Manual de Usuario Desfibrilador Nihon Kohden Tec-5500

September 30, 2020 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Usuario Desfibrilador Nihon Kohden Tec-5500...

Description

TEC-5521K TEC-5531K

DESFIBRILADOR TEC-5500

0614-008784

Tradmark (Marca de fábrica)

La marca impresa en la tarjeta del holter y en el adaptador de la tarjeta SD que se utiliza en este instrumento es una marca de fábrica. El nombre de la compañía y el nombre del modelo son marcas de fábrica y marcas de fábrica registradas de cada compañía. Version from 04.04.05

Modelo: TEC-5500 Nº Código Manual.:0614-008784

Formulario para Comentarios del lector Le agradecemos sus comentarios y sugerencias sobre este manual, ya que nos ayudan a mejorar nuestros manuales. Marque con un círculo el número que corresponda a su evaluación de cada uno de los siguientes enunciados. Si lo desea, puede añadir comentarios en el espacio en blanco. Envíe el formulario de comentarios por correo o fax a: Fax: +81 (3) 5996-8100 International Div., Sales Promotion Section, Nihon Kohden Corp., 1-31-4, Nishiochiai Shinjuku-ku, Tokyo 161-8560, Japón

Muy Bien

Bien

Regular

Este manual está organizado.

1

2

3

4

Muy Mal 5

Encuentro la información deseada. La información es exacta. Entiendo las instrucciones. Las ilustraciones son adecuadas y útiles. El volumen del manual es adecuado.

1 1 1 1 1

2 2 2 2 2

3 3 3 3 3

4 4 4 4 4

5 5 5 5 5

Comentarios:

Le agradecemos su colaboración. Es muy importante para nosotros Nombre: Profesión/Puesto: Hospital/Compañía: Dirección: Teléfono:

Mal

CONTENIDOS

Contenidos PRECAUCIONES GENERALES DE MANEJO ......................................................................... i POLIZA DE GARANTÍA ........................................................................................................... ii PRECAUCIONES ASOCIADAS A LA EMC ............................................................................. iii Convenciones utilizadas en el Manual y en el Equipo ............................................................. v Advertencias, Precauciones y Notas ............................................................................. v Explicaciones de los Símbolos de este Manual y del Equipo ....................................... vi

Seción 1

General.................................................................................. 1C.1 Introducción .......................................................................................................................... 1.1 Modelos y Funciones ................................................................................................. 1.1 Características ........................................................................................................... 1.2 Composición ........................................................................................................................ 1.3 Etiquetas y Marcas de Precaución ....................................................................................... 1.4 Descripción de los Paneles .................................................................................................. 1.5 Panel Frontal .............................................................................................................. 1.5 Panel Superior (sólo para TEC-5531) .......................................................................... 1.6 Palas externas ........................................................................................................... 1.7 Panel Lateral Izquierdo ............................................................................................... 1.7 Panel Posterior .......................................................................................................... 1.8 Información Importante de Seguridad .................................................................................... 1.9 Sonido de Registro ............................................................................................................. 1.24

Sección 2

Preparación .......................................................................... 2C.1 Emplazamiento .................................................................................................................... 2.1 Power (Alimentación) ...........................................................................................................2.2 Funcionamiento con CA ............................................................................................. 2.2 Funcionamiento con Batería ....................................................................................... 2.2 Utilizar alimentación con CA (Corriente Alterna) ................................................................... 2.3 Conexión del Cable de Alimentación .......................................................................... 2.3 Utilizar la Batería .................................................................................................................. 2.4 Infromación de Seguridad sobre la Batería ................................................................. 2.4 Comprobación de la Batería ............................................................................. 2.6 Almacenamiento .............................................................................................. 2.6 Eliminación ...................................................................................................... 2.6 Insertar la Batería en el Desfibrilador .......................................................................... 2.7 Cargar la Batería ........................................................................................................ 2.8 Carga lenta de la Batería ............................................................................................ 2.9 Indicador de la nenergía restante de la batería ......................................................... 2.10 Cargar el papel de registro ................................................................................................. 2.11 Comprobaciones básicas ................................................................................................... 2.12 Acceso a la pantalla de Comprobaciones básicas ................................................... 2.12 Procedimiento de Comprobación .............................................................................. 2.12 Comprobaciones antes del uso .......................................................................................... 2.15

Manual del Operador TEC-5500

C.1

CONTENIDOS Antes de conectar a la Corriente .............................................................................. 2.15 Comprobar elementos tras la conexión a la corriente ............................................... 2.15

Sección 3

Pantalla System Setup y pantalla Setup .......................... 3C.1 Pantalla System Setup (Configuración del Sistema) ............................................................ 3.2 Cómo Cambiar los Elementos en la pantalla System Setup ...................................... 3.2 Configuración ............................................................................................................. 3.3 Lista de Ajustes o configuraciones ................................................................... 3.4 Descripción de Ajustes ..................................................................................... 3.6 Test de Batería ......................................................................................................... 3.12 Test del Condensador HV (AV) ................................................................................. 3.12 Comprobar la grabadora o Registrador ..................................................................... 3.12 Información del Sistema ........................................................................................... 3.12 Historial del Informe .................................................................................................. 3.12 Utilizar el Archivo de Voz .......................................................................................... 3.13 Pantalla Setup (Configurar) ................................................................................................. 3.14 Lista de elementos a configurar ................................................................................ 3.14 Cómo cambiar los ajustes de la pantalla Setup ....................................................... 3.15 Configurar los electrodos (Paddle Setup) ................................................................. 3.16 Configurar ECG ........................................................................................................ 3.16 Configurar SpO2 ........................................................................................................ 3.16 Configurar CO2 .......................................................................................................... 3.16 Configurar Informe .................................................................................................... 3.16 Configurar Registrador .............................................................................................. 3.16 Fecha/Volumen ........................................................................................................ 3.16 Fecha/Hora .................................................................................................... 3.16 Segunda Onda ............................................................................................... 3.17 Configurar QRS ........................................................................................................ 3.17 Configurar Alarma ..................................................................................................... 3.17 Guardar Informe ........................................................................................................ 3.18

Sección 4

Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED ....... 4C.1 Generalidades Sobre Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED ................................................... 4.0.1 Impedancia de Contacto entre la Piel y las Palas ............................................................. 4.0.2 Utilizar la Placa del Electrodo Pedátrico ........................................................................... 4.0.3 Cambiar los Ajustes de las Palas ...................................................................................... 4.0.4 Activar/Desactivar la Cardioversión Sincronizada Con Derivación PALAS On/Off ..... 4.0.4 Activar/Desactivar la Alarma de la Frecuencia Cardiaca con derivación PALAS ...... 4.0.5 Utilizar las ondas ECG de otro Monitor, Palas o Palas (electrodos) desechables para la Cardioversión Sincronizada ............................................................................................... 4.0.6 Entrada de ECG desde otro Monitor ........................................................................ 4.0.6 Entrada de ECG desde Palas Externas, Palas Internas y Palas Desechables ....... 4.0.8 Desfibrilación Pantalla de Desfibrilación .................................................................................................. 4.1.1 Desfibrilación con Palas Externas ..................................................................................... 4.1.2

C.2

Manual del Operador TEC-5500

CONTENIDOS Información Importante de Seguridad ....................................................................... 4.1.2 Procedimiento ......................................................................................................... 4.1.3 Desfibrilación con Palas Desechables ............................................................................... 4.1.8 Información Importante de Seguridad ....................................................................... 4.1.8 Procedimiento ......................................................................................................... 4.1.9 Desfibrilación con Palas Internas ..................................................................................... 4.1.15 Información Importante de Seguridad ..................................................................... 4.1.15 Procedimiento ....................................................................................................... 4.1.16 Cardioversión Sincronizada Pantalla de Cardioversión Sincronizada ............................................................................. 4.2.1 Cardioversión Sincronizada con Palas Externas ................................................................ 4.2.2 Información Importante de Seguridad ....................................................................... 4.2.2 Procedimiento ......................................................................................................... 4.2.3 Cardioversión Sincronizada con Palas (Electrodos) Desechables ..................................... 4.2.9 Información Importante de Seguridad ....................................................................... 4.2.9 Procedimiento ....................................................................................................... 4.2.10 Cardioversión Sincronizada con Palas Internas ............................................................... 4.2.17 Información Importante de Seguridad ..................................................................... 4.2.17 Procedimiento ....................................................................................................... 4.2.18 AED Pantalla de AED ................................................................................................................ 4.3.1 Información Importante de Seguridad ................................................................................. 4.3.2 Diagrama de Flujo de AED ................................................................................................ 4.3.4 Preparación para el Modo AED ............................................................................... 4.3.5 Procedimiento AED ........................................................................................................... 4.3.6 Si se detecta un Ritmo No Desfibrilable en el Análisis de AED ............................. 4.3.15

Section 5

Estimulación (Pacing) ........................................................ 5C.1 Sobre la Estimulación ..........................................................................................................5.1 Información Importante de Seguridad .................................................................................... 5.2 Estimulación en Modo FIJO ................................................................................................. 5.3 Información sobre la Pantalla de Estimulación en Modo Fijo ...................................... 5.3 Procedimiento ............................................................................................................ 5.4 Estimulación en Modo DEMANDA ..................................................................................... 5.10 Información en la pantalla Estimulación en Modo Demanda ..................................... 5.10 Procedimiento .......................................................................................................... 5.11

Sección 6

Monitorización ..................................................................... 6C.1 Generalidades ................................................................................................................... 6.0.1 Mostrar la Pantalla de Monitorización ..................................................................... 6.0.1 Ejemplos de Pantallas ............................................................................................ 6.0.1 Monitorización del ECG Preparación para la Monitorización del ECG ..................................................................... 6.1.2 Esquema de la Preparación .................................................................................... 6.1.2

Manual del Operador TEC-5500

C.3

CONTENIDOS Seleccionar una Derivación ..................................................................................... 6.1.2 Número de Electrodos y Derivaciones a Medir ........................................................ 6.1.3 Posición del Electrodo ............................................................................................ 6.1.3 Electrodo de 3 Derivaciones .......................................................................... 6.1.3 Electrodo de 5 Derivaciones .......................................................................... 6.1.4 Seleccionar Electrodos y Derivaciones .................................................................... 6.1.5 Tipos de Electrodos y Derivaciones ............................................................... 6.1.5 Conectar el Cable de Conexión del ECG o el Cable de Conexión JC-762V/JC763V al Desfibrilador ............................................................................................................ 6.1.6 Conectar el Cable de Conexión del ECG al Desfibrilador ............................... 6.1.6 Conectar el Cable de Conexión JC-762V/JC763V al Desfibrilador ................. 6.1.6 Colocar los Electrodos Desechables de ECG al Paciente ....................................... 6.1.7 Monitorizar el ECG con Electrodos (Pads) Desechables ......................................... 6.1.8 Monitorizar ECG ................................................................................................................ 6.1.9 Información del ECG en la Pantalla Monitorización ................................................. 6.1.9 Seleccionar una Derivación del ECG ............................................................................... 6.1.10 Seleccionar la Sensibilidad del ECG ............................................................................... 6.1.11 AUTO .......................................................................................................... 6.1.11 Cambiar los Ajustes del ECG .......................................................................................... 6.1.12 Cambiar los Ajustes de la pantalla “(Setup (Configurar) ECG” ............................... 6.1.12 Activar/Desactivar el Filtro Antiderivaciones de CA ................................................ 6.1.13 Cambiar el Ajuste de la Constante de Tiempo ....................................................... 6.1.14 Activar/Desactivar el Rechazo de Pulso del Marcapasos ...................................... 6.1.15 Cambiar el Límite Superior/Inferior de la Frecuencia Cardiaca ............................... 6.1.16 Cambiar los Ajustres en la Pantalla “Setup QRS”.................................................. 6.1.17 Cambiar el Volumen del Sonido de la Sincronización del QRS ............................. 6.1.18 Cambiar la Fuente de Sonido de la Sincronización del QRS ................................. 6.1.18 Activar/Desactivar la Alarma VF/VT ....................................................................... 6.1.19 Uso con una Unidad Electroquirúrgica ............................................................................. 6.1.20 Monitorización del SpO2 Generalidades ................................................................................................................... 6.2.1 Preparación para la Monitorización del SpO2 ..................................................................... 6.2.2 Esquema de la Preparación .................................................................................... 6.2.2 Seleccionar una Sonda ........................................................................................... 6.2.2 Sondas reutilizables ...................................................................................... 6.2.2 Sondas Desechables .................................................................................... 6.2.3 Poner la Sonda al Paciente ..................................................................................... 6.2.4 Conectar la Sonda al Desfibrilador ........................................................................... 6.2.4 Monitorizar el SpO2 ............................................................................................................................................................................................ 6.2.5 Información del SpO2 en la Pantalla Monitorización ................................................. 6.2.5 Cambiar los Ajustes del SpO2 ............................................................................................ 6.2.6 Cambiar los Ajustes en la pantalla “Setup SpO2 “ .................................................... 6.2.6 Cambiar la Sensibilidad de la Onda del pulso ......................................................... 6.2.7 Seleccionar un Tono para el Sonido de Sincronización ........................................... 6.2.8 Cambiar los Límites de Alarma de la Frecuencia del Pulso ..................................... 6.2.9 Cambiar los Límites de Alarma del SpO2 ............................................................... 6.2.10 Cambiar el Volumen del Sonido de Sincronización del QRS ................................. 6.2.10 Cambiar la Fuente de Sonido de Sincronización del QRS ..................................... 6.2.10 C.4

Manual del Operador TEC-5500

CONTENIDOS Monitorización del CO2 Generalidades ................................................................................................................... 6.3.1 Kit Sensor CO2 ..................................................................................................................................................................................... 6.3.2 Preparación para la Monitorización del CO2 ........................................................................................................................... 6.3.3 Esquema de los Preparativos .................................................................................. 6.3.3 Conectar el Kit Sensor del CO2 al Desfibrilador ...................................................... 6.3.3 Monitorización del CO2 ................................................................................................................................................................................... 6.3.4 Información del CO2 en la Pantalla Monitorización .................................................. 6.3.4 Cambiar los Ajustes del CO2 ............................................................................................. 6.3.5 Cambiar los Ajustes en la Pantalla “Setup CO2 “ ..................................................... 6.3.5 Cambiar la Escala del CO2 ...................................................................................... 6.3.6 Cambiar los Límites de Alarma del etCO2 ................................................................ 6.3.7 Cambiar los Límites de Alarma de la Frecuencia Respiratoria ................................. 6.3.8 Cambiar el Límite de Alarma de APNEA .................................................................. 6.3.9 Comprobación de la Veracidad/Precisión de la Medición ................................................. 6.3.10 Comprobación Diaria de la Precisión de la Medición ............................................. 6.3.10 Comprobación de la Precisión de la Medición (Método Exacto) ............................ 6.3.10 Procedimiento de Comprobación ................................................................. 6.3.11

Sección 7

Función de Alarma .............................................................. 7C.1 Generalidades ...................................................................................................................... 7.1 Tipos de Alarma ......................................................................................................... 7.1 Indicación de Alarma .................................................................................................. 7.1 Lista de Alarmas ........................................................................................................ 7.2 Marcas y Mensajes que indican Estado de Alarma .................................................... 7.4 Silenciar Temporalmente una Alarma cuando ésta ya ha saltado ......................................... 7.5 Silenciar Alarmas ....................................................................................................... 7.5 Retomar Alarmas ........................................................................................................ 7.5 Suspender una Alarma Antes de que ésta salte ................................................................... 7.6 Suspender las Alarmas .............................................................................................. 7.6 Registro Automático de Alarmas .......................................................................................... 7.6 Ajustar Alarmas .................................................................................................................... 7.7 Márgen del Ajuste de Alarma ...................................................................................... 7.7 Configurar los Ajustes de Alarmas en la Pantalla “Setup Alarma” ............................... 7.8 Configurar los Ajustes de Alarma en la Pantalla “Setup Alarma” de la pantalla “Setup” .........................................................................................................................7.9 Ajustar las Alarmas de forma individual .................................................................... 7.10

Sección 8

Registrar ............................................................................... 8C.1 Sobre el Registro .................................................................................................................. 8.1 Cambiar los Ajustes del Informe y de la Registradora ........................................................... 8.3 Registro Manual ................................................................................................................... 8.4 Registro de Onda en Tiempo Real o Retrasado (diferido) ............................................ 8.4 Procedimiento .................................................................................................. 8.4 Registro del Informe .................................................................................................... 8.5 Registro del Informe Listado Periódico ............................................................. 8.5 Registro del Informe de Alarma ......................................................................... 8.5

Manual del Operador TEC-5500

C.5

CONTENIDOS Registro del Informe Listado de Eventos ........................................................... 8.6 Registro del Informe de Desfibrilación ............................................................... 8.8 Registro del Informe del Análisis FV ................................................................. 8.9 Registro del Informe de Tendencia .................................................................. 8.10 Registro de Evento ................................................................................................... 8.11 Guardar la Medicación Administrada ........................................................................ 8.12 Registro Automático ........................................................................................................... 8.13 Registro Activad tras Descarga ................................................................................ 8.13 Registro de Alarma ................................................................................................... 8.14 Registro Periódico .................................................................................................... 8.15 Letras y Marcas Impresas .................................................................................................. 8.16

Sección 9

Mensajes y Localización de Averías................................ 9C.1 Mensajes .............................................................................................................................. 9.2 Localización de Averías ...................................................................................................... 9.10 Generalidades .......................................................................................................... 9.10 Desfibrilación ............................................................................................................ 9.11 Estimulación ............................................................................................................ 9.11 Monitorización .......................................................................................................... 9.12 ECG ............................................................................................................... 9.12 SpO2 .................................................................................................................................................................................................. 9.13 CO2 ..................................................................................................................................................................................................... 9.14 Registro .................................................................................................................... 9.15 Batería ...................................................................................................................... 9.16 Tarjeta de Memoria SD ............................................................................................. 9.16

Sección 10 Mantenimiento ................................................................... 10C.1 Limpieza, Desinfección y Esterilización ............................................................................. 10.1 Desfibrilador ............................................................................................................. 10.1 Palas Externas ........................................................................................................ 10.1 Palas Internas .......................................................................................................... 10.2 Batería ...................................................................................................................... 10.2 Derivaciones del Electrodo ECG y Cable de Conxión ECG ...................................... 10.3 Eliminación y Sustitución ................................................................................................... 10.4 Batería ...................................................................................................................... 10.4 Eliminación del Pack de Batería .................................................................... 10.4 Sustitución del Pack de Batería ..................................................................... 10.4 Pads (electrodos) Desechables ................................................................................ 10.6 Vida útil .......................................................................................................... 10.6 Eliminación .................................................................................................... 10.6 ECG ......................................................................................................................... 10.6 Vida útil del Electrodo .................................................................................... 10.6 Eliminación de los Electrodos ........................................................................ 10.6 Comprobación tras el uso ................................................................................................... 10.7 Comprobaciones Periódicas ............................................................................................... 10.8 Comprobación de las Palas Externas ...................................................................... 10.8 Comprobación de la carga de energía a 270 J y de la Descarga interna ................... 10.9

C.6

Manual del Operador TEC-5500

CONTENIDOS Test de Batería ....................................................................................................... 10.10 Comprobación de la Apariencia de la Batería ......................................................... 10.12 Test del Condensador AV ....................................................................................... 10.13 Test del registrador ................................................................................................. 10.14 Ajuste de Fecha y Hora .......................................................................................... 10.14 Política de Disponibilidad de Piezas de Repuesto ............................................................ 10.14 ......................................................................................................................................... 10.14 Almacenamiento .............................................................................................................. 10.15 Desfibrilador y Batería ............................................................................................ 10.15 Almacenamiento a corto plazo (Listo para usar en cualquier momento) ....... 10.15 Almacenamiento a Largo plazo .................................................................... 10.15 Pads (electrodos) desechables y Electrodos ECG ................................................. 10.15

Sección 11 Referencias ........................................................................ 11C.1 Especificaciones ................................................................................................................ 11.1 Desfibrilador ................................................................................................... 11.1 Estimulación No-Invasiva (sólo serieTEC-5531) .............................................. 11.3 Palas Externas (ND-552VC/VE/VK) ............................................................... 11.3 Batería ........................................................................................................... 11.3 Entorno .......................................................................................................... 11.3 Seguridad ....................................................................................................... 11.4 Monitor ........................................................................................................... 11.4 Amplificador ECG ........................................................................................... 11.4 Registrador..................................................................................................... 11.5 Requisitos Energéticos .................................................................................. 11.5 Dimensiones y Peso ...................................................................................... 11.5 Compatibilidad Electromagnética ................................................................... 11.6 Referencia ........................................................................................................................ 11.10 Accesorios Estandard ...................................................................................................... 11.11 Opcionales/Consumibles .................................................................................................. 11.12 Asignación de Pines ......................................................................................................... 11.14 Conector AUX del Interfaz QI-763V DSI/AUX OUT (de salida) ....................... 11.14 Requisitos Generales para la Conexión de Sistemas de Electromedicina ........................ 11.15

Manual del Operador TEC-5500

C.7

CONTENIDOS

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

C.8

Manual del Operador TEC-5500

PRECAUCIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO Este dispositivo esta concebido para uso exclusivo de personal médico cualificado. Con este dispositivo sólo pueden utilizarse productos homologados por Nihon Kohden . El uso de productos no homologados o de una forma no homologada, pueden afectar al rendimiento del dispositivo. Esto incluye baterías, papel de registro, lápices, cables de extensión, cables de electrodos, cajas de interconexión y fuente de alimentación CA, aunque sin limitarse exclusivamente a estos elementos. Por favor, lea detenidamente estas advertencias antes de utilizar el aparato. 1. Para utilizar de manera segura y eficaz este aparato, es necesario entender perfectamente su funcionamiento. 2. Al instalar o almacenar el aparato, tome las siguientes precauciones: (1) Evite la humedad o el contacto con agua, presiones atmosféricas extremas, humedad y temperaturas excesivas, áreas poco ventiladas, y polvo, aire salino o sulfúrico. (2) Ubique el aparato en un suelo uniforme y nivelado. Evite las vibraciones y los golpes mecánicos, incluso durante su transporte. (3) Evite ubicar el aparato en áreas donde hayan productos químicos almacenados o donde exista riesgo de fuga de gases. (4) La fuente de alimentación eléctrica a la que irá conectado el aparato debe tener la frecuencia y la tensión especificadas por el producto, y debe tener suficiente capacidad de corriente. (5) Elija una sala que tenga la conexión de tierra adecuada. 3. Antes del uso (1) Compruebe que el aparato esté en perfectas condiciones de funcionamiento. (2) Compruebe que el aparato se haya conectado a tierra correctamente. (3) Compruebe que todos los cables se hayan conectado correctamente. (4) Preste especial atención cuando el aparato esté en combinación con otros dispositivos, para evitar errores en el diagnóstico u otros problemas. (5) Deben revisarse todos los circuitos que vayan a conectarse directamente al paciente. (6) Compruebe que el nivel de la batería sea el adecuado y que esté en perfectas condiciones, cuando vaya a utilizar modelos a batería. 4. Durante su uso (1) Tanto el paciente como el equipo deben recibir una atención cuidada y continua. (2) Apague el aparato o quite todos los electrodos y/o transductores cuando resulte necesario para garantizar la seguridad del paciente. (3) Evite el contacto directo entre la carcasa del aparato y el paciente. 5. Desactivación tras el uso (1) Ponga todos los controles en sus posiciones originales antes de apagar el aparato. (2) Quite los cables suavemente; no tire con fuerza para hacerlo. (3) Limpie el aparato y todos los accesorios para dejarlos preparados para un nuevo uso. 6. El aparato debe recibir atención experta y profesional tanto para su mantenimiento como para sus reparaciones. Cuando no funcione correctamente, deberá marcarse correctamente para evitar su uso mientras esté averiado. Manual del Operador TEC-5500

i

7. El equipo no debe alterarse ni modificarse bajo ningún concepto. 8. Mantenimiento e Inspección (1) El aparato y las piezas deben someterse a una inspección de mantenimiento regular al menos cada 6 meses. (2) Si el aparato ha estado almacenado durante un periodo prolongado sin utilizarse, compruebe antes de utilizarlo que funciona correctamente. (3) La información técnica relativa a la lista de piezas, descripciones, instrucciones para la calibración u otro tipo de instrucción, puede solicitarla al personal técnico cualificado o a su distribuidor Nihon Kohden. 9. Cuando utilice el aparato con un equipo de electrocirugía, preste especial atención a la aplicación y/ o ubicación de los electrodos y/o transductores para evitar posibles quemaduras en el paciente.

POLIZA DE GARANTÍA Nihon Kohden Corporation (NKC) garantiza sus productos contra todos los defectos de los materiales y de fabricación durante un periodo de un año a partir de la fecha de entrega. Sin embargo, los materiales consumibles como el papel de registro, la tinta, estilete y batería, quedan excluidos de la garantía. NKC o sus agentes autorizados repararán o sustituirán los productos defectuosos durante el periodo cubierto por la garantía, siempre y cuando se hayan utilizado siguiendo las instrucciones de manejo indicadas en los manuales de manejo y mantenimiento. Ninguna otra parte está autorizada a garantizar o a asumir la responsabilidad de los productos de NKC. NKC no reconoce ninguna otra garantía, bien sea implícita o escrita. Además, cualquier servicio técnico, cualquier modificación técnica o cualquier otro cambio realizado por personas ajenas a NKC o a sus representantes autorizados, sin previa autorización de NKC podría invalidar esta garantía. Los productos o piezas defectuosos deben devolverse a NKC o a sus representantes autorizados, junto a la explicación del fallo. Los costes de envío se pagarán por adelantado. Esta garantía no será válida para productos que hayan sido modificados, desmontados, reinstalados o reparados sin la aprobación de Nihon Kohden; o se hayan instalado o usado de forma inapropiada o cuyas marcas de identificación originales hayan sido borradas o bien hayan estado sujetos a un tratamiento incorrecto o hayan sufrido daños accidentales por incendios, tormentas eléctricas, vandalismo, agua, inundaciones u otras calamidades.

ii

Manual del Operador TEC-5500

PRECAUCIONES ASOCIADAS A LA EMC Este equipo y/o sistema cumple la norma internacional IEC 60601-2 sobre compatibilidad electromagnética para equipos y/o sistemas de electromedicina. Sin embargo, un entorno electromagnético que supere los límites o niveles estipulados en la IEC 60601-1-2, puede provocar interferencias perjudiciales para el equipo y/o sistema o provocar que el equipo y/o sistema no realice su cometido o que lo haga por debajo de sus posibilidades. Por lo tanto, mientras se esté operando con el equipo y/o sistema, si se llegara a producir una variación no deseada relacionada con su rendimiento operativo previsto, usted debe evitar,identificar y resolver el efecto electromagnético adverso antes de seguir utilizando el equipo y/o sistema. A continuación se detallan algunas de las fuentes de interferencia más comunes y las medidas a tomar para resolverlas: 1. Fuete interferencia electromagnética de una fuente emisora cercana, como una estación de radio autorizada o un teléfono móvil: Instale el equipo y/o el sistema en otro lugar. Mantenga la fuente emisora, como por ejemplo el teléfono móvil, alejado del equipo y/o del sistema, o bien, apague el teléfono móvil. 2. Interferencia de radiofrecuencia de otro equipo a través de la fuente de alimentación CA del equipo y/o del sistema. Identifique la causa de esta interferencia y, si es posible, retire la fuente de interferencia. Si no fuera posible, utilice una fuente de alimentación distinta. 3. Efecto directo o indirecto de descargas electroestáticas: Asegúrese de que los usuarios y pacientes que están en contacto con el equipo y/o sistema descarguen la energía electroestática directa o indirecta antes de utilizarlo. Una habitación con humedad puede ser de ayuda a la hora de eliminar este problema. 4. Interferencia electromagnética con un receptor de ondas de radio como, por ejemplo, una radio o un televisor: Si el equipo y/o sistema interfiere con cualquier receptor de radio, ubique el equipo y/o sistema lo más alejado posible del receptor de radiofrecuencia. 5. Interferencias por rayos: Cuando haya una tormenta eléctrica cercana al lugar donde esté instalado el equipo y/o sistema, podría generarse un alto voltage en el equipo y/o sistema. Ante una situación como ésta, desconecte el cable de alimentación CA del equipo y/o sistema y trabaje con el equipo a batería o con un tipo de alimentación distinta . 6. Al utilizar con otros equipos Si el equipo y/o sistema está junto a otro equipo, podría verse afectado por éste. Antes de utilizarlo, verifique que el equipo o sistema haya funcionado con anterioridad junto al otro equipo. 7. Al utilizar con accesorios, cables o transductores no especificados Si se conectan a este equipo cables o transductores o se utilizan accesorios no especificados, podría incrementarse la emisión electromagnética o podría disminuirse la inmunidad electromagnética. La configuración específica de este equipo y/o sistema cumple con unos requisitos de configuración específicos. Utilice este equipo y/o sistemas, únicamente, con la configuración específica.

Manual del Operador TEC-5500

iii

Consejo- Continuación 8. Al utilizar la configuración específica Cuando el equipo y/o sistema se utilice con una configuración del sistema no específica, diferente a la configuración del test EMC, podría ocasionarse un aumento de emisión electromagnética o un descenso de la inmunidad electromagnética. Utilice únicamente este equipo y/o sistema con la configuración específica. 9. Medición con excesiva sensibilidad Este equipo y/o sistema está diseñado para medir señales bioeléctricas con una sensibilidad específica. Si el equipo y/o sistema se utiliza con una sensibilidad excesiva, podría aparecer artefacto por interferencia electromagnética, lo cual produciría un error en el diagnóstico. Cuando aparezca un artefacto inesperado, inspeccione las condiciones electromagnéticas ambientales y elimine la fuente del artefacto. Si las medidas sugeridas no resuelven el problema, consulte con su distribuidor o representante de Nihon Kohden para encontrar otras soluciones posibles.

Para el cumplimiento de la EMC, haga referencia a “Especificaciones - Compatibilidad Electromagnética” en la Sección Referencias. La marca CE es una marca de conformidad registrada de la Comunidad Europea. Los productos que la llevan cumplen con las exigencias de la Directiva 93/42/EEC relativa a los Equipos Médicos.

iv

Manual del Operador TEC-5500

Convenciones utilizadas en el Manual y en el Equipo Peligros, Advertencias, Consejos y Notas Los avisos de peligros, Advertencias, Consejos y Notas de este manual se utilizan para advertir al usuario ante una información específica o para llamar su atención sobre ella.

PELIGRO Se utiliza Peligro para advertir al usuario ante una situación peligrosa que podría causar la muerte o graves lesiones.

ADVERTENCIA Se utilizan las advertencias para advertir al usuario ante posibles lesiones o incluso la muerte, asociadas al uso adecuado o inadecuado del aparato.

CONSEJO Se usa un Consejo para advertir al usuario de posibles daños o problemas del aparato asociados a su uso adecuado o inadecuado. Se advierte de funcionamientos defectuosos, fallos del aparato, daños en el aparato, o en otras de sus propiedades.

NOTA La nota ofrece información específica en forma de recomendaciones, condiciones indispensables, métodos alternativos o información complementaria.

Manual del Operador TEC-5500

v

Explicaciones de los símbolos del Manual y del Equipo Los símbolos que encontrará en el manual y en el equipo tienen los significados que se describen a continuación: En Unidad Principal Símbolo

Descripción

Símbolo

Descripción

Funcionamiento a Corriente Alterna CA

Terminal de entrada

Cargando

Voltaje peligroso

Cargada (carga de la batería finalizada)

ECG

Derivación de ECG

Inicio de Estimulación

Sensibilidad de ECG

Parada de Estimulación

Alarma off

Atención, consulte el manual del operador

Comprobar alarmas

IPX1

Conforme a IEC60529 IPX1

Registro Tiempo real/diferido

IPX4

Conforme a IEC60529 IPX4

Registro de Eventos

IPX7

Conforme a IEC60529 IPX7

Insertar o retirar la tarjeta de memoria Provisto con función de desfibrilación de curva Actibifásica. Parte aplicada tipo BF a prueba de desfibrilación

Parte aplicada tipo CF a prueba de desfibrilación

Terminal de salida

vi

La marca CE es una marca registrada en la comunidad europea. Los productos que la llevan cumplen las exigencias de la Directiva 93/42/EEC relativa a equipos médicos.

Manual del Operador TEC-5500

En pantalla LCD

Símbolo

1 3

0

Descripción

Símbolo

Descripción

Batería a plena carga

Papel de registro continuo “Z-fold”

Hay disponible más de 2/3 de la carga de la batería

Marca de sincronización con el QRS

Hay disponible más de 1/3 de la batería

El punto de salida del impulso del marcapasos implantado

Queda alimentación de batería para una descarga de 270 J

Funcionamiento alimentación a CA

No está disponible el funcionamiento a batería

Alarma off

Registro en tiempo real/diferido

Registro de Eventos

Tarjeta SD insertada

No se puede escribir en la tarjeta SD

Escribiendo en la tarjeta SD

Puede sacar la tarjeta SD

Mostrar ECG en cascada

Registro de Informes

Pausa en el Análisis AED

Curva inestable del pulso SpO2

Iniciar CPR

Alarma de FV/TV off (desactivada)

Manual del Operador TEC-5500

vii

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

viii

Manual del Operador TEC-5500

Sección 1 General

Introducción ......................................................................................................................... 1.1 Modelos y funciones ................................................................................................. 1.1 Características .......................................................................................................... 1.2 Composición ....................................................................................................................... 1.3 Etiquetas y Marcas de Precaución ...................................................................................... 1.4 Descripción de Paneles ....................................................................................................... 1.5 Panel Frontal ............................................................................................................. 1.5 Panel Superior (sólo para TEC-5531) ......................................................................... 1.6 Palas Externas ......................................................................................................... 1.7 Panel Lateral Izquierdo .............................................................................................. 1.7 Panel Posterior ......................................................................................................... 1.8 Información Importante de Seguridad ................................................................................... 1.9 Registro de Sonido ............................................................................................................ 1.24

Manual del Operador TEC-5500

1C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

1C.2

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Introducción Este equipo es un desfibrilador portátil que dispone de las funciones necesarias para la resurcitación cardiopulmonar mediante la onda de desfibrilación bifásica. En el modo AED, si el desfibrilador detecta un ritmo desfibrilable en el análisis ECG, se cargará automáticamente de energía para preparse para la próxima desfibrilación (función AED). Esta función ayuda a doctores poco versados en esta tarea, a realizarla con gran facilidad. Este desfibrilador puede utilizarse tanto a CA como con batería, según el lugar en el que se utilice. Con una interfaz DSI opcional o una interfaz DSI/AUX OUT, estarán disponibles la monitorización de la SpO2 y del CO2 con este desfibrilador, lo cual permite una monitorización continua del paciente tras la desfibrilación o cardioversión.

Modelos y Funciones Funciones

TEC-5521

TEC-5531

Palas externas

Standard

Standard

Palas internas

Opcional

Opcional

Electrodos desechables

Opcional

Opcional

Electrodos pediátricos assy 44 mm φ (de diámetro)

Opcional

Opcional

ECG de 3 derivaciones

Standard

Standard

Función AED

Standard

Standard

No disponible

Standard

Medición de la SpO2

Opcional

Opcional

Medición del CO2

Opcional

Opcional

Función de voz

Standard

Standard

ECG de 5 derivaciones

Opcional

Opcional

Entrada para ECG externo

Opcional

Opcional

Salida de ECG externo

Opcional

Opcional

Ranura para tarjeta SD

Standard

Standard

Registro de sonido

Standard

Standard

Desfibrilación y cardioversión sincronizada

Estimulación No invasiva

Manual del Operador TEC-5500

1.1

1. GENERAL

Características

1.

Desfibrilación Onda Bifásica El aparato esta provisto de la desfibrilación de onda Bifásica. La desfibrilación bifásica requiere menos energía que la desfibrilación monofásica convencional. 2. Display (Presentación) Pantalla de 7 pulgadas con color LCD. Ondas ECG y mensajes bien visibles. Se puede seleccionar una velocidad de barrido de 25 o 50 mm. 3. Fuente de Alimentación seleccionable, CA/ Batería Para seleccionar CA (red eléctrica) o batería, según donde vaya a utilizarse el desfibrilador. 4. Carga Rápida Carga de 0 a 270 J en 5 segundos tanto cuando se alimenta con CA como cuando se alimenta a batería (batería nueva a plena carga a 20°C). Carga de 0 a 200 J en 3 segundos tanto cuando se alimenta a corriente como a batería. De este modo, permite desfibrilaciones y cardioversiones sin apenas tener que esperar. 5. Recuperación rápida de la curva de ECG Tras la desfibrilación o cardioversión la curva ECG se recupera en 3 segundos, lo que permite una comprobación inmediata de los resultados de la desfibrilación o cardioversión. 6. Función AED Durante el análisis de ECG, si el desfibrilador detecta algún ritmo desfibrilable, se cargará automáticamente de energía para prepararse ante la próxima desfibrilación. 7. Estimulación No Invasiva (sólo para desfibrilador de la serie TEC-5531) El desfibrilador de la serie TEC-5531 dispone de estimulación no invasiva. Lo que resulta útil para los primeros auxilios en caso de bradicardia, algo muy frecuente después de la desfibrilación. 8. Monitorización de la SpO2 y del CO2 Con una Interfaz DSI opcional o una intefaz DSI/AUX OUT, el desfibrilador puede monitorizar la SpO2 y el CO2. 9. Función de Voz Esta función se utiliza sobre todo en el modo AED. El estado del desfibrilador y las precauciones durante la desfibrilación se dirigen mediante la voz. 10. Comprobación de las funciones básicas El desfibrilador dispone de una función de autocomprobación semiautomática para descarga, batería, registro, sonido de alarma y voz. Estas comprobaciones se realizan en una pantalla. Podrá comprobar fácilmente el desfibrilador antes del uso. 13. Tarjeta de memoria SD Con la tarjeta de memoria SD adecuada, pueden registrarse los datos del informe y el sonido del entorno junto a las ondas ECG y transferirse a un ordenador personal.

1.2

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Composición Accesorios Standard

Desfibrilador SerieTEC-5500

Nombre Papel de registro Continuo (Z-fold) Gel de contacto GELAID Adaptador para electrodos desechables (sólo para la serie TEC-5531) Etiqueta de comprobación de batería (sólo para el desfibrilador)

Cantidad 1 1 1 1

Opcional

Electrodos desechables P-510

Palas internas

Carro KD-028A Conjunto de bandejas para Carro DI-001A

TG-101T CO2 sensor

M R LA /A

HOPER

O C

2

C

O

2

R TE P A D A

A

D

A

P

P O

TE

R

R E

/A

LA

R

M

TG-121T CO2 sensor

JG-901T3 CO2 adapter

Adaptador JL-951T3 para SpO2

JG-921T3 CO2 adapter

Kit sensor de CO2 TG-

Kit sensor de CO2 TG-

901T3

921T3

Nombre Conjunto de accesorios TEC (100V/IEC) Cable de conexión BC-763V ECG (IEC, 3 derivaciones) + Cable de alimentación H Conjunto de accesorios TEC (200V/IEC) Cable de conexión BC-763V ECG (IEC, 3 derivaciones) + cable de alimentación N Conjunto de accesorios TEC (100V/AHA) Cable de conexión BC-763VA ECG (AHA, 3 derivaciones) + Cable de alimentación H Conjunto de accesorios TEC (200/AHA) Cable de conexión BC-763VA ECG (AHA, 3 derivaciones) + Cable de alimentación N Interfaz QI-552V DSI Interfaz QI-553V DSI/AUXOUT

Manual del Operador TEC-5500

1.3

1. GENERAL

Etiquetas y Marcas de Precaución Hace referencia a etiquetas y marcas de precaución en el aparato y a la localización de las explicaciones relativas a las mismas.

ADVERTENCIA Conecte únicamente el aparato especificado al desfibrilador siguiendo el procedimiento especificado. De lo contrario, el paciente y el usuario podrían sufrir daños debidos a corrientes de fuga.

Consultar Sección 4 “Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED”, la Sección 6 “Monitorización de ECG” y la Sección 9 “Localización de Averías y Mensajes de Error” Consultar Sección 5 “Estimulación” Panel Lateral Izquierdo: Consultar “Utilizar la Batería” y “Cargar el papel de registro” en la Sección 2 “Preparativos”.

Consultar en la Sección 6 “Monitorizar el ECG”.

Consultar en la Sección 6 “Monitorizar SpO2” y “Monitorizar CO2”.

Consultar la Sección 4 “Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED”

1.4

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Descripción de los Paneles Panel frontal * Cuando se conecta la interfaz DSI

2 1

1 3

4

5 7 8

6

* Cuando se conecta la interfaz DSI/AUXOUT



Nombre

9

10

11

Descripción

1

Pantalla LCD

Muestra las curvas monitorizadas, los ajustes de alarma y otros ajustes o configuraciones.

2

Selector Energía/Modo

Para encender o apagar el desfibrilador o para seleccionar los modos de estimulación cardiaca*, MONITOR, FIJO, DEMANDA* y la energía de la descarga para la desfibrilación y cardioversión. Las posiciones del control son OFF (APAGADO), MONITOR, AED, DESACTIVAR, 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200, 270 julios, DEMANDA*, FIJO*, COMPROBACIONES BÁSICAS y SETUP. Para descargar internamente la energía cargada, ponga el selector en la posición DESACTIVAR. * La estimulación solo está disponible en los desfibriladores de la serie TEC-5531.

3

Micrófono

Registra el sonido de entorno en la tarjeta SD. Cuando la tarjeta SD está insertada en el desfibrilador, el registro se inicia automáticamente. Para detener el registro seleccione la pantalla “Setup screen” (Configuración), después extraiga la tarjeta SD.

4

Botón/indicador SINC

Selecciona el modo de cardioversión sincronizada. Cuando se ha seleccionado este modo, se enciende el indicador SINC.

5

Botón CARGA/AED

Se pulsa para iniciar la carga de la energía seleccionada. Al seleccionar el modo AED, se inicia el análisis AED. El desfibrilador carga automáticamente la energía cuando detecta un ritmo desfibrilable.

6

Botón DESCARGA

Cuando se utilizan electrodos desechables o palas internas, se descarga la energía pulsando estos botones. Cuando se usan palas externas, estos botones no se ven.

7

Indicador DESCARGA

Parpadea cuando se ha completado la carga. Cuando se utilizan palas externas, este indicador no se ve.

8

Conector de entrada ECG

Conecta el cable de conexión de ECG.

9

Conector SpO2/CO2

Se conecta al adaptador de SpO2 o al kit sensor de CO2. Puede conectar un adaptador de SpO2 y un adaptador de kit sensor de CO2 al mismo tiempo. Si hay dos adaptadores de SpO2 o dos kits sensores de CO2 conectados al mismo tiempo, solo estará disponible la medición del dispositivo que se haya conectado primero. Si se conecta la corriente al desfibrilador cuando hay dos adaptadores de SpO2 o dos kits sensores de CO2 conectados, sólo estará disponible la medición del conector izquierdo* Opcional: Cuando hay conectado un Interfaz DSI.

10

Conector AUXOUT

Se conecta un interfaz opcional DSI/AUXOUT para la salida de curvas de ECG.

11

Conector de palas

Conecta palas externas, internas o un adaptador de electrodos.

Para seleccionar el modo de desfibrilación, pulse de nuevo esta tecla.

Manual del Operador TEC-5500

1.5

1. GENERAL

15

14

16

17 18

12

19 13

20

Nombre

Nº 12

Tecla REGISTRAR

Inicia el registro con el registrador. Para detener el registro, pulse esta tecla de nuevo.

13

Tecla EVENTO

Inicia el registro de evento. Al pulsar esta tecla, las curvas registradas se guardan como evento en el resumen del registro de datos.

14

Tecla derivación de ECG

Cambia las derivaciones del ECG

15

Tecla Sensibilidad de ECG

Cambia la sensibilidad del ECG.

16

Tecla Silenciar alarmas

Suspende o silencia las alarmas temporalmente.

17

Tecla Multifunción

En el modo Monitor, abre la pantalla Configuración de alarmas (Alarm setup). Puede confirmar o cambiar los ajustes de alarma. En el modo AED esta tecla se cambia por la tecla Pausa.

18

Indicador de CA

Se ilumina cuando el desfibrilador se alimenta con CA

19

Indicador Cargando Batería

Se ilumina cuando se está cargando la batería

20

Indicador carga completa de la batería

Se ilumina cuando la batería está completamente cargada

Panel Superior (sólo para TEC-5531)

1.6

Descripción

1

3

2

4

6

5



Nombre

Descripción

1

Tecla AUMENTAR FREC. ESTIMULACIÓN

Aumenta la frecuencia de estimulación (impulso/minuto).

2

Tecla BAJAR FREC. ESTIMULACIÓN

Disminuye la frecuencia de estimulación (impulso/minuto).

3

Tecla AUMENTAR INTENSIDAD ESTIMULACIÓN

Aumenta la intensidad de la corriente de estimulación.

4

Tecla DISMINUIR INTENSIDAD ESTIMULACIÓN

Disminuye la intensidad de la corriente de estimulación.

5

Tecla INICIAR/DETENER

Pulsar para iniciar la estimulación. Pulsar de nuevo esta tecla para detener la estimulación.

6

Indicador de IMPULSO

Parpadea en sincronización con el impulso de estimulación

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Palas Externas 4

4 1

2

3



Nombre

Descripción

1

Indicador de CONTACTO

Indica la calidad del contacto entre las palas y el paciente. Debe estar iluminado el indicador BUENO.

2

BOTÓN DE carga

Púlselo para cargas la energía seleccionada.

3

Indicador de CARGA

Parpadea mientras se está cargando la energía seleccionada. ilumina una vez finalizada la carga.

4

Botones de DESCARGA

Pulse simultáneamente los dos botones para descargar la energía cargada. En la cardioversión sincronizada, el desfibrilador descarga la energía en el momento adecuado después de haber pulsado los botones.

Panel Lateral Izquierdo

Se

2

1

4

3

Nombre



Descripción

1

Salida del papel de registro

El papel de registro sale por esta ranura. cortar el papel.

2

Palanca de liberación de la puerta

Tire de la palanca hacia arriba para abrir la puerta

3

Ranura para tarjeta SD

Inserte aquí la tarjeta SD.

4

Compartimento de la batería

Contiene la batería.

Manual del Operador TEC-5500

Tiene cuchilla para

1.7

1. GENERAL

Panel Posterior

1



1.8

Nombre

2

Descripción

1

Enchufe para FUENTE DE CA

Conecta el cable de alimentación de corriente alterna (CA).

2

Conector para una unidad opcional

Sirve para conectar una unidad opcional. Cuando no la utilice, fije aquí la tapa.

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Información Importante de Seguridad Generalidades

PELIGRO • No use nunca el desfibrilador en una atmósfera inflamable (áreas con anestésicos inflamables, oxígeno concentrado, (oxígeno hiperbárico) o en cualquier entorno en el que una descarga de arco pueda causar una explosión. De lo contrario, el desfibrilador se incendiará o explotará. • No use nunca el desfibrilador cerca de depósitos de oxígeno de alta presión para uso médico. De lo contrario, el desfibrilador se incendiará o explotará.

ADVERTENCIA • El desfibrilador genera alto voltaje. Deberá manejarlo exclusivamente personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado. • Radiofrecuencia o Campo Elexctromagnético No utilice ningún aparato, excepto los esenciales para la atención al paciente, en un radio de un metro alrededor del desfibrilador. El uso de aparatos no esenciales para la atención del paciente, que emitan radiofrecuencias o campos electromagnéticos, puede interferir con el funcionamiento del desfibrilador causando ruido en la curva u onda ECG o mensajes de error. Si por error se sitúa cerca del desfibrilador cualquier aparato de estas características, retírelo rápidamente. • Exploraciones de MRI (Imágenes por resonancia magnética) - No instale este desfibrilador en una sala de exporaciones MRI. Puede que el desfibrilador no funcione correctamente debido al ruido electromagnético de alta frecuencia del dispositivo de MRI. - Cuando realice exploraciones MRI, retire del paciente todos los electrodos y transductores conectados a este desfibrilador. No seguir esta advertencia causa graves quemaduras al paciente debido al calentamiento local producido por la fuerza dieléctrica elecromotriz. Consulte el manual del dispositivo MRI. • Utilizar con una ESU (Unidad de Electrocirugía) - Al utilizar el desfibrilador con una ESU, la placa de retorno de la ESU y los electrodos de monitorización deben estar fijados con firmeza en el paciente, ya que podría quemarse la piel donde se hayan fijado los electrodos. Consulte el manual de la ESU. - Al utilizar una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo MONITOR y emplee electrodos de ECG para monitorizar. No monitorice el ECG con electrodos desechables, ni con palas externas ni internas. Si no, la energía de AF de la ESU producirá flujos anormales de corriente hacia el paciente y descargas inesperadas. Se producirían quemaduras y daños en el desfibrilador. Manual del Operador TEC-5500

1.9

1. GENERAL

ADVERTENCIA continuación • Condiciones del Entorno Los fluidos como la solución salina Ringer y la sangre son excelentes conductores eléctricos; para evitar la creación de conductos eléctricos potencialmente peligrosos, mantenga el desfibrilador y el área circundante limpia y seca en todo momento.

CONSEJO • Instale el desfibrilador y la ESU correctamente y realice la puesta a tierra equipotencial. Si no lo hace, el ruido de la ESU podría malinterpretarse como un QRS y la monitorización de ECG no podría realizarse correctamente. • Use únicamente productos, piezas y accesorios especificados por Nihon Kohden. Con otros productos, el desfibrilador se calienta, falla y la monitorización se detiene. • No utilice productos desechables.

Instalación

ADVERTENCIA • Conecte únicamente el aparato epecificado al desfibrilador siguiendo el procedimiento especificado. Si no lo hace, el paciente y el usuario sufrirían daños debidos a corrientes de fuga. • Conecte únicamente los aparatos especificados al conector o a los enchufes marcados con siguiendo el procedimiento especificado. Si no lo hace, el paciente y el usuario sufrirían daños debidos a corrientes de fuga. • Use sólo el cable de alimentación suministrado. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar graves daños en el paciente y el usuario, y puede dañar al desfibrilador. Si no puede utilizar el cable de alimentación suministrado, opere con la batería. • Por la seguridad del paciente, todos los equipos deben estar puestos a tierra equipotencial. Consulte con un técnico cualificado. • No conecte varios cables de puesta a tierra directamente al terminal equipotencial, dado que el cable de puesta a tierra podría desconectarse del terminal.

CONSEJO • El desfibrilador sólo debe conectarse a equipos externos que cumplan las normas CISPR 11 Segunda Edición 1990-09, Grupo 1 y Clase B. • Use sólo el Carro KD-028A para este desfibrilador. Con otro, podría volcar y caerse. 1.10

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Batería

PELIGRO • Mantenga la batería lejos del fuego. No caliente la batería. Si lo hace, el electrolito saldrá de la batería y ésta explotará. • Nunca ponga en cortocircuito los terminales + y – de la batería con un alambre. Nunca almacene ni transporte la batería con metales tipo cadenas u horquillas de pelo. La batería podría ponerse en cortocircuito, fluiría una gran corriente eléctrica provocando la salida del líquido de su interior y causando explosión. • Nunca desmonte ni modifique una batería. Nunca dañe directamente la cubierta ni la suelde. Se produciría cortocircuito, se derramaría el electrolito y la batería explotaría. • No someta a la batería a impactos mecánicos fuertes. Se produciría fuga y explotaría. • No utilice una batería dañada, por ejemplo por una caida. En el interior de la batería hay una válvula de descarga de gas y si está dañada, el gas no puede salir y la batería puede explotar. • Si la batería está dañada y la sustancia del interior (liquido alcalino) entra en contacto con los ojos o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a su médico. Nunca frote sus ojos, si lo hace podría perder la vista. • La batería tiene polos + y -. Asegúrese de colocarla con la polaridad correcta. Si no lo hace, se saldrá la sustancia de su interior y explotará. • Cargue únicamente la batería en el desfibrilador. Con otros aparatos, fluyen corrientes anómalas, sale el líquido del interior de la batería y ésta puede explotar. • No conecte la batería a un enchufe de CA ni al enchufe del encendedor de un automóvil. Podría salir la sustancia del interior de la batería y ésta explotaría.

ADVERTENCIA • Compruebe el funcionamiento de la batería una vez al mes. • Tras la comprobación, cargue inmediatamente la batería . • Cuando use por primera vez una nueva batería, apunte la fecha del primer uso en la etiqueta de la batería. • Sustituya la batería todos los años. • Durante la prueba de la batería, el desfibrilador no puede hacer la desfibrilación ni cardioversión con la alimentación a batería. Use el desfibrilador a CA o use otro desfibrilador. Si la batería está deteriorada o no está suficientemente cargada, no se puede desfibrilar ni realizar la cardioversión. • No sumerja la batería ni en agua dulce ni salada. Esta puede oxidarse y se puede derramar el líquido de su interior. • Nunca utilice una batería dañada, descolorida o con fuga. Una batería dañada explota si se la usa. • No deje la batería fuera de uso durante más de un año . Se derramaría el líquido de su interior. Manual del Operador TEC-5500

1.11

1. GENERAL

CONSEJO • Cuando ponga o quite la batería, desconecte el cable de alimentación del desfibrilador. Si no lo hace, el usuario podría recibir una descaga eléctria. • Para mantener la batería completamente cargada, mantenga siempre el cable de alimentación conectado a la toma de CA, aunque no esté utilizando el desfibrilador. • No exponga la batería a la luz solar directa ni a altas temperaturas. Su vida útil y su rendimiento podrían reducirse o podría salirse la sustancia de su interior. • La batería debe colocarla un técnico cualificado. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.

NOTA Antes de deshacerse de la batería, póngase en contacto con los responsables locales del tratamiento de residuos sólidos para informarse de las posibilidades de reciclaje o de dónde depositar las baterías correctamente. La batería es reciclable. Algunas leyes nacionales o locales prohíben que las baterías gastadas se depositen en la basura que recoge el municipio.

1.12

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Electrodos Deschables ADVERTENCIA • Un fallo al seguir las siguientes advertencias causaría graves quemaduras en la piel o una descarga insuficiente de energía en el corazón. - No reutilice electrodos desechables. Los electrodos son desechables. - Tire los electrodos y no los use si el paquete está roto. - No utilice los electrodos si ha caducado la fecha del paquete. - Utilice los electrodos en cuanto los haya sacado del paquete. No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo. - No utilice los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se fragmenta y suelta agua. - No utilice electrodos desechables si el color del gel cambia a marrón oscuro y si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora. • Si se moja un electrodo o conector, sustitúyalo. Si se usa un electrodo o conector mojado, puede producir descargas eléctricas. • Sustituya los electrodos desechables tras 1 hora de estimulación.

CONSEJO • Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. El incumplimiento de este consejo puede producir una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de energía insuficiente en el corazón. • No aplique un electrodo desechable encima de otro. Podría causar graves quemaduras en la piel. • No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados encima de ellos. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, lo que causaría graves quemaduras en la piel del paciente.

Manual del Operador TEC-5500

1.13

1. GENERAL

Desfibrilación, Cardioversión y AED

Generalidades

ADVERTENCIA • Antes de desfibrilar y de realizar la cardioversión, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de equipos, ni con cables, sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El incumplimiento de esta advertencia causa graves descargas eléctricas o lesiones. • Antes de desfibrilar y realizar la cardioversión, retire del paciente todos los electrodos, sondas y transductores enchufados a conectores que no lleven la marca “

”o“

” . Si no lo hace, el

usuario puede sufrir descargas eléctricas y el instrumento conectado puede dañarse. • Antes de desfibrilar y de realizar la cardioversión, ponga todos los electrodos o medicamentos del tórax del paciente en zonas donde las palas del desfibrilador no los toque. Si la pala del desfibrilador o un electrodo desechable entran en contacto directo con electrodos o medicamentos, se quemaría la piel en el punto de fijación de los •







• •



1.14

electrodos o medicamentos. No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en el desfibrilador. Si éste se cayera, se descargaría la energía produciendo choques eléctricos. En este desfibrilador, el indicador de CONTACTO en la pala STERNUM (esternón) indica la impedancia de contacto entre la piel y la pala. Si se ilumina el indicador amarillo o naranja, el desfibrilador podría causar graves quemaduras eléctricas en la piel del paciente y la descarga sería insuficiente. En caso de emergencia, el personal médico debe decidir si administrar la descarga enseguida, independientemente del indicador de CONTACTO que esté encendido, o tomar medidas para establecer un contacto adecuado antes de la descarga. Seleccione la energía con sumo cuidado al usar placas para electrodos pediátricos. Si en estos casos utilizara placas con demasiada energía, causaría quemaduras muy graves, debido al reducido tamaño de las placas. Use electrodos de monitorización de ECG (desechables) para monitorizar las ondas ECG. No se puede adquirir un ECG estable con la derivación de PALAS, ya que es dificil sujetarlas de forma estable. El ECG adquirido con palas internas o externas, o con electrodos desechables no es estable tras la descarga, debido al alto voltaje de polarización. No desfibrile ni realice cardioversiones en un lugar mojado. El usuario podría recibir una descarga eléctrica. No descargue cerca de una persona u objeto distintos del paciente ni cerca de la placa del electrodo de prueba ni del simulador de energía. Podría causar graves quemaduras eléctricas. Confirme que no hay artefactos en el ECG. Si los hubiera, las señales que no sean de ECG se malinterpretan como QRSs, produciendo descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente. Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

ADVERTENCIA continuación • No realice una CV sincronizada con la derivación de PALAS, si no es absolutamente necesario. En la cardioversión sincronizada con la derivación de PALAS, los artefactos pueden confundirse con QRSs y puede haber descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente. • Nunca seleccione “TEST” como derivación de ECG. “TEST” sirve para el mantenimiento y la onda mostrada en la pantalla no corresponde al ECG del paciente. Si se realiza una cardioversión sincronizada con derivación TEST, se producen descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente, las cuales pueden causar fibrilación ventricular. • Si utiliza la señal de ECG del monitor, antes de la cardioversión, compruebe que la descarga del desfibrilador se produce en los 60 ms que siguen a la detección del pico de la onda R del ECG. Si no se diera esta condición, la cardioversión no sería efectiva o se produciría una fibrilación ventricular. • La posición apex posterior no es adecuada para la monitorización de ECG ni para el análisis AED. • La posición anteroposterior no es adecuada para la desfibrilación, la cardioversión, la monitorización de ECG ni para el análisis AED. Úsela sólo para la estimulación.

CONSEJO Cuando realice una CVS, confirme que el indicador SINC está encendido antes de cada descarga. Si “Modo Sinc después de CV” está ajustado en Desfib. en la pantalla System Setup-Configuración, el desfibrilador pasará a modo de desfibrilación asincrónica. Con Palas Externas

ADVERTENCIA • Aplique el gel de contacto sólo en las placas de electrodo de las palas externas. Si cayera gel en cualquier otra parte del desfibrilador, el usuario puede recibir una descarga eléctrica. • No aplique el gel de contacto con la mano. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar graves quemaduras eléctricas, choques eléctricos, u otros daños. • No coja las asas de las palas con las manos mojadas o manchadas por el gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia puede ocasionar descarga eléctrica en el usuario. • Aplique el gel de contacto a las placas de electrodo de las palas externas. No hacerlo causa graves quemaduras en la piel. • No toque la placa de electrodo ni el borde de la pala. No seguir esta advertencia puede ocasionar graves quemaduras eléctricas, choques eléctricos, u otras lesiones. Manual del Operador TEC-5500

1.15

1. GENERAL

ADVERTENCIA continuación • Al cargar o descargar, no toque nada excepto las asas. No seguir esta advertencia produce serias descargas eléctricas al usuario. • Antes de la descarga, asegúrese de que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. No seguir esta advertencia produce serias quemaduras en la piel y una insuficiente descarga de energía para el corazón del paciente. • No realice ninguna descarga al aire. El usuario podría sufrir un choque eléctrico y el desfibrilador podría dañarse. • No realice ninguna descarga si las palas están cortocircuitandose debido al gel de contacto. Si lo hace, causará serias quemaduras eléctricas y una descarga de energía insuficiente para el corazón.

CONSEJO • Si el cuerpo del paciente está mojado, séquelo para evitar que las palas entren en cortocircuito. • No descargue si las palas están en contacto entre sí. Esto dañaría al desfibrilador.

Con electrodos desechables

ADVERTENCIA • No fije los electrodos sobre el pezón, ni sobre otro electrodo ni medicamente que haya sobre el cuerpo delpaciente. Podría causarle serias quemaduras eléctricas. • Fije el electrodo muy pegado a la superficie corporal para que la corriente fluya uniformemente a través del electrodo. No hacerlo produciría graves quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni los conectores. Produciría serias descargas al usuario. • Antes de la descarga, confirme que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. No hacerlo produce serias quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No descargue si los electrodos desechables se sobreponen entre sí ni si se están cortocircuitando debido a un conductor como el gel de contacto. No cumplir esta advertencia causa serias quemaduras eléctricas y una descarga de energía insuficiente para el corazón.

1.16

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

CONSEJO • No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el adaptador de electrodos al conector de palas. De lo contrario, la energía no se podrá descargar en los electrodos. • Si el cuerpo del paciente está mojado, seque la humedad de la piel, para evitar que los electrodos se pongan mutuamente en cortocircuito.

Con palas internas

ADVERTENCIA

protección

• Esterilice siempre las palas internas antes de usarlas. Si no lo hace, podría causar una grave infección. • Preste mucha atención en la selección de energía cuando utilice palas internas. Administrar mucha energía al corazón puede causar necrosis del miocardio. Se recomienda usar un nivel bajo de energía. • Durante la carga y la descarga, sujete las palas internas entre la protección de la parte superior del mango y el cable. Si sujeta el mango entre el electrodo y la protección, puede recibir una descarga eléctrica. • Antes de la descarga, compruebe que las palas estén firmemente apretadas contra el corazón. No seguir esta advertencia causa serias quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No realice ninguna descarga al aire. Produciría una descarga eléctrica en el usuario y dañaría al desfibrilador.

CONSEJO • No retuerza la pala interna que contiene el electrodo ni le de fuertes golpes. Así se daña el electrodo. • Cuando conecte las palas internas al conector de palas, no doble ni dañe la clavija del conector. Si lo hace, la energía no puede descargarse en las palas. • No descargue cuando las palas estén en contacto entre sí. Dañaría el desfibrilador.

Manual del Operador TEC-5500

1.17

1. GENERAL AED

ADVERTENCIA • No fije los electrodos sobre el pezón, sobre otro electrodo o sobre medicamentos que hayan en el cuerpo del paciente. Podría ocasionar serias quemaduras. • Fije el electrodo muy pegado a la superficie corporal para que la corriente fluya firmemente a través del electrodo. No seguir esta advertencia puede causar serias quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • Cuando desfibrile en una ambulancia, pare el vehículo. • Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni los conectores. Si no lo hace, puede producir serias quemaduras al usuario. • Antes de la descarga, asegúrese de que las palas estén firmemente apretadas contra la pared torácica. Si no lo hace, causará serias quemaduras en la piel o una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No descargue si los electrodos desechables se sobreponen uno a otro o si se cortocircuitan mutuamente debido a una sustancia conductora como el gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia provoca serias quemaduras y una descarga de energía insuficiente para el corazón.

CONSEJO • Antes de realizar el análisis AED o la desfibrilación, compruebe que el paciente está inconsciente, no respira y no tiene pulso. • El ECG de un niño o de un paciente con marcapasos no se puede analizar correctamente. Con estos pacientes, siga las instruccciones del médico. • Durante el análisis de AED, no toque ni mueva al paciente, ni el adaptador de electrodos ni el cable de dichos electrodos. Interrumpa cualquier tratamiento para salvar la vida, como una CPR. Si no lo hace, no se podrá obtener un resultado de análisis correcto. Si hay desplazamiento de la línea base del ECG, debido a condiciones circundantes, a las condiciones de medición o a las de los electrodos, elimine las causas antes de realizar el análisis AED. • Al conectar el adaptador de los electrodos al conector de palas, no doble ni dañe la clavija del conector. De lo contrario no se descargará la energía en los electrodos. • Si el cuerpo del paciente está mojado, séquelo a conciencia para evitar que los electrodos se pongan en cortocircuito. • No descargue si las palas están en contacto entre sí. Esto dañaría al desfibrilador.

1.18

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Estimulación ADVERTENCIA • No realice estimulaciones mientras utilice una ESU. Antes de utilizar una ESU, desconecte la corriente del desfibrilador y retire los electrodos desechables del paciente. Si no lo hace, la energía de alta frecuencia de la ESU derivará flujos anormales de corriente hacia el paciente y producirá serias quemaduras eléctricas, choque eléctrico, u otros daños. Esto también daña al desfibrilador. • Monitorice siempre la curva ECG con el cable de conexión para ECG y electrodos de ECG. • Confirme que no hay artefacto en el ECG. De haberlos, las señales que no sean de ECG se malinterpretarían como ondas QRS y no sería posible administrar una estimulación correcta. • No toque al paciente durante la estimulación. El incumplimiento de esta advertencia causaría choques eléctricos. • Durante la estimulación, no toque los electrodos ni los conectores. Si lo hace, puede provocar choque eléctrico en el usuario. • El ritmo de la estimulación debe ser determinado por personal médico cualificado tomando como base la frecuencia cardiaca del paciente en estado normal. • La corriente de marcapasos únicamente podrá aumentarse si así lo decide el personal médico cualificado. • Mantenga lo más baja posible la intensidad de la corriente para minimizar el dolor y el malestar del paciente. • El incumplimiento de estas advertencias causan serias quemaduras en la piel. - No fije electrodos desechables sobre electrodos de ECG. - No fije los electrodos sobre el pezón o sobre los medicamentos que hayan en el cuerpo del paciente. - Fije el electrodo muy pegado a la superficie corporal para que la corriente fluya uniformemente a través del electrodo. Así se reduce la corriente de marcapasos necesaria y el dolor y el malestar del paciente. • La posición apex posterior no es la adecuada para la monitorización de ECG ni para el análisis AED. • La posición anteroposterior no es la adecuada para la desfibrilación, la cardioversión, la monitorización de ECG ni el análisis AED. Use esta posición sólo para la estimulación. • Nunca seleccione “TEST”. “TEST” es para el mantenimiento y la onda o curva mostrada en la pantalla no corresponde al ECG del paciente. El incumplimiento de esta advertencia causa estimulaciones accidentales no sincronizadas con la onda QRS del paciente. • No cambie el ajuste de sensibilidad ni la derivación de ECG tras iniciar la estimulación. Un cambio en estos ajustes, interrumpe la estimulación durante 3 segundos. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar un infarto grave. • Durante 300 ms tras la emisión del impulso de marcapasos, no se puede detectar ninguna señal como complejo QRS. Manual del Operador TEC-5500

1.19

1. GENERAL

CONSEJO • Compruebe que el impulso de marcapasos es efectivo observando el ECG en la pantalla. • Al conectar el adptador de electrodos al conector de las palas, no doble ni dañe la clavija del conector. De lo contrario, la energía no se descargará en los electrodos. • S el cuerpo del paciente está mojado, séquelo conciendudamente para que los electrodos no se pongan en cortocircuito.

Monitorización de ECG ADVERTENCIA • Cuando use un desfibrilador con el monitor, utilice los electrodos Ag/ AgCl. Otros tipos de electrodos, especialmente los de acero inoxidable, afectarán negativamente a la curva ECG retrasando la recuperación de la línea base en el monitor, por lo que justo después de una desfibrilación no es posible la monitorización. • Con algunos marcapasos pueden aparecer indicadores falsos de frecuencia cardiaca (FC) baja, debido a sobreenlongaciones eléctricas. • Mantenga a los pacientes con marcapasos en continua observación. El ritmo del marcapasos puede contarse durante ciertos paros cardiacos y en determinadas arritmias. No se base únicamente en las alarmas de FC ni en la FC mostrada en la pantalla. • La posición apex-posterior no es la adecuada para la monitoización de ECG ni para el análisis AED. • La posición anteroposterior no es adecuada para la desfibrilación, la cardioversión, la monitorización de ECG ni el análisis AED. Use esta posición sólo para la estimulación. • Con el rechazo de impulsos del marcapasos en ON, no se pueden detectar correctamente los QRSs de bebés prematuros o de niños pequeños y es posible que el desfibrilador cuente mal los QRSs. Si es el caso, ponga el rechazo de impulsos de marcapasos en OFF. • Ponga el rechazo de impulsos de marcapasos en OFF al monitorizar a los niños. Si no lo hace, no se reconocerán los QRS del niño.

CONSEJO • Si aparece el mensaje “Comprobar electrodos ECG”, el ECG no se puede monitorizar y la alarma no funciona. Compruebe el electrodo, el cable de conexión ECG, los cables del electrodo, el cable de conexión y si fuera necesario, sustitúyalos. • Ponga Rechazo de impulsos de marcapasos en ON al monitorizar a un paciente con marcapasos. Si no, el QRS y la espiga del marcapasos podrían confundirse por lo que no se reconocería un fallo del marcapasos. 1.20

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Monitorización de la SpO2 ADVERTENCIA • La medición puede ser errónea en los siguientes casos. - Aumento anormal (carboxihemoglobina o metahemoglobina) - Al inyectar colorante en la sangre - Al utilizar una unidad de electrocirugía - Durante la CPR (resurcitación cardiopulmonar) - Si hay movimiento corporal - Si hay vibraciones - Al medir en un punto con pulso venoso - Si la onda del pulso es débil (circulación periférica insuficiente) - Si se usa una IABP (bomba intra-aórtica de contrapulsación) • Cuando no monitorice la SpO2, desconecte el cable del adaptador de SpO2 del desfibrilador. Si no lo hace, el ruido del sensor de la sonda puede interferir y aparecerán datos incorrectos en la pantalla.

CONSEJO • Use sólo sondas especificadas. Si no lo hace, la SpO2 no se podrá monitorizar correctamente y podrá verse afectado el funcionamiento del desfibrilador. • Si aparece frecuentamente alguno de los siguientes mensajes “Comprobar unidad SpO2”, “Comprobar zona sonda SpO2”, “No funciona la sonda SpO2”, “No funciona el módulo SpO2” o “Medición inestable de la SpO2”, incluso si la sonda se ha fijado en un punto de densidad adecuada, será porque la sonda está deteriorada y debe sustituirse. • Cuando aparezcan mensajes de error que indiquen un fallo en la sonda o en el adaptador SpO2, detenga la monitorización y sustituya la sonda o el adaptador SpO2 por otro nuevo.

Manual del Operador TEC-5500

1.21

1. GENERAL

Monitorización del CO2 ADVERTENCIA • Al realizar una desfibrilación o una cardioversión durante la monitorización del CO2 con el kit sensor de CO2, retire el sensor del paciente. Si no puede retirarlo, no toque el cable del sensor, dado que la energía descargada podría ocasionar graves quemaduras eléctricas, choques eléctricos u otras lesiones. • Antes de una resonancia magnética (MRI), retire el kit sensor de CO2 del paciente. El incumplimiento de esta advertencia provoca graves quemaduras eléctricas en el paciente debido al calentamiento local que produce la fuerza dieléctrica electromotriz. Para más detalles, consulte el manual de usuario de MRI.

CONSEJO • La medición puede ser incorrecta al tratar con pacientes con una frecuencia respiratoria extremadamente alta o con una respiración irregular. Lea con atención los valores médicos. • Los valores de la medición pueden ser incorrectos cuando la temperatura de funcionamiento fluctúa de forma considerable. • Si aparece el mensaje “No funciona el sensor de CO2” o “Problema con el adaptador de CO2”, compruebe el kit sensor de CO2 y si fuera necesario sustitúyalo. El CO2 no podrá monitorizarse mientras aparezca este mensaje. • Use únicamente el kit sensor de CO2 especificado. De otro modo, el CO2 no podrá monitorizarse correctamente y se verá afectado el funcionamiento del desfibrilador. • Observe la etiqueta de CAUTION (CONSEJO O ATENCION) de la botella de gas CO2. • Pasada la fecha de caducidad de la botella de gas CO2, no se puede garantizar la precisión de las mediciones.

1.22

Manual del Operador TEC-5500

1. GENERAL

Alarmas ADVERTENCIA Todas las alarmas, excepto las alarmas de aparatos del grupo 1, se suspenden durante 2 minutos.

CONSEJO • Si el límite de alarma se ajusta en OFF, no habrá alarma para ese límite. Tenga cuidado cuando ponga la alarma en OFF. • Mientras no se haya iniciado la medición de un parámetro, el aparato no emitirá alarmas relacionadas con él.

Mantenimiento

ADVERTENCIA • Cuando realice la prueba de descarga de energía, descargue la energía con las palas colocadas en su soporte. No descargue con las palas en el aire o con las palas en cortocircuito. El incumplimiento de esta advertencia produce serios choques eléctricos y daña el desfibrilador. • Si fuera necesario la desfibrilación o la cardioversión durante el test de batería, cancele el test y realice la desfibrilación con alimentación a CA. No utilice la batería ya que ésta podría haberse descargado durante el test de batería.

CONSEJO • Antes del mantenimiento (limpieza, desinfección), apague el desfibrilador, desconecte el cable de la toma de CA y saque la batería del desfibrilador. Incumplir esta advertencia ocasiona choques eléctricos y avería en el desfibrilador. • Antes de sustituir la batería, apague el desfibrilador y desconecte el cable de alimentación de CA. Si no lo hace, el usuario puede recibir una descarga erléctrica. • No desmonte ni repare el desfibrilador. Sólo debe realizarlo el personal técnico cualificado.

Almacenamiento

CONSEJO • Para evitar un sobrecalentamiento, deje el desfibrilador en una superficie lisa y no lo cubra con nada. • Almacene los electrodos desechables en un entorno que cumpla los requisitos descritos en el paquete. Si se almacenan de forma distinta, quedarán inservibles.

Manual del Operador TEC-5500

1.23

1. GENERAL

Sonido de Registro Se puede registrar en una tarjeta SD el sonido del entorno y las curvas ECG en la pantalla de desfibrilación, en la pantalla AED, en la pantalla de estimulación y en la pantalla de monitorización. Es posible el registro de sonido de hasta 2 horas con la Tarjeta del Holter QM-064D (64 MB). Puede guardar los datos del informe en la tarjeta SD (Consultar “ Pantalla Setup Guardar Informe”). Cuando inserte la tarjeta SD en el desfibrilador, el registro se iniciará automáticamente. Para detener el registro, 1) Gire el Selector Energía/Modo hacia la posición SETUP para abrir la pantalla Setup. 2) Cuando aparezca la marca

“Puede sacar la tarjeta SD”, en la esquina

superior de la pantalla, retire la tarjeta SD tirando de ella.

CONSEJO Retire únicamente la tarjeta SD en la pantalla Setup. De otro modo, podrían dañarse los datos guardados. Si la tarjeta SD se retira tras el apagado, se perderán los datos de los úlrtimos 30 segundos.

Para reproducir el sonido registrado y las curvas ECG, consulte “System Setup (configuración del Sistema) - Utilizar Archivo de Voz”.

1.24

Manual del Operador TEC-5500

Sección 2 Preparativos

Emplazamiento ................................................................................................................... 2.1 Alimentación ....................................................................................................................... 2.2 Funcionamiento con CA ............................................................................................ 2.2 Funcionamiento con batería ...................................................................................... 2.2 Uso con CA (Corriente Alterna) ............................................................................................ 2.3 Conexión del Cable de Alimentación ......................................................................... 2.3 Uso con batería ................................................................................................................... 2.4 Información de Seguridad sobre la Batería ................................................................ 2.4 Comprobación de la Batería ............................................................................ 2.6 Almacenamiento ............................................................................................. 2.6 Eliminación ..................................................................................................... 2.6 Colocación de la Batería en el Desfibrilador .............................................................. 2.7 Carga de la Batería .................................................................................................... 2.8 Carga lenta de la Batería ........................................................................................... 2.9 Indicador (Display) de la Energía Restante de la Batería ......................................... 2.10 Carga del Papel de Registro .............................................................................................. 2.11 Comprobaciones Básicas ................................................................................................. 2.12 Mostrar la Pantalla De Acceso Básico .................................................................... 2.12 Procedimiento de Comprobación ............................................................................. 2.12 Comprobaciones antes del Uso ......................................................................................... 2.15 Antes de Conectar a la Corriente ............................................................................ 2.15 Comprobar Elementos tras la Conexión a la Corriente ............................................ 2.15

Manual del Operador TEC-5500

2C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

2C.2

Manual del Operador TEC-5500

2. PREPARATIVOS

Emplazamiento

PELIGRO • Nunca use el desfibrilador en una atmósfera inflamable (p.ej. en áreas con anestésicos inflamables, oxígeno concentrado o hiperbárico) o en cualquier entorno en el que una descarga de arco pueda causar una explosión. De lo contrario, el desfibrilador se incendiará o explotará. • Nunca use el desfibrilador cerca de depósitos de oxígeno de alta presión para uso médico. Si lo hace, el desfibrilador se incendiará o explotará.

ADVERTENCIA • Condiciones del Entorno Los fluidos como la solución salina de Ringer y la sangre son excelentes conductores eléctricos; para evitar que se creen conductos eléctricos potencialmente peligrosos, mantenga el desfibrilador y el área inmediatamente circundante, límpia y seca en todo momento. • Radiofrecuencia o Campo Electromagnético No utilice ningún aparato, excepto los esenciales para la atención al paciente, en un radio de un metro alrededor del desfibrilador. El uso de aparatos no esenciales para la atención al paciente, que emitan radiofrecuencias o campos electromagnéticos pueden interferir con el funcionamiento del desfibrilador causano ruido en la curva de ECG o mensajes de error. Si por error se situa uno de estos aparatos cerca del desfibrilador, retírelo rápidamente. • No ponga este desfibrilador en una sala de exploraciones por MRI. El desfibrilador puede que no funcione correctamente debido al ruido electromagnético de alta frecuencia del dispositivo MRI.

Manual del Operador TEC-5500

2.1

2. PREPARATIVOS

Alimentación

ADVERTENCIA Use sólo el cable suministrado. El incumplimiento de esta advertencia puede causar graves descargas eléctricas al paciente y al usuario, y puede dañar al desfibrilador. Si no se puede utilizar el cable de alimentación suministrado, trabaje con el desfibrilador alimentado a batería.

El desfibrilador funciona tanto alimentado a batería como a CA. Puede seleccionar tanto el funcionamiento a CA como a batería (Batería NKB-301V: opcional) según el lugar donde utilice el desfibrilador.

Funcionamiento con CA

Cuando se conecta el cable de alimentación en un enchufe de CA, se ilumina el indicador de CA. Cuando se enciende el desfibrilador con el cable de alimentación enchufado a una toma de CA, el desfibrilador funciona con alimentación de CA. La marca “ ” aparece en la pantalla superior derecha.

Funcionamiento con Batería

Cuando se pone la batería y se desconecta el cable de alimentación, por ejemplo al transferir a un paciente, el desfibrilador cambia automáticamente al modo de funcionamiento con batería. La marca “ ” aparece en la pantalla. La batería sólo se puede cargar con el desfibrilador. Se carga cuando el cable de alimentación está conectado a un enchufe de CA y el desfibrilador recibe corriente alterna (CA). La batería también se carga durante el funcionamiento.

NOTA En las pantallas LCD TFT, es normal que algunos píxeles tengan esporádicamente un color anormal o que no se iluminen.

NOTA

2.2

Manual del Operador TEC-5500

2. PREPARATIVOS

Uso de Alimentación con CA Conexión del Cable de Alimentación

ADVERTENCIA Use sólo el cable suministrado. El incumplimiento de esta advertencia puede producir descargas eléctricas al paciente y al usuario, y puede dañar al desfibrilador.

Conecte el cable de alimentación suministrado al enchufe FUENTE DE CA del panel posterior del desfibrilador y conecte el cable a la toma de pared de CA con 3 clavijas. Cuando el cable de alimentación de 3 clavijas se conecta a la toma de CA de 3 patillas que dispone de un tercer contacto de tierra, el desfibrilador se conecta a tierra automáticamente. Cuando se suministra alimentación de CA al desfibrilador, se ilumina el indicador CA.

NOTA Si el indicador de CA no se ilumina al conectarse el cable de alimentación (de corriente), compruebe si este cable se ha conectado correctamente.

Manual del Operador TEC-5500

2.3

2. PREPARATIVOS

Uso con Batería La batería tiene una vida útil de 1 año. Antes de utilizar el desfibrilador con batería, compruebe en la etiqueta de la batería la fecha en la que ésta se utilizó por primera vez. Cuando se coloca la batería NKB-301V (opcional) en el desfibrilador y éste no está conectado a un enchufe de CA, el desfibrilador puede funcionar con batería. Cuando se desconecta el cable de corriente durante el funcionamiento a CA, el desfibrilador pasa automáticamente a funcionar con batería, lo cual permite un funcionamiento continuo. Cuando se vuelve a conectar el cable de corriente, el desfibrilador pasa automáticamente al modo de funcionamiento con CA. Con una batería nueva a plena carga y a 20°C, el desfibrilador sirve para: Desfibrilación como mínimo 70 descargas a 270 J Monitorización como mínimo 150 min. de monitorización continua Estim. No invasiva como mínimo 90 min. de estimulación en modo FIJO a 180 epm y 200 mA Con una batería nueva a plena carga y a 0°C, el desfibrilador sirve para: Desfibrilación como mínimo 50 descargas a 270 J

Información de Seguridad sobre la Batería

2.4

PELIGRO • Mantenga la batería lejos del fuego. No la caliente. Si lo hace, saldría el electrolito y la batería explotaría. • Nunca ponga en cortocircuito los terminales + y – de la batería con un alambre. Nunca almacene ni traslade la batería llevando metales como cadenas u horquillas de pelo. La batería podría ponerse en cortocircuito, podría fluir una gran corriente eléctrica y los líquidos de la batería se saldrían o se produciría una explosión. • Nunca desarme ni modifique la batería. Nunca dañe directamente la cubierta ni la suelde. Se produciría un cortocircuito, el líquido saldría y habría explosión. • No someta la batería a impactos mecánicos fuertes. Se produciría una fuga y la batería explotaría. • No use una batería dañada, por ejemplo, si se ha caído. En el interior de la batería hay una válvula de descarga de gas y si está dañada, el gas no puede salir y la batería puede explotar. • Si la batería está dañada y el líquido de su interior (líquido alcalino) entra en contacto con los ojos o la piel, lávese inmediata y abundantemente con agua y acuda a su médico. Nunca frote sus ojos, podría perder la vista. • La batería tiene polaridad + y –. Asegúrese de colocarla con la polaridad correcta. Si no lo hace, puede salir el líquido de su interior y explotar. • Cargue la batería únicamente en el desfibrilador. Con otros Manual del Operador TEC-5500

2. PREPARATIVOS Peligro - continuación aparatos, fluyen corrientes anómalas, el líquido sale y puede explotar. • No conecte la batería a un enchufe de CA ni al enchufe del encendedor de un automóvil. Saldría el líquido de su interior y explotaría.

ADVERTENCIA • Compruebe el funcionamiento de la batería una vez al mes. • Cuando utilice una batería nueva, escriba la fecha del primer uso en la etiqueta de la baetría. • Sustituya la batería todos los años. • Durante la prueba de la batería, el desfibrilador no puede desfibrilar ni realizar la cardioversión con la alimentación a batería. Use la alimentación con CA o utilice otro desfibrilador. Si la batería está deteriorada o no está suficientemente cargada, no puede realizar la desfibrilación ni la cardioversión. • No sumerja la batería en agua dulce ni salada. La batería se calienta y se oxida y el líquido de su interior se sale. • Nunca use una batería dañada, descolorida o que tenga una fuga. Una batería dañada explota al uso.

CONSEJO • No exponga la batería a la luz solar directa ni a altas temperaturas. Su vida útil y su rendimiento podrían reducirse o podría salirse el líquido de su interior. • La batería debe colocarla un técnico cualificado. • Mantenga la batería lejos del alcance de los niños.

NOTA • Cargue completamente la batería nueva antes de utilizarla con el desfibrilador. • No utilice una batería caducada (según fecha de la etiqueta). • Si la batería se vuelve inservible o se ha reducido el tiempo disponible para descargas, no deje la batería en el desfibrilador. La sustancia de su interior podría salirse, causando la corrosión o incendio del aparato. Sustituya inmediatamente la batería por una nueva. • No deje la batería en el desfibrilador si éste no está conectado a una fuente de CA. La batería podría descargarse en exceso y no podría volver a usarse. • Si no va a usar el desfibrilador durante más de 6 meses, sáquele la

Manual del Operador TEC-5500

2.5

2. PREPARATIVOS Nota - continuación batería y almacénela a una temperatura entre − 20°C (4°F) y + 35°C (95°F) y con una baja humedad ambiental. • Antes de desechar el desfibrilador, asegúrese de haberle sacado la batería. • Antes de desechar la batería, póngase en contacto con los responsables locales del tratamiento de recursos sólidos para informarse de las posibilidades de reciclaje o de dónde depositar correctamente las baterías. La batería es reciclable. Algunas leyes nacionales o locales prohíben que las baterías gastadas se depositen en la basura del municipio. Comprobación de la Batería • Realice la prueba de la batería una vez al mes, para que en caso de emergencia, esté seguro de que el desfibrilador va a funcionar correctamente. • Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses para evitar problemas. Si hubiera algún daño (rotura, deformación, cable defectuoso...) o si tuviera alguna fuga, sustitúyala. Si está sucia o tiene polvo, límpiela.

Almacenamiento

ADVERTENCIA No deje la batería sin utilizar más de un año. Se saldría el líquido.

• Cuando no use el desfibrilador durante más de un mes, sáquele la batería y almacénela a unas temperaturas ambientales entre -20°C (4°F) y +35°C (95°F) y a una baja humedad ambiental. • Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, cárguela completamente antes de usarla. Aunque la batería se haya almacenado a plena carga, ésta se va descargando y el número de descargas posibles disminuye. • Para que la batería funcione a pleno rendimiento, cámbiela cada año. • Si la batería lleva almacenada mucho tiempo, suele descargarse sóla por lo que su capacidad no puede utilizarse al 100%. La capacidad podría recuperarse cargando y descargando varias veces la batería. Desecho Se trata de una batería de NiMH. Antes de deshacerse de ella, póngase en contacto con los responsables locales del tratamiento de recursos sólidos para informarse de las posibilidades de reciclaje o de dónde depositar las baterías correctamente. La batería es reciclable. Algunas leyes nacionales o locales prohíben que las baterías se positen en la basura del municipio.

2.6

Manual del Operador TEC-5500

2. PREPARATIVOS

Colocación de la Batería en el Desfibrilador

Antes de colocar la batería, compruebe su aspecto y escriba en la etiqueta la fecha en la que se utiliza por primera vez. Tras colocarla, cárguela.

NOTA • Use únicamente la batería NKB-301V. • Realice el test de batería una vez al mes. Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses. Sustituya la batería una vez al año. • La batería debe colocarla un técnico cualificado. 1.

Antes de poner la batería en el desfibrilador, escriba en la etiqueta la fecha del primer uso.

2.

Confirme que el Selector Energía/Modo esté en OFF. Desconecte el cable de alimentación del desfibrilador.

CONSEJO Al poner o quitar la batería, desconecte el cable de alimentación del desfibrilador. Si no lo hace, el usuario podría recibir descargas eléctricas.

Accesorio estándar del desfibrilador ** Accesorio estándar de la batería

3.

Desatornille, en sentido contrario a las agujas del reloj, la tapa del compartimento de la batería y retire la tapa.

4.

Coloque la batería en su compartimento.

5.

Conecte firmemente el conector de la batería al conector situado en el interior del compartimento de la batería hasta que oiga “click” y quede asegurado.

6.

Cierre la tapa del compartimento de la batería. Tenga cuidado de no estrangular el cable. Fije el tornillo en la tapa del compartimento.

7.

En la etiqueta de la batería*,escriba la fecha del primer uso y la fecha de comprobación de la batería. En la etiqueta para la fecha del primer uso**, ponga la fecha del primer uso. Coloque las etiquetas en un sitio bien visible del desfibrilador, por ejemplo, en la parte superior del panel lateral derecho.

9.

Poner la fecha del primer uso de la batería. 1) Acceda a la pantalla System Setup - Test de batería. 2) Pulse la tecla Reset para poner la fecha del primer uso de la batería. Aparece el mensaje “Hora de cambiar la batería” un año después de que se haya pulsado la tecla “Reset”.

*

NOTA Debe seguir estos pasos al sustituir la batería por otra nueva. Si no, el desfibrilador no mostrará el mensaje “Hora de cambiar la batería” para indicarle que debe cambiarla.

Manual del Operador TEC-5500

2.7

2. PREPARATIVOS

Cargando la Batería

La batería sólo se puede cargar con el desfibrilador. Cuando “ 0 ” aparezca en la pantalla, cargue inmediatamente la batería. Cuando “ 0 ” aparezca en la pantalla, el desfibrilador no podrá cargar energía para la desfibrilación o cardioversión. La nueva batería no está cargada.

NOTA • Cuando use una batería nueva, cárguela como mínimo durante 3 horas hasta que se ilumine el indicador de carga completa de la batería. • Cargue siempre la batería con unas temperaturas ambientales entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). La carga puede detenerse si la temperatura ambiental es superior a 45°C (113°F). En este caso, traslade el desfibrilador a un lugar más fresco. Cuando disminuya la temperatura de la batería, se completará la carga. • Cargue la batería sólo con el desfibrilador. Si la carga con otros aparatos, se producen corrientes anómalas, se derrama la sustancia del interior de la batería y ésta explota. También puede ocasionar deficiencias en el desfibrilador y problemas con otros aparatos. • Cuando cargue la batería, compruebe que esté encendido el indicador de CA y que está encendido bien el indicador de carga de la batería o bien el de carga completada. • Cargue la batería inmediátamente tras su utilización. Si se deja descargada, no podrá utilizarse.

Procedimiento de carga 1. Ponga el Selector Energía/Modo en OFF. 2.

Conecte el cable de alimentación al desfibrilador. Se ilumina el indicador de carga de batería del panel frontal y se inicia la carga (carga rápida) de la batería.

NOTA No desconecte el cable de alimentación hasta que finalice la carga. 3.

Cuando termine la carga rápida, se iluminará el indicador de carga completa de la batería.

NOTA • Si el indicador de carga de la batería sigue iluminado pasadas 5 horas (no se ha encendido el indicador de carga completa), es porque la batería tiene algún problema. Realice el test de batería y si ésta resulta tener algún problema, cámbiela por otra. • Si el indicador de carga de la batería parpadea es porque la temperatura del interior del desfibrilador está aumentando. En este caso, interrumpa la carga inmediatamente. Traslade el desfibrilador a un lugar más fresco e inicie la carga de nuevo. La carga se iniciará una vez haya disminuido la temperatura interior del desfibrilador.

2.8

Manual del Operador TEC-5500

2. PREPARATIVOS

Carga Lenta

Una vez encendido el indicador de carga completa de la batería, mantenga conectado el cable de alimentación a la toma de CA, independientemente de que use o no el desfibrilador. En este momento se iniciará la carga lenta de la batería, con el fin de mantenerla completamente cargada.

CONSEJO Mantenga la batería completamente cargada, mantenga siempre el cable de alimentación conectado a la toma de CA, aunque no esté utilizando el desfibrilador.

NOTA • Si el desfibrilador funciona con una batería completamente cargada y aparece de repente “ ”, “ 1 3 ” o “ 0 ”, será porque la batería está deteriorada. Compruebe su capacidad con un test de batería. Si aparece el mensaje “Batería BAJA” o “Sustituya la batería”, sustituya la batería por otra nueva. • Realice el test de batería una vez al mes.

Carga Lenta La carga lenta es el método de carga de la batería con una corriente pequeña para compensar las pérdidas por autodescarga. Así se evita que disminuya la capacidad de la batería, debido a la autodescarga.

Manual del Operador TEC-5500

2.9

2. PREPARATIVOS

Indicador de la energía restante de la batería

Marca

*

Cuando el desfibrilador funciona con batería, se indica en la esquina superior derecha de la pantalla la potencia que queda en la batería. Cuando aparece el mensaje, suena una alarma.

---

Queda bastante energía

Descargas disponibles (20°C, carga a270J) 40 descargas o más

---

Hay un remanente de unos 2/3

De 20 a 40 descargas

Batería descargada*

Remanente de 1/3 o menos

De 4 a 20 descargas

Batería descargada

La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada o pase a alimentación de CA.

3 descargas o menos

Cargar la batería

No puede trabajar con la batería. Ser va a apagar pronto. Sustitúyala por una batería cargada o trabaje a corriente alterna CA.

No hay disponibilidad

Mensaje

1 3

0

Energía restante de la batería

* mostrado durante 5 ó 6 segundos.

NOTA • Los valores de la tabla superior son los válidos, siempre y cuando se trate la batería tal y como se indica en este manual. El valor se ve afectado por las condiciones de uso y almacenamiento. Mientras se esté empleando la función de registro, el tiempo de funcionamiento será inferior al indicado en la tabla. • El desfibrilador no podrá cargar energía si la marca de la batería está parpadeando. Conecte inmediatamente el desfibrilador a una fuente de CA o sustituya la batería por otra completamente cargada.

2.10

Manual del Operador TEC-5500

2. PREPARATIVOS

Cargar el Papel de Registro NOTA Use únicamente el papel de registro FQS50-2-100 Z continuo. 1.

Levante la palanca de apertura del cargador de papel para abrir la puerta. Por motivos de seguridad, la puerta solo baja hasta la mitad. Empújela del todo con la mano.

2.

Coloque el papel de registro en el cargador con la cara impresa hacia arriba. Para cargar papel de registro “z-fold” (continuo), deslice primero la placa

deslizante hacia usted, hasta que oiga “clic”. Para colocar un rollo de papel, empuje primero la placa deslizante hacia atrás hasta que oiga un “clic”. Cargue en el hueco un rollo de papel.

Manual del Operador TEC-5500

3.

Saque el extremo del papel y cierre la puerta hasta que oiga “clic”.

4.

Pulse la tecla Registrar del panel frontal para alimentar el papel de registro.

2.11

2. PREPARATIVOS

Mantenimiento Básico Con el mantenimiento básico, se pueden comprobar las siguientes funciones. Realice este mantenimiento todos los días. • • • • • •

Acceso a la pantalla de Mantenimiento Básico

Comprobar Descarga Comprobar Batería Comprobar Registro Comprobar Alarmas Comprobar Voz Comprobar la curva de desfibrilación

Ponga el selector Energía/Modo en la posición MANTENIMIENTO BÁSICO. Aparecerá la pantalla de Mantenimiento Básico (Comprobaciones básicas).

VF/VT : En la pantalla de mantenimiento básico, se activa automáticamente la función de detección VF/VT.

Procedimiento Básico ADVERTENCIA Cuando realice la comprobación de descarga, mantenga las palas en sus soportes. No descargue con las palas al aire. El incumplimiento de esta advertencia puede causar descargas eléctricas y daños en el desfibrilador.

NOTA • Cuando aparece la pantalla de mantenimiento básico, la onda de la pantalla pasa automáticamente a TEST y no se monitoriza la curva ECG del paciente. Para monitorizar al paciente, finalice el mantenimiento básico o ponga el selector Energía/Modo en la posición MONITOR. • No realice continuamente el “Mantenimiento básico”, limítese al número de ciclos especificados de cargas/descargas. Consulte “Especificaciones - Desfibrilador - Ciclos máximos de Cargas/ descargas continuas a 270 J” en la Sección 11. 2.12

Manual del Operador TEC-5500

2. PREPARATIVOS Cuando inicia el mantenimiento básico, se comprueban automáticamente todos los elementos. Siga las instrucciones de la pantalla y pulse la tecla correcta. Los resultados aparecen a la derecha de cada elemento con “OK” o “NG”. Comprobados todos los elementos, los resultados se imprimen en papel de registro. En los elementos con “NG”, el desfibrilador puede tener fallos. Contacte con su distribuidor o representante Nihon Kohden. 1.

Pulse la tecla OK para iniciar las comprobaciones básicas. Se inicia la comprobación de descarga. Pulse la tecla Cancelar para cancelar el elemento que se esté comprobando en ese momento y comience con la comprobación del siguiente elemento. 1) Comprobación de descarga Se inicia la carga de energía. Se enciende el indicador de CARGA, suena un zumbido “beep” y aparece el mansaje “CARGADO **J” en la pantalla. Cuando la carga se completa, se enciende el indicador CARGA y suena un zumbido continuo. Confirme que aparecen en pantalla los mensajes “270 J” y “CARGADO”. Ahora, aparecerá el mensaje “Pulsar botones de descarga hasta descargar”. Con las palas en sus soportes, pulse simultáneamente los botones de DESCARGA de las palas externas. Mantenga los botones pulsados hasta que se haya descargado la energía en los soportes de las palas. La energía se descarga en sincronización con la curva TEST. Compruebe que el valor de la energía que aparece sea “0J” y que aparezca “



en la pantalla. Ejemplo de Registro de una comprobación de descarga

2) Comprobación Batería Asegúrese de que aparece “

” en la pantalla.

3) Comprobación del Registro Aparece en pantalla el mensaje “¿Imprimió el registrador?”. Pulse la tecla Sí, si salió papel y la tecla No, si no salió.

4) Comprobación de Alarma Aparece el mensaje “¿Sonó la alarma?”. Pulse la tecla Sí, si sonó la alarma, y pulse la tecla NO, si no sonó.

Manual del Operador TEC-5500

2.13

2. PREPARATIVOS

5) Comprobación de Voz Esta comprobación se realiza si está instalada la unidad de voz (opcional). Aparece el mensaje “¿Se oyó la voz?” y se oye un mensaje hablado que dice “Use electrodos desechables”. Pulse la tecla Sí, si se ha oido la voz, y pulse la tecla No, si no se ha oído. 2.

Cuando se hayan terminado todas las comprobaciones, aparecerá en pantalla el mensaje “Comprobaciones básicas completadas” y se imprimirá en papel de registro el resultado de la comprobación. Si aparece el mensaje “Usar otro equipo”, deje de usar el desfibrilador y contacte con su distribuidor o representante Nihon Kohden. Si con cualquier elemento aparece “NG”, contacte con su representante o distribuidor Nihon Kohden.

3.

Comprobación de la curva de desfibrilación La curva de desfibrilación que sale durante la prueba de descarga, puede verse en la pantalla pulsando la tecla Forma de Onda. Para volver al menú de

Comprobaciones Básicas, pulse la tecla Volver (return).

NOTA • Si estando en la pantalla de Mantenimiento Básico/Comprobaciones Básicas, el selector Energía/Modo se pone en una posición distinta a la de MANT. BÁSICO, se cerrará inmediatamente la pantalla de Mant. Básico y cambiará a la pantalla del modo seleccionado. • Asegúrese de que la hora impresa en el papel de registro sea la correcta. La fecha y la hora del papel de registro son partes importantes de los informes médicos.

2.14

Manual del Operador TEC-5500

2. PREPARATIVOS

Comprobaciones antes del uso Antes del uso, haga las siguientes comprobaciones para asegurarse de que el desfibrilador está en perfectas condiciones y funciona de forma segura. Si surgiera cualquier anomalía, tome las medidas pertinentes consultando la sección “Mantenimiento” de este manual. Si el desfibrilador parece defectuoso, póngale la etiqueta “No disponible” o ”Solicitud de reparación” y contacte con su distribuidor o representante Nihon Kohden.

Antes del Encendido

Antes del encendido, compruebe los siguientes elementos: Accesorios • Hay palas, electrodos y cables preparados • Hay suficiente papel de registro • Se han preparado palas internas esterilizadas, por si fueran necesarias • Se han preparado electrodos adhesivos suficientes, por si fueran necesarios • Hay suficiente gel de contacto (GELAID) • Hay un número suficiente de electrodos desechables Conexión y configuración (Setting) • El cable de alimentación de 3 clavijas y el de puesta a tierra están bien conectados • Se ha cargado el papel de registro • La batería está completamente cargada (está encendido el indicador de carga completa de la batería) Inspección visual • El desfibrilador no está sucio, dañado ni en contacto con líquidos • El panel de funcionamiento no está roto ni defectuoso • Todas las teclas, botones y controles están en perfecto estado y funcionan bien • El cable de alimentación, así como los cables y clavijas del conector de palas no están rotos ni dañados

Comprobar elementos tras el encendido

Encendido (Conexión a corriente) • El indicador CA se enciende cuando se conecta el cable de alimentación al desfibrilador. • No hay fuego, humo ni olores. • No hay descarga eléctrica al tocar el desfibrilador. • El desfibrilador no está más caliente de lo normal. • El desfibrilador no afecta a los aparatos que hay alrededor.

Funcionamiento Básico • La visualización en la pantalla es correcta. (brillo, distorsión) • Los indicadores funcionan correctamente. Manual del Operador TEC-5500

2.15

2. PREPARATIVOS • • • • • • • • •

Todas las teclas, botones y controles funcionan correctamente. Todos los ajustes son correctos. La batería está completamente cargada. No se encuentran anomalías en las comprobaciones básicas. (No hay anomalías en la comprobación de carga/descarga, batería, registro, sonido de alarma y voz) La hora impresa en el papel de registro es la correcta. La alarma funciona correctamente. La alimentación del papel funciona bien. (sin despalzamientos ni atascos) Las curvas y las letras registradas son claras. No hay mensajes de error ni funcionamiento anormal.

Alarma • Los ajustes o configuraciones de la alarma son correctos.

NOTA Asegúrese de que la fecha y la hora del papel de registro sean los correctos. La fecha y la hora del papel de registro forman parte importante del informe médico.

2.16

Manual del Operador TEC-5500

Sección 3 Pantalla “System Setup” y Pantalla de Configuración Pantalla Configuración del Sistema (System Setup) ........................................................... 3.2 Cómo modificar los elementos en la pantalla de Configuración del sistema .............. 3.2 Configuración ............................................................................................................ 3.3 Lista de Ajustes (configuraciones) ................................................................... 3.4 Descripción de los Ajustes .............................................................................. 3.6 Test de Batería ........................................................................................................ 3.12 Test del Condensador AV ........................................................................................ 3.12 Comprobación del Registrador ................................................................................ 3.12 Información del Sistema .......................................................................................... 3.12 Historial de Informes ................................................................................................ 3.12 Utilizar el Archivo de Voz ......................................................................................... 3.13 Pantalla “Setup” (configuración) ......................................................................................... 3.14 Lista de elementos de Configuración ....................................................................... 3.14 Cómo cambiar los ajustes en la pantalla de Configuración ...................................... 3.15 Configuración de las Palas ...................................................................................... 3.16 Configuración de ECG ............................................................................................. 3.16 Configuración de SpO2 ............................................................................................. 3.16 Configuración de CO2 .............................................................................................. 3.16 Configuración del Informe ........................................................................................ 3.16 Configuración del Registrador .................................................................................. 3.16 Fecha/Volumen ....................................................................................................... 3.16 Fecha y Hora ................................................................................................ 3.16 2nda Onda (Curva) ......................................................................................... 3.17 Configuración del QRS ............................................................................................ 3.17 Configuración de Alarma .......................................................................................... 3.17 Guardar Informe ....................................................................................................... 3.18

Manual del Operador TEC-5500

3C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

3C.2

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup” Usted puede modificar las configuraciones de Hardware y Software en la pantalla “Setup” y en la pantalla Configuración del Sistema. La pantalla de Configuración del Sistema también ofrece funciones de comprobación del Hardware. Cuando se abre una pantalla de Setup o de Configuración del Sistema, la tecla de derivación de ECG, la de Sensibilidad de ECG, la de Silenciar Alarmas y la tecla de Multi-función se convierten en las teclas correspondientes a las funciones que se indican en la pantalla encima de cada tecla.

NOTA • La desfibrilación, la cardioversión y la estimulación no estarán disponibles mientras aparezca la pantalla Setup o la de Configuración del Sistema. • La configuración de elementos de la pantalla “System Setup” (Configuración del Sistema) y la comprobación del Hardware deberá realizarla el administrador del desfibrilador de su hospital o una persona con los conocimientos médicos y técnicos necesarios.

Manual del Operador TEC-5500

3.1

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Pantalla Configuración del Sistema Cómo cambiar los elementos de la pantalla “System Setup”

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP mientras mantiene pulsada la tecla Silenciar Alarmas. Mantenga esta tecla pulsada hasta que aparezca la pantalla Menú de System Setup (Configuración del Sistema).

Todo sobre la pantalla Menú de Configuración del Sistema 1. Configuración Sirve para cambiar los ajustes o configuraciones del sistema. 2. Test de Batería Sirve para comprobar el funcionamiento de la batería instalada y que éste sea seguro 3. Test del Condensador HV (Alto Voltaje) Sirve para comprobar el funcionamiento del condensador HV (Alto Voltaje), el cual sirve para cargar la energía para la desfibrilación y cardioversión. 4. Test del Registrador Sirve para comprobar el registrador integrado con curvas y caracteres alfanuméricos prefijados. 6. Información del Sistema Sirve para mostrar la información del sistema. 7. Historial del Informe Sirve para registrar información para el mantenimiento. 9. Utilizar el Archivo de Voz Sirve para reproducir el sonido guardado en una tarjeta SD. • Para seleccionar el elemento, pulse la tecla del elemento (item) y la tecla OK. Se abrirá la pantalla seleccionada. • Para salir de la pantalla System Setup (Conf. del Sistema), ponga el selector Energía/Modo en una posición distinta a la de SETUP.

NOTA Los ajustes seleccionados se activan en cuanto se seleccionan. Si desea volver al valor anterior del ajuste, configúrelo de nuevo.

3.2

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Configuración

Sirve para cambiar los ajustes o configuraciones del Sistema. 1.

En la pantalla Menú de Conf. del Sistema, seleccione “1. Configuración” pulsando la tecla para “Item” (elemento).

2.

Pulse la tecla OK. Aparecerá la pantalla Configuración de System Setup (Configuración del Sistema). Puede imprimir una copia de la pantalla actual System Setup (Conf. del sistema) pulsando la tecla Record (Registrar).

Pulse la tecla Item ↓ o la tecla Item ↑ para seleccionar un parámetro. Se iluminará el parámetro seleccionado. Si el parámetro deseado no existe en la pantalla actual, desplácese por la pantalla con las teclas Item ↓ o Item ↑. 3.

Pulse la tecla Seleccionar para seleccionar el ajuste o configuración. Cada vez que se pulsa esta tecla, se cambia el ajuste. Para volver a la pantalla Menú de Conf. del Sistema, pulse la tecla Menú.

Manual del Operador TEC-5500

3.3

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup” Listado de Ajustes



1

Los ajustes por defecto están subrayados.

Parámetros Energía para AED

Descripción Seleccione la 1ª, 2ª y 3ª energía en el modo AED. El número de cargas por secuencia en el modo AED se ajusta en “secuencias de 5 descargas/AED”.

Ajustes 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200, 270 J) (Ajuste por defecto: 150 para la 1ª, 200 para la 2ª, 270 para la 3ª)

Después de la tercera descarga, repite el ciclo 2

Energía después de la 3ª descarga

completo de energía (1ª→ 2ª → 3ª →1ª…) o repita

Repetir ciclo, 3ª Energía

la 3ª energía (1ª → 2ª → 3ª →3ª…). ON:

iniciar el análisis AED.

Seleccione si desea iniciar o no el análisis AED 3

Botón primer análisis AED

pulsando el botón CARGA/AED al seleccionar el

Pulse el botón CARGA/AED para

OFF:

Si selecciona el modo AED el análisis AED se inicia

modo AED.

automáticamente. Botón del segundo Análisis AED o

Después de cada descarga, seleccione si desea iniciar

posteriores

el análisis AED automática o manualmente.

5

Secuencia de Descargas/AED

Número de descargas por secuencia en el modo AED

6

Tiempo CPR (s)

7

Sonido de temporización CPR

8

Tiempo de la pausa

9

Confirmación desfibrilación manual

10

Contraseña

11

Tiempo (s) posesión de la carga

4

Después de cada secuencia espere un tiempo hasta que se inicie el análisis AED de fondo. Duración del sonido de temporización CPR en el modo AED Tiempo que dura una pausa del análisis AED en el modo AED. Seleccione el método de confirmación para introducir el modo de desfibrilación manual.

Cada descarga, Cada secuencia., OFF 2, 3, 4 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210 (s) , OFF

60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 (s), OFF

30, 60, 120, 180 (s)

Ninguno, Confirmar, Contraseña

Se utiliza una contraseña para introducir el modo de

Contraseña de cuatro dígitos 1, 2, 3, 4

desfibrilación manual

(Ajuste por defecto: 1111)

El tiempo que transcurre desde que el desfibrilador ha completado la carga hasta que se descarga

30, 40, 50, 60 (s)

automáticamente Después de una cardioversión sincronizada, continúe 12

Modo de sincronización después de CV

en el modo de cardioversión sincronizada (Sinc) o

Sinc, Defib

13

---

---

---

Para el número de identificación de este desfibrilador

Caracteres válidos:

se utilizan 5 dígitos. El número ID se imprime en el

0 a 9, a a z, A a Z , . , - , :, espacio, Ajuste por

papel de registro.

defecto: números en serie

vuelva al modo de desfibrilación (Defib).

14

ID

15

Derivación con la conexión (encendido)

Seleccione la derivación con el aparato encendido

PALA, II

16

Derivaciones de ECG

Seleccione las derivaciones disponibles de ECG

3DERIVACIONES, 5 DERIVACIONES

17

Velocidad de barrido ECG, SpO2

18

Velocidad de barrido CO2 (mm/s)

19

Configuración de alarma

3.4

Velocidad de barrido de la curva de ECG y de SpO2 en l a pantalla Velocidad de barrido de la curva de CO2 en la pantalla Seleccione los ajustes de alarma con el desfibrilador encendido

25, 50 (mm/s)

6.25, 12.5 (mm/s)

El último, por defecto

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”



Parámetros

Descripción

Ajustes o configuraciones

20

Sonido de alarma

Tipo de sonido para alarma vital

Tono continuo, pitido

21

Volumen de alarma

Volumen del sonido de alarma

1, 2, 3, 4

22

Volumen sonido de carga

Volumen del sonido de carga

1, 2, 3, 4

23

Volumen de voz

Volumen de voz

1, 2, 3, 4, OFF

24

Registro diferido (retardado)

25

Registro de alarma

26

Registrar la carga tras la descarga

27

Registrar Curva CAL

28

Velocidad del papel (mm/s)

29

Intervalo de registro periódico (min)

30

Tamaño de los caracteres de impresión

Seleccione si desea realizar o no un registro diferido (retardado) Seleccione si desea realizar o no un registro automático cuando se produzca una alarma vital Seleccione si desea realizar un registro automático cuando se inicie la carga de energía Seleccione si desea registrar o no la curva CAL en registro manual. Velocidad del papel del registrador

ON, OFF

ON, OFF

ON (6 s), ON (12 s), OFF

ON, OFF 25, 50 (mm/s)

Seleccione el intervalo cuando registro periódico esté

1 a 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100,

fijado en LIBRE.

110, 120 (min)

Es el tamaño de los caracteres impresos en el papel de registro

Grande, Pequeño AAAA/MM/DD

31

Formato de la fecha

Formato de la fecha

MMM/DD/AAAA AAAA/MMM/DD DD/MM/AAAA

Seleccione si desea acceder o no a las teclas de 32

Medicación

función de la medicación cuando pulse la tecla

ON, OFF

EVENTO. Frecuencia de la línea de CA. Este ajuste es 33

Frecuencia de la línea de CA

importante para reducir artefactos en la medición de

50, 60 (Hz)

la SpO2. 34

Derivación TEST

35

Unidades de presión

36

Pasos de la corriente de Estimulación

37

38

Configuraciones de la estimulación con el encendido

Seleccione si puede seleccionarse o no la derivación TEST. Unidades que se utilizan en la medición del CO2 Seleccione el paso para aumentar o disminuir la corriente de estimulación.

ON, OFF mmHg, kPa 1, 2, 5, 10 (mA)

Seleccione las configuraciones de la corriente e intensidad de estimulación cuando el aparato esté

Por defecto, las últimas

encendido.

---

---

---

39

Configuraciones de carga

Seleccione “ON” para cargar los ajustes o configuraciones de “Configuración del sistema” y los ajustes de “Setup” (configuración) desde la tarjeta SD.

OK, OFF

40

Guardar ajustes

Seleccione “ON” para guardar los ajustes de las pantallas “System setup” y “setup” en la tarjeta SD.

OK, OFF

41

Formatear la tarjeta

Seleccione “ON” para formatear la tarjeta SD.

OK, OFF

42

Inicializar el sistema

Inicializa todas las configuraciones o ajustes de “System Setup” (configuración del sistema)

OK, OFF

Manual del Operador TEC-5500

3.5

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup” Descripción de los Ajustres Los ajustes por defecto están subrayados. 1.

Energía AED Seleccione primera, segunda y tercera energía en el modo AED. La energía seleccionada se cargará automáticamente al detectarse una curva desfibrilable. En el modo AED se ajusta el número de descargas de una secuencia en: “5. Secuencia de Descarga/AED” . Lista de Selección: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200, 270 J

2.

Energía después de la tercera descarga Seleccione la energía después de la tercera descarga en el modo AED. Repetir ciclo: Se selecciona la primera energía. 3ª energía: Se selecciona la tercera energía Repetir ciclo: Después de la 3ª descarga, se repiten las energías de la primera, segunda y tercera descarga. (Ejemplo) 1ª: 150 J 2ª: 200 J 3ª: 270 J 4ª 150 J (la misma energía que en la 1ª) 5ª: 200 J (la misma energía que en la 2ª) 6ª: 270 J (la misma energía que en la 3ª) 7ª: 150 J (la misma energía que en la 1ª) : 3ª energía: La energía después de la 3ª descarga es la misma que la energía de la 3ª descarga. (Ejemplo) 1ª: 150 J 2ª: 200 J 3ª: 270 J 4ª: 270 J (la misma energía que en la 3ª) 5ª: 270 J (la misma energía que en la 3ª) 6ª: 270 J (la misma energía que en la 3ª) 7ª: 270 J (la misma que en la 3ª) :

3. Primer Análisis, botón AED Al seleccionar el modo AED, seleccione si desea realizar o no el análisis AED (detección de curva para descarga) pulsando el botón CARGA/AED. ON: Pulse el botón CARGA/AED para iniciar el análisis AED, en el modo AED. OFF: Al seleccionar modo AED, se inicia automáticamente el análisis AED. 4. Botón AED 2º Análisis o posterior Descpués de cada descarga o secuencia, seleccione si desea iniciar el análisis AED manual o automáticamente.

3.6

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup” Cada Shock (descarga eléctrica): Pulse el botón CARGA/AED para iniciar el análisis AED después de cada descarga. Cada Sec: OFF:

Pulse el botón CARGA/AED para iniciar el análisis AED después de cada secuencia. El análisis AED se inicia automáticamente después de cada descarga o de cada secuencia.

5.

Secuencia Descarga/AED Seleccione el número de descargas por secuencia en el modo AED. Lista de selección: 2, 3, 4

6.

Tiempo de CPR (s) Seleccione el tiempo de espera hasta el inicio del análisis AED de fondo, después de cada secuencia. Lista de selección: 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210 segundos, OFF

7.

Sonido de tiempo CPR En el modo AED seleccione la duración del sonido de tiempo de CPR. Lista de selección: 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 segundos, OFF

8.

Tiempo de Pausa En el modo AED seleccione el tiempo de pausa para hacer una pausa temporal en el análisis AED. En el modo AED, la tecla Multi-función se convierte en la tecla Pausa. Lista de selección: 30, 60, 120, 180 segundos y OFF

9.

Confirmación de Desf. Manual Seleccione el método de confirmación para introducir el modo de desfibrilación manual desde el modo AED. Ninguna: Cuando el selector Energía/Modo se ajusta en cualquiera de las posiciones de los valores de energía, el desfibrilador se pone en modo de desfibrilación manual. Ésto resulta útil cuando los usuarios habituales son médicos. Confirmar: Cuando el selector Energía/Modo se ajusta en cualquiera de las posiciones de los valores de energía, aparece la tecla de confirmación. Pulse la tecla “OK” para poner el modo de desfibrilación manual. Ésto resulta útil cuando los usuarios no son médicos. Contraseña: Al poner el selector Energía/Modo en cualquiera de las posiciones de los valores de energía, aparece la tecla Contraseña. Introduzca los 4 dígitos correctos para poner el modo de desfibrilación manual. Es útil cuando se desea especificar al usuario.

10. Contraseña Ponga la contraseña para entrar en el modo de desfibrilación manual desde el modo AED. Esta contraseña es necesaria cuando “Confirmación Desfb. Manual” está ajustada en “Contraseña”. Cree una contraseña de 4 dígitos combinando las teclas 1, 2, 3, y 4 (Ajuste por defecto: 1111). Manual del Operador TEC-5500

3.7

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup” 11. Tiempo disponibilidad Carga(s) Seleccione el tiempo que ha de pasar desde que la carga está completa hasta que el desfibrilador se descarga internamente. Lista de selección: 30, 40, 50, 60, segundos 12. Modo Sinc. después de CV Después de una cardioversión sincronizada, selecciona si el modo de cardioversión sincronizada es continuo o si cambia al modo desfibrilación. Desfib: Después de una cardioversión sincronizada, se cambia automáticamente al modo desfibrilación. Después de una descarga externa con el botón SINC pulsado, el desfibrilador cambia al modo de desfibrilación no sincrónica. Sinc: Después de una cardioversión sincronizada, el desfibrilador se queda en el modo de cardioversión sincronizada. Este modo se mantendrá hasta que se vuelva a pulsar el botón SINC. 14. ID Ponga el número ID con 5 dígitos. El número ID se imprime en el papel de registro. Para seleccionar el dígito que desee cambiar, pulse la tecla Item ↓ o Item ↑. Para seleccionar un número y una letra, pulse la tecla Seleccionar. Aparecerán con el siguiente orden: “0”, “1”, … ”9”, “a”, “b”, … “z”, “A”, “B”,… “Z”, “-“, “:”, “.”, “(espacio) ”. Cuando el desfibrilador ha sido enviado de fábrica, el número ID es el número de serie. 15. Derivación al Encendido Seleccione la derivación cuando el desfibrilador se conecte a la corriente. PALA:

* La interfaz opcional QI-552V DSI o la interfaz QI-553V DSI/AUXOUTt resulta necesaria para la medición de la SpO2 o del CO2.

Muestra la curva ECG de palas externas, palas internas o electrodos desechables. II: Muestra la curva ECG de la derivación II de electrodos deschables de ECG. 16. Derivaciones de ECG Seleccione las derivaciones de ECG disponibles. 3 DERIVACIONES: Están disponibles las derivaciones I, II y III. 17. Velocidad de barrido de ECG y SpO2 (mm/s)* Seleccione la velocidad de barrido de las curvas de ECG y SpO2 en la pantalla. Lista de selección: 25, 50 mm/s (la selección normal es 25 mm/s.) 18. Velocidad de barrido de CO2 (mm/s)* Seleccione la velocidad de barrido de la curva de CO2 en la pantalla. Lista de selección: 6.25, 12.5 mm/s (la selección normal es 12.5 mm/s.) 19. Ajuste o configuración de Alarmas 5 DERIVACIONES: Están disponibles las derivaciones I, II, III, aVR, aVL, aVF, V.

3.8

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup” Seleccione los ajustes de alarmas cuando conecte el desfibirlador. La última:Use las configuraciones del uso anterior. Esto es útil cuando desee utilizar ajustes distintos a los de defecto, por ejemplo, en la sección de pediatría. Defecto: Los ajustes de alarma se fijan en los ajustes por defecto. Es útil cuando utiliza el desfibrilador en muchos tipos de pacientes. 20. Sonido de Alarmas Seleccione el tipo de sonido de alarma vital. Tono Cont.: La alarma suena de forma continua. Pitidos: La alarma suena durante 3 segundos cada 30 segundos. 21. Volumen de alarmas Seleccione el volumen del sonido de la alarma. Lista de selección: 1, 2, 3, 4 22. Volumen del sonido de Carga Seleccione el volumen del sonido de Carga. Lista de selección: 1, 2, 3, 4 23. Volumen de voz Seleccione el volumen para indicar que la voz está activada. Lista de selección: 1, 2, 3, 4, OFF 24. Registro retrasado (diferido) Seleccione si desea o no que el registro tenga efecto retardado. ON: Registra la onda 4 segundos antes de que se pulse la tecla Registrar. OFF: Registra la misma curva u onda que aparece en pantalla. 25. Registro de Alarmas Selecciona si realizar o no un registro automático cuando suene una alarma vital (inferior/superior). Lista de selección: ON, OFF 26. Registro de la carga después de descarga Selecciona si se realiza o no un registro automático cuando se inicia la carga de energía. ON (6 s), ON (12 s): El registro automático se inicia cuando empieza la carga de energía, y finaliza 6 o 12 segundos después de la descarga externa. Si el tiempo de disponibilidad de carga termina después de que la energía se haya cargado por completo, el registro se detiene automáticamente. OFF: El registro automático no se inicia cuando empieza la carga de energía. 27. Registro curva CAL Selecciona si registrar o no una curva de calibración (CAL) cuando se inicia el registro. Lista de selección: ON, OFF 28. Velocidad del papel (mm/s) Manual del Operador TEC-5500

3.9

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup” Selecciona la velocidad del papel del registrador. 25: 50:

Alimentación a 25 mm por segundo. Normalmente se selecciona este ajuste. Alimentación a 50 mm por segundo. Adecuado para pacientes con frecuencia cardiaca alta.

29. Intervalo registro periódico (min) Seleccione el intervalo del registro periódico. Ajuste disponible cuando “Registro Periódico” está en LIBRE (FREE) en la pantalla de Configuración del Registrador. Lista de selección: De 1 a 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 minutos 30. Imprimiendo tamaño de caracteres Seleccione el tamaño de los caracteres impresos en el papel de registro. Grande: Imprime caracteres grandes. Pequeño: Imprime caracteres pequeños. 31. Formato Fecha Seleccione el formato de la fecha impresa en el papel de registro. YYYY/MM/DD: año (cuatro dígitos) / mes (dos dígitos) / día (dos dígitos) MMM/DD/YYYY: mes (tres dígitos) / día (dos dígitos) / año (cuatro dígitos) YYYY/MMM/DD: año (4 dígitos) / mes (3 dígitos) / día (2 dígitos) DD/MM/YYYY: día (2 dígitos) / mes (3 dígitos) / año (4 dígitos) 32. Medicación Seleccione si desea mostrar o no las teclas correspondientes a la medicación (Adrenalina, Atropina, Lidocaina, Otros) cuando se pulse la tecla EVENTO Lista de selección: ON, OFF 33. Frecuencia de la línea de corriente alterna Selecciona la frecuencia de la línea de CA. Este ajuste es importante para reducir artefactos en la medición de la SpO2. Ajustes: 50, 60 Hz 34. TEST derivaciones Seleccione si puede seleccionar o no TEST de derivaciones. ON: Puede seleccionarse TEST derivaciones. (aparece en display) OFF: No puede seleccionarse TEST derivaciones. (no aparece en display) * La Interfaz opcional QI-552V DSI o la Interfaz de salida QI-553V DSI/ AUX resulta necesaria para la medición del CO2.

35. Unidades de presión* Seleccione las unidades para la medición del CO2. Lista de selección: mmHg, kPa 36. Impulso de estimulación (sólo para la serie TEC-5531) Seleccione los pasos para aumentar o disminuir la corriente de estimulación con la tecla arriba/abajo RENDIMIENTO DE PASOS. Lista de selección: 1, 2, 5, 10 mA

3.10

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

37. Ajustes del marcapasos con la conexión a red (Sólo para la serie TEC-5531) Seleccione los ajustes de estimulación (corriente y ritmo de estimulación) cuando esté conectado a la corriente eléctrica. Defecto: Los ajustes son los fijados por defecto. Último: Los ajustes son los fijados en el último uso. 39. Cargar Ajustes (configuraciones) Seleccione “ON” para cargar los ajustes de configuración del sistema y los de “Setup” (configuración) de la tarjeta SD. Lista de selección: OK, OFF 40. Guardar Ajustes Seleccione “OK” para guardar los ajustes de configuración del sistema y los de “Setup” en la tarjeta SD. Lista de selección: OK, OFF 41. Formatear tarjeta Seleccione “OK” para formatear la tarjeta SD. Lista de selección: OK, OFF 42. Inicialización del sistema Seleccione “OK” para inicializar los ajustes de conf. del sistema y los de Setup. Lista de selección: OK, OFF Si selecciona “OK”, aparece el mensaje siguiente. OK: Comienza la inicialización. Cancelar: Se cancela la inicialización.

Manual del Operador TEC-5500

3.11

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Test de Batería

Consulte Sección 10 “Comprobaciones periódicas - Test de Batería”.

Test del Condensador HV

Consulte Sección 10 “Comprobaciones periódicas - Test del Condensador HV”.

Comprobación registrador

Información del sistema

Consulte Sección 10 “Comprobaciones periódicas - Test del Registrador”.

Este elemento muestra la información del sistema. 1. En la pantalla Menú de Conf. del sistema, seleccione “Información del sistema” pulsando la tecla para “Item” (elemento) y la tecla OK. The system information is displayed on the screenAparecerá en pantalla la información del sistema. 2.

Historial de Informes

Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla Menú de Conf. del sistema.

Se imprime información para el mantenimiento. 1. En la pantalla Menú de Conf. del sistema, seleccione “Historial deinformes” con la tecla “Item” y pulse la tecla “OK”. Se abrirá la ventana “Historial de Informes”. 2.

Para imprimir una historia de errores (código de error) 1) Seleccione “Informe del equipo” con la tecla “Item” 2) Pulse la tecla Registrar. Se registrará al mismo tiempo la historia del error (código de error), el test de batería y el test del condensador HV. En cuanto al código del error, consulte el manual de servicio. Para imprimir la historia de funcionamiento para una fecha determinada 1) Seleccione “Año” con la tecla Item y seleccione un año con las teclasa ↓ o ↑. 2) Seleccione el “Mes”, “Día”, “Hora” y “Minuto” de la misma manera. 3) Pulse la tecla Registrar. Para cancelar la impresión, pulse la tecla Registrar. Para volver a la pantalla Menú de Conf. del Sistema, pulse la tecla Menú.

En la pantalla Usar Archivo Voz, usted puede reproducir el sonido registrado y las curvas ECG guardadas en la tarjeta SD.

3.12

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Usar el Archivo de Voz

1. 2.

En la pantalla Menú de Conf. del Sistema, seleccione “Usar Archivo Voz” pulsando el “Item” y OK. Aparecerá la pantalla Usar Archivo de Voz. Seleccione el archivo con las teclas ↓ o ↑ y pulse la tecla “Playback” (Reproducir). Se reproducirán las curvas ECG del archivo seleccionado.

• Para ver las curvas ECG más allá del margen de la pantalla, pulse la tecla ← o →.

• Para reproducir el sonido, pulse la tecla Reproducir. • Para rebobinar las curvas y el sonido, pulse la tecla ← • Para detener la reproducción, pulse la tecla Stop.

Manual del Operador TEC-5500

3.

Pulse Volver (Return) para volver a la lista de selección del archivo

4.

Pulse Menú para volver a la pantalla Menú de Conf. del Sistema.

3.13

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Pantalla SETUP (Configuración) Ajuste las configuraciones adecuadas según su propósito de uso.

NOTA • Las configuraciones modificadas estarán activadas nada más seleccionarse. Si desea volver al valor anterior de una configuración, ajuste de nuevo la configuración en cuestión. • Si durante el registro la pantalla se cambia a cualquiera de las pantallas “Setup”, el registro se detendrá automáticamente. Registre de nuevo después de salir de la pantalla “Setup”.

Lista de elementos de configuración (setup) Item (elemento)

Configuración (setup) electrodo Palas

Sincronización mediante derivación pala Alarma frecuencia cardiaca con derivación pala Filtro CA Constante de tiempo

Configuración (Setup) ECG

Rechazo del impulso del marcapasos Alarma FC Sensibilidad Sonido SpO2

Configuración de SpO2

Alarma FP

Configuración de CO2

Alarma SpO2 Escala Alarma de etCO2 Alarma FR Alarma de APNEA Informe Tiempo tendencia Intervalo listado

Configuración (setup) del Informe

¿Borrar Informe?

Conf. (setup) del registrador

Registro Periódico (RecWave) Registrar curva

Fecha/Vol. Conf. QRS

Conf. Alarma

3.14

Año, mes, día, hora, minuto 2ª Onda Volumen QRS Sonido QRS Alarma de FV/TV HR, PR, SpO2, etCO2, FR, APNEA

Descripción

Seleccione si habilitar o no la cardioversión sincronizada con la derivación PALAS Seleccione si generar o no alarmas de FC cuando se monitoriza el ECG con la derivación de PALA Si está en “ON”, el filtro de zumbidos reduce automáticamente interferencias de CA del ECG Para seleccionar constante de tiempo para indicación de ECG en el modo de monitorización Cuando está en “ON”, permite el recuento correcto de la FC cuando el paciente tiene un marcapasos implantado Seleccione el límite superior e inferior de la alarma de frecuencia cardiaca Seleccione la sensibilidad de la curva del pulso Cuando está en “ON”, el tono del sonido de sincronización cambia de acuerdo con el valor de la SpO2. Seleccione el límite superior o inferior de la alarma de frecuencia del pulso Seleccione el límite superior o el inferior de la alarma de SpO2. Seleccione la escala para la curva CO2 Seleccione el límite superior o inferior de la alarma de etCO2. Seleccione el límite superior o inferior de la alarma de frecuencia respiratoria. Seleccione el límite superior de la alarma de APNEA Seleccione el tipo de registro de informe Seleccione la duración del Registro del informe de Tendencia Seleccione el intervalo de medida para el registro periódico de informes de listados Seleccione SÍ para borrar todos los datos de informes guardados en el aparato. Si selecciona SÍ, aparecen otras teclas que piden confirmación. Pulse la tecla “Borrar” para borrar todos los datos de informes Seleccione el intervalo de registro para el registro periódico automático Seleccione los parámetros que se registrarán en el registro de curvas, del informe de alarmas, de eventos y en el registro automático. Seleccione la fecha y la hora Seleccione la segunda curva que aparece en el trazo 2. Seleccione el volumen del sonido de sincronización QRS Seleccione la fuente del sonido de sincronización QRS Seleccione si desea o no detectar FV/TV Seleccione los límites superior e inferior para cada parámetro. (para APNEA solo el límite superior)

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Cómo cambiar los ajustes de la pantalla “Setup” (Configuración)

1.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla Menú de “Setup”.

2.

Pulse la tecla de “Item” ↓ o “Item” ↑ para seleccionar la pantalla Setup (Configuración). Se resaltará el elemento (Item) seleccionado.

FV/TV : En la pantalla de Conf. del Sistema, se desactiva automáticamente la función de detección de FV/TV.

Paddle Setup (configurar electrodos) → ECG Setup (configurar ECG) → SpO2 Setup (configurar SpO2) → CO2 Setup (configurar CO2) → Report Setup (configurar Informe) → Recorder Setup (configurar registrador) → Date/Screen (Fecha/volumen) → Display Setup (configurar Display) → Save Report (Guardar Informe) → Paddle Setup (configurar electrodos) 3.

Pulse la tecla SET (fijar). Aparecerá la pantalla de configuración seleccionada.

4.

Pulse la tecla del Item para seleccionarlo.

5.

Pulse la tecla ↓ o ↑ para fijar los ajustes.

6.

Repita los pasos del 2 al 5 para fijar los ajustes (valores) de toda la pantalla de configuración (setup). Para volver a la pantalla Menú de “Setup”, pulse la tecla Menú.

Manual del Operador TEC-5500

3.15

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Configuración Electrodos

Consultar Sección 4 “Cambiar los ajustes de los electrodos”.

Configuración ECG

Consultar Sección 6 “Cambiar los ajustes de ECG”.

Configuración SpO2

Consultar Sección 6 “Cambiar los ajustes de SpO2”.

Configuración CO2

Consultar Sección 6 “Cambiar los ajustes de CO2”.

Configuración del Informe

Consultar Sección 8 “Cambiar ajustes del informe y del registrador”.

Configuración del Registrador

Consultar Sección 8 “Cambiar ajustes del informe y del registrador”.

Fecha/Pantalla

En la pantalla Fecha/Volumen, puede fijar la hora y la fecha así como el segundo trazo de la curva.

Fecha y Hora Ponga la fecha y la hora del desfibrilador.

NOTA Tras realizar el mantenimiento básico, asegúrese de que la fecha y hora impresas en el papel de registro sean las correctas. Éstas son parte importante de los informes médicos. Posibles configuraciones Año: 1980 a 2079, Mes: 1 a 12, Día: 1 a 31, Hora: 0 a 23, Minuto: 0 a 59 3.16

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup” 1.

En la pantalla Fecha/Volumen, seleccione “Año”, “Mes”, “Día”, “Hora”, o “Minuto” con la tecla del elemento.

2.

Ponga la fecha y/o la hora con las teclas ↓ o ↑.

3.

Repita los pasos 1 y 2 para fijar todos los parámetros.

4.

Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla Menú de Configuración (Setup). No puede fijar los segundos en esta pantalla. Para un ajuste exacto de la hora, mire la hora en su reloj local. Cambie el minuto en el desfibrilador y salga de esta pantalla cuando el minuto cambie en su reloj local. El desfibrilador pone a cero los segundos cuando se sale de la pantalla Fecha/Volumen tras cambiar el minuto.

Segunda Onda Fije la onda o curva en el segundo trazo. Ajuste

OFF

Trazo

Primer trazo Segundo trazo Gráfico de barras

Cascada

Primer trazo Segundo trazo Gráfico de barras

SpO2

Primer trazo Segundo trazo Gráfico de barras

CO2

Primer trazo Segundo trazo Gráfico de barras

SpO2/CO2

Primer trazo Segundo trazo Gráfico de barras

SpO2/CO2

Primer trazo Segundo trazo Gráfico de barras

Parámetros adquiridos

ECG

ECG y SpO2

ECG y CO2

ECG, SpO2 y CO2

ECG

ECG

ECG

ECG

---

---

---

---

Nada

SpO2

CO2

SpO2 y CO2

ECG

ECG

ECG

ECG

ECG en cascada

ECG en cascada

ECG en cascada

ECG en cascada

Nada

SpO2

CO2

SpO2 y CO2

ECG

ECG

ECG

ECG

---

SpO2

---

SpO2

Nada

---

CO2

CO2

ECG

ECG

ECG

ECG

---

---

CO2

CO2

Nada

SpO2

---

SpO2

ECG

ECG

ECG

ECG

---

SpO2

CO2

SpO2

Nada

---

---

CO2

ECG

ECG

ECG

ECG

---

SpO2

CO2

CO2

Nada

---

---

SpO2

1. En la pantalla Fecha/Volumen, seleccione “2ª Curva” con la tecla para este Item. 2.

Seleccione el segundo trazo de laonda mostrada con la tecla ↓ o ↑.

3.

Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla Menú de Setup.

Configuración QRS

Consultar Sección 6 “Cambiar ajustes o configuración de ECG” y “Cambiar ajustes de SpO2”

Configuración Alarma

Consultar Sección 7 “Configurar Alarma”.

Manual del Operador TEC-5500

3.17

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Guardar Informe

Los datos del informe de alarma, del informe de desfibrilación, del análisis de FV, así como del informe de Eventos se guardan en la memoria. Estos datos pueden guardarse en una tarjeta de memoria (tarjeta SD). Se guarda la curva y su información. 1.

En la pantalla Menú Setup, seleccione “Guardar Informe” y pulse la tecla SET. Aparecerá la pantalla Guardar Informe.

Se muestra la lista con los datos guardados del informe, apareciendo en primer lugar el más reciente. Se resaltan o iluminan los datos seleccionados. La fecha incluye tanto la fehca y la hora como el tipo de informe. En una pantalla aparecen hasta 5 datos de informe. Si no se ha insertado en la ranura de tarjeta una tarjeta de memoria, aparece el mensaje “Insertar TARJETA SD”. Si ésta ya se ha insertado, aparece el mensaje “Espere, buscando datos” y se indica la memoria libre disponible. 2.

Inserte la tarjeta de memoria en la ranura. La memoria libre de la tarjeta aparece en pantalla. Mientras el desfibrilador comprueba la tarjeta, se indica el mensaje “Espere, buscando datos”. Cuando un dato de informe ya se ha guardado en la tarjeta de memoria insertada, aparece al lado del dato el nombre del archivo de los datos del informe. •





3.18

Para seleccionar un dato de un informe para guardarlo, use la tecla ↓ o ↑. Cuando hay más datos de los que normalmente se indican en una pantalla, aparecen las marcas “ ” y “ ” por encima y por debajo de la lista. Para imprimir los datos del informe seleccionados (iluminados), pulse la tecla Registrar. Para mostrar la vista previa de la curva de un dato del informe seleccionado, pulse la tecla Evento.

Manual del Operador TEC-5500

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Pantalla de Vista Previa

2.

• Para desplazarse por la curva, pulse la tecla ← o →. • Para cerrar la pantalla de vista previa, pulse la tecla Evento. Pulse la tecla Guardar. El dato iluminado de la pantalla Guardar Informe se guardará en la tarjeta y se indicará el nombre del archivo. Cuando se muestra una pantalla de vista previa, se guardan los datos de la curva mostrada. Mientras se están guardando, aparece el mensaje “Guardando, no desconecte de la corriente”. Para volver a la pantalla Menú de Setup, pulse la tecla Menú.

NOTA • Los datos que ya se hayan guardado en la tarjeta insertada no pueden guardarse en la misma tarjeta. • Cuando la tarjeta de memoria está llena, aparece el mensaje “No hay suficiente memoria libre”. En tal caso, inserte otra tarjeta de memoria nueva.

Manual del Operador TEC-5500

3.19

3. Pantallas “Configuración del Sistema” y “Setup”

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

3.20

Manual del Operador TEC-5500

Sección 4 Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED Generalidades Sobre desfibrilación, cardioversión sincronizada y AED .................................................... 4.0.1 Impedancia de contacto entre la piel y las palas .............................................................. 4.0.2 Uso de placa para electrodo pediátrico ............................................................................. 4.0.3 Cambiar los ajustes de las palas ...................................................................................... 4.0.4 Activar/Desactivar la cardioversión sincronizada con derivación PALA ................... 4.0.4 Activar/Desactivar la alarma de frecuencia cardiaca con derivación PALA .............. 4.0.5 Uso de curvas ECG de otro monitor, uso de palas o electrodos desechables para la cardioversión sincronizada ............................................................................................... 4.0.6 Entrada de ECG de otro monitor ............................................................................ 4.0.6 Entrada de ECG de palas externas, palas internas y electrodos desechables ....... 4.0.8 Desfibrilación Pantalla de Desfibrilación ................................................................................................. 4.1.1 Desfibrilación con palas externas ..................................................................................... 4.1.2 Información importante de seguridad ...................................................................... 4.1.2 Procedimiento ........................................................................................................ 4.1.3 Desfibrilación con electrodos desechables ....................................................................... 4.1.8 Información importante de seguridad ...................................................................... 4.1.8 Procedimiento ........................................................................................................ 4.1.9 Desfibrilación con palas internas .................................................................................... 4.1.15 Información importante de seguridad .................................................................... 4.1.15 Procedimiento ...................................................................................................... 4.1.16 Cardioversión Sincronizada Pantalla de Cardioversión sincronizada ............................................................................ 4.2.1 Cardioversión sincronizada con palas externas ................................................................ 4.2.2 Información importante de seguridad ...................................................................... 4.2.2 Procedimiento ........................................................................................................ 4.2.3 Cardioversión sincronizada con electrodos desechables .................................................. 4.2.9 Información importante de seguridad ...................................................................... 4.2.9 Procedimiento ...................................................................................................... 4.2.10 Cardioversión sincronizada con palas internas ............................................................... 4.2.17 Información importante de seguridad .................................................................... 4.2.17 Procedimiento ...................................................................................................... 4.2.18 Manual del Operador TEC-5500

4C.1

AED Pantalla de AED ............................................................................................................... 4.3.1 Información importante de seguridad ................................................................................ 4.3.2 Diagrama de flujo de AED ................................................................................................. 4.3.4 Preparación para el Modo AED .............................................................................. 4.3.5 Procedimiento de AED ..................................................................................................... 4.3.6 Cuando se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis de AED ...................... 4.3.15

4C.2

Manual del Operador TEC-5500

General

Sobre desfibrilación, Cardioversión sincronizada y AED ................................................... 4.0.1 Impedancia de contacto entre la piel y las palas .............................................................. 4.0.2 Uso de la placa para electrodo pediátrico ......................................................................... 4.0.3 Cambiar ajustes de las palas ........................................................................................... 4.0.4 Activar/Desactivar la cardioversión sincronizada con la derivación PALA...............4.0.4 Activar/Desactivar la alarma de frecuencia cardiaca con derivación PALA .............. 4.0.5 Uso de curvas de ECG de otro monitor, uso de palas o electrodos desechables para la cardioversión sincronizada ............................................................................................... 4.0.6 Entrada de ECG de otro monitor ............................................................................ 4.0.6 Entrada de ECG de Palas externas, Palas Internas y electrodos desechables ...... 4.0.8

Manual del Operador TEC-5500

4.0C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.0C.2

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Sobre Desfibrilación, Cardioversión Sincronizada y AED En esta sección se explican los procedimientos para efecturar la desfibrilación, la cardioversión sincronizada y la AED. Para la desfibrilación y la cardioversión sincronizada se pueden usar palas externas, internas y electrodos desechables. Para la AED, únicamente pueden usarse electrodos desechables.

ADVERTENCIA El desfibrilador genera alto voltaje. Sólo deberá manejarlo personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado.

NOTA Incluso si la desfibirlación o la cardioversión sincronizada se hacen correctamente, el paciente puede sufrir quemaduras en la piel. • Desfibrilación Se administra para tratar arritmias fatales, como fibrilaciones ventriculares y taquicardias ventriculares sin pulso. La energía se descarga de forma asincrónica. • Cardioversión sincronizada Se usa para eliminar fibrilaciones auriculares y flutter auricular. El desfibrilador detecta el ECG del paciente y descarga la energía en el momento adecuado. • AED El desfibrilador analiza el ECG del paciente. Cuando el desfibrilador detecta un ritmo desfibrilable, empieza a cargar automáticamente la energía seleccionada. La descarga no se realiza automáticamente.

Manual del Operador TEC-5500

4.0.1

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Impedancia de contacto entre la piel y las palas Para realizar una desfibrilación o cardioversión eficaz, es importante que la impedancia de contacto entre la piel y las palas sea lo más baja posible. La presión recomendada a aplicar sobre una pala es de aproximadamente 100 N (10kg, 22lb.) por pala. En este desfibrilador, el indicador de CONTACTO en la pala ESTERNÓN indica la impedancia de contacto entre la piel y la pala. 0 a 100Ω: se enciende el indicador verde 100 a 200Ω: se enciende el indicador amarillo más de 200Ω: se enciende el indicador naranja Coloque las palas de manera que se encienda el indicador verde. Si no se enciende, haga lo siguiente: • Aplique el gel de contacto uniformemente en las palas. • Afeite el vello del paciente allí donde coloque las palas. • Presione las palas contra el paciente y aumente gradualmente la presión hasta que se encienda el indicador verde. En pacientes con vello en el pecho, pacientes mayores con cornificación (endurecimiento) de la piel o en pacientes muy delgados, el indicador verde no se enciende. En estos casos, puede descargar la energía con el indicador en amarillo o naranja.

ADVERTENCIA En caso de contacto deficiente: Si se enciende el indicador amarillo o naranja, el desfibrilador podría causar graves quemaduras eléctricas en la piel del paciente y la descarga de energía podría ser insuficiente. En caso de emergencia, el personal médico debe decidir si administrar la descarga de inmediato, con independencia del indicador de CONTACTO que esté encendido, o tomar medidas para establecer un contacto adecuado antes de la descarga.

4.0.2

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Uso de la placa para electrodo pediátrico La placa para electrodo pediátrico se encuentra en la pala externa, debajo de la placa de electrodo para adultos. En la placa para electrodo pediátrico de la pala externa también puede fijarse el electrodo pediátrico opcional assy 44 mm dia.

ADVERTENCIA Seleccione con mucho cuidado la energía cuando use placas para electrodos pediátricos. Aplicar mucha energía con este tipo de placas puede causar quemaduras eléctricas graves, debido al reducido tamaño de las placas.

La densidad de corriente en placas para electrodos pediátricos es mayor que la densidad de corriente en placas de electrodos para adultos, dado que las placas pediátricas son más pequeñas*. Esto aumenta la posibilidad de quemadura eléctrica en la zona de la piel donde se coloca la placa. Se debería poner la mínima energía eficaz que fuera posible. * Las placas para electrodos pediátricos situadas debajo de las placas para adultos tienen aproximadamente 1/3 de la superficie de las placas de electrodo para adultos. Los electrodos pediátricos assy 44 mm dia. tienen aproximadamente 1/5 de la superficie de las placas de electrodo para adultos. Para retirar la placa de electrodo para adultos: 1. Ponga el Selector Energía/Modo en posición OFF.

NOTA Mientras aparezca en pantalla el mensaje “Shutdown NOW” (Cerrar AHORA), no desconecte el cable de alimentación del desfibrilador ni del enchufe o toma de CA ni quite la batería del desfibrilador. Si lo hace, pueden dañarse los datos internos.

Manual del Operador TEC-5500

2.

Empuje la lengüeta de la placa de electrodo para adultos para liberar la placa de electrodo para adultos.

3.

Deslice la placa de electrodo para adultos hacia adelante hasta que salga.

4.0.3

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cambiar los ajustes o configuraciones de las palas Activar/desactivar la cardioversión sincronizada con derivación PALA

Seleccione si permitir o no la cardioversión sincronizada con la derivación PALA. ON: Cardioversión sincronizada con derivación PALA disponible. OFF Cardioversión sincronizada con derivación PALA no disponible (Ajuste por defecto: OFF).

ADVERTENCIA • Use electrodos de monitorización de ECG (electrodos desechables) para monitorizar las ondas (curvas) de ECG. No es posible adquirir un ECG estable con la derivación PALA, dado que es difícil sujetar las palas de forma estable. Además, después de la carga, la curva ECG es inestable, ya que el voltaje de polarización es muy alto. • No administre una cardioversión sincronizada con la derivación PALA a no ser extrictamente necesario. En la CV sincronizada con la derivación PALA, los artefactos pueden ser malinterpretados como un complejo QRS y pueden haber descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente.

NOTA Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de electrodos hasta que el conector de electrodos desechables haga “clic”. Si los electrodos desechables no etán firmemente colocados o no están enchufados al adaptador de electrodos, aparece ruido en la curva ECG. 1. En la pantalla de Conf. de Palas (Paddle Setup), seleccione “Sincronizar mediante derivación PALA” con la tecla Item.

VF/VT : En la pantalla de Conf. del Sistema, se desactiva automaticamente la función de detección de FV/TV.

2.

4.0.4

Seleccione “ON” u “OFF” con la tecla ↓ o ↑.

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Activar/Desactivar la alarma de frecuencia cardiaca con derivación PALA

Seleccione si generar o no alarmas de FC cuando monitorice el ECG con la derivación PALA. ON: Se generan alarmas de FC cuando se monitoriza el ECG con la derivación PALA. Para monitorizaciones largas con electrodos desechables, ajuste ON. OFF : No se generan alarmas de FC cuando se monitoriza el ECG con la derivación PALA. Cuando use palas internas o externas, ajuste OFF (Ajuste por defecto: OFF). 1. En la pantalla Conf. de Palas (Paddle setup), seleccione “Alarma de FC con derivación PALA” con la tecla Item.

2.

Manual del Operador TEC-5500

Seleccione ON u OFF con la tecla ↓ o ↑.

4.0.5

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Uso de curvas de ECG de otro monitor y uso de palas o electrodos desechables para la cardioversión sincronizada Puede adquirir las curvas de ECG para la cardioversión sincronizada de las tres formas siguientes: • Del cable de conexión ECG y electrodos de ECG desechables. • De otro monitor • De palas externas, palas internas o electrodos desechables.

Entrada de ECG de otro Monitor

Cuando el paciente ya está conectado a otro monitor, puede ser factible usar la señal de ECG del otro monitor, pero no es recomendable.

ADVERTENCIA Si utiliza la señal ECG de otro monitor, antes de la cardioversión, compruebe que la descarga del desfibrilador se produce en los 60 ms que siguen al pico de la onda R del ECG, con un simulador de energía. Si no se cumple esta condición, la cardioversión puede ser ineficaz o causar fibrilación ventricular.

CONSEJO El aparato externo debe cumplir con la norma CISPR 11, Segunda Edición 1990-09, Grupo 1 y Clase B.

NOTA Si recibe la señal de ECG de un monitor de cabecera, seleccione la derivación II o I en el monitor de cabecera. Para usar el ECG de otro monitor como señal de sincronización para la cardioversión sincronizada: • Conecte el desfibrilador al otro aparato con el cable opcional JC-761V para ECG externo. • Seleccione “AUX” para la derivación de ECG.

4.0.6

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED Siga el siguiente procedimiento para comprobar si se puede realizar o no una cardioversión sincronizada con las curvas de ECG de otro aparato. 1.

Conecte el desfibrilador al otro aparato con el cable opcional JC-761V para ECG externo.

2.

Conecte la corriente del otro aparato.

3.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DISARM (Desactivar).

4.

Seleccione “AUX” con la tecla Derivaciones de ECG.

5.

Conecte un simulador de energía al otro aparato y encienda el simulador de energía para generar señales de ECG.

6.

Ponga el Selector Energía/Modo a 50 J.

7.

Pulse el botón SINC del panel frontal.

8.

Compruebe que la marca “ ” aparece en la línea ascendente de cada QRS.

9.

Con las palas en los soportes del simulador de energía, pulse el botón CARGA de la pala APEX para iniciar la carga. Durante la carga, se oirá un pitido, aparecerá el mensaje “CARGANDO”, y se iluminará el indicador CARGA de la pala APEX. Cuando se haya completado la carga, se oirá un zumbido continuo, aparecerá el mensaje “CARGADO”, y se iluminará el indicador CARGA.

10. Pulse y mantenga simultáneamente los dos botones de DESCARGA de las palas externas. Cable JC-761V para ECG externo

red black

Manual del Operador TEC-5500

Se conecta a la línea de señal de salida Se conecta a la línea GND

4.0.7

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Entrada de ECG de palas externas, palas internas y electrodos desechables

El desfibrilador puede realizar una cardioversión sincronizada con la derivación PALA. Para usar el ECG de palas externas, internas o de electrodos desechables como señal de sincronización para la CV: • Ponga “Sinc. mediante derivación Pala” en ON en la pantalla Conf. de palas (Paddle setup). • Seleccione “PALA” como derivación de ECG.

ADVERTENCIA No realice una CV con la derivación PALA a no ser extrictamente necesario. En la CV con la derivación PALA, los artefactos pueden interpretarse erróneamente como un QRS y pueden haber descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente.

NOTA • Coloque las palas en el paciente de modo que la curva completa aparezca en la pantalla y de forma que la onda T no sea mucho más alta que el QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente. • Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo impulso de marcapasos” en OFF en la pantalla de Configuración (ajuste)de ECG y confirme que el QRS se haya reconocido correctamente.

4.0.8

Manual del Operador TEC-5500

Desfibrilación

Pantalla de Desfibrilación ................................................................................................. 4.1.1 Desfibrilación con palas externas ..................................................................................... 4.1.2 Información importante de seguridad ...................................................................... 4.1.2 Procedimiento ........................................................................................................ 4.1.3 Desfibrilación con electrodos desechables ....................................................................... 4.1.8 Información importante de seguridad ...................................................................... 4.1.8 Procedimiento ........................................................................................................ 4.1.9 Desfibrilación con palas internas .................................................................................... 4.1.15 Información imporetante de seguridad .................................................................. 4.1.15 Procedimiento ...................................................................................................... 4.1.16

Manual del Operador TEC-5500

4.1C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.1C.2

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Pantalla de Desfibrilación Ejemplo de pantalla

Frecuencia cardiaca Se destaca cuando se excede el límite de alarma superior o inferior.

Sensibilidad

Derivación de ECG marca sinc.QRS

funcionamiento a CA Número de descargas

ECG

Energía Cargada

Manual del Operador TEC-5500

4.1.1

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Desfibrilación con palas Externas Importante información de seguridad

ADVERTENCIA • Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos, sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas eléctricas o lesiones. • Antes de desfibrilar, retire todos los electrodos, sondas y transductores conectados a conectores que no lleven la marca “ ” o“

” del paciente. De lo contrario, el usuario puede sufrir

descargas eléctricas y el aparato puede dañarse. • Antes de desfibrilar, ponga todos los electrodos o medicamentos que haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en contacto con la pala del desfibrilador. Si ésta entra en contacto









directo con electrodos o medicamentos, se quema la piel del punto donde están fijados los electrodos y medicamentos. Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador exclusivamente en el modo MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas o internas. Si lo hace, la energía de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador. Utilice electrodos de ECG para monitorizar el ECG del paciente. El ECG adquirido de palas externas, palas internas o electrodos desechables es inestable después de la descarga debido al alto voltaje de polarización. No desfibrile en un sitio mojado. Antes de defibrilar, mueva al paciente y al desfibrilador a un sitio seco. Si no lo hace, el usuario puede sufrir una descarga eléctrica. El desfibrilador deberá manejarlo exclusivamente personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado.

NOTA • Seleccione la energía adecuada y el tamaño adecuado de las palas externas para su paciente. Utilice únicamente las palas especificadas por Nihon Kohden. • Si está abierta la pantalla “Setup” o “Conf. del Sistema”, no se podrá desfibrilar. Antes de usar el desfibrilador, confirme y seleccione todos los ajustes necesarios en estas pantallas.

4.1.2

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Procedimiento

1.

Compruebe que las palas externas están conectadas al desfibrilador.

2.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DISARM (DESACTIVAR) para conectar a la corriente. Confirme que no hay mensaje de error en pantalla. Sobre estos mensajes, consulte la sección 9. Cuando trabaje a CA, confirme que está encendido el indicador de CA (corriente alterna).

3.

Confirme que la derivación de ECG está ajustada en PALA. Si está seleccionada otra derivación, seleccione PALA con la tecla derivación de ECG.

4.

Confirme que el indicador SINC no está encendido. Si este indicador está encendido, pulse la tecla SINC del panel frontal para apagarlo.

5.

Prepare las palas 1) Retire las palas externas de sus soportes tomándolas por el asa y tirando de ellas derecho hacia arriba. 2) Aplique el gel de contacto en la superficie de cada placa de electrodo. 3) Frote suavemente una placa contra otra para repartir el gel uniformemente.

ADVERTENCIA • Aplique gel de contacto sólo en las placas de electrodo de las palas externas. Si se mancha con gel otra parte del desfibrilador, el usuario puede recibir descarga eléctrica. • No aplique el gel con la mano. El incumplimiento de esta advertencia puede causar graves quemaduras eléctricas, choques eléctricos u otras lesiones. • No tome las asas de las palas con las manos mojadas o manchadas de gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia puede causar descargas eléctricas al usuario. • Aplique gel de contacto a las placas de electrodo de las palas externas. No aplicar gel de contacto causa graves quemaduras en la piel.

6.

Manual del Operador TEC-5500

Selecione el nivel de energía Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada.

4.1.3

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 7.

Ponga las palas sobre el paciente

ADVERTENCIA No toque la placa del electrodo ni el borde de la pala. El incumplimiento de esta advertencia puede causar graves quemaduras eléctricas, choques u otras lesiones.

CONSEJO Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad de la piel para evitar que las palas se pongan mutuamente en cortocircuito.

Posición 1) Sitúe la pala izquierda (STERNUM-ESTERNÓN) en el lado derecho del esternón y debajo de la clavícula. 2) Sitúe la pala derecha (APEX) al nivel del quinto espacio intercostal en la línea axilar media. Cuando use la derivación palas, manténgalas con firmeza.

NOTA No se apoye contra las palas cuando las presione sobre el paciente. Las palas podrían resbalar y causar lesiones.

STERNUM

APEX

8.

Compruebe la curva u onda de ECG Confirme que el ECG del paciente presenta un ritmo desfibrilable, como p.ej., una fibrilación ventricular o una taquicardia ventricular sin pulso. Si el ECG del paciente requiere una cardioversión sincronizada, siga el procedimiento descrito en “Cardioversión sincronizada” de esta sección.

9.

4.1.4

Cargue la energía

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED Cuando haya verificado que el paciente necesita desfibrilación, pulse el botón CARGA en la pala APEX o el botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA

Mal

• Cuando esté cargando o descargando, no toque nada, excepto las asas. El incumplimiento de esta advertencia causa descargas eléctricas al usuario. • No transporte ni traslade el desfibrilador cuando la carga aún esté en el desfibrilador. Si éste se cae, descarga la energía y puede producir choques eléctricos.

Durante la carga se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje “CARGANDO” y parpadea el indicador CARGA.

Cuando se ha completado la carga, se oye un zumbido continuo, aparece en pantalla el mensaje “CARGADO” y se enciende el indicador CARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en laposición de la energía deseada. El desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya seleccionado la energía nueva. Cuando la desfibrilación se hace innecesaria tras completar la carga Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DESACTIVAR o en OFF. El desfibrilador descarga internamente en 20 segundos la energía cargada. El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez pasado el tiempo de disponibilidad de carga Este tiempo se selecciona en la pantalla Conf. del sistema-Setup. 10. Compruebe la impedancia de contacto entre la piel y las palas El indicador CONTACTO de la pala externa ESTERNÓN indica la impedancia de contacto piel-pala. Presione las palas contra el lugar de colocación del tórax para que se encienda el indicador verde. Ver Sec.9.

Manual del Operador TEC-5500

4.1.5

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED Botón DESCARGA

11. Descargar la energía en el paciente Tras confirmar que el indicador de CARGA está encendido, pulse a la vez los botones de DESCARGA de las palas para descargar la energía en el paciente.

Botón DESCARGA

ADVERTENCIA

Mal

• Asegúrese de que nadie esté en contacto ni con el paciente ni con equipos de soporte o equipos conectados al paciente. • Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón del paciente. • No descargue cerca de una persona u objeto distintos del paciente, cerca de la placa del electrodo de prueba o del simulador de energía. Podría causar una descarga eléctrica en la persona u objeto. • No realice descargas al aire. El usuario podría sufrir un choque eléctrico y el desfibrilador podría dañarse. • No descargue la energía si las palas están cortocircuitándose por el gel de contacto, puede provocar graves quemaduras eléctricas y una descarga insuficiente para el corazón.

CONSEJO No descargue si las palas están en contacto entre sí. Ésto podría dañar el desfibrilador.

12. Si hiciera falta otra desfibrilación, realice el tratamiento médico necesario y repita los pasos 5 a 11. Use el borde que hay alrededor de cada soporte de pala para depositar temporalmente las palas y evitar que el gel de contacto toque el desfibrilador. Estos soportes sólo pueden usarse para depositar placas de electrodo para adultos.

4.1.6

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 13. Desconecte la corriente Ponga el Selector Energía/Modo en la posición OFF para desconectar la corriente del desfibrilador.

NOTA Mientras aparezca en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”, no desconecte el cable de alimentación del desfibrilador ni de la toma de CA y no retire la batería del desfibrilador. Si lo hace, pueden dañarse los datos internos. Limpie bien el gel de contacto de las palas externas y del desfibrilador. Consulte la Sec. 10 “Limpieza, desinfección y esterilización”. Ponga las palas externas en sus soportes apretándolas contra los mismos.

Manual del Operador TEC-5500

4.1.7

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Desfibrilación con electrodos desechables Importante información de seguridad

ADVERTENCIA • Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos, sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas o lesiones. • Antes de desfibrilar, retire todos los electrodos, sondas y transductores enchufados a conectores que no lleven la marca “ ” o“

” del paciente. De no hacerlo, el usuario puede sufrir

descargas y el instrumento puede dañarse. • Antes de desfibrilar, ponga todos los electrodos o medicamentos que haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en contacto con los electrodos desechables. Si lo hicieran, se





• •



4.1.8

quemaría la piel del punto de fijación de los electrodos o medicamentos. Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas o internas. Si lo hace, la energía de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas inesperadas. Esto provoca graves quemaduras eléctricas, choques u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador. Utilice los electrodos de ECG para monitorizar el ECG del paciente. El ECG adquirido con palas externas o internas, así como con electrodos desechables no es estable tras una descarga, debido al alto voltaje de polarización. El desfibrilador sólo debe manejarlo personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado. El incumplimiento de las siguientes advertencias causa graves quemaduras en la piel o una descarga de energía insuficiente para el corazón. - No reutilice electrodos desechables. Sólo deben usarse una vez. - Tire los electrodos y no los use si el paquete está roto. - No use los electrodos desechables si han caducado. - Utilice los electrodos cuanto antes una vez los haya sacado del paquete. No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo. - No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se fragmenta y suelta agua. - No use los electrodos desechables si el color del gel pasa a marrón oscuro y si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora. Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usa un electrodo o conector mojado, pueden producirse descargas. Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED • No desfibrile en un sitio mojado, pueden producirse descargas. Antes de desfibrilar, mueva al paciente y al desfibrilador a un sitio seco, para evitar descarga en el usuario.

CONSEJO • Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. Si no lo hace, puede causar una corriente de estimulación insuficiente y una descarga insuficiente de energía en el corazón. • No ponga un electrodo desechable encima de otro. Puede causar graves quemaduras. • No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados encima. Si lo hace, se dañarán y deteriorarán, lo que produce graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA

Procedimiento

• Siga las instrucciones del etiquetado de los electrodos desechables. • Prepare siempre el segundo juego de electrodos desechables antes de desfibrilar. Use el 2º juego si el gel del 1º se ha secado, deteriorado o ha cambiado de color. • Antes de poner los electrodos desechables, limpie la piel del paciente donde vaya a fijarlos. Si la piel está húmeda, séquela con un algodón. • Use sólo los electrodos especificados por Nihon Kohden. • La desfibrilación no está disponible si está abierta la pantalla de Configuración (Setup) o la de Conf. del sistema (System setup). Antes de usar el desfibrilador, confirme y seleccione todos los ajustes necesarios en ambas pantallas.

1.

Manual del Operador TEC-5500

Conecte el adaptador de electrodos desechables al desfibrilador. 1) Presione el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y retire las palas externas del conector de palas. 2) Conecte el adaptador de electrodos al de palas hasta que oiga Click.

4.1.9

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

CONSEJO No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el adaptador de electrodos al conector de palas. Si lo hace, la energía no se podrá descargar en los electrodos.

2.

Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar la corriente. Confirme que no hay mensajes de error en la pantalla. Sobre estos mensajes, ver sección 9. Cuando use CA, asegúrese de que está encendido el indicador de CA.

3.

Confirme que la derivación de ECG está ajustada en PALA. Si hay otra derivación ajustada, seleccione PALA con la tecla de derivación ECG.

4.

Confirme que el indicador SINC no está encendido. Si lo estuviera, pulse la tecla SINC del panel frontal para apagarlo.

5.

Prepare los electrodos desechables. 1) Para facilitar un contacto firme entre piel y electrodo, limpie el tórax del paciente para retirar grasa y suciedad y seque a fondo la piel. Afeite el exceso de vello, si fuera necesario.

NOTA No aplique gel ni crema cuando use electrodos desechables. 2) Saque los electrodos desechables del paquete. Retire una a una y con cuidado las cubiertas protectoras de los electrodos.

3) Fije los electrodos al cuerpo del paciente de uno en uno.

ADVERTENCIA • No fije los electrodos sobre el pezón, otro electrodo o medicamentos que haya sobre el cuerpo del paciente. No observar esta advertencia causa graves quemaduras en la piel. • Fije el electrodo muy pegado a la superficie de la piel para que la corriente fluya uniformemente a través del electrodo. El incumplimiento de esta advertencia causa graves quemaduras en la piel o una descarga insuficiente de energía al corazón.

4.1.10

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

CONSEJO Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad de forma que los electrodos desechables no se cortocircuiten.

NOTA Si el contacto piel-electrodo es deficiente, genera una gran impedancia en el electrodo y la energía no se puede cargar . Posición Ápex anterior RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

Posición Ápex posterior RA: Entre la escápula derecha y la columna vertebral LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos..

Manual del Operador TEC-5500

4.1.11

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

NOTA • Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador de electrodos hasta que el conector de electrodos desechables haga clic. • Cuando aparece el mensaje “Cambie elect. desechables”, los electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos. Si el mensaje sigue apareciendo, deje de usar ese desfibrilador y coja otro. 6.

Compruebe la curva de ECG Confirme que el ECG del paciente presenta un ritmo desfibrilable, como p. ej., una fibrilación ventricular sin pulso. Si el ECG del paciente requiere una cardioversión sincronizada, siga el procedimiento de “Cardioversión sincronizada” de esta sección.

7.

Seleccione el nivel de energía Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada.

8.

Cargue la energía Una vez que haya verificado que el paciente necesita una desfibrilación, pulse el botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA • Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni los conectores. El incumplimiento de esta advertencia causa descargas eléctricas al usuario. • No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en el desfibrilador. Si éste se cae, descarga la energía y puede producir choques eléctricos.

NOTA • Si el botón CARGA/AED se pulsa cuando un electrodo desechable se ha soltado del paciente, no se inicia la carga. • Si un electrodo desechable se suelta durante o después de la carga, el desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada en un plazo de 20 segundos.

4.1.12

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED Durante la carga se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje “CARGANDO” y parpadea el indicador de CARGA.

Cuando se ha completado la carga, se oye un zumbido continuo, aparece en pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA. Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada. El desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya seleccionado la nueva energía. Cuando la desfibrilación es innecesaria una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DESACTIVAR o en OFF. El desfibrilador descarga internamente la energía cargada en 20 s. El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo de disponibilidad de carga se selecciona en la pantalla Configuración del Sistema - Setup. 9.

Descargar la energía en el paciente Tras confirmar que parpadea el indicador de DESCARGA, pulse el botón de DESCARGA del panel frontal para descargar la energía en el paciente.

ADVERTENCIA • Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón del paciente. • No descargue si los electrodos se sobreponen uno sobre otro o si se cortocircuitan debido a una sustancia conductora como el gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia causa graves quemaduras y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con equipos de soporte o equipos conectados al paciente.

10. Si fuera necesaria otra desfibrilación,realice el tratamiento médico necesario y repita los pasos 7 a 9.

Manual del Operador TEC-5500

4.1.13

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 11. Desconecte de la corriente Ponga el Selector Energía/Modo en la posición OFF.

NOTA No desconecte el cable de la corriente del desfibrilador ni de la toma de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparezca en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. Si lo hace, pueden dañarse los datos internos. Presione hacia la derecha el botón de liberación de las palas del panel frontal y retire las palas del conector de palas. Sostenga el conector para desconectar el adaptador de electrodos. Si no lo hace, el conector se dañará y el cable se romperá. Tire los electrodos desechables. Consultar “Limpieza, desinfección y esterilización” en la Sección 10.

4.1.14

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Desfibrilación con palas Internas Importante Información seguridad

Aplicando directamente las palas internas al corazón es posible la desfibrilación durante la cirugía a pecho abierto.

ADVERTENCIA • Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cable o equipos de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. No observar esta advertencia, causa graves descargas eléctricas o lesiones. • Antes de desfibrilar, retire del paciente todos los electrodos, sondas y transductores conectados a conectores que no lleven la marca “ ” o “

” del paciente. Puede producir descargas eléctricas y puede dañarse

el instrumento conectado. • Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo MONITOR y



• • •



emplee electrodos de ECG para monitorización. No monitorice el ECG con elect. Desechables ni con palas externas o internas. Si lo hace, la energía de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques eléctricos u otras lesiones y daños en el desfibrilador. Utilice los electrodos de ECG para monitorizar el ECG del paciente. El ECG adquirido con palas externas o internas, así como con elect. desechables no es estable tras una descarga, debido al alto voltaje de polarización. El desfibrilador sólo deberá manejarlo personal médico cualificado y con entrenamiento adecuado. Esterilice siempre las palas internas antes de usarlas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar graves infecciones. Preste mucha atención a la selección de energía cuando aplique palas internas. Administrar mucha energía al corazón puede causar necrosis de miocardio. Se recomienda usar un nivel bajo de energía. No desfibrile en un sitio mojado. Antes de desfibrilar, mueva al paciente y al desfibrilador a un sitio seco. Si no lo hace, el usuario puede recibir descarga eléctrica.

CONSEJO No retuerza la pala interna que contiene electrodo ni dé golpes fuertes a ésta, dado que así se daña el electrodo.

NOTA • Seleccione la energía adecuada y el tamaño de las palas según su paciente. Use sólo las palas especificadas por Nihon Kohden. • La desfibrilación no está disponible si están abiertas las pantallas de Configuración del Sistema o Setup. Antes de desfibrilar confirme y seleccione los ajustes necesarios en dichas pantallas. Manual del Operador TEC-5500

4.1.15

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Procedimiento

Se sabe que el músculo cardiaco (miocardio) puede sufrir necrosis si se aplica mucha energía al corazón con las palas internas. Consultar Sección 11 “Referencias” . 1.

Conecte las palas internas al desfibrilador. 1) Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas y retire las palas externas de dicho conector.

2) Conecte las palas internas al conector de palas hasta que oiga clic.

CONSEJO Cuando conecte palas internas al conector de palas, no doble ni dañe la clavija del conector. Si lo hace, la energía no podrá descargarse en las palas.

2. Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar la corriente. Confirme que no hay mensajes de error en pantalla. Sobre mensajes de error, consulte Sección 9. Cuando opere con CA, compruebe que está encendido el indicador de CA.

3.

Confirme que el indicador SINC no está encendido. Si lo está, pulse la tecla SINC del panel frontal para apagarlo.

4.

Coloque las palas internas Coloque las palas internas esterilizadas en las aurículas derecha e izquierda del corazón.

NOTA • No es necesario tener en cuenta la polaridad de los electrodos de las palas internas. • Para mejor contacto entre las palas internas y el corazón, ponga una gasa humedecida con solución salina fisiológica entre cada pala interna y el corazón. 4.1.16

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 5.

Compruebe la curva de ECG Confirme que el ECG del paciente presenta un ritmo desfibrilable, como p. ej., una fibrilación ventricular o una taquicardia ventricular sin pulso. Si el ECG del paciente requiere una cardioversión sincronizada, siga el procedimiento de “Cardioversión sincronizada” de esta sección.

6.

Seleccione el nivel de energía Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de energía deseada. Cuando use palas internas, puede seleccionar 50 J o menos. Si selecciona más de 50 J, aparece en pantalla el mensaje “Ajustar energía en 50 J o menos” y la energía seleccionada no se puede cargar.

7.

Cargue la energía Cuando se haya verificado que el paciente necesita una desfibrilación, pulse el botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA • Durante la carga y la descarga, sujete las palas internas entre la protección de la parte superior del mango y el cable. Si sujeta el mango entre el electrodo y la protección, puede recibir una descarga eléctrica. • No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en el desfibrilador. Si éste se cae, descarga la energía y puede producir choques eléctricos. Durante la carga, se oye un pitido y aparece en pantalla el mensaje “CARGANDO”. Protección

Cuando la carga se ha completado, se oye un zumbido continuo, aparece en pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Manual del Operador TEC-5500

4.1.17

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada. El desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya seleccionado la nueva energía.

NOTA Si se seleccionan más de 50 J, el desfibrilador descarga internamente la energía de forma inmediata. Cuando la desfibrilación es innecesaria una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en la posición DESACTIVAR o en OFF. El desfibrilador descarga internamente en 20 s. la energía cargada. El desfibrilador descarga internamente de forma automática la energía cargada una vez transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo se selecciona en la pantalla Setup de Configuración del sistema. 8.

Descargar la energía en el paciente Tras confirmar que parpadea el indicador DESCARGA, pulse el botón DESCARGA del panel frontal para descargar la energía en el paciente. Sujete firmemente los mangos de las palas internas hasta que termine la descarga.

ADVERTENCIA • Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con equipos de soporte o equipos conectados al paciente. • Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No descargue cerca de una persona u objeto distintos al paciente, cerca de la placa del electrodo de prueba o del simulador de energía. Podría causar descarga eléctrica en el paciente u objeto. • No haga descargas al aire. El usuario puede sufrir un choque eléctrico y podría dañarse el desfibrilador.

CONSEJO No descargue cuando las palas estén en contacto entre sí. Esto podría dañar al desfibrilador.

9.

Si fuera necesaria otra desfibrilación, realice el tratamiento médico necesario y repita los pasos 6 a 8. 10. Desconecte la corriente

4.1.18

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED Ponga el Selector Energía/Modo en posición OFF.

NOTA No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos internos pueden dañarse. Presione hacia la derecha el botón de liberación de palas del conector de palas y retire las palas internas del conector. Sujete el conector, propiamente dicho, para soltar el conector de palas. Si no lo hace, el conector se dañará y el cable se romperá. Lave la sangre de las palas internas y esterilícelas. Consulte Sección 10 “Limpieza, desinfección y esterilización”.

Manual del Operador TEC-5500

4.1.19

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.1.20

Manual del Operador TEC-5500

Cardioversión Sincronizada

Pantalla de Cardioversión Sincronizada ............................................................................ 4.2.1 Cardioversión sincronizada con palas externas ................................................................ 4.2.2 Información importante de seguridad ...................................................................... 4.2.2 Procedimiento ........................................................................................................ 4.2.3 Cardioversión sincronizada con electrodos desechables .................................................. 4.2.9 Información importante de seguridad ...................................................................... 4.2.9 Procedimiento ...................................................................................................... 4.2.10 Cardioversión sincronizada con palas internas ............................................................... 4.2.17 Información importante de seguridad .................................................................... 4.2.17 Procedimiento ...................................................................................................... 4.2.18

Manual del Operador TEC-5500

4.2C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.2C.2

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Pantalla de Cardioversión Sincronizada Ejemplo de pantalla

Frecuencia Cardiaca

Derivación ECG marca sinc.QRS

Punto de sincronización operación CA

Sensibilidad

modo SINC ECG

Manual del Operador TEC-5500

energía cargada

4.2.1

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cardioversión sincronizada con palas Externas Información importante de seguridad

ADVERTENCIA • Antes de la cardioversión, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos, sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas o lesiones. • Antes de la CV, retire del paciente todos los electrodos, sondas y transductores enchufados a conectores que no lleven la marca “ ” o“

” del paciente. De lo contrario, el usuario puede sufrir

descargas eléctricas y el aparato puede dañarse. • Antes de la CV, ponga todos los electrodos o medicamentos que haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en contacto con la pala del desfibrilador. Si la pala del desfibrilador













4.2.2

entra en contacto directo con electrodos o medicamentos, se quema la piel donde están fijados dichos electrodos o medicamentos. Cuando use una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas ni internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador. Confirme que no hay artefactos en el ECG. Si los hay, las señales que no sean de ECG se malinterpretan como QRSs, lo cual puede provocar descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente. Use los electrodos de ECG para monitorizar el ECG del paciente. El ECG adquirido con palas externas, internas, así como con electrodos desechables no es estable, después de una descarga, debido al alto voltaje de polarización. No realice una CVS con la derivación PALA a no ser que sea absolutamente necesario. En la CVS con la derivación PALA, el artefacto puede malinterpretarse como un QRS y pueden haber descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente. No realice una cardioversión en un sitio mojado. Lleve el desfibrilador y al paciente a un lugar seco antes de la CV. Si no lo hace, el usuario puede recibir una descarga eléctrica. El desfibrilador sólo debe ser usado por personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado.

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

CONSEJO Cuando realice una CVS, confirme que el indicador SINC está encendido antes de la descarga. Si “Modo Sinc. después de CV” está ajustado en Desfib. en la pantalla Configuración-Conf. del Sistema, el desfibrilador pasa automáticamente al modo de desfibrilación asincrónica.

NOTA • Seleccione la energía adecuada y el tamaño adecuado de las palas externas para su paciente. Use sólo palas especificadas por Nihon Kohden. • La CV no está disponible si está abierta la pantalla Configuración o lapantalla Conf. del Sistema. Antes de usar el desfibrilador, confirme y seleccione los ajustes necesarios en dichas pantallas.

Procedimiento

1.

Compruebe que las palas externas están conectadas al desfibrilador.

2.

Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar a la corriente. Confirme que no hay mensajes de error en la pantalla. Sobre los mensajes de error, consultar Sección 9. Cuando opere a corriente alterna CA, asegúrese de que está encendido el indicador CA.

3.

Prepare al paciente para monitorizar las curvas de ECG. Cuando monitorice la curva de ECG con el cable de conexión ECG y electrodos desechables: 1) Conecte el cable de conexión ECG a la entrada de ECG del panel frontal. 2) Fije los electrodos desechables al paciente. Consultar “Preparación para la monitorización de ECG” en la Sección 4. 3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo. Confirme que el cable de conexión no tira de los electrodos. Para adquirir la curva ECG de otro monitor consulte “Uso de curvas de ECG de otro monitor y de palas o electrodos desechables para cardioversión sincronizada” en esta sección.

4.

Pulse la tecla Derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el complejo QRS más alto. Al adquirir la señal de sincronización con el cable de conexión ECG y electrodos desechables, se selecciona normalmente “II”. Cuando utilice la curva de ECG de otro monitor, seleccione “AUX”.

ADVERTENCIA Nunca seleccione “Test” como derivación de ECG, ya que sirve para el mantenimiento, y la curva indicada en pantalla no corresponde al ECG del paciente. Si hace una CVS con derivaciones TEST, se producirán descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente que pueden producir fibrilación ventricular.

Manual del Operador TEC-5500

4.2.3

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

NOTA • Seleccione una derivación que permita mostrar la curva entera en la pantalla y cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente. • Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo impulso de marcapasos” en OFF en la pantalla configuración de ECG y confirme que el QRS se reconoce correctamente. 5.

Seleccione modo SINC 1) Pulse el botón SINC del panel frontal para seleccionar el modo de cardioversión sincronizada. Confirme que se haya encendido el indicador SINC y que “SINC” aparece en pantalla. 2) Compruebe que la marca “ ” aparece en la línea ascendente de cada complejo QRS. La marca “ ” indica que el desfibrilador detecta el complejo QRS. Si la marca no aparece, no es posible una sincronización correcta. Haga lo siguiente para que la marca “ ” aparezca en la línea ascendente de cada complejo QRS: - Cambie la amplitud de las curvas de ECG con la tecla Sensibilidad de ECG. - Cambie la derivación de ECG con la tecla Derivación de ECG. - Cambie la posición de los electrodos.

NOTA • Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED, DEMANDA o FIJO, no podrá seleccionarse el Modo SINC. • Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED, DEMANDA o FIJO mientras está seleccionado el modo SINC (el indicador SINC está encendido), el desfibrilador sale del modo SINC. 6.

Prepare las palas 1) Retire las palas externas de sus soportes tomándolas pore el asa y tirando de ellas derecho hacia arriba. 2) Aplique el gel de contacto en la superficie de cada placa de electrodo. 3) Frote suavemente una placa contra la otra para repartir uniformemente el gel.

ADVERTENCIA • Aplique gel de contacto sólo en las placas de electrodo de las palas externas. Si se mancha con gel cualquier otra parte del desfibrilador, el usuario puede recibir una descarga eléctrica. • No ponga el gel de contacto con la mano. Puede producir quemaduras, choques eléctricos u otras lesiones. • No tome las asas de las palas con las manos mojadas o manchadas por gel de contacto. Pueden producirse descargas eléctricas en el usuario. • Aplique el gel a las placas de elec. de las palas externas. Si no lo hace, puede producir graves quemaduras en la piel. 4.2.4

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 7.

Seleccione el nivel de energía Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada.

8.

Ponga las palas sobre el paciente

ADVERTENCIA No toque la placa del electrodo o el borde de la pala. El incumplimiento de esta advertencia puede causar graves quemaduras eléctricas, choques u otras lesiones.

CONSEJO Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad de la piel para evitar que las palas se pongan en cortocircuito una con otra.

Posición 1) Sitúe la pala izquierda (STERNÓN) en el lado derecho del esternón y debajo de la clavícula. 2) Sitúe la pala derecha (APEX) al nivel del quinto espacio intercostal en la línea axilar media. Cuando use la derivación pala, mantenga las palas con firmeza.

NOTA No se apoye contra las palas cuando las presione contra el paciente. Las palas podrían resbalar y causar lesiones.

STERNUM

APEX

Manual del Operador TEC-5500

4.2.5

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 9.

Cargue la energía Cuando se haya verificado que el paciente necesita una cardioversión sincronizada, pulse el botón CARGA de la pala APEX o el botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA Mal

• Cuando esté cargando o descargando, no toque nada excepto las asas. El incumplimiento de esta advertencia causa descarga eléctica en el usuario. • No transporte ni mueva el desfibrilador mientras la carga aún esté en el desfibrilador. si éste se cae, descarga la energía y puede producir un choque eléctrico.

Durante la carga, se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje “CARGANDO”.

Cuando la carga se ha completado, se oye un zumbido continuo, aparece en pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada. El desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya seleccionado la energía nueva. Si la cardioversión se hace innecesaria una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en posición DESACTIVAR o en OFF. El desfibrilador descarga internamente en 20 s. la energía cargada. El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo se selecciona en la pantalla Configuración de System-setup. 10. Compruebe la impedancia de contacto piel-pala El indicador de CONTACTO de la pala externa ESTERNÓN indica la impedancia de contacto entre la piel y la pala. Presione las palas contra la zona de colocación de las palas en el tórax de manera que se encienda el indicador verde. Ver “Impedancia de contacto piel-pala” en esta sección.

4.2.6

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Botón DESCARGA

11. Descargue la energía en el paciente Tras confirmar que parpadea el indicador DESCARGA y que está encendido el indicador SINC, pulse los botones de DESCARGA de las palas para descargar la energía en el paciente. Mantenga los botones pulsados hasta que se descargue la energía.

DISCHARGE button

ADVERTENCIA

Mal

• Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con equipos de soporte o equipos conectados al paciente. • Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón del paciente. • No descargue cerca de una persona u objeto distinto del paciente, cerca de la placa del electrodo de prueba o del simulador de energía. Podría causar una descarga eléctrica en lapersona u objeto. • No realice descargas al aire. Podría dañar el desfibrilador y el usuario podría recibir choque eléctrico. • No descargue la energía si las palas se están cortocircuitando por el gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves quemaduras eléctricas y una descarga insuficiente de energía para el corazón.

CONSEJO No descargue si las palas están en contacto entre sí. Esto podría dañar al desfibrilador.

12. Si se necesitara otra cardioversión, realice el tratamiento médico necesario y repita los pasos 5 y 7 a 11. Use el borde que hay alrededor de cada soporte de pala para depositar temporalmente las palas para evitar que el gel de contacto toque el desfibrilador. Estos soportes sólo pueden usarse para depositar placas de electrodo para adultos.

Manual del Operador TEC-5500

4.2.7

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 13. Desconecte la corriente Ponga el Selector Energía/Modo en OFF para desconectar la corriente del desfibrilador.

NOTA No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni de la toma de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. Si lo hace, pueden dañarse los datos internos. Retire el gel de contacto de las palas externas y del desfibrilador. Consultar Sección 10 “Limpieza, Desinfección y Esterilización”. Ponga las palas extrernas en sus soportes, apretándolas contra ellos.

4.2.8

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cardioversión sincronizada con Electrodos Desechables Información importante de seguridad

ADVERTENCIA • Antes de la cardioversión, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos, sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas eléctricas o lesiones. • Antes de la CV, retire del paciente todos los electrodos, sondas y transductores conectados a conectores que no lleven la marca “ ” o“

”. De no hacerlo, el usuario puede sufrir descargas eléctricas

y el instrumento conectado puede dañarse. • Antes de la CV, ponga todos los electrodos o medicamentos que haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en contacto con los electrodos desechables. Si éstos entraran en contacto directo con electrodos o medicamentos, se quemaría la piel en el punto de fijación de estos electrodos o medicamentos. • Cuando use una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo MONITOR y utilice para la monitorización electrodos de ECG. No monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas ni internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas, choque eléctricos u otros daños en el desfibrilador. • Para monitorizar el ECG del paciente, use electrodos de ECG. El ECG adquirido con palas externas, internas, o con electrodos desechables no es estable tras una descarga, debido al alto voltaje de polarización. • Confirme que no hay artefactos en el ECG. Si los hay, las señales que no sean de ECG se malinterpretan como QRSs y esto puede provocar descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente. • El desfibrilador sólo debe manejarlo personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado. • El incumplimiento de las siguientes advertencias causa graves quemaduras en la piel o una descarga insuficiente de energía para el corazón. - No reutilice electrodos desechables. Sólo sirven para un uso. - Si el paquete está roto, tire los electrodos y no los use. - No utilice los electrodos desechables si han caducado. - Use los electrodos cuanto antes una vez haya abierto el paquete. No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo. - No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se fragmenta y suelta agua. - No use los electrodos si el color del gel pasa a marrón oscuro o si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora. • Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo, ya que pueden haber descargas eléctricas. Manual del Operador TEC-5500

4.2.9

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

ADVERTENCIA continuación • No realice la CV en un sitio mojado. Antes de realizar la CV, mueva al paciente y al desfibrilador a un sitio seco. De lo contrario, el usuario puede sufrir una descarga eléctrica.

CONSEJO • Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. Si no lo hace, puede causar una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No ponga un electrodo desechable encima de otro. Puede producir graves quemaduras en la piel. • Cuando realice la CVS, confirme que está encendido el indicador SINC antes de cada descarga. Si “Modo Sinc después de CV” está ajustado en Defib en la pantalla Configuración de System Setup, el desfibrilador pasará automáticamente al modo de desfibrilación asincrónica. • No doble los electrodos deschables ni ponga objetos pesados encima. Si lo hace, se dañarán y deteriorarán, lo que causa graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA • Siga todas las instrucciones del etiquetado de los electrodos desechables. • Prepare siempre un segundo juego de electrodos desechables antes de la CV. Use el segundo juego si el gel del primero se seca, está deteriorado o si cambia de color. • Antes de fijar los electrodos desechables en el paciente, limpie la piel de la zona donde vaya a ponerlos. Si la piel está húmeda, séquela con algodón. • Use sólo los electrodos desechables especificados por Nihon Kohden. • La cardioversión no será posible si están abiertas las pantallas Setup o System setup. Confirme y ajuste previamente los ajustes en estas pantallas.

Procedimiento

4.2.10

1.

Conecte el adaptador de electrodos desechables al desfibrilador. 1) Presione el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y retire las palas externas del conector de palas.

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 2) Conecte el adaptador de electrodos desechables al conector de palas hasta que oiga clic.

CONSEJO No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el adaptador de electrodos al conector de palas. Si lo hace, la energía no se podrá descargar en los electrodos.

2.

Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar la corriente. Confirme que no hay mensajes de error en la pantalla. En cuanto a los mensajes de error, consulte Sección 9. Cuando trabaje con CA (corriente alterna), asegúrese de que está encendido el indicador CA.

3.

Prepare al paciente para monitorizar las curvas de ECG. Cuando monitorice las curvas de ECG con el cable de conexión ECG y electrodos desechables: 1) Conecte el cable de conexión ECG a la entrada de ECG del panel frontal. 2) Fije los electrodos desechables al paciente. Ver Sección 4 “Preparación para la monitorización de ECG”. 3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo. Asegúrese de que el cable de conexión ECG no tira de los electrodos. Para adquirir la curva ECG de otro monitor consulte “El uso de curvas de ECG de otro monitor y de palas o electrodos desechables para cardioversión sincronizada” en esta sección.

4.

Pulse la tecla derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el complejo QRS más alto. Cuando se adquiere la señal de sincronización con el cable de conexión ECG y electrodos desechables, normalmente se selecciona “II”. Cuando utilice la curva ECG de otro monitor, seleccione “AUX”.

ADVERTENCIA Nunca seleccione “TEST” como derivación de ECG, ya que sirve para el mantenimiento, y la curva de pantalla no corresponde al ECG del paciente. Si hace una CVS con derivaciones TEST, se producen descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente que pueden provocar fibrilación ventricular.

Manual del Operador TEC-5500

4.2.11

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

NOTA • Seleccione una derivación que permita mostrar la curva entera en la pantalla y cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo QRS. Si no, el QRS no se reconoce correctamente. • Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo impulso de marcapasos” en OFF en la pantalla de Configuración de ECG y confirme que el QRS se reconoce correctamente. 5.

Seleccione modo SINC 1) Pulse el botón SINC del panel frontal para seleccionar el modo de cardioversión sincronizada. Confirme que el indicador SINC está encendido y que “SINC” aparece en pantalla. 2) Comprueb que la marca “ ” aparece en la línea ascendente de cada complejo QRS. La marca “ ” indica que el desfibrilador detecta el complejo QRS. Si la marca no aparece, no es posible una sincronización correcta. Haga lo siguiente para que la marca “ ” aparezca en la línea ascendente de cada complejo QRS: - Cambie la amplitud de las curvas de ECG con la tecla sensibilidad de ECG. - Cambie la derivación de ECG con la tecla derivación de ECG. - Cambie la posición del electrodo.

NOTA • Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED, DEMANDA o FIJO, el modo SINC no se puede seleccionar. • Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED, DEMANDA o FIJO mientras está seleccionado el modo SINC (el indicador SINC está encendido), el desfibrilador sale del modo SINC. 6.

Prepare los electrodos desechables. 1) Para facilitar un contacto firme entre piel y electrodo, limpie el tórax del paciente para retirar grasa y suciedad y seque a fondo la piel. Afeite el exceso de vello, si es necesario.

NOTA No aplique gel ni crema cuando use los electrodos desechables. 2) Saque los electrodos desechables del paquete. Retire una a una y con cuidado las cubiertas protectoras de los electrodos.

4.2.12

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 3) Fije primero un electrodo al cuerpo del paciente y luego el otro .

ADVERTENCIA • No fije los electrodos sobre el pezón, otro electrodo o medicamentos que haya en el cuerpo del paciente. Puede causar graves quemaduras en la piel. • Fije el electrodo muy pegado a la superficie de la piel para que la corriente fluya uniformemente a través del electrodo. Si no lo hace, causará graves quemaduras en la piel o una descarga insuficiente de energía para el corazón.

CONSEJO Si el cuerpo del paciente está mojado, séquelo para que los electrodos no se cortocircuiten.

NOTA Si hay poco contacto elect.-piel, se genera impedancia y no se carga la energía. Posición Ápex-anterior RA: LL:

Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

Posición Ápex posterior RA: LL:

Entre la escápula derecha y la columna vertebral A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

Manual del Operador TEC-5500

4.2.13

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos.

NOTA • Conecte firmemente los elect. desechables al adaptador de electrodos hasta que el conector de elect. desechables haga clic. • Cuando aparece el mensaje “Cambie elect. desechables”, los electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos. Si el mensaje sigue apareciendo, deje de usar el desfibrilador y coja otro. 7.

Seleccione el nivel de energía Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía desada.

8.

Cargue la energía Cuando se haya verificado que el paciente necesita una cardioversión sincronizada, pulse el botón CARGA/AED del panel frontal para iniciar la carga.

ADVERTENCIA • Durante la carga o descarga, no toque los elect. desechables ni los conectores. Si lo hace, causará descargas eléctricas al usuario. • No trasnporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en él. Si éste se cae, descarga la energía y puede producir choques eléctricos.

NOTA • Si el botón CARGA/AED se pulsa cuando un electrodo desechable se ha soltado del paciente, no se inicia la carga. • Si un elect. desechable se suelta durante o después de la carga, el desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada en un plazo de 20 s. Durante la carga, se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje “CARGANDO”.

4.2.14

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED Cuando la carga se ha completado, suena un zumbido continuo, aparece en pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía desada. El desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya seleccionado la nueva energía. Si la cardioversión se hace innecesaria una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR o en OFF. El desfibrilador descarga internamente en 20 s. la energía cargada. El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo de disponibilidad de carga se selecciona en la pantalla Configuración de System setup. 9.

Descargue la energía en el paciente Tras confirmar que parpadea el indicador DESCARGA y que se ha encendido el indicador SINC, pulse el botón DESCARGA del panel frontal para descargar la energía en el paciente. Mantenga pulsados los botones hasta que se descargue la energía.

ADVERTENCIA • Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. No observar esta advertencia, causa graves quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón del paciente. • No descargue si los electrodos desechables se sobreponen uno a otro o si se cortocircuitan debido a una sustancia conductora como el gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia causa graves quemaduras eléctricas y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con equipos de soporte conectados al paciente.

10. Si fuera necesario realizar otra cardioversión, realice el tratamiento médico necesario y repita los pasos 5 y 7 a 9.

Manual del Operador TEC-5500

4.2.15

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 11. Desconecte la corriente Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.

NOTA No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, pueden perserse los datos internos. Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y retire las palas externas del conector de palas. Sujete el conector para soltar el adaptador de electrodos. De lo contrario, el conector se dañará y el cable se romperá. Tire los electrodos desechables. Consultar “Limpieza, Desinfección y Esterilización” en la Sección 10.

4.2.16

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Cardioversión Sincronizada con Palas Internas Información importante de Aplicando directamente las palas internas al corazón es posible la desfibrilación seguridad durante la cirugía a pecho abierto. ADVERTENCIA • Antes de la cardioversión, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas eléctricas o lesiones. • Antes de la CV, retire del paciente todos los electrodos, sondas y transductores conectados a conectores que no lleven la marca “ ” o “

”. Si no lo hace, el usuario puede sufrir descargas eléctricas y el

instrumento conectado puede dañarse. • Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo





• • •



MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No monitorice el ECG con elect. desechables ni con palas externas ni internas. De lo contrario, la energía de alta frecuencia de la ESU derivará flujos anómalos de corriente al paciente y causará descargas inesperadas, lo cual provoca quemaduras eléctricas graves, choques u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador. Para monitorizar el ECG del paciente utilice los electrodos de ECG. El ECG adquirido con palas externas o internas, así como con electrodos desechables no es estable después de una descarga, debido al alto voltaje de polarización. Confirme que no hay artefacto en el ECG. Si lo hay, las señales que no sean de ECG se malinterpretan como QRSs y esto puede provocar descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente. El desfibrilador deberá manejarlo sólo el personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado. Esterilice siempre las palas internas antes de usarlas. El incumplimiento de esta advertencia proudce serias infecciones. Preste mucha atención a la selección de energía cuando aplique palas internas. Administrar mucha energía al corazón puede causar necrosis del miocardio. Se recomienda usar un nivel bajo de energía. No realice la cardioversión en un sitio mojado. Antes de hacerlo, mueva al paciente y al desfibrilador a un sitio seco para que el usuario no reciba descarga eléctrica.

CONSEJO

Manual del Operador TEC-5500

• No retuerza la pala interna que contiene el electrodo ni le dé golpes, ya que así se daña el electrodo. • Al hacer la CVS, confirme que se ha encendido el indicador SINC antes de cada descarga. Si “Sinc modo tras CV” está ajustado en Desfib, en la pantalla Config. de System setup, el desfibrilador pasará automáticamente a modo de desfb. asincrónica. 4.2.17

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

NOTA • Seleccione la energía adecuada y el tamaño adecuado de las palas internas para su paciente. Use sólo las palas especificadas por Nihon Kohden. • La cardioversión no está disponible si están abiertas las pantallas “Setup” o “System Setup”. Antes de usar el desfibrilador, confirme y seleccione todos los ajustes necesarios en ambas pantallas. La CVS debe realizarse con el mínimo de energía efectivo. Se sabe que el miocardio puede sufrir necrosis si se aplica al corazón mucha energía repetidas veces con las palas internas. Consultar “Referencias” Sección 11.

Procedimiento

1.

Conecte las palas internas al desfibrilador. 1) Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas y retire las palas externas del mismo.

2) Conecte las palas internas en el conector de palas hasta que oiga click .

CONSEJO Al conectar las palas internas al conector de palas, no doble ni dañe la clavija del conector. De lo contrario, la energía no puede descargarse en las palas.

2.

4.2.18

Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR para conectar la corriente. Confirme que no hay mensajes de error en lapantalla. Sobre los mensajes de error, ver Sección 9. Cuando opere con CA, confirme que el indicador de CA esté encendido. Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 3.

Prepare al paciente para monitorizar las curvas de ECG. Cuando monitorice la curva de ECG con el cable de conexión ECG y electrodos desechables: 1) Conecte el cable de conexión de ECG a la entrada de ECG del panel frontal. 2) Fije los electrodos al paciente. Ver Sección 4 “Preparación para la monitorización de ECG”. 3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo. Asegúrese de que el cable de conexión ECG no tira de los electrodos.

Para adquirir la curva ECG de otro monitor consulte “El uso de curvas de ECG de otro monitor y de palas o electrodos desechables para cardioversión sincronizada” en esta sección. 4.

Pulse la tecla de derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el complejo QRS más alto. Cuando se adquiere la señal de sincronización con el cable de conexión ECG y elect. desechables, normalmente se selecciona “II”. Cuando use la curva ECG de otro monitor, seleccione “AUX”.

ADVERTENCIA Nunca seleccione “TEST” como derivación de ECG, ya que sirve para el mantenimiento, y la curva presentada en pantalla no corresponde al ECG del paciente. Si se efectúa una CVS con derivaciones TEST, se producen descargas accidentales no sincronizadas con el QRS del paciente que pueden causar fibrilación ventricular.

NOTA • Seleccione una derivación que permita mostrar la curva entera en pantalla y cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente. • Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo impulso de marcapasos” en OFF en la pantalla de Configuración de ECG y confirme que el QRS se reconoce correctamente.

Manual del Operador TEC-5500

4.2.19

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 5.

Seleccione el modo SINC 1) Pulse el botón SINC del panel frontal para seleccionar el modo de CVS. Asegúrese de que el indicador SINC está encendido y de que “SINC” aparece en pantalla. 2) Compruebe que la marca “ ” aparece en la línea ascendente de cada complejo QRS. La marca “ ” indica que el desfibrilador detecta el complejo QRS. Si la marca no aparece, no es posible una sincronización correcta. Haga lo siguiente para que la marca “ ” aparezca en las líneas ascendentes de cada complejo QRS: - Cambie la amplitud de las ondas ECG con la tecla sensibilidad de ECG. - Cambie la derivación de ECG con la tecla derivación ECG. - Cambie la posición de los electrodos.

NOTA • Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED, DEMANDA o FIJO, el modo SINC no se puede seleccionar. • Si el Selector Energía/Modo está ajustado en MONITOR, AED, DEMANDA o FIJO mientras está seleccionado el modo SINC (el indicador SINC está encendido), el desfibrilador sale del modo SINC. 6.

Coloque las palas internas Coloque las palas internas esterilizadas en la aurícula derecha y la aurícula izquierda del corazón.

NOTA • No hace falta tener en cuenta la polaridad de los electrodos de las palas internas. • Para un mejor contacto entre las palas internas y el corazón, ponga una gasa humedecida con solución salina fisiológica entre cada pala interna y el corazón. 7.

Seleccione el nivel de enrgía

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía deseada. Cuando use palas internas, seleccione 50 J o menos. Si se seleccionan más de 50 J, aparece en pantalla el mensaje “Fije la energía a 50 J o menos” y la energía seleccionada no se puede cargar.

4.2.20

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 8.

Cargue la energía Una vez verificado que el paciente necesita una CVS, pulse el botón CARGA/ AED del panel frontal para inciar la carga.

ADVERTENCIA • Durante la carga y la descarga, sujete las palas internas entre la protección de la parte superior del mango y el cable. Si sujeta el mango entre el electrodo y la protección, puede recibir una descarga eléctrica. • No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en el desfibrilador. Si éste se cae, descarga la energía y puede producir choques eléctricos.

protección

Durante la carga, suena un pitido, aparece en pantalla el mensaje “CARGANDO”.

Cuando la carga se ha completado, se oye un zumbido continuo, aparece en pantalla el mensaje “CARGADO”, y parpadea el indicador DESCARGA.

Para cambiar el nivel de energía una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de la energía desada. El desfibrilador empieza a ajustar la energía un segundo después de que se haya seleccionado la energía nueva.

NOTA Si se han seleccionado alrededor de los 50 J, el desfibrilador descarga inmediata e internamente la energía. Cuando la cardioversión se hace innecesaria una vez completada la carga Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR o en OFF. El desfibrilador descarga internamente en 20 s. la energía cargada. El desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada una vez transcurrido el tiempo de disponibilidad de carga. Este tiempo se selecciona en la pantalla Configuración de System setup.

Manual del Operador TEC-5500

4.2.21

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 9.

Descargue la energía en el paciente Tras confirmar que el indicador DESCARGANDO parpadea y que se ha encendido el indicador SINC, pulse el botón DESCARGAR del panel forntal para descargar la energía en el paciente. Mantenga pulsados los botones hasta que la energíe se descargue.

ADVERTENCIA • Asegúrese de que nadie está en contacto ni con el paciente ni con equipos de soporte o equipos conectados al paciente. • Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. Si no lo hace, causará graves quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No descargue cerca de una persona u objeto distintos del paciente, cerca de la placa del electrodo de prueba o del simulador de energía. Podría causar una descarga eléctrica en la persona o en el objeto. • No haga descargas al aire. El usuario podría sufrir un choque eléctrico y el desfibrilador podría dañarse.

CONSEJO No descargue cuando las palas estén en contacto entre sí. Esto podría dañar el desfibrilador.

10. Si se necesaitara otra cardioversión, realice el tratamiento médico necesario y repita los pasos 5 a 9. 11. Desconecte la corriente Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.

NOTA No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos internos pueden dañarse. Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y retire las palas externas del conector de palas. Sujete el conector para soltar el adaptador de electrodos. De lo contrario, el conector se dañará y el cable se romperá. Lave la sangre de las palas internas y esterilícelaas. Consultar “Limpieza, Desinfección y Esterilización” en la Sección 10.

4.2.22

Manual del Operador TEC-5500

AED

Pantalla AED .................................................................................................................... 4.3.1 Información importante de seguridad ................................................................................ 4.3.2 Diagrama de flujo de AED ................................................................................................. 4.3.4 Preparación para el Modo AED .............................................................................. 4.3.5 Procedimiento AED ..........................................................................................................4.3.6 Cuando se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis de AED ...................... 4.3.15

Manual del Operador TEC-5500

4.3C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.3C.2

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Pantalla AED IEn el modo AED, el desfibrilador analiza las curvas de ECG (análisis AED). Cuando se detecta una curva desfibrilable (Fibrilación Ventricular y Taquicardia Ventricular), el desfibrilador carga automáticamente la energía prefijada.

Ejemplo de pantalla

1ª energía cargándose (parpadea la energía seleccionada) marca Alarma OFF Frec. cardiaca

Deriv. de ECG

2ª energía cargándose 3ª energía cargándose

Funcionamiento a CA

Sensibilidad ECG

modo AED Energía cargada

Tecla Pausa Cuando se selecciona el modo AED, la tecla Multifución pasa a la tecla Pausa para parar temporalmente el análisis AED.

Manual del Operador TEC-5500

4.3.1

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Información Importante de Seguridad

ADVERTENCIA • Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos, sean de soporte o de otro tipo, que estén conectados al paciente. No observar esta advertencia, causa graves descargas eléctricas o lesiones. • Cuando utilice una ESU, use este desfibrilador sólo en el modo MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas ni internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador. • Para monitorizar el ECG del paciente utilice electrodos de ECG. El ECG adquirido con palas externas o internas, así como con electrodos desechables no es estable después de una descarga, debido al alto voltaje de polarización. • Confirme que no haya artefacto en el ECG. Si lo hubiera, las señales distintas al ECG se malinterpretarían como complejos QRS. • El desfibrilador sólo puede utilizarlo el personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado. • El incumplimiento de estas advertencias puede producir graves quemaduras en la piel además de una descarga de energía insuficiente para el corazón. - No reutilice electrodos desechables. - Tire los electrodos y no los use si el paquete está roto. - No utilice los electrodos desechables si han caducado. - utilice los electrodos cuanto antes una vez los haya sacado del paquete. No los use si han estado fuera del paquete durante mucho tiempo. - No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se fragmenta y suelta agua. - No use los electrodos desechables si el color del gel cambia a marrón oscuro y si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora.

4.3.2

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

• Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usa un electrodo o conector mojado, pueden producirse descargas eléctricas.

CONSEJO • Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. Si no lo hace, puede causar una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No aplique un electrodo desechable encima de otro. No observar esta advertencia puede causar graves quemaduras en la piel. • No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados encima de ellos. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, lo que provocará graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA • El modo AED puede utilizarse en pacientes de 8 años en adelante o que pesen de 25 kg en adelante. • Siga todas las instrucciones del etiquetado de los electrodos desechables. • Antes de la desfibrilación tenga siempre preparado el segundo juego de electrodos desechables. Utilice el segundo juego si el gel del primer juego de electrodos se seca, deteriora o cambia de color. • Antes de fijar los electrodos desechables en el paciente, limpie la piel donde vaya a fijarlos. Si la piel está húmeda, séquela con un algodón. • La desfibrilación no está disponible si está abierta cualquiera de las pantallas SETUP o System Setup. Antes de usar el desfibrilador, confirme y seleccione todos los ajustes necesarios en la pantalla Setup y en la pantalla System Setup.

Manual del Operador TEC-5500

4.3.3

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Diagrama de flujo de AED Turn Energy/Mode Select control to AED

AED button First Analysis

OFF

ON

AED

Press CHARGE/AED button.

Press CHARGE/AED button VF analysis starts Analyzing VF Stand clear

nonshockable rhythm

Result? shockable rhythm Defibrillation necessary. Check ECG.

Defibrillation not necessary. Check ECG.

Charging starts

Check pulse

CHARGING

CPR Charging finishes

When set to OFF

CHARGED Stand clear and press DISCHARGE buttons.

CPR time(s) When set to any number

Press DISCHARGE button

End sequence?

If no pulse, start CPR.

Yes CPR timing sound generates

No Each Seq. or OFF

End after selected time

AED button 2nd or later Analysis (start analysis manually?)

Each shock

OFF

AED button 2nd or later Analysis (start analysis manually?)

Each shock or Each Seq. If no pulse, press AED button.

4.3.4

Operación del usuario

Negrita: Mensaje indicado en pantalla

Operación del aparato

Itálica: Ajustes en la pantalla System Setup (Conf. del Sistema) Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Preparación para el modo AED

Si fuera necesario, cambie los siguientes ajustes. Consultar “Pantalla System Setup” Sección 3. Los ajustes o valores por defecto están subrayados. AED • Energía AED ( 2 a 100, 150, 200, 270 J) La primera, segunda y tercera energía de cada secuencia Descarga/AED. Cuando se detecta una curva desfibrilable, se cambia automáticamente la energía seleccionada. El número de descargas por secuencia está ajustado en “Secuencia de Descarga/AED”. • Energía después de la 3ª descarga (Repetir ciclo, 3ª energía) La energía después de la tercera descarga. • Botón AED Primer Análisis (ON, OFF) Cuando se selecciona el modo AED, seleccione si iniciar o no el análisis AED (detección de curva desfibrilable) pulsando el botón CARGA/AED. Si está seleccionado “ON” (ajuste por defecto), debe pulsar el botón CARGA/AED para iniciar el análisis AED. • Botón AED para un 2º Análisis o posterior (Cada descarga, Cada sec., OFF) Seleccione si iniciar manual o automáticamente el análisis AED después de cada descarga o de cada secuencia. Seleccione “OFF” para iniciar el análisis AED automáticamente. Si se ha seleccionado “Cada descarga” o “Cada sec.”, debe pulsar el botón CARGA/AED para iniciar el análisis AED. • Secuencia de Descarga/AED (2, 3, 4) Número de descargas por secuencia. • Tiempo de Pausa (30, 60, 120, 180 segundos y OFF) En el modo AED, la tecla Multi-función cambia a la tecla Pausa. Puede hacerse una pausa de fondo temporal en el análisis AED, pulsando la tecla PAUSA. CPR (reanimación cardio pulmonar) • CPR tiempo (s) (30, 60, 90, 120, 150, 180, 210 segundos, OFF) Tiempo hasta que se inicia el análisis AED de fondo después de una secuencia descarga/AED. • CPR sonido de temporización (60, 70, 80, 90, 100, 110, 120 segundos, OFF) Duración del sonido de temporización de una CPR.

Manual del Operador TEC-5500

4.3.5

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Procedimiento de AED 1.

Confirme que el paciente está inconsciente, no respira y no tiene pulso.

CONSEJO • Antes de hacer un análisis AED o una desfibrilación, confirme que el paciente está inconsciente, no respira y no tiene pulso. • El ECG de un niño o de un paciente con marcapasos implantado no se puede analizar correctamente. Con estos pacientes, siga las instrucciones de un médico.

2.

Conecte el adpatador de electrodos desechables al desfibrilador. 1) Presione el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y retire las palas externas del conector de palas.

2) Conecte el adaptador al conector de palas hasta que oiga clic

CONSEJO No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el adaptador de electrodos desechables al conector de palas. De lo contrario, la energía no podrá descargarse en los electrodos.

3.

4.3.6

Ponga el Selector Energía/Modo en AED y conecte a la corriente. Confirme que no hay mensajes de error en la pantalla. Sobre los mensajes de error, consulte la Sección 9. Cuando use CA, asegúrese de que está encendido el indicador de CA Al seleccionar el modo AED, la tecla Multi-función se cambia por la tecla Pausa. Para hacer una pausa temporal en el análisis de fondo AED, pulse la tecla PAUSA. El tiempo de la pausa se fija en la pantalla Configuración de System Setup. Al pulsar la tecla Pausa, ésta cambia a Reanudar. Para iniciar el análisis AED, pulse la tecla Reanudar.

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 4.

Confirme que “PALA” está seleccionada como derivación para ECG.

NOTA En el modo AED, no es posible seleccionar otras derivaciones de ECG. 5.

Prepare los electrodos desechables. 1) Para un contacto firme entre el electrodo y la piel, limpie el tórax del paciente para retirar grasa, humedad o suciedad y séquela a fondo. Afeite el vello excesivo, si fuera necesario.

NOTA No aplique gel ni crema cuando utilice electrodos desechables. 2) Saque los electrodos desechables del paquete con cuidado y retire primero una cubierta protectora y luego la otra.

3) Fije los electrodos en el paciente, uno tras otro. Posición Ápex-anterior RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea mesoaxilar

ADVERTENCIA • No fije los electrodos sobre el pezón, otro electrodo o medicamentos que haya en el cuerpo del paciente. Si lo hace, puede provocar graves quemaduras en la piel. • Fije el electrodo muy pegado a la superficie cutánea para que la corriente fluya uniformemente a través del electrodo. No hacerlo, causa graves quemaduras en la piel o una descarga eléctrica de energía insuficiente para el corazón.

Manual del Operador TEC-5500

4.3.7

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

CONSEJO Si el cuerpo del paciente está mojado, séquelo a fondo de forma que los electrodos desechables no se cortocircuiten uno al otro.

NOTA Si el contacto piel-electrodo es deficiente, genera una gran impedancia en el electrodo y la energía no puede cargarse. 4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos.

NOTA • Enchufe con firmeza los elect. desechables al adaptador de elect. hasta que el conector de elect. desechables haga clic. Si los electrodos desechables no están fijados con firmeza o no están enchufados al adaptador de electrodos, aparece ruido en la curva de ECG. • Cuando aparece el mensaje “Cambie electrodos desechables”, los electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos. Si sigue apareciendo el mensaje, deje de usar el desfibrilador y use otro. 6.

Confirme los valores de energía seleccionados En la pantalla superior aparecen indicados los tres valores de energía seleccionados. Está seleccionada la primera energía. La energía seleccionada se ilumina. Confirme que es la energía adecuada. Para cambiar los valores de energía, use el ajuste “Energía AED” de la pantalla Configuración de System Setup. Consulte la Sección 3. Las siguientes curvas se guardan en la memoria. - Curva de 10 segundos antes y 12 segundos después de la descarga. - Curva de 6 segundos después de haber pulsado el botón CARGA/AED. Si desea registrar cualquier otra curva, pulse la tecla Registrar e imprima la curva en el papel de registro. La curva(s) de 6 segundos tras haber pulsado el botón CARGA/AED podrá imprimirse como informe. Para saber más detalles, consulte la Sección 8.

4.3.8

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 7.

Inicie el análisis AED. Detenga el tratamiento de salvamento del tipo CPR, mantenga al paciente en reposo, no lo toque ni lo mueva, ni al adaptador de electrodos desechables ni al cable de electrodos desechables. Luego pulse el botón CARGA/AED del panel frontal. Se iniciará el análisis AED de fondo y aparecerá en pantalla el mensaje “Stand clear” (Apartarse). Energía seleccionada

Para iniciar automáticamente el análisis de fondo AED, ajuste Primer Análisis botón AED” de la pantalla Configuración-System Setup en “OFF”.

ADVERTENCIA Si realiza la desfibrilación en una ambulancia, detenga el vehículo.

CONSEJO Durante el análisis AED, no toque ni mueva al paciente, ni al adaptador ni al cable de electrodos desechables. Detenga los tratamientos de salvamento tipo CPR. De lo contrario, no se podría obtener el resultado correcto del análisis. Si hay desplazamiento de la línea base del ECG debido a las condiciones circundantes, a las condiciones de medición o a las de los electrodos, elimine las causas antes de realizar el análisis AED.

NOTA Si se detecta un ritmo desfibrilable después de pulsar el botón CARGA/AED, el desfibrilador empieza a cargar automáticamente la energía seleccionada, que aparece iluminada en la pantalla. Por ésto, debe manejarse con mucho cuidado el botón CARGA/AED. Es posible imprimir curvas de 6 segundos después de pulsar el botón CARGA/ AED, y el resultado del análisis en forma de registro del informe de análisis de FV. pueden guardarse en la memoria hasta 124 curvas. Las 31 curvas más antiguas, se borran al guadar más de 124 curvas.S.8. Manual del Operador TEC-5500

4.3.9

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 8.

Apariencia del mensaje “CARGANDO” Al detectar un ritmo desfibrilable, aparecen en pantalla los mensajes “Desfibrilación necesaria. Comprobar ECG” y “CARGANDO”, suena un zumbido continuo. El desfibrilador carga automáticamente la energía seleccionada (iluminada en pantalla).

ADVERTENCIA • Durante la carga o descarga, no toque los elect. desechables ni los conectores. Puede producir descargas al usuario. • No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en éste. Si se cayera, la descarga de energía puede producir choques eléctricos.

NOTA • El desfibrilador no considera la asístole como un ritmo desfibrilable y, por lo tanto, no carga la energía automáticamente . • Si la amplitud de la onda es muy pequeña, la curva no se interpretará como ritmo desfibrilable, y puede que el desfibrilador, no cargue la energía automáticamente. Criterios para carga automática: - Fibrilación Ventricular con amplitud media no inferior a 0.1 mV, o - Taquic. Ventricular con una frec. de pulso no inferior a 180/min. • Si el desfibrilador no interpreta una FV de amplitud pequeña como ritmo desfibrilable, siga las instrucciones del médico y continúe con el tratamiento adecuado. Al continuar con la CPR, la amplitud de la FV puede aumentar y en un segundo análisis, el desfibrilador puede iniciar la carga automática de energía. • Preste atención a cambios en el ECG tras iniciarse la carga. • Si se pulsa CARGA/AED cuando se suelta un elect. desechable del paciente, no se iniciará la carga. • Si un elect. desech. se suelta durante o después de la carga, el desfibrilador descarga interna y automáticamente la energía cargada en un plazo de 20 segundos.

4.3.10

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 9.

Apariencia del mensaje “CARGADO” Cuando la carga se ha completado, suena un zumbido continuo, aparecen en pantalla los mensajes “Apartarse y pulsar botón DESCARGA” y también el mensaje “CARGADO”.

Se enciende el indicador DESCARGA Si la desfibrilación se hace innecesaria tras completarse la carga Para cancelar la desfibrilación, ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR o en OFF para descargar internamente la energía cargada. Completada la carga, si se detecta un ritmo desfibrilable, el desfibrilador descarga automáticamente la energía cargada internamente. En cuanto a un ritmo no desfibrilable, consulte “Si un ritmo no es desfibrilable para el análisis AED” en esta sección. . El tiempo transcurrido hasta que se descarga la energía interna se fija en “Tiempo de retención de la carga” en la pantalla Configuración (System Setup).

ADVERTENCIA • Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni los conectores. El incumplimiento de esta advertencia causa descargas eléctricas al usuario. • No transporte ni mueva el desfibrilador cuando la carga aún esté en él. Si éste se cae, descarga la energía y puede producir choques eléctricos.

Manual del Operador TEC-5500

4.3.11

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 10. Descargue la energía en el paciente Confirme que parpadea el indicador DESCARGA. Luego pulse el botón DESCARGA del panel frontal para descargar la energía en el paciente.

ADVERTENCIA • Antes de desfibrilar, asegúrese de que no hay nadie en contacto ni con el paciente ni con ninguna parte metálica de cables o equipos de soporte o que estén conectados al paciente. El incumplimiento de esta advertencia, causa graves descargas eléctricas o lesiones. • Antes de desfibrilar, retire del paciente todos los electrodos, sondas y transductores conectados a conectores que no lleven la marca “

”o“

”. De no hacerlo, el usuario puede sufrir descargas

eléctricas y el instrumento conectado puede dañarse. • Antes de desfibrilar, ponga todos los electrodos o medicamentos que haya en el tórax del paciente, en posiciones donde no entren en contacto directo con los elect. desechables. Si entraran en contacto con éstos, se quemaría la piel del paciente en el punto de fijación •









de estos electrodos o medicamentos. No desfibrile en un sitio mojado. Antes de desfibrilar, mueva al paciente y al desfibrilador a un sitio seco. Si no lo hace, el usuario puede sufrir una descarga eléctrica. No descargue cerca de una persona u objeto distintos del paciente, la placa del electrodo de prueba o el simulador de energía. Puede causar una descarga eléctrica en la persona u objeto. Antes de descargar, asegúrese de que las palas están firmemente apretadas contra la pared torácica. Si no lo hace, causará graves quemaduras en la piel y una descarga de energía insuficiente para el corazón del paciente. Durante la carga o descarga, no toque los electrodos desechables ni los conectores. Si no lo hace, causará descargas eléctricas al usuario. No descargue si los electrodos desechables se sobreponen uno a otro o si se cortocircuitan mutuamente debido a una sustancia conductora como el gel de contacto. El incumplimiento de esta advertencia causa graves quemaduras eléctricas y una descarga de energía insuficiente para el corazón.

NOTA Pulse firmemente el botón DESCARGA. Tras la desfibrilación, vuelve al mismo estado que antes de iniciar el análisis de AED. La energía seleccionada pasa a ser la siguiente energía seleccionada. La siguiente energía aparece resaltada en la pantalla superior.

4.3.12

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 11. Inicie el análisis de AED para la segunda descarga. El desfibrilador inicia automáticamente el reanálisis (si “botón AED 2º análisis o posterior” está fijado en “Cada sec.” (ajuste por defecto) o en “OFF” en la pantalla Configuración de System Setup). Si el resultado del análisis es un ritmo desfibrilable, el desfibrilador inicia la carga de la 2ª energía. Siga el procedimiento de los pasos 8 a 10 y descargue la energía en el paciente. Cuando el resultado del análisis es un ritmo no desfibrilable, consulte el apartado “Si se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis de AED” en esta sección. 12. Después de tres procedimientos de descarga, inicie el análisis de AED. El desfibrilador inicia automáticamente el reanálisis (si “botón AED 2º análisis o posterior” está fijado en “Cada sec.” (ajuste por defecto) o en “OFF” en la pantalla Configuración de System Setup). Si el resultado del análisis es un ritmo desfibrilable, el desfibrilador inicia la carga de la 3ª energía. Siga el procedimiento de los pasos 8 a 10 y descargue la energía en el paciente. Si el resultado del análisis es un ritmo no desfibrilable, consulte el apartado “Si se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis AED” en esta sección. 13. Después de tres procedimientos de análisis (cuando “secuencia Descarga/ AED” (número de descargas por secuencia) está fijado en “3” (ajuste por defecto) en la pantalla Configuración de System Setup), se realiza la carga y la desfibrilación y si la desfibrilación ha fallado, administre los tratamientos necesarios como la CPR. El sonido de temporización de la CPR se produce según el valor ajustado en “Sonido de temporización de CPR” en la pantalla Configuración de System Setup. Durante la CPR, para hacer una pausa temporal en el análisis AED de fondo, pulse la tecla Pausa. Cuando se pulsa la tecla Pausa, ésta cambia a la tecla Reanudar. Para iniciar el análisis AED de fondo, pulse la tecla Reanudar. El sonido de temporización de la CPR se detiene.

NOTA Si se hace necesaria una desfibrilación durante una CPR, pulse el botón CARGA/AED para iniciar inmediatamente el análisis.

14. Si el paciente necesita una desfibrilación después de una CPR, repita los pasos desde el 7. En la pantalla Configuración de System Setup, puede elegir dos tipos de selección de energía después de la 3ª desfibrilación. Consultar Sección 3.

Manual del Operador TEC-5500

4.3.13

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED 15. Desconecte la corriente Ponga el Selector Energía/Modo en OFF.

NOTA No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario los datos internos pueden dañarse. Presione hacia la derecha el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y retire las palas externas del conector de palas. Sujete el conector para soltar el adaptador de electrodos. De lo contrario, el conector se dañará y el cable se romperá. Tire los electrodos desechables. Consultar “Limpieza, Desinfección y Esterilización” en la Sección 10.

4.3.14

Manual del Operador TEC-5500

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Si se detecta un ritmo no desfibrilable en el análisis de AED

En análisis de AED se detectan ritmos no desfibrilables en los siguientes casos. • Asístole • Fibrilación Ventricular con una media de amplitud inferior a 0.1 mV • Taquicardia Ventricular con una frecuencia de pulso inferior a 180/min Con los resultados arriba indicados, la energía no se carga automáticamente. Administre el tratamiento adecuado según protocolo de urgencia para salvar vidas. Si el estado del paciente cambia, ejecute de nuevo el análisis AED y siga las instrucciones del médico.

NOTA • Si la amplitud de una curva es muy pequeña, la curva puede no ser interpretada como un ritmo desfibrilable, y puede que el desfibrilador, no cargue la energía automáticamente. Los criterios para la carga automática de energía son: - Fibrilación Ventricular (FV) con una amplitud media no inferior a 0.1 mV, o - Taquicardia Ventricular (TV) con una frecuencia de pulso no inferior a 180/min • Si el desfibrilador no interpreta una fibrilación ventricular de amplitud pequeña como ritmo desfibrilable, siga las instrucciones del médico y continúe con el tratamiento adecuado. Al continuar con la CPR la amplitud de la fibrilación ventricular puede iniciar la carga automática de energía.

Manual del Operador TEC-5500

4.3.15

4. DESFIBRILACION, CARDIOVERSION SINCRONIZADA y AED

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

4.3.16

Manual del Operador TEC-5500

Sección 5

Estimulación

Sobre la Estimulación ......................................................................................................... 5.1 Información importante de seguridad ................................................................................... 5.2 Estimulación en Modo Fijo .................................................................................................. 5.3 Información de la pantalla de Estimulación en Modo FIJO ........................................ 5.3 Procedimiento ........................................................................................................... 5.4 Estimulación en Modo DEMANDA .................................................................................... 5.10 Información sobre la pantalla de Estimulación en Modo DEMANDA ....................... 5.10 Procedimiento ......................................................................................................... 5.11

Manual del Operador TEC-5500

5C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

5C.2

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Sobre la Estimulación La estimulación cardiaca en modo fijo no invasivo o en modo de demanda sólo está disponible en los desfibriladores de la serie TEC-5531. Si después de la desfibrilación se observa bradicardia, se puede administrar estimulación eléctrica inmediata a través del tórax del paciente con los electrodos desechables. Las curvas de ECG se pueden monitorizar continuamente durante la estimulación usando el cable de conexión ECG y los electrodos desechables. Los desfibriladores de la serie TEC-5531 disponen de dos modos de estimulación. Modo FIJO: Suministra la corriente de estimulación con la frecuencia de estimulación seleccionada. Modo DEMANDA: Cuando no hay latidos cardiacos espontáneos, la corriente de estimulación se suministra con la frecuencia de estimulación seleccionada. Cuando hay latido cardiaco espontáneo y no se produce el latido siguiente, la corriente de estimulación se suministra con la frecuencia de estimulación seleccionada.

Manual del Operador TEC-5500

5.1

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Información importante de seguridad

ADVERTENCIA • No realice estimulaciones mientras utilice una ESU. Desconecte la corriente del desfibrilador y retire los electrodos desechables del paciente antes de usar el desfibrilador con una ESU. De lo contrario, la energía AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará graves quemaduras eléctricas, choque eléctrico u otros daños. También se dañará el desfibrilador. • Monitorice siempre la curva de ECG usando el cable de conexión ECG y electrodos de ECG. • El desfibrilador sólo deberá manejarlo personal médico cualificado y con el entrenamiento adecuado. • Confirme que no hay artefactos en el ECG. De haberlos, las señales que no sean de ECG se malinterpretarán como QRSs y no será posible administrar una estimulación correcta. • El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar graves quemaduras en la piel o una transmisión insuficiente de la corriente de estimulación al paciente. - No reutilice electrodos desechables. Sirven para un único uso. - Tire los electrodos y no los use si el paquete está roto. - No utilice los electrodos desechables si éstos han caducado. - Cuando haya sacado los electrodos del paquete, úselos cuanto antes. No los use si han estado fuera del paquete durante mucho tiempo. - No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se fragmenta y suelta agua. - No use los elect. desechables si el color del gel cambia a marrón oscuro y si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora. • Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usa un electrodo o conector mojados, pueden producirse descargas eléctricas. • Sustituya los electrodos después de 1 h de estimulación.

CONSEJO • Si usa elect. desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 hs. Si no lo hace, puede producir una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • Compruebe que el impulso de estimulación sea efectivo observando el ECG en la pantalla. • No ponga un elect. desechable encima de otro. Puede causar quemaduras en la piel. • No doble los elect. desechables ni ponga objetos pesados encima. Los dañará y deteriorará, provocando así graves quemaduras en la piel.

NOTA Siga las instrucciones del etiquetado de los electrodos. 5.2

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Estimulación en Modo FIJO Información en pantalla de Estimulación en Modo FIJO

En la pantalla en modo FIJO aparece la siguiente información:

Frec. cardiaca

derivación ECG

Operación a CA

marca sinc. QRS sensibilidad del ECG

curva de ECG Punto de salida del impulso de estimulación Modo estim. Fijo corriente estim. Frec. de estimulación

Esta es lapantalla de estimulación en modo FIJO, que aparece cuando no se están monitorizando ni la SpO2 ni el CO2.

Manual del Operador TEC-5500

5.3

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Procedimiento

1.

Conecte el adpatador de electrodos desechables al desfibrilador. 1) Presione el botón de liberación del conector de palas del panel frontal y retire las palas externas del conector de palas.

2) Conecte el adpatador de electrodos desechables al conector de palas hasta que oiga clic.

CONSEJO No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el adaptador de electrodos al conector de palas. De lo contrario, la energía no se podrá descargar en los electrodos desechables.

2.

Ponga el Selector Energía/Modo en FIJO para conectar la corriente. Confirme que aparece en pantalla FIJO y que no aparecen mensajes de error. Sobre los mensajes de error, consultar Sección 9.

3.

Prepare al paciente para la monitorización de curvas ECG con el desfibrilador. 1) Conecte el cable de conexión ECG a la toma de entrada de ECG del panel frontal. 2) Fije los elect. desechables de monitorización de ECG en el paciente. Consultar Sección 6 “Preparación para la monitorización de ECG”.

NOTA • No coloque los electrodos de ECG en las posiciones en las que vaya a poner los desechables. • Si los elect. desechables y los de monitorización de ECG se ponen cerca, el ruido del impulso de estimulación es considerable y el ECG no se ve bien. Si hay ruido cambie la posición de los elect. de ECG y la derivación de ECG. 3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo. Asegúrese de que el cable de conexión ECG no tira de los electrodos. 5.4

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531) 4.

Pulse la tecla de derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el complejo QRS más alto. Normalmente se selecciona “II”.

ADVERTENCIA Nunca seleccione “TEST”. “TEST” es para el mantenimiento y la curva presentada en pantalla no corresponde al ECG del paciente.

NOTA • Seleccione una derivación que permita mostrar una curva entera en la pantalla, cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente. • Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo impulso marcapasos” en OFF en la pantalla “ECG Setup” y confirme que el QRS se reconoce correctamente. 5. Seleccione la frecuencia de estimulación con la tecla Arriba/abajo FRECUENCIA DE ESTIMULACIÓN. La frecuencia seleccionada aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla.

ADVERTENCIA La frecuencia de estimulación debe determinarla personal médico cualificado, basándose en la frecuencia cardiaca del paciente en estado normal.

6.

Seleccione 0 mA con las teclas Arriba/Abajo de SALIDA MARCAPASOS (OUTPUT). Confirme que está seleccionado el modo FIJO.

7.

Prepare los electrodos desechables.

ADVERTENCIA • El incumplimiento de estas advertencias puede causar graves quemaduras en la piel o una transmisión insuficiente de la corriente de estimulación al paciente. - No reutilice los electrodos desechables. Sirven para un sólo uso. - Si el paquete está roto, tírelos y no los use. - No use los electrodos desechables si han caducado. - Cuando haya sacado los electrodos del paquete, úselos cuanto antes. No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo. - No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se fragmenta y suelta agua. - No use los electrodos desechables si el color del gel cambia a marrón oscuro o si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora. • Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usan mojados, pueden producir descargas eléctricas. • Sustituya los electrodos después de 1 h de estimulación.

Manual del Operador TEC-5500

5.5

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

CONSEJO • Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 hs. Si no lo hace, puede producir una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No ponga un electrodo desechable encima de otro. Si lo hace, puede causar graves quemaduras en la piel. • No doble los elect. desechables ni ponga objetos pesados sobre ellos. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, lo que causará graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA • Prepare siempre un segundo juego de electrodos desechables antes de realizar la estimulación cardiaca. Use el segundo juego si el gel del primero está seco, deteriorado o cambia de color. • Antes de colocar los electrodos, limpie la piel del paciente donde vaya a fijarlos. Si la piel está húmeda, séquela con un algodón. 1) Para facilitar un contacto firme entre piel y electrodo, limpie el tórax del paciente para retirar grasa y suciedad y seque a fondo la piel. Afeite el exceso de vello, si resulta necesario.

NOTA No aplique ni crema ni gel cuando use electrodos desechables. 2) Saque los electrodos desechables del paquete. Retire una a una y con cuidado las cubiertas protectoras de los electrodos.

3) Fije los electrodos en el cuerpo del paciente de uno en uno.

ADVERTENCIA El incumplimiento de las siguientes advertencias producen graves quemaduras en la piel. • No fije electrodos desechables encima de electrodos de ECG. • No fije los electrodos sobre el pezón o sobre medicamentos que haya en el cuerpo del paciente. • Pegue el electrodo perfectamente a la superficie cutánea para que la corriente fluya uniformemente a través de ella. Así se reduce la corriente de estimulación necesaria y el dolor y el malestar del paciente. 5.6

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

CONSEJO Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad de forma que los electrodos desechables no se cortocircuiten.

Posición Ápex inferior RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

Posición Ápex posterior RA: Entre la escápula derecha y la columna vertebral LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

ADVERTENCIA La posición ápex posterior no es adecuada para la monitorización de ECG ni para el análisis AED.

Manual del Operador TEC-5500

5.7

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531) Posición anteroposterior RA: Entre la escápula izquierda y la C. vertebral LL: Quinta línea mesoaxilar

ADVERTENCIA La posición anteroposterior no es adecuada para la desfibrilación, la cardioversión, la monitorización de ECG ni el análisis AED. Use esta posición sólo para la estimulación.

4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos.

NOTA • Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador hasta que el conector de electrodos desechables haga clic. • Cuando aparece el mensaje “Cambie elect. desechables”, los electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos. Si el mensaje sigue apareciendo, use otro desfibrilador.

8.

5.8

Pulse la tecla START/STOP para iniciar la estimulación. Aparecerá el mensaje ”Estimulando Ahora” .

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531) 9.

Aumente gradualmente la corriente de estimulación con la tecla arriba/abajo PACING OUTPUT (SALIDA ESTIMULACIÓN). La corriente de estimulación aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Cuando se emite un impulso de estimulación, se ilumina el indicador PULSO y la marca “ ” aparece

debajo de las curvas de ECG.

ADVERTENCIA • No toque al paciente durante la estimulación, podría causarle choques eléctricos. • Durante la estimulación, no toque los electrodos ni los conectores. No observar estas advertencias causa descargas eléctricas al usuario. • La corriente de estimulación deberá aumentarse sólo por decisión de personal médico cualificado. • Mantenga la intensidad de corriente lo más baja posible para minimizar el dolor y el malestar del paciente.

CONSEJO Asegúrese de que el impulso de estimulación es efectivo observando el ECG en la pantalla.

NOTA • Si la intensidad de estimulación se ajusta en 0 mA, no se ilumina el indicador PULSO. • Después de pulsar la tecla START/STOP no se emite ningún impulso de estimulación durante 3 segundos. • Si la intensidad de estimulación se ajusta por debajo de 10 mA, puede que no aparezca en pantalla el mensaje “Marcapasos parado. (electrodo desconectado)”. Compruebe siempre el efecto de la estimulación en la pantalla. Para detener la estimulación, pulse la tecla START/STOP o seleccione 0 mA con la tecla arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT.

NOTA Si detiene la estimulación al seleccionar 0 mA con las teclas arriba/ abajo MARCAPASOS OUTPUT, la estimulación se reinicia cuando se vuelve a poner otra intensidad con la tecla arriba/abajo MARCAPASOS PACING OUTPUT (SALIDA ESTIMULACIÓN). 10. Ponga el Selector Energía/Modo en OFF. Presione el botón de liberación de palas del conector de palas del panel frontal y retire el adaptador de electrodos del conector de palas. Tire los electrodos desechables.

NOTA No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en la pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos internos pueden dañarse. Manual del Operador TEC-5500

5.9

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Estimulación en Modo DEMANDA Información en la pantalla de Estimulación en Modo DEMANDA

En la pantalla de Estimulación en modo DEMANDA se presenta la siguiente información:

deriv. ECG Punto de detección del QRS marca de sinc. QRS Frec. cardiaca Sensibilidad ECG

Punto de salida del impulso de estimulación

ECG espontáneo

Operación a CA

Est. Modo Demanda Corr. estimul. Frecuencia de estimulación

Esta es la pantalla de estimulación en modo DEMANDA que aparece cuando no se están monitorizando ni la SpO2 ni el CO2 .

5.10

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Procedure ADVERTENCIA Confirme que no hay artefacto en el ECG. De haberlo, las señales que no sean de ECG se malinterpretarán como complejos QRS y no será posible administrar una estimulación correcta.

1.

Conecte el adaptador de electrodos desechables al desfibrilador. 1) Presione el botón de liberación de palas del conector de palas en el panel derecho y retire las palas externas del conector de palas.

2) Conecte el adaptador de electrodos desechables al conector de palas hasta que oiga clic.

CONSEJO No doble ni dañe la clavija del conector cuando conecte el adaptador de electrodos al conector de palas. De lo contrario, la energía no se podrá descargar en los electrodos.

Manual del Operador TEC-5500

2.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición de DEMANDA para conectar la corriente. Confirme que aparece “Demanda” y que en pantalla no aparece ningún mensaje de error. Sobre los mensajes de error, consultar Sección 9.

3.

Prepare al paciente para la monitorización de curvas de ECG con el desfibrilador. 1) Conecte el cable de conexión ECG a la toma de entrada de ECG del panel frontal. 2) Fije los electrodos desechables de monitorización de ECG en el paciente. Ver Sec. 6 “Preparación para la monitorización de ECG”.

5.11

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

NOTA • No coloque los electrodos de ECG en las posiciones en las que vaya a fijar los electrodos desechables. • Si los electrodos desechables y los de monitorización de ECG se ponen cerca unos de otros, el ruido del impulso de estimulación es considerable y el ECG no se ve bien. Si hay mucho ruido, cambie la posición de los electrodos de ECG y la derivación de ECG. 3) Conecte el cable de conexión ECG al electrodo y asegúrese de que no tira de los electrodos.

4.

Pulse la tecla de derivación de ECG para seleccionar la derivación que facilite el complejo QRS más alto. Normalmente se selecciona “II”.

ADVERTENCIA Nunca seleccione “TEST”. “TEST” es para el mantenimiento y la curva presentada en la pantalla no corresponde al ECG del paciente. No observar esta advertencia causa estimulaciones accidentales que no están sincronizadas con el QRS del paciente.

NOTA • Seleccione una derivación que permita mostrar una curva entera en la pantalla, cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo QRS. De lo contrario, el QRS no se reconoce correctamente. • Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo impulso marcapasos” en OFF en la pantalla Configuración de ECG y confirme que el QRS se reconoce correctamente. 5.

Seleccione la frecuencia de estimulación con la tecla de arriba/abajo FRECUENCIA DE ESTIMULACIÓN. Aparecerá la frecuencia seleccionada en la esquina inferior derecha de la pantalla.

ADVERTENCIA La frecuencia o ritmo de estimulación debe determinarse por personal médico cualificado, tomando como base la frecuencia cardiaca del paciente en estado normal.

5.12

6.

Seleccione 0 mA con la tecla arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT. Confirme que se ha seleccionado el modo DEMANDA.

7.

Prepare los electrodos desechables.

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

ADVERTENCIA • Incumplir las siguientes advertencias puede causar graves quemaduras en la piel o una transmisión insuficiente de la corriente de estimulación al paciente. - No reutilice electrodos desechables. Sirven para un sólo uso. - Si el paquete está roto, tírelos y no los use. - No use electrodos desechables si han caducado. - Cuando haya sacado los electrodos del paquete, úselos cuanto antes. No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo. - No use los electrodos desechables si el gel se ha secado o si se fragmenta y suelta agua. - No use los electrodos desechables si el color del gel cambia a marrón oscuro o si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora. • Si un electrodo o conector se mojan, sustitúyalos. Si se usan mojados, producen descargas eléctricas. • Sustituya los electrodos desechables después de 1 h de estimulación.

CONSEJO • Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 hs. Si no lo hace, puede producir una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de energía insuficiente para el corazón. • No coloque un electrodo desechable encima de otro. Puede causar graves quemaduras en la piel. • No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados encima. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, lo que casua graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTA • Prepare siempre un segundo juego de electrodos desechables antes de realizar la estimulación cardiaca. Use el segundo juego si el gel del primero está seco, deteriorado o si cambia de color. • Antes de aplicar los electrodos desechables, limpie la piel del paciente donde vaya a fijarlos. Si la piel está húmeda, séquela con un algodón. 1) Para facilitar un contacto firme entre piel y electrodo, limpie el tórax del paciente para retirar grasa y suciedad y seque a fondo la piel. Afeite el exceso de vello, si es necesario.

NOTA No aplique gel ni crema cuando use electrodos desechables.

Manual del Operador TEC-5500

5.13

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531) 2) Saque los electrodos desechables del paquete. Retire una a una la cubierta protectora del electrodo.

3) Fije los electrodos en el cuerpo del paciente, de uno en uno.

ADVERTENCIA Incumplir estas advertencias puede producir graves quemaduras en la piel. • No fije los electrodos desechables encima de electrodos de ECG. • No fije los electrodos sobre el pezón o sobre medicamentos. • Fije el electrodo muy pegado a la superficie cutánea para que la corriente fluya uniformemente a través del electrodo. Así se reduce la corriente de estimulación necesaria y el dolor y el malestar del paciente.

CONSEJO Si el cuerpo del paciente está mojado, seque a fondo la humedad de forma que los electrodos desechables no se cortocircuiten.

Posición Ápex anterior RA: Lado derecho del esternón y debajo de la clavícula LL: A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

5.14

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531) Posición Ápex posterior RA: Entre la escápula derecha y la columna vertebral LL:

A nivel del quinto espacio intercostal y de la línea axilar media

ADVERTENCIA La posición ápex posterior no es adecuada para la monitorización de ECG ni para el análisis AED.

Posición anteroposterior RA: Entre la escápula izquierda y la columna vertebral LL: Quinta línea mesoaxilar

ADVERTENCIA La posición anteroposterior no es adecuada para la desfibrilación, la cardioversión, la monitorización de ECG y el análisis AED. Use esta posición sólo para la estimulación.

Manual del Operador TEC-5500

5.15

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531) 4) Conecte los electrodos desechables al adaptador de electrodos.

NOTA • Enchufe firmemente los electrodos desechables al adaptador de electrodos hasta que el conector de elect. desechables haga clic. • Cuando aparece el mensaje “Cambie Elect. desechables”, los electrodos podrían estar defectuosos. Sustitúyalos por otros nuevos. Si el mensaje persiste, deje de usar el desfibrilador y coja otro. 8.

Compruebe que la marca “ ” aparece en cada complejo QRS. La marca “ ” indica que el desfibrilador detecta el complejo QRS. Si la marca no aparece: - Cambie la amplitud de las curvas de ECG con la tecla de sensibilidad de ECG. - Cambie la derivación de ECG con la tecla derivación de ECG. - Cambie la posición del electrodo.

9.

Pulse la tecla START/STOP para iniciar la estimulación. Aparecerá el mensaje “Estimulando Ahora”.

10. Aumente gradualmente la corriente de estimulación con la tecla Arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT hasta que aparezca en la pantalla un QRS debido a la estimulación. La corriente de estimulación aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Cuando se emite un impulso de estimulación, se ilumina el indicador PULSO y aparece la marca “ ” debajo de las curvas de ECG.

ADVERTENCIA • No toque al paciente durante la estimulación, podría causarle choques eléctricos. • Durante la estimulación, no toque los electrodos ni los conectores. Si lo hace, puede producir descargas eléctricas en el usuario. • No cambie el ajuste de la derivación ni de la sensibilidad de ECG una vez iniciada la estimulación. Modificar alguno de estos ajustes interrumpe la estimulación durante 3 sgundos. El incumplimiento de esta advertencia puede causar un infarto grave. • La corriente de estimulación deberá aumentarse sólo por decisión de personal médico cualificado.

5.16

Manual del Operador TEC-5500

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

ADVERTENCIA continuación • Mantenga la intensidad de corriente lo más baja posible para minimizar el dolor y el malestar del paciente. • Durante 120 ms después de la emisión del impulso de estimulación, ninguna señal puede detectarse como un complejo QRS.

CONSEJO Compruebe que el impulso de estimulación es eficaz observando el ECG en la pantalla.

NOTA • El desfibrilador puede no contar correctamente el QRS estimulado. • Si la corriente de estimulación se ajusta en 0 mA, no se ilumina el indicador PULSO. • Después de pulsar la tecla START/STOP no se emite ningún impulso de estimulación durante 3 segundos. • Si la intensidad de estimulación se ajusta por debajo de 10 mA, puede que no aparezca en pantalla el mensaje “Marcapasos parado. (electrodo desconectado)”. Compruebe siempre el efecto de la estimulación en la pantalla. Para detener la estimulación, pulse la tecla START/STOP o seleccione 0 mA con las teclas arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT.

NOTA Si se detiene la estimulación seleccionando 0 mA con la tecla arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT, la estimulación se retomará cuando se vuelva a poner otra intensidad con las teclas arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT. 11. Ponga el Selector Energía/Modo en OFF. Presione el botón de liberación de palas del conector de palas del panel frontal y retire el adaptador de electrodos del conector de palas. Tire los electrodos desechables.

NOTA No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos internos pueden dañarse.

Manual del Operador TEC-5500

5.17

5. ESTIMULACIÓN (sólo para la serie TEC-5531)

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

5.18

Manual del Operador TEC-5500

Section 6

Monitorización

Generalidades ..................................................................................................................6.0.1 Acceso a la pantalla de Monitorización .................................................................. 6.0.1 Ejemplos de Pantallas ........................................................................................... 6.0.1 Monitorización de ECG Preparación para la monitorización de ECG ..................................................................... 6.1.2 Disgrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.1.2 Selección de una derivación ................................................................................... 6.1.2 Número de electrodos y derivaciones para la medición .......................................... 6.1.3 Posición de los electrodos ..................................................................................... 6.1.3 Derivaciones con 3 electrodos ...................................................................... 6.1.3 Derivaciones con 5 electrodos ...................................................................... 6.1.4 Selección de electrodos y derivaciones .................................................................. 6.1.5 Tipos de electrodos y derviaciones ............................................................... 6.1.5 Conexión del cable de conexión ECG o del cable de conexión JC-762V/JC763V al Desfibrilador ........................................................................................................... 6.1.6 Conexión del cable de conexión ECG al desfibrilador .................................. 6.1.6 Conexión del cable de conexión JC-762V/JC763V al desfibrilador................6.1.6 Colocación de los electrodos desechables de ECG en el paciente ........................ 6.1.7 Monitorización de ECG con electrodos desechables ............................................. 6.1.8 Monitorización de ECG ..................................................................................................... 6.1.9 Información del ECG en la pantalla Monitorización ................................................. 6.1.9 Seleccionar una derivación de ECG ................................................................................ 6.1.10 Seleccionar la sensibilidad de ECG ................................................................................ 6.1.11 AUTO ......................................................................................................... 6.1.11 Modificar los ajustes de ECG ......................................................................................... 6.1.12 Cambiar los ajustes en la pantalla ECG Setup (Configuración de ECG) ............... 6.1.12 Activar/Desactivar el Filtro de CA ......................................................................... 6.1.13 Cambiar el ajuste de la constante de tiempo ....................................................... 6.1.14 Activar/Desactivar Rechazo del impulso del marcapasos ..................................... 6.1.15 Cambiar los límites superior/inferior de la Frecuencia Cardiaca ............................ 6.1.16 Cambiar los ajustes de la pantalla QRS Setup (Configuración del QRS) .............. 6.1.17 Cambiar el volumen del sonido de sincronización QRS ........................................ 6.1.18 Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS ........................................... 6.1.18 Manual del Operador TEC-5500

6C.1

Activar/Desactivar la Alarma de FV/TV ................................................................. 6.1.19 Usar con una unidad electroquirúrgica ............................................................................ 6.1.20

Monitorización de la SpO2 Generalidades .................................................................................................................. 6.2.1 Preparación para la monitorización de la SpO2 ................................................................................................................. 6.2.2 Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.2.2 Seleccionar una Sonda .......................................................................................... 6.2.2 Sondas Reutilizables.................................................................................... 6.2.2 Sondas Desechables ................................................................................... 6.2.3 Fijación de la sonda en el paciente ........................................................................ 6.2.4 Conexión de la sonda al desfibrilador ..................................................................... 6.2.4 Monitorización de la SpO2 ........................................................................................................................................................................ 6.2.5 Información de la SpO2 en la pantalla Monitorización ............................................. 6.2.5 Cambiar los ajustes de la SpO2 ........................................................................................ 6.2.6 Cambiar los ajustes en la pantalla SpO2 Setup (Configuración de la Spo2) ............ 6.2.6 Cambiar la sensibilidad de la curva del pulso ......................................................... 6.2.7 Seleccionar el tono del sonido de sincronización ................................................... 6.2.8 Cambiar los límites de la Alarma de la frecuencia de pulso .................................... 6.2.9 Cambiar los límites de alarma de la SpO2 ............................................................ 6.2.10 Cambiar el volumen del sonido de sincronización QRS ........................................ 6.2.10 Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS ........................................... 6.2.10

Monitorización de CO2 Generalidades .................................................................................................................. 6.3.1 Kit sensor de CO2 ............................................................................................................................................................................ 6.3.2 Preparación para la monitorización de CO2 ........................................................................................................................... 6.3.3 Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.3.3 Conexión del kit sensor de CO2 al desfibrilador ..................................................... 6.3.3 Monitorización de CO2 .................................................................................................................................................................................. 6.3.4 Información de CO2 en lapantalla Monitorización ................................................... 6.3.4 Cambiar los ajustes de CO2 ................................................................................................................................................................... 6.3.5 Cambiar ajustes en lapantalla “CO2 Setup” ............................................................ 6.3.5 Cambiar la Escala de CO2 ...................................................................................... 6.3.6 Cambiar los límites de alarma del etCO2 ................................................................ 6.3.7 Cambiar los límites de alarma de la frecuencia respiratoria .................................... 6.3.8 Cambiar los límites de alarma de APNEA .............................................................. 6.3.9 Comprobación de la precisión de medición .................................................................... 6.3.10 Comprobación diaria de la precisión de medición ................................................. 6.3.10 Comprobación de precisión de medición (Método exacto) .................................... 6.3.10 Procedimiento de comprobación ................................................................ 6.3.11

6C.2

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN

Generalidades Con este desfibrilador se puede monitorizar el ECG, la SpO2 y el CO2. Cuando comienza la monitorización, aparecen en la pantalla las curvas, los valores de medición de cada uno de los parámetros y/o los gráficos de barras para el CO2 o la SpO2.

Acceso a la pantalla de Monitorización

Para acceder a la pantalla de monitorización, ponga el selector Energía/Modo en la posición MONITOR. Puede seleccionar los parámetros del display en la pantalla Setup (configuración) - Fecha/Volumen.

Ejemplos de pantallas Frecuencia Cardiaca

Derivación ECG marca de sinc.QRS

Curva de ECG

Sensibilidad de ECG

Valor de CO2

Barra de CO2

Frec. respiratoria

Curva SpO2

Valor SpO2

Manual del Operador TEC-5500

Frecuencia del pulso

6.0.1

6. MONITORIZACIÓN

Curva CO2

Gráfico de barras de SpO2

6.0.2

Manual del Operador TEC-5500

Monitorización de ECG

Preparación para la Monitorización de ECG ..................................................................... 6.1.2 Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.1.2 Selección de una derivación ................................................................................... 6.1.2 Número de electrodos y derivaciones para la medición .......................................... 6.1.3 Posición de los electrodos ..................................................................................... 6.1.3 Derivaciones con 3 electrodos ...................................................................... 6.1.3 Derivaciones con 5 electrodos ...................................................................... 6.1.4 Selección de electrodos y derivaciones .................................................................. 6.1.5 Tipos de electrodos y derivaciones ............................................................... 6.1.5 Conexión del cable ECG o del cable de conexión JC-762V/JC763V al desfibrilador6.1.6 Conexión del cable de conexión ECG al desfibrilador .................................. 6.1.6 Conexión del cable de conexión JC-762V/JC763V al desfibrilador ............... 6.1.6 Colocación de los electrodos desechables de ECG en el paciente ........................ 6.1.7 Monitorización de ECG con electrodos desechables ............................................. 6.1.8 Monitorización de ECG ..................................................................................................... 6.1.9 Información de ECG en la pantalla Monitorización ................................................. 6.1.9 Selección de una derivación de ECG .............................................................................. 6.1.10 Selección de la sensibilidad de ECG .............................................................................. 6.1.11 AUTO ......................................................................................................... 6.1.11 Cambiar los ajustes de ECG .......................................................................................... 6.1.12 Cambiar los ajustes de la pantalla ECG Setup (Configuración de ECG) ............... 6.1.12 Activar/desactivar el Filtro de CA (Corriente Alterna) ............................................. 6.1.13 Cambiar el ajuste de la Constante de Tiempo ...................................................... 6.1.14 Activar/desactivar el Rechazo del Impulso de Marcapasos .................................. 6.1.15 Cambiar los límites Superior/Inferior de la Frecuencia Cardiaca ........................... 6.1.16 Cambiar los ajustes o valores de la pantalla QRS Setup (Configuración del QRS) 6.1.17 Cambiar el Volumen del Sonido de SINC QRS ..................................................... 6.1.18 Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS ........................................... 6.1.18 Activar/desactivar la Alarma de VF/VT .................................................................. 6.1.19 Utilización con una unidad electroquirúrgica ................................................................... 6.1.20

Manual del Operador TEC-5500

6.1C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6.1C.2

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG El ECG se monitoriza fijando electrodos desechables en el paciente y conectando el cable de los mismos a la toma de entrada de ECG del panel frontal. El ECG también se monitoriza fijando electrodos desechables en el paciente y seleccionando PALA como derivación de ECG. La curva de ECG y la frecuencia cardiaca, se muestran en la pantalla.

Manual del Operador TEC-5500

6.1.1

6. MONITORIZACIÓN ECG

Preparación para la Monitorización de ECG Diagrama de flujo de la preparación

1.

Seleccione el electrodo desechable de ECG y el cable de conexión ECG.

2.

Enchufe el cable de conexión ECG a la toma de entrada de ECG del desfibrilador.

3.

Fije los electrodos desechables de ECG al paciente y una el cable de conexión ECG a los electrodos.

4.

Se inicia la monitorización. Ponga los ajustes necesarios. Para obtener más detalles sobre el manejo de los accesorios después de su uso, ver Sección 10.

NOTA Siempre que sea posible, siga las instrucciones de un médico para determinar la posición de la derivación.

Selección de una derviación

Seleccione la derivación óptima de acuerdo a los criterios siguientes: 1) Seleccione la derivación que proporcione el QRS más alto, con la mayor amplitud de onda y la menor diferencia de amplitud en comparación con una VPC (extrasístole ventricular) o un impulso de estimulación. 0.5 ≤ QRS1/QRS2 ≤ 2 2) Seleccione una derivación que facilite una onda P con una amplitud inferior a 0.2 mV. (con la sensibilidad ×1 y una amplitud P inferior a 2 mm en la pantalla) P ≤ 0.2 mV 3) Seleccione una derivación cuya amplitud de onda T sea inferior a un tercio del QRS. T1 ≤ 1/3QRS1, T2 ≤ 1/3QRS2

QRS1 P

T1

T2

QRS2

6.1.2

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Número de electrodos y derivaciones para la medición

Las derivaciones que se pueden monitorizar varían según el tipo de cable de conexión ECG o el cable de ECG del paciente y el número de electrodos. Derivación

3 electrodos 5 electrodos

Características

I, II, III

Puede medir en la pared torácica

I, II, III, aVR, aVL, aVF, V

Similar al Standard de 12

(V es una de V1 a V6)

derivaciones.

NOTA

Posición de los electrodos

• Evite las posiciones donde se colocan los electrodos desechables o las palas cuando fije electrodos de ECG para cardioversión sincronizada o estimulación externa. • Si los electrodos no se pueden colocar en las posiciones indicadas más abajo (p.ej. debido a una intervención en el tórax), se puede lograr una curva de ECG relativamente estable fijando los electrodos en la articulación de ambos hombros. Derivaciones con 3 electrodos Posición de electrodos

R/RA

L/LA

Símbolo

R RA L

(color del clip)

Rojo (Rojo-beige) Blanco (Blanco-beige) Amarillo (Amarillo-beige)

Posición del electrodo

Fosa infraclavicular derecha Fosa infraclavicular izquierda

LA

Negro (Negro-beige)

F

Verde (Verde-beige)

Costilla más baja en la línea axilar

Rojo (Rojo-beige)

anterior izquierda

LL

F/LL

Color de la derivación

Conexión de la derivación

Lead I

Lead III

Lead II

L/LA

R/RA F/LL

Manual del Operador TEC-5500

R/RA

L/LA F/LL

L/LA

R/RA F/LL

6.1.3

6. MONITORIZACIÓN ECG Derivaciones con 5 electrodos L/LA

R/RA C1/V1 C2/V2

Posición de los electrodos Color de la derivación

Símbolo

C6/V6

R

C3/V3 C4/V4

Rojo ( Rojo-beige)

RA C5/V5

Fosa infraclavicular derecha

Blanco (Blanco-beige)

L

Amarillo (Amarillo-beige)

LA

F/LL

N (RF/RL)

Posición del electrodo

(Color del clip)

Negro (Negro-beige)

Fosa infraclavicular izquierda Línea clavicular media izquierda a

F

aproximadamente 12-15 mm sobre

Verde (Verde-beige)

LL

cresta ilíaca o borde izquierdo de la

Rojo (Rojo-beige)

columna vertebral a aproximadamente 12-15 mm sobre cresta ilíaca

N (RF)

Negro (Negro-beige)

N (RL)

Verde (Verde-beige)

Línea axilar anterior derecha al mismo nivel que F Any one of the C1 to C6 C1 (V1): Cuarto espacio intercostal en el borde derecho del esternón C2 (V2): Cuarto espacio intercostal en el borde izquierdo del esternón

C

Blanco (Marrón-Blanco)

V

Marrón (Azul-Marrón)

C3 (V3): A media distancia entre C2 (V2) y C4 (V4) C4 (V4): Quinto espacio intercostal en la línea clavicular media izquierda C5 (V5): Línea axilar anterior izquierda a nivel horizontal de C4 (V4) C6 (V6): Línea mesoaxilar a la altura

Conexión de la derivación Standard limb leads Lead I

R/RA

de C4 (V4)

Lead II

L/LA

Lead III

R/RA

F/LL

R/RA

Monopolar limb leads aVR lead

N(RF/RL)

N(RF/RL)

aVL lead

aVF lead

R/RA

L/LA

L/LA

L/LA

F/LL

F/LL

N(RF/RL)

R/RA

L/LA

R/RA L/LA F/LL

F/LL

F/LL N(RF/RL)

N(RF/RL)

N(RF/RL)

Monopolar chest leads V1 to V6 leads to

R/RA

L/LA

F/LL N(RF/RL)

6.1.4

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Selección de derivaciones y electrodos

Elija los electrodos de ECG desechables adecuados y el cable de conexión ECG o el cable del paciente según el número de electrodos (derivación).

ADVERTENCIA Cuando use un desfibrilador con el monitor, utilice los electrodos Ag/ AgCl. Otros tipos de electrodos, especialmente los de acero inoxidable, afectan negativamente a la curva de ECG retrasando la recuperación de la línea base en el monitor, por lo que inmediatamente después de una desfibrilación no es posible la monitorización.

CONSEJO Use sólo productos, piezas y accesorios especificados por Nihon Kohden. Con otros, el desfibrilador se calienta, falla y la monitorización se detiene.

Tipos de derivaciones y electrodos

Nº de electrodos

Electrodos

Cable de conexión ECG o

disponibles

derivación del electrodo

3 (I, II, III)

Cable de conexión ECG BC-763V

No es necesario

Derivación de electrodo BR-018P,

Cable de conexión

BR-019P, BR-024P, BR-033P, BR-034P, BR-903P

JC-762V/763V

Ejemplo: JC-762V

Vitrodo C-150 (Recomendado)

Cable de conexión

Cable de conexión de ECG

No es necesario

BC-765V

5 (I, II, III, aVR, aVL, aVF, cualquiera entre V1 a V6)

Manual del Operador TEC-5500

Derivación de electrodo BR-020P, BR-021P, BR-026P

Cable de conexión JC-762V

6.1.5

6. MONITORIZACIÓN ECG

Conexión del cable de conexión JC-762V/JC763V o del cable de conexión de ECG al desfibrilador

Conexión del cable de conexión ECG al desfibrilador Conecte el cable de conexión ECG a la toma de entrada de ECG del panel frontal del desfibrilador.

Conexión del cable de conexión JC-762V/JC763V al desfibrilador 1. Conecte el cable de ECG del paciente al conector del cable de conexión JC-762V o JC-763V. 2.

6.1.6

Conecte el cable de conexión JC-762V o JC-763V a la toma de entrada de ECG del panel frontal del desfibrilador.

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Colocación de los electrodos desechables de ECG en el paciente

CONSEJO No reutilice productos desechables.

NOTA • Compruebe que la crema de los electrodos desechables de ECG no está seca para garantizar un contacto óptimo entre el electrodo y la piel del paciente. • Si el contacto del elect. desechable de ECG con la piel se vuelve insuficiente, sustituya inmediatamente el electrodo. Si no lo hace, la impedancia de contacto entre la piel y el electrodo aumenta y no se puede obtener un ECG correcto. • Si el contacto es malo antes de que venza la fecha de caducidad del paquete, sustituya el electrodo por uno nuevo. 1.

Afeite el exceso de vello. Limpie la piel del paciente donde vaya a colocar los electrodos con un algodón impregnado en alcohol. Evite zonas con piel arrugada o irregular. Seque el alcohol con un algodón seco.

NOTA Frote la piel con el gel de preparación de la piel “Skinpure” para obtener una curva de ECG estable. 2.

Abra el paquete de electrodos desechables y saque uno.

3.

Retire la cubierta protectora del electrodo. Tenga cuidado de no tocar la parte adhesiva.

4.

Fije el electrodo desechable de ECG a la piel ya limpia. Evite zonas con piel arrugada o irregular.

NOTA Si el contacto se deteriora debido a sudor o a movimientos del cuerpo, sustituya el electrodo. 5.

Conecte el cable del electrodo o el cable de conexión ECG al electrodo usando un clip.

NOTA Compruebe que el cable de conexión ECG y el cable del electrodo no tiren del electrodo.

Longitud extra 6.

Manual del Operador TEC-5500

Fije el cable de paciente a la piel con esparadrapo dejando cable de sobra entre el esparadrapo y el electrodo. De este modo se evitará que el cable de paciente se mueva si se mueve el paciente.

6.1.7

6. MONITORIZACIÓN ECG

Monitorización del ECG con electrodos desechables

Se puede monitorizar el ECG del paciente usando electrodos desechables en lugar de electrodos de ECG. Sin embargo, con electrodos desechables no pueden hacerse ECGs que consten de derivaciones de 3 o 5 electrodos. Para la conexión del adaptador de electrodos desechables al desfibrilador, aplicar electrodos desechables al paciente y ver los puntos de fijación de los mismos, ver Sección 4.

ADVERTENCIA • Cuando utilice una ESU, use el desfibrilador sólo en el modo MONITOR y emplee electrodos de ECG para la monitorización. No monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas o internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas inesperadas. Ésto provoca quemaduras eléctricas graves, choques eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador. • El incumplimiento de estas advertencias puede causar graves quemaduras en la piel o una descarga de energía insuficiente en el paciente. - No reutilice electrodos desechables. Sirven para un sólo uso. - Si el paquete está roto, tire los electrodos y no los use. - No utilice los electrodos desechables si están caducados. - Una vez estén fuera del paquete, use los electrodos cuanto antes. No los use si han estado fuera del paquete mucho tiempo. - No use los electrodos desechables si el gel se ha secado, estropeado o suelta agua. - No use los electrodos desechables si el color del gel cambia a marrón oscuro o si hay gel marrón oscuro en la cubierta protectora. • Si un electrodo o conector se moja, sustitúyalo. Si se usa un electrodo o conector mojados, pueden producir descargas eléctricas.

CONSEJO • Si usa electrodos desechables para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 horas. Si no lo hace, puede producir una corriente de estimulación insuficiente y una descarga de energía insuficiente en el corazón. • No aplique los electrodos uno encima de otro. No observar esta precaución puede causar graves quemaduras en la piel. • No doble los electrodos desechables ni ponga objetos pesados encima. De lo contrario, se dañarán y deteriorarán, causando graves quemaduras en la piel del paciente.

NOTE • Siga las instrucciones del etiquetado de los electrodos desechables. • Antes de fijarlos, limpie la piel del paciente. Si está húmeda, séquela con un algodón. 6.1.8

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Monitorización de ECG Cuando se han colocado los electrodos en el paciente y los cables están bien conectados, aparece en la pantalla el ECG.

CONSEJO Cuando aparece el mensaje “Comprobar electrodos ECG”, el ECG no se puede monitorizar y la alarma de ECG no funciona. Compruebe el electrodo, el cable de conexión ECG, los cables del paciente y el cable de conexión y, si fuera necesario, sustitúyalos.

Información de ECG en la pantalla de monitorización Frec. cardiaca

deriv. ECG marca de sinc. QRS

Sensibilidad curva de ECG

Manual del Operador TEC-5500

6.1.9

6. MONITORIZACIÓN ECG

Seleccionar una derivación de ECG Seleccione la derivación para la curva de ECG. Las derivaciones seleccionables dependen del modo del aparato (modo de desfibrilación, modo AED, modo ESTIMULACIÓN, modo MONITOR), así como el número de electrodos utilizados. Pulse la tecla de derivación ECG para cambiar la derivación de ECG. Al pulsar la tecla, la derivación de ECG cambia tal y como se indica abajo.

NOTA Si utiliza derivaciones con 5 electrodos, seleccione 5 derivaciones en Derivaciones de ECG en la pantalla System Setup. En modo desfibrilación o MONITOR Derivaciones de 3 electrodos: PALA → I → II → III → AUX* → (TEST)*** → PALA... Derivaciones de 5 electrodos: PALA → I → II → III → aVR → aVL → aVF → V** → AUX* → (TEST)*** → PALA... En modo ESTIMULACIÓN Derivaciones de 3 electrodos: I → II → III → (TEST)*** → I... Derivaciones de 5 electrodos: I → II → III → aVR → aVL → aVF → V** → (TEST)*** → I... En modo AED Derivaciones de 3 electrodos: Derivaciones de 5 electrodos:

sólo PALA sólo PALA

*

AUX muestra la curva de ECG del cable externo de ECG JC-761V. En derivaciones de 5 electrodos, AUX (entrada externa de ECG) muestra las mismas curvas de ECG que V. ** V es una de las derivaciones torácicas V1 a V6. *** Cuando ajusta “Test derivación” en OFF en la pantalla System Setup, no es posible seleccionar TEST.

NOTA • Con la derivación PALA, no es posible monitorizar correctamente a un paciente con marcapasos implantado. • Seleccione una derivación que permita mostrar una curva entera en la pantalla, cuya onda T no sea mucho más alta que el complejo QRS. Si no, el QRS no se reconoce correctamente. • Si el desfibrilador cuenta mal los QRSs estrechos, ajuste “Rechazo impulso marcapasos” en OFF en la pantalla Configuración de ECG y confirme que el QRS se reconoce correctamente.

6.1.10

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Seleccionar la sensibilidad de ECG Seleccione la sensibilidad de la curva de ECG para la monitorización. Esta sensibilidad es aplicable a la sensibilidad de detección del QRS. Para una detección estable del QRS, seleccione la sensibilidad de modo que la amplitud del QRS sea más grande de 1 cm. Ajustes posibles: ×1/4, ×1/2, ×1 (ajuste por defecto), ×2, ×4, AUTO* * AUTO sólo puede seleccionarse en el modo de monitorización. Pulse la tecla Sensibilidad de ECG del panel frontal para cambiar la sensibilidad del ECG. Cuando se pulsa la tecla, la sensibilidad cambia tal y como se indica a continuación. Modo Monitor: ×1/4 → ×1/2 → ×1 → ×2 → ×4 → AUTO → ×1/4 Modo desfibrilación, estimulación, AED, derivación palas: ×1/4 → ×1/2 → ×1 → ×2 → ×4 → ×1/4 AUTO Cuando se selecciona la sensibilidad AUTO, el aparato selecciona automáticamente la sensiblidad adecuada. Ésta aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.

NOTA La sensibilidad AUTO no es posible cuando hay ruido. La amplitud del complejo QRS y la sensibilidad seleccionada. Amplitud QRS

AUTO sensibilidad

Pantalla

< 5 mm

4

AG ×4

< 10 mm

2

AG ×2

< 20 mm

1

AG ×1

< 40 mm

1/2

AG ×1/2

Más de 40 mm

1/4

AG ×1/4

Si se elige AUTO en el modo MONITOR y la pantalla pasa a otra distinta, la sensibilidad deja de estar ajustada en AUTO. (P.ejemplo) AG × 2 en modo MONITOR La pantalla pasa a modo de desfibrilación. × 2 en modo de desfibrilación la pantalla pasa a modo monitor × 2 en modo MONITOR (La sensibilidad no vuelve automáticamente a AUTO.)

Manual del Operador TEC-5500

6.1.11

6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar ajustes de ECG Pueden cambiarse los siguientes ajustes de ECG para la monitorización. Elemento

Descripción (Los ajustes por defecto están subrayados)

Filtro de CA

Si está en “ON”, el filtro reduce automáticamente las interferencias de CA del ECG

ON, OFF

Constante de tiempo

Fije la constante de tiempo para acceder al ECG en el modo MONITOR.

3.2s, 0.32s

Rechazo impulso del marcapapsos

ON, OFF Si está en “ON”, permite el recuento correcto de la frecuencia cardiaca cuando el paciente lleva un marcapasos implantado.

Alarma FC

Fije el límite superior e inferior de la alarma de frecuencia cardiaca

Superior: de 20 a 300, OFF (140) Inferior: OFF, de 15 a 295 (40)

Volumen QRS Sonido QRS Alarma de FV/TV

Cambiar los ajustes en la pantalla Configuración de ECG

6.1.12

Fije el volumen del sonido de sincronización QRS Seleccione la fuente del sonido de sincronización QRS Seleccione si desea o no detectar FV/TV.

De 0 a 4 (3) ECG, SpO2 ON, OFF

1.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla “Setup Menu” (Configuración Menú).

2.

Seleccione “ECG Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET (fijar). Aparecerá la pantalla “ECG Setup”.

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Activar/Desactivar el Filtro CA

3.

Pulse la tecla Item para seleccionar el item (elemento). Cuando la haya pulsado, cambiará el elemento seleccionado.

4.

Pulse la tecla ↓ o ↑ para modificar los ajustes. Repita los pasos 3 y 4 para fijar todos los elementos.

5.

Ponga el Selector Energía/Modo en posición MONITOR para que vuelva a aparecer la pantalla de monitorización.

Si selecciona “ON”, el filtro CA reduce automáticamente las interferencias de CA en el ECG. Este filtro también previene el desplazamiento de la línea base del ECG en el modo MONITOR. ON

Se reduce la interferencia de CA. Seleccione ON cuando hayan muchas interferencias de CA o cuando utilice una unidad electroquirúrgica. (Ajuste por defecto: ON) OFF: No se reduce la interferencia de CA. Selecciónelo cuando desee monitorizar curvas sin filtrar, p. ejemplo para estudiar un cambio en el complejo QRS del ECG.

NOTA • El filtro de CA está fijado en ON si se selecciona PALA como derivación fuente de ECG. • Si el filtro de CA está ON, algunos complejos de QRS se distorsionan considerablemente.

1. 2.

Manual del Operador TEC-5500

En la pantalla “ECG Setup”, pulse la tecla para “Item” para seleccionar filtro de CA. Seleccione ON u OFF con la tecla ↓ o ↑.

6.1.13

6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar el ajuste de la constante de tiempo

Cuando hay un gran desplazamiento de la línea base del ECG, fije la Constante de Tiempo en 3.2 s (Ajuste por defecto. 0.32 s).

NOTA • La constante de tiempo se fija en 0.32 s si se selecciona PALA como derivación fuente de ECG. • La constante de tiempo se fija en 3.2 s si se selecciona AUX como derivación fuente de ECG. 1. 2.

6.1.14

En lapantalla “ECG Setup”, seleccione la constante de tiempo con la tecla para el “item”. Seleccione 0.32 s o 3.2 s con la tecla ↓ o ↑.

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Activar/Desactivar Rechazo del impulso del Marcapasos

Con este ajuste se determina si rechazar o no el recuento de espigas o espículas de marcapasos y permitir un correcto recuento de la frecuencia cardiaca cuando se monitoriza a un paciente con marcapasos implantado. ON: Rechaza el recuento de espigas del marcapasos y permite contar correctamente la frecuencia cardiaca. Seleccione ON si el paciente tiene un marcapasos implantado. Cuando el desfibrilador detecta la salida de un impulso de marcapasos implantado, aparece “ ” debajo de la curva. OFF: No se detectan impulsos de marcapasos. Seleccione OFF cuando monitorice a bebés prematuros o niños y el desfibrilador cuente mal los QRS estrechos. (Ajuste por defecto: OFF)

ADVERTENCIA • Con algunos marcapasos pueden aparecer indicadores falsos de FC baja, debido a sobreenlongaciones eléctricas. • Los pacientes con marcapasos deben someterse a continua observación. El ritmo del marcapasos puede contarse durante ciertos paros cardiacos y en determinadas arritmias. No se base sólo en las alarmas de FC y en la FC indicada en la pantalla. • Con Rechazo del impulso de marcapasos en ON, no se detectan bien los QRSs estrechos de bebés prematuros o niños pequeños y es posible que el desfibrilador cuente mal los complejos QRS. Si es así, ponga “Rechazo del impulso del marcapasos en OFF”. • Ponga esta función en OFF para monitorizar a niños. Si no, puede que el desfibrilador no reconozca los complejos QRS del niño.

CONSEJO

* El fallo de marcapasos es un estado en el que se da salida a la espícula del marcapasos, pero en el que no hay reacción ventricular o auricular.

Ponga Rechazo Impulso marcapasos en ON al monitorizar a un paciente con marcapasos. Si no, podría no distinguirse entre el QRS y la espiga del marcapasos y se podría pasar por alto un mal funcionamiento del mismo*.

NOTA La deriv. PALA tiene características de baja frec. Por ello, si monitoriza a un paciente con marcapasos, el desfibrilador puede confuncir una espiga como un QRS

Manual del Operador TEC-5500

1.

En la pantalla “ECG Setup”, seleccione “Rechazo impulso marcapasos” con la tecla del Item.

2.

Selecione ON u OFF con la tecla ↓ u ↑. 6.1.15

6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar los límites Superior/inferior de la Frecuencia Cardiaca

Ajuste los límites superior e inferior para la alarma de frecuencia cardiaca. Valores de los ajustes: Elemento

FC (frecuencia cardiaca)

Margen

Pasos

Ajuste por defecto

Superior

De 20 a 300, OFF

5

140

Inferior

De OFF, 15 a 295

5

40

latido/min

NOTA Si aumenta el límite superior por encima de 300, el límite superior se pone en OFF. Si disminuye el límete inferior por debajo de 15, el límite inferior se pone en OFF.

CONSEJO Cuando la alarma del límite superior o inferior está desactivada, no hay alarma de frecuencia cardiaca para el límite correspondiente.

1.

En la pantalla ECG Setup, Seleccione el límite superior o el límite inferior de la alarma de frecuencia cardiaca, con la tecla Item.

La flecha del gráfico de barras HR (FC) indica la corriente de frecuencia cardiaca. 2.

6.1.16

Para fijar los límites pulse la tecla ↓ o ↑ key.

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar los ajustes de la pantalla QRS Setup (Configuración del QRS)

Manual del Operador TEC-5500

1.

Ponga el Selector Energía/Modo en SETUP. Aparecerá la pantalla Menu Setup (Configuración Menú).

2.

Seleccione “QRS Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET (FIJAR). Aparecerá la pantalla “QRS Setup”.

3.

Pulse la tecla Item para seleccionar el elemento. Al pulsar dicha tecla, se cambia el elemento (item) seleccionado.

4.

Pulse la tecla ↓ o ↑ para cambiar los ajustes. Repita los pasos 3 y 4 para fijar todos los items.

5.

Ponga el Selector Energía/Modo en posición MONITOR para que vuelva a aparecer la pantalla de monitorización.

6.1.17

6. MONITORIZACIÓN ECG

Cambiar el volumen del sonido de sinc. QRS

Cambiar la fuente del sonido de sinc. QRS

6.1.18

El volumen del sonido de sinc. QRS puede fijarse de 0 a 4 (Ajuste por defecto: 3) 1.

En la pantalla QRS Setup, seleccione Volumen QRS con la tecla Item.

2.

Seleccione el volumen con la tecla ↓ o ↑.

Seleccione la fuente del sonido de sinc. QRS desde ECG o SpO2 (curva del pulso) (Ajuste por defecto: ECG). 1.

En la pantalla QRS Setup, seleccione Sonido QRS con la tecla del Item.

2.

Seleccione la fuente del sonido de sinc. QRS con la tecla ↓ o ↑.

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG

Activar/desactivar la alarma de FV/TV

Se detecta un ritmo desfibrilable (fibrilación ventricular y taquicardia ventricular) cuando Alarma de FV/TV está fijada en ON (Ajuste por defecto: ON) en el modo Monitor. Cuando se detecta un ritmo desfibrilable, aparece en pantalla el mensaje “Comprobar paciente”.

NOTA • Al monitorizar las curvas ECG con palas externas o internas, se desactiva la alarma de FV/TV. • En el modo AED, la alarma de FV/TV está siempre activada sin tener en cuenta este ajuste.

Manual del Operador TEC-5500

1.

En la pantalla QRS Setup, seleccione Alarma FV/TV con la tecla Item.

2.

Seleccione ON u OFF con la tecla ↓ u ↑.

6.1.19

6. MONITORIZACIÓN ECG

Uso con una unidad electroquirúrgica Para el uso con una ESU este desfibrilador dispone de un circuito para proteger al paciente de quemaduras en la piel y reducir interferencias de la ESU en la curva de ECG. Sin embargo, la eficacia del mismo depende de la posición de los electrodos y de la configuración del desfibrilador. Cuando use una ESU, preste atención a los puntos siguientes.

ADVERTENCIA • Cuando emplee este desfibrilador con una ESU, la placa de retorno de la ESU y los electrodos de monitorización deben estar firmemente fijados en el paciente. Si la placa de retorno no está bien fijada, puede quemar la piel del paciente allí donde se han fijado los electrodos. • Con una ESU, este desfibrilador sólo debe utilizarse en el modo MONITOR y con electrodos de ECG para monitorización. No monitorice el ECG con electrodos desechables ni con palas externas o internas. De lo contrario, la energía de AF de la ESU derivará flujos anómalos de corriente hacia el paciente y causará descargas inesperadas. Esto provoca quemaduras eléctricas graves, choques eléctricos u otras lesiones, además de daños en el desfibrilador.

CONSEJO Instale el desfibrilador y la ESU correctamente y realice la puesta a tierra equipotencial. De lo contrario, el ruido de la ESU podría malinterpretarse como un QRS y la monitorización de ECG podría no ejecutarse correctamente.

• Colocación Instale el desfibrilador lo más lejos posible de la ESU. Si puede ser, instale ambos aparatos en lados opuestos de la mesa de operaciones. • Suministro de corriente El ruido de la ESU podría interferir con la señal de ECG a través de la línea de alimentación de CA. Alimente el desfibrilador y la ESU desde enchufes de pared diferentes, alejados entre sí. Haga la puesta a tierra equipotencial correctamente. Defibrillator 3 electrodes ESU

Grounding ESU

Grounding defibrillator

Bed

6.1.20

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN ECG • Medir con una derivación de 3 electrodos Use el número mínimo de electrodos. Use electrodos nuevos cuyo gel no esté seco. • Minimizar el ruido 1. Seleccione una derivación de ECG donde los electrodos activos estén localizados lo más lejos posible del lugar de la incisión. 2.

La posición de los electrodos + y − ha de ser lo más próximos posible.

3.

Seleccione las derivaciones en las que el ángulo (θ) entre los electrodos activos y la incisión sea el menor posible.

4.

Ponga la placa electroquirúrgica de retorno lo más cerca posible de la incisión. As far as possible from electrode and as near as possible to incision. Return plate

Incision

Make this angle,

,small

• Monitorice la frecuencia del pulso midiendo la SpO2. La frecuencia cardiaca es inestable debido a una ESU. • Ajuste los siguientes ajustes en la pantalla ECG Setup (Configuración de ECG). Filtro CA: ON Constante de tiempo: 0.32 s

Manual del Operador TEC-5500

6.1.21

6. MONITORIZACIÓN ECG

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6.1.22

Manual del Operador TEC-5500

Monitorización de la SpO2

Generalidades ..................................................................................................................6.2.1 Preparación para la monitorización de la SpO2 ................................................................. 6.2.2 Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.2.2 Selección de una sonda ......................................................................................... 6.2.2 Sondas reutilizables ..................................................................................... 6.2.2 Sondas desechables .................................................................................... 6.2.3 Colocación de la sonda en el paciente ................................................................... 6.2.4 Conexión de la sonda al desfibrilador ..................................................................... 6.2.4 Monitorización de la SpO2 ........................................................................................................................................................................ 6.2.5 Información de la SpO2 en la pantalla Monitorización ............................................. 6.2.5 Cambiar los ajustes de la SpO2 .......................................................................................................................................................... 6.2.6 Cambiar los ajustes de la pantalla SpO2 Setup (Configuración de Spo2) ................ 6.2.6 Cambiar la Sensibilidad de la curva del pulso ......................................................... 6.2.7 Seleccionar el tono del sonido de sincronización ................................................... 6.2.8 Cambiar los límites de Alarma de la frecuencia de Pulso ....................................... 6.2.9 Cambiar los límites de alarma de la SpO2 ............................................................ 6.2.10 Cambiar el volumen del sonido de sincronización QRS ........................................ 6.2.10 Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS ........................................... 6.2.10

Manual del Operador TEC-5500

6.2C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6.2C.2

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Generalidades La SpO2 se monitoriza fijando la sonda al paciente y conectando el cable del adaptador SpO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador. Para la colocación y uso de la sonda adecuada de SpO2 , consulte el maual del operador de la sonda de SpO2.

ADVERTENCIA • La medición puede ser errónea en los siguientes casos: - Si la carboxihemoglobina o la metahemoglobina del paciente aumenta de forma anómala - Si se inyecta colorante en la sangre - Si se usa una unidad electroquirúrgica (ESU) - Durante una CPR (resurcitación cardiopulmonar) - Si hay movimientos en el cuerpo - Si hay vibraciones - Si se mide un punto con pulso venoso - Si la onda del pulso es débil (circulación periférica insuficiente) - Si se usa una bomba intra-aórtica de contrapulsación (IABP) • Cuando no monitorice la SpO2, desconecte el adaptador de SpO2 del desfibrilador. De lo contrario, el ruido del sensor de la sonda puede interferir y aparecerán datos incorrectos en la pantalla. • Antes de realizar un examen MRI, retire la sonda del paciente, ya que podría producirle quemaduras en la zona de la piel donde estuviera colocada la sonda. Para más información, siga las instrucciones del manual del operador de MRI (Imágenes generadas por resonancia magnética).

CONSEJO Utilice sólo las sondas especificadas. De lo contrario, no podría realizarse la monitorización de la SpO2 correctamente y el funcionamiento del aparato podría verse afectado.

Manual del Operador TEC-5500

6.2.1

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Preparación para la monitorización de la SpO2 Diagrama de flujo de la preparación

1.

Seleccione la sonda.

2.

Conecte la sonda al adaptador de SpO2 y conecte el adaptador de SpO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.

3.

Coloque la sonda en el paciente.

4.

Se inicia la monitorización. Fije los ajustes necesarios. En cuanto al mantenimiento de los accesorios después del uso, consulte la sección 10.

Elección de una sonda

Seleccione la sonda adecuada según su propósito.

CONSEJO Use sólo las sondas especificadas. De otro modo, no se puede monitorizar la SpO2 y puede verse afectado el funcionamiento del desfibrilador.

Sondas reutilizables Modelo

Sonda para dedo TL-201T

Sujeto (Peso)

Adultos, niños

Puntos de fijación

Dedo

Adaptador para SpO2

JL-951T3

(Peso superior a 20 kg)

Sonda-multiposiciones

Adultos, niños, bebés y

TL-220T

neonatos (Peso superior a 3 kg) Neonatos (Peso inferior a 3 kg)

6.2.2

Dedo (mano o pie)

Empeine

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Sondas desechables

Modelo

Sujeto (Peso)

Puntos de fijación

TL-251T

Adultos (Peso superior a 30 kg)

Dedo (mano o pie)

TL-252T

Niños (Peso de 3 a 40 kg)

Dedo (Mano o pie)

TL-253T

Neonatos

Empeine o planta

Adaptador para SpO2

JL-951T3

(Peso inferior a 3 kg)

TL-051S/052S

Adultos

Dedo

(Peso superior a 50 kg)

Longitud del cable TL-051S: 80 cm

Neonatos

Empeine o planta

(Peso inferior a 3 kg)

TL-052S: 160 cm TL-061S/062S

Longitude del cable TL-061S: 80 cm

Adultos, niños (Peso de 15 a 50 kg)

Dedo

Niños, bebés

Planta

(Peso de 3 a 15 kg)

TL-062S: 160 cm TL-260S

Adultos, niños (Peso superior a 3 kg)

Dedo o planta

Neonatos

Empeine o planta

Sponge attachment tape

(Peso inferior a 3 kg)

Bebés prematuros con

Empeine o planta

poco peso (Peso inferior a 1 kg)

Manual del Operador TEC-5500

6.2.3

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Conexión de la sonda al desfibrilador

1.

Conecte la sonda al conector del sensor del adaptador de SpO2 JL-951T3.

Adaptador JL-951T3 SpO2

Sonda 2.

Fijación de la sonda en el paciente

6.2.4

Conecte el cable del adaptador de SpO2 JL-951T3 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.

Para una fijación y uso adecuado de la sonda de SpO2 , consulte el manual del operador de la sonda de SpO2 .

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Monitorización de la SpO2 Si se ha realizado la preparación correctamente, aparecerá en pantalla el valor y la onda del pulso de la SpO2.

CONSEJO • Si aparece frecuentemente el mensaje “Comprobar unidad de SpO2”, “Comprobar sitio sonda SpO2”, “Sonda SpO2 no fnciona”, “Módulo SpO2 no funciona” o “Medición SpO2 inestable” aunque la sonda esté ajustada en una zona con el grosor adecuado, la sonda está deteriorada. Sustitúyala por una nueva. • Mientras no se haya iniciado la medición de un parámetro, el aparato no emite alarmas relacionadas con él. • Si aparecen mensajes de error que indican sonda o adaptador de SpO2 defectuoso, detenga la monitorización y sustituya la sonda o el adaptador de SpO2 por otro nuevo.

NOTA Si aparece en pantalla durante mucho tiempo el mensaje “Buscando pulso SpO2”, significa que el pulso detectado es demasiado débil para permitir una medición. Recoloque la sonda.

Información de la SpO2 en la pantalla Monitorización

SpO2 gráfico de barras Indica que el límite superior e inferior de alarma está off.

SpO2

Ajuste 2ª curva (pantalla Setup → Fecha/Pantalla): CO2 u OFF

Frec. Pulso

SpO2 curva

Ajuste 2ª curva (pantalla Setup → Fecha/Pantalla): SpO2, SpO2/CO2 o SpO2/CO2

Si la medición de la SpO2 es inestable, aparece la marca “M” al lado del valor SpO2 . Manual del Operador TEC-5500

6.2.5

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Cambiar los ajustes de la SpO2 Se pueden modificar los siguientes ajustes para la monitorización de la SpO2. Elemento

Sens

Fije la sensibilidad de la curva del pulso

AUTO, ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, ×8

Sonido SpO2

Cuando está en ON, el tono del sonido de sincronización cambia de acuerdo con el valor de SpO2

ON, OFF

FP

Ajuste el límite superior e inferior de la alarma de frecuencia del pulso

SpO2

Ajuste el límite superior e inferior de alarma de SpO2

Volumen QRS Sonido QRS

Cambiar Ajustes en la pantalla “SpO2 Setup” (Configuración SpO2)

6.2.6

Descripción (Los ajustes por defecto están subrayados)

Ajuste el volumen del sonido de sincronización QRS Seleccione la fuente del sonido de sincronización QRS

Superior: 20 a 300, OFF (140) Inferior: OFF, 15 a 295 (40) Superior: 51 a 100, OFF OFF) Inferior: OFF, 50 a 99 (90) 0 a 4 (3) ECG, SpO2

1.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla Menú de configuración (Setup Menu).

2.

Seleccione “SpO2 Setup” con la tecla Item ↓ o Item↑ y pulse la tecla SET (FIJAR). Aparecerá la pantalla “SpO2 Setup” (Configuración SpO2).

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN SpO2

NOTA Cuando no se ha conectado ninguna sonda de SpO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador, no se muestra la pantalla “SpO2 setup”. Si ésto ocurriera, ponga el Selector energía/Modo en la posición MONITOR, compruebe que el cable de conexión SpO2 está bien conectado y luego ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP.

Cambiar la sensibilidad de la curva del pulso

3.

Pulse la tecla Item para seleccionar el elemento. Al pulsarla, cambiará el elemento seleccionado

4.

Pulse la tecla ↓ o ↑ para cambiar los ajustes. Repita los pasos 3 y 4 para fijar todos los items (elementos).

5.

Ponga el Selector Energía/Modo en posición MONITOR. Aparecerá la pantalla de monitorización.

La sensibilidad determina el tamaño de la curva tanto en la pantalla como en el papel de registro. Ajustes posibles: AUTO, ×1/8,

×1/4, ×1/2, ×1 (ajuste por defecto), ×2, ×4, ×8

Si selecciona la sensibilidad AUTO, la sensibilidad adecuada se selecciona automáticamente.

Manual del Operador TEC-5500

1.

En la pantalla “SpO2 Setup”, seleccione Sens con la tecla Item.

2.

Seleccione la sensibilidad con la tecla ↓ o ↑. AUTO → ×1/8 → ×1/4 → ×1/2 → ×1 → ×2 → ×4 → ×8

6.2.7

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Seleccionar el tono del sonido de sincronización

Cuando este item está ajustado en ON, el tono del sonido de sincronización cambia según el valor de la SpO2 , por lo tanto usted reconocerá un cambio en la SpO2 gracias al sonido. El sonido fijo se produce sólo cuando se mide la SpO2. ON: El tono del sonido de sincronización cambia tal como se muestra en la siguiente tabla. OFF: Tono del sonido de sincronización fijo (ajuste por defecto: OFF).

SpO2

100% a 81%

Tono

Cambia en 20 pasos de acuerdo con el valor de SpO2 (pasos de 1).

80% o menos

Tono para 81%

Si el cable del adaptador de SpO2 está desconectado del desfibrilador, el tono del sonido de sincronización cambia automáticamente al sonido fijo de la configuración para OFF. Cuando se vuelve a conectar el cable del adaptador SpO2, el tono vuelve a ser el de la configuración anterior.

6.2.8

1.

En la pantalla “SpO2 Setup”, seleccione Sonido de SpO2 con la tecla Item.

2.

Seleccione ON u OFF con la tecla ↓ o ↑.

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Cambiar los límites de alarma de Frecuencia del pulso

CONSEJO Si se desactiva el límite superior o inferior de alarma, no habrá alarma de frecuencia del pulso para ese límite.

1.

2.

En la pantalla “SpO2 Setup”, seleccione el valor superior o inferior de la alarma de frecuencia del pulso (FP) con la tecla Item.

La flecha del gráfico de barras FP (frec. del pulso) indica la frecuencia del pulso seleccionada en ese momento. Seleccione el límite superior o inferior con la tecla ↓ o ↑. Elemento

FP (Frecuencia del pulso)

Margen

Pasos

Ajustes por defecto

Superior

20-300, OFF

5

140

Inferior

OFF, 15-295

5

40

latido/min

NOTA Si aumenta el límite superior por encima de 300, el límite superior se pone en OFF. Si disminuye el límite inferior por debajo de 15, el límite inferior se pone en OFF.

Manual del Operador TEC-5500

6.2.9

6. MONITORIZACIÓN SpO2

Cambiar los límites de Alarma de SpO2

CONSEJO Si se desactiva el límite inferior o superior de alarma, no habrá alarma superior o inferior de SpO2 para ese límite.

1.

En la pantalla “SpO2 Setup”, seleccione el límite de alarma superior o inferior de SpO2 con la tecla Item.

La flecha del gráfico de barras SpO2 indica el valor de SpO2 seleccionado en ese momento. Seleccione el límite inferior o superior con la tecla ↓ o ↑.

2.

Elemento

SpO2

Margen

Pasos

Ajustes por defecto

Superior

De 51 a 100, OFF

1

OFF

Inferior

OFF, de 50 a 99

1

90

%

NOTE Si aumenta el límite superior por encima de 100, el límite superior se pone en OFF. Si disminuye el límite inferior por debajo de 50, el límite inferior se pone en OFF.

Cambiar el volumen del sonido de sincronización QRS Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS 6.2.10

Consultar “ECG-Monitorización - Cambiar Volumen del Sonido de Sincronización QRS” en la Sección 6.1.

Consultar “ECG-Monitorización - Cambiar la fuente del sonido de sincronización QRS” en la Sección 6.1.

Manual del Operador TEC-5500

Monitorización de CO2

Generalidades ..................................................................................................................6.3.1 Kit Sesor de CO2 .............................................................................................................................................................................. 6.3.2 Preparación para la monitorización de CO2 ........................................................................................................................... 6.3.3 Diagrama de flujo de la preparación ........................................................................ 6.3.3 Conexión del Kit sensor de CO2 al desfibrilador ..................................................... 6.3.3 Monitorización de CO2 .................................................................................................................................................................................. 6.3.4 Información de CO2 en la pantalla Monitorización .................................................. 6.3.4 Cambiar Ajustes de CO2 ................................................................................................... 6.3.5 Cambiar ajustes en la pantalla “CO2 Setup” (Configuración de CO2) ...................... 6.3.5 Cambiar la escala de CO2 ....................................................................................................................................................... 6.3.6 Cambiar los límites de alarma de etCO2 ................................................................................................................. 6.3.7 Cambiar los límites de alarma de la frecuencia respiratoria .................................... 6.3.8 Cambiar el límite de alarma de APNEA .................................................................. 6.3.9 Comprobación de la precisión de la medición ................................................................. 6.3.10 Comprobación diaria de la precisión de la medición ............................................. 6.3.10 Comprobación de la precisión de la medición (Método Exacto) ........................... 6.3.10 Procedimiento de comprobación ................................................................ 6.3.11

Manual del Operador TEC-5500

6.3C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

6.3C.2

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN

Generalidades La monitorización del CO2 por el método mainstream se realiza conectando el kit sensor de CO2 TG-901T3 o el TG-921T3 al circuito respiratorio del paciente y enchufando el conector de SpO2/CO2 al desfibrilador. Para la colocación y el uso adecuado del sensor de CO2, consulte el manual del operador del sensor de CO2.

ADVERTENCIA • Cuando haga una desfibrilación o cardioversión durante la monitorización del CO2 con el kit sensor de CO2, retire el sensor del paciente. Si no se puede retirar, no toque el cable del sensor, dado que la energía descargada podría causar graves quemaduras eléctricas, choques eléctricos u otras lesiones. • Antes de una resonancia magnética, deberá retirar el kit sensor de CO2 del paciente. El incumplimiento de esta advertencia causa graves quemaduras eléctricas, debido al calentamiento local que produce la fuerza dieléctrica electromotriz. Para más detalles, consulte el manual del operador de MRI.

CONSEJO • Los resultados de la monitorización pueden ser imprecisos cuando se trata de pacientes con una frecuencia respiratoria extremadamente alta o con respiración irregular. Lea los valores medidos con atención. • Los valores de medición pueden ser incorrectos cuando la temperatura de funcionamiento fluctúa de forma considerable.

NOTA La medición puede ser inexacta si el desfibrilador se utiliza en las siguientes condiciones. Lea los valores medidos con atención: • Cuando hay una gran concentración de óxido nitroso (gas hilarante) en el adaptador. • Cuando se usa en lugares de baja presión atmosférica, como lugares que están a una gran altitud. • Cuando se usa en entornos en los que se producen cambios de temperatura repentinos. • Cuando se usa en entornos con un grado considerable de humedad. • Si se usa en pacientes con respiración espontánea irregular.

Manual del Operador TEC-5500

6.3.1

6. MONITORIZACIÓN CO2

Kit sensor de CO2

CONSEJO Use sólo el kit sensor de CO2 específico. De lo contrario, el CO2 no puede monitorizarse correctamente y se ve alterado el funcionamiento del desfibrilador.

Kit sensor de CO2 TG-901T3 TG-101T CO2 sensor

C

O

2

D A

O

R TE P A

R E P

R LA /A

M

Adaptador para vías YG-101T

JG-901T3 CO2 adapter

Model

Patient

Weight

Dead space volume

Code No.

YG-101T

Adult

10 kg or more

5 cc

R801

TG-921T3 CO2 Sensor Kit

HOPER

CO

2

R TE AP AD

/A

RM LA

TG-121T CO2 sensor

JG-921T3 CO2 adapter

YG-120T YG-121T YG-122T (for nasal breathing) (for naso-oral) (for oxygen cannula) Nasal tube

Holder for oxygen cannula

Clip

Mouth guide

Descripción

Modelo

Adaptador Nasal (Para respiración nasal) Adaptador Nasal (Para respiración nasal-oral) Adaptador Nasal (Para ajuste cánula de oxígeno)

YG-120T YG-121T YG-122T

Cant.

Código

30 30 30

V921 V922 V923

Alrededor de 3 años o con 10 kilos de peso.

6.3.2

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN

Preparación para la monitorización de CO2 Diagrama de flujo de la preparación

1.

Conecte el kit sensor de CO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.

2.

Conecte el sensor de CO2 al circuito de respiración.

3.

Inicie la medición y cambie los ajustes necesarios. Para más detalles sobre el manejo de los accesorios después de su uso, consulte la sección 10.

Conexión del kit sensor de CO2 al desfibrilador

Manual del Operador TEC-5500

Conecte el kit sensor de CO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.

6.3.3

6. MONITORIZACIÓN CO2

Monitorización del CO2 Concluida la preparación, se inicia la monitorización del CO2 .

CONSEJO Si aparece el mensaje “Sensor de CO2 no funciona” o “Anormalidad en el adaptador CO2”, compruebe el kit sensor de CO2 y sustitúyalo si es necesario. El CO2 no podrá monitorizarse mientras aparezca este mensaje.

NOTA • Cuando se usa el kit sensor CO2 TG-901T3/TG-921T3, éste hace una calibración automática cada minuto y, además, en los siguientes casos: - Cuando se enciende el desfibrilador - En la primera respiración del paciente - Cuando se retira el adaptador para vías respiratorias del sensor de CO2 y se vuelve a conectar. - Cuando la respiración para durante 20 segundos. - Cuando la señal cambia rápidamente debido a cambios de temperatura. Durante la calibración, la curva del CO2 aparece como “flat” (0 mmHg) pero la frecuencia respiratoria y los valores medidos no se ven afectados.

Información del CO2 en la pantalla de monitorización

CO2 gráfico de barras

Indica que el límite superior e inferior de alarma están fijados en off.

Ajuste 2ª onda (Pantalla Setup → Fecha/pantalla): SpO2 u OFF 6.3.4

Valor CO2

curva CO2

Frec. respiratoria

Ajuste 2ª onda (pantalla Setup → Fecha/pantalla): CO2, SpO2/CO2 o SpO2/CO2 Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN

Cambiar los ajustes de CO2 Se pueden cambiar los siguientes ajustes o configuraciones para la monitorización del CO2. Elemento

Escala

Descripción (Los ajustes por defecto están subrayados.)

Fije la escala de la curva de CO2

0 a 40, 0 a 80 (mmHg) 0 a 5.3, 0 a10.7 (kPa) mmHg

etCO2

Fije el límite superior e inferior de la alarma de CO2.

Superior: 2 a 99, OFF (50) Inferior: OFF, 1 a 98 (20)

kPa

Superior: 1.0 a 13.5, OFF (7.0) Inferior: OFF, 0.5 a 13.0 (3.0)

FR

Fije el límite superior e inferior de la alarma de Frecuencia Respiratoria.

APNEA

Fije el límite superior de la alarma de APNEA.

Cambiar los ajustes de la pantalla CO2 Setup

Manual del Operador TEC-5500

Superior: 2 a 150, OFF (OFF) Inferior: OFF, 0 a 148 (OFF) Superior: 5 a 40, OFF (OFF)

1.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla Menú de configuración (Setup Menu).

2.

Seleccione “CO2 Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET (FIJAR). Aparecerá la pantalla “CO2 Setup”.

6.3.5

6. MONITORIZACIÓN CO2

Cambiar la Escala de CO2

6.3.6

3.

Pulse la tecla Item para seleccionar el elemento. Al pulsar la tecla, se cambia el elemento seleccionado.

4.

Pulse la tecla “↓” o “↑” para cambiar los ajustes. Repita los pasos 3 y 4 para fijar todos los elementos (Items).

5.

Ponga el selector Energía/modo en posición MONITOR para que vuelva a aparecer la pantalla de monitorización.

Seleccione la escala adecuada para la curva CO2 del paciente. Ajustes posibles: 0 a 40, 0-80 (ajuste por defecto) (0 a 5.3, 0-10.7 cuando se selecciona kPa) 1.

En la pantalla “CO2 Setup”, seleccione Escala con la tecla Item.

2.

Seleccine la escala con la tecla ↓ o ↑.

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN

Cambiar los límites de alarma de etCO2

Fije el límite de alarma superior e inferior para etCO2.

CONSEJO Si se desactiva el límite inferior o superior de alarma, no habrá alarma superior o inferior de etCO2 para ese límite. 1.

En la pantalla “CO2 Setup”, seleccione el límite superior o inferior de etCO2 con la tecla Item.

La flecha del gráfico de barras de etCO2 indica el valor de etCO2 seleccionado en ese momento. Seleccione el límite superior y el inferior con la tecla ↓ o ↑.

2.

Elemento

Margen

Pasos

Ajuste por defecto

Superior

2-99, OFF

1

50

Inferior

OFF, 1 a 98

1

20

Superior

1.0 a 13.5, OFF

0.5

7.0

Inferior

OFF, 0.5 a 13.0

0.5

3.0

mmHg etCO2 kPa

NOTA Si aumenta el límite superior por encima de 99 (mmHg) o 13.5 (kPa), el límite superior se pone en OFF. Si disminuye el límite inferior por debajo de 1 (mmHg) o 0.5 (kPa), el límite inferior se pone en OFF.

Manual del Operador TEC-5500

6.3.7

6. MONITORIZACIÓN CO2

Cambiar los límites de alarma de la frecuencia respiratoria

Fije el límite superior e inferior para la alarma de frecuencia respiratoria.

CONSEJO Si el límite superior o inferior de la alarma está desactivado, no habrá alarma de frecuencia respiratoria para ese límite.

1.

En la pantalla CO2 Setup, seleccione el límite superior e inferior de frecuencia respiratoria con la tecla para Item.

La flecha del gráfico de barras FR indica la frecuencia respiratoria seleccionada en ese momento. 2.

Seleccione el límite inferior o superior con la tecla ↓ o ↑. Elemento

FR (Frecuencia respiratoria)

Margen

Pasos

Ajustes por defecto

Superior

De 2 a 150, OFF

2

OFF

Inferior

OFF, de 0 a 148

2

OFF

recuento/min

NOTA Si aumenta el límite superior por encima de 150, este límite se pone en OFF. Si disminuye el límite inferior por debajo de 0, éste límite se pone en OFF.

6.3.8

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN

Cambiar el límite de alarma de APNEA

Fije el periodo de no respiración para la alarma de APNEA. Si el desfibrilador no puede detectar la respiración del paciente en el plazo de los segundos seleccionados, habrá la alarma de APNEA.

CONSEJO Si el límite de alarma se desactiva, no habrá alarma de APNEA para ese límite.

1.

En la pantalla CO2 Setup, seleccione APNEA con la tecla Item.

2.

Seleccione el límite de alarma de Apnea con la tecla ↓ o ↑. Elemento

APNEA

Margen

s

Superior

De 5 a 40, OFF

Psos

Ajuste por defecto

5

OFF

NOTA Si aumenta el límite superior por encima de 40, el límite se pone en OFF.

Manual del Operador TEC-5500

6.3.9

6. MONITORIZACIÓN CO2

Comprobación de la precisión de medición Comprobación diaria de la precisión de medición

Compruebe la precisión de la medición usando su propia respiración. Llévese el extremo más grande del adaptador para vías respiratorias (el lado para la conexión con la máscara del paciente y el tubo traqueal) a la boca y, una vez que la respiración se haya estabilizado, respire a la misma velocidad que en estado de reposo (12 respiraciones/minuto). Respirar demasiado deprisa o tomar respiraciones profundas deshabilitará las mediciones estándar. La concentración estándar etCO2 es de 40 mmHg. Compruebe que la concentración de CO2 indicada sea de entre 35 a 45 mmHg.

Comprobación de la precisión de medición (Método Exacto)

Compruebe la precisión de medición siempre que sospeche que el monitor no está haciendo las lecturas correctamente. Con este procedimiento no se calibra el sensor de CO2. Si la precisión de medición no es adeucada, póngase en contacto con su distribuidor Nihon Kohden. Se necesitan los elementos siguientes:

CONSEJO • Use sólo los elementos especificados. • Observe las precauciones CONSEJOS de la etiqueta de la botella del gas CO2. • Una vez pasada la fecha de caducidad de la botella de CO2, no se puede garantizar la precisión de las mediciones

• Gas de calibración de CO2 al 5% Fabricante: Nellcor Puritan Bennett o Scott Medical Products Nombre de la botella: OD (botella desechable de 1 L) Conexión de salida: CGA 600 Volumen de gas: 25 L (Para 50 a 100 calibraciones) Composición gaseosa: 5% CO2, 21% O2, equilibrio N2 Precisión: ±0.03% absoluta Caducidad: 3 años después de la fecha de envasado del gas en la botella • Regulador de flujo PR-150 (Escala completa 700 psi) Fabricante: VICTOR High Purity & Instrumentation Flujo suministrado (velocidad de flujo): 0.5 L/min Conexión de entrada: CGA 600 • Tubo Diámetro interno: 4 mm 6.3.10

Manual del Operador TEC-5500

6. MONITORIZACIÓN • Junta deslizante Fabricante: Portex Especificación: 100/252 4 mm Cuando se usa una botella de CO2 y un regulador de flujo distintos de los indicados, es imprescindible cumplir las especificaciones siguientes. Asegúrese de que la conexión de salida de la botella de gas y la conexión de entrada del regulador de flujo se adaptan perfectamente entre sí. • Gas de calibración de CO2 al 5% Composición gaseosa: 5% CO2, 21% O2, de equilibrio N2 Precisión: ±0.03% absoluta • Regulador de flujo Flujo suministrado (velocidad de flujo): 0.5 L/min

Procedimiento de Comprobación 1. Conecte el regulador de flujo a la botella de CO2 girando el regulador de flujo en el sentido de las aujas del reloj. Conéctelos firmemente.

2.

Conecte el kit sensor de CO2 al conector de SpO2/CO2 del desfibrilador.

3.

Conecte el adaptador para las vías respiratorias al kit sensor de CO2 de manera que las marcas

del adaptador de las vías respiratorias y del sensor CO2

queden alienadas.

Pressure gauge

4.

Compruebe que la botella de CO2 esté bien conectada. Luego gire suavemente la rueda del regulador de flujo hasta dar media vuelta en el sentido contrario a las aujas del reloj hasta que fluya el gas.

5.

Conecte la junta deslizante al adaptador para vías respiratorias. El CO2 entra en

Knob

el adaptador para vías respiratorias y la lectura del instCO2 en la pantalla debe ser 38 mmHg. (Fase de expiración, 38 mmHg CO2)

Pressure gauge Knob

Slip joint

Connect/ disconnect the airway adapter repeatedly.

Manual del Operador TEC-5500

6.

Desconecte la junta deslizante del adaptador para vías respiratorias y agite el sensor de CO2 para permitir que el CO2 salga del adaptador para vías respiratorias. Entrará aire en el adaptador para vías respiratorias y el valor de instCO2 en la pantalla debe ser de 0 mmHg. (fase de inspiración, no hay CO2)

6.3.11

6. MONITORIZACIÓN CO2

CONSEJO • Este método parte de la suposición de que no hay CO2 en la fase de inspiración de la respiración. Por ello, el paso 6 debe llevarse a cabo para simular la fase de inspiración de la respiración para que el desfibrilador pueda determinar correctamente la concentración de CO2. El desfibrilador hace esta determinación comparando la concentración de CO2 en el adaptador durante la fase de inspiración y la concentración de CO2 durante la fase de inspiración de la respiración. • El desfibrilador calcula la concentración de CO2 asumiendo que la temperatura del gas es de 37°°C y que la presión atmosférica circundante es 1. Por ello, si esta comprobación se realiza en un lugar a temperatura ambiente o inferior, el desfibrilador indicará un valor de instCO2 más alto (habrá una diferencia de − 0.4% por °C de diferencia). Del mismo modo, si la comprobación se efectúa a una gran altitud, el desfibrilador indicará un valor instCO2 inferior (habrá un 1 mmHg/30 hPa de diferencia).

7.

Repita los pasos 5 y 6 un par de veces y compare las lecturas obtenidas en el paso 5. Éstas deberían ser siempre las mismas.

8.

Después de realizar la comprobación, cierre la rueda del regulador suavemente girando en el sentido de las aujas del reloj para detener el flujo de gas.

NOTA Cuando el manómetro del regulador de flujo indique 0, sustituya la botella de CO2 por una nueva.

6.3.12

Manual del Operador TEC-5500

Sección 7 Función de Alarma

Generalidades ..................................................................................................................... 7.1 Tipos de Alarma ........................................................................................................ 7.1 Indicación de Alarmas ............................................................................................... 7.1 Lista de Alarmas ....................................................................................................... 7.2 Marcas y Mensajes que indican un estado de alarma ............................................... 7.4 Silenciación Temporal de una Alarma después de que ocurra ............................................. 7.5 Silenciación de Alarmas ............................................................................................ 7.5 Retomar Alarmas ....................................................................................................... 7.5 Suspender una Alarma antes de que ocurra ........................................................................ 7.6 Suspensión de Alarmas ............................................................................................. 7.6 Registro Automático de Alarmas ......................................................................................... 7.6 Ajustes de alarmas .............................................................................................................7.7 Margen de Ajustes de Alarmas .................................................................................. 7.7 Poner Ajustes de Alarma en la pantalla “Alarm Setup” .............................................. 7.8 Poner los ajustes de Alarma en la pantalla “Alarm Setup” de la pantalla “Setup” (Configuración) .......................................................................................................... 7.9 Poner ajustes de alarma individual .......................................................................... 7.10

Manual del Operador TEC-5500

7C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

7C.2

Manual del Operador TEC-5500

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Generalidades Las alarmas informan de problemas en el entorno de la medición, de problemas del aparato o de los valores de medición de cada parámetro mediante mensajes en la pantalla o sonidos.

Tipos de Alarma

Hay tres tipos de alarma. Alarma

Indicadores de Alarma

Descripción

Alarma del aparato

Se produce cuando se detecta un problema en cualquier aparato (p. ej. Batería descargada o sin papel de registro)

Alarma del entorno de medición

Se produce cuando se detecta un problema en el entorno del lugar donde se realiza la medición (p. ej. Conector desconectado, comprobar electrodo, comprobar sonda, etc.)

Alarma vital

Se genera cuando cada uno de los valores de medición excede los límites superior/inferior previamente establecidos.

Cuando se produce una alarma, • Se oye una alarma. • Aparece un mensaje de alarma en la pantalla. En el caso de alarmas vitales, el valor de medición parpadea. • Se inicia un registro automático de la alarma. (Sólo para alarmas vitales y si el registro de alarmas vitales está en ON.) Puede poner el registro de alarma en ON/OFF en la pantalla Configuración de System Setup. Consultar Sección 3.

Manual del Operador TEC-5500

7.1

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Lista de alarmas

Tipo

Indicador de alarma

Alarma

Sonido de alarma

La sonda SpO2 no funciona El módulo SpO2 no funciona Problema en adaptador CO2 El sensor CO2 no funciona El módulo CO2 no funciona Sobrecalentamiento Error en monitor AV (alto voltaje) Relaydrive Error Insertar batería Alarma de aparato (1)

Se indica durante la detección

Problema red eléctrica Cargar batería (parpadeando)

Tono continuo

0

Cambiar batería Error FET ERROR K××× ERROR P××× ERROR D××× ERROR C××× ERROR A××× *Tono continuo o pitidos

Fijar la energía en 50J o menos

Tipo

Alarma

Batería descargada (queda 1/3 de la carga de la batería ) Cargue batería (

1 3

)

Indicador de alarma

Sonido de alarma

Se indica durante la detección

Tono continuo o pitidos*

Se indica durante 5 segundos

Durante 5 segundos

Se indica durante la detección

No alarm sound

DESCARGA INTERNA Alarma de aparato (2)

Sin papel Sin datos del informe Impedancia baja Impedancia alta Hora de cambiar la batería

7.2

Manual del Operador TEC-5500

7. FUNCIÓN DE ALARMA Tipo

Alarma

Indicador de alarma

Sonido de alarma

Estimulación parada (pala desconectada)** Estimulación parada (Derivación o cable de ECG desconectado) ** Cambiar electrodos desechables

Tono continuo Se indica durante la detección Tono continuo o pitidos*

Comprobar electrodos desechables Conectar pala Use electrodos desechables

Alarmas del entorno de medición

Se indica durante 5 segundos

Seleccione una derivación ECG

Durante 5 segundos

Seleccionar una derivación diferente Cambiar electrodos ECG el Comprobar electrodos ECG Medición SpO2 Buscando pulso SpO2 Comprobar unidad SpO2

Tono continuo o pitidos* Se indica durante la detección

Comprobar unidad SpO2 Módulo SpO2 desconectado**

Tono continuo

Módulo CO2 desconectado** Conectar a alimentación CA o Cargar la batería

Tipo

Alarma

Tono continuo Pitidos* Indicador de alarma

o

Sonido de alarma

Alarma FC Alarma FP Alarma SpO2 Alarma Vital

Valor iluminado Tono continuo o pitidos

Alarma etCO2 Alarma FR Alarma FV/TV (comprobar paciente) APNEA

Se indica durante la detección

*

En la pantalla System Setup se selecciona el sonido de la alarma. Continuo: pitidos continuos Pitido (ajuste por defecto): suena durante 3 segundos cada 30 segundos ** Las alarmas pueden silenciarse pulsando la tecla SILENCIAR ALARMAS. Manual del Operador TEC-5500

7.3

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Marcas y mensajes que indican un estado de alarma

Marca de alarma desactivada

: • Se indica para todos los parámetros para los que se ha puesto en OFF bien el límite superior, el inferior o ambos. • Se indica para el parámetro cuya alarma se ha silenciado. • Se indica para todos los parámetros cuando se han suspendido todas las alarmas. Valor: Parpadea iluminado mientras el valor exceda el límite de alarma. Mensaje “Alarm off”: • Aparece en la parte superior de la pantalla cuando cualquier límite superior/ inferior de alarma vital está puesto en OFF. • Cuando aparecen los mensajes “Alarma silenciada 2 min”, “Alarma silenciada 1 min”, “Alarmas suspendidas 2 min” o “Alarmas suspendidas 1 min”, no aparece el mensaje “Alarm off”. Cuando la silenciación o suspensión de alarma concluye, el mensaje aparece de nuevo. • Este mensaje desaparece cuando todas las configuraciones de alarma se ponen en valores distintos de OFF. Marca de alarma desactivada FV/TV

:

• Aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. • Aparece cuando no se realiza el análisis FV/TV. • Aparece cuando “alarma de FV/TV” está ajustada en “OFF” en la pantalla “Alarm Setup” (configuración de alarma). • Aparece cuando se selecciona la derivación PALA y se conectan las palas externas o internas. • Aparece cuando se selecciona la pantalla “Setup”, la pantalla estimulación, la pantalla Comprobaciones Básicas o la pantalla “Alarm Setup” (configuración de alarma).

7.4

Manual del Operador TEC-5500

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Silenciación temporal de una alarma después de que ocurra Cuando se produce una alarma, ésta puede silenciarse durante dos minutos.

NOTA * Alarma del aparato (1) en la página 7.2

Las alarmas que indican anomalías del aparato* no se silencian pulsando la tecla Silenciar Alarmas. • Si ocurren las alarmas siguientes, contacte con su distribuidor o representante Nihon Kohden. Sonda SpO2 no funciona

Problema alimentación

Módulo SpO2 no funciona

FET error

Anormalidad en el adaptador CO2

××× ERROR K×××

sensor de CO2 no funciona

××× ERROR P×××

Módulo CO2 no funciona

××× ERROR D×××

Sobrecalentamiento

××× ERROR C×××

Error Monitor Alto Voltaje

××× ERROR A×××

Relay drive error (error en unidad de disco por parada)

• Si se produce alguno de los errores siguientes, soluciónelo de inmediato, consulte la sección 9. Insertar batería Cargar batería (marca

0

intermitente)

Cambiar la batería

Durante el silencio de alarma, • Se silencia el sonido de la alarma • Aparece en la parte superior de la pantalla el mensaje “Alarma silenciada 2 min” “Alarma silenciada 1 min”.

Si se elimina la causa de la alarma durante el periodo de silenciación de la alarma, la alarma se cancela.

Silenciar Alarmas

Pulse la tecla Silenciar Alarmas del panel frontal.

Retomar Alarmas

Las alarmas se retoman si: • La causa de alarma sigue existiendo tras finalizar el silencio de alarma. • La tecla Silenciar Alarmas se pulsa durante el silencio de alarmas. • Si se produce una alarma diferente (exceptuando la del aparato (2)). • La causa de alarma desaparece durante el silencio de alarma, y se produce de nuevo la misma alarma.

Manual del Operador TEC-5500

7.5

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Suspender una alarma antes de que ocurra También es posible suspender una alarma antes de que se produzca, por ejemplo, antes de reemplazar los electrodos. El tiempo de suspensión de alarma es de 2 minutos. Durante la suspensión de alarmas, se suspenden todas las alarmas y • Se silencia el sonido de alarma. • Aparece en la pantalla el mensaje “Alarmas suspendidas 2 min” o “Alarmas suspendidas 1 min”. Pulse la tecla Silenciar Alarmas del panel frontal cuando no haya ninguna alarma.

Suspensión de Alarmas ADVERTENCIA Todas las alarmas, excepto las de aparatos del grupo 1, se suspenden durante dos minutos.

Cuando el registro automático de alarmas está en ON, se registran automáticamente

Registro Automático de Alarmas las curvas de 4 s antes y las de 8 s después de que se produzca la alarma. Para más información, consulte la sección 8..

7.6

Manual del Operador TEC-5500

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Configuración (Ajustes) de Alarmas Los límites de las alarmas vitales se pueden establecer de tres formas distintas: • En la pantalla “Alarm Setup” durante la monitorización • En la pantalla “Alarm Setup” de la pantalla “Setup” (configuración) • En la pantalla de ajustes de cada parámetro de la pantalla “Setup”. Cuando se modifica la configuración o ajuste de una alarma en una pantalla, ese mismo ajuste también cambia en otras pantallas.

CONSEJO Si el límite de alarma se pone en OFF, no habrá alarma para ese límite. Tenga cuidado cuando ponga la alarma en OFF.

NOTA Margen Ajustes de Alarmas

Si intenta fijar un valor superior al valor máximo o un valor inferior al mínimo, la alarma se pone en OFF y queda desactivada. Por ejemplo, Límite superior/inferior de FC Superior: 290 → 295 → 300 → OFF Inferior: 25 → 20 → 15 → OFF Puede fijar cada ajuste de alarma vital en la pantalla de configuración de cada parámetro. Ejemplo: Configuración de la alarma de ECG Elemento

HR (frecuencia cardiaca)

FP

SpO2

Margen

Pasos

Ajustes por defecto

Superior

De 20 a 300, OFF

5

140

Inferior

OFF, de 15 a 295

5

40

Superior

De 20 a 300, OFF

5

140

Inferior

OFF, de 15 a 295

5

40

Superior

De 51 a 100, OFF

1

OFF

Inferior

OFF, de 50 a 99

1

90

Superior

De 2 a 99, OFF

1

50

Inferior

OFF, de 1 a 98

1

20

Superior

De 1.0 a 13.5, OFF

0.5

7.0

Inferior

OFF, de 0.5 a 13.0

0.5

3.0

Superior

De 2 a 150, OFF

2

OFF

Inferior

OFF, de 0 a 148

2

OFF

Superior

De 5 a 40, OFF

5

OFF

latidos/min

Latidos/min

%

mmHg etCO2 kPa

FR

APNEA

Manual del Operador TEC-5500

recuento/min

s

7.7

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Ajustar los Ajustes de Alarmas en la pantalla “Alarm Setup”

NOTA Usted puede cambiar los ajustes (configuraciones) de alarma únicamente en la pantalla “Alarm Setup” estando en el modo MONITOR. Todas las alarmas vitales pueden establecerse en una pantalla, lo cual resulta útil si está monitorizando a un paciente y desea modificar los ajustes de las alarmas vitales. 1. Pulse la tecla Multi-función (Alarm Setup) del panel frontal para que aparezca la pantalla “Alarm Setup” (configuración de alarmas).

2.

Pulse la tecla Item para seleccionar el parámetro. En el lado izquierdo están los límites superiores, en el derecho los inferiores. Pulsando y manteniendo la tecla, cambian automáticamente los items seleccionados.

3.

Pulse la tecla ↓ o ↑ para fijar el límite superior y/o inferior del parámetro seleccionado. Pulsando y manteniendo la tecla, el valor aumenta o disminuye automáticamente.

NOTE • Si intenta fijar un valor superior al máximo o inferior al mínimo, la alarma se pone en OFF. • Si intenta fijar el valor inferior en un valor que exceda al superior, el valor superior aumenta automáticamente. Si intenta establecer el límite superior en un valor que está por debajo del límite inferior, el límite inferior se reduce automáticamente. El que ha aumentado y el que ha disminuido de esta forma, no se ponen en OFF. 4. 7.8

Pulse la tecla Monitor para volver a la pantalla de monitorización. Manual del Operador TEC-5500

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Ajustar las configuraciones de alarma en la pantalla Alarm Setup de la pantalla Setup

Todas las alarmas vitales pueden establecerse en una pantalla. 1.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posción SETUP. Aparecerá la pantalla Menú de configuración.

2.

Seleccione “Alarm Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET (FIJAR). Aparecerá la pantalla “Alarm Setup”.

3.

Pulse la tecla Item para seleccionar el parámetro. Pulsando y manteniendo la tecla, los items seleccionados cambian de forma automática.

4.

Pulse la tecla ↓ o ↑ para fijar el límite superior y/o inferior para cada parámetro seleccionado. Pulsando y manteniendo la tecla, el valor aumenta o disminuye automáticamente.

NOTA • Si intenta fijar un valor superior al valor máximo o un valor inferior al valor mínimo, la alarma se pone en OFF. • Si intenta fijar el valor inferior en un valor que exceda al superior, el valor superior aumenta automáticamente. Si intenta fijar el límite superior en un valor por debajo del límite inferior, el límite inferior se reduce automáticamente. El límite superior que se ha aumentado y el inferior que se ha disminuido, de esta forma, no se ponen en OFF. 5. Ponga el Selector Energía/Modo en la posición MONITOR.

Manual del Operador TEC-5500

7.9

7. FUNCIÓN DE ALARMA

Ajustar las alarmas individualmente

1.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP. Aparecerá la pantalla Menú de Configuración.

2.

Seleccione “ECG Setup” con la tecla Item ↓ o Item ↑ y pulse la tecla SET (FIJAR). Aparecerá la pantalla “ECG Setup”.

3.

Seleccione “FC” con la tecla Item. Pulsando y manteniendo la tecla, cambian automáticamente todos los elementos seleccionados.

4.

Seleccione el límite superior y/o inferior de la frecuencia cardiaca con la tecla ↓ o ↑. Pulsando y manteniendo la tecla, el valor aumenta o disminuye automáticamente.

NOTE • Si intenta fijar un valor superior al valor máximo o un valor inferior al valor mínimo, la alarma se pone en OFF. • Si intenta fijar el valor inferior en un valor que exceda el valor superior, el valor superior aumenta automáticamente. Si intenta fijar el límite superior en un valor por debajo del límite inferior, el límite inferior se reduce automáticamente. El límite superior que se ha aumentado y el inferior que se ha disminuido de esta forma, no se ponen en OFF. 5.

7.10

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición MONITOR.

Manual del Operador TEC-5500

Sección 8 Registro

Todo sobre el registro .......................................................................................................... 8.1 Cambiar los ajustes del Informe y el Registrador ................................................................. 8.3 Registro Manual .................................................................................................................. 8.4 Registro de las curvas en tiempo real o retrasado (diferido) ....................................... 8.4 Procedimiento ................................................................................................. 8.4 Registro del Informe ................................................................................................... 8.5 Registro del informe Listado Periódico ............................................................ 8.5 Registro del informe de Alarmas ...................................................................... 8.5 Registro del informe Listado de Eventos .......................................................... 8.6 Registro del Informe de Desfibrilación .............................................................. 8.8 Registro del informe de Análisis FV ................................................................. 8.9 Registro del informe de Tendencia ................................................................. 8.10 Registro de Evento .................................................................................................. 8.11 Guardar la Medicación administrada ....................................................................... 8.12 Registro Automático .......................................................................................................... 8.13 Registro activado después de Descarga .................................................................. 8.13 Registro de Alarma .................................................................................................. 8.14 Registro Periódico ................................................................................................... 8.15 Letras y marcas impresas ................................................................................................. 8.16

Manual del Operador TEC-7700

8C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

8C.2

Manual del Operador TEC-7700

8. REGISTRO

Sobre el Registro Los tipos de registro disponibles se muestran en la página siguiente.

NOTA Si durante el registro se cambia a cualquiera de las pantallas de Configuración, el registro se detiene automáticamente. Registre de nuevo después de salir de la pantalla de Configuración. Si quiere ver los ejemplos de registro en esta sección, tenga en cuenta que “Tamaño caracter de impresión” está fijado en “Pequeño” en la pantalla Configuración de System Setup.

Manual del Operador TEC-5500

8.1

8. REGISTRO

Modo de registro

Registro de curvas (Tiempo real/Retrasado)

Lista periódica

Alarma

Registro Manual

Registro de informes

Lista de eventos Desfib

Análisis FV

Tendencia

Datos registrados

Curva en la pantalla. Se puede seleccionar: registro en tiempo real o registro con 4 segundos de retraso. (Registro retrasado es el ajuste por defecto) Datos de medición periódica

Curvas de ECG y de otro parámetro cuando hay una alarma o cuando se pulsa la tecla Evento

Lista de eventos Curva en el momento de la descarga y ajustes o configuraciones Curvas de 6 s después de pulsar la tecla CARGA/AED y el resultado del análisis Gráfico de tendencia y datos numéricos

Registro eventos**

Curva de ECG cuando se pulsa la tecla Evento

Registro activado después de descarga***

Curva de ECG antes y después de la descarga

Registro alarmas**

Curva de ECG cuando hay una alarma

Registro Automát.

Longitud/capacidad de los datos registrados

Iniciar/detener la operación

Continuo

Pulse la tecla Registrar. Pulse otra vez la tecla Registrar para detener un registro en marcha

Datos de hasta 120 mediciones. El intervalo de mediciones periódicas se puede seleccionar en la pantalla “Recorder Setup” Curvas de hasta 60 alarmas* (Si se selecciona ECG en Regcurva en la pantalla Recorder Setup” (conf. registrador)). Hasta 130 eventos

Pulse la tecla Registrar cuando aparezca la pantalla “Report setup” (conf. del informe). Pulse de nuevo la tecla Registrar para detener un registro en marcha

Hasta 44 descargas*. Curvas de 10 s antes hasta 12 s después de la descarga Hasta 124 análisis*

Elija 1, 2, 4, 8 o 24 h. El periodo registrado se puede fijar en “Tiempo tendencia” en la pantalla “Recorder setup” (conf. registro). Re registran curvas de ECG de 4 s antes hasta 8 s después de pulsar la tecla Evento. ECG desde el inicio de la carga de energía hasta 6 o 12 s después de la descarga

Curvas de 4 s antes hasta 8 s después de la alarma

Pulse la tecla Evento. Para parar un registro en marcha, pulse la tecla Registrar Comienza cuando el desfibrilador empieza a cargar la energía. Pulse otra vez la tecla Registrar para detener un registro en marcha Comienza automáticamente. Pulse la tecla Registrar para detener el registro

*

Los informes de Alarma, Desfibrilador y Análisis FV comparten memoria. La longitud/capacidad de los datos registrados se muestra en un tipo de informe cuando no se han salvado datos de los otros dos tipos de informe. De haber salvado datos de más de un tipo de informe, la longitud/capacidad máxima de los datos registrados para cada uno de ellos disminuye. ** Estos datos se usan para registrar el informe de alarma. *** Estos datos se usan para registrar el informe Desfibrilador. 8.2

Manual del Operador TEC-5500

8. REGISTRO

Cambiar los ajustes del informe y del registrador 1.

Ponga el Selector Energía/Modo en la posición SETUP para mostrar la pantalla Menú de configuración.

2.

Seleccione “Informe Setup” o “Registrador Setup” con la tecla Item ↓ o Item↑ y pulse la tecla SET. Aparecerá la pantalla “Report Setup” (Conf. del Informe) o “Recorder Setup” (Conf. del Registrador).

Pantalla Conf. del Informe P. Conf. Registrador 3. Seleccione el elemento con la tecla para el elemento (Item). Pantalla Conf. del Informe Informe: Seleccione el tipo de registro del informe entre Listado Periódico, Alarma, Listado Eventos, Desfib., Análisis FV y Tendencia. Tiempo Tendencia: Seleccione la duración del registro de Tendencia entre 1, 2, 4, 8 y 24 horas. Intervalo Listado: Seleccione el intervalo de medición para el registro del informe Listado periódico entre 1, 5, 15, 30 y 60 min. ¿Borrar Informe?: Seleccione SI para borrar todos los datos de informes guardados en el aparato. Si selecciona SI, aparecen otras teclas que piden confirmación. Pulse la tecla “Borrar” para borrar todos los datos de informes. Pantalla Conf, del Registrador Reg Periódico: Seleccione el intervalo de registro para el registro periódico automático entre OFF, LIBRE, 15, 30, 60 min o 2 hrs. Si se selecciona LIBRE, el registro se ejecuta en el intervalo fijado en “Intervalo de registro periódico (min)” en la pantalla Configuración de System Setup. Reg Curva: Seleccione los parámetros que se incluirán en el Registro de curvas, en el de informe de alarmas, en el de Eventos, en el periódico y en el Registro activado después de descarga, entre ECG, ECG + SpO2 y ECG + CO2.

Manual del Operador TEC-5500

4.

Seleccione cada valor con la tecla ↓ o ↑.

5.

Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla Menú de configuración. 8.3

8. REGISTRO

Registro Manual Registro de las curvas en Tiempo Real o Retrasado

Es posible registrar curvas de ECG manualmente en cualquier momento. En este modo se pueden registrar curvas de cualquier longitud. Aparte de las curvas de ECG también se registran la ID del desfibrilador, la fecha, la hora, la derivación de ECG y la sensibilidad de ECG. Los registros de las curvas de ECG se ejecutan en tiempo real o retrasado. La opción desada se selecciona en la pantalla Configuración de System Setup. Si Registro retrasado está en ON, se registra la curva monitorizada 4 segundos antes de pulsar la tecla Registrar. Procedimiento Para iniciar el registro, pulse la tecla Registrar. Durante el registro, aparece en la pantalla la marca Registrando

. Para detener el registro, pulse de nuevo la tecla

Registrar.

Ejemplo de Registro Registro de curvas en tiempo retrasado Se miden el CO2 y la SpO2.

modo MONITOR

Constante de tiempo 0.32s Filtro CA ON ECG de derivación II Velocidad papel 25mm/s Sensibilidad de SpO2 ×1 Sensibilidad de ECG ×1

8.4

Manual del Operador TEC-5500

8. REGISTRO

Registro del Informe

Existen seis tipos de registros de informes: Listado periódico, Alarma, Listado de eventos, Desfib., análisis FV y Tendencia. Para registrar informes, es preciso acceder a la pantalla Conf. de Informes. Fije los siguientes ajustes en dicha pantalla. Registro Periódico de Listados Los valores de medición de cada parámetro se registran con formato de listado en los intervalos seleccionados. Procedimiento 1. Seleccione “Listado Periódico” en Informe en lapantalla de Configuración de informes (Report Setup). Consultar “Cambiar ajustes del Informe y del Registrador” en esta sección. 2.

Pulse la tecla Registrar. Aparece en la pantalla la marca Registrando Informe El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos. Para detener el registro, pulse de nuevo la tecla Registrar.

.

Puede seleccionar el intervalo de medición en Intervalo Listado en lapantalla “Report Setup” (Conf. del Informe). Los datos del registro del Informe Listado Periódico permanecen en la memoria después de la desconexión. Registro Informe de Alarma Cuando se pulsa la tecla Evento o hay una alarma, se registran tanto la curva de ECG como la de la SpO2 o la del CO2. Los datos registrados son los mismos que se imprimen en el registro de Eventos y en el registro automático de alarmas. Procedimiento 1. Seleccione “Alarma” en Registro en la pantalla “Report Setup”. Consultar “Cambiar ajustes del Informe y del Registrador” en esta sección. 2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca Registrando Informe . El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos. Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar. Los datos del Registro del Informe de Alarma permanecen en la memoria después de la desconexión. • Si se selecciona ECG en Reg.curva en la pantalla “Recorder Setup”, se guardan las curvas de hasta 60 alarmas. Si ya se han guardado curvas de 60 alarmas, cuando se produce otra alarma, se guarda la curva de esa última alarma y se borran las 15 curvas más antiguas. • Cuando se selecciona ECG y SpO2 en Reg.curva en la pantalla “Recorder Setup”, se guardan curvas de hasta 48 alarmas. Si se han guardado ya curvas para 48 alarmas, cuando se produce otra alarma, se guarda la curva de esta última alarma y se borran las 12 curvas más antiguas. • Cuando se selecciona ECG y CO2 en Reg.curva en la pantalla “Recorder Setup”, se guardan las curvas de hasta 56 alarmas. Guardadas las 56, si salta otra alarma, se guarda la curva de esta última alarma y se borran las 14 curvas más antiguas. .

Manual del Operador TEC-5500

8.5

8. REGISTRO Ejemplos de Registro (1) Cuando se pulsa la tecla Evento

(2) Cuando se produce una alarma

Registro del Informe Listado de Eventos El listado de la historia de uso del desfibrilador y la hora se registran cronológicamente. Estos datos son útiles para un diario o historia de funcionamiento del desfibrilador. Procedimiento 1. Seleccione “Listado eventos” en Informe en la pantalla “Report Setup”. Consultar “Cambiar Ajustes del Informe y del Registrador” en esta sección. 2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca Registrando Informe . El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos. Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar. Los datos para el registro del listado de eventos permanecen en la memoria después de la desconexión. En una columna se registran hasta 10 eventos. Se registran hasta 130 eventos. Después de guardarse los datos de 130 eventos, los más antiguos se borran cuando el desfibrilador detecta otro evento. Ejemplo de registro

8.6

Manual del Operador TEC-5500

8. REGISTRO Eventos Registrados

Eventos

Significado

Power ON

Se conecta la alimentación de corriente

Power OFF

Se desconecta la alimentación de corriente

Cargando

Se inicia la carga de energía para la descarga

Cargado

Se ha completado la carga de energía para la descarga

Descarga XXX J

Se ejecuta la desfibrilación a XXX J.

Sinc XXX J

Se ejecuta la cardioversión sincronizada a XXX J.

Iniciar análisis FV

Se pulsa el botón CARGA/AED en modo AED

Desfibrilable

El desfibrilador ha detectado un rimto desfibrilable una vez que se ha pulsado el botón CARGA/AED en mdo AED

No desfibrilable

El desfibrilador no ha detectado un ritmo desfibrilable una vez que se ha pulsado el botón CARGA/AED en modo AED

Comprobar paciente

El desfibrilador detecta un ritmo desfibrilable

Desactivar

La energía se descarga internamente en un plazo de 20 segundos después de la carga

Alarma FC *XXX

La alarma de frecuencia cardiaca se produce a XXX bpm.

Alarma FR *XXX

La alarma de la frecuencia del pulso se produce a XXX.

Alarma SpO2 *XXX

La alarma de SpO2 se produce a XXX.

Alarma FR *XXX

La alarma de la frecuencia respiratoria se produce a XXX

Alarma etCO2 *XXX mmHg

La alarma de etCO2 se produce a XXX mmHg.

Alarma etCO2 *XXX kPa

La alarma de etCO2 se produce a XXX kPa.

Alarma de Apnea *XXX s

La alarma de Apnea se produce a XXX segundos

Evento

Se ha pulsado la tecla Evento

Electrodo de ECG OFF

Se ha soltado del paciente un electrodo desechable

Electrodo ECG fijado

Se ha aplicado un electrodo desechable al paciente

Electrodos Desechables OFF

El adaptador de electrodos desechables está conectado al desfibrilador o el electrodo desechable se ha soltado del paciente

Electrodo desechable, fijar

El adaptador de electrodos desechables está conectado al desfibrilador o el electrodo desechable está aplicado en el paciente

Iniciar modo Fijo (XXXppm, XXXmA)

Se inicia el modo de estimulación Fija (frecuencia de estimulación XXX pulsos/min y corriente de estimulación XXX mA).

Iniciar modo Demanda (XXXppm, XXXmA)

Se inicia la estimulación en modo demanda (frecuencia de estimulación XXX pulsos/min y corriente de estimulación XXX mA).

Detener marcapasos (XXXppm, XXXmA)

Se detiene la estimulación (frecuencia de estimulación XXX pulsos/min y corriente de estimulación XXX mA).

Suspensión de alarmas

La alarma se silencia o se suspende

Módulo SpO2 OFF

El módulo de SpO2 se ha desconectado del desfibrilador.

Módulo SpO2, fijar (set)

El modulo de SpO2 está conectado al desfibrilador.

Módulo CO2 OFF

El kit sensor de CO2 se ha desconectado del desfibrilador.

Módulo CO2 (set)

El kit sensor de CO2 está conectado al desfibrilador.

Adrenalina

Se ha pulsado la tecla Medicación-Adrenalina.

Atropina

Se ha pulsado la tecla Medicación-Atropina

Lidocaina

Se ha pulsado la tecla Medicación-Lidocaina

Otros

Se ha pulsado la tecla Medicación-Otros

Manual del Operador TEC-5500

8.7

8. REGISTRO Registro Informes Desfibrilación Las curvas se registran junto a la información correspondiente a la desfibrilación, la cardioversión y la descarga. Procedimiento 1. Seleccione “Defib” en ”Informe” en la pantalla “Report Setup”. Consulte “Cambiar los ajustes del informe y del registrador” en esta sección. 2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca Registrando Informe . El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos. Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar. Los datos del registro del Informe de desfibrilación permanecen en la memoria tras la desconexión. Ejemplo de Registro

Las curvas comprimidas de ECG se registran en tres líneas. La amplitud de las curvas registradas es la 1/2 de la de las curvas de la pantalla (en pantalla: 10 mm/1mV → En registro 5 mm/1mV) Para una descarga se registran curvas de 22 segundos (de 10 s antes y 12 s después de la descarga) y el ajuste o configuración del momento de la descarga. Se registran hasta 44 descargas. Tras guardar los datos de 44 descargas, si el desfibrilador detecta otra, guarda los datos de esta última y borra los datos de las 11 descargas más antiguas (tanto las curvas como el ajuste de la descarga). Si se ejecuta otra descarga en los 22 segundos que siguen a la descarga anterior, el registro se alarga 12 segundos después de la segunda descarga y todo se cuenta como un registro. En este caso, el número máximo de descargas que se pueden registrar es inferior a 44. En una curva se pueden registrar hasta 6 marcas de descarga “ ”. Información sobre la descarga Fecha: Fecha en la que se realiza la desfibrilación o cardioversión. Hora: Hora a la que se realiza la desfibrilación o cardioversión. Energía fijada: Valor de la energía seleccionada TTR: Impedancia de contacto piel-pala (electrodo) Administrado: Valor de la energía administrada. Cuando el TTR es de 15 Ω o menos, o de 255 Ω o más, se imprime 0 J. Nº de descargas: Nº total contado después de encender el desfibrilador. Manual: Desfibrilación (“Sinc Manual” es para la Cardioversión Sincronizada y “AED” es para AED) TEST: Sólo se imprime si se ejecuta una prueba de descarga de energía. OK: Test OK NG: Test NG

8.8

Manual del Operador TEC-5500

8. REGISTRO Registro Informe del Análisis FV Se registran curvas de 6 s después de pulsar el botón CARGA/AED y se registran los resultados del análisis. Procedimiento 1. Seleccione “Análisis FV” en “Informe” en la pantalla “Report Setup”. Consulte “Cambiar los ajustes de Informe y Registrador” en esta sección. 2.

Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca registrando Informe registro se detiene cuando se han registrado todos los datos.

. El

Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar. Los datos del registro del Informe de Análisis FV permanecen en la memoria después de la desconexión. Se guardan las curvas de hasta 124 análisis de FV. Una vez guardadas las 124 curvas, si el desfibrilador efectúa otro análisis de FV, los datos de éste se salvan y los datos de los 31 análisis más antiguos se borran. Ejemplos de registro

Manual del Operador TEC-5500

8.9

8. REGISTRO Registro del Informe de Tendencia El gráfico de tendencia y los datos numéricos de frecuencia cardiaca, SpO2 , FP, etCO2 y FR que se guardan en la memoria, se registran. Procedimiento 1. Seleccione “Tendencia” en “Informe” en la pantala “Report Setup”. Consulte “Cambiar ajustes del Informe y del Registrador” en esta sección. 2. Pulse la tecla Registrar. Aparece en pantalla la marca Registrando informe . El registro se detiene cuando se han registrado todos los datos. Para parar un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar. Los datos del registro del Informe de Tendencia permanecen en la memoria tras la desconexión. Puede seleccionar como tiempo de registro de la tendencia entre 1, 2, 4, 8, 24 horas en Periodo de Tendencia en la pantalla “Report Setup”. La relación entre la duración del registro de tendencia y el intervalo de adquisición de datos se muestra en la siguiente tabla: Se registran los valores máximo, mínimo y promedio en cada intervalo de adquisición. Tiempo de tendencia (horas)

1

2

4

8

24

Intervalo de adquisición de datos (minutos)

1

2

4

8

24

La escala del eje vertical se modifica de acuerdo con los datos registrados, de forma que sea posible registrar todos los datos en el papel.

Ejemplos de registro (1) Frecuencia cardiaca y SpO2

(1) Frecuencia del pulso y etCO2

8.10

Manual del Operador TEC-5500

8. REGISTRO (3) Frecuencia respiratoria

Registro de Eventos

Se registran las curvas de ECG de 4 segundos antes hasta 8 segundos después de pulsar la tecla Evento. • Si hay una alarma, aparece en pantalla la marca Registrando

y el registro de alarma se inicia automáticamente. Se registran las curvas de 4 segundos antes hasta 12 segundos después de producirse la alarma. • Si se inicia una carga de energía, aparece en pantalla la marca Registrando y en lugar del registro de eventos se efectúa un registro activado después de una descarga. • Si no hay papel en el registrador cuando se pulsa la tecla Evento, se guarda la curva ECG de ese momento como dato relativo al registro del informe de alarma. Ejemplo de Registro

Manual del Operador TEC-5500

8.11

8. REGISTRO

Guardar la Medicación Administrada

Si “Medicación” en la pantalla Configuración de System Setup está ajustado en ON (Ajuste por defecto: OFF), la medicación administrada (adrenalina, atropina, lidocaina y otras) podrá guardarse y registrarse como dato relativo al Informe del listado de eventos y del informe de alarma dentro de los 12 segundos de curvas de ECG. 1. 2.

3.

Ponga “Medicación” en ON en la pantalla Configuración de System Setup. Consulte “Pantalla System Setup (Configuración del Sistema)” Sec.3 Pulse la tecla Evento. Se inicia el registro del Evento. Las teclas de función cambian a Adrenalina, Atropina, Lidocaina y a otras teclas de función.

Pulse la tecla para la medicación administrada. Las teclas de función vuelven a sus funciones normales 5 segundos después de haber pulsado la tecla Evento.

4.. Fije “Medicación” en la pantalla Configuración de System Setup en OFF. • Los medicamentos no se guardan como datos de sonido. • Durante el registro de alarma, si se pulsan las teclas de dos o más fármacos, sólo se guardará en la memoria la última como dato relativo al informe de evento y al informe de alarma.

8.12

Manual del Operador TEC-5500

8. REGISTRO

Registro Automático Registro activado después de descarga

NOTA Para realizar un registro activado después de descarga, ponga “Registro activado después de descarga” en ON en lapantalla Configuración de System Setup, antes de utilizar el desfibrilador. El registro se inicia automáticamente cuando se inicia la carga de energía. Durante el registro automático, aparece en pantalla la marca registrando

. Se registran las

curvas ECG desde el inicio de la carga hasta 12 o 6 segundos después de la descarga. Cuando la energía se descarga externamente, también se registra información de la descarga. Para detener un registro en marcha, pulse de nuevo la tecla Registrar. • Si la energía no se descarga en un tiempo de 40 segundos después de completarse la carga, el registro se detiene automáticamente. • Si el desfibrilador empieza la carga mientras se está haciendo un registro de Eventos u otro registro automático, se iniciará en su lugar un registro activado después de una descarga. • Si se ejecuta otra desfibrilación o cardioversión mientras se está haciendo un registro activado después de descarga, el registro se alarga 12 segundos después de la segunda desfibrilación o cardioversión. Ejemplo de registro

Manual del Operador TEC-5500

8.13

8. REGISTRO

Registro de alarmas NOTA Ponga “Registro alarmas” en ON en la pantalla Configuración de System Setup, antes de usar el desfibrilador, para realizar registros de alarma automáticos. El registro se inicia cuando hay una alarma. Durante el registro de alarma, aparece en pantalla la marca registrando

. Se registran las curvas ECG de 4 segundos

antes y 8 segundos después de una alarma. La curva se guarda para los datos del registro del informe de alarma. • Cuando salta una alarma mientras se lleva a cabo otro registro, el registro que se está efectuando en ese momento tiene prioridad. • Cuando comienza la carga de energía durante un registro automático de alarma, el registro activado después de una descarga se inicia en lugar del registro automático de alarma. Sólo si “Registro activado después de descarga” está en ON (6s) u ON (12s) en la pantalla configuración de System setup, se imprime el resultado de la prueba de descarga de energía. Ejemplo de Registro

8.14

Manual del Operador TEC-5500

8. REGISTRO

Registro Periódico

El registro se inicia automáticamente en el intervalo preestablecido. Se registra la curva(s) de 12 segundos seleccionada en Regcurva en la pantalla “Recorder Setup” (Conf. de registro). Aparte de las curvas de ECG, también se registra el nº ID, la fecha, la hora, la derivación de ECG y la sensibilidad de ECG. Sólo se efectua el registro retrasado de curvas de ECG. Como intervalo de registro es posible elegir en Regperiódico en la pantalla “Recorder setup” entre 15 min, 30 min, 60 min, 2hrs o LIBRE. Si se selecciona OFF, se desactiva el registro periódico. Si se selecciona LIBRE, el registro se realiza en el intervalo ajustado en “Intervalo registro Periódico (min)” en la pantalla Configuración de System Setup.

Ejemplo de Registro

Manual del Operador TEC-5500

8.15

8. REGISTRO

Letras y marcas Impresas Elemento

Letras Impresas

Tipo de registro

Descripción

Informe Evento

Registro de un informe de eventos

Informe Desfibrilación

Registro de un informe de desfibrilación

Informe Tendencia

Registro de un informe de Tendencia

Informe Listados

Registro de un informe con formato de listado

Informe Alarma

Registro de un informe de alarmas

Informe FV

Registro de un informe de análisis de FV

Registro en tiempo real/retrasado (diferido)*1

Real

Registro de curva en tiempo real

Retrasado (diferido)

Registro de curvas en tiempo retrasado

Modo de funcionamiento

Mon

Modo monitor

Desfib. Manual

Modo de desfibrilación manual

AED

Modo AED

Estimulación Fija

Modo de estimulación fija

Estim. Demanda

Modo de estimulación Demanda

YYYY/MM/DD

Año/Mes/Día

MMM/DD/YYYY

Mes/Día/Año

YYYY/MMM/DD

Año/Mes/Día

DD/MM/YYYY

Día/Mes/Año

XX:XX:XX

Hora:Minuto:Segundo

1

Fecha*

2

Hora *

1

ID del equipo *

ID: XXXXX ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, AUTO×1/4, AUTO×1/2, AUTO×1, AUTO×2, AUTO×4

Sensibilidad del ECG 1

Velocidad del papel *

50 mm/s 25 mm/s

Derivación de ECG

PALA, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, AUX, TEST 2

SpO2: ×8, ×4, ×2, ×1, ×1/2, ×1/4, ×1/8, AUTO

Sensibilidad de SpO2 * 1

2

Escala de CO2 * , *

0-40 mmHg, 0-80 mmHg, 0-5.3kPa, 0-10.7kPa

2

Filtro CA *

2

Constante de tiempo *

3

Frecuencia cardiaca *

Filtro CA: ON

Filtro CA activado

Filtro CA: OFF

Filtro CA desactivado

T.C.: 0.32s

0.32 segundos

T.C.: 3.2 s

3.2 segundos

FC: XX

3

SpO2 *

SpO2: XX% 3

Frecuencia del pulso *

FP: XX 3

Frecuencia respiratoria * 3

etCO2 *

FR: XX etCO2: XX mmHg, XX kPa

El punto de descarga Energía seleccionada

Fijada a: XXX J

Número de descargas

Número de descargas: XX

TTR

TTR: XXX ohmios

Energía administrada

Administrado: XXX J

8.16

Manual del Operador TEC-5500

8. REGISTRO Elemento

Resultado del test de descarga

Sincronizado/no sincronizado

Letras impresas

Descripción

Test: OK

La descarga de prueba se realizó satisfactoriamente

Test: NG

El test de descarga falló

Sinc/sin indicación

Punto de sincronización Frecuencia estimulación

XX ppm

Intensidad de estimulación

XX mA

El punto de salida del impulso de estimulación

P

El punto de producción del evento

E

El punto de salida del impulso del marcapasos implantado

Medicación

Adrenalina

Se administró Adrenalina

Atropina

Se administró Atropina

Lidocaina

Se administró Lidocaina

Otros

Se administraron otros fármacos

*1 El formato puede ajustarse en la pantalla “System setup” *2 Se puede ajustar en la pantalla “Setup” (Configuración). Consultar Sección 3. *3 Cuando se produce una alarma, aparece la marca “*” delante de cada valor. (Ejemplo: HR:*200).

Manual del Operador TEC-5500

8.17

8. REGISTRO

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

8.18

Manual del Operador TEC-5500

Sección 9 Localización Averías y mensajes de error Mensajes ............................................................................................................................. 9.2 Localización de averías ...................................................................................................... 9.10 Generalidades ......................................................................................................... 9.10 Desfibrilación ........................................................................................................... 9.11 Estimulación ........................................................................................................... 9.11 Monitorización ......................................................................................................... 9.12 ECG .............................................................................................................. 9.12 SpO2 ................................................................................................................................................................................................ 9.13 CO2 ................................................................................................................................................................................................... 9.14 Registro ................................................................................................................... 9.15 Batería ..................................................................................................................... 9.16 Tarjeta SD ............................................................................................................... 9.16

Manual del Operador TEC-5500

9C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

9C.2

Manual del Operador TEC-5500

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Cuando tenga un problema, tome las medidas oportunas haciendo referencia a las tablas de esta sección. Si hubiera alguna avería en el desfibrilador o en sus componentes periféricos, desconéctelo de la corriente, póngale una etiqueta tipo “Averiado” o “Para reparar” y contacte con su distribuidor o representante Nihon Kohden.

Manual del Operador TEC-5500

9.1

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensajes Mensaje

Descripción

Acción

AED

Está seleccionado el modo AED

---

Alarma desactivada (Off)

Una o más alarmas de parámetros disponibles para la medición, ajustada en OFF.

---

Alarma silenciada 1 min

Alarma silenciada por 1 minuto

---

Alarma silenciada 2 min

La alarma se silencia durante 2 minutos

---

Suspensión de alarmas

Todas las alarmas están suspendidas. mensaje sólo aparece durante las comprobaciones básicas

---

Este

Alarmas suspendidas durante 1 min

El tiempo restante de suspensión de alarmas es de 1 minuto

---

Alarmas suspendidas durante 2 min

Si no se está produciendo ninguna alarma y se pulsa la tecla SILENCIAR ALARMAS, aparece este mensaje. El tiempo restante de suspensión de alarmas es de 2 minutos

---

Analizando FV

El desfibrilador está realizando el análisis de FV/TV

---

APNEA

No se ha detectado respiración durante el periodo seleccionado en la pantalla de Alarmas

---

Comprobaciones básicas completas

Se han completado las comprobaciones básicas

---

Comprobaciones básicas OK

Las comprobaciones básicas se han completado satisfactoriamente

---

Batería descargada

Queda muy poca carga en la batería

---

Tiempo de carga de la batería excedido

Durante la prueba de batería.

Error en carga de batería

Durante la prueba de batería.

5 horas después de iniciar la carga, la batería no se cargó completamente Hubo un error en la carga de la batería

---

---

Tiempo de descarga de la batería excedido

Durante la prueba de la batería.

Prueba de la batería completa

Aparece cuando concluye la prueba de la batería, (cuando la carga para el próximo uso se ha completado)

---

Batería OK

El resultado de la prueba de batería está entre el 70 y el 100%

---

Batería BAJA

El resultado de la prueba de batería está entre el 50 y el 69%

---

9.2

3 horas después de iniciarse la descarga de la batería, el voltaje no disminuyó hasta el nivel especificado

---

Manual del Operador TEC-5500

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje

Imposible usar tarjeta

Descripción

Solución

Se ha introducido una tarjeta distinta a la especificada Se ha insertado una tarjeta de actualización de versión en la pantalla Guardar Informe (Save Report)

---

Fallo test del condensador

Fallo en la prueba del condensador

Test del condensador OK

El resultado del test del condensador es OK

---

Cambie electrodos desechables

Electrodos desechables deteriorados. (Voltaje de polarización anormal en la derivación PALAS)

---

Cambie los electrodos ECG

Electrodos de ECG deteriorados. (Voltaje de polarización anormal en las derivaciones de ECG)

---

Cambie al modo Monitor

Se pulsó la tecla Multifunción en un modo distinto al modo MONITOR

---

CARGADO

Se ha completado la carga de energía de alto voltaje en el modo Manual o en el modo AED

---

Cargue batería

Queda poca batería.

---

CARGANDO

En modo Manual o AED el desfibrilador está ajustando la energía en el condensador. El desfibrilador está cargando energía de alto voltaje.

Cargando batería

Se muestra la marca

---

0

Durante la prueba de batería. La batería se está cargando para la prueba de batería.

Compruebe electrodes de ECG

Compruebe electrodos desechables

Compruebe al paciente

---

---

Se ha soltado del paciente un electrodo de ECG

---

El cable de conexión ECG o el cable externo de ECG se ha desconectado de la toma de ECG

---

En modo Manual o AED, el contacto de pala de los electrodos desechables es superior a 350 Ω.

• Afeite el vello del paciente donde ponga los electrodos desechables. Coloque firmemente los electrodos desechables al paciente.

Cuando la derivación de PALAS está seleccionada, pero los electrodos desechables no están bien conectados al paciente

• Conecte bien el adaptador de electrodos y

El adaptador de electrodos desechables está desconectado de los electrodos desechables

Conecte bien el adaptador de electrodos y los electrodos desechables

En el modo de estimulación FIJO o DEMANDA, el electrodo desechable no está bien conectado al desfibrilador

Conecte bien los electrodos desechables al tórax del paciente

En el análisis de fondo, el ECG del paciente se juzgó como un ritmo desfibrilable.

Manual del Operador TEC-5500

los electrodos desechables.

---

9.3

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje

Comprobar pulso

Descripción

Solución

Este mensaje aparece: Tras realizar la tercera desfibrilación en modo AED.

---

Cuando el desfibrilador no detectó un ritmo desfibrilable Comprobar sitio sonda SpO2 Comprobar sonda SpO2

Comprobando la batería

El punto de fijación de la sonda no es el adecuado

Fije la sonda en un sitio indicado en el manual de la sonda

Sonda caducada

Sustituya la sonda por una nueva

La sonda se ha desconectado del paciente

Compruebe si la sonda está bien colocada y solucione la causa

La sonda se ha desconectado del adaptador de SpO2.

Conecte la sonda de forma segura al adaptador de SpO2.

La sonda ha caducado

Sustituya la sonda por una nueva

Durante el test de batería. Se está comprobando la capacidad de la batería.

---

Conectar a CA o cargar la batería

En el modo AED, la batería está descargada y el desfibrilador no puede cargarse de energía.

Conecte las palas externas al soporte de palas

Aparece cuando se están realizando las comprobaciones básicas y las palas externas no se han puesto en los soportes de palas.

Conectar a corriente CA

El desfibrilador no está conectado a la corriente CA durante la prueba de batería.

Conecte el dsefibrilador a la corriente CA

Conectar electrodo (pala)

En el modo de estimulación FIJO o DEMANDA, el adaptador de electrodos desechables no está conectado al desfibrilador.

Conecte el adaptador de electrodes desechables al desfibrilador y ponga el Selector Energía/Modo en FIJO o DEMANDA.

En el modo manual o AED, las palas o los electrodos desechables no están conectados al desfibrilador.

Conecte las palas o los electrodos desechables al desfibrilador.

Cuando se ha seleccionado la derivación de PALAS, las palas o los electrodos desechables no están conectados al desfibrilador.

Conecte las palas o los electrodos desechables al desfibrilador.

La cantidad de luz es insuficiente

Consulte el manual de usuario del kit sensor de CO2

El adaptador de CO2 está defectuoso o deteriorado

Sustituya el adaptador de CO2 por uno nuevo

El sensor de CO2 no funciona

El sensor de CO2 está defectuoso o deteriorado

Sustituya el sensor de CO2 por uno nuevo

El modulo de CO2 no funciona

El modulo de CO2 está defectuoso

Contacte con su distribuidor o representante Nihon Kohden

El modulo de CO2 está desconectado

El cable de CO2 está desconectado del desfibrilador

Pulsando la tecla SILENCIAR ALARMAS desaparece el mensaje. Conecte el cable de CO2 a la toma de SpO2/CO2. Si sigue apareciendo el mensaje, contacte con su distribuidor o representante NK.

Problema en el adaptador de CO2

9.4

Sustituya la batería o use alimentación a CA

---

Manual del Operador TEC-5500

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje

Desfibrilación necesaria.

Descripción

Solución

Al efectuar el análisis FV con el botón CARGA/AED, se determinó que era necesaria una desfibrilación.

---

Al efectuar el análisis FV con el botón CARGA/AED, se determinó que la desfibrilación no era necesaria.

---

Demanda

Se ha seleccionado el modo de estimulación Demanda

---

Descargando batería

Durante el test de batería.

Compruebe ECG Desfibrilación no necesaria. Compruebe ECG

La batería se está descargando para el test de batería.

---

¿Sonó el sonido de alarma?

Se está realizando la comprobación básica-comprobación de alarmas.

---

¿Imprimió el registrador?

Se está realizando la comprobación básica-Comprobación del registrador.

---

Introducir contraseña

Se requiere una contraseña para entrar en el modo manual.

Introduzca una contraseña

Introduzca la contraseña de nuevo

La contraseña introducida no es la correcta.

Introduzca la contraseña correcta

ERROR A×××

HV (alto voltaje) defectuoso.

ERROR C×××

Error de comunicación.

ERROR D×××

ROM/RAM defectuosa.

ERROR K×××

Teclas defectuosas.

ERROR P×××

Unidad de estimulación (marcapasos) defectuosa.

Ponga el Selector Energía/Modo en OFF. Luego encienda el desfibrilador y efectúe la misma operación que estaba realizando cuando apareció el mensaje de error. Si el error sigue apareciendo, desconecte de inmediato la corriente y póngase en contacto con su distribuidor o representante Nihon Kohden.

FET error

El circuito para medir la carga restante de la batería está defectuoso.

Contacte con su distribuidor o representante Nihon Kohden.

Error en el archivo

Los datos de sonido guardados en la tarjeta SD están defectuosos.

---

Fijo

Está seleccionado el modo FIJO.

---

Alta impedancia

La impedancia de contacto piel-pala es demasiado alta.

Presione las palas firmemente contra el paciente.

Error monitor alto voltaje

Unidad de alto voltaje defectuosa

Ponga el Selector Energía/Modo en OFF. Luego encienda el desfibrilador y efectúe la misma operación que estaba realizando cuando apareció el mensaje de error. Si el error sigue apareciendo, desconecte de inmediato la corriente y póngase en contacto con su representante o distribuidor de NK.

Manual del Operador TEC-5500

9.5

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje

Descripción

Solución

Aparece 5 s después de que se haya mostrado el mensaje de confirmación de una CPR.

---

Si no se está realizando una RCP, aparece 5 s después del mensaje que confirma el pulso.

---

Si no hay pulso, inicie la RCP

Cuando se ajusta el tiempo de RCP en modo AED, este mensaje aparece tras la 3ª desfibrilación.

---

DESCARGA INTERNA

La energía no se ha descargado en el paciente.

---

Insertar tarjeta ATA

Ha intentado guardar los datos en la memoria cuando no había ninguna tarjeta insertada en el desfibrilador.

Insertar batería

Ha intentado efectuar el test de batería sin tener la batería instalada en el desfibrilador.

No se ha medido CO2 en la toma izquierda

Se ha conectado un cable de CO2 en la toma izquierda de SpO2/CO2 cuando ya había un cable de CO2 conectado a la toma derecha de SpO2/CO2.

Sólo se puede medir un CO2. Si hay dos cables de CO2 conectados, sólo se mide el CO2 del cable que se conectó primero. Desconecte uno de los cables de CO2.

No se ha medido SpO2 en el lado izquierdo.

Se ha conectado un cable de SpO2 en la toma izquierda de SpO2/CO2 cuando ya había un cable de SpO2 conectado a la toma derecha de SpO2/CO2.

Sólo se puede medir un SpO2. Si hay dos cables de SpO2 conectados, sólo se mide el SpO2 del cable que se conectó primero. Desconecte uno de los cables de SpO2.

Impedancia Baja

La impedancia de contacto piel-pala es demasiado baja.

Compruebe que las palas no se tocan mutuamente.

¿Desfibrilación manual?

“Confirmación de desfibrilación manual” está ajustado en “Confirmar” y el Selector Energía/Modo está en la posición de desfibrilación.

---

No hay datos del informe

Ha intentado registrar un informe cuando no había datos para registro de informe guardados en el desfibrilador.

---

Si no hay pulso, pulse el botón CARGA/AED

Inserte una tarjeta de memoria específica en el desfibrilador. ---

No hay suficiente memoria libre

Queda muy poca memoria en la tarjeta ATA

Estimulación ahora

Se inicia la estimulación

---

Reproducción ahora

Se inicia la reproducción de sonido

---

Sin papel

No hay papel de registro

Cambie el rollo del papel de registro.

La puerta del registrador está abierta.

Presione la puerta hasta que oiga “clic”.

Unidad de alto voltaje defectuosa

Ponga el Selector Energía/Modo en OFF y deje que el desfirilador se enfríe 20 minutos. Luego encienda el desfibrilador y compruebe si el mensaje aparece de nuevo. Si sigue apareciendo, desconecte de inmediato la corriente y póngase en contacto con su distribuidor o representante NK.

Sobrecalentamiento

El desfibrilador descargó demasiadas veces y la temperature interna es demasiado alta.

9.6

---

Manual del Operador TEC-5500

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje

Marcapasos parado (Cable ECG desconectado)

Descripción

La estimulación se detuvo porque: (1) Un cable de electrodo está desconectado del electrodo.

(1) Conecte firmemente el cable del electrodo al electrodo de ECG.

(2) Se ha soltado un electrodo del paciente.

(2) Sustituya los electrodos por otros nuevos.

(3) La derivación del electrodo se ha soltado del cable de conexión JC-762V.

(3) Conecte firmemente el cable del electrodo al cable de conexión.

(4) Hay contacto deficiente el electrodo y el clip de la derivación.

(4) Sustituya la derivación del electrodo por una nueva.

(5) Hay discontinuidad en la derivación del electrodo. (6) Voltaje de polarización anormalmente alto. Marcapasos parado (Electrodo desconectado)

Solución

(5) Sustituya la derivación del electrodo por una nueva. (6) Sustituya los electrodos por unos nuevos.

La estimulación se detuvo porque: (1) El adaptador de electrodos desechables está desconectado de los electrodos desechables.

(1) Conecte firmemente los electrodos desechables al adaptador. Conecte firmemente el adaptador de electrodos desechables al conector de palas.

(2) Los electrodos desechables se han soltado del paciente.

(2) Coloque los electrodes desechables al paciente.

Problema alimentación

Voltaje de entrada demasiado alto.

---

Pulsar botón CARGA/AED

En modo AED, este mensaje aparece 5 s después de que aparezca el mensaje “Comprobar paciente”.

---

Pulsar botón CARGA

Aparece para guiar el test del condensador.

---

Pulsar botón DESCARGA hasta descargar

Aparece en la comprobación de descarga.

“Relay drive error” (Error excitador de relé)

Unidad de alto voltaje defectuosa.

Cambie batería

Resultado de la prueba de batería entre el 0 y el 49%. El desfibrilador juzgó necesario sustituir la batería por una nueva.

CO2 lado derecho no medido

---

Se ha conectado un cable de CO2 en la toma derecha de SpO2/CO2 cuando ya había un cable de CO2 conectado a la toma izquierda de SpO2/CO2.

Contacte con su distribuidor o representante NK. --Sólo se puede medir un CO2. Si hay dos cables de CO2 conectados, sólo se mide el CO2 del cable que se conectó primero. Desconecte uno de los cables de CO2.

La alimentación del desfirilador se enciende cuando hay dos cables de CO2 conectados. SpO2 lado derecho no medido

Se ha conectado un cable de SpO2 en la toma derecha de SpO2/CO2 cuando ya había un cable de SpO2 conectado a la toma izquierda de SpO2/CO2.

Sólo se puede medir un SpO2. Si hay dos cables de SpO2 conectados, sólo se mide el SpO2 del cable que se conectó primero. Desconecte uno de los cables de SpO2.

La alimentación del desfibrlador se enciene cuando hay dos cables de SpO2 conectados. SD: Insertar una tarjeta

No se ha insertado la tarjeta SD

SD: Error tarjeta

No se pudo tener acceso a la tarjeta SD

---

SD: Preparada

Tarjeta SD preparada para su uso.

---

SD: Accediendo

Accediendo a la tarjeta SD

---

Manual del Operador TEC-5500

Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD.

9.7

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje

Buscando pulso para SpO2

Descripción

El aparato está buscando una curvo de pulso correcta.

Solución

Espere hasta que se haya detectado la curva del pulso.

No se puede medir el valor de SpO2, debido a que la curva del pulso es inestable. La sonda se ha soltado del paciente.

Compruebe la fijación de la sonda y solucione la causa.

Seleccionar una derivación diferente

Durante la estimulación en modo DEMANDA, la derivación de ECG está ajustada en una derivación que no es de ECG.

---

Seleccionar derivación de ECG

Es una configuración que no permite la cardioversión sincronizada con derivación de PALAS, se ha seleccionado el modo SINC con la derivación de PALAS.

---

Se ha pulsado el botón SINC estando seleccionada la derivación TEST.

---

Se ha seleccionado la derivación TEST en el modo de estimulación.

---

Si no hay desfibrilación manual, ¿Seleccionar AED o Monitor?

Cuando “Confirmación desfibrilación manual” está ajustado en “Contraseña” o “Confirmación” y el selector Energía/Modo está en la posición Desfibrilador.

---

Fijar la energía a 50J o menos

Se han seleccionado más de 50 J con las palas internas conectadas al desfibrilador.

---

Poner papel de registro

No hay papel de registro en el registrador durante las comprobaciones básicas.

Ponga papel en el registrador.

Fijar a 200J

Ha intentado efectuar la prueba de condensador AV con una energía seleccionada distinta de 200 J.

Fije la energía en 200 J.

Cerrar AHORA

El desfibrilador se está parando ahora. NOTA No desconecte el cable de corriente del desfibrilador ni del enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos internos pueden dañarse.

---

Módulo de SpO2 descoenctado

El cable de SpO2 está desconectado del desfibrilador.

Conecte el cable de SpO2 a la toma de SpO2/CO2. Si sigue apareciendo el mensaje, contacte con su distribuidor o representante NK.

Aparece la marca “M” junto al valor de SpO2

La medición del SpO2 resulta inestable debido a que el cuerpo del paciente está en movimiento.

Si este mensaje aparece con frecuencia, compruebe el estado del paciente y la fijación de la sonda. Fije de nuevo la sonda al paciente si fuera necesario.

9.8

Manual del Operador TEC-5500

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Mensaje

Descripción

Solución

El módulo de SpO2 no funciona

Módulo de SpO2 defectuoso

Contacte con su distribuidor o representante de NK.

La sonda de SpO2 no funciona

La sonda está caducada

Sustituya la sonda por una nueva

Discontinuidad en la sonda o cortocircuito

Sustituya la sonda por una nueva

El cable del adaptador de SpO2 está defectuoso

Sustituya el adaptador de SpO2 por uno nuevo

La sonda de SpO2 está defectuosa

Sustituya la sonda de SpO2 por una nueva. Si el mensaje sigue apareciendo, sustituya el adaptador de SpO2

Apartarse del paciente

En modo AED, se pulsa el botón CARGA/AED y el desfibrilador inicia el análisis de FV

---

Apartarse del paciente y pulsar los botones DESCARGA

Se ha completado la carga de energía de desfibrilación en el modo AED

SINC

Se ha seleccionado la cardioversión sincronizada

---

Fallo test

La energía no se descargó correctamente en el test de descarga

---

Test OK

La energía se descargó correctamente en el test de descarga de energía

---

Comprobando, por favor, espere

El desfibrilador está realizando la prueba de capacidad del condensador AV

---

Hora de cambiar la batería

Ha pasado más de un año desde que se pulsó la tecla “Reset”

---

Utilice electrodos desechables

En modo de estimulación FIJO o DEMANDA, no se están usando los electrodos desechables

---

En el modo AED, no se están usando electrodos desechables

---

Utilice otro equipo

Ha aparecido ERROR A××× en las comprobaciones básicas

---

¿Se oyó la voz?

Se está realizando la comprobación básica Comprobar Voz.

Manual del Operador TEC-5500

---

Confirme que se oye la voz

9.9

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Localización de Averías Generalidades Síntoma

Causa posible

El aparato se calienta

Solución

El aparato se ha usado muchas horas

No hay anomalías en el aparato

Anomalías en el aparato

Ponga el selector Energía/Modo en OFF y desconecte el cable de alimentación de la corriente. Contacte con su distribuidor o representante de NK

El cable de corriente está desconectado

Conecte firmemente el cable de corriente al enchufe de CA y al desfibrilador

No se ha instalado la batería

Instale la batería especificada

La batería está defectuosa

Sustituya la batería por una nueva (NKB-301V).

La carga que queda en la batería es baja

Cargue la batería

Anomalía en el aparato

Contacte con su distribuidor o representante NK

Anomalía en el aparato

Contacte con su distribuidor o representante NK

La fecha impresa es JAN/01/80.

La batería para el Backup está casi descargada

Sustituya la batería para Backup. Contacte con su distribuidor o representante NK para la sustitución de la batería. (La batería tiene para el Backup, en condiciones normales una vida útil de aprox. 6 años)

No se han guardado los datos para el informe

Fallo en la memoria interna

Contacte con su distribuidor o representante NK

En la pantalla “Setup” (configuración), se borraron los datos para el informe

No pueden recuperarse los datos borrados

Todos los ajustes de la pantalla “System setup” y de la pantalla “Setup” vuelven a ser los ajustes por defecto

Fallo en la memoria interna

Contacte con su distribuidor o representante NK

Cuando se instala la batería, el aparato de pronto cambia al funcionamiento con batería.

Cambió el voltaje de la corriente

Compruebe la conexión del cable de alimentación de corriente CA. Si el cable está bien conectado y el síntoma se repite, contacte con su distribuidor o representante NK

El aparato no funciona cuando se enciende

La pantalla está oscura. curvas ni los caracteres

No se ven las

Cuando la batería no está instalada, la corriente del aparato cae repentinamente. La fecha y la hora impresas en el papel de registro son incorrectas

--La batería para el Backup del reloj está descargada

Ajuste la fecha y la hora en la pantalla Fecha/Volumen. Ver sección 3 Contacte con su distribuidor o representante de NK

En la pantalla hay píxeles que tienen esporádicamente un color anormal o no se iluminan

En las pantallas LCD TFT, es normal que algunos píxeles tengan esporádicamente un color anormal o que no se iluminen

No se oyó el sonido.

“Voz Lista” está fijada en “OFF” en la pantalla “System Setup” Configuración

Aumente el volumen

Hay un fallo en el altavoz o el cable del altavoz tiene discontinuidad

Repare si es necesario. Contacte con su distribuidor o representante de NK

9.10

---

Manual del Operador TEC-5500

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Desfibrilación Síntoma

El desfibrilador se descarga sólo durante la carga de energía

Causa posible

En funcionamiento con batería, la batería está casi descargada

Use el desfibrilador con corriente CA y recargue la batería. La batería se carga automáticamente cuando el desfibrilador está conectado a una fuente de CA

Unidad de alto voltaje defectuosa

Si aparece en la pantalla un código de error, use otro desfibrilador. El aparato está defectuoso. Contacte con su distribuidor o representante NK

(Aparece en la pantalla el código de error) No se puede cambiar al modo sincronizado

En el registro del informe del desfibrilador aparece impreso “0 J”.

Solución

No se ha seleccionado la derivación adecuada

Cambie a la derivación adecuada

Intentó ejecutar una cardioversión sincronizada con la derivación PALA pero la CV sincronizada con la derivación PALA está en OFF en la pantalla de configuración de palas

En la pantalla de Configuración de palas, ponga “Sinc. con derivación de palas” en ON

TTR es de 15 Ω o menos

Compruebe que las palas no se tocan una a la otra

TTR es de 255 Ω o más.

Presione las palas firmemente en el paciente

Estimulación (Sólo para la serie TEC-5531) Problema

Causa posible

Solución

Aunque el indicador PULSO está encendido, el impulso de estimulación no aparece en el ECG

El desfibrilador no da salida al impulso de estimulación

Contacte con su distribuidor o representante de NK

Aunque se ha pulsado la tecla START/STOP, no se inicia la estimulación

La energía de estimulación está en 0mA

Ajuste la energía de estimulación adecuada con la tecla arriba/abajo MARCAPASOS OUTPUT

En modo DEMANDA, la frecuencia de estimulación es más lenta que la FC del paciente

Fije una frecuencia de estimulación adecuada a la FC del paciente. Cuando la FC de un paciente es más lenta que la frecuencia de estimulación, el impulso de estimulación se emite automáticamente

Función de estimulación defectuosa.

Contacte con su distribuidor o representante de NK

(Aparece en pantalla un código de error del sistema)

Manual del Operador TEC-5500

9.11

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Monitorización ECG Síntoma

Aparecen líneas punteadas en lugar de curvas de ECG

Causa posible

• Hay un electrodo de ECG suelto. • Una derivación de electrodo está desconectada del electrodo. • El cable de conexión ECG está desconectado del desfibrilador. • Hay una derivación de electrodo defectuosa.

Solución

Elimine la causa. Si el síntoma persiste, cambie el cable del electrodo. Si el síntoma persiste, cambie la derivación del electrodo. Contacte con su distribuidor o representante de NK

Derivación de la línea base

Movimiento del cuerpo del paciente

Compruebe el estado del paciente

Interferencia CA

En la pantalla de Configuración el Filtro de Ca está en OFF.

• En la pantalla de Configuración (setup), ponga Filtro de CA en ON.

(Onda sinusal de 50 o 60 Hz superpuesta a la curva de ECG)

No aparece en la pantalla la curva de ECG aunque los electrodos estén bien colocados

No hay sonido de sincronización

No aparece la marca de sincronización con el QRS

• Compruebe si hay interferencias de CA con otros aparatos y solucione la causa. • Discontinuidad en la derivación del electrodo

Sustituya los electrodos o derivaciones por otros nuevos

• El electrodo está sucio Se están usando al mismo tiempo electrodos nuevos y viejos o de distintos tipos

Use el mismo tipo de electrodos que se hayan comprado juntos

“Volumen QRS” está fijado en “0” en la pantalla de configuración (Setup) – “Configuración de QRS”.

Aumente el volumen.

“Sonido de QRS” está fijado en “SpO2” en la pantalla “Setup”- Configuración de QRS.

Ponga “Sonido de QRS” en “ECG”.

Altavoz defectuoso o discontinuidad en el cable del altavoz

Repare si es necesario. Contacte con su distribuidor o representante NK

En la pantalla “Setup” (configuración), el rechazo de impulsos de estimulación está en ON y hay interferencia de ruido de CA de gran amplitud en la curva de ECG.

• Remedie la causa del ruido. • En la pantalla “Setup”, ponga el filtro de CA en ON. • En la pantalla “Setup”, ponga el rechazo de impulsos de estimulación en OFF.

Sync sound is irregular although there is no arrhythmia.

El ruido se malinterpretó como un QRS

Elimine la causa del ruido

No alarm is generated

Está pulsada la tecla Silenciar Alarmas

Pulse de Nuevo la tecla Silenciar Alarmas

En la pantalla “Setup”, la alarma está en OFF

En la pantalla “Setup”, ajuste el límite superior/inferior para cada una de las alarmas vitales

Altavoz defectuosos

Repare si es necesario. Contacte con su distribuidor o representante de NK

9.12

Manual del Operador TEC-5500

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

SpO2 Problema

El valor de SpO2 no aparece en la pantalla

Hay líneas punteadas en lugar de curves de pulso

La onda del pulso no aparece en la pantalla

Valor de SpO2 inestable

Sonda de SpO2 deformada o dañada

Ruido sinusal en la curva del pulso

No hay sonido de sincronización

Manual del Operador TEC-5500

Causa posible

Solución

El cable del adaptador de SpO2 está desconectado de la toma de SpO2/CO2

Conecte el adaptador de SpO2 a la toma de SpO2/CO2

La sonda de SpO2 está desconectada del adaptador de SpO2

Conecte la sonda firmemente al adaptador de SpO2

Discontinuidad del cable del adaptador o de la sonda de SpO2

Sustituya la sonda o el adaptador de SpO2

La sonda de SpO2 no está bien fijada en el paciente

Coloque la sonda firmemente en el paciente

La sonda de SpO2 no está bien fijada en el paciente

Coloque la sonda firmemente en el paciente

Interfaz DSI o DSI/AUX out defectuoso o discontinuidad

Repare si es necesario. Contacte con su distribuidor o representante de NK

La sonda de SpO2 está desconectada del adaptador de SpO2

Conecte la sonda al adaptador de SpO2

El adaptador de SpO2 está desconectado del desfibrilador

Conecte el adaptador de SpO2 al desfibrilador

El tamaño de la sonda es inadecuado

Use una sonda adecuada para el paciente

La sonda está fijada a la misma extremidad usada para medir la NIBP o poner un catéter de IBP

Coloque la sonda en la otra extremidad. Evite sitios donde la circulación sanguínea varía mucho

Se está usando una ESU

Mantenga el cable del adaptador de SpO2 y la sonda lejos de la unidad electroquirúrgica. Espere hasta que la curva del pulso se estabilice

Se está midiendo en un punto con pulso venoso

No se puede medir correctamente

La sonda no se desinfectó de la forma especificada

Sustituya la sonda por una nueva. Use el método de desinfección especificado

La sonda SpO2 se ha usado repetidamente

Sustituya la sonda por una nueva, cuando ésta esté caducada

Interferencia por luz externa

Cubra el punto de fijación de la sonda para evitar que pase la luz

No se ha ajustado la frecuencia correcta de la línea de CA

Compruebe la frecuencia de la línea de CA y su configuración en el desfibrilador

“Volumen QRS” está en “0” en la pantalla Setup - QRS Setup.

Aumente el volumen

“Sonido QRS” está fijado en “ECG” en la pantalla Setup screen – Configuración de QRS.

Ponga “Sonido QRS” en “SpO2”.

El altavoz falla o hay discontinuidad en el cable del altavoz

Repare si es necesario. Contacte con su distribuidor o representante de NK.

9.13

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

CO2 Problema

El valor medido no aparece en la

Causa posible

Solución

El cable del kit sensor de CO2 está desconectado de la toma SpO2/CO2

Conecte el cable del kit sensor de CO2 a la toma SpO2/CO2

Hay CO2 en la inspiración

Con el kit sensor de CO2, las mediciones se basa en la presunción de que no hay CO2 en la inspiración. No conecte un circuito Jackdon Rees ni Mapleson D al circuito de respiración del paciente. La medición no puede realizarse correctamente

El adaptador para vías respiratorias está sucio

Sustituya el adaptador de vías respiratorias por uno nuevo

La medición se realiza en un sitio con presión atmosférica baja, por ejemplo, a una gran altitud sobre el nivel del mar

Tenga en cuenta la presión atmosférica cuando evalúe los datos

El valor medido es alto

Se ha mezclado N2O en la inspiración o cuando se inspira una alta concentración de oxígeno

Elimine la causa y mida de nuevo

El valor medido es impreciso

Se ha conectado al paciente un circuito de respiración Jackson Rees o Mapleson D

No se puede medir correctamente. No conecte un circuito Jackson Rees ni Mapleson D al circuito de respiración del paciente

La frecuencia respiratoria del paciente es muy alta

No se puede medir correctamente

La respiración es irregular

No se puede medir correctamente

Oscilación

Controle el respirador y solucione el problema

Succionando en ese momento

No deje el tubo del respirador en el adaptador de CO2

El respirador para vías respiratorias se ha soltado del paciente

Compruebe la fijación del adaptador para vías respiratorias

El paciente está en Apnea

Aparece el valor anterior en la pantalla hasta que se detecte la inspiración siguiente. Compruebe la ventilación del paciente

Oscilación

Compruebe el respirador y solucione la causa

El sensor de CO2 está desconectado del circuito de respiración

Conecte el sensor de CO2 al circuito de respiración

Sensor o adaptador de CO2 defectuoso

Sustituya el sensor o adaptador de CO2 por uno nuevo

No se detecta respiración durante más de 20 s.

El LED rojo parpadea cuando la respiración no se ha detectado durante un tiempo superior 20 s , sin tener en cuenta la configuración de alarma del desfibrilador.

pantalla

El valor del CO2 no cambia

No aparece la curva de la respiración

Se ilumina el LED rojo del adaptador de CO2

9.14

Manual del Operador TEC-5500

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Registro Problema

La impresion está borrosa. Faltan puntos

Causa posible

El cabezal térmico está sucio

Solución

• Limpie el cabezal térmico con un lápiz especificado por NK. Si el síntoma persiste, cambie el cabezal térmico o contacte con su distribuidor o representante de NK. • Ejecute el test de registrador en l apantalla “System Setup” para comprobar la calidad de impresión.

No se está utilizando el papel especificado por NK

Use el papel de registro especificado por NK

No se está utilizando el papel especificado por NK

Use el papel de registro especificado por NK

La bandeja deslizante no está bien colocada

Sitúe la bandeja deslizante correctamente. Ver sección 2 “Cargar el papel de registro”

No se ha cargado papel de registro

Ponga papel de registro nuevo

La puerta del registrador no está bien cerrada

Cierre la puerta hasta que oiga “clic”

El indicador de registro no se enciende

Pulse la tecla Registro. Si el indicador no se enciende cuando pulse dicha tecla, ésta estará defectuosa. Contacte con su distribuidor o representante de NK

El papel de registro está puesto con la cara equivocada hacia arriba

Coloque el papel del modo correcto

El papel se desplaza hacia un lado

El papel de registro no se ha cargado bien

Ponga el papel derecho. Ver sección 2 “Cargar el papel de registro”

La impresión se ve poco

El registrador está demasiado caliente

Déjelo enfriar en un sitio más fresco. Si el síntoma persiste, el registrador funciona mal. Contacte con su distribuidor o representante de NK

El papel de registro no se puede colocar correctamente

No hay impresión

Manual del Operador TEC-5500

9.15

9. MENSAJES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Batería Síntoma

Causa posible

Solución

El indicador de carga de la batería está parpadeando

El desfibrilador está demasiado caliente

Lleve el desfibrilador a un sitio fresco. Cuando baje la temperatura de la batería, se retoma la carga

Después de haber iniciado la carga de la batería, la carga no se detiene. (No se enciende ni el indicador de carga de batería ni el indicador de carga de batería completa.)

Defectos en la batería

Sustituya la batería por una nueva

El circuito de carga no está funcionando

Circuito de carga defectuoso. Contacte con su distribuidor NK

Batería deteriorada

Sustituya la batería por una nueva

Aparece el mensaje “Cambiar la Batería”

Tarjeta de memoria SD Síntoma

No pueden guardarse los datos en la tarjeta de memoria

9.16

Causa posible

Solución

Se ha instalado una tarjeta de actualización de versión en lugar de una tarjeta de memoria

Inserte la tarjeta especificada

No se ha insertado la tarjeta

Inserte la tarjeta especificada

La tarjeta no se ha insertado bien

Inserte la tarjeta firmemente

Se ha insertado una tarjeta distinta a la especificada

Inserte la tarjeta especificada

La memoria está llena

Use una tarjeta nueva o borre los datos si es necesario

La tarjeta está protegida contra escritura

Libere el protector contra escritura

La tarjeta no está formateada

Formatee la tarjeta en la pantalla Configuración de “System setup”

Manual del Operador TEC-5500

Sección 10 Mantenimiento

Limpieza, Desinfección y Esterilización ............................................................................ 10.1 Desfibrilador ............................................................................................................ 10.1 Palas Externas ....................................................................................................... 10.1 Palas Internas ......................................................................................................... 10.2 Batería ..................................................................................................................... 10.2 Derivaciones de electrodos ECG y cable de conexión ECG .................................... 10.3 Eliminación y sustitución .................................................................................................. 10.4 Batería ..................................................................................................................... 10.4 Eliminación de la Batería .............................................................................. 10.4 Sustitución de la Batería ............................................................................... 10.4 Electrodos desechables .......................................................................................... 10.6 Vida útil ......................................................................................................... 10.6 Eliminación ................................................................................................... 10.6 ECG ........................................................................................................................ 10.6 Vida útil de los electrodos ............................................................................. 10.6 Eliminación de los electrodos ....................................................................... 10.6 Comprobaciones después del uso ..................................................................................... 10.7 Comprobaciones periódicas .............................................................................................. 10.8 Comprobación de las palas externas ....................................................................... 10.8 Comprobación de la carga de energía de 270 J y de la descarga interna ................ 10.9 Test de batería ....................................................................................................... 10.10 Comprobación de la apariencia de la batería ......................................................... 10.12 Test del condensador HV ...................................................................................... 10.13 Test del registrador ................................................................................................ 10.14 Ajuste de fecha y hora .......................................................................................... 10.14 Horario de sustitución periódica ...................................................................................... 10.14 Política de disponibilidad de piezas de repuesto ............................................................. 10.14 Almacenamiento ............................................................................................................. 10.15 Desfibrilador y batería ............................................................................................ 10.15 Almacenaiento a corto plazo (listo para usar en cualquier momento) .......... 10.15 Almacenamiento a largo plazo .................................................................... 10.15 Electrodos desechables y electrodos ECG ........................................................... 10.15

Manual del Operador TEC-5500

10C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

10C.2

Manual del Operador TEC-5500

10. MANTENIMIENTO

Limpieza, Desinfección y Esterilización

CAUTION Antes del mantenimiento (limpieza y desinfección), apague el desfibrilador, desconecte el cable de corriente de la salida de CA y saque la batería del desfibrilador. El incumplimiento de este consejo puede producir un choque eléctrico y fallos en el desfibrilador.

Para el adaptador de SpO2, la sonda de SpO2, el cable del sensor de CO2 y el sensor de CO2, consulte el maual del operador de cada uno de ellos.

Desfibrilador CONSEJO • No utilice las sustancias químicas siguientes para limpiar el desfibrilador, el adaptador de electrodos ni el cable de conexión ECG. Podrían derretir o fracturar la superficie de plástico. Diluyente, Tricloretileno, Tetracloruro de carbono, Gasolina, Bencina, Queroseno, Benceno, Tolueno. • No ponga gasa humedecida con suero salino encima de los soportes de las palas. Esto podría oxidar o decolorar la placa del electrodo de la pala externa y del electrodo de prueba (partes metálicas de los soportes de las palas).

Retire la suciedad de la superficie exterior del desfibrilador y de los soportes de las palas y limpie la crema (GELAID) de los electrodos de prueba con un paño suave humedecido con agua o alcohol desinfectante. Frote con un paño limpio y seco.

Palas Externas CONSEJO • No doble las clavijas del conector de palas externas. Si las clavijas están dobladas, sustituya la pala. Con una clavija doblada, la energía no se puede descargar, debido a una falta de continuidad. • Las palas externas no se pueden esterilizar. • No caliente las palas externas por encima de 60°C (140°F) ni las sumerja en líquido

Limpie la crema (GELAID) de los electrodos y de las asas de las palas externas con un paño suave humedecido con alcohol desinfectante y luego seque con un paño limpio y seco.

Manual del Operador TEC-5500

10.1

10. MANTENIMIENTO

Palas Internas CONSEJO • No doble las clavijas del conector de palas internas. Si las clavijas están dobladas, sustituya la pala por una nueva. Con una clavija doblada, la energía no puede descargarse debido a una falta de continuidad en la transmisión eléctrica. • Sustituya las palas internas por otras nuevas después de autoclavarlas aprox. 100 veces, ya que una pala interna soporta hasta 100 procesos de autoclavado en las siguientes condiciones. someterla a más esterilizaciones en autoclave puede causar roturas en el cable y dañar la superficie del mismo. • Sustituya las palas internas por otras nuevas después de unas 100 esterilizaciones con óxido de etileno (EOE).

NOTA No se pueden separar el electrodo y el asa. Limpie la suciedad de los electrodos y las asas de las palas internas con un paño suave humedecido con agua o alcohol desinfectante y luego seque con un paño limpio y seco. Después de la limpieza y esterilización de las palas internas mediante autoclavado u EOG (óxido de etileno). Tome como ejemplo las siguientes condiciones de esterilización. Consulte el manual del equipo de esterilización. EOG Gas: EO 30% + CO2 70% Concentración de EO: 940 mg/L Temperatura: 50°C, 122°F Humedad relativa: 50% Presión: 1 kg/cm2 (98 kPa ) Duración: como mínimo 4 horas Para retirar los restos de gas (OE) de las palas después de la esterilización, reduzca primero la presión interna del equipo de esterilización a -760 mmHg con una bomba de vacío y luego añada anhídrido carbónico o gas antiséptico al equipo. Repita este procedimiento como mínimo 5 veces. Saque las palas del equipo de esterilización y no las utilice durante al menos 20 días. Autoclavado Presión 2.0 kg/cm2 (196 kPa) Temperatura 132°C (269.6°F) Duración 10 minutos Retire la suciedad de la batería cada 6 meses.

Batería

10.2

Limpie a fondo las derivaciones de electrodos de ECG y el cable de conexión ECG con un paño suave humedecido con agua, detergente neutro o alcohol desinfectante. Manual del Operador TEC-5500

10. MANTENIMIENTO

Derivaciones de electrodos de ECG y cable de conexión ECG

Para desinfectar, limpie con un paño suave humedecido con cualquiera de los desinfectantes siguientes: Use la concentración recomendada. Desinfectante Solución de glutaraldehido Alquil-hidroclórico-etilglicina Cloruro de benzalconio Solución de cloruro de bencetonio Solución de gluconato de clorhexidina

Manual del Operador TEC-5500

Concentración (%) 2.0 0.5 0.2 0.2 0.5

10.3

10. MANTENIMIENTO

Eliminación y sustitución Batería

Eliminación de la batería

NOTA Se trata de una batería de NiMH. Antes de deshacerse de la batería, póngase en contacto con los responsables locales del tratamiento de residuos sólidos para informarse de las posibilidades de reciclaje o de dónde depositar las baterías correctamente. La batería es reciclable. Algunas leyes nacionales o locales prohíben que las baterías gastadas se depositen en la basura que recoge el municipio. Antes de tirar el desfibrilador, saque la batería de él. Sustitución de la batería Sustituya la batería por otra nueva después de un año.

NOTA • Use únicamente la batería recargable NKB-301V. • Escriba la fecha de sustitución de la batería en la batería antes de realizar la sustitución. • La batería deberá sustituirla únicamente el personal técnico. 1.

Escriba en la batería nueva la fecha en la que empieza a usarse.

2.

Confirme que el Selector Energía/Modo está en OFF. Desconecte el cable de alimentación del desfibrilador.

CONSEJO Apague el desfibrilador y desconecte el cable de alimentación de CA antes de sustituir la batería. De lo contrario, el usuario puede recibir una descarga eléctrica.

NOTA No desconecte el cable de alimentación del desfibrilador ni del enchufe de CA y no retire la batería del desfibrilador mientras aparece en pantalla el mensaje “Cerrar AHORA”. De lo contrario, los datos internos pueden dañarse. 3.

10.4

Desartonille la tapa del compartimento de la batería y retire la tapa del compartimento.

Manual del Operador TEC-5500

10. MANTENIMIENTO 4.

Desconecte el conector de la batería sujetando el conector y retirando la batería del desfibrilador.

5.

Coloque la nueva batería en el compartimento.

6.

Enchufe firmemente el conector de la batería al conector situado en el interior del compartimento de la batería hasta que oiga clic y quede aesgurado.

7.

Cierre la tapa del compartimento de la batería. Tenga cuidado de no estrangular el cable. Fije el tornillo en la tapa del compartimento.

8.

Escriba en la etiqueta de control de la batería la fecha en la que ésta empieza a usarse. Coloque la etiqueta en un sitio bien visible, p. ej., en la parte superior del panel lateral derecho.

9.

Vuelva a fijar la fecha del primer uso de la nueva batería. 1) Acceda a la pantalla System Setup - Test de batería. 2) Pulse la tecla “Reset” para fijar la nueva fecha. Un año después de haber pulsado la tecla “Reset”, aparecerá en pantalla el mensaje “Hora de cambiar la batería”.

NOTA Debe hacer este paso al sustituir la batería. Si no, el desfibrilador no le avisará del momento en el que debe sustituir la batería. Manual del Operador TEC-5500

10.5

10. MANTENIMIENTO

Electrodos desechables

Vida útil

ADVERTENCIA • Sustituya los electrodos desechables tras 1 hora de estimulación. • No los utilice si han caducado.

CONSEJO Para monitorizaciones de ECG de larga duración, sustitúyalos cada 24 horas.

Eliminación Actúe de acuerdo con las leyes locales para desechar los residuos sanitarios. Para prevenir infecciones secundarias no tire los electrodos desechables junto a otros residuos.

ECG

Vida útil del electrodo Sustituya los electrodos desechables de ECG por otros nuevos cada 24 horas. De lo contrario, la impedancia de contacto piel-electrodo puede aumentar debido al desecamiento del gel del electrodo o al deterioro del adhesivo y no se podrán obtener mediciones correctas. Si el contacto del electrodo se vuelve insuficiente, sustitúyalo por uno nuevo. Eliminación de los electrodos Actúe según las leyes locales para el desecho de residuos sanitarios. para prevenir infecciones secundarias no tire los electrodos desechables junto a otros residuos. En lo que concierne al adaptador de la SpO2, a la sonda de la SpO2, al cable del sensor de CO2 y al sensor de CO2, consulte el manual del operador de cada uno de ellos.

10.6

Manual del Operador TEC-5500

10. MANTENIMIENTO

Comprobaciones después del uso Para asegurar el funcionamiento correcto para el uso en caso de emergencia, compruebe los siguientes puntos después de cada uso. Si encuentra cualquier problema, compruebe el aparato consultando el apartado “Comprobaciones” de este capítulo y tome las medidas necesarias para solucionarlo. Si el desfibrilador parece defectuoso, póngale la etiqueta “no utilizar” o “Para reparar” y póngase en contacto con su distribuidor o representante de Nihon Kohden. Antes de la conexión a corriente • Las configuraciones o ajustes que se han modificado temporalmente en la pantalla “System setup” y en la pantalla “Setup”, vuelven a ser las originales. • Cuando el Selector Energía/Modo está en DESACTIVAR, aparece “0J” en la pantalla. • la energía aún no se está cargando. • Los cables están desconectados del desfibrilador. Anomalías • No hubieron anomalías durante el funcionamiento. • No hay indicación de error en la pantalla. • La presentación de la pantalla es normal y puede verse con claridad. • El desfibrilador no está demasiado caliente cuando se toca. • Todos los ajustes están tal y como usted los fijó. Apariencia • El desfibrilador no está sucio ni dañado. • La placa de metal del soporte de palas y el electrodo de pala no están oxidados ni descoloridos. • El panel de funcionamiento y la etiqueta del aparato no están sucios y no faltan. • No hay fisuras ni daños en el desfibrilador ni en las palas. • No hay daños en el cable de aliementación. • Las fechas de comprobación y sustitución de la batería no están vencidas. • Las palas están limpias. • Las palas internas se han esterilizado cuando ha sido necesario. • Hay suficiente crema (GELAID). • Si el desfibrilador está en contacto con líquido, se limpiará y secará perfectamente. • Los accesorios están en orden. • Los elect. desechables y de ECG se desechan como corresponde para no causar infecciones secundarias. • Hay consumibles suficientes, como papel de registro. • El cable de alimentación está conectado al desfibrilador para mantener la carga de la batería. • El Selector Energía/Modo está en OFF. • No se han dejado cerca del desfibrilador soluciones químicas ni agua. • El desfibrilador está en perfecto estado para su almacenamiento.

Manual del Operador TEC-5500

10.7

10. MANTENIMIENTO

Comprobaciones Periódicas

CONSEJO • No desmonte ni repare el desfibrilador. El desmontaje y la reparación deben ser realizados por personal técnico cualificado. • Antes del mantenimiento (limpieza y desinfección), apague el desfibrilador, desconecte el cable de corriente del desfibrilador y saque la batería del desfibrilador. No observar esta advertencia puede causar un choque eléctrico.

Realice las Comprobaciones Básicas todos los días. Consulte la sección 2 “Comprobaciones Básicas”. Realice las pruebas y comprobaciones siguientes una vez al mes. Si encuentra alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor o representante Nihon Kohden. • Comprobación de las palas externas • Comprobaciones Básicas • Comprobación de la carga de energía de 270 J y la desactivación • Test de batería • Test del condensador HV (alto voltaje) • Test del registrador • Ajuste de Fecha y Hora Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses. Para comprobar la descarga de energía, use la pantalla “Comprobaciones Básicas”.

Comprobación de las palas externas

10.8

• Compruebe que no hay fisuras ni daños en la resina de las palas externas y en la resina de los electrodos para adultos. • Compruebe que no hay arañazos ni daños en los cables y en su parte moldeada. • Tire del botón DESCARGA en las palas APEX y ESTERNÓN. Si el botón se suelta, la fijación del mismo está rota y debe reemplazarse. • Compruebe la descarga de energía. Compruebe el funcionamiento de los botones de CARGA y DESCARGA. Confirme que no hay discontinuidad en los cables.

Manual del Operador TEC-5500

10. MANTENIMIENTO

Comprobación de la carga de energía de 270 J y desactivación (desarme)

Compruebe que el desfibrilador se desactiva automáticamente en 20 segundos. 1.

Ponga el Selector Energía/Modo a 270 J.

2.

Dejando las palas en sus soportes, pulse el botón CARGA de la pala APEX para iniciar la carga.

3.

Confirme que se oye un pitido, aparece en pantalla el mensaje “CARGANDO” y que el indicador CARGA y el de la pala APEX parpadean.

4.

Cuando ha finalizado la carga, se oye un zumbido continuo y el indicador de CARGA se enciende. Asegúrese de que aparecen en pantalla los mensajes “CARGADO” y “270J”.

5.

Ponga el Selector Energía/Modo en DESACTIVAR.

6.

Compruebe que el valor de energía en el lado inferior derecho de la pantalla cambia de 0 a 20 segundos. Contacte con su distribuidor o representante NK para la sustitución de la batería.

NOTA • No descargue manualmente pulsando los botones de DESCARGA. • Si aparece cualquier mensaje de error durante el test, póngase en contacto con su distribuidor o representante NK . • Esta comprobación no puede realizarse continuamente, obviando el número de ciclos de carga/descarga. Consulte “Especificaciones Desfibrilador - Ciclos máximos de carga/descarga contínuos a 270 J” en la sección 11.

Manual del Operador TEC-5500

10.9

10. MANTENIMIENTO

Test de batería

Se comprueba la capacidad de la batería. Para hacerlo, primero se carga la batería y una vez cargada del todo, se descarga. LLeve a cabo este test una vez al mes.

ADVERTENCIA Si es necesario realizar una desfibrilación o cardioversión durante la prueba de batería, cancele la prueba y use el desfibrilador con corriente CA. No lo alimente a batería, dado que ésta podría haberse descargado durante el test.

NOTA • Se tardan aproximadamente 4,5 h en probar una batería nueva totalmente cargada a una temperatura de 20ºC. Se tardan aprox. 6 h como máximo en probar una batería a la que le queda poca carga. • Si el cable de alimentación está desconectado del desfibrilador durante el test de batería, se desconecta la corriente y se cancela el test. Antes de empezar dicho test, conecte firmemente el cable de alimentación a la salida de CA de la pared y al desfibrilador. • Si hay una diferencia de temperatura entre la batería y el desfibrilador, no se puede ejecutar correctamente el test. En este caso (p. ej., cuando se prueba una batería de repuesto), introduzca la batería en el desfibrilador y déjela allí 3 h. Después ejecute el test de batería. • Cuando la temperatura de la batería es más alta, se tarda más tiempo en hacer el test y no es posible determinar correctamente la capacidad de la batería. 1. 2. 3. 4. 5.

En la pantalla System Setup - Menú, seleccione “Test de batería” con la tecla Item y pulse la tecla OK. Aparece la pantalla System Setup - Test de batería. Confirme que la batería esté bien instalada. Conecte el cable de alimentación a la salida de CA. Confirme que hay suficiente papel de registro cargado en la unidad de registro. Si no es así, cárguelo. Pulse la tecla INICIAR para inciar el test de batería. • Si la batería no está completamente cargada, se carga y luego se descarga. • Si la batería no está completamente cargada, se descarga inmediatamente. Un mensaje indica la progresión del test . Comprobando batería: Batería cargándose para test de batería. La batería se está descargando. Batería cargándose para el próximo uso. Resultado del test XX %:

Test finalizado.

Para detener el test de batería, pulse la tecla Stop.

10.10

Manual del Operador TEC-5500

10. MANTENIMIENTO 6.

Cuando termina el test, aparece el resultado en la pantalla.

Reset (reajustar): Pulse esta tecla sólo para sustituir la batería. Consultar “Colocación batería en el desfibrilador” Sección 2. Resultado del test

Descripción

Batería OK XXX%

No hay suficiente capacidad

El funcionamiento con batería está disponible en cualquier momento. Cuando el desfibrilador no se use, realice siempre la carga lenta

La capacidad está por debajo del 70%.

El funcionamiento con batería sólo está disponible si la misma está completamente cargada. Pronto será hora de cambiar la batería. Se recomienda sustituir la batería por una nueva

La capacidad está por debajo del 50%.

Sólo está disponible el funcionamiento con corriente CA. Sustituya la batería inmediatamente por una nueva. Contacte con su distribuidor o representante de NK

(Capacidad XXX%:100%, 80% 70%) Batería BAJA XXX% Capacidad XXX%: 60%, 50%)

Sustituir batería XXX% (Capacidad XXX%: 40%, 0%)

Solución

La capacidad de la batería se indica como 100, 80, 70, 60, 50, 40, y 0. Mientras aparece en la pantalla el resultado del test, se puede imprimir el resultado pulsando la tecla Registrar.

NOTA • Incluso cuando la capacidad es de entre un 100 y un 70%, sustituya la batería si se ha usado durante más de un año. • Cuando no pueda confirmar la capacidad (%) después de hacer el test de batería, pulse la tecla registrar para confirmar que se ha ejecutado correctametne dicho test. • No pulse ninguna tecla o botón durante el test. De lo contrario, puede desconectarse la corriente del desfibrilador o puede que la pantalla cambie a la pantalla de Configuración.

Manual del Operador TEC-5500

10.11

10. MANTENIMIENTO Mensajes de error durante el test de batería Mensaje

Descripción

Solución

Introducir la batería

No es posible efectuar la prueba de batería porque la batería no está instalada en el desfibrilador

Primero desconecte el cable de alimentación y, después, instale la batería en el desfibrilador. Repita la prueba de batería

Conectar a corriente CA

No es posible efectuar el test de batería porque el desfibrilador no recibe corriente CA

Suministre corriente CA al desfibrilador y ejecute la prueba de nuevo

Tiempo de descarga excedido

No se está usando la batería especificada. Hay un problema del desfibrilador

Tiempo de carga excedido

No se está usando la batería especificada o la batería está deteriorada

Use la batería especificada. Si sigue apareciendo el mensaje, contacte con su distribuidor o representante de NK

Error en carga de batería

Hay fallos en el desfibrilador

Contacte con su distribuidor o representante de NK

Error FET de batería

Hay fallos en el desfibrilador

Contacte con su distribuidor o representante de NK

7.

Comprobación de la apariencia de la batería

Pulse la tecla Menú para volver a la pantalla System Setup - Menú.

Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses para evitar problemas. El calendario de comprobaciones deberá anotarse en la etiqueta de comprobación de la batería, que va fijada en el desfibrilador. 1.

Compruebe la apariencia externa de la batería. Si hay cualquier daño en la batería (roturas, deformaciones, cables defectuosos, etc.) o si ésta tiene una fuga, sustitúyala. Si la etiqueta de comprobación de la batería indica que el día de sustitución de la batería ha llegado, cámbiela.

2.

10.12

Después de la comprobación, cambie la etiqueta de comprobación de la batería. Si se sustituye, escriba la fecha del primer uso de la nueva batería.

Manual del Operador TEC-5500

10. MANTENIMIENTO

Test del condensador HV

Se comprueba el desarrollo del condensador de HV (alto voltaje) para cargar la energía de desfibrilación. Durante esta comprobación, se carga y desactiva el condensador

NOTA Asegúrese de que el cable de alimentación a CA esté conectado, para garantizar la carga de la batería en caso de una operación de emergencia. 1.

En la pantalla System Setup - Menú, seleccione “Test del condensador HV” con la tecla Item y luego pulse la tecla OK. Aparece la pantalla System Setup Test del Condensador HV.

2.

Ponga el Selector Energía/Modo a 200 J.

NOTA Si la energía no está en 200 J, no podrá ejecutarse el test del condensador HV. 3.

Pulse el botón CARGA en la pala externa (APEX) o el botón CARGA/AED del panel frontal para cargar la energía. El desfibrilador carga la energía seleccionada. Completada la carga, el desfibrilador se desactiva (desarma) automáticamente y mide la energía descargada. Aparece en pantalla el resultado de la comprobación.

NOTA Durante la carga, si se pone el Selector Energía/Modo en otra posición, el desfibrilador se desactiva automáticamente. Resultado del test

Capacidad XXX%

100 – 80 %:

Test del condensador superado

El funcionamiento del condensador es OK. utilizar en cualquier momento.

Capacidad XXX%

0 – 79 %:

Fallo en el test de condensador

La vida útil del condensador casi ha expirado. Sustitúyalo por uno nuevo. Contacte con su distribuidor o representante de NK.

4.

Manual del Operador TEC-5500

Descripción

Se puede

Pulse la tecla “Menú” para volver a la pantalla System Setup-Menú.

10.13

10. MANTENIMIENTO

Test del registrador

El registrador incorporado puede comprobarse registrando los caracteres alfanuméricos y las curvas predeterminadas. Realice este test una vez al mes.

NOTA Asegúrese de que el cable de alimentación a CA está conectado para garantizar la carga de energía ante un funcionamiento de emergencia. 1.

En la pantalla System Setup - Menú, seleccione “Test del registrador” con la tecla Item y pulse la tecla OK. El registrador comienza a imprimir las curvas y caracteres predeterminados. Para cancelar la impresión, pulse la tecla Registrar.

2.

Ajuste de la Fecha y la Hora

Compruebe el papel impreso. Confirme que no hay problemas en la impresión

Asegúrese de que la fecha y la hora en el papel de registro sean correctas. Si no es así, ajuste la fecha y la hora en la pantalla Fecha/Volumen. Consulte la Sección 3.

NOTA Asegúrese de que la fecha y la hora en el papel de registro sean correctas. La fecha y la hora en el papel de registro representan partes importantes de los informes médicos.

Calendario de sustituciones periódicas Para garantizar el perfecto funcionamiento del desfibrilador, deben sustituirse las siguientes partes o accesorios periódicamente. Batería, NKB-301V Cada año Adaptador Elct. des, JC-765V (opcional para elect. des. P-510/512) Cada dos años Adaptador Elect. des, JC-755V (opcional para elec. des.R2) Cada dos años

Política de disponibilidad de piezas de repuesto Nihon Kohden Corporation (NKC) tendrá en stock piezas de repuesto (piezas necesarias para mantener el funcionamiento del aparato) durante un periodo de 8 años a partir de la fecha de entrega. En este periodo NKC o sus agentes autorizados repararán el aparato. Este periodo puede ser inferior a 8 años si el tablero o las piezas no estuvieran disponibles por suspensión de producción.

10.14

Manual del Operador TEC-5500

10. MANTENIMIENTO

Almacenamiento Desfibrilador y Batería

Antes de almacenarlo, limpie el desfibrilador, los cables y las palas tal como se indica en el apartado “Limpieza y desinfección” de esta sección. Si hubiera palas internas o electrodos desechables conectados al desfibrilador, desconéctelos y conecte las palas externas al desfibrilador. Almacenamiento a corto plazo (Listo para usar en cualquier momento)

CONSEJO Para evitar un sobrecalentamiento, sitúe el desfibrilador en una superficie lisa y no lo cubra.

• Para mantener la carga de la batería, deje la batería en el desfibrilador y manténgalo conectado a la fuente de CA. Confirme que el indicador de CA está encendido. • Almacenar en lugar fresco (0 a 30°C, 32 a 86°F). Si se almacena a altas temperaturas, la batería se deteriora.

Almacenamiento a largo plazo • Si almacena el desfibrilador sin conectarlo a una fuente de CA, saque la batería del aparato. • Si almacena una batería fuera del desfibrilador, cárguela cada 6 meses. • Compruebe el aspecto de la batería cada 6 meses y realice el test de batería una vez al mes. Durante el almacenamiento la batería se deteriora. • Almacene la batería y el desfibrilador en un lugar fresco (0 a 30°C, 32 a 86°F).

Electrodos desechables y electrodos de ECG

CONSEJO • Almacene los electrodos desechables en un entorno que cumpla los requisitos descritos en el paquete. Si no lo hace, quedarán inservibles. • No doble los elect. desec. ni les ponga encima objetos pesados. Si no, éstos se estropean y deterioran, lo que podría causar quemaduras al paciente.

• Almacene los electrodos desechables y los de ECG en un lugar fresco (5 a 35°C, 41 a 95°F). • Cada electrodo tiene su fecha de caducidad. Úselos antes de que caduquen. • No coloque objetos pesados sobre ellos, ya sean desechables o de ECG. De lo contrario, el gel puede salirse.

Manual del Operador TEC-5500

10.15

10. MANTENIMIENTO

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

10.16

Manual del Operador TEC-5500

Sección 11 Referencias (Datos Técnicos) Especificaciones ............................................................................................................... 11.1 Desfibrilador .................................................................................................. 11.1 Estimulación No-invasiva (sólo para la serie TEC-5531) ................................ 11.3 Pala externa (ND-552VC/VE/VK) .................................................................. 11.3 Batería .......................................................................................................... 11.3 Entorno ......................................................................................................... 11.3 Seguridad ...................................................................................................... 11.4 Monitor .......................................................................................................... 11.4 Amplificador de ECG ..................................................................................... 11.4 Registrador.................................................................................................... 11.5 Requisitos energéticos (consumo) ................................................................ 11.5 Dimensiones y peso ...................................................................................... 11.5 Compatibilidad electromagnética ................................................................... 11.6 Referencia ....................................................................................................................... 11.10 Accesorios estandard ...................................................................................................... 11.11 Opciones/Consumibles .................................................................................................... 11.12 Asignación de pines ........................................................................................................ 11.14 Conector AUX de la interfaz QI-763V DSI/AUX OUT .................................... 11.14 Requisitos generales para la conexión de sistemas de electromedicina ......................... 11.15

Manual del Operador TEC-5500

11C.1

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

11C.2

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS

Especificaciones Desfibrilador Energía de salida (con 50 W) Precisión de Energía

2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 y 270 J 2 J: ±0.5 J 3 J: ±1 J de 5 a 15 J: ±2 J de 20 a 270 J: ±10% Bifásica, potencial exponencial constante truncada (con 50 Ω)

Curva de salida Tiempo de Carga Con una alimentación de CA de 100V a 240V:

a 270 J, en un máximo de 5 s a 200 J, en un máximo de 3 s Alimentado al 90% del voltaje especificado en la red: a 270 J, en un máximo de 5 s Alimentado por una batería nueva completamente cargada a 20°C: a 270 J, en un máximo de 5 s a 200 J, en un máximo de 3 s Después de 15 descargas a 270 J con una batería nueva completamente cargada a una temperatura ambiente de 20°C:

a 270J, en un máximo de 5 s

Indicación de la carga Descarga sincronizada

Indica el valor de la energía cargada en la pantalla Disponible Del pico de la onda R hasta el pico de descarga: en 60 ms Número máximo de ciclos de carga/descarga continua a 270 J 20 ciclos: 3 ciclos por minuto con un periodo de enfriamiento de 1 minuto después de cada periodo carga/descarga de 1 minuto 15 ciclos: 3 ciclos por minuto sin periodo de enfriamiento

Resistencia de la carga (Ω)

25 50 75 100 125 150 175

Primera fase Ipk1 (A) D1 (ms)

67.3 41.1 29.5 22.9 18.8 15.9 13.8

3.85 6.35 8.86 11.4 13.9 16.4 18.9

Segunda fase Ipk2 (A) D2 (ms)

15.5 12.7 11.0 9.81 8.96 8.29 7.76

3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62 3.62

Energía administrada : 270 J

Manual del Operador TEC-5500

11.1

11. REFERENCIAS 60

60

50 40 current [A]

current [A]

25 40 20

20

0

0

-20

-20 0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

0

2

4

6

8

10

time [ms]

16

18

20

22

24

14

16

18

20

22

24

16

18

20

22

24

30 75

100

40

20

current [A]

current [A]

14

time [ms]

60

20

0

10

0

-20

-10 0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

0

2

4

6

8

10

time [ms]

12

time [ms]

30

30

125

150

20

20

current [A]

current [A]

12

10

0

10

0

-10

-10

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

time [ms]

0

2

4

6

8

10

12

14

time [ms]

30 175

current [A]

20 10

0 -10 0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

time [ms]

11.2

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS Estimulación No-invasiva (sólo para la serieTEC-5531) Frecuencia de estimulación de 40 a 180 impulsos/min en pasos de 10 impulsos/min Corriente de salida de 8 a 200 mA en pasos de 1, 2, 5 o 10 mA (Fijar en la pantalla System Setup) Modos de estimulación Fijo y Demanda Resistencia máxima a la carga Da salida a 200 mA sobre 250 Ω, 120 mA sobre 500 Ω

Pala externa (ND-552VC/VE/VK) Tamaño electrodo para pala Longitud del cable de la pala

Para adultos: 70 ±3 × 106 ±3 (mm2) Para niños: 45 ±3 × 53 ±3 (mm2) 2.0 m o más (cuando tira con una fuerza de 18 N)

Batería Tipo Batería Ni-MH Capacidad

Voltaje nominal: 12 V Capacidad especificada: 2800 mAh Con batería nueva plenamente cargada a temperatura ambiente de 20°C • Como mínimo 70 descargas a 270 J • Como mínimo 150 minutos de monitorización continua • Como mínimo 90 minutos de estimulación en modo fijo (180 impulsos/min, 200 mA) Con una batería nueva a plena carga y a 0°C, el desfibrilador puede administrar: • Como mínimo 50 descargas a 270 J

Precisión del Reloj En un entorno a temperatura ambiente de A una temperatura de almacenamiento de

Entorno Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Presión atmosférica de funcionamiento

25°C (77°F): -20 a 70°C (de -4 a 158°F):

±3 min/mes ±5 min/mes

de 0 a 45°C (de 32 a 113°F) de 30 a 95% (humedad relativa, sin condensación) de 70 a 106 kPa (el papel de registro se bloquea si está mojado.)

Temperatura de almacenamiento de -20 a 70°C (de -4 a 158°F) Humedad de almacenamiento de 10 a 95% (humedad relativa, sin condensación) Presión atmosférica de almacenamiento de 50 a 106 kPa

Manual del Operador TEC-5500

11.3

11. REFERENCIAS Seguridad: Norma de seguridad

IEC 60601-1: 1988 IEC 60601-1 Anexo 1: 1991 IEC 60601-1 Anexo 2: 1995 IEC 60601-1-2: 2001 IEC 60601-2-4: 2002 Según el tipo de protección contra descarga eléctrica Alimentación por batería: EQUIPO ALIMENTADO INTERNAMENTE Alimenatción a CA: EQUIPO CLASE I Según el tipo de protección contra descarga eléctrica PARTE APLICADA TIPO BF A PRUEBA DE DESFIBRILACIÓN Palas externas, electrodos desechables, adaptador de SpO2 adaptador y kit sensor

de CO2 PARTE APLICADA A TIPO CF A PRUEBA DE DESFIBRILACIÓN Palas internas, cable de conexión de ECG Según el tipo de protección contra entrada dañina de agua IPX1 Según el grado de seguridad de aplicación en presencia de MEZCLAS ANESTÉSICAS INFLAMABLES CON AIRE, OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO EQUIPO no apto para el uso en presencia de MEZCLAS ANESTÉSICAS INFLAMABLES CON AIRE, OXÍGENO U ÓXIDO NITROSO Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo con carga intermitente : Funcionamiento en el modo desfibrilación Funcionamiento continuo : Todo funcionamiento menos el indicado arriba

Monitor Área efectiva de display Longitud de barrido Velocidad de barrido Sensibilidad Límite de amplitud

117.2(W) × 88.4(H) mm (5.7 inch) 97 mm 25 mm/s, 50 mm/s 10 mm/1mV ±5% (sensitivity ×1) 40 mm

Amplificador de ECG Señal de entrada Respuesta de frecuencia

PALA, I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, AUX A través de las palas: de 0.5 a 20 Hz (-3 dB) A través cable conexión ECG: de 0.05 a 150 Hz (-3 dB) AUX: de 0.05 a 150 Hz (-3 dB) Impedancia de entrada A través de las palas: ≥100 kΩ A través cable conexión ECG: ≥ 5 MΩ(at 10 Hz 1mV) AUX: ≥100 kΩ ±10% CMRR ≥100 dB (contra tierra de chasis) con el filtro CA en ON Filtro CA Disponible (común con 50/60 Hz) ON at ≥-20 dB, OFF Rechazo impulso marcapasos ON, OFF Sensibilidad entrada ECG externo 10 mm/V ± 5% (sensibilidad ×1) Márgen recuento Frec. cardiaca Modo desfibrilación o monitor: de 15 a 300 bpm Modo stimulación: de 15 a 220 bpm

11.4

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS Registrador Velocidad del papel Tipos de registro Registro Manual: Registro Automático:

Registro de curva de ECG en tiempo real/retrasado: 50, 25 mm/s registro de curvas en tiempo real/retrasado, registro de informes y de eventos registro activado después de descarga, registrar una alarma, registro periódico.

Detector de reconocimiento de ritmo Evaluamos el detector de reconocimiento de ritmo del desfibrilador de la serie TEC-5500 utilizando la base oficial de electrocardiogramas suministrada por la AHA (Asociación Americana del Corazón) y el MIT (Massachusetts Institute of Technology) y una base de datos de electrocardiográficos de más de 3000 electrocardiogramas de hospitales en Japón. De acuerdo con nuestra evaluación, el detector de reconocimiento del ritmo del desfibrilador de la serie TEC5500 cumple con un equivalente de las normas AAMI ANSI/AAMI DF-39-1993 3.3.18.

Requisitos energéticos (Consumo) ·CA Voltaje de Línea de 100 a 240 V Frecuencia de Línea 50/60 Hz (conmutación automática) Entrada Potencia Carga intermitente:450 VA o menos Carga continua: 200 VA o menos DC (Batería) Voltaje de alimentación 12V consumo de corriente Carga intermitente:18 A o menos Carga continua: 4.2 A o menos Tiempo de Carga 3 horas o menos (con CA, con interruptor de corriente en OFF)

Dimensiones y Peso Dimensiones 290 (W) × 172 (H) × 355 (D) mm Peso Desfibrilador serie TEC-55216.1 kg (uso de palas externas, unidad de CA sin batería) 5.3 kg (uso adaptador elect., unidad de CA sin batería) Desfibrilador serie TEC-55316.3 kg (uso palas externas, unidad Ca sin batería) 5.5 kg (uso adaptador de elec., unidad CA sin batería)

Manual del Operador TEC-5500

11.5

11. REFERENCIAS Compatib. electromagnética Normativa IEC 60601-1-2: 2001 Equipos de electromedicina - Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad - Norma colateral: Compatibilidad electromagnética - Requisitos y pruebas IEC 60601-2-4: 2002 Equipos de electro medicina - Parte 2-4: Requisitos particulares para la seguridad de desfibriladores cardiacos. Emisiones electromagnéticas/Guía y nivel de complacencia de Inmunidad Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas La serie TEC-5500 está pensada para poder utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados abajo. El cliente o usuario de la serie TEC-5500 debería asegurarse del tipo de entorno en el que se usa el desfibrilador. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía La serie TEC-5500 usa la energía de RF sólo para su función Emisiones de RF interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y Grupo 1 CISPR 11 probablemente no causen ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos. Emisiones de RF Clase B CISPR 11 La serie TEC-5500 es adecuada para utilizar en todas las Emisiones armónicas instalaciones, incluidas las instalaciones domésticas y aquellas Clase A IEC 61000-3-2 que estén conectadas directamente a una red de suministro Fluctuaciones de eléctrico de bajo voltaje, habitual en los edificios usados para voltaje/ emisiones propósitos domésticos. Cumple fluctuantes IEC 61000-3-3

Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética La serie TEC-5500 está pensada para utilizarse en los entornos electromagnéticos que se especifican abajo. El cliente o usuario de la serie TEC-5500 series debe asegurarse de que el desfibrilador se utiliza en este tipo de entornos. Test de Nivel del test Nivel de Entorno electromagnético — guía inmunidad IEC 60601 cumplimiento Descarga ±6 kV contacto ±6 kV contacto Los suelos deberían ser de madera, de electroestática ±8 kV aire ±8 kV aire hormigón o de baldosas de cerámica. Si los (ESD) suelos están recubiertos de materiales IEC 61000-4-2 sintéticos, la humedad relativa debería ser inferior al 30 %. Ráfagas ±2 kV para las líneas de ±2 kV para las líneas de Mains power quality should be that of a eléctricas rápidas alimentación eléctrica alimentación eléctrica typical commercial or hospital environment. IEC 61000-4-4 Sobre corriente (red ±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial Mains power quality should be that of a eléctrica) ±2 kV modo común ±2 kV common mode typical commercial or hospital environment. IEC 61000-4-5 Voltage dips, short 95 % dip in Ut) typical commercial or hospital environment. voltage variations on for 0.5 cycles for 0.5 cycles If the user of the TEC-5500 series requires power supply input continued operation during power mains lines interruptions, it is recommended that the 40% Ut 40% Ut IEC 61000-4-11 TEC-5500 series be powered from an (60 % dip in Ut for 5 (60 % dip in Ut) for 5 uninterruptible power supply or a battery. cycles cycles

Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11

70% Ut (30% dip in Ut) for 25 cycles 95 % dip in Ut) for 5 seconds

70% Ut (30% dip in Ut) for 25 cycles 95 % dip in Ut) for 5 seconds

Power frequency 3 A/m 3 A/m (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 NOTE: Ut is the AC mains voltage prior to application of the test level.

11.6

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the TEC-5500 series requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the TEC-5500 series be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS

Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity (1/2) The TEC-5500 series is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TEC-5500 series should assure that it is used in such an environment. Immunity test

IEC 60601 test level

Compliance level

Electromagnetic environment guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the TEC-5500 series, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Conducted RF IEC 61000-4-6

Requirement of IEC-60601-2-4: 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz outside ISM bandsa

3 Vrms

Recommended separation distance d = 1.2√P where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). b Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, c should be less than the compliance level in each frequency range. d Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1: NOTE 2: a: b:

c:

d:

• •

At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz. The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80 MHz to 2.5 GHz are intended to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could cause interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in these frequency ranges. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the TEC-5500 series is used exceeds the applicable RF compliance level above, the TEC-5500 series should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TEC-5500 series. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. The JL-951T3 SpO2 adapter complies with IEC 60601-2: 1993 and it complies with IEC 60601-2: 2001 requirement except for the item “Conducted RF”. RRD is the abbreviation of Rhythm Recognition Detector.

Manual del Operador TEC-5500

11.7

11. REFERENCIAS

Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity (2/2) The TEC-5500 series is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TEC-5500 series should assure that it is used in such an environment. Immunity test

IEC 60601 test level

Compliance level

Electromagnetic environment guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the TEC-5500 series , including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Radiated RF IEC 61000-4-3

Recommended separation distance d = 1.2√P 80 to 800 MHz d = 2.3√P 800 MHz to 2.5 GHz

Requirement of IEC-60601-2-4: Correct operation of RRD: 10 V/m 80 MHz to 2.5 GHz No inadvertent energy delivery is allowed: 20 V/m 80 MHz to 2.5 GHz

3 V/m

Additional requirement of IEC 60601-2-4 Correct operation of RRD: d = 4.0√P 80 to 800 MHz d = 7.7√P 800 MHz to 2.5 GHz

20 V/m

No inadvertent energy delivery is allowed: d = 0.6√P 80 to 800 MHz d = 1.2√P 800 MHz to 2.5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). b Field strengths from fixed RF transmitters, as deter mined by an electromagnetic site survey, c should be less than the compliance level in each frequency range. d Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1: NOTE 2: a: b:

c:

d:

11.8

At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz. The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80 MHz to 2.5 GHz are intended to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could cause interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in these frequency ranges. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the TEC-5500 series is used exceeds the applicable RF compliance level above, the TEC-5500 series should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TEC-5500 series. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the TEC-5500 series The TEC-5500 series is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the TEC-5500 series can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the TEC-5500 series as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Separation distance according to frequency of transmitter (m) Rated maximum output 150 kHz to 80 MHz 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz power of transmitter outside ISM bands in ISM bands d = 4.0√P d = 7.7√P (W) d = 1.2√P d = 1.2√P 0.01 0.12 0.12 0.4 0.77 0,1 0.38 0.38 1.3 2.4 1 1.2 1.2 4.0 7.7 10 3.8 3.8 13 27 100 12 12 40 77 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2: The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz. NOTE 3: An additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80 MHz to 2.5 GHz to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could cause interference if it is inadvertently brought into patient areas. NOTE 4: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. The equations and values in the above table show the condition that the RRD (Rhythm Recognition Detector) regulated in IEC 60601-2-4: 2002 does not receive electromagnetic interference.

Prueba de Configuración del sistema y de EMC Hemos comprobado que el desfibrilador cumple con la IEC 60601-1-1: 2001 y IEC 60601-2-4: 2002 con la siguiente configuración. Si se utilizan con el desfibrilador otros cables y equipos, el desfibrilador no cumplirá con estas normas. Configuración en prueba

Longitud del cable (m) 0.406 3.50

Desfibrilador, serie TEC-5521/5531 Interfaz DSI, QI-552V Palas externas, ND-552V Adaptador de electrodos desechables, JC-765V** Cable de conexión ECG, BC-763V 3.30 Kit sensor de CO2, TG-901T3 2.99 Adaptador SpO2, JL-951T3* 2.50 Sonda de dedo, TL-201T* 1.60 Batería, NKB-301V (YZ-024H9) Tarjeta del Holter, QM-064D * Cuando el adaptador SpO2 y la sonda de dedo están conectados al desfibrilador, el desfibrilador no cumplirá con el elemento “Conducido RF” (IEC 60601-1-2: 2001). ** Cuando el adaptador de electrodes desechables esté conectado al desfibrilador, el nivel de cumplimiento del elemento “Radiado RF” (IEC 60601-2-4:2002) es de 3 V/m.

Manual del Operador TEC-5500

11.9

11. REFERENCIAS

Referencia

11.10

1.

KERBER, RE, CARTER, J., KLEIN, S, et al. Desfibrilación a tórax abierto durante la cirugía cardiaca: Requisitos de energía y corriente. American Journal of Cardiology, 46:393-396, 1980

2.

RACKER, WA, GUINN, GA, GEDDES, LA, et al. Dosis eléctrica para la desfibrilación ventricular directa en el hombre. Journal of Thoracic Cardiovascular Surgery, 75:224-226, 1978

3.

RUBIO, PA y FARRELL, EM. Desfibrilación directa del corazón humano con baja energía Annals of Thoracic Surgery, 27:32-33, 1979

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS

Accesorios standard Nº

1 2 3

Nombre

Papel de registro continuo (Z-fold) Gel de contacto GELAID Etiqueta de control de la batería (para el desfibrilador)

Cant.

Modelo o código

Referencia

1

FQS50-2-100

A226

1

---

F015

1

6124-022441

---

NOTA Cuando haga pedidos de accesorios/consumibles que tengan número de referencia, indique el número de referencia no el número del modelo ni el código.

Manual del Operador TEC-5500

11.11

11. REFERENCIAS

Opciones/Consumibles Nombre

Cant.

Modelo o código

Referencia

1

YZ-024H3

---

1

YZ-024H4

---

1

YZ-024H5

---

Cable de conexión ECG BC-763VA ECG (AHA, 3 derivaciones) + cable de alimentación N

1

YZ-024H6

---

Cable de conexión ECG (IEC, 3 derivaciones)

1

BC-763V

K353A

Cable de conexión ECG (AHA, 3 derivaciones)

1

BC-763VA

K352A

Cable de conexión ECG (IEC, 5 derivaciones)

1

BC-765V

K353B

Cable de conexión ECG (AHA, 5 derivaciones)

1

BC-765VA

K352B

Cable para ECG externo

1

JC-761V

L151

Cable de conexión

1

JC-762V

L152

Cable de conexión

1

JC-763V

L153

Adaptador para electrodos desechables P-510/P-520

1

JC-765V

---

Adaptador para electrodos desechables R2

1

JC-755V

---

Batería NKB-301V

1

YZ-024H9

X065

Cable de alimentación tipo N

1

186656A

L936

Cable de alimentación tipo H

1

314839B

L935

Derivación de tierra tipo E

1

544582B

---

Carro

1

KD-028A

---

Conjunto de bandejas para el carro (opción para el carro)

1

DI-001A

---

Papel de registro (rollo)

1

RQS50-2-100

A226

1set

YZ-025H0

---

150/set

---

G204

Electrodo desechable para adultos

1set

P-510

H315

Electrodo desechable para niños

1set

P-512

H316

Electrodo para pala interna, 25 mm φ

1set

ND-762V

---

Electrodo para pala interna, 35 mm φ

1set

ND-763V

---

Electrodo para pala interna, 45 mm φ

1set

ND-764V

---

Electrodo para pala interna, 55 mm φ

1set

ND-765V

---

Electrodo para pala interna, 65 mm φ

1set

ND-766V

---

Electrodo para pala interna, 75 mm φ

1set

ND-767V

---

Electrodo pediátrico assy, 44 mm φ

1

ND-612V

---

Interfaz DSI

1

QI-552V

---

Interfaz de salida DSI/AUX

1

QI-553V

---

Tarjeta Holter (tarjeta de memoria SD)

1

QM-064D

---

Set de accesorios TEC (100V/IEC) Cable de conexión ECG BC-763V ECG (IEC, 3 derivaciones) + cable de alimentación H Set de accesorios TEC (200V/IEC) Cable de conexión ECG BC-763V ECG (IEC, 3 derivaciones) + Cable de alimentación N Set de accesorios TEC (100V/AHA) Cable de conexión ECG BC-763VA ECG (AHA, 3 derivaciones) + cable de alimentación H Set de accesorios TEC (200/AHA)

Kit de soporte para crema Electrodo desechable ECG Vitrode C

11.12

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS

Nombre

Cant.

Modelo o código

Referencia

1

TG-901T3

P906

50/set

YG-101T

R801

1

TG-921T3

P908

Adaptador nasal (para respiración nasal)

30/set

YG-120T

V921

Adaptador nasal (para respiración naso-oral)

30/set

YG-121T

V922

Adaptador nasal (para el ajuste de la cánula de oxígeno)

30/set

YG-122T

V923

Adaptador de SpO2

1

JL-951T3

Y090

Sonda de dedo BluPRO

1

TL-201T

P225F

Sonda Multi-zona (localizaciones múltiples) BluPRO

1

TL-220T

P225G

Sonda Multi-zona Y

1

TE-260T

P205A

Sonda SpO2 (para adulto) (1.6 m) BluPRO

5/pcs

TL-251T

P201A

Sonda SpO2 (para niños) (1.6 m) BluPRO

5/pcs

TL-252T

P201B

Sonda SpO2 (para neonatos) (1.6 m) BluPRO

5/pcs

TL-253T

P201C

Sonda SpO2 (para adultos y neonatos) (0.8 m)

5/pcs

TL-051S

P228A

Sonda SpO2 (para adultos y neonatos) (1.6 m)

5/pcs

TL-052S

P228B

Sonda SpO2 (para adultos, niños y bebés) (0.8 m)

5/pcs

TL-061S

P229A

Sonda SpO2 (para adultos, niños y bebés) (1.6 m)

5/pcs

TL-062S

P229B

20

340703

P259

Medición de CO2 Kit sensor de CO2 Adaptador de vías respiratorias Kit sensor de CO2

Medición de la SpO2

Esparadrapo de algodón

CONSEJO Use únicamente el carro KD-028A para este desfibrilador. Si se usa otro carro, el carro puede volcarse y el desfibrilador puede caerse.

Las palas internas ND-762V, 763V, 764V y 765V no cumplen con la norma IEC60601-24 56.101 sobre el área de contacto para uso con adultos. La pala interna ND-762V no cumple con la norma IEC60601-2-4 56.101 sobre el área de contacto para uso pediátrico.

Manual del Operador TEC-5500

11.13

11. REFERENCIAS

Asignación de Pines

CONSEJO Conecte exclusivamente los instrumentos especificados a los conectores y enchufes marcados con , siguiendo el procedimiento adecuado. Si no lo hace, el paciente y el usuario podrían sufrir daños debido a corrientes de fuga.

Conector AUX de la interfaz QI-553V DSI/AUX OUT

Este conector es para la salida analógica de ECG. Enchufe complementario: enchufe 3.5 mmf

Sensibilidad de salida: Impedancia de salida:

11.14

0.5 V/1 mV ±10% 1kΩ o menos

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS

Requisitos generales, conexión de sistemas de electromedicina Cuando se utiliza más de un aparato eléctrico, puede haber diferencias de potencial entre ellos. Esto puede tener como consecuencia que la corriente fluya hacia el paciente conectado a los equipos y cause un choque eléctrico (micro shock). Por ello, los aparatos eléctricos deben estar correctamente instalados tal y como se especifica en IEC60601-1-1. Lo que sigue es un extracto de la norma IEC60601-1-1 “Equipo electromédico Parte 1: Requisitos generales de seguridad”. Para más detalles, consulte la norma IEC606011-1 y consulte con un ingeniero biomédico. Ejemplos de combinaciones entre EQUIPOS ELECTROMÉDICOS y equipos que no lo son. Nº Situación

Equipo A

Equipo B

Solución

1

IEC 60601/X

OK

1a

IEC XXXXX

OK, si la CORRIENTE DE FUGA DE LA CARCASA es menor de 0,5 mA. Si la CORRIENTE DE FUGA DE LA CARCASA es menor de 0,5 mA. Solución Q (separar transformadores).

2a

IEC 60601/X

IEC 60601/B

2b

IEC 60601/F

IEC XXXXX para B cualquiera de P, Q, R

2c

IEC 60601/B

IEC XXXXX

para A solución P para B cualquiera de P, Q, R

3a

IEC 60601/X

IEC 60601/B

OK

3b

IEC 60601/F

IEC XXXXX OK

3c

IEC 60601/B

IEC XXXXX para A solución P

4

see 3a, 3b, 3c

5a

IEC 60601/X

5b

IEC 60601/X

6a

IEC 60601/X

IEC 60601/X

6b

IEC 60601/X

IEC XXXXX OK (con S)

OK

para A solución P o S (posible camino cerrado de tierra) para A solución P o S (posible IEC XXXXX camino cerrado de tierra) IEC 60601/B

OK (con S)

IEC 60601/B = IEC 60601-1 EQUIPOS del TIPO B con conexión al PACIENTE IEC 60601/F = IEC 60601-1 EQUIPOS del TIPO BF o del TIPO CF (o del TIPO B sin conexión al PACIENTE) IEC 60601/X = IEC 60601-1 EQUIPOS del TIPO B o TIPO BF o TIPO CF IEC XXXXX = Equipo que cumple, p.ej. las normas. IEC 348, IEC 950 etc. P: Tierra protectora adicional Q: Transformador de separación adicional R: Suministro flotante de alimentación S: separación

Manual del Operador TEC-5500

11.15

11. REFERENCIAS

Situation No.

PATIENT ENVIRONMENT

1

A PE

2

A PE

3

A PE

4

A PE

Medically-used room

Non-medically used room

B PE B PE B PE

5

A PE

B (V) PE

6

A PE

B (V) PE

Leyenda: (V) = diferencia de potencial entre distintas localidades. > < = DISPOSITIVO DE SEPARACIÓN. PE = Tierra protectora.

11.16

Manual del Operador TEC-5500

11. REFERENCIAS

Manual del Operador TEC-5500

11.17

11. REFERENCIAS

11.18

Manual del Operador TEC-5500

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF