Manual de Servicio Aficio 3025-MP2510

August 27, 2018 | Author: supportjavier | Category: Bottle, Battery (Electricity), Manufactured Goods, Computing And Information Technology, Hardware
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Servicio Aficio 3025-MP2510...

Description

Modelo R-C4/R-C4.5 (Código de máquina: B205/B209/D007/D008)

MANUAL DE SERVICIO

21 de julio de 2006 Sujeto a modificaciones

Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan distintos símbolos. Símbolo

Significado Consulte la sección número Consulte los detalles en el manual Core Tech Tornillo Conector Anillo en E Arandela de sujeción Abrazadera

Longitudinal (SEF) (Alimentación a lo largo)

Lateral (LEF) (Alimentación a lo ancho)

Precaución, Notas, etc. Los siguientes mensajes ofrecen información especial: ADVERTENCIA EL INCUMPLIMIENTO DE LAS

INDICACIONES DE ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.

PRECAUCIÓN Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar lesiones menores. Importante • Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del papel, originales dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina. IMPORTANTE • SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR PROBLEMAS GRAVES TALES COMO ATASCOS EN LA ALIMENTACIÓN DEL PAPEL, ORIGINALES DAÑADOS, PÉRDIDA DE DATOS VALIOSOS O AVERÍAS EN LA MÁQUINA (SE MUESTRA EN NEGRITA PARA DAR MAYOR ÉNFASIS). NOTA: Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma de reparar y mantener la máquina.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS 1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está desenchufado. 2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil acceso. 3. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está encendido, mantenga las manos apartadas de los componentes con alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente. 4. Si se inicia un trabajo antes de que la copiadora complete el período de calentamiento o inicialización, mantenga las manos apartadas de los componentes mecánicos o eléctricos puesto que la copiadora empieza a realizar copias tan pronto como finaliza el período de calentamiento. 5. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No toque estos componentes sin protegerse las manos. 6. Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aerosoles. Podría producirse un incendio o una explosión. CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE El tóner no es tóxico, pero si accidentalmente entra en los ojos, puede provocar molestias oculares temporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante agua como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un médico. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA ELIMINACIÓN DE DESECHOS 1. No incinere los cartuchos de tóner. El polvo del tóner puede inflamarse bruscamente al exponerlo a una llama viva. 2. Deseche el tóner usado de acuerdo con la normativa local (esta unidad no es tóxica). 3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente. OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA 1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación sobre los modelos en cuestión. 2. La tarjeta de NVRAM del circuito del controlador está provista de una batería de litio que puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya la NVRAM por otra idéntica. No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debe desecharse de acuerdo con la normativa local vigente. 3. Existe riesgo de explosión si las pilas de los circuitos FCU, MBU y JBIG se sustituyen incorrectamente. Sustitúyalas sólo por otras del mismo tipo u otro equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.

SEGURIDAD PARA LÁSER El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de unidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo un técnico cualificado in situ. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se encuentre la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico. ADVERTENCIA El uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la radiación.

ADVERTENCIA SOBRE LA UNIDAD LÁSER ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista. SIGNOS DE PRECAUCIÓN:

LASER-4.WMF

Precauciones de seguridad para esta máquina Antes de trasladar el equipo principal: • Desconecte todos los dispositivos periféricos (Finisher, LCT, etc.) del equipo principal. • Extraiga las asas deslizantes del equipo principal y utilícelas para levantar el equipo principal.

TABLAS DE CONTENIDO 1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ........................................ 1-1 1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................... 1-1 1.1.1 ENTORNO ............................................................................................. 1-1 1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA ................................................................ 1-1 1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO ................................................. 1-2 1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ....................................................... 1-3 1.2 INSTALACIÓN DE LA COPIADORA .............................................................. 1-4 1.2.1 RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS ................ 1-4 1.2.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN ..................................... 1-5 1.2.3 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-6 1.2.4 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN .................................................. 1-7 Cintas adhesivas y elementos de sujeción ................................................ 1-7 Revelador ................................................................................................... 1-8 Botella de tóner ........................................................................................ 1-12 Emblema, etiquetas.................................................................................. 1-13 1.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL..................... 1-15 1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-15 1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ................................................ 1-16 1.4 INSTALACIÓN DE LA LCT ........................................................................... 1-19 1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-19 1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ................................................ 1-20 1.5 INSTALACIÓN DEL ARDF............................................................................ 1-23 1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-23 1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ................................................ 1-24 1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO .................................... 1-28 1.6.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................ 1-28 1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ................................................ 1-29 1.7 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR.............................. 1-31 1.7.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................ 1-31 1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ................................................ 1-32 1.8 BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO .............................................................. 1-35 1.8.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................ 1-35 1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ................................................ 1-36 1.9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS................... 1-38 1.9.1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES ............................................ 1-38 1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ................................................ 1-39 1.10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX ................................................... 1-41 1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-41 1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN .............................................. 1-42 1.11 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE................................................... 1-44 1.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-44 1.11.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN .............................................. 1-45 1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS...................................... 1-47 1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-47 1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN .............................................. 1-48 1.13 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS (B442)............................. 1-51 1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-51 i

1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN .............................................. 1-52 1.14 TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (B406).......................................... 1-54 1.15 CONTADOR LLAVE .................................................................................... 1-55 1.16 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMA ÓPTICO .............. 1-57 1.17 CALEFACTOR DE BANDEJA..................................................................... 1-58 1.18 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL) ................................................................................................... 1-60 1.19 CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL) ....................................... 1-63 1.20 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770)......................... 1-66 1.21 DISCO DURO (HDD) (B773)....................................................................... 1-68 1.22 DATA OVERWRITE SECURITY UNIT (B735)............................................ 1-70 Antes de empezar…................................................................................. 1-70 Comprobación y retirada del precinto ...................................................... 1-71 Instalación ................................................................................................ 1-72

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................. 2-1 2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................................................ 2-1 2.2 ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR PRINCIPAL ........................ 2-4

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 3-1 3.1 3.2 3.3 3.4

HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES....................................... 3-1 HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................... 3-1 LUBRICANTES ............................................................................................... 3-1 ADVERTENCIAS GENERALES...................................................................... 3-2 3.4.1 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ............................................ 3-2 3.4.2 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA ................................... 3-2 3.4.3 UNIDAD DEL ESCÁNER ....................................................................... 3-2 3.4.4 UNIDAD LÁSER ..................................................................................... 3-3 3.4.5 UNIDAD DE FUSIÓN ............................................................................. 3-3 3.4.6 ALIMENTACIÓN DE PAPEL.................................................................. 3-3 3.4.7 OTROS................................................................................................... 3-3 3.5 UNIDAD DEL ESCÁNER ................................................................................ 3-4 3.5.1 CRISTAL DE EXPOSICIÓN................................................................... 3-4 3.5.2 EXTERIOR/PANEL DE MANDOS DEL ESCÁNER............................... 3-5 3.5.3 CONJUNTO DEL BLOQUE DE LENTES .............................................. 3-6 3.5.4 SENSORES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL........................................... 3-7 3.5.5 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN................................................................. 3-8 3.5.6 MOTOR DEL ESCÁNER/ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA ............ 3-9 3.5.7 CABLES DEL ESCÁNER..................................................................... 3-10 3.6 UNIDAD LÁSER ............................................................................................ 3-13 3.6.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DE PRECAUCIÓN ..................................................................................... 3-13 3.6.2 UNIDAD LÁSER ................................................................................... 3-14 3.6.3 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL ................................................... 3-15 3.6.4 UNIDAD DEL DIODO LÁSER .............................................................. 3-16 3.6.5 DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN LÁSER ...................................... 3-17 3.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................... 3-18 3.7.1 DESMONTAJE DE LA PCU................................................................. 3-18 3.7.2 UÑAS DE SEPARACIÓN..................................................................... 3-19 3.7.3 TAMBOR OPC ..................................................................................... 3-20 3.7.4 RODILLO DE CARGA, RODILLO DE LIMPIEZA ................................ 3-21 ii

3.7.5 LÁMINA DE LIMPIEZA......................................................................... 3-22 3.7.6 REVELADOR ....................................................................................... 3-23 3.7.7 DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES DE LA PCU...3-27 3.8 UNIDAD DE TRANSFERENCIA ................................................................... 3-28 3.8.1 UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA ................................. 3-28 3.8.2 SENSOR DE DENSIDAD DE IMAGEN ............................................... 3-29 3.9 FUSIÓN/SALIDA ........................................................................................... 3-30 3.9.1 UNIDAD DE FUSIÓN ........................................................................... 3-30 3.9.2 TERMISTORES ................................................................................... 3-30 3.9.3 TERMOSTATOS .................................................................................. 3-31 3.9.4 RODILLO DE CALOR Y LÁMPARA DE FUSIÓN................................ 3-33 3.9.5 RODILLO DE PRESIÓN/RODILLO DE LIMPIEZA .............................. 3-35 3.9.6 SENSOR DE SALIDA DE PAPEL/SENSOR DE DESBORDAMIENTO DE PAPEL......................................................... 3-36 3.10 ALIMENTACIÓN DE PAPEL ....................................................................... 3-37 3.10.1 RODILLO DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 1.................................... 3-37 3.10.2 RODILLO DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 2.................................... 3-38 3.10.3 SENSOR DE FIN DE PAPEL............................................................. 3-39 3.10.4 MOTORES DE ELEVACIÓN DE LA BANDEJA DE PAPEL.............. 3-40 3.10.5 EMBRAGUE DE REGISTRO ............................................................. 3-41 3.10.6 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL................................ 3-42 Embrague de alimentación de papel inferior............................................ 3-42 Embrague de alimentación de papel superior.......................................... 3-42 3.10.7 EMBRAGUES RELÉ .......................................................................... 3-43 3.10.8 DETECTOR DE TAMAÑO DE PAPEL .............................................. 3-44 3.10.9 SENSOR DE REGISTRO .................................................................. 3-45 3.10.10 SENSORES RELÉ ........................................................................... 3-46 Sensor de relé superior ............................................................................ 3-46 Sensor de relé inferior .............................................................................. 3-46 3.10.11 CONTENEDOR DE RECOGIDA DE POLVO .................................. 3-47 3.11 PCB Y OTROS COMPONENTES............................................................... 3-48 3.11.1 CIRCUITO DEL CONTROLADOR ..................................................... 3-48 3.11.2 NVRAM .............................................................................................. 3-49 3.11.3 CIRCUITO SBCU ............................................................................... 3-50 3.11.4 GRUPO DE POTENCIA..................................................................... 3-51 3.11.5 MOTOR PRINCIPAL .......................................................................... 3-52 3.11.6 PSU .................................................................................................... 3-53 3.11.7 IPU ..................................................................................................... 3-54 3.11.8 DISCO DURO .................................................................................... 3-55 Notas importantes sobre la sustitución del disco duro............................. 3-56 3.12 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO ......................................... 3-57 3.12.1 IMPRESIÓN ....................................................................................... 3-57 Registro – Borde anterior/lado a lado ...................................................... 3-57 Margen en blanco..................................................................................... 3-58 Escala de reproducción de escaneo principal.......................................... 3-58 Ajuste de imágenes en paralelogramo..................................................... 3-59 3.12.2 ESCANEO .......................................................................................... 3-60 Registro: Modo cristal de exposición ....................................................... 3-60 Escala de reproducción............................................................................ 3-60 Ajuste de la densidad de blanco estándar ............................................... 3-61

iii

3.12.3 AJUSTE DE IMAGEN EN ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (ADF) ....................................................................... 3-62 Registro .................................................................................................... 3-62 Escala de reproducción de escaneo secundario ..................................... 3-62 3.12.4 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL....................................... 3-63

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................................... 4-1 4.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO .............................. 4-1 4.1.1 RESUMEN ............................................................................................. 4-1 4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ................................................ 4-2 4.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO ................................................................. 4-18 4.2.1 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDO...................... 4-18 4.2.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADO ................................. 4-19 Ejecución del autodiagnóstico detallado .................................................. 4-19 4.3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL................. 4-21 4.4 IMAGEN INCLINADA .................................................................................... 4-22 4.5 PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES ........................................................... 4-23 4.5.1 IMÁGENES INCLINADAS, TRAPEZOIDALES Y EN PARALELOGRAMO ............................................................................. 4-23 imágenes inclinadas................................................................................. 4-23 Imágenes trapezoidales ........................................................................... 4-23 Paralelogramos ........................................................................................ 4-24 4.5.2 COMPROBACIÓN DE IMÁGENES CON EL PATRÓN DE AJUSTE FINO ..................................................................................................... 4-25 4.5.3 CORRECCIÓN DE LAS IMÁGENES ................................................... 4-26 Corrección de imágenes inclinadas ......................................................... 4-26 Corrección de imágenes trapezoidales .................................................... 4-29 Corrección de las imágenes en paralelogramo........................................ 4-30 4.6 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................... 4-31 4.6.1 SENSORES ......................................................................................... 4-31 4.6.2 SWITCHES .......................................................................................... 4-33 4.7 CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO...................................................... 4-34

5. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1 5.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ......................................................... 5-1 5.1.1 BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MODO DE SERVICIO....................... 5-1 5.1.2 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ...... 5-2 Activación y desactivación del modo SP.................................................... 5-2 Resumen de los botones del modo SP ...................................................... 5-3 Cambiar entre el modo SP y el modo de copia para imprimir una prueba ..... 5-4 Selección del número de programa ........................................................... 5-4 5.1.3 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO ...................... 5-5 SP1XXX: Alimentación............................................................................... 5-6 SP2XXX: Tambor ..................................................................................... 5-15 SP4XXX: Escáner .................................................................................... 5-27 SP5XXX: Modo ........................................................................................ 5-38 SP6XXX: Periféricos ................................................................................ 5-75 SP7XXX: Registro de datos ..................................................................... 5-77 SP8XXX: Registro de datos 2 .................................................................. 5-82 5.1.4 IMPRESIÓN DE PATRONES DE PRUEBA (SP2902-3) ................... 5-116 5.1.5 COMPROBACIÓN DE ENTRADA ..................................................... 5-117 iv

5.2 5.3 5.4

5.5

5.6

5.7

5.8

Comprobación de entrada de la máquina principal (SP5803) ............... 5-117 Comprobación de entrada del ARDF (SP6007)..................................... 5-120 Comprobación de entrada del finisher (SP6117) ................................... 5-121 5.1.6 COMPROBACIÓN DE SALIDA ......................................................... 5-123 Comprobación de salida de la máquina principal (SP5804) .................. 5-123 Comprobación de salida del ARDF (SP6008)........................................ 5-125 Comprobación de salida del finisher (SP6118)...................................... 5-125 5.1.7 LISTAS DE DATOS SMC (SP5990) .................................................. 5-126 5.1.8 BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5801) ........................... 5-127 5.1.9 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DE APS (SP4301) ....................... 5-128 5.1.10 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR APS DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (SP6901) .............................. 5-129 5.1.11 MEDICIÓN DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE LA BANDA (NIP) (SP1109) ................................................................................. 5-130 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ........................................................... 5-131 REINICIO DE SOFTWARE ......................................................................... 5-132 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOS AJUSTES DE COPIA .................................................................................. 5-132 5.4.1 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA .............. 5-132 5.4.2 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE COPIA ..................... 5-133 HERRAMIENTAS DE USUARIO................................................................. 5-134 5.5.1 CÓMO UTILIZAR EL MODO UP ....................................................... 5-134 Pantalla inicial del modo UP: Pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador)...................................................... 5-134 Ajustes del sistema ................................................................................ 5-134 Funciones de copiadora/Document Server ............................................ 5-134 Ajustes de impresora, fax y escáner ...................................................... 5-135 Consulta ................................................................................................. 5-135 Contador................................................................................................. 5-136 LEDS ........................................................................................................... 5-137 Controlador............................................................................................. 5-137 SBCU ..................................................................................................... 5-137 DIP SWITCHES........................................................................................... 5-137 Controlador............................................................................................. 5-137 SBCU ..................................................................................................... 5-137 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN .................................................. 5-138 5.8.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE DEBUG LOG ...................................................................................... 5-138 5.8.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE EL HDD .............................................................................................. 5-142 5.8.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES................................................ 5-142 5.8.4 NUEVOS CÓDIGOS DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN ............... 5-143 SP5857-015 Copy SD Card-to-SD Card: Any Desired Key (Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier clave) ................................... 5-143 SP5857-016 Create a File on HDD to Store a Log (Crear un archivo en el HDD para almacenar un registro) .................... 5-143 SP5857-017 Create a File on SD Card to Store a Log (Crear un archivo en la tarjeta SD para almacenar un registro) ............ 5-143

v

6. DETALLES ................................................................................... 6-1

6.2

6.3 6.4

6.5

6.6

6.7

6.8

6.1 ASPECTOS GENERALES........................................................................ 6-1 6.1.1 COMPONENTES MECÁNICOS ............................................................ 6-1 6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL ....................................................................... 6-3 6.1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS................... 6-4 6.1.4 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES .............................. 6-7 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS ..................................................................... 6-8 6.2.1 VISTA GENERAL................................................................................... 6-8 6.2.2 CIRCUITO DEL CONTROLADOR ....................................................... 6-10 PROCESO DE COPIA .................................................................................. 6-13 ESCANEO ..................................................................................................... 6-15 6.4.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-15 6.4.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER .................................................... 6-16 6.4.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE LOS ORIGINALES: MODO CRISTAL DE EXPOSICIÓN................................................................. 6-17 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES ............................................................. 6-19 6.5.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-19 6.5.2 UNIDAD DEL PANEL DE SENSORES (SBU)..................................... 6-20 6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN ............................................. 6-21 6.5.4 AJUSTES DE TIPO DE ORIGINAL ..................................................... 6-22 6.5.5 IPU (UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMAGEN) .......................... 6-23 Vista general ............................................................................................ 6-23 Procesamiento de la imagen paso a paso ............................................... 6-24 Modos SP para cada paso del procesamiento de imágenes................... 6-25 Sombreado automático ............................................................................ 6-30 Filtrado previo........................................................................................... 6-30 Reducción/ampliación en el escaneo principal ........................................ 6-30 Imagen espejo para el modo ADF ........................................................... 6-30 Detección de características .................................................................... 6-31 Filtrado ..................................................................................................... 6-31 Supresión de fondo .................................................................................. 6-32 Corrección del gamma (G) de ID ............................................................. 6-32 Procesamiento de escalas ....................................................................... 6-32 Corrección de la anchura de línea ........................................................... 6-33 6.5.6 UNIDAD DE CONTROL DE VÍDEO (GAVD) ....................................... 6-34 Imagen y caracteres finos (FCI) ............................................................... 6-34 EXPOSICIÓN AL LÁSER .............................................................................. 6-35 6.6.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-35 6.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC) .............................. 6-36 6.6.3 SWITCH DE SEGURIDAD DEL LD ..................................................... 6-37 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................... 6-38 6.7.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-38 6.7.2 ACCIONAMIENTO ............................................................................... 6-39 CARGA DEL TAMBOR ................................................................................. 6-40 6.8.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-40 6.8.1 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA ........... 6-41 Corrección por condiciones ambientales ................................................. 6-41 6.8.2 MOMENTOS DE CREACIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR ID ......... 6-42 6.8.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR........................ 6-43

vi

6.9 REVELADO ................................................................................................... 6-44 6.9.1 VISTA GENERAL................................................................................. 6-44 6.9.2 ACCIONAMIENTO ............................................................................... 6-45 6.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR .......................................................... 6-46 6.9.4 BIAS DE REVELADO........................................................................... 6-47 6.9.5 SUMINISTRO DE TÓNER ................................................................... 6-48 Mecanismo de relleno de la botella de tóner ........................................... 6-48 Mecanismo de suministro de tóner .......................................................... 6-49 6.9.6 CONTROL DE DENSIDAD DEL TÓNER ............................................ 6-50 Descripción general.................................................................................. 6-50 Ajuste inicial del sensor de densidad de tóner......................................... 6-52 Medición de la densidad del tóner ........................................................... 6-52 Detección Vsp/Vsg ................................................................................... 6-52 Determinación de la tensión de referencia del suministro de tóner (Vref) ..6-52 Determinación de suministro de tóner ..................................................... 6-52 Determinación del momento de actuación del motor de suministro de tóner ......................................................................................................... 6-53 6.9.7 SUMINISTRO DE TÓNER EN CONDICIONES ANÓMALAS DEL SENSOR .............................................................................................. 6-54 Sensor ID ................................................................................................. 6-54 Sensor TD ................................................................................................ 6-54 6.9.8 DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER Y RECUPERACIÓN ................................................................................ 6-54 Detección de fin de tóner próximo ........................................................... 6-54 Recuperación de la condición de fin de tóner próximo ............................ 6-55 Detección de fin de tóner ......................................................................... 6-55 Recuperación de la condición de fin de tóner .......................................... 6-55 6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER............................... 6-56 6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR .................................................................. 6-56 6.10.2 RECICLADO DE TÓNER................................................................... 6-57 6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ..................................................................... 6-58 6.11.1 VISTA GENERAL............................................................................... 6-58 6.11.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN DE PAPEL ................................................................................................ 6-59 6.11.3 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL .... 6-60 6.11.4 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL..................................... 6-61 6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL....................................................... 6-63 6.11.6 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL ............................................ 6-64 6.11.7 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN SEGÚN EL TAMAÑO DE PAPEL.......................................................................... 6-66 Descripción general.................................................................................. 6-66 Umbrales del tamaño de papel ................................................................ 6-66 Ajuste de la presión de alimentación ....................................................... 6-67 Consecuencias de la cantidad de papel restante .................................... 6-67 6.11.8 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL ........................................... 6-69 6.11.9 AJUSTE PARA PAPEL ESPECIAL ................................................... 6-70 6.11.10 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO ............................................ 6-71 Guías laterales ......................................................................................... 6-71 Guía del extremo...................................................................................... 6-71 6.11.11 REGISTRO DE PAPEL .................................................................... 6-72

vii

6.12 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL .................. 6-73 6.12.1 VISTA GENERAL............................................................................... 6-73 6.12.2 TEMPORIZACIÓN DE LA CORRIENTE DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN ............................................................................................. 6-74 6.12.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA............................. 6-75 6.12.4 MECANISMO DE SEPARACIÓN DE PAPEL.................................... 6-76 6.13 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL ............................................ 6-77 6.13.1 VISTA GENERAL............................................................................... 6-77 6.13.2 MECANISMO DE TRANSMISIÓN Y LIBERACIÓN DE FUSIÓN ...... 6-78 6.13.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE ENTRADA DE FUSIÓN ........................................................................................ 6-79 6.13.4 RODILLO DE PRESIÓN .................................................................... 6-80 6.13.5 MECANISMO DE LIMPIEZA.............................................................. 6-81 6.13.6 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ............................. 6-82 Control de temperatura ............................................................................ 6-82 Control de la lámpara de fusión ............................................................... 6-83 6.13.7 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO....................... 6-84 6.13.8 SALIDA DEL PAPEL .......................................................................... 6-85 6.14 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA ......................................................... 6-86 6.14.1 VISTA GENERAL............................................................................... 6-86 6.14.2 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA .................................................. 6-87 Entrar en el modo de ahorro de energía .................................................. 6-87 Qué ocurre en el modo de ahorro de energía.......................................... 6-87 Regreso al modo de espera ..................................................................... 6-87 6.14.3 MODO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA...................................... 6-88 Entrar en el modo de desconexión de espera y en el modo de desconexión ............................................................................................. 6-88 Modo de desconexión de espera ............................................................. 6-88 Modo de desconexión .............................................................................. 6-88 Regreso al modo de espera ..................................................................... 6-88

7. INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA............................ 7-1 7.1 ESPECIFICACIONES ..................................................................................... 7-1 7.2 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA............................................................. 7-4 7.2.1 COMPONENTES DEL SISTEMA .......................................................... 7-4 7.2.2 TABLA DE OPCIONES .......................................................................... 7-6 Opciones de la copiadora .......................................................................... 7-6 Opción de fax ............................................................................................. 7-6 Opciones de impresora / escáner .............................................................. 7-6

viii

1. 1.1 1.1.1

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE INSTALACIÓN ENTORNO

1. Rango de temperatura:

10 °C a 32 °C (50 °F a 89,6 °F)

2. Rango de humedad:

15% al 80% HR

3. Iluminación ambiental: 4. Ventilación:

Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol) Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razón de 30 m 3/hora/persona Menos de 0,10 mg/m3

5. Polvo ambiental:

6. Evite las áreas que estén expuestas a cambios repentinos de temperatura. Entre ellos: 1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un acondicionador de aire. 2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor. 7. No coloque la máquina en una zona que pueda estar expuesta a gases corrosivos. 8. No instale la máquina en un lugar que se encuentre a más de 2.000 m (6.500 pies) por encima del nivel del mar. 9. Coloque la copiadora sobre una superficie nivelada resistente. (la inclinación máxima permitida hacia cualquier lado es de 5 mm). 10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones fuertes.

1.1.2

NIVELADO DE LA MÁQUINA

De la parte delantera a la trasera: desnivel máximo de 5 mm (0,2") De derecha a izquierda: Desnivel máximo de 5 mm (0,2")

1-1

Instalación

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

10 de junio de 2005

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1.1.3

10 de junio de 2005

REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO

Coloque la copiadora cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor el espacio libre que se indica a continuación: C A: B: C: D: B

Delante: Izquierda: Detrás: Derecha:

unos 750 mm (29,6") unos 100 mm (0,4") unos 100 mm (0,4") unos 100 mm (0,4")

D

A B089I201.W MF

E F G E: F: G: H:

620 mm (24,4") 640 mm (25,2") 550 mm (21,7") 1137 mm (44,8")

H

B089I202.W MF

NOTA: El espacio de 750 mm. que se recomienda en la parte delantera es únicamente para extraer la bandeja de papel. Si un usuario va a trabajar delante de la copiadora, se requiere más espacio.

1-2

1.1.4

REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN

PRECAUCIÓN 1. Compruebe que la toma de alimentación esté cerca de la copiadora y que pueda accederse a ella con facilidad. Compruebe que el enchufe esté correctamente insertado en la toma. 2. Evite las conexiones múltiples. 3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra. 1. Tensión de entrada: 120 V, 60 Hz: más de 12 A 220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 7 A 110 V, 50 Hz/60 Hz: más de 13 A 2. Fluctuación de tensión permitida: ±10 % 3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.

1-3

Instalación

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

1.2

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

1.2.1

RECEPTÁCULOS DE ALIMENTACIÓN DE PERIFÉRICOS

PRECAUCIÓN Tensión nominal de periféricos. Compruebe que los cables están enchufados en las tomas correctas. 2. Unidad puente o bandeja de desplazamiento 1. Conector de salida de tensión nominal para accesorio Máx. DC24 V

1. ADF 1. Conector de salida de tensión nominal para accesorio Máx. DC24 V

B205I107.W MF

4. Bandeja bypass 1. Conector de salida de tensión nominal para accesorio Máx. DC24 V

3. Unidad dúplex 1. Conector de salida de tensión nominal para accesorio Máx. DC24 V

1-4

1.2.2

DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN

En el diagrama de flujo siguiente se muestra cómo instalar de modo más eficaz las unidades opcionales. Desembale la copiadora. ¿Requiere el usuario la instalación de la unidad de bandeja de papel, la LCT o el finisher? No Sí Coloque la copiadora sobre la unidad de bandeja de papel o LCT. Instale la unidad de bandeja de papel o LCT. Instale la copiadora.

¿Requiere el usuario la unidad de memoria? Sí

No

Instale la unidad de memoria.

¿Requiere el usuario la bandeja bypass? Sí

No

Instale la bandeja bypass.

¿Requiere el usuario la bandeja de desplazamiento? Sí

No

Instale la bandeja de desplazamiento.

¿Requiere el usuario el finisher? Sí

No

Instale la unidad puente.

Instale el finisher.

¿Requiere el usuario la unidad dúplex y/o la unidad de bandeja de 1 separador? Sí

No

Instale la unidad de intercambio. Instale la unidad dúplex y/o la unidad de bandeja de 1 separador. Instale el ARDF o la tapa del cristal de exposición (si es necesario). B089I513.W MF

1-5

Instalación

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

1.2.3

10 de junio de 2005

COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción

Cant.

1. Etiqueta adhesiva de la bandeja de papel ........................................... 1 2. Cubierta de emblema .......................................................................... 1 3. Emblema ............................................................................................. 1 4. Etiqueta adhesiva del nombre del modelo ........................................... 1 5. Guía del extremo ................................................................................. 1 6. Etiqueta adhesiva de precaución del disco duro (sólo -17, -29, -57).... 1 7. Manual de usuario – Ajustes del sistema............................................. 1 8. Manual de usuario – Manual de referencia de copiadora .................... 1

1-6

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

10 de junio de 2005

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Instalación

1.2.4

Cintas adhesivas y elementos de sujeción

B205I104.WMF

B205I904.WMF

[A]

[B]

B205I905.WMF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. Si va a instalar la bandeja de papel opcional o la LCT opcional, coloque primero la copiadora en la unidad de la bandeja de papel o la LCT, instale estas opciones y después instale la copiadora. NOTA: Una vez que haya instalado la máquina, guarde los elementos de sujeción para el transporte. Las necesitará otra vez si, más adelante, traslada la máquina a otra ubicación. 1. Retire las cintas adhesivas y la placa de retención [A] del exterior de la copiadora. 2. Instale la guía del extremo [B].

1-7

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

10 de junio de 2005

Revelador

[B]

[A] [C]

[D] B205I920.WMF

1. Extienda sobre una superficie plana la lamina de vinilo suministrada con el kit de revelado. 2. Abra la puerta derecha [A]. 3. Abra la puerta delantera [B]. 4. Levante el pestillo [C] y retire la PCU [D].

1-8

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

Instalación

10 de junio de 2005

[B]

[A] [C] [D]

B205I102A.WMF

5. Retire el tornillo delantero [A] (

x 1)

6. Retire los tornillos traseros [B] ( x2) 7. Suelte la lengüeta trasera [C] y luego la lengüeta delantera [D], y luego separe las piezas superior e inferior. Importante: Es importante soltar la lengüeta trasera primero y la lengüeta delantera después.

1-9

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

10 de junio de 2005

[B] [A]

[C]

B205I103.WMF

8. Abra el paquete de revelador [A]. 9. Girando el engranaje de color negro [B], desplace el paquete a izquierda y derecha y vierta la mitad del revelador sobre el sinfín [C]. 10. Siga girando el engranaje negro hasta que el revelador esté nivelado. 11. Sin dejar de girar el engranaje negro, desplace lentamente el paquete a izquierda y derecha y vierta la mitad restante del revelador sobre el sinfín hasta que el revelador esté nivelado. Importante • Tenga cuidado. Procure no derramar el revelador sobre los engranajes y las piezas de gomaespuma [B]. • SI derrama accidentalmente revelador sobre los engranajes o piezas de gomaespuma, retírelo con un imán o con la punta de un destornillador imantado.

1101 0

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

Instalación

10 de junio de 2005

Reinstalación

B205I920B.WMF

1. Asegúrese de que todos los orificios y lengüetas están acoplados en , , y . A continuación, empuje hacia abajo para bloquear las lengüetas en los extremos delantero y trasero de la PCU. 2. Asegúrese de que los orificios de los tornillos en los extremos delantero y trasero de la PCU están alineados correctamente. Si los orificios no están alineados correctamente, asegúrese de que las lengüetas de los laterales delantero, trasero e izquierdo de la PCU están alineadas correctamente. Importante • Vuelva a colocar los tornillos traseros ( x 2) primero, y luego vuelva a colocar el tornillo delantero ( x 1). • No apriete sobre la parte superior de la PCU cuando coloque los tornillos delantero y trasero.

1111 1

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

10 de junio de 2005

Botella de tóner [D] [F] [E]

[C] [A] [B]

B205I907.WMF

[G]

B089I500.W MF

1. Levante la palanca [A] del alojamiento de la botella de tóner, presione la palanca [B] y tire del alojamiento de la botella de tóner [C] hacia fuera. 2. Agite el recipiente de tóner [D]. NOTA: No retire el tapón de la botella de tóner [E] antes de agitar el recipiente. 3. Desenrosque la tapa de la botella [E] e inserte la botella en el alojamiento. NOTA: No toque el tapón interior de la botella [F]. 4. Vuelva a colocar el alojamiento y presione la palanca de éste hacia abajo para fijar la botella. 5. Abra la cubierta derecha. 6. Gire la palanca verde de presión de fusión [G] hasta la posición superior.

1121 2

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

10 de junio de 2005

Instalación

Emblema, etiquetas

[C]

[A] [B] B205I105.W MF

[D] B205I909.WMF

1. Coloque el emblema [A] y la placa [B] en la puerta delantera [C]. NOTA: Empuje sobre la placa hasta que el emblema y la placa encajen en sus posiciones. Escuchará un “clic”. 2. Extraiga la bandeja de papel y gire el selector para elegir el tamaño adecuado. Ajuste las guías laterales y la guía del extremo según corresponda para el tamaño de papel. NOTA: Para desplazar las guías laterales, primero saque totalmente la bandeja y después presione hacia abajo el dispositivo de bloqueo verde situado en la parte posterior de la bandeja. 3. Pegue en la bandeja de papel la etiqueta adhesiva con el número de bandeja de papel apropiado [D]. NOTA: Las etiquetas adhesivas con los números de bandeja de papel también sirven para la bandeja de papel opcional y la LCT opcional. Conserve las etiquetas restantes para utilizarlas en estas unidades opcionales.

1131 3

INSTALACIÓN DE LA COPIADORA

10 de junio de 2005

[A]

B205I910.WMF

[B]

B205I108.WMF

4. Si no va a instalar la unidad puente opcional, tire del detector de sensor [A] hacia fuera. 5. Instale el ARDF opcional o la tapa de exposición opcional (consulte “Instalación del ARDF” ( 1.5) o “Instalación de la tapa de exposición” ( 1.14)). 6. Si se va a instalar el disco duro para un modelo –17, -29, –57, coloque la etiqueta adhesiva de precaución del disco duro [B] en la cubierta delantera. 7. Conecte la copiadora y encienda la máquina. 8. Active el modo SP y ejecute SP2801 (Inicialización del revelador). 9. Haga algunas copias de prueba para asegurarse de que la máquina funciona correctamente.

1141 4

1.3 1.3.1

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción

Cant.

1. Soporte de fijación ............................................................................. 2 2. Tornillo – M4 x 10 .............................................................................. 4

1151 5

Instalación

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL

1.3.2

10 de junio de 2005

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

B390I603.W MF

[C] [B]

B390I601.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire las tiras de cinta adhesiva. 2. Coloque la copiadora [A] en la unidad de la bandeja de papel [B]. NOTA: al instalar la copiadora, tenga cuidado de no aplastar el cable [C].

1161 6

10 de junio de 2005

Instalación

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL

[C]

[A] [B]

B390I604.W MF

[C]

[D]

[E]

B390I600.W MF

3. Retire la tapa del conector [A] ( x 1). 4. Conecte el cable [B] a la copiadora, como se indica. 5. Coloque un soporte de fijación [C] en cada lateral de la unidad de la bandeja de papel, como se indica ( x 1 cada uno). 6. Instale de nuevo la tapa del conector. 7. Extraiga la segunda bandeja de papel [D] y fije la unidad de la bandeja de papel [E] ( x 2).

1171 7

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL

10 de junio de 2005

[A]

B390I602.W MF

[B] B390I002.W MF

8. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel y pegue en ésta la etiqueta adhesiva [A] con el número de bandeja de papel adecuado. REMARQUE : La etiqueta adhesiva con el número de bandeja de papel se encuentra en la caja de accesorios de la copiadora principal. 9. Gire el ajustador [B] hasta que la máquina no pueda desplazarse por el suelo. 10. Cargue papel en las bandejas y seleccione el tamaño de papel adecuado. 11. Encienda el interruptor principal. 12. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.

1181 8

1.4 1.4.1

INSTALACIÓN DE LA LCT COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción

Cant.

1. Soporte de fijación ............................................................................. 2 2. Tornillo – M4 x 10 .............................................................................. 4 3. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel .............................................. 1

1191 9

Instalación

INSTALACIÓN DE LA LCT

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DE LA LCT

1.4.2

10 de junio de 2005

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

B391I500.W MF

[C]

[B] B391I505.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire las tiras de cinta adhesiva. 2. Coloque la copiadora [A] sobre la LCT [B]. NOTA: al instalar la copiadora, tenga cuidado de no aplastar el cable [C].

1202 0

INSTALACIÓN DE LA LCT

Instalación

10 de junio de 2005

[C]

[A] [C]

[B]

B391I504.W MF

[D]

B391I501.W MF

3. Retire la tapa del conector [A] ( x 1). 4. Conecte el cable [B] a la copiadora, como se indica. 5. Fije un soporte de fijación [C] a cada lado de la LCT, como se indica ( tornillo cada uno). 6. Instale de nuevo la tapa del conector. 7. Extraiga la segunda bandeja de papel y fije la LCT [D] ( x 2).

1212 1

x1

INSTALACIÓN DE LA LCT

10 de junio de 2005

[B] [A]

B391I502.W MF

[C] B391I506.W MF

8. Cargue papel en la LCT. 9. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel y pegue en la LCT la etiqueta adhesiva [A] con el número de bandeja de papel y la etiqueta adhesiva [B] de tamaño de papel. NOTA: La etiqueta adhesiva con el número de bandeja de papel se encuentra en la caja de accesorios de la copiadora principal. 10. Gire el ajustador [C] hasta que la máquina no pueda desplazarse por el suelo. 11. Cargue papel en la bandeja y encienda el interruptor principal. 12. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.

1222 2

1.5

INSTALACIÓN DEL ARDF

1.5.1

COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción

Cant.

1. Regleta de originales ............................................................................1 4. Cristal de exposición del alimentador de documentos ..........................1 5. Perno ....................................................................................................2 6. Tornillo de fijación .................................................................................2 7. Etiqueta adhesiva de tamaño de original ..............................................2 8. Destornillador........................................................................................1 9. Soporte de la gamuza...........................................................................1 10. Gamuza ................................................................................................1 11. Etiqueta adhesiva de advertencia (Cubierta superior) ..........................1 12. Etiqueta adhesiva de advertencia (Escáner).........................................1 3

6

1

4

5

2

7 B386I500.W MF

8

1232 3

Instalación

INSTALACIÓN DEL ARDF

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DEL ARDF

1.5.2

10 de junio de 2005

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

B386I101.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire las tiras de cinta adhesiva.

1242 4

INSTALACIÓN DEL ARDF

10 de junio de 2005 [F]

[C] [G]

[D]

Instalación

[E]

[A] [G]

[B]

B386I107.W MF

[H] [H]

[I] B386I104.W MF

2. Quite la regleta izquierda [A] (

x 2).

3. Despegue el protector [B] de la cinta adhesiva de doble cara que está pegada al soporte del cristal. 4. Sitúe el cristal de exposición del alimentador de documentos [C] sobre el soporte del cristal. NOTA: al instalar el cristal de exposición del alimentador de documentos, compruebe que el punto blanco [D] se encuentra en la parte inferior delantera del cristal, tal como se indica. 5. Despegue el protector [E] de la cinta de doble cara pegada en la parte posterior de la regleta [F] y colóquela ( x 2 extraídos en el paso 2). 6. Instale los dos pernos [G]. 7. Monte el alimentador de documentos en la copiadora y deslícelo hacia la parte delantera como se indica. 8. Fije la unidad del alimentador de documentos con dos tornillos [H]. 9. Conecte el cable [I] a la copiadora.

1252 5

INSTALACIÓN DEL ARDF

10 de junio de 2005

[B] [A]

B386I111.WMF B386I110.W MF

[C]

B386I501.W MF

10. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre el cristal de exposición. 11. Alinee la esquina posterior izquierda de la lámina de la tapa con la esquina [B] del cristal de exposición. 12. Cierre el ARDF. 13. Pegue la etiqueta de regleta correspondiente [C] como se indica.

1262 6

INSTALACIÓN DEL ARDF

10 de junio de 2005

Instalación

[A]

B386I502.W MF

[D]

[B]

B386I503.W MF

[C]

B386I504.W MF

14. Pegue la etiqueta adhesiva [A] en la cubierta superior como se muestra en la ilustración; elija el idioma adecuado para el lugar donde está instalada la máquina. 15. Alinee la flecha de la etiqueta [B] con el centro del cristal de exposición del ADF, como se indica, y péguela a la cubierta. Al igual que en el paso 14, elija el idioma más adecuado para el lugar de instalación de la máquina. 16. Fije el soporte de la tela [C] al lado izquierdo del escáner, como se indica. 17. Introduzca la tela [D] en el soporte de la tela. 18. Encienda el interruptor principal. Compruebe que el alimentador de documentos funciona correctamente. 19. Realice una copia a tamaño real. Compruebe que los registros (de lado a lado y de borde anterior) y las imágenes inclinadas son correctos. En caso contrario, ajuste los registros y las imágenes inclinadas (consulte el manual de servicio).

1272 7

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO

1.6 1.6.1

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO COMPROBACIÓN DE COMPONENTES

Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan. Descripción

Cant.

1. Unidad de intercambio ..........................................................................1 2. Tapa de conector ..................................................................................1 3. Tornillo autorroscante M3 x 8 ..............................................................1 2 1 3

B416I101.W MF

1282 8

10 de junio de 2005

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Instalación

1.6.2

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO

[B]

[A]

[C] [D]

[E] [H] B416I503.W MF

[F]

[G]

B416I502.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Abra la cubierta derecha [A] de la copiadora. 3. Abra la cubierta [B]. 4. Retire la pinza de sujeción metálica [C]. NOTA: Para retirar la pinza, empuje la lengüeta pequeña [D] de la pinza hasta colocarla en la ranura [E]. 5. Retire la cubierta [B]. Si va a instalar la bandeja de un separador opcional (B413), realice los pasos 6 y 7. 6. Afloje el tornillo, presione hacia abajo la lengüeta [F] con un destornillador y retire la cubierta delantera derecha [G]. 7. Extraiga la cubierta de salida [H].

1292 9

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERCAMBIO

10 de junio de 2005

[B]

[A]

B416I103.W MF

[D]

[C] 8. 9. 10. 11.

Abra la cubierta [A] de la unidad de intercambio. Instale la unidad de intercambio (2 conectores) [B]. Fije la unidad de intercambio con los tornillos de cabeza [C]. Coloque la tapa del conector [D] ( x 1).

1303 0

B416I104.W MF

10 de junio de 2005

1.7.1

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR

Instalación

1.7

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR

COMPROBACIÓN DE COMPONENTES

Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan. Descripción

Cant.

1. Unidad de la bandeja de 1 separador ...................................................1 2. Bandeja ................................................................................................1 3. Bandeja secundaria ..............................................................................1 4. Guía de la bandeja ..............................................................................1 5. Guía del papel ......................................................................................1 6. Tornillo autorroscante M3 x 8 ..............................................................1

5

6 1

2

3 4

B413I101.W MF

1313 1

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR

1.7.2

10 de junio de 2005

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

B413I501.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. NOTA: Antes de instalar la unidad del clasificador de una bandeja, debe instalar la unidad de intercambio opcional (B416). 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Si se ha instalado la unidad puente opcional, abra la cubierta derecha de eliminación de atascos [A] de la unidad puente. Si no se ha instalado la unidad puente, omita este paso.

1323 2

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR

Instalación

10 de junio de 2005

[C]

[A] [D] [B] B413I500.W MF

[E]

B413I103.W MF

3. Si la cubierta delantera derecha [A] está instalada, retírela. 4. Instale la unidad de bandeja de 1 separador [B] ( x 1). 5. Conecte el conector [C]. 6. Instale de nuevo la cubierta delantera derecha. 7. Despegue el protector [D] de la cinta adhesiva de doble cara que está pegada a la guía del papel [E]. Pegue la guía del papel por debajo de la unidad del escáner, como se indica.

1333 3

INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE UN SEPARADOR

10 de junio de 2005

[A]

[C] [B] B413I105.W MF

8. 9. 10. 11.

Instale la guía de la bandeja [A]. Instale la bandeja [B]. Instale la bandeja secundaria [C]. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento de la unidad de la bandeja de 1 separador.

1343 4

1.8 1.8.1

BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO COMPROBACIÓN DE COMPONENTES

Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan. Descripción

Cant.

1. Unidad de la bandeja de desplazamiento .............................................1 2. Guía del papel - Grande ......................................................................1 3. Guía del papel – Pequeña ....................................................................2 4. Tornillo escalonado...............................................................................1 2 3

4 1

B459I101.W MF

1353 5

Instalación

BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

10 de junio de 2005

BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

1.8.2

10 de junio de 2005

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

[C]

B459I104.W MF

[B]

[C]

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Retire la placa [A]. 3. Instale la guía de papel grande [B] y dos guías del papel pequeñas [C], como se indica.

1363 6

Instalación

BANDEJA DE DESPLAZAMIENTO

10 de junio de 2005

[C]

[B] [A]

[D]

B459I103.W MF

4. Coloque el tornillo escalonado [A]. 5. Instale la unidad de la bandeja de desplazamiento [B], como se indica. NOTA: 1) Coloque la bandeja de desplazamiento sobre el tornillo escalonado. 2) La bandeja de desplazamiento debe instalarse debajo de la guía del papel [C] instalada en el paso 3. 6. Conecte el cable [D] a la copiadora. 7. Encienda el interruptor principal. 8. Compruebe el funcionamiento de la bandeja de desplazamiento.

1373 7

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS

1.9 1.9.1

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS COMPROBACIÓN DE COMPONENTES

Compruebe con la ayuda de esta lista si ha recibido todos los componentes y el estado en que se hallan. Descripción Cant. 1. Unidad de la bandeja bypass................................................................1 2. Soporte de la unidad.............................................................................1 3. Tornillo autorroscante ..........................................................................2 4. Llave Allen ............................................................................................1

2

3

4

B415I101.W MF

1

1383 8

10 de junio de 2005

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Instalación

1.9.2

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS

[B]

[A] [B] B415I500.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Retire la cubierta de entrada [A] (

x 2) y dos tornillos [B].

1393 9

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN BYPASS

10 de junio de 2005

[B]

[A] B415I502.W MF

B415I501.W MF

[C] [D]

[D] [C]

B415I105.W MF

B415I104.W MF

3. Instale el soporte de la unidad [A] con la llave Allen ( x 4 ). NOTA: 1) Los cuatros tornillos deben apretarse en el orden correcto, como se indica más arriba. En caso contrario, al instalar la unidad dúplex opcional (B414), no quedará correctamente ajustada en su sitio. 2) Después de fijar la unidad, guarde la llave Allen en la cubierta interior [B] para utilizarla en un futuro. 4. Si va a instalar la unidad dúplex (B414): Retire las piezas indicadas [C] de la unidad de la bandeja manual [D]. 5. Instale la unidad de la bandeja bypass ( x 2, x 1). 6. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento de la bandeja manual. 7. Realice una copia desde la bandeja manual. Compruebe el registro.

1404 0

1.10 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX 1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant. 1. Unidad dúplex.......................................................................................1 2. Tapa de conector ..................................................................................1 3. Soporte .................................................................................................1 4. Pinza de sujeción..................................................................................1 5. Soporte de la unidad.............................................................................1 6. Cubierta del soporte de la unidad .........................................................1 7. Llave Allen ............................................................................................1 8. Tornillo autorroscante – M3 x 8 ...........................................................4

6

5

1

2

B414I101.W MF

8

3

7 4 B414I102.W MF

1414 1

Instalación

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX

10 de junio de 2005

1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN [A] [B] [E]

[A] [C] [D]

[D]

[F]

B414I103.W MF

B414I501.W MF

[G]

B414I500.W MF

PRECAUCIÓ N Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. NOTA: Antes de instalar la unidad dúplex, debe instalar la unidad de intercambio opcional (B416). 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Retire las tres cubiertas [A]. 3. Retire la tapa del conector [B] ( x 1), la cubierta de entrada [C] (2 tornillos, si no se ha instalado la bandeja bypass) y dos tornillos [D]. 4. Instale el soporte [E] ( x 1). 5. Si ya se ha instalado la bandeja bypass, omita este paso: instale el soporte de la unidad [F] con la llave Allen ( x 4 ). NOTA: 1) Los cuatros tornillos deben apretarse en el orden correcto, como se indica más arriba. En caso contrario, la unidad dúplex no quedará correctamente ajustada en su sitio. 2) Después de fijar la unidad, guarde la llave Allen en la cubierta interior [G] para utilizarla en un futuro. 1424 2

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DÚPLEX

10 de junio de 2005

Instalación

[C] [D] [A] [F]

[B]

[E] [G] B414I104.W MF

6. Coloque la unidad dúplex [A] sobre el soporte de la unidad [B] o sobre la unidad de la bandeja bypass si ya se ha instalado. 7. Coloque la conexión articulada [C] en el eje [D] y sujétela con la pinza. 8. Conecte el cable [E] e instale la tapa del conector [F] ( x 1). 9. Si ya se ha instalado la bandeja bypass, omita este paso: instale la cubierta del soporte de la unidad [G] ( x 2). 10. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento de la unidad dúplex.

1434 3

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE

10 de junio de 2005

1.11 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE 1.11.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción

Cant.

1. Unidad puente ......................................................................................1 2. Placa de fijación....................................................................................1 3. Tornillo con tope ...................................................................................1 4. Tornillo de fijación .................................................................................1

2 4 1 3

B417I101.W MF

1444 4

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE

10 de junio de 2005

Instalación

1.11.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

[C]

[B]

B417I501.W MF

B417I500.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la copiadora. 1. Retire todas las cintas adhesivas. 2. Afloje el tornillo [A] y retire la cubierta delantera derecha [B]. 3. Si el detector del sensor [C] está desplegado, recójalo dentro de la máquina.

1454 5

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE

10 de junio de 2005

[C]

[A]

[B] B417I104.W MF

[D]

[E] B417I103.W MF

4. 5. 6. 7. 8.

Quite la cubierta [A]. Instale la unidad puente [B] ( x 1 con tope, x 1 de cabeza). Instale de nuevo la cubierta delantera derecha [C]. Conecte el cable [D] a la máquina principal. Coloque la placa de fijación [E], como se indica. NOTA: No la fije con un tornillo, esta operación se realizará al fijar el soporte delantero del Finisher opcional. 9. Instale el Finisher opcional (consulte el procedimiento de instalación del Finisher).

1464 6

1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS 1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: 2

6

7

1

8

5

4

10

3



Descripción

Cant.

1 2 3 4 5 6

Soporte de unión delantero Soporte de unión trasero Soporte de unión trasero Placa de conexión a tierra Bandeja de copias Etiqueta adhesiva de posición de grapado Tornillo – M4 x 14 Tornillo de cabeza – M4 x 10 Tornillo – M3 x 8 Tornillo de cabeza – M3 x 8

1 1 1 1 1 1

7 8 9 10

B408I502.W MF

9

Para B022/B027/B031/ B089/B093/B097/ B205/B209

---

4 1 1 1

(Uso 3)

Para B051/B052/ B156/B220 ---------

-----

= necesario, --- = innecesario

1474 7

Para B079/B082/ B135/B138 ---

(Uso 4)

Instalación

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS

10 de junio de 2005

1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

B408I102.WMF

B408I103.WMF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. Antes de instalar el Finisher deben instalarse los siguientes componentes opcionales: • Unidad puente (B417) • Unidad de bandeja de papel (B390) o LCT (B391) 1. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas. NOTA: Asegúrese de no perder el tornillo [A]; Lo necesitará para fijar la placa de toma de tierra en el paso 4.

1484 8

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS

Instalación

10 de junio de 2005

[B]

[A]

[H]

[C] [F] B408I104.WMF

[G]

[E] B408I105.WMF

2. Instale el soporte de unión frontal [A] ( [B] ( x 1 M4 x 17). 3. Quite la base izquierda [C] (

[D]

x 2 M4 x 17) y el soporte de unión trasero

x 3).

4. Instale la placa de toma de tierra inferior [D] en el Finisher ( x 2 M3 x 8). NOTA: Use el tornillo que quitó en el paso 1 y el tornillo de la caja de accesorios. 5. Abra la puerta delantera [E]. A continuación, tire de la palanca de inmovilización [F]. 6. Alinee el Finisher sobre los soportes de unión e instálelo presionando la palanca de bloqueo. 7. Fije la palanca de bloqueo ( x 1 de cabeza M3 x 8) y cierre la puerta delantera. 8. Instale la bandeja de copias [G] ( x 1 de cabeza M4 x 10). 9. Conecte el cable del Finisher [H] a la máquina principal.

1494 9

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS

10 de junio de 2005

[A]

B408I501.WMF

10. Pegue en el ARDF la etiqueta adhesiva de posición de grapado [A], como se indica. 11. Encienda el interruptor de AC y compruebe el funcionamiento del Finisher.

1505 0

1.13 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS (B442) 1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción

Cant.

1. Soporte de la unidad.............................................................................1 2. Guía de entrada....................................................................................1 3. Bandeja de salida .................................................................................1 4. Arandela elástica ..................................................................................2 5. Tornillo de fijación .................................................................................2

1 4

5

3

2

B442I101.W MF

1515 1

Instalación

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS (B442)

10 de junio de 2005

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS (B442)

10 de junio de 2005

1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

[A]

[B]

B442I103.W MF

[C]

B442I104.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: Antes de instalar el Finisher de 500 hojas, debe instalar la unidad puente opcional (B417). 1. Desembale el Finisher y retire todas las cintas adhesivas. 2. Instale la guía de entrada [A]. 3. Instale el soporte de la unidad [B] ( x 2). 4. Instale el Finisher de 500 hojas [C].

1525 2

INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 500 HOJAS (B442)

10 de junio de 2005

Instalación

[B]

[A]

B442I105.W MF

5. Instale la bandeja de salida [A] (2 arandelas elásticas), tal como se indica. 6. Conecte el cable del Finisher [B]. 7. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento del Finisher.

1535 3

TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (B406)

10 de junio de 2005

1.14 TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (B406) [A]

B089I555.W MF

1. Instale la tapa del cristal de exposición [A] (

1545 4

x 2).

CONTADOR LLAVE

10 de junio de 2005

Instalación

1.15 CONTADOR LLAVE

[B]

[A] [D]

B089I231.W MF

[E]

[C]

[F]

[G] B089I500.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire las dos tapas [A]. 2. Conecte el cable del contador llave [B]. 3. Coloque el tornillo escalonado [C]. 4. Sostenga las tuercas de la placa [D] del contador llave en la parte interior de la pieza de fijación [E] del contador e inserte el soporte del contador llave [F]. 5. Fije el soporte del contador llave a la pieza de fijación ( x 2). 6. Instale la cubierta del contador llave [G] ( x 2).

1555 5

CONTADOR LLAVE

10 de junio de 2005

[A] [B] [D]

[C]

B089I232.W MF

7. Conecte el cable [A]. 8. Enganche el conjunto del soporte del contador llave [B] en el tornillo escalonado [C]. 9. Fije el conjunto del soporte del contador llave con un tornillo [D]. 10. Utilice User Tools (Herramientas del usuario) para activar la función contador en los siguientes modos: • Modo de copia • Modo de Document Server • Modo de fax • Modo de escáner • Modo de impresión

1565 6

CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMA ÓPTICO

1.16 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN DEL SISTEMA ÓPTICO [D]

[B]

[A]

[C]

[E] [F]

[H]

B089I001.W MF

[G]

B089I304.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire las regletas trasera [A] ( x 3) e izquierda [B] ( x 2), y el cristal de exposición [C]. NOTA: al volver a instalar el cristal de exposición, verifique que la marca [D] se encuentra en la esquina posterior izquierda, como se indica. 2. Desplace el primer y el segundo escáner hacia la derecha. 3. Coloque la abrazadera del cable [E]. 4. Instale el calefactor anticondensación [F] ( x 2). 5. Una los conectores [G] 6. Fije la cubierta del cable [H], como se indica.

1575 7

Instalación

10 de junio de 2005

CALEFACTOR DE BANDEJA

10 de junio de 2005

1.17 CALEFACTOR DE BANDEJA

[B] [D]

[C] [A]

B205I911.W MF

[E]

B089I552.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. 2. 3. 4.

Retire la tapa del conector [A] y la cubierta trasera [B] ( x 4). Extraiga la primera y la segunda bandeja de papel. Pase el conector [C] a través de la abertura [D]. Instale el conjunto del calefactor de bandeja [E] ( x 1).

1585 8

Instalación

CALEFACTOR DE BANDEJA

10 de junio de 2005

[E]

[A] [B] B089I551.W MF

[B] [D] [C] B089I913.W MF

5. 6. 7. 8. 9.

Retire el segundo motor de elevación del papel [A] ( x 2, x 1). Pase el cable [B] del calefactor junto al remache [C] y por debajo del soporte [D]. Sujete el cable [B] del calefactor con las abrazaderas, como se indica. Una el cable del calefactor y el cable de AC [E]. Instale de nuevo el motor de elevación de papel [A] y vuelva a montar la máquina.

1595 9

10 de junio de 2005

CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL)

1.18 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL)

[A]

[B]

B089I506.W MF

[A] [D]

[C]

[D] B089I509.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Retire los soportes de unión [A] ( x 1 cada uno). 2. Retire la cubierta posterior [B] de la unidad de la bandeja de papel opcional ( x 2). 3. Retire la guía del cable [C] ( x 1). 4. Coloque las abrazaderas [D].

1606 0

10 de junio de 2005

CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL) Instalación

[B] [A]

[C]

B089I553.W MF

[D] [E] [D] B089I505.W MF

5. 6. 7. 8. 9. 10.

Extraiga las dos bandejas de papel de la unidad de la bandeja de papel opcional. Pase el conector [A] a través de la abertura [B]. Instale el conjunto del calefactor de bandeja [C] ( x 1). Sujete los cables con abrazaderas [D], como se indica. Una los conectores [E]. Instale de nuevo la guía del cable.

1616 1

CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL)

10 de junio de 2005

[A]

B089I508.W MF

[C]

[B]

[C]

B089I554.W MF

11. Retire dos tornillos [A] de la parte posterior de la unidad de alimentación de papel. 12. Instale de nuevo la cubierta posterior de la unidad de la bandeja de papel opcional. 13. Instale de nuevo las dos bandejas de papel en la unidad de la bandeja de papel opcional. 14. Retire la segunda bandeja de papel de la copiadora. 15. Retire dos tornillos [B] y coloque los tornillos [C] que retiró en el paso 12. 16. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel de la copiadora.

1626 2

1.19 CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)

[A] [D] [B] B089I506.W MF

[A] [F]

[E]

[C] [D]

[G]

B089I151.W MF

B089I507.W MF

PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Retire dos soportes de unión [A] ( x 1 cada uno). Retire la cubierta posterior de la LCT [B] ( x 2). Saque la bandeja de papel [C]. Presione los topes [D] situados en ambas guías y retire la bandeja de papel. Pase el conector [E] a través de la abertura [F]. Instale el calefactor de bandeja [G] ( x 1).

1636 3

Instalación

CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)

10 de junio de 2005

CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)

10 de junio de 2005

[A]

[C]

[A] B089I252.W MF

[B]

[D]

[E]

B089I253.W MF

7. Coloque cinco abrazaderas [A]. 8. Conecte el cable [B] al cable del calefactor de bandeja [C]. 9. Pase el cable y sujételo con la abrazadera. 10. Retire la tapa del conector [D ] de la copiadora. 11. Una los conectores [E]. 12. Instale de nuevo la cubierta del conector de la copiadora.

1646 4

CALEFACTOR DE BANDEJA (LCT OPCIONAL)

Instalación

10 de junio de 2005

[A]

[B] B089I601.W MF

[B]

[C]

B089I600.W MF

13. Retire dos tornillos [A] de la parte posterior de la LCT. 14. Instale de nuevo la cubierta posterior de la LCT. 15. 16. 17. 18.

Instale de nuevo la bandeja de papel. Retire la segunda bandeja de papel de la copiadora. Retire dos tornillos [B] y coloque los tornillos [C] que retiró en el paso 13. Instale de nuevo la segunda bandeja de papel de la copiadora.

1656 5

UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770)

10 de junio de 2005

1.20 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Soporte (No se utiliza en las copiadoras de la serie B205) ..................... 1 2. Tornillos .................................................................................................. 4 3. FFC (Corto) (No se utiliza) ...................................................................... 1 4. Cableado (No se utiliza).......................................................................... 1 5. FFC (Largo) ............................................................................................ 1 6. Cable de conexión .................................................................................. 1 7. Abrazadera de cableado......................................................................... 1 8. ICIB......................................................................................................... 1

2

1

3

4

5

6

B770I101.W MF

8 7

1666 6

UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770)

PRECAUCIÓN APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE

Instalación

10 de junio de 2005

DE ALIMENTACIÓN.

1. Retire: ( 3.11.1) • Retire la tapa de plástico del circuito [A] del controlador ( x 1). • Tornillos de la placa frontal del controlador ( x 2). 2. Retire: ( 3.10.4) • Cubierta del conector de la unidad de bandeja del papel ( x 1) • Desconecte la unidad de bandeja del papel (si está instalada) ( x 1) • Cubierta trasera ( x 1). 3. Extraiga parcialmente el circuito del controlador de la ranura izquierda para desconectarlo de la IPU. [A] 4. Retire la IPU [A] de la máquina principal. B770I102.W MF NOTA: • El circuito para esta opción está instalado en la parte trasera del circuito de la IPU. • Si desea más información sobre su extracción, consulte 3.11.7. 5. Coloque la abrazadera de cableado [B] ( x 1). 6. Coloque el ICIB [C] ( x 4) 7. Conecte el cable [D] a los circuitos de ICIB e IPU . 8. Conecte el conector plano [D] a los circuitos de ICIB e IPU . 9. Instale de nuevo el circuito de la IPU. 10. Encienda la máquina. 11. Active la función de seguridad de datos de copia:

[C]

[D]

[E]

[B]

B770I103.W MF

[User Tools] > System Settings > Administrator Tools > Opción Copy Data Security (Seguridad de datos de copia)

1676 7

DISCO DURO (HDD) (B773)

10 de junio de 2005

1.21 DISCO DURO (HDD) (B773) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Unidad de disco duro (HDD) ................................................................1 [A]

1. Retire la cubierta [A] ( x 1). 2. Retire el circuito del controlador [B] ( x 1).

[B] B767I103.W MF

[C]

3. Coloque: • Abrazadera de cableado [C] • Doble distanciador [D] • Distanciador individual [E]

[F]

4. Coloque el disco duro [F] en el circuito del controlador ( x 2). [C]

B767I105.W MF

[E]

1686 8

5. Conecte el cableado del disco duro [A] ( x 2). 6. Conecte el cableado del disco duro [B] ( x 2, x 1) NOTA: Cierre la abrazadera de cableado alrededor de ambos cables. 7. Instale de nuevo el circuito del controlador. Después de instalar el disco duro 1. Ejecute SP5853 para copiar los datos predefinidos de sello del firmware al disco duro. A continuación, apague/encienda el interruptor de alimentación principal. 2. No es necesario formatear el nuevo disco duro después de la instalación.

1696 9

[A] [B]

B767I106.W MF

Instalación

DISCO DURO (HDD) (B773)

10 de junio de 2005

DATA OVERWRITE SECURITY UNIT (B735)

10 de junio de 2005

1.22 DATA OVERWRITE SECURITY UNIT (B735) Antes de empezar… 1. Compruebe si la tarjeta SD de la Data overwrite security unit (DOS) es del tipo adecuado para la máquina. El tipo que corresponde a esta máquina es el “D”. Importante: HÁGALO AHORA. SI INSTALA UNA TARJETA QUE NO SEA DEL TIPO “D”, TENDRÁ QUE SUSTITUIR LA NVRAM Y REPETIR ESTE PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN. 2. Asegúrese de que los siguientes ajustes no tienen los valores predeterminados de fábrica: • Contraseña de inicio de sesión del supervisor • Nombre de inicio de sesión del administrador • Contraseña de inicio de sesión del administrador Importante: El cliente debe configurar estos ajustes para poder instalar la Data overwrite security unit. 3. Compruebe si está activado el ajuste “Admin. Authentication” (Autenticación de administrador): [User Tools]> “System Settings”> “Administrator Tools”> “Administrator Authentication Management”> “Admin. Authentication”> “On” ([Herramientas del usuario]> “Ajustes del sistema”> “Herramientas del administrador”> “Gestión de autenticación de administrador”> “Autenticación de administrador”> “Activado”) Si está desactivado, dígale al cliente que lo active para poder realizar el procedimiento de instalación. 4. Compruebe que se han seleccionado y activado las herramientas del administrador (“Administrator Tools”): [User Tools]> “System Settings”> “Administrator Tools”> “Administrator Authentication Management”> “Available Settings” ([Herramientas del usuario]> “Ajustes del sistema”> “Herramientas del administrador”> “Gestión de autenticación de administrador”> “Ajustes disponibles") NOTA: “Available Settings” (Ajustes disponibles) no aparece hasta que no se realiza el paso 2. Si este ajuste no está seleccionado, dígale al cliente que lo haga para poder realizar el procedimiento de instalación.

1-70

10 de junio de 2005

Instalación

DATA OVERWRITE SECURITY UNIT (B735)

Comprobación y retirada del precinto

[A]

B735I901.WMF

B735I903.WMF

[B] PRECAUCIÓN APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. 1. Revise los precintos [A] de cada esquina de la caja. • Compruebe que hay una cinta pegada en cada esquina. • Las superficies de las cintas deben estar en blanco. Si lee la palabra “VOID” (“NULO”) en las cintas, no instale los componentes incluidos en la caja. 2. Si las superficies de las cintas no contienen la marca “VOID”, retírelas de las esquinas de la caja. 3. Al retirar los precintos, aparecen las marcas “VOID” [B]. En este estado, no pueden pegarse de nuevo a la caja.

1-71

DATA OVERWRITE SECURITY UNIT (B735)

10 de junio de 2005

Instalación Importante • La tarjeta SD de DOS debe insertarse en la ranura para tarjetas SD C2. • La tarjeta SD de PostScript3 debe residir siempre en la ranura C2. Si también se necesita la opción PostScript3, copie la aplicación DOS en otra tarjeta SD con SP5873. • Si desea más información sobre la combinación de aplicaciones, consulte el Manual de la impresora/escáner para B205/B209, o el Manual de la impresora/escáner para D007/D008. 1. Si la máquina está encendida, apague el interruptor de alimentación principal. 2. Desconecte el cable de red. 3. Encienda el interruptor principal. 4. Apague el interruptor de funcionamiento y el interruptor de alimentación principal. 5. Retire la cubierta de aplicación [A] ( x 1). 6. Con la cara impresa de la tarjeta SD [B] orientada hacia la parte trasera de la máquina, instale la tarjeta SD en la ranura C2 de tarjetas SD. 7. Vuelva a conectar el cable de red, si la [B] red está conectada a la copiadora). 8. Encienda el interruptor principal. 9. Ejecute SP5-878 y presione [EXECUTE]. 10. Salga del modo SP, apague el interruptor de funcionamiento y después el interruptor de alimentación. 11. Encienda la máquina.

[A]

B757I101.WMF

12. Ejecute SP5990-005 (Informe de diagnóstico del modo de impresión de SP).

1-72

DATA OVERWRITE SECURITY UNIT (B735)

Instalación

10 de junio de 2005

[A]

[B]

13. Compruebe que el número de ROM y la versión del firmware [A] que aparecen en el informe de diagnóstico coinciden con el números de ROM y de versión de [B]. 14. Pulse [User Tools] (Herramientas de usuario) y seleccione System Settings (Ajustes de sistema)> Administrator Tools (Herramientas del administrador)> Automatic Memory Erase Setting (Ajuste de borrado de memoria automático) > On (Activado) 15. Salga del modo Herramientas de usuario.

1-73

DATA OVERWRITE SECURITY UNIT (B735)

10 de junio de 2005 [B]

[A] 09/09/2003 Origi.

14:13

Total

0

[C]

Copies

1

0 B735I904.WMF

B735I905.WMF

16. Consulte la pantalla y compruebe que aparece el icono de sobrescribir/borrar [A]. 17. Haga una copia de muestra. 18. Observe el icono de sobrescribir/borrar. • El icono [B] cambia a [C] cuando los datos de trabajo se almacenan en el disco duro. • El icono vuelve a su forma habitual [B] después de que esta función haya finalizado una operación de sobrescritura de datos en el disco duro.

1-74

10 de junio de 2005

2.1

CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

NOTA: 1) Las cantidades que se mencionan como intervalo de mantenimiento preventivo indican el número de impresiones. 2) Después de realizar el mantenimiento preventivo, ponga a cero el contador de mantenimiento (SP7-804). Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar ME ESCÁNER/SISTEMA ÓPTICO Reflector Primer espejo L Segundo espejo L Tercer espejo L Carriles de guía del escáner Lámina de la tapa del L cristal de exposición Cristal de exposición Cristal protector del tóner Sensor de APS

ME ENTORNO DEL TAMBOR Unidad de transferencia/separació n Sensor ID

ME PCU Tambor Rodillo de carga Rodillo de limpieza Lámina de limpieza Uñas de separación Revelador

120K

240K

360K

L L L L L

L L L L L

L L L L L

Paño para sistema óptico Paño para sistema óptico Paño para sistema óptico Paño para sistema óptico No utilice alcohol.

I

I

I

L L

L L

L L

Sustituir la lámina en caso necesario. Paño seco o alcohol Paño seco o alcohol Paño para sistema óptico

L

L

L

Paño seco o cepillo soplador

120K

240K

360K

R

R

R

L

L

L

Lleve a cabo el ajuste inicial del sensor ID (SP2-935) después de limpiar (cepillo soplador)

60K

120K

180K

NOTA

R

R R R R R R

R R R R R R

Ejecute SP2801. Esto inicializa el revelador y restaura las salidas de los sensores TD e ID con los valores predeterminados. También pone a cero el contador de PCU.

R R R R R

2-1

NOTA

NOTA

Mantenim iento preventivo

2.

TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

ME ALIMENTACIÓN DE PAPEL Rodillos de registro L Rodillo de alimentación L de papel Almohadilla de fricción L Guías de alimentación L de papel Rodillos de relé L Almohadilla de la placa L inferior Cinta de mylar de L rodillo de registro Contenedor de L recogida de polvo

10 de junio de 2005

120K

240K

360K

L R

L R

L R

Limpiar con agua Limpiar con agua

R L

R L

R L

Paño seco Limpiar con alcohol

L L

L L

L L

Limpiar con agua Limpiar con agua

L

L

L

Limpiar con agua

L

L

L

Quitar, vaciar y limpiar

ME 120K 240K UNIDAD DE FUSIÓN Y SALIDA DE PAPEL Placas de la guía de L L entrada y salida de fusión Rodillo de calor R R Rodillo de presión R R Termistores de fusión R R Rodillo de limpieza L L Cojinetes del rodillo de L L limpieza Expulsores del rodillo R R de calor Casquillos de rodillo de E E E calor y rodillo de presión Pestañas de la guía de L L salida de papel OTROS Engranaje de transmisión del motor principal

E

I

I

360K

NOTA

NOTA

L

Limpiar con agua o alcohol

R R R L L

Limpiar con agua o alcohol

R E

Grasa Barrierta JFE5 5/2 (A0289300)

L

Limpiar con agua o alcohol

I

Grasa de silicona G501 ( 2.2)

ME 120K 240K 360K NOTA ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (para originales) Rodillo de captación L R R R Limpiar con agua Banda de alimentación L R R R Limpiar con agua Rodillo de separación L R R R Limpiar con agua Marcador I I I Sustituir en caso necesario Cristal de exposición L L L L Limpiar con alcohol del ADF Placa blanca L L L L Limpiar con alcohol Lámina de la tapa L L L L Limpiar con alcohol

2-2

TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

ME 120K UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL Rodillo de alimentación L R de papel Almohadilla de fricción L R Guías de alimentación L L de papel Rodillos de relé L L Almohadilla de la placa L L inferior Embrague de relé I Embrague de I alimentación de papel ME LCT Rodillo de alimentación de papel Rodillo de captación Rodillo de separación Rodillos de transporte Almohadilla de la placa inferior Embrague de relé Embrague de alimentación de papel ME FINISHER DE 1.000 HOJAS Rodillos L Rodillo del cepillo I Cepillo de descarga L Sensores L Guías del emparejador I

240K

360K

R

R

Limpiar con agua

R L

R L

Paño seco Limpiar con alcohol

L L

L L

Limpiar con agua Limpiar con agua

I I

I I

Sustituir en caso necesario Sustituir en caso necesario

120K

240K

360K

R

R

R

R R L L

R R L L

R R L L

Limpiar con agua Limpiar con agua

I I

I I

I I

Sustituir en caso necesario Sustituir en caso necesario

120K

240K

360K

I L

I L

I L

I

I

I

300K

450K

ME 150K CLASIFICADOR DE UNA BANDEJA Rodillos L Bandeja de copias L Sensores L

NOTA

NOTA

NOTA Limpiar con agua o alcohol Sustituir en caso necesario. Limpiar con un paño seco Cepillo soplador Sustituir en caso necesario. NOTA Paño húmedo o seco Paño húmedo o seco Cepillo soplador

2-3

Mantenim iento preventivo

10 de junio de 2005

ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR PRINCIPAL

2.2

10 de junio de 2005

ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR PRINCIPAL

B205P901.WMF

[A]

En cada mantenimiento preventivo, lubrique el engranaje de transmisión del motor principal [A] con grasa a base de silicona G501.

2-4

10 de junio de 2005

3.

HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

SUSTITUCIÓN Y AJUSTE

PRECAUCIÓN Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes de realizar los procedimientos que se explican en esta sección.

3.1

HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES

3.2

HERRAMIENTAS ESPECIALES

2

A2929500

3 4 5

VSSM9000 A2309003 A2309002

6 7 8

B6455010 B6456800 G0219350

3.3 Nº 1 2

Descripción

Cant.

Disponibilidad

Pins de posicionamiento del escáner (4 pins/juego) Gráfico de prueba S5S (10 unidades/juego) Polímetro digital – FLUKE 87 Leva de ajuste – Unidad láser Pasador de posicionamiento – Unidad láser Tarjeta SD Dispositivo USB de lectura/escritura Conector de bucle local

1

Común – R-C3

1

Común - General

1 1 1

Común - General Común – R-C3 Común – R-C3

1 1 1

Común - General Común - General Común - General

LUBRICANTES Nº de pieza A2579300 52039502

Descripción

Cant.

Grasa Barrierta S552R Grasa de silicona G-501

1 1

3-1

Disponibilidad Común - General Común - General

Sustitución y ajuste

1

Nº de pieza A0069104



ADVERTENCIAS GENERALES

3.4 3.4.1

10 de junio de 2005

ADVERTENCIAS GENERALES UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

La PCU se compone del tambor OPC, la unidad de revelado, el rodillo de carga y la unidad de limpieza. Tenga en cuenta las medidas siguientes al manipular una PCU. 1. No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las manos. Si toca la superficie del tambor con los dedos o ésta se ensucia, pase un paño seco o límpiela con un algodón húmedo. Si utiliza un algodón húmedo, pase después un paño seco. 2. No utilice nunca alcohol para limpiar el tambor; el alcohol disuelve la superficie del tambor. 3. Guarde la PCU en un lugar seco y fresco alejado del calor. 4. Nunca exponga el tambor a gases corrosivos como, por ejemplo, gas amoníaco. 5. No agite nunca la PCU usada. Si lo hace, el tóner y el revelador podrían derramarse. 6. Deseche las PCU usadas de acuerdo con la normativa local.

3.4.2

UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA

1. Nunca toque la superficie del rodillo de transferencia sin protegerse las manos. 2. Procure no rayar el rodillo de transferencia pues la superficie puede dañarse con facilidad.

3.4.3

UNIDAD DEL ESCÁNER

1. Limpie el cristal de exposición con alcohol o con un producto específico para cristales a fin de reducir la electricidad estática en la superficie del cristal. 2. Utilice un algodón humedecido con agua o un cepillo soplador para limpiar los espejos y las lentes. 3. No doble ni arrugue el cable plano de la lámpara de exposición. 4. No desmonte la unidad de la lente. Si lo hace, la lente y la imagen de la copia estarán desenfocadas. 5. No gire los tornillos de posicionamiento del dispositivo acoplado de carga (CCD). Si lo hace, modificará la posición del CCD.

3-2

10 de junio de 2005

3.4.4

ADVERTENCIAS GENERALES

UNIDAD LÁSER

1. No afloje los tornillos que sujetan el circuito de accionamiento del LD a la carcasa del diodo láser. Si lo hace, la unidad de LD se desajustará. 2. No ajuste las resistencias variables de la unidad de LD. Vienen ajustadas de fábrica.

3.4.5

UNIDAD DE FUSIÓN

1. Una vez que haya instalado el termistor de fusión, compruebe que esté en contacto con el rodillo de calor y que el rodillo de calor pueda girar libremente. 2. Procure no dañar los bordes de los expulsores del rodillo de calor ni sus muelles de tensión. 3. No toque la lámpara de fusión ni los rodillos sin protegerse las manos. 4. Verifique que la lámpara de fusión esté correctamente instalada y que no toque la superficie interior del rodillo de calor.

3.4.6

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

1. No toque la superficie del rodillo de alimentación de papel. 2. A fin de evitar problemas de alimentación, las guías laterales y la guía del extremo de la bandeja de papel deben estar colocadas correctamente de modo que se adapten al tamaño real del papel.

3.4.7

OTROS

1. La botella de tóner debe sustituirse con el interruptor principal encendido. 2. Si la bandeja, el tambor y los calefactores anticondensación del sistema óptico opcionales se han instalado, no desenchufe el cable de alimentación de la copiadora aunque el interruptor principal de la copiadora esté apagado. Así, los calefactores se mantienen activados.

3-3

Sustitución y ajuste

3. El espejo poligonal y el espejo F-zeta son muy sensibles al polvo. 4. No toque la superficie de cristal de la unidad del motor del espejo poligonal con las manos descubiertas.

UNIDAD DEL ESCÁNER

3.5 3.5.1

10 de junio de 2005

UNIDAD DEL ESCÁNER CRISTAL DE EXPOSICIÓN [D]

[B] [A]

[C]

B205R909.W MF

1. Abra el alimentador automático de documentos (ADF) o la tapa del cristal de exposición. 2. Retire la regleta izquierda [A] ( x 2). 3. Retire la regleta trasera [B] ( x 3). 4. Retire el cristal de exposición [C]. NOTA: Al volver a instalar el cristal de exposición, verifique que la marca [D] se encuentra en la esquina posterior izquierda, como se indica.

3-4

10 de junio de 2005

3.5.2

UNIDAD DEL ESCÁNER

EXTERIOR/PANEL DE MANDOS DEL ESCÁNER [E]

[D]

[B]

Sustitución y ajuste

[C]

[A]

B205R911.WMF

1. Retire el alimentador automático de documentos (ADF) o la tapa del cristal de exposición. 2. Retire el cristal de exposición. ( 3.5) 3. Retire la cubierta superior delantera [A] ( 4. Retire el panel de mandos [B] ( x 5, 5. Retire la cubierta derecha [C] ( 6. Retire la cubierta trasera [D] ( 7. Retire la cubierta izquierda [E] (

x 1, 1 gancho). x 1)

x 1, 2 ganchos). x 2). x 2 ganchos).

3-5

UNIDAD DEL ESCÁNER

3.5.3

10 de junio de 2005

CONJUNTO DEL BLOQUE DE LENTES [A]

[B]

B205R913.W MF

1. Retire el cristal de exposición. ( 3.5.1) 2. Retire la cubierta de la lente [A] ( x 4). 3. Sustituya el conjunto del bloque de lentes [B] ( x 4, NOTA: No retire los tornillos pintados de blanco.

x 1,

x 2).

4. Monte de nuevo la máquina y realice los ajustes de copia del escáner y de la impresora. ( 3.12)

3-6

10 de junio de 2005

3.5.4

UNIDAD DEL ESCÁNER

SENSORES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL [B]

Sustitución y ajuste

[A]

B205R054.W MF

1. Retire el cristal de exposición. ( 3.5.1) 2. 3. 4. 5.

Retire la cubierta de las lentes. ( 3.5.3) Retire el sensor de anchura del original [A] ( x 1, Retire el bloque de lentes. ( 3.5.3) Retire los sensores de longitud del original [B] ( x 1,

3-7

x 1). x 1 cada uno).

UNIDAD DEL ESCÁNER

3.5.5

10 de junio de 2005

LÁMPARA DE EXPOSICIÓN

[E]

[C]

[F] [B]

[A]

B205R704.WMF

[D] B205R915.WMF

[H] [G]

B205R914.W MF

1. Retire el cristal de exposición. ( 3.5.1) 2. Retire el panel de mandos y las cubiertas posterior e izquierda. ( 3.5.2) 3. Retire la cubierta del conector [A], desconecte el cable y retire la cubierta trasera [B] ( x 4). 4. Retire el anclaje superior izquierdo [C] ( x 1). 5. Retire el bastidor delantero [D] ( x 5). 6. Retire el soporte trasero [E] ( x 5, x 2). 7. Retire el bastidor trasero [F] ( x 2, x 1). 8. Presione la pieza [G] y extraiga la lámpara de exposición [H] ( x 1). NOTA: 1) No toque la superficie de cristal de la lámpara de exposición sin protegerse las manos. 2) Tras la instalación de la lámpara, la pieza [G] debe colocarse de nuevo en su posición original.

3-8

10 de junio de 2005

3.5.6

UNIDAD DEL ESCÁNER

MOTOR DEL ESCÁNER/ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA

Sustitución y ajuste

[B]

[A]

B205R704.WMF

[C] [D]

B205R916.WMF

1. Retire la cubierta del conector [A], desconecte el cable y retire la cubierta posterior [B]. 2. Vuelva a instalar el motor del escáner [C] ( x 3, 1 muelle, x 1). 3. Vuelva a instalar el estabilizador de la lámpara [D] ( x 2). 4. Monte de nuevo la máquina y realice los ajustes de copia del escáner y de la impresora. ( 3.12)

3-9

UNIDAD DEL ESCÁNER

3.5.7

10 de junio de 2005

CABLES DEL ESCÁNER

[A]

B205R917.W MF

1. Retire el cristal de exposición, el panel de mandos y todas las cubiertas exteriores del escáner. ( 3.5.1, 3.5.2) 2. Retire estos componentes: ( 3.5.5) • Anclaje superior izquierdo • Bastidor delantero • Soporte trasero • Bastidor trasero 3. Retire estos componentes: ( 3.5.3) • Cubierta de la lente • Conjunto del bloque de lentes 4. Retire los pasadores delantero y trasero del cable del escáner [A]. A continuación, retire el primer escáner.

3101 0

10 de junio de 2005

UNIDAD DEL ESCÁNER

Sustitución y ajuste

[F]

[E] [C] [B] B205R918.WMF

[D] 5. 6. 7. 8.

Retire el muelle de tensión [B]. Destornille el tornillo [C] que sujeta el soporte tensor del cable [D]. Retire la polea de tracción del escáner [E] ( x 1). Retire el cable del escáner [F].

9. Coloque el cable nuevo del escáner alrededor de la polea como se indica , después fije provisionalmente la polea con cinta adhesiva. 10. Instale de nuevo el primer escáner. Después, fije el primer y el segundo escáner con las herramientas de posicionamiento del escáner (P/N A0069104), como se indica en la ilustración de la página siguiente. 11. Enrolle el cable nuevo del escáner alrededor de la polea de tracción en el sentido correcto, como se indica. 12. Enrolle el extremo de punta redondeada del cable nuevo como se indica ( ). 13. Enrolle el extremo con forma de anilla del cable nuevo como se indica ( , y ). 14. Instale el muelle tensor en el soporte tensor del cable ( ). 15. Enrolle el cable nuevo del escáner también por el otro lado.

3111 1

UNIDAD DEL ESCÁNER

10 de junio de 2005

[A]

[D]

[B]

[C] B205R919.W MF

20. 21. 22. 23. 24.

Fije el primer escáner con los pasadores del cable del escáner. Coloque el muelle tensor [A] en el soporte tensor. Atornille el soporte tensor [B]. Sujete la polea del cable del escáner [C] (Allen x 1). Retire las herramientas de posicionamiento. Después de deslizar el escáner de derecha a izquierda varias veces, coloque las herramientas de posicionamiento para comprobar de nuevo el soporte del cable del escáner y el soporte tensor. 25. Vuelva a montar el escáner y lleve a cabo los ajustes de copia del escáner y de la impresora ( 3.12).

3121 2

10 de junio de 2005

3.6

UNIDAD LÁSER

UNIDAD LÁSER

ADVERTENCIA Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes de realizar los procedimientos que se explican en esta sección. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DE PRECAUCIÓN

En la sección del láser hay dos etiquetas adhesivas de precaución, tal como se indica a continuación.

B205R920.W MF

B205R921.W MF

3131 3

Sustitución y ajuste

3.6.1

UNIDAD LÁSER

3.6.2

10 de junio de 2005

UNIDAD LÁSER [A]

[D]

[C]

[E] [B] B205R902.WMF

B205R903.WMF

[F]

[G] B205R905.WMF

ADVERTENCIA Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes de llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden provocar lesiones graves en la vista. 1. Retire el Finisher/unidad de enlace opcionales y la bandeja de la unidad de la bandeja de 1 separador opcional o la bandeja de desplazamiento opcional. 2. Retire la cubierta superior delantera [A] ( x 1, 1 gancho). 3. Retire la cubierta delantera [B] (2 pasadores). 4. Retire la cubierta interior [C] ( x 5). 5. Retire la bandeja de copias [D] (1 gancho [E]). 6. Retire el soporte de la botella de tóner [F]. 7. Retire la unidad de láser [G] ( x 2, x 2). 8. Una vez montada de nuevo la máquina, realice los ajustes de copia del escáner y de la impresora. ( 3.12)

3141 4

10 de junio de 2005

MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL [B]

[A]

B205R905.WMF

1. Retire la unidad láser ( 3.6.2). 2. Retire el disipador de calor [A] ( x 4). 3. Sustituya el motor del espejo poligonal [B] ( x 4, x 1). NOTA: Al instalar el motor del espejo poligonal, no toque la superficie del espejo sin protegerse las manos.

3151 5

Sustitución y ajuste

3.6.3

UNIDAD LÁSER

UNIDAD LÁSER

3.6.4

10 de junio de 2005

UNIDAD DEL DIODO LÁSER

[B]

[A]

B205R906.WMF

1. Retire la unidad láser ( 3.6.2). 2. Sustituya la unidad de LD [A] (

x 3,

x 1).

NOTA: 1) No extraiga los tornillos [B]. 2) No toque las resistencias variables de la unidad de LD.

3161 6

10 de junio de 2005

3.6.5

UNIDAD LÁSER

DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN LÁSER [A]

Sustitución y ajuste

[B]

[D] B205R907.WMF

[C]

B205R908.WMF

1. Retire la unidad láser ( 3.6.2). 2. Retire el disipador de calor [A] ( x 4). 3. Retire la cubierta de la unidad láser [B] ( 4. Retire la abrazadera [C] (

x 3).

x 1).

5. Sustituya el detector de sincronización láser [D] (

3171 7

x 1).

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.7 3.7.1

10 de junio de 2005

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) DESMONTAJE DE LA PCU

[B]

[A]

[D]

[C] B205R922.W MF

1. Abra las cubiertas derecha [A] y delantera [B]. 2. Retire una pequeña distancia la PCU [C] a la vez que empuja la palanca de liberación [D], y a continuación extraiga la PCU. NOTA: No toque la superficie del tambor sin protegerse las manos.

3181 8

10 de junio de 2005

UÑAS DE SEPARACIÓN

[A]

B205R151.W MF

1. Desmonte la PCU. ( 3.7.1) 2. Sujete la uña [A] por sus laterales, tire de ella hacia abajo y sáquela despacio de la PCU.

3191 9

Sustitución y ajuste

3.7.2

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.7.3

10 de junio de 2005

TAMBOR OPC [C]

[B]

[A]

[D] B205R923.WMF

[E] • Desmonte la PCU. ( 3.7.1) [A]: Cubierta delantera ( x 2) [B]: Cubierta trasera ( x 3, 1 acoplamiento) [C]: Pieza superior [D]: Pieza inferior [E]: Tambor (pinza de sujeción blanca x 1 [F])

[F]

B205R152.W MF

3202 0

10 de junio de 2005

3.7.4

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

RODILLO DE CARGA, RODILLO DE LIMPIEZA [D]

[C]

[G]

[B]

[E] [F]

[D]

[A]

B205R153.W MF

• Desmonte la PCU. ( 3.7.1) • Desmonte el tambor OPC ( 3.7.3). [A]: Perno delantero (x 1) [B]: Tornillo de resalto trasero ( x 1) [C]: Retire los muelles delantero y trasero. [D]: Retire el conjunto del rodillo del cepillo (muelles x 2, brazos x 2, rodillos x 2) [E]: Rodillo de carga [F]: Rodillo de limpieza Reinstalación: Rodillo de carga • Ponga el extremo del rodillo de carga con el bisel ancho [G] hacia la parte delantera de la PCU. • Los extremos del rodillo de limpieza [F] son iguales (ponga cualquier extremo en la parte delantera). • Asegúrese de que el perno delantero del conjunto del rodillo está colocado en la posición correcta. • Instale el perno delantero antes de apretar el tornillo de resalto trasero. Asegúrese de que la cabeza del perno está colocada en la posición correcta.

3212 1

Sustitución y ajuste

[C]

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.7.5

10 de junio de 2005

LÁMINA DE LIMPIEZA [A]

[B]

B205R154.W MF

• Desmonte la PCU. ( 3.7.1) • Desmonte el tambor OPC ( 3.7.3). • Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza ( 3.7.4) [A]: Lámina de limpieza (

x 2)

Reinstalación: Lámina de limpieza • Para evitar daños en la nueva lámina de limpieza y en el tambor OPC, aplique un poco de tóner al borde de la nueva lámina [B]. • Instale la nueva lámina. Retire con el dedo un poco de tóner del borde de la lámina vieja y aplíquelo de manera uniforme a todo lo largo de la nueva lámina.

3222 2

10 de junio de 2005

3.7.6

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

REVELADOR

[C] [E] [A]

B205R924.W MF

[B]

[F]

[G]

1. Extienda sobre una superficie plana la lamina de vinilo suministrada con el kit de revelado. 2. Separe las partes superior e inferior de la PCU. ( 3.7.4) 3. Ajuste la parte inferior de la lamina de vinilo. 4. Retire el tornillo delantero [A] ( x 1) 5. Retire los tornillos traseros [C] ( x 2) 6. Suelte la lengüeta delantera [B]. 7. Suelte la lengüeta trasera [D]. 8. Separe las partes superior [E] e inferior [F] de la unidad de revelado. 9. Gire los engranajes [G] para eliminar el revelador de la mitad inferior.

3232 3

B205R155.WMF

Sustitución y ajuste

[D]

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

10 de junio de 2005

10. Saque el rodillo de revelado [A] de la [A] unidad de revelado. Importante: En la reinstalación, asegúrese de que la cinta de mylar está colocada como se indica.

B205R156.W MF

11. Gire el engranaje del rodillo de revelado [B] para tóner de alrededor del rodillo de revelado. 12. Monte la unidad de revelado. Importante • Deseche el revelador usado respetando la normativa local relativa a la eliminación de este tipo de artículos.

[B] B205R156A.WMF

[D] 13. Abra el paquete de revelador [C]. 14. Girando el engranaje de color negro [D], desplace despacio el paquete a izquierda y derecha y vierta la mitad del revelador sobre el sinfín [E]. 15. Siga girando el engranaje negro hasta que el revelador esté nivelado. 16. Sin dejar de girar el engranaje negro, desplace lentamente el paquete a izquierda y derecha y vierta la mitad restante del revelador sobre el sinfín hasta que el revelador esté nivelado. Importante • Tenga cuidado. Procure no derramar el revelador sobre los engranajes o las piezas de gomaespuma. • Si derrama accidentalmente revelador sobre los engranajes o piezas de gomaespuma, retírelo con un imán o con la punta de un destornillador imantado.

3242 4

[C]

[E] [F]

B205R925.WMF

10 de junio de 2005

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

Sustitución y ajuste

Reinstalación de la PCU

B205R926.W MF

Vuelva a montar la PCU en el siguiente orden: Conecte la uña Uñas de bastidor, delantera y trasera Ajuste la cubierta trasera y la cubierta delantera • No toque nunca la palanca [A] hasta después de haber apretado el tornillo superior. Tornillos ( x 3, 1 acoplamiento) • No apriete nunca sobre la parte superior de la PCU cuando vuelva a colocar la cubierta trasera o delantera. Tornillo inferior ( x

[A] B205R157.WMF

1) • Instale siempre el tornillo inferior primero para mantener la separación correcta entre los rodillos. Tornillo superior ( x 1) • Haga subir y bajar la palanca [A] para asegurarse de que el obturador se abre por completo y funciona con suavidad.

3252 5

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

10 de junio de 2005

B205R927.W MF

1. Asegúrese de que todos los orificios y lengüetas están acoplados en , , y . A continuación, empuje hacia abajo para bloquear las lengüetas en los extremos delantero y trasero de la PCU. 2. Asegúrese de que los orificios de los tornillos en los extremos delantero y trasero de la PCU están alineados correctamente. Si los orificios no están alineados correctamente, asegúrese de que las lengüetas de los laterales delantero, trasero e izquierdo de la PCU están alineadas correctamente.

3262 6

10 de junio de 2005

3.7.7

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES DE LA PCU

Realice este procedimiento después de la sustitución de los componentes y el revelador de la PCU.

4. Realice 5 copias de muestra. 5. Compruebe las copias. Si las copias están limpias (sin puntos negros), la sustitución se ha completado. - O bien Si ve puntos negros de tóner sobre las copias, vaya al paso siguiente. 6. Quite la PCU de la máquina. [A] 7. Golpee suavemente la parte superior de la PCU [A] con un destornillador en ocho puntos distintos. Estos puntos deben estar a distancias iguales. Golpee dos o tres veces en cada punto, para que el tóner caiga en la sección de revelado. 8. Instale la PCU en la máquina. 9. Encienda la máquina y cierre la puerta B205R928.WMF delantera. Después de que la máquina active el rodillo de revelado durante 10 segundos, vaya al paso siguiente. 10. Abra y cierre la puerta dos veces más. El tiempo total de rotación es de 30 segundos. 11. Si ha sustituido componentes de la PCU: • Si hay instalado papel A4/81/2" x 11", haga 4 copias/impresiones. • Si hay instalado papel A3/11" x 17", haga 2 copias/impresiones. • Para realizar impresiones sólidas en negro, utilice SP2902 003, patrón 8. NOTA: Este paso no es necesario si solamente se cambió el revelador:

3272 7

Sustitución y ajuste

1. Monte la PCU e instálelo en la máquina. 2. Encienda la máquina. 3. Active el modo SP y ejecute SP2801 (Inicialización del revelador).

UNIDAD DE TRANSFERENCIA

3.8 3.8.1

10 de junio de 2005

UNIDAD DE TRANSFERENCIA UNIDAD DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA

[B]

[A]

B205R929.W MF

1. Abra la cubierta derecha [A]. 2. Retire la unidad del rodillo de transferencia [B] (1 gancho). NOTA: No toque la superficie del rodillo de transferencia.

3282 8

10 de junio de 2005

3.8.2

UNIDAD DE TRANSFERENCIA

SENSOR DE DENSIDAD DE IMAGEN

Sustitución y ajuste

[B]

[A]

B205R930.W MF

[D]

[C] 1. 2. 3. 4. 5. 1). 6.

Abra la cubierta derecha [A]. Retire la banda de la unidad [B]. Retire la cubierta derecha [A] ( x 1). Retire la cubierta derecha inferior [C] (2 ganchos). Sustituya el sensor de densidad de imagen [D] ( Inicialice el nuevo sensor con SP 2935.

3292 9

x

B205R931.WMF

FUSIÓN/SALIDA

3.9 3.9.1

10 de junio de 2005

FUSIÓN/SALIDA UNIDAD DE FUSIÓN

PRECAUCIÓN Antes de llevar a cabo este procedimiento, espere hasta que la unidad se enfríe.

[A]

B205R932.W MF

1. Desmonte la unidad dúplex si se ha instalado y abra la cubierta derecha. 2. Retire la unidad de fusión [A] (

3.9.2

x 2).

TERMISTORES [A] [A]

[B]

[B]

B205R933.WMF

1. Retire la unidad de fusión. ( 3.9.1). 2. Retire las placas [A] ( x 1 cada una). 3. Sustituya los termistores [B] ( x 1).

3303 0

10 de junio de 2005

3.9.3

FUSIÓN/SALIDA

TERMOSTATOS

Sustitución y ajuste

[A]

B205R934.W MF

[C] [B]

[B]

B205R935.W MF

1. 2. 3. 4.

Retire la unidad de fusión. ( 3.9.1) Retire la cubierta superior de fusión [A] ( x 4). Retire los muelles de presión [B]. Retire el soporte del expulsor del rodillo de calor [C] (

3313 1

x 3).

FUSIÓN/SALIDA

10 de junio de 2005

[B]

[A] B205R936.W MF

[D]

[C]

[D] [C]

B205R937.W MF

5. Retire la cubierta del termostato [A] ( 6. Retire la placa [B] (

autorroscante x 2).

x 2, con arandelas de muelle).

7. Retire el soporte del termostato [C] ( 8. Sustituya los termostatos [D].

x 3 cada uno).

3323 2

10 de junio de 2005

3.9.4

FUSIÓN/SALIDA

RODILLO DE CALOR Y LÁMPARA DE FUSIÓN

Sustitución y ajuste

[A]

B205R938.WMF

[C]

[C]

[B]

B205R939.W MF

1. Retire la unidad de fusión. ( 3.9.1) 2. Retire: ( 3.9.3) • Cubierta superior de fusión. • Muelles de presión. • Soporte del expulsor del rodillo de calor. 3. Retire las lámparas de fusión ( x 4) y el conjunto del rodillo de calor [A]. NOTA: No toque la superficie de la lámpara de fusión sin protegerse las manos. 4. Sustituya el rodillo de calor [B] (2 arandelas en C, 1 engranaje, 2 casquillos). Reinstalación • Cuando vuelva a colocar las arandelas en C, los laterales planos deben mirar hacia el cojinete/rodamiento. (Los pequeños ganchos [C] deben estar en dirección contraria al cojinete/rodamiento).

3333 3

FUSIÓN/SALIDA

10 de junio de 2005

Reinstalación 1. En la parte de atrás (lado del engranaje), coloque la arandela en C de modo que la abertura [A] esté a 90 grados de las secciones cortadas en D [B] o del rodillo de fusión. [B]

[A]

B205R910.W MF

2. Aplique grasa suficiente en [C] de manera que la superficie de metal no sea visible. 3. La grasa debe ser visible después de volver a colocar el casquillo [D]. Importante • Antes de instalar el rodillo de calor nuevo, retire de ambos extremos 3 cm (1 pulgada) de la hoja que protege el rodillo nuevo. • No toque la superficie de los rodillos. • Al instalar de nuevo la lámpara de fusión, fije primero los tornillos delanteros. • Procure no dañar la superficie del rodillo de calor.

[C]

RB022025A.BMP

[D]

RB022025B.BMP

3343 4

10 de junio de 2005

3.9.5

FUSIÓN/SALIDA

RODILLO DE PRESIÓN/RODILLO DE LIMPIEZA

[A]

Sustitución y ajuste

[B]

B205R940.W MF

1. Retire la lámpara de fusión y el conjunto del rodillo de calor. ( 3.9.4) 2. Sustituya el rodillo de presión [A] ( x 1, 2 casquillos, 1 muelle). 3. Sustituya el rodillo de limpieza [B]. NOTA: 1) Aplique grasa (Barrierta) a la superficie interior del casquillo del rodillo de presión. 2) No toque la superficie de los rodillos.

3353 5

FUSIÓN/SALIDA

3.9.6

10 de junio de 2005

SENSOR DE SALIDA DE PAPEL/SENSOR DE DESBORDAMIENTO DE PAPEL

[A]

[B]

[D]

B205R941.WMF

[C] 1. Retire la cubierta superior delantera [A] ( x 1, 1 clavija). 2. Retire la cubierta de salida [B]. NOTA: Si la unidad de la bandeja de 1 separador o la unidad de intercambio opcionales se han instalado, retírelas. 3. Sustituya el sensor de salida [C] ( x 1). 4. Sustituya el sensor de desbordamiento [D] ( x 1).

3363 6

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.10 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.10.1 RODILLO DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 1

Sustitución y ajuste

[B]

[C]

[A]

B205R942.WMF

1. Retire la bandeja de papel [A]. 2. Desplace la palanca [B]. 3. Sustituya el rodillo de alimentación [C]. NOTA: No toque la superficie del rodillo sin protegerse las manos. Después de instalar de nuevo el rodillo de alimentación, coloque la palanca en la posición original [B].

3373 7

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

10 de junio de 2005

3.10.2 RODILLO DE ALIMENTACIÓN: BANDEJA 2 [B]

[C] [A]

B205R943.W MF

1. 2. 3. 4.

Retire la primera bandeja de papel. Retire la segunda bandeja de papel [A]. Levante la palanca de teflón blanca [B] para liberar el rodillo. Sustituya el rodillo de alimentación [C]. NOTA: No toque la superficie del rodillo sin protegerse las manos. Después de instalar de nuevo el rodillo de alimentación, coloque la palanca en la posición original [B].

3383 8

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.10.3 SENSOR DE FIN DE PAPEL

Sustitución y ajuste

[B]

B205R944.WMF

[A]

1. Retire la bandeja de papel [A]. 2. Retire el conjunto del sensor de fin de papel ( 3. Sustituya el sensor de fin de papel [B].

3393 9

x 1,

x 1).

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

10 de junio de 2005

3.10.4 MOTORES DE ELEVACIÓN DE LA BANDEJA DE PAPEL

[C]

[B] [D]

B205R945.W MF B205R704.WMF

[A]

[E]

B205R946.WMF

1. Retire la bandeja de papel. 2. Retire la cubierta del conector [A] ( x 1) y desconecte el cable. 3. Retire la cubierta trasera [B] ( x 4). 4. Retire la cubierta del conector dúplex [C] ( 5. Retire la cubierta inferior trasera [D] (

x 1).

x 2).

6. Saque los motores de elevación de papel [E] (

3404 0

x 2 cada uno,

x 1 cada uno).

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.10.5 EMBRAGUE DE REGISTRO

Sustitución y ajuste

[A]

[B]

B205R947.WMF

1. Retire la cubierta del conector y la cubierta posterior. ( 3.10.4) 2. Retire la cubierta del conector dúplex y la cubierta posterior inferior. ( 3.10.4) 3. Retire los volantes de inercia [A] ( x 1). 4. Retire el embrague de registro [B] ( x 1, x 1).

3414 1

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

10 de junio de 2005

3.10.6 EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL [B]

[F]

[D]

[E]

[C]

B205R902A.WMF

[C]

B205R948.W MF

[A]

B205R949.W MF

Embrague de alimentación de papel inferior 1. Retire la cubierta trasera. 2. Retire la cubierta inferior trasera. 3. Sustituya el embrague de alimentación de papel inferior [A] (

x 1,

x 1).

Embrague de alimentación de papel superior 4. Desconecte los conectores [B] del circuito SBCU como se indica ( x 15). 5. Retire los cuatro tornillos [C] que fijan el soporte del circuito SBCU y abra el soporte del circuito SBCU [D]. 6. Retire la abrazadera [E] ( x 1). 7. Sustituya el embrague de alimentación de papel superior [F] ( x 1, x 1).

3424 2

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.10.7 EMBRAGUES RELÉ

[C]

[A]

[D] B205R954.WMF

B205R953.WMF

[F] [E]

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

B205R950.WMF

Retire la unidad dúplex y la unidad bypass opcionales si se han instalado. Retire las cubiertas posterior y posterior inferior. Retire la cubierta inferior derecha [A] ( x 2). Retire la cubierta derecha del escáner. Retire la cubierta derecha [B] ( x 4). Baje el soporte del circuito BCU. Retire el soporte del conector [C] ( x 2). Sustituya el embrague relé superior [D] ( x 1, x 1).

9. Retire la cubierta trasera derecha [A] ( 10. Sustituya el embrague relé inferior [F] (

3434 3

x 1). x 1,

x 1).

Sustitución y ajuste

[B]

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

10 de junio de 2005

3.10.8 DETECTOR DE TAMAÑO DE PAPEL

[A]

[B]

B205R955.W MF

[B]

B205R956.W MF

1. 2. 3. 4.

Retire la cubierta inferior derecha [A]. ( 3.10.7) Retire las bandejas de papel. Retire el conjunto del detector de tamaño de papel ( x 1 cada uno). Retire los detectores de tamaño de papel [B] ( x 1 cada uno).

3444 4

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.10.9 SENSOR DE REGISTRO

[D] [C]

B205R957.W MF

[B] 1. Retire la cubierta derecha. ( 3.8.2) 2. 2). 3. 4. 5.

Retire la placa de transporte de registro [A] (

x

Retire el rodillo de soporte de papel [B] (2 arandelas elásticas, 2 casquillos). Retire la abrazadera [C] del sensor ( x 1). Sustituya el sensor de registro [D] ( x 1).

3454 5

Sustitución y ajuste

[A]

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

10 de junio de 2005

3.10.10 SENSORES RELÉ [D]

[A] [E]

[C] [I]

[B]

[H] B205R958.W MF

[J]

[G] [F] B205R959.W MF

Sensor de relé superior 1. Retire la cubierta derecha. ( 3.8.2) 2. 3. 4. 5.

Retire la cubierta inferior derecha ( 3.10.7) Retire la placa de transporte [A]. Retire la abrazadera [B] ( x 1). Retire la placa guía [C] ( x 2).

6. Retire la abrazadera del sensor [D] (

x 1).

7. Sustituya el sensor relé superior [E] (

x 1).

Sensor de relé inferior 1. 2. 3. 4.

Retire la puerta inferior derecha [F] (1 pinza de sujeción). Retire la placa de transporte [G]. Retire la placa guía [H] ( x 2). Retire la abrazadera del sensor [I] ( x 1).

5. Sustituya el sensor relé inferior [J] (

x 1).

3464 6

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.10.11 CONTENEDOR DE RECOGIDA DE POLVO [D]

[C]

[B]

B205R158.WMF

1. Retire: • PCU ( 3.7.1) • Cubierta derecha ( 3.8.2) 2. Desconecte el conjunto del rodillo de gomaespuma [A] ( x 2) y levántelo. 3. Sosteniendo el conjunto del rodillo levantado, apriete ambos extremos del contenedor de recogida de polvo [B] y retire el contenedor. 4. Sacuda el contenedor de recogida de polvo sobre una hoja de papel, para eliminar el polvo de papel. 5. Utilice un paño seco para limpiar el interior del contenedor de recogida de polvo. Reinstalación • Asegúrese de que las dos lengüetas con aristas [C] están orientadas hacia usted cuando instale el contenedor de recogida de polvo. • Inserte las lengüetas en forma de “A” [D], en la parte trasera del contenedor de recogida de polvo en las ranuras cuadradas (no mostradas en el gráfico). Gire la unidad hacia arriba para encajar la unidad en su posición. Cuando la unidad haya quedado correctamente instalada, se oirá un clic. • Si el contenedor de recogida de polvo no está bien instalado, el contenedor de recogida de polvo no encajará en su posición y el conjunto de rodillo de gomaespuma no bajará totalmente.

3474 7

Sustitución y ajuste

[A]

PCB Y OTROS COMPONENTES

10 de junio de 2005

3.11 PCB Y OTROS COMPONENTES 3.11.1 CIRCUITO DEL CONTROLADOR

[A]

[B] [E]

[F] [G]

B205R960.WMF

[C]

[D]

Retire: [A]: La cubierta del circuito del controlador ( x 1) [B]: Circuito del controlador ( x 2) [C]: NVRAM x 2 [H] [D]: Placa delantera del circuito del controlador ( x 1) [E]: Circuito del controlador ( x 2) [F]: Berbiquí 1. Levante el gancho 1 y extraiga [G]: Berbiquí 2. Levante el gancho 2 y extraiga [H]: DIMM de memoria estándar

B205R161.WMF

Importante: • Saque las NVRAM del circuito antiguo e instálelas en el circuito nuevo. • No quite la NVRAM hasta que haya cargado su contenido ( 3.11.2). • Toque siempre una superficie metálica para descargar la electricidad estática de las manos antes de tocar el circuito del controlador. • Trabaje con cuidado cuando quite las NVRAM, para evitar daños en otros componentes del circuito del controlador. No cortocircuite los pines de otros circuitos. • Los circuitos de NVRAM deben quitarse y sustituirse siempre en pareja. • Ajuste los DIP switches del nuevo circuito de controlador con los mismos ajustes que el circuito antiguo.

3484 8

10 de junio de 2005

PCB Y OTROS COMPONENTES

Los datos siguientes no pueden descargarse desde la tarjeta SD. • Categorías de recuentos de totales (SP7002*** Contador de copias) • Contador de C/O y P/O (SP7006*** Presentación de recuentos de C/O y P/O) • Dúplex, A3/DLT/mayor de 420 mm, contadores de escaneo de la aplicación de la grapadora y el escáner (ajustes del sistema). 1. Ejecute SP5990 001 para imprimir el informe SMC. 2. Apague el interruptor principal. 3. Retire la tapa del circuito del controlador ( x 1). 4. Inserte la tarjeta SD en la ranura C3 de tarjetas SD. 5. Encienda el interruptor principal. 6. Ejecute SP5824. 7. 8. 9. 10.

Pulse Execute (Ejecutar) para empezar la carga de datos de la NVRAM. Apague el interruptor principal y extraiga la tarjeta SD. Retire el circuito del controlador ( x 1). ( 3.11.1) Retire las NVRAM (x 2) y sustitúyalas por los nuevos circuitos. ( 3.11.1) NOTA: Deben sustituirse ambos circuitos NVRAM. 11. Instale el circuito del controlador. 12. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM en la ranura C3 tarjeta SD. 13. Encienda la máquina. 14. Ejecute SP5801 para inicializar la nueva NVRAM. 15. Para descargar los datos de la NVRAM desde la tarjeta SD en C3, ejecute SP5825. 16. Pulse Ejecutar (Execute) para empezar la descarga de datos de la NVRAM. 17. Apague el interruptor principal y extraiga la tarjeta SD. 18. Encienda la máquina. 19. Ejecute SP5990 001 para imprimir otro informe SMC. 20. Compare este nuevo informe SMC con el que imprimió en el paso 1. Si alguno de los ajustes SP es distinto, introduzca los ajustes SP del primer informe. 21. Ejecute SP5907 e introduzca el nombre de marca y modelo de la máquina para Windows Plug & Play.

3494 9

Sustitución y ajuste

3.11.2 NVRAM

PCB Y OTROS COMPONENTES

10 de junio de 2005

3.11.3 CIRCUITO SBCU [A]

B205R708.W MF

1. Retire la cubierta trasera. ( 3.10.4) 2. Retire el circuito SBCU [A] ( x todos, x 6). 3. Ajuste los DIP switches del nuevo circuito SBCU con los mismos ajustes que el circuito antiguo.

3505 0

10 de junio de 2005

PCB Y OTROS COMPONENTES

3.11.4 GRUPO DE POTENCIA

Sustitución y ajuste

[A]

B205R961.WMF

1. Retire la cubierta trasera. ( 3.10.4) 2. Baje el soporte del circuito BCU. ( 3.10.6) 3. Retire el transformador [A] ( x 5, x 3).

3515 1

PCB Y OTROS COMPONENTES

10 de junio de 2005

3.11.5 MOTOR PRINCIPAL

[B]

[C] B205R962.WMF

[A] 1. Retire la cubierta trasera. ( 3.10.4) 2. Baje el soporte del circuito BCU. ( 3.10.6) 3. Retire los volantes de inercia [B] ( x 1). 4. Sustituya el motor principal [C] ( x 2,

3525 2

x 3).

10 de junio de 2005

PCB Y OTROS COMPONENTES

3.11.6 PSU

Sustitución y ajuste

[A]

[B]

B205R963.WMF

[D] [C]

B205R964.WMF

1. Retire el Finisher opcional, si se ha instalado. 2. Retire la cubierta de aplicación [A] ( x 1). 3. Retire la cubierta izquierda [B] ( x 6). NOTA: Solamente en la máquina de 220 V, retire el transformador [C] ( 4. Retire la PSU [A] (

x todos,

x 6, 1 pinza).

3535 3

x 1).

PCB Y OTROS COMPONENTES

10 de junio de 2005

3.11.7 IPU

[A] [E]

[B]

B205R159.WMF

[C] B205R160.WMF

[D] 1. Retire: ( 3.11.1) • Tapa de plástico del circuito del controlador ( x 1). • Tornillos de la placa delantera del controlador ( x 2). 2. Retire: ( 3.10.4) • Cubierta del conector de la unidad de bandeja del papel ( x 1) • Desconecte la unidad de bandeja del papel (si está instalada) ( x 1) • Cubierta trasera ( x 1). 3. Extraiga parcialmente el circuito del controlador de la ranura izquierda para desconectarlo de la IPU. 4. Si la FCU está instalada, extráigala parcialmente de la ranura derecha ( x 2). NOTA: No retire totalmente el controlador o la FCU. Extráigalos solamente una distancia suficiente para desconectarlos del circuito IPU. 5. Desconecte el circuito IPU [A] ( x 2, abrazaderas metálicas x 2, x 6) 6. Retire la abrazadera IPU [B] con el circuito IPU instalado ( x 4, FFC x 1). 7. Retire del soporte la placa de protección del conector plano [C]. 8. Retire de la IPU el conector plano [D]. 9. Retire el circuito IPU [E] del soporte ( x 7).

3545 4

10 de junio de 2005

PCB Y OTROS COMPONENTES

3.11.8 DISCO DURO [B]

[A]

Sustitución y ajuste

[C]

B205R965.W MF

Antes de cambiar el disco duro: • Inserte una tarjeta SD en la ranura C3 de tarjetas SD. • Active el modo SP. • Ejecute SP5846 51 para cargar los datos de la libreta de direcciones en la tarjeta SD. Importante: Si el disco duro está dañado, es posible que no pueda recuperar estos datos del disco duro. 1. Desinstale el circuito del controlador. ( 3.11.1) 2. Desconecte el cableado del disco duro [A]. 3. Desconecte el cableado de AC [B]. 4. Retire la unidad de disco duro [( x 2, 2 distanciadores) NOTA: No es necesario formatear el nuevo disco duro después de la instalación. 5. Desmonte el disco duro [C] de su soporte ( x 4). 6. Después de instalar el nuevo disco duro, ejecute SP5853 para copiar los datos predefinidos de sello del firmware al disco duro. A continuación, apague/encienda el interruptor de alimentación principal. 7. Si consiguió recuperar los datos de la libreta de direcciones del disco duro con SP5846 51, ejecute SP5846 52 para restaurar los datos de la libreta de direcciones en el disco duro.

3555 5

PCB Y OTROS COMPONENTES

10 de junio de 2005

Notas importantes sobre la sustitución del disco duro • Nunca quite una unidad HDD del lugar de trabajo sin autorización del cliente. • Si al cliente le preocupa de alguna manera la seguridad de la información contenida en el disco duro, el disco duro deberá quedárselo el cliente y será él quien lo elimine o guarde de forma segura. • El disco duro puede contener información patentada o clasificada (Confidencial, Secreta). Específicamente, el disco duro contiene datos y documentos del Document Server almacenados en archivos temporales creados automáticamente durante la clasificación de trabajos de copia y la recuperación de atascos. Tales datos se almacenan en el disco duro en un formato especial de forma que normalmente no pueden leerse pero pueden recuperarse mediante métodos ilegales. • Si el cliente utiliza la opción de Data overwrite security unit (DOS), esta función deberá volver a configurarse.

3565 6

10 de junio de 2005

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

NOTA: 1) Es necesario realizar estos ajustes después de haber sustituido alguno de los componentes siguientes: • Cable del escáner • Conjunto de bloque de lentes/SBU • Motor de accionamiento del escáner • Motor del espejo poligonal • Guía lateral del papel • Memory All Clear (Borrado completo de memoria) 2) Si desea obtener más información sobre cómo acceder a los modos SP, consulte la sección 4.

3.12.1 IMPRESIÓN NOTA: 1) Compruebe que el papel se ha instalado correctamente en cada una de las bandejas antes de iniciar estos ajustes. 2) Utilice el modo Patrón de ajuste fino del área (SP2-902-3, Núm.10) para imprimir el patrón de prueba de los procedimientos siguientes. 3) Establezca de nuevo el modo SP 2-902-3 en 0 después de completar estos ajustes de impresión.

Registro – Borde anterior/lado a lado 1. Compruebe el registro de borde anterior de todas las unidades de alimentación de papel y ajústelo utilizando el modo SP1-001. 2. Compruebe el registro de lado a lado de todas las estaciones de alimentación de papel y ajústelo utilizando el modo SP1-002. Bandeja Todas las bandejas de papel Alimentación bypass Dúplex Primera alimentación de papel Segunda alimentación de papel Tercera alimentación de papel (bandeja PFU opcional 1) o LCT Cuarta alimentación de papel (bandeja PFU opcional 2) Alimentación bypass Dúplex cara 2

Modo SP SP1-001-1 SP1-001-2 SP1-001-3 SP1-002-1 SP1-002-2

Especificación

SP1-002-3

2 ± 1,5 mm

3 ± 2 mm

SP1-002-4 SP1-002-5 SP1-002-6

B205R967.W MF

A: Registro del borde anterior B: Registro de lado a lado

3575 7

Sustitución y ajuste

3.12 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

10 de junio de 2005

Margen en blanco NOTA: Si los registros del borde anterior y de lado a lado no pueden ajustarse al valor de las especificaciones, ajuste el margen en blanco del borde izquierdo y del borde anterior. 1. Compruebe los márgenes en blanco del lado derecho y del borde posterior y ajústelos utilizando los modos SP siguientes.

Borde posterior Borde derecho Borde anterior Borde izquierdo Borde posterior (copia dúplex, segunda cara) Borde izquierdo (copia dúplex, segunda cara) Borde derecho (copia dúplex,segundacara)

Modo SP SP2-101-2/3/4 SP2-101-6 SP2-101-1 SP2-101-5 SP2-101-7

Especificación 3 ± 2 mm 2 +2,5/-1,5 mm 3 ± 2 mm 2 ± 1,5 mm 2 ± 2 mm

SP2-101-8

2 ± 1,5 mm

SP2-101-9

2 +2,5/-1,5 mm B205R968.W MF

A: Margen en blanco del borde posterior B: Margen en blanco del borde derecho C: Margen en blanco del borde anterior D: Margen en blanco del borde izquierdo

Escala de reproducción de escaneo principal 1. Imprima la cuadrícula de 1 punto (SP2-902, núm. 5). 2. Compruebe la escala de reproducción y, si es necesario, ajústela utilizando el modo SP2-909. La especificación está dentro de ±1%.

3585 8

10 de junio de 2005

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

Ajuste de imágenes en paralelogramo Lleve a cabo el procedimiento siguiente si imprime un paralelogramo mientras ajusta el registro de impresión o el margen de impresión utilizando el patrón de ajuste fino del área. NOTA: El procedimiento siguiente debe realizarse después de haber ajustado el registro de lado a lado de cada una de las estaciones de bandeja de papel.

Girar en el sentido de las agujas del reloj

[C]

[D]

[A]

B205R969.WMF

Girar en sentido contrario al de las agujas del reloj B205R970.WMF

1. Compruebe si el patrón de ajuste fino del área (SP2-902, Núm.10) se imprime como un paralelogramo, como se indica. Si así es, haga lo siguiente: 2. 3. 4. 5.

Retire la unidad láser [A] ( 3.6.2). Retire la abrazadera [B] ( x 2). Instale la leva de ajuste [C] (P/N: A2309003). Fije el soporte de ajuste [D] (P/N A2679002) utilizando el tornillo que se utilizó para el soporte [B]. No atornille los tornillos en este momento. 6. Ajuste la posición de la unidad láser girando la leva de ajuste. (Vea en la ilustración anterior la relación que existe entre la imagen y el sentido de giro de la leva.) 7. Atornille el soporte de ajuste. 8. Imprima el patrón de ajuste fino del área a fin de comprobar la imagen. Si todavía no es correcto, repita los pasos 4 a 8.

3595 9

Sustitución y ajuste

[B]

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

10 de junio de 2005

3.12.2 ESCANEO NOTA: 1) Antes de realizar los siguientes ajustes del escáner, lleve a cabo o compruebe el registro de impresión/ajuste de lado a lado y el ajuste de margen en blanco. 2) Utilice un gráfico de prueba S5S para realizar los ajustes siguientes.

Registro: Modo cristal de exposición 1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de exposición y realice una copia desde una de las estaciones de alimentación. 2. Compruebe los registros del borde anterior y de lado a lado y, si es necesario, ajústelos utilizando los modos SP. Modo SP SP4-010 SP4-011

Borde anterior Lado a lado

A: Registro del borde anterior B: Registro de lado a lado B205R971.WMF

Escala de reproducción NOTA: Utilice un gráfico de prueba S5S para realizar el ajuste siguiente. B A: Escala de reproducción de escaneo secundario B: Escala de reproducción de escaneo principal

A B205R972.W MF

1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de exposición y realice una copia desde una de las estaciones de alimentación. 2. Compruebe la escala de reproducción y, si es necesario, ajústela utilizando el modo SP. La especificación está dentro de ±1%. Escala de reproducción de escaneo principal Escala de reproducción de escaneo secundario

3606 0

Modo SP SP4-009 SP4-008

10 de junio de 2005

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

Ajuste de la densidad de blanco estándar

1. Coloque en el cristal de exposición 10 hojas nuevas A4 lateralmente o papel A3 (no utilice papel reciclado) y cierre la tapa de exposición o el alimentador automático de documentos (ADF). 2. Entre en el modo SP 4-428 y seleccione “1: Yes (Sí)” La densidad de blanco estándar se ajusta automáticamente.

3616 1

Sustitución y ajuste

Con este procedimiento se ajusta el nivel de densidad de blanco estándar. Realice este ajuste en cualquiera de las circunstancias siguientes: • Tras sustituir la placa blanca estándar. • Tras sustituir la NVRAM del circuito del controlador. (Este procedimiento no es necesario si sólo se sustituye el circuito del controlador, puesto que la NVRAM del antiguo circuito del controlador se coloca en el nuevo circuito del controlador). • Tras realizar una operación de borrado completo de memoria (SP5-801).

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

10 de junio de 2005

3.12.3 AJUSTE DE IMAGEN EN ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (ADF) Registro

B205R966.WMF

A: Registro del borde anterior B: Registro de lado a lado B205R973.WMF

NOTA: Haga un gráfico de prueba provisional como se indica en la ilustración anterior utilizando papel A3/DLT. 1. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desde una de las estaciones de alimentación. 2. Compruebe el registro y, si es necesario, ajústelo utilizando los modos SP siguientes. Modo SP SP6-006-1 SP6-006-2 SP6-006-3 SP6-006-4

Registro de lado a lado Registro del borde anterior (una cara) Margen en blanco del borde posterior Registro de lado a lado (dúplex: reverso)

Escala de reproducción de escaneo secundario NOTA: Haga un gráfico de prueba provisional como se indica en la ilustración anterior utilizando papel A3/DLT. 1. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desde una de las estaciones de alimentación. 2. Compruebe la escala de reproducción y realice los ajustes necesarios mediante los modos SP siguientes. La especificación está dentro de ±1%. Escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario

3626 2

Modo SP SP6-006-5

10 de junio de 2005

AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

3.12.4 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL Después de borrar la memoria o si la función de detección del panel táctil no funciona correctamente, siga este procedimiento para calibrar la pantalla táctil. NOTA: No intente utilizar los elementos del [2] al [9] del menú de autodiagnóstico. Sólo se utilizan en el momento del diseño. 1. Pulse

, pulse

y después pulse

5 veces para

Sustitución y ajuste

abrir el menú Self-Diagnostics (Autodiagnóstico).

B205R974.W MF

B205R975.W MF

2. En la pantalla táctil, pulse “Touch Screen Adjust” (Ajuste de la pantalla táctil) o pulse . 3. Utilice un objeto con punta (no afilada) para presionar la marca superior izquierda . 4. Pulse la marca inferior derecha

cuando aparezca.

5. Toque en algunos puntos del panel táctil para comprobar que el marcador (+) aparece exactamente donde se toca la pantalla. Si la marca + no aparece en el lugar de la pantalla donde se ha tocado, pulse Cancel (Cancelar) y repita el procedimiento desde el paso 2. 6. Cuando haya terminado, presione [#] OK en la pantalla (o pulse ). 7. Toque [#] Exit (Salir) en la pantalla para cerrar el menú de autodiagnóstico y guardar los ajustes de calibración.

3636 3

10 de junio de 2005

4.

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

4.1 4.1.1

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO RESUMEN

Las condiciones de llamadas al servicio técnico se agrupan en cuatro niveles diferentes.

A

B

C

D

Definición Para evitar que se estropee, no se puede poner en marcha la máquina principal hasta que un representante del servicio técnico haya restablecido el SC (vea la nota a continuación de la tabla). SC que sólo desactivan las funciones utilizadas por el elemento defectuoso. Aunque en condiciones normales el usuario no ve estos SC, aparecen en el panel de mandos cuando se selecciona la función defectuosa. El historial de SC se actualiza. La máquina puede utilizarse con normalidad. Al apagar el interruptor principal y luego encenderlo se reinician los SC en el panel de mandos. Si se repite el error, vuelven a aparecer.

Procedimiento de reinicio Active el modo SP y apague y encienda el interruptor de alimentación principal.

Apague y encienda el interruptor de funcionamiento o el interruptor principal.

El código SC no se visualiza. Sólo se actualiza el historial de SC. Apague y encienda el interruptor de funcionamiento.

Cuando se produce un código SC de nivel “D” Cuando se produce un SC de nivel “D”, se abre una pantalla en el panel de mandos para avisar al usuario: • Se produjo un error. • El trabajo en curso se borrará • La máquina se reiniciará automáticamente después de unos 30 segundos. El usuario puede esperar hasta que la máquina se reinicie automáticamente o pulsar “Reset” (Reinicio) en la pantalla para reiniciar la máquina inmediatamente y volver a la pantalla de copia. Si el usuario no pulsa “Reset” (Reinicio) El siguiente mensaje indica al usuario que la máquina se reiniciará automáticamente y que el trabajo anterior se ha perdido y debe volver a iniciarse. Después de leer el mensaje, el usuario debe pulsar “Confirm” (Confirmar) en la pantalla. La siguiente pantalla muestra el número y el título del código SC y se detiene hasta que el usuario apague la máquina y vuelva a encenderla. Si el usuario pulsa “Reset” (Reinicio) Si el usuario pulsa “Reset” (Reinicio) para saltarse el intervalo de 30 segundos para el reinicio de la máquina, la máquina se reinicia inmediatamente y el panel de mandos muestra la pantalla de copia. Importante • No trate de usar el panel de mandos durante un reinicio automático. • Si se está utilizando el sistema de servicio remoto, el código SC se envía inmediatamente al servicio técnico. 4-1

Localización de averías

Nivel

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4.1.2

10 de junio de 2005

DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC

Importante • Si hay algún problema relacionado con una placa de circuitos, desconecte y vuelva a conectar los conectores y luego realice una prueba de la máquina. A menudo la causa del problema está en un cableado suelto o desconectado. Haga esto siempre antes de decidir cambiar la placa de circuito impreso (PCB). • Si se produce un error de bloqueo de motor, compruebe la carga mecánica antes de tomar la decisión de sustituir los motores o los sensores. • Cuando se produce un SC de nivel “A” o “B” mientras está en un modo SP, la máquina no puede mostrar el número de SC. Si esto ocurre, compruebe el número del SC después de salir del modo SP. • La máquina se reinicia automáticamente cuando emite un código SC de nivel “D”. Esto sólo ocurre con códigos SC de nivel “D”. PRECAUCIÓN No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal. NOTA: El LED de alimentación principal ( ) se enciende o parpadea cuando el cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.

4-2

Nº de código 101 B

102

B

120

D

121

D

122

B

123

B

141

C

143

C

144

B

165

B

193

B

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

Síntoma

Posible causa

Error de lámpara de exposición 1 El nivel de blanco estándar no se ha detectado correctamente al escanear la placa blanca.

Error de lámpara de exposición 2 La lámpara de exposición estuvo encendida más tiempo del permitido (3 min.) después de finalizar el escaneo de los originales. Error de posición de reposo del escáner 1 El sensor de posición de reposo del escáner no detecta la condición de activado durante la inicialización o la operación de copia. Error de posición de reposo del escáner 2 El sensor de posición de reposo del escáner no detecta la condición de desactivado durante la inicialización. Sensor de posición de reposo del escáner – Error 1 El sensor de posición de reposo permanece conectado mientras el carro vuelve a la posición de reposo. Sensor de posición de reposo del escáner – Error 2 El sensor de posición de reposo no se activa después de volver el carro a la posición de reposo. Error de corrección de desviación del negro La desviación del negro no pudo corregirse después de ejecutarse SP4800. Error de ajuste automático de SBU La máquina no pudo adquirir el ajuste de nivel máximo de blanco o negro al encenderse, o después de ejecutarse SP4428 (ajuste automático de SBU). Error de conexión de SBU La IPU no detecta la señal de conexión de la SBU. Error de la unidad de seguridad de datos de copia Se produjo un error cuando la máquina intentó reconocer el circuito de la unidad de seguridad de datos de copia. Error de transferencia de imagen El circuito IPU no finaliza en un intervalo de 1 minuto después de que los datos de imagen se hayan transferido al circuito del controlador.

4-3

• Lámpara de exposición defectuosa. • Estabilizador de lámpara defectuoso. • Conector de la lámpara de exposición defectuoso. • Placa blanca estándar sucia. • Espejo o lente del escáner sucio o en posición incorrecta. • SBU defectuosa • SBCU defectuosa • IPU defectuosa. • Circuito del controlador defectuoso • Motor del escáner defectuoso. • Circuito de accionamiento del motor del escáner defectuoso • Sensor de posición de reposo del escáner defectuoso. • Cableado entre la SBCU y el sensor de posición de reposo suelto, desconectado o dañado. • Cableado entre la SBCU y el motor del escáner suelto, desconectado o dañado. • SBCU defectuosa • Cable del escáner, correa dentada, polea o carro defectuosos.

• Bloque de lentes defectuoso • SBCU defectuosa • Lámpara de exposición desconectada • No hay hoja en blanco de papel tamaño A3 en el cristal de exposición • Placa blanca sucia o ausente Cableado entre los circuitos SBU e IPU suelto, desconectado o dañado. • El circuito de la unidad de seguridad de datos de copia no está instalado • El circuito de la unidad de seguridad de datos de copia está instalado, pero no es del tipo correcto para la máquina. • Circuito IPU defectuoso • Circuito del controlador defectuoso • Controlador de vídeo defectuoso

Localización de averías

10 de junio de 2005

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 195 B

Síntoma

10 de junio de 2005

Posible causa

Error de validación de DFGATE La señal DFGATE no se valida en un intervalo de 30 segundos después de haberse escaneado el original.

196

B

Error de negación de DFGATE La señal DFGATE no se niega en un intervalo de 1 minuto después de que se haya validado.

197

B

Error de DFGATE La señal DFGATE ya se ha validado en escaneo del original.

198

B

Error de dirección de memoria El circuito IPU no recibe la dirección de memoria del circuito del controlador.

199

B

Error de finalización de escaneo en el DF El original no termina de escanearse en un intervalo de 1 minuto.

302

B

Error de rodillo de carga Se ha detectado una señal de fuga de corriente del rodillo de carga.

320

B

Error del motor del espejo poligonal • La señal XSCRDY no se activa (pasa a LOW) 10 segundos después de encenderse el motor del espejo poligonal. • La señal XSCRDY no se desactiva (pasa a HIGH) 3 segundos después de apagarse el motor del espejo poligonal.El motor del espejo poligonal siguió girando durante el número indicado de rotaciones durante 200 ms después de que la señal XSCRDY pasara a HIGH (desactivada). • Después de encenderse el motor del espejo poligonal, o después de que la máquina detecte que el número indicado de rotaciones ha cambiado, la señal XSCRDY no pasó a LOW (activa).

4-4

• Cableado de interface de ADF suelto, desconectado o dañado. • SBCU defectuosa • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el ADF • Cable de interface del ADF defectuoso • SBCU defectuosa • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el ADF • Cable de interface del ADF defectuoso • Circuito SBCU defectuoso • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el ADF • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el circuito del controlador • Controlador defectuoso • SBCU defectuosa • Circuito IPU defectuoso Nota: Antes de cambiar un circuito, actualice el firmware. Esto puede reparar el error. • Cable de interface del ADF defectuoso • Circuito SBCU defectuoso • Firmware incompatible entre el circuito SBCU y el ADF • Circuito de alimentación de alta tensión de carga defectuoso. • Conexión de la PCU suelta, desconectada o dañada • Cableado de interface del motor del espejo poligonal desconectado o defectuoso. • Motor del espejo poligonal defectuoso • accionamiento del motor del espejo poligonal defectuoso • Circuito SBCU defectuoso

Nº de código 322 B

323

B

350

B

351

B

352

B

353

B

354

B

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

Síntoma

Posible causa

Error de sincronización láser El circuito del detector de sincronización del escaneo principal no puede detectar la señal de sincronización láser durante más de 10 intervalos consecutivos de 50 ms.

• Conexión defectuosa entre el circuito del detector de sincronización láser y el circuito SBCU. • Circuito detector de sincronización láser en posición incorrecta. • Circuito detector de sincronización láser defectuoso. • Circuito SBCU defectuoso • Unidad de diodo láser defectuosa. • Unidad de LD defectuosa (no tiene suficiente potencia debido al envejecimiento). • Conexión defectuosa entre la unidad de LD y el circuito SBCU. • Circuito SBCU defectuoso

Exceso de consumo del diodo láser • La corriente del diodo láser superó los 100 mA. • La señal XLDERR del circuito del diodo láser se detectó en LOW dos veces en 100 ms. • La inicialización de la PMACA falló. Calibración del sensor ID – Error 1 Cuando se calibró el patrón del sensor ID durante la impresión, se produjo una de las siguientes condiciones: • Vsp > 2,5V • Vsg < 2,5V • Vsp = 0 V • Vsg = 0 V Calibración del sensor ID – Error 2 Cuando se calibró el patrón del sensor ID durante la impresión, se produjeron simultáneamente las siguientes condiciones: • Vsg = 5 V • PWM = 0 (caída de corriente en el LED) Calibración del sensor ID – Error 3 Durante la impresión, el valor 2,5 V de detección de bordes del patrón del sensor ID podría no detectarse después de 800 ms. Ajuste del sensor ID – Error 1 El error se produjo durante el ajuste automático de Vsg: • Vsg no consiguió llegar a 4 V, incluso con PWM = 255 (corriente máxima del LED) • Vsg fue mayor que 4 V, incluso con PWM=0 (LED sin corriente) Ajuste del sensor ID – Error 2 El error se produjo durante el ajuste automático de Vsg. Vsg no pudo ajustarse a 4,0 V±0,2 V en 50 ms incluso después de 20 intentos.

4-5

• Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • SBCU defectuosa • Avería del sistema de escaneo o del sistema de creación de imagen. • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • Circuito SBCU defectuoso • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso.

• Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • SBCU defectuosa • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • SBCU defectuosa • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Avería del sistema de escaneo o del sistema de creación de imagen. • Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • SBCU defectuosa • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Avería del sistema de escaneo o del sistema de creación de imagen.

Localización de averías

10 de junio de 2005

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 355 C

389

B

390

D

391

B

392

B

398

B

399

B

10 de junio de 2005

Síntoma

Posible causa

Error del sensor ID Si desea más información sobre la causa del problema, consulte el código SC350~354 anterior.

• Sensor ID defectuoso o sucio. • Cableado del sensor ID desconectado o conector dañado. • Circuito SBCU defectuoso • Circuito de alimentación de alta tensión (transformador) defectuoso. • Avería del sistema de escaneo o del sistema de creación de imagen. • Sensor TD defectuoso. • Conector del sensor TD dañado.

Error del sensor TD Se ha detectado más de diez veces seguidas que la tensión de salida del sensor TD es menor que 0,5 V o mayor que 0,5 V. Si está instalada la unidad de fax, este SC se envía inmediatamente. Si la unidad de fax no está instalada, este SC se envía después de imprimirse el número especificado de copias. Error del sensor TD Se ha detectado más de diez veces consecutivas que la tensión de salida del sensor TD es menor que 0,5 V o mayor que 4,0 V durante la operación de copia. Nota: • Si está instalada la opción de fax, este SC se envía inmediatamente. • Si la opción de fax no está instalada, este SC se envía después de copiarse el número especificado de páginas. Fuga del bias de revelado Se ha detectado una señal de fuga del bias de revelado. Error en el ajuste inicial del sensor TD La inicialización de la nueva unidad PCU falló. La tensión de salida del sensor TD no se encuentra en el rango de ajuste (2,0 ± 0,2 V). Error de la PCU Sólo Corea del Sur. Unidad PCU no válida. Botella de tóner incorrecta Sólo Corea del Sur La botella de tóner instalada no está diseñada para esta máquina.

4-6

• Sensor TD anómalo. • Conexión defectuosa de la PCU.

• Conexión defectuosa en el terminal del bias de la PCU. • Circuito de alimentación de alta tensión defectuoso. • El precinto del tóner de la PCU no se había quitado • Sensor ID defectuoso • Sensor TD defectuoso. • El tambor no gira • El rodillo de revelado no gira • Instale el tipo de PCU correcta. • Instale el tipo de botella de tóner correcta.

Nº de código 401 B

402

B

411

B

490

B

500

B

501

B

502

B

503

B

504

B

506

B

508

B

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

Síntoma

Posible causa

Error de fuga en rodillo de transferencia 1 Se ha detectado una señal de fuga de corriente en el rodillo de transferencia. No se ha detectado la señal de realimentación de corriente del rodillo de transferencia en el tiempo correcto. Error de fuga en rodillo de transferencia 2 Se ha detectado una señal de fuga de corriente en el rodillo de transferencia. No se ha detectado la señal de realimentación de corriente del rodillo de transferencia en el tiempo correcto. Error de fuga del bias de separación Se ha detectado una señal de fuga del bias de separación. Error de fuga del motor de suministro de tóner Se ha suministrado más de 1 A al motor de suministro de tóner durante más de 200 ms. Bloqueo del motor principal No se detecta una señal de bloqueo de motor principal durante los 500 ms después de que el motor principal empiece a girar, o la señal de bloqueo no se detecta durante más de 500 ms mientras gira el motor después de la última señal. Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la 1ª bandeja de papel Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la 2ª bandeja de papel Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la 3ª bandeja de papel (unidad de bandeja de papel opcional) Funcionamiento incorrecto del motor de elevación de la 4ª bandeja de papel (unidad de bandeja de papel opcional) En sensor de elevación de papel no se activa en los 18 segundos siguientes a la activación del motor de elevación de la bandeja. Bloqueo del motor principal de la bandeja de papel (unidad de la bandeja de papel opcional) No se detecta una señal de bloqueo de motor durante más de 1,5 s, o la señal de bloqueo no se detecta durante más de 1,0 s mientras gira el motor. Error de accionamiento de guía posterior (LCT) El sensor de posición de retorno no se ha activado durante los 8 segundos después de haberse activado el motor de accionamiento de la guía posterior para bajar la bandeja tándem.

• Circuito de alimentación de alta tensión incorrectamente ajustado defectuoso. • Rodillo de transferencia incorrectamente ajustado o dañado • Unidad de transferencia mal instalada. • Rodillo de transferencia incorrectamente ajustado o dañado • Circuito de alimentación de alta tensión incorrectamente ajustado defectuoso.

4-7

• Circuito de alimentación de alta tensión defectuoso. • Circuito de descarga defectuoso. • Motor de suministro de tóner defectuoso. • Demasiada carga en el mecanismo de accionamiento. • Motor principal defectuoso.

• Conexión del sensor de elevación de papel suelta, desconectada o dañada • Sensor de elevación de papel defectuoso • Conexión del motor de elevación del papel suelta, desconectada o dañada • Motor de elevación de la bandeja defectuoso. • Obstrucción que causa sobrecarga en el mecanismo de accionamiento

• Conexión del motor de la bandeja de papel suelta, desconectada o dañada • Motor de bandeja de papel defectuoso • Obstrucción que causa sobrecarga en el mecanismo de accionamiento

• Conexión del motor de guía posterior suelta, desconectada o dañada • Motor de guía posterior defectuoso • Conector del sensor de posición de retorno suelto, desconectado o dañado • Sensor de posición de retorno defectuoso • Obstrucción que causa sobrecarga en el mecanismo de accionamiento

Localización de averías

10 de junio de 2005

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 509 B

10 de junio de 2005

Síntoma

Posible causa

Error de accionamiento de guía lateral (LCT) El sensor de posición de la guía lateral tarda más de 3 segundos en activarse cuando la pila de papel de la bandeja izquierda se desplaza hacia la bandeja derecha. El sensor de cierre de la guía lateral tarda más de 3 segundos en activarse después de que la pila de papel se desplace hacia la bandeja derecha. Error de límite inferior de LCT El sensor de límite inferior no se activa en un intervalo de 8 segundos después de que se haya bajado la bandeja.

• Obstrucción que causa sobrecarga en el mecanismo de accionamiento • Motor de guía lateral desconectado o defectuoso • Sensor de posición de guía lateral desconectado o defectuoso • Sensor de cierre de guía lateral desconectado o defectuoso

510

B

520

B

Error de la bandeja de papel Se produce un error (error del motor, error del sensor, etc.) en cualquier bandeja de papel.

541

A

Termistor de fusión abierto La temperatura de fusión no aumentó 12 °C en el centro o en los extremos del rodillo de calor tras dos intentos en un intervalo de 2 minutos después de haber encendido las lámparas de fusión.

542

A

543

A

544

A

545

A

546

A

547

B

548

A

Error de calentamiento de la temperatura de fusión La temperatura de fusión no alcanza la temperatura de espera en los 20 segundos siguientes a que se haya encendido el interruptor principal. Error de sobrecalentamiento de fusión 1 El termistor de fusión ha detectado una temperatura de fusión superior a 230 °C durante 5 segundos. Error de sobrecalentamiento de fusión 2 • El circuito de control de la temperatura de fusión del circuito SBCU ha detectado una temperatura de fusión de más de 250 °C. • La alimentación se interrumpió durante más de 0,3 segundos. Error de sobrecalentamiento de fusión 3 Después del calentamiento, el rodillo de calor alcanzó la temperatura de funcionamiento total y la mantuvo durante 10 s sin que el rodillo girara. Temperatura de fusión inestable La temperatura de fusión varía en 50 °C o más dos veces consecutivas en 1 segundo. Error de detección de señal de cruce a cero No se detectan señales de cruce a cero en un período determinado. Error de instalación de la unidad de fusión La máquina no detecta la unidad de fusión.

4-8

• Motor de elevación de la bandeja defectuoso. • Conexión defectuosa del motor de elevación de la bandeja. • Sensor de límite inferior desconectado o defectuoso. • Obstrucción que causa sobrecarga en el mecanismo de accionamiento. • Motor defectuoso • Sensor defectuoso. • Obstrucción que causa sobrecarga en el mecanismo de accionamiento • Termistor de fusión fuera de posición debido a una instalación incorrecta • Termistor de fusión desconectado o defectuoso. • La alimentación eléctrica no está dentro de los márgenes nominales (15% o más por debajo del valor nominal) • Termistor de fusión defectuoso o en posición incorrecta. • Lámpara de fusión desconectada. • Termostato de fusión abierto

• Cortocircuito de TRIAC en PSU (PSU defectuosa). • Circuito SBCU defectuoso • Termistor de fusión defectuoso. • Cortocircuito de TRIAC en PSU (PSU defectuosa). • Circuito SBCU defectuoso • Termistor de fusión defectuoso. • Tensión de alimentación eléctrica inestable • El termistor del rodillo de calor está fuera de posición debido a una instalación incorrecta

• Termistor desconectado o defectuoso • Cajón de unidad fusión instalado incorrectamente • PSU defectuosa. • Circuito SBCU defectuoso • Conexión defectuosa de la unidad de fusión. • La unidad de fusión no se ha instalado

Nº de código 557 B

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma

Posible causa

Error de señal de forma de onda de cruce a cero La forma de onda de la señal de cruce a cero se detectó fuera de rango. Error del motor del ventilador de extracción La CPU detecta una señal de bloqueo del ventilador de extracción durante más de 3,5 segundos. Error de interrupción de la comunicación entre la SBCU y el ADF. La SBCU recibió una señal de interrupción (LOW) desde el circuito principal del ADF. Error de comando de comunicación entre la SBCU y el ADF La SBCU envía al circuito principal del ADF un comando que no se puede ejecutar. Fin de temporización de la comunicación entre la SBCU y el Finisher. Error 1 Después de enviar datos al Finisher, tras 3 intentos, la SBCU no recibe respuesta en un intervalo de 100 ms. Fin de temporización de la comunicación entre la SBCU y el Finisher. Error 2 Se recibió una señal de interrupción (LOW) desde el Finisher. Error de fin de temporización de la comunicación entre la SBCU y la unidad dúplex La SBCU no recibe una respuesta de la unidad dúplex en un intervalo de 1 segundo.

590

B

611

B

612

B

620

B

621

B

650

B

669

B

Error de comunicación de la EEPROM La máquina no detectó una coincidencia entre los datos de lectura/escritura para la EEPROM en la SBCU después de 3 intentos.

670

D

672

D

720

B

Error de respuesta del motor Después de encender la máquina, no se recibe una respuesta del motor en un intervalo de 30 segundos. Error de comunicación entre el controlador y el panel de mandos en el inicio Después de encender la máquina, el circuito de comunicación entre el controlador y el panel de mandos no está abierto o la comunicación con el controlador se interrumpe después de un inicio normal. Error del motor del Finisher El significado de este error SC depende de qué Finisher esté instalado. Finisher de 500 hojas B442 Existe un problema en el motor de transporte superior Finisher de 1000 hojas B408 Existe un problema en el motor de registro

4-9

• Ruido eléctrico en la línea de alimentación eléctrica • Conexión defectuosa del motor del ventilador de extracción • Demasiada carga en el sistema de tracción del motor. • La línea en serie que conecta la SBCU y el ADF es inestable • Conectores entre la SBU y el ADF sueltos, desconectados o dañados. • Actualice el firmware • Circuito SBCU defectuoso • La línea en serie que conecta la SBCU y el Finisher es inestable. • Ruido externo. • La línea en serie que conecta la SBCU y el Finisher es inestable. • Ruido externo. • La línea en serie que conecta la SBCU y la unidad dúplex es inestable • Ruido externo. • La conexión entre circuito de la SBCU y el circuito principal de la unidad dúplex es defectuosa o inexistente • Circuito principal de la unidad dúplex defectuoso • Circuito SBCU defectuoso • EEPROM mal instalada • EEPROM defectuosa Después de comprobar la instalación, apague y encienda la máquina. Si esto no resuelve el problema, sustituya la SBCU. • SBCU mal instalada • SBCU defectuosa • Circuito del controlador defectuoso • Suspensión del controlador • Circuito del controlador instalado incorrectamente. • Circuito del controlador defectuoso • Conector del panel de mandos suelto o defectuoso • Los conectores del motor están sueltos, desconectados o dañados • El motor es defectuoso

Localización de averías

10 de junio de 2005

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 721 B

722

B

724

B

725

B

726

B

727

B

728

B

730

B

Síntoma

10 de junio de 2005 Posible causa

Error del motor de transporte inferior (Finisher de 1000 hojas B408) Existe un problema en el motor de transporte inferior Error del motor del emparejador del Finisher (Finisher de 1000 hojas B408) El sensor de posición de reposo del emparejador del Finisher sigue desactivado durante un período de tiempo determinado al regresar a la posición de reposo. El sensor de posición de reposo del emparejador del Finisher sigue activado durante un período de tiempo determinado al distanciarse de la posición de reposo. Error del motor del martillo para grapado del Finisher (Finisher de 1000 hojas) El proceso de grapado no finaliza en un intervalo de 600 ms tras la activación del motor del martillo para grapado. Error del motor de expulsión de la pila de papel del Finisher (Finisher de 1000 hojas B408) El sensor de posición de reposo de la correa de expulsión de la pila de papel no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de expulsión de la pila de papel. Error del motor de elevación del Finisher El sensor de altura de la pila de papel no se activa en un período de tiempo deter-minado tras la activación del motor de elevación de la bandeja de desplazamiento. Nota: Este error se aplica a los Finisher de 500 hojas y 1.000 hojas. Error del motor del martillo para grapado del Finisher (Finisher de 500 hojas B442) El grapado no finaliza en un período de tiempo determinado tras la activación del motor del martillo de la grapadora. Error de motor de salida / altura de pila de papel del Finisher El significado de este error SC depende de qué Finisher esté instalado. Finisher de 1000 hojas B408 Error del motor de salida. Finisher de 500 hojas B442 Error del sensor de altura de la pila de papel La palanca de detección de altura de la pila de papel no vuelve a la posición de reposo antes de proceder a detectar la altura de la pila. Error del motor de la grapadora del Finisher (Finisher de 1000 hojas B408) La grapadora no regresa a la posición de reposo en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de la grapadora. - O bien El sensor de posición de reposo de la grapadora no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de la grapadora.

4-10

• Los conectores del motor están sueltos, desconectados o dañados • El motor es defectuoso • Sensor de posición de reposo del emparejador desconectado o defectuoso. • Conectores del motor del emparejador sueltos, desconectados o dañados • Motor del emparejador defectuoso

• Atasco de grapas • Grapadora sobrecargada al intentar grapar demasiadas hojas. • Motor de martillo de grapado defectuoso • Sensor de posición de reposo de expulsión de la pila de papel defectuoso • Motor de expulsión de la pila de papel defectuoso.

• Motor de elevación de la bandeja de desplazamiento defectuoso • Sensor de altura de la pila de papel defectuoso

• Atasco de grapas • Grapadora sobrecargada al intentar grapar demasiadas hojas. • Motor de martillo de grapado defectuoso Error del motor de salida (B408) • Conector del motor de salida suelto, desconectado o dañado • Motor de salida defectuoso Error del sensor de altura de la pila de papel (B442) • Solenoide de la palanca de altura de la pila de papel defectuoso. • Sensor de altura de la pila de papel defectuoso • Sensor de palanca defectuoso. • Circuito de control principal defectuoso. • Motor de la grapadora defectuoso • Sensor de posición de reposo de grapadora defectuoso. • Conexión de motor de la grapadora defectuosa.

Nº de código 731 B

732

B

770

B

791

B

792

B

793

B

800

D

804

D

818

B

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Síntoma

Posible causa

Error del motor del Finisher El significado de este error SC depende de qué Finisher esté instalado. Finisher de 1000 hojas B408 Error del motor de la placa de transporte de salida. El sensor de apertura de la placa de transporte de salida o el sensor de posición de reposo de la placa de transporte de salida no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de la placa de transporte de salida. (Finisher de 1.000 hojas). Finisher de 500 hojas B442 Error de motor de bandeja de salida. El sensor de límite superior de la bandeja no se activa en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de desplazamiento (Finisher de 500 hojas). Error del motor de desplazamiento del Finisher (Finisher de 1000 hojas B408) El desplazamiento del rodillo no finaliza en un período de tiempo determinado tras la activación del motor de desplazamiento. Error del motor de desplazamiento de la bandeja de desplazamiento Durante una operación de desplazamiento, el estado del sensor no ha cambiado (desactivado a activado o viceversa) en 2,4 segundos. Error de comunicación de puente La máquina no puede comunicarse con el Finisher con la unidad puente instalada. Error de conexión del Finisher La máquina no puede comunicarse con el Finisher con la unidad puente instalada. Error de comunicación con la unidad de intercambio La máquina no puede comunicarse correctamente con la unidad de intercambio cuando se ha instalado la unidad dúplex. Error de inicio sin fin de salida de vídeo (K) La transferencia de vídeo al motor comienza, pero el motor no emite un comando de fin de transmisión de vídeo dentro del tiempo especificado. Inicio sin fin de entrada de vídeo (K) Se solicitó una transmisión de vídeo desde el escáner, pero el escáner no emitió un comando de fin de transmisión de vídeo en el tiempo especificado. Error de vigilancia Cuando el programa del sistema está funcionando, ningún otro programa (debido a una espera del bus o a un bucle infinito).

4-11

Finisher de 1.000 hojas • Motor de la placa de transporte de salida defectuoso. • Sensor de posición de reposo de la placa de transporte de salida defectuoso. • Sensor de apertura de la placa de transporte de salida defectuoso. Finisher de 500 hojas • Motor de bandeja de salida defectuoso • Sensor de límite superior de bandeja defectuoso.

• Motor de desplazamiento defectuoso. • Sensor de HP de la bandeja de desplazamiento defectuoso

• Sensor de desplazamiento defectuoso. • Motor de desplazamiento defectuoso.

• Conexión defectuosa entre el Finisher y el equipo principal. • Cableado dañado o defectuoso. • Conexión del Finisher defectuosa

• Unidad de intercambio instalada incorrectamente • Conexión de la unidad de intercambio suelta, desconectada o dañada • Cableado de la unidad de intercambio dañada • Circuito del controlador defectuoso

• Circuito del controlador defectuoso

• Circuito del controlador defectuoso

Localización de averías

10 de junio de 2005

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 819 B

820

B

821

D

822

D

823

D

824

D

826

D

827

D

828

D

829

D

838

D

Síntoma

10 de junio de 2005

Posible causa

Error de final anómalo de núcleo Se ha producido un error de disco duro o un error de software, que ha finalizado el proceso SCS, el proceso gwinit y finalmente el programa del núcleo. Un proceso del sistema ha agotado la RAM. Error de autodiagnóstico: CPU Se ha producido una excepción o interrupción inesperada.

• • • •

Error de autodiagnóstico: ASIC ASIC ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico porque se compararon las interrupciones de los temporizadores de ASIC y CPU, y estaban fuera del rango. Error de autodiagnóstico: Disco duro La unidad de disco duro ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: NIC El circuito de interface de red ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: NVRAM residente La memoria RAM residente no volátil ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico.



Error de disco duro Error de aplicación de software RAM insuficiente Puente de la MBU mal instalado. Para más información, véase el manual “Opción de fax tipo B766”, “1. Instalación”. Circuito del controlador defectuoso Software defectuoso Puente de la MBU mal instalado. Para más información, véase el manual “Opción de fax tipo B766”, “1. Instalación”. Circuito del controlador defectuoso

• • • •

Disco duro defectuoso Conector del disco duro defectuoso Circuito del controlador defectuoso Circuito del controlador defectuoso

Error de autodiagnóstico: NVRAM/NVRAM opcional La NVRAM o la NVRAM opcional ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: RAM La memoria RAM residente ha devuelto un error de verificación durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: ROM La memoria de sólo lectura (ROM) residente ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico.

• Sustituya la NVRAM del circuito del controlador.

Error de autodiagnóstico: RAM opcional La RAM opcional ha devuelto un error durante la prueba de autodiagnóstico. Error de autodiagnóstico: Generador del reloj Se ha producido un error de verificación cuando se leían datos de ajuste desde el generador de reloj a través del bus I2C.

• Sustituya la memoria opcional. • Circuito del controlador defectuoso

4-12

• • •

• Sustituya la NVRAM residente del circuito del controlador. • Sustituya el circuito del controlador.

• Actualice nuevamente el firmware del controlador. • Cambie la memoria de 256 MB • Circuito del controlador defectuoso • Actualice el firmware del controlador

• Sustituya el circuito del controlador.

Nº de código 840 D

841

D

850

D

851

D

853

D

854

D

855

D

856

D

857

D

860

B

861

B

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

Síntoma

Posible causa

Error de EEPROM 1 Durante la entrada/salida con la EEPROM del circuito del controlador, se produjo uno de los siguientes errores: • Error de lectura que continuó tras 3 reintentos. • Se produjo un error de escritura. Error de EEPROM 2 Los valores leídos en las tres áreas durante la fase de comprobación en espejo no coinciden. Los datos se han escrito en las tres áreas de forma diferente. I/F de red anómalo Error de interface de NIB. I/F IEEE 1394 anómalo Error de interface IEEE1394. Nota: Este código SC se aplica a B205/B209. D007/D008 no admite IEEE 1394. Error 1 de la tarjeta LAN inalámbrica Se pudo acceder a la tarjeta LAN inalámbrica en el arranque, pero la tarjeta LAN inalámbrica (IEEE 802.11b o Bluetooth) no pudo acceder al circuito del controlador. Error 2 de la tarjeta LAN inalámbrica Se puede acceder al circuito que contiene la tarjeta LAN inalámbrica, pero no a la propia tarjeta (802.11b/Bluetooth) cuando la máquina está funcionando. Error 3 de la tarjeta LAN inalámbrica Se ha detectado un error en la tarjeta LAN inalámbrica (802.11b o Bluetooth). Error de la tarjeta LAN inalámbrica Se ha detectado un error en la tarjeta LAN inalámbrica (802.11b o Bluetooth). Error de I/F USB El driver USB es inestable y ha generado un error. El I/F de USB no se puede utilizar. El driver USB puede generar tres tipos de errores: Errores RX, CRC y STALL. Sólo el error STALL puede generar este código SC. Inicio sin conexión de disco duro en el encendido principal No se detecta la conexión del disco duro.

Error 1 de disco duro El disco duro no fue detectado al encenderse la máquina. No se detecta la conexión del disco duro.

4-13

• EEPROM defectuosa; sustituya el circuito del controlador. • La EEPROM ha llegado al final de su vida de servicio.

• EEPROM del circuito del controlador defectuosa o ha llegado al final de su vida útil. Sustituya el circuito del controlador. • Circuito del controlador defectuoso (función NIB incorporada en el circuito del controlador). Sustituya el circuito del controlador. • Circuito de interface IEEE1384 defectuoso. • Circuito del controlador defectuoso • Tarjeta LAN inalámbrica no instalada al encenderse la máquina

• La tarjeta de LAN inalámbrica ha sido extraída durante el funcionamiento de la máquina.

• Tarjeta LAN inalámbrica defectuosa • Conexión de la tarjeta inalámbrica no apretada • Tarjeta LAN inalámbrica defectuosa • Conector PCI suelto • USB 2.0 desconectado. • Circuito del controlador defectuoso

• El cable entre el HDC y el HDD está suelto o defectuoso • Conector de alimentación del HDD suelto o defectuoso • Disco duro defectuoso • Sustituya el circuito del controlador. • El cable entre el HDC y el HDD está suelto o defectuoso • Conector de alimentación del HDD suelto o defectuoso • Disco duro defectuoso • Sustituya el circuito del controlador.

Localización de averías

10 de junio de 2005

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 862 A

863

B

864

D

865

D

866

D

867

D

868

D

870

B

872

B

873

B

10 de junio de 2005

Síntoma

Posible causa

Error 2 de disco duro Se ha detectado el número máximo de sectores dañados en el disco duro. Han aparecido hasta 101 sectores dañados en el área del disco duro donde se archivan los datos de imagen, y puede que sea necesario sustituir el disco.

• Formatee el disco duro con SP5832. Nota: Si sigue utilizando un disco duro con sectores dañados, esto puede afectar al rendimiento. Cambie el disco duro lo antes posible.

• Sector dañado durante el Error 3 de disco duro funcionamiento del disco duro. Inicio sin lectura de datos del disco duro. Los datos almacenados en el disco duro no se leen correctamente. Error 4 de disco duro • Transferencia de datos anómala en la lectura de datos del disco duro. Error de CRC de los datos del disco duro. Durante el funcionamiento del disco duro, éste respondió con un error de CRC. Error de acceso al disco duro El disco duro ha respondido a un error • Disco duro defectuoso. durante el funcionamiento para una condición distinta de las de SC863 o SC864. Error 1 de tarjeta SD: Error de reconocimiento La tarjeta SD en la ranura contiene datos • Utilice exclusivamente tarjetas SD de programa no válidos. que contengan los datos correctos. Error 2 de tarjeta SD: tarjeta SD retirada. La tarjeta SD insertada en la ranura de • Inserte la tarjeta SD y después arranque al conectar la máquina se ha apague y encienda la máquina. retirado con la máquina encendida. Error 3 de tarjeta SD: Acceso a la tarjeta SD Se ha producido un error mientras se • Tarjeta SD no insertada usaba una tarjeta SD. correctamente. • Tarjeta SD defectuosa. • Circuito del controlador defectuoso Nota: Si desea intentar reformatear la tarjeta SD, utilice el SD Formatter Ver 1.1. Error de datos de la libreta de direcciones • Software defectuoso • Disco duro defectuoso Se ha detectado que los datos de libreta de direcciones almacenados en el disco duro eran anómalos al acceder a ellos desde el panel de mandos o la red. Datos de recepción de correo anómalos • Sector corrupto en el disco duro en el disco duro Reformatee con SP5832 007. • Si esto no resuelve el problema, Se detectó un error en el encendido. Los sustituya el disco duro. datos recibidos durante la recepción de correo no pudieron leerse ni escribirse. Error de datos de transmisión de correo en el disco duro Se ha detectado un error en el disco duro • Ejecute SP5832-007 (Formato del inmediatamente después de encender la disco duro, datos de transmisión de máquina o se ha apagado la alimentación correo) para inicializar el disco duro. mientras la máquina utilizaba el disco • Sustituya el disco duro duro.

4-14

Nº de código 874 D

875

D

876

D

880

D

900

D

901

D

920

D

921

B

925

D

951

B

953

B

954

B

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

Síntoma

Posible causa

Error de Borrar todo 1: Disco duro Se ha detectado un error de datos del HDD/NVRAM después de utilizar la opción Borrar todo. Nota: La fuente de este error es la unidad DOS B660 funcionando desde una tarjeta SD.

Error de Borrar todo 2: área de datos Se ha producido un error mientras la máquina borraba datos del disco duro. Nota: La fuente de este error es la unidad DOS B660 funcionando desde una tarjeta SD. Datos de registro anómalos Se detectó un error en el manejo de datos de registro en el encendido o durante el funcionamiento de la máquina. Esto puede suceder por haber apagado la máquina durante su funcionamiento. Error del convertidor de formatos de archivo Una solicitud para acceder al convertidor de formatos de archivo (MLB) no se contestó dentro del periodo de tiempo especificado. Error del contador eléctrico de totales El contador de totales contiene un valor no numérico. Error del contador electrónico de totales El valor del contador de totales ya ha superado la cifra 9999999. Error 1 de impresora Se ha detectado un error de la aplicación interna y el funcionamiento no puede continuar. Error 2 de impresora Al arrancar la aplicación, la fuente necesaria no se encontraba en la tarjeta SD. Error del archivo de red El archivo que gestiona NetFile está corrupto y la operación no puede continuar. Error de señal F-GATE en una solicitud de escritura. Después de que la IPU recibe una señal F-gate, recibe otra señal F-gate. Error de ajuste del escáner La IPU no responde con la señal de ajuste del escáner necesaria para iniciar el proceso de escaneado. Error de ajuste de impresora. La IPU no responde con los ajustes necesarios para que la impresora empiece a procesar las imágenes.

4-15

• Apague y encienda el interruptor principal y vuelva a intentarlo. • Instale de nuevo la unidad DOS. Si desea más información, consulte la sección “1. Instalación”. • Disco duro defectuoso • Apague y encienda el interruptor principal y vuelva a intentarlo. • Hay un error de software. Actualice el firmware • NVRAM defectuosa • Disco duro defectuoso

• Convertidor de formatos de archivo desconectado • Circuito del convertidor de formatos de archivo defectuoso • Tipo de NVRAM incorrecto • NVRAM defectuosa • Datos de NVRAM confusos • Error inesperado desde un origen externo • Sustituya la NVRAM del circuito del controlador. • Software defectuoso • Memoria insuficiente

• Falta la fuente en la tarjeta SD • Software defectuoso • Archivos corruptos en el HDD. • Actualice el firmware del controlador • Circuito SBCU defectuoso • Actualice el firmware del controlador

• Sustituya el circuito de la IPU. • Sustituya el circuito del controlador. • Actualice el firmware del controlador

Localización de averías

10 de junio de 2005

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Nº de código 955 B

Síntoma

10 de junio de 2005

Posible causa

Error de ajuste de memoria La IPU no responde con los ajustes necesarios para iniciar el procesamiento de las imágenes utilizando la memoria.

• Sustituya el circuito de la IPU. • Sustituya el circuito del controlador. • Actualice el firmware del controlador • Sustituya el circuito de la IPU. • Sustituya el circuito del controlador. • Descargue el firmware del controlador. • Circuito del controlador defectuoso • Circuito SBCU defectuoso • Los conectores entre la SBCU y el controlador están sueltos o defectuosos. • Actualice el firmware del controlador

964

B

Error de impresora preparada No se genera la señal de impresora preparada en un intervalo de 17 segundos después de que la IPU haya recibido la señal de inicio de impresión.

984

D

Error de transferencia de los datos de imagen de impresión La transferencia de imágenes desde el controlador hasta el motor a través del bus PCI no termina cuando ya han transcurrido 15 segundos desde su inicio.

986

D

990

D

991

C

992

D

995

D

Error de ajuste del parámetro de escritura de software. Un área inestable en el destino de almacenamiento de la tabla de ajustes está definido como NULL para el parámetro recibido por el módulo de escritura. Error de rendimiento de software El software ha intentado realizar una operación imprevista. • Software defectuoso • Parámetro interno incorrecto. • Memoria de trabajo insuficiente • Cuando se produce este código SC, el nombre del archivo, la dirección y los datos se almacenarán en la NVRAM. Esta información puede comprobarse utilizando SP7-403. Anote los datos anteriores y la situación en la que se produce este SC. Notifique la información y las condiciones al centro de control técnico. Error de continuidad de software • No se requiere ninguna acción. Este código de El software ha intentado realizar una operación SC no aparece en el imprevista. Sin embargo, a diferencia de SC990, el panel y sólo se registra. objeto del error es la continuidad del software. Error inesperado de software • Software defectuoso • Se ha producido un error El software ha detectado un funcionamiento que no puede detectar inesperado que no está definido en ningún código ningún otro código SC. SC. Error de información sobre el tipo de máquina • Sustituya el circuito del controlador por el Después de encenderse la máquina, se ha circuito correcto. detectado una incoherencia entre la información CPM enviada desde el controlador al motor.

4-16

10 de junio de 2005

998

D

Síntoma

Posible causa

Error de selección de función de la aplicación La aplicación seleccionada al pulsar una tecla del panel de mandos no se inicia o termina de manera anómala.

Error de inicio de aplicación Después del encendido, la aplicación no se inicia en 60 segundos. (Ninguna aplicación se inicia o termina con normalidad.)

• Actualice el firmware de la aplicación que ha fallado. • Una opción que la aplicación necesita (RAM, DIMM, circuito) no está instalada. • Descargue el firmware del controlador. • Sustituya el circuito del controlador. • Una opción que la aplicación necesita (RAM, DIMM, circuito) no está instalada.

Localización de averías

Nº de código 997 B

CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4-17

MODO DE AUTODIAGNÓSTICO

4.2 4.2.1

10 de junio de 2005

MODO DE AUTODIAGNÓSTICO MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDO

Cuando se enciende la máquina principal, el controlador espera a que tengan efecto los ajustes iniciales del motor de copia y, después, inicia un programa de prueba de autodiagnóstico independiente. La prueba de autodiagnóstico, siguiendo la trayectoria del diagrama de flujo que se muestra a continuación, comprueba la CPU, la memoria, el disco duro, etc. En el panel táctil se muestra un código de SC si el programa de autodiagnóstico detecta algún problema de funcionamiento o alguna anomalía. Diagrama de flujo de la prueba de autodiagnóstico Encendido

Inicialización

Comprobación de memoria para la prueba de autodiagnóstico

Selección del modo de autodiagnóstico

Comprobación de CPU

Comprobación de ASIC

Comprobación de ROM de fuentes

Comprobación de memoria

Comprobación de RTC

Comprobación de ROM de programa, DIMM CRC

Comprobación de I/F de tarjeta CI

Comprobación de SSCG

Comprobación de red

Comprobación de OPC

Comprobación de I/ F de la máquina

Comprobación de NVRAM

Comprobación de interrupción no válida

Comprobación de HDD

Comprobación de sistema operativo, aplicaciones

Comprobación de I/F IEEE1284

B205T904.WMF

4-18

10 de junio de 2005

4.2.2

MODO DE AUTODIAGNÓSTICO

MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADO

Además de la prueba de autodiagnóstico que se inicia cada vez que se enciende la máquina, la máquina se puede configurar manualmente para un modo de diagnóstico más detallado a fin de comprobar otros componentes o estados que no se incluyen en el autodiagnóstico del encendido. Para activar en la máquina el modo de autodiagnóstico detallado, se requiere el siguiente dispositivo. Además, debe instalarse la unidad de impresora/escáner y la interface opcional de Centronics (IEEE1284). Nº G0219350

Nombre Conector de circuito en bucle paralelo

Ejecución del autodiagnóstico detallado 1. Apague la máquina y conecte el dispositivo de circuito en bucle paralelo al puerto de I/F Centronics. 2. Mantenga pulsada la tecla , pulse y mantenga pulsada la tecla y, a continuación, mientras presiona ambas teclas simultáneamente, encienda la máquina. En el panel táctil, aparecerá el mensaje “Now Loading” (“Cargando”) y después los resultados de la prueba.

4-19

Localización de averías

Siga este procedimiento para ejecutar el autodiagnóstico detallado.

MODO DE AUTODIAGNÓSTICO

10 de junio de 2005

Cada vez que se ejecuta una prueba de autodiagnóstico detallado, se imprime un informe como el que se muestra a continuación, se detecten o no errores.

MODEL NAME XXXX Serial No. : ACLD000034

Self-Diagnosis Report

Firmware P/#

: ACP82XXXX

[1/1]

Firmware Version : 2.49.01

Wed Nov 22 13:15:30 2000

[System Construction] Kernel Version

: NetBSD 1.3.3 (SHINYOKOHAMA_ROM) #0: Sat Nov 11 16:15:35 JST 2000

CPU System Bus Clock : 100.0 MHz

CPU Pipeline Clock : 200.0 MHz

Board Type

:7

ASIC Version

RTC Existence

: existence

RAM Capacity

: 100.663296 MB

HDD Existence

: existence

HDD Model

:

[Total Counter

: 1397306160

]

0001000

[Program No. MAIN

@] : ACP82XXXX

ENGINE : Ver1.96

LCDC : V1.39

PI

:

ADF

: B3515620B

SIB

: B0045383

FIN

:

FIN_SDL :

BANK : A6825150

LCT

:

MBX

:

FCU

:

DPX

:

[Error List @@@] SCCODE CODE)

(ERROR CODE )

SC835 (110C) (0003) SC820 (0004)

SC CODE

(ERROR CODE)

SC820 (0001)

SC CODE

SC820 (0002)

(ERROR CODE)

SC CODE

(ERROR

SC820

SC820 (0005)

B205T905.WMF

4-20

10 de junio de 2005

4.3

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL

Si se presentan problemas como, por ejemplo, alimentación de dos hojas de papel o falta de alimentación, soluciónelos según se indica en el siguiente diagrama de flujo. Problema de alimentación de papel Alimentación doble

¿Tamaño de papel pequeño? (A5/HLT)



No Reduzca la presión de la placa inferior para el tamaño de papel normal.

Reduzca la presión de la placa inferior para el tamaño de papel pequeño.

Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor mayor.

Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor mayor.

Nº de SP

Bandeja

Nº de SP

Bandeja

1-908-1

Primera bandeja

1-908-2

Primera bandeja

1-909-1

Segunda bandeja

1-909-2

Segunda bandeja

1-910-1

Tercera bandeja

1-910-2

Tercera bandeja

1-911-1

Cuarta bandeja

1-911-2

Cuarta bandeja

¿Tamaño de papel pequeño? (A5/HLT)



¿El problema de alimentación se produce con la condición de fin de papel próximo?

*Nota: Si el problema de alimentación se produce siempre en un determinado punto antes de la condición de fin próximo, cambie el umbral de papel restante con SP 1-908-6, 1-909-6, 1-910-6 y/o 1-911-6.



*Nota

No

No

Aplique la presión de la placa inferior para el tamaño de papel normal.

Aplique la presión de la placa inferior para el tamaño de papel pequeño.

Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor menor. Nº de SP Bandeja

Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor menor. Nº de SP Bandeja

Aplique la presión de la placa inferior en la condición de fin próximo para el tamaño de papel pequeño. Cambie el valor del siguiente modo SP a un valor mayor. Nº de SP Bandeja

1-908-1

Primera bandeja

1-908-2

Primera bandeja

1-908-4

Primera bandeja

1-909-1

Segunda bandeja

1-909-2

Segunda bandeja

1-909-4

Segunda bandeja

1-910-1

Tercera bandeja

1-910-2

Tercera bandeja

1-910-4

Tercera bandeja

1-911-1

Cuarta bandeja

1-911-2

Cuarta bandeja

1-911-4

Cuarta bandeja B205T906.WMF

4-21

Localización de averías

No se alimenta

IMAGEN INCLINADA

4.4

10 de junio de 2005

IMAGEN INCLINADA

Si desea solucionar un problema de imagen inclinada, haga lo siguiente.

Imprima el patrón de ajuste fino (SP2-902, nº 10) desde cada bandeja de papel.

¿Sale inclinada la copia?

No

Realice una copia con el ADF.

Sí Siga estos pasos: - Compruebe la posición de la guía lateral de la bandeja de papel. - Limpie o sustituya el rodillo de alimentación del papel. - Limpie el rodillo de registro. - Cambie el valor de SP1-903 a un número mayor.

¿Sale inclinada la copia?

No

BIEN



Siga estos pasos: - Compruebe la posición de la guía lateral de la bandeja de originales. - Limpie o sustituya la banda de alimentación de originales, el rodillo de captación y el rodillo de separación. - Limpie el rodillo de transporte y el rodillo de salida. - Fije el ADF por el orificio alargado y ajuste entonces la posición del ADF. B205T907.WMF

4-22

10 de junio de 2005

4.5 4.5.1

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES IMÁGENES INCLINADAS, TRAPEZOIDALES Y EN PARALELOGRAMO

imágenes inclinadas • Los bordes anterior y posterior de la imagen son paralelos. • Los bordes izquierdo y derecho de la imagen son también paralelos. • Pero los cuatro laterales no son paralelos con respecto al borde del papel.

Paralelo

Paralelo

La imagen inclinada puede aparecer también con la orientación contraria. B205T901.WMF

Papel

Área de imagen

Imágenes trapezoidales • Sólo el borde posterior de la imagen no es paralelo con el borde del papel. Los otros tres laterales son paralelos con respecto a los bordes del papel.

Dirección de alimentación

Paralelo

Papel

Área de imagen

4-23

B205T902.WMF

La imagen trapezoidal puede aparecer también con la orientación contraria.

Localización de averías

Dirección de alimentación

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES

10 de junio de 2005

Paralelogramos • Al igual que las imágenes inclinadas, los bordes anterior/posterior y los bordes izquierdo/derecho son paralelos entre sí. Pero los bordes anterior y posterior no son paralelos con respecto a los bordes del papel.

Dirección de alimentación

Paralelo

Papel

Área de imagen

4-24

B205T903.WMF

El paralelogramo puede aparecer también con la orientación contraria.

10 de junio de 2005

4.5.2

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES

COMPROBACIÓN DE IMÁGENES CON EL PATRÓN DE AJUSTE FINO Ejecute SP2-902-3 (Patrón 10) para imprimir un patrón de ajuste fino.

Paralelogramo

Ver “Ajuste de imágenes inclinadas”, más abajo

Ver “Ajuste de imágenes en paralelogramo” ( 3.12.1)

Trapezoidal

Combinación de imagen inclinada y trapezoidal

Ver “Ajuste de imágenes trapezoidales”, más abajo

Realice primero “Ajuste de imágenes inclinadas” y luego “Ajuste de imágenes trapezoidales”

4-25

Localización de averías

Inclinada

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES

4.5.3

10 de junio de 2005

CORRECCIÓN DE LAS IMÁGENES

Corrección de imágenes inclinadas 1. Comprobación de modo de prueba (patrón de ajuste fino) ¿Está inclinada la imagen? No Sí 1. Ajuste las guías laterales. No debe haber espacio entre las guías laterales y la pila de papel. 2. Ajuste el abarquillamiento del papel: SP1-003-1 y 2. 2. Comprobación del modo cristal de exposición Coloque un original pegado a las regletas izquierda y trasera y haga una copia. ¿Sale la imagen en forma de paralelogramo? No Sí Coloque el soporte del escáner (un soporte que normalmente se coloca en fábrica) O BIEN

Aplique el siguiente Procedimiento A. 3. Comprobación del modo ADF Introduzca un original en el ADF. ¿Está inclinada la imagen? No Sí ¿Los rodillos de transporte delantero y trasero introducen el original en sentido recto? No Sí Cambie la posición del tornillo de bisagra derecho al agujero más grande, y haga los pequeños ajustes de posición que sean necesarios. Aplique el siguiente Procedimiento B. Procedimiento finalizado.

4-26

10 de junio de 2005

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES

Procedimiento A (desde el paso 2 anterior):

[B] B205T904.BMP

1. Retire las cubiertas trasera e izquierda y a continuación la cubierta izquierda del escáner. 2. Compruebe si hay un espacio entre el soporte del escáner y el bastidor en [A] 3. Si no hay espacio, la sección delantera izquierda del escáner está por debajo de la posición normal. B205T905.BMP 4. Afloje todos los tornillos ( x 7) [B]. 5. Levante la parte delantera izquierda de la unidad hasta que haya una separación de 1 a 2 mm. 6. Apriete los 7 tornillos. 7. Inserte una arandela (#07080050, 1 mm de grosor) en el espacio [A]. 8. Coloque la arandela en su posición con un adhesivo de adherencia rápida. NOTA: Esta arandela absorberá también pequeños niveles de impacto.

9. Compruebe si sigue apareciendo la imagen en paralelogramo.

4-27

Localización de averías

Vista trasera, esquina superior izquierda de la máquina

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES

10 de junio de 2005

Procedimiento A (desde el paso 3 anterior):

[A]

[B] [C]

[D]

B205T907.BMP

B205T906.BMP

1. Retire el ADF [a], la cubierta trasera de la máquina, la cubierta izquierda del escáner y la cubierta trasera del escáner. 2. Mida la diferencia de altura [B] entre el soporte de bisagra [C] y el alojamiento del escáner [D]. 3. Si la diferencia es de 0,5 mm o más: Añada un espaciador (t = 0,5 a 0,8) entre el soporte de bisagra (equipo principal) y la bisagra izquierda del ADF, para elevar el lateral izquierdo del ADF - O bien Ajuste la diferencia de altura escalonada entre el soporte de bisagra y el alojamiento del escáner hasta que esté dentro del margen de 0±0,3 mm. NOTA: Esto es necesario porque se produce una inclinación cuando el soporte de bisagra está 0,3 mm por debajo del alojamiento del escáner.

4-28

10 de junio de 2005

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES

Corrección de imágenes trapezoidales Procedimiento 1: Ajuste menor de la altura de la unidad de fusión (de delante a atrás) Patrón B

Localización de averías

Patrón A

1. Imprima el patrón de ajuste fino SP2-902-003 (valor: 10). 2. Si la imagen es un patrón A trapezoidal: 1) Retire e reinstale la unidad de fusión. 2) Apriete el tornillo de fijación izquierdo a la vez que presiona sobre el lateral izquierdo de la unidad (hasta que se detenga). 3. Si la imagen es un patrón B trapezoidal, haga lo mismo en el lateral derecho de la unidad. 4. Si la imagen se sigue imprimiendo como trapezoidal, aplique el siguiente Procedimiento 2.

4-29

PROBLEMAS CON LAS IMÁGENES

10 de junio de 2005

Procedimiento 2: Ajuste menor de la posición de la unidad de fusión (de delante a atrás) 1. Retire la unidad de fusión y añada una arandela (t = 0,5 a 1,6) al tornillo de fijación delantero. Nota: Esto aumentará la distancia desde el soporte del equipo principal. 2. Compruebe la imagen. Todavía incorrecto BIEN Ajuste finalizado. 3. Añada más arandelas (t = 0,5 a 1,6 como antes). Nota: Demasiadas arandelas pueden provocar arrugas en el papel. Todavía incorrecto BIEN Ajuste finalizado. 4. Retire la unidad de fusión y todas las arandelas añadidas en los pasos 1 y 2 anteriores. A continuación, añada una o varias arandelas por el mismo procedimiento en el lateral trasero. Arandelas recomendadas: t = 0,5 t = 0,8

07080040Z o 07080040G 07080050Z o 07080050G

Corrección de las imágenes en paralelogramo Aplique el procedimiento descrito en la Sección 3.12.1 “Ajuste de imágenes en paralelogramo”.

4-30

10 de junio de 2005

DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

4.6.1

SENSORES

Componente (símbolo)

CN

Estado Abierta

Posición de reposo del escáner

337-2 (SBCU)

Tapa del cristal de exposición

337-5 (SBCU)

Anchura del original

335-3, -4 (SBCU)

Longitud de original 1

335-8, -9 (SBCU)

Longitud de original 2

336-3 (SBCU)

Cortocircuito

Densidad del tóner

321-3, -4 (SBCU)

Abierta Cortocircuito

Cortocircuito Abierta Cortocircuito Abierta Cortocircuito Abierta Cortocircuito Abierta

Abierta Fin de papel de la primera bandeja

306-2 (SBCU) Cortocircuito

Abierta Fin de papel de la segunda bandeja

307-A2 (SBCU) Cortocircuito

Densidad de imagen

Desbordamiento de papel

321-3 (SBCU) 324-5 (SBCU)

Abierta Cortocircuito Abierta Cortocircuito

Salida del papel

324-2 (SBCU)

Abierta Cortocircuito

4-31

Síntoma Aparece el código SC120. La CPU no detecta la posición de reposo del escáner y el motor del escáner no se detiene. APS y ARE no funcionan correctamente. Ningún síntoma. La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente. La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente. La CPU no puede detectar correctamente el tamaño del original. APS y ARE no funcionan correctamente. Aparece el código SC390. El indicador de fin de papel se enciende aunque haya papel en la primera bandeja de papel. El indicador de fin de papel no se enciende aunque no haya papel en la primera bandeja de papel. El indicador de fin de papel se enciende aunque haya papel en la segunda bandeja de papel. El indicador de fin de papel no se enciende aunque no haya papel en la segunda bandeja de papel. Aparece el código SC392 (ver nota). El mensaje de desbordamiento de papel no aparece cuando existe una condición de desbordamiento. Aparece el mensaje de desbordamiento de papel. El indicador de atasco de papel se enciende siempre que se haga una copia. El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel.

Localización de averías

4.6

DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS Componente (símbolo)

Relé superior

CN

306-5 (SBCU)

Estado Abierta Cortocircuito

Relé inferior

307-A5 (SBCU)

Abierta Cortocircuito

Registro

321-6 (SBCU)

Abierta Cortocircuito

Elevación de papel de primera bandeja

305-7 (SBCU)

Elevación de papel de segunda bandeja

305-10 (SBCU)

Altura de papel de primera bandeja (1)

307-B2 (SBCU)

Altura de papel de primera bandeja (2)

307-B5 (SBCU)

Altura de papel de segunda bandeja (1)

307-B9 (SBCU)

Altura de papel de segunda bandeja (2)

307-B12 (SBCU)

Abierta Cortocircuito Abierta Cortocircuito Abierta Cortocircuito Abierta Cortocircuito Abierta Cortocircuito Abierta Cortocircuito

10 de junio de 2005 Síntoma

El indicador de atasco de papel se enciende siempre que se haga una copia. El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel. El indicador de atasco de papel se enciende siempre que se haga una copia. El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel. El indicador de atasco de papel se enciende siempre que se haga una copia. El indicador de atasco de papel se enciende aunque no haya papel. Aparecerá el código SC501. Se producirá un atasco de papel durante la operación de copia. Aparecerá el código SC502. Se producirá un atasco de papel durante la operación de copia. La CPU no puede detectar correctamente la condición de fin de papel próximo. La CPU no puede detectar correctamente la condición de fin de papel próximo. La CPU no puede detectar correctamente la condición de fin de papel próximo. La CPU no puede detectar correctamente la condición de fin de papel próximo.

NOTA: Se produce una condición SC únicamente si se está instalando una PCU nueva en la máquina. Si el sensor ID falla durante la operación de copia, la densidad de imagen cambiará.

4-32

10 de junio de 2005

SWITCHES

Componente (símbolo)

CN

Estado

Síntoma

Principal

281-1,2 (PSU)

Abierto Cortocircuito

Cubierta superior derecha

324-8 (SBCU)

La máquina no se enciende. La máquina no se apaga. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la cubierta superior derecha esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la cubierta superior derecha esté cerrada. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la cubierta derecha esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la cubierta derecha esté cerrada. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la cubierta inferior derecha esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la cubierta inferior derecha esté cerrada. La CPU no detecta el tamaño de papel correcto y pueden ocurrir problemas de alimentación al hacer copias. La CPU no detecta el tamaño de papel correcto y pueden ocurrir problemas de alimentación al hacer copias. No se realiza el procedimiento de ajuste inicial del sensor TD al instalar una PCU nueva. Se realiza el procedimiento de ajuste inicial del sensor TD siempre que se cierra la cubierta delantera. El indicador de cubierta abierta no se enciende aunque la cubierta delantera esté abierta. El indicador de cubierta abierta se enciende aunque la cubierta delantera esté cerrada. La LCD no se apaga aunque el interruptor de funcionamiento esté apagado. La LCD no se enciende aunque el interruptor de funcionamiento esté encendido.

Abierto

Cortocircuito

Cubierta derecha

321-9 (SBCU)

Abierto Cortocircuito Abierto

Cubierta inferior derecha

307-A8 (SBCU) Cortocircuito

Tamaño de papel superior

308-1,2,4,5 (SBCU)

Tamaño de papel inferior

308-6,7,9,10 (SBCU)

Abierto Cortocircuito Abierto Cortocircuito Abierto

Detección de PCU nueva

327-7 (SBCU) Cortocircuito

Seguridad de cubierta delantera

311-2, 4 (SBCU)

Abierto Cortocircuito Abierto

Funcionamiento

110-1 (IPU

Cortocircuito

4-33

Localización de averías

4.6.2

DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO

4.7

10 de junio de 2005

CONDICIONES DE FUSIBLE FUNDIDO

Fusible

Valor nominal 115 V 220 ~ 240 V

Síntoma al encender el interruptor principal

PSU FU1 FU2

15 A/250 V 8 A/125 V

8 A/250 V 5 A/250 V

FU3

2 A/125 V

1 A/250 V

FU4

6,3 A/125 V

6,3 A/250 V

FU5

6,3 A/125 V

6,3 /250 V

FU6

6,3 A/125 V

6,3 A/250 V

FU7 FU8

5 A/250 V 5 A/250 V

5 A/250 V 5 A/250 V

4-34

No hay respuesta. No hay respuesta El calefactor de anticondensación/bandeja no se enciende. El Finisher opcional, la unidad puente y la bandeja de desplazamiento no funcionan y después se muestra SC792. Los motores no giran. Los indicadores de “Cover Open” (Cubierta abierta) y SC se encienden. El panel táctil no se enciende, y los motores (excepto el motor del escáner) no giran. No hay respuesta No hay respuesta

10 de junio de 2005

5.

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

TABLAS DE SERVICIO

5.1

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

El modo del programa de servicio (SP) sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar modos y ajustar valores. PRECAUCIÓN No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.

5.1.1

BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MODO DE SERVICIO

El ingeniero del cliente no podrá poner en funcionamiento la máquina en los puntos en los que ésta contiene datos sensibles hasta que el administrador haya desactivado el modo de servicio. Esta función garantiza que la máquina funcione siempre con autorización del administrador.

[User Tools] > System Settings > Administrator Tools > Service Mode Lock > OFF ([Herramientas de usuario] > Ajustes del sistema > Herramientas del administrador > Bloqueo del modo de servicio > DESACTIVADO)

• La máquina se desbloqueará y podrá acceder a todos los códigos SP. • El técnico de mantenimiento puede realizar operaciones de servicio y encender y apagar la máquina. No es necesario volver a pedir al administrador que inicie sesión cada vez que se encienda la máquina. 2. Si necesita utilizar los bit switches de la impresora, active el modo SP y ajuste SP5169 a “1”. 3. Una vez terminadas las operaciones de servicio de la máquina: • Cambie SP5169 de “1” a “0”. • Apague y encienda la máquina. • Informe al administrador de que ha terminado de realizar operaciones de servicio en la máquina. • El administrador activará de nuevo “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo de servicio).

5-1

Tablas de servicio

1. Si no puede activar el modo SP, pida al administrador que inicie sesión con User Tool (Herramientas de usuario) y desactive “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo de servicio). Después del inicio de sesión:

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5.1.2

10 de junio de 2005

FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

El modo del programa de servicio sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar modos y ajustar valores. Hay dos modos de programa de servicio: • Modo SP (Servicio). Incluye todas las opciones de las pantallas de SP para tareas normales de mantenimiento y ajuste. • Modo SSP (Servicio especial). Incluye los modos SP normales y algunas opciones adicionales en las pantallas de SP que no son necesarias para las configuraciones y los ajustes habituales (la mayoría están marcadas como “DFU” en las tablas siguientes). No cambie estos importantes ajustes si no es necesario. Para obtener información detallada, consulte al supervisor.

Activación y desactivación del modo SP S

Pulse la tecla Clear Mode (Borrar modo). Escriba “107” con el teclado.

D

Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) durante al menos 3 segundos. Active el modo de servicio.

Para entrar en el modo de servicio normal: Copy SP (Copiar SP)

En el panel táctil, pulse Copy SP (Copiar SP).

Para entrar en el modo de servicio especial: Copy SP (Copiar SP) Exit (Salir)

Mantenga pulsada la tecla SP (Copiar SP).

y, después, pulse Copy

Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

NOTA: Utilice SP2-902 para imprimir patrones de prueba. (

5-2

5.1.4)

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Resumen de los botones del modo SP A continuación se incluye un breve resumen de los botones del panel táctil.

B205S901.WMF

Abre todos los grupos y subniveles de SP. Cierra todos los grupos y subniveles abiertos, y restaura la pantalla del modo SP inicial. Abre la ventana de copia (modo de copia) para poder realizar copias de prueba. Para volver a la pantalla del modo SP, pulse la opción que está resaltada, SP Mode (Modo SP), en la ventana de copia.

f

Si conoce el número de SP, active el código de SP directamente con las teclas numéricas y después pulse . (Para poder escribir el número, el modo SP debe estar resaltado. Si no lo está, pulse SP Mode (Modo SP)).

g

Pulse este botón dos veces para salir del modo SP y volver a la ventana de copia para reanudar el trabajo normal.

h

Pulse cualquier número de grupo para abrir una lista con los códigos SP y títulos correspondientes a ese grupo. Por ejemplo, para abrir la lista de códigos SP de SP1nnn, pulse Group1 (Grupo1). Si un SP tiene subniveles, toque el botón correspondiente para expandir la lista.

i j

Pulse este botón para desplazarse por la pantalla hasta el grupo anterior o siguiente.

k

Pulse este botón para desplazarse por la pantalla hasta la línea anterior o siguiente (línea a línea).

l

Pulse este botón para desplazar la opción resaltada de la izquierda hasta la selección anterior o siguiente de la lista.

Pulse este botón para desplazarse a la pantalla anterior o siguiente, pantalla a pantalla (página a página).

5-3

Tablas de servicio

c d e

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

Cambiar entre el modo SP y el modo de copia para imprimir una prueba 1) En el modo SP, seleccione la impresión de prueba y, a continuación, pulse Copy Window (Ventana de copia). 2) En la ventana de copia (modo de copiadora), seleccione la configuración correcta (por ejemplo, el tamaño del papel) para la impresión de prueba. 3) Pulse Start C (Inicio) para ejecutar la impresión de prueba. 4) Pulse SP Mode (Modo SP) (resaltado) para volver a la pantalla del modo SP y repita el proceso desde el paso 1.

Selección del número de programa Los números de programa se componen de dos o tres niveles. 1. Antes de empezar, consulte las tablas de servicio para encontrar el SP que desee ajustar. ( 5.1.3) 2. Pulse el número de grupo que se encuentra en la parte izquierda de la ventana SP Mode (Modo SP) y que contenga el SP que desee ajustar. 3. Utilice los botones de desplazamiento situados en la parte central de la ventana SP Mode para mostrar el número de SP que desee abrir y, a continuación, pulse ese número para expandir la lista. 4. Utilice los botones de la parte central del panel táctil para ir al número y al título del elemento que desee configurar y púlselo. Se activará el pequeño cuadro de edición de la derecha, mostrando el valor predeterminado o el valor actual debajo.

B205S902.WMF

NOTA: Consulte los intervalos de valores permitidos en las tablas de servicio. ( 5.1.3) 1. Para definir un ajuste: • Pulse para cambiar entre más y menos, y utilice el teclado para escribir el número correspondiente. El número que escriba sobrescribirá el valor anterior. • Pulse para confirmar el valor (si escribe un número que no está dentro del intervalo correcto, no se tiene en cuenta esta acción). • Cuando se le pregunte si desea terminar la selección, pulse Yes (Sí). 2. Si desea imprimir una prueba, pulse Copy Window para abrir la ventana de copia y seleccionar los ajustes de la impresión. Pulse Start (Inicio C) dos veces y, después, pulse SP Mode (Modo SP), la opción que aparece resaltada en la ventana de copia, para regresar a la pantalla de modos SP. 3. Cuando haya terminado, pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana de copia.

5-4

10 de junio de 2005

5.1.3

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Leyenda de la tabla de servicio

cursiva * 1111

DFU Sólo para Japón (S) (L)

Significado Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se puede modificar en el rango de ±9, el ajuste se restaura a +3,0 después de un restablecimiento de NVRAM, y el valor se puede cambiar en incrementos de 0,1 mm cada vez que se pulsa la tecla. Comentarios añadidos para referencia del usuario. Valor almacenado en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se recupera el valor predeterminado (ajuste de fábrica). Cuando un número de SP aparece en negrita y cursiva, se trata de un modo de “Programa de servicio especial”; este ajuste sólo aparece después de introducir el modo SP presionando al mismo tiempo las teclas y Copy SP (Copiar SP). ( 5.1.2) Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or Factory Use”). No cambie este valor. La función o el componente sólo se utilizan en Japón. No cambie este valor. Dirección de alimentación lateral. Dirección de alimentación longitudinal.

Tablas de servicio

Notación [rango / valor predeterminado / incremento]

5-5

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

SP1XXX: Alimentación 1001* 1001 1

1001 2 1001 3

1002* 1002 1 1002 2 1002 3

1002 4

1002 5 1002 6

1003* 1003 1 1003 2

1003 3

Leading Edge Registration (Registro del borde anterior) Paper Tray Feed (Bandeja de alimentación de papel) By-pass Feed (Alimentación bypass) Duplex, Side2 (Dúplex, cara 2)

Side-to-Side Registration (Registro de lado a lado) Tray 1 (Bandeja 1) Tray 2 (Bandeja 2) Tray 3 (Bandeja 3) (bandeja de PFU opcional 1 o LCT) Tray 4 (Bandeja 4) (bandeja de PFU opcional 2) By-pass Duplex Side 2 (Dúplex cara 2)

Ajusta el registro del borde anterior de la impresión de cada estación de alimentación de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP2902-003 Nº 10). [+9,0 ~ –9,0 / +0,0 / 0,1 mm/incremento] Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.

Ajusta el registro de lado a lado de la impresión de cada estación de alimentación de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP2902-003 Nº 10). [+9,0 ~ –9,0 / +0,0 / 0,1 mm/incremento] Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada.

Paper Feed Timing (Temporización de alimentación de papel) Tray 1 Ajusta la temporización del embrague de (Bandeja 1) alimentación de papel en el registro. Dicha temporización determina el bucle del papel en el Tray 2/3/4 By-pass registro. (Un ajuste superior indica más bucle). (Bandeja bypass 2/3/4) [0 ~ 10 / 5 / 1 mm/incremento] Duplex Side 2 [0 ~ 20 / 6 / 1 mm/incremento] (Dúplex cara 2)

1007

By-pass Paper Size Display (Presentación del tamaño de papel manual)

Muestra la salida que emite el sensor de anchura de papel manual.

1103

Fusing Idling (Fusión en vacío) Activa o desactiva la fusión en vacío. [0 = Desactivado / 1 = Activado / 2 = Desactivado más comprobación de temperatura de la máquina] Active este modo si la fusión se realiza de forma incompleta en la primera y segunda copias (lo que puede suceder si la temperatura ambiente es baja).

5-6

1105* 1105 1 1105 2 1105 3

1105 4 1105 5 1105 6

1105 7

1105 8

1105 9

1106 1106 1 1106 2 1106 3

1108*

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Fusing Temperature Adjustment (Ajuste de la temperatura de fusión) Roller Center Ajusta la temperatura de fusión en el centro y en (Centro del rodillo) ambos extremos del rodillo de calor para la impresión normal. Roller Ends (Extremos del rodillo) [120 ~ 200 / 180 / 1 °C/incremento] Energy Saver Ajusta la temperatura de fusión en el centro y en (Ahorro de energía) ambos extremos del rodillo de calor para el modo de ahorro de energía. [0 ~ 160 / 150 / 1 °C/incremento] Thick Paper - Center Ajusta la temperatura de fusión adicional para papel (Papel grueso, centro) grueso en la segunda bandeja de papel y en la bandeja manual. Thick Paper - Ends (Papel grueso, extremos) [0 ~ 30 / 15 / 1 °C/incremento] After Warming-up - Center Ajusta la temperatura de fusión en el centro del (Después del calentamiento, rodillo de calor después de que la máquina se ha centro) calentado. [120 ~ 200 / 180 / 1 °C/incremento] After Warming-up - Ends Ajusta la temperatura de fusión en ambos extremos (Después del calentamiento, del rodillo de calor después de que la máquina se ha calentado. extremos) [120 ~ 200 / 185 / 1 °C/incremento] After Warming-up - No. of En esta máquina, la temperatura de fusión se Pages mantiene 10 °C por encima de la temperatura normal (Después del calentamiento, para un número determinado de páginas después de nº de páginas) que la máquina se ha calentado. Este SP selecciona el número de páginas procesadas a esta temperatura. Si desea más información, consulte Descripciones detalladas - Fusión. [0 ~ 10 / 3 / 1 página/incremento] En esta máquina, la temperatura de fusión se After Warming-up - Times (Después del calentamiento, mantiene 10 °C por encima de la temperatura normal tiempo) durante un breve intervalo después de que la máquina se ha calentado. Este SP selecciona el tiempo que se utiliza esta temperatura. Si desea más información, consulte Descripciones detalladas Fusión. [0 ~ 180 / 60 / 1 s/incremento] Fusing Temp. Display (Presentación temp. fusión) Roller Center Muestra la temperatura de fusión en el centro o en (Centro del rodillo) ambos extremos del rodillo de calor. Roller Ends (Extremos del rodillo) In the Machine at Power On Muestra la temperatura de la máquina cuando se enciende. (En la máquina durante el encendido) El termistor del circuito SBCU controla esta temperatura. Fusing Soft Start Setting (Ajuste de inicio escalonado de fusión) Selecciona si el ciclo de control de la temperatura de fusión es de 1 o 3 segundos. Si se especifica “1 (3 s)”, la alimentación fluctúa con menos frecuencia cuando la lámpara de fusión se enciende. [0 = 1 s / 1 = 2 s] Valor predeterminado: 0 = Norteamérica y Taiwán, 1 = Europa/Asia

5-7

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

1109

Fusing Nip Band Check (Comprobación del contacto de la banda de fusión) Comprueba el contacto de banda (NIP) de fusión ( 5.1.11). [1 = Iniciar / 0 = Detener]

1902*

AC Frequency Display (Pantalla de la frecuencia de AC) Muestra la frecuencia de AC para el control de la temperatura de fusión.

1903*

Feed Clutch Re-energize (Reactivación del embrague de alimentación) Ajusta la cantidad de alimentación de papel que permite el embrague tras corregir la inclinación en el registro. Si se producen atascos de papel tras reiniciar la alimentación de papel después del registro, aumente el valor para facilitar al rodillo de registro la alimentación del papel. By-pass Feed [0 ~ 10 / 6 / 1 mm/incremento] (Alimentación bypass) Tray 1 Feed [0 ~ 10 / 0 / 1 mm/incremento] (Alimentación bandeja 1) Otras bandejas

1903 1 1903 2 1903 3 1905*

Tray Paper Full Detection (Detección de bandeja de papel llena) Determina si va a detectarse que la bandeja de copias incorporada está llena. [0 = No / 1 = Sí]

1906*

Tray Paper Full Timer (Temporización de bandeja de papel llena) Ajusta el tiempo que el sensor de desbordamiento debe permanecer activo antes de que aparezca un mensaje en la LCD. El sensor puede encenderse y apagarse si el papel está ondulado, indicando una condición de bandeja llena falsa. Este modo SP evita este problema. [100 ~ 5000 / 500 / 10 ms/incremento] Este modo SP se utiliza si el valor de SP1905 es 1.

1908* 1908 1

1st Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la primera placa inferior) Normal Size (Tamaño normal) Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1908-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel de tamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8. Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1908-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que el tamaño mediano. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primera bandeja de papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms/incremento] Small Size (Tamaño pequeño) Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primera bandeja de papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 600 / 1 ms/incremento]

1908 2

5-8

1908 3

1908 4

1908 5

1908 6

1908 7

1908 8

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Middle Size (Tamaño mediano) Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1908-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1908-9, este modo SP no se utiliza. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la primera bandeja de papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms/incremento] Small Size (Tamaño pequeño) Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1908-6. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la primera bandeja de papel se está quedando sin papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 400 / 1 ms/incremento] Middle Size (Tamaño mediano) Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1908-8 y como máximo igual que el tamaño especificado en el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1908-9. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1908-7. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1908-9, este modo SP no se utiliza. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la primera bandeja de papel se está quedando sin papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 ~ 2000 / 300 / 1 ms/incremento] 1st Paper Amount (Cantidad de papel en primera bandeja) Small Size (Tamaño pequeño) Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1908-4. Ajuste este modo SP a 2 o 3 si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] Middle Size (Tamaño mediano) Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1908-5. Ajuste este modo SP a 2 o 3 si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] 1st Paper Size (Tamaño del papel en primera bandeja) 1st Small Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel pequeño de primera bandeja) Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la primera bandeja de papel. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El tamaño que se utiliza en el modo SP1908 se determina a partir de la anchura del papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

5-9

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1908 9

1909* 1909 1

1909 2

1909 3

1909 4

10 de junio de 2005

1st Middle Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel mediano de primera bandeja) Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1908-8). El tamaño que se utiliza en el modo SP1908 se determina a partir de la anchura del papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1908. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 2nd Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la segunda placa inferior) Normal Size (Tamaño normal) Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1909-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel de tamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8. Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1909-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que el tamaño mediano. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segunda bandeja de papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms/incremento] Small Size (Tamaño pequeño) Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segunda bandeja de papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 600 / 1 ms/incremento] Middle Size (Tamaño mediano) Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1909-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1909-9, este modo SP no se utiliza. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la segunda bandeja de papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms/incremento] 2nd Bottom Plate Pressure Re-adjustment (Reajuste de presión de la segunda placa inferior) Small Size (Tamaño pequeño) Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1909-6. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la segunda bandeja de papel se está quedando sin papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 400 / 1 ms/incremento]

5-10

1909 5

1909 6

1909 7

1909 8

1909 9

1910* 1910 1

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Middle Size (Tamaño mediano) Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1909-8 y como máximo igual que el tamaño especificado en el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1909-9. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1909-7. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1909-9, este modo SP no se utiliza. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la segunda bandeja de papel se está quedando sin papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 ~ 2000 / 300 / 1 ms/incremento] 2nd Paper Amount (Cantidad de papel en segunda bandeja) Small Size (Tamaño pequeño) Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1909-4. Ajuste este modo SP a 2 o 3 si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] Middle Size (Tamaño mediano) Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1909-5. Ajuste este modo SP a 2 o 3 si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] 2nd Paper Size (Tamaño del papel en segunda bandeja) 2nd Small Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel pequeño de segunda bandeja) Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la segunda bandeja de papel. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El tamaño que se utiliza en el modo SP1909 se determina a partir de la anchura del papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 2nd Middle Paper Size Setting (Ajuste de tamaño de papel mediano de segunda bandeja) Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1909-8). El tamaño que se utiliza en el modo SP1909 se determina a partir de la anchura del papel. Consulte la sección “Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1909. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 3rd Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la tercera placa inferior) Normal Size (Optional PFU) [Tamaño normal (PFU opcional)] Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1910-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel de tamaño mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8. Si el umbral de tamaño mediano se almacena con el modo SP1910-9, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor para papel cuyo tamaño sea mayor que el tamaño mediano. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercera bandeja de papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms/incremento]

5-11

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1910 2

1910 3

1910 4

1910 5

1910 6

1910 7

10 de junio de 2005

Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el tamaño especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercera bandeja de papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 600 / 1 ms/incremento] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1910-9. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1910-9, este modo SP no se utiliza. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la tercera bandeja de papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms/incremento] 3rd Bottom Plate Pressure Re-adjustment (Reajuste de presión de la tercera placa inferior) Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1910-6. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la tercera bandeja de papel se está quedando sin papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 400 / 1 ms/incremento] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP1910-8 y como máximo igual que el tamaño especificado en el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP1910-9. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP1910-7. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP1910-9, este modo SP no se utiliza. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación cuando la tercera bandeja de papel se está quedando sin papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 ~ 2000 / 300 / 1 ms/incremento] 3rd Paper Amount (Cantidad de papel en tercera bandeja) Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1910-4. Ajuste este modo SP a 2 o 3 si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP1910-5. Ajuste este modo SP a 2 o 3 si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%]

5-12

1910 8

1910 9

1911* 1911 1

1911 2

1911 3

1911 4

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3rd Paper Size (Tamaño del papel en tercera bandeja) 3rd Small Paper Size Setting (Optional PFU) [Ajuste de tamaño de papel pequeño de tercera bandeja (PFU opcional)] Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la tercera bandeja de papel. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El tamaño que se utiliza en el modo SP1910 se determina a partir de la anchura del papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 3rd Middle Paper Size Setting (Optional PFU) [Ajuste de tamaño de papel mediano de tercera bandeja (PFU opcional)] Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP1910-8). El tamaño que se utiliza en el modo SP1910 se determina a partir de la anchura del papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1910. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 4th Bottom Plate Pressure Adjustment (Ajuste de presión de la cuarta placa inferior) Normal Size (Optional PFU) [Tamaño normal (PFU opcional)] Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19119, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con SP19118. Si hay un umbral de tamaño mediano almacenado con SP19119, este modo SP ajusta el tiempo de inversión del motor para tamaños mayores que el tamaño mediano. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandeja de papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms/incremento] Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación del papel superior para papel del mismo tamaño o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con SP19118. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandeja de papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 600 / 1 ms/incremento] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de inversión del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP19118 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP19119. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19119, este modo SP no se utiliza. No especifique un valor mayor que 1200. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación al utilizar la cuarta bandeja de papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 200 / 1 ms/incremento] 4th Bottom Plate Pressure Re-adjustment (Reajuste de presión de la cuarta placa inferior) Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación del papel superior para papel del mismo tamaño o menor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con SP19118. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP19116. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación porque la cuarta bandeja se está quedando sin papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 400 / 1 ms/incremento]

5-13

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 1911 5

1911 6

1911 7

1911 8

1911 9

10 de junio de 2005

Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Ajusta el tiempo de giro hacia delante del motor de elevación de papel superior para papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el umbral de tamaño pequeño establecido con el modo SP19118 y como máximo igual que el umbral de tamaño mediano establecido con el modo SP19119. El motor gira hacia delante si la cantidad de papel restante es inferior al valor especificado en el modo SP19117. Si el umbral de tamaño mediano no se almacena con el modo SP19119, este modo SP no se utiliza. Utilice este modo SP si se producen problemas de alimentación porque la cuarta bandeja se está quedando sin papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 ~ 2000 / 300 / 1 ms/incremento] 4th Paper Amount (Cantidad de papel en cuarta bandeja) Small Size (Optional PFU) [Tamaño pequeño (PFU opcional)] Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19114. Ajuste este modo SP a 2 o 3 si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] Middle Size (Optional PFU) [Tamaño mediano (PFU opcional)] Selecciona el límite de papel restante para utilizar con el modo SP19115. Ajuste este modo SP a 2 o 3 si se produce un problema de alimentación antes de una condición de fin de papel próximo. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 = Ninguno (vacía) / 1 = Fin próximo / 2 = 25% / 3 = 75%] 4th Paper Size (Tamaño del papel en cuarta bandeja) 4th Small Paper Size Setting (Optional PFU) [Ajuste de tamaño de papel pequeño de cuarta bandeja (PFU opcional)] Selecciona el umbral de tamaño pequeño para la cuarta bandeja de papel. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El tamaño que se utiliza en el modo SP1911 se determina a partir de la anchura del papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3] 4th Middle Paper Size Setting (Optional PFU) [Ajuste de tamaño de papel mediano de cuarta bandeja (PFU opcional)] Selecciona el umbral de tamaño mediano para la bandeja superior. “0” significa que este ajuste no se utiliza. El valor debe ser mayor que el umbral de tamaño pequeño (SP19118). El tamaño que se utiliza en el modo SP1911 se determina a partir de la anchura del papel. Consulte la sección “Unidad de la bandeja de papel opcional - Mecanismo de elevación del papel” para obtener información más detallada acerca del modo SP1911. [0 = Ninguno (no se usa) / 1 = HLT/A5 / 2 = A4 / 3 = LT / 4 = DLT / 5 = A3]

1912*

Tray Motor Reverse Time (Tiempo de inversión de motor de bandeja) Ajusta el tiempo de inversión del motor de la bandeja. El motor de la bandeja invierte su marcha cuando la bandeja se extrae. La bandeja puede instalarse de nuevo en la máquina sin sufrir daños mientras el motor invierte su marcha. [0 ~ 9000 / 1700 / 1 ms/incremento]

1994

Punch Hole Detection (Detección de las perforaciones) Cuando se utiliza papel perforado, el sensor de registro puede detectar la perforación y anunciar un atasco de papel. Si selecciona “1”, la máquina no tendrá en cuenta la señal de desactivación del sensor de registro en una distancia de 50 mm desde el borde posterior del papel. [0 = No, 1 = Sí] DFU

5-14

10 de junio de 2005 1995

1995 1 1995 2 1997

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Paper Height Sensor Check (Comprobar sensores de altura del papel) DFU Estos sensores muestran el estado de los sensores de altura del papel de la primera y segunda bandejas de papel. 1ª bandeja de papel: 1:BIEN, 0: MAL 2ª bandeja de papel: 1:BIEN, 0: MAL Jam Detect for Manual Tray (Detección de atascos para la bandeja manual) Establece el método de detección de atascos para la bandeja bypass. [0 ~ 1/ 0 / 1] 0: Detección normal. Detecta un atasco si el tamaño del papel alimentado es menor o mayor que el tamaño seleccionado para la bandeja bypass. 1: Detección simple. Detecta un atasco si el tamaño del papel alimentado es mayor que el tamaño establecido para la bandeja bypass.

2001* 2001 1*

2001 2*

2001 3

2005* 2005 1

2005 2

2005 3

Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga) Printing (Impresión) Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la impresión. Este valor cambiará automáticamente cuando se realice la corrección del bias del rodillo de carga. Tenga en cuenta que si este valor cambia, la tensión del rodillo de carga se corregirá en función de la tensión nueva. [2100 ~ 1500 / –1700 / 1 V/incremento] ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID) Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se realiza el patrón del sensor ID Vsdp (para la corrección del bias del rodillo de carga). La tensión real del rodillo de carga es este valor más el valor especificado en el modo SP20011. [0 ~ 400 / 200 / 1 V/incremento] Temporary Input (Entrada temporal) Especifica de forma provisional la tensión del rodillo de carga para realizar pruebas. No cambie este valor. [0 ~ –2500 / 0 / 1 V/incremento] Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga) Vsdp Min (Vsdp mínimo) Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección del rodillo de carga. Si el valor de Vsdp/Vsg es inferior a este valor, la tensión del rodillo de carga aumenta en 50 V (por ejemplo, de –500 a –550). La magnitud del aumento depende de SP2005 3. [0 ~ 100 / 90 / 1%/incremento] Vsdp Max (Vsdp máximo) Ajusta el valor de umbral superior de la corrección del rodillo de carga. Si el valor de Vsdp/Vsg es superior a este valor, la tensión del rodillo de carga disminuye en 50 V (por ejemplo, de –550 a –500). La magnitud de la disminución depende de SP2005 3. [0 ~ 100 / 95 / 1 %/incremento] Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga) Ajusta el tamaño de la corrección de la tensión del rodillo de carga. [0 ~ 200 / 50 / 1 V/incremento]

5-15

Tablas de servicio

SP2XXX: Tambor

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 2101* 2101 1

2101 2

2101 3

2101 4

2101 5

2101 6

2101 7

2101 8

2101 9

10 de junio de 2005

Erase Margin Adjustment (Ajuste del margen de supresión) Leading Edge (Borde anterior) Ajusta el margen de supresión del borde anterior. La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/incremento] Trailing Edge – Small Paper (Borde posterior – Papel pequeño) Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea 216 mm como máximo. La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/incremento] Trailing Edge – Middle Paper (Borde posterior – Papel mediano) Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea 216,1 ~ 297 mm. La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/incremento] Trailing Edge – Large Paper (Borde posterior – papel grande) Ajusta el margen de supresión del borde posterior para papel cuya longitud sea mayor que 297 mm. La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/incremento] Left Side (Lado izquierdo) Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/incremento] Right Side (Lado derecho) Ajusta el margen de supresión del borde derecho. La especificación es 2 +2,5/-1,5 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/incremento] Rear – Trailing Edge (Duplex 2nd Side) [Reverso – Borde posterior (Dúplex 2ª cara)] Ajusta el margen de supresión del borde posterior en el reverso de las copias dúplex. El margen de supresión real del borde posterior en el reverso de las copias es este valor más el valor especificado en el modo SP21012 o 3 o 4. La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 1,2 / 0,1 mm/incremento] Rear – Left Side (Duplex 2nd Side) [Reverso – Lado izquierdo (Dúplex 2ª cara)] Ajusta el margen de supresión del borde izquierdo en el reverso de las copias dúplex. El margen de supresión real del borde izquierdo en el reverso de las copias es este valor más el valor especificado en el modo SP21015. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 0,3 / 0,1 mm/incremento] Rear – Right Side (Duplex 2nd Side) [Reverso – Lado derecho (Dúplex 2ª cara)] Ajusta el margen de supresión del borde derecho en el reverso de las copias dúplex. El margen de supresión real del borde derecho en el reverso de las copias es este valor más el valor especificado en el modo SP21016. La especificación es 2 +2,5/-1,5 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 0,3 / 0,1 mm/incremento]

5-16

10 de junio de 2005

Printer - Rear Trailing Edge (Impresora – Borde posterior del reverso) En modo de impresora, ajusta el margen de supresión del borde posterior en el reverso de las copias dúplex. El margen de supresión real del borde posterior del reverso de las copias es este valor más el valor especificado en el modo SP21017. La especificación es 3 ± 2 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada. [0,0 ~ 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento] [50 ~ 170 / 129 / 1/incremento]

2103*

LD Power Adjustment (Ajuste de la potencia de LD) Ajusta la potencia del LD. DFU No cambie este valor.

2110*

Test Mode dpi (Dpi en modo de prueba) Ajusta la resolución de escaneo (dpi). DFU [Consulte a continuación / 8 / 0~18] 0: 400 x 400 dpi 4: 300 x 300 dpi 8: 600 x 600 dpi

2201* 2201 1

Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado) Printing (Impresión) Ajusta el bias de revelado durante la impresión. Puede ajustarse como una medición temporal en caso de que se hagan copias borrosas debido a que el tambor esté muy usado. [–1500 ~ –200 / –650 / 1 V/incremento] ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID) Ajusta el bias de revelado para realizar el patrón del sensor ID. La tensión de revelado real para el patrón del sensor ID es este valor más el valor del modo SP22011. No debe utilizarse in situ porque afecta a la densidad del patrón ID que, a su vez, afecta al suministro de tóner. [0 = N (200 V) / 1 = H (240 V) / 2 = L (160 V) / 3 = HH (280 V) / 4 = LL (120 V)]

2201 2

2210* 2210 1

2210 2

Bias Off Time (Tiempo de inactividad del bias) Charge Bias (Bias de carga) Ajusta el tiempo de aplicación de la tensión de carga (-1200 V). DFU Cuando se desactivan simultáneamente la tensión de carga y el bias de revelado, el tóner o el carrier es atraído hacia el tambor. Para reducir la atracción del tóner o carrier, la máquina aplica –1200 V al rodillo de carga antes de desactivar el bias de revelado. Este SP ajusta el tiempo de aplicación de la carga. [0 ~ 150 / 80 / 1 ms/incremento] Development Bias (Bias de revelado) Ajusta el tiempo de inactividad del bias de revelado. DFU [-120 ~ 120 / 0 / 1ms/incremento]

5-17

Tablas de servicio

2101 10

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

2211*

PCU Reverse Interval (Intervalo de inversión de la PCU) Ajusta el intervalo de inversión de la PCU para su limpieza durante un proceso. Cuando la máquina ha realizado este número de copias en mitad de un proceso, la máquina se invierte para limpiar el borde de la lámina de limpieza. Después de la limpieza, la máquina reanuda el proceso. Si aparecen líneas blancas finas en las copias impresas, defina un intervalo más corto. [0 ~ 999 / 100 / 1 hoja/incremento] 0: Nunca limpia durante un proceso.

2213*

Copies after Near End (Copias después de Fin de tóner próximo) Selecciona el número de copias que pueden realizarse después de detectarse una condición de fin de tóner próximo. [0 = 50 páginas / 1 = 20 páginas] Si el usuario generalmente realiza copias con un alto porcentaje de negro, reduzca el intervalo.

2220* 2220 1 2220 2 2220 3 2220 4 2220 5 2220 6

Vt/Vsg/Vsp/Vsdp/Vts Display (Presentación de datos Vt/Vsg/Vsp/Vsdp/Vts) Vsp Muestra los valores individuales de Vt, Vsg, Vsp, Vsdp y Vts. Vsg Vsdp Vt Vts Vsp/Vsg/Vsdp/Vt/Vts Muestra todos los datos utilizados en el control del proceso separados por barras (/).

2301* 2301 1*

Transfer Current Adjust (Ajuste de la corriente de transferencia) Normal Paper (Papel normal) Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copia realizada desde una bandeja de papel cuando el usuario utiliza el ajuste de papel “Normal”. Si el usuario generalmente utiliza papel más grueso desde una bandeja de papel, utilice un ajuste superior. [0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA] Thick/Thin Paper (Papel grueso/fino) Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copia realizada desde la bandeja bypass. Estos ajustes también se utilizan si se usa la segunda bandeja y se selecciona papel especial. Utilice un ajuste superior si el usuario utiliza generalmente papel más grueso desde la bandeja bypass/segunda bandeja (papel especial). Utilice un ajuste superior si el tóner residual vuelve a atraerse desde el tambor (puede ocurrir si se utiliza una hoja OHP). [0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA] Duplex, Side2 (Dúplex, cara 2) Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la operación de copia realizada desde la unidad dúplex cuando el usuario utiliza el ajuste de papel “Normal”. Utilice este modo SP si la imagen en el reverso del papel presenta problemas debido a una transferencia defectuosa de la imagen. [0 = –2 µA / 1 = 0 µA / 2 = +2 µA / 3 = +4 µA] Cleaning (Limpieza) Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia durante la limpieza del rodillo. Aumente la corriente si sigue habiendo tóner en el rodillo después de la limpieza (aparece fondo sucio en el reverso del papel). [–10 ~ 0 / –4 / 1 µA/incremento]

2301 2*

2301 3*

2301 4*

5-18

10 de junio de 2005

Input – Front (Entrada – Anverso) DFU Input – Rear (Entrada – Reverso) DFU Temp Inside the Machine (Temperatura dentro de la máquina) Muestra la temperatura medida (por el termistor del circuito SBCU) dentro de la máquina justo después del encendido la última vez que la unidad de fusión indicó menos de 40 °C justo después de encender la máquina. La corriente de transferencia se corrige de acuerdo con este valor.

2801

Developer Initialization (Inicialización de revelador) Inicializa el revelador y restaura las salidas de los sensores TD e ID con los valores predeterminados. Utilice este modo SP después de llenar la PCU con revelador al instalar la máquina y cada vez que reemplace el revelador.

2802

Developer Mixing (Mezclado del revelador) Mezcla el revelador y comprueba el valor de Vt. La máquina mezcla el revelador durante 2 minutos al tiempo que lee la salida del sensor TD (Vt). No inicializa la salida del sensor TD. Si la máquina no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, es posible que el fondo de las impresiones aparezca sucio. En este caso, utilice este modo SP para mezclar el revelador.

2803* 2803 1

Developer Initialization Data (Datos de inicialización de revelador) Vts Cuando la máquina detecta una nueva PCU (unidad del fotoconductor), comprueba los sellos térmicos en la creación del primer patrón del sensor ID. Después de que el agitador gire durante 30 s, la máquina crea el segundo patrón del sensor ID y corrige el valor de referencia del sensor TD. El valor de referencia corregido del sensor TD se registra aquí. ID Sensor PWM Value (Valor PWM del sensor ID) Muestra el valor PWM del sensor ID después de realizar la inicialización del revelador. Este valor se añade al valor de SP2934 4 (Valor de inicio de PWM para Ajuste automático de Vsg). Flag (Indicador) DFU

2803 2

2803 3 2804

New PCU Check (Comprobación de PCU nueva) DFU Este ajuste SP determina si la máquina está ajustada para reconocer una PCU nueva. [0~1/0/1] 0: Reconocimiento de PCU nueva activado. 1: Reconocimiento de PCU nueva desactivado.

5-19

Tablas de servicio

2301 5 2301 6 2301 7

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 2901* 2901 1

2901 2

2901 3

2901 4

10 de junio de 2005

Separation Voltage Adj (Ajuste de la tensión de separación) Front – Leading Edge (Anverso – Borde anterior) Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el borde anterior del anverso del papel. Si en el borde anterior de la copia aparecen marcas de uñas, aumente la tensión de separación. [–4000 ~ –1000 / –1800 / 1 V/incremento] Front – Image Area (Anverso – Área de imagen) Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el área de la imagen del anverso del papel. Si en el área de la imagen de la copia aparecen marcas de uñas, aumente la tensión de separación. [–4000 ~ –1000 / –1800 / 1 V/incremento] Rear – Leading Edge (Reverso – Borde anterior) Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el borde anterior del reverso de la copia. Consulte SP29011. [–4000 ~ –1000 / –2100 / 1 V/incremento] Rear – Image Area (Reverso – Área de imagen) Ajusta la tensión aplicada a la placa de separación durante la impresión en el área de la imagen del reverso del papel. Consulte SP29012. [–4000 ~ –1000 / –2100 / 1 V/incremento]

2902* 2902 3

Test Pattern (Patrón de prueba) Test Pattern Printing Imprime los patrones de prueba. Seleccione el número de (Impresión del patrón patrón de prueba que desee imprimir. de prueba) 2902-2: No se utiliza Para imprimir el patrón de prueba de IPU – SP 4417. 2902-3: Al ajustar el registro de impresión, seleccione el nº 10 (Patrón de ajuste fino del área). [0 ~ 24 / 0 / 1 incremento]

2906* 2906 1

Tailing Correction (Corrección de prolongaciones) Shift Value (Valor de desplazamiento) Desplaza la imagen por la página en el intervalo especificado por el modo SP2906 2. Cuando se hacen muchas copias de un original que contiene líneas verticales (por ejemplo una tabla), la separación puede funcionar de forma incorrecta y producirse una prolongación de la imagen (reflejos de las líneas verticales que continúan después del final de la tabla). Este modo SP evita este problema. [0,0 ~ 1,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento] Interval (Intervalo) Cambia el intervalo de desplazamiento de la imagen especificado por SP2906 1. [0 ~ 10 / 0 / 1 página/incremento]

2906 2

5-20

10 de junio de 2005

2907 1 2907 2 2907 3 2907 4 2907 5

Line Width Correction (Corrección de la anchura de línea) Ajusta la anchura de línea para el modo de copia. El ajuste predeterminado desactiva esta función. Un valor inferior al valor predeterminado hace las líneas más finas y un valor superior hace las líneas más gruesas. Text Mode (Modo de texto) [0 ~ 10 / 5 / 1 incremento] Photo Mode (Modo foto) [0 ~ 10 / 6 / 1 incremento] Text/Photo Mode (Modo de texto/foto) [0 ~ 10 / 5 / 1 incremento] Pale Mode (Modo pálido) Generation Mode (Modo copia de copia)

2908

Forced Toner Supply (Suministro forzado de tóner) Obliga a que la botella de tóner envíe tóner a la unidad de suministro de tóner. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar. Durante este proceso, la máquina suministra tóner hasta que la concentración de tóner en la unidad de revelado alcanza el nivel estándar. No obstante, si la concentración de tóner no alcanza un nivel estándar, la máquina suministra tóner durante dos minutos como máximo.

2909*

Main Scan Magnification (Escala de reproducción de escaneo principal) [-0,5 ~ 0,5 / 0,0 / 0,1%/incremento] Copy (Short Edge Feed) [Copia (Alimentación a lo ancho)] Ajusta la escala de reproducción de escaneo principal en el modo de copia cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la alimentación a lo ancho. Printer (Short Edge Feed) [Impresora (Alimentación a lo ancho)] Ajusta la escala de reproducción de escaneo principal en el modo de impresión cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la alimentación a lo ancho. Copy (Long Edge Feed) [Copia (Alimentación a lo largo)] Ajusta la escala de reproducción de escaneo principal en el modo de copia cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la alimentación a lo largo. Printer (Long Edge Feed) [Impresora (Alimentación a lo largo)] Ajusta la escala de reproducción de escaneo principal en el modo de impresión cuando la máquina introduce el papel con la orientación de la alimentación a lo largo.

2909 1

2909 2

2909 3

2909 4

2910*

Margin Adjustment for By-pass (Ajuste del margen para la bandeja bypass) Ajusta el margen en blanco del borde posterior del papel alimentado desde la bandeja bypass. [-9,0 ~ +9,0 / 0 mm / 0,1 mm/incremento]

2913*

ID Adjustment for Test Pattern (Ajuste de ID para el patrón de prueba) Ajusta el nivel de densidad de imagen para los pixels negros en las impresiones del patrón de prueba (los patrones se realizan con el modo SP2902). [0 ~ 15 / 15 / 1/incremento] Este modo SP afecta a todos los patrones de prueba, excepto a los patrones de prueba de escala de grises.

5-21

Tablas de servicio

2907*

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

2915*

Polygon Motor Idling Time (Tiempo de funcionamiento a régimen inferior del motor poligonal) Selecciona el tiempo de funcionamiento a régimen inferior del motor poligonal. [0 = Ninguno / 1 = 15 s / 2 = 25 s] Si el usuario coloca un original, toca una tecla o abre el cristal de exposición o el alimentador de documentos, el motor poligonal inicia el funcionamiento a régimen inferior para realizar una primera copia más rápido. Sin embargo, con el ajuste por defecto (15 s), el motor se detiene si el usuario no realiza ninguna operación durante 15 s, y se detiene 15 s después de finalizar un trabajo. Si se especifica “0”, el motor poligonal no se apaga nunca durante el modo de espera. No obstante, si la máquina entra en modo de ahorro de energía, el motor poligonal se apaga sin tener en cuenta este temporizador.

2921*

Toner Supply Mode (Modo de suministro de tóner) Selecciona el modo de suministro de tóner. [0 = Sensor 1 / 1 = Sensor 2 / 2 = Fijo 1 / 3 = Fijo 2, 4 = Sensor 3] Generalmente, debe utilizarse únicamente el ajuste 0. Cambie provisionalmente este valor por 3 en caso de que el sensor TD esté defectuoso. No utilice los ajustes 1, 2 y 4. Estos ajustes están reservados para el diseñador.

2922*

Toner Supply Time (Tiempo de suministro de tóner) Ajusta el momento de actuación del motor de suministro del tóner para el modo de suministro por sensor. Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0” o “1”. [0,1 ~ 5,0 / 0,6 / 0,1 s/incremento] Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministro de tóner. Por lo tanto, utilice un valor alto si el usuario va a realizar muchas copias con una alta proporción de negro.

2923*

Toner Recovery Time (Tiempo de recuperación de tóner) Ajusta el tiempo de actuación del motor de suministro de tóner durante la recuperación de una condición de fin próximo/fin de tóner. Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0”, “1” o “2”. [1 ~ 60 / 30 / 1 s/incremento] Observe que la recuperación de tóner se realiza en un ciclo de 3 segundos. Por lo tanto, el valor de entrada debe ser un múltiplo de 3 (es decir, 3, 6, 9, etc.). Consulte la sección “Control de la densidad del tóner” para obtener información más detallada.

2925*

Toner Supply Ratio (Relación de suministro de tóner) Ajusta la velocidad de suministro de tóner para el modo de suministro de tóner fijo. Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “2” o “3”. Si este valor aumenta, aumenta el momento de actuación del motor de suministro de tóner. Por lo tanto, utilice un valor alto si el usuario va a realizar muchas copias con una alta proporción de negro. Consulte la sección “Control de la densidad del tóner” para obtener información más detallada. [0 ~ 7 / 0 / 1/incremento] 0: t 1: 2t 2: 4t 3: 8t

4: 12t 5: 16t 6: Encendido continuadamente 7: 0 s

t: 200 ms 2926*

Standard Vt (Vt estándar) DFU Ajusta Vts (Vt para una nueva PCU). La salida del sensor TD se establece en este valor durante el proceso de ajuste inicial del sensor TD. Este modo SP sólo se aplica si el valor del modo SP2921 es “0”, “1” o “2”. [0,00 ~ 5,00 / 2,50 / 0,05 V/incremento]

5-22

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

2927*

ID Sensor Control (Control del sensor ID) Selecciona si se va a utilizar el sensor ID para controlar la densidad del tóner. [0 = No / 1 = Sí] Si se especifica “0”, puede aparecer fondo sucio en las copias si la máquina no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado.

2928*

Toner End Clear (Anulación de fin de tóner) Elimina la condición de fin de tóner. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para borrar la condición de fin de tóner sin añadir más tóner. Al pulsar Execute, se borra lo siguiente: • Indicador de fin de tóner (se apaga) • Contador de fin de tóner próximo • Nivel de fin de tóner próximo Si se realizan muchas copias después de cambiar este ajuste por “1”, es posible que el carrier sea atraído hacia el tambor cuando se acaba el tóner; esto puede dañar el tambor.

2929* 2929 1

Vref Adjustment (Ajuste de Vref) Upper Limit (Límite superior) Ajusta el límite superior de Vref. [0,5 ~ 3,5 / 3,10 / 0,05 V/incremento] Lower Limit (Límite inferior) Ajusta el límite inferior de Vref. [0,5 ~ 3,5 / 1,40 / 0,05 V/incremento]

2921 2

2930*

TD Sensor Manual Setting (Ajuste manual del sensor TD) Ajusta la salida del sensor TD. DFU [0 ~ 5 / 0,0 V / 0,05 V/incremento]

2931*

TD (V/wt%) Setting [Ajuste de TD (V/wt%)] Ajusta la sensibilidad del sensor TD (coeficiente: S) para el control de la densidad de tóner. DFU [0,01 ~ 1,50 / 0,4 / 0,01/incremento]

2932*

Toner Density Control Level (Nivel de control de la densidad del tóner) Ajusta el nivel de umbral del control de la densidad de tóner. [0 = Normal / 1 = Oscuro / 2 = Claro / 3 = Más oscuro / 4 = Más claro] Use este SP cuando desee ajustar la densidad de la imagen.

2933*

ID Sensor Control Correction (Corrección del control del sensor ID) Ajusta el coeficiente de control del sensor ID. DFU [0,5 ~ 3 / 1 / 0,1/incremento]

2934* 2934 1 2934 2

ID Sensor PWM Setting (Ajuste de PWM del sensor ID) Display (Indicación en pantalla) Muestra el PWM del LED del sensor ID. Upper Limit (Límite superior) Ajusta el límite superior del PWM del LED del sensor ID. DFU [0 ~ 1279 / 0 / 1/incremento] Upper Limit Correction (Corrección del límite superior) Corrige el límite superior del PWM del LED del sensor ID. DFU [0 ~ 255 / 50 / 1/incremento]

2934 3

5-23

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

2935

ID Sensor Initialization (Inicialización del sensor ID) Realiza el ajuste inicial del sensor ID. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar. Realice este ajuste después de sustituir o limpiar el sensor ID.

2936*

ID Sensor Pattern Size (Tamaño del patrón del sensor ID) Selecciona el tamaño del patrón del sensor ID en la dirección de escaneo principal. Ajústelo a 1 si aparecen manchas negras o blancas en las copias impresas. El patrón del sensor ID tiene una anchura de 290 mm y, cuando se limpia, también se elimina la suciedad. [0 = 20 mm / 1 = 290 mm]

2989

Original PCU ID (ID de PCU original) Sólo para Corea del Sur Muestra el CÓDIGO DE EMISOR de la PCU cargada. El historial de códigos ID de PCU se almacena en la NVRAM para su visualización. Latest (Último) Código más actual (en uso). Last 1 (1 último) Pueden almacenarse hasta cuatro códigos de emisor de lotes de tóner en la misma serie. Si se coloca una PCU con Last 2 (2 últimos) un nuevo código de serie, el nuevo código sustituye en el Last 3 (3 últimos) historial al de la PCU anterior. Last 4 (4 últimos)

2989 1 2989 2 2989 3 2989 4 2989 5 2990

2990 1 2990 2 2990 3 2990 4 2990 5 2991

2991 1 2991 2 2991 3 2991 4 2991 5 2992*

Original Toner ID (ID de tóner original) Sólo para Corea del Sur Muestra el CÓDIGO DE EMISOR del tóner cargado. El historial de códigos ID del tóner se almacena en la NVRAM para su visualización. Latest (Último) Código más actual (en uso). Last 1 (1 último) Pueden almacenarse hasta cuatro códigos de emisor de lotes de tóner en la misma serie. Si se coloca tóner con un Last 2 (2 últimos) nuevo código de serie, el nuevo código sustituye en el Last 3 (3 últimos) historial al tóner anterior. Last 4 (4 últimos) Original Toner Counter (Contador de tóner original) Sólo para Corea del Sur Muestra el recuento de páginas del historial del CÓDIGO EMISOR. [0~65535 / 0 / 1] Latest (Último) Este SP muestra el recuento de páginas para cada código de emisor sucesivo. Consulte SP2990 anterior. Last 1 (1 último) Last 2 (2 últimos) Last 3 (3 últimos) Last 4 (4 últimos) Copies After TD Sensor Error (Copias después de un error de sensor TD) Selecciona el número de copias que pueden realizarse después de haberse detectado un error de sensor TD. Una vez que la máquina realice estas copias, se producirá una condición SC. Si se ha instalado la unidad de fax opcional, se produce una condición de SC inmediatamente con independencia del número de impresiones (puesto que el emisor del fax no puede comprobar la calidad de la imagen de la impresión). [0 = 100 copias / 1 = 200 copias]

5-24

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

2993*

ISSUER CODE Ref (Ref. CÓDIGO EMISOR) Establece el código de emisor estándar una vez que se ha determinado. Sólo para Corea del Sur. [0~9999 / 0 / 1]

2994* 2994 1 2994 2

Vts Limitation (Limitación Vts) – Fábrica Upper Limit (Límite superior) – Sólo fábrica Lower Limit (Límite inferior) – Sólo fábrica

2995* 2995 1

ID Sensor Detection Interval (Intervalo de detección del sensor ID) Warming-up (Calentamiento) Este SP controla la temperatura a la que se crea el patrón del sensor ID después de que se encienda la máquina o después de que la máquina regrese al modo de funcionamiento normal desde el modo de ahorro de energía o desde el modo de desconexión automática. [0 ~ 255 / 30 / 1 grado] Number of Pages (Número de páginas) La máquina realiza un patrón del sensor ID después de haberse realizado el número de copias impresas especificado. [0 ~ 999 / 300 / 1 página/incremento]

2995 2

2996

2996 1

2996 2

2997*

DFU DFU

Transfer Roller Cleaning (Limpieza del rodillo de transferencia) Estos códigos SP determinan el modo en el que se limpia el rodillo de transferencia. 0: Desactivado, 1: Activado Selecciona si se limpia el rodillo de transferencia. La limpieza del rodillo de transferencia sólo es necesaria cuando aparecen manchas negras en las áreas de imagen de las copias. Esto puede ocurrir cuando las condiciones ambientales adversas aumentan la densidad del tóner. Especifique “1” si aparece fondo sucio en el reverso de la primera hoja de un trabajo de copia. Sin embargo, el tiempo de la primera copia será más largo independientemente del ajuste SP2996 001. [0 = No / 1 = Sí] Interval (Intervalo) Este SP ajusta el intervalo de página para la limpieza del rodillo de transferencia cuando SP2996 001 está ajustado a “1” (Sí). Aumente el valor de este ajuste sólo cuando sea absolutamente necesario. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el desgaste de la PCU. [0~100 / 50 / 1 hoja] Nota: • Este SP no se aplica a la primera copia después del encendido o cuando la máquina abandona el modo de ahorro de energía o el modo de desconexión automática. • Este ajuste SP no sirve para corregir la mala calidad de las copias si existe algún problema con el sensor TD. Standard Vt [Vt estándar] (Sólo fábrica)

5-25

DFU

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 2998* 2998 1

2998 2

2998 3

2999*

10 de junio de 2005

PCU Reverse Rotation Time (Tiempo de rotación inversa de la PCU) DFU Wait Time (Tiempo de espera) Ajusta el tiempo de espera para que el tambor empiece a girar en sentido contrario después de que termine cada proceso. La fórmula para calcular el tiempo de espera es la siguiente. [0 ~ 999 / 600 / 1] Este SP se ajusta en unidades de 30 ms (1 incremento = 30 ms; 2 incrementos = 60 ms; etc.). Si se selecciona “0”, el tambor se invierte inmediatamente al final del trabajo. Reverse Time (Tiempo de inversión) Ajusta el tiempo de rotación inversa del tambor. [0 ~ 99 / 60 / 1] Este SP se ajusta en unidades de 6 ms (1 incremento = 6 ms; 2 incrementos = 12 ms; etc.). Si se selecciona “0”, el tambor no se invierte al final del trabajo. Brake Time (Tiempo de frenado) Ajusta el período de tiempo de frenado para detener la rotación inversa del motor. [0~99 / 60 / 1] Este SP se ajusta en unidades de 6 ms (1 incremento = 6 ms; 2 incrementos = 12 ms; etc.). Si se selecciona “0”, el tambor detiene inmediatamente la rotación inversa. Nota: Ajuste este SP sólo si la PCU hace ruido al frenar cuando se ralentiza la rotación del tambor. Para reducir o eliminar el ruido, seleccione un ajuste inferior para reducir el tiempo de frenado. Toner Control Data Display (Presentación de los datos de control del tóner) DFU Muestra los datos de control de la densidad del tóner en el monitor de depuración. [0 = No / 1 = Sí]

5-26

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4008*

Scanner Sub Scan Mag (Escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario del escáner) Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario. [-0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1% incremento] Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es ± 1%. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.

4009*

Scanner Main Scan Mag (Escala de reproducción en el sentido de escaneo principal del escáner) Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal para el escaneo. [-0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1% incremento] Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es ± 1%. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información detallada.

4010*

Scanner Leading Edge Registration (Registro del borde anterior del escáner) Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo en el modo cristal de exposición. [-0,9 ~ +0,9 / 0,0 / 0,1 mm incremento] (–): La imagen se desplaza en el sentido del borde anterior. Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada.

4011*

Scanner Side-to-Side Registration (Registro de lado a lado del escáner) Ajusta el registro de lado a lado para el escaneo en modo cristal de exposición. [-4,6 ~ +4,6 / 0,0 / 0,1 mm incremento] (–): La imagen desaparece en el borde izquierdo. (+): La imagen aparece. Utilice la tecla para cambiar entre + y – antes de especificar el valor. La especificación es 2 ± 1,5 mm. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia” para obtener información más detallada.

4012*

Scanner Erase Margin (Margen de borrado del escáner) Leading Edge (Borde anterior) Trailing Edge (Borde posterior) Right Side (Lado derecho) Left Side (Lado izquierdo)

4012 1 4012 2 4012 3 4012 4

4013

Ajusta el margen de supresión en cada borde para el escaneo. No lo ajuste a menos que el usuario desee que el margen del escáner sea superior al margen de la impresora. [0 ~ 9,0 / 0,5 / 0,1 mm/incremento]

Scanner Free Run (Giro libre del escáner) Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara de exposición encendida. Pulse ON en el panel táctil para iniciar esta función. Pulse la tecla D (Clear/Stop, Borrar/Parar) para detenerla.

5-27

Tablas de servicio

SP4XXX: Escáner

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4015* 4015 1

4015 2

10 de junio de 2005

White Plate Scanning (Escaneo de la placa blanca) Start Position (Posición de inicio) Ajusta la posición de inicio de escaneo en la placa blanca para la operación de sombreado automático. El valor por defecto es 10,5 mm a partir del borde anterior. El ajuste especifica a qué distancia de la posición predeterminada se inicia el escaneo. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento] Scanning Area (Área de escaneo) Ajusta la anchura del área de la placa blanca (en el sentido de escaneo secundario) que se escanea para la operación de sombreado automático. El valor predeterminado es 4,76 mm. El ajuste actual especifica la diferencia a partir de este ajuste predeterminado. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]

4301

APS Data Display (Presentación de datos de APS) Muestra el estado de los sensores de APS y del sensor del cristal de exposición y de la cubierta del alimentador de documentos ( 4.2.9).

4303*

APS Small Size Original (Original de tamaño pequeño en APS) Selecciona si la copiadora se ajusta de forma predeterminada a A5 SEF/LEF si el sensor de APS no puede detectar el tamaño de un original pequeño. [0~2/0/1] 0: No detectado como A5. 1: Detectado como A5 SEF. 2: Detectado como A5 LEF.

4305*

Original Size Detection (Detección del tamaño de los originales) Selecciona si la máquina determina que el original es de tamaño A4/LT u 8K/16K. 8K/16K no está disponible para los modelos de EE.UU. [0 = Normal (LT para modelos de EE.UU., A4 para modelos de Europa/Asia) 1 = Inverso [A4 para modelos de EE.UU., LT para modelos de Europa/Asia] 2 = 8K/16K]

5-28

10 de junio de 2005

4417

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

IPU Test Pattern (Patrón de prueba de IPU) Imprime los patrones de prueba a partir de las salidas de datos de vídeo de IPU. 0. No imprime. 1. Línea vertical – 1 punto 2. Línea vertical – 2 puntos 3. Línea horizontal – 1 punto 4. Línea horizontal – 2 puntos 5. Patrón de puntos alternos 6. Cuadrícula – 1 punto 7. Bandas verticales 8. Escala de grises – Horizontal (nivel 8) 9. Escala de grises – Vertical (nivel 8) 10. Escala de grises – nivel 16 11. Patrón en cruz 12. Patrón inclinado 13. Patrón de placa (nivel 256) 14. Patrón de placa (nivel 64) 15. Área de recorte 16. Características de frecuencia – Vertical 15. Características de frecuencia – Horizontal

4428

SBU Auto Adjustment (Ajuste automático de la SBU) Realiza el ajuste automático del escáner. Utilice este modo SP después de sustituir la placa blanca o borrar la memoria del circuito del controlador. Consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de imagen de copia – Ajuste de la densidad de blanco estándar” para obtener información detallada acerca de cómo hacerlo. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil para empezar.

5-29

Tablas de servicio

Cambie a la pantalla del modo de copia pulsando la tecla / (Interrupt) y después imprima el patrón de prueba.

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4550* 4550 1

4550 2

4550 3

4550 4

4550 5

4550 6

4550 7

4550 8

10 de junio de 2005

Scanner Appli: Text: Print (Aplicación de escáner: Texto: Impresión) MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de (Nivel de filtro de MTF: escaneo principal y secundario. Escaneo principal) [0~15/8/1] MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo (Nivel de filtro de MTF: Escaneo secundario) MTF Filter Strength: Main Scan Establecen la intensidad MTF en los sentidos de (Intensidad del filtro MTF: escaneo principal y secundario. Escaneo principal) [0~7/4/1] MTF Filter Strength: Sub Scan 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo (Intensidad del filtro MTF: Escaneo secundario) Smoothing Selecciona el nivel de suavizado para los (Suavizado) originales que contienen imágenes tramadas. [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo Ajusta el brillo general de la imagen. Brightness (Brillo) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Ajusta el contraste general de la imagen. Contrast (Contraste) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Isolated Dot Erase Ajusta el nivel de supresión de puntos (Supresión de puntos aislados) independientes para mejorar la calidad del fondo. [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo

5-30

4551* 4551 1

4551 2

4551 3

4551 4

4551 5

4551 6

4551 7

4551 8

4552* 4552 1

4552 2

4552 3

4552 4

4552 5

4552 6

4552 7

4552 8

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Scanner Appli: Text: OCR (Aplicación de escáner: Texto: OCR) MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de (Nivel de filtro de MTF: escaneo principal y secundario. Escaneo principal) [0~15/8/1] MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo (Nivel de filtro de MTF: Escaneo secundario) MTF Filter Strength: Main Establecen la intensidad MTF en los sentidos de Scan (Intensidad del filtro escaneo principal y secundario. MTF: Escaneo principal) [0~7/4/1] MTF Filter Strength: Sub 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo Scan (Intensidad del filtro MTF: Escaneo secundario) Smoothing Selecciona el nivel de suavizado. (Suavizado) [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo Ajusta el brillo general de la imagen. Brightness (Brillo) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Ajusta el contraste general de la imagen. Contrast (Contraste) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Isolated Dot Erase Ajusta el nivel de supresión de puntos indepen(Supresión de puntos dientes para mejorar la calidad del fondo. aislados) [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo Scanner Appli: Text/Photo (Aplicación de escáner: Texto/foto) MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de escaneo principal y secundario. (Nivel de filtro de MTF: Escaneo principal) [0~15/8/1] MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo (Nivel de filtro de MTF: Escaneo secundario) MTF Filter Strength: Main Establecen la intensidad MTF en los sentidos de Scan (Intensidad del filtro escaneo principal y secundario. MTF: Escaneo principal) [0~7/4/1] 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo MTF Filter Strength: Sub Scan (Intensidad del filtro MTF: Escaneo secundario) Smoothing Selecciona el nivel de suavizado. (Suavizado) [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo Ajusta el brillo general de la imagen. Brightness (Brillo) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Ajusta el contraste general de la imagen. Contrast (Contraste) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Isolated Dot Erase Ajusta el nivel de supresión de puntos (Supresión de puntos independientes para mejorar la calidad del fondo. aislados) [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo

5-31

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4553* 4553 1

4553 2

4553 3

4553 4

4553 5

4553 6

4553 7

4553 8

4556* 4556 1

4556 2

4556 3

4556 4

4556 5

4556 6

4556 7

4556 8

10 de junio de 2005

Scanner Appli: Photo (Aplicación de escáner: Foto) MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de (Nivel de filtro de MTF: escaneo principal y secundario. Escaneo principal) [0~15/8/1] MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo (Nivel de filtro de MTF: Escaneo secundario) MTF Filter Strength: Main Scan Establecen la intensidad MTF en los sentidos de (Intensidad del filtro MTF: escaneo principal y secundario. Escaneo principal) [0~7/4/1] MTF Filter Strength: Sub Scan 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo (Intensidad del filtro MTF: Escaneo secundario) Smoothing Selecciona el nivel de suavizado. (Suavizado) [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo Ajusta el brillo general de la imagen. Brightness (Brillo) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Ajusta el contraste general de la imagen. Contrast (Contraste) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Isolated Dot Erase Ajusta el nivel de supresión de puntos (Supresión de puntos aislados) independientes para mejorar la calidad del fondo. [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo Scanner Appli Grey Scale (Aplicación de escáner: Escala de grises) MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de (Nivel de filtro de MTF: escaneo principal y secundario. Escaneo principal) [0~15/0/1] MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo (Nivel de filtro de MTF: Escaneo secundario) MTF Filter Strength: Main Scan Establecen la intensidad MTF en los sentidos de (Intensidad del filtro MTF: escaneo principal y secundario. Escaneo principal) [0~7/0/1] MTF Filter Strength: Sub Scan 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo (Intensidad del filtro MTF: Escaneo secundario) Smoothing Selecciona el nivel de suavizado. (Suavizado) [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo Ajusta el brillo general de la imagen. Brightness (Brillo) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Ajusta el contraste general de la imagen. Contrast (Contraste) (No se utiliza) [1~255/128/1] 1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo Isolated Dot Erase Ajusta el nivel de supresión de puntos (Supresión de puntos aislados) independientes para mejorar la calidad del fondo. [0~7/0/1] 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo

5-32

10 de junio de 2005

4623 1 4623 2 4623 3 4623 4 4624* 4624 1 4624 2 4624 3 4624 4

Black Level Adj. 1 (Ajuste del nivel de negro 1) DFU Muestra el valor DAC de la corrección de la desviación de negro. Rough: Even (Aproximado: Par) [0~255/128/1] Rough: Odd (Aproximado: Impar) Fine: Even (Preciso: Par) Fine: Odd (Preciso: Impar) Black Level Adj. 2 (Ajuste del nivel de negro 2) DFU Muestra el valor DAC de la corrección de la desviación de negro. Rough: Even (Aproximado: Par) [0~255/128/1] Rough: Odd (Aproximado: Impar) Fine: Even (Preciso: Par) Fine: Odd (Preciso: Impar)

4646*

SBU Adjustment Error (Error del ajuste de SBU) Utilice este SP para determinar si el bucle de ajuste de escáner automático ha sobrepasado el número configurado de bucles y ha señalado un fin de temporización. La posición de los bits que indican “1” muestra dónde se ha producido el error. Nº de bit Lugar en el que se ha producido el error Bit 0 Nivel de blanco Bit 1 Ajuste de nivel de negro 1 Bit 2 Ajuste de nivel de negro 2 Bit 3 Nivel de negro Bit 4 SBU Bit 7 Ajuste de referencia

4800

Black Level Adjustment Mode (Modo de ajuste del nivel de negro) DFU Este SP activa y desactiva el modo de compensación de la desviación de negro. La corrección de la desviación de negro se realiza durante la corrección automática de la densidad de imagen (ADS). Nota: Este SP sólo funciona si el circuito de corrección de la desviación de negro está instalado en la SBU. 0: Desactivado 1: Activado

5-33

Tablas de servicio

4623*

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4901 4901 1

4901 2

4901 3

4901 4

4901 5

4901 6

4901 7

4902

10 de junio de 2005

SBU Adjustment (Ajuste de SBU) Gain – Even (Ganancia – Par) DFU Comprueba el valor de la diferencia del nivel de negro para el canal EVEN (PAR) tras ajustar el nivel de negro en el encendido. No obstante, tras realizar un borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valor anterior. [0 ~ 255 / 40 / 1/incremento] Gain – Odd (Ganancia – Impar) DFU Comprueba el valor de la diferencia del nivel de negro para el canal ODD (IMPAR) tras ajustar el nivel de negro en el encendido. No obstante, tras realizar un borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valor anterior. [0 ~ 255 / 40 / 1/incremento] Black Level – Even (Nivel de negro – Par) DFU Muestra el coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva de ganancia AGC para control DC del canal PAR. Black Level – Odd (Nivel de negro – Impar) DFU Muestra el coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva de ganancia AGC para control DC del canal IMPAR. White Level: EVEN (Nivel de blanco: PAR) DFU Muestra el resultado del ajuste de nivel de blanco para el canal PAR después de que se realice el ajuste de nivel de densidad automático tras el encendido de la máquina. White Level: ODD (Nivel de blanco: IMPAR) DFU Muestra el resultado del ajuste de nivel de blanco para el canal IMPAR después de que se realice el ajuste de nivel de densidad automático tras el encendido de la máquina. Ref. Cont (Cont ref.) DFU Muestra y permite el ajuste del coeficiente del convertidor de digital a analógico para la curva de ganancia AGC para el escaneo de la placa blanca. Tras realizar un borrado completo de memoria (SP5801), utilícelo para volver a especificar el valor anterior. [0 ~255 / 147 / 1/incremento] Exposure Lamp ON (Encendido de lámpara de exposición) Enciende la lámpara de exposición. Pulse ON en el panel táctil para encender la lámpara. Pulse OFF para apagarla.

5-34

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4903 5 4903 6 4903 7 4903 8

Photo (Foto): Photo (Foto): Photo (Foto): Photo (Foto):

4903 9

Text/Photo (Texto/Foto): 25% ~ 34%

4903 10

Text/Photo (Texto/Foto): 35% ~ 66% Text/Photo (Texto/Foto): 67% ~ 141% Text/Photo (Texto/Foto): 142% ~ 400% Pale (Pálido): 25% ~ 34% Pale (Pálido): 35% ~ 66% Pale (Pálido): 67% ~ 141% Pale (Pálido): 142% ~ 400% Generation (Copia de copia): 25% ~ 34%

4903 11 4903 12 4903 13 4903 14 4903 15 4903 16 4903 17

4903 18 4903 19 4903 20

25% ~ 34% 35% ~ 66% 67% ~ 141% 142% ~ 400%

Generation (Copia de copia): 35% ~ 66% Generation (Copia de copia): 67% ~ 141% Generation (Copia de copia): 142% ~ 400%

Nota: Estos ajustes sólo son eficaces para el tipo de original “Ajuste personalizado”.

Ajusta la calidad de la imagen en modo Texto. Un número superior aumenta el contraste y hace que la imagen sea más nítida, pero pueden aparecer aguas. Un número inferior reduce el contraste y las aguas, pero la línea puede estrecharse. [0 ~ 10 / 0 / 1 incremento] Ajusta la calidad de la imagen en modo Foto. 0 ~ 6 son para una imagen con brillo (difusión de error). 7 ~ 20 son para una imagen impresa (tramado). Si la calidad de copia no es satisfactoria, pruebe con otro ajuste (prueba y error). [0 ~ 20 / 12 / 1/incremento] Ajusta la calidad de la imagen en modo Texto/Foto. Un número superior aumenta el contraste y hace que la imagen sea más nítida, pero pueden aparecer aguas. Un número inferior reduce el contraste y las aguas, pero la línea puede estrecharse. [0 ~ 10 / 5 / 1 incremento] [0 ~ 10 / 5 / 1 incremento] Tablas de servicio

4903 1 4903 2 4903 3 4903 4

Image Quality Adjustment – All (Ajuste de la calidad de la imagen - Todas) Text (Texto): 25% ~ 34% Text (Texto): 35% ~ 66% Text (Texto): 67% ~ 141% Text (Texto): 142% ~ 400%

4903*

Ajusta la calidad de la imagen en modo Pálido. Un número superior aumenta el número de escalas en las áreas de bajo contraste. [0 ~ 10 / 5 / 1 incremento] Ajusta la calidad de la imagen en modo Copia de copia. Un número superior aumenta el contraste y hace que la imagen sea más nítida, pero pueden aparecer aguas. Un número inferior reduce el contraste y las aguas, pero la línea puede estrecharse. [0 ~ 10 / 5 / 1 incremento] [0 ~ 10 / 5 / 1 incremento]

5-35

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 4904* 4904 1 4904 2 4904 3 4904 4

4904 5

4904 6 4904 7 4904 8 4904 9 4904 10

4904 11 4904 12 4904 13 4904 14 4904 15

10 de junio de 2005

Image Quality Adj. – Other (Ajuste de la calidad de la imagen – Otras) Independent Dot Erase (Supresión de puntos independientes) Text (Texto) Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajuste personalizado”. Photo (Foto) Con un ajuste SP alto, se detectan más puntos como Text/Photo (Texto/Foto) independientes y se borran. No obstante, los puntos en Pale (Pálido) imágenes de malla pueden detectarse como puntos independientes por error. Si se selecciona “0”, se desactiva la supresión de puntos independientes. [0 ~ 10 / 0 / 1 incremento] Generation [0 ~ 10 / 3 / 1 incremento] (Copia de copia) Background Erase (Supresión de fondo) Text (Texto) Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajuste personalizado”. Photo (Foto) Un número superior reduce la suciedad del fondo. Si se Text/Photo (Texto/Foto) selecciona “0”, se desactiva la supresión de fondo. Pale (Pálido) [0 ~ 255 / 0 / 1 incremento] Generation [0 ~ 255 / 5 / 1 incremento] (Copia de copia) Gamma Text (Texto) Este ajuste sólo se aplica para el tipo de original “Ajuste personalizado”. Photo (Foto) Selecciona la tabla de gamma para cada tipo de original. Text/Photo (Texto/Foto) [0 ~ 2 / 5 / 1/incremento] Pale (Pálido) 0: Tabla de gamma estándar Generation 1: Esta tabla de gamma reduce el fondo del original y (Copia de copia) proporciona caracteres nítidos. 2: La tabla de gamma aumenta el número de escalas en áreas de alta densidad.

4905*

Image Data Path (Trayecto de datos de imagen) Selecciona una de las salidas de datos de vídeo siguientes que se utilizará para la impresión. DFU [0 ~ 3 / 0 / 1 incremento] 0: Normal 1: Después de la corrección del nivel de negro 2: Después de la corrección del sombreado sin corrección del nivel de negro 3: Datos de sombreado

4907* 4907 1*

Gash Adj: Others (Ajuste de corte: Otros) Fax 25%, 50% Reduction (Reducción del 25%, 50% en modo Fax) Determina si la reducción del 25% y 50% está disponible en el modo Fax. [0 = No, 1 = Sí] Outline Level (Nivel de contorno) DFU

4907 2

5-36

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

4909*

IPU Image Data Path (Trayecto de los datos de imagen en IPU) Selecciona una de las salidas de datos de imagen siguientes, que se utilizará para la impresión. DFU [0 ~ 255 / 0 / 1 incremento] Bit 7: Sombreado Bit 6: Gamma del escáner Bit 5: Filtrado previo Bit 4: Escala de reproducción Bit 3: Máscara de escáner/impresora Bit 2: Escalas Bit 1: Filtrado Bit 0: Gamma de impresora

4920

Scanning [Escaneo] (Sólo fábrica) DFU

4930*

Sensor Condition (Estado del sensor) Platen Cover sensor (Sensor de la tapa del cristal de exposición) Scanner HP Sensor (Sensor de posición de reposo del escáner)

4930 2

4999

4999 1

4999 2

Comprueba los siguientes sensores en la unidad del escáner. [0 = Abierto, 1 = Cerrado] [0 = Abierto, 1 = Cerrado]

ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF) Esta función comprueba si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF que pueda causar líneas negras en las copias. Si se detecta polvo aparece un mensaje del sistema pero el proceso no se detiene. Check On/Off Change (Activar/desactivar la comprobación) Avisa si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF cuando se detecta el tamaño del original antes de que comience un trabajo. Esta función puede detectar polvo en la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo, así como polvo en el cristal. La sensibilidad del nivel de detección se ajusta con SP4999 2. [0 ~ 1 / 0 / 1] 0: Desactivado. No hay aviso de polvo. 1: Activado. Aviso de polvo. Este aviso no detiene el trabajo. Nota: Antes de activar este ajuste, limpie el cristal de escaneo del ADF y la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo. Detect Level (Detectar nivel) Ajusta la sensibilidad para la detección de polvo del cristal de escaneo del ADF. Este SP sólo está disponible después de activar SP49991. [0~8 / 4 / 1] Si se ven rayas negras en las copias y no ha aparecido ninguna advertencia, incremente el valor del ajuste para aumentar el nivel de sensibilidad. Si aparecen avisos y no se ven rayas negras en las copias, disminuya el ajuste. Nota: El polvo que dispara el aviso podría haber sido eliminado del cristal por los originales en el trayecto de alimentación. El polvo desaparecido con el paso de los originales no se detecta, pero el aviso permanece.

5-37

Tablas de servicio

4930 1

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

SP5XXX: Modo 5024*

mm/inch Selection (Selección de mm/pulgadas) Selecciona si en la pantalla se utilizan mm o pulgadas. Nota: Después de seleccionar el número, debe apagar y encender el interruptor de alimentación principal. Modelo para Europa/Asia: [0 = mm / 1 = pulgadas] Modelo para América: [0 = mm / 1 = pulgadas]

5044

Operation Panel Bit SW (Bit switch del panel de mandos) SW1 DFU SW2 DFU

5044 1 5044 2 5045

Accounting Counter (Contador de cuentas) Selecciona si el contador de impresora va a visualizarse en la LCD. [0~1/0/1] 0: Muestra sólo el contador de totales. 1: Muestra el contador de totales y el contador de impresora.

5047

Reverse Paper Display (Presentación de reverso de papel) Determina si se debe mostrar la bandeja que contiene papel impreso por una cara. [0~1/1] 0: No se muestra. 1: Se muestra.

5051

Toner Refill Detection Display (Presentación de detección de rellenado de tóner) Activa o desactiva la visualización del mensaje de rellenado de tóner. Valor predeterminado: Activado

5052

Recover Time Priority Setting (Ajuste de prioridad de tiempo de recuperación) El tiempo de recuperación del modelo básico es de 5 segundos; hay dos ajustes: uno para la prioridad de ahorro de energía y otro para la prioridad de hora de inicio. 0: Prioridad de ahorro de energía 1: Prioridad de hora de inicio

5104*

A3/DLT Double Count (Contador doble de A3/DLT) Especifica si el contador se duplica para el papel A3/DLT. “Yes” (Sí) cuenta excepto de la bandeja bypass. Cuando se selecciona “Yes”, el papel A3 y DLT se cuenta dos veces, es decir, como A4 x2 y LT x2 respectivamente.

5-38

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5106*

Density Level Setting (Ajuste del nivel de densidad) Selecciona el nivel de densidad de imagen que se utiliza en modo ADS. [1~7 / 4 / 1 nivel por incremento] Ejemplo: Si ajusta SP5106 6 a “2”, al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se desactivará la pantalla y se seleccionará manualmente el nivel 2. Este código SP deberá ajustarse en los casos en los que el cliente no logre reproducir copias limpias después de haber realizado el ajuste automático de la densidad.

5112

Non-Std. Paper Sel (Sel. papel no estándar) Determina si se puede especificar o no un tamaño de papel que no sea estándar para las bandejas universales (Bandeja 2, Bandeja 3). [0~1/1] 0: No 1: Sí. Si se selecciona “1”, el cliente podrá especificar un tamaño de papel que no sea estándar utilizando el modo UP.

5113 51131

5113 2

5118

Optional Counter Type (Tipo de contador opcional) Default Optional Counter Type (Tipo de contador opcional predeterminado) Selecciona el tipo de contador: 0: Ninguno 1: Tarjeta llave (RK3, 4) sólo para Japón 2: Tarjeta llave descendente 3: Tarjeta prepago 4: Bloqueo por moneda 5: Tarjeta llave MF 11: Tarjeta llave exp. (añadir) 12: Tarjeta llave exp. (restar) External Optional Counter Type (Tipo de contador opcional externo) Activa la aplicación SDK. Permite seleccionar un número para el dispositivo externo y controlar el acceso de usuario. Nota: “SDK” hace referencia al software de una tarjeta SD. [0~3/1] 0: Ninguno 1: Dispositivo de expansión 1 2: Dispositivo de expansión 2 3: Dispositivo de expansión 3 Disable Copying (Desactivación de copia) Niega el acceso a la máquina temporalmente. Sólo para Japón [0~1/1] 0: Activar para el funcionamiento normal 1: Prohibir el acceso a la máquina

5-39

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

5120

Mode Clear Opt. Counter Removal (Eliminación del contador opcional para borrar modos) No cambiar. Sólo para Japón [0~2/1] 0: Sí. Reinicio normal 1: En reposo. Reinicio antes de comenzar/después de finalizar un trabajo 2: No. No reiniciar normalmente

5121

Counter Up Timing (Temporización del contador) Determina si el contador llave opcional cuenta la entrada del papel o la salida. Sólo para Japón [0~1/1] 0: Contar en la entrada 1: No contar en la entrada

5127

APS Mode (Modo APS) Este SP se puede utilizar para desactivar la selección automática del papel (APS) cuando se ha conectado a la máquina un dispositivo de bloqueo por moneda o de tarjeta prepago. [0~1/1] 0: Activado 1: Desactivado

5129*

F Paper Size Selection (Selección del tamaño de papel F) Selecciona el tamaño de papel “F”. [0 ~ 2 / 0 / 1 incremento] 0: 8” x 13” 1: 8,5” x 13” 2: 8,25” x 13”

5131*

Paper Size Type Selection (Selección del tipo de tamaño de papel) Selecciona el tamaño de papel (tipo) para originales y papel de copia. [0~2 / ajuste de DIP SW / 1 incremento] 0: Japón 1: Norteamérica 2: Europa Después de cambiar el ajuste, apague y encienda la copiadora. Si el tamaño de papel de los archivos almacenados en el disco duro es diferente, las copias saldrán defectuosas. Solicite al usuario que restaure los archivos almacenados.

5150

Bypass Length Setting (Ajuste de la longitud del papel bypass) Configura la bandeja bypass para papel largo. [0~1/1] 0: Desactivado 1: Activado. Configura la bandeja para alimentar papel de hasta 600 mm de longitud. Cuando se activa este SP, no se detectan los atascos en el trayecto del papel.

5-40

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5162

App. Switch Method (Método de conmutación de la aplicación) Controla si la pantalla de la aplicación se cambia con un switch de hardware o de software. [0~1/1] 0: Conmutador de software 1: Conmutador de hardware

5167

Fax Printing Mode at Optional Counter Off (Modo de impresión de fax con contador opcional desconectado) Activa o desactiva la impresión automática sin dispositivo de cuentas. Este SP se utiliza cuando un dispositivo de cuentas externo lleva la cuenta del fax receptor. 0: Impresión automática 1: Sin impresión automática

5169

CE Login (Inicio de sesión CE) Si va a cambiar los bit switches de la impresora, debe ‘iniciar sesión’ en el modo de servicio con este SP antes de activar el modo SP de la impresora. [0~1/1] 0: Desactivado. Los bit switches de la impresora no pueden ajustarse. 1: Activado. Los bit switches de la impresora pueden ajustarse.

5179*

Bypass Size Error (Error de tamaño bypass) Este SP determina si aparecerá un mensaje de error de tamaño de papel cuando la máquina detecte un tamaño de papel incorrecto para el trabajo y atascos durante la alimentación desde la bandeja bypass. [0~1/0/1] 0: Desactivado 1: Activado

5212 5212 3

Page Numbering (Numeración de páginas) Duplex Printout Left/Right Position Sitúa horizontalmente los números de página (Posición izquierda/derecha para la impresos en ambas caras durante la impresión dúplex) impresión dúplex. [–10~+10/1 mm] 0 es el centro, - es izquierda y + es derecha. Duplex Printout High/Low Position Sitúa verticalmente los números de página (Posición alta/baja para la impresión impresos en ambas caras durante la dúplex) impresión dúplex. [–10~+10/1 mm] 0 es el centro, - es hacia abajo y + es hacia arriba.

5212 4

5-41

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

5302

Set Time (Ajustar hora) DFU Ajusta el reloj con la hora local. Este ajuste se realiza en fábrica antes de la entrega. El ajuste es la hora GMT expresada en minutos. [–1440~1440/1 min.] Japón: +540 (Tokio) Estados Unidos: -300 (Nueva York) Europa: +6 (París) China: +480 (Pekín) Taiwán: +480 (Taipei) Asia: +480 (Hong Kong)

5305

Auto Off Function Release Setting (Ajuste de liberación de la función de desconexión automática) Este SP evita que el usuario pueda desactivar con facilidad el temporizador de desconexión automática. Esto se realiza para cumplir las normas internacionales Energy Star que disponen específicamente que el usuario no debe ser capaz de desactivar con facilidad la función de desconexión automática. 0: Activado (la desconexión automática no se puede liberar). 1: Desactivado (la desconexión automática se puede liberar).

5307

5307 1

5307 2

5307 4

Summer Time (Horario de verano) Le permite configurar la máquina para que ajuste la fecha y la hora automáticamente con el cambio de horario en primavera y en otoño. Este SP permite establecer lo siguiente: • Adelanto automático de día y hora en abril. • Retraso automático de día y hora en octubre. • Fijación del tiempo entre el adelanto y el retraso automáticos. Los ajustes para 002 y 003 se hacen con números de 8 dígitos: Dígitos Significado 1º, 2º Mes. 4: Abril, 10: Octubre (para los meses 1 a 9, no puede introducirse el 0 como primer dígito, por lo que el ajuste de ocho dígitos para 002 o 003 se convierte en un ajuste de siete dígitos). 3º Día de la semana. 0: Domingo, 1: Lunes 4º Número de la semana para el día elegido en el tercer dígito. Si se selecciona “0” para “domingo”, por ejemplo, y el domingo seleccionado es el comienzo de la segunda semana, escriba un “2” para este dígito. 5º, 6º Hora a la que se produce el cambio (24 horas como código hex). Ejemplo: 00:00 (medianoche) = 00, 01:00 (1 a.m.) = 01, etc. 7º Número de horas que cambia la hora. 1 hora: 1 8º Si el cambio de hora no es un número entero (1,5 horas, por ejemplo), el dígito 8 debe ser 3 (30 minutos). Setting Activa/desactiva los ajustes para 002 y 003. (Ajuste) [0~1/1] 0: Desactivar 1: Activar Rule Set Comienzo del horario de verano. (Start) [Reglas (comienzo)] Fin del horario de verano. Rule Set (End) [Reglas (fin)]

5-42

10 de junio de 2005

5401 6 5401 16 5401 26 5401 36 5401 46 5401 76 5401 86 5401 96 5401 200 5401 201 5401 210 5401 211 5401 220 5401 221

Access Control (Control de acceso) DFU Este SP contiene los ajustes que limitan el acceso a los datos de aplicación SDK. User Recognition – Copier Estos códigos SP están (Reconocimiento de usuario – Copiadora) previstos para una futura User Recognition – Document Server personalización de la (Reconocimiento de usuario – Document Server) función de control de User Recognition – Fax acceso. Este ajuste se (Reconocimiento de usuario – Fax) debe realizar de fábrica, no User Recognition – Scanner in situ. DFU (Reconocimiento de usuario – Escáner) User Recognition – Printer (Reconocimiento de usuario – Impresora) User Recognition – Expanded Function 1 (Reconocimiento de usuario – Función expandida 1) User Recognition – Expanded Function 2 (Reconocimiento de usuario – Función expandida 2) User Recognition – Expanded Function 2 (Reconocimiento de usuario – Función expandida 2) SDK1 Unique ID (ID exclusiva SDK1) “SDK” es el “kit de desarrollo de software”. SDK1 Certification Method (Método de certificación SDK1) Este dato se puede SDK2 Unique ID (ID exclusiva SDK2) convertir desde SAS (VAS) cuando está instalada o SDK2 Certification Method (Método de certificación SDK2) desinstalada. DFU SDK3 Unique ID (ID exclusiva SDK3) SDK3 Certification Method (Método de certificación SDK3)

5404

User Code Count Clear (Borrar contadores de códigos de usuario) Borra los contadores de los códigos de usuario asignados por el usuario principal para limitar el uso de la máquina. Pulse [Execute] (Ejecutar) para borrar.

5501* 5501 1

PM Alarm (Alarma PM) PM Alarm Interval (Intervalo de alarma PM) Establece el intervalo de PM. El valor que se almacena en este SP se utiliza si el valor de SP55012 es “1”. [0 ~ 255 / 0 / 1.000 copias/intervalo] Original Count Alarm (Alarma del contador de originales) DFU Selecciona si se activa la alarma PM para el número de escaneos. Si se especifica “1”, la función de alarma PM se activa. [0 = No / 1 = Sí]

5501 2

5504*

Jam Alarm (Alarma de atasco) Sólo para Japón Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen los problemas de alimentación de documentos). Sólo RSS. [0~3 / 3 / 1 incremento] 0: Cero (Desactivado) 1: Bajo (2.500 atascos) 2: Medio (3.000 atascos) 3: Alto (6.000 atascos)

5505*

Error Alarm (Alarma de error) Establece el nivel de alarma de errores. Sólo para Japón. DFU [0~255 / 50 / 100 copias por incremento]

5-43

Tablas de servicio

5401

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5507 5507 1

Supply Alarm (Alarma de suministro) Paper Supply Alarm (Alarma de suministro de papel) (0: Desactivada; 1: Activada)

5507 2

Staple Supply Alarm (Alarma de suministro de grapas) (0: Desactivada; 1: Activada)

5507 3

Toner Supply Alarm (Alarma de suministro de tóner) (0: Desactivada; 1: Activada)

5507 128* 5507 132* 5507 133* 5507 134* 5507 141* 5507 142* 5507 160* 5507 164* 5507 166* 5507 172*

Interval: Others (Intervalo: Otros) Interval: A3 (Intervalo: A3) Interval: A4 (Intervalo: A4) Interval: A5 (Intervalo: A5) Interval: B4 (Intervalo: B4) Interval: B5 (Intervalo: B5) Interval: DLT (Intervalo: DLT) Interval: LG (Intervalo: LG) Interval: LT (Intervalo: LT) Interval: HLT (Intervalo: HLT)

10 de junio de 2005

Activa o desactiva la llamada de control de suministro de papel. DFU 0: Desactivada, 1: Activada 0: Sin alarma. 1: Configura la alarma de modo que suene para el número de transferencias de hojas de cada tamaño de papel (A3, A4, B4, B5, DLT, LG, LT, HLT). Activa o desactiva la llamada de control de la grapadora instalada en el finisher. DFU 0: Desactivada, 1: Activada 0: Sin alarma 1: La alarma se dispara con cada 1.000 grapas utilizadas. Activa o desactiva la llamada de control de fin de tóner. DFU 0: Desactivada, 1: Activada Si selecciona “1”, la alarma suena cuando la copiadora detecta el fin de tóner. Los SP “Nivel de llamada de suministro de papel: nn” especifican el intervalo de las llamadas de control de papel para los tamaños de papel a los que se hace referencia. DFU [00250 ~ 10000 / 1000 / 1 incremento]

5-44

5508 001 002 003

004

011

012

013

021

022

023

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

CC Call (Llamada de CC) Sólo para Japón Jam Remains Activa/desactiva el inicio de una llamada. (El atasco continúa) [0~1/1] Continuous Jams 0: Desactivar (Atascos continuos) 1: Activar Continuous Door Open (Situación de puerta abierta continua) Low Call Mode Activa/desactiva las especificaciones de una nueva (Modo reducido de llamada, diseñadas para reducir el número de llamadas. llamadas) [0~1/1] 0: Modo normal 1: Modo reducido Jam Detection: Time Establece el tiempo que determina la duración de un Length atasco de papel sin atender. (Detección de atascos: [03~30/1] Duración) Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el SP5508-004 (en 1). Jam Detection Continuous Establece cuál es el número de atascos sucesivos de Count (Recuento de papel que inicia una llamada. detección de atascos [02~10/1] sucesivos) Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el SP5508-004 (en 1). Door Open: Time Length Establece durante cuánto tiempo la puerta debe (Puerta abierta: Duración) permanecer abierta para determinar cuándo iniciar una llamada. [03~30/1] Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el SP5508-004 (en 1). Jam Operation: Time Determina qué sucede cuando no se soluciona un atasco de papel. Length (Operación de atasco: Duración) [0~1/1] 0: Llamada automática 1: Alarma sonora en la máquina Jam Operation: Determina qué sucede cuando se producen atascos Continuous Count sucesivos de papel. (Operación de atasco: [0~1/1] Recuento continuo) 0: Llamada automática 1: Alarma sonora en la máquina Door Operation: Time Determina qué sucede cuando la puerta delantera Length (Operación de la permanece abierta. puerta: Duración) [0~1/1] 0: Llamada automática 1: Alarma sonora en la máquina

5-45

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5801

5801 1 5801 2 5801 3

5801 4

5801 5

5801 6 5801 7

5801 8

5801 9 5801 10

5801 11

5801 12

5801 14 5801 15 5801 16 5801 17 5801 18 5801 19

10 de junio de 2005

Memory Clear (Borrar memoria) Restablece los datos de la NVRAM a los valores predeterminados. Antes de ejecutar cualquiera de estos códigos SP, imprima un informe SMC. All Clear (Borrado completo) Inicializa los componentes 2 ~ 15 siguientes. Engine Clear Inicializa todos los ajustes de registro de la máquina y (Borrado de la máquina) los ajustes del proceso de copia. SCS Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los ajustes de SCS (System Control Service - Servicio de control del sistema), las coordenadas de la pantalla de mandos y la información de actualización de la ROM. IMH Memory Clear Inicializa el sistema de archivos de imagen. (IMH: Image Memory Handler - Manipulador de (Borrado de memoria de IMH) memoria de imágenes) MCS Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para los documentos almacenados. (MCS: Memory Control Service - Servicio de control de memoria) Copier application Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la (Aplicación de copiadora) copiadora. Fax application Inicializa el tiempo de reinicio del fax, la ID de registro de proceso, todos los ajustes de transmisión y (Aplicación de fax) recepción, los números de archivo de almacenamiento local y el temporizador de auricular descolgado. Printer application Inicializa los valores predeterminados de la impresora, (Aplicación de impresora) los programas registrados, los bit switches de SP de impresora y el contador CSS de la impresora. Scanner application Inicializa los valores predeterminados del escáner y (Aplicación de escáner) todos los modos SP del escáner. Web Service/Network Elimina los archivos de administración NetFile (NFA) y application las imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro (Aplicación de servicio de proceso. Netfiles: Trabajos que se imprimen desde el Web/Red) Document Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder. NCS Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes de interface (también las direcciones IP), SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET. (NCS: Network Control Service - Servicio de control de red) R-FAX Inicializa la ID de registro de proceso, SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos y los números de archivo de almacenamiento local. Clear DCS Settings Inicializa los ajustes del DCS (Servicio de control de (Borrado de ajustes de DCS) entregas). Clear UCS Setting (Borrado del Inicializa los ajustes del UCS (Servicio de control de ajuste de UCS) información del usuario). MIRS Setting Inicializa los ajustes del MIRS (Servicio de informe (Ajuste de MIRS) sobre información del usuario). CCS Inicializa los ajustes del CCS (Servicio de control de certificación y carga). SRM Clear (Borrado de SRM) Inicializa los ajustes del SRM (Gestor de recursos del sistema). LCS Clear (Borrado de LCS) Inicializa los ajustes del LCS (Servicio de recuento de registro).

5-46

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5802

Printer Free Run (Giro libre de la impresora) Realiza un funcionamiento libre para el escáner y para la impresora. Seleccione “1” y, a continuación, pulse “OK” (Aceptar) o la tecla k dos veces para iniciar esta función. Pulse la tecla D (Clear/Stop, Borrar/Parar) para detenerla. [0 = No / 1 = Sí]

5803

Input Check (Comprobación de entrada) Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los switches. Pulse la tecla S (Clear Modes, Borrar modos) para salir del programa. ( 5.1.5)

5804

Output Check (Comprobación de salida) Activa uno a uno los componentes eléctricos para ponerlos a prueba. (

5807 3 5807 4

Option Connection Check (Comprobación de conexión de opción) ARDF Comprueba los conectores de los dispositivos periféricos opcionales. Su ejecución muestra Paper Tray Unit en la pantalla “1” o “0”. (Unidad de bandeja de papel) 1: El dispositivo está correctamente LCT conectado. Finisher 0: El dispositivo no está correctamente conectado.

5810

SC Code Reset (Reinicio de los códigos SC) DFU Reinicia todas las condiciones de llamada de servicio de nivel A como, por ejemplo, errores en la unidad de fusión. Para borrar la llamada de servicio, toque Execute (Ejecutar) en la pantalla LCD y, después, apague y encienda el interruptor de alimentación principal.

5811

Machine No. Setting (Ajuste de número de máquina) Este SP presenta la pantalla utilizada para introducir el número de 11 dígitos de la máquina. Se permite la introducción de letras (de la “A” a la “Z”) y de números (del “0” al “9”). Este ajuste se realiza de fábrica, y no se debe modificar in situ. DFU

5812

Service Tel. No. Setting (Ajuste del nº de teléfono del servicio técnico) Service (Servicio) Introduce el número de teléfono de CE (se muestra cuando se produce una condición de llamada al servicio técnico). Facsimile (Fax) Se utiliza para introducir el número de fax de CE impreso en el informe del contador (modo UP). No se utiliza Supply (Suministro) Se muestra en la pantalla inicial de SP. Operation Permite mostrar en la pantalla inicial el número de teléfono (Funcionamiento) de contacto del centro de servicio.

001 002 003 004

5-47

Tablas de servicio

5807* 5807 1 5807 2

5.1.6)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5816 5816 1

5816 2

5816 3

5816 6

5816 7

5816 8

5816 9

5816 10

5816 11

5816 16

10 de junio de 2005

Remote Service (Servicio remoto) I/F Setting (Ajuste I/F) Activa y desactiva el diagnóstico remoto. [0~2/1] 0: Diagnóstico remoto desactivado. 1: Diagnóstico remoto en serie (CSS o NRS) activado. 2: Diagnóstico remoto en red. CE Call (Llamada de CE) Permite al técnico del cliente iniciar o terminar la comprobación remota de la máquina utilizando CSS o NRS; para ello, pulse la tecla de comunicación con el centro. Function Flag (Indicador de función) Activa y desactiva el diagnóstico remoto a través de la red NRS. [0~1/1] 0: Desactiva el diagnóstico remoto a través de la red. 1: Activa el diagnóstico remoto a través de la red. Device Information Call Display (Pantalla de llamada de información de dispositivo) Controla si aparece la opción para el ajuste inicial de la pantalla para la llamada de notificación de información del dispositivo NRS. [0~1/1] 0: Activada. La opción de ajuste inicial no aparece. 1: Desactivada. La opción de ajuste inicial aparece. SSL Disable (Desactivación SSL) Controla si SSL hace la confirmación RCG (Remote Communication Gate) durante un envío RCG para NRS a través del interface de red. [0~1/1] 0: Sí. No se usa SSL. 1: No. Se usa SSL. RCG Connect Timeout (Tiempo de espera de conexión RCG) Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando RCG (Remote Communication Gate) se conecta durante una llamada a través de la red NRS. [1~90/1 seg.] RCG Write to Timeout (Tiempo de espera de escritura de RCG) Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben en RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red NRS. [1~100/1 seg.] RCG Read Timeout (Tiempo de espera de lectura de RCG) Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben desde RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red NRS. [1~100/1 seg.] Port 80 Enable (Activación puerto 80) Controla si se concede permiso para acceder al método SOAP a través del puerto 80 de la red NRS. [0~1/1] 0: No. Acceso denegado 1: Sí. Acceso concedido Connection Method (Método de conexión) Selecciona el modo en el que se conecta con el servicio remoto. 0: Internet 1: Marcación telefónica

5-48

5816 21

5816 22

5816 23

5816 61 5816 62

5816 67

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

RCG – C Registed (RCG – C registrado) Este SP muestra el indicador de fin de instalación de Cumin. 1: Instalación terminada 2: Instalación no terminada RCG – C Registed Detail (RCG – Detalles de C registrado) Este SP muestra el estado de instalación de Cumin. 0: Basil no registrado 1: Basil registrado 2: Dispositivo registrado Connect Type (N/M) [Tipo de conexión (N/M)] Este SP muestra y selecciona el método de conexión de Cumin. 0: Conexión de Internet 1: Conexión telefónica Cert. Expire Timing (Temporizador de vencimiento de certificado) DFU El certificado está a punto de vencer. Use Proxy (Utilizar proxy) Este ajuste SP determina si se utiliza el servidor proxy cuando la máquina se comunica con el centro de servicio. CERT: Up State (CERT: Estado de actualización) Muestra el estado de la actualización del certificado. 0 El certificado utilizado por Cumin está ajustado correctamente. 1 Se ha recibido la petición de actualización del certificado (setAuthKey) de la URL de GW y se está actualizando el certificado en estos momentos. 2 La actualización del certificado ha terminado y se está notificando a la URL de GW que la actualización es correcta. 3 La actualización del certificado ha fallado y se está notificando a la URL de GW que la actualización es incorrecta. 4 El período de validez del certificado ha vencido y se está enviando una nueva petición de actualización a la URL de GW. 11 Se ha emitido una actualización de rescate para el certificado, y está en curso un ajuste de certificado de rescate para la conexión GW de rescate. 12 El ajuste de certificado de rescate ha terminado, y se está informando a la URL de GW acerca de la petición de actualización del certificado. 13 La notificación de la petición de actualización del certificado se ha completado satisfactoriamente, y el sistema está esperando la petición de actualización del certificado de la URL de rescate de GW. 14 Se ha recibido la notificación de la petición de certificado del controlador de rescate de GW, y se está guardando el certificado. 15 El certificado se ha guardado, y se está notificando a la URL de GW que la operación se ha completado satisfactoriamente. 16 Se ha producido un fallo al guardar el certificado, y se está notificando a la URL de GW que la operación ha fallado. 17 Se ha recibido la petición de actualización del certificado de la URL de GW y se han notificado los resultados de la actualización a la URL de GW una vez completada, pero se ha recibido un error de certificado y se está registrando el certificado de rescate. 18 Se ha registrado el certificado de rescate número 17, y se ha notificado el fallo de actualización del certificado a la URL de GW.

5-49

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5816 68

5816 69 5816 83 5816 84

5816 85

5816 86

5816 87 5816 88 5816 89

5816 90

5816 91

5816 92

5816 93

10 de junio de 2005

CERT: Error Muestra un código numérico que describe el motivo de la petición de actualización del certificado. 0 Normal. No hay ninguna petición de actualización del certificado en curso. 1 Hay una petición de actualización del certificado en curso. El certificado actual ha caducado. 2 Se ha emitido una notificación de error SSL. La emisión se ha realizado después de que caducara el certificado. 3 Notificación de cambio de una autenticación convencional a un certificado individual. 4 Notificación de certificado convencional sin ID2. 5 Notificación de que no se ha emitido ningún certificado. 6 Notificación de que la URL de GW no existe. CERT: Up ID (CERT: ID de actualización) Identificación de la petición de certificado. Firmware Up Status (Estado de actualización de firmware) Muestra el estado de la actualización de firmware. Non-HDD Firm Up (Actualización de firmware sin disco duro) Este ajuste determina si es posible actualizar el firmware incluso sin el disco duro instalado. Firm Up User Check (Comprobación de usuario de actualización de firmware) Este ajuste SP determina si el usuario puede confirmar la versión anterior del firmware antes de ejecutar la actualización de firmware. Si está activada la opción de confirmación de la versión anterior, se envía una notificación al administrador del sistema, y la actualización de firmware se realiza con los archivos de firmware de la URL. Firmware Size (Tamaño de firmware) Permite al técnico de mantenimiento confirmar el tamaño de los archivos de datos del firmware durante la actualización del firmware. CERT: Macro Version (CERT: Versión de macro) Muestra la versión de macro del certificado NRS. CERT: PAC Version (CERT: Versión de PAC) Muestra la versión de PAC del certificado NRS. CERT: ID2 Code (CERT: Código ID2) Muestra el código ID2 del certificado NRS. Los espacios se representan mediante guiones bajos (_). Los asteriscos (****) indican que no existe ningún certificado NRS. CERT: Subject (CERT: Asunto) Muestra el nombre común del asunto del certificado NRS. CN = los 17 bytes siguientes. Los espacios se representan mediante guiones bajos (_). Los asteriscos (****) indican que no existe ningún DESS. CERT: Serial Number (CERT: Número de serie) Muestra el número de serie del certificado NRS. Los asteriscos (****) indican que no existe ningún DESS. CERT: Issuer (CERT: Emisor) Muestra el nombre común del emisor del certificado NRS. CN = los 30 bytes siguientes. Los asteriscos (****) indican que no existe ningún DESS. CERT: Valid Start (CERT: Inicio válido) Muestra el momento de inicio del período para el que está habilitado el certificado NRS actual.

5-50

5816 94

5816 200 5816 201

5816 202

5816 203 5816 204

5816 205

5816 206 5816 207

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

CERT: Valid End (CERT: Fin válido) Muestra el momento de conclusión del período para el que está habilitado el certificado NRS actual. Manual Polling (Polling manual) No hay información disponible en este momento. Regist: Status (Registro: Estado) Muestra un número que indica el estado del dispositivo de servicio NRS. 0 Ni el dispositivo NRS ni el dispositivo Cumin están configurados. 1 Se está configurando el dispositivo Cumin. Sólo está completo el registro de cuadro. En este estado, la unidad Basil no puede responder a una petición de polling. 2 El dispositivo Cumin está configurado. En este estado, la unidad Basil no puede responder a una petición de polling. 3 Se está configurando el dispositivo NRS. En este estado no se puede configurar el dispositivo Cumin. 4 El módulo NRS no se ha iniciado. Letter Number (Número de letra) Permite la introducción del número de la petición necesaria para el dispositivo Cumin. Confirm Execute (Confirmación de ejecución) Ejecuta la petición de consulta al NRS de la URL de GW. Confirm Result (Confirmación de resultado) Muestra un número que indica el resultado de la consulta ejecutada con SP5816 203. 0 Resultado satisfactorio 1 Error de número de consulta 2 Registro en curso 3 Error de proxy (proxy habilitado) 4 Error de proxy (proxy deshabilitado) 5 Error de proxy (nombre de usuario o contraseña no válidos) 6 Error de comunicación 7 Error de actualización de certificado 8 Otro error 9 Consulta en ejecución Confirm Place (Confirmación de lugar) Muestra el resultado de la notificación enviada al dispositivo desde la URL de GW en respuesta a la petición de consulta. Sólo se muestra si el resultado está registrado en la URL de GW. Register Execute (Ejecución de registro) Ejecuta el registro de Cumin. Register Result (Resultado de registro) Muestra un número que indica el resultado del registro. 0 Resultado satisfactorio 2 Registro en curso 3 Error de proxy (proxy habilitado) 4 Error de proxy (proxy deshabilitado) 5 Error de proxy (nombre de usuario o contraseña no válidos) 6 Error de comunicación 7 Error de actualización de certificado 8 Otro error 9 Registro en ejecución

5-51

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5816 208

5816 250

5821 5821 1

5821 2

10 de junio de 2005

Error Code (Código de error) Muestra un número que describe el código de error emitido al ejecutar SP5816 204 o SP5816 207. Causa Código Significado -11001 Error de parámetro de chat Parámetro de módem no permitido -11002 Error de ejecución de chat -11003 Error inesperado -12002 Error de funcionamiento, Consulta, se ha intentado realizar el ajuste incorrecto registro sin adquirir el estado del dispositivo. -12003 Se ha intentado realizar el registro sin ejecutar una consulta y ningún registro previo. -12004 Se ha intentado realizar un ajuste con entradas no permitidas para el certificado e ID2. -2385 Error provocado por la Se ha intentado marcar un número de respuesta de la URL de teléfono extranjero sin el prefijo GW internacional correcto. -2387 No es compatible con el servicio técnico. -2389 Base de datos fuera de servicio -2390 Programa fuera de servicio -2391 Dos registros para el mismo dispositivo -2392 Error de parámetros -2393 Basil no gestionado -2394 Dispositivo no gestionado -2395 La ID de cuadro de Basil no está permitida. -2396 La ID de dispositivo de Basil no está permitida. -2397 Formato ID2 incorrecto -2398 Formato de número de petición incorrecto CommLog Print (Impresión del registro de comunicaciones) Imprime el registro de comunicaciones. Remote Service Address (Dirección de servicio remoto) Sólo para Japón CSS PI Device Code Ajusta el código de dispositivo PI. Después de cambiar (Código de dispositivo este ajuste, se debe desconectar y volver a conectar la CSS PI) máquina. RCG IP Address Establece la dirección IP del RCG (Remote (Dirección IP RCG) Communication Gate) destino para el procesamiento de llamadas en el centro de servicio remoto. [00000000h~FFFFFFFFh/1]

5824

NVRAM Data Upload (Carga de datos de NVRAM) Carga los datos NVRAM en una tarjeta SD (B140). Pulse Execute (Ejecutar). Nota: Durante la carga de los datos de este modo SP, la puerta delantera debe estar abierta.

5825

NVRAM Data Download (Descarga de datos de NVRAM) Descarga los datos de la tarjeta SD a la NVRAM de la máquina. Una vez finalizada la descarga, retire la tarjeta, y apague y encienda la máquina.

5-52

5828 5828 50

5828 52

5828 65

5828 66

5828 69

5828 77 5828 78

5828 79 5828 84

5828 90

5828 91

5828 96

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Network Setting (Ajuste de red) 1284 Compatibility Activa y desactiva la comunicación bidireccional de la (Centro) [Compatibilidad conexión paralela entre la máquina y un ordenador. 1284 (Centro)] [0~1/1] 0: Desactivada 1: Activada ECP (Centro) Desactiva y activa la opción ECP (Modo 1284) para la transferencia de datos. [0~1/1] 0: Desactivada 1: Activada Job Spooling Activa y desactiva la cola de trabajos. (Cola de impresión de 0: Sin cola de trabajos, 1: Cola de trabajos activada trabajos) Job Spool Clear: Start Este SP determina si el trabajo que se interrumpió al apagar la Time máquina se reanudará la próxima vez que se encienda. Este SP sólo funciona cuando SP5828 065 está ajustado a 1. (Borrado de cola de trabajos: hora de inicio) 1: Reanuda la impresión del trabajo en cola. 0: Borra el trabajo de la cola de impresión. Job Spool Protocol Este SP determina si la cola de trabajos está activada o (Protocolo de la cola de desactivada en cada protocolo. Se trata de un ajuste de 8 bits. trabajos) 0 LPR 4 BMLinks (Sólo para Japón) 1 FTP (No se utiliza) 5 DIPRINT 2 IPP 6 Reservado (No se utiliza) 3 SMB 7 Reservado (No se utiliza) IPv4 DNS Server 2 Establece la dirección IPv4 de un servidor DNS. Esta dirección se puede utilizar con dispositivos que tienen dispositivos IPv4 (IPv4 servidor DNS 2) (Ethernet, IPv4 sobre 1394, IEEE 802.11b, etc.) IPv4 DNS Server 3 Nota: IPv4 Over 1394 sólo se aplica a B205/B209. D007/D008 (IPv4 servidor DNS 3) no admite IEEE 1394. Domain Name (Nombre de dominio) (Ethernet) Imprime una lista de todos los ajustes de los parámetros de Setting List Print NCS. (Impresión de lista de ajustes) TELNET Operation Desactiva o activa el funcionamiento de Telnet. Si este SP está desactivado, el puerto Telnet está cerrado. Settings (Ajustes de funcionamiento TELNET) [0~1/1] 0: Desactivar 1: Activar Desactiva o activa el funcionamiento de Web. Web Operation (0:OFF 1:ON) [0~1/1] [Funcionamiento Web 0: Desactivar (0: Desactivado; 1: Activar 1: Activado)] Rendezvous Operation Este SP activa o desactiva el funcionamiento de reconocimiento automático. (Funcionamiento de reconocimiento) Se trata de una serie de protocolos que permiten que un dispositivo de una red IP reconozca y se conecte automáticamente con otros dispositivos (como una impresora) de la red. Cuando se conecta un dispositivo nuevo a la red, los demás equipos de la red pueden utilizar dicho dispositivo inmediatamente. No se requiere ningún procedimiento de ajuste o configuración. 1: Activar 0: Desactivar

5-53

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5832

5832 1 5832 2 5832 3 5832 4 5832 5 5832 6 5832 7 5832 8 5832 9 5832 10 5832 11

10 de junio de 2005

HDD Formatting (Formato del HDD) Especifique el número de SP de la partición que desee inicializar y pulse #. Cuando finalice la ejecución, apague y encienda la máquina. HDD Formatting (All) [Formato del HDD (Todo)] HDD Formatting (IMH) [Formato del HDD (IMH)] HDD Formatting (Thumbnails) [Formato del HDD (Imágenes en miniatura)] HDD Formatting (Job Log) [Formato del HDD (Historial de trabajos)] HDD Formatting (Printer Fonts) [Formato del HDD (Fuentes de impresora)] HDD Formatting (User Info) [Formato del HDD (Información del usuario)] Mail RX Data (Datos de recepción de correo) Mail TX Data (Datos de transmisión de correo) HDD Formatting (Data for Design) [Formato del HDD (Datos de diseño)] HDD Formatting (Log) [Formato del HDD (Registro)] HDD Formatting (Ridoc I/F) (for Ridoc Desk Top Binder) [Formato del HDD (I/F Ridoc) (para Ridoc Desk Top Binder)]

5833

e-Cabinet Enable (Activar e-Cabinet) Activa la función e-Cabinet. A continuación, los nombres de usuario del Cabinet se activan para poder utilizarlos con el servidor POP. [0~1/1] 0: Desactivada 1: Activada

5834

Operation Panel Image Exposure (Exposición de las imágenes del panel de mandos) Activa y desactiva la función de lectura (volcado) del panel de mandos. Después de encender la máquina, ajuste esta opción a 1 para activar esta función. 0: Off (desactivar), 1: On (activar) DFU Para poner la máquina a 0, debe apagarla y encenderla de nuevo. Si selecciona 0 para esta opción sin apagar y encender la alimentación, no se recupera el ajuste predeterminado (0).

5-54

5836 5836 1

5836 2

5836 71 5836 72 5836 73 5836 74 5836 75 5836 76 5836 77 5836 78 5836 81

5836 82

5836 83

5836 84

5836 85

5836 86

5836 91

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Capture Setting (Ajuste de captura) Capture Function (0:Off 1:On) [Función de captura (0: Desactivada, 1: Activada)] Cuando esta función está desactivada, los ajustes asociados a la función de captura no se pueden inicializar, mostrar ni seleccionar. [0~1/1] 0: Desactivar 1: Activar Panel Setting (Ajuste del panel) Determina si cada uno de los ajustes asociados a la captura se puede seleccionar o actualizar desde la pantalla inicial del sistema. [0~1/1] 0: Desactivar 1: Activar El ajuste de SP5836-001 tiene prioridad. Reduction for Copy Color [0~3/1] (Reducción para copias en color) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 DFU [0~6/1] Reduction for Copy B&W Text (Reducción para copia de texto en blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3 Reduction for Copy B&W Other (Reducción [0~6/1] para copia de otros distintos de blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3 [0~3/1] Reduction for Printer Color (Reducción para impresora en color) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 DFU [0~6/1] Reduction for Printer B&W (Reducción para impresora en blanco y negro) 0 1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3 Reduction for Printer B&W HQ (Reducción para [1~5/1] impresora en blanco y negro de alta calidad) 1:1/2 3:1/4 4:1/6 5:1/8 Reduction for Printer Col 1200 dpi (Reducción para impresora en color, 1.200 dpi) Reduction for Printer B&W 1200 dpi (Reducción para impresora en blanco y negro, 1.200 dpi) Format for Copy Color (Formato para copias en [0~3/1] color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR DFU [0~3/1] Format for Copy B&W Text (Formato para copia de texto en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR [0~3/1] Format Copy B&W Other (Formato para copia de otros textos distintos de blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR [0~3/1] Format for Printer Color (Formato para impresora en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR DFU [0~3/1] Format for Printer B&W (Formato para impresora en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR [0~3/1] Format for Printer B&W HQ (Formato para impresora en blanco y negro de alta calidad) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR, 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR Default for JPEG (Valor predeterminado para JPEG) [5~95/1] Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para los documentos enviados al servidor de administración de documentos a través del MLB con JPEG como formato seleccionado. Activado sólo cuando está instalado el convertidor de formatos de archivo (MLB: circuito de enlace de medios).

5-55

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5839

5839 4 5839 7

5839 8

5839 9

5839 10

5839 11

5839 12

5839 13

10 de junio de 2005

IEEE 1394 Este SP sólo se muestra cuando se ha instalado una tarjeta IEEE 1394 (firewire). Nota: Este SP sólo se aplica a B205/B209. D007/D008 no admite IEEE 1394. Host Name (Nombre del host) Escriba el nombre del dispositivo utilizado en la red. Ejemplo: RNP0000000000 Cycle Master (Ciclo máster) Activa o desactiva la función de ciclo máster para el estándar de bus 1394. [0~1/1] 0: Desactivar 1: Activar BCR Mode (Modo BCR) Determina cómo funciona BCR (Broadcast Channel Register) en el bus estándar 1394 cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM. (NVRAM: 2 bits) [Siempre en vigor] IRM 1394a Check (Comprobación IRM 1394a) Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM. [0~1/1] 0: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a. 1: Después de la comprobación, si IRM no cumple el estándar, el nodo independiente cambia a IRM. Unique ID (ID única) Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada al dispositivo por el administrador del sistema. Bit0: Desactivado Bit1: Activado DESACTIVADO: No muestra la información de Node_Unique_ID asignada por el administrador del sistema. En su lugar, se utiliza la información de Source_ID del encabezado GASP de ARP. ACTIVADO: Se utiliza la información de Node_Unique_ID asignada por el administrador del sistema y se omite la información de Source_ID del encabezado GASP de ARP. Asimismo, cuando se restablece el bus serie, se abren transacciones de bus adicionales para la enumeración. Logout (Fin de sesión) Se encarga de la solicitud de inicio de sesión del iniciador de SBP-2 (1 bit). Bit0: Desactivado Bit1: Activado DESACTIVADO: Desactivar (rechazar inicio de sesión). Reintento del iniciador durante el inicio de sesión. Rechazo de inicio de sesión al llegar la solicitud (acción estándar). ACTIVADO: Activar (forzar fin de sesión). Reintento del iniciador durante el inicio de sesión. Rechazo del inicio de sesión al llegar la solicitud; el iniciador fuerza el inicio de sesión. Login (Inicio de sesión) Activa o desactiva la función de inicio de sesión exclusivo (relacionado con SBP-2). Bit0: Desactivado Bit1: Activado DESACTIVADO: Desactiva. El inicio de sesión exclusivo (LOGIN ORB exclusive it) no se tiene en cuenta. ACTIVADO: Activa. El inicio de sesión exclusivo es válido. Login MAX (Inicios de sesión máximos) Establece el número máximo de inicios de sesión del iniciador (6 bits). [0~63/1] 0: Reservado 63: Reservado

5-56

10 de junio de 2005

5840 7

5840 11

5841

5841 11 5841 12 5841 13 5841 14 5842

IEEE 802.11b Channel MAX (Canal máximo) Establece el intervalo máximo de ancho de banda para la LAN inalámbrica. Este ajuste de ancho de banda varía en función del país. [1~14/1] Channel MIN (Canal mínimo) Establece el intervalo mínimo de ancho de banda para el funcionamiento de la red LAN inalámbrica. Este ajuste de ancho de banda varía en función del país. [1~14/1] WEP Key Select (Selección de clave WEP) Determina el modo en que el iniciador (SBP-2) trata las solicitudes de inicio de sesión posteriores. [0~1/1] 0: Si el iniciador recibe otra solicitud de inicio de sesión mientras está iniciando una sesión, la solicitud se rechaza. 1: Si el iniciador recibe otra solicitud de inicio de sesión mientras está iniciando una sesión, la solicitud se rechaza y el iniciador termina la sesión. Nota: Sólo se muestra cuando está instalada la tarjeta LAN inalámbrica. Supply Name Setting (Ajuste del nombre de suministro) Pulse la tecla User Tools (Herramientas de usuario). Estos nombres aparecen cuando el usuario pulsa el botón Inquiry (Consulta) en la pantalla de herramientas del usuario. StapleStd1 (Grapado normal 1) Grapas estándar para B408 (SR790) StapleStd2 (Grapado normal 2) Grapas estándar para B442 (SR820) StapleStd3 (Grapado normal 3) No se utiliza Staple Std4 (Grapado normal 4) No se utiliza Net File Analysis Mode Setting (Ajuste del modo de análisis de NetFile) DFU Se trata de una herramienta Bit Grupos de depuración. Ajusta el modo 0 Sistema y otros grupos (LSB) de salida de depuración de 1 Relacionado con la captura cada proceso de Net File. 2 Relacionado con el certificado Bit SW 0011 1111 3 Relacionado con la libreta de direcciones 4 Relacionado con la administración de la máquina 5 Relacionado con la salida (impresión, entrega) 6 Relacionado con el almacén

5-57

Tablas de servicio

5840 5840 6

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5844 5844 1

5844 2

5844 3

5844 4

5845 5845 1 5845 2

5845 5

5845 6

5845 8

10 de junio de 2005

USB Transfer Rate (Velocidad de transferencia) Establece la velocidad de transmisión de datos de USB. [Velocidad máxima] [Cambio automático] Vendor ID (ID del proveedor) Establece la ID del proveedor. Ajuste inicial: 0x05A Ricoh Company [0x0000~0xFFFF/1] DFU Product ID (ID del producto) Establece la ID del producto. [0x0000~0xFFFF/1] DFU Device Release No. (Nº de versión del dispositivo) Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal con codificación binaria). [0000~9999/1] DFU Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que se reconocerá como BCD. Delivery Server Setting (Ajustes del servidor de entrega) Son los ajustes del servidor de entrega. FTP Port No. (Nº de puerto FTP) [0~65535/1] IP Address (Primary) [Dirección IP (principal)] Utilice este SP para establecer la dirección de Scan Router Server. La dirección IP que se encuentra en la ficha de transferencia se puede usar con el ajuste inicial del sistema. [0~FFFFFFFF/1] Capture Server IP Address (Dirección IP del servidor de captura) Ajusta la dirección IP asignada al PC manejado por el servidor de captura (eCabinet o ScanRouter). Esta dirección IP se ajusta de forma remota cuando está registrado el dispositivo de E/S (Scan Router) del servidor de entrega. Este SP sólo activa el permiso de acceso de la dirección IP a los nombres del explorador DNS. Delivery Error Display Time (Tiempo de visualización del error de entrega) Utilice este ajuste para establecer el tiempo que se mostrará el mensaje cuando se produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la aplicación NetFile y un dispositivo externo. [0~999/1] IP Address (Secondary) [Dirección IP (secundaria)] Establece la dirección IP asignada al ordenador que actúa como servidor de entrega secundario para el Scan Router. Este SP sólo le permite establecer la dirección IP, no hace referencia al ajuste DNS.

5-58

10 de junio de 2005

5845 10

5845 11

5846* 5846 1

5846 2

5846 3

Delivery Server Model (Modelo de servidor de entrega) Le permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo de E/S. [0~4/1] 0: Desconocido 1: SG1 Proporcionado 2: SG1 Paquete 3: SG2 Proporcionado 4: SG2 Paquete Delivery Svr Capability (Capacidad del servidor de entrega) Cambia las funciones que puede realizar el dispositivo de E/S registrado. [0~255/1] Bit7 = 1 Existen comentarios. Bit6 = 1 La especificación directa de dirección de correo es posible. Bit5 = 1 El ajuste de la confirmación de recepción de correo es posible. Bit4 = 1 Existe la función de actualización automática de la libreta de direcciones. Bit3 = 1 Existe la función de entrega de recepción de fax. Bit2 = 1 Existe la función de contraseña del remitente. Bit1 = 1 Existe la función de enlace del usuario MK-1 y remitente. Bit0 = 1 Especificación del remitente requerida (si se establece en 1, el Bit6 se ajusta a “0”). Delivery Svr.Capability (Ext) [Capacidad del servidor de entrega (Ext)] Estos ajustes son para el futuro uso. Le permitirán aumentar el número de dispositivos registrados (además de los registrados para SP5845 010). Hay ocho bits (Bit 0 a Bit 7). Por el momento no se utilizan. UCS Setting (Ajuste de UCS) Machine ID (for Delivery Server) [ID de máquina (para servidor de entrega)] Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el directorio del servidor de entrega. El valor sólo se puede ver, no cambiar. Esta ID se crea a partir de la dirección MAC de NIC o de la EUI de IEEE 1394. La ID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8 bytes. Machine ID Clear (Delivery Server) [Borrar ID de máquina (Servidor de entrega)] Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza como nombre en el directorio de transferencia de archivos. Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y el servidor de entrega es inestable. Después de borrar la ID, ésta se volverá a establecer automáticamente al apagar y volver a encender la máquina. Maximum Entries (Nº máximo de entradas) Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS. [2000~50000/1] Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por el UCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario.

5-59

Tablas de servicio

5845 9

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5846 6

5846 7

5846 8

5846 10

5846 40

5846 41

10 de junio de 2005

Delivery Server Retry Timer (Temporizador de reintentos del servidor de entrega) Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones. [0~255/1 s] 0: Sin reintentos Delivery Server Retry Times (Reintentos del servidor de entrega) Establece el número de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la libreta de direcciones. [0~255/1] Delivery Server Maximum Entries (Nº máx. de entradas del servidor de entrega) Le permite establecer el número máximo de entradas de cuenta e información sobre los usuarios del servidor de entrega controlado por UCS. [20000~50000/1] LDAP Search Timeout (Tiempo de espera de búsqueda de LDAP) Establece el tiempo de espera de búsqueda del servidor LDAP. [1~255/1] Addr Book Migration (SD -> HDD) [Migración de libreta de direcciones (SD -> HDD)] Este SP mueve los datos de la libreta de direcciones desde una tarjeta SD al disco duro. Debe apagar y encender siempre la máquina después de ejecutar este SP. 1. Apague la máquina. 2. Instale el disco duro. 3. Inserte la tarjeta SD con los datos de la libreta de direcciones en la ranura C3 para tarjetas SD. 4. Encienda la máquina. 5. Realice el ajuste SP5846 040. 6. Apague la máquina. 7. Retire la tarjeta SD de la ranura C3. 8. Encienda la máquina. Notas: • Si ejecuta este SP sobrescribirá los datos de libreta de direcciones existentes en el disco duro con los datos de la tarjeta SD. • Recomendamos realizar una copia de seguridad de toda la información del directorio en una tarjeta SD mediante SP5846 051 antes de ejecutar este SP. • Una vez que los datos de la libreta de direcciones están copiados en el disco duro, se borran de la tarjeta SD de origen. Si la operación falla, los datos no se borran de la tarjeta SD. Fill Addr Acl Info. Este SP se debe ejecutar inmediatamente después de la instalación de una unidad HDD en una máquina básica que antes no tuviese ningún HDD. La primera vez que se enciende la máquina con el nuevo HDD instalado, el sistema toma automáticamente la libreta de direcciones de la NVRAM y la copia en el nuevo HDD. Sin embargo, en esta fase, sólo el administrador del sistema puede acceder a la nueva libreta de direcciones del HDD. Si el técnico de mantenimiento ejecuta este SP inmediatamente después del encendido, garantiza el acceso pleno a la libreta de direcciones para todos los usuarios. Procedimiento 1. Apague la máquina. 2. Instale el disco duro nuevo. 3. Encienda la máquina. 4. La libreta de direcciones y sus datos iniciales se crean automáticamente en el HDD. Sin embargo, en este momento sólo el administrador del sistema o el usuario principal pueden acceder a la libreta de direcciones. 5. Acceda al modo SP y ejecute SP5846 041. En cuanto este SP se ejecute correctamente, cualquier usuario podrá acceder a la libreta de direcciones.

5-60

5846 47

5846 48

5846 49

5846 50

5846 51

5846 52

5846 53

5846 60

5846 62

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Initialize Local Address Book (Inicializar libreta de direcciones local) Borra toda la información de direcciones de la libreta de direcciones local de una máquina administrada con UCS. Initialize Delivery Addr Book (Inicializar libreta de direcciones de entrega) Pulse [Execute] para borrar todos los elementos (esto no incluye los códigos de usuario) de la libreta de direcciones de entrega controlada por UCS. Initialize LDAP Addr Book (Inicializar libreta de direcciones de LDAP) Pulse [Execute] para borrar todos los elementos (esto no incluye los códigos de usuario) de la libreta de direcciones de LDAP controlada por UCS. Initialize All Addr Book (Inicializar todas las libretas de direcciones) Borra toda la información del directorio controlado por UCS (incluidos los códigos de usuario). Sin embargo, no se borran las cuentas y las contraseñas de los administradores del sistema. Backup All Addr Book (Copia de seguridad de todas las libretas de direcciones) Carga toda la información del directorio en la tarjeta SD. Ejecute este SP antes de reemplazar el disco duro. Es posible que la operación falle si el disco duro está dañado. Restore All Addr Book (Restaurar todas las libretas de direcciones) Descarga toda la información del directorio de la tarjeta SD. Cargue la libreta de direcciones desde el disco duro antiguo con SP5846 51 antes de desmontarlo. Ejecute SP5846 52 después de instalar el disco duro nuevo. Clear Backup Info. (Borrar información de copia de seguridad) Borra la libreta de direcciones cargada desde la tarjeta SD que hay en la ranura. Sólo borra los archivos cargados para esa máquina. Esta función no puede realizarse si la tarjeta está protegida contra escritura. Nota: Después de ejecutar este SP, salga del modo SP y apague la máquina. No quite la tarjeta SD hasta que el LED de alimentación deje de parpadear. Search Option (Opción de búsqueda) Este SP utiliza bit switches para configurar las opciones de búsqueda difusa para la libreta de direcciones local de UCS. Bit Significado 0 Comprueba tanto los caracteres en mayúscula como los caracteres en minúscula. 1 Sólo para Japón 2 3 4 --- No se utiliza --5 --- No se utiliza --6 --- No se utiliza --7 --- No se utiliza --Complexity Option 1 (Opción de complejidad 1) Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción de contraseñas a las letras en mayúscula y fija la longitud de la contraseña. [0~32/1] Nota: • Este SP no requiere ajuste normalmente. • Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de direcciones.

5-61

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5846 63

5846 64

5846 65

5846 90

5846 91

5846 94

10 de junio de 2005

Complexity Option 2 (Opción de complejidad 2) Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción de contraseñas a las letras en minúscula y define la longitud de la contraseña. [0~32/1] Nota: • Este SP no requiere ajuste normalmente. • Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de direcciones. Complexity Option 3 (Opción de complejidad 3) Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción de contraseñas a los números y define la longitud de la contraseña. [0~32/1] Nota: • Este SP no requiere ajuste normalmente. • Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de direcciones. Complexity Option 4 (Opción de complejidad 4) Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción de contraseñas a los símbolos y define la longitud de la contraseña. [0~32/1] Nota: • Este SP no requiere ajuste normalmente. • Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de direcciones. Plain Data Forbidden (Datos normales prohibidos) Le impide transmitir las direcciones como datos normales. Es una función de seguridad que evita el acceso no autorizado a los datos de la libreta de direcciones. [0~1/1] 0: No comprobar. Datos de la libreta de direcciones no protegidos. 1: Comprobar. Permite el funcionamiento de UCS sin datos del HDD o la tarjeta SC y sin crear información en la libreta de direcciones con datos normales. FTP Auth. Port Settings (Ajustes de autorización del puerto FTP) Ajusta el puerto FTP para obtener la libreta de direcciones del servidor de entrega utilizada en el modo de autorización individual. [0~65535/1] Encryption Start (Inicio de cifrado) Muestra el estado de la función de cifrado de la libreta de direcciones del servidor LDAP. [0~255/1] No hay valor predeterminado.

5-62

10 de junio de 2005

5846 99

5847

5847 1 5847 2 5847 3

5847 4 5847 5 5847 6

5847 21

Bit SW2 Son los elementos de salida del modo de depuración de UCS (libreta de direcciones). 0: Desactivado 1: Activado Bit 0 Efectivo Bit 1 Nueva base de datos Bit 2 Control de acceso Bit 3 Recuperación de copia de seguridad Bit 4 Codificación/cifrado API Bit 5 Codificación de texto Bit 6 Cifrado de libreta de direcciones Bit 7 No se utiliza Bit SW Son los elementos de salida del modo de depuración de UCS (libreta de direcciones). 0: Desactivado 1: Activado Bit 0 UCS API (Siempre activado) Bit 1 GWIPC (siempre activado) Bit 2 Mensaje (siempre activado) Bit 3 Condición de bloqueo (siempre activado) Bit 4 Base de datos Bit 5 FTP Bit 6 LDAP Bit 7 Proceso de E/S Net File Resolution Reduction (Reducción de la resolución de NetFile) 5847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagen enviados externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0~2/1] 5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de los archivos de imágenes controlados por NetFile. Los archivos “NetFile” son trabajos que se imprimen desde Document Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder. Rate After Copy Col [0~5/1] 0: 1x (Vel. después de copia en color) 1: 1/2x Rate for Copy B&W Text (Velocidad [0~6/1] 2: 1/3x para copia blanco y negro, texto) 3: 1/4x Rate for Copy B&W Other [0~6/1] 4: 1/6x (Velocidad para copia blanco y 5: 1/8x 1 negro, otros) 6: 2/3x 1 Rate for Printer Color (Vel. para [0~5/1] : “6: 2/3x” sólo es válido para impresora en color) 003, 005, 006. Rate for Printer B&W (Velocidad [0~6/1] para impresora blanco y negro) Rate for Printer B&W HQ (Velocidad [0~6/1] para impresora blanco y negro, alta calidad) Network Quality Default for JPEG (Valor pred. de calidad de red para JPEG) Determina el valor predeterminado para la calidad de las imágenes JPEG enviadas como páginas NetFile. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (circuito de enlace de medios) instalada. [5~95/1]

5-63

Tablas de servicio

5846 98

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5848

5848 1

5848 2

5848 3 5848 4 5848 5 5848 7 5848 9 5848 11

5848 13 5848 21 5848 22 5848 41

5848 100 5848 201

5848 210 5848 211 5848 212 5848 213 5848 214 5848 215 5848 216 5848 217

10 de junio de 2005

Web Service (Servicio Web) 5847 2 establece la asignación del bit switch 4 para el ajuste de control de acceso. El ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router. 5847 100 establece el tamaño máximo de las imágenes que pueden descargarse. El valor predeterminado es 1 gigabyte. Access Control: NetFile (Lower 4 Bits Only) [Control de acceso: NetFile (sólo 4 bits inferiores)] Ajustes de bit switch. 0000: Sin control de acceso 0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. El acceso y las entregas desde Scan Router no tienen efecto sobre la captura. 0000: Sin control de acceso Acc. Ctrl.: Repository (only Lower 4 Bits) [Control de acceso: Almacén (sólo 4 bits inferiores)] 0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. Acc. Ctrl.: Doc. Svr. Print (Lower 4 Bits) [Control de Activa y desactiva el control acceso: Impresión Doc. Svr. (4 bits inferiores)] de acceso. 0000: DESACTIVADO, Acc. Ctrl.: User Directory (Lower 4 Bits) [Control de 0001: ACTIVADO acceso: Directorio del usuario (4 bits inferiores)] Acc. Ctrl.: Delivery Input (Lower 4 Bits) [Control de acceso: Entrada de entrega (4 bits inferiores)] Acc. Ctrl Comm. Log Fax (Lower 4 Bits) [Control de acceso: Fax registro com. (4 bits inferiores)] Acc. Ctrl.: Job Control (Lower 4 Bits) [Control de acceso: Control de trabajo (4 bits inferiores)] Acc. Ctrl: Device Management (Lower 4 Bits) [Control de acceso: Gestión de dispositivos (4 bits inferiores)] Acc. Ctrl: Fax (Lower 4 Bits) [Control de acceso: Fax (4 bits inferiores)] Acc. Ctrl: Delivery (Lower 4 Bits) [Control de acceso: Entrega (4 bits inferiores)] Acc. Ctrl: User Administration (Lower 4 Bits) [Control de acceso: Administración de usuarios (4 bits inferiores)] Acc. Ctrl: Security Setting (Lower 4 Bits only) [Control de acceso: Ajuste de seguridad (sólo 4 bits inferiores)] Repository: Download Image Max. Size [1~1024/1 K] (Almacén: Tamaño máx. de descarga de imágenes) Access Ctrl: Regular Trans (Control de acceso: Transmisión regular) No hay información disponible en este momento. 0: No se permite. 1: Se permite. Setting: Log Type: Job 1 (Ajuste: Tipo de registro: Trabajo 1) No hay información disponible en este momento. Setting: Log Type: Job 2 (Ajuste: Tipo de registro: Trabajo 2) No hay información disponible en este momento. Setting: Log Type: Access (Ajuste: Tipo de registro: Acceso) No hay información disponible en este momento. Setting: Primary Srv (Ajuste: Servidor principal) No hay información disponible en este momento. Setting: Secondary Srv (Ajuste: Servidor secundario) No hay información disponible en este momento. Setting: Start Time (Ajuste: Hora de inicio) No hay información disponible en este momento. Setting: Interval Time (Ajuste: Intervalo) No hay información disponible en este momento. Setting: Timing (Ajuste: Temporización) No hay información disponible en este momento.

5-64

10 de junio de 2005

5849 5849 1 5849 2

Replacement of Circuit Classification (Sustitución de la clasificación de circuito) La máquina se envía preparada para su uso con una línea G3. Utilice este SP para conectar a G4 todo de una vez después de añadir una línea G4. Si la línea G4 no puede utilizarse por alguna razón, puede usar este SP para conmutar de nuevo a G3. Bit Bit 1 G3 8 G3-3 Interna 2 Interna 9 G3 Línea abierta 3 G3-1 10 Línea abierta interna 4 G3-1 Interna 11 I-G3 5 G3-2 12 I-G3 Interna 6 G3-2 Interna 13 G4 7 G3-3 Installation Date (Fecha de instalación) Muestra o imprime la fecha de instalación de la máquina. Display El “Día de borrado de contadores” se ha cambiado a (Indicación en pantalla) “Fecha de instalación” o “Fecha inst.”. Switch to Print Determina si la fecha de instalación se imprime en la (Cambiar a imprimir) copia para el contador de totales. [0~1/1] 0: No se imprime. 1: Se imprime.

5851

Bluetooth Mode (Modo Bluetooth) Ajusta el modo de funcionamiento para la unidad Bluetooth. Pulse cualquier tecla. [0: Público] [1: Privado]

5853

Stamp Data Download (Descarga de datos de marcador) Pulse [Execute] para descargar en el disco duro los datos de los marcadores fijos almacenados en la ROM de la máquina. De este modo, el sistema podrá utilizar estos marcadores. Si no lo hace, el usuario no tendrá acceso a los marcadores fijos (“Confidencial”, “Secreto”, etc.). Siempre deberá ejecutar este SP después de sustituir o formatear el HDD. Apague y encienda siempre la máquina después de ejecutar este SP.

5856

Remote ROM Update (Actualización remota de ROM) Cuando se ajusta a “1” permite recibir datos del firmware mediante el puerto local (IEEE 1284) durante una actualización de ROM remota. Este ajuste se restablece a cero después de apagar y encender la máquina. Permite al técnico actualizar el firmware utilizando un cable paralelo. [0~1/1] 0: No se permite. 1: Se permite.

5-65

Tablas de servicio

5850* 5850 3

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

5857 Save Debug Log (Guardar registro de depuración) 5857 1 On/Off (1:ON 0:OFF) [Activado/Desactivado (1: ACTIVADO, 0: DESACTIVADO)] Activa la función de registro de depuración. El registro de depuración no se puede capturar hasta que se active esta función. [0~1/1] 0: DESACTIVADO 1: ACTIVADO 5857 2 Target (2: HDD 3: SD) [Destino (2: HDD; 3: SD)] Selecciona el destino donde se guardará la información de depuración generada por el evento seleccionado con SP5858 en caso de producirse un error. [2~3 /1] 2: HDD 3: Tarjeta SD 5857 5 Save to HDD (Guardar en HDD) Especifica el número decimal clave del registro que se va a escribir en el disco duro. 5857 6 Save to SD Card (Guardar en tarjeta SD) Especifica el número decimal clave del registro que se va a escribir en la tarjeta SD. 5857 9 Copy HDD to SD Card (Latest 4 MB) [Copiar HDD a tarjeta SD (últimos 4 MB)] Lee los últimos 4 MB del registro grabados en el disco duro y los copia en la tarjeta SD. Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo existentes en la tarjeta SD. En una tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los segmentos de 4 MB se pueden copiar uno a uno en cada tarjeta SD. 5857 10 Copy HDD to SD Card Latest 4 MB Any Key) [Copiar HDD a tarjeta SD, últimos 4 MB, cualquier clave] Lee el registro de la clave especificada grabado en el disco duro y lo copia en la tarjeta SD. Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo existentes en la tarjeta SD. En una tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los segmentos de 4 MB se pueden copiar uno a uno en cada tarjeta SD. Este SP no se ejecuta si no hay ningún registro en el HDD con la clave especificada. 5857 11 Erase HDD Debug Data (Borrar datos de depuración de HDD) Borra todos los registros de depuración del HDD. 5857 12 Erase SD Card Debug Data (Borrar datos de depuración de tarjeta SD) Borra todos los registros de depuración de la tarjeta SD. Si la tarjeta contiene sólo archivos de depuración generados por un evento especificado por el SP5858, los archivos se borran cuando se ejecuta el SP5857 010 o 011. Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina. 5857 13 Free Space on SD Card (Espacio libre en la tarjeta SD) Muestra la cantidad de espacio disponible en la tarjeta SD. 5857 14 Copy SD to SD (Latest 4MB) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB)] Copia los últimos 4 MB del registro (escritos directamente en la tarjeta de la memoria compartida) en una tarjeta SD. 5857 15 Copy SD to SD (Latest 4MB Any Key) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB, cualquier clave)] Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información grabada directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por número de clave. 5857 16 Make HDD Debug (Crear depuración de HDD) Este SP crea un archivo de 32 MB para almacenar un registro en el HDD. 5857 17 Make SD Debug (Crear depuración de SD) Este SP crea un archivo de 4 MB para almacenar un registro en una tarjeta SD.

5-66

10 de junio de 2005

58581*

58582*

58583*

58584* 5859 5859 1 5859 2 5859 3 5859 4 5859 5 5859 6 5859 7 5859 8 5859 9 5859 10 5860 5860 1

5860 2

5860 3

5860 4

5860 5

5860 6

Debug Save When (Guardar depuración cuando) Estos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se va a guardar en el destino seleccionado con SP5857 002. SP58583 almacena un SC especificado por número. Consulte la lista de códigos de error SC en la sección 4. Engine SC Error (0:OFF 1:ON) Almacena los códigos SC generados [Error SC de la máquina por errores de la máquina copiadora. (0: Desactivado, 1: Activado)] Controller SC Error (0:OFF 1:ON) Almacena los códigos SC generados [Error SC del controlador por errores del controlador GW. (0: Desactivado, 1: Activado)] Any SC Error (0:OFF 1:ON) [0~65535 / 0 / 1] [Cualquier error SC (0: Desactivado, 1: Activado)] Jam (0:OFF 1:ON) Almacena los errores de atascos. [Atasco (0: Desactivado, 1: Activado)] Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración) Key 1 (Clave 1) Estos SP permiten configurar hasta 10 claves de archivos de registro de funciones que utilizan la memoria común del Key 2 (Clave 2) circuito del controlador. Key 3 (Clave 3) [-9999999~9999999/1] Key 4 (Clave 4) Key 5 (Clave 5) Key 6 (Clave 6) Key 7 (Clave 7) Key 8 (Clave 8) Key 9 (Clave 9) Key 10 (Clave 10)

SMTP/POP3/IMAP4 SMTP Server Name (Nombre del servidor SMTP) Permite especificar el nombre del servidor SMTP. Introduzca el nombre del host o la dirección IP. Si introduce el nombre de host, también deberá especificar el nombre del servidor DNS. SMTP Server Port Number (Nº de puerto del servidor SMTP) Este SP establece el número de puerto del servidor SMTP. [1~65535/1] SMTP Certification (Certificado SMTP) Este ajuste activa y desactiva el certificado SMTP para el envío de correo. 0: Desactivado 1: Activado SMTP Certification User Name (Nombre de usuario de certificado SMTP) Permite establecer el nombre de usuario que se debe utilizar para el certificado SMTP. Este nombre de usuario sólo se utiliza si el nombre de usuario para el certificado SMTP no se ha seleccionado con la aplicación de software. El nombre de usuario incluye la cadena “realmID”. SMTP Certification Password (Contraseña de certificado SMTP) Permite establecer la contraseña que se debe utilizar para el certificado SMTP. La longitud de la contraseña está limitada a 128 caracteres alfanuméricos. SMTP Certification Encryption (Cifrado de certificado SMTP) Este ajuste determina si la contraseña del certificado SMTP está cifrada. 0: Automático 1: Sin cifrado 2: Con cifrado

5-67

Tablas de servicio

5858*

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 5860 7

5860 8

5860 9

5860 10

5860 11

5860 12 5860 13

5860 14

5860 15

5860 16

5860 17

5860 18

5860 19

10 de junio de 2005

POP Before SMTP (POP antes de SMTP) Este ajuste determina si la transmisión se conecta primero al servidor POP para el certificado antes de conectarse al servidor SMTP para el envío. 0: Sin conexión al servidor POP 1: Con conexión al servidor POP Standby Wait Time After POP3 Certification (Tiempo de espera en reposo tras certificado POP3) Este SP determina el período de tiempo durante el que se permite la conexión al servidor SMTP después de que la transmisión se haya conectado al servidor POP y se haya certificado durante la ejecución de POP antes de SMTP. [0~10000/300/1] RX Protocol (Protocolo de recepción) Este SP especifica el protocolo POP3 o desactiva la recepción. 0: Sin recepción 1: Protocolo POP3 POP3/IMAP4 Server Name (Nombre de servidor POP3/IMAP4) Este SP especifica el servidor POP3/IMAP4 que utiliza POP antes de SMTP durante la recepción de correo. El servidor se puede especificar por dirección IP o por nombre de host. Si utiliza el nombre de host, también deberá especificar el nombre del servidor DNS. POP3/IMAP4 User Name (Nombre de usuario POP3/IMAP4) Este SP establece el nombre de usuario utilizado durante la certificación POP3/IMAP4. POP3/IMAP4 Password (Contraseña POP3/IMAP4) Este SP establece la contraseña utilizada durante la certificación POP3/IMAP4. POP3/IMAP4 Certification Encryption (Cifrado de certificado POP3/IMAP4) Este SP especifica si se realiza un cifrado de contraseña para el certificado POP3/IMAP4. 0: Automático 1: Sin cifrado 2: Con cifrado POP3 Server Port Number (Nº de puerto del servidor POP3) Este SP establece el número de puerto del servidor POP3. [1~65535/110/1] IMAP4 Server Port Number (Nº de puerto del servidor IMAP4) Este SP establece el número de puerto del servidor IMAP4. [1~65535/143/1] SMTP RX Port Number (Nº de puerto de recepción SMTP) Este SP establece el número del puerto que recibe el correo SMTP. [1~65535/25/1] Mail RX Interval (Intervalo de recepción de correo) Este SP establece la temporización para el correo recibido a intervalos regulares. [2~1440/15/1 min.] Nota: Si ajusta este SP a “0”, desconectará la recepción de correo a intervalos temporizados. Limit Size of RX Mail (Límite de tamaño del correo recibido) Este SP especifica el tamaño máximo de correo que se puede recibir. [1~50/2/1 MB] Server Mail Store (Almacenamiento de correo en servidor) Este ajuste SP determina si el correo recibido se guarda en el servidor. 0: El correo recibido no se guarda. 1: Se guarda todo el correo recibido. 2: Sólo se guarda el correo que haya generado errores durante la recepción.

5-68

5860 20

5860 21

5860 22

5860 23

5860 24

5860 25

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Partial Mail Receive Timeout (Tiempo de espera de recepción de correo parcial) [1~168/72/1] Establece el tiempo de espera para guardar un correo que se interrumpe durante la recepción. El correo recibido se descarta si la parte restante no se recibe durante el tiempo especificado. MDN Response RFC2298 Compliance (Respuesta MDN según RFC2298) Determina si está activado el cumplimiento de RFC2298 para el correo de respuesta MDN. [0~1/1] 0: No 1: Sí SMTP Auth. From Field Replacement (Autent. SMTP para la sustitución del campo From) Determina si el campo FROM (De) del encabezado del correo cambia a la cuenta validada una vez autenticado el servidor SMTP. [0~1/1] 0: No. El campo “From” (De) no cambia. 1: Sí. El campo “From” (De) cambia. SMTP Certification Account Mail (Correo de cuenta de certificado SMTP) Ésta es la dirección de correo para la certificación SMTP. Cuando se realiza la certificación SMTP en respuesta a una petición de envío para un correo de texto o documento, este SP ajusta la dirección de correo para el comando MAIL FROM del protocolo SMTP en los siguientes casos: • Cuando la información de certificación SMTP no se ha ajustado desde la aplicación de software. • Cuando la información de certificación SMTP para UCS se ha ajustado o no en la unidad principal a través de User Tools (Herramientas de usuario). POP3/IMAP4 Account Mail Address (Dirección de correo de la cuenta POP3/IMAP4) Ésta es la dirección de correo para la opción POP antes de SMTP. Cuando se realiza la certificación POP antes de SMTP en respuesta a una petición de envío para un correo de texto o documento, este SP ajusta la dirección de correo para el comando MAIL FROM del protocolo SMTP en los siguientes casos: • Cuando la información de certificación POP antes de SMTP no se ha ajustado desde la aplicación de software. • Cuando se ha ajustado la información de certificación SMTP para UCS o no se ha ajustado la información de certificación SMTP en la unidad principal a través de User Tools (Herramientas de usuario). • Asimismo, cuando SP5960 022 está ajustado a “1” (Sí; el campo “From” cambia), esta dirección de correo se inserta en el encabezado para el campo “From”. SMTP Auth Direct Sending (Envío directo autent. SMTP) Ocasionalmente, pueden fallar todas las certificaciones SMTP con el SP5860 006 ajustado a “2” para permitir el cifrado durante la certificación SMTP para el servidor SMTP. Esto puede ocurrir si el servidor SMTP no cumple las normas RFC. En tal caso, puede utilizar este SP para ajustar el método de certificación SMTP directamente. Sin embargo, este SP sólo se puede utilizar después de ajustar SP5860 003 a “1” (Activado). Bit0: LOGIN Bit1: PLAIN Bit2: CRAM_MD5 Bit3: DIGEST_MD5 Bit4 a Bit7: No se utilizan.

5-69

Tablas de servicio

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

5866

E-Mail (Date Field) [Correo electrónico (campo de fecha)] No se utiliza

5870

Common Key Info Writing (Escritura de información clave común) Escribe en la flash ROM la prueba común para validar el dispositivo según las especificaciones NRS. Writing (Escritura) Nota: Estos SP están previstos para el futuro y no se utilizan actualmente. Initialize (Inicializar)

5870 1 5870 3 5871

HDD Function Disable (Desactivar función del disco duro) Desactiva las funciones del HDD suprimiendo todas las funciones que escriben datos en el HDD. Después de ejecutar este SP, la máquina debe desconectarse y volver a conectarse para activar el ajuste. [0~1/1] 0: DESACTIVADO 1: ACTIVADO Nota: Este SP se usa durante la instalación de la unidad DOS B735 (nueva opción). Si desea más información, consulte la sección “1. Instalación”.

5873

SD Card Apli. (Apli. tarjeta SD) Permite transferir aplicaciones de una tarjeta SD a otra. Si desea más información, consulte el Manual de impresora/escáner de B205/B209 o D007/D008. Move Exec (Mover Exec) Ejecuta la transferencia de una tarjeta SD a otra. Undo Exec (Deshacer Exec) Esta función cancela la ejecución anterior.

5873 1 5873 2 5875

5875 1

5875 2

SC Auto Reboot (Reinicio automático SC) Este SP determina si la máquina se reinicia automáticamente cuando se produce un error SC. Nota: No se reinicia con códigos SC tipo A. Reboot Setting La máquina se reinicia automáticamente cuando emite un (Ajuste de reinicio) error SC y registra el código de error SC. Si vuelve a producirse el mismo SC, la máquina no se reinicia. Reboot Type La máquina no se reinicia cuando se produce un error SC. (Tipo de reinicio)

5878

Option Setup Configuración de la unidad DOS (Data Overwrite (Configuración de opción) Security) Pulse [Execute] (Ejecutar) para iniciar la opción de unidad DOS en la copiadora. Si desea más información, consulte “1.16 Opciones del controlador MFP” en la sección “1. Instalación”.

5879

Editing Option Setup (Instalación de opción de edición) DFU Este SP se utiliza para instalar la tarjeta de la opción de edición.

5907

Plug & Play Maker/Model Name (Nombre de marca/fabricante Plug & Play) Selecciona el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug & Play. Esta información se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM se daña, estos nombres deben registrarse de nuevo. Después de realizar la selección, pulse simultáneamente las teclas “Original Type” (Tipo de original) y “#”. Si el ajuste se ha ejecutado correctamente, el bíper sonará cinco veces.

5-70

10 de junio de 2005

LCT Paper Size (Tamaño de papel en LCT) Selecciona el tamaño de papel para la LCT. Este modo SP sirve para cambiar el tamaño de papel en la LCT opcional (por ejemplo, después de cambiar la posición de la placa lateral de la LCT). [0~1 / 1 / 1] Norteamérica 0: A4 1: LT [0~1 / 0 / 1] Otras áreas (Europa/Asia) 0: A4 1: LT

5912* 5912 2

PCU Alarm Setting (Ajuste de alarma de PCU) Interval Display Ajusta el intervalo de la alarma de PCU. Cuando la máquina (Intervalo de alcance este valor, el mensaje de alarma de la PCU aparecerá visualización) en la LCD para informar al usuario. [0 ~ 255 / 60 / 1.000 copias/incremento] Nota: Si ajusta “0”, desconectará la alarma.

5913 5913 2

Switchover Permission Time (Tiempo de espera de conmutación) Print Application Timer (Tiempo de la aplicación de impresión) Establece el tiempo que debe transcurrir antes de que otra aplicación pueda tomar el control de la pantalla cuando la aplicación que actualmente la controla no funciona porque no se ha pulsado una tecla. [3~30/1 s] Print Application Set (Ajuste de la aplicación de impresión) Este SP determina el intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de que la máquina pase a otra aplicación cuando otra aplicación tiene el control de acceso actualmente para el modo de espera mientras no se pulse ninguna tecla. [0~1/1/1]

5913 102

5915*

Mechanical Counter Detection (Detección del contador mecánico) Comprueba si el contador mecánico situado en la cubierta interior está conectado. Presentación: 0: No detectado 1: Detectado 2: Desconocido

5918*

A3/DLT Counter Display (Presentación del contador de A3/DLT) Muestra el contador, que cuenta cada hoja A3/DLT dos veces. 0 = No, 1 = Sí El contador A3/DLT cuenta doble cuando se saca una hoja A3 o DLT.

5920

Low Power Mode Recovery time (Tiempo de recuperación del modo de baja potencia) DFU

5921*

Exhaust Fan Control (Control del ventilador de extracción) Establece el tiempo de ralentización de la velocidad del motor del ventilador o de parada del motor en el funcionamiento normal, dependiendo de las siguientes condiciones: 1. Después de que la máquina entra en modo de ahorro de energía o en modo de espera, baja la velocidad del ventilador hasta que se agota este tiempo. 2. Después de que la máquina entra en modo de desconexión automática o se produce un error, detiene el ventilador hasta que se agota este tiempo. [30 ~ 120 / 30 s / 1 s]

5-71

Tablas de servicio

5908*

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

5923*

Border Remove Area Switching (Cambio de área para supresión de bordes) Intercambia dos ajustes que afectan a la presentación de las páginas a la hora de eliminar bordes e imprimir páginas enfrentadas: (1) Usando el área original como área asignada o (2) Usando sólo el papel de copia como área asignada. [0 = Base de original, 1 = Base de copia] 0: El área del original se utiliza como base. 1: La copia se utiliza como base.

5967

Copy Server: Set Function (Servidor de copias: Establecer función) Activa y desactiva el Document Server. Se trata de una medida de seguridad que impide que los datos de imágenes se queden en el área temporal del HDD. Después de cambiar este ajuste, deberá desconectar y volver a conectar el interruptor principal para activarlo. [0~1/1] 0: ACTIVADO 1: DESACTIVADO

5974

Cherry Server (Servidor Cherry) Selecciona la versión del programa Scan Router, “Parcial” o “Completa (Profesional)”, que está instalada. [0 ~ 1 / 0 / 1/incremento] 0: Versión Parcial (incluida con esta máquina)

1: Versión Completa (opcional) 5985

5985 1 5985 2

5990

5990 1 5990 2 5990 3 5990 4 5990 5 5990 6 5990 7 5990 8 5990 21 5990 22 5990 23

Device Setting (Configuración de los dispositivos) Las funciones de compatibilidad NIC y USB están integradas en el controlador GW. Utilice este SP para activar y desactivar estas funciones. Para utilizar las funciones NIC y USB integradas en el circuito del controlador, hay que ajustar estos códigos SP a “1”. 0: Desactivar; 1: Activar On Board NIC (NIC integrado) On Board USB (USB integrado) SP Print Mode SMC Print (Impresión de SMC) (Modo de impresión SP) En el modo SP, pulse Copy Window (Ventana de copia) para ir a la pantalla de copia, seleccione el tamaño del papel y pulse Start (Inicio). Seleccione A4/LT (lateral) o un tamaño superior para garantizar que se imprime toda la información. Pulse SP Window (Ventana de SP) para regresar al modo SP, seleccione la impresión que desee y pulse Execute (Ejecutar). All (Data List) [Todo (Lista de datos)] SP (Mode Data List) [SP (Lista de datos de modos)] User Program (Programa de usuario) Logging Data (Datos de registro) Diagnostic Report (Informe de diagnóstico) Non-Default (Valores no predeterminados - sólo imprime los SP que tienen valores distintos de los predeterminados). NIB Summary (Resumen de NIB) Capture Log (Registro de capturas) Copier User Program (Programa de usuario de la copiadora) Scanner SP (SP de escáner) Scanner User Program (Programa de usuario del escáner)

5-72

10 de junio de 2005 Factory Mode (Modo de fábrica)

5996 1

Machine State (Estado de la máquina) DFU Destination (Destino)

5996 2

SBCU ID (ID SBCU)

5996 3

IPU ID (ID IPU)

5996

DFU

Muestra el destino previsto para el circuito de la máquina. 0: Japón 1: Norteamérica 2: Europa 3: China continental 4: Taiwán Muestra la información CPM del circuito de la máquina. Por ejemplo, 25 (25 cpm), 30 (30 cpm), etc. Muestra la ID de IPU (actualmente fijada en “30”).

Tablas de servicio

5995

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5-73

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

SP6XXX: Periféricos 6006*

6006 1 6006 2 6006 3

6006 4

6006 5

6006 6

6006 7

DF Adjustment (Ajuste DF) Estos ajustes adaptan el registro y otros ajustes para el modo ADF. Utilice la tecla J para cambiar entre + y - antes de introducir un valor. Si desea información más detallada, consulte la sección “Sustitución y ajuste – Ajustes de copia”. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento] Side-to-Side (For Simplex) De lado a lado (una cara) Leading Edge (Borde anterior) Trailing Edge Erase Ajusta el margen de supresión del borde (Supresión del borde posterior) posterior. [–5,0 ~ +5,0 / 1,0 / 0,1 mm/incremento] Side-to-Side/Rear (For Duplex) Ajusta el registro de lado a lado en el reverso [De lado a lado/Reverso (dúplex)] del original. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento] Sub Scan Magnification Ajusta la escala de reproducción en el sentido (Escala de reproducción de de escaneo secundario. escaneo secundario) [-5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 % incremento] Skew Correction Selecciona si se realiza o no la corrección de (Corrección de inclinación) inclinación. 0 = Desactivada, 1 = Activada Original Buckle Adj Ajusta la ondulación del original en el rodillo de (Ajuste de la ondulación de registro del ARDF cuando el ARDF toma el originales) reverso del original. [–5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]

6007

ADF Input Check (Comprobación de entrada de ADF) Muestra las señales que se reciben de los sensores y de los switches del ARDF ( 5.1.5).

6008

ADF Output Check (Comprobación de salida del ADF) Activa cada uno de los componentes eléctricos (motor del ARDF, solenoide, etc.) del ARDF para su comprobación. ( 5.1.6) Pulse para activar o para desactivar.

6009

ADF Free Run (Giro libre del ADF) Realiza un funcionamiento libre del ARDF en modo dúplex. Pulse para empezar. 1: Iniciar, 0: Cancelar Este giro libre se controla desde la copiadora. Si desea información más detallada de los modos de giro libre, consulte el manual del ARDF.

6010*

Stamp Position Adjustment (Ajuste de la posición del marcador) Ajusta la posición del marcador en el sentido de escaneo secundario en modo fax. [–5,0 ~ +5,0 / 0 / 1 mm/incremento]

6016*

ADF Original Size Detection (Detección del tamaño del original en el ADF) Permite seleccionar si la máquina va a determinar que el tamaño del original es A4/LT u 8K/16K cuando el sensor de APS del ADF no detecte el tamaño del original. 8K/16K no está disponible para las máquinas de 115 V. [0 = Normal (LT para modelos de EE.UU., A4 para modelos de Europa/Asia) 1 = Inverso [A4 para modelos de EE.UU., LT para modelos de Europa/Asia] 2 = 8K/16K]

5-74

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005 6105*

Staple Position Adjustment (Ajuste de la posición de grapado) Ajusta la posición de grapado en el sentido de escaneo principal cuando se utiliza el finisher de dos bandejas. [–3,5~+3,5 / 0,0 / 0,5 mm incremento] Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza el grapado hacia el borde del papel.

6117

Finisher Input Check (Comprobación de entrada del finisher) Muestra las señales recibidas de los sensores y switches del finisher. ( Finisher Output Check (Comprobación de salida del finisher) Enciende cada uno de los componentes eléctricos del finisher para su comprobación. ( 5.1.6) Pulse para activar o para desactivar.

6802

ADF Mounted (ADF montado) Indica el número de modelo del ADF (ALPS-C-0x03) instalado en la máquina.

6901

ADF APS Data Display (Presentación de datos de APS para el ADF) Muestra el estado de los sensores de tamaño del original en el ADF. (

5.1.9)

6910*

ADF Shading Interval Time (Intervalo de sombreado en el ADF) Ajusta el intervalo del procesamiento de sombreado en modo DF. La luz y el calor pueden afectar a la respuesta del escáner. Si la calidad de la copia indica que el nivel de blanco aumenta durante un proceso de copia en modo DF, disminuya este ajuste. [0 ~ 120 / 20s / 1s/incremento]

6920

DF Check (Comprobación DF) DF GATE IN

6920 1 6920 2

6920 3 6920 4 6920 5

DFU 0 = Gate, 1 = Validar DFU 0 = Desactivada, 1 = Activada

DF TXD Break (Interrupción de la transmisión de datos del DF) Serial Communication (Comunicación serie) Original Set (Juego de originales) Serial Check (Comprobación serie)

DFU 0 = INCORRECTO, 1 = CORRECTO DFU 0 = Desactivado, 1 = Activado DFU

Bridge/Duplex/By-Pass/Loop Back (Puente/Dúplex/Bypass/Bucle) DFU

6925 6925 1

Practice (Práctica)

DFU

6925 2

Result (Resultado)

DFU

5-75

Tablas de servicio

6118

5.1.5)

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

SP7XXX: Registro de datos 7001*

Main Motor Operation Time (Tiempo de funcionamiento del motor principal) Para obtener el número de copias impresas y el tiempo de accionamiento por cada revolución del tambor, se cuenta el tiempo de revolución del motor principal. Si aumenta la cantidad de tiempo necesaria para que el tambor gire para imprimir 1 copia, se pueden utilizar estos datos, junto con el número de copias, para analizar problemas, y puede ser de utilidad para el futuro desarrollo del producto. Presentación: 0000000~9999999 min.

7401*

Total SC Counter (Contador de totales de SC) Muestra el número total de llamadas de servicio que se han producido.

7403*

SC History (Historial de SC) Latest (Última) Muestra las 10 llamadas de servicio más recientes. Latest 1 (1 última) Latest 2 (2 últimas) Latest 3 (3 últimas) Latest 4 (4 últimas) Latest 5 (5 últimas) Latest 6 (6 últimas) Latest 7 (7 últimas) Latest 8 (8 últimas) Latest 9 (9 últimas)

7403 1 7403 2 7403 3 7403 4 7403 5 7403 6 7403 7 7403 8 7403 9 7403 10 7502*

Total Paper Jam Counter (Contador del total de atascos de papel) Muestra el número total de atascos de papel.

7503*

Total Original Jam Counter (Contador de total de atascos de originales) Muestra el número total de atascos de originales.

5-76

10 de junio de 2005

7504 1 7504 3 7504 4 7504 5 7504 6 7504 7 7504 10 7504 11 7504 12 7504 13 7504 14 7504 15 7504 16 7504 17 7504 20 7504 21 7504 23 7504 24 7504 26 7504 27 7504 28 7504 29 7504 30 7504 31 7504 32 7504 33 7504 34 7504 53 7504 54 7504 55 7504 56 7504 57 7504 61 7504 62 7504 63 7504 64 7504 65 7504 66 7504 67

Total Jams by Location (Número total de atascos por ubicación) Estos SP muestran el número total de atascos de papel según la ubicación. El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo. El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Lag”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido. At power on (En el encendido) Upper relay sensor (Lag) [Sensor relé superior (Lag)] Lower relay sensor (Lag) [Sensor relé inferior (Lag)] Vertical transport sensor (Late) (optional bank) [Sensor de transporte vertical (Late) (banco opcional)] Relay sensor (Late) (optional LCT) [Sensor relé (Late) (LCT opcional)] By-pass Non-Feed (No hay alimentación bypass) Duplex Non-Feed (No hay alimentación dúplex) Registration sensor (Late) [Sensor de registro (Late)] Paper exit sensor (Late) [Sensor de salida del papel (Late)] Bridge relay sensor (Late) [Sensor relé de la unidad puente (Late)] Bridge exit sensor (Late) [Sensor de salida de la unidad puente (Late)] Duplex entrance sensor (Late) [Sensor de entrada dúplex (Late)] Duplex exit sensor (Late) [Sensor de salida dúplex (Late)] 1 bin tray exit sensor (Late) [Sensor de salida del separador de 1 bandeja (Late)] Finisher entrance sensor (Sensor de entrada del finisher) Finisher shift tray exit sensor (Sensor de salida de la bandeja de desplazamiento del finisher) Finisher staple tray paper sensor (Sensor de papel de la bandeja de grapado del finisher) Finisher stack feed-out belt HP sensor (Sensor de posición de reposo de la banda de expulsión de la pila de papel del finisher) Finisher paper taking out (Extracción del papel del finisher) Finisher drive error (Error de accionamiento del finisher) Finisher tray lift error (Error de elevación de bandeja del finisher) Finisher jogger drive error (Error de accionamiento del emparejador del finisher) Finisher tray shift drive error (Error del accionamiento de desplazamiento de la bandeja del finisher) Finisher stapler error (Error de la grapadora del finisher) Finisher stack-feed out error (Error de tracción de la pila de papel del finisher) Finisher feed out error (Error de tracción del finisher) Finisher no response (El finisher no responde) Transport Sensor 1 (Off Check) [Sensor de transporte 1 (Comprobación de desactivación)] Transport Sensor 2 (Off Check) [Sensor de transporte 2 (Comprobación de desactivación)] Transport Sensor 3 (Off Check) [Sensor de transporte 3 (Comprobación de desactivación)] LCT Relay Sensor (Off Check) [Sensor de relé de LTC (Comprobación de desactivación)] U Relay Sn (Lag) from Bypass [Sn relé U (Lag) desde bypass] Registration sensor (Lag) [Sensor de registro (Lag)] Paper exit sensor (Lag) [Sensor de salida del papel (Lag)] Bridge relay sensor (Lag) [Sensor relé de la unidad puente (Lag)] Bridge exit sensor (Lag) [Sensor de salida de la unidad puente (Lag)] Duplex entrance sensor (Lag) [Sensor de entrada dúplex (Lag)] Duplex exit sensor (Lag) [Sensor de salida dúplex (Lag)] 1 bin tray exit sensor (Lag) [Sensor de salida del separador de 1 bandeja (Lag)]

5-77

Tablas de servicio

7504*

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 7505

7505 1 7505 5 7505 6 7505 7 7505 55 7505 56 7505 57

10 de junio de 2005

Total Original Jam by Location (Número total de atascos de originales por ubicación) Muestra el número total de atascos de originales según la ubicación. Estos atascos se producen cuando el original no activa los sensores. El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo. El atasco por exceso de permanencia del papel (“Paper Lag”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del establecido. At Power On (En el encendido) Registration Sensor (On Check) [Sensor de registro (Comprobación de activación)] Exit Sensor (On Check) [Sensor de salida (Comprobación de activación)] Inverter Sensor (On Check) [Sensor de inversión (Comprobación de activación)] Registration Sensor (Off Check) [Sensor de registro (Comprobación de desactivación)] Exit Sensor (Off Check) [Sensor de salida (Comprobación de desactivación)] Inverter Sensor (Off Check) [Sensor de inversión (Comprobación de desactivación)]

7506* 7506 5 7506 6 7506 14 7506 038 7506 044 7506 132 7506 133 7506 134 7506 141 7506 142 7506 160 7506 164 7506 166 7506 172 7506 255

Jam Count by Copy Size (Contador de atascos por tamaño de copia) A4 LEF Muestra el número total de atascos de copias según el tamaño del papel. A5 LEF B5 LEF LT LEF HLT LEF A3 SEF A4 SEF A5 SEF B4 SEF B5 SEF DLT SEF LG SEF LT SEF HLT SEF Others (Otros)

7507* 7507 1 7507 2 7507 3 7507 4 7507 5 7507 6 7507 7 7507 8 7507 9 7507 10

Plotter (Copy) Jam History [Historial de atascos del trazador (copia)] Last (Último) Muestra el historial de atascos de copias (los 10 atascos más recientes). Latest 1 (1 último) Latest 2 (2 últimos) Ejemplo de pantalla: Latest 3 (3 últimos) CODE:007 Latest 4 (4 últimos) SIZE:05h Latest 5 (5 últimos) TOTAL:0000334 DATE:Mon Mar 15 11:44:50 2000 Latest 6 (6 últimos) siendo: Latest 7 (7 últimos) CODE, el número de SP7504-*** (ver arriba). Latest 8 (8 últimos) SIZE, el código de tamaño de papel ASAP (hexadecimal). Latest 9 (9 últimos) TOTAL, el recuento total de errores por atasco (SP7003). DATE, la fecha en que se produjeron los atascos. Code Size Code Size Code (Código) (Tamaño) (Código) (Tamaño) (Código) 05 A3 (L) 84 DLT (L) A0 06 A4 (L) 85 LG (L) A4 0E A5 (L) 86 LT (L) A6 26 B4 (L) 8D HLT (L) AC 2C B5 (L) 8E Others (Otros) FF

Size (Tamaño) A4 (S) A5 (S) B5 (S) LT (S) HLT (S)

5-78

10 de junio de 2005

7508 1 7508 2 7508 3 7508 4 7508 5 7508 6 7508 7 7508 8 7508 9 7508 10

Original Jam History (Historial de atascos de originales) Last (Último) Muestra el historial de atascos de originales (los 10 atascos más recientes). Last 1 (1 último) Ejemplo de pantalla: Last 2 (2 últimos) CODE:007 Last 3 (3 últimos) SIZE:05h Last 4 (4 últimos) TOTAL:0000334 Last 5 (5 últimos) DATE:Mon Mar 15 11:44:50 2000 Last 6 (6 últimos) siendo: Last 7 (7 últimos) CODE, el número de SP7505*** (ver arriba). Last 8 (8 últimos) SIZE, el código de tamaño de papel ASAP (hexadecimal). Last 9 (9 últimos) TOTAL, el recuento total de errores (SP7002001). DATE, la fecha en que se produjeron los atascos.

7801

ROM Version/Firmware Version (Versión de ROM/versión de firmware) Estos códigos SP muestran las versiones de firmware de todas las memorias ROM del sistema, incluyendo la de la unidad principal, el ARDF y los dispositivos periféricos.

7803*

PM Counter Display (Presentación del contador de PM) Muestra el valor del contador de PM desde el último PM.

7804

PM Counter Resets (Puesta a cero del contador de PM) Reinicia el contador de PM. Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil.

7807

SC/Jam Counter Reset (Reinicio del contador de SC/atascos) Reinicia los contadores de SC y de atascos. Para ponerlo a cero, pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil. Este SP no pone a cero los contadores del historial de atascos: SP7507, SP7508.

7826

MF Error Counter (Contador de errores de MF). Sólo para Japón Muestra el número de recuentos solicitados del contador de tarjeta/llave. Error Total Ha fallado la petición de recuento total en el encendido. Este (Total de error se produce si el dispositivo está instalado pero errores) desconectado. Error Staple Ha fallado la petición de recuento de grapas en el encendido. (Errores de Este error se produce si el dispositivo está instalado pero grapado) desconectado.

7826 1

7826 2

7827

MF Error Counter Clear (Borrado del contador de errores del MF) Pulse Execute (Ejecutar) para poner a cero los valores de SP7826. Sólo para Japón

7832

Self-Diagnosis Result Display (Presentación de resultados de autodiagnóstico) Si se ejecuta, se abre la “Presentación de resultados de autodiagnóstico” y aparecen los detalles de los errores. Utilice las teclas del panel táctil para desplazarse por toda la información. Si no se han producido errores, aparecerá el mensaje “No Error” (Sin errores) en la pantalla.

5-79

Tablas de servicio

7508*

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 7834 7834 1 7834 2 7834 3 7834 4 7834 255

10 de junio de 2005

Clear Pixel Coverage Data (Borrar datos de cobertura de píxel) Estos SP ponen a cero los contadores para los elementos siguientes. Last & Average (Última y promedio) Toner Bottles (Botellas de tóner) Page Count: Bottle (Contador de páginas: Botella) Dot Coverage Clear (Borrar cobertura de puntos) All Coverage Counts (Todos los contadores de cobertura)

7836

Total Memory Size (Tamaño total de memoria) Muestra la capacidad de memoria del sistema del controlador.

7852*

ADF Exposure Glass (Cristal de exposición del ADF) Cuenta el número de veces (0 ~ 65.535) que se ha detectado polvo en el cristal de escaneo del ADF. Detect Count (Recuento de Cuenta el número de veces. El recuento sólo detección) se efectúa si SP4999 1 (ADF Scan Glass Dust Check [Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF]) está activado. Counter Clear (Borrar contador) Borra el recuento. Memory All Clear [Borrado completo de memoria] (SP5801) pone este contador a cero.

7852 1*

7852 2*

7901*

7991 1* 7991 2* 7991 3*

Assert Info. (Información de validación) DFU Estos números de SP muestran los resultados de la aparición del código SC más reciente generado por la máquina. File Name (Nombre de archivo) Nombre del módulo Line Number (Número de líneas) Número de líneas Location (Ubicación) Valor

7909

PCU Counter Display (Indicación del contador PCU) Muestra el valor del contador de la PCU (número de copias realizadas desde que se sustituyó la PCU por última vez).

7999

Engine Debug Log Switch (Activación del registro de depuración de la máquina) Este SP activa los contenidos del registro de depuración. 0 Registro RHM (todo) 4 Registro de escáner 2 1 Registro de trazador 5 Registro de escáner 3 2 Registro de impresión 6 Registro de escáner 4 3 Registro de escáner 1 7-255 Registro RHM (todo)

5-80

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

SP8XXX: Registro de datos 2 Muchos de estos contadores corresponden a opciones que no están actualmente disponibles, como enviar faxes en color, etc. Sin embargo, hay algunos códigos del Grupo 8 que, cuando se utilizan con otros, pueden proporcionar información útil. Números SP SP8211~SP8216 SP8401~SP8406 SP8691~SP8696

Explicación Número de páginas escaneadas al Document Server. Número de páginas impresas desde el Document Server. Número de páginas enviadas desde el Document Server.

Específicamente puede contestarse a las siguientes preguntas: • ¿Cómo se está utilizando realmente el Document Server? • ¿Qué aplicación utiliza el Document Server con más frecuencia? • ¿Qué datos del Document Server se están reutilizando? La mayoría de los SP de este grupo tienen un prefijo con una letra que indica el modo de funcionamiento (es decir, la ‘aplicación’). Antes de leer la tabla de servicio del Grupo 8, asegúrese de que entiende el significado de estos prefijos.

T: C: F: P: S:

Total (total general) Aplicación de copiadora Aplicación de fax Aplicación de impresión Aplicación de escaneo Almacenamiento local (Document Server)

L:

O:

Otras aplicaciones (aplicaciones de red externa, por ejemplo)

SIGNIFICADO Total general del recuento de elementos de todas las aplicaciones (C, F, P, etc.). Totales (páginas, trabajos, etc.) ejecutados por cada aplicación cuando el trabajo no estaba almacenado en el Document Server. Totales (trabajos, páginas, etc.) del Document Server. Los contadores L: funcionan de forma diferente dependiendo del caso. A veces cuentan trabajos/páginas almacenados en el Document Server; esto puede ser en el modo Document Server (desde la ventana del servidor de documentos), o desde otro modo, como desde el driver de una impresora o pulsando el botón Store File (Almacenar archivo) en la ventana Copy mode (Modo copia). Otras veces incluyen ocasiones en las que el usuario utiliza un archivo que ya está en el Document Server. Se tratará cada contador caso por caso. Se refiere a aplicaciones de red como Web Image Monitor. Las utilidades desarrolladas con el SDK (kit de desarrollo de software) también se contarán con este grupo en el futuro.

5-81

Tablas de servicio

PREFIJOS

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad de mostrarlos en pequeñas pantallas LCD de las impresoras y faxes que también los utilizan. Lea la lista de abreviaturas siguiente y consúltela de nuevo si no entiende el nombre de un SP. Clave de las abreviaturas ABREVIATURA / > AddBook Apl B/W Bk C ColCr ColMode Comb Comp Deliv DesApl

Dev Counter Dup, Duplex Emul FC FIN Full Bleed GenCopy GPC

IFax ImgEdt

K LS LSize Mag MC NRS

Org OrgJam Palm 2

PC PGS

SIGNIFICADO “Por”, p. ej., “T:Jobs/Apl” = Total trabajos “por” aplicación Más (2> equivale a “2 o más”; 4> equivale a “4 o más”) Address Book (Libreta de direcciones) Application (Aplicación) Black & White (Blanco y negro) Black (Negro) Cyan (Cian) Color Create (Crear color) Color Mode (Modo de color) Combine (Combinación) Compression (Compresión) Delivery (Entrega) Designated Application (Aplicación designada). Es la aplicación (Copiadora, Fax, Escáner, Impresora) utilizada para almacenar el trabajo en el Document Server, por ejemplo. Development Count (Contador de revelados), nº de páginas reveladas. Dúplex, impresión por ambas caras Emulation (Emulación) Full Color (A todo color) Proceso posterior a la impresión, es decir, acabado (perforación, grapado, etc.) Sin márgenes. Sangría completa. Generation Copy Mode (Modo copia de copia) Get Print Counter (Contador de impresión). En trabajos de 10 páginas o menos, este contador no cuenta. En trabajos de más de 10 páginas, este contador cuenta a partir de 10 (por ejemplo, para un trabajo de 11 páginas, el contador cuenta 11-10 = 1). Internet Fax (Fax Internet) Image Edit (Edición de imagen) realizada sobre el original con la copiadora GUI, por ejemplo, suprimir bordes, añadir marcadores, números de página, etc. Negro (YMCK) Local Storage (Almacenamiento local). Se refiere al Document Server. Large Size (Tamaño de papel grande) Magnification (Escala de reproducción) Monochrome (Monocromo, de un color) New Remote Service (Nuevo servicio remoto), que permite a un centro de servicio controlar las máquinas de forma remota. “NRS” se utiliza en el extranjero, en Japón se usa “CSS”. Original de escaneo Original Jam (Atasco de originales) Print Job Manager/Desk Top Editor: un par de utilidades que permite distribuir trabajos de impresión uniformemente entre las impresoras de la red y permite mover los archivos, combinarlos y convertirlos en diferentes formatos. Actualmente no disponible. Personal Computer (Ordenador personal) Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original. Las páginas dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una cara cuentan como dos páginas si el modo SP A3/DLT está activado.

5-82

10 de junio de 2005 ABREVIATURA PJob Ppr PrtJam PrtPGS R Rez SC Scn Sim, Simplex S-to-Email SMC Svr TonEnd TonSave TXJob YMC YMCK

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

SIGNIFICADO Print Jobs (Trabajos de impresión) Paper (Papel) Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (plotter)] Print Pages (Páginas impresas) Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de gran formato. Esta máquina está en desarrollo y no está disponible actualmente. Resolución Código de servicio (código SC del error mostrado) Escaneo Simple, impresión por 1 cara. Escanear hacia correo electrónico Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del Grupo 8 se registran en el informe SMC. Servidor Toner End (Fin de tóner) Toner Save (Ahorro de tóner) Envío, transmisión Yellow, Magenta, Cyan (Amarillo, Magenta, Cian) Yellow, Magenta, Cyan, BlacK (Amarillo, Magenta, Cian, Negro)

Tablas de servicio

NOTA: Todos los SP del Grupo 8 se reinician con SP5 801 1 Memory All Clear (Borrado completo de memoria) o con la puesta a cero de contadores SP7 808.

5-83

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8001 8002 8003 8004 8005 8006

10 de junio de 2005

T: Total Jobs (T: Total trabajos) C:Total Jobs (C: Total trabajos) F:Total Jobs (F: Total trabajos) P: Total Jobs (P: Total trabajos) S:Total Jobs (S: Total trabajos) L:Total Jobs (L: Total trabajos)

Estos SP cuentan el número de veces que se utiliza cada aplicación para hacer un trabajo. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: El contador L: indica el número total de veces que se utilizan las demás aplicaciones para enviar un trabajo al Document Server, más el número de veces que se usa un archivo que ya está en el Document Server.

• Estos SP indican el número de veces que se usa una aplicación, no el número de páginas procesadas. • Cuando se abre una aplicación para la entrada o salida de imágenes, se cuenta como un trabajo. • Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen. • Sólo se cuentan los trabajos realizados por el cliente. Los realizados por el técnico del cliente utilizando los modos SP no se cuentan. • Cuando se utiliza la impresión segura (se requiere una contraseña para comenzar el trabajo de impresión), el trabajo se cuenta en el momento en que se especifica “Delete Data” (Borrar datos) o “Specify Output” (Especificar salida). • Cuando un trabajo se almacena para su envío, se cuenta como un trabajo de fax. • Cuando se recibe un fax en la memoria de fax, el contador F: aumenta pero el contador L: no (el Document Server no se usa). • Una difusión de fax cuenta como un trabajo para el contador F: (los fax de destino de la difusión no se cuentan por separado). • Una difusión de fax sólo se cuenta después de haber enviado todos los faxes a sus destinos. Si una transmisión genera un error, la difusión no se contará hasta que la transmisión se haya completado. • Un informe de fax impreso cuenta como un trabajo para el contador F:. • El contador F: no distingue entre el envío y la recepción de faxes. • Cuando se imprime un trabajo de copia del Document Server, también se incrementa el SP8022 y, cuando se imprime un trabajo de impresión almacenado en el Document Server, se incrementa también el SP8024. • Cuando un original se copia y se almacena en el Document Server, se incrementan ambos contadores C: y L:. • Cuando se almacena un trabajo de impresión en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:. • Cuando el usuario pulsa el botón Document Server para almacenar la tarea en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:. • Cuando el usuario pasa al modo de Document Server e imprime datos almacenados en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:. • Cuando se recibe una imagen de Palm 2 y se almacena, se incrementa el contador L:. • Cuando el cliente imprime un informe (la lista de códigos de usuario, por ejemplo), se incrementa el contador O:. Sin embargo, para los informes de fax y los informes ejecutados desde la aplicación de fax, se incrementa el contador F:.

5-84

10 de junio de 2005 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

T:Jobs/LS (T: Trabajos/LS) C:Jobs/LS (C: Trabajos/LS) F:Jobs/LS (F: Trabajos/LS) P:Jobs/LS (P: Trabajos/LS) S:Jobs/LS (S: Trabajos/LS) L:Jobs/LS (L: Trabajos/LS) O:Jobs/LS (O: Trabajos/LS)

Estos SP cuentan el número de trabajos almacenados en el Document Server por cada aplicación para indicar la cantidad de almacenamiento local (LS) que se está utilizando para la entrada. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027

T: Pjob/LS C:Pjob/LS F:Pjob/LS P:Pjob/LS S:Pjob/LS L:Pjob/LS O:Pjob/LS

Estos SP indican cuántos archivos impresos desde el Document Server estaban almacenados originalmente en el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con otra aplicación, se incrementa el contador C:. • Cuando una aplicación como DeskTopBinder combina un trabajo de copia con un trabajo de impresión almacenados ambos en el Document Server, se incrementan los contadores C: y P:. • Cuando un trabajo ya almacenado en el Document Server se imprime con otra aplicación, se incrementa el contador L:. • Cuando un trabajo de escáner almacenado en el Document Server se imprime con otra aplicación, se incrementa el contador S:. Si el original se escaneó desde el modo Document Server, se incrementa el contador L:. • Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de red (incluida Palm 2) se imprimen con otra aplicación, se incrementa el contador O:. • Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con una aplicación de red (Web Image Monitor, por ejemplo), se incrementa el contador C:. • Cuando se imprime un fax en el Document Server, se incrementa el contador F:.

5-85

Tablas de servicio

• Cuando se envía un trabajo de escaneo al Document Server, se incrementa el contador S:. • Cuando se pasa al modo Document Server y se escanea un original, se incrementa el contador L:. • Cuando se envía un trabajo de impresión al Document Server, se incrementa el contador P:. • Cuando una aplicación de red envía datos al Document Server, se incrementa el contador O:. • Cuando se almacena una imagen de Palm 2 en el Document Server, se incrementa el contador O:. • Cuando se envía un fax al Document Server, se incrementa el contador F:.

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037

T:Pjob/DesApl C:Pjob/DesApl F:Pjob/DesApl P:Pjob/DesApl S:Pjob/DesApl L:Pjob/DesApl O:Pjob/DesApl

10 de junio de 2005

Estos SP indican qué aplicaciones se usaron para producir documentos desde el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos impresos desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Cuando se imprimen documentos ya almacenados en el Document Server, se incrementa el contador de la aplicación que inició el trabajo de impresión. • Cuando el trabajo de impresión se inicia desde una aplicación de red (Desk Top Binder, Web Image Monitor, etc.), se incrementa el contador L:. 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047

T:TX Jobs/LS C:TX Jobs/LS F:TX Jobs/LS P:TX Jobs/LS S:TX Jobs/LS L:TX Jobs/LS O:TX Jobs/LS

Estos SP cuentan las aplicaciones que almacenaron archivos en el Document Server y a los que se accedió más tarde para su transmisión por la línea telefónica o por una red (adjuntos a un correo electrónico o como una imagen de fax con I-Fax). [0~9999999/ 0 / 1] Nota: Los trabajos combinados para su envío se cuentan por separado. El contador L: cuenta el número de trabajos escaneados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Cuando se envía un trabajo de copia almacenado desde el Document Server, se incrementa el contador C:. • Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de red o Palm 2 se envían en forma de correo electrónico, se incrementa el contador O:. 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057

T:TX Jobs/DesApl C:TX Jobs/DesApl F:TX Jobs/DesApl P:TX Jobs/DesApl S:TX Jobs/DesApl L:TX Jobs/DesApl O:TX Jobs/DesApl

Estos SP cuentan las aplicaciones utilizadas para enviar archivos desde el Document Server por la línea telefónica o por una red (adjuntos a un correo electrónico o como una imagen de fax con I-Fax). Los trabajos combinados para su envío se cuentan por separado. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de trabajos enviados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos.

• Si el envío comienza desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, por ejemplo, se incrementa el contador O:.

5-86

10 de junio de 2005 8061

[0~9999999/ 0 / 1] T: FIN Jobs (T: Trabajos finisher) Estos SP totalizan los métodos de acabado (FIN). El método de acabado lo especifica la aplicación.

8062

C:FIN Jobs (C: Trabajos finisher) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de copia. El método de acabado lo especifica la aplicación.

8063

F:FIN Jobs (F: Trabajos finisher) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de fax. El método de acabado lo especifica la aplicación. Nota: Las opciones de acabado de los trabajos de fax no están disponibles en este momento. P: FIN Jobs (P: Trabajos finisher) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de impresión. El método de acabado lo especifica la aplicación.

8064

8065

8066

8067

S: FIN Jobs (S: Trabajos finisher) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de escaneo. El método de acabado lo especifica la aplicación. Nota: Las opciones de acabado de los trabajos de escaneo no están disponibles en este momento. L: FIN Jobs (L: Trabajos finisher) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP totalizan los métodos de acabado de la producción de trabajos desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos. El método de acabado se especifica desde la ventana de impresión del modo Document Server. O: FIN Jobs (O: Trabajos finisher) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP totalizan los métodos de acabado de los trabajos ejecutados por una aplicación externa, a través de la red. El método de acabado lo especifica la aplicación.

806x 1

Sort (Clasificación)

806x 2

Stack (Apilado) Staple (Grapado) Booklet (Folleto)

806x 3 806x 4

806x 5 806x 6

806x 7

Z-Fold (Plegado en Z) Punch (Perforado) Other (Otros)

Número de trabajos iniciados en modo Sort (Clasificación). Cuando un trabajo de copia almacenado se ajusta a Sort y después se almacena en el Document Server, se incrementa el contador L: (consulte SP8066 1). Número de trabajos iniciados fuera del modo Sort (Clasificación). Número de trabajos iniciados en modo Staple (Grapado). Número de trabajos iniciados en modo Booklet (Folleto). Si la máquina está en modo de grapado, también se incrementa el contador de grapas. Número de trabajos iniciados en cualquier modo distinto del modo Booklet (Folleto) y ajustados para plegado (Z-fold). Número de trabajos iniciados en modo Punch (Perforado). Cuando se ajusta Punch para un trabajo de impresión, se incrementa el contador P: (consulte SP8064 6). Reservado. No se utiliza.

5-87

Tablas de servicio

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8071

8072

8073

8074

8075

8076

8077

807x 1 807x 2 807x 3 807x 4 807x 5 807x 6 807x 7

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] T: Jobs/PGS Estos SP cuentan el número de trabajos desglosados por el número de páginas del trabajo, independientemente de la aplicación utilizada. C:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de copia por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. F:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de fax por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. P: Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de impresión por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. S:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de escaneo por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. L:Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos impresos desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos, por el número de páginas del trabajo. O: Jobs/PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de “Otras” aplicaciones (Web Image Monitor, Palm 2, etc.) por el tamaño basándose en el número de páginas del trabajo. 1 Page (1 página) 807x 8 21~50 Pages (21~50 páginas) 2 Pages (2 páginas) 807x 9 51~100 Pages (51~100 páginas) 3 Pages (3 páginas) 807x 10 101~300 Pages (101~300 páginas) 4 Pages (4 páginas) 807x 11 301~500 Pages (301~500 páginas) 5 Pages (5 páginas) 807x 12 501~700 Pages (501~700 páginas) 6~10 Pages (6~10 páginas) 807x 13 701~1000 Pages (701~1.000 páginas) 11~20 Pages (11~20 páginas) 807x 14 1001~ Pages (1.001~ páginas)

• Por ejemplo: cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime en el modo Document Server, se incrementa el correspondiente contador L: (SP8076 0xx). • La impresión de un informe de fax cuenta como un trabajo y se incrementa el contador F: (SP 8073). • Los trabajos interrumpidos (atasco de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen. • Si un trabajo se detiene y vuelve a iniciarse, cuenta como un trabajo. • Si el finisher se queda sin grapas durante un trabajo de impresión y grapado, el trabajo se cuenta en el momento en que se produce el error. • Para trabajos de copia (SP 8072) y trabajos de escaneo (SP 8075), el total se calcula multiplicando el número de juegos de copias por el número de páginas escaneadas (una página dúplex cuenta como 2). • La primera impresión de prueba y las siguientes impresiones de prueba para modificar ajustes se añaden al número de páginas del trabajo de copia (SP 8072). • Cuando se imprime la primera página de un trabajo desde la pantalla del Document Server, la página se cuenta.

5-88

10 de junio de 2005 8111

8113

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

[0~9999999/ 0 / 1] T:FAX TX Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el Document Server, por una línea telefónica. Nota: El envío de faxes en color no está disponible en este momento. F:FAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax directamente por una línea telefónica. Nota: El envío de faxes en color no está disponible en este momento.

8121

8123

[0~9999999/ 0 / 1] T:IFAX TX Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el Document Server, como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: El envío de faxes en color no está disponible en este momento. F:IFAX TX Jobs [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados (no almacenados en el Document Server) como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: El envío de faxes en color no está disponible en este momento.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Los contadores de color se incluyen para su uso en el futuro; la opción de fax en color no está disponible en este momento. • El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando se envía realmente.

5-89

Tablas de servicio

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Este SP cuenta trabajos de fax enviados por una línea telefónica con una aplicación de fax, incluidos los documentos almacenados en el Document Server. • Si se cambia el modo durante el trabajo, el trabajo contará con el modo establecido al iniciarse el trabajo. • Si un mismo documento se envía por fax tanto a una línea de fax pública como a un I-Fax en un destino que dispone de ambas opciones, se incrementa este contador y también el contador I-Fax (812x). • El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando se envía realmente.

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8131

8135

8136

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] T:S-to-Email Jobs Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y adjuntos a un correo electrónico, independientemente de que se utilice o no el Document Server. S:S-to-Email Jobs Estos SP cuentan el número de trabajos escaneados y adjuntos a un correo electrónico, sin almacenar el original en el Document Server. L:S-to-Email Jobs Estos SP cuentan el número de trabajos que utilizan un archivo almacenado en el Document Server y lo adjuntan a un correo electrónico.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Si el trabajo está almacenado en el Document Server, después de almacenar el trabajo se determina si es en color o en blanco y negro, y luego se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está esperando ser enviado, no se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios trabajos para enviarlos a Scan Router, Scan-to-Email o Scanto-PC, o si un trabajo se envía a más de un destino, cada envío se cuenta por separado. Por ejemplo, si se envía el mismo documento por Scan-to-Email y por Scan-to-PC, se cuenta dos veces (una para Scan-to-Email y otra para Scan-to-PC). 8141

8143

8145

[0~9999999/ 0 / 1] T:Deliv Jobs/Svr Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a un servidor de Scan Router. F:Deliv Jobs/Svr Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo fax y enviados a un servidor de Scan Router. S:Deliv Jobs/Svr Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo escáner y enviados a un servidor de Scan Router.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. • Los trabajos se cuentan incluso cuando no puede confirmarse su llegada y recepción al servidor de Scan Router. • Si se combina una imagen en color con imágenes en blanco y negro, el trabajo se cuenta como un trabajo en “Color”. • Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está esperando ser entregado, no se cuenta. • Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un trabajo.

5-90

10 de junio de 2005 8151

8155

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

[0~9999999/ 0 / 1] T:Deliv Jobs/PC Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a una carpeta de un PC (Scan-to-PC). Nota: En este momento, los recuentos de 8151 y 8155 son idénticos. S:Deliv Jobs/PC Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados con Scan-to-PC.

• • • •

Estos contadores cuentan trabajos, no páginas. Si el trabajo se cancela durante el escaneo, no se cuenta. Si el trabajo se cancela mientras está esperando ser enviado, no se cuenta. Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa del proceso en la que se canceló. • Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un trabajo. T:PCFAX TX Jobs F:PCFAX TX Jobs

Estos SP cuentan el número de trabajos de transmisión del fax del PC. Un trabajo se cuenta desde el momento en que se registra para su envío, no cuando se envía. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: En este momento, estos contadores realizan recuentos idénticos.

• Cuenta los trabajos de fax iniciados desde un PC utilizando una aplicación de fax del PC, y el envío de datos a su destino desde el PC a través de la copiadora.

5-91

Tablas de servicio

8161 8163

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8191 8192 8193 8195 8196

T: Total Scan PGS (T: Total escaneo PGS) C: Total Scan PGS (C: Total escaneo PGS) F: Total Scan PGS (F: Total escaneo PGS) S: Total Scan PGS (S: Total escaneo PGS) L: Total Scan PGS (L: Total escaneo PGS)

10 de junio de 2005 Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada aplicación que utiliza el escáner para escanear imágenes. [0~9999999/ 0 / 1]

• SP 8191 a 8196 cuentan el número de caras de páginas escaneadas, no el número de páginas físicas. • Estos contadores no cuentan la lectura de los datos del marcador del usuario ni la lectura de los gráficos en color para ajustar el color. • Las vistas previas realizadas con un driver de escáner no se cuentan. • El recuento sólo se hace después de haber escaneado todas las imágenes de un trabajo. • Los escaneos realizados en modo SP no se cuentan. Ejemplos: • Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no se almacenan, el recuento de S: es 4. • Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server utilizando el botón Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy Mode (Modo copia), el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6. • Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de C: es 6. • Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6. 8201

8205

[0~9999999/ 0 / 1] T:LSize Scan PGS (T:LSize escaneo PGS) Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para los trabajos de escaneo y copia. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta. Nota: Estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario). S:LSize Scan PGS [0~9999999/ 0 / 1] (S:LSize escaneo PGS) Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para los trabajos de escaneo solamente. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta. Nota: Estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario).

5-92

10 de junio de 2005 8211 8212 8213 8215 8216

T:Scan PGS/LS C:Scan PGS/LS F:Scan PGS/LS S:Scan PGS/LS L:Scan PGS/LS

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas en el Document Server. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).

8221

8221 1

8221 2

[0~9999999/ 0 / 1] ADF Org Feeds (Alimentación de originales del ADF) Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para el escaneo por el anverso y el reverso. Front Número de anversos alimentados para el escaneo: (Anverso) Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas alimentadas tanto para el escaneo simple como dúplex. Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo de anversos dúplex (el anverso se determina por la cara que el usuario coloca boca arriba). Back Número de reversos alimentados para el escaneo: (Reverso) Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo dúplex. Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras, el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas alimentadas para el escaneo de reversos dúplex.

• Cuando se alimenta 1 hoja para el escaneo dúplex, el recuento de anversos es 1 y el recuento de reversos es 1. • Si se produce un atasco durante el trabajo, el proceso de recuperación no se cuenta para evitar un doble recuento. Además, las páginas no se cuentan si el atasco se produce antes de que se expulse la primera hoja.

5-93

Tablas de servicio

• La lectura de los datos del marcador del usuario no se cuenta. • Si se cancela un trabajo, se cuentan las páginas realizadas hasta la cancelación. • Si la aplicación del escáner escanea y almacena 3 hojas B5 y 1 hoja A4, el recuento de S: es 4. • Si se copian las páginas pero no se almacenan en el Document Server, estos contadores no cambian. • Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server, el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6. • Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8231

8231 1 8231 2 8231 3 8231 4 8231 5

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] Scan PGS/Mode (Escaneo PGS/Modo) Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por cada modo ADF para determinar la carga de trabajo del ADF. Large Volume (Volumen Seleccionable. Los trabajos de copia grandes no grande) pueden cargarse en el ADF de una sola vez. SADF Seleccionable. Alimentación de páginas una por una a través del ADF. Mixed Size Seleccionable. Seleccione “Mixed Sizes” (Tamaño combinado) (Tamaños combinados) en el panel de mandos. Custom Size Seleccionable. Originales de tamaño no estándar. (Tamaño personalizado) Platen Modo Book (Libro). Subiendo el ADF y colocando (Cristal de exposición) el original directamente sobre el cristal de exposición.

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el último modo seleccionado. • El usuario no puede seleccionar tamaños combinados ni tamaños no estándar con la aplicación de fax, de forma que si los tamaños de las páginas del original están mezclados o no son estándar, no se cuentan. • Si el usuario selecciona “Mixed Sizes” (Tamaños combinados) para copiar en el modo Cristal de exposición, se activa el contador Mixed Size (Tamaño combinado). • En el modo SADF, si el usuario copia 1 página en modo Cristal de exposición y después 2 páginas con SADF, el recuento de Platen (Cristal de exposición) es 1 y el recuento de SADF es 3.

5-94

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

[0~9999999/ 0 / 1] T:Scan PGS/Org Estos SP cuentan el número total de páginas escaneadas por el tipo de original de todos los trabajos, independientemente de la aplicación utilizada. 8242 C:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Copia. 8243 F:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Fax. 8245 S:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de los trabajos de Escáner. 8246 L:Scan PGS/Org [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas y almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia). 8241 8242 8243 8245 8246 824x 1: Texto Sí Sí Sí Sí Sí 824x 2: Texto/Foto Sí Sí Sí Sí Sí 824x 3: Foto Sí Sí Sí Sí Sí 824x 4: Copia de copia, Pálido Sí Sí No Sí Sí 824x 5: Mapa Sí Sí No Sí Sí 824x 6: Normal/Detallada Sí No Sí No No 824x 7: Fina/Superfina Sí No Sí No No 824x 8: Binario Sí No No Sí No 824x 9: Escala de grises Sí No No Sí No

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el último modo seleccionado.

5-95

Tablas de servicio

8241

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8251 8252 8254 8256 8257

10 de junio de 2005 Estos SP muestran cuántas veces se han seleccionado las opciones Image Edit (Edición de imagen) en el panel de mandos para cada aplicación. Los siguientes son ejemplos de estas opciones de edición: • Erase> Border (Borrar> Borde) • Erase> Center (Borrar> Centro) • Image Repeat (Repetición de imagen) • Centering (Centrado) • Positive/Negative (Positivo/Negativo) [0~9999999/ 0 / 1] Nota: El contador totaliza el número de veces que se han utilizado las opciones de edición. No se detalla exactamente cuáles son las opciones que se han utilizado.

T:Scan PGS/ImgEdt C:Scan PGS/ImgEdt P:Scan PGS/ImgEdt L:Scan PGS/ImgEdt O:Scan PGS/ImgEdt

El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia). 8281 8285

8291 8293 8295 8296

T: Scan PGS/TWAIN (T: Escaneo PGS/TWAIN) S: Scan PGS/TWAIN (S: Escaneo PGS/TWAIN)

Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas usando un driver TWAIN. Estos contadores indican cómo se utiliza el driver TWAIN para las funciones de entrega. [0~9999999/ 0 / 1] Nota: En este momento, estos contadores realizan recuentos idénticos.

T:Scan PGS/Stamp (T:Escaneo PGS/Marcador) F:Scan PGS/Stamp (F:Escaneo PGS/Marcador) S:Scan PGS/Stamp (S:Escaneo PGS/Marcador) L:Scan PGS/Stamp (L:Escaneo PGS/Marcador)

Estos SP cuentan el número de páginas marcadas con el marcador en la unidad ADF. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).

5-96

10 de junio de 2005

8302

8303

8305

8306

830x 1 830x 2 830x 3 830x 4 830x 5 830x 6 830x 7 830x 8 830x 9 830x 10 830x 254 830x 255

[0~9999999/ 0 / 1] T:Scan PGS/Size (T:Escaneo PGS/Tamaño) Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por todas las aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-441]. C:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] (C:Escaneo PGS/Tamaño) Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Copia. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-442]. F:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] (F:Escaneo PGS/Tamaño) Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Fax. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8443]. S:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] (S:Escaneo PGS/Tamaño) Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la aplicación de Escaneo. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8445]. L:Scan PGS/Size [0~9999999/ 0 / 1] (L:Escaneo PGS/Tamaño) Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas y almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia). Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8446]. A3 A4 A5 B4 B5 DLT LG LT HLT Sangría completa Otros (Estándar) Otros (Personalizado)

5-97

Tablas de servicio

8301

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8311

8315

831x 1 831x 2 831x 3 831x 4 831x 5

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] T:Scan PGS/Rez (T: Escaneo PGS/Resolución) Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución. S:Scan PGS/Rez [0~9999999/ 0 / 1] (S: Escaneo PGS/Resolución) Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución. Nota: En este momento, los recuentos de 8311 y 8315 son idénticos. 1200 dpi ~ 600 dpi ~ 1199 dpi 400 dpi ~ 599 dpi 200 dpi ~ 399 dpi ~ 199 dpi

• Los ajustes de resolución de copia son fijos, por lo que no se cuentan. • La aplicación de Fax no admite ajustes de resolución de precisión, por lo que no se realiza el recuento para la aplicación de Fax.

5-98

10 de junio de 2005 T: Total PrtPGS C:Total PrtPGS F:Total PrtPGS P: Total PrtPGS S:Total PrtPGS L:Total PrtPGS O: Total PrtPGS

Estos SP cuentan el número de páginas impresas por el cliente. El contador de la aplicación utilizada para almacenar las páginas se incrementa. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo Copia) incrementan el contador C:.

• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página A3/DLT se cuenta como 2. • Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número de páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó. • Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la máquina, por lo que las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas: • Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex. • Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores. • Informes impresos para confirmar recuentos. • Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio, informes de mantenimiento de la máquina, etc.). • Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina. • Informes de notificación de errores. • Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora. 8391

[0~9999999/ 0 / 1] LSize PrtPGS Estos SP cuentan páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT y mayor. Nota: Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.

8401 8402 8403 8404 8405 8406

T:PrtPGS/LS C:PrtPGS/LS F:PrtPGS/LS P:PrtPGS/LS S:PrtPGS/LS L:PrtPGS/LS

Estos SP cuentan el número de páginas impresas desde el Document Server. El contador de la aplicación utilizada para imprimir las páginas se incrementa. El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. [0~9999999/ 0 / 1]

• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al contador L:. • Los trabajos de fax realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al contador F:.

5-99

Tablas de servicio

8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

8411

Prints/Duplex (Impresiones/Dúplex)

8421

[0~9999999/ 0 / 1] T:PrtPGS/Dup Comb (T: ImprPGS/Dúp Comb) Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir. Es el total para todas las aplicaciones. C: PrtPGS/Dup Comb (C: ImprPGS/Dúp Comb) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la copiadora. F:PrtPGS/Dup Comb (F: ImprPGS/Dúp Comb) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de fax. P:PrtPGS/Dup Comb (P: ImprPGS/Dúp Comb) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la impresora. S:PrtPGS/Dup Comb (S: ImprPGS/Dúp Comb) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación del escáner. L:PrtPGS/Dup Comb (L: ImprPGS/Dúp Comb) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. O:PrtPGS/Dup Comb (O: ImprPGS/Dúp Comb) [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número de páginas procesadas para imprimir mediante Otras aplicaciones. Simplex> Duplex (Simple> Dúplex) Duplex> Duplex (Dúplex> Dúplex) Book> Duplex (Libro> Dúplex) Simplex Combine (Simple Combinar) Duplex Combine (Dúplex Combinar) 2> 2 páginas en 1 cara (2-Up) 4> 4 páginas en 1 cara (4-Up) 6> 6 páginas en 1 cara (6-Up) 8> 8 páginas en 1 cara (8-Up) 9> 9 páginas en 1 cara (9-Up) 16> 16 páginas en 1 cara (16-Up) Booklet (Folleto) Magazine (Revista)

8422

8423

8424

8425

8426

8427

842x 1 842x 2 842x 3 842x 4 842x 5 842x 6 842x 7 842x 8 842x 9 842x 10 842x 11 842x 12 842x 13

Este SP cuenta la cantidad de papel (anverso/reverso contados como 1 página) usada para la impresión dúplex. Las últimas páginas impresas sólo por una cara no se cuentan. [0~9999999/ 0 / 1]

• Estos contadores (SP8421 a SP8427) son especialmente útiles para los clientes que necesitan mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del consumo de papel. • Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan como 1 página.

5-100

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

• A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los modos Booklet (Folleto) y Magazine (Revista):

8431

8432

8434

8436

8437

843x 1

843x 2

843x 3

Magazine (Revista) Páginas del Contador original 1 1 2 2 3 2 4 2 5 4 6 4 7 4 8 4

[0~9999999/ 0 / 1] T:PrtPGS/ImgEdt Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes, independientemente de la aplicación que se utilice. C:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con la aplicación de copia. P:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con la aplicación de impresión. L:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de páginas producidas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos con las tres opciones siguientes. O:PrtPGS/ImgEdt [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes con Otras aplicaciones. Cover/Slip Sheet Número total de portadas y separadores insertados. (Portada/Separador) El contador de una portada impresa por ambas caras cuenta 2. Series/Book Número de páginas impresas en serie (una cara) o (Serie/Libro) impresas como un libro con la paginación derecha/izquierda de folletos. User Stamp (Marcador Número de páginas impresas donde se aplican de usuario) marcadores, incluidos la numeración de páginas y la fecha.

5-101

Tablas de servicio

Booklet (Folleto) Páginas del Contador original 1 1 2 2 3 2 4 2 5 3 6 4 7 4 8 4

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8441

8442

8443

8444

8445

8446

8447

844x 1 844x 2 844x 3 844x 4 844x 5 844x 6 844x 7 844x 8 844x 9 844x 10 844x 254 844x 255

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] T: PrtPGS/Ppr Size (T: ImprPGS/Tamaño papel) Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con todas las aplicaciones. C: PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] (C: ImprPGS/Tamaño papel) Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de copia. F: PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] (F: ImprPGS/Tamaño papel) Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de fax. P: PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] (P: ImprPGS/Tamaño papel) Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de impresora. S: PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] (S: ImprPGS/Tamaño papel) Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con la aplicación de escáner. L:PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] (L: ImprPGS/Tamaño papel) Estos SP cuentan, por tamaño de papel de impresión, el número de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. O: PrtPGS/Ppr Size [0~9999999/ 0 / 1] (O: ImprPGS/Tamaño papel) Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con Otras aplicaciones. A3 A4 A5 B4 B5 DLT LG LT HLT Sangría completa Otros (Estándar) Otros (Personalizado)

• Estos contadores no distinguen entre LEF y SEF.

5-102

10 de junio de 2005

8451 1 8451 2 8451 3 8451 4 8451 5 8451 6 8451 7 8451 8 8451 9 8451 10

[0~9999999/ 0 / 1] PrtPGS/Ppr Tray (ImprPGS/Bandeja papel) Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación de alimentación de papel. Bypass Bandeja bypass Tray 1 (Bandeja 1) Copiadora Tray 2 (Bandeja 2) Copiadora Tray 3 (Bandeja 3) Unidad de bandeja de papel (opcional) Tray 4 (Bandeja 4) Unidad de bandeja de papel (opcional) Tray 5 (Bandeja 5) LCT (opcional) Tray 6 (Bandeja 6) No se utiliza actualmente. Tray 7 (Bandeja 7) No se utiliza actualmente. Tray 8 (Bandeja 8) No se utiliza actualmente. Tray 9 (Bandeja 9) No se utiliza actualmente.

8461

[0~9999999/ 0 / 1] T: PrtPGS/Ppr Type (T: ImprPGS/Tipo papel) Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con todas las aplicaciones. • Estos contadores no son iguales que el contador PM. El contador PM se basa en el tiempo de alimentación para medir con precisión la vida de servicio de los rodillos de alimentación. Sin embargo, estos contadores se basan en el tiempo de producción. • Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores) también se cuentan. • Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas caras cuentan como 1 y una página impresa por una cara cuenta como 1.

8462

C: PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] (C: ImprPGS/Tipo papel) Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de copia. F: PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] (F: ImprPGS/Tipo papel) Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de fax. P: PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] (P: ImprPGS/Tipo papel) Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación de impresora. L:PrtPGS/Ppr Type [0~9999999/ 0 / 1] (L: ImprPGS/Tipo papel) Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. Normal Recycled (Reciclado) Special (Especial) Thick (Grueso) Normal (Back) [Normal (reverso)] Thick (Back) [Grueso (reverso)] OHP Other (Otros)

8463

8464

8466

846x 1 846x 2 846x 3 846x 4 846x 5 846x 6 846x 7 846x 8

5-103

Tablas de servicio

8451

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8471

8471 1 8471 2 8471 3 8471 4 8471 5

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] PrtPGS/Mag Estos SP cuentan, por escala de reproducción, el número de páginas impresas. ~49% 50%~99% 100% 101%~200% 201% ~

• Los recuentos se hacen para la escala de reproducción ajustada a páginas, no sólo en el panel de mandos, sino también de forma remota con una aplicación de red externa capaz de realizar ajustes de la escala de reproducción. • Los ajustes de la escala de reproducción realizados con drivers de impresora y aplicaciones de PC como Excel también se cuentan. • Los ajustes de la escala de reproducción realizados para ajustes después de haberlos almacenado en el Document Server no cuentan. • Los ajustes de la escala de reproducción realizados automáticamente durante la copia con Auto Reduce/Enlarge (Ampliación/reducción automática) también se cuentan. • Las escalas de reproducción de portadas en blanco, separadores, etc., tienen asignada automáticamente una escala del 100%.

8481 8484

T:PrtPGS/TonSave P:PrtPGS/TonSave Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la opción Toner Save (Ahorro de tóner) activada. Nota: Estos SP devuelven los mismos resultados, ya que el SP se limita a la aplicación de impresión. [0~9999999/ 0 / 1]

5-104

10 de junio de 2005 8511

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO [0~9999999/ 0 / 1]

T:PrtPGS/Emul

Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas. 8514

8514 1 8514 2 8514 3 8514 4 8514 5 8514 6 8514 7 8514 8 8514 9 8514 10 8514 11 8514 12 8514 13 8514 14

P:PrtPGS/Emul [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas. RPCS RPDL PS3 R98 R16 GL/GL2 R55 RTIFF PDF PCL5e/5c PCL XL IPDL-C Enlaces BM Sólo para Japón Otros

Tablas de servicio

• SP8511 y SP8514 devuelven los mismos resultados porque ambos están limitados a la aplicación de impresión. • Los trabajos de impresión enviados al Document Server no se cuentan.

5-105

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8521

8522

8523

8524

8525

8526

852x 1 852x 2 852x 3 852x 4 852x 5 852x 6 852x 7

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] T:PrtPGS/FIN (T:ImprPGS/Acabado) Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con todas las aplicaciones. C:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] (C:ImprPGS/Acabado) Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de copia. F:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] (F:ImprPGS/Acabado) Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de fax. Nota: • Las opciones de acabado de impresión para los faxes recibidos no están disponibles actualmente. P:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] (P:ImprPGS/Acabado) Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de impresión. S:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] (S:ImprPGS/Acabado) Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la aplicación de escáner. L:PrtPGS/FIN [0~9999999/ 0 / 1] (L: ImprPGS/Acabado) Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos. Sort (Clasificación) Stack (Apilado) Staple (Grapado) Booklet (Folleto) Z-Fold (Plegado en Z) Punch (Perforado) Other (Otros)

NOTA: 1) Si como modo de acabado se selecciona el grapado y la pila es demasiado grande para ello, las páginas no grapadas también se cuentan. 2) Los contadores de acabado por grapado se basan en la salida a la bandeja de grapado, por lo que se cuentan los atascos recuperados. 8531

Staples (Grapas)

Este SP cuenta la cantidad de grapas utilizadas por la máquina. [0~9999999/ 0 / 1]

5-106

10 de junio de 2005 8581

[0~9999999/ 0 / 1] T:Counter (T:Contador) Estos SP cuentan el total de trabajos desglosados por color, independientemente de la aplicación utilizada. Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

8591

[0~9999999/ 0 / 1] O:Counter (O:Contador) Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número de páginas dúplex impresas y el número de grapas utilizadas. Estos totales sólo son para Otras (O:) aplicaciones. A3/DLT Duplex (Dúplex) Staple (Grapado)

8591 1 8591 2 8591 3 8631

8633

[0~9999999/ 0 / 1] T:FAX TX PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número de teléfono. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. F:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número de teléfono. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color. • En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8631 y SP8633 son idénticos. • Los contadores incluyen las páginas de error. • Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace para cada destino. • Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no. • Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino.

5-107

Tablas de servicio

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8641

8643

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] T:FAX TX PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. F:FAX TX PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color. • En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8641 y SP8643 son idénticos. • Los contadores incluyen las páginas de error. • Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace para cada destino. • Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no. • Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino. 8651

8655

[0~9999999/ 0 / 1] T:S-to-Email PGS Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para las aplicaciones de escáner y del Document Server. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. S:S-to-Email PGS [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para la aplicación de escáner solamente. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

5-108

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

8661

8665

[0~9999999/ 0 / 1] T:Deliv PGS/Svr Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante las aplicaciones de escáner y LS. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. S:Deliv PGS/Svr [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante la aplicación de escáner. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

NOTA: 1) Los recuentos en blanco y negro y en color se realizan después de almacenar el documento en el HDD del servidor de Scan Router. 2) Si se cancela el trabajo antes de que termine el almacenamiento en el servidor de Scan Router, no se hacen los recuentos. 3) El recuento se ejecuta independientemente de que haya confirmación de la llegada al servidor de Scan Router.

5-109

Tablas de servicio

NOTA: 1) El recuento de páginas en blanco y negro y en color se realiza después de almacenar el documento en el HDD. Si se cancela el trabajo antes de almacenarlo, las páginas no se cuentan. 2) Si se utiliza Scan-to-Email (Escanear hacia correo electrónico) para enviar un documento de 10 páginas a 5 direcciones, el recuento es 10 (las páginas se envían al mismo servidor SMTP). 3) Si se utiliza Scan-to-PC (Escanear hacia PC) para enviar un documento de 10 páginas a 5 carpetas, el recuento es 50 (las páginas se envían a cada destino del servidor SMB/FTP). 4) Debido a las limitaciones de algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Email para enviar un documento de 10 páginas a un gran número de destinos, el recuento puede dividirse y contarse por separado. Por ejemplo, si se envía un documento de 10 páginas a 200 direcciones, el recuento es 10 para los 100 primeros destinos y también 10 para los 100 destinos siguientes, es decir 20 en total.

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8671

8675

8681 8683

10 de junio de 2005

[0~9999999/ 0 / 1] T:Deliv PGS/PC Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a una carpeta de un PC (Scan-to-PC) con las aplicaciones de escáner y LS. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. S:Deliv PGS/PC [0~9999999/ 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con Scan-to-PC mediante la aplicación de escáner. Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro. T:PCFAX TXPGS F:PCFAX TXPGS

Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el fax del PC. Estos SP son sólo para la aplicación de fax, por lo que los recuentos de SP8681 y SP8683 son idénticos. [0~9999999/ 0 / 1]

• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC, a través de la copiadora hasta el destino. • Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginas sólo se cuentan una vez (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A y al lugar B, el contador cuenta 10, no 20).

8691 8692 8693 8694 8695 8696

T:TX PGS/LS C:TX PGS/LS F:TX PGS/LS P:TX PGS/LS S:TX PGS/LS L:TX PGS/LS

Estos SP cuentan el número de páginas enviadas desde el Document Server. El contador de la aplicación utilizada para almacenar las páginas se incrementa. [0~9999999/ 0 / 1] El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo de Document Server del panel de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo Copia) incrementan el contador C:.

NOTA: 1) Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al contador. 2) Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó. 3) Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax, el contador F: cuenta el número de páginas enviadas a cada destino.

5-110

10 de junio de 2005

8701 1 8701 2 8701 3 8701 4 8701 5

[0~9999999/ 0 / 1] TX PGS/Port (TX PGS/Puerto) Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico utilizado para enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos a través de RDSI G4, el recuento de RDSI (G3, G4) es 12. PSTN-1 (RTPC 1) PSTN-2 (RTPC 2) PSTN-3 (RTPC 3) ISDN (G3,G4) [RDSI (G3,G4)] Network (Red)

8711 1 8711 2 8711 3 8711 4

T:Scan PGS/Comp [0~9999999/ 1] Estos SP cuentan el número de páginas comprimidas escaneadas en el Document Server, contadas por los formatos que se indican a continuación. JPEG/JPEG2000 TIFF (Multi/Single) PDF Other (Otros)

8715 1 8715 2 8715 3 8715 4

S:Scan PGS/Comp [0~9999999/ 1] Estos SP cuentan el número de páginas comprimidas escaneadas por la aplicación de escaneo, contadas por los formatos que se indican a continuación. JPEG/JPEG2000 TIFF (Multi/Single) PDF Other (Otros)

8741 1 8741 2 8741 3 8741 4 8741 5

[0~9999999/ 0 / 1] RX PGS/Port (RX PGS/Puerto) Estos SP cuentan el número de páginas recibidas por el puerto físico utilizado para recibirlas. PSTN-1 (RTPC 1) PSTN-2 (RTPC 2) PSTN-3 (RTPC 3) ISDN (G3,G4) [RDSI (G3,G4)] Network (Red)

8701

8711

8 715

8741

8771

[0~9999999/ 0 / 1] Dev Counter Estos SP cuentan la frecuencia de uso (número de rotaciones de los rodillos de revelado) para tóner negro y de otros colores. Nota: En las máquinas que no admiten color, el recuento del tóner negro es el mismo que el contador total.

8781

Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel) Este SP indica el número de botellas de tóner utilizadas. El recuento se realiza de acuerdo con una equivalencia de 1.000 páginas por botella.

5-111

Tablas de servicio

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

8791

LS Memory Remain (Memoria LS restante)

8801

[0~100/ 0 / 1] Toner Remain (Tóner restante) Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color. Permite al usuario comprobar el suministro de tóner en cualquier momento. Nota: • Este método preciso para medir el tóner restante (incrementos de un 1%) es mejor que el de otras máquinas del mercado que sólo lo miden en incrementos de 10 (incrementos de un 10%). • Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

8831

Pixel Cover Ave. (Prom. cobertura píxel) Accum. Ave. K (Promedio acum. negro) Accum. Ave. M (Promedio acum. magenta) Accum. Ave. C (Promedio acum. cian) Accum. Ave. Y (Promedio acum. amarillo)

Promedio de cobertura de píxel

Pixel Cover Last (Prom. cobertura últ.) Last Page K (Última pág. negro) Last Page M (Última pág. magenta) Last Page C (Última pág. cian) Last Page Y (Última pág. amarillo)

Promedio de cobertura de píxel

8831 1 8831 2 8831 3 8831 4

8841 001 002 003 004 8851

Este SP muestra el porcentaje de espacio disponible en el Document Server para almacenar documentos. [0~100/ 0 / 1]

No se muestra para esta máquina.

No se muestra para esta máquina.

8851 1 8851 2 8851 3 8851 4

Toner Coverage 0-10% [0~9999999] (Cobertura de tóner 0-10%) Estos SP cuentan el porcentaje de cobertura de puntos para tóner negro y de otros colores. K Tóner negro M Tóner magenta No se muestra para esta máquina. C Tóner cian Y Tóner amarillo

8861 1 8861 2 8861 3 8861 4

Toner Coverage 11-20% [0~9999999] (Cobertura de tóner 11-20%) Estos SP cuentan el porcentaje de cobertura de puntos para tóner negro y de otros colores. K Tóner negro M Tóner magenta No se muestra para esta máquina. C Tóner cian Y Tóner amarillo

8861

5-112

10 de junio de 2005 8871

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

8871 1 8871 2 8871 3 8871 4

Toner Coverage 21-30% [0~9999999] (Cobertura de tóner 21-30%) Estos SP cuentan el porcentaje de cobertura de puntos para tóner negro y de otros colores. K Tóner negro M Tóner magenta No se muestra para esta máquina. C Tóner cian Y Tóner amarillo

8881 1 8881 2 8881 3 8881 4

Toner Coverage 31 -% [0~9999999] (Cobertura de tóner 31 -%) Estos SP cuentan el porcentaje de cobertura de puntos para tóner negro y de otros colores. K Tóner negro M Tóner magenta No se muestra para esta máquina. C Tóner cian Y Tóner amarillo

8881

8911

8941

8941 1

8941 2

8941 3 8941 4

8941 5

8941 6 8941 7 8941 8 8941 9

Coverage Display (Toner Bottle: Previous) [Presentación de cobertura (Botella de tóner: Anterior)] DFU Coverage Display (Toner Bottle: Before Previous) [Presentación de cobertura (Botella de tóner: Antes de la anterior)] DFU [0~9999999/ 0 / 1] Machine Status (Estado de la máquina) Estos SP cuentan la cantidad de tiempo que la máquina invierte en cada modo de funcionamiento. Son útiles para los clientes que necesitan investigar el funcionamiento de la máquina para mejorar su cumplimiento de las normas ISO. Operation Time Tiempo de funcionamiento de la máquina. No incluye (Tiempo de el tiempo durante el que el controlador está guardando datos en el HDD (mientras la máquina no está en funcionamiento) funcionamiento). Standby Time La máquina no está funcionando. Incluye el tiempo (Tiempo en espera) durante el que el controlador guarda datos en el HDD. No incluye el tiempo invertido en los modos Energy Save (Ahorro de energía), Low Power (Baja potencia) u Off (Desconexión). Energy Save Time (Tiempo Incluye el tiempo durante el que la máquina está de ahorro de energía) realizando impresión de fondo. Low Power Time Incluye el tiempo en el modo Energy Save (Ahorro de (Tiempo de baja potencia) energía) con la máquina encendida. Incluye el tiempo durante el que la máquina está realizando impresión de fondo. Off Mode Time Incluye el tiempo durante el que la máquina está realizando impresión de fondo. No incluye el tiempo (Tiempo de modo de durante el que la máquina permanece desconectada desconexión) con los interruptores de alimentación. SC Tiempo total de inactividad por errores SC. PrtJam Tiempo total de inactividad por atascos de papel durante la impresión. OrgJam Tiempo total de inactividad por atascos de originales durante el escaneo. Supply PM Wait End Tiempo total de inactividad por fin de tóner.

5-113

Tablas de servicio

8901

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 8951

8951 1 8951 2 8951 3 8951 4 8951 5

8951 6 8951 7

8951 8

8951 9

8951 10

10 de junio de 2005

AddBook Register (Registro de libreta de direcciones) Estos SP cuentan el número de eventos cuando la máquina gestiona el registro de datos. User Code (Código Registros de códigos de [0~9999999/ 0 / 1] de usuario) usuario. Mail Address Registros de direcciones de (Dirección de correo) correo. Fax Destination Registros de destinos de fax. (Destino de fax) Group (Grupo) Registros de destinos de grupo. Transfer Request Registro de destinos de relé de (Solicitud de fax para transmisión de relé. transferencia) F-Code (Código F) Registros de códigos F. Copy Program Registros de la aplicación de [0~255 / 0 / 255] (Programa de copia) copia con la opción de programa (ajustes de trabajo). Fax Program Registros de la aplicación de fax (Programa de fax) con la opción de programa (ajustes de trabajo). Printer Program Registros de la aplicación de (Programa de impresora con la opción de impresora) programa (ajustes de trabajo). Scanner Program Registros de la aplicación de (Programa de escáner con la opción de escáner) programa (ajustes de trabajo).

5-114

10 de junio de 2005

5.1.4

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

IMPRESIÓN DE PATRONES DE PRUEBA (SP2902-3)

NOTA: Para asegurarse de que la máquina funciona correctamente, imprima siempre un patrón de prueba.Pase al modo SP y seleccione SP2902 003. 2. Especifique el número de patrón de prueba que desee imprimir y pulse (consulte las siguientes tablas). 3. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para abrir dicha ventana y después seleccione los ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).

Nº 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Patrón de prueba Ninguno Línea vertical (1 punto) Línea horizontal (1 punto) Línea vertical (2 puntos) Línea horizontal (2 puntos) Patrón de cuadrícula (1 punto) Independiente (1 punto) Independiente (2 puntos) Cobertura de negro al 100% Patrón de banda Área de recorte Rombos Rombos (2 puntos) Bandera de cuadros Banda horizontal Independiente (4 puntos) Escala de grises horizontal Escala de grises vertical Escala de grises horizontal/vertical Escala de grises, cuadrícula Escala de grises horizontal, raya blanca Escala de grises vertical, raya blanca Escala de grises horizontal/vertical, raya blanca Cobertura de blanco al 100% Área de recorte (Datos externos OR)

NOTA: Consulte SP 4417 en la tabla de SP para ver un juego diferente de patrones de prueba.

5-115

Tablas de servicio

4. Pulse Start C dos veces (no tenga en cuenta los mensajes “Place Original”) para empezar la impresión de prueba. 5. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla del modo SP.

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5.1.5

10 de junio de 2005

COMPROBACIÓN DE ENTRADA

Comprobación de entrada de la máquina principal (SP5803) 1. Pase al modo SP y seleccione SP5803. 2. Especifique el número (1 -11) del componente que desee comprobar. En la pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación se explica el significado de la pantalla. 00000000 Bit

76543210

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit correspondientes de la tabla siguiente. Número

Descripción

7

Sensor de altura de papel 2 (segunda bandeja) Sensor de altura de papel 1 (segunda bandeja) Sensor de altura de papel 2 (primera bandeja) Sensor de altura de papel 1 (primera bandeja) Sensor de fin de papel (segunda bandeja) Sensor de relé superior Cubierta inferior derecha abierta No se utiliza Sensor de salida del papel Unidad de fusión Instalación de la PCU Sensor PCU nueva Sensor de salida de la unidad de intercambio Instalación de la unidad del clasificador de una bandeja Sensor de papel del clasificador de 1 bandeja Instalación de la unidad de intercambio Sensor de salida de la unidad puente Sensor relé de la unidad puente Sensor de papel de la unidad puente Switch de guía derecha de la unidad puente Switch de guía izquierda de la unidad puente Instalación de la unidad puente Bloqueo del motor del ventilador de la unidad puente Instalación de la unidad de bandeja de desplazamiento

6 5 1

4 3 2 1 0 7 6 5 4 3

2 2 1 0 7 6 5 4 3

Lectura

Bit

3 2 1 0

0

5-116

Activado

1 Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Fin de papel

Presencia de papel

Activado Cerrada

Desactivado Abierta

Activado Unidad instalada Activada Activado Activado

Desactivado Unidad no instalada Desactivada Desactivado Desactivado

Unidad instalada

Unidad no instalada

Activado

Desactivado

Unidad instalada Activado Activado Activado Activado

Unidad no instalada Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado

Activado

Desactivado

Unidad instalada Bloqueado

Unidad no instalada No bloqueado

Unidad instalada

Unidad no instalada

10 de junio de 2005

7 6 5

4

4 3 2 1 0 7 6 5

5

4 3 2 1 0 7 6 5

6

7

4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0

Lectura

Descripción Señal de activación Sensor de relé inferior Sensor de transporte vertical (unidad de bandeja de papel opcional) Tamaño de papel de la tercera bandeja Tamaño de papel de cuarta bandeja Bloqueo del motor (unidad de la bandeja de papel opcional) Sensor de altura (unidad de la bandeja de papel opcional) Unidad instalada (unidad de la bandeja de papel opcional) Solenoide de liberación del accionamiento de fusión Señal de freno del motor principal Señal de accionamiento del motor principal Señal de dirección de giro del motor principal Tercer sensor de fin de papel Cuarto sensor de fin de papel Tercer sensor de altura de papel Cuarto sensor de altura de papel Unidad dúplex instalada Contador de totales Instalación de la unidad de la bandeja bypass Sensor de fin de papel bypass Tamaño de papel bypass 2 Tamaño de papel bypass 1 Tamaño de papel bypass 4 Tamaño de papel bypass 3 No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza Contador llave instalado Tarjeta llave instalada Señal Preparado (Ready) del motor del espejo poligonal No se utiliza

5-117

0 No detectada Activado Activado

1 Detectada Desactivado Desactivado

Activado Activado No bloqueado

Desactivado Desactivado Bloqueado

Activado

Desactivado

Unidad instalada

Unidad no instalada

Activado

Desactivado

No activa Activada

Activa Desactivada

No activa

Activa

Fin de papel Fin de papel Desactivado Desactivado Unidad instalada No detectado Detectada

Presencia de papel Presencia de papel Activado Activado Unidad no instalada Detectado No detectada

Fin de papel Activado Activado Activado Activado

Presencia de papel Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado

Detectado Detectada Preparado

No detectado No detectada No preparado

Tablas de servicio

Número Bit

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005 Lectura

Número

Bit

Descripción

8

7 6 5 4 3 2

Dip switch - 4 Dip switch - 3 Dip switch - 2 Dip switch - 1 No se utiliza Switch de seguridad de la puerta delantera – 5 V Switch de seguridad de la puerta delantera – 24 V Señal de Preparado (Ready) del motor principal No se utiliza Señal de relé desconectado Bloqueo del motor de la botella de tóner Cubierta derecha abierta Sensor de registro Bloqueo de ventilador de extracción Apertura de la cubierta de intercambio Sensor de desbordamiento de papel No se utiliza No se utiliza No se utiliza Sensor de relé superior Fin de papel de la primera bandeja Segundo sensor de elevación de papel Primer sensor de elevación de papel No se utiliza Tamaño de papel 1 en segunda bandeja Tamaño de papel 2 en segunda bandeja Tamaño de papel 3 en segunda bandeja Tamaño de papel 4 en segunda bandeja Tamaño de papel 1 en primera bandeja Tamaño de papel 2 en primera bandeja Tamaño de papel 3 en primera bandeja Tamaño de papel 4 en primera bandeja

1 0 7 6 5 9

10

4 3 2 1 0 7 8 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4

11

3 2 1 0

0 Activado Desactivado Desactivado Desactivado

1 Desactivado Activado Activado Activado

Activado

Desactivado

Desactivado

Activado

Preparado

No preparado

No detectada Bloqueado

Detectada No bloqueado

Cerrada Activado No bloqueado Cerrada

Abierta Desactivado Bloqueado Abierta

Activado

Desactivado

Activado Fin de papel Activado

Desactivado Presencia de papel Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

NOTA: Los números del 12 al 14 no se utilizan en esta máquina.

5-118

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

Comprobación de entrada del ARDF (SP6007) 1. Pase al modo SP y seleccione SP6007. 2. Especifique el número (1 – 11) del componente que desee comprobar. En la pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos, como se muestra a continuación. No obstante, sólo es válido el bit 0 de la parte derecha de la pantalla. 00000000 Bit

76543210

3. Compruebe el estado del bit 0 de cada componente de la tabla siguiente.

W2 W1

Lectura



Descripción

1 2 3 4 5 6 7 8

Sensor de ajuste de originales Sensor de anchura del original 1 (W1) Sensor de anchura del original 2 (W2) Sensor de longitud del original 1 (L1) Sensor de longitud del original 2 (L2) Sensor de borde posterior del original Sensor de cubierta de ADF Sensor de posición del alimentador de documentos Sensor de registro Sensor de salida Sensor de inversión

9 10 11

0 Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado Cubierta cerrada ADF cerrado

1 Papel detectado Papel detectado Papel detectado Papel detectado Papel detectado Papel detectado Cubierta abierta ADF abierto

Papel no detectado Papel no detectado Papel no detectado

Papel detectado Papel detectado Papel detectado

5-119

Tablas de servicio

B205S903.WMF

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

Comprobación de entrada del finisher (SP6117) 1. Pase al modo SP y seleccione SP6117. 2. Especifique el número (1 – 4) del componente que desee comprobar. En la pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación se explica el significado de la pantalla. 00000000 Bit

76543210

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit correspondientes de la tabla siguiente. Para finisher de 1000 hojas Número

Bit

Descripción

7

Sensor de posición de reposo de la banda de expulsión de la pila de papel No se utiliza Sensor de posición de reposo de las guías del emparejador Sensor de posición de reposo de la grapadora Sensor de entrada de la bandeja de grapado No se utiliza Sensor de salida de la bandeja inferior Sensor de entrada No se utiliza No se utiliza Señal de grapadora lista No se utiliza No se utiliza Sensor de grapado Sensor de posición de reposo del martillo para grapado Sensor de papel de la bandeja de grapado No se utiliza Sensor del límite inferior de la bandeja inferior No se utiliza Sensor de altura de la pila de papel No se utiliza No se utiliza Sensor de posición de reposo de desplazamiento Sensor de posición de reposo de la guía de salida

6 5 Grupo 1

4 3

Grupo 2

2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6

Grupo 3 (sólo finisher de 1.000 hojas)

5 4 3 2 1 0

5-120

Lectura 0 Activado

1 Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado Activado

Desactivado Desactivado

Activada

Desactivada

Activado Activado

Desactivado Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

Número

Grupo 4 (sólo finisher de 1.000 hojas)

Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

Descripción

0 No se utiliza No se utiliza No se utiliza No se utiliza Sensor de límite de papel de la bandeja Activado superior No se utiliza No se utiliza No se utiliza

Lectura 1

Desactivado

Para finisher de 500 hojas

1

2

Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0

Descripción

0 Sensor de límite de apilado próximo Activado Sensor de límite superior de la bandeja Activado Sensor de palanca Activado Sensor de altura de la pila de papel Activado Sensor de cubierta superior Cerrada Sensor de posición de reposo del Activado emparejador Sensor de salida Activado Sensor de entrada Activado No se utiliza No se utiliza No se utiliza Bloqueo de la unidad de grapado Bloqueada Sensor de cartucho de grapas Activado Sensor de fin de grapas Activado Sensor de posición de reposo del Activado martillo para grapado Switch de la cubierta de la unidad de Cerrada grapado

5-121

Lectura 1 Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Abierta Desactivado Desactivado Desactivado

No bloqueada Desactivado Desactivado Desactivado Abierta

Tablas de servicio

Número

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5.1.6

10 de junio de 2005

COMPROBACIÓN DE SALIDA

NOTA: En este modo, los motores siguen funcionando sin tener en cuenta las señales de los sensores de límite inferior o superior. Para evitar que los componentes eléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichos componentes estén en funcionamiento durante largos períodos de tiempo.

Comprobación de salida de la máquina principal (SP5804) 1. Active el modo SP5804. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee comprobar (consulte la tabla de la página siguiente). 3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente seleccionado. NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.

B205S904.WMF

Tabla de comprobación de salidas NOTA: Extraiga la bandeja antes de realizar las comprobaciones de salida 25, 26, 29 y 30. Número 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

En pantalla Main Motor (Fwd) [Motor principal (hacia adelante)] Main Motor (Rev) [Motor principal (hacia atrás)] Registration CL (Embrague de registro) Development CL (Embrague de revelado) Toner Bottle Motor (Motor de la botella de tóner) Exhaust Fan Motor (High Speed) [Motor del ventilador de extracción (alta velocidad)] Exhaust Fan Motor (Low Speed) [Motor del ventilador de extracción (baja velocidad)] By-pass Feed CL (Embrague de alimentación bypass) 1st Paper Feed CL (Primer embrague de alimentación de papel) 2nd Paper Feed CL (Segundo embrague de alimentación de papel) 1st Paper Tray Up (1ª bandeja de papel, arriba) 1st Paper Tray Down (1ª bandeja de papel, abajo) 2nd Paper Tray Up (2ª bandeja de papel, arriba) 2nd Paper Tray Down (2ª bandeja de papel, abajo) Paper Transport CL (Embrague de transporte de papel) Paper Transport CL2 (Embrague de transporte de papel 2)

5-122

Nombre de la pieza en el manual de servicio Motor principal (hacia adelante) Motor principal (marcha invertida). No utilizar. Embrague de registro No se utiliza Motor de suministro de tóner Ventilador de extracción (alta velocidad) Ventilador de extracción (velocidad baja) Embrague de alimentación bypass Embrague de alimentación de papel superior Embrague de alimentación de papel inferior Motor de elevación de papel superior (arriba) Motor de elevación de papel superior (abajo) Motor de elevación de papel inferior (arriba) Motor de elevación de papel inferior (abajo) Embrague relé superior Embrague relé inferior

10 de junio de 2005

17 21 22 23

En pantalla Fuser Drive Cancel SOL (Solenoide de liberación del accionamiento de fusión) Paper Transport CL3 (Embrague de transporte de papel 3) 3rd Paper Feed CL (Tercer embrague de alimentación de papel)

24

4th Paper Feed CL (Cuarto embrague de alimentación de papel) Paper Bank Motor (Motor de banco de papel)

25

3rd/LCT Tray Up (3ª bandeja/LCT arriba)

26

3rd/LCT Tray Down (3ª bandeja/LCT abajo)

27

4th Tray Up (4ª bandeja arriba)

28

4th Tray Down (4ª bandeja abajo)

29

Tandem Rear Fence Drive Motor – Fwd (Motor de accionamiento de la guía trasera tándem – hacia adelante) Tandem Rear Fence Drive Motor – Rev (Motor de accionamiento de la guía trasera tándem – hacia atrás) Tandem Fence SOL (Solenoide de la guía tándem) Exit Tray Shift Motor (Motor de salida de la bandeja de desplazamiento) Exit Junction Gate SOL (Upper Unit) [Solenoide de la compuerta de cruce de salida (unidad superior)] Exit Junction Gate SOL (Lower Unit) [Solenoide de la compuerta de cruce de salida (unidad inferior)] Duplex Inverter Motor (Rev) [Motor de inversión dúplex (hacia atrás)] Duplex Inverter Motor (Fwd) [Motor de inversión dúplex (hacia adelante)] Duplex Transport Motor (Motor de transporte dúplex) Duplex SOL (Solenoide dúplex)

30 31 32 33 34 41 42 43 44 51 52 53 54 60 61 62 81 82

Nombre de la pieza en el manual de servicio Solenoide de liberación del accionamiento de fusión Embrague relé (unidad de la bandeja de papel opcional) Embrague de alimentación de papel superior (unidad de la bandeja de papel opcional) Embrague de alimentación de papel inferior (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de bandeja (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de elevación de papel superior (arriba) (unidad de la bandeja de papel o LCT opcional) Motor de elevación de papel superior (abajo) (unidad de la bandeja de papel o LCT opcional) Motor de elevación de papel inferior (arriba) (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de elevación de papel inferior (abajo) (unidad de la bandeja de papel opcional) Motor de la guía posterior (hacia adelante) (LCT opcional) Motor de la guía posterior (marcha invertida) (LCT opcional) Solenoide de la guía lateral (LCT opcional) Motor de la bandeja de desplazamiento (bandeja de desplazamiento opcional) Compuerta de cruce de salida (unidad de intercambio opcional) Compuerta de cruce dúplex (unidad de intercambio opcional)

Motor de inversión dúplex (marcha invertida) (unidad dúplex opcional) Motor de inversión dúplex (hacia adelante) (unidad dúplex opcional) Motor de transporte dúplex (unidad dúplex opcional) Solenoide de compuerta de inversión (unidad dúplex opcional) Relay Fan Motor Motor del ventilador de refrigeración de la (Motor de relé de ventilador) unidad puente (unidad puente opcional) Relay Transport Motor (Motor de relé de Motor de accionamiento de la unidad transporte) puente (unidad puente opcional) Relay SOL (Solenoide de relé) Solenoide de compuerta de cruce (unidad puente opcional) Total Counter (Contador de totales) Contador de totales Polygon Motor (Motor de espejo poligonal) Motor del espejo poligonal Polygon Motor/LD (Motor poligonal/LD) Motor del espejo poligonal y diodo láser LD ON (Diodo láser activado) Diodo láser – No utilizar Duplex Unit Free Run 1 (Funcionamiento libre de Funcionamiento libre de la unidad dúplex la unidad dúplex 1) (sin papel) Duplex Unit Free Run 2 (Funcionamiento libre de Funcionamiento libre de la unidad dúplex la unidad dúplex 2) (con papel)

5-123

Tablas de servicio

Número

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

Comprobación de salida del ARDF (SP6008) 1. Active el modo SP6008. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee comprobar (consulte la tabla siguiente). 3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando. Nº 1 2 3 4 5 6 7

Descripción Motor de alimentación (hacia adelante) Motor de alimentación (hacia atrás) Motor de transporte (hacia adelante) Embrague de alimentación Solenoide de captación Solenoide de la compuerta de cruce Solenoide de estampación

Comprobación de salida del finisher (SP6118) 1. Active el modo SP6118. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee comprobar (consulte la tabla siguiente). 3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando. Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Descripción Finisher de 1.000 hojas Finisher de 500 hojas Motor de transporte superior Motor principal Motor de elevación de la bandeja de Motor de la bandeja de salida desplazamiento Motor del martillo para grapado Motor de la grapadora Motor de desplazamiento Motor del emparejador Motor de transporte inferior No se utiliza Motor de salida de la bandeja de No se utiliza desplazamiento Solenoide de la compuerta de cruce de No se utiliza bandeja Motor del emparejador No se utiliza Motor de la grapadora No se utiliza Solenoide de la compuerta de la No se utiliza grapadora Solenoide del rodillo de posicionamiento No se utiliza Motor de expulsión de la pila de papel No se utiliza Motor de la placa de transporte de salida No se utiliza No se utiliza Solenoide del rodillo de palas No se utiliza Solenoide del engranaje de la unidad de salida No se utiliza Solenoide de la palanca de altura de la pila de papel Motor de transporte

5-124

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

5.1.7

LISTAS DE DATOS SMC (SP5990)

1. Active el modo SP 5990 y seleccione el número correspondiente a la lista que desee imprimir. SMC (Listas de datos y de parámetros del sistema) 1 All Data List (Todas las listas de datos) 2 SP Mode Data List (Lista de datos de modos SP) 3 UP Mode Data List (Lista de datos de modos UP) 4 Logging Data List (Lista de datos de registro) 5 Self-Diagnostics Results List (Lista de resultados de 7 8 21 22 23

autodiagnóstico) NIB Summary (Resumen de NIB) Capture Log (Registro de capturas) Copy UP Mode List (Lista de modos UP de copia) Scanner SP Mode List (Lista de modos SP del escáner) Scanner UP Mode List (Lista de modos UP del escáner)

2. Pulse Execute (Ejecutar) en el panel táctil. 3. Seleccione “Single Face” (Por una cara) o “Both Face” (Por ambas caras), y pulse “Execute” (Ejecutar) para empezar a imprimir.

Tablas de servicio

4. Después de imprimir la lista, pulse Exit (Salir) dos veces para cerrar la pantalla de modos SP y volver al modo de copia.

5-125

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5.1.8

10 de junio de 2005

BORRADO COMPLETO DE MEMORIA (SP5801)

Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en la NVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes: SP2989 1-5 SP2990 1-5 SP2991 1-5 SP5811 1 SP590 7 SP7002 1

ID de PCU (sólo para Corea del Sur) ID de tóner original (sólo para Corea del Sur) Contador de tóner original (sólo para Corea del Sur) Número de serie de la máquina Ajuste del nombre del producto y nombre de la marca Plug & Play Valor del contador eléctrico de totales

Generalmente, este modo SP no debe utilizarse. Este procedimiento únicamente es necesario después de sustituir la NVRAM o si la copiadora no funciona correctamente porque la NVRAM está dañada. 1. Acceda al modo SP, ejecute SP5801 y pulse el número correspondiente al componente que desee inicializar. Nº 1 2 3

4 5 6 7

Se inicializa... All Clear (Borrado completo) Engine Clear (Borrado de la máquina) SCS

IMH Memory Clear (Borrado de memoria de IMH) MCS Copier application (Aplicación de copiadora) Fax application (Aplicación de fax)

8

Printer application (Aplicación de impresora)

9

Scanner application (Aplicación de escáner) Network application (Aplicación de red)

10 11

NCS

12

R-FAX

14

Clear DCS Settings (Borrado de ajustes de DCS) Clear UCS Settings (Borrado de ajustes de UCS) SRM Memory Clear (Borrado de memoria SRM) LCS Memory Clear (Borrado de memoria LCS)

15 18 19

Comentarios Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes. Inicializa todos los ajustes de registro de la máquina y los ajustes de proceso. (Servicio de control del sistema)/SRAM. Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los ajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla de mandos y la información de actualización de la ROM. Inicializa el sistema de archivos de imagen. (IMH: Image Memory Handler - Manipulador de memoria de imágenes) (Servicio de control de memoria). Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para los documentos almacenados. Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora. Inicializa el tiempo de reinicio del fax, la ID de registro de proceso, todos los ajustes de transmisión y recepción, los números de archivo de almacenamiento local y el temporizador de auricular descolgado. Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los programas registrados, los bit switches de SP de impresora y el contador CSS de la impresora. Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los modos SP del escáner. Elimina los archivos y las imágenes en miniatura de administración de la aplicación de archivos de red e inicializa la ID de inicio de sesión de trabajos. (Servicio de control de red). Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes de interface (también las direcciones IP), SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET. Inicializa la ID de registro de proceso, SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos y los números de archivo de almacenamiento local. Inicializa: SP5845 (Todos), SP5860 (Todos), SP5861 (Todos), SP5863, asuntos y documentos de escáner registrados. Inicializa: SP5846 (Todos), SP5801 15. Inicializa la información en la RAM no volátil. Inicializa la información en la RAM no volátil.

2. Pulse Execute (Ejecutar) y, a continuación, apague y encienda el interruptor de alimentación principal. 5-126

10 de junio de 2005

5.1.9

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DE APS (SP4301)

Cuando se activa este SP, en la pantalla de modos SP aparece un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación, se explica su significado. 00000000 Bit 76543210 1 = Papel detectado

L1 L3

L2

W2 W1

Bit

Descripción

7 6 5 4 3 2 1 0

L2 L3 W1 W2 No se utiliza L1 No se utiliza No se utiliza

5-127

Tablas de servicio

B205S905.WMF

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

10 de junio de 2005

5.1.10 PRESENTACIÓN DE LA SALIDA DEL SENSOR APS DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS (SP6901) Cuando se activa este SP, en la pantalla de modos SP aparece un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos. A continuación, se explica su significado. 00000000 Bit

76543210

1 = Papel detectado

W2 W1

B205S906.WMF

W1 W2

Grande 0 0

0 1

Bit

Descripción

7 6 5 4 3 2 1 0

No se utiliza No se utiliza W1 W2 L1 L2 L3 No se utiliza

5-128

1 0

Pequeño 1 1

10 de junio de 2005

MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

Dirección de alimentación del papel

5.1.11 MEDICIÓN DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE LA BANDA (NIP) (SP1109) OHP

B205S907.WMF

Si la página se arruga o la imagen se desplaza, puede ajustar la presión del rodillo de presión cambiando la posición de los muelles de presión. En este momento, también puede comprobar la anchura de contacto de la banda (NIP) con el modo SP1109 como se indica.

4. Coloque una hoja OHP (A4 / 8,5” x 11” lateralmente) en la bandeja bypass o en la segunda bandeja de papel. 5. Pulse la tecla Start (Inicio). La hoja OHP se detendrá en la unidad de fusión durante 20 segundos y después saldrá automáticamente. 6. Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) [A]. La relación entre la posición del muelle de presión y de la anchura de la banda es la siguiente. NOTA: Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) en el centro de la hoja OHP. Anchura de contacto de la banda (NIP)

1. Posición del muelle de presión Superior (posición por defecto)

5,2 ± 0,5 mm

Inferior

5,3 ± 0,5 mm

2. Modo de alimentación de sobres (palanca verde hacia abajo) en la posición del muelle de presión por defecto

4,7 ± 0,5 mm

Si la anchura no se encuentra en el rango especificado en la tabla, el muelle de presión debe sustituirse.

5-129

Tablas de servicio

1. Realice un giro libre (SP5802) con unas 50 hojas. 2. Active SP1109 y pulse la tecla “1”. 3. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para volver a la ventana del modo de copia.

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

5.2

10 de junio de 2005

ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

El procedimiento es el mismo para todos los módulos de firmware. NOTA: Si va a cambiar el firmware del escáner, imprima 5-990-22 y -23 (informes SMC para los ajustes del escáner) antes de comenzar este procedimiento. 1. Apague el interruptor de alimentación. 2. Retire la tapa de la ranura para tarjetas SD ( x 2). 3. Inserte la tarjeta SD [B] que contenga el software que desee descargar en la ranura C3 para tarjetas SD. 4. 5. 6. 7.

Abra la cubierta delantera. Encienda el interruptor de alimentación principal. Siga las instrucciones del panel de mandos. Supervise el estado de la descarga en el panel de mandos. • Mientras la descarga esté en curso, en el panel aparecerá el mensaje “Writing” (Escribiendo). Cuando la descarga haya finalizado, en el panel aparecerá el mensaje “Completed” (Terminado). • La tecla Start (Inicio) se ilumina de color rojo durante la descarga; y cuando ésta concluye, se enciende de nuevo de color verde (sólo para la descarga del “panel de mandos”).

PRECAUCIÓN Nunca desconecte la alimentación durante una descarga. Si lo hace mientras descarga el nuevo software, se dañarán los archivos del sector de arranque del controlador. 8. Después de confirmar que ha finalizado la descarga, apague el interruptor principal y retire la tarjeta SD. 9. Si necesita descargar más software, repita los pasos del 1 al 7. 10. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe si el nuevo software se carga y la máquina se inicia con normalidad. 11. Después de instalar el nuevo firmware del escáner, ejecute SP5-801-9 (Borrado completo de memoria – Aplicación de escáner). A continuación, introduzca los ajustes de escáner que difieran de los valores predeterminados (consulte los informes SMC impresos de 5-990-22 y -23 realizados antes). Importante Si la operación de descarga no se completa correctamente, aparece un mensaje de error en el panel. Repita el procedimiento de descarga. Si el segundo intento también falla: • Para el módulo del controlador, ajuste el bit 1 del DIP switch 1 del circuito del controlador a OFF (desconectado) y encienda la máquina. La máquina arranca desde la tarjeta SD. • Otros módulos. Reemplace el PCB oportuno.

5-130

10 de junio de 2005

5.3

REINICIO DE SOFTWARE

REINICIO DE SOFTWARE

El software puede reiniciarse en caso de que la máquina se bloquee. Para ello, utilice el siguiente procedimiento. Apague y encienda el interruptor de alimentación. - O bien Mantenga pulsadas las teclas al mismo tiempo durante más de 10 segundos. Cuando la máquina emita un sonido, suelte ambos botones. Después de que se muestre el mensaje “Now loading. Please wait” (Cargando. Espere) durante unos segundos, se abrirá la ventana del modo de copia. La máquina está lista para funcionar normalmente.

5.4 5.4.1

RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOS AJUSTES DE COPIA RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA

Puede volver a establecer los ajustes por defecto del sistema en el modo UP. Para ello, utilice el siguiente procedimiento. 1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador). y, después, pulse System Settings (Ajustes del Tablas de servicio

2. Mantenga presionada la tecla sistema). NOTA: Debe pulsar la tecla

primero.

B205S908.WMF

3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del sistema, pulse Yes (Sí). 4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).

5-131

RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOS AJUSTES DE COPIA10 de junio de 2005

5.4.2

RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE COPIA

Puede volver a establecer los ajustes predeterminados de copia en el modo UP. Para ello, utilice el siguiente procedimiento. 1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador). 2. Mantenga pulsada la tecla y, después, pulse Copier/Document Server Settings (Copiadora/Ajustes del Document Server). NOTA: Debe pulsar la tecla primero.

B205S909.WMF

3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del Document Server de la copiadora, pulse Yes (Sí). 4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).

5-132

HERRAMIENTAS DE USUARIO

10 de junio de 2005

5.5

HERRAMIENTAS DE USUARIO

Al modo de programa de usuario (UP) acceden los usuarios, los operadores y el personal de ventas y del servicio técnico. El modo UP sirve para especificar los ajustes predeterminados de la copiadora. El usuario puede restablecer los ajustes predeterminados cuando lo desee. ( 5.4)

5.5.1

CÓMO UTILIZAR EL MODO UP

Pantalla inicial del modo UP: Pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) Para activar el modo UP, presione User Tools/Counter (Herramientas de usuario/ Contador).

B205S910.WMF

En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse System Settings (Ajustes del sistema). Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next (Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice los ajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia.

B205S911.WMF

Funciones de copiadora/Document Server En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Copy/Document Server Settings (Ajustes de copia/Document Server). Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next (Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice los ajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia. 5-133

Tablas de servicio

Ajustes del sistema

HERRAMIENTAS DE USUARIO

10 de junio de 2005

Ajustes de impresora, fax y escáner En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Printer Settings (Ajustes de impresora), Facsimile (Fax) o Scanner Settings (Ajustes del escáner) para que aparezca la pantalla correspondiente; después, haga clic en la ficha para ver más ajustes. A continuación se muestra la pantalla Printer Features (Funciones de impresora).

B205S912.WMF

Consulta En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Inquiry (Consulta). Aparecerán los siguientes ajustes de modos SP. • Número de teléfono de servicio (SP58121) • Número de teléfono de ventas (SP8124) • Número de teléfono de consumibles (SP8123) • Nombre de tóner (SP-841)

B205S913.WMF

5-134

HERRAMIENTAS DE USUARIO

10 de junio de 2005

Contador En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Counter (Contador).

B205S914.WMF

Tablas de servicio

Aparecerán los siguientes contadores del modo SP. • Contador de copias (SP5045) • Contador de impresora (SP5045) Consulte los ajustes, pulse Print Counter Exit (Salir del contador de impresora) para regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia.

5-135

LEDS

5.6

10 de junio de 2005

LEDS

Controlador Número LED 1 LED 2

Normal Apagado Intermitente

Descarga de software del controlador Intermitente Intermitente

Error Apagado Encendido o apagado

Número LED 1

Normal Encendido

Descarga de software de la SBCU Encendido

LED 2

Intermitente

Encendido

Error Apagado o intermitente Encendido (salvo en la descarga) o apagado

SBCU

5.7

DIP SWITCHES

Controlador SW1 Número 1 2a7 8

DESACTIVADO Arranque desde la tarjeta SD Valor predeterminado: Desactivado DFU ---

ACTIVADO Valor predeterminado: Arranque desde la memoria ROM flash --Valor predeterminado DFU

SBCU SW102 Destino Japón Norteamérica Europa/Asia

1 DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO

Bit 2 3 DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO

SW103

DFU. No cambie estos ajustes.

5-136

4 DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO

10 de junio de 2005

5.8

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

Esta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración que permite al técnico del cliente guardar y recuperar la información sobre errores para su posterior análisis. Cada vez que se produce un error, la información de depuración se registra en la memoria volátil, pero esta información se pierde cada vez que la máquina se apaga y se enciende. Para guardar esta información de depuración, la función Save Debug Log ofrece dos opciones principales: • Activación de la función del registro de depuración para que la información sobre errores se guarde directamente en el HDD y pueda recuperarse más adelante. • Copia de la información sobre errores desde el HDD a una tarjeta SD. Cuando el usuario tenga problemas con la máquina, siga el procedimiento descrito a continuación para configurar la máquina de manera que la información sobre errores se guarde automáticamente en el HDD. Después, solicite al usuario que reproduzca el problema.

ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE DEBUG LOG

La información de depuración no se puede guardar mientras no se haya activado la función “Save Debug Log” (Guardar registro de depuración) y seleccionado un destino. 1. Active el modo SP. • Pulse S [Clear Modes (Borrar modos)] y utilice el teclado de 10 teclas para introducir . • Mantenga pulsada la tecla # [Clear/Stop (Borrar/Parar)] durante más de 3 segundos. • Pulse “Copy SP” en el panel táctil. • Introduzca y pulse . 2. Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse

.

COPY : SP-5857-001 Save Debug Log On/Off (1:ON 0:OFF) _1_ Initial 0

3. En el teclado del panel de control, pulse “1” y después . Esto activa la función Save Debug Log. NOTA: El valor predeterminado es “0” (OFF). Esta opción debe activarse para poder guardar la información de depuración.

5-137

Tablas de servicio

5.8.1

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

10 de junio de 2005

4. A continuación, seleccione el destino para guardar la información de depuración. Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse “2 Target”, escriba un “2” con la tecla del panel de mandos para seleccionar el disco duro como destino y pulse . COPY : SP-5-857-002 Save Debug Log Target (2:HDD 3:SD Card) _2_ Initial 2

NOTA: Seleccione “3 SD Card” para guardar la información de depuración directamente en la tarjeta SD si está instalada en la ranura de servicio. 5. Ahora pulse “5858” y especifique los eventos que desee guardar en el registro de depuración. SP5858 [Debug Save When (Guardar depuración cuando)] ofrece los siguientes elementos para elegir. 1 2 3 4

Engine SC Error (Error de SC de la máquina) Controller SC Error (Error de SC del controlador) Any SC Error (Cualquier error de SC) Jam (Atasco)

Guarda los datos cuando se genera un código SC relacionado con la máquina. Guarda los datos de depuración cuando se genera un código SC relacionado con el controlador. Guarda sólo los datos del código SC que especifique introduciendo el número del código. Guarda los datos relacionados con los atascos.

NOTA: Se puede seleccionar más de un evento. Ejemplo 1: para seleccionar los elementos 1, 2, 4 Pulse los elementos correspondientes. Pulse “ON” en cada selección. Este ejemplo muestra la selección de la opción “Engine SC Error”. COPY : SP-5-858-001 Debug Save When Engine SC Error OFF

ON

Ejemplo 2: para especificar un código SC Pulse “3 Any SC Error”, escriba el número del código SC de 3 dígitos con las teclas numéricas del panel de control y pulse . Este ejemplo muestra una entrada para SC670. COPY : SP-5-858-001 Debug Save When Any SC Error 670

NOTA: Si desea información más detallada sobre los números de códigos SC, consulte las tablas de SC en la sección “4. Localización de averías”.

5-138

10 de junio de 2005

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

6. A continuación, seleccione uno o más módulos de memoria para leer y guardar la información de depuración. Toque “5859”. Debajo de “5859” pulse el elemento de tecla apropiado para el módulo que desee guardar. Escriba el número de 4 dígitos apropiado y pulse . NOTA: Consulte las dos tablas siguientes para ver los números de 4 dígitos que hay que introducir para cada clave. El siguiente ejemplo muestra “Key 1” (Clave 1) con el número “2222” introducido. COPY : SP-5-859-001 Debug Save Key No. Key 1 2222

Las siguientes claves pueden ajustarse con los números correspondientes (las iniciales incluidas entre paréntesis indican los nombres de los módulos). Entradas de 4 dígitos para las claves 1 a 10 COPIADORA

4848 (COPIA) 2224 (BCU)

IMPRESORA ESCÁNER 2222 (SCS) 2223 (SRM) 256 (IMH) 1000 (ECS) 1025 (MCS) 4400 (GPS) 5375 (Escáner) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 4600 (GPS-PM) 3000 (NCS) 2000 (NCS) 2000 (NCS) 2224 (BCU)

WEB

5682 (NFA) 6600 (WebDB) 3300 (PTS) 6666 (WebSys) 2000 (NCS)

NOTA: El ajuste predeterminado para las claves 1 a 10 es cero (“0”). Significado de los acrónimos Acrónimo ECS GPS

GPS-PM

IMH MCS

NCS

Significado Engine Control Service - Servicio de control de la máquina GW Print Service - Servicio de impresión GW

Acrónimo NFA

GW Print Service – Print Module Servicio de impresión GW - Módulo de impresión Image Memory Handler - Manipulador de memoria de imágenes Memory Control Service - Servicio de control de memoria

PTS

Network Control Service - Servicio de control de red

WebDB

PDL

SCS SRM

Significado Net File Application - Aplicación NetFile Printer Design Language Lenguaje de diseño de impresora Print Server - Servidor de impresión System Control Service Servicio de control del sistema System Resource Management - Gestión de recursos del sistema Web Document Box - Buzón de documentos Web (Document Server)

La máquina está ajustada ahora para grabar la información de depuración automáticamente en el HDD (el destino seleccionado con SP5-857-002) para los eventos seleccionados con SP5-858 y los módulos de memoria seleccionados con SP5-859.

5-139

Tablas de servicio

Nº DE CLAVE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

10 de junio de 2005

Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes cuando realice este ajuste: • Observe que las entradas para las claves 1 a 5 son iguales para los módulos de memoria de Copia, Impresora, Escáner y Web. • El ajuste inicial de todos es cero. • Estos ajustes estarán en vigor hasta que usted los cambie. No olvide comprobar todos los ajustes, especialmente los de las claves 6 a 10. Para desactivar el ajuste de una clave, introduzca un 0 para esa clave. • Puede seleccionar cualquier número de claves de 1 a 10 (o todas) introduciendo los números de 4 dígitos correspondientes de la tabla. • No se pueden mezclar ajustes para los grupos (COPIADORA, IMPRESORA, etc.) para 006~010. Por ejemplo, si desea crear un registro de depuración de IMPRESORA, sólo deberá seleccionar los ajustes de las 9 selecciones disponibles en la columna “IMPRESORA”. • Un área del disco está reservada para guardar el registro de depuración. El tamaño de dicha área está limitado a 4 MB.

5-140

10 de junio de 2005

5.8.2

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE EL HDD

1. Introduzca la tarjeta SD en la ranura de servicio C3 de la copiadora. 2. Acceda al modo SP y ejecute SP5857 009 (Copiar HDD a tarjeta SD [últimos 4 MB]) para grabar los datos de depuración en la tarjeta. 3. Utilice un lector de tarjetas para copiar el archivo y envíeselo a su representante local de Ricoh por correo electrónico para su análisis, o simplemente envíe la tarjeta SD por correo ordinario.

5.8.3

REGISTRO MANUAL DE ERRORES

Puesto que automáticamente sólo se graban atascos y errores de SC en el registro de depuración, para los demás errores que se produzcan mientras el técnico del cliente no esté, enseñe a los clientes a realizar lo siguiente inmediatamente después de su aparición para guardar los datos de depuración. Estos problemas podrían bloquear el controlador o el panel. NOTA: Para utilizar esta opción, el técnico del cliente deberá haber activado previamente la opción Save Debug (Guardar depuración) (SP5857-001) y haber seleccionado el disco duro de destino (SP5857-002).

2. En el panel de mandos, escriba “01” y mantenga pulsada \ durante al menos 3 segundos hasta que la máquina emita un pitido. El registro de depuración se guardará en el disco duro para que los representantes de servicio puedan recuperarlo posteriormente con una tarjeta SD. 3. Apague y vuelva a encender la máquina para reanudar el funcionamiento. La información de depuración del error se guarda en el disco duro para que los representantes de servicio puedan recuperarla en su próxima visita copiándola desde el HDD a una tarjeta SD.

5-141

Tablas de servicio

1. Cuando se produzca el error, pulse J [Clear Modes (Borrar modos)] en el panel de mandos.

USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5.8.4

10 de junio de 2005

NUEVOS CÓDIGOS DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

SP5857-015 Copy SD Card-to-SD Card: Any Desired Key (Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier clave) Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información grabada directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por número de clave. La operación de copia se ejecuta en el directorio de registro de la tarjeta SD insertada en la misma ranura (esta función no copia de una ranura a otra). Cada tarjeta SD puede admitir 4 MB de datos. Durante la operación de copia se crean nombres de archivo exclusivos para los datos a fin de evitar sobrescribir archivos con el mismo nombre. Esto significa que se pueden copiar los datos de registro de más de una máquina en una misma tarjeta SD. Este comando no se ejecuta si no existe ningún registro en el HDD con el nombre de la clave especificada.

SP5857-016 Create a File on HDD to Store a Log (Crear un archivo en el HDD para almacenar un registro) Este SP crea un archivo de 32 MB para almacenar un registro en el HDD. Sin embargo, no es un archivo totalmente vacío. El archivo creado incluye el número “2225” como número de clave SCS y otra información no volátil. Aunque no se ejecute este SP, se crea un archivo en el HDD cuando se almacena el primer registro en el HDD, pero esta operación lleva tiempo. Esto genera la posibilidad de poder desconectar y conectar la máquina antes de que el registro se cree por completo. Si ejecuta este SP para crear el archivo de registro de antemano, se reducirá enormemente la cantidad de tiempo necesaria para adquirir la información de registro y guardarla en el HDD. Con el archivo ya creado en el HDD para el archivo de registro, sólo hay que grabar los datos; no es necesario crear un nuevo archivo de registro. Para crear un nuevo archivo de registro, ejecute SP5857-011 para borrar los datos del registro de depuración del HDD y después ejecute este SP (SP5857-016).

SP5857-017 Create a File on SD Card to Store a Log (Crear un archivo en la tarjeta SD para almacenar un registro) Este SP crea un archivo de 4 MB para almacenar un registro en una tarjeta SD. Sin embargo, no es un archivo totalmente vacío. El archivo creado incluye el número “2225” como número de clave SCS y otra información no volátil. Aunque no se ejecute este SP, se crea un archivo en la tarjeta SD cuando se almacena el primer registro en la tarjeta SD, pero esta operación lleva tiempo. Esto genera la posibilidad de poder desconectar y conectar la máquina antes de que el registro se cree por completo. Si ejecuta este SP para crear el archivo de registro de antemano, se reducirá enormemente la cantidad de tiempo necesaria para adquirir la información de registro y guardarla en la tarjeta SD. Con el archivo ya creado en la tarjeta SD para el archivo de registro, sólo hay que grabar los datos; no es necesario crear un nuevo archivo de registro. Para crear un nuevo archivo de registro, ejecute SP5857-012 para borrar los datos del registro de depuración de la tarjeta SD y después ejecute este SP (SP5857017).

5-142

10 de junio de 2005

6.1 6.1.1

DETALLES ASPECTOS GENERALES COMPONENTES MECÁNICOS 1

2

3

4

5

6

7 8

28 9 27

10 11

26

12 13 14 25

15 16

24

17

23

18 19 20

B205D903.WMF

22

21

6-1

Descripciones detalladas

6.

ASPECTOS GENERALES

ASPECTOS GENERALES

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

Segundo escáner Sensor de anchura del original Lámpara de exposición Primer escáner Sensor de longitud del original Lente Motor del escáner Circuito SBU Rodillo de salida Rodillo de calor de fusión Rodillo de presión de fusión Unidad de limpieza Tambor OPC Rodillo de transferencia

10 de junio de 2005

15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.

6-2

Rodillo de revelado Sensor ID Rodillo de registro Almohadilla de fricción Rodillo de alimentación de papel Sensor de tamaño del papel Placa inferior Calefactor de bandeja Motor del espejo poligonal. Unidad láser Soporte de la botella de tóner Rodillo de carga del tambor Calefactor anticondensación Sensor de posición de reposo del escáner

10 de junio de 2005

TRAYECTO DEL PAPEL

1 2

8

3

4

5 7 6

B205D904.WMF

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

ADF opcional Clasificador de una bandeja opcional Unidad de intercambio opcional Unidad dúplex opcional Bandeja de alimentación bypass opcional Unidad de bandeja de papel opcional Finisher de 1.000 hojas opcional Unidad puente opcional

6-3

Descripciones detalladas

6.1.2

ASPECTOS GENERALES

ASPECTOS GENERALES

6.1.3

10 de junio de 2005

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

Para ver la ubicación de los componentes, consulte la disposición general de componentes eléctricos en el reverso del diagrama punto a punto. Símbolo Motores M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7

Nombre

Función

Escáner Espejo poligonal Principal Extractor Elevación de papel superior Elevación de papel inferior Suministro de tóner

Acciona el primer y el segundo escáner. Hace girar el espejo poligonal. Acciona los componentes de la unidad principal. Refrigera el área que rodea la unidad de fusión. Eleva la placa inferior de la primera bandeja de papel. Eleva la placa inferior de la segunda bandeja de papel. Hace girar la botella de tóner para suministrar tóner a la unidad de revelado.

Embragues magnéticos Alimentación de papel MC1 superior Alimentación de papel MC2 inferior MC3 Relé superior MC4 Relé inferior MC4 Registro Switches SW1

Principal

SW2

Cubierta superior derecha

SW3

Cubierta derecha

SW4

Cubierta inferior derecha

SW5

Tamaño de papel superior

SW6

Tamaño de papel inferior

SW7

Detección de PCU nueva

SW8

Seguridad de cubierta delantera

SW9

Funcionamiento

Inicia la alimentación de papel desde la primera bandeja de papel. Inicia la alimentación de papel desde la segunda bandeja de papel. Acciona los rodillos de relé superiores. Acciona los rodillos de relé inferiores. Acciona los rodillos de registro. Suministra alimentación a la máquina. Si está apagado, la máquina no recibe alimentación. Detecta si la cubierta superior derecha está abierta o cerrada. Corta la línea de alimentación +5VLD y +24 V DC y detecta si la cubierta derecha está abierta o cerrada. Detecta si la cubierta inferior derecha está abierta o cerrada. Determina el tamaño del papel colocado en la bandeja de papel superior. Determina el tamaño del papel colocado en la bandeja de papel inferior. Detecta si se ha instalado una PCU nueva. Sólo para Japón Corta la línea de alimentación +5VLD y +24V DC y detecta si la cubierta delantera está abierta o cerrada. Proporciona alimentación para el funcionamiento de la máquina. La máquina sigue recibiendo alimentación aunque este interruptor esté apagado.

6-4

10 de junio de 2005

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20

Nombre

Función

Notifica a la CPU el momento en el que el primer y el segundo escáner están en posición de reposo. Tapa del cristal de Notifica a la CPU si el cristal de exposición está subido exposición o bajado (con relación a las funciones APS/ARE). Detecta la anchura del original. Se trata de uno de los Anchura del original sensores de APS (Selección automática del papel). Detecta la longitud del original. Se trata de uno de los Longitud de original 1 sensores de APS (Selección automática del papel). Detecta la longitud del original. Se trata de uno de los Longitud de original 2 sensores de APS (Selección automática del papel). Detecta la cantidad de tóner que hay en la unidad de Densidad de tóner (TD) revelado. Fin de papel de la primera Notifica a la CPU si la primera bandeja se ha quedado bandeja sin papel. Fin de papel de la segunda Notifica a la CPU si la segunda bandeja se ha quedado bandeja sin papel. Detecta la densidad de varios patrones y la reflectancia Densidad de imagen (ID) del tambor para el control del proceso. Detecta si se produce un desbordamiento de papel en Desbordamiento de papel la bandeja de copias incorporada. Salida del papel Detecta problemas de alimentación de papel. Relé superior Detecta problemas de alimentación de papel. Relé inferior Detecta problemas de alimentación de papel. Detecta problemas de alimentación y controla el Registro temporizador de encendido del embrague de registro. Elevación de papel de Detecta si el papel de la primera bandeja de papel primera bandeja alcanza la altura de alimentación. Elevación de papel de Detecta si el papel de la segunda bandeja de papel segunda bandeja alcanza la altura de alimentación. Altura de papel de primera Detecta la cantidad de papel que hay en la primera bandeja – 1 bandeja. Altura de papel de primera Detecta la cantidad de papel que hay en la primera bandeja – 2 bandeja. Altura de papel de segunda Detecta la cantidad de papel que hay en la segunda bandeja – 1 bandeja. Altura de papel de segunda Detecta la cantidad de papel que hay en la segunda bandeja – 2 bandeja. HP de escáner

6-5

Descripciones detalladas

Símbolo Sensores

ASPECTOS GENERALES

ASPECTOS GENERALES

Símbolo PCB PCB1 PCB2 PCB3 PCB4 PCB5 PCB6 PCB7 PCB8 PCB9

10 de junio de 2005

Nombre Controlador PSU (fuente de alimentación eléctrica) SBCU (unidad de control del escáner y de la máquina base) SBU (unidad del circuito de sensores) Estabilizador de la lámpara LDD (driver del diodo láser) Panel de mandos Alimentación de alta tensión Memoria (opción)

IPU (unidad de procesamiento de imagen) Solenoides Liberación del SOL1 accionamiento de fusión Lámparas PCB10

Función Controla todas las aplicaciones, tanto directamente como a través de otros circuitos de control. Proporciona corriente continua al sistema y corriente alterna a la lámpara de fusión y a los calefactores. Controla la lámpara de fusión y las piezas mecánicas de la máquina. Contiene el dispositivo acoplado de carga (CCD) y envía una señal de vídeo al circuito IPU. Estabiliza la alimentación a la lámpara de exposición. Controla el diodo láser. Controla el panel de mandos. Proporciona alta tensión al rodillo de carga del tambor, al rodillo de revelado y al rodillo de transferencia. Amplía la capacidad de memoria para las funciones de la copiadora, la impresora y el escáner. Realiza las funciones de procesamiento de imagen. Libera el accionamiento de la unidad de fusión.

Aplica luz de alta intensidad al original durante la exposición. L2 Lámpara de fusión principal Calienta la parte central del rodillo de calor. Lámpara de fusión Calienta los dos extremos del rodillo de calor. L3 secundaria Lámpara de extinción Neutraliza la carga que queda en la superficie del L4 tambor después de la limpieza. Calefactores Se activa cuando el interruptor de alimentación H1 Anticondensación (opción) principal está apagado a fin de evitar que se forme vapor en el sistema óptico. Se activa cuando el interruptor de alimentación H2 Bandeja (opción) principal está apagado a fin de evitar que se forme vapor en torno de las bandejas de papel. Otros Abre el circuito de la lámpara de fusión en caso de TS1 Termostatos de fusión recalentamiento de la unidad de fusión. TH1 Termistores de fusión Detecta la temperatura del rodillo de calor. Detector de sincronización Detecta el rayo láser al principio del escaneo principal. LSD 1 láser CO1 Contador mecánico Cuenta el número total de impresiones realizadas. Se utiliza para controlar el uso autorizado. Si se activa CO2 Contador llave (opción) esta función para la operación de copia, ésta no se podrá llevar a cabo si la opción no se ha instalado. L1

Lámpara de exposición

6-6

10 de junio de 2005

6.1.4

ASPECTOS GENERALES

DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS MOTRICES Escáner

1

B205D905.WMF

2 Fusión 3

4 5 6 7

B205D906.WMF

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Motor de accionamiento del escáner Motor principal Embrague de registro Embrague de alimentación de papel superior Embrague superior de transporte Embrague de alimentación de papel inferior Embrague inferior de transporte

6-7

Descripciones detalladas

Accionamiento de PCU/Transferencia

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS VISTA GENERAL Controlador GW

Tarjetas SD (x 3)

SDRAM

SSCG

VLCDC

SG3-NEO

CCUDR V

FCU

Sincronización serie

FCU

Ajuste LD

LD

P-MACA

Motor de escaneo

ROM/Carte 2 MB

RAM 128 KB

RAM 128 KB

CPU G8

+5V +24 V +12 V CERO X

Exp. E/S GATEX

CALEFACTOR ACTIVADO

Lámparas de fusión x 2

AN Termistores x 2

AN

PWM

Otros motores

Alimentación eléctrica

Motor principal

Otros

Sensor de la máquina

Actuador de la máquina

Bloqueo por moneda RK3/4

Finisher de 500/ 1000 hojas

Unidad puente/ desplazamiento

Unidad dúplex

Bandeja de 1 separador

Unidad de intercambio

Bypass

UART

UART

SBCU

Accionamiento de AC

D/D 1

EPROM 1 KB

Calefactores de bandeja

SCI

D/D 2

PSU CISC H8S/2350

DRIVER

Control de salida

UART

Motor de espejo poligonal

BLOQUEO CONTRASEÑA

+5VE

Detector sincron.

Reg. lámpara

ICIB

LCT/banco

LÍNEA 1 TEL1

LDB

LVDS

Control LD

GAVD TYPE-R

Ri1003 A

LÍNEA

FACE3

ODIC Ri1003 A

Bus local

Sensor APS

Control de impresión

SCI

Lámpara de exposición

I/F

Generación de temporización GASBUP

DIMM RAM

Syn. Serial

Procesamiento de imágenes

ADC Procesamiento analógico LM98513

SG3-NEC

CCUIF

MBU

SBU

LÍNEA 3

N-IP

F-ROM

IPU CCD de 4,7 µ

LÍNEA 2

MK1I/F

UART

LCDC

USB2.0 NIC

Bus SM

SEEP ROM

ASIC Shaker

ASIC Trumpet

SSTL2

PCI (RAPI)

RAM-DIMM RAM-DIMM

Chargeur automatique de documents

SPI

RISC

ATA 100

LCD (640 x 240) y panel táctil

RTC

TARJETA SD

HDD

OPU

NVRAM

Bus PCI

CIircuito de interface IEEE1284 B679 Opción Circuito de interface IEEE1394 B581 RIO3 x 2 Circuito de interface IEEE802.11b G813 Unidad de interface Bluetooth B736 Convertidor de formatos de archivo (MLB) B609

UART

6.2.1

FCU-I/F

6.2

10 de junio de 2005

B205D910.WMF

6-8

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

En esta sección se incluye un resumen de las nuevas funciones de los circuitos de esta máquina: • Controlador GW. Controla la memoria y las opciones de fax/escáner/impresora Importante: Los interfaces NIB (Circuito de interface de red) y USB 2.0 están integradas en el circuito del controlador y no requieren instalación. • SBCU (unidad de control del escáner y de la máquina base). Es el circuito de control del escáner y la máquina base. Controla las siguientes funciones: • Secuencia de la máquina • Control de temporización de componentes periféricos • Control de procesamiento de imágenes y control de vídeo • Control de funcionamiento • Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la impresora y del escáner • Control del circuito de alimentación de alta tensión • Control de fusión • SBU (unidad del circuito de sensores). Convierte las señales analógicas en señales digitales de 8 bits, y después las envía a la IPU para su procesamiento. • IPU (unidad de procesamiento de imagen). El circuito IPU lleva a cabo el procesamiento de la imagen (por ejemplo sombreado automático, filtro, ampliación, procesamiento de escalas), y finalmente envía los datos al circuito de alimentación de LD. La IPU también funciona como placa principal porque tiene los puntos de conexión para el controlador GW y la FCU. El circuito ICIB (circuito de interface de copia no válida) también se conecta directamente a la IPU • LDB (driver del diodo láser). El circuito del diodo láser se controla directamente mediante el GAVD montado en la IPU. • Panel de mandos. La LCD del panel de mandos se controla mediante el VLCDC montado en el LCDC (controlador de LCD). • PSU (fuente de alimentación eléctrica). El circuito de alimentación AC es el mismo que el del modelo anterior. La PSU recién diseñada sólo consume 1 W cuando la máquina no está en funcionamiento, una disminución de 12 W. • Unidad de fax B766. La unidad FCU (unidad de control de fax) es nueva (también se usa en otros modelos nuevos). La unidad de fax es una opción de esta máquina. La NCU (circuito de control de red), que interconecta la unidad de fax y la red telefónica, está incorporada en la FCU.

6-9

Descripciones detalladas

10 de junio de 2005

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6.2.2

10 de junio de 2005

CIRCUITO DEL CONTROLADOR Normalmente ACT.

PONCTL Ctrl 1.3VEP

Función de ahorro de energía de la máquina DESACTIVADA

1.8VE

1.5VEP 3.3VE

2.5VEP 3.3VEP

SSCG ICS960009

5V I/F de CPU

5VE

LVC245

HDD(1) DE CONTROL HDD(1) DE DATOS ATA100

LVC244

Conector

Extensión

HDD1

CPU (RM7035C-466)

HDD(1) DE CONTROL HDD(1) DE DATOS

DATA HDD(2)

SD

SD

DDR SDRAM

LV07

Trumpet

DEPURAR

SD de arranque

SSTL_2 I/F

ASIC

I/F DE SD

I/F DE DEPURACIÓN (0) I/F DE DEPURACIÓN (1)

I/F DE DEPURACIÓN (0) I/F DE DEPURACIÓN (1)

I2C(GIO) BUS PCI (Rapi64)

SDCLK

I/F PEACE

(Ri03)

I/F DE PANEL

I/F DE PANEL PCI I/F (PCICMD 3:0) BUFDIR PCI I/F (PCIAD 15:0)

TCLK

PHY

NIC

USB

LVC125

100Base

MII I/F

FLASH

LVC244

LAL(16:9) LVC374

PCI I/F (PCIAD 16:1)

Shaker Bassoon

USB2.0 I/F

LAL(8:1)

LVC244

ALVC245 VHCT244

ASIC ASIC

PCI I/F (PCIAD 16:1)

LVC244

Control de ahorro de energía

RCS0 RCS 1

LVC245

Seleccionable

SD(A) I/F

LV07

Control de ahorro de energía

Ranura de circuito (RIO3) opcional nº 2

BUS PCI66 (32 bits) / BUS LOCAL

S D

I/F de SD externa (puerto B)

I/F CSS

ALVC244

I/F PEACE

VHCT VHCT 244 244

I/F CSS

S SD

I/F DE MÁQUINA PEACE CSS SD

Ranura de circuito opcional nº 1

16MB LAH(24:7)

AHLE OE/WE

LD(15:0) LD(8:0)

OSC 25MHz RTC

I2C

ROM SEGURA x2 EEPROM

NVRAM

SPI1

SDCLK

SPI2 USBCLK

TIO I/F

XTL 30MHz SSCG

ICS960008

B205D926.WMF

Como su propio nombre indica, el controlador controla todas las aplicaciones, incluidas la copiadora, la impresora, el escáner y las aplicaciones de fax. Para añadir la impresora opcional, o la función del escáner, debe insertarse una tarjeta SD en una ranura para tarjetas SD del controlador. Sin embargo, la opción de fax requiere también la instalación de una FCU.

6-10

10 de junio de 2005

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

B205/B209

C1 es para la impresora/escáner B767. C2 es para la opción PostScript3 B757 o para la opción de unidad DOS B735.

D007/D008

C1 es para la unidad de impresora/escáner D310, la unidad de impresora D313 o la unidad RPCS D314. C2 es para PostScript3 D318. La opción de unidad DOS B735 se combina con la tarjeta SD de opciones de impresora que hay en C1, o puede residir en C1 sólo si no hay ninguna unidad de impresora instalada.

• Ranuras de opciones de circuito 1, 2. Sólo pueden instalarse las siguientes opciones en la Ranura 1 o la Ranura 2: circuito de interface IEEE1284 B679 (Centronics), IEEE802.11b G813 (LAN inalámbrica), circuito de interface IEEE1394 B581 (FireWire), Unidad de interface Bluetooth B736. El convertidor de formatos de archivo B609 (MLB) puede instalarse en cualquier ranura: NOTA: IEEE1394 se usa sólo con máquinas de la serie B205/B209. Las máquinas de la serie D007/D008 no utilizan IEEE1394. • ROM flash. Almacena el programa. Capacidad máxima: 16 MB. • USB. El interface para los dispositivos USB 2.0. Admite tanto los modos de baja como de alta velocidad. Soporte USB integrado en el controlador. No se requiere instalación para la función USB. Sin embargo, SP5985 001 debe ajustarse a “1” para activar las funciones de red. • NIB. La conexión de interface Ethernet. Soporte de red integrado en el controlador. No se requiere instalación para la función de red. Sin embargo, SP5985 002 debe ajustarse a “1” para activar las funciones de red. • NVRAM. La memoria de 64 MB (32 MBx2) que almacena muchos ajustes: ajustes del modo SP, ajustes del modo UP, información de registro del sistema, cuentas de usuario, etc. Además, el número de cuentas de usuario puede aumentarse instalando una NVRAM opcional (EEPROM).

6-11

Descripciones detalladas

ASCI Trumpet. Contiene los chips del controlador GW dedicado de los recursos compartidos (la CPU, memoria y hardware del HDD) para las funciones de copia e impresión. • CPU (RM7035C-466). La unidad de procesamiento central que controla el funcionamiento del circuito del controlador. • HDD. Se puede conectar un disco duro (HDD) de 2,5" (más de 20 GB) mediante un I/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican en la tabla siguiente. • SD (C3 de arranque). Ranura de servicio para actualizaciones de versiones de firmware, transferencia de aplicaciones a otras tarjetas SD, y carga/descarga del contenido de la NVRAM. • DDR-SDRAM. La memoria de imágenes para la función de impresora; en ella se realiza la compresión de la imagen, la rotación de la imagen y otras operaciones. (Estándar: 128 MB, Opción: 256 MB) ASIC Shaker. Controla las siguientes funciones: USB, Ethernet, PCI (circuitos opcionales para Bluetooth, FireWire, LAN inalámbrica y Centronics), serie de depuración, I2C, aplicaciones de tarjetas SD montadas en ranuras de tarjetas SD C1 y C2, y opciones de ahorro de energía. • SD. Es el interfaz para las ranuras de tarjeta SD C1 y C2. C1 es para la impresora/escáner B767. C2 es para la opción PostScript3 B757 o para la opción de protección contra sobreescritura de datos Data Overwrite Security B735.

ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

10 de junio de 2005

Las particiones del disco duro se indican en la tabla siguiente. Partición Sistema de archivos 1 Sistema de archivos 2 Sistema de archivos 3 Almacenamiento local 2 (LS) de imágenes* Temp imagen Imágenes en miniatura SAF Historial de trabajos Libreta de direcciones

Tamaño (MB) 500 500 2.000 3.955 3.870 300 200 300

Transferencia de imágenes Captura Depuración

1.002

SDK Registro de depuración Mail Box Otros Total

1.200 150

*1 *2 *3

500 500

200 542 15.629

Función Fuentes y formularios descargados Área de almacenamiento de procesos en la cola Área de datos de trabajo Document Server, almacenamiento local Clasificación, impresiones de prueba, impresiones bloqueadas Almacena imágenes en miniatura SAF

Sin alimentación Permanece Permanece 1

Permanece* 3 Permanece* Se borra*

3

Permanece

Historial de trabajos Almacena los datos de la libreta de direcciones Almacena imágenes para su transferencia

Permanece Permanece

Almacena las imágenes capturadas Área de objetos y de intercambio para depuración Se usa para la aplicación SDK Registro de depuración

Permanece Permanece

Almacena imágenes para el mailbox Varios ---

Permanece Permanece ---

Permanece

Permanece Permanece

Se utiliza para el Document Server. Cuando una aplicación utiliza una página con imágenes, primero emplea la zona de almacenamiento local (LS) de imágenes. Si esta área no está disponible, utiliza el área de almacenamiento temporal TMP de imágenes. Se usa normalmente para aplicaciones de almacenamiento de datos de copia, impresora, fax y escáner. Capacidad de almacenamiento: aproximadamente 9.000 páginas (3.000 archivos)

6-12

10 de junio de 2005

6.3

PROCESO DE COPIA

PROCESO DE COPIA

1 B205D908.W MF

7 8 9

2 6 3 5

B205D907.WMF

1. EXPOSICIÓN Una lámpara de xenón expone el original. La luz que se refleja del original pasa al dispositivo acoplado de carga (CCD), donde se convierte en una señal de datos analógica. Estos datos se convierten en una señal digital, se procesan y se almacenan en la memoria. En el momento de la impresión, los datos se recuperan y se envían al diodo láser. En procesos multicopia, el original se escanea sólo una vez y se almacena en la memoria. 2. CARGA DEL TAMBOR En la oscuridad, el rodillo de carga envía una carga negativa al tambor OPC (fotoconductor orgánico). La carga permanece en la superficie del tambor porque el nivel del OPC tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad.

6-13

Descripciones detalladas

4

PROCESO DE COPIA

10 de junio de 2005

3. EXPOSICIÓN AL LÁSER Los datos procesados del original escaneado se recuperan de la memoria y se transfieren al tambor mediante un rayo láser, de modo que se forma una imagen eléctrica latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que permanezca como una imagen latente en el tambor dependerá de la intensidad del rayo láser, que se controla mediante el circuito IPU. 4. REVELADO El cepillo revelador magnético de los rodillos de revelado está en contacto con la imagen latente de la superficie del tambor. Las partículas de tóner son atraídas electrostáticamente hacia las áreas de la superficie del tambor donde el láser ha reducido la carga negativa del tambor. 5. SENSOR DE ID El láser forma un patrón del sensor en la superficie del tambor. El sensor ID mide la reflectancia del patrón. La señal de salida es uno de los factores que se utilizan para controlar el suministro de tóner. Además, el sensor ID mide la reflectancia de la superficie del tambor. La señal de salida se utiliza para controlar la tensión del rodillo de carga. 6. TRANSFERENCIA DE LA IMAGEN El papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y el rodillo de transferencia en el momento adecuado para alinear el papel de copia y la imagen revelada en la superficie del tambor. A continuación, el rodillo de transferencia aplica una carga positiva elevada al reverso del papel. Esta carga positiva hace que las partículas de tóner pasen de la superficie del tambor al papel. En ese mismo instante, el papel es electrostáticamente atraído hacia el rodillo de transferencia. 7. SEPARACIÓN DEL PAPEL El papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción electrostática que se produce entre el papel y el rodillo de transferencia. La placa de descarga ayuda a separar el papel del tambor. 8. LIMPIEZA La lámina de limpieza retira el resto de tóner de la superficie del tambor una vez que la imagen se ha transferido al papel. 9. EXTINCIÓN La luz de la lámpara de extinción neutraliza eléctricamente la carga de la superficie del tambor.

6-14

10 de junio de 2005

6.4 6.4.1

ESCANEO

ESCANEO VISTA GENERAL [E]

[A]

[C]

[B]

[D]

[F]

B205D520.WMF

Descripciones detalladas

La lámpara de exposición ilumina el original (una lámpara de xenón en este modelo) [A]. La imagen se refleja en un dispositivo acoplado de carga (CCD) [B] mediante el primer, el segundo y el tercer espejo y a través de una lente [C]. El primer escáner [D] se compone de la lámpara de exposición, un reflector [E] y el primer espejo [F]. Un estabilizador de lámpara activa la lámpara de exposición. La luz reflejada por el reflector tiene prácticamente la misma intensidad, para reducir las sombras en los originales pegados.

6-15

ESCANEO

6.4.2

10 de junio de 2005

ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER [H] [G] [A]

[B]

[C] [D]

[G]

[E]

[F] B205D909.WMF

[E] Un motor paso a paso acciona el escáner. Este motor [C] acciona el primer y el segundo escáner [A, B] mediante la correa dentada [D], la polea de tracción del escáner [E], el eje motor del escáner [F] y dos cables del escáner [G]. - Modo libro El circuito de transmisión del escáner controla y pone en funcionamiento el motor de accionamiento del escáner. En modo de tamaño real, la velocidad del primer escáner es de 150 mm/s durante el escaneo. La velocidad del segundo escáner es la mitad de la del primero. En modo de ampliación o reducción, la velocidad de escaneo depende de la escala de reproducción. La velocidad de retorno es siempre la misma, ya sea en modo de tamaño real o en modo de ampliación. La longitud de la imagen en el sentido de escaneo secundario se cambia modificando la velocidad del motor de accionamiento del escáner; en el sentido de escaneo principal se cambia mediante el proceso de imagen en el circuito IPU. La reproducción en el sentido de escaneo secundario puede ajustarse cambiando la velocidad del motor de accionamiento del escáner utilizando el modo SP4008. La escala de reproducción en el sentido de escaneo principal puede ajustarse con SP4009. - Modo ADF Los escáneres se mantienen siempre en la posición de inicio (el sensor H.P. del escáner [H] detecta el primer escáner) para escanear el original. El motor del ADF transporta el original a través del alimentador automático de documentos. En el modo de reducción/ampliación, la longitud de la imagen se cambia modificando la velocidad del motor del alimentador automático de documentos. La escala de reproducción en el sentido de escaneo principal se realiza en el circuito IPU, como en el modo libro. La reproducción en el sentido de escaneo secundario puede ajustarse cambiando la velocidad del motor del ADF con SP6006. En la dirección de escaneo principal, puede ajustarse con SP4009, como en el modo libro.

6-16

10 de junio de 2005

6.4.3

ESCANEO

DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE LOS ORIGINALES: MODO CRISTAL DE EXPOSICIÓN [D] [A]

[B]

B205D554.WMF

La cavidad del sistema óptico para la detección del tamaño del original está provista de cinco sensores reflectivos en tres unidades APS [A], [B] y [C]. Los sensores de anchura del original [A] detectan la anchura del original y los sensores de longitud del original [B] y [C] detectan su longitud. Se trata de los sensores de selección automática del papel (APS, Auto Paper Select). Cada uno de los sensores APS es un fotosensor reflectivo. Mientras la máquina está encendida, estos sensores están activos y la información de tamaño del original se envía siempre a la CPU. Sin embargo, la CPU sólo comprueba los datos si el sensor de la cubierta de la placa [D] está activado. Esto ocurre cuando la placa se sitúa a unos 15 cm por encima del cristal de exposición, por ejemplo, mientras se está cerrando. La CPU puede reconocer el tamaño del original a partir de la combinación de las señales de activado/desactivado que emiten los sensores APS. Si la operación de copia se realiza con la placa completamente abierta, la CPU determina el tamaño del original a partir de las salidas que emiten los sensores al pulsar la tecla Start (Inicio).

6-17

Descripciones detalladas

[C]

ESCANEO

10 de junio de 2005

L1 L3

L2

W2 W1

B205D913.WMF

Tamaño del original Versión Versión A4/A3 LT/DLT A3 11" x 17" B4 10" x 14" Foolscap 8,5" x 13" A4-L 8,5" x 11" B5-L A4-S 11" x 8,5" B5-S A5-L, A5-S

Sensor de longitud

Sensor de anchura

L3

L2

L1

W2

W1

O O O O O X X X

O O O O X X X X

O O X X X X X X

O O X X X O O X

O X X X X O X X

NOTA: L: Longitudinal, S: Lateral, O: Alto (papel presente) X: Bajo Si se producen otra combinaciones, el mensaje “CANNOT DETECT ORIG. SIZE” ORIGINAL” (IMPOSIBLE DETECTAR EL TAMAÑO DEL ORIGINAL) aparecerá en la pantalla del panel de mandos (si no se ha modificado el valor predeterminado de SP 4-303). En la tabla anterior se indican las salidas de los sensores para cada tamaño de original. Con este método de detección del tamaño del original no es necesario realizar un escaneo previo y aumenta la productividad de la máquina. No obstante, si se utiliza el alimentador bypass, observe que la máquina presupone que el papel de copia es longitudinal. Por ejemplo, si se coloca papel de tamaño A4 lateralmente en la bandeja bypass, la máquina presupone que se trata de papel de tamaño A3 y escanea toda el área de A3 para la primera copia de cada página del original, sin tener en cuenta los sensores de tamaño del original. Sin embargo, en cada página, la señal de datos enviada al diodo láser se detiene para intentar que coincida la longitud del papel de copia detectada por el sensor de registro. La detección de tamaño del original utilizando el alimentador automático de documentos se describe en el correspondiente manual del ADF.

6-18

10 de junio de 2005

6.5 6.5.1

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES VISTA GENERAL

SBU

IPU-A

IPU-B

Driver LD

Tambor

Controlador LD

FCI

Controlador de vídeo

IPU

LDD

BUS PCI

CCD

Circuito de copia de datos de seguridad Fax (circuito FCU)

Controlador Impresora / Escáner

ASIC

HDD

El dispositivo acoplado de carga (CCD) genera una señal de vídeo analógica. La unidad del panel de sensores (SBU) convierte la señal analógica en una señal digital de 8 bits y, a continuación, envía esta señal digital al circuito de la unidad de procesamiento de imágenes (IPU). El circuito IPU procesa la imagen (sombreado automático, filtro, ampliación, procesamiento de escalas). El ASIC del circuito del controlador edita la imagen (repetición de la imagen, doble copia, etc.). Finalmente, el circuito IPU envía los datos de vídeo al circuito de alimentación de LD.

6-19

Descripciones detalladas

B205D504.WMF

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.2

10 de junio de 2005

UNIDAD DEL PANEL DE SENSORES (SBU)

SBU Procesamiento analógico IC1

A/D 1

Datos de 8 bits

CCD

O

IPU

IPU-A E

Procesamiento analógico IC2

A/D 2

Datos de 8 bits

B205D914.WMF

El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en una señal analógica. La línea del CCD tiene 7.400 pixels y una resolución de 600 dpi (23,6 líneas/mm). El dispositivo acoplado de carga (CCD) dispone de dos líneas de salida, para pixels pares e impares, que envían señales al IC de procesamiento analógico. El IC de procesamiento analógico lleva a cabo las operaciones siguientes en las señales que provienen del dispositivo acoplado de carga (CCD): 1. Z/C (corrección cero): Ajusta la referencia del nivel del negro de los pixels pares para que coincida con la de los pixels impares. 2. Amplificación de la señal: La señal analógica se amplifica mediante amplificadores operativos en el circuito de control automático de ganancia (AGC). 3. Control automático de ganancia Ajusta la curva de ganancia para la densidad de la imagen escaneada. Después del procesamiento anterior, el convertidor A/D convierte las señales analógicas en señales de 8 bits. Esto da a cada píxel un valor en una escala de 256 grados. Después, los datos de la imagen digitalizada se envían al circuito IPU.

6-20

10 de junio de 2005

6.5.3

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN 0,5 mm

[A] 20 mm 80 mm

Dirección de escaneo secundario

La densidad automática de la imagen o ADS sirve para evitar que el fondo del original aparezca en las copias. La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A] como se indica en el diagrama. Se trata de un área de pocos mm en un extremo de la línea de escaneo principal. A medida que el escáner escanea la hoja, la SBU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo. La IPU ejecuta la función ADS de acuerdo con el nivel máximo de blanco. Si se escanea un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad del nivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en las copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en la densidad del fondo en la página. Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede seleccionar densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de imagen y la máquina utilizará ambos ajustes cuando procese el original.

6-21

Descripciones detalladas

B205D915.W MF

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.4

10 de junio de 2005

AJUSTES DE TIPO DE ORIGINAL

El usuario puede seleccionar uno de los modos siguientes en la pantalla User Tools (Herramientas del usuario): Text (Texto), Text/Photo (Texto/Foto), Photo (Foto), Pale (Pálido), Generation (Copia de copia). Cada uno de estos modos dispone de una serie de valores distintos (por ejemplo, suave, normal, nítido, etc.). Para cada modo también está disponible una opción de ajustes personalizados (Custom Setting). En estos ajustes personalizados se guardan los valores seleccionados con los modos SP, que se pueden modificar para satisfacer requisitos especiales que no se obtienen con los ajustes estándar. Para ver esta pantalla, pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) , pulse Copier/Document Server Settings (Ajustes de copiadora/Document Server), seleccione la ficha General Features (Funciones generales) y, a continuación, pulse Copy Quality (Calidad de copia).

B205D916.WMF

Modo Texto Texto/Foto Imagen Pálido Copia de copia

Función Mejora la reproducción del texto y la nitidez de las líneas. Ignora la textura del fondo. ( p. 6-3 Modo texto) Buena reproducción del texto combinado con fotografías, con una aplicación precisa de la escala de grises, mejor de la que se consigue en el modo de texto. ( p. 6-3 Modo texto/foto) Mejor reproducción posible de las fotografías. ( p. 6-3 Modo foto) Reproducción similar a la del modo texto, pero con contraste más bajo. Ideal para copiar originales finos. ( p. 6-3 Modo pálido) Intenta lograr la mejor reproducción de los originales copiados que están difuminados debido a la realización de copias de copias. ( p. 6-3 Copia de copia)

Además, hay dos modos principales de procesamiento de imagen: procesamiento de escala de grises y procesamiento binario de imágenes. Si no se instala un disco duro opcional, la máquina utiliza el procesamiento binario de imágenes. Sin embargo, si se instala un disco duro opcional, la máquina utiliza el procesamiento de escala de grises. Ni el usuario ni el técnico pueden seleccionar este modo.

6-22

10 de junio de 2005

6.5.5

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

IPU (UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMAGEN)

Vista general

IPU-A

SBU

IPU-B

BUS PCI

Circuito de copia de datos de seguridad

Fax (circuito FCU)

Controlador Impresora / Escáner

ASIC

LDD

GAVD

FCI

Controlador de vídeo

IPU

HDD

Los datos de imagen de la SBU pasan a los circuitos impresos de la IPU (unidad de procesamiento de imágenes) del circuito IPU, que realizan los procesos siguientes con los datos de imagen: IPU-A • Sombreado automático • Filtrado previo • Escala de reproducción • Generación del patrón de prueba IPU-B • Filtrado (MTF y suavizado) • Corrección del gamma de ID • Procesamiento de escala de grises • Procesamiento binario de imágenes • Difusión de errores • Tramado Controlador de vídeo • Control del trayecto del vídeo GAVD • FCI (Imagen y caracteres finos) Después, los datos de imagen pasan al driver de LD (LDD).

6-23

Descripciones detalladas

B205D507.WMF

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

10 de junio de 2005

Procesamiento de la imagen paso a paso En este diagrama se muestran los diferentes pasos del procesamiento de la imagen y dónde se realizan. SBU • ADS Circuito de copia de datos de seguridad IPU

IPU-A • Sombreado automático • Filtrado previo • Escala de reproducción • Detección de características • Función de copia de datos de seguridad

Señal de detección

IPU-B • Filtrado • Corrección del gamma de ID • Difusión de errores • Tramado • Procesamiento binario de imágenes • Procesamiento de escala de grises

• Sombreado automático • Detección de copia de datos de seguridad

HDD Impresora / Escáner

• Control de memoria • Compresión

Control del trayecto del vídeo

Controlador GAVD • FCI

Unidad de fax

Unidad LD B205D559.WMF

6-24

10 de junio de 2005

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modos SP para cada paso del procesamiento de imágenes En las siguientes tablas se indican los ajustes y modos SP que se utilizan en cada paso del procesamiento de imágenes.

Modo texto Modo texto Ajuste personalizado Según se ha seleccionado en el panel de mandos

Suave

Duplicación Detección de características MTF/Filtro de suavizado Supresión de puntos independientes Supresión de fondo Corrección del γ

~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34%

Activado Filtro de tres líneas Filtro de una línea Activado

35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~

Nítido

Activado únicamente en modo ADF Débil MTF (Débil) Carácter (Débil)

Ninguno Intermedia Fuerte MTF (Medio) MTF (Fuerte) Carácter Carácter (Medio) (Fuerte) Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Texto Carácter (Texto)

~34%

Difusión de error normal

35%~

Difusión de error de caracteres

Escalas

Corrección de la anchura de línea

~34% 35%~

4-903-2 ~ 4 4-904-1 4-904-6 4-904-11

Procesamiento binario de imágenes Procesamiento binario de imágenes

2-907-1

6-25

4-903-2 ~ 4 4-903-1

4-903-1

4-903-2 ~ 4

Descripciones detalladas

ADS (SBU) Corrección de sombreado Filtro de suavizado ligero Escala de reproducción de escaneo principal

Normal

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

10 de junio de 2005

Modo foto

ADS (SBU) Corrección de sombreado Filtro de suavizado ligero Escala de reproducción de escaneo principal Duplicación Detección de características MTF/Filtro de suavizado Supresión de puntos independientes Supresión de fondo Corrección del γ

Modo foto Calidad Foto con Ajuste Foto impresa gruesa brillo personalizado Según se ha seleccionado en el panel de mandos ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34%

Activado Filtro de tres líneas Filtro de una línea Activado

35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~

Activado únicamente en modo ADF Ninguno Ninguno Carácter Suavizado Suavizado Carácter Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Tramado (16x16)

Escalas 35%~ Corrección de la anchura de línea

Tramado (8x8)

Tramado (8x8)

~34% 35%~

Tramado (carácter) Difusión de error normal Difusión de error de caracteres

2-907-2

6-26

4-904-2 4-904-7

~34% Tramado (16x16)

4-903-6 ~ 8 4-903-5 4-903-6 ~ 8

4-904-12 4-903-5 4-903-6 ~ 8

10 de junio de 2005

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modo texto/foto

Duplicación Detección de características MTF/Filtro de suavizado Supresión de puntos independientes Supresión de fondo Corrección del γ Escalas Corrección de la anchura de línea

~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34%

Activado Filtro de tres líneas Filtro de una línea Activado

35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~

Activado únicamente en modo ADF Fuerte MTF (Débil) Carácter (Débil)

Ninguno Intermedia Débil MTF (Medio) MTF (Fuerte) Carácter Carácter (Medio) (Fuerte) Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Texto/Foto Carácter (Texto/foto) Difusión de error normal Difusión de error de caracteres

4-903-10 ~ 12 4-903-9 4-903-10 ~ 12 4-904-3 4-904-8 4-904-13

2-907-3 Descripciones detalladas

ADS (SBU) Corrección de sombreado Filtro de suavizado ligero Escala de reproducción de escaneo principal

Modo texto/foto Prioridad Ajuste Prioridad foto Normal texto personalizado Según se ha seleccionado en el panel de mandos

6-27

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

10 de junio de 2005

Modo pálido

ADS (SBU) Corrección de sombreado Filtro de suavizado ligero Escala de reproducción de escaneo principal Duplicación Detección de características MTF/Filtro de suavizado Supresión de puntos independientes Supresión de fondo Corrección del γ Escalas Corrección de la anchura de línea

Modo pálido Prioridad Ajuste Prioridad foto Normal texto personalizado Según se ha seleccionado en el panel de mandos ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34%

Activado Filtro de tres líneas Filtro de una línea Activado

35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~

Activado únicamente en modo ADF Débil MTF (Débil) Carácter (Débil)

Ninguno Intermedia Fuerte MTF (Medio) MTF (Fuerte) Carácter Carácter (Medio) (Fuerte) Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Pálido Carácter (Pálido) Difusión de error normal Difusión de error de caracteres 2-907-4

6-28

4-903-14 ~ 16 4-903-13 4-903-14 ~ 16 4-904-4 4-904-9 4-904-14

10 de junio de 2005

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Copia de copia

Duplicación Detección de características MTF/Filtro de suavizado Supresión de puntos independientes Supresión de fondo Corrección del γ Escalas Corrección de la anchura de línea

~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34%

Activado Filtro de tres líneas Filtro de una línea Activado

35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~ ~34% 35%~

Activado únicamente en modo ADF Débil MTF (Débil) Carácter (Débil)

Ninguno Intermedia Fuerte MTF (Medio) MTF (Fuerte) Carácter Carácter (Medio) (Fuerte) Débil Débil

Débil Débil Copia de copia Carácter (Copia de copia) Difusión de error normal Difusión de error de caracteres

4-903-18 ~ 20 4-903-17 4-903-18 ~ 20 4-904-5 4-904-10 4-904-15

2-907-5 Descripciones detalladas

ADS (SBU) Corrección de sombreado Filtro de suavizado ligero Escala de reproducción de escaneo principal

Modo copia de copia Prioridad Ajuste Prioridad foto Normal texto personalizado Según se ha seleccionado en el panel de mandos

6-29

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

10 de junio de 2005

Sombreado automático La operación de sombreado automático lleva a cabo dos acciones. • Pone a cero el nivel de negro de cada una de las líneas de escaneo de datos. • Corrige las variaciones del nivel de blanco en el sentido de escaneo principal.

Filtrado previo El filtro previo suaviza principalmente las líneas paralelas en la dirección de escaneo principal y las líneas ampliadas en la dirección de escaneo secundario. Esto reduce el efecto moiré y las interferencias en las imágenes.

Reducción/ampliación en el escaneo principal Si se modifica la velocidad del escáner, se obtiene la reducción y ampliación en el sentido de escaneo secundario. No obstante, el chip IPU-A controla la reducción y ampliación en el sentido de escaneo principal. El procesamiento de la escala de reproducción/reducción de escaneo principal se realiza del mismo modo que en los modelos de máquinas digitales anteriores.

Imagen espejo para el modo ADF - Modo cristal de exposición -

- Modo ADF -

[A]

Escaneo secundario

Escaneo principal

Escaneo secundario

Escaneo principal

B205D917.WMF

Al realizar una copia utilizando el ADF, el circuito de reproducción crea una imagen especular. Esto se debe a que la posición inicial del escaneo en la dirección de escaneo principal se encuentra en el otro extremo de la línea de escaneo en modo ADF (si se compara con el modo cristal de exposición). En originales sobre el cristal de exposición el original se orienta hacia abajo y la esquina [A] está situada al principio del escaneo principal. El escáner se desplaza por la página. En modo ADF, el ADF transporta el borde anterior del original hacia el cristal de exposición del DF y la esquina superior opuesta del original se encuentra en la posición inicial de escaneo principal. A fin de crear la imagen especular, la IPU-A almacena cada una de las líneas en memoria LIFO (último en entrar, primero en salir).

6-30

10 de junio de 2005

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Detección de características Esta función utiliza filtros de software para detectar las zonas de los bordes, las zonas que quedan fuera del borde y las zonas de patrones de puntos sombreados. El resultado determina el procesamiento de imagen que se aplicará a cada píxel.

Filtrado Descripción general Existen diversos filtros de software para mejorar la calidad de la imagen del modo de original seleccionado. Estos filtros son el filtro MTF, el filtro de suavizado, el filtro de características y la supresión de puntos independientes. Dependiendo del modo de originales y de la escala de reproducción, la máquina utilizará MTF/suavizado o el filtro determinado en la detección de características. Si se utiliza MTF/suavizado, se aplica a todas las áreas del original, ya sean áreas de borde, áreas fuera del borde o puntos independientes. • El filtro MTF mejora la nitidez y se utiliza en todos los tipos de originales, excepto en el modo Foto. • El filtro de suavizado se utiliza en el modo Foto. Si se utiliza el filtro de características, el filtro de cada píxel depende del tipo de datos de imagen que se haya encontrado durante la detección de características.

Filtro MTF

Cuando la escala de reproducción es del 35% o superior, el tipo de filtro MTF que se utiliza para cada píxel depende de los resultados de la detección de características.

Filtro de suavizado El filtro de suavizado se utiliza en el modo Foto en lugar de MTF. Se aplica a todos los pixels de datos de imagen, independientemente de si se encuentran en un área del borde o fuera del borde. En algunas combinaciones de escala de reproducción y modo de imagen, el tipo de suavizado utilizado para cada píxel depende de los resultados de la detección de características (consulte la tabla del modo Foto en “Modos SP para cada paso del procesamiento de imágenes”).

Filtro de características Con algunas combinaciones de tipo de original y escala de reproducción se aplica un filtro de características en lugar de MTF, suavizado y corrección del gamma de ID. Consulte la sección “Modos SP para cada paso del procesamiento de imágenes”. Por ejemplo, en el modo Texto, para el tipo de original “Normal”, si la escala de reproducción es inferior al 35%, se utiliza MTF (medio) para todos los pixels de la imagen. Sin embargo, si la escala de reproducción es del 35% o superior, se utiliza el filtro de características “medio” y el procesamiento depende de si el píxel se encuentra en una zona del borde, en una zona fuera del borde o en una zona sombreada con un patrón de puntos.

6-31

Descripciones detalladas

El filtro MTF se utiliza para todos los tipos de originales, excepto en el modo Foto. Cuando la escala de reproducción es inferior al 35%, este filtro se aplica a todos los pixels de datos de imagen, independientemente de si se encuentran en un área del borde o fuera del borde.

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

10 de junio de 2005

Cada filtro de características se compone de una combinación de las características siguientes: MTF, suavizado, difusión de error, tramado, corrección del gamma de ID. Para cada una de estas características, la máquina elige entre dos tipos a la hora de generar un filtro de características.

Supresión de puntos independientes La supresión de puntos independientes elimina de la imagen los puntos no deseados. La supresión de puntos independientes sólo se activa para el modo Copia de copia (de acuerdo con los ajustes predeterminados). Sin embargo, para los modos de original “Ajuste personalizado”, la detección de puntos independientes se puede activar y ajustar con SP4-904-2~4. Con un ajuste de SP mayor, se detectan más puntos como puntos independientes y se suprimen, incluso aunque la densidad de puntos sea alta. No obstante, los puntos en imágenes de malla pueden detectarse como puntos independientes por error.

Supresión de fondo Como valor predeterminado, este proceso está desactivado en todos los modos de originales. Sin embargo, se puede activar con el modo SP. Generalmente, un fondo sucio se suprime utilizando la función de densidad automática de imagen (ADS). No obstante, algunas veces, las áreas de fondo sucio seguirán apareciendo. Podrá suprimirlas con esta función. El nivel de umbral de la supresión se puede cambiar con SP4-904-6~10.

Corrección del gamma (G) de ID La máquina selecciona automáticamente la corrección del gamma de ID más adecuada basándose en el tipo de original seleccionado. Asimismo, para algunas combinaciones de escala de reproducción y tipo de original, se utiliza la detección de características. En este caso, la máquina puede utilizar una de las dos tablas de corrección de gamma. La que se utilice se decide por separado para cada píxel, y depende de los resultados de la detección de características.

Procesamiento de escalas Descripción general Existen cuatro tipos de procesamiento de escalas: • Procesamiento de escala de grises: tiene 4 niveles de salida para cada píxel. • Procesamiento binario de imágenes: únicamente tiene dos niveles de salida (blanco y negro). • Difusión de error: hay dos tipos de procesamiento de difusión de error (normal y detección de características). • Tramado: hay dos tipos de procesamiento de tramado (normal y detección de características).

6-32

10 de junio de 2005

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Procesamiento de escala de grises En esta máquina, los datos de imagen de 8 bits se convierten en datos de 2 bits. Esto produce hasta cuatro niveles de densidad de imagen para cada píxel. Para ello, esta máquina utiliza un formato de modulación de amplitud de impulsos. En esta máquina, la modulación de amplitud de impulsos se compone de los procesos siguientes: • Posicionamiento del impulso del diodo láser • Modulación de amplitud de impulsos/potencia del diodo láser La potencia del diodo láser y la modulación de amplitud de impulsos se realizan mediante el circuito de control del diodo láser (LDD). Resumiendo, la amplitud del impulso de láser para un píxel depende del nivel de salida (nivel de densidad de imagen: de 0 a 255) necesario para el píxel. Observe que aunque el LDD puede crear 256 niveles por píxel, la máquina sólo utiliza 8 de ellos, y únicamente se utilizan cuatro en un sólo trabajo. Una tabla de gamma determina los cuatro niveles que se utilizan. La tabla de gamma es diferente para cada valor de tipo de original.

Procesamiento binario de imágenes Los datos de imagen de 8 bits se convierten en datos de 1 bit (datos de imagen en blanco y negro). El proceso de difusión de error reduce la diferencia de contraste que hay entre las zonas oscuras y claras de una imagen de medio tono. Cada píxel se corrige utilizando la diferencia que hay entre éste y los pixels contiguos. Los pixels corregidos se comparan con una matriz de difusión de error. Existen dos tipos de procesamiento de difusión de error: uno es “normal”; el otro forma parte del proceso de detección de características, donde el método de difusión de error se determina por separado para cada píxel. El tipo de difusión de error (normal o con detección de características) depende de la escala de reproducción y del tipo de original (consulte las tablas de Modos SP para cada paso del procesamiento de imágenes).

Tramado Cada píxel se compara con el píxel que se encuentra en la misma posición en una matriz de tramado. Puede utilizar varias matrices para aumentar o disminuir el detalle de la copia.

Corrección de la anchura de línea Esta función es eficaz en todos los modos de original. Generalmente, las líneas tendrán relieve en el sentido de escaneo principal debido al sistema de revelado negativo/positivo que se utiliza en este modelo. De forma que los pixels en bordes entre zonas blancas y negras se comparan con los pixels adyacentes y si el píxel está en una línea, el grosor de la línea se reduce. La corrección de la anchura de línea se realiza en el chip GAVD del circuito LDD. El tipo de corrección de anchura de línea puede seleccionarse con el modo SP2-907.

6-33

Descripciones detalladas

Difusión de errores

PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.6

10 de junio de 2005

UNIDAD DE CONTROL DE VÍDEO (GAVD)

Imagen y caracteres finos (FCI) El circuito FCI realiza el suavizado de la imagen. Sentido de escaneo principal

4/4

Fig. A

3/4

2/4

1/4

0

Sentido de escaneo secundario

Fig. B

Fig. C

B205D919.WMF

Generalmente, el procesamiento binario de imágenes genera perfiles irregulares en los caracteres, como se indica en la ilustración anterior. Estas irregularidades se reducen mediante el suavizado de bordes. El FCI cambia la duración y la posición de los impulsos del láser para determinados pixels. En la figura A se muestran las cuatro duraciones de impulso posibles, y en la figura B se muestran las tres posiciones en las que el impulso del láser puede estar en el píxel. En la figura C se muestra un ejemplo de cómo se utiliza el suavizado de bordes. Esta función sólo afecta a la imagen recibida para los modos Fax e Impresora, aunque el modo Copia también utilice el procesamiento binario de imágenes.

6-34

10 de junio de 2005

6.6 6.6.1

EXPOSICIÓN AL LÁSER

EXPOSICIÓN AL LÁSER VISTA GENERAL [H] [A] [I]

[C]

[D] [B]

[F]

[E]

[G]

En la ilustración anterior se muestra el trayecto óptico desde el diodo láser hasta el tambor. La unidad de LD [A] envía un rayo láser al espejo poligonal [B] a través de la lente cilíndrica [C]. El cristal protector [D] impide que el polvo llegue al espejo poligonal. Cada superficie del espejo poligonal refleja una línea completa de escaneo principal. El rayo láser va al espejo F-zeta [E], al espejo [F] y a las BTL (lentes toroidales) [G]. Después, dicho rayo láser llega al tambor a través del cristal protector del tóner [H]. El detector de sincronización láser [I] determina la posición de inicio de escaneo principal. La velocidad del motor del espejo poligonal es 35.433 rpm para 600 dpi.

6-35

Descripciones detalladas

B205D901.WMF

EXPOSICIÓN AL LÁSER

6.6.2

10 de junio de 2005

CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC) Circuito de control de LD

IPU

+5V

PD

LD

Driver LD

NIVEL LD LD ACT. Controlador LD

LD DESACT. VÍDEO VREF

Circuito de referencia

B205D510.WMF

El circuito impreso del driver del LD activa el diodo láser. A fin de evitar que la intensidad del rayo láser varíe como consecuencia de la temperatura, la máquina supervisa la corriente que pasa a través del diodo láser (LD). La máquina ajusta la corriente que pasa al diodo láser comparándola con el nivel de referencia del circuito de referencia. Este control automático de la potencia se realiza justo después de encender la máquina y durante la impresión mientras el diodo láser está activo. La potencia del diodo láser se ajusta en la línea de producción. NOTA: No toque las resistencias variables de la unidad de LD en la instalación.

6-36

10 de junio de 2005

6.6.3

EXPOSICIÓN AL LÁSER

SWITCH DE SEGURIDAD DEL LD Switches de la cubierta derecha y de seguridad de la cubierta delantera

+5VS

LDD: Circuito de control de LD

+5VS

LD

SBCU VCC +5V

PD Rayo láser

IPU

Trayecto óptico PSU LD Driver IC

Tambor OPC

B205D902.WMF

Descripciones detalladas

A fin de garantizar la protección del usuario y del técnico de servicio y para evitar que el rayo láser se encienda de forma imprevista durante la asistencia técnica, en las cubiertas delantera y derecha hay switches de seguridad. Los switches están instalados en la línea +5VLD que proviene de la unidad de alimentación a través de los circuitos SBCU y IPU. Si la cubierta delantera o la cubierta derecha se abren, el suministro de alimentación al diodo láser se interrumpe.

6-37

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6.7 6.7.1

10 de junio de 2005

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) VISTA GENERAL 2

1

3

10 4 9 5 8

7

B205D918.W MF

6 La PCU se compone de las piezas que se muestran en la ilustración anterior. En esta máquina se utiliza un tambor orgánico fotoconductor (OPC) (diámetro: 30 mm). 1. 2. 3. 4. 5.

Lámina de limpieza Sinfín de recogida de tóner Uña de separación Tambor OPC Sensor ID (consultar nota)

6. 7. 8. 9.

Rodillo de revelado Unidad de revelado Rodillo de carga Rodillo de limpieza del rodillo de carga

10. Lámpara de extinción (consultar nota) NOTA: Estas piezas no están incluidas en la PCU. La máquina notifica al usuario cuándo finaliza la vida útil de la PCU. No obstante, el usuario puede seguir realizando copias. SP5-912 sirve para activar o desactivar este mensaje de aviso y para cambiar el intervalo de sustitución predeterminado (60k).

6-38

10 de junio de 2005

6.7.2

UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

ACCIONAMIENTO

[A]

[E]

[B] [C] [D]

B205D920.WMF

Descripciones detalladas

El motor principal [A] acciona el tambor [B] a través de una serie de engranajes, una correa dentada [C] y el eje de accionamiento del tambor [D]. El motor principal está provisto de una unidad de tracción, que emite una señal de bloqueo de motor si la velocidad de giro no se encuentra comprendida en el rango especificado. El volante de inercia [E] situado en el extremo del eje de accionamiento del tambor estabiliza la velocidad de giro (de este modo se evitan alteraciones y distorsiones en las copias).

6-39

CARGA DEL TAMBOR

6.8 6.8.1

10 de junio de 2005

CARGA DEL TAMBOR VISTA GENERAL [D]

[C]

[A]

[B]

B205D921.WMF

En esta copiadora se utiliza un rodillo de carga para cargar el tambor. El rodillo de carga de tambor [A] siempre está en contacto con la superficie del tambor [B] a fin de proveerla de una carga negativa de –900 V. El circuito de alimentación de alta tensión provee de tensión DC negativa al rodillo de carga del tambor mediante el muelle [C] y la placa terminal [D].

6-40

10 de junio de 2005

6.8.1

CARGA DEL TAMBOR

CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA

Corrección por condiciones ambientales [A]

28,9 cm + 2 cm

Patrón del sensor ID

[B]

2 cm

Sentido de escaneo secundario -1.700 V Tensión de carga -1.500 V Activado Diodo láser

Desactivado

Potencial del tambor

-950 V

Bias de revelado

-750 V -650 V -400 V -150 V

Salida del sensor ID

V sg (4,00 V) V sdp (3,70 V)

V sp (0,40 V)

t

En el sistema de rodillo de carga del tambor, la tensión que se transfiere del rodillo al tambor varía según la temperatura y la humedad ambientales. A menor temperatura o humedad, más alta debe ser la tensión que se aplique. A fin de compensar esta circunstancia, en la máquina se utiliza un sensor de ID para medir los efectos de las condiciones ambientales actuales. Para esta medición, los parámetros de control del proceso se equilibran de forma que cualquier pequeño cambio que sufra el potencial del tambor a causa de efectos ambientales se refleje en un cambio de la cantidad de tóner que se transfiere al tambor. Esta medición se lleva a cabo en cuanto se realiza el patrón del sensor de ID para el control de la densidad del tóner. Inmediatamente después de realizar el patrón del sensor de ID [A], la tensión del rodillo de carga sigue activa, pero el bias de revelado asciende a –650 V, como resultado el voltaje del tambor se reduce a –750 V. El diodo láser no se activa y el voltaje del tambor es ahora ligeramente superior al bias de revelado, de forma que sólo se transfiere al tambor una cantidad pequeña de tóner.

6-41

Descripciones detalladas

B205D922.WMF

CARGA DEL TAMBOR

10 de junio de 2005

El sensor de ID mide la densidad de este patrón [B] y la tensión de salida se conoce como Vsdp. Esta tensión se compara con Vsg (que se lee del tambor expuesto al mismo tiempo). Si el grado de humedad desciende, el potencial del tambor aumenta (a una tensión –ve más alta) aunque la alimentación de tensión del rodillo de carga no varíe (la transferencia de tensión es más eficaz si el grado de humedad es inferior). En consecuencia, se transferirá menos tóner al patrón del sensor ID [B]. Si la salida del sensor alcanza un punto determinado, la tensión de carga del tambor se reducirá. Para determinar si se debe cambiar la tensión del rodillo de carga del tambor, la máquina compara los valores de Vsdp y de Vsg. • Vsdp / Vsg > 0,95 = Reducir la tensión de carga del tambor 50 V • Vsdp / Vsg < 0,90 = Aumentar la tensión de carga del tambor 50 V

6.8.2

MOMENTOS DE CREACIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR ID

El patrón del sensor ID se realiza en las condiciones siguientes: • Cuando se enciende la máquina o cuando vuelve al funcionamiento normal desde el modo de ahorro de energía, y cuando la temperatura del rodillo de calor es menor que 30 oC. El umbral de temperatura puede ajustarse con SP2995 001. • Después de que el número total de copias supere 300 páginas. Si este total se supera durante un trabajo, el patrón se crea al terminar dicho trabajo. Este total puede cambiarse con SP2995 002.

6-42

10 de junio de 2005

6.8.3

CARGA DEL TAMBOR

LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR

[B] [A]

B205D923.WMF

Descripciones detalladas

Como el rodillo de carga del tambor [A] está siempre en contacto con el tambor, se ensucia con facilidad. Por ello, el rodillo de limpieza [B] también está siempre en contacto con el rodillo de carga del tambor para limpiar su superficie.

6-43

REVELADO

6.9 6.9.1

10 de junio de 2005

REVELADO VISTA GENERAL

5

1

4

B205D924.WMF

3

2

La unidad de revelado se compone de las piezas siguientes: 1. Rodillo de revelado 2. Sinfín de mezclado 2

4. Sinfín de mezclado 1 5. Lámina rasuradora

3. Sensor TD En esta máquina se utiliza un sistema de revelado de un único rodillo. Dos sinfines de mezclado mezclan el revelador. Los sensores de densidad de tóner (TD) y de densidad de imagen (ID) (consultar la ilustración de la sección relativa a la PCU) sirven para controlar la densidad del tóner.

6-44

10 de junio de 2005

6.9.2

REVELADO

ACCIONAMIENTO [A]

[B]

[D]

[C] B205D925.W MF

Descripciones detalladas

El motor principal [A] acciona el rodillo de revelado [B] y los sinfines de mezclado [C] mediante un tren de engranajes y el eje motor de revelado [D]. Cuando se empuja la PCU, el eje motor de revelado actúa sobre el engranaje del rodillo de revelado. Los engranajes de accionamiento de revelado (excepto los engranajes que se encuentran en la unidad de revelado) son engranajes helicoidales. Estos engranajes son más silenciosos que los habituales.

6-45

REVELADO

6.9.3

10 de junio de 2005

MEZCLADO DEL REVELADOR [D] [C]

[A] [B]

[A]

[B]

B205D927.WMF

En esta copiadora se utilizan dos sinfines de mezclado, [A] y [B], a fin de mantener una mezcla de revelador uniforme. El sinfín de mezclado 2 [A] transporta el revelador sobrante, extraído del rodillo de revelado [C] por la lámina rasuradora [D], hacia la parte delantera de la máquina. El sinfín de mezclado 1 [B] devuelve el revelador sobrante, junto con tóner nuevo, a la parte posterior del conjunto de mezclado. Aquí vuelve a aplicarse el revelador al rodillo de revelado.

6-46

10 de junio de 2005

6.9.4

REVELADO

BIAS DE REVELADO

[B] [A]

B205D928.WMF

En esta máquina se utiliza un sistema de revelado negativo-positivo, en el que las zonas negras de la imagen latente tienen una carga negativa baja (alrededor de -154 V ± 50 V) mientras que las zonas blancas tienen una carga negativa alta (alrededor de -950 V).

Descripciones detalladas

Para atraer el tóner con carga negativa a las zonas negras de la imagen latente del tambor, el circuito de alimentación de alta tensión aplica un bias de -650 voltios a los rodillos de revelado durante todo el proceso de revelado de la imagen. El bias se aplica al eje del rodillo de revelado [A] a través del eje motor [B]. La tensión del bias de revelado (-650 V) puede ajustarse con el modo SP2-201-1.

6-47

REVELADO

6.9.5

10 de junio de 2005

SUMINISTRO DE TÓNER

Mecanismo de relleno de la botella de tóner [F]

[G]

[H]

[D]

[C] [E]

[A]

B205D929.WMF

[B] Cuando se coloca una botella de tóner en la unidad de soporte de la botella [A] y la unidad se introduce totalmente, el pasador [B] se desplaza hacia el lateral [C] de la PCU y la tapa del tóner [D] se desplaza hacia arriba para abrir la botella. Si la palanca del soporte de la botella de tóner [E] se coloca de nuevo en su posición original, la tapa [F] de la botella de tóner se retira y el manguito soporte [G] la mantiene en el lugar. El mecanismo de suministro de tóner transporta el tóner desde la botella hasta la unidad de revelado. La botella de tóner está provisto de un surco en espiral [H] que facilita el traslado del tóner hacia la unidad de revelado. Cuando la unidad del soporte del cartucho se extrae a fin de colocar una botella nueva, automáticamente ocurre lo siguiente para evitar que se derrame el tóner: • El manguito soporte suelta la tapa de la botella de tóner para que se coloque en la posición correcta. • Como consecuencia de la presión que ejerce un muelle, la tapa del tóner se cierra y bloquea la abertura.

6-48

10 de junio de 2005

REVELADO

Mecanismo de suministro de tóner

[A] [B] [C]

B205D930.WMF

[D]

[E]

B205D931.WMF

Descripciones detalladas

El motor de suministro de tóner [A] acciona la botella de tóner [B] y las láminas de cinta de mylar [C]. En primer lugar, el tóner cae en el soporte de la botella de tóner. Las láminas de cinta de mylar de suministro de tóner vierten el tóner por la hendidura [D]. Cuando la PCU se instala en la máquina, la estructura de la máquina abre la tapa [E] situada sobre la PCU. A continuación, el tóner se vierte en la unidad de revelado a través de la hendidura y de la tapa.

6-49

REVELADO

6.9.6

10 de junio de 2005

CONTROL DE DENSIDAD DEL TÓNER

Descripción general En las tablas siguientes se muestran los cuatro modos que pueden utilizarse para controlar el suministro de tóner. El modo puede cambiarse con SP2-921. El ajuste de fábrica es el modo de control por sensor 1. Básicamente, la densidad del tóner se controla mediante la tensión del sensor TD estándar (Vts), la tensión de referencia de suministro de tóner (Vref), la tensión de salida del sensor TD real (Vt) y los datos de salida del sensor ID (Vsp/Vsg).

Cálculo del momento de actuación del embrague de suministro de tóner Salida del sensor TD (Vt)

Tensión de referencia Vt (Vref) Nueva Vref Actualización de la tensión de referencia Vt Actualización de Vref Salida del sensor ID (Vsp/Vsg) Ajuste inicial del sensor TD (Vts B205D932.WMF

6-50

10 de junio de 2005

REVELADO

A continuación se indican los cinco modos de control de densidad de tóner.

Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner

Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner Modo Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner

Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner Modo Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner Modo Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner Modo Decisión de suministro de tóner Proceso de control de tóner

Cantidad de suministro de tóner Detección de fin de tóner

Control por sensor 1 (SP2-921, “0”): generalmente, se utiliza sólo este valor Compara Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref) Se suministra tóner a la unidad de revelado si el valor de Vt es superior a la tensión de referencia (Vts o Vref). Este modo guarda el valor de Vref para utilizar el control de densidad de tóner siguiente. Vts se utiliza para el primer control de densidad de tóner tras la instalación de una PCU nueva, hasta que se corrige con la salida del sensor de ID. Vref se utiliza una vez que Vts se ha corregido con la tensión de salida del sensor de ID (corregida durante el primer control de densidad de tóner para una PCU nueva). Varía Se realiza Control por sensor 2 (SP2-921, “1”): únicamente para uso de los diseñadores, no debe utilizarse in situ Compara Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref) Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el modo de control por sensor 1. Sin embargo, la tensión de referencia siempre es la misma que Vref. Varía Se realiza Control fijo 1 (SP2-921, “2”): únicamente para uso de los diseñadores, no debe utilizarse in situ Compara Vt con una tensión de referencia (Vts o Vref) Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el modo de control por sensor 1. Fija (SP2-925) Se realiza Control fijo 2 (SP2-921, “3”): utilizar temporalmente si el sensor TD debe sustituirse Ninguna Se suministra tóner en cada página impresa sin tener en cuenta el valor de Vt. Fija (SP2-925) No se realiza Control por sensor 3 (SP921, “4”). DFU Compara Vt con una tensión de referencia (Vts) Es el mismo proceso de control de tóner que el realizado en el modo de control por sensor 1. Sin embargo, siempre se utiliza la tensión de referencia Vts. Varía Se realiza

6-51

Descripciones detalladas

Modo

REVELADO

10 de junio de 2005

Ajuste inicial del sensor de densidad de tóner El procedimiento de ajuste inicial del sensor TD se realiza mediante SP2801. Durante el ajuste inicial del sensor TD, dicho sensor se define de modo que su salida tenga el valor de SP2-926 (valor predeterminado: 2,5 V). Este valor se utilizará como tensión de referencia estándar (Vts) del sensor TD.

Medición de la densidad del tóner La densidad del tóner del revelador se detecta una vez cada ciclo de copia. La tensión de salida del sensor (Vt) durante el ciclo de detección se compara con la tensión de referencia estándar (Vts) o la tensión de referencia de suministro de tóner (Vref).

Detección Vsp/Vsg El sensor ID detecta las tensiones siguientes: • Vsg: la salida del sensor ID al comprobar la superficie del tambor. • Vsp: la salida del sensor ID al comprobar el patrón del sensor ID. • Al final de un proceso, si no se ha realizado un patrón del sensor ID para un número determinado de hojas (valor predeterminado: 0 hojas = desactivado) El número de hojas se puede cambiar mediante SP2-995-2. De este modo, se comprueba tanto la reflectividad de la superficie del tambor como la del patrón del tambor. Esto compensa cualquier variación que se haya producido en la reflectividad del patrón en el tambor o en la reflectividad de la superficie del tambor. El diodo láser y el rodillo de carga llevan a cabo el patrón del sensor ID en el tambor. Vsp/Vsg no se detecta en cada página o en cada trabajo; se detecta en los momentos indicados a continuación para decidir el valor de Vref: • Cuando se enciende la máquina o cuando vuelve al funcionamiento normal desde el modo de ahorro de energía, y cuando la temperatura del rodillo de calor es menor que 30 oC. El umbral de temperatura puede ajustarse con SP2995 001. • Después de que el número total de copias supere 300 páginas. Si este total se supera durante un trabajo, el patrón se crea al terminar dicho trabajo. Este total puede cambiarse con SP2995 002. El intervalo de 30 minutos puede modificarse con SP2-995.

Determinación de la tensión de referencia del suministro de tóner (Vref) La tensión de referencia de suministro de tóner (Vref) es la tensión umbral para la determinación del suministro de tóner. Vref se determina a partir de los siguientes datos: • La salida del sensor ID (Vsp/Vsg) • (Vts o Vref actual) - Vt

Determinación de suministro de tóner La tensión de referencia (Vts o Vref) es la tensión umbral para determinar si debe o no debe suministrarse tóner. Si el valor de Vt es mayor que la tensión de referencia, la máquina suministra más tóner.

6-52

10 de junio de 2005

REVELADO

Determinación del momento de actuación del motor de suministro de tóner En el modo de control fijo, el momento de actuación del motor de suministro de tóner se especifica mediante el ajuste de SP2-925, y no varía. El ajuste predeterminado es de 200 ms para cada copia. El momento de actuación del motor de suministro de tóner para cada uno de los valores de SP2-925 es el siguiente. Valor de SP2-925 0 1 2 3 4 5 6 7

Momento de actuación del motor (t = 200 ms) t 2t 4t 8t 12t 16t Continuamente No se suministra

Nivel 1 2 3 4 5 6 7

Momento de actuación del motor (segundos) t (0,6) t x 2 (1,2) t x 4 (2,4) t x 8 (4,8) t x 16 (9,6) T (30); consultar nota 3 T (30); consultar nota 3

Decisión 0 < ∆Vt ≤ S/16 S/16 < ∆Vt ≤ S/8 S/8 < ∆Vt ≤ S/4 S/4 < ∆Vt ≤ S/2 S/2 < ∆Vt ≤ 4S/5 4S/5 < ∆Vt ≤ S (fin próximo) S < ∆Vt (fin de tóner)

NOTA: 1) El valor de “t” puede cambiarse con SP2-922 (valor predeterminado: 0,6 segundos) 2) El valor de “T” puede cambiarse con SP2-923 (valor predeterminado: 30 segundos) 3) T (30) significa que se suministra tóner de forma intermitente en medio ciclo de trabajo (1,5 s activado, 1,5 s desactivado) durante 30 segundos.

6-53

Descripciones detalladas

En los modos de control por sensor 1 y 2, el momento de actuación del motor de suministro de tóner se decide aplicando los factores siguientes. • ∆Vt (= Vt – (Vref o Vts)) • Sensibilidad del sensor TD (coeficiente: S, el valor es 0,3) A continuación, se muestran los siete niveles del momento de actuación del motor de suministro de tóner.

REVELADO

6.9.7

10 de junio de 2005

SUMINISTRO DE TÓNER EN CONDICIONES ANÓMALAS DEL SENSOR

Sensor ID La lectura resultará anómala si se produce alguna de las siguientes condiciones: • Vsg ≤ 2,5 V • Vsg < 3,5 V si se aplica la potencia máxima (254) • Vsp ≥ 2,5 V • (Vsg – Vsp) < 1,0 V • Se requiere la potencia del sensor ID para que la salida estándar alcance el valor máximo (254) Los valores del sensor ID anteriores pueden consultarse con SP2-220. Si esta condición se detecta, la máquina cambia el valor de Vref al valor anterior y, después, realiza el proceso de control de densidad de tóner (de modo similar al modo de control por sensor 2). No se genera ningún código SC si el sensor ID es defectuoso.

Sensor TD El sensor TD se comprueba en cada copia. Si las lecturas del sensor TD son anómalas, la máquina pasa a controlar la densidad de tóner con el modo de suministro fijo 2, y la cantidad de suministro de tóner por página es siempre 200 ms, sin tener en cuenta el valor de SP2-925. Al final de un trabajo (si se ha instalado la unidad de fax opcional), o 100 copias después de que se detecte el error del sensor TD (si no se ha instalado una unidad de fax), se genera un código SC (SC 390) y la máquina debe repararse. El umbral de 100 copias puede ajustarse con SP 2-992.

6.9.8

DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER Y RECUPERACIÓN

Las condiciones de fin de tóner próximo y fin de tóner se detectan a partir de los valores de Vt y Vref, de forma similar a como se realiza el control de densidad de tóner. Se lleva a cabo en todos los modos de suministro de tóner excepto en el modo fijo 2, donde la condición de fin de tóner no se detecta.

Detección de fin de tóner próximo Si Vt alcanza el nivel 6 (consulte la tabla de la página anterior) cinco veces consecutivas, la máquina entra en la condición de fin de tóner próximo y el indicador de fin de tóner comienza a parpadear. La máquina suministra tóner durante un período de tiempo determinado, en función del valor de SP 2-923 (consultar la página anterior).

6-54

10 de junio de 2005

REVELADO

Recuperación de la condición de fin de tóner próximo La máquina se recupera de la condición de fin de tóner próximo si detecta “S/2 < ∆Vt ≤ 4S/5” dos veces consecutivas en alguna de las situaciones siguientes. • Durante el ciclo de recuperación de tóner (mientras se suministra tóner de forma intermitente durante 30 segundos – consultar la página anterior) después de que la máquina haya detectado una condición de fin de tóner próximo. • Durante la operación de copia en la condición de fin de tóner próximo. • Si la cubierta delantera se abre y cierra durante más de 10 segundos mientras existe una condición de fin de tóner próximo.

Detección de fin de tóner La máquina entra en la condición de fin de tóner en las dos situaciones siguientes. • Si Vt alcanza el nivel 7 tres veces consecutivas, la máquina entra en condición de fin de tóner. • Si se detecta “4S/5 < ∆Vt ≤ S” en la condición de fin de tóner próximo, podrán realizarse 50 copias más (el número de copias entre esta condición y el fin de tóner puede cambiarse con SP2-213).

Recuperación de la condición de fin de tóner

Descripciones detalladas

Si la cubierta delantera se abre y cierra durante 10 segundos existiendo una condición de fin de tóner y se sustituye la botella de tóner, la máquina intenta recuperarse mediante el mismo procedimiento que se utiliza para la detección de fin próximo/fin de tóner.

6-55

LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER

10 de junio de 2005

6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER 6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR [B]

[A]

B205D933.WMF

La lámina de limpieza [A] retira el tóner que queda en el tambor después de haberse transferido la imagen al papel. En este modelo se utiliza un sistema de contralámina. La lámina de limpieza rasca el tóner que queda en el tambor. Cuando el tóner se acumula en la unidad de limpieza, el sinfín de recogida de tóner [B] recoge el tóner de la parte superior de la pila. Para retirar el tóner y otras partículas que se acumulan en el filo de la lámina de limpieza, el tambor gira en sentido contrario 5 mm aproximadamente al final de cada trabajo de copia. Esta función se controla mediante SP 2-998. Además, la limpieza tendrá lugar en el medio de un trabajo si se han procesado 100 hojas desde la limpieza anterior. Esta función se controla mediante SP 2-211.

6-56

10 de junio de 2005

LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER

6.10.2 RECICLADO DE TÓNER

[A]

[A] B205D934.WMF

[B]

B205D935.WMF

[C] El tóner que se transfiere al sinfín de recogida de tóner [A] se transporta a la abertura [B] situada en la parte lateral de la PCU. Después, este tóner se vierte en la unidad de revelado junto con el nuevo tóner procedente de la botella de tóner y el sinfín de mezclado 1 [C] los mezcla para reutilizarlos.

6-57

Descripciones detalladas

[B]

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 6.11.1 VISTA GENERAL 1

2

3

4

5

6 7 8

9

B205D936.WMF

12

11

10

Hay dos bandejas de papel, cada una de las cuales tiene capacidad para 500 hojas. En las estaciones de alimentación de la bandeja de papel se utiliza un sistema de almohadilla de fricción. Los dos sensores relé sirven para la detección de atascos de papel. En la lista siguiente se indican los componentes de la estación de alimentación de papel. 1. 2. 3. 4. 5.

Sensor de elevación de papel Altura de papel -Sensor 1 Altura de papel – Sensor 2 Sensor de fin de papel Rodillo de alimentación de papel

6. Sensor de tamaño de papel

7. 8. 9. 10. 11.

Sensor de relé superior Rodillo de relé superior Rodillo de relé inferior Sensor de relé inferior Almohadilla de fricción

12. Calefactor de bandeja (opción)

6-58

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN DE PAPEL [A]

[D] [B]

[C]

El motor principal [A] acciona el mecanismo de captación y alimentación de la primera y segunda bandeja de papel. Los embragues de alimentación de papel [B] transfieren el accionamiento desde este motor hasta los rodillos de alimentación de papel [C]. Cuando el embrague de alimentación de papel se activa, los rodillos de alimentación toman el papel. El embrague de alimentación de papel sigue activo hasta poco después de que el sensor de registro [D] se haya activado.

6-59

Descripciones detalladas

B205D937.WMF

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.11.3 MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

[A]

[B]

[C]

B205D938.WMF

El rodillo de alimentación de papel [A] conduce la hoja de papel superior desde la bandeja de papel hasta la copiadora. La almohadilla de fricción [B] permite que se tome una hoja cada vez. La almohadilla de fricción presiona el rodillo de alimentación con un muelle [C]. La presión que ejerce la almohadilla de fricción no puede ajustarse.

6-60

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.4 MECANISMO DE ELEVACIÓN DEL PAPEL [B] [A]

[D] [C] [K]

[G]

[F]

[H]

B205D940.WMF

[A]

[E]

[B] [I] [J]

[C]

[D]

B205D939.WMF

El switch de tamaño de papel detecta si la bandeja se ha insertado. Cuando la bandeja de papel se inserta en la máquina, el pasador [A] del eje de presión del motor de elevación engrana el enganche [B] del motor de elevación y el pasador [C] del eje de elevación de la placa inferior de la bandeja engrana el enganche [D] de la palanca de presión de la placa inferior. El pasador [E] situado en la parte posterior de la bandeja empuja la palanca de bloqueo de forma que el motor de elevación pueda levantar la palanca de presión de la placa inferior. El motor de elevación se activa, y gira en el sentido de las agujas del reloj como se indica en el diagrama. El muelle de presión principal [K] tira de la palanca de presión de la placa inferior y así se eleva la placa inferior de la bandeja. Cuando la parte superior de la pila entra en contacto con el rodillo de alimentación, el motor no puede elevar más la placa y coloca el accionador [G] en el sensor de elevación [F]. El motor de elevación se detiene.

6-61

Descripciones detalladas

[E]

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

10 de junio de 2005

La presión que el rodillo de alimentación ejerce sobre el papel es ahora demasiado alta; el motor de elevación invierte la marcha durante un tiempo determinado (200 o 600 ms), en función del tamaño del papel, a fin de reducir esta presión. Para el papel de menor tamaño, invierte la marcha durante más tiempo (600 ms) para reducir más la presión. NOTA: La relación entre el ajuste de la presión de la placa inferior, los umbrales de tamaño del papel y los modos SP relacionados se explica en la sección “Ajuste de la presión de la placa inferior según el tamaño de papel”. Para papel de tamaño A4 o superior, un saliente [H] de la guía lateral engrana el muelle de presión secundario [J] a través de una palanca [I]. Este muelle de presión secundario [J] aplica presión de alimentación de papel que se suma a la del muelle de presión principal [K], para garantizar que se aplique más presión a papel más ancho. Si se extrae la bandeja de papel, los pasadores [A, C] se desengranan de sus acoplamientos [B, D], y la placa inferior desciende. Para facilitar la colocación de la bandeja de papel, el motor de elevación invierte la marcha 1,7 segundos a fin de volver a colocar el acoplamiento de la palanca de presión de la placa inferior [D] en su posición original. El tiempo de inversión de marcha puede ajustarse con SP 1-912.

6-62

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL [A]

[B] [C]

Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector de fin de papel [A] y el sensor de fin de papel [B] se desactiva. Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [C] situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa. Si la bandeja se extrae cuando no hay papel en ella, la forma del detector de fin de papel hace que se eleve.

6-63

Descripciones detalladas

B205D941.WMF

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.11.6 DETECCIÓN DE ALTURA DEL PAPEL

[B] [A] [C]

[C]

B205D942.WMF

La cantidad de papel que hay en la bandeja se detecta mediante la combinación de las señales de activación/desactivación emitidas por dos sensores de altura de papel, [A] y [B]. La cantidad de papel se muestra en la pantalla LCD. Si la cantidad de papel disminuye, la palanca de presión de la placa inferior [C] desplaza el accionador hacia arriba. La copiadora recibe la siguiente combinación de señales de los sensores. Cantidad de papel Fin próximo 30% 70% 100%

Sensor 1 de altura de papel DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO

6-64

Sensor 2 de altura de papel ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Descripciones detalladas

Si el papel que contiene la bandeja es estrecho, la presión de alimentación de papel puede resultar demasiado baja al disminuir el grosor de la pila de papel restante. Cuando el sensor detecta que en la bandeja queda cierta cantidad de papel, el motor de elevación gira hacia adelante durante 400 ms a fin de simular la presión que genera una bandeja llena. NOTA: La relación entre la temporización de reajuste de la placa inferior, el umbral del tamaño de papel y los modos SP relacionados, se explica en la sección “Ajuste de la presión de la placa inferior según el tamaño de papel”.

6-65

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.11.7 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN SEGÚN EL TAMAÑO DE PAPEL Descripción general En el sistema de almohadilla de alimentación, la presión que la parte superior de la pila ejerce contra los rodillos de alimentación es muy importante para la calidad de la alimentación de papel de la bandeja. Si la presión es alta, la alimentación puede ser doble. En cambio, si la presión es baja, puede no alimentarse ninguna hoja. Por ello, la presión debe variar en función del tamaño y el gramaje del papel y la cantidad de papel restante en la bandeja. Para conseguir la presión adecuada para cada bandeja de papel, ésta puede ajustarse con un modo SP.

Umbrales del tamaño de papel La presión que ejerce hacia arriba el muelle de la placa inferior no varía. En cambio, la presión que ejerce hacia abajo la pila en la placa inferior depende del tamaño del papel. Por ello, si se utiliza papel de menor tamaño, la presión que ejerce la parte superior de la pila contra el rodillo de alimentación es superior a la normal (ya que la presión que la pila ejerce hacia abajo es inferior). En este caso puede resultar necesario realizar un ajuste. Con los modos SP siguientes, pueden especificarse dos o tres rangos de tamaño de papel. Con otros modos SP (que se tratarán más adelante), la presión puede ajustarse de forma independiente para cada uno de estos rangos, a fin de solucionar cualquier problema de alimentación que se presente. Tamaño del papel Primera bandeja de papel Segunda bandeja de papel Tercera bandeja de papel Cuarta bandeja de papel

Normal Mayor que HLT/A5 (predeterminado) ---

Tamaño pequeño HLT/A5 o menor (predeterminado) SP1908-8

Tamaño mediano Ninguno (predeterminado) SP1908-9

---

SP1909-8

SP1909-9

---

SP1910-8

SP1910-9

---

SP1911-8

SP1911-9

Rangos de tamaño de papel: para tres rangos de tamaño de papel Rango de tamaño de papel pequeño: papel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el modo SP “Pequeño”. Rango de tamaño de papel mediano: papel cuyo tamaño sea mayor que el tamaño de papel pequeño hasta el tamaño de papel mediano especificado en el modo SP “Mediano”. Rango de tamaño de papel normal: papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el modo SP “Mediano”. Rangos de tamaño de papel: para dos rangos de tamaño de papel Rango de tamaño de papel pequeño: papel cuyo tamaño sea igual o menor que el especificado en el modo SP “Pequeño”. Rango de tamaño de papel normal: papel cuyo tamaño sea mayor que el especificado en el modo SP “Pequeño”.

6-66

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

Ajuste de la presión de alimentación La presión puede ajustarse a fin de solucionar un problema de alimentación de papel. De este modo se ajusta el tiempo de inversión de marcha que lleva a cabo el motor de elevación inmediatamente después de que el sensor de elevación se active al elevar la pila hasta la posición de alimentación de papel. Si desea aplicar menos presión a la parte superior de la pila, debe aumentar el tiempo de inversión.

Consecuencias de la cantidad de papel restante Tamaño A5

Presión de alimentación

Tamaño A4 Tamaño A3

1

2

0

50 hojas (fin próximo) 25 %

75 %

500 hojas

Cantidad de papel

3

De bandeja llena a fin de papel próximo La presión existente entre la parte superior de la pila y el rodillo de alimentación dependerá también de la cantidad de papel que quede en la bandeja, especialmente en el caso de papel de tamaño pequeño, como se indica en el gráfico anterior. Para papel de tamaño A5, la presión cambia significativamente entre pilas de 500 hojas y pilas de 50 hojas, pero no cambia demasiado para papel de tamaño A3 o A4. En el caso de 500 hojas de papel A5, la presión es demasiado alta. Para compensar, el motor de elevación invierte la marcha durante 600 ms (c en el gráfico), como se explica en la sección anterior. En la tabla siguiente se indican los modos SP que sirven para solucionar los problemas de alimentación que se producen cuando la bandeja está entre llena y casi vacía. Tamaño del papel Primera bandeja de papel Segunda bandeja de papel Tercera bandeja de papel Cuarta bandeja de papel Predeterminado (todas las bandejas)

Normal Mayor que HLT/A5 (predeterminado) SP1908-1 SP1909-1 SP1910-1 SP1911-1 200 ms

6-67

Tamaño pequeño HLT/A5 o menor (predeterminado) SP1908-2 SP1909-2 SP1910-2 SP1911-2 600 ms

Tamaño mediano Ninguno (predeterminado) SP1908-3 SP1909-3 SP1910-3 SP1911-3 200 ms (predeterminado: no se utiliza)

Descripciones detalladas

B205D943.WMF

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

10 de junio de 2005

De fin de papel próximo a fin de papel A medida que se va utilizando papel, la presión sobre la placa inferior disminuye y la presión ejercida hacia arriba aumenta, de modo que la presión que ejerce el rodillo de papel sobre la parte superior de la pila aumenta. Sin embargo, en el caso de tamaños de papel pequeño, debido a la corrección anterior (inversión de la marcha del motor de elevación durante 600 ms), la presión existente entre el rodillo de alimentación y la parte superior de la pila deja de ser suficiente a medida que el papel se utiliza, lo que puede provocar problemas de alimentación. Esta condición es más importante en los tamaños de papel más pequeño, por ejemplo A5, como se indica en el diagrama. Si se produce un problema de alimentación de papel tras haber utilizado parte de la pila de papel, la presión puede volver a ajustarse (d en el gráfico) utilizando los modos SP siguientes. El valor predeterminado se establece para 50 hojas (fin próximo). El motor de elevación gira hacia adelante durante el período de tiempo especificado en el modo SP a fin de aumentar la presión.

Tamaño del papel Primera bandeja de papel Segunda bandeja de papel Tercera bandeja de papel Cuarta bandeja de papel Predeterminado (todas las bandejas)

Tamaño pequeño HLT/A5 o menor (predeterminado) SP1908-4

Tamaño mediano Ninguno (predeterminado) SP1908-5

SP1909-4

SP1909-5

SP1910-4

SP1910-5

SP1911-4

SP1911-5

400 ms

300 ms (predeterminado: no se utiliza)

Además, con los modos SP siguientes puede seleccionar el punto en el que debe aplicarse este ajuste (fin próximo [50 hojas], 25% llena, 75% llena) (e en el gráfico).

Tamaño del papel Primera bandeja de papel Segunda bandeja de papel Tercera bandeja de papel Cuarta bandeja de papel Predeterminado (todas las bandejas)

Tamaño pequeño HLT/A5 o menor (predeterminado) SP1908-6

Tamaño mediano Ninguno (predeterminado) SP1908-7

SP1909-6

SP1909-7

SP1910-6

SP1910-7

SP1911-6

SP1911-7

Fin próximo

Fin próximo (predeterminado: no se utiliza)

6-68

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.8 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL SW Tamaño A3 A4 Lateral A4 Longitudinal A5 Longitudinal, 81/2" x 14" B4, 11" x 17" B5 Lateral, 11" x 81/2" B5 Longitudinal, 81/2" x 11" * (Asterisco)

1

2

3

4

P

P O O

P P P

P

O O

P

P

O

O

O

P

O

P

O

P

P

P

P

O

O

O

P

O

P

O

[B]

O

P

[A]

O: ON (No pulsado)

P: OFF (pulsado)

La placa frontal derecha de la unidad de bandeja de papel está provista de cuatro microswitches [A] de tamaño de papel. Los switches se activan mediante un accionador de tamaño de papel [B] situado tras la placa indicadora de tamaño de papel, que se encuentra en la parte delantera derecha de la bandeja. Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con una combinación exclusiva de niveles. Para determinar el tamaño que se ha instalado, la CPU lee qué microswitches ha desactivado el accionador. La CPU desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño de papel no puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel no funciona o no se ha instalado ninguna bandeja, se encenderá el indicador Add Paper (Añadir papel). Cuando el accionador de tamaño de papel se encuentra en la marca “*”, la bandeja puede configurarse con las herramientas del usuario para contener uno de los rangos de tamaño de papel más anchos. Si el tamaño de papel para esta posición se modifica sin cambiar el ajuste de las herramientas del usuario, se producirá un atasco de papel.

6-69

Descripciones detalladas

B205D944.WMF

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.11.9 AJUSTE PARA PAPEL ESPECIAL Sólo la segunda bandeja puede utilizar papel especial, como papel grueso o sobres. El tipo de papel especial se puede seleccionar mediante el modo UP o mediante la siguiente operación: • Seleccione la segunda bandeja y pulse la tecla

.

B205D945.WMF

Después de seleccionar el tipo de papel especial, la temperatura de fusión y la corriente del rodillo de transferencia cambiarán como se indica a continuación. 1. Temperatura de fusión (cuando se selecciona papel grueso): Temperatura de funcionamiento actual +15 °C 2. Corriente de rodillo de transferencia: Ancho A3 (11"): 14 µA Ancho B4 (10"):

15 µA

Ancho A4 (8,5"): 17 µA Ancho A5 (5,5"): 20 µA Observe que en el caso de la bandeja bypass, las condiciones de fusión y transferencia de papel especial también se aplican si el usuario utiliza el modo grueso (no estándar).

6-70

10 de junio de 2005

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.10 GUÍAS LATERALES Y DE EXTREMO [A]

[D] [B]

[C] B205D947.WMF

Guías laterales Si la bandeja está llena de papel y se empuja fuertemente hacia el interior, las guías se pueden deformar o doblar. En consecuencia, el papel podría inclinarse o el registro de lado a lado podría ser incorrecto. Para evitarlo, cada guía lateral lleva conectado un tope [A]. Cada guía lateral se puede fijar utilizando un tornillo [B], en caso de que el cliente no desee cambiar el tamaño del papel.

Guía del extremo A medida que el papel de la bandeja disminuye, la placa inferior [C] se eleva gradualmente. La guía del extremo [D] está conectada a la placa inferior. Cuando la placa inferior de la bandeja se eleva, la guía del extremo se desplaza hacia adelante y empuja la parte posterior de la pila de papel a fin de mantenerla perfectamente alineada.

6-71

Descripciones detalladas

B205D946.WMF

ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.11.11 REGISTRO DE PAPEL [A]

[B]

[D]

[C]

B205D949.WMF

B205D948.WMF

El accionamiento del motor principal [A] se transmite al rodillo de registro a través del engranaje del embrague de registro [B]. El sensor de registro [C] sirve para corregir la inclinación del papel y para detectar problemas en la alimentación. La cinta mylar de limpieza [D] entra en contacto con el rodillo de registro. Retira el polvo de papel del rodillo de registro de forma que este polvo no pase a la unidad de revelado a través de la unidad de limpieza del tambor. La curvatura de papel en el rodillo de registro para corregir la inclinación puede ajustarse con SP 1003. Si tras el registro se producen con frecuencia atascos de papel, el embrague de alimentación de papel puede volver a activarse de forma que el rodillo de alimentación pueda ayudar al rodillo de registro a reiniciar la alimentación de papel. Esto puede resultar necesario si se utiliza papel más grueso. Este ajuste se realiza con el modo SP 1903; puede ajustarse de forma independiente para la bandeja 1 y el alimentador bypass. Coloque el tipo de papel que presenta problemas en uno de éstos y ajuste el modo SP 1903 sólo para dicha bandeja.

6-72

10 de junio de 2005

TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.12 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 6.12.1 VISTA GENERAL

[C] [B]

[C] [A]

B205D952.WMF

[A]

[D]

B205D951.WMF

La máquina utiliza un rodillo de transferencia [A], que está en contacto con la superficie del tambor [B]. El circuito de alimentación de alta tensión suministra una corriente positiva al rodillo de transferencia, que atrae el tóner del tambor hacia el papel. La corriente que se suministre depende de la anchura y el tipo de papel, y de la bandeja de alimentación que se utilice. La curvatura del tambor y la placa de descarga [C] ayudan a separar el papel del tambor. La placa de alimentación de alta tensión también proporciona una tensión DC negativa a la placa de descarga. El rodillo de transferencia gira debido al accionamiento del tambor que recibe a través de un engranaje [D].

6-73

Descripciones detalladas

B205D950.WMF

TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

10 de junio de 2005

6.12.2 TEMPORIZACIÓN DE LA CORRIENTE DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Existen dos niveles de corriente de transferencia: nivel bajo y nivel alto. El procedimiento de transferencia de imagen es el siguiente: 1. Cuando la CPU recibe la señal de inicio de escritura de la imagen, indica al circuito de alimentación de alta tensión que suministre al rodillo +10 µA (nivel bajo de corriente de transferencia). De este modo se evita que se transfiera al rodillo de transferencia el tóner con carga positiva que hay en la superficie del tambor. 2. En un momento determinado después de haber suministrado la corriente de transferencia baja al rodillo, se aplica a éste una corriente adecuada para transferir el tóner al papel. 3. Una vez que el borde posterior del papel ha pasado a través del rodillo, la corriente de transferencia se desactiva. En modo de copia múltiple, la corriente de transferencia vuelve a ser de nivel bajo. La corriente de transferencia (nivel de corriente de transferencia alta) depende de la estación de alimentación de papel, del ancho del papel y de la temperatura de la máquina. Ejemplo: Temperatura = 15 °C ~ 24 °C Anchura de papel A3/11" x 17", A4/81/2 x 11" lateral B4 A4/11" x 81/2 longitudinal, A5/51/2 x 81/2 lateral A5/81/2 x 51/2 longitudinal y menor

Bandeja de papel / Bandeja bypass (normal)

Dúplex (2ª cara)

Bandeja bypass (grueso) / Segunda bandeja de papel (especial)

14 µA

10 µA

14 µA

13 µA

12 µA

15 µA

13 µA

16 µA

17 µA

16 µA

16 µA

20 µA

La corriente de transferencia puede ajustarse con el modo SP2301, excepto en el caso de la corriente baja de transferencia. Tenga cuidado al aumentar la corriente de transferencia. Puede provocar un efecto fantasma, donde parte de la imagen situada en la porción superior de la página se repite más abajo con un densidad inferior. También podría dañarse el tambor OPC, en el peor de los casos.

6-74

10 de junio de 2005

TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.12.3 LIMPIEZA DEL RODILLO DE TRANSFERENCIA

Descripciones detalladas

Si el tamaño del papel es más pequeño que la imagen o si se produce un atasco de papel durante la impresión, el tóner puede transferirse a la superficie del rodillo. A fin de impedir que se transfiera tóner al reverso de las hojas, debe limpiarse el rodillo de transferencia antes del siguiente trabajo de impresión. Durante la limpieza del rodillo de transferencia, la unidad de alimentación de alta tensión suministra una corriente de limpieza negativa (-4 µA) al rodillo de transferencia. El tóner con carga negativa que hay en el rodillo de transferencia se devuelve al tambor. Después se aplica una corriente de limpieza positiva (+10 µA) al rodillo de transferencia para arrastrar de nuevo hacia el tambor el tóner con carga positiva que haya en el rodillo de transferencia. La máquina entra en el modo de limpieza en las condiciones siguientes: • Antes de iniciar el trabajo de impresión (sólo si se ha activado con el modo SP2-996; observe que el valor predeterminado es Desactivado) • Inmediatamente después de encender la alimentación. • Después de haber solucionado un atasco de papel. • Después de imprimir 50 hojas. Si hay un trabajo en curso cuando el número de copias supera 50, la máquina entra en modo de limpieza al terminar el trabajo actual (el trabajo de impresión o se interrumpe para la limpieza). Se realiza la función de limpieza del rodillo de transferencia. Asimismo, la corriente de limpieza del rodillo de transferencia puede ajustarse con el modo SP2-301-4.

6-75

TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

10 de junio de 2005

6.12.4 MECANISMO DE SEPARACIÓN DE PAPEL [A]

B205D954.WMF B205D953.WMF

La placa de descarga [A] y la curvatura del tambor ayudan a separar el papel del tambor. La placa de alimentación de alta tensión aplica a la placa de descarga una tensión dc constante, -1,8 kV (si se toma papel de una bandeja de papel) o -2,1 kV (si se toma de la unidad dúplex). La tensión de la placa de descarga puede ajustarse utilizando el modo SP2-901.

6-76

10 de junio de 2005

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.13 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 6.13.1 VISTA GENERAL 2

1

3

11

4 10

9

5

6 8

B205D955.W MF

7

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Rodillo de salida de papel Sensor de salida de fusión Expulsores del rodillo de calor Muelle de presión Rodillo de presión Rodillo de limpieza

7. 8. 9. 10. 11.

6-77

Dos lámparas de fusión Dos termistores Cuatro termostatos Rodillo de calor Sensor de desbordamiento de papel

Descripciones detalladas

La unidad de fusión y el área de salida de papel constan de las piezas siguientes:

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.13.2 MECANISMO DE TRANSMISIÓN Y LIBERACIÓN DE FUSIÓN [C] [A] [B]

[D] B205D956.WMF

[E]

[F]

B205D957.WMF

El motor principal [A] acciona la unidad de fusión mediante un tren de engranajes y acciona los rodillos de salida del papel [B] mediante una correa dentada [C]. El mecanismo de liberación de la unidad de fusión desengrana automáticamente el engranaje de transmisión de la unidad de fusión [D] si la cubierta derecha [E] se abre. De este modo, el engranaje de transmisión de la unidad de fusión puede girar libremente y el papel mal introducido puede retirarse sin impedimentos. Asimismo, el solenoide de liberación de accionamiento de fusión libera el accionamiento de fusión [F]. Para reducir el tiempo de calentamiento, la máquina interrumpe el accionamiento de la unidad de fusión durante el calentamiento. Justo después de encender el interruptor principal, este solenoide se activa y el engranaje de transmisión de la unidad de fusión [D] queda liberado. Sin embargo, el accionamiento de la unidad de fusión no se libera cuando la temperatura es inferior a 15 °C.

6-78

10 de junio de 2005

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.13.3 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE ENTRADA DE FUSIÓN

[C]

[A] [B] B205D958.WMF

Descripciones detalladas

La guía de entrada [A] puede ajustarse al grosor del papel para evitar que el papel se arrugue. Los orificios de tornillo situados a la izquierda [B] en cada lado se utilizan como valor predeterminado. Si el papel se arruga con frecuencia en la unidad de fusión, ajuste la guía de entrada hacia la derecha, sujetándola con los otros orificios [C]. Así tendrá un acceso más directo al espacio que hay entre el rodillo de calor y el rodillo de presión.

6-79

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.13.4 RODILLO DE PRESIÓN [D] [B]

[A] [C] [E]

B205D959.WMF

Los muelles de presión [A] aplican una presión constante entre el rodillo de calor [B] y el rodillo de presión [C]. La presión aplicada puede cambiarse ajustando la posición de dichos muelles. Como valor predeterminado, el muelle se coloca en la parte superior [D]. Si se utilizan sobres o papel de copia más grueso, el usuario debe mover la palanca [E], para reducir la presión entre los rodillos de calor y de presión.

6-80

10 de junio de 2005

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.13.5 MECANISMO DE LIMPIEZA

[B] [A]

B205D960.W MF

Descripciones detalladas

El rodillo de limpieza [A] está siempre en contacto con el rodillo de presión [B]. Recoge el tóner y el polvo de papel adherido a la superficie del rodillo de presión.

6-81

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.13.6 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN

200oC Secundario 195oC 190oC Principal

180oC

130oC 100oC

Encendido

Recarga

~ 3 hojas o ~ 60 s

~ 20 hojas

B205D502.WMF

Control de temperatura Justo después de encender el interruptor de alimentación principal, la CPU enciende la lámpara de fusión para obtener una temperatura de fusión de 190 °C (lámpara de fusión principal) y 195 °C (lámpara de fusión secundaria) durante los primeros 60 segundos o durante las primeras tres páginas impresas consecutivas, lo que antes suceda. Después, la máquina mantiene la temperatura de fusión en 190 °C para las primeras 20 páginas impresas consecutivas. A continuación, la temperatura se mantiene a 180 °C. Los límites de tres páginas y de 60 segundos se pueden modificar con SP1-105-8 y -9. Tenga en cuenta que la temperatura de fusión es más alta si el usuario utiliza papel especial en la segunda bandeja o el modo de papel grueso en la bandeja bypass.

6-82

10 de junio de 2005

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

Control de la lámpara de fusión

Inicio de la lámpara de fusión Acumulación gradual

Aplicación de plena potencia

Alimentación de CA de la lámpara de fusión Intersección con el eje cero B205D961.WMF

6-83

Descripciones detalladas

Al encender y apagar la lámpara de fusión, la luz fluorescente de la sala parpadea. Para reducir el parpadeo, utilice los modos SP siguientes. Ciclo de detección de la temperatura de fusión (Modo SP 1-108) La CPU consulta la salida del termistor de fusión una vez por segundo (valor predeterminado). La CPU compara la temperatura anterior y la actual. En función del resultado, decide durante cuánto tiempo debe estar encendida la lámpara de fusión en el siguiente intervalo de un segundo (si la temperatura actual es demasiado alta, no será necesario encenderla). Al encenderse y apagarse la lámpara de fusión cada segundo la luz fluorescente de la sala parpadea. Si desea reducir este parpadeo, utilice el modo SP1-108 para cambiar el ciclo de 1 segundo a 2 segundos. Inicio escalonado de la fusión Además, cuando se enciende la lámpara de fusión, se le aplica la potencia máxima de forma gradual. De este modo se evita que haya una bajada de potencia repentina en la sala. Esta función recibe el nombre de “inicio escalonado”. La máquina lo consigue enviando más potencia de forma gradual a la lámpara de fusión durante un número determinado de ciclos de intersección con el eje cero de la alimentación AC. En el diagrama siguiente se muestra cómo se aplica de forma gradual la potencia máxima durante tres ciclos de intersección con el eje cero. El inicio escalonado se produce cada vez que se enciende la lámpara de fusión (es decir, en un momento determinado de cada segundo), no sólo cuando se inicia el trabajo de impresión. NOTA: Esto resulta eficaz para evitar el parpadeo de la luz. No obstante, el ruido que se genera aumenta si se modifica el valor predeterminado. Si cerca de la máquina hay una radio o un televisor, el ruido puede afectar a la imagen o al sonido de estos aparatos.

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

10 de junio de 2005

6.13.7 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO Si la temperatura del rodillo es superior a 231 °C, la CPU corta la alimentación de la lámpara de fusión, al tiempo que se genera un mensaje SC543. Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay cuatro termostatos en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del termostato alcanza 210 °C, uno de los termostatos se abre, cortando la alimentación de la lámpara de fusión, al tiempo que se genera un mensaje SC542 y la máquina deja de funcionar. Además de estos dispositivos de protección, hay un circuito de control de temperatura de respaldo en la SBCU por si la protección del termistor falla o se produce un cortocircuito en el circuito de la PSU. Si la temperatura supera los 250 °C: • Este circuito de control de temperatura de respaldo desconecta las lámparas de fusión. • La máquina emite el código SC544.

6-84

10 de junio de 2005

FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.13.8 SALIDA DEL PAPEL [A]

B205D962.WMF

Descripciones detalladas

El sensor de detección de desbordamiento del papel [A] se encuentra en la sección de salida del papel de la unidad de fusión. Cuando este sensor se activa, la máquina detecta que la altura de la pila de papel ha superado un límite determinado y detiene la impresión.

6-85

MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

10 de junio de 2005

6.14 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 6.14.1 VISTA GENERAL Interruptor de funcionamiento desactivado - O bien Temporizador de desconexión automática (10 segundos a 4 horas / valor predeterminado: 60 s)

Modo de espera

Tecla de ahorro de energía activada - O bien Temporizador de panel desactivado (10 segundos a 4 horas / valor predeterminado: 60 s) Interruptor de funcionamiento desactivado - O bien Temporizador de desconexión automática (10 seg. a 4 horas / valor predeterminado: 60 s)

Tecla de ahorro de energía activada Tiempo de retorno inferior a 3 s

Modo de ahorro de energía (Modo de baja potencia)

Modo de desconexión automática

Interruptor de funcionamiento activado Apertura/cierre de la tapa del cristal de exposición Juego de originales en ADF Tiempo de retorno inferior a 10 s

Modo de desconexión FAX: recepción, etc. Entrada de datos de impresora

Después de la impresión

Modo de desconexión de espera

B205D963.WMF

Cuando la máquina no se utiliza, la función de ahorro de energía reduce el consumo disminuyendo la temperatura de fusión. En esta máquina pueden especificarse dos modos de ahorro de energía diferentes: 1) Modo de ahorro de energía 2) Modo de desconexión automática Estos modos se controlan utilizando los modos UP y SP siguientes. • Temporizador de panel desactivado (temporizador del modo de ahorro de energía): User Tools - System Settings - Timer Setting - Panel Off Timer (Herramientas del usuario – Ajustes del sistema – Ajuste del temporizador - Temporizador de panel desactivado) • Temporizador de desconexión automática: User Tools - System Settings - Timer Setting - Auto Off Timer (Herramientas del usuario – Ajustes del sistema – Ajuste del temporizador - Temporizador de desconexión automática) • Desactivación de desconexión automática (modo SP): establezca SP 5-305 en 1. De este modo, el usuario puede desactivar el modo de desconexión automática al poner el temporizador de desconexión automática a 0.

6-86

10 de junio de 2005

MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

6.14.2 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Entrar en el modo de ahorro de energía En el manual de funcionamiento, se utiliza el término “modo de panel desactivado” para el temporizador. La máquina entra en modo de ahorro de energía si ocurre una de las circunstancias siguientes: • Se agota el tiempo del temporizador de panel desactivado • Se presiona durante un segundo la tecla Clear Mode/Energy Saver (Borrar modo/ Ahorro energía). Tenga en cuenta que el ajuste predeterminado del temporizador de panel desactivado es de 60 segundos, igual que el temporizador de desconexión automática. En este caso, si la máquina no se utiliza durante 60 segundos, entra directamente en el modo de desconexión automática. Si el usuario desea disponer de un modo de ahorro de energía y de un modo de desconexión automática, el temporizador de panel desactivado se debe configurar con un valor menor que el del temporizador de desconexión automática.

Qué ocurre en el modo de ahorro de energía Cuando la máquina entra en el modo de ahorro de energía, la temperatura de la lámpara de fusión desciende a una temperatura determinada y los indicadores del panel de mandos se apagan, excepto los LED de ahorro de energía y de encendido. Si la CPU recibe de una aplicación un comando de impresión de imagen (por ejemplo, imprimir los datos de un fax que se recibe o imprimir los datos de un PC), la temperatura de fusión aumenta para imprimir los datos.

La máquina regresa al modo de espera si se produce una de las circunstancias siguientes: • Se pulsa la tecla Clear Mode/Energy Saver Mode (Borrar modo/modo ahorro de energía). • Se pulsa cualquier tecla del panel de mandos o del panel táctil. • Se coloca un original en el alimentador automático de documentos. • Se levanta el ADF. • Se coloca una hoja de papel en la bandeja de alimentación bypass. El tiempo de recuperación desde el modo de ahorro de energía es de aproximadamente 3 s. Modo Ahorro de energía

Interruptor de funcionamiento Activado

LED de ahorro de energía Activado

6-87

Temp. de fusión 150 oC

+24 V Activado

Sistema +5 V Activado

Descripciones detalladas

Regreso al modo de espera

MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

10 de junio de 2005

6.14.3 MODO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Existen dos modos de desconexión automática: modo de desconexión de espera y modo de desconexión. La diferencia entre ambos es el estado en que se encuentra la máquina al entrar en el modo de desconexión automática. NOTA: La máquina no entra en el modo de desconexión automática durante al menos 90 s después de haberse encendido cuando tiene instaladas otras aplicaciones distintas de la de copia (impresora/escáner, impresora, etc.).

Entrar en el modo de desconexión de espera y en el modo de desconexión La máquina entra en el modo de desconexión de espera o de desconexión cuando: • El temporizador de desconexión automática agota el tiempo • El interruptor de funcionamiento se pulsa para apagar la alimentación. Si la máquina se encuentra en una o varias de estas condiciones, entra en modo de desconexión de espera. Si no se da ninguna de estas condiciones, la máquina entra en el modo de desconexión. • Ante una condición de error o SC • Se ha instalado una unidad G4 opcional • Hay datos de imagen almacenados en memoria • Durante una transmisión o recepción por polling en memoria • El auricular está descolgado • Hay un original en el alimentador automático de documentos • El ADF está abierto

Modo de desconexión de espera Se siguen suministrando los +5 V del sistema a todos los componentes. Cuando la máquina detecta un timbre o recibe una secuencia de datos de un trabajo de impresión, se activa el suministro de +24 V y la máquina imprime automáticamente el mensaje entrante o ejecuta el trabajo de impresión.

Modo de desconexión La alimentación de +5 V del sistema también se apaga. Sin embargo, +5 VE (+5 V para el modo de ahorro de energía) sigue activado. Si la máquina detecta una señal de llamada o una señal de descolgar, o recibe un trabajo de impresión, la máquina regresa al modo de desconexión de espera y la alimentación de +5 V y +24 V del sistema se activa.

Regreso al modo de espera La máquina regresa al modo de espera si se pulsa el interruptor de funcionamiento. El tiempo de recuperación es de 10 s aproximadamente. Modo

Interruptor de funcionamiento

Modo de ahorro de energía

Lámpara de fusión

+24 V

Sistema +5 V

Desconexión de espera

Desactivado

Desactivado

Apagada (se enciende para imprimir)

Activado

Activado

Desactivado

Desactivado

Desactivado

Apagada

Desactivado

Desactivado

6-88

Nota

Se suministran +5 VE

10 de junio de 2005

7.

Especificaciones

INFORMACIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA

7.1

ESPECIFICACIONES

Configuración:

Sobremesa

Proceso de copia:

Sistema de transferencia electrostática en seco

Originales:

Hoja/libro

Tamaño de originales:

A3/11” x 17” máximo

Tamaño del papel de copia:

Máximo: A3/11" x 17" Mínimo: A5/81/2" x 51/2" longitudinal Tamaños personalizados Segunda bandeja de papel Anchura: 100 ~ 297 mm (3,9" ~ 11,5") Longitud: 148 ~ 432 mm (5,8" ~ 17,0") Bandeja bypass (opción): Anchura: 90 ~ 305 mm (3,5" ~ 12,0") Longitud: 148 ~ 1.260 mm (5,8" ~ 49,6")

Gramaje del papel de copia:

Bandeja de papel: 60 ~ 105 g/m2, 16 ~ 28 lb (primera bandeja de papel) 52 ~ 157 g/m2, 16 ~ 43 lb (segunda bandeja de papel) Bypass (opción): 52 ~ 157 g/m2, 16 ~ 42 lb

Escalas de reproducción:

5 de ampliación y 7 de reducción Versión A4/A3 400% 200% 141% 122% 115% 100% 93% 87% 82% 71% 65% 50% 25%

Ampliación

Tamaño real

Reducción

Versión LT/DLT 400% 200% 155% 129% 121% 100% 93% 85% 78% 73% 65% 50% 25%

Zoom:

25% al 400% en pasos del 1% (modo cristal de exposición) 25% al 200% en pasos del 1% (modo ADF)

Fuente de alimentación:

120 V, 60 Hz: Más de 12 A (en Norteamérica) 220 ~ 240 V, 50/60 Hz: Más de 7 A (en Europa/Asia) 110 V, 50/60 Hz: más de 13 A (en Taiwán)

7-1

Información general

B205/B209/D007/D008

Especificaciones

10 de junio de 2005

Consumo eléctrico: Modelo de 115 V (B205/B209/D007/D008) Sólo equipo principal Calentamiento En reposo Durante la impresión Máximo Sistema completo Calentamiento En reposo Durante la impresión Máximo

B205/D007 1,27 kW unos 150 W unos 690 W 1,17 kW

B209/D008 1,27 kW unos 160 W unos 790 W 1,17 kW

1,34 kW unos 160 W unos 750 W 1,28 kW

1,34 kW unos 170 W unos 840 W 1,28 kW

Consumo eléctrico: Modelo de 220 V (B205/B209/D007/D008) Sólo equipo principal Calentamiento En reposo Durante la impresión Máximo Sistema completo Calentamiento En reposo Durante la impresión Máximo

B205/D007 1,27 kW unos 150 W unos 700 W 1,05 kW

B209/D008 1,27 kW unos 150 W unos 800 W 1,05 kW

1,32 kW unos 150 W unos 720 W 1,15 kW

1,32 kW unos 160 W unos 820 W 1,15 kW

NOTA: 1) Sistema completo: Equipo principal + ADF + clasificador de 1 bandeja + unidad de bandeja de papel + unidad dúplex + unidad puente + Finisher 2) Sin calefactores opcionales, unidad de fax ni controlador de impresora. Emisión de ruido (nivel de potencia sonora): En espera (sólo equipo principal):

40 dB(A)

En espera (sistema completo):

44 dB(A)

En funcionamiento (sólo equipo principal):

63 dB(A)

En funcionamiento (sistema completo):

B205/D007

68,5 dB(A)

B209/D008

69 dB(A)

NOTA: 1) Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779. 2) Sistema completo: Equipo principal + ADF + clasificador de 1 bandeja + unidad de bandeja de papel + unidad dúplex + unidad puente + Finisher B205/B209/D007/D008

Dimensiones (ancho x largo x alto):

550 x 604 x 709 mm (21,7" x 23,8" x 28,0") NOTA: Condiciones de medición 1) Con unidad de bandeja de papel o LCT 2) Sin ADF

Peso:

Menos de 55 kg (121,3 lb)

7-2

10 de junio de 2005

Especificaciones

Velocidad de copia (copias/minuto): B205/D007 Modo de copia sin memoria Modo de copia con memoria B209/D008 Modo de copia sin memoria Modo de copia con memoria

LEF A4, 11" x 81/2" 25 25 LEF A4, 11" x 81/2" 30 30

A3/11" x 17" 16 16 A3/11" x 17" 17 17

NOTA: Condiciones de medición 1) Sin estar en modo APS 2) Copia de A4/LT y A3/DLT 3) Tamaño real B205/B209/D007/D008

Tiempo de calentamiento:

Menos de 10 segundos (20 °C, 68 °F) desde el encendido con el interruptor de funcionamiento. Menos de 12 segundos (20 °C, 68 °F) desde el encendido con el interruptor de alimentación.

Tiempo de primera copia:

Menos de 4,4 s (A4), menos de 5,0 s (LT)

Densidad de imagen manual:

7 pasos

Capacidad de la bandeja de papel:

Bandeja de papel: 500 hojas x 2 (Papel especial en la segunda bandeja de papel: 50 hojas) Unidad de bandeja de papel (opción): 500 hojas x 2 LCT (opción): 1.000 hojas x 2 Bandeja bypass (opción): 100 hojas (A4, B5, A5, B6, 81/2" x 11", 51/2" x 81/2") 10 hojas (A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 13") 1 hoja (tamaños no estándar) NOTA: Gramaje del papel de copia: 80 g/m2 (20 lb) Recambio de cartucho (360 g/cartucho)

Reposición de tóner: Rendimiento del tóner:

11k copias (A4 de lado a lado, 6% negro saturado, copiado 1 a 1, modo ADS)

Capacidad de la bandeja de copias:

Bandeja de copias: 500 hojas (sin clasificador de 1 bandeja) 250 hojas (con clasificador de 1 bandeja)

Capacidad de memoria:

Estándar: 128 MB; memoria opcional: 256 MB

7-3

Información general

Entrada del número de copias:

Se mide en las siguientes condiciones: • Mientras el motor del espejo poligonal está girando. • Desde la primera bandeja de papel • Sin estar en modo APS • Tamaño real Teclado numérico, 1 a 999 (contador ascendente o descendente)

Especificaciones

7.2 7.2.1

10 de junio de 2005

CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA COMPONENTES DEL SISTEMA 13

12

2

1

11 3 4 10 5 6

B205V901.WMF

9

8

7

7-4

10 de junio de 2005

Opciones

Copiadora Unidad de bandeja de papel – 2 bandejas (opción) LCT (opcional) Cristal de exposición (opción) Finisher de 1.000 hojas (opción) Bandeja de 1 separador (opción) Unidad dúplex (opción) Bandeja bypass (opción) Unidad de intercambio (opción) Unidad puente (opción) Finisher de 500 hojas (opción) Soporte del contador llave (opción) Bandeja de desplazamiento (opción) Unidad de protección contra sobrescritura de datos Unidad Data Overwrite Security HDD (opcional) ARDF (opción) DIMM de 256 MB de memoria (Opción) FAX Auricular (opción) Unidad de fax (opción) Unidad de interface G3 (opción) Memoria de 32 MB (opción) UNIDAD DE IMPRESORA/ESCÁNER Unidad de impresora (Opción) Unidad de impresora / escáner (opción) Unidad de impresora RPCS (Opción) Opción de mejora de impresora

Nº 13 13 8 7 1 10 3 5 6 4 11 9 12

2

B205 B209 Código B205 B209 B390

Código D007 D008 B390

B391 B406 B408 B413 B414 B415 B416 B417 B442 B452 B459 B735

B391 B406 B408 B413 B414 B415 B416 B417 B442 B452 B459 B735

B770 B773 B810 G818

B770 B773 B810 G818

B433 B766 B768 G578

B433 B766 B768 G578

B846 B767

D313 D310

— —

B581

D314 D31810, -11, 12 D31820, -21, 22 B581

B609

B609

B736 B757 B679

B826 B318-00 B679

G813

G813



Opción de mejora de escáner

Circuito de interface IEEE1394 (FireWire) (opción) File Format Converter (Convertidor de formatos de archivo) (opción) Unidad de interface Bluetooth PostScript 3 (opcional) Circuito de interface IEEE1284 (Centronics) LAN inalámbrica IEEE 802.11b (opcional)

D007/D008 Nota Única Única

Común con B205/B209

Única Única RPCS sin HDD PCL con HDD

Soporte de escáner Común con B205/B209

Única Común con B205/B209

NOTA: USB 2.0 y el NIB están incorporados en el circuito del controlador. Estos elementos no son opcionales (no se necesita instalación). No obstante, para utilizar estas funciones deben ser activadas con SP5985. Además, debe instalarse un kit de impresora o un kit de impresora/escáner.

7-5

Información general

Máquina

Especificaciones

Especificaciones

7.2.2

10 de junio de 2005

TABLA DE OPCIONES

Opciones de la copiadora Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Opción ARDF (opción) Cristal de exposición (opción) Unidad de bandeja de papel – 2 bandejas (opción) LCT (opcional) Bandeja de 1 separador (opción) Bandeja de desplazamiento (opción) Unidad dúplex (opción) Bandeja bypass (opción) Unidad de intercambio (opción) Unidad puente (opción)

11

Finisher de 1.000 hojas (opción)



12

Finisher de 500 hojas (opción)



13 14

Memoria de 256 MB (opción) Soporte del contador llave

• •

•= Disponible

B205/B209 • • • • ∆ • ∆ • • ∆

Nota: Instalar opción nº 1 o 2 Instalar opción nº 1 o 2 Instalar opción nº 3 o 4 Instalar opción nº 3 o 4 Requiere opción núm. 9 Instalar opción nº 6 o 10 Requiere opción núm. 9

La opción nº 10 requiere la opción nº 11 o 12. Instalar opción nº 6 o 10. Instalar opción nº 11 o 12 Requiere la opción nº 10 y la nº 3 o 4 Instalar opción nº 11 o 12 Requiere la opción nº 10 y la nº 3 o 4

∆ = Requiere otra opción

Opción de fax Todas las opciones de la unidad de fax están disponibles si la unidad de fax se ha instalado.

Opciones de impresora / escáner 1. Hay dos ranuras disponibles para tarjetas de circuitos, pero solamente puede instalarse una de las siguientes: • Circuito de interface IEEE1284 B679 (Centronics) • LAN inalámbrica IEEE 802.11b (G813) • Circuito de interface IEEE1394 B581 (FireWire) (Sólo B205/B209) • Unidad de interface Bluetooth B736 2. La opción de impresora/escáner requiere: • Unidad de memoria de 256 MB G818 (DIMM) • Si desea más información, consulte los manuales de impresora/escáner de B205/B209 o D007/D008.

7-6

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF