Manual de Servicio. Lavadora VMW_español

May 9, 2018 | Author: Cadena Cesar | Category: Gear, Axle, Transmission (Mechanics), Ac Power Plugs And Sockets, Detergent
Share Embed Donate


Short Description

Descripción: service manual...

Description

INGENIERIA DE SERVICIO

― MANUAL DE SERVICIO ―

LAVADORA AUTOMÁTICA | VMW

MANUAL DE SERVICIO INGENIERIA DE SERVICIO

Manual de Servicio

Modelos: 7MWTW1709YM

7MMVWX550YW

7MWTW1710YM

7MMVWX700XL

7MWTW1750YW

7MMVWC200YW

7MWTW1950YW

7MMVWC300YW

7MWTW1955YW

7MMVWC400YW

7MWTW5500XW

7MWTW1706YM

7MWTW5550YW

7MWTW1711YM

7MWTW5700YW

7MMVWC210YW

7MMVWX500YW

7MMVWC310YW

MANUAL DE SERVICIO INGENIERIA DE SERVICIO

Manual de Servicio

Modelos: 7MWTW1709YM

7MMVWX550YW

7MWTW1710YM

7MMVWX700XL

7MWTW1750YW

7MMVWC200YW

7MWTW1950YW

7MMVWC300YW

7MWTW1955YW

7MMVWC400YW

7MWTW5500XW

7MWTW1706YM

7MWTW5550YW

7MWTW1711YM

7MWTW5700YW

7MMVWC210YW

7MMVWX500YW

7MMVWC310YW

INTRODUCCIÓN

Esta Guía de Apoyo de Lavadoras modulares verticales (Parte Número W10329932) proveer al Experto de servicio domestico con información de instalación, operación, y servicio para este tipo de lavadoras. Para información más específica del modelo al que se le está dando servicio, vea la “Guía de uso y Cuidado” o la “Hoja Técnica” que se incluyen con la lavadora.

El diagrama de cableado utilizado en esta guía es típica y solamente debe ser usada para propósitos de entrenamiento. Siempre use el diagrama de cableado incluido cuando de servicio al producto.

METAS Y OBJETIVOS OBJ ETIVOS La meta de ésta Guía de Apoyo es proporciónale información básica al técnico, que le permitirá diagnosticar apropiadamente las fallas y la reparación de la lavadora modular vertical. Los objetivos de ésta Guía de Apoyo son: • • • •

Entender y seguir apropiadamente las precauciones de seguridad. Habilidad para localizar problemas y fallas. Habilidad para realizar reparaciones necesarias. Habilidad para regresar la lavadora a su debido estatus operativo.

La compañía WHIRLPOOL no asumirá ninguna responsabilidad por reparación alguna realizada en nuestros productos por alguna persona ajena a los Profesionales Autorizados como Técnicos de servicio casero.

Derechos Reservados @ 2010, Whirlpool Corporation, Benton Harbor, MI 49022

-ii-

INDICE Página GENERAL GENERAL Seguridad de la lavadora Designaciones de modelo y numero de serie Etiqueta y ubicación de hoja técnica de modelo y numero de serie Especificaciones Especificaciones (Modelos Maytag)

1–1 1–1 1–1 1–2 1–4 1–5 1–6

INFORMACIÓN INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN Seguridad de la lavadora Requerimientos de Instalación Requerimientos de eléctricos Instrucciones de Instalación

2–1 2–1 2–2 2–4 2–4

OPERACIÓN DEL PRODUCTO Teoría de Operación Introducción Sistema de eje  Actuador Mecanismo de bloqueo de tapa Panel de control y funciones Guía de ciclos Uso de la Lavadora Uso de los despachadores de productos Localización de problemas

3–1 3–1 3–1 3–1 3–3 3–4 3–5 3–8 3–9 3 – 10 3 - 14

 ACCESO A LOS COMPONENTES Ubicación de los Componentes Removiendo el Panel de control Removiendo el Control Removiendo la Interface de usuario y el proceso de instalación Removiendo la parte superior Removiendo la Válvula de entrada de agua Removiendo el Montaje del despachador de detergente Removiendo el Montaje del interruptor/bloqueo de tapa Removiendo la Tapa en modelos de tapa de vidrio Removiendo el Actuador Removiendo la Bomba de drenado Removiendo la Banda del eje y el motor Removiendo el Engrane Removiendo la Cubierta del engranaje Removiendo el Anillo de la tubería Removiendo la Propela y la cesta Removiendo el Bloque del eje de la cesta y el procedimiento de instalación Removiendo la Tina

 – iii –

4-1 4–1–4–2 4–3 4–4 4–5 4–6 4–7 4–8 4–9 4 – 10 4 – 11 4 – 12 4 – 13 4 – 14 4 – 15 4 – 17 4 – 18 4 – 19 4 – 21

PRUEBAS DE COMPONENTES  Activando los Modos de diagnostico de servicio Guía de diagnostico Modo de Despliegue de códigos de falla Modo de Prueba automática Modo de Prueba manual Modo de Calibración Modo de Demostración para ventas Modo de Prueba de Interface de usuario Modo de Despliegue de versión de software Códigos de falla visible al cliente Modo de prueba automática Modo de prueba manual

5–1 5–2 5–3 5–3 5–4 5–4 5–4 5–4 5–5 5–5 5–5 5–8 5–9

DIAGNOSTICOS Guía de diagnósticos Localización de problemas

6–1 6–1 6–4

DIAGRAMAS DE CABLEADO Lavadora

7–1 7–1

 – iv –

GENERAL SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su Seguridad y la seguridad de los demás son muy imp ortantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en esta Guía de Apoyo en el electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta para seguridad. Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras si gnifican: Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones inmediatamente. Usted puede sufrir h eridas o incluso la muerte si no si gue las instrucci ones. Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le mencionaran que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.

IMPORTANTE: Descarga Electrostática (ESD) en electrónicos delicados Problemas de ESD se pueden presentar en cualquier parte. La mayoría de la gente comienza a sentir una descarga electrostática a aproximadamente 3000 V. Toma tan solo 10 V el destruir, dañar o debilitar el montaje de control principal. El nuevo control de ensamblado, podrá a parentar que está funcionando correctamente después de que se realiza la reparación, pero una falla puede ocurrir en una fecha posterior debido a estrés de las cargas electrostáticas. 

Utilice una muñequera antiestática. Conecte la muñequera a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico, -OToque repetidamente con su dedo a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico.



Antes de sacar la pieza del paquete, toque la bolsa antiestática a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico.



Evite tocar partes eléctricas o contactos de terminales; maneje únicamente de los bordes los componentes electrónicos.



Cuando empaque el control principal en una bolsa anti-estática, observe las instrucciones que se muestran anteriormente.

1-1

DESIGNACIONES DE MODELOS Y NUMEROS DE SERIE MODELO NUMERO

W

T

W

4

MARCA  A=Admirl C=Crosley E=Estate I=Inglis M=Maytag N=Amana R=Roper W=Whirlpool

 ACCESO E=Eléctrico F=Carga frontal G=Gas H=Horizontal T=Carga superiorTop Load V=Vertical W=Espacio de trabajo

PRODUCTO B=Combo C=Compacto D=Secadora P=Pedestal T=Delgado

SERIES 1=Innovación 2=Comercial 3=Compacto 4=VMW Good & Stack 5=LEAP & VMW Better 6=Oasis 7= Carga frontal 24" & VMW Best 8=Línea mediana de carga frontal 9=Carga frontal Duet

NIVELES DE PUNTO DE PRECIO (1-9) ID DE COMPAÑERO DE INTERCAMBIO (MARCADO = 00)  AÑO DE INTRODUCCION X = 2010 CODIGO DE COLOR  A=Aspen B=Negro C=Nuez toscana E= Zafiro Oceánico F= Rojo clásico K=Azul L=Plata/Peltre Q=Blanco Mono T=Bisquet U=Ult Plata W=Blanco con gris Z=Blanco con Zafiro

CAMBIO INGENIERIL (0, 1, 2, ETC.)

NUMERO SERIAL

C

0

41

DIVISION DE RESPONSABILIDAD C = CLYDE, OH

 AÑO DE PRODUCCION 2010 = 0 2011 = 1 SEMANA DE PRODUCCION 41 = 41va SEMANA NUMERO DE SECUENCIA DEL PRODUCTO

1-2

01002

2

00

X



0

DESIGNACIONES DE MODELOS Y NUMEROS DE SERIE (MAYTAG) MODELO NUMERO

M

E

W

X

MARCA  A=Admirl C=Crosley E=Estate I=Inglis M=Maytag N=Amana R=Roper W=Whirlpool

 ACCESO E=Eléctrico F=Carga frontal G=Gas H=Horizontal T=Carga superior Top Load V=Vertical W=Espacio de trabajo

PRODUCTO B=Combo C=Compacto D=Secadora P=Pedestal T=Delgado Gemelo/Apilado W = Lavadora

SERIES  A=Todos / Equipada B=Bravos C=Centennial E=Epic S=Stack X=VMW Better Z=Epic Z

NIVELES DE PUNTO DE PRECIO (1-9) ID DE COMPAÑERO DE INTERCAMBIO (MARCADO = 00)  AÑO DE INTRODUCCION X = 2010 CODIGO DE COLOR  A=Aspen B=Negro C=Nuez toscana E= Zafiro Oceánico F= Rojo clásico K=Azul L=Plata/Peltre Q=Blanco Mono T=Bisquet U=Ult Plata W=Blanco con gris Z=Blanco con Zafiro

CAMBIO INGENIERIL (0, 1, 2, ETC.)

NUMERO SERIAL

C

0

41

DIVISION DE RESPONSABILIDAD C = CLYDE, OH

 AÑO DE PRODUCCION 2010 = 0 2011 = 1 SEMANA DE PRODUCCION 41 = 41va SEMANA NUMERO DE SECUENCIA DEL PRODUCTO

1-3

01002

7

00

X



0

ETIQUETA Y UBICACIÓN DE HOJA TÉCNICA DE MODELO Y NUMERO DE SERIE La etiqueta de modelo y numero de serie, así como la hoja técnica se encuentran donde se muestra a continuación.

Etiqueta de modelo y número de serie

Hoja técnica (atrás del panel frontal)

1-4

ESPECIFICACIONES Número de modelo Descripción de modelo Color Capacidad (Pies cúbic os DOE) Capacidad IEC En er gy St ar / Ti er L evel (2011 Material de la canasta Despachador de cloro Desp achador de suavi zante Despachador de detergente Tapa Temperaturas de agua Velocidades de centrifugado  Agitado r o p ro pel a  Altura Profundidad de instalación  Ancho

WTW49550XW Lavadora de carga superio r  Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF Acero inoxidable Tobogán de cloro Dow neyball No Solida 4 800 Pro pela – úni ca 43” 27” 26”

WTW5500XW Lavadora de carga superior Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF Acero inoxidable Tobogán de cloro Cajó n pr og ramado Cajón Solida 4 800 Pro pel a – ún ica 43” 27” 26”

WTW5550XW Lavadora de carga superior  Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF Acero inoxidable Tobogán de cloro Caj ón p rog ramado Cajón Solida 4 800 Propel a – ún ica 43” 27” 26”

ESPECIFICACIONES Número de modelo Descripción de modelo Color Capacidad (Pies cúb ico s DOE) Capacidad IEC Energy Star/ Tier Level (2011 Material de la canasta Despachador de clor o Despachador de suavizante Despachador de detergente Tapa Temperaturas de agua Velocidades de centrifu gado  Agit ador o p ro pela  Altu ra Profundi dad de instalación  Anch o

WTW5600XW Lavadora de carga superio r  Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF Acero inoxi dable Tobogán de cloro Cajón prog ramado Cajón Solida 4 800 Propel a – ún ica 43” 27” 26”

1-5

WTW5700XW Lavadora de carga superior  Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF  Acer o inoxi dable Tobogán de cloro Cajón programado Cajón Ventana 5 800 Propela – única 43” 27” 26”

ESPECIFICACIONES (Modelos Maytag) Número de modelo Descripción de modelo Color Capacidad (Pies cúbic os DOE) Capacidad IEC En er gy St ar / Ti er L evel (2011 Material de la canasta Despachador de cloro Despachador de suavizante Despachador de detergente Tapa Temperaturas de agua Velocidades de centrifugado  Agitado r o p ro pel a  Altura Profundidad de instalación  Ancho

MVWC400XW Lavadora de carga superio r  Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF Acero inoxidable Tobogán de cloro Downeyball No Solida 4 800 Pro pela – úni ca 43” 27” 26”

MVWC500XW Lavadora de carga superior Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF Acero inoxidable Tobogán de cloro Cajón Cajón Solida 4 800 Pro pel a – ún ica 43” 27” 26”

MVWC550XW Lavadora de carga superior  Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF Acero inoxidable Tobogán de cloro Cajón Cajón Solida 4 800 Propel a – ún ica 43” 27” 26”

ESPECIFICACIONES (continuación Modelos Maytag) Número de modelo Descripción de modelo Color Capacidad (Pies cúb ico s DOE) Capacidad IEC Energy Star/ Tier Level (2011 Material de la canasta Despachador de clor o Despachador de suavizante Despachador de detergente Tapa Temperaturas de agua Velocidades de centrifu gado  Agit ador o p ro pela  Altu ra Profundi dad de instalación  Anch o

MVWC600XW Lavadora de carga superio r  Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF Acero inoxi dable Tobogán de cloro Cajón Cajón Solida 5 800 Propel a – ún ica 43” 27” 26”

1-6

MVWC700XW Lavadora de carga superior  Blanco 3.7 4.3 2.4 MEF, 4.0 WF  Acer o inoxi dable Tobogán de cloro Cajón Cajón Ventana 5 800 Propela – única 43” 27” 26”

INFORMACION DE INSTALACIÓN Segur idad de la lavadora Su Seguridad y la seguridad de los demás son muy imp ortantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en este manual y en el electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta para seguridad. Este símbolo es una alerta que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras si gnifican: Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones inmediatamente. Usted puede sufrir h eridas o incluso la muerte si no si gue las instrucci ones. Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le mencionaran que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.

 ADVERTENCIA Riesgo de Peso Excesivo Mueva e instale la lavadora entre dos o más personas. No seguir estas indicaciones puede resultar en dolor de espalda u otras lesiones.

2-1

REQUERIMIENTOS DE INSTALACION PARTES Y HERRAMIENTAS Junte todas las herramientas y partes requeridas antes de empezar la instalación.

Partes necesarias: (no incluido con la lavadora)

Herramientas necesarias:

Mangueras de entrada con empaques.

Llave ajustable o española de 9/16” (14 mm)

Para ordenar, por favor marque al número gr atuito que se encuentra en la parte de atrás de la hoja de la Guía de uso y cuidado.

Nivel

      

Bloque de madera

212656RP Manguera de entrada de10 ft. (3.0 m), Negra EPDM (Paq. 2) 8212641RP Manguera de entrada de 5 ft. (1.5 m), Negra EPDM (Paq. 2) 8212646RP Manguera de entrada de 4 ft. (1.2 m), Negra EPDM (Paq. 2) 8212545RP Manguera de entrada de 5 ft. (1.5 m), Roja/azul (Paq. 2) 8212487RP Manguera de entrada recubierta de nylon de 5 ft. (1.5 m) (Paq. con 2) 8212638RP Manguera de entrada recubierta de nylon de 6 ft. (1.8 m), codo de 90° ahorrador de espacio, conexiones hypro-blue (Paq. de 2) 8212637RP Manguera de entrada recubierta de nylon de 6 ft. (1.8 m), codo de 90° ahorrador de espacio, conexiones hypro-blue (Paq. de 2)

Regla o cinta de medir

Partes alternativas: (No incluidas con la lavadora) Su instalación puede requerir partes adicionales. Para ordenar, por favor marque al número gratuito que se encuentra en la parte de atrás de la hoja de la Guía de uso y cuidado. Si usted tiene: Tapa de coladera Pinzas que se abren hasta 1 9 /16” (39.5 mm)

Herramientas opcionales:

Tubería vertical 1” (25 mm)

Manguera de drenado muy corta Drenaje tapado con pelusa

Linterna

REQUERIMIENTOS DE UBICACION Seleccionar la ubicación correcta de su lavadora para mejorar el desempeño y minimizar el sonido y la posibilidad de la “caminata de la lavadora”. Instale su lavadora en un sótano, cuarto de lavandería, closet o área empotrada.

Tina

Partes p roporcion adas: NOTA: Todas las partes proporcionadas para las instalaciones están en el inserto de cartón en la parte superior de la lavadora.

Cincho con cuentas

Usted necesitara: Tubería alta de drenaje Estándar 20 gl. (76 L) 39” (990 mm) o un drenaje, bomba de sumidero y conectores (disponible con los distribuidores de material de plomería) Paquete de adaptación de tubería vertical 2” (51 mm) a 1” (25mm) Parte numero 280130 Paquete numero 280131 Protector de drenado, Parte numero 367031

Manguera de drenado con soporte

2 -2

REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (con tin uación) Usted necesitará: Un calentador de agua a 120°F (49°C).   Tomacorriente aterrizado localizado a 4 pies (1.2 m) del cable de corriente atrás de la lavadora. Llaves de agua caliente y fría localizadas a 3 pies (0.9 m)  de las tomas de agua fría y caliente, presión de agua de 20100 psi (138-690 kPa). Un piso nivelado con una pendiente máxima de 1” (25 mm)  bajo toda la lavadora. No se recomienda instalar sobre alfombras. El piso debe soportar el peso total de la lavadora (con agua  y carga) de 315 lbs (143 kgs). IMPORTANTE: No instalar, almacenar u operar la lavadora donde estará expuesta a la intemperie o temperaturas por debajo de los 32°F (0°C). El agua restante en la lavadora después del uso puede causar daños a bajas temperaturas. Vea la sección “Cuidado de la lavadora” en su Guía de uso y cuidado para más información de cómo invernar la lavadora.

Sistema de tubería vertical de piso

El diámetro mínimo de la tubería vertical es de: 2” (51 mm). Capacidad mínima de desagüe: 17 gal. (64 L) por minuto. La parte alta de la tubería debe estar al menos a 39” (990 mm) de alto; instale a no más de 96” (2.44 m) de la parte baja de la lavadora. Si necesita instalar más arriba de 96” (2.44 m), necesitará un sistema de bomba de sumidero. Sistema de drenado de tubería en pared

La instalación adecuada es su responsabilidad. Ver los requerimientos del sistema de drenado de tubería Sistema de drenado en piso

 Area empotrada o instalación en closet Las dimensiones recomendadas muestran el espacio permitido, excepto para las aberturas de ventilación de la puerta del closet, las cuales son las mínimas requeridas. Esta lavadora ha sido probada para instalarse con un espacio de 0” (0 mm) hacia los lados. Considere dejar un poco de espacio para mayor facilidad de instalación o servicio; espacio para otros electrodomésticos complementarios, pareces, puertas y molduras de piso. Agregue un espacio adicional de 1” (25 mm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de r uido. Si se instala una puerta de closet o de tipo persiana se requerirán aberturas para aire en la parte alta y baja.

El sistema de drenado requiere un paquete para ev itar el Sifón (parte numero 280129) y una manguera de drenado adicional (Parte numero 3357090) que puede comprarse por separado. Para ordenar, por favor vea los números gratuitos en la Guía de uso y cuidado. Altura mínima de rompimiento de sifón: 28” (710 mm) desde la parte baja de la lavadora. (Puede ser que se necesiten mangueras adicionales.) Sistema de drenado en tina.

Capacidad mínima: 20 gal. (76 L). La parte alta de la tina de lavado debe estar al mínimo a 39” (990 mm) por encima del suelo; instalar a no más de 96” (2.44 m) de la parte baja de la lavadora. SISTEMA DE DRENADO IMPORTANTE: Para evitar el sifón, no debe introducirse más de El sistema de drenado puede ser instalado utilizando drenaje de 4.5” (113 mm) de la manguera de drenado dentro de la tubería piso, tubería vertical pegada a la pared, tubería de piso o un vertical o por debajo de la parte superior de la tina de lavado. fregadero. Seleccione el método que usted necesite.  Asegure la manguera de drenado con el cincho con cuentas. 2-3

REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (con tin uación) REQUERIMIENTOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

 ADVERTENCIA

Riesgo d e choque eléctrico Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado No remover la terminal que va a tierra del conector. No utilizar un adaptador. No utilizar un cable de extensión. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Se requiere una fuente eléctrica de 120 voltios, 60 Hz., sólo   AC, 15- o 20- amp. Un fusible o circuito de retraso es recomendado. También se recomienda que sea proporcionado un circuito que le de servicio a éste electrodoméstico por separado.  La lavadora está equipada con un cable de corriente de 3 puntas aterrizadas. Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, el cable  debe conectarse en un enchufe (mating), de 3 puntas, enchufe del tipo aterrizado, que esté aterrizado de acuerdo a los códigos locales. Si un enchufe de este tipo no está disponible, es responsabilidad y obligación del cliente que un electricista calificado vaya a instalar apropiadamente un enchufe aterrizado. Si los códigos lo permiten y un cable aterrizado se utilice  por separado, es recomendado que un electricista calificado lo avale. No lo aterrice a un tubo de gas  Revise con un electricista calificado si no está seguro de  que la lavadora está aterrizada apropiadamente. No tenga un fusible en el circuito neutral o aterrizado. 

 ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucció n puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  Antes de comenzar: Retire los materiales de empacado. Es necesario retirar todos los empaques para que la lavadora opere correctamente y para evitar que haya exceso de ruido de la lavadora.

Mover la lavadora

Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato esté aproximadamente a 3 pies (914 mm) de distancia de su ubicación final. NOTA: Para evitar dañar el piso, coloque la lavadora sobre un cartón antes de moverla y asegúrese d e que la tapa este cerrada y encintada.

Retirar la base del empaque

INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE Para una lavadora aterrizada y con el cable conectado: Ésta lavadora debe estar aterrizada. En el caso de un malfuncionamiento, el que este aterrizada reducirá el riesgo de un choque eléctrico proporcionando un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Ésta lavadora está equipada con un cable que tiene un conductor aterrizado y un enchufe aterrizado. La clavija debe estar conectada en una enchufe que esté instalado apropiadamente y aterrizado de acuerdo a los códigos locales. PRECAUCIÓN: La conexión inapropiada del conductor de aterrizaje del equipo puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas de si el electrodoméstico está aterrizado apropiadamente o no. No modifique la clavija proporcionada con el electrodoméstico – si no queda en el enchufe, consiga un electricista calificado que le instale el enchufe apropiado. Para lavadoras conectadas permanentemente: Ésta lavadora debe estar conectada a un metal aterrizado, sistema permanente de cableado o un conductor de aterrizaje para equipos debe prenderse y conectado a la terminal de aterrizaje del equipo en el electrodoméstico.

Para evitar dañar el piso, coloque soportes de cartón atrás de la lavadora. Ladee la lavadora sobre la parte posterior y coloque los soportes cartón. Quite la base del empaque. Coloque de nuevo la lavadora verticalmente. IMPORTANTE: Es necesario retirar la base del empaque para que la lavadora funcione correctamente. Si su lavadora incluye una protección contra sonidos, y desea instalarla por favor revise las instrucciones incluidas con la protección para sonidos. 2-4

REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (con tin uación) CONECTAR LA MANGUERA DE DRENADO

Retirar el paquete del interior del tambor 

Conectar la manguera de drenado al puerto de drenaje

Retire la cinta de la tapa de la lavadora, abra la tapa y retire el paquete de cartón de la tina. NOTA: Guarde el paquete de cartón en caso de que necesite mover la secadora en un futuro.

Si la abrazadera no está en su lugar en el extremo del codo de la manguera de drenado, deslícelo hacia el extremo como se muestra. Apriete la abrazadera con pinzas y deslice el extremo del codo negro de la manguera de drenado en el puerto de drenaje negro y asegúrelo con la abrazadera.

Liberar el cable de corriente eléctrica

Para una tina de lavado o un drenaje de tubería vertical, vaya al paso 6. Para drenaje de piso, retire la forma de la manguera de drenado pre instalada como se muestra en el paso 7. Puede ser que necesite partes adicionales con instrucciones por separado. Ver “Herramientas y Partes”.

Colocar la manguera de drenado en la tubería vertical Forma de manguera de drenado

Tome el conector del cable de corriente eléctrica y jálelo para liberarlo del panel trasero. Coloque el cable suavemente sobre la consola para permitir un libre acceso a la parte trasera de la lavadora.

Colocar la manguera en la tubería (como se muestra en la imagen) o sobre la tina de lavado. IMPORTANTE: La manguera de drenado solo debe estar 4.5” (113 mm) dentro de la tubería; no meter a la fuerza la manguera de drenado mas allá. Se debe utilizar la plantilla o forma para la manguera de drenado.

2-5

REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (con tin uación) Quitar la forma de la manguera de drenado (solamente instalaciones de drenaje de piso)

Limpiar las líneas de agua

Deje correr el agua por unos segundos a través de las mangueras hacia una tina o drenaje para prevenir que queden tapones o bloqueos. El agua debe dejarse c orrer hasta que se vea transparente.

Para instalaciones de drenaje de piso, usted necesitará quitar la forma de la manguera de drenado del extremo de la manguera de drenado. Puede ser que necesite partes adicionales. Ver la sección “Partes y Herramientas”.

Conectar las mangueras de entrada a la lavadora

CONECTAR LAS MANGUERAS DE ENTRADA La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua con mangueras nuevas y empaques (no incluidos). No utilizar mangueras viejas.  Amb as mangueras deben estar con ectadas y deben tener flujo de agua hacia las válvulas de entrada. Si usted solamente esta conectando al grifo de agua fría, debe utilizar un adaptador en forma de Y (no incluido).

Conectar las mangueras de entrada a los grifos de agua

Conectar la manguera de agua caliente a la válvula de entrada de agua caliente marcada con un anillo rojo. Atornillar el conector a mano hasta que quede apretado. Utilice las pinzas par apretar las conexiones, dando de dos a tres vueltas adicionales. Repita este paso con la segunda manguera para la válvula de agua fría. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de fallas en la manguera, reemplace las mangueras cada 5 años. Registre la fecha de instalación de la manguera o la fecha de reemplazo para futura referencia. 

Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras si encuentra torceduras, desgaste, roturas o fugas en las mangueras.

Busque fugas Conectar la manguera al grifo de agua caliente. Atornillar el conector a mano hasta donde pueda. Utilice las pinzas par apretar las conexiones, dando de dos a tres vueltas adicionales. Repita este paso con la segunda manguera para el grifo de agua fría. IMPORTANTE: No apretar de mas o usar cinta o sellador en la válvula al conectar los grifos, ya que puede haber daños en los accesorios. CONSEJO PRACTICO: Verifique qué manguera está conectada al agua caliente para hacer las conexiones correctamente. En la mayoría de las configuraciones estándar, las mangueras cruzarán una sobre la otra cuando están conectadas correctamente.

 Abra los grifos de agua y verifique si hay fugas. Puede ser que una pequeña cantidad de agua entre en la lavadora. Esta se drenará mas tarde. 2-6

REQUERIMIENTOS DE INSTALACION (con tin uación)  Ajustar las patas niveladoras

 Asegurar la manguera de drenado Tina de lavado

Tubería vertical

Tuerca de tope

Si la lavadora no está nivelada, utilice una llave de 9/16” o 14 mm abierta del extremo o una llave ajustable para ajustar las tuercas de tope en el sentido de las manecillas del reloj hasta que queden cerca de ½” (13 mm) del gabinete de la lavadora. Luego gire la pata niveladora en el s entido de las manecillas del reloj para bajar la lavadora o en contra para levantarla. Verifique de nuevo el nivel de la lavadora y repita si es necesario.

 Asegure la manguera de drenado a la pata de la tina de lavado, tubería vertical o a las mangueras utilizando el cincho con cuentas.

NIVELAR LA LAVADORA

IMPORTANTE: La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibración.

CONSEJO PRACTICO: Puede ser que usted desee apuntalar la lavadora aproximadamente 4” (102 mm) con un bloque de madera o algún objeto similar que soporte el peso de la lavadora.

Verificar el nivel de la lavadora Colocar el nivel aquí

Colocar el nivel aquí

 Apretar las patas niveladoras

Tuerca de tope Con la lavadora en su ubicación final, coloque el nivel en los bordes superiores de la lavadora. Utilice los bordes laterales como una guía para verificar el nivel de los lados. Verifique el nivel al frente utilizando la tapa como se muestra. Trate de sacudir la lavadora hacia atrás y adelante para asegurarse de que las cuatro patas hacen un contacto solido con el piso. SI la lavadora esta nivelada, brinque al paso 14.

Cuando la lavadora esta nivelada, utilice una llave de 9/16” o 14 mm abierta del extremo o una llave ajustable para ajustar las tuercas de tope en el sentido contrario a las manecillas del reloj en las patas niveladoras. CONSEJO PRACTICO: Puede ser que usted desee apuntalar la lavadora con un bloque de madera.

No nivelada

NIVELADA

No nivelada

2-7

OPERACIÓN DE PRODUCTO TEORIA DE OPERACION INTRODUCCION La lavadora modular vertical VMW representa muchas funcionalidades familiares de diseños anteriores. Esta utiliza y mejora los mejores sistemas de los diseños anteriores de lavadoras de carga superior Whirlpool y las integra en su nuevo diseño. SISTEMA DE EJE Motor  – Bi direccional PSC (Capacitor permanentemente dividido) 120 VAC. A través de la aplicación de corriente por pulsos se pueden alcanzar velocidades de agitación y de centrifugado variable. Transmisión – La transmisión es un componente manejado con una banda el que no se requiere servicio. La parte superior del eje acanalada se conecta con el agitador. La parte acanalada inferior se conecta con la polea del engrane. La parte acanalada de los ejes exteriores se conecta con la cesta. La parte acanalada inferior se conecta con los canales interiores de la leva del engrane. − − − −

El agitador se asienta sobre el eje interior acanalado

La cesta se asienta en el eje exterior acanalado

ENGRANES PLANETARIOS

Placa del motor Cubierta

Leva Polea y banda

3-1

Engrane – El engrane está compuesto de 5 partes; un resorte, una cubierta, leva de anillo, engrane del eje de la cesta y una polea. La polea está conectada al agitador a través d el eje del agitador. El agitador siempre se mueve con la polea. El engrane del eje de la cesta está conectado a la cesta a través de los canales interiores que están en contacto con los canales exteriores de la transmisión. La leva del anillo levanta y baja el eje de la cesta. Cuando los dientes del engrane del eje de la cesta están ganchados a los dientes de la polea, la cesta girará con el agitador.

Resorte

Engrane del eje de la cesta Canales interiores – conectan con la transmisión (y la cesta) Dientes externos – conectan con la polea

Leva del anill o

Cubierta

Polea Canales interiores – conectan con el eje del agitador Dientes exteriores – conectan con el engrane del eje de la cesta

3-2

 ACTUADOR El actuador realiza muchas funciones. Tiene un motor sincronizado que cambia el deslizador del engranaje y monitorea la posición del engranaje. También alberga un sensor óptico que monitorea la velocidad/posición de la transmisión.

3-3

MECANISMO DE BLOQUEO DE LA TAPA Dado que esta lavadora no utiliza un freno, se utiliza un bloqueo de tapa para prevenir que el usuario tenga acceso a la tina durante el uso. Durante el ciclo, un mecanismo de seguridad bloqueará la tapa. La tapa debe estar cerrada para que la máquina se llene, lave, drene o centrifugue. El mecanismo alberga un interruptor que detecta cuando la tapa está cerrada, un solenoide de cierre y un interruptor que confirma que la tapa está bloqueada.

3-4

PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES

ECO MONITOR Su lavadora esta especialmente diseñada para conservar la energía y el agua. Cada ciclo, junto con cualquiera de las opciones seleccionadas resultara en un uso diferente de energía. Mientras que usted selecciona el ciclo y la temperatura, el Eco Monitor muestra que tan bien está usted ahorrando energía.

NIVEL DE SUCIEDAD El nivel de suciedad (tiempo de lavado) está predeterminado para cada ciclo de lavado. Al presionar el nivel de suciedad, el tiempo de ciclo (minutos) se incrementará o disminuirá en la pantalla de Tiempo estimado restante y aparecerá un tiempo diferente de lavado. Para la mayoría de las cargas, utilizar el nivel de suciedad que está predeterminado con el ciclo que usted ha escogido. Para suciedad muy fuerte, presionar el nivel de suciedad para seleccionar más tiempo de lavado, si es necesario. Para prendas delicadas y con nivel de suciedad menor, presionar el nivel de suciedad (Soil Level) para seleccionar menos tiempo de lavado si es necesario. Las opciones de bajo nivel de suciedad ayudan a reducir las arrugas y el envejecimiento de las prendas.

PERILLA DE CICLO DE LAVADO Utilice la perilla de ciclo de lavado para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla para seleccionar un ciclo para su carga de ropa. Vea la Guía de Ciclos para una descripción más detallada. OPCIONES DE CICLO Cuando usted selecciona un ciclo, las opciones predeterminadas se encenderán. TEMP El control de temperatura detecta y mantiene la temperatura del agua uniforme regulándola cantidad de agua caliente y fría entrante. Seleccione una temperatura de lavado basada en el tipo de tela y el nivel de suciedad. Para mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, utilizar agua lo mas tibio posible para proteger sus prendas. El agua tibia y la caliente pueden ser más frías que el agua que manejaba su antigua lavadora. Aun en una lavada de agua fría, puede ser que se agregue algo de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura mínima.

VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de centrifugado basado en el ciclo seleccionado. Las velocidades predeterminadas pueden ser cambiadas. No todas las velocidades de centrifugado están disponibles con todos los ciclos. Las velocidades de centrifugado más rápidas significan tiempos de secado más cortos, pero dejará su carga con más arrugas. Las velocidades de centrifugado más bajas significan menos arrugas, pero dejará su carga más húmeda. Usted también puede agregar o quitar opciones a cada ciclo. Nota: No todas las opciones pueden ser utilizadas con todos los ciclos, y algunas están predeterminadas para trabajar con ciertos ciclos. •







3-5

PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES (continuación) LIMPIEZA PROFUNDA Esta opción provee una acción de limpieza mejorada para manchas difíciles. Agregará tiempo de agitación adicional al ciclo. La opción de Limpieza profunda debe iniciarse en una carga seca solamente y debe ser seleccionada antes de que la tina haya comenzado a llenarse.

SEÑAL DE CICLO Usar esta opción para ajustar el volumen de las señales auditivas al final del ciclo. Una señal que suene fuerte ayuda para recordar que hay que sacar las prendas tan pronto como el ciclo haya terminado. Presionar y mantener el botón Cycle Signal por 5 segundos para apagar o prender los sonidos.

LAVADO CON RETARDO Si usted desea configurar su lavadora para que comience a lavar más tarde, seleccione la opción de Lavada Retardada (Delay Wash). Usted puede utilizar esta opción para retrasar su ciclo de lavado hasta 10 horas (dependiendo del modelo). Presione el botón Delay Wash una vez para retrasar 1 hora. Si usted quiere un periodo de retraso mayor, presionar y mantener el botón hasta que aparezca el tiempo (en horas) de retraso deseado en la pantalla de Cantidad de tiempo restante. Luego presionar el botón START/PAUSE para confirmar el retraso. La cuenta regresiva para el ciclo de lavado se desplegará en la pantalla.

PANTALLA DE TIEMPO ESTIMADO RESTANTE La pantalla de tiempo estimado restante muestra el tiempo requerido para que el ciclo se complete. Factores como el tamaño de la carga y la presión del agua pueden afectar en el tiempo mostrado en la pantalla. Las sobre cargas, las cargas desbalanceadas o la espuma excesiva pueden causar que la lavadora tenga que ajustar el tiempo del ciclo también. LUCES INDICADORAS DE ESTADO DE CICLO Las luces indicadoras de estado de ciclo muestran el progreso del ciclo. En cada etapa del proceso, usted puede notar sonidos o pausas que son diferentes que en las lavadoras tradicionales.

ECOBOOST La opción EcoBoost le permite incrementar la cantidad de energía ahorrada en los ciclos de lavado. Al utilizar esta opción, el ciclo de lavado usara agua ligeramente más fría que el ciclo que se seleccionó y puede incrementar el tiempo de centrifugado para un secado mas rápido.

DETECCION Cuando se presiona el botón START, la lavadora primero comenzará una auto prueba en el mecanismo de aseguramiento de la tapa. Usted escuchará un chasquido, la cesta dará un ligero giro y la tapa se desbloqueará por un instante antes de bloquearse de nuevo. Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez, la lavadora girará lentamente la carga seca para estimar el tamaño de la carga y la cantidad de agua que se necesitará y comenzará a agregar el agua. Luego la lavadora moverá la carga un poco, hará una pausa para permitir que el agua empape la carga y después continuará agregando agua. Este proceso puede repetirse hasta que la cantidad correcta de agua haya sido añadida al tambor. También puede ser que escuche agua fluyendo a través del dispensador, agregando detergente a la carga.

PRESOAK (PRE EMPAPAR) Usar esta opción para agregar un ciclo extra a cualquier ciclo para empapar al lavar cargas con mucha suciedad. ENJUAGUE EXTRA Esta opción puede ser utilizada para agregar automáticamente un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos. SUAVIZANTE DE TELAS Esta opción debe estar seleccionada si está utilizando suavizante de telas durante un ciclo. Esto asegura que el suavizante de telas sea agregado en el momento correcto en el enjuague, para que sea distribuido uniformemente.

NOTA: La luz de detección puede ser que también se encienda durante la parte de Empape y lavado del ciclo. Esto es normal.

3-6

PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES (continuación) EMPAPAR Esta porción del ciclo permite que el agua empape la carga para una limpieza óptima.

LISTO Una vez que el ciclo este completo, esta luz se encenderá. Retire las prendas de la lavadora para mejores resultados.

LAVADO Usted escuchará el plato de lavado moviendo la carga.  A diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga no está cubierta con agua. La limpieza con bajo nivel de agua equivale a una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente como en una lavadora de agitador, esta lavadora aplica el detergente directamente en las prendas sucias. Los sonidos del motor pueden cambiar en diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado está determinado por el nivel de suciedad seleccionado.

BLOQUEO DE LA TAPA

Para permitir una correcta detección de la carga, la tapa se bloqueará y la luz de bloqueo de tapa se encenderá. Esta luce indica que la tapa está bloqueada y no puede ser abierta.

ENJUAGUE Usted escuchará sonidos similares al ciclo de lavado mientras que la lavadora enjuaga y mueve la carga. El suavizante de telas será agregado si la opción de suavizante de telas esta seleccionada.

Si usted necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE. La tapa debe desbloquearse una vez que el movimiento de la lavadora haya cesado. Esto puede tomar algunos minutos si la carga si la carga esta centrifugándose a alta velocidad. Presionar START/PAUSE de nuevo para continuar con el ciclo.

CENTRIFUGADO La lavadora centrifuga la carga en velocidades incrementales para secar o remover la humedad de las prendas, esto basado en el ciclo y velocidad de centrifugado seleccionado.

3-7

GUIA DE CICLOS Las opciones mostradas en letra resaltada son opciones predeterminadas para ese cicl o. Para un mejor cuidado de las prendas, escoja el ciclo que más se adecua a la carga que se está lavando. Si está usando el Eco Monitor, ajuste la temperatura y la velocidad de centrifugado entre ese ciclo para mejorar el uso de energía. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.  Artículos a lavar

Ciclo

Temperatura de Lavado/Enjuague

Velocidad de centrifugado

Nivel de suciedad

Caliente/Frío Tibio/Frio Fresco/Frio Frio/Frio  Agua llave Frio/Frio Caliente/Frío Tibio/Frio Fresco/Frio Frio/Frio  Agua llave Frio/Frio

 Alta Baja No Centrifugado

Extra fuerte Fuerte Mediana Ligera

 Alta Baja No Centrifugado

Extra fuerte Fuerte Mediana Ligera

Opciones disponibles

Detalles del ciclo :

Deep Clean Extra Enjuague Lavado con retraso Eco Pre Lavado Deep Clean Extra Enjuague Lavado con retraso Eco Pre Lavado

Usar este ciclo para lavar prendas con un nivel ligero de suciedad, y que la etiqueta diga “Seda lavable en lavadora” o ciclo suave. Colocar los artículos pequeños en una bolsa para lavar antes. Utilice este ciclo para cargas pequeñas, cargas con poca suciedad de 2-3 artículos que se necesitan lavar para una emergencia.

Sedas que se pueden lavar en lavadora, telas para lavar a mano

Delicados

Cargas pequeñas, algodones, poliéster, planchado permanente

Lavada rápida

No requiere planchar, algodón, ropa blanca, sintéticos, planchado permanente  Algodones, ropa blanca, sabanas y cargas de ropa mixta

Casual

Caliente/Frío Tibio/Frio Fresco/Frio Frio/Frio  Agua llave Frio/Frio

 Alta Baja No Centrifugado

Extra fuerte Fuerte Mediana Ligera

Deep Clean Extra Enjuague Lavado con retraso Eco Pre Lavado

Usar este ciclo para lavar cargas con prendas que no se planchan, como las camisetas deportivas, blusas, ropa casual, planchados permanentes y mezclas.

Normal

Caliente/Frío Tibio/Frio Fresco/Frio Frio/Frio  Agua llave Frio/Frio

 Alta Baja No Centrifugado

Extra fuerte Fuerte Mediana Ligera

Deep Clean Extra Enjuague Lavado con retraso Eco Pre Lavado

Usar este ciclo para telas de algodón con suciedad normal y cargas mixtas de ropa.

 Artículos grandes como bolsas para dormir, colchas, chamarras

 Artículos pesados

 Alta Baja No Centrifugado

Extra fuerte Fuerte Mediana Ligera

Extra Enjuague Lavado con retraso Eco Pre Lavado

Telas robustas, artículos que despintan, toallas, ropa de color con poca suciedad

Carga pesada

Caliente/Frío Tibio/Frio Fresco/Frio Frio/Frio  Agua llave Frio/Frio Caliente/Frío Tibio/Frio Fresco/Frio Frio/Frio  Agua llave Frio/Frio

 Alta Baja No Centrifugado

Extra fuerte Fuerte Mediana Ligera

Deep Clean Extra Enjuague Lavado con retraso Eco Pre Lavado

Usar este ciclo para lavar artículos grandes como chamarras y colchas pequeñas. La lavadora se llenará con suficiente agua para humedecer la carga antes de comenzar el lavado, y utiliza un nivel de agua mayor que los demás ciclos. Usar este ciclo para suciedad muy difícil o artículos robustos. El proceso de detección de agua puede tomar más tiempo para algunos artículos que para otros porque estos absorben más agua que otras telas.

Telas blancas con alto nivel de suciedad

Blancos

Caliente/Frío Tibio/Frio Fresco/Frio Frio/Frio  Agua llave Frio/Frio

 Alta Baja No Centrifugado

Extra fuerte Fuerte Mediana Ligera

Deep Clean Extra Enjuague Lavado con retraso Eco Pre Lavado

Trajes de baño

Enjuagar y centrifuga r

Caliente/Frío Tibio/Frio Fresco/Frio Frio/Frio  Agua llave Frio/Frio

 Alta Baja No Centrifugado

La opción de enjuague extra está activada de manera predeterminada, pero puede ser desactivada. Para remover la suciedad al máximo, utilice cloro blanqueador.

Combina un enjuague y centrifugado de alta velocidad para cargas que requieren un ciclo de enjuague adicional o para completar una carga después de una interrupción de corriente eléctrica. Este ciclo usa un nivel mayor de agua. También se utiliza para cargas que requieren enjuague solamente.

CICLOS ADICIONALES Drenado y centrifugado Este ciclo utiliza un centrifugado de alta velocidad para acortar los tiempos de secado para telas muy pesadas o artículos que requieren un cuidado especial. Utilice este ciclo para drenar la lavadora después de cancelar un ciclo o completar un ciclo después de una falla de corriente eléctrica. NOTA: No agregue detergente o productos blanqueadores cuando utilice este ciclo.

Empapado Limpie la lavadora con AFFRESH ® Seleccione el nivel de suciedad para Utilice este ciclo mensualmente para ajustar el tiempo de empapado. Después mantener el tambor fresco y limpio. Los de que el tiempo se haya acabado, el agua niveles de agua altos combinados con comenzará a drenarse pero la lavadora no  AFFRESH™ ayudarán a eliminar olores y centrifugará. moho. Vea las especificaciones de mantenimiento para más detalles. IMPORTANTE: Asegúrese de que la NOTA: El dispensamiento automático de lavadora este vacía antes de seleccionar blanqueador no es parte de es te ciclo. este ciclo. 3-8

USO DE LA LAVADORA  ADVERTENCIA

 ADVERTENCIA

Riesgo d e choque eléctrico Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado No remover la terminal d el conector que va a tierra. No utilizar un adaptador. No utilizar un cable de extensión. No seguir estas instruccio nes puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Riesgo de Incendio Nunca coloqu e artículos en la lavadora que estén empapados en gasolina u otros fluidos inflamables. Ninguna lavadora puede elimin ar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier ti po de aceite (incluyendo lo s aceites de cocina). No seguir estas instrucci ones puede ocasionar la muerte o incendio.

 Acomode y prepare su ropa

Coloque la ropa en su lavadora  Altura máxima de carga recomendada

Vacíe los bolsillos. Las monedas, botones o cualquier otro objeto pequeño pueden pasar bajo la propela y quedarse atorados, causando sonidos inesperados. Organice los artículos por ciclo recomendado, temperatura de agua, y si destiñe o no. Separar los artículos de alto nivel de suciedad con los de poco nivel de suciedad. Separar los artículos delicados de las telas gruesas. No secar las prendas si las manchas permanecen después del lavado, porque el calor puede volver las manchas permanentes en la tela. Limpie las manchas lo más antes posible. Cierre zippers, asegure los ganchos, ate las cintas o cordones y retire los adornos y otras partes que sean decorativas y no lavables de las prendas. Enmiende roturas y agujeros para evitar que los artículos se dañen más durante el lavado. Consejos prácticos: Al lavar artículos resistentes al agua, distribuya la carga equitativamente. Vea “Guía de ciclo” para consejos y mas información de cómo usar el ciclo de prendas pesadas (Bulky item). Utilice bolsas especiales para lavar, esto evita el envejecimiento al lavar prendas delicadas o artículos pequeños. Voltee las prendas tejidas hacia dentro. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que atrapan pelusa. Sintéticos, tejidos o bordados y telas de pana que absorberán pelusa de toallas, alfombras y felpas. •



 Acomode las prendas en los espacios que quedan alrededor de la cesta. Para mejores resultados no meta mas carga que la altura máxima recomendada. Intente mezclar artículos de diferentes tamaños para reducir las arrugas en las prendas.



IMPORTANTE: No sobrecargar la lavadora. Las prendas necesitan moverse libremente. SI sobrecarga la lavadora esto puede resultar en un pobre desempeño de lavado y puede incrementarse las arrugas y el maltrato a la ropa.

• •

Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado en las etiquetas de la ropa para evitar daño a sus prendas.

• •









3-9

USO DE LOS DESPACHADORES DE PRODUCTOS  Agregar suavizante de telas al des des acha achado dor  r 

 Agregar detergente HE al despachador 

Bandeja de suavizante de telas

Charola de detergente

 Agregue una medida de de detergente HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja le cabe 3 oz. (89 mL). No llene de mas la bandeja – Agregar mucho detergente puede causar que el detergente sea vertido a la lavadora antes de tiempo. IMPORTANTE: Utilice IMPORTANTE:  Utilice solamente detergentes de Alta Eficiencia. El paquete debe estar marcado “HE” o “High Efficiency” (Alta Eficiencia). Al lavar con poco agua se genera un nivel de espuma excesivo con un detergente regular no HE. Al usar detergente regular probablemente resultará en ciclos de lavado más largos y un enjuague más ineficiente. Esto también puede resultar en fallas de componentes o generación de moho. Los detergentes HE están hechos para producir la cantidad de espuma correcta para un mejor desempeño. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente a utilizar. NOTA: Si está usando algún producto Oxi o algún cloro para ropa de color, agréguelo al fondo de la cesta de lavado antes de colocar las prendas. CONSEJO PRACTICO: Ver PRACTICO:  Ver “Mantenimiento de la lavadora” para más información en el método recomendado para limpiar las bandejas despachadoras.

Verter una medida de suavizante de telas liquido en la bandeja, siempre siga las instrucciones del fabricante para la cantidad correcta de suavizante de telas basado en el tamaño de la carga. Cierre el cajón despachador, luego seleccione la opción de Suavizante de telas. IMPORTANTE: La IMPORTANTE:  La opción de suavizante de telas debe estar seleccionada para asegurar la correcta distribución del tiempo en el ciclo. No sobrellenar o diluir. Si se sobrellena el despachador puede causar que el suavizante de telas se vierta inmediatamente a la lavadora. Si esta seleccionada la opción de enjuague extra, el suavizante de telas se despachara hasta el último enjuague. NOTA: NO utilice bolas despachadoras de suavizante de telas en esta lavadora. Ya que no funcionarán c orrectamente.

Encendiendo Encendiendo su lavadora lavadora Presionar POWER para encender la lavadora

 Agregar cloro liquido al despachador 

Dispensador de cloro líquido

No sobrellenar, diluir o usar más de 1 taza (250 mL). No utilizar productos Oxi o cloro para ropa de color en el mismo ciclo con cloro blanqueador liquido. 3 - 10

USO DE LOS DESPACHADORES DE PRODUCTOS (continuación) Seleccionar ciclo

Girar la perilla de ciclo para s eleccionar el ciclo de lavado. El indicador de tiempo restante estimado se encenderá con un tiempo de ciclo. Para más información, ver “Panel de control”. Si usted no desea comenzar el ciclo inmediatamente, usted puede escoger la opción de lavado con retraso (DELAY WASH). Para cambiar el tiempo de retraso: 1. Presionar START/PAUSE. 2. Presionar el botón DELAY WASH para seleccionar el el tiempo. 3. Presionar START/PAUSE. Para cancelar un ciclo con retraso: Presionar START/PAUSE de nuevo para comenzar un ciclo de lavado inmediatamente. IMPORTANTE: IMPORTANTE: Cuando está retrasando un ciclo, utilice detergente HE solamente en la bandeja dispensadora. Los detergentes en polvo podrían absorber humedad de ciclos anteriores y endurecerse antes de que el ciclo comience.

Seleccionar las opciones de ciclo

Una vez que ha seleccionado un ciclo, las opciones predeterminadas para ese ciclo comenzarán a parpadear. Presionar los botones de modificadores de ciclo para c ambiar la temperatura, nivel de suciedad y velocidad de centrifugado si así lo desea. Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de las prendas para evitar dañar estas. Tem p er at u r a d e l avad o Caliente Se agrega algo de agua fría para ahorrar energía. Esto será más frío que la opción de agua caliente. Tibio Se agregará algo de agua fría para ahorrar energía. Esto será más frío que el agua de su lavadora anterior. Frio – brilloso/oscuros Se agrega agua tibia para ayudar a remover suciedad y ayudar a disolver los detergentes Frio Se agrega agua tibia para ayudar a remover suciedad y ayudar a disolver los detergentes Frio directo de la llave Esta es la temperatura directo de la llave de agua.

3-11

Tel as s u g er i d as Blancos y pasteles Prendas durables Suciedad fuerte Colores brillantes Suciedad moderada a ligera Colores que destiñen o se desvanecen Suciedad ligera Colores que destiñen o se desvanecen Suciedad ligera Colores que destiñen o se desvanecen Suciedad ligera

USO DE LOS DESPACHADORES DE PRODUCTOS (continuación) Seleccionar las opciones de ciclo

Si la tapa se deja abierta por más de 10 minutos, el agua se drenará automáticamente.

MANGUERAS DE ENTRADA ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de fallas en las mangueras. Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras de entrada si encuentra abultamientos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas.  Al reemplazar las mangueras de entrada, entrada, marcar la fecha fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente.

LIMPIANDO SU SECADORA Seleccionar cualquier otra opción de ciclo que desee agregar si es que no la ha seleccionado anteriormente. Algunos ciclos agregarán automáticamente algunas opciones como Pre Lavado o enjuague extra. Esto puede desactivarse si así lo desea. NOTA: No NOTA:  No todas las opciones están disponibles con todos los ciclos.

Mantenga su secadora tan fresca y limpia como sus prendas. Para mantener el interior de la lavadora libre de olores, siga este procedimiento de limpieza mensualmente. 1. Asegúrese de que la lavadora está vacía. 2. Usar limpiador de lavadora AFFRESH®, agregar una tableta en el tambor de la lavadora Ó Si usa cloro blanqueador liquido, agregar 1 taza (250 mL) de cloro blanqueador liquido al despachador.

Presionar START/PAUSE para comenzar el ciclo de lavado

Presionar el botón de START/PAUSE para comenzar el ciclo de lavado. Cuando el ciclo ha terminado, El indicador DONE (LISTO) se encenderá y se escuchará la señal auditiva de fin de ciclo (si esta activada). Rápidamente retire las prendas después de que el ciclo se ha completado para evitar olores, reducir arrugas y oxidación de partes metálicas de las prendas. NOTA: Si usted necesita abrir la tapa para agregar algún artículo faltante, usted lo puede hacer mientras que la luz indicadora de  Agregar una prenda este encendida. encendida. Presionar START/PAUSE; START/PAUSE; la tapa se desbloqueará una vez que el movimiento de la lavadora se ha detenido. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba centrifugando a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione START/PAUSE START/PAUSE de nuevo para reiniciar el ciclo.

IMPORTANTE: No IMPORTANTE:  No agregar detergente para el ciclo CLEAN WASHER con el ciclo AFFRESH™. No utilizar una cantidad de blanqueador mayor a la recomendada para evitar dañar la lavadora a largo plazo. 3. Cerrar la tapa de la lavadora. 4. Presionar POWER. 5. Seleccionar CLEAN WASHER con ciclo AFFRESH™. 6. Presionar START/PAUSE. El agua agua se verterá en a lavadora por un momento y hará una pausa, la tapa se bloqueará y luego continuará el ciclo. NOTA: Para NOTA:  Para mejores resultados, no interrumpir el ciclo. Si el ciclo debe ser interrumpido, presionar START/PAUSE y ejecutar un ciclo RINSE AND SPIN para asegurar que el cloro se enjuagó de la lavadora. Para limpiar el exterior: 1. Utilizar una tela suave y húmeda o una esponja para limpiar limpiar cualquier salpicadura. 2. Utilizar limpiador multi usos si es necesario. IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de su secadora, no utilizar productos abrasivos.

3-12

USO DE LOS DESPACHADORES DE PRODUCTOS (continuación) TRANSPORTANDO SU LAVADORA

LIMPIANDO LIMPIANDO LA BANDE BA NDEJA JA DESPACHADOR DESPACHADORA A Puede ser que encuentre residuos de detergente líquido en las bandejas despachadoras. Para remover los residuos, seguir este procedimiento de limpieza recomendado: 1. Jalar la bandeja hacia fuera y hasta que tope. 2. Levantar ligeramente la bandeja y continuar jalando. 3. Lavar la bandeja bandeja en agua tibia, tibia, agua agua jabonosa, jabonosa, utilizando un detergente suave. 4. Enjuagar con agua tibia. 5. Secar al aire o con una toalla, luego colocar colocar la bandeja de nuevo en su lugar.

1. 2.

3.

4. 5. 6. 7.

Cerrar ambos ambos grifos grifos de agua, desconectar desconectar y drenar el agua de entrada de las mangueras. Si la lavadora será movida movida durante clima congelante, seguir los cuidados para ALMACENAMIENTO EN INVIERNO antes de moverla. Desconectar el drenaje drenaje del sistema de drenado drenado y drenar cualquier agua remanente en una tina. Desconectar la manguera de drenado de la parte posterior de la lavadora. Desconectar el cable de corriente. Colocar las mangueras mangueras de entrada entrada y la manguera manguera de drenado dentro del tambor de la lavadora. Cubra el el cable de corriente corriente sobre el borde y dentro dentro de la cesta cesta de la lavadora. Coloque la repisa repisa original original de los materiales de empaque empaque dentro dentro de la lavadora. Si usted no cuenta con esta repisa, coloque cobertores pesados o toallas en la abertura de la cesta. Cierre la tapa y coloque cintra sobre esta y hacia abajo al frente de la lavadora. Mantenga la tapa con cinta hasta que la lavadora sea colocada en su nueva ubicación.

REINSTALAR/USAR LA LAVADORA DE NUEVO IMPORTANTE: Las IMPORTANTE:  Las bandejas despachadoras no son aptas para lavarse en lavavajillas.

CUIDADOS PARA VACACIONE VACA CIONES SY PERIODOS SIN USO Opere su lavadora solamente cuando se encuentre en casa. Si se va a mudar o no va a utilizar su secadora por un periodo de tiempo prolongado, siga estos pasos: 1. Desconectar la corriente eléctrica de la secadora. 2. Cerrar la alimentación alimentación de agua agua a la lavadora, lavadora, para evitar evitar inundación debido a la presión del agua.

CUIDADO PARA ALMACENAMIEN AL MACENAMIENTO TO EN INVIERNO INVIERNO IMPORTANTE: Para IMPORTANTE:  Para evitar daños, instalar y almacenar la lavadora donde esta no se vaya a congelar. El congelamiento puede dañar la lavadora debido al agua que se queda en las mangueras. Si va a guardar la lavadora o se va a mudar durante un clima congelante, tiene que invernar su lavadora. Para invernar la lavadora: 1. Cerrar ambos ambos grifos grifos de agua, desconectar desconectar y drenar el agua de entrada de las mangueras. 2. Colocar 1 qt. (1 L) de anti congelante congelante tipo R.V. en la cesta y ejecute un ciclo RINSE AND SPIN por cerca de 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante. 3. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

Para reinstalar la lavadora después de un periodo de inactividad, vacaciones, invernación o mudanza: 1. Ver las instrucciones de instalación para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Antes de volver a usar la lavadora, lavadora, ejecutar ejecutar el siguiente procedimiento recomendado: Para utilizar la lavadora de nuevo: 1. Deje correr el agua en las tuberías tuberías y las mangueras. mangueras. Reconectar las mangueras de entrada de agua. Abrir ambos grifos de agua. 2. Conectar la lavadora o reconectar la corriente. 3. Ejecutar un ciclo BULKY ITEMS para limpiar limpiar la lavadora y retirar el anticongelante si es que se utilizo. Utilizar solamente detergente HE (Alta eficiencia). Utilice la mitad de la cantidad recomendada para una carga de tamaño mediano.

 ADVERTENCIA

Riesgo Riesgo d e choque eléctrico Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado No remover la terminal del conector que va a tierra. No utilizar un adaptador. No utilizar un cable de extensión. No seguir estas instrucci ones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

3-13

LOCALIZACION DE PROBLEMAS Primero intentar las soluciones sugeridas aquí o visite nuestra página en www.whirlpool.com/help Para buscar asistencia y posiblemente evitar una llamada de servicio. Si usted experimenta Posibles causas Solución Vibración o desbalanceo Verificar lo siguiente para Las patas pueden no Las patas frontales y traseras deben estar en contacto firme con el suelo y la confirmar si la instalación estar bien fijas y en lavadora debe estar nivelada para que opere correctamente. Las tuercas de es correcta o ver la contacto con el piso impacto deben estar bien firmes contra el fondo del gabinete. sección “Comenzando con La lavadora puede estar Verificar si el piso esta combado o desnivelado. Si el suelo no está uniforme, su lavadora” no nivelada. una cuña de madera de ¾” (19 mm) bajo la lavadora puede reducir el sonido. Ver “Nivelar la lavadora” en las instrucciones de instalación. La carga puede estar Cargar los artículos secos en pilas de manera uniforme alrededor de la desbalanceada cesta. Agregar artículos húmedos a la lavadora o agregar más agua a la cesta puede desbalancear la lavadora. No sobrecargar. No llene por encima de la parte de acero inoxidable de la cesta. Evite lavar solamente 1 articulo. Utilizar el ciclo Bulky para artículos muy grandes, no absorbentes como colchas o chamarras afelpadas. Ver la “Guía de ciclos” y “Utilizando su lavadora” en esta Guía de Uso y Cuidado. Ruidos Chasquido o ruidos Objetos atrapados en el Vaciar los bolsillos antes de lavar. Los artículos sueltos como las monedas metálicos sistema de drenado de la pueden caer entre la cesta y la tina o pueden bloquear la bomba. Puede ser lavadora que necesite llamar a servicio para remover dichos artículos. Es normal escuchar artículos metálicos en prendas con zippers, ganchos y botones, los cuales hacen contacto contra la cesta de acero inoxidable. Gorgoreo o zumbidos La lavadora puede estar Es normal escuchar que la bomba hace un zumbido continuo con un drenando el agua. gorgoreo periódico a medida que la última cantidad de agua es removida durante los ciclos de centrifugado/drenado. Fugas de agua Verificar lo siguiente para La lavadora no está El agua puede salpicar fuera de la cesta si la lavadora no está nivelada. confirmar si la instalación nivelada es correcta: Las mangueras no están  Apriete bien las conexiones de las mangueras conectadas firmemente Empaques de mangueras ¿Están los 4 empaques colocados correctamente? de llenado Conexión de manguera Jalar la manguera de drenado del gabinete de la lavadora y conectarla de drenado correctamente a la tubería de drenaje o una tina de resumidero. Verificar la plomería de la El agua puede regresarse de un resumidero tapado o una tubería tapada. casa buscando fugas o Verificar toda la tubería de la casa busc ando fugas (tubería de la lavandería, bloqueos en el drenaje tubería de drenado, tubería de alimentación de agua y grifos). Se acomodo la ropa Colocar la ropa de manera inadecuada puede causar que la cesta se incorrectamente en la desalinee y que el agua salpique hacia fuera. Ver las instrucciones de cómo lavadora cargar la tina en la sección “Usando su lavadora”. La lavadora no está brindando l os r esultados esperados No hay suficiente agua en La carga no está Esta es una operación normal de una lavadora de bajo consumo de agua. la lavadora completamente cubierta La carga no estará completamente sumergida en agua. La lavadora detecta por agua el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de agua para una limpieza óptima. Ver “Que hay de nuevo bajo la tapa”. IMPORTANTE: No agregar más agua a la lavadora. El agregar agua provoca que se levante la carga y se separe del plato de lavado, resultando en un menor desempeño de lavado. 3-14

Si usted experimenta Posibles causas Solución La lavadora no está brindando l os r esultados esperados La lavadora no enciende o Verificar que la  Ambas mangueras deben estar conectadas y tener agua fluyendo a la se llena, la lavadora deja alimentación de agua sea válvula de entrada de funcionar correcta.  Ambos grifos de agua caliente y fría deben estar abiertos. Revisar que los filtros de las válvulas de entrada no estén tapados. Revisar que no haya abolladuras o torceduras en las mangueras de entrada, lo cual pueda restringir el flujo de agua. Verificar que la Conectar el cable de corriente en un tomacorriente de 3 puntas. alimentación eléctrica No utilizar un cable de extensión. este funcionando  Asegurarse de que hay corriente en el tomacorriente. Reiniciar el interruptor de circuitos. Reemplazar cualquier fusible que este fundido. NOTA: Si los problemas continúan, contactar a un electricista. Operación normal de la La tapa debe estar cerrada para que la lavadora funcione. lavadora La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpir el ciclo La lavadora puede ser que se detenga para reducir el nivel de espuma. La lavadora centrifuga la carga antes de llenar el agua para determinar el tamaño de la carga. La lavadora está Retirar diversos artículos, reacomodar la carga de manera uniforme en la sobrecargada cesta. Cerrar la tapa y presionar START/PAUSE. No agregar más de 1 o 2 artículos adicionales después de que el ciclo haya iniciado para evitar sobrecargar o desbalancear la lavadora. No agregar más agua a la lavadora. No está usando Usar solamente detergente HE. La espuma de los detergentes regulares detergente HE o usar puede alentar o detener por completo la lavadora. Siempre mida el mucho detergente HE. detergente y siga las instrucciones del detergente basándose en los requerimientos de la carga que vaya a lavar. Para quitar la espuma, cancelar el ciclo. Seleccionar un c iclo de Enjuague y Centrifugado. Presionar START. No agregar más detergente.

 ADVERTENCIA

Riesgo d e choque eléctrico Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado No remover la terminal del conector que va a tierra. No utilizar un adaptador. No utilizar un cable de extensión. No seguir estas instrucc iones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

3-15

Si usted experimenta Posibles causas Solució n La lavadora no está brindando l os r esultados esperados La lavadora no está Vaciar los bolsillos y usar Los artículos pequeños pueden quedarse atorados en la bomba o entre la drenando el agua/ bolsas para lavar para los cesta y la tina, lo cual puede alentar el proceso de drenado centrifugando, las prendas artículos pequeños. dentro de la lavadora Utilizar un ciclo con una Los ciclos con velocidad de centrifugado más baja retiran menos agua que todavía están mojadas. velocidad de centrifugado los ciclos a alta velocidad. Usar el ciclo de centrifugado recomendado para alta. sus prendas. La lavadora no se lleno La sobrecarga o el desbalanceo de la lavadora no permitirán que la lavadora como se recomienda gire correctamente, dejando las prendas mas húmedas de lo normal. Vea la sección “Utilizando su lavadora” para recomendaciones de c arga. Verificar si la manguera Verificar que la instalación de la manguera de drenado sea la correcta. de drenado está Utilizar la plantilla de la manguera de drenado y fijarla en el desagüe de conectada correctamente. manera correcta. No colocar cinta sobre la abertura de drenado. La manguera de drenado Bajar la manguera de drenado si el extremo está más alto de 96” (2.4 m) por se extiende dentro del encima del suelo. Retirar cualquier obstrucción de la manguera de drenado. desagüe más de 4.5” (114 mm). ¿Mucho detergente que Utilizar solamente detergente HE. Siempre mida y siga las instrucciones del causa exceso de espuma detergente para su carga. Para retirar el exceso de espuma, seleccionar un y alenta o detiene el ciclo de Drenado y Centrifugado. No agregar detergente. drenado y centrifugado?

3-16

LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) Primero intentar las soluciones sugeridas aquí o visite nuestra página en www.whirlpool.com/help Para buscar asistencia y posiblemente evitar una llamada de servicio. Si usted experimenta Posibles causas Solució n La lavadora no está brind ando los r esultados esperados (continuación) No limpia o no se quitan No usar detergente HE o La espuma del detergente regular puede ocasionar que la lavadora falle. las manchas usar mucho detergente Utilizar solamente detergente HE. HE. Siempre mida el detergente y siga las instrucciones basándose en el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No está usando el ciclo Usar alguna opción de nivel de suciedad mayor y una temperatura de agua correcto para ese tipo de más caliente para mejorar los resultados del lavado. tela. Si está usando el ciclo de Lavado rápido, solamente lave algunos artículos. Utilizar la opción Whites y Heavy Duty p ara una limpieza profunda. No está usando los Use los despachadores para evitar manchar con cloro o suavizante de telas. despachadores Llene los despachadores antes de comenzar el ciclo. Evite sobrellenar los despachadores. No agregar los productos directamente a la c arga. No está lavando los Lave los colores que sean similares y retírelos rápidamente después de que colores similares juntos se termina el ciclo para evitar transferencia de colores. Olores El mantenimiento Ejecute un ciclo para limpiar la secadora internamente con AFFRESH™ mensual no se está mensualmente. Ver “Limpiando su lavadora” en la sección de mantenimiento realizando como se de la lavadora. recomienda Descargar la lavadora tan pronto como el ciclo termine. Utilizando el detergente incorrecto o mucho detergente

Daño a las telas

Utilizar solamente detergente HE. Asegurarse de que la medida sea correcta. Siempre siga las instrucciones del fabricante. Ver la sección “Limpiando su secadora”. Había artículos filosos en Vaciar los bolsillos, cerrar los zippers y abotonar o ganchar cualquier gancho bolsillos al lavar la prenda en las prendas antes de lavar para evitar rasgaduras o daños en las prendas. Cintas o tirantes se  Anudar las cintas y tirantes antes de colocar las prendas en la lavadora. enredaron Los artículos pudieron Remendar las roturas o agujeros, así como los hilos sueltos antes de lavar. haberse dañado desde antes de lavarlos Las telas pueden dañarse Colocar las prendas sin apretar y de manera uniforme alrededor de la cesta. si la lavadora es Utilizar el ciclo diseñado para el tipo de tela que se está lavando. sobrecargada  Agregar solo 1 o 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado. El cloro liquido puede No verter cloro liquido directamente en la carga. Limpie las salpicaduras de haberse vaciado cloro. incorrectamente El cloro sin diluir dañará las pr endas. No utilizar más de lo recomendado por el fabricante. No colocar prendas sobre el despachador de cloro cuando cargue o descargue la tina de la lavadora. Puede ser que no se Siempre lea las instrucciones de la etiqueta de cuidados de las prendas. hayan seguido las instrucciones del cuidado de las prendas

3-17

LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) Primero intentar las soluciones sugeridas aquí o visite nuestra página en www.whirlpool.com/help Para buscar asistencia y posiblemente evitar una llamada de servicio. Si usted experimenta Posibles causas Solución La lavadora no está brind ando los r esultados esperados (continuación) Lavado incorrecto o Verificar que la ¿Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas? temperatura de enjuague alimentación de agua sea  Ambas mangueras deben estar conectadas tanto a la lavadora como al grifo, incorrecta la correcta. y debe estar fluyendo agua tanto fría como caliente hacia las válvulas. Verificar que los filtros de la válvula de entrada no estén tapados. Desdoblar cualquier torcedura en las mangueras.  Ahorro de energía Las lavadoras avaladas por Energy Star utilizan temperaturas de lavado y controlado por las enjuague más frías que otras lavadoras convencionales. Esto incluye temperaturas de lavado. también la temperatura del agua caliente y tibia. La carga no está Verificar que la ¿Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas? enjuagada alimentación de agua sea  Ambas mangueras deben estar conectadas y debe estar fluyendo agua la correcta. tanto fría como caliente hacia las válvulas.  Ambos grifos tanto de agua fría como caliente deben estar abiertos. Verificar que los filtros de la válvula de entrada no estén tapados. Desdoblar cualquier torcedura en las mangueras. No usar detergente HE o La espuma del detergente regular puede ocasionar que la lavadora falle. usar mucho detergente Utilizar solamente detergente HE. HE. Siempre mida el detergente y siga las instrucciones basándose en el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. La lavadora no se lleno La lavadora es menos eficiente al enjuagar c uando está sobrecargada. como se recomienda. Colocar las prendas en pilas s in apretar y de manera uniforme alrededor de la cesta. No llenar la cesta más arriba de la parte de acero inoxidable. La lavadora no enjuagará bien si está sobrecargada. Cargar con artículos secos solamente. Utilizar el ciclo diseñado para las prendas que se estén lavados.  Agregar solamente 1 o 2 prendas después de que lavadora haya comenzado. Las prendas se enredan La carga no se acomodó Ver la sección “Utilizando su lavadora”. como se recomienda. Seleccionar un ciclo con una acción de lavado y centrifugado más lenta, sin embargo los artículos estaran más húmedos al final del ciclo. Colocar las prendas en pilas s in apretar y de manera uniforme alrededor de la cesta. Reduzca el enredo de las prendas mezclando diferentes tipos de artículos. Utilice el ciclo recomendado para el tipo de prendas que esta lavando. No limpia o no se quitan La carga no queda La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de las manchas totalmente cubierta en el agua. Esto es normal, así como el movimiento de la ropa. agua.  Agregar más agua a la El agregar agua provoca que se levante la carga y se separe de la propela, lavadora resultando en un menor desempeño de lavado. La lavadora no se cargo La lavadora es menos eficiente cuando está sobrecargada. correctamente Colocar las prendas en pilas y de manera uniforme alrededor de la cesta. No llenar la cesta más arriba de la parte de acero inoxidable. Colocar solamente prendas secas.  Agregar solamente 1 o 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado.

3-18

LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) Primero intentar las soluciones sugeridas aquí o visite nuestra página en www.whirlpool.com/help Para buscar asistencia y posiblemente evitar una llamada de servicio. Si usted experimenta Posibles causas Solució n La lavadora no está brind ando los r esultados esperados (continuación) Operación incorrecta del Los despachadores están No sobrellenar el despachador, lo cual causa que se vierta el producto despachador tapados o los productos inmediatamente. de lavado se están Siempre seleccione la opción de Suavizante de telas para asegurar que se vertiendo antes de viertan los productos correctamente. tiempo. Llene los despachadores antes de comenzar el ciclo. Es normal que pequeñas cantidades de agua se queden en el dispensador.

No hay sonido al presionar los botones

Los sonidos de los botones están apagados.

Las casas con baja presión de agua pueden traer como resultado que se quede polvo residual en el despachador. Para evitar esto, seleccione una temperatura más caliente si es posible, dependiendo del tipo de carga. Utilice solamente blanqueador liquido en el despachador de blanqueador liquido. Los sonidos de los botones pueden ser encendidos o apagados presionando y manteniendo el botón Cycle Signal por 3 s egundos.

3-19

 ACCESO DE COMPONENTES Esta sección le enseña cómo dar s ervicio a cada componente dentro de una lavadora modular vertical 2010. Los componentes y sus ubicaciones se muestran a continuación.

 ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a coloc ar todas las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instruc ción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Desconectar la lavadora la corriente eléctrica

UBICACIÓN DE COMPONENTES Frente de la lavadora Interfaz de usuario

Clips del panel

Válvulas de agua

Termistor

4-1

UBICACIÓN DE COMPONENTES (continu ación)

Barras de suspensión Montaje del dispensador

Montaje de la tina

 Anillo de tina Propela

Vista desde el frente (con la parte alta levantada) Cambiador

 Arnés de cableado

 Arnés de cable Montaje de la tina Contador de balance

Banda Motor/bomba de drenado

Motor

Polea de engranaje

Manguera de Motor/bomba de drenado

Capacitor

Resorte de suspensión

Vista desde la parte baja con la lavadora recostada sobre la espalda (Sin la cubierta de la polea) 4-2

REMOVIENDO EL PANEL DE CONTROL El acceso a las válvulas de entrada de agua, control e interfaz de usuario es desde el panel de control.

 ADVERTENCIA Figura 2

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a coloc ar todas las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción p uede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

Cerrar la alimentación de agua a la lavadora.

3.

Remover solamente los 2 tornillos superiores de la parte posterior del panel de control, ver figura 1. Remover estos tornillos

Figura 3 5.

Levantar el panel, ver la figura 4.

Figura 1 4.

Empuje un poco hacia tras el panel de control para deslizar un cuchillo bajo la esquina derecha o izquierda del panel de control. Levante la esquina del panel y presione hacia dentro con la hoja del cuchillo para liberar el clip. Repetir el procedimiento para el otro clip, ver las figuras 2 y 3.

Figura 4

4-3

REMOVIENDO EL CONTROL 5.

 ADVERTENCIA

Remueva la perilla tomándola de los lados y jalándola hacia usted, ver Figura 2.

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a coloc ar todas las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción p uede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Figura 2 6.

1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

Cerrar la alimentación de agua a la lavadora.

3.

Remover el panel de control. Ver la sección: “Removiendo el panel de control”.

4.

Remueva el arnés del control, ver figura 1. a. Jalar las pestañas hacia atrás para remover el J-2. b. Jalar las pestañas hacia atrás para remover el J-12. c. Remover los dos conectores del cable al J-7. d. Los cables para el J-3 están enrutados y planchados bajo las abrazaderas y se mantienen en su lugar con un clip de árbol. Remueva el conector haciendo presión en las pestañas de los lados del conector. e. J-15 y J-16 son conectores de “presión” y los cables están sostenidos con un clip de árbol.

Remueva 1 tornillo y libere 2 pestañas del candado en la interfaz de usuario para reemplazar el control, ver Figura 3. Tornillo

Contra de pestaña

Figura 3

Figura 1

4-4

Pestañas de cierre

REMOVIENDO LA INTERFACE DE USUARIO Y EL PROCESO DE INSTALACIÓN 2.

 ADVERTENCIA

Remover los 7 tornillos circulados en la Figura 1 que mantienen unida la interfaz de usuario con la consola.  Actuador original de plástico negro

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico.  Actuador blanco de plástico

IMPORTANTE Descarga Electrostática (ESD) en electrónicos delicados Problemas de ESD se pueden presentar en cualquier parte. La mayoría de la gente comienza a sentir una descarga electrostática a aproximadamente 3000 V. Toma tan solo 10 V el destruir, dañar o debilitar el montaje de control principal. El nuevo control de ensamblado, podrá a parentar que está funcionando correctamente después de que se realiza la reparación, pero una falla puede ocurrir en una fecha posterior debido a estrés de las cargas electrostáticas. Utilice una muñequera antiestática. Conecte la  muñequera a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico, -OToque repetidamente con su dedo a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico. Antes de sacar la pieza del paquete, toque la bolsa  antiestática a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico. Evite tocar partes eléctricas o contactos de  terminales; maneje únicamente de los bordes l os componentes electrónicos. Cuando empaque el control principal en una bolsa  anti-estática, observe las instrucciones que se muestran anteriormente. 1.

3.

4.

Tablero de circuitos impreso

Figura 2 Remover la cubierta blanca de plástico y el tablero de circuitos impreso. IMPORTANTE: Dejar el actuador negro original de plástico unido a la consola. Ver figura 2. Remover el actuador negro nuevo de plástico del paquete. Instalar la nueva interface de usuario en el actuador negro original de plástico montado en la consola. Descarte el actuador de plástico negro. Ver figura 3. IMPORTANTE: Ensamble a mano los 7 tornillos para evitar barrer la rosca en los componentes de plástico. No utilizar desarmador eléctrico.

 Actuador negro nuevo de plástico

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Consola

Figura 1

4-5

5.

Figura 3 Reemplazar todas las partes y paneles.

6.

Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica.

REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR El acceso al despachador de detergente y el montaje del interruptor/cierre de la tapa está por debajo de la parte superior. La parte superior se sostiene con conexiones de canal al frente y dos tornillos en la parte posterior.

 ADVERTENCIA

6.

Mientras todavía mantiene la parte superior levantada, empuje la parte superior hacia atrás aproximadamente ¼”, ver figura 3.

7.

Ladee la parte superior sobre las bisagras posteriores, ver figura 4.

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

a. Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora. b. Encintar la tapa.

3.

a. Remover el tornillo superior de cada bisagra (2), ver figura 1. b. Remover la cubierta del arnés de cableado.

4.

Deslizar la parte superior hacia adelante aproximadamente ½”, ver figura 2. Figura 3

Remover estos tornillos

Cubierta del arnés de cableado

Figura 1 5.

Levantar la parte superior aproximadamente ¼”.

Figura 4

Figura 2 4-6

REMOVIENDO LA VALVULA DE ENTRADA DE AGUA Las válvulas de agua están localizadas bajo el panel de control.

 ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

Purgar la presión del agua de las mangueras configurando la lavadora para llenarse en WARM (Tibio).

3.

Remover el panel de control. Ver la sección: “REMOVIENDO EL PANEL DE CONTROL”.

4.

Levantar el panel fuera de la parte superior.

5.

Remover las mangueras. Utilizar una toalla para atrapar el agua que se escurra.

6.

Desconectar el arnés de las bobinas de la válvula.

7.

Desatornillar dos (2) tornillos de montaje en cada bobina de la válvula, ver figura 1.

8.

Levantar la válvula fuera del dispensador.

Remover estos tornillos

Figura 1 4-7

REMOVIENDO EL MONTAJE DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE El montaje del dispensador de detergente se ajusta a la parte superior.

Remover el cajón dispensador

 ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3.

Remueva las válvulas de entrada de agua, ver la figura 1 y la sección: “REMOVIENDO LA VALVULA DE ENTRADA DE AGUA”.

Figura 2 5. 6.

Remover el cajón dispensador, ver figura 2. Remover los (2) tornillos que aseguran el dispensador con el borde frontal, ver figura 3.

Remover los tornillos de la parte de atrás del dispensador

Figura 3

Figura 1 4.

7. 8.

Levantar la parte alta sobre las bisagras, ver figura 2 y la sección: “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”.

Figura 4 Remover el borde, ver la figura 4. El dispensador esta sostenido por atrás con las pestañas, ver la figura 5. Pestañas

Figura 5 4-8

REMOVIENDO EL MONTAJE DEL INTERRUPTOR DE LA TAPA/CIERRE El montaje del interruptor/cierre de la tapa está localizado bajo la parte superior en el frente del lado derecho. Tornillos

 ADVERTENCIA

Clips

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3.

Remover el panel posterior del panel de control.

4.

Levantar la parte superior sobre las bisagras, ver la figura 1 y la sección “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”.

Figura 2

Interruptor  Arneses

Figura 1

4-9

5.

Remover los dos (2) tornillos de montaje que aseguran el interruptor a la parte superior, ver la figura 2.

6.

Remover el interruptor.

7.

Desganchar el arnés de la parte superior, ver la figura 2.

8.

Desconectar el arnés del control.

REMOVIENDO LA TAPA EN MODELOS DE TAPA DE VIDRIO 1.

Empujar un desarmador pequeño en el orificio de la tapa para liberar la pestaña sujetadora.

2.

Girar la palanca en contra de las manecillas del reloj.

3.

Sacar la palanca fuera del orificio de montaje.

Girar en contra de l as manecillas

Botón de goma

Colocar el desarmador aquí

Palanca de luz

Vidrio

Vista de la esquina superior derecha de la parte inferior de la parte superior de la tapa.

4-10

REMOVIENDO EL ACTUADOR  ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 1.

2.

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3.

Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la lavadora sobre el gabinete frontal.

4.

Desconectar las mangueras.

5.

Remover el arnés del actuador, ver figura 1.

6.

Remover los dos tornillos de montaje, ver la figura 1.

7.

Levantar hacia fuera.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

 ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo Instale o mueva la lavadora entre dos o más personas. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . Tornillos

 Arnés

Figura 1

4-11

REMOVIENDO LA BOMBA DE DRENADO  Accese a la bomba de drenado desde debajo de la unidad. La bomba de drenado sella contra la tina en dos puntos (ver la imagen a la derecha)

 ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 1.

3.

Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la lavadora sobre el gabinete frontal.

4.

Desconectar las mangueras.

5.

Remover el arnés del motor de la bomba.

6.

Remover la abrazadera de la manguera y la manguera, ver figura 1.

7.

Remover los tres tornillos de montaje, ver figura 2.

8.

Remover el montaje de la bomba, ver figura 2.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

 ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo Instale o mueva la lavadora entre dos o más personas. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 2.

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora. Bombas para sellar la tina, dos puntos de contacto Ubicación de los tornillos

 Abrazadera de manguera

Figura 2

Manguera

Figura 1

4-12

REMOVIENDO LA BANDA DEL EJE Y EL MOTOR  ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3.

Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la lavadora sobre el gabinete frontal.

4.

Desconectar las mangueras.

5.

Remover la cubierta de la polea.

6.

Para remover la banda, jalar la banda hacia fuera y girar la polea del engranaje hasta que la banda se deslice hacia fuera.

7.

Para remover el motor, desconectar el arnés y remover los dos (2) pernos, ver figura 1.

 ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo Instale o mueva la lavadora entre dos o más personas. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Perno

Banda

Polea de engranaje

Perno

Figura 1 4-13

REMOVIENDO EL ENGRANE  ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

3.

Remover la banda. Ver la sección: “REMOVIENDO LA BANDA DEL EJE Y EL MOTOR”.

4.

Sostener la polea del engrane y remover el perno, ver la figura 1.

5.

Levantar la polea hacia fuera.

6.

Remueva el actuador. Vea la sección: “REMOVIENDO EL  ACTUADOR”.

7.

Desenganche las pestañas que aseguran la cubierta del engrane y levante hacia fuera, vea la figura 2.

 ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo Instale o mueva la lavadora entre dos o más personas. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 2.

Pestaña Pestaña

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

Perno

Pestaña

Figura 2

Polea del engrane Figura 1

4-14

REMOVIENDO LA CUBIERTA DEL ENGRANE  ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 1.

Remueva la propela. Ver la sección “REMOVIENDO LA PROPELA Y LA CESTA”.

4.

Remueva el perno de la propela.

5.

Remueva la cesta. Vea la sección “REMOVIENDO LA PROPELA Y LA CESTA”.

6.

Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la lavadora sobre el gabinete frontal.

7.

Desconectar las mangueras.

Remueva el motor. Vea la sección: “REMOVIENDO LA BANDA DEL EJE Y EL MOTOR”.

12. Remueva el capacitor. 13. Remueva la bomba de drenado. Vea la sección: “REMOVIENDO LA BOMBA DE DRENADO”. 14. Remueva los cuatro pernos.

Riesgo de peso excesivo Instale o mueva la lavadora entre dos o más personas. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 3.

9.

11. Remueva el actuador. Vea la sección: “REMOVIENDO EL  ACTUADOR”.

 ADVERTENCIA

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

Remueva la banda. Vea la sección: “REMOVIENDO LA BANDA DEL EJE Y EL MOTOR”.

10. Remueva el montaje del engrane. Vea la sección: “REMOVIENDO EL ENGRANE”.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

8.

15. Jale la cubierta del engrane fuera de la tina.

4-15

REMOVIENDO LA CUBIERTA DEL ENGRANE (continuación)

Como una alternativa los pasos previos, la banda, el motor, el engrane, actuador y capacitor también pueden ser removidos  junto con la cubierta del engrane como se describe a continuación: 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3.

Remueva la cesta. Vea la sección removiendo la propela y la cesta.

4.

Utilice un cartón o alguna colchoneta para recargar la lavadora sobre el gabinete frontal.

5.

Desconecte el arnés del motor, actuador y capacitor.

6.

Remueva los 4 pernos y jale la cubierta del engrane hacia fuera de la tina.

NOTA: La tina y la cubierta del engrane tiene 8 pernos. Solamente se utilizan 4. Si estos se salen durante el desmontaje, los otros orificios pueden ser usados para reensamblar la cubierta del engrane.

4-16

REMOVIENDO EL ANILLO DE LA TINA  ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

2.

Levantar la parte superior y descansarla sobre las bisagras. Vea la sección “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”.

3.

Para liberar el anillo de la tina; primero presiona hacia atrás y hacia abajo en la parte superior del anillo de la tina para reducir la presión en la pestaña aseguradora, luego libere la pestaña, ver la figura 1.

1.

Presionar atrás y abajo

Figura 1

4-17

REMOVIENDO LA PROPELA Y LA CESTA  ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

 ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo Instale o mueva la lavadora entre dos o más personas. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico . 2.

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3.

Levantar la parte superior sobre las bisagras. Ver la sección “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”.

4.

Remueva le arnés del control y las válvulas de agua para poner la parte superior a un lado.

Liberar la cubierta con un desarmador plano

Figura 1

4-18

5.

Remover el anillo de la tina.

6.

Remover el perno de la cubierta de la propela, ver la figura 1.

7.

Remueva el perno de la propela.

8.

Remueva la propela.

REMOVER EL BLOQUE DEL EJE DE LA CESTA Y EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACION  ADVERTENCIA Propela

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Perno de propela Figura 2

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

Llave

NOTA: Siempre instale un nuevo bloque para el eje, base de eje y tuerca de llave si la cesta, montaje del eje o el bloque del eje fueron removidos para servicio. Ver figura 1.

Figura 3 Tuerca de llave

Bloque del eje

Base del eje

4.

Figura 1 2.

Remover la propela. Remueva la tapa que cubre el perno de la propela con un desarmador plano. Remueva el perno de la propela, jale hacia arriba en la propela para poder sacarlo. Ver la figura 2.

Remueva los seis tornillos del eje de la cesta. IMPORTANTE: Remueva los tornillos lentamente si está usando un desarmador eléctrico. Manténgalos en la cesta mientras remueve los últimos dos (2) tornillos para evitar trasroscar las roscas. Ver figura 4. Base del eje

NOTA: Utilice guantes de goma para tomar más fácilmente la propela y levantarla. 3.

Utilice una llave y martillo para remover la tuerca de llave. Ver figura 3. Tornillos Figura 4 5.

4-19

Remueva la base del eje y el bloque del eje. NOTA: Cuando la base del eje es removida, la cesta se caerá ligeramente. La cesta y el montaje del eje pueden ser reemplazados en este momento si es necesario. Siga todas las instrucciones que se incluyan con la nueva cesta el montaje del eje.

REMOVER EL BLOQUE DEL EJE DE LA CESTA Y EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACION (continuación) 6.

Instalar el nuevo bloque del eje en el tubo de centrifugado. El bloque del eje debe sentar completamente en el tubo de centrifugado con los topes descansando sobre la parte superior del tubo. Ver figura 5. Tubo de centrifugado

Tope del bloque del eje

Figura 7 10. Coloque la llave de mariposa en la tuerca de mariposa. Marque la ubicación inicial de la llave de mariposa. Ver figura 8. Inicio Llave de tuerca 7.

Figura 5 Instale la nueva base del eje utilizando tornillos nuevos que vengan incluidos en el paquete, atornille solo hasta la mitad inicialmente.

IMPORTANTE: Si está usando un desarmador eléctrico, ajústelo en baja velocidad y bajo torque. No trasrosque las bases de plástico. 8. Levante la cesta con ambas manos como se muestra en la figura 6 para reducir el espacio entre la cesta y la base del eje, luego con una mano sostenga la cesta mientras atornilla dos tornillos que están en los lados opuestos de la nueva base del eje. Atornille completamente los tornillos restantes.

Figura 8 11. Apriete la tuerca ¾ de vuelta golpeando ligeramente la llave con un martillo. Ver figura 9. Inicio

NOTA: Si no levanta la cesta antes de apretar los tornillos, las roscas se trasroscaran.

Termina

12.

Figura 6 9.

13.

Instale la tuerca de mariposa. Apriete a mano sin utilizar herramientas, hasta que quede bien asentada. Ver la figura 7.

14. 15.

4-20

Vuelta

Figura 9 Inspeccione la instalación. Levante la cesta con ambas manos para confirmar que el bloque del eje y la cesta están ensamblados correctamente sobre el tubo de centrifugado. Como verificación adicional, debe haber aproximadamente un espacio de ½” entre el anillo de balance y el anillo de la tina cuando la cesta está completamente instalada. Instale la propela, el perno y la tapa. Para mejores resultados, instale con un nuevo perno de pr opela. Vuelva a colocar todas las partes y paneles. Conecte la lavadora o reconecte la corriente eléctrica.

REMOVIENDO LA TINA  ADVERTENCIA

Bola

Riesgo de choque eléctrico Desconecte la corriente eléctrica antes de dar servicio. Vuelva a colocar todas l as partes y paneles antes de operar. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Figura 1

 ADVERTENCIA Riesgo de peso excesivo Instale o mueva la lavadora entre dos o más personas. No seguir esta instrucci ón puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 2.

Cerrar la llave de alimentación de agua a la lavadora.

3.

Levantar la parte superior sobre las bisagras. Ver la sección “REMOVIENDO LA PARTE SUPERIOR”.

4.

Remueva le arnés del control y las válvulas de agua para poner la parte superior a un lado.

5.

Remover la cesta. Ver la sección REMOVIENDO EL PERNO DE LA PROPELA Y LA CESTA.

6.

Remover las barras de suspensión de las bolas, ver figura 1.

7.

Colgar las barras en el borde superior del anillo de la tina.

8.

Levantar la tina hacia fuera, ver figura 3.

Barra de gancho para suspensión

Figura 2

Figura 3 4-21

- NOTAS -

4-22

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO Pruebas

 ADVERTENCIA

 ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Solamente los técnicos autor izados deben realizar m ediciones de vol taje. Después de hacer una medic ión de voltaje, desconecte la corri ente antes de dar servic io. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico .

Riesgo de choque eléctrico Desconectar la cor riente antes de dar servicio. Volver a colocar tod as las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Información d e seguri dad para la medición de voltaje  Al real izar medic io nes de vol taje vi vo, usted debe seguir las sig uientes recomendac iones: Verificar que los co ntroles estén en la posi ción de apagado de manera que el electrodom éstico no se vaya a  encender cuando este energizado. Permitir sufici ente espacio para realizar las mediciones eléctricas sin obs truccio nes.  Mantener a la demás gente a una distancia segura del electrodomésti co para prevenir accid entes  potenciales. Siempre utilice el equi po de p rueba adecuado.  Después de las mediciones de voltaje, siempre desconecte la corriente eléctrica antes de dar servici o. 

IMPORTANTE: Descarga Electrostática (ESD) en electrónicos delicados Problemas de ESD se pueden presentar en cualquier parte. Las descargas electrostáticas pueden dañar el control electrónico. El nuevo control de ensamblado, podrá aparentar que está funcionando correctamente después de que se realiza la reparación, pero una falla puede ocurrir en una fecha posterior debido a estrés de las cargas electrostáticas. 

Utilice una muñequera antiestática. Conecte la muñequera a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico, -OToque repetidamente con su dedo a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico.



Antes de sacar la pieza del paquete, toque la bolsa antiestática a tierra o parte metálica sin pintar en el electrodoméstico.



Evite tocar partes eléctricas o contactos de terminales; maneje únicamente de los bordes los componentes electrónicos.



Cuando empaque el control principal en una bolsa anti-estática, observe las instrucciones que se muestran anteriormente.

5-1

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO exitosamente, vea la sección Captura no exitosa en la columna contigua.

 ACTIVANDO LOS MODOS DE DIAGNOSTICO DE SERVICIO 1. 2.

3.

Asegúrese de que la lavadora este en modo de reposo (conectada con todas las luces indicadoras apagados). Realice la siguiente secuencia de movimiento utilizando la perilla selectora de ciclo. NOTA: DESPUES DE REINICIAR, la secuencia “a” a la “e” debe completarse en los siguientes 6 segundos.

Existen muchos modos de prueba de diagnostico que usted puede accesar que se muestran en la tabla abajo. Para seleccionar el modo de operación deseado, gire la perilla selectora de ciclo hasta que la pantalla o la luz indique el modo que usted desea. MODOS DE PRUEBA DE DIAGNOSTICO

MODO    G    N    I    S    N    E    S

REINICIO – Gire la perilla selectora de ciclo en contra de las manecillas del reloj para borrar la secuencia.

a.

Modo de despliegue de código de falla Modo de prueba automática Modo de prueba manual Modo de calibración Modo de ventas Modo de prueba UI Modo de despliegue de versión SW

Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las manecillas del reloj un click y espere ½ segundo.

b.

Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las manecillas del reloj un click y espere ½ segundo.

4.

c.

Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las manecillas del reloj un click y espere ½ segundo.



   K    A    O    S

   H    S    A    W

   E    S    N    I    R

   N    I    P    S

PANTALLA

   E    N    O    D On

On On

On

On On

On

On

On

On

On

On

01 02 03 04 05 06 07

Presione el botón START para capturar el modo de operación deseado. Vea las siguientes páginas para información detallada en cada modo de operación:

  

d.

LUCES INICADORAS



Gire la perilla selectora de ciclo en contra de las manecillas del reloj para borrar la secuencia.

 

MODO DE DESPLIEGUE DE CÓDIGO DE FALLA MODO DE PRUEBA AUTOMÁTICA MODO DE PRUEBA MANUAL MODO DE CALIBRACIÓN MODO DE VENTAS MODO DE PRUEBA UI MODO DE DESPLIEGUE DE VERSIÓN SW

Captura no exitosa e.



Si al intentar entrar al modo de pruebas de diagnostico se le presentan complicaciones, vea la siguiente indicación y acción a seguir: Indicación: Ninguna de las luces se enciende.

Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las manecillas del reloj un click y espere ½ segundo.

La activación exitosa de este modo de prueba será indicada por todas las luces de estado encendiéndose y apagándose en intervalos de medio segundo. Leyenda:

0.5 segundos ENCENDIDO

 Acción: Presionar el botón POWER para entrar al modo de configuración.  Si las luces indicadoras se encienden, repita los pasos 1 al 4 de la activación del diagnostico de s ervicio. NOTA: Si gira la perilla muy rápido o muy lentamente puede ser que la opción no sea detectada. Si no se encienden luces indicadoras después de presionar  el botón POWER, vaya a la prueba #1.

SALIENDO DEL MODO DE DIAGNOSTICO DE SERVICIO

Figura 1 – Activación exitosa del modo de pr ueba 

Presione el botón POWER en cualquier momento para salir del modo de prueba de diagnostico. La lavadora saldrá de los modos de diagnostico de prueba después de 5 minutos de inactividad o de estar el cable de corriente desconectado.

Si las luces indicadoras no se despliegan como se describió anteriormente, la secuencia puede ser que no s e haya completado en 6 segundos. Repita el paso 2 para asegurar que esta no fue la causa. Si aun así no puede completar 5-2

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO GUIA DE DIAGNOSTICO

MODO DE DESPLIEGUE DE CODIGOS DE FALLA

 Antes de dar servicio, revise lo siguiente: Asegúrese de que el tomacorriente este energizado.  ¿Se ha fundido un fusible o se disparo el interruptor de  circuitos? Informe al cliente de que se requiere un fusible de tiempo retardado. Están ambas llaves de agua, fría y caliente abiertas y las  mangueras no están obstruidas.  Todas las pruebas o chequeos deben hacerse con un VOM (volt-ohm-voltímetro) o un DVM (voltímetro digital) con una sensibilidad de 20,000 Ω por volt de CD o mayor.  Las revisiones de resistencia deben realizarse con la lavadora desconectada o con la c orriente eléctrica desconectada.  IMPORTANTE: Evite utilizar sondas de diámetro grande al revisar los conectores de los arneses, ya que estas sondas pueden deformar los conectores para insertarlos.  Revise todos los arneses y conexiones antes de reemplazar los componentes. Buscar si hay conectores que no estén bien conectados, en mal estado, terminales aflojadas o cables que no estén bien suficientemente conectados como para hacer contacto con las terminales metálicas.  Una causa potencial de que un control no funcione es la corrosión o contaminación en las conexiones. Utilice un ohmmetro para revisar la continuidad a través de las conexiones que considere sospechosas.

Para accesar a los códigos de falla o error, realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando los modos de código de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente:  “Done” Luz encendida, se despliega “01” en el segmento 7

Presione el botón START para entrar al Modo de despliegue de códigos de falla. 1. Para ver los últimos 4 códigos:  Gire la perilla selectora de ciclo a favor de las manecillas para ver los códigos de error en el orden de mas reciente a mas viejo. (Vea las tablas de códigos d e falla/error). NOTA: Un código de falla/error será removido de la memoria si este no vuelve a presentarse después de 10 ciclos de lavado consecutivos. 2. 



LUZ DE DIAGNOSTICO – CONTROL PRINCIPAL Se implemento una herramienta para la localización de problemas en el tablero de control principal – Una luz de diagnostico. Luz ENCENDIDA – El control está detectando la entrada correcta de voltaje y el proces ador está funcionando. Luz APAGADA – Hay fallas en el control. Realice la PRUEBA #1: Control principal, para verificar la funcionalidad del control principal.

Para borrar los códigos de falla: Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado marque lo siguiente:

Presionar y mantener el botón START por 3 segundos para borrar todos los códigos de error.

Método de despliegue de códigos de falla/error Los códigos son desplegados alternando el es tados de las luces de estado y desplegando (si hay pantalla) en intervalos de 1 segundo. Todos los códigos de falla/error tienen una F# y una E#. La F# indica el “Tipo de falla” y la E# indica “Donde se localiza la falla del componente”. *Si la luz detectora está ENCENDIDA, se despliega el numero de falla, si está APAGADA, el numero de error se representa (ver el ejemplo abajo). Las luces restantes (Wash, Rinse, Spin y Done) representan los códigos de falla y error. (Ver las tablas para mayor información.) NUMERO DE FALLA Luces de estado    *    G    N    I    S    N    E    S

MODOS DE PRUEBA DE DIAGNOSTICO Estas pruebas permiten a la fabrica o al personal de servicio probar y verificar todas las entradas al tablero de control principal. Puede ser que usted desee realizar un chequeo rápido y general de la lavadora con estas pruebas antes de de hacer pruebas especificas para localizar el problema.

On

   H    E    S    S    A    N    I    W    R

NUMERO DE ERROR Luces de estado

   N    I    P    S

   Y    A    E    L    N    P    O    S    I    D    D

On

On

F3

   *    G    N    I    S    N    E    S

   H    E    S    S    A    N    I    W    R

   N    I    P    S

   Y    A    E    L    N    P    O    S    I    D    D

On

On

NOTA: Los nombres de las luces variaran en los modelos seleccionados. 5-3

F4

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO MODO DE CALIBRACION IMPORTANTE: La calibración debe ser realizada cuando ninguno de los siguientes componentes ha sido reemplazado: Control principal, la cesta, montaje del eje, motor y capacitor. Si no realiza la calibración usted podría experimentar pobres resultados en el desempeño de la lavadora. Para accesar el modo de calibración, realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando los modos de código de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente: La luz “Rinse” este encendida, se despliegue “04” en el  segmento 7.

MODO DE PRUEBA AUTOMATICA Para accesar al Modo de prueba automática, realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando los modos de código de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente: La luz “Spin” se enciende, se despliega “02” en el segmento  7

Presione el botón START para comenzar la prueba automática.  Una vez que ha entrado al modo de prueba automática, la lavadora realizará una prueba automática con ciclos de agua para revisar las funciones de la lavadora.  Al presionar el botón START avanzará manualmente al siguiente paso. NOTA: La tapa debe estar cerrada y bloqueada para que se pueda realizar la prueba.

Presione el botón START para comenzar la calibración de lavadora. La tapa debe estar abajo para realizar la prueba.  La cesta debe estar vacía para realizar la prueba. (sin agua  ni ropa) Los ciclos de calibración corren por aproximadamente 2-3  minutos. El ciclo se completa cuando la puerta se desbloquea y la lavadora entra al modo de reposo. No interrumpa la calibración, no mueva la lavadora, no  apague la corriente eléctrica o presione el botón POWER; de lo contrario, la calibración tendrá que repetirse.

MODO DE PRUEBA MANUAL Para accesar al modo de prueba manual, realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando los modos de código de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente: Las luces “Spin” y “Done” se encienden, se despliegue “03”  en el segmento 7

MODO DE DEMOSTRACION PARA VENTA

Presione el botón START para comenzar la prueba manual. Una vez que haya entrado al modo de prueba manual, la  lavadora tendrá todas las salidas APAGADAS. La perilla selectora de ciclo se utiliza para seleccionar la  salida que se va a probar. Cuando la salida seleccionada esta activada, la luz  correspondiente de estado se apagará y se encenderá.  El botón de START activará/desactivará la salida seleccionada. IMPORTANTE: Como una medida de seguridad, la tapa debe estar cerrada y con el bloqueo para activar ya sea la prueba de  Agitación o Centrifugado. NOTA: Se pueden activar múltiples salidas simultáneamente. NOTA: Las salidas pendientes encendidas se expirarán después de 5 minutos.

NOTA: Solamente para ventas. Para accesar al modo de Demostración para venta, realice los pasos 1 y 2 de la sección  Activando los modos de código de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente: La luz “Rinse “ y “Done” se enciende, se despliegue “05” en  el segmento 7

Presione el botón START para salir del modo.  Para salir del modo para venta, la lavadora debe apagarse. Puede ser necesario que tenga que desconectar la lavadora o la corriente eléctrica para desactivar este modo.

5-4

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO MODO DE PRUEBA DE IU

MODO DE DESPLIEGUE DE VERSION DE SOFTWARE

Para accesar al Modo de prueba de IU (interfaz de usuario), realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando los modos de código de servicio. Gire la perilla selectora d e ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente: Las luces “Rinse” y “Spin” se encienden, se despliegue  “06” en el segmento 7

Para accesar al Modo de despliegue de versión de software, realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando los modos de código de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la luz de estado o la pantalla marque lo siguiente: Las luces “Rinse”, “Spin” y “Done” se encienden, se  despliega “07” en el segmento 7.

Presione el botón START para comenzar la prueba de IU. NOTA: Las funciones y la terminología pueden variar entre modelos.  Una vez que haya entrado al modo de IU, todas las luces y la pantalla (si existe) se ENCENDERAN. El botón de START desactivará el modo de prueba de IU.   Al rotar la perilla selectora de ciclo cada chasquido cambia la luz “Done” así como el ciclo asociado con la luz de ciclo. Al presionar el botón START cambiará la pantalla, las  luces indicadoras de inicio y estado apagándolos y encendiéndolos. Al presionar cada botón cambiara a sus respectivos  indicadores ENCENDIENDO o APAGANDO. Cada vez que se presiona el botón EcoBoost cambian las  luces indicadoras Ecoboost y EcoMonitor, APAGANDOSE Y ENCENDIENDOSE (No disponible en todos los modelos).

Presione el botón START para comenzar el modo. Una vez que ha entrado al modo de Despliegue de  versión de software, se despliegan los números de versión Mayor, Menor y de Prueba del software, alternando el estado de las luces indicadoras y la pantalla (si existe) en intervalos de 1 segundo; el proceso se repite después de una pausa. Por ejemplo, si la versión de s/w es 02.01.07, la siguiente secuencia debe desplegarse:

CODIGOS DE FALLA VISIBLES AL CLIENTE Existen 3 códigos de falla que pueden estar visibles al cliente indicados por la siguiente secuencia de luces de estado: LUZ WASH ENCENDIDA (Falla de llenado lento) – Vea “No se llena, Se tarda mucho”   LUZ SPIN ENCENDIDA (Falla de drenado lento) – Vea “Drenado lento” LUZ DE BLOQUEO DE TAPA PARPADEANDO CONTINUAMENTE (Falla de bloqueo de tapa) – Vea “Falla de bloqueo de la  tapa” en la siguiente página para más información.

5-5

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO

CODIGOS DE FALLA/ERROR (continuación) – Ver la página para accesar el Modo de Despliegue de códigos de falla DESCRIPCION

Explicación y procedimiento recomendado

SE DETECTO EXCESO DE ESPUMA

NUMERO DE FALLA Luces de estado    *    G    N    I    S    N    E    S

   H    S    A    W

   E    S    N    I    R

   N    I    P    S

NUMERO DE ERROR Luces de estado

   Y    A    E    L    N    P    O    S    I    D    D

On

   *    G    N    I    S    N    E    S

   H    S    A    W

   E    S    N    I    R

F0

   N    I    P    S

   Y    A    E    L    N    P    O    S    I    D    D

E2

On

La falla se despliega cuando la espuma no deja que la cesta gire a la velocidad correcta o el sensor de presión detecta un aumento en el nivel de espuma. El control principal liberará agua en un intento para reducir la espuma. Si el agua no puede corregir el problema, esto puede indicar: Que no está utilizando detergente HE. Uso excesivo de detergente. Revise la presión de la manguera que conecta desde la tina al control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire? Fricción mecánica en el mecanismo del eje o de la cesta. (Ropa entre la cesta y la tina.) • • • •

 ALTA TEMPERATURA DE AGUA – CICLO DE ENJUAGUE

On

F0

E4

On

La falla se despliega cuando la lavadora detecta una temperatura de agua de 105° o mayor durante el ciclo de enjuague. Está entrando agua caliente. Asegúrese de que la manguera de entrada está conectada correctamente. Si las mangueras están instaladas correctamente, el termistor de temperatura podría estar atorado en un valor de resistencia bajo. Ver la PRUEBA #5: Termistor de temperatura. • • •

SE DETECTO QUE LA CARGA ESTA DESBAL ANCEADA

On

F0

On

On

E5

On

E1

La falla se despliega cuando se detecta una condición de desbalanceo. Revisar si la suspensión esta débil. La cesta no debe rebotar hacia arriba y abajo más de una vez al empujarla. La ropa debe estar distribuida uniformemente al meter la carga. • •

FALLA EN CONTROL PRINCIPAL

On

On

F1

On

On

F1

Indica una falla en el control principal. Ver PRUEBA #1: Control principal. •

FALLA DE CONTROL DE MOTOR

E2

On

Indica una falla en la sección del control del motor del control principal. Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje •

LLAVE ATORADA

On

On

F2

On

F2

On

E1

On

E3

On

E3

Una o más llaves en la interfaz de usuario se activaron por 15 segundos consecutivos. La falla ocurre durante el Modo de Prueba de diagnostico si se detecta una llave atorada. Ver PRUEBA #4: Consolas e indicadores. • •

DESINCRONIZACION DEL CONTROL PRINCIPAL E IU

On

On

La identificación de interfaz de usuario no coincide con el valor esperado en el tablero de control principal. La falla ocurre durante el Modo de Prueba de diagnostico si se detecta una desincronización del control principal y la IU. Ver PRUEBA #4: Consolas e indicadores. • •

FALLA DEL SENSOR DE PRESION

On

On

On

F3

La falla se despliega cuando el control principal detecta una señal de valor de presión fuera de rango. Revise la presión de la manguera que conecta desde la tina al control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire? Ver la PRUEBA #6: Nivel de agua. • •

FALLA DE TEMPERATURA EN EL AGUA DE ENTRADA

On

On

On

F3

On

F5

E2

On

La falla se presenta cuando el termistor de entrada se detecta que está abierto o en corto. Ver la PRUEBA #5: Temperatura de termistor. •

FALLA DE INTERRUPTOR DE TAPA

On

On

On

E1

La falla se despliega si el interruptor de la tapa no se detecta después de múltiples ciclos de lavado. El usuario presiona START con la tapa abierta. El control principal no puede detectar que el interruptor de la tapa se está abriendo y cerrando correctamente. Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa. • • •

FALLA DE BLOQUEO DE TAPA

On

On

On

F5

La falla se despliega si el bloqueo de la tapa no se ha movido a la posición de bloqueo o el motor no puede encenderse. La tapa no se cierra completamente debido a interferencia. Revisar la interferencia en el bloqueo con la traba del bloqueo. Lavar las acumulaciones (detergente, pelusa, etc.) ya que puede interferir con el deslizamiento del mecanismo. El control principal detecta que el interruptor de la tapa está intentando bloquear. El control principal no puede determinar si el sistema de bloqueo de tapa está trabado. Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa. *Si la luz detección está ENCENDIDA, el numero de falla está representado; si está APAGADA, el numero de error está representado. • • • • • •

5-6

On

E2

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO CODIGOS DE FALLA/ERROR (continuación) – Ver la página para accesar el Modo de Despliegue de códigos de falla DESCRIPCION

Explicación y procedimiento recomendado

FALLA DE DESBLOQUEO DE TAPA

NUMERO DE FALLA Luces de estado    *    G    N    I    S    N    E    S

   H    S    A    W

On

   E    S    N    I    R

NUMERO DE ERROR Luces de estado

   Y    A    E    L    P    N    N    I    I    P    O    S    S    D    D On

On

   *    G    N    I    S    N    E    S

   H    S    A    W

   E    S    N    I    R

F5

   N    I    P    S

   E    N    O    D

   Y    A    L    P    S    I    D

On

On

E3

La falla se despliega si el bloqueo de la tapa no se ha movido a la posición de desbloqueo o el motor no puede encenderse. Revisar la interferencia en el bloqueo con la traba del bloqueo. El control principal no puede determinar si el sistema de bloqueo de tapa está trabado. Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa. • • •

LA TAPA NO SE ABRE ENTRE CICLOS

On

On

E4

On

F5

On

On

F7

On

On

F7

On

On

On

On

F7

On

On

On

On

On

F7

On

On 

On

La falla se despliega si se cumple la siguiente condición: El usuario presiona START después de muchos ciclos de lavado consecutivos sin abrir la tapa. Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa. • •

FALLA EN EL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA CESTA

On

On

On

E1

On

E5

La falla se despliega cuando el control principal no puede determinar la velocidad de la cesta. Rotor bloqueado – revisar que la cesta, la propela y el motor puedan rotar libremente. Revisar el arnés de conexión del control principal al motor y al actuador. Ver PRUEBA #3a: Sistema de eje – Actuador. • • •

FALLA EN EL ACTUADOR

On

On

La falla se despliega cuando el control principal no puede determinar la posición del actuador. Revisar el arnés de conexión del control principal al motor y al actuador. Observar la operación del actuador. Ver PRUEBA #3a: Sistema de eje – Actuador. • • •

FALLA DEL MOTOR

On

E5

Indica un circuito abierto en el sentido de las manecillas del reloj o en contra en el motor. Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor. •

EL MOTOR NO PUEDE ALCANZAR EL OBJETIVO DE RPM

On

On

E5

La falla se despliega cuando el sensor de velocidad de la cesta detecta que no se alcanzo el objetivo de RPM. Fricción mecánica en el mecanismo del eje o la cesta (ropa entre la cesta y la tina). Motor débil o capacitor. Desbalanceo. La ropa debe estar distribuida de manera uniforme al cargar la ropa. Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor. • • • •

NO LLENA, LL ENADO LENTO

E1 La falla se despliega cuando el nivel de agua no cambia por un periodo de tiempo o que el agua está presente pero el control principal no detecta que cambie el nivel de agua. ¿La alimentación de agua está conectada y encendida? Baja presión de agua; tiempos de llenado mayores de seis minutos. ¿Están conectados esos filtros? Revisar que la instalación de la manguera de drenado sea la correcta. ¿Hay sifón que saque el agua de la manguera de drenado? La manguera de drenado no debe estar más de 4.5” (113 mm) dentro de la tubería de drenado. Revisar la presión de la conexión de la manguera entre la tina y el control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire? Ver PRUEBA #2: Válvulas. On On F8 On On E3 CONDICION DE SOBRELLENADO La falla se despliega cuando el control principal detecta que el nivel de agua excede la capacidad de la lavadora. Puede significar un problema con las válvulas de entrada de agua. Revisar la presión de la conexión de la manguera entre la tina y el control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire? Falla en el transductor del control principal. Ver la PRUEBA #2: Válvulas y PRUEBA #6: Nivel de agua. On On F8 On On E5 CALIENTE, FRIO AL REVEZ La falla se despliega cuando las mangueras de agua fría y caliente están al revés. Asegúrese de que las mangueras de entrada están conectadas correctamente. Si las mangueras están instaladas correctamente, el termistor de temperatura puede estar atorado en un valor de resistencia baja. Ver la PRUEBA #2: Válvulas y PRUEBA #5: Termistor de temperatura. On On On F9 On E1 DRENADO LENTO La falla se despliega cuando el nivel de agua no cambia después de que la bomba de drenado ha estado encendida por 10 minutos. ¿Está tapada la manguera de drenado o la bomba de drenado? Revisar el sumidero de la tina bajo la propela buscando obstrucciones. ¿Está la altura de la manguera de drenado más arriba de 96”? Revisar la presión de la conexión de la manguera entre la tina y el control principal. ¿Está la manguera rota, abollada, doblada o fugando aire? ¿Está funcionando la bomba? Si no, ver la PRUEBA #7: Bomba de drenado. *Si la luz detección está ENCENDIDA, el numero de falla está representado; si está APAGADA, el numero de error está representado. On

• • • • • •

• • • •

• • •

• • • •

5-7

On

F8

On

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO MODO DE PRUEBA AUTOMATICA Presione el botón START para comenzar la Prueba automática. NOTA: La tapa debe estar cerrada y bloqueada para realizar la prueba automática. FUNCION

LUCES DE ESTADO    G    N    I    S    N    E    S

Procedimiento recomendado

   K    A    O    S

   H    S    A    W

   E    S    N    I    R

   E    N    I    N    P    O    S    D

FALLA DE DESBLOQUEO DE TAPA

On

PANTALLA

TIEMPO EST.

  a   p   a    t   e    d   o   e   u   q   o    l    B

Si disponible

En segundos

On

01

1

On

02

5

On

03

5

On

04

5

On

05

5

On

06

5

On

07

45

On

08

~5-15

On

09

10

On

10

~30-40

On

11

~5-15

On

12

10

On

13

~30-40

El motor debe estar en “0” RPM. Si la tapa no se bloquea, haga la prueba manual. LA VAL VULA FRIA SE ACCIONA

On

Si el agua no se presenta, o la temperatura está equivocada, haga la prueba manual. LA VAL VULA CALIENTE SE ACCIONA

On

On

Si el agua no se presenta, o la temperatura está equivocada, haga la prueba manual: Válvula caliente. RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO

On

La lavadora hará una pausa por 5 segundos RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO

On

On

La lavadora hará una pausa por 5 segundos EL DISPENSADOR DE SUAVIZANTE DE TELAS Y LA VALVULA DE AGUA FRIA SE ACCIONAN

On

On

Si no hay agua en el dispensador de suavizante de telas, haga la prueba manual: Dispensador de suavizante de telas. LA VAL VULA CAL IENTE Y FRIA SE ACCIONAN

On

On

On

Las válvulas de agua caliente y fría se accionan por un periodo especifico de tiempo. EL ACTUADOR SE MUEVE A LA POSICION DE AGITACION

On

Si el motor no se agita, haga la prueba manual: Agitación suave o fuerte. EL MOTOR SE AGITA

On

On

Si el motor no se agita, haga la prueba manual: Agitación suave o fuerte. LA BOMBA DE DRENADO SE ACCIONARA

On

On

On

On

Si el agua no se drena, haga la prueba manual: Drenado EL ACTUADOR SE MUEVE A LA POSICION DE CENTRIFUGADO

On

Si la cesta no está girando, haga la prueba manual: Centrifugado bajo o alto. EL MOTOR GIRA

On

On

On

On

Si la cesta no está girando, haga la prueba manual: Centrifugado bajo o alto. LA TAPA PERMANECE BLOQUEADA HASTA QUE LA L AVADORA DETECTA QUE LA CESTA ESTA DETENIDA

On

La cesta debe detenerse (0 RPM) antes de que la prueba continúe a la siguiente fase. El tiempo para que la cesta deje de girar puede variar desde 30 segundos hasta 2 minutos. LA TAPA SE DESBLOQUEARA Y EL CICLO SE COMPLETA

On

On

On

Si la tapa no se desbloquea, haga la prueba manual: Bloqueo de tapa. Si no hay tono de fin de ciclo, asegúrese de que la señal de ciclo se encienda.

5-8

14

1

Tiempo estimado

~3 min

SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO MODO DE PRUEBA MANUAL Presione el botón START para activar/desactivar cada salida. Cuando la salida esta activada, la luz correspondiente de estado parpadeará. NOTA: La tapa debe estar cerrada y bloqueada para realizar la prueba de CENTRIFUGADO. SALIDA Detalles de salida NOTA: Las salidas se vencerán después de 5 minutos

LUCES DE ESTADO    G    N    I    S    N    E    S

   K    A    O    S

   H    S    A    W

   E    S    I    N    N    I    P    R    S

   E    N    O    D

PANTALLA   a   p   a    t   e    d   o   e   u   q   o    l    B

BLOQUEO DE TAPA

Si disponible

00

Bloquear y desbloquear la tapa. NOTAS: Cuando el bloqueo esta activado, la luz de “Bloqueo de tapa” se encenderá. Solamente se desbloqueará cuando la tapa este cerrada. Solamente se desbloqueará cuando la cesta esta en 0. Si la tapa no está cerrada, la lavadora sonará y las luces parpadearán. Si la tapa no se bloquea o se desbloquea, vaya a la PRUEBA #8. •

VALVULA FRIA

01

On

Se apaga y se enciende la válvula de agua fría. Si la válvula no se enciende, vaya a la PRUEBA #2. •

VALVULA CAL IENTE

02

On

Se apaga y se enciende la válvula de agua caliente. Si la válvula no se enciende, vaya a la PRUEBA #2. •

RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO

On

03

On

Si esta seleccionado, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán. RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO

04

On

Si esta seleccionado, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán. EL DISPENSADOR DE SUAVIZANTE DE TELAS

On

05

On

Enciende y apaga la válvula del suavizante de telas. (Puede no estar disponible en todos los modelos o marcas.) Si la válvula no se enciende, vaya a la PRUEBA #2. •

DISPENSADOR OXI

On

06

On

Enciende y apaga la válvula del dispensador Oxi. (Puede no estar disponible en todos los modelos o marcas.) Si la válvula no se enciende, vaya a la PRUEBA #2. •

DRENADO

On

On

07

On

 Apaga y enciende la bomba de drenado. Si la bomba no se enciende, vaya a la PRUEBA #7. •

RESERVADO PARA DESARROLLO FUTURO

08

On

Si esta seleccionado, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán. CENTRIFUGADO LENTO

On

On

On

09

Permita hasta 15 segundos para que se reponga el actuador. La cesta gira entre 0 a 500 RPM. IMPORTANTE: El agua en la tina debe drenarse antes de la prueba. IMPORTANTE: Para activar el Centrifugado lento, la lectura de RPM debe ser “0” y la tapa debe estar cerrada con la tapa bloqueada. Si la tapa no está cerrada, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán. Si el motor no centrifuga, vaya a la PRUEBA #3a y 3b. •

CENTRIFUGADO RAPIDO

On

On

On

10

Permita hasta 15 segundos para que se reponga el actuador. La cesta gira entre 0 a 500 RPM. Para activar el centrifugado rápido, IMPORTANTE: El agua en la tina debe drenarse antes de la prueba. IMPORTANTE: Para activar el Centrifugado rápido, la lectura de RPM debe ser “0” y la tapa debe estar cerrada con la tapa bloqueada. Si la tapa no está cerrada, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán. Si el motor no centrifuga, vaya a la PRUEBA #3a y 3b. •

 AGITACION SUAVE

On

On

On

On

11

Permita hasta 15 segundos para que se reponga el actuador. Cambia de motor detenido a agitación suave en el sentido de las manecillas/ en contra. IMPORTANTE: Para activar la agitación suave, la lectura de RPM debe ser “0” y la tapa debe estar cerrada con la tapa bloqueada. Si la tapa no está cerrada, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán. Si el motor no agita, vaya a la PRUEBA #3a y 3b: Sistema de eje (Actuador y motor) •

 AGITACION FUERTE

On

On

On

12

Permita hasta 15 segundos para que se reponga el actuador. Cambia de motor detenido a agitación fuerte en el sentido de las manecillas/ en contra. IMPORTANTE: Para activar la agitación fuerte, la lectura de RPM debe ser “0” y la tapa debe estar cerrada con la tapa bloqueada. Si la tapa no está cerrada, la lavadora emitirá un sonido y las luces parpadearán. Si el motor no agita, vaya a la PRUEBA #3a y 3b: Sistema de eje (Actuador y motor) •

5-9

DIAGNOSTICOS SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO  ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico Desconectar la corriente antes de dar servicio. Volver a coloc ar todas las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instrucci ón pu ede ocasionar la muerte o choq ue eléctrico.

GUIA DE DIAGNOSTICO  Antes de dar servicio, revise lo siguiente: Asegúrese de que el tomacorriente este energizado.   ¿Se ha fundido un fusible o se disparo el interruptor de circuitos? ¿fusible de tiempo retardado? Están ambas llaves de agua, fría y caliente abiertas y las  mangueras no están obstruidas. Todas las pruebas o chequeos deben hacerse con un  VOM o un DVM con una sensibilidad de 20,000 Ω por volt de CD o mayor. Revise todos los arneses y conexiones antes de  reemplazar los componentes. Buscar si hay conectores que no estén bien conectados, en mal estado, terminales aflojadas o cables que no estén bien suficientemente







6-1

conectados como para hacer contacto con las terminales metálicas. Una causa potencial de que un control no funcione es la corrosión en las conexiones. Observe las conexiones y revise la continuidad con un ohmmetro. Conectores: Revise la parte superior del conector. Revise los cables maltratados o sueltos. Revise que los cables que los cables estén presionados completamente en el conector. Las revisiones de resistencia deben realizarse con el cable desconectado y con el arnés del cable o los conectores desconectados.

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO  ADVERTENCIA

Riesgo d e choque eléctrico Conectar a un tomacorrientes de 3 puntas aterrizado No remover la terminal del conector que va a tierra. No utilizar un adaptador. No utilizar un cable de extensión. No seguir estas instrucc iones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.  Algunas pruebas requerirán acceso a los componentes. NOTA: Siempre revise primero los códigos de error. Para procedimientos detallados de localización de problemas, vea “Pruebas de Localización de problemas”. PROBLEMA NO SE ENCIENDE No opera El teclado no responde No hay luces o pantalla

POSIBLE CAUSA No hay corriente en la lavadora

• • •

Problema de conexión entre el conector de CA y el control principal. Las conexiones entre el control principal y la IU. Problema en el control principal. Problema de interface de usuario

EL CICLO NO COMIENZA No responde al presionar el botón Start.

El mecanismo de bloqueo no está funcionando

Las conexiones entre el control principal e IU.

IU NO ACEPTA SELECCIONES

EL TIEMPO DE CICLO ES MAS LARGO DE LO ESPERADO

Problema de interface de usuario. Problema de control principal. Las conexiones entre el control principal e IU. Problema de interface de usuario. Problema de control principal. Exceso de espuma. Desbalanceo. Suspensión débil.

NO SE LLENA

No entra agua a la lavadora.

Filtro/pantalla conectada. Instalación de manguera de drenado. Válvula principal. Problema de control principal.

6-2

REVISIONES Y PRUEBAS Revise la corriente al tomacorrientes, revise los interruptores de circuito, fusibles o las conexiones de la caja de uniones. Revisar la continuidad del cable de CA. Revisar las conexiones y la continuidad entre el control principal J9 y IU. Ver PRUEBA #1: Control principal. Ver PRUEBA #4: Consola e indicadores, página 16. 1. La tapa no cierra debido a una interferencia. 2. EL bloqueo no cierra debido a interferencia. 3. Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa. Revisar las conexiones y continuidad entre el control principal J9 e IU. Ver PRUEBA #4: Consola e indicadores. Ver PRUEBA #1: Control principal. Revisar las conexiones y continuidad entre el control principal J9 e IU. Ver PRUEBA #4: Consola e indicadores. Ver PRUEBA #1: Control principal. 1. Verificar si está usando detergente HE. 2. Uso excesivo de detergente. 1. La carga esta desbalanceada. 2. El anillo de balance fuga agua. La cesta no debe rebotar arriba y abajo más de una vez al presionarla. 1. Revisar las conexiones de agua a la lavadora. 2. Revisar que la alimentación de agua caliente y fría estén abiertas. Revisar que el filtro esté conectado o la pantalla en la válvula de agua o las mangueras. Revisar que la instalación de la manguera de drenado sea la correcta. Ver PRUEBA #2. Ver PRUEBA #1: Control principal.

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO NO DESPACHA SUAVIZANTE DE TELAS U OXI

NO AGITA

No entra agua a la lavadora.

Obstrucción en el dispensador. Problema en la válvula Problema de control principal. ¿El agua está cubriendo la propela? ¿Se muestra la tapa abierta durante el ciclo? Banda Conexiones de arneses Problema del actuador. Problema de motor. Problema con el tacómetro.

Problema de control principal.

6-3

1. Revisar las conexiones de agua a la lavadora. 2. Revisar que la alimentación de agua caliente y fría estén abiertas. Limpie la obstrucción en el dispensador Ver PRUEBA #2: Válvulas. Ver PRUEBA #1: Control principal. Ver PRUEBA #6: Nivel de agua. Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa. Verifique que la banda no esté dañada Revise las conexiones de arneses entre el control principal y el sistema del eje. Ver PRUEBA #3a: Sistema de eje – Actuador, página 13. Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor, página 14. No hay movimiento de la tina o la velocidad de la tina es fuera del rango normal (obstrucción/banda/motor). Ver PRUEBA #1: Control principal.

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO  Algunas pruebas requerirán acceso a los componentes. Ver figuras 7 y 8 para las ubicaciones de componentes. Para procedimientos detallados de localización de problemas, vea “Pruebas de Localización de problemas”. PROBLEMA POSIBLE CAUSA REVISIONES Y PRUEBAS NO CENTRIFUGA

¿Se muestra la tapa abierta durante el ciclo? Banda Conexiones de arneses Problema del actuador. Problema de motor. Problema con el tacómetro.

SE SOBRELLENA

NO DRENA

Problema de control principal. Manguera de presión. Problema de la válvula. La lavadora requiere calibración. Transductor de presión en control principal. Instalación de la manguera de agua.

Manguera de drenado conectada. Conexiones de arneses

TEMPERATURA DE AGUA INCORRECTA

POBRE DESEMPEÑO DE LAVADO

Bomba de drenado Problema de control principal. Instalación de la manguera de agua. Temperatura de termistor Problema en el control principal. Exceso de espuma. La carga esta tambaleándose. Nivel incorrecto de agua.

La ropa esta húmeda después de que se completo el ciclo.

La carga no está enjuagada.

No está limpia la ropa

Telas dañadas.

CODIGO DE ERROR INDICADO

Opción incorrecta o selección de ciclo errónea. Códigos de cliente: Luz de lavado encendida. Luz de centrifugado encendida, luz de bloqueo de tapa parpadeando. Código de falla del modo de diagnostico de servicio.

6-4

Ver PRUEBA #8: Bloqueo de tapa. Verifique que la banda no esté dañada Revise las conexiones de arneses entre el control principal y el sistema del eje. Ver PRUEBA #3a: Sistema de eje – Actuador Ver PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor No hay movimiento de la tina o la velocidad de la tina es fuera del rango normal (obstrucción/banda/motor). Ver PRUEBA #1: Control principal. Ver PRUEBA #6: Nivel de agua. Ver PRUEBA #2: Válvulas. Realizar calibración de lavadora. Ver PRUEBA #1: Control principal. Revise la instalación de la manguera de drenado.  Asegúrese de que no esté insertada más de 4.5” (113 mm). Revise si hay obstrucciones en la manguera de drenado. Revisar las conexiones de los arneses entre el control principal y la bomba de drenado. Ver PRUEBA #7: Bomba de drenado. Ver PRUEBA #1: Control principal. Asegúrese de que las mangueras de entrada estén conectadas correctamente. Ver PRUEBA #5: Temperatura de termistor. Ver PRUEBA #1: Control principal. 1. Verificar si está usando detergente HE. 2. Uso excesivo de detergente. 1. La lavadora no fue cargada correctamente. 2. Realizar la calibración de la lavadora. 1. Realizar la calibración de la lavadora. 2. Ver PRUEBA #2: Válvulas. 3. Ver PRUEBA #6: Nivel de agua. 1. Lavadora sobrecargada. 2. Exceso de espuma (ver arriba). 3. Artículos atrapados en sumidero de tina. 4. Suspensión débil. Ver PRUEBA #7: Bomba de drenado. 1. Revise la alimentación de agua. 2. No está usando detergente HE. 3. La lavadora no fue cargada correctamente. 4. Ver PRUEBA #2: Válvulas. 1. La lavadora no fue cargada correctamente. 2. No está usando detergente HE. 3. No está usando el ciclo correcto. 4. No está usando los dispensadores. 1. Lavadora sobrecargada. 2. El blanqueado se agrego incorrectamente. 3. Artículos filosos en la tina. Vea la Guía de uso y cuidado. Ver Códigos de error visibles para el cliente en la página 5. Ver los códigos de falla/error.

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO  ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconectar la cor riente antes de dar servicio. Volver a colocar tod as las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PRUEBA #1: Control principal Esta prueba revisa la corriente entrante y saliente hacia y del control principal. Esta prueba asume que el voltaje del tomacorriente es el adecuado. 1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 2. Quitar la consola para accesar al control principal. 3. Revisar la continuidad del cable de corriente. 4. Verificar que TODOS los conectores están insertados completamente en el control principal. 5. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica. 6. ¿Está la luz de Diagnostico ENCENDIDA O APAGADA?  ENCENDIDA: (+5VDC presente) proceda al paso 8. APAGADA: (+5VDC faltante) proceda al paso 7.  7. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal negra al J9-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J9-1 (+5VDC). Si está presente +5VDC, vaya al paso 8.   Si no está presente +5VDC, vaya al paso 9. 8. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal negra al J9-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J9-8 (+13VDC). Si está presente +13VDC (y +5VDC), y la interfaz de  usuario no responde, vaya a la prueba #4: Consola e indicadores, página 16. Si no está presente +13VDC, vaya al paso 9.  9. Revisar si el montaje del actuador esta afectando la alimentación de CD del control principal.

a. b. c. d.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Remover el conector J2 del control principal. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica. Volver a revisar los voltajes de CD para los pasos 7 y 8.  Si los voltajes de CD regresan, reemplace el actuador. Si uno o más de los voltajes de CD todavía no aparecen,  vaya al paso 10. 10. Revisar si la consola de interfaz de usuario está afectando la alimentación de CD del control principal. a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. b. Remover el conector J9 del control principal. c. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica. d. Volver a revisar los voltajes de CD para los pasos 7 y 8. Realizar pruebas de voltaje dentro del cabezal J9 en el tablero –no haga corto juntando los pins. Si los voltajes de CD regresan, reemplace la consola de  IU.  Si uno o más de los voltajes de CD todavía no aparecen, vaya al paso 11. 11. El control principal tiene falla. a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. b. Reemplace el control principal. c. Re ensamble todas las partes y los paneles. d. Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica. Calibrar la lavadora y realizar una Prueba Automática para verificar la reparación.

6-5

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO Conectores y pins de Tablero de control principal (Figura 3)      R      O      D      A      I      B      M      A      C      P      M      E      T

     S      A      L      U      V      L      A      V

     E     E      T      D     N      E      E     I      L     R      B     R      A     O      C     C

ABIERTO +13VDC ‐5VDC (TIERRA DE CIRCUITO) ENTRADA RPM ENTRADA DE POSICION DE CAMBIADOR

ENTRADA DE TEMP. DE TERMISTOR ENTRADA DE TEMP. DE TERMISTOR ABIERTO VALVULA DE SUAVIZANTE DE TELAS (L1) VALVULA OXI (L1) VALVULA DE AGUA FRIA (L1) VALVULA DE AGUA CALIENTE (L1) ABIERTO ABIERTO NEUTRAL

NEUTRAL TIERRA DE CHASIS L1

     U      I      A      L      O      S      N      O      C

     E      D      O     A      E     P      U     A      Q     T      O      L      B      R      O      T      O      M      O      D      A      N      E      R      D

J2 Cambiador

ZUMBADOR RELOJ SALIDA DE DATOS ESTROBO ‐5VDC (TIERRA DE CIRCUITO) ENTRADA DE DATOS

INTERRUPTOR DE BLOQUEO NEUTRAL ENTRADA INTERRUPTOR TAPA INT. SOLENOIDE BLOQUEO (L1)

BOBINA DE MOTOR FMR (L1) BOBINA DE MOTOR CMR (L1) MOTOR (NEUTRAL) ABIERTO MOTOR BOMBA DRENADO (L1) MOTOR CAMBIADOR (NEUTRAL)

MOTOR CAMBIADOR (L1) Representa 1 pin

Luz de diagnostico

Consola IU J9

Cable de corriente J7

Bloqueo de tapa‐J15

Motor/drenado J16‐PSC

6-6

Válvulas/Temp J3

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO Realice una prueba automática para verificar la reparación.

 ADVERTENCIA

PRUEBA #3a: Sistema de eje - Actuador Esta prueba revisa las conexiones, motor del actuador, interruptor y sensor óptico. NOTA: Ver la Figura 3, “Tira de circuito de Actuador” para pruebas y mediciones. IMPORTANTE: Drenar el agua de la tina antes de accesar al fondo de la lavadora.

Riesgo de choque eléctrico Desconectar la cor riente antes de dar servicio. Volver a colocar tod as las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico .

Revisión funcional: 1. Revisar el actuador y las conexiones eléctricas realizando tanto la prueba de Centrifugado Y Agitación bajo el Modo de prueba manual. Los siguientes pasos asumen que este paso no fue exitoso. 2. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 3. Revisar si la cesta girará libremente. Si la cesta gira libremente, vaya al paso 4.   Si la cesta no gira libremente, determine que está causando la fricción mecánica o el bloqueo. 4. Remueva la consola para accesar al control principal. 5. Visualmente revise que el conector J2 y J6 estén insertados completamente en el control principal.  Si la revisión manual pasa, vaya al paso 6. Si los conectores no están insertados correctamente,  reconecte J2 y J16 y repita el paso 1.

PRUEBA #2: Válvulas Esta prueba revisa las conexiones eléctricas a las válvulas y las válvulas mismas. 1. Revisar los relevadores y las conexiones eléctricas a las válvulas realizando las pruebas de válvula Fría, Caliente, Oxi y Suavizante de telas bajo el modo de prueba manual. Cada prueba activa y desactiva la válvula seleccionada. Los siguientes pasos asumen uno (o más) válvulas no se encendieron. 2. Para las válvulas en cuestión, revise las válvulas individuales de los solenoides: a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. b. Remover la consola para accesar el control principal. c. Remover el conector J3 del control principal. Ver el diagrama de control principal en la página 12. d. Revisar la conexión del arnés a las válvulas de solenoide. 3. Revisar la resistencia de las bobinas de las válvulas a través de los siguientes pines conectores J3: Válvula Pin Válvula caliente J3, 1 y 4 Válvula fría J3, 1 y 5 Válvula Oxi J3, 1 y 6 Válvula suavizante de telas J3, 1 y 7 La resistencia debe estar entre 890-1.3k Ω.  Si las lecturas de las resistencias son decenas de ohms fuera del rango, reemplace el montaje de la válvula. Si las lecturas de la resistencia están entre el rango,  reemplace el control principal y calibre la lavadora.

Motor del Actuador: 6. Remover el conector J16 del control principal. Con un ohmmetro, verifique los valores de resistencia mostrados abajo a través de los siguientes pines conectores J16. Componente Motor de actuador

6-7

Pin conector J16 J16, 1 y 2

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO La resistencia debe ser entre 2K a 3.5k Ω.

 

Si los valores son corrector, reconecte J16 y proceda al paso 7. Si los valores están abiertos o fuera de rango, vaya al  paso 13. 7. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. 8. Con un voltímetro, seleccione AC, conecte la terminal negra al J16-2 (N) y la terminal roja al J16-1 (L1). Active el motor del actuador cambiando entre los modos de Centrifugado y Agitación. Energice las salidas utilizando el modo de prueba manual. IMPORTANTE: La tapa debe estar cerrada y bloqueada para poder correr las pruebas de CENTRIFUGADO Y AGITACION. NOTA: Tomara entre 4 y 15 segundos para que el actuador cambie los estados. 

11.

 

12. 13. 14.  

15.

Si están presentes 120 VAC, vaya al paso 9. Si no están presentes 120 VAC, vaya al paso 17. Interruptor del actuador: 9. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal negra al J2-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J2-1 (Interruptor del actuador). Cambie entre los modos de Centrifugado y Agitación en el modo de prueba manual. El voltaje debe variar entre 0 y +5VDC. CENTRIFUGADO = +5VDC  AGITACION = 0 VDC  Si el voltaje corresponde a la selección vaya al paso 10. Si el voltaje no cambia, vaya al paso 12.  Sensor óptico: 10. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal negra al J2-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J2-4 (+13VDC).

Control principal

Revisar los arneses del motor El pin conector del motor 1 a la tierra del chasis El pin conector del motor 3 al control principal J16-7 El pin conector del motor 3 al capacitor Pin 3 El pin conector del motor 6 al control principal J16-6 El pin conector del motor 6 al capacitor Pin 1 El pin conector del motor 9 al control principal J16-5  

Si hay continuidad, vaya al paso 16. Si no hay continuidad, remplace el arnés bajo de la maquina y repita el paso 1.

Cambiador Resistencia de motor 2k a 3.5k ohms

Relevador de motor cambiador Tierra de circuito

Si hay presentes +13 VDC, vaya al paso 11. Si no están presentes +13 VDC, vaya al paso 17. Con un voltímetro, seleccione DC, conecte la terminal negra al J2-3 (Tierra de circuito) y la terminal roja al J2-2 (Entrada RPM). Gire el tambor lentamente con la mano. EL voltaje debe variar entre 0 y +5VDC. Si el voltaje no está confirmado, vaya al paso 12. Si el voltaje está confirmado, vaya al paso 17. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Ladear la lavadora hacia atrás para accesar a la parte de abajo y el área del eje del motor. Revise visualmente las conexiones eléctricas al actuador. Si las revisiones visuales pasa, vaya al paso 15. Si las conexiones están flojas, reconecte las conexiones eléctricas y repita el paso 1. Con un ohmmetro, revise la continuidad de los arneses entre el actuador y el control principal utilizando los siguientes pines. Ver la siguiente tabla.

Interruptor cambiador

Control principal

Entrada posición cambiador Entrada RPM

Sensor óptico

Figura 4 – Tira de circuito del Actuador (Interruptor de actuador Abierto = CENTRIFUGADO, Cerrado = AGITADOR) 6-8

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO  ADVERTENCIA

1.

2. 3.

Riesgo de choque eléctrico Desconectar la cor riente antes de dar servicio. Volver a colocar tod as las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico .

 

4. 5. 

16. a. b. c. d.

Reemplace el montaje del actuador. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Reemplazar el actuador. Re ensamblar todas las partes y paneles. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Calibrar la lavadora y realizar una Prueba Automática para verificar la reparación. 17. Reemplazar el control principal. a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. b. Reemplazar el control principal. c. Re ensamblar todas las partes y paneles. d. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Calibrar la lavadora y realizar una Prueba Automática para verificar la reparación.



6.

7. 



8. 

PRUEBA #3b: Sistema de eje – Motor Esta prueba revisa el motor, bobinas de motor, cableado y capacitor de arranque. NOTA: Ver la figura 5, “Tira de circuito de Motor PSC” en la página 15 para pruebas y mediciones.



Revisar el motor y las conexiones eléctricas realizando Motor una prueba de Agitación Suave o Fuerte en el Modo de prueba Manual. Los siguientes pasos asumen que este paso no fue exitoso. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Revisar si la cesta girará libremente. Si la cesta gira libremente, vaya al paso 4. Si la cesta no gira libremente, determine que está causando la fricción mecánica o el bloqueo. Remueva la consola para accesar al control principal. Visualmente revise que el conector J2 y J6 estén insertados completamente en el control principal. Si la revisión manual pasa, vaya al paso 6. Si los conectores no están insertados correctamente, reconecte J2 y J16 y repita el paso 1. Conecte la lavadora o la corriente eléctrica. Corra una prueba de Agitación Suave o Fuerte en el Modo de prueba Manual. Con un voltímetro, seleccione AC, conecte la terminal negra al J16-5 (N) y la terminal roja al J16-6 (Bobina FMR). Si están ciclándose 120 VAC durante la rotación FMR (Favor de las Manecillas del Reloj), vaya al paso 8. Si no están presentes 120 VAC, vaya a la prueba #1: Control principal. Con un voltímetro, seleccione AC, conecte la terminal negra al J16-5 (N) y la terminal roja al J16-7 (Bobina CMR). Si están ciclándose 120 VAC durante la rotación CMR (Contra de las Manecillas del Reloj), vaya al paso 9. Si no están presentes 120 VAC, vaya a la prueba #1: Control principal.

IMPORTANTE: Drenar el agua de la tina antes de accesar el fondo de la lavadora. Control principal Control principal Capacitor

Control principal

Bobina FMR Bobina CMR

Interruptor de bloqueo

Cada bobina 3.5 a 6 ohms

Figura 5 – Tira de circuito de motor PSC (mostrado en posición ENCENDIDO) 6-9

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO 9. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 10. Remover el conector J16 del control principal. Con un ohmmetro, verificar los valores de resistencia mostrados abajo a través de los siguientes pins conectores J16. Bobina de motor Bobina FMR Bobina CMR

b.

Descargue el capacitor colocando una resistencia a través de las terminales. c. Con un ohmmetro, mida a través de las terminales y anote la lectura. Si se detecta un incremento fijo en la resistencia, continúe  al paso 16.  Si el capacitor esta ya sea en corto o abierto, reemplace el capacitor, calibre y repita el paso 1. 16. Si los pasos anteriores no corrigieron el problema del motor. Reemplace el control principal. a. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. b. Reemplazar el control principal. c. Re ensamblar todas las partes y paneles. d. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Calibrar la lavadora y realizar una Prueba Automática para verificar la reparación.

Pin conector J16 J16, 5 y 6 J16, 5 y 7

La resistencia debe estar entre 3.5 y 6

Ω.

Si los valores son correctos, vaya al paso 15. 11. Ladee la lavadora hacia atrás para accesar a la parte inferior de la lavadora y el área del eje del motor. 12. Revise visualmente el soporte de montaje y las conexiones eléctricas al motor y al actuador.  Si pasa la prueba visual, vaya al paso 13. Si las conexiones están flojas, reconecte las conexiones  eléctricas, re ensamble la cubierta del motor y repita el paso 1. 13. Con un ohmmetro, revise la continuidad de los arneses entre el control principal, motor y el capacitor utilizando los siguientes puntos de prueba. Vea la tabla. 

 ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconectar la cor riente antes de dar servicio. Volver a colocar tod as las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instru cción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

Revisar los arneses del motor El pin conector del motor 1 a la tierra del chasis El pin conector del motor 3 al control pr incipal J16-7 El pin conector del motor 3 al capacitor Pin 3 El pin conector del motor 6 al control pr incipal J16-6 El pin conector del motor 6 al capacitor Pin 1 El pin conector del motor 9 al control pr incipal J16-5 Si hay continuidad, vaya al paso 14.  Si no hay continuidad, remplace el arnés bajo de la  maquina y repita el paso 1. 14. Con un ohmmetro, revise las bobinas del motor en las siguientes conexiones del motor.

PRUEBA #4: Consola e indic adores Esta prueba revisa: Este procedimiento revisa la perilla selectora de ciclo, indicadores, botones, alarma y si existe, la pantalla de 7 segmentos. 1. 2.

Bobina de motor Pin de motor Bobina FMR Pins 4 y 6 Bobina CMR Pins 3 y 6 La resistencia debe estar entre 3.5 y 6 Ω. 

Si los valores están abiertos o fuera de rango, reemplace el motor. Si lo valores están correctos, vaya al paso 15.  15. Pruebe el capacitor de trabajo del motor. NOTA: Un capacitor con falla puede causar que el motor emita un sonido de zumbido, no arranque o gire lentamente. a. Desconectar un cable de la terminal del capacitor. 

6-10

Conectar la lavadora o reconectar la corriente eléctrica. Para accesar al modo de Prueba (Interfaz de usuario), realice los pasos 1 y 2 de la sección Activando el modo de diagnostico de servicio. Gire la perilla selectora de ciclo hasta que la pantalla o las luces de estado correspondan a las siguientes: “Rinse” y “Spin” encendidas, se despliega “06” en el segmento 7.

Presionar el botón START para comenzar la prueba de IU. No se escucha ningún sonido de beep (modelos HE):     

1. 2.

3. 4.

 

5. 6. 7. 8.

Una vez que entre al modo de IU, todas las luces y la pantalla (si existe) se encenderán. Al presionar el botón POWER se desactivará el modo de prueba de IU. Al presionar el botón START cambiará la pantalla, y luces de inicio y estado apagando y prendiendo. Al girar la perilla selectora de ciclo, cada click cambia la luz indicadora DONE así como la luz del ciclo asociado. Al presionar cada botón cambiara la luz indicadora respectiva a ENCENDIDO o APAGADO. Ninguna de las luces se enciende: Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Accesar los componentes electrónicos de la consola y revisar visualmente que el conector J9 este insertado completamente en el control principal. Visualmente revise que el componente de la interface de usuario este insertado correctamente en la consola. Si ambas revisiones pasan, siga el procedimiento de la PRUEBA #1, “Control Principal” para verificar los voltajes de alimentación. Si los voltajes de alimentación están presentes en el control principal, vaya al paso 5. Si los voltajes de alimentación no están presentes, reemplace el control principal y calibre la lavadora. Realice una prueba automática para verificar la reparación. Vaya al paso 6. Reemplace el componentes de la interface de usuario. Re ensamble todas las partes y paneles. Conecte la lavadora o reconecte la corriente eléctrica. Siga el procedimiento de la PRUEBA #4, “Revisión de Consola e Indicadores”, para verificar la reparación.

1.

2. 3.

4. 5. 6. 7. a. b. c. d.

 Algunos botones no encienden indicadores: 1. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. 2. Accesar los componentes de la consola electrónica y revisar visualmente que los electrónicos y los componentes estén correctamente insertados en la consola frontal. 3. Si la revisión visual pasa, reemplace el componente de la interface de usuario. 4. Re ensamblar todas las partes y paneles. 5. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. 6. Seguir el procedimiento de la PRUEBA #4, “Revisión de Consola e Indicadores”, para verificar la reparación.

6-11

Verificar que la señal de ciclo este configurada ya sea en “Suave” o “Alto”. NOTA: Al presionar el botón de señal de ciclo por tres segundos se desactivará/activará la señal de ciclo. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Accesar los componentes electrónicos de la consola y revisar visualmente que el conector J9 este i nsertado completamente en el control principal. Si la revisión visual pasa, reemplace el componente de la interface de usuario. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Seleccionar la señal de ciclo ya sea en “Suave” o “Alto”. Revisar el tono de ciclo. Si el zumbador todavía no emite un tono, el control principal no está funcionando bien: Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Reemplazar el control principal. Re ensamblar todas las partes y paneles. Conectar la lavadora o la corriente eléctrica. Calibrar la lavadora y realizar el procedimiento de la PRUEBA #4, “Revisión de Consola e Indicadores”, para verificar la reparación.

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO RESISTENCIA DE TERMISTOR Temperatura aproximada Resistencia aproximada. °F °C (KΩ) 32 0 163 41 5 127 50 10 100 59 15 79 68 20 62 77 25 50 86 30 40 95 35 33 104 40 27 113 45 22 122 50 18 131 55 15 140 60 12 149 65 10

 ADVERTENCIA

Riesgo de choque eléctrico Desconectar la cor riente antes de dar servicio. Volver a colocar tod as las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instruc ción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Prueba #5: Temperatura de termist or Esta prueba revisa las válvulas, control principal, termistor de temperatura y cableado. 1.

Revisar la válvula de agua fría realizando la Prueba de Válvula fría bajo el Modo de Prueba Manual. Si la válvula de agua fría está funcionando correctamente, proceda al paso 2. Si el agua caliente está funcionando correctamente,  verificar la conexión de la manguera. 2. Revisar la válvula caliente realizando una prueba de Válvula caliente bajo el Modo de Prueba Manual.  Si la válvula de agua cliente está funcionando correctamente, proceda al paso 3. Si el agua caliente está funcionando correctamente,  asegúrese que la válvula de agua caliente este presente. 3. 4. 5.

 

Si la resistencia esta dentro del rango mostrado en la tabla, vaya al paso 6. Si la resistencia es infinita o cercana a cero, reemplazar el componente de termistor de temperatura.

NOTA: La mayoría de los errores del termistor son el resultado del resistor saliéndose del rango. Si el termistor de temperatura falla, la lavadora cambiará a las opciones de lavado predeterminadas. 6.

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Remover la consola para accesar el control principal. Remover el conector J3 del control principal. Con un ohmmetro, mida la resistencia del termistor de temperatura entre los pins J3-9 y J3-10. Verificar que la resistencia aproximada mostrada en la tabla (esta página), este dentro del rango de temperatura ambiente.

Si el termistor está en buen estado, reemplazar el control principal y calibrar la lavadora. Realizar una Prueba automática para verificar la reparación.

PRUEBA #6: Nivel de agua Esta prueba revisa los componentes de detección del nivel de agua. NOTA: Normalmente, si el transductor de presión falla, la lavadora generará un error de llenado muy largo o drenado muy largo. 1.

2. 3.

6-12

Revisar la funcionalidad del transductor de presión corriendo un ciclo con una carga pequeña. Las válvulas se deben apagar automáticamente después de detectar el nivel correcto de agua en la tina. Los siguientes pasos asumen que este paso no fue exitoso. Drenar la tina hasta que toda el agua se haya ido. Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica.

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS (continuación) SOLAMENTE PARA TÉCNICOS DE SERVICIO 4. 5.

6.

7.

8. 9.

Remover la consola para accesar al control principal. Revisar la conexión de la manguera entre el transductor de presión en el control principal y el domo de presión adjunto a la tina. Revisar y asegurarse que la manguera este enrutada correctamente en el gabinete inferior y que no esté doblada, maltratada o aplastada por el panel posterior. Verificar que no haya agua, espuma o suciedad en la manguera o domo. Desconectar la manguera del control principal y soplar en la manguera para limpiar de agua, espuma o suciedad. Revisar la manguera por fugas. Reemplazar si es necesario. Si los pasos precedentes no corrigieron el problema, reemplace el control principal y calibre la lavadora. Realizar una Prueba automática para verificar la reparación.

IMPORTANTE: Drenar el agua de la tina antes de accesar el fondo de la lavadora. 1. 2.

Revisar si hay obstrucciones en las áreas usuales. Limpiar y luego realizar el paso 2. Revisar la bomba de drenado y las conexiones eléctricas realizando una Prueba de drenado en el Modo de prueba Manual.

Los siguientes pasos asumen que este paso no fue exitoso. 3. 4. 5.  

 ADVERTENCIA

Desconectar la lavadora o la corriente eléctrica. Remover la consola para accesar el control principal. Revisar visualmente que el conector J16 este insertado completamente en el control principal. Si pasa la revisión visual, vaya al paso 6. Si el conector no está insertado completamente, reconectar J16 y repetir el paso 2.

Riesgo de choque eléctrico Desconectar la cor riente antes de dar servicio. Volver a colocar tod as las partes y paneles antes de operar. No seguir esta instruc ción pu ede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PRUEBA #7: Bomba de d renado Realice las siguientes pruebas si la lavadora no drena. NOTA: Vea la figura 6, “Tira de circuito Bomba de Drenado” para pruebas y mediciones.

Especificaciones ESPECIFICACIONES DE LAVADORA Voltaje: Frecuencia: Max. Amps: Protección de circuito: Presión de agua  Altura de drenaje: Rango de temperatura de operación:

90 – 140 VAC 57 – 63 HZ 12.0 A 15 A Fusible de tipo instantáneo (Control principal) 15 – 125 PSI 34 pulg. a 8 pies (86 cm. A 244 cm.) 40 – 115°F (4.5 – 46°C) 6-13

GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS

Consola electróni ca y Válvulas (Figura 7) Válvula de agua caliente

Válvula de agua fría

Cable CA

Válvula de suavizante de telas

Termistor de temperatura

Manguera de presión

Válvula Oxi

Interface de usuario

Tablero de control principal

Bomba de drenado y Sis tema de eje (Figura 8) Polea de eje

Componente de cambiador

Conector de motor PSC

Conector de componente de cambiador

Motor PSC

Contrapeso

Polea de motor

Bomba de drenado

Manguera de drenado

Eje de banda

Capacitor

6-14

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF