Manual de Operación y Matenimiento de Tina de Tratamiento Termico - E.P.P

April 6, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Operación y Matenimiento de Tina de Tratamiento Termico - E.P.P...

Description

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

EXOTIC’S PRODUCERS & PACKERS SAC MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO

1

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación de esta tina de tratamiento térmico se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que puede ser peligrosa antes de que ocurra el accidente. Todo el personal debe estar alerta a la posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación necesaria, los conocimientos y las herramientas para realizar estas funciones correctamente. La operación, la lubricación, el mantenimiento y la reparación incorrectos de este producto pueden ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales. No opere la línea ni realice ningún trabajo de lubricación, mantenimiento o reparación hasta que haya leído y entendido toda la información de operación, lubricación, mantenimiento y reparación. Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales a usted o a otras personas. Los peligros se identifican con el “Símbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una palabra informativa como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCION”. A continuación, se muestra el Símbolo de Alerta.

El significado de este símbolo de alerta es el siguiente: ¡Atención! ¡Esté alerta! Está en juego su seguridad. El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede estar presentado en forma escrita o por medio de ilustraciones. Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con etiquetas de “ATENCION” en el producto y en esta publicación. DELCOR Fabricaciones SAC no puede anticipar todas las circunstancias que podrían implicar un riesgo de peligro. Por lo tanto, las advertencias incluidas en esta publicación no pretenden cubrir todas las posibilidades. Si se usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que no ha sido recomendado específicamente por DELCOR, usted debe comprobar que no representa un peligro para usted o para otros individuos. Usted debe asegurarse también que no se dañará el producto ni será peligroso utilizarlo como consecuencia de los procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que usted seleccione.

2

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

La información, las especificaciones y las ilustraciones contenidas en esta publicación se basan en la información disponible en la fecha en que se preparó la publicación. Las especificaciones, los pares de apriete, las presiones, las mediciones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se da al producto. Antes de empezar cualquier procedimiento, obtenga la información más completa y actual posible. “Cuando se necesiten piezas de repuesto para este producto, DELCOR Fabricaciones SAC recomienda el uso de piezas de repuesto DELCOR o de piezas con especificaciones equivalentes, incluyendo, pero no limitándose a las dimensiones físicas, el tipo de pieza, su fortaleza y el material. Si no se respeta esta advertencia se pueden causar averías prematuras, daños a la línea, lesiones personales y accidentes mortales.”

3

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

PREFACIO Información sobre publicaciones Este manual contiene instrucciones de operación e información sobre seguridad, lubricación, y mantenimiento. Este manual debe guardarse cerca de la tina de tratamiento térmico o en el lugar donde se guarden las publicaciones. Lea, estudie y guarde el manual con las publicaciones e información de la tina de tratamiento. El idioma primario de todas las publicaciones de la empresa DELCOR es español. El español que se usa facilita la traducción y la uniformidad de terminología. Algunas fotografías o ilustraciones de este manual muestran detalles o accesorios que pueden ser diferentes de los de su línea. Es posible que se hayan quitado protectores y tapas para hacer más claras las ilustraciones. Las continuas mejoras y adelantos en el diseño de nuestros productos pueden haber ocasionado cambios en su línea que no estén incluidos en este manual. Siempre que surja una duda con respecto a su tina de tratamiento térmico, o a este manual, consulte con el área de ingeniería de nuestra empresa para obtener la información más reciente disponible. Seguridad Esta sección de seguridad indica las precauciones de seguridad básicas. Además, esta sección identifica las situaciones de peligro y advertencia. Lea y entienda las normas de precaución básicas que aparecen en la sección de seguridad antes de operar, lubricar, efectuar el mantenimiento o reparar esta línea.

4

Operación Las técnicas de operación que se describen en este manual son básicas. Ayudan a desarrollar las destrezas y las técnicas necesarias para operar la tina de tratamiento térmico de forma más eficaz y económica. Las destrezas y las técnicas mejoran a medida que el operador va adquiriendo más conocimientos sobre la línea y sus capacidades. La sección de operación constituye una referencia para los operadores. Las fotografías e ilustraciones guían al operador por los procedimientos de inspección, arranque, operación y parada de la tina de tratamiento térmico. Esta sección también incluye información sobre el diagnóstico eléctrico. Mantenimiento La sección de mantenimiento constituye una guía para el cuidado de la tina de tratamiento térmico. Las instrucciones paso a paso ilustradas están agrupadas por horas de servicio o intervalos de mantenimiento del calendario. Los artículos del programa de mantenimiento hacen referencia a las instrucciones detalladas siguientes. El servicio recomendado debe efectuarse siempre en el intervalo apropiado según se indique en el Programa de Intervalos de Mantenimiento. El ambiente de operación real de la tina de tratamiento térmico también regula el programa de intervalos de mantenimiento. Por lo tanto, en condiciones de operación muy rigurosas, polvorientas, húmedas o de congelación, tal vez sean necesarios una lubricación y un mantenimiento más frecuentes de lo especificado en el programa de mantenimiento. Los componentes del programa de mantenimiento están organizados para

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

un programa de administración de mantenimiento preventivo. Si se sigue el programa de mantenimiento preventivo, no es necesario efectuar una afinación periódica. La puesta en práctica de un programa de administración de mantenimiento preventivo debe reducir al mínimo los costos de operación al evitar costos que son consecuencia de la reducción en el número de paradas inesperadas y de averías. Intervalos de mantenimiento Efectúe el mantenimiento de los componentes en múltiplos del intervalo original. Recomendamos copiar y mostrar los programas de mantenimiento cerca de la línea como recordatorio. También recomendamos llevar un registro de mantenimiento como parte de los registros permanentes de la línea. El área de Ingeniería DELCOR puede ayudarle a ajustar su programa de mantenimiento para satisfacer las necesidades de su ambiente de operación. Reacondicionamiento general Los detalles principales de reacondicionamiento general de la Tina de tratamiento térmico no se tratan en el Manual de Operación y Mantenimiento, con la excepción de la información sobre los intervalos y los componentes de mantenimiento que se incluyen en cada intervalo. Las reparaciones principales deben ser realizadas sólo por el personal autorizado de DELCOR. La empresa ofrece una variedad de opciones referentes a los programas de reacondicionamiento general. Si la línea sufre una avería importante, se dispone también de numerosas opciones de 5

reacondicionamiento después de la falla. Consulte con el área de Ingeniería DELCOR para obtener información referente a estas opciones.

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

SECCIÓN DE SEGURIDAD Información general sobre peligros

Coloque una etiqueta de advertencia “Do Not Operate” (No operar) o una etiqueta similar en el interruptor de arranque o en los controles ubicados en el tablero, antes de dar servicio o reparar la línea. Use un casco, anteojos de protección y cualquier otro equipo de protección que se requiera. No lleve ropa o artículos de joyería holgados que puedan engancharse en la banda, polines, motor o en otras partes de la línea. Asegúrese de que todos los protectores y todas las tapas están bien colocados en su posición dentro de la Tina de tratamiento térmico. Mantenga la Tina de tratamiento térmico libre de materias extrañas. Quite la basura, el aceite, las herramientas y cualquier otro artículo de la plataforma, de las pasarelas y de los escalones.

6

Informe de todas las reparaciones necesarias. No permita que personas no autorizadas permanezcan o manipulen la Tina de tratamiento térmico. Nota: Asegúrese de que se desconecte el suministro de corriente eléctrica antes de trabajar en la Tina de tratamiento térmico o en el tablero eléctrico. Aire y agua a presión El aire comprimido y el agua a presión pueden causar que salgan despedidos la basura o el agua caliente. Esto puede ocasionar lesiones personales. Cuando se usa aire comprimido o agua a presión para limpiar, use ropa de protección, zapatos de protección y protección para los ojos. La protección para los ojos incluye gafas de seguridad o una máscara protectora. Prevención de incendios y/o explosiones

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

No exponga la Tina de tratamiento térmico a ninguna llama. No efectúe soldaduras en los perfiles, soportes o demás componentes metálicos que tengan contacto directo con cintas transportadoras, polines de PVC, aluminio, u otros; mientras estos estén montados. No origine ninguna llama o chispa cerca de componentes inflamables propios de la línea. Los cables se deben mantener en buenas condiciones. Revise diariamente todos los cables eléctricos. Repare todos los cables que estén flojos o deshilachados, antes de operar la línea. Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas. Extintor de incendios Asegúrese de tener disponible un extintor de incendios. Familiarícese con la operación del extintor de incendios. Inspeccione el extintor de incendios y efectúe su servicio regularmente. Obedezca las recomendaciones de la placa de instrucciones. Prevención contra aplastamiento o cortes A menos que se den otras instrucciones de mantenimiento, no trate nunca de hacer ajustes con el motor en marcha. Manténgase alejado de todas las piezas giratorias y de todas las piezas en movimiento. Mantenga los protectores en posición hasta que se realice el mantenimiento. Vuelva a instalarlos una vez efectuado el mantenimiento. Mantenga los objetos alejados de las aspas de ventilador. Las aspas del ventilador lanzarán o cortarán los objetos. Lleve gafas protectoras para evitar posibles lesiones en los ojos en caso de 7

que algún objeto salga disparado producto del movimiento. Antes de que un objeto sea golpeado, asegúrese de que nadie resulte lesionado debido a la proyección de partículas. Consideraciones finales de componentes de la línea en temas de seguridad. Apague el interruptor eléctrico de la transmisión por cadena y asegúrelo, antes de comenzar a trabajar. Proceda a alinear la cadena desde un lugar seguro y solamente después de asegurarse que la cadena no habrá de atraparlo. Asegúrese que las cubiertas protectoras estén en su debido lugar. Las cubiertas protectoras le protegen de accidentes. Las poleas de retorno parecen inofensivas, pero pueden causarle daño. Nunca trate de hacer arreglos o ajustarlas cuando la cadena esté funcionando. Manténgase alejado de cargas suspendidas cuando esté instalando o reparando la cadena. Mantenga limpias los guías en las áreas de las cadenas. Cruce las bandas solamente en las intersecciones. Asegúrese que no haya nadie en las cercanías antes de poner en funcionamiento la cadena. *) Algunas otras señales a considerar.

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

SECCIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO

8

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

El equipo está compuesto por diferentes elementos que hacen posible su funcionamiento de forma correcta. Las partes principales de la tina de tratamiento térmico son las siguientes: 1. Tina Tina de 3 m de largo, 1.4 m de ancho (útil) y 0.7 m de alto. Tina fabricada con plancha de acero AISI 304 de 2.5 mm de espesor. Incluye en la parte interna de la tina, un serpentín de tuberías para el calentamiento del agua recirculada, un filtro y dos tapas.

Figura 1 Tina (Imagen referencial)

9

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

Figura 2 Partes de tina (Imagen referencial) 2. Bastidor principal Estructura principal de 6 m de largo y 1.5 m ancho, fabricada con plancha de acero AISI 304 de 2mm, patas con plancha de acero AISI 304 de 3mm.Ademas de guías laterales con perfil angular L 2”x 3/16” AISI 304, para transmisión por cadena.

Figura 3 Bastidor principal (Imagen referencial) 10

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

3. Sistema de transporte Conformado por la transmisión mecánica del equipo y montada en el bastidor principal de la máquina. Incluye elementos como chumaceras, piñones, cadenas, polines de PVC y motorreductor.

Figura 4 Sistema de transporte del equipo (Imagen referencial) 3.1.

Transportador principal o transportador de polines

EQUIPAMIENTO Motor

DESCRIPCION Motorreductor trifásico, Sin fin - corona, brazo de par, tipo SA, 0.75 hp 8.9 r.p.m., SA67/T DRS71M4 – SEW de Piñón – cadena.

Transmisión potencia Piñón motriz de transmisión de potencia Piñón conducido de transmisión de potencia Cadena de transmisión de potencia Tipo de transportador Tipo de cadena de transportador Tipo de polines de transportador

11

Piñón simple, AISI 304, cadena ANSI C – 2120 con pines de ½”, Z-9. Piñón simple, AISI 304, cadena ANSI C – 2120 con pines de ½”, Z-9. Cadena de rodillos, ANSI C2120.

Transportador de polines con cadena Cadena de doble paso, acero inoxidable, con pines alargados en bisagra ½” x 1 ½” cada 3”. Polines de PVC 2” clase 15, eje no pasante.

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

Figura 5 Lado conductor de transportador principal (Imagen referencial)

Figura 6 Lado conducido de transportador principal (Imagen referencial)

12

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

4. Sistema de aplicación de líquidos Accionado por dos electrobombas centrífugas de funcionamiento intermitente con succión en caja de filtros de circulación de tina, circuito de succión e impulsión con tuberías de acero inoxidable y sistema de duchas con tuberías de cédula en acero AISI 304 con boquillas de aspersión cónica. EQUIPAMIENTO Sistema de bombeo

DESCRIPCION 2 electrobombas centrifuga horizontal, altos caudales, trifásica, 5.5 hp H 17m x 66m3/h, PEDROLLO HF-20A Succión e impulsión de Tuberías de acero AISI 304 de Ø4” bombas Sistema de boquillas Tubería principal

48 Boquillas, Full Jet , 1/2 HH-40 Acero inoxidable AISI 304

Figura 7 Instalación de electrobombas (imagen referencial)

13

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP 5. Sistema de calefacción. Se utiliza un quemador que es el componente fundamental del sistema de calefacción además de un regulador de gas el cual como su mismo nombre lo indica regula el flujo de gas y lo mantiene a una presión adecuada y uniforme, estos componentes cuentan con las siguientes características:

EQUIPAMIENTO Sistema de calefacción Regulación

DESCRIPCION 1 Quemador de gas dual gas/ Oleo Marca Baltur, Mod. TBG 35 (Ver manual ANEXO A) Regulador Fisher HSRL 2,200.000 BTU.

Figura 10 Instalación de quemador (imagen referencial)

5.1. Mantenimiento.

Implementando un mantenimiento preventivo las operaciones a tenerse en cuenta son las siguientes:      14

Comprobación general del funcionamiento diario. Control de humos de combustión diario. Supervisión de los valores de consigna de termostatos diario. Comprobacion de funcionamiento de resistencia de caldeo diario. Verificar de regulación de presión de combustible semanal.

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP           

Verificar y limpiar filtros semanal. Verificar y limpiar electrodos semanal. Verificar y limpiar boquillas de pulverización semanal. Limpieza y regulación de deflectores de aire semanal. Verificar y limpiar células fotoeléctricas semanal. Verificar programación de encendido semanal. Verificar enclavamientos y elementos de seguridad semanal. Comprobar electroválvulas de alimentación de combustible semanal. Análisis de gases de combustión mensual. Sustitución de conducción de combustible anual. Revisión general y repasos de pintura anual.

Con un mantenimiento adecuado del quemador se lograra prolongar la vida del equipo manteniéndolo en un estado óptimo de funcionamiento. 6. Mantenimiento en componentes principales. 

Motorreductor trifásico, SA67/T DRS71M4 – SEW

El elevado nivel de acabado de los órganos internos asegura un funcionamiento óptimo y un mantenimiento mínimo. En general, es necesario observar las siguientes reglas: - Control periódico de la limpieza externa de los motorreductores, especialmente en las zonas más interesadas a la refrigeración. - Control periódico de las eventuales pérdidas de lubricante, especialmente en las zonas de los retenes. - El mantenimiento es muy limitado, ya que sólo necesitan de un cambio de aceite después de 8/10.000 horas de trabajo aproximadamente. Claramente, el cambio de aceite es en función del tipo de ambiente y de trabajo. - En el caso del largo período particularmente de almacenamiento (4-6 meses), si el retén no está sumergido en el lubricante dentro de la unidad, se recomienda cambiarlo ya que la goma podría estar pegada al eje o incluso puede haber perdido la elasticidad que necesita para funcionar correctamente. - Si el nivel de lubricante tiene que ser restaurado, utilizar un tipo de la misma marca o compatible con el contenido en el reductor. Si no existe o si la compatibilidad entre los lubricantes es dudosa, se aconseja de vaciar completamente el reductor y, antes de introducir el aceite nuevo, efectuar un lavado para eliminar los residuos.

15

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP - Durante las primeras etapas del servicio, el problema de la lubricación puede surgir debido al alto nivel de viscosidad asumido por el aceite y por lo que es aconsejable tener a prueba el motor sin carga. - En caso de cambio de aceite, cumplir con las recomendaciones citadas. 

Transmisiones.

Engrasar las chumaceras de manera manual con la pistola de inyección, cada 1500 horas de trabajo, verificar que los tornillos en los polines conductor y conducido se encuentren ajustados, de lo contrario apretar. Tener en cuenta las siguientes consideraciones cuando se engrasen los rodamientos; Agregar la cantidad correcta, utilizar el método correcto, tipo y cantidades correctos y los intervalos de engrase correctos. El tipo de grasa recomendada es SKF LGMT2; grasa con aceite base mineral y espesante de jabón de litio. Excelente estabilidad a la oxidación, resistencia al agua. Verificar que los rodamientos se encuentren en buen estado si estos empiezan a producir ruido diferente a lo normal, cambiar inmediatamente. Los rodamientos deben estar correctamente alineados y protegidos de temperaturas extremas, humedad y contaminantes. Evitar el desmontaje de los rodamientos con golpes, ya sea de martillos u otras herramientas, lo recomendable es usar un extractor para evitar dañar el rodamiento; lo mismo para el montaje se recomienda el uso de un casquillo.



Chasis.

Evitar dejar residuos en el chasis. Limpiar de inmediato cualquier mancha, en especial las manchas con productos ácidos. Se recomienda utilizar un trapo seco o ligeramente humedecido para retirar el polvo de la estructura. Se recomienda no utilizar disolventes industriales orgánicos para limpiar las estructuras. Las guardas inoxidables pueden ser lavadas utilizando agua y en caso de aparecer un color marrón amarillento hay que utilizar detergente o jabón con abundante agua. Tomar en cuenta que los productos clorados pueden generar manchas incluso en al acero inoxidable. Mantener siempre seco el chasis.

16

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP 

Cadena.

En las transmisiones por cadenas una correcta y efectiva lubricación evita el excesivo desgaste de las articulaciones y es quizás el factor con más influencia en la vida útil de la cadena. Experiencias prácticas, han demostrado que cadenas trabajando a plena carga y sin lubricar pueden alcanzar los niveles límites de desgaste en poco menos de 200 horas, en cambio puede ser aumentada de 3 a 10 veces más la vida útil de las cadenas si estas son lubricadas manualmente de forma periódica. Existen 5 tipos básicos de formas de lubricación de cadenas, los cuales mencionamos a continuación: -

Lubricación manual y periódica (es típico el uso de aceiteras y brochas). Lubricación periódica por inmersión en aceite de la cadena (es usual, el empleo de cajuelas con aceite caliente). Lubricación continúa por goteo. Lubricación continúa por inmersión. Lubricación continúa por aceite a presión.

Estudios realizados, permiten conocer la influencia decisiva de la lubricación en la capacidad de carga de la cadena, considerando el valor de potencia transmisible que garantiza un mismo nivel de desgaste en igual tiempo. Valores comparativos de la potencia transmisible según las condiciones de lubricación y velocidad de la cadena son mostradas en la siguiente tabla.

17

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP 6. Sistema eléctrico El tablero de fuerza y mando tiene las siguientes características:

EQUIPAMIENTO Material de tablero Grado de protección Voltaje Marca

DESCRIPCION Poliéster IP 66 220v Schneider

Esta parte del manual brinda los elementos necesarios para que las instalaciones eléctricas recientemente instaladas se conserven con la misma eficiencia y estética con que cuentan actualmente, aunque lo más importante es que sus instalaciones no se deterioren o se dañen, se conserven y mantengan en excelentes condiciones de operación y funcionamiento; con lo cual se garantiza un ambiente de seguridad y confort adecuado para el óptimo desempeño de las labores diarias de todos los que laboran dentro de las instalaciones. *) Operación Antes de transportar al sector de montaje, el tablero se somete a una cuidadosa inspección visual y de funcionamiento siguiendo un procedimiento que asegure la calidad del producto. Si existe cualquier discrepancia, notifique.

“Antes de energizar, el equipo debe estar libre y limpio de objetos extraños como polvo y tierra. Existe el riesgo de choque eléctrico y quemadura siempre que se trabaje en o cerca de equipo eléctrico. Todo el suministro de energía tanto primario como de control debe ser desenergizado y puesto a tierra cuando se debe trabajar en el tablero. Cuando se requiere inspección o trabajo en un interruptor, este debe ser removido del tablero. De no hacerse así, se puede causar

18

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP *) Mantenimiento El mantenimiento deberá realizarse de la siguiente forma: 1.

Se realizará una inspección física corrigiendo el apriete de la tortillería, utilizando la herramienta adecuada para evitar dañar la cabeza de los tornillos. Se deberá tener cuidado en la fuerza del apriete con el torque adecuado para no dañar las cuerdas tanto de la tortillería como de la base. Siempre que se detecte algún tornillo dañado deberá ser remplazado en el momento.

2.

Se debe tomar la lectura de los Amperajes y Voltajes que existen en todos los Circuitos, así como entre las fases de alimentación con el neutro. Esto nos indicara si existe algún problema de sobrecarga, sobrevoltaje o desbalanceo en las fases.

3.

Los interruptores que se detecten dañados o que sean de capacidad inferior a la que el circuito está consumiendo, deberán ser sustituidos de inmediato por interruptores nuevos y de la capacidad adecuada.

4.

El balanceo de las cargas se realizara de manera tal a que no exista una diferencia mayor al 10% entre cada una de las fases, todos los cambios de ubicación de circuitos deberán ser anotados en la tarjeta de identificación que se encuentra en la tapa de los tableros.

5.

Se realizara el acomodo adecuado de los cables en el interior del tablero cuidando que no se raspen o se dañen los aislantes de los mismos.

6.

Se realizara una limpieza interior de los tableros utilizando un solvente dieléctrico aplicado con una brocha, se limpiara el gabinete verificando que la señalización del tablero sea la adecuada.

NOTA IMPORTANTE: Los especificaciones técnicas de los elementos empelados en el tablero, están consideradas en el APENDICE 5 del presente manual, así como las formas de contacto para soporte técnico de la empresa de origen, le sugerimos leerlo para conocer las consideraciones de los fabricantes.

19

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP CIRCUITO DE MANDO

20

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP CIRCUITO DE FUERZA

BORNERAS

21

MANUAL DE OPERACIÓN DE TINA DE TRATAMIENTO TÉRMICO – FLP

Calle Yurimaguas Nº 180 Int. 201 Urb. Chiclayo - Chiclayo Lambayeque Nº RPC: 979355067 22

Nº RPM: *846757 – 978010337

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF