funciona o presenta una falla. Cuando el interruptor de inicio se encuentra en la posición 2, esta esta luz se ilumina para la función de autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso.
Instrumentos y controles Si el sistema SCS/TC está funcionando, la luz de advertencia se apagará después de brillar de forma intermitente. Si el sistema SCS/TC tiene una falla, la luz seguirá prendida.
Si la luz de advertencia se ilumina en amarillo, quiere decir
Luz de advertencia del sistema de control de estabilidad/control de tracción - Amarillo*
Control crucero: Amarillo/Verde*
Esta luz de advertencia indica que el sistema
que hay una falla en el sistema. Ajuste la presión del neumático o contacte a su servicio técnico autorizado MG.
Se prende en amarrillo cuando el control crucero está activado y verde cuando el interruptor maestro se presiona, pero sin activar la velocidad crucero.
SCS/TC está cerrado. Cuando el interruptor de encendido se ubica en la posición 2, esta luz se prende para autocontrol y se apaga una vez terminado el proceso. Si se cierra manualmente la función del sistema SCS/TC, esta luz se prenderá al mismo tiempo.
Luz de activación del sistema iniciar-apagar: Verde*
Luz de advertencia del monitor de presión de neumáticos (TPMS): Rojo/amarillo*
Esta luz se utiliza para indicarle al conductor que el motor está controlado por el sistema iniciar-apagar.
Cuando el interruptor de encendido se ubica en la posición 2, la luz de advertenc advertencia ia brillará en amarillo. Esta luz se apaga luego de 4 segundos. Si la luz de advertencia no se apaga o se prende en rojo cuando el vehículo se encuentra en movimiento, quiere decir que la presión del neumático está baja.
Si se detecta una falla, la luz de advertencia se prenderá en amarillo de forma intermitente
Si este sistema se activa, el indicador se iluminará. En el caso del modelo 1.4L, si no se cumplen las condiciones del sistema iniciar-apagar, esta luz brillará tres veces.
35
1
Instrumentos y controles Luz de advertencia al inicio: Verde*
Esta luz se utiliza para indicarle al conductor el motor tiene problemas. Si el sistema iniciar-apagar tiene una falla, esta luz se prenderá.
36
Instrumentos y controles Luces e interruptores Interruptor de luz principal
Luces laterales/traseras/del cuadro de instrumentos Active el interruptor de la luz principal en la posición 1 para prender las luces laterales, traseras y de la patente; se prenderá el indicador de luces laterales. Si las luces laterales todavía están prendidas cuando la puerta del conductor se abra y la llave de encendido se retira, se emitirá un sonido de advertencia.
Luces delanteras Cuando el interruptor de encendido se ubica en la posición 2, coloque el interruptor de las luces principales según la ilustración 2 y las luces delanteras se encenderán. Luces automáticas*
1 Luces laterales/traseras /del cuadro de instrumentos 2 Luces delanteras
Las luces automáticas monitorean en tiempo real las condiciones de iluminación externas por medio de un sensor de luz, y de acuerdo a esto controla la iluminación. Coloque el interruptor de luz principal en la posición AUTO*. El sistema de iluminación automático monitorea de forma constante la luz ambiente, así como prende y apaga las luces adecuadas según sea necesario.
37
1
Instrumentos y controles Cuando se apaga la función de luz automática o se detiene el motor, el sistema de las luces delanteras se apagan automáticamente. Nota: El sensor de luz se localiza localiza en la parte superior de la caja de almacenamiento del panel de control. Por favor no cubra esta área, porque las luces delanteras podrían prenderse innecesariamente. innecesariamente.
Interruptor de luz antiniebla * Utilice las luces antiniebla solo cuando haya poca visibilidad; cuando la visibilidad sea buena, puede encandilar a otros usuarios del camino.
* Disponible según versión 38
Instrumentos y controles Luces antiniebla traseras
Indicadores de dirección/interruptor de
Cuando el interruptor de encendido se ubica en la posición 2 y las luces laterales y delanteras están prendidas, presione el interruptor de luces antiniebla traseras (ilustración A) para prender estas luces. En este momento, la luz antiniebla trasera del cuadro de instrumentos se encenderá.
luces altas
1
Al momento de cambiar las luces delanteras de luces bajas o altas, tenga cuidado de no encandilar a los conductores de los vehículos que vienen en dirección contraria.
Nota: Cuando el interruptor de luz principal se apaga, las luces antiniebla también se apagan.
Indicadores de dirección Al virar a la izquierda, mueva mueva la palanca hacia abajo (1 en la ilustración); al virar hacia la derecha, mueva la palanca hacia arriba (2 en la ilustración). 39
Instrumentos y controles Al momento de hacer hacer funcionar el indicador de dirección, dirección, una flecha verde brillará de manera intermitente en el tablero. Cuando se endereza el manubrio, también se restablece la palanca. Los indicadores de dirección se apagarán automáticamente. Al cambiar de pista, presione levemente la palanca y luego suelte. Esta se restablecerá y los indicadores de dirección brillarán tres veces.
Cambiar luces bajas a luces altas Cuando el interruptor de encendido se ubica en la posición 2 y las luces delanteras están prendidas, mueva la palanca hacia adelante (3 en la ilustración) para prender las luces altas. En ese momento, se prenderá la luz azul que indica las luces delanteras en el tablero. Coloque la palanca en la posición inicial para cambiar a luces bajas.
Luces delanteras intermitentes Cuando el interruptor de encendido se ubica en la posición 1 o 2, presione la palanca hacia el manubrio varias veces (4 en la ilustración) y luego suelte para que las luces delanteras empiecen a brillar de forma intermitente.
40
Luces de acompañamiento (luces delanteras prolongadas OFF) Cuando el vehículo se detenga, gire el interruptor de encendido y retire la llave.Tire la palanca hacia el manubrio por aproximadamente aproximadamente 1 minuto (4 en la ilustración) y luego suelte para que se prendan las luces delanteras bajas por 30 segundos. Gire el interruptor de encendido o tire de la palanca hasta el final nuevamente nuevamente (4 en la ilustración),y ilustración),y esta función se cancelará.
Luces de circulación diurnas* Cuando el interruptor de encendido esté en posición 2, las luces de circulación diurnas se encenderán automáticamente. Cuando las luces laterales se prendan, las luces de circulación diurnas se apagarán.
Instrumentos y controles Luz de advertencia de peligro
Ajuste manual de la altura de las luces delanteras
1
Presione el botón para encender la luz de advertencia de peligro y hacer que todas las luces de viraje e indicadores brillen de forma intermitente. Presione nuevamente el botón para apagar la luz de advertencia de peligro y hacer que todas las luces de viraje e indicadores se apaguen.
La posición 0 es la posición inicial del interruptor de ajuste de altura de las luces delanteras. Se puede ajustar la altura de iluminación de las luces delanteras de acuerdo al número de pasajeros y al peso transportado, basado en la siguiente tabla.
41
Instrumentos y controles posición
42
peso
0
el conductor solo, o un pasajero delantero y el conductor en el vehículo.
1
todos los asientos se encuentran con pasajeros y el maletero se encuentra vacío.
2
todos los asientos se encuentran con pasajeros y el maletero contiene el peso de productos distribuidos de forma uniforme.
3
el conductor solo y el maletero contiene el peso de productos distribuidos de forma uniforme.
Instrumentos y controles Limpia y lavaparabrisas
• Nivel intermitente/nivel intermitente/nivel automático automático (ilustración 1)
Funcionamiento del limpiaparabrisas
• Nivel normal (ilustración (ilustración 2) • Nivel rápido (ilustración (ilustración 2)
1
El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas pueden operar solo cuando el interruptor de encendido está activado. IMPORTANTE • No utilice el limpiaparabrisas si el parabrisas está seco. •asegúrese En condiciones dedel fríolimpiaparabrisas o calor extremo, de que ambientas las plumillas no se encuentran congeladas o adheridas al parabrisas antes de encender el sistema. • En invierno siempre elimine la nieve, la escarcha o el hielo de las plumillas del limpiaparabrisas, o lo que se ubique dentro del rango de movimiento de las mismas.
Se pueden seleccionar distintas velocidades de limpieza colocando la palanca en distintas posiciones:
Movimiento del limpiaparabrisas Si empuja la palanca hacia abajo (ilustración 4) y luego la suelta, el limpiaparabrisas se moverá una vez a velocidad normal. Si la palanca se empuja hacia abajo y se mantiene en esa posición, el limpiaparabrisas seguirá moviéndose a nivel normal hasta que se suelte la palanca.
43
Instrumentos y controles Velocidad ajustable del deslizamiento intermitente Gire el interruptor (ilustración 5) para cambiar la velocidad del movimiento. El tiempo de intervalo cambia de acuerdo con la velocidad del vehículo. Al aumentar la velocidad se reduce el intervalo de tiempo.
Limpia y lavaparabrisas programados Tire de la palanca hacia el manubrio (ilustración 6) para que el lavaparabrisas funcione automáticamente. Luego de un corto intervalo, el limpiaparabrisas operará en conjunto con el lavaparabrisas. Nota: Después de que suelte la palanca, el limpiaparabrisas seguirá funcionando y limpiará tres veces. Luego de 1 minuto, el limpiaparabrisas pasará una vez más para eliminar el líquido que quede en el parabrisas. IMPORTANTE Si el lavaparabrisas no tira una solución de lavado de pantalla (puede ser que el hielo o el polvo hayan bloqueado los inyectores), suelte la palanca inmediatamente. De esta manera, evitará que los limpiaparabrisas operen y disminuya el consiguiente riesgo de perder visibilidad por manchas sin lavar. lavar. 44
Instrumentos y controles Columna de dirección Ajuste de la columna de dirección NO ajuste el ángulo del manubrio cuando esté conduciendo. Es muy peligroso.
De acuerdo con los procedimientos descritos más abajo, ajuste el ángulo del manubrio para que adecúe su postura a la conducción: 1 Suelte completamente la palanca de bloqueo. 2 Tome el manubrio con ambas manos firmemente, luego muévalo hacia arriba o hacia abajo hasta llegar a la posición óptima. 3 Seleccione una posición de conducción óptima y luego tire de la palanca de bloqueo hacia arriba para asegurar el manubrio en la nueva posición.
45
1
Instrumentos y controles Dirección eléctrica asistida (EPS) Si la dirección eléctrica asistida tiene una falla o no funciona, será difícil mover el manubrio y, por lo tanto, será peligroso conducir.
La dirección eléctrica eléctrica asistida opera solo cuando el motor motor está funcionando. El motor de EPS entrega energía que ayuda a manejar. Se puede ajustar la dirección en forma automática de acuerdo a la velocidad del vehículo, el torque de dirección y el ángulo de dirección. La dirección eléctrica asistida tiene tiene la ventaja que es una estructura sencilla y ahorra energía. En comparación con la dirección hidráulica tradicional, la EPS solo necesita energía al momento mismo de la conducción, lo que puede ayudar a reducir el consumo de energía.
IMPORTANTE Cuando la EPS está operativa, si el manubrio se utiliza en posición límite por un largo periodo, disminuirá la fuerza de soporte de la EPS y será más difícil maniobrar la dirección.
46
Luz de advertencia de falla en la EPS Revise 'Luces de advertencia e indicadores' en el capítulo de 'Instrumentos y controles'.
Instrumentos y controles Bocina del airbag presionando el ícono como lo muestran las flechas. IMPORTANTE Cuando utilice la bocina, NUNCA aplique fuerza excesiva para golpear esta área área para evitar un accidente. accidente.
Presione el área de la bocina en el manubrio (como lo muestran las flechas) para activar la bocina. Nota: El área de la bocina del manubrio es también la cubierta del airbag del conductor. Debido a los requerimientos especiales de funcionamiento del airbag del conductor, cuando se utiliza la bocina, le agradeceremos hacerlo lo más lejos posible del área 47
1
Instrumentos y controles Espejos
rruptor
(ilustración 2) para inclinar el espejo hacia arriba/abajo/izquierda o derecha.
Espejos exteriores
IMPORTANTE
Nota: Los objetos que se ven en los espejos exteriores pueden parecer más lejos de lo que realmente están.
Ajuste del vidrio del espejo
El vidrio del espejo exterior se ajusta electrónicamente usando el interruptor de espejos. No trate de utilizar el vidrio del espejo con la mano, porque podría dañar los componentes de ajuste. Los espejos exteriores operan con un motor. Por lo tanto, auto con chorroshacia de agua a alta presión,si ylava lo el hace directamente el vehículo podría dañar este dispositivo electrónico.
Calefacción de espejos* Los espejos exteriores tienen elementos térmicos integrales queoperan dispersan el hielo hielo o la neblina del vidrio. Estos elementos mientras la ventana trasera térmica esté funcionando. Cuando el interruptor de encendido se ubica en la posición 1 o en la posición 2, presione el botón adecuado (ilustración 1) para seleccionar el espejo derecho o izquierdo. El botón seleccionado se iluminará. 48
Nota: La calefacción de la ventana trasera y de los espejos solo funcionará mientras el motor del auto esté encendido. *
Disponible según versión
Instrumentos y controles Espejos abatibles
Espejo retrovisor interior Antes de conducir, ajuste el espejo para lograr la mejor vista posible de lo que viene detrás. Su regulación permite reducir el brillo de las luces de los vehículos que vienen detrás de usted por la noche.
Espejo manual
Cada espejo está diseñado para plegarse y quedar plano contra un lado del auto en caso de impacto. Los espejos también son abatibles manualmente hacia las ventanas laterales en posición de 'estacionamiento' para permitir que el vehículo entre en lugares estrechos al estacionarse.
Mueva la palanca ubicada en la base del espejo hacia adelante para 'regularlo'. Para restaurar la visibilidad normal se tiene que colocar la palanca en su posición original nuevamente.
49
1
Instrumentos y controles Nota: En algunos casos, lo que se ve reflejado en el espejo manual 'regulable' puede confundir al conductor respecto a la ubicación precisa de los vehículos que vienen detrás. Recuerde prestar mayor atención.
50
Instrumentos y controles Espejo de maquillaje* El espejo de maquillaje del conductor* solo se debería utilizar cuando el auto se encuentre estacionado estacionado..
Algunos visores cuentan con espejos de maquillaje con cubiertas se muestra). Tirela del visordel hacia abajo (ilustración(como 1) y empuje levemente cubierta espejo de maquillaje para utilizarlo (ilustración 2) y para que la luz del espejo ilumine; al cerrar su cubierta la luz se apagará. * Disponible según versión.
Los visores se encuentran instalados en el contramarco interior del techo, tanto para el asiento del conductor como para el asiento del pasajero delantero. Debido a las distintas configuraciones del vehículo, algunos cuentan con espejos de maquillaje sencillos. Tire del visor hacia abajo (vea ilustración 1) para utilizar el espejo de maquillaje. 51
1
Instrumentos y controles Ventanas Interruptor de ventana eléctrica
Funcionamiento de la ventana NO deje niños solos en el vehículo y retire la llave. Asegúrese de que todos los niños están seguros y de que no haya nada en el área de la ventana al subir o bajar el vidrio. Pulse el interruptor (1-4) hacia abajo para que la ventana ventana baje y hacia arriba arriba para subirla. La ventana terminará terminará de moverse tan pronto suelte el interruptor (a menos que la función de un toque se encuentre activa).
1 Ven Ventan tanaa izqu izquier ierda da tra traser seraa
Nota: Los vidrios de los pasajeros delanteros y traseros se pueden operar de forma individual con los interruptores instalados instalados en cada puerta. puerta. Los interruptores de las ventanas traseras no funcionarán si se ha activado el bloqueo de estas.
2 Ven Ventan tanaa izqui izquierd erdaa delan delanter teraa
Nota: La ventana eléctrica se puede operar cuando el
3 Ven Ventan tanaa derec derecha ha dela delante ntera ra
interruptor se ubica en la posición 1 o 2 (para mayor seguridad, las puertas deberían estar cerradas).
4 Ven Ventan tanaa der derech echaa tras trasera era 5 Inter Interrupto ruptorr de bloqu bloqueo eo ventan ventanas as trasera traserass
52
Instrumentos y controles Interruptor de bloqueo para ventanas traseras
La función anti-obstrucción es una característica de
Presione el botón (5) para bloquear los controles de la ventana trasera (se enciende una luz en el botón). Presione Presione nuevamente para desbloquear el control.
seguridad que previene que la ventana se cierre completamente si se percibe una obstrucción. Si esto ocurre la ventana se abrirá levemente para permitir que se retire lo que está obstruyendo obstruyendo..
Nota: Se recomienda bloquear los interruptores de las ventanas traseras al trasladar niños. Nota: Por favor opere el sistema en forma correcta para evitar cualquier daño. El conductor tiene que guiar a los pasajeros con respecto a la mejor forma de operar la ventana y su consideraci consideración ón de seguridad. seguridad.
Bajar con 'one-touch' Presione brevemente y luego suelte (dentro de medio segundo) el interruptor interruptor de la ventana ventana izquierda trasera (2) para abrirla completa. El movimienmto de la ventana se puede detener en cualquier momento presionando el
Nota: NO opere el interruptor por más de 20 segundos, a fin de evitar que el motor de elevación de la ventana se sobrecaliente, sobrecalient e, sino el interruptor dejará de funcionar. Si ocurre esto, favor esperar hasta que el motor se enfríe. Nota: Si se desconecta la batería, las funciones de 'one-touch' y 'anti-obstrucción' no funcionarán. Para restaurar estas funciones, mantenga presionado por cerca de 5 segundos segundos el interruptor interruptor para cerrar la ventana.
interruptor nuevamente.
Subir con 'one-touch' y 'anti-obstrucción 'anti-obstrucción'* '* Algunos vehículos tienen una función de subida con one-touch, o 'un toque', que actúa de la misma manera que lo puede bajar con 'un toque'.
53
1
Instrumentos y controles Techo corredizo* Instrucciones de uso No permita que ningún pasajero saque ninguna parte de su cuerpo por el techo corredizo mientras esté manejando manejando,, para así evitar heridas causadas por objetos voladores y ramas de árboles.
Funcionamiento del techo corredizo Cuando el techo corredizo esté en movimiento, asegúrese que los pasajeros, especialmente los menores, no coloquen algo obstruyendo el sistema para que nadie resulte herido.
• No abra el techo corredizo durante los días de lluvia; • Es mejor no abrir el techo corredizo cuando la velocidad del vehículo exceda los 120km/h; • Abra el techo corredizo solo después de drenar todo el agua del vidrio, de lo contrario puede entrar agua desde el techo; • Limpie regularmente regularmente el mecanismo y la ranura ranura del agua. • Limpie la superficie y el sello climático con agente de limpieza, como por ejemplo alcohol. • Después de completar la operación, suelte el interruptor oportunamente. De lo contrario, puede causar una falla. 54
El techo corredizo se puede operar cuando el interruptor se ubica en la posición 1 o 2. El techo corredizo se puede abrir o inclinar. inclinar.
Instrumentos y controles Apertura e inclinación del techo corredizo
Cierre del techo corredizo
Para que el techo corredizo se levante en su parte posterior, asegúrese que el techo esté cerrado, presione el interruptor interrupt or y mantenga presionado. Levante el interrupt interruptor or del techo corredizo y mantenga en esa posición para que el techo se deslice hacia atrás hasta que se encuentre completamente abierto. Puede Puede detener el desplazamiento del techo en cualquier momento soltando el interruptor interruptor..
Mientras se abre el techo corredizo, empuje el interruptor hacia abajo y mantenga en esa posición para que el techo se deslice hacia adelante hasta que se encuentre completamente cerrado. El movimiento del techo se puede detener en cualquier momento soltando el interruptor.
Nota: Después de una lluvia o haber lavado el auto, limpie la superficie del vidrio antes de abrir el techo corredizo para evitar goteos desde el techo.
Operación 'one-touch' Esta función 'one-touch', o 'un toque', solo puede funcionar cuando se abre el techo corredizo. corredizo.
Interruptor térmico automático Para no dañar el motor del techo corredizo, un dispositivo térmico de protección detendrá el motor operativo después de aproximadamente 80 segundos de uso continuo. El motor se recuperará aproximadamente 1 minuto después del trabajo. Si el motor sigue funcionando 40 segundos después del primer interruptor térmico automático, éste se apagará por cerca de 2 minutos en caso de daño.
Mientras el techo corredizo esté cerrado, levante levemente el interruptor para inclinar hacia arriba el extremo trasero del techo. Levante levemente el interruptor del techo corredizo corredizo para que el techo se deslice hacia atrás hasta que se encuentre completamente abierto. En cualquier momento se puede detener el techo corredizo presionando o tirando del interruptor.
55
1
Instrumentos y controles Iluminación interior
Luces interiores traseras
Luces interiores delanteras y luces de lectura
Presione cualquiera de los interruptor nr. 2 para prender una de las luces de lectura, y presione el mismo interruptor interrup tor nuevamente para apagar. Presione el botón que se muestra en la ilustración 1 para que tanto las luces interiores delanteras y traseras, y las luces de lectura se prendan cuando se abra la puerta. Una vez que se cierra la puerta, todas las luces delanteras y traseras se apagarán automáticamente. 56
Presione el interrup interruptor tor para prender la luz interior, y presione nuevamente para apagar.
Instrumentos y controles Enchufe Alimentador
Nota: Si este alimentador se utiliza más de lo necesario necesario
Alimentador delantero
cuando el motor esté apagado, la batería se podría agotar y el motor no funcionaría.
El alimentador delantero se localiza en la parte superior de la consola central y se puede utilizar al retirar el dispositivo de protección.
Nota: Este auto no tiene encendedor de cigarrillos. Si necesita uno, consulte con un servicio técnico MG autorizado.
Nota: El voltaje del alimentador delantero es de 12 V y su potencia nominal es de 120 W.
57
1
Instrumentos y controles Alimentador trasero*
Nota: El voltaje del alimentador trasero es de 12 V y su potencia nominal es de 120 W. Nota: Si este alimentador se utiliza más de lo necesario cuando el motor esté apagado, la la batería se podría agotar y el motor no funcionaría. funcionaría.
El alimentador trasero se localiza en el compartimiento trasero del auto y se puede utilizar al retirar retirar el dispositivo. dispositivo.
58
Instrumentos y controles Equipo de almacenamiento Instrucciones de uso • Por favor favor cierre todos los los compartimientos de almacenamiento cuando el vehículo se encuentre en marcha. Si deja estos compartimientos abiertos, podría causar daños cuando se presente una emergencia, frenadas bruscas o accidentes automovilísticos.
Cenicero desmontable No ponga desperdicios o materiales inflamables, tales como colilla en el cenicero y asegúrese completamente que el fósforo o la colilla se apaguen. Evite un incendio.
• No coloque encendedores de cigarrillos desechables desechables o inflamables en ninguno de los compartimientos de almacenamiento. La alta temperatura en verano puede prender estos encendedores desechables o inflamables, lo que puede causar un incendio.
El vehículo está equipado con un cenicero desmontable.
59
1
Instrumentos y controles Pequeño Peque ño compar compartimie timiento nto de almace almacenamie namiento nto *
Compartimie Compa rtimiento nto de almac almacenami enamiento ento trasero
Para abrir, levante con gentileza la tapa del compartimiento del almacenamiento. Presione suavemente para cerrar este compartimiento.
62
Se localiza en la parte trasera de la consola central.
Instrumentos y controles Glasses Se debe abrir y cerrar el estuche de lentes del lado del conductor cuando el vehículo esté detenido.
Nota: solamente se pueden colocar lentes con marcos de cristales estándar dentro del estuche.
Se localiza en el techo interior, interior, al costado superior izquierdo del conductor. Tire hacia abajo la manilla (ver flecha en la ilustración) para abrir la cubierta. Una vez que suelte la manilla, se cerrará automáticamente. 63
1
Instrumentos y controles Portavasos
Portavasos trasero*
No ponga un vaso sin tapa en el portavasos mientras maneja ya que el líquido se puede derramar, lo que a su vez podría causar daños.
Portavasos delantero
Extienda el apoyabrazos trasero para abrir el portavasos. La botella para beber se puede colocar ahí.
Se localiza en la parte delantera del apoyabrazos para bebidas en botella.
64
Sistemas de aire acondicionado y de audio 66
Ventilación
69 Cont Contro role less elec electr trón ónico icoss de aire aire acondicionamiento * 73 Cont Contro role less auto automát mático icoss de air airee acondicionamiento * 79 Radio* 89 Reproductor de DVD*
2
Sistemas de aire acondicionado y de audio Ventilación 1 Ven Ventil tilado adores res lat latera erales les 2 Ven Ventil tilado adores res del del parabri parabrisas sas 3 Ven Ventil tilado adores res cen centra trales les 4 Venti Ventilador ladores es delante delanteros ros en en los pies 5 Ventiladores de las ventanas Debajo de las alfombras, se instalaron dos ventiladores adicionales para tirar aire a los pies de los pasajeros que viajan en los asientos traseros (no se muestra en la foto).
66
Sistemas de aire acondicionado y de audio Los sistemas de calefacción, de ventilación y aire acondicio-
Ventiladores
nado proporcionan aire fresco, calefaccionado o aire frío al interior del vehículo desde la rejilla de entrada de aire ubicada delante del parabrisas.
Ventiladores centrales
2
Siempre mantenga la la rejilla de aire libre de de elementos que obstruyan obstruy an tales como hojas, nieve o hielo.
Filtro de partículas/polen Este filtro de partículas/polen ayuda a mantener el interior del auto libre de polen y polvo. Para que no pierda su eficacia, el filtro se debería reemplazar cada vez que el auto ingrese al servicio de mantenimiento recomendado. recomendado.
Gire la perilla de control para abrir o cerrar los ventiladores. Para dirigir el flujo de aire, mueva el control que está al centro de cada rejilla.
67
Sistemas de aire acondicionado y de audio Ventiladores laterales
Gire la perilla para abrir o cerrar los ventiladores. Para dirigir el flujo de aire, mueva el control en el centro de cada rejilla.
68
Sistemas de aire acondicionado y de audio Control de intensidad de ventilación Gire el control de intensidad en el sentido del reloj para aumentar la ventilación o gire en contra del sentido del reloj para reducir esta intensidad. Nota: Configure la intensidad intensidad en 0 para apagar el A/C.
2
Después que el sistema de aire acondicionado se apaga, éste todavía puede entregar funciones de calefacción y ventilación;
3
El interior del aire acondicionado puede contener una pequeña cantidad de agua condensada después de que se use, lo que podría causar un olor particular. Se recomienda dejar funcionando el ventilador por 5 minutos después que se apague el aire acondicionado para evitar que se se condense el agua y tire mal olor.
Modo de distribución de aire Control de temperatura
Pulse el botón adecuado para seleccionar los modos de distribución de aire que desea.
A / C
Gire el control en el sentido del reloj para aumentar la temperatura dentro del vehículo o gire
Hacia el 'rostro'. Los ventiladores centrales y laterales dirigen el aire.
en contra del reloj para reducirla. Nota: 1 El aire acondicionado solo se puede prender una vez que el motor está encendido;
Hacia el 'rostro' y 'pies'. Los ventiladores laterales y centrales dirigen el aire Hacia los 'pies'. Los ventiladores de los pies dirigen el aire.
70
Sistemas de aire acondicionado y de audio Nota: En este modo, una pequeña ráfaga de aire se
Modo de recirculación de aire
dirigirá a los ventiladores laterales y del parabrisas.
Para el 'parabrisas' y para los 'pies'. Los ventiladore ventiladoress dirigen el aire hacia el parabrisas y a los pies. Nota: En este modo, una pequeña ráfaga de aire se dirigirá a los ventiladores laterales.
Ventana trasera térmica La ventana trasera cuenta con un componente sensible de calefacción, que se puede dañar si no se utiliza como corresponde. No raye el interior del vidrio y no coloque ninguna etiqueta en las líneas de calefacción.
Presione para activar; la luz LED en el interruptor se prenderá. La pantalla térmica se apagará automáticamente después de 15 minutos. Cuando las líneas térmicas están trabajando, presione este botón para desactivar la función. Nota: La ventana trasera térmica solo funciona mientras el motor esté prendido.
Presione el botón de modo de recirculació recirculación n de aire en el panel de control para cambiar el regulador a circulación interna; el indicador del botón se prenderá. Cuando el vehículo reciba una señal reversa o una señal de lavado de parabrisas, la circulación interna y externa cambiarán automáticamente. La La función de cambio automático no se aplica en el modo de descongelar/desempañar. descongelar/desempañar. Nota: Mantener apagado el regulador de circulación puede causar que el parabrisas se empañe. Si este es el caso, seleccione el modo descongelar/desempa descongelar/desempañar ñar y ajuste la intensidad de ventilación al máximo.
Descongelar/desempañar Dirige el aire hacia la ventana lateral delantera a los ventiladores del parabrisas. Presione el botón descongelar/desempañar en el panel de control para que los indicadores en pantalla se prendan y el sistema entre en la configuración más eficaz de aire caliente o frío para desempañar el parabrisas y las ventanas laterales. 71
2
Sistemas de aire acondicionado y de audio Presione el botón de descongelar/desempañar del parabrisas nuevamente para de ese modo. El indicador se apagará y el sistema volverá a salir su estado anterior. Si selecciona el modo de descongelar/desempañar, utilice el botón A/C para encender/apagar el compresor; utilice utilice el botón de modo de recirculación de aire para cambiar la circulación interna y externa, en ambos casos sin quitar el modo de descongelar/desempañar. Para cambiar el modo de descongelar/desempañar se debe seleccionar otra distribución de aire.
72
Sistemas de aire acondicionado y de audio Controles automáticos de aire acondicionado * Panel de la consola 1 Control de temperatura
2
2 Interruptor A/C 3 Modo Mo do AUTO AUTO 4 Hacia el 'rostro' 5 OFF 6 Hacia el 'rostro' y hacia los 'pies' 7 Descongelar/desempañar 8 Control de intensidad de ventilación 9 Ventana trasera térmica 10 Hacia el 'parabrisas' y hacia los 'pies' 11 Sensor (sin botón) 12 Hacia los 'pies' 13 Recirculación de aire
73
Sistemas de aire acondicionado y de audio Control de temperatura Gire la perilla de control TEMP en contra del sentido del reloj. La temperatura disminuirá en 1 grado. Gire la perilla de control TEMP en el sentido del reloj y la temperatura aumentará en 1 grado. La temperatura está entre 18 26 . °~
°
Cuando la temperatura se fija en 18 y se recibe una orden para disminuirla, el sistema entra en el estado de enfriamiento máximo, la columna de temperatura establecida en la pantalla de A/C muestra muestra "Lo" y el indicador en la perilla de la °
temperatura se ilumina.
Nota: En el modo AUTO, si hace frío en el exterior, la intensidad del aire no aumentará hasta que la temperatura del refrigerante refrigerante del motor no aumente. Nota: Para garantizar una operación normal del modo automático, se deberían cerrar todas las ventanas y el techo corredizo, y la entrada de aire debe estar libre y sin obstáculos. Además, el sensor solar (en el panel de instrumentos) y el sensor de temperatura interior (en el panel de control de A/C) no deben taparse.
Cuando la temperatura se fija en 18 y se recibe una orden para disminuirla, el sistema entra en el estado de enfriamiento máximo, la columna de temperatura establecida en la pantalla de A/C muestra muestra "Lo" y el indicador en la perilla de la temperatura se ilumina.
Interruptor de A/C
Modo AUTO
Presione el botón de encender/apagar del A/C para prender el controlador controlador de A/C. Se enviará una
°
Para seleccionar la temperatura deseada gire la perilla perilla de control. Presione el botón AUTO para ingresar al modo automático. En el modo "AUTO" "AUTO" (automático), el sistema ajusta el modo de distribución de aire, su intensidad y el estado de la circulación interna/externa automáticamente, a modo de lograr y mantener la temperatura deseada. En este momento, el ícono "AUTO" aparecerá en la pantalla.
A / C
solicitud de activación del compresor. Al mismo tiempo, se iluminarán los indicadores en el botón y en pantalla, incluso otras funciones se restauran para volver a su estado anterior y que el controlador se apague. Al presionar el botón nuevamente, se apagará el compresor, y al mismo tiempo los indicadores y la pantalla dejarán de brillar.
75
2
Sistemas de aire acondicionado y de audio Nota: El aire acondicionado solo se puede prender una vez que el motor está encendido. Nota: Después que el sistema de aire acondicionado se apaga, éste todavía puede entregar funciones de calefacción y ventilación. Nota: El interior del aire acondicionado puede contener una pequeña cantidad de agua condensada después de que se utilice, lo que podría causar un olor particular. Se recomienda dejar funcionando ventilador por 5 minutos después de que se apague el el aire acondicionado, a fin de evitar que se condense el agua y aparezca ese olor.
Control de intensidad de ventilación Gire la perilla perilla de control control de intensidad de ventilación ventilación en contra del sentido del reloj para aumentar/reducir la intensidad del aire. La pantalla del A/C muestra la intensidad de ventilación correspondiente. Gire la perilla de control control de intensidad de ventilación al modo modo AUTO; el ícono AUTO desaparecerá y la ventilación entrará en modo manual. Las otras funciones mantendrán los estados que tenían mientras estaban en control automático.
76
Con el controlador de A/C apagado, gire la perilla de control de intensidad de ventilación para activarlo. activarl o. Todas las funciones regresarán al estado previo al cierre del sistema.
Descongelar/desempañar Los ventiladores ventilador es dirigen el aire hacia la ventana lateral delantera y hacia el parabrisas. Presione el botón descongelar/desempañar en el panel de control para que los indicadores en pantalla se iluminen, y el sistema entre en la configuración más eficaz de aire caliente o frío, a fin de desempañar el parabrisas y las ventanas laterales. Si selecciona el modo descongelar/desempañar, utilice el botón A/C para encender/apagar el compresor; utilice el botón de modo de recirculación de aire para cambiar la circulación interna y externa, en ambos casos sin quitar el modo descongelar/desempañar. Para cambiar el modo descongelar/desempañar se debe seleccionar otra distribución de aire.
Sistemas de aire acondicionado y de audio Ventana trasera térmica La ventana trasera trasera cuenta cuenta con un componente sensible de calefacción, que se puede dañar si no se utiliza como corresponde. No raye el interior del vidrio y no coloque ninguna etiqueta en las líneas de calefacción.
Nota: Mantener apagado el regulador de circulación puede causar causar que el el parabrisas parabrisas se empañe. Si este es el caso, seleccione el modo descongelar/desempañar y ajuste la intensidad intensidad de ventilación al al máximo.
OFF Presione para activar; la luz LED en el interruptor se prenderá. La pantalla térmica se apagará apagará automáticamente después de 15 minutos. Cuando las líneas térmicas están trabajando, presione este botón para desactivar la función. Nota: La ventana trasera térmica solo funciona mientras el motor esté prendido.
Modo de recirculación de aire Presione el botón de modo de recirculaci recirculación ón de aire en el panel de control para cambiar el regulador a circulación interna; el indicador en el botón se iluminará. Cuando el vehículo reciba una señal reversa o una señal de lavado de parabrisas, la circulación interna y externa cambiarán automáticamente. La función de cambio automático no se aplica en el modo descongelar/desempañar. descongelar/desempañar.
Presione la tecla Apagar del sistema en el panel de control. El sistema de aire acondicionado se prenderá y se restaurará al estado anterior de ser apagado, y la luz de OFF desaparecerá. Presione nuevamente nuevamente la tecla Apagar Apagar del sistema en el panel de control. El sistema de aire acondicionado se apagará y la luz de OFF en la pantalla se prenderá. Nota: Cuando el sistema A/C se apaga, la temperatura ambiente y el estado de regulación de circulación actual se podrá ver en la pantalla de A/C, y si presiona la tecla de modo de circulación de aire podrá cambiar además el estado de regulación.
77
2
Sistemas de aire acondicionado y de audio* Nota: Presionar Presionar la tecla de entretenimiento en el panel de control solo apagará la pantalla de entretenimiento pero no el sistema de aire acondicionado. acondicionado.
disponible según versión.
78
Sistemas de aire acondicionado y de audio Radio * Instrucciones de uso
7 La interfaz USB en la radio puede facilitar la lectura de algunos modelos de tarjetas, pero no se garantizan todos.
1 Al limpiar el vehículo, asegúrese de que la radio no entre en contacto con el agua.
8 La interfaz USB de la radio no es compatible con enlaces USB de amplitud amplitud ni cables de extensión. extensión.
2 Utilice un paño suave para limpiar la pantalla. Utilice alcohol para remover la suciedad difícil. No utilice agua, solventes o limpiadores abrasivos. Estas sustancias pueden
9 La interfaz de la radio puede que no reconozca todas las marcas y tipos de USB, y puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente. En tales casos, favor
dañar la pantalla. 3 La radio está diseñada para operar a temperaturas entre -20°C y +70°C. Cuando la temperatura del vehículo es demasiado baja, no utilice la radio inmediatamente después de encender la calefacción.
ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado MG. IMPORTANTE Solo utilice la radio cuando lo permiten las condiciones del camino.
4 Al viajar en caminos de tierra o desiguales, el sonido de la radio puede cambiar. 5 La radio tiene piezas mecánicas específicas. Por lo tanto, no abra la carcasa, ni desmantele el mecanismo ni lubrique las piezas rotatorias aun cuando no funcionen bien. 6 La interfaz USB de la radio no es compatible con discos duros portátiles.
79
2
Sistemas de aire acondicionado y de audio Botones de control 1 Botó Botón n núme número ro 1 2 Bo Botó tón n núme número ro 2 3 Bo Botó tón n núme número ro 3 4 [
] Bo Botó tón n
5 [
] Bo Botón
6 Bo Botó tón n núme número ro 4 7 Bo Botó tón n núme número ro 5 8 Bo Botó tón n núme número ro 6 9 [
] Bo B otón
10 [ ] Botón 11 [SCA CAN N] Botón 12 [BA BAN ND] Botón 13 [
] Bo B otón
14 Botón [POW [POWER] ER] button button// perilla perilla de de [VOL] [VOL] 15 [ ] Bo B otón 16 [MENU] Bo Bottón 17 [SRC] Botón
80
Sistemas de aire acondicionado y de audio Operación básica
Seleccionar Modo
Encender/apagar
Presione repetidamente el botón [SRC] para cambiar al modo de reproducción. reproducción. El sistema mostrará un ciclo con las siguientes opciones: radioUSB/iPodAUXradio.
Presione el botón [POWER] para encender la radio y presione nuevamente para apagarla.
Función de reproducción de 30 minutos Cuando el interruptor de encendido se encuentra apagado, presione el botón [POWER] para operar la unidad de audio por 30 minutos, después de los cuales el reproductor se
Presione repetidamente repetidamente el botón [BAND] [B AND] para cambiar la frecuencia de la radio. El sistema mostrará un ciclo con las siguientes opciones: FM1 FM2FMAAMFM1. Nota: Si no hay una conexión de USB/iPod, el sistema
apagará. Para encender nuevamente, presione otra vez el bóton [POWER].
no puede cambiar al modo de USB/iPod.
Nota: Con el objeto de prevenir que se descargue la batería y el vehículo no parta, utilice esta función de forma correcta.
Ajuste de volumen Gire la perilla [VOL] en contra del sentido del reloj para reducir el volumen en unidades de 1. El nivel más bajo es 0.
Mute/Pause (Silencio/Pausa) En el modo radio/Aux, radio/Aux, presione el botón botónnuevamente [ ] para poner la radio en de modo de silenci silencio. o. Presione para volver a la reproducción. En el el modo modo USB/iPod, USB/iPod, presione el botón [ ] para pausar el USB/iPod. Presione nuevamente para volver a la reproducción. 81
2
Sistemas de aire acondicionado y de audio Configuración de ecualización predeterminada EQ-PRESET Configuración de los efectos de sonido Cada vez que presione el botón [ ], se mostrarán las alternativas BASS, TREBLE, BALANCE, BAL ANCE, EQ-PRESET y LOUDNESS.
]/[
] o gire la perilla de
[VOL] para ajustar el efecto de los bajos (rango de ajuste: -7 - +7).
TREBLE (ALTOS) En el modo TREBLE, presione [ ]/[ ] o gire la perilla [VOL] para ajustar el efecto de los altos (rango de ajuste: -7 - +7).
BALANCE En el modo BALANCE, presione [ ]/[ ] o gire la perilla de [VOL] para ajustar el efecto de balance (rango de ajuste: -7- +7). Se utiliza 0 para indicar un balance entre los parlantes izquierdo y derecho derecho..
82
EQ-PRESET ET,, presione [ ]/[ ] o gire la perilla En el modo EQ-PRES de [VOL]. Puede cambiar a JAZZ, POP, CLASSIC, VOCAL, ROCK o OFF.
LOUDNESS (INTENSIDAD)
BASS (BAJOS) En el modo BASS, presione [
(ECUALIZACIÓN PREDETERMINADA)
En el modo LOUDNESS, presione [ de [VOL] para ON o OFF.
]/[
] o gire la perilla
Sistemas de aire acondicionado y de audio Función de la radio
Nota: Si no se encuentra ninguna estación, entonces la
Selección de modo
búsqueda se detendrá y la pantalla mostrará 'NO STATION'.
Presione el botón [SRC] para seleccionar el modo de radio. Presione el botón [BANDA] para seleccionar la frecuencia de radio.
Selección de banda Presione repetidamente el botón [BAND] para seleccionar FM1, FM2, FMA y AM.
Nota: Si la radio se encuentra en estéreo, en la parte inferior de la pantalla se mostrará 'ST'.
Configuración
Modo de configuración manual
Presione el botón [ ] o el botón [ modo de configuración manual.
] para ingresar al
Modo de configuración predeterminado
Se pueden guardar hasta 24 emisoras (FM1, FM2, FMA, AM). Presione los botones 1-6 para seleccionar una frecuencia grabada.
Guardar estación Hay dos modos para guardar estación: manual y automático.
Hay tres modos de configuración: configuración de búsqueda automática, configuración manual y configuración predeter- Sistema Manual Presione el botón [BANDA] para seleccionar la frecuencia minada. deseada. Búsqueda automática Presione el botón [ ] o el botón [ ] para que la radio busque automáticamente el rango de frecuencia, a fin de encontrar una estación con suficiente alcance. Una vez que se encuentra una estación, esta aparecerá.
• Use los modos para guardar búsqueda, manual manual o predeterminado para sintonizar la estación deseada. • Presione cualquier cualquier botón por por más de 2 segundos y las frecuencias se guardarán automáticamente automáticamente (tus frecuencias almacenadas se mostrarán en la red).
83
2
Sistemas de aire acondicionado y de audio Nota: El almacenamiento manual borra cualquier
Cada estación se tomará 5 segundos. Si quiere escuchar un
estación que ya se encuentre grabada en los botones de preseleeción.
programa de radio, el presione levemente el otra botónvez [SCAN]. Si no desea escuchar programa, presione el botón [SCAN]. El sistema tomará 5 segundos antes de seguir la búsqueda.
Modo Automático Automático
Presione repetidamente repetidamente el botón [BAND] para seleccionar las frecuencias FM1, FM1, FMA y AM.
Buscar estación predeterminada
• En el modo FM1, FM2 y FMA, presione el botón [BAND] de forma prolongada. p rolongada. En la pantalla p antalla aparecerá AUTO
En el modo radio, presione de manera prolongada el botón [SCAN] para escanear las frecuencias de las estaciones pregrabadas. pregraba das. Si quiere escucha escucharr un programa de radio,
STORING. Se buscan las 6 frecuencias más potentes de radio FM y después se guardan en la memoria FMA de acuerdo al alcance de la señal. Cuando la visualización desaparece significa que se completó la grabación.
presione levemente el botón [SCAN]. Si no desea escuchar el programa de radio, presione otra vez el botón [SCAN]. El sistema se tomará 5 segundos antes de seguir la búsqueda.
Nota: El modo AM no tiene funciones de almacenamiento automático. Nota: El almacenamiento automático de FMA borra cualquier estación que ya se encuentran grabados en los botones b otones AST.
Buscar estación En el modo de radio, presione brevemente el botón [SCAN] para buscar radios en forma automática. Si la búsqueda es para una señal de radio, el sistema automáticamente pausará la búsqueda. 84
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Interfaz USB/iPod/AUX
Modo selección de música
para seleccionar la siguiente canción. Presione el botón [ Si el tiempo de reproducción es menor a tres segundos, presione el botón [ ] y se reproduc reproducirá irá directamente la última canción. Si el tiempo de reproducción es mayor a tres segundos, presione el botón [ para que la canción actual se reproduzca desde el principio. Presione nuevamente el botón para seleccionar la última canción. Modo carpeta
1 In Inte terf rfaz az USB USB/i /iPo Pod d
Al reproducir desde un USB, presione el botón [5 ] [6 ] para seleccionar la última carpeta o la que sigue.
2 Int nte erf rfaz az AU AUX X
Modo repetición
Reproducción de USB En el modo de reproducción de radio o AUX, presione el • botón [SRC] para ingresar al modo de reproducción de USB. • Cuando la memoria USB se inserta en la interfaz USB, el reproductor cambiará automáticamente a modo USB y comenzará a reproducir desde la primera canción.
]para Al reproducir desde un USB, presione el botón [3 reproducir repetidamente repetidamente la pista actual. Si lo presiona otra vez, se reproducirán las canciones de la carpeta actual. Presione una vez más el botón para cancelar este modo. Modo reproducción aleatoria Al reproducir desde un USB, presione brevemente el botón ] para reproducir las canciones de la carpeta actual de [2 forma aleatoria. 85
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Presione el botón una vez, se reproducirá la música del USB
Al reproducir desde un USB, presione brevemente el botón
de forma aleatoria. Presione nuevamente el botón para cancelar.
[4] para que el sistema muestre la siguiente serie: music mus ic tit titles lespla playy time artistalbumfol folder der nam name e music name.
Modo de escaneo
Al reproducir desde un USB, presione el botón [SCAN] para analizar y buscar música en la carpeta actual. Si lo presiona otra vez, se buscará música en el USB. Presione una vez más el botón para cancelar la función.
Nota: Cuando se pueda mostrar un archivo con el nombre de la canción en pantalla, el sistema no cambiará automáticamente ni pasará a la siguiente pantalla. Desconexión del USB
Cuando la función de escaneo esté abierta, se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción. Después de que se reproduzcan todas las pistas y se complete el ciclo, esta función se cancelará automáticamente. Si quiere interrumpir el escaneo, debe presionar el botón [SCAN] de forma prolongada, lo que hará que desparezca el indicador "SCAN" y se regrese al modo de reproducción normal.
No desconecte el USB mientras se esté reproduc reproduciendo iendo un archivo, porque podría dañarlo.
Reproducción de iPod • Cuando la memoria iPod iPod se inserta en la interfaz USB, el reproductor cambia automáticamente a modo iPod y comienza a reproducir desde la primera canción. • En el modo de reproducción de radio o AUX, presione el
Visualización de datos ID3
Al reproducir un USB, el sistema mostrará el nombre del archivo de música. Cuando el archivo no se pueda mostrar en pantalla, el sistema automáticamente pasará a la siguiente página. Presione Presione el botón [4] de forma prolongada para que el sistema continúe a la siguiente pantalla y muestre el nombre del archivo. 86
botón [SRC] para ingresar en el modo de reproducción de USB. Modo selección de música
Presione el botón [
] para seleccionar la siguiente canción.
Presione el botón [ actual o la última.
] para reproducir desde la canción
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Al reproducir desde un iPod, presione el botón [3
]
para volver a tocar la canción actual. Si presiona el botón nuevamente, lo anterior se cancelará. Modo de repetición
] Al reproducir desde un iPod, presione el botón [2 Para reproducir música de forma aleatoria. Si presione el botón nuevamente, lo anterior se cancelará.
Al momento de reproducir desde un iPod, presione el botón [4]. El sistema mostrará la siguiente serie: playy tim pla time e artistalbummusi musicc title titles. s. Nota: Cuando se pueda mostrar el nombre de archivo de la canción en pantalla, el sistema no pasará automáticamente a la siguiente pantalla.
Modo Escaneo Escaneo y Selección Selección de Música Música Modo de escaneo Cuando use un iPod, presione presione el botón [SCAN] para analizar los archivos. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción. Después de que se reproduzcan todas las pistas y se complete el ciclo, esta función se cancelará automáticamente. Cuando escuche música de su gusto, puede presionar presionar el botón botón para interrumpir interrumpir el escaneo escaneo y regresar al estado de reproducc reproducción ión normal. Visualización de los datos ID3
Al momento de reproducir un iPod, el sistema mostrará el nombre del archivo de música. Cuando el archivo no se pueda mostrar en pantalla, el sistema automáticamente pasará a la siguiente página. Presione el botón [4] de forma prolongada para que el sistema pase a la pantalla y muestre el nombre del archivo.
Presione el de botón [5 El] usuario para entrar modolasdecanciones escaneo y selección música. puedealelegir que quiera desde una lista de reproducción reproducción,, artis artista, ta, álbum, canción, género y compositor. Presione el botón [5 para volver.
] para confirmar y el botón [6
]
Desconexión del iPod
No desconecte el iPod mientras esté reproduciendo un archivo, porque podría dañarlo.
87
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Reproducción de la Entrada AUX
Configuración del MENÚ
Cuando el sistema entra en el modo AUX después de que el cable de conexión de audio externo se conecta a la interfaz, es posible reproducir música por los parlantes del vehículo desde una fuente de sonido externa.
Configuración del volumen en función de la velocidad Al usar la función de control de SPEED VOL, se puede hacer que el volumen cambie automáticamente en función de la velocidad. La configuración es la siguiente: 1 Presione brevemente brevemente el botón [MEUM] para ingresar al interfaz de configuración SPEED VOL. 2 Presione los botones [ ]/ [ ] o gire la perilla [VOL] para seleccionar el nivel de volumen en función de la velocidad (rango de ajuste: nivel 0 - nivel 5)
Nota: Favor utilizar conectores TRS de 3,5 mm para conectar el audio auxiliar auxiliar.. Nota: Favor verificar que la fuente de sonido externa esté abierta.
88
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio
• No trate de ajustar, reparar o modificar el sistema de audio/entretenimiento por cuenta propia, porque el dispositivo contiene componentes de alto voltaje que pueden despedir descargas eléctricas. Si necesita realizar una inspección interna, ajuste o reparación, favor contactar a un servicio técnico MG autorizado. • No permita que el sistema de audio/entretenimiento audio/entretenimiento entre en contacto con líquidos. Si entran líquidos u objetos al sistema, favor estacionar el vehículo en un lugar seguro, apagar el motor motor inmediatam inmediatamente ente y contactar a un servicio técnico MG autorizado para realizar mantención. No utilice el sistema de audio/entretenimiento en estas condiciones, porque podría causar un incendio, una descarga eléctrica u
• Se prohíbe estrictamente operar el sistema de audio/ entretenimiento al conducir, porque podría distraer su atención y no permitir que conduzca el vehículo de forma segura. Favor estacione su vehículo en un lugar seguro y coloque el freno de mano antes de hacer los ajustes necesarios o de ver películas. • Asegúrese de que el motor del vehículo esté funcionando mientras se encuentre utilizando este sistema de audio/ entretenimiento. Utilizar el sistema con el motor apagado puede agotar la batería. • Si la batería se desconecta o se descarga, se borrarán los datos almacenados en la memoria del sistema de audio/ entretenimiento. • Al utilizar un teléfono móvil, aleje la antena de la pantalla para no interrumpir la señal de video, lo que puede hacer que aparezcan manchas o líneas de colores en la pantalla. Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de manejar los botones del panel táctil con los dedos (se puede utilizar un lápiz touch (de toque) en caso de una calibración especial). especial).
falla. • otra Si nota humo, un ruido o un olor extraño proveniente del sistema de audio/entretenimiento, o cualquier otro signo en la pantalla, apague el equipo inmediatamente y póngase en contacto con un servicio técnico MG autorizado para realizar una mantención. Utilizar el sistema de audio/entretenimiento en estas condiciones puede causar un daño permanente en el sistema.
• Si el motor estaciona el vehículo directamente bajo la la luzapaga del sol o en yun lugar frío por demasiado tiempo, temperatura interior se podría volver extremadamente alta o baja, lo que podría hacer que el sistema de audio/entretenimiento no funcione. Una vez que la temperatura interna regrese a un rango normal, el sistema volverá a funcionar regularmente. Si no es posible restaurar el sistema, contáctese con su servicio técnico MG autorizado para mantención.
Reproductor de DVD* Introducción Información Importante de Seguridad
89
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio • Si aparece un documento documento no compatible con el sistema sistema de audio/entretenimiento en el equipo externo, el sistema podría comportarse de forma extraña. • Al momento de rellenar rellenar el estanque, se debe debe apagar el sistema de audio/entreten audio/entretenimiento. imiento.
Precauciones para Usar la Pantalla • Proteja la pantalla contra la luz solar. Si ésta se expone por un tiempo considerable a la luz solar podría presentar fallas a causa de la alta temperatura. • Cuando la temperatura temperatura se supera supera o se encuentra encuentra por debajo del rango (-25ºC a +75ºC), favor no utilizar la pantalla, porque puede que no opere con normalidad y resulte dañada. • Asegúrese de que el flujo de aire caliente o frío del aire acondicionado no sea dirigido hacia la pantalla directamente, porque el sistema de audio/entretenimiento podría presentar fallas debido al calor o la humedad. • No realice la operación operación de arrastrar y soltar soltar y no aplique demasiada fuerza a la pantalla, porque podría rayarla u ocasionarle daños. • Para eliminar el polvo de la pantalla o para limpiarla, por favor apague el sistema y luego pase un paño suave y seco. Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no rayar la superficie. No utilice limpiadores químicos irritantes o abrasivos. • Cuando la luz de fondo alcanza el fin de de su vida útil, se reducirá la luz de la pantalla y la imagen ya no será visible. En ese caso, contáctese con su servicio técnico MG autorizado para mantención.
90
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Formato de Archivo Reproducible Precauciones • Puede que este sistema de audio/entretenimiento no sea capaz de identificar algunos tipos de dispositivos de almacenamiento externos o de reproducir correctamente los archivos. • Puede que algunos archivos de música en USB no se puedan reproducir correctamente correctamente debido a las características del archivo, el formato, el programa de creación de archivo, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento, etc. • Debido a las diferencias en la resolución de la imagen, el nivel de compresión del formatoy otros factores deberá prevalecer la situación real del resultado de decodificación.
Archivos de audio MP3, MP 3, WM WMA, A, AA AAC, C, OG OGG, G, AP APE, E, WAV, FL FLA AC.
Imágenes JPEG, GIF GIF,, BMP BMP,, PNG.
Compatibilidad con iPod/iPhone Este sistema de audio/entretenim audio/entretenimiento iento sólo es compatible con dispositivos que tienen sistemas IOS6.0 o superiores, y puede que otros modelos o versiones no funcionen correctamente. Nota: Las imágenes en este manual son sólo de referencia. Nota: Dado que el producto siempre está sujeto a mejoras, las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin previo aviso. Nota: Todos los l os derechos derec hos vinculados vinc ulados a este mapa map a están reservados. Sin el permiso del propietario de los derechos de autor, se prohíbe estrictamente la reproducción de este mapa en cualquiera de sus formas, ya ya sea completo o en parte. par te.
Archivos de video MPEG-1/2/ MPEG-1 /2/4, 4, Div Divx, x, WMV, ASF, H26 H264, 4, RM, RMV RMVB B HD reproducción de video. 91
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio
Operación básica Panel de control
1 SRC Cambia a la siguiente función de multimedia disponible en el ciclo. 2
92
Silencio Pasar a modo silenci silencio. o. Al utiliza utilizarr un teléfono móvil, presione el botón para silenciar el micrófono interno.
3
Volver Presione brevemente para volver a la interfaz anterior. Presione de forma prolongada para regresar a la interfaz principal y limpiar los programas de fondo (esto no afecta el funcionamiento de la música y el video).
4 Configuración del MENU encender/apagar.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio
5
Si el programa no tiene una columna de configuración,
Interfaz Principal del Sistema
este botón no será válido. Página de Inicio
Interfaz Principal del Sistema
Presione brevemente para mostrar la página de inicio. Presione el botón de manera prolongada para apagar la luz de fondo de la pantalla. Las funciones del sistema seguirán operando normalmente. Realice cualquier operación para volver a prender la luz de fondo.
Una vez que se enciende el sistema, éste ingresa en modo de suspensión; cuando se presiona la perilla del volumen brevemente, brevem ente, el sistema ingresa en la interfaz principal.
6 Botón Botón de encen encendid dido/p o/peri erilla lla de volu volume men n Presione brevemente para cambiar entre estado operativo y en suspensión; gire para ajustar el volumen del sistema; presione más de 10 segundos para reiniciar el equipo. 7 Presione para ingresar a la pantalla Bluetooth del teléfono
1 Aire acondicionado
93
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Presione esta tecla para ir a la interfaz de "Air Conditioner"
Nota: En la interfaz principal, presione [MENU] en el
o Aire Acondici Acondicionado. onado. 2 Configuración
panel, y aparecerá la Configur Configuración del Seleccione Sistema y Configuración del Fondo en laación interfaz. "System Settings" para ingresar en la interfaz de configuración del sistema. Seleccione "Wallpaper Settings" para ingresar en la interfaz de configuración del fondo de pantalla.
Toque esta área para ir a la interfaz "Settings" o Configuraciones. 3 Imagen Toque esta área para ir a la interfaz "Picture" o Imágenes. 4 Video Toque esta tecla para ir a la interfaz "Video". 5 AUX Toque esta área para ir a la interfaz "AUX" o Conexión Auxiliar. 6 Mirror Link Toque esta área para ir a la interfaz "Mirror Link" o sincronización del sistema con Teléfono Móvil. 7 Radio/Música Toque esta área para ir a la interfaz "Radio/Music" o Radio y Música. 8 Bluetooth Phone Presione esta tecla parar ir a la interfaz "Phone" o Fono. 94
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Orden de los Módulos de Función Ordene las áreas del módulo de función para que le sea más fácil operar de acuerdo con sus preferencias y hábitos de uso. Presione de forma prolongada el módulo que quiera mover y luego llévelo a la posición deseada. Los otros módulos se reorganizarán automáticamente.
Encendido/Apagado Para proteger la pantalla de daños, asegúrese de manejar los botones del panel táctil con el dedo. Para calibración especial, se puede utilizar un lápiz touch (de toque). El lápiz no se debe utilizar en operaciones regulares. No se mostrará la pantalla de arranque al volver del modo suspensión.
Encendido Si la última vez que se apagó el vehículo el sistema estaba en modo reproducción, éste se prenderá automáticamente cuando el vehículo se vuelve a encender. Si el vehículo se apagó con el sistema en apagado la última vez, presione brevemente el botón de poder en el panel de control del sistema para encenderlo una vez que la energía del vehículo haya sido restaurada. Con el sistema encendido, presione y mantenga en esa posición el botón de encendido en el panel de control del sistema por 10 o más segundos para que el sistema se reinicie automáticamente.
95
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Apagado Cuando el vehículo se detenga, apáguelo o retire la llave para que el sistema se apague automáticamente.
Modo suspensión Presione brevemente brevemente el centro de la perilla de volumen para que el sistema de audio/entretenimiento entre en el modo suspensión.
En el modo suspensión, el botón del panel de control no se puede utilizar para otras operaciones. Para cancelar el modo suspensión, presione la perilla de volumen nuevamente. El modo suspensión también se puede cancelar por las siguientes operaciones: • El sistema automáticamente salta a la pantalla anterior al retroceder. • Se puede usar el interruptor de encendido para apagar el sistema.
En este modo, todos todos los sonidos se silenciarán.
96
Sistemas de Aire Acondicionado de Audio Durante la reproducción de audio/video, presione
Botones de Control en el Manubrio*
brevemente el interruptor para ir a la siguiente pista, y brevemente prolongadamente prolongadament e para adelantar la canción actual. 5 Ba Baja jarr vo volu lume men n 6
Anterior
2
Durante la reproducción de audio/video (AV), presione brevemente brevemente el botón de regreso para ir a la pista anterior y prolongadamente para retroceder retroceder en la canción actual. disponible según versión. 1 Su Subi birr vo volu lume men n 2
Finalizar llamada/silencio Cuando no se encuentre en estado de llamada, presione brevemente el botón para silenciar el sistema. En el estado de llamada entrante, presione brevemente el botón para contestar la llamada y presione por un periodo prolongado el botón para rechazar la llamada.
3 SRC Pasa a la siguiente función de multimedia disponible en el ciclo. 4
Siguiente 97
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Compartimiento de Audio y Video Se debe mantener el compartimiento limpio a fin de evitar que el equipo falle, y el conector y el puerto se bloqueen.
Ubicación Los puertos AUX y USB se localizan en el compartimiento superior de almacenamiento, al frente de la palanca de cambios y al medio del panel de instrumentos. En el lado derecho hay un encendedor de cigarrillos o un alimentador de 12V. 1 Puerto US USB Conecte el dispositivo USB a este puerto. También se puede conectar el cable de iPod. 2 Pue uert rto o AUX AUX Conéctese a un componente de audio externo con un conector RCA adecuado para el sistema de audio/ entretenimiento.
98
Sistemas de Aire Acondicionado de Audio Puerto AUX Después de utilizar el cable de conexión de audio externo y conectar al puerto AUX, el sistema comenzará a leer los archivos de música desde la fuente externa. En ese momento, la música proveniente de esta fuente empezará a sonar en los parlantes. Verifique que se utilice el mini-conector adecuado. Si se utiliza otro cable, la imagen y la voz se pueden ver interrumpidas al cambiar la posición del cable.
Ajuste de Volumen Ajuste de Volumen • Se puede ajustar el volumen volumen por medio de la perilla del volumen y los botones del manubrio. Al momento de ajustar el volumen, el sistema puede automáticamente abrir una ventana con el volumen, para así cambiar fácilmente durante el proceso de ajuste. Cuando la operación de volumen se detiene por 3 segundos o se realizan otras operaciones (por ejemplo, presionar el botón de panel, tocar la pantalla), la ventana de volumen desaparece automáticamente.
99
2
Sistemas de Aire Acondicionado de Audio Nota: La perilla de volumen y el botón del manubrio solo sirven para ajustar el volumen de archivos multimedia y audios de comunicac comunicación, ión, y utilizan una memoria a tiempo real.
Ajuste de audio en modo Visión Trasera El volumen del sistema tiene un valor predeterminado (10 barras de volumen). Si el volumen actual mayorreversa al valor predeterminado, después de ingresar en es el modo el sistema disminuirá automáticamente el volumen a este valor, para que así sea menor o igual al volumen establecido. Después que el sistema salga del modo reversa, el sistema de volumen automáticamente regresa al volumen que había antes de este modo. . Nota: Esta función sólo se aplica a los audios provenientes proveni entes de archivos multimedia.
Conexión y Desconexión de un Dispositivo de Almacenamiento USB Para evitar la pérdida de datos y los daños al dispositivo de almacenamiento, al momento de transferir datos no saque los dispositivos del sistema.
Conexión de un Dispositivo de Almacenamiento USB El puerto USB se encuentra en el compartimiento al frente de la palanca de cambios. Inserte un dispositivo USB en el puerto correspondie correspondiente nte para conectar conectar..
Desconexión de un Dispositivo de Almacenamiento USB Revisar y confirmar que no esté accediendo a datos. Luego, retire el dispositivo de almacenamiento USB. Nota: No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB, y puede que el sistema de audio/entretenimiento no alcance un rendimiento óptimo cuando se utilicen algunos dispositivos de almacenamiento USB. Nota: No es posible conectar por medio de un hub USB.
100
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Conexión y Desconexión de un iPod
Teléfono Bluetooth
Conexión de un iPod/iPhone
Instrucciones de uso
Utilice el cable del puerto USB para conectar su iPod/iPhone al sistema de audio/entretenimiento. audio/entretenimiento.
• Todos los teléfonos móviles que se utilicen deben ser compatibles con este modelo del sistema de audio/entretenimiento. • La función de Bluetooth es posible solo en el caso que el teléfono móvil se conecte normalmente al sistema con esta opción.
Desconexión de un iPod/iPhone Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de almacenamiento, nunca saque los dispositivos del sistema cuando se están transfiriendo datos. Revisar y confirmar que no se está accediendo a ningún dato. Luego, retire el cable del puerto USB para iPod/iPhone. Nota: No es posible conectar por medio de un hub USB. Nota: Si algunos datos se pierden o se dañan en el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, los datos generalmente no se pueden recuperar. SAIC no se responsabiliza por los datos, costos y gastos incurridos en la pérdida o daño de datos.
• Al transmitir voz y datos por medio de tecnología Bluetooth, la distancia en línea recta entre el sistema de audio/entretenimiento y el teléfono móvil no debería exceder los 10 metros. Sin embargo, la distancia de transmisión real puede ser más corta que la estimada, dependiendo del entorno en el que se utilice. • La voz del teléfono y el tono de llamada sólo se reproducirán por el parlante izquierdo delantero. Es posible que, en el caso de algunos teléfonos móviles, el tono no sea emitido por los parlantes. • Si se selecciona el modo Privado en el teléfono móvil, puede ser que la función de manos libres esté deshabilitada. • Cuando el sistema se apaga, la conexión de Bluetooth también se desconecta.
101
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio • Después de reiniciar el sistema, éste automáticamente tratará de reconectar el último teléfono conectado. Aun cuando la conexión se detenga por alguna razón, el sistema automáticamente se reconectará al teléfono móvil específico (excepto cuando la conexión se termine debido a la operación del teléfono móvil).
Sincronización y Conexión Bluetooth El nombre que se muestra en el sistema por defecto es "SAIC MOTOR" MOTOR" y el código de sincronización es "0000".
Conexión de Dispositivos El sistema busca dispositivos con la tecnología Bluetooth que estén listos para ser conectados, y los muestra en una lista después de encontrarlos. presione [ON] en 1 Ingrese a la interfaz de Configuración, presione la columna de Bluetooth y toque [Bluetooth] para abrir la función Bluetooth.
102
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio 2 Toque [Bluetooth Name] para cambiar el nombre del Bluetooth en la interfaz de su preferencia. 3 En la interfaz de Configuración Bluetooth, toque [Scan Devices] para que el sistema busque dispositivos Bluetooth disponibles alrededor. 4 Una vez que se complete este proceso, se puede operar nuevamente presionando [Search Again].
6 Utilice el teléfono móvil para ingresar el código actual de sincronización del equipo. Una vez que se ha establecido la conexión, se le indicará al usuario que el dispositivo ha sido conectado y se volverá a la pantalla de conexión de dispositivo.
Sincronización del Teléfono Móvil Abra la función Bluetooth del sistema y luego solicite una conexión desde el teléfono móvil para sincronizar ambos ambos equipos. 1 Abra la función Bluetooth en su teléfono móvil y busque el sistema de audio/entretenimiento. Una vez que termine la búsqueda, sincronice sincronice 2 Si el teléfono móvil le solicita una clave, ingrese el código de sincronización del sistema de audio/entretenimiento.
5 Después de que se completa la búsqueda, toque [Connect] seguido del nombre del dispositivo. Aparecerá un mensaje que lo invitará a ingresar el código de sincronización, es decir, la clave que haya establecido.
3 Después de que la sincronización haya sido completada, aparecerá información indicando que la conexión está lista. Si la sincroniz sincronización ación falla, favor repetir repetir el procedimiento.
103
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Menú Principal de Teléfono Menú
Toque el área de "Bluetooth Phone" en la interfaz principal e ingrese para ver el menú del teléfono, lo que incluye "Contacts", "Call Log" y "Keypad".
Menú de Discado Toque el área [Bluetooth Phone] en la interfaz principal, y luego toque "Keypad" para ingresar en la interfaz de “Tablero Numérico”.
01:41 Contacts
Call Log
Keypad
# AB CD EFG HIJ KL MNO P QR S T UV WX Y Z
1 Recuadro de búsqueda Se puede ingresar el número de teléfono o la letra inicial de un nombre para discar. 2 Área de Teclado Numérico Se pueden ingresar números y símbolos. Presione de forma prolongada "0" para ingresar un signo +. 104
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio 3 En Enco cont ntra rarr un Cont Contac acto to Al momento de ingresar un número de teléfono, el sistema calzará el número con un contacto inmediatamente, y este ícono aparecerá cuando el resultado coincida.
4
En el Teclado Teclado Numérico, Nu mérico, presione [MENU] en e n el panel. pa nel. Se emitirá un sonido de teclado numérico de discado. Toque [Dialpad Touch Tone] para ingresar en la interfaz "Sound Effect Settings", donde se puede apagar o prender la función de tono del teclado.
Retroceder para Borrar
5 Real Realiz izar ar una una Lla Llama mada da Toque este botón después de que ingrese el número correcto para realizar una llamada por teléfono teléfono..
105
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Realizar una Llamada Ingresar Directamente el Número de Teléfono Toque el área [Keypad] en la interfaz de Teléfono Bluetooth para ingresar a “Teclado Numérico”.
4 Al momento de ingresar un número de teléfono, se realizará una búsqueda del número en los contactos y se sincronizará con el que corresponda inmediatamente. Toque el ícono para ver los contactos que coinciden con el número; toque nuevamente para detener las coincidencias.
5 Tocar
1 En el recuadr recuadro o de texto texto se puede puede ingresa ingresarr el número número de teléfono 2 Toque las teclas teclas numérica numéricass para ingresar ingresar el número número de teléfono. 3 Si comete comete un un error error al ingresa ingresarr el número número,, toque toque para borrar los dígitos ingresados uno a uno.
108
y haga una llamada usando Bluetooth.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio
Indica que la estación se agregó a favoritos;
indica
que la estación no ha sido añadida a favoritos.
3 Identificación de de Transmisión Estéreo Estéreo Durante la transmisión no estéreo, el ícono desaparece. Cuando la señal de transmisión estéreo es estable, el ícono aparece. Cuando la señal de transmisión estéreo es inestable, el ícono tintinea.
Presione brevemente brevemente el botón para cambiar a la estación anterior, y luego presione el botón de forma prolongada para buscar una estación entre la actual y la anterior en la lista.
Seleccionar una Estación Cuando ingresa a la radio por primera vez, ésta automáticamente realizará una búsqueda de banda completa FM y AM, y todas las estaciones se guardarán en la lista de estaciones de radio.
6 Lis Lista ta de Est Estaci acione oness Favori Favoritas tas
• Toque para cambiar a la estación anterior y toque para pasar a la siguiente. Deslice la interfaz de izquierda a derecha para cambiar entre estaciones de radio.
7 Pr Próx óxim imaa Es Esta taci ción ón
• Toque
para ver y reproducir las estacion estaciones es favoritas.
• Toque
para reproducir estacion estaciones es en un ciclo
4 Bús Búsque queda da de de banda banda com comple pleta ta 5 Rep Reprod roducc ucción ión Aut Automá omátic ticaa
Presione brevemente el botón para cambiar a la siguiente estación, y luego presione el botón de forma prolongada para buscar una estación entre la actual y la siguiente que se encuentren en la lista. 8 Fre Frecue cuenci nciaa de la Esta Estació ción n 9 Re Repr prod oduc ucir ir/P /Pau ausa sa 10 Es Esta taci ción ón Ant Anter erio iorr
114
automáticamente. Al escuchar su estación de radio favorita, toque la página de estación. De esta manera, la reproducción se detiene y la estación empieza a reproducir.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Establecer Reservar una Estación
Búsqueda de Estación
Puede apagar o prender las funciones de Alerta y Repetición si así lo necesita. Active "Alert" (Alerta) para que el sistema le recuerde que tiene algo pendiente que escuchar antes de que la estación predeterminada predeterminada comience a sonar.
Hay tres formas de buscar estaciones: • Touch para buscar en toda la frecuenci frecuencia. a. • Al momento de reproducir una radio, presione de forma prolongada o para buscar la frecuencia entre la estación actual y la estación anterior o siguiente en la lista de estaciones; si se encuentra una nueva estación, se guardará automáticamente en la lista. • Presione [MENU] en el panel, seleccione "Input FRQ" para ingresar a la interfaz de búsqueda de estación. Ingrese la frecuencia de la estación en el recuadro de búsqueda, por ejemplo FM980, y busque la estación que quiera escuchar.
Toque [Radio] y seleccione la estación que grabará para escucharla después. Toque [Time/Week] (Hora/Semana) para fijar la hora y semana en que quiera escuchar.
116
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Se puede reproducir música desde distintos medios de
Ingrese en la interfaz de canciones favoritas, toque el
almacenamiento.
título deolaeliminarlo canción para seleccionar si quiereAl reproducir el tema de la lista de favoritos. igual que 2 Mos Mostra trarr el Progre Progreso so de la la Canció Canción n con muchas otras canciones en favoritos, puede utilizar la función de búsqueda para buscar rápidamente la Muestra el progreso de la canción con efecto degradado canción que quiera escuchar. de la carátula del álbum. 8 Próxima Pista 3 Ca Cará rátu tula la de dell Dis Disco co Presione brevemente el interruptor para ir a la siguiente pista. Presione de forma prolongada para Corresponde a la carátula del disco de la canción actual; avanzar en la pista actual, y suelte para que la reproductoque la carátula para pausar/reproducir la canción. ción comience nuevamente. 4 Cam Cambia biarr el Modo Modo de Repr Reprodu oducci cción ón 9 Agr Agrega egarr una una canció canción n al disc disco oU Usted puede cambiar el modo de reproducción de Agregue la canción favorita que se está tocando en canciones, lo que incluye: Single Loop (Sin Repetición), disco U. Cuando el disco U no se encuentra conectado, Random Playback (Reproducción Aleatoria) y Play All el botón se vuelve gris y no ocurre nada cuando se (reproducir (reproduc ir todos los temas). presiona. 5 Bu Busc scar ar Ar Arti tist staa Entre en la interfaz de búsqueda e ingrese el nombre del artista. 6 Bus usca carr Dis Disco co Entre en la interfaz de búsqueda del disco e ingrese el nombre del disco. 7 Lis Lista ta de Can Cancio ciones nes Favo Favorit ritas as 118
10 Tít Título ulo de Canc Canción ión/Ar /Artis tista ta 11 LPresione etras [MENU] y seleccione la opción de "Lyrics" para mostrar la letra de la canción en pantalla. En la interfaz de configuración se puede desactivar la función de letras de canciones. 12 Agreg Agregar ar una una canción canción desd desde e My Music
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Música a través de Bluetooth
3 Título de canción/artista
Para tocar música por Bluetooth, favor favor conectar el dispositivo primero.
4 Ir a la siguiente canción
Después de conectar el dispositivo Bluetooth al sistema, toque el área de "Radio/Music" en la interfaz principal y luego seleccione "BT" para ingresar en la interfaz de reproduc reproducción ción de música Bluetooth.
En la interfaz de reproducción de música Bluetooth, presione [MENU] en el panel para que aparezcan las Configuraciones de Bluetooth Bluetooth y Sonido de Audio en la interfaz. Toque [Bluetooth Settings] para que el sistema se dirija a la interfaz de configuración de Bluetooth. Toque [Audio Settings] para que el sistema se dirija a la interfaz de configuración de audio. Nota: Vea la sección "Sincronización y Conexión Bluetooth" para detalles sobre el proceso de conexión de Bluetooth.
1 Ir a la pista anterior 2 Imagen predeterminada predeterminada de música por Bluetooth Bluetooth 122
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Deslice rápidamente el dedo hacia la derecha o la
Aire Acondicionado
izquierda de la pantalla para pasar a la imagen anterior o la siguiente.
Los usuarios pueden operar este sistema con la tecla de A/C, y la interfaz A/C del panel de control interior automáticamente muestra el estado.
1 1 A/C Temperatu Temperatura ra Muestra la temperatura A/C actual y el rango de visualización de temperatura es LO (BAJO) – 18 – 19 – 20 – 21 –22 – 23 –24 - 25 – 26 – HI (ALTO). (ALTO). 126
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Cuando se muestra LO (BAJO), se distribuye aire frío de
Muestra el estado de la intensidad de aire actual. Si quiere
manera constante; cuando se muestra HI (ALTO), se distribuye aire caliente de manera constante; la distribución del aire a una temperatura constante se mantendrá en otras temperaturas distintas a LO y HI.
regular la intensidad A/C,detiene que prender el aire acondicionado; hay undeltotal 7 opciones de fuerza de intensidad de aire. La que se encuentra en el extremo inferior tiene un menor volumen de aire. Si quiere apagar la salida de aire, tiene que apagar el aire acondicionado.
2 Mod Modo o de dis distri tribuc bución ión de aire aire En total hay 5 modos de distribución de aire.
4 Estado encen encender/a der/apagar pagar desco descongelan ngelante te trasero trasero 5 Mod Modo o de circu circulac lación ión de de aire aire
Distribución hacia la "cara". Distribución hacia los "pies". Distribución hacia "cara+pies".
Muestra 2 modos, que son dos estados respectivamente: circulación interna y circulación externa
6 Estado encen encender/a der/apagar pagar comp compresor resor del A/C. A/C. 7 Estado encen encender/a der/apagar pagar comp compresor resor del A/C. A/C. Si el compresor no está encendido, no es posible regular la temperatura del A/C.
Distribución hacia "pies+parabrisas". Distribución hacia el "parabrisas". 3 In Inte tensi nsida dad d de air aire e A/C A/C
127
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Mirror Link Esta función permite sincronizar el teléfono móvil y el sistema de audio/entretenimiento, para que así el teléfono se pueda controlar desde este sistema, lo que incluye responder/contestar responder/contest ar una llamada, escuchar escuchar música desde el teléfono móvil, etc. También es posible operar directamente con el teléfono móvil.
Para utilizar el sistema Mirror Link, debe seguir los siguientes pasos: 1 Confirmar que la función de Mirror Link del teléfono móvil se encuentre encendida. 2 Utilice un cable de carga y conexión de USB para conectar el teléfono móvil al sistema interno. 3 Toque [MirrorLink] en la interfaz principal 4 Una vez que el teléfono móvil se encuentra completamente conectado, las aplicaciones se pueden operar desde el sistema. 5 Si la aplicación en el teléfono móvil permite el modo de visualización de imagen, el sistema automáticamente adoptará cada imagen; de lo contrario, se mantiene la vista original y la aplicación aumenta al mismo tamaño.
Nota: Sólo un teléfono móvil con la función de Mirror Link puede lograr la interconexión con el sistema.
128
6 Presione [MENU] en el panel para seleccionar "Back", "MENU", vuelta al inicio y otras funciones.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio 3 Conecte el teléfono móvil Bluetooth con el sistema electrónico. 4 Ejecute la función Mirror Link del sistema telefónico. Las marcas de teléfono móvil con sistema Android compatibles actualmente actualmen te son Samsung y Sony, entre otras. En el futuro habrán más marcas compatibles con las últimas funciones de Connect (ponga atención a las últimas noticias de aplicaciones para más información).
Configuración Configuración Bluetooth 1 Ingrese en la interfaz de configuración, toque [Bluetooth] e ingrese en la interfaz "Bluetooth Settings" para activar o desactivar el Bluetooth. Cuando el sistema Bluetooth está desactivado, el ícono Bluetooth no aparece en la barra de estado en la esquina superior derecha de la interfaz. 2 Toque [ON] en la columna "Bluetooth" para activar el sistema. Otras opciones incluyen nombre del dispositivo, código de sincronización, estado de Bluetooth, etc.
130
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio 3 El nombre del dispositivo que el sistema muestra por defecto es "SAIC MOTOR" y el código de sincronización predetermin predeterminado ado es "0000". " 0000". Toque el área á rea correspondiente para modificar el nombre del dispositivo y el código de sincronización.
Configuración de Visualización Ingrese en la interfaz de Configuración y Toque [Display], y luego a la interfaz de Configuración de Visualización, donde podrá hacer modificaciones de acuerdo con sus necesidades.
Para operaciones específicas del uso de Bluetooth, revise "Sincronización y conexión de Bluetooth" en la sección de "Teléfono Bluetooth".
Fondo de Pantalla Dinámico Toque [ON] o [OFF] en el área de "Dynamic Wallpaper" para activar o desactivar el Fondo de Pantalla Dinámico. Una vez activado, el fondo de pantalla en la interfaz principal se ajusta de acuerdo con el clima. Si la función se desactiva, el fondo de pantalla dinámico cambia a fondo estático. 131
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Modo Brillo
Modo Espera
Toque[Brightness Mode] para ajustar el brillo de la pantalla seleccionando el modo noche, el modo día o el modo automático, según corresponda.
Toque [Standby Mode] para configurar el modo visualización en espera, y toque [Date + Time] o [Clock] para seleccionar su opción.
Ajuste de la Pantalla Brillo de Pantalla Toque [Screen brightness] para ajustar el brillo de la pantalla. pantall a. Toque para aumentar el brillo y toque para reducir el brillo.
132
Toque [Screen calibration] para que aparezca "Calibrate screen again?" Toque [Yes] para ajustar la precisión del clic en la pantalla.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Ecualización Predeterminada
Intensidad Toque [Loudness] para activar la compensación de intensidad. La intensidad se puede compensar cuando la música tiene poco volumen y no hay suficientes frecuencias altas o bajas.
Volumen en función de la Velocidad El Volumen Volumen en Función Fun ción de la Velocidad tiene 3 niveles: Bajo, Normal, Alto. Seleccione según corresponda, o puede también desconectar esta función.
Hay seis opciones de ecualización predeterminada: Classical, Pop, Jazz, Vocals, Rock y Custom. Toque o predeterminada.
para ajustar la curva de ecualización
Cuando cambia el valor de una frecuencia de ecualización, se activa automáticamente "Custom", lo que indica que se seleccionó esta opción. Cuando abandona las configuraciones de ecualización, las opciones se guardan automáticamente. Nota: El ecualizador ecualizador solo solo funciona funciona con audio de archivos multimedia. Para ajustar otros sonidos, favor utilizar la perilla de volumen en el manubrio. 134
Al momento de conducir, cuando está activada esta función, el volumen se compensa por defecto de acuerdo a los niveles de la curva en aumento. Cuando se detecte que la velocidad velocidad del del vehículo aumenta o disminuye a cierto nivel, el volumen se compensará de acuerdo a los niveles que reconozca. Ejemplo: La velocidad actual es de 160 km/h y el volumen está en 16. En este momento, el volumen de compensación de velocidad está activado, lo que corresponde a una tabla de curva por defecto y un volumen compensado de 16+5.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Volumen
Tono de Llamada Toque [Call Ringtone] para seleccionar el tono de las llamadas entrantes.
2
Tono de Toque Toque [Touch Tone] para activar o desactivar el sonido al tocar la pantalla.
Tono del Teclado Numérico Toque [Touch Tone] para activar o desactivar el sonido al tocar el teclado numérico solamente. Configure el volumen de navegación rápida, de los indicadores del sistema y de interacción con la voz de acuerdo con sus preferencias.. Toque preferencias para subir el volumen y toque para reducirlo.
135
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Configuraciones de la Hora
Selección del Formato de Fecha
En la intefaz de configuración, toque toque [Time] e ingrese a la interfaz para configurar la hora.
El formato de fecha tiene 3 opciones: D/M/YY, M/D/YY, YY/M/D.
Usar Formato 24 horas Seleccione el formato 24 horas de acuerdo con sus necesidades o hábitos.
Configuración depara Fecha y Hora Toque [Date], [Time] configurar la fecha y la hora. Time Seleccione la hora de lugares en diferentes zonas horarias de acuerdo con sus necesidades.
136
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Configuración del Sistema
Restablecer ajustes de fábrica:
Toque [System] en la interfaz de configuración para ingresar en la interfaz "System", podrá ver y configurar algunos de los estados y funciones básicas del sistema.
En el módulo "Settings", toque "System" para encontrar "Factory Reset". Una vez que se restablezcan los valores de fábrica, el dispositivo se reiniciará, y su configuración original y todos los datos del dispositivo serán eliminados, por lo que debe tener cuidado. Restablecer la configuración normal:
En el módulo "Settings", toque "System" para encontrar "Setting Reset".
• Podrá ver PDSN, versión SW, versión HW, versión Firmware, Bluetooth MAC, MBSN y versión MCU software.
Una vez que se restauran los valores normales, los datos del teléfono continúan en su lugar. Tenga cuidado cu idado al configurar. co nfigurar.
• Configuración de fábrica y configuración normal
137
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio
Anexo Problemas Si tiene algún problema al operar su sistema de audio/entretenim audio/entretenimiento, iento, revise esta sección. A continuación se indican las fallas más comunes, junto con las causas y soluciones más probables. Aunque esta no es la lista completa, debería dar solución a la mayoría de las fallas más comunes. Si no encuentra aquí una solución a su problema, favor contactar a un servicio técnico MG autorizado.
Falla del sistema de audio/entrenimien audio/entrenimiento to Mensaje
No se puede apagar. El sistema de audio/entretenimiento no funciona.
Saque la batería del vehículo. 138
Causa
Sugerencia (referencia)
Los cables y conectores no están conectados correctamente.
Confirme una vez más que todas las conexiones estén correctas
El fusible está quemado.
Solucione el problema y luego ponga un nuevo fusible. fusib le. Asegúrese de colocar coloca r un fusible con la misma clasificación.
El ruido y otros factores están causando que el microprocesador no funcione correctamente.
Saque la batería del vehículo.
La intensidad del brillo de la pantalla no es adecuada.
Revise la configuración.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Mensaje La fuente de audio/ video no emite sonido.
Causa El volumen está bajo.
Sugerencia (referencia) Ajuste el volumen.
El nivel del volumen no aumenta.
Se encuentra en modo atenuación o silencio.
Desactive el modo atenuación o silencio.
No hay imagen.
El seguro de freno de mano está activo.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y coloque el freno de mano.
No hay respuesta cuando se presiona el botón del panel o responde a otro botón.
Por alguna razón, los botones del panel de control no responden responden a las funciones que uno desea.
Se debe realizar una calibración del panel. Vea "Calibración de la pantalla".
2
139
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Problemas con la pantalla de video Mensaje
Causa
La pantalla se encuentra bloqueada con un mensaje de advertencia y no se puede mostrar el video.
Mientras la línea está ocupada, no está permitido utilizar el video.
Finalice la llamada.
La velocidad del vehículo es superior a los 15 km/h.
La velocidad del vehículo ha disminuido a 15 km/h.
No hay archivos de video en los dispositivos conectados.
Revise si hay archivos de video en otros dispositivos conectados.
No hay señal de video en los dispositivos conectados.
140
Sugerencia (referencia)
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Problemas con la pantalla del teléfono Si la pantalla está congelada, favor favor presione el botón del volumen por más de 10 segundos, luego apague el sistema y reinicie. Si no resuelve el problema, por favor consultar con un servicio técnico MG autorizado. Mensaje
Causa
2
Sugerencia (referencia)
Su teléfono se encuentra fuera de rango.
Trate nuevamente una vez que su teléfono esté en área de servicio.
No seelpuede establecer conexión entre teléfono móvil y una el sistema de audio/entretenimiento.
Realice el proceso de conexión.
Los botones del panel táctil para los contactos en la pantalla no funcionan.
El contacto no se encuentra en la lista.
Añadir a Contactos.
Añadir a Contactos.
Se ha cambiado a modo privado.
Cambiar a modo público.
Los contactos Bluetooth se demoran en cargar.
Hay demasiados contactos en el dispositivo conectado via Bluetooth.
Espere pacientemente hasta que los contactos se carguen.
El teléfono móvil Bluetooth está encendido, pero no hay contactos en los Contactos Bluetooth.
El teléfono con Bluetooth no está conectado.
Revise el sistema de audio/entretenimiento para ver si el Bluetooth B luetooth está prendido y conectado al teléfono móvil.
No es posible discar porque los botones del panel de control no están activos.
141
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Mensajes y Medidas a Tomar Su sistema de audio/entretenim audio/entretenimiento iento puede mostrar diferentes mensajes. Revise la tabla a continuación para identificar el problema y luego tome las medidas sugeridas. Pueden aparecer otros mensajes de error que aquellos que se mencionan aquí. En tales casos, siga las instrucciones proporcionadas proporcionadas en la pantalla.
Mensaje del Sistema de Audio/Entretenimiento Mensaje
Causa
Sugerencia (referencia)
No se puede reproducir el archivo de imagen.
Los datos están corruptos o se trató de abrir un archivo de imagen que no cumplía con las especificaciones que se indican en la pantalla inicial.
Utilice los datos adecuados y almacene correctamente
La tecnología inalámbrica Bluetooth del teléfono móvil no está activada.
Active la tecnología Bluetooth del teléfono.
El La conexión no funciona.
teléfono
móvil
está
sincronizado
(conectado) con otro dispositivo. Se recibió un rechazo del teléfono móvil. No se encuentra el teléfono móvil.
142
Cancele la sincronización (conexión) y vuelva a intentar Opere el teléfono y acepte la solicitud de conexión desde el sistema de audio/entretenimiento. Además, revise la configuración de conexión en su teléfono móvil. Revise si el teléfono móvil está activado y si no se encuentra demasiado lejos.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Mensaje No se encuentra ningún teléfono disponible.
La carga de datos falló.
Causa
Sugerencia (referencia)
No hay ningún teléfono disponible en los alrededores después que el sistema buscó teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Revise si el teléfono móvil está activado y si no se encuentra demasiado lejos.
Puede estar transfiriendo los datos desde el teléfono móvil en un formato no compatible con el sistema de
Seleccione un elemento y un formato adecuados y vuelva a intentarlo.
audio/entretenimiento.
intentarlo.
Revise si el teléfono móvil está activado y si no se encuentra demasiado lejos.
Conecte el teléfono móvil con otro método y vuelva a
143
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Mensajes de Funciones de Audio Cuando ocurren problemas con la reproducción de la fuente, aparece un mensaje en pantalla. Revise Revise la siguiente tabla para identificar el problema y luego tome las medidas sugeridas. Si el error persiste, favor contactar a un servicio técnico MG autorizado.
USB/iPod Mensaje
Causa
Sugerencia (referencia)
Se trata de protegidos por derechos dearchivos autor digitales.
Los archivos protegidos se saltan.
Este tipo de archivo no lo puede reproducir el dispositivo.
Reemplace con un archivo compatible.
Todos los archivos en el dispositivo de almacenamiento externos están protegidos.
No se puede tocar ningún archivo de este dispositivo.
Guarde archivos reproduc reproducibles ibles
Reemplace con un archivo compatible.
Las pistas no reproducibles se saltan.
Los archivos con derecho de autor no se pueden tocar nuevamente.
144
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Mensaje
Causa El iPod no es compatible con el sistema de audio/entrete audio/entretenimiento. nimiento.
Sugerencia (referencia) Utilice una versión de iPod compatible. Desconecte el cable del iPod. Una vez que se muestra el menú del iPod, conecte nuevamente el cable.
La autenticación falló. Favor revisar la conexión de iPod. Hubo un error en la comunicación.
Si el mensaje aparece con frecuencia, favor contactar a un servicio técnico MG autorizado.
145
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Compatibilidad de Multimedia Compatibilidad de Multimedia • Puede que el sistema de audio/entretenimiento no funcione correctamente, dependendio de la aplicación que se utilice para codificar los archivos WMA. Windows Media Player que • Dependiendo de la versión de Windows se utilice para los archivos WMA, es posible que los títulos del álbum y otra información textual no se muestren correctamente. • Puede ocurrir un breve retraso al momento de reproducir archivos de audio codificados con datos de imágenes. Puede ocurrir un breve retraso al comenzar a reproducir archivos de audio debido a los distintos componentes de información contenidos por tales archivos, como por ejemplo un gran número de pistas. audio/entretenimiento iento no es compatible con • El sistema de audio/entretenim la transferencia de datos escritos. • Este sistema de audio/entretenimiento muestra una información relevante por archivo archivo y por por nombre de de carpeta dependiendo del espacio disponible en pantalla. • La secuencia de selección de carpeta u otras operaciones pueden verse alteradas, dependiendo dependiendo de la codificación o el programa con que se grabó el disco. 146
• Sin importar el espacio en blanco entre canciones del original, los audios comprimidos siempre se reproduc reproducen en con una pequeña pausa entre pistas. • Reproducir un archivo de alta velocidad de bits, aun si es inferior al máximo, puede hacer que ciertos videos salten algunas partes cuando el sistema de audio/entretenimiento está ocupado. • En un dispositivo de almacenamiento externo (USB/iPod/iPhone/iPad), el tiempo de reproducción máximo de los archivos de audio es: 7,5 h (450 minutos). • Si los caracteres de los archivos no son compatibles con el sistema de audio/entretenimiento, pueden resultar simplemente ilegibles.
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio (USB/iPod/iPhone/iPad) Consideraciones
Compatibilidad de los Dispositivos de
Generales
Almacenamiento de USB
• Puede que este sistema de audio/entretenimiento audio/entretenimiento no sea capaz de identificar algunos tipos de dispositivos de almacenamiento externos (USB/iPod/iPhone/iPad) o de reproducir correctamente los archivos.
• No se puede conectar un dispositivo de USB a este sistema por medio de un hub USB.
• No coloque un sistema de almacenamiento externo (USB/iPod/iPhone/iPad) (USB/iPod/iPhone/iP ad) en un lugar con alta temperatura.
• Puede ocurrir un breve retraso al momento de reproducir archivos de audio con demasiadas imágenes.
• El nombre del archivo debe ser utilizado correctamente. • Al momento de reproducir archivos en un dispositivo de almacenamiento externo (USB/iPod/iPhone/iPad) con una estructura de carpeta compleja, puede ocurrir un breve retraso.
• Algunos dispositivos de almacenamiento de USB, conectados al sistema, pueden generar ruido en la radio.
• Este sistema no es compatible con dispositivos de almacenamiento de USB divididos.
• No conecte nada además del dispositivo de almacenamiento de reproducción de audio portátil/USB.
• La operación puede variar dependiendo de los tipos de dispositivos de almacenamiento externo (USB/iPod/iPhone/iPad). • Puede que algunos archivos de música en USB/iPod/iPhone/iPad no se puedan reproducir correctamente correctamente debido a las características del archivo, el formato, el programa de grabación de archivo, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenimiento, etc.
147
2
Sistemas de Aire Acondicionado y de Audio Compatibilidad de Dispositivo de Almacenamiento iPod/iPhone/iPad*
Puede que la unidad no identifique algunos modelos de iPod/iPhone/iPad, o que los archivos contenidos no sean reproducidos correctamente. Favor consultar con un servicio técnico MG autorizado. * Las especificaciones técnicas corresponden a versión Deluxe, varian según versión.
148
Asientos y Seguridad 150 15 0 As Asie ient ntos os 154 Cint Cinturón urón de de Seguri Seguridad dad 166 Seguridad Complem Complementaria entaria dell Airbag de 179 Retenc Retención ión par para a Niñ Niños os 188 Seg Seguros uros a prueba prueba de Niños Niños
3
Asientos y Seguridad Asientos
Los asientos del conductor y del pasajero delantero se
Postura Correcta al Sentarse
deben colocar lo más atrás posible. Un asiento bien ajustado reduce el riesgo de resultar herido por sentarse muy cerca del airbag si se activa.
Para evitar la pérdida de control y resultar herido, no ajuste los asientos mientras el vehículo se encuentre en movimiento. Tenga cuidado al ajustar la altura del asiento del conductor, porque los pies del pasajero de atrás se podrían atasca atascar r cuando el asiento asi ento se baja.
No permita que las personas que utilicen el asiento delantero viajen con el respaldo demasiado reclinado hacia atrás. El mayor beneficio de los cinturones de seguridad se obtiene cuando el respaldo se encuentra en un ángulo fijo de aproximadamente 25° desde la posición vertical. vertical.
150
Idealmente, el asiento debe estar de tal manera que el manubrio se pueda sostener con brazos levemente doblados y el respaldo del asiento en un una posición recta. Asegúrese de que su postura de conducción sea cómoda y le permita tener completo control del vehículo.
Asientos y Seguridad Apoyacabezas Ajuste el apoya apoyacabezas cabezas de manera tal que la parte superior se encuentre en línea con la parte superior de la cabeza de la persona y, a su vez, la cabeza se encuentre lo más cerca posible del apoyacabezas. apoyacabezas. Bajo ninguna circunstancia se deben utilizar los apoyacabezas para colgar cosas.
Los apoyacabezas están diseñados para evitar que la cabeza se vaya hacia atrás en caso de colisión o frenado brusco, para reducir el riesgo de lesiones en la cabeza y el cuello. Presione el botón (flecha) y empuje el apoyacabezas hacia abajo o tire hacia arriba para subir o bajar. El apoyacabezas se puede sacar levantándola completamente.
151
3
Asientos y Seguridad Asiento Delantero Manual
Gire la rueda de ajuste (3) para mover el respaldo. Coloque el respaldo en la posición deseada. 4 Ajuste del apoyo lumbar* Levante e o baje la palanca (4) para ajustar. ajustar. 4
1
2
3
1 Ajuste hacia adelante/hacia atrás Levante la palanca (1) y deslice el asiento a la posición deseada.Verifique que el asiento se encuentra ajustado antes de comenzar a conducir. 2 Ajuste de altura* Gire la rueda de ajuste (2) para levantar o bajar el cojín del asiento. 3 Ajuste de respaldo*
152
Asientos y Seguridad Plegar los Asientos Traseros NO coloque objetos en la bandeja trasera, podrían volverse proyec proyectiles tiles peligrosos en caso de accidente.
Indicadores de Seguridad de los Respaldos Traseros Al volver los asientos traseros a su posición vertical, verifique los seguros y que la cinta roja no está visible, esto confirma que el respaldo está seguro. Nota: Al regresar el asiento a su posición normal, verifique que los cinturones de seguridad no se encuentran atascados.
Para aumentar el espacio para las maletas, baje completamente todos los apoyacabezas, presione los dos lados del botón de seguro y pliegue los respaldos de los asientos hacia adelante.
153
3
Asientos y Seguridad Cinturones de Seguridad Debe utilizar correctamente el cinturón de seguridad, y verificar que todos los pasajeros del vehículo también los usen como corresponde. Ninguna persona debe usar un asiento asiento en el cual el cinturón de seguridad no funcione correctamente. Si los cinturones de seguridad no se utilizan correctamente alguien puede resultar dañado o hasta morir en caso de accidente. Los Airbags no reemplazan los cinturones de seguridad.. Los Airbags solo pueden entregar seguridad soporte extra cuando se activan, y no todos los accidentes de tráfico los activan. Ya sea que los Airbags se activen o no, los cinturones de seguridad pueden reducir el riesgo de heridas serias o fatales en caso de accidente. Por lo tanto, los cinturones de seguridad se deben utilizar correctamente. No desabroche el cinturón de seguridad mientras esté conduciendo. De lo contrario, podría resultar resultar dañado o hasta morir en caso caso de accidente o frenado de emergencia.
154
No abroche el cinturón de seguridad ni coloque una placa de metal alternativa en la hebilla del cinturón del conductor no esté en su asiento, esto podría causar que el motor se encienda automáticamente.
Este vehículo está equipado con una luz de advertencia que le recuerda que debe abrocharse el cinturón seguridad. Al momento de conducir, debe tener abrochado el cinturón. Porque: Nunca se puede predecir si tendrá una colisión y qué tan seria puede ser. En muchos casos de accidente, los pasajeros que usan apropiadamente el cinturón de seguridad reciben mejor protección, mientrassufrir que los pasajeros sin ycinturones de seguridad pueden lesiones serias fatales. Las estadísticas demuestran claramente que el cinturón de seguridad SÍ INFLUYE en caso de accidente. Por lo tanto, todos los pasajeros deben utilizar los cinturones de seguridad en forma correcta, aun en viajes de corta distancia.
Asientos y Seguridad Protección que ofrece el Cinturón de Seguridad Igualmente, es importante que los pasajeros del asiento trasero se abrochen los cinturones de seguridad correctamente. De lo contrario, los pasajeros que no lo hagan serán impulsados hacia adelante encaso de accidente y ponerlos en peligro tanto a ellos como al conductor y otros pasajeros.
Al momento de conducir, la velocidad de movimiento de los pasajeros es igual a la del vehículo. Cuando ocurren colisiones directas o se frena de forma brusca, los pasajeros en el vehículo no se detienen, sino que continúan moviéndose a la misma velocidad hasta que algo los detiene.
Cuando un cinturón de seguridad se utiliza correctamente, se bloqueará de forma automática en caso de choque o frenado de emergencia, para reducir su velocidad con el vehículo y prevenir un movimiento descontrolado que pueda causar lesiones graves al conductor y a los pasajeros. La protección del cinturón de seguridad le dará más tiempo y distancia para detener el movimiento, y su cuerpo será el que reciba el impacto. Es por esta razón que es importante abrocharse el cinturón de seguridad en forma correcta. Cuando ocurre un accidente de tráfico menor, tratar de retener su cuerpo con sus propios brazos es muy peligropeligroso. Aun un choque a baja velocidad genera una fuerza que ni brazos ni manos pueden soportar. Por lo tanto, es necesario usar los cinturones de seguridad en forma correcta.
Este objeto puede ser el manubrio, el panel de instrumentos, el el parabrisas o cualquier objeto en el vehículo que esté por delante. Sin embargo, los pasajeros con los cinturones correctamente correctament e abrochados estarán bien protegidos.
155
3
Asientos y Seguridad Cómo utilizar correctamente los Cinturones de Seguridad Cuando ocurre un accidente, usar el cinturón de seguridad incorrectamente puede causar lesiones serias o hasta fatales. Cada cinturón de seguridad tiene como objetivo servir a un solo pasajero a la vez. No comparta el cinturón de seguridad.
156
Reclinar el asiento mientras conduce es muy peligroso. El cinturón de seguridad no entrega protección al al momento de reclinar reclinar el asiento. asiento. Si ocurre un accidente, su cuerpo impactará el cinturón con el hombro, lo que dañará el cuello y otras partes. El cinturón de cadera cadera se deslizadeslizará hasta su abdomen oprimiéndolo con fuerza, lo que puede ocasionar heridas graves.
Los cinturones de seguridad instalados en su vehículo están
No comparta el cinturón de seguridad con un bebé o niño en brazos.
diseñados personas de tamaño lo tanto, esta parte del para contenido solo se aplicaadulto. a unaPor persona adulta normal. Para Para información sobre el cinturón de seguridad para niños, favor revisar "Cómo Utilizar los Cinturones de Seguridad para Niños".
No utilice abrigos largos o pesados con el cinturón de seguridad, porque puede afectar la protección que éste ofrece.
Dependiendo de los distintos modelos, excepto el cinturón de seguridad del centro del asiento trasero puede ser un cinturón de cadera o un cinturón de hombro; todo el resto son cinturones de hombro y cadera.
El cinturón de seguridad no se debe colocar contra objetos duros o frágiles, como lápices, vasos, llaves, etc., porque podría causar daño a los usuarios del cinturón.
Para una protección efectiva en un trayecto, el pasajero debe apoyar los pies en el suelo, sentar el cuerpo en forma recta y el respaldo del asiento no se debe reclinar excesivamente. La espalda completa debe apoyarse en el respaldo y se deben utilizar los cinturones de seguridad.
Asientos y Seguridad Cinturones de Cadera y Hombro Favor seguir las siguientes instrucciones para utilizar los cinturones de cadera y hombro en forma correcta. 1 Tome la lengüeta de metal y tire del cinturón de seguridad por sobre el e l hombro atravesando atravesa ndo su pecho. pe cho.Verifiqu erifique e que el cinturón no se haya doblado.
3 3 Tire el cinturón del hombro hacia arriba y ajuste el cinturón de cadera. 4 Para soltar el cinturón de seguridad, presione el botón rojo en la hebilla. El cinturón de seguridad se replegará automáticamente a su posición original.
Cinturones de Cadera Favor seguir las siguientes instrucciones para utilizar correctamente correctam ente los cinturones de cadera. 2 Inserte la lengüeta de metal en la hebilla hasta escuchar un "clic". Esto indica que el cinturón tiene seguro.
1 Tome la lengüeta de metal, tire del cinturón de seguridad por sobre su regazo. Verifique que el cinturón no se haya doblado. correspondiente te 2 Inserte la lengüeta de metal en la hebilla correspondien hasta escuchar un "clic". Esto indica que el cinturón está seguro. 157
Asientos y Seguridad 3 Para soltar el cinturón de seguridad, presione el botón rojo de la hebilla. IMPORTANTE • Antes de cerrar la puerta, verifique que el cinturón de seguridad no esté obstruyendo, ya que el cinturón o el vehículo podrían resultar dañados. • Si tira del cinturón de seguridad demasiado rápido, el cinturón de cadera se podría bloquear. Si esto ocurre, entonces deje que el cinturón de seguridad se retraiga un poco para desbloquear. Luego, tire del cinturón de seguridad lentamente. • Si es difícil sacar el cinturón de seguridad del dispositivo guía, éste se puede doblar en el lado del ribete interior si se retrae rápidamente. Puede tomar la lengüeta y tirar del cinturón de seguridad lentamente, y luego retraerlo por el lado del ribete interior después de ver que no esté doblado. • Aun si el cinturón de seguridad no está completamente liso, todavía se tiene que utilizar al momento de conducir, pero la parte doblada no debe estar en contacto con el pasajero. Si ocurre esto, vaya a un servicio técnico MG autorizado para su reparación.
158
Corregir el Trazado del Cinturón de Seguridad Verifique que el cinturón de seguridad no presione ni su cuello ni su abdomen. Nunca coloque el cinturón de seguridad en su espalda o debajo del brazo.
Cuando utilice cinturón de seguridad, éste debe cubrir la cadera y estar lo más abajo posible, pegado a la cadera. Nunca debe cruzar el abdomen. Si ocurre un accidente, el cinturón aplica fuerza en las caderas y reduce la posibilidad de que la persona se mueva. Si el cinturón no está abajo, la fuerza podría aplicarse en el abdomen, lo que puede causar lesiones serias o fatales.
Asientos y Seguridad El cinturón del hombro debe cruzar por la mitad del hombro hacia el pecho. En caso de frenar por una emergencia o accidente, el cinturón se bloqueará. El cinturón nunca debe cruzar su cuello ni sus brazos, tampoco ir por debajo de sus brazos ni detrás de su espalda. Para garantizar máxima protección, los cinturones de seguridad no deben estar doblados y deben adherirse al cuerpo del pasajero con comodidad. Ajuste el cinturón de seguridad para que no esté suelto.
El vehículo está equipado con un dispositivo de ajuste fijo para el cinturón de seguridad del asiento del conductor y del pasajero delantero. Ajuste la altura para que el cinturón del hombro pueda cruzar la mitad de éste. El cinturón de seguridad se debe mantener lejos del rostro y del cuello, pero no se debe colocar por debajo del hombro. Si no se ajusta la altura del hombro, se reducirá la eficiencia del cinturón de seguridad en caso de colisión o frenado de emergencia.
Ajuste de Altura del Dispositivo de Anclaje Superior* No ajuste la altura del cinturón de seguridad al momento de conducir. Antes de conducir, verifique que el punto de fijación del cinturón de seguridad se ajuste a la altura adecuada y se bloquee correctamente, de lo contrario pueden existir lesiones graves o fatales en caso de accidente.
Siga las siguientes instrucciones para utilizar correctamente la fijación del cinturón de seguridad. 1 Tome el cinturón de seguridad. 2
Presione el botón para desbloquear y mueva el dispositivo de ajuste a la posición deseada. Mueva el dispositivo presionando el control deslizante. 159
3
Asientos y Seguridad 3 Después de ajustar el dispositivo
en la posición
Una mujer embarazada debe utilizar el cinturón de
deseada, suelte el botón de bloqueo y trate de mover el dispositivo hacia abajo abajo para ver si quedó fijo.
Uso del Cinturón de Seguridad durante el Embarazo
seguridad de hombro y cadera durante todo su embarazo. El cinturón de hombros deberá cruzar el pecho en la posición adecuada. El cinturón de cadera deberá cruzar la cadera lo más abajo posible y debe adherirse al vientre. El cinturón de seguridad no debe estar doblado, ni presionar el abdomen de la mujer embarazada.
Si se coloca correctamente el cinturón de seguridad, este podrá proteger tanto al feto como a la futura madre de
Por favor, consulte con su doctor para más detalles.
lesiones en caso de accidente. Una mujer embarazada puede sufrir heridas más serias en un accidente o frenado brusco si no utiliza bien el cinturón de seguridad.
Cinturones de Seguridad para Personas con Discapacidades Las personas con discapacidad también deben utilizar correctamente correctam ente los cinturones de seguridad al momento de conducir. Por favor consulte con su doctor para más detalles.
160
Asientos y Seguridad Niños y el Uso del Cinturón de Seguridad Se deben tomar medidas de protección adecuadas para proteger a los niños durante la conducción.
Por razones de seguridad, los niños deben tener un sistema de retención infantil instalado en el asiento trasero. Por favor, consulte con su doctor para más detalles.
Los cinturones de seguridad para adultos no son adecuados para pequeños, porque los cinturones no lesiones se fijan bien alosla niños cadera. En caso de colisión, pueden sufrir graves o fatales. Por lo tanto, se necesita protección especial. Dado que los infantes deben utilizar sistemas de retención especiales, seleccione un sistema adecuado para su vehículo y su niño, el cual se debe instalar y utilizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Favor revise la sección "Sistema de retención infantil" en este capítulo para más detalles. Por favor, consulte con su doctor para más detalles.
Infantes Se debe seleccionar un sistema de retención infantil de acuerdo con la edad, altura y peso del niño.
Niños Mayores No está permitido que los niños compartan cinturones . Los niños se amontona amontonan n y pueden resultar con lesiones graves en caso de accidente.
Nunca lleve a un niño o un infante en sus brazos durante un trayecto en vehículo. En caso de una colisión, el peso del niño podría producir una fuerza tan grande que no podrá retenerlo. El niño o niña serán impulsados hacia adelante y sufrirían lesiones graves y hasta fatales.
161
3
Asientos y Seguridad Cuando los niños son más más grandes y ya no utilizan utilizan el sistema de retención infantil, deben utilizar los cinturones de seguridad instalados en el vehículo. Favor, pedir a los niños que se sienten y utilicen los cinturones de cadera, para que así el cinturón de hombro ofrezca mayor protección. De acuerdo con las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros si se sientan en el asiento trasero y utilizan el cinturón de seguridad.
Pretensores del Cinturón de Seguridad* Los pretensores del cinturón de seguridad solo se activarán una vez. Luego, DEBEN SER REEMPLAZADOS. Si no se reemplazan, se reducirá la eficiencia de la retención delantera del equipo.
Revise los cinturones de seguridad cada cierto tiempo para
Si se activa el pretensor del cinturón de
que funcionen correctame correctamente. nte. Ajuste la altura de los cinturones de seguridad para que el cinturón del hombro no esté a la altura de la cara o el cuello. El cinturón de cadera deberá cruzar la cadera lo más abajo posible y quedar fijo, fi jo, casi tocando toca ndo el muslo. De esta forma, en caso de accidente, la fuerza aplicada pasará a la parte más fuerte fuer te del cuerpo del niño.
seguridad, éste todavía puede funcionar bien ely se puede utilizar como corresponde mientras vehículo hace su trayecto. Luego, reemplace el pretensor en un un servicio técnico MG autorizado. autorizado.
Si el cinturón del hombro se encuentra demasiado cerca del rostro o del cuello del niño, compre un cojín de apoyo y utilícelo para que cumpla con las normas o leyes vigentes. El cojín de apoyo puede ayudar a levantar el niño y alcanzar la altura necesaria necesaria para que el el cinturón cruce por medio medio del hombro y le llegue bien a la cadera.
162
El pretensor del cinturón de seguridad está instalado detrás del separador del cinturón de los asientos delanteros. Aunque el pretensor del cinturón de seguridad sigue siendo invisible, son parte del mismo sistema. El pretensor del cinturón de seguridad funciona en conjunto con los Airbags para proteger a conductores y pasajeros. Cuando ocurre una colisión frontal de intensidad media o grave, y se activa el pretensor, éste ayudará a asegurar el cinturón de seguridad para reducir el movimiento de los pasajeros hacia adelante.
Asientos y Seguridad La luz de advertencia del Airbag del cuadro de instrumentos le indica si hay una posible falla en el pretensor del cinturón de seguridad (vea 'Luces e indicadores de advertencia' en el capítulo de 'Instrumentos y control'). El pretensor puede activarse solo una vez. Si el pretensor se activa en una colisión, lo debe reemplazar. También es posible que se deba reemplazar otras partes del sistema del cinturón de seguridad. Favor Favor revisar 'Reposición de partes del sistema de Airbags Airbags después de una colisión' en la sección de 'Airbags' de este capítulo.
IMPORTANTE • Los pretensores del cinturón de seguridad no se activarán ante impactos menores. • Se debe retirar, reacondicionar y reemplazar el pretensor por personas calificadas de un servicio técnico MG autorizado. • Algunos componentes se deben reemplazar 10 años después de la fecha de registro (fecha de instalación de un pretensor de reemplazo), y lo debe realizar un servicio técnico MG autorizado. Se debe firmar y estampar la página adecuada del Manual de Garantía y Mantención una vez que el trabajo se complete, para así garantizar la trazabilidad del producto.
163
3
Asientos y Seguridad Revisión, Mantenimiento y Reemplazo de
• Retraiga el cinturón para revisar que no esté doblado, que
Cinturones de Seguridad
esté continuo y se encuentre completo. completo. • Revise si el sistema del cinturón de seguridad está suelto o roto, o si tiene partes par tes que puedan afectar la función del sistema de seguridad. • Revise si la luz de advertencia del cinturón de seguridad funciona correctamente. Si el cinturón de seguridad no pasa alguno de estos controles, por favor contacte a un servicio técnico MG autorizado para una reparación inmediata.
Inspección de los Cinturones de Seguridad Los cinturones de seguridad que estén rotos o gastados pueden funcionar mal en caso de accidentes. Se Se pueden romper por la fuerza del impacto. Si Si el cinturón de seguridad está roto o gastado, reemplace inmediatamente. inmediatamente. Verifique que hacia el botón de laafuera, hebillapara del cinturón esté arribarojo o hacia que se puedan desabrochar rápidamente en caso de emergencia. Por favor siga estas instrucciones para revisar la luz de advertencia, el cinturón de seguridad, la lengüeta de metal, el retractor y el dispositivo de fijación. • Inserte la lengüeta de metal en la hebilla correspondiente y tire con firmeza del cinturón de seguridad para que se pueda bloquear. • Sujete la lengüeta de metal y tire con firmeza del cinturón de seguridad hacia adelante, para que el dispositivo de bloqueo pueda activarse automáticamente y evitar que se salga el cinturón. • Tire todo el cinturón de seguridad para revisar que esté liso, no haya rotura, quiebre ni abrasión. 164
Mantenimiento de los Cinturones de Seguridad No reacondicione o desmantele el sistema de seguridad por cuenta propia. La reparación de las piezas de los cinturones de seguridad debe hacerla un servicio técnico MG autorizado. Verifique que no haya ningún objeto filudo atorado en el cinturón de segurida seguridad. d. No permita que ingresen líquidos u objetos ajenos en la hebilla, porque podría causar que la lengüeta de metal no sea capaz de engancharse nuevamente nuevam ente en la hebilla. Los cinturones de seguridad solo se pueden limpiar con jabón neutro neutro y agua caliente. No utilice ningún solvente solvente para para limpiar los cinturones de seguridad, ni blanqueador ni tintura.
Asientos y Seguridad De lo contrario, podría reducir la fuerza del cinturón. Después de limpiarlo, se debe pasar un paño seco y hacerlo a la sombra. No regrese el cinturón de seguridad al retractor antes de que se encuentre completamente seco. Cuidar de mantener los cinturones limpios y secos. s ecos. Si hay contaminantes acumulados en el retractor, el cinturón funcionará más lento. lento. Favor utilice utilice un paño limpio y seco seco para limpiar los contaminantes.
3
Reemplazar Cinturones de Seguridad Las colisiones pueden dañar el sistema de seguridad. Es posible que el sistema del cinturón de seguridad no sea capaz de proteger a los usuarios y podría causar lesiones serias o fatales. Después del accidente, los cinturones de seguridad se deben revisar y reemplazar de acuerdo a su necesidad. Un cinturón de seguridad podría no necesitar ajuste después de una colisión. Sin embargo, otras partes del sistema de seguridad, tales como la lengüeta de metal, la hebilla, etc. pueden verse modificadas o ser destrozadas con el impacto. Favor ir a un servicio técnico MG autorizado para un adecuado mantenimiento y reemplazo del conjunto de seguridad. 165
Asientos y Seguridad Seguridad Complementar Complementaria ia del Airbag
• Airbags delanteros
Resumen
• Airbags laterales (en algunos modelos). protección de la cabeza • Airbags laterales de protección (en algunos modelos) • Módulo de control de Airbag
El Airbag ofrece protección ADICIONAL ADICIONAL solo en caso de impacto severo. Se utiliza para complementar la protección que brinda un cinturón de seguridad en caso de accidente. Aun cuando cuando el vehículo cuenta con Airbags, los cinturones de seguridad se deben utilizar siempre, porque de lo contrario alguien podría sufrir una lesión grave o incluso fatal.
Los Airbags, en conjunto con los cinturones de seguridad de cadera y hombro, proveen una protección óptima para los adultos, pero no así con los infantes. Los cinturones de seguridad y Airbags no están diseñados para proteger infantes dentro del vehículo. La protección que los infantes necesitan debe entregarla un sistema de retención de niños. Dependiendo de la configuración del modelo, el sistema Airbag consta de lo siguiente:
166
Este vehículo se s e encuentra equipado con dos Airbags delanteros, uno para el conductor y otro para el pasajero delantero. Algunos modelos también están equipados con Airbags laterales para los asientos delanteros y con cortinas de aire laterales. Los Airbags Airbags delanteros se encuentran en la parte central del manubrio y del panel de instrumentos sobre la guantera, respectivamente.
Asientos y Seguridad Los Airbags delanteros laterales están instalados en el cojín externo respaldo deen loselasientos delanteros. Lasdel cortinas de aire sedel han instalado contramarco interior techo. En el espacio en que están instalados los Airbags hay un signo de advertencia que dice 'AIRBAG'.
Luz de Advertencia del Airbag
La indicará luz cará de advertencia Airbag, en el cuadro y/o de instrumentos, indi cualquier del falla de los Airbags pretensores. Se prenderá una luz de advertencia cuando el interruptor de encendido se ubique en la posición 2 y se apagará al cabo de aproximadamente aproximadamente 6 segundos. Si ocurre cualquiera de los siguientes eventos, el sistema debería revisarse por un ser vicio técnico MG autorizado. • La luz de advertencia no se prende cuando se enciende el motor.
Apertura del Airbag Una postura incorrecta al sentarse, o sentarse o inclinarse cerca de un Airbag puede causar lesiones graves o fatales en caso que éste se active. Siempre se debe utilizar el cinturón de seguridad rara reducir el riesgo de heridas cuando los Airbags se activen. El El conductor y el pasajero delantero deben sentarse con una postura correcta y ajustar sus asientos para dejar suficiente distancia con los Airbags delanteros, a fin de evitar lesiones serias o fatales cuando éstos se abran. Para aquellos vehículos con airbags laterales y/o cortinas de aire laterales, las extremidades superiores siempre deben estar a una distancia prudente de los costados, con el objeto de evitar lesiones si se abren los Airbags.
• La luz de advertencia no se apaga después de seis segundos de encender el motor. • La luz de advertencia se prende mientras se está conduciendo el vehículo vehículo.. 167
3
Asientos y Seguridad Cuando los Airbags se abren, los niños que no
Cuando los Airbags se abren pueden causar
cuentan con la protección adecuada pueden sufrir lesiones graves o fatales. No lleve niños en los brazos o en las rodillas durante el viaje. No lleve niños sin protección y se prohíbe sacar cualquier parte del cuerpo por la ventana.
hematomas, lesiones corporales e incendios debido al riesgo de explosiones, entre otros.
El espacio donde se activa el Airbag debe estar libre de cualquier obstrucc obstrucción. ión. No coloque objetos entre los pasajeros y los Airbags.. Se prohíbe fijar o colocar cualquier objeto sobre la superficie del manubrio, o sobre o cerca de la superficie de los Airbags delanteros del panel de instrumentos. Se prohíbe colocar cualquier accesorio o realizar ajustes cerca del sistema de Airbags. Si existe un obstáculo obstáculo entre el pasajero pasajero y el Airbag, este último secualquier podría activar de forma incorrecta, o expulsará obstáculo hacia el cuerpo del pasajero, lo que puede causar lesiones graves o fatales.
168
Cuando los Airbags se abren, el manubrio y/o panel de instrumentos, y ambos costados del contramarco del techo por sobre las puertas delanteras y laterales aumentan considerablemente su temperatura. No toque estas partes después de que se abran los Airbags para evitar lesiones. No golpee la ubicación donde se encuentran los Airbags o las partes vinculadas al sistema, para evitar que estos se abran y causen lesiones graves o fatales. fatales. En el caso de una colisión, la unidad que controla los Airbags monitorea las tasas de aceleración y desaceleración de la colisión para determinar si estos se deben abrir abrir.. Los Airbags se abren prácticamente de forma instantánea y con gran fuerza, acompañados de un sonido muy potente.
Asientos y Seguridad Cuando el vehículo se ve involucrado en una colisión frontal grave, tanto los Airbags Airbags abiertos como los cinturones de seguridad bien puestos pueden limitar el movimiento del conductor y del pasajero delantero, y evitar el riesgo de que reciban lesiones en la cabeza y en el pecho. Para aquellos vehículos con Airbags laterales y/o cortinas de aire laterales, si hay una colisión lateral seria, los Airbags se abrirán completamente para formar un cojín de aire entre los pasajeros y el vehículo, para reducir el riesgo de lesionar alguna extremidad del cuerpo. Cuando el conductor se sienta correctamente y apoya la espalda contra el respaldo, los cinturones de seguridad y el sistema de Airbags pueden entregar una mejor protección. Si ocurre una colisión grave, los Airbags se abrirán inmediatamente. En ese momento, si usted o alguno de los otros pasajeros no está utilizando los cinturones de seguridad como corresponde, o está inclinado hacia adelante o reclinado hacia atrás, o no está sentado correctamente, podría sufrir lesiones serias o fatales.
IMPORTANTE • Los Airbags no protegen las partes inferiores del cuerpo de los pasajeros. • Los Airbags no han sido diseñados para una colisión trasera, impactos menores o impactos laterales, ni cuando el vehículo se vuelca. Tampoco operará como resultado de un frenado brusco. • La apertura y retracción de los Airbags delanteros y laterales ocurre rápidamente, y no protege contra impactos secundarios que puedan ocurrir. ocurrir. • Cuando se abre un Airbag, Airbag, se liberan algunas partículas. Esto no quiere decir que haya una falla. Sin embargo, el polvo podría causar irritación a la piel y a los ojos, por lo que se debe lavar completamente la zona del rostro y de cualquier corte o quemadura en la piel. Si su piel (ojos, nariz, garganta, etc.) se siente extraña, favor consultar con un médico a la brevedad. Una vez que los Airbags laterales y frontales se abran, • se retraerán inmediatamente. Esto permite que la visión delantera del conductor no se vea completamente perturbada.
169
3
Asientos y Seguridad Airbags Delanteros No coloque un sistema de retención de niños en el asiento del pasajero delantero. Al abrirse el Airbag, podría causar una lesión grave o fatal fatal al niño.
• Si sufre una colisión frontal con paredes sólidas no movibles o deformables a alta velocidad.
El conductor y el pasajero delantero no tienen permitido tocar la superficie frontal del Airbag ni con los pies, ni las rodillas ni con ninguna parte del cuerpo. Si la carrocería recibe colisiones accidentales o si el vehículo pasa sobre baches grandes, cualquier Airbag se podría abrir. Por lo tanto, al conducir en caminos irregulares, favor tomar especial cuidado para evitar lesiones causadas por la apertura accidental accidental de un Airbag. Los Airbags frontales frontales se diseñaron para abrirse en colisiones frontales serias o en colisiones similares. Solo en estas condiciones antes descritas descritas los Airbags se abrirán.
170
• La carrocería del vehículo se encuentra seriamente dañada. Chocar contra canales, bordes de camino o superficies sólidas, caer en barrancos u hoyos profundos, o tocar el suelo violentamente después de saltar son acciones que pueden causar daños serios a la carrocería.
Asientos y Seguridad Airbags Laterales del Asiento* La fabricación y el material del asiento son fundamentales para un funcionamiento correcto de los Airbags laterales. Por lo tanto, no cubra el asiento ya que podría afectar la apertura de estos. En una colisión seria, los Airbags laterales localizados al costado del impacto se abrirán y expandirán rápidamente. Los Airbags laterales del lado opuesto no se abrirán. En las condiciones antes descritas o en otras similares, los Airbags podrían abrirse. • Vehículos implicados en una colisión lateral con otro vehículo de pasajeros a alta velocidad.
171
3
Asientos y Seguridad Airbags Laterales como Protección de Cabeza Cabeza
Condiciones en que los Airbags no Abren
contra Impactos *
La apertura de los Airbags Airbags no depende de la velocidad del vehículo, sino del objeto con el que se colisione, el ángulo de impacto y la tasa de cambio de velocidad como resultado de la colisión. Cuando la fuerza del impacto de una colisión es absorbida o dispersa a través de la carrocería del vehículo, es posible que los Airbags no se abran; sin embargo, estos se abren a veces dependiendo de las condiciones del impacto, por lo que no solo se abren
En una colisión seria, las cortinas de aire laterales ubicadas al costado del impacto se abrirán y expandirán rápidamente. Los cortinas de aire laterales al costado opuesto no se abrirán. En las condiciones antes descritas o en otras similares, los los Airbags laterales podrían abrirse. • Vehículos implicados en una colisión lateral con otro vehículo de pasajeros a alta velocidad.
cuando el daño es grave.
Airbags Delanteros En las condiciones antes descritas o en otras similares, los los Airbags delanteros podrían abrirse.
172
Asientos y Seguridad vehículo.. • La dirección del impacto no es el centro del vehículo
• Colisiones por atrás con un camión o vehículos con un
• Tener una colisión frontal con con postes sólidos o señales de tránsito.
armazón más alto. • Colisión frontal en ángulo contra barreras protectoras.
3
173
Asientos y Seguridad • Col Colisi isión ón lat latera erall o por atr atrás. ás.
• Colis Colisión ión later lateral al a un ángulo ángulo dete determina rminado. do.
• En caso caso de volc volcar ar el el vehíc vehículo ulo..
• Col Colisi isión ón latera laterall con una una motoci motocicle cleta. ta.
Airbags Laterales Laterales y Airbags para Protección de Cabeza* Las siguientes condiciones o similares a éstas no causarán la apertura de los Airbags laterales ni de los Airbags que protegen la cabeza ubicados al costado. 174
Asientos y Seguridad • Colis Colisión ión latera laterall en el compart compartimie imiento nto del del motor. motor.
• Colisi Colisión ón frontal frontal en en ángulo ángulo contra contra barrera barrerass protecto protectoras. ras.
• Colisi Colisión ón late lateral ral en el el malet maletero ero.. • En caso caso de volc volcar ar el el vehíc vehículo ulo..
• Col Colisi isión ón lat latera erall con con pos postes tes..
3
175
Asientos y Seguridad • Colis Colisión ión frontal frontal con con vehículos vehículos deten detenidos idos o en en movimient movimiento. o. Servicio y Reemplazo de Airbags • Co Coli lisi sión ón po porr at atrá rás. s.
Información de Servicio Si el Airbag no se activa correctamente, éste podría causar serios daños. No ajuste, retire, arregle o altere las piezas o circuitos del sistema de Airbag sin permiso. Se prohíben estrictamente las modificaciones a la estructura del vehículo, porque podría afectar el funcionamiento normal del sistema de Airbag. Al limpiar la cubierta del Airbag, favor utilizar un paño suave y seco, o un paño humedecido con agua limpia. No utilice solventes o agentes de limpieza, porque de lo contrario la función normal del sistema de Airbags se puede afectar. Si entra agua en el vehículo, el sistema de Airbags se puede dañar. En este caso, aun cuando no haya ocurrido una colisión, es posible que el Airbag se abra accidentalmente. Apague el motor de inmediato y desconecte el cable de la batería. No trate de encender el motor, y contacte un servicio técnico MG autorizado lo antes posible.
176
Asientos y Seguridad Si la luz de advertencia no se prende o no se apaga, o el
Reemplazo de Piezas del Airbag después de
vehículo tiene daños en el frente o en el costado y se puede ver que un módulo de Airbag muestra signos de , daño, favor acuda a un servicio técnico MG autorizado para revisar el sistema de Airbags.
una Colisión
IMPORTANTE • Las reparaciones al sistema de Airbags o al manubrio de deben realizar por un servicio técnico MG. autorizado. • A los 10 años de registrar el vehículo (o de reemplazar el Airbag), puede ser necesario que un servicio técnico MG autorizado reemplace algunas piezas. La página correspondiente del Manual de Garantía y Mantención debe firmarse una vez que el trabajo se complete, para así garantizar el seguimiento del producto.
Aun si el Airbag no se abre, una colisión podría dañar el sistema del vehículo. Es posible que los Airbags no funcionen correctamente después del daño y que no sean capaces de ofrecer protección ni a usted ni a los otros pasajeros ante una segunda colisión, la que podría causar graves o fatales. Para garantizar quelesiones el sistema de Airbags pueda funcionar correctamente después de una colisión, favor contactar a un servicio técnico MG autorizado con el objeto de revisar el sistema y hacer las reparaciones reparacion es necesarias. Los Airbags han sido diseñados para activarse solo una vez. Después que se abren, es necesario cambiar las partes del sistema. Favor contactar a un servicio técnico MG autorizado para su reposición.
177
3
Asientos y Seguridad Cambio de Airbags Cuando venda el vehículo, asegúrese que el nuevo dueño sepa que éste cuenta con Airbags y la fecha en que tiene que reponer este sistema. Si el vehículo es desmantelado, los Airbags sin usar pueden presentar un posible riesgo. Por lo tanto, antes de eliminarlos, un técnico profesional autorizado de la marca debe abrir los Airbags para mayo mayorr seguridad.
178
Asientos y Seguridad Sistema de Seguridad para Niños Los niños deben viajar seguros dentro del vehículo con un sistema de retención adecuado al peso y edad de los menores.
Si no sigue las indicaciones, el niño(a) podría sufrir lesiones graves o fatales.
NO lleve un niño(a) en sus faldas o brazos en ninguno de los asientos.
3
Los seguros ISOFIX en el asiento trasero están diseñados solo para el uso de los sistemas ISOFIX. Al momento de instalar y utilizar un sistema de retención de niños, siempre siga las instrucciones del fabricante.
179
Asientos y Seguridad Instrucciones de los Sistemas de Retención de Niños Se recomienda que los niños menores de 12 años vayan sentados en el asiento trasero del vehículo, con un sistema de retención adecuado para el peso y tamaño del menor. Se recomienda que este sistema cumpla con la norma UN ECE R44 y revise la información que viene en él. Los niños son más vulnerables a la apertura de los Airbags que los adultos. Se recomienda que los niños menores de 12 años se sienten en los asientos traseros. Los niños menores de dos años deberían ir protegidos por un sistema de retención especial para ellos. Hay distintos tipos y especificaciones de sistemas de retención de niños. Para una protección óptima, se recomienda que elija sistemas de retención adecuados a la edad y peso de los niños. Es importante cumplir con las instrucciones de instalación del fabricante del sistema, el cual debe ir fijo en el vehículo. Si no sigue estas instrucciones, un niño podría recibir heridas graves o fatales en caso de una frenada brusca o accidente. 180
Nota: Utilice un sistema de retención adecuado hasta que el niño crezca lo suficiente como para poder ser protegido protegido por los cinturones cinturones de seguridad seguridad del vehículo. Nota: NO instale un sistema de retención de niños orientado hacia atrás en el asiento del copiloto, a menos que el Airbag haya sido desactivado, o exista en el vehículo un interruptor de desactivación manual del sistema de Airbags. Nota: El asiento del pasajero delantero se debe correr completamente hacia atrás para instalar el sistema de retención de niños orientado hacia atrás. Nota: Al instalar el sistema de de retención orientado orientado hacia atrás en el asiento trasero, es posible que el asiento delantero se tenga que ajustar hacia adelante. Nota: Es posible que haya que ajustar o quitar los apoyacabezas apoya cabezas para instalar un sistema de retención de niños orientado hacia adelante.
Asientos y Seguridad Nota: Es posible que tenga que q ue retirar temporalmente el compartimiento trasero para usar el cinturón superior del sistema de sujeción que se ubica detrás del respaldo del asiento.
IMPORTANTE • Se recomienda que el sistema de retención de niños que se instale en el vehículo cumpla con la norma UN ECE R44, y revise cuidadosamente esta información. • Se recomienda que los menores siempre se sienten en la parte trasera del vehículo protegidos por un sistema de retención. Si es necesario que el niño viaje adelante, el asiento debe asegurarse hacia atrás y el respaldo en posición vertical. El niño debe ir sentado mirando HACIA ADELANTE. • Recuerde que en caso de colisión o frenada brusca, si el sistema de retención para niños no está instalado
3
como corresponde, éste podría moverse y hacer daño a otros pasajeros. Asegúrese que el sistema se instaló correctamente, aun cuando ningún niño lo esté utilizando.
181
Asientos y Seguridad Posiciones Aprobadas de Retención de Niños (Sistema no ISOFIX) Si el vehículo no está equipado con un interruptor para desahabilitar desahabilitar el Airbag del asiento de pasajero, NO SE DEBEN instalar dispositivos de retención apuntando hacia atrás en ese asiento.
Asientos Grupo por Peso
Pasajero Delantero
Ventana Trasera
0 (hasta 10 kg)
X
U
X
0+ (hasta 13 kg)
X
U
X
I (9 a 18 kg)
X
U
X
II (15 hasta 25 kg)
X
U
X
III (22 hasta 36 kg)
X
U
X
U = Adecuado para los sistemas de retención 'Universal' aprobados aprobados en este grupo. X = Asiento no adecuado para niños en este grupo.
182
Central Trasero
Asientos y Seguridad Posiciones Aprobadas de Retención de Niños (Sistema ISOFIX) Grupo por pe peso
Cuna portátil 0 (hasta 10 kg)
0+ (hasta 13 kg)
I (9 a 18 kg)
II (15 hasta 25 kg)
Posiciones ISOFIX Asiento exterior trasero
Clase de tamaño
Fijación
F
ISO/L1
X
G
ISO/L2
X
E
ISO/R1
IL
E
ISO/R1
IL
D
ISO/R2
X
C
ISO/R3
X
D
ISO/R2
X
C
ISO/R3
X
B
ISO/F2
IUF
B1
ISO/F2X
IUF, IL
A
ISO/F3
IUF
N/A
N/A
X
3
183
Asientos y Seguridad Grupo por pe peso III (22 hasta 36 kg)
Clase de tamaño N/A
Fijación N/A
Posiciones ISOFIX Asiento exterior trasero X
IUF = Adecuado para sistemas de retención para niños ISOFIX orientados hacia adelante de categoría universal y aprobados para su uso con este grupo de peso. IL = Adecuado para los sistemas específicos de retención retención para niños ISOFIX (CRS) que aparecen en la lista. Estos CRS ISOFIX corresponden a las categorías de "vehículo específico", "limitado" o "semi-universal". X = Sin sistema aprobado de retención retención para niños ISOFIX para este grupo de peso.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
• A – ISO/F3 = Sistema de retención para niños orientado hacia adelante. • B – ISO/F2 = Sistema de retención retención para niños orientado orientado hacia adelante. • B1 – ISO/F2X = Sistema de retención retención para niños niños orientado hacia adelante. • C1 – ISO/R3 = Sistema de retención retención para niños orientado orientado hacia atrás. • D – ISO/R2 = Sistema de retención retención para niños orientado orientado hacia atrás. • E – ISO/R1 = Sistema de retención retención para niños orientado orientado hacia atrás. • F – ISO/L1 = CRS orientada orientada hacia el costado izquierdo izquierdo (cuna portátil). • G – ISO/L1 = CRS orientada orientada hacia el costado derecho derecho (cuna portátil). Nota: Para los sistemas de retención clase R, es posible que el asiento delantero requiera de ajuste al momento de instalar el sistema de retención infantil.
184
Asientos y Seguridad Lista de Sistemas Aprobados para Retención para Niños Grupo por peso 0+ (hasta 13 kg)
1 (9 hasta 18 kg)
Grupo por peso
Nombre de CRS
Fijación
Tipo
Categoría
E
Sistema Britax Baby Safe Plus con armazón de asiento
ISO/R1
Orientado hacia atrás
Semi-universal
B1
Sistema Britax Duo Plus con fijación superior
ISO/F2X
Orientado hacia adelante
Universal
3
185
Asientos y Seguridad Sistemas ISOFIX para Retención de Niños
Sistemas de Retención de Niños con Fijación Superior
Los anclajes para el sistema de retención de niños fueron diseñados para soportar solo aquellas cargas impuestas por sistemas de retención bien instalados. Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar como cinturón de seguridad de adultos, arneses o sujeción de otros elementos o equipos dentro del vehículo.
Coloque retención para niños paralos susistemas vehículoISOFIX en los soportes saprobados oportes dede instalación. Si utiliza soportes ISOFIX para la instalación del asiento, se pueden utilizar sistemas ISOFIX de retención aprobados universalmente.
186
• Fije la correa superior del sistema de retención para niños al ancla en la parte de atrás del respaldo del asiento trasero.
Asientos y Seguridad Nota: Al momento de utilizar un soporte de asiento, se deben usar sistemas de retención aprobados universalmente y con fijación superior. Nota: Favor leer las instrucc instrucciones iones del fabricante del sistema de retención para más detalles.
3
187
Asientos y Seguridad Seguros de Niños NUNCA deje niños sin supervisión en el auto.
Nota:
Al colocar los seguros de niños, tiene que
girar en yel en sentido del reloj en la para puerta derecha el sentido contrario la trasera puerta trasera izquierda. Una vez activados los seguros de niños, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior del vehículo, pero se pueden abrir desde afuera.
Activar o desactivar los seguros de niños • Abra la puerta trasera adecuada, inserte un pequeño desatornillador (en “-“) en la ranura del seguro de niños (que se muestra en A); • Cambie la ranura a la posición requerida (como se muestra en B); 188
Puesta en Marcha & Conducción
190 19 0 Ll Llav aves es 193 Sis Sistem temaa de Alar Alarma ma
237 Estacionamient Estacionamientoo asistido asistido - PDC (Control de Distancia de Estacionamiento) *
198 Encen Encender der y Deten Detener er el Motor
240 Sistema Monitor de de Presión Presión de Neumáticos Neumáticos (TPMS)
202 Estilo Estilo de Conducci Conducción ón Económico Económico y Ecológico
242 24 2 Tra Transp nsport ortee de Carga Carga
206 Conve Convertidor rtidor Catalít Catalítico ico 208 Tip Tipoo de Combus Combustib tible le 210 Trans Transmisión misión Automá Automática* tica* 217 Tra Transm nsmisi isión ón Manual* Manual* 221 Sis Sistem temaa de Fren Frenos os 227 Sistema Sistema Inteligente Inteligente Iniciar/ Iniciar/Apagar Apagar de Ahorro de Combustible* 232 Sistema Sistema de Control Control de Estab Estabilidad ilidad y Control de Tracción* 234 Con Contro troll Crucer Cruceroo
4
Puesta en Marcha & Conducción Llaves Introducción
Por favor, guarde la llave de repuesto en un lugar seguro y nunca dentro del auto.
La llave remota solo funciona dentro de cierto rango. Su alcance a veces se ve interferido por la condición de la batería, así como por factores físicos y geográficos. Por temas de seguridad, después de cerrar al auto con la llave remota, favor revisar si el auto está cerrado.
Se recomienda que las llaves de repuesto no se coloquen en el mismo llavero llavero que la llave llave principal, porque podría causar interferencia y evitar que se pueda reconocer la llave correcta, lo que no permitiría encender el motor. La llave remota contiene elementos electrónicos delicados, por lo que se debe proteger de impactos y líquidos, así como de altas temperaturas y humedad, luz directa del sol y los efectos de solventes, ceras y limpiadores abrasivos. Usted tiene una llave remota y una llave mecánica, y ambas pueden operar todos los seguros. Las llaves del auto están programadas para este sistema de seguridad. Si la llave no está programada para el vehículo, no se podrá encender el motor. 190
1
Botón de bloqueo
4
2
Botón Botó n de apertura apertura del del maletero maletero 5
3
Botón de desbloqueo
Llave mecánica Lave remota
Si su llave se pierde, la roban o se quiebra, solo puede obtener un reemplazo en un servicio técnico MG autorizado. autoriz ado. En caso que la llave se pierda, se puede desactivar y una vez vez aparezca, el servicio técnico MG autorizado la podrá reactivar.
Puesta en Marcha & Conducción Nota: Las llaves de repuesto solo las entrega un
Reemplazo de la batería
servicio técnico MG autorizado.
La batería de la llave se debe cambiar cuando su función se haya visto notoriamente reducida o parpadee la luz de advertencia de inmovilización del motor en el cuadro de instrumentos.
Nota: La nueva llave no estará disponible inmediatamente, ya que el servicio técnico MG autorizado debe hacer coincidir la llave nueva con el vehículo.
4
1 Des Despli pliegu egue e la llav llave e remot remota. a. 2 Apl Apliqu ique e fuerza fuerza para para abrir abrir la tapa tapa (1). (1).
191
Puesta en Marcha & Conducción 3 Ret Retire ire la tapa tapa de goma goma (2) (2).. 4 Presione levemente la batería y luego empuje hacia adelante (A) para quitarla (3). 5 Coloque la nueva batería verificando que se mantenga la polaridad correcta ("+" hacia arriba) y empuje hacia atrás (B). Nota: Se recomienda utilizar una batería de repuesto CR2032.
6 Coloque la tapa de goma nuevamente. Nota: Los bordes son rectos en ambos extremos de la tapa, por lo que se deben encajar correctamente en la ranura.
7 Vuelva a colocar la tapa y presione fuerte. Revise que el espacio alrededor de la cobertura sea parejo. 8
192
Inserte la llave remota remota en el interruptor de encendido para sincronizarla nuevamente.
IMPORTANTE • Si no utiliza una batería adecuada podría dañar la llave remota. El voltaje, tamaño y especificaciones de la llave de repuesto serán similares a la llave antigua. • Si no se ajusta adecuadamente la batería, la llave se podría dañar. • La batería se debe eliminar de acuerdo con las leyes de protección del medio ambiente.
Puesta en Marcha & Conducción Sistema de Alarma
Poner y Sacar Seguro
Sistema Inmovilizador del Motor
Poner Seguro
Este sistema se utiliza para prevenir el robo del vehículo, ya que el motor no se enciende a menos que se utilice la llave original. El motor será removilizado automáticamente cada vez que se inserte inserte una llave genuina. genuina. El sistema inmovilizador del motor funcionará automáticamente después de que la llave se retire.
Llave Remota 1 Cierra las puertas, el capó y el maletero. 2 Presione el botón de los seguros una vez. Las luces de señalización se prenderán tres veces para indicar que el vehículo tiene activado el seguro y el indicador de bloqueo empezará a parpadear.
Llave Mecánica 1 Cierra las puertas, el capó y el maletero. 2 Inserte la llave en la puerta del conductor y gire en el sentido del reloj para bloquear todas las puertas. 3 Las luces de señalización se prenderán tres veces para indicar que el vehículo tiene seguro y el indicador de bloqueo empezará a parpadear parpadear..
Problema con el Seguro Si la puerta del conductor no cierra al presionar el botón de bloqueo en la llave remota, o cuando se utiliza la llave mecánica para bloquear, ninguna de las puertas quedará con seguro. s eguro.
193
4
Puesta en Marcha & Conducción Si la puerta del conductor se cierra, pero pero no se cierra bien
Desbloquear
ni la puerta del pasajero, ni eldecapó ni el maletero, al presionar el botón de bloqueo la llave remota o llave mecánica, se pondrá seguro a todas las puertas bien cerradas excepto la puerta o maletero abierto, y el indicador de seguro no se prenderá.
Con Llave Remota
Una vez que la puerta, el capó o el maletero se cierra, el sistema vuelve a colocar seguro y el indicador de estado se prenderá. Indicador de Estado del Seguro El indicador de estado del seguro (como se muestra en la figura) se utiliza para indicar el bloqueo y desbloqueo del vehículo.
Presione una vez el botón para sacar el seguro de todas las puertas y las luces señalizadoras se prenderán una vez. Nota: Todas las puert puertas as se bloquearán blo quearán automáticaaut omáticamente en 30 segundos si éstas no se abren después de desbloquearlas con el control remoto.
Con Llave Mecánica
Gire la llave en contra del sentido del reloj en la puerta del lado del conductor para sacar el seguro de todas las puertas. El indicador del señalizador se prenderá una vez.
Abrir y Cerrar Todas las Ventanas* Gire la llave en contra del sentido del reloj para abrir y luego sostenga en esa posición para abrir todas las ventanas; gire la llave en el sentido del reloj y mantenga ahí para cerrar todas las ventanas y el techo corredizo*.
194
Puesta en Marcha & Conducción Interruptor de Bloqueo Interior
Manilla Interior Interior La puerta se puede abrir con la manilla interior: puer ta. 1 Tire de la manilla una vez para sacar el seguro a la puerta. 2 Tire nuevamente para abrir la puerta.
Seguro en Función de la Velocidad Esta función bloquea todas las puertas automáticamente cuando la velocidad supera los 5 km/h. Las puertas se desbloquearán automáticamente cuando el interruptor de encendido se apague en posición 0.
3
4 1 Interruptor interior para bloquear 2 Interruptor interior para desbloquear Presione el interruptor interior (figura 1) para colocar seguro en todas las puertas. Presione el interruptor interior (figura 2) para sacar el seguro de todas las puertas. Nota: Los interruptores interiores de bloqueo no funcionan si se ha puesto seguro a las puertas con la llave remota 195
Puesta en Marcha & Conducción Apertura del maletero Si necesita conducir con el maletero abierto, o el sistema de cierre no funciona, asegúrese que todas las ventanas estén cerradas, seleccione los ventiladores que están a nivel del rostro y coloque a máxima velocidad. Esto minimizará la cantidad de aire que entra en el compar timiento de pasajeros.
• Presione y mantenga presionado el botón de desbloqueo (figura B) por más de dos segundos para abrir la compuerta trasera. • Cuando todo el vehículo se encuentra sin seguro, se puede abrir la compuerta trasera presionando el botón de desbloqueo (figura A).
Alarma de Maletero Abierto Si el maletero no se cierra completamente, cuando el interruptor de encendido secorrespondiente ubique en la posición 2, se prenderá el ícono de alarma (ver "Luces de Advertencia Advertencia e Indicadores" en el capítulo "Instrumentos y Controles").
196
Puesta en Marcha & Conducción Apertura de Emergencia del Maletero Existe un cable de apertura de emergencia a la izquierda del maletero. Tire de la manilla de apertura del maletero y luego tire del cable para abrirlo.
4
197
Puesta en Marcha & Conducción Encender y Apagar el Motor Interruptor de Encendido Cuando el vehículo se encuentra en movimiento, NO apague el motor o retire la llave, porque de lo contrario el manubrio se puede bloquear, lo que haría imposible poder virar el vehículo. NO retire o toque la llave mientras el auto se encuentre en movimiento.
El interruptor de encendido se localiza al costado derecho del manubrio. A continuación se describen las funciones de cada posición. Posi Po siti tion on 0 (L (LOC OCK) K) inser tar o quitar. • La llave se puede insertar Positi Posi tion on 1 (ACC (ACC)) • El motor no se enciende y la llave no se puede sacar. • Ahora se pueden operar los equipos y accesorios eléctricos individuales, como por ejemplo limpiaparabrisas, ventanas eléctricas. Positi Posi tion on 2 (O (ON) N) • Se pueden utilizar todos los instrumentos. • Cuando el vehículo se enciende, el motor comienza a funcionar. Positi Pos ition on 3 (S (ST TAR ART) T) • Encender el motor. Cuando el motor se enciende, algunos equipos eléctricos estarán aislados durante el arranque. • Suelte la llave inmediatamente una vez que el motor se encienda, así el interruptor de encendido regresa a la posición 2 de forma automática.
198
Nota: Cuando la llave se encuentra en el interruptor de encendido y la puerta puerta del lado del conductor se abre, sonará una alarma indicando que no se ha quitado la llave.
Puesta en Marcha & Conducción Nota: Cuando el motor se detiene y se retira la llave, gire el manubrio manubrio levemente levemente para bloquearlo. bloquearlo. Nota: Cuando el manubrio se bloquea y la llave no se puede mover mover desde la posición 0 a la la posición 1, favor girar el manubrio levemente levemente al mismo tiempo que gira la llave para desbloquear el manubrio.
Encender el motor
NUNCA encienda o deje andando el motor en un lugar sin ventilación, porque los gases que expele son venenosos y contienen monóxido de carbono, lo que puede causar que alguien pierda la conciencia conciencia o la vida. vida. Los convertidores catalíticos pueden verse dañados si no se utiliza el combustible correcto o si el motor presenta fallas. Antes de encender el motor, debería tener presente las precauciones que se indican en la sección 'Convertidor catalítico'. Poner en marcha el motor:
1 Apague todos los equipos eléctricos que no sean necesarios (incluyendo el aire acondicionado); 2 Revise que el freno de mano esté puesto. 3 Para vehículo con transmisión automática, mueva la palanca de cambio a la posición P o N; 4 Para vehículo con transmisión manual, seleccione neutro y presione el pedal del embriague hasta el fondo; 199
4
Puesta en Marcha & Conducción 5 Inserte la llave y gire el interruptor de encendido en contra del sentido del reloj a laelposición 3 yha luego suelte inmediatamente después que motor se puesto en marcha. Nota: El uso continuo del motor de arranque no sólo descargará la batería, pero puede dañar el engranaje del motor y la corona de arranque.
NO deje de presionar el pedal acelerador mientras encienda y NO opere el motor de arranque por más de 15 segundos cada vez. Si el motor falla y no enciende, espere al menos 10 segundos antes de intentar nuevamente.
IMPORTANTE • Si el motor no parte al tercer intento, favor buscar ayuda. Trate de iniciar el motor nuevamente después de 10 minutos, para garantizar que el motor parta en frío y la batería se recupere, porque de lo contrario el motor de arranque y la batería se podrían dañar. dañar. NO mantenga el interruptor de encendido en la • posición 1 o en la posición 2 por mucho tiempo, porque esto podría descargar la batería debido al uso de dispositivos eléctricos. • El vehículo cuenta con un sistema inmovilizar del motor, por lo tanto una llave fabric fabricada ada sin autorización no servirá para encenderlo encenderlo.. • Su vehículo es dirigido por sistemas de control electrónico. Si existen ondas electromagné electromagnéticas ticas cerca al momento de encender el motor o algunos de los dispositivos del vehículo pueden generar estas ondas, controles electrónicos del sistema se podrían los activar accidentalmente.
200
Puesta en Marcha & Conducción Climas Fríos
En temperaturas menores a los -10 °C, el tiempo de arranque del motor aumenta. Es esencial que al momento de encender el motor apague todos los equipos eléctricos que no sean necesarios.
Nota: Luego de un viaje con carga o de conducir a altas (particularmente en altas temperaturas),velocidades se sugiere permitir que el motor marche lento por unos minutos antes de apagar apagar,, para que el sistema de enfriamiento siga funcionando y pueda reducir la temperatura del motor.
Para un vehículo con transmisión manual, se sugiere primero presionar el embriague a baja temperatura, para evitar resistencia de la transmisión. Detener el motor
Instrucciones para detener el motor:
4
1 Una vez que estacione el vehículo de forma segura, suelte el pedal de freno; 2 Coloque el freno de mano; la posición P o N (para (para 3 Mueva la palanca de cambio a la transmisión automática) o presione completamente el pedal del embriague y mueva la palanca de cambio a neutro (para transmisión manual); 4 Gire la llave de la posición 2 a la posición 1 para que el motor se detenga.
201
Puesta en Marcha & Conducción Estilo de Conducción Económico y
Conducción Económica
Ecológico
La forma en que conduce su auto tiene un impacto considerable en la contaminación del medio ambiente, así como también afecta la cantidad de combustible que consume y la vida útil del vehículo.
Carrera Inicial El motor, la transmisión, los frenos y las ruedas necesitan tiempo para acomodarse y ajustarse a las demandas diarias de conducción. Durante las primeras 900 millas (15000 km), es es esencial que conduzca prestando especial atención al proceso de carrera inicial y siga el siguiente consejo: • No permita que el motor exceda las 3000 rpm en cualquier cambio, o que la velocidad exceda los 72 MPH (120 km/h). • No opere a máxima potencia ni permita que el motor se agote en ningún cambio.
Es mejor precalentar el motor en relación a la temperatura ambiente. Calentar por mucho tiempo no solamente solamente reduce la economía de combustible, sino que también aumenta la contaminación ambiental. Tenga presente que la aceleración rápida y el aumento súbito de la carga antes de alcanzar la temperatura normal pueden dañar el motor. Conducir con los Cambios Adecuados
• No conduzca a velocidad constante (ya sea baja o alta).
Seleccione los cambios adecuados de acuerdo con las condiciones del camino.
• Evite en lo posible frenar brusco. Después de completar las primeras 900 millas (1.500km) la velocidad del motor puede aumentar gradualmente.
Conduzca con Calma
Protección del Medio Ambiente Su vehículo cuenta con tecnología tecnología de última última generación para minimizar el impacto de las emisiones en el medio 202
Conducir con calma no solo reduce el consumo de combustible, sino también la emisión de gases tóxicos. Conducir a una velocidad constante adecuada puede ahorrar más combustible que estar frenando y acelerando con frecuencia. Evite en lo posible acelerar aceler ar y frenar brusco.
Puesta en Marcha & Conducción Evite Conducir a Máxima Velocidad Cuando se conduce a de altagases velocidad, el consumo de combustible, la emisión y los ruidos aumentan rápidamente. Conducir de Forma Precavida Si anticipa obstáculos y disminuye la velocidad a tiempo, no tendrá que acelerar o frenar bruscamente sin necesidad. Si no tiene que frenar, no coloque el pie en el pedal de freno, para así evitar que esto cause fricción a la pieza y ésta se desgaste antes, antes, además de aumentar la temperatura consumir demasiado combustible.
y
4
Detener el Motor mientras Espera Si tiene que pasar demasiado tiempo detenido, por favor apague el motor, siempre dentro de las reglas de tránsito y en forma segura. El efecto en el medio ambiente de prender el motor nuevamente será menor que el efecto de dejar el motor en neutro durante un periodo largo. Uso Adecuado del Equipo Eléctrico del Vehículo Es realmente importante contar con un entorno cómodo en el vehículo, sin embargo, el reiterado uso de los equipos eléctricos aumentará el gasto de combustible y la contaminación del medio ambiente. 203
Puesta en Marcha & Conducción Conducción Ecológica Especial
Además, el sistema eléctrico y el motor podrían presentar serios daños debido a la excesiva humedad.
Conducir con Lluvia o Nieve Frenar, acelerar o virar el manubrio de forma brusca en un camino mojado puede causar que las ruedas patinen, lo que puede reducir el control del vehículo y causar accidentes. • Si llueve o nieva, las ventanas se empañarán y habrá menos visibilidad. Favor utilizar la función del aire acondicionado que desempaña el vidrio. • Cuando comienza a llover, el camino se vuelve resbaloso. Favor reducir velocidad y conducir con cuidado. • Cuando llueva o nieve, no conduzca a alta velocidad, porque se forma una película de agua entre las ruedas y el camino, y esto afecta al momento de virar y frenar. Conducir en Caminos con Agua En lo posible, evite conducir por caminos anegados o lugares con agua. Después de conducir conduc ir a través de un charco, favor pisar el pedal de freno para verificar el funcionamiento del sistema. Cuando los cilindros de freno están mojados, no funcionan correctamente. Si solo uno de los cilindros frena normalmente, el desempeño del control de viraje se verá interferido, lo que podría causar accidentes. 204
IMPORTANTE Conducir por caminos con agua puede causar que el motor se detenga, que el vehículo se averíe seriamente (como por ejemplo un corto circuito de los componentes eléctricos) o que el motor se eche a perder porque le entra agua. Si el motor falla en caminos con agua, no trate de encenderlo. Favor contactar al servicio técnico MG autorizado para revisión y reparación.
Puesta en Marcha & Conducción Mantenimiento e Inspección
Control Adecuado de la Orientación de la Rueda
Servicio Regular del Vehículo
Evite chocar contra la berma y disminuya la velocidad cuando conduzca en caminos irregulares. Si la rueda no tiene la orientación adecuada, no solo se gastará el neumático, sino que aumentará la carga del motor y, a su vez, el consumo de combustible.
Si tiene aire, aceite o lubricante sucio, no solo disminuirá el rendimiento del motor, sino que también consumirá más combustible. Realizar mantenimiento regularmente le asegurará un mejor consumo de combustible y minimizará la emisión de contaminantes, así como extiende efectivamente la vida útil del vehículo.
3
Revise la Presión de los Neumáticos Regularmente Los neumáticos que no están lo suficientemente inflados aumentan la resistencia al rodamiento del vehículo, lo que a su vez incrementa el consumo de combustible. Los Los neumáticos menos o más inflados que lo recomendado se gastan con mayor rapidez y también tienen un efecto negativo en las funciones de manejo del vehículo vehículo..
4
NO lleve Cargas Innecesarias Evite que llegue barro a la carrocería, porque esto podría no solo aumentar el peso del vehículo, sino también causar corrosión a la estructura. estructura. El peso adicional de cargas innecesarias gasta combustible, especialmente en condiciones donde hay que detener/ arrancar el motor constantemente, es decir, donde se necesita que el vehículo se active después de estar estacionado. 205
Puesta en Marcha & Conducción Convertidor r Catalítico Convertido
Nota: Vea la sección "Sincronizaci "Sincronización ón y Conexión Bluetooth" para detalles sobre el proceso de conexión de Bluetooth.
Dependiendo del tipo de vehículo, se pueden encontrar distintos tipos de convertidores catalíticos (A, B o C). Los convertidores catalíticos se dañan fácilmente si no se utilizan como corresponde, especialmente si se usa un combustible inadecuado. Favor siga las indicaciones de seguridad para minimizar las probabilidades de que ocurra un daño accidental.
Combustible • Utilice SOLO combustible recomendado para su vehículo. • No permita que el vehículo se quede sin combustible, porque esto podría dañar seriamente el sistema catalizador.
El sistema de escape cuenta con un convertidor catalítico, el el cual convierte las emisiones de gases tóxicos del motor en gases menos dañinos para el medio ambiente. 206
Puesta en Marcha • No siga tratando de encender el motor de arranque después de unos cuantos intentos fallidos. Contacte a su servicio técnico MG autorizado. • No opere el motor de arranque si se sospecha que el motor puede tener una falla de encendido; no trate de solucionar esta falla presionando el pedal acelerador. • No trate de empujar o remolcar el vehículo para ponerlo en marcha.
Puesta en Marcha & Conducción Conducción • No sobrecargue o acelere demasiado el motor. • No trate de detener el motor cuando el vehículo se encuentre en movimiento seleccionando una marcha distinta. • Busque un servicio técnico MG autorizado si considera que el consumo de aceite de su vehículo no es normal. • Si sospecha que hay una falla de encendido, o que el vehículo no cuenta con la potencia suficiente, y siempre y cuando el motor haya llegado a su temperatura de funcionamiento normal, lleve el vehículo vehículo hasta un servicio técnico MG autorizado o un taller de servicio equipado adecuadamente. • No conduzca sobre terrenos que causen impactos fuertes a la parte inferior del vehículo. vehículo. • Permita que el motor marche en vacío 10 segundos antes de apagarlo.
4
Nota: Las fallas de encendido, la pérdida de funcionamiento del motor o pasar el motor de revoluciones pueden dañar seriamente el convertidor catalítico. Realice mantenimiento regular de acuerdo con el cronograma especificado en el 'Manual de Garantía y Mantenimiento'. Mantenimiento '. Se prohíbe prohíbe toda toda modificación modificación al motor sin la autorización correspondiente. correspondiente. 207
Puesta en Marcha & Conducción Tipo de Combustible
Estanque de Combustible
Requerimientos de Combustible Solo utilice combustibles recomendados que cumplan con las normas de su país. Si no utiliza el combustible adecuado podría causar serios daños al convertidor catalítico.
Favor utilizar la gasolina recomendada por el fabricante. Favor ver 'Fluidos y Capacidades Recomendadas' en la sección de 'Datos Técnicos'. Técnicos'.
Precauciones de Seguridad en una Estación de Bencina Los gases de combustible de un vehículo son altamente inflamables y, en espacios cerrados, altamente explosivos.
Tapa del Estanque de Combustible La tapa del estanque de combustible se localiza en el extremo posterior izquierdo del vehículo. Para abrir la tapa, presione presione botón ubicado en el panel de instrumentos, del lado delelconductor.
Siempre tenga cuidado al llenar el estanque de: • Apagar el motor
Tapa del Estanque de Combustible
• NO fumar ni utilizar una llama sin protección. • NO utilizar teléfonos móviles. • Evitar derrame de combustible.
Gire lentamente la tapa del estanque de combustible en contra del sentido del reloj para liberar presión del estanque antes de abrirlo completamente.
• NO rebalsar el estanque. 208
Puesta en Marcha & Conducción Una vez llenado el estanque, gire la tapa en el sentido del reloj hasta que escuche tres clics.
Llenar el Estanque Si estaciona el vehículo directamente bajo el sol o a alta temperatura, NO complete el estanque, porque la expansión del combustible podría causar que éste se rebalse. Favor verifique verifique que el tubo de recarga esté completamente
Nota: El servicio técnico MG autorizado le puede indicar untécnico limpiador gasolina válido. gasolina Consulte con el servicio MGdeautorizado para más información. IMPORTANTE Favor utilizar la gasolina recomendada por el fabricante. NO coloque ningún aditivo a la gasolina que no haya sido aprobado por el fabricante.
inserto antes de comenzar. Prenda el motor después de llenar el estanque. Si el motor no funciona correctamente, apáguelo y no vuelva a prenderlo. Favor contactar a un servicio técnico MG autorizado lo antes posible.
4
Limpiador de Gasolina El limpiador de gasolina puede mejorar el desempeño de la conducción del vehículo, limpia la gasolina, el conducto, la válvula de entrada, la cámara de combustión y el sistema de canalización del combustible automáticamente, y evita que se deposite carbono en el motor. También puede ayudar a lograr una buena condición de funcionamiento del motor, mejorar la eficiencia de la combustión, disminuir el consumo de combustible y extender la vida del motor.
209
Puesta en Marcha & Conducción Transmisión Automática*
Cambios
Instrucciones de uso
La siguiente información es muy importante. Favor Favor leer con cuidado antes de utilizar: • Antes de encender el motor, coloque la palanca de cambio en marcha P o N, y verifique que está presionando el pedal de freno y activado el freno de mano. • Después de encendido el motor, mantenga presionado el pedal de freno y deje activado el freno de mano; luego coloque la palanca en el cambio deseado. • Suelte el freno de mano y mantenga presionado el pedal de freno hasta que esté listo para conducir. En un camino plano, una vez que se suelte el pedal de freno, el vehículo comenzará a moverse automática y lentamente si presiona el pedal acelerador. • Cuando el vehículo se encuentra en movimiento, no pase de marcha D a marcha R o P, porque de hacerlo, dañaría la transmisión automática automática o podría podría dañar alguna persona.
La transmisión automática corresponde a una transmisión de 4, 6 o 7 velocidades. Nota: El número o letra en el centro de información muestra el cambio o el modo seleccionado.
Existe un botón de bloqueo en la palanca de cambio para evitar que se seleccione incorrectamente P (estacionar) o R (reversa) (reve rsa) cuando se esté conduciendo en otras marchas.
210
Puesta en Marcha & Conducción Palanca de Cambio
A menos que sea necesario, no presione el botón de bloqueo al momento de pasar a otra marcha.
Conducción libre. Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo para pasar el cambio. Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo mientras libera el pedal de freno para pasar a otro cambio. Posición de la Palanca de Cambio
La palanca de cambio debe estar en posición P al estacionar. Cuando el vehículo se encuentra en movimiento, no coloque la palanca de cambio en marcha D o N.
Cuando pase un cambio, opere la palanca de acuerdo con las instrucciones indicadas en las siguientes flechas:
• P (estacionar) • Cuando la palanca de cambio se encuentra en esta marcha, se bloqueará la transmisión. Este cambio se utiliza cuando el vehículo no se encuentra en movimiento y el freno de mano se encuentra activado. R (reversa) • Seleccione esta marcha solamente cuando el vehículo no se encuentre en movimiento movimiento.. N (neutro) 211 21 1
4
Puesta en Marcha & Conducción Seleccione esta marcha cuando el vehículo no se encuentre en movimiento y el motor esté así por un tiempo breve (por ej. al esperar en un semáforo).
Emergencia de la Palanca de Cambio en Marcha P
• D (conducir) Se utiliza para conducir normalmente. Seleccione las marchas 4, 6 o 7 que van hacia adelante , de acuerdo con la velocidad del vehículo y el pedal acelerador. acelerador. • W (modo invierno) Al conducir en caminos suaves o resbalosos, seleccione este modo (el vehículo partirá en segunda y pasará a una marcha más alta a una menor velocidad, con el fin de evitar que las ruedas patinen. • S (modo deportivo) Este modo se selecciona cuando se necesita mejor aceleración. + Subir marcha • En el modo tiptronic, cambie la transmisión a la siguiente marcha. - Bajar marcha • En el modo tiptronic, cambie la transmisión a la marcha anterior.
212
Cuando se prende el vehículo y se suelta el pedal de freno, si la palanca de cambio no se mueve de la marcha P, apague el interruptor, retire la llave y coloque el freno de mano; luego, revise la superficie del panel de la consola central con una herramienta adecuada, presione el botón de desbloqueo de emergencia del cambio P localizado en la esquina superior izquierda del mecanismo de cambio y mueva la palanca a marcha N de forma simultánea. Encienda el motor y pase a la marcha que desee.
Puesta en Marcha & Conducción Nota: Favor contactar el centro de servicio de posventa autorizado si ocurre lo siguiente:
Modo de Control Modo Económico
Velocidad del Cambio
Después de seleccionar el cambio D, la velocidad varía de acuerdo con la posición del pedal acelerador: acelerar breve al principio resultará en un cambio de baja velocidad, mientras que acelerar durante un tiempo más largo causará que la transmisión se demore en seleccionar el cambio hasta que el vehículo no alcance una velocidad mayor. Reducción de Velocidad
Soltar el pedal acelerador completamente y de una sola vez puede entregar un mejor desempeño de aceleración al momento de adelantar otro vehículo. En algunas velocidades, esto esto permitirá que la transmisión pase a una velocidad menor más adecuada adecuada de forma inmediata, inmediata, lo que brinda una mayor aceleración. Una vez que se libera el pedal acelerador, volverá a la velocidad normal (de acuerdo con la velocidad del vehículo y la posición del pedal acelerador).
Cuando la palanca de cambio se coloca en D, la transmisión automática entra en el modo económico por defecto. En el centro de información se mostrará 'D'; se optimizarán tanto el consumo de combustible como las emisiones en este modo. Modo Invierno
Al conducir sobre terreno suave y resbaloso, coloque la palanca de cambio en modo W y seleccione el modo invierno (aparecerá "W" en el centro de información). El vehículo partirá en segunda y con menos velocidad pasará automáticamente a un cambio mayor para evitar el que los neumáticos patinen. Modo Control Crucero*
Cuando se activa el modo de control crucero, la transmisión automática pasará automáticamente a la velocidad del cambio correspondiente. De esta manera, se evita pasar distintos cambios cuando el sistema necesita mantener una velocidad constante.
213
4
Puesta en Marcha & Conducción Modo “Sport”
Cuando necesite más aceleración, seleccione el modo S, pero tengaal presente el consumo de combustible aumentará momento que de conducir. Para cancelar el modo S, S , mueva mueva la palanca de cambio hacia la izquierda y seleccione D.
Modo Tiptronic Para cancelar el modo S, mueva la palanca de cambio a '+' o '-' para activar el modo Tiptronic. El centro de información utiliza un número (1-4 o 1-6 o 1-7) para representar la marcha actual del vehículo. En algunos modelos, el el modo Tiptronic Tiptronic también se puede activar con el control de cambio que se ubica por debajo del manubrio.
Cuando se selecciona la posición D, mueva la palanca de cambio al cambio S de la derecha para permitir el modo Sport o Deportivo ('S' se prende en el centro de información). En este modo, los cambios a velocidades superiores harán uso completo de la reserva de energía del motor. motor.
214
Puesta en Marcha & Conducción Cuando la velocidad del motor es menor a un cambio determinado,, la transmisión automáticamente cambiará determinado a la velocidad anterior para evitar que el motor falle; cuando se acelera el vehículo, la velocidad del motor seguirá aumentando hasta alcanzar un límite de velocidad. Si no pasa el siguiente cambio, la transmisión automáticamente lo hará para proteger el motor. Para volver al modo S o cambiar a otro modo, mueva la palanca hacia la izquierda y coloque D.
4
Active la palanca de cambio o el control de cambio a '+' para pasar al siguiente cambio; active la palanca o control control de cambio a '-' para bajar a la velocidad anterior. anterior. En el modo Tiptronic, si el conductor pasa a otra marcha en mal momento, como por ej. pasar a la siguiente marcha a baja velocidad o bajar de marcha a alta velocidad, la transmisión no dará respuesta y el vehículo seguirá circulando normalmente. 215
Puesta en Marcha & Conducción Modo de Protección* En el caso de permanecer un tiempo sobre una rampa, como en instancias de congestión vehicular, no pise repetidamente el pedal acelerador para evitar que el vehículo se resbale, porque podría sobrecalentar sobrecalentar el motor y dañar dañar la transmitransmisión automática de doble embriague.
Al estacpara estacionar, ionar,garantizar debe conducir conduc el vehículo a un área áre a segura su irpropia seguridad y el cumplimiento de las regulaciones de tráfico.
Protección de la Transmisión Automática de Doble Embriague en caso de Recalentamiento (TST) En caso de repetidas o de que la transmisión se sobrecargue debida a partidas altas temperaturas, la transmisión automática de doble embriague se podría recalentar. Para evitar que se dañe la transmisión, el sistema lleva a cabo una función de protección contra recalentamiento; de forma paralela, el centro de información del cuadro de instrumentos muestra un ícono de advertencia e información, en conjunto con una alarma. 216
Aparecerán los mensajes de advertencia 'Increase Speed or Stop or Safely' velocidad detenga de forma segura) 'Stop(aumente Safely' (detenga deoforma segura) para que el conductor actúe de acuerdo con la severidad del recalentamiento. Después de estacionar de forma segura de acuerdo con la instrucción, la transmisión empezará a enfriarse y en el centro de información del cuadro de instrumentos aparecerá el mensaje 'Please Wait', indicando al conductor que debe esperar a que la transmisión se enfríe. El vehículo no puede partir hasta que en el centro de información no aparezca 'Ready for Drive Away' (listo para conducir). Si el ícono de advertencia y el mensaje anterior no cambian o desaparecen después de 20 minutos en los cuales el conductor opera de acuerdo con las instrucciones, busque inmediatamente la asesoría de un servicio técnico MG autorizado o de lo contario podría causar serios daños en la transmisión. *Disponible según versión transmisión automática Sports Trip Tronic.
Puesta en Marcha & Conducción Transmisión Manual* Transmisión Manual de 5 velocidades * Palanca de Cambios
Precauciones al Conducir
1 Al pasar de una posición normal a reve reversa, rsa, asegúrese asegúrese de que el vehículo no esté en movimiento y espere por un momento. Luego presione completamente el pedal de embriague para pasar al otro cambio. a. Favor, espere dos a tres segundos antes de realizar el cambio R, porque de lo contrario se podría dañar la reversa. b. Por favor espere dos a tres segundos antes de realizar el cambio D, porque de lo contrario se podría sobrecargar el sincronizador. 2 NO apoye la mano en la palanca de cambio mientras conduce. La presión de su mano podría causar que el mecanismo de selección de cambio se desgaste prematuramente. 3 NO apoye el pie en el pedal del embriague al conducir. Podría desgastar el embriague.
La transmisión manual corresponde a una transmisión de 5 velocidades. velocid ades. Hay seis posicion posiciones: es: 1, 2, 3, 4, 5, R (reversa). (reversa ). Todos los cambios, excepto reversa, cuentan con Synchromesh.
4 NO estacione el vehículo en una colina pisando el embriague, esto gastará el pedal. Siempre utilice el freno de mano.
217
4
Puesta en Marcha & Conducción Sugerencia para Cambiar de Velocidades Rango de velocidad Velocidad de motor recomendado (RPM) (km/h) Primera Segunda Segunda Tercera Tercera Cuarta Cuarta Quinta
18
25
2200
3000
30
42
2200
3000
47
53
2200
2500
62
70
2200
2500
Transmisión Manual de 6 Velocidades * Palanca de Cambio
Nota: Para garantizar una conducción agradable y una buena economía de vehículo, cambie de velocidad en combustible el momento del adecuado y nunca permita que el puntero del tacómetro se mantenga en la zona roja por periodos prolongados, porque de lo contrario podría dañar el motor. motor.
218
La transmisión manual corresponde a una transmisión de 6 velocidades.. Hay siete posiciones velocidades po siciones:: 1, 2, 3, 4, 5, 6 R (reversa). (revers a). Todos los cambios cuentan con Synchromesh.
Puesta en Marcha & Conducción Precauciones al Conducir 1 Al pasar del cambio D al R, debe debe asegurarse de que el vehículo no se encuentre en movimiento. Espere un momento y luego presione completamente el pedal del embriague. Coloque la palanca de cambio en la posición N, luego baje la palanca y mueva a la izquierda, y deslice hacia adelante hasta la posición R. Lentamente suelte el pedal de embriague para pasar al otro cambio.
2 NO apoye la mano en la palanca de cambio mientras conduce. La presión de su mano podría causar que el mecanismo de selección de cambio se desgaste prematuramente.
4 No estacione el vehículo en una pendiente usando un cambio. Esto desgastará el embriague.
Recomendaciones Recomendaci ones para Cambiar de Velocidad Adaptado para Motor 1.5T Velocidad
Rango de velocidad recomendado (km/h)
Velocidad de motor (RPM)
Primera Segunda
20
27
2200
3000
Segunda Tercera
34
46
2200
3000
Tercera Cuarta
48
54
2200
2500
Cuarta Quinta
62
70
2200
Quinta Sexta
76
87
2200
4
2500 2500
3 NO apoye el pie en el pedal del embriague al conducir ya que lo podría desgastar. desgastar. 219
Puesta en Marcha & Conducción Adaptado para motor 1.4T Velocidad
Rango de velocidad Velocidad de motor recomendado (RPM) (km/h)
Primera Segunda
18
25
2200
3000
Segunda Tercera
33
45
2200
3000
Tercera Cuarta
46
58
2200
2500
Cuarta Quinta
66
75
2200
2500
Quinta Sexta
74
92
2200
2500
220
Nota: Para garantizar una conducción agradable y una buena economía de combustible del vehículo, cambie de velocidad en el momento adecuado y nunca permita que el puntero del tacómetro se mantenga en la zona roja por periodos prolongados, porque de lo contrario podría dañar el motor.
Puesta en Marcha & Conducción Sistema de Frenos Pedal de Freno
El recorrido del pedal de freno es de 13
22 mm.
~
Para mayor seguridad, el sistema de freno hidráulico opera mediante circuitos dobles. Si un circuito falla, el otro seguirá funcionando, pero se necesitará mayor presión del pedal, el recorrido del pedal será mayor y se experimentarán distancias de freno mayores. En el caso de una falla de un solo circuito, el vehículo debería detenerse tan pronto como lo permitan las condiciones de tráfico. NO siga conduciendo. Contacte un servicio técnico MG autorizado. Sistema de Acelerador de Vacío
Los frenos tienen instalado un sistema de acelerador de vacío. Preste atención a los siguientes puntos al utilizar este sistema: • Solo sirve cuando el motor está en funcionamiento. • NUNCA lo utilice con el motor detenido. detenido.
• Tenga especial cuidado cuando el motor se detenga y el vehículo tenga que ser remolcado con sus cuatro ruedas en el suelo. Si el motor se detiene mientras conduce, detenga el vehículo lo antes posible, siempre dentro de lo permitido por las leyes del tránsito. NO bombee el pedal de freno, para así evitar perder la energía de vacío que queda en el sistema de freno. • Si el motor se detiene y la energía de vacío que permanece en el sistema de freno se acaba, presione el freno para detener el vehículo. Por favor, contacte a un servicio técnico autorizado MG lo antes posible. • Cuando el freno del sistema acelerador de vacío es insuficiente porque el motor se detuvo o por otras razones (tales como un cambio en la presión atmosférica), debe presionar el pedal con más fuerza que la normal para detener el vehículo y efectivamente frenarlo. Condición de Humedad
Conducir sobre agua o bajo lluvia fuerte puede reducir la eficiencia de freno del vehículo. En este momento, asegúrese de mantener una distancia segura con los otros vehículos y presione el pedal de freno de manera intermitente para mantener seca la superficie del disco de freno. 221
4
Puesta en Marcha & Conducción Distribución de la Fuerza de Freno Electrónica
se activa la aplicación ABS para que el vehículo se detenga
(EDB) Su vehículo está equipado con un sistema EDB para lograr un excelente desempeño de los frenos bajo distintas condiciones de carga. El sistema s istema distribuye automáticamente la fuerza entre el eje delantero y el eje trasero.
lo antes posible. Control de Asistencia en Pendiente (HHC)* El control de asistencia en subida (HHC) es una función de apoyo. Funciona en pendientes, cuando el vehículo detecta que ha llegado a un estado sin desplazamiento. Una vez que se presiona el pedal del embriague y se suelta el pedal de freno, el vehículo mantendrá presión en el sistema de freno por 2 segundos. Después de esto, se libera el sistema HHC.
El sistema EDB cuenta con un monitor integrado. Este sistema monitor se conecta con la luz de advertencia del sistema de frenos en el cuadro de instrumentos (ver 'Luces de Advertencia Advertencia e Indicadores'). Si la luz de advertencia se prende mientras conduce o no se apaga después que el interruptor de encendido se cambia a la posición 2 y se suelta el freno de mano, el sistema de frenos puede funcionar de forma incorrecta y el sistema de EBD podría no funcionar. Si esto ocurre, detenga el vehículo inmediatamente. Por favor contacte a un servicio técnico autorizado MG lo antes posible. NO
Este sistema tiene sus limitaciones cuando se ve enfrentado a condiciones adversas, tales como superficies mojadas o congeladas, o pendientes que superan los 30 grados. Este sistema no reemplaza el freno de mano al comienzo de una pendiente.
siga manejando con la luz de advertencia activada.
Asistente de Freno Electrónico (EBA)* Su vehículo está equipado con un asistente de freno electrónico,, el cual reacciona a la velocidad que se aplique al electrónico pedal de freno. Si en una situación de emergencia se frena más rápido que los límites establecidos dentro del sistema, 222
No salga del vehículo utilizando solo el sistema HHC; coloque siempre el freno de mano.
Puesta en Marcha & Conducción El vehículo se puede "ir" si el motor no se
El sistema HHC no puede superar las limitaciones físicas,
arranca inmediatamente después de soltar el pedal de freno. Siempre Siempre asegúrese de presionar el pedal de freno o aplicar el freno de mano hasta que la dirección la tome el embriague.
por lo que sugerimos NO utilizar únicamente este sistema.
Debe presionar firmemente el pedal de freno al momento de detenerse para que el sistema HHC genere la suficiente presión para mantener el vehículo quieto.
Nota: El sistema HHC funciona hacia adelante y hacia atrás.
Sistema Electrónico de Frenos Antibloqueo (ABS) El sistema ABS no puede superar limitaciones
Para activar el HHC se deben cumplir las siguientes condiciones:
físicas tales como detener elavehículo a corta distancia, doblar una esquina alta velocidad o esquivar el peligro del hidroplaneo, es decir, cuando una capa de agua evita que haya un contacto adecuado entre los neumáticos y la superficie del camino.
• Detener el vehículo en una pendiente superior al 3% y por más de 2 segundos. • El SCS se encuentra activo y funciona regularmente. • La palanca de cambio está en marcha hacia adelante o en reversa. • El encendido está conectado. • Se aplicó la fuerza suficiente al pedal de freno. Si el conductor suelta el pedal de freno en una pendiente, el HHC mantendrá la presión de freno por 1 2 segundos. Después de este periodo, el vehículo podría desplazarse.
El conductor de un vehículo equipado con un sistema ABS nunca debe realizar acciones peligrosas que pongan en riesgo a otras personas o usuarios del camino. En toda circunstancia el conductor tiene la responsabilidad de mantener una distancia segura con otros vehículos, así como considerar el clima y las condiciones de tráfico, entre otros. El sistema ABS ha sido diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al estacionarse y permitir que el conductor controle la dirección del vehículo.
El sistema HHC le ayuda al conductor a 'mantener' el vehículo al comienzo de una pendiente.
~
223
4
Puesta en Marcha & Conducción El sistema ABS no se puede activar en condiciones de freno normales. Una vez queylaelfuerza de las freno excede la tracción entre los neumáticos camino, ruedas se bloquean y el ABS funciona automáticamente. En ese momento, el conductor sentirá que el pedal de freno vibra rápidamente.
Frenar en una Emergencia NO bombee el pedal de freno bajo ninguna circunstancia, porque esto interrumpe la operación del sistema ABS y aumenta la distancia al frenar. Si es necesario frenar de forma brusca, el conductor debería presionar firme el pedal de freno, aun en caminos resbalosos. El sistema ABS puede ayudarle a garantizar que las ruedas no se bloqueen y, en muchos casos, el vehículo se detendrá a corta distancia. Nota: En superficies suaves , como la nieve, nieve , arena o gravilla fina, la distancia que necesita el sistema ABS ABS puede ser mayor que la del freno no ABS, aun cuando se experimenta experimentaría ría una mejor dirección.. Lo anterior se debe a que la acción dirección natural de las ruedas bloquedas en superficies suaves es construir una suerte de cuña con el material de la superficie que ayude al vehículo a detenerse. No es necesario aplicar más fuerza al presionar el pedal de freno; puede continuar controlando el vehículo de la manera usual.
224
Puesta en Marcha & Conducción IMPORTANTE El sistema ABS ABS no puede compensar los efectos de una mala operación o de la inexperiencia del conductor. ABS
Freno de Mano
NO conduzca con el freno de mano puesto, ni aplique el freno de mano al conduci conducir. r. Si hace esto, podría perder el control, y el sistema ABS podría funcionar de forma incorrecta y dañar los frenos de las ruedas traseras. traseras.
Luz de Advertencia del Sistema ABS Ver 'Luces e Indicadores de Advertencia' Nota: Si el ABS no funciona parcial o completamente, esto no afectará el funcionamiento normal del sistema general de frenos, pero la distancia podría aumentar.
4
225
Puesta en Marcha & Conducción El freno de mano solo se aplica a las ruedas traseras. Para activar el freno de mano tire completamente la palanca al estacionar el vehículo vehículo.. Para soltar el freno de mano, tire levemente de la palanca y luego presione el botón para luego soltar la palanca completamente (como se muestra con la flecha en la ilustración). Al estacionar en una pendiente inclinada, NO coloque los frenos, solo el freno de mano. Si pasa la palanca de cambio a la posición P, la caja de cambios se bloqueará, lo que evitará que el vehículo se mueva, en combinación con el freno de mano puesto.
226
Puesta en Marcha & Conducción Sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de combustible*
El sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de combustible permite la función de iniciar/apagar automáticamente automáticamente en neutro (por ejemplo, cuando el vehículo está esperando en un semáforo) para optimizar el consumo de combustible, dar estabilidad y confibialidad al vehículo. Después de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición 2, este sistema se activa por defecto, así como también se prende el indicador del sistema (3 en la ilustración). Al presionar el interruptor principal de este sistema (2 en la ilustración) en la consola, se puede apagar. En este momento,, también momento también se apagará el indicador del sistema (3 en la ilustración). Nota: Mientras pasea, utilice el interruptor principal del sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de
1 Indicador de instrumento
combustible (2 en la ilustración) para apagar este sistema.
2 Interruptor de partida 3 Indicador de interruptor
227
4
Puesta en Marcha & Conducción Desconexión Automática del Motor
Aunque el motor motor no se encuentre encuentre en funcionafuncionamiento luego de detenerse, el vehículo todavía se encuentra operativo, por lo que las siguientes acciones podrían ser peligrosas: 1 El conductor deja el vehículo, pero el cinturón de seguridad todavía está enganchado o hay un sustituto insertado en la hebilla. 2 Vehículos con transmisión automática: El conductor deja el vehículo y el cambio todavía se encuentra en la posición D (R/D/S/W/Tiptronic). 3 La estructura llega hasta el compartimiento del motor. 4 Vuelva a llenar el estanque del vehículo. (debe remover la llave o desconectar la llave mientras se llena el estanque, aun si el motor ha sido apagado). Cuando el sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de combustible se encuentra activo, una vez que detiene el vehículo, el motor se apagará automáticamente cuando se 228
detecten las siguientes operaciones del conductor y del estado del vehículo y, en este momento, el indicador de ahorro de combustible en el panel de instrumento se encenderá (1 en ilustración): • Modelos con transmisión manual: En neutro, sin presionar el pedal del embriague: Modelos con transmisión manual: En la posición D, se presiona el pedal de freno. • La señal de velocidad del vehículo del instrumento es normal, y la velocidad máxima antes de estacionar es mayor a 10km/h. • No se realiza ninguna operación de viraje considerable cuando la velocidad del vehículo es menor a 10 km/h. (Solo para el modelo con transmisión automática) • Cierre la compuerta del motor y la puerta del conductor, y luego abróchese el cinturón de seguridad. Cuando se dan las siguientes condiciones, el sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de combustible se desactivará pero el motor no se apagará automáticamente (para el vehículo con motor 1.4T, el indicador de instrumento se prenderá para recordarle al conductor que la condición de detención automática no está correcta): • El motor no llega a la temperatura operativa deseada (cuatro celdas o más). • La función que descongela el parabrisas está activada.
Puesta en Marcha & Conducción acondicionado, el sistema evaluará si la • Al abrir el aire acondicionado,
Nota: En casos específicos, el símbolo MIL se prenderá
temperatura interior alcanza el valor determinado por el conductor.
en el panel de instrumentos al encenderse el motor automáticamente. Esto es causado por una reducción de voltaje durante el arranque, y no indica una falla realmente. Si el símbolo MIL sigue prendido después de que se completa el arranque, contacte a un servicio técnico MG autorizado.
• Baja energía de la batería o la temperatura de la misma no se encuentra dentro del rango deseado. • Vacío de freno insuficiente. Sobrecalentamiento nto del motor de partida. • Sobrecalentamie • Se encuentra en reversa al momento de estacionar o en marcha reversa antes de estacionar.
Si el estado del vehículo lo requiere, el motor se iniciará automáticamente aun si el conductor no realiza ninguna
• En alturas. • Sobre rampas. (Solo modelo con transmisión automática).
operación después de una detención automática:
Encendido Automático del Motor
Una vez que detiene el vehículo, el motor se encenderá automáticamente cuando se detectan las siguientes operaciones del conductor y, en este momento, el indicador de ahorro de combustible del sistema Iniciar/apagar en el panel de instrumento se apagará (1 en la figura): • Modelos con transmisión manual: En estado neutro, presione el pedal del embriague/pedal acelerador. acelerador. • Modelos con transmisión automática: en posición D, suelte el pedal de freno o cambie a otra velocidad que no sea D.
• La función que descongela el parabrisas delantero está activada. • Modelos con aire acondicionado eléctrico: la intensidad del aire es mayor a 3; modelos con aire acondicionado automático: el aire acondicionado concluye que la temperatura interior no alcanza el valor configurado por el conductor. • Batería baja. • La velocidad del vehículo excede los límites, como al funcionar en neutro neutro.. • Vacío de freno insuficiente. • Se presiona el interruptor principal del sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de combustible.
229
4
Puesta en Marcha & Conducción Nota: En un vehículo con transmisión manual y control Iniciar/apagar estadoalexige arrancar el motor peroautomático, no está ensi su neutro, colocar este cambio el motor se reiniciará. Cuando ocurre alguna de las siguientes condiciones después de una detención automática del motor, solo se puede prender el motor con la llave y, en este momento, el indicador del sistema Iniciar/apagar de ahorro de combustible en el panel de instrumento se apagará (1 en la figura): • El cinturón de seguridad del lado del conductor no se encuentra abrochado abrochado.. • La puerta del lado del conductor se encuentra abierta. • La compuerta del motor se encuentra abierta. Si se da el caso de que el sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de combustible está activo y no ocurre ninguno de los tres casos anteriores, el motor se detendrá (como cuando se detiene un vehículo de transmisión manual al arrancar). En ese momento, presione el embriague y coloque en neutro para arrancar el motor automáticamente.
Nota: En caso de baja batería, la partida automática después de una detención inesperada podría fallar. En este momento, revise "Pérdida Seria de Capacidad de la Batería, Motor de Arranque no Operativo". 230
Batería
Al cargar/descargar cargar/descargar la batería con un dispositivo externo, o al iniciar la batería con corriente externa, o al suministrar energía con un dispositivo externo desde el vehículo, el cable negativo debe estar conectado a tierra y no directamente directamente al negativo de la batería, porque lo anterior podría causar un cálculo equivocado de la energía de la batería, y a su vez causar problemas de seguridad al prender el motor automáticamente. Se prohíbe quitar el sensor de la batería por un periodo prologando, prologando, porque podría podría hacer que se calcule mal esta energía, lo que causaría problemas de seguridad cuando el motor arranque automáticamente, a menos que ésta sea reemplazada. Nota: Si no sigue las siguientes instrucciones podría afectar el rendimiento de la batería, lo que perjudicaría el sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de combustible:
Puesta en Marcha & Conducción 1 Para vehículos con sistema inteligente Iniciar/apa gar de ahorro de combustible, cuando el terminal negativo de la batería se vuelve a conectar o el sensor de la batería se vuelve a instalar, la batería tiene que descansar por al menos 4 horas y, antes de eso, el motor perderá automáticamente la función Iniciar/Apagar.
Pérdida Seria de Capacidad de la Batería, Motor de Arranque no Operativo
2 Si el vehículo continúa funcionando por más de 100 horas, se debe estacionar al menos por 4 horas
Si ocurre una pérdida seria de la capacidad de la batería, el arranque automático podría no funcionar, ni siquiera con la
para que la la batería recupere recupere su estado normal. normal. 3 Al momento de reemplazar la batería, favor utilizar accesorios genuinos, porque de lo contrario no se garantiza el Iniciar/apagar automático del motor. 4 Si el EMC se renueva, el sistema inteligente Iniciar/apagarr de ahorro de combustible no estará Iniciar/apaga garantizado. garantizad o.
Falla del sistema inteligente Iniciar/apagar de ahorro de combustible Cuando ocurra una falla con el sistema, contacte un servicio técnico MG autorizado.
Cuando el vehículo tiene MIL prendido, como por ejemplo falla de motor, falla de transmisión, falla de SCS, etc., el sistema también podría parar de funcionar. Contacte a un servicio técnico MG autorizado.
llave. En este momento, tiene que prender el motor con un suministro de energía externo y seguir los siguientes pasos: 1 Conecte el terminal positivo del cable de energía al terminal positivo de la batería; 2 Conecte el terminal negativo del suministro de energía externo a tierra con un segundo cable. Revise la sección "Usar pinzas de arranque" para la posición a tierra. un segundosecable al negativoEstá de prohibido la batería.conectar De lo contrario, podría calcular incorrectamente la energía de la batería y los problemas de seguridad durante la partida automática de motor mot or.. 3 Encienda el motor, y luego desconecte los cables en orden inverso. 231
4
Puesta en Marcha & Conducción Sistema de Control de Estabilidad y
rueda, y transfiere el torque a la otra rueda, la que no se
Control de Tracción*
ha girado. Si ambas ruedas se giran, el sistema reducirá la velocidad del motor con el fin de regular la rotación de la rueda hasta que se vuelva a recuperar la tracción. Nota: La función de frenar una rueda individu individual al del sistema de control de tracción no funcionará con velocidades superiores a los 62 MPH (100 km/h). La función de reducción de torque del motor sigue funcionando aun cuando el vehículo va a máxima velocidad.
Sistema de Control de Estabilidad (SCS) El sistema SCS está diseñado para ayudar al conductor a controlar la dirección de conducción. Cuando el sistema SCS detecta que el vehículo no se está moviendo en la dirección indicada, intervendrá aplicando fuerza de freno en las ruedas elegidas o por medio del sistema de control del motor, para prevenir así que se deslice y posicionar el vehículo en la dirección correcta. El sistema SCS se activa automáticamente después de que parte el motor.
Encender y apagar
Control de Tracción (TC) El objetivo del control de tracción electrónico es ayudar con la tracción. Por lo tanto, ayuda al conductor a mantener un control sobre el vehículo en situaciones donde una o más de las ruedas se giran (por ejemplo, si una rueda está en hielo y la otra en aslfato). El sistema de control de tracción monitorea la velocidad de conducción de cada rueda individualmente. Si se detecta que una rueda se gira, el sistema automáticamente frena esa 232
• El indicador de instrumento prende dos luces LED de advertencia para indicar:
Puesta en Marcha & Conducción 1 Se prende el indicador
de falla de operación del
Nota: En caso se desactiven el SCS o el TC (se prende
sistema SCS/TC, que indica que el sistema presenta problemas. Favor contactar a un servicio técnico autorizado MG lo antes posible.
el indicador de SCS/TC OFF), apague la ignición y vuelva a prender. El SCS y el TC se encenderán automáticamente, y el indicador SCS/TC OFF se apagará.
de falla en la operación del sistema 2 El indicador SCS/TC tintinea, lo que indica que el SCS/TC está abierto. del sistema SCS/TC, que 3 Se prende el indicador indica que el SCS o el control de tracción se encuentran cerrados. • Después de encender el motor, el SCS y el TC se abrirán. Presione el interruptor de SCS OFF (como se muestra en la ilustración): el SCS y el TC se cerrarán y el indicador SCS/TC OFF del instrumento se prenderá. Presione el interruptor SCS OFF nuevamente para volver a abrir el SCS y el indicador SCS/TC OFF se apagará.
Operación de SCS/TC e Indicador de Fallas Favor ver 'Luces e Indicadores de Advertencia' en la sección 'Instrumentos y Controles' para más información sobre la operación de luz de advertencia.
Indicador de SCS/TC Apagado Favor ver 'Luces e Indicadores de Advertencia' en la sección 'Instrumentos y Controles para más información sobre cómo operar la luz de advertencia. advertencia.
Nota: Cuando se prende el motor, el instrumento realizará un autoanálisis, y las dos luces LED de advertencia se prenderán de forma simultánea por aproximadamente aproximadament e 4 segundos . Si no hay falla en el sistema, ambas luces se apagarán.
233
4
Puesta en Marcha & Conducción Control Crucero*
Puede ser muy útil al conducir en una autpista o cuando se pueda mantener una velocidad constante durante una distancia larga. Activación del Control Crucero
El sistema de control crucero tiene 4 interruptores: un interruptor principal, dos interruptores de reactivación y dos interruptores de configuración de velocidad. Todos los interruptores se encuentran al lado derecho del manubrio.
1 Interruptor de pausa/reactivación de control crucero 2 Interruptor de configuración/aumento del control crucero 3 Interruptor principal del control crucero 4 Interruptor de configuración/disminución del control crucero El sistema de control crucero le permite al conductor mantener una velocidad velocidad constante sin pisar el pedal acelerador. 234
1 Cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición 2, el sistema del control crucero estará desactivado. Presione el interruptor maestro (ilustración 3) para que se prenda el indicador verde y el sistema del control crucero se active. 2 Cuando el sistema crucero se encuentra en modo reserva y la velocidad velocidad actual es mayor mayor a los 45km/h (la velocidad operativa es de 40 200 km/h, y se recomienda una velocidad de activación inicial mayor a los 45 km/h), después de presionar SET+/SET- (ilustraciones 2 y 4), el indicador se vuelve amarillo y el control crucero se encuentra en estado activo. La velocidad meta del sistema de crucero es la velocidad real durante la activaci activación. ón. Después, el control crucero controlará el vehículo para mantener la velocidad objetivo sin presionar el pedal del acelerador. ~
Puesta en Marcha & Conducción Nota: Cuando el interruptor principal de navegación
Pausa
se apaga, la velocidad establecida se borrará de la memoria por el sistema de control crucero.
Cuando la velocidad crucero está activa, las siguientes operaciones pueden causar un estado de pausa:
Ajuste de la velocidad crucero Cuando se activa el control crucero, se puede ajustar la velocidad objetivo al operar el botón del volante SET+/SET- (figura 2 y 4). Presionando el interruptor suavemente (menos de 0.5 segundos) SET+/SET- puede aumentar/disminuir la velocidad establecida en 1 km/h, y el vehículo acelerará/disminuirá a la nueva velocidad. Presione y mantenga el interruptor SET+/SET-, el vehículo continuará acelerando/ disminuyendo hasta que suelte el interruptor. En este punto, la velocidad acelerada/disminuida se usará como la nueva velocidad requerida.
• Presionar el interruptor de Pausa/Reanudar (figura 1); • Soltar el pedal del freno; • Cuando la transmisión automática pasa a los cambios P, R o N; y los vehículos de transmisión manual pasan al cambio menor de 3ra o reversa; • Las malas condiciones del camino hacen que trabaje el sistema dinámico de control de estabilidad (SCS), y el sistema de control crucero saldrá automáticamente del estado de reposo por razones de seguridad; • Una pendiente pronunciada causa una disminución excesiva de velocidad, y el sistema de control crucero saldrá automáticamente del estado de reposo. reposo.
El vehículo aún se puede acelerar en forma normal al pisar el pedal del acelerador (como al adelantar) cuando el control crucero esté trabajando. Cuando suelta el pedal del acelerador, la velocidad vuelve a la velocidad objetivo de crucero. Si presiona el interruptor SET + antes de soltar el pedal del acelerador, entonces la velocidad actual será la que quede como nueva nueva velocidad velocidad objetivo. objetivo. 235
4
Puesta en Marcha & Conducción Resumen
Después de una pausa (si el sistema de crucero todavía está encendido), se puede reactivar por medio del interruptor Pausa/Reanudar (figura 1). En este punto, la velocidad crucero es la velocidad objetivo antes de salir del sistema crucero.
Nota: • Nunca use el sistema de control crucero cuando retroceda. • NO use el control crucero en días de lluvia cuando la superficie del suelo esté resbaladiza o las condiciones del tránsito no permitan mantener una velocidad constante. • SIEMPRE apague el interruptor principal cuando el control crucero no está en uso. • Cuando la transmisión automática está en el modo "Sport", no se recomienda el uso del sistema de control crucero. • Cuando opera el sistema crucero, puede haber una cierta desviación entre la velocidad real y la velocidad objetivo debido a las condiciones del camino (por ej., en subida, bajada, etc.).
236
• Cuando la velocidad real es mucho menor a la velocidad objetivo, o el SCS se activa debido a una pendiente o superficie superficie del camino, etc., el sistema de crucero puede salir automáticamente del modo reposo. favor, no presione el interruptor por mucho • Por favor, tiempo o no presione varios interruptores al mismo tiempo; esto puede causar una falla del sistema control crucero. Si esto de ocurre, por favor vuelva a encender el interruptor arranque.
Puesta en Marcha & Conducción Ayuda para Estacionar - PDC (Control
Tres sensores ultrasónicos, situados en el parachoques
de Distancia de Estacionamiento) *
trasero, escanean el área detrás del auto en busca de obstrucciones. Si se detecta alguna, el sistema calcula su distancia desde la parte trasera del auto y transfiere esta información al conductor por medio de alertas sonoras.
Ayuda para Estacionar (Dispositivos de Advertencia Ultrasónicos para Estacionar) * El propósito del dispositivo es ayudar al conductor mientras retrocede! Puede que los sensores no puedan detectar ciertos elementos, por ej., postes angostos u objetos pequeños de no más de unas pulgadas de ancho, objetos pequeños cerca cerca del suelo, suelo, objetos sobre el nivel del maletero y algunos objetos con superficies no reflectantes. Mantenga los sensores libres de suciedad, hielo y nieve. Si hay sedimentos en la superficie de los sensores, puede perjudicar su desempeño. Al lavar el auto, evite dirigir chorros de alta presión de agua directamente directamente a los sensores. Es importante recordar que el sistema es sólo una AYUDA para estacionar. No es infalible en la operación, no sustituye la observación ni el juicio personal.
Operación de ayuda al estacionar: Cuando el interruptor de inicio está en la posición 2, el sistema PDC se acciona automáticamente cuando se selecciona la marcha atrás, y cuando ya no está en esa marcha, el sistema se apagará automáticamente. El sistema PDC puede emitir un pequeño sonido al segundo después de seleccionar reversa para indicar que el sistema está operando normalmente. Nota: Después de seleccionar la marcha atrás, si el sistema realiza sonidos consecutivos de advertencia de mal funcionamiento (alrededor de 3 segundos) o no hay un sonido corto normal, significa que algo anda mal en el sistema, por favor favor contact contacte e a un servicio técnico MG autorizado para solicitar una reparación.
237
4
Puesta en Marcha & Conducción Advertencia de PDC
Cámara Trasera de Ayuda para Estacionar* La cámara trasera es sólo una ayuda para retroceder! El rango de monitoreo es limitado, y no detectará una obstrucción fuera de rango. Nunca confíe solamente en la cámara cuando retroceda.
Durante el retroc retroceso: eso: • Si hay una obstrucción ubicada en el rango de 1.2 m de los sensores traseros, la advertencia comienza. A medida que el auto se acerca a la obstrucción, la frecuencia de los pitidos es mayor. • Cuando la obstrucción está dentro del rango de 30 cm del parachoques trasero, las alarmas de advertencia cambiarán a un sonido continuo de advertencia.
238
Puesta en Marcha & Conducción La cámara trasera de ayuda para estacionar está instalada sobre la placa patente en algunos modelos. Cuando se enciende el interruptor de inicio y se selecciona la marcha trasera, la cámara transfiere la señal de video a la pantalla del sistema de navegación mostrando lo que hay detrás del vehículo.
239
Puesta en Marcha & Conducción Sistema de Monitoreo de la Presión de
Falla del Sistema
los Neumáticos (TPMS) *
El sistema realiza un auto monitoreo monitoreo,, la luz de advertencia de TPMS del panel de instrumentos se pondrá amarilla si se detecta algún problema.
El TPMS no sustituye la revisión de la condición y presión del neumático. Nota: El TPMS advierte de presión baja de los neumáticos, no los vuelve a inflar.
Operación del Sistema
El sistema está controlado por el SCS y monitorea la velocidad de cada rueda todo el tiempo. Cuando no pisa el pedal de freno mientras conduce, el sistema calcula la presión del neumático y revisa si varía el rango preestablecido, preestablecido, y en caso el SCS detecte que existe diferencia de velocidad velocidad entre una y otra rueda, se prenderá una luz roja de advertencia TPMS en el panel de instrumentos. Revise la presión de los neumáticos y modifique si es necesario lo antes posible. Véase “Presión “Presión de los Neumáticos (Frío)”
240
En las siguientes condiciones, el TPMS no activará la alarma incluso si cambia la presión de los neumáticos: • El cambio de presión de dos o más ruedas es el mismo; el TPMS solo puede monitorear la diferencia de presión de un neumático (aumento disminución), y no puede monitorear dos ruedas en uno lado o en un eje, o cuatro neumáticos; • El cambio de presión de las cuatro ruedas es el mismo; • Cuando se revienta un neumático, el TPMS no responderá inmediatamente. En algunas condiciones especiales, el TPMS puede activar la alarma por error, por ejemplo: • Manejar en caminos nevados o resbalosos; • Los índices de resbalones de las ruedas delanteras son muy grandes (movimiento de desviación) o las aceleraciones laterales son muy fuertes; • Se han instalado cadenas en los neumáticos; • Se ha instalado un neumático sin especificación; • Después de cambiar el neumático el sistema no se ha restablecido.
Puesta en Marcha & Conducción Reseteo de la Presión del Neumático
Para medir la baja presión del neumático, con el botón de reinicio pueden configurar la restauración restauración del TPMS al original. Nota: Antes de restablecer rest ablecer el e l TPMS, es necesario inflar in flar el neumático a la presión estándar y realizar una inspección del neumático.
4
241
Puesta en Marcha & Conducción Transporte de Carga NO exceda el peso bruto del vehículo o de la parte delantera y ejes traseros permitidos. Una falla puede dañar seriamente el vehículo y causar lesiones graves a sus pasajeros.
Espacio de Carga Asegúrese que los respaldos de los asientos traseros estén en posición recta y segura cuando coloque carga en el compartimento detrás de los asientos. Si el maletero/puerta trasera no se pueden cerrar debido al tipo de carga, asegúrese asegúrese de cerrar todas las ventanas durante la conducción, seleccione el modo de distribución del aire acondicionado, y ponga el ventilador a máxima velocidad para disminuir los humos del tubo de escape que entran al vehículo. Cuando transporte equipaje en el maletero, siempre asegúrese que la carga pesada se ubique lo más bajo y lejano posible para que no se mueva en caso de accidente o detención brusca.
242
Maneje con cuidado y evite frenados o maniobras de emergencia. Manejar con el maletero/puerta trasera abierta es muy peligroso.. Si es inevitable cargar el maletero y dejar abierta peligroso la puerta, tanto la carga como el maletero deben asegurarse bien y se deben tomar las medidas apropiadas para evitar que entre el humo del tubo de escape al vehículo vehículo.. IMPORTANTE Observe las regulaciones del tránsito cuando transporte carga, ya que si sobrepasa el espacio de carga, se debe advertir a otros usuarios en la vía y así prevenir un accidente.
Carga Interna NO lleve equipo, herramientas o equipaje que puedan moverse y causar un daño personal en caso de accidente, frenado de emergencia o aceleración rápida. NO obstruya la vista ni el asiento del conductor ni de los pasajeros en caso de cargar el vehículo.
Puesta en Marcha & Conducción Abatir los asientos traseros puede aumentar el espacio de carga, véase “Abatir Asientos Traseros” descrito des crito en el capítulo “Asientos “Asientos y Restricciones”. Cuando cargue el vehículo, verifique que esté firmemente asegurada y que sea lo más bajo posible, para evitar daño personal causado por el movimiento de la carga en el caso de ocurrir algún accidente de tránsito o frenado de emergencia. Si la carga tuviera que ponerse en un asiento, no permita que se siente alguien ahí.
4
243
Información de Emergencia 246 Interrup Interruptor tor de Adverte Advertencia ncia de Peligro 247 Arra Arranqu nquee de Emerge Emergencia ncia 249 Rec Recupe uperaci ración ón del Vehículo Vehículo 252 Cam Cambio bio de de Neumát Neumáticos icos 256 Cam Cambio bio de Fus Fusible ible 267 Cam Cambio bio de de Ampoll Ampolleta eta
5
Información de Emergencia Interruptor de Advertencia de Peligro
Triángulos de Advertencia
Luz de Advertencia de Peligro
Antes de detener o reducir la velocidad del auto en una emergencia, siempre presione el interruptor de advertencia de peligro. Todos los indicadores de dirección parpadearán para advertir a otros usuarios de la vía cuando su auto esté causando una obstrucción o esté en una situación peligrosa. Recuerde apagarlos antes de manejar nuevamente.
246
Los triángulos de advertencia que vienen con su auto están guardados en el compartimento de carga. En caso de emergencia, debe poner un triángulo de advertencia detrás del auto a una distancia aproximada de 50 a 150 metros (150 a 500 pies) para prevenir a otros usuarios de la vía.
Información de Emergencia Arranque de Emergencia Uso de Cable Puente NUNCA arranque el motor empujando o remolcando. Asegúrese que ambas baterías son del mismo voltaje (12 voltios), y que el cable puente sea
Arranque del Vehículo Asegúrese que cada conexión del cable puente esté conectada de forma segura. No debe haber ningún riesgo que se suelten las pinzas de los terminales de la batería (como resultado de la vibración del motor), ya que esto podría producir chispas chispas y causar fuego o explosión.
el adecuado para su auto. Asegúrese que las chispas caigan lejos del compartimiento del motor.
5
El uso de un cable puente desde una batería refuerzo, o una batería de otro vehículo es el único método factible de encender un auto que quedó sin batería. Si se va a usar la batería de un vehículo de refuerzo, los vehículos deben estacionarse con sus baterías cerca. Asegúrese que ambos vehículos no se tocan.
247
Información de Emergencia Saque la llave de encendido y apague TODO el equipo eléctrico de AMBOS vehículos, luego siga las siguientes instrucciones: 1 Conecte el cable ROJO a los terminales positivos (+) de ambas baterías. Conecte el cable NEGRO al terminal negativo (-) de la batería de refuerzo (A) a un buen punto en tierra (un montaje del motor u otra superficie no pintada, por ejemplo), al menos a 0,5 m de la batería y bastante lejos del combustible y de la línea de frenos del vehículo descompuesto (B).
déjelos minutos yantes de apagarlosel cables. motor NO del vehículounos de refuerzo desconectar encienda ningún circuito eléctrico en el vehículo previamente dañado hasta DESPUÉS de haber sacado los cables. 5 Al desconectar los cables puente debe realizar el procedimiento opuesto que hizo para conectarlos, es decir, PRIMERO desconecte el cable NEGRO desde el punto de tierra del auto dañado.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
NO conecte el cable puente al terminal negativo (-) de la batería descargada! Esto puede traer como resultado algún daño en los componentes eléctricos.
NUNCA encienda el equipo eléctrico en el vehículo reparado antes de sacar los cables puente.
2 Revise que los cables no tengan pedazos sueltos, luego arranque el motor del vehículo de refuerzo y déjelo en reposo unos pocos minutos. 3 Ahora arranque el motor del vehículo con la batería descargada (NO gire la llave por más de 10 segundos).
248
4 Una vez que ambos motores funcionen normalmente,
Información de Emergencia Nota: La cubierta de la argolla de remolque puede asegurarse al parachoques por medio de una cuerda plástica. Ambos puntos del remolque están hechos para ser operados por especialistas calificados que ayudan en la recuperación de su vehículo si ocurriera un desperfecto o un accidente. No están diseñados para remolcar otros vehículos, y NUNCA deben usarse para tirar un remolque o caravana.
Remolque Si el vehículo tiene problemas eléctricos, existe un peligro real y no se permite que el interruptor de arranque esté en posición 2. En la configuración del vehículo de transmisión automática, la distancia que recorra no debe exceder los 50 km. Mientras sea remolcado, el
Si su vehículo necesita ser remolcado, el mejor método es usar una grúa especial para levantarlo. Una vez suspendidas las ruedas delanteras, no se deben levantar las ruedas traseras, de otra manera se puede dañar la caja de cambios. Si las cuatro ruedas se traccionan al mismo tiempo, se debe poner atención a: 1 Gire el interruptor de encendido a la posición 2, lo que permite usar las luces de freno, los limpiaparabrisas y encender las luces de señalización. Si hubiera un problema eléctrico, girar el interruptor de encendido
vehículo no debe sobrepasar nunca los 50 km/h.
será inseguro, y se debe usar un remolcador especial para realizar el traslado.
NO saque la llave mientras el auto está siendo remolcado en cuatro ruedas – ya que esto evitará que el manubrio gire.
2 Ponga la palanca de cambios en neutro ‘N’, y la palanca de cambios de transmisión manual también en neutro. 3 Suelte el freno de mano.
250
Información de Emergencia Transportador o Remolque con Cuerda
2
Si su vehículo es transportado en la parte trasera de un remolcador o camión, asegúrelo como se muestra en la ilustración. Ponga el vehículo en el remolcador. Levante el freno de mano y ponga la palanca de cambios en la posición “P”. Para vehículos con transmisión manual, póngalo en posición neutro. Como se muestra en la ilustración, coloque las cuñas para fijar las ruedas (1), y las alfombras de goma alrededor de los neumáticos (2).
2
2
2 3
1
2
2
3
1
Ate las cuerdas (3) alrededor de los neumáticos y asegúrelas al remolcador. Fije las cuerdas y sujete el vehículo en forma segura.
5
251
Información de Emergencia Cambio de Neumáticos
Identificación de Herramientas
Ruedas de Repuesto y Herramientas Sacar la Rueda de Repuesto y las Herramientas
1 Manilla de de la Gata 2 Llave del perno de la rueda 3 Argolla de remolque
1 Levante la alfombra del compartimiento de equipaje (ilustración A). 2 Saque la caja de herramientas (ilustración B). 3 Retire la tuerca que ajusta el neumático de repuesto (ilustración C) y sáquelo del compartimiento de equipaje. 252
4 Herramienta para para sacar la tapa de los pernos 5 Gata
Información de Emergencia Cambio de Ruedas Si es posible, escoja un lugar seguro para detenerse lejos de la vía pública. Siempre pida a sus pasajeros que se bajen del auto y esperen en un área segura lejos del tránsito. Encienda las luces de emergencia. Si tiene, ponga un triángulo de advertencia advertencia o una luz reflectante intermitente a 50 o 150 metros (150 a 500 pies) detrás de su vehículo como advertencia. Antes de cambiar la rueda, asegúrese asegúrese que ambos neumáticos delanteros estén derechos, aplique el freno de mano y seleccione el cambio neutro neutro.. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: • Asegúrese que la gata está puesta en una superficie sólida y plana. • Si tiene que estacionar en una pendiente, es mejor poner cuñas en las otras tres ruedas delanteras y traseras para evitar que el vehículo se mueva.
Posicione la Gata NUNCA trabaje debajo el vehículo sujeto sólo por una gata. La gata puede usarse sólo para cambiar las ruedas. NUNCA use el punto de la gata para otra cosa que no sea lo indicado en la ilustración como soporte del vehículo. De otra forma, el vehículo puede dañarse seriamente. seriamente. Evite dañar los componentes de la parte par te inferior del vehículo, especialmente especialmente los componentes del sistema de escape. Ponga la gata en una superficie de la carretera que sea sólida, plana y que esté lo más cerca de la rueda que va a cambiar. El perno rectángulo de la gata debe coincidir con la sección embridada de la carrocería (como se muestra en la ilustración).
253
5
Información de Emergencia Gire el perno de la gata con la mano, levante la gata hasta que su parte superior haga contacto con la sección bridada de la carrocería. Asegúrese que la parte inferior de la gata hace contacto absoluto con el suelo.
Cambio de la Rueda de Repuesto Siempre revise la presión del neumático antes de cambiarlo. Siempre apriete los pernos de la rueda con el par adecuado (100~120Nm) después de cambiar la rueda. 1 Saque la tapa del perno de la rueda (si hubiera) con una herramienta especial para ello y póngalo en un recipiente para evitar pérdidas. 2 Antes de levantar el vehículo, use la llave de rueda para soltar cada perno hasta la mitad del sentido contra reloj. 3 Instale la manilla de la gata y gírela en sentido contrario al reloj, para que el vehículo se levante y la rueda no toque el suelo. 4 Saque los pernos de la rueda, guárdelos en la caja de herramientas para evitar que se pierdan. 5 Saque la rueda. Nota: Ponga la rueda de manera que el diseño del neumático esté hacia arriba para evitar rayar la superficie de la llanta. 6 Instale la rueda de repuesto, y apriete los pernos hasta que el neumático esté montado en el cubo de la rueda de manera segura.
254
Información de Emergencia Nota: Al instalar la rueda de repuesto tome en cuenta que el vehículo vehículo no debe superar superar los 80 km/h en el trayecto que vaya a realizar, ya que la rueda de repuesto está diseñada para casos de emergencia, y debe reponerla lo antes posible.
Nota: Consulte Consulte lo antes posible con su Servicio Técnico MG Autorizado o al especialista en neumáticos por una rueda de repuesto nueva.
7 Baje el auto y saque la gata, y luego apriete los pernos de la rueda rueda en orden diagonal. 8 Instale la tapa de los pernos de la rueda (si hubiera). 9 Finalmente, guarde las herramientas en la caja y coloque la rueda cambiada bajo el compartimiento de equipaje (con la superficie de la llanta hacia arriba). Nota: Cuando cambie un neumático neumático,, por favor atornille el perno dos veces según la secuencia en diagonal.
5
Nota: Por favor, no impulse la llave de tuerca con el pie para apretar los pernos, ya que apretar en exceso puede causar daño al perno de la rueda. Nota: Se recomienda apretar los pernos de la rueda nueva o de repuesto después de un viaje de 1000 km. 255
Información de Emergencia Cambio de Fusibles
Muestra de Fusibles Buenos y Quemados
Fusibles Los fusibles son simples interruptores de circuito que protegen el equipo eléctrico del auto al prevenir que se sobrecarguen estos circuitos. Un fusible quemado puede indicar que el equipo eléctrico que protege dejó de funcionar. La ubicación y capacidad de cada fusible se en muestra ende el cuadro adjunto, al interior de cada tapa la caja fusibles. Revise un fusible dudoso sacándolo de la caja y busque si el hilo interior está cortado. Sugerimos que tenga algunos fusibles de repuesto, éstos los puede obtener en su Servicio Técnico Autorizado de MG.
256
IMPORTANTE • POR FAVOR no trate de reparar o cambiar los fusibles quemados utilizando un valor distinto de amperes, podría causar una falla o sobre carga en el sistema eléctrico, e incluso derivar en fuego. • Si cambió un fusible y falla inmediatamente, refiera el problema a un Servicio Ser vicio Técnico Técnico Autorizado de MG.
Información de Emergencia Cajas de Fusibles
3 Caja de fusibl fusible e en la la parte parte superior superior de de la baterí bateríaa
Hay 3 cajas de fusibles en el vehículo: • Caja de fusibles del compartimento del pasajero ubicada bajo la cubierta izquierda en el panel de instrumentos del conductor. • Caja de fusibles del compartimento del motor (ubicada a la izquierda del compartimiento del motor). • Caja de fusibles en la parte superior de la batería (ubicada en la batería).
5
1 Caja de fusibl fusible e del comp compartim artimento ento del pasajer pasajero o 2 Caja de fusibl fusible e del comp compartim artimento ento del motor motor 257
Información de Emergencia Caja de fusibles del compartimento del pasajero
Revisar o Cambiar Fusibles 1 Apague el motor y todo el equipo eléctrico. Desconecte el cable de la batería. 2 Se necesita sacar la cubierta izquierda del panel de instrumentos del conductor para tener acceso a los fusibles. 3 Presione la herramienta para sacar fusibles hacia adelante y extráigalo. Se puede reconocer un fusible quemado si está cortado el hilo. 4 Reemplace un fusible quemado con uno del mismo tipo. Nota: La herramienta para sacar fusibles está en la caja de fusibles del compartimiento del Motor.
Especificación de Fusibles Código Clasificación
258
Función
P1
10A
Módulo Control de Carrocería,
P2
15A
Espejo de la Puerta Alimentador Delantero
P3
10A
Sistema de Audio/Entretenimie Audio/Entretenimiento, nto, techo corredizo, Módulo Electrónico
P4
20A
DC/DC, Sistema de Audio/ Entretenimiento
Información de Emergencia Código
Calificación
P5
10A
P6
15A
P7
*
10A
*
P7 P8
20A 10A
Función Airbag Módulo de Control del Motor, Motor, Módulo de Control ABS/SCS, Cuadro de Instrumentos, Módulo Electrónico, DC/DC, EPS
Código Calificación
Función
P14
10A
Módulo de Control Carrocería (Viraje Derecha & Fuente Alimentación Luces Antineblina Traseras)
P15
20A
Módulo de Control Carrocería (Seguro Puerta)
DC/DC, Módulo de Control Transmi ransmisión, sión, (4A (4 AT)
P16
25A
DC/DC, Módulo de Control Transmisión (TST)
Módulo de Control Carrocería (Viraje Izquierda & Techo Corredizo & Espera & Suministro Eléctrico de Luces Bajas)
P17
7.5A
Interfaz de Diagnóstico
Módulo de Control Transmisión, Módulo de Control Carrocería, Interruptor de Luz de Reversa
P18
7. 5A
Pantalla de Cambios
P19
7. 5A
Módulo Electrónico
P9
15A
Alimentador Trasero
P20
10A
Interruptor de Luz de Freno
P 10
10A
Ventilador, Panel de Control del Aire Acondicionado
P21
20A
Módulo de Control Carrocería , (Bomba Lavado, Botón de Apertura del Maletero)
P11
10A
Cuadro de Instrumentos, DC/DC, Panel de Control del Aire Acondicionado
P22
10A
Cambio Relé de Bloqueo
P 12
7. 5A
Luz Interior
P23
10A
10A
Interruptor Nivelador de Luces Delanteras & Luces Delanteras LH/RH (Izquierda/Dere (Izquierda/Derecha) cha)
Módulo de Control TransmisiónTransmisiónBatería (4AT)
P23
15A
Módulo de Control TransmisiónTransmisiónBatería (6AT)
P 13
*
*
259
5
Información de Emergencia Código Calificación
Función
20A
Módulo de Control TransmisiónBatería (TST)
P 24
10A
Inmovilizador, Cuadro de Instrumentos, Panel Control Aire Acondicionado
P 25
7. 5A
Módulo de Control Carrocería & Unidad de Control del Motor
P 26
20A
Sistema de Audio/Entretenimiento
P 27
2A
Interruptor de Encendido
P 28
7. 5A
No se utiliza
P 29
10A
No se utiliza
P 30
15A
No se utiliza
P 31
20A
No se utiliza
P23
260
*
Caja de Fusibles del Compartimiento del Motor (1.5VCT&1.5T)
Información de Emergencia Revisar o Renovar Fusibles
Código Calificación
Función
1 Apague el el motor todo el equipo eléctrico. Desconecte cable de yla batería.
F8
50A
Caja de Fusibles del Compartimiento del Pasajero, DC/DC
2 Presione la hebilla (ver ilustración) para sacar la cubierta.
F9
30A
Relé de la Bomba de Vacío Vacío Electrónica
3 Revise si hay algún fusible quemado.
F10
40A
Módulo de Control (Bomba) ABS/SCS
4 Reemplace un fusible quemado con la misma calificación.
F11
30A
Relé Principal
F12
-
F13
30A
Interruptor de Encendido 2, Motor de Arranque
F14
30A
Módulo de Control (Válvula) ABS/SCS
F15 *
40A
F15 *
50A
Relé del Ventilador Ventilador de Refrigeración (1,5 VCT) Motor del Ventilador Ventilador de Refrigeración (1,5 T)
Especificación Especificaci ón de Fusibles Código Calificación
Función Interruptor de Ventana Trasera LH (Izquierda)
-
F1
30A
F2
15A
Módulo de Control Motor
F3
15A
Relé de Bomba Combustible
F4 F5
15A 20A
No se utiliza
F16 F17
40A 10A
Motor del Ventilador Ventilador Luz Delantera LH (Izquierda)
F6
30A
Relé de Limpiaparabrisas
F18
10A
Luz Delantera RH (Derecha)
F7
30A
Interruptor de Encendido 1
F19
20A
No se utiliza
F20
7. 5A
No se utiliza
No se utiliza
261
5
Información de Emergencia Función
Código Calificación
Función
Código Calificación
F21
30A
Interru Interruptor ptor Ventana Ventana Trasera Trasera RH (Derecha)
F32
7.5A
Calefactor de Espejo
F22
20A
No se utiliza
F33
20A
No se utiliza
F23
15A
Bocina
F34
20A
Techo Corredizo
F24
30A
Relé de Desempañ Desempañado ado Ventana Ventana Trasera Trasera
F35
10A
Relé de Luz de Día
F25
15A
Bobina de Encendido
F36
10A
Relé de Luz de Retroceso
F26
15A
F37
10A
Luz lateral RH (Derecha), Luz de Placa , Luz Trasera Trasera
F38
10A
F39
7.5A
Luz Lateral LH (Izquierda), Iluminación Módulo de Control ABS/SCS ABS/SCS
F40
10A
Unidad de Control de Motor
F41
7.5A
Alternador
F42
30A
F43
30A
Interruptor de la Ventana Ventana Delantera LH (Izquierda) Interruptor de la Ventana Delantera RH (Derecha)
F29
10A
Sensor de Tiempo VariableOxígeno, del ÁrbolVálvula de Levas, Bomba de Agua Intercambiable,Válvula de Descarga Inyector Módulo de Control del Motor, Caja de Fusibles Auxiliar, Relé de Bomba de Vacío Vacío Electrónica, Interruptor Iniciar/Apagar, Sensor de Marcha Neutra Relé del Embriague Compresor
F30
15A
Luz Principal, Cuadro de Instrumentos
F31
30A
No se utiliza
F27
10A
F28
15A
262
Información de Emergencia Caja de Fusibles del Compartimiento del Motor (1.4T)
Revisar o Renovar Fusibles
1 Apague el motor y todo equipo eléctrico. Desconecte el cable de laelbatería. 2 Presione la hebilla (ver ilustración) para sacar la cubierta. 3 Revise si hay algún fusible fusible quemado. quemado. 4 Reemplace un fusible quemado con la misma calificación. Especificación de Fusibles Especificación Código Calificación
F1
15A
F2
10A
F3
15A
F4
20A
F5
-
Función
Sensor de Marcha Neutra, Sensor de Posición de Embriague, Módulo de Control Motor, Caja de Fusibles Auxiliar,, Interruptor Iniciar/Apagar Auxiliar Válvula de Descarga,Válvula de Purga de Aire del Depósito Sensor de Oxígeno, Termostato Eléctrico,Válvula de Tiempo de Árbol de Levas variable Bobina de Arranque, Medidor de Masa de Aire Caliente
263
5
Información de Emergencia Función
Código Calificación
Función
Código Calificación
Bomba de Combustible
F20
-
-
-
F21
10A
No se utiliza
F8
-
-
F22
30A
No se utiliza
F9
15A
Relé del Embriague Compresor A/C A/C
F23
25A
Desempañante Desempañ ante Ventana Ventana Trasera
F10
15A
Bocina
F24
-
F11
10A
Luz Lateral LH (Izquierda), Iluminación
F25
30A
F12
10A
Luz Lateral RH (Derecha), Luz de Patente , Luz Trasera
F26
30A
F13
10A
No se utiliza
F27
30A
Interru ptor de la Ventana Interruptor Ventana Trasera Trasera RH (Derecha)
F14
-
F28
10A
Calefactor del Espejo
F15
15A
F29 F30
20A 30A
F31
15A
F32
-
-
F33
-
-
F6
20A
F7
F16
-
F17
10A
F18
-
F19
10A
264
No se utiliza
-
Gateway
Interruptor de la Delantera LH (Izquierda) Interruptor de la Ventana Trasera LH (Izquierda)
No se utiliza
Relé de Luz de Retroceso
-
-
Caja de Fusibles del Compartimiento del Pasajero Luces principales, Cuadro de Instrumentos
Información de Emergencia Función
Código Calificación
Función
Código Calificación
F34
30A
Interruptor de la Ventana Delantera RH (Derecha)
SB4
40A
Módulo de Control (Bomba) ABS/SCS
F35
30A
Relé del Limpiador Delantero
SB5
40A
Relé del Motor del Ventilador
F36
15A
Módulo de Control Motor
SB6
30A
No se utiliza
F37
-
-
SB7
40A
Relé Principal
F38
-
-
SB8
50A
Caja Fusibles Compartimiento Pasajero
F39
-
-
SB9
40A
DC/DC
F40
30A
DC/DC
SB10
-
F41
-
-
SB11
40A
Relé Posición ACC
F42
10A
Luz Delantera LH (Izquierda)
SB12
40A
Relé de d e Transmi ransmisión sión
F43
10A
Luz Delantera RH (Derecha)
SB13
30A
Caja de Fusibles Auxiliar Auxiliar
F44
20A
Techo Corredizo
SB1
50A
Ventilador
SB2
30A
Módulo de Control (Válvula) ABS/SCS ABS/SCS
SB3
-
-
5
-
265
Información de Emergencia Caja de Fusible Parte Superior Batería
Especificación de Fusibles Código Calificación
Especificación de Fusible 1 Apague el motor y todo el equipo eléctrico. Desconecte el cable de la batería 2 Presione la hebilla (ver ilustración) para sacar la cubierta. 3 Revise si hay algún fusible quemado. 4 Para un fusible quemado, reemplace con la misma calificación. 266
Función Caja de Fusibles del Compartimiento del Motor (1,5VCT&1,5T)
F1
*
125A
F1
*
150A
Caja de Fusibles del Compartimiento del Motor (1,4T)
F2
80A
EP S
F3 F4
-
-
F5
*
200A
Alternador (Iniciar/apagar)
F5
*
150A
Alternador (sin Iniciar/apagar)
-
F6 F7
*
5A
Sensor Electrónico de Batería (Iniciar/apagar)
F8
-
-
Información de Emergencia Cambio de Ampolleta Especificación de Ampolleta Ampolleta
Especificación
Ampolleta
Especificación
Luz principal/Luces bajas
HB3 HB 3 60 60W W
Indicadores Traseros de Dirección
PY21 PY 21W W 21 21W W
Luz Lateral
W5W W5 W 5W
Luz Delantera de Cortesía y de Lectura
C10W C1 0W 10 10W W
Luz de Cortesía Trasera
C10W C1 0W 10 10W W
Luz del Portamaletas
C10W C1 0W 10 10W W
Luz Espejo de Maquillaje
C10W C1 0W 5W
Luz de Freno Montada al Centro
W16W W1 6W 16 16W W
Indicadores delanteros de
PY21 PY 21W W 21 21W W
Dirección Intermitentes Laterales
WY5W WY 5W 5W
Luz de Retroceso
W16W W1 6W 16 16W W
Luz Trasera/Luz de Freno
P21/5W P21 /5W 21W 21W/5W /5W
Luz de Patente
W5W W5 W 5W
5
267
Información de Emergencia Recambio
Luz Delantera de Cortesía & Luz de Lectura
Antes de cambiar cualquier ampolleta, apague el motor y todas las luces para evitar cualquier posibilidad de corto circuito circuito.. Nota: Sólo cambie ampolletas del mismo tipo y especificación. Las ampolletas se pueden romper con el uso si han sido ralladas, o contaminadas con aceite y transpiración. Tenga cuidado de NO tocar el vidrio con sus dedos; siempre use un paño para tomarlas. Si es necesario, limpie el vidrio con alcohol desnaturalizado para sacar las marcas de los dedos. Para otras ampolletas que no están nombradas, por favor busque asistencia de un taller cuando necesite reemplazarlas.
1 Use un destornillador pequeño de punta plana para presionar suavemente suavemente el cristal de la unidad de luz. Tire e desde la montura de la ampolleta para sacarla. 2 Tir El reemplazo de las ampolletas es un proceso inverso al retirarlas. Cuando cambie el cristal, ponga ponga las dos clavijas al frente del del cristal y luego cuidadosamente cuidadosamente flexiónelo flexiónelo para colocarlas en la parte trasera de la ampolleta. Empuje el cristal hacia arriba hasta que haga ‘clic’ en su posición.
268
Información de Emergencia Luz Trasera de Cortesía * Luz del Maletero
1 Use un destornillador pequeño de punta plana para presionar suavemente suavemente el cristal de la ampolleta.
Inserte un destornillador pequeño de punta plana en la marca de uno de los lados angostos del cristal (ver
2 Tire desde la montura de la ampolleta para sacarla.
ilustración) y cuidadosamente presione la unidad, luego cambie la ampolleta.
El reemplazo de las ampolletas es un proceso inverso al retirarlas. Cuando cambie el cristal, ponga las dos clavijas al frente del cristal y luego cuidadosamente cuidadosamente flexiónelo flexiónelo para colocarlas en la parte trasera de la ampolleta. Empuje el cristal hacia arriba hasta que haga ‘clic’ en su posición.
El reemplazo de las ampolletas es un proceso inverso a retirarlas.
269
5
Información de Emergencia Luz de la Placa Patente
1 Use un destornillador de cruz para sacar los dos tornillos que fijan la luz de la placa patente, luego saque el ensamblaje de ésta. Gire suavemente suavemente para sacar el soporte de la ampolleta ampolleta del 2 ensamblaje. 3 Tire la ampolleta desde su soporte. El reemplazo de las ampolletas es un proceso inverso a retirarlas.
270
Mantención Mantención 272 Ma Mante ntenci nción ón 276 Capó 278 Compa Compartime rtimento nto del del Motor Motor 281 28 1 Mot otoor 286 Siste Sistema ma de de Refrigera Refrigeración ción 289 28 9 Fr Fren enos os 291 29 1 Ba Bate terí ría a 293 Líqui Líquido do lavap lavaparab arabrisas risas 295 Lim Limpia pia parabr parabrisa isass 297 29 7 Ne Neum umát átic icoo 302 Limpie Limpieza za & Cuidado Cuidado del del Vehículo Vehículo
6
Mantención Mantención Rutina de Mantención La seguridad, confiabilidad y rendimiento de su auto dependerá en parte de cuán bien se mantenga. Debe asegurarse que se lleve a cabo una mantención cuando se necesite y de acuerdo a la información contenida en el ‘Manual de Garantía & Mantención’.
Servicio Técnico La primera mantención se debe realizar a los 10.000 Kms. El centro de mensajes muestra la información del próximo servicio. Véase “centro de mensajes” en el capítulo “Instrumentos y Controles”. Después de realizar cada mantención, su Servicio Técnico MG Autorizado reiniciará la pantalla de la nueva mantención. Nota: si no se lleva a cabo un servicio de mantenimiento (o la pantalla no es reiniciada), el siguiente mensaje de servicio estará incorrecto.
Manual de Servicio Véase Manual de Garantía & Mantención para más información. Asegúrese que su Servicio Técnico MG Autorizado firme y timbre el Manual de Servicio después de cada mantención. 272
Cambio del Líquido de Frenos El líquido de frenos necesita cambiarse cada dos años, independiente de la distancia que ha recorrido el vehículo. Su Servicio Técnico MG Autorizado cambiará el líquido de frenos cada dos años. Nota: El cambio del líquido de frenos será un costo adicional.
Cambio del Refrigerante El refrigerante del motor (solución acuosa y anti congelante) necesita necesita cambiarse cada tres años u 80,000 km (lo que sea primero). Su Servicio Técnico MG Autorizado cambiará el refrigerante cada tres años. Nota: El cambio del refrigerante será un costo adicional.
Control de Emisión Su auto cuenta con un equipo de control de emisiones y enfriamiento por evaporación diseñado para cumplir con los requerimientos requerimientos específicos legales legales y territoriales. Un ajuste incorrecto del motor puede afectar adversamente las emisiones de escape, el funcionamiento del motor y el consumo de combustible, además de producir altas temperaturas, lo que perjudica los convertidor convertidores es catalíticos y el motor.
Mantención • Operación de las luces, bocina, indicadores de dirección, IMPORTANTE Debe saber que si el dueño o el Ser vicio Técnico realizan un cambio, modificación o alteración no autorizada en este vehículo, podría traer como resultado que se considere NO válida la garantía del fabricante. Además, los ajustes del motor no deben alterarse.
limpiaparabrisas, y luces de advertencia. • Funcionamiento de los cinturones de seguridad y de los frenos. • Existencia de líquidos bajo el auto que puedan indicar una fuga. • Revisión de los neumáticos. • Revisiones semanales Nivel del aceite del motor •
Mantención hecha por el Dueño Cualquier baja repentina o importante en los niveles de fluidos, o un desgaste no parejo del neumático, deben ser informados sin demora. Para mayor información, véase un Servi Servicio cio Técnico MG Autorizado. Además de los ser vicios de rutina referidos previamente, se deben llevar a cabo una cantidad de revisiones simples con más frecuencia. Puede realizar estas revisiones usted mismo y a continuación se aconseja lo siguiente:
Nota: Se debe revisar el nivel de aceite del motor con más frecuencia, en caso de manejar por períodos prolongados prolongados a altas velocidades. velocidades. • Nivel del refrigerante. • Nivel del líquido de frenos. • Nivel del líquido de la dirección. • Nivel del líquido limpiaparabrisas. • Presión y condiciones de los neumáticos. • Funcionamiento del aire acondicionado.
6
273
Mantención
Es posible que los ventiladores de refrigera-
• NUNCA deje el motor funcionando en un área no ventilada – los gases de escape son venenosos y extremadamente extremadamen te peligrosos. • NO trabaje debajo el auto con la gata para cambiar una rueda como único medio de soporte. • Asegúrese que las chispas y llamas estén lejos del compartimento del motor. • Utilice indumentaria de protección, incluyendo en lo posible guantes impermeables. • Saque joyas de metal antes de trabajar en el comparti-
ción una vez que se apagaempiecen el motor,a yfuncionar sigan operando por unos minutos. Mantenga los ventiladores sin obstrucción mientras este trabaja. trabaja.
del motor. NO permita que las herramientas o partes metálicas del • mento auto hagan contacto con los cables o terminales de la batería.
Condiciones Especiales de Operación Si su auto transita generalmente en ambientes con polvo, climas extremos con temperaturas bajo cero o muy altas, se debe poner especial atención ya que tendrá necesidades especiales y con mayor frecuencia de servicio de mantención (véase Manual de Garantía & Mantención o contacte a su Servicio Técnico Técnico MG Autorizado). Seguridad en el Garaje
Si necesita realizar mantención, siga las siguientes precauciones de seguridad:
Líquidos Venenosos
• Mantenga sus manos y ropa lejos de las correas y poleas de transmisión.
Los líquidos usados en los vehículos motorizados son venenosos y no deben consumirse o tener contacto con
• Si el auto recién se manejó, NO TOQUE los componentes del sistema de escape y de enfriamiento hasta que el motor se haya enfriado. • NO TOQUE los componentes o cables eléctricos mientras el motor esté funcionando, o con la llave en el interruptor de encendido.
alguna herida abierta. Estos incluyen: ácido de la batería, anti congelante, líquido de frenos y de dirección, combustible, petróleo, aceite del motor y aditivos para lavar el parabrisas.
274
Mantención Por su propia seguridad, SIEMPRE lea y obedezca todas las instrucciones impresas en etiquetas y contenedores. Aceite del Motor Usado
El contacto prolongado con el aceite del motor puede causar serios problemas a la piel, incluyendo dermatitis y cáncer. Lávese cuidadosamente después de manipul manipularlo. arlo. El aceite reemplazado del motor debe ser eliminado en forma apropiada. La eliminación incorrecta puede causar una amenaza al medio ambiente.
6
275
Mantención Capó
conductor. 1 Tire la palanca del capó (A) en el lado del conductor.
Abrir el Capó
2 Empuje la palanca (B) montada en el capó hacia arriba para soltar el seguro del capó.
NO maneje cuando cuando el capó capó esté sujeto sólo por el seguro.
3 Levante el capó y luego fije el soporte en el borde inferior del costado del vehículo.
Cierre del Capó Saque varilla s oporte soporte del clip sujetador y baje compleel capó, déjelo lacaer los de últimos últimos 20cm 30cm para cerrarlo tamente. ~
Después de cerrar el capó, revise revise si el seguro está enganchado completamente tratando de levantarlo desde el borde. Si no está enganchado completamente, debe repetir la operación.
Alarma de Desbloqueo del Capó * Si el capó no está enganchado completamente, se mostrará una advertencia en el centro de mensajes cuando el arranque esté en posición 2 y además se activará una alarma (ver “Centro de Información” en el capítulo “Instrumentos y Controles).
276
Mantención IMPTORTANTE • Por razones de seguridad, el capó debe estar cerrado mientras conduce. Por lo tanto, debe revisar después de cerrarlo si el pasador de bloqueo está bien pasado, por ejemplo, revise si el borde del capó está bien alineado con la carrocería. • Si se percata que el capó no está bien cerrado mientras conduce, estacione inmediatamente y ciérrelo bien. • Para evitar daños tanto al vehículo como a las personas, el capó debe estar firmemente sujeto al sacar la varilla de soporte. • Tenga cuidado de pellizcarse las manos al caer el capó con fuerza hacia abajo.
6
277
Mantención Compartimiento del Motor 1.5L Compartimento del Motor Mientras trabaja trabaja en el compartimiento del motor, siempre observe las medidas de seguridad enumeradas enumeradas en 'Seguridad en el Garaje'.
1 Depósito de Líquido Líquido Lavaparabrisas Lavaparabrisas (tapa azul) 2 Depósito del del Sistema de Refrigeración Refrigeración (tapa (tapa negra) 3 Relleno de Aceite del del Motor (tapa negra) 4 Varilla del Aceite del Motor (amarilla) 5 Depósito de Líquido de Frenos (tapa negra)
278
Mantención 1.5L Compartimiento del Motor Turbo Mientras trabaja en el compartimiento del motor, motor, siempre observe las medidas de seguridad enumerada enumeradass en 'Seguridad en el Garaje'.
1 Depósito de Líquido Líquido Lavaparabrisas Lavaparabrisas (tapa azul) 2 Depósito del del Sistema de Refrigeración Refrigeración (tapa (tapa negra) 3 Relleno de Aceite del del Motor (tapa negra) 4 Varilla del Aceite del Motor (amarilla) 5 Depósito de Líquido de Frenos (tapa negra)
6
279
Mantención 1.4L Compartimiento del Motor Turbo Mientras trabaja trabaja en el compartimiento del motor, siempre observe las medidas de seguridad enumeradas enumeradas en 'Seguridad en el Garaje'.
1 Depósito de Líquido Líquido Lavaparabrisas Lavaparabrisas (tapa (tapa azul) 2 Relleno de Aceite del Motor (tapa negra) 3 Varilla del Aceite del Motor (amarilla) 4 Depósito de Líquido de Frenos (tapa negra) 5 Depósito del del Sistema de Refrigeración Refrigeración (tapa negra)
280
Mantención Motor 1.5L Aceite de Motor NA
Especificación Especificació n ACEA Para asegurar una protección óptima a su motor utilice aceite de motor que cumpla con la especificación ACEA A1/B1, de lo contrario pida recomendación en un Servicio Técnico MG Autorizado. Escoja una viscosidad diferente del aceite dependiendo de la temperatura ambiente en la que opera su vehículo. Si la diferencia de temperatura es mínima continúe usando el aceite de viscosidad original. Si está usando su vehículo en áreas de frío extremo, le recomendamoss usar aceite de una viscosidad SAE 10W-40. recomendamo Nota: Agregar aditivos al aceite del motor no es recomendable y podría dañarlo.
6
281
Mantención 1.5L
Aceite Turbo de Motor
Especificación ACEA Para asegurar una protección óptima a su motor utilice aceite de motor que cumpla con la especificación ACEA A1/B1, de lo contrario pida recomendación en un Servicio Técnico MG Autorizado. Escoja una viscosidad diferente del aceite dependiendo de la temperatura ambiente en la que opera su vehículo. Si la diferencia de temperatura es mínima continúe usando el aceite de viscosidad original. Si está usando su vehículo en áreas de frío extremo, le recomendamoss usar aceite de una viscosidad SAE 0W-30. recomendamo Nota: Agregar aditivos al aceite del motor no es recomendable y podría dañarlo.
282
Mantención 1.4T Aceite del Motor
Especificaciones Especificacio nes API e ILSAC Para asegurar una protección óptima a su motor, utilice aceite de motor que cumpla con las especificaciones API e ILSAC SN/GF-5 5W-30, de lo contrario pida recomendación en un Servicio Ser vicio Técnico Técnico MG Autorizado. Escoja una viscosidad diferente del aceite dependiendo de la temperatura ambiente en la que opera su vehículo. Si la diferencia de temperatura es mínima continúe usando el aceite de viscosidad original. Si está usando su vehículo en áreas de extremo frío, le recomendamoss usar aceite de una viscosidad SAE SW 30. recomendamo Nota: Agregar aditivos al aceite del motor no es recomendable y podría dañarlo.
6
283
Mantención Revisión del Nivel de Aceite del Motor y Recarga Manejar el auto auto con el nivel nivel de aceite SOBRE la marca superior, o BAJO la marca inferior de la varilla dañará el motor.
Tenga cuidado de NO salpicar aceite al motor caliente – Puede causar un incendio!
M A X M I N Motor 1,5 L
284
Motor 1,4 T
Matención Revise el nivel de aceite semanalmente y rellene si es necesario. Idealmente el nivel del aceite debe revisarse con el motor frío y el auto en un lugar nivelado. Sin embargo, si el vehículo está funcionando y el motor ya está caliente, espere al menos cinco minutos después de apagar antes de revisar el nivel.
IMPORTANTE Revise el aceite del motor de manera más frecuente si el auto es conducido a alta velocidad por periodos prolongados.
1 Saque la varilla y límpiela. 2 Lentamente inserte la varilla y sáquela nuevamente para revisar el nivel, el que NUNCA debe caer bajo la marca señalada como ‘MIN'. 3 Para rellenar, saque la tapa del conducto del aceite y agregue el producto para mantener un nivel entre las marcas ‘MAX’ ‘MAX’ y ‘MIN’ de la varilla. 4 Espere 5 minutos y luego vuelva a chequear el nivel, agregando más aceite si es necesario –NO SOBRELLENE! 5 Finalmente, asegúrese asegúrese que la varilla y la tapa de relleno se vuelven a poner.
6
Especificación del Aceite del Motor Para el tipo y capacidad del aceite de motor véase el Capítulo ‘Ficha Técnica’.
285
Matención Sistema de Refrigeración Revisar y Agregar Líquido de Refrigeración NO abra la tapa que cierra a presión cuando el sistema de refrigeración esté caliente, de lo contrario el vapor que escapa y el refrigerante caliente caliente podrían causar serias lesiones.
Ma x Mi n
1.5 L Estanque de expansión del sistema de refrigeración del motor 286
1.5 L Estanque de expansión del sistema de refrigeración del motor turboalimentado
Matención Si el nivel del líquido refrigerante disminuye de manera importante en corto tiempo y pudiera haber una fuga en el sistema, por favor contacte inmediatamente a un Servicio Técnico MG Autorizado.
Especificación del Líquido Refrigerante
MAX
MAX
MIN
MIN
1.4 L Estanque de expansión del sistema de refrigeración del motor turboalimentado turboalimentado.. Revise el sistema de refrigeración semanalmente. Al hacerlo, detenga el vehículo en un lugar nivelado y mantenga frío el sistema de refrigeración. Si el nivel está bajo la marca “MIN”, abra la tapa del depósito, agregue líquido refrigerante, pero NO sobrepase la marca “MAX”.
Por favor, use líquido refrigerante (mezcla de anti congelante y agua) recomendado y autorizado por MG, véase la sección “Líquido y Capacidad Recomendados” en la “Ficha Técnica”. Nota: En una emergencia, se puede agregar una pequeña cantidad de agua limpia al sistema refrigerante. Pero esto reducirá la función de protección anti congelante. NO agregue el anticongelante con otros ingredientes al sistema. Nota: NO agregue solución anti-corrosión u otro aditivo no autorizado por MG al líquido refrigerante.
6
Nota: Cuando agregue líquido refrigerante, evite salpicar en la carrocería del vehículo porque el anti congelante dañará las superficies pintadas.
287
Matención Anti Congelante El anti congelante es venenoso y puede ser fatal si se traga – mantenga los contenedores cerrados y fuera del alcance de los niños. Si sospecha de consumo accidental, busque ayuda médica inmediatamente. Evite que el anti congelante tenga contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurriera, enjuague con abundante agua inmediatamente.
288
Matención Frenos
Revisar y Agregar Líquido de Frenos
Pastilla de Frenos NO deje su pie en el pedal del freno mientras maneja; esto puede sobre calentar los frenos, reduce su eficiencia y causa desgaste excesivo. El rango razonable de trabajo de los pares de fricción de los frenos: pastillas de freno delanteras y traseras es no menos de 2mm, el disco delantero es 22 de freno trasero es 7 9 mm. ~
~
24 mm, el disco
Para los primeros 1.500 km, deberá evitar frenadas bruscas. Recuerde que el servicio regular es vital para asegurar que todos los componentes de los frenos frenos sean examinados por desgaste en los intervalos correctos, y cambiados cuando se necesite para garantizar la seguridad un desempeño óptimo a largo plazo.
El líquido de frenos es venenoso – mantenga el depósito sellado y póngalo fuera del alcance de los niños. Si sospecha que alguien ha tenido contacto accidentalmente con el líquido, busque ayuda médica inmediatamente. Evite que el líquido de frenos tenga contacto con la piel y ojos; o jos; si así fuera, enjuague inmediainm ediatamente con abundante agua limpia. Revise el nivel del líquido de frenos semanalmente. Al hacerlo, detenga el vehículo en un lugar plano y mantenga el sistema en frío. El nivel del líquido de frenos es visible a través del cuello del depósito; manténgalo al “MAX” en lo posible. No debe tener un nivel bajo la marca marca “MIN”.
Después de cambiar la pastilla del freno o el disco, se necesita un funcionamiento de 800 km.
6
289
Matención IMPORTANTE El líquido de frenos debe cambiarse cada dos años
X M A
Nota: El líquido de frenos dañará las superficies pintadas. Limpie cualquier derrame con un paño absorbente y lave el área con una mezcla de champú champú para autos y agua. agua.
Especificación del Líquido de Frenos Por favor, favor, use el líquido de frenos recomendado y autorizaautoriza do por nuestra compañía. Véase ‘Capacidad y Líquido Recomendados’.
290
Matención Batería Mantención de la Batería
NO deje los componentes eléctricos encendidos cuando el motor no esté andando, la batería pueda agotarse y no podrá encender encender el motor. motor.
Nota: Si el vehículo está guardado por más de un mes, saque la conexión tierra de la batería. Asegúrese el interruptor de aarranque esté apagado antesque de conectar o desconectar la conexión a tierra. Para el modelo de vehículo con sistema Iniciar/Apagar, al activar nuevamente la conexión a tierra, la batería debe estar en reposo por más de 4 horas, antes que este motor pierda la función función de Iniciar/Apaga Iniciar/Apagar. r. Cambio de la Batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico, que es corrosivo. Para acceder a la batería, saque las fijaciones y mueva la cubierta de la tapa de la batería hacia el lado como se muestra en la ilustración. Las baterías contienen ácido sulfúrico, que es corrosivo.
La batería está diseñada para no tener mantención, por lo que es innecesario rellenarla.
Entonces, cuando reemplace y fije una batería, por favor contacte a un Servicio Técnico MG Autorizado. Sólo ponga una batería de repuesto del mismo tipo y especificación que la original para mantener la correcta funcionalidad del vehículo vehículo.. Se debe deshacer de la batería usando un método aprobado, las baterías usadas pueden ser dañinas para el medio ambiente. 291
6
Matención Debe ser reciclada por una empresa profesional. Por favor, consulte a un Servicio Técnico MG Autorizado Autorizado para mayores detalles. Para cambiar la batería en el modelo de vehículo con sistema Iniciar/Apagar, Iniciar /Apagar, por favor use el mismo tipo y especificación que la original, o podría no asegurar el encendido y apagado del motor de manera normal.
292
Matención Depósito de agua Revisión y Relleno del Depósito de Agua del limpia parabrisas El líquido del depósito es inflamable. NO permita que entre en contacto con llamas abiertas o fuentes de ignición.
Al llenar el depósito del líquido limpia vidrios, no deje que éste salpique en partes alrededor del motor o en la superficie pintada de la carrocería. En caso que el líquido salpique accidentalmente en las manos u otras partes del cuerpo, por favor lave inmediatamente con agua limpia. Revise el nivel del depósito todas las semanas semanas.. Por favor rellene el depósito a tiempo cuando el nivel sea demasiado bajo.
Nota: NO use un anti congelante o una solución de vinagre/agua - el anti congelante dañará dañará la pintura mientras que el vinagre dañará la bomba del depósito de agua del parabrisas.
293
6
Matención IMPORTANTE • Use el líquido que recomienda el fabricante. Un error al usar el líquido del depósito en invierno probableprobablemente lo congelará y dañará la bomba del depósito de agua. • La bomba del depósito de agua se dañará si el motor se enciende cuando el depósito está vacío. • Los limpiaparabrisas dañarán el parabrisas cuando funcionan en seco. Para proteger el parabrisas, por favor asegúrese que el líquido del depósito es el adecuado. sur tidor de agua, inserte una aguja o • Si se tapara algún surtidor un alambre delgado en el orificio para limpiarlo.
Surtidores de Agua Opere los depósitos de agua periódicamente para revisar que los surtidores están limpios y dirigidos adecuadamente. La inyección de agua al parabrisas está ajustada desde fábrica y no necesita ajustarse nuevamente. Sin embargo, si alguna vez fuera necesario ajustarla, inserte una aguja en el orificio y regule suavemente para posicionar cada lanzamiento de manera que el rociado esté dirigido hacia el centro del parabrisas. 294
Especificación del Líquido del Depósito de Agua Use el líquido del depósito que está recomendado por el fabricante. Véase “líquidos y capacidades recomendadas” en el capítulo de “Ficha Técnica”. Técnica”.
Matención Limpiaparabrisas Plumillas del Limpiaparabrisas IMPORTANTE • La grasa, silicona y los productos en base a combustible, perjudican la capacidad de limpieza de las plumillas. Lave las plumillas en agua tibia jabonosa y revise su condición periódicamente. • Limpie el parabrisas frecuentemente, NO los use para sacar suciedad pegada, reducirá reducirá su efecto y su vida útil. • Si se encuentran algunas señales de dureza o frisaduras en la goma, o si los limpiaparabrisas dejan rayas o áreas sin limpiar, entonces debe cambiar las plumillas. limpiavidrioss aprobado y asegúrese que esté completamente limpio antes • Limpie el parabrisas regularmente con un limpiavidrio de realizar un recambio de las plumillas. • Sólo ponga plumillas de repuesto que sean idénticas a la especificación original. • Limpie el hielo y la nieve alrededor de los limpiaparabrisas y asegúrese que no estén congelados o pegados al parabrisas antes de intentar operarlos.
6
295
Matención Recambio de las Plumillas del Limpiaparabrisas
4 Ponga la punta de la nueva plumilla en la ranura del brazo. 5 Empuje la plumilla hacia el brazo hasta que se enganchen las etiquetas de localización. 6 Revise que la plumilla esté bien ajustada al brazo antes de posicionarlo en el parabrisas.
1 Levante el brazo del limpiaparabrisas. 2 Presione e ell botón de la plumilla plumilla (como lo indica la flecha en la figura), empuje hacia arriba del brazo la plumilla. 3 Desenganche la plumilla del brazo y bótela.
296
Matención Neumático Reseña • Tenga cuidado en los primeros 500 km de uso de un neumático nuevo. • Conduzca a baja velocidad. Manténgase en la pista derecha del camino lo que más pueda. • Revise los neumáticos regularmente por si hay daño (rajaduras, rayones, fisuras y hoyos), saque los objetos extraños del patrón de éste. • Evite que el neumático tenga contacto con aceite, grasa o combustible. • Si la tapa de Ia válvula se pierde, cámbiela cámbiela por una nueva • Haga una marca antes de desmontar el neumático para mantener la dirección original de giro durante la re-instalación. • Guarde el neumático desmontado en un lugar frío, seco y obscuro lo más lejos posible.
Neumático nuevo El neumático nuevo no ha formado su mejor adhesión al comienzo, entonces debería elegir la velocidad apropiada y estilo adecuado de conducción los primeros 500km, lo que además beneficia la vida útil del neumático.
El daño de la llanta y neumático a menudo ocurre en forma encubierta. La vibración o desviación durante la conducción pueden indicar indicar daño en el neumático. neumático. Si no está seguro si está o no dañado, por favor disminuya la velocidad inmediatamente, si no puede ver el daño en forma externa, continúe manejando a baja velocidad y conduzca hasta el Servicio Técnico MG Autorizado más cercano para revisarlo.
Neumático marcado con la dirección de giro Los costados del neumático, marcados con la dirección de giro, están señalados con flechas y deben usarse de acuerdo a la dirección de rotación indicada. De ese modo se asegura el desempeño del neumático que se optimiza en los siguientes aspectos: prevención de resbalones, aumento de adhesión, reducción reducción del ruido en el camino y extensión de la vida útil del neumático.
Vida útil del neumático La presión indicada y la conducción moderada pueden extender la vida útil del neumático. Se recomienda tener en cuenta lo siguiente: • Revise la presión del neumático al menos una vez a la semana; • Si eI vehículo necesita estar estacionado por un tiempo largo, asegúrese de moverlo al menos una vez cada dos semanas; 297
6
Matención • La revisión de la presión del neumático sólo puede realizarse cuando el neumático está frío; • Evite conducir rápido y acelerar en las esquinas; • Revise regularmente si el neumático tiene un desgaste anormal. Los siguientes factores afectan la vida del neumático:
Debido a que el desbalanceo de las ruedas puede causar problemas en el sistema de dirección, como la suspensión de la rueda y desgaste en los neumáticos, éstas se deben volver a balancea balancearr. Además, cada rueda después de spués de la instalación de neumáticos nuevos debe volver a balancearse. Defectos del alineamiento de las ruedas
La presión del aire muy alta o muy baja en el neumático
La alineación incorrecta no sólo causa desgaste excesivo, sino que además afecta la seguridad de la conducción.
causará un desgaste anormal y acortará enormemente la vida de éste, perjudicando las características de conducción.
Por lo tanto, descubra hasta un desgaste anormal del neumático, porcuando favor conduzca un Servicio Técnico MG Autorizado para revisar la alineación.
Presión del neumático
Estilo de conducción Conducir rápido, cambio de aceleración y frenados de emergencia (ruido con chillido de los neumáticos) aumentará el desgaste. Balanceo dinámico de las ruedas La rueda de un auto nuevo está balanceada, pero el desbalanceo ocurrirá como resultado de muchos factores y puede producirse por la vibración del mecanismo durante la conducción.
298
Matención Cuidado de Sus Neumáticos
¡LOS NEUMÁTCOS DEFECTUOSOS SON PELIGROSOS! NO maneje maneje si un neumático está dañado, si está excesivamente gastado, o está con el nivel de presión incorrecto.
Válvulas
Mantenga las tapas de las válvulas cerradas firmemente – evitan que entre suciedad a la válvula. Revise si hay fugas en las válvulas (escuche por si hay un siseo). Neumáticos Pinchados
Siempre maneje considerando las condiciones de los neumáticos, y regularmente inspeccione la huella y las paredes laterales por cualquier distorsión (bultos), cortaduras o desgastes.
Su vehículo está equipado con neumáticos que pueden no filtrar el aire si se puncionan con un objeto afilado, siempre siempre que el objeto permanezca en el neumático. Si se da cuenta que ocurre esto, reduzca la velocidad inmediatamente y
Nota: Si es posible, proteja los neumáticos de contaminación de aceite, grasa o combustible.
maneje con precaución hasta que ponga la rueda de repuesto, o realice una reparación.
Presión de los Neumáticos
Antes de un viaje de larga distancia, se debe revisar la presión de los neumáticos.
Nota: Si el costado del neumático está dañado o distorsionado, reemplácelo inmediatamente, no intente repararlo.
Revise las presiones (incluyendo la rueda de repuesto) al menos una vez a la semana, cuando los neumáticos estén fríos.
6
Si es necesario revisar la presión cuando estén calientes, debiera esperar que la presión presión haya aumentado aumentado en 0.3 a 0.4 bar (4.35 a 5.8 psi). En esta circunstancia, NUNCA saque el aire del neumático neumático para igualar la presión presión recomendada (frío). 299
Matención Indicadores del Desgaste de los Neumáticos Los neumáticos originales tienen indicadores de desgaste de 1.6 mm, vertical a la dirección de rotación de la huella, en varios puntos de manera pareja alrededor de la circunferencia. circunfer encia. Las letras mayúsculas TWI o el símbolo del triángulo en los costados del neumático indican la posición de los indicadores de desgaste.
IMPORTANTE El neumático TIENE que cambiarse cuando los indicadores de desgaste están a nivel con la huella en cualquier. área del neumático.
Neumáticos de Repuesto NO cambie los neumáticos por cualquier otro tipo. Los neumáticos de una especificación especific ación distinta, alternativos, pueden afectar adversamente las características de conducción del vehículo. Siempre tenga ruedas de repuesto y neumáticos balanceados antes de usarlos.
Rotación de las Ruedas Para balancear, use todas las ruedas del vehículo, se sugiere intercambiar las ruedas de vez en cuando. Cuando la huella se ha desgastado hasta 1.6 mm, los indicadores saldrán a la superficie del patrón de la huella, produciendo el efecto de una banda continua de goma a través del ancho del neumático. 300
Si las ruedas delanteras están degastadas de manera obvia, se recomienda ajustar la posición de las ruedas delanteras y traseras como se muestra en la imagen, hacer esto puede reducir el desgaste, manteniéndolo homogeneizado y así extender la vida del neumático.
Matención Es favorable intercambiar la rueda de manera cruzada cuando la superficie del neumático se desgaste.
Cadenas para la Nieve NO ponga cadenas para la nieve que no están aprobadas – esto podría dañar los componentes de los frenos. Las cadenas para nieve que no son apropiadas podrían dañar los neumáticos, ruedas, suspensión, frenos o la carrocería de su auto. Sólo ajuste cadenas que han sido aprobadas por el fabricante para utilizarlas en su vehículo. Consulte un Servicio Técnico Técnico MG Autorizado por detalles. Al usarlas, siempre tenga las siguientes precauciones: • Ponga las cadenas para la nieve sólo en las ruedas delanteras. • Siempre siga las instrucciones de ajuste de las cadenas y los límites de velocidad para las distintas condiciones del camino. • NO exceda los 50 km/h.
Nota: Nocuando se pueden intercambiar las ruedas manera cruzada el patrón de la llanta tienede dirección (de la flecha en el costado de la marca del neumático). Pero puede intercambiar las de adelante hacia atrás.
• Evite daño a los neumáticos desgaste exce de las las cadenas sacándolas al conduciryen caminosexcesivo sin sivo nieve. Nota: Si conduce en caminos con nieve o hielo, se recomienda recomiend a usar neumático neumáticoss de invierno. Consulte un Servicio Técnico Técnico MG Autorizado por detalles.
301
6
Matención Limpieza & Cuidado del Vehículo Es dañino para la salud abusar de los suministros de mantenimiento, éstos deben ser almacenados en forma segura, en particular, no pueden ser expuestos a los niños, de otra manera habrá riesgo de envenena envenenamiento. miento.
Mantención Externa del Vehículo Lavado de su Auto El sistema de frenos mojado o congelado reducirá el efecto de frenado cuando lave el auto en invierno, entonces puede haber riesgo de accidente. Sólo cuando está apagado el interruptor de encendido puede lavar el auto, de lo contrario existe riesgo de accidente. NO use una manguera de alta presión para limpiar el compartimiento del motor – puede dañar el sistema eléctrico del auto.
302
La limpieza y encerado regular es una de las mejores formas de proteger los autos de los efectos dañinos del ambiente, algunas áreas como el borde de la manilla de la puerta, partes selladas y cubiertas, etc. deben limpiarse regularmente. Estas partes pueden rápidamente producir ralladuras en la pintura debido a los ingredientes abrasivos. El intervalo de tiempo del lavado del auto depende de muchos factores. Por ejemplo: • Frecuencia de uso; •• Estacionamiento, Época del año; garaje y bajo árboles; • Condiciones climáticas; • Impacto ambiental. Mientras más tiempo estén pegados en la pintura del auto las manchas de insectos, excrementos de pájaros, resina, polvo del camino e industrial, asfalto, partículas de hollín, sal y otros sedimentos sedimento s como la nieve, el daño será mayor. Las altaslatemperaturas como fuerte luz solar también como aceleran erosión. Debiera limpiar su auto cada semana si se puede, pero en ciertas condiciones la limpieza y encerado mensual será suficiente. Limpie la parte de abajo del auto, particularmente particularmente durante los meses de invierno cuando se ha transitado por caminos con sal.
Matención Equipo de Lavado Automático
Debe limpiar la esponja cuidadosamente o los guantes cada
La pintura automotriz tiene algo de resistencia al desgaste, entonces bajo condiciones normales puede limpiar el auto en una estación con lavado automático. Por supuesto, la pintura de auto tiene algunos requerimientos del tipo de equipo de limpieza, filtración de agua, agentes de limpieza y de mantención. Si la pintura se vuelve opaca o incluso se raya después de la limpieza, lo deben saber los operadores del equipo y si es necesario, escoja otro lugar para realizar esta limpieza.
cierto rato. Finalmente, usando otro pedazo de esponja limpie las ruedas y los bordes.
Antes del lavado automático, debe cerrar las ventanas y el techo corredizo, y pregúntele al operador del equipo si tiene que sacar la antena del techo. Si su auto tiene algunos elementos adicionales instalados como alerones, barras portaequipajes e instalaciones de antenas de radio, debe advertir a los operadores del equipo.
Limpieza Manual
IMPORTANTE • No lave el auto bajo la luz directa del sol, existe el riesgo de dañar la pintura. • Al lavar el auto en invierno, por favor tome nota que el chorro de agua no debe apuntar a las cerraduras si usa una manguera para lavar el auto, ni a las junturas de las puertas o techo ya que existe el riesgo de congelarse. • No use una esponja dura de cocina u otro objeto similar de limpieza, o habrá daño en la superficie. • No use un paño seco o esponja para secar los faros delanteros, es mejor sólo el uso de agua y jabón.
Primero, lave la sucieda suciedad d con bastante agua. Luego limpie el auto con una esponja suave, guantes de limpieza y un cepillo limpio. Hacer esto desde el techo hacia abajo. Sólo cuando sea difícil sacar las manchas, usted puede usar agentes especiales de limpieza. 303
6
Matención Limpieza de Alta Presión
Encere su auto con cera dura dos veces al año al menos,
Asegúrese de seguir las instrucciones al usar un limpiador de alta presión, especialmente la presión y el rociador deben mantener suficiente distancia de los materiales blandos (como mangueras de goma, o materiales de aislación).
incluso si lo ha con equipocuando de lavado lavado y encerado. Si limpiado el auto lo encera estáautomático nuevo, la suciedad de los insectos es fácil de sacar del capó y parachoques delanteros en época de verano. Pulido de la Pintura
No use boquilla de chorro redondo o rotatorio, especialmente no debe limpiarse el neumático con el chorro redondo,, incluso si la boquilla tiene una distancia larga de redondo chorro y aunque la acción sea muy corta, también puede causar daño. IMPORTANTE • Por favor tome nota de las instrucciones de lavadores de alta presión. • Las partes blandas del auto deben mantenerse a distancia apropiada del limpiador de presión. Encerado
Una película de cera de alta calidad puede proteger el auto del impacto ambiental, incluso tiene una función de proteger contra con tra las ralladur r alladuras as leves. Vuelva a encerar su auto cuando encuentre que las gotas de agua no ruedan suavemente por la superficie pintada y limpia del auto. 304
No pula la pintura a menos que la pintura ya no brille y tampoco funcione el encerado. El encerado del auto debe hacerse si la composición de pulido no tiene componente de cera. Se puede utilizar una cera con las siguientes características para procesar la superficie de pintura: • Un abrasivo suave puede limpiar la suciedad en la superficie sin dañar la pintura. • Agente Compuesto para reparar, rellenar y cubrir el rayón. • La función de encerado puede dar una capa de protección entre la pintura y el ambiente. Nota: La parte opaca y plástica de la superficie no puede tratarse tratarse con pulidor o cera dura.
Matención Plumillas de los Limpiaparabrisas
Sin embargo, el agente restaurador de pintura no se
Lave en agua tibia con jabón. NO use limpiadores con alcohol o combustibles.
puede usar para las partes plásticas.
Daños a la Pintura Ventanas y Espejos Regularmente, limpie todas las ventanas, por dentro y por fuera, usando un limpia vidrios aprobado. Parabrisas: En particular, limpie la parte externa con Parabrisas: limpiavidrios después de lavar el auto con productos de limpieza y cera, y después de ajustar nuevas plumillas a los limpiaparabrisas. Parabrisas Trasero: Limpie Trasero: Limpie la parte interna con un paño suave, usando un movimiento de lado a lado para evitar dañar los elementos de la calefacción. NO raspe el vidrio ni use compuestos abrasivos de limpieza - esto dañará los elementos de la calefacción. Espejos: lave con agua jabonosa. NO use compuestos de limpieza abrasivos o raspadores de metal.
Partes Plásticas Las partes plásticas se pueden limpiar de manera normal. Si la mancha es difícil de sacar, sacar, se puede usar un agente de limpieza especial para plásticos sin solventes y agentes restauradores.
Los daños a la pintura, como ralladuras o magulladuras por pequeñas piedras, dentro de un área pequeña, deben pintarse inmediatamente para evitar la erosión del óxido. Si hubiera erosión visible, debe sacarse cuidadosamente, cubrirla con cebado para erosión de óxido y luego cubrir la capa.
Cinta selladora La cinta selladora, las junturas en puertas, capó, cierre trasero y ventanas se rocían con un agente reparador de goma en forma periódica para retener su flexibilidad y extender la vida útil. Además, rociar este agente puede prevenir . daños y dificultad para abrir cada uno de los elementos.
Neumáticos
6
Preste atención al hielo cuando limpie los neumáticos, ya que puede reducir el efecto de frenado y causar un accidente como consecuencia. 305
Matención Limpiar las ruedas puede prevenir que se adhiera suciedad
La parte de abajo de la carrocería cubierta con un material
o sal cuando la de nieve. Se pueden sacar de estos elementos dese la disuelve superficie frenado por medio un agente de limpieza no ácido.
protector durable evitar el de el losdaño productos químicos y del puede mecanismo. Sinimpacto embargo, a la capa protectora es inevitable cuando conduce, por lo tanto se recomienda una revisión de la capa protectora debajo de la carrocería y chasis, especialmente especialmente al principio y término de las estaciones frías.
Llantas de Aleación Ligera
Para mantener el brillo de las llantas de aleación ligera, se necesita mantención mantención o de otra manera la sal y las pequeñas suciedades erosionarán la aleación ligera. Asegúrese de usar agentes no ácidos para la limpieza. No use pulidor de pintura u otros productos que contengan algún abrasivo cuando haga mantención de las ruedas. Use una capa protectora si se ha dañado la pintura (como daño por piedras), debe repararse el lugar dañado inmediatamente.
Capa Protectora Debajo de la Carrocería NO tenga el purificador catalítico del tubo de escape o del aislante del calor cubierto con una capa protectora, ya que puede causar un incendio mientras conduce.
306
Matención Mantención para el Interior del Auto Partes Plásticas, Cuero y Telas Las partes plásticas y el cuero se pueden limpiar con un paño húmedo. Si hay suciedad difícil de sacar, se puede usar un agente de limpieza especial sin solventes para limpiar estas partes. Se puede usar un agente de limpieza especial, espuma seca y esponja suave para limpiar las superficies de tela como aquellas partes de las puertas, revestimiento del maletero, revestimiento del techo, etc. No se debe pulir el panel de instrumentos ya que debe mantener las características anti refractarias.
Cubiertas del Módulo del Airbag NO permita que que a estas áreas les entre algún líquido, NO use combustible, detergente, limpia muebles o pulidores. Para proteger el airbag, se puede usar un paño húmedo o se puede usar limpiador para tapicería en las siguientes siguientes áreas:
del panel de instrumentos instrumentos ubicada en el airbag • El área del del pasajero. • El techo interior de los Airbag Airbag laterales.
Cinturones de Seguridad No se debe usar blanqueador, agente para manchas o solvente para limpiar los cinturones. Tire el cinturón y límpielo con agua tibia y jabón suave. Séquelos de manera natural. No debe tirar el cinturón y manejar antes que esté completamente seco.
Alfombra y Telas Utilice un limpiador de tapicería diluido – pruebe en un área pequeña primero.
Cuero Debido a la especialidad y particularidad del cuero usado en los automóviles (debido a la sensibilidad al aceite, grasa y suciedad), siempre se debe debe tener mucho cuidado cuidado con ellos cuando se usen y se mantengan.
• El panel central del volante. 307
6
Matención Una prenda de ropa mal secada podría manchar el asiento
Panel de Instrumentos, Pantalla de
de cuero con el color, y el polvo o gránulos de suciedad de los poros del cuero, de los tapices y junturas también podrían desgastar y dañar la superficie del cuero. Por lo tanto, es necesario realizar la mantención de acuerdo a las características específicas del cuero.
Entretenimientos
Limpie los accesorios de cuero con agua tibia y jabón suave. Séquelos y abrillántelos con un paño limpio y seco sin algodón.
Sugerencias de Mantención • Se debe usar una crema de mantención con funciones de repelente al sol después de la limpieza. Esto cuidará el cuero y lo mantiene flexible y con humedad, y establece una capa protectora. • Limpie el cuero cada dos o tres meses, elimine la suciedad a tiempo. • Limpie la tinta de los los lápices y las manchas de la pasta de de zapatos lo antes posible. Nota: No se debe usar gasolina, borradores de manchas, cera de muebles, o pulido como agentes de limpieza.
308
Sólo Limpiado con Paño Seco.
Ficha Técnica 310 Dime Dimensi nsione oness Ficha Técnica Técnica 311 31 1 Pe Peso soss 312 Parámet Parámetros ros Principal Principales es del Motor 313 Parámet Parámetros ros Dinámicos Dinámicos de Rendimien Rendimiento to 314 Líqu Líquidos idos y Capaci Capacidade dadess Recomendadas 316 Alin Alineac eación ión de las las Ruedas Ruedas (Condición sin Peso) 316 Rue Ruedas das y Neu Neumát máticos icos 316 Presión de los los Neumáticos Neumáticos (Frío)
7
Ficha Técnica Dimensiones Ficha Técnica
Parámetros
Ítem, unidades
Parámetros
Largo total A, mm
4612
Pista de la rueda delantera, mm
1543
Ancho total B, mm
1804
Pista de la rueda trasera, mm
1544
Altura total C (sin peso),
1488
Distancia entre ejes D, mm
2650
Saliente Delantera E, mm
944
Diámetro de círculo mínimo de giro, giro, m Capacidad del estanque de combustible, l
Salientee Trasera Salient Trasera
1018
Ítem, unidades
310
Capacidad de equipaje, l
11.15 55 485
Ficha Técnica Pesos
Parámetros
Ítem, unidades 1.5L 1. 5L MT
1..5L AT 1
1.4T MT
1.4T TST
1340
5
Persona en cabina, persona Peso vehículo sin carga (kerb), kg
1245
1260
1310
Peso bruto del vehículo
1620
1635
1685
Peso eje delantero sin carga, kg Peso eje trasero sin carga, kg
749 496
770 490
803 507
825 515
Peso máx. eje delantero, kg
874
895
928
950
Peso máx. eje trasero, kg
746
740
757
1715
765
7 311
Ficha Técnica Principales Parámetros del Motor Parámetros
Ítem, unidades 1.5L 1. 5L MT Diámetro x Carrera, mm x mm Capacidad, L Radio de compresión
1.5L AT
1.4T
75.0×84.8
74.0×81.3
1.498
1.399
10.5:1
10.0:1
Potencia nominal Velocidad del motor para alcanzar poder máximo, rev/min
80
115
6000
5600
Torque máximo, Nm
135
235
Velocidad motor para alcanzar torque máximo , rev/min
4500
2000
Ralentí rev/min
750±50
Combustible Consumo de combustible, L/100
312
95 SIN PLOMO 5.9
6.2
7.5
5.9
Ficha Técnica Parámetros Dinámicos de Desempeño Ítem, unidades
Parámetros 1.5L 1. 5L MT
1.5L AT AT
1.4T MT MT
1.4T TS TST
Aceleración, s (0-100) kph
12.8
13.9
9.5
9.5
Velocidad máxima, kph
180
170
200
200
Rendimiento en Pendiente, %
30
7 313
Ficha Técnica Alineación de las Ruedas
Rueda de Repuesto
(Condición sin Carga)
Parámetros
Ítem Ángulo de caída Ángulo castor Delantero Ángulo de convergencia
Trasero
314
4°48'±45' 0°±15' 13°03'±45'
Ángulo de caída
-1°15'±45'
Ángulo de convergencia
0°26'±20'
Tamaño neumático
195/65 R15
4J×16 T125 T1 25/9 /900 R1 R166
-0°12'±45'
Inclinación perno de enganche (no ajustable)
Ruedas y Neumáticos Tamaño rueda 6.0J×15
Tamaño rueda Tamaño neumático
6.5J×16 205/55 R16
Presión del Neumático (Frío) Neumático
Sin carga
Rueda delantera Rueda trasera
0.21MPa 0.21MPa
Uso de Lubricantes y fluidos recomendados. recomendados. Ver ficha de lubricación lubri cación en www www.mgmotors.cl .mgmotors.cl Ver detalle plan de mantención general en www www.mgmotors.cl .mgmotors.cl
View more...
Comments