MANUALE PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE - ERSATZEILBUCH PIEZAS DE REPUESTO
PA 907 HD8 Pompa Autocarrata e braccio di distribuzione - Truck-mounted concrete boom pump Pompes à béton sur camion et flèches de distribution - Autobetonpumpe mit Verteilermast Bomba de Hormigón sobre camión con brazo de distribución
Codice N° - Code No. - Code N°. -Kode Nr. -Codigo N°.
-294490Matricola della macchina / Machine serial number Matricule de la machine / Maschinekennnummer /Matrícula Maquína
DOCUMENTAZIONE TECNICA TECHNICAL DOCUMENTATION
Via Stati Uniti d'America, 26 20030 - SENAGO (MI) Te.: (+39) 2 99013.1 Fax: (+39) 2 9980786
[email protected] www.cifa.com
ISO 9001:2000
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
Pagina lasciata bianca intenzionalmente - Page intentionally left empty Page laissée blanche exprès
Pag. 2
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES ALLGEMEINE HINWEISE
ITALIANO
ENGLISH
INTRODUZIONE
FOREWORD
Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant'altro è contenuto nel presente fascicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, ogni informazioni non può essere riprodotta nè completamente nè parzialmente e non può essere comunicata a terzi, senza l'autorizzazione scritta della CIFA S.p.A. che ne è la proprietaria esclusiva e che si riserva il diritto di apportare senza preavviso tutte quelle modifiche che riterrà opportune
Instructions, drawing, tables and all other contents of this publication are technical and confidential and thus no data information may be reproduced partially or as a whole. Furthermore, no such information may be passed on to third parties without written authorization of CIFA S.p.A. which represent the sole owner and reservers all rights to modify, without warning, in any way it considers proper.
FRANÇAIS
DEUTSCH
INTRODUCTION
EINFUHRUNG
Les instructions, les plans, les tableaux et tout ce qui est refermè dans cette brachure sontd'une nature technique réservée et par là, aucune information ne peut être reproduite ni complètement ni partiellement, et on ne peut rien communiquer aux tiers, sans l'autorisation écrite de CIFA S.p.A. laquelle en est le propriétaire exclusive et qui se réserve le droit d'y apporter sans preavis toutes les modifications qu'elle pourra considérer comme opportunes.
Die Anleitung, Zeichnungen und Tabellen und der sonstige Inhalt der gegenständlichen Schrift sind vertraulicher technischer Natur; aus diesem Grunde ist es nicht gestattet, den Inhalt ganz oder teilweise zu reproduzieren, und er darf ohneschriftliche Genehmigung der CIFA S.p.A. dritten nicht zugänglich gemacht oder mitgeteilt werden. Die genannte Gesellschft ist ausschließliche Inhaberin sämtlicher Urheberrechte und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung all jene Abänderungen vorzunehmen, die sie für richtig und zweckmäßig erachtet.
Pag. 3
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
TARGHE IDENTIFICAZIONE POMPA AUTOCARRATA E BRACCIO DI DISTRIBUZIONE TRUCK-MOUNTED CONCRETE BOOM PUMP IDENTIFICATION PLATES PLAQUETTES IDENTIFICATION POMPES À BÉTON SUR CAMION ET FLÈCHES DE DISTRIBUTION KENNSCHILDER DER AUTOBETONPUMPE MIT VERTEILERMAST Via Stati Uniti d'America, 26 20030 - Senago (Mi) - ITALY
BRACCIO DI DISTRIBUZIONE PLACING BOOM TIPO TYPE
GRUPPO POMPANTE - PUMPING UNIT
N°MATR. SERIAL No.
TIPO TYPE
ANNO YEAR DIAMETRO TUBAZIONI CLS (mm)
MAX.LUNGHEZZA TUBO TERMINALE GOMMA (m)
CONCRETE PIPES DIAMETER (mm)
MAX.RUBBER END HOSE (m)
PRESSIONE ESERCIZIO (bar)
MAX.PRESSIONE CALCESTRUZZO (bar)
WORKING PRESSURE (bar)
MAX.PRESSURE ON CONCRETE (bar)
N°MATR. SERIAL No.
ANNO YEAR MAX.PORTATA TEORICA (m3/h) MAX.THEORETICAL OUTPUT (m3/h) MAX.PRESSIONE OLIO (bar) MAX.PRESSURE OIL (bar)
MAX.DIAMETRO/SPESSORE TUBAZIONI CLS mm
MAX.PRESSIONE CLS (bar) MAX.PRESSURE CLS (bar)
cod. 237216
MAX.DIAMETER/THICKNESS OF CONCRETE PIPES mm cod. 237217/B (I-GB)
Via Stati Uniti d'America, 26 20030 - Senago (Mi) - ITALY
POMPA CON BRACCIO DI DISTRIBUZIONE CONCRETE PUMP WITH PLACING BOOM TIPO TYPE
N°MATR. SERIAL No.
ANNO YEAR MAX.PORTATA TEORICA (m3/h)
MAX.PRESSIONE CLS (bar)
MAX.THEORETICAL OUTPUT (m3/h)
MAX.PRESSURE CLS (bar)
MAX.PRESSIONE OLIO (bar)
MAX.RAGGIO AZIONE Verticale / Orizzontale (m)
MAX.PRESSURE OIL (bar)
MAX.WORKING RANGE Vertical / Horizzontal (m) K000237215 (I-GB)
Pag. 4
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
GUIDA ALLE PARTI DI RICAMBIO GUIDE TO THE SPARE PARTS LIST RELATIF A' LA LISTE DES PIÉCES DE RECHANGE ZUR ERSATZTEILLISTE
Pag. 5
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
STRUTTURA DELLE PARTI DI RICAMBIO - STRUCTURE OF THE SPARE PARTS SHEET CONCEPTION DU FEUILLET PDR - AUFBAU DES ERSATZTEILBLATTES
Descrizione / Description / Description / Beschreibung:
ITALY
IMPIANTO OLEODINAMICO IDROGUIDA OILDYNAMIC SYSTEM HYDROGEAR SYSTEME OILDYNAMIQUE HYDROGUIDE OLDYNAMISCHES SYSTEM HYDROLENKUNG
PAGE:
Data/Date/Date/Datum:
06-08-2002
1
2
7
- Quantità - Quantity - Quantité - Menge
8
- Codice componente - Part no. - Référence - Artikel-Nr.
9
- Descrizione componente - Part Description - Désignation Référence - Artikel-Nr.
Tavola/Plates/Table/Platte:
290638 Disegno/Drawing Dessin coté/Revisinszeichnung:
L000244340-02
1
2
3
- Logo aziendale - Company logotype - Logo de l'entreprise - Firmalogo - Descrizione scheda ricambi - Description of spare parts group - Désignation du sous-ensemble de PDR - Benennung der Ersatzteilgruppe
10
- Data creazione scheda ricambi - Execution date - Date de création - Ausführungsdatun
Italiano
S.p.A. Ufficio Documentazione Tecnica
4
5
6
- N° scheda ricambi ricambi - Spare parts sheet no. - Numéro du feuillet PDR - Ersatzteilblatt-Nr. - Codice disegno Ufficio tecnico - Technical drawing code - Code du plan technique - Technischer Zeichnungsummer - Posizione - Positions - Positions - Positionen
- manuale parti di ricambio -
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Q . TA 2 1 1 1 8 4 4 4 1
CODICE 906654 906655 238155 238132 238163 900981 901813 238130
English
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
DESCRIZIONE Ghiera Rosetta Bronzina Vasca distribuzione Vite Staffa Vite Rosetta elastica Supporto
Français
Deutsch CODICE:
VASCA DI DISTRIBUZIONE E SUPPORTI - HPG DISTRIBUTION CHAMBER AND SUPPORTS - HPG CHAMBRE DE DISTRIBUTION ET SUPPORTS - HPG VERTEILERVANNE UND LAGERUNGS - HPG
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Ring nut Washer Bronze bushing Distrib. chamber Screw Shockabsorb. bracket Screw Spring washer Support
Embout Rondelle Coussinet bronze Chambre de distrib. Vis Etrieu d'amortisseur Vis Rondelle a ressort Support
288668
BESCHREIBUNG Ring Scheibe Lagerbuchse Verteilervanne Schraube Dämpferbügel Schraube Federscheibe Halter
NOTE M90X2 MB18
TCEI M16x30 UNI 5931 TE M12 x 30 UNI 5739 A 13 UNI 1751
IMPORTANTE - IMPORTANT - IMPORTANT - WICHTIG Il codice mancante indica i componenti che non vengono gestiti come parti di ricambio The missing code indicates the components that are not considered spare parts. Le code qui manque indique les components qui ne sant pas considérés pièces de rechange Der fehlende Nummer zeigt die Teile, die nicht als Ersatzteile berücksichtigt werden
Pag. 6
- Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessung
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
CONDIZIONI PER EFFETTUARE L'ORDINE RICAMBI - CONDITIONS FOR SPARE PARTS ORDERING CONDITIONS DE COMMANDE DES PIÉCES DE RECHANGE - BESTELLBEDINGUNGEN DES ERSATZTEILBLATTES
4 3
2
Italiano
S.p.A. Ufficio Documentazione Tecnica
- manuale parti di ricambio -
POS. 1 2 3 4 5 6
Q . TA 2 1 1 1 8 4
CODICE 906654 906655 238155 238132 238163
English
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
DESCRIZIONE Ghiera Rosetta Bronzina Vasca distribuzione Vite Staffa
Français
5
Deutsch CODICE:
VASCA DI DISTRIBUZIONE E SUPPORTI - HPG DISTRIBUTION CHAMBER AND SUPPORTS - HPG CHAMBRE DE DISTRIBUTION ET SUPPORTS - HPG VERTEILERVANNE UND LAGERUNGS - HPG
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Ring nut Washer Bronze bushing Distrib. chamber Screw Shockabsorb. bracket
Embout Rondelle Coussinet bronze Chambre de distrib. Vis Etrieu d'amortisseur
288668
BESCHREIBUNG Ring Scheibe Lagerbuchse Verteilervanne Schraube Dämpferbügel
NOTE M90X2 MB18
TCEI M16x30 UNI 5931
Pag. 7
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
Pagina lasciata bianca intenzionalmente - Page intentionally left empty Page laissée blanche exprès
Pag. 8
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto
1
LAYOUT TARGHE DI SICUREZZA POMPA AUTOCARRATA
TARGHE SINOTTICHE Pos.
Codice targa
Descrizione
Qty
1
K1010119
Targa lubrificazione ralla
1
2
K000221314
Targa adesiva UCOMESA
1
3
K000230218
Targa adesiva pulsantiera CIFA
1
4
K000230792
Targa adesiva carico acqua
1
5
K000234896
Targa adesiva pericolo di cesoiamento da portella
1
6
K000234898
Targa adesiva Spine di sicurezza
4
7
K000234899
Targa adesiva posizionamento macchina in piano
2
8
K000234900
Targa adesiva PERICOLO non mettersi sotto la griglia tra....
1
9
K000235859
Targa adesiva organi meccanici in movimento
1
10
K000235860
Targa adesiva vietato sollevare con il braccio
1
11
K000235861
Targa adesiva divieto sostare nel raggio del braccio
1
12
K000235863
Targa adesiva linee elettriche
1
13
K000235866
Targa adesiva vaschetta acqua
1
14
K000235879
Targa adesiva ATTENZIONE macchina comandata a distanza
1
15
K000237218
Targa adesiva pericolo cesoiamento valvola a "S"
1
16
K000237219
Targa adesiva staccare batteria saldatura
1
17
K000237220
Targa adesiva inserimento marcia PTO
1
18
K000237431
Targa adesiva att. Tubo gomma terminale e catena sicurezza
1
19
K000243396
Targa adesiva indice rotazione braccio
1
20
K000234770
Targa adesiva pericolo zona stabilizzazione (KZR24/26-K2X-K3X-K35-K36)
2
21
K000235378
Targa adesiva pericolo zona di stabilizzazione (K37X-K4-K40-K41-K47-K48-K5)
2
22
Vedi tabella
Targa adesiva carichi stabilizzazione
4
TARGHE DI IDENTIFICAZIONE Pos.
Codice targa
Descrizione
23
K000237215
Targa identificazione pompa autocarrata I/GB
1
24
K000237216
Targa alluminio identificazione Gruppo Pompante I/GB
1
25
K000237217
Targa alluminio identificazione Braccio I/GB
1
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005
Qty
INDEX
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto
2
TARGHE LUBRIFICAZIONE - AVVERTENZE - VERIFICHE Pos.
Italiano
Inglese
Francese
Tedesco
Spagnolo
Descrizione
26
K000221286
K000228681
K000228647
K000228648
K000237215
Lubrificazione
1
27
K000237430
K000237448
K000237450
K000237449
K000237216
Avvertenze
1
28
K000221285
K000228682
K000228649
K000228650
K000237217
Verifiche
1
Pos.
Portoghese
Svedese
Norvegese
Finlandese
Danese
Descrizione
26
K000237828
K000237434
K000238471
K000240780
K000243166
Lubrificazione
1
27
K000237826
K000237432
K000237469
K000240772
K000241665
Avvertenze
1
28
K000237827
K000237433
K000238470
K000240771
K000241664
Verifiche
1
Pos.
Greco
Polacco
Rumeno
Ceco
Estone
Descrizione
26
K000237708
K1011235
K1007868
K1004073
K1006617
Lubrificazione
1
27
K000237709
K1011237
K1007870
K1004075
K1006620
Avvertenze
1
28
K000237710
K1011236
K1007869
K1004074
K1006618
Verifiche
1
Pos.
Russo
Lettone
Ungherese
Fiammingo
Descrizione
26
K000249491
K1009046
K1002805
K000238972
Lubrificazione
1
27
K000249493
K1009048
K1002808
K000235880
Avvertenze
1
28
K000249492
K1009047
K1002807
K000235864
Verifiche
1
INDEX
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005
Qty
Qty
Qty
Qty
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto
3
5
f
9
cod.234896 Cod. 237218
8
a
Cod
.
d 23
49
00
Cod. 235860
1
Cod. 235859
Cod. 235866/a
6
cod. K1010119
cod. 234898
j 4 ACQUA
EAU
c WATER
WASSER Cod. 237218 Cod. 235863
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005
INDEX
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto
4
7
i MAX 3°
Cod. 237431
Cod. 234899
g
BRACCIO DI DISTRIBUZIONE PLACING BOOM
Via Stati Uniti d'America, 26 20030 Senago (MI) - ITALY
n
N° MATR. SERIAL No.
TIPO TYPE ANNO YEAR
Cod. 237219
l
DIAMETRO TUBAZIONI CLS mm
MAX. LUNGHEZZA TUBO TERMINALE IN GOMMA m
CONCRETE PIPES DIAMETER mm
MAX. RUBBER END HOSE m
PRESSIONE ESERCIZIO bar
MAX. PRESSIONE CALCESTRUZZO bar
WORKING PRESSURE bar
MAX. PRESSURE ON CONCRETE bar
MAX. DIAMETRO/SPESSORE TUBAZIONI CLS mm
Via Stati Uniti d'America, 26 20030 Senago (MI) - ITALY
MAX. DIAMETER/THICKNESS OF CONCRETE PIPES mm
POMPA CALCESTRUZZO CON BRACCIO DI DISTRIBUZIONE CONCRETE PUMP WITH PLACING BOOM
K000237217-04 (I-GB)
N° MATR. SERIAL No.
TIPO TYPE ANNO YEAR
Cod. 221286/A
MAX. PORTATA TEORICA [m3/h]
MAX. PRESSIONE CLS [bar]
MAX THEORETICAL OUTPUT [m3/h]
MAX. PRESSURE CLS [bar]
MAX. PRESSIONE OLIO [bar]
MAX. RAGGIO AZIONE Verticale / Orizzontale [m]
MAX PRESSURE OIL [bar]
MAX.WORKING RANGE Vertical / Horizzontal [m]
q
LUBRIFICAZIONI
/
K000237215-01 (I-GB)
m
TEMPO MANUTENZIONE (ore)
RIFERIMENTO
POS.
25
Via Stati Uniti d'America, 26 20030 Senago (MI) - ITALY
GRUPPO POMPANTE PUMPING UNIT
N° MATR. SERIAL No.
TIPO TYPE ANNO YEAR MAX. PORTATA TEORICA [m3/h] MAX THEORETICAL OUTPUT [m3/h]
MAX. PRESSIONE CLS [bar]
MAX. PRESSIONE OLIO [bar]
MAX. PRESSURE CLS [bar]
MAX PRESSURE OIL [bar]
50
200
500 2000
LUBRIFICANTI
NOTE DIPENDE DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI
S
1
FILTRO SFIATO SERBATOIO
2
OLIO IDRAULICO SERBATOIO
3
FILTRO RITORNO
4
ACQUA LUBRIFICAZIONE CILINDRI CLS
5
SNODI CILINDRI VALVOLA ALBERO MESCOLATORE
6
POMPA GRASSO
7
SNODI ARTICOLAZIONI BRACCIO E STABILIZZATORI SFILABILI
ESSO BEACON EP 2
GRASSO NLGI 2
8
RIDUTTORE MESCOLATORE E BRACCIO
C
S
ESSO SPARTAN EP 150
1° CAMBIO DOPO 100 ORE TEMPO MAX 1 ANNO
9
OLIO PRESA DI FORZA
C
S
ESSO SPARTAN EP 150
1° CAMBIO DOPO 100 ORE TEMPO MAX 1 ANNO
10
RALLA ROTAZIONE BRACCIO
I
11
MOTORE AUSILIARIO
S = SOSTITUIRE
C
S
ESSO HYDRO HVI 46 UNIVIS N46
TEMPO MAX 1 ANNO 1° SOSTITUZIONE DOPO 200 ORE
S ACQUA
SOSTITUZIONE GIORNALIERA
I
ESSO BEACON EP 2
GRASSO NLGI 2
C
ESSO BEACON EP 2
GRASSO NLGI 2
I
ESSO BEACON EP 2
GRASSO NLGI 2
VEDERE LIBRETTO DI ISTRUZIONI
COME DA ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE
C = CONTROLLO LIVELLO E RIPRISTINO
I = INGRASSARE
K000237216-01 (I-GB)
INDEX
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto
5
2
b
e
Cod. 235879
Cod. 235861
r
s
AVVERTENZE
Cod. 221285/A
VERIFICHE
TUTTE LE ISTRUZIONI E LE NORME DI SICUREZZA SONO RIPORTATE NEL MANUALE DI ISTRUZIONI •
USARE SEMPRE PIASTRE DI RIPARTIZIONE PER GLI STABILIZZATORI DI DIMENSIONI ADEGUATE ALLA SOLIDITA' DEL TERRENO COMPATIBILMENTE AL CARICO INDICATO SU OGNI STABILIZZATORE.
•
TENERE ADEGUATA DISTANZA DA SCAVI E CIGLI CEDEVOLI.
•
VERIFICARE LA FUNZIONALITA' DI TUTTI I COMANDI ALL'INIZIO DI OGNI TURNO DI LAVORO.
•
VERIFICARE LO STATO DI USURA DELLE TUBAZIONI DEL CALCESTRUZZO.
• • •
LAVARE ACCURATAMENTE LA MACCHINA ALLA FINE DI OGNI TURNO DI LAVORO.
•
E' VIETATO USARE IL BRACCIO PORTATUBI CON GLI STABILIZZATORI PARZIALMENTE ESTESI O/E NON BLOCCATI DAGLI APPOSITI SPINOTTI.
•
E' VIETATO LAVORARE CON PROTEZIONI E PANNELLI SMONTATI, ANCHE PARZIALMENTE.
•
E' VIETATO ABBANDONARE LA MACCHINA IN FUNZIONE E CON IL BRACCIO APERTO.
RIFERIMENTO
SCADENZE VERIFICHE IN ORE 50
100
NOTE
200
1
BLOCCO GRIGLIA
C
VERIFICARE L'ARRESTO DEL MESCOLATORE CON GRIGLIA SOLLEVATA
2
FERMI ROTAZIONE PERNI DI SNODO TRONCHI BRACCIO
C
IMPORTANTE - VERIFICARE L'INTEGRITA' DEI FERMI
VERIFICARE CHE TUTTI I GIUNTI E SUPPORTI TUBAZIONE RISULTINO BLOCCATI ED EFFICIENTI.
3
STAFFATURA POMPA AUTOMEZZO
C
VERIFICARE SERRAGGIO BULLONI DI UNIONE POMPA / AUTOMEZZO
VERIFICARE TUTTI I DISPOSITIVI DI SICUREZZA ALL?INIZIO DI OGNI TURNO DI LAVORO
4
TUBAZIONE CALCESTRUZZO E CURVE
C
VERIFICARE STATO DI USURA
5
GIUNTI TUBAZIONI CALCESTRUZZO
C
VERIFICARE SERRAGGIO POSIZIONE SPILLA DI SICUREZZA
6
BULLONI RALLA
•
E' VIETATO REGOLARE, RIPARARE, LUBRIFICARE ORGANI IN MOVIMENTO.
•
E' VIETATO IL FUNZIONAMENTO DELLA POMPA A VUOTO.
•
E' VIETATO MANOMETTERE O TOGLIERE DISPOSITIVI DI SICUREZZA.
•
E' VIETATO MUOVERE IL VEICOLO CON IL BRACCIO PORTATUBI APERTO ANCHE PARZIALMENTE.
C
VERIFICARE SERRAGGIO COME DA ISTRUZIONI
7
BULLONI MOTO RIDUTTORE BRACCIO
C
VERIFICARE SERRAGGIO COME DA ISTRUZIONI
8
AMMORTIZZATORI CILINDRO COMANDO VALVOLA "S"
C
DOPO AVER VERIFICATO CHE NEL MOMENTO DELLO SCAMBIO AVVIENE IL DISTACCO TRA GOMMA E SUPPORTO - EFFETTUARE UNA LEGGERA CARICA
9
MUSONI E SCATOLATI BRACCIO
C
10
SUPPORTI TUBAZIONI
C
VERIFICARE STATO CARPENTERIE E STRUTTURE VERIFICARE EVENTUALI CRICCHE ALL'ATTACCATURA SCATOLATO
•
DURANTE LA PULIZIA DELLA VASCA ESEGUIRE SPOSTAMENTI SINGOLI DELLA VALVOLA.
11
TORRETTA / S.TORRETTA
C
VERIFICARE SALDATURE UNIONE TORRETTA / TELAIO
•
IN CASO DI ANOMALIE CHE POTREBBERO COMPROMETTERE LA SICUREZZA DI FUNZIONAMENTO ARRESTARE LA MACCHINA
12
STABILIZZATORI
C
VERIFICARE STRUTTURE
•
MANTENERE UNA DISTANZA MINIMA DI SICUREZZA DI 5m DALLE LINEE ELETTRICHE.
13
IMPIANTO IDRAULICO TUBI FLESSIBILI
C
PERDITE SU TUBAZIONI RIGIDE E FLESSIBILI
•
E' VIETATO LAVORARE CON VENTO DI INTENSITA' SUPERIORE A 80 Km/h
14
CILINDRI POMPANTI
C
CONTROLLARE CHE COMPIANO TUTTA LA CORSA
•
PRIMA DI APRIRE LE TUBAZIONI, IN CASO DI OSTRUZIONE, TOGLIERE LA PRESSIONE SULLA LINEA EFFETTUANDO IL CICLO DI ASPIRAZIONE.
15
GUARNIZIONI MESCOLATORE
•
IN CASO DI PULIZIA CON ARIA, TOGLIERE IL GOMMONE E APPLICARE IL CESTELLO FERMA PALLA.
16
GUARNIZIONI GRUPPO POMPANTE
•
L'USO DI MATERIALE NON ORIGINALE CIFA COMPROMETTEREBBE LA SICUREZZA E FA DECADERE LA GARANZIA
VERIFICARE CHE NON CI SIANO PERDITE DI BOIACCA
C C
VERIFICARE CHE NON CI SIANO PERDITE DI BOIACCA SULLE TENUTE - EFFETTUARE LA REGOLAZIONE SU QUELLA DI USCITA
C = CONTROLLO SECONDO INDICAZIONI CONTENUTE NEL MANUALE ISTRUZIONI.
IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI A COSE E/O PERSONE CAUSATE DA UN NON CORRETTO IMPIEGO DELL'ATTREZZATURA
Cod. 237430 (I)
l
k
cod. 235378
cod. 234770
h
PTO
m
MAX 175 kN
cod.230224
MAX R.P.M. Cod. 237220
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005
INDEX
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto
6
TIPOLOGIA BRACCIO
STABILIZZATORI ANTERIORE
KZR 24
POSTERIORE
MAX 155 kN
MAX 115 kN
Cod.K000230222
Cod.K000230223
cod.K000230222
KZR 26
MAX 175 kN
MAX 155 kN
Cod.K000230224
Cod.K000230222
cod.K000230224
K31
MAX 155 kN
Cod.K000230224
Cod.K000230222
MAX 155 kN
Cod.K000230224
Cod.K000230222
MAX 155 kN
Cod.K000230224
Cod.K000230222
MAX 155 kN
Cod.K000230224
Cod.K000230222
MAX 175 kN
Cod.K000232483
Cod.K000230224
MAX 175 kN
Cod.K000232483
Cod.K000230224
MAX 225 kN
Cod.K000232483
Cod.K000232483
MAX 250 kN
Cod.K000232482
Cod.K1012580
cod.K1012580
MAX 250 kN
MAX 250 kN
Cod.K1012580
Cod.K1012580
cod.K1012580
INDEX
cod.K000232483
MAX 200 kN
cod.K000232482
K47
cod.K000230224
MAX 225 kN
cod.K000232483
K4
cod.K000230224
MAX 225 kN
cod.K000232483
K40 / K41
cod.K000230222
MAX 225 kN
cod.K000232483
K36
cod.K000230222
MAX 175 kN
cod.K000230224
K3XL
cod.K000230222
MAX 175 kN
cod.K000230224
K35
cod.K000230222
MAX 175 kN
cod.K000230224
INVETTA 36 X
cod.K000230222
MAX 175 kN
cod.K000230224
K2X
cod.K000230223
cod.K1012580
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto
7
TIPOLOGIA BRACCIO
STABILIZZATORI ANTERIORE
K48
POSTERIORE
MAX 250 kN
MAX 300 kN
Cod.K1012580
Cod.K1012581
cod.K1012580
K5
MAX 335 kN
MAX 300 kN
Cod.K000240752
Cod.K1012581
cod.K000240752
SPRITZ SYSTEM
cod.K1012581
MAX 80 kN Cod.K000230221
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005
cod.K000230221
cod.K1012581
MAX 80 kN Cod.K000230221
INDEX
cod.K000230221
INDEX
MAX .... kN
cod............
Cod. 234899
cod. 234898
MAX 3°
dB
L WA
117
Cod. 235879
cod. 235378
K37X-K40-K41-K4 K47-K48-K5
KZR-K2X-K3X-K35-K36 INVETTA X
cod. 234770
Cod. 235860 Cod. 235861
Cod. 237219
MAX .... kN
cod............
cod. 234898
Cod. 237431
Cod. 237218
cod.234896
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto 8
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005
Cod. 235863
Cod
.
23
49
00
Cod. 235859
Layout Targhe - 1a Edizione 07/2005 cod. 234898
MAX .... kN
Cod. 235866/a
cod............
117
dB
L WA
I
LUBRIFICANTI
S = SOSTITUIRE
C = CONTROLLO LIVELLO E RIPRISTINO
I = INGRASSARE
GRASSO NLGI 2
1° CAMBIO DOPO 100 ORE TEMPO MAX 1 ANNO
1° CAMBIO DOPO 100 ORE TEMPO MAX 1 ANNO
COME DA ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE
I
GRASSO NLGI 2
GRASSO NLGI 2
GRASSO NLGI 2
SOSTITUZIONE GIORNALIERA
1° SOSTITUZIONE DOPO 200 ORE
ESSO BEACON EP 2
C
NOTE
TEMPO MAX 1 ANNO
DIPENDE DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI
VEDERE LIBRETTO DI ISTRUZIONI
ESSO SPARTAN EP 150 ESSO SPARTAN EP 150
S S
C
RALLA ROTAZIONE BRACCIO
8
OLIO PRESA DI FORZA
ESSO BEACON EP 2
ESSO BEACON EP 2
ESSO BEACON EP 2
ACQUA
ESSO HYDRO HVI 46 UNIVIS N46
RIDUTTORE MESCOLATORE E BRACCIO
S
S
500 2000
MOTORE AUSILIARIO
C
S
200
9
I
50
C
10
SNODI ARTICOLAZIONI BRACCIO E STABILIZZATORI SFILABILI 7
25
TEMPO MANUTENZIONE (ore)
11
POMPA GRASSO
ACQUA LUBRIFICAZIONE CILINDRI CLS SNODI CILINDRI VALVOLA ALBERO MESCOLATORE
FILTRO RITORNO
6
4 5
3
RIFERIMENTO FILTRO SFIATO SERBATOIO OLIO IDRAULICO SERBATOIO 2
LUBRIFICAZIONI
1
POS.
Cod. 221286/A
KZR-K2X-K3X-K35-K36 INVETTA X
cod. 234770
Cod. 234899
MAX 3°
cod. 235378
K37X-K40-K41-K4 K47-K48-K5
cod. K1010119
cod. 234898
PTO
Cod. 237220
MAX R.P.M.
Manuale Parti di Ricambio - Spare parts list
PA
Liste des pieces de rechange - Ersatzeilbuch - Piezas de repuesto 9
INDEX
Pagina lasciata bianca intenzionalmente - Page intentionally left empty Page laissée blanche exprès
MANUALE PARTI DI RICAMBIO-SPARE PARTS LIST-LISTE DES PIECES DE RECHANGE-ERSATZEILBUCH
I - INDICE / INDEX
Pag. 9
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
285094
294490
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion
I
LOGIC BLOCK GB LOGIC BLOCK F LOGIC BLOCK D LOGIC BLOCK E LOGIC BLOCK
285716
I
GRUPPO RADIATORE GB RADIATOR UNIT F GROUPE RADIATEUR D KÜHLEREINHEIT E GRUPO RADIADOR
286298
I
TUBO GOMMA E GRUPPO PULIZIA TUBAZIONI
GB RUBBER PIPE AND PIPINGS CLEAN UNIT F TUYAU EN CAOUTCHOU ET GROUPE NETTOYAGE TUYAUTERIES D GUMMISCHLAUCH UND ROHRE-REINIGUNGSEINHEIT E TUBO DE GOMA Y GRUPO LIMPIEZA TUBERÍAS
287667
I
CARTER MOTORE - INVETTA X GB MOTOR COVER - INVETTA X F CAPOT POUR MOTEUR - INVETTA X D MOTORGEHÄUSE - INVETTA X E CARTER MOTOR - INVETTA X
287804
I
POMPA DEL GRASSO - MOD.203 CS GB GREASE PUMP - MOD.203 CS F POMPE POUR GRAISSE - MOD.203 CS D FETTPUMPE - MOD.203 CS E BOMBA DE GRASA - MOD.203 CS
287816
I
CILINDRO OLEODINAMICO SFILAMENTO Ø 60x80x1470
GB EXTRACTION HYDRAULIC CYLINDER Ø 60x80x1470 F CYLINDRE HYDRAULIQUE EXTRACTION Ø 60x80x1470 D AUSZIEHZYLINDER Ø 60x80x1470 E CILINDRO OLEODINAMICO DESPLIEGUE Ø 60x80x1470
287819
I
GRUPPO CARPENTERIA E PERNI -Mod. K2/K2x GB FRAME WORK UNIT AND PINS -Mod. K2/K2x F GROUPE CHARPENTE ET PIVOTS -Mod. K2/K2x D GRUNDGERÜST UND BOLZEN -Mod. K2/K2x E GRUPO CARPINTERÍA Y PERNOS -Mod. K2/K2x
287913
I
DISTRIBUTORE BRACCIO GB BOOM CONTROL BLOCK F BLOC COMMANDE FLECHE D MAST-STEUERBLOCK E DISTRIBUIDOR BRAZO
287921
I
DISTRUBUTORE STABILIZZAZIONE
GB OUTRIGGERS DISTRIBUTOR F DISTRIBUTEUR POUR STABILISATEUR D VERTEILER FÜR STÜTZBEINEN E DISTRIBUIDOR ESTABILIZACIÓN
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 1
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
287922
294490
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion
I
DISTRUBUTORE STABILIZZAZIONE GB OUTRIGGERS DISTRIBUTOR F DISTRIBUTEUR POUR STABILISATEUR D VERTEILER FÜR STÜTZBEINEN E DISTRIBUIDOR ESTABILIZACIÓN
287924
I
CILINDRO OLEODINAMICO SFILAMENTO Ø 60x80 GB EXTRACTION HYDRAULIC CYLINDER Ø 60x80 F CYLINDRE HYDRAULIQUE EXTRACTION Ø 60x80 D AUSZIEHZYLINDER Ø 60x80 E CILINDRO OLEODINAMICO DESPLIEGUE Ø 60x80
288423
I
TUBAZIONI Ø 5" -Mod. "K2/X32"-32m
GB PIPINGS Ø 5" -Type "K2/X32"-32m F TUYAUTERIES Ø 5" -Mod. "K2/X32"-32m D ROHRE Ø 5" -Mod. "K2/X32"-32m E TUBERÍAS Ø 5" -Mod. "K2/X32"-32m
288426
I
TUBAZIONI Ø 5" -Mod. "K2/X32"-32m /TWIN PIPES GB PIPINGS Ø 5" -Type "K2/X32"-32m /TWIN PIPES F TUYAUTERIES Ø 5" -Mod. "K2/X32"-32m /TWIN PIPES D ROHRE Ø 5" -Mod. "K2/X32"-32m /TWIN PIPES E TUBERÍAS Ø 5" -Mod. "K2/X32"-32m /TWIN PIPES
289024
I
SERBATOIO OLIO GB OIL TANK F RESERVOIR HUILE D ÖLTANK E TANQUE ACEITE
289492
I
SISTEMA DI BLOCCAGGIO STABILIZZATORI
GB OUTRIGGERS LOCKING SYSTEM F BLOC-SYSTEME POUR LE STABILISATEURS D FESTSPANNVORRICHTUNG STÜTZBEINEN E SISTEMA DE BLOQUEO TRANSFORMADORES
289845
I
SPONDINA - (K2X-METRO31) GB SIDE BOARDS - (K2X-METRO31) F DOSSIER - (K2X-METRO31) D SEITENWAND - (K2X-METRO31) E Borde - (K2X-METRO31)
289914
I
TUBAZIONI BRACCIO Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 GB BOOM PIPINGS Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 F TUYAUTERIES DE LA FLECHE Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 D VERTEILERMAST ROHRE Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 E TUBERÍAS BRAZO Ø 5"- K2 X-B5R-32/28
289915
I
TUBAZIONI BRACCIO Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 (TWIN PIPES)
GB BOOM PIPINGS Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 (TWIN PIPES) F TUYAUTERIES DE LA FLECHE Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 (TWIN PIPES) D VERTEILERMAST ROHRE Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 (TWIN PIPES) E TUBERÍAS BRAZO Ø 5"- K2 X-B5R-32/28 (TWIN PIPES)
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 2
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
290267
294490
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion
I
DISTRUBUTORE SERVIZI GB SERVICES DISTRIBUTOR F DISTRIBUTEUR POUR SERVICES D VERTEILER FÜR BEDIENUNGS E DISTRIBUIDOR SERVICIOS
290444
I
CABLAGGIO (CENTRALE - BATTERIA) GB WIRING (ELECTRONIC ISTALLATION-BATTERY) F CÂBLAGE (ISTALLATION ELETRONIQUE-BATTERIE) D VERKABELUNG (ELEKTRONISCHGEHAUSE-BATTERIE) E CABLEADO (CENTRAL - BATERIA)
290445
I
CABLAGGIO (CENTRALE - QUADRO)
GB WIRING (ELECTRONIC ISTALLATION-CONTROL PANEL) F CÂBLAGE (ISTALLATION ELETRONIQUE-PUPITRE DE COMMANDE) D VERKABELUNG (ELEKTRONISCHGEHAUSEBEDIENUNGSSCHALTTAFEL) E CABLEADO (CENTRAL - CUADRO)
290446
I
CABLAGGIO (CENTRALE - GRUPPO POMPANTE) GB WIRING (ELECTRONIC ISTALLATION-PUMPING UNIT) F CÂBLAGE (ISTALLATION ELETRON.-GROUPE DE POMPAGE) D VERKABELUNG (ELEKTRONISCHGEHAUSE-PUNPENEINHEIT) E CABLEADO (CENTRAL - GRUPO DE BOMBEO)
290450
I
PULSANTIERA COMANDO A DISTANZA (VIBRATORE) GB REMOTE CONTROL PANEL (VIBRATOR) F PUPITRE DE COMMANDE A DISTANCE (VIBRATEUR) D FERNBEDIENUNGSSCHALTTAFEL (RUTTLER) E CUADRO DE MANDOS A DISTANCIA (VIBRATORE)
290451
I
CENTRALE ELETTRICA - 24 DC
GB ELECTRONIC INSTALLATION - 24 DC F INSTALLATION ELECTRONIQUE - 24 DC D ELEKTRONISCHGEHÄUSE - 24 DC E CENTRAL ELÉCTRICA - 24 DC
290452
I
CABLAGGIO (CENTRALE - BRACCIO) GB WIRING (ELECTRONIC ISTALLATION-BOOM) F CÂBBLAGE (ISTALLATION ELETRONIQUE-FLECHE) D VERKABELUNG (ELEKTRONISCHGEHAUSE-VERTEILERMAST) E CABLEADO (CENTRAL - BRAZO)
290455
I
CABLAGGIO - VIBRATORE GB WIRING - VIBRATOR F CÂBLAGE - VIBRATEUR D VERKABELUN - RUTTLER E CABLEADO - VIBRADOR
290461
I
CABLAGGIO FINECORSA VASCHETTA
GB LIMIT SWITCH WIRING FOR TANK F CABLAGE FIN DE COURSE POUR BASSIN D ENDANSCHLAGVERKABELUNG FÜR TANK E CABLEADO FINAL DE CARRERA CUBETA
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 3
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
290524
294490
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion
I
ASSIEME VIBRATORE (TRAMOGGIA) - PA 24DC GB VIBRATOR UNIT (HOPPER ) - PA 24DC F UNITE' DE VIBRATEUR (TREMIE) - PA 24DC D GRUPPE RÜTTLER (AUFGABETRICHTER) - PA 24DC E CONJUNTO VIBRADOR (TOLVA) - PA 24DC
290547
I
QUADRO DI COMANDO GB CONTROL PANEL F PUPITRE DE COMMANDE D BEDIENUNGSSCHALTTAFEL E CUADRO DE MANDO
290549
I
CABLAGGIO (QUADRO DI COMANDO - MOTORE DIESEL)
GB WIRING (CONTROL PANEL - ENGINE) F CÂBLAGE (PUPITRE DE COMMANDE - MOTEUR) D VERKABELUNG ( BEDIENUNGSSCHALTTAFEL - MOTOR) E CABLEADO (CUADRO DE MANDO - MOTOR DIESEL)
290987
I
ASSIEME CARTERATURE -SX GB COVERS ASSEMBLY -SX F UNITE' DE CAPOTS -SX D GEHÄUSEN GRUPPE -SX E CONJUNTO CARCAZAS -SX
290995
I
CABLAGGIO - (CENTRALE/SCAMBIATORE/CLAXON/RPS) GB WIRING - (ELECTRONIC ISTALLATION/RADIATOR/CLAXON/RPS) F CÂBLAGE -ISTALLATION ELETRON /RADIATEUR/CLAXON/RPS) D VERKABELUN (ELEKTRONISCHGEHAUSE/ /KÜHLER/CLAXON/RPS) E CABLEADO - (CENTRAL/INTERCAMBIADOR/CLACSON/RPS)
291221
I
CILINDRO OLEODINAMICO POMPANTE Ø115x70x1500
GB HYDRAULIC PUMPING CYLINDER Ø115x70x1500 F CYLINDRE HYDRAULIQUE DE POMPAGE Ø115x70x1500 D ÖLHYDRAULIKANLAGE ZYLINDER PUMPENEINHEIT Ø115x70x1500 E CILINDRO OLEODINAMICO DE BOMBEO Ø115x70x1500
291414
I
IMPIANTO OLEODINAMICO BRACCIO - Mod. K2 X-B5R-32/28 GB BOOM HYDRAULIC EQUIPMENT - Mod. K2 X-B5R-32/28 F EQUIPEMENT HYDRAULIQUE FLECHE - Mod. K2 X-B5R-32/28 D ÖLHYDRAULIKANLAGE VERTEILERMAST - Mod. K2 X-B5R-32/28 E INSTALACIÓN OLEODINAMICO BRAZO - Mod. K2 X-B5R-32/28
291697
I
ASSIEME GRIGLIATO TRAMOGGIA - PAS7/S8 GB HOPPER GRID ASSEMBLY - PAS7/S8 F ENSEMBE GRILLE TREMI - PAS7/S8 D TRICHTERRITTER EUSAMMENAUFBAUZEICHNUNG - PAS7/S8 E CONJUNTO ENREJADO TOLVA - PAS7/S8
291699
I
GRUPPO TRAMOGGIA PA S7/S8
GB HOPPER UNIT PA S7/S8 F GROUPE TREMIE PA S7/S8 D TRICHTEREINHEIT PA S7/S8 E GRUPO TOLVA PA S7/S8
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 4
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
291764
294490
I
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion CABLAGGIO QUADRO,BATTERIA,PORTELLA, VIBRATORE, POMPA GRASSO
GB WIRING FOR BATTERY CONTROL PANEL, GATE, VIBRATOR, GREASING PUMP F CABLAGE POUR TABLEAU BATTERIE, VIBRATEUR, OUVERTURE, POMPE DE GRAISSAGE D VERKABELUNG FÜR BATTERIETAFEL, DECKEL, VIBRATOR, VERSCHMIERUNGSPUMP E CABLEADO CUADRO,BATERIA,PUERTA, VIBRADOR, BOMBA DE GRASA
291853
I
IMPIANTO OLEODINAMICO GRUPPO POMPANTE GB PUMPING UNIT HYDRAULIC EQUIPMENT F EQUIPEMENT HYDRAULIQUE GROUPE DE POMPAGE D ÖLHYDRAULIKANLAGE FÜR PUMPENEINHEIT E INSTALACIÓN OLEODINAMICO GRUPO DE BOMBEO
292078
I
MONTAGGIO GRUPPO POMPANTE
GB PUMPING UNIT ASSEMBLY F MONTAGE GROUPE DE POMPAGE D ZUSAMMENBAU PUMPENEINHEIT E MONTAJE GRUPO DE BOMBEO
292208
I
TUBAZIONI GB PIPINGS F TUYAUTERIES D ROHRE E TUBERÍAS
292348
I
POMPA ACQUA - Tipo KAPPA 75 GB WATER PUMP - Kappa 75 Type F POMPE A EAU - Mod. Kappa 75 D WASSERPUMPE - Mod.Kappa 75 E BOMBA AGUA - Tipo KAPPA 75
292358
I
CILINDRO STABILIZZATORE Ø 140x90x600
GB OUTRIGGER CYLINDER Ø 140x90x600 F CYLINDRE STABILIZATEUR Ø 140x90x600 D STÜTZBEINE-ZYLINDER Ø 140x90x600 E CILINDRO TRANSFORMADOR Ø 140x90x600
292378
I
GRUPPO TELAIO E STABILIZZATORI GB FRAME UNIT AND OUTRIGGERS F GROUPE CHASSIS ET STABILISATEURS D RAHMENEINHEIT UND STÜTZBEINEN E GRUPO BASTIDOR Y TRANSFORMADORES
292407
I
CASSETTA CONSENSO STABILIZZATORI GB OUTRIGGERS CONTROL BOX F BOITE CONTROLE STABILISATEURS D ABSTUTZUNGSTEUERUNGSKASTE E CAJA CONSENSO TRANSFORMADOR
292408
I
COMANDO ARRESTO DI EMERGENZA
GB CONTROL EMERGENCY STOP F COMMANDE ARRET D'URGENCE D STEUERUNG NOTABSTELLER E MANDO DE PARADA DE EMERGENCIA
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 5
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
292409
294490
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion
I
CABLAGGIO (CENTRALE - CASSETTA CONSENSO STABILIZZATORI) - DX GB WIRING (ELECTRONIC ISTALLATION-OUTRIGGERS CONTROL BOX) - DX F CÂBLAGE (ISTALLATION ELETRON.-BOITE CONTROLE STABILISATEURS) - DX D VERKABELUNG (ELEKTRONISCHGEHAUSE-ABSTUTZUNGSTEUERUNGSKASTE) - DX E CABLEADO (CENTRAL - CAJA CONSENSO TRANSFORMADORES) - DX
292410
I
CABLAGGIO (CENTRALE - CASSETTA CONSENSO STABILIZZATORI) GB WIRING (ELECTRONIC ISTALLATION-OUTRIGGERS CONTROL BOX F CÂBLAGE (ISTALLATION ELETRON.-BOITE CONTROLE STABILISATEURS) D VERKABELUNG (ELEKTRONISCHGEHAUSE-ABSTUTZUNGSTEUERUNGSKASTE) E CABLEADO (CENTRAL - CAJA CONSENSO TRANSFORMADORES)
292482
I
ASSIEME SUPPORTO ANTERIORE VALVOLA "S" - S8
GB UNIT OF FRONT SUPPORT S-VALVE - S8 F UNITE SUPPORT ANTERIEUR VALVE "S" - S8 D VORDERLAGER S-VENTIL - S8 E CONJUNTO SOPORTE ANTERIOR VÁLVULA "S" - S8
292484
I
ASSIEME VALVOLA "S" - S8 GB UNIT S-VALVE - S8 F UNITE VALVE "S" - S8 D EINHEIT S-VENTIL - S8 E CONJUNTO VÁLVULA "S" - S8
292485
I
GRUPPO MOVIMENTO VALVOLA - S8 GB VALVE MOVEMENT UNIT - S8 F GROUPE MOUVEMENT SOUPAPE - S8 D VENTILBEWEGUNGSSATZ - S8 E GRUPO DE MOVIMIENTO VÁLVULA - S8
292487
I
GRUPPO PORTELLA - S8
GB CLEAN-OUT DOOR UNIT - S8 F GROUPE VOLET DE DECHARGEMENT - S8 D ENTLADEÖFFNUNG - S8 E GRUPO PUERTA - S8
292489
I
ASSIEME SUPPORTO POSTERIORE VALVOLA "S" - S8 GB UNIT OF REAR SUPPORT S-VALVE - S8 F UNITE SUPPORT POSTERIEUR VALVE "S" - S8 D HINTERHALTEREINHEITVON S-VENTIL - S8 E CONJUNTO SOPORTE POSTERIOR VÁLVULA "S" - S8
292490
I
ASSIEME PIASTRA DI USURA - S8 GB WEAR PLATE UNIT - S8 F GROUPE TOLE D'USURE - S8 D VERSCHLEISSBLECH-EINHEIT - S8 E CONJUNTO PLACA DE DESGASTE - S8
292733
I
CILINDRO SCAMBIO VALVOLA Ø 60X40X181
GB HYDRAULIC VALVE MOVEMENT CYLINDER Ø 60X40X181 F CYLINDRE HYDRAULIQUE MOUVEMENT SOUPAPE Ø 60X40X181 D ÖLHYDRAULIKANLAGE ZYLINDER Ø 60X40X181 E CILINDRO RECAMBIO VÁLVULA Ø 60X40X181
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 6
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
292866
294490
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion
I
GRUPPO BARRA PARAINCASTRO GB SIDE RODS UNIT F GROUPE BARRE D UBERROLLBUGEL E GRUPO BARRA EMPOTRAMIENTO
292868
I
ASSIEME DI POMPAGGIO CLS - Ø 115x70x1500 GB CONCRETE PUMPING UNIT - Ø 115x70x1500 F UNITE DE POMPAGE - Ø 115x70x1500 D PUMPENEINHEIT - Ø 115x70x1500 E CONJUNTO DE BOMBEO CLS - Ø 115x70x1500
292872
I
GRUPPO CANNE DI MANDATA - Ø 200 lg.1500
GB DELIVERY BARREL UNIT - Ø 200 lg.1500 F GROUPE CANNES DE REFOULEMENT - Ø 200 lg.1500 D SPEISUNGSROHRE-EINHEIT - Ø 200 lg.1500 E GRUPO TUBO DE RECIRCULACIÓN - Ø 200 lg.1500
292900
I
POMPA ACQUA + MOTORE OLEODINAMICO GB WATER PUMP + OIL-POWERED MOTOR F POMPE A EAU + MOTEUR OLEODYNAM. D WASSERPUMPE + ÖLDYN.MOTOR E BOMBA AGUA + MOTOR OLEODINAMICO
292905
I
GRUPPO BARRA PARACICLISTI GB SIDE RODS UNIT F GROUPE BARRE DE SECURITE D UBERROLLBUGEL E GRUPO BARRA PARACICLISTAS
293319
I
IMPIANTO SERBATOIO GASOLIO
GB GAS OIL TANK SYSTEM F EQUIPMENT RESERVOIR GAS-OIL D GASÖL TANK ANLAGE E INSTALACIÓN TANQUE GASOIL
293361
I
CAVO DI COLLEGAMENTO - HETRONIC BMS2 GB CONNECTION CABLE - HETRONIC BMS2 F CABLE DE CONNECTION - HETRONIC BMS2 D ANSCHLUSS-KABEL - HETRONIC BMS2 E CABLE DE CONEXIÓN - HETRONIC BMS2
293363
I
TRASMITTENTE - HETRONIC (BMS-2) GB RADIOTRANSMITTER - HETRONIC (BMS-2) F PAR RADIO ÉMETTEUR - HETRONIC (BMS-2) D RADIOÜBERMITTLER - HETRONIC (BMS-2) E RADIOTRANSMISOR - HETRONIC (BMS-2)
293365
I
RICEVENTE - HETRONIC (BMS-2) - PA CA
GB RECEIVER - HETRONIC (BMS-2) - PA CA F RÉCEPTEUR - HETRONIC (BMS-2) - PA CA D FUNKEMPFÄNGER - HETRONIC (BMS-2) - PA CA E RECEPTOR - HETRONIC (BMS-2) - PA CA
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 7
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
293369
294490
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion
I
CAVO DI CONTROLLO - HETRONIC (BMS-2) GB CONTROL CABLE - HETRONIC (BMS-2) F CABLE DE CONTRÔLE - HETRONIC (BMS-2) D PRÜF-KABEL - HETRONIC (BMS-2) E CABLE DE CONTROL - HETRONIC (BMS-2)
293410
I
GRUPPO COMPRESSORE - ABAC B5900 5.5 HP GB COMPRESSOR UNIT - ABAC B5900 5.5 HP F GROUPE COMPRESSEUR - ABAC B5900 5.5 HP D KOMPRESSOR GRUPPE - ABAC B5900 5.5 HP E GRUPO DE COMPRESOR - ABAC B5900 5.5 HP
293655
I
RIDUTTORE TIPO 3 01 L1 7.20 MZ SF T4AA A S039A LH U09 - K1011597
GB REDUCER TYPE 3 01 L1 7.20 MZ SF T4AA A S039A LH U09 - K1011597 F REDUCTEUR TYPE 3 01 L1 7.20 MZ SF T4AA A S039A LH U09 - K1011597 D GETRIEBEMODELL 3 01 L1 7.20 MZ SF T4AA A S039A LH U09 - K1011597 E REDUCTOR TIPO 3 01 L1 7.20 MZ SF T4AA A S039A LH U09 - K1011597
293656
I
ASSIEME MESCOLATORE - PA S7/S8 GB MIXER UNIT - PA S7/S8 F GROUPE MALAXEUR - PA S7/S8 D MISCHER-EINHEIT - PA S7/S8 E CONJUNTO MEZCLADOR - PA S7/S8
293755
I
ASSIEME CONNESSIONE PISTONE CLS Ø 200 GB CONCRETE PISTON CONNECTOR CLS Ø 200 UNIT F GROUPE CONNECTEUR PISTON DE BETON Ø 200 D VERBINDER BETONKOLBEN - EINHEIT Ø 200 E CONJUNTO CONEXIÓN PISTÓN CLS Ø 200
293937
I
SCARICO FUMI MOTORE DEUTZ
GB FUME EXAUST FOR DEUTZ ENGINE F POT D'ECHAPPEMENT POUR MOTEUR DEUTZ D ABGASUNG FÜR DEUTZ MOTOR E TUBO DE ESCAPE HUMOS MOTOR DEUTZ
293966
I
GRUPPO COMPRESSORE PER PULIZIA TUBAZIONI GB PIPE CLEANING COMPRESSOR UNIT F GROUPE COMPRESSEUR NETTOYAGE TUYAUTERIES D ROHREREINIGUNGS-KOMPRESSOR GRUPPE E GRUPO DE COMPRESOR PARA LIMPIEZA DE TUBERÍAS
293969
I
IMPIANTO OLEODINAMICO MESCOLATORE INDIPENDENTE GB OILDYNAMIC SYSTEM INDIPENDENT MIXER F SYSTÉME OLÉODYNAMIQUE MALAXEUR INDÉPENDANT D ÖLDYNAMISCHES SYSTEM UNAHÄNGIG MISCHER E INSTALACIÓN OLEODINAMICO MEZCLADOR INDEPENDIENTE
294061
I
GRUPPO ROTAZIONE BRACCIO - K31
GB BOOM ROTATION UNIT - K31 F GROUPE ROTATION FLECHE - K31 D MASTROTATIONEINHEIT - K31 E GRUPO ROTACIÓN BRAZO - K31
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 8
- manuale parti di ricambio - spare parts list - liste des pieces de rechange - ersatzeilbuch - Piezas de repuesto -
INDICE - INDEX - ÌNDICE
Ufficio Documentazione Tecnica Tavola/Plates/Table/Platte/Tabla
294151
294490
Descrizione/Description/Description/Beschreibung/Descripcion
I
IMPIANTO ACQUA - K31/K35 GB WATER SYSTEM - K31/K35 F EQUIPMENT EAU - K31/K35 D WASSER ANLAGE - K31/K35 E INSTALACIÓN AGUA - K31/K35
294152
I
IMPIANTO IDRAULICO - ALTA PRESSIONE GB WATER SYSTEM - HIGH PRESSURE F EQUIPEMENT HYDRAULIQUE - HAUTE PRESSION D HYDRAULIKANLAGE - HOCKDRUCK E INSTALACIÓN HIDRÁULICA - ALTA PRESIÓN
294266
I
IMPIANTO OLEODINAMICO SERVIZI - INVETTA X
GB HYDRAULIC ANCILLARY EQUIPMENT - INVETTA X F EQUIPMENT SERVICE HYDRAULIQUE - INVETTA X D ÖLHYDRAULIKANLAGE BETRIEB - INVETTA X E INSTALACIÓN OLEODINAMICO SERVICIOS - INVETTA X
294269
I
IMPIANTO OLEODINAMICO STABILIZZAZIONE - INVETTA X GB HYDRAULIC EQUIPMENT FOR OUTRIGGERS - INVETTA X F EQUIPEMENT HYDRAULIQUE POUR STABILISATEURS - INVETTA X D ÖLHYDRAULIKANLAGE STÜTZBEINEN - INVETTA X E INSTALACIÓN OLEODINAMICO ESTABILIZACIÓN - INVETTA X
294270
I
GRUPPO MOTORE DEUTZ (BF6L 914) E POMPE GB MOTOR DEUTZ (BF6L 914) AND PUMPS ASSEMBLY F GROUPE MOTEUR DEUTZ (BF6L 914) ET POMPES D DEUTZ MOTOR (BF6L 914) UND PUMPEN E GRUPO MOTOR DEUTZ (BF6L 914) Y BOMBAS
294357
I
ASSIEME COPERCHIO TRAMOGGIA (S8)
GB ASSEMBLY DRAWING FOR HOPPER COVER (S8) F ENSEMBLE POUR COUVERCLE TRÉMIE (S8) D ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNG FÜR TRICHTERDECKEL (S8) E CONJUNTO TAPA TOLVA (S8)
294400
I
IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE - PA S8 24DC GB LUBRICATION EQUIPMENT - PA S8 24DC F EQUIPEMENT DE LUBRIFICATION - PA S8 24DC D SCHMIERANLAGE - PA S8 24DC E INSTALACIÓN DE LUBRIFICACION - PA S8 24DC
294409
I
IMPIANTO OLEODINAMICO DISTRIBUTORE BRACCIO - K2X GB DELIVERY HYDRAULIC EQUIPMENT BOOM DISTRIBUTOR - K2X F EQUIPEM. HYDR. DE REFOULEMENT DISTRIBUTEUR FLECHE - K2X D ÖLHYDRAULIKANLAGE FÜR AUSLASS FERTEILER - K2X E INSTALACIÓN OLEODINAMICO DISTRIBUIDOR BRAZO - K2X
294453
I
IMPIANTO OLEODINAMICO MANDATA/RITORNO LOGIC BLOCK - A11V0130 K2X
GB HYDRAULIC EQUIPMENT FOR DELIVERY/RETURN LOGIC BLOCK - A11V0130 K2X F EQUIPEMENT HYDRAUL. REFOULEMENT/RETOUR LOGIC BLOCK - A11V0130 D ÖLHYDRAULIKANLAGE FÜR AUSLASS/RUCKLAUF LOGIC BLOCK - A11V0130 E INSTALACIÓN OLEODINAMICO PRESIÓN/RETORNO LOGIC BLOCK - A11V0130
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA S.p.A. - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property. - Diffusion and reproduction forbidden according to law terms.
PAG. 9
Descrizione / Description / Description / Beschreibung:
ITALY
PAGE:
Data/Date/Date/Datum:
10-01-1998
LOGIC BLOCK LOGIC BLOCK LOGIC BLOCK LOGIC BLOCK
1
2
Tavola/Plates/Table/Platte:
285094
13 12 5
11
4
3 3 6 17 15
18
16
19 2 23 20 2
21
1
7
22
8 9
14 9 8 10
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326 1
47$ 1
&2',&(
/2*,&%/2&. /2*,&%/2&. /2*,&%/2&. /2*,&%/2&.
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
218763 Piastra
'(6&5,37,21 Plate
'(6&5,37,21 Tole
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
127(
Platte
2
2
908931 Idrovalvola
Hydrovalve
Hydro-soupape
Ventil
3
2
215013 Piastra
Plate
Tole
Platte
DP-3501/2/D/52
4
4
908167 Elettrovalvola
Electrovalve
Soupape eletrique
Elektroventil
DHU 0632/2/WP/N/24 DC
5
4
908176 Bobina
Coil
Bobine
Spule
SP-COU 24 DC
6
8
900003 O-Ring
O-ring
O-ring
O-ring
OR 108 Ø 8.73x1.78
7
4
901203 Vite
Screw
Vis
Schraube
TE M10x30 UNI 5739 -8.8
8
10
906520 Rosetta elastica
Lock washer
Rondelle a ressort
Federscheibe
Ø 10 DIN 7980
9
10
908950 Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
Ø 11X30
901196 Vite
Screw
Vis
Schraube
TE M10x1.5x25 UNI 5739 8.8
906589 Rosetta elastica
Lock washer
Rondelle a ressort
Federscheibe
Ø 5 DIN 7980
10
6
11
16
12
8
908163 Vite
Screw
Vis
Schraube
TCEI M5x0.80x100 UNI 5931 -12.9
13
8
908164 Vite
Screw
Vis
Schraube
TCEI M5 x 0.80x50 UNI 5931 -12.9
14
1
234485 Piastra
Plate
Tole
Platte
15
12
902125 Vite
Screw
Vis
Schraube
TCEI M12x50 UNI 5931 - 12.9
16
12
906521 Rosetta elastica
Lock washer
Rondelle a ressort
Federscheibe
Ø 12 DIN 7980
17
4
906939 Vite
Screw
Vis
Schraube
TCEI M20X100 UNI 5931 -12.9
18
4
906591 Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
Ø 20 DIN 7980
19
1
202042 Elettrovalvola
Electrovalve
Soupape eletrique
Elektroventil
DHU 0639/0/WP/N/28 DC
1
909144 Bobina
Coil
Bobine
Spule
SP-COU 28 DC
20
1
908168 Valvola
Valve
Clapet
Ventil
AGAM 32/10/350/UN/WP 28DC
21
2
904006 Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
USIT TP 63-26 Ø 33.9/42.9
22
2
908157 Raccordo
Connection
Raccord
Anschlußstück
TN 185-1" R
23
1
911208 Cartuccia valvola
Valve cartridge
Cartouche Clapet
Ventilpatrone
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only # Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de Zeichnungen und angaben gehören zu
. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung:
ITALY
GRUPPO RADIATORE OLIO OIL RADIATOR UNIT GROUPE RADIATEUR HUILE ÖLKÜHLEREINHEIT
1 2
3
PAGE:
Data/Date/Date/Datum:
1
Tavola/Plates/Table/Platte:
2
14-05-1999
285716
4 5
6
4 5
12 13
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
*583325$',$725( 2,/5$',$72581,7 *5283(5$',$7(85+8,/( g/.h+/(5(,1+(,7
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
%(6&+5(,%81*
1
1
906624 Radiatore
Radiator
Radiateur
Kühler
2
1
907522 Ventola
Fan
Ventilateur
Ventilator
3
1
229847 Convogliatore
Conveyor
Convoyeur
Kühlerhaube
127(
4
8
901196 Vite
Screw
Vis
Schraube
TE M10x1.5x25 UNI 5739 8.8
5
8
902228 Dado autobloccante
Self-locking nut
Ecrou de sûrete
Selbsthemmutter
M10x1.50 R50/60
6
2
218295 Supporto
Support
Support
Halter
12
6
900957 Vite
Screw
Vis
Schraube
TE M6x20 UNI 5739
901585 Dado autobloccante
Self-locking nut
Ecrou de sûrete
Selbsthemmutter
M6x1 R50/60
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only # Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de Zeichnungen und angaben gehören zu
. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
ITALY
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: TUBO GOMMA E GRUPPO PULIZIA TUBAZIONI RUBBER PIPE AND PIPINGS CLEAN UNIT TUYAU EN CAOUTCHOU ET GROUPE NETTOYAGE TUYAUTERIES GUMMISCHLAUCH UND ROHRE-REINIGUNGSEINHEIT
2
PAGE:
1
2 6 1 4 7 8 3 5
18-01-2000
Data/Date/Date/Datum: Tavola/Plates/Table/Platte:
286298
S.p.A. Ufficio Documentazione Tecnica - manuale parti di ricambio -
CODICE
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG: DESIGNACION:
DESCRIZIONE
TUBO GOMMA E GRUPPO PULIZIA TUBAZIONI RUBBER PIPE AND PIPINGS CLEAN UNIT TUYAU EN CAOUTCHOU ET GROUPE NETTOYAGE TUYAUTERIES GUMMISCHLAUCH UND ROHRE-REINIGUNGSEINHEIT
TAVOLA/PLATES/TABLE PLATTE/ TABLA:
286298
TUBO DE GOMA Y GRUPO LIMPIEZA TUBERÍAS
POS.
Q.TA
DESCRIPTION
1
1
232128
Tubo gomma
2
1
204809
3
1
219785
4
1
221048
Adattatore
Adapter
5
1
907868
Sfera di lavaggio 5"
Washing ball 5"
6
1
909966
Maniglia
Handle
7
1
215272
Giunto a leva
Lever joint
8
1
219832
Guarnizione
Gasket
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
NOTE
Rubber pipe
Tuyau en caoutchou
Gummischlauch
Ø 5" Lg.4000
Collare
Collar
Collier pour tuyau
Gummikragen
Ø 5"
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
Ø 5"1/2
Adapteur
Passtück
Ø 5"1/2 - 5"
Balle de lavage 5"
reinigungs-Kugel 5"
Ø 175 TP.PS 150R
Poignee
Handgriff
M243/200 RIF.36701
Joint à levier
Hebelkopplung
Ø 5"1/2
Garniture
Dichtung
Ø 5"1/2 GU 55
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only # Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
NOVATE MILANESE
CARTER MOTORE - INVETTAX MOTOR COVER - INVETTAX CAPOT POUR MOTEUR - INVETTAX MOTORGEHÄUSE - INVETTAX PAGINA DI PAG.
1 2
287667 Disegno 237553
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
&$57(502725(,19(77$; 02725&29(5,19(77$; &$3273285027(85,19(77$; 02725*(+b86(,19(77$;
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
Chassis
%(6&+5(,%81*
1
1
237515 Telaio
2
1
237516 Pannello anteriore
Front panel
Panneau anterieur
Vorderer Pannel
3
2
237517 Pannello laterale
Lateral panel
Panneau Lateral
Seitlich Paneel
4
1
237518 Pannello posteriore
Back panel
Panneau arriere
Hinterer Paneel
5
1
237519 Pannello
Panel
Pupitre
Paneel
6
1
237520 Pannello laterale
Lateral panel
Panneau Lateral
Seitlich Paneel
7
26
900970 Vite
Screw
Vis
Schraube
8
26
901872 Rosetta
Washer
Rondelle
Scheibe
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only # Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Frame
'(6&5,37,21
TAVOLA/PLATES/TABLE/PLATTE:
127(
Rahmen
Ø 8.4x17 SP.1,6 UNI 6592 ZINC.
Disegni e informazioni di proprietà della - Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of 's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de Zeichnungen und angaben gehören zu
. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi . Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
Descrizione / Description / Description / Beschreibung:
ITALY
POMPA DEL GRASSO - MOD.203 CS GREASE PUMP - MOD.203 CS POMPE POUR GRAISSE - MOD.203 CS FETTPUMPE - MOD.203 CS
PAGE:
Data/Date/Date/Datum:
1
Tavola/Plates/Table/Platte:
3
10-01-1998
287804
S.p.A. Ufficio Documentazione Tecnica - manuale parti di ricambio -
POS.
Q.TA
1
1
2 3
CODICE 403243
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG: DESIGNACION:
DESCRIZIONE
POMPA DEL GRASSO - MOD.203 CS GREASE PUMP - MOD.203 CS POMPE POUR GRAISSE - MOD.203 CS FETTPUMPE - MOD.203 CS
TAVOLA/PLATES/TABLE PLATTE/ TABLA:
287804
BOMBA DE GRASA - MOD.203 CS DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Contenitore serbatoio
Tank container
Conteneur
Behälter
1
Tubo flessibile
Flexible pipe
Tuyau flexible
Schlauch
1
Pala mescolatore
Mixer paddle
Palette du malaxeur
Mischerschaufel
4
1
Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
5
2
Bronzina
Bronze bushing
Coussinet bronze
Lagerbuchse
6
1
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
7•
2
O-Ring
O-ring
O-ring
O-ring
8
1
Doppio fondo
Double botton
9
1
Rosetta elastica
Lock washer
Rondelle a ressort
Federscheibe
NOTE
DIN 9021-St 8.4
144x4
Zwischenboden
10
2
Seeger
Seeger ring
Bague seeger
Seegerring
11
1
Anello
Ring
Bague
Ring
12
1
Eccentrico
Eccentric
Excentrique
Exzenter
13•
3
Vite
Screw
Vis
Schraube
14•
3
Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
15•
3
O-Ring
O-ring
O-ring
O-ring
16
1
Corpo Pompa
Pump body
Corps pompe
Pumpenkörper
17
2
Vite
Screw
Vis
Schraube
DIN 988 R 33x37x13 DIN 912-12.9 - M6x25 6x2 KF M22x1.5
18
1
Connettore
Connector
Connecteur
Verbinder
19
1
Piastrina
Plate
Plaque
Platte
20
8
Vite
Screw
Vis
Schraube
21
1
Cappuccio
Cap
Capuchon
Kappe
22
1
Tappo
Plug
Bouchon
Stopfen
25
1
Ingrassatore
Greaser
Graisseur
Schmiernippel
27•
1
Linguetta
Tongue
Languette
Federkeil
DIN 6888 3x5
28•
1
Rondella
Washer
Rondelle
Scheibe
BA 10x22x7
29•
1
Motore elettrico
Electric motor
Moteur electrique
Elektromotor
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only # Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
S.p.A. Ufficio Documentazione Tecnica - manuale parti di ricambio -
CODICE
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG: DESIGNACION:
POMPA DEL GRASSO - MOD.203 CS GREASE PUMP - MOD.203 CS POMPE POUR GRAISSE - MOD.203 CS FETTPUMPE - MOD.203 CS BOMBA DE GRASA - MOD.203 CS
POS.
Q.TA
30
1
Coperchio
31
1
Spina
Pin
Goupille
Steker
32
1
Cappuccio
Cap
Capuchon
Kappe
33
1
Connettore
Connector
Connecteur
Verbinder
34
1
Valvola di ritegno
Retainer valve
Soupape de retenue
Absperrventil
35
1
Elemento pompante
Pumping element
element de pompage
element pumpe
36
1
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Valvola sicurezza
Safety Valve
Clapet securite
Ventil stop
Collegamento motore
Connection engine
Jonction moteur
Motoranschlub
909874 908877
DESCRIZIONE
DESCRIPTION Cover
DESCRIPTION Couvercle
BESCHREIBUNG Deckel
37
1
38•
1
•
1
245886
Kit motore
Kit engine
Kit moteur
Kit motor
1
908874
Pompa grasso
Grease pump
Pompe pour graisse
Fettpumpe
# Componenti forniti solo in gruppo # Components to be supplied toghether only # Composants fournibles seulment groupé # Wird ausshliesslich als Reparatursatz geliefert
Disegni e informazioni di proprietà della CIFA- Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge. Drawings and information of CIFA's property . Diffusion and reproduction forbidden according to law terms Plans et renseignements de propriete de CIFA. Diffusion et reproduction interdites aux termes de la loi Zeichnungen und angaben gehören zu CIFA. Verbreitung und reproduktion verboten laut gesetz.
TAVOLA/PLATES/TABLE PLATTE/ TABLA:
287804 NOTE
ITALY
Descrizione / Description / Description / Beschreibung: CILINDRO OLEODINAMICO SFILAMENTO Ø 60x80x1470 EXTRACTION HYDRAULIC CYLINDER Ø 60x80x1470 CYLINDRE HYDRAULIQUE EXTRACTION Ø 60x80x1470 ÖLHYDRAULIKANLAGE-ZYLINDER Ø 60x80x1470
1-2
2
PAGE:
1
10-01-1998
Data/Date/Date/Datum: Tavola/Plates/Table/Platte:
287816
S.p.A. 8IILFLR'RFXPHQWD]LRQH7HFQLFD PDQXDOHSDUWLGLULFDPELR
326
47$
&2',&(
DESCRIZIONE: DESCRIPTION: DESCRIPTION: BESCHREIBUNG:
'(6&5,=,21(
'(6&5,37,21
&,/,1'522/(2',1$0,&26),/$0(172[[ (;75$&7,21+