Manual de Serviço e Operação 4 5t

February 28, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Serviço e Operação 4 5t...

Description

 

H SERIES Manual de operação e manutenção

4~5t a combustão Empilhadeira Contrabalançada

ANHUI HELI CO.,LTD.

 

INTRODUÇÃO

Empilhadeiras contrabalançadas de combustão interna CPCDD, CPQD45, CPQD50, CPQD50, CPYD40, CPYD45, CPQD50, CPQD40, CPQD40, CPQD40, CPQDD, CPQDD, CPQDD, CPQ5, CPQ5D, CPQDD, CPQDD, CPQ40, CPQ5D, As empilhadeiras são usados para manuseio de materiais, carregamento e descarga, e

empilhamento carga de peças no estaleiro de mercadorias, estação, porto, local de construção e planta, também usado para transporte em curta distância. Para tais características: exterior luxuoso, racionamento fino, baixo ruído e poluição, operação flexível,  mastro de visão ampla, segurança e confiabilidade, absorção de choque, prova de poeira, trato fino e capacidade de viajar, conforto de condução fina, as empilhadeiras são considerados equipamentos ideais para realizar a mecanização de carga e descarga. Haverá um uso mais amplo se os caminhões estiverem equipados com todos os tipos de acessórios (como deslocamento lateral, rotador, grampos de rolo de papel, peticionários de garfo e assim por diante). Este manual descreve o desempenho, construção, operação e manutenção dos caminhões acima. Antes de colocar os empilhadores em uso, leia o manual cuidadosamente para garantir o bom funcionamento dos empilhadores. Para melhorar nossos caminhões de empilhadeira, absorva sua valiosa sugestão; envie-nos o conteúdo da sugestão. Nós também pedimos sua compreensão pelo fato de que, devido à melhoria contínua de peças e equipamentos, os valores numéricos fornecidos no manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

 

CONTEÚDO INTRODUÇÃO I. CARACTERÍSTICAS.................................................................................................1 CARACTERÍSTICAS.................................................................................................1 II. VISTA EXTERNA E TABELA PRINCIPAL DE DESEMPENHO..........................................2 1. VISTA EXTERNA DA MÁQUINA INTERNA................................................2 2.TABELA PRINCIPAL DE DESEMPENHO.....................................................3 III.CONSTRUÇÃO E DESEMPENHO DAS PRINCIPAIS PARTES.......................................11 P ARTES.......................................11 1.Motor...................................................................................................11 2. Transmissão tipo conversor de torque .................................................11 2.1. Descrições gerais..............................................................................12 gerais..............................................................................12 2.2. Conversor de torque............................................................. torque.........................................................................13 ............13 2.3. Embreagem Grous.............................................................................14 Grous.............................................................................14 2.4. Válvula de controle...........................................................................15 2.5. Circulação do óleo.............................................................................16 2.6. Bomba de carga................................................................ carga.................................................................................17 .................17 2.7. Diferencial........................................................... Diferencial........................................................................................18 .............................18 2.8. Manutenção do diferencial........................................................ diferencial................................................................19 ........19 3. dianteiro......................................................................................19 dianteiro........................................................... ...........................19 3.1Eixo Descrições gerais...............................................................................20 gerais......................................................... ......................20 3.2. Vela do eixo......................................................................................21 3.3. Cubo de roda dianteiro.....................................................................21 3.4. Manutenção.............................................................. Manutenção......................................................................................21 ........................21 4. Sistema de freio.................................................................. freio..................................................................................22 ................22 4.1. Descrições gerais..............................................................................22 gerais..............................................................................22 4.2. Pedal do freio....................................................................................22 freio....................................................................................22 4.3. Freio da roda.....................................................................................23 roda.....................................................................................23 4.4. Freio de estaciomanento...................................................................25 4.5. Ajuste de limpeza automática...........................................................26 4.6. Power brake booster.........................................................................26

 

4.7. Manutenção.............................................................. Manutenção.....................................................................................27 .......................27 4.8. Solução do problema do sistema de freio.........................................36 5. Sistema de direção (tipo orbitrol)........................................................37 5.1. Descrições gerais..............................................................................37 gerais..............................................................................37 5.2. Eixo direcional..................................................................... direcional..................................................................................37 .............37 5.3. Montagem da roda direcional............................................................38 5.4. Orbitrol............................................................................. Orbitrol.............................................................................................39 ................39 5.5. Cilindro de direção...........................................................................44 direção...........................................................................44 5.6. Solução de problemas.......................................................................44 6. Sistema hidráulico................................................................ hidráulico...............................................................................45 ...............45 6.1. Bomba hidráulica.............................................................. hidráulica..............................................................................46 ................46 6.2. Válvula de divisão de fluxo...............................................................46 6.3. Válvula de controle...........................................................................47 6.4. Cilindro de elevação..........................................................................52 elevação..........................................................................52 6.5. Regulagem da válvula de fluxo...........................................................53 6.6. Cilindro de inclinação.................................................................... inclinação........................................................................54 ....54 6.7. Solução de problemas.......................................................................55 7. Sistema de manuseio da carga..............................................................56 7.1. Mastro..............................................................................................56 Mastro..............................................................................................56 7.2. Carrinho.............................................................. Carrinho.............................................................................................57 ...............................57 7.3. Corrente de elevação........................................................................57 8. Sistema elétrico........................................................................ elétrico....................................................................................57 ............57 8.1. Descrições gerais..............................................................................57 gerais..............................................................................57 8.2. Sinal e operação................................................................................58 8.3. Diagama de fechamento....................................................................59 IV. Operação, instruções de segurança e manutenção..............................................62 1. Operação e insttrumentos....................................................................62 2. Antes de usar....................................................................................... usar.......................................................................................64 64 3. Ligando motor..................................................................... mo tor.....................................................................................64 ................64 4. Notas de segurança...............................................................................64

 

5. Notas durante utilização do freio.........................................................65 6. Quantidade de óleo.............................................................. ó leo.............................................................................66 ...............66 7. Verificação diária antes da operação....................................................66 8. Verificação regularmente.....................................................................66 regularmente.....................................................................66 6. Verificação casual............................................................. casual...............................................................................67 ..................67 10. Tabela do sistema de lubrificação......................................................67 Produto para melhoria conforme sugestões (retornar)............................68

 

Ⅰ.CARACTERÍSTICAS

O CPCD40, CPCD45, CPCD50, CPQD40, CPQD45, CPQD50, CPYD40, CPYD45, CPYD50 e CPQYD40, CPQYD45, empilhadeira CPQYD50 adotam o modo de transmissão: conversor de torque motor-hidráulico-eixo de  transmissão da caixa de engrenagem. Os recursos são mostrados sobre o seguinte: (1). Devido à adoção do acionamento hidráulico, proteja contra a parada do motor sob a condição de sobrecarga, se a capacidade de carga aumentar acentuadamente, enquanto isso, realizar uma operação de deslocamento suave. Para os caminhões, como parar e começar regularmente, mudar freqüentemente, aumentar a eficiência de trabalho, simplificar a operação, o peração, reduzir a intensidade dos trabalhos do condutor, condutor, reduzir os requisitos de um motorista habilitado. (2). Adote o dispositivo de direção hidráulica completo, eixo de direção transversal, pequeno raio de  giro, direção flexível, segurança e confiabilidade. (3). Os sistemas de freio adotam o freio de óleo, o funcionamento suave e o freio confiável. (4). Adote o mastro telescópico modelo CC de 2 estágios, de alta resistência, visão ampla, design de série, o mastro com altura de elevação diferente pode ser escolhido. (5). A máquina integral possui estas características: exterior luxuoso, racionalização fina, baixo ruído,  amortecimento de vibrações, operação confortável, segurança e confiabilidade à prova de poeira. (6) Os caminhões da série podem ser equipados com 2 palitos de mastro livre completo de 3 estágios,  mesmo todos os tipos de acessórios de acordo com as demandas dos clientes. (7) A proteção aérea eo táxi do motorista podem ser escolhidos de acordo com diferentes demandas do cliente. É uma escolha ideal para o cliente utilizar os caminhões da série.

1

 

Ⅱ.VISTA

EXTERNA E PRINCIPAL TABELA DE DESEMPENHO 1. VISTA EXTERNA DA MÁQUINA INTERNA

2

 

2. Tabela principal de performance da empilhadeira H series 4-5t

3

 

III. CONSTRUÇÃO E PERFORMANCE DAS PRINCIPAIS PARTES 1. Motor Alimentação Principal Performance Avaliação de Saída(KW) Avaliação de velocidade (rpm) Max. Toque (Nm/rpm) Modelo

Diesel S6S 52 2300 248 CPCD40-50-M2

Os modelos e parâmetros do motor são mostrados na Tabela 1 da tabela 3. A construção do motor se refere ao MANUAL DE OPERAÇÃO DO MOTOR. e o poder do motor é transferido transferido para o eixo dianteiro para satisfazer satisfazer as necessidades de viajar através do conversor de torque e da transmissão do tipo de conversor de torque, é transferido para a bomba de  operação para atender às necessidades do sistema hidráulico e ao sistema de entrega de carga através da polia e eixo de transmissão. 2. TRANSMISSÃO DE TIPO DE CONVERSOR DE TORQUE Conversor de torque

Tipo: Taxa de torque parada: Configuração da pressão (saída de pressão)

3. elementos, 1 estágio, 2 fases 3 0.5-0.7Mpa

Bomba de Carga

Tipo Descarga

Tipo de engrenagem embutido 25ml/r

Transmissão

Tipo

Power shift

11

 

Relação da transmissão:

Frente 3.232/2.143

ver 2727

Embreagem Tamanho da embreagem (mm) Área da superfície Configuração da pressão: Óleo a ser usado:

134*90*2.8 7740(mm)*12 12-15kg/cm² Óleo para conversor de torque 20L

Diferencial Taxa de redução: Peso: Óleo a ser usado:

6.333 184kg Óleo para conversor de torque 7L

2-1- Descrições gerais A transmissão de mudança de potência montada nesta empilhadeira de série foi projetada e feita em  nossa HELI1 CORPORATION com base na incorporação da experiência avançada do lar e no exterior, possui características características excelentes da seguinte forma: (1)Um vale inching fornece à máquina um desempenho avançado melhorado. Devido a este vale, o caminhão elevador pode realizar uma operação de inching, independentemente de o motor estar em  RPM baixo ou emsão RPM alto e quando caminhão é ligado. (2)À medida que fornecidas placasode embreagem, são fornecidas três placas de aço e o mesmo número de placas compostas submetidas a um tratamento especial para garantir uma maior durabilidade. (3) Uma roda livre instalada no conversor de torque melhora a eficiência da transmissão. (4) O circuito conversor de torque possui um filtro inline para melhorar a sua durabilidade.

12

 

Fig. 2-1. Transmissão tipo conversor de torque

1. Válvula de alívio de entrada 3. Eixo da turbina

2. Válvula de alívio da saída do conversor 4. Conversor de torque

5.. ERnoglarm 7 eneangteomdecoenstfaedraosr 9. Embreagem 2 veloc. para frente 11. Válvula de controle 13-Engrenagem da bomba

6.. ERnegdruetnoargdeemvedleocsiadíaddae principal 8 10. Embreagem 12. Bomba de carga

2-2 Conversor de torque

O conversor de torque consiste principalmente em uma roda de bomba conectada ao eixo de entrada, uma roda de turbina conectada ao eixo de saída e uma roda de estator fixada ao alojamento.  A roda da bomba é girada pelo eixo de transmissão e o fluido é fortemente ejetado ao longo da fileira  das palhetas da roda da bomba sob so b força centrífuga. (Neste estado, a energia mecâ mecânica nica é convertida em energia cinética.) O fluido ejetado flui na linha da roda da turbina é alterado pela roda do estator para que ele flua para dentro da roda da bomba em ângulo apropriado. Neste momento, o torque de reação que empurra o estator é criado de modo que o torque de saída exceda o torque de entrada por este torque de reação. À medida que a velocidade de rotação da roda da turbina aumenta e aproxima-se da  velocidade de rotação da entrada, a redução do ângulo do fluido é reduzida e o torque do ei eixo xo de saída  diminui. Finalmente, o fluido flui para a fileira das palhetas do estator na direção inversa, causando torque de reação inversa. Como resultado, o torque do eixo de saída torna-se menor do que o torque do eixo de entrada. Para evitar esta condição, uma roda livre (embreagem de uma via) é fornecida na seção do estator para permitir que a roda do estator rote livremente

13

 

quando o torque de reação atua na direção inversa. O torque de saída é mantido igual i gual ao torque de entrada de modo que uma operação altamente efetiva seja assegurada. Uma vez que a fase de transmissão de torque to rque é convertida pelos meios mecânicos mecânico s (embreagem), este tipo de conversão de torque. A seção do conversor de torque da transmissão do conversor de torque é conectada através da placa flexível ao volante do motor e projetada para girar à medida que o motor gira. Dentro da caixa do conversor de torque estão a roda da turbina, a roda da bomba e a roda do estator. O espaço interno é preenchido com o óleo do conversor de torque. A engrenagem de acionamento é dividida na roda da bomba para dirigir a bomba de carga. A roda da turbina é dividida no eixo principal para transmitir a energia à embreagem hidráulica.

Fig. 2-2 Coversor de Torque 1. Placa de entrada 4. Roda Stator 7. Rolamento de esferas

2. Rolamento de esferas 5. Embreagem unidirecional 8. O-ring

3. Roda da Turbina 6. Roda Impulsora

2-3. Embreagem Grous A transmissão do tipo de conversor de torque fornece o grupo de embreagem dianteiro e o grupo de embraiagem inversa, cada um dos quais consiste em 6 discos de embreagem e 6 placas de aço montadas  alternadamente um pistão e uma placa de extremidade. O pistão é fornecido com anéis de pistão em suas circunferências interna e externa para garantir a vedação do óleo durante a operação. O pistão tem uma bola de verificação para evitar o arrastar. arrastar. A superfície da embreagem e as buchas de engrenagem são sempre lubrificadas com óleo para evitar evit ar convulsões. Quando a substituição de qualquer disco de embreagem é necessária, a placa de aço correspondente também deve ser alterada.

14

 

Fig. 2-3 Grupo de embreagem 1. Anel de vedação 5. Mola de retorno 8. Placa cônica 12. Anel trava 16. Arruela de pressão

2. Anel de vedação 6. Pistão 9. Placa da embreagem 13- Arruela de pressão 17. Rolamento de esferas

3. Rolamento 7. Anel de vedação 10. Placa de aço 14. Engrenagem

4. Anel de vedação 11. Placa final 15. Rolamento agulha

2-4. Válvula de controle A válvula de controle consiste principalmente na válvula seletora direcional, válvula reguladora, pistão acumulador, válvula eletromagnética seletora direcional, válvula eletromagnética de velocidade e válvula incluída. O pistão do acumulador, interligado com a válvula seletora direcional. É atuado pela operação do carretel seletor direcional. O óleo apanhado pela bomba de engrenagem flui para a válvula de controle e o fluxo é regulado pelo orifício enquanto a sua pressão é regulada para a pressão especificada (12 ~ 15kg 15 kg / cm2). Quando a válvula eletromagnética do seletor direcional é colocada na posição de avanço ou reverso, o óleo regulado pela pressão é enviado para o pacote de embreagem direta ou reversa pela válvula seletora direcional, enquanto o pistão acumulador é movido pelo óleo de modo que o choque induzido pela embreagem O engate é aliviado pela operação do acumulador juntamente com o orifício.

15

 

Fig. 2-4 Válvula de controle 1. Válvula

2. Parafuso

3. Arruela

2-5. Rota de circulação do óleo Quando o motor é fixado e a bomba de carregamento é accionada pela engrenagem de accionamento da  bomba ajustada à saliência da roda da bomba, o óleo do conversor de torque extraído do tanque de óleo (caixa de transmissão) através do filtro pela bomba e é encaminhado sob pressão para o regulador  principal válvula e válvula de controle na caixa do conversor. O óleo necessário para a operação da  embraiagem é ajustado para a pressão especificada pela válvula do regulador principal. O óleo que flui para a válvula de controle é controlado pelo orifício e pela pressão controlada pelo mecanismo de controle de pressão para a pressão especificada. Quando a alavanca de mudança é colocada para a frente ou para trás, o óleo é enviado da válvula de controle

16

 

através da válvula selectora de avanço / retrocesso para a câmara de pressurização da embraiagem dianteira ou reversa. Além disso, parte do óleo da válvula de controle flui para o pistão do acumulador  para ajudar a garantir uma elevação suave da pressão do óleo da embreagem. O óleo que flui para a 2ª válvula reguladora principal é regulado pela pressão pela válvula de alívio de entrada convertida para 5 ~ 7kg / cm e faz o seu caminho para as rodas do conversor. O óleo regulado  pela válvula de alívio da saída flui através do refrigerador de óleo para os grupos de embreagem e lubrifica e esfria-os antes de retornar ao tanque de óleo. Enquanto o grupo de embreagem direta ou reversa está funcionando, o outro grupo de embreagem gira entre os discos embreagem suas acoplamento. Esta área é assim lubrificada com óleo do refrigerador de de óleo para evitareque asplacas placasde sejam apreendidas. Quando o pedal do freio é pressionado, a válvula de inflexão opera para drenar a maior parte do óleo  que flui para a embreagem da válvula de inchaço para a caixa de transmissão.

Fig. 2-5 Rota da circulação do óleo 2-6. Bomba de Carga A bomba de carga é um tipo de engrenagem e está instalada na caixa do conversor de torque, alimenta o óleo ao convers co nversor or de torque, embreagens hidráulicas e transmissão para lubrificá-los. A bomba de carga consiste na engrenagem de accionamento, na engrenagem, no ggabinete abinete e na tampa, ver Fig. 2-6.

17

 

Fig. 2-6 Bomba de Carga 2-7. Diferencial O diferencial é ajustado na caixa traseira (caixa de engrenagem de redução) por rolamentos de esferas com tampas de mancais e coberto com a caixa do eixo. A caixa cruzada do diferencial é do tipo de divisão contendo duas engrenagens laterais e engrenagens de quatro pinos. A placa de impulso i mpulso é instalada entre a caixa cr cruzada uzada e cada engrenagem de acordo com a folga. A engrenagem do pinhão é suportada pelo eixo do pinhão, que é fixado na caixa cruzada com um pino de toque. A anilha está instalada na circunferência da caixa cruzada com parafusos de fresa. A rotação enviada da transmissão através da engrenagem de redução é ainda mais reduzida e diferenciada por este dispositivo para conduzir o eixo de transmissão.

Fig. 2-7 Diferencial 1. Anel da engrenagem 4. Cruzeta

2. Arruela de pressão 5. Eixo do pinhão

3. Engrenagem lateral 6. Engrenagem do pinhão

7. Arruela de pressão

8. Engrenagem do pinhão de direção 18

 

9. Porca de ajuste 13. Caixa de rolamento 16. Parafuso de ajuste 20. Rolamento rolete 24. Fim de curso

10. Rolamento rolete 14. O-ring 17. Porca trava 21- Rolamento rolete

11. O-ring 12. Anel de vedação 15. Rolamento rolete 18. O-ring 19. Carrinho 22. Porca de ajuste 23-Capa rolamento

2-8. Manutenção do diferencial

Reassemble o diferencial na sequêncialateral opostae ào desmontagem, observando as seguintes condições: (1) Ajuste a folga entre a engrenagem pinhão para o valor especificado. Retrocesso especificado: 0,23 ~ 0,33 mm O ajuste deve ser feito alterando os espaçadores no lado da engrenagem lateral. Use espaçadores com a  mesma espessura de cada lado. Spa cers: 1.8, 1.9, 2.0, 2.2, 2.3, 2.6 mm (2) Aperte os parafusos de montagem da caixa cruzada com o torque especificado e verifique se as engrenagens laterais estão girando sem inferência. torque de ajuste: 130 ~ 195N.m (3) Aperte os parafusos de ajuste da engrenagem do anel ao torque especificado. torque de ajuste: 130 ~ 195N.m (4) Ajuste a pré-carga do pinhão de direção ao valor especificado. O ajuste deve ser feito usando os calços entre o rolo cônico e o espaçador ms: 0,1, 0,15, 0,2, 0,5, 2,3, 2,6 mm (5) Ajuste a folga entre o pinhão de transmissão e a engrenagem de anel no torque especificado. Retrocesso: 0,23 ~ 0,33mm O uso deve ser feito usando os calços entre a caixa do rolamento e a carruagem. Ajuste o compromisso também (6) Aperte os parafusos de montagem da tampa do rolamento no torque especificado. Binário de aperto: 222 ~ 232N.m

19

 

3. Eixo dianteiro Modelo Tamanho do pneu Rim Size Air Pressure

Tração nas duas rodas dianteiras 8.25-15-14PR 300-15-20PR 8.00v-15 0.83Mpa

3-1. Descrições gerais O eixo dianteiro é um tipo de flutuação total e fundido em construção de uma peça consistindo na caixa do eixo, no cubo da roda, nos tambores de freio e nos freios das rodas, conforme mostrado na Fig. 3-1. Está instalado na frente do quadro.

Fig. 3-1 Front Axle

20

 

1. Anel de vedação 4. Porca de esfera de pneu dupla 7. Anel de vedação 10. Conjunto de roda

2. Tambor de freio 5. Porca de esfera 8. Haste do eixo

3. Cubo 6. Rolamento de roletes 9. Rolamento de roletes

3-2. Alojamento do eixo O invólucro do eixo é uma construção de uma peça constituída por uma caixa diferencial em forma de  banjo e fuso e é fixada ao quadro com setor de proibição. 3-3. Cubo da roda dianteira O cubo da roda dianteira recebe a energia do diferencial através do eixo de transmissão e conduz as  rodas da frente. O tambor e a jante de freio são montados no cubo da roda dianteira com parafusos e porcas do cubo. O cubo está instalado na caixa do eixo por dois rolamentos de rolos cônicos. A placa de reserva é segura na caixa do eixo e abrigue dentro do tambor do freio. O peso total do caminhão é sustentado pelo cubo do eixo e do eixo, e assim o eixo de transmissão  apenas roda as rodas. Dentro do cubo estão vedantes de óleo internos e externos para evitar vazamentos de óleo. 3-4. Manutenção 3-4-1. AJUSTE PRELOAD (1). Aperte a porca do rolamento e depois volte 1/8 de círculo. (2). Aperte a porca do rolamento gradualmente enquanto mede a pré-carga. porca com a porca de bloqueio e a arruela de bloqueio. 3-4-2. PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DA RODA (1) Instalar roda única 〔1〕 Alinhe os orifícios de montagem mo ntagem da roda e os parafusos do cubo e instale a roda. 〔2〕 A mão aperta 6 porcas de roda em uma ordem diagonal. 〔3〕 Aperte 6 porcas da roda uniformemente em várias etapas em uma ordem diagonal. 〔4〕 Aperte todas as porcas da roda com o torque especificado. Binário de aperto: 480 ~ 560N.m (2) Instalar roda dupla 〔1〕 Alinhe os orifícios de montagem mo ntagem da roda com os parafusos do cubo e instale a roda interna. 〔2〕 Aperte manualmente 6 porcas de roda internas. 〔3〕 Aperte 6 porcas de roda internas uniformemente em vários estágios em uma ordem diagonal.

21

 

〔4〕 Aperte todas as nozes da roda interna ao torque especificado. Binário de aperto: 480 ~ 560N.m 〔5〕 Alinhe os orifícios de montagem mo ntagem da roda externa com a posição da roda interna e o orifício de passagem da válvula de ar e instale a roda externa. 〔6〕 Aperte manualmente 6 porcas de roda externas. 〔3〕 Aperte 6 porcas de roda externas uniformemente em vários estágios em uma ordem diagonal. 〔4〕 Aperte todas as porcas externas da roda ao torque especificado. Binário deremover aperto: 480 560N.m Notas: Se areia~ ou qualquer outra contaminação nas superfícies de acoplamento da jante e do  cubo e na rosca das porcas ou parafusos. 4. Sistema de freio

Frenagem dianteira, tipo hidráulico de expansão interna

Modelo

Booster

Freio da roda

Freio de estacionamento

Modelo Configuração da pressão Relação Servo

Tipo hidráulico 50kg/cm² 4.5

Modelo Relação pedal Diâmetro da roda Diâmetro interno do tambor de freio Tamanho do forro Área da superfície

Tipo duplo 5.0 31.75mm

Tipo

317mm 330x63x10mm 416cm² Expansão interna de frenagem dianteira de duas rodas, tipo hidráulico

4-1. Descrições Gerais O sistema de freio consiste em um pedal de freio, travões de roda e tambores de freio, um reforço, tubos e assim por diante.

22

 

4-2. Pedal do freio O pedal do freio é instalado na transmissão como mostrado na Fig.4-1. A haste de força conectada ao pedal do freio empurra o pistão de reação do reforço e sua força é convertida em pressão de óleo e transmitida transmit ida para os cilindros das rodas. O rolamento não lubrificado é montado entre o pedal do freio e o eixo, de modo que a lubrificação não é necessária.

Fig. 4-1. Pedal do freio (tipo conversor de torque) 4-3. Freio de roda (Fig. 4-2) O freio da roda é o tipo hidráulico de expansão interna, composto por sapatas de freio, molas, cilindro de roda, um ajustador e placas de apoio. Os freios de duas rodas são fornecidos em cada extremidade ou no eixo dianteiro. A sapata de freio, uma extremidade conectada ao pino de âncora e a outra extremidade ao ajustador, é forçada contra a placa de apoio com uma mola de fixação e um pino. O sapato primário é fornecido com a alavanca do freio de estacionamento e o sapato secundário com a  alavanca do atuador do ajustador automático de folga.

23

 

Fig. 4-2. Freio da roda 1. Retentor

2. Cilindro de roda

5. Barra de pressão 6. Calço 9. Pino de retenção 10. Chaveta 13. Alavanca de ajuste

3. chaveta

4. Pistão

7. Mola de retorno 11. Mola 14. Ajuste

8. Sapata de freio 12. Mola

A operação de travagem na viagem para a frente é a seguinte: (ver Fig.4-3) os sapatos primários e secundários são forçados por uma força igual, por operação do cilindro da roda para colocar o revestimento em contato com o tambor do freio. O sapato primário força o ajustador com o auxílio de forro para a força de fricção do tambor. Devido a isso, o ajustador empurra a extremidade do ajustador do sapato secundário por uma força grande do que a oferecida pela operação do cilindro da roda. A extremidade secundária da âncora do sapato é forçada fortemente contra o pino de âncora, proporcionando grande força de travagem. Por outro lado, a operação de frenagem na marcha inversa é  realizada na direção inversa, mas a força de travagem é a mesma que no caso da marcha para a frente.  (Fig.4-4)

24

 

Fig. 4-4 Reverso 4-4. Freio de estacionamento O freio de estacionamento consiste na alavanca e ao cabo do freio de estacionamento, conforme mostrado na Fig. 4-5. As sapatas de freio e o tambor de freio são comumente usados com o sistema de freio da roda. A alavanca do freio é um tipo de palanca que permite o ajuste da força de travagem com o ajustador na ponta ou na alavanca.

25

 

Fig. 4-5 Freio de estacionamento 4-5. AJUSTE DE LIMPEZA AUTOMÁTICA O ajustador de folga automático mantém um forro para quebrar a folga do tambor de 0.4 ~ 0.6mm automaticamente. Este ajustador, no entanto, só atua quando o caminhão é travado em marcha atrás.  Quando o pedal de ruptura é pressionado na marcha inversa, as sapatas de freio são expandidas. Como resultado, os sapatos secundário e primário entram em contato com o tambor do freio e rodam  juntos até que a extremidade extremidade superior do sapato primário entre em con contato tato com o pino da âncora. Por outro lado, como o sapato secundário sai do pino da âncora, a seção (A) da alavanca do atuador é puxada relativamente. Portanto, a alavanca do atuador gira em torno da seção (B) para que a seção ©  da alavanca do atuador abaixe a seção (D) do ajustador para virar para a esquerda. À medida que o pedal do freio é pressionado, a força de compressão aplicada no ajustador torna-se maior. Isso resulta em  maior resistência na rosca para que a força da alavanca do atuador não possa girar a seção (D).

26

 

4-6. POWER BRAKE BOOSTER O servomotor de freio de força consiste na válvula de controle que converte a força de pressão do pedal  na pressão hidráulica, e o cilindro mestre e o divisor de fluxo, como mostrado na Fig. 4-6. Faz uso da pressão hidráulica da direção hidráulica para o seu funcionamento. Quando o pedal do freio é pressionado, a depressão do pedal do freio é ttransmitida ransmitida através da haste de  pressão para o pistão de entrada do vale de controle, estreitando a parte "A". Isso aumenta a pressão do óleo na parte "B", de entrada para a esquerda enquanto abre a peça "A", de modo que a pressão de óleo movendo o pistão  na parte "B" deixa de subir e o pistão de entrada pára. A ação do pistão de entrada empurra o pistão do cilindro principal, aumentando a pressão do óleo dentro do cilindro da roda. Parte da pressão na parte "B" atua no pistão de entrada como uma força de reação para que seja sentida pelo motorista como sensação de direção.

Fig. 4-6 Power Break Booster 1. Corpo 6. Plug 11. Assento

2. cup 7. Trava 12. Pistão de reação

3. Divisor de fluxo 8. Pistão 13. Barra de pressão

4. Mola 9. Pistão

5.válvula de retenção 10. Válvula controle

4-7. Manutenção Este parágrafo aborda os procedimentos para desmontar, remontar e ajustar o freio da roda, e o  procedimento para ajustar o pedal do freio. Alguns esboços podem ser diferentes da

27

 

unidade real. Mas o procedimento de manutenção é o mesmo. 4-7-1. DESMONTAGEM DO FREIO DA RODA (1) Retire a mola de retenção do sapato secundário, ajustador sempre, ajustador e mola de retorno.

(2) Remova a mola de retorno do sapato.

(3) Remova a mola de retenção principal do sapato.

(4) Remova os sapatos primários e secundários juntamente com o ajustador e a mola do ajustador.

28

 

(5) Retire o tubo de freio do cilindro da roda. Remova os parafusos de montagem do cilindro da roda e tire o cilindro da roda da placa de suporte.

(6) Remova o retentor "E" que prende o cabo do freio de estacionamento à placa de suporte. Remova os parafusos de montagem da placa de apoio e retire a placa de suporte do eixo.

(7) Remova a bota e empurre o pistão no cilindro de um lado enquanto retira as peças do outro lado.  Em seguida, empurre as partes restantes do lado oposto.

29

 

4-7-2. Inspeção Inspecione todas as peças para uso e danos. Repare ou substitua quaisquer peças defeituosas por peças novas.  (1) Inspecione a superfície interna do cilindro da roda e a superfície externa do pistão para obter sinal (1) de ferrugem. Meça a folga entre o pistão e o cilindro. Valor especificado: especificado: 0,03 0 ,03 ~ 0,10 mm Limite: 0,15 mm  (2)Verifique visualmente o copo do pistão quanto a danos ou deformação e substitua-o, se estiver com (2)Verifique defeito, com um novo.  (3) Medir o comprimento livre da mola (3) mo la do cilindro da roda. Se não for satisfatório, satisfatório, substitua. substitua.

(4) Meça a espessura do revestimento revestimento do freio e, se usado além do limite. Substituí-lo por um novo. Valor especificado: 10,0 mm

(5) Verifique visualmente a superfície interna do tambor t ambor de freio para arranhões, nicks ou o u desgaste irregular e, se encontrado,

30

 

Reparar por moagem. Se a superfície estiver estiver mal arranhada ou desgastada, substitua. substitua. Tamanho padrão: 317,5 mm Limite: 319,5 mm

(6)Meça o comprimento livre e a carga de ajuste da mola de retorno do sapato lateral da âncora.âncora.(7) Verifique o ajustador quanto a danos e operação, e a área de contato entre a alavanca do pólo e a engrenagem para defeito. Substitua, Substitua, se necessário. 4-7-3. REASSEMBLY DO FREIO DA RODA (1) Aplique o líquido de freio ao copo e pistão do cilindro da roda e reinstale a mola, o copo do pistão, o pistão e a bota nessa ordem. (2) Instale o cilindro da roda na placa de suporte. Nota: Certifique-se de que cada uma das peças está localizada na posição certa. Binário de aperto: 18 ~ 27 N.m (3) Instale a placa de apoio no eixo dianteiro. Binário de aperto: 120 ~ 140 N.m (4)Aplique graxa resistente ao calor nos pontos indicados na Fig.4-17. Com cuidado para não permitir  que o revestimento revestimento seja contaminado com graxa. (a)Suporte da placa de sapato. (b)Pino de ancoragem (c)Superfície da guia do cabo na qual o cabo de ajuste deve entrar em contato. (d)Pino da alavanca do freio de estacionamento. (e) Rosca do ajustador e sua parte rotativa.

31

 

(5) Instale o cabo do freio de estacionamento com o retentor "E". (6) Instale os sapatos com a mola de retenção.

(7) Coloque a mola anti-chocalho anti-chocalho no suporte e instale-os no sapato. (8) Instale o pino de guia do sapato na âncora. Instale a mola de retorno do sapato. Para este  procedimento, comece com o sapato principal e continue com o secundário.

32

 

(9) Instale a mola, mo la, o ajustador, a mola de ajuste e a alavanca de ajuste, observando os seguintes pontos: [1] A unidade de freio do lado esquerdo possui um ajustador roscado esquerdo e a unidade de freio do lado direito possui uma rosca direita. [2] Os dentes do ajustador não contatam a mola. [3] A mola de retorno do sapato do ajustador é instalada com o gancho mais longo na alavanca do  ajustador. [4] Após a remontagem, certifique-se de que a extremidade ext remidade da alavanca do ajustador esteja em ccontato ontato com os dentes do ajustador.

(10) Instale o tubo de freio no cilindro da roda. (11) Medir o diâmetro interno do tambor de freio e o diâmetro externo do sapato. Ajuste o ajustador de modo que o diâmetro externo do sapato de freio seja diâmetro interno do tambor - 1,0 mm.

4-7-4. TESTE DE FUNCIONAMENTO DO AJUSTE DE APLICAÇÃO A PLICAÇÃO AUTOMÁTICA (1) Faça o diâmetro do sapato do freio quase ao tamanho de ajuste especificado e puxe a alavanca do ajustador pela mão para girar a engrenagem do ajustador. Ao retirar a mão, a alavanca do ajustador retorna à posição original. Nota: a engrenagem do ajustador pode voltar ligeiramente ligeiramente com a alavanca do ajustador ao remover o seu

33

 

mão, mas o ajustador funcionará normalmente quando for colocado de volta no caminhão. (2) Se o ajustador falhar ao fazer o funcionamento normal ao pressionar a alavanca do ajustador, adhee as seguintes etapas: (a) Certifique-se de que a alavanca de ajuste, o ajustador, a mola de ajuste, o cabo de ajuste e a mola de  retorno do sapato estão bem instalados. (b) Verifique a mola de retorno do sapato e a mola do ajustador para deterioração. Verifique também se o ajustador está girando corretamente, seus dentes estão livres de danos e desgaste.

 4-7-5. AJUSTE DO PEDAL DO FREIO 4-7-5. (1) Desligue a barra de pressão do cilindro mestre corretamente. (2) Ajuste a altura do pedal com o parafuso da rolha como mostrado na Fig.4-23. (3) Mantendo o pedal pressionado 30mm, 3 0mm, estenda a haste de pressão para que a extremidade entre em contato com o pistão do cilindro mestre. (4) Aperte a porca de segurança da haste.

34

 

4-7-6. AJUSTE DO INTERRUPTOR DE FREIO (1) Depois de certificar-se de que a altura do pedal do freio é conforme indicado na Fig.4-23, solte a porca de trava do interruptor do freio. (2) Remova o fio do condutor do freio do conector. conector. (3) Gire o interruptor de modo que o tamanho em "A" seja 1mm. (4) Certifique-se de que as lâmpadas do travão se liguem quando o pedal do freio é pressionado 30mm. 4-7-7. SANGUE DO AR (1) Coloque o caminhão em uma superfície nivelada e aplique o freio de estacionamento com segurança. (2) Deslocar a transmissão em ponto morto e desligar o motor. (3) Conecte um tubo de vinil ao bujão do cilindro da roda e coloque a extremidade aberta da mangueira em uma panela. (4) Inicie o motor. (5) Pressione o pedal do freio e segure-o. Solte o bujão do sangramento. (6) Quando não se observam bolhas de ar no óleo proveniente do bujão de sangramento, aperte o  tampão de purga. (7) Use o mesmo procedimento para o outro lado da unidade de freio.

35

 

4-8. SOLUÇÕES DE PROBLEMAS DO SISTEMA DE FREIO Problema

Provavel causa 1. 1.Vazamento do sistema de freio 2. Ajuste de ajuste da folga do freio 3. Freio aquecendo Mau 4.Por contato entre o tambor do freio e o revestimento travagem 5. Matéria esterna aderida ao forro

Solução Reparo Verifique e ajuste o ajustador Verifique se está arrastando Ajustar contato Reparar ou substituir

6. Matéria esterna misturada no fluido de freio  7.Mal ajuste do pedal do freio 1. Superfície de revestimento endurecido ou matéria estranha aderida Ruído no 2.Placa de suporte ou parafusos defeituosos freio 3.Sapato deformado ou instalado incorretamente 4. Desgaste desigual do forro 5. Defeito no rolamento da roda 1. Forro com contaminação 2. Folga na sapata do freio Travagem 3. Cilindro de roda defeituoso irregular 4. Mola de retorno de sapato defeituosa 5. Caminho fora do tambor

Verifiquei o nível do óleo Ajustar

6. Pressão imprópria do pneu 1. vazamentos de líquido de freio do sistema Freio 2. Sapata de freio desajustada ou com folga macio ou 3. Ar no sistema de freio esponjoso 4. Mau ajuste do pedal de freio

Ajustar Reparar Verifique e ajuste o ajustador Sangrar o ar do sistema Ajustar

36

Reparar ou substituir Reparar ou substituir Reparar ou substituir Reparar Reparar Reparar ou substituir Verifique e ajuste o ajustador Reparar ou substituir Reparar Reparar ou substituir

 

5. Sistema direcional (tipo orbitrol)

Eixo direcional

Eixo direcional Redirecionador

Cilindro de direção

Tipo Espaçamento com pinos rei Ângulo do pino rei Ton-in Inclinação

Pino central suport 1020mm 0º 0º 1º

Rodízio Roda interna Roda externa Tipo Descarga Pressão Tipo Corpo do cilindro Diâmetro da haste do pistão Stroke

0º 78º 42' 54º 36' Tipo de reação sem carga, aberto 160ml/r 12.5MPa Tipo de pistão de ação dupla 90mm 60mm 226mm

5-1. Descrições gerais O sistema de direção consiste principalmente em um volante, válvula reguladora de fluxo orbitrol, eixo de direção e cilindro de direção. Quando o volante é girado, o movimento é transmitido para o orbitrol. As passagens de óleo no orbitrol são alteradas para direcionar a pressão hidráulica da válvula do regulador de fluxo para o cilindro de direção que se estende ou se contrai dependendo da pressão  hidráulica, dirigindo assim o caminhão. O óleo não pode ser fornecido pela bomba enquanto o motor pára. O caminhão é conduzido pela mão-de-obra, mas é muito difícil. O cilindro de direção é de dupla ação. Dois lados da haste do pistão estão conectados com a junta pela haste de pressão. O óleo de pressão do orbitrol é transmitido para o cilindro de direção e empurra a haste do pistão para girar. Então o caminhão é conduzido.

5-2. Eixo direcional O eixo da direção é de construção soldada de aço com uma seção transversal em forma de caixa, incorporando um cilindro de direção dentro dele. Veja Fig.5-1. O cilindro de direção está alojado no eixo para protegê-lo

37

 

de ser danificado por obstáculos na superfície da estrada. O eixo é instalado no quadro do caminhão através de um pino central com bucha e tampa, e ele encaixa ao redor deste pino central.

Fig. 5-1. Eixo direcional 5.3. Montagem da roda direcional O conjunto do volante está disposto como mostrado na Fig. 5-2. O orbitrol está localizado na parte inferior do conjunto. No centro da roda está o botão do chifre. O eixo da direção está conectado através da junta universal ao eixo de transmissão do orbitrol, de modo que o volante pode ser movido até certo ponto para frente e para trás de acordo com o físico do motorista.

38

 

Fig. 5-2 Montagem do eixo direcional 5-4. Orbitrol O orbitrol do modelo BZZ tipo cicloide é um dispositivo de reação sem carga (Fig.5-3). O rotor e o estator são um par de engrenagens de malha interna de engrenagem cilíndrica cilíndrica. É ajustado entre a  válvula de divisão de fluxo e o cilindro de direção durante o funcionamento normal, ele funcionou como um motor de óleo. O ângulo de giro é proporção direta com o óleo que flui para ou para o cilindro de direção porque o óleo deve fluir através do motor de óleo. O volante está ligado ao núcleo de válvula pelo retentor 1 e move a manga 6 pela mola 4. A manga 6 está ligada com o rotor 9 pelo braço de mudança 5 e pelo veio de transmissão 8. O rotor 9 não se move porque a rota do óleo não está conectada. Quando o volante é girado, o rotor 9 se move entre o núcleo  da válvula e a manga. Então, o óleo é enviado para o cilindro de direção através do motor de óleo. Quando o volante não é girado, o núcleo da válvula e a manga estão localizados na posição neutra pela mola 4 para desligar a rota do óleo. Em uma emergência, a válvula sagety 14 é aberta por vácuo a partir da rota de retorno dentro da válvula. O motor de óleo pode ser usado como bomba manual para enviar o óleo de uma das câmaras do cilindro de direção para outro, de modo que o giro da mão-de-obra é realizado.

39

 

1. Retentor 5. Alavanca de mudança

2. Capa da cabeça 6. Manga

3. Válvula 7. Centro da válvula

4. Mola

8. Eixo de transmissão 12. Estator 15. O-ring

9. Rotor 13. O-ring 16. X-ring

10. Cap final 14. Esfera de aço 17. O-ring

11. Espaçador

(1) Operação do Orbitrol (a) Em (Neutro) Enquanto o volante está em posição reta, o óleo da bomba flui através da passagem de óleo (1) para o sulco do óleo (2). A manga tem 24 orifícios de óleo (3) que estão agora em linha com os orifícios (4) no carretel, de modo que o óleo que flui na ranhura (2) passa pelos orifícios de óleo (3) e (4) para o espaço  (5) entre o carretel e o eixo de transmissão. Em seguida, o óleo flui através da ranhura do carretel (6) e da ranhura da manga (7) de volta ao tanque de óleo. Uma vez que as portas do cilindro (20) e (21) estão abertas aos orifícios de óleo (18) e (17) na manga mas  não ao sulco (16) nem (19) no carretel, o óleo no cilindro não vai Onde. A passagem de óleo (15) que leva ao motor hidráulico está aberta ao orifício de óleo (14) na manga que é usada como entrada e saída para o motor hidráulico, mas não para sulcos (13) nem (16) no carretel e assim, o óleo permanece impassível.

40

 

(b) Quando o volante é girado no sentido anti-horário À medida que o volante é girado no sentido anti-horário, as ranhuras no carretel deslocam-se para a esquerda em relação aos orifícios e ranhuras na manga de modo que os furos (4) no carretel saem da linha com os furos (3) na manga . O óleo que fluiu no sulco (2) até agora começa a fluir no orifício (12) na  manga, passando pelas ranhuras (23) e (13) no carretel, o furo (14) na manga e a passagem do óleo ( 15) na caixa, ao motor hidráulico. O motor hidráulico gira assim no sentido anti-horário e o óleo descarregado do motor hidráulico flui pelo orifício de óleo (14) na manga, a ranhura (16) no carretel e o orifício de óleo (18) na manga para o cilindro porta L e, assim, aciona o cilindro de direção. O óleo de retorno do cilindro de direção flui, atribui através da entrada do cilindro R, ranhura (11) na caixa da válvula, orifício de óleo (17) na manga, ranhura (19) no carretel, orifício de óleo (22) na manga e  a ranhura (8) na caixa da válvula, de volta ao tanque de óleo.

41

 

(c) Quando o volante é girado no sentido horário À medida que o volante é girado no sentido horário, os sulcos no carretel se deslocam para a direita em  relação aos orifícios de óleo e sulcos na manga de modo que os orifícios de óleo (4) no carretel saem com os furos (3) na manga. O óleo que fluiu no sulco (2) até agora começa a fluir no orifício (12) na  manga e então flui através dos sulcos (23) e (13) no carretel, o orifício do óleo (14) na manga e o óleo passagem (15) na caixa da válvula para o motor hidráulico. O motor hidráulico gira assim no sentido horário e o óleo descarregado do motor hidráulico flui através do orifício de óleo (14) na manga, a  ranhura (16) no carretel e o orifício de óleo (17) na manga para a porta do cilindro R na carcaça e, desse modo, acciona a direção do cilindro de direção. O óleo que retorna do cilindro de direção flui, passando pela alavanca do cilindro L, a ranhura (10) na caixa, o orifício do óleo (18) na manga, a ranhura (19) no carretel, o orifício do óleo (22) na manga e ranhura (9) na caixa de volta ao tanque de óleo.

42

 

 ((2) 2) Relação entre a velocidade de rotação ea força de operação do volante Em princípio, a força necessária para operar o orbitrol é apenas a força a mudar sobre a válvula, a força de compressão da mola de centralização é de 0,3 kg. Em outras palavras, uma vez que não há conexões mecânicas entre o volante e os pneus e apenas a força de compressão da mola é necessária, a força de direção constante é mantida mesmo em uma velocidade de rotação aumentada. A descarga de óleo  fornecido pelo rotor do orbitrol ao cilindro é de 160ml / r. (3) Feedback neutro de orbitrol O feedback neutro do orbitrol é realizado por mudança de passagem nas passagens de óleo ól eo da válvula, devido à força de reação da mola de centralização. (Quando o volante é girado e depois solto com o motor em repouso, o volante volta para a posição inicial.) A menos que o feedback nevralo seja completamente executado, o volante pode ser girado, mesmo através do operador

43

 

não gira o volante. (4) Direção com bomba defeituosa Quando a bomba não fornece óleo hidráulico, o orbitrol serve como dispositivo de direção de emergência. Quando o volante é girado, o carretel gira. Quando girado por cerca de 8 °, o carretel entra em contato com o pino transversal, que gira o eixo de transmissão, que por sua vez gira o rotor. Assim, o dispositivo de medição serve como uma bomba manual para fornecer óleo ao cilindro. Neste caso, a  válvula de retenção fornecida entre a porta de retorno e a entrada de sucção abre, de modo que o óleo flua do cilindro para o lado de sucção, efetuando assim uma direção de emergência. 5-5. Cilindro direcional (Fig. 5.7) O cilindro de direção está instalado no eixo traseiro e é operado por óleo a partir do orbitrol. O corpo do cilindro é fixado ao eixo, com as duas extremidades da haste conectadas à junta com juntas.

Fig. 5-7 Cilindro direcional 5-6. Soluções de problemas

Problema

Volante

Possíveis Causas Bomba com defeito ou danificada Válvula de alívio presa ou danificada

Solução Substituir Limpe ou substitua

Válvula de controle presa, danificada ou desgastada Junta de de ma mangueira da danificada ou ou linha de de óleo en entupida Nível de óleo baixo

Repare ou substitua Limpe ou ou substitua Adicione óleo

44

 

Sangramento de ar insuficiente Duro Baixa pressão de óleo Válvula de controle presa ou danificada Empilhadeira Bobina de válvula de controle solto andando fora de Válvula de controle danificada direção ou vibrando Mola danificada ou deteriorada Nível de óleo baixo

Sangrar o ar Ver item anterior Limpe ou substitua Apertar a porca Substitua Substitua Adicione óleo

Barulho na operação Tubo ou filtro de sucção entupido Válvula de controle presa ou danificada Fixação ou junta de óleo "O" incorretamente instalada ou Vazamento de óleo danificada para válvula de tubulação ou controle

Limpe ou substitua Substitua

6. Sistema Hidráulico Modelo Tipo Bomba Direção principal Descarga Pressão cheia Modelo Válvula de controle

CBKa-G425-ATφL/ CBKa-G425-Atφ

Tipo engrenagem Caixa de velocidade PTO 50ml/r 2 0 M pa CBD-F20U Tipo

Configuração de pressão Tipo Cilindro de Corpo do cilindro elevação Diâmetro da haste Stroke Tipo Cilindro Corpo do cilindro de Diâmetro da haste inclinação Stroke

Tipo de deslizamento de bobinas, com válvula de alívio, válvula de bloqueio de  inclinação e divisor de fluxo. 19MPa  Pistão de ação simples com regulador de Pistão fluxo. 85mm 70mm 1495mm Tipo dupla ação 90mm 45mm 193mm

45

Substitua

 

A máquina adota o sistema hidráulico de bombas duplas (Fig.6-1). O óleo de pressão dentro da bomba  principal é conduzido pelo P.T.O. fixado na roda da bomba do conversor de torque, para fluir através da válvula de divisão de fluxo para o sistema de freio para freio. O outro caminho na válvula de controle, através da válvula de divisão do fluxo dentro da válvula de controle, pode ser fornecido ao orbitrol e, em seguida, é transmitido através do tubo para os cilindros de direção ajustados à condição de direção. A válvula de controle controla os cilindros de elevação e inclinação. 6-1. Bomba hidráulica O modelo da bomba hidráulica é a bomba de engrenagens de alta pressão CBKa-G425-AT ¢ / L. O seu  deslocamento é (25 × 2) ml / r. A bomba é tipo de bomba de engrenagem dupla, consiste na engrenagem motriz, engrenagem motriz e corpo da bomba.

Fig. 6-1 Principal diagrama do sistema hidráulico 6-2. VÁLVULA DE DIVISÃO DE FLUXO (Fig. 6-2) O modelo da válvula divisória é 21730-40667 (o tipo de casa é 1WFL-F15L-6). Sua função fornece óleo hidráulico ao sistema de carregamento (exceto elevador e cilindro de inclinação). Além disso, fornece o óleo parcial ao sistema de freio para completar o freio de força.

46

 

Fig. 6-2 Válvula divisória de fluxo 6-3. Válvula de controle O modelo da válvula de controle é CBDF-F20U, tipo de combinação de unidade. Adicione as válvulas de  controle, se necessário. A função da válvula está transportando óleo, respectivamente de alta pressão, proveniente da bomba de óleo para cada cilindro hidráulico, fazendo com que o óleo traseiro volte ao tanque e altere a direção do fluxo operando a alavanca de controle (Fig.6-3). A válvula de controle consiste em uma seção de entrada. Duas seções de êmbolo e uma seção de saída  que são montadas com três parafusos. A válvula de controle é tipo fatia. Na seção de entrada tem uma  válvula de alívio principal. Sob ele tem uma válvula de direção, que regula as pressões do óleo principal e do circuito de direção, respectivamente. respectivamente. As duas seções de êmbolo são usadas para circuitos de elevação e iinclinação, nclinação, separadamente. O fluxo  de óleo é alterado operando veios de elevação e inclinação para controlar os cilindros. O êmbolo de inclinação tem uma válvula de bloqueio de inclinação. O óleo do cilindro retorna através da válvula de bloqueio de inclinação para o tanque. Cada junta das válvulas é selada pelo O-ring. Existe uma válvula de retenção de carga na passagem de alta pressão.

47

 

Fig. 6-3 Válvula de controle (1) operação do êmbolo (a) Em estado neutro (Fig.6-4) O óleo descarregado da bomba bom ba flui através da passagem neutra de volta ao tanque de óleo. As portas "A" e "B" estão fechadas.

(b) Quando o êmbolo é empurrado (Fig.6-5), a passagem do neutro é fechada pelo êmbolo e o óleo flui através do alimentador paralelo, empurrando o válvula de retenção de carga para dentro da porta do cilindro "B". O óleo que retorna da porta do cilindro "A" flui através da passagem de baixa pressão para o tanque. O êmbolo é restaurado para a posição neutra pela mola de retorno.

48

 

(c) Quando o êmbolo é extraído (Fig.6-6) com a passagem neutra fechada, o óleo empurra a válvula de retenção de carga, passando pelo alimentador paralelo e flui para a entrada do cilindro "A". O óleo que retorna da porta do cilindro "B" flui através da passagem de baixa pressão para o tanque. O êmbolo é restaurado para e B, colocando assim a posição neutra "D" neutra pela mola de retorno.

(2) Operação da válvula de alívio da porta (a) A válvula de alívio está localizada entre a passagem de alta pressão "HP" e a passagem de baixa pressão "LP". O óleo flui através do orifício no pistão "C" e afeta duas áreas diferentes A e B,  posicionando assim o poppet "D" de forma segura. (Fig.6-7)

49

 

(b) Quando a pressão na passagem de alta pressão "HP" atinge a pressão ajustada da m mola ola piloto, abrese o poppet piloto "E". Permitir que o óleo flua em torno do cotovelo piloto, além do orifício perfurado, para a passagem de baixa pressão "LP" (Fig.6-8)

(c) À medida que o cotovelo piloto "E" se abre. A pressão por trás do poppet "D" cai. A pressão interna  torna-se desequilibrada contra a pressão no lado de passagem de alta pressão "HP" para que o popper "D" seja aberto a este diferencial de pressão. Assim, permitindo permiti ndo que o óleo flua diretamente para a passagem de baixa pressão "LP" (Fig. 6-9).

(d) Quando a pressão na passagem de alta pressão "HP" é menor do que a pressão na passagem de baixa pressão "LP", a poppet "D" abre devido à diferença de diâmetro entre as áreas A e B. Assim permitindo que o óleo flua da passagem de óleo de baixa pressão "LP" para a passagem de óleo de alta pressão "HP "HP""  (Fig.6-10)

50

 

(3) Operação da válvula de bloqueio de inclinação A válvula de controle no circuito do cilindro de inclinação tem um carretel incorporando uma válvula de  bloqueio de inclinação para evitar que o mastro vibre devido à possível criação de pressão negativa no cilindro de inclinação e também para evitar o perigo decorrente da manipulação incorreta da alavanca de inclinação. (Fig.6-11)

(a) Quando o êmbolo é extraído, o óleo flui da mesma maneira que na Fig.6-5. (b) Quando o êmbolo é empurrado O óleo da bomba principal flui através da entrada "B" nos cilindros de inclinação. O óleo que retorna dos cilindros flui através do orifício de óleo "A" para atuar o poppet. Isso permite que o óleo passe através dos orifícios do êmbolo "A" e "B" para a passagem de baixa pressão e de volta ao tanque. (Fig.6-12) (c) Quando o êmbolo é empurrado com o motor em repouso Quando o êmbolo é empurrado com o motor desligado, o óleo não flui para a porta do cilindro "B" e a pressão na área "P" também não aumenta, porque a bomba está em repouso. Uma vez que o poppet não move o óleo na porta do cilindro "A" não retornará para o tanque, e 51

 

assim os cilindros ficam parados. (Fig.6-13)

6-4. Cilindro de Elevação Os cilindros de elevação são do tipo de ação única e estão localizados atrás do mastro externo. A parte inferior de cada cilindro é suportada pelo suporte do mastro do mastro externo com pinos e parafusos. A cabeça do pistão é mantida pela guia de cabeça do pistão do mastro interno. O conjunto do cilindro de elevação consiste principalmente em um corpo de cilindro, pistão, haste de pistão, tampa do cilindro e cabeça do pistão. Uma válvula de corte está instalada no lado direito do corpo do cilindro. Na parte inferior do corpo do cilindro é fornecida uma entrada de óleo de alta pressão, a parte superior é provida de uma saída de óleo de baixa pressão para a qual um tubo de retorno está conectado. (Fig.6-14) O pistão é fixado à haste do pistão com um anel de bloqueio e tem um anel de desgaste e uma embalagem na sua circunferência e desliza ao longo do interior do cilindro pelo óleo de alta pressão. Ele desliza no cilindro pelo óleo de alta pressão. A tampa do cilindro está equipada com uma bucha e uma vedação de óleo e é perfurada no corpo do cilindro. A bucha suporta a haste do pistão, e a vedação do óleo evita que a sujeira entre no cilindro. As hastes de pistão direito e esquerdo estão conectadas com um membro de conexão com anéis de pressão. Quando a alavanca de elevação é puxada em direção ao operador, o óleo de alta pressão flui para a parte inferior de cada cilindro de elevação, de modo que tanto a haste do pistão como o pistão são levantados.  Isso levanta os garfos através das correntes do elevador. Por outro lado, quando a alavanca de elevação é empurrada para a frente, o pistão desce pelos pesos da haste do pistão, cabeça do pistão, suporte de elevação, barra de dedo e garfos, fazendo com que o óleo sob o pistão flua para fora do cilindro. O óleo descarregado dos cilindros é regulado pelo regulador de fluxo e retorna através da válvula de controle  para o tanque de óleo, a parte superior do cilindro é preenchida com o ar do no tanque de óleo.

52

 

Uma vez que o caudal do óleo de retorno dos cilindros de elevação é geralmente regulado pelo  regulador de fluxo, o diferencial de pressão gerado pelo óleo que passa pelo orifício de óleo na  circunferência do pistão é menor que a força da mola e, portanto, o pistão não mover. Se a  circunferência do pistão da mangueira, portanto, as garfos caem a baixa velocidade à medida que o óleo nos cilindros de elevação flui para fora do orifício da cabeça do pistão em uma pequena quantidade.

Fig. 6-14 Cilindro de elevação 1. Haste do pistão 5. Bucha

2. Selo vedação 6. O-ring

3. Capa do cilindro 7. Corpo cilindro

4. Anel vedação 8. Calço

9. Pistão 13. Válvula

10. Bucha 14. Mola

11. Anel vedação

12. Anel vedação

6-5. Válvula reguladora de fluxo A válvula do regulador de fluxo controla a velocidade descendente da forquilha e os servidores como um dispositivo de segurança se a mangueira de borracha se rompe entre a válvula de controle e os cilindros de elevação. É instalado na entrada de óleo de alta pressão na parte inferior dos cilindros de elevação. A operação da válvula do regulador de fluxo é mostrada na Fig.6-15. Quando os garfos descem, o óleo que retorna dos cilindros de elevação flui para dentro da câmara (G). O óleo então flui pelas partes (F), (E), (D) e (C) para a câmara (B). O óleo que saiu da câmara (B) flui, passando pelo orifício de óleo no pistão (7) e na câmara (A), nos cilindros de elevação. O pistão (7) move-se para a direita, dependendo do caudal de óleo que passa o orifício de óleo no  êmbolo (7), e assim o orifício (C) estreitou, restringindo o caudal de óleo passando o orifício (C). desta forma, a velocidade de redução da forquilha é controlada. Quando as forquilhas são levantadas, o óleo de alta pressão da válvula de controle entra através da câmara (A) na câmara (B). O óleo então flui através das áreas (C), (D), (E), (F), (G) e nos cilindros de elevação.

53

 

Fig. 6-15 Válvula reguladora de fluxo 1. Nipple 6. Casquilho

2. Mola 7. Pistão

3. O-ring 8. Esfera

4. Anel vedação 9. Mola

5. Orifício 10. Caixa

6-6. Cilindro de inclinação (Fig. 6-16) O cilindro de inclinação é de ação dupla e a extremidade da haste do pistão é suportada pelo mastro e a cauda do cilindro está conectada ao quadro com um pino. Isto é fornecido com dois cilindros de  inclinação em ambos os lados da frente. O conjunto do cilindro de inclinação consiste principalmente em um corpo de cilindro, cilindro, pistão e haste de pistão. O pistão é soldado so ldado à haste do pistão e tem duas juntas e um anel de desgaste na circunferência e se move ao longo da superfície interna do cilindro pela força do óleo hidráulico. Dentro da tampa do cilindro, uma bucha é pressionada, montada em conjunto com uma vedação de embalagem e pó para fornecer resistência ao óleo para a haste do pistão e a tampa do cilindro. Esta bucha também suporta a haste do pistão. A tampa é equipada com um "O" -ring na periferia exterior e é  enroscada no corpo do cilindro e presa com um anel de bloqueio. Quando a alavanca de inclinação na sala da unidade está inclinada para a frente, o óleo de alta pressão entra na cauda do cilindro, movendo o pistão para a frente. Isso faz com que o mastro incline para a frente 6 graus. Quando a alavanca de inclinação é inclinada para trás, o óleo de alta pressão entra no lado da tampa do cilindro e move o pistão para trás, inclinando o mastro 12 graus para trás.

Fig. 6-16 Cilindro de inclinação

54

 

6-7. Soluções de problemas Problema Causa A bomba O óleo dentro do cilindro não é suficiente não O tubo ou o filtro foram atingidos funciona O rolamento da bomba está gasto

Solução Adicione óleo até o nível Limpe ou troque o óleo se necessário Substitua

A pressão A pressão do alívio não está correta do óleo não é Contem ar dentro da bomba suficiente

Operação ruidosa bomba de engrenage m Vazament o de óleo

Ajuste Reapertar a junção Adicione óleo no cilindro Verifique a vedação Ligue a bomba até que não haja bolha de ar dentro do cilindro Juntas laterais do ar estão frouxas Aperte cada junta Substitua pela viscosidade correta Da câmara livre porque a viscosidade do óleo é muito A bomba é accionada quando a alta temperatura do óleo volta ao normal Não Concentric Reajuste e torne-os concêntricos Existem bolhas de ar d deentro do ól óleo hi hidráulico Verifique e repare A vedação de óleo da bomba está danificada Substitua A ár área de de cor corrrer eesstá de desgastada. ((iinterno)

A engrenagem da bomba hidráulica está danificada Máquina ou vazamentos de óleo sem força A ve vedação ção do do ci cilindro el elevaç vação es está da danifi ificad ado o para A válvula de alívio da válvula de controle está fora levantar de serviço carga A temperatura do óleo hidráulico é muito alta, o óleo diminuiu e o fluxo de óleo foi reduzido Deslizame A vá válvula de co controle possui va vazamento d dee óleo nto inferior

55

Substitua Renova a engrenagem ou substitua a bomba Substitua o anel de de ve vedação Ajuste Troque o óleo e verifique Ajuste

 

Vedação do cilindro elevação danificado

Substitua anel de vedação

as garfo são muito A mola de retorno da válvula de controle está grandes e danificada. A manga não está na posição correta o mastro se inclina

Substitua a mola de retorno

automatic amente 7. Sistema de manutenção da carga Somente para mastro padrão de 2 estágios Tipo

Tipo de rolamento Mastro telescópico de 2 estágios com elevação livre (trilho interno em forma de J e trilho exterior em forma de C) O.D. de rolo final O.D. de rolo lateral O.D. de rolo de retenção

Corrente de elevação Rolo superior Sistema de elevação Sistema de inclinação Ajuste do espaçamento dos garfos

LH1634.3×4 80308 Hidráulico Hidráulico Manual

O sistema de carregamento é utilizado empilhamento, empilhamento e descarga, e assim por diante, consistindo de garfos, mastro, corrente de elevação, cilindro de elevação e cilindro de inclinação. Existem mastros de 3m a 6m podem ser escolhidos (Fig. 7-1). 7-1. Mastro O mastro é do mastro telescópico de dois estágios, tipo CJ. O mastro exterior e o mastro interno são construção soldada tipo quadro. O suporte é soldado ao debaixo do mastro externo, faz com que o  mastro se conecte com o corpo do eixo motor, para suportar o sistema de carregamento e retornar ao redor do corpo do eixo. O suporte, que se conecta com o cilindro de inclinação, é soldado no meio do  mastro externo, o sistema de carregamento retorna ao redor do centro do eixo motor para completar a inclinação para frente ou para trás quando a haste do pistão no cilindro de inclinação é telescópica. O suporte, que suporta o cilindro de elevação, é soldado na parte inferior do mastro exterior. Cada conjunto de rolos está localizado na parte superior fora e dentro de cada mastro externo, são usados para orientar o mastro interno que está sendo levantado no mastro externo. Um rolo lateral é instalado  no lado inferior do cada mastro interno. Os rolos finais que conectam a folga de um lado são de 0,5 a 1,0 mm. Os roletes da ala lateral se conectam ao

56

 

Placa de aço em aço para canal externo para evitar que o mastro interno se incline transversalmente. A distância é de 0,5 a 1,0 mm. A depuração é ajustada pela adição ou redução de calços. 7-2. Carrinho Um rolo de extremidade e um rolo lateral são instalados no carro. A maneira de ajustar a folga entre o  suporte e a placa de flange do mastro externo ou interno, ou o suporte e a placa de mastro da rede é o mesmo que o acima do mastro interno e externo. Forquilha e suporte podem correr para cima ou para baixo no mastro interno. A distância entre dois garfos pode ser ajustada de acordo com as necessidades;  o seu alcance é de 300mm a 1340mm 7-3. Corrente de elevação A cadeia de elevação é de cadeia plana. Cada uma das extremidades de duas cadeias está conectada com o suporte da forquilha. e o outro está conectado com o topo do mastro externo depois que a corrente corre pela corrente corrente.

Fig. 7-1 Sistema de carregamento 1. Cilindro de elevação 4. Mastro interior 7. Garfos

2. Cilindro de inclinação 5. Corrente de elevação

3. Mastro exterior 6. Suporte dos garfos

8. Sistema elétrico 8-1 Descrições Gerais O sistema elétrico é composto de um circuito de partida, circuito de carga, circuito de iluminação, circuito de controle e circuito seguro de ting que são ativados, respectivamente, por uma bateria de 12 volts conectada em série. A torção utilizada para cada circuito é classificada por cor e possui capacidades de corrente suficientes

57

 

A parte principal do circuito de partida é o arranque, do circuito de carga é o gerador, do circuito de iluminação são as diferentes luzes de função, do circuito c ircuito de controle é o ECU, pedal de acelerador elétrico, sensor de oxigênio e diferentes sensores de função, do O circuito de segurança é o controle, o interruptor do assento e o interruptor de controle da mão. Além disso, a fiação é ainda dividida em fiação do painel do medidor, fiação do quadro, fiação do cabeçote, cablagem da lâmpada traseira e fiação do motor, cada um conectado com acopladores. 8-2 Sinal e Operação (1) Interruptor de partida: uma. Vire para a direita 1 para conectar o medidor e os equipamentos fornecidos pela energia. b. Vire para a direita 2 para iniciar o motor mo tor.. (2) Indicador de pré-aquecimento: Quando o indicador mostra o vermelho claro, o pré-aquecimento terminou enquanto o interruptor do  indicador é girado para a esquerda 1. (3) Interruptor de luz: Coloque o interruptor de luz na 1ª posição para a frente, as luzes de folga estão ligadas. Para a frente 2,  a lâmpada da cabeça e as lâmpadas de folga estão ligadas. (4) Interruptor de giro: Pressione o interruptor para a frente, as luzes giradas à esquerda, tanto na frente como na traseira e esquerda, estão ligadas, neste momento o caminhão pode ser girado para a esquerda. Puxe o interruptor para trás, as luzes giradas à direita, tanto no indicador de frente como na direita,  estão ligadas, neste momento o caminhão pode ser girado para a direita. (5) Indicador de freio: Pressione o pedal do freio e a lâmpada do freio traseiro é ligada quando a travagem de emergência é necessária. (6) Indicador de backup: Coloque as prateleiras na posição de marcha atrás quando a empilhadeira for necessária para reverter, a  lâmpada de back-up é ligada l igada e a campainha de backup faz voz. (7) Indicador de aviso da pressão do óleo: Gire o interruptor da chave para a direita 1, o indicador é ligado, e é desligado após os tempos de cintilação. Deve parar o empilhador para verificar se o indicador está ligado enquanto ele está  funcionando.

58

 

 ((8) 8) Indicador de carga: Gire a chave para a direita 1, o indicador de carga está ligado. É desligado depois que o motor é accionado, ele mostra o carregamento. Deve parar o caminhão para verificar se o indicador está ligado enquanto ele está funcionando. (9) Medidor de combustível: O medidor de combustível consiste no indicador de combustível e no sensor de combustível. Mostra a capacidade de óleo dentro do tanque de combustível. (10) Medidor de temperatura da água: Mostra a temperatura da água de resfriamento. A bandeja indicadora é classificada por três cores para  mostrar três intervalos da temperatura. O motor pode ser operado em condições normais quando a mão está entre faixas verdes. (11) Cronômetro: Funciona quando o caminhão é conduzido e mostra os horários de trabalho do caminhão. Para resumir, resumir, a descrição geral do funcionamento da empilhadeira é mostrada da seguinte forma: Coloque as prateleiras na posição de marcha lenta. Pressione o pedal do acelerador, gire a chave para a direita 1, e desta vez os indicadores da medalha estão ligados. Quando o interruptor da chave é girado para a direita 2, o motor de arranque é accionado para rodar o motor, a carga destes indicadores é  desligada quando o motor é accionado e o empilhador pode ser usado. Nota: Re-dirigiu o motor após dois minutos se não for conduzido dentro de cinco segundos. Não deve operar o iniciador continuamente mais de 15 segundos. 8-3. DIAGRAMAS DE FECHAMENTO Diagramas de cablagem do motor 8-3-1.Diesel

59

 

Fig. 8-1 Esquemas elétricos do motor diesel

1. Linha aérea 4. Plano de fio elétrico 7. Armazenamento da bateria 10. Giroflex

2. Painel de instrumentos 5. Linha do veículo 8. Aparelho de controle 11. Relê de partida

60

3. Chave reversora 6. Caixa elétrica integrada 9. Linha das luzes traseira

 

8-3-2. Esquema elétrico do motor a gasolina

Fig. 8-2 Esquema elétrico do motor a gasoina

61

 

IV. Operação, Instruções de segurança e Manutenção 1. Operação e Instrumentos A operação e os instrumentos da empilhadeira se referem aos desenhos.

Operação e Instrumentos 1. Alavanca do freio de mão 4. Botão de desligar 7. Ajuste do volante 10. Chave de mudança 13. Chave de seta

2. Chave da lâmpada 5. Pedal de aproximação 8. Pedal de freio 11. Alavanca inclinação 14. Buzina

62

3. Volante 6. Chave de ligar 9. Pedal do acelerador 12. Alavanca de elevação

 

Funções e estado sar são mostrados na tabela a seguir: Nº

Descrição

3

Interruptor da lâmpada Volante

Funções Acionar o freio estacionário Liga e desliga as lâmpadas Controla a direção

4

Botão de desligar

Desliga o motor

1 2

5

6

7

8 9

10

11

12

13 14

Freio estacionário

Estado usar Puxe a alavanca para trás, as rodas dianteiras são travadas. 1ª Posição luzes de iluminação. 2ª Farol e todas lâmpadas Vira a empilhadeira para direita e esquerda

Puxe o botão para desligar o motor Pressione o pedal, controle a pressão do óleo da Faz a empilhadeira  embreagem em mudança na caixa de engrenagens, Pedal de aproximação operar lentamente realize a aproximação, pressione o pedal completamente ativar o pedal de freio. Vire à esquerda para pré-aquecer, vire à direita para começar. Ele automaticamente volta à posição "ON" Chave de partida Liga o motor  ou "OFF", quando a mão está longe da chave. (o interruptor de partida também é o interruptor de corte do motor de importação). Ajusta o volante para Empurre para a frente para travar, puxe para trás Ajuste do volante frente ou para trás para soltar, ajuste a posição do volante. Quando o pedal do freio é pressionado, a

trav ado. Diminui e para a velocidade empilhadeira fica mais lento, até que seja travado. Enquanto isso, o indicador de freio se acende Controla potência do Pedal do acelerador motor Envio de combustível é maior aumentando a velocidade Empurre a alavanca para a frente, é a velocidade de Controle avanço 1, para a frente ainda é a velocidade de empilhadeira para fre Chave reversora avanço 2º. Coloque a alavanca para trás, é a marchae para trás atrás. Puxar a alavanca para trás irá inclinar o mastro para  trás, reversivelmente o mastro inclinado para a Alavanca de Controla inclinação  frente. A velocidade de inclinação é controlada pelo inclinação da torre ângulo de inclinação da alavanca e pelo esforço do pedal do acelerador O garfo pode ser levantado ou para baixo, puxando para trás ou empurrando para a frente a alavanca. A Contra elevação dos  velocidade de elevação é controlada pelo ângulo de Alavanca de elevação garfos  inclinação da alavanca e pelo esforço do pedal do acelerador. A velocidade de descida pode ser controlada pelo ângulo de inclinação da alavanca Operar a alavanca, as lâmpadas flash. De volta para a Controla as luzes Chave de seta indicadoras de  direita, gire a engrenagem N-neutro para a frente / direção esquerda Buzine para chamar Coloque a tampa de borracha no meio do volante, a Botão de buzina atenção dos buzina faz o som de uma só vez Pedal do freio

63

 

2. USO BAIXO Por favor, preste atenção aos seguidores para que o caminhão trabalhe com alta eficiência e prolongue a vida útil. A. Adote o motor doméstico ou de importação, quando utilizar e manutenção. Por favor, leia o manual com cuidado (acompanhado da máquina). B. Verifique Verifique o pneuático pneuático dos pneus, se não for suficiente, deve bombear o ar no tempo. C. Tapar cada tanque de óleo, lubrificar cada lugar de lubrificação (ver a capacidade do tanque de óleo e lubrificar, por favor) D. Verifique Verifique o sistema elétrico para as aparências de contato defeituoso ou em curto-circuito. E. Verifique Verifique o sistema de freio, mantenha a flexibilidade e confiabilidade dos freios. icione anticongelante, se necessário. 3.START ENGINE A. Coloque a alavanca de mudança na posição neutra e coloque a alavanca do freio na posição do freio. B. Ao iniciar, coloque a chave na chave de partida, gire-a no sentido anti-horário, preaqueça 15-20 segundos e, em seguida, gire-a no sentido horário para "INICIAR" para que o motor de arranque funcione. Quando a mão está longe da chave, ela retoma automaticamente para "ON" pela força da mola Todo tempo de início não deve exceder 5 segundos. Reiniciar deve ser após 2 minutos. Como o motor  não funciona depois de algumas vezes iniciando, deve verificar e corrigir a falha, não mantenha o iniciador ativado por um tempo de ling. C. O motor é executado cerca de 5 minutos após o início, quando a temperatura da água aumenta para cerca de 60, portanto, é permitido funcionar com carga total. No final de cada dia de trabalho, deve ser rodado pela máquina 5 minutos, depois cortar o motor. motor. Nota: uma. Não mantenha o interruptor de partida na posição "ON" enquanto o motor estiver desligado. Isso resultará na descarga da bateria. b. Enquanto o motor estiver funcionando, não gire o interruptor de partida para a posição "INICIAR", pois existe o perigo de danificar o motor de arranque. 4. NOTAS DE SEGURANÇA A. Verifique o ponteiro dos instrumentos se dentro das faixas de trabalho quando o motor estiver funcionando. Caso contrário, deve parar o motor para verificar de uma só vez. B. A operação em sobrecarga é proibida. A capacidade de elevação e o centro de carga devem estar  dentro do limite

64

 

C. Mantenha a máquina viajando lentamente para a carga, preste atenção se houver coisas afiadas e  difíceis perto da carga, para evitar pneus esfaqueados. D. Operar com garfo simples é proibido, maquinar, manter os garfos juntos, no meio da máquina e no centro da carga. E. Ao operar, a carga nos dois garfos deve ser o mesmo que possível, evite a inclinação da carga para  um lado. F. O mastro deve ser colocado na posição vertical e a máquina é travada quando está operando. G. Ao operar, pressione o pedal do acelerador de acordo com o peso da carga e, em seguida, opere a alavanca de elevação. H. Cair a carga é decidida sobre a gravidade da sua, então mantenha o motor em marcha lenta ao cair. Empurre a alavanca lentamente e mantenha a carga cair devagar, devagar, evite de repente. I. Antes de inclinar, o caminhão deve ser travado. O acelerador deve ser reduzido ao inclinar-se para a frente, evite que a carga escorra as garfos de repente. J. A debilidade deve ser 300-500mm 300-500 mm e o mastro deve ser inclinado para trás quando a máquina estiver viajando. K. O sentido de mudança não é permitido (por exemplo, de frente para trás ou reverso para encaminhar) Para evitar que as peças estejam danificadas antes que a máquina não diminua a velocidade ou pare completamente. L. O motor não pode parar, parar, ou vai demorar muito para travar e dirigir quando o caminhão está viajando. M. Nunca fique debaixo de um mastro levantado. 5. NOTAS NO DURANTE O FREENO recomendamos operar a máquina sob carga leve, condição de baixa velocidade para a primeira etapa de  operação de 100 horas. Evite de repente acelerar e travar. Renovar o óleo na transmissão da panela de óleo do motor, eixo motorizado e tanque de óleo hidráulico após 200 horas de operação.

65

 

6. Quantidade de óleo Nº

Posição

Tipo do óleo

Qt. Cerca de 110L Cerca de

Tanque de óleo hidráulico Tanque de

AN32 ou NA46 tipo óleo hidráulico Tipo.-10 diesel ou

3

combustível Transmissão (conversor torque)

4

Óleo do motor

5

Eixo de condução

Tipo90 gasolina 110L Tipo 6 hidráulico para Cerca de 20L acionamento Cerca de 15L Óleo para engrenagem 85W/90 Cerca de Anticongelante FD15L 2tipo -35ºC

1 2

Radiador

50

Tempo (Horas) 100 500 + Verificar diariamente +

De acordo com especificação do motor

Verificar diariamente

7. VERIFICAÇÃO DE ROTINA ANTES DA OPERAÇÃO DIÁRIA A. Verifique o combustível. B. Verifique o tubo de óleo, mangueira de água, tubo de escape e componente hidráulico para o vazamento. C. Verifique Verifique o óleo hidráulico. D. Verifique Verifique os parafusos das rodas e a transmissão. E. Verifique Verifique a pressão do ar dos pneus. F. Verifique a direção ea transmissão para obter flexibilidade e confiabilidade. G. Verifique Verifique a condição do circuito elétrico, el étrico, inserções, lâmpadas e instrumentos. 8. VERIFICAÇÃO REGULAR A. Verifique a vedação e a fiabilidade do sistema hidráulico. B. Verifique Verifique a confiabilidade do sistema de direção e freio. C. Verifique a gravidade específica e a alavanca da eletrólise da bateria. Mantenha a altura de 12mm da  alavanca para o topo. Adicione água destilada se necessário. D. Verifique a confiabilidade do mastro, do eixo de direção e do eixo de direção, conectando-se ao  quadro. E. Verifique Verifique as rodas para obter um grau apertado. F. Mude o óleo ó leo dentro da transmissão (conversor de torque) após 500 horas de operação. G. Renovar o óleo dentro do tanque de óleo hidráulico, após 1000 horas de operação.

66

1000

 

9. CONTROLE CASUAL A. Verifique a confiabilidade do mastro, quadro e assim por diante as juntas de soldagem. sol dagem. B. Verifique a confiabilidade do cilindro de direção, do tirante, do eixo do eixo motor e assim por diante junções de conexão. C. Verifique Verifique todos os tubos e mangueiras para o vazamento e a condição. D. Verifique Verifique o freio da roda e o freio de estacionamento. 10. TABELA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO Nº 1 2 3 4 5 6

Posição Suporte do dispositivo de direção As duas juntas de extremidade do cilindro de direção Rolamento da manga Assento de rolamento do eixo de direção Pino do cilindro de inclinação Cabeça da alavanca do cilindro de inclinação

Ponto de graxa

Tipo Graxa lime Graxa lime Graxa lime Graxa lime Graxa lime Graxa lime Graxa lime Graxa lime

2 2 4 2 2 2

7

Suporte da bucha do mastro

2

8

Rolete de elevação do suporte dos garfos

8

50

Tempo (Horas) 100 500 +

+ + + + +

Nota: Sobre a lubrificação do motor, consulte o MANUAL DE OPERAÇÃO DO MOTOR

67

+ +

1000

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF