Manual de Montaje - Bomba KSB Multitec Español

March 12, 2019 | Author: siemprempg | Category: Pump, Temperature, Water, Mechanical Engineering, Chemical Engineering
Share Embed Donate


Short Description

Bomba KSB Multitec Español...

Description

Bomba de alta presión

Bomba de alta presión en diseño articulado

Número de fabricación: Número de referencia del pedido:

Datos de publicación Manual de instrucciones de servicio/montaje Multitec / Multitec-RO Manual de instrucciones original KSB Aktiengesellschaft Quedan reservados todos los derechos. Queday prohibida la difusión, reproducción, reproducción, modificación o transmisión a terceros del contenido sin el consentimiento por escrito de KSB. En general es válido: reservado el derecho a modificaciones técnicas. © KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 09.08.2011

1.1

Cuesti Cuestione oness básica básicass ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 6

1.2 1.2

Mont Montaj ajee de máqui máquina nass desmon desmonta tada dass .... ...... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. 6

1.3

Destin Destinata atario rioss .... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 6

1.4

Docume Documento ntoss vigent vigentes es adicio adicional nales es ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 6

1.5

Símbol Símbolos os .... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 7

2.1 2.1

Seña Señali liza zaci ción ón de de las las indic indicac acio ione ness de adve advert rten enci ciaa .... ...... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 8

2.2

Genera Generalid lidade adess ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 8

2.3

Uso pertin pertinent entee .... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 8

2.4

Cualif Cualifica icació ción n y formac formación ión del person personal al ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 9

2.5 2.5

Cons Consec ecue uenc ncia iass y rie riego goss pro provo voca cado doss por por el incu incump mpli limi mien ento to de las las instrucciones .................................................................................................... .................................................................................................... 9

2.6

Seguri Seguridad dad en el trabaj trabajo o ....... .......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 10

2.7 2.7

Indi Indica caci cion ones es de de segu seguri rida dad d para para el el titu titula lar/ r/op oper erar ario io ...... ........ .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 10

2.8 2.8

Indi Indica caci cion ones es de segu seguri rida dad d par paraa las las tare tareas as de mant manten enim imie ient nto, o, insp inspec ecci ción ón y montaje .......................................................................................................... 10

2.9

Uso no autori autorizad zado o ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 10

2.100 2.1

Indica Indicacio ciones nes sobre sobre la protec protecció ción n contra contra explos explosion iones es ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 11

3.1

Contro Controll del estado estado de sumini suministr stro o ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 13

3.2

Modo Modo de transp transport ortee .... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 13

3.3

Almace Almacenam namien iento/ to/Con Conser servac vación ión ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 14

3.4

Devolu Devolució ción n ..... ........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 14

3.5

Elimin Eliminaci ación ón ..... ........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 15

4.1

Descri Descripci pción ón genera generall ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 16

4.2

Denomi Denominac nación ión ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 17

4.3

Placa Pla ca de caract caracterí erísti sticas cas ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 17

4.4

Diseño Diseño ..... ........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 17

4.5

Diseño Diseño y modos modos operat operativo ivoss ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 18

4.6

Nivele Niveless de ruido ruido previs previsibl ibles es ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 19

4.7

Equipo Equipo sumini suministr strado ado ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 19

4.8

Dimens Dimension iones es y pesos pesos ....... .......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 20

5.1

Medida Medidass de seguri seguridad dad ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 21

5.2

Compro Comprobac bación ión previa previa a la instal instalaci ación ón ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 21

3 de 98

4 de 98

5.3

Instal Instalaci ación ón del grupo grupo de bomba bomba ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 21

5.4

Tuberí Tuberías as ....... .......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 23

5.5 5.5

Comp Compro roba baci ción ón de la alin alinea eaci ción ón del del aco acopl plam amie ient nto o .... ...... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 27

5.6 5.6

Alin Alinea eaci ción ón de la bomb bomba a y el motor motor ..... ....... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 28

5.7

Realiz Realizar ar conexi conexione oness elé eléctr ctrica icass ...... ......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 31

5.8

Compro Comprobac bación ión del sentid sentido o de giro giro ........ ........... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 33

6.1

Puesta Puesta en marcha marcha ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 34

6.2

Límite Límitess de servic servicio io ....... .......... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 40

6.3 6.3

Pues Puesta ta fuer fueraa de de ser servi vici cio o / Cons Conser erva vaci ción ón / Alm Almac acen enam amie ient nto o .... ...... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 43

6.4

Nueva Nueva puesta puesta en marcha marcha .... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 44

7.1

Reglam Reglament entaci ación ón de seguri seguridad dad ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 45

7.2

Manten Mantenimi imient ento/I o/Insp nspecc ección ión ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 46

7.3

Vaciad Vaciado/L o/Limp impiez iezaa ..... ........ ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 52

7.4 7.4

Desm Desmon onta taje je del del grupo grupo de bomb bombaa .... ...... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. 52

7.5

Montaj Montajee del grupo grupo de bomba bomba .... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 67

7.6

Pares Pares de apriet aprietee de tornil tornillos los ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 78

7.7

Almace Almacenaj najee de repues repuestos tos ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 79

9.1 9.1

Repr Repres esen enta taci ción ón de de conj conjun unto to con con índ índic ice e de pie pieza zass .... ...... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. 86

Motores eléctricos, hidráulicos o diésel, o bien una turbina hasta un máximo de 4.000 rpm

Máquina sin accionamiento, componentes o piezas accesorias

Bombas que se adquieren y almacenan independientemente de su uso posterior.

Tubería conectada a las tubuladuras de impulsión.

La declaración de conformidad es una declaración del cliente en caso de devolución al fabricante de que la bomba o el grupo de bomba han sido vaciados según las indicaciones pertinentes, de modo que las piezas en

contacto con el líquido de bombeo no supongan ningún riesgo para la salud o para el medio ambiente.

Grupo de bomba completo compuesto de bomba, accionamiento, componentes y piezas accesorias

Parte de la bomba en el que la energía cinética se convierte en presión

Unidad completa montada en todas las piezas de rotación sin cierre mecánico, rodamiento o cojinete liso

Tubería conectada a las tubuladuras de aspiración

5 de 98

Las instrucciones de uso se corresponden con la serie y los modelos indicados en la cubierta. Estas instrucciones de uso describen la instalación pertinente y segura en todas las fases de servicio. La placa de características indica la serie, las características de servicio más importantes, el número de pedido y el número de referencia del pedido. El número de pedido y el número de referencia del pedido identifican de forma exclusiva a la bomba / grupo motobomba y sirven de identificación para todas las operaciones comerciales. Con fines de mantenimiento de la garantía, en caso de daños debe ponerse en contacto inmediatamente con el servicio de mantenimiento técnico de KSB más cercano. Niveles de ruido previsibles. (⇨ Capitúlo 4.6 Página 19)

Para el montaje de máquinas incompletas suministradas por KSB se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto recogidas en los capítulos correspondientes.

Estas instrucciones de uso están dirigidas al personal con formación técnica especializada. ( especializada. (⇨ Capitúlo 2.4 Página 9)

Resumen de los documentos vigentes adicionales Hoja de datos

Descripción de las características técnicas de la bomba / grupo de bomba Esquema de instalación/  Descripción de las medidas de instalación y Dimensiones conexión para la bomba / grupo de bomba, pesos Esquema de conexión Descripción de las conexiones auxiliares Curva Curva carac caracter teríst ística ica hidr hidrául áulica ica Curvas Curvas cara caracte cterís rístic ticas as para para la altura altura de aspir aspiraci ación, ón, el NPSH (Net Positive Suction Head, carga neta positiva de aspiración) necesario, el rendimiento y los requisitos de alimentación 1) Descripción de la bomba en plano de sección Representación de conjunto Documentación del proveedor1) Instrucciones de uso y otra documentación sobre accesorios y piezas integradas 1) Descripción de recambios Listas de recambios 1) Descripción de las tuberías auxiliares Esquema de tuberías 1) Descripción de todos los componentes de la Representación de conjunto bomba Para los accesorios y/o piezas integradas, tener en cuenta la documentación del fabricante correspondiente.

1)

si se incluye en el equipo de suministro

6 de 98

Símbolos utilizados ✓ ⊳ ⇨

1. 2.

Condición previa para la instrucción Requisito para las indicaciones de seguridad Resultado de la actuación Referencia cruzada Instrucción con varios pasos a seguir Indicación facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar el producto

7 de 98

!

PELIGRO

Características de las indicaciones de precaución !

PELIGRO

!

  ADVERTENCIA

 ATENCIÓN

Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. Esta palabra de advertencia indica un riesgo medio de daños que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Esta palabra de advertencia identifica un riesgo que, si es desatendido, podría provocar daños en la maquinaria o en su funcionamiento. Este símbolo ofrece información para la protección contra el riesgo de explosiones en zonas con riesgo de explosión según la directiva EG 94/9/EG (ATEX). Este símbolo, combinado con una palabra de advertencia, identifica riesgo de muerte o lesión. Este símbolo, combinado con una palabra de advertencia, identifica riesgos relacionados con la tensión eléctrica. También ofrece información de protección. Este símbolo, combinado con la palabra de advertencia ATENCIÓN, identifica riesgos para las máquinas y su funcionamiento.

Estas instrucciones de uso contienen indicaciones básicas de instalación, servicio y mantenimiento cuyo seguimiento garantiza garantiza el manejo seguro de la bomba y ayuda a evitar daños personales o materiales. Se deben observar las indicaciones de seguridad de todos los capítulos. El personal técnico y los operadores deberán leer y comprender las instrucciones de uso antes del montaje y de la puesta en servicio. El contenido de las instrucciones de uso debe estar a disposición del personal técnico in situ en todo momento. Se deben observar y conservar en estado legible las indicaciones incluidas junto a la bomba. Esto se aplica, por ejemplo, a: ▪ Flecha de sentido de giro ▪ Identificadores de conexiones ▪ Placa de características En caso de que no se cumplan las disposiciones de carácter local que se incluyen en las instrucciones de uso, la responsabilidad recaerá sobre el titular de la instalación.

La bomba o el grupo de bomba sólo se puede poner en funcionamiento en los ámbitos de aplicacióndescritos en la documentación vigente adicional.

8 de 98

▪ ▪ ▪ ▪ ▪



▪ ▪

Para utilizar la bomba o el grupo de bomba es imprescindible que esté en perfecto estado de funcionamiento. La bomba o el grupo de bomba no se pueden utilizar parcialmente montados. La bomba sólo puede operar con los líquidos indicados en la hoja de características o en la documentación del modelo pertinente. La bomba no puede ponerse en servicio sin líquido de bombeo. Se deben observar las indicaciones sobre los volúmenes mínimos de bombeo recogidas en la hoja de características o en la documentación (prevención (prevención de daños por sobrecalentamiento, daños en los cojinetes...). Se deben observar las indicaciones sobre los volúmenes máximos de bombeo recogidas en la hoja de características o en la documentación (prevención (prevención del sobrecalentamiento, daños en el retén frontal, daños en los cojinetes...). No estrangular la bomba por el lado de aspiración (prevención de daños de cavitación). Los usos que no aparezcan descritos en la hoja de características o en la documentación deben acordarse con el fabricante.

No se debe abrir nunca el lado de impulsión de los dispositivos de cierre más de lo permitido – Sobrepaso de los volúmenes volúmenes máximos máximos indicados en la hoja de características características o en la documentación – posibl posibles es daños daños de cavit cavitaci ación ón ▪ No se deben superar nunca los límites de aplicación de presión, temperatura, etc. indicados en la hoja de características o en la documentación. ▪ Se deben seguir todas las indicaciones de seguridad y de manejo contenidas en las instrucciones de uso. ▪

• Documentos vigentes adicionales [⇨ 6]

El personal de montaje, operación, mantenimiento e inspección debe disponer de la cualificación adecuada para estos trabajos. El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el montaje, operación, mantenimiento e inspección. El personal técnico cualificado deberá encargarse de impartir formaciones y cursos que cubran cualquier posible falta de conocimientos del personal. Si fuera necesario, el fabricante/proveedor puede solicitar al titular que imparta la formación. La formación relativa a la bomba o al grupo de bomba sólo puede ser impartida bajo la supervisión del personal técnico cualificado.

El incumplimiento de las presentes instrucciones de uso invalida el derecho a indemnización y garantía. ▪ El incumplimiento puede provocar, por ejemplo, los siguientes daños: – Daños personales personales provocados provocados por impacto impacto eléctrico, eléctrico, térmico, térmico, mecánico y químico, así como explosiones – Fallo de funciones funciones impor importante tantess del produc producto to – Fallo de los los métodos métodos dispuestos dispuestos para para el mantenimient mantenimiento o y puesta a punto punto – Daños Daños medioambient medioambientales ales por fugas fugas de sustancias sustancias peligrosas peligrosas ▪

9 de 98

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en las presentes instrucciones y del uso pertinente, se aplican las siguientes medidas de seguridad: ▪ Normativa de prevención de accidentes, disposiciones de seguridad y funcionamiento ▪ Normativa de protección contra explosiones ▪ Disposiciones de seguridad para la manipulación de sustancias peligrosas ▪ Normativa y legislación vigentes

▪ ▪ ▪ ▪

▪ ▪

▪ ▪



▪ ▪ ▪ ▪

▪ ▪

El titular debe proporcionar una protección contra el contacto en piezas calientes, frías o móviles de la máquina y de comprobar su funcionamiento. No se debe retirar dicha protección contra el contacto durante el funcionamiento. El equipo de protección debe estar a disposición del personal para su uso. Las posibles fugas (por ejemplo, del cierre del eje) de líquidos de bombeo peligrosos (explosivos, venenosos, calientes, etc.) deben extraerse de modo que no entrañen riesgo alguno para las personas ni para el medio ambiente. Obsérvense las disposiciones legales vigentes al respecto. Deben evitarse posibles daños producidos por energía eléctrica (véanse al efecto las prescripciones específicas del país y del proveedor local de energía eléctrica). Si al apagar la bomba no aumenta el nivel de riesgo, al instalar el grupo de bomba hay que instalar un mando de parada de emergencia junto a la bomba/  grupo de bomba.

Cualquier modificación o cambio en la bomba debe acordarse con el fabricante. Sólo se pueden utilizar piezas originales o piezas autorizadas por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad en las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas. El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección y montaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado. Cualquier trabajo en la bomba o en el grupo de bomba debe realizarse en parado. La carcasa de la bomba debe alcanzar la temperatura ambiente. La carcasa de la bomba debe encontrarse despresurada y vaciada. La puesta fuera de servicio del grupo de bomba debe realizarse necesariamente según el procedimiento descrito al efecto en el manual de instrucciones. (  (⇨ Capitúlo 6.1.7 Página 40) (⇨ Capitúlo 6.3 Página 43) Las bombas que hayan funcionado con productos peligrosos para la salud han de ser descontaminadas. Inmediatamente después de completar los trabajos, se deberán volver a instalar y poner en funcionamiento todos los dispositivos de seguridad y protección. Para la nueva puesta en marcha, debe seguirse el mismo procedimiento que para la primera puesta en marcha. ( marcha. (⇨ Capitúlo 6.1 Página 34)

Durante el servicio de la bomba o del grupo de bomba, no se deben superar en ningún caso los valores límite indicados en la hoja de características.

10 de 98

La seguridad de funcionamiento de la bomba o grupo de bomba suministrados sólo estará garantizada si se siguen las indicaciones de uso autorizado. ( autorizado. (⇨ Capitúlo 2.3 Página 8)

!

PELIGRO En zonas con riesgo de explosión tan sólo se podrán utilizar aquellas bombas o grupos de bomba que tengan la identificación correspondiente que sean aptos según la hoja de características. Para la puesta en servicio de grupos de bomba con protección contra explosiones según la directiva 94/9/CE (ATEX) se aplican condiciones especiales. A este respecto, se debe prestar especial atención en las instrucciones de uso a toda sección identificada con el presente símbolo y a los capítulos de ( de (⇨ Capitúlo 2.10.1 Página 11) (⇨ Capitúlo 2.10.4 Página 12)a 12)a . La protección contra explosiones sólo se garantiza con un uso adecuado del dispositivo. No apartarse nunca de los límites indicados en la hoja de características y en la placa de características. características. Evítese cualquier tipo de servicio no autorizado.

La identificación que aparece en la bomba sólo hace referencia a la bomba. Ejemplo de identificación: II 2 G c TX Las temperaturas permitidas según el modelo de bomba correspondiente se establecen de acuerdo con la tabla de límites de temperatura. El acoplamiento del eje debe tener una identificación adecuada. También debe contar con la especificación del fabricante. El motor está sujeto a una inspección propia.

En condiciones de servicio normales, es previsible que las temperaturas más elevadas se encuentren en la superficie de la carcasa de la bomba, en el cierre del eje y en la zona de los cojinetes. La temperatura superficial de la carcasa de la bomba será igual a la temperatura del líquido de bombeo. Si se calienta la bomba de forma complementaria, el titular del sistema se responsabiliza del mantenimiento de la clase de temperatura prescrita y de la temperatura del líquido de bombeo establecida (temperatura de trabajo). La siguiente tabla contiene las clases de temperatura y los límites de temperatura teóricos resultantes para el líquido de bombeo (se ha tenido en cuenta un posible aumento de temperatura en la zona del cierre del eje). La clase de temperatura indica la temperatura máxima que puede alcanzar la superficie del grupo de bomba durante el funcionamiento. La temperatura de trabajo autorizada para la bomba se puede consultar en la hoja de datos. Límites de temperatura

T1 T2 T3 T4 T5 T6

200 °C 200 °C 185 °C 120 °C 85 °C sólo previa consulta

11 de 98

Partiendo de una temperatura ambiente de 40 ºC, lubricación con grasa así como un correcto estado de mantenimiento y servicio, se garantiza el cumplimiento de la clase de temperatura T4 en la zona de los rodamientos. En los siguientes casos y con temperaturas ambientales que superen los 40 ºC, se debe consultar al fabricante. Si se establece la clase de temperatura T5 y T6, pueden requerirse medidas especiales relativas a las temperaturas de almacenamiento. Si las condiciones no son las adecuadas, si se producen averías o no se cumplen las medidas indicadas, pueden generarse temperaturas notablemente más elevadas. La clase de temperatura T6 sólo se puede mantener con versiones especiales. Para el funcionamiento a mayor temperatura, en ausencia de hoja de datos o con "bombas de reserva" debe consultarse al fabricante de la bomba la temperatura de trabajo máxima permitida.

La bomba o el grupo de bomba sólo se pueden utilizar dentro de los límites indicados en la hoja de datos y en la placa de características. características. Si el titular de la instalación no pudiera garantizar el cumplimiento de los límites de servicio exigidos, deberá instalar dispositivos de control pertinentes. Se debe comprobar si es necesario instalar dispositivos de control para garantizar un funcionamiento correcto. Para obtener más información acerca de los dispositivos de supervisión, consulte a KSB.

Las cantidades mínimas indicadas en (⇨ Capitúlo 6.2.3.1 Página 42) se 42) se refieren al agua y a líquidos de bombeo similares al agua. Los periodos de servicio más prolongados con estos valores y con los medios de bombeo indicados no suponen un aumento adicional de las temperaturas de superficie de la bomba. Sin embargo, si se utilizan líquidos de bombeo con unos valores físicos diferentes, se debe comprobar si hay peligro de calentamiento adicional y si, por ello, se debe aumentar el volumen mínimo. La fórmula de cálculo indicada en (⇨ Capitúlo 6.2.3.1 Página 42) permite 42) permite establecer si un aumento adicional de la temperatura pudiera resultar peligroso al elevar la temperatura de la superficie de la bomba.

12 de 98

1. Durante la entrega de mercancías, mercancías, comprobar comprobar que las unidades de empaquetado empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños daños de transporte transporte,, determinar determinar exactam exactamente ente cuáles cuáles han sido, sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB.

¡Peligro de muerte por caída de las piezas! ▷ ▷ ▷ ▷ ▷

La bomba o el grupo de bomba deben transportarse únicamente en la posición indicada. No se pude suspender la bomba o el grupo de bomba por el extremo libre del eje o por el cáncamo del motor. Observar las indicaciones relativas al peso y el centro de gravedad. Obsérvense las normas locales vigentes de prevención de accidentes. Se deben utilizar dispositivos de suspensión de la carga adecuados y autorizados (por ejemplo, pinzas de elevación autotensoras).

Sujetar y transportar la bomba/grupo motobomba tal y como se muestra en la figura.

Transporte de la bomba

Transporte del grupo completo

Transporte del grupo completo (bancada con cáncamos de elevación)

13 de 98

Transporte de bombas de bloque y bombas verticales

Si la puesta en marcha se va a realizar mucho tiempo después de la entrega, se recomienda almacenar la bomba o el grupo de bomba tomando las siguientes medidas:

¡Corrosión/suciedad de la bomba/grupo de bomba! ▷

Si el lugar de almacenamiento es exterior, se deberá cubrir con materiales impermeables la bomba/grupo de bomba (con o sin embalaje) y los accesorios.

¡Inestanqueidad o daños en el grupo de bomba! ▷

Las aperturas selladas del grupo de bomba sólo se deben liberar durante el montaje.

La bomba o el grupo de bomba debe almacenarse en un lugar seco y, si es posible, con una humedad relativa constante. El eje debe girarse una vez al mes de forma manual (por ejemplo, a través del ventilador del motor). Para un almacenamiento adecuado en interiores se garantiza una protección de tres meses (véase pedido y confirmación de perdido). El fabricante tratará las nuevas bombas/grupos de bombas de la forma correspondiente. Para un almacenamiento durante más de tres meses, la conservación se especificará según el pedido (véase pedido y confirmación de pedido).

1. Vaciar Vaciar la bomba bomba siguiendo siguiendo el procedim procedimiento iento adecua adecuado. do.((⇨ Capitúlo 7.3 Página 52) 2. Enjuagar y limpiar la bomba cuidadosamente, cuidadosamente, especialmente especialmente si se han utilizado utilizado líquidos de bombeo dañinos, explosivos, calientes o de riesgo potencial. 3. Si los residuos de líquido bombeado bombeado pudieran tornarse corrosivos corrosivos al al contacto con la humedad del ambiente o inflamables al contacto con el oxígeno, se ha de neutralizar de forma adicional y secar el grupo de bomba mediante soplado de gas inerte exento de agua. 4. La bomba bomba o el grupo de bomba bomba deben deben adjuntar adjuntar siempre siempre un certific certificado ado de conformidad completo. Se deben indicar siempre las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. ( utilizadas. (⇨ Capitúlo 11 Página 96)

En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination

14 de 98

¡Peligro de daños personales o al medioambiente!

Se deben recoger y eliminar el líquido de enjuague y los posibles restos de líquido. ▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección. ▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidos peligrosos para la salud. ▷

1. Desmontar Desmontar la bomba/g bomba/grupo rupo de bomba. bomba. Durante el desmontaje, se deben recoger las grasas y lubricantes. 2. Separar Separar los materiales materiales de de la bomba, bomba, por ejempl ejemplo o por: - metal - plástico - chatarra electrónica - grasas y lubricantes 3. Proceder a la eliminación según las disposiciones locales o siguiendo un proceso de eliminación reglado.

15 de 98



Bomba centrífuga multietapa en diseño articulado con rodete de aspiración (excepto Multitec 32) para un valor bajo de NPSH (carga neta positiva de aspiración).

Bomba para la extracción de líquidos puros o agresivos que no afectan química o mecánicamente a los materiales de la bomba. Código de material: 31 y 33 Bomba para la desalación del agua (uso de osmosis inversa) diseño horizontal, en bancada con solo un paso del eje (en el lado del accionamiento) rodamiento en el lado del accionamiento y cojinete liso del lado de succión boca de aspiración axial para toda la zona Q/H igual que el tipo de montaje A, pero con boca de aspiración radial diseño horizontal, en bancada con dos pasos del eje rodamiento en el lado del accionamiento y de succión accionamiento en el lado de presión para toda la zona Q/H igual que el tipo de montaje C, pero con accionamiento en el lado de succión bomba de bloque horizontal, cojinete común para la bomba y el motor, acoplamiento rígido, boca de aspiración radial Zona Q/H: 100 m3 /h, 250 m igual que el tipo de montaje E, pero con boca de aspiración axial Bomba de bloque vertical Zona Q/H: hasta 200 kW

16 de 98

Explicación de la denominación Multitec A 32 8E 2.1 12 65 SP

Serie Tipo de montaje Diámetro nominal de las tubuladuras de impulsión [mm] Número de etapas/combinación del rodete Parte hidráulica Tipo de material Código de junta Identificación para las versiones especiales (opcional)

KSB S.A.S. F-36004 Chateauroux

1

MTC A 32/8E-2.1 12.65 9971234567 000100 / 01 Q 17 m3 /h l H 180 m n 2900 1/min l 2011

2 3 4

Mat. No.: 01190081

5 6 7 8

ZN 3823 - 219

Placa de características (ejemplo) Multitec 1

Serie erie,, tamañ amaño o y mode modelo lo

2

3 5

Volumen de bombeo Núme Número ro de posi posici ción ón de de pedi pedido do (seis cifras) Altura de bombeo

4 6

7

▪ ▪ ▪ ▪ ▪

8

Núme úmero de ped pedido ido de KSB KSB (diez cifras) Número de revoluciones Número ac actual (dos cifras) Año de construcción

Bomba centrífuga de alta presión En modelo de bancada o construcción en bloques celulares Boca de aspiración axial o radial Bocas de aspiración e impulsión radiales que se pueden girar 90° Montaje horizontal / Montaje vertical

Carcasa espiral con segmentación radial ▪ Modelo de carcasa en diseño articulado ▪



Impulsor radial cerrado con hojas curvadas



Modelo del cojinete libre como cojinete liso de carburo de silicio (no en los tipos C y D)

17 de 98

Autoajustable ▪ Lubricación del cojinete liso mediante líquido de bombeo ▪ Cojinete fijo accionado como rodamiento ▪ Lubricación con grasa o aceite ▪



Empaquetadura de prensaestopas

¡Peligro de explosión! ▷

No ponga nunca en servicio la bomba o el grupo motobomba con empaquetadura de prensaestopas en zonas con riesgo de explosión.

Cierre mecánico normativo según el estándar EN 12756 ▪ Cierre mecánico de efecto doble con cierres mecánicos estándar según EN 12756 (dorso con dorso o tándem) ▪ Montaje del cartucho ▪ Versiones especiales ▪

1

6

7

2

8

9

10

3

11

4

12 13

5

14

15

Vista de sección 1 3 5 7 9 11 13 15

Ranura del choque Carcasa de presión Carcasa de cojinetes Cojinete liso Difusor Rodete Carcasa de juntas Rodamiento

2 4 6 8 10 12 14

Tubuladuras de impulsión Eje Carcasa de aspiración Rodete (de aspiración) Carcasa entre etapas Émbolo compensador Cierre del eje

La bomba está equipada con una entrada de corriente axial o radial y con una salida de corriente radial. La parte hidráulica posee cojinetes propios y está unida al motor a través de un acoplamiento del eje. El líquido de bombeo penetra a través de la carcasa de aspiración (6) en la bomba y el rodete de aspiración (8) lo conduce por aceleración hacia afuera. En el perfil del caudal de la carcasa entre etapas (10), la energía cinética del líquido de bombeo se

18 de 98

transforma en energía de presión y el líquido de bombeo llega al siguiente rodete (11) por el difusor (9). Este proceso se repite en todas las etapas hasta el último rodete (11) y posteriormente se dirige a través de la carcasa de presión (3) a la boca de impulsión (2), por donde sale de la bomba. El flujo inverso del líquido de bombeo de la carcasa entre etapas (10) por la zona de aspiración del rodete anterior se evita gracias a una ranura del choque (1). En la parte posterior del último rodete se encuentra un émbolo compensador (12), a través del cual se alcanza una compensación del eje axial gracias a las fuerzas hidráulicas. La parte hidráulica está limitada a la parte posterior del último rodete (11) y del émbolo compensador (12) por una carcasa de juntas (13), a través de la que se dirige el árbol de accionamiento (4). El paso del eje a través de la carcasa de juntas (13) está estanqueizado al exterior con un cierre del eje dinámico (14). El eje de accionamiento (4) se coloca en los rodamientos (15) o en los cojinetes lisos (7), que se alojan en una carcasa de cojinetes (5) o en la carcasa de aspiración (6). La carcasa de cojinetes (5) está unida a la carcasa de aspiración y/o presión (6 o 3). La bomba queda sellada con el cierre del eje. Cierre mecánico normalizado o empaquetadura

Nivel de presión acústica de superficie LpA2) 3)

2,2 3,0 4,0 5,5 7,5 9 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 1 10 1 32 1 60 2 00 2 50 3 15

56 58 59 61 63 64 65 66 67 68 69 70 71 71 72 72 73 73 74 75 75 76

57 60 61 63 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 74 75 75 76 76 77 78 78

60 62 63 65 66 68 68 70 71 72 73 74 75 75 77 77 78 78 79 80 ---

65 67 68 70 71 73 73 75 76 77 78 79 79 80 82 82 83 83 84 85 ---

Niveles de ruido previsibles para otros números de revoluciones/potencias por encargo.

En función de la versión, se incluyen lo siguientes elementos en el equipo suministrado: 2) 3)

La medición se ha realizado a una distancia de 1 m del contorno de la bomba según DIN 45635, parte 1 y 24. Incremento en el servicio a 60 Hz: 3.500 rpm +3 dB; 1.750 rpm 1 dB

19 de 98

Bomba hidráulicos, diésel o turbina hasta un máximo de 4.000 rpm ▪ Motores eléctricos, hidráulicos, ▪ Acoplamiento elástico con o sin casquillo intermedio ▪ Protección del acoplamiento según EN 294 ▪

¡Peligro de explosión!

El material de la protección de acoplamiento se debe elegir de forma que no puedan provocar chispa alguna en el caso de contacto mecánico (véase DIN EN 13463-1). ▷ Si las piezas del acoplamiento están elaboradas con aluminio, hay que utilizar una protección del acoplamiento de latón. ▷

Perfil de acero soldado ▪ Perfil en U de acero ▪ ocasionales ▪

Consulte los datos sobre dimensiones y pesos en el esquema de instalación/plano de medidas de la bomba o grupo de bomba.

20 de 98

¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba!

Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones. explosiones. ▷ Observar las indicaciones de la hoja de características y de la placa de características de la bomba y del motor. ▷

¡Peligro de intoxicación!

Limpiar la instalación antes de la puesta en marcha. ▷ En caso necesario, desmontar la bomba y retirar completamente los agentes de conservación de todas las piezas que entren en contacto con el líquido de bombeo. ▷ Obsérvense las indicaciones sobre la confirmación del pedido. ▷

¡Daños personales y materiales!

Según la clase C12/15 del hormigón, la clase de exposición XC1 debe tener una resistencia suficiente a la presión conforme a EN 206-1. ▷ La superficie deber estar fraguada, plana y horizontal. ▷ Observar las indicaciones relativas al peso. ▷

1. Supervis Supervisar ar el diseño diseño de construc construcción. ción. La estructuración de la construcción se debe realizar según las medidas del esquema de dimensiones y del esquema de instalación.

¡Daño de la bomba! ▷

La bancada y la bomba se deben ajustar de forma precisa y con cuidado en la instalación.

21 de 98

2

1

3 4 Colocación de placas portantes 1 3

Distancia entre anclajes Placa portante para > 800 mm

2 4

Placa portante Anclaje

La base es lo suficientemente firme y consistente. ✓ Se ha preparado según las medidas del esquema de instalación y de dimensiones. ✓

1. Colocar Colocar el grupo motobomb motobomba a sobre la base y nivelar nivelar el eje y la boca de impulsión impulsión con ayuda de un nivel de burbuja. Desviación permitida: 0,2 mm/m 2. En caso necesario, utilizar placas placas portantes portantes (2) para compensar compensar la altura. Disponer placas portantes (o calzos) a derecha e izquierda de cada anclaje (4) lo más cerca posible, entre la bancada / marco de la base y la base. Si la distancia entre anclajes es > 800 mm, han de colocarse placas portantes (3) adicionales en el centro de la bancada. Todas las placas portantes han de quedar planas. 3. Los anclajes anclajes (4) deben deben insertars insertarse e en los orificios orificios previstos previstos.. 4. Rellenar Rellenar de de hormigón hormigón los anclaj anclajes es (4). (4). 5. Con el hormigón hormigón fragu fraguado, ado, alinear alinear la bancada. bancada. 6. Fijar los anclajes anclajes (4) (4) de forma forma regular regular y firme. firme. 7. Rellenar Rellenar la bancada bancada con un ancho ancho > 400 mm con hormig hormigón ón sin vibracion vibraciones es en granulación normal con una relación agua-cemento (relación A-C) = 0,5. Obtener una consistencia fluida con un disolvente. Realizar el tratamiento posterior con hormigón según EN 206-1. Se debe tener cuidado de que no se produzca formación de cavidades.

Las bancadas con perfil en U con un ancho < 400 mm son resistentes a la torsión y no se deben vaciar.

Previa consulta, el grupo de bomba se puede instalar sobre un amortiguador de vibraciones para garantizar un servicio con bajos niveles de ruido.

Entre la bomba y el conducto de impulsión o de aspiración se pueden instalar  compensadores.

1. Colocar la bomba sobre la base y con ayuda del nivel de burbuja ajustar a la brida superior de la lámpara del motor. 2. Ajustar Ajustar la bomba con con las placas portan portantes tes como se describ describee arriba.

22 de 98

¡Peligro de muerte por fuga de líquido de bombeo caliente, tóxico, corrosivo o inflamable en los puntos sin estanqueidad!

No utilizar la bomba como punto de anclaje para las tuberías. ▷ Las tuberías han de estar fijadas justo antes de la bomba, acoplándose a ésta sin tensión alguna. ▷ Respetar las fuerzas y pares autorizados en las tubuladuras de la bomba. ▷ Las dilataciones térmicas de las tuberías se han de compensar con las medidas adecuadas. ▷

¡Daño de los rodamientos (efecto pitting)!

No utilizar nunca la bomba o la bancada como toma de tierra en trabajos de soldadura eléctrica. ▷ Se debe evitar la corriente eléctrica en los rodamientos. ▷

Se recomienda la instalación de sistemas de bloqueo y de bloqueadores de reflujo según el tipo de sistema y de bomba. No obstante, se deben instalar de tal forma que no impidan el vaciado o la ampliación de la bomba. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

La tubería de aspiración/tubería de alimentación de la bomba se dispondrá de modo ascendente hacia la bomba; descendente con alimentación. La distancia de estabilización antes de la brida de aspiración es de al menos el doble del diámetro de la brida de aspiración. El diámetro nominal de las tuberías ha de ser, como mínimo, igual al de las correspondientes conexiones conexiones de la bomba. Para evitar pérdidas de presión, las piezas de acoplamiento deben tener mayor diámetro nominal, con un ángulo de ampliación de unos 8°. Las tuberías han de estar fijadas justo antes de la bomba, acoplándose a ésta sin tensión alguna.

1. Se han de limpiar, enjuagar y soplar los recipientes, tuberías y conexiones (especialmente en las instalaciones nuevas). 2. Se deben retirar retirar las las tapas de las bocas bocas de aspiración aspiración e impulsión impulsión de la bomba bomba antes de su conexión a las tuberías. En el modelo Multitec A: Dejar libre el orificio de la tapa del cojinete libre.

¡Daño de la bomba!

Retirar todo resto de suciedad de los conductos. ▷ Si es necesario, instalar filtros. 48) . ▷ Respetar las indicaciones de (⇨ Capitúlo 7.2.2.3 Página 48) . ▷

3. En caso necesario, instalar instalar filtros en las tuberías (véase (véase figura: Filtro en tubería).

23 de 98

1

2 Filtro en tubería 1

Manómetro diferencial

2

Filtro

Se deben utilizar filtros con una rejilla metálica de 0,5 x 0,25 mm (tamaño de criba x diámetro de malla) elaborados con material resistente a la corrosión. Instalar filtros con sección triple que las tuberías. Los filtros cónicos son de probada eficacia.

4. Conectar Conectar las bocas de la bomba bomba con las las tuberías tuberías..

¡Daño de la bomba! ▷

Adecuar el tipo y duración del servicio de limpieza con los materiales de la carcasa y de las juntas.

Fy My

Fz Mz Fx

Mx

   N    D

Fuerzas y pares en las bocas de la bomba Dirección de acción de las fuerzas Fx horizontal y paralela al eje de la bomba Fy vertical al eje de la bomba Fz horizontal y en ángulo recto al eje de la bomba Dirección de acción de los pares Mx en torno al eje horizontal paralela al eje de la bomba My en torno al eje de boca vertical Mz en torno al eje horizontal en ángulo recto al eje de la bomba Considerar independientes la boca de aspiración y la de impulsión. El diámetro correspondiente de la boca de aspiración y de impulsión se puede consultar en la hoja de datos.

24 de 98

Fuerzas y pares en las bocas de la bomba (boca de aspiración e impulsión de fundición gris); Código de material 10, 11, 12, 13, 14

32 50 65 80 10 0 12 5 15 0 20 0 25 0

245 510 640 800 10 1 5 14 7 0 17 8 0 27 0 0 --

4 10 6 35 8 00 9 70 12 70 18 50 22 20 34 90 --

265 415 520 625 8 30 1220 1465 2220 --

2 45 5 10 6 40 8 00 10 15 1 47 0 1 78 0 2 70 0 --

2 65 4 15 5 20 6 25 8 30 12 20 14 65 22 20 --

410 635 800 970 1270 1850 2220 3490 --

--800 -1270 1850 2220 3490 4760

--5 20 -830 12 2 0 14 6 5 22 2 0 3 180

--64 0 -1 01 5 14 70 17 80 27 00 38 1 0

260 330 460 680 9 50 1235 1640 2520 3580

160 250 35 0 520 715 9 30 12 60 18 40 2 7 10

19 0 17 0 2 40 34 0 49 0 66 0 84 0 1 260 1 74 0

Fuerzas y pares en las bocas de la bomba (boca de aspiración e impulsión de acero, acero fino, dúplex o súper dúplex); Código de material 15, 16, 17, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 30, 31, 33

32 50 65 80 100 125 150 200 250

345 715 895 11 20 14 2 0 20 6 0 24 9 0 37 8 0 --

5 75 8 90 1 12 0 13 60 17 80 25 90 31 10 48 85 --

370 580 73 0 87 5 1160 1710 2050 3110 --

3 45 7 15 8 95 11 20 1 42 0 2 06 0 2 49 0 3 78 0 --

3 70 5 80 730 87 5 11 60 17 10 20 50 31 10 --

575 890 1120 1360 1780 2590 3110 4885 --

--1120 -1780 2590 3110 4885 6665

--73 0 -11 6 0 17 1 0 20 5 0 31 1 0 4 450

--8 95 -14 20 20 60 24 90 37 80 53 3 5

365 460 645 950 1330 1730 2295 3530 5010

225 350 490 7 30 10 00 13 00 17 65 25 75 3 7 95

26 5 24 0 33 5 47 5 68 5 92 5 1 175 1 765 2 43 5

Si el bombeo se realiza desde depósitos bajo vacío, se recomienda utilizar una tubería de compensación de vacío.

Las tuberías de compensación de vacío deben cumplir las siguientes condiciones: ▪ El diámetro nominal mínimo de las tuberías es de 25 mm. ▪ La tubería desemboca por encima del nivel de líquido más alto permitido en el depósito.

25 de 98

1

2

3

4

5 6 Compensación de vacío 1 3 5

Depósito de vacío Sistema de bloqueo Sistema de bloqueo principal

2 4 6

Tubería de compensación de vacío Válvula de retención Sistema de bloqueo con cierre de vacío

Una tubería con bloqueo adicional (tubería de compensación de la tubuladura de impulsión de la bomba) facilita el purgado de la bomba antes de la puesta en marcha.

¡Mal funcionamiento de la bomba!

Observar las dimensiones y posición de las conexiones en el esquema de instalación y de tuberías, y en la representación gráfica de la bomba (si está disponible). ▷ Se deben utilizar las conexiones previstas. ▷

Cierre mecánico enfriado por agua En modelos con cierres mecánicos enfriados por agua, la cámara de enfriamiento siempre debe conectarse a un circuito refrigerante. Independientemente de la temperatura del líquido bombeado, debe existir circulación del agua de refrigeración.

26 de 98

¡Peligro de explosión! ▷

Se debe garantizar una alineación del acoplamiento correcta en todo momento.

¡Daño de la bomba, motor y acoplamiento!

Realizar controles del acoplamiento tras la instalación de la bomba y de la conexión de las tuberías. ▷ Comprobar también el acoplamiento en los grupos de bomba suministrados sobre una única bancada. ▷

1

a)

1

b)

A

B

A

B

A

B

A

B

1

1

2

2

a) Comprobar la alineación del acoplamiento y b) Ajustar el acoplamiento de los casquillos intermedios 1

Regla

2 ✓

Calibre

Se han desmontado la protección del acoplamiento y la protección sincronizada.

1. La regla está dispues dispuesta ta axialmente axialmente sobre sobre ambas mitades mitades del acoplamient acoplamiento. o. 2. Dejar la regla regla en posición posición y girar manualme manualmente nte con el acoplami acoplamiento. ento. La alineación del acoplamiento es correcta si la separación entre ambas mitades del acoplamiento es regular en toda su circunferencia A) o B) respecto al eje correspondiente. La desviación axial y radial entre ambas mitades del acoplamiento podrá ser de ≤ 0,1 mm tanto en parada como a temperatura de servicio y con presión de alimentación normal. 3. Comprobar Comprobar la separac separación ión entre entre ambas mitades mitades del acoplami acoplamiento. ento. La alineación del acoplamiento es correcta si la separación entre ambas mitades del acoplamiento es la misma. La desviación axial y radial entre ambos cuerpos del acoplamiento no deberá exceder = 0,1 mm tanto en parada como a temperatura de servicio y con presión de alimentación normal. 4. Volver a montar la protección del acoplamiento y, dado el caso, la protección protección sincronizada si la alineación es correcta.

27 de 98

 Arriostramientos y deformaciones de la bomba/grupo motobomba.

Apretar los tornillos niveladores para la fijación de la bomba en la bancada con pares de apriete de los tornillos conforme a la tabla siguiente (se previene el aumento de longitud). ▷ Comprobar la dilatación de la altura distinta de la bomba y el accionamiento. Como punto de referencia, comprobar la dilatación de la altura para el cálculo de la fórmula que se incluye a continuación. ▷ Comprobar la alineación de la bomba y el motor en caliente y, si es necesario, alinearlos. ▷

 Arriostramientos y funcionamiento inadecuado de la bomba. ▷

Respetar las fuerzas y pares autorizados en las bocas de la bomba con la temperatura de servicio correspondiente. (⇨ Capitúlo 5.4.2 Página 24)

Para reducir un aumento térmico de la longitud, se deben considerar los siguientes pares de apriete de los tornillos: Pares de apriete de los tornillos para la fijación de la bomba en la bancada

32 M 12 4,6 30 15 50 M 12 4,6 30 15 65 M 16 4,6 60 30 1 00 M 20 4,6 12 0 60 1 25 M 20 4,6 12 0 60 1 50 M 30 4,6 45 0 2 00 En la alineación del acoplamiento se debe tener en cuenta que la dilatación térmica de la bomba y el accionamiento pueden ser diferentes. Como punto de referencia para el aumento de la altura se puede calcular conforme a la siguiente fórmula a qué altura se debe colocar el motor respecto a la bomba: ΔH[mm] = 1/100.000 * (ΔTp * Hp - ΔTm * Hm)

28 de 98

ΔTp

=

Hp ΔTm Hm

= = =

Dife Difere renc ncia ia de temp temper erat atur uraa de la bomb bombaa - temp temper erat atur uraa amb ambie ient ntee [°C] Altura del eje a la bomba [mm] Dife Difere renc ncia ia de temp temper erat atur uraa del del moto motorr - temp temper erat atur uraa amb ambie ient ntee [°C [°C]] Altura del eje al motor [mm]

1 2 3

Motor con tornillo de ajuste 1 3 ✓

Tornillo hexagonal Contratuerca

2

Tornillo de ajuste

Se han desmontado la protección del acoplamiento y la protección sincronizada.

1. Comprobar Comprobar la alineac alineación ión del del acoplam acoplamiento iento.. 2. Soltar los tornillos hexagonales hexagonales (1) del motor y las contratuercas (3) de la bancada. 3. Reajustar Reajustar los los tornillos tornillos de ajuste ajuste (2) (2) a mano o con la llave llave de boca boca hasta que que la alineación del acoplamiento sea correcta y todos los pies de apoyo del motor queden totalmente nivelados. 4. Volver a apretar los tornillos hexagonales hexagonales (1) del motor y las contratuercas contratuercas (3) de la bancada. 5. Comprobar Comprobar el correcto correcto funcion funcionamien amiento to del acoplamient acoplamiento/eje o/eje.. El acoplamiento/eje se debe poder girar suavemente con la mano.

¡Peligro de lesiones por el giro de los ejes!

El grupo de bomba sólo se puede poner en servicio con una protección de acoplamiento. Si el ordenante no desea que KSB le proporcione dicha protección, deberá adquirirla personalmente. ▷ Al seleccionar una protección de acoplamiento deben tenerse en cuenta determinadas normas. ▷

Peligro de explosión ▷

El material de la protección de acoplamiento se debe elegir de forma que no puedan provocar chispa alguna en el caso de contacto mecánico (véase DIN EN 13463-1).

6. Volver a montar la protección del acoplamiento y, dado el caso, la protección protección sincronizada. 7. Comprobar la separación separación entre el acoplamiento acoplamiento y la protección protección del acoplamiento. El acoplamiento y la protección del acoplamiento no pueden estar en contacto.

Las diferencias de altura axial entre la bomba y el accionamiento se compensan con placas portantes.

29 de 98

1 Grupo de bomba con placas portantes 1 ✓

Placa portante Se han desmontado la protección del acoplamiento y la protección sincronizada.

1. Comprobar Comprobar la alineac alineación ión del del acoplam acoplamiento iento.. 2. Soltar Soltar los tornillos tornillos hexagonale hexagonaless del motor motor.. 3. Colocar las placas portantes portantes bajo los pies de apoyo del motor hasta compensar compensar la diferencia de altura axial. 4. Volver Volver a apretar apretar los tornill tornillos os hexagon hexagonales. ales. 5. Comprobar Comprobar el correcto correcto funcion funcionamien amiento to del acoplamient acoplamiento/eje o/eje.. El acoplamiento/eje se debe poder girar suavemente con la mano.

¡Peligro de lesiones por el giro de los ejes!

El grupo de bomba sólo se puede poner en servicio con una protección de acoplamiento. Si el ordenante no desea que KSB le proporcione dicha protección, deberá adquirirla personalmente. ▷ Al seleccionar una protección de acoplamiento deben tenerse en cuenta determinadas normas. ▷

Peligro de explosión ▷

El material de la protección de acoplamiento se debe elegir de forma que no puedan provocar chispa alguna en el caso de contacto mecánico (véase DIN EN 13463-1).

6. Volver a montar la protección del acoplamiento y, dado el caso, la protección protección sincronizada. 7. Comprobar la separación separación entre el acoplamiento acoplamiento y la protección protección del acoplamiento. El acoplamiento y la protección del acoplamiento no pueden estar en contacto.

La alineación entre el motor y la bomba se garantiza a través del centrado entre la brida de la linterna del motor y del accionamiento. El eje debe acelerase suavemente hasta el fondo en el control de giro. En la alineación el tamaño de Multitec V 32 a Multitec V 65, comprobar las escalas de reducción para la alineación del acoplamiento.

30 de 98

Diámetro del eje del motor 

Brida del motor    g    l

 Arandelas de ajuste 551.2

  n    ó    i   c   c   u    d   e   r   e    d   a    l   a   c   s    E

Escalas de reducción para el acoplamiento Escala de reducción para la alineación del acoplamiento

F165 F215 F265 F300 F350 F350 F400 F400/F500 F500/600 F600

32-50 32-50-65 32-50-65 32-50-65 65 32-50 32-50-65 32-50-65 65 65

24 28 38 42/48 48/55 48/55 55 60 65 80

50 60 80 11 0 110 11 0 11 0 14 0 1 40 1 70

90 1 00 1 20 15 0 1 50 153 15 3 183 1 83 21 3

¡Peligro de explosión!

Obsérvese de forma adicional para la instalación eléctrica la norma IEC 60079-14. ▷ Los motores con protección contra explosiones se deben conectar a través de un dispositivo de protección del motor (guardamotor). ▷

¡Peligro de muerte por electrocución!

La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado. ▷ Se debe seguir la norma IEC 60364 y, para la protección contra explosiones, la norma EN 60079. ▷

31 de 98

¡Daño de la red eléctrica, cortocircuito! ▷

Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministro eléctrico locales.

1. Comparar Comparar la tensión tensión de red existente existente con con las indicacion indicaciones es de la placa de características del motor. 2. Elegir Elegir una una conmutaci conmutación ón adecuada. adecuada.

Se recomienda el montaje de un guardamotor.

¡Daño de la bomba/del grupo motobomba! ▷

Hacer que los tiempos de conmutación entre estrella y triángulo sean lo más cortos posibles. Ajuste del relé temporizador con encendido estrella-triángulo. ≤ 30  30 kW

> 30 kW

140 a +200 °C independiente de la temperatura

≈ 15% de QOpt5) 5)

≈ 20% de QOpt

≈ 25% de QOpt5) ≈ 35% de QOpt5)

véanse las hojas de datos y las curvas características hidráulicas

Para los tamaños 100, 125 y 150 se define además un caudal mínimo de bombeo del 25% de QOpt5) por poco tiempo. Esto se permite para un funcionamiento ininterrumpido de una hora y aprox. 200 horas/año. La fórmula de cálculo indicada permite establecer si un aumento adicional de la temperatura pudiera resultar peligroso al elevar la temperatura de la superficie de la bomba.

Leyenda

c g H Tl To

Capacidad térmica específica Aceleración de la gravedad Altura de aspiración de la bomba Temperatura del líquido de bombeo Temperatura de la superficie de la carcasa Rendimiento de la bomba en punto de servicio Diferencia de temperatura

J/kg K m/s² m °C °C °C

La potencia de la bomba aumenta en proporción directa con la densidad del líquido de bombeo.

¡Sobrecarga del motor!

Seguir los datos relativos a la densidad de la hoja de características. ▷ Asegurar una reserva suficiente de potencia del motor. ▷

5)

Punto de servicio con rendimiento más alto

42 de 98

No se admite un contenido de sólidos mayor al indicado en la hoja de datos. Al bombear líquidos con componentes abrasivos, se debe contar con un desgaste elevado de la parte hidráulica y del cierre del eje. Los intervalos de inspección deberán ser más reducidos que los tiempos habituales.



Existe una alimentación de líquido suficiente para el correcto funcionamiento de la bomba.

1. Si se va a dejar fuera fuera de servicio servicio durante durante un tiempo prolong prolongado, ado, el grupo grupo motobomba se deberá activar y dejar en marcha durante cinco minutos aproximadamente cada mes. De esta forma se impide la formación de sedimentaciones en el interior de la bomba y en zonas inmediatas de afluencia.

Para las bombas de la versión de materiales 10, 13, 17, 20, 21 y 27 (parte hidráulica de fundición gris) se deben evitar tiempos de inactividad prolongados especialmente en las calidades de agua corrosivas (alto contenido en oxígeno). En este caso, la bomba debe permanecer llena y el desarrollo de funcionamiento debe durar al menos dos días.

El vaciado completo de la carcasa entre etapas de la bomba horizontal solo es posible mediante el tapón de vaciado de la carcasa entre etapas (opcional). Si no es posible, recomendamos proceder conforme al siguiente capítulo.



Existe una alimentación de líquido suficiente para el correcto funcionamiento de la bomba.

1. La bomba bomba está está rellena rellena de líquido líquido de bombeo bombeo con sal: sal: Tiempo máximo de parada 48 horas. Pasado ese tiempo, se debe poner 30 minutos en funcionamiento la bomba. Se recomienda: Enjuague con líquido sin contenido en sal. 2. La bomba bomba no está está rellena rellena con con líquido líquido de bombeo bombeo con con sal: No se precisan otro tipo de conservación o medidas. Es necesario: Poner brevemente en funcionamiento la bomba o girar el rotor cada 30 días. ✓

La bomba se ha vaciado correctamente (⇨ Capitúlo 7.3 Página 52) y 52) y se han cumplido las indicaciones de seguridad para el desmontaje de la bomba. (⇨ Capitúlo 7.4.1 Página 52)

1. Rellenar Rellenar la bomba con con un agente de conserv conservación ación que que repela el agua (p. (p. ej., RUSTELO DEWATERING 924, fabricante CASTROL; OSYRIS DW, fabricante TOTAL o equivalente). 2. Girar la bomba a mano varias veces, para repartir el agente de conservación.

43 de 98

Deterioros por corrosión en superficies no tratadas con agente de conservación

En almacenamientos prolongados no purgar el agente de conservación. ▷ Almacenar la bomba rellena completamente de agente de conservación. ▷ Primero purgar el agente de conservación antes de una nueva puesta en servicio. (El agente de conservación se puede volver a utilizar si el contenido de agua es < 20%) ▷

3. Vaciar Vaciar la bomba bomba y cerrar cerrar la boca de aspirac aspiración ión e impulsión impulsión.. 4. Para proteger contra la corrosión, engrasar y aplicar aceite aceite sobre las las partes y superficies pulidas de la bomba (aceite o grasa exentos de silicona). Obsérvense también las indicaciones. ( indicaciones. (⇨ Capitúlo 3.3 Página 14) 5. Girar Girar los ejes de la bomba bomba manualme manualmente nte cada cada mes, a fin de evitar evitar que que se produzcan daños en los cojinetes. Si no es posible, cambiar el cojinete antes de la nueva puesta en marcha.

Además, para la nueva puesta en marcha se ha de observar cuanto se indica en los puntos para la puesta en marcha, (⇨ Capitúlo 6.1 Página 34) y 34) y los límites de servicio (⇨ Capitúlo 6.2 Página 40) . 40) . Antes de la nueva puesta en servicio de la bomba o del grupo de bomba, se han de llevar a cabo las medidas de mantenimiento y puesta a punto. ( punto. (⇨ Capitúlo 7 Página 45)

¡Riesgo de lesiones por piezas móviles o vertido del líquido de bombeo! ▷

Inmediatamente después de concluir el trabajo se han de reinstalar y activar todos los dispositivos de seguridad y protección.

Si la bomba o el grupo de bomba está más de un año fuera de servicio, hay que sustituir  los elastómeros.

44 de 98

¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba!

Realizar labores de mantenimiento regulares en el grupo de bomba. ▷ Establecer un plan de mantenimiento que preste especial atención a los lubricantes, al cierre del eje y al acoplamiento. ▷

El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección y montaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado.

¡Peligro de lesiones por piezas móviles!

Proteger el grupo de bombas contra encendidos accidentales. ▷ Sólo se pueden realizar trabajos en el grupo de bomba si las conexiones eléctricas están desconectadas. ▷

¡Riesgo de lesiones!

Seguir las normas legales. ▷ Al evacuar el líquido de bombeo hay que respetar las medidas de protección para las personas y el medio ambiente. ▷ Las bombas que hayan funcionado con líquidos peligrosos para la salud han de ser descontaminadas. ▷

¡Aplastamiento de pies y manos! ▷

Durante el montaje/desmontaje, asegurar la bomba/el grupo de bomba/las piezas de la bomba contra vuelcos o caídas.

Un plan de mantenimiento evita el elevado gasto en mantenimiento y las caras tareas de reparación. Al mismo tiempo se consigue un funcionamiento fiable de la bomba o del grupo de bomba.

El servicio técnico de KSB está a disposición del cliente para todas las labores de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Para obtener las direcciones de contacto, consulte la sección: "Direcciones" o la dirección de Internet " www.ksb.com/contact www.ksb.com/contact". ".

Evitar cualquier empleo de fuerza al montar o desmontar el grupo de bomba.

45 de 98

¡Peligro de explosión!

El interior de la bomba que está en contacto con el líquido de bombeo, así como el espacio estanco y los sistemas auxiliares deben estar siempre llenos de líquido de bombeo. ▷ Garantizar una presión de entrada lo suficientemente elevada. ▷ Garantizar las medidas de control adecuadas. ▷

¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Salida de líquidos de bombeo calientes y tóxicos! ¡Daño del grupo de bomba! ▷

Realizar labores de mantenimiento regulares en el cierre del eje.

¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Daño del grupo de bomba!

Comprobar regularmente el nivel del lubricante. ▷ Comprobar regularmente la presencia de ruidos de marcha en los rodamientos. ▷

¡Daño del grupo de bomba!

El grupo de bomba no se debe poner nunca en servicio si no está lleno. ▷ No se debe cerrar nunca el sistema de bloqueo del conducto de aspiración y/o del conducto de alimentación durante el servicio. ▷

¡Daño de la bomba!

No se permite un servicio prolongado contra sistema de bloqueo cerrado (calentamiento del líquido de bombeo). ▷ Se deben respetar las indicaciones de temperatura de la hoja de características y los límites de servicio. (⇨ Capitúlo 6.2 Página 40) ▷

Durante la marcha, se deben cumplir y comprobar los siguientes puntos: ▪ La marcha de la bomba ha de ser siempre regular y exenta de toda vibración. ▪ Si hay lubricación con aceite, comprobar el nivel de aceite. (⇨ Capitúlo 6.1.2 Página 34) ▪ Comprobación del cierre del eje. (⇨ Capitúlo 6.1.6 Página 39) ▪ Comprobar la presencia de fugas en las juntas estáticas.

46 de 98



▪ ▪





Comprobar la presencia de ruidos de giro en los rodamientos. La vibración, los ruidos o un elevado consumo de corriente bajo las mismas condiciones de servicio indican un desgaste. Comprobar el buen funcionamiento de todas las conexiones auxiliares. Controlar la bomba de reserva. Para conservar las bombas de reserva en buen estado (apto para servicio), deben ponerse en marcha una vez por semana. Controlar la temperatura de los cojinetes. La temperatura de los cojinetes no debe superar los 90 °C (medida en el soporte de cojinetes). En la lubricación con aceite se puede medir la temperatura de almacenamiento en el colector de aceite. El límite de temperatura de la alarma es de 100 °C. No se debe superar nunca los 110 °C (apagado de la bomba).

¡Daño de la bomba! ▷

La temperatura de cojinetes de la bomba o del grupo de bomba nunca puede superar los 90 °C (medida en el exterior de los soportes).

Después de la primera puesta en marcha puede darse un aumento de la temperatura si los rodamientos están lubricados con grasa. Este aumento de temperatura responde a los procesos de arranque. La temperatura definitiva se establece tras un tiempo de servicio determinado (según las condiciones, pueden ser hasta 48 horas).

Obsérvense las siguientes indicaciones sobre la temperatura de los cojinetes: ▪

También se puede producir un aumento de temperatura tras el desmontaje del cojinete o la parte hidráulica del cambio de líquido lubricante. ▪ Si la temperatura de los cojinetes en puesta en marcha sobrepasa 100 °C, apagar la bomba y realizar las siguientes comprobaciones: – Comprobar Comprobar la alineac alineación ión del grupo. grupo. – Comprobar Comprobar el el tipo y la disposic disposición ión de los cojinet cojinetes. es. (  (⇨ Capitúlo 7.5.4 Página 73) – Desmon Desmontar tar el el rodami rodamient ento. o. – Comprobar Comprobar la cantidad cantidad de grasa grasa de los rodamient rodamientos os (solo en el caso caso de lubricación con grasa). Una cantidad de grasa demasiado elevada provoca un aumento de la temperatura. – Tras el nuevo nuevo montaje montaje asegurar asegurar una buena buena presión presión del anillo exterio exteriorr del cojinete a través de la tapa (cojinete fijo). ▪

¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Daño del grupo de bomba! ▷

Se deben comprobar regularmente que no haya deformaciones y que exista una separación suficiente hasta las piezas giratorias desde la protección del acoplamiento, las piezas plásticas y otras cubiertas de las piezas giratorias.

47 de 98

Controlar los elementos elásticos del acoplamiento. Si aparecen signos de desgaste, se deberán sustituir las piezas lo antes posible y comprobar la alineación.

Las holguras aumentadas reducen la eficacia de la bomba. Provoca pérdidas de rendimiento y altura de aspiración.

Las medidas de holgura indicadas están relacionadas con el diámetro. Holguras máximas permitidas

Rodete 230 y 231 Holgura del lado de succión Holgura en la parte central Émbolo compensador 59.4 Carcasa de aspiración 106.1 y casquillo distanciador 525.2 (solo en los tipos de montaje C y D)

0,8 0,8 0,8 1,0 si se extrae de un depósito de vacío 2,5 para todas las demás condiciones de servicio

Las excepciones a las holguras mencionadas más arriba en tamaños y modelos determinados se indican en la siguiente tabla: Máxima holgura permitida para el código de material 31 y 33

65

1 00

5.1 50 Hz-2p 60 Hz-2P 6.1 50 Hz-2p 60 Hz-2P 7.1 50 Hz-2p 60 Hz-2P 8.1 50 Hz-2p 60 Hz-2P

12-16 9-12 12-13 8-9 10 7 10 6-7

0,6

0,7

0,6

Si se superan las holguras indicadas, se deberán sustituir los componentes en cuestión o restaurar la holgura original utilizando un nuevo anillo partido. Es necesario consultar a KSB.

¡Daño de la bomba!

Controlar la suciedad del filtro de forma adecuada (por ejemplo, con un manómetro diferencial). ▷ Limpiar los filtros regularmente. ▷

48 de 98

¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷

Comprobar que las juntas anulares axiales montadas en el eje están en la posición correcta. La falda de obturación sólo debe hacer un ligero contacto.

¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Daño del grupo de bomba! ▷

Comprobar regularmente el estado del lubricante.

Los rodamientos se lubrican normalmente con aceite mineral.

Intervalos para el cambio de aceite

hasta 70 °C 70 °C - 80 °C 80 °C - 90 °C

tras 300 horas de servicio tras 300 horas de servicio tras 300 horas de servicio

tras 8.500 horas de servicio tras 4.200 horas de servicio tras 2.000 horas de servicio

Calidad: ISO VG 46 Calidad del aceite ISO VG 46

6) 7)

Viscosidad cinemática a 40 °C Punto de inflamación (según Cleveland) Punto de fluidez (Pourpoint) Temperatura de funcionamiento7)

46±4,6 mm² /s  /s +180 °C -12 °C Mayor que la temperatura de almacenamiento permisible

Una vez al año como mínimo Para bajas temperaturas ambientales inferiores a -10 °C, debe utilizarse otro tipo de aceite lubricante. Es necesario consultar.

49 de 98

Cantidad de aceite

32 50 65 100/125 1 50

330 500 490 8 80 1 00 0

3 30 3 30 5 10 92 0 10 4 0

¡Peligro de daños personales o al medioambiente!

Para la evacuación del líquido lubricante deben respetarse las medidas de protección para las personas y el medio ambiente. ▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección. ▷ Recoger y eliminar los líquidos lubricantes. ▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidos peligrosos para la salud. ▷

a) 1

b) 2

3

4

7

5

6

8

a) Soporte de cojinetes con regulador de nivel de aceite - b) Soporte de cojinetes con indicador de nivel de aceite 1 3 5 7 ✓

Regulador de nivel de aceite Estado líquido Regulador de nivel de aceite Tornillo de cierre Estado líquido Indicador de nivel de aceite

2 4 6 8

Tapón de ventilación Ángu Ángulo lo de cone conexi xión ón del del reg regul ulad ador or de nive nivell de aceite Tapa de cojinetes Indicador de nivel de aceite

Disponer de los recipientes adecuados para el aceite usado.

1. Colocar Colocar los recipi recipientes entes bajo el tornil tornillo lo de cierre. cierre. 2. Destornillar el tornillo de cierre (5) de la tapa de cojinetes cojinetes (6) y evacuar el aceite. 3. Una vez vaciada la carcasa de cojinetes (3), volver a atornillar el tornillo de cierre (5). 4. Rellen Rellenar ar con aceite aceite.. (⇨ Capitúlo 6.1.2 Página 34) 8)

Cantidad de aceite sin aceite en el depósito del regulador de nivel de aceite

50 de 98

Los cojinetes se suministran con una grasa saponificada de litio de alta calidad.

En función del tamaño de la bomba y el número de revoluciones, volver a engrasar el rodamiento en intervalos determinados o sustituir la grasa situada en el rodamiento.

En algunos modelos se utilizan los rodamientos lubricados de forma permanente. En estos casos, no se instala ninguna boquilla de engrase en el soporte de cojinetes.

Intervalos de cambio de grasa

32 50 65 100 125 1 50

10.000 h

7.200 h

5700 h

9.000 h

5.700 h

3.900 h

8.300 h

4.000 h

3.100 h

En caso de breves intervalos de relubricación, recomendamos sustituir completamente la grasa una vez al año. Si no es el caso, se debe cambiar completamente cada dos años. En este caso, desmontar los rodamientos, limpiarlos y rellenar con grasa nueva.

▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪

Grasa termorresistente con base de jabón de litio exenta de resina y ácido no quebradiza con efecto anticorrosivo Índice de penetración entre 2 y 3 (correspondiente (correspondiente a una penetración trabajada de 220 a 295 mm/10) Punto de goteo ≥ 175 °C

Si es necesario, los cojinetes también se pueden lubricar con grasas de otras bases  jabonosas. Al hacerlo, hay que eliminar cualquier resto de grasa de los cojinetes y aclararlos convenientemente.

Cantidad de grasa

32 50/65 100/125 1 50

15 25 40

15 30

51 de 98

¡Variación de las propiedades lubricantes!

Lave el cojinete hasta que esté limpio. ▷ Adapte los intervalos de reengrase a la grasa utilizada. ▷



Para cambiar la grasa hay que desmontar la bomba. ( bomba. (⇨ Capitúlo 7.4.4.2 Página 55)

1. La cavidad cavidad de los cojinetes cojinetes solo solo se debe llenar llenar con grasa hasta hasta la mitad. mitad.

¡Peligro de daños personales o al medioambiente!

Se deben recoger y eliminar el líquido de enjuague y los posibles restos de líquido. ▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección. ▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidos peligrosos para la salud. ▷

Retirar el tapón de vaciado de la carcasa de aspiración.

Retirar el tapón de vaciado de la carcasa entre etapas (opcional), la carcasa de aspiración (si la hay) y la carcasa de presión. Alternativa: 1. Colocar Colocar la bomba en posición posición vertic vertical al con la ayuda ayuda de una grúa, con la boca boca de aspiración hacia abajo. 2. Para Para ello, ello, girar girar el el rotor rotor a mano mano.. 3. Retirar el tapón de vaciado de la carcasa de juntas, la carcasa de aspiración (si la hay) y la carcasa de presión. Si no se puede realizar el vaciado completo, recomendamos desmontar desmontar la bomba y secar los componentes.

¡Riesgo de lesiones! ▷

Las labores de reparación y mantenimiento sólo pueden ser realizadas por personal especializado.

¡Riesgo de lesiones! ▷

52 de 98

Dejar enfriar el grupo de bomba hasta que alcance la temperatura ambiente.

Daño de los cojinetes lisos al desmontar la tubería de aspiración. ▷

Al separar la tubería de aspiración y las bocas de aspiración, separar la tubería de aspiración en sentido axial al menos 20 mm de la bomba.

Se deben seguir siempre las normas de seguridad y las indicaciones. (  (⇨ Capitúlo 7.1 Página 45) Se deben cumplir las indicaciones del fabricante al trabajar en el motor. En las labores de desmontaje y montaje hay que seguir las vistas detalladas o bien la representación de conjunto. ( conjunto. (⇨ Capitúlo 9.1 Página 86)

El servicio técnico de KSB está a disposición del cliente para todas las labores de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Para obtener las direcciones de contacto, consulte la sección: "Direcciones" o la dirección de Internet " www.ksb.com/contact www.ksb.com/contact". ".

¡Riesgo de lesiones! ▷ ▷ ▷ ▷ ▷

Apagar el grupo de bomba según las indicaciones. ( indicaciones. (⇨ Capitúlo 6.1.7 Página 40) Cerrar los sistemas de bloqueo de los conductos de aspiración e impulsión. Vaciar y despresurizar la bomba. (⇨ Capitúlo 7.3 Página 52) Cerrar cualquier conexión auxiliar existente. Dejar enfriar el grupo de bomba hasta que alcance la temperatura ambiente.

Tras un tiempo de servicio prolongado, puede resultar difícil extraer del eje las distintas piezas. Dado el caso, utilizar un líquido desoxidante conocido o, si es posible, utilizar  mecanismos de extracción adecuados.

1. Interrumpir el suministro de energía y asegurarse asegurarse de que no se pueda volver a conectar accidentalmente. 2. Desmontar Desmontar las las conexione conexioness auxiliares auxiliares exist existentes entes.. 3. Retirar Retirar la protecci protección ón del del acoplami acoplamiento. ento. 4. Si los hay, hay, retirar retirar los casquill casquillos os del acoplami acoplamiento. ento. 5. Si hay lubricació lubricación n con aceite, aceite, evacu evacuar ar el aceite. aceite.

En los acoplamientos con casquillos intermedios, el motor puede quedar atornillado a la bancada para desmontar los cojinetes y el cierre del eje.

¡Aplastamiento de pies y manos! ▷

Suspender o fijar el motor para protegerlo.

1. Desemb Desemborn ornar ar el motor. motor. 2. Soltar Soltar los tornillo tornilloss que fijan el el motor a la bancada bancada o a la linterna linterna de accionamiento.

53 de 98

3. En el tipo de montaj montaje e E, F y V, tamaños tamaños 32-65, 32-65, soltar soltar también también el tornillo tornillo hexagonal 901.5. 4. Desplazar Desplazar o elevar elevar el motor motor para para desacoplar desacoplar la bomba bomba y el motor. motor.

El cojinete liso se desmonta sin necesidad de retirar la parte hidráulica de la bomba. Eje en 1.4021/1.4462/1.4501

Desmontaje del cojinete liso: boca de aspiración axial

Desmontaje del cojinete liso: boca de aspiración axial (Multitec-RO) 1. Retirar la tapa 160.2 con la ayuda ayuda de un tornillo extractor (M10 en Multitec Multitec 32 y M12 en Multitec 50-150). 2. Retirar el anillo de seguridad 932.1. Retirar el tornillo 901.2 y la arandela 550.7. 3. Extraer Extraer el casquillo casquillo de de cojinete cojinete SiC SiC 529. 529. 4. Extraer Extraer el revestimi revestimiento ento del cojinet cojinetee 381 o el buje del cojinete cojinete 545 con las dos  juntas tóricas 412.2. No se modifican el pasador cónico 561.1 ni el pasador cilíndrico 562.1. Eje en 1.4021/1.4462

Desmontaje del cojinete liso: tubuladura de aspiración radial

54 de 98

1. Aflojar Aflojar los los tornillos tornillos hexagonale hexagonaless 901.3. 901.3. 2. Retirar Retirar la tapa tapa 160.1 160.1 con con la junta junta tórica tórica 412.3. 412.3. 3. Extraer Extraer el revestimi revestimiento ento del cojinet cojinete e 381 con las dos juntas juntas tóricas tóricas 412.2. 4. Retirar el anillo de seguridad 932.1. Retirar el tornillo 901.2 y la arandela 550.7. 5. Extraer Extraer el casquillo casquillo de de cojinete cojinete SiC SiC 529. 529. 6. Extrae Extraerr la aran arandel delaa 550.6 550.6.. El pasador cónico 561.1 permanece inalterado.

a)

b)

Lubricación con grasa con junta anular radial: a) Multitec 32-125 y b) Multitec 150 a)

b)

Lubricación con grasa con junta laberíntica: a) Multitec 32-125 y b) Multitec 150 a)

b)

Lubricación con aceite con junta anular radial: a) Multitec 32-125 y b) Multitec 150

55 de 98

a)

b)

Lubricación con aceite con junta laberíntica: a) Multitec 32-125 y b) Multitec 150 ✓

En la lubricación con aceite: el aceite se purga.

1. 2. 3. 4.

Soltar los tornillos tornillos hexagonales hexagonales 901.4 o los tornillos hexagonales internos 914.5. 914.5. Desatorni Desatornillar llar la tapa tapa del cojinete cojinete exterio exteriorr 361.1 o 361.2. 361.2. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.7 con con la chapa chapa de seguridad seguridad 931 o las tuerc tuercas as 920.6. 920.6. Extraer Extraer el casqui casquillo llo 520.2 520.2 con el rodamiento rodamiento 320.2. 320.2.

El rodamiento en el lado del accionamiento se desmonta sin necesidad de retirar el rodamiento opuesto. Antes de poder desmontar el rodamiento del lado del accionamiento, se debe retirar el semiacoplamiento. 1. Soltar Soltar el tornillo tornillo prision prisionero ero del buje buje del acoplami acoplamiento. ento. 2. Retira Retirarr el semiacop semiacoplam lamien iento. to. 3. Retira Retirarr la chav chaveta eta 940 940.3. .3.

a)

b)

c)

d)

Lubricación con grasa: a) Tamaño 32 y b) Tamaño 50-65 y c) Tamaño 100-150 y d) Tipo de montaje V en tamaño 100-150 1. Retirar Retirar la junta junta anular anular 411.7 411.7 (junta (junta invertida invertida). ).

56 de 98

2. Aflojar Aflojar los los tornillos tornillos hexagonale hexagonaless 901.1. 901.1. 3. Desmontar Desmontar las tapas tapas de cojinet cojinetes es 360.1. 360.1. a) b)

c)

Lubricación con grasa con junta laberíntica: a) Tamaño 32 y b) Tamaño 50-65 y c) Tamaño 100-150 1. Retirar Retirar la la junta junta laberíntic laberínticaa 423.2. 423.2. 2. Aflojar Aflojar el el tornillo tornillo hexagonal hexagonal 901.1 901.1.. 3. Desmontar Desmontar las tapas tapas de cojinet cojinetes es 360.1. 360.1. a)

b)

c)

Lubricación con aceite con junta anular radial: a) Tamaño 32 y b) Tamaño 50-65 y c) Tamaño 100-150 ✓

En la lubricación con aceite: el aceite se purga.

1. Soltar los tornillos hexagonales hexagonales internos internos 914.4 y retirar la arandela 550.10 y la  junta tórica 412.12. 2. Desmontar Desmontar las tapas tapas de cojinet cojinetes es 360.2. 360.2. 3. Extraer el casquillo 520.4 con el anillo 500.1 (anillo (anillo de tolerancia) tolerancia) y la junta tórica tórica 412.11.

57 de 98

a)

b)

c)

Lubricación con aceite con junta laberíntica: a) Tamaño 32 y b) Tamaño 50-65 y c) Tamaño 100-150 ✓

En la lubricación con aceite: el aceite se purga.

1. Retirar Retirar la la junta junta laberíntic laberínticaa 423.2. 423.2. 2. Soltar los tornillos hexagonales hexagonales internos internos 914.4 y retirar la arandela 550.10 y la  junta tórica 412.12. 3. Desmontar Desmontar las tapas tapas de cojinet cojinetes es 360.2. 360.2.

 Al desmontar la tuerca con muesca 920.6, se deben identificar todas las posiciones relevantes como la secuencia y alineación de la superficie de contacto correspondiente para garantizar un nuevo montaje idéntico.

1. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.2 con la chapa chapa de seguridad seguridad 931 o las tuercas tuercas 920.6. Para Para ello, sujetar el eje 210. 2. Extraer Extraer el casquillo casquillo 520.1 520.1 con el rodamiento rodamiento 320.1 320.1 (del cojinete cojinete). ). El centrado del eje y del casquillo se realiza sin arriostramiento.

Al cambiar el cojinete o la junta, instalar las mismas arandelas de separación en el lateral del cojinete. ▷ Garantizar siempre el mismo ajuste que antes de realizar los cambios. ▷

3. Extraer Extraer la la arandela arandela de separac separación ión 551.1. 551.1.

En el tipo de montaje V, E, F de los tamaños 32, 50, 65, la bomba no tiene cojinetes fijos, ya que los soportes del motor se encargan de esta función. En el tipo de montaje V de los tamaños 100, 125 y 150 se encuentra el cojinete fijo en la linterna del cojinete de apoyo 342. El montaje y desmontaje se realiza de forma similar a los tipos de montaje horizontales.

58 de 98

Desmontaje del cierre mecánico La bomba se ha purgado. ✓ Los cojinetes se han desmontado. ( desmontado. (⇨ Capitúlo 7.4.4.3 Página 56) ✓

1. Retirar Retirar la protecci protección ón contra contra contacto contacto en las las aberturas aberturas de la carcas carcasa a del cojinete cojinete 350.1. 2. Desmon Desmontar tar la junt juntaa tóri tórica ca 412 412.10 .10.. 3. Retira Retirarr el casqui casquillo llo dist distanc anciad iador or 525.1 525.1.. 4. Desmontar Desmontar la tubería tubería de de circulaci circulación ón (en función función del del modelo). modelo). 5. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.3 920.3 de la tapa tapa del cierre cierre 471 hasta hasta que el resort resorte e del cierre cierre mecánico no se tense más. 6. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y desmont desmontar ar la carcasa carcasa de de cojinetes cojinetes 350.1 350.1 junto junto con la la hermetización correspondiente. 7. Retirar Retirar la tapa tapa del cierre cierre 471.1 471.1 con la junta junta estacionar estacionaria ia y la junta junta plana plana 400.1. 400.1. 8. Reti Retira rarr la chav chavet etaa 940. 940.2. 2. 9. Extraer Extraer el casquill casquillo o del eje 523.1 523.1 con las piezas piezas giratori giratorias as del cierre cierre mecánico mecánico 433.1 o 523.2 con 433.2 (en función del código de junta). Para unir un dispositivo de desmontaje, se pueden utilizar los dos orificios de casquillo del eje. 10. Extraer la carcasa carcasa de juntas 441.1 con la junta junta tórica 412.5 y los dos pernos roscados 902.2. 11. Retirar Retirar la junta junta tórica tórica 412.4.

Temperatur Temperatura a de servicio: servicio: 140-200 140-200 °C Tamaño: Multitec 32 a 100 La bomba solo se debe conectar a un motor de grado de protección IP 55.

59 de 98

Desmontaje del cierre mecánico enfriado por aire: pasos adicionales de desmontaje 1. Soltar Soltar el tornillo tornillo 900.2 y retira retirarr la cubierta cubierta 683.1. 683.1. 2. Desatorni Desatornillar llar el eje 87-5 87-5 con el rodete rodete del ventila ventilador dor 831.1. 831.1. El inserto roscado 915 permanece en el eje 210. 3. Desmontar Desmontar el cuerpo cuerpo de apoyo apoyo 59-7.

Desmontaje del cierre mecánico enfriado por aire La bomba se ha purgado. ✓ Los cojinetes se han desmontado. ( desmontado. (⇨ Capitúlo 7.4.4.3 Página 56) ✓

1. 2. 3. 4.

Desmontar Desmontar la junta junta tórica tórica 412.10. 412.10. Retirar Retirar el casquillo casquillo distanciad distanciador or 525.1. 525.1. Soltar Soltar el el tornillo tornillo hexagonal hexagonal 901.1 901.11. 1. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.1 y desmontar desmontar la carcasa carcasa de cojinete cojinetess 350.1 junto junto con la hermetización correspondiente. 5. Retirar Retirar la tapa del cierre cierre 471.1 con la junta junta estacionar estacionaria ia y la junta plana plana 400.1. 6. Retira Retirarr la chav chaveta eta 940 940.5. .5. 7. Extraer el casquillo del eje 523.1 con con las piezas piezas giratorias del cierre mecánico 433.7. Para unir un dispositivo de desmontaje se pueden utilizar los dos orificios de casquillo del eje. 8. Extraer la carcasa de juntas 441.4 con la barrera térmica térmica 152, la junta tórica 412.5 y los dos pernos roscados 902.2. 9. Retira Retirarr la junta junta tóric tóricaa 412.4. 412.4. 10. Retirar el casquillo casquillo distanciador 525.8.

60 de 98

Desmontaje del cierre mecánico enfriado por agua Temperatur Temperatura a de servicio: servicio: 140-200 140-200 °C Tamaño: Multitec 125 a 150 (opcional para los tamaños Multitec 32 a 100) La bomba se ha purgado. ✓ La cámara de enfriamiento se ha purgado. desmontado. (⇨ Capitúlo 7.4.4.3 Página 56) ✓ Los cojinetes se han desmontado. ( ✓

1. Soltar Soltar la unión unión roscada roscada de de tubos tubos 731.15 731.15 y desatorni desatornillar llar los los conducto conductoss de refrigeración. 2. Desmon Desmontar tar la junt juntaa tóri tórica ca 412 412.10 .10.. 3. Retira Retirarr el casqui casquillo llo dist distanc anciad iador or 525.1 525.1.. 4. Soltar Soltar la la tuerca tuerca 920. 920.33 de la tapa tapa del cier cierre re 471. 471. 5. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y desmont desmontar ar la carcasa carcasa de de cojinetes cojinetes 350.1 350.1 junto junto con la la hermetización correspondiente. 6. Retirar Retirar la tapa tapa del cierre cierre 471.1 471.1 con la junta junta estacionar estacionaria ia y la junta junta plana plana 400.1. 400.1. 7. Reti Retira rarr la chav chavet etaa 940. 940.5. 5. 8. Extraer Extraer el casquill casquillo o del eje 523.1 523.1 con las piezas piezas giratori giratorias as del cierre cierre mecánico mecánico 433.7. Para unir un dispositivo de desmontaje se pueden utilizar los dos orificios de casquillo del eje. 9. Retira Retirarr la camis camisa a de refri refriger geraci ación ón 66-2. 66-2. 10. Extraer la carcasa carcasa de juntas 441.4 con la barrera barrera térmica 152, 152, la junta tórica tórica 412.5 y los dos pernos roscados 902.2. 11. Retirar Retirar la junta junta tórica tórica 412.4. 12. Retirar Retirar el casquillo casquillo distanciado distanciadorr 525.8.

La disposición del cierre mecánico en el modelo "cierre de cartucho" se incorpora según las necesidades del cliente. Además, existen multitud de versiones, modelos y marcas. Para desmontar esta versión de cierre mecánico se puede consultar la representación del conjunto así como la documentación que se entrega. En caso de duda, consultar con el fabricante.

61 de 98

Desmontaje del cierre de cartucho El procedimiento general para el ajuste es el siguiente: La bomba se ha purgado. ✓ Los cojinetes se han desmontado. ( desmontado. (⇨ Capitúlo 7.4.4.3 Página 56) ✓

1. Retirar Retirar la protecci protección ón contra contra contacto contacto en las las aberturas aberturas de la carcas carcasa a del cojinete cojinete 350.1. 2. Desmon Desmontar tar la junt juntaa tóri tórica ca 412 412.10 .10.. 3. Retira Retirarr el casqui casquillo llo dist distanc anciad iador or 525.1 525.1.. 4. Desmontar Desmontar el el entubado entubado auxiliar auxiliar (circu (circulació lación, n, etc.) etc.) (en función función del modelo) modelo).. 5. Soltar Soltar las tuer tuercas cas 920. 920.33 del cart cartuch ucho. o. 6. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y desmont desmontar ar la carcasa carcasa de de cojinetes cojinetes 350.1 350.1 con la la hermetización correspondiente. 7. Retirar Retirar el cartucho cartucho 443.1 y la junta junta plana plana 400.1. 400.1. 8. Retira Retirarr la chavet chavetaa 940.2 940.2 o 940.5 940.5.. 9. Extrae Extraerr el casqui casquillo llo del eje 523 523.6. .6. Para unir un dispositivo de desmontaje se pueden utilizar los dos orificios de casquillos de casquillo protector del eje. 10. Extraer la carcasa carcasa de juntas 441.2 con la junta junta tórica 412.5 y los dos pernos roscados 902.2. 11. Retirar Retirar la junta junta tórica tórica 412.4. La disposición del cierre mecánico en el modelo "tándem" o "dorso con dorso" se incorpora según las necesidades del cliente. Además, existen multitud de versiones, modelos y marcas. Para desmontar esta versión de cierre mecánico se puede consultar la representación del conjunto así como la documentación que se entrega. En caso de duda, consultar con el fabricante. El procedimiento general para el ajuste es el siguiente:

62 de 98

Desmontaje del modelo "dorso con dorso" La bomba se ha purgado. ✓ Los cojinetes se han desmontado. ( desmontado. (⇨ Capitúlo 7.4.4.3 Página 56) ✓

1. Retirar Retirar la protecci protección ón contra contra contacto contacto en las las aberturas aberturas de la carcas carcasa a del cojinete cojinete 350.1. 2. Desmon Desmontar tar la junt juntaa tóri tórica ca 412 412.10 .10.. 3. Retira Retirarr el casqui casquillo llo dist distanc anciad iador or 525.1 525.1.. 4. Desmontar Desmontar el entubad entubado o auxilia auxiliarr (para (para termosifó termosifón). n). 5. Soltar Soltar las las unione unioness roscad roscadas as de de tubos tubos 731.8 y 731.9. 731.9. 6. Soltar Soltar las tuercas tuercas 920.3 920.3 de la tapa tapa del cierre cierre 130.1 hasta hasta que el resort resortee del cierre cierre mecánico no se tense más. 7. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y desmont desmontar ar la carcasa carcasa de de cojinetes cojinetes 350.1 350.1 con la la hermetización correspondiente. 8. Extraer Extraer la tapa tapa del cierre cierre 130.1 130.1 con con la junta junta plana 400.1 400.1 y el anillo anillo estac estacionar ionario io del segundo cierre mecánico 433.5. 9. Reti Retira rarr la chav chavet etaa 940. 940.5. 5. 10. Extraer el casquillo casquillo del eje 523.4 523.4 con el anillo deslizante del segundo cierre mecánico 433.5 y con el tope de arrastre del cierre mecánico 433.6. 11. Retirar la junta junta tórica 412.8 (excepto (excepto Multitec Multitec 32: junta tórica tórica 412.4). 12. Retirar el casquillo casquillo del eje 523.5 (excepto en Multitec 32: casquillo casquillo del eje 523.4) 523.4) con el anillo deslizante del primer cierre mecánico 433.6. 13. Retirar la carcasa carcasa de juntas 441.2 con la junta junta tórica 412.5, el anillo deslizante deslizante del primer cierre mecánico 433.6 y ambos pernos roscados 902.2. 14. Retirar Retirar la junta junta tórica tórica 412.4.

63 de 98

Desmontaje del modelo tándem o templado La bomba se ha purgado. ✓ Los cojinetes se han desmontado. ( desmontado. (⇨ Capitúlo 7.4.4.3 Página 56) ✓

1. Retirar Retirar la protecci protección ón contra contra contacto contacto en las las aberturas aberturas de la carcas carcasa a del cojinete cojinete 350.1. 2. Desmon Desmontar tar la junt juntaa tóri tórica ca 412 412.10 .10.. 3. Retira Retirarr el casqui casquillo llo dist distanc anciad iador or 525.1 525.1.. 4. Desmontar Desmontar el el entubado entubado auxiliar auxiliar (circu (circulació lación, n, etc.) etc.) (en función función del modelo) modelo).. 5. Desmontar Desmontar las unione unioness roscadas roscadas de tubos tubos 731.8 731.8 y 731.9 731.9.. 6. Soltar Soltar las tuercas tuercas 920.3 920.3 de la tapa tapa del cierre cierre 130.1 hasta hasta que el resort resortee del cierre cierre mecánico no se tense más. 7. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y desmont desmontar ar la carcasa carcasa de de cojinetes cojinetes 350.1 350.1 con la la hermetización correspondiente. 8. Retirar Retirar la tapa del del cierre cierre 130.1 con la la junta plana plana 400.1 y el el anillo estaci estacionari onario o del segundo cierre mecánico 433.3 (en tándem) o la junta anular radial 421.4 (en templado). 9. Reti Retira rarr la chav chavet etaa 940. 940.5. 5. 10. Soltar Soltar el tornillo tornillo de cierre cierre 903.18. 903.18. 11. Desatornillar la varilla roscada de las piezas giratorias del segundo segundo cierre mecánico 433.5 a través de la abertura del anillo intermedio (excepto en templado) y, si es necesario, girar el eje hasta que la varilla roscada esté segura. 12. Retirar las piezas piezas giratorias del segundo cierre cierre mecánico 433.3 433.3 (excepto en templado). 13. Desmontar el anillo intermedio intermedio 509.1 y la junta junta tórica 412.7. 14. Retirar el anillo estacionario estacionario del primer primer cierre mecánico 433.4. 15. Extraer el casquillo casquillo del eje 523.3 523.3 con las piezas piezas giratorias del primer cierre cierre mecánico 433.4. 16. Extraer la carcasa carcasa de juntas 441.2 con la junta junta tórica 412.5 y los dos pernos roscados 902.2. 17. Retirar Retirar la junta junta tórica tórica 412.4.

64 de 98

Desmontaje de la empaquetadura de prensaestopas Las juntas de empaquetadura también se pueden desmontar sin retirar la parte del cojinete. ✓

Retirar la protección contra contacto en las aberturas de la carcasa del cojinete 350.1.

1. 2. 3. 4.

Soltar Soltar las tuer tuercas cas 920 920.3. .3. Retirar Retirar la tapa de prensae prensaestopa stopass 452 de la carcasa carcasa de juntas juntas 441.1. 441.1. Si existen existen,, retirar retirar la línea línea de bloqueo. bloqueo. Retirar las juntas de empaquetadura 461 y, si es necesario, necesario, el anillo de bloqueo.

Los cojinetes se han desmontado. ( desmontado. (⇨ Capitúlo 7.4.4.3 Página 56) ✓ Las juntas de empaquetadura 461 se han desmontado. ✓

1. Desmontar Desmontar la junta junta tórica tórica 412.10. 412.10. 2. Retirar Retirar el casquillo casquillo distanciad distanciador or 525.1. 525.1. 3. Soltar Soltar la tuerca tuerca 920.1 y desmontar desmontar la carcasa carcasa de cojinete cojinetess 350.1 con la hermetización correspondiente. 4. Extraer Extraer la carcasa carcasa de juntas juntas 441.1 con la tapa tapa de prensaestop prensaestopas as 452. 5. Retira Retirarr la chav chaveta eta 940 940.2. .2. 6. Extraer el casquillo protector protector del eje 524 con un dispositivo dispositivo de desmontaje. desmontaje. Para ello, utilizar la ranura del casquillo protector del eje. 7. Retira Retirarr la junta junta tóric tóricaa 412.4. 412.4. El casquillo protector del eje 524 también se puede extraer con ayuda del émbolo compensador 59-4 (si lo hay) en caso de dificultades de desmontaje. 1. Fijar el dispositivo de desmontaje en los orificios orificios de las roscas del émbolo compensador. 2. Extraer Extraer el émbolo compensa compensador dor 59-4, la arandela arandela 550.3 y el casquillo casquillo protector protector del eje 524.

Los rodamientos 320.1 se han desmontado. ✓ El cierre del eje se ha desmontado. ✓ La parte hidráulica se encuentra en posición vertical (siempre que sea posible). ✓

65 de 98

1. Sólo para el modelo modelo A y B: B: Desmont Desmontar ar el cojinete cojinete liso. (  (⇨ Capitúlo 7.4.4.1 Página 54) 2. Colocar Colocar la bomba bomba en posición posición vertical vertical:: con el extremo extremo del del eje libre hacia hacia arriba. arriba. 3. Apoyar Apoyar la bomba bomba por el lado lado opuesto opuesto (lado de aspirac aspiración). ión). 4. Iniciar Iniciar el desmontaje desmontaje desde arriba arriba (lado (lado de impul impulsión) sión).. 5. Numerar Numerar las partes partes fronta frontales les de la carcasa carcasa y marcar marcar la posició posición n entre una una y otra para garantizar un nuevo montaje idéntico. 6. Desmontar Desmontar el conduct conducto o de descar descarga ga (tubo) (tubo) 710.1 710.1 (si (si lo hay). hay). 7. Asegurar Asegurar la carca carcasa sa de presión presión 107 107 con una una herramien herramienta ta de elevaci elevación. ón. 8. Soltar Soltar los cuat cuatro ro torni tornillo lloss de unión unión 905. 905. 9. Levantar Levantar la la carcasa carcasa de presión presión 107 107 y, con con ligeros ligeros golpes golpes de martillo martillo de de goma, separar la carcasa de presión de la última etapa de la carcasa de aspiración. 10. Retirar Retirar la carcasa carcasa de presión presión 107. 11. Desmontar el émbolo compensador compensador 59-4 (o el casquillo distanciador distanciador 525.4) y la arandela 550.3. 12. Retirar Retirar la chaveta chaveta 420.2. 420.2. 13. Retirar el rodete rodete 230.3 o 230.1 y extraer la chaveta chaveta correspondiente. correspondiente. 14. Retirar Retirar y eliminar eliminar la junta junta tórica tórica 412.1. 412.1.

1. Retirar Retirar la arandela arandela 550.1 (no disponib disponibles les en tamaños tamaños Multitec Multitec 125 y 150). 2. Retirar la carcasa entre entre etapas 108.1 y el difusor 171.1 (integrado o separado). Para ello, utilizar el aumento del diámetro exterior o la ranura; si fuese necesario, separarlos con ligeros golpes de martillo de goma. 3. Retirar Retirar el rodete 230.1 230.1 y extraer extraer la chaveta chaveta correspon correspondient diente. e. 4. Retirar Retirar y eliminar eliminar la la junta junta tórica tórica 412.1 412.1.. 5. Si es posible posible,, mantener mantener el eje eje en posición posición vertic vertical. al. 6. Repetir Repetir los pasos pasos 1-5 hasta hasta el rodete rodete de aspiració aspiración n (231).

171.5

540.3

230.1

Casquillo (cojinete intermedio) 171.5 540.3

Difusor (c (cojinete in intermedio) Casquillo (cojinete intermedio)

230.1

Tipo de de ro rodete

Tamaños y números de etapas con cojinete intermedio 32 50 65

66 de 98

8 7 6

10 0 12 5 15 0

6 5 6

¡Daños personales y materiales! ▷

Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte, aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados.

¡Daño de la bomba!

Montar la bomba o el grupo de bomba siguiendo las normas vigentes. ▷ Se deben utilizar siempre recambios originales. ▷

¡Caída del cierre del eje!

Utilizar agua para el montaje. ▷ No utilizar nunca aceite ni grasa para el montaje. ▷

Montar la bomba siguiendo la representación de conjunto pertinente. Sustituir las piezas dañadas por otras nuevas. ▪

– Por norma norma general, general, se emplearán emplearán siempre siempre elementos elementos de junta nuevos nuevos,, el grosor de las juntas planas ha de ser exactamente igual que el de las anteriores. – Las juntas juntas planas planas de grafito grafito u otro material material exento exento de asbesto, asbesto, han de montarse generalmente sin ayuda de lubricantes (p. ej., grasa de cobre o pasta de grafito). ▪

– No deben emplearse juntas tóricas hechas hechas con material adquirido adquirido por metros, metros, cortado y pegado por sus extremos. – Por norma norma general, general, se utiliza utilizan n juntas juntas tóricas tóricas nuevas. nuevas. ▪

– Al montar montar las juntas juntas planas se prescin prescindirá, dirá, en la medida medida de lo posible, posible, de cualquier ayuda de montaje. – Cuando Cuando sea necesario, necesario, se empleará empleará cola cola de contacto contacto habitual habitual (p. ej., "Pattex"). – El adhesivo no se puede puede aplicar en superficies extensas sino puntualmente y en finas capas. – No se deben utilizar utilizar nunca nunca colas instantán instantáneas eas (cianacril (cianacrilato). ato). – Las superficies superficies de encaje de cada pieza han de untarse untarse antes de su montaje montaje con grafito o sustancia similar. Durante el montaje, ajustar todos los tornillos siguiendo las indicaciones. (  (⇨ Capitúlo 7.6 Página 78)

67 de 98

✓ ✓ ✓

✓ ✓

Iniciar el montaje desde el lado de aspiración. Si es posible, realizar el montaje en posición vertical. La holgura entre el último rodete 230.1 o 230.3 y el émbolo compensador 59-4 (o el casquillo distanciador 525.4) se encuentra entre 0,7 y 1,2 mm (referido al diámetro). Para piezas de acero fino (rodetes, émbolos) utilizar un dispositivo auxiliar de montaje. Obsérvese la compatibilidad con agua potable. La carcasa de aspiración 106.1 o 106.2 del subgrupo con el anillo partido 502.1 y el pie (si lo hay) está lista.



El eje del subgrupo 210, el pasador cónico 561.1 o el pasador cilíndrico 562.1, y las tuercas de eje 920.5 del subgrupo se han instalado. ✓

El eje 210 y el casquillo distanciador 525.2 del subgrupo están listos.

1

3

4

2

Colocación de los tornillos de unión: secuencia

1. Montar Montar la chave chaveta ta 940.1 940.1 y el rodete rodete de aspirac aspiración ión 231 231 en el eje. eje. 2. Monta Monta el rodete rodete de aspirac aspiración ión del eje eje del subgrup subgrupo o en la carcas carcasa a de aspiraci aspiración ón 106.1 o 106.2. 3. Colo Coloca carr la la chav chavet etaa 940 940.1 .1.. 4. Montar Montar la carcasa carcasa entre entre etapas 108.1 108.1 con el el difusor difusor (integrado (integrado o separado separado)) 171.1 y la junta tórica 412.1 en el eje (en los tamaños Multitec 125 y 150: anillo partido en la carcasa entre etapas) 5. Montar Montar la arandela arandela 550.1 550.1 (no (no disponibl disponibles es en tamaños tamaños Multit Multitec ec 125 y 150). 150). 6. Montar Montar el rodet rodetee de etap etapas as 230. 230.11 en el el eje. eje. 7. Repeti Repetirr los pasos pasos 3-6 3-6 hasta hasta el el último último rode rodete. te. 8. Si hay un cojine cojinete te intermedio intermedio 540.3: 540.3: el cojinet cojinete e intermedio intermedio se incorpo incorpora ra en el difusor 171.1. Observar el número de etapas para mantener la misma disposición. En la parte hidráulica 9.2, 10.2, 11.1 y 12.1 el último rodete es 230.3. 9. Montar Montar la chaveta chaveta 940.2, 940.2, el émbolo émbolo compensado compensadorr 59-4 (o el casquil casquillo lo distancia distanciador dor 525.4) y la arandela 550.3 en el eje. 10. Montar la carcasa carcasa de presión presión 107 (con la junta tórica 412.1, el pie (si lo hay), el casquillo de émbolo 540.1 (si lo hay) y cuatro pernos roscados 902.1). 11. Colocar los tornillos tornillos de unión unión 905 con la arandela 550.4 y las tuercas 920.4. 920.4. 12. Ajustar Ajustar los tornillos tornillos de unión 905 ligeramen ligeramente. te. 13. Girar la bomba en posición posición horizontal y colocarla colocarla con el pie de la bomba bomba en una superficie plana (p. ej., mesa de montaje). 14. Ajustar Ajustar los tornillo tornilloss de unión 905 en dos etapas. etapas. La primera etapa ajustarla al 50% del par de apriete; la segunda etapa, al 100% del par de apriete ( apriete (⇨ Capitúlo 7.6.1 Página 78). 78). Para ello, obsérvese la secuencia. 15. Fijar el conducto conducto de descarga descarga 710.1 (si el émbolo compensador compensador está disponible). disponible).

Para ver las ilustraciones y números de pieza, consultar el capítulo sobre desmontaje del cierre mecánico. En los grupos motobomba horizontales de la bancada (tipo de montaje C y D), el sentido de giro debe observarse en los cierres mecánicos con los resortes en función del sentido de giro.

68 de 98

Escala de reducción L para el cierre mecánico Escala de reducción L para el cierre mecánico H7N (código de junta 55, 63, 64, 67, 68, 81) y 57B (código de junta 42, 43, 45)

32-50 65 1 00 1 25 1 50

35 40 50 60 70

31 43,5 51,5 58 70,5

Las bombas con los códigos de junta 55, 62, 63, 67 y 68 solicitadas antes del 28 de febrero de 2011 pueden disponer de tipos de cierres mecánicos diferentes (H12N y H17GN), que necesitan otras escalas de reducción. Consultar con KSB cuál es el tipo instalado y la escala de reducción correspondiente.

En caso de tipos de cierres mecánicos diferentes, consultar con KSB.

Los cierres mecánicos de otros códigos de junta se montan sin escalas de reducción.

En términos generales, al montar el cierre mecánico hay que tener en cuenta los siguientes puntos: ▪ Al montar el cierre mecánico hay que seguir el esquema de montaje. ▪ El trabajo debe ser cuidadoso y con cuidado de la limpieza. ▪ Antes de proceder al montaje, retirar la protección contra contacto de las superficies de deslizamiento. ▪ Evitar cualquier daño en las superficies estancas o en las juntas tóricas. ▪ Después de montar el anillo estacionario, se ha de verificar el paralelismo de su plano con el de la carcasa. ▪ La superficie exterior del casquillo del eje ha de estar rigurosamente limpia y lisa, los cantos de montaje biselados. ▪ Al deslizar la unidad rotativa sobre el casquillo del eje, han de tomarse las medidas adecuadas para evitar hasta el más leve daño en la superficie del casquillo. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Se han consultado y seguido todos los pasos e indicaciones de (⇨ Capitúlo 7.5.1 Página 67) a 67) a (⇨ Capitúlo 7.5.2 Página 68). 68). Los cojinetes montados y los componentes del cierre mecánico se encuentran en un lugar de montaje limpio y plano. Todas las piezas desmontadas están limpias y se ha examinado el desgaste. Las piezas dañadas o desgastadas se han sustituido con repuestos originales. Se han limpiado las superficies estancas.

1. Proceder Proceder como como sigue, dependie dependiendo ndo del modelo modelo de cierre cierre mecánico: mecánico:

69 de 98

1. Montar Montar la junta junta tórica tórica 412 412.4 .4 en el eje. eje. 2. Montar Montar la carcasa carcasa de de juntas juntas 441.1 con con la junta junta tórica tórica 412.5 412.5 y los dos dos pernos pernos roscados 902.2 en el eje. 3. Montar Montar la pieza pieza giratoria giratoria del cierre cierre mecánic mecánico o 433.1 o 433.2 433.2 en el casquillo casquillo del del eje 523.1 o 523.2 (obsérvese la escala de reducción L). 4. Montar Montar el casquillo casquillo del del eje 523.1 con con las piezas piezas girator giratorias ias del cierre cierre mecánico mecánico 433.1, o el casquillo del eje 523.2 con las piezas giratorias del cierre mecánico 433.2 (según el código de junta) en el eje. 5. Colo Coloca carr la la chav chavet etaa 940 940.2 .2.. 6. Insertar Insertar con cuidad cuidado o la junta estaci estacionari onariaa del cierre cierre mecánico mecánico 433.1 433.1 o 433.2 en la tapa del cierre 471.1. 7. Colocar Colocar la tapa del cierre cierre 471.1 y la junta plana 400.1. 8. Coloca Colocarr y ajus ajustar tar las tuer tuercas cas 920 920.3. .3. 9. Montar Montar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y la carca carcasa sa de cojinet cojinetes es 350.1 350.1 con la hermet hermetizac ización ión correspondiente, el casquillo distanciador 525.1 y la junta tórica 412.10. 10. Fijar el conducto conducto de circulación circulación 710.2 (según (según el código de junta). 11. Apretar la protección protección contra contacto contacto en las aberturas de la carcasa del cojinete 350.1. La bomba solo se debe conectar a un motor de grado de protección IP 55. 1. Montar Montar el casquillo casquillo distancia distanciador dor 525.8 y la junta junta tórica 412.4 412.4 en el eje. 2. Montar la carcasa de juntas 441.4 con la junta tórica 412.5 y la barrera térmica 152 en el eje. 3. Montar la pieza giratoria giratoria del cierre cierre mecánico 433.7 en el casquillo del eje 523.1. (Obsérvese la escala de reducción L.) 4. Colocar Colocar el casqu casquillo illo del del eje 523.1 523.1 en en el eje. eje. 5. Coloca Colocarr la chav chaveta eta 940. 940.5. 5. 6. Insertar con con cuidado la junta estacionaria del del cierre mecánico 433.7 en la tapa del cierre 471.1. 7. Colocar Colocar la tapa tapa del cierre cierre 471.1 471.1 y la junta junta plana plana 400.1. 400.1. 8. Colocar Colocar y ajustar ajustar los tornillo tornilloss hexagonale hexagonaless 901.11. 901.11. 9. Montar Montar la tuerca tuerca 920.1 y la carcasa carcasa de cojinetes cojinetes 350.1 350.1 con la hermetizac hermetización ión correspondiente, el casquillo distanciador 525.1 y la junta tórica 412.10. Tras el montaje del cojinete se debe montar el rodete del ventilador: 1. Colocar Colocar el cuerpo cuerpo de apoyo 59-7 en la la tapa de cojine cojinetes. tes. 2. Atornillar el eje 87-5 con con el rodete rodete del ventilador ventilador 831.1 en el inserto inserto roscado 915 (en el eje 210). 3. Montar Montar la cubiert cubiertaa 683.1 y fijar los los tornillo tornilloss 900.2. 900.2. 1. Montar Montar el casquil casquillo lo distancia distanciador dor 525.8 525.8 y la junta junta tórica tórica 412.4 412.4 en el eje. eje. 2. Montar Montar la carcasa carcasa de de juntas juntas 441.4 con con la junta junta tórica tórica 412.5, 412.5, la barrera barrera térmica térmica 152, la camisa de refrigeración 66-2 con las juntas tóricas 412.13 y los dos pernos roscados 902.2 en el eje. 3. Montar Montar la pieza pieza giratoria giratoria del cierre cierre mecánic mecánico o 433.7 en el casqui casquillo llo del eje 523.1 523.1 (obsérvese la escala de reducción L). 4. Coloca Colocarr el casqu casquill illo o del eje eje 523.1 523.1 en en el eje. eje. 5. Colo Coloca carr la la chav chavet etaa 940 940.5 .5.. 6. Insertar Insertar con cuidad cuidado o la junta estaci estacionari onariaa del cierre cierre mecánico mecánico 433.7 433.7 en la tapa del del cierre 471.1.

70 de 98

7. Colocar Colocar la tapa del cierre cierre 471.1 y la junta plana 400.1. 8. Coloca Colocarr y ajus ajustar tar las tuer tuercas cas 920 920.3. .3. 9. Montar Montar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y la carca carcasa sa de cojinet cojinetes es 350.1 350.1 con la hermet hermetizac ización ión correspondiente, el casquillo distanciador 525.1 y la junta tórica 412.10. 10. Colocar las uniones uniones roscadas de tubos 731.15 con la junta anular 411.21. 11. Volver Volver a fijar los conductos conductos de refrigerac refrigeración. ión. La disposición del cierre mecánico en el modelo "cartucho" se incorpora según las necesidades del cliente. Además, existen multitud de versiones, modelos y marcas. Para montar esta versión de cierre mecánico se puede consultar la representación del conjunto así como la documentación que se entrega. En caso de duda, consultar con el fabricante. Los siguientes pasos generales se deben tener en cuenta: 1. Montar Montar la junta tórica tórica 412.4 412.4 en el el eje. eje. 2. Montar Montar la carcasa carcasa de juntas 441.2 441.2 con la junta junta tórica 412.5 412.5 y los dos pernos pernos roscados 902.2 en el eje. 3. Montar Montar el casquillo casquillo del del eje 523.6 y el cierre cierre de de cartucho cartucho 443.1 443.1 en el eje (obsérvense las indicaciones del fabricante). 4. Coloca Colocarr la chav chaveta eta 940. 940.2. 2. 5. Colocar Colocar y ajustar ajustar las las tuerca tuercass 920.3. 920.3. 6. Montar Montar la tuerca tuerca 920.1 y la carcasa carcasa de cojinetes cojinetes 350.1 350.1 con la hermetizac hermetización ión correspondiente, el casquillo distanciador 525.1 y la junta tórica 412.10. 7. Fijar el conduc conducto to de circulaci circulación ón 710.2. 710.2. 8. Apretar la protección contra contacto contacto en las aberturas de la carcasa carcasa del cojinete 350.1. La disposición del cierre mecánico en el modelo "tándem" o "dorso con dorso" se incorpora según las necesidades del cliente. Además, existen multitud de versiones, modelos y marcas. Para montar esta versión de cierre mecánico se puede consultar la representación del conjunto así como la documentación que se entrega. En caso de duda, consultar con el fabricante. Los siguientes pasos generales se deben tener en cuenta: 1. Mont Montar ar la la junta junta tór tóric icaa 412.4 412.4.. 2. Montar Montar la carcasa carcasa de juntas juntas 441.2 441.2 con la junta junta tórica tórica 412.5, el anillo anillo estacion estacionario ario del primer cierre mecánico 433.6 y ambos pernos roscados 902.2 en el eje. 3. Montar Montar el casquillo casquillo del del eje 523.5 (exce (excepto pto Multitec Multitec 32: 32: casquillo casquillo del eje eje 523.4) con con el anillo deslizante del primer cierre mecánico 433.6 en el eje. 4. Retirar Retirar la junta junta tórica tórica 412.8 412.8 (excepto (excepto Multitec Multitec 32: 32: junta tórica tórica 412.4) 412.4).. 5. Montar Montar el casquil casquillo lo del eje eje 523.4 con con el tope tope de arrastre arrastre del del primer primer cierre cierre mecánico 433.6 y el anillo deslizante del segundo cierre mecánico 433.5 en el eje. 6. Colo Coloca carr la la chav chavet etaa 940 940.5 .5.. 7. Montar Montar la tapa tapa del cierre cierre 130.1 130.1 con la la junta plana 400.1 400.1 y el anillo anillo estac estacionar ionario io del segundo cierre mecánico 433.5 en el eje. 8. Coloca Colocarr y ajus ajustar tar las tuer tuercas cas 920 920.3. .3. 9. Montar Montar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y la carca carcasa sa de cojinet cojinetes es 350.1 350.1 con la hermet hermetizac ización ión correspondiente, el casquillo distanciador 525.1 y la junta tórica 412.10. 10. Colocar las uniones uniones roscadas de tubos 731.8 y 731.9, y el entubado auxiliar auxiliar (para termosifón). 11. Apretar la protección protección contra contacto contacto en las aberturas de la carcasa del cojinete 350.1.

71 de 98

1. Montar Montar la junta junta tórica tórica 412 412.4 .4 en el eje. eje. 2. Montar Montar la carcasa carcasa de de juntas juntas 441.2 con con la junta junta tórica tórica 412.5 412.5 y los dos dos pernos pernos roscados 902.2 en el eje. 3. Montar Montar el casquil casquillo lo del eje eje 523.3 con con las piezas piezas girato giratorias rias del del primer primer cierre cierre mecánico 433.4. 4. Montar Montar el anillo anillo estacion estacionario ario del del primer primer cierre cierre mecánico mecánico 433.4 433.4 en el el anillo anillo intermedio 509.1. 5. Colocar Colocar la junta junta tórica tórica 412.7 y deslizar deslizar el anillo anillo intermed intermedio io 509.1 en la la carcasa carcasa de  juntas 441.2. 6. Montar Montar las piezas piezas giratori giratorias as del segundo segundo cierre cierre mecánic mecánico o 433.3 (en tándem tándem)) en el casquillo del eje 523.3. 7. Apretar Apretar la varilla varilla roscada roscada de las las piezas piezas giratorias giratorias del del segundo segundo cierre cierre mecánico mecánico 433.4 a través de la abertura del anillo intermedio (excepto en templado). 8. Apreta Apretarr el torn tornill illo o de cier cierre re 903. 903.18. 18. 9. Colo Coloca carr la la chav chavet etaa 940 940.5 .5.. 10. Deslizar la tapa tapa del cierre 130.1 con la junta junta plana 400.1 y el anillo estacionario estacionario del segundo cierre mecánico 433.4 (en tándem) o la junta anular radial 421.4 (en templado) en el anillo intermedio 509.1. 11. Colocar Colocar y ajustar ajustar las tuercas tuercas 920.3. 920.3. 12. Montar la tuerca tuerca 920.1 y la carcasa de cojinetes cojinetes 350.1 con la hermetización correspondiente, el casquillo distanciador 525.1 y la junta tórica 412.10. 13. Colocar las uniones uniones roscadas de tubos 731.8 y 731.9 (para termosifón u otros). 14. Fijar el conduc conducto to de circulació circulación n 710.2. 15. Apretar la protección protección contra contacto contacto en las aberturas de la carcasa del cojinete 350.1.

di

da

l

Espacio de empaquetadura de prensaestopas Medidas para empaquetaduras de prensaestopas

32 50 65 1 00 1 25 1 50

45 45 45 56 66 78

65 65 65 80 90 110

50 50 50 60 72 96

□ 10

≈ 181

5

□ 12,5

≈ 223 ≈ 254 ≈ 306

6

□ 16

Si la presión de entrada en la boca de aspiración está por debajo de 1 bar absoluto, la empaquetadura de prensaestopas se debe equipar con un anillo de bloqueo. El líquido de barrera correspondiente es otro líquido limpio. Características necesarias:

72 de 98

La cantidad asciende a 1 l/min ▪ La presión de cierre debe ser 0,5 bares superior a la presión del espacio estanco. ▪ La presión de cierre siempre debe ser de 0,1 bares relativos como mínimo. ▪

Para las empaquetaduras de grafito puro, véanse las instrucciones de uso adicionales. ✓

Junta de empaquetadura seccionada

✓ ✓ ✓ ✓

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

8.

9.

10. 11. 12.

Se han consultado y seguido todos los pasos e indicaciones de (⇨ Capitúlo 7.5.1 Página 67) a 67) a (⇨ Capitúlo 7.5.2 Página 68). 68). Los cojinetes montados y los componentes se encuentran en un lugar de montaje limpio y plano. Todas las piezas desmontadas están limpias y se ha examinado el desgaste. Las piezas dañadas o desgastadas se han sustituido con repuestos originales. Se han limpiado las superficies estancas. Limpia Limpiarr el espa espacio cio de empaq empaquet uetadu adura. ra. Coloca Colocarr la la junt juntaa tóri tórica ca 412 412.4. .4. Montar Montar el casquillo casquillo protec protector tor del del eje eje 524 en el eje. Colo Coloca carr la la chav chavet etaa 940 940.2 .2.. Desliz Deslizar ar la la carca carcasa sa de de junta juntass 441.1. 441.1. Montar Montar la tuerca tuerca 920.1 920.1 y la carca carcasa sa de cojinet cojinetes es 350.1 350.1 con la hermet hermetizac ización ión correspondiente, el casquillo distanciador 525.1 y la junta tórica 412.10. Encajar Encajar la junta junta de empaqu empaquetadu etadura ra prensada prensada previam previamente ente en el casquillo casquillo protector del eje 524 y prensarla con la tapa de prensaestopas 452 hasta su posición. Colocar cada junta de empaquetadura siguiente desplazada unos 90° respecto a la junta de empaquetadura anterior y con la tapa de prensaestopas 452 introducir una por una en el espacio de empaquetadura. En la empaqueta empaquetadura dura de prensae prensaestopa stopass con el anillo anillo de bloqueo bloqueo (funcio (funcionamie namiento nto en vacío), montar el anillo de bloqueo en el lugar de la junta de empaquetadura anterior. La última junta de empaquetadura se coloca en la carcasa de juntas en el lado de la bomba. Colocar Colocar la tapa de prensa prensaestop estopas as 452 sobre sobre los pernos pernos roscados roscados 902.2 902.2 y apretarl apretarlaa ligera y homogéneamente con las tuercas hexagonales 920.2. Las juntas de empaquetadura no pueden recibir presión. Comprobar que la tapa de prensaestopas prensaestopas 452 está está en posición central y en ángulo recto con la galga de espesores. Fijar la tapa de prensaestopas 452 de forma suave suave y homogénea. homogénea. El rotor se debe poder girar suavemente. Apretar la protección protección contra contacto contacto en las aberturas de la carcasa del cojinete 350.1.

En caso de que esté montada una protección del acoplamiento cilíndrico: - cojinetes lubricados con grasa: La pieza de unión está fijada por medio del tornillo hexagonal 901.1 a la tapa del cojinete - cojinetes lubricados con aceite: La tapa del cojinete está integrada con el tornillo hexagonal 914.4 La pieza de unión está fijada por medio de tres tornillos hexagonal 901.15 adicionales en la tapa del cojinete.

73 de 98

0,2 ... 0,8 mm 350.1 901.1 360.1

551.1

Cojinetes lubricados con grasa Tamaño de rodamientos: cojinetes lubricados con grasa 32 50 65 1 00 1 25 1 50

6309 ZZ C3-HT 2 x 7309 BUA 2 x 7309 BUA 2 x 7312 BUA 2 x 7312 BUA 2 x 7315 BUA

6309 ZZ C3-HT 6309 ZZ C3-HT 6309 ZZ C3-HT 6312 C3 6312 C3 6312 C3

Cojinetes lubricados con aceite Tamaño de rodamientos: cojinetes lubricados con aceite 32 50 65 1 00 1 25 1 50

6309 C3 2 x 7309 BUA 2 x 7309 BUA 2 x 7312 BUA 2 x 7312 BUA 2 x 7315 BUA

6309 C3 6309 C3 6309 C3 6312 C3 6312 C3 6312 C3

• Par de apriete de los tornillos de las tuercas de eje [⇨ 79] • Indicaciones generales/Medidas de seguridad [⇨ 67] • Montaje del cierre del eje [⇨ 68]

El cojinete fijo es el cojinete de accionamiento. El tamaño 32 incorpora un rodamiento ranurado de bolas. Los demás tamaños vienen

74 de 98

equipados con rodamientos de bolas de contacto angular en forma de X. Los grupos de bloque de los tipos de montaje E, F y V en los tamaños 32, 50 y 65 no tienen cojinete fijo. (⇨ Capitúlo 7.5.4.2 Página 75) Las arandelas de separación 551.1 sirven para la alineación axial del rotor. No es necesaria una colocación axial del rotor. La posición axial adecuada del rotor se alcanza mediante las arandelas de separación 551.1 en el lado del cojinete (o del rodamiento de bolas de contacto angular) en la carcasa de cojinetes 350.1. El grosor total de las arandelas de separación asciende a 1,6 mm. El ajuste de los tornillos de cierre 901.1 (o 914.4 para cojinetes lubricados con aceite) debe efectuarse de forma entrecruzada teniendo en cuenta los siguientes pares de apriete: Par de apriete de los tornillos de cierre

32/50/65 100/125/150 ✓

30 40

Se han consultado y seguido todos los pasos e indicaciones de (⇨ Capitúlo 7.5.1 Página 67) a 67) a (⇨ Capitúlo 7.5.3 Página 68). 68).

1. 2. 3.

4. 5. 6. 7.

8.

Montar la linterna del cojinete 342 con los tornillos 902.1. Lubricar con grasa los cojinetes lubricados con con grasa por ambos lados. (Excepto (Excepto en el tipo 6309 y los cojinetes lubricados con aceite.) Montar Montar los rodamient rodamientos os con una prensa prensa en los manguito manguitoss de cojinete cojinete 520.1 o 520.2 en forma de X. Si no hay ninguna prensa disponible, colocar los rodamientos sobre un fondo suave y apretar los casquillos de cojinete con una herramienta de percusión suave, sin bloquearlos, en los orificios de los rodamientos. Introducir Introducir las arandela arandelass de separación separación 551.1 en la carcasa carcasa de cojinetes 350.1. 350.1. (Grosor total de los distanciadores = 1,6 mm) Sacar Sacar la junta tórica tórica 412.10 412.10 por por el eje. Empujar Empujar la unidad de cojinet cojinetes es premontad premontada a en la carcasa de cojinet cojinetes es 350.1; en caso necesario, levantar un poco el eje. Fijar los los rodamiento rodamientoss con ayuda de las tuerca tuercass de eje 920.2/.6/.7. 920.2/.6/.7. En modelos con dos tuercas de eje primero se debe fijar la interior firmemente (⇨ Capitúlo 7.6.2 Página 79)y 79)y volver a soltarlo suavemente para, a continuación, bloquearlo con la exterior por contratuerca. Doblar Doblar la placa placa de fijación fijación 931, si la hay, hay, en la ranura ranura previst prevista. a.

Después del montaje de los cojinetes, se deben realizar los siguientes controles:



Los tornillos hexagonales 901.1 están apretados.

1. Controlar Controlar la holgura holgura entre entre la tapa 360.1 y la carcasa carcasa de cojinete cojinetess 350.1. La tapa no debe estar colocada sobre la carcasa de cojinetes. La holgura debe encontrarse entre 0,2 mm y 0,8 mm. 1. Controlar Controlar la holgura holgura entre entre la tapa 360.2 y la carcasa carcasa de cojinete cojinetess 350.1.

1. 2. 3. 4.

Montar Montar el semiacopla semiacoplamient miento o 861.1. 861.1. Apreta Apretarr la tuerc tuercaa de eje 920. 920.9. 9. (⇨ Capitúlo 7.6.2 Página 79) Doblar Doblar la placa placa de fijación fijación 931.4 931.4 en la ranura ranura correspon correspondient diente. e. Fijar la lintern linterna a de accionamien accionamiento to 341 con los pernos pernos roscados roscados 902.1. 902.1.

75 de 98

a)

b)

a) Rodamiento ranurado como cojinete libre - b) Cojinete liso como cojinete libre Los tipos de montaje C y D vienen equipados con un rodamiento ranurado como cojinete radial (a). En los demás tipos de montaje, se encuentra un cojinete liso de carburo de silicio en la carcasa de aspiración (b). El anillo exterior del rodamiento ranurado debe tener holgura axial. El montaje se realiza sin arandelas de separación 551.1.



El pasador cónico 561.1 o el pasador cilíndrico 562.1 ya está instalado.

1. Montar Montar el revestimie revestimiento nto del cojinete cojinete 381 o el buje del cojinet cojinete e 545 con las dos  juntas tóricas 412.2. 2. Deslizar Deslizar el casqui casquillo llo del cojine cojinete te SiC 529 529 en el eje. eje. 3. Colocar el anillo de seguridad 932.1 Atornillar la arandela 550.7 y el tornillo 901.2 en el eje. 4. Montar Montar la tapa 160.2 160.2 con ligeros ligeros golpes golpes de martil martillo lo de goma. goma. ✓

El pasador cónico 561.1 o el pasador cilíndrico 562.1 ya está instalado.

1. Coloca Colocarr la aran arandel delaa 550.6. 550.6. 2. Deslizar Deslizar el casqui casquillo llo del cojine cojinete te SiC 529 529 en el eje. eje. 3. Colocar el anillo de seguridad 932.1 Atornillar la arandela 550.7 y el tornillo 901.2 en el eje. 4. Montar Montar el revestimie revestimiento nto del cojinete cojinete 381 con con las dos juntas juntas tóricas tóricas 412.2. 5. Montar Montar la tapa tapa 160.1 160.1 con con la junta junta tórica tórica 412.3 412.3.. 6. Apretar Apretar los los tornill tornillos os hexago hexagonales nales 901.3.

1. Lubricar Lubricar con con grasa los los cojinetes cojinetes lubricad lubricados os con grasa. grasa. (Excepto en el tipo 6309 y los cojinetes lubricados con aceite.) 2. Deslizar el rodamiento con con una prensa prensa en el casquillo de cojinete 520.2. Si no hay ninguna prensa disponible, colocar los rodamientos sobre un fondo suave y apretar los casquillos de cojinete con una herramienta de percusión suave, sin bloquearlos, en los orificios de los rodamientos.

76 de 98

3. Apretar Apretar la tuerca tuerca 920.7 920.7 con la chapa chapa de seguridad seguridad 931 931 o la tuerca tuerca 920.6. Observar los pares de apriete de los tornillos. (⇨ Capitúlo 7.6.2 Página 79) 4. Atornilla Atornillarr la tapa del del cojinete cojinete exterio exteriorr 361.1 o 361.2. 361.2. 5. Apretar los tornillos tornillos hexagonales hexagonales 901.4 o el tornillo hexagonal hexagonal interior interior 914.5.

Daños de los cojinetes y piezas de acoplamiento.

Los bujes de acoplamiento solamente se deben extraer utilizando un dispositivo de extracción. ▷ No golpear nunca los bujes de acoplamiento. ▷

Montar todos los bujes de acoplamiento que no estén montados. Tener en cuenta en este paso todas las piezas de acoplamiento que deben unirse. 1. Limpiar cuidadosamente cuidadosamente los extremos del eje y las perforaciones perforaciones de los bujes de acoplamiento y comprobar la exactitud de las medidas. 2. Desbarbar Desbarbar ligerame ligeramente nte las ranuras ranuras del buje y colocar colocar la chaveta chaveta..

Tolerancia entre ranura y chaveta 3. Controlar la altura de la chaveta. Tener en cuenta la tolerancia entre entre ranura y chaveta. En modelos con 2 chavetas, colocar las dos chavetas correspondientes.

Peligro de quemaduras

Llevar guantes de protección resistentes al calor. ▷ Retirar las sustancias inflamables del área de peligro. ▷

4. Para una aplicac aplicación ión más fácil fácil se pueden calenta calentarr los bujes de acoplami acoplamiento ento a máx. 80 °C. Retirar primero los elastómeros. Una vez calentados, los elastómeros no pueden volver a utilizarse. 5. Montar los bujes de acoplamiento hasta que el extremo del eje y la parte frontal frontal del buje coincidan. En acoplamientos rígidos para los grupos de bloque E, F y V en los tamaños 32-65: observar las escalas de reducción del acoplamiento rígido. (⇨ Capitúlo 5.6.4 Página 30)

77 de 98

Buje de acoplamiento con varilla roscada A Varilla roscada 6. Apretar Apretar firmem firmemente ente la varilla varilla roscada. roscada. 7. Montar Montar el anillo de sujeción sujeción,, si está disponible disponible,, en el buje de acoplamiento acoplamiento..

 Algunos modelos vienen equipados con ejes o acoplamientos con 2 chavetas. Las 2 chavetas deben volver a montarse como se describe más arriba.

En las versiones con casquillos intermedios no se deben llevar a cabo los pasos 1 y 2.

1. 2. 3. 4.

Desplazar Desplazar el el motor para acoplar acoplar la la bomba y el motor. motor. Fijar Fijar el el motor motor a la banc bancada ada.. Alinea Alinearr la bomba bomba y el motor motor.. Fijar el el motor (véase (véase la documen documentació tación n del fabricant fabricante). e).

1. Colocar motor motor y fijar con los tornillos 901.7 y las tuercas 920.10 en la linterna linterna de accionamiento o de cojinete de apoyo 341 o 342. 2. Alinea Alinearr la bomba bomba y el motor motor.. (⇨ Capitúlo 5.6.4 Página 30) 3. Fija Fijarr el moto motor. r.

Par de apriete de los tensores (en Nm)9)

32 50 65 100 9)

85 1 40 2 50 400

95 170 330 5 00

150 240 430 680

Observar otras indicaciones de la placa de d e características y de los documentos suministrados.

78 de 98

5 50 8 65

640 99 0

125 150

600 700

10 70 17 50

1370 15 00

1620 -

2 00 0

16 50 -

Par de apriete de los tornillos de las tuercas de eje (en Nm)

32 50 65 100 100

M 25x1,5 M 30x1,5 M 35x1,5 M 42 42x1,5 x1,5 (2x) 125 125 M 52 52x1,5 x1,5 (2x) 150 150 M 62 62x1,5 x1,5 (2x)

80 4014) 80 4014) 100 5014) 150 75 200 250

10 0 12 5

---1 50 2 00 2 50

M 25x1,5 80 4014) M 25x1,5 80 4014) M 30x1,5 80 4014) M 42x1,5 150 75 (2x) M 52x1,5 200 100 (2x) M 62x1,5 250 125 (2x)

---150

M 25x1,5 M 30x1,5 M 35x1,5 M 42x1,5

-----

40 40 50 75

100 120 150 15 0

M 25x1,5 80 M 30x1,5 80 M 35x1,5 100 M 42x1,5 150

40 40 50 75

-----

14)

2 00

M 50x1,5

--

100

200

M 52x1,5 200

100

--

14)

2 50

M 60x1,5

--

125

250

M 62x1,5 250 (2x)

125

250

1. Ajustar Ajustar la tuerca tuerca con par de apriete apriete M1, volver volver a soltar a continuac continuación. ión. 2. Ajustar Ajustar la tuerca tuerca con par par de apriete apriete M2 y doblar doblar la chapa chapa de seguridad. seguridad.

1. Ajustar la primera tuerca tuerca con par de apriete apriete M1, volver a soltar a continuación. 2. Ajustar Ajustar la primera primera tuerc tuerca a con par par de apriete apriete M2. M2. 3. Ajustar la contratuerca con par de apriete M3 para bloquear la primera tuerca tuerca 1. Ajustar Ajustar la primera primera tuerc tuerca a con par par de apriete apriete M1. M1. 2. Ajustar la contratuerca con par de apriete M2 para bloquear la primera tuerca. tuerca.

Para realizar pedidos de reserva y repuestos se requieren los siguientes datos: ▪ Serie ▪ Tipo de material ▪ Tamaño ▪ Código de junta ▪ Número de pedido de KSB 10) 11) 12) 13) 14)

volver a soltar después del primer ajuste par de apriete definitivo de la primera tuerca Par de apriete de la segunda tuerca (si está disponible) bloquear al apretar la primera tuerca Doblar la chapa de seguridad

79 de 98

Número de referencia del pedido ▪ Número actual ▪ Año de construcción ▪

Todos los datos se pueden consultar en la placa de características. (⇨ Capitúlo 4.3 Página 17) Otros datos necesarios: ▪ Denominación de la pieza ▪ Número de pieza ▪ Cantidad de piezas de repuesto ▪ Dirección de envío ▪ Tipo de envío (correo ordinario, envío urgente, transporte aéreo, mercancías) La denominación y el número de pieza se pueden consultar en la representación de conjunto o en la vista detallada. (⇨ Capitúlo 9.1 Página 86)

Para una rápida solución de posibles problemas, le recomendamos disponer de piezas de repuesto. Se puede acordar de forma individual con KSB el volumen de suministro de piezas de repuesto deseado.

Para el desmontaje completo de la parte hidráulica recomendamos cambiar al mismo tiempo las distintas piezas de desgaste, por ejemplo, cojinetes, juntas, anillos de seguridad, etc. (véase la siguiente tabla)

Stock de repuestos recomendado

210 230 231 412.1 433 46115) 50216) 523 52415) 525 550.117) 99-20.118) 99-20.2

15) 16) 17) 18)

Eje (completo con piezas pequeñas) Rodete (juego) Rodete de aspiración Junta tórica (juego) Cierre mecánico (completo) Empaquetadura de prensaestopas (juego) Anillo partido (juego) Casquillo protector del eje Casquillo protector del eje Casquillo distanciador Arandela (juego) Juego de reparación de cojinete liso (incl. los números de pieza 381 o 545, 412.2/.3, 529, 550.7, 561.1, 901.2, 931.1) Émbolo compensador (incl. los números de pieza 540.1, 59-4, 940.2)

1 1 1 4 2 4 2 2 2 2 2 1

1 1 1 8 3 6 2 2 2 2 2 1

2 1 1 8 4 8 2 2 2 2 2 2

2 2 2 8 5 8 3 3 3 3 3 2

2 2 2 9 6 9 3 3 3 3 3 3

3 3 3 12 7 12 4 4 4 4 4 4

30% 30% 30% 150% 90% 150% 50% 50% 50% 50% 50% 50%

1

1

1

2

2

3

30%

para los códigos de juntas de eje 65 y 66 (empaquetadura de prensaestopas); se suprimen los números de pieza 433 y 523 solo para los tamaños 125 y 150; para los tamaños de 32 a 100 con código de material de 20 a 33 solo en tamaños de 32 a 100 para los tipos de montaje A y B

80 de 98

99-20.418)

99-20.419)

99-9.1

42120) 42320) 99-9.2

19) 20)

Juego de reparación de cojinete de bolas en el lado de accionamiento (incl. los números de pieza 320.1, 412.10, 520.1, 551.1) Juego de reparación de cojinete de bolas en el lado de accionamiento (incl. los números de pieza 320.2, 412.10, 520.2) Juego de juntas (incl. los números de pieza 400.1, 411.7, 412.2/.3/.4/.5/.10, 507)

1

1

2

2

3

4

50%

1

1

2

2

3

4

50%

4

8

8

8

9

12

150%

Junta anular radial Junta laberíntica Juego de juntas (incl. los números de pieza 411.10/.11, 412.6/.10/.11/.12)

4 2 4

8 3 8

8 4 8

8 5 8

9 6 9

12 7 12

150% 90% 150%

también para los tipos de montaje C y D; se suprime el n.º de pieza 99-20.1 según modelo

81 de 98

Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, deberá ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente de KSB. Error/Causas/Medidas Caudal de la bomba < valor nominal

El bombeo se realiza con demasiada presión Contra Contrapre presió sión n demasi demasiado ado alta alta

La bomba o las tuberías no se han vaciado o llenado por completo La tubería de alimentación o el/  los rodete/s están obstruidos Formación de bolsas de aire en la tubería Instalación NPSH (CNPA, Carga Neta Positiva en Aspiración) insuficiente (entrada)

Presión de la bomba pd > valor nominal Presión de entrada ps < valor nominal

Presión de la bomba pd < valor nominal

82 de 98

Continuar abriendo el sistema de bloqueo del conducto de impulsión hasta alcanzar el punto de servicio Montaj Montaje e de uno o vari varios os rodet rodetes es de mayo mayorr tamaño tamaño Contactar con el servicio técnico de KSB Aumentar las revoluciones de la turbina o del motor de combustión Comprobar si hay suciedad en la instalación Purgar el aire o rellenar

Limpiar los sedimentos de la bomba y/o en las tuberías Cambiar las tuberías Activar la válvula de purga Ajustar el nivel de líquido Abrir totalmente el sistema de bloqueo de la tubería de alimentación Si fuese necesario, modificar la tubería de alimentación si las resistencias de la misma fueran muy elevadas Comprobar los filtros instalados Velocidad de descenso de Mantener la velocidad permitida de descenso de presión demasiado elevada presión Altura de aspiración demasiado Limpiar el tamiz y la tubería de alimentación elevada Corregir el nivel del líquido Cambiar la tubería de alimentación Comprobar los filtros instalados Sent Sentid ido o de de giro giro inco incorr rrec ecto to Inte Interc rcam ambi biar ar 2 fas fases es de la alim alimen enta taci ción ón de corr corrie ient ntee Número de revoluciones Aumentar el número de revoluciones demasiado bajo Aumentar la tensión Contactar con el servicio técnico de KSB Desgaste Desgaste de las partes partes inter internas nas Sustituir Sustituir las piezas piezas defec defectuosa tuosass Contactar con el servicio técnico de KSB Marcha en 2 fases Renovar los fusibles defectuosos Comprobar las conexiones del cable eléctrico Número de revoluciones Modificar el diámetro del rodete demasiado alto Contactar con el servicio técnico de KSB Dispositi Dispositivo vo de medició medición n dañado dañado Cambiar Cambiar aparato aparato de medici medición ón Presión diferencial en el tamiz Desmontar el tamiz y limpiarlo demasiado elevada No abrir totalmente el sistema Abrir el sistema de bloqueo de bloqueo de la tubería de alimentación Presión en el depósito de Comprobar el depósito de entrada y aumentar la entrada demasiado baja presión Dispositi Dispositivo vo de medició medición n dañado dañado Cambiar Cambiar aparato aparato de medici medición ón Número de revoluciones Comprobar el accionamiento demasiado bajo Presión de entrada demasiado Comprobar presión de entrada y depósito de baja entrada

Fuga Fugass en en el el cie cierrre del eje eje

Temperatura elevada del cojinete

Temperatura del líquido de bombeo demasiado baja o demasiado alta Instalación de caudal mínimo defectuosa Cier Cierrre de del eje eje def defectu ectuo oso Formación de estrías o asperezas del casquillo protector del eje (524) o del casquillo del mismo (523) Alineación del grupo motobomba Bomb Bombaa som somet etid idaa a tens tensió ión n

Comprobar la instalación de caudal mínimo Com Comprob probar ar y cam cambi biaar cua cuan ndo sea nec necesar esario io Comprobar el casquillo protector del eje (524) y el casquillo del mismo (523) y cambiarlos cuando sea necesario

Comprobar el acoplamiento y volver a alinearlo cuando sea necesario Exam Examin inar ar las las uni union ones es de la tube tuberí ríaa y la suje sujeci ción ón de la bomba Líquido refrigerante refrigerante insuficiente insuficiente Aumentar el volumen de líquido refrigerante Cámara de líquido refrigerante Limpiar la cámara de líquido refrigerante o el o refrigerador sucios refrigerador Controlar el líquido refrigerante y limpiar cuando sea necesario Error en la tubería de líquido de Aumentar la sección libre circulación Controlar las tuberías Presión de superficie en la Controlar las medidas de montaje hendidura estanca demasiado Contactar con el servicio técnico de KSB fuerte, falta lubricante o líquido de circulación Cojinete defectuoso Comprobar y cambiar cuando sea necesario Cantidad de aceite Calidad del aceite Empu Empuje je axia axiall aum aumen enta tado do Desgaste Desgaste de las partes partes intern internas as Desequilibrio del rotor de la bomba Grupo motobomba mal orientado Bomb Bombaa som somet etid idaa a tens tensió ión n Distancia del buje de acoplamiento

Temperatura Bomba> Valor nominal

Aumentar o disminuir la temperatura

Controlar la cantidad de aceite y rellenar o cambiar cuando sea necesario (⇨ Capitúlo 9 Página 86) Controlar (⇨ Capitúlo 9 Página 86) Comp Compro roba barr los los anil anillo loss par parti tido dos/ s/pa part rtee de de des desca carg rgaa y cambiar cuando sea necesario Contactar con el servicio técnico de KSB Sustituir Sustituir las piezas piezas defec defectuosa tuosass Contactar con el servicio técnico de KSB Limpiar el rotor de la bomba Equilibrar el rotor de la bomba Comprobar acoplamiento y alinear si es necesario Exam Examin inar ar las las uni union ones es de la tube tuberí ríaa y la suje sujeci ción ón de la bomba Controlar la distancia del buje de acoplamiento según el esquema de instalación y corregir si es necesario Purgar el aire o rellenar

La bomba o las tuberías no se han vaciado o llenado por completo Instalación NPSH (CNPA, Carga Neta Ajustar el nivel de líquido Positiva en Aspiración) Abrir totalmente el sistema de bloqueo de la tubería insuficiente (entrada) de alimentación Si fuese necesario, modificar la tubería de alimentación si las resistencias de la misma fueran muy elevadas Comprobar los filtros instalados Velocidad de descenso de Mantener la velocidad permitida de descenso de presión demasiado elevada presión

83 de 98

Fugas, bomba

Caudal de bombeo
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF