Manual de Instrução: Qlt M20 Yd Bqd
Short Description
Download Manual de Instrução: Qlt M20 Yd Bqd...
Description
Manual de Instrução
Manual de Instrução para Torres de Iluminação Ilumina ção QL QLT T M20 Português
QLT QL T M20 Yd BQD
3TNV70-CGE
Manual de Instruções para Torre de Iluminação
QLT QLT M20 M20
Importante Este manual aplica-se exclusivamente a: 1. Torres orres de Ilumi Iluminaç nação ão a partir partir do do número número de série série BQD10 BQD10000 0009. 9.
N° 0015 000 4
62
-
/2017 01/2017
Ed. 00 00
Web-site: http://www.atlascopco.com
Limites de Garantia e Responsabilidade Utilize apenas peças autorizadas. Avarias ou defeitos de funcionamento que sejam causados pelo uso de sobressalentes ou componentes não autorizados não serão cobertos pela Garantia ou pela Responsabilidade de Produto. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes de modificações, adições ou conversões efetuadas sem a aprovação escrita do fabricante. A negligência na manutenção ou a alteração da configuração da máquina podem resultar no risco de acidentes graves, incluindo risco de incêndio. Embora tenham sido feitos os maiores esforços para assegurar que a informação contida neste manual esteja correta, a Atlas Copco não assume responsabilidade por possíveis possí veis erros. erro s. Qualquer uso não autorizado ou a cópia do conteúdo ou de qualquer parte do mesmo é proibido. Isto aplica-se em particular a marcas registradas, denominações de modelos, números de peças e desenhos. Nossos produtos tem pintura baseada conforme conform e a norma ISO 12944 sendo que nossa categoria catego ria de ambiente ambien te corrosivo corrosiv o é a “C3 medium”. medium” .
- 4-
Parabéns pela compra da sua torre de iluminação QLT M20. Trata-se de uma máquina resistente, segura e confiável, fabricada com a mais moderna tecnologia. Antes de começar a utilizar a máquina, leia cuidadosamente as instruções abaixo. Embora tenham sido feitos todos os esforços para garantir que a informação deste manual esteja correta, a Atlas Copco não se responsabiliza por possíveis erros. A Atlas Copco reserva-se o direito de efetuar alterações sem prévio aviso.
Índice Precauções de segurança para torres Manutenção de iluminação portáteis 5 Tabela de manutenção Informações importantes
Descrição geral Estrutura Etiquetas de informação Bujões de drenagem e tampas de enchimento Painel de controle
Instruções de funcionamento Instalação Antes da partida Funcionamento Procedimento na partida
Reboque e elevação Localização 12 Disposição 14 Manutenção do motor 14 Especificações do combustível do motor 15 Especificações do óleo do motor 16 Verificação do nível do óleo do motor Mudança dofiltro de óleo e do óleo 16 do motor 16 Especificações do líquido de 16 arrefecimento do motor 17 Verifcação do líquido de arrefecimento 18 12
Armazenamento da torre de iluminação
19 Inspeções e solução de falhas
29
19 Verificação do voltímetro 21 Verificação dos amperímetros 22 Solução de problemas do alternador 22 Solução de problemas do motor 25
29 29 30 31
Opcional disponível para a unidade 25 25 26
QLT M20
34
Especificações técnicas
35
26
Lista de conversão de unidades SI
27 28
para unidades britânicas
40
Tabela de aperto para parafusos e porcas
40
29 Plaqueta de dados
Armazenamento 29 Preparação para ofuncionamento após Diagramas elétricos armazenamento 29
Dimensionais - 5-
40 41 43
Segurança na utilização de ferramentas
Portanto:
Utilize a ferramenta adequada para cada tarefa. Se souber qual a ferramenta que deve utilizar e as suas limitações, pode evitar muitos acidentes.
-
Encontram-se disponíveis algumas ferramentas de manutenção especiais para tarefas específicas, que devem ser utilizadas quando necessário. A utilização destas ferramentas permite poupar tempo e evitar danos nas peças.
-
4
nunca fume perto de baterias carregando ou que tenham sido recentemente carregadas, nunca corte circuitos em tensão nos terminais da bateria, porque normalmente provoca uma faísca. Quando ligar uma bateria auxiliar (AB) em paralelo com a bateria da unidade (CB) com cabos de arranque: ligue o pólo + de AB ao pólo + de CB, depois o pólo de CB à massa da unidade. Desligue pela ordem inversa.
Precauções de segurança específicas Baterias
Quando efetuar a manutenção das baterias, deve utilizar sempre roupas e óculos de proteção. 1
O eletrólito das baterias é uma solução de ácido sulfúrico, que é fatal se lhe entr ar para os olhos, e provoca queimaduras quando em contato com a pele. Por isso, seja cuidadoso(a) ao manusear baterias, por exemplo, ao verificar as condições de carga.
2
Instale um sinal proibindo fogo, chamas acesas ou fumar no local onde as baterias são carregadas.
3
Quando as baterias estão carregando, forma-se uma mistura explosiva de gases nos elementos que podem escapar através dos orifícios de respiração dos bujões. Assim, se a ventilação for deficiente, pode formar-se uma atmosfera explosiva à volta da bateria, que pode manter-se dentro e na proximidade da bateria por várias horas após a carga.
- 12 -
Informações importantes Descrição geral A QLT M20 é uma torre de iluminação de corrente alternada. Vem completamente montada, integralmente testada e pronta para utilizar. A torre de iluminação QLT M20 é extremamente leve e manobrável, sendo fácil posicioná-la no local desejado, para uma iluminação ideal da área de trabalho. O mastro da torre de iluminação QLT M20 pode ser estendido verticalmente até 9,5m através da operação simples de um guincho manual. Na parte superior do mastro, as quatro unidades de iluminação giram 360° e cada unidade de iluminação gira até 180° individualmente em dois níveis para uma iluminação ideal de zona.
6 1 5
8
2
7
3 8 9
4 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
10
- 13 -
Olhal de elevação Suporte para elevação com empilhadeira Suporte de apoio Manopla para elevação do mastro Holofotes Lâmpadas Mastro de elevação da torre Portas laterais Saída de escape do motor com proteção contra chuva Botão de emergência
11
12
13
16
17
15
11 12 13 14 15 16 17
14
- 14 -
Bocal de abastecimento Tanque de combustível Painel elétrico Chassi Caixa de Ballast Alternador Motor
Estrutura
Etiquetas de informação
O alternador, o motor, o sistema de refrigeração, etc, estão contidos numa estrutura insonorizada que pode ser aberta através das portas laterais (e tampas de serviço).
A seguir, é apresentada uma breve descrição de todas as etiquetas de informação da torre de iluminação.
O acesso ao olhal de elevação (1) para elevar a torre de iluminação está integrado na estrutura do mastro e é de fácil acesso a partir do exterior. Também existe a opção dos suportes para elevação da torre (2) através de empilhadeira.
2
1
2
Este símbolo indica que existe perigo de choque elétrico. As partes internas marcadas com estes símbolos só podem ser abertas por pessoal qualificado.
Indica o orifício de drenagem do óleo do motor. Indica o orifício de drenagem do líquido refrigerante. Indica o bujão de drenagem do combustível.
Indica que o gás que sai do tubo de escape do motor é quente e nocivo, sendo tóxico em caso de inalação. A unidade deve, sempre, funcionar em ambiente aberto ou numa sala bem ventilada.
Óleo mineral para motorAtlas Copco.
Indica que estas peças podem atingir temperaturas muito elevadas durante o funcionamento (por ex., motor, saída do escape, etc). Antes de tocar nestas peças, verifique sempre a sua temperatura.
Leia o manual de instruções antes de utilizar o olhal de elevação.
Indica que as guias não podem ser utilizadas para içar a torre. Utilize sempre o olhal existente na tampa superior da torre de iluminação para içar.
Indica que o alternador não deve ser limpo com água a alta pressão.
Indica as referências dos diferentes kits de manutenção e do óleo do motor. Estas peças podem ser encomendadas na fábrica.
Indica o ponto de elevação da torre.
Não tocar as engrenagens das catracas. Perigo de esmagamento.
Indica que a torre de iluminação só pode ser reabastecida com este combustível.
Não tocar a hélice do ventilador com a máquina em funcionamento. Risco de acidente.
- 15 -
Indica o procedimento correto para elevar o mastro da torre. Lubrificar o mastro e o cabo de içamento se necessário ou após mais de 3 meses de armazenanamento
Cuidado! Não posicionar a torre de iluminação embaixo de linhas elétricas. Risco de ferimentos sérios ou morte.
Indica o procedimento correto para recolher o mastro da torre.
Bujões de drenagem e tampas de enchimento Os orifícios de drenagem do óleo do motor e do refrigerante e o bujão de drenagem de combustível estão localizados e identificados na estrutura da torre de iluminação. Os bujões de drenagem do combustível estão localizados na parte inferior da estrutura. O tubo flexível para o óleo do motor pode ser retirado da torre de iluminação através do orifício de drenagem.
O orifício de drenagem também pode servir de guia dos tubos de ligação com um depósito de combustível externo. Ao ligar um depósito externo de combustível, utilize as válvulas de 3 vias. Consulte Ligação do tanque de combustível externo (com/ sem engates rápidos).
Não transportar ou içar a máquina com o mastro destravado.
O acesso ao bujão de enchimento do refrigerante do motor é feito através de uma abertura existente na face superior da estrutura. O bujão de enchimento do combustível está localizado no painel lateral.
Aviso! Usar somente com a proteção das luminárias em bom estado. Risco de radiação ultravioleta das lâmpadas.
Não transportar a máquina com o mastro elevado. Risco de ferimentos sérios ou morte.
- 16 -
Funcionamento Procedimento na partida
1
2
1 2 3 4 5 6 7
3 3 1 4
4
5 2
5
- 18 -
Retirar o pino de trava horizontal Levantar a catraca Pino de trava vertical Catraca de levantamento do mastro Maçaneta de bloqueio de rotação Dar partida no motor Aguardar 5 minutos para as lâmpadas acenderem
Procedimento na parada 7
7
1
5
2
6
3
7
4
3
6
4 2 5 1
- 19 -
1 2 3 4 5 6 7
Desligar os interruptores Levantar a catraca Abaixar a catraca do mastro Pino de trava vertical Catraca Colocar pino de trava horizontal Luminárias
Manutenção Tabela de manutenção
Atenção! Antes de executar qualquer operação de manutenção, verificar se o interruptor de partida está na posição O e se não existe qualquer corrente nos terminais. Ao utilizar filtros e peças não originais, a vida útil do motor poderá ser comprometida, podendo ocasionar no motor falha nos injetores de combustível, desgaste de anéis e camisas, tavamento de pistão e/ou falhas mais graves que podem levar ao travamento do motor e deixar a máquina fora de operação .
Atividades
50 Horas
250 horas
500 horas
1000 horas
2000 horas
Inicial
Trimestral
Semestral
Anual
Bienal
X
X
X
X
X
X
X X X X
X X X X X
X X X X X
X X X X X X X
X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Diário
MOTOR
Verific ar o nível de óleo (cárter do motor) - (2) Verificar estado geral (peças danificadas, porcas e parafusos frouxos, problemas em operações anteriores, cor dos gases de escapamento) Inspecionar a correia e ajustar se necessário (2) Inspecionar o líquido de arrefecimento (2) (3) Drenar a água no filtro primário e no tanque de combustível (2) Substituir o óleo lubrificante e filtro (2) Substituir o elemento do filtro de combustível (2) (4) Substituir o elemento do pré - filtro de combustível (2) (4) Regular folga das válvulas de admissão e escape (2) Inspecionar a pressão do bico injetor de combustível Substituir a correia (2) Substituir o líquido de arrefecimento (2)(3) Inspecionar alternador (2) Inspecionar motor de partida (2) Inspecionar turboalimentador (se equipado) - (2) Inspecionar bomba de água (2)
- 20 -
Atividades
Diário
50 Horas
250 horas
500 horas
1000 horas
2000 horas
Inicial
Trimestral
Semestral
Anual
Bienal
UNIDADE
Verificar e lubrificar o mastro e o cabo de içamento se necessário
X
X
X
Verificar o correto funcionamento do ventilador da caixa de balast. Item 13 pág. 16 da lista de peças (ASL)
X
X
X
X
X
X
Verificar possíveis vazamentos de óleo combustível, óleo lubrificante e líquido de arrefecimento
X
X
X
X
X
X
Limpar externamente a unidade (1)
X
X
X
X
Verificar bateria e terminais
X
X
X
X
Medir a resistência de isolamento do alternador
X
X
Lubrificar dobradiças e fecho das portas, abraçadeiras e peças móveis
X
X
X
Limpar internamente o tanque de combustível (1) (4)
X
X
Inspecionar estado dos coxins
X
X
Verificar os dispositivos de proteção (1)
X
X
Verificar o sistema elétrico quanto à segurança dos cabos e desgaste
X
X
Solicitar inspeção efetuada por um técnico da Atlas Copco
X
X
Notas: 1. 2. 3. 4. 5.
Mais frequentemente quando se opera o equipamento em ambiente com excesso de particulado em suspensão. Consulte o manual de instruções de operação e manutenção do motor. Verifique a concentração de aditivo em cada 500 horas de operação. Mude o líquido de refrigeração em cada 2000 horas de funcionamento. Substitua regularmente os filtros de combustível. Os filtros colados ou entupidos provocam o estrangulamento da passagem de combustível e reduzem o desempenho do motor. A frequência de substituição depende da qualidade do combustível. A quantidade de óleo lubrificante do motor é 2,8 litros e do fluido refrigerante é 0,9litros (Consulte o código de pedido na lista de peças)
A recomendação do fabricante do motor quanto à utilização de biodiesel é de classificação “B5” (que consiste em 5% de biodiesel e 95% de diesel a base de petróleo convencional). A utilização de biodiesel fora da especificação recomendada neste manual pode ocasionar danos ao sistema de combustível do motor e implica em não garantia do produto.
- 21 -
b. Verificar se as rodas do trailer estão bloqueadas ou calçadas. c. Nivelar o trailer e estender os pés de apoio (ver Seção Nivelando o trailer). d. Conectar o pé de apoio do trailer ao solo (ver Figura). e. Certificar que o mastro não esteja ligado ao painel de manutenção com a corrente de elevação (ver Figura). f. Considerar o tempo: não levantar ou elevar a torre com ventos fortes ou tempestade elétrica. g. Verificar se a área acima da torre está totalmente desobistruída.
2
Para levantar a torre, ver a próxima figura e seguir estas instruções: a. Remover o pino trava horizontal da base de transporte. b. Girar o cabo da manivela montado na barra de tração para apertar o cabo e elevar o mastro da torre de iluminação. c. Continuar girando a manivela até o mastro estar na posição vertical e a mola do pino trava vertical automaticamente se encaixar no lugar.
d. Verificar se o pino trava vertical está seguro e travado no lugar. e. Girar o cabo da manivela montado no mastro para apertar o cabo até as lâmpadas estarem na altura desejada. f. Para girar o mastro, soltar o botão trava de rotação e usar a alavanca do mastro para girar o mastro para a esquerda ou direita.
a
b/c
Painel de manutenção Corrente de levantamento
d
d
e
a
e
f
Pé de apoio b/c
f
- 24 -
Abaixando a torre
Antes de mover ou guardar a torre de iluminação, abaixar o mastro e fixá-lo no lugar. Para abaixar a torre, ver a próxima figura e usar as seguintes instruções.
de tração para abaixar o mastro. Depois que o mastro começar a inclinar, soltar o pino .
7
1. Desligar as lâmpadas da torre do motor. Para aumentar a vida útil da lâmpada, deixar as lâm padas esfriarem por 15 minutos antes de prosseguir. 2. Girar o mastro: a. Desapertar o botão trava de rotação. b. Usar a manopla do mastro para girar o mastro até a manivela montada no mastro estar no mesmo lado do mastro como o engate do trailer. c. Apertar o botão trava de rotação. 3. Abaixar a torre: • Girar a manivela montada no mastro para abaixar a torre até que as lâmpadas estejam o mais baixo possível. • Ao abaixar o mastro, garantir que o cabo de alimentação no mastro deslize livremente e não se comprima ou emaranhe. 4. Abaixar o mastro para a posição horizontal (transporte): a. Liberar a mola do pino trava vertical puxando-a para fora, longe do mastro. Se o pi no resistir, assegurar de que o mastro está totalmente vertical usando a manivela montada na barra de tração para apertar o cabo. b. Ao puxar o pino para liberá-l o, usar a manivela da barra de tração para baixar o mastro. Girar o cabo da manivela da barra
5. Com o mastro na posição horizontal, descansando na base de transporte, inserir o pino trava horizontal e fixá-lo com o contrapino em anexo.
7
1
5
2
6
3
7
4 6
3
4 2 5 1
- 25 -
PAROIL tem uma excelente retenção Número de Base Total (NBT) e mais alcalinidade para controlar a formação de ácidos. PAROIL evita a formação de fuligem. PAROIL é otimizado para a última geração de motores de baixa emissão conf. EURO -3 & -2, EPA TIER II & III, utilizando óleo diesel com baixo teor de enxofre para um consumo menor de óleo e de combustível. PAROIL Extra é um óleo sintético para motores diesel de performance ultra alto e com um alto índice de viscosidade. Atlas Copco PAROIL Extra foi concebido para fornecer uma lubrificação excelente para partidas em temperaturas tão baixas quanto - 25°C (-13°F). PAROIL E é um óleo com base mineral para motores diesel de alto performance, com um alto índice de viscosidade. Atlas Copco PAROIL E foi concebido para fornecer um alto nível de performance e de proteção em condições ‘padrão’ de ambiente a partir de -15°C (5°F).
Verificação do nível do óleo do motor PAROIL EXTRA
Litros
Número para encomenda
galão
5
1630 0135 00
galão
20
1630 0136 00
Litros
Número para encomenda
galão
5
1615 5953 00
galão
20
1615 5954 00
barril
210
1615 5955 00
PAROIL E
Consulte o Manual de instruções do motor para obter informações sobre as especificações do óleo, recomendações sobre a viscosidade e os intervalos de mudança do óleo. Para obter informações sobre os intervalos de mudança do óleo, consulte a seção “Tabela de manutenção” na página 20. Verifique o nível do óleo do motor de acordo com o indicado no Manual de instruções do motor e se necessário preencha com óleo.
Mudança do filtro de óleo e do óleo do motor Consulte a seção “Tabela de manutenção” na página 20.
- 27 -
Solução de problemas do alternador Prob lema
Causas possíveis
Ações corretivas
Tensão baixa sem carga.
Velocidade de rotação baixa. Diodo rotativo quebrado. Capacitor com baixa capacidade. Enrolamento quebrado.
Ajustar a velocidade nominal. Verificar e substituir o diodo rotativo. Aumentar a capacidade do capacitor. Verificar a resistência e substituir a peça danificada.
Tensão alta sem carga.
Capacitor com a capacidade muito alta. A velocidade rotativa é muito alta.
Reduzir a capacidade do capacitor. Redefinir a velocidade nominal para o motor de acionamento.
O alternador não excita.
Velocidade de rotação baixa.
Verificar o n° de rotações e ajustar a velocidade rotativa. Verificar o diagrama elétrico e redefinir as conexões corretamente. Substituir o capacitor. Verificar a resistência do enrolamento e substituir a peça danificada. Verificar e substituir o diodo.
Falha de conexão. Falha do capacitor. Ruptura dos enrolamentos. Diodo rotativo quebrado. Tensão correta sem carga, mas muito baixa com carga.
Diodo rotativo quebrado. Baixa velocidade rotativa com carga total. A carga é muito alta.. Ο ϕ de carga é muito baixo.
Verificar os diodos danificados e substituí-los. Ajustar a calibração do regulador de velocidade. Reduzir a corrente fornecida. Aplicar em paralelo um capacitor para carregar com um ϕ menor.
Func ionamento barulhento.
Acoplamento ruim. Curto-circuito nos enrolamentos ou carga. Rolamento com defeito.
Verificar e corrigir o acoplamento. Verificar enrolamentos e cargas e substituir os defeituosos. Substituir o rolamento com defeito.
Rotação desigual. Contato inadequado com as conexões. Carga desigual.
Verificar o motor de acionamento e corrigir falhas. Verificar e apertar a conexão defeituosa. Verificar carga e eliminar a desigual.
Tensão instável.
- 31 -
Fumaça azul ou branca saindo do tubo de escape
Vibração
Pressão no cárter
– – –
–
– –
Grau errado do óleo lubrificante. Falha no sistema de arranque a frio. Temperatura do motor demasiado baixa.
O motor dispara
– – – – – –
Falha na bomba do combustível. Falha nos atomizadores ou tipo incorreto de atomizadores. Falha no sistema de arranque a frio. Tipo ou grau de combustível errado. Temperatura do motor demasiado elevada. Folgas da válvula incorretas.
O motor funciona incorretamente
– – – – – – – – – – – –
Falha no controle do combustível. Aperto no tubo do combustível. Falha na bomba do combustível. Elemento do filtro de combustível sujo. Aperto no filtro de ar/purificador ou sistema de indução. Ar no sistema do combustível. Falha nos atomizadores ou tipo incorreto de atomizadores. Falha no sistema de arranque a frio. Obstrução nos orifícios de respiração do tanque de combustível. Movimento restrito do controle de velocidade do motor. Temperatura do motor demasiado elevada. Folgas da válvula incorretas.
– – – –
Falha nos atomizadores ou tipo incorreto de atomizadores. Movimento restrito do controle de velocidade do motor. Temperatura do motor demasiado elevada. Ventoinha danificada. Falha na montagem do motor ou na caixa do volante.
Aperto no tubo de respiração. Tubo de aspiração com fuga ou falha no exaustor.
Má compressão
– –
Aperto no filtro de ar/purificador ou sistema de indução. Folgas da válvula incorretas.
O motor arranca e para. A pressão do lubrificante está demasiado elevada.
– –
Grau errado do óleo lubrificante. Indicador danificado.
Temperatura do motor demasiado elevada.
– – – – – – – –
Aperto no filtro de ar/purificador ou sistema de indução. Falha nos atomizadores ou tipo incorreto de atomizadores. Falha no sistema de arranque a frio. Aperto no tubo de escape. Ventoinha danificada. Demasiado lubrificante no coletor. Aperto nos tubos de ar ou no líquido refrigerante do radiador. Líquido refrigerante insuficiente no sistema.
- 33 -
– – –
Elemento do filtro de combustível sujo. Aperto no filtro de ar/purificador ou sistema de indução. Ar no sistema do combustível.
O motor desliga-se após cerca de 15 segundos
–
Má ligação ao interruptor de pressão do óleo/ interruptor da temperatura do líquido refrigerante.
Opcional disponível para a unidade QLT M20 Corta faísca
Sinalização rodoviária
A opção corta faísca evita que partículas queimadas deixem o sistema de exaustão. Isto reduz o risco de incêndio em condições secas para proteger o ambiente e também permite a operação das unidades em ambientes fechados onde exista risco de incêndio.
Ligação do chicote à unidade de tração
Verifique a tabela 1 abaixo para identificação dos cabos e ligação do chicote à unidade de tração. CONFORME NBR 9187 Secção AWG / mm²
Lanternas e Circuitos Elétricos
16AWG / 1mm²
Lanterna Indicadora de Direção Traseira Esquerda (Seta Esq.)
16AWG / 1mm²
Lanterna Indicadora de Marcha Traseira Acionada (Luz de Ré)
Branco
12AWG / 2,5mm²
Terminal Massa, Retorno para Unidade de Tração (Terra)
4
Verde
16AWG / 1mm²
Lanterna Indicadora de Direção Traseira Direita (Seta Dir.)
5
Marrom
16AWG / 1mm²
Lanterna Delimitadora Traseira Direita e Lanterna da Placa Indentificadora Traseira (Delim. Dir. / Placa / Lanterna)
6
Vermelho
16AWG / 1mm²
Lanterna de Freio
7
Preto
16AWG / 1mm²
Lanterna delimitadora Traseira Esquerda e Lanterna da Placa Identificadora Traseira (Delim. Esq. / Placa / Lanterna)
Circ.
Skid O skid ou a torre de iluminação sem as rodas permite a máquina trabalhar em lugar fixo sobre caminhão ou outro local selecionado pelo cliente.
-
Cor
1
Amarela
2
Azul
3
Símbolo
AUX.
Conectar uma das extremidades do chicote (1) a tomada do compressor e a outra extremidade à unidade de tração.
Vista frontal do conector do chicote da unidade de tração 1
- 34 -
Especificações técnicas Especificações técnicas para as unidades QLT M20
Leituras nos instrumentos indicadores
Indicador Amperímetro L3 (P3) Voltímetro (P4)
Leitura Inferior ao valor nominal máx. Inferior ao valor nominal máx.
Unidade A V
Função Paragem total
Atua a 0,5 bar
Paragem total
103°C
Ajuste dos interruptores
Interruptor Pressão de óleo do motor Temp. do líquido de refrigeração do motor
Especificações do motor/alternador/unidade
QLT M20 Condições de referência 1) 4)
Frequência nominal Velocidade nominal Pressão interna de entrada do ar Umidade relativa do ar Temperatura de entrada do ar
60 Hz 1800 rpm 100 kPa 30% 25°C
- 35 -
QLT M20 Limitações 2)
Máxima temperatura ambiente Altitude máxima Umidade atmosférica relativa máxima Temperatura mínima de arranque
45°C 2000 m 85% 0°C
Dados de desempenho 2) 3) 5)
Potência nominal ativa (PRP) Potência nominal ativa (STBy) Voltagem nominal (PRP) Nivel de ruído a 7m de distância medindo de acordo ISO9614-2 Capacidade do tanque de combustível Velocidade máxima de reboque Velocidade máxima do vento
3,9 kW 5,7 kW 230 V 59 dB(A) 104 l 40 km/h 80 km/h (6)
Dados da apl icação
Modo de funcionamento Local Funcionamento Modo de arranque e controle Mobilidade/Config. de acordo com a ISO 8528-1:1993
PRP utilização local individual manual transportável/D
- 36 -
QLT M20
Dados do projeto 4) Alternador Standard
IEC34-1 ISO 8528-3 LINZ E1C13/4 7 kVA BR IP 23 H H 4
Fabricante Modelo Saída nominal, aumento de temperatura da classe H Tipo de capacidade nominal de acordo com a ISO 8528-3 Grau de proteção Estator da classe isolamento Rotor de classe de isolamento Número de fios Motor 4) Standard
ISO 3046 ISO 8528-2 YANMAR 3TNV70-CGE 8,0 kW ICXN água + aditivo 3 2,8 l 1,75 l
T ip o Modelo Potência nominal de saída Tipo de capacidade nominal de acordo com a ISO 3046-7 Líquido refrigerante Número de cilindros Capacidade do reservatório de óleo Capacidade do sistema de arrefecimento
- 37 -
QLT M20 mecânica 12 Vdc não emissionado
Gestão de velocidade Sistema elétrico Conformidade de emissão Circuito de corrente
Disjuntor do circuito, 220V Número de pólos
2
Notas 1) Condições de referência para o desempenho do motor de acordo com a ISO 3046-1. 2) Ver diagrama de redução de capacidade nominal ou consultar a fábrica para outras condições. 3) Nas condições de referência, salvo se estabelecido de outra forma. 4) Definição de capacidade nominal (ISO 8528-1): STBy: A Potência de Tempo Limitado é a potência elétrica máxima que um conjunto de geradores é capaz de fornecer (com carga variável), no caso de uma falha de corrente (de até 500 horas por ano, das quais um máximo de 300 horas em funcionamento contínuo). Não é permitida sobrecarga nestes valores. O alternador tem uma classificação para picos contínuos (como definido na ISO 8528-3) a 25°C. PRP: A Energia Primária é a máxima potência disponível durante uma sequência variável de potência, que pode funcionar durante um número ilimitado de horas por ano, entre intervalos de manutenção indicados e nas condições ambientais indicadas. É permitida uma sobrecarga de 10% durante 1 hora em 12 horas. A potência média admitida durante um período de 24h não deve exceder o fator de carga indicado de 80%. 5) Massa específica do combustível utilizado: 0,85 kg/l. 6) Válido somente com todos os pés de apoio utilizados. - 38 -
Redução da capacidade normal QLT M20 (%)
Para utilizar a torre de iluminação em condições diferentes das especificadas, contate a Atlas Copco.
4 Lâmpadas + 2 KW 4 Lâmpadas 3 Lâmpadas 2 Lâmpadas
- 39 -
Lista de conversão de unidades SI para unidades britânicas 1 bar = 14,504 psi 1 g = 0,035 oz 1 kg = 2,205 lb 1 km/h = 0,621 mile/h 1 kW = 1,341 hp (RU e EUA) 1 l = 0,264 US gal 1 l = 0,220 lmp gal (RU) 1 l = 0,035 cu.ft 1 m = 3,281 ft 1 mm = 0,039 in 1 m³/min = 35,315 cfm 1 mbar = 0,401 em wc 1 N = 0,225 lbf 1 Nm = 0,738 lbf. ft t°F = 32 + (1,8 x t°C) t°C = (t°F - 32)/1,8
Tabela de aperto para parafusos e porcas
Plaqueta de dados
Parafuso / Porca Modelo
Material
M8
8.8
Binário de Aperto (Nm) 24.3
M10
8.8
48.2
A
M12
8.8
89
B
M16
8.8
205
C
UNC 1/4-20
8.8
11
D
UNC 5/16-18
8.8
22
E
UNC 3/8-15
8.8
40
UNC 7/16-14
8.8
71
F G
A B C D
uma diferença de temperatura de 1 °C = uma diferença de temperatura de 1,8°F.
E F G
- 40 -
Modelo da máquina Número de série da unidade Ano de fabricação P o tê nc i a Pr im e Po we r - P RP n a co n di ç ão contínua e variável /Potência Standy ByPotência máxima em condição eventual (1 hora/dia) Frequência Altura máxima Massa do conjunto
Diagramas elétricos
Diagrama elétrico - QLT M20 - 1028 8674 17-01-04 - 41 -
Diagrama de potência - QLT M20 - 1028 8674 18-01-08 - 42 -
Dimensionais
) T H G I E H . X A M ( 9 9 4 9
790
Cooling Air Outlet
9 2 3 1
Cooling Air Inlet
3 0 6 1
Fuel Inlet
118
1538 2278
1059 (Track Width) 2999 1270 2727,5 (Width Extended)
Cooling Air Inlet
8 3 5 1
Notes:Weight: Dry-1708 lbs (775 Kg) Wet-1896 lbs (860 Kg) Cooling Air Inlet
Exhaust
Cooling Air Inlet
4377
Dime nsional QLT M20 - 1028 8677 26-01-01 - 43 -
3 9 3 4
) T H G I E H . X A M ( 5 8 2 9
790
Cooling Air Outlet
Cooling Air Inlet
6 7 4 1
Fuel Inlet 122
1527 2277 2999
7 3 3 1
Cooling Air Inlet 1042 (Track Width) 1271 8 3 5 1
2718 ( Width Extended)
Cooling Air Inlet
Cooling Air Inlet
Exhaust
Control Panel
4378
Notes:Weight: Dry-1708 lbs (775 Kg) Wet-1896 lbs (860 Kg)
Dimensional QLT M20 com sinalização rodoviária - 1028 8747 07-01-00 - 44 -
6 3 4 4
790 ) T H G I E H . X A M ( 2 4 5 9
Cooling Air Inlet
Cooling Air Outlet
5 , 2 9 3 1
Fuel inlet
121
2 8 3 1
Cooling Air Inlet 826 2718 ( Width Extended) 8 3 5 1
Cooling Air Inlet
Cooling Air Inlet
Exhaust Control Panel
Notes:Weight: Dry-1708 lbs (775 Kg) Wet-1896 lbs (860 Kg)
Dimensional QLT M20 com skid - 1028 8747 08-01-00 - 45 -
ANOTAÇÕES
Atlas Copco Brasil Ltda. - Compressor Technique Alameda Araguaia, 2700 - Tamboré - Barueri - SP - CEP 06455-000 Tel.: (11) 3478-8700 - Fax: (11) 4195-7090 CNPJ: 57.029.431/0001-06 Visite nosso site: www.atlascopco.com
View more...
Comments