Manual de Operacion Modelos DG PDF

February 11, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Operacion Modelos DG PDF...

Description

Manual del Operador Controles Detector™/Sentinel™

GRUPOS ELECTRÓGENOS

Modelos DGBD, DGBE, DGCD, DGCE, DGCF, DGDH, DGDJ, DGEB, DGFK, DGFL, DGFM 960-0157-01 11-2001

Indice SECCIÓN TÍTULO

PÁGINA

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD......................................................iii 1

INTRODUCCIÓN Consideraciones Generales.....................................................................1–1 Como Obtener Servicios..........................................................................1–2

2

ESPECIFICACIONES........................................................................ 2–1

3

FUNCIONAMIENTO (CONTROL DETECTOR) Consideraciones Generales.....................................................................3–1 Verificaciones de Prearranque.................................................................3–1 Panel de Control ......................................................................................3–1 Regulador de Voltajes de CA del Generador ...........................................3–5 Módulo de Control del Motor....................................................................3–5 Arranque..................................................................................................3–6 Parada.....................................................................................................3–6

4

DIAGNÓSTICO DE FALLAS (CONTROL DETECTOR) Consideraciones de Seguridad ................................................................4–1 Diagramas de Diagnóstico de Fallas........................................................4–2

5

FUNCIONAMIENTO (CONTROL SENTINEL) Consideraciones Generales.....................................................................5–1 Verificaciones de Prearranque.................................................................5–1 Panel de Control ......................................................................................5–1 Regulador de Voltajes de CA del Generador ...........................................5–3 Monitoreo del Motor.................................................................................5–3 Arranque..................................................................................................5–3 Parada.....................................................................................................5–4

6

DIAGNÓSTICO DE FALLAS (CONTROL SENTINEL) Consideraciones de Seguridad ................................................................6–1 Diagramas de Diagnóstico de Fallas ..................................................................... 6–2

i

SECCIÓN TÍTULO 7

PÁGINA

MANTENIMIENTO Consideraciones Generales.....................................................................7–1 Programación de Mantenimiento .............................................................7–3 Inspección del Grupo Electrógeno ...........................................................7–4 Sistema de Lubricación............................................................................7–6 Cambio de Aceite y Filtros .......................................................................7–7 Sistema de Enfriamiento..........................................................................7–8 Sistema de Enfriamiento Aire/Aire ...........................................................7–8 Sistema de Combustible ..........................................................................7–9 Filtro de Aire ..........................................................................................7–10 Baterías .................................................................................................7–11

8

RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO Rodaje .....................................................................................................8–1 Operación Sin Carga ...............................................................................8–1 Período de Ensayo ..................................................................................8–1 Temperaturas Bajas de Funcionamiento..................................................8–1 Factores Nominales de Potencia .............................................................8–1

ii

Precauciones de Seguridad GASES DE ESCAPE SON LETALES • Instale un sistema adecuado de escape para

Antes de operar el grupo electrógeno, lea el Manual del Operador y quédese familiarizado con el generador y con el equipo. Un funcionamiento seguro y eficiente puede conseguirse solamente si el equipo es operado y mantenido correctamente. La principal causa de un gran número de accidentes es la no observación a las reglas y precauciones básicas.

eliminar gases emitidos de áreas cerradas o cubiertas, y de áreas donde personas se puedan reunir. Haga diariamente una inspección, tanto de la apariencia cuanto de los niveles de ruido del escape para verificar si hay escapes, según la programación de mantenimiento. Asegúrese de que los múltiples de escape estén seguros y que no estén torcidos. No use gases de escape para calefactar un compartimiento.

Los símbolos abajo, encontrados a lo largo de este manual, visan alertar sobre condiciones potencialmente peligrosas al operador, al técnico de mantenimiento y al equipo.

• Asegúrese de que las unidades estén bien

PELIGRO Este símbolo indica peligros eminentes que resultarán en graves herimientos y hasta muerte. ADVERTENCIA Este símbolo se refiere a una práctica peligrosa y insegura que puede resultar en graves herimientos y hasta muerte. PRECAUCIÓN Este símbolo se refiere a una práctica peligrosa y insegura que puede resultar en herimientos, en daños al producto y a la propiedad.

ventiladas.

• Organizaciones del Estado de California creen que las emisiones de motores a diésel y algunos de sus constituyentes sean cancerigenos y pueden causar anomalías congénitas y otros daños relativos a la reproducción humana.

PIEZAS EN MOVIMIENTO PUEDEN CAUSAR GRAVES HERIMIENTOS Y HASTA MUERTE • Mantenga manos, ropas y joyas a una distancia

COMBUSTIBLE Y VAPORES SON INFLAMABLES

segura de piezas en movimiento.

Fuego, explosión y herimientos, y hasta muerte, pueden resultar de prácticas incorrectas.

• Antes de empezar a trabajar en el grupo

• NO llene tanques de combustible mientras el motor

electrógeno, desconecte el cargador de batería de su fuente de CA y desconecte entonces las baterías de arranque, empezando por el terminal negativo (-). Esto evitará arranque accidental del grupo electrógeno.

esté funcionando, a menos que los tanques estén ubicados fuera del compartimiento del motor. El contacto del combustible con el motor y el escape calientes es una fuente potencial de peligro de incendio.

• Asegúrese de que los fijadores del grupo

• NO permita que llamas, cigarrillos, lámparas piloto, centellas, equipos que producen chispas, u otras fuentes de encendido sean puestas próximas al grupo electrógeno y al tanque de combustible.

electrógeno estén seguros. Apriete los soportes y prendedores, mantenga las protecciones en posición sobre ventiladores, correas accionadoras, etc.

• Las líneas de combustible deben estar seguras y

• No use ropas anchas o joyas en las proximidades

libres de escapes. La alimentación de combustible para el motor se debe hacer por una línea flexible aprobada. No use líneas de combustible revestidas con zinc o cobre con el diésel.

de piezas en movimiento, o cuando esté trabajando con equipos eléctricos. Ropas anchas y joyas pueden prenderse en piezas en movimiento. Joyas pueden provocar cortocircuito en contactos eléctricos y causar calambre o quemaduras en personas.

• Asegúrese de que todas las líneas de alimentación de combustible tengan una válvula de corte efectiva.

• En caso de que sea necesario algún ajuste

• Antes de realizar servicios próximos a la área de la

mientras la unidad esté funcionando, tenga extremo cuidado con múltiples calientes, piezas en movimiento, etc.

batería, asegúrese de que exista ventilación adecuada. Baterías plomo ácidas emiten un gas hidrógeno altamente explosivo que puede inflamarse por centellas, chispas, humo, etc.

iii

NO FUNCIONE EN AMBIENTES INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vapor inflamable puede provocar exceso de revolución del motor y dificultar su parada, resultando en posible incendio, explosión, graves herimientos y hasta muerte. No haga funcionar un grupo electrógeno en un ambiente donde vapor inflamable pueda crearse por derramamiento de combustible, escapes, etc., a menos que el generador esté equipado con un dispositivo de seguridad automático para bloquear la entrada de aire y parar el motor. Los propietarios y los operadores del grupo electrógeno son exclusivamente responsables por el funcionamiento seguro del equipo. Consulte su distribuidor o dealer autorizado Onan/ Cummins para obtener mayores informaciones.



Líquidos de enfriamiento bajo presión tienen un punto de ebullición más alto que el del agua. NO abra la tapa de presión de un radiador o de un cambiador de calor mientras el motor esté funcionando. Aguarde el grupo electrógeno enfriar y drene primero la presión del sistema.



Algunas organizaciones federales o estaduales creen que aceites usados de motor sean cancerígenos y puedan causar daños relativos a la reproducción humana. Al verificar el nivel o cambiar el aceite del motor, tenga cuidado para no ingerir, inhalar vapores o tocar el aceite usado.

CALAMBRE ELÉCTRICO PUEDE CAUSAR GRAVES HERIMIENTOS O MUERTE



Asegúrese de que hayan sido instalados extinguidores de incendio en los lugares apropiados. Consulte el Cuerpo de Bomberos local para obtener instrucciones sobre los tipos correctos de extinguidores para sus instalaciones y como usarlos. No use espuma en incendios de origen eléctrica. Use extinguidores certificados por los órganos competentes de protección contra incendios.



Asegúrese de que no haya sido dejada estopa sobre o en las proximidades del motor.



Remueva toda la grasa y aceite desnecesarios de la unidad. El cúmulo de grasa y aceite puede causar sobrecalentamiento y daños al motor, lo que representa un riesgo potencial de incendio.



Mantenga el grupo electrógeno y las áreas vecinas limpios y libres de obstrucciones. Remueva cualesquier residuos del generador y mantenga el piso limpio y seco.



No trabaje en el equipo cuando esté mental o físicamente fatigado, o después de consumir cualquier tipo y cantidad de alcohol o droga que torne insegura la operación del equipo.



Algunas organizaciones federales o estaduales creen que las substancias en los gases de escape sean cancerigenas y puedan causar daños relativos a la reproducción humana. Tenga cuidado para no inhalar o tocar los gases de escape.

• Desconecte la fuente de energía eléctrica antes de remover los blindajes de protección o tocar en el equipo eléctrico. Use alfombrados de caucho dispuestos en plataformas secas de madera sobre pisos de metal o concreto cuando esté próximo de equipos eléctricos. No use ropas húmedas o mojadas (principalmente zapatos), y mantenga siempre la piel seca cuando manosee equipos eléctricos.

• Tenga extremo cuidado cuando trabaje con componentes eléctricos. Altos voltajes pueden causar herimientos o hasta muerte. NO viole ínter bloqueos.

• Siga todas las normas y códigos estaduales y locales sobre equipos eléctricos. Asegúrese de que todas las instalaciones eléctricas sean hechas solamente por un técnico licenciado y calificado. Use etiquetas para identificar los interruptores y trábelos en la posición abierta para evitar el cierre accidental de los mismos.

• NO CONECTE EL GRUPO ELECTRÓGENO DIRECTAMENTE EN EL SISTEMA ELÉCTRICO DE CUALQUIER EDIFICIO. Tensiones peligrosas pueden fluir del grupo electrógeno para la línea de energía eléctrica. Esto crea un riesgo potencial de electrocución o daños a la propiedad. Conéctelo solamente a través de un interruptor de aislamiento aprobado o un dispositivo certificado de control de paralelismo.

MANTENGA ESTE MANUAL JUNTO AL GRUPO ELECTRÓGENO PARA CONSULTA FÁCIL

iv

1. Introducción CONSIDERACIONES GENERALES Cada operador debe leer este manual antes de operar el generador por la primera vez. Un grupo electrógeno debe de ser operado y mantenido correctamente para un funcionamiento seguro, confiable y silencioso. El manual incluye un guía de diagnóstico de fallas y una programación de mantenimiento. El manual del motor acompaña el generador. En caso de haber informaciones contradictorias entre este manual (grupo electrógeno) y el manual del motor, se debe de asumir como verdaderas las informaciones del manual del grupo electrógeno y no las del manual del motor. Existen secciones separadas de Operación y Diagnóstico de Fallas para los grupos electrógenos que usan el control Sentinel o el control Detector (Figura 1-1). Consulte el Índice para obtener informaciones específicas relativas a su grupo electrógeno. Las demás secciones se aplican a todas las versiones.

Control Detector 12

ADVERTENCIA La operación y el mantenimiento incorrectos pueden resultar en graves herimientos personales o muerte, asfixia causada por los gases de escape y daños a la propiedad resultantes de incendio, electrocución y fallas mecánicas. Lea y siga las precauciones de seguridad en la página iii y observe atentamente a todas las instrucciones y precauciones en este manual.

Control Sentinel

FIGURA 1-1. CONFIGURACIONES DEL PANEL DE CONTROL

1-1

COMO OBTENER SERVICIOS

Para atendimiento al cliente contacte:

Si el grupo electrógeno necesite de servicios, contacte su dealer o distribuidor Cummins®/ Onan® más próximo. Los técnicos de Piezas y Servicios entrenados por la fábrica están preparados para atender a sus necesidades.

Dirección y Teléfono de la OBI Cummins Brasil Ltda. Div. Cummins Power Generation Rua Jati, 266 Guarulhos - São Paulo - Brasil Teléfono: 55 11 6465–9950 Fax: 55 11 6465–0126

Cuando consulte su distribuidor, fornezca los datos de Modelo, Especificación y Número de Serie constantes de la plaqueta de identificación del grupo electrógeno.

ADVERTENCIA LA INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O SUBSTITUCIÓN INCORRECTA DE PIEZAS PUEDE RESULTAR EN GRAVES HERIMIENTOS PERSONALES O MUERTE, Y/O DAÑOS AL EQUIPO. LOS TÉCNICOS DE MANTENIMIENTO DEBEN DE SER CALIFICADOS PARA REALIZAR LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y EL REEMPLAZO DE COMPONENTES ELÉCTRICOS Y MECÁNICOS.

1-2

2. Especificaciones MODELO Motor Cummins Serie Diésel Potencia Nominal del Generador (kW) Sistema Eléctrico Voltaje de Arranque Batería Sistema de Enfriamiento Capacidad con Radiador Estándar Sistema de Lubricación Capacidad de Aceite con Filtros Tipo de Aceite*

DGBD, DGBE

DGCD, DGCE

DGCF

4B3.9

4BT3.9

4BTA3.9

Consulte en la plaqueta de identificación del generador los valores nominales. 12 VCC Una, 12 V

12 VCC Una, 12 V

12 VCC Una, 12 V

5,5 Gal. (21 L)

5,5 Gal. (21 L)

5,7 Gal. (22 L)

12 Qts. (11 L)

12 Qts. (11 L)

12 Qts. (11 L)

* Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para obtener recomendaciones/especificaciones de aceite lubricante.

MODELO

DGDH, DGDJ

Motor Cummins Serie Diésel

6BT5.9

Potencia Nominal del Generador (kW)

Consulte en la plaqueta de identificación del generador los valores nominales.

Sistema Eléctrico Voltaje de Arranque Batería

12 VCC Una, 12 V

Sistema de Enfriamiento Capacidad con Radiador Estándar

6,5 Gal. (25 L)

Sistema de Lubricación Capacidad de Aceite con Filtros Tipo de Aceite*

17 Qts. (16 L)

* Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para obtener recomendaciones/especificaciones de aceite lubricante.

2-1

MODELO Motor Cummins Serie Diésel Potencia Nominal del Generador (kW) Sistema Eléctrico Voltaje de Arranque Batería Sistema de Enfriamiento Capacidad con Radiador Estándar Sistema de Lubricación Capacidad de Aceite con Filtros Tipo de Aceite*

DGEB

DGFK

DGFL

DGFM

6CT8.3

6CTA8.3

6CTA8.3

6CTAA8.3

Consulte en la plaqueta de identificación del generador los valores nominales. 12 VCC Una, 12 V

12 VCC Una, 12 V

12 VCC Una, 12 V

12 VCC Una, 12

6,8 Gal. (26 L)

7,5 Gal. (28 L)

7,5 Gal. (28 L)

6,8 Gal. (26 L)

20 Qts. (19 L)

20 Qts. (19 L)

20 Qts. (19 L)

20 Qts. (19 L)

* Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para obtener recomendaciones/especificaciones de aceite lubricante.

2-2

3. Funcionamiento (Control Detector) Sin Tanque de Expansión de Líquido de Enfriamiento: Verifique el nivel de líquido de enfriamiento del motor. El nivel de líquido de enfriamiento debe de estar cerca de 3/4 de pul. (18 mm) abajo de la superficie inferior de sellado de la tapa del radiador. No haga esta verificación mientras el motor esté caliente.

CONSIDERACIONES GENERALES Esta sección abarca las verificaciones de prearranque, arranque/parada y funcionamiento del grupo electrógeno. Cada operador debe leer toda esta sección antes de iniciar el funcionamiento del generador. Es esencial que el operador esté totalmente familiarizado con el grupo electrógeno para un funcionamiento seguro. Consulte la Sección 10 para obtener las recomendaciones de funcionamiento.

ADVERTENCIA El contacto con el líquido de enfriamiento caliente puede resultar en graves quemaduras. No purgue el líquido de enfriamiento caliente y presurizado de un sistema cerrado de enfriamiento.

VERIFICACIONES DE PREARRANQUE Antes de dar el arranque en el generador, asegúrese de que fueron hechas las verificaciones abajo y que la unidad esté lista para el funcionamiento. Consulte la sección Mantenimiento para obtener los procedimientos recomendados.

Combustible

Lubricación

Asegúrese de que todo el sistema de escape esté herméticamente seguro, que no haya materiales inflamables próximos al sistema, y que los gases sean eliminados para fuera de las instalaciones.

Asegúrese de que los tanques de combustible tengan combustible suficiente y que el sistema fue purgado.

Escape

Verifique el nivel de aceite del motor. Mantenga el nivel de aceite lo más próximo posible de la marca High (alto) de la varilla medidora sin exceder a esa marca.

PANEL DE CONTROL

Enfriamiento

Sigue una descripción de las funciones y funcionamiento del panel de Control Detector. Todos los instrumentos y interruptores de control están ubicados en la parte frontal del panel de control como muestra las Figuras 3-1 la 3-3. El panel de control es dividido en un panel de CC para monitoreo del motor y un panel de CA para monitoreo del generador.

Con Tanque de Expansión de Líquido de Enfriamiento: Verifique el nivel del tanque de expansión de líquido de enfriamiento. Observe el nivel normal cuando el motor esté frió. Adicione líquido de enfriamiento en el tanque de expansión para compensar la perdida normal de líquido.

GASES DE ESCAPE SON LETALES! Gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y incoloro. El monóxido de carbono es venenoso y puede provocar perdida de la conciencia y hasta muerte. Los síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono pueden ser: • • • •

Tonturas Náusea Dolor de cabeza Debilidad y somnolencia

• • • •

Pulsación en los Sienes Contracciones Musculares Vómitos Incapacidad de Pensar Coherentemente

SI USTED (U OTRA PERSONA) SENTIR CUALQUIER UNO DE ESOS SÍNTOMAS, SALGA INMEDIATAMENTE PARA UN LUGAR CON AIRE FRESCO. Si los síntomas persistieren, procure ayuda médica. Pare la unidad y no funcione el equipo hasta que el mismo haya sido inspeccionado y reparado. La protección contra inhalación de monóxido de carbono incluye la instalación correcta y las inspecciones regulares y frecuentes, tanto de la apariencia cuanto del nivel de ruidos de todo el sistema de escape.

3-1

LÁMPARA DEL PANEL INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE

OIL

Run

INTERRUPTOR RUN/STOP/REMOTE

Reset Lamp Test

Stop (Reset)

INDICADOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO

Remote

INTERRUPTOR RESET/LAMP TEST/PANEL LAMP

Panel Lamp

TEMP

LÁMPARAS INDICADORAS

VOLTÍMETRO DE CC

Frequency

AJUSTE DE FRECUENCIA

VOLTS TOTAL HOURS

CONTADOR DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA

FIGURA 3-1. PANEL DE CONTROL DE CC (DETECTOR 12)

Panel de CC

Contador de Tiempo de Funcionamiento: Registra el número total de horas de funcionamiento de la unidad. Úselo para mantener un registro de las manutenciones periódicas. El tiempo es cumulativo; el contador no puede ‘retornarse a cero’.

Lámpara del Panel: Ilumina el panel de control. Indicador de Presión del Aceite: Indica la presión del aceite lubricante en el motor (conectado la un sensor instalado en el motor). Las presiones normales de aceite varían de 30 a 65 psi (207 a 449 kPa) en temperatura normal de funcionamiento.

Interruptor Reset/Lamp Test/Panel Lamp: ‘Retorna a cero’ el circuito de falla solamente cuando el interruptor Run/Stop/Remote está en la posición Stop (Reset). Prueba las lámparas de fallas y liga la lámpara del panel de control.

Indicador de Temperatura del Líquido de Enfriamiento: Indica la temperatura del líquido de enfriamiento que circula en el motor (conectado a un sensor instalado en el motor). La temperatura del líquido de enfriamiento del motor debe variar entre 165º a 195º F (74º a 91º C).

Ajuste de Frecuencia (Opcional): Usado algunas veces en conjunto con un gobernador electrónico opcional para ajustar la revolución del motor. Botón de Parada de Emergencia (Opcional): Interruptor del tipo de apriete para parada de emergencia del motor. Para reiniciar, tire del botón y mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Stop. Enseguida, presione el interruptor de prueba para la posición Reset/Lamp Test.

Voltímetro de CC: Indica el voltaje del sistema de carga de la batería. El voltaje normal de carga varia de 12 a 14 voltios. Interruptor Run/Stop/Remote: Liga y desliga localmente el grupo electrógeno, o de un lugar remoto si conectado a la placa de monitoreo de control del motor.

3-2

• LO FUEL (amarilla) indica que la alimentación

Lámparas Indicadoras: El panel de control posee doce lámparas indicadoras, cuya descripción es presentada a seguir:

de combustible está marginalmente baja.

• SWITCH OFF (roja intermitente) indica que el

• La lámpara RUN (verde) enciende cuando el

grupo electrógeno no está en el modo de arranque automático.

circuito del motor de arranque desacopla después del arranque del generador.

• PRE LO OIL PRES (amarilla) indica que la presión de aceite del motor está marginalmente baja. Puede ser programada por el personal de campo como desligamiento o no desligamiento.

• PRE HI ENG TEMP (amarilla) indica que la temperatura del motor está marginalmente alta. Puede ser programada por el personal de campo como desligamiento o no desligamiento.

• LO OIL PRES (roja) indica que el motor fue Reset Lamp Test

desligado debido a una presión de aceite críticamente baja.

• HI ENG TEMP (roja) indica que el motor fue desligado debido a una temperatura del motor críticamente alta.

• OVERSPEED (roja) indica que el motor fue

Panel Lamp

desligado debido a una revolución excesiva.

• OVERCRANK (roja) indica falla del motor en dar el arranque durante el giro del motor de arranque.

• La lámpara FAULT 1 (roja) indica una falla no dedicada. Puede ser programada por el personal de campo como un desligamiento o no desligamiento, y como una falla programada o no programada. (Normalmente, es programada solamente para desligamiento programado), OU La lámpara BASIN (amarilla) (opcional) indica escape del tanque de combustible para el depósito externo. (Normalmente, es programada para aviso mientras el generador esté funcionando o en espera.)

Frequency

TOTAL HOURS

• La lámpara FAULT 2 (roja) tiene las mismas funciones que la lámpara Fault 1 (normalmente programada para desligamiento no programado).

• La lámpara LOW ENG TEMP (amarilla) si encenderá si la temperatura del motor esté marginalmente baja para el arranque. Ella puede indicar un calentador de líquido de enfriamiento no operacional.

FIGURA 3-2. LÁMPARAS INDICADORAS

3-3

VOLTÍMETRO DE CA UPPER SCALE

INDICADOR DE ESCALA SUPERIOR Y ESCALA INFERIOR

LOWER SCALE

Voltage

A-C Volts

AJUSTE DE VOLTAJE AMPERÍMETRO DE CA

L2 – L3

Three Phase

L3 – L1

L2

L3 L1 – L0

L1 – L2

A-C Amperes

Volts

Off

Amps

MEDIDOR DE FRECUENCIA/RPM

Excitation Field Breaker

None

L1

Off

L1 – L2 L2

Single Phase

L1

DISYUNTOR DE EXCITACIÓN

RPM

INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE FASE

HERTZ

FIGURA 3-3 PANEL DE CONTROL DE CA

Lámparas Indicadoras de Escala Superior y Inferior: Indica cual escala a usarse en el voltímetro y en el amperímetro de CA.

Panel de CA Voltímetro de CA: Instrumento de doble faja que indica el voltaje de CA. Faja de medida en uso mostrada en la lámpara indicadora.

Interruptor de Selección de Fase: Selecciona las fases de salida del generador a medirse por el voltímetro y el amperímetro de CA.

Amperímetro de CA: Instrumento de doble faja que indica la corriente de línea de CA del generador.

Disyuntor de Excitación: Protege al excitador y regulador del generador impidiendo su calentamiento en el caso de algunos modos de falla del excitador del generador y del regulador de voltaje.

Medidor de Frecuencia/RPM: Indica la frecuencia de salida del generador en Hertz y la revolución del motor en revoluciones por minuto (RPM). Reóstato de Ajuste del Voltaje: Permite un ajuste aproximado de más o menos cinco porciento del voltaje nominal de salida.

3-4

• Presión Baja de Aceite – Para el motor

REGULADOR DE VOLTAJE DE CA DEL GENERADOR

inmediatamente si la presión de aceite es menor que 14 psi (97 kPa) y enciende una lámpara de falla. La falla tiene un retardo de tiempo de aproximadamente 10 segundos después que el motor de arranque es desconectado y desactivado durante el giro de arranque. El retardo permite que la presión de aceite alcance el nivel normal antes del módulo electrónico de control monitorear este sistema.

El regulador de estado sólido controla el voltaje de CA de salida del generador en un nivel predeterminado independientemente de la carga. Consulte la Hoja de Especificación de la Serie DG para obtener los valores de regulación de voltaje y variación aleatoria de voltaje.

MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR Los componentes electrónicos y relés del circuito de control del motor son ensamblados en una placa de circuito impreso. Las entradas de los sensores son transmitidas por el mazo de cables eléctricos a los conectores de la placa. El módulo de control proporciona los siguientes recursos de protección de la unidad:

Un sensor y una lámpara de presión prebaja de aceite proporcionan una alarma de que la presión del aceite está marginalmente baja, 20 psi (137 kPa) o menos. La causa debe ser encontrada y corregida así que posible. • Temperatura Alta del Motor – Para el motor

inmediatamente si la temperatura del líquido de enfriamiento es superior a 230º F (110º C) y enciende una lámpara de falla. La falla tiene un retardo de tiempo de aproximadamente 10 segundos después que el motor de arranque es desconectado y desactivado durante el giro de arranque. Este tiempo permite que el líquido de enfriamiento en un motor caliente circule y retorne la chaqueta de agua a la condición normal antes del módulo electrónico de control monitorear el sistema.

• Sobregiro del motor de arranque – El recurso

de giro estándar de ciclo del motor de arranque permite tres ciclos de 15 segundos con dos períodos de 15 segundos de pausa. En caso de falla en el arranque del motor, el módulo enciende una lámpara de falla y abre el circuito de giro del motor de arranque. La opción de sobregiro limita el giro de arranque del motor en 75 segundos. En caso de falla en el arranque del motor, el módulo enciende una lámpara de falla y abre el circuito de giro del motor de arranque.

Un sensor y una lámpara de temperatura prealta del motor proporcionan una alarma de que la temperatura del motor está marginalmente alta, 220º F (104º C). La causa debe ser encontrada y corregida así que posible.

• Sobregiro – Desliga el motor inmediatamente

en caso de ocurrencia de sobregiro y enciende una lámpara de falla. Para grupos electrógenos en el PMG (sin imanes permanentes), el interruptor del sensor es montado en la carcasa de la extremidad del generador. Es ajustado por la fábrica para parar unidades de 60 Hertz la 2100±90 rpm, y unidades de 50 Hertz la 1850+50 rpm.

PRECAUCIÓN

La perdida de líquido de enfriamiento puede impedir el funcionamiento del sensor y permitir el sobrecalentamiento del motor causándole serios daños. Mantenga el nivel del líquido de enfriamiento para el funcionamiento adecuado del sistema de parada del motor por alta temperatura.

Para los generadores PMG, un módulo de detección de frecuencia, ubicado en el interior del panel de control, monitora la frecuencia PMG y para unidades de 60 Hertz la 2100±90 rpm, y unidades de 50 Hertz la 1850+50 rpm.

• Alarma/Parada del Motor por Nivel Bajo del

Líquido de Enfriamiento (Opcional) – Un interruptor electrónico que proporciona una alarma o para el motor si el nivel del líquido de enfriamiento esté muy bajo. Él enciende también la lámpara de falla.

3-5

el líquido de enfriamiento del motor sea mantenido a una temperatura mínima de 90º F (32º C) y, para la mayoría de las aplicaciones, acepte la carga de emergencia en 10 segundos o menos. Aún que la mayoría de los grupos electrógenos Onan pueda funcionar en temperaturas abajo de 40º F (4º C) cuando equipados con calentadores del líquido de enfriamiento, talvez sea necesario algún tiempo de funcionamiento para calentar el motor hasta que una carga pueda aplicarse, para temperaturas menores que 40º F (4º C).

ARRANQUE Las secciones a seguir abarcan los tres sistemas usados para el arranque del grupo electrógeno. Antes de arrancar el grupo electrógeno, asegúrese de que las conexiones de escape y las líneas de combustible estén firmes y en sus posiciones correctas, y que el equipo recibió mantenimiento apropiado. Consulte el tópico Verificaciones de Prearranque en esta sección.

La lámpara de Temperatura Baja del Motor (LET) en el control Detector 12 de Onan es suministrada para atender a los requisitos de la NFPA 110. El sensor LET señala una alarma cuando la temperatura del líquido de enfriamiento del motor cae abajo de 70º F (21º C). En aplicaciones donde la temperatura ambiente es menor que 40º F (4º C), la lámpara LET podrá encender mismo que el calentador del líquido de enfriamiento esté funcionando. En esas condiciones, aún que el grupo electrógeno pueda arrancarse, él talvez no acepte carga en menos de 10 segundos. Si ocurrir esto, verifique si los calentadores de líquido de enfriamiento están funcionando correctamente. Si los calentadores de líquido de enfriamiento están funcionando correctamente, pueden necesitarse de otras precauciones para calentar el motor antes de aplicar carga.

Arranque por el Panel de Control Mueva el interruptor Run/Stop/Remote en el panel de CC para la posición RUN. Esto activará el sistema de control del motor y del sistema de arranque. El motor de arranque empezará a girar y después de algunos segundos el motor debe funcionar. El motor de arranque será desacoplado cuando el motor alcanzar una revolución de 450 a 570 RPM. Si el motor no funcionar, el motor de arranque será desacoplado después de un determinado período y el control indicará una falla de sobregiro. Grupos electrógenos equipados con el control opcional de sobregiro tendrán un ciclo de giro de arranque de hasta 75 segundos antes del desacople del motor de arranque. Grupos electrógenos equipados con el control estándar de sobregiro tendrán un ciclo de giro de arranque de 15 segundos en cada ciclo hasta que tres ciclos hayan sido completados. Para limpiar una falla de sobregiro, mueva el interruptor Run-Stop-Remote para la posición STOP y presione por algunos instantes el interruptor Reset. Aguarde dos minutos para el motor de arranque enfriar y entonces repita el procedimiento. Si el motor no funcionar después de una segunda tentativa de arranque, consulte la sección Diagnóstico de Fallas.

PARADA Antes de la Parada Funcione el grupo electrógeno sin carga por tres a cinco minutos antes de pararlo. Esto permite que el aceite lubricante y el líquido de enfriamiento del motor disipen el calor de la cámara de combustión y de los cojinetes.

Para Parar

Arranque de un Lugar Remoto

Si el generador fue arrancado por el panel de control o por un panel de control remoto, mueva el interruptor Run/Stop/Remote o el interruptor de arranque remoto para la posición STOP. Si el generador fue arrancado por un cuadro de transferencia automática, este enviará una señal de parada remota (retardo de tiempo) después que retorne la fuente normal de energía.

Mueva el interruptor Run/Stop/Remote del panel de control de CC del grupo electrógeno para la posición REMOTE. Esto permite que el grupo electrógeno sea arrancado a partir de un interruptor remoto. El cierre del interruptor remoto inicia la secuencia de arranque descripta en la sección anterior.

Arranque Automático

Parada de Emergencia:

Mueva el interruptor Run/Stop/Remote en el panel de control de CC del grupo electrógeno para la posición REMOTE si es usado un cuadro de transferencia automática. Esto permite que el cuadro de transferencia arranque el grupo electrógeno si ocurre una caída de energía y pare el generador cuando retorne la energía.

Arranque a Frío con Cargas

Existe un botón opcional de parada de emergencia ubicado en el lado derecho del panel de control (Figura 3-1). Presione el botón para efectuar una parada de emergencia. Para reiniciar, tire del botón y mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Stop. Enseguida, presione el interruptor de prueba para la posición Reset/Lamp Test.

De acuerdo con la norma NFPA 110, Onan recomienda la instalación de grupos electrógenos standby movidos a diésel (sistemas de protección de la vida) equipados con calentadores de líquido de enfriamiento en lugares donde la temperatura ambiente mínima es mayor que 40º F (4º C). La NFPA también requiere que

Los cuadros de transferencia automática de Onan proporcionan una opción de ensayo que puede programarse para períodos regulares de ensayo. Normalmente, el recurso de ensayo puede ajustarse para la hora del arranque, tiempo de funcionamiento y día de la semana.

3-6

4. Diagnóstico de Fallas (Control Detector) Mantenga ventilada la área de la batería antes de trabajar con la batería o en áreas vecinas – Use gafas de seguridad – No fume – Mantenga el interruptor LIGA/DESLIGA de la luz de defecto lejos de la batería – Pare el grupo electrógeno y desconecte el cargador antes de desconectar los cables de la batería – Desconecte siempre el cable negativo (-) en primer lugar y reconéctelo en último lugar.

El grupo electrógeno posee sensores que monitorean el motor continuamente cuanto a condiciones anormales, como baja presión del aceite o alta temperatura del líquido de enfriamiento. Si ocurren esas condiciones, el monitor del motor activará una lámpara de falla y podrá también parar el motor (dependiendo de la condición). Si el grupo electrógeno es parado por esta razón, el operador podrá reiniciar el generador después de hacer ajustes o correcciones. Esta sección describe el sistema de condiciones de fallas, y sugiere los procedimientos de reparaciones.

PRECAUCIÓN

Desconecte de la fuente de alimentación de CA el cargador de la batería antes de desconectar los cables de la batería. Caso contrario, la desconexión de los cables de la batería puede resultar en picos de tensión damnificando los circuitos de CC del control del generador.

El control posee una única lámpara verde para indicar el funcionamiento (RUN), cuatro lámparas ámbar y siete lámparas rojas de fallas. El control también posee un terminal de conexión para una alarme sonora que es activada cuando ocurre una falla.

El arranque accidental del grupo electrógeno puede causar graves herimientos personales o muerte. Evite arranques accidentales desconectando el cable negativo (-) de la batería. ADVERTENCIA

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Existen altos voltajes en el interior del panel de control y en la caja de salida del generador cuando el generador está en funcionamiento. No abra el panel de control o la caja de salida del generador mientras el generador esté en funcionamiento.

Cuando una lámpara de falla se enciende durante el funcionamiento, siga los procedimientos abajo para encontrar y corregir el problema. Si algún síntoma no esté relacionado, contacte un centro autorizado de servicios para obtener asistencia.

El contacto con componentes de alto voltaje puede causar electrocución, resultando en graves herimientos personales o muerte. Mantenga cerrados el panel de control y la caja de salida durante los procedimientos de diagnóstico de fallas. ADVERTENCIA

Reiniciando el Control La alarma externa y la lámpara de falla pueden ser desactivadas moviéndose el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Stop y presionándose el interruptor Reset/Lamp Test/Panel Lamp. Encuentre y corrija el problema antes de reiniciar el generador. Mientras presione el interruptor Reset/Lamp Test/Panel Lamp, asegúrese de que todas las lámparas encienden.

Cuando realice los procedimientos de diagnóstico de fallas en un grupo electrógeno parado, asegúrese de que el grupo electrógeno no pueda reiniciarse accidentalmente. Mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición STOP y remueva el cable negativo de la batería de arranque del generador.

Disyuntor de Línea (Opcional) El disyuntor de línea (opcional) es montado en la caja de salida del generador. Si la carga excede a la capacidad nominal del generador, el disyuntor de línea desacoplará, impidiendo la sobrecarga del generador. Si el disyuntor desacopla, encuentre la fuente de sobrecarga y haga las reparaciones necesarias. Acople manualmente el disyuntor para reconectar la carga al generador.

ADVERTENCIA Chispas en los terminales de la batería, interruptores de iluminación u otros equipos, llamas, luces piloto y centellas pueden inflamar el gas de la batería causando graves herimientos personales.

4-1

TABLA 4-1. DIAGNÓSTICO DE FALLAS ADVERTENCIA Muchos procedimientos de diagnóstico de fallas presentan peligros que pueden resultar en graves herimientos personales o muerte. Solamente personas calificadas con conocimiento de los peligros de combustibles, electricidad y máquinas deben realizar los procedimientos de mantenimiento y reparaciones. Consulte las precauciones de seguridad en las páginas ii y iii.

SÍNTOMA

ACCIÓN CORRECTIVA

1. La lámpara RUN (verde) enciende después del arranque del motor.

1. Indica que todos los sistemas del motor están normales. Ninguna acción correctiva

2. La lámpara PRE HI ENGINE TEMP enciende. El motor sigue funcionando. (El motor puede programarse para parar.)

2. Indica que el motor empezó a sobrecalentar y su temperatura aumentó para aproximadamente 220º F (104º C). Si el generador está alimentando cargas no críticas y críticas y no puede ser desligado, siga estos pasos: a. Si posible reduzca la carga desligando las cargas no críticas. b. Verifique las entradas y salidas de aire y remueva cualquier obstrucción del flujo de aire. Si el motor puede desligarse, siga el procedimiento en el paso 3.

3. La lámpara HI ENG TEMP enciende. El motor para.

3. Indica sobrecalentamiento del motor (la temperatura es mayor que 230º F (110º C) o el nivel del líquido de enfriamiento está bajo (generadores con sensor de nivel de líquido de enfriamiento). Deje el motor enfriar completamente antes de seguir con las verificaciones abajo: a. Verifique el nivel del líquido de enfriamiento y complételo si esté bajo. Procure posibles puntos de escape de líquido de enfriamiento y repare si necesario. b. Verifique si hay obstrucciones en el flujo de aire de enfriamiento y haga las reparaciones necesarias. c. Verifique si la correa del ventilador está suelta y apriétela si necesario. d. Reinicie el control y dé nuevo arranque después de encontrar y corregir el problema. Consulte un centro de servicios autorizado si ninguna de las situaciones arriba.

4. La lámpara PRE LO OIL PRES enciende. El motor sigue funcionando. (El motor puede programarse para parar.)

4. Indica que la presión de aceite del motor cayó para 20 psi (138 kPa). Si el generador alimenta cargas críticas y no puede desligarse, aguarde el próximo período de desligamiento y siga el procedimiento del paso 5. Si el motor puede desligarse, siga los procedimientos del paso 5.

5. La lámpara LO OIL PRES enciende. El motor para. NOTA: Vea también el paso 6.

5. Indica que la presión de aceite del motor cayó para 14 psi (97 kPa). Verifique el nivel de aceite, líneas y filtros. Si el sistema de aceite está OK pero el nivel está bajo, complételo. Reinicie el control y dé nuevo arranque. Consulte un centro de servicios autorizado si la presión del aceite no esté en la faja de 25 a 65 psi (172 a 449 kPa).

4-2

TABLA 4-1. DIAGNÓSTICO DE FALLAS (continuación) ADVERTENCIA Muchos procedimientos de diagnóstico de fallas presentan peligros que pueden resultar en graves herimientos personales o muerte. Solamente personas calificadas con conocimiento de los peligros de combustibles, electricidad y máquinas deben realizar los procedimientos de mantenimiento y reparaciones. Consulte las precauciones de seguridad en las páginas ii y iii.

6. La lámpara OVERCRANK enciende y el motor para de girar. o El motor funciona, desliga y la lámpara LO OIL PRES enciende.

6. Indica posible problema en el sistema de combustible. a. Verifique si el tanque de combustible no está vacío, si hay escapes de combustible o líneas obstruidas y haga las correcciones de acuerdo. b. Verifique si el filtro de combustible está sucio y reemplácelo si necesario (vea la sección Mantenimiento). c. Verifique si el filtro de aire está sucio o obstruido y reemplácelo si necesario (vea la sección Mantenimiento). d. Reinicie el control y dé nuevo arranque después de corregir el problema. Consulte un centro de servicios autorizado si ninguna de las situaciones arriba.

7. La lámpara OVERSPEED enciende y el motor para.

7. Indica que el motor excedió a la revolución normal de funcionamiento. Consulte un centro de servicios autorizado para obtener asistencia.

8. La lámpara SWITCH OFF enciende.

8. Indica que el interruptor Run/Stop/Remote está en la posición Stop, lo que impide el arranque automático si es usado un cuadro de transferencia automática. Mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Remote para el arranque automático.

9. La lámpara LO FUEL enciende. El motor sigue funcionando.

9. Indica que la fuente de combustible diésel se está agotando. Verifique el nivel de combustible y complételo si necesario.

10. * La lámpara LO FUEL enciende. El motor para y la lámpara LO OIL PRES enciende.

10. Indica insuficiencia de combustible para el motor. Verifique el nivel de combustible y complételo si necesario.

11. La lámpara LO ENG TEMP enciende. El generador está en el modo standby pero no está funcionando. (La lámpara enciende cuando la temperatura del líquido de enfriamiento del motor es de 70º F (21º C) o menos. Como la lámpara apaga después que el motor esta caliente, no debe haber una causa para el alarma mismo durante el funcionamiento inicial del grupo electrógeno.)

11. Indica que el calentador del líquido de enfriamiento del motor no está funcionando, no circula líquido de enfriamiento o que la temperatura ambiente es demasiado baja para el calentador atender a la demanda. Verifique las siguientes condiciones: a. El calentador de líquido de enfriamiento no está conectado a la fuente de alimentación. Verifique si hay algún fusible quemado o cable del calentador desconectado y corrija de acuerdo. b. Verifique el nivel del líquido de enfriamiento y complételo si esté bajo. Procure posibles puntos de escape de líquido de enfriamiento y repare si necesario. c. Consulte un centro de servicios autorizado si ninguna de las situaciones arriba.

4-3

TABLA 4-1. DIAGNÓSTICO DE FALLAS (continuación) ADVERTENCIA Muchos procedimientos de diagnóstico de fallas presentan peligros que pueden resultar en graves herimientos personales o muerte. Solamente personas calificadas con conocimiento de los peligros de combustibles, electricidad y máquinas deben realizar los procedimientos de mantenimiento y reparaciones. Consulte las precauciones de seguridad en las páginas ii y iii.

SÍNTOMA

ACCIÓN CORRECTIVA

12. La lámpara FAULT 1 o FAULT 2 enciende. El motor para inmediatamente, funciona por varios segundos y entonces para, o sigue funcionando.

12. Las funciones estándar de fallas no designadas son programadas para parar el generador cuando una falla es detectada. La Falla 1 tiene retardo de tiempo mientras que la Falla 2 es inmediata. La naturaleza de la falla es una opción que es definida durante el proyecto de instalación del generador. Las funciones de fallas no designadas también pueden programarse para no desligamiento o no retardo de tiempo.

13. La lámpara de falla BASIN enciende. El motor sigue funcionando o está en el modo standby. (El motor puede programarse para parar.)

13. Indica escape de combustible del tanque interno para el depósito externo, o defecto en el sensor. Consulte un centro de servicios autorizado para obtener asistencia.

14. La lámpara de falla enciende pero no hay falla. Los indicadores del motor muestran que la presión del aceite, la temperatura y la frecuencia del motor (revolución) están dentro de los límites normales.

14. Puede haber falla en la placa de monitoreo o en un sensor. Consulte un centro de servicios autorizado para obtener asistencia.

4-4

TABLA 4-1. DIAGNÓSTICO DE FALLAS (continuación) ADVERTENCIA Muchos procedimientos de diagnóstico de fallas presentan peligros que pueden resultar en graves herimientos personales o muerte. Solamente personas calificadas con conocimiento de los peligros de combustibles, electricidad y máquinas deben realizar los procedimientos de mantenimiento y reparaciones. Consulte las precauciones de seguridad en las páginas ii y iii.

SÍNTOMA

ACCIÓN CORRECTIVA

15. El motor funciona cuando arrancado del panel de control del generador pero no funciona automáticamente o cuando arrancado de un panel remoto. (Nota: El interruptor Run/Stop/Remote debe estar en la posición Remote para el arranque automático o remoto del motor).

15. El disyuntor remoto está desacoplado. Acople el disyuntor y dé nuevo arranque. Consulte un centro de servicios autorizado si el disyuntor desacopla después de acoplado.

16. El motor no gira en el arranque.

16. Indica posible falla en el control o sistema de arranque. Verifique las siguientes condiciones: a. Lámpara de falla encendida. Corrija la falla y reinicie el control. b. Conexiones sueltas de los cables de la batería. Limpie los cables de la batería y apriete todas las conexiones. c. Batería descargada o defectuosa. Recargue o reemplace la batería. d. Botón de parada de emergencia (si equipado) presionado. Para reiniciar, tire del botón y mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición Stop. Enseguida, mueva el interruptor de prueba para la posición Reset/Lamp Test. e. Consulte un centro de servicios autorizado si ninguna de las situaciones arriba.

17. No hay voltaje de salida de CA.

17. El disyuntor de excitación está desacoplado. Acople el disyuntor. Consulte un centro de servicios autorizado si el pico de tensión hace con que el disyuntor desacople.

18. La lámpara RUN o las lámparas de falla no encienden cuando el interruptor Lamp Test está ligado.

18. Consulte un centro de servicios autorizado para obtener asistencia.

19. La lámpara RUN (verde) no enciende después del arranque del motor.

19. Indica posible falla de Arranque/ Desconexión del relé. Consulte un centro de servicios autorizado para obtener asistencia.

4-5

PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

4-6

5. Funcionamiento (Control Sentinel) Sin Tanque de Expansión de Líquido de Enfriamiento: Verifique el nivel de líquido de enfriamiento del motor. El nivel de líquido de enfriamiento debe de estar cerca de 3/4 de pul. (18 mm) abajo de la superficie inferior de sellado de la tapa del radiador. No haga esta verificación mientras el motor esté caliente.

CONSIDERACIONES GENERALES Esta sección abarca las verificaciones de prearranque, arranque/parada y funcionamiento del grupo electrógeno. Cada operador debe leer toda esta sección antes de iniciar el funcionamiento del generador. Es esencial que el operador esté totalmente familiarizado con el grupo electrógeno para un funcionamiento seguro. Consulte la Sección 10 para obtener las recomendaciones de funcionamiento.

ADVERTÊNCIA El contacto con el líquido de enfriamiento caliente puede resultar en graves quemaduras. No purgue el líquido de enfriamiento caliente y presurizado de un sistema cerrado de enfriamiento.

VERIFICACIONES DE PREARRANQUE Antes de dar el arranque en el generador, asegúrese de que fueron hechas las verificaciones abajo y que la unidad esté lista para el funcionamiento. Consulte la sección Mantenimiento para obtener los procedimientos recomendados.

Combustible Asegúrese de que los tanques de combustible tengan combustible suficiente y que el sistema fue purgado.

Escape

Lubricación

Asegúrese de que todo el sistema de escape esté herméticamente seguro, que no haya materiales inflamables próximos al sistema, y que los gases sean eliminados para fuera de las instalaciones.

Verifique el nivel de aceite del motor. Mantenga el nivel de aceite lo más próximo posible de la marca High (alto) de la varilla medidora sin exceder a esa marca.

PANEL DE CONTROL

Enfriamiento

Sigue una descripción de las funciones y funcionamiento del panel de Control Sentinel. Todos los instrumentos y interruptores de control si encuentran en la parte frontal del panel de control como muestra la Figura 5-1.

Con Tanque de Expansión de Líquido de Enfriamiento: Verifique el nivel del tanque de expansión de líquido de enfriamiento. Observe el nivel normal cuando el motor esté frió. Adicione líquido de enfriamiento en el tanque de expansión para compensar la perdida normal de líquido.

GASES DE ESCAPE SON LETALES! Gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y incoloro. El monóxido de carbono es venenoso y puede provocar perdida de la conciencia y hasta muerte. Los síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono pueden ser: • • • •

Tonturas Náusea Dolor de cabeza Debilidad y somnolencia

• • • •

Pulsación en los Sienes Contracciones Musculares Vómitos Incapacidad de Pensar Coherentemente La protección contra inhalación de monóxido de carbono incluye la instalación correcta y las inspecciones regulares y frecuentes, tanto de la apariencia cuanto del nivel de ruidos de todo el sistema de escape.

SI USTED (U OTRA PERSONA) SENTIR CUALQUIER UNO DE ESOS SÍNTOMAS, SALGA INMEDIATAMENTE PARA UN LUGAR CON AIRE FRESCO. Si los síntomas persistieren, procure ayuda médica. Pare la unidad y no funcione el equipo hasta que el mismo haya sido inspeccionado y reparado.

5-1

INTERRUPTOR RUN/STOP/REMOTE

AJUSTE DE VOLTAJE

VOLTÍMETRO DE CA

FUSIBLE DE CONTROL DE 20A

Run

20A Fuse

Voltage Adjust

Stop

Remote

AMPERÍMETRO DE CA

INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE

TOTAL HOURS

Three PhaseL3–L1

L1–L2 L1 L1–L2 L1

L3 L1–L0 Ningún

Amperioe L1–L2 L2

Off Off L1–L2 L2

Single Phase

Fault Breacker Tripped Breaker Indicates –LOP –Overcrank –HET –Overspeed (Optical)

DISYUNTOR DE FALLA COMÚN CONTADOR DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO

Field Breaker

MEDIDOR DE FRECUENCIA/RPM DISYUNTOR DE EXCITACIÓN

CONTROL DE CA

CONTROL DE CC

FIGURA 5-1 PANEL DE CONTROL SENTINEL

Control de CC

son bajo nivel de líquido de enfriamiento, bajo nivel de combustible y depósito externo.

Interruptor Run/Stop/Remote: Liga y desliga localmente el grupo electrógeno, o de un lugar remoto si conectado a la placa de monitoreo de control del motor.

Control de CA Voltímetro de CA (Opcional): Instrumento de doble faja que indica el voltaje de CA. Faja de medida en uso mostrada en la lámpara indicadora.

Contador de Tiempo de Funcionamiento: Registra el número total de horas de funcionamiento de la unidad. Úselo para mantener un registro de las manutenciones periódicas. El tiempo es cumulativo; el contador no puede ‘retornarse a cero’.

Amperímetro de CA (Opcional): Instrumento de doble faja que indica la corriente de línea de CA del generador. Medidor de Frecuencia/RPN (Opcional): Indica la frecuencia de salida del generador en Hertz y la revolución del motor en revoluciones por minuto (RPM).

Fusible de Control de 20A: Protege los componentes y el cableado del control contra sobrecargas de corriente.

Reóstato de Ajuste del Voltaje (Opcional): Permite un ajuste aproximado de más o menos cinco porciento del voltaje nominal de salida.

Disyuntor de Falla Común: El disyuntor de falla común para el motor cuando cualquier uno de los sensores de desligamiento es activado. El desligamiento por falla es indicado cuando el botón de acople del disyuntor esté más allá de la posición normal. Presione el botón para restaurar el funcionamiento (después de inspeccionar el motor y hacer las reparaciones necesarias).

Interruptor de Selección de Fase (Opcional): Selecciona las fases de salida del generador a medirse por el voltímetro y el amperímetro de CA. Disyuntor de Excitación: Protege al excitador y regulador del generador impidiendo su calentamiento en el caso de algunos modos de falla del excitador del generador y del regulador de voltaje.

Los desligamientos estándar por falla son baja presión del aceite, alta temperatura del motor, sobre revolución y sobregiro del motor de arranque. Los desligamientos opcionales por falla

5-2

desacopla el disyuntor de falla común. La condición de falla no puede eliminarse hasta que el sensor detecte una temperatura del líquido de enfriamiento menor que 222º F (106º C).

REGULADOR DE VOLTAJE DE CA DEL GENERADOR El regulador de estado sólido controla el voltaje de CA de salida del generador en un nivel predeterminado independientemente de la carga. La regulación de voltaje es más o menos dos porciento de la condición sin carga hasta carga plena. La variación aleatoria del voltaje es más o menos un porciento para cargas constantes.

• Nivel

Bajo de Líquido de Enfriamiento (opcional s/ DCM) – Para el motor inmediatamente si el nivel del líquido de enfriamiento esté muy bajo. La condición de falla no puede eliminarse hasta que el sensor detecte líquido de enfriamiento en el radiador.

MONITOREO DEL MOTOR Los componentes electrónicos y relés del circuito de control del motor son ensamblados dentro del cuadro de control. Un Módulo de Contacto Seco (DCM), opcional, también puede instalarse en el cuadro de control para permitir el monitoreo remoto de esos componentes. Los componentes proporcionan los siguientes recursos de protección de la unidad.

• Nivel Bajo de Combustible (opcional s/ DCM) –

Para el motor inmediatamente si el nivel de combustible esté muy bajo. La condición de falla no puede eliminarse hasta que el sensor detecte combustible en el tanque. • Depósito Externo (opcional s/ DCM) – Indica

escape de combustible del tanque interno para el depósito externo. El motor sigue funcionando. La condición de falla no puede eliminarse hasta que el escape de combustible sea reparado. (El panel remoto debe conectarse al control para monitorear este error.)

Nota: Consulte el Manual de Instalación para obtener una descripción funcional del Módulo de Contacto Seco. • Sobregiro – Limita el giro del motor en 60

segundos. Si hay falla en el arranque del motor, el disyuntor de excitación desacopla y abre el circuito de giro del motor de arranque.

PRECAUCIÓN

El sistema de parada del motor por alta temperatura podrá no funcionar si el nivel de líquido de enfriamiento esté muy bajo. El sensor de temperatura alta del motor monitora la temperatura del líquido de enfriamiento. La perdida de líquido de enfriamiento puede impedir el funcionamiento del sensor y permitir el sobrecalentamiento del motor causándole serios daños. Por tanto, mantenga el nivel de líquido de enfriamiento para el funcionamiento adecuado del sistema de parada del motor por alta temperatura.

• Sobre

revolución – Para el motor inmediatamente y desacopla el disyuntor de falla común si ocurre sobre revolución. Para grupos electrógenos en el PMG (sin imanes permanentes), el interruptor del sensor es montado en la carcasa de la extremidad del generador. Generadores PMG (con imanes permanentes), un módulo de detección de frecuencia, ubicado en el interior del cuadro de control, monitora la frecuencia PMG. Los límites de parada son: unidades de 60 Hertz a 2100±90 r/min, unidades de 50 Hertz a 1850+50 r/min.

ARRANQUE Las secciones a seguir abarcan los tres sistemas usados para el arranque del grupo electrógeno.

• Presión Baja de Aceite – Para el motor

inmediatamente si la presión de aceite es menor que 14 psi (97 kPa) y desacopla el disyuntor de falla común. La falla tiene un retardo de tiempo de aproximadamente 10 segundos después que el motor de arranque es desconectado y desactivado durante el giro de arranque. El retardo permite que la presión de aceite alcance el nivel normal antes del módulo electrónico de control monitorear este sistema.

Antes de arrancar el grupo electrógeno, asegúrese de que las conexiones de escape y las líneas de combustible estén firmes y en sus posiciones correctas, y que el equipo recibió mantenimiento apropiado. Consulte el tópico Verificaciones de Prearranque en esta sección.

Arranque por el Panel de Control Mueva el interruptor Run/Stop/Remote en el panel de CC para la posición RUN. Esto activará el sistema de control del motor y del sistema de arranque. El motor de arranque empezará a girar y después de algunos segundos el motor debe

• Temperatura Alta del Motor – Para el motor

inmediatamente si la temperatura del líquido de enfriamiento es superior a 230º F (110º C) y

5-3

funcionar. El motor de arranque será desacoplado cuando el motor alcanzar una revolución de 450 a 570 RPM.

PARADA Antes de la Parada Funcione el grupo electrógeno sin carga por tres a cinco minutos antes de pararlo. Esto permite que el aceite lubricante y el líquido de enfriamiento del motor disipen el calor de la cámara de combustión y de los cojinetes.

Si el motor no funcionar, el motor de arranque será desacoplado después de 60 segundos y el control indicará una falla de sobregiro. Para eliminar una falla de sobregiro, mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición STOP y acople el disyuntor de falla común. Aguarde dos minutos para el motor de arranque enfriar y entonces repita el procedimiento. Si el motor no funcionar después de una segunda tentativa de arranque, consulte la sección Diagnóstico de Fallas (Control Sentinel).

Para Parar Si el generador fue arrancado por el panel de control o por un panel de control remoto, mueva el interruptor Run/Stop/Remote o el interruptor de arranque remoto para la posición STOP. Si el generador fue arrancado por un cuadro de transferencia automática, este enviará una señal de parada remota (retardo de tiempo) después que retorne la fuente normal de energía.

Arranque de un Lugar Remoto Mueva el interruptor Run/Stop/Remote del panel de control de CC del grupo electrógeno para la posición REMOTE. Esto permite que el grupo electrógeno sea arrancado a partir de un interruptor remoto. El cierre del interruptor remoto inicia la secuencia de arranque descripta en la sección anterior.

Arranque Automático Mueva el interruptor Run/Stop/Remote en el panel de control de CC del grupo electrógeno para la posición REMOTE si es usado un cuadro de transferencia automática. Esto permite que el cuadro de transferencia arranque el grupo electrógeno si ocurre una caída de energía y pare el generador cuando retorne la energía.

Arranque a Frío con Cargas De acuerdo con la norma NFPA 110, Onan recomienda la instalación de grupos electrógenos standby movidos a diésel (sistemas de protección de la vida) equipados con calentadores de líquido de enfriamiento en lugares donde la temperatura ambiente mínima es mayor que 40º F (4º C). La NFPA también requiere que el líquido de enfriamiento del motor sea mantenido a una temperatura mínima de 90º F (32º C) y, para la mayoría de las aplicaciones, acepte la carga de emergencia en 10 segundos o menos. Aún que la mayoría de los grupos electrógenos Onan pueda funcionar en temperaturas abajo de 40º F (4º C) cuando equipados con calentadores del líquido de enfriamiento, talvez sea necesario algún tiempo de funcionamiento para calentar el motor hasta que una carga pueda aplicarse, para temperaturas menores que 40º F (4º C).

5-4

6. Diagnóstico de Fallas (Control Detector) El grupo electrógeno posee sensores que monitorean el motor continuamente cuanto a condiciones anormales, como baja presión del aceite o alta temperatura del líquido de enfriamiento. Si estas condiciones ocurren, el disyuntor de falla común desacopla y el motor es parado. Después de corregir el problema, acople el disyuntor de falla común para reiniciar el grupo electrógeno. Esta sección describe el sistema de condiciones de fallas, y sugiere los procedimientos de reparaciones.

Chispas en los terminales de la batería, interruptores de iluminación u otros equipos, llamas, luces piloto y centellas pueden inflamar el gas de la batería causando graves herimientos personales. ADVERTENCIA

Mantenga ventilada la área de la batería antes de trabajar con la batería o en áreas vecinas – Use gafas de seguridad – No fume – Mantenga el interruptor LIGA/DESLIGA de la luz de defecto lejos de la batería – Pare el grupo electrógeno y desconecte el cargador antes de desconectar los cables de la batería – Desconecte siempre el cable negativo (-) en primer lugar y reconéctelo en último lugar.

CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Existen altos voltajes en el interior del panel de control y en la caja de salida del generador cuando el generador está en funcionamiento. No abra el panel de control o la caja de salida del generador mientras el generador esté en funcionamiento.

PRECAUCIÓN

Desconecte de la fuente de alimentación de CA el cargador de la batería antes de desconectar los cables de la batería. Caso contrario, la desconexión de los cables de la batería puede resultar en picos de tensión damnificando los circuitos de CC del control del generador.

ADVERTENCIA El contacto con componentes de alto voltaje puede causar electrocución, resultando en graves herimientos personales o muerte. Mantenga cerrados el panel de control y la caja de salida durante los procedimientos de diagnóstico de fallas.

El arranque accidental del grupo electrógeno puede causar graves herimientos personales o muerte. Evite arranques accidentales desconectando el cable negativo (-) de la batería. ADVERTENCIA

Cuando realice los procedimientos de diagnóstico de fallas en un grupo electrógeno parado, asegúrese de que el grupo electrógeno no pueda reiniciarse accidentalmente. Mueva el interruptor Run/Stop/Remote para la posición STOP y remueva el cable negativo de la batería de arranque del generador.

Cuando ocurre una condición de falla durante el funcionamiento, siga los procedimiento de la Tabla 6-1 para encontrar y corregir el problema. Si algún síntoma no esté relacionado, contacte un centro autorizado de servicios para obtener asistencia.

6-1

TABLA 6-1. DIAGNÓSTICO DE FALLAS ADVERTENCIA Muchos procedimientos de diagnóstico de fallas presentan peligros que pueden resultar en graves herimientos personales o muerte. Solamente personas calificadas con conocimiento de los peligros de combustibles, electricidad y máquinas deben realizar los procedimientos de mantenimiento y reparaciones. Consulte las precauciones de seguridad en las páginas ii y iii.

SÍNTOMA 1. El motor no gira en el arranque.

ACCIÓN CORRECTIVA 1. Indica posible falla en los controles o sistema de arranque. Verifique las siguientes condiciones: a. Corrija la falla y acople el disyuntor de falla común. b. Conexiones sueltas de los cables de la batería. Limpie los cables de la batería y apriete todas las conexiones. c. Batería descargada o defectuosa. Recargue o reemplace la batería. d. Reemplace el fusible del circuito de control (ubicado dentro del panel de control) si esté quemado.

2. El motor gira pero no ‘se pone en marcha’.

2. Indica posible problema en el sistema de combustible. a. Verifique si el tanque de combustible no está vacío, si hay escapes de combustible o líneas obstruidas y haga las correcciones de acuerdo. b. Verifique si el filtro de combustible está sucio y reemplácelo si necesario (vea la sección Mantenimiento). c. Verifique si el filtro de aire está sucio o obstruido y reemplácelo si necesario (vea la sección Mantenimiento). d. Acople el disyuntor de falla común y dé nuevo arranque después de corregir el problema. Consulte un centro de servicios autorizado si ninguna de las situaciones arriba.

3. El motor para debido a la alta temperatura del motor o el bajo nivel de líquido de enfriamiento.

3. Indica sobrecalentamiento del motor (temperatura del motor arriba de 230º F (110º C). Deje el motor enfriar completamente antes de seguir con las verificaciones abajo: a. Verifique el nivel del líquido de enfriamiento y complételo si esté bajo. Procure posibles puntos de escape de líquido de enfriamiento y repare si necesario. b. Verifique si hay obstrucciones en el flujo de aire de enfriamiento y haga las reparaciones necesarias. c. Verifique si la correa del ventilador está suelta y apriétela si necesario. d. Acople el disyuntor de falla común. Consulte un centro de servicios autorizado si ninguna de las situaciones arriba.

6-2

TABLA 6-1. DIAGNÓSTICO DE FALLAS (continuación) ADVERTENCIA Muchos procedimientos de diagnóstico de fallas presentan peligros que pueden resultar en graves herimientos personales o muerte. Solamente personas calificadas con conocimiento de los peligros de combustibles, electricidad y máquinas deben realizar los procedimientos de mantenimiento y reparaciones. Consulte las precauciones de seguridad en las páginas ii y iii.

SÍNTOMA 4. El motor para debido a baja presión del aceite.

ACCIÓN CORRECTIVA 4. Indica que la presión de aceite del motor cayó para 14 psi (97 kPa). Verifique el nivel de aceite, líneas y filtros. Si el sistema de aceite está OK pero el nivel está bajo, complételo. Acople el disyuntor de falla común. Consulte un centro de servicios autorizado si la presión del aceite no esté en la faja de 25 a 65 psi (172 a 449 kPa).

5. El motor para debido a la sobre revolución.

5. Indica que el motor excedió a la revolución normal de funcionamiento. Consulte un centro de servicios autorizado para obtener asistencia.

6. El motor para debido al nivel bajo del líquido de enfriamiento.

6. Indica bajo nivel del líquido de enfriamiento. Complete el nivel del líquido de enfriamiento y procure por posibles puntos de escape y repare si necesario.

7. El motor para debido al nivel bajo de combustible. (Generadores con sensor opcional de nivel bajo de combustible.)

7. Indica que la fuente de combustible diésel se está agotando. Verifique el nivel de combustible y complételo si necesario.

8. El motor para debido a una de las seis fallas pero el dispositivo de monitoreo remoto no detecta fallas.

8. Indica posible falla en el control o en el cableado externo.

9. El motor funciona cuando arrancado del panel de control del generador pero no funciona automáticamente o cuando arrancado de un panel remoto. (Nota: El interruptor Run/Stop/Remote debe estar en la posición Remote para el arranque automático o remoto del motor.)

9. El disyuntor remoto está desacoplado. Acople el disyuntor y dé nuevo arranque. Consulte un centro de servicios autorizado si el disyuntor desacopla después de acoplado.

6-3

PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

6-4

7. Mantenimiento consulte las secciones a seguir para obtener los procedimientos correctos de mantenimiento.

CONSIDERACIONES GENERALES Establezca y siga una programación definida de mantenimiento y servicios con base en la aplicación y en las condiciones ambientales. La Tabla 7-1 abarca los intervalos recomendados de mantenimiento de un grupo electrógeno en servicio STANDBY. Si el generador está sujeto a condiciones extremas de funcionamiento, los intervalos de mantenimiento deben reducirse de acuerdo. Algunos de los factores que pueden afectar la programación de mantenimiento son:

Chispas en los terminales de la batería, interruptores de iluminación u otros equipos, llamas, luces piloto y centellas pueden inflamar el gas de la batería causando graves herimientos personales. ADVERTENCIA

Mantenga ventilada la área de la batería antes de trabajar con la batería o en áreas vecinas – Use gafas de seguridad – No fume – Mantenga el interruptor LIGA/DESLIGA de la luz de defecto lejos de la batería – Pare el grupo electrógeno y desconecte el cargador antes de desconectar los cables de la batería – Desconecte siempre el cable negativo (-) en primer lugar y reconéctelo en último lugar.

• Uso de servicio continuo (generación de

energía primaria) • Condiciones extremas de temperatura • Exposición a los elementos naturales • Exposición al agua salada

PRECAUCIÓN

Desconecte de la fuente de alimentación de CA el cargador de la batería antes de desconectar los cables de la batería. Caso contrario, la desconexión de los cables de la batería puede resultar en picos de tensión damnificando los circuitos de CC del control del generador.

• Exposición a polvo y arena sopladas por

fuertes vientos Consulte un distribuidor autorizado si el grupo electrógeno es usado en ambientes con condiciones extremas de funcionamiento y defina una programación de mantenimiento adecuada. Use el contador de tiempo de funcionamiento (Figura 7-1) para mantener un registro preciso de todas las manutenciones realizadas para fines de soporte a la garantía. Haga todas los mantenimientos en los intervalos indicados o después del número de horas de funcionamiento indicado, el que primer ocurra. Use la Tabla 7-1 para determinar el mantenimiento necesario y

El arranque accidental del grupo electrógeno durante los serviciospuede causar graves herimientos personales o muerte. Mueva el interruptor Run-Stop-Remote para la posición Stop, desconecte el cargador de la batería de su fuente de alimentación de CA y desconecte el cable negativo (-) de la batería antes de empezar los procedimientos de mantenimiento. ADVERTENCIA

7-1

La Figura 7-1 muestra la ubicación del Contador de Tiempo de funcionamiento en los generadores equipados con el control Detector.

OIL

Run

Reset Lamp Test

STOP (RESET)

Remote

Panel Lamp

TEMP

Frequency

VOLTS TOTAL HOURS

USE EL CONTADOR DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO PARA MANTENER UN REGISTRO PRECISO DE TODOS LOS SERVICIOS REALIZADOS EN EL GRUPO ELECTRÓGENO

FIGURA 7-1. CONTADOR DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO

7-2

TABLA 7-1. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO PERÍODO DE MANTENIMIENTO

VERIFICACIONES DE MANTENIMIENTO

Diario o Semanal Mensual o después o después después de 8 de 50 de 100 horas horas horas

Trimestral o después de 250 horas

Semestral o después de 500 horas

1

Inspeccionar el Generador

x

Verificar el Calentador del Líquido de Enfriamiento

x

Verificar el Nivel de Aceite

x

Verificar el Nivel del Líquido de Enfriamiento

x

Drenar el Agua del Filtro de Combustible Verificar el Filtro de Aire (limpiar si necesario)

x

4

x

2

Verificar el Sistema de Carga de la Batería

x

Drenar el Agua y Limpiar los Tanques de Combustible

x

4

Verificar el Anticongelante y la Concentración de DCA

x

Verificar la Tensión de la Correa de Accionamiento

x

Verificar el Nivel de Combustible

3

x

Drenar el Tapón de Condensación del Escape

x

Verificar el Nivel y la Densidad Específica de la Batería

x

Verificar la Salida de Aire del Generador

x

Limpiar los Componentes del Generador

x

Cambiar el Aceite del Cárter y el Filtro

x

Verificar el Ajuste del Gobernador

x

Verificar el Enfriador Aire/Aire

x

2

2

Cambiar el Elemento del Filtro de Aire

x

Cambiar los Filtros de Combustible

x

Limpiar el Sistema de Enfriamiento

x

Ajustar la Holgura de las Válvulas

Después de 1000 horas

5

1. Verifique si hay escapes en los sistemas de lubricación, combustible, enfriamiento y escape. Haga una inspección visual y del nivel de ruidos del sistema de escape con el generador en funcionamiento. Pare el generador y repare cualesquier escapes inmediatamente. 2. Haga este mantenimiento con más frecuencia en ambientes con exceso de polvo. 3. Inspeccione visualmente las correas para verificar si las mismas no están sueltas. 4. Drene 1 vaso o más de combustible para remover agua y sedimentos. 5. Consulte un centro de servicios autorizado para obtener asistencia.

7-3

INSPECCIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO

Sistema Eléctrico de CA

Durante el funcionamiento, esté atento a problemas mecánicos que puedan crear condiciones inseguras de peligro. Las secciones siguientes abarcan diversas áreas que deben ser inspeccionadas frecuentemente para garantizar un funcionamiento continuo y seguro.

Durante el funcionamiento del grupo electrógeno, use los dispositivos apropiados para las siguientes verificaciones. Frecuencímetro: A frecuencia del generador debe ser estable y su lectura debe ser la misma que el valor nominal en la plaqueta de identificación.

Sistema de Escape

Voltímetro de CA: Mueva el selector de fase para cada opción de fase línea/línea mostrada en la escala de tensión (L1/L2, L2/L3 y L3/L1). Lea el voltímetro de CA usando la escala superior o inferior conforme indicado por la lámpara indicadora de escala. Sin carga, la tensión (o tensiones) línea/línea debe ser la misma que el valor nominal en la plaqueta de identificación.

Con el grupo electrógeno en funcionamiento, inspeccione todo el sistema de escape, visualmente y cuanto al nivel de ruidos, inclusive el múltiple, silenciador y tubos de escape. Verifique si hay escapes en todas las conexiones, soldaduras, juntas y articulaciones y asegúrese de que los tubos de escape no estén calentando excesivamente las áreas vecinas. Si se detecta algún escape, pare el grupo electrógeno y haga las reparaciones necesarias inmediatamente.

Amperímetro de CA: Mueva el selector de fase para cada opción de fase mostrada en la escala de amperaje (L1, L2 y L3). Lea el amperímetro usando la escala superior o inferior conforme indicado por la lámpara indicadora de escala. Sin carga, las lecturas de corriente deben ser cero. Con carga aplicada, cada corriente de línea debe ser aproximadamente la misma.

La inhalación de gases de escape puede resultar en graves herimientos personales o muerte. Asegúrese de que los gases de escape sean direccionados para fuera y distante de ventanas, puertas u otras entradas de la instalación. ADVERTENCIA

Lámparas de Falla: Presione el interruptor Reset/Lamp del panel de control. Todas las lámparas indicadoras deben encender. Verifique si todas las lámparas están encendidas y libere entonces el interruptor. Reemplace cualquier lámpara que esté quemada.

Sistema de Combustible Con el grupo electrógeno en funcionamiento, verifique si hay escapes en las líneas de alimentación de combustible, líneas de retorno, filtros y conexiones. Verifique si hay cortes, doblas y corrosión en las líneas flexibles y asegúrese de que estas no hagan contacto con componentes que puedan provocar su ruptura. Si se detecta algún escape, haga las reparaciones necesarias inmediatamente. El encendido de combustibles puede causar graves herimientos personales o muerte por explosiones. NO permita que llamas, cigarrillos, lámparas piloto, centellas, equipos que producen chispas, u otras fuentes de encendido sean puestas próximas al grupo electrógeno y al tanque de combustible. ADVERTENCIA

7-4

Sistema Eléctrico de CC

• Falla de encendido en el arranque

Verifique si los terminales de la batería están limpios y si sus conexiones están firmes. Conexiones sueltas o corroídas crean resistencia que puede perjudicar el arranque. Limpie y reconecte los cables de la batería si estén sueltos. Siempre desconecte los dos terminales negativos del cable de la batería. Reconecte una de las extremidades del cable al terminal negativo de la batería y la otra a la tierra. Siga esta secuencia para reducir la posibilidad de producirse chispas en la batería.

• Vibraciones • Ruidos raros • Cambios repentinos en las temperaturas o

presiones de funcionamiento del motor • Exceso de humo en el escape • Perdida de potencia • Aumento en el consumo de aceite • Aumento en el consumo de combustible • Escapes de combustible, aceite o líquido de

Chispas en los terminales de la batería, interruptores de iluminación u otros equipos, llamas, luces piloto y centellas pueden inflamar el gas de la batería causando graves herimientos personales. ADVERTENCIA

enfriamiento.

Componentes Mecánicos El arranque accidental del grupo electrógeno puede causar graves herimientos personales o muerte. Mueva el interruptor de control para la posición STOP y remueva el cable negativo de la batería de arranque del generador antes de inspeccionar el grupo electrógeno. ADVERTENCIA

Mantenga ventilada la área de la batería antes de trabajar con la batería o en áreas vecinas – Use gafas de seguridad – No fume – Mantenga el interruptor LIGA/DESLIGA de la luz de defecto lejos de la batería – Pare el grupo electrógeno y desconecte el cargador antes de desconectar los cables de la batería – Desconecte siempre el cable negativo (-) en primer lugar y reconéctelo en último lugar.

Con el grupo electrógeno parado, verifique si existen correas y conexiones sueltas, escapes en juntas y mangueras, o cualesquier señales de daños mecánicos. Si se detecta algún problema, haga las reparaciones necesarias inmediatamente. Con el grupo electrógeno en funcionamiento, verifique si existen ruidos raros que puedan indicar problemas mecánicos. Verifique frecuentemente la presión del aceite. Investigue cualquier señal que indique posibles problemas mecánicos.

Motor Verifique frecuentemente los niveles de los fluidos, la presión del aceite y la temperatura del líquido de enfriamiento. La mayoría de los problemas del motor es precedida de un aviso anticipado. Inspeccione las alteraciones de desempeño, ruidos o apariencia del motor que puedan indicar la necesidad de reparaciones o mantenimiento. Estas son algunas de las alteraciones en el motor que deben de inspeccionarse:

7-5

Para lecturas precisas, pare el motor y aguarde cerca de 15 minutos antes de verificar el nivel de aceite. Esto permite que el aceite en la parte superior del motor retorne al cárter. La varilla medidora y el bocal de llenado de aceite se encuentran en el mismo lado del motor como muestra la Figura 7-3.

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Los grupos electrógenos son entregues con aceite. Verifique el nivel de aceite antes de arrancar el grupo electrógeno por la primera vez.

Clasificación API de Aceite * Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para obtener recomendaciones/especificaciones de aceite lubricante

ADVERTENCIA La presión en el cárter puede eyectar aceite caliente y causar graves quemaduras. NO verifique el nivel de aceite mientras el grupo electrógeno esté funcionando.

Viscosidad del Aceite Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para obtener recomendaciones/especificaciones de aceite lubricante

Mantenga el nivel de aceite lo más próximo posible de la marca High (alto) de la varilla medidora. Remueva la tapa del bocal de llenado de aceite (vea la Figura 7-3) y adicione aceite de misma viscosidad y marca, si necesario. Cierre el bocal de llenado después de adicionar aceite.

Nivel de Aceite del Motor Verifique el nivel de aceite del motor entre los períodos de parada del motor, en los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento. La Figura 7-2 muestra la ubicación del filtro de aceite. La varilla medidora tiene las marcas High (Alto) y Low (Bajo) para indicar el nivel de aceite en el cárter.

PRECAUCIÓN

No arranque el motor si el nivel de aceite esté abajo de la marca Low (Bajo) o arriba de la marca High (Alto). El exceso de aceite puede tornarlo espumoso o aireado, y un nivel de aceite abajo de la marca inferior puede causar perdida de presión.

7-6

CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO Cambie el aceite y el filtro en los intervalos recomendados en la Tabla de Mantenimiento. Use aceite que atienda a las recomendaciones/ especificaciones Cummins.

Cambio del Aceite del Motor Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para conocer los procedimientos de cambio del aceite y del filtro. Consulte el tópico Especificaciones en la sección 2 de este manual para obtener la capacidad de aceite.

FILTRO DE

OILACEITE FILTER

FIGURA 7-2. FILTRO DE ACEITE

BOCAL OIL DE FILL LLENADO DE ACEITE VARILLA OIL MEDIDORA

DIPSTICK

FIGURA 7-3. UBICACIÓN DEL BOCAL DE LLENADO DE ACEITE Y DE LA VARILLA MEDIDORA

7-7

mezcla a cada 6 meses o después de 500 horas de funcionamiento (el que primer ocurra) para eliminar el cúmulo de elementos químicos perjudiciales.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Los grupos electrógenos son entregues con líquido de enfriamiento. Verifique el nivel del líquido de enfriamiento antes de arrancar el generador por la primera vez.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para obtener recomendaciones/especificaciones de líquido de enfriamiento.

PRECAUCIÓN

El calentador del líquido de enfriamiento no deberá ser accionado mientras el sistema de enfriamiento esté vacío, pues esto damnificará el calentador.

Drenaje y Limpieza

Nivel del Líquido de Enfriamiento

El sistema de enfriamiento debe estar limpio y libre de oxidación y incrustaciones para un desempeño adecuado.

Con Tanque de Expansión de Líquido de Enfriamiento: Verifique el nivel del tanque de expansión de líquido de enfriamiento. Observe el nivel normal cuando el motor esté frió. Adicione líquido de enfriamiento en el tanque de expansión para compensar la perdida normal de líquido.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de los Motores Cummins para drenar y limpiar el sistema de enfriamiento.

Generadores con Radiador y Cambiador de Calor

Sin Tanque de Expansión de Líquido de Enfriamiento: Verifique el nivel del líquido de enfriamiento entre los períodos de parada del motor, en los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento. Remueva la tapa del radiador después que el motor enfríe y, si necesario, adicione líquido de enfriamiento hasta el nivel próximo a la tapa del radiador.

Remueva la tapa de presión del sistema de enfriamiento y adicione la mezcla de agua/anticongelante. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para obtener recomendaciones/especificaciones de líquido de enfriamiento.

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores Cummins para obtener recomendaciones/especificaciones de líquido de enfriamiento.

Cuando el motor es arrancado por la primera vez (sin la tapa de presión), verifique el nivel de líquido de enfriamiento. En la medida que el aire aprisionado es eliminado del sistema, el nivel del líquido de enfriamiento caerá y será necesario completarlo. Reinstale la tapa de presión cuando el nivel del líquido de enfriamiento esté estable.

ADVERTENCIA El contacto con el líquido de enfriamiento caliente puede resultar en graves quemaduras. Deje el sistema de enfriamiento enfriar antes de liberar la presión y remover la tapa del radiador.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que la válvula del solenoide usada en generadores enfriados a agua común esté abierta antes del arranque inicial de la unidad, para permitir el llenado de las cámaras de líquido de enfriamiento. Caso contrario, podrá ocurrir sobrecalentamiento y daños al motor.

PRECAUCIÓN

La perdida de líquido de enfriamiento causará sobrecalentamiento del motor sin la protección de un dispositivo de parada y causará serios daños al motor. Mantenga el nivel del líquido de enfriamiento para el funcionamiento adecuado del sistema de parada del motor por alta temperatura.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO AIRE/AIRE

Requisitos de Líquido de Enfriamiento

Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento de los Motores Cummins para obtener las verificaciones de mantenimiento del sistema de enfriamiento aire/aire.

Motores diésel para servicios pesados requieren una mezcla balanceada de agua y anticongelante como líquido de enfriamiento. Drene y cambie la

7-8

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Filtros de Combustible

El motor fue proyectado para funcionar con combustible diésel No. 2. El motor también funcionará satisfactoriamente con combustible No.1 u otro similar que atienda a ciertas especificaciones. Consulte el fabricante del motor para obtener los requisitos específicos si usar un combustible no estandarizado.

El filtro (vea la Figura 7-4) es una unidad descartable del tipo roscado. Un dreno de agua se sitúa en la base de la carcasa del filtro. Este dreno debe de usarse para eliminar la humedad diariamente o al final de cada período de ensayo, dependiendo de la aplicación de la unidad. Llene los nuevos filtros con combustible diésel y aplique una suave camada de combustible en la junta de sellado. Instale y apriete manualmente hasta que la junta apenas toque el cabezal del filtro. Aplique un apriete adicional de media vuelta a tres cuartos de vuelta. El sistema de combustible necesitará purgarse si: • El filtro de combustible no fue completado antes de la instalación. • La bomba inyectora fue reemplazada. • Las líneas de alta presión del combustible fueron reemplazadas.

Precauciones de Manoseo de Combustible Tome las precauciones apropiadas para evitar la entrada de suciedad, agua u otros contaminantes en el sistema de combustible. Filtre el combustible cuando llene el tanque. ADVERTENCIA El encendido de combustibles puede causar graves herimientos personales o muerte por explosiones. No permita que llamas, cigarrillos, luz piloto u otros elementos que puedan empezar un encendido se aproximen del sistema de combustible. Para evitar problemas de condensación, mantenga los tanques de alimentación de combustible tan llenos cuanto posible completando el nivel después que el motor es usado. En climas fríos, el combustible calentado que retorna de los inyectores calienta el combustible en el tanque de alimentación. Si el nivel de combustible esté bajo, la parte superior del tanque tiende a formar condensación. En climas calientes, tanto el combustible cuanto el tanque estarán calientes durante el día. A la noche, la temperatura del tanque baja más rápidamente de que la temperatura del combustible. Si el nivel de combustible esté bajo, la parte superior del tanque enfriará más rápidamente y tenderá a formar condensación. La condensación (agua) puede causar obstrucción de los filtros de combustible y problemas de congelamiento. Además de eso, el agua mezclada con el azufre del combustible forma un ácido que puede corroer y damnificar los componentes del motor.

Consulte el Manual de Motores Cummins para más informaciones.

FUEL FILTER FILTRO DE COMBUSTIBLE

VÁLVULA DE DRENO DRAIN

VALVE

FIGURA 7-4. FILTRO DE COMBUSTIBLE

7-9

3. Limpie el interior de la carcasa del filtro de aire y cubra con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que TODO el polvo sea removido de TODAS las superficies interiores de la carcasa del filtro de aire. Cuidado para no damnificar la área de sellado en el tubo de salida. 4. Verifique si el nuevo filtro de aire no presenta daños causados en el transporte. Verifique con atención la parte interna de la extremidad abierta (área de sellado). No haga la instalación si el filtro esté damnificado. 5. Instale el filtro nuevo. La área de sellado se encuentra en el lado interno de la extremidad abierta del filtro. La área de sellado se extiende ligeramente y se ajusta sobre el tubo de salida. Para completar el sellado, aplique presión en el borde externo del filtro, y no en la parte central flexible. No es necesaria una presión en la tapa para mantener el sello en posición. 5. Instale la tapa del filtro de aire y apriete las tres presillas de presión.

FILTRO DE AIRE El elemento del filtro debe reemplazarse una vez al año o así que el botón indicador de mantenimiento acusar restricción de aire. Son usados dos tipos de conjuntos de filtro de aire en los grupos electrógenos serie DG. Consulte la Figura 7-5 para saber cual procedimiento se debe de usarse para reemplazar el filtro de aire. La válvula de descarga elimina automáticamente la suciedad acumulada. Inspeccione todos los componentes del sistema de filtro de aire, inclusive ductos y mangueras. Verifique si todas las conexiones y abrazaderas están firmes y inspeccione cada componente cuanto a trincas, deformaciones o otros daños. Haga las reparaciones necesarias. PRECAUCIÓN Los filtros deben ser manoseados con cuidado para evitar daños. Si el filtro es damnificado, instale la pieza recomendada. Siga el procedimiento abajo para reemplazar el elemento del filtro.

Conjunto de Filtro Tipo A

Conjunto de Filtro Tipo B

1. Suelte las tres presillas de presión de la tapa del filtro de aire y remuévala. 2. Remueva suavemente el filtro de aire para reducir la cantidad de polvo desalojada. Puede haber alguna resistencia inicial a la remoción del filtro. Mueva suavemente la extremidad del filtro hacia arriba y hacia abajo y de un lado al otro o gire para romper el sello.

TAPA DEL FILTRO DE AIRE PRESILLAS DE LA TAPA

1. Remueva la tapa del filtro de aire. 2. Suelte el tornillo mariposa y la arandela de la junta y entonces remueva el elemento del filtro de aire. 3. Limpie el interior de la carcasa del filtro de aire y cubra con un paño limpio y húmedo. 4. Instale el novo elemento y prenda con la arandela de la junta y el tornillo mariposa. 5. Instale la tapa del filtro de aire y apriete.

SALIDA DEL AIRE

INDICADOR DE MANTENIMIENTO

TAPA

SALIDA DEL AIRE

TUERCA MARIPOSA INDICADOR DE MANTENIMIENTO ENTRADA DEL AIRE

VÁLVULA DE DESCARGA

ENTRADA DEL AIRE

TIPO A

VÁLVULA DE DESCARGA TIPO B

FIGURA 7-5. FILTRO DE AIRE

7-10

BATERÍAS Verifique la condición de las baterías de arranque (vea la Figura 7-6) en el intervalo especificado en la Tabla de Mantenimiento. Verifique si las conexiones están limpias y firmes. Una suave camada de grasa no conductora o material no corrosivo retardará la corrosión en los terminales. Mantenga el electrolítico en el nivel apropiado arriba de las placas adicionando agua destilada. Verifique la densidad específica usando un hidrómetro y recargue si esté abajo de 1.260.

LA LECTURA DE LA DENSIDAD ESPECÍFICA DEBE SER 1.280 A 77º F (25º C)

El encendido de los gases explosivos de la batería puede causar graves herimientos personales. No fume. Use gafas de protección, guantes y delantal de caucho cuando trabaje con baterías. ADVERTENCIA

FIGURA 7-6. VERIFICACIÓN DE LA BATERÍA

7-11

PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

7-12

8. Recomendaciones de Funcionamiento que el motor atinja las temperaturas normales de funcionamiento.

RODAJE Drene y cambie el aceite del cárter después de las primeras 50 horas de funcionamiento de los grupos electrógenos. Consulte la sección Mantenimiento de este manual para obtener los procedimientos recomendados.

TEMPERATURAS BAJAS DE FUNCIONAMIENTO Use un calentador de líquido de enfriamiento si una otra fuente de energía no esté disponible. El calentador opcional de Onan le ayudará a conseguir un arranque confiable bajo condiciones adversas de clima. Asegúrese que la segunda fuente de voltaje sea correcta para la faja del elemento de calentamiento.

FUNCIONAMIENTO SIN CARGA Los períodos de funcionamiento sin carga deben ser reducidos al mínimo. Si es necesario mantener el motor funcionando por períodos prolongados cuando no es necesaria la generación de energía eléctrica, el mejor desempeño del motor será conseguido conectando-se una carga eléctrica de “simulación". Esta carga consiste en un elemento calentador o banco de carga.

Para evitar daños al calentador, asegúrese de que el sistema de enfriamiento esté lleno antes de aplicar energía al calentador.

PERÍODO DE ENSAYO

FACTORES NOMINALES DE POTENCIA

Los grupos electrógenos en modo standby continuo deben ser capaces funcionar desde un arranque a frió hasta el modo totalmente operacional en cuestión de segundos. Esto puede implicar en un gran esfuerzo para los componentes del motor.

El valor nominal de potencia del grupo electrógeno se aplica a generadores usados en aplicaciones estacionarias. El generador funcionará según la clasificación nominal durante las interrupciones de suministro de energía convencional. El valor nominal fue establecido para un generador estándar enfriado por radiador, alimentado por combustible diésel y funcionando a una altitud de 300 pies (92 m) con temperatura ambiente de 81º F (27º C). Para obtener los valores nominales para otras aplicaciones, altitudes, sistemas de enfriamiento o temperaturas ambiente, consulte su distribuidor autorizado.

PRECAUCIÓN

El ensayo regular mantiene los componentes del motor lubricados, evita la oxidación de contactos eléctricos y, en general, ayuda a proporcionar un arranque confiable del motor. Ensaye el grupo electrógeno por lo menos una vez por semana durante un mínimo de 30 minutos con carga para

8-1

PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

8-2

Cummins Brasil Ltda Rua Jati, 266 Guarulhos, São Paulo, Brasil CEP 07180-900 Fone (5511) 6465-9811 En Brasil usted puede llamar 0800 123300 Fax (5511) 6412-3245 ou 6465-0126

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF