Manual de Usuário AutoCat2 - Português

February 23, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Usuário AutoCat2 - Português...

Description

 

MANUAL DO USUÁRIO SISTEMA DE BOMBEAMENTO INTRA-AÓRTICO (IABP) AutoCAT  2 SERIES ARROW AutoCAT 2 / AutoCAT 2 WAVE  N OME OME T   ÉCNICO: S ISTEMA  DE DE BOMBA B ALÃO I   NTRA-AÓRTICA

Produzido por Arrow International 9 Plymouth Street - Everett, MA 02149 EUA Registro ANVISA n: Farm. Responsável: Lucia Maria Louro Laurenti CRF-SP: 12.168

Antonio Fernando Ramos Diretor  Representante Legal

Import Imp ortado ado e distrib distribuíd uídoo por Gabmed Gabmed Produt Produtos os Específicos Ltda Rua Antonio Antonio das Chagas Chagas,, 966  - São Paulo/ Paulo/SP SP CEP: 04714-001 CNPJ : 68.867.522/0001-29 Te Tel.: l.: (011) 5182.3391 / Fax: (011) 5182.5543

Lucia Maria Louro Laurenti CRF-SP : 12.168 Responsável Técnico

1

 

ÍNDICE CAPÍTULO 1: Uso Clínico   1.1: Usos clínicos do IABP  Bases fisiológicas do IABP   Indicações médicas  Defeitos mecânicos  Indicações cirúrgicas

1.2: Contra-indicações e Complicações em potencial do IABP Contra-indicações Complicações em Potencial 

CAPÍTULO 2: Procedimentos de Instalação   2.1: Procedimentos de instalação  Requisitos para pré-instalação  Serviço de instalação  Energia Elétrica AC  Chave Geral   Medidor de tempo

CAPÍTULO 3: Princípios de Operação   3.1: Resumo do AutoCAT™2 Series  Introdução  Resumo da AutoCAT  AutoCAT  ™2 Series Função da AutoCA AutoCAT  T  ™2 Series  AutoCAT™2 Series Módulo de controle  AutoCAT™2 Tela da AutoCAT™2 Conexões do paciente Conectores da AutoCAT 2 WAVE  Compartimentos de armazenamento  Bolsa AutoCAT™2 AutoCAT™2  Módulo pneumático  Bateria do sistema  Registrador Gráfico

3.2: Conexões de entrada e saída Conexões de entrada/saída Conexões de entrada Conexões de dados Conexões de saída Conexão do balão 2

 

3.3: Teclas Teclas de controle e teclas de função Teclas de controle e função Teclas de controle do modo operador AutoPilot™/   Seleção da temporização automática AutoPilot™ Teclas de controle Inflar/Desinflar  Teclas de gatilho  Seleção do modo de gatilho interno Temporização de arritmia Tecla de controle de temporização de arritmia  Estado da bomba  Seleção do sinal de entrada Controle de ganho do ECG   Seleção da fonte do sinal AP (pressão arterial)  Auto escala da pa Taxa de assistência Volume do balão Teclas de controle do rregistrador  egistrador   Sistema de alarme Teclas de controle do alarme Gerenciamento de múltiplos alarmes  Mensagens de alarmes Cursor   Ajuda  Mensagens de alarmes  Painel de controle  Home

3.4 Teclas de Múltiplas funções  Ajuste do registrador   Ajuste do desmame  Mostrar/esconder estado  Ajuste do áudio Cálculos hemodinâmicos (Hemo Calcs)  Ajuste do relógio CAPÍTULO 4: Princípios e Aplicações da Temporiza Temporização ção em Contrapulsação,Gatilho,Taxa de Assistência e Volume do Balão   Taxa de Assistência Volume do balão Gatilho  Seleção do Gatilho no Modo Auto AutoPilot™ Pilot™  Seleção do Gatilho no Modo Operador Temporização Temporização Convencional   Temporização em Tempo Real  Temporização Durante Arritmias em Modo AutoPilot™  Ajuste da Temporização em Modo Operador  Erros de Temporização  

Avaliação da Temporização Porcentagem de Inflação/Deflação por Modo de Gatilho

3

 

CAPÍTULO 5: Procedimentos Operacionais: Modo AutoPilot™   5.1: Instruções de Operação  Resumo das Instruções de Inicialização no Modo AutoPilot™  Preparação  Selecionando Modo de Operação Conexão de ECG  Conexão da Pressão Arterial  Conexão do BIA Verificando o Modo de Gatilho  Inicializando a Contrapulsação  A  Avaliando valiando a Temporização Temporização de Inflar/Desinflar   A  Avaliando valiando a Curva de Pressão do Balão Verificando Alarmes ON   Mantendo o Bombeamento do Balão Congelando e Registrando as Curvas Operação em Bateria 5.2: Ambientes Clínicos O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series na Unidade de Te Terapia rapia Intensiva O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series no Centro Cir Cirúrgico úrgico ou no Lab de Cateterismo O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series em Condições de Emergência Transportedocom o AutoCAT™2 Series  Desmame Paciente

CAPÍTULO 6: Procedimentos Operacionais: Modo Operador   6.1: Instruções de Operação  Início do Modo Operador no Auto CAT CAT 2 Series  Iniciando usando o Flash Card   Ajuste do Flash Card em Uso  Retornando aos Ajustes Iniciais do Auto CA CAT T 2 Series  Salvando os ajustes no Flash Card   Resumo das Instruções de Inicialização no Modo operador   Preparação  Selecionando Modo de Operação Conexão de ECG  Conexão e seleção da Pressão Arterial  Conexão do BIA  Escolhendo um Modo de Gatilho  Verificando o Gatilho Confiável  Iniciando a Contrapulsação Otimizando a Temporização de Inflar/Desinflar   A  Avaliando valiando a Curva de Pressão do Balão Verificando Alarmes ON   Mantendo o Bombeamento do Balão Congelando e Registrando as Curvas Operação em Bateria

4

 

6.2: Ambientes Clínicos O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series na Unidade de Te Terapia rapia Intensiva O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series no Centro Cir Cirúrgico úrgico ou no Lab de Cateterismo O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series em Condições de Emergência Transporte com o AutoCAT™2 Series  Adições do AutoCAT 2 Series Aero  Desmame do Paciente CAPÍTULO 7: Procedimentos de Calibração   7.1: Calibração dos Transdutores  Zerando ao Sensor de Fibra Óptica LightWA LightWAVE™  Zerando e Calibrando os Transdutores  Zerando uma Conexão de Monitor de Alto Nível   Mudando a Escala da Tela Tela CAPÍTULO 8: Solucionando Problemas   8.1: Problemas Operacionais Comuns  Problemas Operacionais Comuns em AutoPilot™  Resolvendo Problemas do Sensor LightWA LightWAVE™ de Fibra Óptica  Resolvendo Problemas do EIS  8.2: Diagnóstico de Alarmes  Alarmes de Resposta Automática  Classe 1  Classe 2  Alarmes Somente de Informações  Classe 3  Classe 4 8.3: Onda de Pressão do Balão Onda Quadrada  Aumento Reduzido  Linha de Base Abaixo de de Zero 8.4: Teste de Vazamento e Reparos nos Tubos CAPÍTULO 9: Precauções Operacionais, Limitações e Perigos   9.1: Avisos para o AutoCAT™2 Series 9.2: Advertências para o AutoCAT™2 Series 9.3: Riscos associados com o AutoCAT™2 Series 9.4: Mau funcionamento do sistema e desligamento da bomba

5

 

CAPÍTULO 10: Manutenção e Serviço   10.1: Procedimentos de manutenção de rotina  Programa do sistema de manutenção do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Verificação e Manutenção do Usuário  Verificação operacional 

Risco de Choque Elétrico Limpeza e desinfecção  Remoção da condensação  Instalação do papel registrador  Substituição do tanque de Hélio  Reposição do fusível  Desligamento do sistema  Manutenção de Serviço Qualificado  Manutenção da bateria selada de ácido chumbo  Teste de carga da bateria  Procedimento de reposição da bateria 

10.2: Informação de serviço e pedidos  Informação de serviço  Encomendando Partes, Suprimentos, Opcionais e Acessórios 10.3: Garantia do Importador  Exclusões Obtendo Serviço de Garantia   10.4 Assistência Técnica CAPÍTULO 11: Performance e Especificações Técnicas   11.1: Especificação do AutoCAT™2 Series Classificação do AutoCAT™2 Series 11.2: Símbolos Classificação do AutoCAT™2 Series  Informações daeEtiqueta Exterior do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Apêndice: Abreviações Abreviações Comuns / Glossário / Referências  

6

 

CAPÍTULO 1: Uso Clínico

O Bom Bombea beamen mento to do Bal Balão ão Int Intrara-Aór Aórtic tico o (IA (IABP BP), ), ou con contra trapu pulsa lsação ção,, é um mé métod todo o terapêutico amplamente aceito para suporte temporário aos pacientes com função ventricul ventr icular ar esqu esquerda erda prej prejudic udicada. ada. A funçã função o ventr ventricul icular ar esqu esquerda erda prej prejudic udicada ada caus causa a baixo débito cardíaco e perfusão coronária inadequada. A contrapulsação ajuda a balancear o fornecimento e a demanda de oxigênio miocárdico nesses pacientes. Os efeito efe itoss hem hemodi odinâ nâmic micos os da con contra trapul pulsaç sação ão são ime imedia diatos tos,, pre previs visíve íveis, is, e o mai maiss importante, levam à redução morbidade e mortalidade. O IABP pode ser iniciado rapidamente. Por essa razão odaIABP se tornou uma importante ferramenta terapêutica em uma grande variedade de locais clínicos, incluindo departamentos de emergência, laboratórios de cateterização cardíaca, salas de operação e unidades de tratamento intensivo (UTI). Este capítulo fornece uma ampla visão dos usos clínicos do Sistema IABP e das funções do sistema IABP do AutoCAT ®2 Series. Os detalhes de como o AutoCAT ®2 Series funciona é descrito no Capítulo 3, Princípios de Operação.

1.1: Usos clínicos do IABP  Bases Fisiológicas do IABP  O objetivo geral (global) do IABP é fornecer suporte cardíaco para aqueles pacientes cujo forne fornecimen cimento e deman demanda da de oxigê oxigênio miocár miocárdico dico estãoedesbalanc desbalanceados eados. . A contrapul contrapulsação sação alcança essetoobjetivo aumentando asnio perfusões coronárias sistêmicas, diminuindo o afterload (trabalho miocárdico) e o preload. O IABP exerce seu efeito enviando gás Hélio para dentro e fora da câmara do balão. Em um intervalo de tempo preciso, o gás entra na câmara do balão por dentro da aorta. A medida que o gás é enviado para dentro do balão, ele ocupa um espaço dentro da aorta igual ao seu volume. O volume comum do balão adulto é 40 cc embora tamanhos alternativos (30 e 50 cc) possam ser  melhores melhor es toler tolerados ados clinicamen clinicamente. te. A ocupação repentin repentinaa do espaç espaçoo pelo gás sobr sobree inflaç inflação ão faz com que o sangue seja movido da sua posição original. O sangue é movido superiormente e inferiormente pelo balão. Junto com o movimento do sangue está um aumento significativo na  pressão na aorta. Já que o volume na aorta é repentinamente aumentado e a parede aórtica é  bastante rígida, a pressão intra-aórtica intra-aórtica aumenta consideravelmente. Com a deflação do IABP, a seqüência dos seus efeitos é reversível. Uma queda repentina de 40 cc no volume aórtico causa uma repentina diminuição na pressão aórtica dentro daquela área localizada. Em resposta à queda da pressão, o sangue nas áreas adjacentes move-se para equilibrar a pressão dentro da cavidade aórtica como um todo. A evacuação de 40 cc do volume da aorta é marcada (timed) para ocorrer precisamente antes da ejeção ventricular (sístole). Deslocamento do volume sangüíneo (ambos para fora do balão na inflação e na direção do balão na deflação) é o mecanismo pelo qual o IABP altera o estado hemodinâmico do paciente. Para alterar o estado hemodinâmico para um melhor benefício, o IABP deve ser ajustado para que a inflação e a deflação do balão ocorram em horas otimizadas. Para oferecer o máximo de benefícios para o paciente, o IABP deve ser provido de um gatilho confiável para que o auxílio ocorra consistentemente a cada ciclo cardíaco. O gatilho de ECG utilizando a onda R ou o complexo QRS é geralmente a forma mais simples de realizar tal tarefa, e é o modo preferido usado pelo IABP. Além disso, pontos de inflação e deflação devem ser marcados com muita precisão. Timing otimizado resulta em um elevado Aumento (AUG) e uma pressão pressão diastól diastólica ica baixa (PDP (PDP). ). Caso o balão seja inflad infladoo muito cedo, o V Volume olume de

 

Sistólico (SV) pode ser reduzido. Inflação tardia irá resultar em menores aumentos no AUG e  perfusão.

 

Caso o balão seja esvaziado muito cedo, DIA (e portanto workload) não é reduzido. Deflação ta tard rdia ia é ma mais is séri séria, a, porq porque ue DI DIA A (que (que é wo work rklo load ad)) pode pode ser ser elev elevad ado, o, caus causan ando do ma maio ior  r  desequilíbrio no fornecimento e demanda do oxigênio miocárdico. No modo AutoPilot™, o timing é otimizado automaticamente pela AutoCAT ®2 Series e se ajusta automaticamente a variações da freqüência cardíaca e arritmias. O modo Operador permite ao usuário ajustar o timing e então se ajusta a maioria das variações na freqüência e ritmo cardíaco. Vasta experiência clínica mostra que o Bombeamento do Balão Intra-Aórtico é um método (20)

e eficaz no fornecimento auxílio cardíaco para os Elevando aseguro perfusão coronária e sistêmica,de e diminuindo o preload e opacientes afterload,apropriados o IABP pode .estabilizar   pacientes cardíacos em estado crítico. É importante iniciar o IABP tão rápido quanto possível  para ajudar a minimizar maiores danos ao miocárdio. Indicações médicas e cirúrgicas para o IABP estão descritas na seção seguinte.  Indicações Médicas

Choque Cardiogênico (2, 6, 9, 10, 13, 14, 17, 27, 28, 29) Choque cardiogênico é um desarranjo fisiológico de falha circulatória devido a severa depressão da função miocárdica. Débito cardíaco (CO) é acentuadamente deprimido e os mecanismos compensatórios que geralmente mantém CO (por exemplo, elevada taxa cardíaca [HR], elevado  preload e elevada contração) não são mais suficientes para retornar a perfusão sistêmica a um nível de apoio a vida. CO é ainda mais comprometido pela perda da contribuição do miocárdio  para o processo de contração. Durante o choque cardiogênico, maiores deteriorações ocorrem como disfunção dos miocárdio mecanismos de compensação, viciosoum queresultado aumenta da o estresse em um já super estressado. resultando em um ciclo O choque cardiogênico pode resultar de várias condições, o mais comum é seguindo o Infarto de Miocárdio (M.I.) Variáveis hemodinâmicas são manipuladas com agentes farmacológicos para quebrar o ciclo do choque cardiogênico. É geralmente aceito que agentes farmacológicos devem ser usados como uma primeira linha de terapia. Intervenção por drogas, contudo, não pode causar perfusão elevada ao sistema de artérias coronárias. Em um estado isquêmico, as artérias coronárias já estão estão dilatad dilatadas as ao máx máximo imo e estão estão totalm totalment entee dep depend endent entes es do gra gradie diente nte de per perfus fusão. ão. A habilidade de auto-regular o fluxo coronário está perdido. IABP pode ajudar a aumentar a perfusão coronária. A redução no afterload e o aumento na  pressão da perfusão sistêmica são também favoráveis (vantajosos). A maioria dos médicos concorda que o uso precoce do IABP aumenta a probabilidade de sobrevivência. O IABP deve ser considerado quando a primeira linha de terapia médica não melhora o estado clínico do  paciente dentro de 2(duas) a 3(três) 3(três) horas. Maiores perdas do miocárdio saudáv saudável el podem ocorrer  se uma perfusão inadequada prosseguir. O AutoCAT®2 Series deve ser usado apenas sob supervisão de pessoal médico qualificado. Apesar do AutoCAT®2 Series ter um alarme para MAP ou AUG, é altamente recomendado que um monitor externo do paciente seja usado com AutoCAT AutoCAT®2 Series. O monitor externo deve ter  alarmes para freqüências cardíacas altas e baixas pressão sangüínea habilitados.

Síndrome do pré-choque (2, 13) A síndrome do pré-choque é um estado de deterioração da função cardíaca secundária a isquemia miocárdica, enfarto ou defeitos mecânicos. Os sinais mais evidentes são diminuição de CO, aumento do afterload resultado de mecanismos iniciais de compensação, aumento do  preload causado por falhas nas funções cardíacas e primeiros sinais de isquemia sistêmica do miocárdio generalizada.

 

A terapia do IABP é indicada se a primeira linha de terapia não reverter a condição e o paciente for ainda passível de salvamento. As células do miocárdio estão em risco de danos permanentes. O tempo é crítico porque o IABP pode prevenir prevenir maiores deteriorações e dar tempo ao miocárdio de sarar antes que um infarto ocorra.

Prolongamento ameaçador do MI (16, 17, 18, 23) Se os sinais da isquemia do miocárdio continuam depois de um infarto, uma porção do miocárdio risco.aOinstabilidade IABP pode salvar o miocárdio vivo nesses O IABP pode ser usado está paraem aliviar hemodinâmica causada pela pacientes. isquemia do miocárdio enquanto enqua nto o médic médicoo avalia maiores opções de interv intervenção enção (por exemp exemplo, lo, cirurgia coronár coronária ia de revascularização). Uma intervenção prematura é importante.

Angina Instável (18) Angina é um sinal de que o fornecimento de oxigênio do coração está inadequado. A angina as vezes se torna resistente às terapias convencionais, e à dor contínua. Pacientes com angina intratável geralmente acham um alívio considerável em 15 minutos de aplicação de apoio do IABP.. Dando assim maior tempo para maiores avaliações dos sintomas do paciente. IABP Disritmias Ventriculares Intratáveis (21) Irritabilidade ventricular pode resultar de aglomerações de miocárdio isquêmico. As membranas celulares das células hipóxicas se tornam instáveis e descarregam correntes elétricas de uma maneir man eiraa des desor organ ganiza izada. da. O IAB IABP P pod podee alivia aliviarr o amb ambien iente te hip hipóxi óxico co das cél célula ulass irr irritá itávei veiss aumentando a perfusão artéria. Demanda reduzida de oxigênio do miocárdio pode também ajudar pacientescoronária com essasdadisritmias.

Síndrome do choque séptico (21) Choque séptico é um estado de colapso vascular devido a queda na pressão sangüínea sistêmica. Endotoxinas bacterianas paralisam os esfíncteres pré-capilares, pré-capilares, causando uma queda na na pressão sangüínea. Esses esfíncteres pré-capilares são paralisados na posição de abertura e ficam incapazes de manter uma pressão direcionada para perfusão do tecido. No início da síndrome do choque séptico, o CO está bem alto (mantido pelo elevado Volume de Stroke [SV] e freqüência cardíaca [HR]) e a Resistência Sistêmica V Vascular ascular (SVR) está bem baixa. Mais adiante no curso do choque séptico, vasoconstrições profundas aumentam a SVR e abaixa aba ixam m o CO CO.. É tam também bém pen pensad sadoo que fat fatore oress dep deprim riment entes es da cir circul culaçã açãoo do mio miocár cárdio dio começa com eçam m a pre prejud judica icarr a con contra tratib tibili ilidad dadee mio miocár cárdic dicaa em estági estágios os mai maiss ava avança nçados dos des dessa sa síndrome. CO cai, e a condição do paciente se deteriora rapidamente. rapidamente. Além Além disso, os tecidos se tornam incapazes de utilizar o oxigênio que é entregue, e um aumento de desvio arterio-venoso de oxigênio ocorre. O IABP tem sido empregado em alguns casos de choque séptico, geralmente quando o paciente tem as funções do miocárdio comprometidas. Nos estágios prematuros da síndrome, quando a  perfusão coronária está baixa devido a vasodilatação arterial, o IABP pode ajudar a aumentar a Pressão da Perfusão Coronária (CPP) e fornecer oxigênio extra ao coração. Nos estágios avançados, o IABP pode beneficiar o paciente reduzindo o afterload quando a vasoconstrição se torna proeminente.

Contusão Cardíaca(26) Contusão com subseqüente infarto do miocárdio pode ocorrer com trauma t rauma na parede do peito. A maioria dos casos de contusão do miocárdio resulta de acidentes automobilísticos e outros traumas bruscos no peito. Aneurismas envolvendo a área contundida podem ocorrer.

 

A necrose do tecido cardíaco contundido é bem similar a do enfarto da Doença da Artéria Coronária (CAD). A fase aguda da contusão é caracterizada pela instabilidade hemodinâmica, e choque cardiogênico não é incomum em casos graves. Esses Ess es pac pacien ientes tes se ben benefi eficia ciam m do IAB IABP P mui muito to sim simila ilarme rmente nte aos pac pacien ientes tes com cho choque que cardiogênico causado por um evento coronário que utilizam o IABP. Contudo, muitos pacientes com contusão cardíaca são jovens e sem doença coronária. O enfarto envolve uma discreta área e é muito menos difuso que um enfarto causado por obstrução coronária. O prognóstico a longo  prazo melhor pacientes co m necrose causada pors contusão co ntusão seelecer eles sobreviverem a fase aguda. agu da.é bem O IAB IABP P é em ind indicad icado o se com med medida idass con conser servad vadora oras não res restab tabele cerem em a estabi estabilid lidade ade hemodinâmica.

Suporte Profilático durante processos de diagnóstico e processos não cirúrgicos (3, 8, 12) Pacientes submetendo-se a eventos isquêmicos são algumas vezes candidatos a cateterização cardíaca ou angioplastia coronária com stents, terapia trombolítica ou arterectomia coronária. Cateterização cardíaca é necessária para identificar as artérias obstruídas que podem ser tratadas com sucesso pela cirurgia de ponte de safena coronária. Em pacientes hemodinamicamente instáveis, o procedimento de cateterização pode ser arriscado porque o fornecimento da artéria coronária é temporariamente interrompido durante a injeção de contraste. Essa interrupção do já inadequado fornecimento de oxigênio pode precipitar uma deterioração repentina das funções do miocárdio. O uso do IABP aumenta a probabilidade de que estudos angiográficos possam ser completados de uma forma controlada. Angioplastia coronária pode ser contra-indicada em um paciente hemodinamicamente instável com uma lesão corrigível diferente. A infl inflação ação do balão de angioplastia obstrui temporariamente a co corr rren ente te sang sangüí üíne neaa coro coroná nári ria. a. O uso uso do IA IABP BP po pode de ajud ajudar ar a esta estabi bili liza zarr a co cond ndiçã içãoo hemodinâmica do paciente e aumentar a reperfusão coronária pelo aumento do CPP CPP.. Além disso, alguns estudos mostram que o uso do IABP depois de um PTCA emer emergencial gencial ou de alto risco, devido a um MI agudo reduz reoclusão e pode aumentar a força da reperfusão e o melhoramento da função do ventrículo esquerdo . (10, 14, 15, 22) A arterectomia coronária, deve ser indicada em tipos específicos de lesões coronárias. O IABP  pode dar suporte a este procedimento procedimento intervencional. (24)  Defeitos Mecânicos Defeitos mecânicos que impedem o aumento do CO é um outro grupo de indicações médicas  para o IABP IABP.. Esses defeitos incluem estenose valvular, insuficiência valvular e defeito septal ventricular.

Estenose Valvular Os dois tipos de estenose valvular são estenose aórtica e estenose mitral. Na estenose aórtica, uma estreita abertura da válvula obstrui a ejeção ventricular esquerda. O ventrículo esquerdo deve gerar uma pressão mais alta por um período mais longo de tempo para alcançar a ejeção. O ventrículo esquerdo hipertrofia em resposta ao crônico overload da pressão sistólica. A pressão durante a sístole aumenta extremamente a pressão da parede, mas isso é consideravelmente compensado pelo aumento da espessura da parede. O coração funciona no seu limite de fornecimento de oxigênio. Na verdade, angina é um sinal de estenose aórtica. Simultaneamente, CO se torna “estável” devido ao restrito orifício da válvula. Pacientes com Estenose aórtica sintomática estão em risco de morte súbita, supostamente devido a disritmias isquêmica. O IABP pode ser usado para maximizar a pressão da artéria coronária até ser possível fazer a cirurgia. O valor da redução do afterload é limitado por causa do tamanho do orifício, não pela  pressão aórtica, prevenindo ejeção ejeção do ventrículo esquerdo.

 

Estenose mitral causa um underloading diastólico ventricular. O orifício da válvula mitral se torna pequeno e restringe o enchimento diastólico do ventrículo esquerdo. A medida que a válvula estreita, o sangue se mantêm no átrio esquerdo e circuito pulmonar. O ventrículo se torna dependente em uma alta pressão atrial esquerda para facilitar o enchimento ventricular  esquerdo. CO se torna “estável” porque a quantidade de sangue que o ventrículo esquerdo pode drenar  está restrita pela quantidade que ele recebe. As altas pressões pressões e o sangue obstruído pela válvula mitral estenótica causa insuficiência respiratória. Pacientes geralmente se apresentam com hipertensão e edema pulmonar. Arritmias, as quais podem limitar o preenchimento coronário e comprometer o miocárdio, estão associadas com um estado descompensado da estenose mitral. O objetivo da terapia com o IABP na estenose mitral é maximizar a perfusão da artéria coroná cor onária ria enq enquan uanto to mai maiore oress dec decisõ isões es sob sobre re o tratam tratament entoo estão estão sen sendo do fei feitas tas.. Red Reduçã uçãoo do afterload tem pouco valor porque o coração é incapaz de aumentar seu CO. No entanto, redução do afterload pode ser desejável após substituição da válvula se ocorrer falha no ventrículo esquerdo.

Valvuloplastia Mitral Quando a valvuloplastia mitral e escolhida como uma terapia intervencional, o IABP deve ser  utilizado para melhorar a perfusão da artéria coronária e reduzir o afterload imediatamente antes e/ou após o procedimento. Os mecanismos de ações do IABP são os mesmos que os descritos  para estenose mitral. Insuficiência Valvular Mitralvalvular são insuficiência aórtica (veja Seção 1.2) e insuficiência Os dois tipos de insuficiência mitral. Na insuficiência mitral, os folhetos da válvula se tornam incapazes de vedar o átrio esquerdo do ventrículo esquerdo durante a sístole. Como resultado, uma porção do conteúdo do ventrículo esquerdo é ejetado de volta para dentro do átrio esquerdo. O ventrículo esquerdo trabalha sob uma condição de volume crônico de overload e ejeta seu conteúdo dentro de um átrio esquerdo relativamente pouco resistente. Apesar da severa disfunção do miocárdio, o coração é capaz de manter o CO por causa da baixa impedância para ejeção. A maior parte da energia utilizada é usada em fiber shortening ao invés de crescimento da tensão. Portanto, a fase da Contração Isovolumétrica (IVC) é diminuída e a demanda de oxigênio do miocárdio é reduzida. Insuficiência mitral causa fadiga e congestão vascular do pulmão crônica. O átrio esquerdo se torna dilatado e o ventrículo esquerdo hipertrofia. Se a insuficiência mitral for repentina, o coração não pode compensar completamente e o paciente apresenta edema pulmonar e choque cardiogênico. É importante reduzir o afterload porque baixa pressão aórtica aumenta o envio de CO e minimiza regurgitação dentro do átrio esquerdo. O IABP pode ser necessário se agentes farmacológicos não reduzirem o afterload adequadamente. Redução do afterload pelo IABP  pode ser a chave para a sobrevivência após a reposição da válvula. Quando a válvula incompetente é substituída, o ventrículo esquerdo é forçado a ejetar todo o seu SV dentro aorta de alta pressão. A carga de trabalho do miocárdio aumenta dramaticamente com o aumento na fase de IVC. Se o miocárdio estiver disfuncional (o qual pode não estar evidente antes da cirurgia), o nível de mortalidade vai ser alto se o workload do miocárdio não for reduzido adequadamente. Defeito Septal Ventricular (VSD)  No VSD, o sangue é desviado do ventrículo esquerdo para o ventrículo direito a cada contração ventricular (A pressão do lado esquerdo do coração é maior do que a do lado direito.).A medida que o sangue é desviado para o lado direito, o SV ejetado dentro da aorta é reduzido e a pressão do ventrículo direito aumenta. O sangue começa a acumular no circuito sistêmico venoso  porque o ventrículo direito está incapaz de conter o volume extra que ele recebe do ventrículo esquerdo.

 

Congestão sistêmica venosa é o principal sintoma do VSD. O paciente pode não mostrar sinais de falha de congestão cardíaca até os estágios finais da doença porque não existe nenhuma obstrução da artéria pulmonar para a circulação sistêmica. O IABP aumenta a SV fornecendo um favorável favorável gradien gradiente te de pres pressão são (com a deflação do balão) balão).. O ventr ventrículo ículo esque esquerdo rdo drena melhor (mais completamente) a uma pressão aórtica baixa porque menos sangue é desviado  pelo septo para dentro do ventrículo ventrículo direito. O ventrículo direito, por sua vez, é capaz de drenar melhor (mais completamente) porque o volume diastólico final é menor, aliviando a tensão da parede. A função ventricular direita é melhorada e os sintomas da congestão venosa reduzidos.  Indicações Cirúrgicas

Preparação Profilática para Cirurgia Cardíaca(5, 8, 19, 20, 28) Indução de anestesia pode ser estressante para o sistema cardiovascular. Muitas drogas podem aumentar demanda de oxigênio miocárdico pelo aumento do HR, SVR ou contratilidade. O estresse da cirurgia pode causar reações similares. Pode ser apropriado o uso do IABP em  pacientes com reservas miocárdicas miocárdicas limitadas, incluindo pacientes com: com:   



 

angina instável doença triple vessel (todas as principai principaiss artérias coronárias obstruídas) do doen ença ça da pr prin inci cipa pall esqu esquer erda da (p (pro rova vada da ter ter alto altoss níve níveis is de mo morta rtalilida dade de e morbidade) enfarto do miocárdio recente (dentro de seis semanas) enfarto do miocárdio iminente baixa função de ventrículo esquerdo (EF < 25%)(4)

O IABP pode também ser usado em conjunto com dispositivos de investigação (que são (i.e.), LVAD, RVAD, CPS, etc.), se a indicação para o uso do dispositivo estiver  listado acima como indicações aprovadas para a terapia com IABP (por exemplo, choque cardiogênico, cardiogênico, VSD, enfarto do miocárdio miocárdio,, angina instável, etc.) Qualquer paciente instável hemodinamicamente pode se beneficiar do IABP, tendo passado por  cirurgia cardíaca ou não cardíaca. Os objetivos principais são manter uma margem de segurança no balanço de oxigênio miocárdico no período pré ponte de safena ou indução anestésica e manter o coração no evento de disfunção no período pós operatório prematuro. Disfunção miocárdica pós-cirurgica(20) Disfunção miocárdica pós-cirurgica é popularmente conhecida como “síndrome pós-bomba” ou “síndrome de baixo débito cardíaco”. A causa ou origem não é completamente conhecida. O  baixo CO após a cirurgia reflete uma depressão global da função miocárdica. Algumas etiologias propostas incluem depressão causada por drogas, alterações na perfusão da ponte de safena cardiopulmonar e ocorrências hipotensivas intra-operatórias. A síndrome desaparece e a função fun ção cardía cardíaca ca ret retorn ornaa ent entre re 24 e 36 hor horas as quando quando terapi terapias as aprop apropria riadas das são dadas dadas.. O  prognóstico é geralmente muito bom se a função basal cardíaca estiver perto do normal e o enfarto intra-operante estiver ausente. Suporte Cardíaco após Correção de Defeitos Anatô Anatômicos micos Pacientes sob correção de uma VSD ou substituição da válvula mitral por insuficiência mitral freqüentemente precisam de suporte após a cirurgia. Após o reparo desses defeitos, o miocárdio deve superar um afterload mais alto para ejetar o SV. O suporte pelo IABP pode levar mais tempo se a função do miocárdio demorar para retornar ao normal.

 

Manutenção do enxerto íntegro pós cirurgia coronária de ponte de safena O IABP pode não ser necessário para manter o enxerto íntegro depois da cirurgia coronária de  ponte de safena. O IABP pode ser apropriado se a função cardíaca estiver comprometida e a integridade do enxerto estiver em risco. Fluxo pulsátil durante ponte de safena cardiopulmonar Isso não é uma indicação. O valor do fluxo pulsátil é questionável e não foi resolvido. Algumas máquinas de ponte de safena cardiopulmonar são capazes de fornecer fluxouma pulsátil podem ser adaptadas para liberar fluxo pulsátil. Na maioria dos casos, casos , deve haver razãoou adicional  para justificar o uso do IABP IABP..

Ponte para assistência ventricular esquerda Pacientes que mostram comprometimento hemodinâmico significativo apesar da terapia IABP,  podem requerer mais intensivo suporte de ventrículo esquerdo. O IABP pode ser utilizado até que outro dispositivo possa ser implementado. 1.2: Contra-indicações e Complicações em Potencial do IABP Contra-indicações Bombeamento do balão intra-aórtico (IABP) exige uma localização adequada para ser colocado o balão e uma válvula aórtica funcional. Além disso, o clínico deve ter confiança que o paciente irá se beneficiar com o procedimento. A Ass condições descritas abaixo são contra-indicações. Absoluta

Insuficiência Hemodinâmica Significante da Válvula Aórtica Se uma válvula aórtica está incompetente, inflação de um IAB irá resultar em uma regurgitação dentro do ventrículo esquerdo. O fluxo de sangue que retorna para dentro do ventrículo esquerdo irá reduzir o CO, além disso agravando a hemodinâmica anormal do paciente. Aneurisma Aórtico Aórtico ou Doença da Parede Aórtica O movimento de um IAB pode colocar em risco a integridade da parede aórtica em um paciente com uma dessas condições. A ruptura da  parede aórtica deve ser evitada. Relativa

Arteriosclerose Em alguns pacientes com arteriosclerose séria, as artérias femorais podem estar suficientemente cheias de placas e tortuosas para impedir i mpedir a colocação do balão. Doença Estágio-final O uso do IABP pode ser justificado em alguns pacientes com estágio terminais de doença. Essa é um procedimento agressivo e invasivo deve ser usada apenas se o paciente for ter um significante benefício clínico.

 

Complicações em Potencial  Assim como em qualquer procedimento invasivo, existem riscos associados com o uso do IABP IABP.. Complicações em potencial resultantes do uso do IABP incluem as seguintes: 















Isquemia do membro pode resultar da obstrução causada pela presença ou posição imprópria do cateter. Dano à parede aórtica pode ser causadadapelo descascamento da superfície endotelial, colocação imprópria do cateter ou doença parede aórtica insuspeita. Trombose pode ocorrer em volta do local de inserção, na aórtica intima ou no cateter, se ele é deixado parado na aorta. Formação de êmbolo pode ocorrer do início da inserção até a fase de pós-remoção. Materiais conhecidos que embolizam incluem trombo, placa, gás e ar. Infecção pode ocorrer quando um paciente debilitado é exposto a organismos nosocomiais no estado crítico de atenção. Trombocitopenia pode ser causada pela presença do balão, especialmente se o balão obstruir  totalmente a aorta durante a inflação. Ruptura e/ou Aprisionamento do BIA se plaquetas calcificadas estiverem presentes na aorta ao redor da área do IAB, repetidos contatos com as placas podem causar uma perda da integridade da membrana do IAB. Isto pode resultar em sangue no cateter ou em exposições  prolongadas, coágulos na membrana do IAB. Isto pode tornar a remoção do IAB difícil. Se o sangue estiver presente ou um vazamento e suspeitado, extremo cuidado deve ser tomado durante a remoção do IAB. Remoção cirúrgica poderia ser considerada. Sangramento pode ocorrer no ponto de punção do IAB. Se utilizado anticoagulante (ACT ou um PTT), um alto risco de complicações por sangramento pode se notado.

 

CAPÍTULO 2: Procedimentos de Instalação

Depois que o sistema AutoCAT™2 Series IABP for entregue em seu hospital, um Engenheiro de Campo da Arrow International ou representante irá preparar o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series para operação e checar se está pronta  para operar. operar. Você deve se assegurar de ter efetuado certos requisitos de de pré-instalação.

Esse capítulo resume suas responsab responsabilidades ilidades de pré-instalação e os procedimen procedimentos tos de instalação a serem feitas pela Arrow International. 2.1. Procedimentos de Instalação  Requisitos de Pré-instalação Como um usuário do Sistema AutoCAT™2 Series IABP, é de sua responsabilidade assegurar que os seguintes requisitos de pré-instalação foram efetuados antes da instalação do sistema: 1. Ass Assegu egurere-se se que a fon fonte te de energ energia ia elé elétri trica ca dispo disponív nível el para o loc local al da ins instal talaçã açãoo esteja esteja prop propria riamen mente te aterrada. O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series opera de 90 à 264 volts automaticamente e 50/60 Hz.

ADVERTÊNCIA - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Pode existir risco de choque elétrico nesse sistema. Sempre opere o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series com um cabo de força de 3 pontas ligado a rede de energia do hospital com um aterramento separado. NÃO remova o pino de aterramento do cabo do sistema. NÃO use um adaptador de 3  para 2 pinos para evitar o aterramento aterramento do sistema. NÃO NÃO coloque fluídos no compa compartimento rtimento de armazenagem em cima do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. AVISO O departamento de engenharia biomédica ou outra pessoa qualificada deve verificar a integridade do sistema de aterramento. Além disso, o aterramento deve ser checado  periodicamente. Se você não tem certeza se fonte de energia está ativada ou propriamente aterrada, chame o depart departam ament ento o de eng engenh enhari aria a bioméd biomédica ica,, o eletri eletricis cista ta do hospit hospital al ou outra outra pessoa pessoa qualificada.

2. Os eletr eletrodos odos de EC ECG G do pacien paciente, te, os tran transduto sdutores res de pres pressão são ou cabo caboss adapta adaptadores dores nã nãoo acomp acompanham anham o Sistema AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series IABP IABP.. Certifique-se que eles estarão disponíveis no local de instalação. 3. Co Conf nfirm irmee que que su supr prime iment ntos os de repo reposi siçã çãoo de US USP P de hélio hélio e papé papéis is do re regi gist stra rado dorr gr gráf áfic icoo es estã tãoo disponíveis. (veja seção 10.2 para informações de pedidos)

AVISO O Sistema AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series IABP requer um operador treinado que tenha lido e entenda todas as seções desse manual antes de usar o Sistema AutoCAT™2 Series IABP. Somente  pessoal médico treinado no uso dos dispositivos do IABP e atuando sob ordens de um médico deve operar esse sistema. 4. O Auto AutoCA CAT™2 T™2 Serie Seriess Series Series deve ser op opera erado do ape apenas nas por pes pessoa soall ins instru truído ído.. Cer Certif tifiqu ique-s e-see que você destinou tempo de educação adequado para os usuários em potencial.

 

Os especialistas clínicos da Arrow International, Inc. irão fornecer a sua equipe Educação Básica e Avançada, de acordo com as requisições da sua instituição. A Arrow fornece um suporte para a solução de problemas através da assistência técnica:  Serviço de Instalação Para assegurar que seu Sistema AutoCAT™2 Series IABP está propriamente instalado e operando, umcaix representante Arrow irá: e verific 1. Abrir as caixas/ca as/caixotes ixotes da emp empacota acotados dos verificar ar seu conteú conteúdo. do. V Você ocê deve rece receber ber o consol consolee do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series e um kit de acessórios contendo:    

    

Uma caixa de papel registrador  Duas arruelas para o Hélio Um adaptador de tanque de Hélio para tanques descartáveis Um de cada dos seguintes acessórios:  Um cabo de ECG 5-derivações (IAA-09841 ou IAA-09041E)  Um cabo Phono para Phono (pode ser padrão plug phono ¼”, plug Bantam 4.4mm ou plug micro phono 3.5mm)  Cabos alternativos estão disponíveis para diferentes sistemas de monitores.Consulte a Assistência Assistência Técnica ou o livro de referências para os cabos disponíveis. Quatro canisters de Hélio (uma caixa) ou Um tanque de Hélio Recarregável Haste com suporte duplo para bolsa IV ou Um suporte para montagem remota da tela Manual de Operação Um cabo de força Uma bolsa AutoCAT™2 Series

Você poderá também receber qualquer outro acessório opcional que tenha pedido com o AutoCAT™2 Series. 2. Confi Confirme rme que o A AutoCA utoCAT™2 T™2 Seri Series es está sem nen nenhum hum dano cau causado sado pel peloo transp transporte. orte. 3. Inst Instale ale um novo novo cani canist ster er de 500 500 psi psi desc descar artáv tável el de US USP P de héli hélioo (o (ouu 20 2000 00 psi tanq tanque ue recarregável /descartável). O tanque de hélio está localizado na porta lateral traseira da unidade.

Nota: Not a: A con conexã exãoo de Hélio ace aceita ita a mon montag tagem em padr padrão ão yoke do tanqu tanquee de Hélio Hélio.. Um adaptador é fornecido se oetanque de 500psi fordeusado. adaptador especial no regulador de Hélio aperte.descartável O tanque descartável 500psiColoque pode sero instalado agora. Uma arruela de Hélio deve ser colocada entre o adaptador e válvula para prevenir vazamentos. Abra Abra a válvula no adaptador do He rodando no sentido anti-horário. Isto irá iniciar o fluxo de hélio do tanque para o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. 4. Li Ligu guee a C Cha have ve G Ger eral al D DC. C.

AVISO Use somente acessórios fornecidos coma bomba AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series ou que encontrem a especificações fornecidas pela Arrow International. O uso de outros acessórios pode resultar na operação não correta do sistema.

11

 

A chave geral DC foi desligada na fábrica para prevenir danos ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series durante o transporte. A chave geral DC está localizada na parte superior direita do compartimento de armazenagem de Hélio. 5. Cone Conect ctee o co cord rdão ão umbi umbilic lical al a tela tela do Aut AutoC oCA AT™ T™22 Seri Series es.. O cabo cabo um umbil bilica icall é ar arma maze zena nado do no compartimento de Helio durante o tranporte. 6. Ligue Ligue o Au AutoC toCA AT™2 Ser Series ies e cer certif tifiqu ique-s e-see qu quee os mos mostrad tradore ores, s, ind indica icador dores, es, con contro troles les,, ala alarme rmes, s, registrador gráfico, bateria interna do sistema e o módulo pneumático funcionem apropriadamente. apropriadamente.  Energia Elétrica (AC) O AutoCAT™2 Series está equipado com um módulo de entrada de energia localizado na parte inferior  central do painel I/O. O módulo de entrada de energia utiliza uma entrada IEC 320 que possui um cordão de força destacável, uma braçadeira de retenção do cabo de força e uma gaveta de fusível com dois fusíveis AC que conectam ambos os lados da linha de energia elétrica. Ambos os fusíveis são requisitados para operação normal. O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series é enviado com os fusíveis AC já instalados. O cordão de força pode ser removido do módulo de entrada de força levantando-se o grampo de retenção do cordão de força e puxando o cordão para fora. O cordão de força pode ser instalado dentro do módulo de entrada de força, inserindo o conector do cordão de força firmemente dentro da passagem (entrada) e fixando o cordão enganchando o grampo de retenção por cima do cordão. Logo abaixo do conector do balão, existem duas luzes: A luz verde indicada POWER INDICATOR, quando acesa, índica que o cabo de força do AutoCAT™2 Series está conectada a uma tomada AC ativa. A luz amarela indicada BATTERY quando acesa, índica que a bateria está carregada pelo menos 80%, quando conectada a forçaCHARGED, AC. O AutoCA AutoCAT™2 T™2 Se Series ries está está tam também bém equ equipa ipado do com um con conect ector or equ equipo ipoten tencia ciall loc localiz alizado ado aba abaixo ixo do AutoCAT™2 Series no lado direito. Chave Geral  A chave geral deve ser ligada para a bomba operar no modo de bateria e para recarregar a bateria. Verifique se ela esta LIGADA antes da bomba ser posta em uso. Uma mensagem de alarme irá aparecer na tela se a chave geral estiver DESLIGADA. Se a enrgia é perdida quando a tensão AC é discontinuada, verifique a chave geral e tenha certeza que ele está na posição LIGADA.  Medidor de Tempo Tempo O medidor de tempo está localizado no canto esquerdo do compartimento de armazenagem do Hélio. Esse compartimento de armazenamento está localizado na parte traseira esquerda do console principal . O interruptor de força do AutoCAT™2 Series deve estar ligado (ON) para que o medidor de tempo possa mostrar o tempo total de uso do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series.

 

CAPÍTULO  3: Princípios de Operação

O capítulo 1 resumiu as indicações do AutoCAT™2 Series e IABP. Este capítulo descreve as funções do AutoCAT™2 Series em maiores detalhes. Entender os fundamentos de como o AutoCAT ™2 Series funciona, irá permitir que você opere e mantenha o AutoCAT™2 Series eficientemente. É importante que você leia este este cap capítu ítulo lo ant antes es de ten tentar tar os pro proced cedimen imentos tos de ope operaç ração, ão, cal calibr ibrage agem, m, man manute utençã nçãoo e res resolu olução ção de  problemas descritos nos Capítulos 5, 6, 8 e 9. Essa primeira seção nesse capítulo descreve a configuração do AutoCAT™2 Series. A segunda seção ™

descreve a operaçãocomo do AutoCAT Series no modo Auto e o as modo operador. As próximas seções descrevem a mecânica2 do AutoCAT™2 SeriesPilot™ trabalha: conexões de entrada e saídaduas que fornecem os sinais necessários para operação (Seção 3.2), e as teclas de função que permitem a você selecionar os parâmetros de operação para otimizar o suporte IABP do paciente (Seção 3.3).

3.1: Resumo do AutoCAT™2 Series  Introdução O AutoCAT™2 Series tem dois modelos, o AutoCAT™2 e o AutoCAT™2 WAVE. Cada modelo realiza as mesmas operações e funções com uma exceção. O AutoCAT™2 WAVE pode aceitar um sensor de pressão de Ar Arteri terial al de Fib Fibra ra Ópt Óptica ica Lig LightW htWA AVE™ dos cat catete eteres res BIA Arr Arrow ow com esta esta car caract acterí erísti stica. ca. O sen sensor  sor  LightWave™ proporciona uma alta fidelidade, um sinal AP virtualmente em tempo real que permite disponibilizar um algoritmo de temporização fisiológica único. O algoritmo WAVE monitora as ondas de ECG e da AP ou somente da onda AP para determinar um ajuste temporização ótimo de inflação em tempo real. Este algoritmo temporização monitora o sinal AP do paciente batimento a batimento e ajusta a temporização do inflardepara aquele batimento específico.  Resumo do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series O siste sistema ma IABP A AutoCA utoCAT™2 T™2 Serie Seriess utiliz utilizaa avança avançada da tecnol tecnologia ogia de compu computador tador para selec selecionar ionar e manter   precisa temporização de inflar e desinflar o BIA e sincronizar baseado nos dados fisiológicos atuais do  paciente. O sistema oferece dois modos de operação, o modo AutoPilot™, onde a maioria das funções é automaticamente selecionada e controlada pelo IABP e o modo Operador onde o usuário tem controle sobre a maioria dos ajustes e seleções. O sistema consiste de dois componentes: o módulo de controle/tela da bomba e módulo pneumático com  base de rodas para facilitar o transporte. Um cabo de comunicação de 12 pés (3.6m) conecta o módulo de controle da bomba ao módulo pneumático (um cabo de comunicação opcional de 15 pés (4.6m) está disponível). O exterior do AutoCAT™2 Series construído com espuma estrutural para redução de peso e melhoria na durabilidade durante transporte. Para permitir que você maximize a quantidade de espaço durante a operação (especialmente durante o transporte), o módulo de controle/tela da bomba pode ser  removido para melhor conveniência. Funções do AutoCAT™2 Series O IABP AutoCAT™2 Series é um sistema baseado em avançado micro-processador destinado a aplicações em hospital e transporte. O AutoCAT™2 Series é compacto, leve e pode operar com capacidade operacional total por um mínimo de 120/240 minutos em bateria.

 

O AutoCAT™2 Series tem dois modos de operação, o modo AutoPilot™ e o modo Operador. O modo AutoPilot™ seleciona e muda a fonte do sinal, modos de gatilho e ajustes da temporização para manter  ótima contrapulsação com o mínimo de intervenção do usuário. No modo Operador, o clinico pode selecionar e ajustar a maioria das funções do IABP. O AutoCAT™2 Series pode ser interfaciado com a maioria dos monitores de beira de leito e aceitar entradas do cabo de paciente e de transdutores. A AutoCAT™2 WAVE pode aceitar entrada de uma fonte de PA de alta fidelidade do sensor LightWAVE™ do cateter BIA Arrow com esta opção. O sistema é designado a economizar tempo enquanto mantém ótima contrapulsação para o paciente automatizando a maioria das funções do IABP. Em modo AutoPilot™, a AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series automaticamente:  Seleciona e muda as fontes de ECG e PA PA  Seleciona e muda o modo de gatilho  Seleciona o método de temporização  Ajusta e controla a temporização automaticamente Tanto em modo AutoPilot™ como em Operador a AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series automaticamente:   

   

Expurga o sistema pneumático para rápido início da contra-pulsação Otimiza a concentração do Hélio Remova a condensação de água automaticamente do tubo de bombeamento sem interromper o suporte do IABP Ajusta a temporização para mudanças na FC Alarma e desliga a bomba se um mau funcionamento ocorrer  Muda entre força AC e da bateria como necessário Continuamente ajusta o tamanho t amanho das curvas do ECG e da PA para um consistente gatilho

Estas características fazem o início do suporte rápido e simples. Você pode então focar no tratamento do  paciente. Usando o sistema sistema de controles você pode modificar: modificar: 

           

Fonte de ECG e PA Zerar e calibrar a fonte PA Ligar o Alarme da PA Selecionar a escala da PA ou Autoescala Selecionar modo de operação Iniciar e para a contrapulsação Ajustar o volume do BIA Ligar e desligar os alarmes relativos ao gás Selecionar modo de gatilho (modo Operador somente) Ajustar Temporização Temporização (modo Operador somente) Iniciar/Parar registrador e definir ajuste do registro Use o cursor para avaliar os parâmetros do paciente e da bomba Selecionar a taxa de assistência Obter a ajuda específica de uma tecla ou modo, tão bem quanto instruções de inicialização Ligar e desligar a temporização de arritmia Congelar as curvas na tela

 

Figura 3.1: A Configuração do Sistema AutoCAT™ 2 Series IABP

 AutoCAT™2  AutoCA T™2 Series Módulo de Controle A AutoCAT™2 Series tem um módulo de controle/tela destácavel, contendo um LCD que mostra todas as informações que você irá monitorizar durante a operação da bomba e das teclas de controle de funções. O módulo de controle/tela está montado em um um suporte e conectado ao módulo pneumático um cordão de 12 pésposição (3.6m). desejada, O módulooudedestacado controle pode totalmente rodado 360° na base,por elevado para qualquer para ser colocação em uma haste IV.

Para rodar ou mudar o ângulo de visão do módulo de controle: 1. Pres Pressione sione o bot botão ão prata lo localiza calizado do na parte tra traseira seira da uunidade nidade pn pneumáti eumática. ca. A te tela la irá rodar   para qualquer posição e/ou pode ser travada em quatro posições posições (90 graus de inte intervalo) rvalo) Para levantar ou baixar o módulo de controle: 1. Para le levanta vantarr o módul móduloo de con controle, trole, ppress ressione ione o bo botão tão azul nnaa empunh empunhadura adura ddoo módul móduloo de controle. Levante a tela para a altura desejada. Solte o botão para travar a tela na altura desejada. 2. Par Paraa baixa baixarr o mód módulo ulo de cont control rolee press pression ionee o bot botão ão azul e empur empurre re a empun empunhad hadura ura par paraa  baixo até a posição desejada. Solte o bo botão tão para travar travar.. Para conectar/desconectar o módulo de controle do módulo principal da IABP: 1. Alcan Alcance ce aatrás trás do m módulo ódulo de ccontro ontrole le a seção centra central.l. 2. Ap Aperte erte a em empun punhad hadora ora azu azull es escur cura. a. 3. Levan Levante te o módu módulo lo vvertica erticalmente lmente para livrar o ssuporte uporte.. 4. Para re reconec conectar tar o módu módulo lo de cont controle, role, co coloque loque-o -o atrav através és do pin pinoo de localiz localização ação e empu empurre rre  para baixo até escutar um “click”, indicando que está travado no lugar. lugar. Para inclinar o módulo de controle para cima e para baixo: 1. Mova o m módulo ódulo de con controle trole pa para ra a posi posição ção des desejada ejada eempurr mpurrando ando oouu puxan puxando-o. do-o. 2. Se o módul móduloo de contr controle ole se move qu quand andoo as tecla teclass são pres pressio sionad nadas, as, vo você cê pode ap apert ertar ar a trava rodando o botão no lado inferior direito da tela. Para permitir a visualização de LCD durante o transporte, posicione o módulo de controle para que ele esteja alinhado e virado para cima sobre o topo do AutoCA AutoCAT T™2 Series.

15

 

Figura 3.2: O LCD e Teclado de Controle de Funções da ACAT ™2 Series (vide figura 3.9)

Para colocar o módulo de controle/tela na haste IV 1. Des Destaq taque ue o módu módulo lo de con contro trole le do mód módulo ulo pr princ incipa ipall 2. Desli Deslize ze o mó módulo dulo de con controle trole ppara ara bbaixo aixo ssobre obre o supo suporte rte na H Haste aste IIV V 3. O mód módulo ulo ddee con controle trole está preso quand quandoo um “click “click”” é ssentido entido.. Para colocar o módulo de controle no módulo principal: 1. Posicione o suporte no módu módulo lo principal IABP em qualqu qualquer er po posição sição 2. Desli Deslize ze o módulo de co contro ntrole le para baix baixoo sobre o sup suporte orte no mó módulo dulo prin principal cipal IA IABP BP at atéé ouvir um “cl “click” ick” de posicionamento. AVISO Não transporte o AutoCAT 2 em uma aeronave com o módulo de controle na posição vertical. O módulo de controle deve ser posicionado para baixo, alinhado com o módulo da bomba antes do transporte, ou o módulo pode ser removido da bomba e carregado. ™

 

Tela da AutoC AutoCAT  AT  ™2 Series

O monitor de LCD do AutoCAT™2 Series está organizado para lhe proporcionar fácil identificação da informação disponível no LCD. O LCD está dividido em áreas onde, específicas informações serão mostradas. Muitas áreas podem ter mais do que uma única característica, enquanto outras áreas são dedicadas para específicas formas de ondas ou informações.

Figura 3.3: Definições da Área da Tela

O LCD colorido de alta resolução mostra três formas de onda, cada uma em cor diferente para fácil identificação e interpretação:  Traço calibrado ECG (verde, sobreposto com branco durante intervalos de assistência)  Curv Cu rvaa de pres pressã sãoo arter arteria iall calib calibra rada da (ver (verme melh lho, o, so sobr brep epos osto to com com br bran anco co dura durant ntee os  batimentos NÃO ASSISTIDO ASSISTIDOS) S)  Curva de pressão do balão calibrada (azul) A escala horizontal azul na base do visor (LCD) mostra diferentes informações dependendo do modo de Operação selecionado:

Modo AutoPilot™:  Nenh Nenhuma uma barra de temporizaç temporização ão será mostr mostrada. ada. Informa Informação ção do ajuste da temporização, detecção de Arritmia e Temp. De Arritmia Desligada é mostrada. Os ajuste de temporização são atualizados periodicamente e são mostrados em % ou msec., dependendo do modo de gatilho automaticamente selecionado. Modo Operador: Quando o modo Operador é selecionado a barra de temporização mostrará a faixa de inflar/desinflar e ajuste de temporização corrente. Essa faixa é de 0% à 120% do intervalo R-R para todos os tipos de gatilhos. A distância entre as linhas verticais representa 10% do intervalo R-R ou AP. Uma barra verde ou vermelha em expansão indica os pontos estabelecidos de inflação e deflação. Essa barra muda para vermelho durante o gatilho da Pressão Arterial. A barra muda para amarelo se o tempo de deflação é ajustado além de 100% (100% à 120% somente). Os dados fisiológicos do paciente são mostrados em caracteres alfanuméricos brancos para os  batimentos assistidos. Estes dados são calculados e mostrados batimento-a-batimento. A freqüência cardíaca é uma média sobre dois segundos. Além disso, um símbolo com forma de coração pisca cada vez que o sistema detecta um ponto de gatilho. Dados fisiológicos que são mostrados incluem:

17

 

  

Freqüência Cardíaca (HR, em BPM) SYS (Pressão sistólica, em mmHg) AUG (Aumentada, em mmHg)

 

DIA (Pressão diastólica, em mmHg) MAP (Pressão arterial média, em mmHg)



 



Quando a taxa de assistência for 1:2 ou menor, os valores Não Assistidos da PA irão aparecer em AMARELO abaixo dos valores assistidos. Outras informações de operação mostradas incluem: 



 





Volume do balão (Volume corrente ajustado. Este é automaticamente ajustado a partir do conector  do BIA ou pode ser alterado pelo usuário. HE (pressão restante do hélio no tanque, gráfico de barra mostra em PSI) Estado do alarme (ligado ou desligado)  



Diagnósticos (mensagens alfanuméricas)



Estado do se Estado senso nsorr LightW LightWA AVE™: VE™: Um bulbo bulbo é mostrado na área da escala da PA. A cor do bulbo alerta o usuário como esta o estado do sensor PA LightWAVE™. Sinal de gatilho (coração piscando e marcadores  brancos sobre o traço do ECG verde)



ECG / Fonte / Derivação e Ganho (AUTOMÁTICO ou MANUAL) Escala da pressão arterial/Onda de pressão interna do balão Modo de operação selecionado: Mostrado acima da onda do ECG em amarelo e por  LED’s na tecla

Modo de Gatilho (mostrado abaixo da FC). A cor  do modo de gatilho é igual a curva associada. Gatilho Interno é mostrado em AMARELO.



Mensag Mens agen enss de avis aviso: o: Esta Estass in incl clue uem, m, Op Opeeraç ração em Bat ateeri ria, a, Sele Seleccio iona nado do Desmame, Alarmes Desligados e Modo de



Operação selecionado. Cursor (magenta)



Ao redor do LCD está o teclado de controle de função. Essas teclas de controle permitem que você selecione todas as funções necessárias para operar o AutoCAT ™2 Series. Series. As tec teclas las de contr controle ole est estão ão rotu rotulada ladass individualmente com suas funções correspondentes. Funções similares estão agrupadas. Além disso, o interruptor de força está localizado na frente do console (mostrado na figura 3.4). As funções de operação da tela e teclas de controle estão explicadas em detalhes nas Seções 3.3 e 3.4. As teclas de controle estão agrupadas nas seguintes categorias:        

Seleção da fonte de ECG – ECG Pele/Monitor    Se Sele leçã çãoo da fo font ntee AP – Fibr Fibraa Ópti Óptica ca (sen (senso sor  r  LightWAVE™)/Transdutor/Monitor  Modo de Operação: AutoPilot™ ou Operador    Controle de Te Temporização mporização para Inflação/Deflação   Estado da bomba   Reset de Alarmes e ON\/OFF   Registrador    Congelamento da tela

      

Volume do balão Taxas de assistência Ajuda Home Modo de gatilho Te Temporização mporização de Arritmia: ON/OFF Te Teclas clas de múltiplas funções

Sete teclas de múltiplas funções adicionais estão localizadas abaixo do LCD e correspondem à operação indicada diretamente acima da tecla no LCD. As legendas da tecla de múltiplas funções mudam em resposta a certas teclas operacionais apertadas. Estas incluem: 



Seleção da fonte de ECG (Seleção da derivação do ECG e controle do ganho) Seleção da fonte de PA (Zero/Calibração/Escala PA/Alarme PA/AutoEscala ON ou OFF)



Volume do balão (controle de volume)



Mode de Gatilho (Sete modos de gatilho) Modo Operador somente.

 



Alarmes OFF (seleciona o tempo que os alarmes estarão desabilitados)



Home (controles operacionais adicionais)

Es Esta tass te tecl clas as irão irão auto automa mati tica came ment ntee reto retorn rnar ar as funç funçõe õess no norma rmais is após após 30 segu segund ndos os,, ou imediatamente quando a tecla HOME é pressionada. A função selecionada é iluminada em reverso no vídeo. Conexões do paciente A frente do console contém o conector do balão e todas as conexões de entrada e saída necessárias para receber os osinais ou do monitor de beira de leito que permitem o sistema de controle analisar estadododepaciente paciente.

 

Figura Figura 3.4a 3.4a :AutoC :AutoCA AT™2 WAVE

Figura Figura 3.4b: 3.4b: AutoCA AutoCAT™2 T™2

Conectores da AutoCAT™2 WAVE  A AutoCAT™2 WAVE tem um jogo adicional de conectores na segunda fileira. Estes são os conectores para o Sensor de PA LightWAVE™ e chave CAL.  Nota: Estas conexões somente podem ser utilizadas com os cateteres Arrow serie LightWAVE™.

19

 

Compartimento de Armazenagem O painel superior contém um compartimento de armazenagem de papel e outros pequenos acessórios.

Figura 3.5: Compartimento de Armazenagem no Painel Superior

 Bolsa AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series Podem ser conectadas as empunhaduras laterais e serem utilizadas para armazenar acessórios como cabos, manual do operador e hélio. Um clip na parte inferior da bolsa, a conecta ao painel inferior da AutoCAT™2 Series e a mantém no lugar lugar..  Módulo Pneumático O módulo pneumático contém o sistema de bombeamento necessário para a operação do IABP. Um tanque descartável de 500 psi ou um reutilizável de 2000 psi estão alojados em um compartimento na parte traseira esquerda da unidade pneumática. A parte frontal do módulo contém o interruptor de força, o conector do  balão, a lâmpada indicadora AC e lâmpada de carga da bateria, e todas as conexões de entrada e saída necessárias para receber os sinais que permitem a unidade de controle analisar o estado do paciente. Também um receptáculo para um “FLASH CARD”, conexão para modem e conector RS 232, e um conector de simulador estão disponíveis. A unidade pneumática contém rodas que permitem girar 360° que podem ser  travadas em uma posição pressionando um pedal, localizado no centro de cada roda. Isto é uma designação  para minimizar a configuração para para transporte. O AutoCAT™2 Series também contêm um sistema termo elétrico (armadilha fria) para condensar e remover  a umidade das linhas pneumáticas. Isto é para se prevenir que a umidade não se acumule na tubulação, onde irá impedir o fluxo de hélio. A umidade é resfriada e condensada em liquido. O liquida drena para dentro de uma garrafa de coleta no compartimento do hélio atrás do tanque de hélio.  Bateria do Sistema O sistema de bateria do AutoCAT™2 Series está localizado dentro do módulo pneumático e a chave geral está localizada no compartimento de armazenamento do Hélio. O sistema de bateria do AutoCAT™2 Series  permite que você o utilize com toda a capacidade operacional por um mínimo de 120 minutos em caso da força AC falhar. Uma bateria opcional pode ser adicionada a unidade para aumentar o tempo operacional do sistema de baterias para um mínimo de 240 minutos. O sistema automaticamente muda para força de bateria quando a força AC é removida. Mensagens de aviso aparecem quando a chave geral DC está desligada, e quando restam 20, 10 e 5 minutos de bateria. As baterias se recarregam automaticamente quando o sistema está conectado a força AC.

 

Recarregar baterias baterias totalmente descarr descarregadas egadas requer cer cerca ca de 8 (oito) horas, mas 80% das cargas das baterias são restauradas em 4 (quatro) horas.  Uma luz indicadora amarela está localizada no painel frontal para mostrar quando 80% da carga está disponível. Um circuito  protetor previne sobrecarga. Uma luz indicadora verde “POWER INDICA INDICATOR” TOR” no painel ™ frontal do AutoCAT™2 Series se acende quando o AutoCAT 2 Series está conectado na força AC. Mais informações sobre o sistema de baterias, como testar as baterias e como trocar as  baterias são encontradas na seção de manutenção deste manual, manual, seção 10.1.  Registrador Gráfico Um registrador gráfico está localizado no console frontal. Esse registrador de canal duplo usa  papel termo sensível de 50 mm de largura e irá gravar até duas formas de onda simultaneamente: ECG, AP e pressão do balão. Barras sobre o topo da faixa mostram os intervalos de assistência. Os dados hemodinâmicos assistidos e não assistidos do paciente são também gravados junto com as mensagens de alarme, volume do balão, modo operacional, modo de temporização, taxa de assistência, modo de gatilho, marcas de assistência, fonte de ECG, fonte PA, escala AP / BPW, estado do alarme PA, data e hora. O gravador pode ser ligado e desligado a qualquer momento durante a operação. Certos alarmes (discutidos em maiores detalhes na seção 3.3) automaticamente gatilham o gravador para imprimir aproximadamente os últimos sete segundos da pressão do balão e as formas de onda PA e os dados hemodinâmicos do paciente, mensagens de alarme, modo de gatilho, modo de operação, opera ção, modo de tempo temporizaçã rização, o, estad estadoo do alarme PA, taxa de assis assistência tência,, volum volumee do balão, derivação do ECG, ajuste da temporização, data e hora. O gravador podee ser pré-programado aproximadamente formas de onda dados em intervalos para de 2 automaticamente min., 15 min., 30 imprimir min., 60 min., 2 hr. ou 4 hr. sete segundos de

Figura 3.6: O Registrador Gráfico

3.2 Conexões de entrada e saída Conexões de entrada e saída O AutoCAT™2 Series irá interagir com a maioria dos monitores de beira de leito e pode também receber conexões diretamente dos cabos dos pacientes. Todos os conectores de entrada e saída estão localizados na frente do console pneumático. Existem dois conectores de entrada de ECG (pele, monitor), três conectores de entrada da pressão arterial (Sensor LightW LightWA AVE™ de fibra óptica, transdutor, monitor).  Nota: O sinal PA LightW LightWA AVE™ requer o uso da chave CAL. Este receptáculo está locado  próximo ao conector do sensor LightW LightWA AVE™. A chave CAL é fornecida com cada cateter BIA Arrow LightWA LightWAVE™ VE™ Se Series. ries.

21

 

Três saídas de sinal do paciente estão disponíveis para ECG, PA e BPW. A saída Intervalo Assistido  proporciona um sinal de saída para um simulador para uso durante treinamento ou teste. Informação da  bomba está disponível via modem ou saída serial RS232, e o simulador Modelo 2001 pode ser conectado a conexão de simulador RS232.

Figura 3.7: Conectores de entrada e saída (vide figura 3.4ª e 3.4b)

Figura 3.8: Sensor de Fibra Óptica do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series, chave CAL e conector do balão

Entradas: Equipamentos como monitores beira de leito que podem fornecer sinais de entrada de ECG e PA  para o IABP devem estar em acordo com aass normas IEC-601-1 e IEC IEC-601-2-30. -601-2-30.  Simuladores de paciente que fornecem entrada de sinais de ECG, PA e assistência usados em treinamentos e verificação operacional da AutoCAT™2 Series deve estar de acordo com a norma IEC-60950. Saídas: A AutoCAT™2 Series pode fornecer sinal de saída de ECG, PA e pressão do balão tanto quanto dados serial RS232 para registradores, simuladores, computadores ou registradores do monitor beira de leito. Estes dispositivos devem estar de acordo com a norma IEC60950. Uma capa plástica está disponível (P/N 2800-92-64003) para cobrir e proteger os conectores I/O (entrada/ saída). Estes podem ser facilmente inseridos e removidos do equipamento. Conexões de Entrada Conectores de entrada são usados para fornecer sinais para o Sistema do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series:  um sinal de ECG a partir de um monitor ECG ou diretamente do paciente.  um sinal de PA a partir de um Sensor PA de fibra óptica (LightW (LightWA AVE™) montado em um BIA, monitor  ou transdutor  O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series deve ser conectado pelo menos um sinal de ECG e um de P PA.Isto A.Isto é muito importante quando o modo AutoPilot™ está selecionado e fornece a bomba mais opções e informações para manter  apropriado gatilho e temporização. Tanto em modo AutoPilot™ com em Operador tendo os sinais de ECG e PA disponíveis irão mostrar o estado hemodinâmico do paciente. Ac conexão de ambos os sinais, ECG e PA é altamente recomendado mesmo quando o modo Operador é selecionado. Quando estas conexões são feitas, as ondas de ECG e P PA A são mostradas na tela, permitindo monitorizar os efeitos da contra-pulsação.

 

Existem dois tipos de conectores de entrada. Entrada “Alto-nível” (High-level inputs) são conectores phono que recebem sinais dos monitores. Entrada de “Baixo-nível” (Low-level inputs) recebe sinais dos cabos ECG do paciente e transdutores de pressão. Em adição, na AutoCAT™2 WAVE, um conector especial está disponível para um sinal de alta fidelidade de PA qie está está dis dispon poníve ívell em alg alguns uns cat catete eteres res BIA A Arro rrow w. Est Estee sin sinal al PA da fibra fibra ópt óptica ica (LightWA (LightW AVE™) fornece o sinal de melhor qualidade e mais rápido ajuste de todas as fontes PA e não requer manutenção. Uma conexão ECG/AP direta do paciente ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series

éOspreferível. O sensor de PApela LightW LightWA AVE™ é sempreVeja o sinal preferível quando disponível. cabos estão disponíveis Arrow International. Seção 10.2 para informações de  pedido. CUIDADO Somente o sensor de fibra óptica fornecido nos cateteres BIA da Arro Arrow w International devem ser  utilizados com a AutoCAT™2 WAVE. O uso de outro sensor de fibra óptica pode causar danos ao sistema IABP ou produzir leituras da PA erradas. Conectores de Input (entrada) sinais ECG (máximo de ± 6 volts DC) de ECG MON Jack de entrada Phono Jack para aceitação de sinais um monitor remoto. A entrada deste conector é exibida na linha verde do (1/4” phono) anel verde ECG (topo) do visor da AutoCAT™2 Series. AVISO: A saída do marca  passo deve estar disponível no monitor de beira de leito para que o marca mar ca pas passo so seja seja det detect ectado ado e mostra mostrado do pela pela AutoCA AutoCAT™2 T™2 IABP IABP. Verifique o ajuste do monitor de beira de leito para se assegurar que a saída do marca passo esta ligada, quando a detecção de marca passo seja requerida. ART PRESS Jack de entrada (1/4” phono) anel laranja

Phono Jack aceita sinais (até ± 6 volts DC, 100mmHg/volt) de um monitor de pressão arterial remoto. A entrada deste conector é exibida na linha vermelha da pressão arterial (segunda) do visor da AutoCAT™2 Series. Saída do monitor remoto deve estar calibrada a 100 mmHg/volt.

Conector Cone ctor Nicolay Nicolay para para cabo ECG ECG do paciente. paciente. A entrad entradaa para esse esse AutoCAT™2 Series e exibido na linha verde Conexão do cabo de ECG do conector é amplificada pelo AutoCAT™2 ECG. Cabo de 4 ou 5 derivações somente.  paciente via cabo ECG PRESSÃO ARTERIAL conexão do cabo transdutor 

PRESSÃO ARTERIAL LightWAVE™ Sensor de fibra óptica (AutoCAT™2 WAVE somente)

Chave CAL (AutoCAT™2 WAVE somente)

Conector Nicolay laranja para um Transdutor de Pressão Arterial (use somente transdutores Spectramed ou seus equivalentes elétricos, i.e. 50 uV/V uV/V/c /cm m Hg). Hg). Entr Entrad adaa para para esse esse cone conect ctor or é ampl amplif ific icad adaa pelo pelo AutoCAT™2 Series e é exibido na linha vermelha da pressão arterial (segunda) do visor do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series. O sensor PA LightWAVE™ tem duas conexões. O primeiro é o sensor e fonte de luz sensor LightWAVE™. Este é um conector deslizante na segunda fileira das conexões no lado direito da unidade principal. Para se conectar o sensor PA LightWA LightWAVE™, oriente o conector conectado ao BIA com a seta voltada para fora e deslize o conector na ranhura. O conect con ector or soment somentee encaix encaixaa em uma posiçã posição. o. Desliz Deslizee o conect conector or no receptáculo e pressione até ouvir um click. O click assegura que o conector está totalmente encaixado no receptáculo. Conectado ao sensor PA LightWAVE™ está a chave CAL. Esta contêm importante informação sobre o sensor LightWAVE™. Após o sensor  LightW Lig htWA AVE™ ser ser conect conectado ado ao IABP IABP, conect conectee a chave chave CAL no receptáculo próximo ao conector do BIA. NOTA: Se esta chave não esti estive verr inse inseri rida da,, uma uma mens mensag agem em ir iráá apar aparec ecer er na te tela la:: CAL CAL KEY KEY Faltando. AVISO: O sensor LightWAVE™ não irá funcionar corretamente sem a

23

 

chave de calibração. A chave de calibração deve estar conectada para o corr corret etoo zera zerame ment ntoo do sens sensor or e fo forn rnec ecer er a corr corret etaa in info form rmaç ação ão de calibração para a bomba. A chave de calibração não deve trocada durante o uso do sensor. Usando uma outra chave a não ser aquela fornecida com o BIA deve resultar em leituras incorretas da PA. PA.

Conexões de Dados A conexão de dados permite transferir informações da bomba para dispositivos externos como simuladores e sistemas de gerenciamento. Conexões de Dados Flash Card

Um flash flash car cardd padrão padrão PCM PCMCIA CIA irá propor proporcio cionar nar ajuste ajustess ini inicia ciais is pré -ajustados (alternativos) e proporcionar armazenamento para QA log.

Modem

Irá proporcionar uma saída em tempo real de todas as informações para um computador remoto para monitorização e assistência a problemas.

RS 232

Um conect conector or DB-9 DB-9 propor proporcio ciona na uma tra transm nsmiss issão ão serial serial dos valore valoress hemodinâmicos, alarmes correntes, hora e data.

Simulador 

Um conector DB-9 proporciona energia e informação da assistência tão  bem quanto sinais de ECG e PA PA para o simulador simulador Model 2001.

Conexões de Saída Conectores de saída permitem transferir sinais para um monitor externo (sinais de entrada de “baixo nível” deve ser utilizado para isto) ou use com um simulador interativo. Conectores de Output Output (saída) Jack de saída ECG (anel verde)

Phono Jack fornece sinal para exibição ou gravação da linha do ECG da AutoCAT™2 AutoCA T™2 Series em um monitor externo. (Saída máxima: ± 5 volts DC.)

Jack de saída ART ART PRESS Phono Jack fornece sinal para exibição ou gravação da linha de pressão (anel laranja) arterial do AutoCAT™2 Series em um monitor externo. A saída está calibrada a 100mmHg/volt. Jack

de

saída

BLN Phono Jack fornece sinal na exibição ou gravação da linha da pressão do

PRESS (anel azul)

 balão da aAutoCAT™2 AutoCA T™2 Series em um monitor externo. A saída está calibrada 100mmHg/volt.

ASST INT (anel amarelo)

Phono Jack fornece um sinal para uso com simulador interativo (usado  para treinamento ou testes).

 

Conexão do Balão A entrada rotulada CONECTOR DO BALÃO (BALLOON CONNECTOR) conecta a linha de abaste aba stecim ciment entoo de hél hélio io do IAB IABP P ao Aut AutoCA oCAT™2 T™2 Ser Series ies.. O Aut AutoCA oCAT™2 T™2 Ser Series ies ace aceita ita conectores de balão da Arrow International eletronicamente-codificados, que automaticamente ajusta o volume de bombeamento para se igualar com o volume de capacidade máxima do  balão. Esse conector também limita a quantidade de hélio que pode ser levada ao BIA para seu volume máximo. 3.3 Teclas de Controle e Teclas de Função Teclas de Controle e Função O teclado do AutoCAT™2 Series incluí dezenove (19) teclas de controle de operação e sete (7) teclas multi-funções. As páginas seguintes descrevem cada seção do teclado de controle e funções individuais das teclas. Cada seção irá detalhar a operação da função nos modos AutoPilot™ e Operador. Operador. O mostrador do teclado de controle de função está retratado na Figura 3.9. Teclas de controle e seleções estão explicadas na ordem em que aparecem no módulo de controle de cima para baixo. Seleções pré-estabelecidas estão marcadas nesse texto para maior  clareza.

Figura 3.9: Painel Frontal do Módulo Controle/Display

Tecla de Controle Modo AutoPilot™/Operador  A tecla de função principal é a tecla MODO DE OPERAÇÃO,, que seleciona entre modo AUTOPILOT OPERAÇÃO e OPERADOR. O usuário deve escolher o modo antes de ajus ajusta tarr o Au Auto toCA CAT™ T™22 Seri Series es para para o uso uso no  paciente. O led indica o modo selecionado. selecionado. AutoPilot™ (modo padrão): Quando o modo AutoPilot™ é selecionado, o AutoCAT™2 Series irá automaticamente selecionar e alterar as fontes de ECG e PA, modo de gatilho e ajuste de temporização para manter ótima contra-pulsação.

25

 

Seleção automática da fonte de sinal: Quando o modo AutoPilot™ é selecionado, a bomba irá monitorizar e analisar todos os sinais de ECG e PA disponíveis. Ela irá selecionar o melhor sinal como determinado por  vários fatores ou o primeiro sinal disponível se somente um sinal estiver presente. Se todos os sinais são similares, então ECG Pele, Derivação II e PA LightW LightWA AVE™, são os sinais preferidos. Se um sinal é perdido ou fica errático, a bomba está continuamente analisando todos os outros sinais. Ela irá selecionar o melhor  sinal entre os disponíveis. O sistema está designado para manter ótimo gatilho sempre que possível. Se o gatilho não pode ser mantido, uma mensagem de alarme de Perda de Gatilho será mostrada. Temporização Automática: determina o ótimo método e ajuste temporização baseado nosdetectar  sinais disponíveis e então baseado Aembomba analise adicionais das ondas de ECG/P ECG/PA A de e do balão. O sistema pode ritmos irregulares e implementar algoritmo de temporização especial para estas circunstancias. A tabela seguinte mostra os métodos de temporização e sinais precisos: MÉTODOS DE TEMPORIZAÇÃO DE INFLAR  Algoritmo WAVE™ ECG (AutoCAT™2 WAVE WAVE somente) somente ) Sensor PA LightWAVE (com ou sem ECG) Inflação projetada

ECG Transdutor PA ou monitor 

Inflação por Weissler  ECG somente TEMPORIZAÇÃO DE DESINFLAR  Deflação projetada ECG PA (qualquer fonte) Sem arritmia ou temporização de arritmia desligado Deflação em onda R  ECG AP qualquer fonte (PA não requerida para deflação em onda R  Detecção de arritmia e temporização de arritmia ligado Deflação por Weissler 

ECG somente Te Temporização mporização de arritmia desligado

 Descrição do método de Temporização Temporização

Modo AutoPilot™ Métodos de Temporização de Inflação Temporização de Inflar WAVE™: Este exclusivo algoritmo usa o sinal da PA do sensor LightWAVE™ para calcular o fluxo aórtico. A partir da curva de fluxo, o ponto de fechamento da válvula aórtica (FV (FVA) A) pode ser  determinado. a inflação ao ponto do FVA. método monitoriza o paciente tempo real, batimentoO aalgoritmo batimentoajusta e ajustado o tempo de inflar o BIAEste precisamente durante tanto ritmos em regulares como em disritmias severas. Este método está disponível com ou sem o sinal de ECG presente. Inflação Projetada: Este método utiliza os sinais de ECG e PA e ajustam o tempo de inflar para produzir um “V” no ponto de inflar o BIA na curva de pressão. Inflação por Weissler: Weissler: A formula de W Weissler eissler calcula o Intervalo de Tempo Sistólico (ITS) baseado na FC. O ajuste de inflar apropriado é então determinado. Os métodos de inflação são listados em ordem descendente por precisão. O método WAVE™ é o mais  preciso.

 

Métodos de Temporização de Desinflar Onda R: A deflação ocorre quando a onda R é detectada. Isto ocorre batimento a batimento, em tempo real de forma a permitir ajustar o tempo do BIA inflado para coincidir com comprimento do ciclo diastólico. Este modo de temporização é selecionado quando arritmia é detectada e a temporização de arritmia está ligada. Deflação Projetada: Este método ajusta a delação para ocorrer antes do pulso sistólico ou da sístole mecânica. As curvas do ECG, da PA e do balão são analisadas para produzir uma ótima redução pressão diastólica final. é projetada baseada somente na FC. A formula de Weissler  Deflaçãonapor Weissler: A deflação calcula o intervalo do tempo sistólico e é capaz de ajustar o tempo de deflação apropriado quando somente o ECG está disponível.

AVISO Temporização automática no modo AutoPilot™ pode não ser apropriado a todos os paciente. O médico deve monitorizar a onda da PA para determinar a precisão da temporização. Se a temporização não está apropriada no modo AutoPilot™, selecione modo Operador e ajuste a temporização manualmente. NOTA: Os controles de temporização para Inflar e Desinflar não estão disponíveis quando AutoPilot™ e selecionado. Para ajusta a temporização manualmente, escolha modo Operador. Modo Operador: Quando o modo Operador é selecionado, o usuário tem o controle sobre a maioria das funções e pode selecionar o modo de gatilho, fonte de sinal e temporização. Os ajustes não serão alterados pela bomba. A temporização é ajustada pelo usuário com mudanças automáticas para compensar mudanças de até 25% na FC. Temporização com pré-ajuste de segurança é selecionado em cada modo de gatilho como ajuste inicial. A temporização pode ser  ajustada independentemente para cada modo de gatilho. Teclas de Controle (INFLAR/DESINFLAR)

Modo AutoPilot™: Não funcional. A temporização é baseada automaticamente na informação fisiológica do paciente e nos sinais disponíveis. disponíveis. Modo Operador:

27

 

Teclas de Controle Inflate/Deflate INFLATE (INFLAR)

Ajusta o ponto de inflação (visto como uma barra vermelha ou verde na  base do LCD); a inflação ocorre mais tarde quando a seta direita é  pressionada e ocorre mais cedo quando a seta esquerda é pressionada;  permite ao operador otimizar a temporização pela monitoração das mudanças hemodinâmicas produzidas na forma da onda PA.

DEFLATE (DESINFLAR)

Ajustadoo ponto barra verde aouseta vermelha  base LCD);dea deflação deflação(visto ocorrecomo maisuma tarde quando direitadaé  pressionada e ocorre mais cedo quando a seta esquerda é pressionada;  permite ao operador otimizar a temporização pela monitoração das mudanças hemodinâmicas produzidas na forma da onda PA. Valores numéricos atuais para os ajustes de INFLAR e DESINFLAR  Nota: Valores são dados dados no final final da barra barra de tempor temporiza ização ção.. Estes Estes repres represent entarã arãoo a  porcentagem (ou tempo atual em msec) da onda R-R ou Arterial para Arterial na qual a inflação do BIA ocorre. A barra de temporização muda  para amarelo quando a deflação >100%.

Teclas de Gatilho

Modo AutoPilot™: O modo de gatilho é selecionado automaticamente. Nota: O critério para detecção do gatilho está listado na tabela a seguir. O critério é o mesmo para os modos AutoPilot™ e Operador. Operador. O critério de seleção do modo de gatilho está no Capítulo 4. Modo Operador: O AutoCAT™2 Series tem uma tecla de gatilho localizada no canto superior direito do teclado. Esta tecla irá mostrar sete modos de gatilho nas teclas de múltiplas funções funções na parte inferior da tela. Para selecionar ou mudar o modo de gatilho, pressione TRIGGER, então pressione a tecla de múltiplas funções abaixo do modo de gatilho desejado. O modo de gatilho é mostrado abaixo do valor da FC no lado direito da tela. A descrição completa do modo de gatilho está descrita na próxima página e mais adiante no Capítulo 4. O modo de gatilho pode ser alterado durante o bombeando no modo Operador. Cada modo de gatilho tem memória do ajuste de temporização específica para aquela seleção de gatilho. Isto reduz a necessidade de ajustar a temporização quando o gatilho é alterado. Quando gatilho INTERNO é confirmado, a tela irá mudar para teclas de ajuste da taxa de gatilho interno.

Figura 3.10: Seleção do Modo de Gatilho via teclas de múltiplas funções

 

Tecla de Controle das funções funções de Gatilho Tecla de Descrição Controle [PATTERN] Usa a inclinação QR do ECG, amplitude e largura (25-135ms) para definir os gatilhos; o mais preciso gatilho de ECG, PATTERN é freqüentemente usado para paciente com complexos QRS rotineiros; pode ser usado com marca passo de demanda. PEAK 

AFIB

VPACE

APACE

AP

INT

Modo arritmiaAutoPilot™: está presente.Gatilho inicial. Selecionado quando a FC é 140bpm. Modo AutoPilot™: Selecionado durante várias condições. Isto incluem FC>130 bpm e  presença de arritmia quando a temporização temporização de arritmia está desligada. Define os gatilhos de inflação baseado no modo PEAK, e gatilhos de deflação quando a inclinação da onda começa a subir; geralmente usado por pacientes com fibrilação atrial, ritmos irregulares é taquiarritmias (o operador não pode ajustar o ponto de deflação nesse modo). Também Também seleciona selecionado do para temporização temporização em tempo real. Rejeita Rejeita espículas espículas de marca passo. Modo AutoPilot™: Selecionado quando uma arritmia é detectada e a temporização de arritmia está ligada. Usa a espícula do pacing ventricular para definir os gatilhos; pode ser apenas usado por   pacientes com marca passos V Átrio-Ventricular Átrio-Ventricular com 100% de comando (A/V interno deve ser ajustado a entricular 250ms ou ou menos) Modo AutoPilot™: Selecionado quando sinais de ECG e PA não estão disponíveis e simples ou dupla espícula de marca passo são detectadas. A dupla de espículas deve estar  dentro de 250mseg para serem determinadas com dupla. Usa a espícula do marca passo atrial para definir os gatilhos; pode apenas ser usado por   pacientes com marca passo com 100% de comando. Modo AutoPilot™: Selecionado quando um ECG ou PA está presente não estável e esta espícula ocorre mais que 100msec antes da onda R no ECG. Quando os sinais de ECG e PA estão estáveis, a bomba irá i rá selecionar modos de gatilhos de ECG ou PA. Usa a subida da forma de onda PA para definir os gatilhos; pode ser usado quando estiver  trocando eletrodos; por pacientes com marca passo com 100% de controle; ou quando interferências impedem o uso de gatilhos de ECG; esse modo não deve ser usado por   pacientes com AFib ou taquiarritmias. Modo AutoPilot™: Selecionado quando o ECG está ruidoso ou não disponível. A taxa é ajustada pelo operador e sinais externos do paciente são ignorados; esta seleção automaticamente muda a taxa de assistência para 1:1. A taxa pré-ajustada é de 80 BPM. As teclas múltiplas funções mudam quando o gatilho interno é selecionado para permitir a mudança da taxa interna Modo AutoPilot™: Não disponível. O modo de gatilho interno deve ser usado apenas se o paciente não tiver nenhuma atividade miocárdica e/ou ejeção ventricular. Você Você deve selecionar modo Operador, então modo de gatilho e INTERNO duas vezes para selecionar este modo de gatilho. Um alarme sonoro irá soar quando um ECG válido estiver presente e modo INTERNO estiver  selecionado. Avalie os sinais de ECG e PA e selecione um gatilho baseado no ECG e PA o mais cedo possível.

 Seleção do modo de gatilho interno  Para selecionar modo de gatilho INTERNO:  Selecione modo Operador   Pressione a tecla GATILHO  Pressione INTERNO nas teclas de múltiplas funções

29

 

Pressione INTERNO novamente para confirmar, então as seguintes teclas de múltiplas funções irão  permitir ajustar a freqüência do gatilho gatilho INTERNO: 

Temporização de Arr Arritmia itmia LIGA/DESLIGA

Tecla de Controle de Temporização em Arritmia (Somente modo AutoPilot™)

Modo Au Modo Auto toPi Pilo lot™ t™:: A tecl teclaa de temp tempor oriz izaç ação ão em arri arritm tmia ia sele seleci cion onaa se a defl deflaç ação ão em on onda da R é automaticamente implementada quando uma arritmia é detectada. A seleção inicial é LIGADA. O LED está aceso quando a função está ligada. Quando a função temporização de arritmia está ligada, a  bomba irá automaticamente selecionar modo de gatilho de deflação em onda R (AFIB) quando uma arritmia é detectada. Quando a tecla de temporização em arritmia está desligada, a bomba não irá selecionar deflação em onda R  mesmo quando uma arritmia é detectada. O LED estará desligado e uma mensagem mostrada na área da  barra de temporização. No modo modo A AutoPilot™, utoPilot™, a bomba irá selecionar modo de gatilho PEAK neste caso. caso. A tecla de temporização em arritmia é somente ativada no modo AutoPilot™. O usuário pode selecionar  qualquer modo de gatilho em Operador e a temporização de deflação será baseado nesta seleção.

Modo Operador: Não disponível Nota: Se a deflação em onda R é desejada em modo Operador Operador,, selecione gatilho AFIB.

 

 Estado da Bomba

Modo AutoPilot™ e Operador:

Funções das Teclas Teclas de Controle do Estado da Bomba Tecla de de Co Controle

Descrição

ON

Enche o sistema pneumático com hélio para 2.5mmHg, e inicia o bombeamento; se  pressionada antes de PUMP STNDBY STNDBY,, o bombeamento inicia depois de um ciclo de expurgo. A bomba irá monitorizar a velocidade de inflação e deflação do BIA e faze fazerr um umaa séri sériee de expu expurg rgos os para para melh melhor orar ar a conc concen entr traç ação ão de héli hélioo como como necessário. Se a bomba estiver ligada, para o bombeamento imediatamente mas não ventila o sistema pneumático; se a bomba estiver desligada, completa o ciclo de expurgo de quatroo batidas quatr batidas e pressuriza pressuriza o sistema sistema pneumático pneumático para 2.5mmHg; quatro alarmes (descritos depois nesta seção) fazem com que a bomba entre em modo de espera. Pa Para ra o bomb bombea eame ment ntoo imed imedia iata tame ment nte, e, desi desinf nfla la o balã balãoo e vent ventil ilaa o si sist stem emaa  pneumático para atmosfera; seis alarmes (descritos depois nesta seção) param a  bomba automaticamente.

STNBY

OFF

CUIDADO O botão OFF abaixo do ESTADO DA BOMBA indica uma condição onde a bomba tenha  parado e o paciente não está recebendo recebendo o suporte do IABP IABP. POMP OFF somente deve ser  utilizado sob supervisão direta do médico. A bomba bomba deve ser reiniciada tão logo quanto  possível para prevenir formação formação de trombo na superfície superfície do BIA. Quando PUMP ON é pressionado na primeira vez após a bomba ser ligada, a AutoCAT™2 Series expurga o sistema pneumático do ar por três ciclos que consiste de um ciclo de expurgo seguido por 10 ciclos de mistura. Isto resulta em uma ótima concentração de Hélio no início. Quando a bomba está ligada, um transdutor de pressão na linha interna de hélio monitoriza a ação do motor de passo e folio. Este transdutor é a fonte da curva de pressão do balão mostrada na tela da AutoCAT™2 Series. O sistema monitoriza a CPB para a velocidade de inflar e desinflar e irá re-expurgar se necessário. Se uma pequena perda de hélio existe, o AutoCAT™2 Series irá repreencher automaticamente a linha do BIA sem interromper o bombeamento. Se grandes perdas são detectadas, a AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series irá alarmar e ao bombeamento parará.

Nota: O alarme deve estar ligado para remover a condensação e fazer o auto repreenchimento.

31

 

 Seleção do Sinal de Entrada

Fonte do sinal de ECG Modo AutoPilot™ e Operador: A Tecla de Controle da fonte do sinal de ECG permite selecionar a fonte de entrada do ECG. Existem dois métodos de conexão do ECG a bomba. Estes são: 1. ECP Pe Pele le usan usando do o Cabo de EC ECG G (4 ou 5 deriva derivações ções)) ou eletro eletrodos dos par para a as costa costass de ECG. Selecione PELE e a derivação desejada. As derivações disponíveis irão aparecer nas teclas multi-funcionais, baseado no tipo do cabo de ECG conectado a AutoCAT™2 Series. 2. Phon Phone e para Pho Phone ne (Sin (Sinal al de alto nív nível el do moni monitor tor de beir beira a de leito leito). ). Selec Selecione ione MO MONITO NITOR R sob a seleção ECG e verifique se o led MONITOR está aceso. A derivação de ECG mostrado na  AutoCAT  AutoCA T™2 Series será a derivação selecionada no monitor de beira de leito. Quando a derivação é alterada no monitor de beira de leito, também mudará na bomba, entretanto MON é mostrado na tela (o sistema AutoCAT™2 Series tem detecção de marca passo disponível via esta conexão). ECG Pele: Quando ECG Pele está selecionado, e a tecla ECG SELECT é pressionada, as teclas de múltiplas funções irão mudar para rever as derivações que estão disponíveis para a bomba. O número de derivações irá depender se um cabo de ECG com 4 ou 5 derivações estiver sendo utilizado. Quando cada um destes cabos es estiv tiver er co cone nect ctad adoo a Au Auto toCA CAT™ T™ 2Ser 2Serie ies, s, o tipo tipo de cabo cabo e port portan anto to as deri deriva vaçõ ções es de EC ECG G serã serãoo automaticamente reconhecidas. Entretanto, somente derivações I, II e III estão disponíveis com o cabo de 4 derivações e I, II, III, aVR, aVL, aVF e V estão disponíveis com o cabo de 5 derivações.

Figura 3.11: Seleção da derivação do ECG (cabo de quatro vias) através d daa Tecla Tecla de seleção de ECG e teclas de Múltiplas funções

CUIDADO  Não utilize cabos de ECG de de 3 derivações ou Phone para para Nicolay Nicolay.. Estes cabos não funcionarão corretamente com a AutoCAT™2 Series. A derivação pré-selecionada pré-selecionada é a derivação II em todos cabos e modos de operação, quando a entrada PELE é selecionada. A derivação selecionada é mostrada no canto superior esquerdo da tela. Para mudar a derivação do ECG, pressione ECG SELECT, SELECT, então as derivações são mostradas. Então pressione a tecla multifuncional abaixo da derivação desejada. A iluminação invertida do vídeo irá indicar a nova seleção e a derivação mostrada na tela a derivação selecionada.

 

Quando o cabo de 5 derivações é usado, duas derivações de ECG são mostradas nas primeiras 3 teclas multifuncionais (veja Figura 3.12). Quando selecionando derivações de um cabo de 5 vias, a derivação ativa é sempre mostrada na parte superior das teclas multifuncionais. Se a seleção desejada está na metade inferior da teclas multifuncionais, você deve pressionar a tecla desejada até que a derivação escolhida esteja na parte superior e iluminada em branco. A derivação mostrada na tela deve coincidir com a seleção.

Figura 3.12: Seleção do ECG (Pele) com cabo de ECG com 5 derivações

Seleção da Derivação no Modo AutoPilot™: Quando o modo AutoPilot™ é selecionado, o usuário ainda pode alterar a derivação do ECG, fonte e ganho. Entretanto, no caso da derivação de ECG e fonte fonte,, o modo Au AutoPil toPilot™ ot™ irá autom automaticam aticamente ente mudar a seleç seleção ão para manter ótima co cont ntra rapu puls lsaç ação ão do BI BIA A como como nece necess ssár ário io.. Se o us usuá uário rio não não quer quer que que a bo bomb mbaa mu mude de automaticamente as derivações e/ou fonte do ECG, selecione o modo Operador. ECG Mon: Se você deseja mudar a entrada para entrada direta do monitor, usando cabo Phone  para Phone, simplesmente pressione a tecla ECG SELECT uma segunda vez e o led irá indicar  que a seleção está agora emdeMONITOR. A derivação mostrada na AutoCAT™2 Series será a mesma do monitor de beira leito. Controle do Ganho do ECG

Modo de GANHO AUT AUTOMÁTICO OMÁTICO (Modo AutoPilot™ e Operador) O autoganho do sinal de ECG funciona continuamente, então não existe a necessidade de ajustar  o tamanho do ECG. Neste modo, o AutoCAT ™2 Series irá otimizar o ganho requerido pela  bomba. Na maioria dos casos isto irá resultar em um gatilho de ECG estável. Se o ECG é  bifásico ou varia significativamente pulso a pulso, você deve usar as teclas < ou > para au aume ment ntar ar ou dimi diminu nuir ir o níve nívell do AUT AUTOG OGAN ANHO HO.. Se um gati gatilh lhoo es estáv tável el não não po pode de ser  ser  estabelecido, você deve usar o modo MANUAL.   Se o AutoCAT™2 Series está perdendo alguns complexos QRS e aqueles batimentos são menores que a média dos complexos QRS, a tecla >GANHO deve ser usada no modo AUTO  para aumentar o tamanho de TODOS os batimentos. Se a AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series é duplamente gatilhada em alguns complexos de QRS ou ondas P e T e aqueles batimentos são mais largos que a média dos complexos QRS ou ondas P e T, a teclas do ganho são  pressionadas. Isto pode pode resultar em gatilho melhorado sob estas condições. Isto pode também ser útil para mudar a derivação do ECG para minimizar a diferença entre o tamanho de complexos QRS diferentes. Verifique que se tem ótimo contato no eletrodo com a pele, o que irá melhorar a qualidade da onda de ECG e performance do gatilho do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. Controles de ganho Automático e Manual têm a mesma função em ambos modos AutoPilot™ e Operador.

Detecção de Marca A AutoCA™ 2 SeriesPasso tem a habilidade de detectar espículas de marca passo direto do paciente ou do monitor  de beira de leito. Conexão direta do ECG Pele via cabo de 4 ou 5 vias é preferido quando espícula de marca  passo está presente. Quando Quando uma conexão do monitor monitor de beira de leito para a AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series é utilizada, se assegure que a detecção de marca passo está ligado no monitor de beira de leito.  Seleção da Fonte do Sinal de PA PA

Modo AutoPilot™ e Operador:

A tecla SELEÇÃO PA PA permite que você selecione a fonte de entrada utilizada pelo AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series para mostrar a pressão arterial do segundo canal da tela. A AutoCA AutoCAT™2 T™2 permite selecionar entre Transdutor e Monitor. A AutoCAT™2 AutoCAT™2 WA WAVE VE pe permite rmite a se seleção leção entre PA LightWA LightWAVE™, VE™, Trans Transdutor dutor e Moni Monitor. tor. O led indicará qual fonte está sendo utilizada pelo AutoCAT™2 Series. Quando a PA LightWAVE™ está disponível um bulbo luminoso aparecerá na área da escala da PA. O bulbo luminoso irá tanto ficar Azul ou Verde e tanto tracejando ou preenchido. O bulbo luminoso proporciona informação sobre o estado do LightWAVE™: AZUL, Não preenchido: A LightWAVE™ não está zerado e não selecionado. AZUL, Preenchido: O LightWAVE™ não está zerado e está selecionado e em uso.

CUIDADO Quando o ícone do FOS está AZUL, a informação numérica da P PA A pode não ser precisa. Use outra fonte de PA para decisões sobre o tratamento. VERDE, Não preenchido: O LightWAVE™ está zerado e não selecionado. VERDE, Preenchido: O LightWAVE™ está zerado e em uso.

CUIDADO Se um X vermelho aparecer em cima do bulbo LightW LightWA AVE™ um erro está presente no hardware ou sensor LightWAVE™. Uma fonte alternativa da fonte da PA deve ser selecionada.

 

Quando a Seleção PA é pressionada, as teclas multifuncionais irão mostrar opções para mudar  Auto escala ON ou OFF, Alarme PA ON ou OFF, Zero e Calibração da fonte de sinal selecionado. Para mudar a fonte do sinal de PA, pressione a tecla Seleção PA até que o led do sinal de PA desejado esteja aceso.  NOTA: As teclas multifuncionais mostrarão as mesmas opções para a seleção das funções da  NOTA: Auto Escala ou Escala Manual da PA, Zero e calibração em modos AutoPilot™ e Operador.  NOTA:  NOT A: O sensor LightW LightWA AVE™ de Fibra Óptica está disponível somente na AutoCA AutoCAT™2 T™2 WAVE.

INFORMAÇÃO DO ÍCO ÍCONE NE Lig LightW htWA AVE™ Cor do Icone AZUL AZUL VERDE VERDE

Preenchido NÃO SIM NÃO SIM

Zerado NÃO NÃO SIM SIM

Selecionado NÃO SIM NÃO SIM

 Auto Escala da PA: PA: ON (Ajuste inicial) (Modo A AutoPilot™ utoPilot™ e Operador) A bomba irá automaticamente selecionar a escala que maximiza a onda PA na tela sem cortar o topo ou a base da curva.. A re-escala irá ocorrer em 15 segundos (aprox. 2 telas) após a curva da PA ter mudado. A nova informação da escala será mostrada na área da escala PA. Seleção PA: Tela inicial.

Pressione Escala PA PA e as seguintes teclas irão aparecer na área das teclas multi-funções

Pressione Auto Escala PA novamente e selecione MANUAL e aparecerá

Pressione Escala PA para mostrar as opções de escalas

35

 

Auto Escala OFF: Se o usuário não quer que a curva PA re-escale automaticamente, selecione a tecla de múltiplas funções MANUAL. Quando Auto Escala Manual é selecionada a seleção PA do usuário aparece. A escala inicial é 50/150 mmHg ou a última escala selecionada. Para mudar a escala PA, pressione a tecla de múltipla função abaixo da escala desejada.  NOTA: Se Auto Escala está selecionada, a bomba automaticamente substitui a escala do usuário. Quando  NOTA: Auto Escala está ligada, escalas adicionais da PA estão disponíveis para bomba. Nem todas as seleções estão disponíveis na seleção da escala manual.  NOTA:  NOT A: Auto Escala tem mais escolhas disponíveis de escala PA. O modo de escala manual PA tem menos opções disponíveis. Auto escala pode proporcionar melhor visualização da curva PA.

Funções de Zero e CAL: Transdutor PA 1. Pa Para ra ze zera rarr o tran transd sdut utor or:: a. Se Sele leci cion onee a fon fonte te AP dese desejad jadaa  b. Abra o transdutor ppara ara o ar  c. Pres essi sion onee ZE ZERO RO  Nota: A mensagem P PA A ZERADA aparece d. Fe Fech chee o ttra rans nsdu duto torr ppar araa o aar  r  2. Pa Para ra ca cali libr brar ar o tr tran ansd sdut utor or AP  Nota: A calibração com7.1 manômetro mercúriodetalhada não é necessária, exceto quando um transdutor reutilizável é empregado. Veja seção Veja para umade explicação da calibração.

Funções Zero e CAL: Sensor LightWAVE™ 1. Par Paraa zera zerarr o sen sensor sor L Ligh ightW tWA AVE™ CUIDADO O sensor LightWAVE™ deve estar zerado antes de se inserir o BIA no paciente. a. Verifi erifique que se o sen sensor sor Ligh LightW tWA AVE™ es está tá conect conectado ado à bomb bomba. a.  b. Conecte a Chave de CA CAL L na bomba.  NOTA: Tenha  NOTA: Tenha certeza de fazer o vácuo no BIA e deixar a válvula unidirecional no local quando o BIA é removido da embalagem. Isto irá manter a membrana enrolada. c. Remov Removaa o B BIA IA da ba bandeja ndeja e exp exponha onha o sen sensor sor ao ar da ssala ala d. O sensor dever deveráá zerar automat automaticamen icamente. te. V Verifiq erifique ue se o ícone Light LightW WAVE™ mudou de AZ AZUL UL para VERDE.  NOTA: Se o sensor foi capaz de zerar automaticamente a mensagem SENSOR LightW  NOTA: LightWA AVE™ da PA ZERADO INSIRA O BIA irá aparecer. Neste caso o BIA pode ser inserido imediatamente. e. Se o sens sensor or Light LightW WAVE™ NÃO zzerar erar aut automatic omaticament amente, e, selec selecione ione fon fonte te FIBR FIBRA A ÓP ÓPTICA TICA usand usandoo a tecla SELEÇÃO PA e pressione ZERO. f. Se a font fontee de FIBR FIBRA A ÓPT ÓPTIC ICA A NÃO est estáá sele seleci cion onad ada, a, pres pressi sion onee a tecla tecla SEL SELEÇ EÇÃO ÃO PA PA par paraa selecioná-la.

 

Selecionando o Parâmetro PA para o Alarme e Ajuste do Limite do Alarme Uma vez que o alarme AP está ligado, a tecla multifuncional 3 pode ser usada para selecionar tanto a PAM ou AUM como o parâmetro para o alarme. A cada toque da tecla MF3 irá alterar entre as duas seleções. A PAM é o ajuste inicial quando o alarme é ligado. Uma vez que o parâmetro do alarme é selecionado, o limite do alarme pode ser ajustado se usando as teclas de limite do alarme < e >. Este é um Alarme de Limite Inferior será ativado quando o valorsão: da pressão selecionada cair abaixo do limite ajustado.e Os ajustes iniciais do alarme Parâmetro PAM  AUM

Limite inicial 70mmHg 100mmHg

Faixa de limite do alarme de 30 a 120mmHg de 50 a 250mmH 250mmHg g

Os limites podem ser aumentos ou diminuídos em incrementos de 5mmHg. Os limites correntes serão mostrados em AMARELO no lado esquerdo da tela, t ela, entre a informação da escala AP.

 A seguinte seguinte mensag mensagem em irá aparece aparecerr quando as tecla teclass de limite < e > são pressionada pressionadas: s: “AUMENTA OU DIMINUI O LIMITE CORRENTE DO ALARME LIMITE DO ALARME CORRENTE: XXX MMHG”  A informação informação do alarme PA, ON/OFF ON/OFF,, parâmetro PA seleciona selecionado do e limite de alarme P PA A serão impressos na fita do registrador. CUIDADO O limite do alarme deve ser ajustado baixo suficiente para reduzir o risco de alarmes intermitentes devido a mudanças menores nas condições do paciente, más não tão baixo que severa deterioraçã deterioração o do estado hemodinâmi hemodinâmico co não é detectada.  Auto escala da PA PA

Condições de Alarmes Quando a PAM ou a AUM está abaixo do limite do alarme por um específico período de tempo, um alarme Classe 3 irá soar e a seguinte mensagem será mostrada:  ALARME DE PRESSÃO PRESSÃO ARTERIAL ARTERIAL PRESSÃO ARTERIAL CAIU ABAIXO DO LIMITE AJUSTADO 1. VER VERIFIQUE IFIQUE SE A PA ESTÁ C CONEC ONECT TADA 2. AVALIE O EST ESTADO ADO HE HEMODIN MODINÂMIC ÂMICO O DO P PACIE ACIENTE NTE 3. RE RESE SET T O LI LIMI MITE TE D DO OA ALA LARM RME E

37

 

O tempo para alarmar irá variar dependendo do parâmetro selecionado para o alarme e a taxa de assistência da bomba. PAM AM:: O alarme da PAM será ativado quando a PAM estiver abaixo do limite do alarme por 8 segundos consecutivos. consecutivos. Este alarme está disponível quando bombeando ou não. AUM:: O alarme do AUM somente está disponível quando bombeando, desde que este é o único AUM tempo em que o AUM está presente. Se a bomba está em assistência 1:1 ou 1:2, o alarme será ativado quando o AUM estiver abaixo do limite do alarme por 5 batimentos consecutivos. Quando a ta taxa xa de as assi sist stên ênci cia a for for 1:4 1:4 ou 1:8, 1:8, o al alar arme me será será ativ ativad ado o dent dentro ro de 30 segu segund ndos os,, independentemente quantos batimentos em 1 ou 2 batimentosdeassistidos apenas. assistidos tenham ocorridos. Isto irá prevenir alarmes O alarme irá automaticamente resetar se o parâmetro selecionado subir acima do limite do alarme. O usuário pode também resetar o alarme manualmente pressionando a tecla RESET. Se o alarme for manualmente resetado e a PA contínua abaixo do limite do alarme por 3 minutos consecutivos, o alarme sonoro irá soar novamente. A mensagem do alarme irá permanecer na tela por todo o tempo que o limite do alarme estiver sendo violado. É importante avaliar o estado hemodinâmico do paciente e também verificar para desconexõ desconexões es na linha PA. Se o limite do alarme é muito alto, o usuário deve considerar reajustar o limite. Se você muda a fonte da PA durante o alarme de pressão, e a nova fonte de pressão está acima do limite do alarme, o alarme irá parar. É importante verificar a fonte da pressão original, onde o alarme foi detectado, para verificar se uma desconexã desconexão o não ocorreu. CUIDADO Se o alarme PA está sendo usado primariamente para monitorar a desconexão da PA, a PAM deve ser usada, desde que o alarme está disponível quando a bomba está bombeando e quando não bombe bombeand ando. o. O al alarm arme e do AUM som soment ente e est está á dispo disponív nível el qua quando ndo o equ equipa ipamen mento to est está á bombeando. Isto pode não alertar o usuário para desconexões em toda as condições. CUIDADO Mudando a fonte da pressão durante um alarme, poderá resetar o alarme mesmo que uma séria condição, como uma desconexão da linha tenha ocorrido. Mesmo que o alarme tenha parado, o usuário deve verificar a fonte da pressão (transdutor ou monitor), se as linhas estão intactas e se sangramento na fonte da pressão não ocorreu. Taxa de Assistência Modo AutoPilot™ e Operador

As teclas de controle de TAXA DE ASSISTÊNCIA são usadas para selecionar a freqüência de assistência IABP que o paciente irá receber. A contrapulsação é geralmente iniciada em 1:1 em AutoPilot™. Utilizando as teclas esquerda ou direita você pode escolher sua seleção.A TAXA DE ASSISTÊNCIA pode ser  selecionada em ambas direções. O LED selecionado para a TAXA DE ASSISTÊNCIA será iluminado. As teclas da taxa de assistência realizam a mesma função tanto em modo AutoPilot™ como em Operador.

 

Tecla de Controle da Taxa de Assistência Seleção 1:1

Descrição Inicia um ciclo de inflação-deflação para cada ciclo cardíaco; geralmente usado após a temporização ter sido otimizado. Proporciona P roporciona máximo suporte do IABP. Ini Inicia cia um ciclo ciclo de inf inflaç laçãoão-def deflaç lação ão para para cada cada segund segundoo ciclo ciclo car cardía díaco; co; geralmente usado para iniciar a contrapulsação e otimizar o timing, e desmamar 

1:2

o paciente do apoio do IABP. Ini Inicia cia um ciclo ciclo de inf inflaç laçãoão-def deflaç lação ão para para cada cada quatro quatro ciclos ciclos car cardía díacos cos;; geralmente usado para desmamar o paciente do apoio do IABP. Inicia um ciclo de inflação-deflação para cada oito ciclos cardíacos; geralmente usado para desmamar o paciente do apoio do IABP. IABP.

1:4 1:8

Volume do Balão Modo AutoPilot™ e Operador:

A AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series automaticamente ajusta o volume a partir do conector do BIA. Entretanto quando mudança no volume é requerida, a AutoCAT™ 2 Series permite ao usuário ajustar um volume preciso para ser bombeado ao BIA em incrementos de 0.5 cc. O volume pode ser  alterado enquanto a bomba está parada ou bombeando. Se o volume do BIA é alterado enquanto  bombeando, a bomba irá pausar por 1 ou 2 ciclos e ajustar o volume e então reiniciar o  bombeamento no novo volume ajustado. ajustado. Quando a tecla VOLUME DO BALÃO é pressionada, as teclas de múltiplas funções irão mudar   para o seguinte:

Figura 3.13: Tela Tela inicial de mudança de volume

Figura 3.14: Exemplo de mudança de volume do Bia para menos que o volume total CUIDADO Se o volume do IABP é mudado enquanto bombeando, o suporte será momentaneamente suspenso para se ajustar o volume. Se assegure que o paciente suportará este procedimento antes de pressionar APLICAR APLICAR para iniciar a troca do volume.

39

 

Quando a tecla de função BALLOON VOLUME é pressionada, as teclas multi funcionais irão mudar para o seguinte:

Mudança de Volume: 1. Pre Pressi ssione one a tec tecla la V VOL OLUM UME E DO B BALÃ ALÃO. O. 2. AUM AUMENTE ENTE ou D DIMIN IMINUA UA o vol volume ume aaoo aju ajuste ste ddesejad esejado. o. 3. Pre Pressi ssione one AP APLIC LICAR AR pa para ra mu mudar dar o vvolu olume. me.

NOTA: A bomba irá ajustar o volume em 1 ou 2 batimento e reiniciará o bombeamento. 4. Se a mudanç mudançaa do volume fo forr feita err erroneam oneamente, ente, pr pressio essione ne CAN CANCELA CELA ou espe espere re 30 segun segundos dos par paraa que as teclas de múltiplas funções se apaguem. Retorno ao Volume T Total otal 1. Pre Pressi ssione one a tec tecla la V VOL OLUM UME E DO B BALÃ ALÃO. O. 2. Press Pressione ione a tecl teclaa mul multifunc tifuncional ional VOL VOLUME UME TOT TOTAL AL 3. Pre Pressi ssione one AP APLIC LICAR AR pa para ra mu mudar dar o vvolu olume. me.

NOTA: A bomba irá ajustar o volume em 1 ou 2 batimento e reiniciará o bombeamento. Se a mudança do volume for feita erroneamente, pressione CANCELA ou espere 30 segundos para que as teclas de múltiplas funções se apaguem. NOTA: Se o volume bombeado é alterado do corrente e então retornado a aquele volume, as teclas CANCELA e APLICAR irão desaparecer. Estas teclas estão disponíveis apenas quando se alterar o volume do volume fornecido corrente ajustado. NOTA: Se a bomba estiver em ESPERA quando a mudança do volume é feita, a bomba irá para OFF quando APLICAR for pressionada. Pressione PUMP ON para iniciar o bombeamento no novo volume ajustado. Teclas de Controle do registr registrador  ador 

O AutoCAT™2 Series está equipado um registrador gráfico. Você de pode começar ou parar o registro  pressionando a tecla REGISTRAD REGISTRADOR OR com ON/OFF ON/OFF. . Seleção dos parâmetros gravação é feita através do uso do AJUSTE AJUSTE DO REGISTRADOR na seção das teclas de múltiplas funções.

Função das Teclas de Controle de Ajuste do Registrador Tecla de controle Descrição REGIST REG ISTRAD RADOR OR ON/OFF ON/OFF Liga/De Liga/Desli sliga ga registra registrador  dor 

 

 Sistema de Alarme As teclas de controle do ALARME permitem que você ative ou desative os alarmes de diagnóstico do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series. Antes de descrever as teclas de controle do ALARME mais detalhadamente, o sistema de alarme de diagnóstico do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series será explicado. O sistem sistemaa de ala alarme rme de dia diagnó gnósti stico co do AutoC AutoCA AT™2 Ser Series ies mon monito itora ra con contin tinuam uament entee as condições de operação. AutoCAT™2 Series édecapaz de ocorre, detectaro eAutoCAT™2 alertar você condições que requerem uma resposta. OQuando uma condição alarme Series mostra uma mensagem de alarme, incluindo sugestões de ações corretivas. Pressione a tecla de controle ALARME RESET para desligar o sinal de áudio. Possíveis causas e ações corretivas estão listadas no Capítulo 8, Solucionando Problemas. (Se o alarme não é desligado automaticamente, ALARME RESET deve ser pressionado antes de se reiniciar o bombeamento. Se vários alarmes foram acionados, o ALARME RESET deve ser pressionado para cada alarme presente.) Os alarmes são organizados em 4 classes: Classe 1, Resposta Automática; Classe 2, Resposta Automática; Classe 3 e Classe 4, Apenas Informação. O alarme Classe 1 (Resposta Automática) Automática) alerta você de condições sérias em potencial que requerem sua atenção imediata. Certos alarmes  possuem sub-códigos (Erro de Sistema, Grande Perda de Hélio, Possível Perda de Hélio, Linha de Base Alta Alta,, Incap Incapaz az de Repre Repreenche encherr e Press Pressão ão Alta). Esses sub-códi sub-códigos gos serão mostr mostrados ados na tela como um número em chaves [ ]. Esses sub-códigos são usados apenas para propósitos de engenharia e não são significantes no ambiente clínico. Teclas de Controle de Alarme – Modo AutoPilot™ e Operador 

As teclas de controle de ALARME permitem que você desligue o tom do alarme de áudio. A tecla de alarme ON/OFF permite que você desabilite os alarmes pneumáticos por um período de até 60 minutos, ou permanentemente se selecionado internamente; e permite que você reabilite o sistema de alarme quando ele estiver no modo OFF. Um símbolo indicando que os alarmes estão desligados será visualizado no canto esquerdo da tela abaixo da SELEÇÃO DA DERI DE RIV VAÇ AÇÃO ÃO.. O nú núme mero ro atua atuall de min minut utos os rest restan ante tess tamb também ém é mo most stra rado do.. Os alar alarme mess automaticamente se ativam quando o número de minutos chega a zero. Uma mensagem de ALARMES OFF é continuamente mostrada no topo da tela acima do ECG enquanto os alarmes estiverem desligados. A tecla ALARMES OFF desabilita todos os alarmes Classe 1 exceto ERRO DE SISTEMA.Os alarmes devem estar ligados durante a operação normal do sistema. Você Você pode também ajustar o volume do alarme. Quando ALARMES OFF é pressionado, as teclas de múltiplas funções mostram a seleção do número de minutos para o alarme ser desabilitado. A seleção selecionada é iluminada em reverso na tela.

41

 

Figura 3.15: ALARMES OFF seleção do tempo (minutos)  Nota: PERMANENTE OFF está disponível somente se uma chave interna é selecionada. Para desabilitar os alarmes permanentemente, pressione PERMANENTE OFF novamente para confirmar. Mensagens de alarme são mostradas quando os alarmes estão desligados. Teclas de Controle de Alarme Seleção OFF

Descrição Desabilita todos os alarmes Classe 1 exceto ERRO DE SISTEMA. Pressionando a tecla de controle de múltiplas funções se mudará o período de desabilitação por  10 minuto minutos, s, até um máximo máximo de 60 minuto minutoss (al (alarm armes es são são automa automatic ticame amente nte reativados após o período de desabilitação ter acabado). Nota: O LED PISCANDO NA TECLA ALARMES OFF INDICA QUE OS ALARMES ESTÃO DESABILITADOS DESABILITADOS E UM SÍMBOLO COM O TEMPO RESTANTE PARA O ALARME OFF E UMA MENSAGEM DE AVISO É MOSTRADA.

[ON]

Reativa as funções normais de alarme caso eles tenham sido desativados.

RESET

Silencia o alarme sonoro e limpa a mensagem de alarme; se o bombeamento foi interrompido, a mensagem de alarme não é limpa até que PUMP STNBY ou PUMP ON sejam pressionadas; se existir mais de uma condição de alarme, um alarme é limpo de cada vez. RESET deve ser pressionado antes de reiniciar o  bombeamento para um alarme Classe 1. As teclas de alarme ON e OFF e RESET realizarão as mesmas funções em modo AutoPilot™ e Operador. Operador.

Nota: As tarefas de drenagem e refil são suspensas quando os alarmes estão desligados. Gerenciamento de Múltiplos Alarmes Múltiplas condições de alarmes podem ocorrer ocorrer.. O gerenciamento do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series é baseado código de prioridade fixado para cada alarme. O alarme de maior prioridade que ocorre é sempre mostrado primeiro. Quando múltiplos alarmes ocorrem, estes alarmes são empilhados em ordem de prioridade. Para ver cada condição de alarme, pressione a tecla RESET. Cada alarme asubseqüente será até mostrado em os ordem de  prioridade com informações de possíveis problemas. Continue resetar o alarme que todos alarmes sejam limpos. Quando todos o alarmes estiverem limpos o LED RESET irá apagar.

Nota: Alarmes são listados por classe de maior à menor prioridade nas tabelas seguintes. AVISO O alarme deveria estar sempre ligado para assegurar uma operação segura. Se os alarmes são suprimidos, o IABP deveria ser continuamente monitorado por pessoal treinado. A mensagem de aviso “ALARMES OFF” será continuamente mostrado acima do traço do ECG quando os alarmes estão desligados.

 

AutoCAT™2 AutoCA T™2 Series: Ações da Bomba Durante Alarmes A classe 1 de alarmes faz com que o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series  Pare de bombear (a tecla PUMP OFF se  Mostre uma mensagem de alarme ilumina)  Desinfle o balão    Congele o mostrador da forma de onda  Abra a válvula de ventilação    Imprima aproximadamente os últimos sete segundos 

Inicie um alarme sonoro

das formas de onda do balão e PA no registrador 

Os alarmes Classe 2 fazem com que o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series:  Pare de bombear (Modo de espera)    Inicie um alarme de áudio  Desinfle o balão Os alarmes Classe 3 fazem com que o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series:  Inicie um alarme sonoro    Mostre uma mensagem de alarme

Os alarmes Classe 4 fazem com que o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series: Mostre uma mensagem de alarme 

 Mensagens de Alarmes Mensagens de Alarme (Classe 1)

Mensagem de Alarme Erro de Sistema

Descrição

Incapaz de Reprencher A AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Series não pode pode repree repreench ncher er o BIA a 1. Ba Baix ixoo ffor orne neci cime mento nto de Hé Héli lioo 2.5mmHg. O alarme é acionado 30 seg após que a queda da 2. Veri erifiq fique ue o ajuste ajuste da temp tempori oriza zação ção linha de base seja detectada em todos os modos de gatilho 3. Vazam azamen ento to no tubo tubo e cone conexõ xões es exceto exc eto AFIB. AFIB. Quando Quando o gatilh gatilhoo AFIB AFIB é seleci seleciona onado do o 4. Mau Mau fu func ncio iona name ment ntoo da válv válvul ulaa de alarme é acionado 60 seg após que a queda na linha de base  preenchimento seja detectada. Possível Perda de Hélio 2 O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series solicita 3 repreenchimento dentro de 1. Vazam azamen ento to no tubo tubo e cone conexõ xões es 2 minutos. 2. Sang Sangue ue no tu tubo bo do cate catete ter  r  3. Cate Catete terr do dobr braado 4. Ba Bati time ment ntos os ect ectóp ópic icos os A CPB cai abaix baixoo de -1 -10m 0mmH mHgg em 3 bati batime ment ntos os Possível Perda de Hélio 3 1. Vazam azamen ento to no tubo tubo e cone conexõ xões es consecutivos. 2. Sang Sangue ue no tu tubo bo do cate catete ter  r  3. Cate Catete terr do dobr braado 4. Ba Bati time ment ntos os ect ectóp ópic icos os Alta pressão O platô da CPB está acima de 250mmHg em 5 batimentos 1. Cate Catete terr do dobr braado consecutivos ou 10 dos últimos 20 batimentos. 2. Ba Balã lãoo parc parcia ialm lmen ente te enr enrol olad adoo 3. Ba Balã lãoo muit muitoo gran grande de Alta Linha de Base A pressão pressão no balão excede 25mmHg durante a deflação. 1. Cate Catete terr do dobr braado 2. Ba Balã lãoo parc parcia ialm lmen ente te enr enrol olad adoo 3. Posi Posiçã çãoo iimp mpró rópr pria ia do balã balãoo

43

 

Cont.: Grande Perda de Hélio 1. Veri erifiq fique ue as as conex conexões ões do balã balão/t o/tubo ubo 2. Sang Sangue ue no cat ateete ter  r  3. Possív Possível el vaz vazame amento nto int intern ernoo no catet cateter  er  4. Veri erifiq fique ue a ssaíd aídaa ddee vvent entila ilação ção Falha no Expurgo 1. Veri erifiq fique ue as conexõ conexões es dos tubos tubos 2. Fornecimento de Hélio baixo ou desligado 34.. Perd Pe gam tilh lho Porda ssíavdeol gati auo funcionamento válvula

A pressão da CPB é menor que 5mmHG durante a inflação.

O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series não pode repreencher a 2.5mmHg.

da

Mensagens de Alarme (Classe 2)

Mensagem de Alarme Descrição Alarme de 3 minutos em ESPERA Alarme de Espera Desligado Para Pa ra re reab abil ilita itarr o al alar arme me de ES ESPER PERA, A, indefinidamente.  pressione Alarme Reset PUMP ON: Retorna ao bombeamento PUMP OFF: Para o bombeamento A bomba ficou em espera por 3 minutos Espera por mais de 3 MIN PUMP ON: Retorna ao bombeamento RESET: Continua em espera ESPERA, ESPERA: Desabilita do alarme de espera Perda do indefinidamente Gatilho de ECG

Perda do Gatilho de d e Pressão

Falha na Derivação de ECG detectada

Perda o Gatilho 1. 2. 3.

suspenso

Oito segundos se passaram sem um gatilho reconhecido na curv curvaa de ECG ECG (oco (ocorre rre so some ment ntee no noss modo modoss de gati gatilh lhoo PADRÃO, PICO, AFIB, VPACE e APACE).  NOTA:  NOT A: Alarme de Perda do Gatilho de ECG é estendido  por 30 segundos quando os alarmes alarmes estão desligados. Oito segundos se passaram sem um gatilho reconhecido na curva de PA (somente no modo de gatilho de pressão).  NOTA:  NOT A: Alarme de Perda do Gatilho de PA é estendido por  30 segundos quando os alarmes estão desligados. O AutoCAT™2 Series detecta alta impedância elétrica nas deriva der ivaçõe çõess do ECG (us (usual ualmen mente te causad causadaa pela pela perda perda ou quebra nos terminações do cabo)  NOTA:  NOT A: A derivação de ECG em que ocorre a falta é mostrada na mensagem do alarme. Somente modo AutoPilot™

gatilho pode ser estabelecido. Verifique as Si Sina nais is de ECG/ ECG/P PA/ A/Ma Marc rcaa-pa pass ssoo não não  Nenhum condições do paciente. encontrados Verif erifiq ique ue o pac pacie ient ntee Veri erifiq fique ue as as conex conexões ões de ECG/ ECG/P PA

 

Mensagens de Alarme (Classe 3)

Mensagem de Alarme Sinal PA FOS Fraco 1. Verif erifiq ique ue a co cone nexã xãoo do FOS FOS 2. Utiliz Utilizee uma uma fonte fonte altern alternati ativa va da da PA PA 3. Li Limp mpee o co cone nect ctor or do FOS FOS 4. Ch Cham amee a ma manu nute tenç nção ão Senso PA FOS Fora da Escala 1. A precis precisão ão da PA pode pode eesta starr afeta afetada da 2. Utiliz Utilizee uma uma fonte fonte altern alternati ativa va da da PA PA 3. Ch Cham amee a ma manu nute tenç nção ão Chave de Cal da PA FOS Faltando ou corrompido 1. Co Cone nect ctee a Chav Chavee Cal Cal da PA PA FOS FOS 2. Tro roqu quee o cat catet eter er BIA BIA 3. Ch Cham amee a ma manu nute tenç nção ão Falha na Drenagem Muita água acumulada: Repita o ciclo de expurgo Possível falha na válvula de drenagem Tempori emporizaç zação ão de Deflaç Deflação ão Alem Alem dos 100% Erro de Temporização Te Tempo mpo insuficiente para desinflar  Verifique modo de Gatilho Selecione Modo Operador  Mude ajuste de Gatilho/Temporização Aviso: Bateria Inoperante Chame a manutenção Tempo Disponível de Bateria Menos de 5 minutos Tempo Disponível de Bateria Menos de 10 minutos Tempo Disponível de Bateria Menos de 20 minutos Sistema Operando em Bateria

Gatilho de ECG Válido Detectado

Descrição Somentee o AutoCAT™2 WAVE Soment WAVE A fonte de luz da PA LightWAVE™ está fraca. Isto pode indi indica carr um pr prob oble lema ma no sens sensor or Ligh LightW tWA AVE™, VE™, na eletrô eletrônic nicaa do LightW LightWA AVE™ ou no ponto ponto de conexã conexão. o. Verifique erifique estes estes componente componentes. s. Desconec Desconecte te e reconecte reconecte o sensor. Tenha Tenha certeza de escutar um clique. Somentee o AutoCAT™ Soment A utoCAT™ 2 WAVE O sinal elétrico para a PA LightWAVE™ não pode ser  detectada. Troque para uma fonte alternativa pa PA. Soment e o AutoCAT™ Somente A utoCAT™ 2 WAVE A chave CAL LightWAVE™ está desconectada ou os dados foram perdidos. Mude para uma fonte alternativa de PA. Troque o cateter BIA se necessário.  Não pode remover a condensação. condensação.

Somente Modo Operador  Verifique a temporização correta Os pontos de inflação e deflação precisam ser ajustados (tempo insuficiente para desinflar o balão antes do próximo ciclo de inflação). O AutoCAT™2 AutoCAT™2 não irá operar em modo de bateria devido a uma falta na chave DC. Menos de 5 minutos de energia da bateria antes do sistema operando em bateria desligar. Menos de 10 minutos de energia da bateria antes do sistema operando em bateria desligar. Menos de 20 minutos de energia da bateria antes do sistema operando em bateria desligar. A energ energia ia AC foi int intenc encion ionalm alment entee ou aci aciden dental talmen mente te desconecta desc onectada da e o AutoCAT™2 AutoCAT™2 automatica automaticamente mente mudou  para energia de bateria. Somente Modo Operador  Se Sele leci cion onad adoo Ga Gati tilh lhoo In Inte tern rnoo e si sina nais is de ECG ECG estã estãoo disponíveis. Verifique as condições do paciente e selecione um modo de gatilho de ECG.  Temporizador do desmame zerado

Fase do Desmame Completo Avalie a condição hemodinâmica, ajuste os  parâmetros, pressione INICIE DESMAME  para iniciar a próxima fase Alarme da Pressão Arterial Arterial Caiu Abaixo A PA caiu abaixo do limite ajustado do Limite Ajustado: 1. Veri erifiq fique ue a PA PA para para desc descone onexõe xõess 2. Ava vali liee a co cond ndiç ição ão hemod hemodin inâm âmic icaa do  paciente 3. Mude Mude o lim limite ite do ala alarm rmee da PA Baixa Pressão no Tanque de Hélio Pressão no tanque de Hélio < 100 psi

45

 

Mensagens de Alarme (Classe 4)

Mensagem de Alarme Possível Deflação Tardia 1. Veri erifiq fique ue temp tempori orizaç zação ão da da defla deflação ção 2. Verif erifiq ique ue CPB 3. Desligu Desliguee a tempor temporiza ização ção de arr arritm itmia ia 4. Sele Seleci cion onee Modo Modo Oper Operad ador  or  Gatilho Errado 1. Verif erifiq ique ue mod modoo de gati gatilh lhoo 2. Veri erifiq fique ue os os ssina inais is de ECG/ ECG/P PA 3. Sele Seleci cion onee Modo Modo Oper Operad ador  or  Nenhum Sinal de ECG Disponível 1. Verif erifiq ique ue as as cone conexõ xões es de de ECG ECG 2. Veri erifiq fique ue as termin terminaçõ ações es do ECG 3. Troque o Cabo Nenhum Sinal de PA Disponível Disponível 1. Verif erifiq ique ue con conex exõe õess da PA PA 2. Veri erifiq fique ue o ttran ransdu sdutor tor da PA 3. Tr Troq oque ue o ttra rans nsdu duto torr da da PA PA Falha na Derivação do ECG 1. Veri erifiq fique ue o ccont ontato ato do eletro eletrodo do 2. Verif erifiq ique ue as as cone conexõ xões es do do ECG ECG 3. Tro roqu quee o ca cabo bo do ECG ECG 4. Co Cone nect ctee o ca cabo bo de ECG ECG T emporiza ização de Arritmia Disponível 1. Verif erifiq ique ue mod modoo de gati gatilh lhoo 2. Verif erifiq ique ue a te temp mpor oriz izaç ação ão 3. Sele Seleci cion onee Modo Modo Oper Operad ador  or  Aviso: Bateria do relógio descarregada Chame a manutenção Aviso: Bateria da RAM estática baixa Chame a manutenção

Descrição Somente Modo AutoPilot™ O paciente tem um breve atraso eletro-mecânico ou um BIA lento ou deflação em onda R esta sendo usada. Verifique a temporização de deflação. Somente Modo AutoPilot™ Gatilho de ECG está errado devido a ruído ou movimento do paciente. Somente Modo AutoPilot™ O sinal de ECG foi perdido, a bomba mudou para gatilho de PA ou Marca Passo. Verifique as conexões de ECG. Somente Modo AutoPilot™ O sinal da PA foi perdido. A bomba está usando ECG ou Marca Passo como gatilho. Verifique as conexões da PA. Somente Modo AutoPilot™ O eletrodo de ECG está solto ou com mau contato. Uma derivação alternativa foi selecionada.

ModofoiAutoPilot™ não Somente Uma arritmia detectada mas a tecla de temporização de arritmia está desligada. A bateria do computador está descarregada. A bateria da RAM está descarregada.

Cursor: Modo AutoPilot™ e Operador  O Aut AutoCA oCAT™2 T™2 Seri Series es tem um curso cursorr hor horizo izonta ntal. l. Este Este cur cursor sor irá  permitir especificar medidas na curva de pressão arterial ou na curva de  pressão do balão. O cursor pode ser movido pressionando pressionando as teclas ▲ ou ▼ na seção do cursor.O cursor move em incrementos de 2 ou 3 mmHg. O valor  numérico localizado no ponto em que o cursor intercepta a curva é visto na parte direita da área da curva na qual o cursor está sendo utilizado, na linha do cursor. O cursor também pode ser utilizado quando a tela tem curvas congeladas. Para congelar as curvas, pressione CONGELAMENTO DA TELA e então utilize o cursor como descrito. O cursor pode ser operado da mesma forma tanto no modo AutoPilot™ como em Operador.

 

Ajuda: Modo AutoPilot™ e Operador O sistema AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series IABP tem incorporado um HELP  para muitas das funções da bomba. A ajuda é acessada via tecla HELP na parte direita do teclado. Todas as teclas HELP são mostradas na parte inferior direita da tela em texto branco. Existem dois tipos de mensagem de HELP, geral ou HELP préselecionada e HELP de uma tecla específica a qual pode ser  utili utiliza zada da co com m um umaa tecla tecla de funç função ão únic únicaa ou de mú múlt ltip ipla lass funções. A maioria das teclas no AutoACAT™2 Series terá um texto específico de ajuda. A ajuda específica da tecla será mostrada quando o usuário tocar a tecla HELP e então tocar a tecla desejada em 10 segundos. Se HELP é pressionada, HELP da pré-seleção inicial será mostrada ou a mensagem: PRES PR ESSI SIO ONE A TE TECL CLA A DE DESE SEJA JAD DA PAR ARA A ME MENS NSAG AGEM EM DE AJUD AJUDA A OU PRESSIONE AJUDA NOV NOVAMENTE AMENTE PARA CANCELAR A SOLICITAÇÃO

Resumo das operações de HELP: Pré-seleção inicial: toque HELP Ajuda de uma tecla específica: toque HELP e então TECLA DESEJA DESEJADA DA Ajuda Múltiplas Funções: toque HOME, então HELP, então TECLA DESEJADA Para cancelar HELP toque a tecla HELP, enquanto a mensagem acima é mostrada. Todos os textos HELP e mensagens serão apagados da tela. NOTA: Quando HELP é ativado ANTES de uma tecla ser pressionada, SOMENTE a mensagem de HELP será mostrada. A função da tecla  pressionada não será ativada até o subseqüente toque da mesma tecla que o HELP está descrevendo ou na seleção de qualquer outra tecla. t ecla.

Operação da Tecla HELP e Texto Veja Apê Apênd ndic icee H para para um resu resumo mo do tex texto to HE HELP LP qu quee será será mo most stra rado do com com dife difere rent ntes es combinações combi nações de teclas. Esta tabela mostra as teclas pres pressionad sionadas as e a mensa mensagem gem HELP que irá ser mostrada para aquela tecla. Controle da Tela: Modo AutoPilot™ e O Operador  perador  A tecla de controle CONGELAMENTO DE TELA permite que você congele aproximadamente 7 segundos das curvas na tela. Essa característica é usada para examinar as curvas quanto a adequados gatilhos, temporização, e pressão do balão. Dados hemodinâmicos continuam a serem atualizados. O Controle da Tela funciona da mesma forma tanto em modo AutoPilot™ como em Operador. Te Tecla cla de Controle Controle do Display Seleção CONGELAMENTO

Descrição Congela as cu curvas na tel tela; as for forma de ond onda em mov movimento ret retorna quando a tecla CONGELAMENTO é pressionada uma segunda vez.

47

 

 HOME: Modo AutoPilot™ AutoPilot™ e Operador 

Pressionando tecla HOME a tela irá mostrar nas teclas de múltiplas funções as operações não encontradas no módulo de acontrole. Isto inclui:   

Ajuste do registrador  Controle de desmame Mostrar estado

 

  



 



Controle do volume do som Cálculos hemodinâmicos Ajuste do relógio

Pressionando HOME enquanto estas funções estão sendo mostradas irá limpar a tela. HOME funciona da mesma forma tanto em modo AutoPilot™ como em Operador.

3.4 Teclas de Múltipla Múltiplass Funções Em baixo na tela estão localizadas 7 teclas de Múltiplas Funções. A operação na qual cada performance é indicada diretamente acima da tecla na tela. As seleções ativadas são iluminadas em reverso no vídeo. As teclas de Múltiplas Funções podem ser  acessadas pressionando HOME HOME ou qualquer tecla de múltipla função quando nenhuma tela está presente.  No modo de operação normal normal as seguintes funções sserão erão mostradas:

 Ajuste do Registrador  Se Sele lecio cione ne as form formas as de onda onda para para sere serem m registradas regis tradas.. Ajuste a veloc velocidade idade e o interv intervalo alo de tempo para registrar automaticamente Pré-ajustes:   FORMA DE ONDAS   VELOCIDADE   INTERVALO DE TEMPO

[ECG] [AP] BPW [25] [OFF] 2 1155 3300 6600

11220

22440

 

Escala do Registrador – Forma de Onda AP Seleção   ESCALA   PA      

Descrição 0-100 25-100 *25-125

25.0mmHg / div duplo traço, 12.5mmHg / div simples traço 18.75mmHg / div duplo traço, 9.375mmHg / div simples traço 25.0mmHg / div duplo traço, 12.5mmHg / div simples traço

0-150 [50-150] 50-200 0-200 *0-250 50-250

37.5mmHg / div duplo traço, 18.75mmHg / div simples traço 25.0mmHg / div duplo traço, 12.5mmHg / div simples traço 37.5mmHg / div duplo traço, 18.75mmHg / div simples traço 50.0mmHg / div duplo traço, 25.0mmHg / div simples traço 31.25mmHg / div duplo traço, 15.625mmHg / div simples traço 50.0mmHg / div duplo traço, 25.0mmHg / div simples traço

* Disponível em Modo de Auto Escala somente.  Ajuste do Desmame

Em adição ao uso das teclas de Taxa de  Assistência e Volume Volume do Balã Balão o no teclado do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series para selecionar os parâme par âmetro tross de des desmam mame deseja ejados dos,, de o  AutoCA  AutoCAT™2 T™2 Series tem ea des facilidade selecionar e mudar estes parâmetros e ajustar um tempo para estes ajustes.  Ao final do período de tempo selecion selecionado, ado, o usuário será alertado para verificar o estado hemodinâmico hemodinâmico do paciente e continuar o desmame ou retornar ao suporte total do IABP. Para Pa ra im impl plem emen enta tarr o de desm smam ame e co com m um temp tempo, o, pres pressi sion one e HO HOME ME e AJ AJUS USTE TE DESMAME. As seguintes opções irão aparecer:

Pressione a tecla de parâmetro que você queira mudar, note que ela ficará iluminada. Pressione a mesma tecla novamente e as seguintes teclas irão aparecer:

INICIE DESMAME Quando todos os ajustes estiverem feitos, pressione INICIE DESMAME. Quando a tecla INICIE DESMAME é pressionada, a bomba irá implementar a nova taxa de assistência e volume. Isto irá parar a bomba por 1 ou 2 batimentos para fazer os ajustes. Quando o desmame é iniciado as seguintes teclas irão aparecer e uma

49

 

mensagem de aviso DESMAME será mostrada acima do ECG, na área de mensagens de avisos/alarmes da tela.

 

O contador irá indicar o tempo restante para estes ajustes de desmames. As sete teclas multifuncionais irão mudar de INICIE DESMAME para 100% VOL @ 1:1. Esta tecla é usada para parar o desmame e imediatamente retornar ao suporte total com 100% do volume do BIA baseado em seu conector a uma taxa de assistência de 1:1. O cont contad ador or e a tecl tecla a de Su Supo port rte e Total otal ir irão ão pe perm rman anec ecer er na área área da dass tecl teclas as multifuncionais multifuncion ais sempre que o modo de desmame estiver em uso. PARAR DESMAME O desmame por ser suspenso ou terminado de várias maneiras. 1. Tecla 10 100% 0% VOL. @ 1:1: Est Esta a tecla irá pa parar rar ime imediat diatamen amente te o desmam desmame e e retoma retomar  r  o suporte total a 100% do volume e assistência 1:1 2. Muda Mudando ndo a taxa d de e assis assistênci tência: a: Se a taxa de a assis ssistênci tência a é altera alterada da dura durante nte o uso do desmame, o programa de desmame será suspenso. Todos os ajustes do desmame anterior serão retidos para uso futuro. 3. Muda Mudando ndo o vol volume ume do BIA BIA:: Se o volum volume e do BIA é muda mudado do enq enquanto uanto o d desma esmame me está em uso, o programa de desmame será suspenso. Todos os ajustes do desmame anterior serão retidos para uso futuro. FASE DE DESMAME COMPLETA Quando Qua ndo o con contad tador or ter termin minar ar uma fase do desma desmame, me, um ala alarme rme Clas Classe se 3 ser será á mostrado: FAS ASE E DO DE DESM SMAM AME E CO COMP MPLE LETO TO AVAL ALIE IE A HE HEMO MODI DINÂ NÂMI MICA CA E CO CONT NTÍN ÍNUE UE DESMAME OU RETORNE AO SUPORTE TOTAL DO IABP O volume corrente do BIA e a taxa de assistência do ajuste do desmame será usado para o bombeamento até um outro ajuste de desmame ser selecionado ou até que o bombeamento bombeamen to seja descontinuado. DESMAME E MODO DE GA G ATILHO INTERNO O desmame não pode ser ajustado quando gatilho INTERNO está selecionado. O usuário deve mudar para um outro modo de gatilho se o modo de desmame é requerido. Se você está em desmame e o modo de gatilho INTERNO é selecionado e confirmado pressionando-se pressionando-se a tecla INTERNO duas vezes, o desmame será suspenso e o modo INTERNO será selecionado. NOTA: O volume do BIA não pode ser reduzido a mais de 50% do volume do conector  NOTA: do BIA no ajuste do desmame. Geralmente, o volume do BIA não deve ser reduzido mais do que 30% de seu volume total.  Mostrar / Esconder ESTADO Esta tecla mostrará um resumo de todos os ajustes operaciona opera cionais is da bomba corren correntes tes tão bem quanto as inform informaçõ ações es selecio selecionad nadas as a qua quall é trilha trilhada da pelo AutoCAT™2 Series. MOSTRAR ESTADO quando  pressionado, irá mostrar os parâmetros abaixo na área de mensagem AJUD AJUDA. A. A tecla de Múltiplas Funções rotulada será mudada para ESCONDER ESTADO. O monitor   permanecerá nesta tela por 30 segundos ou até ESCONDER ESTAD ESTADO O ser pressionado ou até HOME ser pressionado.

51

 

Estado mostrará: Dia – Hora

___/___/___:___:___  Mostra o ajuste corrente para data e hora

Estado de Força ___ ___ Volts Mostra a voltagem da bateria e se o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series está carregando a bateria, operando em força de bateria ou conferindo a fonte de força Alarmes

___ ___ Mostra o mais recente código de alarme e sub-código (se algum) que foi emitido

Registrador

___ ___ mm/sec Mostra o ajuste corrente do registrador para o Traço 1 e Traço 2 tanto quanto a velocidade de registro

Taxa de Assistência

1:1

Tanque de Hélio ___ psi Estado do FOS ____ ____   Ajuste do Áudio O aj ajus uste te de áu áudi dioo irá irá perm permit itir ir ao usuá usuári rioo ajustar o volume da tecla e ligar/desligar e aj ajus usta tarr inde indepe pend nden ente temen mente te o vo volu lume me do alarme. Selecione o parâmetro desejado para modificar o volume, então utilize as teclas 130bmp Arritmia detectada e temporização de Arritmia OFF

AFIB

HR: qualquer  Arritmia detectada e temporização de Arritmia ON

VPACE

 Nenhum sinal presente de ECG ou PA PA Marca passo simples sem ECG Marca passo duplo (Espículas A e V < 250mseg)

APACE

Marca passo simples com ECG presente e tempo > 100mseg entre a espícula e a onda R 

PA

 Nenhum sinal de ECG presente Sinal de ECG ruidoso

 

NOTA: Critério de detecção de arritmia: 8 dos últimos 16 batimentos variaram mais do que 20% batimento a batimento. NOTA: Gatilho APACE pode ser selecionado quando os sinais de ECG e PA estiverem  presentes mas não estáveis. estáveis. Seleção de Gatilho no Modo Operador: Quando o modo Operador é usado, você pode selecionar e mudar os modos de gatilho. O modo de gatilho não irá mudar a não ser que outro gatilho seja selecionado pelo usuário. Em alguns casos, isto pode fornecer uma contrapulsação mais estável ao paciente.  Na maioria dos casos, mais de um gatilho irá funcionar com um ritmo cardíaco. O usuário deve avaliar tanto a confiabilidade do gatilho e precisão da temporização para determinar qual é o melhor modo de gatilh gatilhoo a ser usado usado.. Reco Recomendaç mendações ões detalhad detalhadas as do modo de gatil gatilho ho por  ritmo cardíaco estão combinadas no item Gatilho. Gatiho de ECG: Em geral a onda R é usada como fonte de gatilho, desde que ela tem uma morfologia mais consistente que outros sinais do paciente. Temos Temos 5 modos de gatilho por ECG na AutoCAT™2 Series IABP. O critério de cada é descrito em detalhes na Seção 3. CUIDADO  Não use de gatilho VP VPACE ACE com ritmos gerados por AP APACE, ACE, temporização errônea pode aconter  Um modo de gatilho pode se tornar incerto como resultado de mudanças nas condições do paciente ou ambiente clínico (exemplo, a presença de unidades eletro-cirúrgicas). Em qualquer situação clínica aguda, você deve estar preparado para mudar os modos de gatilho. Modo de gatilho somente pode ser alterado em modo Operador Operador.. Pode também ser útil ajustar a colocação dos eletrodos de ECG para melhorar o sinal do ECG. Embora seja geralmente melhor usar um modo de gatilho de ECG sempre que possível, nem todos os pacientes terão ritmos de ECG adequados para gatilho . Pacientes com fibrilação ventricular, bradicardia extrema (menos de 40 BPM), ritmos agonais ou Síndrome do Coração de Pedra podem requerer outras formas de intervenção e/ou o uso de outros modos de gatilho. O uso mais comum de cada dos sete modos de gatilho foi descrito no item Gatilho. Além disso, eletrocauteres e unidades eletro-cirúrgicas podem causar interferência no sinal de ECG. O grau de interferência depende do tipo de ESU em uso e dos ajustes de energia usados  para cortar de e coagular Um circuito operacional contínuo ESIS não age eliminar como uma mecanismo filtração tecidos. para minimizar esta interferência. O ESIS pode interferên inter ferência cia completamen completamente. te. Porém, se uma inter interferên ferência cia pers persisten istente te o imped impedee de achar um modo de gatilho de ECG consistente, você pode precisar usar o modo de gatilho ART PRES PRESS. S.

Gatilho de Pressão Arterial: A pressão arterial pode ser usada como uma fonte de gatilho quando o sinal de ECG não pode ser obtido ou quando o sinal de ECG está muito ruidoso. O sinal da PA pode também ser usado quando o sinal de ECG é temporariamente interrompido como quando da troca dos eletrodos ou troca de cabo de ECG. CUIDADO Gatilho por pressão arterial pode não fornecer suporte consistente quando a hemodinâmica do  paciente são muito instáveis. Monitorize Monitorize cuidadosamente o paciente qquando uando em gatilho de PA. PA.

57

 

Modo de Gatilho Interno:  Se o paciente não tiver nenhuma atividade miocárdica (ex., durante cirurgia de  ponte), inflar e desinflar podem ser gerados usando modo de gatilho INTERNO. Você pode selecionar  qualquer taxa constante de 40bpm a 120bpm em incrementos de 5 batimentos, usando as teclas de múltiplas funções quando INTERNO é selecionado. Gatilhos IABP Recomendados (Modo Operador)

Ritmo

 NSR S Brady S Tachy Interferência  bisturi elétrico  NSR com  batidas  prematuras  NSR com Pausas PAT/SVT Flutter Atrial Fibrilação Atrial Pacing Atrial

V-Pace AFIB 100% R-R  Paced variável Deflação onda R  Automática *4 *4 *4

Padrão Onda R  Critério: 25135mseg.

Pico Complexo Largo QRS

* * *

* * *5

* (atrial)2

* (vent)

*

*

*

* se severo

* * *3

* * *

* demanda

RBBB, LBBB Taquicardia Ventricular  CPR(RCP)

* *

INT Taxa 80 Automático Limite 40 -120

* * * *

* *

* se irregular   *

* demanda * demanda

Pacing Ventricular  Pacing A-V

A-Pace PA 100% Paced PS Consistent e

* demanda

*100%  paced * 100%  paced * 100%  paced

* * * * * * 1° * escolha *

Fluxo pulsát Fluxo pulsátil il em ponte de safena 1 Nota: Não é necessário captura de batidas ppara ara gatilho 2 Depende do nnúmero úmero e tipo ddee batidas prematu prematuras ras 3 Para irregularidade significante significante use Pico

4 Se temporização em tempo real é desejada

5 Deve ser preferido para HR > 140 bpm

Avaliação da Temporização Uma vez que o gatilho tenha sido obtido, você deve avaliar a precisão do gatilho e temporização. Gatilho deve ser avaliado de várias formas. Freqüência Cardíaca: A FC mostrada na AutoCAT 2 IABP deve coincidir com a do paciente. Se a FC mostrada for maior ou menor que a FC do paciente, o gatilho não está correto.

 

Traço Branco sobre o ECG:  Uma faixa branca é mostrada em cada onda de ECG assistida. Verifique o ajuste da taxa de assistência. Exemplo, se a Taxa de Assistência for 1:2 então deve ser mostrada a faixa branca em cada segunda onda de ECG. Deverá haver UMA faixa branca  para cada gatilho na onda de ECG. Além disto, a faixa branca indica a posição relativa da temporização de inflar e desinflar no ECG. Modo de Gatilho: O modo de gatilho é mostrado abaixo do valor da FC. Tenha certeza que a indicação na tela indica o modo de gatilho selecionado. Temporização Temporização refere à ação controlada pelo computador ou pelo operador que varia os pontos de inflar e desinflar do BIA relativo ao ciclo do gatilho. Depois que um modo de gatilho seguro foi selecionado, o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series ativa a inflação e deflação para ocorrerem exatamente nos mesmos pontos em todo ciclo cardíaco. Este  processo irá ocorrer automaticamente em modo AutoPilot™. A temporização destes ciclos de inflar e desinflar (i.e., a que ponto do ciclo cardíaco eles irão ocorrer) deve ser monitorizado  pelo médico. A temporização é avaliada na curva de pressão arterial e é geralmente feita em assistência 1:2 para se observar às diferenças entre batimentos assistidos e não assistidos.

Métodoss de Temp Método empori orizaç zação: ão:  Exis Existe tem m do dois is mé méto todo doss de temp tempor oriz izaç ação ão,, temp tempor oriz izaç ação ão Convencional e temporização em Tempo Real, também conhecida como deflação em onda R. A curva de Pressão Arterial Normal e marcas.

Figura 4.1: Curva de Pre Pressão ssão Arterial Normal “Temporização Correta” Convencional: requer o inflar do balão imediatamente após o Fechamento da Válvula Aórtica (FVA) no início da diástole, e desinflar imediatamente antes da Abertura da Válvula Aórtica (AV (AVA) no início da sístole. Como explicado na Seção 1.1, isto ajuda a balancear a oferta e demanda do oxigênio miocárdica. Se o inflar e desinflar não estão corretamente temporizados, o benefício ao paciente é reduzido. Com a temporização de inflar  Convencional produzimos um aumento na pressão diastólica, chamada de aumento (AUM). A deflação reduz a pressão na aorta no final da diástole (DIAA) e reduz a pressão sistólica  batimento seguinte ou assistido (SISA). A correta temporização é obtida quando tanto inflar  com desinflar produz estas mudanças. A figura 4.2 mostra o resultado da temporização convencional atingida na onda PA.

Figura 4.2: A onda PA com temporização Correta Convencional

59

 

Temporização em Tempo Real:  requer inflar o balão simultaneamente com AVA e desinflar em onda R ou durante a contração isovolumétrica (CIS).  Este método de temporização é freqüentemente usado durante arritmias, desde que ele permite mais  precisamente coincidir o tempo de balão inflado com o tempo diastólico.Deflação em onda R pode resultar  em DIA assistida do paciente um pouco maior que a DIA, uma vez que desinflar convencional resulta em uma pior DIA assistida se comparada a DIA. A figura 4.2 mostra o resultado de temporização correta convencional na onda PA. A figura 4.3 mostra o resultado da correta temporização em Tempo Real na onda PA. Desinflar em onda R é automaticamente selecionado em modo AutoPilot™ quando uma arritmia é detectada e temporização de Arritmia está ON. Desinflar em onda R pode ser selecionado em modo Operador usando o modo de gatilho AFIB.

Figura 4.3: A onda PA com correta temporização em Tempo Real Temporização em modo AutoPilot™: Temporização é automaticamente ajustada e otimizada em modo AutoPilot™ baseado nos sinais que estão disponíveis. Vide em Capítulo 3. Resumo do AutoCAT2 Series  –  3.3 Teclas de Controle e Teclas de Função  para detalhes. AVISO Temporização automática em modo AutoPilot™ pode não ser apropriada para todos os pacientes. O médico deve monitorizar a onda PA para determinar a precisão da temporização. Se a temporização não é apropriada no modo AutoPilot™, selecione modo Operador e ajuste a temporização manualmente. AVISO Temporização em tempo real ou deflação em onda R pode resultar em deflação tardia. Pacientes devem ser  monitorizados de perto quando utilizando este método de gatilho. A barra de temporização irá indicar os ajustes correntes de temporização, qunado uma arritmia é detectada, e quando a temporização em arritmia está OFF. Os ajustes de temporização serão atualizados periodicamente como a temporização é otimizada pelo IABP IABP..

Temporização durante Arritmia em modo AutoPilot™ Quando o modo AutoPilot™ é selecionado, a bomba irá automaticamente selecionar o modo de gatilho apropriado, método de temporização e ajustes. Na maioria dos casos o modo de gatilho irá ser PADRÃO e a temporização baseado no método de Projeção, que é o último intervalo R a R é usado para projetar o seguinte. Quando uma arritmia é detectada, a bomba mostrará uma mensagem ARRITMIA e implementará temporização especializada baseada no tipo de arritmia. AutoCAT™2 WAVE com LightWAVE™:  Quando o sensor de fibra optica LightWAVE™ é usado com o sistema AutoCAT™2WAVE IABP a temporização de inflar será ajustada usando um método único que determina a posição do fechamento da válvula aórtica (nó dicrótico) a partir do fluxo aórtico e ajusta a temporização de inflar para ocorrer no FVA. A temporização de inflar é ajustada automaticamente batimento a batimento. Isto resulta em temporização de inflar correta com mudanças na FC ou ritmo cardíaco. Temporização de desinflar é ajustada pelo modo de gatilho selecionado.

 

A seção seguinte descreve as ações da bomba durante arritmias:

Pequenas variações no Intervalo R a R  AutoCAT™2 O sistema usa a temporização por Projeção (Intervalo R a R anterior) Para pequenas mudanças no batimento a batimento (i.e., arritmia sinusal) a temporização é  baseada no intervalo R a R anterior anterior.. Desinflar é ajustado para ocorrer antes da próxima onda R. AutoCAT™2 WAVE Inflar é ajustada para coincidir com o Fechamento da Válvula Aórtica (Nó Dicrótico). Desinflar é ajustado para ocorrer antes da próxima onda R e baseado no batimento anterior. Batimento s Prem Batimentos Prematuros aturos (AutoCAT™2 e AutoCAT™2 W WA AVE) A bomba desinfla automaticamente quando uma onda R é detectada. A bomba antecipa uma  pausa compensatória e adiciona adiciona tempo ao período de inflar no próximo próximo batimento. Início de Taquicardia ou Bradicardia e Pausa AutoCAT™2 Se a FC aumenta repentinamente, a bomba irá desinflar em onda R até que o novo intervalo da FC seja confirmado. Isto ocorre em 2 batimentos. A temporização será totalmente ajustada à nova FC até o quarto batimento. Pausa: Se uma repentina diminuição ou pausa é vista em um batimento, o ajuste da temporização não irá mudar. Se a FC repentinamente cair, a bomba irá desinflar precocemente nos primeiros dois  batimentos até que a nova FC seja confirmada. A temporização será totalmente ajustada até o quarto batimento. AutoCAT™2 WAVE:  No início da Taquicardia: Taquicardia: T Temporização emporização de inflação ajusta no pprimeiro rimeiro batimento. Desinflar ocorre em onda R e então se ajusta totalmente em 4 batimentos. Pausas: Temporização Temporização de iinflar nflar ajusta aut automaticamente. omaticamente. Temporização de desinflar será ajustado totalmente em 4 batimentos. Fibrilação Atrial e outros Ritmos Errôneos (AutoCAT™2 e AutoCAT™2 WAVE) Quando 8 dos últimos 16 batimentos são irregulares e a temporização de Arritmia está ON, a  bomba irá automaticamente mudar o modo de gatilho para AFIB. Isto irá causar deflação na detecção detec ção da onda R. Este método de tempor temporizaçã izaçãoo geral geralmente mente resulta em melhor assist assistência ência durante arritmias irregulares. Se a tecla de temporização em Arritmia está OFF, a bomba irá mudar o modo de gatilho para PICO, que detecta o ECG na subida da onda R. Desinflar irá ser ajustado ao segundo mais longo intervalo detectado nos últimos 16 batimentos.

CUIDADO Desinflar em onda R pode resultar hemodinamicamente em deflação tardia. O paciente deve ser monitorizado quando usando este método de temporização.

61

 

Temporização em Modo Operador Quando modo Operador é selecionado, inflar e desinflar irão ocorrer nos pontos pré-ajustados. Você então é capaz de usar as teclas de controle de inflar e desinflar para otimizar a temporização. V Você ocê pode avaliar os efeitos destes ajustes observando as marcas chaves na onda PA. Se o ritmo cardíaco do paciente é regular, você será normalmente capaz de atingir correta temporização. Entretanto, se o ritmo cardíaco do  paciente não é regular, as marcar chaves na onda PA do paciente irão variar a cada batimento. Você pode ajustar os pontos de inflar e desinflar para otimizar a temporização ou tentar modo AFIB. Mesmo com um ritmo cardíaco regular, você pode necessitar ajustar a temporização para acomodar mudanças na performance do ventrículo esquerdo do paciente. As faixas brancas sobre a onda P PA A podem ser usadas para marcar o ponto desejado de inflar e desinflar nos batimentos não assistidos. Ajustando a Temporização (Modo Operador): Os próximos passos irão guiar você através do processo de temporização. Confirme que a taxa de assistência está ajustada 1:2. Isto irá permitir comparar os batimentos assistidos com os não assistidos. Se 1:2 não estiver selecionado, pressione as teclas esquerda ou direita na seção TAXA ASSISTÊNCIA ASSISTÊNC IA do teclado, para selecionar 1:2.

Ajuste o ponto de inflar:  Pressione a seta “LATE”  da tecla de controle de inflação até você poder ver claramente o ND na forma de onda PA.  Pressione a seta  “EARLY” da tecla de controle de inflação até que a faixa branca sobreposta esteja no começo do ND (40ms à frente do DN) e o ND não esteja mais visível quando bombeando.  Compare a forma de onda AP com a fig 4.2. Note a curva em formato V entre os picos SIS e AUM. AUM AUM deve ser maior que SIS. AVISO  Não continue movendo o ponto de inflação para a esquerda, mesmo que seja para aumentar o AUM. Inflar   precoce pode comprometer a sístole. sístole. AVISO O operador deve observar de perto os efeitos da temporização de inflar sobre a temporização do desinflar  sempre que os ajustes forem alterados. Havendo falha nesse procedimento pode causar um impacto contrário aos benefícios esperados da contrapulsação e ter sérias seqüelas clínicas. AVISO O operador tem que monitorar a forma de onda da Pressão Arterial do paciente continuamente sempre que o  ponto de deflação for fixado fixado além de 100%. AVISO  Não tente ajustar a temporização baseado nas ondas de ECG ou do marca passo. Os pontos de inflar e desinflar devem ser ajustados baseados na onda de Pressão Arterial. Monitorize esta onda para atingir  máximo benefício hemodinâmico. Ajuste do ponto de desinflar:  Pressione a seta  “EARLY” da tecla de desinflar para ver seu efeito na forma de onda AP. Note o aumento na SIS Assistida (deflação precoce).  Pressione a seta “LATE”  da tecla de deflação para diminuir SIS Assistida e DIA Assistida. O branco sobrep sob repost ostoo dev deverá erá termin terminar ar ime imedia diatam tamente ente ant antes es da sub subida ida sistól sistólica ica.. Se DIA As Assis sistid tidaa com começa eçarr a aumentar, pressione a seta “EARLY” “EARLY” da tecla de deflação para desinflar mais cedo.

 

Avaliação da temporização na onda PA  Compare a forma de onda AP com a fig 4.2 ou 4.3. PSPA deve estar menor que PSP, indicando a eficácia da contrapulsação. DIA Assistida deve estar menor que DIA. Se você fixou o ponto de desinflar além de 100% do intervalo de R-R, um alarme classe 3 de informação aparecerá na tela numericamente e através da mudança na cor da barra do Timing para amarelo.. 

Compare a forma de onda PA com aquelas na figura 4.5a-d para assegurar que você alcançou uma temporização otimizada. Se sua forma de onda AP não se assemelha a da  fig 4.2 ou 4.3, repita repita os passos 1-3 para atingir uma temporização otimizada.

Figura 4.4: Onda da Pressão Arteria Arteriall (Temporização (Temporização Otimizada) Cálculos Hemodinâmicos:  Para calcular automaticamente diferenças na Pressão Assistida para a não Assistida,  pressione realizados:a tecla de múltiplas funções “HEMO CALCS”. Os cálculos seguintes serão 1:1, 1:2, 1:4, 1:8 1:2, 1:4, 1:8 

AUM – SIS AUM – DIA

 Note os valores numéricos dos ajustes de Inflar e D Desinflar esinflar..

Erros de Temporização Quatro tipos de erros de temporização são possíveis, estes incluem: Inflar Precoce Se o balão inflar antes do Fechamento da Válvula Aórtica (FV (FVA), A), o aumento da pressão aórtica irá causar um FVA prematuro, reduzindo assim o Volume de Trabalho (VT). Se o inflar ocorrer  muito cedo, uma certa quantidade de sangue pode ser regurgitada para dentro do ventrículo esquer esq uerdo. do. Se a ond ondaa PA mostr mostrar ar inflar inflar pre precoc coce, e, pre pressi ssione one a seta seta “LA “LATE” TE” ► na tec tecla la CONTROLE INFLAR e fixe o novo ponto de inflação mais próximo do DN.

Figura 4.5a: Inflação Precoce Inflar Tardio Se o inflar ocorrer depois do ND, a pressão aórtica ira diminuir antes que o inflar ocorra. Isso resulta em um AUM mais baixo e uma perfusão coronária reduzida. Pressione a seta ◄ “EARLY” “EARL Y” da ttecla ecla de inflar para inflar precocemente.

63

 

Figura 4.5b: Inflação Tardia Desinflardeve Precoce Desinflar ocorrer imediatamente antes da ejeção ventricular. Se o desinflar ocorrer muito cedo, o sangue voltará para encher a aorta antes que a ejeção ocorra. SIS Assistida não será menor que a SIS: o trabalho cardíaco não foi reduzido. Na onda, a sístole assistida não mostra o efeito da redução da pós-carga, e DIA Assistida está baixa e volta para a linha base de pressão. Pressione a seta “LATE” ► da tecla de deflação e observe a redução na SIS Assis Assistida. tida.

Figura 4.5c: Deflação Precoce A pós-carga não está significantemente reduzido.O balão desinfla durante o preenchimento Result Res ultado ado:: esquerdo, ventricular causando fluxo retrógrado.Pressão aórtica equilibra e a pressão volta para o normal DIA, não causando mudanças na pós-carga. Ação: Avalie a redução da pós-carga na SIS Assistida e DIA Assistida. Mova o controle de deflação para a direita.

Desinflar Tardia (Método de Temporização Convencional)   O balão ainda está inflado quando o ventrículo esquerdo ejeta. Portanto a pressão contra a qual o ventrículo ejeta (pós-carga) é maior do que seria sem o BIA. Faça uma ação corretiva pressionando a seta ◄ “EARL “EARLY” Y” da tecla de desinflar desinflar.. DIA Assistida deve ser menor que DIA.

Figura 4.5d: Deflação Tardia Resultado: Aumento do trabalho do ventrículo esquerdo com impedância do volume sistólico, prolongando a Contração Isovolumétrica, aumentando o consumo de oxigênio miocárdico. Ação: Avalie  Avalie a diferença da pressão entre DIA Assistida e DIA. Mova o controle de deflação para a esquerda. Desinflar Tardio (Método de Temporização de Desinflar em onda R) O Balão ainda está inflado durante a subida da sístole mecânica. A DIA Assistida é maior do que a DIA. A  pressão sistólica pode ser muito comprometida ou a subida ser mais lenta indicando uma ejeção menos eficiente.

 

Figura 4.6a: Deflação Tardia c/ Temporização Temporização Real

Figura 4.6b: Deflação Tardia c/ método de deflação em onda R. Tempo sistólico prolongado.

Avaliação da Temporização no Modo Operador.  Após você ter atingido ótima temporização, pressione a seta esquerda na seção TAXA ASSISTÊNCIA do teclado, até selecionar 1:1. Agora todo o batimento cardíaco será assistido.  Se você perder um sinal de gatilho confiável e mudar para um novo modo de gatilho, repita os passos 1-5 para otimizar a temporização para este modo. Desde que cada de gatilho tem ima memória de temporização, você geralmente somente precisará ajustar a temporização do modo de gatilho quando este for a primeira vez selecionado. PADRÃO e PICO dividem uma média comum para a temporização.  A escala horizontal azul abaixo do visor mostra o intervalo entre pontos de gatilho (0120% de R-R para modos de gatilho ECG eno 0-75% da PA) ondaindica PA a PA para o modo do de intervalo gatilho PA), e a barra verde (barra vermelha gatilho os pontos ajustados de inflar e desinflar. O AutoCAT™2 Series lhe permite ajustar o inflar e desinflar dentro de certos limites, definidos como uma porcentagem do intervalo entre  pontos de gatilho. Esses limites estão resumidos na tabela seguinte. Os limites para o modo PRESS ART diferem daqueles modos de gatilho ECG por causa das diferenças de tempo entre eventos cardíacos elétricos e mecânicos. Os valores numéricos representam o ajuste atual de inflar/desinflar como uma porcentagem da forma de onda R-R ou PA para PA. As barras verde ou vermelha representam o tempo total de inflação dentro de um ciclo cardíaco. A mudança da cor da barra para amarelo, indica que a temporização de desinflar  está ajustado > 100% do intervalo R para R. Reavalie a temporização.

Modo de Gatilho PADRÃO, PICO, VPACE e APACE3 A FIB

Limites de Inflação 20% - 80% 80 – 430ms após gatilho

Limites de Deflação 30% - 120% O nda R  

PRESS ART

0% - 35%

35% - 75%

INTERNO

20% - 80%

30% - 120%

Um mecanismo de seguraça existe para previnir superposição de ajustes de inflar/desinflar. EXEMPL EXEM PLO O 1: A temp tempor oriz izaç ação ão de infl inflar ar ( I) é ajustado a 50% do intervalo R-R e a temporização de desinflar (D) é ajustado a 80%. 0%_____________50%________80%___________120% (I) (D)

65

 

EXEMPLO 2: Se a frequencia cardíaca do pacien paciente te fosse aumentada, necessitando necessitando de uma mudança no timing de inflação, o operador apertaria a seta direita na tecla de controle de inflar inflar..   0%_________________75%____80%___________120% (I) (D) 3

 No modo APACER, o intervalo R-R mostrado está atrasado em 100ms do ponto de gatilho por causa da relação entre espícula do marca passo atrial e o ciclo cardíaco

EXEMPLO 3: Mudanças contínuas no ajuste do inflar irá ocasionar uma mudança correspondente no ajuste de desinflar para manter uma diferença de 5% entre o inflar e o desinflar. 0%________________72%______82%__________120% (I) (D) Se a temporização do inflar e desinflar ficar incorreto ou sub-otimizado para o paciente, você tem que mover  o marcador de inflar para a esquerda antes de tentar corrigir a temporização de desinflar. Este procedimento é requerido sempre que a temporização de inflar se aproxima do desinflar. De acordo com teoria de IABP convencion conv encional, al, o desinflar deve ser ajusta ajustado do entre 50% e 100% do interv intervalo alo R-R. Como você pode ver ver,, o desinflar pode ser ajustado além do intervalo R-R em alguns modos de gatilho. Isto é porque a demora eletromecânica é prolongada em alguns pacientes (por exemplo., aqueles que são hipotérmicos ou têm cardioplegia no tecido cardíaco). Nestes pacientes, desinflar a 100% do intervalo R-R pode ser muito cedo (antes do FVA) FVA) para reduzir adequadamente a pós-carga. Assim, pode ser necessário esvaziar o balão além de 100% do intervalo R-R. Quando isto ocorre, um tom de alarme soará e uma mensagem visual aparecerá indicando que aquele desinflar foi ajustado além dos 100% do intervalo R-R. A barra da temporiazção também se tornará amarela quando se ajustar além dos 100%. Você deve monitorar a forma de onda PA continuamente sempre que desinflar for ajustado além dos 100%. Também registre e monitorize os valores numéricos para um ajuste exato da temporização.

AVISO O operador tem que observar com cuidado os efeitos da temporização de inflar na temporização do desinflar sempre que os ajustes forem alterados. Não fazê-lo pode impactar adversamente aos benefícios esperados da contrapulsação e pode ter seqüelas clínicas sérias. AVISO O operador deve monitorar continuamente a onda da pressão arterial do paciente sempre que o desinflar  estiver ajustado além dos 100%

 

CAPÍTULO 5: Procedimentos Operacionais: Modo Au AutoPilot™ toPilot™

Este capítulo proporciona instruções passo a passo para operar o Sistema AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series IABP sob uma variedade de circunstancias usando o modo AutoPilot™. Embora estas instruções sejam destinadas a passar  através da iniciação, manutenção e retirada do bombeamento do balão, é assumido que você tenha lido e entendido a fundo todos os capítulos deste manual, especialmente o Capítulo 3, Princípios de Operação, que explica como o AutoCAT™2 Series funciona, e descreve a localização de todas as teclas de múltiplas funções. Se você tiver questões ou dificuldades durante a operação do AutoCAT™2 Series IABP, veja o Capítulo 8, Resolvendo Problemas, que fornece orientações para solucionar problemas e lhe informar sobre o número de telefone 24 horas de serviço da Arrow International.

5.1: Instruções de Operação Os passos para iniciar e manter a contrapulsação no modo AutoPilot™ estão brevemente resumidos abaixo. O restante deste capítulo explica os passos em detalhes.

AVISO O sistema AutoCAT™2 Series IABP requer um operador treinado que tenha lido e entendido todas seções deste manual antes de usar o sistema AutoCAT™2 Series IABP. Somente clínicos treinados no uso de dispositivos IABP e sob ordens de um médico devem operar o sistema. AVISO  NÃO TOQUE TOQUE no sistema IA IABP BP du durante rante uma desfibrilação. Possib Possibilidade ilidade de um choque elétrico. Início do Modo AutoPilot™ no AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Quando o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series é ligado, todos os pré-ajustes das funções operacionais do sistema são automaticamente selecionados. Os pré-ajustes selecionados são:  Modo de Operação: AutoPilot™  Modo de Gatilho: Gatilho inicial PAD PADRÃO. RÃO. (Modo de gatilho automaticamente selecionado baseado na informação do paciente e disponibilidade do sinal)  Estado da Bomba: OFF  Derivação de ECG: II/para cabo de pele. Para Fone-Fone, ECG MON. NOTA: Fonte PA selecionada automaticamente a partir dos sinais disponíveis. 

Taxa de Assistência: 1:1



Temporização: Automaticamente ajustada baseada na informação do paciente disponível. Temporização de Arritmia: ON Calibração: AUTO Escala PA: PA: 50 - 150 mmHg, Auto Escala ON. Escala PA irá automaticamente atualizar quando a onda P PA A ficar disponíveis. Alarme PA: OFF Alarme Principal: ON Registrador: OFF (ECG/PA/25 (ECG/PA/25 mm sec.) Volume do Balão: Volume Total (baseado no conector do BIA)

  

   

NOTA: ESIS (Supressor de Interferência Elétrica Cirúrgica) está operando em todos os momentos.

 

NOTA: Autoganho de ECG opera continuamente. Estes ajustes selecionados são clinicamente apropriados para a maioria das situações do paciente e permite iniciar rapidamente, simplesmente, eficientemente e seguramente. Dependendo das condições clínicas, o operador pode escolher em ajustar estas seleções pré-ajustadas antes ou após iniciar a contrapulsação. O modo AutoPilot™ automaticamente seleciona e ajusta a temporização, fonte/seleção de ECG/PA e modo de gatilh gat ilho. o. Se voc vocêê esc escolh olher er cer certos tos aju ajuste stes, s, o mod modoo Aut AutoPi oPilot lot™ ™ pod podee mud mudar ar as seleçõ seleções es bas basead eadas as nas informações do paciente. As pré-seleções são aquelas mais comumente usadas pelo operador no início do sistema. Estes pré-ajustes, combinados com a operação AutoPilot™ minimiza a quantidade de tempo necessária para se ajustar e iniciar  a contrapulsação.  Resumo das Instruções de Início para o modo AutoPilot™: AutoPilot™: As Asseg segure ure que voc vocêê tem for força ça suf suficie iciente nte,, hél hélio, io, pap papel el reg regist istrad rador or e out outros ros mat materi eriais ais.. Em adi adição ção uma verificação Operacional, descritos no Capítulo 10 devem ser realizados recentemente, geralmente dentro de uma semana. A seguinte tabela irá revisar os passos para iniciar o modo AutoP AutoPilot™: ilot™:

MODO AUTOPILOT AÇÃO

DETALHES

1. Ligue a energia

• Pressione Força ON

2. Confirme o Modo Operacional

• AutoPilot™

3. Conecte o ECG

• Fonte de ECG selecionada automaticamente • Conecte o cabo de 4 ou 5 derivações de ECG e/ou • Cabo Fone-Fone a partir da saída de ECG no Monitor  • Sensor LightWAVE™ PA: Somente AutoCAT™2 WAVE • Conecte o sensor LightWAVE™ e chave de CAL ao IABP • Zero o sensor LightWAVE™ ANTES das inserções do BIA, e/ou • TRANSDUTOR PA, e/ou • MONITOR PA • Verifique se a onda aparece na tela • Verifique a escala PA

4. Conecte Fonte PA

5. Conector BIA 6. Verifiqu ique m moodo ddee ggaatilho ccoonfiável

• Volume automaticamente ajustado para máximo •V Ver eriifiqu ique a ffrreqüência ca cardíac íaca • Verifique a faixa branca sobre ECG/PA • Verifique Verifique modo de gatilho mostrado abaixo FC

 

7. Faça a Avalia liação da Temporização

• Verifique a temporizaçã ação autom tomática

8. Verifique a CPB

• Verifique o tamanho do BIA comparando AUM ao platô de pressão CPB

9. Ver erif ifiq ique ue ssee A Alar larme mess ON  Preparação O procedimento de Verificação Operacional descrito na Seção 10.1 é destinado a verificar a  prontidão operacional do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. As instruções deste capítulo assumem que a Verifica erificação ção Ope Operac racion ional al foi rea realiza lizada da rec recente entemen mente te (de (dentr ntroo de uma sem semana ana). ). Sig Sigaa as instruções de preparação abaixo enquanto o médico está inserindo o balão. Inspecione todos os cabos para assegurar a operação correta.

Se rápida iniciação da contra-pulsação é necessária, veja “O AutoCAT™2 Series em Condições de Emergência” veja Seção 5.2 para ajustar o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series e começar o bombeamento tão rápido quanto possível. 1. Força ON: Pressione a chave de força localizada no painel inferior do painel de interface de paciente. O led da chave irá iluminar. O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series deverá estar ligada na tomada de força AC aterrada. Se o sistema não estiver seguro, ative os breques das rodas. Se o Flash Card será utilizado para um ajuste dedicado, o coloque no receptáculo antes de ligar o equipamento. (Veja Capítulo 6 para detalhes do Ajuste do Flash Card). 

Se a mensagem “SISTEMA OPERANDO EM BATERIA” é mostrada, o AutoCAT™2 Series não está recebendo a força AC. Chame uma pessoa qualificada para verificar as tomada de força. Uma bateria totalmente carregada irá manter o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series por um mínimo de 120 minutos.

Nota: Luz da Bateria “on” indica bateria carregada com 80% ou mais quando conectada a força AC.  Verifique o estoque hélio e o papel de registro. Estes poderão ser reabastecidos durante a Verificação Operacional. Se tiver 100psi ou menos de hélio, veja as instruções na Seção 10.1 para substituir o tanque de hélio. AVISO Esteja preparado para manter a operação do IABP em situações criticas mantendo um IABP de  back-up e tanques de hélio prontos prontos em caso de falha no sistema sistema ou esgotamento do hélio. AVISO Esteja preparado para mudar o modo Operacional se o corrente selecionado não fornecer  assistência adequada.

69

 

AVISO  Não use solventes (ex., (ex., acetona ou outros agen agentes tes desengordurante) para preparar preparar a pele. Eles podem danificar o cateter BIA ou outros componentes plásticos do sistema. 2. Sel Seleci eciona onand ndoo os m modo odoss Opera Operacio cionai nais: s: Escolha entre o modo AutoPilot™ e Operador. AutoPilot™ irá manter ótimo ajuste da contrapulsação sob a maioria das circunstâncias sem intervenção do usuário. O modo Operador permite controle total sobre as funções da bomba. Se o modo AutoPilot™ é escolhido continue com as conexões de ECG, de outra forma proceda ao Capítulo 6 para início de operação em modo Operador.  

 

3. Co Cone nexõ xões es de EC ECG: G:  Siga as instruções abaixo para conectar os sinais de entrada de ECG e PA ao AutoCAT™2 Series. O correto corre to funci funcioname onamento nto do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Serie Series, s, espe especialme cialmente nte no modo AutoPi AutoPilot™ lot™ requ requer er ambas conexões dos sinais de ECG e PA, é altamente recomendado ter ambos no modo Operador.  Conecte a fonte de ECG ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series usando um dos seguintes métodos: Cabo de ECG de 4 ou 5 derivações (para conexão Fono – vide abaixo). CUIDADO  Não use cabo de ECG de 3 derivações ou cabo de conexão Fono Fono – Nicolay Nicolay.. O cabo de ECG de 3 derivações e o cabo Fono – Nicolay não irão trabalhar corretamente com o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. 

fonte ECG de ECG: PELE artefatos, confira para ter certeza que os eletrodos foram colocados ParaSELEÇÃO aperfeiçoardao sinal e minimizar corretamente:  Use eletrodos com gel do tipo eletro-quimicamente elet ro-quimicamente reversíveis.  Corte os pelos em excesso dos locais dos eletrodos. Limpe a pele com uma almofada com álcool ou sabão suave. Esfregue a pele ligeiramente até que fique avermelhada.  Coloque as quatro ou cinco derivações em proeminências ósseas como ilustrado na Figura 5.1 (Derivação RL no cabo de 4 derivações e RL e V somente no cabo de 5 derivações)  Prenda os fios codificados por cores aos eletrodos e fixe os clipes no lugar.

Nota: As partes condutivas dos eletrodos e conexões associadas para as partes aplicáveis, incluindo o eletrodo neutro, não devem tocar outras partes condutivas incluindo o terra. CUIDADO  Não utilize eletrodos após a data data de expiração. Garanta o correto correto contato do eletrodo. CUIDADO Se estiver utilizando eletrodos translúcidos, verifique a data de expiração. Eletrodos expirados podem causar  artefatos excessivos ou baixa qualidade do sinal de ECG.

 

Figura 5.1: Colocação dos Eletrodos de ECG, 4 ou 5 derivações

Códigos de Cores da AHA Conexões Padrão das Derivações Derivação

Eletrodos Ativos

I II III AVR  AVL

RA (Branco) RA LA RA LA

AVF V

LL V (Marrom)

RA: Braço Direito RL: Braço Esquerdo

Referência LA (Preto) (Preto ) LL LL

LL (Vermelho) LA RA RL (Verde) RL RL RL

LL: Perna Esquerda RL: Perna Direita

Fig 5.2: Conectores de ECG 



Confirme que as derivações RA, LA, RL e LL estão corretamente conectadas ao cabo de  paciente e a derivação V para o cabo de 5 derivações derivações.. O Aut AutoCA oCAT™2 T™2 Ser Series ies irá aut automa omatica ticamen mente te seleci seleciona onarr uma fon fonte te de ECG ent entre re as disponíveis. Conexão direta do ECG pele tem a mais alta prioridade e será selecionada se ambos os cabos de ECG de pele e entrada de alto nível estiverem conectados no início. Se a entrada é um sinal de baixo nível (direto do cabo de pele), selecione a finte de ECG  pressionando a tecla de controle SELECIONE na seção SELEÇÃO ECG do teclado. Para selecionar DERIVAÇÃO I, II, III, AVR, AVL, AVF e V, pressione SELEÇÃO FONTE ECG. Derivação II é a pré-selecionada. As sete teclas de múltiplas funções irão indicar  todas as derivações disponíveis baseado no tipo de cabo (4 ou 5 derivações). A cada seleção de derivação, pare para avaliar a onda de ECG verde mostrada na tela para a amplitude da onda R, definição dos complexos e estabilidade da linha de base.

71

 

NOTA: Seleção da derivação do ECG está disponível tanto em modo AutoPilot™ como em Operador, entretanto, quando AutoPilot™ é selecionado, a derivação do ECG pode mudar automaticamente e alterar a seleção do usuário. Se esta função NÃO é desejada, selecione Modo Operador. O modo AutoPilot™ irá selecionar a derivação de ECG que forneça o mais consistente gatilho e a melhor correspondência entre as ondas de ECG e PA. Aperte suavemente cada eletrodo com seu dedo enquanto observa o traço de ECG na tela. Se não aparecerem artefatos, um bom contato foi feito. Se aparecerem artefatos, se assegure que os eletrodos têm um bom contato com a pele. Para se obter um gatilho consistente, é muito importante se ter um traço de ECG de alta qualidade. Os traços  brancos sobre o ECG indicam a presença de sinal de gatilho. Se você não estiver recebendo um bom sinal de ECG em alguma derivação, considere manipular as derivações ou remover e reconectar as derivações de forma a se obter um sinal de ECG claro. 



AUTO GANHO ECG é continuo e deve fornecer ótima amplitude QRS. Entretanto, MANUAL GA GANHO NHO  pode ser necessário para alguns pacientes. Vide CAPÍTULO 3. Princípios de Operação – Seleção do ECG para maiores informações. Verifique se o símbolo do coração em vermelho pisca na tela a cada batimento cardíaco, e o led na tecla de controle de GA GATILHO TILHO selecionado está também consistentemente piscando.

Conexão de Monitor de Alto Nível  Fonte ECG: MON Conecte onocabo Fonode– beira Fonodenaleito. saída do monitor de ECG externo ao IABP selecione a apropriada derivação monitor

CUIDADO Monitor de beira de leito tem diferente característica de saída de sinal. Um monitor com atraso maior que 20 msec entre o sinal do paciente e a saída do monitor não deve ser utilizado. Isto deve resultar em temporização incorreta. Se a espícula do marca passo for usado ou rejeitada para gatilho, se assegure que o monitor envia as espículas. Muitos monitores têm detecção de espículas e desabilitam a sua saída em configuração padrão. Consulte o fabricante para informações específicas a respeito do monitor de beira de leito. Quando em dúvida, use as conexões diretas de sinais do paciente a AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series para ótima performance. 4. Conexões e Seleção da Pressão Arterial 





Sinal PA Fibra Óptica (senso LightWA LightWAVE™). VE™). Somente Aut AutoCA oCAT™2 T™2 WA WAVE. VE. Conecte o sensor LightWAVE™ e a chave Cal Seleção PA: Fibra Óptica Conecte o Transdutor de Pressão Arterial ao conector laranja PRESS ART. Seleção PA: Transdutor  Conexão Monitor usando o cabo ca bo Fono – Fono ao conector de entrada jack PRESS AR ART T Seleção PA: Monitor 

NOTA: Se múltiplas fontes de pressão arterial estão conectadas ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series, você pode selecionar  a fonte PA a ser mostrada e usada pela bomba via SELEÇÃO FONTE PA. 

Para mudar a FONTE PA, pressione SELEÇÃO PA até que o led da seleção desejada esteja aceso. Esta seleção irá ser a fonte da onda PA para a bomba. Instruções para a calibração do transdutor estão contidas no Capítulo 7.

 

NOTA: Se você estiver fazendo uma conexão de “alto nível”, verifique se a saída do monitor é compatível com o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series: ele deve ser calibrado para 100 mmHg/volt. NOTA: O Sensor de PA da Fibra Óptica LightWAVE™, é o sinal preferido do AutoCAT™2 WAVE. Quando o sinal P PA A LightW LightWA AVE™ está dispo disponível nível ele será autom automaticam aticamente ente selecionado. Para mostrar ou usar outra fonte de PA, você deve desconectar o LightWAVE™. Para o AutoCAT™2 o sinal preferido é transdutor PA. Zerando o sinal PA Sensor de Fibra Óptica LightWAVE™: Zere o sensor antes de inserir o IAB Exponha o sensor ao ar da sala O sensor deve zerar automaticamente. Se isto ocorrer, o ícone LightWAVE™ irá mudar de Azul para Verde Insira o BIA Se o sensor LightWAVE não zerar automaticamente Selecione a fonte Fibra Óptica Pressione Zero Verifi erifique que se o íco ícone ne Lig LightW htWA AVE muda de Azul para Verde Insira o BIA CUIDADO 

O sensor LightWAVEt estar zerado de inserir BIAdonosensor paciente. Falha no zerar o transdutor pode resultardeve em valores de PAantes imprecisos. O osinal LightWAVE™ nãozerado irá adequar a temporização do ND na AutoCAT™2 WAVE mas não deve ser usado  para avaliações hemodinâmicas do paciente. 

Transdutor PA Verifique se transdutor está selecionado, se não selecione usando a tecla SELEÇÃO PA Abra o transdutor para o ar  Pressione ZERO Feche o transdutor para o AR 



Monitor PA Verifique se MON está selecionado, se não selecione usando a tecla SELEÇÃO PA Abra o transdutor para o ar  ZERO no monitor  Pressione ZERO no IABP Feche o transdutor para o AR 



Verifique se aparece a Onda PA



Verifique a onda PA: Observe a onda PA vermelha mostrada na tela. A escala em vermelho no lado esquerdo da tela fornece a calibração da tela. A onda deve ter um Nó Dicrótico (ND) claro, e deve parecer similar ao mostrado na fig 4.1.

NOTA: Se a onda não se parecer com a mostrada na fig 5.3, verifique todos as extensões da linha de pressão e o cateter para ar ou possível coágulos. Verifique a posição do BIA, reposicione como necessário. 

Verifique se os valores da PA equivalem ao da onda PA

73

 

NOTA: A faixa branca de temporização sobre a onda da PA não irá aparecer no modo AutoPilot™ ou no modo de gatilho AFIB. 5. Conecte o conector do BIA  Verifique se o volume do BIA coincide com o do conector.  O volume do BIA pode ser mudado tanto no modo AutoPilot™ como Operador usando a Tecla de Volume do Balão. 6. Verifique o modo de Gatilho  AutoPilot™ automaticamente seleciona modo de gatilho baseado nos sinais disponíveis e informações do  paciente Verifique Gatilho Verifique FC Verifique as faixas brancas sobre o ECG Verifique modo de Temporização mostrado sob o valor da FC 

Seleção do modo de Gatilho: ( Vide CAPÍTULO 4. Princípios e Aplicações da Temporização em Contra Pulsação, Gatilho, Taxa de Assistência e Volume do Balão – Gatilho).

NOTA: A hierarquia hierarquia do modo de gatilho na seleção em modo AutoPilot™ é: 

ECG (Padrão, Pico, Afib)

 

P A PACER 

Gatilho Interno NÃO está disponível no modo AutoPilot™. Se o modo interno é desejável selecione modo OPERADOR a pressione a tecla GATILHO.

7. Iniciando a Contra-Pulsação Após verificar que um gatilho confiável está presente, siga os passos abaixo para iniciar a contra-pulsação. 

Pressione a tecla ON. Isto irá expurgar o sistema para o ar ambiente e encher com gás hélio. Se esta é a  primeira vez que o bombeamento inicia após ligar a bomba, a bomba irá fazer um ciclo de expurgo especial. O bombeamento irá se iniciar após o ciclo de expurgo estar completo. A curva de pressão balão irá aparece na tela.

8. Avaliando a Temporização de Inflar/Desinflar Ótima Óti ma tem tempor poriza ização ção ofe oferec recee máx máximo imo ben benefí efício cio hem hemodi odinâm nâmico ico ao pac pacien iente. te. O mod modoo Aut AutoP oPilo ilot™ t™ irá automaticamente ajustar a temporização para manter ótima temporização sob uma variedade de condições do  paciente. Veja Veja Capítulo 4 para detalhes da cor correta reta temporização do BIA. CUIDADO Quando usar o AutoCAT™2 WAVE com o senso de PA de Fibra Óptica Light WAVE™, a avaliação da temporização deve ser feita através da onda de PA do LightWAVE™. A onda de PA dos transdutores  preenchidos com fluido tem atrasos significantes que irão fazer a temporização parecer mais precoce que na onda do LightWAVE™.

 

9. Avaliando a Onda de Pressão do Balão  Compare a onda de pressão do balão azul na tela com a fig 5.3. Onda de pressão do balão normal inclui as seguintes características:  Linha de base entre 0 mmHg e 2.5mg  Artefato de inflação (pico positivo)  Artefato de deflação (pico negativo)

Figura 5.3: Forma de onda normal da Pressão do Balão DIA – Pressão Diastólica AVO – Abertura da Válvula Aórtica SIS – Pressão Sistólica AUM – Aumento DIAA – Diastólica Assistida SISA – Sistole Assistida  ND – Nó Dicrótico

Figura 5.4: Forma de onda da Pressão Arterial corretamente temporizada 

    

Monitore a onda da pressão do balão para evidencias de vazamento de hélio. Se a  pressão cair mais de 10 mg, um vazamento de hélio provavelmente existe e um alarme de resposta automático soará.Veja soará.Veja Capítulo 8 para solucionar o problema. Para comparar o AUM do paciente com o platô CPB, use a tecla do cursor. Posicione a linha do cursor no platô da CPB (porção plana – E) Veja a medida do cursor localizada na extremidade direita do cursor  Compare com AUM. O BIA tem seu tamanho correto quando os valores do AUM e da CPB estão entre 25 mmHg

AVISO Se a forma de onda da pressão do balão não se assemelhar a uma forma de onda normal ou aceitável, entre em ação imediatamente para corrigir uma condição potencialmente insegura. Veja o Capitulo 8 para solucionar o problema. AVISO Se um BIA é suspeito de ser oclusivo, não reduza o volume do BIA mais de 2/3 da capacidade do BIA. Para prevenir a formação de trombos, bombeie a máxima capacidade por cinco minutos a cada uma ou duas horas. Um BIA com volume menor deve ser considerado.

75

 

AVISO Um conector de balão apropriadamente codificado deve ser usado com todos os balões, incluindo aqueles não fabricados pela Arrow Int’l. Usando um conector de balão codificado para um volume maior que o do balão  pode ter sérias conseqüências clínicas e não é recomendável. V Verifique erifique o volume do balão antes de operar a  bomba, como descrito na Seção Seção 5.1.  Verifique se a Taxa de Assistência está 1:1. Isto fornece máximo suporte ao paciente. 10. Verificando Verificando se os Alarmes estão Ligados  A tecla OFF, OFF, na seção ALARM ALARMES ES do tteclado, eclado, desativa o diagnostico dos alarmes de gás do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series enquanto você testa e resolve problemas do sistema. Alarmes devem ser desativados somente por  curtos períodos de tempo para corrigir condições de alarme. 

Os alarmes devem estar ON durante a operação normal.  Em raros casos, quando as formas de onda ECG e PA do paciente estiverem tão ruins a ponto de disparar freqüentemente os alarmes, você pode querer operar o AutoCAT™2 Series no modo ALARMES OFF até que o paciente seja estabilizado. Para ativar ALARM ALARMES ES OFF OFF,, você deve pressiona pressionarr a tecla OFF uma vez e então seleciona selecionarr o perío período do que queira para mantê-lo desligado, utilizando as teclas de múltiplas funções

NOTA: O LED DA TECLA ALARMES OFF PISCANDO E UM SÍMBOLO INDICA QUE OS ALARMES ESTÃO DESATIV DESATIVADOS. ADOS. Uma mensagem de aviso “ALARMES OFF” é continuamente mostrado acima do traço de ECG quando os alarmes estão desligados. Você podeo ver porrestante quanto de tempo os alarmes indicando tempo ALARM ALARMES ES OFF.estão desligados sob o símbolo na tela. Este é um contador  O volume do alarme pode ser ajustado usando o AJUSTE DE AU AUDIO DIO nas teclas multifuncionais. NOTA: Se a bomba desligar por qualquer razão, anote a hora o chame o pessoal responsável do hospital pelo AutoCAT™2 Series para assistência. Mude para um outro console IABP se necessário. Vide o Capítulo 8 caso você precise de informações adicionais para corrigir uma condição de alarme.

Alarmes Permanentemente Desligados Algumas Algu mas unidades podem ter a opção para desligare desligarem m o alarme perman permanentem entemente, ente, que não irão relig religar ar até que o usuário pressione a tecla ALARMES ON/OFF. Esta opção somente está disponível se selecionada internamente na AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series e não deve ser usada em situações rotineiras. Para ativar esta função: Pressione ALARMES ALARMES ON/OFF para m mostrar ostrar o tempo de alarmes OFF OFF.. Pressione PERMANENTE OFF. Uma men mensag sagem em irá apa aparec recer er per pergun guntan tando do se voc vocêê con confir firma ma esta esta seleçã seleção, o, se voc vocêê pre pressi ssiona ona PERMANENT PERMANEN T OFF novamente, os alarmes irão estar iinativos nativos indefinidamente. Uma mensagem de aviso ALARMES OFF irá aparecer acima da onda de ECG e um sino com um X irá aparecer. Nenhum tempo é mostrado.

AVISO Alarmes permanentemente OFF deverá ser usado com extremo cuidado. O AutoCAT™2 Series deverá ser  monitorada continuamente quando este modo é selecionado. Os alarmes devem ser reiniciados tão logo quanto possível para reduzir o risco uma seqüela negativa ao paciente.

 

AVISO Não ignore as mensagens de alarme. Não desligue os alarmes exceto por curtos perío período doss en enqua quanto nto est estive iverr cor corrig rigind indo o uma con condi dição ção de alarm alarme. e. Dep Depoi oiss de uma condição de alarme ter sido corrigida, use a tecla ON na seção ALARME do teclado para reativar os alarmes. NOTA: Automática remoção de condensação e automático repreenchimento do BIA somente estão disponíveis quando os alarmes estão ON.  Mantendo o Balão Bombeando O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Serie Seriess modo AutoP AutoPilot™ ilot™ ajusta automatica automaticamente mente a varia variações ções da freqü freqüência ência cardíaca e detecta e segue arritmias. Na maioria dos casos manter o balão bombeando consiste simplesmente em monitorar as funções do IABP e responder aos alarmes. 

Confira pelo menos uma vez por hora:  Derivações de ECG: eletrodos ECG devem ser mudados pelo menos a cada três dias ou pelo protocolo do hospital para prevenir que o gel seque.  Fonte de gatilho: forma de onda ECG mostra uma onda-R proeminente, sem linha de  base errada e uma consistente sobreposição branca. A ícone do coração e a tecla do modo de gatilho selecionada piscam a cada batimento cardíaco.  Temporização: forma de onda PA indica pontos otimizados de inflação e deflação.  Volume de inflação do balão: se o volume do balão foi reduzido para menos de 70%    



de seu volume total por qualquer motivo, bombeie o balão até seu volume máximo por   pelo menos 5 minutos a cada cada uma ou duas horas. Pressão do balão: onda normal ou aceitável é exibida. Dados hemodinâmicos: cheque os dados exibidos na tela. Suprimento de hélio: gráfico de barra na tela mostra pelo menos 100 psi. Alarmes: nenhum alarme é exibido na tela.

Responda ao alarmes tão rápido quanto possível. Segura operação do IABP requer que você:  De atenção imediata aos alarmes que param o bombeamento.  Siga os passos corretivos especificados na mensagem do alarme.  Guarde o registro (se (se disponível) para ajudar no diagnós diagnóstico tico de problemas.  Mantenha os alarmes na condição ALA ALARMES RMES ON.  Pressione a tecla de controle ALARME RESET para conhecer o alarme e parar o som.

NOTA: Todos Todos os alarmes devem ser resetados antes do bombeamento seja reiniciado. AVISO Este dispositivo é freqüentemente usado em fases agudas de falha cardíaca. O médico deve estar preparado para mudar os modos de operação e/ou gatilho para aperfeiçoar o reconhecimento de sinais, e utilizar farmacológico, respiratório, marca passo temporário, e outras medidas de apoio para ajudar a estabilizar o paciente. AVISO Se o bombeamento do balão for interrompido e não puder ser continuado entre 15-30 minutos, conecte uma seringa de 50/60cc ao conector do balão e infle e desinfle o balão manualmente . Formação de trombos pode ocorrer do sangue que ficou estagnado nas dobras de um balão inativo.

77

 

Congelando e Registrando as Curvas A qualquer momento durante a operação do IABP IABP,, você pode congelar a tela ou usar o registrador para gravar  as ondas e os dados hemodinâmicos.

Congelando a Tela Para congelar tela, simplesmente pressione a tecla CONGELAR localizada na seção DISPLA DISPLAY Y do teclado. As formas de onda ficarão estacionárias. Para retornar as formas de ondas em movimento na tela, pressione a tecla CONGELAR novamente. Os dados hemodinâmicos irão se atualizar continuamente quando a tela estiver congelada. 

Usando o registrador A velocidade prefixada do gravador é de 25 mm/segundo. O gravador irá imprimir automaticamente as formas de onda ECG e PA em intervalos pré- ajustados ou em alarmes classe 1. Se você quiser registrar ondas diferentes, pressione as teclas apropriadas até que as seleções desejadas estejam acesas. Veja Veja Capítulo 3 para detalhes no ajuste do registrador. NOTA: As ondas e velocidade selecionadas serão mostradas na área de estado da tela. Se você selecionar  apenas uma onda, o registrador irá imprimir uma onda usando toda a largura do papel. 



Pressione a tecla ON/OFF ON/OFF,, localizada na seção REGISTRADOR do teclado para imprimir:  As formas de ondas que você selecionou  Os dados hemodinâmicos do paciente (Assistidos e não Assistidos)  Modo de Operação selecionado      

Fonte de ECG Estado do alarme PA Mensagem de alarmes correntes Modo de gatilho e ajuste de temporização A data e a hora Taxa de assistência e volume do balão

NOTA: Cert Certas as co cond ndiç içõe õess de alar alarme mess irão irão auto automa mati tica came ment ntee ativ ativar ar o re regi gist stra rado dorr para para im impr prim imir  ir  aproximadamente os setes últimos segundos de dados do paciente. Guarde este papel para ajudar a solução do diagnostico. Se o registrador estiver operando no momento do alarme, ele irá automaticamente imprimir as ondas da pressão do balão e PA. Quando você quiser parar o registrador, pressione a tecla ON/OFF novamente. Se você quiserfunções pré-programar o registrador para impressão pressione a tecla HOME então a tecla de múltiplas REGISTRADO REGISTRADOR R SETUP e selecion selecioneeautomática, TEMPO REGIS REGISTRO. TRO. Os intervalos disponíveis dispon íveis são OFF, OFF, 2, 15, 30, 60 minutos e 2 ou 4 horas. Operação em Bateria 



O AutoCAT™2 Series irá funcionar por 120 minutos com a bateria padrão e por até 240 minutos com a segunda bateria opcional. A bomba deverá estar sempre conectada a força para carregar a bateria.

 





 



Verifique as lâmpadas abaixo da chave principal no painel frontal do IABP para bateria e estado da carga. A lâmpada verde indica que a força AC está disponível e se a chave da bateria está ligada à bomba está carregando a bateria. A lâmpada amarela indica quando a bomba alcançou 80% da carga da bateria. Para mudar para operação em bateria, somente desconecte o AutoCAT™2 Series da toma tomada da AC AC.. A bo bomb mbaa irá irá mu muda darr para para op oper eraç ação ão em bate bateri riaa sem sem inte interr rrup upçã çãoo ao  bombeamento. Volte a força AC tão logo quanto possível.

 NOTA: Se uma mensagem de Bateria Inoperante aparecer ou se a bomba falhar quando da  NOTA: desconexão da força AC, verifique a chave da bateria no compartimento do tanque de Hélio. Este pode estar OFF. Se estiver, passe para ON. Se a bateria estiver carregada à bomba irá continuar operando, de outra forma, deixe a bomba conectada a força AC para carregar a  bateria.

5.2 Ambientes Clínicos Quando o modo AutoPilot™ é selecionado a operação do AutoCAT™2 Series é largamente automatizada. As seções seguintes contêm algumas dicas da operação da bomba na UTI, CC, lab. Cateterismo, durante transporte, desmame e início para emergência.. Operação UTI   Na UTI, é importante ajudar ao paciente e aos usuários a se sentirem tão confortáveis quanto  possível com a presença da A AutoCA utoCAT™2 T™2 Series. 1. Use o modo A Auto utoPil Pilot™ ot™ sem sempre pre qu quee poss possível ível,, isto irá mini minimiz mizar ar o tem tempo po gas gasto to com as operações da bomba e manutenção da contra-pulsação. 2. Se poss possíve ível, l, pode ser des desejá ejável vel min minimi imizar zar o númer númeroo de linhas linhas par paraa o pac pacien iente te usan usando do sinais de monitor de ECG e PA. Entretanto, sinais diretos do paciente são preferidos para otimizar as funções da bomba. 3. Não eelev levee a cabe cabeça ça do pa pacie ciente nte m mais ais ddoo que 225° 5° s 30 30°. °. 4. Se po poss ssíve ível, l, vir viree o pac pacien iente te a cad cadaa dua duass hor horas as.. 5. Tra Tranqüil nqüilize ize o pacie paciente nte que o so som m vindo do AutoC AutoCA AT™2 Ser Series ies é norm normal. al. O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series no Centro Cirúr Cirúrgico gico e no Laboratório de Cateterismo O AutoCAT™2 Series pode ser usado no pré-operatório ou para suporte de emergência no intra-operatório ( Veja “AutoCAT™2 Series em Condições de Emergência”). Considerações importantes de emergência estão listadas abaixo. Na maioria dos casos o modo AutoPilot™ irá minimizar a quantidade de tempo que o usuário irá gastar mudando funções da bomba. Gatilho, temporização e fontes de ECG/PA irão mudar automaticamente quando as condições do paciente mudarem. Entretanto, você deve estar preparado ppara ara mudar o modo de operação se necessário. 1. Se o pac pacien iente te cheg chegar ar com o Aut AutoCA oCAT™2 T™2 Ser Series ies já bobe bobeand ando, o, conf confirme irme qu quee o cab caboo de ECG está apropriadamente colocado e que uma onda limpa da PA está sendo mostrada. 2. Mante Mantenha nha os ele eletrodo trodoss de ECG e cab cabos os de paci paciente ente for foraa do campo es estéril. téril. (v (veja eja Fig 55.7) .7) 3. Tome cui cuidado dado ex extra tra na colo colocação cação do doss eletro eletrodos dos de ECG ECG.. Coloqu Coloquee os eletro eletrodos dos nos ppontos ontos dos ombros ou onde as pessoas não podem facilmente tacá-los. Se possível, cubra os eletrodos com uma película para prevenir que os eletrodos sejam molhados (assim  perdendo contato). Identifique os eletrodos de ECG como do do IABP IABP..

79

 

4. Tenha cert certeza eza que deriv derivações ações alt alternati ernativas vas de ECG estã estãoo dispon disponíveis íveis em cas casoo de perda do sinal de gati gatilho lho com as derivações iniciais. Se possível, confirme antecipadamente que as todas as derivações de ECG estão claras, e com ondas úteis. 5. Det Determ ermine ine qual modo de ope operaç ração ão está selec selecion ionado ado,, Auto AutoPil Pilot™ ot™ ou Op Opera erador dor.. Na maior maioria ia dos caso casoss AutoPilot™ minimiza a quantidade de tempo que o usuário irá gastar mudando as funções da bomba. O modo AutoPilot™ irá selecionar a melhor fonte de ECG e PA e mudará para gatilho de PA quando o ECG estiver muito ruidoso para se obter um gatilho estável. A temporização é ajustada automaticamente. 6. Nunca cconfie onfie eem m um único mo modo do de gati gatilho. lho. Se o ga gatilho tilho não eestive stiverr estáv estável el em A AutoPi utoPilot™ lot™ e o mod modoo de gatilho, derivação de ECG ou fonte PA mudam freqüentemente, selecione modo Operador e selecione o melhor gatilho e fonte de ECG/P ECG/PA. A. 7. Duran Durante te a cateteriz cateterização, ação, pre pression ssionee BOMB BOMBA A ES ESPERA PERA para des desinflar inflar o bal balão ão sempr sempree que o fio guia ou o cateter passar pelo balão. Isto é especificamente importante na presença de arterosclerose severa. Pressione BOMBA ON ON para reiniciar o bombeamento. NOTA: Se o AutoCAT™2 Series é deixado em ESPERA por mais de 3 minutos, um alarme de espera é acionado. Pressione a tecla BOMBA ESPERA duas vezes para desabilitar este alarme indefinidamente. 8. Lem Lembre bre que enqu enquanto anto o circui circuito to ESIS do Auto AutoCA CAT™2 T™2 Series Series encon encontra trarr os padrõ padrões es requ requeri eridos dos ele é destinado a minimiza a interferência, ele pode não eliminar totalmente ela. Se você não puder atingir um sinal de ECG consistente apesar do filtro ESIS, considere usar o modo de gatilho PA. NOTA: O Au AutoC toCA AT™2 Ser Series ies usa circui circuitos tos iso isolad lados os par paraa pro proteg teger er o pac pacien iente te de des descar cargas gas elé elétri trica ca involuntárias de dispositivos externos como o bisturi elétrico. Minimize a interferência:  Prepare a pele adequadamente antes da colocação do eletrodo        

Coloque os os eletrodos nasativos superfícies frontaisdo oulocal posteriores Colocando eletrodos eqüidistantes cirúrgico Colocando a placa de retorno do cautério diretamente abaixo do local cirúrgico Mantendo os cabos de ECG longe e a ângulos retos dos cabos do cautério elétrico Posicionando o bisturi elétrico com ângulos retos da mesa cirúrgica Usando o ajuste mais baixo necessário do bisturi elétrico para cauterizar e coagular  Evitando não necessário ajuste alto de controle de ganho de ECG Usando ajuste Manual de Ganho

AVISO – PERIGO DE EXPLOSÃO Um risco de explosão existe com o sistema. Não opere o sistema AutoCAT™2 Series IABP na presença de anestésicos inflamáveis ou outros gases. AVISO  Não use oxigênio ou qualquer qualquer outro gás a não sser er o Hélio USP USP..

Figure 5.5: Colocação dos Cabos de ECG e bisturi elétrico

 

Nota: Cabo de 5 derivações (IAA-04305) NDM/ConMed eletro para as costas está disponível  para uso nestes ambientes. O eletrodo pode ser colocado nas costas ou na coxa. Isto produz uma onda R não diagnosticada, mas é geralmente adequada para gatilhos. Veja Veja seção 10.2 para informação de pedidos. AVISO Gatilho de marca passo não é recomendável durante operação de Eletrocautérios. O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series em Condições de Emergência Em condições de emergências, é crítico iniciar a contra-pulsação rapidamente. Você Você deve estar  familia fam iliariz rizado ado com os pro proced cedime imento ntoss ope operac racion ionais ais des descri critos tos na Seç Seção ão 5.1 5.1.. Se po possí ssível vel,, confirmar que as saídas de ECG e PA do monitor são compatíveis com a do AutoCAT™2 Series antes que uma emergência aconteça. Siga as instruções abaixo para iniciar o bombeamento rapidamente. 1. Conec Conecte te o cabo de fo força, rça, ent então ão pres pressione sione o bo botão tão de forç forçaa localiz localizado ado no pai painel nel de inte interface rface do paciente na frente do console. V Verifique erifique se o modo AutoPilot™ está selecionado. 2. Co Cone nect ctee os sin sinai aiss de ECG e PA do moni monito torr de beir beiraa de leit leito. o. Qua Quand ndoo Au AutoP toPilo ilot™ t™ é selecionado a bomba automaticamente reconhece as entradas dos sinais de ECG e PA e automaticamente seleciona os ajustes apropriados. 3. Con Conect ectee o bal balão ão ao conec conector tor do balã balãoo do Auto AutoCA CAT™2 T™2 Series Series na fren frente te do con conso sole. le. Se estiver usando oe oBIA LightWAVE™ com o AutoCAT™2 Series, conecte a chave CAL LightWAVE™ conector LightWAVE™. 4. Press Pressione ione a tecla de con controle trole ON na se seção ção EST ESTADO ADO DA BOMB BOMBA A do te teclado clado par paraa iniciar a contrapulsação. 5. Verifiq erifique ue se a tem tempo poriza rização ção es está tá cor corret reta. a. Após o paciente ter sido estabilizado, coloque os eletrodos de ECG e conecte o cabo de ECG do paciente ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series se transporte for necessário. Transporte do AutoCAT™2 Series O sistema de controle do AutoCAT™2 Series é auto-suficiente e pode funcionar com baterias com toda a sua capacidade operacional. Uma bateria completamente carregada manterá AutoCAT™2 Series funcionando por um mínimo de 120 minutos, ou por 240 minutos se uma segunda bateria opcional estiver instalada. O AutoCAT™2 Series é desenhado para permitir  fá fáci cill tran transp spor orte te,, utili utiliza zand ndoo um sist sistem emaa de corp corpoo únic únicoo que que não não re requ quer er que que nada nada seja seja desmontado antes do transporte. O AutoCAT™2 Series está sempre pronto para ir onde e quando necessário. Além disto, a Arrow International fornece uma unidade especialmente destinada a transporte, a AutoCAT™2 Series Aero. Esta bomba tem as mesmas funções que o AutoCAT™2 ou que o AutoCAT™2 WAVE, em uma versão menor e mais leve. Se a AutoCAT™2 Series Aero está em uso, as principais diferenças são:

81

 









A montagem da tela. A tela no AutoCAT™2 Series Aero é fixada na unidade pneumática. Ela pode ser rodada 360° e ser colocada em muitos ângulos desde deitada até a vertical. A tela pode ser fixada a bomba com o uso de correias. Sistema de montagem da cabeça fixo: Pela remoção do mecanismo de levantar e abaixar a tela, o AutoCA AutoCAT T tem uma baixa altura. Rodas pequenas: O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series tem um perfil de menor altura e peso para veículos de transporte menores. Alça de puxar: Permite fácil movimento da bomba. A alça está localizada atrás do sistema pneumático

Fig 5.6: AutoCAT™2 Series Aero

Antes de transportar um paciente dependente do IABP:  Tenha certeza que a condição do paciente é suficientemente estável para resistir ao transporte.  O sinal de ECG deve vir de um cabo do paciente, não de um monitor.  O sinal PA deve vir do sensor LightWAVE™ ou direto de um transdutor, não de um monitor.  Verifique o estado de carga da bateria verificando se o led amarelo (abaixo do conector do balão) está aceso ou pressione HOME, MOSTRAR ESTADO ESTADO e verifique se a voltagem da bateria está acima de 13V 13V..  Confira condições de trafego (distância, transito, rotas, etc.) para ter certeza que o AutoCAT™2 Series não estará sem energia AC por mais de 120/240 minutos durante o transporte. 

  

O veículo deve:  ter entrada e saída acessíveis  ter espaço adequado para trabalho em torno da AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series – estar equipado com oxigênio, sucção, monitor, desfibrilador, desfibrilador, respirador ou ventilador, suprimentos IV e outras formas de suporte   permitir que o paciente e o console console sejam presos apropriad apropriadamente. amente.  tenha acesso para o paciente para cuidados de rotina.  esteja equipado com um inversor   esteja eletricamente seguro Assegure que o time de transporte é treinado para fornecer apoio IABP ao paciente. Providencie escolta policial, se necessário. Confirme se o hospital receptor tem conectores compatíveis, tubulação, cabos de transdutor, etc., para o cateter do balão intra-aórtico.

AVISO Quando transportar pacientes dependentes do IABP, antecipe a necessidade de fontes de energia. Quebra de veículos, elevadores, etc. podem causar demoras inesperadas para alcançar uma fonte de energia elétrica. Não tente transportar se o led “BATERIA CARREGADA” não estiver aceso quando conectado a força AC. O AutoCAT™2 AutoCA T™2 Series não deve ser usado em conjunto com um gerador de força. Quando estiver transportando um paciente no IABP, mova o AutoCAT™2 Series e o paciente simultaneamente para prevenir esforço no cateter do balão e seu no conector.

 

 NOTA: Para estar certo que você está preparado para situações que possam ocorrer durante o  NOTA: transporte, faça uma ou mais vezes simulações de transporte antes de transportar um paciente real. Inclua situações de dificuldades em suas simulações.  Notifique o hospital receptor de de seu tempo de chagada. Se você estiver utilizando transporte aéreo, monte o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series como descrito: 







Coloque o suporte de trava da aeronave (P/N IAA-00100) no sistema de trilho marrom da aeronave. Isto é feito simplesmente estendendo os braços extensores para o comprimento desejado, posicione o suporte no sistema de trilho marrom, levante a alavanca de trava vermelha da aeronave e então puxe ou empurre o suporte até traválo no lugar. Alcance abaixo do centro esquerdo do suporte de trava e empurre para baixo no pino de travamento. Rode ¼ de volta para reter na posição não travada. Role o AutoCAT™2 Series para o suporte de trava da aeronave. O AutoCAT™2 Series irá se auto alinhar  no suporte. Empurre até que a unidade trave no local. Vire o anel de travamento ¼ de volta vol ta par paraa rec recolo olocácá-lo lo na pos posiçã içãoo travad travada. a. O sistem sistemaa está está ago agora ra seg seguro uro para o transporte aéreo.

Para remover o AutoCAT™2 Series do suporte, abaixo da parte frontal inferior esquerda do suporte e puxe parasimplesmente baixo o pino alcance de travamento. Rode ¼ de volta para reter na posição não travada. Puxe o AutoCAT™2 Series do suporte de trava da aeronave e você está pronto para ir. O suporte de trava da aeronave pode ser deixado na aeronave ou removido para uso  posterior.. Para remover o suporte de trava da aeronave, levante a alça vermelha para a  posterior  posição vertical. A alça está localizada no centro do suporte. Puxe ou empurre o suporte até que esteja livre do trilho marrom, e levante-o.

O FAA tem que aprovar a aeronave para levar equipamento médico. Especialistas em apoio clí clínic nico o e pessoa pessoall de venda venda da ARROW INTERNA INTERNATIO TIONAL NAL,, INC, INC, podem podem aju ajudar dar você a  programar planos de vôo. vôo. 

Se você estiver utilizando transporte terrestre, monte o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series como descrito:  Carregue o AutoCAT™2 Series utilizando uma das alças localizadas na frente e na  parte de traz da unidade, e o coloque coloque dentro da ambulância.  Posicione a unidade onde desejado e trave as quatro rodas pressionando os pinos de travamento.  Amarre a unidade seguramente na ambulância utilizando correias padrões. O sistema está agora seguro para transporte terrestre.

NOTA: O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series pode ser colocada de lado para transporte. É recomendado que a porta do He esteja para cima, desde que ela permite o acesso ao compartimento de hélio e reduz o risco de danificar a porta. 



Durante o transporte, opere o AutoCAT™2 Series como usual. Utilize a força AC sempre que possível para evitar a possibilidade de descarregar a bateria. Ajeite o módulo de controle e módulo da bomba do AutoCAT™2 Series para maximizar seu espaço de trabalho e visibilidade da tela durante transporte; você pode levantar levan tar o módulo de contro controle le a um ângu ângulo, lo, ou remover o módulo de contr controle ole do módulo da bomba (para permitir conveniente visualização e posicionamento durante transporte). Para fazer isto, veja as instruções na seção 3.1.

83

 

CUIDADO Transporte pode envolver ambientes com altos ruídos. Em alguns ambientes, os alarmes sonoros podem não ser ouvidos. É altamente recomendado que o usuário tenha visão clara da tela em situações de transporte, desde que, os alarmes são mostrados na tela quando eles ocorrem. Quando você tiver chegado no seu destino, desmonte o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series, como descrito:  Retire o AutoCAT™2 Series do suporte  Levante o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series e tire-o da aeronave/ambulância e o coloque no chão.   No hospital receptor receptor,, estabeleça uma linha de base de dados hemodinâmicos antes e após trocar o console. NOTA: Qua Quando ndo o Aut AutoCA oCAT™2 T™2 Series Series estiver estiver ope operan rando do em bat bateri eria, a, uma men mensag sagem em de avi aviso so “EM BATERIA” é continuamente mostrada acima do traço de ECG. Esta mensagem será apagada quando a força AC for re-estabelecida.   AVISO Não transporte o AutoCAT™2 Series com o módulo de controle na posição vertical. O módulo deve ser posicionado para baixo, plano com o módulo da bomba antes do transporte, ou o módulo de transporte pode ser removido da bomba e carregado.  Desmamando o Paciente do Suporte IABP  Horas ou dias de IABP podem resultar em certo grau de dependência. O paciente deve ser desmamado do IABP de acordo política os procedimentos do seu hospital. Essas instruções são apenas guias. O desmame pode sercom feitoa em modoeAutoPilot™ ou Operador. Existem dois métodos para desmame os quais podem ser usados independentemente ou em conjunto. O desmame pode ser realizado diminuindo a freqüência e/ou o volume de inflação do balão. Desmamar pela diminuição da freqüência é realizada pela diminuição da freqüência de assistência de uma inflação do balão  por ciclo cardíaco para 1:2,1:4, e 1:8. O desmame também pode ser realizada pela diminuição do volume levado ao balão.

Desmame pela diminuição da freqüência: 1. Pr Pres essi sion onee a te tecl claa AS ASSI SIST ST se seta ta dir direi eita ta ► na seção TAXA ASSIST do teclado para ajustar a taxa de assistência de 1:1 para 1:2. 2. A med medid idaa qu quee a cond condiçã içãoo do paci pacien ente te se esta estabi biliz liza, a, dimi diminu nuaa a taxa taxa de as assi sist stên ênci ciaa para para 1: 1:4, 4, entã entãoo opcionalmente 1:8. Isso é realizado da mesma maneira como descrito no passo 1. É RECOMENDADO CINCO QUE MINUTOS A TAXA A D E ASUMA SIS SISTÊNC ÊN IA SEHORAS JA REPARA TORNMINIMIZAR ADA PARAO RISCO 1:1 PDE OR  APROXIMADAMENTE CADA OUCDUAS FORMAÇÃO DE TROMBO QUANDO A TAXA DE ASSISTÊNCIA FOR 1:8.

Se a condição do paciente indicar dependência, considere o retorno para taxa de assistência de 1:1. Se a condição clinica do paciente mostrar sinais de deterioração, pare o desmame e retorne o bombeamento para uma taxa de assistência de 1:1.

Desmame pelo volume: 1. Press Pressione ione a tecla de contr controle ole VOLU VOLUME ME BALÃ BALÃO. O. Dimin Diminua ua o volum volumee levad levadoo ao balão press pressionan ionando do a tecla de múltiplas funções com a seta para baixo. O volume pode ser precisamente ajustado em 0.5cc quando estiver diminuindo o volume, e em 2cc quando estiver aumentando o volume. Pressione APLICAR para mudar o volume.

 

2. Pre Pressi ssione one a tecla de cont control rolee VOL VOLUM UME E BALÃO BALÃO.. Dimin Diminua ua o volum volumee levad levadoo ao bal balão ão  pressionando a tecla ◄. O volume pode ser precisamente ajustado em incrementos de 0.5cc quando diminuindo o volume e em incrementos de 2.0cc quando aumentando o volume. 3. Um pro procedim cedimento ento rec recomen omendado dado pa para ra des desconex conexão ão por vvolume olume ssegue egue ab abaixo: aixo: Reduza o volume do BIA em 10% por 4-6 horas (90%,80%,70% * do volume total em uma proporção de assistência de 1:1). Retorne o bombeamento pressionando a tecla PUMP ON. *

Não rredu eduza za o vo volum lumee lev levado ado aaoo bal balão ão ppara ara m meno enoss de 22/3 /3 (7 (70%) 0%) ddaa cap capaci acidad dadee do m mesm esmo, o,  por exemplo um BIA de 40cc não deve ter o volume reduzido para menos de 28cc. Isso é  para diminuir o risco de formação de trombo. Também, quando desmamando por  volume, é recomendado que a bomba volte para o volume total por cinco minutos a cada uma ou duas horas. Uma opção a ser considerada seria retornar o BIA para o volume total e seguir as recomendações para desmame pela diminuição de freqüência.

Ajuste do Protocolo Automático de Desmame Além do uso das teclas de Taxa de Assistência e V Volume olume do Balão no teclado do AutoCA AutoCAT™2 T™2  para selecionar os parâmetros de desmame desejados, o AutoCA AutoCAT™2 T™2 tem a facilidade de selecionar e mudar estes parâmetros e ajustar um tempo para estes ajustes reduzidos. Ao final do pe perí ríod odoo de temp tempoo sele seleci cion onad ado, o, o usuá usuári rioo se será rá aler alerta tado do para para veri verifi fica carr o es esta tado do hemodinâmico do paciente e continuar o desmame ou retornar ao suporte total do IABP IABP.. Ajustando os Parâmetros de Desmame e INICIANDO o Desmame Para implementar o desmame com um tempo, pressione HOME e AJUSTE DESMAME. As seguintes opções irão aparecer:

Pressione a tecla de parâmetro que você queira mudar, note que ela ficará iluminada. Pressione a mesma tecla novamente e as seguintes teclas irão aparecer:

Use as teclas ◄ e ► para ajustar o parâmetro desejado. Quando todos os ajustes estiverem feitos, pressione INICIE DESMAME. Quando a tecla INICIE DESMAME é pressionada, a  bomba irá implementar os ajustes da nova taxa de assistência e volume. Isto irá parar a bomba  por 1 ou 2 batimentos para fazer os ajustes. Quando o desmame é iniciado as seguintes teclas irão aparecer e uma mensagem de aviso “DESM “DESMAME” AME” será mostrada acima do ECG, ECG, na área de mensagens de avisos/alarmes da tela. O contador irá indicar o tempo restante para estes ajustes de desmames. As sete teclas de multi funções irão mudar de INICIO DESMAME para 100% VOL @ 1:1. Esta tecla é usada para  parar o desmame e imediatamente retornar ao suporte total com 100% do volume do BIA  baseado em seu conector a uma taxa de assistência de 1:1. O contador e a tecla de Suporte Total irão permanecer na área das teclas multifuncionais sempre que o modo de desmame estiver em uso.

85

 

Parar o Desmame O desmame por ser suspenso ou terminado de várias maneiras. 1. Tecla 100% VOL VOL.. @ 1:1: Esta tecla ir iráá parar o des desmame mame e retom retomar ar o supor suporte te total a 100% do vvolume olume e assistência 1:1 quando é pressionada 2x. 2. Muda Mudando ndo a taxa de ass assistênc istência: ia: Se a taxa de acedê acedência ncia é alter alterada ada duran durante te o uso do desm desmame, ame, o prog programa rama de desmame será suspenso. T Todos odos os ajustes anteriores do desmame serão retidos para uso futuro. 3. Mu Muda dand ndoo o vo volu lume me do BI BIA: A: Se o volum volumee do BIA é mud mudad adoo enqu enquan anto to o desm desmame ame es está tá em us uso, o, o  programa de desmame será suspenso. Todos os ajustes anteriores do desmame serão retidos para uso futuro. FASE DO DESMAME COMPLETA Quando o contador terminar uma fase do desmame, um alarme Classe 3 será mostrado: FASE DO DESMAME COMPLETO AVALIE A HEMODINÂMICA E CONTINUE DESMAME OU RETORNE AO SUPORTE TOTAL DO IABP O volume corrente do BIA e a taxa de acedência do ajuste do desmame será usado para o bombeamento até um outro ajuste de desmame ser selecionado ou até que o bombeamento seja descontinuado.

NOTA: O volume do BIA não pode ser reduzido a mais do que 50% do volume do conector do BIA no ajuste do desmame. Geralmente, o volume do BIA não deve ser reduzido mais do que 30% de seu volume total. Recomendações gerais quando estiverdodesmamando: 1. Monitore os dados hemodinâmicos pacien paciente te para estabelecer uma linha de base para analise da resposta ao desmame, e monitore o paciente cuidadosamente durante o desmame. 2. Durante todo pe período ríodo de desmame, monitore os sin sinais ais vitais do pa paciente ciente incluindo mas nnão ão limitado a:  ECG  Freqüência cardíaca  Pressão sangüínea  Débito urinário  Atividade mental  Perfusão distal  Débito cardíaco/Índice 3. Quand Quandoo o pacien paciente te não precisar mais do suport suportee do IABP IABP,, pression pressionee a tecla OFF na seção EST ESTADO ADO DA BOMBA do teclado para parar o bombeamento, então remova o BIA de acordo com a política e  procedimentos do seu hospital, hospital, como as recomendações do fabricante. 4. Apó Apóss cad cadaa uso limp limpee e des desinf infete ete o Aut AutoCA oCAT™2 T™2 Serie Seriess e seu seuss ace acess ssóri órios os e efe efetue tue o pro proced cedime imento nto de checagem operacional. A Seção 8.1 deste manual contém instruções para ambos procedimentos.

 

CAPÍTULO 6: Procedimentos Operacionai Operacionais: s: Modo Operador

Este capítulo proporciona instruções passo a passo para operar o Sistema AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series IABP sob uma variedade de circunstancias usando o modo Operador. Embora estas instruções sejam destinadas a passar  através da iniciação, manutenção e retirada do bombeamento do balão, é assumido que você tenha lido e entend ent endido ido com comple pletam tament entee tod todos os os cap capítu ítulos los des deste te man manual ual,, esp especi ecialm alment entee o Cap Capítu ítulo lo 3, Pr Princ incípi ípios os de Operação, que explica como o AutoCAT™2 Series funciona, e descreve a localização de todas as teclas de múltiplas funções. Se você tiver questões ou dificuldades durante a operação do AutoCAT™2 Series IABP, veja o Capítulo 8, Resolvendo Problemas, que fornece orientações para solucionar problemas e lhe informar sobre o número de telefone 24 horas de serviço da Arrow International.

6.1 Instruções de Operação Resumo Os passos para iniciar e manter a contrapulsação no modo Operador estão brevemente resumidos abaixo. O restante deste capítulo explica os passos em detalhes.

AVISO O sistema AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series IABP requer um operador treinado que tenha lido e entendido todas seções deste manual antes de usar o sistema AutoCAT™2 Series IABP. Somente clínicos treinados no uso de dispositivos IABP e sob ordens de um médico devem operar o sistema. AVISO  NÃO TOQUE TOQUE no sistema IA IABP BP duran durante te uma desfibrilação. Possib Possibilidade ilidade de um choque elétrico.  Início do Modo Operador no AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Quando o AutoCAT™2 Series é ligado, todos os pré-ajustes das funções operacionais do sistema são automaticamente selecionados. O pré-ajustes selecionados são:  Modo de Operação: AutoPilot™ (Pressione MODO para mudar para modo Operador)  Modo de Gatilho: Gatilho inicial PADRÃO.  Estado da Bomba: OFF  Derivação de ECG: PELE / Derivação II Sinal PA: Transdutor. Escolha a fonte do sinal PA desejada.  

 

   

Taxa de Assistência: 1:1 Temporização: Temporização de segurança baseada no modo de gatilho selecionado, 50 e 85% em PADRÃO Calibração: AUTO Escala PA: PA: 50 - 150 mmHg, Auto Escala ON. Escala PA irá automaticamente atualizar quando a onda P PA A ficar disponíveis. Alarme PA: OFF Alarmes Principais: ON Registrador: OFF (ECG/PA/25mm sec.) Volume do Balão: Volume Total (baseado no conector do BIA)

NOTA: ESIS (Supressor de Interferência Elétrico Cirúrgico) está operando em todos os momentos.

 

NOTA: Autoganho de ECG opera continuamente. Estas seleções de ajustes são clinicamente apropriadas para a maioria dos pacientes e permite que você inicie o bombeamento rapidamente, simples, efetivamente e seguramente. Dependendo das condições clínicas, você  pode escolher ajustar estes estes pré-ajustes antes ou depois depois de iniciar a contra-pulsação. Os pré-ajustes são aqueles mais comumente usados pelos operadores quando iniciam o sistema.  Iniciando o Sistema usando os ajustes do Flash Card  Se um Flash Card foi programado, coloque o Flash Card no receptáculo, antes de ligar o equipamento. Com o Flash Card no local, ligue o equipamento. Os ajustes alterados, baseados no Flash Card serão agora usados. A seguinte mensagem informativa irá aparecer:

AJUSTES ALTERADOS EM USO, PARA MUDAR PARA OS AJUSTES INICIAIS DO AutoCAT™2 PRESSIONE AS TECLAS TECL AS HOM HOME, E, MO MOSTRAS STRAS STA STAT T E AutoCAT™2 AJUSTES PADRÃO Os ajustes serão mudados para aqueles programados no Flash Card. Siga do passo 2 ao 11 das instruções de inicio inicio par paraa con continu tinuar ar a inicia inicializ lizaçã açãoo (V (Vide ide 6.1 Instru Instruçõe çõess de Ope Operaç rações ões - Res Resumo umo das Ins Instru truçõe çõess de Inicialização no Modo Operador). Se a bomba já se encontra ligada, os ajustes do Flash Card ainda podem ser implementados. Coloque o Flash Card no receptáculo, um beep irá soar, indicando que a bomba reconheceu o Flash Card. Pressione HOME e MOSTRAR ESTADO. As telas multifuncionais irão aparecer.

Pressione AJUSTE FLASH CARD e os ajustes da bomba irão começar a se alterar para os ajustes do Flash Card. Uma mensagem informativa irá aparecer:  Ajuste do Flash Card em Uso

NOTA: A bomba deve estar em OFF (não bombeando) para se implementar aos ajustes do Flash Card. AVISO Esteja preparado para mudar os ajustes no evento dos ajustes do Flash Card NÃO serem compatíveis com as necessidades paciente. Ajustes, que Ajustes, podem seremda alterados, de operação, gatilho, temporização,dotaxa de assistências, volume do necessitar balão e seleção fonte de incluem ECG/P ECG/PA. A.modo Implementar os ajuste do Flash Card enquanto a bomba está conectada ao paciente deverá ser feito com extrema cautela.  Retornando aos Ajustes Iniciais do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Para retornar aos ajustes iniciais da AutoCAT™2 ou se os ajustes do Flash Card estão sendo usados erroneamente, pressione HOME, MOSTRAR ESTADO e AJUSTES PRÉ-PROGAM. A tecla AJUSTES PRÉ_PROGRAM deve ser precionada DUAS vezes para implementar estas mudanças. Quando a tecla é pressionada uma segunda vez, os ajustes do AutoCAT™2 retornarão aos ajustes iniciais de fábrica.

 

Os ajus ajuste tess inic inicia iais is do Au Auto toCA CAT™ T™22 some soment ntee pode podem m ser ser inic inicia iado doss a parti partirr da tecla teclass multifuncionais se um Flash Card estiver no receptáculo, mesmo que os ajustes do Flash Card não estejam sendo usados. Escolhendo esta função, todas as seleções correntes serão alteradas  para os ajustes iniciais de fábrica. fábrica.  Salvando os Ajustes no Flash Card  Verifique o Flash não está protegidoVeja parao gravação. (Uma pequena chave no final doseFlash CardCard , oposto ao conector. lado reverso do Flash Card para localizada a posição de proteção para gravação.) Coloque o Flash Card no receptáculo. Usando o teclado de controle da AutoCAT™2, ajuste TODOS os parâmetros aos ajustes desejados. Você Você não será capaz de selecionar alguns ajustes, tais como gatilho INT, más a maioria dos outros ajustes podem ser selecionados. Os ajustes, que podem ser alterados, incluem tanto as teclas operacionais, tais como modo de Gatilho e as teclas multifuncionais, tais como ajuste do Registrador, de Áudio e Alarme PA. Pré-ajustes de inicialização são: Bomba OFF Taxa de Assistência: 1:1 PA: Transdutor Modo Gatilho: Padrão Alarmes: ON Registrador: ECG/PA @ 25 mm/sec Alarme PA: OFF

Modo Operador: AutoPilot™ ECG: Pele, Derivação II, Auto-ganho ON Escala 50 – 150 mmHg, Auto-escala ON Ajuste de Temporização: Automática em AutoPilot™ (50 e 85% em Operador) Volume Balão: Volume total baseado no conector do BIA Cursor: Topo da onda PA

Quando todos os parâmetros são selecionados, pressione HOME e MOSTRAR ESTADO. Press Pre ssion ionee SA SAL LVAR PAR ARA A FLA FLASH SH.. Você ser seráá per pergun guntad tadoo par paraa con confir firma ma esta esta seleçã seleçãoo  pressionando esta tecla novamente. novamente. Quando a tecla é pressionada pressionada uma segunda vez, aos ajustes correntes serão salvos. Se o Flash Card não estiver inserido ou estiver protegido para gravações, uma mensagem de erro irá aparecer:

NÃO PODE SALVAR NO FLASH, SEM FLASH CARD ou FLASH CARD PROTEGIDO CONTRA GRAVAÇÃO. Se isto ocorrer, reinstale o Flash Card e/ou verifique se a chave de proteção de gravação está em OFF. OFF. Se este erro continuar a ocorrer, contate o serviço de campo.  Resumo das Instruções de Início para o modo Operador  Assegure que você tem força suficiente, hélio, papel registrador e outros materiais. Em adição uma verificação Operacional, descritos no Capítulo 10 devem ser realizados recentemente, geralmente dentro de uma semana. A seguinte seguinte tabela irá revisar os passos para iniciar o modo Operador:

89

 

AÇÃO

MODO OPERADOR  DETALHES

1. Ligue a energia

• Pressione Força ON

2. Confirme o Modo Operacional

• Pressione MODO para mudar para modo Operador  

3. Conecte o ECG

• Conecte o cabo de 4 ou 5 derivações de ECG e/ou • Cabo Fone-Fone a partir da saída de ECG no Monitor  • Use SELEÇÃO ECG para mudar derivação / fonte / ganho

4. Conecte Fonte PA

• Sensor LightWAVE™ PA: Somente AutoCAT™2 WAVE • Conecte o sensor LightWAVE™ e chave de CAL ao IABP • Zero o sensor LightWAVE™ ANTES das inserções do BIA, e/ou • TRANSDUTOR PA, e/ou • Selecione XDUCER PA se não selecionado • Zero e/ou • MONITOR PA: • Conecte o cabo Fono – Fono ao IABP • Pressione SELEÇÃO PA e selecione MON se não selecionado • Zero no Monitor  •V Verifique erifique se a onda aparece na tela • Verifique a escala PA

AÇÃO

MODO OPERADOR  DETALHES

5. Conector BIA

• Volume automaticamente ajustado para máximo

6. Selecione e verifique mo modo de de ggaatilho

• Verifique a freqüência ca cardíaca • Verifique a faixa branca sobre ECG/PA •V Verifique erifique modo de gatilho mostrado abaixo FC

7. Inicie a Contrapulsação

• Pressione Bomba ON

8. Ajuste a Temporização

• Verifique a temporização automática

9. Verifique a CPB

• Verifique o tamanho do BIA comparando AUM ao platô de  pressão CPB

10. Pressione Pressione Assistênc Assistência ia 1:1 11. Verifique erifique se Alarmes Alarmes ON

• Forneça Forneça assistênc assistência ia total total

 

 Preparação O procedimento de Verificação Operacional descrito na Seção 10.1 é destinado a verificar a  prontidão operacional do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. As instruções deste capítulo assumem que a Verifica erificação ção Ope Operac racion ional al foi rea realiza lizada da rec recente entemen mente te (de (dentr ntroo de uma sem semana ana). ). Sig Sigaa as instruções de preparação abaixo enquanto o médico está inserindo o balão. Inspecione todos os cabos para assegurar a operação correta. Se rápida inicialização da contra-pulsação é necessária, veja “O AutoCAT™2 Series em Condições de Emergência” no Capítulo 5. para ajustar o AutoCAT™2 Series usando o modo AutoPilot™ AutoPilot™ e começar o bombeamento tão rápido quanto possível. Força ON  

Pressione a chave de força localizada no painel inferior do painel de interface de paciente. O led da chave irá iluminar.

O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series deverá estar ligada na tomada de força AC aterrada. Se o sistema não não es esti tive verr se segu guro ro,, at ativ ivee os breq breque uess das das ro roda dass com com o se seu u pé pa para ra es esta tabi biliz lizar ar o AutoCAT™2 Series . Se Card será(Vide utilizado para um ajuste dedicado, o coloque no receptáculo antes de ligaro oFlash equipamento. 6.1 Instruções de Operação – Ajuste dedicado do Flash Card).  Se a mensagem “SISTEMA OPERANDO EM BATERIA” é mostrada, o AutoCAT™2 Series não está recebendo a força AC. Chame uma pessoa qualificada para verificar as tomada de força. Uma bateria totalmente carregada irá manter o AutoCAT™2 Series por  um mínimo de 120 minutos.

NOTA: Luz da Bateria “on” indica bateria carregada com 80% ou mais quando conectada a força AC. 

Verifique o estoque hélio e o papel de registro. Estes poderão ser reabastecidos durante a Verificação Operacional.

Se tiver 100 psi ou menos de hélio uma mensagem de baixa pressão de Hélio irá aparecer. Veja Veja as instruções na Seção 10.1 para substituir o tanque t anque de hélio.

AVISO Esteja preparado para manter a operação do IABP em situações criticas mantendo um IABP de  backup e tanques de hélio prontos prontos em caso de falha no sistema ou esgotamento do hélio. AVISO Esteja preparado para mudar o modo Operacional se o corrente selecionado não fornecer  assistência adequada. AVISO  Não use solventes (ex., (ex., acetona ou outros agentes desengordurante) desengordurante) para preparar preparar a pele. Eles  podem danificar o cateter BIA ou outros componentes plásticos plásticos do sistema.

91

 

 Selecionando os modos Operacionais  

 

Escolha entre o modo AutoPilot™ e Operador. AutoPilot™ irá manter ótimo ajuste da contrapulsação sob a maioria das circunstâncias sem intervenção do usuário. O modo Operador permite controle total sobre as funções da bomba. Se o modo Operador é escolhido continue com as conexões de ECG, de outra forma proceda ao Capítulo 5 para início de operação em modo AutoPilot™.

Conexões de ECG  





Siga as instruções abaixo para conectar os sinais de entrada de ECG e PA ao AutoCAT™2 Series. É altamente recomendado ter ambos no modo Operador. Conecte a fonte de ECG ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series usando um dos seguintes métodos: Cabo de ECG de 4 ou 5 derivações (para conexão de Alto Nível do monitor de beira de leito –Vide 6.1 Instruções de Operação – Conexão da Pressão Arterial). SELEÇÃO da fonte de ECG: PELE

Para aperfeiçoar o sinal ECG e minimizar artefatos, confira para ter certeza que os eletrodos foram colocados corretamente:  





Use eletrodos com gel do tipo eletro-quimicamente elet ro-quimicamente reversíveis. Corte os pelos em excesso dos locais dos eletrodos. elet rodos. Limpe a pele com uma almofada com álcool ou sabão suave. Esfregue a pele ligeiramente até que fique avermelhada. Coloque as quatro ou cinco derivações em proeminências ósseas como ilustrado na fig 6.1 (derivação V somente no cabo de 5 derivações) Prenda os fios codificados por cores aos eletrodos e fixe os clipes no lugar.

Nota: As partes condutivas dos eletrodos e conexões associadas para as partes aplicáveis, incluindo o eletrodo neutro, não devem tocar outras partes condutivas incluindo o terra. CUIDADO  Não utilize eletrodos após a data data de expiração. Garanta o correto correto contato do eletrodo. CUIDADO Se estiver utilizando eletrodos translúcidos, verifique a data de expiração. Eletrodos expirados podem causar  artefatos excessivos ou baixa qualidade do sinal de ECG. CUIDADO  Não utilize cabo de ECG com 3 derivações. derivações. O cabo de 3 derivações derivações e o cabo Fono-N Fono-Nicolay icolay não funcionarão corretamente com o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series.

Figura 6.1: Colocação dos Eletrodos de ECG, 4 ou 5 derivações

 

   

Códigos de Cores da AHA Conexões Padrão das Derivações

Derivação

Eletrodos Ativos

I

RA (Branco)

LA (Preto) (Preto )

LL (Vermelho)

II III AVR  AVL AVF V

RA LA RA LA LL V (Marrom)

LL LL

LA RA RL (Verde) RL RL RL

RA: Braço Direito RL: Braço Esquerdo

Referência

LL: Perna Esquerda RL: Perna Direita

Figura 6.2: Conectores de ECG 











Confirme que as derivações RA, LA, RL e LL estão corretamente conectadas ao cabo de  paciente de 4 derivações e a derivação derivação V pa para ra o cabo de 5 derivações. Se a entrada é um sinal de baixo nível (direto do cabo de pele), selecione a fonte de ECG  pressionando a tecla de controle SELECIONE na seção SELEÇÃO ECG do teclado. Para selecionar DERIVAÇÃO I, II, III, AVR, AVL, AVF e V, pressione SELEÇÃO FONTE ECG. Derivação II é a pré-selecionada. As sete teclas de múltiplas funções irão indicar  todas as derivações disponíveis baseado no tipo de cabo (4 ou 5 derivações). A cada seleção de derivação, pare para avaliar a onda de ECG verde mostrada na tela para a amplitude da onda R, definição dos complexos e estabilidade da linha de base. Aperte suavemente cada eletrodo com seu dedo enquanto observa o traço de ECG na tela. Se não aparecerem artefatos, um bom contato foi feito. Se aparecerem artefatos, se assegure que os eletrodos tem um bom contato com a pele Para se obter gatilho consistente, é muito importante se terdeum traço de ECGSe de você alta qualidade. Os um traços brancos sobre o ECG indicam a presença sinal de gatilho. não estiver recebendo um bom sinal de ECG em alguma derivação, considere manipular as derivações ou remover e reconectar as derivações de forma a se obter um sinal de ECG claro. AUTO GANHO ECG é continuo e deve fornecer ótima amplitude QRS. Entretanto, MANU MA NUAL AL GA GANH NHO O pod podee ser nec necess essári árioo par paraa alg alguns uns pac pacien ientes tes.. Vide Cap Capítu ítulo lo 3. Prin Princí cípi pios os de Op Oper eraç ação ão – 3. 3.33 Tecla eclass de cont contro role le e tec tecla lass de fu funç nção ão para para ma maio iore ress informações. Verifique se o símbolo do coração em vermelho pisca na tela a cada batimento cardíaco, e o led na tecla de controle de GATILHO selecionado está também consistentemente  piscando.

 Note que a faixa branca sobre os traços de ECG e PA mostram o intervalo de assistência ajustado.

93

 

O inte interv rval aloo de assi assist stên ênci ciaa pr préé-aj ajus usta tado do é calc calcul ulad adoo pelo pelo Au Auto toCA CAT™ T™22 Seri Series es de fo form rmaa a se ser  r  hemodinamicamente seguro ao paciente. Conexão de Monitor de Alto Nível  

Fonte ECG: MON Conecte o cabo Fono – Fono na saída do monitor de ECG externo ao IABP selecione a apropriada derivação no monitor de beira de leito.

CUIDADO Monitor de beira de leito tem diferente característica de saída de sinal. Um monitor com atraso maior que 20 msec entre o sinal do paciente e a saída do monitor não deve ser utilizado. Isto deve resultar em temporização incorreta. Se a espícula do marca passo for usado ou rejeitada para gatilho, se assegure que o monitor envia as espículas. Muitos monitores tem detecção de espículas e desabilitam a sua saída em configuração padrão. Consulte o fabricante para informações específicas a respeito do monitor de beira de leito. Quando em dúvida, use as conexões diretas de sinais do paciente a AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series para ótima performance. NOTA: Escolha a derivação de ECG que forneça a mais larga e clara onda R. Conexões e Seleção da Pressão Pr essão Arterial  





Sinal PA Fibra Óptica (senso LightWA LightWAVE™). VE™). Somente Aut AutoCA oCAT™2 T™2 WA WAVE. VE. Conecte o sensor LightWAVE™ e a chave Cal Seleção PA: Fibrade Óptica Conecte o Transdutor Pressão Arterial ao conector laranja PRESS ART. Seleção PA: Transdutor  Conexão Monitor usando o cabo ca bo Fono – Fono ao conector de entrada jack PRESS AR ART T Seleção PA: Monitor 

NOTA: Se múltiplas fontes de pressão arterial estão conectadas ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series, você pode selecionar  a fonte PA a ser mostrada e usada pela bomba via tecla PA. Para mudar a FONTE PA, pressione SELEÇÃO PA até que o led da seleção desejada esteja aceso. Esta seleção irá ser a fonte da onda PA para a bomba. Instruções para a calibração do transdutor estão contidas no Capítulo 7. Você também pode modificar escala da onda PA, tornando o AUTO ESCALA ON e OFF e ajustar  o alarme PA usando a função Seleção PA.

NOTA: Se você estiver fazendo uma conexão de “alto nível”, verifique se a saída do monitor é compatível com o AutoCAT™2 Series: ele deve ser calibrado para 100 mmHg/volt. Se você fez uma conexão de entrada de baixo nível, você também pode conectar um cabo Fono – Fono do conector de saída da PRESS ART no AutoCAT™2 AutoCA T™2 Series para um monitor de alto nível. CUIDADO O sensor LightWAVE deve estar zerado antes de inserir o BIA no paciente. Falha no zerar o transdutor pode result res ultar ar em val valore oress de PA imp imprec reciso isos. s. O sin sinal al do sen sensor sor Lig LightW htWA AVE VE™ ™ não não-ze -zerad radoo irá ade adequa quarr a temporização do ND na AutoCAT™2 WAVE mas não deve ser usado para avaliações hemodinâmicas do  paciente.

 







 

Zerando o sinal PA Sensor de Fibra Óptica LightWAVE™: Zere o sensor antes de inserir o IAB Exponha o sensor ao ar da sala O sensor deve zerar automaticamente. Se isto ocorrer, o ícone LightWAVE™ irá mudar de Azul para Verde Insira o BIALightWAVE não zerar automaticamente Se o sensor Selecione a fonte Fibra Óptica Pressione Zero Verifi erifique que se o íco ícone ne Lig LightW htWA AVE muda de Azul para Verde Insira o BIA Transdutor PA Verifique se transdutor está selecionado, se não selecione usando a tecla SELEÇÃO PA Abra o transdutor para o ar  Pressione ZERO Feche o transdutor para o AR  Monitor PA Verifique se MON está selecionado, se não selecione usando a tecla SELEÇÃO PA Abra o transdutor para o ar  ZERO no monitor  Pressione ZERO no IABP Feche o transdutor para o AR  Verifique se aparece a Onda PA Verifique a onda PA: Observe a onda PA vermelha mostrada na tela. A escala em vermelho no lado esquerdo da tela fornece a calibração da tela. A onda deve ter um Nó Dicrótico (ND) claro, e deve parecer similar ao mostrado na fig 6.3.

NOTA: Se a onda não se parecer com a mostrada na fig 6.3, verifique todos as extensões da linha de pressão e o cateter para ar ou possível coágulos. Verifique a posição do BIA, reposicione como necessário. 

Verifique se os valores da PA equivalem ao da onda PA

branca de temporização sobre a onda da PA não irá aparecer modo NOTA: Aoufaixa Operador no modo de gatilho AFIB. Quando você tiver feito as conexões de ECG no e Pressão Arterial, as ondas de ECG e PA e os dados hemodinâmicos do paciente irão aparecer na tela. Se eles não aparecerem, repita os passos anteriores para as conexões de ECG e Pressão Arterial. Conecte o conector do BIA  

Verifique se o volume do BIA coincide com o do conector  O volume do BIA pode ser mudado tanto no modo AutoPilot™ como Operador usando a Tecla de Volume do Balão

 Escolhendo um modo de Gatilho Escolher um modo de gatilho consistente e confiável, é essencial para prover um suporte IABP contínuo contí nuo aodepacien paciente. te. confiável É impor importante tante considerar rar todas as suas opções s de gatilh gatilho: ache mais de um modo gatilho paraconside você poder mudar paraopçõe um novo modoo: facilmente se necessário.

95

 

Modos de gatilho são selecionados pressionando a tecla GATILHO e selecionando o modo de gatilho desejado nas teclas de múltiplas funções..

AVISO O modo de gatilho INTERNO só deve ser usado se o paciente não tiver nenhuma atividade miocárdica e/ou ejeção ventricular. Você deve apertar a tecla de controle INT na seção MODO DE GATILHO do teclado duas vezes se você quiser operar o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series IABP no modo de gatilho INTERNO. Um alarme irá soar para lhe alertar que o ECG está presente quando INTERNO é selecionado. Uma mensagem de aviso “INTERNO” é mostrada continuamente acima do traço de ECG quando INT é selecionado. AVISO Gatilho da pressão Arterial Arterial não é recomendáve recomendávell se o paciente estiver em fibrilação atrial ou tiver  taquicardias. taquicardia s. Estas condições produzem ondas de Pressão Arterial irregulares. AVISO Em pacientes altamente doentes, tanto a onda ECG quanto a PA podem ser inadequadas para gatilho. AVISO Certos monitores podem processar sinais do marca passo e reinserir espículas que não se adequam ao critério do AutoCAT™2 Series. Nesse caso, o cabo do paciente deve ser usado para utilizar gatilhos de marca passo. Gatilhos IABP Recomendados (Modo Operador)

Ritmo

 NSR S Brady S Tachy Interferência  bisturi elétrico  NSR com batidas  prematuras  NSR com Pausas PAT/SVT Flutter Atrial Fibrilação Atrial Pacing Atrial Pacing Ventricular

Padrão Pico Onda R  Complexo Critério: Largo 25QRS 135mseg.

AFIB R-R  variável Deflação onda R  Automática

* * *

* * *5

*4 *4 *4

* (atrial)2

* (vent)

*

* * * *3 * demanda

* * * * * demanda * demanda

* se severo

V-Pace 100% Paced

A-Pace 100% Paced

PA PS Consistent e

INT Taxa 80 Automático Limite 40 -120

* * * *

* *

* se irregular   * *100% paced * 100% paced

* *

Pacing A-V * demanda * 100% paced * RBBB, LBBB * * Taquicardia * * Ventricular  CPR(RCP) * 1° e  esscolha * Fluxo pulsátil em *  ponte de safena 1 Nota: Não é necessário captura captura de batidas para gatilho gatilho 2 Depende do nú número mero e tipo de batidas pprematuras rematuras 3 Para irregularidade significante significante use Pico 4 Se temporização em tempo real é desejada 5 Deve ser preferido para HR > 140 bpm

 

NOTA: Os paciente devem estar com marca passo com 100% de comando para usar modos de gatilho VPACE VPACE ou AP APACE. ACE. Se o paciente não estiver com o MC com 100% de comando, você irá precisar usar modos PADRÃO, PICO OU AFIB. Para cada tipo de gatilho que é potencialmente apropriado ao seu paciente, procure por uma faixa branca consistente sobre o traço de ECG e PA e um coração piscando na tela. A faixa  branca sobreposta no ECG deve corresponder a taxa de assistência. O led da tecla de controle de modo gatilho adequado. selecionado também irá piscar se o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series estiver detectando um sinal de gatilho  Note os modos de gatilho gatilho que forneçam consistentes sinais sinais de gatilho. Selecione o melhor (mais confiável) modo de gatilho. Se PADRÃO é confiável, este é o melhor modo de gatilho para iniciar o bombeamento. Um alarme de resposta automática irá lhe alertar se o AutoCAT™2 Series perder o sinal de  gatilho. Se isto ocorrer, ocorrer, mude para outro modo de gatilho ou para modo AutoPilot™. O  sistema irá lhe fornecer passos de ações corretivas. Mais informações estão disponíveis no Capítulo 8.

NOTA: Se deflação em tempo real é desejada como método de temporização, selecione modo Afib. NOTA: A faixa branca sobreposta a onda PA não aparece em modo de gatilho Afib. AVISO Uso de AFIB pode produzir deflação tardia que pode comprometer o débito cardíaco. Monitorize cuidadosamente a hemodinâmica quando Gatilho Afib é usado ou se a deflação está ajustada alem do 100%. 

Verificando Gatilho Confiável Verifique a FC Verifique as marcas brancas no ECG/PA Verifique se o modo de gatilho selecionado está sendo mostrado abaixo da FC

 Iniciando a Contra-Pulsação Após verificar que um gatilho confiável está presente, siga os passos abaixo para iniciar a contra-pulsação. 



Pressione a tecla ON. Isto irá expurgar o sistema para o ar ambiente e encher com gás hélio. Se esta é a primeira vez que o bombeamento inicio após se ligar a bomba, a bomba irá fazer um ciclo de expurgo especial. O bombeamento irá se iniciar após o ciclo de expurgo estar completo. A curva de pressão balão irá aparece na tela. Durante bombeamento rotineiro as teclas de ESPERA ou ON podem ser usadas para reexpurgar e reiniciar o sistema. A tecla ESPERA irá fazer 4 ciclos de expurgo contra 2 da tecla ON. Se a bomba foi para OFF (não bombeando) a mais de uma hora, a tecla ESPERA e recomendada. Pressione ON para iniciar o bombeamento se ESPERA é usado  para expurgar o sistema. sistema.

97

 

Temporização de Inflar/Desinflar  Ótima temporização oferece máximo benefício hemodinâmico ao paciente. Após você ter selecionado um modo de gatilho confiável, cuidadosamente estude a onda PA com a faixa branca sobreposta na tela, então siga as instruções abaixo para ajustar e avaliar a temporização.  Confirme que a taxa de assistência está ajustada 1:2. Isto irá permitir comparar os batimentos assistidos com os não assistidos. Se 1:2 não estiver selecionado, pressione as teclas esquerda ou direita na seção TAXA ASSISTÊNCIA do teclado, para selecionar 1:2. Ajuste o ponto de inflar:  Pressione a seta “LATE”  da tecla de controle de inflação até você poder ver claramente o ND na forma de onda PA.  Pressione a seta  “EARLY” da tecla de controle de inflação até que a faixa branca sobreposta esteja no começo do ND (40 ms a frente do DN) e o ND não esteja mais visível quando bombeando.  Compare a forma de onda AP com a fig 6.3. Note a curva em formato V entre os picos SIS e AUM. AUM AUM deve ser maior que SIS. Ajuste do ponto de desinflar:  Pressione a seta  “EARLY” da tecla de desinflar para ver seu efeito na forma de onda AP. Note o aumento na SIS Assistida (deflação precoce).  Pressione a seta “LATE”  da tecla de deflação para diminuir SIS Assistida e DIA Assistida. O branco sobrep sob repost ostoo dev deverá erá termin terminar ar ime imedia diatam tamente ente ant antes es da sub subida ida sistól sistólica ica.. Se DIA As Assis sistid tidaa com começa eçarr a aumentar, pressione a seta “EARLY” “EARLY” da tecla de deflação para desinflar mais cedo.  Compare a forma de onda AP com a fig 6.4. SIS Assistida deve estar menor que a SIS, indicando a eficácia da contrapulsação. DIA Assistida Assistida deve estar menor que DIA. Se você fixou o ponto de desinflar além de 100% do intervalo de R-R, um alarme classe 3 de informação aparecerá na tela numericamente e através da mudança na cor da barra da Temporização Temporização para amarelo.

Compare a forma de onda P PA A com aquelas na figura 6-3 para assegurar que você alcançou uma temporização otimizada. Se sua forma de onda AP não se assemelha a da fig 6.3, repita os passos 1-3 para atingir uma temporização otimizada.

Figura 6.3: Onda da Pressão Arteria Arteriall (Temporização (Temporização Otimizada) 



Após você ter atingido a temporização otimizada, pressione a tecla da seta esquerda na seção TAXA ASSIST do teclado, até selecionar 1:1. Agora todo o batimento cardíaco será assistido, e a faixa branca sobreposta na onda PA não é mais mostrada. Se você perder um sinal de gatilho confiável e mudar para um novo modo de gatilho, repita os passos acima para otimizar a temporização neste modo. Desde que cada modo de gatilho tem uma memória específica, você geralmente somente precisará ajustar a temporização quando o modo de gatilho é selecionado pela primeira vez.

 

Entretanto, a temporização deve ser constantemente avaliada quando o modo de gatilho é mudado. PADRÃO PADRÃO e PICO dividem uma memória comum para a temporização.  A  Avaliando valiando a Onda de Pressão do Balão  Compare a onda de pressão do balão azul na tela com as figs 5.3 e 5.4 do Capítulo 5. Onda de pressão do balão normal inclui as seguintes características:  Linha de base entre 0 mmHg e 2.5 mg  

Artefato Artefato de de inflação deflação (pico (pico positivo) negativo)

Figura 5.3: Forma de onda normal da Pressão do Balão

Figura 5.4: Forma de onda da Pressão Arterial corretamen corretamente te temporizada Monitore a onda da pressão do balão para evidencias de vazamento de hélio. Se a pressão cair  mais de 10 mmHg, um vazamento de hélio provavelmente existe e um alarme de resposta automático soará.Veja soará.Veja Capítulo 8 para solucionar o problema. Para comparar o AUM do paciente com o platô CPB, use a tecla do cursor.  Posicione a linha do cursor no platô da CPB (porção plana – E)  Veja a medida do cursor localizada na extremidade direita do cursor   Compare com AUM.  O BIA tem seu tamanho correto quando os valores do AUM e da CPB estão entre 25 mmHg

AVISO Se a forma de onda da pressão do balão não se assemelhar a uma forma de onda normal ou aceitável, entre em ação imediatamente para corrigir uma condição potencialmente insegura. Vide Capitulo 8 para solucionar o problema. AVISO Se um BIA é suspeito de ser oclusivo, não reduza o volume do BIA mais de 2/3 da capacidade do BIA. Para prevenir a formação de trombos, bombeie a máxima capacidade por cinco minutos a cada uma ou duas horas. Um BIA com volume menor deve ser considerado.

99

 

AVISO Um conector de balão apropriadamente codificado deve ser usado com todos os balões, incluindo aqueles não fabricados pela Arrow Int’l. Usando um conector de balão codificado para um volume maior que o do balão  pode ter sérias conseqüências conseqüências clinicas e não é recomendáve recomendável.l. V Verifique erifique o volume do balão antes ddee operar a  bomba, como descrito na Seção Seção 5.1.  Pressione Assistência 1:1 Assistência 1:1 fornece máximo suporte ao paciente. Verificando se os Alarmes estão Ligados A tecla OFF, na seção ALARMES do teclado, desativa o diagnostico dos alarmes de gás do AutoCAT™2 Series enquanto você testa e resolve problemas do sistema. Alarmes devem ser desativados somente por  curtos períodos de tempo para corrigir condições de alarme.

Os alarmes devem estar ON durante a operação normal.  Em raros casos, quando as formas de onda ECG e PA do paciente estiverem tão ruins a ponto de disparar freqüentemente os alarmes, você pode querer operar  o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series no modo ALARM ALARMES ES OFF até que o paciente seja estabilizado. Para ativar ALARMES OFF,, você deve pression OFF pressionar ar a tecla OFF uma vez e então selecionar selecionar o perío período do que queira para mantê-lo desligado, utilizando as teclas de múltiplas funções NOTA: O LED DA TECLA ALARMES OFF PISCANDO E UM SÍMBOLO INDICA QUE OS ALARMES ESTÃO DESAquando DESATIV TIVADOS. ADOS. Uma mensagem de aviso “ALARMES OFF” é continuamente mostrado acima do traço de ECG os alarmes estão desligados. Você pode ver por quanto tempo os alarmes estão desligados sob o símbolo na tela. Este é um contador  indicando o tempo restante de ALARM ALARMES ES OFF. Você pode também ajustar o volume do alarme usando o AJUS AJUSTE TE DE AUDIO nas teclas multifuncionais.

NOTA: Se a bomba desligar por qualquer razão, anote a hora o chame o pessoal responsável do hospital pelo AutoCAT™2 Series para assistência. Mude para um outro console IABP se necessário. Veja o Capítulo 8 caso você precise de informações adicionais para corrigir uma condição de alarme. Alarmes Permanentemente Desligados Algumas Algu mas unidades podem ter a opção para desligare desligarem m o alarme perman permanentem entemente, ente, que não irão relig religar ar até que que o us usuá uári rioo pres pressi sion onee a tecla tecla AL ALAR ARME MES S H. Esta Esta op opçã çãoo so some ment ntee es está tá disp dispon onív ível el se selec selecio iona nada da internamente na AutoCAT™2 Series e não deve ser usada em situações rotineiras. Se esta opção estiver  disponível, ela aparecerá acima da sétima tecla multifuncional na tela de alarme. Para ativar esta função: 

Pressione ALARMES ALARMES ON/OFF para mostrar o tempo de alarmes OFF OFF.. Pressione PERMANENTE OFF. Uma mensagem irá aparecer perguntando se você confirma esta seleção, se você pressiona PERMANENTE OFF novamente, os alarmes irão estar inativos indefinidamente. Uma mensagem de aviso ALARMES OFF irá aparecer acima da onda de ECG e um sino com um X irá aparecer.. Nenhum tempo é mostrado. aparecer

 

AVISO Alarmes permanentemente OFF deverá ser usado com extremo cuidado. O AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series deverá ser monitorada continuamente quando este modo é selecionado. Os alarmes devem ser reiniciados tão logo quanto possível para reduzir o risco uma seqüela negativa ao  paciente. Não ignore as mensagens de alarme.AVISO Não desligue os alarmes exceto por curtos períodos enquanto estiver corrigindo corrigindo uma condição de alarme. Depois de uma condição de alarme ter sido corrigida, use a tecla ON na seção ALARME do teclado para reativar os alarmes. NOTA: Remoção automática de condensação e repreenchimento automático do BIA NOTA: somente estão disponíveis se os alarmes estão ON.  Mantendo o Balão Bombeando O AutoCAT™2 Series modo Operador ajusta automaticamente a variações da freqüência cardía car díaca. ca. Na mai maiori oriaa dos cas casos os man manter ter o bal balão ão bom bombea beando ndo con consis siste te sim simple plesme smente nte em monitorar as funções do IABP e responder aos alarmes. 

Confira pelo menos uma vez por hora:  Derivações de ECG: eletrodos ECG devem ser mudados pelo menos a cada três dias ou pelo protocolo do hospital para prevenir que o gel seque.  Temporização: forma de onda PA indica pontos otimizados de inflação e deflação.  Gatilho: Verifique Verifique um gatilho sobreposto no ECG a cada inflação e deflação.  Volume de inflação do balão: se o volume do balão foi reduzido para menos de 70% de seu volume total por qualquer motivo, bombeie o balão até seu volume máximo por   pelo menos 5 minutos a cada cada uma ou duas horas.  Pressão do balão: onda normal ou aceitável é exibida.  Dados hemodinâmicos: cheque os dados exibidos na tela.  Suprimento de hélio: gráfico de barra na tela mostra pelo menos 100 psi.  Alarmes: nenhum alarme é exibido na tela.



Responda ao alarmes tão rápido quanto possível. Segura operação do IABP requer que você:  De atenção imediata aos alarmes que param o bombeamento.  Siga os passos corretivos especificados na mensagem do alarme.  Guarde o registro (se (se disponível) para ajudar no diagnós diagnóstico tico de problemas.  Mantenha os alarmes na condição ALA ALARMES RMES ON.  Pressione a tecla de controle ALARME RESET para conhecer o alarme e parar o som.

NOTA: Todos Todos os alarmes devem ser resetados antes do bombeamento seja reiniciado. AVISO Este dispositivo é freqüentemente usado em fases agudas de falha f alha cardíaca. O médico deve estar preparado para mudar os modos de operação e/ou gatilho para aperfeiçoar o reconhecimento de sinais, e utilizar farmacológico, farmacológico, respiratório, marca passo temporário, e outras medidas de apoio para ajudar a estabiliza estabilizarr o paciente.

101

 

AVISO Se o bombeamento do balão for interrompido e não puder ser continuado entre 15-30 minutos, conecte uma seringa de 50/60cc ao conector do balão e infle e desinfle o balão manualmente . Formação de trombos pode ocorrer do sangue que ficou estagnado nas dobras de um balão inativo. Congelando e gravando as Curvas  A qualquer momento durante a operação do IABP IABP,, você pode congelar a tela ou usar o registrador para gravar  as ondas e os dados hemodinâmicos. Congelando a Tela Para congelar tela, simplesmente pressione a tecla CONGELAR localizada na seção DISPLA DISPLAY Y do teclado. As formas de onda ficarão estacionárias. Para retornar as formas de ondas em movimento na tela, pressione a tecla CONGELAR novamente. Os dados hemodinâmicos irão se atualizar continuamente quando a tela estiver congelada. Usando o registrador A velocidade prefixada do gravador é de 25 mm/segundo. O gravador irá imprimir automaticamente as formas de onda ECG e PA. Se você quiser registrar ondas diferentes, pressione as teclas HOME. A Ajuste juste do Registrador e as ondas desejadas.

NOTA: As ondas e velocidade selecionadas serão mostradas na área de estado da tela. Se você selecionar  apenas uma onda, o registrador irá imprimir uma onda usando toda a largura do papel. Pressione a tecla ON/OFF, localizada na seção REGISTRADOR do teclado para imprimir:  As formas de ondas que você selecionou    Modo de operação  Os dados hemodinâmicos do paciente (Assistidos e não  Mensagem de alarmes correntes Assistidos) Modo de gatilho Derivação/Ganho de ECG     Fonte PA A data e a hora      Taxa de assistência    Volume do balão  Ajustes da Temporização Temporização    Estado do alarme PA

NOTA: Cert Certas as co cond ndiç içõe õess de alar alarme mess irão irão auto automa mati tica came ment ntee ativ ativar ar o re regi gist stra rado dorr para para im impr prim imir  ir  aproximadamente os setes últimos segundos de dados do paciente. Guarde este papel para ajudar a solução do diagnostico. Se odo registrador estiver operando no momento do alarme, ele irá automaticamente imprimir as ondas da pressão balão e PA. Quando você quiser parar o registrador, pressione a tecla ON/OFF novamente. Se você quiser pré-programar o registrador para impressão automática, pressione a tecla HOME então a tecla de múltiplas funções REGISTRADO REGISTRADOR R SETUP e selecion selecionee TEMPO REGIS REGISTRO. TRO. Os intervalos disponíveis disponíveis são OFF, OFF, 2, 15, 30, 60 minutos e 2 ou 4 horas. em intervalos pré-ajustados ou em alarmes classe 1.

 

Operação em Bateria O AutoCAT™2 Series irá funcionar por 120 minutos com a bateria padrão e por até 240 minutos com a segunda bateria opcional. A bomba deverá estar sempre conectada a força para carregar a bateria. Verifique as lâmpadas abaixo da chave principal no painel frontal do IABP para bateria e estado da carga.  A lâmpada verde indica que a força AC está disponível e se a chave da bateria está ligada a bomba está carregando a bateria.  A lâmpada amarela indica quando a bomba alcançou 80% da carga da bateria.  Para mudar para operação em bateria, somente desconecte o AutoCAT™2 Series da toma tomada da AC AC.. A bo bomb mbaa irá irá mu muda darr para para op oper eraç ação ão em bate bateri riaa sem sem inte interr rrup upçã çãoo ao  bombeamento.  Volte a força AC tão logo quanto possível.

NOTA: Se uma mensagem de Bateria Inoperante aparecer ou se a bomba falhar quando da desconexão da força AC, verifique a chave da bateria no compartimento do tanque de Hélio. Este pode estar OFF. Se estiver, passe para ON. Se a bateria estiver carregada a bomba irá continuar operando, de outra forma, deixe a bomba conectada a força AC para carregar a  bateria. 6.2 Ambientes Clínicos Quando o modo Operador é selecionado a operação do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series permite ao usuário total controle das funções do IABP. Isto pode ser necessário em alguns ambientes como CC onde os sinais do paciente são freqüentemente influenciados por outros equipamentos. As seções seguintes contêm algumas dicas da operação da bomba na UTI, CC, Lab. Cateterismo, durante transporte, desmame e início para emergência.. Operação UTI   Na UTI, é importante ajudar ao paciente e aos usuários a se sentirem tão confortáveis quanto  possível com a presença da A AutoCA utoCAT™2 T™2 Series. 1. Use o modo Ope Operad rador or semp sempre re que poss possíve ível, l, isto irá min minimi imizar zar o tempo gas gasto to com as operações da bomba. Entretanto, quando ótimo suporte ao paciente não é possível ou os sinais de ECG e modos de gatilho mudam freqüentemente, o modo Operador pode fornecer um bombeamento mais estável. 2. Se poss possíve ível, l, pode ser des desejá ejável vel min minimi imizar zar o númer númeroo de linhas linhas par paraa o pac pacien iente te usan usando do sinais de monitor de ECG e PA. Entretanto, sinais diretos do paciente são preferidos. 3. Não eelev levee a cabe cabeça ça do pa pacie ciente nte m mais ais ddoo que 225° 5° s 30 30°. °. 4. Se po poss ssíve ível, l, vir viree o pac pacien iente te a cad cadaa dua duass hor horas as.. 5. Tra Tranqüil nqüilize ize o pacie paciente nte que o so som m vindo do AutoC AutoCA AT™2 Ser Series ies é norm normal. al.

103

 

O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series no Centro Cirúrgi Cirúrgico co e no Laboratório de Cateterismo O AutoCAT™2 Series pode ser usado no pré-operatório ou para suporte de emergência no intra-operatório (Vide “AutoCAT™2 Series em Condições de Emergência”). Considerações importantes de emergência estão listadas abaixo. Na maioria dos casos o modo AutoPilot™ irá minimizar a quantidade de tempo que o usuário irá gastar mudando funções da bomba, entretanto devido a instabilidade dos sinais do paciente no CC e no Lab. Cateterismo, modo Operador pode fornecer um bombeamento mais consistente. 1. 2. 3.

Se o pa pacie cient ntee ch cheg egar ar com come que o Auto AutoCA T™2 2 Seri Series esP já bobe bobean ando do,,mostrada. conf confir irme me que que o cabo cabo de EC ECG G es está tá apropriadamente colocado umaCAT™ onda limpa da PA A está sendo Mante Mantenha nha os ele eletrodo trodoss de ECG e cab cabos os de paci paciente ente for foraa do campo eestéril stéril.. (veja Fig 55.7) .7) Tome cuida cuidado do extra na co colocaçã locaçãoo dos eletro eletrodos dos de ECG ECG.. Coloque os el eletrodo etrodoss nos ponto pontoss dos ombro ombross ou onde as pessoas não podem facilmente tocá-los. Se possível, cubra os eletrodos com uma película para  prevenir que os eletrodos sejam molhados (assim perden perdendo do contato). 4. Tenha cert certeza eza que deriv derivações ações alt alternati ernativas vas de ECG estã estãoo dispon disponíveis íveis em cas casoo de perda do sinal de gati gatilho lho com as deriv derivações ações iniciais iniciais.. Se possível possível,, conf confirme irme antecipad antecipadamente amente que as toada as deriv derivações ações de ECG estão claras, e com ondas úteis. 5. Det Determ ermine ine qual modo de ope operaç ração ão está selec selecion ionado ado,, Auto AutoPil Pilot™ ot™ ou Op Opera erador dor.. Na maior maioria ia dos caso casoss AutoPilot™ minimiza a quantidade de tempo que o usuário irá gastar mudando as funções da bomba. Se o modo de gatilho ou as fontes de ECG/PA estão mudando muito freqüentemente, o gatilho está instável ou a temporização não é ótima, selecione o modo Operador e selecione um gatilho apropriado e ajuste a temporização. 6. Nun Nunca ca conf confie ie em um úni único co modo de gati gatilho lho.. Esteja Esteja prepa preparad radoo para mudar mudar o mod modoo de gat gatilho ilho qua quando ndo

necessário. 7. Duran Durante te a cateteriz cateterização, ação, pre pression ssionee BOMB BOMBA A ES ESPERA PERA para des desinflar inflar o bal balão ão sempr sempree que o fio guia ou o cateter passar pelo balão. Isto é especificamente importante na presença de artereosclerose severa. Pressione BOMBA ON ON para reiniciar o bombeamento.

NOTA: Se o AutoCAT™2 Series é deixado em ESPERA por mais de 3 minutos, um alarme de espera é acionado. Pressione a tecla BOMBA ESPERA duas vezes para desabilitar este alarme indefinidamente. 8. Lem Lembre bre que enqu enquant antoo o circui circuito to ESIS é des destin tinado ado a min minimi imiza za a interf interferê erênci ncia, a, ele pode não elimi eliminar  nar  totalmente ela. Se você não puder atingir um sinal de ECG consistente apesar do filtro ESIS, considere usar o modo de gatilho PA. Vide Capítulo 5. Procedimentos Operacionais – 5.2 Ambientes Clínicos para mais detalhes em minimizando a interferência i nterferência do bisturi elétrico. O AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series em Condições de Emergência Em condições de emergências, é crítico iniciar a contra-pulsação rapidamente. Você deve estar familiarizado com os procedimentos operacionais. Se possível, confirmar que as saídas de ECG e PA do monitor são compatíveis com a do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series antes que uma emergência aconteça. Na maioria dos casos o modo AutoPilot™ irá permitir iniciar o bombeamento da forma mais rápida e efetiva, entretanto se o controle do operador opera dor é neces necessária sária,, selec selecione ione o modo Operad Operador or e siga as instr instruções uções abaixo para iniciar o bombe bombeamento amento rapidamente.

 

Siga as instruções abaixo para iniciar o bombeamento rapidamente. 1. Conec Conecte te o cabo de fo força, rça, ent então ão pres pressione sione o bo botão tão de forç forçaa localiz localizado ado no pai painel nel de inte interface rface do paciente na frente do console. 2. Verifiq erifique ue ssee o modo Opera Operador dor está seleci selecionado onado.. 3. Conec Conecte te os ssinais inais ddee ECG e P PA A do mon monitor itor ddee beir beiraa de le leito. ito. 4. Selecione ECG MON e P PA A do ssensor ensor LightW LightWA AVE™ ou P PA A MON.

NOTA: Lembre que pode não ser possível colocar eletrodos no intra -operatório. Se uma unidade eletro-cirúrgica está presente, considere usar o modo de gatilho PRESS AR ART T. 5. Con Conect ectee o bal balão ão ao conec conector tor do balã balãoo do Auto AutoCA CAT™2 T™2 Series Series na fren frente te do con conso sole. le. Se estiver usando o BIA LightWAVE™ com o AutoCAT™2 Series, conecte a chave CAL LightWAVE™ e o conector LightWAVE™. 6. Zere o sens sensor or Lig LightW htWA AVE™ aantes ntes ddee inse inserir rir o B BIA. IA. 7. Press Pressione ione a tecla de con controle trole ON na se seção ção EST ESTADO ADO DA BOMB BOMBA A do te teclado clado par paraa iniciar a contrapulsação. 8. Verifiq erifique ue se a tem tempo poriza rização ção es está tá cor corret reta. a. 9. Apó Apóss o pac pacien iente te ter sido es estab tabili ilizad zado, o, colo coloque que os ele eletro trodos dos de ECG e cone conecte cte o cabo de ECG do paciente ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series se transporte for necessário. Transporte do AutoCAT™2 e do AutoCAT™2 Series Aero Veja o Capítulo 5.  Desmame Veja o Capítulo 5.

105

 

CAPÍTULO 7 : Procedimentos de Calibração

Sinais da Pressão Arterial do AutoCAT™2 Series podem vir de uma variedade de fontes. Estes incluem um sensor de Fibra Óptica de alta fidelidade (LightWAVE™) em um cateter BIA Arrow, transdutores ou de monitores. O sensor LightWAVE™ pode ser usado somente com o sistema AutoCAT™2 WAVE. O sinal LightWAVE™ deve ser zerado antes da inserção do BIA, isto não requer calibração. Um transdutor de  pressão reutilizável deve ser calibrado antes do início da contrapulsação. Mesmo que manômetros de mercúr mer cúrio io não sejam sejam nec necess essári ários os para para transd transduto utores res des descar cartáv táveis eis,, é rec recome omendá ndável vel par paraa mai maior or pre precis cisão, ão, especialmente com transdutores de pressão reutilizáveis. Um monitor, pelo outro lado, não precisa ser zerado ou calibrado se sua saída é compatível com o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series (100 mmHg/volt).    Não importando o tipo de sinal de entrada que você tenha, você pode querer alterar a faixa de exibição da forma de onda de pressão. A escala pré-ajustada na tela é de 50-150 mmHg para a onda PA. Entretanto, a função de auto-escala irá automaticamente selecionar a escala PA que maximizar a onda PA na tela. Se você não quiser que a bomba automaticamente mede a escala PA, pressione SELEÇÃO PA, ESCALA PA e desligue a auto-escala. Pressione ESCALA PA e escolha a escala PA desejada das opções disponíveis. Quando a auto-escala está desligada a escala PA mostrada não irá alterar, mesmo que a onda PA é muito grande ou muito pequena para a tela. Este capítulo fornece instruções para calibrar o sensor de fibra óptica, os transdutores e para ajustar a escala de exibição da forma de onda.  Zerando o Sensor LightWA LightWAVE™ (somente AutoCA AutoCAT™2 T™2 W WA AVE) O sensor LightWAVE™ usa luz para medir a pressão PA. Este sensor está disponível somente nos cateteres BIA Arrow e podem ser usados somente com o AutoCAT™2 WAVE IABP. Se você tem um BIA com o sensor de pressão de fibra óptica, as seguintes seções irão guiar você através dos ajustes, conexões e zeramento do sensor.

Ajuste: O sensor eletrônico LightWAVE™ dentro do IABP deve ser aquecido antes de se zerar o sensor. Este  procedimento geralmente leva 3 minutos minutos quando a bomba é guardada guardada na temperatura ambiente. Para se aquecer o sensor eletrônico LightW LightWA AVE™, conecte o cabo de força AC a bomba. Ligue o console. Uma mensagem irá aparecer” Sensor PA FOS Aquecendo Espere para zerar.

 

Enquanto a parte eletrônica está aquecendo e antes de se inserir o BIA, prepare o BIA como a instrução de uso. Após o BIA ter sido preparado, remova-o da bandeja. Passe o sensor LightWAVE™ e a chave CAL para o operador da bomba. Conecte a ch chave ave Cal aaoo AutoCA AutoCAT™2 T™2 WA WAVE. VE. A chave CAL presa ao cabosomente de fibrairá óptica. O conector sensorestá LightWAVE™ encaixar de uma do maneira. Deslize o conector no receptáculo e empurre em direção a bomba até que se escute um “clique”. Verifique se o ícone do sensor LightWAVE™ (lâmpada) está sendo mostrado na área da escala PA na tela. Se o sensor não estiver zerado o ícone será AZUL. Se a fonte de fibra óptica PA é selecionada, o ícone irá cheio. Se outra fonte é selecionada, o ícone somente terá o contorno. Fig 7.1: Conexão BIA LightWAVE™ Conector fibra óptica de chave CAL

NOTA: A cor do ícone reflete o estado do ZERO e o preenchimento indica quando a fonte do sensor LightWAVE™ está selecionada e sendo mostrada. A bomba irá automaticamente seleciona o sinal do sensor LightWAVE™ quando a onda de pressão ficar disponível. (Vide Capítulo 3. – Teclas de controle e de função para detalhes adicionais) Quando o sensor eletrônico atingir uma temperatura estável, e o sensor Li LightW ghtWA AVE™ e a chave CAL estão conectadas a mensagem irá mudar para:

FOS PA ZERO ZERADA INSIRA BIA

OU

FOS PA INSIRA BIA

O sensor LightWA LightWAVE™ irá Zerar automaticamente. Quando isto ocorrer, o ícone irá mudar de AZUL para VERDE. Isto irá indicar que o sensor está pronto e o BIA pode ser inserido no  paciente.

NOTA: Isto irá acontecer quando a fonte de fibra óptica ou outra fonte alternativa de PA estiver selecionada. O AutoCAT™2 WAVE irá automaticamente selecionar a fonte do sensor  PA LightW LightWA AVE™ quando a onda de pressão ficar disponível. Se uma fonte alternativa de PA é selecionada e você quer selecionar a fonte do sensor LightWAVE™, pressione a tecla SELEÇÃO PA até o ícone estar preenchido. Se o ícone se mantiver AZUL e a mensagem ZERE PA LightWAVE™ se mantiver na tela,  pressione SELEÇÃO PA e pressione a tecla ZERO quanto o BIA estiver exposto ao ar  ambiente. O ícone irá mudar para VERDE quando o zero for realizado. Após ter zerado o sensor LightWAVE™, insira o cateter BIA.

CUIDADO Use somente a chave CAL fornecida com o BIA. Cada sensor LightWAVE™ tem uma chave CAL. O uso de outra chave CAL afetará a precisão do sensor LightWAVE™ e as leituras da PA.

107

 

 NOTA: Se o sensor LightW  NOTA: LightWA AVE™ for inserido sem ser zerado, a onda PA ainda irá aparecer aparecer.. Usando a temporização automática o método WAVE irá trabalhar de forma apropriada. Entretanto, os valores da PA não devem ser usados para avaliar o paciente. Use uma fonte PA alternativa para avaliação hemodinâmica e decisões do tratamento.

AVISO Zere o sensor LightWAVE™ antes de inserir o BIA. O sensor LightWAVE™ não pode ser zerado após sua inserção. Falha no correto ZERO do senso LightWAVE™ pode afetar a precisão dos valores do sensor PA LightWAVE™. AVISO O sistema LightWAVE™ não é indicado para uso na presença de anestésicos inflamáveis. AVISO Somente o sensor de Fibra Óptica fornecido com os cateteres BIA da Arrow Int’l devem ser usados com o AutoCAT™2 WAVE. O uso de outro sensor de fibra óptica pode causar ao sistema IABP produzir leituras de PA erradas. AVISO  Não ZERE novamente o sensor sensor LightW LightWA AVE™ durante seu uso uso.. Isto poderá afetar a precisão das leituras do sensor PA LightWAVE™.

CUIDADO Deixe a chave CAL durante todo o tempo. Se a chave CAL for removida mas a mesma for reinserida, a calibração e o valor de zero serão mantidos. Se uma outra chave CAL for inserida a calibração e o valor de zero serão perdidos e a precisão das leituras dos sensores PA LightWAVE™ serão afetadas.  Passos necessários para Zerar um Transdutor Descartável   Pressione SELEÇÃO FONTE PA.  Verifique se o led XDUCER está aceso  As teclas de múltiplas funções irão mostrar agora escala AP AP,, ZERO e funções de CALIBRAÇÃO.  Verifique a Fonte AP nas teclas ZERO e AutoPilot™ é XDUCER.  Abra o transdutor para o ar.  Pressione ZERO. Área de mensagem na tela irá indicar a mensagens “ZERADO” ou “Falha para ZERAR”.

NOTA: SE a mensagem FALHA PARA ZERAR aparecer, pressione ZERO novamente. Se a mensagem continuar a ser mostrada o transdutor ou o cabo do transdutor podem estar danificados. Mude o transdutor e/ou o cabo e repita o procedimento de zerar. 

Feche o transdutor para o AR e abra para o paciente.

Para mudar a faixa de exibição, selecione ESCALA PA PA ou proceda de acordo com as instruções abaixo. Calibração do Transdutor  Você deve calibrar os transdutores reusáveis antes de iniciar a contrapulsação. Você deve também recalibrar  o transdutor durante o uso do paciente de acordo com o protocolo do seu hospital para corrigir variações que  podem ocorrer de vez em quando. Conecte Conecte o transdutor ao console do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series (veja a seção 5.1) antes da calibração.  Passos Necessários Para Calibrar Um Transdutor Strain Gauge (REUTILIZÁVEL)

 

    

 



 



 

Usando uma seringa, coloque 1 cc de água estéril no diafragma do transdutor. Aperte a cobertura do transdutor, transdutor, usado para calibragem, sobre o diafragma do transdutor. Ligue uma terminação da cobertura do transdutor a um manômetro via conectores luer. Ligue um bulho de mão a outra trava luer. Certifique-se que o transdutor esteja ligado a um suporte vertical ou uma haste IV e esteja a mesma altura que o átrio direito do paciente. Vire o transdutor até que a conexão do manômetro esteja no topo. A torneira da conexão do manômetro deve estar na posição vertical. Abra a torneira da conexão do manômetro para o ar. Pressione SELEÇÃO FONTE PA. PA. As tecl teclas as de mú múlt ltip ipla lass funç funçõe õess irão irão mo most stra rarr as fu funç nçõe õess ES ESCA CALA LA PA , ZE ZERO RO e CALIBRAÇÃO (CAL). Pressione a tecla de controle ZERO. Observe a mensagem Pressão Arterial Zerada. Verifique Fonte AP que está presente nas teclas multifuncionais ZERO e CAL se mostra MON. Selecione CAL. Isto irá m mostrar ostrar sens> sens ou sens< para aumentar ou diminuir a sensibilidade até que o número na tela corresponda ao nível do manômetro; caso seja diferente de 100 mmHg. Libere a pressão do manômetro, feche a conexão do manômetro e abra o transdutor para o  paciente. Desconecte o manômetro de suaremova conexão. Antes de monitora o paciente, a cobertura usada para calibragem e substitua para uma nova cobertura estéril.

CUIDADO Siga as instruções do fabricante para conectar a fonte de heparina para a lavagem constante da unidade. Todas as conexões, tubulações e torneiras devem ser preenchidas completamente com fluido e estarem livres de bolhas de ar antes de prosseguir com a calibragem. 

Lave o sistema para retirar retirar o ar, zere novamente e cheque o fator de calibragem antes do do uso do paciente.

Nota: Se o sistema foi calibrado incorretamente, desconecte todos os transdutores PA do IABP, pressione CAL então AUTO para retornar ao sistema de calibração pré-ajustado (100 mm/V).  Zerando um Sinal de Monitor de Beira de Leito Se o transdutor está conectado a um monitor beira de leito com uma saída compatível e escravizado via um cabo Fono-Fono para o AutoCAT™2 Series, não é necessário zerar ou calibrar o sinal. Entretanto, em alguns casos a saída do monitor pode não ser exatamente 100 mmHg/V. Neste caso é possível zerar o sinal PA do monitor e da bomba ao mesmo momento para fazer o sinal PA de zero eletronicamente equivalente.  Passos requeridos para Zerar o Monitor e o IABP    

Conecte o transdutor PA no monitor beira de leito Conecte a saída PA do monitor beira de leito ao IABP via cabo escravo Fono-Fono Selecione PA MON usando a tecla SELEÇÃO PA no IABP

109

 

       

Abra o transdutor para o ar  Zere o monitor beira de leito de acordo com as instruções do fabricante. Pressione a tecla SELEÇÃO PA Verifique se o led AP MOM está aceso Pressione MON ZERO Confirme a mensagem “PA ZERADA” Feche o transdutor para o ar  Verifique se o sinal PA é visto no monitor de beira de leito e no IABP

NOTA: Os valores numéricos no monitor beira de leito e no sistema IABP podem não serem iguais. Isto  pode ser devido a diferenças no método do cálculo da pressão ou saída incompatível do monitor de beira de leito. Verifique Verifique a especificação do monitor beira de leito para determinar a compatibilidade do sinal.  Mudando a Faixa de Exibição (Escala (Escala P PA) A) 

AutoEscala ON: Quando a auto escala PA está ligada, o IABP irá automaticamente selecionar a escala PA que mostra a onda PA toda na tela. A auto escala atualiza a aproximadamente a cada 15 segundos. A auto escala está ligada quando liga o IABP IABP..

NOTA: Os valores numéricos PA não irão mudar devido a mudanças na escala PA. 

Escala Manual: Se você não quiser atualizar a escala automaticamente, pressione SELEÇÃO PA, ESCALA PA e desligue o auto escala. Quando o auto escala é desligado, uma nova tecla ESCAL MANUAL irá aparecer. O AutoCAT™2 Series então lhe permite selecionar a apropriada escala PA para a onda de pressão do paciente. Por exemplo, um paciente com a SIS e AUM excedendo 150 mmHg não irá mostrar o pico de pressão na onda de pressão (50-150 mmHg é a amplitude pré ajustada). Mudando a escala da onda mostrada para 50-200 mmHg toda a onda pode ser visualizada.

Para um paciente com DIA menor que 50 mmHg, a escala pode ser mudada para 0-150 mmHg ou 25-100 mmHg para exibir toda a forma de onda.    

  

Pressione SELEÇÃO PA Seleciona ESCALA PA nas teclas de múltipla funções Verifique se auto escala está OFF Se auto escala está ON, pressione a tecla t ecla de múltiplas funções abaixo do AUTO até MANUAL sser er mostrado Pressione a tecla ESCALA PA Pressione a tecla abaixo da escala desejada. O novo ajuste irá ser aparecer iluminada no vídeo A escala do registrador também será alterada com a mudança na ESCALA P PA A

 

ESCALAS (Traço Duplo / Traço Simples) Ajuste da Escala do Display 0 – 100 mmHg

Traço Duplo 25.0 mmHg/Div

Traço Simples 12.5 mmHg/Div

25 – 100 mmHg

18.75 mmHg/Div

9.375 mmHg/Div

*25 – 100 mmHg

25 mmHg/Div

12.5 mmHg/Div

0 – 150 mmHg

37.5.0 mmHg/Div

18.75 mmHg/Div

50 – 150 mmHg

25.0 mmHg/Div

12.5 mmHg/Div

0 – 200 mmHg

50.0 mmHg/Div

25.0 mmHg/Div

*0 – 250 mmHG

31.25 mmHg/Div

15.125 mmHg/Div

50 – 200 mmHg

37.5 mmHg/Div

18.75 mmHg/Div

50 – 250 mmHg

50.0 mmHg/Div

25.0 mmHg/Div

* Escalas disponíveis somente no modo auto escala

11 1111

 

CAPÍTULO 8: Solucionando Problema Problemass

8.1 Problemas Operacionais Comuns O AutoCAT™2 Series tem mecanismos de diagnóstico internos para notificar de maus funcionamentos no console ou no cateter. Serão exibidas as possíveis causas e sugeridas ações corretivas na tela. É importante  prestar atenção a alarmes e responder imediatamente se a bomba se desligar desligar.. Se a bomba desligar, o balão esvaziará automaticamente. Com tudo, permitir que um balão desinflado permaneça inativo é altamente arriscado.seUm balão ficar esvaziado nãodobras provê do apoio para o paciente e formação de trombos pode acontecer o sangue preso nas balãocardíaco esvaziado. Se o desligamento da bomba ocorrer, anote o horário e chame o pessoal do hospital com conhecimento na  parte de manutenção do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series. Se o reparo e o bombeamento não puderem ser reativados entre 15-30 minutos, use uma seringa de 50/60cc para rapidamente inflar e desinflar o balão várias vezes. Isso irá reduzir o risco de formação de trombos, mas deve apenas ser feito como um procedimento de emergência por  curtos períodos de tempo enquanto se espera pela chegada do médico. O médico deve considerar a remoção do balão. A Arrow International recomenda que você tenha um sistema IABP de reserva disponível em caso de desligamento da bomba. As tabelas de solução de problemas desse capítulo estão projetadas para ajudar você a identificar e corrigir  rapidamente os problemas. Além disso, você pode identificar e corrigir vazamentos de hélio seguindo o  procedimento descrito em Teste Teste de V Vazamento azamento na Seção 8.4. Se você for incapaz de corrigir EMI ou qualquer  outro problema do seu sistema, ligue para a Assistência Técnica. Além está disponível a maioria funções. Simplesmente, pressione a tecla AJUDA paraa iniciardisso, a ajudaajuda ou pressione a tecla para AJUDA então adas tecla de função para a informação específica relacionada tecla.

 

Problema

PROBLEMAS OPERACIONAIS COMUNS Possível Causa (s) Ações Corretivas

O console não liga O cabo de força não está quando o interrup interruptor tor de conectado a energia e as baterias estão completamente força e pressionado descarregadas Queima do fusível do console

Conecte Con ecte o cordã cordãoo de força força a uma tomada tomada de energia elétrica AC ativa e pressione o interruptor  de força. Contate pessoal qualificado do hospital ou seu representante de serviço da Arrow International; use apenas fusíveis de valor correto

A bomba funciona com Circuit Breaker desligado for força ça elé elétri trica, ca, mas não opera com bateria

Ligue Lig ue o Circui Circuitt Bre Breake akerr no com compar partim timento ento do hélio

 Nenhum som audível das Controle de volume muito baixo teclas de controle

Use as teclas de controle AUDIO VOL nas teclas de múl múltip tiplas las funçõe funçõess para para aument aumentar ar o volume volume (Seção 3.3). O tom da tecla e tom do alarme  podem ser ajustados independentes.

 Nenhum símbolo co cora raçã çãoo pi pisc scan ando do LCD

de Clique da tecla desligado no Gatilho selecionado inválido ECG muito pequeno

 Nenhuma onda de ECG Fonte ECG selecionada incorreta exibida Conexões defeituosas

Ligue o clique da tecla Mude o modo de gatilho Auto deveatra servés insuficiente – GANHO aumente o–  ganh ganhoo ganho do ECG atravé s da tecla tecla ► considere usar GANHO MANUAL Cheque a fonte do sinal ECG, então selecione a derivação do ECG - por exemplo I, II, III, AVR, AVL, AVF, V Chequ Chequee os elet eletro rodo doss e as conex conexõe õess de cabo; cabo; conserte ou substitua como necessário

113

 

Problema

PROBLEMAS OPERACIONAIS COMUNS Possível Causa (s) Ações Corretivas

 Nenhuma onda de ECG Moni Monito torr co cone nect ctad adoo é exibida (cont.) imprópria

de

for orma ma Certifique-se que o monitor está conectado via cabo Fono - Fono ao conector de entrada ECG MON

Amplificador de ECG defeituoso

Display da defeituoso

forma

Fonte de ECG incorretamente

de

Us Usee um mo moni nito torr exte extern rnoo ECG ECG cone conect ctad adoo ao conector de entrada ECG MON para o monitor  ECG; ligue para Arrow Arrow International para serviço

onda Use o registrador ou um monitor externo conectado ao conector de saída ECG para o monitor ECG; ligue para Arrow International para serviço

selecio cionado Confira o led de fonte do sinal de ECG. Mude a fonte pressionando a tecla SELEÇÃO

In Inte terf rfer erên ênci ciaa AC na Eletrodo de referência solto onda de ECG (Interferência de 50/60 Hz)

Ligue novamente o eletrodo de referência ECG Contato do eletrodo fraco, ligue novos eletrodos ao  paciente

Fios das derivações perto de uma Junte os fios das derivações de ECG e coloque-os fonte de energia AC  próximos ao paciente Modo de Ga Modo Gati tilh lhoo inapropriado ECG ruidoso

se sele leci cion onad adoo Selecione outro modo de gatilho

Excessivo artefato muscular 

Cheque os contatos dos eletrodos e os locais dos eletrod elet rodos os des descart cartávei áveis; s; coloqu coloquee os ele eletro trodos dos em  proeminências ósseas

Pele inadequadamente preparada

Repita a preparação da pele, depois coloque novos eletrodos

El Elet etro rodo doss co colo loca cado doss de form formaa Coloque novos eletrodos em locais apropriados errada Linh Linhaa Base Base do ECG ECG Contato do eletrodo ruim Coloque novos eletrodos errônea Movime Mov imento ntoss respir respirató atório rioss peg pegos os Mova o cabo do paciente para longe do abdômen e  pelo cabo do paciente do equipamento de ventilação Co Cons nsid ider eree o us usoo de GANH GANHO O MANU MANUAL AL até a correção do problema

 

Problema

PROBLEMAS OPERACIONAIS COMUNS Possível Causa (s) Ações Corretivas

Coloqu quee novo novoss Linha de base do ECG Eletrodos colocados indevidamente Colo apropriadas errônea (cont.)

elet eletro rodo doss

em

loca locali liza zaçõ ções es

 Nenhuma forma de onda Cateter ou agulha obstruídos

Limpe e encha o cateter 

AP exibida

Transdutor defeituoso

Substitua o transdutor de pressão

Amplificador defeituoso

Use um monitor PA externo conectado ao conector  de entr entrad adaa PRES PRESSÃ SÃO O AR ART T para para moni monito tora rarr a Pressão Arterial; ligue para Arrow International

Fonte selecionada incorreta

Confira o led da fonte do sinal PA. Mude a fonte  pressionando a tecla SELEÇÃO

Onda exibida defeituosa

Us Usee um re regi gist stra rado dorr ou um moni monito torr exte extern rnoo conectado ao conector de saída PRESSÃO ART  para monitor a Pressão Arterial; chame a Arrow International para serviço

O transdutor não pode ser  Transdutor defeituoso Substitua o transdutor  zerado ou calibrado Tentati entativa va para para pro procedi cediment mentoo de De Desc scone onect ctee todos todos os ca cabos bos de pr pres essã sãoo PA e calibragem imprópria

 pressione reset 100mmHg/V CAL então entãoa tecla AUTO AUTOCAL 100mmH 100então mmHg/V g/V. . Recone Rec onecte cte os cabos PA e siga as instruções de calibragem na Seção 7.1

Linha de base zero flutua Transdutor defeituoso Substitua o transdutor  Onda da pressão errática Transdutor defeituoso Perda de hélio

Substitua o transdutor  Vazamento no sistema pneumático ou no balão Faça Faça um te tesste de vaza vazame ment ntoo e cons conser erte te se necessário (Seção 8.4) Sangue no cateter  Pare o bombeam ameento e rem emoova o balão imediatamente Deflação tardia Avalie o ponto de deflação de flação e a deixe mais pprecoce recoce BIA muito grande O plato da pressão do balão excede o AUM por  mais de 25mm – reduza o volume do BIA Ga Gati tilh lhoo er errô rôni nioo arritmias

pe pers rsis iste tent ntee

ou Deixe o desinflar mais precoce, mude o gatilho para PICO, mude a taxa de assistência para 1:2

115

 

Problema

PROBLEMAS OPERACIONAIS COMUNS Possível Causa (s) Ações Corretivas

Mudança Excessiva nas AutoPilot™ Derivações

Baixa vol Baixa voltag tagem em Mude para outra derivação. Aumente o Ganho do ECG usando a tecla ► do ECG ECG anormal

Mude para outra derivação de ECG

ECG ruidoso

Verifique as conexões do ECG Troque os eletrodos de ECG/cabo se necessário Mude para outra derivação Selecione ganho de ECG Manual Selecione Modo Operador e selecione o melhor  sinal de ECG

Temporização Incorreta AutoPilot™ ou Variando

Gatilho Inconsistente

Verifique a seleção de gatilho Se Sele leci cion onee Modo Modo Op Oper erad ador or e es esco colh lhaa o mais mais consistente modo de gatilho

ECG ruim ou Verifique as conexões de ECG Troque os eletrodos de ECG/cabo se necessário ruidoso Mude para outra derivação Selecione ganho de ECG Manual Mudança Excessiva de AutoPilot™ Gatilho

Verifique as conexões de ECG ECG ruidoso Onda do ECG de Troque os eletrodos de ECG/cabo se necessário Mude para outra derivação má qualidade Selecione ganho de ECG Manual Cond Condiç içõe õess  paciente alterando

do Selecione Modo Operador  Selecione o melhor ajuste do IABP

 

Problema Sem Sinal

PROBLEMAS OPERACIONAIS COMUNS Possível Causa (s) Ações Corretivas AutoPilot™ Operador 

Sensor  Desconectado

Reconecte o sensor 

Bloco do Sensor  Mude o bloco do sensor óptico Óptico sujo

Chame o Serviço de Campo

Fa Falh lhaa o qu queb ebra ra Su Subs bsti titu tuaa o cons consol olee IA IABP BP.. Us Usee um umaa fo font ntee do senso alternativa de PA rLightWAVE™ Chame o Serviço de Campo Leituras da PA AutoPilot™ LightWAVE™ Inprecisas Operador 

Sensor não  Nenhuma ação. Use uma fonte alternativa de PA zerado  para avaliar e tratar o paciente (LightWAVE™ icone em azul) Recoloque a chave CAL original Troca chave CAL  Não use o sensor LightWA LightWAVE™ acima de 5000pés Use uma fonte alternativa de pressão Senso nsor us usaado nu numa ma alti altitu tude de Substitua o console IABP IABP.. maior que Use uma fonte alternativa de PA 5000pés (1524m)

Sinal Ruidoso AutoPilot™ Operador 

Substitua o BIA ou use uma fonte alternativa de PA

Temperat emperatura ura do LightWAVE™ fora da faixa Ver erif ifiq ique ue a posiç posição ão do BI BIA. A. Re Repo posi sici cion onee se necessário Falha ou quebra do sensor   LightWAVE™ Cateter vibrando

BIA

ESIS O ESI ESIS S min minimiz imizaa os pro proble blemas mas de int interf erferê erênci nciaa cau causad sados os pel peloo bis bistur turii elé elétric tricoo (ES (ESU). U). Entretanto, alguns dispositivos ESU causam mais problemas de interferência do que outros: em alguns casos, particularmente com sistemas de cautério velhos, a completa eliminação da interferência na onda do ECG pode não ser possível. A tabela abaixo fornece sugestões para corrigir problemas de interferência excessiva.

117

 

Problema Interferência eletrocirúrgica persistente

PROBLEMAS OPERACIONAIS COMUNS Possível Causa (s) Ações Corretivas Contato da derivação de ECG fraco

 



Ch Cheq eque ue o cont contat atoo do elet eletro rodo do com com a pele pele;; reconecte o eletrodo se necessário Cheque as conexões nas junções dos cabos e nas  pontas das derivações; conserte se necessário Substitua o cabo ECG



Use eletrodo para costas Mude a seleção da derivação na seção SELEÇÃO De Deri rivaç vação ão de ECG ECG sele seleci ciona onada da FONTE ECG do teclado incorreta Coloque os fios das derivações de forma que eles Fios das derivações posicionados de fiquem longe dos cabos do eletrocautério e a um ângulo de 90o dos cabos forma inapropriada CUIDADO: ESIS está CUIDADO:  Use o mínimo de potência no ESU necessário  para ajuste e corte adequado operant oper antee todo todo tempo, tempo, Ajuste do bisturi elétrico alto de qu qual alqu quer er form formaa é ART RT  Mude para o modo de gatilho PRESSÃO A mais eficaz quando um cabo ECG de 4 ou 5 Coloque a placa de retorno por baixo das costas e derivações é usado Pla Placa ca de retorn retornoo posici posiciona onada da de  por baixo do local cirúrgico forma inapropriada Mude Mu de a colo colocaç cação ão do eletr eletrod odoo (a (ass deriv derivaçõ ações es Eletrodos Eletr odos colocados no paciente paciente de  podem ser colocadas na parte posterior dos ombros forma inapropriada Interferência eletrocirúrgica  persistente

Cabos colocados imprópria

de

Visor Visor embaralhado embaralhado ou Interferência ESU excessiva corrompido

se necessário); cheque a seleção das derivações Coloque os cabos de forma que eles fiquem longe forma do cabo do eletrocautério e a um ângulo de 90 o dos cabos Desconecte Descone cte o cabo da tela tela moment momentâne âneamen amente te e reconecte

 

Problema

PROBLEMAS OPERACIONAIS COMUNS Possível Causa (s) Ações Corretivas

Fo Form rmaa de on onda da EC ECG G Ca Cabo bo ECG ECG co cone nect ctad adoo de form formaa As Asse segu gure re que o cabo cabo ECG es está tá conec conecta tado do ao ausente ou fraca imprópria conector correto no AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series (Seção (Seçã o 5.1) 

Contato da derivação de ECG fraco

Cheq Cheque ue o cont contat atoo do el elet etro rodo do com a pele; pele; religue os eletrodos se necessários

Seleção da derivação incorreta



Cheques as conexões das derivações e junções do cabo; conserte se necessário

Fonte do ECG incorretamente



Verifique a fonte de ECG e mude se necessário

selecionado

Eletrodos colocados no paciente Eletrodos paciente de Verifique a colocação do eletrodo (as derivações forma inapropriada  podem ser colocadas na parte posterior do ombro se necessário); verifique a seleção da derivação Coração luminos Coração luminosoo ou Mo Modo do de ga gati tilh lhoo faixa de gatilho branca inapropriado intermitente ou ausente

se sele leci cion onad adoo Mude o modo de gatilho

8.2 Alarmes de Diagnóstico O sistema de alarmes do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series notifica de certos perigos reais ou em potencial e sugere passos corretivos: sempre responda aos alarmes prontamente. As tabelas nas páginas seguintes fornecem informações adicionais sobre os alarmes de resposta automática e os alarmes apenas de informação. 1. Para des desativar ativar os al alarmes armes,, press pressione ione a tecla ALAR ALARMES MES ON/ ON/OFF OFF.. Selecio Selecione ne o tempo  para ALARMES OFF (de 10 a 60 minutos). O tempo remanescente de ALARMES OFF, irá ser mostrado a esquerda do ECG. Uma mensagem de aviso irá aparecer  acima do ECG. 2. Pa Para ra muda mudarr o nív nível el de áudi áudio, o, sele seleci cion onee NÍ NÍVE VEL L ÁU ÁUDI DIO O nas nas tecl teclas as de mú múlt ltipl iplas as funções do teclado e ajuste apropriadamente.

119

 

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe I) Problema

Modo Operacional

Erro de Sistema 1 AutoPilot™  Nível de Pressão Operador  Incorreto

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

Pressione Alarme Reset. Reset. Pressione Pressione bomba  Nível da pressão Pressione  pneumática fora da faixa ON para reiniciar o bombeamento. Se isto não corrigir corrigir o proble problema ma então então des deslig ligue ue e ligue a bomba Se o alarme persistir, troque o console IABP. IABP. Chame o serviço de campo

Erro de Si Erro Sist stem emaa 3 AutoPilot™ Falha no controle da Operador  Bomba/Válvula

Falha no  pneumático

sistema Pressione Alarme Reset. Pressione Reset. Pressione Pressione bomba ON para reiniciar o bombeamento. Se isto não corrigir corrigir o proble problema ma então então des deslig ligue ue e ligue a bomba Se o alarme persistir, troque o console IABP. IABP. Chame o serviço de campo

Falha no computador  Erro de Sistema 4 AutoPilot™ Falha na CPU Operador   princípal

Pressione Alarme Reset. Pressione Reset. Pressione Pressione bomba ON para reiniciar o bombeamento. Se isto não corrigir corrigir o proble problema ma então então des deslig ligue ue e ligue a bomba Se o alarme persistir, troque o console IABP. IABP. Chame o serviço de campo

 

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe I) Problema Erro de Sistema 6

Modo Operacional AutoPilot™ Operador 

Possível Causa (s) Falha na CPU

Ações Corretivas Pressione Alarme Reset. Pressione Reset. Pressione Pressione bomba ON para reiniciar o bombeamento. Se isto não corrig cor rigir ir o proble problema ma então então des deslig ligue ue e ligue a bomba Se o alarme persistir, troque o console IABP. IABP. Chame o serviço de campo

Erro Erro de Si Sist stem emaa 7 AutoPilot™ Falha Falha no co cont ntro role le Operador  do Teclado

Cabo umbilical Verifiq erifique ue a conexão conexão do cabo cabo umb umbili ilical cal.. desconectado da tela ou Reco Recone nect ctee se nece necess ssár ário io.. Se o alar alarme me  persistir, desligue e ligue a bomba do console Fa Falh lhaa no ha hard rdwa ware re da Troque a tela ou o console IABP. Chame o serviço de campo tela

Erro Erro de Si Sist stem emaa 8 AutoPilot™ Operador  somente AutoCAT™2 WAVE

Fa Falh lhaa no ha hard rdwa ware re do Troque o console IABP. Chame o serviço de ca camp mpoo. Sele Seleci cion onee uma uma fonte onte de PA LightWAVE™ arternativa. Se o problema persistir desligue e ligue a bomba

de AutoPilot™ Operador 

Ver erif ifiq ique ue o tanq tanque ue de He He.. Tro roqu quee se Baixa pressão de Hélio necessário no tanque

IRepreencher  ncapaz

Malfuncio Malfun cionam nament entoo das Troque o console IABP e chame o serviço de válvulas de campo Encher/Drenagem Tem empo po de insuficiente

Incapaz Repreencher 

de Operador 

de desi sinf nfla lar  r  Verifique a temporização. Se o tempo de desinflar é muito pequeno, i.e., não há uma linha de base da CPB visível, mude para modo Operador 

erif ifiq ique ue mo modo do Oper peradro adro.. Ajust justee a Temporização incorreta Ver temporização até a linha de base da CPB seja visível durante a deflação do BIA Se o problema persistir, selecione taxa de assitência 1:2. Troque o console IABP

121

 

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe I) Problema

Modo Operacional

Possível Vazamento AutoPilot™ Operador  de Hélio

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

Vazamento nos tubos ou Faça um Teste de Vazamento e conserte se conexões  preciso Cateter dobrado

Ache a dobra e estique o cateter 

BIA não saiu totalmente Tenha enha ce cert rtez ezaa que a memb membra rana na do BI BIA A da bainha  passou totalmente pelo introdutor Conector do balão Remova e reconecte o conector do BAI indevidamente colocado

Somente Operador 

Alta Pressão

AutoPilot™ Operador 

Sangue na tubulação do cateter  Remova o balão imediatamente e insira um novo cateter BIA BIA muito grande Reduza o volume do BIA Gatilho errado ou temporização de arritmia Muda a taxa de assistência para 1:2. Reduza incorreto o volume do BIA. Selecione modo Operador  e selecione modo de gatilho PICO e reajuste a temporização Deflação muito tardia ou inflação precoce Mude para assistência 1:2. Se a condição de alarme não ocorrer, retorne para 1:1 e ajuste a temporização, então a linha de base de deflação da CPB deve ser observada.  Nota: Se a perca de He contínuar em 1:2, faça o teste de vazamento Gatilho errado ou arritmias Mude o gatilho para PICO. Ajuste o inflar  mais precoce Li Linh nhaa do gá gáss do BIA BIA dobrado Verifique o tubo para dobras. Ache a dobra e a estique BIA não saiu da bainha Verifique se a membrana do BIA está fora do introdutor. Reposicione se necessário. BIA parcialmente enrolado  Notifique o médico; aspire o BIA, se nenhum sangue estiver presente, injete 50cc de ar no balão e aspire, remova remova a seringa seringa do conector do BIA Balão muito grande para a aorta Verifiq erifique ue a relaçã relaçãoo CPB CPB/P /PA. A. Diminu Diminuaa o volume do BIA se indicado

 

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe I) Problema Linha de Base Alta

Modo Operacional AutoPilot™ Operador 

Possível Causa (s) Cateter dobrado

Verifique o tubo para dobras. Ache a dobra e a estique

BIA não saiu da bainha

Verifique seReposicione a membranasedonecessário. BIA está fora do introdutor.

Balã Balãoo enrolado

Gran Grande de Pe Perrda de AutoPilot™ Operador  Hélio

Ações Corretivas

pa parrcial cialme ment ntee  Notifique o médico; aspire o BIA, se nenhum sangue estiver presente, injete 50cc de ar no balão e aspire imediatamente

Super-enchimento

Ligue para Arrow International para serviço

Posicionamento incorreto do BIA

Verifique a posição do BIA e reposicione se necessário

Tubo do BIA Verifique todas as conexões do BIA para desconectado ou vaza vazame ment ntos os.. Re Reco conec necte te e/ou e/ou ape apert rtee se desconectado do console necessário Vá Válv lvul ulaa de Cone Conexã xãoo Rápida do BIA frouxo Aperte a conexão na Válvula de Conexão Vazamen azamento to na conexão Rápida do BIA ou na tubulação Verifique se as conexões estão apertadas em Tygon entre o console e todas a conexões da linha de gás o ponto de inserção do cateter  Ou Outr troo va vaza zame ment ntoo de Faça o Teste de Vazamento e conserte se Hé Héli lio. o. Ver erif ifiq ique ue para para necessário. Se sangue for observado no tubo, sangue no tubo re remo mova va e su subs bsti titu tuaa o BI BIA. A. Se não não fo for  r  enco encont ntra rado do sangu angue, e, fa faço ço o test testee de vazamento

123

 

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe I) Problema Falh Falhaa no ex expu purrgo

Modo Operacional Au Auto toPi Pilo lot™ t™ Operador 

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

 Nehum gatilho ou perda Verifique o paciente. Verifique se as marcar  de um gatilho confiável do gatilho estão presentes no ECG e na PA. Ver erif ifiq ique ue se o cora coraçã çãoo pisc piscan ando do e a FC correspondem ao paciente. Selecione modo Operad Ope rador or e esc escolh olhaa um modo modo de gati gatilho lho apropriado Tan anqu quee de hé héli lioo nã nãoo Ver erif ifiq ique ue o tanq tanque ue de hélio hélio.. Troqu roquee se ab abeerto ou co collocado necessário inapropriadamente Tanque de Hélio Vazio

Substitua por um tanque cheio

Os al alar arme mess ant anter erio iore ress Verifiq erifique ue se os ala alarme rmess estão estão apagad apagados. os. não apagam Reset os alarmes se necessário BIA não conectado Verifiq erifique ue a conexão conexão do BIA. BIA. Encaixe Encaixe o conetor do BIA

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe II) Problema

Modo Operacional

Alarme espera AutoPilot™ Operador  desabilitado Em ESPE ESPERA RA po por  r  AutoPilot™ Operador  mais de 3 MIN MIN

Perda do gatilho de Operador  ECG

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

Alarme Espera Pressione BOMBA OFF. Pressione BOMBA ON para reiniciar a contra pulsação desabilitado indefinidamente Pre Pressi ssione one RES RESET ET para para lim limpar par o ala alarme rme.. Alar arme me ser eráá re rein inic icia iado do em 3 mi minn.) A bomba em espera por  (Al Pressione BOMBA OFF e BOMBA ON para mais de 3 minutos rein reinci ciar ar a cont contra ra puls pulsaç ação ão.. Pr Pres essi sion onee BOMBA ESPERA duas vezes para colocar  em modo de ESPARA indefinidamente Cheque a condição/ritmo do paciente  Não há onde de ECG Cheque a colocação do eletrodo e mude se necessário exibida Cheque as conexões de cabo; reconecte se necessário Cheque as conexões externo monitor e no conectordo demonitor entrada do IABPno Cheque a seleção da derivação Cheque Che que seleção seleção da fonte fonte ECG ECG,, mude se necessário

 

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe II) Problema

Modo Operacional

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

Forma de onda errática Reaplique gel no eletrodo ou substitua os ou ruidosa eletrodos descartáveis Considere GANHO MANUAL Amplitude baixa da Sele Selecio cione ne outr outraa deriv derivaçã açãoo ( se es esti tive ver  r  onda ou complexos QRS us usan ando do um moni monito torr exte extern rno, o, tr troq oque ue a  bifásicos derivação no monitor). Aumente o tamanho usando o controle de ganho

Selecione outro modo de gatilho e reajuste a temporização se necessário

Modo de gatilho selecionado é inapropriado Perda do Gatilho de Operador  PRESSÃO

 Não há onda de pressão Verifique o estado do paciente sendo exibida Verifique todas as conexões Tenha certeza de selecionar a correta fonte PA. Verifique o transdutor de pressão, o cateter e as conexões para ver se há conexões frouxas; conserte/aperte se necessário. Selecione outro modo gatilho Zere novamente o fontedeAP

Sensor PA Cabo do sensor PA LightWAVE™ desconectado somente AutoCAT™2 AutoCAT™2 WAVE Cabo do sensor PA quebrado

Ver erif ifiq ique ue cone conexõ xões es necessário

e

rec econ onec ecte te

se

Troque oque o BI BIA A. Sele Seleci cion onee um fo font ntee alternativa de PA

Chave CAL quebrada ou Ins Insira ira a chave chave CAL. CAL. Troque roque o cat catete eterr corrompida BIA. Use uma fonte alternativa de PA Conector LightWAVE™ Troque o conector LightWAVE™. Limpe  precisa ser trocado ou o se sens nsor or Li Ligh ghtW tWA AVE VE™ ™ e po pont ntoo de limpo conexão. Chame o serviço de campo Fa Falh lhaa elet eletrrôn ôniica LightWAVE™

no Troqu oque o cons onsol ole. e. Use uma uma fonte onte alternativa de PA. Chame o serviço de

campo Tempe empera ratu tura ra da placa placa Troqu oque o cons onsol ole. e. Use uma uma fonte onte LightWA LightW AVE™ fora da alternativa de PA. Chame o serviço de faixa campo Altitude 5000pés

acima

de Use uma fonte alternativa

125

 

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe II) Problema

Modo Operacional

Falha na deriva Falha derivação ção AutoPilot™ Operador  de ECG

Possível Causa (s) Cont Contat atoo fraco Conexões frouxas

Ações Corretivas

elet eletro rodo do Reaplique gel no eletrodo ou substitua os eletrodos descartáveis

de de

cabo Cheque as conexões de cabo; conserte/reconecte se necessário. Substitua o cabo ECG

Ca Cabo bo de 3 de deri riva vaçõ ções es Utilize somente cabo de 4 ou 5 derivações detectado Ca Cabo bo Po Pono no – Nico Nicolay lay Use um cabo Fono – Fono para escravisar detectado o sinal Perda de gatilho

AutoPilot™

 Nenhum ECG / PA / Verifique as condições do paciente. Mude Espicula de MP pode ser  para modo Operador. Verifique as fontes encontrada de ECG/PA e mude se necessário Sina Sinall de EC ECG G muit muitoo Use o ganho de ECG para aumentar o  pequeno tamanho do ECG

Sinal fraco Sinal fraco da PA AutoPilot™ Operador  FOS

Falha no sensor PA

Cabo está Cabo está quebra quebrado. do. Substi Substitua tua o BIA. BIA. Selecione uma fonte alternativa de PA

Senso PA sujo

Limpe o ponto de contat atoo da PA LightW Light WAVE™. VE™. Substitua Substitua o contato contato do sensor LightWAVE™

Sensor PA parcialmente Desconecte e então reconecte o senso PA LightWAVE™. Verifique o clique quando conectado o sensor é conectado Sensor PA FOS fora AutoPilot™ Operador  da faixa

Placa operan eranddo em Selecione uma fonte alternativa PA tempera tem peratur turaa muito muito alta alta ou muito baixa Altitude 5000\pés

acima

de Mude Mude al alti titu tude de.. Sele Seleci cion onee uma uma fo font ntee alternativa de PA

 

ALARME DE RESPOSTA AUTOMÁTICA (Classe II) Problema

Modo Operacional

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

PA FOS Chave CAL AutoPilot™ faltando ou Operador 

Chave CAL da PA Reconecte chave CAL LightW Lig htWA AVE™ não

corrompida

 plugada no receptáculo Chave CAL da PA Su Subs bsti titu tuaa BI BIA. A. LightWAVE™ alternativa PA danificada

Sele Seleci cion onee

uma uma

fo font ntee

ALARME SOMENTE DE INFORMAÇÃO (Classe III) Problema Falha de drenagem

Modo Operacional AutoPilot™ Operador 

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

Garrafa de condensação Esvazie a garrafa de condensação cheia Tubulação está dobrada Estique a tubulação Inicie o cic ciclo lo de purgaç purgação ão pre pressi ssionan onando do A válvula de drenagem Inicie BOMBA A OFF, OFF, depois BOMBA BOMBA ESPERA; ESPERA; falhou para abrir-se ou a BOMB  purgação do sistema não espere cinco segundos para purgação, depois  pressione BOMBA ON para reiniciar o foi efetuada  bombeamento Substitua o console IABP. Chame o serviço de campo

Deflação Deflaç ão aju ajusta stada da Operador somente alêm do 100% Erro temporização Aviso: inoperante

Operador 

Bateria AutoPilot™ Operador 

erif ifiq ique ue a tempo tempori rizaç zação ão de defl deflaçã ação. o. Deflação ajustada Deflação ajustada além Ver Ajust justee a def deflaçã laçãoo ma mais is pr prec ecoc ocee se da onda R  necessário erif ifiq ique ue a tem empo pori riza zaçã ção. o. Temporização pode estar  Ver temporização se necessário incorreta

Ajust justee

a

AutoCAT™2 da força AC. O AutoCAT™2 não ira  Não desconecte a AutoCAT™2 operar em bateria devido Verifique a chave principal localizada no a falha na chave compartimento de hélio  principal principal Ligue a chave principal

Chave desligada Bateriaa dispon Bateri disponíve ívell AutoPilot™ menos de 5 mim Operador 

Volta oltage gem m  baixa

da

Mude para para forç forçaa AC tã tãoo logo logo quan quanto to bate bateri riaa Mude  possível para recarregar a bateria

Bateriaa dispon Bateri disponíve ívell AutoPilot™ memos de 10 mim Operador 

Vol olta tage gem m  baixa

da

Mude para para forç forçaa AC tã tãoo logo logo quan quanto to bate bateia ia Mude  possível para recarregar a bateria

127

 

ALARME SOMENTE DE INFORMAÇÃO (Classe III) Problema

Modo Operacional

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

Bateriaa disponí Bateri disponível vel AutoPilot™ memos de 20 mim Operador 

Vol olttag agem em  baixa

Sistem Sist emaa op oper eran ando do AutoPilot™ com força da bateria Operador 

Força AC desconectada

Verifique a fonte de força AC. Reconecte o IABP a força AC

Falha na força AC

Arrume uma fonte de força AC alternativa se a falha for se extender por mais de 90 min. Se a força AC estiver conectada más não dispon disponíve ível, l, troque troque o con consol solee IABP IABP. Chame o serviço de campo

Ga Gati tilh lhoo de EC ECG G válido detectado Operador  Fase Fase de de desm smam amee completo AutoPilot™ Operador  Alarme de Pre Alarme Pressã ssãoo Arterial AutoPilot™ Operador  Baix Baixaa pr pres essã sãoo no tanque de hélio AutoPilot™ Operador  AutoPilot™ Operador 

da

Mude para para forç forçaa AC tã tãoo logo logo quan quanto to ba bate teia ia Mude  possível para recarregar a bateria

De Dete tect ctad adoo co comp mplex lexos os Verifique se o ECG está presente. Mude QRS enquanto em modo  para modo de modo de gatilho ECG ou PA INTERNO Tem empo po acabou

de

de dessmame mame Avalie a hemodinâmica do paciente e ajuste os parâm parâmetr etros os para para o pr próx óxim imoo pass passoo do desmame. Se o desmame estiver completo, remova o BIA

erifique ue a hemodin hemodinâmi âmica ca do pacien paciente. te. PA caiu abaixo do limite Verifiq Veifique a desconexão da PA ajustado Tanque de hélio vazio Tanque desligado

de

Mude o tanque de hélio

hélio Abra o tanque de hélio

 

ALARMES AUTOMÁTICOS DE ALERTA (Classe IV) Problema Po Poss ssív ível el tardia

Modo Operacional

def deflaç lação ão AutoPilot™

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

Atraso Atraso ele eletro tromec mecânic ânicoo Verifique temporização da deflação. Se a menor que 100mseg tempor tem poriza ização ção da deflaç deflação ão est estive iverr muito muito tard ta rdia ia e a hemo heselecione modi dinâ nâmi mica ca doOperador paci pacien ente tee comprometida, modo manualmente ajuste a temporização ECG conectad conectadoo de um Considere usar conexões diretas do paciente monito mon itorr beria beria de leito. leito. com cabo de 4 ou 5 terminações. Atra Atraso so do sina sinall maio maior  r  que 35mseg

AutoPilot™

Taxa de gatilho Verifique o modo de gatilho. Verifique o va varria iand ndoo. Sina Sinais is do sinal de ECG. Verifique as condiçoes do  paciente inconsistentes  paciente

 Nenhum sinal de AutoPilot™ ECG disponível

Sinal de ECG não está Verifique as conexões do ECG. Reconecte o disponível, más o IABP cabo do ECG ou derivações. derivações. Conecte outra está está gatilh gatilhando ando em PA fonte de ECG do paciente ou do monitor  ou sinal de MP Verifique as conexões da PA.Reconecte o

 Nenhum disponívelsinal de PA AutoPilot™

Sina Si nall de Pmás A nã não es está tá  paciente cabo da ou PA. Con ecte outra fonte PA do disponível, ooIABP do Conecte monitor  está gatilhando em ECG ou sinal de MP Derivação de ECG ou cabos desconectado Eletrodo de ECG más a bomba está bombeando em um modo desconectado de gatilho alternativo. Verifique o contato do eletrodo de ECG. Verifique as conexões do cabo abo/derivações ões. Reconecte o cabo/ cab o/de deri riva vação ção de ECG. ECG. Subs Substi titu tuaa os eletrodos de ECG

Gatilho errado

Fal Falha ha na deriva derivação ção AutoPilot™ do ECG

Use somente cabos de 4 ou 5 derivações Cabo de 3 vias detectado Ca Cabo bo Fo Fono no – Ni Nico cola layy Use um cabo Fono – Fono para escravizar  detectado

129

 

8.3: Onda de Pressão do Balão ALARMES AUTOMÁTICOS DE ALERTA (Classe IV) Problema Tempo empori riza zação ção adisponível rritmia

Modo Operacional de AutoPilot™

Possível Causa (s)

Ações Corretivas

Arritmia Arrit mia detecta detectada da mas Deflaç açãão em onda R não pode ser  gatilho AFIB não pode implementada devido a .seleção dolação usuário. ser selecionado Verifiq erifique ue tempor temporiza ização ção. Se deflaç def ão em onda R é desejada, ligue a Temporização em Ar Arri ritm tmia ia.. Sele Seleci cion onee modo modo Op Oper erad ador or.. Selecione modo de gatilho AFIB. Verifique a temporização

não

Aviso viso:: Ba Bate teri riaa do AutoPilot™ relógio Operador  descarregada

Mau fun funcio cionam namento ento da Chame o serviço de campo.  bateria do relógio  bombeamento poderá ser mantido interno

O

Aviso: Baixa carga AutoPilot™ da ba bate teri riaa stát státic icaa Operador  RAM

Mau fun funcio cionam namento ento da Chame o serviço de campo.  bateria da memória  bombeamento poderá ser mantido estática RAM

O

A forma de onda da pressão do balão exibida no LCD do AutoCAT™2 Series representa as ações dinâmicas dos movimentos de gás hélio durante o bombeamento. Um balão funcionando de forma correta geralmente  produz uma forma de onda onda de balão e forma de onda PA PA mostradas na Figura 8.1. 8.1.

Figura 8.1: Forma de onda normal da Pressão do Balão

Figura 8.2: Forma de onda da Pressão Arterial Corretamente Sincronizad Sincronizadaa Problemas com o sistema de controle, problemas com BIA e certas condições do paciente podem causar  distorções na forma de onda da pressão do balão. Solucionar essas formas de onda é a melhor maneira de reconhecer e solucionar problemas. Estar familiarizado com as formas de onda nesta seção podem lhe ajudar  a maximizar os benefícios clínicos do IABP para o paciente. Algumas formas de ondas anormais da pressão do balão nessa seção podem fazer um ou mais alarmes dispararem.

 

Isso é porque o AutoCAT™2 Series detecta volume de bombeamento incorreto, pressão do  balão anormalmente alta, perda de hélio e obstrução do cateter ou da tubulação através da monitorização da pressão do balão. Monitorando também o estado do paciente, o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series pode identificar oclusão e aumento reduzido no balão. O plato CPB tem uma normal e esperada relação com o AUM do paciente. O plato CPB e AUM devem estar entre 20-25 mmHg de cada um. Você deve querer utilizar o cursor para verificar o plato de pressão CPB.

Forma de Onda Quadrada Três causas para uma forma de onda da pressão do balão ser quadrada (Figura 8.2) estão listadas abaixo: 1. Existe uma ddobra obra no cateter, na bainha ou na m membrana embrana do balão. Examine o cateter a procura de dobras, então estique o cateter. Verifique se a membrana BIA saiu totalmente da bainha introdutora. 2. O bal balão ão não de desen senrol rolou. ou.  Notifique o médico. Aspire aproximadamente 50cc de ar então injete aproximadamente 50cc de ar dentro do conector do balão e aspire-o ou desconecte a seringa do conector do BIA. 3. O IA IAB B es está tá ooclu clusiv sivoo   Selecione VOLUME BALÃO e diminua o volume de inflação do balão. O Observe bserve a forma de onda da pressão do balão. Repita esse procedimento até que a forma de onda pareça normal.

AVISO Se um BIA estiver sob suspeita de estar ocluindo, não reduza o volume do BIA para menos de 2/3 de sua capacidade. Para prevenir a formação de trombos, bombeie o balão até sua capacidade máxima por cinco minutos a cada uma hora. Um volume de BIA menor deve ser  considerado.

Figura 8.3: Forma de onda quadrada da Pressão do Balão Aumento Reduzido na Pressao Diastólica O aumento reduzido pode resultar em uma forma de onda caracterizada por uma “pressão de  plato baixa” (veja a figura 8.3). 8.3). A Algumas lgumas causas de aumento reduz reduzido ido estão listadas abaixo. 1. Bal Balão ão mu muito ito p pequ equeno eno O deslocamento do sangue será diminuído, desde que o sangue também se movimenta ao redor do balão. 2. Balão posi posiciona cionado do m muito uito baixo Se o balão estiver muito baixo, existirá mais área para movimentar o volume e o balão não é tão efetivo.

131

 

3. Hipovolemia – Paciente está pronto p para ara desma desmamar mar do IABP Fundamental: Melhor aumento ocorre quando o volume bombeado do paciente se equivale ao volume do  balão; i.e. o balão de 40 cc irá trabalhar melhor quando o volume bombeado do paciente é 40 cc. Se o volume bombeado ir acima ou abaixo do volume do balão o aumento irá diminuir. 4. Balão não está dese desenrol nrolado ado Se o balão não estiver totalmente desenrolado, ele não será capaz de deslocar o volume total e, portanto, o aumento irá diminuir diminuir.. 5. Infla Inflação ção tar tardia dia Quando no começo diástole, muito sangue aorta porque a sístolenão recém ocorreu. aSeinflação o balãoocorre infla muito tarde, da o sangue na existe aorta irá escoar parana periferia e, entretanto, terá muito volume de sangue para se movimentar movimentar.. 6. Balão po posicio sicionado nado na pa parede rede da ao aorta rta ao invé invéss do vazo Isto poderia causar um falso aneurisma e o paciente poderia sentir muita dor nas costas. Isto poderia causar uma redução no aumento porque seria mínimo, se algum, deslocamento de sangue. 7. Volume do balão não ajustado no valor desejado Todas as bombas automaticamente ajustam o volume quando o balão é conectado, entretanto, o volume do  balão pode ter sido diminuído e não não retornado ao volume total. 8. Baixa re resistê sistência ncia vas vascular cular sis sistêmica têmica (SV (SVR) R) 9. Obs Obstru trução ção aaoo flu fluxo xo de ggás ás Dobras na linha do gás ou no cateter podem obstruir o fluxo para o balão e reduzir o aumento.

Figura 8.4: Forma de Onda do Balão Refletindo um Aumento Reduzido Linha de Base Abaixo de Zero Se a linha de base da forma de onda da pressão do balão cair para abaixo de zero como mostrado na Figura 8.4, existe uma probabilidade de perda de hélio. O AutoCAT™2 Series irá ativar o alarme de POSSIVEL PERDA DE HÉLIO ou o alarme de GRANDE VAZAMENTO DE HÉLIO (a menos que o sistema esteja no modo ALARMES ALARMES OFF). Para corrigir esse problema: 1. Pres Pressione sione BO BOMBA MBA OFF par paraa parar a bo bomba. mba. 2. Faç Façaa um teste de vaz vazame amento nto (Seçã (Seçãoo 8.4 8.4)) e con conser serte te qua qualqu lquer er vazamento vazamento encon encontra trado. do. Não retome retome o  bombeamento até que os vazamentos vazamentos tenham sido corrigidos.

Figura 8.5: Linha Base da Pressão do Balão Abaixo de Zero

 

8.4: Teste de Vazamento e Reparos na Tubulação Teste de Vazamento e Reparos na Tubulação Se for suspeitado um um vazamento de hélio, siga aass instruções abaixo e ch cheque eque os pneumáticos e conector do balão. Você precisará de um par de calços de borracha hemostáticos, um conector de balão e tubulação sobressalentes para efetuar o teste de vazamento.  Ligue para o seu representante de vendas da Arrow International ou o número de serviço para informações de encomendas. Teste de Vazamento 1. Pres Pressi sion onee a tecl teclaa RE RESE SET T no camp campoo AL ALAR ARME MES S para para si sile lenc ncia iarr qual qualqu quer er alar alarme me audível. 2. Pres Pressione sione a te tecla cla ALAR ALARMES MES ON ON/OFF /OFF e se selecion lecionee a tecla 10 MI MIN N para des desabilit abilitar ar os alarmes por dez mimutos. 3. Use um pa parr de calços ddee borra borracha cha hemo hemostátic státicos os ou ou outro tro disp dispositiv ositivoo de gramp grampoo para grampear a tubulação do cateter entre a válvula de conexão rápida e a bifurcação. 4. Pres Pressione sione a tec tecla la BO BOMBA MBA ON ppara ara in iniciar iciar o bom bombeame beamento. nto. 5. Ob Obser serve ve a form formaa de onda da pre pressã ssãoo do balão balão.. Se a linha linha de bas basee cair cair,, o vazam vazament entoo esta provavelmente entre a bomba e o grampo. Se a linha de base não cair, o vazame vaz amento nto esta esta pro provav vavelm elment entee no lad ladoo do pac pacient iente: e: con consid sidere ere par parar ar a bom bomba, ba, remover o cateter balão e inserir outro cateter. 6. Pres Pressione sione a tec tecla la BO BOMBA MBA OFF e rem remova ova o hemos hemostato. tato. 7. Che Cheque que os anéi anéiss no con conect ector or do balão balão,, retire retire qua qualqu lquer er resíduo resíduo e cer certifi tifique que-se -se que a conexão na válvula de conexão rápida está apertada. Também examine o tubo do conector do cateter e da junção do cateter. Se o tubo  parecer estar esticado em ambos locais, veja as instruções abaixo abaixo para reparar o tubo. 8. Repi Repita ta os pass passos os 2-4 2-4.. Se a linh linhaa de bas basee perm perman anec ecer er imóv imóvel el,, o vaza vazame ment ntoo fo foii corrigido e você pode retomar o bombeamento. Se a linha de base continuar a cair, o vazamento esta no sistema de controle ou no conector conector.. Complete os passos 9-10. 9. Pres Pressione sione a tec tecla la BO BOMBA MBA OFF e rem remova ova o hemos hemostato. tato. 10. Remov Removaa o conector conector do balão, corte ½” da tubulaç tubulação ão recoloq recoloque ue o conector e repita os  passos 2-4. Se linha de base permanecer imóvel, o vazamento foi corrigido e você  pode retomar o bombeamento. Se a linha de base continuar a cair, pode haver um vazamento interno no console. Ligue para Arrow International para manutenção. 11 11.. Se os alarme alarmess ain ainda da estive estiverem rem desat desativa ivados dos,, pre pressi ssione one a tec tecla la ON para rea reativ tivar ar os alarmes. 12. Pressione ALARME RES RESET ET para remove removerr as mensagens de alarme.  Reparos na Tubulação 1. Para cons consertar ertar um vazame vazamento nto na tubulaç tubulação, ão, enrol enrolee uma fita não porosa (por exemp exemplo, lo, fita isolante) em volta da tubulação no local do vazam vazamento. ento. 2. Para cons consertar ertar tubu tubulação lação esti esticada cada no conec conector tor do balão, remo remove ve o anel compres compressor sor e tire o conector da tubulação. Então corte um segmento de ½” do final da tubulação e reconecte o conector do balão e o anel compressor compressor.. 3. Par Paraa con conser sertar tar uma tub tubula ulação ção estic esticada ada na jun junção ção do cat catete eter, r, desc descone onecte cte a tub tubula ulação ção da  junção. Então corte o segmento de ½” do final da tubulação e remonte remonte a junção. Se o vazamento é encontrado no reparar conectoro vazamento. rápido, Op-Site® ou outro oclusivo, material de curativo claro pode ser usado para

133

 

CAPÍTULO 9: Precauções Opera Operacionais, cionais, Limitações e Perigos

O Sistema AutoCAT™2 Series IABP tem muitos mecanismos de segurança embutidos. Alarmes de diagnóstico o alertam para certas condições de cateter e console que precisam de sua atenção. É muito importante importante respond responder er a esse essess alar alarmes mes de forma imedia imediata, ta, espe especial cialment mente e aque aqueles les que envolvem o desligamento desligamento da bomba. Além disso, você deve deve observar certos cuid cuidados ados enquanto você opera o Sistema AutoCAT™2 Series IABP para assegurar uma operação tranqüila e a segurança do paciente. Siga os AVISOS e CUIDADOS listados nesse capítulo cuidadosamente. Eles também são citados em outras seções quando O Sistema AutoCAT™2 Series IABP está projetado paranecessário. maximizar a segurança do paciente e do usuário. Contudo, Contu do, é um siste sistema ma de alta voltag voltagem. em. Esse capít capítulo ulo também desc descreve reve risco riscoss associad associados os com o uso da AutoCAT™2 Series. Acidentes são previsíveis. Observe por favor as precauções apropriadas. A Seção 9.4 descreve o que fazer em casos de mau funcionamento ou desligamento da bomba. As precauções chaves a serem observadas durante o Bombeamento do Balão Intra-Aórtico estão resumidas abaixo como lembretes. Essas citações encontram-se explicadas por todo o manual a medida que necessárias. As instruções desse manual não superam de forma alguma práticas médicas estabelecidas ou preferências de staff com relação ao cuidado do paciente. Sempre observe as “melhores práticas” assim como determinadas  pela comunidade médica. As precauções segu seguintes intes devem ser observadas observadas::

AVISO (Capítulo 2 e 10) O departamento de engenharia biomédica ou outra pessoa qualificada deve verificar a integridade do sistema de aterramento. Além disso, o aterramento deve ser checado periodicamente. AVISO (Capítulo 2 e 5) O Sistema AutoCA AutoCAT T®2 Series IABP requer um operador treinado que tenha lido e entenda todas as seções desse manual antes de usar o Sistema AutoCA AutoCAT T®2 Series IABP. Somente pessoal médico treinado no uso dos dispositivos do IABP e atuando sob ordens de um médico deve operar esse sistema. AVISO (Capítulo 2) Use somente acessórios fornecidos coma bomba AutoCAT™2 Series ou que encontrem a especificações fornecidas pela Arrow International. O uso de outros acessórios pode resultar na operação incorreta do sistema 9.1 Avisos para o AutoCAT™2 Series AVISO (Capítulo 3 e 5) Não transporte o AutoCAT™2 em uma aeronave com o módulo de controle na posição vertical. O módulo de controle deve ser posicionado para baixo, alinhado com o módulo da bomba antes do transporte, ou o módulo pode ser removido da bomba e carregado. AVISO (Capítulo 2 e 4) Temporização automática no modo AutoPilot™ pode não ser apropriado a todos os paciente. O médico deve monitorizar a onda da P PA A para determinar a precisão da temporização. Se a temporização não está apropriada no modo AutoPilot™, selecione modo Operador e ajuste a temporização manualmente.

 

AVISO (Capítulo 3) O alarme deveria estar sempre ligado para assegurar uma operação segura. Se os alarmes são suprimidos, o IABP deveria ser continuamente monitorado por pessoal treinado. A mensagem de aviso “ALARMES OFF” será continuamente mostrado acima do traço do ECG quando os alarmes estão desligados. AVISO: (Capítulo 4) Gatilho Interno não deve ser usado quando o paciente tiver atividade cardíaca intrínseca. Isto  pode causar temporização incorreta incorreta que pode prejudicar a hemod hemodinâmica inâmica do paciente. AVISO (Capítulo 4) Temporização em tempo real ou deflação em onda R pode resultar em deflação tardia. Pacientes devem ser monitorizados de perto quando utilizando este método m étodo de gatilho. AVISO (Capítulo 4)  Não continue movendo o ponto de inflação para a esquerda, mesmo que seja para aumentar o AUM. Inflar precoce pode comprometer a sístole. O operador deve observar de perto os efeitos da temporização de inflar sobre a temporização do desinflar sempre que os ajustes forem alterados. Havendo falha nesse procedimento pode causar um impacto contrário aos benefícios esperados da contrapulsação e ter sérias seqüelas clínicas. O operador tem que monitorar a forma de onda da Pressão Arterial do paciente continuamente sempre que o ponto de deflação for fixado além de 100%.  Não tente ajustar a temporização baseado nas ondas de ECG ou do marca passo. Os pontos de inflar e desinflar devem ser ajustados baseados na onda de Pressão Arterial. Monitorize esta onda para atingir máximo benefício hemodinâmico.

AVISO (Capítulo 4) O operador tem que observar com cuidado os efeitos da temporização de inflar na temporização do desinflar sempre que os ajustes forem alterados. Não fazê-lo pode impactar impa ctar adve adversam rsamente ente aos bene benefício fícioss espe esperado radoss da contr contrapul apulsaçã sação o e pode ter  seqüelas clínicas sérias. O operador deveajustado monitorar continuamente desinflar estiver além dos 100% a onda da pressão arterial do paciente sempre que o

AVISO (Capítulo 5)  NÃO TOQUE no sistema IABP durante uma desfibrilação. Possibilidade de um choque elétrico. AVISO (Capítulo 4) Esteja preparado para manter a operação do IABP em situações criticas mantendo um IABP de  backup e tanques de hélio prontos prontos em caso de falha no sistema sistema ou esgotamento do hélio. Esteja preparado para mudar o modo Operacional se o corrente selecionado não fornecer  assistência adequada.  Não use solventes (ex., acetona ou outros agentes desengordurante) para preparar a pele. Eles  podem danificar o cateter BIA ou outros componentes pplásticos lásticos do sistema.

135

 

AVISO (Capítulo 5, 6  e  e 8) Se um BIA é suspeito de ser oclusivo, não reduza o volume do BIA mais de 2/3 da capacidade do BIA. Para  prevenir a formação de trombos, bombeie a máxima capacidade por cinco minutos a cada uma ou duas horas. Um BIA com volume menor deve ser considerado. AVISO (Capítulo 5 e 6 ) Um conector de balão apropriadamente codificado deve ser usado com todos os balões, incluindo aqueles não fabricados pela Arrow Int’l. Usando um conector de balão codificado para um volume maior que o do balão  pode tercomo sériasdescrito conseqüências Verifique erifique o volume do balão antes de operar a  bomba, na Seção Seçãoclinicas 5.1. e não é recomendável. V Se a forma de onda da pressão do balão não se assemelhar a uma forma de onda normal ou aceitável, entre em ação imediatamente para corrigir uma condição potencialmente insegura. Veja o Capitulo 8 para solucionar o problema.

AVISO (Capítulo 5 e 6 ) Alarmes permanentemente OFF deverá ser usado com extremo cuidado. O AutoCAT™2 Series deverá ser  monitorada continuamente quando este modo é selecionado. Os alarmes devem ser reiniciados tão logo quanto possível para reduzir o risco uma seqüela negativa ao paciente. Não ignore as mensagens de alarme. Não desligue os alarmes exceto por curtos períodos enquanto estiver corrigindo uma condição de alarme. Depois de uma condição de alarme ter sido corrigida,, use a tecla ON na seção ALA corrigida ALARME RME do teclado para reativar os alarmes. e 6 ) AVISO (Capítulo é5 freqüentemente Este dispositivo usado em fases agudas de falha cardíaca. O médico deve estar  preparado para mudar os modos de operação e/ou gatilho para aperfeiçoar o reconhecimento de sinais, e utilizar farmacológico, respiratório, marca passo temporário, e outras medidas de apoio para ajudar a estabilizar o paciente. Se o bombeamento do balão for interrompido e não puder ser continuado entre 15-30 minutos, conecte uma seringa de 50/60c ao conector do balão e infle e desinfle o balão manualmente . Formação de trombos pode ocorrer do sangue que ficou estagnado nas dobras de um balão inativo.

AVISO (Capítulo 5)  Não use oxigênio ou qualquer qualquer outro gás a não sser er o Hélio USP USP.. AVISO (Capítulo 5) Gatilho de marca passo não é recomendável durante operação de EletroCautérios. AVISO (Capítulo 5) Quando transportar pacientes dependentes do IABP, antecipe a necessidade de fontes de energia. Quebra de veículos, elevadores, etc. pode causar demoras inesperadas para alcançar uma fonte de energia elétrica. Não tente transportar se o led “BATERIA CARREGADA” não estiver aceso quando conectado a força AC. O AutoCAT™2 AutoCA T™2 Series não deve ser usado em conjunto com um gerador de força. Quando estiver transportando um paciente no IABP, mova o AutoCAT™2 Series e o paciente simultaneamente para prevenir esforço no cateter do balão e seu no conector.

 

AVISO (Capítulo 6 ) O sistema AutoCAT™2 Series IABP requer um operador treinado que tenha lido e entendido todas seções deste manual antes de usar o sistema AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series IABP. IABP. Somente clí clínicos nicos treinados no uso de dispositivos IABP e sob ordens de um médico devem operar o sistema.  NÃO TOQUE no sistema IABP durante uma desfibrilação. Possibilidade de um choque elétrico.

AVISO (Capítulo 6 ) Esteja preparado para mudar os ajustes no evento dos ajustes do Flash Card NÃO serem compatíveis com as necessidades do paciente. Ajustes, que podem necessitar serem alterados, incluem modo de operação, gatilho, temporização, taxa de assistências, volume do balão e seleção da fonte de ECG/PA. Implementar os ajuste do Flash Card enquanto a bomba está conectada ao paciente deverá ser feito com extrema cautela. AVISO (Capítulo 6 ) O modo de gatilho INTERNO só deve ser usado se o paciente não tiver nenhuma atividade miocárdica e/ou ejeção ventricular.   Você deve apertar a tecla de controle INT na seção MODO DE GATILHO do teclado duas vezes se você quiser operar o AutoCAT™2 Series IABP no modo de gatilho INTERNO. Um alarme irá soar para lhe alertar que o ECG está  presente quando INTERNO é selecionado. Uma mensagem de aviso “INTERNO” é mostrada continuamente acima do traço de ECG quando INT é selecionado. Gatilho da pressão Arterial não é recomendável se o paciente estiver em fibrilação atrial ou tiver taquicardias. Estas condições produzem ondas de Pressão Arterial irregulares. Em pa pacie ciente ntess altame altamente nte doe doente ntes, s, tan tanto to a onda onda EC ECG G qua quanto nto a PA pod podem em ser  inadequadas para gatilho. Certos monitores podem processar sinais do marca passo e reinserir espículas que não se adequam ao critério do AutoCAT™2 Series. Nesse caso, o cabo do paciente deve ser usado para utilizar gatilhos de marca passo. AVISO (Capítulo 6 ) Uso Uso de AFIB pod podee pro produz duzir ir def deflaç lação ão tardia tardia que pod podee com compro promet meter er o déb débito ito car cardía díaco. co. Monitorize cuidadosamente a hemodinâmica quando Gatilho Afib é usado ou se a deflação está ajustada alem do 100%. AVISO (Capítulo 7 ) Zere o sensor LightWAVE™ antes de inserir o BIA. O sensor LightWAVE™ não pode ser  zerado após sua inserção. Falha no correto ZERO do senso LightWAVE™ pode afetar a  precisão dos valores do sensor P PA A Ligh LightW tWA AVE™. O sistema LightWAVE™ não é indicado para uso na presença de anestésicos inflamáveis. Somente o sensor de Fibra Óptica fornecido com os cateteres BIA da Arrow Int’l devem ser  usados com o AutoCAT™2 WAVE. O uso de outro sensor de fibra óptica pode causar ao sistema IABP produzir leituras de PA erradas.  Não ZERE novamente o sensor LightW LightWA AVE™ durante seu uso. Isto poderá afetar a precisão das leituras l eituras do sen sensor sor PA LightW LightWA AVE™.

137

 

AVISO (Capítulo 10) Uma bateria totalmente carregada irá operar o AutoCAT™2 Series por um mínimo de 120 mim. Para recarregar totalmente uma bateria completamente descarregada, o sistema deve ser conectado a força AC por  aproximadamente 8 horas. Oitenta porcento da carga da bateria irá ser alcançado dentro de quatro horas. AVISO (Capítulo11 ) RISCO DE FOGO, SUBSTITUA O FUSÍVEL COMO INDICADO INDICADO a etiqueta está no canto inferior esquerdo do painel de Entrada/Saída. Por favor verifique o manual do operador para informação de substituição do fusível.

9.2 Advertênc Advertências ias para o AutoCAT™2 Series CUIDADO (Capítulo 3) Somente Some nte o sens sensor or de fibra óptica fornecid fornecidoo nos cateteres BIA da Arrow International International devem ser utiliz utilizados ados com a AutoCAT™2 WAVE. O uso de outro sensor de fibra óptica pode causar danos ao sistema IABP ou  produzir leituras da PA PA erradas. CUIDADO (Capítulo 3) O botão OFF abaixo do EST ESTADO ADO DA BOM BOMBA BA indica uma condição onde a bomba tenha parado e o paciente não está recebendo recebendo o supo suporte rte do IABP IABP.. POMP O OFF FF somente deve ser utilizado sob super supervisão visão diret diretaa do médico. A bomba deve ser reiniciada tão logo quanto possível para prevenir formação de trombo na superfície do BIA. CUIDADO (Capítulo 3)  Não utilize cabos de ECG de 3 derivações ou Phone para Nicolay. Estes cabos não funcionarão corretamente com a AutoCAT™2 Series. CUIDADO (Capítulo 3) Quando o ícone do FOS está AZUL, a informação numérica da PA pode não ser precisa. Use outra fonte de PA para decisões sobre o tratamento. Se um X vermelho aparecer em cima do bulbo LightWAVE™ um erro está presente no hardware ou sensor  LightWAVE™. Uma fonte alternativa da fonte da PA deve ser selecionada. CUIDADO (Capítulo 3) O sensor LightWAVE™ deve estar zerado antes de se inserir o BIA no paciente. Capítulo 3) ser ajustado baixo suficiente para reduzir o risco de alarmes intermitentes CUIDADO O limite do (alarme deve de devi vido do a mu muda danç nças as me meno nore ress na nass co cond ndiç içõe õess do paci pacien ente te,, má máss não não tão tão baix baixo o que que seve severa ra deteriorização deteriorizaç ão do estado hemodinâmico não é detectada.

CUIDADO (Capítulo 3) Se o alarme PA está sendo usado primariamente para monitorar a desconexão da PA, a PAM deve ser usada, desde que o alarme está disponível quando a bomba está bombeando e quando não bombeando. O alarme do AUM somente está disponível quando o equipamento está bombeando. Isto pode não alertar o usuário para desconexões em toda as condições. Mudando a fonte da pressão durante um alarme, poderá resetar o alarme mesmo que uma séria condição, como uma desconexão da linha tenha ocorrido. Mesmo que o alarme tenha parado, o usuário deve verificar a fonte da pressão (transdutor ou monitor), se as linhas estão intactas e se sangramento na fonte da pressão não ocorreu.

 

CUIDADO (Capítulo 3) Se o volume do IABP é mudado enquanto bombeando, o suporte será momentaneamente suspenso para se ajustar o volume. Se assegure que o paciente suportará este procedimento antes de pressionar APLICAR APLICAR para iniciar a troca do volume. CUIDADO (Capítulo 3) Os dados hemodinâmicos congelados podem não representar a condição atual do paciente se ocorrer uma grande variação no ritmo cardíaco. O usuário deve verificar  se estes valores refletem a condição hemodinâmica atual antes de usá-las como base para decisões no tratamento. O usuário deve continuar a monitorar as formas de ondas na tela, desde que elas refletem a condição corrente do paciente e pode mostrar uma mudança significante nas condições do paciente, o que garante intervençõ intervenções es clínicas. CUIDADO (Capítulo 3)  Não use de gatilho VP VPACE ACE com ritmos gerados por AP APACE, ACE, temporização errônea pode acontecer  Gatilho por pressão arterial pode não fornecer suporte consistente quando a hemodinâmica do  paciente são muito instáveis. Monitorize Monitorize cuidadosamente o paciente qquando uando em gatilho de PA. PA.

CUIDADO (Capítulo 5 e 6 )  Não use cabo de ECG de 3 derivações derivações ou cabo de conexão Fono – Nicolay Nicolay.. O cabo de ECG de 3 derivações e o cabo Fono – Nicolay não irão trabalhar corretamente com o AutoCAT™2 Series.  Não utilize eletrodos após a data data de expiração. Garanta o correto correto contato do eletrodo. Se estiver utilizando eletrodos translúcidos, verifique a data de expiração. Eletrodos expirados  podem causar artefatos excessivos excessivos ou baixa qualidade do sinal de ECG.

CUIDADO (Capítulo 5 e 6 ) Monitor de beira de leito tem diferente característica de saída de sinal. Um monitor com atraso maior que 20 msec entre o sinal do paciente e a saída do monitor não deve ser utilizado. Isto deve gatilho, resultar se emassegure temporização Se a as espícula do marca for usado rejeitada  para que o incorreta. monitor envia espículas. Muitospasso monitores tem ou detecção de espículas e desabilitam a sua saída em configuração padrão. Consulte o fabricante para informações específicas a respeito do monitor de beira de leito. Quando em dúvida, use as conexões diretas de sinais do paciente a AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series para ótima performance.

CUIDADO (Capítulo 5 e 6 ) O sensor LightWAVEt deve estar zerado antes de inserir o BIA no paciente. Falha no zerar o transdutor pode resultar em valores de PA imprecisos. O sinal do sensor LightWAVE™ nãozerado irá adequar a temporização do ND na AutoCAT™2 WAVE mas não deve ser usado  para avaliações hemodinâmicas do paciente.

139

 

CUIDADO (Capítulo 5) Quando usar o AutoCAT™2 WAVE com o senso de PA de Fibra Óptica Light WAVE™, a avaliação da temporização deve ser feita através da onda de PA do LightWAVE™. A onda de PA dos transdutores  preenchidos com fluido tem atrasos significantes que irão fazer a temporização parecer mais precoce que na onda do LightWAVE™. CUIDADO (Capítulo 5) Transporte envolverrecomendado ambientes com ruídos. tenha Em alguns os em alarmes sonoros não ser ouvido.pode É altamente quealtos o usuário visãoambientes, clara da tela situações de podem transporte, desde que, os alarmes são mostrados na tela quando eles ocorrem.

CUIDADO (Capítulo 7 ) Use somente a chave CAL fornecida com o BIA. Cada sensor LightWAVE™ tem uma chave CAL. O uso de outra chave CAL afetará a precisão do sensor LightWAVE™ e as leituras da PA. Deixe a chave CAL durante todo o tempo. Se a chave CAL for removida mas a mesma for reinserida, a calibração e o valor de zero serão mantidos. Se uma outra chave CAL for inserida a calibração e o valor de zero serão perdidos e a precisão das leituras dos sensores PA LightWAVE™ serão afetadas. CUIDADO (Capítulo 7 ) Siga as instruções do fabricante para conectar a fonte de heparina para a lavagem constante da unidade. Todas as conexões, tubulações e torneiras devem ser preenchidas completamente com fluido e estarem livres de  bolhas de ar antes de prosseguir prosseguir com a calibragem. CUIDADO (Capítulo 10) Os painéis não devem ser retirados por ninguém a não ser pelos engenheiros de campo da Arrow International ou outros representantes autorizados. Risco de choque existe quando os painéis laterais são retirados. CUIDADO (Capítulo 10)  Não limpe o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series enquanto conec conectado tado ao paciente. Limpe e des Limpe desinf infect ectee usa usando ndo somen somente te os sol solven ventes tes listad listados. os. Não use outro outross sol solven ventes tes.. Evi Evite te ace aceton tona, a, limpadores com fenol 100%, éter ou concentrações mais altas de formaldeído. Estas substâncias químicas  podem danificar o acabamento e acessórios acessórios do console. Examine a cobertura exterior do cabo cuidadosamente para perfurações antes de limpar. Não molhe um cabo  perfurado. Conserte ou substitua substitua imediatamente

9.3 Riscos associados com o AutoCAT™2 Series CUIDADO (Capítulo 10)  Não submergir conectores elétricos durante desinfecção. Fixe uma cobertura de 3 mm de polietileno por cima do conector antes de limpar.  Não use os limpadores a base de fenol. Eles causam endurecimento e rachaduras nos cabos. Não permita que cabos permaneçam submersos em álcool ou outros agentes de limpeza.

 

CUIDADO (Capítulo 10) Cilindros de gás de alta-pressão devem ser manuseados apenas por pessoal treinado. CUIDADO (Capítulo 10) Use apenas o tipo e valor de fusível especif especificado icado.. Ligue para o númer númeroo de servi serviço ço da Arrow International para assistência. CUIDADO (Capítulo 11) Etiqueta informando USE SOMENTE HÉLIO está localizada no compartimento de hélio. A etiq etiquet uetaa infor informan mando do “PAR “PARA A RED REDUZ UZIR IR O RIS RISCO CO DE CH CHOQ OQUE UE ELÉ ELÉTRI TRICO CO,, NÃ NÃO O REMOV REM OVA A OS PAIN AINÉIS ÉIS,, CH CHAM AME E O SER SERVIÇ VIÇO O DE CA CAMP MPO O QU QUALI ALIFIC FICAD ADO” O” está está localizada na seção inferior dos painéis esquerdo e direito.

Risco de Explosão (Capítulo 5) Um risco de explosão existe com o sistema. Não opere o sistema AutoC AutoCA AT™2 Series IABP na  presença de anestésicos inflamáveis ou outros gases gases.. Risco de Choque Elétrico (Capítulo 2 e 10) Pode existir risco de choque elétrico nesse sistema. Sempre opere o ACAT ®1 Series com um cabo de força de 3 pontas ligado a rede de energia do hospital com um aterramento separado.  NÃO remova o pino de aterramento do cabo do sistema. NÃO use um adaptador de 3 para 2  pinos para evitar o aterramento do sistema. NÃO coloque fluídos no compartimento de armazenagem em cima do AutoCAT®2 Series. 9.4 Mau funcionamento do sistema e desligamento da bomba Mau funcionamento do sistema e desligamento da bomba Estados de paciente específicos, condições operacionais ou mau funcionamento da bomba  podem causar o desligamento da bomba. O AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series tem mecanismos de diagnóstico diagn óstico intern internos os para o notifi notificar car de mau funciona funcionamento mento do cons console ole ou do cateter cateter.. Serão exibidas as possíveis causas e sugestões de correção na tela. É importante prestar atenção aos alarmes e responder imediatamente caso a bomba desligue. Se a bomba desligar, o balão esvaziará automaticamente. Porém, Porém, permitir que um balão permaneça vazio é perigoso. Um  balão vazio não provê apoio cardíaco válido para o paciente e formação de trombos pode ocorrer se algum sangue ficar preso nas dobras do balão vazio.   AVISO O desligamento da bomba requer ação imediata do staff. Anote a hora e chame o pessoal da manutenção adequado. Se o bombeamento não puder ser restaurado entre 15-30 minutos, infle e desinfle o IAB manualmente várias vazes por hora para diminuir o risco de formação de trombos. Considere a possibilidade de remover o balão. A Arrow International recomenda que você tenha um sistema IABP de reserva disponível. Se o desligamento da bomba ocorrer, anote o horário e chame o pessoal do hospital com conhecimento na parte de manutenção do AutoCAT™2 Series. Se o reparo e o bombeamento não puderem ser reativados entre 15-30 minutos, use uma seringa de 50/60c para rapidamente inflar e desinflar o balão várias vezes por hora. Isso irá reduzir o risco de formação de trombos, mas deve apenas ser feito como um procedimento de emergência por curtos períodos de tempo enquanto se espera pela chegada do médico. O médico deve considerar a remoção do  balão.

141

 

A Arrow International recomenda que você tenha um sistema IABP de reserva disponível em caso do desligamento da bomba. O Capítulo 8 contem tabelas de soluções de problemas para ajudar você a identificar e corrigir problemas rapidamente. Se você for incapaz de resolver um problema no seu sistema, ligue para um representante da Arrow International ou a linha de suporte de produto para assistência. (Vide (Vide Capítulo 2.)

 

CAPÍTULO 10: Manutenção e Serviço

O Sistema AutoCAT™2 Series IABP requer um mínimo de serviço e cuidado. Devem ser executados os  procedimentos de manutenção rotineiros regularmente para otimizar o desempenho e reduzir a probabilidade de dow down-t n-time ime.. Qu Quand andoo um pro proble blema ma ope operac racion ional al esp especí ecífic ficoo aco aconte ntece, ce, as diretr diretrize izess par paraa sol soluci uciona onar  r   problemas no Capítulo 8 lhe lhe ajudarão a diagnosticar rapidamente e corrigir o problema. Operadores devem tentar somente os procedimentos de manutenção descritos neste capítulo, e você deve estar com as funções e layout da AutoCAT™2 descrito no Capítulo 3) antes da de tentarfamiliarizado estes procedimentos. Outros procedimentos de serviço Series devem(como ser executados apenas por técnicos Arrow International, Inc. Este capítulo fornece informações sobre pedidos e serviços para sua conveniência. A organização organização de serviços da Arrow International, Inc. opera 24 horas por dia.

CUIDADO Os painéis não devem ser retirados por ninguém a não ser pelos engenheiros de campo da Arrow International ou outros representantes autorizados. Risco de choque existe quando os painéis laterais são retirados. 10.1 Procedimentos de Manutenção de Rotina Programa de Manutenção do sistema AutoCAT™2 Series



Esse quadro fornece uma amostra da freqüência que a Arrow International recomenda para performance para manutenção de rotina e procedimento de serviço. Os procedimentos listados como sendo do “Manual de Operação” podem ser executados pelo operador do AutoCAT™2 Series, o departamento de engenharia  biomédica ou outro pessoal qualificado. Os outros procedimentos listados como sendo do “Manual de Serviço” devem ser executados apenas pelos representantes de campo da Arrow International ou por pessoal da engenharia biomédica treinados. M a n u a l

Seção

Procedime nto/Freqüê ncia

A cada cada uso uso Se Sema mana nalm lmeent ntee 2x por por Ano

O  p e r  a d o r 

10.1

Remoção da Condensação

X

Operador

10.1

Limpeza e Desinfecção

X

Operador

10.1

Verificação Operacional

Operador

10.1

Teste da Bateria

X X

 

S e r  v i ç o

10.1

Manutenção do Console & Verificação

X

Serviço

10.1

Teste de Segurança Elétrico

X

Serviço

10.1

Teste de Funcionamento

X

 

Verificação e Manutenção do Usuário

Verificação Operacional A Arrow International recomenda que você execute o checkout operacional descrito abaixo em intervalos semanais para verificar se o visor, mecanismo de bombeamento, os controles e os indicadores estão funcionando corretamente. O sistema também deve ser checado antes de seu uso para permitir que se corrija qualquer problema encontrado com tempo suficiente. Os procedimentos listados na seção Manual de Serviço devem ser realizados por pessoal de serviço de campo da Arrow International ou representantes ou pessoal biomédico que foi treinado em serviço nos sistemas de balão intra aórtico da Arrow International. Aquelas seções listadas em Verificação e Manutenção do Usuário deste capítulo podem ser  realizadas pelo usuário treinado ou pelo pessoal de serviço treinado.



Se o AutoCAT™2 Series não responder de acordo com as linhas abaixo, repita os passos para assegurar que você os executou corretamente. Se a falha na resposta continuar, contate seu representante de serviço de campo da Arrow International para assistência. 1. Conecte o cabo de força em uma tomada AC ativa e prop propriamente riamente aterrada. Quanto a energia AC estiver sendo recebida pelo AutoCAT™2 Series, o LED de indicação de força no painel frontal irá acender acender..

Risco de Choque Elétrico Pode existir risco de choque elétrico nesse sistema. Sempre opere o ACAT ®1 Series com um cabo de força de 3 pontas ligado à rede de energia do hospital com um aterramento separado.  NÃO remova o pino de aterramento do cabo do sistema. NÃO use um adaptador de 3 para 2  pinos para evitar o aterramento do sistema. NÃO coloque fluídos no compartimento de armazenagem em cima do AutoCAT®2 Series 

AVISO O dep depart artame amento nto de eng engenh enhari ariaa bio bioméd médica ica ou out outra ra pes pessoa soa qu qualif alifica icada da dev devee ver verifi ificar car a inte integr grid idad adee do sist sistem emaa de ater aterra rame ment nto. o. Al Além ém diss disso, o, o ater aterra rame ment ntoo deve deve ser ser chec checad adoo  periodicamente. AVISO Uma bateria totalmente carregada irá operar o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series por um mínimo de 120 mim. Par Para a rec recarr arrega r totalm tot alment ente e uma bat bateri eriaa com comple pletam tament entee des descar carreg regada ada, o sistema sisdatema dev deve e ser  ser  conectado aegar força AC por aproximadamente 8 horas. Oitenta porcento da ,carga bateria irá alcançada dentro de quatro horas. 2. Pres Pressione sione o interru interruptor ptor de energi energiaa localizado no painel de conexã conexãoo da unid unidade. ade. O interrup interruptor  tor  de energia, a tela e os LED da teclas de funções pré-selecionadas do teclado devem acender acender.. Se “BATER “BATERIA IA ON” estiv estiver er em exi exibiç bição, ão, o Au AutoC toCA AT™2 Seri Series es pod podee não esta estarr rece recebe bend ndoo ener energi giaa elét elétri rica ca.. De Desl slig igue ue o inte interr rrup upto torr de en ener ergia gia e de desc scon onec ecte te o AutoCAT™2 Series. Repita os passos 1 e 2 em outra tomada propriamente aterrada ou peça a um eletricista para chegar às tomadas. 3. Par Paraa ver verifi ificar car o flash flash Card, colo coloque que o car cartão tão no rec recept eptácu áculo lo e ligue ligue o equ equipa ipamen mento. to. Os ajustes agora refletem os ajustes definidos pelo usuário. 4. Reg Regist istrad rador or gráfic gráfico: o:  Cheque se existe um rolo cheio de papel registrador. Se você não tiver certeza de como fazer isto, de uma olhada nas instruções para instalação do papel nesse capítulo. Se tiver menos de um rolo cheio, instale um rolo novo de papel registrador registrador..

145

 

Pressione a tecla ON/OFF na seção REGISTRADOR do teclado e permita que o registrador imprima  por alguns segundos, segundos, então pressione novamente novamente a tecla ON/OFF para para pararr com a impressão.  Observe o registro. A data e o horário corretos devem estar impressos. Caso a data e o horário não estejam corretos, de uma olhada nas teclas de múltiplas funções AJUSTE RELÓGIO descritas na Seção 3.3 para instruções de como corrigir a data e o horário (isso deve ser  necessário apenas em Horários de V Verão erão e anos bissextos). 5. Obse Observe rve a leitura do suprim suprimento ento de Hélio que está apar aparecendo ecendo na tela. Dev Devee estar lendo pelo meno menoss 100  psi. Se o visor mostrar 100 psi ou menos, veja as instruções nesse capítulo para substituir o tanque de hélio. 6. Verifiq erifique ue se há vaza vazamentos mentos ddee hélio:  Observe a leitura de suprimento de hélio na tela. Anote qualquer queda rápida de pressão ou variações.  Remova o tanque e o substitua de acordo com as instruções desse capítulo. A leitura do suprimento de hélio deve subir rapidamente, então se estabilizar.  Observe a leitura de suprimento de hélio novamente na tela. Anote qualquer queda rápida de pressão ou variações. Caso Ca so note note al algu guma ma va vari riaç ação ão de pr pres essã sãoo depo depois is de re rein inse seri rirr o tanq tanque ue de hé héli lio, o, ch cham amee um representante representan te do serviço de campo da Arrow International para assistência. (Veja (Veja seção 2.1) 7. Selec Selecione ione o mo modo do de ga gatilho tilho IN INTERN TERNAL: AL:  Pressione a tecla INT na seção MODO GATILHO do teclado duas vezes.  Observe a seguinte mensagem na tela acima do traço de ECG: “INTERNO” Se a taxa interna exibida não mostrar 80, ajuste a taxa para 80 utilizando as setas setas UP e DOWN DOWN nas 

teclas de múltiplas funções. 8. Pre Pressi ssione one aass set setas as es esque querda rda ◄ e ► direita das teclas inflar/desinflar, localizadas dos lados da tela do AutoCAT™2 AutoCA T™2 Series. A medida que você pressiona as teclas, a marca branca sobreposta na linha verde no topo da tela e a barra verde na parte de baixo da tela irão mudar. Note que os números mudam correspondendo ao novo ajuste INFLAR/DESINFLAR INFLAR/DESINFLAR.. 9. Con Conect ectee um bal balão ão sim simula ulador dor de carga carga hidráu hidráulica lica da Arro Arrow w Int Intern ernati ationa onall (P/ (P/N N IA IAT T-00 -00025 025)) a tom tomad adaa CONECTOR BALÃO localizada acima do interruptor de força na frente do console do AutoCAT™2 Series. Esse simulador não vem com o Sistema AutoCAT™2 Series IABP. Você pode fazer o pedido dele como um acessório. Veja Veja Seção 10.2 para informações sobre como fazer o pedido . 10. Observe a exibição do volume (VOL XX.X CC). A tela irá mostrar o volume do conector do balão. balão. 11.Teste as teclas de controle:  Pressione a tecla ESPERA na seção ESTADO BOMBA para purgar as linhas de hélio.  Pressione a tecla ON na mesma seção. O terceiro canal na tela deve mostrar uma forma de onda móvel da pressão do balão.  Pressione a tecla CONGELAR CONGELAR.. A forma de onda da pressão do balão deve ficar fixa.  Pressione a tecla CONGELAR novamente. A forma de onda da pressão do balão deve se mover como antes.  Pressione a tecla OFF para parar a bomba e ventilar o sistema de hélio. 12. Pressione o interruptor ddee energia para desligar o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. 13. Desconecte o simulador qu quee você conectou a tomada CONECTOR CONECTOR BALÃO no passo 9. 14. Caso o Siste Sistema ma AutoC AutoCA AT™2 Series não vá ser usado nas próximas quatr quatroo seman semanas, as, siga as instr instruções uções  para desligamento do sistema nesse nesse capítulo. Caso durante o Procedimento de Verificação Operacional os passos não puderem ser completados e haja suspeita de mau funcionamento da bomba, chame seu Representante de Serviço de Campo da Arrow International para assistência. (V (Veja eja seção 2.1)

 

Limpeza e Desinfecção Limpe o console do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series, seus acessórios e cabos depois de cada uso.



CUIDADO  Não limpe o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series enquanto con conectado ectado ao paciente. 1. Desligue a força e descon desconecte ecte o cabo de força do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series. 2. Use uma flan flanela ela macia ume umedecid decidaa com água e sabão suav suavee ou 70% de álcool isopr isopropil opilico ico  para remover poeira e sujeira da parte externa do console. Para desinfetar o console, use uma solução de 70% de ácido carbônico, álcool metílico ou álcool isopropílico.

CUIDADO Limpe e desinfecte usando somente os solventes listados. Não use outros solventes. Evite acetona, limpadores com fenol 100%, éter ou concentrações mais altas de formaldeído. Estas substâncias químicas podem danificar o acabamento e acessórios do console. 3. Limp Limpee e de desi sinf nfet etee os aces acessó sório rioss depo depois is de cada cada uso de acor acordo do com as ins instru truçõ ções es dos fabricantes. Molhe os acessórios em cloreto Zeferino. Molhe cabos com resíduos de sangue em peróxido de hidrogênio ou uma solução alvejante por alguns minutos. 4. Limp mpee os cabos do pacien iente co com m um agente bactericida ida ou álco lcool e seque-os completamente.

CUIDADO Examine a cobertura exterior do cabo cuidadosamente para perfurações antes de limpar. Não molhe um cabo perfurado. Conserte ou substitua imediatamente CUIDADO  Não submergir conectores elétricos durante desinfecção. Fixe uma cobertura de 3 mm de  polietileno por cima do conector antes de limpar limpar.. Não use os li limpadores mpadores a base de fenol. Eles causam endurecimento e rachaduras nos cabos. Não permita que cabos permaneçam submersos em álcool ou outros agentes de limpeza. CUIDADO Inspecione visualmente todos os cabos e acessórios, incluindo o de ECG, transdutor/cabo PA e cabo de força. Se visualizar defeitos, substitua o cabo ou acessório. Se tiver um defeito visível no cabo de força, NÃO UTILIZE NO MODO A AC. C. Substitua o cabo de força. Opere somente em modo bateria até substituir o cabo de força. 5. Co Cone necte cte o cabo cabo de forç forçaa nova novame ment ntee a um umaa font fontee de ener energi giaa elét elétri rica ca apro apropr pria iada dame mente nte aterrada. 6. Desc Descarte arte os ace acessór ssórios ios do IAB IABP P de aco acordo rdo com as nnormas ormas go govern vernamenta amentais is e/ou no normas rmas do hospital. Contate a Arrow International para perguntas a respeito do descarte de acessórios específicos do IABP ou do sistema da bomba.

Remoção da Condensação Cheque a garrafa de condensação a cada uso e esvazie-a sempre que ela ficar cheia. Isso pode ser feito durante o bombeamento. Siga procedimento de manuseio para remoção de lixo de risco  biológico. 

1. Abra o compar compartimen timento to do Hélio para achar a garrafa de conden condensação sação (at (atrás rás do tanque de Hélio, no compartimento).

147

 

2. Levan Levante te a alça de travar preta a esquerd esquerdaa do tanque de Hélio, então então puxe o fundo do tanqu tanquee de Hélio em sua direção. 3. Retire a garra garrafa fa (manten (mantendo-a do-a na vertic vertical) al) e desenro desenrosque sque a tampa. 4. Esvazie a garrafa. Siga procedimentos de manuseio de material de risco bio biológico lógico no seu hhospital. ospital. 5. Enros Enrosque que a tampa, rec recoloqu oloquee a garrafa e feche o com compartim partimento. ento.

Figura 10.1 A Garrafa de Coleta de Condensação

Figura 10.2 A Garrafa de Coleta de Condensação Atrás Atrás do Tanque Tanque de Hélio

Instalação do Papel Registrador O registrador usa rolos de papel termos-sensíveis brancos de 50 mm. Veja a seção 10.2 para informações sobre pedidos. 

1. Verifiq erifique ue se o registrado registradorr esta desliga desligado. do. 2. Siga as ins instruçõ truções es para colo colocação cação de pap papel el listad listadoo abaixo. 





Puxe a trava no topo do registrador para abrir o compartimento de papel. Gentilmente, retire o rolo antigo. Coloque o novo rolo de papel registrador no compartimento. O papel deve ser alimentado pela parte de baixo do rolo. Puxe algum papel para fora através do rolete de borracha. Feche a porta.

Figura 10.3 Registrador de Gráfico

3. Pressione a tecla ON/OFF para oobter bter uma gravação. V Você ocê deve ver linhas impressas no papel. papel. Pressione a tecla ON/OFF novamente para parar a gravação.  Nota: Se as formas de ondas não forem impressas, o papel foi colocado ao contrário. Repita o passo 2 revertendo a direção do rolo de papel.

 

Substituição do Tanque de Hélio O tanque de hélio deve ser substituído quando “NÍVEL DE HÉLIO BAIXO” aparecer na tela (o suprimento de hélio caiu para 100 psi). Use somente cilindros de hélio USP descartáveis de 500  psi ou recarregável de 2.000psi. 2.000psi. V Veja eja seção 10.2 para informaçõ informações es sobre pedido. Nota: O AutoCAT™2 Series proporciona uma escala automática com uma barra gráfica de He, dependendo da quantidade de hélio no cilindro.Quando o nível de He for maior que 500 psi, a escala na tela será 2000 psi. Cada divisão é 500 psi. Quando a pressão do tanque for menor que 500 psi a barra gráfica será reorganizada para 500 psi. O valor 500 será mostrado em amarelo  para mostrar a escala diferente. Cada divisão é 125 psi. A barra gráfica muda para vermelho quando o nível de He é menor que 125 psi. A barra gráfica se tornará preta quando menos de 20  psi estão no tanque. O tanque deve ser mudado quando a barra é vermelha. Pressione HOME e SHOW STATUS para verificar a pressão no tanque de He em psi. 1. Se o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series está em uso, ppressione ressione a tecla de controle OFF OFF na seção de alarmes do teclado e selecione a tecla para 10 minutos desligado. Isto irá temporariamente desabilitar  o repreenchimento automático do sistema. Após completar o procedimento de substituição do tanque, pressione a tecla de controle ON na seção de alarmes do teclado para habilitar o repreenchimento automático do sistema. 2. Abra a pporta orta do ccompar ompartimen timento to de hé hélio. lio. 3. Ide Identi ntifiq fique ue o ta tanqu nque. e.

Tanque descartável de 500 psi –  a.  b. c. d.

Le Leva vante nte a tra trava va Puxe o fundo do tanqu tanquee em sua direção Feche a válv válvula ula no adapt adaptador ador do tanq tanque ue virand virandoo no sentido ho horário rário Remova o tanque e descarte (não remova a válvula adaptadora Yoke)  Nota: Se o tanque de 2000 psi irá ser instalado, remova o adaptador Y Yoke oke do tanque de 500 psi (veja seção 2 para detalhes), então siga as instruções para a instalação do tanque de 2000 psi e. Parafuse um novo cilindro inserindo a rosca do tanque de H Hee no ad adaptador aptador regulador  f. Abra a válv válvula ula no adapt adaptador ador do tanq tanque ue rodan rodando do no sentid sentidoo anti-ho anti-horário rário g. Verifiq erifique ue a press pressão ão do tanq tanque ue de He na tel telaa h. Empurre a parte inferior do tanque para dentro do compartimento e abaixe a trava

i. Fec Feche he o co compa mparti rtimen mento to ddoo H Hee CUIDADO Cilindros de gás de alta-pressão devem ser manuseados apenas por pessoal treinado.

Tanque de 2000 psi –  a.  b. c. d. e.

Feche a válv válvula ula nnoo top topoo do tanqu tanquee Afrouxe a trava no regu regulador lador yoke Re Remo mova va o ta tanq nque ue Verifiq erifique ue a arruela – substit substitua ua se necessá necessário rio Recol Recoloque oque o novo tan tanque que de 2000 ps psii (se asseg assegure ure que a arrue arruela la de He está no lugar lugar)) e alinhe o tanque para localizar os pinos f. Ap Aper erte te a tra trava va

149

 

g. Ab Abra ra a vá válvu lvula la do tan tanque que  Nota: Se você deseja substituir o tanque de 2000 psi pelo tanque de 500 psi, o regulador adaptador  Yoke de 500 psi deve ser instalado no regulador yoke. Então, siga as instruções para a instalação do tanque de 500 psi. h. Fech Fechee a porta ddoo comp compartime artimento nto de hhélio élio i. Veri erifiq fique ue o nníve ívell do hhéli élioo

Figura 10.4: Instalação do Tanque de Hélio com o Tanque Descartável

Figura 10.5: Instalação do Tanque de Hélio com o Tanque Recarregável

Reposição do Fusível O AutoCAT™2 Series tem dois fusíveis localizados no modulo da bomba. Eles devem ser trocados apenas  pelos engenheiros de serviço de campo da Arrow International ou pessoal treinado. Veja Seção 10.2 para informações sobre encomenda. Números de referência para os fusíveis podem ser achados na Seção 10.2. 

CUIDADO Use apenas o tipo e valor de fusível especificado. Ligue para o número de serviço da Arrow International  para assistência. CUIDADO Os painéis não devem ser retirados por ninguém a não ser pelos engenheiros de campo da Arrow International ou outros representantes autorizados. Risco de choque existe quando os painéis laterais são retirados. Para mudar os fusíveis (se necessário), remova o cabo de força AC como descrito na Seção 2.1, use uma  pequena chave de fenda para pressionar sobre a alavanca retentora do fusível e remova o compartimento do fu fusí síve vell que que poss possui ui dois dois fusí fusíve veis is.. Re Remo mova va os fusí fusíve veis is do comp compar artim timen ento to,, insi insira ra novo novoss fu fusí síve veis is no compartimento e coloque-o de volta no lugar. Pressione o compartimento dentro da unidade ate que se ouça um “click” indicando que ele esta seguro. Reinstale o cabo de força como descrito na Seção 2.1.

Desligamento do Sistema Se o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series for guardado por quatro semanas ou mais, desligue o sistema como descrito abaixo: 1. Pres Pressione sione o inte interrupt rruptor or de energ energia ia para desl desligar igar a força força.. 2. Remov Removaa o tanque descartá descartável vel de hélio ou desligue o tanqu tanquee descartáv descartável/rec el/recarreg arregável ável (veja instruç instruções ões nessa seção). 3. Esvazie a garrafa de condensação ((veja veja instruções nessa sseção). eção). 4. Guard Guardee todo todoss os cab cabos os com o cconso onsole. le.

Nota: Deixe o cabo de força conectado a energia para manter a bateria com a carga completa. O sistema  previne automaticamente sobrecarga. sobrecarga.

 

 Manutenção de Serviço Qualificado  Manutenção da Bateria de Ácido Chumbo selada O Sistema AutoCAT™2 Series utiliza uma, ou duas com a segunda bateria opcional instalada,  baterias seladas de ácido chumbo para fornecer energia ao sistema nos momentos em que a energia elétrica AC não estiver disponível. As baterias são consideradas livres de manutenção, isso significa elas são seladasmateriais para prevenir vazamentos e queMesmo elas não precisam de operadores paraque adicionar quaisquer como água ou eletrólito. assim, cuidados de rotina devem ser tomados para assegurar sua operação e maximizar sua vida útil. Os passos abaixo explicam procedimentos básicos que devem ser seguidos para cuidar de baterias seladas de acido chumbo.   As baterias são etiquetadas com a seguinte informação: - Consulte o símbolo do manual “!” - Símbolo da bateria - Símbolo de reciclagem - Numero de referência da Arrow para a bateria - Conteúdo de chumbo em % - Instruções de descarte 1. A bate bateria ria deve ser manti mantida da com car carga ga total semp sempre re que pos possív sível. el. A Arr Arrow ow Interna Internatio tional nal

2.

3.

4. 5.

6.

7.

recomenda o Sistema AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series sejaa mantido energia elétrica que possívelque incluindo aqueles momentos em que unidade ligado estiveraguardada ou não sempre estiver  em uso. O indicador de força irá iluminar-se quando a energia elétrica estiver presente. As  baterias não devem ser armazenadas armazenadas descarregadas. Se dese desejar jar limp limpar ar o com compar partim timent entoo das bat bateri erias, as, use apen apenas as uma flane flanela la umede umedecid cidaa com água. Solventes como thinners, removedores de adesivo, e materiais a base de petróleo, nunca devem ser usados. O compartimento das baterias é feito de resina de plástico ABS de alto impacto e pode vir a se danificar com esses solventes. Inspe Inspecione cione vi visualm sualmente ente as bat baterias erias a pro procura cura de si sinais nais de dan danos os físic físicos os como va vazamen zamentos tos ou rach rachad adur uras as no comp compar arti time ment nto. o. Qu Qual alqu quer er bater bateria ia fi fisi sica came ment ntee dani danifi fica cada da deve deve ser  ser  imediatamente substituída. Nunca tente consertar ou desmantelar qualquer bateria. Caso haja contato físico acidental com o eletrólito da bateria, limpe com água limpa abundante e  procure orientação médica. Nu Nunca nca cu curto rto ci circu rcuito ito os tterm ermina inais is da ba bater teria. ia. O Siste Sistema ma A AutoCA utoCAT™2 T™2 Seri Series es tem um mon monitor itor de níve nívell de bateria au automáti tomático co que des desliga liga o sistema caso a voltagem caia para menos de 10 volts. Descarregar baterias abaixo de 10 volts fornecerá pouquíssimo tempo adicional de força para o Sistema AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series e  pode causar danos às baterias. A Ass baterias não devem ser descarregadas abaixo desse nível. Cal Calor or é pre prejud judicia iciall às bate bateria rias. s. Bate Bateria riass dev devem em ser semp sempre re guard guardada adass longe de fonte fontess de calor dentro ou fora da unidade. As baterias contem uma ventilação de segurança que é  projetada para liberar gases se a temperatura das baterias excederem 125 graus Fahrenheit. Se a ventilação for acionada as baterias devem ser substituídas. Co Com m o de devi vido do cuid cuidad ado, o, as bater bateria iass usad usadas as pelo pelo Sist Sistem emaa Au Auto toCA CAT™ T™22 Seri Series es deve devem m  permanecer livres de serviços e problemas por muitos anos. Não é necessário que as  baterias sejam trocadas apenas por causa de sua idade. Mesmo assim, para assegurar um alt altoo nív nível el de con confia fiabil bilida idade, de, a Arr Arrow ow Intern Internatio ational nal rec recome omenda nda qu quee as bat bateri erias as sejam sejam substituídas depois de três anos de uso. A medida que as baterias envelhecem, é importante que a performance delas seja checada periodicamente para assegurar que elas irão funcionar  como esperado. É recomendado que um teste de carga, como descrito nesse manual, seja feito por pessoal qualificado a cada seis meses para assegurar a capacidade e a utilidade das  baterias.

151

 

A qualquer momento em que as baterias não passarem no teste de carga, elas devem ser substituídas. Se não for possível fazer o teste de carga, ou se a capacidade e utilidade das baterias não puderem ser  checadas por qualquer razão, as baterias devem ser trocadas depois de três anos de uso. 8. Se a seg segund undaa bat bateri eriaa opcion opcional al estiv estiver er inst instalad aladaa e a troca das bate bateria riass se torna torna nece necessá ssária ria por qual qualque quer  r  motivo, sempre troque-as em pares e pelo mesmo tipo, e siga os procedimentos de troca descritos nesse manual. Nunca troque apenas uma bateria. 9. Bateri Baterias as selada seladass de acido ch chumbo umbo são ffabrica abricadas das a part partir ir de materi materiais ais altam altamente ente rec recicláve icláveis is e devem ser  recicladas sempre que possível. Nunca jogue as baterias no fogo. Fazendo isso poderá resultar em rompim rom piment entoo e exp explos losão ão da bateri bateria. a. Para instruções de como descartar as baterias, contate suas Autoridades Governamentais ou seu representante representante local da Arrow International. 

Teste de Carga da bateria Conecte o sistema AutoCAT™2 Series em uma tomada apropriada por pelo menos quatro horas para carregar as baterias internas do sistema.

1. Dep Depois ois de car carreg regar ar as bat bateri erias as intern internas as do sistem sistemaa com comple pletam tament ente, e, meç meçaa a vol voltage tagem m da bat bateri eriaa nos terminais da mesma. A voltagem da bateria deve ser 13 volts DC ± 0.1 volts para executar este teste. Se a voltagem de bateria está abaixo deste nível, as baterias internas não estão carregadas completamente. Permita uma carga extra antes de iniciar o teste. Repita o passo 1. Depois que o tempo t empo extra de carga tiver   passado, meça a voltagem da bateria novamente. Se a voltagem de bateria for de 13 volts DC ± 0.1 volts, vá para o passo 3. Se a voltagem da bateria ainda não estiver neste nível, depois de dois ciclos de carregamento, pode existir um possível problema no sistema de carregamento das baterias. Desligue o AutoCAT™2 AutoCA T™2 Series e chame o serviço qualificado. 2. Con Conect ectee um Sim Simulad ulador or de Car Carga ga Hid Hidráu ráulic licoo da Arro Arrow w ou out outro ro equ equipa ipamen mento to de car carga ga apr apropr opriad iadoo ao conector do balão do AutoCAT™2 Series. Instale um cilindro de hélio com pelo menos 100 psi de  pressão. Selecione GA GATILHO TILHO INTERNO apertando a tecla GA GATILHO TILHO INT duas vezes. Pressione BOMBA BOM BA ON par paraa inicia iniciarr o bom bombea beamen mento. to. Des Descon conect ectee o Au AutoC toCA AT™2 Ser Series ies da ene energ rgia ia elé elétri trica ca removendo o cabo de força da tomada. 3. De Depo pois is de alg algun unss segu segund ndos os um alar alarme me indi indica cand ndoo que que o Sist Sistema ema Aut AutoC oCA AT™ T™22 Seri Series es es está tá agor agoraa funcionando com as baterias será ativado. Pare esse alarme pressionando a tecla RESET na seção de alarmes do teclado. 4. Anote o horár horário io e a volta voltagem gem da bbateri ateria. a. 5. Deixe o A AutoCA utoCAT™2 T™2 Series oper operando ando ness nessaa situaçã situaçãoo por 60 minutos. Após 60 minu minutos tos a voltage voltagem m da  bateria deve ser de 11.8 volts DC ou mais alta (12.1 volts DC ou maior se a segunda bateria opcional estiver instalada. Se a voltagem da bateria for de 11.8 (12.1) volts ou maior, maior, prossiga para o passo 7. Se a voltagem da bateria estiver abaixo de 11.8 (12.1) volts após 60 minutos de bombeamento, as baterias não fornecendo capacidade total devemT™2 ser substituídas. 6. estão Pres Pressione sione PUMPsua OFF e desl desligue igue o eAutoCA AutoCAT™2 Series. Reconec Reconecte te o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series à ener energia gia elétrica. Permita que o sistema recarregue as baterias por pelo menos quatro horas.

Nota:Não é necessário desligar o Sistema AutoCAT™2 Series para carregar as baterias. O carregamento apropriado se dará sempre que o AutoCAT™2 Series estiver conectado a uma tomada AC apropriada, estando ligado ou não.

 

Procedimento de Substituição de Baterias 1. Desli Desligue gue o IABP usand usandoo o int interrup erruptor tor do paine painell front frontal. al. 2. Desli Desligue gue a chav chavee princi principal pal e desl desligue igue a unid unidade ade da toma tomada da de ener energia gia elé elétrica. trica. 3. Remov Removaa a tampa lat lateral eral dir direita eita da un unidade idade eempurr mpurrando ando os ddois ois cli clips ps de rete retenção nção ab abaixo aixo da  borda inferior do painel. Levante Levante a tampa lateral do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. 4. No lado direi direito to da uni unidad dade, e, desco desconec necte te os doi doiss plu plugue guess de desc descone onexão xão-rá -rápid pidaa par paraa as  baterias, um para o fio positivo positivo e um para o negativo. 5. Rem Remova ova os dois paraf parafuso usoss segur segurand andoo a ext extrem remida idade de fron frontal tal do sup suport ortee das bate bateria riass em direção ao painel na base da unidade. 6. Levan Levante te a extrem extremidade idade fr frontal ontal ddoo supor suporte te da bater bateria ia e remova o ssuport uportee da bater bateria. ia. 7. Levan Levante te a bateria e a remov remova. a. T Tenha enha extr extremo emo cuida cuidado do para não ddeixar eixar que os fi fios os posi positivos tivos e negativos da bateria toquem em alguma parte da unidade enquanto estiver sendo retirada. 8. Tra Transfir nsfiraa os fios de en energ ergia ia positi positivo vo e negati negativo vo da bater bateria ia remov removida ida e coloqu coloque-os e-os na nov novaa  bateria que será instalada. Tenha certeza de conectar o fio da cor apropriada ao pólo apropriado da bateria. O fio PRETO ao pólo NEGATIVO da bateria e o VERMELHO ao  pólo POSITIVO da da bateria. 9. Instale Instale a bater bateria ia no lado es esquer querdo do da uni unidade dade.. Ela deve ser ins instalad talada a do mesmo modo que a bateria que foi removida. 10. Prenda a bateria fixando o suporte, reinstalando reinstalando os dois parafusos. 11. Conecte os dois plugues de desconexão-rápida das baterias, um para o fio po positivo sitivo e o outro  para o fio negativo. Todos os plugues de conexão rápida estão rotulados com um símbolo “+” ou um “-”. SEMPRE SEMPRE CONECTE “+” com “+” e “-” com “-”. 12. Conecte o cabo ddee força na to tomada mada AC apropriada. 13. Ligue a cchave have pprincip rincipal. al. 14. Ligue o AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series e meça a voltagem da bateria na bateria. A voltagem da bateria nesse momento deve estar entre 10 e 14 volts DC. Essa voltagem irá variar dependendo do estado de carga das baterias novas que foram instaladas. Caso as baterias não estejam totalmente carregadas a voltagem será menor que 14 volts DC mas a voltagem deve mesmo assim estar aumentando vagarosamente. Caso as baterias estejam totalmente carregadas a voltagem deve estar em aproximadamente 14 volts. É recomendado que depois de instalar   baterias novas no AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series seja conectado a uma tomada de energia elétrica AC  por pelo menos quatro horas horas para carregar as baterias baterias.. 15. Reins Reinstale tale a tampa late lateral ral da unida unidade. de. 10.2 Informação de Serviço e pedidos 

Informação de Serviço

Se o AutoCAT™2 Series necessitar de serviço de manutenção corretiva ou preventiva, ou se  precisar resolver um problema problema operacional, chame um Representante Representante da A Assistência ssistência Técnica.

Encomendando Partes, Suprimentos, Opcionais e Acessórios Encomendar partes, suprimentos, opcionais e acessórios ligando para a Assistência Técnica.

153

 

GABMED PRODUTOS ESPECÍFICOS LTDA Rua Antonio das Chagas, 966 CEP : CEP: 04714-001 - São Paulo / SP CNPJ : 68.867.522/0001-29 Tel.: (011) 5182.339 5182.33911 / Fax: (011) 5182.5543 AutoCAT™2

IAP-0400

Auto Au toCA CAT™ T™22 WAVE

IA IAPP-05 0500 00

A Bomba Balão Intra-Aórtico ACAT 2 Series Arrow tem os seguintes materiais de consumo de uso exclusivo, Reg. ANVISA nº____:

INFORMAÇÕES SOBRE PEDIDOS Nome

Número do Catalogo

Descrição CABOS DE ECG (4-DERIVAÇÕES)

Cabo de ECG Completo

IAA-09841

Cabo completo ECG de quatro derivações consistindo de um IAA-09842 com um IAA-09840 (4.5 m) (Código de cor US)

Cabo Tronco Cabo Terminações

IAA-09842 IAA-09840

Cabo tronco principal de tres derivações (3.7 m) Cabo do paciente de quatro derivações, terminação em clip (1 m) (Código de cor US)

CABOS DE ECG (5-DERIVAÇÕES) Cabo de ECG

IAA-09837

Cabo completo ECG de cinco derivações consistindo de um IAA-09838 com um IAA-09839 (4.5 m) (Código de cor US)

Cabo Tronco

IAA-09838

Cabo tronco principal de cinco derivações (3.7 m)

Cabo Terminações

IAA-09839

Cabo do paciente de cinco derivações, final em clip (1 m) (Código de cor US)

INFORMAÇÕES SOBRE PEDIDOS

Número Catalogo CABOS DE CONEXÃO Nome

Cabo Fono - Fono

IAA-00003

do

Descrição

Cabo para conectar sin sinal monitor PA PA oouu ECG ao Au AutoCAT™2 Series (8m)

PAPEL DO REGISTRADOR  Papel Registrador

IAA-09004

Caixa com com 10 ro rolos de pa papel ter termo-sensível bra branco de 5500 mm pa para o registrador gráfico do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series (275ft./rolo)

 

HÉLIO Tanques de hélio

IAH-09045 IAH-09047 IAH-09048

Caixa com 4 cilindros descartáveis, 33 litros à 500 psi Tanque reutilizável, padrão yoke e aprovação Européia (BAM)*, 100 litros à 2900 psi. Tanque reutilizável, padrão yoke e aprovação US, 106 litros à 2200 psi.

A daptaddeorHélio de tanque

IAH-09145

Adaptador que permite utilizar o tanque descartável de 500 psi no padrão yoke.

Arruela de Hélio

2500-9085-002

Veda a conexão do gás entre o adaptador yoke e o tanque de hélio

*Aprovação BAM Post Medical Valve. Atende Atende as exigências ECC para Bélgica, França, Alemanha, Paises Baixos, e Reino Unido.

INFORMAÇÕES INFORMAÇÕE S SOBRE PEDIDOS Número do Catalogo CABO UMBILICAL Nome

Descrição

Cordão umbilical

IAA-03701

Cabo do monitor para o console de 3.6 m , comprimento padrão

Cordão umbilical

IAA-09115

Cabo do monitor para o console de 4.5 m, comprimento estendido

Simulador de Pacient Pac iente, e, modelo modelo 2701

IAT-00010 (115 V) ou IAT-00011 (220 V)

Simulador de treinamento Simulador treinamento interativo interativo hemodi hemodinâmico nâmico ECG/P ECG/PA/ Pressão Pressão Auxiliar; operado por bateria, sistema de treinamento computadorizado,  produz formas de onda sincronizadas ECG, PA e pressão auxiliar em difere diferente ntess freqüê freqüênci ncias, as, inclui incluindo ndo disrit disritmia mias, s, quando quando usa usado do com o AutoCAT™2 AutoCA T™2 Series; inclui carregado carregadorr de bateria, três cabos fono-RCA

Carregador  bateria (AC)

de

IAT-00020

Carregador 115 Volt AC para Simulador IAB Modelo 2701 da Arrow International

Carregador  bateria (AC)

de

IAT-00021

Carregador 220 Volt AC para Simulador IAB Modelo 2701 da Arrow International

Simulador de carga

IAT-00025

Simu Simula lado dorr de ca carg rgaa para para si simu mula larr cat catete eterr BI BIA A liga ligado do ao Sist Sistem emaa AutoCAT™2 Series IABP

SIMULADORES

INFORMAÇÕES INFORMAÇÕE S SOBRE PEDIDOS Número Catalogo

Nome

do

Descrição

MANUAIS Manual Operador 

do

Manual de Serviço

IAM-9005 IAM-90 05 (D, (D, E, F, I, J)

Manual do Operador do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series Disponível também em: Inglês Alemão Espanhol Francês Italiano Japonês

IAM-9006

Manual de Serviço do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series Somente em Inglês

155

 

INFORMAÇÕES SOBRE PEDIDOS Número Catalogo CABO DE FORÇA Nome

Cabos de força

do

Descrição

IAA-09650

Cabo de força desconectável com configuração Americana (3.5m)

IAA-09660

Cabo de força desconectável com configuração Americana (4.5m)

BATERIA E FUSÍVEIS Bateria

4000-9022-001

Bateria 12 Volts para operação DC

Kit de upgrade de Bateria

IAU-00100

Estende a operação em bateria do sistema AutoCAT™2 Series IABP, de um mínimo de 2 horas para um mínimo de 4 horas. Inclui cabos

Fusível

4300-0002-003

5 x 20 mm Fusível AC de 5 amp, 250 Volts Volts

IAA-01003

Montagem lateral, bolsa com clip para armazenar manuais e acessórios

2800-92-64003

Capa protetora os conectores deT™2 Entrada/Saída, para prevenir que  poeira e líquidospara ingressem no AutoCAT™2 AutoCA Series IABP

IAA-09005

Flash Card com 4MB de capacidade

MISCELÂNEA Bolsa AutoCAT™2 Series Capa

para

as

entr entrad adas as de al alto to nível FlashCard

Ilustração dos Acessórios descritos na tabela anterior  Número do Catalogo Cabos de ECG – 5 IAA-09837 derivações Nome

Cabo de ECG IAA-09838 Cabo Tronco

IAA-09839 Cabo Terminações

Descrição

 

Cabo Phono-toPhono

IAA-00003

Pape Papell Re Regi gist stra rado dorr

IAAIAA-09 0900 0044

Tanq nque uess ddee hhééli lioo

IAHIAH-09 0904 0455

IAH-09047

IAH-09048

Adaptador de tanque de Helio com ferragem de retenção

IAH-09145

*Aprovação BAM Post Medical Valve. Atende Atende as exigencias ECC para Belgica, França, Alemanha, Paizes Baixos, e Reino Unido.

157

 

Cordão um umbilica call

966-33701 01--001

Simulador IAB modelo 2701

IAT-00010 (115V) ou IAT-00011 (220V)

Carregador de energia (AC) 115V / 220V

IAT-00020/ IAT-00021

Simu Si mulad lador or de ca carg rgaa

IA IAT T-000 -00025 25

Arruela de Hélio

250 5000-90 90885-002

Cabos de força

IAA-09650 IAA-09660

Fusível AC

4300-0002-003

* Especifique a língua do manual (-), Francês (F), Alemão (D), Italiano (I), Japonês (J), ou Espanhol (E)

10.3 Garantia do Importador Garantia Limitada de Um Ano do ACAT 2 Series   A Gabmed garante o ARROW ACAT 2 Series Bomba de Balão Intra-Aórtico contra defeitos em materiais e acabamento por um período de UM (1) ANO a partir da data da instalação. Se a Gabmed receber  comunicados de tais defeitos durante o período da garantia, a ARROW irá como opção, consertar ou trocar   produtos que provem defeito.  

 

Exclusões A garantia acima não se aplicará a defeitos que resultarem de: (a) consertos feitos por partes não autorizadas; (b) manutenção imprópria do cliente; (c) modificações feitas sem permissão escrita da Gabmed; (d) dano causado por acidente, abuso, uso incorreto, ou aplicação incorreta; (e) operações diferentes daquelas em acordo com instruções fornecidas pela ARROW; ou (f) se o número de série foi alterado, foi deformado ou foi removido. A GA GARA RANT NTIA IA E RE REME MEDI DIAÇ AÇÕE ÕES S AC ACIM IMA A DE DESC SCRI RIT TAS SÃ SÃO O EX EXLU LUSI SIV VAS E SE SOBREPOEM A TODAS AS OUTRAS, SEJAM ORAIS OU ESCRITAS, EXPRESSAS OU PRES PR ESS SUPO POS STAS. A ARR RRO OW REJEI EJEIT TA QUALQU LQUER TI TIP PO DE GARA RAN NTI TIA AS PRES PR ESSU SUPO POST STAS AS,, INCL INCLUI UIND NDO O GA GARA RANT NTIA IAS S SE SEM M LI LIMI MITE TES, S, GA GARA RANT NTIA IAS S DE MERCADO E QUE SE ADEQUEM A PROPOSITOS PARTICULARES. Nenhum negociante da ARROW, distribuidor, agente ou outra pessoa está autorizada a fazer qualquer modificação, extensão ou adição a esta garantia. A GABMED NÃO É RESPONSA RESPONSAVEL VEL POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, ACID AC IDEN ENT TAIS IS,, CO CONS NSEQ EQUE UENT NTES ES OU TÍPI TÍPICO COS S QU QUER ER SE SEJA JAM M BA BASE SEAD ADOS OS EM CONTRATO, DANOS, OU QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL.

10.4 Assistência Técnica GABMED PRODUTOS ESPECÍFICOS LTDA Rua Antonio das Chagas, 966 CEP : CEP: 04714-001 - São Pau Paulo lo / SP CNPJ : 68.867.522/0001-29 Tel.: (011) 5182.3391 / Fax: (011) 5182.554 5182.55433

159

 

CAPÍTULO 11: Performance e Especificações Técnicas

O AutoCAT™2 Series tecnologicamente avançado, baseado em um sistema microprocessado designado para os melhores padrões de performance, confiabilidade, versatilidade e segurança. Com seu sistema de controle computadorizado, o AutoCAT™2 Series é altamente automático, liberando o clínico para proporcionar  cuidados vitais ao paciente. O capítulo 3 descreveu as funções de operação do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series. Este capítulo detalha a performance e especificações técnicas do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series, para sua referência.

11.1: Especificação do AutoCAT™2 Series

O design design do sis sistem temaa Au AutoC toCA AT™2 Ser Series ies (Figur (Fi guraa 11.1) 11.1) per permit mitee inicia iniciação ção ráp rápida ida da contrapulsação e é compatível com a saída da maioria dos monitores de beira de leito e entradas diretas. Ele mantém uma temp tempor oriz izaç ação ão de infl inflar ar e desi desinf nfla larr BI BIA A  precisa, baseado na condição fisiológica corrente do paciente e automaticamente ajusta a temporização para acomodar variações na freqüê freqüênci nciaa car cardía díaca. ca. O sistem sistemaa de ala alarme rme compreensivo de diagnóstico alerta o console de mau funcionamento do cateter.

Figura 11.1: O Sistema AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series IABP

As especificações técnicas estão resumidas nas tabelas das próximas páginas. Maiores discussões sobre a  performance e funções do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series podem ser encontradas no Capítulo 3, Princípios de Operação.

 

Especificações Técnicas do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Dimensões

Módulo de Monitor/Controle: 9.25” de altura x 13.75” de largura x 2.0” de comprimento (23..5cm x 35.0cm x 5.0cm) Módulo Pneumático:   28.0” de altura x 12.0”de largura largura x 20.0” de comprimento   (71.0cm x 30.5cm x 51.0cm)

Peso

Módulo de Monitor /Controle: 6lb. (2.7kg) Módulo Pneumático: 80 lb. (36,3kg)

Energia (Força)

90-26 4 VAC 47-63Hz 90-264 Consumo médio de energia: 225 watts Consumo máximo de energia: 420 watts (surto)

Fusíveis

5 amp (retardo)

Tempo Total da Bateria

90 minutos (aproximadamente, com carga total, 40 cc, 80 BPM, Assist Ratio 1:1) Opcional 180 minutos com bateria adicional

Taxa de assistência

1:1, 1:2, 1:4, 1:8

Especificações de ambiente

Temperatura Tempe ratura para operação: 0oC a 45oC (sem o Sensor de Fibra Óptica)  0°C a 35°C (com o Sensor de Fibra Óptica) Temperatura Tempe ratura para transporte e armazenamento: -15oC a 50oC Pressão Atmosférica Atmosférica para transporte e armazenagem: 200hPa – 1060hPa (150mmHg – 796mmHg)

Faixa de Bombeamento

40-200 BPM

Seleção de Derivação

Cabo de entrada de ECG do paciente: lead I, II ou III com cabo de 4 derivações ou I, II, III, AVR, AVL, AVF e V com cabo de 5 derivações De um monitor remoto: Fono – Fono

Modos de Operação

AutoPilot™: Automaticamente seleciona sinais sinais de ECG/PA, ECG/PA, fonte, modo de gatilho e método de temporização e ajustes Automaticamente muda os ajustes para otimizar a assistência Operador: Permite ao usuário controlar a maioria das funções da bomba

161

 

Especificações Técnicas do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series Modos de Gatilho

Modos ECG PADRÃO, PICO e AFIB1: Algoritmos de comparação de forma de onda baseados em microprocessador 

Detecção de MP Entrada de baixo nível (pele)

Modos ECG APACE e VPACE 1: sistema de reconhecimento do gatilho de marca passo através da espícula larguras de pulso de 0.1 a 0.5ms e amplitude do pulso de ±5mV ou maior  larguras do pulso maiores que ou iguais a 0.5ms e amplitude do  pulso de ±2 mV ou maior 

Detecção de MP Entrada de alto nível (monitor)

Largura de .1 a 2 mseg e amplitude ≥ 1V

Pacing ATRIOVENTRICULAR: - máximo intervalo A-V de 250 ms Modo PRESSÃO ART: - Algoritmo de reconhecimento da onda baseado em microprocessador  Modo INTERNO: - gatilho de freqüência constante, ajustável de 40-120 BPM Limites de Gatilhos

Todos os modos exceto PRESSÃO ART e AFIB: - inflar 20-80% do intervalo R-R  - desinflar 30-120% do intervalo R-R  Modo ART PRESS: - inflar 0-35% do intervalo R-R  - desinflar 35-75% do intervalo R-R  Modo AFIB: -

inflar 80-430 ms após prévia deflação da onda R  desinflar na onda R 

Temporização WAVE Automaticamente ajusta e atualiza a temporização do inflar batimento a  batimento (disponível somente com o BIA de Fibra Óptica) Óptica) 1

 NOTA: Marca passos são automaticamente detectados e rejeitados em modo de gatilho PADRÃO, PICO e AFIB. Marca passos são automaticamente detectados e usados em modos de gatilhos AP APACE ACE e VPACE.

 

Especificações Técnicas do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Modo Mo doss de Gati Gatilh lhoo

Crit Critér ério io

PADRÃO

FC, 130bpm  Nenhuma arritmia detectada

PICO

FC, 130bpm  Nenhuma arritmia detectada

AFIB

FC, qualquer  Arritmia detectada e Temporização de Arritmia OFF

APACE

 Nenhuma sinal de ECG ou PA PA disponível MP simples com presença de ECG e tempo > 100 mseg da subida do MP para a onda R e ECG/PA não estáveis

VPACE

 Nenhuma sinal de ECG ou PA PA disponível MP simples sem presença de ECG MP duplo (espículas A e V separadas separadas por < 250mseg)

PA

 Nenhuma sinal de ECG disponível Sinal de ECG ruidoso

MÉTODO DE TEMPORIZAÇÃO Seleção baseada nos sinais disponíveisDE doINFLAR  paciente WAVE

ECG e/ou PA LightWAVE™ Sensor PA LightWAVE™

Inflar Projetado

ECG e Transdutor PA/Monitor  PA/Monitor  Transdutor PA ou Monitor 

Inf Inflar lar por Weissle eisslerr Somente Somente ECG

TEMPORIZAÇÃO DE DESINFLAR  Deflação Projetada

ECG e PA (qualquer fonte) Somente PA (qualquer fonte)  Nenhuma arritmia Temporização Tempo rização de arritmia OFF ECG e PA (qualquer fonte)

ECG Desinflar em onda Somente R  Arritmia detectada e temporização de arritmia OFF Desinflar por Weissler 

Somente ECG Temporização Tempo rização de arritmia OFF

163

 

Especificações Técnicas do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series Tela Colori Colorida da

Multic Multicor or,, três três can canais ais,, alta alta-re -resol soluçã ução, o, LCD (Viso (Visorr de Crista Cristall Líqui Líquido) do),, ((480 480x64 x640) 0) 10.4 polegadas diagonal Forma de onda ECG: Verde; cor branca contrastando nas partes assistidas Forma de onda da Pressão P ressão Arterial: Arterial: Vermelha; calibrada em mmHg para leitura l eitura direta, cor branca contrastando na parte assistida dos pulsos não assistidos Forma de onda da Pressão do Balão: - azul; calibrada em mmHg para leitura direta - captada por transdutor interno strain-gauge Display de referência da Temporização (somente modo Operador): - o visor iluminado exibe as posições de inflar e desinflar relativas ao intervalo R-R (exceto A FIB) nos pulsos não assistidos - o modo de gatilho combina com a cor e muda para amarelo para deflação > 100% Intervalo de congelamento da onda: 7 segundos Dados Fisiológicos: - Freqüência Cardíaca (HR) - Sístole (SYS) - Aumento (AUG) - Diástole (DIA) (MAP) -- Pressão Volume Arterial do BalãoMédia (B.Vol) (B.Vol)

Freqüência Cardíaca (Batimentos Por Minutos, bpm): - derivada de sinais de gatilho ECG ou Pressão Arterial - valor medido em 4 batimentos e atualizado a cada batimento Dados da Pressão Arterial: - Sístole (SYS) - Aumento (AUG) - Diástole (DIA) - Pressão Arterial Média (MAP) - Cada batimento amostrado e pressão são automaticamente atualizados a cada batimento - O AUG atualizado a cada batimento assistido (valor 0 dado quando não for vista nenhuma assistência) - Valores da pressão arterial assistida mostrada em branco - Valores da PA não assistida mostrada em amarelo abaixo da assistida Alarmes:- Em amarelo mostrado na área inferior esquerda da tela e contêm o tipo de alarme e informações especificas da sua causa Ajuda: - Te Texto xto em branco mostrado na área inferior direita da tela e mostra as informações operacionais especificas da tecla

 

Especificações Técnicas do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Tela Colorida (Cont.)

Registrador Gráfico

Informação chave: - Te Texto xto vermelho na tela branca na área central inferior da tela mostra informaçãoexibidos: do modo de operação corrente Precisão dosa parâmetros - Freqüência Cardíaca (outra que não seja do modo de gatilho interno) ±2% em ritmo cardíaco regular  - Freqüência Cardíaca (gatilho (gatilho interno) ±2, ± 2% dígito em todos todos os ajustes - PSP & DIA ±2%, ±2 dígito de 40 bpm a 120 bpm e temporização correta de inflar/desinflar  - AUM ±2%, ±2 dígito de pulsos assistidos de 40 bpm a 120 bpm e temporização correta de inflar/desinflar; 0% em pulsos sem assistência - MAP ±2%, ±2 dígito - Voltagem da Bateria ±5% - Volume do Balão ±10% - Pressão do Fornecimento de Hélio ±10% - Relógio em tempo real ± 1 minuto (resolução do display em minutos) - Opcional: Pressão de Platô BPW ±2% Informações operacionais: -  pressão do tanque de hélio (escala (escala automática) - estado de carregamento de alarme/bateria - volume BIA (distribuído) - taxa de assistência - modo de gatilho - Estado do Sensor de Fibra Óptica - Te Temporização mporização de Arritmia: OFF Sinal de Gatilho: - símbolo de coração piscando e marca branca sobreposta no ECG Cursor: - cursor horizontal para formas de ondas PA/CPB PA/CPB - valor numérico fornecido Diagnósticos: - mensagens alfanuméricas indicam que problemas em potencial existem Ajuda: - Contexto e mensagem de ajuda especifica da tecla mostra informação operacional Registrador térmico de duplo canal: - matriz de pontos com marcador integral de eventos - registra até dois dos seguintes: onda de ECG, da Pressão Arterial ou da Pressão do balão - Intervalo de assistência indicado na margem de superior do registro quando estiver expurgando e quando estiver bombeando - grade de 40 mm com divisões de 5 mm impressas - demanda de registros programado pelo usuário usuário em intervalos de 2, 15, 30, 60 minutos e 2 e 4 horas

165

 

Especificações Técnicas do AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series Registrador Gráfico (Cont.)

- Taxa de assistência: - Volume do BIA / Descrição do ECG / Ajuste da Temporização /

Modos de Gatilho / Modo Operacional ? Estado do Alarme PA /   Método de Temporização / Valores Assistidos e Não Assistidos - Registro automático dos alarmes Classe 1 Velocidades: 25mm/seg. (±5% da velocidade medida) Papel: 50mm (±0.03mm)- largura, papel térmico branco (Diâmetro do Rolo não deve exceder 5.4cm) Resolução: 400 pontos/polegada @ 25mm/seg. Gás de operação Tanque de Hélio

Hélio USP AVISO: Não use oxigênio ou qualquer outro gás de condução que não seja Hélio USP Cilindro de 500 psi descartáveis ou Cilindro de 2000 psi recarregável

Controle de Volume/Pressão

Sistema de curva fechada

Remoção do Vapor de Água

Solenóide-ativado, sistema termoelétrico que remove a umidade das linhas  pneumáticas. Garrafa coletora pode ser ser esvaziada sem interromper a ope operação. ração.

Condutor de Gás

Motor de passo de fole (somente gás hélio como condutor)

Vol Bombeado

0-50 cc em acréscimos de 0.5 cc

Filtro de baixo nível de ECG

Detecção de diatermia, 50-60HZ notch e 25Hz passa baixo ESIS ON

Polaridade

Processamento automático dos sinais de gatilho positivos e negativos (Pressão Arterial deve ser positiva)

Largura de banda  baixo nível ECG

0.5-25HZ

Corrente de fuga

Menos de 10uA

Isolamento da linha

120db a 60Hz para aterramento

Proteção do Desfibrilador 

Entrada protegida até 400 jaules, descargas de pico de 5 kV do desfibrilador em intervalos de 20 segundos. Atende a norma IEC-60601-2-25

Proteção da PA ao O sinal de fibra óptica não é condutivo. Desfibrilador  Transdutor PA: PA: Atende a norma IEC-60601-2-34

 

Especificações Técnicas do AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Entrada e Saídas

Entrada ECG MON (entrada de alto nível): escala total de ±5 V aceita sinais ECG de um monitor remoto Entrada PRESSÃO ART: calibrada a 100 mmHg/V aceita sinal PA de um monitor remoto Saída ECG MON (saída de alto nível): escala de ±3 V fornece sinal ECG para exibição em um monitor remoto Saída PRESSÃO ART: ART: 100 mmHg/V Saída PRESSÃO BALÃO: 100 mmHg/V INTERVALO DE ASSISTÊNCIA: TTL (usado para conexão de simulador interativo) ECG (entrada do cabo do paciente): -  para entrada do cabo do paciente de 4 ou 5 derivações ou cabo Fono-Nicolay - entrada máxima diferencial de 10mV PRESSÃO ARTERIAL ARTERIAL (entrada do cabo transdutor): Compatível com qualquer transdutor de pressão com saída equivalente ao transdutor Spectramed (50μV/V/cmHg) CONECTOR DO BALÃO: sensor do valor resistivo com pinos eletrônicos do conector do BIA para a entrada do tamanho do BIA. CANAL I DE COMUNICAÇÃO DE DADOS: Conector DB-9 (RS232) para transmissão serial de valores hemodinâmicos, alarmes correntes, hora e data. SIMULADOR: Conector DB-9 (fêmea) RS232 Modelo 2001 simulador para treinamento, fornece força AC e sinais de paciente para a bomba MODEM: Para se conectar com um PC através da linha telefônica para monitorização remota do sistema FLASH CARD: Padrão PCMCIA para armazenar dados ou descarregar ajustes do cliente

Sensor LightWAVE™ Chave CAL (somente AutoCAT™2 WAVE) 

Para conexão do Cateter BIA Arrow com Sensor de Fibra Óptica Fornece informações do Sensor de Fibra Óptica ao console IABP A chave CAL fornecida com cada BIA de Fibra Óptica

Classificação do AutoCAT™2 Series

A unidade está classificada com:  IAC60 IAC60601 601;; equ equipa ipamen mento to cla classe sse 1 com pro proteç teção ão con contra tra cho choque que elé elétri trico co (en (energ ergiza izado do internamente)  Tipo CF aplicado as partes de proteção contra choque elétrico (a prova de desfibrilação)  IEC-529: IPX1 para grau de proteção contra ingresso de líquidos (a prova de pingos)

167

 



 

 Não categorizado como equipamento de AutoPilot™ ou APG (equipamento não apropriado para uso na  presença de mistura de anestésico anestésico inflamável com ar ou oxigênio oxigênio ou óxido nitroso) Operação em modo contínuo Veja Capítulo 10, para informações de Limpeza e Desinfecção

11.2: Símbolos e Classificação do AutoCAT™2 Series Símbolos e Definições do AutoCAT™2 Series As páginas seguintes mostram os símbolos e as definições dos símbolos, usadas no AutoCAT™2 Series IABP. 

Símbolo

Descrição

Chumbo Reciclável

Mais, polaridade positiva

Menos, polaridade negativa

Mais, polaridade positiva

Menos, polaridade negativa

Em concordância com a diretiva EMC 89/336/EEC

Sinal da Pressão Arterial

Sinal ECG

 

Símbolo

Descrição

Sinal da Pressão do Balão

Corrente alternada

Corrente contínua

Equipotencialidade

Atenção, consulte documentos que acompanham o manual / verifique o manual

Desligado (apenas uma parte do equipamento)

Ligado (apenas uma parte do equipamento)

Equipamento de proteção de desfibrilação tipo CF

Substitua o fusível como marcado

169

 

Símbolo

Descrição   Bateria

Sinal de Entrada

Sinal de Saída

Sinal de intervalo assistido para simulador de paciente

Dispositivos sensíveis a eletrostática

Alarmes desligados

Sinal de saída de dados hemodinâmicos

 Número de série

Ícone Indicador do estado da Fibra Óptica

 

Símbolo

Descrição   Indica a faixa de temperatura para transporte e armazenagem

Muito pesado (usualmente > 40Kg)

Frágil

Condições de umidade para transporte e armazenagem

Manipule com cuidado

Este lado para cima Use uma empilhadeira para levantar. O produto é muito pesado para levantar e  pode causar lesões ou danos ao produto em caso de queda

Indica a faixa da pressão atmosférica para transporte e armazenagem

Informações das etiquetas exteriores do AutoCAT™2 Series - Painel I/O: PERIGO PER IGO:: RIS RISCO CO DE EX EXPLO PLOSÃO SÃO SE US USAD ADO O NA PRE PRESEN SENÇA ÇA DE AN ANEST ESTÉSI ÉSICOS COS INFLAMÁVEIS INFLAMÁ VEIS etiqueta está localizada no lado esquerdo in inferior ferior do painel I/O.



CUIDADO: CONFIABILIDADE NO ATERRAMENTO SÓ PODE SER OBTIDA QUANDO O EQU EQUIP IPAM AMENT ENTO O EST ESTIVE IVER R CO CONEC NECT TAD ADO O A UM REC RECEPT EPTOR OR EQU EQUIV IVAL ALENT ENTE E MARCADO “CATEGORIA “CATEGORIA HO HOSPIT SPITALAR” ALAR” a etiqueta está localizada no lado direito inferior  do painel I/O.  NUMERO DE SÉRIE Etiqueta que inclui número de série da unidade e os limites de energia está localizada na parte direita inferior do painel I/O.

AVISO: RISCO DE FOGO, SUBSTITUA SUBSTITUA FU FUSÍVEL SÍVEL CO COMO MO MARCADO etiqueta está localizada no

la lado do es esqu quer erdo do fusível. infe inferi rior or ao pain painel el I/O I/O.. Por Por favo favorr cheq cheque ue o ma manu nual al para para inst instru ruçõ ções es de substituição - Compartimento de Hélio:

171

 

CUIDADO: USE APENAS APENAS HÉLIO etiqueta localizada no compartimento de Hélio.  NÍVEL DE DE MUDANÇA DE CAMPO a etiqueta que inclui o número de série da unidade e o número de nível de mudança de campo está localizada no compartimento de Hélio. CHAVE CHA VE GERAL para desconectar as baterias e está localizado no compartimento de Hélio - Painéis laterais direito e esquerdo:

CUIDADO: PAR ARA A RED REDUZI UZIR R O RIS RISCO CO DE CHO CHOQUE QUE ELÉ ELÉTRI TRICO CO,, NÃ NÃO O REM REMOV OVA A AS LA LATER TERAIS AIS,, CH CHAM AME E PESSOAL QUALIFICADO QUALIFICADO P PARA ARA EFETUAR O SERVIÇ SERVIÇO O etiqueta localizada na parte inferior dos painéis laterais direito e esquerdo. - Bateria: BATER BA TERIA IA DE CH CHUM UMBO BO SEL SELAD ADA A DE DEVE VE SER REC RECICL ICLAD ADA A OU DE DESCA SCAR RTAD ADA A DE FO FORMA RMA APROPRIADA etiqueta contêm informações sobre o conteúdo de chumbo e número de referência da bateria  para encomenda; etiqueta está localizada na superfície da bateria

 

Apêndice: Abreviações Comuns Muitos Itens associados com o uso do Bombeamento do Balão Intra-AÓrtico estão referidos com suas abreviações. Essa lista é fornecida para sua conveniência. PDIAA AFIB AMI

Pressão Diastólica Assistida Fibrilação Atrial Enfarte Agudo do Miocárdio

PA APSP ou ASIS A/V FVA FV A AVO AUM ou PDP PDFN BPM CPB DAC CAL DC PPC CSA PVC DIA

Pressão Pressão Arterial Sistólica de Pico Assistida Átrio-Ventricular Átrio-V entricular (como em marca-passo) Fechamento da Válvula Aórtica Abertura da Válvula Aórtica Aumento Pressão Diastólica Final do Balão Batimentos Por Minuto Curva de Pressão do Balão Doença da Artéria Coronária Calibração (como na Chave de Calibração) Débito Cardíaco Pressão da Perfusão Coronária Padrão de Aprovação Canadense Pressão Venosa Central Diástole

ND ECG EDP ESIS ESU FOS FC BIA IABP IEC CIV RIV PAE PA E ACE PDFVE PAM IM MVO2 PDAP PDFP PAP PCWP PDP PSP PV LOOP SaO2 SV SVR  UL DSV WAVE

 Nó Dicrótico Eletrocardiograma Pressão Diastólica Final Supressão da Interferência Eletro-cirúrgica El etro-cirúrgica Unidades Eletro-cirúrgicas Sinal da Fibra Optica (também LightWAVE™) Freqüência Cardíaca Balão Intra-Aórtico Bomba Balão Intra-Aórtico Código Elétrico Internacional Contração Isovolumétrica Relaxamento Isovolumétrico Pressão do Átrio Esquerdo Artéria Coronária Esquerda Pressão Diastólica Final do V Ventrículo entrículo Esquerdo Pressão Arterial Média Enfarto do Miocárdio Consumo de Oxigênio do Miocárdio Pressão Diastólica da Artéria Pulmonar  Pressão Diastólica Final Aórtica do Paciente Pressão da Artéria Pulmonar  Pressão de oclusão de Capilar  Pulmonar  Pressão Diastólica de Pico Pressão Sistólica de Pico Loop Pressão/Volume  Nível de Saturação de Oxigênio no Sangue Sangue Volume Bombeado Resistência Vascular Sistêmica Laboratórios Seguradores Defeito de Septum Ventricular  Ventricular  Equação da Válvula Aórtica de Windkessel

 

Glossário Pós carga Pressão que a contração ventricular deve exceder para abrir a válvula aórtica; Pressão Diastólica Final AutoPilot™ Modo operacional onde a maioria das funções da bomba é controlada automaticamente Pressão Diastólica (DIA) Pressão na aorta imediatamente anterior a abertura da válvula aórtica Fechamento da Válvula Aórtica (FVA) Início da diástole; sinalizada pelo ND na forma de onda PA Abertura da Válvula Aórtica (AVO) Início da sístole; sinalizado pelo começo da subida na onda AP Pressão Sistólica Assistida (SIS) Pressão sistólica que segue o desinflar do BIA, pressão sistólica que mostra o efeito na pressão pela ação do  balão; normalmente abaixo do PSP PSP sem ass assistência istência Aumento O aumento da pressão sanguínea na diástole que ocorre quando a inflação do balão desloca o sangue ejetado tanto de volta para o coração quanto distante em direção a vasculatura periférica. Balão Veja Balão Intra-Aórtico Pressão Diastólica Assistida (PDA) A mais baixa pressão na aorta causada pela deflação de balão Onda de Pressão do Balão A onda que descreve a pressão do hélio no balão durante cada ciclo de inflar e desinflar; mostrada como a onda azul (3) na tela Chave CAL Um dispositivo utilizado com o sensor LightW LightWA AVE™; fornece informação eletrônica sobre o sensor de fibra óptica Débito Cardíaco (DC) Volume de sangue ejetado do ventrículo direito ou esquerdo por minuto; igual ao volume bombeado (SV) multiplicado pela freqüência cardíaca (FC). Armadilha Fria Mecanismo interno que remove o vapor de água do cateter BIA e da tubulação pneumática; essa água geralmente se acumula durante a operação de IABP IABP.. Contrapulsação O balão gera pulsos que ocorre em um ciclo contrário ao da pulsação cardíaca normal; a contrapulsação é controlada para aumentar a pressão diastólica e diminuir a Pressão Diastólica Final. Tela O visor das ondas que exibe o ECG, PA e a pressão do balão, assim como dados fisiológicos, instruções de operação e mensagens de alarme. Diástole Fase do ciclo cardíaco no qual a maior parte da perfusão coronária e preenchimento ventricular ocorrem Nó Dicrótico (ND) Entalhe (corte) na inclinação da onda PA que sinaliza o FVA e o início da diástole.; causado pelo retorno do sangue a medida que a pressão no ventrículo cai abaixo da pressão da aorta. Ejeção Quantidade de sangue lançada do coração para dentro da aorta pela contração ventricular 

 

Atraso Eletromecânico Diferença em tempo entre os eventos elétricos do coração (por exemplo, despolarização ventricular) e o evento mecânico resultante (por exemplo, contração ventricular) Supressão da Interferência Eletro-Cirúrgica (ESIS) Função filtrante para minimizar a interferência na onda do ECG causada por aparelhos eletrocirúrgicos ou de eletro-cauterização. Fibra Óptica Sina Sinall de luz luz qu quee me mede de a Pres Pressã sãoo do Sang Sangue ue Ar Arter terial ial;; tamb também ém re refe feri rida da com com Sens Sensor  or  LightWAVE™ Preenchimento Acumulação de sangue nos ventrículos antes da contração isovolumétrica Flash Card Padrão PCMCIA para armazenamento de dados ou descarregar ajustes do cliente Freqüência Cardíaca (HR) O número de ciclos cardíacos por minuto Balão Intra-Aórtico (BIA) O cateter do balão usado para a contrapulsação; também chamado de balão Contração Isovolumétrica (CIV) Fase do ciclo cardíaco na qual o volume ventricular permanece inalterado enquanto o ventrículo esquerdo contrai; pressão suficiente é gerada para superar a pressão aórtica (pós carga) e causa a Abertura da Válvula Aórtica Relaxamento (RIV) Fa Fase se do ci ciclo cloIsovolumétrico card cardía íaco co na qu qual al a ma maio iorr part partee da perf perfus usão ão coro coroná nária ria e pr pree eenc nchi hime ment ntoo ventricular ocorrem Pressão Arterial Média (MAP) Uma medida da Pressão Arterial determinada pelo cálculo da área abaixo da curva da onda da Pressão Arterial Nicolay O fabricante e o tipo ti po de conexão feita para o AutoCAT™2 AutoCAT™2 Series quando se usa cabos de pele de ECG ou transdutores de pressão Modo Operador Modo de operação da bomba onde o usuário pode controlar todas as funções da bomba Log de Segurança de Qualidade Regist Reg istro ro per periód iódico ico das ope operaç rações ões do IAB IABP P inc inclui luindo ndo ala alarme rmes, s, hem hemodi odinâm nâmica ica e aju ajuste stess operacionais Pressão Diastólica (DIA) A mais baixa pressão que normalmente acontece na aorta; pressão diastólica Pico Diastólico de Pressão (PDP ou AUM) AU M) A pressão aórtica mais alta gerada pela inflação do balão; diástole aumentada ou aumento; geralmente maior que PSP Pressão Sistólica (SIS) A pressão pressão aórtica mais alta produzida pela ejeção ventricular; pressão sistólica Fono – Fono O cabo usado para conectar sinais de um monitor do paciente ao AutoCA AutoCAT™2 T™2 Series Temporização Projetada Método de temporização onde os pontos de inflar e desinflar são baseados no batimento anterior  Pré Carga Volume Diastólico Final no Ventrículo

175

 

Freqüência de Pulso O número de pulsações da pressão por minuto; durante a contrapulsação, igual a PSP mais PDP, e a taxa efetiva do pulso é duas vezes a freqüência do coração (FC) (quando estiver numa taxa de assistência de 1:1) Pressão do Pulso Pulsação mecânica sentida pela circulação sistêmica; durante a contrapulsação, PDP é freqüentemente maior  a PDFB, afetando leituras de pressão através de eequipamento quipamento de monitorização e manguitos manguitos Fase de Ejeção Rápida Fase da ejeção ventricular que vai de logo após o AVO até a PSP (a subida na onda PA); produz aproximadamente 75% do SV Temporização em Tempo Real Método onde o inflar ocorre no ND e o desinflar é ajustado para ocorrer com a ejeção sistólica precoce; também conhecida como deflação em onda R  Volume Sistólico (SV) Volume de sangue lançado pelo coração durante uma única sístole Saída Sistólica Fase da ejeção ventricular caracterizada pela queda na onda PA, PA, entre PSP e o ND; produz aproximadamente 25% do SV Descarga sistólica Redução da pós-carga vista como uma redução no PSP; mesmo assim, a depressão da ejeção sistólica é também vista como uma redução no PSP Temporização Sincronização do pulso gerado pelo balão com a hemodinâmica do paciente; controlado pelo operador do IABP Método de Temporização A lógica que determina como se ajustar a temporização do inflar e desinflar  Gatilho Sinal usado pelo IABP para ativar o ciclo de inflar e desinflar; o sinal sinal pode ser gerado pelo paciente paciente (ECG ou AP) ou gerado pelo controle do sistema (INTERNO) WAVE Método de temporização único baseado no modelo de Windkessel; determina o ponto do FVA e ajusta a temporização de inflar para ocorrer naquele ponto Temporização por Weissler Método onde a o Intervalo de Tempo Sistólico (ITS) é calculado baseado na FC; a temporização de inflar e desinflar é ajustada para ocorrer no fim da ejeção Sistólica e um instante antes do próximo pulso Sistólico; usado quando somente o ECG está disponível. Referências Armst Armstron rongg B, Zid Zidar ar JP, JP, Oh Ohman man EM: The use of intraintra-aor aortic tic bal balloo loonn cou counte nterpu rpulsa lsatio tionn in acu acute te myocardial infarction and high risk coronary angioplasty. Journal Interventional Cardiology Cardiology 8:185, 1995 2. Bau Baurie riedel del G, Sch Schwai waiblm blmair air M, Kre Kreuze uzerr E, et al: Per Percu cutane taneous ous intraintra-aor aortic tic cou counte nterpu rpulsa lsation tion as a therapeutic option in cardiogenic shock.  Dt Sch Med Wschr  20:834,  20:834, 1995 3. Cannon AD, AD, Roubin GS, Iyer SS, Dean LS: Technical and clinical expertise in the use of coronary stents. Cardio Intervention 9:23, 1993 1.

 

Dietl CA, Berkhiemer MD, Woods EL, Gilbert CL, Pharr WF, Beniot CH: Efficacy and cost effectiveness of pre-operative IABP in patients with ejection fraction of 0.25 or less.  Annals of Thoracic Surgery 62:401, 1996 5. Georgeson S, Tolbert-Coombs A, Eckman MH: Prophylactic use of the intra-aortic pump in high risk cancer patients undergoing non cardiac surgery surgery.. A decision analytic view view.. 6:92 665 American Journal of Medicine  1992 6. Goetz RH, Bregman D, Esrig B, Laniado S: Unidirectional intra-aortic balloon pumping in car cardio diogen genic ic sho shock ck and intrac intractab table le left left ventr ventricu icular lar fai failur lure. e.  American Journal of  Cardiology  29:213, 1972 7. Gottlieb S: Intra-aortic balloon counterpulsation: An important component of community hospital care. Cardiac Assists 5:1, 1990 8. Grotz RL, Yeston NS: Intra-Aortic balloon counterpulsation in high risk cardiac patients undergoing noncardiac surgery. Surgery  106:1,1. 1989 9. Gurbel PA, Anderson RD, MacCord CS, Scott H, Komjathy SF, Poulton J, Stafford JL, God odar ardd J; Arte Arteri rial al dias diasto toli licc press ressur uree augm augmen enta tati tion on by intr intraa-ao aort rtic ic ball balloo oonn counterpul count erpulsation sation enhances theon set of coro coronary nary arter arteryy reper reperfusio fusionn by throm thrombolvt bolvtic ic therapy. Circulation 89:1 361, 1994 10. Holmes DR, et al: Contemporaryreperfusion therapy for cardiogenic shock: the Gusto-I Cardiology 26:668-674, 1995 Trial experience. Journal of the American College of Cardiology 11. Ishihara M, Sato H, Tateishi H, et al: Intra-aortic balloon pumping as adjunctive therapy to rescue coronary angioplasty after failed thrombolysis in anterior wall acute myocardial 4.

Journal Cardiology 76:73, 1995 infarction. Iskandrian American AS: Aortic Counterpulsation: Small and large balloons (editorial comment). Catheterization and Cardiovascular Diagnosis  36:88, 1995 13. Kantrowitz A, Tijonneland S, Freed PS, et al: Initial clinical experience with intra-aortic  balloon pumping in cardiogenic cardiogenic shock. JAMA  203:135, 1968 14. Kaul U, Sahay S, Bahl VK, et al: Coronary angioplasty in high risk patients: Comparison of elective intra-aortic balloon pump and percutaneous cardiopulmonary bypass support –  A randomized study. J of Interventional Cardiology 8:199, 1995 15. Kern MJ, Aquirre FV, Bach R, Donohue T, Siegel R, Segal J: Augmentation of coronary  blood flow by intra-aortic balloon pumping in patients after coronary angioplasty angioplasty.. Circulation 81:2, 500, 1993 16. Kern MJ, Aquirre FV, Tatineni S, Penick D, Serota H, Donohue T, Walter K: Enhanced coronary blood flow vvelocity elocity during intra-aort intra-aortic ic balloon counterpuls counterpulsationin ationin critically ill  patients. JACC  21:2,  21:2, 359, 1993 17. Kern MJ: Intra-aortic balloon counterpulsation. Coronary Artery Disease 2:6, 649. 1991

12.

18.

Mackenzie DJ, Wagner WH, Kulber DA, et al: Vascular complications of intra-aortic  balloon pump. Am J Surg  164:517,  164:517, 1992 19. Makhoul RG, Cole CW, McCann RL: Vascular complications of infra-aortic balloon  pump: An analysis of 436 patients. Am Surgeon 59:564, 1993 20. McGee MG, Zillgit SL, Trono R, et al: Retrospective analyses of the need for mechanical circulatory support after cardiopulmonary by pass: a 44 month study of 14,168 patients . 21. American American Journal Journal o off Card Cardiology iology 46:135-142. 1980 22. Mercer D, Doris P, P, Salerno TA: Intra-aortic balloon counterpulsation in septic shock. Can  J Surg  24:643,  24:643, 1981 23. Ohman EM, George BS, White CJ: Use of aortic counterpulsation to improve sustained coronary artery patency during acute myocardial infarction. Circulation 90:2, 792, 1994

177

 

Ohman ME, Califf RM, George BS, et al: The use of intra-aortic balloon pumping as an adjunct to reperfusion therapy in acute myocardial infarction.  Am Heart J  (March):  (March): 895-901, 1991 25. O’Murchu B, Foreman RD, Shaw RE, Brown DL, Petersen KL, Buchbinder M: Role of intra-aortic  balloon pump counterpulsation counterpulsation in high risk coronary rota rotational tional atherectomy atherectomy..  JACC  26:5,  26:5, 1270, 1995. 26. Quaal SJ: Comprehensive Intra-aortic balloon pumping. Ed 2, St Louis, MO: CV Mosby CO; 1993 27. Snow N, Lucas AE, Richardson JD: Intra-aortic balloon counterpulsation for cardiogenic shock from cardiac contusion. The Journal of Trauma 22:5, 426, 1982 28. Stomel RJ, Rasak M, Bates ER: Treatment strategies for acute myocardial infarction complicated by cardiogenic shock in a community hospital. Chest  105(4):997-1002, 1994 29. Un Unde derw rwoo oodd MJ MJ,, Firm Firmin in RK RK,, Gr Grah aham am TR TR:: Cu Curr rren entt conc concep epts ts in the the us usee of intra intra-a -aor ortic tic ball balloo oonn counterpulsation. BR J Hospital Med  50:391,  50:391, 1993 30. Waksman R, Weiss AT AT, Gotsman MS, Hasis Y Y:: Intra-aortic balloon counterpulsation improves survival in cardiogenic shock complicating acute acute myocardial infarction . European Heart Heart Journal 14.71, 1993 31. Reesink, K., Van der Nagel, T., Bovelander, J., Jansen,. J., Van der Veer, F., Schreuder, J.: Feasibility of a Fiber Optic System for Invas Invasive ive Blood Press Pressure ure Measurem Measurements ents.. Catheterization and Cardiovascular   Interventions, 2002; 5: 272-6 32. Wolthuis, R., Mitchell, G., Saaski, E., Hartl, J., Afromowitz, A.: Delelopment of Medical Pressure and Temp empera eratur turee Sen Sensor sorss Emp Employ loying ing Opt Optica icall Spe Spectr ctrum um Mod Modula ulatio tion. n.  IEEE Transaction on Biomedical   Engineering, 1991; 38(10): 947-81 33. Schreuder, J., Donelli, A., Hanlon, P., Maisano, F., Castiglioni, A., Opizzi, M., Alfieri, O.: Closed Loop Intra-Aortic Balloon Counterpulsation in Patients with Marked Arritmia Using a Real Time Dicrotic  Notch Prediction Algorithm. The Americ American an Journa Journall of Cardio Cardiolog logyy,  Sept Septem embe berr 24, 24, 20 2002 02;; TC TCT T 24.

34.

Abstracts/Poster: 44HJ., Hoeksel, B., Pedeferri, P., Hanania, R. Bovelander, J., Maisano, F., Castiglione, Donelli, A., Jansen, A., Alfieri, O., Schreuder, J.: Performance of a Real Time Dicrotic Notch Detection and Prediction Algorithm in Arritmic Human Aortic Pressure Signals.  Journal of Clinical Monitoring and Computing, 2002; 17: 181-5

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF