Manual de Restauración de Vitrales LRMH 2014

July 25, 2018 | Author: Diego Fara | Category: Arts (General), Nature, Science, Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Restauración de Vitrales LRMH 2014...

Description

Manual de Conservación, Restauración y crear

VITRAL

Ministerio de Cultura y Comunicación Departamento de Arquitectura y Patrimonio Misión Ingeniería y referencias técnicas

París, septiembre de 2006

La ventana

3

Ministerio de Cultura y Comunicación Departamento de Arquitectura y Patrimonio Subdirección de monumentos históricos y zonas protegidas Ingeniería Misión y referencias técnicas

Conservación Basic, la restauración y la creación de

VITRAL

Este folleto fue escrito por Isabelle PALLOT-FROSSARD, Director del Laboratorio de Investigación de los edificios históricos, con la asistencia de un grupo de trabajo integrado por:

Ingeniero de investigación en LRMH Jean-Jacques Burck, Sabine DIDELOT, monumentos históricos Branch Dominique GERMAIN-Bonne, ingeniero de diseño en LRMH Alain HERAIL, inspector de monumentos históricos (Gabinete Cizel) Eric PALLOT, arquitecto jefe de los monumentos históricos Annick Texier, ingeniero de investigación en LRMH

Hervé Debitus, maestro vidriero en Tours (37) Mireille JUTEAU, maestro vidriero Ermont (95) Claudine LAUTIER, investigador en el CNRS, vice-presidente del Comité Internacional de la CVMA Benito y Stephanie MARQ, maestros vidrieros en Reims (51) Michel MAURET, maestro vidriero de Etrepy (51) Pierre-Alain PAROT maestro vidriero de Aiserey (21) Serge PASCAL, Casa de la herramienta y la idea de trabajar a Troyes (10) Michel Petit, maestro vidriero de Thivars (28) Anne PINTO, restaurador de las vidrieras en Tusson (16) Alain Vinum, maestro vidriero en Troyes (10) Michel Younsi, carpinteros París Bagneux (92)

Los dibujos fueron realizados por la agencia de Eric PALLOT, monumentos arquitecto jefe histórica (Ioanna Lazarescu).

Investigación iconográfica fue hecho por Nathalie FRACHON-GIELAREK, miembro del CVMA. La corrección fue realizada por el ingeniero Claudine Loisel bajo contrato con LRMH.

Las fotos fueron amablemente proporcionados por: LRMH (Jean-Pierre Bozellec Dominique BOUCHARDON) Isabelle BALDWIN Hervé Debitus Mireille JUTEAU Eric PALLOT Pierre-Alain PAROT Michel PETIT Anne PINTO Alain Vinum

La ventana

Prólogo

Este manual es parte de la serie conciencia manuales el trabajo de restauración de monumentos históricos, publicado por el Departamento de Arquitectura y Patrimonio del Ministerio de Cultura y Comunicación. Fue escrito para todos aquellos que puedan participar de una forma u otra en vidrieras, los propietarios de edificios, contratistas, versiones profesores mensajeros, restauradores de vidrieras, cerrajeros, albañiles, cada uno en su campo. Es por lo tanto, incluye todas las principales categorías de las intervenciones en un vaso de marcos de ventana a sí mismo y mampostería de la bahía. Su ámbito de aplicación es principalmente los monumentos históricos y vidrio en ellos, ya sea la restauración de las obras existentes, ALGUIEN la parte de su tiempo como la creación de nuevas ventanas. Puede ser utilizado en un contexto más amplio, con las modificaciones necesarias, de acuerdo con interés histórico y la calidad de las ventanas considerados. Para definir un conjunto de reglas aceptadas por todos los pro Su objetivo es profesión, trabajar para asegurar la calidad, la más duradera posible. Él no tiene ni pretender ser exhaustiva, porque no se puede hacer un inventario de todos los casos de figura, ni la voluntad de ser un libro de recetas ya hechas. La aplicación de las normas no puede ser hecha por los interesados especializada, el dominio perfectamente su oficio. Lectores potenciales de este documento pueden ser variadas, se pensó útil para especificar algunas reglas éticas y recordar algunos datos históricos. Sin embargo, el capítulo dedicado a la conservación y restauración sólo incluye los principios de conservación específicos ventanas y repita no los principios generales que ya figuran en otros estatutos o códigos Professional histológico reconocido internacionalmente (véase la bibliografía).

5

6

La ventana

RESUMEN página

Prólogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

GENERAL

.................................................. . 8

1 - Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 - Alteraciones vidrieras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Las alteraciones de la bahía y de la estructura de la cubierta - gafas Alteraciones

3 - Los estudios preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Objetivos - Contenido - Laboratorio de Investigación de Consultoría, edificios históricos (LRMH) Contribución de CVMA

Diarios - 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bahías de numeración - paneles de numeración

CAPÍTULO 1 - Verrières conservación-restauración PRINCIPIOS GENERALES Y NORMAS DE ÉTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1 - Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 - Reglas Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3 - Un recordatorio de algunos de los principios éticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Composición general - Respetar el trabajo y su historia Suplementos porciones incompletas de un vaso

4 - Conservación Preventiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 - Documentación después del trabajo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

EXTRACCIÓN Y MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1 - Andamios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 - Extracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fijación temporal de remoción y transporte - paneles Marcado - Remoción calfeutrements de mortero - Eliminación de sellante intermitente - lazos de eliminación Extracción de los paneles de vidrio de color en la conservación

3 - Manejo y Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Embalaje - Transporte

4 - Toma de plantillas y medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Taller de paneles de almacenamiento - 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONSERVACIÓN-RESTAURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1 - El trabajo preliminar en el estudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eliminación de montajes temporales de manipulación - paneles de presentación - Realización Smear

2 - Limpieza de los paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Limpieza de paneles dessertis no sumergir - paneles de limpieza no dessertis, cara por cara - Limpieza de vidrios dessertis pieza a pieza

3 - re-fijación de la grisura y / o esmaltes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 - Reparación de piezas rotas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Reparación roto mediante la instalación de unas habitaciones de rotura de cobre - reparar piezas rotas por Edge para encolado borde - Reparación roto pegando piezas con áreas complementarias incompleto - reparar piezas rotas mediante la sustitución de una rotura de la mina

5 - La duplicación de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6 - Alteraciones y pátina fría. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7 - Food Network disparó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Normas generales - dirige y soldaduras - Sujetadores - Restoration Network Conservación tiro - Sustitución de juntas - plomos Patina

8 - puttying paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cepillo Lechada - pulgar puttying o espátula

CAPÍTULO 2 - CREAR nuevas ventanas 1 - General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Estudio de la fábrica de vidrio geométricos u ornamentales - Estudio para el diseño e implementación composición de gratis marquesinas - Estudios para la fabricación de toldos composición libre

La ventana

2 - La adopción de medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3 - Elección de gafas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 4 - Pintura sobre vidrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Composición y Aplicación - Cocina

5 - Crimp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6 - Lechada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

CAPÍTULO 3 - INSTALACIÓN DE PANELES VITRAL 1 - Montaje en el hueco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Relleno - Pose ranura - en la Tabla Pose

2 - Intermitente sellador en marco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Masilla tradicional - sellante elastomérico

3 - Elementos de fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4 - Instalación de seguidores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Acostado piedra o mampostería - Acostado sobre bastidor de madera o metal

5 - Pares de mortero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

CAPÍTULO 4 - ARMA DE Verrières 1 - Antecedentes históricos y Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 2 - Principios de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3 - La oferta y cómo los nuevos marcos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Características generales - Selección del material

4 - Conservación y restauración de marcos antiguos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Extracción de fotogramas fijos antiguos - Restauración de placas fijas y móviles - Limpieza cuadros antes rustproofing

5 - Modificación de un marco existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 La creación de un marco de la apertura - Creación de un dosel de protección

6 - Protección contra la corrosión y tratamientos superficiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Protección contra la corrosión del hierro y el acero - Tratamiento superficial de los aceros inoxidables Tratamiento de superficies de aleaciones de cobre (latón, bronce)

7 - Instalación de marcos de nuevas o restauradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Montaje e instalación - pintura Plug - Presentación y Sellado

CAPÍTULO 5 - PROTECCIÓN DE Verrières 1 - Protección Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Extracción de las protecciones antiguas rejas - Rehabilitación de un marco conservado antiguo Suministro y cómo nuevo marco - la oferta y la forma de la malla - Instalación de malla protectora

2 - Protección para el pabellón al aire libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Reglas generales - Aplicación de la estructura del cristal - el material exterior de vidrio Instrucciones de dos de vidrio - altos

CAPÍTULO 6 - documental 1 - Reglas Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fotografías - Número de copias - Archivo digital

2 - Contenido de los registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Expediente No. 1 carpeta de inicio - Archivo No. 2, archivo desarrollado - File 3, expediente completo

CAPÍTULO 7 - MANTENIMIENTO 1 - Mantenimiento de paneles de vidrios de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Limpieza - partes Overprinter rotos - puttying - Apretar o reemplazar lazos

2 - Mantenimiento de refuerzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 3 - Mantenimiento de la protección marquesinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 4 - Las reparaciones y calfeutrements intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

NOTAS Hojas de datos - 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2 - Directrices CVMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 3 - Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 4 - Bibliografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

7

8

La ventana

GENERAL

El Riceys (10), la Iglesia de Ricey-Bas, Bay 103 Creación detalle de la escena Amonestación de Dios Del siglo XVI., a. El rostro de Eva antes de la restauración (©. D. Alliou) b. Mismo detalle después de la restauración (©. D. Alliou)

tiene

b

• 1 DEFINICIONES El vidrieras 1 es un conjunto de piezas de Glass generalmente muy grueso (2 a 4 mm), cortado en diversas formas de acuerdo a un patrón predeterminado, coloreados o no translúcido o transparente, y se mantienen unidos por un red de disparo Las 2 piezas de vidrio pueden recibir decoración GRI proyectar, amarillo plata, el esmalte, el grabado, pinturas frías. La ventana de palabra designada Así ne técnico y no un objeto. Hay canopy es el cristal de cierre fija, de una bahía o de una parte de Bay directamente en manos de un armadura o la estructura de metal la mampostería bahía El toldo 3 puede llevarse a cabo según diversas técnicas. Trataremos aquí solamente con aquellos que utilizan la técnica de vidrieras, a la exclusión de otras formas de expresión, como loseta de vidrio. Paredes frágiles que se encuentran en la frontera entre la arquitectura y las obras de arte, las ventanas han sido, a lo largo de los siglos, muchas destrucciones y alteraciones, debido a los hombres (el vandalismo, la guerra, cambia aménamentos litúrgica, etc ...), el clima (lluvia, granizo, choques térmicos mico), la contaminación del aire (alteraciones químicas del vidrio), la microorganismos o simplemente la falta de mantenimiento. Por esta razón ¿Cuántas ventanas se han ido, en Francia y en Europa, y si el Francia tiene todavía la más grande en el patrimonio mundial esta área, es importante hoy para preservar con el mayor cuidado, evitar los errores del pasado.

>Volver al índice general

1

Definición de Blondel (1993)

2

Las palabras en cursiva están definidas en el glosario (Apéndice 3, p. 106)

3

Ibid.

Montfort l'Amaury (78) Iglesia de San Pedro, Bay 13 escenas la vida de San Pedro, del siglo XVI. (© .LRMH)

10

La ventana

2 • ALTERACIONES DE MANCHADO • CAMBIOS A EN LA BAHÍA Y ESTRUCTURA DE LA CAMPANA

tiene•Alteraciones Bay La claraboya de cristal manchada por lo general se fija al bastidor de la bahía, en un rebajo o ranura, por un calafateo con mortero de cal. Esta calfeutrement en sellos en los lados y arriba. Cuando el sellado y mantenimiento ya no están disponibles se observan infiltrados traciones de agua en detrimento de la conservación de las lentes en el interior, deformes y ción de paneles debido a la falta de mantenimiento de la estructura de metal.

Estrasburgo 1 (67), la catedral, una ráfaga parteluz piedra, debido a la corrosión de la barlotière que pasa a través de él (© .LRMH).

2 Troyes (10), Saint-Urbain iglesia muy oxidación importante de todo el refuerzo de metal. Hinchazón provoca productos de corrosión roturas en el vidrio (© .A.Vinum).

1

2

A veces calfeutrements antiguos fueron sustituidos por el nuevo mortero de cemento, muy duro, lo que los hace peligrosos mudanzas más tarde paneles, debido al riesgo de rotura de piezas fronteras.

El marco de piedra de la bahía también puede agrietado o roto, y pierde su papel de celebración de paneles. b•Alteraciones de la armadura metálica El marco del cristal, por lo general de hierro o de acero, es generalmente consta de una sección de la red plancha rectangular principal, barloDers, en la que los paneles se fijan por hierros planos, tira, mantenida por el barlotière teclas deslizamiento en la luz de Pan netons (Cf. c. 4 marcos de ventanas). Bares sección intermedia ción generalmente circular, la trackers, paneles apoyo aux que están unidos por lazos conducir.

Bajo el efecto de la escorrentía y con frecuencia una mala compañía tien, las barras de la silla de montar se oxida y apoyar la sartén correctamente paneles. Por lo tanto, distorsionan, bulto, a veces causando dessertissages y rotura de vidrio.

B • CAMBIOS DE LOS VIDRIOS

Los cambios más visibles son la rotura de vidrios debido a fenotípica ena mecánica rebar deformación de choque o pesos de la red. Sin embargo, las lentes también sufren cambios Para químico relacionado con su composición y las agresiones del medio ambiente ción.

tiene•La composición de los vasos y gris Las lentes antiguos se componen principalmente de sílice (arena) y sales alcalino como base, o de potasio (de la ceniza de madera o helechos) o de sodio (de plantas o sales marinas) y

>Volver al índice general

La ventana

11

la de calcio (de la adición de cal). Esta composición ha cambiado la Edad Media hasta la actualidad. Vidrios medievales son por lo general Basado en potasio, gafas de finales de la Edad Media y el período moderna de sodio fondant.

Chartres (28), Iglesia de San Pedro, el panel de la Ascensión del siglo XII. Gafas azules de sodio basadas no se verá modificada y se permanecido transparente. Todos los demás, el flujo de potasio, son alterado y perdido su transparencia (© .LRMH).

1

1 Reims (51), Basílica de St. Remi, detalle de un vaso del siglo XII., vista la reflexión de la cara externa, con un deterioro del uniforme que se cae a pedazos en las hojas y las causas opacificación (© .LRMH).

2 Chartres (28), la Iglesia de San Pedro, Bay 228, detalle de un vaso decimocuarta s. ve en reflexión desde la cara exterior alterado por cráteres (© .LRMH).

3 Evreux (27), Notre Dame, Bay 0, detalle de la cara una externa Panel cubierta con líquenes, visto en la reflexión (© .LRMH). 1

2

3

Grisaille, que inicialmente presente en polvo, más o menos finamente suelo, consiste en una base discontinua obtenida a partir de un vaso, por lo general conducen, y óxidos metálicos para la mezcla de colores ge. Se aplica entonces el vaso con agua, vinagre, es sentido, a continuación, al horno a 630 ° C aproximadamente.

b•Las alteraciones en la cara externa Durante veinte años, los procesos de meteorización vidrieras Medieval han sido ampliamente estudiados por diversos laboratorios en Francia y Europa. Está claro a partir de estos estudios que los vidrios medievales, fondant potasio y relativamente bajo contenido de sílice, someterse significativa disolución selectiva, llamada lixiviación modificadores de elementos de red vítreo (potasio, calcio), principalmente debido a que el agua, ya sea de condensación o escorrentía, y la contaminación del aire, particularmente dióxido de azufre. Esto se traduce en una pérdida de matriz vítrea y el desarrollo de un capa perturbada hidratada, dijo capa de gel también, más a menudo revestida con una capa de productos alteración, generalmente formada yeso o singenita. Se observa en otros casos una alteración en cráteres que afectará profundamente a la y el vidrio se llenan de deterioro del producto. Estas capas resultan en obs-

>Volver al índice general

12

La ventana

vasos curcissement que a veces los hace completamente opaco. Estos fenómenos ocurre principalmente el exterior de las gafas, la más directamente ción expuesta a las agresiones ambientales. Se refieren principalmente el vidrio medieval en el flujo de potasio, y de sodio sin gafas basado desde finales de la Edad Media y el período moderno, mucho más duradero.

c•Alteraciones de la cara interior El interior también está bajo ataque desde el medio ambiente, debido a la condensaciones, comunes en las paredes frías en los edificios donde humana tura en es importante. Estas condensaciones causan la formación de micro-cráteres, lo que resulta en vidrio ofuscación y a veces revueltas en el gris cuando aparecen en el disfraz o encore floraciones de microorganismos, hongos, algas, bacterias. Estos se cree que son la causa del pardeamiento debido a oxidación manganeso contenidos en los vasos. La mayoría de estos fenómenos afectan a los dos vasos medievales que los de los tiempos modernos. Las ventanas del siglo XIX, en particular, sufren La condensación en el interior, dando como resultado en muchos casos, además de la pro liférations microorganismos, delaminaciones o exposición al polvo de GRI sobresale composición cocida o empíricamente.

1.-Cross Bridge (29), la Iglesia de Nuestra Señora de Roscudon, detalle de un panel del siglo XVI. con alto poder de coloración, parcialmente debido a la oxidación de manganeso (.LRMH ©).

2 La Ferté-Bernard (72), Notre-Dame des Marais Bay 5 La Cena de Jesús en Betania Del siglo XVI., detalle de un vaso con muchas picaduras cara interna y una oxidación de manganeso (© .LRMH).

1

2

3 • ESTUDIOS PRELIMINARES • OBJETIVOS A

"El primer paso de un proyecto de conservación consiste en un estudio de la historia de la obra, su función, su tratamiento y su condiciones de almacenamiento actuales. [...] Los resultados de este estudio prelimiseminario constituyen la base de cualquier concepto de conservación y restauración, que define tanto los objetivos generales de la operación, su diferente miento Principios técnicos y estrategia de conservación a largo plazo "3

Dicho estudio, que por lo general requiere la colaboración de historiadores arte, conservadores de vidrios de colores, arquitectos, científicos materiales, ya veces otros oficios como cerrajeros, albañiles, canteros, tiene como objetivo comprender mejor: 3

ver Directrices para la conservación y restauración de vidrieras, Comité Internacional de la corpus Vitrearum para la conservación de la histórica vidrieras, de 2004 (véase el Apéndice 2).

>Volver al índice general

La ventana

13

Belley (01) Ejemplo de la catedral tablones de un estudio antes de resumir el estado salud general de las bahías y sus copas, siglo XIX (©. E. Pallot).

VISTA EXTERIOR Tema: "LA VIDA DE CRISTO y la MUERTE VIRGEN." Tipo de Ventana: Color de Acristalamiento pintado (gris y tinción de plata). Escenas históricas por panel. Época: 1851 - Desbordes. Superficie: 3,70 m2. Número de paneles: 13 Instrucciones de Aplicación: instalación en interiores. Redes: . plantea ranura Paneles: . posar en hierro de bastidor atornillado . Trackers Interior, . paneles masticadas, . marco de calafateado. Protección: torrefacción exterior. Observaciones: . altar para proteger, . días entre la estructura de vidrieras y pinturas de la bahía, . caer E.P fuera .. Estado de salud: Stained Glass: . buen estado, una parte rota, . depósitos en la cara exterior.

VISTA INTERIOR Cerrajería: . accesorios, tira, trackers oxidan . malla protectora para reemplazar. Albañilería: . buen estado, . Elemento 1 de red rota. Tareas: Stained Glass: . 100% de remoción y apagón temporal . paneles de limpieza, revisión de engaste . piezas nuevas y de color gris . instalación, rejuntado. Cerrajería: . anticorrosivos sellos de inspección enmarcar. Albañilería: . limpieza rabbet . juntas de revisión, . ensancha y lavado de revestimiento . repointing mesas y lancetas investigación, encubre, . ventanas de calafateo y alfiz, . eje claveau reemplazo.

a.

Elevación EXTERIOR, Ech. 2 cm / m

UBICACIÓN

b.

c.

Chessy-les-Prés (10), la iglesia Nuestra Señora de la Asssomption, Bay 7, del siglo XVI. Tableros de muestra de un estudio previo intervenciones de análisis para llevar a cabo los signos ellos mismos (©. E. Pallot).

12

6

6

5

5

Diagnóstico y obras: Dos paneles depositados en muy malas condiciones, sellos rotos, desserties partes. En el resto de los paneles, muchas roturas, plomos dilapidado gafas dessertis. No hay correas, accesorios obsoletos: . paneles taller retiro y rehabilitación . reorganización de la presentación de los paneles de las puertas por temas iconográficos: - La eliminación de los paneles a.5 "ensalada" y c.5 para su uso en Bay 5 en la creación de paneles el color de acompañamiento (excepto entrada para el martirio de San Jorge - también pidiendo Bay 5) - Mover paneles b.5 - b.6 Bay 5 (el martirio de San Jorge) - El nuevo hardware.

Legends Las lagunas o anteojos incoloro mejorar

Monedas provisional reemplazar

Habitaciones en mal estado para repetir el mismo

Roturas

>Volver al índice general

14

La ventana

• la historia de la copa y sus viejas restauraciones, alteraciones, desplazamiento, • materiales constituyentes (vidrio, sellos, decoraciones, cuadros, etc) • el estado actual de la conservación en detalle y se ilustra en cayendo vate específica y diferenciada para facilitar la lectura de los documentos, y pro pedir al cliente un principio de la conservación, la restauración del en su caso, y un plan para la conservación preventiva.

B • CONTENIDO

El estudio técnico e histórico descrito brevemente aquí sólo se ocupa El propósito de este folleto es decir, la estructura de vidrio y metal. Es por lo general se integra en un estudio previo más amplio por el arquitecto encargado de la gestión del proyecto (el principal arquitecto del monumento mentos para el trabajo histórico de la restauración, el arquitecto de los edificios de Francia para el mantenimiento), que tiene en cuenta la arquitectura del medio ambiente tural del dosel. Se podrá incluir, en la importancia de la obra lo justifica: • un informe sobre la historia del vidrio y su restauración;

• Revisión de la autenticidad de las piezas de vidrio (vidrio de origen, la restauración ración de edad, los recientes novedades, etc); • los resultados de un análisis científico de los materiales y sus alteraciones; • un informe del estado que incluye: - El marco arquitectónico de la bahía, - El marco de metal de la cubierta (estructura de metal y la red disparo)

Angers (49) Catedral, 107b Bay dosel de St. Eloi Bendición de Cristo, Siglo XIII., Muestra crítica de la autenticidad (©. Karine Boulanger).

AUTENTICIDAD DE CRÍTICA LEYENDAS Escotillas del sistema y código de colores Directrices esquemas de conservación CVMA Medii Aevi

Las piezas originales Sustituido antes de las piezas del siglo XIX Sustituido en las piezas del siglo XIX Sustituido durante las partes de restauración penúltimas Las piezas reemplazadas durante la última restauración Salpicada a disposición del autor Hatch a disposición del autor Piezas devueltas Restauración utilizando elementos antiguos

>Volver al índice general

La ventana

15

- La superficie de la lente (superficie exterior, superficie interior) con diferente formas de alteración encontrado y depósitos exógenos - Su decoración en cada lado (gris, amarillo, plata, esmaltes, pinturas frío) - Selladores (selladores en el marco y los pesos, calfeutrements mortero);

EJEMPLO DE TRANSCRIPCIÓN FACIES ALTERACIONES VIDRIO FRENTE EXTERNO

TRACE ACTUAL DE PLOMO (Líneas de plomadas)

Baye (51), capilla del castillo, ventanas del siglo XIII. tablones de el estudio de la salud Delphine Geronazzo, que muestra el tipo información técnica de un tal vez desee ver en un estudio preliminar detallado. a. declaración de facies de alteración gafas en la cara exterior.

b

Panel Bay 0 6 Panel 1 plaza 6

Bay 3 panel 6

Bay 5 panel 7

Bay 7 7 Panel

b. el análisis de la ruta identificado plomadas ("Conducta plomadas " o modo de edición). (©. D. Geronazzo).

tiene

La iridiscencia Cambio Uniforme (productos de corrosión de color marrón) Cambio Uniforme (productos de corrosión blanco) Cambio Uniforme (productos de corrosión rosáceo) Cambio Uniforme (productos de corrosión verde) La meteorización cráteres Picaduras Alteración

La alteración en amplios intervalos

• propuestas de intervención en el mismo y / o su trabajo entorno arquitectónico: - Tipo de limpieza contemplado y diversos tratamientos (por ejemplo, biocidas) -consolidaciones posibles conjuntos, - suplementos de cualquier pieza reinstalaciones de lagunas pictórica, - El trabajo en los pesos de la red (en la conservación, en sustitución de parcial o total) - El tratamiento de refuerzo de metal (en la conservación o sustitución total o parcial); • Propuestas para la conservación preventiva, tales como: - Establecimiento de un sistema de protección (canopy protectora vallas, etc), - Establecimiento de un plan de monitoreo y mantenimiento a largo plazo;

>Volver al índice general

16

La ventana

• una estimación del trabajo propuesto; • un registro fotográfico completo del trabajo procesado. Este estudio implica un fácil acceso a la cubierta que permite observar estrechamente, en general un andamio adecuado, y en algunos casos la eliminación algunos paneles de testigos, si no todo el trabajo cuando su condición y / o orden de valor histórico. Fue en este punto que los laboratorios deben intervenir para la caracterización ción de los materiales y sus alteraciones, así como los historiadores del arte.

Esta etapa, a veces pasado por alto por razones de coste, sin embargo, es necesario sario definir con precisión el marco ético, técnico y financiero t de la intervención. El único que puede evitar sorpresas e incertidumbres un mal preparada y todos los costos de transacción asociados. La siguiente fase es generalmente el de la creación de la archi proyecto tural y técnica, que incluye una descripción detallada del trabajo (CCTP) un calendario de intervención, un calendario de precios unitarios (BPU-DE) y la indicación de la parte administrativa de la obra (GCC) 4.

C•

CONSULTA DE INVESTIGACIÓN DE LABORATORIO MONUMENTOS HISTÓRICOS (LRMH)

LRMH es un servicio a la jurisdicción interna del Ministerio de Cultura y comunicación, adjunta al departamento de arquitectura y ellamonje, Subdirección de monumentos históricos. Su misión, como parte

La observación de un panel en LRMH, a través de un microscopio hasta El médico (© .LRMH).

trabajo de restauración es ayudar en el diagnóstico y asesorar al contratista y el restaurante en la elección de las técnicas y productos utilizan. Lleva a cabo un análisis científico de los materiales y productos alteración que considere necesarias en el contexto de su declaración ción. En algunos casos, puede ser necesario establecer la especificación de un estudio científico más amplio, que se llevó a cabo por laboratorios independientes. Cualquier intervención que no sea el mantenimiento estricto de la duodécima a marquesinas Siglo XVIII. y las del siglo XIX. que plantean problemas de conservación gafas y su decoración, irán precedidas de un estudio o consulta ción de LRMH.

4

Para obtener información más detallada sobre el marco que se denomina la CCTP y BPU-usuario topografía, publicado la Ingeniería Misión y Gestión Arquitectura de Referencia Técnica y Patrimonio Sub-Departamento de Monumentos Históricos en el Ministerio de Cultura y Comunicación. >Volver al índice general

La ventana

17

D • CONTRIBUCIÓN DE CVMA

El Vitrearum Corpus es una organización internacional fundada en 1952, que reúne a historiadores de vidrieras. Su tarea es identificar y explorar todas las ventanas de edad hasta el siglo XIX. (Excluido) y publica regularmente resultados de su trabajo. Hay un comité francés cuyos miembros pertenecen celebrada en el CNRS, la Universidad y el Ministerio de Cultura. Puede ser contratado para realizar estudios preliminares para trabajo histórico dale, para supervisar el trabajo ellos mismos cuando los problemas historiador cal o iconográfico surgen, o para hacer un documento de caso tario después de la restauración. Al considerar un conjunto de vitrales importados tanto para su publicación, podrá solicitar a los paneles de acceso durante la cirugía con el fin de conseguir y verificar un crítico auténtico ticidad. En este caso, si hay acuerdo del propietario y el contratista, Paneles del taller de presentación y proporcionar una frotis o declaración de pesos, se debe incluir en el mercado. CVMA promulgado normas para la conservación, incluyendo este documento se basa, así como la numeración de las bayas de normalización en el edificio y los signos en la bahía, lo que para la armonización deseada tabla de métodos debe ser respetada por todos (véase el apéndice 2).

Plan de la muestra con las bahías de numeración por las normas de CVMA Medii Aevi (Comité Francés). Catedral de Troyes (edificio de 3 niveles bayas y horario). (©. Centre André Chastel, UMR 8150).

>Volver al índice general

18

La ventana

4 • DESIGNACIÓN DE LAS OBRAS • A NÚMEROS DE BAYAS

Para armonizar los procedimientos para el nombramiento de bahías en el edificio y paneles en el dosel, CVMA, ha emitido una serie reglas, importados y adaptados por el comité francés (véase cap. 3 D) La numeración se realiza mediante el aumento del nivel: • 0 a 99: las bayas de café • 100 a 199: bayas segundo nivel (ventanas del triforio alta o perforado cuando sólo hay dos niveles), • 200 a 299: bayas de Nivel 3 (altos bahías). El plan de numeración se hace colocando el 0, 100 y 200 del centro este convencional. A cada lado del eje de matriz, se coloca de manera sigue: • los números pares a la derecha (sur convencional)

Plan de la muestra con las bahías de numeración por las normas de CVMA (Comité Francés). Le Mans Catedral (especialmente la construcción que comprende un número de bahías más de 100 en el primer nivel). (©. Centre André Chastel, UMR 8150).

>Volver al índice general

La ventana

19

• Los números impares a la izquierda (norte convencional). Teniendo en cuenta las bahías de paredes, pero no el falso techo. Bayas anexos fuera de trabajo son objeto de una numeración separada por letras mayúsculas mismas.

B • PANELES DE NUMERACIÓN

La numeración se basa en la vista interior el dosel. Teniendo en cuenta la bahía lancetas que contienen y la rosa o óculo que superar. Los paneles están numeradas de abajo a arriba y de izquierda a derecha, por Números arábigos. En las bahías varias lancetas, lancetas se designan por letras ser pequeño, de izquierda a derecha. El óculo y las rosas son una letra mayúscula y números que se irradia a los lóbulos de rosas lobuladas. Antorcha Redes berry boyantes son difíciles de marcar y los principios básicos que adaptarse en cada caso concreto.

Ejemplos de bayas elevaciones con paneles de numeración por las normas de CVMA. (©. Centre André Chastel, UMR 8150).

>Volver al índice general

20

Limpieza de la superficie exterior un panel para pegar (© .LRMH)

1

Capítulo

La ventana

21

1

CONSERVACIÓN-RESTAURACIÓN De Verrieres ■REGLAS GENERALES Y PRINCIPIOS ÉTICOS

• 1 DEFINICIONES Hay conservación preventiva incluye todas las acciones indirectas en marco arquitectónico y el medio ambiente de la cubierta para evitar que el daño a la obra mediante la creación de las condiciones óptimas para su conservación en el tiempo. Incluye gastos de envío, transporte, almacenamiento y presentación al público. Hay preservación un dosel incluye intervenciones directas en el trabajo, que tiende a extenderse a través de técnicas apropiadas, la vida de la œufiebre y retrasar su degradación. Hay restauración de un cristal se puede considerar la totalidad o parte de la labor encaminada a hacer el trabajo por su valor y para facilitar su comprender, respetando sus características estéticas, históricas cal y physiques5.

2 • REGLAS GENERALES Las reglas generales siguientes se inspiran en gran medida por la edición de directivas T-shirt por CVMA (cf. general 3 D) y el Comité Científico internacional a la ventana de ICOMOS, que citamos aquí algunos extractos: "El valor intrínseco de una ventana es igual a la de cualquier otra obra de arte o monumento patrimonio, y por lo tanto merece su conservación mismo nivel de atención y profesionalidad, independientemente de su tiempo o valor de mercado. Una cubierta de cristal manchado puede ser secundada Chee su entorno. Su contexto histórico y material, comprensible al de su entorno arquitectónico, debe ser tenido en cuenta en la programación ción y la aplicación de cualquier de conservación. Conservación Por lo tanto, las ventanas implica la colaboración dentro de un equipo de SeV -disciplinary, especialistas, tales como (la lista no es exhaustiva) de los recursos restauradores cualificados y con experiencia, historiadores del arte, arquitectos, científicos, técnicos y de construcción, cuando estén disponibles, representan sentantes de los servicios públicos encargados de la conservación del patrimonio cultural tural "6

Las viejas gafas y su decoración, son particularmente frágiles y sensibles al estrés atmosférica y antropogénico. Esto debería impulsar la mayor vigilancia, sea cual sea el tipo de intervención. Además, el la diversidad de morfologías alteraciones resultados en qu'aucusin ahorro de operación o la restauración no pueden concebirse como una operación de rutina.

5

ver Ecco Directrices profesionales I / II / III, la Asamblea General de la Confederación Europea de Organización del Conservador (ECCO), Bruselas, 1 de marzo de 2002. 6

ver Directrices para la conservación y restauración de vidrieras (ver Apéndice 2).

>Volver al índice general

22

La ventana

1

3 • recordar algunos principios ÉTICOS La conservación como la restauración implica que hacemos todos los trabajar para mantener la integridad de la edad de trabajo en su totalidad, su composición y su lugar en el edificio. •A

COMPOSICIÓN GENERAL

Mover ventanas en el mismo edificio se considerará sólo si dependido de empuje investigación histórica en el marco de un estudio balización él, y si él no causa la superposición de vidrios viejos para la entrega a la acción.

El Riceys (10), la Iglesia de Ricey-Bas, dosel de la Creación, del siglo XVI. a. Información general antes de la restauración (©. D. Alliou). b. Información general después de la restauración (El trabajo de Vidrieras Taller Francia, bajo la dirección de Eric Pallot arquitecto jefe de los monumentos histórico. (©. D. Alliou).

tiene

b

Los reordenamientos de paneles de cristal o macédoi- malestar sólo se realizará con extrema precaución, después de un SEEK che arqueológica minuciosa. El rally en la misma gama de paneles de fuente, iconográfica grafía o diferente escala es sumamente desalentador. Suplementos o paneles de vidrio se integrarán en armonización mony general global por sus colores y sus valores, mientras se mantiene Vant legibilidad por los medios adecuados a cada caso en particular (firma fecha diferente tratamiento de grises, etc)

>Volver al índice general

1

•B

La ventana

23

RESPETO POR EL TRABAJO Y SU HISTORIA

Se mantendrá el máximo de elementos antiguos, piezas de red de cristal plomadas. Nosotros siempre preferimos una collage o una Tiffany montaje a cambiar de habitación. Spare restauración antigua se conservará. Se puede admitir en algunos casos la sustitución de piezas y sin interés histórico reciente Latina, de acuerdo con el contratista. Repuesto provisional, gênanthy para la lectura de la escena, puede ser, en algunos casos, eliminado por acuerdo con el contratista, siempre que se devuelve al administrador ción o re-usado en el mismo edificio.

Ejemplo de la firma de una nueva parte por ataque (©. D. Alliou).

Remoción tiro de rotura, para mejorar la legibilidad de la œucontinuar, debe hacerse después de una cuidadosa observación de la vieja montura y tuberías de plomo, no resultar en unión inadecuada sobre la composición original; no debe ser sistemática, pero proceder una reflexión sobre la mejora visual proporcionada por esta operación y la fuerza total de la cubierta. Conservantes empleados deben obedecer a los principios básicos la máxima estabilidad y reversibilidad.

La mayoría de las intervenciones que atienden a una mejora de la obra, incluyendo numerosas supresiones de descansos de plomo, collages, rellenos lagunas, reinstalaciones pictórica, no puede considerar si la obra está protegida por una doble con dosel. En las metodologías de restauración complejo si se utilizan para búsqueda sistemática de protección contra las agresiones medio ambiente.

C•

Suplementos LAS PARTES incompleto un dosel

tiene•Brechas piezas o paneles Cuando Panel está incompleta (faltan vasos) o un toldo es incompleta (paneles desaparecidos), en busca de un equilibrio de luz y por lo tanto, una mejor lectura de los viejos escenas, puede traer para llenar la lagunas forman agujeros de luz, pintado partes o nuevos paneles de vidrios de colores. Esto debería ir precedido de: • Una amplia búsqueda bibliográfica (fotografías o descripciones viejos, frotis cajas de cartón, etc);

• trabajar en modelos y muestras de deficiencias significativas. El foco de esta investigación dependerá de la sensibilidad del director del proyecto y manchado artista del vidrio. Sin embargo, podemos definir algunos principios básicos para guiar este trabajo:

>Volver al índice general

24

La ventana

1

• Buena integración visual a través de la escalera de las partes, colores y valores; • legibilidad de reincorporación por todos los medios apropiados (firma, fecha, diferencia de trato entre el gris, etc), sin alterar el equilibrio estética del conjunto.

Troyes (10), la biblioteca pública, Entrada de Enrique IV en París, manchado galardonado a Linard Gontier, 1621-1624. La reintegración ilusionista de documentos. a. Estado antes de la restauración con una brecha Parte embarazoso (©. C. Valiente). b. Ardor Bollery, publicado por Leclerc en 1606, después de haber servido de modelo Ayude a construir el vitral (©. BNF). c. Estado después de la restauración, con la reincorporación la brecha después del grabado. Como parte de esta operación realizada en 1986, la electricidad en caso de no retirado, pero sólo adelgazado (Trabajo realizado por el taller de Brave bajo la dirección de Isabelle Pallot-Frossard, Inspector monumentos históricos. (©. C. Valiente).

tiene

b

c

>Volver al índice general

1

La ventana

25

Para evaluar adecuadamente la complejidad del trabajo, es importante que el principio Básica se define antes de la operación. La aplicación de este principio debe ser el resultado de la colaboración del director del proyecto y maestro vidriero: • documentos basados ilusionista reincorporación (reconstitución) • Por reincorporación ilusionista sin documentos (Restauración) • restablecimiento legible resistido o pintada, • en vidriería apoyo, con o sin bordes, resistido o no, • creación en el apoyo a las grandes superficies (cf. c. 2 Creando nuevas ventanas) • otros ... b•Brechas grisalla Partes, incluyendo el gris se borra, se Bajo ninguna circunstancia repintados y recocido. Sin embargo, cuando la brecha es muy molesto, puede ser de tensión ter una reintegración pictórica: • o fría, con un producto reversible, de preferencia en la cara exterior, si está en buenas condiciones y si, y sólo si la obra está protegida por una protección de vidrio; • estar caliente en un vaso doblaje aplicada a la parte exterior del cristal antigua (cf. c. 5 protecciones ventanas).

Éticamente, es generalmente aceptado que los antiguos vasos (Siglo XII-XVII.) No están sujetos a Alteraciones en el cristal de sí mismo, pero más bien en un soporte de vidrio, o posiblemente en frío, preferiblemente que en el lado exterior, cuando no se degrada. Retoque no debe ampliar el alcance de la brecha y ser perfectamente documentado.

4 • CONSERVACIÓN PREVENTIVA Las vidrieras, debido a su valor histórico, estético o técnico nique, así como su fragilidad debido a la materia constitutiva, deberán ser protegidos de las agresiones ambientales. Citando puede tomar diferentes formas dependiendo de la finalidad: •vallas protección contra los choques diversos (proyectiles, vandalismo, granizo, aves, etc) • Las ventanas de exterior, hecha de diversos materiales contra el tiempo, la contaminación del aire, la condensación en la cara interior de las lentes edad, choque también. Protección de una copa al aire libre se vende Tilea, una solución de conservación ampliamente preventiva adoptado en Europa, con todo tipo de variaciones en el método de vendidos tilación y materiales seleccionados.

La rehabilitación de los existentes o la creación de nuevos tipos protección debe incluirse sistemáticamente en la operación conservación o restauración, para garantizar la sostenibilidad de la obra. El concepto de conservación preventiva también abarca la supervisión debido al estado de conservación de la obra, así como las intervenciones mantenimiento en su entorno arquitectónico.

>Volver al índice general

26

La ventana

1

5 ° • DOCUMENTACIÓN DESPUÉS DEL TRABAJO Cualquier trabajo en un pabellón histórico requiere el establecimiento de un Backsier de restauración plenamente documentado que reproduce, en declaraciones acompañados de fotografías, las distintas operaciones precisas, tal como, por información: • limpiezas y tratamientos biocidas • collages y montajes Tiffany • consolidaciones grisalla • Adiciones de habitaciones • reinstalaciones lagunas, etc ... Además, los diferentes productos utilizados serán registrados en un formulario intervención o encuestas informe completar (ver Cap. 6, documentos de archivos Alimentos).

Troyes (10), Hotel Juvenal Orsini, Bay N º O, La Crucifixión Restaurar carpeta con la declaración de Trabajos realizados por Flavie Vicente Petit (taller Vinum) bajo la dirección de Eric Pallot, arquitecto jefe de monumentos históricos en 2006 (©. F. Vicente Petit).

Antes de la restauración

Reporte de condición Leyendas Reporte de condición Restauración utilizando elementos antiguos Sustituido durante las partes de restauración penúltimas Sustituido antes de las piezas del siglo XIX Las piezas reemplazadas durante la última restauración Genuine Parts desplazados Roturas Rotura del hilo conductor

Intervención Legends Las piezas sustituidas Collages y rellenos Sellos reemplazados

>Volver al índice general

Después de la restauración

Intervención

1

La ventana

27

■EXTRACCIÓN Y MANIPULACIÓN 1 • ECHAFAUDAGES El andamiaje, que deberá cumplir con la legislación vigente, se instala en el lado de la extracción. Sin embargo es necesario doble acceso en todo los siguientes casos: • frágil cristal manchado (vasos finos, trozos grandes) o en mal estado (plomo vidrios rotos dessertis o rotas, etc) • Mortero Doble calafateo •tapajuntas planteada en el baño masilla y / o selladores muy duros o pegajosos, • cuando se requiere una fijación temporal en el lado exterior, mientras la eliminación se realiza desde el interior.

1 Chartres eliminación panel (28) Catedral desde el interior (©. LRMH).

2 Marcado cartel con una etiqueta grapados a llevar Entourage (©. LRMH).

1

2

2 • REMOCIÓN • Un ARTEFACTO PROVISIONAL PARA LA EXTRACCIÓN Y TRANSPORTE

Para las ventanas cuyos sellos se rompen y / o anteojos dessertis un Embargo preventivo puede garantizar la celebración del panel durante la extracción y manipulación. Sin embargo, para las obras preciosas, se prefiere la eliminación cauteloso en bandejas, sin fijación. Fijación temporal se puede hacer mediante tiras adhesivas reposicionables do sin dejar restos de adhesivo en las gafas y pesos. Dimensionamiento por colas animales, de vinilo, está prohibido acrílico. La fijación se realiza exclusivamente en las zonas sin pintar para evitar enDAÑOS grises delicados. Las tiras deben ser retirados cuando la llegan vado a la tienda de la propagación de los microorganismos en el adhesivo, o la transferencia de adhesivo al vidrio.

B • MARCADO TABLAS

El etiquetado puede realizarse por cualquier medio reversible cación resistente tratando, preferiblemente unido a la red y no en los vasos de chupito.

>Volver al índice general

28

La ventana

1

C • REMOCIÓN DE MORTERO CALFEUTREMENTS

La eliminación de calfeutrements mortero no causa de casos su lente, o un deterioro de la piedra. Se realiza utilizando bien pequeños cinceles afilado cuya forma depende de la rebaja. El uso de herramientas mecánicas o neumáticas se reserva para casos especí cientí- y deben ser aprobados por el supervisor. Los descuentos y las ranuras deben limpiarse cuidadosamente sin dañar piedra.

D • REMOCIÓN DE MASILLA INTERMITENTE

La eliminación de los masillas no provocar la rotura del vidrio. Es con pequeños cuchillos. En el caso de parpadear baño de sellador en capas, su liquidación debe hacerse en ambos lados de la cubierta. El uso de productos químicos para ablandar algunas sellantes, a menudo debe ser hecho el acuerdo del contratista. Selladores elastoméricos (butilo por ejemplo.), Resto de mallas flexibles y muy largos tiempo, requiere un manejo cuidadoso en el momento de la retirada.

Chartres (28) Catedral a. Bay 42, panel de la eliminación desde el exterior (©. LRMH). b. Transporte de los paneles hasta el suelo en una caja vertical (©. LRMH).

tiene

•E

b

REMOCIÓN DE SECUESTRO

Los clips se cortaron cuidadosamente de la extracción. El desarraigo de ataque ches está prohibido. F•

REMOCIÓN DE PANELES Vidriera en CONSERVACIÓN

La retirada de las obras frágiles y valiosos requiere precauciones especiales manejo -border. En algunos casos, es necesario para bajar la placas en pozos o en las placas previstas para ello.

3 • MANEJO Y TRANSPORTE • UN PAQUETE

Los paneles deben ser embalados y separados por un material flexible amorshocks de tejer (espuma de polietileno, plástico de burbujas, etc). En casos normales, los paneles se colocan generalmente en Portoirs asegurados.

>Volver al índice general

1

La ventana

29

1 paneles almacenados en una bóveda equipada. (©. P.A. Parot).

2 paneles almacenados verticalmente en una caja con la sincronización. (©. P.A. Parot).

1

2

En el caso de obras valiosas y / o frágiles, los paneles se almacenan en cajas previstas para ello, cuidadosamente aislado y calibrado. •B

TRANSPORTE

El transporte de los paneles se guardan en bastidores o cuadros. El Los paneles deben ser cuidadosamente embalados y asegurados. Los paneles en mal estado deben ser transportados en la placa plana tortas apilables. El transporte de obras de gran valor histórico requiere ticular atención particu-, como la presencia de al menos dos personas en el vehículo, por razones de seguridad. Paneles transportados deben estar asegurados por el valor indicado por el propietario.

4 • HACER PLANTILLAS Y MEDIDAS Tomando Plantillas y la medición se realiza generalmente en el momento de remoción. Sin embargo, cuando no es la restauración de la bahía, incluyendo cambiador mentos de piedra en la red, es necesario un segundo para la acción sario después de la intervención del albañil o cantero.

5 ° • ALMACENAMIENTO PANEL TIENDA Los paneles de valor histórico deben ser almacenados en el taller una bóveda, cuando no está sujeta a intervención. El proceso de paneles también se debe almacenar en la noche.

La bóveda tenía la intención de proteger contra las señales de información incendio y robo. Debe estar construido con materiales no combustibles (M.0) para las paredes y Puerta cortafuego durante una hora. Esto debe ser reforzado y equipado una cerradura de seguridad. El interior debe estar diseñado para almacenar fácilmente la sartén els durante el tratamiento (cajones horizontales, bastidores, etc). Cuando se trata de un almacenamiento a largo plazo, evitar el contacto directo entre los paneles de madera maciza y materiales tipo o de madera contrachapada Junta, debido a la posible liberación de vapores ácidos dommageables para gafas.

>Volver al índice general

30

La ventana

1

1 presentación Canopy Luz natural en un taller maestro vidriero (© .LRMH).

2 frotis tradicional en el papel flexibles (©. Pallot-Frossard I.).

3 Declaración de los pesos de la red a la de fieltro en la hoja de acetato transparente Celulosa Rhodoïd tipo. (©. P.A. Parot).

2

1

3

■CONSERVACIÓN-RESTAURACIÓN 1 • TALLER DE TRABAJO PRELIMINAR •A

Hardware Extracción temporal de mantenimiento

La eliminación de la manipulación montajes temporal se realiza con el más gran cuidado, tan pronto como sea posible después de la llegada paneles de trabajo enlace. •B

PANEL DE PRESENTACIÓN

El número de presentaciones es variable, dependiendo de la dificultad de obra Vail y el interés de la copa. Para las ventanas de valor histórico, se requiere en todos los casos la pre paneles de presentación en la mesa de luz o en canopy frontal para su revisión detallado con el contratista, antes de cualquier intervención. Las presentaciones, sobre todo para los paneles dislocaron todos implican el manejo de las precauciones y medidas consolidación necesario. Los paneles que no están sujetas a intervención inmediata son luego regresó a la bóveda.

>Volver al índice general

1

La ventana

31

Presentaciones para disparar antes y después de la restauración son cápita tualmente en frente de un plano de luz en luz artificial, con cachés colocan alrededor de los paneles para evitar la sobreexposición de los peri ral (véase cap. 6 kit de documento). La presentación de un pabellón completo, con paneles de formas puede solicitando la construcción de un marco adecuado.

C•

FINALIZACIÓN DE DIFAMACIÓN

La citología es el verdadero retorno a la grandeza, los pesos de la red. Por lo general, se obtiene por la fricción de una grasa o seca en papel colocado en el panel flexible. Asume todas las precauciones necesarias para evitar dañar las lentes o el gris. Este desprestigio se lleva a cabo: • Como parte de las actividades del taller, si ressertissage signos, • Refiérase a la crítica de la autenticidad, cuando hay un estudio del Corpus Vitrearum, • llevar a cabo el informe de intervención (adjuntos figurado) • lograr paneles de protección de red que incorpora vidrios de colores ex (después de Pesos de la aptitud).

2 • PANELES DE LIMPIEZA Limpieza de paneles de vidrios de colores es generalmente dirigido a: • recuperar la legibilidad ensombrecida por varios paneles de depósitos, de empuje -rails, hollín cemento restante, pátinas artificiales • eliminar la capa de productos de alteración en la superficie de las lentes de la perla del Adriático Dale, que tiene el efecto de mantener la humedad en la superficie del vidrio, promover nuevas reformas y la proliferación de microorganismos mi;

Troyes (10) Catedral Bay 9 Vida de San Andrés, Siglo XIII. (©. LRMH). a. Vista detallada del panel de la cara exterior a la luz reflejada. No es la presencia de un cambio uniforme productos opacificantes con alterada. b. El mismo panel se ve en luz transmitida, con pérdida significativa de transparencia. c. El mismo panel después de la limpieza química, visto a la luz enviado. Limpieza de la eliminación del producto habilitado alteración y buena recuperación de la transparencia. tiene

b

c

Debe respetar la capa perturbada de cristal antiguo. Sin embargo, se no una capa protectora, pero sólo una zona tamponada pon, y una vez expuestos, reanudar alteración si el dosel no es pro protegida o la lluvia. Grisalla y esmaltes son operaciones especialmente sensibles de limpieza. Requieren una gran vigilancia al seleccionar el tipo intervención, dependiendo de la naturaleza de los depósitos, y en toda la información intervención misma.

>Volver al índice general

32

La ventana

1

Las operaciones de limpieza deben ser sistemáticamente anterior mienda una revisión muy cuidadosa de la situación de conservación de los grises, esmaltes, pinturas frías en ambos lados del vidrio. En efecto, conjuntos han sido a menudo también se aplica a la cara externa y, muy sometido a los ataques aéreos, a veces permanecen sólo rastrear, que debe garantizar la preservación.

Ninguna técnica de limpieza no está exenta de riesgos y por lo tanto mucho más que Este es un proceso irreversible. Por lo tanto, en caso de duda, es viveción debe consultar al LRMH, incluso cuando se hizo una estudio preliminar.

Procesos o productos excluyen expresamente: • todos los procesos que se alinean, incluso imperceptible a simple vista vidrio sano o vidrio alterado (cepillo de alambre, lijado, micro abrasión) • todos los productos que pueden atacar el vidrio, su capa perturbada o sus sets: - Ácido (fluorhídrico, sulfúrico, nítrico, clorhídrico, etc), - bases (sosa cáustica o productos comerciales que lo contienen NEET, potasa, etc) - Disolventes en áreas con viejas pinturas frías.

Reims (51), la iglesia Saint-Remi detalle de un panel del siglo XII. mostrando rastros un ex mecánico de limpieza, probablemente con un cepillo de alambre: rasguños causados por la limpieza favorecido la alteración de vidrio (©. LRMH). a. Ver la luz reflejada. b. vista en la luz transmitida.

tiene

b

• A NO CLEAN FIRMA DESSERTIS INMERSIÓN

Esta técnica tiende a ser abandonada por todos los vidrios pintados, debido los riesgos que plantea para vasos alterados, y pinturas en grisalla frío. Es estrictamente para los paneles en buen estado, sin GRI sobresale, tipos de acristalamiento geométricas. Los bancos de paneles se limpian de permanecer cemento en la herramienta Mano De tipo bisturí, teniendo cuidado de no dañar la superficie de las versiones res, o el uso de disolventes orgánicos en la forma de gel.

B • LIMPIEZA NO SIGNOS DESSERTIS CARA POR LA CARA

Este tipo de limpieza debe adoptarse: • para el vidrio más manchado, • En particular, cuando la cara exterior está cubierta con productos alteración que requieren la aplicación de un tratamiento químico peligroso ous para la decoración del interior.

>Volver al índice general

1

La ventana

33

Cuando los grises están perdiendo agarre, en polvo o take lada, es esencial para operar sus refijación simultáneamente limpieza toyage alternativamente (ver ch.3, refijación grisalla). tiene•Limpieza de la superficie exterior Dependiendo de la naturaleza de los productos del suelo y / o corrosión en adoptar una serie de métodos para la limpieza, después de la pre-prueba métodos mixtos y LRMH consulta (donde no existe ningún estudio específico Preliminar): • Limpieza mecánica o húmeda (esponja, cepillo suave, un cepillo, etc), controlada en la mesa de luz. En la mayoría de los casos, el uso de pinzas CWater de fibra de vidrio está prohibido para la limpieza de los elementos antiguos aparte de algunos casos especiales, incluso limpia rebanadas de vidrios rotos antes de la unión, o muy de vez en cuando para eliminación minar un residuo de sellador y bajo control con un microscopio de disección.

• Enjuague el cabezal de la ducha de baja presión; • Cepille o pulverización, incluidos los biocidas, para eliminar los microorganismos; • Aplique compresas. Estos están hechos de guata de celulosa o no tejido. • Aplicación de geles. Varias soluciones se pueden aplicar en forma de compresas o gel: • Agua desmineralizada suplementado con EDTA (etileno-tetra de sodio, sal disódica) y carbonato ácido de amonio, en la forma geles exclusivamente.

El EDTA es un producto muy activo que se utiliza sólo para eliminar los productos de meteorización solubles (carbonatos, sulfatos). Ahi esta inútiles o pierdan para eliminar otros tipos de depósitos (polvo, hollín, alteración productos insolubles, etc).

La limpieza de la cara exterior de un panel mediante la aplicación de un gel de EDTA para eliminar alteración de productos de los medios de contraste (©. LRMH).

La solución resultante debe estar cerca de neutro (pH 7), compruebe que ayudar al núcleo de tiras papel de pH. Con el tiempo, la solución se vuelve básico y por lo tanto peligroso para el vidrio; por lo tanto, debe ser revisado periódicamente cialmente y quitar cuando el pH es superior a 8. El tiempo de aplicación no es más de dos horas, después de lo cual la la solución está saturada y por lo tanto ineficaz.

>Volver al índice general

34

La ventana

1

EDTA es un agente complejante del calcio y el hierro, sino también la del plomo entrar en la composición de los grises, que en ningún caso ser utilizado en la cara pintada de las lentes, dentro y fuera. Es por esta razón que se emplea en forma de gel, a limitar su acción a las partes que se pueden tratar de esta manera.

• Agua desionizada añadido a tiosulfato de sodio forma de gel o comprimir. Esta solución se puede utilizar para solubilizar el pro intemperie productos de la cara exterior y la cara interior. Sin embargo, su Seguridad sobre la presencia de posibles gris debe ser verificada mediante Las pruebas preliminares y la observación bajo un microscopio binocular. Las proporciones de los diferentes componentes y modos de aplicación de la solución se indican en las instrucciones de LRMH técnica. En presencia de materiales orgánicos en los depósitos, y previa consulta ción de la posible LRMH puede ser añadido a una solución de disolvente. Éste debe ser neutral y monitoreados regularmente usando papel de pH.

b•La limpieza de la cara interna Después de comprobar la grisalla y / o esmaltes estado de adhesión, se puede elegir entre una amplia gama de técnicas, después de las pruebas préalable y posible LRMH consulta (cuando no había ningún estudio especial especí- preliminar): • Limpieza mecánica o húmeda (esponja, cepillo suave, un cepillo). En la mayoría de los casos, está prohibido el uso de cepillo de fibra de vidrio. • Enjuague con agua para rociar a baja presión; • Cepille o rocíe productos biocidas; • Limpieza por empapada en varias soluciones o pastillas de disolventes;

1 La limpieza de la cara exterior de un panel Esponja (©. LRMH).

2 La limpieza de la cara exterior de un panel con un cepillo suave (©. LRMH).

1

2

3 Limpieza con un microscopio binocular (©. A. Pinto).

4 de limpieza de la cara exterior de un panel la pasta de papel (©. LRMH).

3

4

5

6

5 Eliminación microorganismos en la cara exterior de un panel aplicando cepillo de biocidas (©. LRMH).

6 Limpieza de la cara interna de un panel mediante la aplicación de compresas (©. LRMH).

>Volver al índice general

1

La ventana

35

• Aplique compresas empapadas o geles: - Agua sin aditivos - Agua desionizada añadió tiosulfato de sodio, - Solvente - La presencia de grisallas frágiles requeridas para trabajar bajo el control microscopio binocular.

C • LIMPIEZA DE VIDRIO DESSERTIS PIEZA POR PIEZA

Este tipo de limpieza se adopta, por lo general, cuando se la entregó en platinas (aunque puede, en algunos casos, para hacer limpieza de cristal copa uncrimping) : • cuando los vasos altamente erosionadas y frágiles requieren un tratamiento especial cialmente fino y preciso, • cuando la variedad de tipos de meteorización en el mismo panel hace un tratado Ment general inadecuado o peligroso. El tipo de limpieza es adoptar la gama de técnicas se describe anteriormente en este capítulo (ver 2.B). Se debe ir precedida de un examen de atención muy tif pieza a pieza. La eliminación de los restantes de cemento en las orillas de las habitaciones es la herramienta manual, tipo bisturí, teniendo mucho cuidado de no dañar el exceso la cara de vidrio, esmaltes o gris, o con la ayuda de los geles de disolventes.

Eliminación de microorganismos Algunos biocidas afectar tanto curativa como preventiva, pero puede ser incompatible con otros tratamientos químicos. Cuando se utiliza productos de combinación, pueden consultar LRMH.

1 Chartres (28) Catedral Bay 48, el panel del siglo XIII. media vista limpiado en luz transmitida. Limpieza, utilizando disolventes era eliminar una pátina artificial aplicada sobre la cara interna (©. LRMH).

2

2 Limpieza del interior de vasos dessertis, pieza por pieza, con un hisopo de algodón (©. LRMH).

3 Limpieza del borde de un vaso con un palo (©. LRMH).

4 restante de limpieza de cemento en el borde un vaso con un bisturí (©. LRMH).

3

1

4

>Volver al índice general

36

La ventana

1

3 • refijación grisalla DE Y / O ESMALTE El propósito de re-fijación es tratar de garantizar rasgos de cohesión grisalla o lavado y la adhesión al sustrato de vidrio. Sin embargo esta operación ración es delicada e irreversible : Cualquiera que sea la resina o fijador y el disolvente utilizado, cualquier intento posterior para eliminar, el riesgo de enarrastrar y acabar con la monotonía vuelve a unir. Por lo tanto, este procedimiento se lleva a cabo sólo en grises o esmaltes muy alteres, en polvo o en escamas, que tienen poco agarre con su apoyo.

Este tratamiento nunca debe ser usado como una medida preventiva. Cuando las versiones hind esta grisalla esmaltes o frágil, debe estarán protegidos por un revestimiento del techo de cristal. Consulta de LRMH es esencial antes de cualquier intervención determinar las mejores condiciones de productos y aplicaciones (cuando hay habido preliminar estudio específico). El tratamiento se realiza por partes, plana en la mesa de luz sobre los paneles dessertis presentado o gafas. En ningún caso puede hacerse in situ. Las superficies deben estar completamente secos porque un poco de laca reaccionar con el agua. Resinas Refixages emplean generalmente muy bajo concentraron ent en un disolvente (3-5%). Las concentraciones prescritas son aquellos que permiten la mejor difusión resinas sión en el gris. Es inútil e incluso peligroso para inpliegue. En contra de la operación puede repetirse dependiendo de la penetración ción del producto en el gris. No debemos en ningún caso obtener una sorpresa satinado o brillo superficial (efecto de película). La resina diluida se aplica por lo general con un pincel sobre las zonas GRI fijar o alterado esmalte solamente. La operación de re-fijación implica que tomamos todas las medidas para evitar la acumulación de polvo de secado de la resina. Además, es necesario minimizar tocar los tableros o partes hasta polimerización completa. Cuando la habitación está sucio, re-fijación es particularmente difícil para EVI ter, tanto la pérdida y el establecimiento de suciedad gris, limpieza y la re-fijación debe efectuarse alternativamente, comenzando con una pre polvoreda primero,, pincel o algodón suave muy cuidadoso varilla.

El recocido de las piezas está estrictamente prohibido porque es ineficaz y peligroso para la conservación de vidrio y gris. El uso de disolventes requiere precauciones especiales de empleo y de almacenamiento.

1 re-fijación de frágil gris lavado, cepillo, a través de un papel japonés (©. LRMH).

2 rasgos re-fijación de grisalla cepillo (©. LRMH).

1

>Volver al índice general

2

1

La ventana

37

Guengat 1 (29), detalle del techo de vidrio de la Crucifixión Del siglo XVI., Presencia de Rotura del hilo perturbar la claridad de la escena (©. LRMH).

Operación de 2 trilla de una pieza, reparar y trasplantar sin reabrir disparo 2.a

a. La rebelión de las alas de plomo b. Extracción de la parte c. Habitación Dépiquée antes de la reparación edición por Tiffany (©. LRMH).

2.b

1

2.c

4 • REPARACIÓN ROTO PIEZAS Reparación de piezas rotas es: • reparará o recientes antiguos descansos netas ,, • ya sea reparar roturas múltiples con o sin huecos • reemplazar plomos roturas en alas demasiado amplio, que afectan a la leer escenas y percepción de la red doméstica. Es: • o bien en el panel de uncrimping total o parcial, • por trilla-trasplante y luego levantar las alas plegables pesos, cuando no hay re-disparo. Sin embargo, es mejor considerar un ressertissage total o parcial de panel (si el primero no incluye juntas), en lugar de dépiquamúltiples edades que debilitarían la estructura: • cuando el número de piezas rotas en el mismo panel es importante, • cuando las piezas son frágiles por su grosor, forma y dimensiones • cuando las alas de plomo son demasiado delgadas. La elección de la técnica depende de varios factores: • la naturaleza del ambiente (luz, oscuridad, cristal plateado) • la naturaleza de la fractura (simple, múltiple, carcomido) • condiciones de almacenamiento (presencia o ausencia de un techo de protección ción).

>Volver al índice general

38

La ventana

1

• A PIEZAS DE REPUESTO ROTOS POR QUE PONE A ROTURAS DE COBRE

Es utilizado generalmente cinta de cobre estañado llamado "montaje Tiffany": • para reemplazar un Rotura del hilo conductor lo que distorsiona la reproducción de una escena cuando los bordes de la habitación no son arrastrados; • Para reparar un áreas rotas, viejas o nuevas, o en oscuras para los vidrios plateados o esmaltados; • para separar en una sala de las piezas originales, posiblemente restuck, nuevos partidos.

Fleurance (32), el Pabellón de árbol Jesse, por Arnaud de Moles, siglo XVI. a. Detalle de un rey antes de la restauración b. Mismo detalle después de la restauración. El balón roturas fueron retirados y reparaciones ejecutado con una montura Tiffany (Obras hecha por taller Michel Fleury. ©. M.Fleury).

tiene

b

Realización de un montaje Tiffany a. La cinta de cobre en el borde de la pieza de trabajo b. la soldadura de la cinta de cobre después del montaje c. Tiffany vio ejemplo de montaje luz reflejada (©. LRMH). tiene

b

c

El cantos la pieza de trabajo se limpia primero de cualesquiera residuos de masilla, polvo, etc, mediante el raspado luz y desengrasado con un disolvente (Tal como acetona o alcohol). La cinta adhesiva de cobre se aplica a continuación en los bordes de los fragmentos, y se ligó con el estaño en ambos lados. La lámina de cobre no es para ser posteriormente soldada a los pesos de la red, para evitar diferencias de tensión en el panel.

B PIEZAS DE REPUESTO • ROTOS PEGADO BORDE A BORDO

Esta reparación puede ser recetado para las roturas netas, viejo o Recientemente, los bordes no fueron engañados. En cualquier caso, hay que moler los bordes de un viejo roto antes de co ge al lado. Cualquier ex entallar provoca un complemento collage áreas lacunares (ver 4.C). Las canciones de la obra se limpian a fondo de todos los residuos de masilla o el polvo, raspando suavemente, y desengrasar con un disolvente. Encolado debe permanecer reversible (mecánicamente o con un disolvente), pero tener un agarre suficiente para garantizar la celebración de la habitación.

>Volver al índice general

1

La ventana

39

Cuando se tiene un área de superficie grande o son multi roturas tiple en la misma pieza de trabajo, puede ser necesario duplicando si ensemble de la copa no está protegido por un doble con dosel. La unión de protocolo, que se encuentra en las instrucciones técnicas de la LRMH depende entonces del tipo de adhesivo seleccionado y conectado con los maestros ser intensivo y LRMH.

tiene•Unión de silicona Adhesivos de silicona son ampliamente utilizados para descansos de una o varias Tiple y sin lagunas.

Chartres (28) Catedral Bay 51, la Pasión de Cristo cabeza de Cristo de la Entierro, Del siglo XII, la sustitución de Rotura del hilo mediante la unión de silicona. (©. LRMH). a. antes de la restauración. b. Estado después de la restauración. tiene

b

Oxford (Reino Unido), el Trinity College, Panel de armas, del siglo XVII. (©. E. Learner) a. antes de la restauración. b. estado después de la reparación de roturas de unión epoxi con relleno de espacios (obra de E. Learner).

tiene

b

Este collage, fuerte y flexible, es reversible sólo por medios mecánicos técnicas, después del hinchamiento del adhesivo mediante el uso de disolventes orgánicos. Dependiendo del color de la pieza, se puede emplear un adhesivo transparente o teinted, pero no collage color. Uno puede posiblemente hacer una Retoque la zona compatible con el adhesivo utilizado los productos de unión. El superávit de la unión se eliminan después de la polimerización por medio mecánicos, con el mayor cuidado, sin dañar la superficie de los vasos, el gris o esmaltes. No debe haber una gota de pegamento en el sur Cara de la lente.

b•Unión epoxi Los adhesivos epoxi, calidad óptica, más suave, dan buenos resultados debido a las cualidades estéticas del adhesivo óptico. Se puede teñir fácilmente Lement resina con colorantes compatibles, cargas para lograr pequeñas lagunas y mejoras con respecto a la reintegración. Superávit pegamento se debe quitar hasta la curación.

>Volver al índice general

40

La ventana

1

Colección privada, Los ángeles que llevan una corona, Del siglo XVI., descansos plomos reemplazados con collages Epoxi con el restablecimiento de los huecos (©. A. Pinto) a. detalle, antes de la restauración b. detalle, después de la unión epoxi c. detalle, después de editar el collage (Trabajo realizado por el taller A. Pinto).

tiene

b

c

Pueden ser utilizados en algunos casos para consolidar una grieta o un descanso, cuando la parte de la infiltración no se puede dessertie. Este operación requiere un solvente desengrasante. La vinculación es más rígido, pero es reversible con disolventes como acetato tono en la fase de vapor.

Sin embargo, este tipo de unión es más frágil y mecánicamente envejecimiento mala pegamento no requiere una atmósfera controlada uso prudente. Es imprescindible emplear estos adhesivos particulares cuando la ventana se actualiza con un dosel de protección.

Lagunas de reintegración collages. (©. LRMH).

• PIEZAS DE REPUESTO C ROTOS POR QUE PEGA CON SUPLEMENTO ZONAS incompletas

En caso de múltiples rupturas con huecos o partes rotas y anteriormente Ment comido, podemos hacer un collage con áreas adicionales lacunaires. Esto sólo puede adoptarse si duplicamos la habitación, o si todo el cristal está protegido por un revestimiento de vidrio. El material de taponamiento puede ser, dependiendo del tamaño de la brecha: • un pedazo de vidrio, si la brecha es grande. Puede ser pintado y horneado la manera tradicional, y luego ensambladas las piezas originales de la habitación por Tiffany montaje o, excepcionalmente unida con pegamento de silicona cono o epoxi;

• una resina de sellado, si la diferencia es pequeña en tamaño y forma consciente de sí mismo. Por lo general está hecho de resina epoxi que, después del secado, puede ser un toque. Cabe señalar que como la nivelación es de grandes dimensiones, la asamblea será menos resistente. D • PIEZAS DE REPUESTO ROTOS POR REEMPLAZO DE PLOMO DESCANSO

No se puede considerar la plantear un caso de plomo estrecha (aproximadamente 2 mm) como cuando se trata de la sustitución de un plomo existente, demasiado amplia, y que la pieza previamente ha comido.

>Volver al índice general

1

La ventana

41

Siempre que podemos, debemos preferir esta operación por la que una Descansos de cobre o collage con las adiciones de los claros. En cualquier caso, no se rompe un plomo en una clara ruptura en erosionando la habitación. Después de las canciones de limpieza cuidadosos y los bordes de la pieza, el plomo rompecabezas surge como Mainline plomo.

5 ° • PIEZAS DE FORRO Copia de una parte se limitará a dos objetivos: • fortalecer la parte afectada de múltiples roturas reparadas por encolado • dibujo currículum borra una pieza antigua que será visto por transparencia cia. El doblaje no está destinado a proteger la pieza de un ataque químico exterior y no puede permitirse el lujo de poner un toldo para protegerse. Se corre el riesgo de alterar la superficie posterior vasos al efecto de confinamiento. Además, debería ser la excepción y ser reservado para los casos en que las roturas de la pieza original no permiten colectiva girando lo suficientemente resistentes (múltiples roturas, estrella, con lagunas, etc).

Dependiendo del aspecto de la superficie del núcleo antiguo (plana o irregular), la de vidrio de revestimiento puede ser plana o termoformado. Su grosor es de 2 a 3 mm, dependiendo del tamaño y el corte de la pieza de trabajo. La duplicación se puede cortar: • la forma y el tamaño exacto de la unidad vieja, • En el formulario de la parte antigua, sino una dimensión ligeramente cuando la parte superior ajuste permisos, a fin de apoyar de forma prioritaria ty tensión mecánica posterior. El Termoformado se consigue hornear el horno sobre una superficie de

Moutiers-au-Perche (61), la iglesia, el panel web lo que representa un ángel músico del siglo XVI. (©. LRMH). a. antes de la restauración b. Estado después de la restauración, reparación de las piezas rotas adhesivos y reintegración de silicona vacíos en vidrio doblaje (trabajo del taller Sr. Small).

tiene

b

Bruyeres le Chatel (91), la iglesia, la cabeza de un personaje, roto y reparado por encolado y laminado termoformado. Derecha, el plantilla de la sala, la pieza central reparado izquierda, la duplicación (©. taller Gaudin).

>Volver al índice general

42

La ventana

1

núcleo antiguo, obtenido por presión en una cama de yeso o blanco Meudon tamiza, o por moldeo. El vidrio de revestimiento puede recibir decoración gris, amarillo, plata, de jean primo esmaltes, etc, dependiendo del efecto deseado, por la transparencia esto a través del vidrio antiguo alterado. La creación de esta escena requiere un Investigación viejo polvo de grafito dibujo o documentación fotográfica. También se puede tratar (recocido, velo gris, etc) para evitar brillo, dependiendo del tiempo y la transparencia del vidrio de colores originales. Las dos partes están asegurados entre sí por puntos de cola aplicada de silicona rencial con las canciones, y el conjunto se encuentra en los pesos de la red, sin Masilla.

Cuando el viejo cristal no está protegido por un dosel doublage, la pieza de vidrio termoformado se puede colocar en la red pellets y la parte antigua, en frente de la red fija, en lo interno.

6 ° • Toque y frío PATINES El propósito de la edición es frío para restaurar algo lisiblité las piezas de trabajo aquellos cuya gris es muy dañados. Edición se debe reservar para casos extremos en los que la brecha es particularmente larmente problemático. Se debe estar hecha de un material fácilmente reversible Sible a través de un disolvente cuya aplicación no resulta en la degradación una región vecina que ha sufrido una re-fijación.

Siempre que sea posible, especialmente cuando el dosel recibe papel protector, es preferible realizar esta alteración en la cara exterior de la pieza de edad, para promover la reversibilidad de la operación. La reincorporación de algunos paneles de cristal modernos o visualmente des concedido con un conjunto de edad puede requerir la aplicación de la superficie de hielo solamente. Esto debe hacerse en un material frío estrictamente reversible.

7 ° • FOOD NETWORK LEAD • A REGLAS GENERALES

Los pesos de la red es una parte integral de la cubierta. Participa en estética como su atuendo. La alta demanda por las agresiones externas y por el mismo peso de los paneles, que era en el pasado reemplazados con frecuencia. Sin embargo todavía hay viejas redes, especialmente en la sartén els de armas, fondo mosaicos o días de la red, se necesita cuidadosamente preservado. Además, ciertos descuentos tiro viejo (XVI y el siglo XVII. Etc.) pueden ser de preservación interés histórico ver. Por último, algunas redes del siglo XIX. son de alta calidad técnica y están cerca del aspecto de los gránulos originales.

El establecimiento de una protección dosel puede hacer en cerner los casos para mantener las redes viejas que han perdido parte su resistencia mecánica.

Por lo tanto, tomamos la decisión de volver a tiro después de un examen consciente del estado de la red. Esta decisión se basa en motivos: • técnicas, de resistencia de los paneles (abierta sellos, rotos, doblados, etc),

>Volver al índice general

1

La ventana

43

• Belleza: - Cuando el viejo juego de tiro no es coherente con el estado de origen panel y distorsiona (o alas alma demasiado ancha o demasiado delgada, etc); - Cuando quiera eliminar saltos de plomos, especialmente durante son muy numerosos.

La re-configuración pueda interesar: • toda la bahía Sólo • Algunos paneles • Las piezas de los paneles.

1 Mill Hill (Reino Unido) Iglesia de la copa Lamentación de Cristo, después de Annibale Carracci esmalte vidrio blanco del siglo XIX. (©. E. Learner). a. detalle de una deficiencia de esmalte en los brazos de la Virgen. b. restitución de la brecha mediante la edición de vidrio en frío, desde el modelo original ahora en la National Gallery Londres (restauración realizada por Elise Aprendiz en 1991).

2 cabeza de Cristo, del siglo XIX. (Origen desconocido), Reintegración lagunas de frío gris por contacto de la izquierda Cara (©. LRMH). 1a

1.b

2

1 Evreux (27) Catedral de panel de armas Siglo XV., Retener sus sellos originales, ver fuera (©. Pallot-Frossard I.).

2 Chartres (28), Catedral, detalle de un panel de mosaico del siglo XIII. conservando sus pesos de la red originales, visto en luz reflejada (©. LRMH).

Toul 3 (54), Catedral, detalle de una red de plomo con grietas en las soldaduras (©. LRMH).

1

2

3

4

Guengat 4 (29), la Iglesia de San Fiacre, panel de cristal de colores retirado, que tiene una muy gran deformación pesos de la red (©. LRMH).

>Volver al índice general

44

La ventana

1

•B

PESOS Y SOLDADURA

Perfiles de declaraciones con disparo tras estudio Laurence Cuzange-LRMH. (©. E. Pallot). Xe

a. pesos viejos, el siglo XII ale XVI.

XI

XV

Decimosexta XVII-XVIII

e

b. Sellos modernos, siglo XIX y XX. Sellos medievales

tiene

b

1 Le Mans (72) Catedral de la cúpula de la Ascensión, del siglo XII., Ver detalle en reflejadas ejemplos que muestran la luz soldaduras en la intersección de la toma (©. LRMH).

2 Le Mans (72) Catedral ejemplo adjunto soldadas en los lastres de plomo red y fija en una roseta alrededor del Vergette (©. LRMH).

1

2

El nuevo uso de plomo, artesanal o industrial "semi-dura" es generalmente o "semi-blanda", que es flexible y fuerte. El uso de plomo "Drive" es posible para vidrierías geométricas. La reutilización de los pesos revisados viejos puede comprometer la uniformidad y la calidad final de la aleación obtenida, debido a las diferencias en las proporciones estaño. Por tanto, se recomienda encarecidamente. Estirar varitas manuales (más de 1%) antes de la implementación, que debilitamiento de plomo está prohibido. El perfil y la anchura de las alas deben coincidir con los de correo panel de época. Cuando los restos de la antigua tiro en el dosel, es posible proporcionar un modelo especial de fabricación de edad. La altura del núcleo varía en función del espesor de vidrio, incluyendo vasos duplicado. El espesor del alma debe ser adaptado al corte original y modo alguno las gafas se deben cortar para encajar los sellos normas. Gafas deben entrar de lleno en la cámara de plomo, que es casarse con contornos muy precisos. El tiro debe penetrar pación perfectamente unos en otros en su intersección. El plegado del disparo se realiza con una herramienta con bordes blandos (madera, hueso, plástico) y nunca con un instrumento de metal. El soldaduras, debe estar bien, cubre perfectamente las intersecciones y aLiderar el disparo alma, y pasar por debajo de las alas. La varita soldaduras re debe contener un 60% de estaño. Las huellas de removedor de pintura deben ser perfectamente ción retiró usando un disolvente tal como acetona o alcohol.

• C ADJUNTO

Los clips son generalmente hechas de plomo, pero que sin duda puede encontrar en regiones nep sujetadores de cobre. Los elementos de fijación para el montaje de roseta plomo son de 12 a 15 cm de largo y 0,3 cm x 0,5 cm sección. Anillo de sujetadores de soldadura utilizada incluyendo doseles de fácil acceso, son proporcionales el diámetro de la Vergette.

>Volver al índice general

1

La ventana

45

Sujetadores de cobre se fijan girando y cortas. Alambre sujetadores están prohibidos.

Paris (75), la Iglesia de St. Eustache, Bay 10 canopy Prosper Lafaye, siglo XIX., pesos de la aptitud Parte de un panel (realizado Obras el taller I. Baldwin-Louw) (©. LRMH).

• RESTAURACIÓN DE CONSERVACIÓN DE LA RED DE PLOMO

Este capítulo comprende todos los trabajos en la periferia del panel o la propia red, que no implica la ressertissage completo: • El cambio principal de medio ambiente, que pueden ser individuales, dobles o reforzado en el alma de un alambre de acero inoxidable para un mejor agarre del panel; • establecer o sustituir compensación entrenamiento o juntas ción, en particular en el caso de entrega a las medidas; • los dépiquages-subculturas para cambiar o piezas de reparación; • la re-configuración de una parte limitada del panel (por ejemplo, los bordes). En ese caso, evitar la inconveniencia de un máximo no plomadas Crusaders • Las soldaduras consolidación de una red conservada.

El Riceys (10), la Iglesia de Ricey-Bas Bay 103 Creación Sustitución de juntas en la mesa de luz (©. D. Alliou).

E • BACK IN LEAD

Este capítulo trata de los uncrimping y lleno de ressertissage o paneles. El uncrimping debe hacerse con mucho cuidado para evitar roturas gafas. En algunos casos, el uso de disolventes orgánicos en la forma de geles, pueden facilitar la uncrimping.

>Volver al índice general

46

La ventana

1

El uncrimping por la fusión total o parcial de los gránulos es estrictamente prohibida. Los bancos de las piezas se limpian cuidadosamente teniendo manualmente cuidado de no dañar la superficie de los vasos. La re-configuración utiliza las reglas de la artesanía tradicional de Maitland re-vidrio que no se recuerda aquí.

F • PATINES DE PLOMO

Las nuevas juntas y soldaduras se pueden pulir aplicando una tonalidad de la superficie, no por producto de oxidación artificial con un ácido, que puede producir un deterioro de plomo y vasos circundantes.

8 ° • PANELES REJUNTADO El Masilla paneles normalmente se utiliza para sellar y paneles rígidos. Este sello está relacionada con la cantidad de sellador introdujo bajo las alas, pero un exceso de sellador puede dificultar dépiquages dessertissages y partes posteriores. Es: • ya sea con un cepillo para el relleno semi-líquido, • o bien una espátula o el pulgar debajo de las alas de plomo. Sin embargo, la aplicación de un cepillo para las gafas de sellante semi-líquidos grisura o alterados sus caras internas y / o externas nomb- por el que se problemas sas: • residuos y la superficie de carbonato de calcio y aceite que penetra trent o alteración en los cráteres, o en grisalla porosa, llegar a ser extremadamente dura en el tiempo y muy difícil de eliminar. De Además, los carbonatos depositados en la cara externa puede convertirse en sulfúrico sulfatos por la acción de la contaminación, mantienen la humedad perniciosa superficie de cristal, y estimular aún más la alteración.

• Los procesos de aplicación y masilla limpieza probable dañados Mager grises delicados y refixages comprometedoras.

!Por lo tanto, está prohibido para todas las vidrieras, aplicar sellador en la parte gris y el exterior cuando este último se ve afectada. No obstante, puede proceder: • por no masticar la cara sin pintar cuando ella no tiene cratères, los sellos que se pliegan en el otro lado; • mediante el uso de un sellador elastomérico, o masilla de aceite de lino pastoso aplicado al pulgar o espátula.

• Un GROUTING CEPILLO

Cepillo de rejuntado se realiza con una mezcla de bacaladilla (carbono bicarbonato de calcio), aceite de linaza puro y opcionalmente un secante. ¿Debe sin embargo, contener tan poco más seco posible, para evitar el endurecimiento tiempo. Secadores litargirio basado, plomo blanco o rojo de plomo está prohibido. Semi-líquido, la aplicación se hace generalmente con un cepillo, un disparo en asiento plegado silencio. En este caso, se debe asegurar que la aplicación tiene una penetración masilla adecuada y regular bajo las alas.

>Volver al índice general

1

La ventana

47

La limpieza de residuo en el tejido de vidrio se realiza con la mayor atención, seguido por un paño de acabado humedecido en alcohol o acetona para eliminar todo rastro de grasa. El tiempo de secado de los paneles es por lo menos dos meses.

Cepillo tradicional con masilla sellante líquido. Este tipo de inyección se excluye para todas las vidrieras (©. LRMH). a. la aplicación del sellador. b. limpiar el serrín sellador y pincel.

tiene

!

b

!

Rejuntado con un pastel de masilla aplicado bajo las alas de plomo (©. LRMH). a. Aplicación dedo. b. aplicación con llana.

tiene

b

B PULGAR • GROUTING O TURNER

Se utiliza generalmente para toda la vieja vidrieras y otros más recientes, que plantean problemas de conservación, una consistencia de masilla pâteues decir, que bajo las alas empuja tiro abierto, pulgar o spaTule, y por lo tanto no deja residuos en las lentes. Este es un proceso largo y completa. Usted puede utilizar: • o una consistencia pastosa de masilla en aceite de linaza,

• es un sellador elastomérico que tiene la ventaja de ser flexible en tiempo, pero puede ser difícil de eliminar después. La eliminación de cualquier residuo sobre las lentes se hace usando un disolvente tipo alcohol.

Cuando la capota está alterada en ambos lados se puede evitar comprender completamente rejuntado, siempre que el proyecto proporciona protección por un techo de cristal doble en sí asumen la función de cierre Bloquear sellado.

>Volver al índice general

-Villenauxe la-Grande (10) Iglesia, Bay 3 creación de David Tremlett realizado por el taller Marq en Reims en 2005 (©. B. Marq).

2

>Volver al índice general

2

Capítulo

La ventana

49

2

CREAR nuevas ventanas 1 • GENERAL La investigación previa y la presentación del proyecto variarán considerablemente dependiendo es cristalerías geométricas o de vidrio de composición libre. Sin embargo, este trabajo requiere un conocimiento preliminar de toma de profundidad morir de lugares operarían creación: • Composición de la bahía (el tamaño, el estilo, las divisiones internas) • Condición de la bahía en el edificio (altura, orientación) • arquitectura del edificio (volumen, tiempo, brillo general) • La presencia de lo antiguo y contemporáneo cristal, • asignación o utilización del edificio, etc • Un estudio de acristalamiento geométrica o DECORATIVA

tiene•Investigación y modelos El tipo de acristalamiento se indica en CCTP seleccionado: • cuando la composición precisa del vidrio contenido en las piezas libres de cal, debe ser realizada por el maestro vidriero después de comprobar Coloque dimensión; • cuando la composición exacta no está allí, debe ser estudiado por el maestro vidriero, teniendo en cuenta la estructura de la bahía (servicio de red rurerie) y el supervisor propuesto. El proyecto en general se presenta como un modelo a 1/10, una muestra panel. Se requiere el cumplimiento con los ejes entre los diferentes compartimentos de la bahía.

b•Tracks Dependiendo de la calidad del registro deseado, la ruta de trabajo es más o menos significativo: • Para cristalerías geométricas simples y rectas (diamantes, rectángulos, carbono res, lanzaderas), corte a Freelancing no es necesario para el seguimiento de todos Bay; simplemente dibujamos un tipo panel y todos Formulario Panel.

Piezas cortadas de techo de vidrio ornamental oropel (©. LRMH). a. corte de lámina de cobre, b. el corte de la pieza de la lámina.

tiene

b

Sin embargo, en algunos casos, el contratista proporciona calibración y por lo tanto la ruta completa de un sencillo dosel geométrica, sin duda para un no la irregularidad de las líneas de composición. • Para cristalerías geométricas muy complejas (marquesinas ornamentales De tipo cisterciense o gris), el corte se puede realizar en oropel (Parcela parcial) o el tamaño (información completa).

>Volver al índice general

50

La ventana

2

El establecimiento de net de sellado es necesario para permitir un más fácil la eliminación futura de los paneles. B • ESTUDIO PARA EL DISEÑO Y REALIZACIÓN DE Verrières Membresía Gratis

En caso de que el proyecto incluye el diseño y la implementación de una versión traseras nuevas, como parte de un programa formal y / o cimiento iconográfico establecido por el contratista y aprobado por el cliente, el diseñador podrá presentar un proyecto de varias formas: • bocetos, por lo general 1/20 °, ofreciendo un plan y colorear composición para un conjunto de matrices; • Los modelos, generalmente décima ° para cada bahía, sean o no el establecimiento de pesos. El sustrato es generalmente opaca;

Talant (21), Notre Dame, la creación de un conjunto Copa de composición, Garouste, realizado por el taller Parot en Dijon (©. Parot PA)

>Volver al índice general

• uno o más paneles de prueba que incluirá todos los datos necesaria para la evaluación de los funcionarios: - Material y color del vidrio, - El camino del corte, - Amplia tiro, - Pintura. Una presentación sobre el terreno con un ocultamiento adecuado del resto de la bahía es necesario.

2

La ventana

51

a. 01:10 maqueta del pabellón oriental. b. Trabajar ejecución tamaño de la tarjeta c. elección de gafas de color, de cerca entre el artista creador y maestro vidriero d. fabricación de gafas específicas golpe de cebollino color de gran tamaño e. panel de ensayo f. aplicación de gris por el creador Garouste. g. Llevada dosel en su lugar. tiene

b

c

e

d

f

g

>Volver al índice general

52

La ventana

2

1 Fontaine-sur-Somme (80) Iglesia incluyendo dosel superior de fragmentos antiguos y una creación de soporte inferior por Sylvie Gaudin (©. S. Gaudin).

2 línea de pintura Realization (©. LRMH).

1

2

C • ESTUDIOS PARA ALCANZAR VERRIERES membresía gratis

En los casos en que los modelos fueron diseñados por un diseñador independiente, y aprobado por el cliente y el contratista, el estudio responsable de la realización mantiene un grado sustancial de búsqueda personal en estrecha colaboración con el diseñador: • Opciones de color, lentes, • trayectoria de corte, • Pintura. Esta operación debe tener en cuenta los principios de estabilidad y solidificar paneles laterales, que controlan pertenece al comercio de maestro vidriero. La realización propuesta por lo general toma la forma de un cartón trabajo escala de 1.1 ° y un panel de prueba que se presentará para su aprobación el diseñador y el contratista.

ACCIÓN 2 • TOME Tomando mediciones, plomada y el nivel en el lugar se debe hacer con la mayor precisión, utilizando plantillas de formas complejas (barloDers forma o días de la red). Cuando hay restauración de piedra de la bahía o el cerrajero, un Se necesita segunda acción toma después de la cirugía de albañil y / o cerrajero.

3 • ELECCIÓN DE LOS VIDRIOS La naturaleza de vidrio generalmente se especifica en CCTP. El color propuesto sin embargo se debe presentar al supervisor en forma de muestras de vidrio o de un panel de prueba.

>Volver al índice general

2

La ventana

53

Paleta de color utilizado para la selección de gafas (©. B. Marq).

4 • PINTURA EN VIDRIO Las técnicas de pintura sobre vidrio pertenecen al estado de la técnica de maestro vidriero que no se repiten aquí. Las cualidades requeridas por el Departamento de Monumentos Históricos son esencialmente Lement además del resultado estético, sostenibilidad. Depende de respeto ciertas reglas de composición de la materia, la aplicación y el curado. • UNA COMPOSICIÓN Y APLICACIÓN

tiene•Grisallas El tamaño de partícula de los componentes (óxidos metálicos y de fusión) debe ser lo suficientemente fina para obtener una mezcla homogénea. La proporción de la matriz vítrea, dicha base, en relación a la de óxidos, deben ser suficientes para permitir recubrimiento adecuado de granos óxidos. Grisallas proporcionadas por los fabricantes no están bajo ningún caso ser modificado por la adición, en el taller o flujo u óxidos metal. No hay productos que dejan residuos después de la cocción, se añadirán para grisura (por ejemplo. bicarbonato de sodio, bórax o borato de sodio).

Grisallas realizado por el taller en relación Debitus con LRMH (©. H. Debitus).

>Volver al índice general

54

La ventana

2

b•Esmaltes Debe utilizar esmaltes formulados Glass. Los límites su coeficiente de expansión deben coincidir con los del sustrato de vidrio. No hay que añadir su flujo o esmalte de diferente naturaleza alterar su coeficiente de expansión.

Paleta de grises, plata y esmalte amarillo realizado por el taller en relación Debitus con LRMH (©. H. Debitus).

B • COCINAR

El objetivo de temperatura del horno debe permitir la fusión del fundente y su reacción con el sustrato de vidrio. Para una buena adhesión, debe ser por encima de la temperatura de transición vítrea del vidrio (es vidrio soplado, entre 440 y 530 ° C) y cerca de su temperatura ablandada suavizar (630 ° C). Las temperaturas de cocción son generalmente, vidrio soplado, a partir de: • grisallas ≥630 ° C, • tinción de plata ≥580 ° C, • esmaltes ≥630 ° C. Disparando esmaltes está apagado yeso. Esmaltes que no admiten estas temperaturas deben ser evitados. La velocidad de enfriamiento del vidrio debe ser suficientemente lento para EVI ter la aparición de tensiones internas en el propio vidrio, el gris o esmaltes. Desde la temperatura de recocido superior (alrededor de 550 ° C), la disminución de la temperatura no debe superar los 3 ° C por minuto (para una copa 4 mm) a la temperatura de recocido más baja (alrededor de 440 ° C). Hay velocidad de enfriamiento posterior debe ser lenta también para eliminar limitaciones (un rumbo de 380 ° C durante 1 hora es deseable). En hornos con alta inercia térmica, una temperatura de descenso naturales re, regular y controlada alrededor de 12 horas, se puede obtener un resultado similar. Grisallas y esmaltes deben estar libres de resquebrajadura después de la cocción.

5 ° • CRIMPING La terminación también pertenece al estado de la técnica del maestro vidriero. Sin embargo, la implementación requiere sellos fuertes y duraderos: • un ajuste apretado cuando los vasos penetran completamente en la cámara de plomo;

>Volver al índice general

2

La ventana

55

• una buena penetración de las platinas uno en el otro en su intersección ción; • cristalerías para: - Montaje cruz disparo alternativo para los diamantes, - Montaje de un peldaño para los cuadrados o rectángulos, - Un montaje alas Molino para Traslado terminal. Para acristalamiento con cortes rectos, de montaje "en línea" está prohibido. • Para la composición del vidrio, de reunión, programada en la pista, que garantiza la estabilidad del panel. El plegado del disparo se realiza con una herramienta para suavizar borde (madera, hueso, plástico tick) y nunca con una herramienta metálica. Las soldaduras deben estar bien, cubre perfectamente las intersecciones y aLiderar el disparo alma, y pasar por debajo de las alas. La batuta de soldaduras re deben contener 60% de estaño. Las huellas de removedor de pintura deben ser perfectamente ción eliminado. El archivo adjunto en platinas de roseta de fijación 12 a 15 cm de largo y Sección 0,3 x 0,5 cm. Sujetadores soldar anillo de longitud proporcional al diámetro de Vergette.

6 ° • GROUTING La cementación de los paneles está destinado a sellar y rigidez paneles. Para cristalerías o marquesinas nueva creación, se utiliza generalmente de relleno semi-líquido tradicional compuesta de una mezcla de blanco Meudon aceite de lino puro, y un secante. La cantidad de desecante debe ser tan bajo como sea posible (Volver al índice general

París (15a), Notre Dame el Arca de la Alianza instalación de un toldo Raysse, taller realizado por Fleury en 2001 (©. J. D. Fleury). >Volver al índice general

3

Capítulo

La ventana

57

3

INSTALACIÓN DE PANELES VITRAL 1 • INSTALACIÓN BAY • UNA ACTITUD EN REBAJA

La anchura del panel que se apoya en la ranura debe ser al menos 15 mm. Sin embargo, en algunos casos, se especifica en CCTP, esta dimensión se puede llegar, y la anchura de calfeutrements deben ser considerados. B • INSTALACIÓN EN GROOVE

La anchura del panel que se apoya en la ranura debe ser de al menos 15 mm (en caso de reparación a la nueva red). Cuando los paneles están forma tal que la ranura pull-off no es posible, el panel se hace con el tamaño de la vista. Entonces podemos poner en una periferia conducir a plegable ala. Calfeutrements por el que se en ambos lados es necesario.

Instalación de un panel de vidrio de color en el ladrillo de la bahía, a. por el que se ranura, b. relleno. (©. E. Pallot).

tiene

b

Añadir un signo con el apoyo de la bahía, con alfiz para el drenaje de condensación a. barlotière con baja b. sin barlotière con cuadro de baja pérdida de sustentación. (©. E. Pallot).

tiene

b

>Volver al índice general

58

La ventana

3

En general, los paneles, que deben estar rodeadas por una ventaja de de borde se ajustan para descansar en la piedra sin ser hacia los lados inclinados. Es por eso que toman las plantillas deben ser lo más preconcisa posible. Las juntas de silicona tipo de sellado sintéticos, debido a las dificultades posterior eliminación, debería ser prohibido.

C • INSTALACIÓN EN LA TABLA

Cuando no hay ninguna rebaja o ranura se puede poner en el borde del panel de una ventaja de alrededor de ala plegable, para asegurar un mejor sellado.

2 • INTERMITENTE EN REFUERZO DE RELLENO Se pueden utilizar dos tipos de selladores: • una masilla TRADICIONAL

Se basa en el aceite de linaza y merlán sin secado. Se coloca por lo general entre el hierro y el panel exterior. También se lleva matar a un sellador de baño pose, es decir entre plancha y tabla de planchar y entre panel y tira a fin de obtener la mejor estanqueidad al exterior. Para tarjetas más antiguas que no están protegidos por un vidrio exterior superior, se aplica generalmente en el lado de la tira, para facilitar depositado más tarde.

B • Elastómero MASILLA

El sellador elastomérico (sellador de butilo con el tipo) se coloca entre la bandeja Neau y la tira para facilitar la eliminación posterior. De hecho butilo, incluyendo sello tiene una buena durabilidad, se mantiene flexible y de mal gusto largo. Selladores de silicona, está prohibido mortero de cemento.

3 • CLIPS Los clips se fijan roseta o anillo alrededor del Vergette de de manera que no hay holgura entre el panel y Vergette. El nivel de Vergette y los lazos deben coincidir exactamente.

4 • trackers INSTALACIÓN • Una ACTITUD EN PIEDRA O ALBAÑILERIA

Los seguidores se fijan, después del establecimiento del panel, y se conectan a termina en mampostería o piedra, no sólo mantiene por el mortero de calafateo. Se aplican contra el panel sin de la misma deformación.

B • COLOCACIÓN EN MARCO DE MADERA O METAL

Abouts de trackers son perforados antes de la instalación de los paneles, a continuación, las versiones gettes se aplican y se aseguran contra el panel en el marco. MORTERO • 5 ° CALAFATEO Los calfeutrements se hacen cuidadosamente, generalmente con una fatal niveles de cal y arena (ver documentación técnica "albañilería"). Se prohíbe el uso de cemento.

>Volver al índice general

3

La ventana

59

tiene

Poses trackers a. marco de metal b. en mampostería con el desarrollo celebración orificio c. y d. en carpintería rebaja abierta. (©. E. Pallot). b

c

d

>Volver al índice general

Bourges (18) Catedral Bay 3 marco integrado del siglo XIII. (©. LRMH). >Volver al índice general

4

Capítulo

La ventana

61

4

MARCOS DE Verrières La copia de seguridad de las ventanas no depende exclusivamente de la conservación gafas, pero también la condición de marcos, a menudo responsables de daño físico significativo. Vidrios quebrados, dessertissages partes, fugas de agua son el resultado una deformación de los paneles por un armador insuficientemente mantenida tura corroído. El resultado de la oxidación de los accesorios de metal y humedad debido a la infiltración de agua a veces se echó de jambas y / o redes de mampostería. La velocidad de corrosión de la armadura se basa en la composición de la metal, su método de producción, de humidificación y secado de los ciclos de contaminación del aire (industrial, urbano, rural y marino) de la eficacia de la protección aplicada (recubrimiento de metal y / o pintura) y la frecuencia de mantenimiento.

1 • ANTECEDENTES Y TÉCNICA

Modelo de estructura de metal tradicional con barlotière llave de doble paleta, tiras y cuña a. sin panel de vidrio de color, b. con panel de vidrio de color, c. ejemplo de edad con poco barlotière.

tiene

b

c

En Francia, el apoyo a los paneles de vidrio de color en las bayas (principalmente antiguos edificios religiosos) es una estructura de metal se compone de: • elementos fijos: perfiles rectangulares planas (silla de montar bares) proporcionado elemento soporta paneles, perforado con un lumen y dispuestos regularmente (Bitting) ; • las partes móviles: - Perfiles delgados planos, perforaron agujeros para el normal pasando mordiendo y sosteniendo el panel aplicado contra la barlotière (Strips). La correa es apretada contra el panel por MINOR tus piezas triangulares afilados de metal, los cuales pasan al luz bit (Keys) ; - Baguettes redondo o cuadrado, generalmente en posición horizontal estar en el rango de las barras de la silla de montar y destinado a mantener la verticalidad y la llanura del panel al que están unidos con elementos de sujeción, en general plomo aliado, la red de panel de soldado (Trackers).

Vergette

Paneles de la ventana Proceso de instalación en un marco De metal tradicional. (©. E. Pallot).

bit tira barlotière

clave

Clip

>Volver al índice general

62

La ventana

4

Atornille violín y diferentes perfiles de teclas. (©. E. Pallot).

En la historia de las vidrieras que hay varios tipos de marcos: • cuadros individuales: barras de silla rectas que dividen la bahía en registros horizontales, • marcos consisten en: - Silla de montar barras en forma de paneles, circular, cuadrado en punto, poli lobulado, etc - Vertical y asambleas horizontales ensillar bares, dividiendo la gran bahía. Hay también, sobre todo en el siglo XVII., Otros tipos AR métodos maduros o de paneles de fijación: • Barras de silla tornillo violín • T-secciones (países anglosajones y del siglo XIX. En Francia) • Marco de ventana de marco adjunto al perímetro de la bahía (marcos de madera, barloDers, perfiles T). El material que se encuentra más comúnmente en las partes constituyentes de la trama está forjado de hierro, pero tenga en cuenta la existencia, ahora rarissime de marcos de madera sobre la que a veces fija fotograma (XII-XIII c.). En los edificios civiles paneles de vidrios de colores se colocan generalmente en marcos de madera.

• 2 PRINCIPIOS DE CONSERVACIÓN La estructura de metal es una parte integral de la composición de la verrière, sea cual sea su edad. Debido a los hierros de buena calidad empleados o cualquier agresividad del ambiente, algunos número de marcos antiguos han sobrevivido (en su mayoría ción de las barras de la silla de montar). Es importante mantener a un mínimo. Es en este espíritu que consideración a su rehabilitación en lugar de la sustitución sistemática ción (alisado recuperación, Dedo nueve hierro para reemplazar partes oxidados, etc).

La evaluación del estado de conservación de las barras de la silla de montar, sin embargo tad de culto como las vidrieras están todavía en su lugar. Por lo tanto, es necesario, después de retirar los paneles, para llevar a cabo una revisión cuidadosa con los maestros ser el trabajo de la situación real de los refuerzos antes de prestar servicio; • oxidación de los hierros viejos puede ser sólo superficial y enmascarar una de metal sonar en su masa. Por tanto, es necesario limpiar para una buena evaluar su estado de conservación. Un buen despojo y bug protección corrosión eficaz a menudo puede ayudar a mantener hasta hierros viejos. • plancha de fuerza sin embargo pueden ser debilitados por la corrosión sión y las fuerzas mecánicas aplicadas (peso de los paneles, los efectos del viento, etc). Pero esta pérdida es difícil de cuantificar que no sea por ensayos mecánicos destructiva, y es a la discreción del supervisor.

>Volver al índice general

4

La ventana

63

1 Chartres (28), la catedral, ventana alta en el lado sur, refuerzo compuesta ejemplo, con el trazado. (© .LRMH).

2 Coutances (50), catedral, bares silla de montar en cruz una trama compuesta exterior vista siglo XIII. (© .LRMH).

3 Tours (37), la catedral, los altos bahías del coro, instalación al aire libre sin flejes. Esta es una disposición viejo, pero no asegura la estanqueidad el dosel (© .LRMH).

4 Chartres (28), la Iglesia de San Pedro, los altos bahías, vista externa. Trackers Demasiado cortas se basan no en albañilería, no son compatibles con el panel y no proporcionan la sujeción (© .LRMH).

1

2

3

4

El uso de materiales alternativos, tales como el acero inoxidable, hierro fundido hierro, bronce, latón, etc, puede ser dictado por cuestiones específicas fic, como un área de corrosión alta potentiellle, necesidades aumentó fuerza. Deben mantenerse.

>Volver al índice general

64

La ventana

4

3 • LA OFERTA Y LA NUEVA FORMA DE REFUERZO • A CARACTERÍSTICAS GENERALES (VER DTU 32-2)

Esta sección abarca el suministro y cómo los nuevos marcos, sustituyendo refuerzo total o parcial suspendió colocación. Características Los términos son los que deben prescribirse para una creación completa y no tener en cuenta la reproducción de las antiguas disposiciones armaduras, posiblemente solicitado por el contratista, y debe ser retenidos si son de interés histórico. Suministro y cómo involucrar a nuevos marcos de trabajo de preparación tory precisas, dirigidas por una mano de obra cualificada (diferentes parcelas elementos, por lo que las piezas-jigs, etc), que debe tener en cuenta la caída de hemos hecho en el momento de la retirada, a menos que se disponga otra cosa en CCTP. Para tramas complejas, las de flexión y flexión-cons debe coincida perfectamente con el perfil de la parte de eludir. El conjunto No se permite la soldadura, para permitir el desmontaje adicional.

tiene•Elementos fijos Barras de una silla Las secciones de las barras de silla de montar varían dependiendo del período, el tamaño de Bay y su papel en la misma. Así, las barras que forman barras de silla de montar miembros nadar en una red bahía son típicamente grandes secciones.

Bares silla de cruce Principio en un marco integrado. Los bordes superiores de las piezas horizontales debe tener un perfil que no permite el agua estancada. a. El barlotière horizontal está llevando a cabo b. El barlotière vertical es ocupado. (© Excmo. Pallot).

tiene

b

Su longitud debe ser suficiente para permitir un descanso en las juntas Lateral Ment 3 a 4 cm mínimo. Sin embargo, en las bahías geminadas muy fino, esta dimensión puede no siempre ser alcanzado. En las tramas compuestas, montaje de barras de la silla de montar es: • o mediados de hierro • ya sea por flexión-cons flexión y. Este es el espejo de popa debe barlotière ser manivela y manivela contra salvo disposición existente • o bien por un barlotière menor sección deslizante en un barloTiere de mayor sección dentada para el mismo. Desmontaje es entonces más difícil. Fijación por medio de remaches, tornillos y pernos, confiando como como sea posible en las antiguas disposiciones del marco.

Bitting Los bits de la clave son de diversas formas y dimensiones. Son pre presentar al panel una superficie de apoyo suficiente para evitar la distorsión ción de los mismos. Espesor y frecuencia dependen del peso de barlotière panel de vidrio de color. Entre las líneas no deben exceder los 20 cm. La primera

>Volver al índice general

4

La ventana

65

poco de cada lado debe ser lo más cerca posible de la ranura, dentro de los límites impuestos por la colocación de las barras de la silla de montar. La luz de la broca debe ser calculada para permitir una buena penetración clave y el ajuste de la tira contra el panel, Teniendo en cuenta los respectivos espesores de la cuenta sellador pose, y el panel de tira, así como capas de protección contra la corrosión (incluyendo Si la galvanización). Los bordes de la luz sobre el lado corto deben ser ligeramente achaflanado para permitir correcto apriete de la tecla.

La fijación de la broca en barlotière es: • por remachado o de calafateo del calor en la cola de la broca barlotière. El agujero es cuadrado, practicado en la misma, debe ser proporcional la sección de la cola, sin juego (método tradicional); • tornillo o tuerca de sujeción; • por otro tipo de reunión, dependiendo del metal elegido, con el acuerdo de contratista. El borde de fijación plegada sobre la cara opuesta de la barlotière no es satisfactoria porque los bits de la clave puede ser un partido importante. Cuando para reemplazar o reproducir esta disposición, debe entonces tilt dos veces el punto de la sección de la barlotière. Platos bitting se sustituye a veces con varillas roscadas, o botón ples con la tuerca. Sin embargo, este sistema puede causar la deformación y la rotura del panel en el punto de contacto; Ahi esta debe ser evitado. Tanto si se debe adoptarse de todos modos, el resto del panel debe entonces en una repisa plana. También hay sujetadores del panel tornillo violín, que sub constituyente y mordiendo las teclas. Cuando se trata de la provisión de O RIGEN, debe ser mantenida. En los Stone Roses, los paneles son a menudo apoyados por pan netons directamente sellada en piedra.

Perfiles T Tradicional en los países anglosajones, los perfiles T han reemplazado a veces nimemente Francia en el siglo XIX., sistemas de ensillar bares. Tal como se utiliza por lo general tienen serios inconvenientes: • sellado deficiente debido a la falta de adherencia de los selladores en tal perfil, • acumulación de agua en el plano horizontal que provoca la corrosión rápido • la falta de mantenimiento del panel contra el bastidor (pasadores cónicos). En algunos casos, para cumplir con una disposición original, puede ser necesario para mantenerlos. Pero en ningún caso deben sustituir a bares sillín tradicionales.

b•Las piezas móviles Tiras La tira debe tener un espesor o demasiado pequeño como para no ser demasiado frapel ni demasiado fuerte como para mantener una cierta elasticidad, dependiendo de lo natural re del metal seleccionado y la dimensión de la pieza de trabajo (por ejemplo de hierro. 1,5 a 3 mm; de latón: alrededor de 3 mm). Su anchura es idéntica a la de su longitud y barlotière o légèlarmente por debajo del día de la bahía. Tira Piercing impone un registro preciso de la ubicación de la cacerola netons las barras de la silla de montar. Las luces deben pasar bitting necesario presentar los materiales de expansión juego, teniendo en cuenta el espesor de las capas de protección contra la corrosión.

>Volver al índice general

66

La ventana

4

Correas cruzadas Principio en un marco integrado a. La tira horizontal está pasando b. La tira vertical está pasando c. La tira vertical que pasa se interrumpe. La unión entre las dos partes debe impedir el agua estancada. (© Excmo. Pallot).

tiene

b

c

En los marcos de hecho, la intersección de la tira vertical y horizontal zontal debe permitir una fácil extracción de registros horizontales, y no promueve el estancamiento de agua. En marcos encajan, flejes son a menudo de varias partes para permitir la fácil remoción e instalación de paneles de vidrios de colores. El en forma de tiras se obtienen generalmente por el doblado en caliente o de corte. La longitud de la curva debe ser menos fragmentada posible. Las intersecciones de las tiras están hechas ya sea por flexión y contra colorDAGE, ya sea en la misma sección nivel del elemento vertical, y en cualquier caso solapamiento.

Keys La forma y tamaño de las teclas son variables. Por lo general son Ment forma triangular rectilínea o curvilínea. La superficie de contacto entre el pasador y la tira debe ser suficiente para proporciona una fijación regular de la misma contra el cristal de la ventana. Este es el forma ligeramente curvada que permite un mejor ajuste y el montaje de los desmantelar el menos riesgoso para las gafas. El espesor de la cuña debe ser proporcional a la anchura de la luz y el bit determina en base a la naturaleza del metal.

Pasadores cónicos En los perfiles en T, las llaves se sustituyen por los pasadores cónicos atrapado en una luz circular. Trackers Los rastreadores, redondo, cuadrado o rectangular, que proporcionan verticalmente dad y la planitud del panel deben ser de sección suficiente para no deformar, dependiendo de la longitud seleccionada y (8 a aproximadamente 12 mm) de metal. Su función estática es importante; Sin embargo, es mejor, por razones estética, evite: • multiplicar innecesariamente (una cada 20 a 25 cm);

Diagrama esquemático de un marco compuesto con ganchos a través de-trackers. (© Excmo. Pallot).

>Volver al índice general

4

La ventana

67

• para proporcionar un área significativa de la composición (caras); si No puede evitarlo, nos doblamos el Vergette para que siga el contorno de pellets. Sin embargo, el abuso de este proceso debilita la fuerza la Vergette, y puede ser desagradable, especialmente en la instalación al aire libre. La longitud debe ser suficiente para que sus extremos se pueden unir enmarcada en la bahía, dejando espacio suficiente para la expansión del metal. Cuando se instala en un marco paradero de carpintería son aplanadas y permiten CES, para su fijación por clavos o tornillos (cf. 3 Montaje en el hueco). Si las barras de silla componen, y el medio-Vergette se basa en un gancho fijo sobre el valor.

B • MATERIAL DE SELECCIÓN

Cuando se necesita el cambio total o parcial de los viejos marcos, hay dos opciones. 1 Puede tomar de metal a las características más cercanos posibles de los del metal original. Esta opción es necesaria cuando se cambia pación cial, por razones de compatibilidad. 2 Sustituya los metales ferrosos, con mayor frecuencia se enfrentan los Otro material, por varias razones: • fuerte deterioro de los viejos marcos;

• fuerte agresividad del medio ambiente (ambiente marino, por ejemplo); • necesidad de reforzar las propiedades mecánicas del sistema. Incluye el uso de hierro puro, acero inoxidable, hierro fundido, bronce, aluminio, latón, etc Debemos permanecer muy atentos a la compatibilidad del material, incluyendo a menudo dura, por lo que las parejas electrolíticos que se forman entre dos metales diferente en la presencia de agua (ver Tabla: Escala de metales nobles).

ESCALERA DE METAL NOBLE Serie galvánica en agua de mar Final Noble o catódica O Grafito 18-8 molibdeno Mo inoxidable (pasivo) Bronce (Cu-Sn) Cobre Latón (Cu-2n) Estaño Plomo La soldadura de plomo-estaño 18-8 molibdeno Mo inoxidable (activo) Fusión Hierro o acero Aluminio Zinc

Extremo activo o anódico

>Volver al índice general

68

La ventana

4

CALIFICACIÓN DE AGRESIÓN COMO SE DEFINE ACQPA AMBIENTAL Ejemplos típicos de clima ambiente TEMPERE (INFORMACIÓN)

CATEGORÍA DE CORROSIVIDAD

Fuera

C2 Baja

C3 Normal

C4 de alta

(1)

Bajo nivel de contaminación y el clima seco. Las zonas rurales en particular.

Ambiente urbano e industrial. Contaminación por SO2 moderada. Las zonas costeras con baja salinidad.

Zonas industriales y costeras con salinidad normal.

En el interior Edificios sin calefacción condensación posible.

Las plantas con humedad de aire de alta y contaminado.

Sitio industrial, piscina, astillero ...

La opción para los edificios históricos, incluso en las zonas rurales, se puede usar para sistemas de corrosión certificados, aquellos por razones ambientales C3 durabilidad incluso sin mantenimiento. (1) Asociación para la Certificación y pintura Calificación Corrosión

Deberá evitar todo contacto entre dos metales de distinto origen. Si esto es imposible, tiene que haber un aislamiento eficaz y sostenible. En caso de cambio de material, se deben calcular las secciones dependiendo de la fuerza inherente del metal elegido. Modos montaje y configuración de cada metal eran. En cada categoría, todos los grados no son iguales. Cuando no se especifica en el CCTP, la elección debe estar sujeta al acuerdo de contratista (ver Tabla: Selección de los metales). Metales empleados estarán perfectamente sano y libre de toda defectos, el pelo, las grietas, las lágrimas. La empresa siempre debe ser capaz de justificar el origen de los metales que utiliza.

Todo el trabajo mecánico sobre metales (incluyendo hilos, perçages, calentadores, etc) pueden causar un cambio en las propiedades Metales fisicoquímica en este lugar y causar corrosión posterior superior. Hay que tener en cuenta en la selección y aplicación de metales ción de los procesos de corrosión.

4 • CONSERVACIÓN-RESTAURACIÓN DE MARCOS ANTIGUOS • A QUITAR LA VIEJA marco fijo

La eliminación siempre está precedido por una precisa la localización de las ubicaciones de las piezas de trabajo en la bahía y un método de identificación que se resiste a los tratamientos posteriores riendo (arenado, granallado, etc). Para tramas complejas, produciendo una Se necesitan declaración y un apego figurativo. Tomar fotografías y Se recomienda plantillas. Las piezas deben ser numeradas específicamente, de acuerdo con un principio que seguirá más cerca de las bahías y los propios paneles. El estado general de la corrosión debe tenerse en cuenta. El aflojamiento se hace con cuidado, sin forzar los elementos metálicos y sin dañar las estructuras circundantes. Dérivetage Trabajo grandes asambleas siempre se ejecutan con sus precauciones para evitar daños en el agujero por la perforación necesitará remaches antes de la caza. NB La eliminación de placas móviles se describe en el Capítulo I: Extracción y manipulación.

>Volver al índice general

4

La ventana

69

ELECCIÓN DE METALES SUPLEMENTO O SUSTITUCIÓN

Metal

Calidad

Hierro

Acero

HIERRO Acero acero

Fusión

Fusión

Cobre

Uso

Logro

Apariencia y última evolución

Cerrajería

++

Con SAC * + Para ++

fácil

Pintura herrumbre

suave

Cerrajería

++

Con SAC +

fácil

Pintura herrumbre

Shades (f) medio ambiente

Hierro fundido

Dúctil

Cerrajería torrefacción

N ext la sombra O ++ +++

Siguiente la sombra + O ++

Fácil con Precauciones Especial en (f) la sombra Trabajo especializada

Chispa Blanco metal, Colorear posible pintura, herrumbre picaduras

Cerrajería

+ (+)

+ Para ++ con SAC

Sólo fundido

Pintura herrumbre

Cerrajería

+++

+ Para ++ con SAC

Sólo fundido

Pintura herrumbre

Roasting

+

++

+

Electrolítico o desoxidado

Cerrajería torrefacción

Bronce

Shade en (f) medio ambiente

Cerrajería

Aluminio

Shading Específica en (f) medio ambiente

Latón

Resistencia corrosión

Pure

Shades (f) medio ambiente Recomendado: menos 30% de zinc

COBRE

Propiedades Mecánica

Cerrajería

+

Siguiente la sombra -O+

Observaciones

Sensible polvo

La fractura frágil posible

No rompa

fácil

Pintura marrón rojo verde

Aislar torrefacción cerrajero si Estos ferrosos

+ Siguiente la sombra - Para ++

Muy fácil

Pintura marrón rojo verde

Propiedades Mecánica + inferior a ferroso Igual cobre

Siguiente la sombra + a ++

Muy fácil

Pintura marrón rojo verde

Propiedades Mecánica + inferior a ferroso

Siguiente la sombra + Para ++

Fácil con Precauciones Especial en (f) la sombra

* SAC: sistema anticorrosión.

Blanco metálico Propiedades Colorear Mecánica + posible inferior a Pintura ferroso blanquecino

MARCOS B • RESTAURACIÓN fijos y móviles

tiene•Limpieza preliminar para el estado de salud Una primera limpieza se realiza en el taller, para determinar con precisión el estado de corrosión de los metales. Las piezas individuales se presentan a continuación al Supervisor para determinar ción de los elementos finales para mantener y cambiar.

b•Restauración de las partes principales Los redressages dégauchissages y barras de refuerzo están en la tienda y no en sin remoción. Para los hierros, la operación está caliente. Para mantener las antiguas barras de silla de montar, puede ser necesario cambiar rotondas, más oxidados metal nuevo injerto, en principio, de la composición lo más cerca posible a la de los materiales originales.

>Volver al índice general

70

La ventana

4

El montaje es usualmente a mitad de hierro, y la determinación por un so-remachado nado y sin juego o soldadura. Los sujetadores deben ser realizadas uno compatible con la de la barlotière conservadas (véase el cuadro de metal: Elección de los metales).

c•Sustitución de las partes secundarias A menudo es necesario cambiar el panel de soporte partes (Pan netons, clavos, tornillos violín, etc), ya que: • la oxidación de las partes, • tamaño o la ubicación de su inadecuada. Después eliminado cuidadosamente las partes dañadas de edad y dégaGen agujeros sin deformar los orificios, las nuevas piezas están unidas a la barlotière, de acuerdo con las disposiciones o requisitos del CCTP originales, en general ralmente por remachado o de calafateo de la cola de la barlotière cuchilla. Como parte de una reparación in situ pueden aceptar las disposiciones siguiente: • apriete con una rosca de la tuerca de la cola después de la broca;

• atornillar la hoja de cola o de tornillo violín en barlotière roscada al mismo. Sin embargo, esta técnica no permite una perfecto ajuste de la espiga se evita; • borde doblado, como complemento de una disposición existente: la cola de poco, más largo que el espesor de la barlotière, se pliega a martillo dos veces las caras opuestas barlotière. Esta técnica, No se recomienda causando un conjunto de la broca.

C • LIMPIEZA DEL CHASIS CORROSION ANTES DEL TRATAMIENTO

Los marcos de limpieza, en particular, metales ferrosos, es una esencial para su conservación y la operación de las ventanas se soportar.

Esta limpieza consiste en eliminar los depósitos o capas pueden afectar a la unión de tratamiento anti-corrosión, a sonar metal y nu: • residuos de pintura vieja • capas de oxidación, • otros depósitos (hollín, polvo, grasa). Sin embargo, en algunos casos, puede ser necesario operar sólo una limpieza superficie, seguido de una protección contra la corrosión adecuado, en los siguientes casos: • Hierros viejos que la corrosión es pequeña; •, pinturas antiguas impermeables muy duros, que han conservado su función protección efectiva; • condiciones de conservación favorables (edificio saludable y la presencia de una versión protección trasera). En este caso hay que asegurar la compatibilidad de las capas adicionales de pintar con las capas subyacentes, por lo que la necesidad de analizar cellesde los mismos. Este procedimiento es entonces sólo una conservación estricta, que no puede ser tratado como un tratamiento anti-corrosión verdadero. El despojo modo adoptado depende de la ubicación de la intervención.

tiene•Decapado en el acto, sin quitar En caso de procedimiento que se realiza en el sitio sin necesidad de quitar, se puede realizar a través de: • el cepillado con un cepillo de alambre, • rasguño o piquete • Ardor seguido por raspado y cepillado con un cepillo de alambre. En Se requiere este caso para obtener un permiso de fuego.

>Volver al índice general

4

La ventana

71

Todos estos métodos no permiten la eliminación de todos los rastros de los correspondientes la erosión y requieren la aplicación cuidadosa de un proceso de corrosión adaptado: ver Tabla Configuración de la selección de un sistema de protección contra la corrosión. El uso de decapantes químicos (que requieren un lavado perfecto) prohibida en situ. Cualquier in situ implica la eliminación previa de las ventanas y Jambas Protección, montantes, umbrales, etc

TRATAMIENTO SUPERFICIAL

Tratamiento

Tolerancia contra pelar

Recuperación DS 3 imperativo metal, por ejemplo, Zinc

Sistema de glicerol rophtalique

Sistema Epoxi: Poliuretano

++

Cera microcristalina

Reductor óxido o mojar

Lugar aplicación prima pañales

Taller, o Condiciones de T ° Mejor HR

Yo no

En situ Taller

Yo no

Taller En situ en términos óptima

Yo no

En situ Taller

+

Yo no

En situ Taller

+++

Yo no

En situ Taller

Yo no

En situ Taller

+++

Barniz

La tinción y pátinas

Sí, soy

+

Bituminoso lanzamientos,

Mano Madera especializada

++++

No décapage pero preparaciones superficie

Sí, soy

Taller

Tolerancia choque

+

++

+

+ Para ++

Estética

Observaciones

Utilice el hierro Muy eficaz en la mejora de aceros sostenibilidad de antes de la fusión protección de la pintura aplicación Aplicable sobre ferroso SAC (Acero inoxidable No)

Numerosas de color

En muchos casos es el sistema más fácil de usar Aplicable en todos los metales después de una imprimación adecuada

El acabado de mosto epoxi siempre hacerse con un polyuNumerosas rethane más resistentes a los rayos UV de color Más bien brillante Aplicable en todos los metales después de una imprimación adecuada

Pocos colores "Empasta" Sticky

Puede ser útil en algunos caso para la protección en el sellado Por falta de estética empleo en cerrajería

Incoloro (Brillante)

No es SAC, pero una protección muy temporal Aplicable en todos los metales en (f) de su naturaleza

+++

incoloro

No es SAC, pero una protección muy temporal Aplicable en todos los metales

+++

Puede cambiar apariencia hierro oxidado

+ Para ++

++

+++

Este producto puede teniendo un problema de diseño Excluyendo pero mucho menos eficaz un decapado y un SAC

No protecciones contra la corrosión, La sostenibilidad no es bien conocida, concentrados principalmente en el cobre, aluminio y acero inoxidable

SAC: sistema anticorrosión.

>Volver al índice general

72

La ventana

4

b•Taller de Decapado En este caso, se puede proceder por: • La proyección de abrasivo (corindón, rugoso, tiro). Entonces ella hizo seco taxi. Esta técnica se debe utilizar con precaución en tira conservado. La naturaleza de la, su tamaño de partícula abrasiva y la presión debe permitir obtener, de acuerdo con el estándar de la homologación Oficina Nacional gación y garantía industriales pinturas, niveles de limpieza siguiente:

- Grado de cuidado: DS de 2,5 a 3 DS (DS = 3 de metal desnudo, DS 2.5: puede subsistir ter algunos puntos de corrosión y las partículas de cal de alta adherencia); - Grado de rugosidad (marque con una Rugotest) . 18 Final de piezas que requieran una nueva pintura anti corrosión . 18 venta al por mayor de piezas que deben recibir metalización (Ver NF ISO 85-03 1,2,3,4). • Aplicación de pasta de extracción acción química para eliminar el viejo pinturas. Estas pastas deben ser cuidadosamente enjuagados, a no comprometer la fijación de un procesamiento adicional. Sin embargo, su eliminación Ción total es muy difícil, su uso debe reservarse para casos especiales especí-. Esta técnica no elimina la capa de corrosión. • Baños de electro-químicos en talleres especializados donde un galvánicamente Se recomienda vanisation. Esta técnica no es adecuada para barlotières de interés histórico (ver cap. 4 marcos de ventanas, 6).

La limpieza debe ser seguida inmediatamente por una protección corrosión.

5 ° • MODIFICACIÓN DEL MARCO EXISTENTE A • CREACIÓN DE UN MARCO DE APERTURA

Puede ser necesario modificar el marco un pabellón sin valor toria anillo, para acomodar una abertura del marco para ventilar un edificio mojado. Esta disposición tiene muchas desventajas: • fugas; • El riesgo de condensación si abrió inadvertidamente, independientemente cuenta las condiciones climáticas; • manejos más o menos brutal hoja que causan ébranlementos de la cubierta, y por lo tanto el riesgo de rotura del vidrio, etc Por lo tanto, se reconoce que, en casos excepcionales, y proporcionado estudios dier precisamente con el control de apertura modo supervisor y el panel de sellado.

B • CREACIÓN DE UNA CAMPANA DE PROTECCIÓN

Para el refuerzo de interés histórico, la creación de la preferencia un nuevo marco independiente para apoyar el revestimiento dosel para mantener la estructura de edad (véase el cap. 5 protecciones ventanas). Sin embargo, un viejo marco, sin valor histórico, si está en buenas condición y capaz de soportar el peso adicional sin distorsionada mación puede ser modificado para dar cabida a una duplicación de la bandeja de protección paneles de vidrio o de cristal de colores. Los ajustes relacionados con esta transformación requisitos Gent las mismas precauciones en cuanto a la compatibilidad de los materiales y aplicación, reseñada en el capítulo de Conservación y Restauración marcos antiguos.

>Volver al índice general

4

La ventana

73

Sótano abatible Principio en un acristalamiento panel. (©. E. Pallot).

6 ° • PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN Y TRATAMIENTO DE SUPERFICIE Los tratamientos de superficie dependen de la naturaleza de los metales seleccionados (cf. Tabla: Los tratamientos de superficie). • A PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN DE HIERRO Y ACERO

Con respecto a los metales ferrosos, la eficacia de un tratamiento anticorrosivo sión depende de: • 60% o más de la calidad de la limpieza previa de nuevos hierros o ancianos • Aproximadamente el 30% de cumplimiento de los términos de ejecución previstos por fabricante, • 10% de la naturaleza del sistema seleccionado. La limpieza debe ser seguida inmediatamente por un tratamiento para prevenir recuperación caro de la oxidación. Este tratamiento dependerá de la elección de los sistemas me protección. • DTU No. 32-2 (3.8) para planchas o nuevos aceros • DTU No. 59-1 (4.54). El tratamiento debe ser aplicado sobre todo el marco, incluyendo el participar en la junta (con la excepción de los sellos de plomo).

tiene•Hierros desincrustantes y nuevos aceros Nuevos hierros y aceros serán retirando cuidadosamente escala: • ya sea permitiendo el metal a oxidarse en el aire durante varios meses, y luego el Brosción con un cepillo de alambre, • ya sea por la arena o granallado, si uno no deja que el metal se oxide. b•Preparación de la superficie La aplicación previa de preparación de pinturas variar dependiendo de la condición Superficie tratada de metal. La provisión de una capa de metal Este tratamiento consiste en aplicar una capa de metal por anódica en relación con el hierro, que es el más común de zinc: • pistola de pulverización (chapado); • inmersión en un baño de zinc fundido (galvanizado) para planchas nueva o ningún valor histórico;

>Volver al índice general

74

La ventana

4

PARÁMETROS DE SELECCIÓN DEL SISTEMA DE CORROSIÓN

La corrosión del sistema

AGRESIÓN DEL MEDIO AMBIENTE (MARIN, URBANA, RURAL INDUSTRIAL)

METAL

STRIPPING

NATURALEZA FORMULARIO ESTADO DE LA CORRUPCIÓN

GRADO DE CUIDADO RUGOSIDAD

VIDA DESEADA MANTENIMIENTO CONDICIONES APLICACIÓN

EMPRESA ESPECIALIZADA TALLER DE TRABAJO TRABAJO SITU

TRABAJO TIEMPO Y QUISIERA APARIENCIA

No se recomienda el proceso de electrólisis. Esta solicitud debe ir precedida de un hierro al descubierto y seguido más más rápidamente posible, la recuperación por un sistema de pintura, cómo teniendo un Primer Etch. Este tratamiento se realiza en el taller de mano de obra calificada (ver DTU 59.1). Esta capa metálica puede ser sustituida por la aplicación de una pintura rica en zinc.

Aplicación de un transformador de óxido producto Los productos conocidos como "convertidores de herrumbre", que posee bienes Acción sobre la roya, se basa a menudo en ácido tánico o productos fosfatado. Se suelen emplear los hierros viejos que cuando uno puede completamente limpio. Se utilizan para pasivar un metal oxidado débilmente y pueden mejorar rer adhesión de un sistema de pintura. PH ácido, son difíciles de utilizar localmente debido a su impacto en la piedra y debe ser sogneusement enjuaga, lo que implica una buena protección para existente.

c•Sistema de recubrimiento Protección contra la corrosión Cualquier pintura corrosión está hecho de varias capas: • las cartillas que contienen inhibidores de la corrosión (minio plomo, cromato de estroncio, silicocromato de zinc, fosfato de zinc, pinturas ricas de zinc, etc). De acuerdo a la naturaleza del soporte, deben viento tiene un buen agarre y permite una buena adherencia del color siguientes tareas. • Las capas intermedias que contienen un relleno químicamente inerte frente para el medio ambiente externo y que tiene buena impermeabilidad (gráfico que lamelar, óxido de hierro micáceo, mica, etc). • La capa superior resistencia al agua mejora, que contiene pigmentos, colorantes y resistentes a los rayos UV.

>Volver al índice general

4

La ventana

75

Las diferentes capas son compatibles entre sí (compatibilidad aglutinantes), propuestas por los sistemas de los fabricantes no se deben cambiar sin la conformidad expresa del contratista, Las modalidades de aplicación previstas por el fabricante deberán scrupugrosamente observado: • espesores de las diversas capas, • La temperatura y la humedad, • Mínimo y tiempos máximos de recuperación entre cada capa.

PROTOCOLO PARA LA PRODUCCION DE UNA PINTURA DE TRATAMIENTO DE CORROSIÓN

CONTROL DE

INTERVENCIÓN

CONDICIONES EJECUCIÓN

Desengrasado ■ ■

GRADO DE CUIDADO RUGOSIDAD

STRIPPING

POLVO

ANTES Y DURANTE APLICACIÓN ■ ■ ■

TEMPERATURA HUMEDAD PUNTO DE ROCÍO

Período de 3 a 6 H ALTA (F) HR

CAPA (S) PRIMARIA (S)

CAPA (S) INTERMEDIO (S)

ACTUALIDAD RECUPERACIÓN: ■ ■

MINI MAXI

CAPA (S) FINAL

DESPUÉS DE APLICACIÓN ■

Espesor total

B • ACABADO DE ACERO INOXIDABLE

Los aceros inoxidables pueden ser de color (antique) en capas delgadas por procesos químicos llevados a cabo por empresas especializadas. La sostenibilidad dad de estos colores es difícil de evaluar. Aunque este no es un tratamiento usual de acero inoxidable, se pueden pintar, después de preparación de la superficie. Para una buena sostenibilidad, se recomienda seguir los requisitos de corrosión datos anteriores.

Recordatorio: acero aceros han sido sometidos a ningún tipo de formato, repassivés deben mantener sus propiedades inoxidables.

C • TRATAMIENTO DE SUPERFICIE DE METAL COBRE (latón, bronce)

El aspecto de la superficie del cobre puede ser modificado mediante la realización de un pátina. Estas pátinas son química o electroquímica. Causan

>Volver al índice general

76

La ventana

4

ELEGIR UN TRATAMIENTO PARA LA PROTECCIÓN FERROSOS

No hay depósito Trabajo in situ 1 para la evaluación de la corrosión de limpieza y cerrajería Construcción

Extracción de fotogramas El trabajo de estudio er limpieza corrosion1 evaluación

y cerrajería Construcción

El cepillado, lijado Max puede D.S.2. Aplicación Inmediato SAC

Proyección abrasivo D.S.3. SAC Aplicación Inmediata

Galvanización zinc

o

Proyección abrasivo D.S.3. Aplicación Inmediato SAC

Zinc-rica pintura

o

El cepillado, lijado Max puede D.S.2 ~ =.

Aplicación Inmediato SAC

Metalización zinc

Sistema de pintura anticorrosiva adaptada a las opciones anteriores

A

B

• Sistema de prevención de la corrosión del metal (SAC) Mixto (recubrimiento A+ Recubrimiento orgánico pintura B). En este caso, el cebador debe ser adaptado a la capa de zinc y es a menudo necesario para llevar a cabo un proceso mecánico o químico para eliminar los productos de corrosión formados en el zinc En contacto con el aire.

• Sistema de Corrosión (SAC) con pintura orgánica B.

Varias opciones de tipos son posibles y, a menudo depende de la calidad de la limpieza obtenida y las condiciones de aplicación de pinturas. Decapado es la fase más importante de la corrosión de recubrimiento para una mayor durabilidad. D.S.3. : Grado de atención => metal desnudo D.S.2. : Grado de atención => residuos de pintura y productos de corrosión

1. protección a base de zinc son efectivos. Ellos requieren un gran apoyo y la fuerza de trabajo experimentada. 2 pinturas: se recomienda utilizar el ACQPA sistemas corrosión certificada. Una gran mayoría de los fabricantes tienen uno o más sistemas certificados. En todos los casos, el cebador debe adaptarse al sustrato metálico, u otra zinc. Todo sistema de protección contra la corrosión debe tener un espesor de medio ambiente madamente 200 micras y todas las capas deben pertenecer al mismo sistema del mismo fabricante (una capa de 80 micras de aplicación de pintura pistola equivalente a cerca de dos capas de 40 micras en el cepillado).

>Volver al índice general

4

La ventana

77

una corrosión controlada del metal. Ellos no son protectoras, pero puede en algunos casos disminuir la velocidad (temporalmente) la cinética de la corrosión. El metal de cobre puede ser pintado. Aparte recetas anticorerosión se mencionó anteriormente, la principal (primera capa de pintura) se perentorias comparación adaptarse al sustrato de cobre. No hay aprobación pintura para los medios de cobre. Será en este caso, el ajuste de la normalidad mi.

7 ° • Reforzar nuevas o restauradas POSE • A MONTAJE Y POSICIONAMIENTO (DTU 32-2 CF, CH. 4)

En las instalaciones de ensamblaje está en una declaración precisa (plantillas) para la ubicación mentos viejos en alzado y planta, respetando voladizos, comida ción, los niveles y la ubicación de los paneles. La manipulación debe hacerse con cuidado para evitar dañar partes o pintura. B • CONEXIONES DE PINTURA

Para las piezas que han recibido su tratamiento anticorrosivo en el taller todo accidentes por transporte o montaje, y todas las partes fijación, será el tratamiento apropiado y pintar muy cuidadoso.

C • PRESENTACIÓN Y SELLADO

Las aberturas en la piedra o mampostería se ejecutarán con todavía precauciones para no dañar las obras avoiclara de cerca. Tendrán un perfil adaptado a esa sección, y su profundidad mínimo será de 4 cm (excepto en los montantes muy finos), dejando un pañol Suficiente para permitir la expansión del metal. Las placas fijas (barras de silla, plancha T, etc) se presentarán y préscellées (Si el sellado final está incluido en otro lote). Los sellos se hacen generalmente con un mortero de cal hidráulica. Los sellos de plomo, que tienen la ventaja de ser flexible y absorben las estructuras de deformación son difíciles de poner en trabajar, incluyendo rebaja vertical. Son más difíciles de eliminar caso de posterior retirada. Puede ser sustituidos mangas conducen compañeros en el sello. El yeso y cemento sellos están prohibidas. Las placas móviles (las tiras, cuñas) se mostrarán en su ubicación ción en toda la bahía.

>Volver al índice general

Chartres (28), Catedral, transepto norte, gran rosa y lancetas protegidos por un vidrio exterior en paneles de vidrio termoformado instalados en el bastidor Latón (BL2) (© .LRMH)

>Volver al índice general

5

Capítulo

La ventana

79

5

PROTECCIONES Verrières Este capítulo va dirigido a todos los tipos de cobertura que se colocan en la antigua interior de vidrieras: • Protección contra choques (tirar piedras, pelotas, granizo, etc); • Protección contra el ataque químico del medio ambiente. Suelen adoptar la forma, en el primer caso de vallas protección en los segundos toldos al aire libre.

1 • REDES DE SEGURIDAD El más común es la protección por protección valla. Esto debería ser lo más discreto posible, tanto en su aspecto, como en su visión a través. Las siguientes formas de marcos tracería generalmente son más atractivos que los que pasan.

Pau (64), capilla del castillo, cobre malla de protección adapta bien a la arquitectura de la bahía (©. LRMH).

• A QUITAR VIEJO guardas de tela

Sea o no preservada, los ex gerentes de malla deben ser Leer cuidadosamente y anclajes de mampostería aflojan sin dañar el piedra o albañilería circundante. B • RESTAURACIÓN DE MARCO ANTIGUO MANTENERSE

Para los metales ferrosos, la limpieza de la trama debe eliminar siempre sus restos de óxido y pintura vieja. Debe ser seguido inmediatamente por un tratamiento adecuado contra la corrosión (véase cap. 4 Marcos de vidrio, 5B y 6). C • SUMINISTRO Y COMO NUEVO MARCO

La oferta y la forma de imponer un nuevo marco para la acción (y Plantillas para redes) bahía precisa para que el pro protección sobreviene cómodamente, con un dispositivo de días también reducida y uniforme posible (máx. 2 cm). La posición en el splay de la bahía se especifica en CCTP, dependiendo

>Volver al índice general

80

La ventana

5

Detalle de un guardia de alambre de cobre. Los tornillos y pernos de fijación salientes son de metal ferroso y se oxidan por galvánica (© .LRMH).

imperativos de la resistencia y la estética de la valla. Siempre posible, el marco se coloca dentro del marco de la puerta y seguirá la división siones de la bahía. Las divisiones de la trama se calculan en base a los del armador tura del vidrio no cortar paneles de cristal manchados visualmente. Metales ferrosos o Gerentes de hierro deben ser cuidadosamente décalaminacido y recibir un tratamiento anticorrosión adecuado inmediatamente. Empleo tubo de acero es sumamente desalentador. Para la selección de materiales y tratamientos de corrosión (cf. c. 4 Los marcos de las ventanas, 3 B y 6).

• FORMA DE SUMINISTRO Y PANTALLAS

La elección del material de la malla debe tener en cuenta la compatibilidad con el el marco (cf. c. 4 armaduras ventanas, 3 b), pero también las superficies cada uno de los metales de contacto. El tamaño del cable y el marco deben ser calculados para lograr una buena rigidez. Se deben tener en cuenta: • la distancia en la que la rejilla se encuentra con respecto al plano colocado el dosel, a fin de garantizar el máximo impacto; • la transparencia del vidrio, de manera que no sea demasiado visible dentro. El tamaño de la malla es de aproximadamente 15 mm. La malla se fija al bastidor (después de que ha recibido tratamiento La corrosión, si el metal ferroso), la tensión correcta y cosido en que puntada a puntada. Ligaduras Hilo de coser se deben hacer regularmente, casi todos los 1 m.

E • MALLA PROTECCION DE INSTALACIÓN

Las aberturas son de cuidado, preferentemente en las articulaciones de la mampostería. Las lengüetas de montaje con llave o pasador, serán seleccionados en un compatible con la del material del marco. Caso de metales ferrosos, éstos piernas será un tratamiento adecuado contra la corrosión (véase cap. 4 Marcos de vidrio, 6). Las piernas deben estar diseñados de manera que se pueda desmontar fácilmente el marco y las propias piernas. Los ajustes en la red splay o matriz debe ser tan pre cis puede para evitar la introducción de diversos materiales o volátil entre torrefacción y canopy.

>Volver al índice general

5

La ventana

81

PROTECCIÓN 2 • AL AIRE LIBRE DE CAMPANA • A REGLAS GENERALES

Algunas ventanas de mayor edad, debido al estado de conservación de su vasos, necesitan ser protegidos por una capota exterior. La instalación de un toldo tal sirve para varios propósitos: • proteger el exterior de la ventana contra las agresiones del entorno Exterior: lluvia, niebla, nieve, la contaminación del aire, el viento; • proteger el interior de los fenómenos de condensación ventana, gafas de deterioro y pinturas (grisalla, esmaltes, pinturas en frío) y el crecimiento de los microorganismos; • reducir el choque térmico responsable de la degradación de pinturas; • proteger los marcos de las ventanas de la corrosión; • Proteja las ventanas de choque, granizo, etc

1 York (Reino Unido) junto a la cama de dosel Catedral Siglo XV, protegida por un vidrio exterior desde 1862. El Estado, en pastillas acristalamiento corresponde a una reconstrucción el viejo acristalamiento en 1909 (©. LRMH).

2 York (Reino Unido) Catedral protegida canopy por una capota exterior compuesta por paneles de vidrio de color, cuya red utiliza el diseño de la red Vidrieras originales simplificado (©. LRMH).

1

2

Su efecto inducido a asumir el mismo sello de la construcción y permitirá: • Límite, o incluso eliminar, la lechada de vidrio antiguo, • prensar los paneles de edad en un marco, no calafateado, que recibe la La fijación de seguidores, lo que facilitará la ulterior absorción. Esta protección debe seguir ciertas reglas, descritas en CCTP, y que se deben seguir estrictamente en tiempo de ejecución: • el espacio entre las dos paredes debe ser ventilado adecuadamente. La dimensión puertos de ventilación de alta y baja se debe diseñar para permitir buena circulación del espacio aéreo y evitar el efecto de los fenómenos emisiones; • la distancia entre las dos paredes debe ser mayor de 3 cm, en el Dado que la arquitectura permite la bahía, con el fin de obtener un buen eficacia contra la condensación en el viejo vidrieras; • La toma de aire es lo más a menudo hacia el interior del edificio, donde el aire sufre variaciones climáticas menos ambiente; • la pared exterior debe ser estanco al agua (cuando la toma de aire se efectúa por en el interior);

>Volver al índice general

82

La ventana

5

• dicha pared debe tener una buena resistencia mecánica; • como el muro de protección puede sufrir en ciertos momentos del año la condensación de vapor en su cara interior, es necesario proporcionar en la parte inferior de una bahía de la escorrentía de drenaje hacia el exterior; • el diseño de la doble con dosel debe permitir eliminación más tarde Paneles Fácil, para facilitar el mantenimiento. B • APLICACIÓN DE LA ESTRUCTURA DE LA CAMPANA (véase el Capítulo 4)

Se puede hacer de tres maneras: • tanto mediante el establecimiento, en el exterior, de una trama independiente para la conservación de un antiguo cuadro, • o la sustitución completa del viejo marco; • ya sea mediante la modificación de la estructura existente, a condición de sus resistencias esta mecánica es suficiente para soportar el peso adicional de la protección; C • MATERIALES DE CAMPANA AL AIRE LIBRE

La elección del material del revestimiento del vidrio depende de varios crires, que incluyen a la transparencia o translucidez viejo vidrieras a ser protegido, debe ser preservado, o la visibilidad de las copas Doblaje. Puede ser empleado, en su caso, los distintos tipos de paneles: • paneles de vidrio de 3 a 4 mm de espesor (de vidrio o cristal blanco antigüedades) cortar y poner en pellets, siguiendo la antigua red. Este solución es difícil de implementar para las ventanas parencia muy transparente tu, como vemos en este caso muestra la protección de la red a través de el antiguo vidrieras.

• Los signos de vidrio laminado. Esta solución, que puede ser adoptado para muy ventanas transparentes plantean problemas estéticos reflexiones externa, y técnica puesta en práctica: el rejuntado en aceite de linaza imposible, necesitará un ángulo periférico. La desventaja brillantez estética puede ser superado por diversos tratados mentos de superficie (pátina luz, helado, cocción excesiva, Construcciones gafas o resplandor), pero después de algunas operaciones de mecanizado puede modificar las propiedades del acristalamiento. • Los volúmenes de vidrio termoformado producen en una huella de pan paneles sobre un lecho de yeso viejo. Estos volúmenes son generalmente un espesor de aproximadamente 6 mm. También se pueden laminar a la razones de seguridad para la mejor protección pública y para garantizar la mecánica de las vidrieras. Estos diferentes tipos de protección pueden recibir una pátina, sino que debe ser tan simple como sea posible para cambiar al menos la Transparencia paneles viejos.

tiene•Hojas de vidrio de protección, plano o termoformado Ver DTU 39 para la selección de los espesores de vidrio, métodos de instalación y focas. Se utiliza generalmente para cortar un vidrio laminado de la dimensión de la cacerola neau vidrieras de proteger. Para la red Días, las piezas de vidrio son troquelado después de hacer muy precisa sobre las plantillas de sitio. El descubierto pe debe ser realizada por una fuerza laboral capacitada. Las reglas de colocación también se aplican a los volúmenes cayeron vidrio.

>Volver al índice general

5

La ventana

83

La elección de los tipos de vidrio y espesores debe permitir modificaciones a transparencia o translucidez del vidrio antiguo mínimo, incluyendo Ment para marquesinas predominantemente luz. El vidrio templado se ha prohibido por el riesgo de rotura, a menos que sean laminado. Tapajuntas de sellado son proporcionados por un aceite de linaza sellador, excepto vidrio laminado (ver DTU 39), que debe recibir un producto étanchéilado específico, o un sellador elastomérico.

Chalons-en-Champagne (51), Notre-Dame-en-Vaux, dosel del siglo XII. protegido por un panel de vidrio de la cabina laminado. Las reflexiones son en este caso algo molesto debido a la situación de la bahía (© .I.Pallot-Frossard).

1 Reims (51), Saint-Remi, las altas ventanas del coro, protegida por un vidrio paneles exteriores de vidrio de color tomando la ruta de los antiguos pesos de la red (©. LRMH). a. Panorámica de la zona norte b. detalle de un panel de protección.

2 Troyes (10), Saint-Urbain, ventanas de coro protegida por un dosel de paneles de vidrio que incorpora al aire libre manchado requisitos de diseño de los pesos viejos (©. A. Vinum).

1a

1.b

2

Chartres (28), ventanas de catedral de ambulatorio protegidos por un termoformado vidrio del panel de vidrio exterior MES, colocado en un marco de latón independiente (BL2) (© .LRMH). a. visión general de la bahía de 5 b. detalle de la bahía 0.

tiene

b

>Volver al índice general

84

La ventana

5

b•Protección de los paneles de vidrio de color Por razones estéticas, la elección del contratista fue capaz de continuar la protección de los paneles de vidrios de colores, cortado en vasos y pesos establecidos, teniendo la red de cristal antiguo. El revestimiento dosel deberá presentar: • buena resistencia mecánica a golpes y deformaciones • una buena estanqueidad. Estos requisitos implican necesariamente: • Gafas suficientemente gruesas (3-4 mm); si el contratista elegir el vidrio soplado delgada, una protección de cable permanezca esencial; • pellets de resistencia suficiente en función de las dimensiones de la pieza de trabajo; • un puttying, aceite de linaza mucho cuidado o la masilla elastomérica; • También un dispositivo de calafateo mucho cuidado. Las lentes pueden ser un tratamiento de superficie para reducir su brillo (pátina helado, cocción excesiva, etc), pero este tratamiento debe llevar el menor número de cambios posibles a las versiones de transparencia y colorantes ex res. Los pesos de la red debe seguir la de los viejos paneles, con un poco de simplificaciones si es necesario, pero no obedecer una trayectoria arbitraria, donde tiro del revestimiento de vidrio pueden versiones visualmente cruzadas ex res a través. Por lo tanto se obtiene la ruta de doblaje con una mancha de paneles viejos.

D • DOS TIPOS DE INSTALACIÓN Verrières

El vidrio viejo se preguntó: • preferencia en su ubicación original en la bahía, que se refieren a fuera del forro de copa; • ligeramente el movimiento hacia dentro del edificio, siendo entonces doblando en lugar de las vidrieras original antiguo. En este caso, el dispositivo opcionalmente día ocultamiento tual por cualquier medio para estudiar bajo la dirección del maestro Madera (ángulo de flejado plomo pestaña, etc). En algunos casos, puede ser necesario crear aména- ventilación gigante enmarcado en la bahía, pero en cualquier caso los viejos paneles debe ser cortada para este propósito. Los viejos paneles se pueden establecer en un marco metálico independiente ción de la propia armadura, seleccionado a partir de un material compatible con él (véase el Capítulo 4, 3.2). Los paneles así establecidas son generalmente Ment no calafateado, aumentando los efectos de la ventilación interna y facilita la eliminación posterior.

>Volver al índice general

5

La ventana

85

Tours (37), la catedral, las altas bahías del coro, Cristal de protección colocado en un marco de latón (BL2) independencia de la antigua armadura retenido (© · H. Debitus) tiene

b

a. detalle de la estructura de una trama se ve desde arriba,

c

b. finalización del sellador baño de sellado entre la cinta y el panel de cristal se desplomó, c. detalle de una cruz franjas horizontales, d. aplicación del refuerzo de la protección en un óculo lobulado.

d

1 Los diferentes tipos de colocación de la antigua copa y la protección del dosel en la bahía. En el interior

a. Paneles de vidrio de instalación de un toldo protector manchado a emplead colocación del techo de cristal original en nuevo marco con pan netons alineados. El primero de vidrio está desplazado hacia dentro de el edificio en una rebaja proporcionada en Table Bay, b. Instalación de un marquesinas de protección manchado paneles de vidrio fuera de la placa original de vidrio en la vieja conservado, con bits de la clave cambiaron. En este caso, Vidrio antiguo permanece en su ubicación original

2.a

Fuera

c. Instalación de una cubierta protectora en un día de trabajo en red. El panel de edad se encuentra en su ubicación original, el panel protección se mantiene en la tabla por un L. plomo (©. E. Pallot).

1a

2 Diferentes tipos de protección de vidrio marcos sección y una vista axonométrica.

2.b

En el interior

a. La instalación de las vidrieras y el dosel de ambos lados de un mismo marco, con bits de la clave cambiaron, o mordiendo Alineados b. Instalación de la cubierta de protección en un nuevo marco independencia de la antigua conservada

Fuera

c. Instalación de la cubierta de protección y antiguo vitral mismo lado del marco, dependiendo de la dirección de la imposición bitting alarga. (©. E. Pallot).

2.c 1.b

En el interior En el interior

3 Detalle de la repisa de vidrio con protección incluyendo un desglose del aire interior y un rechazo exteriormente posible el agua de condensación el doble con dosel. (©. E. Pallot).

Fuera

1.c

Fuera

3

>Volver al índice general

Chartres (28) Catedral Bay 101, 38 del panel, resumen de intervenciones de Isabelle Baldwin-Louw en 2005, con el anillo Lages, rellenos lagunas, Tiffany accesorios, la sustitución Reparación de piezas molesto (©. I. Baldwin-Louw).

>Volver al índice general

6

Capítulo

La ventana

87

6

Documental El registro documental proporcionado por las empresas al final de la obra para propósito: • para los pabellones clasifican, para ser integrado en el kit de recursos y Obras ejecutadas preparados por el arquitecto jefe de los monumentos toria anillos y archivado; • para los pabellones que coticen o no protegidos, que se enviará directamente a Dirección Regional de Asuntos Culturales de que se trate y archivados. Para asegurar el archivo adecuado y asegurar la buena conservación de documentos, el programa deben obedecer ciertas reglas. Dependiendo de la naturaleza del vidrio tratado, puede requerir tres MCPCC tipos de carpetas: carpeta base (1) paquete desarrollado (No. 2), BackTapicería completa (3)

1 • REGLAS GENERALES Todos los documentos deben estar fechados y especificar la ubicación de la obra en el edificio. A • FOTOS

tiene•Disparo La escala debe ser constante. La iluminación en el taller: • deben cumplir con las mismas condiciones de antes y después de la cirugía; • debe ser constante, por lo artificial: con una temperatura de color de 3200 K (Kelvin) a la luz artificial y 5500 ° K la luz del día. Taller de paneles de disparo tiene lugar en las mesas o cajas luminosas minous con cachés colocados alrededor de los paneles, o cualquier otro medio técnico nique para evitar dispositivos de sobreexposición. La mesa de vidrio esmerilado o caja debe ser neutral. Patrón Pantone debe aparecer en la placa, y una escala de centímetros.

b•Impresiones de presentación El formato de la impresión puede variar dependiendo del caso (1,2). Serán en todo caso ser pegados con un adhesivo permanente nente, no reposicionable en cartulina, o fuertes, papeles neutros, formas de mate A4 o A3 plegadas a A4 y debidamente subtituladas (sin Bay y sin panel para los pabellones figurado). El adhesivo debe estar hecho de metil celulosa.

B • NÚMERO DE COPIAS

El número de copias que se proporcionarán a la administración es generalmente de cuatro ser, fotocopias láser reproducibles un original y tres copias, que se utilizará: • en la sede, los medios de comunicación y la arquitectura del patrimonio hacer (negativo original) • la conservación regional de Monumentos Históricos (copia) • Supervisor (copia) • el propietario (copia). C • DIGITAL ARCHIVO

La creación de un archivo digital en CD-ROM o DVD, puede ser proporcionado en CCTP. Este archivo debe seguir las mismas normas de presentación ción de que los archivos de papel.

>Volver al índice general

88

La ventana

6

El suministro de este registro no exime al establecimiento de una carpeta documento original para su archivo.

2 • CONTENIDO DE LOS REGISTROS • UN ARCHIVO No. 1, BASE SET

Esta carpeta puede ser elegido especialmente para vidrierías geométricas o sencilla vidrio ornamental. tiene•Disparo En que se provee para cada bahía o en soporte fotográfico (forma mate 24 x 36) o en formato digital: • disparar in situ a través de la bahía en la línea de base • disparo en el estudio algunas señales: - Antes y después de la intervención para restauraciones - Después de realizar para las creaciones - El rodaje de la asamblea en situ de la bahía, después de la inserción de la dosel y sin andamios.

b•Presentación Dibuja imágenes de signos e imágenes de todos pegados a Bristol neutral o neutral a la fuerte copia en papel. c•Los registros de los trabajos ejecutados Los archivos adjuntos se calcularon para proporcionar lecturas en papel cuadriculado formar paneles, para el cálculo de las superficies. PREPARADO B • CASO NO 2 Archivo

Esta carpeta se puede seleccionar en especial para vidrio ornamental ventanas más complejas o figurativas pintadas que no muestran no histórica o estética única. También se puede adaptar a o creaciones de libre composición de la acción companying.

tiene•Disparo Las tomas pueden ser en forma de negativos en blanco y negro o diapositivas color, color (24 x 36), la fotografía digital, como se indica por la CCTP. Esto proporciona un mínimo: • Un tiroteo in situ toda la bahía antes de la intervención creaciones, • Un taller de tiro de algunos paneles seleccionados para geométrico vidrio ornamental o con patrones repetitivos, todo paneles de cristal adornado: - Antes y después de la restauración - Después de la terminación de las creaciones. En el caso de diseños composición libre, las fotografías de los modelos deben ser prado vistas, y de almacenamiento indicado. • Un tiroteo in situ de toda la matriz, después de la colocación de las versiones trasera y la eliminación del andamio.

b•Presentación del registro fotográfico Imprime en papel o neutral bristol fuerte neutral para la copia original nal, y subtítulos (sin Bay y sin panel para marquesinas figurado).

>Volver al índice general

6

La ventana

89

c•Los registros de los trabajos ejecutados Estos incluirán: • el papel cuadriculado para formar paneles de registro para el cálculo de superficies; • una declaración de plomos netos o réplica de la citología aplazamiento de intervenciones clave: - Collages de piezas, - Refixages grisalla, - Vestuarios, - Ressertissages situado, etc La escala utilizada debe ser especificado. El breve restauración incluirá el nombre de todos los productos empleados y su concentración.

C • REPORTAJE No. 3, expediente completo

Este archivo es adecuado para las ventanas de gran interés histórico y artístico, y incluyendo todos los vidrios figurado anteriormente en el siglo XIX.

tiene•Disparo El rodaje de presentación será en la película tradicional. • Formato: 24 x 36, o de formato medio (6 x 6.6 x 9); para verrières, de alta calidad, formato medio es muy recomendable y debe especificarse en CCTP; • escala tomada será elegido de tal manera que, para obtener una dibujo décimo, la expansión de la negativa no exceda de 1,5 X; • Número de imágenes: 2 • El disparo in situ antes de retirar el conjunto de la cubierta, en color; • un taller de tiro, el panel por panel antes y después de la intervención ción, en color y en blanco y negro para su archivo; • una visión general in situ Bay después de la restauración de la cubierta, y enlètivamente andamios en color. El CCTP puede prescribir disparar general y al por menor color durante la cirugía (incluyendo inscripciones, brazos, etc) y colores positivos.

b•Presentación del registro fotográfico • Negativo, junto con una hoja de contacto debe ser proporcionada con la carpeta en bolsas de poliéster (archivo especial), y hace referencia. Están destinados a archivar archivos fotográficos del Consejo ción de la arquitectura y el patrimonio; • empates vistas generales están atrapados en bristol neutral y debidamente subtítulos; • impresiones instantáneas del panel por panel será un fotoMontaje 1/10 para obtener una copia de los Medios de Comunicación Patrimonio; • fotomontaje entonces será fotografiado y eventualmente reducido a reproducirse en A4 o A3 doblado en el número de copias se requiere, uno para la Conservación regional de los monumentos históricos tros.

c•Los registros de los trabajos ejecutados Una encuesta de la red de plomo o de una reproducción de la citología se establecerá con aplazamiento gráfico de intervenciones (ver símbolos), que incluir, en dos o más tablas, dependiendo de la legibilidad requerido:

>Volver al índice general

90

La ventana

6

• una declaración antes de la cirugía con la crítica simplificada de autenticidad (partes de origen, la restauración mayor, recientemente restaurado, movido, devuelto, cargas, etc); • una declaración de intervenciones (collages, piezas de doblaje, refixages grisalla, reemplazos, ressertissages encuentran, etc). La escala de la sentencia debe ser especificado.

d•Informe de Intervención Este informe tendrá la forma de un acta tipo prevista por los Directores Directores: • registro de identificación general de la transacción; • Registro de la bahía por bahía, incluyendo el informe de estado y operaciones principales las hizo con las mercancías correspondientes y la concentración (cf. Anexo Stained 1).

CUADRO DE CÓDIGOS 1 CRÍTICA DE AUTENTICIDAD Esta crítica de la autenticidad se hace generalmente por un historiador vitrales como parte de un estudio previo o trabajar en los recursos tauration. Uno puede elegir entre la representación rayada de acuerdo las normas de la CVMA y la representación del color. La información puede viento llevarse a mano o por ordenador en capas en capas digital (véase el código p. 14). 2 DECLARACIÓN DE ESTADO Este estado de observación se hace generalmente como parte de un estudio preliminar o un proyecto de arquitectura e ingeniería por un conservador o un maestro vidriero. Los rectángulos representan simbólicamente las partes, la línea del círculo conducir. NB. Dependiendo de la complejidad de la declaración se puede optar por las razones o los tonos planos de color, o combinar los dos.

Roturas Sellos descansos Plomo Wing Pieza devuelta Alteraciones de cráteres Cambios uniformes Pinturas frágiles Pátinas o varios depósitos Alteraciones biológicas

>Volver al índice general

6

La ventana

91

3 INTERVENCIÓN La declaración de las intervenciones generalmente se incluye en la carpeta de documentos taria y las obras ejecutadas. Los rectángulos representan simbólicamente las partes, la línea del círculo conducir. NB. Dependiendo de la complejidad de la declaración se puede optar por las razones o los tonos planos de color, o combinar los dos.

Tiffany montaje Edge para encolado borde Llenando un vacío Collage con relleno una habitación devorado Parte Reemplazado Plomo reemplazado Consolidación de soldadura Doblaje Refijación de grisalla Pátina fría Pedazo dépiquée trasplantados

>Volver al índice general

92

La ventana

7

Capítulo

7

MANTENIMIENTO La idea de mantenimiento o servicio cubierto por un concepto técnico y no presupuestarias Todas las operaciones en el sitio, sin quitar paneles, diseñado para extender un estado satisfactorio de conservación y para ver una intervención más extensa. Por lo tanto no se ha depositado, es una operación de restauración (véase cap. 1 Conservador de versiones Turing).

1 • MANTENIMIENTO DE PANELES VITRAL Este concepto incluye: • limitados tratamientos biocidas y limpiezas • piezas únicas de subculturas, • una sola vez rellenos pulgar, • Cambios y resserrages limitados a los sujetadores, • parpadeo retrofit y calfeutrements. En caso de ser excluidos de mantenimiento, ser un verdadera intervención de restauración en el taller: • Todos los depósitos pegajosos de limpieza (productos de corrosión, pátinas, etc), incluyendo requerir el uso de soluciones químicas; • todo tipo de limpieza, cuando los esmaltes de color gris o pinturas están dañados o frágiles; • todas refixages grisalla; • transplante de muchas partes; • Cepillo rellenos líquidos; • soldaduras en la red a excepción de los relacionados con el cambio punto de sujetadores. Un mantenimiento puede ser una oportunidad para lograr un estado de salud copa completa para su posible futura restauración.

• A LIMPIEZA

Limpiezas realizadas en el sitio pueden eliminar que los pequeños depósitos miembros. Antes de cualquier intervención, previa a la auditoría de la situación de los grises, esmaltes, se necesita pinturas en frío. La limpieza se realiza en la esponja húmeda empapada en agua sin aditivos tiva. La adición de cualquier producto se puede hacer con el consentimiento expreso el contratista. Para el tratamiento biocida, si hay un desarrollo significativo, el tratamiento Se requiere taller ambiente. En el caso de expansiones de Taylor puede ser considerar una inicial en el lugar de la limpieza con almohadillas desechables, seguido tratamiento biocida por pulverización, después de la identificación de micro organismos. Este tipo de tratamiento, sin embargo, la acción limitada ted. Se requiere la verificación previa del estado de conservación de los grises, esmaltes, pinturas en frío cualquier alteración o frágiles que deben entraîner un taller de procesamiento.

Procesos que se excluyen: • todos los lavados con agua bajo presión, • Todas las borraduras mecánicas • cualquier aplicación de productos químicos sin el consentimiento expreso del maestro la fuerza.

>Volver al índice general

7

La ventana

93

B • subculturas PIEZAS ROTAS

Dépiquages plano Operaciones subculturas pueden afectar a un número limitado de habitaciones, y requieren de un buen estado general de conserva plomadas red vación. Los rellenos de piezas trasplantados son consistencia espesa masilla (Aceite de lino o de butilo), el pulgar o espátula.

C • puttying

In situ, puttying es el pulgar o espátula (ver cap. 1 Conservación-Restauración de vidrieras, 8). El cepillo de masilla líquida se excluye. D • PAR O SUSTITUCIÓN DE SECUESTRO

Los sujetadores de apriete pueden conducir, siempre que el estado de sus soldaduras son satisfactorios. Los lazos de reemplazo in situ es muy delicado y sólo puede ser puntual.

2 • MANTENIMIENTO DE MARCOS

(VER CH. 4 MARCOS DE Verrières)

Este concepto incluye: • Sustitución de las partes móviles de la armadura (Tiras, trackers, llaves) y tratamientos anti-corrosión. • La sustitución de los bits de la clave: Estos reemplazos son posibles después de la eliminación de los paneles de vidrios de colores. • El punto de fotogramas fijos repintado. Este es un punto de repintar zonas débilmente oxidadas. Puede que no sea un tratamiento anticorrosión cierto. Cualquier tratamiento En general, un marco oxidado requiere la eliminación previa de los paneles vidrieras y en los campos de una verdadera operación de restauración.

3 • MANTENIMIENTO DE PROTECCIÓN Verrières Este capítulo trata de la limpieza de los puertos de protección de vidrio vendido tilación, manchado paneles de vidrio o trozos de vidrio. Se hace referencia al capítulo muy relevante (véase cap. 5, de Protección de ventanas).

4 • REPARACIONES Y CALFEUTREMENTS INTERMITENTE Parpadeo Rehabilitación en el marco y la piedra o calfeutrements mampostería se pretende restablecer la estanqueidad de la cubierta. Los materiales elegidos son los mismos que la restauración (cf. c. 3, Acostado paneles de vidrios de colores). Retrofit de calfeutrements son a veces en conexión existe y debe respetar el tamaño y coloración. Renovación de parpadear marco sellador requiere la eliminación de la hoja y eliminación de los tapajuntas de edad aseadas sin dañar los paneles de vidrios de colores.

>Volver al índice general

94

La ventana

7

Anexo 1

>Volver al índice general

7

La ventana

95

>Volver al índice general

96

>Volver al índice general

La ventana

7

7

La ventana

97

>Volver al índice general

98

>Volver al índice general

La ventana

7

7

La ventana

99

>Volver al índice general

100

>Volver al índice general

La ventana

7

La ventana

101

Apéndice 2 CVMA

Directrices para la conservación y restauración de vidrieras Segunda edición, Nuremberg 2004

1 • INTRODUCCIÓN 1.1

Estas directrices tienen por objeto definir los principios de ética profesional cal que regula la conservación y restauración de vidrieras, todo veces. Ellos pretenden ser un texto de referencia para la restauración res y expertos en conservación, y como introducción y fuentes esta información para individuos y organizaciones responsables de conservación de vidrieras.

1.2

Las primeras directrices fueron escritas en 1989 por el Comité Internacional nal CVMA Conservación de ventanas, en conjunción con la Comité Científico Internacional para la ventana de ICOMOS. Las versiones tación ginal de este documento fueron escritos en Inglés, francés y alemán demanda. Todas las traducciones en otro idioma deben tenerse en con el apoyo de los Comités Nacionales CVMA y aprobado por el Comité Internacional para la Conservación. Corpus es una Vitrearum organización internacional cuyo objetivo es la investigación sobre el vidrio histórico y publicación. Su Comité de Conservación alienta conservación y restauración de vidrieras usando las reglas en este texto, coordina la investigación y promueve la propuesta de comercio profesionales.

1.3

Estas directrices se esbozan los principios específicos para la conservación de vidrieras y no repita los principios generales que ya figuran en otros tipos de carbón sus códigos o-déonto lógica reconocidos internacionalmente. Para estos Recientemente nos referimos al Carta Internacional sobre la Conservación y Restauración de Monumentos y Sitios (Carta de Venecia, ICOMOS, 1964) el documento titulado El conservador: definición de la profesión Sion (Comité de Conservación del ICOM Grupo de Trabajo sobre "Formación en la conservación ", Copenhague 1986), ICOM Código de Pro-festiva Ética sional (ICOM, Buenos Aires, 1986), y las Directrices sobre la educación y la capacitación en la conservación de monumentos y sitios (ICOMOS, Colombo, 1993).

1.4

En el contexto de este documento, las vidrieras término abarca el concepto de vidrieras y / o de color, así como marquesinas ornamentales blanco cristal de recibir un disparo, sin gafas montadas cobre tipo Tiffany, dalmática el vidrio y otros tipos de vidrio, estas obras se conservan vate in situ, depositado en un museo o de una colección privada.

1.5

El valor intrínseco de una ventana es igual a la de cualquier otra obra de arte o monumento patrimonio, y por lo tanto merecedores de conservación nivel de atención y profesionalidad, independientemente de su tiempo o el valor de mercado. Una ventana no puede abordarse de forma aislada. Su contexto histórico y equipo, incluida su instalación en la bahía y su entorno arquitectónico, hay que tener en cuenta en la programación y la aplicación de cualquier de conservación. Conservación de las vidrieras por lo tanto, cuenta con la colaboración de un equipo multidisciplinarios nario, especialistas, tales como (la lista no es exhaustiva), restauradores historiadores del arte cualificados y con experiencia, arquitectos, científicos cientí-, edificio de los técnicos y, cuando sea posible, representantes de los servicios públicos encargados de la conservación del patrimonio cultural. La elección diferentes profesionales que intervienen en el proceso de conservación ventanas debe estar basado en su formación inicial en su actualización de preocupación continuaron con su conocimiento y experiencia, pasando los cuatro dad de expresión a las consideraciones financieras.

>Volver al índice general

102

La ventana

1.6

Para tratar cada componente de un profesional de este documento tiene como objetivo conservación corriente y restauración de vidrieras. Mientras que algunos aspectos lado puede resultar insuficiente en un proyecto dado, ninguno de siguientes principios deben ser desechados a priori un concepto global de conserva vación / restauración.

2 • INVESTIGACIÓN Y DOCUMENTACIÓN 2.1

El primer paso en un proyecto de conservación implica un estudio de la historia de la Obra, función, materiales y técnicas, el tratamiento mentos que sufrió, y sus condiciones de almacenamiento actuales. Este corresponde a un tipo de investigación llevada a cabo como parte del Corpus Vitrearum. Por tanto, es altamente beneficioso para coordinar estos estudios pre métodos mixtos con el CVMA. En su caso, los estudios análisis tecnológicos y científicos de diferentes materiales constituidos tutifs del producto del trabajo de la intemperie y la voluntad superficial También deberán realizarse. Los resultados de este estudio preliminar son basado en el concepto de conservación y restauración, que define el los objetivos generales de la operación, sus diferentes pasos técnicos y una estrategia para la conservación a largo plazo. A partir de este documento, especificaciones se establece, que puede servir de base para la evaluación trabajar durante y después de la cirugía.

2.2

La documentación completa debe establecerse sobre todo etapas de la operación, desde el estudio preliminar a la obra, incluyendo todas las técnicas y materiales de conservación y restauración empleados. Una declaración de la declaración por escrito deberá ser preparado por un conservador para listo para firmar una exposición temporal. El largo término acceso a los documentos debe ser proporcionada tanto por el propietario, por una institución pública, cuando existe, y la restauración proveedor.

• 3 CONSERVACIÓN PREVENTIVA 3.1

El concepto de conservación preventiva es absolutamente fundamental para seguros preservación rer de las vidrieras, que se conservan in situ, como de su contexto arquitectónico. La creación de un ambiente más saludable y estable posible es un elemento clave. Monitoreo y mantenimiento toldos regulares y su entorno arquitectónico, como parte un programa de mantenimiento, forman la base de la conservación preventiva vidrieras.

3.2 •PROTECCIÓN VERRIERES 3.2.1

>Volver al índice general

Las ventanas mantienen in situ son particularmente sensibles a los ataques mecánica y ambiental la creación de toldos al aire libre de protección es una parte muy importante de cualquier operación conservación preventiva. El objetivo principal de un sistema de protección dosel al aire libre es liberar la vieja función de barrera vidrieras intemperie, protección contra ataques mecánicos técnica y ambiental, y, finalmente, para evitar la condensación en la superficie de cristal antiguo. Cada bahía es único en sus disposiciones PROPres, el diseño de la cubierta de protección debe tener en cuenta la necesidades específicas de las vidrieras y el marco arquitectónico, así como impacto físico y visual en el propio monumento. No es por lo tanto diferente los sistemas de protección ent venir adaptan a casos concretos,

La ventana

103

sistemas que van en la capa de aire entre las dos paredes es renovable lada del aire exterior, por decir isotermas ventanas rotas por aire Dentro del edificio, que son el modo más eficaz de protección esto hasta la fecha. Un buen conocimiento del modo de funcionamiento y efectos de dobles ventanas es fundamental para elaborar un sistema adaptado. El establecimiento de un cristal protector puede permitir minimizar las intervenciones de restauración, o incluso poner en cuestión ción de la necesidad, y luego facilita la eliminación de paneles de vidrios de colores. Protección de malla de alambre puede proporcionar una garantía cional -tares contra golpes mecánicos, pero su impacto visual se debe tomar en consideración.

3.3 •MANIPULACIÓN, TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y PRESENTACIÓN AL PÚBLICO 3.3.1

Los paneles de vidrios de colores deben ser manejados de una manera muy particular y sólo las personas especialmente capacitadas deberían tener derecho a la presentar y moverlos.

3.3.2

Para el transporte, es aconsejable colocar los paneles en jaulas en vertical, bien mantenido. Los paneles con el establecimiento de pesos, o Pintura, pequeños paneles, frágiles, así como fragmentos, puede ser transportado plana, siempre que basa toda la superficie sobre el soporte. Para el almacenamiento, los paneles se pueden colocar verticalmente Lement o plana, si se basan en el apoyo continuo.

3.3.3

La elección de los materiales de embalaje, almacenamiento y presentación de la cacerola Los paneles deben basarse en una comprensión de su estabilidad química, sus propiedades emanaciones gaseosas, o su absorbencia abrasivo.

3.3.4

Para su presentación museo, se debe tener cuidado para reducir el irradiancia máxima y aumento de la temperatura debido a las lámparas en cajas luz, que puede alterar algunos materiales de conservación. La bandeja Los paneles deben ser protegidos del contacto directo con el público a través de cercado apropiado.

4 • CONSERVACIÓN ACTIVA Y RESTAURACIÓN 4.1

Tratamiento de conservación y recuperación deben basarse en la buen conocimiento de la historia de la obra y una verdadera estrategia conservación a largo plazo. Ellos deben ser extendidos por las medidas conservación preventiva. Ellos no deben ser aplicadas de manera sistemática tick en todo el panel. En cualquier programa de intervención debe disponer de tiempo suficiente para la reflexión, la consulta con varios especiales Especialistas y documentación, y durante toda la operación.

4.2 •OBRAS DE ACCESO, SITU CONSERVACION Y TRAITEMENAVANT REMOCIÓN 4.2.1

Para garantizar la seguridad de las obras realizadas in situ durante su examen y tratamiento, no debe ser de fácil acceso a la cubierta. En muchos casos esto requiere el desarrollo de andamios hechos a la medida, en tanto lado del cristal, sin excluir, sin embargo, en casos especiales, otros medios de acceso. Debido a los riesgos involucrados en la sustracción, la y en la medida en que la naturaleza y alcance de los tratamientos necesarios permitir la intervención in situ debe ser considerada como la primera opción. Sin embargo, si se deben presentar los signos, nosotros nos encargamos de aplicar medidas totalmente reversibles y no destructivos para consolidar temporalmente.

>Volver al índice general

104

La ventana

4.3 •TRATAMIENTO DE LA SUPERFICIE DE VIDRIO 4.3.1

Cualquier tratamiento de la superficie de los vasos y su decoración debe ir precedida un examen cuidadoso y exhaustivo para identificar los materiales originales, fenómenos y productos de alteración y depósitos en el extranjero. Mayo establecer la regla general de que los productos de alteración son manifiestamente tación de la historia material de la obra. El objetivo principal del tratamiento superficie es asegurar la conservación de la copa y no volver a ninguna transparencia de los precios mediante la eliminación de estos depósitos y productos de alteración. Cuando sea necesario, la limpieza debe hacerse de forma controlada y preprecisamente localizadas, teniendo en cuenta los riesgos que presentan los métodos y productos utilizados. Las salsas y aplicaciones comprime en el set Parece un grupo especial debe evitarse absolutamente.

4.3.2

La consolidación de grises no se puede recomendar en casos en los que están amenazadas de extinción. En todos los casos en que el gris se ve frágil pero no es en polvo o astillas, es preferible adoptar métodos conservación preventiva. El recocido de vidrio de edad nunca deben se permitirá circunstancias.

4.4 •TRATAMIENTO DE LAGUNAS Y ADICIONES 4.4.1

Brechas, cargas, reorganizaciones y adiciones posteriores, constituidas matar testimonio de la evolución histórica de la obra, y debe ser estudiado y documentado como parte del estudio preliminar específicamente cualquier trabajo de conservación y restauración. Reinstalaciones de vacíos de vidrio o pintura, reordenado, o an- reemplazo partes de restauración ciennes deberían realizarse sólo si son basado en un estudio de la historia del arte y la historia de la tecnología que plenamente justificada. Tal intervención deberá respetar las normas del Derecho internacional prevención mínimo y la reversibilidad de conservación de costumbre. Cualquier nueva pieza de vidrio se identifica mediante un proceso permanente con fecha y firma u otro medio de identificación.

4.5 •CONSOLIDACIÓN DE LA ESTRUCTURA

>Volver al índice general

4.5.1

Conservación de las vidrieras incluye el tratamiento de elementos estructurales re de paneles arquitectónicos y el marco de la propia apertura, cuando se retiene el dosel in situ. Es por eso que es importante involucrar en el funcionamiento de otros especialistas en materiales involucrados.

4.5.2

La estructura de soporte de un panel de vidrio de color se puede incorporar rebordear el plomo, el zinc o metales otros, planchas de cobre, cemento, sellador u otro material nuevo. Cualquiera que sea su edad, esta estructura es parte del diseño del panel y contribuyen buye a su valor artístico. Su conservación es un objetivo importante, aunque puede proporcionar intervenciones, incluida la sustitución cuando CEL este último está motivado por el estado de conservación de la estructura o la necesidades de conservación de las propias gafas. En algunos casos excepcionales als pueden admitir intervenciones selectivas, si están justificadas por la necesidad de devolver a resolver las cosas claras. Para enderezar una Panel, se debe dar prioridad a cualquier medio que la conservación de la estructura en lugar de un reemplazo. No se puede aceptar remojo o calentar un panel para volver formulario. Lechada o puttying no siempre es necesario y depende el estado y el lugar de la futura conservación del panel. Cuando ello resulte útil esto debe hacerse con el dedo y de forma localizada.

La ventana

4.5.3

105

Del mismo modo, cuando la reparación de partes resulte necesario cristales rotos re, la opción de unirse a material debe tener en cuenta tanto su la sostenibilidad y las condiciones futuras de conservación del panel.

Estas directrices han sido desarrolladas por un grupo de trabajo del Comité internacional cional para la conservación de vidrieras y aprobado por la Asamblea General eral de la Vitrearum Internacional Corpus, en la XXII Conferencia Celebrada Nuremberg (Alemania) el 1 de septiembre de 2004.

>Volver al índice general

106

La ventana

Apéndice 3

GLOSARIO Wing La parte superior o inferior de la varilla se inserta vidrio donde el plomo. Alteración Fenómenos de deterioro de un accidentes relacionados con el vidrio manchado o voluntaria involuntario, o al desgaste, como vidrios rotos, pan deforme paneles, defectuoso plomo red malas restauraciones ...

Fenómenos de deterioro de las vidrieras relacionados principalmente a la corrosión de material, es decir, el vidrio y el lote de pintura. Los vasos de ventanas están sometidos a la acción de los agentes atmosféricos, incluyendo el agua y contaminantes (SO2, NOx) son los principales responsables de su alteración ciones.

Soul La porción central que conecta las dos alas de plomo. Armadura Toda la estructura de metal, sellada en la albañilería, se pretende nacido para recibir los paneles con un techo de cristal. Clip Varilla flexible soldada al conducir un panel y se utiliza para fijar el Vergette. Bay Apertura en una pared donde se colocará una marquesina. Una bahía puede ser compartida por lancetas montantes o postes de piedra y por encima tímpano montado en sí formando una dividida por una red de tracería piedra. Cuando la matriz es circular, pequeñas dimensiones y sin divisiones por montantes, se le llama un óculo: de lo contrario, es una rosa o una rosa.

Barlotière El elemento de refuerzo metálico para recibir el panel. Se comporta por el que se varias partes: 1 de una tira plana que tiene una sección rectangular de bits de la clave sobre la que se preguntó el panel, 2 una hoja o barra plana que se perfora la mortaja juego la ubicación de los bits de la clave, 3 de las cuñas que se colocan en los bits de la clave y por lo tanto permiten sostener el panel contra la lámina. Al retirar los paneles, el barlotière permanece fijo en la bahía.

Biocida Genérica de un producto usado para el tratamiento de microorganismos mi. Este término puede incluir bactericidas (bacterias), fungicidas (Setas) y alguicidas (algas). Es importante comprobar el paquete insertar las sustancias activas tiene que identificar su acción precisa.

Frontera Superficie manchada de escenas marco parciales o completas o acristalamiento.

>Volver al índice general

La ventana

107

Traslado terminal Un modelo geométrico cuadrados y hexágonos acristalamiento basadas en componentes alargado.

Stopgap Cada vaso de un vaso u otro panel y otra reutilizados sin consistencia.

Apriete El material que crea un sello entre los paneles laterales y la mampostería la bahía. Calafateo normalmente consiste en mortero de cal de aire y arena

Calibración Corte con tijeras de doble hoja parcela de un vaso de obtener plantillas, es decir, los jefes de cada pieza de vidrio.

Cartón Dibujo tamaño para ejecutar un pabellón construido en un papel fuerte. El cartón debe tener toda la información necesaria para hacer una canopy.

Canción Una pieza vertical de oblea de vidrio. Clave Pieza metálica plana Pequeño que introduce en los puertos (agujeros) de paletón bloquea la tira contra el panel de vidrio de color para mantener hasta

Oropel Muy hoja delgada de metal (cobre, zinc, latón) cortada a medida, para facilitar el corte de varios vasos de la misma forma.

Collage Acción para reparar una pieza rota con una resina epoxi o un pegamento de silicona.

Condensación Fenómeno físico que causa el paso del vapor de agua al estado líquido de que se produce en la cara interior de la copa, en ciertas circunstancias temperatura y humedad.

Plomadas de conducción Pastillas que la observación cercana, incluyendo diseño de la red modos de montaje, pueden analizar y reconstruir la composición veces posición original.

Consolidación Operación para dar cohesión a la red de plomo, vidrio o pintar.

Capa de Disturbed Modificado químicamente parte de cristal del proceso por lixiviación.

>Volver al índice general

108

La ventana

Cráter Alteración de cristal muy localizada. Se manifiesta inicialmente por pequeña agujeros más o menos estrechos y profundos y llenos de productos de alteración ción (inyecciones) que crecen hasta formar cráteres.

Hornear La fijación en el cristal de los esmaltes, o dinero amarillas grises obtenida al llegar a la temperatura de reblandecimiento del vidrio.

Loseta de vidrio Cada fundición de pequeñas dimensiones y de vidrio de un espesor de marzo a mayo centímetros. Un vaso loseta de vidrio se compone de piezas losas cortadas, rizadas en el cemento, armado o no, o resinas.

Desprendimiento Pinturas modificación del capital (grisalla, esmaltes) por alzamiento. Trilla Acción para quitar un pedazo de vidrio de una ventana, levantando las alas plomo vino.

Remoción Acción que resulta en la eliminación de una bahía dosel, generalmente para ser restaurado.

Uncrimping Operación de separar las piezas de vidrio mediante el corte de la malla conducir con el fin de poner en los nuevos sellos del panel. Doblaje Operación para construir un pedazo de vidrio roto en múltiples fatal ceaux pegado y mediante la fijación de la parte posterior del mismo, una pieza de vidrio transparente termoformado. El doblaje también se puede utilizar para restaurar un dibujo grisalla desapareció, se ve en la transparencia. EDTA Etilendiaminotetraacetato de sodio, sal de disodio, diso- promover lución de determinados productos de alteración de vidrio (yeso y singenita) de cara exterior. Este producto se puede utilizar solamente en las partes no pintadas su.

E-mail Colored polvo de cristal que puede pintar el vidrio. A medianos de una cocina los 630 ° C aprox. Es un color por lotes casi transparente, teinsuperficies claras para usted, pedido, ya sea delgada o irregulares o pequeñas estos. Se obtiene mediante la combinación de uno o más colorantes básicos óxidos metálicos y un flujo, trituradas después de la cocción de alta templado temperatura.

Epoxi Uilisée para reparar piezas rotas y reservados para cultad resina casos culto, con lagunas. Cuarteo Cracking superficie reticular de un material.

>Volver al índice general

La ventana

109

Gaza Hoja Bar, entre 2,5 y 3 mm de espesor, colocado en la cara del panel para apretar contra el barlotière. Tira Barlotière y mantener la sartén neau vidrieras, ya que están bloqueados por los picos ligeramente curvas, las teclas. Por lo general, hierro forjado, y la barlotière tira también ejecutado chapa de hierro, acero, cobre, bronce, aluminio o latón.

Net Estrecha franja de vidrio pintado o no, se coloca entre dos tiras de plomo. Por lo general sirve como un encuadre embellecido medallón o una frontera. Nosotros llamado neta sellado de la amplia red que rodea el panel y se coloca en la rebaja de la bahía en la ubicación de la unión de la bahía y el dosel. Este neto es normalmente oculto por la calafateo.

Grieta Ranura en una pieza de vidrio más o menos profundamente en la masa de vidrio. La grieta puede ser debido a un ligero choque, y un defecto de la instalación encore a una deformación del panel.

Fusión En la copa: óxido de álcali disminuye el punto de fusión de sílice (por ejemplo, óxido de sodio, óxido de potasio). Bajo el clima: silicato de plomo que junto con óxidos metálicos, permitirá pone de adhesión después de la cocción de la pintura.

Fungicida (ver biocida) Producto utilizado para el procesamiento de molde. Pertenece a la familia de biocidas.

Smear de plomo Informe sobre un material flexible con una red de frente de cristal de plomo restauración, el panel por el panel, para registrar la localización de las piezas.

Plantilla Medición muy precisa de formas (red de día, lancetas) a guarnición vidrieras. El registro de tales mediciones in situ es la operación previa a la ejecución ejecución de las vidrieras y la restauración.

Aguafuerte Decoración obtenido en una abrasión mecánica chapado (vidrio grabado rueda con un arco, ...) o por grabado ácido (grabado ácido) de la capa de color, revelando la capa subyacente, de color o no.

Roasting Generalmente fijo en un bastidor de malla de alambre, a veces tener largueros y travesaños unidos a la mampostería detrás del pabellón de protección contra choques (bola de piedra jet, granizo ...).

Grisura Una preparación para pintar el vidrio, que consiste en un óxido metálico (por cobre o hierro) combinado con un molido fino basado, compuesto de silicato conducir. Esta mezcla se diluye con el vinagre, el agua mezclada goma árabe o trementina con el fin de obtener una solución más o menos de espesor. Es un color por lotes puede dar diferentes colores dependiendo del pigmento Ment elegido.

>Volver al índice general

110

La ventana

Cope Recorte un pedazo de vidrio en los bordes con unos alicates planos llamados muescas. Este método se excluye de cualquier habitación de edad. Yeso El sulfato de calcio, producido a partir de la erosión química del vidrio. Tinción de plata Mezcla de sales de plata y neutral amarillo ocre. Se utiliza para el vidrio de color amarillo blanco, por un proceso de cementación. El cemento es un metal o aleación que muestra algunos elementos más o menos profundamente en el vidrio durante el calentamiento. Se instala sobre la cara exterior de la lente y el interior y cocineros como una torpeza.

Jean Cousin Color utilizado para los claveles de cementación, basado hematita de hierro. Mejora enfrenta a una similar al tono de piel rosado.

Gap Desaparecido en un vaso, panel o un trozo de vidrio. Hay lagunas y debilidades en partes grisalla.

Lancet Compartimiento que ocupa la parte inferior de una bahía y se limita por montantes y / o cantidades de la ventana y la parte superior o depreciación formar un arco.

Lavis El proceso de mover el cristal de un color gris fina, pación tiempo apenas perceptible, que tiene el efecto de cambiar la translucidez de la copa.

Luz Bit en una abertura rectangular para recibir el pasador. Lixiviación Fenómeno de intercambio de iones en el vidrio, que resulta de la acción de tiempo. El agua y los contaminantes (SO2, NOx) son la principal factores de alteración de vidrio.

Mastic Material utilizado para hacer una cubierta impermeable. Se compone de blanco Meudon, aceite de linaza y más seco. Masilla de engarce que se distinguen aplica bajo las alas de plomo y la instalación de masilla que se colocan en artídosel maduro.

Mullion Parte piedra Importe de la tracería. Puede separar lancetas o ser palos en brillante rosa. Tiffany montaje El método de la interposición de una lámina de cobre, por lo general adhesivo el borde de cada fragmento de una pieza de vidrio roto. Esta cui- cinta continuar se estañado superficie después de fragmentos de montaje y toma AP rencia de un liderazgo transparente caso muy delgada.

Microorganismos Los hongos, algas, líquenes, bacterias, factores de degradación biológica.

>Volver al índice general

La ventana

111

Limpieza Operación para extirpar una ventana de la suciedad que se deposita Ve, una pátina que se ha aplicado a la misma, o incluso microorganismos (algas, líquenes ...) y parte de los productos que el oscurecimiento alteración siente.

La oxidación del manganeso Alteración de cristal que conduce a dorar y pro subsuelo profundidad en el vaso.

Panel Elemento de cristal con dimensiones generalmente no superan un metro cuadrado. Puede tener diferentes formas dependiendo de la situación en la versión trasera, especialmente cuando el dosel tiene una red. Un techo de cristal normalmente consistir en varios paneles.

Panneton Pedazo de hierro unido al panel barlotière soporte de vidrio de color, y atravesó un lumen para recibir la llave (ver barlotière).

Papel de pH (o indicador de pH) Tira de papel impregnada con un indicador (o reactivo) y respondió con una cambio de color a la basicidad o acidez de la solución de ensayo. El cambio de color se compara entonces con las referencias escala de colores la función de establecer la correspondencia con el valor de pH. Este detector de chi micrófono es una herramienta fácil de usar de un solo uso de la herramienta.

De pintura en frío Pintura sin curar compuesto de una mezcla de pigmentos y un aglutinante. Pedazo de vidrio Un componente de un panel. Freelancing Pieza gruesa de vidrio como un diamante guía o la ruleta para cortar tiras de vasos idénticos.

Plomo El plomo llegó en forma de H utiliza para ensamblar las piezas en un vaso panel. Se compone de una parte central llamada el corazón y el alma y las alas, forma, ancho espesor y variada, que se pliegan sobre los vidrios.

Rotura del hilo conductor El plomo llegó, las alas tienen una pequeña superposición en el cristal (Alrededor de 1 min), una vez utilizado para reparar una pieza rota.

Pose La operación de colocar y asegurar el dosel en la bahía se debe cuidar.

Productos de alteración Por lo general son de yeso, y compuestos singenita insolubles (silicatos).

Inclinación Acción de apretar con una herramienta en las alas de madera o de plástico llevar en el cristal con el fin de engarzada correctamente.

>Volver al índice general

112

La ventana

Refijación Operación de adherirse a un nuevo polvo o gris pelado a la superficie de vidrio. Reconstitución Restauración de un claros del dosel o panel, utilizando elementos mentos se trasladó a colocar, y / o la base de datos. Restablecimiento Restauración de las piezas de lectura de vidrio degradadas por la falta de materiales (rotos y piezas con muescas) o por la falta de pintura (claro grisalla).

Alfiz Declaración sobre el apoyo de la Bahía para asegurar la estanqueidad de la cubierta. Se puede cambiar y plomo para rechazar la condensación de agua vestido CIÓN exteriormente.

Declaración Representación de un dosel, el panel por el panel, escala o Yo no.

Sustitución de plomo (ressertissage) Que prensa una nueva ventana Desserti previamente. Tracería Todas las partes fijas de la bahía, para dividir la abertura. Transplante Acción réincruster un pedazo de vidrio en una ventana, por lo general después de un trilla. El reposo Reensamblaje de los elementos de un vaso o una porción de vidrio desmantelado y vuelto a establecer dentro de la bahía. Red Dibujo la tracería de un determinante perforación de tímpano. Plomo Red Todos los pesos de un panel o vidrio (plomos de red). Ressertissage (ver Sustitución de Plomo) Restitución A menudo realización hipotética de una ventana o parte de un vitral desaparecido o la recuperación de un presunto interlocutor original.

Retoque Restauración de grisalla piezas de vidrio donde se liquida a través frío pintado mal adherente a la misma vidrio (superficie externa, interna o en vidrio de revestimiento) o unión.

Ajuste La operación de montaje de las piezas de vidrio con palillos conducir a formar el panel.

>Volver al índice general

La ventana

113

Soldadura Junction en la intersección de dos golpes utilizando una mezcla de estaño y Plomo aplica caliente.

Singenita Alteración del producto de vidrio, que consta de sulfato de calcio y de potasio sio.

Termoformado Operación de moldeo de un nuevo vaso de la huella de un panel de vidrio de color o un pedazo de vidrio de edad.

Vergette Barra redonda, hierro cuadrada o rectangular, de 1 cm de diámetro (aprox.) Fija Panel por sujetadores de plomo y diseñado para dar rigidez al panel de entre dos barras de la silla de montar.

Glass Sustancia fabricada,,, estructura transparente duro y quebradizo vidrio, que consta esencialmente de silicato alcalino.

Cristal plateado Cristal que consiste en dos capas de diferentes colores, obtuvo el sufrimiento flage. Esta es la técnica que, en general obtener vidrios rojo.

Protección Canopy Toldo exterior duplicar el viejo pabellón para protegerlo de diversidad su daño físico y químico. Está hecha de diversos materiales: grueso cristal, cristal de la ventana o de materiales sintéticos (plexiglás). Es se coloca a pocos centímetros de la de vidrio protegido y ventilado por aire el interior del edificio.

Vidrieras La ventana es un conjunto de piezas de vidrio, por lo general muy gruesa (por 2 a 4 mm), cortado en diversas formas de acuerdo a un patrón predeterminado, translúcido cidas o transparente, de color o no, y unidas por un pesos de la red. Los trozos de cristal pueden recibir una condecoración de grisalla Silver Stain, esmalte o grabado. Así que la ventana de la palabra es una técnica no un objeto.

Canopy El dosel es de cristal de cierre fijo de una bahía o de una parte de la bahía, posea directamente por un marco de metal o el marco mampostería de la bahía. El dosel puede realizarse según diversas técnicas.

Vidriería Significa que todas las ventanas del mismo edificio (por ejemplo. Acristalamiento gótica Catedral de Le Mans) o un techo de cristal y diseños geométricos repetitivos tiva (por ejemplo. acristalamiento para un patrones en forma de diamante).

>Volver al índice general

114

La ventana

Anexo 4

BREVE BIBLIOGRAFÍA

I - Historia y la historia de la tecnología Aubert, Marcel, et al. La ventana francesa: en el la alta dirección del Museo de las Artes Decorativas París. París: Ed Worlds 2, 1958 ..

Baudoin, Isabelle. Acerca de la fabricación grisallas: textos seleccionados orígenes en el siglo XIX. Ciencia y Tecnología de Conservación y Restauración de obras de arte y patrimonio SepBER 1991, N ° 2, p. 6-22.

BETTEMBOURG, Jean-Marie. Composición y sostenibilidad grisalla dad. Ciencia y Tecnología Conservación y Restauración de Obras de Arte y Patrimonio Septiembre de 1991, N ° 2, p. 47-55.

Debitus Herve. Búsqueda de una formulación nueva grisalla. Ciencia y Tecnología Conservación y Restauración de Obras de Arte y Patrimonio Septiembre de 1991, N ° 2, p. 24-29.

Blondel, Nicole. Vidrieras: tipológico vocabulario y la técnica. París: Imprimerie Nationale - Inventario Generalmente, 1993.

Lafond, Jean. Vidrieras: Origins, técnicas, destinado nacido. Nueva edición actualizada por Francoise Perrot, París: Fabricación, 1988.

LAUTIER, Claudine. Los inicios de la tinción de plata en las vidrieras o tinción de plata de la manera Antoine Pisa Boletín monumental, 2000 T-158, p. 89-107.

LAUTIER, Claudine. El uso del gris en el anverso vidrieras exteriores de la Catedral de Chartres. Vitrea, 1990, No. 5/6, p. 23-29.

Las artes del vidrio: historia, tecnología y conservación. Estudio de días SFIIC Niza, 17 a 19 septiembre 1991 Champs-sur-Marne: SFIIC, 1991, p. 225.

Perrot, Francoise. La aplicación de la pintura vidrieras en la Edad Media. Ciencia y Tecnología Conservación y Restauración de Obras Arte y Patrimonio Septiembre de 1991, N º 2, p. 56-59.

Perrot, Francoise. Un aspecto de la historia de las vidrieras: la antigua restauración. Vitrea, 1991, N ° 7, vol. I, p. 3-10.

PALLOT FROSSARD, Isabelle. Alteraciones y la restauración de las vidrieras. Miradas en torno a la ventana: Proceedings conferencia celebrada en Vannes del 11 al 13 octubre de 2001. Arles: Actes Sud, 2002, p. 91-105. PEREZ Y JORBA, Monique. Composición y alteración grises viejos. Ciencia y Tecnología Conservación y restauración de obras de arte y Patrimonio Septiembre de 1991, N ° 2, p. 43-45.

PINTO, Anne. El problema de manganeso oxidado en vasos antiguos: Investigación y experimentación ción. Vitrea, 1991, N ° 7, vol. I, p. 27-33.

III - Restauración Conservación Baudoin, Isabelle. Restauraciones francesas Inglés: algunas reflexiones. Vitrea, 1991, N ° 7, vuelo. II, p. 73-83.

BETTEMBOURG, Jean-Marie. La restauración y conservación de vidrieras. Investigación, 1994, vol. 25, N ° 262, p. 108.

Burck, Jean-Jacques GERMAIN-BONNE, Dominica, Geronazzo, Delphine. Materiales combleMent brecha: estudiar el color y sostenibilidad. La ventana en su conjunto: la historia, la técnica picnics, reembolsos de ética y adiciones: Actas de la 4 ° Foro Internacional sobre la conservación ción y la tecnología de la histórica vidrieras Troyes-enChampagne, 17, 18 y 19 de mayo de 2001. Corpus vitrearon News letter, Mayo de 2001, No. 48. Boletín de noticias la sección francesa de ICOMOS, Número especial 2001 p. 105-113.

CAEN, Joost M. A. El lenguaje de las artes visuales y sustitución de las piezas que faltan en las vidrieras objetos: una cuestión de ética y estética. La ventana como un todo: historia, técnicas, ética reembolsos y suplementos: actas de la cuarta Foro Internacional sobre la Conservación y tecnológica gía de la histórica vidrieras Troyes-en-Champagne, 17, 18 y 19 de mayo de 2001. CVMA Noticias letras ter Mayo de 2001, N º 48. Boletín de la División Icomos francés, Edición especial 2001, p. 57-61.

FROSSARD, Isabelle. Conservación de las vidrieras. Monumentos históricos, Junio-Julio 1986, No. 145, p. 25-30.

JORDANIA-Treluyer Veronica. El E.D.T.A. y sus sales de sodio, algunas aclaraciones. Conservación-restauración de los bienes culturales, Diciembre de 1991, p. 57-61.

II - Alteraciones Biron, Isabelle. Cambio de composiciones chi económico y la degradación de las lentes. Colorea nel medioevo: arte, simbolo, tecnica: el vetrata en occidente dal IV all''XI secolo: Atti di Studi delle giornate, Lucca, 23-24-25 09 1999 / a di curi Francesca Romano Dell'Acqua e Silva. Lucca: Istituto storico Lucchese, 2001, p. 247-256.

Libourel Guy Pierre Barbey, Chaussidon Marc. La alteración de las vidrieras, Investigación, vuelo. 25 N ° 262, París, 1994, p. 168-172,185-187.

>Volver al índice general

PALLOT, Eric. Reinstalaciones y creaciones acompañadas cación: dos ejemplos recientes de la restauración vidrieras en el Aube, en las iglesias de CharmontAdjunto Barbuise y Ricey Países Bajos. Vidrieras como todo: la historia, las técnicas, los reembolsos de ética y adiciones: Actas de la 4 ° Foro Internacional Conservación y Tecnología Nacional Vidrieras Histórico Troyes-en-Champagne, 17, 18 y 19 Mayo de 2001. CVMA News letter, 05 2001 N ° 48. Boletín de la sección francesa ICOMOS, Edición especial 2001, p. 114-122.

La ventana

115

PALLOT-FROSSARD, Isabelle. Vidrieras: conservación, restauración, creación. Monumental, De junio de 1993 N º 3, p. 7-41.

PINTO, Anne. Limpieza de vidrieras medievales. Vitrea, 1990, No. 5/6, p. 36-43.

IV - Mantenimiento CEBADA, Keith C. La experiencia práctica de isotérmico acristalamiento. News Letter CVMA Medii Aevi, Julio de 1994, No. 45, p. 26-28.

BETTEMBOURG, Jean-Marie, Burck, Jean Jacques., PEQUEÑO, Michael, et al. Conservación de Stained Glass por dosel al aire libre. News Letter CVMA Medii Aevi, 1988, No. 41/42, p. 7-12.

BETTEMBOURG, JM La conservación preventiva de staiventanas de cristal definidos. La conservación preventiva. Práctica, teoría y la investigación: preprints de las contribuciones al congreso de Ottawa, 12 a 16 septiembre, 1994. Londres: El Instituto Internacional para la conservación de obras históricas y artísticas, 1994, p. 110-115.

MOUTON, Benjamin. Notre-Dame Evreux, Eure. Monumental, 06 1993 No. 3, p. 50-53.

PALLOT-FROSSARD, Isabelle. Una breve historia de verrières de protección: cómo una ventana donde se escapa la valla. Monumental, 2004 Semestre 1 p. 90-99.

PINTO, Anne. Preservación de fragmentos originales reincorporación ilusionista o no ilusionista deficiencias significativas. En La ventana en su conjunto: historia, técnicas, ética y reembolsos Suplementos: Actas de la 4 ° Foro Internacional Conservación y Tecnología de la histórica vidrieras América, Troyes-en-Champagne, 17, 18 y 19 de mayo de 2001. CVMA News letter, Mayo de 2001, N º 48. Boletín de la sección francesa de ICOMOS, Edición especial 2001, p. 68-73.

SAINT-JOUAN Arnaud de. Algunos ejemplos de los aplicación de revestimiento ventanas: Catedral Saint-Gatien, Tours (Indre-et-Loire). Monumental, 2004 Semestre 1, p. 101.

Schmuckle-MOLLARD, Christiane. Iglesia Notre Dame-des-Marais, La Ferté Bernard. Monumental, De junio de 1993 N ° 3, p. 42-48.

Ver también: HEROLD, Michel. El CVMA. Monumental, 2004 Semestre 1, p. 88-89.

>Volver al índice general

Ministerio de Cultura y Comunicación Manuales conciencia ejecutivo de la arquitectura y el patrimonio

Manuel restauración de mampostería conciencia Manual de restauración, conservación y creación de vidrieras

¿Qué debemos poner espalda? Logos, menciones ... tengo ningún ejemplo.

Los libros de texto en línea http://www.culture.gouv.fr/culture/min/index-min.htm

No. ISBN: 2-11-094665-2 >Volver al índice general

Cultura

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF