Manual de Operador de Gruas Movil liebherr LTM 1100

September 29, 2017 | Author: Ricky Vilca | Category: Axle, Steering, Transmission (Mechanics), Pump, Mechanical Fan
Share Embed Donate


Short Description

Manual de operación de grúa sobre camión AT liebherr modelo LTM1100...

Description

Operador de grúa móvil

Pie de imprenta: 2.Edición 2012 Liebherr-Werk Ehingen GmbH Dr.-Hans-Liebherr-Straße 1 D-89582 Ehingen/Do www.liebherr.com Todos los derechos reservados.

Índice de contenidos

Índice de contenidos 1.

Generalidades sobre grúas

3.

Subgrupos chasis de rodadura

4.

Técnica de chasis de rodadura

5.

Física de la grúa

6.

Tabla de cargas

7.

Dispositivos de seguridad

8.

Funcionamiento de la grúa

9.

Condiciones de uso especiales

10. Subgrupos equipo giratorio 11. Técnica de equipo giratorio 12. Dispositivos de izado de carga 13. LICCON2 15. Elevación perfecta de la grúa 16. Comportamiento en caso de avería 17. Funcionamiento de marcha

Conductor de grúa móvil

1. Generalidades sobre grúas

1. Generalidades sobre grúas .................................................................................... 2 1.1. Clasificación de las grúas móviles ................................................................... 2 1.1.1. Grúa de remolque...................................................................................... 2 1.1.2. Autogrúa .................................................................................................... 2 1.1.3. Grúa sobre orugas..................................................................................... 3 1.1.4. Grúa móvil de muelle................................................................................. 3 1.1.5. Grúa de semirremolque ............................................................................. 4 1.1.6. Grúa móvil ................................................................................................. 4 1.2. Grúas con un solo motor .................................................................................. 5 1.3. Grúas de dos motores...................................................................................... 5 1.4. Denominaciones de componentes en la grúa .................................................. 6

1 Operador de grúa móvil

1. Generalidades sobre grúas

1. Generalidades sobre grúas 1.1. Clasificación de las grúas móviles (Conforme a norma EN 13000, anexo A)      

Grúa de remolque Autogrúa Grúa sobre orugas Grúa de muelle Grúa de semirremolque Grúa móvil

1.1.1. Grúa de remolque La grúa de remolque es una grúa de vehículo con chasis de rodadura sobre neumáticos sin accionamiento propio.

1.1.2. Autogrúa Una autogrúa clásica es una grúa montada sobre un camión de serie. También las grúas con chasis especial se denominan autogrúas clásicas, cuando no hay previsto un procedimiento del equipo giratorio de la grúa con los movimientos de control correspondientes y el tren de rodaje se ha diseñado principalmente para el tráfico por carretera. 2 Operador de grúa móvil

1. Generalidades sobre grúas

1.1.3. Grúa sobre orugas Se denomina grúa sobre orugas a toda grúa que posea dos accionamientos de oruga como tren de rodaje. Este tipo de grúa se emplea sobre todo cuando la grúa debe desplazarse al lugar de empleo durante el uso (en determinadas circunstancias incluso bajo carga). Las grandes grúas solo se fabrican como grúas sobre orugas. El tipo de sistema de brazo extensible no está fijado en este caso. Se puede tratar tanto de un brazo telescópico como de una pluma de mástil en celosía, si bien los mástiles en celosía suelen ser claramente mayoritarios debido a la mayor capacidad de carga que ofrecen. En virtud del tamaño de las orugas y la enorme anchura de vía asociadas a estas, normalmente se puede renunciar a los estabilizadores adicionales. Gracias a la gran superficie de apoyo, mediante la distribución de carga resultan presiones sobre el terreno considerablemente inferiores, en contraste con las grúas convencionales provistas de apoyo. Debido al tamaño de las grúas sobre orugas se ensamblan también los chasis de rodadura en el lugar de uso a base de un mayor o menor número de cuantiosas piezas individuales. De forma aproximada, generalmente hay los siguientes componentes: 2 trenes de rodaje de orugas, 2 travesaños para la conexión de los trenes de rodaje de orugas y una pieza central con la corona giratoria. El equipo giratorio se embulona a continuación con el chasis de rodadura.

1.1.4. Grúa móvil de muelle Las grúas móviles de muelle son grúas móviles de un tipo de ejecución especial. Estas grúas, equipadas con traviesas de contenedor o pinzas para mercancías a granel, se han concebido para una rápida carga y descarga de barcos en modo de servicio de transbordo.

3 Operador de grúa móvil

1. Generalidades sobre grúas

1.1.5. Grúa de semirremolque Una grúa de semirremolque es una grúa de vehículo con las características de un trailer-camión articulado.

1.1.6. Grúa móvil En una grúa móvil el brazo extensible consta de varios elementos de acero imbricados unos en otros. La forma de los elementos telescópicos se ha modificado considerablemente con el paso de los años. Si antes aún eran comunes tramos telescópicos de sección cuadrada y trapezoidal, actualmente con el desarrollo se ha llegado a formas bastante más complejas que ofrecen una difusión de tensiones claramente mejor, aunque también son más difíciles de elaborar durante la producción. La ventaja de las grúas telescópicas es el hecho de que el brazo extensible normalmente se arrastre con la grúa y, por tanto, esté listo para utilizar en el lugar de uso en el plazo más corto posible. Por cierto que también en las grúas telescópicas hay modelos en los que, en razón del peso o por motivos de espacio, el brazo extensible debe transportarse por separado, si bien en contraste con las grúas con mástil en celosía resultan unos tiempos de equipamiento bastante más cortos. Muchas veces también se pueden ver combinaciones de mástil telescópico y mástil en celosía. Como ejemplo más frecuente se podría nombrar aquí la punta de mástil en celosía, la cual está unida de forma rígida con el tramo telescópico y únicamente posee una función de extensión. Si se monta una punta de mástil en celosía de forma móvil en el tramo telescópico, se trata de un plumín basculante. 4 Operador de grúa móvil

1. Generalidades sobre grúas

1.2. Grúas con un solo motor

Las grúas de desplazamiento rápido por debajo de 50 t de capacidad de carga suelen ir equipadas únicamente con un solo motor. Para el accionamiento de la grúa y del vehículo se emplea el mismo motor. 1.3. Grúas de dos motores

Las grúas de desplazamiento rápido a partir de aprox. 50 t de capacidad de carga y superiores suelen ir equipadas con dos motores. El motor de traslación suele ser bastante más potente que el motor de la grúa. Por razones de ahorro (consumo, ruido, etc.), para el servicio de la grúa en el equipo giratorio se utiliza un motor de potencia considerablemente menor.

5 Operador de grúa móvil

1. Generalidades sobre grúas

1.4. Denominaciones de componentes en la grúa Cabezal Cabezal de poleas Cable de elevación Tramo telescópico 4

Correa superior Tramo telescópico 3

Gancho doble Garrucha de gancho

Lastre Mecanismo de elevación 1

Pieza de articulación Cilindro basculante Plataforma giratoria

Cabina Chasis de rodadura

Cabina Estabilizadores

6 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3. Subgrupos: chasis de rodadura .............................................................................. 2 3.1. Disposición de componentes ........................................................................... 2 3.2. Descripción de componentes ........................................................................... 4 3.2.1. Cabina ....................................................................................................... 4 3.2.2. Accionamiento de ventilador ..................................................................... 5 3.2.3. Motor diésel ............................................................................................... 6 3.2.4. Ejes cardán ............................................................................................... 7 3.2.5. Depósito de combustible ........................................................................... 8 3.2.6. Caja de transmisión ................................................................................... 9 3.2.7. Sistema de circuito de freno .................................................................... 10 3.2.8. Suspensión del eje .................................................................................. 11 3.2.9. Larguero telescópico con cilindro de apoyo ............................................ 12 3.2.10. Freno continuo....................................................................................... 13 3.2.11. Ejes ....................................................................................................... 14 3.2.12. Depósito hidráulico ................................................................................ 15 3.2.13. Caja de cambios .................................................................................... 16 3.2.14. Bomba de desplazamiento variable....................................................... 17 3.2.15. Dirección ............................................................................................... 18

1 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3. Subgrupos: chasis de rodadura 3.1. Disposición de componentes La disposición de los componentes le muestra en qué puntos se encuentran los componentes relevantes en la grúa (LTM 1100-4.1).

1 2

3

4 5

6 15 7

14

8

13

12

11

10

9

2 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

Pos.

Denominación

Función

1

Cabina

Funcionamiento en marcha por carretera

2

Accionamiento de ventilador

Refrigeración

3

Motor diésel

Accionamiento

4

Ejes cardán

Accionamiento de marcha

5

Depósitode combustible

Almacenaje de combustible (diésel)

6

Caja de transmisión

Accionamiento de marcha

7

Sistema de circuito de freno

Sistema de freno: aire

8

Suspensión del eje

Suspensión hidroneumática del eje

9

Larguero telescópico con cilindro de apoyo

Estabilizadores

10

Freno de corrientes parásitas

Sustentación del freno de servicio

11

Ejes

Accionamiento de marcha

12

Depósito hidráulico

Almacenaje de aceite hidráulico

13

Caja de cambios

Accionamiento de marcha

14

Bomba de desplazamiento variable

Alimentación de accionamiento de ventilador

15

Dirección

Dirección asistida hidráulica

3 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura 3.2. Descripción de componentes La descripción de componentes le facilita información sobre la disposición y la estructura de los distintos subgrupos, mediante el ejemplo de la LIEBHERR LTM 1100-4.1. 3.2.1. Cabina Las unidades digitales de visualización y teclado para el manejo del carro de la grúa (chasis de rodadura) en la marcha por carretera. Unidad de visualización

Unidad de teclado

Regulación del motor Freno de servicio

Contador de horas de servicio

Freno de estacionamiento

Interruptor de encendido y arranque

Interruptor giratorio de chasis de rodadura/equipo giratorio

4 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.2. Accionamiento de ventilador El sistema de refrigeración con accionamiento de ventilador tiene las siguientes funciones:  Refrigeración del aceite hidráulico  Refrigeración del refrigerante del motor y del intercambiador de calor del aceite para engranajes  Refrigeración del aire de sobrealimentación para el turbosobrealimentador  Refrigeración del refrigerante del climatizador

La bomba del ventilador acciona los motores del ventilador con sus turbinas. De este modo se deja pasar aire a los intercambiadores de calor, a los radiadores por aceite, al radiador de aire de sobrealimentación y al radiador por agua, refrigerándose así estos.

Radiador por aceite Sistema hidráulico

Radiador por aceite Caja de transmisión

Intercambiador de calor Aceite para engranajes

Radiador por agua

Depósito de refrigerante

Radiador por aire de sobrealim

Turbina del ventilador Corriente de aire

Motor de ventilador Corriente de aire

Motor de ventilador

5 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.3. Motor diésel El motor de traslación del chasis de rodadura sirve para accionar todos los subgrupos del chasis de rodadura del carro de grúa. Denominación del motor (LTM 1100-4.1):

KSC (Centro de servicio de combustible)  Filtro de aspiración  Filtro fino  Bomba de alimentación manual

Varilla medidora de aceite

Compresor de aire comprimido Bomba de alimentación de combustible

Bomba de alta presión (bomba de rail)

Bujía de precalentamiento de llama

Filtro de aceite

Dinamo

Bomba de refrigerante Motor de arranque Turbocompresor de gases de escape

6 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.4. Ejes cardán Los ejes cardán transmiten el par de giro lo más uniformemente posible desde la caja de cambios hasta la caja de transmisión o desde la caja de transmisión hasta el accionamiento del eje. Las articulaciones cardán en los extremos del eje cardán equilibran los movimientos angulares. En el eje cardán tiene lugar una compensación longitudinal por medio de una pieza corrediza.

Brida (con dentado cruzado)

Pieza corrediza Articulación cardán

Articulación cardán

Brida (con dentado cruzado)

Con boquilla de engrase en la pieza corrediza y en la articulación cardán

Con boquilla de engrase solo en la articulación cardán

Sin boquilla de engrase (sin mantenimiento)

7 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.5. Depósito de combustible El depósito de combustible del chasis de rodadura almacena combustible diésel, el cual se requiere para el funcionamiento del motor diésel del chasis de rodadura. El depósito de combustible de la LTM 1100-4.1 tiene una capacidad de 400 litros.

Transmisor del depósito de combustible

Unidad de filtro previo de combustible con calefacción y sensor de agua

8 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.6. Caja de transmisión Si hay que accionar varios ejes simultáneamente en un vehículo motorizado, se requiere una caja de transmisión. La caja de transmisión cumple las siguientes funciones:  Distribución del par a varios engranajes motores de los ejes  Ampliación del rango de transmisión (marcha por carretera/marcha todo terreno)  Accionamiento de bombas (p. ej. bomba de dirección de emergencia) mediante tomas de fuerza  Bloqueo de la compensación del número de revoluciones (bloqueo diferencial) ante diferencias de deslizamiento demasiado grandes entre los ejes de accionamiento

Del radiador por aceite Brida de montaje para bomba de centrado de ejes 3 y 4

Al radiador por aceite

Del motor Bomba de dirección de emergencia

Interruptor de contacto de diferencial longitudinal

Conexión de aire comprimido de bloqueo diferencial longitudinal A ejes 3 y 4

A ejes 1 y 2

Tornillo de control de nivel de aceite

9 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.7. Sistema de circuito de freno

Válvula de freno accionado por pedal Unidad de visualización Freno de estacionamiento

Compresor de aire

Secador de aire Cilindro de freno combinado

Cilindro de freno de membrana

Acumulador de aire de regeneración Acumulador de aire de consumidor auxiliar de caja de cambios Cilindro de freno combinado

Cilindro de freno de membrana Cilindro de freno combinado

Acumulador de aire de consumidor auxiliar 20 L

Acumulador de aire de circuito de freno III 20 L (freno de estacionamiento)

Acumulador de aire de circuito de freno II 20 L Acumulador de aire de circuito de freno II 40 L

Acumulador de aire de circuito de freno I 20 L

Cilindro de freno de membrana Acumulador de aire de circuito de freno I 40 L

10 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.8. Suspensión del eje La suspensión del eje con nivel automático se emplea para la suspensión del vehículo y alarga la vida útil de grúas y carreteras. Ésta permite una conducción con el vehículo bajado, subido, bloqueado o a nivel (posición central de riostra telescópica o compensación de terreno), lo que permite adaptarse siempre al terreno en el que se emplee. La subida o la bajada del vehículo se emplea para las siguientes aplicaciones:  Ajuste automático y manual del nivel (suspensión en funcionamiento de marcha) de todos los ejes  Bajada del carro de la grúa para mejorar la vadeabilidad  Subida del carro delantero (o de la parte trasera del vehículo) para aumentar el ángulo de inclinación  Inclinación lateral de la superestructura de la grúa para desplazamiento en pendiente

Cilindro de suspensión del eje

Válvulas de bloqueo de eje Acumulador de burbujas de nitrógeno (elemento de suspensión)

11 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.9. Larguero telescópico con cilindro de apoyo Transmisor de presión de estabilizador

Larguero telescópico Bulón de aseguramiento

Válvula de tensión previa Cilindro de apoyo

Replegar y extender el cilindro de apoyo delantero derecho

Replegar y extender el3.2.10. cilindro de apoyo delantero izquierdo

Sistema automático de estabilizadores / Extender y replegar los 4 cilindros de apoyo (alineación horizontal de la grúa)

Indicador de nivel (alineación de la grúa) Replegar y extender el larguero telescópico delantero izquierdo

Replegar y extender el cilindro de apoyo trasero derecho

Replegar y extender el cilindro de apoyo trasero Replegar y extender izquierdo el larguero telescópico trasero izquierdo

12 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

Freno continuo El freno de corrientes parásitas Telma refuerza al freno de servicio durante el proceso de frenado. Al accionar el freno de corrientes parásitas se originan campos electromagnéticos (corrientes parásitas). Estas frenan el tren de propulsión. Al accionar el interruptor de columna de dirección derecho hacia atrás se activa el freno de corrientes parásitas.

Freno de corrientes parásitas Telma

Interruptor de columna de dirección

Entrehierro

Conexión eléctrica

Paleta de refrigeración

Rotor

Bobina

Rotor

Brida de árbol de accionamiento Estator

13 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.11. Ejes El eje es una combinación de accionamiento, dirección, suspensión del eje y freno. El eje tiene las siguientes funciones:  Transmisión de los pares del accionamiento  Recepción de las cargas y presiones del eje máximas  Conexión de los bloqueos diferenciales en marchas en pendiente o en condiciones exigentes

Cilindro de centrado Stator

Barra de acoplamiento

Brazo oscilante longitudinal

Brazo oscilante transversal

Cilindro de dirección

14 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.12. Depósito hidráulico El depósito hidráulico permite almacenar aceite hidráulico requerido para el funcionamiento de los componentes hidráulicos del chasis de rodadura. El depósito hidráulico del chasis de rodadura de la LTM 1100-4.1 tiene una capacidad de 188 litros. Filtro de ventilación/purga de aire

Filtro de retorno

Indicador de mantenimiento

Mirilla de nivel de aceite

Depósito hidráulico

15 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.13. Caja de cambios La caja de cambios va dispuesta en el tren de propulsión, detrás del motor. Ésta tiene la función de transmitir el número de revoluciones del motor y par motor de acuerdo con las necesidades de fuerza de tracción del vehículo.

Intercambiador de calor Tubuladura de llenado de aceite

Válvula reductora de presión

Acumulador de aceite de Intarder Tapón de control de aceite Potencia de salida

Intarder

16 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.14. Bomba de desplazamiento variable El sistema de refrigeración con bomba de ventilador variable debe regular la velocidad del motor del ventilador con la turbina del ventilador en función de la temperatura correspondiente del aceite hidráulico, del aire de sobrealimentación y del refrigerante del motor.

Válvula proporcional de de accionamiento de ventilador Bomba de plato oscilante de pistones axiales y regulación de presión electrohidráulica para accionamiento de ventilador La bomba de plato oscilante de pistones axiales con regulador de caudal y presión para la dirección activa del eje posterior

17 Operador de grúa móvil

3. Subgrupos: chasis de rodadura

3.2.15. Dirección Además de la conexión mecánica de la dirección, en las grúas móviles se instala una dirección asistida hidráulica. En vehículos industriales con varios ejes articulados, para cumplir los criterios de seguridad legales y sobre el confort de la dirección requerido, se precisa montar sistemas de dirección de dos circuitos con 3 bombas (circuito de dirección I, circuito de dirección II y bomba de dirección de emergencia). El gran potencial de seguridad reside en que haya instalados dos circuitos de dirección totalmente separados y que estos se complementan de forma ventajosa durante el funcionamiento normal.

Barra de dirección

Motor de teledirección

Eje cardán Engranaje de dirección

Barra de acoplamiento

Cilindro de dirección

Palanca de dirección

El engranaje de dirección Servocom tiene las siguientes funciones:  Dirección asistida hidráulica del movimiento mecánico de dirección  Limitación de la dirección (despresurización en el circuito de dirección hidráulico antes de alcanzarse oblicuidad en las ruedas)

18 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura

4. Técnica de chasis de rodadura............................................................................... 2 4.1. Sistema de refrigeración con bomba de ventilador .......................................... 3 4.1.1. Número máx. de revoluciones del ventilador ............................................. 3 4.1.2. Número mín. de revoluciones del ventilador ............................................. 3 4.2. Motor diésel ..................................................................................................... 4 4.2.1. Función ...................................................................................................... 4 4.2.2. Mantenimiento ........................................................................................... 5 4.3. Caja de transmisión ......................................................................................... 6 4.3.1. Bloqueo diferencial longitudinal ................................................................. 7 4.3.2. Bloqueo diferencial transversal ................................................................. 8 4.4. Sistema de circuito de freno ............................................................................. 9 4.4.1. Freno de aire comprimido .......................................................................... 9 4.4.2. Alimentación de aire comprimido............................................................... 9 4.5. Suspensión del eje ......................................................................................... 11 4.5.1. Suspensión del eje activada .................................................................... 11 4.5.2. Suspensión del eje bloqueada - apoyada................................................ 11 4.5.3. Suspensión del eje bloqueada – "Estabilizado sobre neumáticos".......... 11 4.5.4. Representación esquemática .................................................................. 12 4.5.5. Manejo ..................................................................................................... 13 4.6. Dirección ........................................................................................................ 14 4.6.1. Función .................................................................................................... 14 4.6.2. Representación esquemática .................................................................. 15 4.7. Dirección activa del eje posterior ................................................................... 16 4.7.1. Generalidades ......................................................................................... 16 4.7.2. Estructura ................................................................................................ 16 4.7.3. Programas de dirección ........................................................................... 17 4.8. Freno continuo ............................................................................................... 18 4.8.1. Función .................................................................................................... 18 4.9. Caja de cambios ............................................................................................ 19 4.10. Plan de funcionamiento................................................................................ 20

1 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura

4. Técnica de chasis de rodadura Este capítulo incluye las funciones más importantes del chasis de rodadura. La grúa únicamente puede usarse en estado técnicamente perfecto, conforme a su uso prescrito y con plena conciencia de los aspectos inherentes a la seguridad y posibles peligros. Las averías que pudieran menoscabar la seguridad, deberán ser subsanadas de inmediato. El manual de instrucciones debe ser leído y utilizado por toda persona ocupada del uso, manejo, montaje y mantenimiento de la grúa. Datos técnicos en el ejemplo de la LTM 1100-4.1

 Carga máx. con alcance de la pluma de 2,5 m: 100 t  Altura de izado máx. con punta rebatible doble: 84 m  Descarga máx. con punta rebatible doble: 58 m  Longitud de brazo telescópico: 11,5 - 52 m  Variantes de lastre: De 0,8 t a un máx. de 22 t 2 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.1. Sistema de refrigeración con bomba de ventilador El sistema de refrigeración con bomba de ventilador variable debe regular la velocidad del motor del ventilador con la turbina del ventilador en función de la temperatura correspondiente del aceite hidráulico, del aire de sobrealimentación y del refrigerante del motor. 4.1.1. Número máx. de revoluciones del ventilador

4.1.2. Número mín. de revoluciones del ventilador

La ECU de motor (unidad de mando del motor) registra mediante sensores de temperatura la temperatura del aceite del motor, la temperatura del refrigerante y la temperatura del aire de sobrealimentación. La ECU regula el sistema de refrigeración mediante ventilador cuando es preciso refrigerar y alimenta la bomba de ventilador correspondiente mediante una señal de salida. Si se alimenta la válvula proporcional de "accionamiento del ventilador", se reduce el número de revoluciones del ventilador. En caso de fallo de la válvula proporcional de "accionamiento del ventilador", se ajusta automáticamente el número de revoluciones máximo del ventilador. 3 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.2. Motor diésel El motor diésel funciona siempre produciendo una mezcla interna, dándose al encendido espontáneo de la mezcla de combustible-aire. Los motores diésel funcionan principalmente conforme al proceso de combustión de 4 tiempos. 4.2.1. Función Tiempo de admisión (primer tiempo) El pistón se desplaza hacia abajo en dirección al punto muerto inferior. Las válvulas de admisión están abiertas y el aire fluye hacia la cámara de combustión.

Tiempo de compresión (segundo tiempo) El pistón se desplaza hacia arriba y se comprime el aire. El aire comprimido se caliente debido al calor de compresión y se encuentra muy por encima de la temperatura del encendido espontáneo. Al final del tiempo de compresión se inyecta combustible líquido finamente atomizado. De este modo se produce una mezcla de combustible-aire. Tras el retardo del encendido se inflama espontáneamente la mezcla de combustible. Las válvulas de admisión y de escape están cerradas.

Tiempo de explosión o de trabajo (tercer tiempo) La ignición iniciada poco antes del punto muerto superior desencadena la combustión. El combustible aún inyectado tras el inicio del encendido experimenta una combustión completa. La presión de combustión originada de este modo impulsa el pistón en dirección al punto muerto inferior. Las válvulas de admisión y de escape están cerradas.

4 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura

Tiempo de escape (cuarto tiempo) Las válvulas de admisión están cerradas. Las válvulas de escape están abiertas. El pistón se desplaza hacia arriba y empuja los gases combustionados hacia el sistema de escape.

4.2.2. Mantenimiento El plan de mantenimiento proporciona una vista general sobre la ubicación de los puntos de mantenimiento del motor diésel (D846 Ti E A7) y el período de tiempo de los intervalos de mantenimiento. En el manual de instrucciones y en el manual de servicio se da información detallada sobre el mantenimiento y el manejo del motor diésel.

5 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.3. Caja de transmisión Las cajas de transmisión de dos etapas permiten una conmutación entre la marcha por carretera y la marcha todo terreno. Además hay un punto neutro de la caja de transmisión. La marcha todo terreno es otra desmultiplicación que aumenta la fuerza de tracción del vehículo al circular por terreno.

La conmutación entre la marcha por carretera, la marcha todo terreno y el punto neutro se realiza con aire comprimido. La conexión y desconexión de la marcha todo terreno se realiza en este caso mediante el pulsador "Marcha todo terreno" (tortuga) en la unidad de teclado.

¡Atención! Si hay que remolcar el vehículo, hay que seleccionar el punto neutro (marcha libre) de la caja de transmisión. Consola central

Interruptor basculante de punto neutro de caja de transmisión

6 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura

4.3.1. Bloqueo diferencial longitudinal El bloqueo diferencial longitudinal bloquea la compensación diferencial entre los ejes delanteros y traseros para la marcha por terreno. Un bloqueo diferencial consta de un diferencial normal (p. ej. engranaje planetario) y un bloqueo mecánico (p. ej. embrague de garras), que en condiciones exigentes (marcha todo terreno, hielo, etc.) se conecta manualmente. En este caso el diferencial queda fuera de funcionamiento de forma que la función de compensación conocida del diferencial deja de estar disponible.

Caja de transmisión Eje 1

Eje 2

Eje 3

Eje 4

Tecla manual, accionamiento de 2 manos

Poner el bloqueo diferencial longitudinal

7 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura

4.3.2. Bloqueo diferencial transversal Un bloqueo diferencial transversal bloquea la compensación del número de revoluciones entre las ruedas de un ejes de accionamiento. Este se pone para conectar entre sí las dos ruedas de accionamiento en caso de diferencias excesivas en el número de revoluciones y, con ello, distribuir uniformemente el par de giro introducido. Si, por ejemplo, una rueda de accionamiento patina en una calzada helada o con un subsuelo blando, el engranaje diferencial actúa aquí desfavorablemente. En caso de marcha en curvas, por ejemplo, la rueda de accionamiento del exterior de la curva gira más rápido en proporción a la menor velocidad de giro de la rueda de accionamiento del interior de la curva. La magnitud del par de giro transmitido es determinada en este caso por la rueda de accionamiento que presenta la peor adherencia a la calzada. Caja de transmisión Eje 1

Eje 2

Poner el bloqueo diferencial transversal delante y detrás

Eje 3

Eje 4

Poner el bloqueo diferencial transversal delante

Tecla manual, accionamiento con 2 manos Poner el bloqueo diferencial transversal detrás

¡Atención! En algunas máquinas hay activada una limitación de la velocidad de, p. ej., 40 km/h (véase el manual de instrucciones correspondiente) cuando los bloqueos diferenciales están conectados. Los bloqueos diferenciales no deben conectarse con el vehículo detenido ni en orden consecutivo (véase el manual de instrucciones). 1. Bloqueo(s) diferencial(es) longitudinal(es) 2. bloqueo(s) diferencial(es) transversal(es) detrás 3. bloqueo(s) diferencial(es) transversal(es) delante 8 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.4. Sistema de circuito de freno 4.4.1. Freno de aire comprimido En los frenos de aire comprimido los frenos de las ruedas son apretados mediante aire comprimido. Con ello la fuerza de frenado lograda no depende ya directamente de la fuerza aplicada por el conductor. El conductor controla ésta únicamente mediante el recorrido del pedal. Como elementos de apriete se emplean cilindros de membrana y cilindros de freno combinados (cilindros de freno Tristop). La regulación de las presiones de los cilindros de freno se realiza electrónicamente mediante un sistema de freno electrónico que incluye modernas funciones de seguridad activa como, por ejemplo, ABV (sistema antibloqueo) y ASR (regulación antideslizante). El freno con acumulador de muelle del cilindro de freno combinado actúa como freno de estacionamiento. Con el freno accionado el freno de la rueda es apretado por la fuerza del muelle. Para soltar el freno hay que vencer la fuerza del muelle mediante aire comprimido y soltar con ello el freno. 4.4.2. Alimentación de aire comprimido

9 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura El aire comprimido del compresor de aire (1) llega al secador de aire (2). Aquí se le retira al aire comprimido la fracción de vapor de agua contenida en el aire y éste se lleva hasta al exterior a través de la purga de aire del secador. Mediante el regulador de presión (3) integrado en el secador de aire (2), la presión del sistema se regula automáticamente en el rango de, por ejemplo, 8,5 bar. El aire seco llega a continuación hasta la válvula de protección de cuatro circuitos (4). La válvula de protección de cuatro circuitos (4) garantiza en caso de fallo de uno o varios circuitos que no haya una caída de presión en los circuitos intactos. Dentro de los circuitos de freno de servicio I y II, el aire de reserva llega a dos circuitos separados entre sí de los depósitos de aire I y II (5 y 6) a través de la válvula de freno accionado por pedal (9) hasta los cilindros de freno de membrana (12). La presión de reserva es registrada en este caso por los transmisores de la presión de reserva de los circuitos I y II (7 y 8). La presión de freno es registrada en este caso por los transmisores de la presión de freno de los circuitos I y II (10 y 11). Simultáneamente el aire de reserva llega a través de la válvula del relé de freno (13) hasta los cilindros de freno combinado (cilindros Tristop) (14). En el circuito III el aire de reserva fluye desde el depósito de aire del circuito III (15) a través del transmisores de la presión de reserva del circuito III (16) hasta la válvula del freno de estacionamiento (17). Desde allí el aire de reserva llega a través de la válvula de protección frente a sobrecarga (18) a la parte del acumulador de muelle del cilindro de freno combinado (cilindro Tristop) (14). A través del depósito de aire del circuito IV (19) se alimenta con aire comprimido a los posibles consumidores auxiliares (ABV, ASR, suspensión del eje, conexión adicional del Intarder, regulador del cambio, regulador del embrague, conexiones adicionales de ejes, bloqueos diferenciales o freno motor).

10 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.5. Suspensión del eje 4.5.1. Suspensión del eje activada

 Todos los ejes cuentan con suspensión

4.5.2. Suspensión del eje bloqueada - apoyada

 Todos los ejes están bloqueados  La grúa está apoyada sin neumáticos

4.5.3. Suspensión del eje bloqueada – "Estabilizado sobre neumáticos"

 El vehículo está alineado en horizontal  Los ejes están bloqueados  La compensación de ejes está conectada  La grúa está estabilizada lateralmente

11 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.5.4. Representación esquemática

12 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura

4.5.5. Manejo

El "pulsador para 2 manos" debe ser accionado en la regulación de nivel manual y automática (con regulación del nivel del vehículo). La grúa móvil se puede alinear manualmente en estado bloqueado o con suspensión. Los controles de funcionamiento en los pulsadores "Regulación manual de nivel" se ponen intermitentes cuando los cilindros de suspensión correspondientes han alcanzado la posición de nivel para la marcha por carretera. Por razones de seguridad (peligro de vuelco), la grúa móvil solo se puede alinear automáticamente de forma nivelada en el estado provisto de suspensión. El control de funcionamiento del pulsador "Regulación automática de nivel" se ilumina durante la regulación automática del nivel y se pone intermitente cuando se alcanza la posición final.

13 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.6. Dirección El volante dirige mecánicamente los ejes 1 y 2 con asistencia hidráulica. El eje 3 se designa eje de dirección 1 y el eje 4 eje de dirección 2. Estos dos ejes se ejecutan en la LTM 1100-4.1 como dirección activa del eje posterior.

Eje 1

Eje 2

Eje 3

Eje de dirección 1 (ED1)

Eje 4

Eje de dirección 2 (ED2)

4.6.1. Función La fuerza es transmitida por el volante a la tuerca de dirección mediante el husillo de dirección con tornillo sin fin. Ésta transmite a su vez la fuerza a las ruedas por medio del árbol del sector de dirección y la barra de dirección. Dependiendo de la fuerza de dirección necesaria, las dos válvulas de dirección regulan un caudal de aceite definido hasta los cilindros de dirección. Ello se realiza de forma totalmente independiente entre sí en dos circuitos de conducción separados. La activación del pistón de la dirección asistida se realiza por medio de una de las dos válvulas de dirección. La otra válvula de dirección proporciona deja pasar el aceite para la asistencia externa a través de uno o varios cilindros de dirección. De este modo los cilindro de dirección activados asisten el movimiento mecánico de dirección, reduciéndose con ello la fuerza requerida al conductor de la grúa. El circuito de dirección II se hace cargo predominantemente de la dirección durante el funcionamiento normal de marcha. El circuito de dirección I alimenta a uno o varios cilindros de dirección, siendo conectado del todo en su estado por la dirección.

14 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura Si se alcanza la posición deseada de las ruedas, las válvulas de control regresan de nuevo a la posición inicial y suprimen el caudal de aceite que va a hacia los cilindros de dirección. Para proteger de un esfuerzo excesivo la barra de dirección, los topes de ruedas y las bombas de dirección con una oblicuidad de la rueda máxima, ambos circuitos de dirección disponen de una limitación de la dirección ajustable hidráulicamente. La bomba de dirección de emergencia va montada en la caja de transmisión o en la caja de cambios en el lado de salida de potencia. La bomba es accionada por las ruedas. Es decir, la bomba de dirección de emergencia también impulsa aceite con el motor detenido mientras la grúa esté avanzando o retrocediendo. El caudal de la bomba depende, por tanto, de la velocidad de marcha de la grúa. Si se acciona la bomba de dirección II, se conecta el aceite de la bomba de dirección de emergencia directamente al depósito. Con el motor detenido, la bomba de dirección II deja de bombear aceite. El circuito de dirección II es alimentado con aceite por la bomba de dirección de emergencia.

4.6.2. Representación esquemática

15 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.7. Dirección activa del eje posterior 4.7.1. Generalidades Para mejorar la maniobrabilidad y la minimización del desgaste de los neumáticos, en las grúas nuevas no se incluye un bloqueo mecánico (embulonado) de la dirección en los ejes traseros. En grúas móviles con dirección de eje posterior activado, los ejes traseros son guiados electrohidráulicamente en función de la velocidad y fijados en recto a partir de 25 km/h dependiendo del tipo de máquina. Para poder garantizar un nivel de seguridad lo más elevado posible, con la dirección de eje posterior activada se instalan distintos componentes. En caso de fallo estos garantizan una reposición automática de los ejes traseros guiados a su posición recta. La dirección activa del eje posterior se instaló por primera vez en la grúa móvil LTM 1090-3 (LTM 1100-4.1) en el verano del 2003.

4.7.2. Estructura

Cilindro de dirección

Válvula de bloqueo Válvula de centrado

Cilindro de centrado

16 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura

4.7.3. Programas de dirección P1 Dirección por carretera El volante dirige mecánicamente los ejes 1 y 2 con asistencia hidráulica. Los ejes 3 y 4 son guiados "activamente" en función de la velocidad hasta 30 km/h dependiendo de la oblicuidad de la dirección de los ejes delanteros y por encima de 30 km/h son mantenidos en marcha recta y bloqueados. Mediante la modificación del ángulo de dirección en función de la velocidad se logra un comportamiento de marcha preciso y estable con velocidades más altas. El desgaste de los neumáticos se reduce y la maniobrabilidad mejora de forma sustancial. P2 Dirección con tracción a las 4 ruedas Mediante el volante se giran los ejes 3 y 4 dependiendo del ángulo de dirección del primer eje lo mas posible hasta que resultan los radios de giro mínimos, con una velocidad de marcha máxima de 20 km/h. P3 Dirección con marcha lenta "paso de perro" Con el volante se giran los ejes 3 y 4 en el mismo sentido de la oblicuidad de la dirección de los ejes 1 y 2, con una velocidad de marcha máx. de 20 km/h. P4 Guiado sin medida de derivación Se giran los ejes 3 y 4 dependiendo del ángulo de dirección del primer eje en el mismo sentido de forma que no se produzca ninguna derivación de la parte trasera del vehículo, con una velocidad de marcha máx. de 20 km/h. P5 Dirección de eje posterior independiente Los ejes 3 y 4 se giran independientemente de la oblicuidad de la dirección de los ejes 1 y 2 mediante pulsadores, en caso necesario para una marcha " a paso de perro" o con una marcha en curva con una velocidad de marcha máx. de 20 km/h.

17 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.8. Freno continuo La potencia de frenado del freno continuo es independiente del número de revoluciones del motor. El freno continuo funciona sin hacer ruido y sin desgaste, con un tiempo de reacción corto de 350 ms. 4.8.1. Función

Los rotores están unidos rígidamente al eje cardán.

El estator entre los 2 rotores está rígidamente unido al eje.

Mediante las etapas del freno continuo se excitan las bobinas opuestas. De este modo se origina un campo magnético.

Las bobinas van dispuestas en el estator con polaridad alterna.

El campo magnético forma corrientes parásitas que frenan el eje cardán y, por tanto, las ruedas del eje de accionamiento.

Como también en este freno se transforma energía cinética en energía calorífica, para la refrigeración los rotores tienen aletas refrigeradoras y palas de ventilador.

18 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.9. Caja de cambios El sistema de cambio "ZF-ASTRONIC" es una combinación de un cambio de garras con conmutación electroneumática con un embrague en seco automático. Mediante el embrague automático desaparece el accionamiento del embrague (no hay pedal de embrague) a cargo del conductor. El conductor tiene la posibilidad de hacer funcionar el vehículo-grúa en el modo de "funcionamiento totalmente automático" o también en el modo de "funcionamiento semiautomático" (funcionamiento de marcha manual). Para permitir un desplazamiento lento y sin sacudidas de la grúa, se puede conmutar el control de la caja de cambios en un programa de marcha especial = "modo de maniobra".

Cilindro de cambio

Garras de cambio

19 Operador de grúa móvil

4. Técnica de chasis de rodadura 4.10. Plan de funcionamiento El plan de funcionamiento muestra los componentes principales del tren de propulsión en el ejemplo de la LTM 1100-4.1

20 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa

5. Física de la grúa ..................................................................................................... 2 5.1. Masa (peso) ..................................................................................................... 2 5.2. Fuerza del peso ............................................................................................... 3 5.2.1. Fuerza de compresión ............................................................................... 3 5.2.2. Fuerza de tracción ..................................................................................... 3 5.3. Centro de gravedad ......................................................................................... 4 5.3.1. Centro de gravedad dentro del cuerpo ...................................................... 4 5.3.2. Centro de gravedad fuera del cuerpo ........................................................ 4 5.4. Momento (par) ................................................................................................. 5 5.4.1. Momento de carga..................................................................................... 6 5.4.2. Momento de estabilidad ............................................................................ 6 5.4.3. Momento de vuelco ................................................................................... 7 5.4.4. Ley de la palanca ...................................................................................... 7 5.4.5. Momentos en la grúa ................................................................................. 8 5.4.6. Arista de vuelco ......................................................................................... 9

1 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa

5. Física de la grúa La elevación de cargas con grúas de vehículo es un proceso físico. Las fuerzas de los pesos ejercidos por la carga y las fuerzas de aceleración de los accionamientos de la grúa actúan sobre ésta y deben ser absorbidas por la grúa de forma segura. Ante estas fuerzas, la grúa no debe ni desmoronarse, ni volcar. En este contexto resultan relevantes los siguientes conceptos:     

Masa Peso Centro de gravedad Momento (par) Arista de vuelco

5.1. Masa (peso) La masa de la carga a izar o de los componentes de la grúa se mide en gramos (g), kilogramos (kg) o toneladas (t). Ésta resulta del volumen multiplicado por la densidad (peso específico). La masa es una propiedad material, por lo que se mantiene constante. El peso es la masa en un campo gravitatorio.

3 2 1

3 kg

2 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa 5.2. Fuerza del peso

El peso y la fuerza del peso se suelen confundir en el lenguaje común. El concepto "peso" no se refiere generalmente a la fuerza del peso, sino a la masa, por lo que se indica correctamente con unidades de masa como gramos o kilogramos. La fuerza del peso es la fuerza con la que se atrae un cuerpo en suspensión o la fuerza que ejerce sobre una base de apoyo. La fuerza del peso se mide en la unidad Newton (N), es decir, una unidad de fuerza. En razón de la aceleración terrestre (9,81 m/s²), la masa genera fuerzas de peso de acuerdo con la ley "Fuerza = masa x aceleración" 5.2.1. Fuerza de compresión

3 kg

30 N

5.2.2. Fuerza de tracción

30 N

3 kg

3 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa 5.3. Centro de gravedad

El centro de gravedad de un cuerpo es su punto central respecto a la fuerza de la gravedad. Este concepto se emplea también en geometría y en sentido figurado. En el sentido de la mecánica clásica el centro de gravedad es el punto en el que la masa del cuerpo ejercería el mismo efecto en otros cuerpos que si toda su masa estuviera concentrada en dicho punto. De forma inversa, se puede representar la gravitación que actúa sobre todos los puntos de masa del cuerpo por medio de una única fuerza aplicada en el centro de gravedad. Para identificar el centro de gravedad, por ejemplo para la carga de máquinas, se emplea el símbolo gráfico conforme a la norma DIN 55402.

5.3.1. Centro de gravedad dentro del cuerpo

5.3.2. Centro de gravedad fuera del cuerpo

La posición del centro de gravedad tiene por tanto importancia para la determinación del momento de estabilidad y del momento de vuelco, como también en la sujeción (suspensión) de cargas en la grúa.

4 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa 5.4. Momento (par)

El momento en mecánica es el efecto de giro ejercido por un par de fuerzas antagónicas de igual magnitud desplazadas en la línea de acción. Por momento – medido en Newton metro (Nm) – se entiende una magnitud compuesta por "fuerza x brazo de palanca".

Esta se encuentra en la grúa de vehículo, por ejemplo, en los conceptos momento de estabilidad y momento de vuelco. Brazo de palanca Un momento puede variar (aumentar o reducirse) en base a la variación de la fuerza, al brazo de palanca o a ambos parámetros.

Fuerza

5 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa

5.4.1. Momento de carga Si la masa (carga) actúa en un brazo de palanca, entonces se genera un momento, en este caso, un momento de carga. 4m

3 kg

El momento de carga presenta un valor de 3 kg x 4 m = 12 mkg, o 30 N x 4 m = 120 Nm

5.4.2. Momento de estabilidad

2m 60 N

El momento de estabilidad es la suma de los momentos de las fuerzas estabilizadoras en torno a la arista de vuelco

El momento de estabilidad presenta un valor de: 60 N x 1 m = 60 Nm

1m

6 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa

5.4.3. Momento de vuelco

El momento de vuelco aumenta dinámicamente, partiendo de 0, cuando un objeto supera la arista de vuelco

60 N

Si el centro de gravedad de este cuerpo se encuentra justo sobre la arista de vuelco, los momentos de estabilidad y de vuelco presentan un valor de 30 Nm.

Un objeto (p. ej. una carga) vuelca cuando su centro de gravedad supera la arista de vuelco.

5.4.4. Ley de la palanca 4m

2m

30 N

60 N

Ambos momentos son de igual magnitud, por lo que están en equilibrio.

7 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa

5.4.5. Momentos en la grúa

"Arista de vuelco"

"Momento de estabilidad"

"Momento de vuelco"

El momento de estabilidad de un vehículo está formado por los distintos momentos que presionan la grúa sobre su superficie de emplazamiento. El momento de estabilidad consta del momento del equipo giratorio y del momento del chasis de rodadura. Por momento de vuelco se entiende las fuerzas que tienden a hacer volcar la grúa. Entre estos se cuentan el momento de la pluma, el momento de la garrucha de gancho y el momento de carga. El momento de estabilidad y el momento de vuelco van variando mientras trabaja la grúa, especialmente durante la basculación, el telescopaje o el giro de la grúa. 8 Operador de grúa móvil

5. Física de la grúa

5.4.6. Arista de vuelco

Base de apoyo estrecha

Base de apoyo reducida

Base de apoyo ancha

La arista de vuelco constituye el límite entre el momento de estabilidad y el momento de vuelco. Fuera de la superficie la grúa puede volcar cuando su momento de vuelco supera el valor del momento de estabilidad. Este es el caso cuando el centro de gravedad total de la grúa y la carga a izar superan la arista de vuelco con respecto a la carga. La arista de vuelco varía su posición en función de la base de apoyo. Lo mismo pasa cuando la grúa se desplaza libremente sobre los neumáticos.

9 Operador de grúa móvil

6. Tabla de cargas

6. Tabla de cargas ...................................................................................................... 2 6.1. Extracto de tabla de cargas ............................................................................. 2 6.2. Diagrama de desconexiones ............................................................................ 3 6.3. Acreditación de la estabilidad .......................................................................... 4 6.4. Aprovechamiento de la carga basculante ........................................................ 5 6.5. Interpolación .................................................................................................... 6

1 Operador de grúa móvil

6. Tabla de cargas

6. Tabla de cargas 6.1. Extracto de tabla de cargas La carga máxima permitida de una grúa de vehículo se obtiene de las tablas de cargas. Esta carga varía con una grúa de vehículo en función del estado de equipamiento, la longitud de la pluma y el alcance de la pluma. En la tabla de cargas se puede ver la carga máxima con el correspondiente alcance de la pluma, referida al estado de extensión de los tramos telescópicos. El alcance de la pluma es la medida desde el centro de la corona giratoria hasta el centro de la garrucha de gancho.

Las grúas no deben cargarse por encima de la carga máxima permitida (artículo 31 de la ley alemana UVV sobre "Grúas"). Por dicha razón el conductor de la grúa debe comprobar antes de iniciar los trabajos con la grúa con ayuda de las tablas de capacidades de carga si realmente puede manejar con la grúa la carga suspendida. A este respecto, la limitación del momento de carga (LMB) únicamente es la "última seguridad". Todas las tablas de cargas pertenecientes a la grúa deben llevarse consigo con el equipo. Ello también es válido para el manual de instrucciones.

2 Operador de grúa móvil

6. Tabla de cargas 6.2. Diagrama de desconexiones En el diagrama de desconexiones se pueden consultar los denominados puntos de cambio. Simultáneamente se puede detectar también la altura de izado máxima correspondiente mediante la representación bidimensional.

El propio diagrama no sustituye a ninguna tabla de cargas válida. Éste únicamente aporta una rápida vista general.

3 Operador de grúa móvil

6. Tabla de cargas 6.3. Acreditación de la estabilidad Para grúas de vehículo hay una estabilidad mínima definida. La estabilidad debe ser acreditada por el fabricante de la grúa. Ésta debe aportarse mediante la acreditación del cálculo y la carga de ensayo. Las cargas de ensayo se desplazan con distintas configuraciones geométricas (estados de equipamiento) de la grúa.

1

2

3

1 Corresponde a la carga máxima con este alcance de la pluma, referida al estado de extensión de los tramos telescópicos. Esta carga nominal (P) también se puede consultar en la tabla de cargas y se calcula a partir de la carga más la garrucha de gancho, el medio de recepción de la carga y el medio de retención. 2 La pequeña carga de ensayo (1,1 P) corresponde al 10% de la sobrecarga. Esta carga de ensayo se desplaza de forma dinámica. 3 La gran carga de ensayo (1,25 P + 0,1 A) corresponde al 25% de la sobrecarga y adicionalmente el 10% del peso del sistema de la pluma, convertido a la punta de la pluma. Esta carga de ensayo se desplaza de forma estática.

4 Operador de grúa móvil

6. Tabla de cargas 6.4. Aprovechamiento de la carga basculante La prueba de estabilidad con la carga de ensayo grande corresponde a un aprovechamiento de la carga basculante del 75%. Las tablas de capacidades de carga confeccionadas con un aprovechamiento de la carga basculante del 85%, sólo son válidas para los países correspondientes (p. ej. Norteamérica) y no cumplen los requisitos de la norma DIN 15019, parte 2.

Estabilidad Aprovechamiento de carga basculante del 85%

Normas de EE.UU.

DIN 15019, parte 2 Aprovechamiento de carga basculante del 75%

El 75% del aprovechamiento de la carga basculante corresponde al 100% de aprovechamiento de la limitación del momento de carga (LMB).

No deben emplearse las tablas de capacidades de carga con el 85% de aprovechamiento de la carga basculante. Su uso no es seguro e implica un gran riesgo para el conductor, ya que el rango de seguridad es menor.

5 Operador de grúa móvil

6. Tabla de cargas 6.5. Interpolación

¡Atención! Observar la regla de cálculo de realizar las operaciones indicadas por puntos (multiplicación y división) antes de las indicadas por rayas (suma y resta). 6 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7. Dispositivos de seguridad ....................................................................................... 2 7.1 Limitador de carrera ..................................................................................... 3 7.2 Codificador rotatorio del cabrestante............................................................ 4 7.3 Pulsador de equipamiento ............................................................................ 5 7.4 Puenteado de funcionamiento de emergencia de LMB ................................ 6 7.5 Instrumentos de nivelación ........................................................................... 7 7.6 Sistema de ordenador LICCON ................................................................... 8 7.7 Control de carga según la directiva de máquinas ........................................ 9 7.8 Aparato de advertencia de viento ............................................................... 10 7.9 Interruptor de parada de emergencia ......................................................... 11 7.10 Estribo de seguridad .................................................................................. 12 7.11 Activación de control .................................................................................. 13 7.12 Válvulas de seguridad hidráulicas .............................................................. 14 7.13 Pulsador "Basculación hacia dentro con carga suspendida" ...................... 15 7.14 Puenteado de desconexión de carrera arriba ............................................ 16 7.15 Accionamiento de pulsador de equipamiento ............................................. 17 7.16 Signos de advertencia ................................................................................ 18 7.17 Signos de obligación y prohibición ............................................................. 19 7.18 Signos de indicación .................................................................................. 20 7.19 Equipo de protección personal ................................................................... 21

1 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7. Dispositivos de seguridad Este capítulo incluye los dispositivos de seguridad más importantes y el equipamiento técnico de seguridad del ejemplo de la LTM 1100-4.1. El conductor de la grúa está obligado a verificar antes de cada uso de la grúa la disposición para el funcionamiento de los dispositivos de seguridad.

Vista general de dispositivos de seguridad:  Limitador de carrera  Codificador rotatorio del cabrestante  Pulsador de equipamiento  Instrumentos de nivelación  Sistema de ordenador LICCON  Advertencia acústica / óptica  Aparato de advertencia de viento  Pulsador de parada de emergencia  Estribo de seguridad  Activación de control  Válvulas de seguridad hidráulicas  Signos de advertencia  Signos de obligación y prohibición  Signos de indicación

2 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.1

Limitador de carrera

El limitador de carrera debe impedir que garrucha de gancho encalle en el cabezal de la pluma. Debe comprobarse la aptitud de funcionamiento del limitador de carrera antes del uso de la grúa mediante la aproximación del peso del limitador de carrera con la garrucha de gancho. Cuando el limitador de carrera está accionado aparece el elemento de símbolo (2) en el diagrama de servicio. Los movimientos de la grúa "subida", "basculación horizontal" y "extensión telescópica" se desconectan en este caso.

3 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.2

Codificador rotatorio del cabrestante

El codificador rotatorio del cabrestante sirve para calcular el número absoluto de giros y el número de revoluciones del cabrestante. El codificador rotatorio del cabrestante debe estar ajustado en 3 vueltas restantes. El movimiento "bajada" debe desconectarse cuando en el tambor de cable se hayan alcanzado un mínimo de aún 3 vueltas de seguridad. Si el cable de elevación está bobinado durante el montaje, hay que prestar atención para el extremo del cable aún permanezca delante del cabrestante y no sea bobinado por medio de éste. Si el cabrestante tira del extremo del cable un giro más, no se garantiza la desconexión cuando aún queden 3 vueltas de seguridad. El codificador rotatorio del cabrestante debe reajustarse cuando se coloque un cable de elevación nuevo. En caso contrario la fijación del cable podría ser arrancada, dejando caer de este modo la carga. Codificador rotatorio del cabrestante viejo

Codificador rotatorio del cabrestante nuevo

4 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.3

Pulsador de equipamiento

El pulsador de equipamiento del monitor LICCON tiene dos posiciones:  Posición de funcionamiento (con autorretención): La grúa está en el funcionamiento normal  Posición hacia la derecha (con exploración): Limitador de carrera y desconexión de LMB puenteados

Puenteado de protección frente a sobrecarga Si se supera el momento de carga máximo permitido, la protección frente a sobrecarga LICCON desconecta todos los movimientos de la grúa que aumentan el momento de carga. Esta desconexión se puede puentear mediante el pulsador de equipamiento en la posición "con exploración a la derecha".  Mayor peligro de accidente por puenteado de la protección frente a sobrecarga.  Si se puentea la protección frente a sobrecarga, deja de haber una protección adicional frente a la sobrecarga de la grúa.  Toas las indicaciones de la protección frente a sobrecarga LICCON se mantienen funcionales. El puenteado de la protección frente a sobrecarga únicamente se permite con fines de montaje en casos de emergencia.  El pulsador de llave de puenteado únicamente debe ser accionado por personas que conozcan las consecuencias de sus manipulaciones con respecto al puenteado de la protección frente a sobrecarga.  El puenteado de la protección frente a sobrecarga únicamente debe realizarse en presencia de un supervisor de la grúa, con las más estrictas precauciones.  Está prohibido el funcionamiento de la grúa con la protección frente a sobrecarga puenteada.

5 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.4

Puenteado de funcionamiento de emergencia de LMB

El funcionamiento de emergencia LMB únicamente se puede aplicar cuando la grúa está equipada con la norma EN 13000. Son posibles los siguientes casos de aplicación:  Con un codificador averiado que ponga la LMB (limitación de momento de carga) fuera de funcionamiento  En caso de fallo de la LMB  Para finalizar un izado de la carga, de forma que se pueda impedir una posible situación de emergencia. Variante "antigua", con interruptor de llave en el armario de distribución

Variante "nueva", con sensor RFID y transpondedor (TAG)

 Si se activa el funcionamiento de emergencia de la LMB, deja de haber una protección adicional frente a la sobrecarga de la grúa.  El puenteado del funcionamiento de emergencia de la LMB únicamente debe ser accionado por personas que conozcan las consecuencias de sus manipulaciones con respecto al puenteado de la limitación de momento de carga (LMB).  El "puenteado del funcionamiento de emergencia de la LMB" únicamente debe realizarse por una persona autorizada que tenga en cuenta las más estrictas precauciones.  Como consecuencia de un uso indebido intencionado, la grúa puede derrumbarse o volcar, o la pluma puede romperse. La consecuencia podría ser un accidente con lesiones personales o daños materiales.  El puenteado de la protección frente a sobrecarga únicamente se permite en casos de emergencia.

6 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.5

Instrumentos de nivelación

Para garantizar la seguridad de trabajo de la grúa, ésta debe disponerse horizontalmente alineada sobre un suelo llano y estable.

Instrumentos de nivelación en el chasis de rodadura: A ambos lados del vehículo hay dispuesta una unidad de control de estabilizadores con pulsadores para el manejo de los estabilizadores e indicadores electrónicos de inclinación.

Instrumentos de nivelación en el equipo giratorio: La alineación horizontal del equipo giratorio de la grúa (inclinación de la grúa) se visualiza en el diagrama de servicio de la grúa del sistema de ordenador LICCON, tanto gráfica como numéricamente, en forma del elemento simbólico "Inclinación de la grúa".

7 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.6

Sistema de ordenador LICCON

El sistema de ordenador LICCON es un sistema que permite controlar y supervisar grúas móviles. La protección frente a sobrecarga es un componente del sistema de control LICCON. Cuando se supera el momento de carga permitido, la protección electrónica frente a sobrecarga desconecta todos los movimientos de la grúa que aumentan el momento de carga. En tal caso únicamente se pueden realizar movimientos que reduzcan el momento de carga.

8 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.7

Control de carga según la directiva de máquinas

Contenido:  Sobrecarga de la grúa de vehículo por superación de la capacidad de carga máxima o del momento de carga permitido debido a dichas cargas  Superación de momentos de vuelco permitidos, especialmente por cargas elevadas Este requisito es válido para grúas a partir del año de construcción 01.01.1995, en lugar del artículo 16, párrafo 1 de la ley alemana UVV sobre grúas.

Si la capacidad de carga de una grúa de vehículo supera 1000 kg o el momento de vuelco es ≥40 000 Nm, ésta debe disponer de un dispositivo (LMB) que indique al conductor la sobrecarga y que detenga los movimientos que implican peligro.

9 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.8

Aparato de advertencia de viento

La advertencia frente a viento se realiza en el diagrama de servicio del sistema de ordenador LICCON. Si el valor actual de la velocidad del viento sobrepasa el valor máximo indicado, el elemento simbólico "Advertencia por viento" (1) se pone intermitente y suena la alarma acústica "BOCINA CORTA", aunque no se produce ninguna desconexión de los movimientos de la grúa. Hay que ajustar el funcionamiento de la grúa y retraer la pluma.

10 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.9

Interruptor de parada de emergencia

Al accionar el interruptor de parada de emergencia (250, 362 o 390) se desconectar el motor y el control eléctrico de la grúa. Todo movimiento realizado se puede detener de este modo inmediatamente. El interruptor de parada de emergencia únicamente debe usarse en situaciones de emergencia absoluta.

11 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.10 Estribo de seguridad El estribo de seguridad (40) de la pieza de articulación de la pluma telescópica es un dispositivos de seguridad mecánico. Un estribo de seguridad (40) mal montado, dañado o ausente en la pieza de articulación de la pluma telescópica puede provocar la caída de la punta rebatible como resultado de un fallo de montaje, lo que entraña el peligro incluso de muerte de personas.  Asegúrese antes de montar la punta rebatible de que el estribo de seguridad de la pieza de articulación de la pluma telescópica esté correctamente montado y sin daños.  El estribo de seguridad representa un dispositivos de seguridad mecánico. Por ello está prohibido modificar el estribo de seguridad en cualquier forma.

12 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.11 Activación de control Para que no se puedan activar movimientos involuntarios de la grúa al subir o bajar en ella por un accionamiento no intencionado de los interruptores maestros, el control de la grúa se desactiva mediante un interruptor de contacto del asiento (301) en cuanto el conductor de la grúa se levanta del asiento. Si se tiene que estar trabajando de pie, se puede puentear el interruptor de contacto del asiento mediante los pulsadores (401 o 424) en el interruptor maestro respectivo.

13 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.12 Válvulas de seguridad hidráulicas Ejemplos de algunas válvulas limitadoras de presión frente a roturas de tubos y mangueras, y válvulas de bloqueo en el cilindro basculante, cilindro telescópico y en los cilindros de apoyo. Válvula de tensión previa (cilindro de apoyo)

Válvula de retención de carga (cilindro de lastrado)

Válvula de freno de descenso (cilindro basculante)

Protección contra rotura de tuberías (cilindro de suspensión del eje)

14 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.13 Pulsador "Basculación hacia dentro con carga suspendida" En caso de sobrecarga también se desconecta el movimientos de la grúa "basculación vertical", aunque éste, con una carga en suspensión libre, consiste en un movimiento de la grúa que reduce el momento de carga. Si se mantiene accionado el pulsador 415 (LICCON 1) o el botón F4 (LICCON 2) y se desvía el interruptor maestro "MS1" (420) en la dirección "basculación vertical", aún se puede seguir realizando dicho movimiento de la grúa.

Tecla de función F4 "basculación hacia dentro con carga suspendida" (LICCON 2)

"Basculación hacia dentro con carga suspendida" (LICCON 1)



Si se activa la "basculación hacia dentro“ con carga suspendida" deja de haber una protección adicional frente a la sobrecarga de la grúa.



La elevación de una carga con ayuda del pulsador "basculación hacia dentro con carga suspendida" está estrictamente prohibida.



La basculación hacia dentro con carga suspendida únicamente debe utilizarse para retornar al estado seguro desde la desconexión de la 15 limitación de momento de carga (LMB). Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.14 Puenteado de desconexión de carrera arriba Si durante el movimiento hacia arriba la garrucha de gancho toca el peso del limitador de carrera, el limitador de carrera reacciona. Los movimientos de la grúa "bobinar cabrestantes", "basculación horizontal de pluma telescópica" y "extensión telescópica" se desconectan. La desconexión se puede puentear mediante el pulsador de equipamiento en la posición "con exploración a la derecha".

Limitador de carrera

Peso del limitador de carrera

Mayor peligro de accidente por puenteado de la protección frente a sobrecarga.  Si se puente la desconexión de carrera arriba, existe el peligro de que si se levanta más o si se efectúa una basculación horizontal de la pluma, se tire de la garrucha de gancho contra el cabezal de poleas. De este modo se dañarían las poleas, lo que podría provocar una caída de la carga.  El puenteado de la desconexión de la carrera arriba únicamente debe realizarse en presencia de un supervisor de la grúa, con la cooperación de una persona que dé instrucciones. La persona que dé las instrucciones debe estar en contacto directo con el conductor de la grúa, observando continuamente la distancia entre la garrucha de gancho y el cabezal de la pluma.  Todos los movimientos de la grúa deben realizarse con extrema precaución con la menor velocidad posible. 16 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.15 Accionamiento de pulsador de equipamiento 1.

Girar el pulsador de equipamiento hacia la derecha y mantenerlo así.

Resultado: 2.

La protección frente a sobrecarga LICCON está inactiva.

3.

El símbolo de montaje en el monitor LICCON está intermitente.

4.

Suena una señal acústica.

5.

La luz de destellos roja (LICCON 1) o la lámpara de advertencia (LICCON 2) de la cabina de la grúa luce en rojo.

Símbolo de montaje

Luz de destellos

Lámpara de advertencia

La llave del pulsador de equipamiento debe estar retirada durante el funcionamiento de la grúa y encontrarse disponible en la cabina de la grúa.

17 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.16 Signos de advertencia Los signos de advertencia son signos de seguridad que advierten de un riesgo o un peligro.

Advertencia de una carga suspendida

Advertencia de peligro de aplastamiento

Peligro de quemaduras en las manos

Advertencia de piezas en rotación

Advertencia de alta tensión

18 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.17 Signos de obligación y prohibición Signos de obligación Los signos de obligación son signos de seguridad que prescriben un determinado comportamiento. Utilizar equipo de protección personal

Signos de prohibición Los signos de prohibición son signos de seguridad que prohíben un comportamiento que podría dar origen a un peligro. Prohibida la entrada a personas no autorizadas

Prohibido entrar en este área

Prohibido subirse

19 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.18 Signos de indicación Los signos de indicación son signos que facilitan indicaciones adicionales en forma de texto y un pictograma. Radiocontrol

Leer el manual de instrucciones

Signos de indicación sobre el repostaje

Todos los signos de la grúa deben mantenerse en estado íntegro y legible. Los signos dañados deberán sustituirse de inmediato.

20 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad

7.19 Equipo de protección personal El equipo de protección personal se precisa para el enganchador de la carga y también para el conductor de la grúa. Casco protector El casco protector de trabajo sirve para proteger la cabeza, por un lado frente a la posible caída de piezas, y por otra para preservar de lesiones en situaciones limitadas (p. ej. por golpear la cabeza contra un medio de sujeción de la carga o contra la propia carga). En Europa rige la norma EN 397 al respecto.

Protección auditiva En un entorno con un nivel de ruido elevado está prescrito llevar protección auditiva en el puesto de trabajo desde febrero de 2008 a partir de 80 dB(A).

Zapatos de protección Los zapatos de protección en el trabajo con punta de acero están homologados en la norma DIN EN ISO 20345. Estos protegen los pies de la posible caída de objetos. También ofrecen protección si los pies chocan con puntas o aristas afiladas.

Guantes de protección Para proteger las manos de lesiones por cables de acero y astillas, se requiere llevar los correspondientes guantes de protección. También los bordes afilados de una carga pueden causar lesiones en las manos.

21 Operador de grúa móvil

7. Dispositivos de seguridad Chaleco de señalización Un chaleco de señalización es un chaleco reflectante de color amarillo, naranja o rojo o un tabardo con bandas retrorreflectantes que sirve para que las personas sean bien perceptibles en el tráfico por carretera y que en algunos países es parte de los objetos del equipamiento obligatorio que hay que llevar en el vehículo. En Alemania el uso de un chaleco de señalización está prescrito por ley en vehículos industriales. En los países europeos deben usarse chalecos de señalización conformes a la norma DIN EN 471.

Sistema de sujeción Para trabajos que no se puedan ejecutar con una plataforma elevadora, un andamio o una grúa auxiliar, ni desde el suelo, debe llevarse el sistema personal de sujeción con arnés de seguridad. Para ello el sistema personal de sujeción debe engancharse de la grúa en los puntos de sujeción correspondientes. El obligatorio el uso de un equipo de protección personal (arnés) contra caídas a partir de una altura de 2 m.

Todas las personas implicadas deben tener en cuenta que es imprescindible el uso del equipo de protección personal conforme a lo prescrito.

22 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8. Funcionamiento de la grúa ..................................................................................... 2 8.1. Selección del emplazamiento .......................................................................... 2 8.2. Taludes / fosos ................................................................................................. 4 8.2.1. Ángulo de entrada de la carga / ángulo de inclinación .............................. 5 8.3. Emplazamiento de la grúa ............................................................................... 6 8.3.1. Instrucciones de montaje y levantamiento ................................................. 6 8.4. Estabilización ................................................................................................... 1 8.4.1. Suelo ......................................................................................................... 7 8.4.2. Fallo del suelo ........................................................................................... 8 8.4.3. Propiedades del suelo ............................................................................... 9 8.4.4. Presiones sobre el suelo ......................................................................... 10 8.4.5. Presión de apoyo y superficie de apoyo .................................................. 11 8.4.6. Cimentación ............................................................................................ 12 8.4.7. Base de apoyo......................................................................................... 13 8.4.8. Variantes de apoyo desiguales ............................................................... 14 8.4.9. Aseguramiento de largueros telescópicos ............................................... 15 8.4.10. Bloqueo de ejes ..................................................................................... 16 8.4.11. Alineación de la grúa ............................................................................. 17 8.5. Lastrado ......................................................................................................... 18 8.6. Paso de cable de elevación por la polea........................................................ 19 8.7. Ajuste del sistema de sobrecarga .................................................................. 20 8.8. Selección de tramo telescópico ..................................................................... 21

1 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8. Funcionamiento de la grúa 8.1. Selección del emplazamiento Una vez que se haya llegado al lugar de uso, el conductor de la grúa debe emplazar la grúa de vehículo sin carril en el emplazamiento previsto para la realización del trabajo con la grúa, en la posición más favorable para ello.

11

7 8 6

9 10

1

2 4 3

5

2 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

La observación de las posiciones de la siguiente lista de comprobación advierte al conductor de la grúa lo más exhaustivamente posible de que el trabajo con la grúa podría ser impracticable y que debería cambiarse la grúa de sitio o, en caso de improvisación y si se trabaja infringiendo las prescripciones, podrían producirse accidentes. Deben observarse especialmente los siguientes puntos: 1. Elegir el lugar de emplazamiento de forma que los movimientos de la grúa se puedan realizar sin obstáculos. Evitar el peligro de aplastamiento, mantener una distancia de seguridad de 0,5 m o delimitar con una valla la zona de peligro. 2. Estabilizar correctamente la grúa y socalzar los estabilizadores en el área lo más amplia posible de acuerdo con la capacidad de carga del suelo en el lugar de emplazamiento. 3. Mantener la distancia de seguridad hasta posibles sótanos que haya en las inmediaciones, entre otros elementos. 4. Observar la distancia de seguridad hasta posibles taludes. 5. Seleccionar el alcance de la pluma lo más bajo posible (reserva de capacidad de carga). 6. Seleccionar la longitud de la pluma correcta para el caso de carga. 7. Evitar una tracción oblicua. 8. Realizar un paso correcto del cable de elevación por la polea en caso de carga. 9. Prestar atención al peso y a la superficie expuesta al viento de la carga. 10. Seleccionar un medio de retención conforme con el peso a la carga, al tipo de tope y al ángulo de inclinación. 11. Tener en cuenta el peligro que entrañan los conductores eléctricos aéreos.

3 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa 8.2. Taludes / fosos Las grúas de vehículos no deben emplazarse demasiado cerca de taludes ni de fosos, pues en este caso existe el peligro de que el borde del talud o del foso ceda por la elevada carga y rompa el talud. De acuerdo con el tipo de suelo debe mantenerse una distancia de seguridad A y una distancia de seguridad B, así como una franja de seguridad S y un ángulo de entrada de la carga α ante un ángulo de la pendiente (talud) β.

Fuente BGF

4 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.2.1. Ángulo de entrada de la carga / ángulo de inclinación A = Distancia a la base del talud S = Franja de seguridad T = Profundidad del foso

A S

T

α = Ángulo de entrada de la carga β = Ángulo de pendiente

β

α

La distancia S hasta el foso no debe ser inferior a 2,0 m en grúas con un peso total superior a 12 t. Por debajo de 12 t, dicha distancia mínima debe ser de 1,0 m.

Sin una comprobación de cálculo de la estabilidad no deben superarse los siguientes ángulo de entrada de la carga y de inclinación:

a) en suelos sin cohesión o con poca cohesión

 = 30° (o A = 2 x T)

 45°

b) en taludes naturales (material excavable) c) en roca viva

= 45° (o A = 1 x T) = 70°

60° 80°

Ángulo de seguridad:

5 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa 8.3. Emplazamiento de la grúa 8.3.1. Instrucciones de montaje y levantamiento La diferente estructura técnica y las propiedades constructivas de los distintos tipos de grúas solamente permiten pocas reglas válidas en general para equipar, desequipar y reequipar grúas de vehículos sin carril. Entre las instrucciones de montaje especiales que deben conservarse se incluye el manual de instrucciones del fabricante de la grúa.

El montaje de una grúa debe realizarse exclusivamente siguiendo las especificaciones del manual de instrucciones. Están prohibidas todas las demás configuraciones (variantes de lastre o bases de apoyo) distintas de las descritas.

6 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa 8.4. Estabilización 8.4.1. Suelo Un requisito básico para un funcionamiento seguro de grúas de vehículos sin carril es su uso sobre un suelo con capacidad de carga. En caso necesario deben utilizarse estabilizadores y socalzar estos en función de la capacidad de carga del suelo. El conductor de la grúa debe usar los estabilizadores de conformidad con el uso previsto y socalzarlos en función de la capacidad de carga del suelo, de acuerdo con las instrucciones de montaje. (Ley alemana UVV, artículo 40, párrafo 2)

En el entorno de los estabilizadores debe comprobarse si hay canales, fosos ocultos o bóvedas de sótanos o similares, y cómo transcurren estos. Cuando se ignoran estas estructuras, frecuentemente se produce el volcado de la grúa, ya que estos no soportan las presiones de apoyo y ceden, llegando a romperse.

Las grúas móviles únicamente deben usarse sobre suelos con capacidad de carga suficiente. 7 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.2. Fallo del suelo Rotura de talud

Parte del talud se desmorona progresivamente

Rotura del suelo

El suelo fluye a lo largo de las líneas de deslizamiento

Hundimiento Hundimiento progresivo continuo

Perforación Desmoronamient o brusco del suelo

8 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.3. Propiedades del suelo

Entre el estabilizador y el suelo no debe haber oquedades, pues la carga sobre la cimentación va aumentando en exceso. Mediante un allanado posterior con arena o grave y una compactación adecuada se puede lograr un suelo con buena capacidad de carga.

No poner la cimentación para socalzar los estabilizadores en un terreno inclinado. Existe el peligro de deslizamiento de los estabilizadores. Mediante un allanado con arena o grave y una compactación adecuada se puede dejar un suelo horizontal.

No plantar los estabilizadores de la grúa en un lugar en el que por debajo haya una oquedad (p. ej. conducción, túnel, etc.). La oquedad podría hundirse bajo la carga. Elegir el emplazamiento de los estabilizadores de la grúa de forma que por debajo del suelo no haya ninguna oquedad.

9 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.4. Presiones sobre el suelo Con una grúa apoyada sobre estabilizadores, los cilindros de apoyo deben transmitir fuerzas considerables al suelo. En determinados casos un único cilindro de apoyo debe soportar casi todo el peso de la grúa, incluyendo la carga, y transmitirla al suelo. En cada caso el suelo debe resistir la presión con seguridad. Si no basta la superficie de las placas de apoyo, debe cimentarse ésta proporcionalmente a la capacidad de carga del suelo. La superficie de apoyo necesaria se puede calcular a partir de la capacidad de carga del suelo y de la presión de apoyo de la grúa.

Tabla del manual de instrucciones (BAL) de la LTM 1100-4.1

Si se tienen dudas sobre la capacidad de carga del suelo en el emplazamiento, deberá realizarse un estudio del suelo, por ejemplo con un penetrómetro.

10 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.5. Presión de apoyo y superficie de apoyo

Cálculo a modo de ejemplo Presión de apoyo específica Fuerza de apoyo máxima de 720 KN conforme al manual de instrucciones Superficie de una placa de apoyo de 550 mm x 550 mm = 302.500 mm² Presión de apoyo específica = fuerza de apoyo / superficie de placa de apoyo

720.000 N 3.025 cm² 720.000 N / 3.025 cm² = 238,01 N/cm²

Presión de apoyo específica

El valor de la presión de apoyo específica es bastante superior a la presión sobre el terreno permitida de todos los tipos de rocas sueltas. Si esta grúa se coloca sobre un suelo natural tipo grava (presión sobre el terreno permitida de 20 N/cm²), hay que aumentar la superficie de apoyo.

Cálculo a modo de ejemplo Superficie de apoyo necesaria Fuerza de apoyo máxima de 720 KN conforme al manual de instrucciones

720.000 N

Presión sobre el terreno permitida en el ejemplo: 20 N/cm²

20 N/cm²

Superficie de apoyo necesaria = fuerza de apoyo / presión sobre el terreno permitida

720.000 N / 20 N/cm²

Superficie de apoyo necesaria

= 36000 cm² = 3,6 m²

La superficie de la cimentación de cada placa de apoyo debe medir como mínimo 3,6 m².

Las fuerzas de apoyo máximas por cada estabilizador se indican en el manual de instrucciones.

11 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.6. Cimentación Si de la planificación resulta que los estabilizadores de la grúa deben socalzarse debido a la insuficiente capacidad de carga del suelo, solo deben considerarse materiales adecuados que soporten la presión de apoyo de forma segura. Han resultado ser adecuadas las maderas duras sin nudos de igual sección, por ejemplo madera de Bongossi, roble (semitraviesas) o estructuras de placas de madera o metal.

Las maderas o placas necesarias deben ser preparadas por la empresa de la grúa. Debe calzarse un número suficiente de acuerdo con las condiciones particulares del suelo.

12 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.7. Base de apoyo La estabilidad de una grúa de vehículo sin carril depende inmediatamente de la posición de sus aristas de vuelco. Mediante el uso de los estabilizadores, la arista de vuelco de la grúa se desplaza, yendo más cerca de la carga a suspender. De este modo, para una longitud de pluma y un alcance de la pluma invariables, se aumenta el momento de estabilidad de la grúa y se reduce su momento de vuelco. Como consecuencia inmediata, aumenta la carga permitida.

El mantenimiento de la base de apoyo que coincide con la tabla de cargas es imprescindible para lograr la seguridad de funcionamiento de la grúa. La coincidencia de las superficies de apoyo en los largueros telescópicos debe mantenerse por tanto para garantizar la transmisión de fuerza entre dicho largueros. Solo se debe realizar el apoyo en estos estados de extensión.

13 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.8. Variantes de apoyo desiguales Los 4 largueros telescópicos y cilindros de apoyo deben extenderse de acuerdo con las indicaciones de la tabla de cargas, es decir, también las del lado del contrapeso. Si solo se extienden los largueros telescópicos del lado de la carga, la grúa podría volcar en caso de giro o de depositado de la carga.

La limitación del momento de carga debe ajustarse en base al larguero telescópico más corto. Esto es válido por tanto para los 4 estabilizadores.

14 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.9. Aseguramiento de largueros telescópicos

Independientemente de las distintas bases de apoyo y estados de extensión de los largueros telescópicos, estos siempre deben asegurarse con bulones contra una retracción. Es igualmente importante un aseguramiento de los largueros telescópicos contra un retroceso en caso de marcha por carretera.

15 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.10. Bloqueo de ejes

Antes de la propia estabilización, hay que bloquear los ejes para impedir una caída en el estado estabilizado. Si se levanta una carga en el estado estabilizado, se recomienda bajar del todo el vehículo antes de bloquear los ejes. En el siguiente proceso de estabilización (apoyo) hay que extender los cilindro de apoyo menos, lo que aumenta la estabilidad del vehículo en conjunto. En el estado estabilizado (apoyado) los neumáticos no deben estar en contacto con el suelo.

Si se trabaja con la grúa sin estabilizadores, es decir, de forma autoestable, cuando la grúa soporta carga se produce una inclinación de la grúa debida a la desviación de la suspensión del eje y a la deformación de los neumáticos. Debido al aumento del alcance de la pluma relacionado, ello puede amenazar la estabilidad de la grúa. Por esta razón hay que bloquear los ejes y los neumáticos deben de tener la presión de aire prescrita. Los trabajos con la grúa que requieren el accionamiento del bloqueo de los ejes se determinan con ayuda del manual de instrucciones. Si se procede con una carga suspendida, hay que bloquear los ejes en la posición nivelada (posición intermedia).

16 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa

8.4.11. Alineación de la grúa Aparte del socalce apropiado de los estabilizadores, la alineación horizontal de la grúa tiene gran importancia para la seguridad del funcionamiento.

Ejemplo: Con una longitud de pluma de 50 m, una inclinación de la grúa de solo 5° con un alcance de la pluma de 10 m ocasiona un aumento del alcance de la pluma a = 4 m. Si la grúa se encuentra inclinada y la pluma se gira hacia la pendiente, ello ocasiona un aumento del alcance de la pluma. Es posible que el mecanismo de giro no pueda sostener más el equipo giratorio de la grúa y, en un caso extremo, la grúa podría llegar a volcar. ¡Alinear horizontalmente la grúa a toda costa! 17 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa 8.5. Lastrado Un requisito para el lastrado es la estabilización (apoyo) correcta de la grúa y su alineación horizontal.

Durante el lastrado no deben superarse en ningún caso las longitudes y los alcances de la pluma indicados en la tabla de cargas. Si ello no se observa, existe el peligro de accidente por vuelco de la grúa.

Con posiciones erguidas de la pluma para las cuales no se indique ninguna carga en las tablas de cargas, en caso de giro del equipo giratorio de la grúa existe el peligro de vuelco hacia atrás, es decir, hacia el lado del contrapeso. Este peligro existe especialmente con una base de apoyo reducida o con la grúa estabilizada (apoyada), con los largueros telescópicos retraídos.

18 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa 8.6. Paso de cable de elevación por la polea De acuerdo con la capacidad de carga necesaria, se puede pasar por la polea el cable de elevación de forma diferente o bien usarse una garrucha de gancho con menos poleas de cable. En este caso hay que prestar atención a una carga uniforme de la garrucha de gancho y del cabezal de la pluma.

El peso del limitador de carrera debe colocarse siempre con un paso múltiple del cable de elevación por las poleas alrededor de la "cuerda fija", es decir, en la cuerda que guía de forma inmediata a la garra de unión de cable.

19 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa 8.7. Ajuste del sistema de sobrecarga

La limitación del momento de carga debe ajustarse de acuerdo con el estado de equipamiento efectivo. La base de apoyo, el contrapeso instalado, el posible accesorio como una punta rebatible y el paso por la polea del gancho son condiciones geométricas de una grúa que requiere la limitación de momento de carga para el cálculo correcto del momento de carga. Las desviaciones de los valores ajustados en la limitación de momento de carga (LMB) con respecto a las condiciones geométricas efectivas de la grúa pueden provocar un vuelco de la grúa.

Antes de iniciar los trabajos hay que realizar una prueba de frenado mediante una breve elevación y una breve parada de la carga. Con ello se garantiza que el mecanismo de elevación sostiene la carga.

20 Operador de grúa móvil

8. Funcionamiento de la grúa 8.8. Selección de tramo telescópico La carga a levantar se determina en su mayor parte mediante la configuración de la longitud de la pluma telescópica.

1

2

3

1ª variante de telescopaje: 92 – 92 – 46 – 0 – 0 En esta variante la ventaja reside en la zona inclinada. Con la extensión de los tramos telescópicos más robustos aumenta la solidez y, por tanto, es posible una mayor carga en la zona inclinada. En la zona plana el peso adicional de los tramos telescópicos exteriores tiene un efecto más bien negativo. 2ª variante de telescopaje: 46 – 46 – 46 – 46 – 46 Aquí las ventajas residen en un rango de carga media en equilibrio. En la zona inclinada y en la zona plana se han reducido algo las cargas máximas. 3ª variante de telescopaje: 0 – 0 – 46 – 92 – 92 Los tramos telescópicos más pesados se encuentran en este ejemplo más próximos al vehículo. En la zona plana hay en este caso un aumento claro de la carga.

Mediante un estado de telescopaje provocado, cuidadoso en comparación con las tablas de cargas, se puede aumentar la carga con el mismo radio.

21 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9. Condiciones de uso especiales .............................................................................. 2 9.1. Tracción oblicua ............................................................................................... 3 9.2. Elevación de cargas desde el agua ................................................................. 4 9.3. Elevación de cargas con viento ....................................................................... 5 9.3.1. Forma del cuerpo ...................................................................................... 6 9.3.2. Información sobre el viento y el tiempo meteorológico .............................. 8 9.3.3. Escala de Beaufort .................................................................................... 9 9.3.4. Velocidad del viento en función de la altura ............................................ 10 9.3.5. Ataque aerodinámico sobre la grúa de vehículo...................................... 11 9.3.6. Determinación de la velocidad del viento permitida................................. 13 9.4. Trabajar cerca de conductores eléctricos aéreos .......................................... 17 9.5. Trabajar cerca de estaciones emisoras ......................................................... 18 9.6. Trabajo conjunto con varias grúas ................................................................. 19 9.7. Transporte de personas ................................................................................. 20 9.7.1. Medios de suspensión de personas ........................................................ 21 9.7.2. Normas de seguridad .............................................................................. 21 9.8. Funcionamiento de la grúa sin visibilidad....................................................... 22 9.9. Desplazamiento con carga ............................................................................. 23 9.10. Signos de maniobra ..................................................................................... 24 9.11. Trabajo de sondeo (hincado) y tracción de tablestacas ............................... 25

1 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9. Condiciones de uso especiales Este capítulo incluye procesos y situaciones que plantea exigencias especiales a las personas (conductor de la grúa, persona que dé las instrucciones) y al equipo de trabajo (grúa móvil o medio auxiliar).

Se pueden plantear las siguientes condiciones de uso especiales:  Tracción oblicua  Elevación de carga desde el agua  Elevación de carga con viento  Trabajar cerca de conductores eléctricos aéreos  Trabajar cerca de estaciones emisoras  Trabajo conjunto con varias grúas  Transporte de personas  Conducción sin visibilidad  Desplazamiento con carga  Trabajo de sondeo (hincado) y tracción de tablestacas

2 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.1. Tracción oblicua La grúa se ha construido únicamente para elevar cargas en vertical. En caso de tracciones oblicuas, lo mismo da si estas se realizan en el sentido de la pluma o transversalmente a éste, además de las fuerzas que actúan en vertical desde la carga, se producen otras fuerzas horizontales para las cuales no está dimensionada la pluma. Por efecto de una tracción oblicua podrían producirse lesiones graves de personas o incluso su muerte. Una tracción oblicua puede suponer la destrucción de la grúa o provocar su vuelco. En determinadas circunstancias, para un trabajo especial como, por ejemplo una operación de rescate, hay que trabajar de forma excepcional con tracción oblicua.

En caso de tracción oblicua hay que tener en cuenta:  Trabajar con la pluma más corta posible.  Seleccionar un tamaño de grúa que proporcione un grado de seguridad suficiente.  Trabajar con un cabrestante de rescate adicional.  Si se usa un cabrestante de rescate en la grúa, si es posible, no trabajar con los cilindros de apoyo totalmente extendidos. El esfuerzo de flexión que se origina durante la tracción oblicua puede dañar los cilindros de apoyo.  No arrancar las cargas inmovilizadas.

3 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.2. Elevación de cargas desde el agua Las cargas que se encuentran en el agua son más ligeras para la grúa que las que se encuentran en el aire. Ello se debe a la cantidad de agua desplazada por el volumen de la carga. Este "impulso" hacia arriba desaparece en cuanto la carga sale del agua. La carga se vuelve más pesada. En caso de una sobrecarga de la grúa provocada por ello se conmutaría la limitación del momento de carga, entrañando no obstante peligro para el medio de retención si éste no se ha estimado para el peso efectivo de la carga.

Cálculo para elevar cargas desde el agua Hay que elevar un bloque de hormigón desde una dársena. Cuando la carga se enganchó bajo el agua, la carga real visualizada en el motor menos la garrucha de gancho y el medio de retención era de 4,5 toneladas. ¿Cuánto pesa el bloque de hormigón en tierra? (densidad del hormigón: 2,3 t/m³) 1 m³ de agua = 1 t (densidad del agua: 1 t/m³ 1 m³ de hormigón pesa bajo el agua 1,3 t/m³ 4,5 t de hormigón desplazan bajo el agua 3,5 m³ de agua (4,5 t: 1,3 t/m³ = 3,5 m³) 3,5 m³ de agua x densidad del agua 1 t/m³ = 3,5 t 3,5 t de agua + 4,5 t de hormigón = 8 t de peso en tierra

4 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9.3. Elevación de cargas con viento Los esfuerzos permitidos para las grúas de vehículos son válidas con la condición de que dominen "condiciones normales" durante la utilización. El efecto del viento puede provocar una rotura o un vuelco de la grúa a pesar de estar activada la limitación del momento de carga. El viento que actúa sobre la grúa y la carga provoca esfuerzos adicionales debidos a fuerzas de compresión y de succión (remolinos). En la escala de Beaufort se clasifican las distintas intensidades de fuerza del viento (grado Beaufort) en función de la velocidad del viento. En este caso a cada intensidad de viento se le asigna un determinado intervalo de presión dinámica que ejerce el viento contra una superficie (p. ej. la pluma o la carga). La fuerza del viento ejercida sobre un cuerpo depende    

del área proyectada del cuerpo Ap de la forma del cuerpo de la velocidad del viento Vw de la densidad atmosférica ρ

Ap

Área proyectada Ap

Ap = 5 m²

5 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9.3.1. Forma del cuerpo La superficie expuesta al viento depende de la forma de un cuerpo, la cual se toma en consideración mediante el coeficiente de resistencia Cw.

La fuerza del viento ejercida sobre un cuerpo depende de la superficie expuesta al viento Aw.

Superficie expuesta al viento = área proyectada x coeficiente de resistencia

6 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales La fuerza del viento ejercida sobre un cuerpo depende de la velocidad del viento. La velocidad del viento aumenta con la altura.

La velocidad del viento máxima permitida se indica en las correspondientes tablas de cargas.

7 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9.3.2. Información sobre el viento y el tiempo meteorológico El conductor de la grúa debe informarse antes de iniciar los trabajos de la previsión local de la velocidad del viento máxima esperada dada por la agencia de meteorología competente. Si se esperan velocidades del viento no permitidas, estará prohibido levantar la carga. En Internet se encuentran actualmente datos meteorológicos actualizados en www.windfinder.com La velocidad de las ráfagas de viento en m/s se refiere a una altura de 10 m sobre el suelo.

8 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9.3.3. Escala de Beaufort La escala de Beaufort se refiere a una velocidad del viento a 10 metros de altura. según Admiral Beaufort (Inglaterra 1806) Fuerza del viento Velocidad del viento

Efecto

Presión dinámic a En daN/m² 0

Grado Baufort 0

Denominación calma

m/s

Km/h

En el interior

0-0,2

1

1

brisa

0,3-1,5

1-5

2

brisa muy débil

1,6-3,3

6-11

3

brisa ligera

3,4-5,4

12-19

4

brisa moderada

5,5-7,9

20-28

5

brisa fresca

8,0-10,7

29-38

6

brisa fuerte

10,8-13,8

39-49

7

viento fuerte

13,9-17,1

50-61

8

temporal (viento duro) temporal duro (viento muy duro) temporal muy duro temporal huracanado huracán

17,2-20,7

62-74

20,8-24,4

75-88

viento en calma, el humo asciende verticalmente dirección del viento indicada solo por el humo, pero no por la manga de aire viento perceptible en el rostro, se mueven las hojas de los árboles, empieza a moverse la manga de aire se agitan hojas y ramillas finas, ondula una bandera o un pañuelo se levanta polvo y vuelan papeles, se agitan ramillas y las ramas más finas comienzan a oscilar pequeños árboles frondosos, se ondula la superficie de los lagos se mueven ramas gruesas, cuesta lleva abierto un paraguas se agitan árboles enteros, dificultad para andar contra el viento se quiebran ramas y copas de árboles, circulación de personas dificultosa pequeños daños en casas, tejas levantadas

24,5-28,4

89-102

9

10 11 12

28,5-32,6 32,7 y superior

árboles arrancados de cuajo, daños importantes en casas 103-117 estragos extendidos (muy raramente en el interior) 118 y estragos muy graves superior

0-1

0,2-0,6

0,7-1,8

1,9-3,9

4,0-7,2

7,3-11,9

12,0-18,3

18,4-26,8

26,9-37,3

37,4-50,5 50,6-66,5 66,6 y superior

9 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9.3.4. Velocidad del viento en función de la altura Para poder definir la velocidad del viento en función de la altura para la altura de izado máx., es válida la siguiente tabla conforme a la norma DIN EN 13000.

10 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9.3.5. Ataque aerodinámico sobre la grúa de vehículo

En el monitor LICCON se visualiza la velocidad del viento actual.

La advertencia acústica se produce solo si se supera la velocidad del viento máxima permitida indicada en la Tabla de cargas. No se realiza ninguna desconexión del movimiento de la grúa.

Viento desde atrás: aumenta la indicación de carga

Viento desde delante: disminuye la indicación de carga

Viento lateral: no se modifica la indicación de carga El viento lateral no es tomado en consideración por la protección frente a sobrecarga

11 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales Viento lateral

El viento lateral sobre una grúa con carga suspendida ejerce fuerzas adicionales sobre el sistema de la pluma y la grúa en su conjunto.

Una carga ligera y de gran superficie es desviada por el viento.

En caso de viento lateral se permite un ángulo de desviación lateral máx. de 2,5°.

Toma en consideración del empuje del viento durante el servicio conforme a la norma EN 13000 Por t de carga en la tabla de cargas se considera en el cálculo de la grúa un área proyectada de 1 m² Se supone un coeficiente de resistencia de la carga cw = 1,2

Si la superficie de la carga expuesta al viento es mayor que la la adoptada de la norma EN 13000 de 1 m² por t de carga y/o el coeficiente Cw valor es superior a 1,2, dejarán de ser válidas las velocidades del viento máximas permitidas de la tabla de cargas.

12 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9.3.6. Determinación de la velocidad del viento permitida Para determinar las velocidades del viento permitidas hay 3 métodos posibles: Método 1: Diagrama de la fuerza del viento Método 2: Fórmula de cálculo Método 3: Cálculo de acuerdo con el cuaderno de tablas de cargas Diagrama de la fuerza del viento (método 1) Hay disponibles diagramas de la fuerza del viento con las velocidades del viento permitidas conforme a la tabla de cargas de 7,0 m/s; 8,6 m/s; 9,0 m/s; 9,9 m/s; 11,1 m/s; 12,8 m/s; 14,3 m/s. Manejo de los diagramas de la fuerza del viento: En primer lugar se calcula la superficie expuesta al viento (Aw). Posteriormente hay que trazar las líneas de la carga a izar (mH) y de la superficie expuesta al viento (Aw) en el diagrama. En el punto de intersección puede leerse la velocidad del viento permitida en m/s.

13 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales Fórmula de cálculo (método 2) La velocidad del viento permitida se puede calcular también por medio de esta fórmula. velocidad del viento permitida en m/s

velocidad del viento máx. según la tabla de cargas en m/s

carga a izar en t

constante 1,2 (no es el coeficiente Cw)

superficie expuesta al viento en m²

14 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales Cálculo de acuerdo con la tabla de cargas (método 3)

Se conocen los valores siguientes: Masa/peso (t) Área proyectada (Ap) Valor Cw de la carga Vmax según tabla de cargas (m/s)

no

Determinación de los parámetros que aún faltan

sí Cálculo de la superficie expuesta al viento existente (Aw): Aw = Ap x Cw

Determinación de la superficie expuesta al viento estándar permitida (Aw): Diagrama 1 del cuaderno de tablas de cargas Comparación de la superficie expuesta al viento calculada con la superficie expuesta al viento permitida del diagrama 1

no

Trazar en el diagrama 2 la V max según la tabla de cargas. Leer la presión dinámica.

Aw (calculada) es inferior a Aw (determinada)



Cálculo de la fuerza del viento (F): Fuerza del viento (Fw) = p x Aw (determinada)

Caso de carga realizable de acuerdo con la tabla de cargas válida Cálculo de la presión dinámica permitida (padm): p = Fw / Aw (calculada)

Determinar la velocidad del viento permitida de acuerdo con el diagrama 2

El caso de carga es realizable hasta la velocidad del viento determinada

15 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

Diagrama 1

Diagrama 2

16 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.4. Trabajar cerca de conductores eléctricos aéreos Si los conductores eléctricos aéreos se encuentran en las inmediaciones de la obra, estos deberán ser desconectados por electricistas especializados. Si ello no fuera posible, deberá cubrirse o vallarse la zona de peligro. En cualquier caso, es imprescindible observar las distancias de seguridad especificadas. Tensión nominal Hasta 1 kV Entre 1 kV y 110 kV Entre 110 kV y 220 kV Entre 220 kV y 380 kV Si no se conoce la tensión de la red

Distancia mínima 1m 3m 4m 5m 5m

Si se tocan cables por los que haya paso de corriente  Sacar la máquina de la zona de peligro: retroceder, girar hacia fuera y ajustar la pluma.  No abandonar la cabina del conductor de la grúa en ningún caso.  Demandar a las personas que estén fuera que mantengan la distancia.  Solicitar la desconexión de la corriente de los cables afectados.

Gradiente de tensión Si fluye una corriente de un cable de alta tensión hacia el suelo o cae un rayo en el suelo, la corriente se distribuye por el suelo en todas las direcciones. Dicha distribución de la corriente por el suelo provoca en la superficie de éste el fenómeno conocido como gradiente de tensión. Si hay una persona en dicho gradiente de tensión al pisar una persona por dicha zona pueden puentearse zonas de potencial diferente. Dicha tensión al pisar provoca un flujo de corriente por el cuerpo de la persona. Dicho flujo de corriente por el cuerpo humano puede causar parálisis o reacciones descontroladas de la musculatura. Las personas pueden ser lanzadas a varios metros de distancia debido a los calambres súbitos experimentados por los músculos. 17 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.5. Trabajar cerca de estaciones emisoras Si hay una estación emisora cerca de la obra, debe contarse con la presencia de intensos campos electromagnéticos. Los campos electromagnéticos pueden entrañar peligros directos o indirectos para personas y objetos.  Efectos sobre los órganos del cuerpo debidos a calentamientos.  Peligro de quemaduras e inflamación por aumento de la temperatura.  Formación de chispas o arcos voltaicos.  Los componentes electrónicos (limitador del momento de carga) pueden verse influidos o dañados.

La radiación de alta frecuencia (HF) de una estación emisora requiere en su radio de alcance un dispositivo de protección para el trabajo y prescripciones especiales de la ley alemana sobre grúas UVV para conductores de grúa y enganchadores de carga.

Medidas: 

Toda grúa debe contar con toma a tierra "continua". Mediante inspección visual o con un comprobador de paso debe controlarse si la escalerilla de acceso, la cabina y las poleas de cable tienen puesta a tierra.



Cuando se mueve la grúa está prohibido que haga contacto recíproco con otras cargas de la grúa (arcos voltaicos).



Entre el gancho de carga de la grúa y el medio de retención debe haber siempre un aislador, estando estrictamente prohibido retirar dicho aislante.

 Cuando se efectúen los trabajos manuales necesarios, previamente debe procederse a la puesta a tierra o al aislamiento adicional (lengüetas de goma entre la pieza de trabajo y el guante).

18 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.6. Trabajo conjunto con varias grúas Cuando haya que levantar una carga de forma común con varias grúas, el responsable de la empresa debe establecer la secuencia de trabajo previamente y hacerse cargo de su realización en presencia de una persona encargada de la supervisión. Si hay dos o más grúas implicadas en una operación de izado, la carga máxima de cada grúa debe reducirse al 80 %.

Deben adoptarse medidas de precaución especiales si:  la parte a izar no presenta una forma homogénea o si se desconoce la posición del centro de gravedad;  cabe esperar efectos dinámicos al liberarse la carga;  las grúas empleadas tienen distinta capacidad de carga. Debe evitarse la intersección de las zonas de trabajo de varias grúas.

19 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.7. Transporte de personas El uso de la grúa conforme al previsto es la elevación de cargas. El izado y transporte de personas no se considera un uso previsto de la grúa. Transporte de personas Artículo 36, párrafos 1 y 2 de la ley alemana UVV sobre "Grúas" (1) El conductor de la grúa no debe transportar con la carga o el dispositivo de suspensión de la carga ninguna persona. (2) Ninguna persona debe subirse a las cargas izadas o los medios de suspensión de la carga elevados. En Alemania se permite la elevación de personas bajo observancia de las normas alemanas de seguridad para "medios de suspensión de personas izables" de las asociaciones profesionales BGR 159, si:  se dirige una solicitud por escrito a la asociación profesional competente 14 días antes del uso previsto;  se emplea un medio de sujeción de personas probado (PAM);  hay disponible un dispositivo de protección mediante atado con cuerda en la jaula de trabajo;  se observa la norma alemana de asociaciones profesionales BGR 159 sobre "medios de suspensión de personas izables".  En Suiza el transporte de personas únicamente puede realizarse con una autorización excepcional de la Oficina de prevención de accidentes suiza (SUVA).

Si con la jaula de trabajo hay que transportar a personas aseguradas mediante otras asociaciones profesionales (p. ej. obreros de la construcción, cerrajeros, etc.), debe comunicarse dicho servicio a la asociación profesional correspondiente. 20 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales

9.7.1. Medios de suspensión de personas Como medios de suspensión de personas se pueden usar, por ejemplo:  Jaulas para el transporte de personas  Jaulas de trabajo  Plataformas de trabajo

Estos dispositivos deben montarse de acuerdo con el uso previsto. Para su diseño deben realizarse cálculos estáticos en los que también se deben haber tenido en cuenta las suspensiones de los medios de carga y poleas de inversión (así como la derivación de las fuerzas a las distintas partes de la obra). Deben haberse realizado con éxito las comprobaciones prescritas en la norma alemana de asociaciones profesionales BGR 159 (párrafo 6). 9.7.2. Normas de seguridad  El izado de personas únicamente debe ser realizado por personal técnico debidamente autorizado e instruido.  La grúa debe disponer de un dispositivo de evacuación de emergencia o un dispositivo para el caso de fallo de energía que permita subir o bajar, girar hacia la derecha o hacia la izquierda y efectuar una basculación vertical u horizontal de la pluma.  Las personas no autorizadas deben mantenerse fuera de la zona de peligro.  Todos los movimientos de la grúa deben realizarse de forma cuidadosa y sin sacudidas.  Antes de cada puesta en marcha debe comprobarse que los dispositivos de seguridad de la grúa funcionan perfectamente. Ello rige especialmente para los limitadores de carrera y las limitaciones del momento de carga. Todas las demás funciones de la grúa deben encontrarse en estado perfecto. 21 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.8. Funcionamiento de la grúa sin visibilidad La conducción sin visibilidad o con ésta impedida plantea una situación de trabajo especial para el conductor de la grúa y la persona que dé las instrucciones o el enganchador de la carga. Si la carga llega a una zona que ya no es completamente visible para el conductor de la grúa, debe observarse lo siguiente:  Únicamente debe dar instrucciones un especialista en tales labores o un enganchador de la carga experimentado.  Solo deben hacerse desplazamientos bajo la indicación de la persona que dé las instrucciones o del enganchador de la carga.

Deben darse indicaciones claras entre el personal auxiliar y el conductor de la grúa. Debe determinarse previamente qué persona debe dar las indicaciones al conductor de la grúa. Esto es válido para el contacto visual y por radio. 22 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.9. Desplazamiento con carga El desplazamiento de cargas con los estabilizadores levantados requiere un cuidado especial y exige observar las prescripciones de seguridad del manual de instrucciones correspondiente.

 El recorrido de conducción debe ser firme, resistente y llano.  La suspensión de los ejes debe bloquearse.  Los neumáticos deben tener la presión de aire prescrita.  El equipo giratorio de la grúa debe girarse en el sentido de marcha o en el sentido opuesto y bloquearse con el chasis de rodadura.  La carga debe bajarse lo más posible y asegurarse contra un balanceo.  Extender los estabilizadores y bajar las placas de apoyo hasta casi tocar el suelo.  La grúa debe desplazarse con la menor velocidad.

23 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.10. Signos de maniobra Si hay que usar signos de maniobra para comunicarse, estos deben ser acordados entre el conductor de la grúa y la persona que se los vaya a indicar antes de la operación.

Signos de maniobra a indicar según la norma DIN 33409 (extracto) Denominación

Significado

Explicación

Determinación del lugar

Indicación de un punto de destino para un movimiento

Indicar el punto de destino con ambas manos

Subir

Iniciar un movimiento vertical hacia arriba

Realizar movimientos circulares con el brazo con la mano indicando hacia arriba

Bajar

Iniciar un movimiento vertical hacia abajo

Subir lentamente

Iniciar un lento movimiento hacia arriba

Bajar lentamente

Iniciar un lento movimiento hacia abajo

Llegar

Iniciar un movimiento en la dirección de la persona que da las instrucciones

Realizar movimientos circulares con el brazo con la mano indicando hacia abajo Mover ligeramente el antebrazo en horizontal hacia arriba y hacia abajo con la palma de la mano girada hacia arriba Mover ligeramente el antebrazo en horizontal hacia arriba y hacia abajo con la palma de la mano girada hacia abajo Agitar las manos de ambos brazos con las palmas dirigidas hacia el cuerpo

Imagen

Representación simplificada

24 Operador de grúa móvil

9. Condiciones de uso especiales 9.11. Trabajo de sondeo (hincado) y tracción de tablestacas Una grúa móvil solo debe usarse como máquina portante en trabajos de sondeo (hincado) y de tracción de tablestacas, de acuerdo con las normas alemanas de asociaciones profesionales, cuando ello haya sido incluido por el fabricante como un uso conforme al previsto. En el manual de instrucciones o en las instrucciones de seguridad se remite a las prescripciones relevantes en caso de trabajos de sondeo (hincado) y tracción de tablestacas. El funcionamiento de dispositivos de sondeo (hincado) no está prohibido por tanto por norma, aunque requiere contar con precauciones especiales. 

   

Por norma no deben transmitirse las oscilaciones de los dispositivos de sondeo a la pluma. Ello significa, entre otras cosas, que solo deben usarse dispositivos de sondeo exentos de vibraciones. El paso del cable por la polea del gancho de carga debería elegirse lo más alto posible. La limitación de momento de carga no debería sobrecargarse por encima del 50 %. Es imprescindible usar una báscula adicional entre el gancho de carga y el dispositivo de tracción. En caso de dudas o de condiciones de uso especiales siempre debe consultarse al fabricante de la grúa.

25 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10. Subgrupos: equipo giratorio .................................................................................. 2 10.1. Disposición de componentes ......................................................................... 2 10.2. Descripción de componentes ......................................................................... 4 10.2.1. Cilindro basculante .................................................................................. 4 10.2.2. Corona giratoria ....................................................................................... 5 10.2.3. Motor diésel ............................................................................................. 6 10.2.4. Brazo telescópico .................................................................................... 7 10.2.5. Bombas hidráulicas ................................................................................. 8 10.2.6. Depósito hidráulico .................................................................................. 9 10.2.7. Mecanismo de elevación ....................................................................... 10 10.2.8. Cilindro de lastrado................................................................................ 11 10.2.9. Sistema de lubricación central ............................................................... 12 10.2.10. Depósito de combustible ..................................................................... 13 10.2.11. Sistema de refrigeración / accionamiento de ventilador ...................... 14 10.2.12. Mecanismo de giro .............................................................................. 15 10.2.13. Sistema LICCON ................................................................................. 16 10.2.14. Cabina del conductor de la grúa .......................................................... 17

1 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10. Subgrupos: equipo giratorio 10.1. Disposición de componentes La disposición de los componentes le muestra en qué puntos se encuentran los componentes relevantes en la grúa (LTM 1100-4.1).

1 2

3 4 5 14 6 7

13 12 11

10

9

8

2 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

Pos.

Denominación

Funcionamiento

1

Cilindro basculante

Bascular brazo telescópico

2

Corona giratoria

Apoyo de plataforma giratoria

3

Motor diésel

Accionamiento de bombas hidráulicas

4

Brazo telescópico

Sistema automático de telescopaje

5

Bombas hidráulicas

Accionamiento hidráulico

6

Depósito hidráulico

Almacenaje de aceite hidráulico

7

Mecanismo de elevación

Accionamiento de cabrestante

8

Cilindro de lastrado

Placas de lastre: montaje

9

Sistema de lubricación central

Lubricación automática con grasa

10

Depósito de combustible

Almacenaje de combustible diésel

11

Sistema de refrigeración / accionamiento de ventilador

Refrigeración del aceite hidráulico

12

Mecanismo de giro

13

Sistema LICCON

14

Cabina del conductor de la grúa

Accionamiento, giro de plataforma giratoria Control de la grúa y protección frente a sobrecarga Unidades de mando y visualización

3 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio 10.2. Descripción de componentes La descripción de componentes le facilita información sobre la disposición y la estructura de los distintos subgrupos, mediante el ejemplo de la LIEBHERR LTM 1100-4.1. 10.2.1. Cilindro basculante El mecanismo de basculación sirve para regular el ángulo del brazo extensible. La función de basculación sube o baja la carga, con lo que se modifica el alcance de la pluma (el radio).

Cilindro basculante

Válvula de freno de descenso Cilindro basculante

Transmisor de presión

4 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.2. Corona giratoria Por medio de la unión giratoria (corona giratoria), el equipo giratorio (plataforma giratoria) rueda sobre rodamientos del chasis de rodadura de forma que puede girar. Una unión giratoria es un tipo de rodamiento circular que consta de, como mínimo, dos anillos. Estos ruedan de forma antagónica mediante bolas o rodillos de rodamiento (cuerpos de rodamiento) de modo que pueden girar. Anillo interior

Anillo exterior

Boquilla de engrase

Cuerpo de rodamiento

Pieza intermedia

Dentado exterior

Se distingue entre una unión giratoria de bolas y una unión giratoria de rodillos de rodamiento.

Unión giratoria de bolas

Unión giratoria de rodillos de rodamiento

5 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.3. Motor diésel El motor de traslación del equipo giratorio sirve para accionar todos los subgrupos del equipo giratorio del carro de grúa. La denominación del motor del equipo giratorio es idéntica a la del accionamiento del chasis de rodadura. En la ilustración se muestra un motor diésel Liebherr D 934 S TiA6 (145 KW/197 CV, PLD): Bomba manual de combustible para la purga de aire

Filtro fino de combustible

Filtro de aceite

Unidad de mando del motor Unidad de filtro previo de combustible

Motor de arranque Conducción de aire de sobrealimentación

Compresor de aire comprimido

Turbocompresor de gases de escape

6 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.4. Brazo telescópico El brazo telescópico se puede replegar o extender de forma manual o automática. De este modo se logran un alcance de la pluma y una altura de izado variable de la grúa telescópica. El brazo extensible debe estar extendido para la carga sustentada y el uso requerido. Se distingue entre un sistema telemático y un sistema de pluma con cable.

Sistema telemático Pieza de articulación Embulonado de tramo telescópico Tramo telescópico I Tramo telescópico II Tramo telescópico III Tramo telescópico IV

Embulonado hidráulico de pinza

Tramo telescópico V Poleas de cable superiores

Cilindro telescópico de doble efecto

Juego de rodillos

Cabezal de pluma

Sistema de pluma con cable Cable plano Tramo telescópico I

Pieza de articulación

Tramo telescópico III Cable retráctil

Tramo telescópico II Polea de cable

7 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.5. Bombas hidráulicas Las bombas hidráulicas del equipo giratorio suministran energía a los distintos subgrupos para la realización de un trabajo (izado, giro, basculación, ...). Bomba doble SPF, LPVD 125 - EL/DAR

Bomba 4 bomba de engranajes, embulonado de pinza y de tramo telescópico

Bomba 3 bomba de engranajes, mecanismo de giro, consumidores auxiliares

Bomba 2 bomba de desplazamiento variable mecanismo de elevación 1, basculación telescopaje, mecanismo de elevación 2, basculación de punta rebatible

Bomba 1 bomba de desplazamiento variable mecanismo de elevación 1, basculación telescopaje, mecanismo de elevación 2, basculación de punta rebatible

8 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.6. Depósito hidráulico El depósito hidráulico permite almacenar aceite hidráulico requerido para el funcionamiento de los componentes hidráulicos del equipo giratorio. El depósito hidráulico del equipo giratorio de la LTM 1100-4.1 tiene una capacidad de 653 litros. Filtro de ventilación/purga de aire Indicador de mantenimiento

Filtro de retorno

Depósito hidráulico

Mirilla de nivel de aceite

9 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.7. Mecanismo de elevación El cabrestante se emplea para enrollar y desenrollar el cable de elevación y, de este modo, subir y bajar la carga. En la ilustración se muestra una LIEBHERR KSW/325. Tambor de cable

Engranaje planetario

Láminas de freno Varilla medidora de aceite

Accionamiento de cabrestante mediante motor de mecanismo de elevación Fijación de cabrestante

El motor del mecanismo de elevación acciona el cabrestante (hidráulicamente)

Fijación de cabrestante

Motor de mecanismo de elevación

10 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.8. Cilindro de lastrado El lastre actúa de contrapeso al peso de la carga en el gancho de la grúa móvil. Dependiendo del peso de la carga debe añadirse el contrapeso correspondiente. Cilindro de lastrado

Lastre

Acumulador de burbujas

Cilindro de lastrado

11 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.9. Sistema de lubricación central El sistema de lubricación central BEKA-MAX suministra fabricante (grasa) a varios puntos de lubricación. El sistema de lubricación central es un sistema progresivo. Ello significa que todos los puntos de lubricación se van lubricando de forma consecutiva.

Depósito de reserva de grasa con electrobomba

Sistema de lubricación central

Cilindro basculante

Brazo extensible

Distribuidor progresivo

Puntos de lubricación

Corona giratoria

Cabina del conductor de la grúa

Cabrestante I

Cabrestante II

12 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.10. Depósito de combustible El depósito de combustible del equipo giratorio almacena combustible diésel, el cual se requiere para el funcionamiento del motor diésel del equipo giratorio. El depósito de combustible de la LTM 1100-4.1 tiene una capacidad de 266 litros. Tubuladura de llenado

Depósito de combustible

Los filtros de combustible del equipo giratorio se encuentran justo en el motor. Unidad de filtro previo de combustible

Filtro fino de combustible

13 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.11. Sistema de refrigeración / accionamiento de ventilador El sistema de refrigeración del equipo giratorio mantiene el aceite hidráulico en un nivel de temperatura definido.

Radiador de aceite con ventilador eléctrico

Filtro de retorno de consumidores auxiliares

Filtro de circuito de aceite de presión de alimentación Filtro de ventilador del circuito de aceite

14 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.12. Mecanismo de giro El mecanismo de giro sirve para girar y frenar el equipo giratorio. Conexión de tubería de trabajo

Conexión de tubería de trabajo

Purga de aire de engranajes

Conexión de aceite de fuga Conexión de medición de presión de freno Varilla medidora de aceite y llenado de aceite del engranaje

Motor de cilindrada constante

Descarga de aceite para engranajes Transmisión de mecanismo de giro

Freno hidráulico de pedal de mecanismo de giro (freno de parada)

Freno de estacionamiento de mecanismo de giro

15 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.13. Sistema LICCON El sistema de ordenador LICCON cumple todos los requisitos que implica el funcionamiento de la grúa. El sistema LICCON consta de los siguientes componentes del sistema: Placas de entrada (EP)

EP0

EP1

EP2

Monitor

Unidades centrales (ZE)

Bloque de alimentación (NT) Tarjeta de memoria común

Tarjetas de memoria de programas

ZE0

ZE1

ZE2

16 Operador de grúa móvil

10. Subgrupos: equipo giratorio

10.2.14. Cabina del conductor de la grúa La cabina del conductor de la grúa está equipada con unidades de visualización y teclado para el manejo del equipo giratorio. La cabina del conductor de la grúa se puede bascular 20° hacia atrás. También es posible estabilizar y desplazar la cabina del conductor de la grúa. Las imágenes muestran la cabina del conductor de la grúa de la LTM 1100-4.1. Monitor LICCON

Interruptor maestro

Regulación de motor de equipo giratorio

Regulación del motor del chasis de rodadura Freno de servicio Freno de mecanismo de giro

Regleta de instrumentos

17 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio

11. Técnica de equipo giratorio .................................................................................. 2 11.1. Sistema hidráulico de la grúa ......................................................................... 3 11.1.1. Símbolos hidráulicos ............................................................................... 3 11.1.2. Sistema hidráulico en circuito hidráulico abierto ...................................... 4 11.1.3. Sistema hidráulico en circuito hidráulico cerrado..................................... 5 11.2. Mecanismo de basculación ............................................................................ 6 11.2.1. Válvula de freno de descenso ................................................................. 6 11.2.2. Transmisor de presión ............................................................................. 6 11.3. Unión giratoria ................................................................................................ 7 11.3.1. Holgura de flanco de dientes ................................................................... 7 11.3.2. Holgura de basculación ........................................................................... 8 11.3.3. Lubricación de la corona giratoria............................................................ 8 11.4. Mecanismo de giro ......................................................................................... 9 11.4.1. Funcionamiento ....................................................................................... 9 11.5. Pluma telescópica ........................................................................................ 10 11.5.1. Perfil de la pluma ................................................................................... 10 11.5.2. Sistema de telescopaje hidromecánico ................................................. 10 11.5.3. Función .................................................................................................... 1 11.5.4. Sistema telemático ................................................................................ 11 11.5.5. Funcionamiento ..................................................................................... 11 11.5.6. Modos de servicio.................................................................................. 12 11.6. Mecanismo de elevación .............................................................................. 14 11.6.1. Funcionamiento ..................................................................................... 14 11.7. Lastrado ....................................................................................................... 15 11.7.1. Funcionamiento ..................................................................................... 16 11.8. Sistema de lubricación central ..................................................................... 17 11.8.1. Estructura .............................................................................................. 17 11.8.2. Llenado .................................................................................................. 17 11.9. Sistema LICCON.......................................................................................... 18 11.9.1. Representación esquemática ................................................................ 18 11.9.2. Vista general del bus de datos .............................................................. 18

1 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio

11. Técnica de equipo giratorio Este capítulo incluye las funciones más importantes del equipo giratorio. La grúa únicamente puede usarse en estado técnicamente perfecto, conforme a su uso prescrito y con plena conciencia de los aspectos inherentes a la seguridad y posibles peligros. Las averías que pudieran menoscabar la seguridad, deberán ser subsanadas de inmediato. El manual de instrucciones debe ser leído y utilizado por toda persona ocupada del uso, manejo, montaje y mantenimiento de la grúa. Deben observarse las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones y las disposiciones y prescripciones vigentes en el lugar de uso. Datos técnicos en el ejemplo de la LTM 1100-4.1

 Carga máx. con alcance de la pluma de 2,5 m: 100 t  Altura de izado máx. con punta rebatible doble: 84 m  Descarga máx. con punta rebatible doble: 58 m  Longitud de pluma telescópica: 11,5 - 52 m  Variantes de lastre: De 0,8 t a un máx. de 22 t

2 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.1. Sistema hidráulico de la grúa 11.1.1. Símbolos hidráulicos Un sistema hidráulico consta fundamentalmente de los siguientes componentes: Símbolo

Descripción Bomba hidráulica

Cilindro

Motor hidráulico

Depósito hidráulico Válvulas distribuidoras Válvulas de presión

Válvulas de bloqueo

Bloques de mando

Filtro

Radiador

Conducciones

3 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio

11.1.2. Sistema hidráulico en circuito hidráulico abierto Mediante el término "circuito hidráulico abierto" se designa un circuito cuya superficie está abierta, conectada a la presión atmosférica. El aceite que retorna desde el consumidor es conducido directamente al depósito.

Características típicas de un circuito abierto:  Conductos de aspiración: grandes diámetros, pequeñas longitudes  Válvulas distribuidoras: diámetros nominales en función del caudal  Filtros/radiadores: diámetros nominales en función del caudal  Capacidad de depósitos: varias veces el caudal máx. de la bomba en litros  Disposición de bombas: junto al depósito o bajo éste  Régimen de revoluciones del accionamiento: limitado por la altura de aspiración  Apoyo de carga en retorno a través de válvulas  Opción de una bomba para varios consumidores  Un control sensible solo es posible mediante un costoso sistema Load-Sensing

4 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio

11.1.3. Sistema hidráulico en circuito hidráulico cerrado Mediante el término "circuito hidráulico cerrado" se designa un circuito en el que el fluido hidráulico que retorna desde el consumidor es conducido directamente a la bomba.

Características típicas de un circuito cerrado:  Válvulas distribuidoras: pequeños diámetros nominales para la unidad de pilotaje  Filtros/radiadores: pequeñas secciones de paso/tamaños  Capacidad de depósitos: pequeña, solo adaptada al caudal de las bombas auxiliares y al volumen del sistema  Régimen de revolución: elevados valores límite por alimentación  Disposición/posición de montaje: de libre elección/arbitraria  Accionamiento: totalmente regulable en base a la posición cero  Apoyo de carga: mediante motor de accionamiento  Recuperación de la energía de frenado  Una bomba por cada función  Solo utilizable para motores hidráulicos  Control simple  Se requiere una bomba de presión de alimentación

5 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.2. Mecanismo de basculación Las funciones "basculación vertical" y "basculación horizontal" se ejecutan desde la cabina del conductor de la grúa. Mediante la desviación del interruptor maestro se selecciona el movimiento correspondiente. Válvula de sobrepresión de seguridad

Transmisor de presión del cilindro basculante

Cilindro basculante

Válvula de freno de descenso

11.2.1. Válvula de freno de descenso La válvula de freno de descenso del mecanismo de basculación confina el aceite hidráulico en la superficie de émbolo del cilindro basculante. El freno de descenso permite una subida y una bajada controlada de la pluma. 11.2.2. Transmisor de presión El transmisor de presión del cilindro basculante registra la presión hidráulica en la superficie de émbolo del cilindro basculante. El transmisor de presión tiene las siguientes funciones:  Cálculo de la limitación del momento de carga (LMB)  Adaptación de la corriente inicial en función de la presión durante la basculación horizontal

6 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.3. Unión giratoria El anillo interior está unido al anillo exterior por medio de un rodamiento de bolas o un rodamiento de rodillos anular. La transmisión del mecanismo de giro está sólidamente montada en el bastidor de la plataforma giratoria. Su piñón del mecanismo de giro engrana en el dentado exterior del anillo exterior. Si se acciona el motor del mecanismo de giro, se acciona el anillo interior con toda la plataforma giratoria. La plataforma giratoria se puede girar de esta forma 360°.

Mecanismo de giro

Plataforma giratoria

Distribuidor progresivo Corona giratoria

11.3.1. Holgura de flanco de dientes Se denomina holgura de flanco de dientes al juego entre el dentado exterior de la corona giratoria y la rueda dentada de accionamiento de la transmisión del mecanismo de giro. La holgura de flanco de dientes se puede fijar con un calibre detector.

Holgura de flanco de dientes

7 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.3.2. Holgura de basculación La holgura de basculación es el juego radial entre el anillo interior y el anillo exterior de la unión giratoria. La prescripción de la prueba de holgura de basculación permitida debe ser documentada por el fabricante de la grúa de vehículo y consultarse a éste. La holgura de basculación en el ejemplo de la LTM 1100-4.1 no debe superar un valor de 2 mm.

MK = momento de vuelco

MK

11.3.3. Lubricación de la corona giratoria La corona giratoria de la LTM 1100-4.1 es lubricada automáticamente por el sistema de lubricación central, por medio de un distribuidor progresivo.

Distribuidor progresivo

8 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.4. Mecanismo de giro 11.4.1. Funcionamiento La presión generada por una bomba hidráulica propulsa el motor del mecanismo de giro. En el circuito abierto, el bloque de mando del mecanismo de giro regula la cantidad de aceite. En el circuito cerrado, una bomba de desplazamiento variable separada regula la cantidad de aceite. El motor hidráulico del mecanismo de giro se ejecuta como un motor de cilindrada constante y propulsa la transmisión del mecanismo de giro. La transmisión del mecanismo de giro se suele ejecutar como un engranaje planetario y facilita la transmisión de fuerza desde el motor del mecanismo de giro hasta la corona giratoria. Entre el motor del mecanismo de giro y la transmisión del mecanismo de giro se encuentra el freno del mecanismo de giro, un tipo de freno de discos múltiples accionado por resorte. Este es cerrado en estado despresurizado solo por la fuerza de compresión mecánica de los resortes. De este modo el mecanismo de giro es detenido por el freno de discos múltiples. Mediante la admisión de presión hidráulica se comprimen los resortes del freno de discos múltiples. El freno de discos múltiples se abre de este modo y el mecanismo de giro se libera. Los frenos de discos múltiples se ejecutan generalmente como freno de discos múltiples en húmedo, es decir, que los frenos de discos múltiples están sumergidos en aceite hidráulico. Su piñón de accionamiento engrana en el mecanismo de giro en la corona giratoria con dentado generalmente exterior, pudiendo así girar la plataforma giratoria mediante una regulación del interruptor maestro o de la palanca de mando en cruz. Motor del mecanismo de giro Freno de discos múltiples Engranaje planetario

Piñón de accionamiento 9 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.5. Pluma telescópica 11.5.1. Perfil de la pluma La 3ª generación de perfil de sección oval de plumas ofrece un grado máximo de estabilidad frente a flexiones y torsiones.

11.5.2. Sistema de telescopaje hidromecánico La ilustración muestra un sistema de telescopaje hidromecánico de tres etapas con polipasto doble (pluma con cable). Pieza de articulación

Cilindro hidráulico

Tramo Tramo Tramo telescópico 1 telescópico 2 telescópico 3

Polipasto

11.5.3. Función El tramo telescópico 1 es extendido/retraído por un cilindro hidráulico. Los tramos telescópicos 2 y 3 son extendidos/retraídos por el cilindro hidráulico de la unión con un sistema de polipasto doble mediante cables. En este caso los tramos telescópicos 1, 2 y 3 siempre son retraídos y extendidos de forma sincronizada. 10 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio

11.5.4. Sistema telemático El embulonado de la pinza y de la pluma están acoplados mecánicamente entre sí, es decir, que un tramo telescópico solo se puede desembulonar en la correa superior si simultáneamente está bloqueada la pinza con este tramo telescópico. De este modo también se garantiza mecánicamente la seguridad de funcionamiento del sistema de telescopaje.

Bulón de tramo telescópico Resorte

Yugo transversal

11.5.5. Funcionamiento El resorte presiona el bulón del tramo telescópico hacia arriba, uniendo así los tramos telescópicos entre sí. Un bulón de tramo telescópico únicamente puede desembulonarse o embulonarse por medio del yugo transversal cuando el embulonado de la pinza se ha embulonado por completo en el tramo telescópico correspondiente. Y viceversa: el desembulonado de la pinza de un tramo telescópico solo es posible si el yugo transversal (dispositivo de tracción de bulones de tramos telescópicos) está extendido por completo hacia arriba y el bulón de tramo telescópico está embulonado del todo. Si la pinza es desembulonada hidráulicamente, se puede desplazar libremente con el cilindro telescópico y seleccionarse otro tramo telescópico. Solo se puede tirar de nuevo del bulón de tramo telescópico si el embulonado de la pinza se embulona previamente con el cilindro telescópico. Tras cada proceso de embulonado en el modo de funcionamiento automático se retrae el cilindro telescópico. Esta "sujeción" garantiza que entre los distintos elementos domine un cierre de fuerza. Además se garantiza que durante el desembulonado (de la pinza o del tramo telescópico) se descargue el sistema de bulones correspondiente mediante la extensión del cilindro, con lo que se desembulona la pinza o el tramo telescópico. 11 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio

11.5.6. Modos de servicio Funcionamiento automático de telescopaje Mediante el proceso de telescopaje automático el conductor de la grúa puede efectuar el telescopaje de la pluma telescópica de forma muy sencilla, ya que no debe preocuparse del embulonado/desembulonado del cilindro telescópico o de los tramos telescópicos. En el diagrama de telescopaje LICCON se le muestra al conductor de la grúa en un gráfico completo dinámico el estado de embulonado de la pluma telescópica, la posición de los distintos tramos telescópicos entre sí y el estado de extensión del cilindro telescópico. El control telescópico LICCON permite así un telescopaje muy fácil, en el que solo hay que introducir en el sistema el destino telescópico en la pantalla de equipamiento o directamente en el diagrama de telescopaje. El control telescópico LICCON decide en qué orden se desplazan los distintos tramos telescópicos para alcanzar el estado final deseado. La secuencia automática solo se ejecuta, no obstante, si se acciona el interruptor maestro. Mediante el interruptor maestro se determina la dirección y la velocidad del movimiento telescópico. De este modo el conductor de la grúa tiene continuamente el control sobre la grúa. La dirección del movimiento del cilindro es especificada por el sistema de ordenador LICCON.

Pantalla de equipamiento

Diagrama de telescopaje

12 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio Funcionamiento manual de telescopaje: La conmutación entre los modos de funcionamiento manual y automático se realiza pulsando la tecla F1. Para ello el interruptor selector debe estar en la posición 0.

En caso de extensión telescópica manual, el desembulonado o el embulonado del cilindro de telescopaje y la extensión telescópica deben realizarse manualmente. La marca del diagrama de telescopaje señaliza en qué tramo telescópico se encuentra el dispositivo de embulonado del cilindro telescópico. La proximidad a un orificio de embulonado del tramo telescópico se puede consultar con un 1% de precisión en el diagrama de telescopaje. La extensión telescópica manual se considera un modo excepcional, ya que por medio del modo automático se puede alcanzar rápidamente cualquier estado de extensión telescópica que se desee. Indicación del dispositivo de embulonado

Tecla de conmutación (modo automático/manual) 13 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.6. Mecanismo de elevación 11.6.1. Funcionamiento La bomba impulsa el aceite hidráulico y propulsa el motor hidráulico. Por medio de un engranaje planetario se acciona el cabrestante, enrollándose o desenrollándose de este modo el cable de elevación. Entre el motor y la caja de cambios hay un freno de discos múltiples accionado por resorte que impide una bajada involuntaria de la carga. Engranaje planetario

Freno de discos múltiples Motor hidráulico Representación esquemática del mecanismo de elevación en el circuito cerrado Bomba de desplazamiento variable Motor hidráulico

En el circuito hidráulico cerrado, el sentido de giro del cabrestante es especificado por la bomba de desplazamiento variable. Ésta se puede regular de forma continua por medio de la posición cero, es decir, que el sentido de flujo del aceite se puede invertir. Por esta razón es innecesario un bloque de mando con compuerta de mando. La cantidad de aceite impulsada por la bomba determina la velocidad de giro del cabrestante. Si se retrae de nuevo el interruptor maestro durante un movimiento de ascenso, se reduce el flujo de bombeo (integrado). El ángulo de giro de la bomba se retrae hacia atrás lentamente hasta 0°, accionándose entonces el freno del mecanismo de elevación. 14 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.7. Lastrado Montaje fácil y rápido de la cabina del conductor de la grúa. Lastrado en el ejemplo de la LTM 1100-4.1.

Recogida de placas de contrapeso (lastre)  Girar el equipo giratorio de la grúa hasta que en la corona giratoria el indicador grande coincida con el tornillo marcado.  Accionar el interruptor (369) y bloquear el equipo giratorio de la grúa.  Mantener accionado el pulsador (370) hacia abajo hasta que suene una señal acústica.  Accionar el interruptor (369) y desbloquear el equipo giratorio.  Girar con cuidado el equipo giratorio de la grúa hasta que en la corona giratoria el indicador grande coincida con el tornillo marcado.  Accionar el interruptor (369) y bloquear el equipo giratorio de la grúa.  Mantener accionado el pulsador (370) hacia arriba hasta que suene una señal acústica.  Accionar el interruptor (369) y desbloquear el equipo giratorio.  Ajustar la protección frente a sobrecarga LICCON de acuerdo con la tabla de cargas y del contrapeso montado.

15 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio

11.7.1. Funcionamiento

Extracto del esquema de conexiones

Lastre sujeto El aceite hidráulico de la superficie anular del cilindro de lastrado está sujeto por medio de la válvula de retención de carga desbloqueable. El lastre se mantiene de este modo en la posición deseada. El acumulador de burbujas se encarga de la compensación térmica de la presión. Elevación de lastre Si se acciona el pulsador (369) "Lastre arriba / abajo" hacia arriba, se da alimentación a la válvula magnética 4/3 y se habilita la alta presión a través del divisor de flujo y las válvula de retención de carga hacia la superficie anular de los cilindros de lastrado. Los cilindros de lastrado se retraen, elevando con ello el lastre, mientras esté suelto el pulsador. Si se retraen del todo los cilindros de lastrado, suena un zumbador. Descenso de lastre Si se acciona el pulsador (369) "Lastre arriba / abajo" hacia abajo, se da alimentación a la válvula magnética 4/3 y se habilita la alta presión a través de la válvula antirretorno hacia la superficie de émbolo de los de los cilindros de lastrado. Los cilindros de lastrado se extienden, bajando con ello el lastre, mientras esté suelto el pulsador. Si se extienden del todo los cilindros de lastrado, suena un zumbador. 16 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.8. Sistema de lubricación central 11.8.1. Estructura Una bomba de pistón de lubricante accionada eléctricamente impulsa el lubricante a través del distribuidor progresivo principal y del distribuidor progresivo secundario hasta los distintos puntos de lubricación. El caudal se puede ajustar en este caso por medio del tiempo de lubricación y del tiempo de pausa. El sistema de lubricación central es supervisado de forma progresiva. Ello significa que un interruptor de proximidad transforma las carreras del pistón del distribuidor del sistema de lubricación central en señales eléctricas de mando y las transmite hasta la unidad de mando. Si las señales de mando permanecen desconectadas o son incompletas, en la lámpara piloto de la cabina del conductor de la grúa se visualiza un fallo de funcionamiento o una avería mediante una indicación intermitente.

Depósito de reserva

Ventana de ajuste de tiempo de lubricación y de pausa

Válvula de sobrepresión Pulsador (lubricación intermedia manual) Boquilla de engrase 11.8.2. Llenado El depósito de reserva de lubricante solo debe llenarse con una pistola de engrasar a través de la boquilla de engrase. Tras cada reparación del sistema de lubricación central deben llenarse los conductos de grasa con la pistola de engrasar a través de la boquilla de engrase y purgarse de aceite la bomba de grasa. Para ello hay que conectar el encendido, arrancar el motor y realizar la lubricación intermedia accionando entre 2 y 3 veces el pulsador. Tener en cuenta:  Si la lubricación es insuficiente los componentes pueden sufrir daños.  Siempre debe haber suficiente grasa en el depósito de grasa.  Llenar el depósito de reserva de grasa solo con grasa especial (véase la lista de lubricantes en el manual de instrucciones).  Al llenar el depósito de grasa, trabajar de una forma limpia. 17 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio 11.9. Sistema LICCON El sistema de ordenador LICCON permite controlar el mecanismo de giro, los movimientos de telescopaje, los cabrestantes y los movimientos de basculación.

11.9.1. Representación esquemática

11.9.2. Vista general del bus de datos El bus de sistema Liebherr (LSB) permite que las distintas unidades se comuniquen entre sí. Estas reciben órdenes de las unidades centrales y activan los distintos consumidores (p. ej. las válvulas magnéticas). O bien transmiten al sistema LICCON acuses de recibo de los valores de los transmisores.

18 Operador de grúa móvil

11. Técnica de equipo giratorio

19 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12. Dispositivos de izado de carga ............................................................................. 2 12.1. Medios de soporte (cables de elevación) ....................................................... 2 12.1.1. Cables de sujeción .................................................................................. 3 12.1.2. Cables comprimidos y no comprimidos ................................................... 5 12.1.3. Dirección de acordonado ......................................................................... 6 12.2. Uniones de extremos de cables metálicos ..................................................... 7 12.3. Daños en el cable de la grúa ....................................................................... 10 12.3.1. Daños típicos de la estructura del cable ................................................ 10 12.4. Arista afilada ................................................................................................ 13 12.5. Comprobación del cable de la grúa.............................................................. 13 12.5.1. Determinación del diámetro real del cable ............................................ 13 12.5.2. Recuento de roturas de hilos ................................................................. 14 12.5.3. Determinación del número de hilos rotos .............................................. 15 12.5.4. Identificación de esfuerzo para lazo de cable (trinca)............................ 15 12.5.5. Desbobinado del cabrestante ................................................................ 16 12.5.6. Enrollamiento de garrucha de gancho ................................................... 17 12.6. Poleas de cables de elevación ..................................................................... 18 12.6.1. Estribo de sujeción en la polea del cable de elevación ......................... 19 12.7. Gancho de grúa ........................................................................................... 20 12.7.1. Comprobación de gancho de grúa ........................................................ 20 12.7.2. Defectos en el gancho de grúa .............................................................. 20 12.8. Cadenas de retención .................................................................................. 21 12.8.1. Paso de cadena..................................................................................... 22 12.8.2. Categorías de calidad: cadenas de acero de sección circular ............... 23 12.9. Eslingas llanas de suspensión, eslingas circulares y correas tensoras ....... 24 12.9.1. Eslingas llanas de suspensión .............................................................. 24 12.9.2. Eslingas circulares................................................................................. 24 12.9.3. Comprobación de eslingas llanas de suspensión y eslingas circulares . 25 12.10. Traviesas ................................................................................................... 26 12.11. Sujeción de cargas..................................................................................... 27 12.11.1. Selección del medio de retención ........................................................ 27 12.11.2. Reducción de la capacidad de carga por cable o ramal ...................... 28 12.11.3. Capacidad de carga del medio de retención ....................................... 29 12.11.4. Sujeción de una carga con centro de gravedad fuera del centro......... 32 12.11.5. Tablas de esfuerzos ............................................................................ 33 12.12. Prescripciones de seguridad ...................................................................... 34 12.12.1. Normativa alemana de las asociaciones profesionales ....................... 34

1 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12. Dispositivos de izado de carga Para elevar una carga con una grúa de vehículo se requieren dispositivos adicionales (dispositivos de izado de carga). Entre estos dispositivos de izado de carga están los siguientes:  Medios de soporte: Estos están unidos de forma permanente a la grúa de vehículo. Entre ellos están los cables de elevación, el grupo móvil de poleas y el aparejo del gancho.  Medios de suspensión de la carga: Estos no se incluyen como dispositivos de la grúa de vehículo. Estos elevan la carga y se unen al medio de soporte. (traviesa)  Medios de retención: Estos no se incluyen como dispositivos de la grúa de vehículo. (cadenas, eslingas llanas de suspensión, cables de sujeción, eslingas circulares)

12.1. Medios de soporte (cables de elevación) Tipo de cable usado para cables de elevación:  Cables muy poco torsionables (denominación antigua: cables no torsionables).  Los cables de elevación actuales son cables comprimidos para poder soportar cargas elevadas.

Nota: En la grúa también se emplean cables torsionables (otro tipo de cables, como por ejemplo los cables regulables). Sin embargo, no trataremos aquí con más detalle este tipo de cables.

2 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.1.1. Cables de sujeción Tipos y estructura: Los cables de sujeción pueden tener 1, 2, 3 o 4 guías. Estos pueden ejecutarse como cables con lazada comprimida (aluminio o acero) o provista de ojal. Hay cables acolobrotados sin fin provistos de ojal o plegados, o bien cables de sujeción comprimidos.

Material básico: Cables de sujeción cruzados de 6 cordones con fibra o revestimiento interior de acero y cables de sujeción de acero de 8 cordones con núcleo interior de acero. Estos cables tienen un diámetro de entre 8 y 60 mm y se fabrican conformes a la norma EN12385-4. Las clases de resistencia mecánica mínima son de 1770 N/mm².

Guarniciones: Los cables de sujeción pueden equiparse con anillas, ganchos, grilletes, etc. La capacidad de carga debe ser suficiente para la carga indicada en el cable.

Capacidades de carga: Para las capacidades de carga indicadas hay que tomar como base un factor de carga (factor de seguridad) de 5. La capacidad de carga (WLL) es la carga máxima con la que se puede cargar el medio de retención en el manejo cotidiano.

Identificación:  Marcado en el dispositivo de apriete (un cordón)  Con etiqueta colgante separada con la capacidad de carga (varios cordones) La identificación incluye indicaciones del fabricante, la capacidad de carga o el distintivo CE

3 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

Los cables de cordones constan de varios cordones trenzados en una o varias capas helicoidalmente en torno al núcleo interior. El núcleo interior puede ser de hilo de fibra o de alambre de acero.

Los cables acolobrotados constan de varios cables de cordón trenzados helicoidalmente alrededor de un alambre de acero o un núcleo de fibra.

Estructura de un cable de cordones circulares núcleo interior alambre central alambre cordón cable

Cable de cordones de un núcleo interior

Cable de cordones poco torsionable

Cable de cordones muy poco torsionable

Werkbild Pfeifer

Cable con trenzado paralelo

4 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.1.2. Cables comprimidos y no comprimidos En el caso de cables comprimidos, se comprimen sobre todo los cordones antes de trenzarlos mediante tracción, martilleado o rodamiento. También hay cables comprimidos en los que el cable completo se comprime tras la fabricación convencional.

Cordón no comprimido (a)

Cordón comprimido (b)

Werkbild Pfeifer

Ventajas de los cordones comprimidos:  Aumento de la carga de rotura  Mejora de la flexibilidad  Superficie lista  Resistencia frente al desgaste superficial Los cables con cordones comprimidos se usan como cables de elevación y cables reguladores.

5 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga Cable con núcleo interior de acero con revestimiento de plástico: Plástico

 Menor rozamiento entre el núcleo interior de acero y los cordones exteriores  Elevada resistencia a la flexión alternante  Elevada estabilidad estructural  Propiedades de amortiguación en caso de oscilaciones  Mayor protección frente a la corrosión del núcleo interior de acero Los cables con núcleo interior de acero con revestimiento de plástico se emplean, por ejemplo, como cables de regulación.

12.1.3. Dirección de acordonado

Z

S

Dirección de acordonado hacia la derecha (Z)

Dirección de acordonado hacia la izquierda (S)

6 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.2. Uniones de extremos de cables metálicos Los cables de sujeción se pueden unir únicamente con el gancho de grúa o la carga cuando hay disponibles uniones para extremos de cables. Las uniones de extremos de cables deben ser aptos para el uso previsto y cumplir las normas técnicas actuales. Como uniones de extremos de cables de sujeción se emplean:  guardacabos  empalme  clip para cables de aluminio o de acero  ojal de Flandes  cable sin fin  pinza para cables metálicos (solo limitadamente) Otras uniones de extremos para otras aplicaciones son:  colada en plomo  garra de unión de cable

Empalme

guardacabos (DIN EN 13411-1)

empalme (DIN EN 13411-2)

El empalme transmite un mínimo del 85% de la carga de rotura mínima del cable en el modelo técnico homologado. La conexión de empalme es la única unión de cables que permite un esfuerzo de flexión en la zona de la unión del extremo del cable.

Clip para cables de aluminio: El clip para cables de aluminio transmite el 90% de la carga de rotura mínima del cable. Los clips para cables únicamente son aptos para soportar fuerzas de tracción. Estos no deben soportar esfuerzos de flexión. Solo deben usarse cables con un clip para cables de aluminio identificado para tal uso. Clip para cables de aluminio (DIN EN 13411-3) 7 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga Forma especial de ojal de Flandes:

Ojal de Flandes (DIN EN 13411-3)

El ojal de Flandes es una combinación de clip para cables de acero y de empalme. Cuando se fabrican se disocia la estructura en dos grupos de cordones. Sobre los extremos del grupo de cordones se desliza un clip para cables y se comprime con el cable. Esta conexión transmite el 90% de la carga de rotura mínima del cable. El clip para cables debe estar marcado con las siguientes indicaciones:  capacidad de carga  marca del fabricante  distintivo CE

Es especialmente seleccionado por el usuario como unión de extremos de cables de sujeción debido a su forma apuntada cónica (es posible pasarlo bajo la carga) y a la mayor resistencia térmica.

Conexión con pinzas para cables metálicos: El uso de pinzas para cables metálicos como unión de cables en el funcionamiento de equipos elevadores solo es posible de forma muy limitada. Los cables de sujeción con pinzas para cables metálicos solo pueden usarse para aplicaciones únicas cuando, por ejemplo, no hay disponible una longitud de cable en una obra. Las pinzas para cables metálicos deben Pinza para cables metálicos colocarse y apretarse de acuerdo con la (DIN EN 13411-5) norma correspondiente. Los estribos de apriete siempre deben colocarse en el extremo del cable que no soporta esfuerzos. Colada: colada en plomo (DIN EN 13411-4) La unión del extremo del cable colada de acero es un tipo de conexión muy resistente. Esta transmite el 100% de la carga de rotura mínima del cable. La colada en plomo del cable no se usa en la técnica de sujeción. 8 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga Garra de unión de cable:

Garra de unión de cable asimétrica (DIN EN 13411-6)

La garra de unión de cable es una unión del extremo del cable que se puede soltar fácilmente. La garra de unión de cable solo se cierra de forma segura ante un esfuerzo de tracción. Ante una elevación brusca del gancho de grúa la cuña del cable puede soltarse. Por ello el extremo libre del cable debe asegurarse contra un posible arrastre, por ejemplo, con una pinza para cables metálicos. No obstante, la pinza para cables metálicos no debe unir el extremo del cable con el ramal de cable que soporta carga. El ramal de cable que soporte la carga debe tenderse en el eje de tracción del cierre. La garra de unión de cable no se emplea como medio de retención. Ésta tiene aplicación fundamentalmente con cables de elevación.

Garra de nicho

Unión del extremo del cable (unión apretada de acero) La garra de nicho sirve para una sujeción segura de la unión del extremo del cable. Garra de nicho

Werkbild Pfeifer

Cable acolobrotado sin fin (grummet) cable sin fin (DIN EN 13414-3) Los cables sin fin se tienden a partir de un cordón o de una unión de cordones (confección acolobrotada) sin fin para lograr grandes secciones con elevadas capacidades de carga con una máxima flexibilidad. Debido a este tipo de confección, en el núcleo interior (alma) hay una unión de enlace no visible desde fuera del inicio o del final del cable o del cordón. En este punto el cable sin fin está marcado en rojo y no debe tenderse sobre el gancho de grúa, ya que si no el punto de enlace saldría de la unión del cable y coincidiría. Los cables sin fin (cables grummet) se usa fundamentalmente como cables para el lastre.

9 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.3. Daños en el cable de la grúa Los cables metálicos están sometidos durante el uso a un desgaste normal o bien pueden sufrir daños por efectos externos. Estos deben examinarse regularmente para detectar roturas del alambre y desgastes, para poder garantizar un grado suficiente de seguridad. Para evaluar por completo el estado de los cables deben tenerse en cuenta todos los criterios de sustitución de la norma ISO 4309. 12.3.1. Daños típicos de la estructura del cable Los cables metálicos deben sustituirse si se constatan los siguientes daños: Abarquillado

Werkbild Pfeifer

Salida de cable del núcleo

Werkbild Pfeifer

Aplastamiento del cable

Werkbild Pfeifer

10 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga Rotura de hilos metálicos Dependiendo de la construcción del cable empleada, varía el número de hilos metálicos rotos, que implica el estado de recambio del cable desgastado. El número de hilos rotos relevantes se encuentra en el manual de instrucciones de la grúa.

Werkbild Pfeifer

Dobleces y formación de cocas

Werkbild Pfeifer

11 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga Corrosión

Werkbild Pfeifer

Desgaste (referido al diámetro nominal del cable): Más de un 3% de desgaste con cables muy poco torsionables (cable de elevación como se ha representado en la figura) o un 10% de desgaste para cables torsionables.

Werkbild Pfeifer

12 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.4. Arista afilada Para cables de sujeción, eslingas llanas de suspensión y eslingas circulares se requiere el uso de protecciones frente a aristas cuando las cargas se entrelazan y hay una "arista afilada". Se considera que hay una arista afilada cuando el radio de la arista (r) es inferior al diámetro (d) del medio de retención. Las aristas afiladas siguen siendo una de las causas principales de daños en los medios de retención y, con ello, por desgracia, siguen siendo una de las principales causas de accidentes.

12.5. Comprobación del cable de la grúa Un cable metálico es un artículo de uso con una limitada vida útil. Muchas propiedades de un cable metálico se alteran a lo largo del tiempo de uso. Así, por ejemplo, su carga de rotura aumenta en primer lugar conforme pasa el tiempo de uso, para decaer rápidamente tras haberse superado un valor máximo como consecuencia del cansancio del cable metálico o del desgaste del mismo. La norma DIN 15 020, hoja 2 (antigua norma alemana) y la norma ISO 4309 recomiendan una inspección visual diaria de los cables metálicos y de las fijaciones de los cables, en busca de posibles daños. Como mínimo una vez al año un experto debe inspeccionar el cable. Los intervalos de comprobación concretos deben observarse en el manual de instrucciones de la grúa en cuestión. 12.5.1. Determinación del diámetro real del cable Solo una medición sobre dos cordones opuestos ofrece un resultado de medición correcto.

13 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.5.2. Recuento de roturas de hilos El número de hilos rotos debe determinarse observando toda la longitud del cable. Si se encuentra un hilo roto, el cable se subdividirá en secciones en función del diámetro (d). Dichas secciones deben ser examinadas con más atención. En caso necesario deben limpiarse con un trapo las secciones del cable para dicha comprobación, aunque sin emplearse disolventes ni equipos que proyecten chorro de vapor, ya que ello podría causar un desengrase indeseable, posiblemente incluso en el interior del cable. Los puntos de comprobación especiales son las zonas del cable que se enrollen o desenrollen en los cabrestantes y/o que transcurran cambiando de dirección por las poleas de cable, así como en la zona de la unión del extremo del cable. Nota: Los números de hilos rotos representados a modo de ejemplo en la tabla son válidos exclusivamente para cables de sujeción.

Para cables de elevación y cables de regulación son válidos los valores de las tablas de la norma DIN 15020, parte.

14 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.5.3. Determinación del número de hilos rotos La determinación del número de hilos rotos se realiza mediante una inspección visual de dictamen. En este caso en primer lugar hay que determinar una vez mediante una comprobación a ser posible en toda la longitud del cable la zona de éste que presenta una mayor acumulación de hilos rotos. En casos especiales de uso de cables, como por ejemplo en funiculares aéreos, la comprobación de los largos cables (normalmente varios kilómetros) también es posible por medio de aparatos medidores magneto-inductivos. La evaluación de los resultados de la medición requiere grandes conocimientos técnicos, por lo que este principio de medición no se emplea actualmente en grúas.

Aparato comprobador magneto-inductivo

12.5.4. Identificación de esfuerzo para lazo de cable (trinca) Si hay cables de sujeción a base de de varios cordones, en el elemento de suspensión debe fijarse una plaquita con las siguientes indicaciones:

15 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.5.5. Desbobinado del cabrestante Para evitar errores de bobinado y los daños del cable que ello conlleva, es necesario controlar diariamente el comportamiento de bobinado. Si se determinan fallos de bobinado, hay que desbobinar el cable hasta que solo queden 3 vueltas de cable en el cabrestante. Posteriormente debe pretensarse el cable con una tensión previa de al menos el 10% de la tensión máxima del cable y volverse a colocar.

Formación de bucles

Werkbild Pfeifer

Incisiones en las vueltas inferiores del cable

Werkbild Pfeifer

Las coronas de la polea como único dispositivo de aseguramiento son adecuadas cuando su resalte sobre la vuelta superior del cable supera como mínimo 1,5 veces el diámetro del cable. (DIN EN 14492-2)

16 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.5.6. Enrollamiento de garrucha de gancho La causa del enrollamiento de la garrucha de gancho puede deberse a varias razones:  Que haya marcas de roce del cable de elevación en componentes de la grúa.  Que el diámetro de la acanaladura de las poleas de cable sea demasiado pequeño.  Que el cable de elevación no esté suficientemente engrasado.

Para desalabear el cable de elevación, primero hay que determinar la causa y subsanarla. El método correcto para desalabear un cable de elevación debe consultarse en el permiso de explotación o bien ser especificado por el fabricante del cable de elevación.

17 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.6. Poleas de cables de elevación Las poleas del cable de elevación durante el trabajo con la grúa están sometidas a un desgaste. Por dicha razón hay que comprobar regularmente las poleas de cable. Criterios de comprobación:  Diámetro de la acanaladura  Superficie de acanaladura

Werkbild Pfeifer

Para comprobar la precisión de las medidas de la polea de cable deben usarse calibres de acanaladura. Para comprobar la superficie de la polea de cable basta con una inspección visual para decidir si hay que cambiar la polea. Werkbild Pfeifer

Werkbild Pfeifer

Si la acanaladura está lisa y el diámetro de la misma es superior al diámetro real del cable, no se precisa ningún manejo.

18 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.6.1. Estribo de sujeción en la polea del cable de elevación La distancia a entre el borde de las poleas y los dispositivos de protección (estribos de sujeción) debe ser inferior a 0,5 x diámetro nominal del cable. (DIN EN 14492-2, válida desde 1-4-2007) Antes del 1-4-2007 estuvo vigente la norma DIN 15020, parte 1, sección 7.3. La distancia a permitida de 1/3 del diámetro del cable o de 10 mm no debe superarse, siendo válida la medida menor.

19 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.7. Gancho de grúa 12.7.1. Comprobación de gancho de grúa Antes de la puesta en marcha hay que comprobar la identificación de los ganchos de carga forjados de acuerdo con la norma DIN 15405, parte 1. A partir del tamaño de gancho nº6 hay que determinar el tramo de medición "Y" en ganchos simples o "Y1" e "Y2" en ganchos dobles en la abertura del gancho mediante un perforador. Los tramos de medición deben medirse con el vernier e introducirse en el cuaderno de comprobación de la grúa.

12.7.2. Defectos en el gancho de grúa  Deformación, por ejemplo ensanchamiento de la abertura del gancho superior al 10%  Grietas superficiales  Desgaste de base del gancho (altura de alma "h" o "h2" reducida más del 5%)  Desgaste de rosca del gancho  Corrosión intensa

Un técnico experto debe comprobar al menos una vez al año si los ganchos de grúa presentan defectos.

20 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.8. Cadenas de retención Las cadenas de acero de sección circular usadas para sujetar cargas deben ser cadenas comprobadas. Las cadenas de acero de sección circular se fabrican de muchas formas y calidades mediante soldadura de resistencia de los eslabones doblados previamente. A continuación se tratan térmicamente, se estiran y se comprueban. Tras unos ensayos de rotura y flexión, las cadenas de acero de sección circular comprobadas son marcadas por metros. Werkbild Pfeifer

La cadena de retención es el único medio de retención que se puede acortar.

En base a las diferencias de la resistencia del acero, resultan importantes diferencias respecto a la capacidad de carga y la aptitud de uso. Dependiendo del material empleado se distinguen distintos categorías de calidades en las cadenas de acero de sección circular. (p. ej. categoría de calidad 8, categoría de calidad especial 8 y categoría de calidad 10) Cada cadena de retención debe contar con una identificación, por ejemplo, etiqueta colgante de cadena. Para ello también se realiza la definición de categoría de calidad. Werkbild Pfeifer

Índice para el número de ramales de cadena

Índice para el grosor nominal de la cadena en mm La norma prescribe que los eslabones de una cadena de retención deben marcarse a una distancia de 1 m. Dependiendo del fabricante, las distancias serán más cortas; en algunos casos dicha marca se encuentra en cada eslabón. Cuanto mayor sea la categoría de calidad, mayor será la capacidad de carga para un mismo grosor nominal. 21 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.8.1. Paso de cadena Se entiende por "paso" de la cadena la longitud interior de un eslabón.

Como cadenas de retención solo deben usarse cadenas con un paso no superior a tres veces el diámetro del eslabón.

Cadena de eslabón corto

Cadena de eslabón largo

La cadena de eslabón corto están en contacto con la carga. Por ello al contornear aristas se evita un esfuerzo de flexión, en contraste con la cadena de eslabón largo, ya que los eslabones contiguos apoyan en la superficie de la carga. En este caso, según la norma BGR 500 la capacidad de carga debe reducirse al 80%; véase también al respecto, no obstante, la recomendación del fabricante correspondiente.

La cadena de eslabón largo no debe usarse en ningún caso como cadena de retención para elevar cargas. Los eslabones se pueden deformar y romper.

22 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.8.2. Categorías de calidad: cadenas de acero de sección circular

Las cadenas de calidad especial con alta capacidad de carga conforme a la categoría de calidad 10 se usan desde hace años. Para la categoría de calidad 10 establecida en la norma DIN EN 818 no se determinan, no obstante, otras particularidades sobre los requisitos y procedimientos de prueba. Si se usan cadenas de retención debe observarse lo siguiente:  Los eslabones no deben atarse con alambre ni mantenerse unidos con tornillos.  No deben usarse eslabones provisionales.  No deben usarse piezas de unión separables para las cadenas que no correspondan a una categoría de calidad mínima de 8.  No deben engancharse los ganchos con su punta en un eslabón.  Las cadenas colocadas no deben enrollarse en las cargas.  Las cadenas extendidas (con sobrecarga) no deben seguir usándose.  Observar la capacidad de carga en las etiquetas colgantes que indican esta magnitud.  Las cadenas deben desenrollarse antes de engancharse. Si falta en una cadena de retención la etiqueta colgante que indica la capacidad de carga, debe reducirse la capacidad de carga de la cadena. La cadena únicamente debe cargarse como una cadena de la categoría de calidad 2 o ser retirada de la circulación.

23 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.9. Eslingas llanas de suspensión, eslingas circulares y correas

tensoras Las eslingas llanas de suspensión y las eslingas circulares se pueden transportar fácilmente, colocarse cómodamente en la carga, son adaptables y no fuerzan la carga. Ningún otro medio de retención ofrece esta combinación de gran solidez y preservación de la carga. Sin embargo, ningún otro medio de retención se rompe con tanta frecuencia como las eslingas circulares o las eslingas llanas de suspensión. 12.9.1. Eslingas llanas de suspensión Las eslingas llanas de suspensión se obtienen cosiendo cintas tejidas de fibra de poliéster, poliamida o polipropileno. Respecto al peso específico, las eslingas llanas de suspensión ofrecen una gran capacidad de carga y preservan la superficie de la carga gracias a su capacidad para ceñirse y adaptarse a la forma de la carga.

Las eslingas llanas de suspensión y las eslingas circulares deben estar provistas de una etiqueta conforme indica la norma DIN EN 1492 "Medios de retención textiles". 12.9.2. Eslingas circulares Las eslingas circulares consta de una trama de fibras dentro de una manga circular. Las eslingas circulares son muy flexibles. Etiqueta  capacidad de carga  norma DIN EN 1492  símbolo de material  fabricante  código de trazabilidad Color de la etiqueta

Material

Azul

Poliéster

Verde

Poliamida

Propiedades Resistencia a la luz y al calor (de -40°C a +100°C). Resistencia a ácidos y disolventes. No resistente a lejías. Resistencia a la luz y al calor (de -40°C a +100°C). Resistencia a lejías. 24 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.9.3. Comprobación de eslingas llanas de suspensión y eslingas circulares Un técnico especialista debe comprobar las eslingas llanas de suspensión y las eslingas circulares como máximo cada 12 meses.

Las eslingas llanas de suspensión y las eslingas circulares deben ser sustituidas en caso de constatarse los siguientes defectos:  Daños del borde del tejido o rotura del hilo.  Daños de la costura que soporta la carga.  Deformación por calor.  Daños de la envoltura que permite ver la trama interior.  Falta la etiqueta.

Las eslingas circulares de fibras químicas de estructura sin fin y las eslingas llanas de suspensión pueden acortarse por envolver el gancho de carga, siempre que no se crucen las tiras. Los cables y las cadenas no deben acortarse por envolver el gancho de carga.

25 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.10. Traviesas Hay traviesas de distintos modelos y para distintas aplicaciones de trabajo.  Para transportar cargas alargadas en las que debe evitarse una flexión de la carga.  Para levantar cargas alargadas, inestables estructuralmente.  Si hay que evitar tiras inclinadas de los medio de retención.  Si únicamente hay una reducida altura entre el medio de soporte y la carga.  Si se usan varias grúas para la elevación conjunta de una carga, para asegurar la distribución de carga uniforme en las distintas grúas.

Indicaciones obligatorias en una traviesa

El propio peso de la traviesa debe restarse de la capacidad de carga de la grúa.

26 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.11. Sujeción de cargas Por "sujeción" se entiende la fijación de la carga al medio de soporte de los equipos elevadores o a los medios de suspensión de la carga si se usa un medio de retención. Antes de sujetar una carga de la grúa de vehículo hay que comprobar los siguientes puntos:  ¿Cuánto pesa la carga?  ¿Dónde está el centro de gravedad?  ¿Qué medio de retención hay que usar?  ¿Qué capacidad de carga mínima debe tener el medio de retención?

12.11.1. Selección del medio de retención La selección del medio de retención es una tarea que debería realizarse ya durante la planificación del uso. No obstante, el enganchador de la carga y el conductor de la grúa deben tener la potestad de seleccionar y comprobar el medio de retención adecuado durante el trabajo diario.

Medios de retención Cables

Aplicación  Para cargas con superficies lisas, aceitadas y resbaladizas  Para material caliente (cat. calidad 8 máx. 400°C / cat. cal. 10 máx. 380°C)

Cadenas

 Para cargas con superficies que no sean resbaladizas  Para soportes o perfiles con aristas afiladas

Tiras de fibras químicas

 Para cargas con superficie especialmente resbaladiza o sensible

 Para el transporte de perfiles de acero Combinación de cable-cadena-cable  En obras donde la cadena envuelva cargas con aristas afiladas y el cable facilite el paso bajo la carga

27 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.11.2. Reducción de la capacidad de carga por cable o ramal

En el ejemplo del grillete, 6d significa: El diámetro del grillete del bulón debe ser 6 veces mayor que el diámetro de la eslinga circular o del cable de sujeción para que pueda contarse con el 100% de la capacidad de carga del medio de retención.

28 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.11.3. Capacidad de carga del medio de retención La capacidad de carga del medio de retención depende de:  el tipo de sujeción;  el número de cables o ramales;  la inclinación de los cables o ramales.

El medio de retención no debe cargarse con una carga superior a la capacidad de carga máxima indicada. De un ramal o monocatenaria Suspensión

La carga debe pesar tanto como admita la capacidad de carga del ramal individual

Suspensión de dos ramales o bicatenaria con ángulo de inclinación

La carga se sujeta mediante dos ramales (cables, cadenas, ...). De acuerdo con el ángulo de inclinación se reduce su capacidad de carga.

El ángulo de inclinación no debe exceder los 60°.

29 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

Paso de atado vertical

Debido al esfuerzo de flexión en el punto de atado (eslingado), la capacidad de carga se reduce al 80%.

Paso de atado con ángulo de inclinación La carga cuelga de dos ramales. La capacidad de carga se reduce proporcionalmente al ángulo de inclinación. Debe tenerse en cuenta adicionalmente la reducción de 80% carga requerida por el paso de atado (eslingado).

En el paso de atado se reduce la capacidad de carga al 80% del medio de retención.

30 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

Paso de suspensión con ángulo de inclinación

Paso de suspensión vertical

La carga debe pesar únicamente tanto como resulte la suma de capacidades de carga de cuatro ramales.

Debido al ángulo de inclinación, no debe usarse la capacidad de carga completa de los dos ramales dobles. (premisa de peso de la carga 2800 kg: ángulo de inclinación en suspensiones de 2 ramales máx. de 6°)

Por principio el paso de suspensión está prohibido, ya que las cargas sin atirantado al frenar en el sentido de marcha podrían salir lanzadas. En el paso de suspensión únicamente se puede realizar la sujeción cuando las cargas con piezas de gran tamaño se fijan de modo que el medio de retención no pueda resbalar ni desplazarse.

31 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga

12.11.4. Sujeción de una carga con centro de gravedad fuera del centro Con frecuencia una carga no tiene una forma uniforme. El centro de gravedad no se encuentra en este caso en el centro de la carga. Durante la sujeción, el centro de gravedad siempre se encuentra por debajo del gancho de grúa. Si la carga cuelga de forma inclinada, resultan distintos ángulos de inclinación. El ramal más próximo al centro de gravedad soporta más carga. En caso extremo toda la carga puede ejercer su peso sobre un único ramal.

En caso necesario puede usarse una cadena regulable para sujetar la carga recta.

Si la carga se suspende de un medio de retención de tres o cuatro ramales, la carga no se distribuye de forma uniforme en todos los ramales. Deben tomarse solo 2 ramales para soportar carga, excepto si se constata que más de 2 soportan carga (norma BGR 500, apart. 2.8/3.5.3).

Fuente BGF

Fuente BGF

Si se garantiza con un balancín de compensación que la carga se distribuye uniformemente por los distintos ramales, se puede tomar un máximo de 3 ramales para soportar carga. 32 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.11.5. Tablas de esfuerzos Para que el enganchador de la carga o el conductor de la grúa tengan una rápida vista general de qué medio de retención deben seleccionar, se han elaborado las denominadas tablas de esfuerzos. Las tablas de esfuerzos han sido elaboradas por la confederación alemana de asociaciones profesionales del gremio del metal.

33 Operador de grúa móvil

12. Dispositivos de izado de carga 12.12. Prescripciones de seguridad El empresario debe responsabilizarse de que los medios de suspensión de la carga solo se empleen si han sido previamente inspeccionados por un técnico especialista. Cualquier deficiencia constatada deberá ser subsanada de inmediato. Los dispositivos de izado de carga deben ser comprobados por un técnico especialista a intervalos regulares, como máximo una vez al año.

12.12.1. Normativa alemana de las asociaciones profesionales En el apartado 2.8 de las reglas de las asociaciones profesionales alemanas se recogen las disposiciones para el servicio de dispositivos de izado de carga.

34 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13. LICCON 2 ............................................................................................................. 2 13.1. Generalidades ................................................................................................ 2 13.2. Funcionamiento del chasis de rodadura ........................................................ 2 13.2.1. Bluetooth Terminal (BTT) en la unidad de carga ..................................... 3 13.2.2. El terminal Bluetooth (BTT) fuera de la unidad de carga ......................... 5 13.3. Funcionamiento de equipo giratorio ............................................................. 10 13.3.1. Inicio de programa de LICCON 2 .......................................................... 10 13.3.2. Equipamiento......................................................................................... 11 13.3.3. Telescopaje automático ......................................................................... 12 13.3.4. Telescopaje manual .............................................................................. 13 13.3.5. Funcionamiento de la grúa .................................................................... 14 13.3.6. Campo de control .................................................................................. 15 13.3.7. Control de la fuerza de apoyo ............................................................... 16 13.3.8. Reducción de la velocidad ..................................................................... 17 13.4. Unidad de mando y control (BKE) ................................................................ 18 13.5. Unidad de teclado (módulo TE) ................................................................... 19 13.5.1. Programas en el módulo TE .................................................................. 19 13.6. Interruptor maestro (MS) .............................................................................. 22 13.7. Luz de advertencia ....................................................................................... 23

1 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13. LICCON 2 El manejo exacto del LICCON 2 debe consultarse en las instrucciones de servicio de la grúa utilizada. En este capítulo puede verse una vista general sobre los nuevos componentes del sistema de control LICCON 2. 13.1. Generalidades El sistema de ordenador LICCON 2 permite controlar y supervisar grúas móviles. El LICCON 2 es una versión mejorada del sistema de control LICCON. Además de la protección frente a sobrecarga (limitación del momento de carga = LMB), ofrece muchos otros programas de aplicación que permiten controlar y supervisar los movimientos de la grúa. El sistema de ordenador LICCON 2 incluye los siguientes programas de aplicación:  Programa "Equipamiento"  Programa "Funcionamiento de la grúa"  Programa "Telescopaje"  Programa "Sistema de prueba BSE"  Programa "Limitación del margen de trabajo" (opcional)  Programa "Cálculo de la fuerza de apoyo" (opcional) 13.2. Funcionamiento del chasis de rodadura Una grúa con sistema de ordenador LICCON 2 dispone de un terminal Bluetooth (Bluetooth Terminal = BTT).

Bluetooth Terminal fuera de la unidad de carga Bluetooth Terminal en la unidad de carga de la cabina

2 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.2.1. Bluetooth Terminal (BTT) en la unidad de carga En el BTT de la unidad de carga se visualizan los siguientes datos de la grúa:  Horas de servicio de CR / EG  Cuentakilómetros  Contador de kilómetros diarios  Hora y fecha  Mensajes de error con texto  Indicador de inclinación  Temporizador de calefacción auxiliar

Pulsando una de las teclas de flecha se accede al menú "Indicador de inclinación" y al menú "Calefacción auxiliar" (opcional).

3 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2 La velocidad de marcha se indica en la unidad de visualización. Se suprime el instrumento con indicación de aguja (analógico).

Revoluciones del motor

Velocidad de marcha

Los mensajes de error no se representan en la unidad de visualización sino en el terminal Bluetooth (BTT).

4 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.2.2. El terminal Bluetooth (BTT) fuera de la unidad de carga Si el BTT se encuentra fuera de la unidad de carga, el BTT se comunica a través de conexión de radio Bluetooth con la unidad de la base Bluetooth (Bluetooth Basis = BTB).

Si se retira el terminal Bluetooth fuera de la unidad de carga, aparece la siguiente vista general de menú en el BTT y el símbolo BTT se ilumina en la unidad de visualización.

Fuera de la unidad de carga son posibles las siguientes funciones de la grúa:  Extensión de los largueros telescópicos y apoyo de la grúa  Desenganche de garrucha de gancho  Montaje de puntas rebatibles  Manejo del motor del chasis de rodadura  Diagnóstico y programas de prueba 

Funciones de manejo y visualización 5 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2 Extensión de los largueros telescópicos y apoyo de la grúa El apoyo de la grúa mediante estabilizadores puede realizarse a través del terminal Bluetooth (BTT) y desde la cabina de la grúa. Para manejar los estabilizadores mediante el terminal Bluetooth, éste debe retirarse de la unidad de carga de la cabina.

Para confirmar que el operario de la grúa está en el lado donde desea extender los largueros telescópicos, debe colocar el diagrama de la grúa pulsando la tecla F4 y confirmando con OK y la tecla F3. Los largueros telescópicos/cilindro de apoyo están numerados del 1 al 4. Se suprime la unidad de control de estabilizadores en el lateral de la grúa.

6 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2 Desenganche de garrucha de gancho En el funcionamiento de marcha la garrucha de gancho está enganchada en la argolla del acoplamiento de remolque. La garrucha de gancho debe desengancharse para el funcionamiento de la grúa. Este procedimiento se realiza utilizando el terminal Bluetooth (BTT). Deben cumplirse los siguientes requisitos:  la grúa debe estar bien estabilizada (apoyada) y nivelada en horizontal  el equipo giratorio debe estar embulonado hacia delante  la pluma debe estar totalmente replegada  el BTT debe estar en la unidad de carga de la cabina  el motor debe arrancarse mediante el interruptor de encendido y arranque del equipo giratorio  la LMB debe estar correctamente ajustada y la pantalla de equipamiento del monitor haber sido confirmada Si el BTT (tras arrancar el motor del equipo giratorio) se retira de la unidad de carga, en la pantalla aparece la vista general de menú con el símbolo de montaje F9. Si se selecciona F9 se accede a las funciones de montaje en el servicio del equipo giratorio.

¡ATENCIÓN! El limitador de carrera se encuentra puenteado automáticamente por debajo de un ángulo de 10°de la pluma principal. De este modo no se requiere ningún interruptor de llave para desenganchar la garrucha de gancho. 7 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

Manejo del motor del chasis de rodadura Indicación del nº de revoluciones del motor Precalentamiento del motor Arranque/parada del motor Reducir revoluciones del motor Aumentar revoluciones del motor Sistema de prueba

Supervisión de funciones del motor Tensión de batería Indicador de control de carga Nivel de líquido refrigerante Presión de aceite del motor Temperatura del agua de refrigeración Filtro de aire Temperatura del aire de sobrealimentación Temperatura del aceite hidráulico Volumen del depósito Sistema de prueba

8 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2 Montaje de la punta rebatible La retracción completa de los tramos telescópicos y el giro hacia fuera de la punta rebatible se realiza en grúas con control LICCON 2 mediante el BTT. Es imprescindible consultar el procedimiento exacto en el manual de instrucciones, ya que un manejo erróneo puede provocar un accidente.

Deben cumplirse los siguientes requisitos:  la grúa debe estar bien estabilizada (apoyada) y nivelada en horizontal  el contrapeso debe haberse montado en la plataforma giratoria de acuerdo con la tabla de cargas  la pluma telescópica debe estar totalmente retraída telescópicamente y haberse embulonado todos los tramos telescópicos  los destinos telescópicos deben encontrarse en el 0% y no debe haber ningún tramo telescópico seleccionado  la punta rebatible debe estar fijada a la pieza de articulación de la pluma telescópica para el transporte  la pluma telescópica debe encontrarse hacia atrás o hacia un lado en posición de 0°, basculada horizontalmente

9 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2 13.3. Funcionamiento de equipo giratorio 13.3.1. Inicio de programa de LICCON 2 Tras arrancar el sistema de ordenador LICCON se abre automáticamente el programa "Equipamiento". Accionando los estados de equipamiento correctos que se deseen mediante OK+tecla F8 se abre el "Diagrama de servicio de la grúa".

Pantalla inicial

Suena un pitido

Pantalla de equipamiento

Diagrama de servicio de la grúa

10 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.3.2. Equipamiento En el diagrama de servicio "Equipamiento" se ajustan los modos de servicio y el estado de equipamiento de la grúa que se deseen, para poder manejar la grúa. El conductor de la grúa puede ajustar el modo de servicio y el estado de equipamiento, ya sea con las teclas de funciones o con ayuda del código breve. Para abrir la pantalla de equipamiento accione la tecla "Equipamiento". Código breve

Salto a la primera columna de la tabla Salto a la última columna de la tabla Salto 7 columnas hacia la izquierda Salto 7 columnas hacia la derecha

11 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.3.3. Telescopaje automático En el diagrama de telescopaje se le muestra al conductor de la grúa en un gráfico completo dinámico el estado de embulonado de la pluma telescópica, la posición de los distintos tramos telescópicos entre sí y el estado de extensión del cilindro telescópico. Abra el diagrama de telescopaje pulsando la tecla "Telescopaje".

Verde = embulonado Amarillo = desembulonar/embulonar seleccionado Rojo = defectuoso

12 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.3.4. Telescopaje manual Mediante la tecla de función "F1" se puede cambiar al modo de telescopaje manual. En este modo se pueden abrir y cerrar manualmente el bloqueo de tramos telescópicos y el bloqueo de la pinza. El bloqueo del tramo telescópico se controla mediante la tecla de función "F3" y el bloqueo de la pinza mediante la tecla de función "F2".

13 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.3.5. Funcionamiento de la grúa El programa LICCON "Funcionamiento de la grúa" indica al conductor de la grúa de forma sinóptica en el monitor todos los datos relevantes para el funcionamiento de la grúa. Una señal acústica acompaña a todas las indicaciones críticas. Dependiendo del equipamiento, se pueden conmutar de forma adicional una serie de símbolos como indicadores adicionales, ya sea si se precisa mediante la pulsación de la tecla "F4", o automáticamente en caso de avería.

14 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.3.6. Campo de control En el funcionamiento de la grúa hay doce funciones de control que se pueden mostrar si así se requiere en el campo de control o que se le pueden indicar automáticamente al conductor de la grúa si se produce un evento de advertencia. Las funciones de control del campo de control siempre están activas. El campo de control tiene su lugar fijo en el monitor LICCON y se puede ocultar si así se desea. Mediante la tecla de función F3 se muestra el campo de control con las funciones de control en el monitor LICCON.

Reserva de combustible

Verde = > 4% Amarillo = > 2% - 4% Rojo = < 2%

Presión de aceite delVerde = OK Rojo = insuficiente motor

Temperatura del refrigerante

Verde = OK Rojo = excesivo

Circuito de freno III Rojo = < 5,5 bar

Circuito de freno I

Verde = OK Rojo = < 5,5 bar

Tensión de batería Verde = OK

Circuito de freno II

Verde = OK Rojo = < 5,5 bar

Temperatura del aceite hidráulico

Indicador de control de carga

Verde = OK Rojo = no carga

Temperatura del aireVerde = OK de sobrealimentaciónRojo = excesivo

Nivel de líquido refrigerante

Verde = OK Rojo = insuficiente

Verde = OK

Filtro de aire

Verde = OK Rojo = excesivo

Verde = OK Amarillo = sucio

15 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.3.7. Control de la fuerza de apoyo El control de la fuerza de apoyo determina continuamente la presión actual en los cuatro cilindros de apoyo por medio de los transmisores de presión durante el funcionamiento de la grúa y la indica como fuerza de apoyo de cada estabilizador. La capacidad de programación variable de los valores límite se puede ajustar el control de la fuerza de apoyo también para una preadvertencia. Para abrir el programa LICCON "Control de la fuerza de apoyo", accione la tecla de igual nombre.

16 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.3.8. Reducción de la velocidad En la ventana de ajuste "Reducción de la velocidad con interruptor maestro" podrá ajustar las velocidades de diferentes funciones de la grúa del 10% al 100% de forma continua. Si se activa una función de la grúa con una desviación máxima de un interruptor maestro, se reduce la velocidad de esa función por el porcentaje de velocidad seleccionado en la ventana de ajuste. Mantenga pulsada durante más de dos segundos una de las dos teclas de marcha rápida en los interruptores maestros para abrir la ventana de ajuste. La ventana de ajuste se cierra automáticamente una vez transcurridos 10 segundos tras el último cambio o si se acciona una de las dos teclas de marcha rápida durante más de dos segundos. La velocidad se ajusta mediante los interruptores maestros. El modos de servicio del mecanismo de giro se ajusta mediante la tecla de marcha rápida de los interruptores maestros. Se puede seleccionar entre "giro libre" y "sujeto".

Mecanismo de giro "con giro libre"

Mecanismo de giro "sujeto"

17 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2 13.4. Unidad de mando y control (BKE) La unidad de mando y control BKE sustituye a la consola del techo empleada hasta ahora. Ésta permite ejecutar todas las funciones auxiliares y de confort de una moderna grúa móvil y una grúa sobre orugas.

Están disponibles las siguientes funciones auxiliares:  Subir/bajar el lastre  Embulonado de la plataforma giratoria  Cabina arriba/abajo  Retracción/extensión de base  Faro de trabajo  Luz de población y luz de cruce  Luz de seguridad frente a tráfico aéreo  Limpiaparabrisas y agua proyectada

18 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2 13.5. Unidad de teclado (módulo TE) El módulo TE es una unidad combinada de visualización y mando. A través de la pantalla táctil se pueden abrir y manejar distintos programas. En estos programas es posible realizar distintas acciones sobre las funciones de la grúa:  selección o preselección,  conexión o desconexión,  activación directa,  de las mismas.

13.5.1. Programas en el módulo TE Interruptor maestro (MS) derecho

Interruptor maestro (MS) izquierdo

Módulo TE derecho

Módulo TE izquierdo

 Asignación de funciones de MS

 Funciones de marcha

 Freno del mecanismo de giro

 Parada del motor  Asignación de funciones de MS  Configuración de MS con tecla "F4" 19

Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

 Ventilación

 Funciones de marcha

 Climatizador

 Bloqueos diferenciales

 Calefacción

 Asignación de funciones de MS

 Calefacción auxiliar

 Selección de marcha  Freno de estacionamiento  Dirección de eje posterior (desembulonado/embulonado) en grúas sin dirección activa del eje posterior

 Asignación de funciones de MS  Luces de identificación omnidireccional

 Funciones de marcha  Asignación de funciones de MS

 Intermitentes de emergencia y señal de dirección

 Programas de dirección activa de eje posterior

 Preadvertencia de aceite hidráulico

 Señal de dirección

 Combustión de hollín 20 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

 Faro de trabajo  Control manual

 Selección de largueros telescópicos

 Con seguimiento de carga

 Selección de estabilizadores

 Con fijación de margen de trabajo

 Modo automático de apoyo  Iluminación de largueros telescópicos

 Suspensión del eje  Asignación de funciones de MS

21 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2 13.6. Interruptor maestro (MS) El interruptor maestro recibe las órdenes de control del conductor de la grúa y las reenvía. Interruptor maestro en estado desmontado

Puenteado del interruptor de contacto del asiento O conexión adicional del transmisor de vibraciones con el contacto del asiento accionado Marcha rápida, conexión adicional de cabrestante y basculación vertical

Puenteado del interruptor de contacto del asiento O conexión adicional del transmisor de vibraciones con el contacto del asiento accionado

Bloqueo de la regulación del motor del equipo giratorio

Marcha rápida, conexión adicional de mecanismo de elevación y basculación vertical

Bloqueo de la regulación del motor del equipo giratorio

Transmisor de vibraciones de cabrestante 1 o 2 o de mecanismo de giro

Transmisor de vibraciones de cabrestante 1

Claxon (bocina)

22 Operador de grúa móvil

13. LICCON 2

13.7. Luz de advertencia La luz de advertencia sirve para indicar de forma visible el estado de carga (esfuerzo) de una grúa, el cual se puede calcular con ayuda de la LMB. El personal de la obra recibe así información sobre el grado de utilización de la grúa.

luz de advertencia verde encendida "Rango seguro"

luz de advertencia amarilla encendida "Preadvertencia"

luz de advertencia roja encendida "Sobrecarga" luz de advertencia roja intermitente "Función de puenteado activada"

Se suprime la luz de destellos

23 Operador de grúa móvil

15. Elevación perfecta de la grúa

15. Elevación perfecta de la grúa ............................................................................... 2 15.1. Comprobación del vehículo ............................................................................ 2 15.2. Comprobación en la obra y en el lugar de uso ............................................... 2 15.3. Selección del emplazamiento ........................................................................ 3 15.4. Taludes y fosos .............................................................................................. 4 15.5. Medidas antes de realizar el trabajo con la grúa ............................................ 6 15.6. Medidas al abandonar la cabina .................................................................... 6 15.7. Medidas de fin de trabajo ............................................................................... 6

1 Operador de grúa móvil

15. Elevación perfecta de la grúa

15. Elevación perfecta de la grúa Este capítulo incluye el procedimiento y las medidas necesarias para garantizar un trabajo con la grúa lo más seguro y eficiente. 15.1. Comprobación del vehículo  ¿Funcionan correctamente la iluminación, los intermitentes y los retrovisores?  ¿Están replegadas y aseguradas las partes móviles de la grúa? (garrucha de gancho, pluma, prolongación de la pluma y placa de apoyo)  ¿Se ha aprovisionado y asegurado el material suelto? (medios de retención, maderos para los estabilizadores y material de cierre)

15.2. Comprobación en la obra y en el lugar de uso Ejecutabilidad de la tarea  ¿Se puede ejecutar la tarea con esta grúa y en este lugar?  ¿Es necesario realizar consultas al expedidor o al superior? Inspección visual y control de funcionamiento  Estabilizadores  Lastrado  Mecanismo de giro  Brazo extensible  Mecanismo de elevación con cable de elevación y garrucha de gancho  Frenos  Control de la grúa  Protección frente a sobrecarga Estado de equipamiento  ¿Están los estabilizadores suficientemente extendidos?  ¿Hay un lastrado correcto?  ¿Está correctamente pasado por las poleas el cable de elevación?  ¿Está correctamente ajustada y activada la protección frente a sobrecarga?  ¿Están disponibles los medios de retención adecuados?

2 Operador de grúa móvil

15. Elevación perfecta de la grúa 15.3. Selección del emplazamiento

1) Mantener una distancia de seguridad de 0,5 m hasta cualquier objeto presente. 2) Estabilizar la grúa y socalzar las placas de apoyo correctamente de acuerdo con la capacidad de carga del suelo en el lugar de emplazamiento. 3) Mantener la distancia de seguridad hasta posibles sótanos o construcciones similares que haya en las inmediaciones. 4) Mantener la distancia de seguridad hasta posibles taludes o estructuras similares que haya en las inmediaciones. 5) Seleccionar un alcance de la pluma desde el centro de la corona giratoria hasta el centro de la garrucha de gancho lo más reducido posible. 6) Seleccionar la longitud de la pluma correcta para el caso de carga. 7) Evitar una tracción oblicua. 8) Seleccionar el paso por las poleas correcto del cable de elevación para el caso de carga. 9) Prestar atención al peso de la carga y a la superficie expuesta al viento de la misma. 10) Seleccionar los medios de retención adecuados. 11) Mantener una distancia suficiente hasta los conductores eléctricos aéreos que haya en las inmediaciones.

3 Operador de grúa móvil

15. Elevación perfecta de la grúa 15.4. Taludes y fosos La grúa no debe emplazarse demasiado cerca de taludes ni de fosos. Dependiendo del tipo de suelo debe mantenerse una distancia de seguridad suficiente. El suelo puede soportar fuerzas solo de forma limitada dependiendo del tipo y de la consistencia o naturaleza de éste. Compresión superficial admisible en distintos suelos Tipo de suelo, Compresión superficial consistencia del suelo admisible Suelos de relleno no compactados Normalmente son suelos sin Lodos, turba, tierras pantanosas, suelos capacidad de carga, se pastosos requieren medidas especiales Suelos cohesivos, blandos Suelos no cohesivos, con apoyo firme, 2,0 kg/cm² con arena o grava pastoso 1,0 kg/cm² Suelos cohesivos semisólido 2,0 kg/cm² duro 4,0 kg/cm² Roca, hormigón, pavimento de carreteras idóneo para tráfico de Superior a 10,0 kg/cm² vehículos de carga

Tamaño de superficie de apoyo en función de la consistencia del suelo Compresión superficial admisible Fuerza de apoyo 1 kg/cm² 2 kg/cm² 4 kg/cm² máxima Superficie de apoyo necesaria 10 t 1,0 m x 1,0 m 0,7 m x 0,7 m 0,5 m x 0,5 m 20 t 1,4 m x 1,4 m 1,0 m x 1,0 m 0,7 m x 0,7 m 30 t 1,7 m x 1,7 m 1,2 m x 1,2 m 0,9 m x 0,9 m 40 t 2,0 m x 2,0 m 1,4 m x 1,4 m 1,0 m x 1,0 m 50 t 2,2 m x 2,2 m 1,6 m x 1,6 m 1,1 m x 1,1 m 60 t 2,4 m x 2,4 m 1,7 m x 1,7 m 1,2 m x 1,2 m

Con un buen suelo es válido: A:T = 1:1 En caso de duda es válido:

A:T = 2:1 4

Operador de grúa móvil

15. Elevación perfecta de la grúa

5 Operador de grúa móvil

15. Elevación perfecta de la grúa 15.5. Medidas antes de realizar el trabajo con la grúa  Comprobar el funcionamiento del limitador de carrera desplazando el peso del limitador de carrera.  Realizar en ensayo de frenado con el mecanismo de elevación.  Acordar los signos a realizar con las manos y su significado con la persona que dé las instrucciones.  Antes de izar la carga, realizar una señal de advertencia con la bocina.

15.6. Medidas al abandonar la cabina  Desenganchar la carga.  Izar la garrucha de gancho hasta aprox. 2 m antes del interruptor de final de carrera.  Si hay tormenta o temporal, replegar la pluma y colocarla en posición inicial.  Parar el motor.  Cerrar con candado la grúa y la cabina del conductor.  Desconectar el interruptor principal eléctrico y retirar la llave.

15.7. Medidas de fin de trabajo  Desenganchar las cargas y los medios de retención.  Izar la garrucha de gancho hasta aprox. 2 m antes del interruptor de final de carrera.  Replegar la pluma y depositarla en posición inicial.  Parar el motor.  Cerrar con candado la cabina de la grúa y la cabina del conductor.  Desconectar el interruptor principal eléctrico y retirar la llave.  Cercar durante la noche para evitar tráfico, señalizar y dejar iluminada la zona. 

Abrir el freno del mecanismo de giro en máquinas grandes (grúas con mástil en celosía).

6 Operador de grúa móvil

16. Comportamiento en caso de avería

16. Comportamiento en caso de avería ...................................................................... 2 16.1. Indicaciones generales .................................................................................. 2 16.2. Descarga de emergencia ............................................................................... 3 16.2.1. Accionamiento de emergencia con motor de marcha .............................. 4 16.2.2. Accionamiento de emergencia mediante grupo de funcionamiento de emergencia.......................................................................................................... 5 16.3. Accionamiento de emergencia de estabilizadores ......................................... 6 16.3.1. Requisitos ................................................................................................ 6 16.4. Remolcado de la grúa móvil ........................................................................... 7 16.4.1. Prescripciones para el remolcado ........................................................... 7 16.4.2. Remolcado en caso de fallo del motor de traslación y/o de la caja de cambios ............................................................................................................... 7 16.4.3. Remolcado con el motor de traslación intacto ......................................... 8

1 Operador de grúa móvil

16. Comportamiento en caso de avería

16. Comportamiento en caso de avería 16.1. Indicaciones generales En caso de funcionamiento de emergencia se puentean automáticamente todos los dispositivos de seguridad. El funcionamiento de emergencia del equipo giratorio de la grúa solo debe realizarse para evitar una situación de peligro. Por esta razón el funcionamiento de emergencia únicamente debe ser realizado por personas autorizadas que conozcan los peligros que implica un funcionamiento de emergencia.

¡Elevado peligro de accidente en caso de accionamiento de emergencia!

Advertencia Ante un accionamiento de emergencia los movimientos de la grúa no son controlados por el sistema LICCON.  El funcionamiento de emergencia y, especialmente, la basculación horizontal del brazo telescópico solo deben ser realizados siguiendo las indicaciones de la tabla de capacidad de carga.  Si es posible, deposite primero la carga.  Todos los movimientos de la grúa deben realizarse con el máximo cuidado, muy lentamente.  El telescopaje debe ser supervisado por una persona auxiliar, debiendo haber siempre contacto visual entre el conductor de la grúa y dicha persona.  La zona de peligro debe cercarse para evitar el acceso a la misma.  No debe haber ninguna persona ni ningún objeto en la zona de peligro.  Solo deben realizarse movimientos que reduzcan la carga.

Por principio, para realizar accionamientos de emergencia se requiere un motor en marcha y un sistema hidráulico del equipo giratorio en funcionamiento. Si este no fuera el caso, deberá realizarse el desequipamiento de la grúa con ayuda de otras grúas o medios auxiliares. La pluma solo debe bascularse horizontalmente cuando ello facilite la estabilidad de la grúa.

2 Operador de grúa móvil

16. Comportamiento en caso de avería 16.2. Descarga de emergencia Para poder desarmar la grúa en caso de fallo del sistema hidráulico, sistema eléctrico o motor de la grúa, en el equipo giratorio se ha previsto una descarga de emergencia mediante llaves de paso y una palanca manual. Dicho dispositivo de descarga de emergencia es imprescindible para poder llevar a las personas que se encuentren en un medio de suspensión de personas a una posición que les permita abandonar sin peligro dicho medio.

Mediante las llaves de paso se puede preseleccionar el correspondiente movimiento de la grúa y mediante la desviación de la palanca manual ejecutarse el mismo. La alimentación de energía se realiza, o bien por medio del motor del chasis de rodadura o mediante un grupo hidráulico externo. Para ello se requiere en este caso un transformador hidráulico.

Llaves de paso

Palanca manual

El accionamiento de emergencia es opcional y diferente, según el tipo de grúa. Para una ejecución precisa debe observarse el manual de instrucciones del tipo de grúa correspondiente.

En caso de funcionamiento de emergencia, por medio de las llaves de paso deben poder realizarse al menos los siguientes movimientos:  Bajada o subida de mecanismo de elevación  Basculación horizontal  Giro hacia la derecha y hacia la izquierda

3 Operador de grúa móvil

16. Comportamiento en caso de avería

16.2.1. Accionamiento de emergencia con motor de marcha En grúas con dos motores (motor de la grúa y motor de marcha) se puede realizar la alimentación del equipo giratorio con ayuda del motor de marcha y de un transformador hidráulico.  Establecer los empalmes hidráulicos del chasis de rodadura con el transformador.  Establecer las conexiones hidráulicas del transformador con el equipo giratorio.

Unión de CR con transformador

Transformador

Llave de paso de CR

Unión de EG con transformador

4 Operador de grúa móvil

16. Comportamiento en caso de avería

16.2.2. Accionamiento de emergencia mediante grupo de funcionamiento

de emergencia En grúas con un motor se puede realizar la alimentación del equipo giratorio con ayuda del grupo de funcionamiento de emergencia y de un transformador hidráulico.  Empalmar las mangueras hidráulicas del grupo de funcionamiento de emergencia al transformador hidráulico.  Empalmar las mangueras hidráulicas del transformador hidráulico a la grúa móvil.

Transformador

Grupo de funcionamiento de emergencia

5 Operador de grúa móvil

16. Comportamiento en caso de avería 16.3. Accionamiento de emergencia de estabilizadores En caso de fallo de la activación eléctrica de las válvulas distribuidoras de los estabilizadores, ésas se pueden replegar o extender manualmente empujando el pistón magnético de la válvula distribuidora correspondiente. Adicionalmente se puede preseleccionar la etapa de presión. En cuanto cese la presión ejercida sobre el pistón magnético, el movimiento realizado se detendrá. Para garantizar el accionamiento de emergencia de los largueros telescópicos y de los estabilizadores debe activarse manualmente la válvula -Y5. Para ello se requiere un "capuchón" especial que se enrosca en la bobina inductora de -Y5. Los largueros telescópicos y los estabilizadores se pueden retraer o extender mediante accionamiento manual de las correspondientes válvulas. 16.3.1. Requisitos  el motor debe estar en marcha  el sistema hidráulico debe estar listo para el funcionamiento  la etapa de presión debe estar preseleccionada

Durante la extensión o la retracción de los largueros telescópicos no debe haber ninguna persona ni ningún objeto en la zona de peligro.

6 Operador de grúa móvil

16. Comportamiento en caso de avería 16.4. Remolcado de la grúa móvil 16.4.1. Prescripciones para el remolcado Es imprescindible observar las siguientes prescripciones para el remolcado:  Durante el proceso de remolcado abrir el freno de estacionamiento, ya que si no el sistema de freno sufriría daños.  Por norma durante el remolcado no debe superarse una velocidad de 20 km/h.  Para remolcar el vehículo utilizar el embrague de maniobra.  Remolcar solo con una barra de remolque.  Conectar el sistema de intermitentes de emergencia y la luz de cruce. 16.4.2. Remolcado en caso de fallo del motor de traslación y/o de la caja

de cambios Si el motor de traslación no puede arrancar, debe establecerse una alimentación de aire comprimido del vehículo remolcador con la grúa móvil. Para la alimentación de aire comprimido de la grúa móvil a remolcar, debajo del parachoques delantero hay una cabeza de acoplamiento. Esta conexión permite conectar la alimentación externa a través de una conducción de manguera con el vehículo remolcador.

 La presión de reserva del sistema de freno de aire comprimido de la grúa móvil a remolcar debe ser como mínimo de 6 bar durante el remolcado.  Con el motor parado, el vehículo solo es maniobrable a partir de una velocidad de entre 5 y 10 km/h.  Conmutar la caja de cambios con el interruptor de gama de marcha en punto neutro "N".  Si la caja de cambios no se puede poner en punto neutro "N" con el interruptor de gama de marcha hay que desmontar el eje cardán que hay entre la caja de cambios y la caja de transmisión. 7 Operador de grúa móvil

16. Comportamiento en caso de avería

16.4.3. Remolcado con el motor de traslación intacto Remolcado con daños en la caja de transmisión  Desembridar y amarrar el eje cardán que va de la caja de cambios a la caja de transmisión.  Desembridar y amarrar los ejes cardán que hay entre la caja de transmisión y los ejes de accionamiento con dichos ejes.  Conmutar la caja de cambios con el interruptor de gama de marcha en punto neutro "N".  Dejar funcionar el motor al ralentí.

En caso de daños en los ejes de accionamiento se puede realizar un de remolcado solo con la adopción de las medidas pertinentes por parte de personal técnico autorizado y debidamente instruido.

8 Operador de grúa móvil

17. Funcionamiento de marcha

17. Funcionamiento de marcha .................................................................................. 2 17.1. Controles generales antes de partir ............................................................... 2 17.2. Preparación de la partida ............................................................................... 3 17.3. Estado de transporte general ......................................................................... 4 17.3.1. Correas de anclaje .................................................................................. 5

1 Operador de grúa móvil

17. Funcionamiento de marcha

17. Funcionamiento de marcha La conducción de una grúa móvil en el tráfico por carretera exige una especial atención y experiencia. En este capítulo se incluyen las medidas y prescripciones que hay que observar para conducir la grúa móvil durante el funcionamiento de marcha.

Es imprescindible seguir las indicaciones de las instrucciones de servicio.

17.1. Controles generales antes de partir  Control del nivel de aceite y del filtro  Control del nivel de combustible  Control del nivel de líquido refrigerante  Control de los neumáticos  Control de la iluminación

2 Operador de grúa móvil

17. Funcionamiento de marcha 17.2. Preparación de la partida Para el estado de transporte de la grúa deben estar fijados y asegurados todos los componentes sueltos.

 El interruptor giratorio (1) de la cabina debe estar en la posición del chasis de rodadura.  Las ventanillas y las puertas (2) de la cabina del conductor de la grúa deben estar cerradas.  Dependiendo del número de ejes de la grúa de vehículo, deben llevarse consigo los calzos (3) correspondientes y asegurarse en sus soportes.  Los cuatro largueros telescópicos de los estabilizadores hidráulicos deben estar asegurados mediante los bulones (4) contra una extensión involuntaria.  Las cuatro placas de apoyo deben estar en posición de transporte y asegurarse mediante los bulones (5) contra una extensión involuntaria.  Las cajas de distribución de las unidades de control de estabilizadores izquierda y derecha (6) deben estar cerradas.  Debe comprobarse que los bulones del embrague de maniobra (7) asientan correctamente.

3 Operador de grúa móvil

17. Funcionamiento de marcha 17.3. Estado de transporte general  El sistema de suspensión del eje y de bloqueo de los ejes debe estar a nivel para una marcha por carretera "con suspensión".  Debe estar cargado el programa de dirección "Marcha por carretera".  Durante el transporte no debe estar montado el anemómetro de la pluma telescópica.  El equipo giratorio de la grúa debe estar puesto en sentido de marcha y bloqueado mecánicamente contra un giro.  La pluma telescópica debe estar completamente retraída telescópicamente y colocada sobre el depósito de la pluma.  El estribo que hay junto a la cabina de la grúa debe estar replegado y asegurado en la posición final.  La escalerilla de montaje que hay bajo el parachoques delantero debe estar asegurada.  Comprobar la fijación del contrapeso en la plataforma giratoria.  Los revestimientos del motor deben estar cerrados.  Todos los cierres de las cajas de herramientas, puertas de armarios y revestimientos del chasis de rodadura y del equipo giratorio de la grúa deben estar cerrados.  Debe comprobarse que están todos los bulones de bloqueo que se emplean para el funcionamiento de la grúa y asegurarlos para el transporte. La garrucha de gancho solo debe llevarse delante si ésta:  Ésta tiene 4 pasos de cable por la polea.  Se ha enganchado con la argolla prevista para ello en el acoplamiento de remolcado delantero y se ha apretado mediante el cable de elevación.  La limitación del campo visual debe ser mínima.

4 Operador de grúa móvil

17. Funcionamiento de marcha

17.3.1. Correas de anclaje Las correas tensoras son tiras de tejido provistas de un cierre para fijar y amarrar objetos.

El rótulo de comprobación de la figura significa: puede aplicarse una fuerza de sujeción manual máxima de 50 daN, tensión de correa máx. 200 daN, fuerza de amarre LC (lashing capacity) de correa simple 1000 daN, doble 2000 daN, número y fecha de comprobación, número de tipo y longitud de correa. 1 decanewton (daN) = 10 Newton ≈ 1 kg Las correas tensoras de gran calidad siempre se fabrican de material de cinta de poliéster. Para reducir la dilatación en el uso, las correas se preestiran. Para compactar la superficie y hacer más resistentes las correas frente a la suciedad, se impregnan. Las correas estándar se fabrican de una anchura de 25, 35, 50 o 75 mm, con una resistencia a la rotura (tenacidad) entre 250 y 10.000 daN.

Las correas tensoras deben controlarse antes de cada uso para ver si presentan daños, debiendo sustituirse de inmediato si se constata cualquier defecto. 5 Operador de grúa móvil

Notas

Operador de grúa móvil

Notas

Operador de grúa móvil

Notas

Operador de grúa móvil

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF