Manual de Operações Motor M Benz 364 366 447

October 10, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Operações Motor M Benz 364 366 447...

Description

 

Manual-Operações- MotorMBenz-364-366-447 Engenharia Mecânica Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE) 74 pag.

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])

 

Manual de Instruções Motores Industriais MTU

Séries 364 / 366 / 447 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])

 

Introdução Este Manual de Instruções traz informações importantes para a operação segura e manutenção básica dos motores MTU aqui apresentados. Embora estes produtos tenham sido projetados para uma vida útil longa e conável, é imprescindível que sua manutenção seja realizada por pessoal qualicado, com o uso de peças originais, e que na sua operação sejam utilizados somente combustíveis, lubricantes e outros itens especicados neste Manual.

Como nossos produtos estão sujeitos a alterações técnicas visando a sua melhoria contínua, este texto pode ser alterado sem que a MTU do Brasil obrigue-se a substituir manuais fornecidos anteriormente. As guras encontradas no texto são meramente ilustrativas podendo não corresponder exatamente a todas as congurações de aplicações disponíveis.

Importante: antes de qualquer atividade referente aos

MTU do Brasil Ltda.

motores, a leitura das informações de segurança e proteção ao meio ambiente encontradas e ncontradas no nal deste Manual, é obrigatória.

A Tognum Group Company

Via Anhanguera, km 29 05276-000 – São Paulo – SP Fone: 55-11-3915-8900 Fax: 55-11-3915-8901

Email: [email protected] Brasil 1 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])

 

A reprodução deste Manual por quaisquer meios é proibida, exceto por autorização escrita da MTU do Brasil Ltda. 2 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])

 

Índice Introdução

1

Índice

3

Identicação

4

Cartão de Entrega do Produto Operação do Motor

7 9

Manutenção Básica

15

Diagnóstico de Defeitos

45

Especicações e Dados Técnicos Recomendações de Segurança e Meio Ambiente

51 63

Termo de Garantia

67

Quadro de Controle das Revisões 

72 3

Document shared on www.docsity.com

Downloaded by: u1a ([email protected])  

Motores Série 364/366

Motores Série 447

4 Document shared on www.docsity.com

Downloaded by: u1a ([email protected])  

Identificação A identicação do produto é realizada através da

nas chas abaixo e da próxima folha, para casos de

plaqueta localizada no motor na posição indicada na gura da página anterior.

solicitações de garantia e ao para esclarecimento de quaisquer dúvidas referentes produto.

Os dados referidos na plaqueta devem ser copiados

Ficha de Identificação Nome do Comprador / Rubrica Endereço Motor Tipo / Número de Série

Data de Venda / Documento Revendedor / Representante / Rubrica Tipo de Aplicação

5

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

6

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

#

Esta folha deve ser destacada e enviada ao Departamento de Assistência Técnica da MTU do Brasil no endereço abaixo, para que sejam validados os termos da garantia

do produto. Recomendamos postagem com aviso de recebimento: Rodovia Anhanguera, Km29 - Bairro Perus

O comprador declara estar ciente das condições estabelecidas no Termo de Garantia e das recomendações de segurança e proteção ao meio ambiente referidas neste Manual.

 - CEP 05276-000 - São Paulo – SP – Brasil.

Ficha de Identificação Nome do Comprador / Rubrica Endereço Motor Tipo / Número de Série

Data de Venda / Documento Revendedor / Representante / Rubrica Tipo de Aplicação

7

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

8

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Operação do Motor

9

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

10 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Operação do Motor Esta seção do Manual trata da colocação de um motor novo em operação, do procedimento de amaciamento

e da sua operação normal. Os procedimentos de conservação para inatividade e recolocação em atividade do motor são tratados na seção Manutenção Básica do Manual.

Primeiro Funcionamento Antes de colocar um motor novo ou reticado em funcionamento pela primeira vez, seguir o procedimento:

1.  Observar os seguintes itens descritos na seção Manutenção Básica do Manual: - Abastecimento e itens de manutenção diária da Tabela de Manutenção. - Remoção de ar do sistema de combustível. combustível.

2.  Desacoplar o motor do equipamento acionado, caso aplicável.

3.  Acionar o botão de parada e simultaneamente o comando de partida por aproximadamente 10

segundos para pré-lubricação do motor. Vericar se neste período há indicação de pressão de óleo no manômetro. Em caso negativo, vericar

problema antes de continuar com o procedimento de funcionamento.

4. Soltar o botão de parada para funcionamento do motor.

5.  Caso o motor não funcione em 10 segundos, interromper a partida e aguardar no mínimo 30

segundos para recuperação da carga e proteção da bateria antes da próxima tentativa.

6.  Caso o motor não funcione funcione após três tentativas de partida, vericar eventuais problemas.

7.  Com o motor em funcionamento, aplicar carga gradual até 75% da rotação máxima (ou 75% da carga máxima no caso de aplicação grupo gerador) e aguardar até que a temperatura atinja o valor mínimo de operação normal.

8.  Remover a carga e manter o motor em rotação de marcha lenta (ou rotação de operação sem carga para aplicação grupo-gerador) por 30 segundos e

acionar o botão de parada.

11 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

9.  Aguardar o resfriamento do motor e fazer as seguintes vericações (vide seção Manutenção Básica do Manual):

Amaciamento O procedimento de amaciamento de um motor novo ou

- procurar eventuais vazamentos; vazamentos;

reticado deve ser realizado durante as primeiras 40 h de serviço. Neste período, as seguintes recomendações

- completar o nível do uido de arrefecimento, se

devem ser seguidas:

necessário; - ajustar a tensão das das correias.

1.  Observar as recomendações para manutenção diária.

2.  Aquecer o motor em cargas até 50% da carga máxima.

3.  Aplicar cargas gradualmente gradualmente até o máximo de 75% da carga total.

4.  Não utilizar o motor carregado carregado a baixas rotações, quando aplicável.

5.  Não manter rotações sem carga ou com baixo carregamento períodos.

(inferior

a

15%)

por

longos

6.  Após o período de amaciamento, substituir substituir o óleo – vide seções Manutenção Básica e Especicações e Dados Técnicos.

12 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Operação Normal

➲ 

A operação normal do motor é considerada após o

de bateria. Em caso de irregularidades, parar

procedimento de primeiro funcionamento. Caso o motor esteja no período de amaciamento, observar as seguintes recomendações especícas.

imediatamente o motor. ➲ 

Desacoplar o motor do equipamento acionado, caso aplicável (*).

  Acionar a chave de partida do painel para a posição



➲ 

gradativamente até

que

a

Antes do acionamento acionamento da parada do motor, reduzir

a carga gradativamente e mantê-lo em marcha lenta (*) por aproximadamente 30 segundos para

evitar dano no turbocompressor. ➲ 

Com a alavanca de aceleração a meio curso (*), (*), acionar o comando de partida, até o funcionamento

cargas

Parada:

“contato”, quando as lâmpadas de carga de bateria e de pressão de óleo deverão se acender. Caso isto não ocorra, vericar e corrigir o problema. ➲ 

Aplicar

temperatura do motor atinja os valores de operação normal.

Partida: ➲ 

Assim que o motor funcionar, funcionar, colocar a alavanca de aceleração em posição de marcha lenta (*) e observar as indicações de pressão de óleo e carga

Caso a temperatura esteja esteja acima de 95o C, manter o motor funcionando até que esta caia para valores v alores

de operação normal.

do motor. Caso isto não ocorra em 10 segundos,

voltar a chave para a posição de parada e aguardar

Observação:

no mínimo 30 segundos para a nova tentativa

(*) Os itens indicados não são válidos para aplicação grupo-gerador. Para esta aplicação considerar rotação

de partida.

sem carga no lugar de rotação de marcha lenta.

13 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

14 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Manutenção Básica

15 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

16 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Manutenção básica

1. Tabela de Manutenção

Esta seção do do Manual da manutenção obrigatória motor. trata As manutenções de básica maior

A Tabela de para Manutenção resume os procedimentos obrigatórios a garantia da operação conável,

complexidade estão detalhadas pelo Manual de Ocina, fugindo ao escopo deste Manual, devendo ser realizadas somente por pessoal qualicado e preferencialmente por ocinas autorizadas MTU.

econômica e segura do motor, e considera regime de

Observar restrições na seção Termo de Garantia do Manual.

serviço de solicitação mediana do mesmo. Caso o motor esteja submetido a regimes pesados de carregamento – carga acima de 60% e tempos de utilização acima de 2.000 h/ano - ou opere em condições ambientais severas, recomenda-se que os períodos indicados sejam menores e que sejam utilizados os óleos especicados, de classe superior. Para condições especiais, o fabricante ou seus representantes devem

ser consultados para recomendações adicionais. Os procedimentos diários (1) e periódicos (250h / 500h e 1.000h) da pág. 18 repetem-se a partir das 1.000 horas

de funcionamento durante a vida útil do motor. O termo “vericação” implica em substituição do componente que estiver em mal estado, por desgaste ou qualquer outra não conformidade com a especicação.

17 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

TDrenar abela dedoManutenção água tanque e/ou filtro primário de combustível

   )    1    (    o    i    r    á    i    D

   )    2    (    l    a    i    c    i    n    I

   )    3    (    h    0    5    2

   )    3    (    h    0    0    5

   )    3    (    h    0    0    0    1

   )    4    (    h    0    0    0    3

   )    5    (  .    x    á    M    o    z    a    r    P

Verificar nível de óleo Verificar nível do fluido de arrefecimento Verificar estanqueidade do sistema de escapamento Verificar coloração dos gases de escape Verificar indicação de restrição do filtro de ar (*) Verificar funcionamento das lâmpadas de monitoramento do painel Trocar óleo e substituir filtro (*) Verificar tensão das correias Verificar desobstrução desobstrução do furo de drenagem do selo da bomba d’água Verificar condição de aperto dos elementos de fixação dos componentes externos Verificar funcionamento e lubrificar articulações Substituir filtro primário de combustível Substituir filtros de combustível (*) Substituir elemento do filtro de ar (*) Verificar/ajustar Verificar/ajus tar folga de válvulas Substituir correias (*) – verificar condição dos coxins do alternador Verificar amortecedor de vibrações quanto a trincas (366) e vazamentos (447)

6

6 12 24

Remover e testar bicos injetores – substituir elementos de vedação (continua) 18 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

(continuação) TRemover abelaede Manutenção testar bomba injetora

Verificar condição das mangueiras quanto a trincas e ressecamento Medir compressão dos cilindros (**) Verificar condição de isolação e ressecamento do chicote elétrico, cabos e terminais Substituir fluido de arrefecimento (*) Lubrificar anel dentado do volante Desmontar radiador e verificar estanqueidade Desmontar cabeçotes, verificar desgaste de válvulas, sedes e guias Desmontar e verificar desgaste de balancins, hastes e tuchos Substituir junta do cabeçote e vedações Verificar desgaste interno das camisas Inspecionar turbocompressor, folga axial e radial do conjunto rotativo Desmontar bomba d’água, verificar componentes, substituir selo mecânico e vedações Substituir injetores de combustível – substituir elementos de vedação Verificar coletores e dutos de admissão e escapamento/ substituir vedações Substituir válvula termostática e vedações Inspecionar trocador de calor do óleo e vedações

   )    1    (    o    i    r    á    i    D

   )    2    (    l    a    i    c    i    n    I

   )    3    (    h    0    5    2

   )    3    (    h    0    0    5

   )    3    (    h    0    0    0    1

   )    4    (    h    0    0    0    3

   )    5    (  .    x    á    M    o    z    a    r    P

36

Obs.: (1) (1) (2)....(*) (**) Vide observações página seguinte  

Prazo Máximo em meses 19 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])

 

Observações importantes

4. Manutenção com desmontagem parcial do motor

1. Os Manutenção procedimentos diária de manutenção diária são de res-

Os procedimentos periódicos devem ser realizados a

ponsabilidade do operador e incluem a drenagem de

5. Prazo máximo de manutenção (*)

água condensada no tanque e ltros de combustível, vericações de níveis de óleo e uido de arrefecimento, vericações de eventuais vazamentos, e, ainda observação quanto a ruídos anormais de funcionamento do motor. Em caso de dúvida, o concessionário ou o Departamento de Assistência Técnica MTU devem ser consultados. Para vericação da cor de fumaça, consultar a seção Diagnóstico de Falhas F alhas deste Manual.

2. Revisão inicial A primeira revisão deve ser realizada imediatamente após o período de amaciamento – vide seção Operação do Motor – e antes das primeiras 100 horas operaçã o. operação. Este procedimento deve ser realizado por de representantes MTU ou em assistência técnica autorizada.

3. Manutenção periódica Os procedimentos periódicos indicados devem ser realizados por pessoal qualicado e obrigatoriamente

cada intervalo de 3.000 horas de operação.

Estes procedimentos devem ser realizados nos períodos indicados em horas, ou nos prazos máximos indicados em meses, os que ocorrerem antes. Caso o motor trabalhe sob condições ambientais severas, tais como muita poeira, os ltros deverão ser substituídos

antes dos prazos indicados na tabela. A substituição deste elemento do ltro de ar é obrigatória quando o

sensor de restrição indicar condição de saturação do elemento, independentemente de prazos – indicação através de lâmpada no painel de instrumentos ou indicação visual no indicador mecânico instalado na saída do ltro de ar.

6. IMPORTANTE Vide ítem Exclusões na seção Termo de Garantia. (**) Caso vericado valores de pressão de compressão

e/ou variação de compressão entre cilindros fora

do especicado executar análise de desgaste dos componentes internos do motor. (Vide Dados Técnicos)

por representantes MTU durante o período de vigência

de Garantia. 20 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2. Abastecimento do motor

contaminação do combustível. O tanque deve ser

Antes de colocarpela um motor novo ou atenção reticado aos em funcionamento primeira vez,

2.2 Abastecimento de óleo

procedimentos de abastecimento a seguir.

Abastecer o motor através do bocal de enchimento localizado conforme ilustrado nas guras abaixo. Observar recomendações na seção Especicações e Dados Técnicos quanto aos tipos de óleo e volumes de

provido de válvula para drenagem diária de água.

2.11 Abastecimento de combustível 2. Antes do abastecimento, certicar-se de que o tanque de combustível esteja limpo e totalmente isento de água ou outros uidos. Abastecer com combustível diesel especicado. Procurar manter o tanque sempre

cheio para evitar condensação de água e conseqüente Abastecimento de óleo

enchimento. Remover a vareta de nível e observar a marca deixada pelo óleo. No enchimento, a marca deverá estar próxima da posição de nível máximo. Este nível não deverá ser ultrapassado, para bom funcionamento do sistema de lubricação.

364 / 366

447

Bocal de enchimento de óleo

21 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Nível de óleo 364 / 366

447

Vareta de nível de óleo

Nível máximo

Nível mínimo

22 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.3 Abastecimento do fluido de arrefecimento Preparar o uido de arrefecimento com os produtos e

proporções recomendadas antes de abastecer o motor.

O uido deve ser preparado em quantidade maior para reposições posteriores. Abastecer o sistema até o nível máximo, através do bocal do radiador, conforme ilustrado na gura. O nível máximo é indicado por rebordo interno próximo ao ange da tampa. Não

misturar produtos de fabricantes diferentes.

Fluido de Arrefecimento

Tampa do radiador

23 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.4 Remoção do ar do sistema de combustível ➲ 

  Apertar os parafusos de desaeração;



  Continuar acionando o êmbolo da bomba



Soltar, sem remover, os parafusos de desaeração do ltro de combustível (vide guras abaixo);

  Acionar o êmbolo da bomba bomba alimentadora vertical-



mente até que combustível, isento de bolhas de ar, seja expelido através dos parafusos de desaeração do ltro;

alimentadora até a abertura da válvula de retorno da bomba injetora, o que indicará que o sistema está cheio de combustível; ➲  Funcionar

o motor, vericando a estanqueidade

do sistema.

Desaeração do sistema de combustível 364 / 366

447

Parafuso de desaeração

24 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Êmbolo da bomba alimentadora 364 / 366

447

364 / 366

364 / 366

25 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.5 Troca de óleo e filtro ➲ 

➲ 

Limpar as superfícies de contato do bujão no cárter e do ltro no cabeçote de xação.

➲ 

Substituir a arruela arruela de vedação do bujão e montálo no cárter com o torque de aperto especicado.

➲ 

No caso do motor 364/366A, lubricar levemente com óleo novo o anel de vedação e montar o novo ltro de óleo, sem o uso de ferramentas, até o encosto no cabeçote de xação. Apertá-lo com

A troca de óleo deve ser realizada com o motor

morno ou frio. ➲ 

➲ 

Posicionar um recipiente recipiente com volume adequado abaixo do cárter do motor. Soltar o bujão de dreno de óleo posicionado posicionado no motor conforme as guras a seguir.



  Aguardar até o completo escoamento do do óleo; Analisar o óleo removido quanto quanto à eventual presença de água ou resíduos sólidos. Em caso positivo

3/4 de volta. Para os motores 364/366LA e 447,

limpar os componentes e montar o novo elemento eleme nto

➲ 

do ltro. Apertar o parafuso de xação com o torque especicado.

consultar o concessionário ou o Departamento de ➲ 

Assistência Técnica MTU.

➲  Abastecer

Remover o ltro de óleo do motor 364/366A com ferramenta especíca e descartar o óleo

➲ 

o motor com óleo conforme procedimento indicado em 2.2.

no recipiente de descarte. No caso dos motores 364A/366LA e 447, remover o bujão de dreno do ltro e recolher o óleo para descarte – vide guras dos conjuntos dos ltros de óleo desmontados.

Funcionar o motor por alguns minutos, minutos, observando a indicação de pressão de óleo, e desligá-lo.

  Caso haja algum vazamento vazamento observar o aperto do



bujão e/ou ltro de óleo.

26 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Troca de óleo 364 / 366

447

Bujão de dreno de óleo do cárter

Filtro de óleo 364 / 366 A

364 A / 366 LA

447 A / LA

Bujão de dreno do óleo do ltro 27 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Troca do elemento do ltro de óleo 364 A / 366 LA

447

Elemento do ltro

Parafuso de xação

Elemento Parafuso de xação

do ltro

28 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.6 Substituição do(s) filtro(s) de combustível ➲ 

  Aplicar torque de aperto recomendado nos



parafusos dos ltros do motor 447. No caso do motor 364/366, lubricar moderadamente o anel de vedação e a sede de contato com óleo e montá-lo girando seu corpo no sentido horário, apertando-o manualmente com 1/2 a 3/4 de volta. Não aplicar torque excessivo, evitando o uso

Motor 364/366: com o motor frio, drenar o combustível através da válvula inferior do ltro. Girar o corpo do ltro no sentido anti-horário,

removendo-o do cabeçote. Motor 447: soltar os parafusos de xação das cubas dos ltros e limpá-las cuidadosamente – observar guras. ➲ 

de ferramentas. ➲ 

Remover o ar do sistema conforme item 2.4.

Substituir o ltro ltro completo do motor 364/366 ou os elementos dos ltros do motor 447. Substituir os anéis de vedação conforme necessidade.

Filtro de combustível 364 / 366

447

Filtro de combustível

Válvula inferior de drenagem 29 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

447

e removê-lo, afastando o suporte lateralmente (vide guras pág 31).

Parafuso de xação

Carcaça Anel de vedação

➲ 

Lavar o copo de inspeção e o ltro ltro de segurança em diesel limpo. Secá-los com ar comprimido.

➲ 

Vericar o estado do elemento ltrante e substituílo se necessário. Substituir o copo caso a superfície de vedação esteja danicada.

Elemento ltrante

Cuba ➲

  Substituir o anel de vedação do copo. Inserir o ltro de segurança no copo, observando que a mola esteja voltada para baixo.

➲ 

➲ 

2.7 Limpeza do filtro primário de combustível ➲ 

O ltro primário de combustível, instalado entre o motor e o tanque de combustível, é de

responsabilidade do cliente. As instruções para

Montar o conjunto na bomba alimentadora, alim entadora, vericando o perfeito assentamento do copo na

vedação. ➲

  Voltar o suporte na posição original e apertar a porca serrilhada.

➲ 

Remover o ar do sistema conforme item 2.4.

manutenção e limpeza devem ser observadas conforme recomendações do fabricante.

tadora é uma indicação que o procedimento de drenagem diária de água do tanque e/ou do ltro

2.8 Limpeza do filtro de segurança segurança da bomba alimentadora de combustível ➲ 

  A presença de água no copo da bomba alimen-



Soltar a porca serrilhada abaixo do copo de inspeção

primário recomendado não está sendo realizado corretamente.

30 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Filtro de segurança 364 / 366

447

Filtro de segurança

Anel de vedação Elemento ltrante

Mola Copo

Porca serrilhada Suporte lateral

31 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

d e arrefecimento 2.9 Troca do fluido de ➲ 

Com o motor frio, remover a tampa tampa do radiador e drenar o uido de arrefecimento através dos bujões mostrados nas guras (radiador e motor). No caso do motor 364/366, soltar a mangueira inferior de ligação radiador - bomba d’água, e para o motor 364A/366LA drenar também o uido de arrefecimento do resfriador de calor do óleo – vide gura na página 33.

  Lavar o sistema de arrefecimento no motor e



radiador através do uxo de água limpa. ➲ 

Montar os bujões vericando a condição das superfícies de vedação.

➲ 

Abastecer o sistema sistema com uido de arrefecimento conforme item 2.3.

  Montar a tampa do radiador.



  Funcionar o motor por alguns minutos.



➲ 

Vericar e corrigir eventuais eventuais vazamentos.

➲ 

Com o motor frio, remover a tampa tampa do radiador e completar o nível do uido conforme

necessidade. 32 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Dreno do uido de arrefecimento 364 / 366

447

Dreno do uido

de arrefecimento do radiador (Remover a mangueira do bocal) 364 / 366

364 A / 366 LA

447

Dreno do uido de arrefecimento do motor

Dreno do uido de arrefecimento do resfriador de óleo 33

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.100 Ajuste da folga de válvul válvulas as 366/447 2.1

gura na pág. 36 - através de lâmina calibrada,

Este procedimento deve ser realizado com o motor frio.

acom qualligeira deve interferência. passar entre os dois componentes Comparar os valores

➲ 

de motor.

Limpar a superfície externa da tampa de

válvulas. ➲ 

encontrados com os especicados para o tipo ➲ 

Soltar os parafusos de xação e remover a

tampa de válvulas. ➲ 

Girar manualmente o motor através do anel dentado do volante, no seu sentido de rotação (sentido horário visto pela frente), até que a

➲ 

marca no amortecedor de vibrações torcionais (| ou OT) se alinhe com o indicador de PMS - ver guras na pág. 37 - e simultaneamente ambas

as válvulas do cilindro 1 estejam fechadas (ambas com folga os balancins), indicando a sua posição decom injeção. Nesta posição, as válvulas do cilindro 6 devem estar ligeiramente

Caso a lâmina não passe, ou passe livremente sem interferência com uma das superfícies, soltar a porca de trava (2) e ajustar a folga girando o parafuso (1). Apertar a porca com com o torque especicado especicado e medir a folga novamente. Se necessário, cor-  

rigi-la. ➲ 

Tornar a girar manualmente o motor através do dispositivo de giro, no seu sentido de rotação, até que a marca no amortecedor de vibrações torcionais novamente se alinhe com o indicador,

e simultaneamente ambas as válvulas do cilindro

abertas (sem folga com os balancin balancins), s), e podem

ser medidas as folgas das válvulas de admissão dos cilindros 1-2-4, e as válvulas de escape dos

cilindros 1-3-5. ➲

  Medir a folga entre a ponta ponta da e a respectiva superfície de contato noválvula balancim – vide

6 estejam fechadas (ambas com folga com os balancins), indicando a sua posição de injeção. Nesta posição, as válvulas do cilindro 1 devem estar ligeiramente abertas (sem folga com os balancins), e podem ser medidas as folgas das válvulas de escape admissão cilindros 3-5-6, e as válvulas de dosdos cilindros 2-4-6.

34 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  



  Repetir o procedimento para todos os

2.111 Ajuste da folga de válvul 2.1 válvulas as 364/364A

cilindros. ➲  Montar tampa de válvulas substituindo sua

Este procedimento deve ser realizado com o motor frio.

 junta de vedação, ve dação, se necessário. ne cessário. ➲ 

Aplicar o torque de aperto especicado nos parafusos de xação.

➲ 

Limpar a superfície externa da tampa de

válvulas. ➲ 

Soltar os parafusos de xação e remover a

tampa de válvulas. ➲ 

Girar manualmente o motor através do anel dentado do volante, no seu sentido de rotação (sentido horário visto pela frente), até que a

marca no amortecedor de vibrações torcionais (| ou OT) se alinhe com o indicador de PMS - ver guras na pág. 37 - e simultaneamente ambas

as válvulas do cilindro 1 estejam fechadas (ambas com folga com os balancins), indicando a sua posição de injeção. Nesta posição, as válvulas do cilindro 4 devem estar ligeiramente

abertas (sem folga com os balancins), e podem

ser medidas as folgas das válvulas de admissão dos cilindros 1-2, e as válvulas de escape dos

cilindros 1-3. ➲

  Medir a folga entre a ponta ponta da e a respectiva superfície de contato noválvula balancim – vide 35

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

  Repetir o procedimento para todos os

gura abaixo - através de lâmina calibrada, a



qual deve passar entre osComparar dois componentes com ligeira interferência. os valores

cilindros. ➲  Montar tampa de válvulas substituindo sua

encontrados com os especicados para o tipo

 junta de vedação, ve dação, se necessário. ne cessário.

de motor. ➲ 

Caso a lâmina não passe, ou passe livremente sem interferência com uma das superfícies, soltar a porca de trava (2) e ajustar a folga

girando o parafuso (1). ➲  Apertar a porca com o torque especicado e medir a folga novamente. Se necessário, cor-  

rigi-la. ➲ 

Tornar a girar manualmente o motor através do dispositivo de giro, no seu sentido de rotação, até que a marca no amortecedor de vibrações torcionais novamente se alinhe com o indicador,

e simultaneamente ambas as válvulas do

➲ 

Aplicar o torque de aperto especicado nos parafusos de xação.

Ajuste da folga de válvulas Parafuso de regulagem

Porca de

trava

Local de vericação da

folga de válvulas

cilindro 4 estejam fechadas (ambas com folga com os balancins), indicando a sua posição de injeção. Nesta posição, as válvulas do cilindro 1 devem estar ligeiramente abertas (sem folga com os balancins), e podem ser medidas as

folgas das válvulas de admissão dos cilindros 3-4, e as válvulas de escape dos cilindros 2-4. 36 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Regulagem de válvulas 364 / 366

447

Indicador de PMS

1 1

Válvula de Admissão

1

2 2

Válvula de Escape

364

2

366

3

447

3

3

4

4

4

5

5

6

6

  = Lado do Volante 37 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.122 Verificar válvula de descarga de pó 2.1 ➲ 

Pressionar com a mão a válvula de descarga de pó – vide gura – e remover eventuais obstruções.

sensor de restrição acuse sua saturação (650 mmH2O).

Dois tipos de montados: sensores de restrição podem estar opcionalmente

2.133 Verificar estado de saturação do filtro 2.1 de ar

➲ 

Elétrico – que indica a saturação através de lâmpada no painel de controle, ou

O elemento do ltro de ar deve dev e ser substituído conforme Tabela de Manutenção ou antecipadamente, caso o

➲ 

Mecânico – que indica a saturação saturação por meio visual, conforme gura.

Sensor de restrição elétrico 364 / 366

Sensor de restrição mecânico

Sensor

Condição de

Condição de

ltro normal

ltro saturado

38 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.144 Substituição do elemento do filtro de ar 2.1 Atenção: O elemento do ltro de ar deve ser substituído por um novo, nunca por um que tenha sido recuperado ou submetido a limpeza por qualquer meio. Seguir o procedimento abaixo: ➲ 

Soltar a porca borboleta de xação e remover a tampa traseira do ltro de ar (motores 366LA, 447A e 447LA ou soltar as presilhas de xação (motor 364, 364A e 366A).

➲ 

Soltar a porca de xação xação e remover o elemento principal (de papel).

➲ 

Limpar a carcaça do ltro e demais demais componentes.

➲ 

Posicionar o novo elemento e montar a porca de xação, apertando-a até o encosto.

  Montar a tampa tampa traseira.



➲ 

Montar e apertar a porca ou xar as presilhas,

conforme aplicável.

Elemento do ltro de ar 364 / 364 A / 366 A

366 LA / 447

Elemento do ltro Presilhas

de xação

Tampa traseira Porca

borboleta Válvula de descarga de pó

Válvula de

descarga de pó

39 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.155 Ajuste de tensão das correias 2.1   O ajuste de tensão das correias deve ser



realizado através do parafuso de ajuste (vide guras abaixo). ➲ 

Soltar a porca do parafuso de xação.

  Ajustar a tensão da correia. Recomenda-se a utilização de dispositivo de medição de tensão



➲ 

Apertar a porca de xação com o torque

recomendado. ➲  Nunca forçar as correias com alavancas ou chaves de fenda. ➲ 

Correias duplas devem ser substituídas aos

pares.

apropriado. Visualmente a correia deve deetirse de 8 a 10mm no seu comprimento médio, com aplicação de carga perpendicular à sua face externa.

Ajuste de tensão das correias 366

364 / 366

Parafuso de ajuste Parafuso de xação

40 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

2.166 Conserv Conservação ação de motores inativos 2.1

  Conectar a tubulação de entrada da bomba



alimentadora de combustível a um reservatório independente do tanque de combustível, que contenha uma mistura de 90% de diesel com 10% de óleo anticorrosivo.

Motores que devam ser mantidos inativos por longo período devem ser submetidos ao procedimento de conservação descrito a seguir, para que sejam

colocados em atividade sem a necessidade de serviços de manutenção. Os motores novos são conservados na fábrica para períodos de inatividade de aproximada-

➲ 

Funcionar o motor por por 15 minutos sem carga, carga, em baixa rotação.

➲ 

Manter o óleo anticorrosivo, o combustível e o uido de arrefecimento no motor. Caso venham a ocorrer baixas temperaturas durante o período de conservação, utilizar uido de arrefecimento anticongelante especicado na seção Especicações e Dados Técnicos.

mente 3 meses. ➲ 

Limpar as as superfícies externas do motor.

➲ 

Funcionar o motor com carga, até a temperatura

normal de operação. ➲ 

Drenar o uido de arrefecimento. arrefecimento.

➲ 

Drenar o óleo.

  Remover a tampa de válvulas e pulverizar o



sistema de acionamento de válvulas com óleo

  Abastecer o sistema de arrefecimento com

anticorrosivo. Montar a tampa de válvulas e



uido de arrefecimento especicado na seção Especicações e Dados Técnicos. ➲ 

os parafusos de xação, sem aplicar torque de

aperto.   Remover o bico injetor do primeiro cilindro

Abastecer o motor com óleo anticorrosivo especicado na seção Especicações e Dados Técnicos. A bomba injetora é lubricada pelo



e injetar aproximadamente 10cm3  de óleo anticorrosivo na câmara de combustão, com o

óleo de lubricação do motor.

pistão posicionado no ponto morto inferior. Girar o motor manualmente uma volta completa. 41

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

  Montar o bico bico injetor. Repetir a operação para cada cilindro.



➲ 

Aplicar graxa em todas as as articulações. articulações.

  Remover as correias correias e embalá-las para que não não



2.117 Retorno 2. Retorn o à ativi atividade dade de motores inativos   Remover a proteção proteção de plástico plástico e as tampas.



➲ 

sejam contaminadas por poeira ou lubricantes.

  Conectar a bateria.

  Desligar o borne negativo da da bateria. bateria. Recarregá-la Recarregá-la



atecada mês ou carregada continuamenpor meio de mantê-la carregador automático.





➲ 

Aplicar óleo protetivo nas faces usinadas expostas.

➲ 

Envolver o ltro ltro de ar com saco plástico. plástico. Se as mangueiras forem removidas, tampar todas as aberturas com tampas plásticas ou ta adesiva.

Limpar todo o óleo protetivo das superfícies externas.

  Montar as correias e ajustar ajustar sua tensão.

➲ 

Vericar o

nível de

óleo do

uido de

arrefecimento. ➲ 

Funcionar o motor até a temperatura normal de

operação e em seguida pará-lo. ➲ 

Trocar o óleo e o ltro.

  Renovar a conservação a cada seis meses.



42 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

43 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

44 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Diagnóstico de Defeitos

45 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

46 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Diagnóstico de Defeitos Nesta seção são apresentados os problemas mais comuns que podem ocorrer durante a operação do motor e ações para possíveis soluções. Para problemas de maior complexidade os técnicos especializados de revendedores ou da Assistência Técnica MTU devem

ser consultados.

Falha

Ação

O motor não parte



  Desacoplar equipamentos acionados pelo motor ➲  Verificar carga da bateria

Indicador: Observação subjetiva  

  Verificar abertura da válvula de combustível combustível

➲ ➲

Lâmpada de carga de bateria acesa

   Verificar e conexões da bateria Verificar cabos contatos do solenóide de partida escovas do motor de partida ➲  Verificar escovas ➲

Baixa pressão de óleo lubrificante

  Baixar a rotação até marcha lenta por 5 segundos ➲ Desligar o motor ➲  Verificar nível de óleo lubrificante ➲  Verificar soltura de sensor ou de tubos de entrada e retorno do mancal do turbocompressor ➲  Verificar sensor de pressão pressão de óleo ➲  Colocar motor em marcha lenta por 5 segundos e observar pressão ➲

Indicador: Manômetro indica indica pressão abaixo da pressão de alarme (vide Especificações e Dados Técnicos) ou lâmpada indicadora de pressão de óleo acesa

(continua) 47 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

(continuação) Falha Alta temperatura do fluido de arrefecimento

Ação  Baixar  B aixar a rotação até marcha lenta ou manter rotação sem

Indicador: Termômetro no painel de instrumentos acusa temperatura acima de 97 oC



Não há corrente de carga na bateria





carga por 30 segundos, caso aplicável  Desligar o motor ➲  Verificar tensão e danos nas correias ➲  Verificar nível do fluido de arrefecimento ➲  Verificar vazamentos nas conexões e danos nas mangueiras

Indicador: Lâmpada no painel de instrumentos acesa com o motor em funcionamento

  Baixar a rotação até marcha lenta ou manter rotação sem carga por 30 segundos, caso aplicável ➲ Desligar o motor ➲  Verificar tensão e danos nas correias saída do alternador e cabos ➲  Verificar conexões elétricas de saída da bateria

Vibração excessiva no trem de força



  Desligar o motor e desacoplar o equipamento, caso

aplicável. Ligar o motor e verificar se a vibração persiste ➲

Indicador: Observação subjetiva

caso injetores positivo verificar seguintes itens:     Em - bicos quanto aosfalhas de injeção;   - turbocompressor quanto a danos nas palhetas;   - ventilador do radiador quanto a danos nas pás.

O motor diesel não atinge a rotação máxima Indicador: Observação do indicador de rotação

  Desligar o motor e desacoplar o equipamento, caso aplicável. Ligar o motor e verificar se o problema persiste ➲  Em caso positivo verificar os seguintes itens:   - regulagem do batente da alavanca de aceleração da ➲

bomba injetora; - remover bomba injetora e verificar regulagem; ➲  Verificar leitura incorreta de instrumentos   (continua) 48 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Falha (continuação)

O motor diesel não atinge a rotação de plena carga / Falta potência Indicador: Observação do indicador de rotação

Gases de escape com coloração preta   Indicador: Observação subjetiva

Ação

  Verificar qualidade do combustível ➲  Verificar limpeza dos filtros e possíveis restrições na tubulação de entrada de combustível   restrição do filtro de ar ➲ Verificar indicador de restrição ➲  Verificar se a demanda de carga não excede a capacidade do motor ➲  Verificar sistema de escape quanto a possíveis obstruções ➲  Verificar leitura incorreta de instrumentos ➲

  Verificar indicador de restrição restrição do filtro de ar   Verificar se a demanda de carga não excede a capacidade do motor ➲  Verificar bicos injetores quanto a falhas de injeção - excesso de combustível na combustão em um ou mais cilindros ➲ ➲

 Verificar regulagem da bomba injetora quanto ao início de



Gases de escape com coloração azulada Indicador: Observação subjetiva

fornecimento alterado ➲  Verificar nível máximo de óleo no cárter ➲  Verificar estado dos retentores de válvulas desgaste nas guias de válvulas ➲  Verificar desgaste ➲  Verificar desgaste dos anéis de pistão ou camisas dos cilindros

Gases de escape com coloração branca



Indicador: Observação subjetiva



  Medir a compressão dos cilindros e identificar possíveis valores fora de especificação

  Em caso de valores fora de especificação, verificar estado da  junta de cabeçote e substituí-la se necessário necessário ➲  Verificar eventuais porosidades no cabeçote 49 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])

 

50 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Especificações e Dados Técnicos

51 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

52 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Especificações

para análise do óleo lubricante - eventuais reduções dos períodos de troca recomendados devem ser

Nesta seção são apresentadas as especicações dos uidos de abastecimento, e dados técnicos dos motores industriais MTU Séries 364, 366 e 447.

Não deve ser utilizado o combustível diesel marítimo em hipótese alguma.

consideradas conforme resultados obtidos.

Combustível Diesel

Óleo

Utilizar somente combustível diesel ltrado conforme Portaria ANP No. 310/2001 e respectivo Regulamento Técnico ANP No. 6/2001. O combustível não deve ser armazenado em recipientes

O óleo do motor deve ser multiviscoso 15W40, e deve atender no mínimo à especicação MB 228.1 ou preferencialmente à MB 228.3 - classicação API CH-4

abertos ou galvanizados e que possam acumular água

Não devem ser misturados óleos de classes e/ou

ou superior.

Para operação a baixas temperaturas, a referida Portaria

fabricantes diferentes, tanto no abastecimento quanto na complementação de nível. Para temperaturas abaixo de 0 oC, podem ser utilizados óleos multiviscosos do

estabelece limites de uidez do combustível diesel comercial em função do mês e da região e, em princípio, não há necessidade de alterações no combustível. Adições de porcentuais de querosene, para evitar a segregação de parana, não são recomendadas, pois

tipo 5W-20. A escolha do óleo deve observar, antes do nome comercial, as especicações de viscosidade e classicação. Em caso de dúvida consultar os departamentos técnicos dos fornecedores dos produtos

de condensação atmosférica. Vericar restrições para

armazenamento do local de operação.

poder caloríco da mistura, e devem ser consideradas

ou a Assistência ao Cliente MTU. A tabela da página seguinte lista produtos comerciais recomendados para

somente em casos especiais. Observar recomendações

uso normal. As especicações, assim como os nomes

legais especícas da região de operação quantoeànormativas especicação do combustível. O uso de biodiesel é permitido até a classe B5. Quando utilizado biodiesel, deverá ser realizada pesquisa

comerciais podem sofrer alterações sem aviso prévio peloscitados, fabricantes – recomenda-se conrmação das especicações deste Manual com os dados da

afetam o desempenho do motor devido ao menor

embalagem dos produtos a cada aquisição. 53

Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Óleos para lubrificação do motor Fabricante

Produto

228.1 228.3 228.3

Agip do Brasil S.A.

Lubrax Extra Turbo SAE 15W40 Lubrax Top Turbo SAE 15W40 Lubrax Tec Turbo SAE 10W40

228.1 228.3 228.3

Petrobrás Distribuidora Distribu idora S.A.

228.11 228. 228.3

Promax Prod. Máximos S.A. Ind. e Com

Ultradi esel SAE 15W40 Ultradiesel Ultradiesel Plus SAE 15W40

228.1 228.3

Brutus T5 228.11 228. Brutus Alta Performance SAE 15W40 228.3 Brutus EGR SAE 15W40 228.3

Cia. Brasileira de Petróleo Ipiranga

Multitu rbo Plus SAE 15W40 Multiturbo Repsol Extra Vida SAE 15W40 Repsol Extra Vida Plus SAE 15W40

228.1 228.3 228.3

PDV PD V Brasil Combustível Lubrificantes Ltd Repsol YPF Brasil S.A.

Produto Agip Sigma Extra 15W40 Agip Sigma Premium 15W40 Agip Sigma Turbo 15W40   Bardhal Marine Diesel Bardhal Maxoil Diesel Turbo Plus

Classe MB

Classe MB

Fabricante

Elf Perfor Performance mance 3D 15W40 Elf Performance Tr Trophy ophy DX 15W40 Total Rubia TIR 4000 Total Rubia TIR 6400 Total Rubia TIR 7400 15W40

228.1 228.3 228.11 228. 228.3 228.3

Total Lubrificantes do Brasil

Castrol Tection SAE 15W40 Castrol Enduron 10W40 (*)

228.1 228.3

Castrol Brasil Ltda.

Rimula D Extra 15W40 Rimula Super SAE 15W40 Rimula Ultra SAE 10W40 Rimula X 15W40

228.1 228.3 228.3 228.3

Shell Brasil Ltda.

Motul Tekma Mega X

228.3

Motul Brasil

Essolube XT3 15W40 Essolube XT4 15W40 Mobil Delvac 1 SAE 5W40 (*) Mobil Delvac Super 1300 15W40 Mobil Delvac Super 1400 15W40 Mobil Delvac MX SAE 15W40

228.1 228.3 228.3 228.1 228.3 228.3

Esso Brasileira de Petróleo Ltda

Ursa Super TD SAE 15W40 Ursa Premium TDX SAE 15W40

228.1 228.3

Texaco Brasil Ltda.

Urania Turbo SAE 15W40 Urania Turbo Sint. 15W40 (*) Urania Super Turbo Sint.1 Sint.15W40 5W40 Urania Turbo LD

228.1 228.1 228.3 228.3

FL Brasil S.A.

Repsol Super Turbo SHPD 15W40

228.3

Empresa Espanhola de Petróleo Ltd

Obs.: (*) Lubrificantes de base sintética 54 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Óleo Anticorrosivo

Fluido de arrefecimento

Os óleos listados na tabela a seguir devem ser utilizados

O uido de arrefecimento é uma solução de água e um

para:

aditivo anticorrosivo e/ou anticongelante que tem por

  conservação de motores inativos;



➲ 

primeiro abastecimento abastecimento e período de amaciamento

nalidade:

  proteger o sistema de arrefecimento contra a corrosão;



de motores novos ou reticados. ➲ 

elevar o ponto de ebulição em relação relação à água;

  diminuir o ponto de congelamento em relação



Óleos anticorrosivos

à água.

O preparo da solução deve ser feito antes de sua colocação no sistema de arrefecimento. A água

Produto

Fabricante

DB Motorenoel SAE 15W40   Esso EX 161 6111 Óleo DBL 6674 Ipiranga L 91 9111

Esso Brasileira de Petróleo Ltda Cia. Brasile Brasileira ira de Petróleo Ipiranga

Shell HD 081 08166 Shell EF 1601

Shell Brasil Ltda.

sistema. Nunca misturar produtos diferentes. A tabela na página seguinte lista os aditivos recomendados conforme classes. Alguns produtos já vêm

DBH Óleo para Motor SAE 15W40

Texaco Brasil Ltda.

prontos para uso, dispensando as instruções de preparo

deve ser rigorosamente limpa e potávelrespeitada. e a proporção dos produtos Estasindicada informações são válidas para o enchimento e reposição do uido no

descritas acima. Lubrax Industrial PE 15W40 ADM

Petrobrás S.A. Distribuidora

Astra 15W40

FL Brasil S.A. 55 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])

 

Aditivos para fluido de arrefecimento Produto

Fabricante

Classes MB 325.0 e 325.2 / Especificação DBL 7700.00/20

Produto

Fabricante

Classe MB 325.2 / Especificação DBL 7700.00

Euro Peak Antifreeze & Coolant

Peak do Brasil Ltda.

Aditivo para radiadores Ipiranga

Fluido para Radiadores BR Fluido para Radiador Tutela

Petrobrás Distribuidora S.A. FL Brasil S.A.

Cia. Brasileira de Petróleo Ipiranga

Aditivo para Radiadores Repsol YPF Bardhal Rad Cool Plus

Gerantin Super

Fuchs do Brasil S.A.

Repsol YPF S.A. Promax Prod Máximos S.A. Ind e Com.

Glysantin G 48 – 93 M (*)

Basf Brasileira S.A.

Mobil GS 333 Plus

Esso Brasileira de Petróleo Ltda.

Pentosin Long-T Long-Time ime Antifreeze   Super

Pentosin do Brasil Ltda.

Classe MB 325.3 / Especificação DBL 7700.30 Havoline Extended Life   Antifreeze Coolant 50/50 (**) Havoline Extended Life Antifreeze Coolant (***) Glacel f Auto Supra (***) Glacelf

Texaco Brasil Ltda

Total Lubr. do Brasil Ltd

Castrol Máster Radiator MB

Castrol Brasil Ltda.

Esso Coolant Fluid

Esso Brasileira de Petróleo Ltda.

Fluid Cool 700B (*)

Tirreno e Com. de Prod.Ind. Quim. Ltda.

Fluido para radiadores Shell

Shell Brasil Ltda.

Fluido para Radiador Tutela

FL Brasil S.A.

Motul Antifreeze

Motul Brasil

Paraflu 11

FL Brasil S.A.

Notas: (*) Produto disponível apenas para p ara frotistas / (**) Produto pronto para uso / (***) Produto concentrado para diluição 50% em volume. Para os produtos da Especicação DBL 7700.00/20, o período de troca pode ser de até 3 anos. Para os produtos conforme Especicação DBL 7700.00/30 o período de troca poderá ser de até 5 anos.

56 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Dados Técnicos 364  

364

Número de cilindros / arranjo Ciclo

Injeção tipo Aspiração tipo

4 / vertical em linha Diesel – 4 tempos

Direta Aspirado

Ordem de ignição Cilindros diâmetro x curso [mm] Taxa de compressão Cilindrada total [cm3] Sentido de rotação visto do volante

364 A

Turboalimentado 1-3-4-2 97,5 x 133

17,25 : 1

16,5 : 1 3.972 Anti-horário

Rotação de marcha lenta [1/min] Folga de válvulas – motor frio [mm]

600 0,40 (admissão) 0,60 (escape) 0,6 Marcha lenta 2,5 Rotação nominal 11,0 110 0,60 – 0,80 20 4 80 – 95 (operação normal) 100 (máxima) Início 79 ± 2 [oC] Total 94 [oC] Curso total 8 mm

Pressão mínima do óleo [bar]   Volume de óleo com ltro [l] Temperatura máxima do óleo [oC] Pressão do sistema de arrefecimento [bar] Pressão mínima de compressão [bar] Variação máxima de compressão entre cilindros [bar] Temperatura do uido de arrefecimento [ oC] Abertura da válvula termostática

(continua) 57 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Dados Técnicos 364 (continuação)  

364

364 A

Volume do uido de arrefecimento [l]

14

Voltagem do sistema elétrico [V]

12

Capacidade do alternador Massa [kg]

14V-120A 384

395

Torques de Aperto (N.m)

364

364 A

Bujão de dreno do óleo do cárter

80

Bujão de dreno do uido de arrefecimento do bloco do motor

50

Bujão de dreno do ltro de óleo

15

Bujão de dreno do uido de arrefecimento do resfriador de óleo

25

Parafuso de xação da cuba do ltro de óleo

45

Porca auto-travante de xação do elemento do ltro de ar

15

Parafuso de desaeração do ltro de combustível Porcas de travamento dos parafusos de regulagem de folgas de válvulas

8 25

Parafuso de xação da tampa do cabeçote

25

58 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Dados Técnicos 366 / 447  

Número de cilindros / arranjo Ciclo

Injeção tipo Aspiração tipo Ordem de ignição Cilindros diâmetro x curso [mm] Taxa de compressão Cilindrada total [cm3]

366 A/LA

447 A/LA

6 / vertical em linha Diesel – 4 tempos

6 / vertical em linha Diesel – 4 tempos

Direta Turboalimentado

Direta Turboalimentado

1-5-3-6-2-4 97,5 x 133 17,95 : 1 5.958

1-5-3-6-2-4 128 x 155 16,25 : 1 11.967

Sentido de rotação visto do volante Rotação de marcha lenta [1/min] Folga de válvulas – motor frio [mm]   Pressão mínima do óleo [bar]   Volume de óleo com ltro [l] Temperatura máxima do óleo [oC] Pressão do sistema de arrefecimento [bar] Pressão mínima de compressão [bar] Variação máxima de compressão entre cilindros [bar] Temperatura do uido de arrefecimento [ oC]

Anti-horário 600 0,40 (admissão) 0,60 (escape)

Abertura da válvula termostática

Início 79 ± 2 [oC] Total 94 [oC] Curso total 8 mm

 

Anti-horário 600 0,30 (admissão) 0,50 (escape) 0,6 Marcha lenta 2,5 Rotação nominal

15,5

28,5 110 0,35 – 0,50 20 4 83 – 95 (operação normal) 100 (máxima) Início 83 ± 2 [oC] Total 95 [oC] Curso total 8 mm

(continua) 59 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Dados Técnicos 366 / 447 (continuação)  

366 A/LA

447 A/LA

Volume do uido de arrefecimento [l]   Voltagem do sistema elétrico [V] Capacidade do alternador Massa [kg]

11,5 (motor) 32 (total com radiador) 12 14V-120A 495 (motor seco)

15,0 (motor) 70 (total com radiador) 24 28V-80A 875 (motor seco)

 

520 (motor abastecido)

915 (motor abastecido)

Torques de Aperto (N.m)

366 A/LA

Bujão de dreno do óleo do cárter

80

Bujão de dreno do uido de arrefecimento do bloco do motor

50

-

-

50

15 25

50 50

Bujão de enchimento do ltro de óleo

-

65

Tampa de enchimento de óleo

-

80

45

50

Parafusos de xação das cubas dos ltros de combustível

-

25

Porca auto-travante de xação do elemento do ltro de ar

15

30

Bujão de dreno do uido de arrefecimento do radiador Bujão de dreno do ltro de óleo Bujão de dreno do uido de arrefecimento do resfriador de óleo

Parafuso de xação da cuba do ltro de óleo

Parafuso de desaeração do ltro de combustível

8

Porcas de travamento dos parafusos de regulagem de folgas de válvulas

25

Parafuso de xação da tampa do cabeçote

25

60 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

447 A/LA

30

61 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

62 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Recomendações de Segurança e Proteção do Meio Ambiente

63 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

64 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Recomendações de segurança

Em nenhuma hipótese as vericações de aperto das conexões de alta pressão de combustível ou

Antes de operar o motor, leia com atenção as seguintes

do ajuste da tensão das correias devem ser feitas com o motor em funcionamento.

recomendações:   Utilizar roupas apropriadas apropriadas que não sejam folga-



  Manter boa ventilação no ambiente de operação operação



das, não utilizar acessórios pendentes, tais como

do motor para dispersão e exaustão dos gases

cor-rentes, e em caso de cabelos longos, estes

produzidos pelo funcionamento do motor.

devem estar devidamente presos.

➲  ➲ 

Sempre utilizar equipamentos de proteção individual aplicáveis, tais como luvas, óculos de

segurança e protetores auriculares. Obedecer exigências especícas do local de trabalho.

➲ 

devido cuidado, seuà contato olhos pode causarpois danos saúde. com a pele e

  Não qualquer manutenção qualquer no motor se não tiver efetuar sido devidamente treinado para o serviço. Sempre utilizar peças originais de reposição.

  Qualquer manutenção do motor deve ser realizada com o motor parado e frio. As partes quentes do motor devem merecer especial atenção.



Combustível diesel, lubricantes e uidos de

arrefecimento devem ser manuseados com o



➲ 

A manutenção do sistema elétrico deve ser

realizada com a chave de contato fora do painel e com o cabo negativo da bateria desconectado.

  O içamento do motor deve ser realizado nos locais apropriados por meio de cabos e dispositivos devidamente dimensionados.



65 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Recomendações para proteção do meio ambiente Os motores MTU são projetados e fabricados para atender aos requisitos ambientais legais. A operação ambientalmente responsável inclui:   Não operar o motor fora de suas cargas e rotações



especicadas.

  Nunca romper o lacre da bomba injetora.



➲ 

Manter o motor motor regulado e com com ltros limpos. limpos.

➲ 

Utilizar somente combustíveis e lubricantes

recomendados. ➲ 

Nunca descartar combustível, lubricantes e outros uidos em euentes. Descartá-los em

locais apropriados para coleta e reciclagem.

66 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Termo de Garantia

67 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

68 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

Termo de Garantia A MTU do Brasil garante ao comprador, e aos proprietários subseqüentes, os produtos abrangidos por este Manual pelo prazo de 18 meses, contados a partir da data de expedição do motor pela MTU ou 12 meses do

➲ 

Todos os itens – conjuntos ou componentes eventualmente substituídos durante a cobertura

da Garantia são propriedade da MTU do Brasil.

Exclusões Esta Garantia não se aplica caso o defeito ou mal-

início de operação, o que ocorrer primeiro.

funcionamento seja resultante das seguintes causas:

Condições

➲ O

produto tenha sido modicado por terceiros ou através da instalação ou agregação de itens não

As seguintes condições devem ser observadas para a validade deste Termo de Garantia:

fabricados ou fornecidos pela MTU.   Instalação ou aplicação do produto não aprovadas aprovadas



  A reclamação de Garantia deve ser feita a um concessionário MTU no prazo de cobertura da garantia.



ou não inspecionadas pela MTU, não condizente com a nalidade prevista no projeto ou estipuladas nas condições comerciais, incluindo regimes de serviço, condições de carregamento superiores aos previstos, instalação inapropriada ou mal

  A MTU poderá decidir pela reparação ou



substituição do item defeituoso na fábrica, na

Concessionária ou em campo.

dimensionada.

  A presente garantia não cobre o pagamento ou



➲  Não

envio pelo cliente à MTU da Ficha de Identicação devidamente preenchida e assinada.

outra forma de compensação, a qualquer título, de despesas ou danos, direto ou indiretos, a pessoas ou bens, perdas de benefícios, cessação de lucros,

➲ 

etc. em decorrência de defeito do componente ou do motor.

Desgaste normal, acidentes, mal uso, dano de armazenamento, negligência ou modicações não atendendo às especicações MTU.

69

Document on www.docsity.com Downloaded by: u1ashared ([email protected])  

  Não comunicação pelo comprador/proprietário



à MTU, em tempo hábil, de qualquer defeito ou deciência do produto. ➲  Não conformidade com as instruções instruções de operação,

manutenção ou especicação de combustíveis e lubricantes.

Observações sobre Garantia   As condições estipuladas no termo de garantia



publicado neste manual são válidas exclusivamente

para o mercado brasileiro. ➲  Para

os motores destinados ao mercado de exportação, as condições e a abrangência da

➲ 

Não realização, durante o período de garantia do produto, das manutenções programadas, previstas na Tabela de Manutenção, por

concessionários autorizados MTU. A realização destes procedimentos deve ser comprovada através do documento de venda que discrimine os serviços relativos ao período de uso do

produto. Esta discriminação de serviços pode ser feita opcionalmente por documento válido, suplementar ao documento scal, emitido pelo

concessionário.

garantia deverão ser estabelecidas em contrato entre o fabricante do equipamento e o Cliente. ➲  As solicitações de garantia deverão ser dirigidas a MTU do Brasil, OEM (Fabricante do Equipamento) e cliente nal. ➲  A

condição básica para a garantia, além do

cumprimento das instruções prescritas neste manual, é a execução sistemática das revisões prevista, dentro dos prazos estipulados, com peças genuínas. eventuais reivindicações ➲  Para assegurar o direito a eventuais em garantia, todos os serviços de revisão, manutenção e reparos do motor durante o período de garantia deverão ser executados exclusivamente

pela MTU do Brasil ou quem ela designar. ➲  A realização dos serviços de manutenção deverá ser devidamente registrada com entregas de comprovantes de compras de peças e ans para MTU

do Brasil ou de representantes designado a ela. 70 Document on www.docsity.com Downloaded by: u1ashared ([email protected])  

Generalidades   O comprador / proprietário arcará arcará com o custo de



investigações, exceto se o defeito for aceito pela

MTU como reclamação de garantia.   Esta Garantia não cobre quaisquer despesas ou



danos decorrentes pelos quais o comprador / proprietário possa incorrer, como resultado de malfuncionamento ou falha cobertos pela mesma garantia, incluindo, mas sem limitação, despesas de comunicação, refeições, acomodações, horas extras, perdas de uso, inconveniências, perdas ou

danos de cargas. substituídas ou reparadas carão ➲  Quaisquer peças substituídas cobertas até a expiração do período de garantia

original do respectivo produto. O mesmo aplica-se apli ca-se no caso de substituição do produto completo.   Qualquer permanência de garantia não será



efetiva sem o consentimento explícito por escrito da MTU. No caso de conrmação escrita para ns de permanência de garantia, as disposições acima

aplicar-se-ão devidamente. ➲  O cliente declara a aceitação deste Termo de Garantia por ocasião da conrmação de entrega

do produto. 71 Document on www.docsity.com Downloaded by: u1ashared ([email protected])  

Quadro de controle das Revisões A autorizada executante do trabalho deverá carimbar e

aplicar o visto no quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando as horas de funcionamento, o n° de O.S. e a data em que o serviço foi executado.

1a Inicial

2a

3a

4a

5a

Até 100 hs

250 hs

500 hs

750 hs

1000 hs

1250 hs

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Horas: ...................

Horas: ...................

Horas: ...................

Horas: ...................

Horas: ...................

Horas: ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

7a

8a

9a

10a

11a

12a

1500 hs

1750 hs

2000 hs

2250 hs

2500 hs

2750 hs

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Carimbo / Visto

Horas: ...................

Horas: ...................

Horas: ...................

Horas: ...................

Horas: ...................

Horas: ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

N°O.S. ...................

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

Data : ...../....../.....

72 Document shared on www.docsity.com Downloaded by: u1a ([email protected])  

6a

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF