Manual de Truck's

April 1, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Truck's...

Description

 

 

TRUCKS 1.- MOTORES DE TRACCIÒN

Verificar en motores de tracción de corriente directa, que sus tornillos se encuentren debidamente alambrados, chumaceras de suspensión con su nivel correcto de aceite. En motores de tracción de corriente alterna, verificar que el tubo “U” no se encuentre golpeado golpeado ni sus tornillos flojos.  A) Cajas de engranes engranes (tolvas). (tolvas).

En motores de tracción de corriente directa verificar, que no existan fugas por los sellos y tapones de boca llenado y sus tornillos debidamente asegurados. En motores de corriente alterna verificar, su nivel de aceite, que no existan fugas por los sellos y sus tapones debidamente asegurados.

 

 

2.- RUEDAS

 Analizando el formato de escantillonado  Analizando escantillonado verificar que no exisitan ninguna variación: en diámetros, que son ¾” en ruedas del mismo truck, 1 ¼” en ruedas de diferentemayor truck aa 3/16”. si como diferencias en el espesor de ceja de la misma mancuerna

3.- ARTICULACIÒN ARTICULACIÒN INTERM INTERMITRIZ ITRIZ “ H” (LOCO (LOCOMOTOR MOTORAS AS AC)

Revisar las almohadillas de la articulación de cizalla ínter motriz, verificando que se encuentren rotas, ni con su hule desprendido, si se detecta alguna anormalidad se cambian por par. Revisar los bujes que conectan la “H” con la cubierta del tubo “U”, verificando que no se encuentren rotos ni afuera de alojamiento.

 

 

4.- BRAZOS DE REACCIÒN

En locomotoras AC, verificar que exista luz entre los brazos de reacción, de existir huellas de rozamiento entre los mismo, ordenar su corrección.

5.- BRAZO COMPENSADOR

Revisar que la unión entre el brazo compensador y la manivela (bell cranck) no se encuentre movida de su marca.

 

 

6.- ALMOHADILLAS DE RESORTES (LOCOMOTORAS AC)

Verificar que las almohadillas de los resortes se encuentren asiendo contacto entre la caja y el amortiguador de espiral.

7.- RESORTES Y/O MUELLES

Verificar que no se encuent encuentren ren rotos, fuera de su alojamiento o vencido v encidos. s.

 

 

8.- AMORTIGUADORES AMORTI GUADORES

Inspeccione cada uno de los amortiguadores primarios en busca de fugas o bujes de caucho para montaje defectuosos. defectuosos. Es normal normal una película delgada de líquido hidráulico en el cuerpo inferior. Si el cuerpo está bañado de líquido, o si los bujes de montaje están desgastados, pegados, muy erosionados o faltantes, verificar que sean cambiados ambos amortiguadores del mismo eje.

9.- CAJAS MOTRICES

Inspeccione el claro de las cajas motrices y pedestales, verificando que no existan holgura.placas rotas o con excesivo desgaste: mínimo 7/32” máximo 15/32” de

 

  10.- METAL METALASTIKS ASTIKS

Inspeccione por metales doblados o agrietados – el doblado y agrietado de algunas de las placas es aceptable si el caucho no está atrapado y si no hay bordes filosos en contacto con el caucho. Defectos de unión – Las separaciones de las laminaciones de la placa de metal y el caucho son aceptables si las separaciones son de menos de 0.75 pulgadas (19.1 mm) y ninguna de las separaciones es superior a 2.0 pulgadas (51 mm). Daño en el caucho – Los cortes o separaciones en las superficies de caucho son aceptables si el largo del daño no supera 2.0 pulgadas (51 mm), la profundidad del daño no supera 0.5 pulgadas (13 mm) y no hay más de dos cortes o separaciones separacio nes en cualquier lado de una sola laminación. laminación. Contaminación Contaminaci ón de aceite y grasa – Es aceptable cierta suavización de la superficie del caucho, pero se debe cambiar el soporte de carga si el engrosamiento aumenta la longitud o el ancho de una laminación de caucho en 0.25 pulgadas (6.4 mm) más de lo normal.

11.- CILINDROS DE FRENOS

Inspeccione que no existan fugas de aire y que su fijación se ha la correcta, realizando prueba de aplicación y afloje.

 

 

12.- ZAPATAS, CONTRAZAPAT CONTRAZAPATAS AS Y A AJUSTADORES JUSTADORES

Inspeccione el ajuste de los cilindros de freno, en locomotoras C30-7 A 2 ½” y en locomotoras “AC” de 2 ½” mínimo a 4 ½” máximo. Verifique el desgaste de todas las zapatas zapatas de los frenos. El grosor de las almohadillas de los frenos no debe ser inferior a 0.5 pulgadas (13mm) en cualquier punto.

13.- FUELLES FUELL ES DE VENTILACIÒN DE MOTORES DE TRACCIÒN

Inspeccione que los ductos de aire de enfriamiento de los motores de tracción no presenten: roturas, fisuras y que se encuentre su fijación correcta.

 

 

14.- CABLEADO DE TIERRA

Inspeccione la correcta aplicación de los cables de tierra.

15.- ROZADERAS DE CENTRO PLATO

Inspeccione el claro de rozaderas de trucks, verificando que su luz sea la correcta: en trucks de tres ejes mínimo 3/16” máximo 3/8” y en trucks de dos ejes mínimo 3/16” máximo 5/16”.

 

 

16.- GUARDAPOLVO DE CENTRO PLATO

En el centro plato realice inspección visual de la condición del guarda polvos y medias lunas: que se encuentren correctas en su posición.

 

 

PRUEBAS 1.- EXCITACIÒN PRUEBAS DE POTENCIA Y DIRECCIÓN

 Adver  Ad verte tenc ncia: ia: Realizar esta prueba con el freno independiente y de mano aplicados y asegurarse que efectivamente los frenos de la locomotora están aplicados. Todas las locomotoras están equipadas con una palanca del regulador y una inversora, cuya finalidad es permitir el movimiento de la locomotora hacia adelante y hacia atrás de acuerdo a las necesidades. 1. Cierre el interruptor de circuito de Campo Generador en la consola de control. 2. Mueva la Palanca Palanca Inversora a la posición posición de hacia hacia delante. 3. Avance la palanca del regulador de HOLGAR hacia el Punto 1 y observe que avance la aguja del amperímetro de carga y transición, esto le indicará que hay excitación en los Motores de Tracción. 4. Regrese la Palanca Palanca del Regulador Regulador a la posición posición de HOLGAR. HOLGAR. 5. Mueva la Palanca Palanca Inversora Inversora pero ahora ahora a la posición de marcha atrás. atrás. 6. De igual manera, avance la palanca del del regulador de HOLGAR hacia el Punto 1 y observe que avance la aguja del amperímetro de carga y transición. 7. Regrese Regres e la Palanca del Regulador a la posición de HOLGAR y la Palanca Inversora a la po posición sición central para conclui c oncluir. r.

 

  2.- FRENO DINAMICO

El sistema de frenado dinámico disminuye la velocidad del tren al convertir la energía cinética en energía calorífica. Esto se logra operando los Motores de Tracción como generadores. La energía producida es disipada a través de las parrillas. El conjunto de los circuitos de los Motores de Tracción para frenado dinámico, se controla moviendo la palanca reguladora a la posición de HOLGAR y la palanca de frenado a la posición de PREPARACION. Esto opera una secuencia de ínter bloqueo de los relevadores y los contactores para conectar los campos de los Motores de Tracción en serie con la salida rectificada del alternador de tracción, al mismo tiempo conecta las armaduras de los Motores de Tracción a sus parrillas correspondientes correspondientes en circuitos s separad eparados. os. 1. Mueva la palanca del Regulador  a  a HOLGAR.  2. Mueva la Palanca de Frenado  a la posición de PREPARACION (SET-UP); haga una pausa y luego avance la palanca hacia la zona de FRENADO. 3. Manipule la palanca de Frenado para escuchar que los contactores de potencia se activen, ya que no podemos observar amperaje o esfuerzo de frenado por no estar en movimiento. 4. Regrese Regres e la la palanca de freno a la posición de fuera.

 

 

3.- FRENOS DE AIRE

1. Ponga la locomotora como unidad guía (en locomotoras AC4400CW y SD70ACe, utilice el menú de frenos de las pantallas de operación) Interrumpa la válvula automática y la válvula de freno independiente.   2. Para una prueba(decorrecta, elPSI). sistema de frenos de aire debe estar plenamente cargado 130 a 140 Equipo de freno 26L:  A. Ponga la palanca de la válvula automática automática de frenado en la posición de reducción mínima y note que se obtiene una reducción del tubo del freno de 6 a 8 PSI. En esta posición se debe de aplicar 12 PSI, comprobar que los frenos de la locomotora se apliquen. B. Para comprobar las fugas en el tubo de freno . Ponga la válvula de corte del tubo de frenos frenos en la posición de FUERA "OUT", en locomotoras SD70ACe realice lo anterior utilizando el menú de frenos de las pantallas pantalla s del FIRE. Verifique las fugas en el tubo de freno, las cuales no deben exceder de 3 lbs por minuto. Nota: No se permiten fugas en el depósito equilibrante. C. Mueva la válvula de corte del tubo de frenos frenos a la posición DENTRO "IN", en locomotoras SD70ACe realice lo anterior utilizando el menú de frenos de las pantallas pantalla s del FIRE., suelte el freno y recargue el sistema. sistema.

D. Después de ésta reducción, mueva la palanca de la válvula automática de frenado hacia la posición de servicio completo.  Debe verificarse una reducción de 26 PSI en el depósito equilibrante y 26 PSI en el tubo de freno y una presión de los cilind cilindros ros de fr fre eno de 58 PS PSI. I.

 

 

E. Realice Realic e el afloje rápido: Releve (afloje) el freno independiente al empujar empujar la palanca hacia abajo (locomotoras C-30-7, Súper 7 R, Súper 7 N y Súper 7 MP y SD70ACe) o al mover la manija del controlador del freno independiente ubicada en el escritorio del operador hacia la derecha (locomotoras AC-4400 CW), regrese la palanca a su posición normal, afloje la válvula automática de frenado y recargue el sistema. 3. Verifique el corte del freno dinámico.

a. Reduzca la presión del depósito equilibrante a 20 PSI. b. Ponga los los controles para frenado dinámico. c. Los frenos de la locomotora deben tirar el aire. d. Mueva la palanca del del freno dinámico a la posición posición de FUERA "OFF" e. Observe Observ e que que los frenos de la locomotora no se apliquen. f. Mueva la palanca del freno freno dinámico a la posición de DENTRO "ON" y la palanca de la válvula automática de frenado a la posición de EMERGENCIA. g. Los frenos deberán aplicarse. h. Regrese Regres e la palanca del freno dinámico a la posición de FUERA "OFF" y mueva la palanca de la válvula de frenado hacia la posición de carga y/o afloje, recargue el sistema de frenos. i. 4. Pruebe fugas en el tubo de freno: a. Haga una reducción de de servicio servicio completo completo b. Cierre la válvula A1 (de tres tres posiciones) de corte de dell tubo de frenos. La presión en el tubo de freno no debe aumentar y los frenos deben permanecer aplicados (durante un minuto) c. Relev Releve e lla a válvula de corte del tubo de frenos y recargue el sistema.

 

  5. Recuperación Recuperac ión de aire aire en el tubo de freno. a. Verifique que el sistema pueda recuperarse por fugas de aire del tubo de freno. b. Realice una reducción de 10 lbs en el depósito equilibrante equilibrant e y note que las presiones del depósito equilibrante y del tubo de freno se siguen manteniendo en un nivel constante, contrarrestando contrarrestando la fuga de aire. c. Después, detenga el escape de aire y recargue recarg ue el sistema. 6. Frenado independiente. a. Verifique la palanca del freno independiente para los incrementos y disminuciones en la aplicación del frenado. b. Ponga la palanca de la válvula automática de frenado en la posición de carga y afloje. Mueva lentamente la palanca del freno independiente hasta la zona de aplicación, note que la presión del cilindro de freno puede aumentar de 5 lbs en 5 lbs hasta el máximo. c. Para aflojar los frenos, mueva la palanca de la válvula de frenado independiente a la posición de carga y/o afloje de la misma manera. 7. Verifique la válvula del freno de emergencia. emergencia . a. Opere la válvula del freno de emergencia localizada en la cabina del operador y note que ocurre la aplicación de emergencia. b. Ponga la válvula automática automática de frenado en la posición de emergencia y déjela en esta posición por 60 segundos para asegurarse de que se restablezca la válvula de corte de carga A1, después afloje el freno. c. Asegúres Asegúrese e de que la válvula válv ula del freno de emergencia emergencia esté correctamente estencilada y pintada de rojo

PEDAL DEL HOMBRE MUERTO (D-1)

 

  Las locomotoras EMD, al igual que las locomotoras GE: C-30-7, están equipadas con un pedal del hombre muerto, el cual se tiene que accionar cuando se afloja el freno independiente. Si éste pedal es soltado cuando va la locomotora en camino, se deben activar los frenos de seguridad de la locomotora y se debe detener el tren. Se debe revisar que opere adecuadamente el Pedal del hombre muerto para evitar daños en caso de que el conductor o el maquinista suelte accidentalmente el Pedal. NOTA: Esto no aplica para las locomotoras AC440CW y SD70ACe. SD70ACe.  

1. Asegúrese Asegúres e de que el pedal del hombre muerto no tenga alguna obstrucción en su funcionamiento, esto es, debe poder accionarlo y el resorte regresarlo a su posición, libremente. libremente. 2. Afloje el freno independiente y suelte el pedal del hombre muerto para comprobar lo siguiente: a) Que se accione la válvula aplicadora de frenos (P-2A) b) c)

Que se aplican los frenos c) Que se escuche que tira el aire el depósito equilibrante. equilibr ante.

SILBATO DEL PEDAL DEL HOMBRE MUERTO Es importante que este dispositivo funcione correctamente, ya que es un medio audible que indica una operación inapropiada de la locomotora, como es dejar de oprimir el pedal del hombre muerto durante el funcionamiento de la unidad. NOTA: Este no aplica en locomotoras locomotoras AC4400CW y SD70ACe.

Este dispositivo se prueba simultáneamente con la operación del pedal del hombre muerto de la siguiente forma: 1. Verifique que se encuentre encuentre cargado el equipo de Aire de la Locomotora. 2. Afloje el freno independiente sin oprimir el pedal del hombre muerto. 3. El silbato deberá sonar por un periodo de tiempo (controlado por un retardador de tiempo) antes de realizarse una “aplicación de seguridad” de la locomotora por medio de la válvula de aplicación de freno P-2-A. 4. Cuando comience comience a sonar el silbato y opere la válvula P-2A, suprima la “aplicación de seguridad” moviendo la manija de la válvula válv ula de freno automático a la posición de “Supresión”.

 

 

 ALERTOR  AL ERTOR

El alertor de la tripulación se utiliza para asegurar que el maquinista vaya atento durante todo el recorrido de la locomotora, en caso de alguna incapacidad, el alertador sonará y producirá una penalización de frenos de la locomotora.

NOTA: La FRA define al alertador como un "Equipo de Seguridad". Desconectar o inutilizar este equipo sin autorización, es considerado como " Sa Sabotaje" botaje" en l a opera operación ción de la locomo tora. 1. Afloje los frenos de aire (automático e independiente) y verifique verifi que que el alertador comience a sonar periódicamente. periódicamente. 2. Toque el botón para resetear resetear el alertador, alertador, verificando verificando que éste se desactive. desactive. 3. Permanezca sin tocar el botón para restablecer el alertador el tiempo suficiente para verificar que el alertador se active y ocurra una aplicación de frenos.

 

 

CAMPANA

Cheque la operación de la campana.

 A. Asegúrese de de que se escuche, escuche, accionando accionando su botón correspondiente. correspondiente. B. Cerciórese de que el control de la campana esté intacto y bien asegurado.

SILBATO

La bocina y la campana son importantes instrumentos para poner alerta a los empleados y al público en general de que se aproxima un tren, así como del peligro potencial que este contrae. La tripulación y el público en general requieren que estos aparatos o dispositivos trabajen apropiadamente

 ADVERTENCIA: ANTES DE HACER PRUEBA PRUEBAS, S, ASEGURESE QUE NO SE ENCUENTRE PERSONAL TRABAJANDO CERCA O ALREDEDOR DE LA BOCINA.

 

 

FAROLAS Y LUCES DE DE ZANJA

Verificar que el interruptor controlador de farolas realice, los cambios en la intensidad como lo son: baja, media y alta.

PRUEBA DE RUIDO

Después de Agosto 31, 1980, el nivel permitido de exposición a ruido continuo en la cabina de las las locomotoras, no debe de exceder en ocho horas de de exposición promedio los 90dB (A). Utilizando un sonómetro realizar, una auto prueba de carga, con las puertas y ventanas de cabina cerradas, la intensidad del ruido dentro de la cabina no debe de exceder de los 90 dB.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF