Manual de Instruc3a7c3b5es Ga90 - 160 PDF

November 25, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Instruc3a7c3b5es Ga90 - 160 PDF...

Description

 

    

                              

Importante 1. Este manual manual refere refere-se -se aos compre compressor ssores es de de nnúme úmero ro da da série série 315001 em diante. 2. Este manual manual deve deve ser ser usado usado junt juntame amente nte com com o “Manu “Manual al do usuá usuário rio do do regula regulador dor Elektronikon® 4x40”, impressão n.º 0015 1249 00.

N° 0015 0001 38 - 06/01

Web-site: http://www.atlascopco.com.br http://www.atlascopco.com.br

 

Este manual mostra como garantir uma operação segura, máxima eficiência e serviço duradouro nas máquinas. Leia este manual antes de colocar a máquina em operação, garantindo assim, correto manuseio, manusei o, operação e manutenção adequadas desde o início. Anote todos os dados operacionais, visitas de manutenção, etc., em uma planília de acompanhamento diário do operador. Siga todas as instruções de segurança , tais como as mencionadas na contra-capa deste manual. Os reparos devem ser realizados por pessoal treinado Atlas Copco, que pode ser contatado para maiores informações. Todas as correspondências devem conter o tipo e número de série que aparecem nas placas de dados do compressor e/ou motor(es) elétrico(s). Consulte as seções “Tabela de Manutenção Preventiva” e “Dados Principais” para todos os dados não mencionados no texto.

A Atlas Copco reserva-se o direito de fazer quaisquer alterações se prévio aviso.

Índice 1.

Principais informações 1.1. Descrição geral 1.2. Fluxo de ar / Sistema de regulagem 1.2.1. Fluxo de ar 1.2.2. Sistema de dreno de condensado 1.2.3. Sistema de óleo 1.2.4. Sistema de refrigeração 1.2.5. Sistema de regulagem  ○

 ○





































 ○

 ○







 ○



















 ○





 ○





 ○

 ○



 ○

 ○





 ○

2.



































 ○



 ○

 ○

 ○











































 ○





 ○











 ○





 ○



 ○





















 ○





















 ○















 ○

























5.











Instruções operacionais

 ○













































3.1. P3re.1p.a1r.aPçãreocianuiçcõiaels de segurança 3.1.2. Manual do usuário 3.1.3. Operação externa / altitude 3.1.4. Movimentação / elevação 3.1.5. Modos de controle de compressor 3.2. Antes de iniciar a operação 3.3. Iniciando a operação 3.4. D Duurante a operação 3.5. Verificando o display 3.6. Carga / Alívio manuais 3.7. Parada 3.8. Tirando de operação  ○

 ○

















 ○

 ○

 ○



 ○



 ○



 ○





 ○

















 ○

4.

































 ○

 ○

























































 ○

 ○

2





































































 ○

 ○





 ○

 ○





 ○

 ○





 ○







 ○









 ○







 ○

 ○







 ○

 ○



















 ○













 ○

 ○

































 ○

 ○

 ○

































 ○

 ○



Manutenção 4.1. Tabela de de manutenção manutenção preventiva preventiva para para o compressor 4.2. Motores 4.2.1. Motores de ventilador no GA 4.2.2. Motor de acionamento 4.3. Especificações de óleo 4.4. Troca de óleo  ○























































 ○























 ○

 ○









 ○















○ 

99 9 10





○ 

















5.3. Válvula de segurança





○ 









○ 















31 31 31

 ○







 ○

 ○



 ○























 ○

○ 









○ 













 ○





















 ○

11

































○ 











○ 





○ 































24

○ 

























○ 







○ 





○ 





○ 

○ 

29













 ○



 ○

 ○





 ○













 ○



 ○



 ○





 ○



 ○





















 ○

○ 





















 ○









○ 



















Compressor com chave de partida soft-starter



○ 



33 33 33 33 34 34 34 35 35

 ○







 ○



















 ○











○ 

○ 

8.











 ○



















































○ 



 ○





7.5.12. Li Ciomnidtiaççõõeessde referência L 7.5 7.5.3. .3. Dados Dados especí específic ficos os dos compr compress essore oress 50Hz – 7.5 bar 7.5 7.5.4. .4. Dados Dados especí específic ficos os dos compr compress essore oress 50Hz – 8.5 bar 7.5 7.5.5. .5. Dados Dados especí específic ficos os dos compr compress essore oress 50Hz – 10 bar 7.5 7.5.6. .6. Dados Dados especí específic ficos os dos compr compress essore oress 50Hz – 13 bar 7.5 7.5.7. .7. Dados Dados especí específic ficos os dos compr compress essore oress 60Hz – 100 psi 7.5 7.5.8. .8. Dados Dados especí específic ficos os dos compr compress essore oress 60Hz – 125 psi 7.5 7.5.9. .9. Dados Dados especí específic ficos os dos compr compress essore oress 60Hz – 150 psi 7.5.10. Dados específicos específicos dos compressor compressores es 60Hz – 200 psi 7.6. Lista de conversão conversão de unidades unidades SI para para unidades Britânicas / Americanas

24 24 24 24 24 25 26 26 26 27 27 27

























 ○

 ○





32

















32





































○ 

12 12 16 22 22 23





32 32 32

 ○







 ○



Dados principais 7.1. Leituras no display 7.2. Ajustes programáveis 7.3. Ajustes da válvula de segurança 7.4. Ajustes Ajustes do relé de de sobrecarga, sobrecarga, disjuntores disjuntores e fusíveis 7.4 7.4.1. .1. Disjun Disjuntor tores es ppara ara motores motores de ventilador 7.4 7.4.2. .2. Disjun Disjuntor tores es para mot motor or compres compressor sores es (GA FF) 7.4 7.4.3. .3. Disjun Disjuntor tor pa para ra motor motor de venti ventilad lador or do condensador GA FF) 7.5. Especificações de compressor







7.



 ○



Resolvendo problemas

○ 







6.

10

29 30 30 30 30 30







○ 

 ○







○ 

3.



○ 

Procedimentos de ajustes e serviços 5.1. Filtro de ar 5.2. Resfriadores

○ 







 ○

















 ○







 ○







○ 

 ○

















Instalação 2.1. Desenhos dimensionais 2.2. Sugestão de instalação 2.3. Cabos elétricos 2.4. Pictogramas 2.5. Requisitos para água de refrigeração  ○







○ 

 ○

































 ○





4.5. Troca de filtro de óleo 4.6. Armazenamento após a instalação 4.7. Ki Kit de manutenção

 ○







 ○







1.3. 1S.i3st.e1m deócdounlotroElleekEtlreokntirkoonnik®on® . aM 1.3.2. Painel de comando 1.3.3. Chaves de função 1.3.4. 1.3.4. Pro Progra gramas mas de contr controle ole execu executad tados os por menu 1.3.5. 1.3.5. Ind Indica icação ção exter externa na de condi condiçõe çõess do compressor  ○









 ○







 ○





Página

 ○







Página 3 3 6 6 6 6 6 6





























 ○





 ○



 ○

 ○

35 35 36 36 37 37 38 38 39 39

40

0015 0001 38

 

1. Pr Prin inci cipa pais is in info form rmaç açõe õess

de trabalho de : • 7.5, 7.5, 8. 8.5, 5, 10 10 ou 13 13 bar bar (e) para para as vvers ersões ões 50Hz 50Hz • 107, 107, 132, 132, 157 157 ou ou 200 200 psig psig para para as vers versões ões 60Hz 60Hz

1.1. Descrição geral Os modelos GA90 até GA160 e GA90W até GA160W são compressores de um estágio de compressão, de parafuso lubrificado, acionados por um motor elétrico com carenagem acústica. Os modelos com abreviações “GA” de GA90 a GA160 são refrigerados a ar, e aqueles abreviados “GAW”, “GAW”, a água.

Compressores FF vêm com um secador de ar integrado à carenagem. Eles também podem vir com um filtro tipo DD integrado para limitar as sobras tanto de partículas sólidas quanto de óleo.

Os compressores incluem essencialmente : • Filtro de ar • El Elem emen ento to comp compre ress ssor or • Rese Reserva rvató tório rio de de ar / Sepa Separa rado dorr de óleo óleo • Resfriador ddee ar ar • Resfr esfria iaddor de ól óleo eo •• • • • •

Moto Mo tor deengr acio acgren iona name ment nto Ca Caix ixa ar de en enag agen ens so Conj Conjun unto to de de admi admissã ssãoo / reg regul ulag agem em Sis Sistem temaa de contro controle le Elektr Elektroni onikon kon® ® Disp Di spos osit itiv ivos os de de segu segura ranç nçaa Secado Secadorr de ar com com válvu válvulas las By-p By-pass ass (apen (apenas as os compr compresessores FF)

Os compressores estão disponíveis para uma pressão máxima 1

2

3

14 M255 M2 13 4

12

11

10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

9

8

7

Resfriador de de ól óleo Painel ddee co controle Cubículo elétrico Entr Entrad adaa dos dos cabo caboss de ene energ rgia ia elé elétr tric icaa Amort morteeced cedor de vi vibr braç açõe õess Amort morteeced cedor de vi vibr braç açõe õess Caixa ddee engrenagens Elemento co compressor

6

5

M1

9. Válv Válvul ulaa de de rret eten ençã çãoo de de óle óleoo 10. Vá Válv lvul ulaa de de rret eten ençã çãoo de de ar ar 11. Conj Conjun unto to admi admissã ssãoo / regul regulag agem em 12. Rese Reserv rvat atór ório io de ar 13. Vá Válv lvul ulaa de pre press ssão ão mín mínim imaa 14. Ventila entilador dor de refrig refrigera eração ção M1.. Motor M1 Motor de de aciona acionamen mento to M25. Motor do ventilador Fig. 1.1. Visão frontal GA110 FF

0015 0001 38

3

 

20

2

3

14

1155

4

5

6

7 M255 M2

1 8 19

18

12

17 10

16

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Válvula By-pass Válvula By-pass Válvula By-pass Resfriador de de ól óleo Bujão de ventil ilaação Resfriador de de ar Ventilador Co Conj njun unto to Admi Admiss ssão ão/R /Reg egul ulag agem em Bujão de dre renno de óleo Re Rese serv rvat atór ório io de ar Vá Válv lvul ulaa T Ter ermo most stát átic icaa

13

11

9

12. Fi Filt ltro ross de ól óleeo 13. Se Sepa para rado dorr de de con conde densa nsado doss 14. Bu Bujã jãoo ddee dre dreno no de ól óleo eo 15. Bu Bujã jãoo ddee dre dreno no de ól óleo eo 16. Secador ddee ar ar 17. Saíd Saídas as de de co cond nden ensa sado doss 18. Fi Filt ltro ro DD (o (opc pcio iona nal) l) 19. Sa Saíd ídaa de de ar ar com compr prim imid idoo 20. Filtro de ar M25. Motor do ventilador

Fig. 1.2. Parte de traseira GA110FF 4

0015 0001 38

 

1

4

3

2

20 5

19

Y1

M255 M2

6

18

7

17 16

8

21 9

14 15

10 13

12

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

União do dos ttuubos de de ssaaíd ídaa Resfriador de de ól óleo Seta Seta – ssen enti tido do de rota rotaçã çãoo do do mot motor or Resfriador de de ar Parafuso Bujão Bujão de enc enchim himent entoo (para (para ser usado usado ape apenas nas no arra arranqu nquee inicial) Mang Mangue ueir iraa de de ent entra rada da de ar Co Conj njun unto to Ad Admi miss ssão ão / reg regul ulag agem em Seta Seta – ssen enti tido do de rota rotaçã çãoo do do mot motor or Elem El emen ento to comp compre ress ssor or Vá Válv lvul ulaa de de ret reten ençã çãoo de de ar ar

11

12. Bu Bujã jãoo ddee dre dreno no de ól óleo eo 13. Rese Reserv rvat atór ório io de ar 14. Eleme Element ntoo sep separ arad ador or de ól óleo eo 15. Fi Filt ltro ross de ól óleo eo 16. Tampa ampa do rese reserv rvat atór ório io 17. Parafuso 18. Vá Válv lvul ulaa de pre press ssão ão mín mínim imaa 19. Venti tillador 20. Tubo, Tubo, reserv reservató atório rio de de ar para para o resfria resfriador dor de de ar 21. Válv Válvul ulaa ddee segu segura ranç nçaa M25. Motor do ventilador Y1. Válvul Válvulaa sole solenói nóide de de carga carga

Fig. 1.3. Vista do elemento compressor, reservatório e resfriadores 0015 0001 38

5

 

1.1.1. Opções principais

garantir uma temperatura ideal de trabalho.

Recuperação de energia Os compressores podem vir com sistemas sis temas de recuperação de energia Atlas Copco que restabelecem a maior parte do calor do compressor em forma de água quente.

No reservatório (17), a maior parte do óleo é retirado do ar através de centrifugação. Quase todo o óleo remanescente é removido pelo elemento separador (18).

Filtros de trabalho pesado O kit para filtros de trabalho pesado permite que o compressor opere em ambientes altamente poluídos. Separador de óleo / água A Atlas Copco tem separadores de água / óleo (tipo OSD) que podem ser integrados ao corpo principal e que separam o óleo do condensado para que este se ajuste aos códigos ambientais locais. Dreno eletrônico Pode-se acoplar um sistema de controle eletrônico de drenagem de água.

1.2. Fluxo de ar / sistema regulador (Figs. 1.4. e 1.5.) 1.2.1. Fluxo de ar O ar é succionado através do filtro (1) e do conjunto de admissão/regulagem (2) e comprimido no elemento compressor (14). O ar comprimido e o óleo são enviados através da válvula de retenção de ar (16) para o reservatório de ar /  separador de óleo (17) no qual o óleo é separado do ar comprimido. O ar é enviado através da válvula de pressão mínima (19) para o resfriador de ar (4). O ar resfriado é liberado pelo separador de condensados (28) e pela válvula de saída (27) em direção direç ão à rede de ar.

1.2.4. Sistema de refrigeração O sistema inclui resfriador de ar (4) e óleo (6 e 29). No GA, os resfriadores são resfriados por um ou dois ventiladores (5) 1). GA W dispõe de um sistema de refrigeração a água.

1.2.5. Sistema de regulagem O sistema mantém a pressão da rede nos limites de pressão de carga ou alívio automática do compressor, dependendo do consumo de ar. Esta pressão é controlada por um módulo Elektronikon® (E1) que também protege os componentes do compressor e monitora a manutenção. Consulte a seção 1.3.

1.2.5.1. Alívio Se o consumo de ar for menor do que o produzido pelo compressor, a pressão da rede aumentará. Quando a pressão da rede atingir o nível acima da pressão de trabalho programada(pressão de alívio), a válvula solenóide (Y1) será desenergizada. O êmbolo da válvula solenóide se moverá para baixo através da pressão da mola: 1.

O êmbo êmbolo lo da da válv válvula ula solenói solenóide de (Y1) (Y1) ccort ortaa o for fornec necime imento nto da pressão do reservatório em direção di reção a camara (8).

2.

A válvula de pressão mínima (19) evita que a pressão do reservatório caia abaixo da pressão mínima. A válvula de pressão mínima tem uma válvula de retenção interna.

A pres pressão são de control controlee pres present entee na na cama camara ra (8) é expe expelid lidaa para a atmosfera através da válvula solenóide de carga (Y1). A válvula de admissão (3) fecha através atr avés da força da mola.

3.

A válvu válvula la ((12) 12) é empu empurra rrada da para para bai baixo xo libe liberan rando do a pressã pressãoo do reservatório através do flexível (30) e canais (10 e 42) em direção a entrada de ar.

1.2.2. Sistema de dreno de condensado

3.

Um separador de condensados (25) é instalado na direção do resfriador de ar para evitar que o condensado entre no tubo de saída de ar. O separador dispõe de uma bóia para o dreno automático do condensado e de uma válvula de dreno manual.

Um peq pequen uenoo fl fluxo uxo de ar ar cont continu inuaa send sendoo succio succiona nado do aatra tra-vés do orifício (9) e do canal (10) e é injetado no reservatório de ar (17) através do flexível (30) e da entrada de ar.

4.

A prod produç ução ão de de ar pár páraa (0%) (0%) e o com compr pres esso sorr func funcio iona na em em alívio.

A válvula de retenção de ar (16) evita o retorno do ar comprimido.

Os compressores FF com um secador de ar, têm um segundo separador de condensado na direção do secador. Este separador também dispõe de uma bóia para o dreno automático auto mático do condensado e de uma válvula do dreno manual.

1.2.5.2. Carga Quando a pressão da rede ficar abaixo do limite da pressão mínima de trabalho programada(pressão de carga), a válvula solenóide (Y1) será energizada. O êmbolo da válvula solenóide (Y1) se moverá para cima, em direção contrária a força da mola:

1.2.3. Sistema de óleo

1.

A pressão do ar força o óleo do reservatório (17) para os resfriadores de óleo (29), filtros (7) para a válvula de retenção de óleo (15) para o elemento compressor (14) e para os pontos de lubrificação.

O êmbol êmboloo da válv válvula ula sol solen enóid óidee (Y1) (Y1) abre abre o forne forneci cimen mento to da pressão do reservatório em direção a camara (8). A válvula de admissão (3) se abre em direção contrária à força da mola.

2.

A press pressão ão do rese reserva rvatór tório io tamb também ém empu empurra rra a válvu válvula la (12)para cima, fechando os canais de descarga (10 e 42).

3.

A prod produç ução ão carga. de de ar é retom retomad adaa (100 (100%) %) e o comp compre resso ssorr funciona em

A válvula de retenção de óleo (15) evita que o elemento compressor inunde de óleo quando o compressor estiver desligado. A válvula termostática(26) desvia o óleo dos refrigeradores de óleo (6 e 29) quando da partida do compressor, pois o óleo está frio e com alta densidade, sendo necessário aquecê-lo para 6

1) Os modelos GA90 e GA110 vêm com um ventilador, já os modelos GA132 e GA160 vêm com dois ventiladores. 0015 0001 38

 

GA 90/160 Durante a carga (1)

Entrada de ar (2) Saída de ar (3) Fluxo de ar (4) Ar de controle (5) Fluxo de óleo (6)

Fig. 1.4. GA90/160 durante a carga

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.

Filtro de ar Co Conj njun unto to ad admi miss ssão ão/r /reg egul ulag agem em Válvula de admissão são Resfriador de de ar ar Ventilador Resfriador de de ól óleo Filtros de óleo Cam amaara, ra, pre press ssãão ddee ccon ontr trol olee Orif Orifíc ício io de re reci circ rcul ulaç ação ão Cana Canall de reci recirc rcul ulaç ação ão Cama Camara ra,, pressã pressãoo do rese reserva rvatór tório io Válvula Defletor Elem El emen ento to comp compre ress ssor or Vá Válv lvul ulaa de de ret reten ençã çãoo de de óle óleoo Válv Válvul ulaa de re rete tenç nção ão ar ar Re Rese serv rvat atór ório io de ar Elem Elemen ento to se sepa para rado dorr de ól óleo eo Vá Válv lvul ulaa de pr pres essã sãoo míni mínima ma Válv Válvul ulaa re rete tenç nção ão Linha Linha de retorno retorno de óleo óleo (pesc (pescado ador) r)

23. 24. 25. 26. 27.

Bujã Bujãoo de ench enchim imen ento to de de óleo óleo In Indi dica cado dorr de ní níve vell ddee óóle leoo Bu Bujã jãoo ddee dre dreno no de ól óleo eo Vá Válv lvul ulaa term termos ostá táti tica ca Válv Válvul ulaa ddee saí saída da de ar

298. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. E1.

Se Sepa para rado dor cond coeo nden ensa sado do Resf Re sfri riad ador orr de ól óleo Flexív Flexível, el, pressão pressão do reserv reservató atório rio Filtro Tr Troc ocad ador or de calo calorr Tr Troc ocad ador or de calo calorr Se Sepa para rado dorr de de cond conden ensad sados os Comp Compre ress ssor or de de refr refrig iger eraç ação ão Sepa Separa rado dorr de lí líqu quid idoo C o nd e n s a d o r Venti tillador Rese Reserv rvat atór ório io de lí líqu quido ido Válv Válvul ulaa By-p By-paass Válv Válvul ulaa By-p By-paass Canal Módu Módulo lo Ele Elekt ktro roni niko kon® n®

22.

Válv Válvul ulaa ddee sseg egur uran ança ça

Y1. Válvul Válvulaa sole solenói nóide de de carga carga Figs. 1.4. e 1.5. Sistema de regulagem

0015 0001 38

7

 

GA90/160 FF Durante alívio (1)

Entrada de ar (2) Saída de ar (3) Fluxo de ar (4)

Ar de controle (5) Fluxo de óleo (6) Líquido refrigerante (7) Gás refrigerante (8)

Fig. 1.5 GA 90/160 FF durante alívio

8

0015 0001 38

 

1.3.. Sistema 1.3 Sistema de contro controle le Elektr Elektronik onikon® on® 1.3.1. Módulo Elektronikon® 1.3.1.1. Controle automático automát ico da operação do compressor O regulador mantém a pressão da rede entre os limites programáveis através de carga e alívio automáticos do compressor. Um número ajustes programáveis, exemplo, pressões de carga e alívio,de tempo mínimo de paradapor e número máximo de partidas são consideradas. O módulo pára o compressor assim que possível para reduzir o consumo de energia e reinicia-o automaticamente quando a pressão da rede cair. Caso o período esperado de alívio seja muito curto, o compressor continua funcionando para evitar períodos de parada muito curtos.  A  Aviso viso Um número de comandos de partida/parada automáticas em determinados intervalos de tempo podem ser programados 1) 1) Lembre-se  Lembre-se que o comando de partida será executado (se  programado e ativado) mesmo após a parada manual do compressor.

intervalos de tempo máximos programados ou a um valor de pressão atingido. Se estes limites forem excedidos, uma mensagem aparecerá no display (4 – Fig. 1.6) avisando o operador que ele deve trocar o componente indicado, o óleo ou lubrificar o motor, se necessário.

1.3.1.4. 1.3.1. 4. Repartida automática após falha de energia Os compressores saem de fábrica com esta função desativada, mas pode-se pedir para ativar, se desejado. Consulte a Atlas Copco.  Aviso Se ativado e estabelecido, o regulador ajustado em modo de operação automática e modo de controle de compressor  (local, remoto 1 ou remoto 2 – consulte a seção 3.1.5) não será mudado durante a queda de energia; o compressor  reiniciará automaticamente se o fornecimento de energia para o módulo for retomado dentro de um determinado prazo de tempo (chamado período (chamado  período de restabelecimento de energia energia). ). O período de restabelecimento de energia pode ser   programado de 1 a 254 segundos ou 0. Se ajustado em 0, o compressor sempre reiniciará após uma queda de energia, independente de quanto tempo leve o restabelecimento do  fornecimento de energia.

1.3.1.2. Protegendo o compressor 1.3.1.5. 1.3.1. 5. Permissão de partida Parada Se a temperatura na saída do elemento compressor excede o nível de parada programado, o compressor é parado. Isto é indicado no display (4 – Fig. 1.6) e o LED de alarme geral (3) pisca. O compressor também será paralisado em caso de sobrecarga do motor de acionamento, de má conexão de fase (lembre-se que o relê seqüencial de fase é opcional) e em caso de sobrecarga do motor do ventilador, se o compressor for resfriado a ar

Após um comando de partida (partida automático através de regulador eletrônico ou partida manual), a função de permissão de partida se torna operante : se a pressão de injeção de óleo no elemento compressor exceder o nível programado, o compressor não partirá, mostrando a mensagem « Falha Arranque ».

1.3.2. Painel de co comando mando

Solucione o problema e restabeleça a mensagem no display antes de reiniciar. Consulte a seção “Submenus DADOS MEDIDOS” no “Manual do usuário do regulador Elektronikon®”.

Aviso de Parada Antes que o nível de parada da temperatura na saída do elemento compressor seja atingido, uma mensagem aparecerá no display (4 – Fig. 1.6) e o LED (3) do alarme geral acenderá, avisando o operador que o nível de aviso de parada foi excedido. O nível de aviso de parada é um limite programável abaixo do nível de parada. A mensagem desaparecerá assim que a causa do problema for solucionada.

1.3 1.3.1.3 .1.3.Monitoramento .Monitoramento de componentes em manutenção Aviso de Serviço O regulador monitora continuamente o óleo, os filtros de óleo, o separador de óleo, a lubrificação do motor de acionamento, o filtro de ar, e filtro de linha (opcional). (opcional) . Cada entrada eqüivale a 0015 0001 38

Fig. 1.6. Painel de comando

1 ) Esta função e chamada Temporizador. Consulte o "Manual do usuário do regulador Eletronikon®", seção "Submenu TEMPORIZADOR". 9

 

Ref. Denominação

Função

1

Indica Indica que o regula regulado dorr contro controla la aut autom omati aticacamen te o compres sor : o compressor es está carregado, descarregado, parado e repartida, dependendo do consumo de ar e dos limites programados no regulador.

LED de operaçã operaçãoo a u t o má t i c a

Denominação

Função

Adicionar

Adic dicio ionnar coma omando ndos de de ppaart rtid idaa/p /paara rada da do compressor (dia/hora) Cancelar uum m pr programa re registrado ao ao pr programar parâmetros Deletar comandos de partida/parada do compressor

Cancelar Delete

2

Volt oltage agem m no LED

In Indi dica ca qu quee está está energ energiza izado do..

3

LED LED ddoo ala alarm rmee

Acen Acende de se houv houver er a con condi diçã çãoo de de avi aviso so de

Limites

Mostrar ooss lilimites de de um um aj ajuste pr programável

geral

parada. Consulte a seção 1.3.1.

Lista

D i s p l ay

Fica piscando se houver a condição de parada, se o sensor utilizado para proteger o compressor não estiver funcionando ou após uma parada de emergência. Consulte a seção 1.3.1. Mostra mensagens referentes a condição de operação do compressor, necessidade de serviço ou falha. Consulte o “Manual do usuário do regulador Elektronikon®” , seções “Submenu DADOS MEDIDOS” e “Submenu SERVIÇO”.

Listar comandos de partida/parada programados (dia/hora)

Carga

Carregar o compressor manualmente

Tel elaa Pri Princ ncip ipal al

Retorn Retornar ar para para o displ display ay prin princip cipal al (Fig (Fig.. 1.7) 1.7)

M e nu

A partir do display principal (Fig. 1.7), para iniciar o menu principal (Fig. 1.8) que dá acesso aos submenus. A partir de um submenu, retornar ao menu principal (Fig. 1.8)

Modificar

Modificar aju ajustes pro programáveis

Mais Ma is opçõ opções es

Perm Permit itee rápi rápida da vi visu sual aliz izaç ação ão dos dos dad dados os do do compressor

Programar

Programar ajustes modificados

Reset

Resetar um tempo ou mensagem

Retornar

R e t o r n a r u m a o p ç ã o o u me n u p r e v i a m e n t e mostrado

Sele leccio ionnar

Sele Seleccio iona narr uum m sub subme menu nu ou ob obte terr mai maiss det detaalhes de uma seleção mostrada no display

Alívio

Aliviar o compressor manualmente

4

5 6

Tec ecla lass ch chav avee

Chaves aves para ara con contr troole e pro roggram ramar o com compressor (Ver abaixo).

Teclas de movimentação

Teclas ppaara m moovimentar-se ppeelo display.

7

Teclas de t ab u la çã o

Teclas para ir para o próximo campo na te l a.

8

Botão Bo tão de parti partida da

Ap Apert ertee o bo botão tão para para parti partida da do comp compres res-sor. O LED (1) acende indicando que o regulador está operante (em operação automática). O LED apaga após o alívio manual do compressor.

9

S2

S5

Botã Botãoo de de ppar arad adaa

Botã Botãoo ddee par parad adaa de emergência

Inte Interr rrup upto torr de modo de controle controle

Aper Aperte te o botã botãoo pa para ra par parar ar o ccom ompr pres esso sorr. O LED (1) apaga. O compressor funciona descarregado por 30 segundos antes de parar. Apert Apertee o bot botão ão para para ppar arar ar o comp compres resso sorr im mee di di at at am am en en te te em em ccas asoo de de em em erg ergêê nci ncia. a. Após solucionar o problema, destrave o botão puxando-o para fora ou girando-o em sentido anti-horário. Interr Inte rruupto ptor par paraa sel selec ecio iona narr o mo modo de co contro trole le do compre compresso ssor. r. Consul Consulte te a sseçã eçãoo 3.1 3.1.5. .5.

1.3.3. Chaves de função As chaves são usadas para : • • • •

ca carr rreg egar ar / al aliv ivia iarr o com compr pres esso sorr manu manual alme ment ntee me memo morrizar oouu en entrar rar uum m pr prog ogrrama resta restabe bele lece cerr uma uma falh falhaa ppor or sob sobre reca carg rgaa de moto motorr, mens mensaagem de parada ou serviço ou uma parada de emergência ac aces essa sarr todo todoss os dado dadoss obti obtido doss pel peloo rreg egul ulad ador or

As funções das chaves variam dependendo do menu no display. A função exata é indicada acima da respectiva chave. As funções mais comuns são as mencionadas abaixo: 10

1.3.4. Programas de controle executados por menu Para facilitar a programação e controle do compressor, os programas executados por menu são feitos no modo eletrônico. eletrôni co. O “Manual do usuário do regulador Elektronikon® para compressores GA-GR-ZA-ZE-ZR-ZT” mostra todas as funções de regulador de maneira mais abrangente.

Programa / Função

Descrição

DISPLAY PRINCIPAL

Mos Mostra um re resumo do dos da dados da da op operação do com compr pres esso sorr. Dá aces acesso so a to toda dass as fun fun-ções. Consulte a Fig. 1.7.

MENU PRINCIPAL

Consulte a Fig. 1.8. Dá acesso aos seguintes menus :

Dados medidos medidos Memorizar Memorizar os os dados dados das funçõe funçõess de proteção do compressor (aviso de serviço, parada e aviso de parada). Resetar uma parada e sobrecarga do motor. Consulte a seção 1.3.1. Dados de de medição

Mem Memori rizzar os atu tuaais val valor orees medi dido doss e os dados da da pprroteção ddee so sobrecarga ddoo mo motor.

H or a s

M e m or i z a r h or a s de f un c i o n a m e n t o, ho r a s de carga, horas do regulador e o número de 0015 0001 38

 

partidas do motor elétrico.

1.3.5.Indicação externa de condições do compressor

Serviço

Memorizar e reprogramar as mensagens de serviço para o óleo, filtros de óleo, separador de óleo e filtro de ar.

O terminal de conexão (1X1 – Fig. 1.9) vem com contatos auxiliares para a indicação externa de :

Teste

Permite um teste do display.

I n d i c aç ão

Contator

Car ga máxim a

Alte Altera raçã çãoo de parâmetros

Al Alte tera ra os pa parâ râme metro tross ppar araa a regu regula lage gem m (po (porr ex., x., pre press ssõe õess de de ccar arga ga e ddes esca carg rga( a(al alív ívio io), ), proteção (por ex., temperatura de desarme) e serviço (por ex., horas para troca do óleo).

Te r m i n a l n a conexão 1X1

O per aç ão automática

K06

5 0 - 51

10A/230 V AC

Aviso

K07

52-53

10A/230 V AC

Timer

P r o g r a m ar o s co m a n d o s au t o m á t i c o s de partida /parada do compressor. compress or.

P a ra da

K08

54-55

10A/230 V AC

Config Con figura uração ção

Progra Programar mar o ttemp empo, o, dat data, a, lin lingua guagem gem do disdisplay, unidades, tipo de partida de motor e formato de data.

Dados Dad os sal salvos vos

Memori Memoriza za as lei leitur turas/ as/pro proteç teções ões(hi (histó stóric rico): o): a última parada, última parada de emergência, tempo de carga mais longo, tempo de alívio mais longo.

MAIS MAI S OPÇÕES OPÇÕES Permite rápida visualização visualização dos dados dados atuais atuais do compressor. Consulte as seções 3.5. CARG ARGA / DESCARGA

Carre rega garr / alivi viaar o com comppress ssoor ma manua ualm lmeente.

Selecionando um menu Quando a voltagem estiver ligada, o display principal (Fig. 1.7) será mostrado automaticamente. Pressionando a tecla «Menu» o menu principal (Fig. 1.8) é iniciado. Pressionando a tecla «Selecionar» pode-se selecionar o submenu de dados medidos ou usando a tecla de movimentação para ir para outro submenu seguido da tecla «Selecionar».

Q1

M a i s O p ç õe s

D e sc a r r e g a r

F1

F2

F3

F1

F2

 

K21

K23

Q11 K1 K111

F21

Q12

Fig. 1.7. Exemplo do display pincipal

S el ec io n a r

T2

Q2 Q3 Q15 K15 Q16 K16 K25 1X1

7.5 bar 2. 1 b a r

Dados medidos Tela P Prrincipal

T1

K22

Saída do compressor Óleo Carregado automaticame automaticamente nte Me nu

¯

F3

Fig. 1.8. Exemplo do menu principal A tecla «Mais Opções» pode ser usada para mostrar informações detalhadas do compressor; consulte a seção s eção 3.5. A tecla «Descarga» pode ser usada para aliviar o compressor; consulte a seção 3.6. Quando aparecer na linha inferior da tela, pressione a tecla «Menu» para retornar de um submenu para o menu principal. Ao aparecer, pressione a tecla «TelaPrincipal «TelaPrincipal»» para retornar de um menu para o display principal. 0015 0001 38

 Aviso Pare o compressor e desligue a alimentação elétrica antes de conectar as ligações externas.

1X2 K12 Q4

Q1

Di Disj sjun unto torr trip tripol olar ar eent ntra rada da T T1/ 1/K2 K255

Q2 Q3 Q4 Q11 Q12 Q15 Q16 K11 K12 K15 K16 K2 1 K22 K23 K25 F21 T1 T2 1X1 1X2

Di Disj sjun unto torr mon monof ofás ásic icoo sec secun undá dári rioo T T11 Disjuntor se secundário T T22 Disjun Disjuntor tor tripola tripolarr entr entrada ada tran transfo sforma rmador dor sec secado adorr versã versãoo FF FF ) Disjun Disjuntor tor ttrip ripola olarr co compr mpress essor or sseca ecado dorr ( ver versão são FF ) Disjun Disjuntor tor ttrip ripola olarr ven ventil tilad ador or se secad cador or ( ve versã rsãoo FF ) Dis Disju junto ntorr tri tripo polar lar vven entil tilad ador or co comp mpres resso sorr Disjun Disjuntor tor tr tripo ipolar lar ve venti ntilad lador or com compre presso ssorr ( Some Somente nte GA GA160 160 ) Con Contat tator or ttrip ripola olarr co comp mpress ressor or sseca ecador dor ( ve versã rsãoo FF ) Con Contat tator or tr tripo ipolar lar vent ventila ilado dorr sec secado adorr ( ve versã rsãoo FF ) Con Contat tator or trip tripola olarr ve venti ntilad lador or com compre presso ssorr Con Contato tatorr trip tripolar olar ven ventila tilador dor ccomp ompress ressor or ( So Somen mente te GA GA160 160 ) Cont at at or or ddee L Lii nh nha Cont Contat ator or Estr Estrel ela/ a/Y Ypsol psolon on Co Cont ntat ator or Tri Triân ângu gulo lo/D /Del elta ta Re Relé lé seqü seqüên ênci ciaa de Fase Fase Relé Té Térmico Trans Transfo forma rmado dorr 44 440V 0V/38 /380V 0V/2 /220 20V V para para 22 220V/ 0V/11 110V 0V Tran Transf sfor orma mado dorr 11 110V 0V/2 /220 20V V ppar araa 24 24V V Ré Régu guaa de Bor Borne ne C Com oman ando do P Pri rinc ncip ipal al Régu Réguaa de de Bor Borne ne Co Coma mand ndoo Sec Secad ador or

Fig. 1.9. Cubículo elétrico, exemplo típico 11

 

3. Instalação 2.1. Desenhos dimensionais

TIPO GA 90/110 (A) sem s ec ador

MASSA LÍQ. APROX. 2755 Kg.

cGA om90/110 s ec ado(A) r

3065 Kg

.

Fig. 2.1. Desenhos dimensionais dos modelos GA90 e GA110 12

0015 0001 38

 

TIPO GA 90/110 (A) sem s ecador GA 90/110 (A) com s ecador

MASSA L Q. APROX. 2755 Kg. 3065 Kg.

Fig. 2.2. Desenhos dimensionais dos modelos GA90W e GA110W 0015 0001 38

13

 

TIPO APROX. GA 132/160 (A) sem s ec ador GA 132/160 (A) com s ec ador

MASSA L Q. 3210 Kg. 3540 Kg.

Fig. 2.3. Desenhos dimensionais dos modelos GA132 e GA160 14

0015 0001 38

 

TIPO GA 132/160(W) sem s ecador GA 132/160(W) com s ecador

MASSA L Q. APROX. 2895 Kg. 3175 Kg.

Fig. 2.4. Desenhos dimensionais dos modelos GA 132 W e GA 160 W 0015 0001 38

15

 

2.2. Propostas de Instalação (Figs. 2.5 e 2.6) Ref.

Descrição

1

Instale o compressor em um local apropriado para suportar seu peso. Para a proposta de ventilação 1 a distância mínima entre o topo da máquina e o teto é de 1.200 mm.

2

Remova o bujão plástico (se for o caso) do tubo de saída de ar do compressor (3-Fig. (3-Fi g. 3.3) e ajuste a válvula de saída de ar 1) no tubo. Feche a válvula e conecte-a a rede

3

A queda de pressão no tubo de saída de ar pode ser calculada da seguinte maneira : dp = (L x 450 450 x Qc Qc1.85)/(d5 x p) d p = queda queda de pressão pressão (máxima (máxima recome recomendad ndadaa = 0.1 bar) L = compri comprimen mento to do do tubo tubo de saíd saídaa eem m m. d = diâmet diâmetro ro inte interno rno do tubo tubo da saíd saídaa eem m mm. mm. p = pressão pressão absolut absolutaa na saí saída da do do compre compressor ssor em bar bar ((a) a) Qc= Qc = descarga descarga livre efetiva efetiva do compressor compressor em l/s. Recomenda-se que a conexão do tubo de saída de ar docompressor feita minimizar na parte de acima do tubo central da rede deseja ar para sobrecarga de possíveis resíduos de condensado. A maneira mais prática de proceder é utilizar a seguinte fórmula para calcular o volume líquido de ar recomendado : V = (3 (300 x C x p x Q) Q)/d /dpp V = volume volume líqu líquido ido de de ar reco recomen mendad dadoo em 1 dp = diferença diferença de pressão pressão entre as pressões pressões de carga e alívio em bar (máximo recomendado = 0.6) p = pressão pressão abs absolut olutaa de ent entrad radaa no compres compressor sor em em bar bar Q = descarg descargaa livre livre efetiv efetivaa do compre compressor ssor em em l/s C = fato fatorr de cor corre reçã çãoo (aba (abaix ixo) o)

Consumo de ar div iviidido ido pela produção de ar comprimido 0.9 0.8 0.7 0.5 0.3 0.2 0.1

4

Se forem instaladas dutos de ar de refrigeração, a queda máxima permitida nos dutos é de 30 Pa. A queda máxima de pressão depende da temperatura ambiente. A capacidade do ventilador mesma do d o ventilador vent ilador do compressor com comdeve umaser difedifearença de pressão igual à queda de pressão ocasionada pelos dutos de saída de ar de refrigeração. Consulte a Atlas Copco. 5-Fig.2.5 6-Fi 6-Fig. g.2. 2.66 Ajuste as válvulas manuais de dreno de condensado (4 e 5 – Fig. 3.3). Disponha a tubulação de dreno em direção ao coletor de condensado. Os tubos de dreno não devem ficar mergulhados na água do coletor de dreno. Na drenagem de água de condensado purificada, pode-se integrar um separador de óleo/água à estrutura do compressor. compressor. Recomenda-se a utilização de um funil para inspeção visual do fluxo de condensado. 5-Fig.2.6 Para o GA W  instale uma válvula de bloqueio de água e uma válvula de dreno de água no tubo de entrada e de saída de água do compressor. Remova os bujões de plásticos (se houver) dos tubos de água do compressor e conecte-os ao circuito de água de refrigeração. 6-Fig.2.5 7-Fi 7-Fig. g.2. 2.66 Posição do regulador Elektronikon 7-Fig.2.5

Fat Fator de correção C

0.10 0.15 0.20 0.25 0.20 0.15 0.10

8-Fi 8-Fig. g.2. 2.66 Consulte a seçãoVerifique 2.3rifique para aseseção recomendada dos cabos elétricos. Ve as conexões elétricas correspondem aos códigos locais. A instalação deve ter o fio terra e estar protegida por fusíveis contra curto circuitos em todas as fases. Uma chave seletora de isolamento deve ser instalada perto do compressor. 8-Fig.2.5 9-Fi -Fig.2 .2..6 Localização da conecção de tubos 2)

A grade de saída e o ventilador devem ser instalados de maneira a ser evitada qualquer recirculação recircu lação do ar resfriado. A velocidade máxima do ar entre as grades é de 5 m/s. A ventilação necessária para limitar a temperatura no corpo do compressor compressor pode ser calculada com a seguinte fórmula :

16

Qv = 0.92N/dT(GA) GA = 0.1N/dT(GA W) W) Qv = capacidade de ventilação necessária em m3 /s N = potênc potência ia do motor motor (do (do ventila ventilador dor)) do compres compres-sor em kW temperatura no compartimento compartimento do DT = aumento da temperatura compressor

1) Fornecidas pelo consumidor 2) Disponível como opcional 0015 0001 38

 

Fig. 2.5. Propostas de instalação dos modelos GA 90 a GA 160 0015 0001 38

17

 

Fig. 2.6. Propostas de instalação dos modelos GA 90 W a GA 160 W 18

0015 0001 38

 

Fig. 2.7a. Diagrama elétrico GA90 W a GA160 W(exemplo típico) 0015 0001 38

19

 

Fig. 2.7b. Diagrama elétrico GA90 WFF a GA160 WFF(exemplo típico) 20

0015 0001 38

 

Fig. 2.7c. Diagrama elétrico GA90 a GA160 (exemplo típico) 0015 0001 38

21

 

2.3.Cabos elétricos Cabos com isolação em PVC (70°C), temperatura ambiente de 30°C para instalação aparente CFE NBR 5410.

Tipo

TENSÃO (V)

FREQUENCIA

SEÇÃO DO CABO

GA90 GA90 GA90 GA110 GA110 GA110 GA160 GA160 GA160

220 380 440 220 380 440 220 380 440

60 60 60 60 60 60 60 60 60

2X (3X95mm2+50mm2) 3X 120mm2+70mm2 3X 95mm2+50mm2 2X (3X150mm2 2+95mm2 2) 2X (3X70mm +35mm ) 2X (3X50mm2+35mm2) 4X (3X70mm2+35mm2) 2X (3X95mm2+50mm2) 2X (3X70mm2+35mm2)

GA90 GA110 GA132 GA160

380 380 380 380

50 50 50 50

3X 120mm2+70mm2 2X (3X70mm2+35mm2) 2X (3X70mm2+35mm2) 2X (3X95mm2+50mm2)

Valores superiores consultar Atlas Copco. OBS: Os valores acima são válidos para distâncias de até 25 m. Valores

2.4. Pictogramas

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Operação au automática Voltagem liligada Partida Parada Comp Compre resso ssorr ttra rava vado do (em (em pos posiç ição ão de desli sliga gada da)) Controle lo local Contro Controle le remot remotoo (para (para interl interliga igação ção exte externa rna com com sinais sinais digita digitais is por relés relés)) Contro Controle le remoto remoto (para (para inter interlig ligaçã açãoo externa externa com com sinais sinais eletrô eletrônic nicos os por compu computad tador) or) Parada de em emergência Teclas eclas de rola rolagem gem pelo pelo displ display ay na vert vertica icall

1112..

T ecl a de rolagem em pelo pelo displ display ay na horiz horizont ontal al Aecla larm e rolag Fig. 2.8. Pictogramas, painel de controle

22

0015 0001 38

 

Fig. 2.9. Pictogramas, outras figuras (exemplos típicos) 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.

Dr Dren enoo de con conde dens nsad adoo auto automá máti tico co Dreno de de condensado condensado automá automático tico para para separador separador de óleo/água óleo/água opcional opcional (tipo (tipo OSD) OSD) Dr Dren enoo de de con conde dens nsad adoo m man anua uall Pare Pare o compre compressor ssor antes antes da manu manuten tenção ção ou ou serviç serviçoo Avi viso so : ssob ob tens tensão ão Leia Leia o manual manual de instru instruçõe çõess antes antes de ligar ligar o compr compresso essorr Desligue Desligue a voltagem voltagem e despressuriz despressurizee o compressor compressor antes antes da manutenção manutenção ou ou serviço serviço Antes de conecta conectarr o compressor compressor eletricamen eletricamente, te, consulte consulte o manual manual de instruções instruções para a verifica verificação ção do correto correto sentido sentido de rotação do motor. Torque orque para para paraf parafuso uso de Aço Aço (Fe) (Fe) ou bron bronze ze (CuZn (CuZn)) Consult Consultee o manual manual de de instruç instruções ões antes antes de de reengr reengraxa axarr Desligue Desligue a voltagem voltagem antes antes de remover remover a cobertura cobertura de de proteção proteção dentro dentro do cubículo cubículo elétrico elétrico Lubrifique Lubrifique as juntas, juntas, parafusos parafusos nos filtros filtros e aperte-os aperte-os a mão mão (aprox. (aprox. meia meia volta) volta) Consulte Consulte o manual manual de instruções instruções antes da manutenç manutenção ão ou serviço serviço Entra Entrada da de de água água de de refr refrige igera raçã çãoo Saíd Saídaa de água água de de refr refrig iger eraç ação ão Fig. 2.8. e 2.9. Pictogramas

2.5. Requisitos para água de refrigeração Para os modelos GA W alguns requisitos são apresentados como regra geral para evitar problemas com a água de refrigeração. Qualquer problema, consulte a Atlas Copco.

Máxima recomendada – mg/l

Sistema de recirculação

Sistema aberto

Clorido (Cl) Sulfato (SO4++) Sólidos totais Sólidos suspensos (como SiO2) Cloro livre Amônia(NH4+) Cobre Ferro Man g an ês Oxigênio Sólidos carbonados (como CaCO3) Orgânicos (consumo de KmnO4)

Menos de 600 Menos de 400 Menos de 3000 Menos de 10 Menos de 4 Menos de 0.5 Menos de 0.5 Menos de 0.2 Menos de 0.1 Menos de 3 50-1000 Menos de 25

Menos de 150 Menos de 250 Menos de 750 Menos de 10 Menos de 2 Menos de 0.5 Menos de 0.5 Menos de 0.2 Menos de 0.1 Menos de 3 50-500 Menos de 10

Observações Sem algas ou óleo O cloro cloro e o sulfato sulfato são são interati interativos. vos. Em sistemas sistemas abertos abertos a soma dos quadra quadrados dos desses desses valores valores não devem exceder exceder 85.000. 85.000. Para sistemas fechados com controle e tratamento adequados, a soma dos quadrados não devem exceder 520.000. O valor do sulfato deve incluir também o sulfito. 0015 0001 38

23

 

3. Instruções operacionais 3.1. Preparaç Preparação ão Inicial Inicial 3.1.1. Precauções de segurança O operador deve aplicar todas as medidas de segurança aqui relacionadas.

3.1.2. 3.1 .2. Manual Manual do usuário Consulte o “Manual do usuário do regulador Elektronikon® 4X40” para se familiarizar com todas as funções de regulador regulador..

3.1.3. Operação externa / altitude

1 1. 2.

2

1

Calç Calçoo par paraa tra trans nspo porte rte (a ser remo removi vido do)) Amor Amorte teccedor edor de vib ibra raçõ ções es

Se o compressor for instalado externamente, ou se a temperatura da saída de ar correr o risco de ficar abaixo de 0 graus Celsius, algumas precauções devem ser tomadas. Nesse caso, e se a operação ocorrer em lugares altos, consulte a Atlas Copco.

3.1.5. Modos de controle de compressor

3.1.4.Movimentação / elevação

Uma chave seletora, localizada no painel frontal(S5-Fig. 3.4), permite que o operador selecione quatro modos de controle :

O compressor pode ser movido com uma empilhadeira de lanças usando as aberturas no chassi do compressor. Certifique-se que as lanças estendam-se até o outro lado do chassi. O compressor também pode ser levantado inserindo vigas nas aberturas. Certifique-se que as vigas estejam firmes e que se estendam igualmente pelo chassi. As correntes deverão estar paralelas à estrutura através de espaçadores a fim de que não danifiquem o compressor. O guindaste deve se posicionar de forma que o compressor seja s eja elevado perpendicularmente. perpendicularmente. Ele deve ser erguido vagarosamente para evitar torções.

Fig. 3.2. Calços para transporte, motor de acionamento

Po Posi siçã çãoo da chave

Modo de contr ntrole do comp mprressor

10

Compressor desligado. O regulador não responderá nenhum comando de parada/partida ou comando manual de carga/ alívio

11

Modo de controle local. (o modo de controle remoto torna-se inativo). O compressor pode ser controlado apenas através dos botões do painel de controle. O compressor pode ser ligado e desligado através da função Temporizador  (consulte a seção

12

1 12..

Fig. 3.1. Calços para transporte, caixa de engrenagens 24

Não use os botões de ação – mantida em caso de partida/parada remoto. Os comandos de partida/parada do compressor ainda são possíveis se acionados através da função Temporizador (ver seção 1.3.1.) se estiverem programados e ativados. O botão de parada de emergência (S2) continua ativo.

2

Ca Calç ostece de dcedo e dor tran transp spor teraç (a (açõe ser sesr remo removi vido do)) Amor Amlços orte r dde e orte vib vibra ões

1.3.1.) se estiver programado e ativado. Modo de controle remoto 1. (o controle local torna-se inativo) : O compressor apenas poderá ser ligado e desligado através de um seletor seqüencial ES100 ou através de comandos externos de relés (Loop Digital)

13

Modo de controle remoto 2. O compressor pode ser controlado através de um controlador tipo ES ou através do computador. Consulte a Atlas Copco.(Loop de Corrente) 0015 0001 38

 

Importante O regulador apenas responderá aos novos modos de controle se a nova posição da chave seletora do modo de controle for mantida por 3 segundos. Para evitar comandos não autorizados para outros modos de controle, retire a chave após selecionar o modo desejado.

caixa de engrenagem e para os motores do ventilador por setas (3-Fig.1.3) na caixa do motor. - Verifique primeiro o motor de acionamento. Se a direção de rotação estiver errada, desligue a voltagem e inverta as duas linhas de entrada elétrica. - Verifique o motor do ventilador (M25) 4). Se necessário, desligue a voltagem e inverta as duas conexões de entrada nos terminais do disjuntor (Q25-Fig.1.9) - Verifique o motor do ventilador (M26). Se necessário, desligue a voltagem e inverta as duas conexões de

Início 1. Consul Consulte te a seção seção 2 para para o taman tamanho ho corre correto to do do ccabo abo elé elé-trico, propostas de instalação e desenhos dimensionais. 2.

Leia Leia o “Manua “Manuall do usuári usuárioo do regula regulador dor Elektr Elektroni onikon kon® ® para compressores GA-GR-ZA-ZE-ZR-ZT” para se familiarizar com as funções f unções de regulador.

3.

Um ades adesivo ivo com com expl explica icaçõ ções es rápi rápida dass acomp acompan anha ha a lit liteeratura. Afixe-o junto do painel de controle.

4.

Cole Cole os os adesiv adesivos os próx próxim imoo ao paine painell de cont control role, e, avisa avisand ndoo o operador que : - o compressor será ligado automaticamente após a queda de voltagem - o compressor poderá poderá partir/parar automaticamente - o compressor pode pode ser controlado remotamente

5.

entrada nos terminais do disjuntor (Q26-Fig.1.9)

3.2. Antes de iniciar iniciar operação operação Atenção O oper operad ador or dev devee toma tomarr toda todass as pre preca cauç uçõe õess de seg segur uran ança ça incluídas neste manual. No caso caso do siste sistema ma de água água ter ter sid sidoo dre drena nado do (c (con onsu sulte lte a seção 3.7), feche as válvulas de dreno. 1

2

Os suporte suportess ddaa caix caixaa de de engr engrena enagem gem,, ddoo reserv reservató atório rio de ar e o suporte do motor são armação, imobilizando os amortecedores de fixados vibraçãonadurante o transporte. Remova esses calços (1-Fig.3.1) de ambos os suportes da caixa de engrenagem bem como os calços (1-Fig.3.2) do suporte do motor. Remova também os calços fixados próximo aos suportes do reservatório reservatór io de ar.

6.

7.

8. 9.

Verifiqu erifiquee o fec fechame hamento nto do transfor transformado madorr (T1-F (T1-Fig.1 ig.1.9) .9) se está correto conforme a voltagem a ser aplicada, as regulagens do relé de sobrecarga (F21) e os disjuntores (Q25/26/40/41) 1) 4), para ajuste em reset manual. Consulte a seção 7.4.

5

Re Remov movaa o bujã bujãoo de enc enchim himen ento to (6-F (6-Fig. ig.1. 1.3). 3). Colo Coloque que ap aproroximadamente 1 l. de óleo no elemento compressor. Reinstale o bujão. Fech Fechee aass válv válvul ulas as de dreno dreno (4 (4 e 5 –F –Fig ig.3 .3.3 .3)) 2) Para o GA W verifique se as válvulas de dreno de água de refrigeração 3) nas linhas de entrada e saída estão fechadas e que as válvulas de desligamento de água estão abertas. Abra a válvula de entrada de água e verifique o fluxo de água.

10.

Verifique erifique se o compressor compressor tem óleo óleo : o ponteiro ponteiro do indiindicador do nível de óleo (4-Fig.3.5) deve estar na área verde ou laranja.

11.

Para o GA FF (com secador integrado), verifique se a válvula (2-Fig.1.2) (2-Fig.1.2 ) está fechada e que as válvulas estão abertas (1 e 3-Fig.1.2).

12.

3

Ligue Ligue a volta voltagem gem.. Funcio Funcione ne o compr compress essor or e pare-o imeVerifique erifique a rotação rotaçã o do motor de acionamento diatamente. V (m1-Fig.1.1) e também dos motores do ventilador (M25 e M26-Fig. 1.1) 1). A correta direção da rotação é indicada para o motor de acionamento por uma seta (9-Fig.1.3) na

0015 0001 38

6 8

4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

7

9

Pl Plac acaa de de dad dados os do comp compre ress ssor or Pictog Pictogram rama, a, deslig desligue ue a vvolt oltage agem m e despre despressu ssuriz rizee o comcompressor antes de manutenção ou serviço Po Posi siçã çãoo da da vál válvu vula la de saíd saídaa ddee ar ar Dren Drenoo de de con conde dens nsaado ma mannual ual Dreno Dreno de de cond conden ensad sadoo ma manu nual al ((ap apen enas as comp compre resso ssore ress com com secador) Dreno Dreno de con conde densa nsado do au auto tomá mátic ticoo para para sepa separa rador dor de de óleo/  óleo/  água opcional (tipo OSD) Dren Drenoo de de con conde dens nsad adoo aaut utom omát átic icoo Dreno Dreno de con conden densad sadoo auto automát mático ico (apena (apenass comp compres ressore soress com secador) Dr Dren enoo aaut utom omát átic icoo ppar araa fil filtr tros os DD DD opc opcio iona nall Fig. 3.3. Saída de ar e saídas de condensado 25

 

controle se a nova posição da chave seletora (S5) for fo r mantida por 3 segundos. Para Para eevit vitar ar coma comando ndoss não não autor autoriz izado adoss par paraa ooutr utros os modos modos de controle, retire a chave após selecionar o modo dese jado. Consulte também a seção 3.1.5.

1.

Ligue Ligue a voltag voltagem. em. O LED LED de de vvolt oltage agem m (2-Fi (2-Fig.3 g.3.4) .4) acenacenderá.

2.

Feche Feche as as válvu válvulas las de dren drenoo de conden condensad sadoo (4 e 5- Fig.3. Fig.3.3) 3) 2)

3.

Ab Abra ra a vvál álvu vula la de sa saíd ídaa de de aarr (3-F (3-Fig ig.3 .3.3 .3))

4.

Verifiqu erifiquee o indi indicad cador or de de nível nível de óleo óleo (4-Fig. (4-Fig. 3.5) 3.5) : o ponteiro deve estar na faixa verde ou laranja 6)

3.5. Verificando erificando o display (4-Fig.3. (4-Fig.3.4) 4)

5.

Para os os mo modelos GA FF (com secador integrado) – veri-

1.

-

fique se a válvula (2-Fig.1.2) (1 e 3-Fig.1.2) estão abertas. está fechada e se as válvulas 6.

P ara os os mo mo delos GA W abra a válvula de entrada de água

Verifique erifique o ddispl isplay ay regu regularm larment entee para para leituras leituras e mensa mensa-gens. Normalmente, o display principal (Fig. 1.7) mostra a pressão da saída do compressor, dados do compressor e os modos de funções selecionado conforme a posição da chave S5 situadas abaixo do display.

3.3. Iniciando operação(Fig.3.4) 1.

Aperte Aperte o bbotã otãoo ((8). 8). O comp compres ressor sor começa começará rá a ffunc uncion ionar ar na condição de alívio. O LED de operação automática (1) acenderá.

2.

Aproxi Aproximad madame amente nte 10 segund segundos os depois depois (te (tempo mpo progra programámável) o compressor começará a funcionar em alívio. A mensagem no display (4) mudará de «Automaticamente descarregado» para «Automaticamente carregado».

Nos modelos GA W também : 3. Regu Regule le o fflux luxoo de água água de refri refrige gera raçã çãoo ccom om o compressor funcionando em carga. Ajuste o fluxo de água para obter a temperatura do ar mais adequada na saída s aída do elemento, por exemplo, entre 2 e aproximadamente 7 graus Celsius acima da temperatura exemplificado exemplifi cado na Fig. 3.6.

Atenção Para Para mel melho horr oper operaç ação ão,, a tem tempe pera ratu tura ra na na saíd saídaa de ág água ua de de refrigeração nunca deve exceder o valor especificado na seção 7.5. Co Cons nsul ulte te a Atl Atlas as Co Copc pcoo se houv houver er form formaç ação ão freq freqüe üent ntee de condensado em longos períodos em alívio.

Fig. 3.4. Painel de controle 2.

Verifiqu erifiquee sempr sempree o display display e corri corrija ja even eventua tuais is erros erros se o LED (3) de alarme estive aceso ou piscando. Consulte a seção 1.3 e também o “Manual do usuário do regulador Elektronikon®”, seção “Submenu DADOS MEDIDOS”.

3.

O disp display lay mostra mostrará rá uma mensag mensagem em de de servi serviço ço se um um dos dos componentes monitorados estiver em serviço; substitua o componente, troque o óleo ou lubrifique o motor de arranque, se for o caso. Resete o alarme indicado. Consulte o “Manual do usuário do regulador Elektronikon®”, “Submenu SERVIÇO”.

3.4.. Durante 3.4 Durante a oper operação ação (F (Fig.3 ig.3.4) .4) 1.

Em oper operaç ação ão auto automát mática ica,, o LED LED (1) (1) fica ficará rá ace aceso, so, a parti partida da e parada do motor serão controlados automaticamente.

2.

Verifiq erifique ue as as leitur leituras as no displa displayy (4). (4). Consu Consulte lte a seção seção 3.5. 3.5.

3.

Ao alcanç alcançar ar a press pressão ão de descar descarga ga preesta preestabel beleci ecida da mostrada no display (4), o compressor passará a funcionar em alívio. A operação do compressor será controlada automaticamente pelo regulador, dependendo do consumo de ar.

4.

Para Para alivi aliviar ar o compre compresso ssorr manua manualme lmente nte aperte aperte a tecla tecla «Descarregado» (5) 5). Para recolocar o compressor em operação automática aperte a tecla «Carregado» (5) 5)

Importante Se o com compr pres esso sorr desl deslig igar ar,, ele ele pode poderá rá ini inici ciar ar a ope opera raçã çãoo automaticamente. Consulte também a seção 1.3.1. O reg regul ulad ador or ap apen enas as re resp spon onde derá rá a uum m nov novoo mod modoo ddee 26

 Aviso  Antes de inic iniciar iar qu qualquer alquer manutenção, reparo ou a ajuste, juste, pare o compressor, compressor, aperte o botão de parada de emergência (S2Fig.3.4), desligue a voltagem e despressurize o compressor.

1) Os modelos GA90 e GA110 GA110 têm um motor de ventila ventilador dor e um dis juntor.. Os modelos GA132 a GA160 têm dois motores de ventilador  juntor e dois disjuntores. 2) Os modelos GA FF (com (com secador integrad integrado) o) têm dois separadores separadores de condensado e duas válvulas de dreno. Os compressores sem secador têm um separador e uma válvula. 3) Instalação do cliente. 4) Os modelos modelos GA W são eq equipad uipados os com um ven ventilado tiladorr no teto para par a retirar o calor do ambiente. 5) Se a função «Carga» ou «Descarga» não estiverem indicadas na linha inferior disp display (4-Fig.3.4), ape aperte rte a tecla até que a funçãodo«T «Tela ela lay Principal» apareça acima da tela«Menu» (F1), e(5) então aperte a tecla «Tela Principal». 6) Se o compressor tiver acabado de parar, aguarde um minuto antes de verificar o nível. 0015 0001 38

 

Observações Quan Quando do uma uma men mensa sage gem m de av avis iso, o, ped pedid idoo de se serv rviç iço, o, erro no sensor ou sobrecarga do motor for mostrada, os espaços livres do display entre as teclas de função (5Fig.3.4) estarão preenchidos por indicadores piscando (***). Quan Quando do uma uma men mensa sage gem m pre preci cisa sarr ser ser most mostra rada da (por (por ex exem em-plo, tanto aviso e serviço), elas se intercalarão no display a cada 3 segundos. 3. -

Aperte Aperte a ttecl eclaa ««Mai Maiss Opçõ Opções» es» (5-Fig. (5-Fig.3.4 3.4)) regu regular larmen mente te para atualizar as informações sobre a condição atual do compressor sobre : A con condi diçã çãoo ddee ccon ontr trol olee ddoo com compr pres esso sorr (au (auto tomá máti tico co ou manual, local ou remoto) A con condi diçã çãoo do do temp tempor oriz izad adoo de pa part rtid ida/ a/pa para rada da do co commpressor (ativado ou desativado) 2) a pres pressã sãoo de desc descar arga ga máxi máxima ma pe perm rmit itid idaa a pr pres essã sãoo de sa saíd ídaa do compr ompres esso sorr a qu qued edaa de pr pres essã sãoo no filt filtro ro de ar a ddif ifer eren ença ça de pres pressã sãoo no no ssep epar arad ador or de ól óleo eo a pre pressã ssãoo da da iinj njeç eção ão de ól óleo eo no el elem emen ento to co comp mpre resso ssorr a ttem empe pera ratu tura ra na sa saíd ídaa ddoo ccom omppress ressor or a tem tempe pera ratu tura ra na na saí saída da do ele eleme ment ntoo com compr pres esso sorr a ttem empe pera ratu tura ra na en entr trad adaa ddee aarr de de rref efri rige gera raçã çãoo (no GA) ou a temperatura na saída de água de refrigeração refr igeração (no GA W) a qu queda ddee pprressão são no no fifiltro D DD D 3) o po ponto ddee oorrvalho ddaa pprressã sãoo (no GA FF) a con condi diçã çãoo de de pro prote teçã çãoo de de ssob obre reca carg rgaa ttan anto to do moto motorr do do compressor quanto dos motores do ventilador (normal ou não) to tota tall ddee ho hora rass eem m fun funci cion onam amen ento to e ho hora rass eem m car carga ga..

3.7. Parad Paradaa (Fig.3.4 (Fig.3.4)) 1.

Aperte Aperte o botã botãoo (9 (9)) e o LED LED (1) (1) apag apagará ará.. A mensag mensagem em «Parada Programada» aparecerá. aparecerá. O compressor funciona descarregado por 30 segundos e pára.

2.

Para parar o compressor em caso de emergência, aperte o botão (S2). O LED (3) de alarme piscará. Após Apó s solucionar o problema, destrave o botão puxando-o (ou girandoo em sentido anti-horário).

3.

Fech Fechee a saí saída da de ar (3 (3-F -Fig ig.3 .3.3 .3). ).

4.

Abra Abra as vál válvul vulas as de de dr dren enoo de con conden densad sadoo (4 e 5- Fig. Fig.3.2 3.2)) 1)

5.

No GA W, feche a válvula de entrada de água.

6.

No GA W, se o compressor estiver instalado em local lo cal de possíveis baixas temperaturas, dreno o sistema de refrigeração abrindo a válvula de dreno na entrada de água e nos tubos de saída (instalação do cliente) Desli sligue a vo voltagem.

7.

Importante Após Após aper aperta tarr o botã botãoo de de ppar arad adaa ((9) 9) o com compr pres esso sorr ffun un-ciona descarregado por 30 segundos e pára após esse período. O comando de partida não será obedecido du-

rante esse período. De Depo pois is de para pararr, ppro rogra grama ma-se -se o ttem empo po (2 (200 seg segun undo dos) s) a fim de evitar que ele reinicie. Um comando comand o de partida durante esse tempo mínimo de parada será memorizado; o LED de operação automática (1) acende. O compressor compress or iniciará quando o tempo mínimo de parada terminar.

3.8. Tirando Tirando de de ope operaç ração ão

3.6. Carga / alívio manuais (Fig.3.4) 4)

Ao término do serviço no compressor, faça o seguinte : 1. Pa Pare re o com compr pres essor sor e fech fechee a válv válvul ulaa de saí saída da de de ar. ar.

Normalmente o compressor funciona em operação automática, por exemplo, o regulador eletrônico carrega, descarrega, descarr ega, pára e reinicia o compressor automaticamente. O LED (1) então, fica

2.

Deslig Desligue ue a voltag voltagem em e desc descone onecte cte o ccomp ompres ressor sor da rede rede..

3.

De Desp spre ressu ssuriz rizee o co comp mpre resso ssorr ab abrin rindo do as as válvu válvula lass (4 e 5Fig.3.3) e afrouxando o bujão (5-Fig.3.5) (5-Fig.3.5 ) uma volta.

4.

Desli Desligue gue e despr despress essur urize ize a ppart artee da rede rede de ar que que é conectada à válvula de saída. Desconecte Desconect e o tubo de saída de ar do compressor da rede de ar.

5.

Dr Dren enee os circ circui uito toss de água água,, óleo óleo e cond conden ensa sado do..

6.

Descon Desconect ectee a tub tubula ulação ção de conden condensad sadoo do do ccomp ompres ressor sor da rede de dreno de condensado. Desconecte os tubos de água de refrigeração do compressor.

aceso. Se necessário, o compressor pode ser descarregado manualmente. Neste caso, o compressor é desligado automaticamente da operação automática e continua funcionando descarregado a menos que seja carregado novamente manualmente.

Descarga manual Aperte a tecla «Descarga» (5) e o LED (1) apagará. A mensagem «Descarregado Manualmente» aparecerá na tela. Carga manual Aperte a tecla «Carga» (5) e o LED (1) acenderá. O comando «Carga» não força o compressor na condição carregada, mas mudará operação automática novamente ele estaráo compressor carregado separa a pressão da rede de ar estiver abaixo: do nível programado. 0015 0001 38

1 ) Os modelos GA FF (com secador integrado) têm dois separadores de condensado condensado e dduas uas válvu válvulas las de dreno. dreno. Os compressores compressores ssem em secador têm um separador e uma válvula. 2 ) O compressor parte e pára automaticamente se os comandos de partida/parada forem programados e ativados; consulte a seção 1.3. 3 ) Opcional 4 ) Se a função «Carga» ou «Descarga» não estiverem indicadas na linha inferior do display (4-Fig.3.4), aperte a tecla «Menu» (5) até que a função «Tela Principal» apareça acima da tela (F1), e então aperte a tecla «Tela Principal». 27

 

1 5

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Filtros de óleo Reservatório de de aarr El Elem emen ento to sepa separa rado dorr ddee óóle leoo Visor sor ddee ní nível ddee ól óleo Bujã Bujãoo de de enc enchi hime ment ntoo de de óle óleoo Bujão de de dr dreno de de óleo leo

4

2

3

6 Fig.3.5. Reservatório de ar

Exemplo : temperatura ambiente de 20 graus Celsius, umidade relativa do ar 100% e pressão de trabalho 10 bar(e). A temperatura mínima permitida na saída do elemento compressor é 80 graus Celsius. Regule o fluxo de água de refrigeração para obter uma temperatura entre aproximadamente 85 e 90 graus Celsius na saída do elemento compressor Fig. 3.6. Temperatura de ar mínima permitida na saída do elemento compressor (para ( para compressores refrigerados a água) 28

0015 0001 38

 

4. Manutenção Atenção Antes de executar qualquer manutenção ou reparo, aperte o botão de parada (9-Fig.3.4), espere até que o compressor tenha parado (aproximadamente 30 segundos) segundos ) e então aperte o botão de parada de emergência (S2). Desligue a voltagem e despressurize o compressor. To Tome me cuidado para evitar uma partida acidental. Tome todas as medidas de segurança necessária.

4.1.Tabela de manutenção preventiva prevent iva para o compressor 1) A tabela contém um resumo das instruções de manutenção. Leia a seção antes de tomar medidas para manutenção. Em serviço, substitua todas as juntas, anéis “O” e circlips removidos. As verificações de “intervalos mais longos” também devem incluir as verificações de “intervalos mais curtos”.

Período 2)

Diariamente “ “ Trimestralmente “

Horas corridas  2  2))

Consulte a seção

Consulte as notas abaixo da tabela

Operação

---

3.5/7.1 --

---

Verifique as leituras no display Verifique se o condensado foi liberado durante a carga

--

5.3

--

Opere a válvula de segurança

---50 0 50 0

---5.2 5.1

--4 -1

Remova, desmonte e limpe a válvula de bóia do(s) do(s ) separador(es) de condensado Limpe o compressor Verifique possíveis poss íveis vazamentos Verifique os resfriadores, resfr iadores, limpe, se necessário Remova e inspecione o filtro de ar

40 00

4.3/4.4/4.7

8 /10



4000/8000

4.3/4.4/4.7

8 /9

“ “ “ “ “ “ “

40 00 -------

4.5/4.7 --4.7/5.1 5.3 --

10 2 6 5 2 ---

Para GA/GA W 13 bar e 200 psi Ao usar GA8K, troque o óleo Para GA/GA W 7.5/8.5/10 bar e 100/125/150 psi Ao usar “Atlas Copco Rotro-injectdfluid”ou GA8K, troque o óleo Troque os filtros de óleo Faça um teste de LED/display Inspecione todos os flexíveis Troque o filtro de ar Te Teste ste a válvula de Segurança Solicite inspeção do compressor para a Atlas Atl as Copco. Solicite o teste da operação dos sensores, engrenagens elétricas e componentes por um eletricista.

Bienalmente “

80 00

--

3

“ “ “ “ “ Anualmente “

Substitua o elemento separador de óleo

Notas 1. Em ambiente ambiente muito empoeirados empoeirados é nnecessário ecessário ve verificar rificar e subst substituir ituir filtros ddee ar com maior freqüência. freqüência. Co Consulte nsulte a Atla Atlass Copco. 2. Utiliz Utilizee filt filtros ros Atl Atlas as Copco Copco 3. O elemento separador deve ser substituído a cada um ano, a cada 8000 horas de trabalho ou quando a diferença de pressão pressão no el elemento emento exceder 0.8 bar. Verifique a queda de pressão quando o compressor estiver funcionando carregado e, de preferência, com uma pressão de trabalho estável. 4. Qualquer Qualquer va vazamen zamento to dev devee ser sanado sanado iimedi mediatam atamente. ente. 5. Flexíveis danificados danificados devem devem ser ssubstituíd ubstituídos os imediatamente. imediatamente. 6. Consulte o “Manua “Manuall do usu usuário ário do reg regulador ulador Elek Elektronikon tronikon®”, ®”, seção “S “Submenu ubmenu TESTE”. 7. A ser ser ve verific rificado ado pela Atlas Atlas C Copco opco.. 8. Recome Recomenda nda-se -se o uso uso do GA8K. GA8K. 9. Quando Quando uti utilizar lizar o "Atla "Atlass Cop Copco co Ro Roto-in to-injectf jectfluid" luid".. 10 . Para GA/GR W 13 13 bar e 200 psi, substitu substituir ir em 50% da da vida útil 1) Use apenas peças genuínas. Qualquer dano ou ou mal funcion funcionamento amento causado pelo uso ddee peças não genuínas não será coberto pela Garantia de Compromisso com o Produto. 2) Qualquer intervalo que venha primeiro. A Atlas Copco pode alterar a tabela de manutenção, manutenção, especialmente os intervalos de serviço, dependendo das condições ambientais e de trabalho do compressor. 29 0015 0001 38

 

4.2. Motores 4.2.1. Motores de ventilador no GA Os modelos GA132 a GA160 têm dois motores de ventilador. Os modelos GA90 e –110 têm um motor de ventilador (M25-Fig.1.3). Os rolamentos dos motores são selados, e devem ser substituídos após 20000 horas de operação.

4.2.2. Motor de acionamento (M1-Fig.1.1) Pare o compressor antes de lubrificar. Os rolamentos devem ser novamente lubrificados de acordo com as horas de operação. O lubrificante recomendável : Roto Glide Atlas Copco PN: 2908 8514 00. Quantidade por rolamento. Consulte a tabela abaixo para identificar: Código Aplicação Freqüência Hz Rolamento Dianteiro Rolamento Traseiro Intervalo Lubrific Atual Quantidade Graxa Diant. Quantidade Graxa Tras.  ○





 ○













 ○















 ○

 ○



















 ○

 ○

















 ○













 ○













 ○















































 ○





























 ○



 ○













 ○













 ○











 ○

COLUNA 1 COLUNA 2 COLUNA 3 COLUNA 4 COLUNA 5 COLUNA 6 COLUNA 7 COLUNA 8

Fazer a substituição dos rolamentos do motor de acionamento a cada 20000 h.

1

2

3

4

5

6

7

8

1028 7461 20 1028 7461 21 1028 7461 22 1028 7461 24 1028 7461 25 1028 7461 23 1028 7461 31 1028 7461 29 1028 7461 30 1028 7461 34 1028 7461 35 1028 7461 33 1028 7461 32

GA90 GA90 GA90 GA110 GA110 GA110 GA160 GA160 GA160 GA132 GA160 GA110 GA90

60 60 60 60 60 60 60 60 60 50 50 50 50

6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3 6319 C3

6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3 6316 C3

4100h 4100h 4100h 4100h 4100h 4100h 4100h 4100h 4100h 5700h 5700h 5700h 5700h

45g 45g 45g 45g 45g 45g 45g 45g 45g 45g 45g 45g 45g

35g 35g 35g 35g 35g 35g 35g 35g 35g 35g 35g 35g 35g

4.3.. Especif 4.3 Especificaç icações ões de óleo 4.3.1. Roto-injectfluid - Atlas Copco “Atlas Copco Roto-injectfluid” para uma vida de 4000 hs. Este óleo tem longa duração e proporciona ótima lubrificação.

4.3.2. Atlas Copco GA8K Atlas Copco GA8K - sintético à base de polialfaolefinas para 8000 hs (ver seção 4.7 para referência).

Importante Nunca misture óleos de diferentes marcas ou tipos.

4.4. Troca de óleo 1.

Inicie Inicie o compressor compressor até que que fique aqueci aquecido. do. Pare-o Pare-o e desligue desligue a voltage voltagem. m. Espere Espere alguns alguns minutos minutos e solte o bujão (5-Fig. (5-Fig.3.5), 3.5), girando uma volta, para permitir que qualquer pressão no sistema seja liberada.

30

0015 0001 38

 

2.

Afroux Afrouxee os bujõ bujões es de de venti ventila lação ção (5-Fig (5-Fig.1 .1.2) .2) na na parte parte de cima do refrigerador.

4.7. Kit de de ma manut nutençã ençãoo

3.

Drene Drene o óleo, óleo, remove removendo ndo os bujõ bujões es de de dren dreno. o. Os bujõ bujões es são colocados no reservatório de ar (6-Fig.3.5), na válvula de retenção de óleo (3-Fig.4.1), na válvula de retenção de ar (6-Fig.4.1), nos resfriadores de óleo (14 e 15Fig.1.2) e na caixa de engrenagem (2-Fig. 4.1). Os modelos GA W vem com um um bujão adicional adicion al no flexível de d e óleo entre a válvula de retenção de óleo e os resfriadores de

Kits de serviço Os kits de serviço vêm com todas as peças necessárias para os componentes de serviço e têm a vantagem de oferecer produtos prod utos genuínos Atlas Copco além de oferecer um custo baixo. Todos os kits de serviço são mencionados nas respectivas Listas de Peças Sobressalentes (PN 0015 0001 37). Ref.

Descrição

óleo. Aperte os bujões após a drenagem. Remov Removaa os os bbujõ ujões es de enchim enchiment entoo (5-Fi (5-Fig.3 g.3.5) .5).. E Ench nchaa o reservatório de ar com óleo até que o nível n ível chegue a abertura de enchimento. Pare o compressor e espere alguns minutos.

2906 0170 00 2906 00 00992 00 29 2906 06 05 0564 64 00 29 2906 06 05 0565 65 00

KIT FI FILTRO ÓL ÓLEO KIT FI FILTROS AR AR / ÓLEO KIT KIT SEP SEPAR ARAD ADOR OR E ÓLE ÓLEO O GA9 GA900-1110 (W (W)) KIT KIT SEP SEPAR ARAD ADOR OR E ÓLE ÓLEO O GA1 GA132 32-1 -160 60 (W (W))

5.

Faça Faça o compre compressor ssor funcio funcionar nar em carga carga dura durante nte alguns alguns minutos para permitir que a válvula termostática do resfriador de óleo se abra. Pare o compressor compr essor e espere alguns minutos.

Atlas Copco Roto-injectfluid O Atlas Copco Roto-injectfluid (consulte a seção 4.3) pode ser encomendado nas seguintes quantidades :

6.

Despr Despress essuri urize ze o sis sistem tema, a, desp despara arafus fusand andoo o bujão bujão (5Fig.3.5) apenas uma volta para para permitir que toda a pressão do sistema seja liberada. Remova o bujão. Encha o reservatório de ar com óleo até que o nível chegue a abertura de enchimento. Aperte o bujão (5-Fig.3.5).

7.

Reprog Reprogram ramee o aviso aviso de de servi serviço ço de óleo óleo usan usando do a ttecl eclaa «Reset» no submenu «Serviço». 1)

4.

4.5. Troca ddee filtro filtro de óleo óleo 1.

Pare Pare o comp compres ressor sor,, desli desligue gue a volta voltagem gem e solte solte o bujão bujão (5-Fig.3.5), girando uma volta, para permitir que qualquer pressão no sistema seja liberada.

2.

Co Coloq loque ue um um recip recipien iente te para para coleta coletarr o óleo óleo para para evita evitarr que o óleo suje o equipamento. Remova os filtros de óleo (1-Fig.3.5).

3.

Limpe Limpe o loca locall da mont montage agem m dos dos filtro filtross na carc carcaç aça. a. Lubr Lubrii-

Quantidade

Número de ordem

Lata de 20 litros Barril de 209 litros Galão de 5 litros

2901 0522 00 2901 0045 01 2901 0245 01

Atlas Copco GA8K Quantidade

Número de ordem

Galão de 3,8 litros Barril de 209 litros Lata de 18,9 litros

1310 2019 63 1310 2019 61 1310 2019 62

8

1

fique novos filtros e parafuse-osparafusede volta até queasasjuntas juntasdos se encaixem nos alojamentos; os manualmente. 4.

Ap Aper erte te o bu bujã jãoo de ench enchim imen ento to (5(5-Fi Fig. g.3. 3.5) 5)..

5.

Repro Reprogra grame me o aviso aviso de serv serviço iço de filt filtro ro de de óleo óleo atra através vés da tecla «Reset» no submenu «Serviço».

4.6. Armazena Armazenamento mento após a in instalação stalação Faça o compressor funcionar, por ex., duas vezes por semana, até que fique aquecido. Carregue e descarregue-o algumas vezes para operar os componentes do sistema de carga/  descarga. Se o compressor for ficar armazenado sem funcionar durante alguns períodos, deve-se tomar algumas medidas preventivas. Consulte a Atlas Copco. 0015 0001 38

7 1. 2. 3. 4.

6

5

4 3

Conjunto de ad admissão Bujão de dren reno de óleo Bujão de dren reno de óleo Vá Válv lvul ulaa de de rete retenç nção ão de óóle leoo

2 5. 6. 7. 8.

E le lemen to co mp res s or Bujão de dreno de óleo Vá Vállvula rete etenção de ar R e s e r va t ór i o de a r

Fig. 4.1. bujões de dreno de óleo 1 ) Consulte o “Manual do usuário do regulador Elektronikon®”, seção “Submenu SERVIÇO”. 31

 

5. Procedimentos de ajustes e serviços

Problemas e possíveis soluções

5.1.. Filtro 5.1 Filtro de ar (20(20-Fig Fig.1. .1.2) 2)

1) Uma men mensag sagem em de servi serviço ço apa apare rece ce no dis displa playy Substitua o componente ou lubrifique o motor, se necessário. Consulte o “Manual do usuário do regulador Elektronikon®” para solucionar o problema e reprogramar a mensagem (seção “Submenu SERVIÇO”). SERVIÇO”).

1. 2. 3.

Pare Pare o comp compres ressor sor e desli desligue gue a volta voltagem gem.. Remov Removaa o filt filtro. ro. Coloque o novo fi filltro Resete Resete o aviso aviso de serv serviço iço de filt filtro ro de de ar usando usando a tecla tecla «Serviço» 1)

5.2.. Resfria 5.2 Resfriador dores es Mantenha os resfriadores limpos para manter a capacidade de resfriamento. Pare o compressor e desligue a voltagem. No GA, solte os parafusos (5-Fig.1.3) e faça o ventilador girar fora do conjunto de resfriadores. Lance ar do elemento compressor em direção do compartimento do motor de acionamento através dos resfriadores. Remova as sujeiras. Recoloque e fixe o(s) ventilador(es). Certifique-se que os ventiladores tenham a sua rotação livre.

2) Um Umaa me mens nsag agem em de aavi viso so ddee pa para rada da aapa pare rece ce nnoo dis displa playy O LED (3-Fig.1.6) acenderá indicando que a temperatura na saída de ar do elemento compressor com pressor está muito alta. Ver Ver abaixo. A mensagem desaparecerá assim que a causa do problema for corrigida. 3) A un unid idad adee é des deslig igad adaa O LED (3-Fig.1.6) piscará indicando que ou a temperatura de saída está muito alta (ver abaixo) ou que houve falha no relé de sobrecarga do motor. Consulte o “Manual do usuário do regulador Elektronikon®” para resolver o problema e resete a mensagem (seção “Submenu DADOS MEDIDOS”)

a.

O cconde ondensa nsado do não foi des descar carreg regado ado do(s do(s)) sepa separad rador( or(es) es) de condensado durante a carga Tu Tubo bo de desc descar arga ga de cond conden ensa sado do entu entupi pido do

a.

Ver erif ifiq ique ue e ccor orri rija ja,, se se nec neces essá sári rio o

b.

Mal fun funcio cionam nament entoo da da válv válvula ula da bóia bóia do do ssepa eparad rador or de condensado

Consulte a Atlas Copco se for necessário lavar os resfriadores resfr iadores com um agente limpador, Roto Soluction 3,8 l.

b.

R eemov mova a a montag montagee m da v álv álv ula ula da da bóia bóia,, li limpe mpe e verifique

Consulte a Atlas Copco para a limpeza do GA GAW W, PN 9705 4487 37.

5)

Bai Baixa xa efi eficiê ciênci nciaa ddoo compr compress essor or oouu pr press essão ão aba abaixo ixo do normal Consu Consumo mo de de ar ult ultra rapa passa ssa a cap capac acid idad adee de pro produ duçã çãoo de ar do compressor

Nota

5.3.. Válvula 5.3 Válvula de segura segurança nça Operando Opere a válvula de segurança girando a tampa uma ou duas vezes e depois apertando-a novamente. Testando A válvula pode ser testada em uma linha de ar comprimido separada. Se a válvula não abrir na pressão especificada na seção 7.3, consulte a Atlas Copco.  A  Aviso viso  Nunca acione o compressor sem a válvula de de segur segurança. ança. Não são permitidos ajustes.

6. Re Reso solv lven endo do pr prob oble lema mass Atenção Antes de executar qualquer manutenção ou reparo, aperte o botão de parada (9-Fig.3.4), espere até que o compressor tenha parado (aproximadamente (aproximadamente 30 segundos) s egundos) e então aperte o botão de parada de emergência (S2). Desligue a voltagem e despressurize o compressor. Tome cuidado para evitar a partida acidental. Tome todas as medidas de segurança necessárias. 32

4)

a. a.

Verifiq erifique ue a conexã conexão o do do equip equipame amento nto e ssee ccons onsumo umo não está excessivo.

b.

Filt ltrro ddee aarr oobbstr truuído

b.

Substitua o filtro

c.

Vazamentos de ar

c.

Verifique e corrija

6)

Saída Saída ddoo el eleme emento nto oouu te temp mper eratu atura ra ddoo ar ddee sa saíd ídaa ac acim imaa do normal

a.

Ar de refr refrig iger eraç ação ão insu insufi fici cien ente te

b.

No GA W, a temperatura do ar de refrigeração muito alta ou fluxo muito baixo.

b.

Con Consul sulte te a seção seção 7 7.5. .5. Aument Aumentee o Flu Fluxo xo de de á água gua e vveri eri- fique a temperatura

c.

Nív ível el de óólleo mui uito to baixo aixo

c.

Ver erif ifiq ique ue e cor corri rija ja,, se ne nece cess ssár ário io

d.

Resf Resfri riad ador ores es de água água entu entupi pido doss

d.

Consulte a Atlas Co Copco

e.

Refr Refrig igeerado radorr ddee ar ar ent entup upid idoo

e.

Consulte a Atlas Co Copco

f.

No GA W, restrição no sistema de água de refrigeração r efrigeração devido a sujeira ou formação de encrustação.

 f.  f.

Consulte a Atlas Copco

a.

Verifiq erifique ue a rest restriç rição ão de ar d dee rrefr efrige igeraç ração. ão. M Melh elhor oree a ventilação na sala de compressores. Evite a recirculação de ar de refrigeração.

1) Consulte o “Manual do usuário do regulador Elektronikon®” 0015 0001 38

 

7. Dado doss Pri rinnci cippais ais 7.1.. Leitura 7.1 Leiturass no display display Normalmente o display principal (Fig.1.7) mostra a pressão atual de saída de ar e a condição do compressor. A tecla «Mais Opções» permite que o operador verifique outras informações sobre a condição do compressor (consulte a seção 3.5). As leituras abaixo são válidas quando em operação nas condições de referência (seção 7.5.1): Pressão de descarga máxima Consulte a seção 7.5 Pressão de saída do compressor Depende das pressões de carga e descarga programadas Queda de pressão no filtro de ar Abaixo de 0.050 bar Diferença de pressão no separador de óleo Abaixo de 0.8 bar Pressão de injeção de óleo no elemento compressor Depende das pressõe sões de carga ou descarga programadas Te Temperatura mperatura na saída do compressor: - para GA Aprox. 29 graus Celsius - para GA FF Aprox. 26 graus Celsius - para GA W Aprox. 25 graus Celsius - para GA W FF Aprox. 22 graus Celsius Temperatura na saída do elemento compressor Entre 55 e 100 graus Celsius Te Temperatura mperatura na entrada de ar de refrigeração (no GA) Abaixo de 40 graus Celsius Temperatura da água de refrigeração (no GA W) Abaixo de 50 graus Celsius Ponto de orvalho (GA FF) Aprox. 3 graus Celsius 1) Queda de pressão no filtro DD (opcional) Abaixo de 0.35 bar  ○







 ○





 ○

































 ○



































 ○

 ○





 ○





 ○











 ○

































































































































 ○





 ○

 ○

















 ○















 ○













 ○



















 ○



 ○



 ○





 ○







 ○









 ○













 ○































































 ○

 ○







 ○





























































 ○





 ○



 ○

7.2. Ajuste Ajuste Pro Progra gramáv máveis eis Um número de programas de regulação (por ex., pressões de carga e descarga), programas de proteção (por ex., nível de parada para a temperatura do elemento compressor) compressor ) e programas de serviço (por ex., tempo de vida do óleo) podem ser pré estabelecidos. estabelecido s. O “Manual do usuário do regulador Elektronikon®” abrange esse assunto com maior profundidade (seção “Submenu ALTERAÇÃO DE PARÂMETROS”).

7.3. Ajustes Ajustes da vá válvula lvula de segurança segurança 11 bar(e) para as versões 7.5 bar, 8.5 bar. 15 bar(e) para as versões 100 psi, 125 psi, 10 bar, 13 bar, 150 psi e 200 psi

Importante Alguns compressores com condições específicas podem ter válvulas com diferentes regulagens. Consulte sempre o valor da pressão da abertura impressa na válvula ou consulte a Atlas Copco.

1) Em ambiente a 20 graus celsius e umidade relativa do ar de 80% 0015 0001 38

33

 

7.4. Ajustes do relé de sobrecarga sobrecarga,, disjuntores disjuntores e fusíveis Modelo

Tensão (V)

Freqüência (Hz)

Ajuste máxima rele térmico (A)

Fusível máximo (1)

GA90 GA90 GA90 GA110

220 380 440 220

60 60 60 60

207 120 104 254

6x 315 3x 250 3x 224 6x 500

GA A111100 G GA160 GA160 GA160

434800 220 380 440

6600 60 60 60

112477 351 203 176

66xx 225500 6x 630 6x 315 6x 250

GA90 GA110 GA132 GA160

380 380 380 380

50 50 50 50

119 147 164 185

3x 250 6x 250 6x 250 6x 315

(1) coordenação tipo 2

7.4.1. Disjuntores para motores de ventilador Tipo de ventilador

Freqüência (Hz)

Tensão (V)

Disjuntor (A)

Ajuste máximo do disjuntor (A)

60 60 60

220 380 440

Q15 / Q16 Q15 / Q16 Q15 / Q16

14,1 8,2 7

50

380

Q15 / Q16

8,2

60 60 60

220 380 440

Q17 Q17 Q17

2,8 1,6 1,8

50

380

Q17

1,6

Freqüência (Hz)

Tensão (V)

Ajuste máximo do disjuntor Q4 (A)

Motocompressor GA90/110 Motocompressor GA132/160

50 50

380 380

7 8,5

Motocompressor GA90/110 Motocompressor GA90/110 Motocompressor GA90/110

60 60 60

220 380 440

13,3 13,3 13.3

Motocompressor GA160 Motocompressor GA160

60 60

220 380

16,4 16.4

Motocompressor GA160

60

440

16,4

VENTILADOR RESFRIADOR

VENTILADOR CARENAGEM

7.4.2. Disjuntores para motocompressores (GA FF) Tipo

34

0015 0001 38

 

7.4.3. Disjuntor para motor do ventilador do condensador (GA FF) Tipo

Freqüência (Hz)

Voltagem (V)

Ajuste máximo do disjuntor Q41(A)

Motor do ventilador do secador GA90/160

50

380

1,4

Motor do ventilador do secador GA90/160 Motor do ventilador do secador GA90/160 Motor do ventilador do secador GA90/160

60 60 60

220 380 440

1,9 1,9 1.9

7.5. Especificações de compressor 7.5.1. Condições de referência Pressão de ar absoluta Umidade relativa do ar Temperatura de entrada de ar Pressão de trabalho efetiva nominal Temperatura na entrada de água de refrigeração  ○



 ○





















 ○









































 ○







































 ○























































































 ○









 ○





 ○

 ○



 ○

bar(a) % °C bar(e) °C

1 0 20 Consulte as seções abaixo 20

°C °C bar(e) °C °C °C bar(e)

40 4) 0 Consulte as seções abaixo 40 50 60 10

7.5.2. Limitações Temperatura máx. de entrada de ar Temperatura máx. de saída de ar Pressão de trabalho máx. permitida Temp. máx. de entrada de água de refrigeração Temp. máx. de saída de água de refrigeração (sistemas abertos) Temp. máx. de saída de água de refrigeração (sistemas fechados) Pressão máx. de entrada de ar de refrigeração  ○

 ○













 ○















































 ○





























 ○





 ○





































 ○

 ○



























 ○























 ○



 ○



 ○







 ○

 ○

7.5.3. Dados específicos dos compressores 50Hz – 7.5 bar 1) Tipo de compressor Pressão de trabalho máx.

 ○









Pressão de de trabalho trabalho máx., máx., FF FF Pressão com filtro de linha Pressão de trabalho nominal Pressão de trabalho nominal, FF com filtro de linha Rotação do eixo do motor Potência na entrada GA  4) Potência na entrada GA FF 4) Capacidade de óleo Nível de ruído 3) Fluxo máx. de água de refrigeração (aumento de 10 °C na temp.) Fluxo min. de água de refrigeração (aumento de 35 °C na temp.)  ○

 ○











 ○













 ○







 ○







 ○

 ○

1) 2) 3) 4)





















 ○





 ○







 ○







 ○













 ○







 ○







 ○















 ○

 ○



 ○





 ○





 ○

 ○









 ○

 ○









 ○

90

110

1 32

16 0

90W

110W

132W

160W

bar(e)

7.5

7.5

7.5

7.5

7.5

7.5

7.5

7.5

bar(e)

7.25

7.25

7.25

7.25

7.25

7.25

7.25

7.25

bar(e) bar(e)

6.9 7

6.9 7

6.9 7

6.9 7

6.9 7

6.9 7

6.9 7

6.9 7

bar(e) r/min kW kW l dB (A)

6.9 1480 103 110 69 72

6.9 1480 124 131 75 72

6.9 1485 147 156 93 74

6.9 1480 178 188 100 74

6.9 1480 100 106 63 71

6.9 1480 121 127 63 71

6.9 1485 142 150 85 71

6.9 1480 173 182 85 71

l/s

--

--

--

--

2.0

2.5

3.0

3.6

l/s

--

--

--

--

0.7

0.8

0.9

1.1

Nas condições de referencias (consulte a seção 7.5.1) A diferença de temperatura de 1 grau celsius igual a diferença de temperatura de 1.8 graus fahrenheit Com voltagem de 380V (50 Hz) ou 440V (60 Hz). Os dados podem sofrer uma leve variação em outras voltagens ou em unidades com filtro de linha. Só para as versões HAT (alta temperatura ambiente).

0015 0001 38

35

 

7.5.4. Dados específicos dos compressores 50Hz – 8.5 bar 1) Tipo de compressor Pressão de trabalho máx. Pressão de trabalho máx., FF Pressão de trabalho máx., FF com filtro de linha Pressão de trabalho nominal  ○

 ○













 ○













 ○









 ○







 ○

 ○

 ○

























 ○







 ○

 ○







 ○





 ○









 ○







 ○

 ○













 ○

 ○







 ○













Pressão com filtrde o dtrabalho e linha nominal, FF Rotação do eixo do motor Potência na entrada GA 3) Potência na entrada GA FF 3) Capacidade de óleo Nível de ruído 2) Fluxo máx. de água de refrigeração (aumento de 10 °C na temp.) Fluxo min. de água de refrigeração (aumento de 35 °Cs na temp.)  ○



 ○















 ○

 ○



 ○

90

110

13 2

160

90 W

110 W

132 W

160 W

bar(e) bar(e)

8.5 8.25

8.5 7.25

8.5 8.25

8.5 8.25

8.5 8.25

8.5 8.25

8.5 8.25

8.5 8.25

bar(e) bar(e)

7.9 8

7.9 8

7.9 8

7.9 8

7.9 8

7.9 8

7.9 8

7.9 8

bar(e) r/min kW kW l dB (A)

7.9 1480 103 110 69 72

7.9 1480 124 131 75 72

7.9 1485 149 158 93 74

7.9 1480 179 189 100 74

7.9 1480 100 106 63 71

7.9 1480 121 127 63 71

7.9 1485 144 152 85 71

7.9 1480 174 183 85 71

l/s

--

--

--

--

2.0

2.5

3.0

3.6

l/s

--

--

--

--

0.7

0.8

0.9

1.1

7.5.5. Dados específicos dos compressores 50Hz – 10 bar 1) Tipo de compressor Pressão de trabalho máx. Pressão de trabalho máx., FF Pressão de trabalho máx., FF com filtro DD Pressão de trabalho nominal Pressão de trabalho nominal, FF com filtro de linha Rotação do eixo do motor Potência na entrada GA 3) Potência na entrada GA FF 3) Capacidade de óleo Nível de ruído 2) Fluxo máx. de água de refrigeração (aumento de 10 °C na temp.) Fluxo min. de água de refrigeração (aumento de 35 °C na temp.)  ○







 ○

 ○



























 ○

 ○

 ○























 ○









 ○





 ○







 ○







 ○

 ○











 ○

 ○









 ○













 ○









 ○









 ○

















 ○





 ○

 ○



 ○

 ○



 ○

90

110

13 2

160

90 W

110 W

132 W

160 W

bar(e) bar(e)

10 9.75

10 9.75

10 9.75

10 9.75

10 9.75

10 9.75

10 9.75

10 9.75

bar(e) bar(e)

9.4 9.5

9.4 9.5

9.4 9.5

9.4 9.5

9.4 9.5

9.4 9.5

9.4 9.5

9.4 9.5

bar(e) r/min kW kW l dB (A)

9.4 1480 102 108 69 72

9.4 1480 124 131 75 72

9.4 1485 146 155 93 74

9.4 1480 178 187 100 74

9.4 1480 99 104 63 71

9.4 1480 121 127 63 71

9.4 1485 141 149 85 71

9.4 1480 173 181 85 71

l/s

--

--

--

--

2.0

2.5

3.0

3.6

l/s

--

--

--

--

0.7

0.8

0.9

1.1

1) Nas condições de referencias (consulte a seção 7.5.1) 2) A diferença de temperatura de 1 grau celsius igual a diferença de temperatura de 1.8 graus fahrenheit 3) Com voltagem de 380V (50 Hz) ou 440V (60 Hz). Os dados podem sofrer uma leve variação em outras voltagens ou em unidades com filtro de linha. 36

0015 0001 38

 

7.5.6. Dados específicos dos compressores 50Hz – 13 bar 1) Tipo de compressor Pressão de trabalho máx. Pressão de trabalho máx., FF Pressão de trabalho máx., FF com filtro DD Pressão de trabalho nominal  ○

 ○

















 ○











 ○









 ○







 ○

 ○

 ○















 ○

 ○



 ○







 ○







 ○







 ○







 ○











 ○

 ○























 ○









 ○





 ○















Pressão com filtrde o dtrabalho e linha nominal, FF Rotação do eixo do motor Potência na entrada GA 3) Potência na entrada GA FF 3) Capacidade de óleol Nível de ruído 2) Fluxo máx. de água de refrigeração (aumento de 10 °C na temp.) Fluxo min. de água de refrigeração (aumento de 35 °C na temp.)  ○









 ○

 ○



 ○

90

110

1 32

bar(e) bar(e)

13 12.75

13 12.75

bar(e) bar(e)

12.4 12.5

bar(e) r/min kW kW 69 dB (A)

16 0

90 W

110 W

132 W

160 W

13 13 12.75 12.75

13 12.75

13 12.75

13 12.75

13 12.75

12.4 12.5

12.4 12.5

12.4 12.5

12.4 12.5

12.4 12.5

12.4 12.5

12.4 12.5

12.4 1480 104 110 75 72

12.4 1480 124 130 93 72

12.4 1485 149 158 100 74

12.4 1480 182 191 63 74

12.4 1480 101 106 63 71

12.4 1480 121 126 85 71

12.4 1485 144 152 85 71

12.4 1480 177 185

l/s

--

--

--

--

2.0

2.5

3.0

3.6

l/s

--

--

--

--

0.7

0.8

0.9

1.1

90

110

16 0

90 W

110 W

160 W

bar(e) bar(e)

7.4 7.15

7.4 7.15

7.4 7.15

7.4 7.15

7.4 7.15

7.4 7.15

bar(e) bar(e)

6.8 6.9

6.8 6.9

6.8 6.9

6.8 6.9

6.8 6.9

6.8 6.9

bar(e) r/min kW kW l dB (A)

6.8 1780 109 116 69 76

6.8 1780 133 140 75 76

6.8 1785 178 188 100 78

6.8 1780 105 112 63 71

6.8 1780 128 134 63 71

6.8 1785 171 181 85 71

l/s

--

--

--

2.0

2.5

3.6

l/s

--

--

--

0.7

0.8

1.1

71

7.5.7. Dados específicos dos compressores 60Hz – 100psi 1) Tipo de compressor Pressão de trabalho máx. Pressão de trabalho máx., FF Pressão de trabalho máx., FF com filtro de linha Pressão de trabalho nominal Pressão de trabalho nominal, FF com filtro de linha Rotação do eixo do motor Potência na entrada GA  3) Potênia na entrada GA FF 3) Capacidade de óleo Nível de ruído 2)  ○







 ○

 ○





















 ○



 ○

 ○

 ○























Fluxo (aumemáx. nto dede1água 0 °C ndea trefrigeração emp.) Fluxo min. de água de refrigeração (aumento de 35 °C na temp.)  ○

 ○



 ○



 ○





 ○







 ○

















 ○

 ○







 ○















 ○







 ○



















 ○







 ○

 ○















 ○

 ○

 ○

1) Nas condições de referencias (consulte a seção 7.5.1) 2) A diferença de temperatura de 1 grau celsius igual a diferença de temperatura de 1.8 graus fahrenheit 3) Com voltagem de 380V (50 Hz) ou 440V (60 Hz). Os dados podem sofrer uma leve variação em outras voltagens ou em unidades com filtro de linha. 0015 0001 38

37

 

7.5.8. Dados específicos dos compressores 60Hz – 125psi 1) Tipo de compressor Pressão de trabalho máx. Pressão de trabalho máx., FF Pressão de trabalho máx., FF com filtro de linha Pressão de trabalho nominal  ○

 ○













 ○













 ○









 ○





 ○

 ○

























 ○



 ○

 ○







 ○





 ○





 ○















 ○

 ○









 ○







 ○













Pressão com filtrde o dtrabalho e linha nominal, FF Rotação do eixo do motor Potência na entrada GA 3) Potência na entrada GA FF 3) Capacidade de óleo Nível de ruído 2) Fluxo máx. de água de refrigeração (aumento de 10 °C na temp.) Fluxo min. de água de refrigeração (aumento de 35 °C na temp.)  ○







 ○





 ○

 ○









 ○

 ○









 ○

90

110

16 0

90 W

110 W

160 W

bar(e) bar(e)

9.1 8.85

9.1 8.85

9.1 8.85

9.1 8.85

9.1 8.85

9.1 8.85

bar(e) bar(e)

8.5 8.6

8.5 8.6

8.5 8.6

8.5 8.6

8.5 8.6

8.5 8.6

bar(e) r/min kW kW l dB (A)

8.5 1780 109 116 69 76

8.5 1780 128 136 75 76

8.5 1785 175 184 100 78

8.5 1780 105 112 63 71

8.5 1780 124 131 63 71

8.5 1785 168 176 85 71

l/s

--

--

--

2.0

2.5

3.6

l/s

--

--

--

0.7

0.8

1.1

110

16 0

90 W

110 W

160 W

7.5.9. Dados específicos dos compressores 60Hz – 150psi 1) Tipo de compressor

90

Pressão de trabalho máx. Pressão de trabalho máx., FF Pressão de trabalho máx., FF com filtro de linha Pressão de trabalho nomina Pressão de trabalho nominal, FF com filtro de linha Rotação do eixo do motor Potência na entrada GA 3) Potência na entrada GA FF 3) Capacidade de óleo Nível de ruído 2) Fluxo máx. de água de refrigeração (aumento de 10 °C na temp.) Fluxo min. De água de refrigeração (aumento de 35 °Cs na temp.)  ○







 ○

 ○











 ○









 ○





 ○







 ○





















 ○



 ○





 ○





 ○



 ○





 ○









 ○







 ○







 ○

 ○

 ○







 ○

























 ○







 ○















 ○

 ○

 ○

bar(e) bar(e)

10.8 10.8 10.55 10.55

10.8 10.55

10.8 10.55

10.8 10.55

10.8 10.55

bar(e) bar(e)

10.2 10.3

10.2 10.3

10.2 10.3

10.2 10.3

10.2 10.3

10.2 10.3

bar(e) r/min kW kW l dB (A)

10.2 1780 110 117 69 76

10.2 1780 132 139 75 76

10.2 1785 178 187 100 78

10.2 1780 106 113 63 71

10.2 1780 127 133 63 71

10.2 1785 171 179 85 71

l/s

--

--

--

2.0

2.5

3.6

l/s

--

--

--

0.7

0.8

1.1

1) Nas condições de referencias (consulte a seção 7.5.1) 2) A diferença de temperatura de 1 grau celsius igual a diferença de temperatura de 1.8 graus fahrenheit 3) Com voltagem de 380V (50 Hz) ou 440V (60 Hz). Os dados podem sofrer uma leve variação em outras voltagens ou em unidades com filtro de linha. 38

0015 0001 38

 

7.5.10. Dados específicos dos compressores 60Hz – 200psi 1) Tipo de compressor

90

Pressão de trabalho máx. Pressão de trabalho máx., FF Pressão de trabalho máx., FF com filtro de linha Pressão de trabalho nominal  ○

 ○













 ○





















 ○









 ○



 ○

 ○





























 ○

 ○



 ○







 ○





 ○



 ○







 ○







 ○







 ○

 ○













Pressão com filtrde o dtrabalho e linha nominal, FF Rotação do eixo do motor Potência na entrada GA 3) Potência na entrada GA FF 3) Capacidade de óleo Nível de ruído 2) Fluxo máx. de água de refrigeração (aumento de 10 °C na temp.) Fluxo min. De água de refrigeração (aumento de 35 °C na temp.)  ○

 ○





 ○













 ○









 ○



 ○



 ○

110

16 0

90 W

110 W

160 W

bar(e) bar(e)

13.8 13.8 13.55 13.55

13.8 13.55

13.8 13.55

13.8 13.55

13.8 13.55

bar(e) bar(e)

13.2 13.3

13.2 13.3

13.2 13.3

13.2 13.3

13.2 13.3

13.2 13.3

bar(e) r/min kW kW l dB (A)

13.2 1780 111 118 69 76

13.2 1780 134 141 75 76

13.2 1785 178 187 100 78

13.2 1780 107 113 63 71

13.2 1780 129 136 63 71

13.2 1785 171 179 85 71

l/s

--

--

--

2.0

2.5

3.6

l/s

--

--

--

0.7

0.8

1.1

7.6.. Lista de conv 7.6 conversão ersão de unid unidades ades SI para unid unidades ades Britâ Britânicas/ nicas/Americ Americanas anas 1 bar = 14.504 psi 1 g = 0.035 oz 1 kg = 2.205 lb 1 kW = 1.341 hp (Reino Unido e Estados Unidos) 1 l = 0.264 gal EUA 1 l = 0.220 Imp gal (RU) 1 l = 0.035 cu.ft 1 l/s = 2.117 cfm 1 mm = 0.039 polegadas 1 mbar= 0.401 na coluna de água 1 N = 0.225 lbf  1 Nm = 0.738 lbf.ft x graus celsius = (32 + 1.8x) graus fahrenheit 4)

1) Nas condições de referencias (consulte a seção 7.5.1) 2) A diferença de temperatura de 1 grau celsius igual a diferença de temperatura de 1.8 graus fahrenheit 3) Com voltagem de 380V (50 Hz) ou 440V (60 Hz). Os dados podem sofrer uma leve variação em outras voltagens ou em unidades com filtro de linha. 4) Em ambiente a 20 graus celsius e umidade relativa do ar de 80% 39 0015 0001 38

 

8. Com Compre presso ssorr co com m ch chave ave de ppart artida ida Sof Softt-Sta Starte rterr Considera-se válido tudo o que foi mencionado nos ítens anteriores, porém deverão ser consideradas as informações abaixo. As informações a seguir serão retratadas de acordo com as páginas anteriores, portanto deverão ser utilizadas como substituição ou em conjunto com as páginas citadas.

Página 11 Fig. 1.9 - Cubículo elétrico, exemplo típico Desconsiderar o ilustrado. Em substituição utilizar o indicado abaixo de acordo com o tipo do compressor:

Q1/3 K21 Q15/16 K15/16 T1/2 1x1 Q4 K11/12 1x2

Disjuntores Chav Chavee de part partid idaa soft soft-s -sta tart rter er (com (com relé relé de sobr sobreecarga "F21" incorporado) Disju Disjunt ntor ores es tripo tripola larr para vent ventila ilado dorr Cont Contat ator ores es tripo tripola larr para ven venti tila lado dorr Transformadores Régua de bornes Disjuntor secador (só versão FF) Cont Contat ator ores es sec secad ador or (só (só ver versã sãoo FF) FF) Régua de bo bornes (s (só ve versão FF FF)

Lay-out do cubículo elétrico GA90/160AP-AFF

Q1/3 K21 Q17 K17 T1/2 1x1 Q4 K11/12 1x2

Disjuntores Chav Chavee de part partid idaa soft soft-s -sta tart rter er (com (com relé relé de sobr sobreecarga "F21" incorporado) Disj Disjun unto tore ress tr trip ipol olar ar para para venti entila lado dorr Contatores tr tripolar ppaara ventilad lador Transformadores Régua de bornes Disjuntor secador (só versão FF) Cont Contat ator ores es sec secad ador or (só (só ver versã sãoo FF) FF) Régua de bo bornes (s (só ve versão FF FF)

Lay-out do cubículo elétrico GA90/160WP-WFF 40

0015 0001 38

 

Página 12, 13, 14 e 15 Desconsiderar estas páginas. Em substituição, deverão ser utilizados os desenhos dimensionais que seguem abaixo, conforme o tipo do compressor:

Desenho dimensional GA90/110-AP/AFF 0015 0001 38

41

 

Desenho dimensional GA132/160-AP/AFF 42

0015 0001 38

 

Desenho dimensional GA160 em 220V-AP/AFF 0015 0001 38

43

 

Desenho dimensional GA90/110-WP/WFF 44

0015 0001 38

 

Desenho dimensional GA132/160-WP/WFF 0015 0001 38

45

 

Página 19, 20 e 21 Desconsiderar estas páginas. Em substituição deverão ser utilizados os diagramas elétricos que seguem abaixo, conforme o tipo do compressor:

Diagrama elétrico GA90/160AP-AFF 46

0015 0001 38

 

Diagrama elétrico GA90/160WP-WFF 0015 0001 38

47

 

Página 22 e 24  Item 2.3  -

Cabos elétricos Desconsiderar as informações constantes neste item. Os cabos de alimentação devem ser conectados diretamente aos terminais da chave de partida "Soft-starter", conforme indicado nos diagramas elétricos .

 Item 7.4  -

Ajustes do relé de sobrecarga e fusíveis de proteção O relé de sobrecarga encontra-se incorporado à chave de partida "Soft-starter", sendo parametrizado quando dos testes do compressor na Atlas Copco. Esta parametrização é efetuada em função do percentual de utilização da capacidade total da chave em aplicação.

Chave Soft-Starter Weg Para proteção contra curto-circuito da chave de partida WEH x Atlas Copco e cabos de alimentação considerar as informações abaixo:

Tabela de Fusíveis Ultra Rápi Rápido do e cabos para Soft-Start Soft-Starter er Atlas Copco Modelo

Fusível Recomendado

Fiação da Potência

Fiação do Aterramento

SSW04.50/ACB3 SSW04.60/ACB2 SSW04.90/ACB1 SSW03.140/ACB4 SSW03.210/ACB5

125A 160A 200A 250A 350A

8 mm2 16 mm2 25 mm2 50 mm2 90 mm2

6 mm2 8 mm2 10 mm2 25 mm2 35 mm2

SSW03.255/ACB6 SSW03.325/ACB7 SSW03.360/ACB8 SSW03.415/ACB9 SSW03.465/ACB10 SSW03.607/ACB11 SSW03.675/ACB12

350A 500A 700A 700A 700A 900A 900A

125 mm22 175 mm 250 mm2 300 mm2 350 mm2 640 mm2 1000 mm2

50  mm22 75 mm 75 mm2 125 mm2 150 mm2 250 mm2 300 mm2

OBS: Os valores da seção dos cabos apresentados acima são válidos para distâncias de até 25 m. Valores superiores consultar Atlas Copco. Chave Soft-Starter Allen Bradley Com relação a cabos de alimentação para chaves Soft-starter Allen Bradley deve-se considerar as informações seguintes:

Compressor GA90 (220V-60Hz) GA90 (380V-60Hz) GA90 (440V-60Hz) GA110 (220V-60Hz) GA110 (380V-60Hz) GA110 (440V-60Hz) GA160 (220V-60Hz) GA160 (380V-60Hz) GA160 (440V-60Hz)

Seção dos cabos alimentação + terra 2x (3x95mm2 + 50mm2) 3x120mm2 + 70mm2 3x95mm2 + 50mm2 2x (3x150mm2 + 95mm2) 2x (3x70mm2 + 35mm2) 2x (3x50mm2 + 25mm2) 4x (3x70mm2 + 35mm2) 2x (3x95mm2 + 50mm2) 2x (3x70mm2 + 35mm2)

OBS: Os valores da seção dos cabos apresentados acima são válidos para distâncias de até 25 m. Valores superiores consultar Atlas Copco.

48

0015 0001 38

 

Fusíveis ultra-rápidos utilizados utilizad os para proteção contra curto-circuito da chave Soft-starter Allen Bradley são recomendados conforme tabela a seguir:

S o f t - S t a r t er ( A l l e n B r a dl e y) 1 3 5A ( A l l e n B r a dl e y) 1 8 0A ( A l l e n B r a dl e y) 2 4 0A ( A l l e n B r a dl e y) 3 6 0A ( A l l e n B r a dl e y) 5 0 0A

Fusíveis Ultra-rápido (máx.)

Tipo/Cód. SIEMENS

315A 450A 450A 710A 900A

SITOR/ 3NE4.330 SITOR/ 3NE4.333 SITOR/ 3NE4.333 SITOR/ 3NE4.337 SITOR/ 3NE6.444

Importante: Com exceção das informações anteriores, as demais, tais como detalhes de instalação, operação e manutenção da chave soft-starter, ver manual específico da chave.

0015 0001 38

49

 



 



 

        

Al. Araguaia, 2.700 - Tambor Tamboréé - Barueri - SP - CEP 06455-000 - Tel.: (011) 4196-8700 - Fax: (011) 4195-4922 São Paulo - Belo Horizonte - Curitiba - Fortaleza - Porto Alegre - Recife - Rio de Janeiro - Salvador - Vitória

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF