Manual de Servicio (Lavadora Secadora LG WD-14312RD) PDF

March 13, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Servicio (Lavadora Secadora LG WD-14312RD) PDF...

Description

Machine Translated by Google

LAVADORA MANUAL DE SERVICIO PRECAUCIÓN LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA DIAGNOSTICAR PROBLEMAS CORRECTAMENTE ANTES DE OFRECER SERVICIO.

MODELO: WD-14311(6)RD/WD-1481RD WD-12311(6)RD WD-14312(7)RD/WD-14310(5)RD WD-12312(7)RD/WD-12310(5)RD WD-10PFD, 10PFP WD-14311RDA WD-1485RD/WD-1488RD AWD-14312(7)RD AWD-12312(7)RD

Machine Translated by Google

OCT. 2004 IMPRESO EN COREA

P/Nro.:3828ER3035G

Machine Translated by Google

CONTENIDO 1. ESPECIFICACIONES.................................................... .................................................... ..........................3 2. CARACTERÍSTICAS Y EXPLICACIÓN TÉCNICA ............................................... .................................... 4 3. IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ............................................... .................................................... ............ 6 4. INSTALACIÓN................................................... .................................................... ............................. 7 5. FUNCIONAMIENTO .............................................. .................................................... ...............................10 6. DIAGRAMA DE CABLEADO / TABLA DE PROGRAMAS .................................. ........................................12 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... .................................................... ..........13 7-1.ANTES DE COMPROBAR SVC ........................................... .................................................... .....13 7-2.MODO DE PRUEBA DE CONTROL DE CALIDAD ........................... .................................................... .....................13 7-3.CÓMO SABER LA FRECUENCIA DEL NIVEL DEL AGUA....................................... ....................13 7-4.VISUALIZACIÓN DE ERRORES ....................................... .................................................... ....................14 8. DIAGNÓSTICO DE ERRORES Y LISTA DE VERIFICACIÓN ........................................... .........................................dieciséis 8-1. DIAGNÓSTICO Y RESPUESTA A FUNCIONAMIENTO ANORMAL ..........................................16 8-2. DIAGNÓSTICO DE FALLAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... ..........19 9. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE ............................................... ..........................................................29 10. VISTA DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS ........................................... ..........................................39 10-1. LA VISTA DE DESPIECE DEL ENSAMBLAJE DEL GABINETE ........................................... .............39 10-2. LA VISTA AMPLIADA DEL PANEL DE CONTROL Y EL CONJUNTO DEL DISPENSADOR ..........40 10-3. LA VISTA DE DESPIECE DEL CONJUNTO DE TAMBOR Y TINA ........................................... ...41 10-4. LA VISTA DE DESPIECE DE LA SECADORA ........................................... ....................................42

2

Machine Translated by Google

1. ESPECIFICACIÓN

WD-1481RD/WD-14311RDA, WD-14311(6)RD/WD-12311(6)RD/ WD-14312(7)RD/WD-12312(7)RD/ WD-14310(5)RD/WD-12310(5)RD/ AWD-14312(7)RD/AWD-12312(7)RD

ARTÍCULO

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

WD-10PFD, 10PFP WD-14311RD

WD-1485RD WD-1488RD

220V-240V~, 50Hz

110V~, 60Hz

PESO DEL PRODUCTO

66kg 140W

LAVADO

300W

GIRAR

ELECTRICIDAD 25W

DE MOTOR

CONSUMO 40W

MOTOR DE DRENAJE CALENTADOR DE LAVADO

2100W

2000W

CALENTADOR SECO

1200W

1500W

1000W

LAVAR

45rpm

WD-1481RD/WD-14311RDA/WD-14311(6)RD/WD-14312(7)RD/

REVOLUCIÓN

400/800/1000/1400 rpm VELOCIDAD

GIRAR

WD-14310(5)RD/AWD-14312(7)RD/WD-10PFD/WD-10PFP/WD-1488RD WD-12311(6)RD/WD-12312(7)RD/WD-12310(5)RD/AWD-12312(7)RD

PRESIÓN DEL AGUA DE FUNCIONAMIENTO

CAPACIDAD SECA DIMENSIÓN PROGRAMA DE LAVADO ENJUAGAR

0,3-10 kgf/cm2 ( 30-800 kPa) 0,3-10 kgf/cm2 (30-1000 kPa)

0,3-10 kgf/cm2 (30-1000 kPa) Electrónico

TIPO DE CONTROL CAPACIDAD DE LAVADO

400/800/1000/1200 rpm

8 kg/8,5 kg/10,1 kg (algodón) 4 kg/

10 kg/10,1 kg 6 kg/10,1 kg

4,2 kg/10,1 kg (algodón) 600 mm (ancho) 645 mm (profundidad) 850 mm (alto)

Algodón, Algodón-Eco, Sintético, Delicado, Lana/Seda, Lavar a Mano, Quick 30, Edredón, Escurrir Normal / Enjuague+ / Enjuague++ / Normal+Espera / Enjuague++Espera

TIPO DE INTERRUPTOR DE PUERTA

Tipo bimetálico

NIVEL DEL AGUA

10 pasos (por sensor) De 3 horas a 19 horas

RESERVA

DETECCIÓN DE LA CANTIDAD DE ROPA

Adaptado

LÓGICA DIFUSA

Adaptado

VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO RESTANTE

Adaptado

DIAGNÓSTICO DE ERRORES

10 artículos

APAGADO AUTOMÁTICO

Adaptado

BLOQUEO PARA NIÑOS

Adaptado

REINICIO AUTOMÁTICO

Adaptado

AHORRO DE TIEMPO

Adaptado

3

Machine Translated by Google

2. CARACTERÍSTICAS Y EXPLICACIÓN TÉCNICA 2-1.CARACTERÍSTICAS

Proceso automático desde el lavado hasta el secado. El proceso automático desde el lavado hasta el secado se puede seleccionar fácilmente. Capacidad de lavado: 8 kg/8,5 kg/10,1 kg (algodón)/10 kg Capacidad de secado: 4 kg/4,2 kg/10,1 kg (algodón)/6 kg

Más económico por el sistema de lavado inteligente El sistema de lavado inteligente detecta la cantidad de carga y la temperatura del agua, y luego determina el nivel de agua óptimo y el tiempo de lavado para minimizar el consumo de energía y agua.

Sistema de transmisión directa El avanzado motor de CC sin escobillas hace girar el tambor directamente sin correa ni polea.

Bloqueo para niños

El sistema Child-Lock se ha desarrollado para evitar que los niños presionen cualquier botón para cambiar el programa durante el funcionamiento.

Sistema de control de velocidad de bajo ruido Al detectar la cantidad de carga y el equilibrio, distribuye uniformemente la carga para minimizar el nivel de ruido de giro.

Reinicio automático

Si bien la lavadora se apaga por un corte de energía, se reinicia automáticamente en su proceso detenido cuando se vuelve a suministrar energía. Y será lo mismo cuando la máquina desenchufada en funcionamiento se vuelva a enchufar.

4

Machine Translated by Google

2-2.DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE LAVADO MEDIANTE LÓGICA FUZZY Para obtener el mejor rendimiento de lavado, el tiempo óptimo se determina mediante la detección de la temperatura del agua, la temperatura de lavado seleccionada y la cantidad de ropa.

temperatura de agua tiempo de lavado el mejor DIFUSO temperatura de lavado seleccionada

rendimiento

tiempo de enjuague

LÓGICA

de lavado ritmo de giro, tiempo

cantidad de ropa

DETECCIÓN

PROCESANDO

DETERMINACIÓN

EFECTO

2-3.CONTROL DE NIVEL DE AGUA • Este modelo adopta un sensor de presión que puede detectar el nivel del agua en la bañera. • El suministro de agua se detiene cuando el nivel de agua llega al nivel preestablecido, luego continúa el programa de lavado. • El centrifugado no continúa hasta que el agua en la tina se reduce a cierto nivel.

5

Machine Translated by Google

3. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS

reserva seco deshidración

Enjuague de reserva ropa sucia

Agregar agua de enjuague

Agregar agua de enjuague

Tiempo restante

lana

fuerte

lencería 1400

fibra sintética

5 (veces)

lecho templado de metales

oruga lavandería principal

estándar rapidez

puñado

(rpm)

1000

selección de tiempo estándar

4

800

Planchado (ahorro de

3

600

energía) baja temperatura

2

400

1

reducción de tiempo

Enjuagar + deshidratar ahorro de energía

deshidración deshidración enjuague

hervido ropa sucia

rapidez

ÿ ACCESORIOS

Llave

6

Machine Translated by Google

4. INSTALACIÓN ÿ Antes de realizar el servicio, pregunte los problemas de los clientes

ÿ Verifique el ajuste (la fuente de alimentación es de 220-240 V~, quite los tornillos de transporte...) ÿ Verifique los problemas que se refieren a la resolución de problemas. ÿ Decida los pasos del servicio consultando las instrucciones de desmontaje. ÿ Y luego, servicio y reparación. ÿ Después del servicio, opere el aparato ya sea que funcione BIEN o NO. ÿ INSTALACIÓN ESTÁNDAR El aparato debe instalarse de la siguiente manera.

AJUSTAR EL

RETIRE EL TRANSPORTE INSTALE EL APARATO PERNOS

SOBRE SUPERFICIE PLANA Y FIRME

• Retire los pernos de transporte

HORIZONTAL

• Gire las patas niveladoras para

(4EA:ÿ) con la llave suministrada.

coloque el aparato en posición horizontal.

• Guarde los pernos de transporte y la llave para uso futuro. • Inserte las 4 tapas provistas en el orificio

2

1 • El aparato sube girando los pies en el sentido de las agujas del reloj.

• El aparato baja por girando los pies en sentido contrario a las agujas del reloj.

7

Machine Translated by Google

ÿ CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ENTRADA • Verifique que la empaquetadura de goma esté dentro del conector de válvula • Conecte firmemente la manguera de entrada para evitar fugas.

ÿ CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE

· Asegúrese de que la manguera no esté torcida.

· Evite sumergir el extremo de la manguera.

ÿ La manguera de desagüe debe colocarse a menos de 100 cm del suelo. ÿ CONECTAR EL ENCHUFE

· Evite conectar varios aparatos eléctricos, puede ser la

· Conecte el enchufe de alimentación a la toma de corriente.

causa del incendio.

8

Machine Translated by Google

FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA

Preparación para el

Presiona el boton de poder.

Presiona Inicio/ Pausa botón.

lavado.

•Conecte el enchufe de alimentación el outlet.

•En caso de programa Colors.

•Conecte la manguera de entrada.

Compruebe el calentamiento del agua.

Compruebe el giro inverso automático.

Compruebe el suministro de agua.

MÁX.

máximo

·Presione el Temp. y se mostrará la temperatura actual.

Comprobar drenaje y centrifugado

·Compruebe si el tambor gira

en sentido horario y antihorario.

Apague y abra la puerta

·Comprobar si se suministra agua a través del dosificador de detergente.

Eliminación de agua

·Apague Lavar y enjuagar después presionando el botón Inicio/Pausa y vuelva a poner en marcha la máquina. ·Comprobar drenaje y centrifugado.

·Apague y luego encienda. ·Compruebe si la puerta se puede abierto después de 3 minutos.

·Si se necesita SVC durante la verificación, elimine el agua restante tirando de la tapa de la manguera.

9

Machine Translated by Google

5. FUNCIONAMIENTO

• Utilice este botón para encender /apagar la alimentación.

• Esta pantalla muestra:

• Utilice esta opción para pr Mantenga presionado el

a) el tiempo estimado restante en el ciclo cuando está funcionando. b) un código de error cuando se ha detectado un error.

control de bloqueo/desbloqueo • Cuando el bloqueo para niños está desactivado, los botones pueden bloquear la lavadora.

• Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo diseñado para diferentes tipos de telas y niveles de suciedad.

• Prelavado: Use esta opción para cargas que necesitan pretratamiento. Se añade 16 minutos • Utilice este botón para iniciar/ Detenga la lavadora.

de prelavado y se escurre. • Rinse+Spin: use esta opción para enjuagar y luego centrifugar. • Remojar: Use este modo para lavar ropa normal o ropa pesada que esté excesivamente sucia. • Solo girar: cuando desee solo girar, seleccione esta opción. • Solo secado: cuando desee solo secado, seleccione esta opción.

10

Machine Translated by Google

• TIEMPO DE RETARDO ventilar el uso no deseado de la lavadora. botón LAVADO durante 3 segundos para

• Permite retrasar el inicio de cualquier • Estas luces muestran qué parte del ciclo está

ciclo entre 3 y 19 horas.

operando la lavadora. t, luces CHILD LOCK y todo excepto el botón de encendido. Mientras está funcionando.

• INTENSIVO • Si la ropa está muy sucia, la opción “intensiva” es eficaz.

• Seleccionando la opción Intensivo se podrá ampliar el tiempo de lavado, según el programa seleccionado.

• Para usar esta opción presione el botón Intensivo una vez antes de iniciar el programa de lavado.

• Enjuague, Centrifugado, Temp. Botón • Seleccione una temperatura del agua según el tipo de carga que esté lavando. • Para cambiar la velocidad de centrifugado, presione el

• Botón SECADO • Programas de secado seleccionados presionando el botón Dry. • Pulsando el botón [Armario - Muy - Tiempo - Baja Temp.-Plancha] se puede seleccionar.

botón Velocidad de centrifugado repetidamente para recorrer las opciones disponibles.

• Para cambiar el nivel del suelo, presione el botón Soil Level repetidamente hasta que se muestre la configuración deseada. en.

11

Machine Translated by Google

6. DIAGRAMA DE CABLEADO / TABLA DE PROGRAMAS

Aproximadamente 1:50

Aproximadamente 1:15

unos 55 Aproximadamente 1:05

Alrededor de la 1:00

Al rededor de 30 Alrededor de las 2:00

Alrededor de las 2:50

unos 33 alrededor de 46 unos 28 unos 17 Al rededor de 30

12

Machine Translated by Google

7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7-1.ANTES DE COMPROBAR SVC ÿ Tenga cuidado con las descargas eléctricas o la desconexión de piezas durante la resolución de problemas. ÿ Voltaje de cada terminal en 220-240V~ y DC mientras se aplica una corriente eléctrica.

7-2.MODO DE PRUEBA DE CC. ÿ Presionar el botón Enjuagar y Centrifugar simultáneamente. ÿ Pulse el botón de encendido mientras se cumple la condición anterior. ÿ Presione el botón Inicio/Pausa de la siguiente manera.

Número de veces que

punto de control

Estado de visualización

Se presiona el botón Inicio/Pausa Ninguna

Enciende todas las luces y cierra la puerta.

1 vez

Gira en el sentido de las agujas del reloj.

rpm (40~50)

2 veces

Centrifugado a baja velocidad.

rpm (600~650)

3 veces

Giro de alta velocidad.

rpm (1300~1350)

4 veces

Se abre la válvula de entrada para el prelavado.

Frecuencia del nivel de agua (25~65)

5 veces

Se abre la válvula de entrada para el lavado principal.

Frecuencia del nivel de agua (25~65)

6 veces

Se abre la válvula de entrada de agua caliente.

Frecuencia del nivel de agua (25~65)

7 veces

Se abre la válvula de entrada de agua seca.

Frecuencia del nivel de agua (25~65)

8 veces

Gire en sentido contrario a las agujas del reloj.

rpm (40~50)

9 veces

El calentador se enciende durante 3 segundos.

Temperatura de agua

10 veces

La bomba de circulación se enciende.

Frecuencia del nivel de agua (25~65)

11 veces

La bomba de drenaje se enciende.

Frecuencia del nivel de agua (25~65)

12 veces

Apague y desbloquee la puerta.

Apague todas las lámparas.

7-3.CÓMO SABER LA FRECUENCIA DEL NIVEL DEL AGUA ÿ Presione el botón Enjuagar y Centrifugar simultáneamente.

Los dígitos significan la frecuencia del nivel del agua (10-1 kHz) ej.) 241: Frecuencia del nivel del agua = 241× 10-1 kHz =24,1kHz

7-4.COMO SABER HASTA LA TEMPERATURA DE CADA TERMISTOR EN CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO. ÿ Termistor en la tina: presione el botón [Temp.]. ÿ Termistor en conducto seco: Presione el botón [Dry]. ÿ Termistor en el conducto de condensación: Presione el botón [Intensivo] y [Centrifugado] simultáneamente.

13

Machine Translated by Google

7-5.PANTALLA DE ERRORES. ' • Si presiona el botón Inicio/Pausa en una condición de error, cualquier error excepto

'

desaparecerá y el

la máquina cambiará al estado de pausa. • En caso de "

ÿ

ÿ,

ÿ

ÿ,

ÿ,

si el error no se resuelve dentro de los 20 segundos, y en caso de otros errores,

si el error no se resuelve dentro de los 4 min., la energía se apagará automáticamente y el error solo se solucionará. parpadeó. Pero en caso de ÿ ÿ, la alimentación no se apagará.

ERROR 1

CAUSA

SÍNTOMA

ENTRADA DE AGUA

• No se alcanzó el nivel del agua (246) en 8

ERROR

minutos después de que se suministró agua o no se llegó a el nivel de agua preestablecido en 25 minutos.

2

ERROR DE DRENAJE

3

DESBORDAMIENTO

• No se ha drenado por completo en 10 minutos.

• El agua se desborda (más de 8 niveles). ÿ Si

ERROR

se muestra, la bomba de drenaje funciona para

Drenar el agua automáticamente.

4 5

PRESIÓN DEL SENSOR • El interruptor de presión del sensor está fuera de servicio.

ERROR S/W PUERTA ABIERTA

• En caso de operar la función de reserva o

ERROR

la otra función con puerta abierta. Cierra el puerta, entonces se resuelve la pantalla de error. • El interruptor de la puerta está averiado.

6

• El aparato está inclinado.

DESEQUILIBRIO

• La ropa sucia se junta a un lado.

ERROR

7

• El TERMISTOR está fuera de servicio.

CALEFACCIÓN

ERROR

14

Machine Translated by Google

SÍNTOMA DE ERROR

CAUSA

• EL CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL está fuera de servicio

8

ACTUAL ERROR

ÿ Reemplace el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL • El devanado en el CONJUNTO DEL ESTATOR está cortocircuitado. ÿ Reemplace el CONJUNTO DEL ESTATOR se ” • “ muestra durante un centrifugado alto ÿ Reemplace el CONJUNTO DEL CABLE CONDUCTOR (MOTOR)

9

MOTOR ERROR

• El conector en el CONJUNTO DE CABLE DE CONDUCCIÓN no está conectado a el conector del CONJUNTO DEL ESTATOR ÿ Vuelva a conectar o repare el conector • El sensor Hall está averiado/defectuoso. ÿ Reemplace el CONJUNTO DEL ESTATOR

10

SECO CALENTADOR

ERROR

• El calentador seco está fuera de servicio ÿ Reemplace el calentador seco • El Conector del Calentador Seco no está conectado correctamente al conector en el CONJUNTO PWB principal ÿ Vuelva a conectar o reparar el conector • El motor del ventilador seco está averiado. ÿ Reemplace el motor del ventilador.

15

Machine Translated by Google

8. DIAGNÓSTICO DE ERRORES Y LISTA DE VERIFICACIÓN

8-1.DIAGNOSIS Y RESPUESTA PARA FUNCIONAMIENTO ANORMAL

SÍNTOMA

GUÍA PARA LA LLAMADA DE SERVICIO

NINGÚN PODER ¿Está el enchufe de alimentación conectado firmemente a Tomacorriente 220-240V~?

¿Fallo de alimentación? o Breaker abierto?

Visita para comprobar

Problema de entrada de agua

Es "

" mostrado?

¿Está abierto el grifo?

¿Está congelado el grifo?

¿Está cortado el suministro de agua?

Limpie el filtro de ¿Está el filtro en la válvula de entrada obstruido con válvula de entrada

¿material extraño?

Visita para comprobar

dieciséis

Machine Translated by Google

SÍNTOMA

GUÍA PARA LA LLAMADA DE SERVICIO

• La puerta no abre • Error mostrado en



¿Comenzó con la puerta abierta?

el programa Cierre la puerta

NO

Visita para comprobar

.

Compruebe si el interruptor de la puerta está bien.

• PROBLEMA DE DRENAJE

Es "

" mostrado?



¿Está obstruido el filtro de desechos con material extraño, como un alfiler, una moneda, etc.?

NO ¿Está la manguera de desagüe congelada con agua, doblada o aplastada?

NO Visita para comprobar

17



Limpiar el filtro.

Machine Translated by Google

SÍNTOMA

GUÍA PARA LA LLAMADA DE SERVICIO

ÿDesbordamiento de espuma del Es detergente de baja espuma para el tambor. aparato.

lavadora usada?

(En este estado, lavar y

SÍ el giro no funciona BAJA ESPUMA normalmente)

¿Se utiliza la cantidad adecuada de detergente según lo recomendado?

SÍ Se recomienda reducir la cantidad de uso de detergente.

ÿ Este aparato tiene la función de detección automática de espuma que funciona en condiciones de mucha espuma para un buen enjuague y evitando el desbordamiento.

ÿ Cuando se detecta mucha espuma, la función de eliminación de espuma como el drenaje, la entrada de agua y la pausa funcionarán sin girar el tambor.

ÿSin efecto de suavizante

¿Se ha colocado el suavizante en el compartimento correcto de

¿el cajón?

SÍ ¿Está cerrado el cajón durante el lavado?

SÍ ¿Está obstruida la tapa del suavizante?

SÍ Explicar cómo usar el suavizante

< Limpiar el compartimento del suavizante >

Visita para comprobar

18

Machine Translated by Google

8-2. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PRECAUCIÓN

1. Tenga cuidado con las descargas eléctricas o la desconexión de piezas durante la resolución de problemas. 2. En primer lugar, compruebe la conexión de cada terminal de pieza con el diagrama de cableado. 3. Si reemplaza el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL, coloque los conectores correctamente.

NINGÚN PODER

Al medir el voltaje del tomacorriente, ¿el voltaje CA es de

NO

220-240 V~?

¿Revisar el fusible?



¿Está encendido el led(1)?

NO

Reemplace el PWB PRINCIPAL

ASAMBLEA





¿El conector (2) está desconectado o

Vuelva a conectar el PWB



desarmado?



ASAMBLEA

NO

¿Está desconectado el cable del CONJUNTO PWB?

NO

Reemplace el CONJUNTO DE PWB

19

Vuelva a conectar el PWB



ASAMBLEA

Machine Translated by Google

SIN SUMINISTRO DE AGUA

¿Está cortado el suministro de agua?

¿Está abierto el grifo?

Abre el grifo.

Cuando presiona el botón Rinse y el botón Spin simultáneamente, ¿la

Compruebe la CÁMARA DE AIRE y el

frecuencia del nivel del agua está por debajo de 240?

tubo obstruido con impurezas.

¿Está obstruido el filtro de la válvula de entrada con impurezas?

Limpie el filtro.

¿La resistencia entre cada terminal del CONJUNTO DE LA

Reemplace la VÁLVULA DE ENTRADA

VÁLVULA DE ENTRADA es de 2~8 kÿ?

ASAMBLEA.

Compruebe el voltaje del conector de la válvula de entrada Reemplace el PWB PRINCIPAL

220-240V~.

ASAMBLEA

(Consulte 7-2 MODO PRUEBA QC)

EL DETERGENTE NO ENTRA Referirse a ¿Se suministra agua? ÿSIN SUMINISTRO DE AGUAÿ

¿Están conectados correctamente los repuestos a los terminales del CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA?

Verifique el cableado en el dispensador.

Coloque el detergente en la posición correcta ¿Está colocado el detergente en el compartimento correcto del

PRE+PRINCIPAL

cajón? LAVADO PRINCIPAL

: Detergente

Limpia el cajón.

¿El detergente está endurecido?

20

Machine Translated by Google

EL SUAVIZANTE NO FLUYE

Referirse a

¿Se suministra agua?

NO

ÿSIN SUMINISTRO DE AGUAÿ

SÍ ¿Están conectados correctamente los receptáculos a los terminales del Diagrama de cableado

CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE ENTRADA?

Verifique el cableado en el

NO

dispensador.



¿Se ha colocado el suavizante en el compartimento correcto del ¿cajón?

NO

Ponlo en la forma correcta compartimiento.





¿Está obstruida la tapa del suavizante?

Limpie la tapa y el cajón.

SONIDO ANORMAL

¿Está aflojado el perno del motor?



Fije el perno firmemente.

NO Reemplace el CONJUNTO



¿Hay ruido de fricción del motor?

DEL ESTATOR o EL CONJUNTO DEL ROTOR.

21

Machine Translated by Google

CALEFACCIÓN SIN AGUA

Al presionar Lavar y Enjuagar al mismo tiempo después de drenar, ¿la frecuencia del nivel de agua es 248 ~ 262 o más?

Reemplace el

Al presionar los botones Rinse, Spin al mismo tiempo

PRESOSTATO S.

mientras se lava, ¿la frecuencia del nivel de agua está entre 230 y 243?

ASAMBLEA

Verificando el voltaje entre dos pines al presionar el botón de ENCENDIDO, ¿el voltaje es de 220-240V~?

Reemplace el PWB PRINCIPAL ASAMBLEA

MAL FUNCIONAMIENTO DEL DRENAJE

Repare el CONJUNTO DE LA MANGUERA DE DRENAJE.

¿La manguera de drenaje está torcida o congelada?

¿Está obstruido el impulsor de la bomba de drenaje?

Retire el material extraño.

¿Está el conector desconectado, desarmado?

Vuelva a conectar o reparar el conector

¿Está cortada la bobina de la bomba de desagüe?

Repare el CONJUNTO DE LA BOMBA DE DRENAJE.

(la resistencia de la bobina es de 80~150ÿ)

Al comprobar el voltaje entre los conectores (ÿ, ÿ) al girar, ¿el voltaje es 220-240 V~ como el de la figura?

22

Repare el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL .

Machine Translated by Google

CA 220-240V

CALENTAMIENTO CONTINUO ARRIBA EL AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA

Al revisar el TERMISTOR en la tina es el TERMISTOR aflojado por encima de 2 mm de ¿el caucho?

23

Empuje el TERMISTOR firmemente a la goma.

Machine Translated by Google

PROBLEMA DE GIRO

Verifique el CONJUNTO DEL INTERRUPTOR

Verifique el giro, es la frecuencia del nivel del agua 248 o DE PRESIÓN S o la MANGUERA (Presión).

más. La frecuencia se puede verificar presionando los botones

NO

Lavar y Enjuagar al mismo tiempo en el programa.

Si el problema está en el CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN S o la MANGUERA, reemplace el CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN S o la MANGUERA.



Al presionar los botones Rinse, Spin y POWER al mismo tiempo después de apagar, presione el botón Start/Pause 1 vez, ¿el tambor



Normal

gira a baja velocidad?

NO ¿Está desconectado o desmontado?



[Rojo: 3 pines (1), GY: 4 pines (2)]

Corrija el conector.

NO Compruebe el conector del motor, ¿la resistencia del terminal es la misma que la de la figura? TERMINAL MOTORES (1)

NO

ÿÿÿ

Reemplace el ESTATOR ASAMBLEA

Resistencia del terminal: ÿ~ÿ / ÿ~ÿ / ÿ~ÿ : Alrededor de 5ÿ~15ÿ

(1) SÍ

Reemplace el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL

¿Actúa el resorte del gancho de cierre?

Reemplace el ensamblaje de la puerta.

Verifique el conector del CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA

¿Se escucha un clic una o dos veces cuando se presiona el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo?

y el CONJUNTO DEL PWB PRINCIPAL (conector rojo de 3 pines, amarillo de 4 pines y blanco de 3 pines (1)).

¿Está roto el CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA?

Reemplace el CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA PUERTA.

24

Machine Translated by Google

[dHE] ERROR DE PANTALLA

conducto seco

~

NO

Reemplace el termistor. (6322FR2046B)



conducto de condensación

COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS CON EL CALENTADOR SECO

termistor

COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS EN EL MOTOR DEL VENTILADOR SECO

Desmonte la cubierta del gabinete y los fuelles de condensación.



¿Hay algún objeto extraño en los fuelles de condensación?

NO

Desmonte el conjunto del ventilador seco y la parte superior del conducto seco, y limpie los objetos extraños en el conducto y el ventilador.

25

Limpiar los fuelles

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

20~30 Negro Amarillo

27

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

9. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE ÿ Desmonte y repare las piezas después de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente.

PANEL DE CONTROL

ÿ Desatornille los tornillos de la placa superior.

CONJUNTO DE PLACA (SUPERIOR)

ÿ El conjunto de la placa (superior) se tira hacia atrás y luego hacia arriba en la dirección de la flecha. ÿ La cubierta (Interior) está desmontada.

ÿ Los conectores del conjunto PWB (Pantalla) están desconectados.

Gancho

ÿ Saque el cajón, se desatornillan tres tornillos. ÿ Empuje los dos ganchos superiores y tire del panel de control hacia adelante.

MONTAJE DEL PANEL (CONTROL)

ÿ El conjunto PWB (Pantalla) está desconectado. ÿ Cuando se desatornillan 6 tornillos en el aislador de PWB y el conjunto de PWB (Pantalla) se desmonta del aislador de PWB.

CONJUNTO PWB (PANTALLA)

29

Machine Translated by Google

CONJUNTO PWB (PRINCIPAL)

ÿ Se retira la tapa trasera. ÿ Dos tornillos están desenroscados. ÿ Desconecte el conector del cableado. ÿ Tire del conjunto PWB (principal) hasta la flecha dirección.

CONJUNTO DEL DISPENSADOR

ÿ El conjunto de la placa (superior) y la cubierta (interior) están desmontados. ÿ Tire del cajón en la dirección de la flecha. ÿ Dos tornillos están desenroscados.

CAJÓN

ÿ Las abrazaderas de manguera y la manguera están desmontadas. ÿ Los fuelles de ventilación se desmontan en la bañera.

CONJUNTO DEL DISPENSADOR

30

Machine Translated by Google

VÁLVULA DE ENTRADA

ÿ Desconecte el conector del cableado. ÿ Retire la válvula con dos tornillos de la válvula.

2

poseedor.

1

ÿAl volver a conectar el conector

4 3

VÁLVULA ÿ (SECA)

YL/BK-BK

VÁLVULA ÿ (PRELAVADO)

GY/WH - NEGRO

VÁLVULA ÿ (LAVADO NORMAL) WH/BK - BK

VÁLVULA ®È (NORMAL-LAVADO)

BL/RD - NEGRO

VÁLVULA ÿ (CALIENTE)

BL/RD - NEGRO

PUERTA

ÿ Abra la puerta por completo. ÿ Retire los dos tornillos de la bisagra.

ÿ Al retirar el ensamblaje de la puerta, es necesario para sostener el Soporte que está dentro de la Cubierta del Gabinete.

Método de eliminación del agua restante. Sáquelo de la manguera. ÿ Primero, prepare un cubo para poner en el resto agua.

TAPA (MANGUERA RESTANTE)

31

Machine Translated by Google

MONTAJE DE JUNTA

ÿ La abrazadera de la junta del gabinete se suelta. ÿ Se desatornillan dos tornillos del gabinete cubrir.

ÿ Introduzca el destornillador de placa(-) o la cuchilla de polea en ambos lados de la cubierta del filtro y tire hacia afuera.

ÿ Desatornille el tornillo del lado inferior de la cubierta del gabinete

ÿ Desatornille los 2 tornillos de la parte superior del gabinete cubrir.

32

Machine Translated by Google

ÿ Desmonte el conjunto de la abrazadera.

Junta de tina Abrazadera

ÿ Retire la abrazadera de la junta seca aflojando la tornillo.

ÿ Al volver a montar la junta, coloque el orificio de drenaje de la junta hacia abajo y luego monte.

Orificio de drenaje

33

Machine Translated by Google

CONJUNTO DE ROTOR, CONJUNTO DE ESTATOR, AMORTIGUADOR DE FRICCIÓN

ÿ Retire la tapa trasera. ÿ Después de aflojar el perno, Rotor, extraiga el rotor. Rotor

Tornillo

(ENSAMBLAJE DEL ROTOR)

ÿ Retire los 6 pernos del estator. ÿ Desconecte los 2 conectores.

CÓMO MONTAR EL MOTOR

(MONTAJE DEL ESTATOR)

ÿ Retire las bisagras (amortiguador) en la tina. ÿ La bisagra (amortiguador) en la base se retira presionando los broches en el extremo afilado. ÿ Se quita la bisagra de la base.

Bisagra

(A la dirección de la flecha)

(Apagador)

Fricción Apagador

(AMORTIGUADOR DE FRICCIÓN)

34

Machine Translated by Google

BOMBA

ÿ Retire la manguera de salida de la bomba. ÿ Retire los fuelles de la bomba de la tina. ÿ Retire la tapa (manguera restante). ÿ Desconecte el cableado. ÿ Se desatornillan tres tornillos del gabinete. ÿ Retire la bomba en la dirección de la flecha.

CALENTADOR

ÿ Afloje la tuerca. ÿ Retire el calentador de lavado tirando hacia afuera.

Lavado Calentador

Nuez

terminal de anillo

PRECAUCIÓN

Cuando monte el calentador de lavado, inserte el calentador en el clip del calentador en la parte inferior de la tina.

TERMISTOR

ÿ Sáquelo sujetando el soporte del termistor. ÿ Si sostiene el cable y tira de él, puede ser roto.

35

Machine Translated by Google

CONJUNTO DE INTERRUPTOR, CERRADURA DE PUERTA

ÿ Se quita la abrazadera de la cubierta del gabinete y se suelta la junta. ÿ Dos tornillos están desenroscados. ÿ El S/W de la cerradura de la puerta está desconectado del conector de cableado y la correa.

CUANDO UN OBJETO EXTRAÑO SE ATRAPA ENTRE EL TAMBOR Y LA TINA

ÿ Retire el calentador de lavado. ÿ Retire el objeto extraño (alambre, moneda, etc.) insertando una barra larga en el orificio.

36

Machine Translated by Google

CONDUCTO SECO

ÿ Retire los 6 tornillos y seque el conjunto del ventilador. ÿ Quite

ventilador seco

culo

conducto seco

los 7 tornillos y seque la parte superior del conducto.

Superior

ÿ Quite los 2 tornillos y el calentador seco. ÿ Retire el

Termostato

termostato. calentador seco

CONDUCTO DE CONDENSACIÓN

ÿ Quite los 17 tornillos de la parte superior del conducto seco y del conjunto del ventilador seco.

ÿ Retire los 5 tornillos y el conducto de condensación.

37

Machine Translated by Google

10. VISTA AMPLIADA Y LISTA DE PIEZAS 10-1.LA LISTA DE PIEZAS DEL MONTAJE DEL GABINETE

A154

A153

A110

A140 A152

A151

A101

A102 A120

A150

A104 A103

A141 A100

A131

485 A130 A430 A440

A134

A133 A450

A410 A303

A200

A310 A300

A275 A201 A240

A276

A220

A274 A272

A270

38

Machine Translated by Google

10-2 LA VISTA AMPLIADA DEL PANEL DE CONTROL Y CONJUNTO DEL DISPENSADOR

F436 F300

F462

F324 F322 F321 F170

F320

F160 F466

F432

F430

F225

F441 F220

F120

F215

F110

F210

F130

39

Machine Translated by Google

10-3 LA VISTA DE DESPIECE DEL CONJUNTO DE TAMBOR Y TINA K143 K360

K350

K123 K351 F140 K411 K121 K122

K410 F465

K125

F310 F464

F463 K146

K320 K111

M105

K310

K110 K141

K311

K140

K105

K115 K410

K130 K135 K610

K512 K510

K560

K611

K530

K131 F145

K340

F467

K550 F468

K520

F461

K344 K342 K346

40

K540

Machine Translated by Google

10-4 LA VISTA DE DESPIECE DE LA SECADORA

M100

M240

M130

M111

M120

M110 M216 M210 M230

M215

M101

M220

41

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF