Manual de Inspeccion Electrica NFPA

January 2, 2017 | Author: jumancesu | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual de Inspeccion Electrica NFPA...

Description

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Jeffrey s. Sargent y Noel Williams Basado en el Código Eléctrico Nacional, 1999 SERIE INTERNATIONAL ELECTRICAL CODETM

~

• m NFPIt

National Fire Protection Association

International Association of Electricallnspectors

Gerente de producto: Brad Gray Diseño interior: Glenna CoIlet

INFPIt

Diseño portada: McCusker Communications

Copyright©1999 National Fire Protection Association, lnc. One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269

Todos los derechos reservados. Ninguna parte del material protegido por esta notificación de copyright puede ser reproducido o utilizado en ninguna forma sin autorización del propietario del copyright ni se puede usar en ninguna forma para comercializarlo sin permiso escrito del propietario del copyright Esta edición en español del Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación fue traducida por el Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación (ICONTEC). La NFPA desea hacer un reconocimiento especial al excelente trabajo realizado por el personal de ICONTEe

Advertencia sobre Responsabilidad Civil: La publicación de este manual tiene como propósito la circulación de información y opiniones entre los interesados en temas de seguridad eléctrica y contra incendios. Aunque se han hecho todos los esfuerzos posibles por lograr un trabajo de alta calidad, la NFPA ni quienes contribuyeron a la elaboración de este manual garantizan la exactitud ni su carácter completo, ni asumen ninguna responsabilidad civil en relación con la información y opiniones contenidas es en él. En ningún caso la NFPA ni sus colaboradores serán responsables por cualquier daño a las personas, a las propiedades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean especiales, indirectos, consiguientes o compensatorios, resultantes directa o indirectamente de la publicación, uso o confianza en este manuaL Este manual se publica con la aclaración de que la NFPA Yquienes contribuyeron a su elaboración están suministrando información pero no es su intención prestar un servicio de ingeniería ni ningún otro servicio profesionaL Si se requieren estos servicios, se recomienda buscar la ayuda profesional apropiada. Advertencia sobre la interpretación del Código: En la medida en que este Manual contiene opiniones concernientes al significado e interpretación de cualquier código o norma NFPA, estas opiniones no constituyen interpretaciones formales de la NFPA (que se pueden obtener mediante solicitudes procesadas por los comités técnicos responsables, de acuerdo con las reglamentaciones sobre proyectos de comité). Por lo tanto, cualquier opinión expresada en este manual refleja únicamente las opiniones personales de los autores y colaboradores y no representan necesariamente la posición oficial de la NFPA o de sus comités técnicos.

®Marca registrada, National Fire Protection Association, Inc. NFPA No.: 99NECCL ISBN:0-87765-468-9

Library of Congress Card Catalog No: 99-075181 Impreso en 02

01

00

5

4

3

2

)

Tabla de contenido

1 Introducción Propósito ¿Quién es el "inspector eléctrico"? Inspecciones eléctricas y seguridad eléctrica Revisión del plan y planificación de la inspección

1 1 2 3

5

2 Inspecciones de los requisitos generales

14

Visión general y términos clave

14

Visión general delas inspecciones delos requisitosgenerales Términos clave con respecto a los requisitosgenerales

14

Inspecciones de los requisitos generales

16

Factores específicos delos requisitos generales Preguntas clave acerca delos requisitosgenerales Planificación de lainspección delos requisitos generales, deprincipio afin Trabajo con lalista decomprobación para los requisitosgenerales Resumen del capítulo Preguntas clave Lista de comprobación de los requisitos generales

Requisitosgeneralespara inspecciones eléctricas

3 Métodos de alambrado Visión general y términos clave

Visión general delos métodos de alambrado

14

16 16 17

17 25 26 26 26

27 27 27

Términos clave con respecto a los métodos de alambrado

27

Inspecciones de los métodos de alambrado

30

Factores específicos de los métodos dealambrado Preguntas clave acerca de los métodos dealambrado Planificación delainspección delos métodos dealambrado, deprincipio afin Trabajo con las listas decomprobación delos métodos dealambrado Resumen del capítulo Preguntas clave Listas de comprobación de los métodos de alambrado

Métodos dealambradogenerales Cafas y conduletas Gabinetes y cajas decorte Interruptores y tomacorrientes

30 30

32 34 56 57 57 57 58 59 60

4 Acometidas, alimentadores y 61 circuitos ramales 61 Visión general y términos clave Visión general delas acometidas, alimentadores y circuitos ramales 61 Té/minos clave relativos a acometidas, alimentadores 62 y circuitos ramales Inspecciones de las acometidas, alimentadores 64 y circuitos ramales Factores específicospara acometidas, alimentadores y circuitos ramales 64 Preguntas clave acerca de las acometidas, alimentadores y circuitos ramales 65 iii

iv

Tabla de contenido

Planificación de las inspecciones de acometidas, alimentadores y circuitos ramales, deprincipio afin 66 Trabajo con toslistas decomprobación deacometidas, alimentadores y circuitos ramales 67

Resumen del capitulo 86 Preguntas clave 87 Listas de comprobación de acometidas, alimentadores y circuitos ramales 87 Acometidas 87 Alimentadores 88 Circuitos ramales 89 5 Puesta a tierra y conexión equlpotenclal 91 Visión general y términos clave 91 Visión general delapuestaa tierra y conexión equipotencial 91 Términos clave relativos apuesta 94 a tierra y conexión equipotencial Inspecciones de la puesta a tierra y la conexión equipotencial de la acometida 96 Factores específicosparalapuestaa tierra y laconexión equipotencial delaacometida 96 Preguntas clave acerca delapuesta a tierra y laconexión equipotencial delaacometida 97 Planificación dela inspección dela puestaa tierra y delaconexión equipotencial delaacometida, de principio a fin 97 Trabajo con las listas de comprobación de la inspección de la puesta a tierra y la conexión equipotencial de acometidas 99 Inspecciones de la puesta a tierra y la conexión equípotencíal de los equipos 108 Factores específicos de la puesta a tierra y la conexión equipotencial 109 de los equipos. Preguntas clave acerca de la puesta a tierra y la conexión equipotencial 109 de equipos Planificación de la inspección de la puesta a tierra y la conexión equipotencial de los equipos, de principio a fin 109

Trabajo con las listas de comprobación de la inspección de puesta a tierra y conexión equipotencial de equipos. 111 Resumen del capítulo 119 Preguntas clave: acometida 120 Lista de comprobación de la puesta a tierra y la conexión equipotencial de la acometida 120 Puesta a tierra y conexión equipotencial de la acometida 121 Preguntas clave: equipos 121 Lista de comprobación de la puesta a tierra y la conexión equipotencial de equipos 121 Puesta a tierra y conexión equipotencial de equipos 121

6 Unidades de vivienda 123 Visión general y términos clave 123 Visión general de las unidades de vivienda 123 Términos clave relacionados con las unidades de vivienda 123 Inspecciones de las unidades de vivienda 129 Factores específicos de las unidades de vivienda Preguntas clave acerca de las unidades de vivienda 129 planificación de la inspección de las unidades de vivienda, de principio a fin 131 Trabajo con las listas de comprobación de las unidades de vivienda 131 Inspecciones residenciales preliminares 131 Inspecciones de las acometidas, alimentadores y puesta a tierra residenciales 144 Inspecciones residenciales finales 154 Resumen del capítulo 166 Preguntas clave 167 Lista de comprobación de las inspeccíones residenciales preliminares 167 Requisitos generales (todas las áreas) 167 Cuartos de cocina 168 Comedores 168 Cuartos de baño 168 Otros recintos habitables (alcobas, salas de estar, salas de recibo y estudios) 169

v

Tabla de contenido

Corredores Escaleras Armariospara ropa Area delavandería Sótanos y áticos Garajes (adjuntos ocon energía eléctrica) Exteriores Listas de comprobación de inspecciones de acometidas, alimentadores y puesta a tierra residenciales.

169 169 169

170 170 170 171

171

Acometidas, alimentadores y puesta a tierra del sistema 171 Alimentadoresy paneles de distribución 172 Listas de comprobación de inspecciones residenciales finales

173

Requisitosgenerales (todas las áreas) 173 Cuartos decocina 174 Comedores 174 Cuartos debaño 175 Otros recintos habitables (alcobas, salas deestar salas derecibo y estudios) 175 corredores 175 Escaleras 176 Armariospara ropa 176 Area delavandería 176 Sótanos y áticos 177 Garajes (adjuntos ocon energía eléctrica) 177 Exteriores 178 Equipo deacometida, alimentadoresy paneles de distribución 178

7 Inspecciones comerciales

e industriales

179

Visión general y términos clave

179

Visión general delas inspecciones comerciales e industriales 179 Términos clave relativos a las instalaciones comerciales e industriales. 179 Inspecciones de instalaciones comerciales e industriales

Resumen del capítulo 209 210 Preguntas clave Listas de comprobación comerciales e industriales 210

Motores Equipos deaire acondicionado y refrigeración Transformadores Condensadores

8 Lugares peligrosos Visión general y términos clave

Visión general delos lugarespeligrosos Términos clave relativos a los lugares peligrosos

Factores específicos delas instalaciones comerciales e industriales 183 Preguntas clave acerca delas instalaciones comerciales e industriales 186 Planificación delainspección comercial e industrial, deprincipio afin 187 Trabajo con listas decomprobación comerciales e industriales 189

211 212 213

214 214 214 214

Inspecciones de lugares peligrosos 223

Factores específicos de los lugarespeligrosos Preguntas clave acerca delos lugarespeligrosos Planificación delainspección de los lugarespeligrosos, deprincipio afin Trabajo con las listas decomprobación delugarespeligrosos Resumen del capítulo Preguntas clave Listas de comprobación de los lugares peligrosos

Lugares clase 1 Lugares clase II Lugares clase III Garajes comerciales Hangarespara aeronaves Gasolinerasy estaciones deservicio Plantas dealmacenamiento agranel Procesos deaplicaciónporrociado, inmersión y recubrimiento 9 Inmuebles especiales Visión general y términos clave

183

210

223 224 226 227

243 245 245 245 246 246 247 248 248 249 249

250 250

Visión general delos inmuebles especiales250 Términos clave relativos a

inmuebles especiales Inspecciones de los inmuebles especiales

Factores específicos delos inmuebles especiales Preguntas clave acerca delos inmuebles especiales

251

258 258 259

Tabla de contenido

Planificación de la inspección de los inmuebles especiales, deprincipio afin. Trabajo con las listas decomprobación delos inmuebles especiales Resumen del capítulo Preguntas clave Listas de comprobación de los inmuebles especiales Instalaciones deasistencia médica Sitios dereunión Teatros y áreas deaudiencia de estudios decine Carnavales, circos, ferias y eventos similares Edificaciones agrícolas Estacionamientos deoebioulos recreativos Puertosy embarcaderos 10 Piscinas deportivas e instalaciones relacionadas

260 260 294 296 296 296 299

299 300 301 302 302 304

Visión general y términos clave 304 Visión general delas piscinas deportivas e instalaciones relacionadas 304 Términos clave relativos a laspiscinas deportivas e instalaciones relacionadas 304 Inspecciones de piscinas deportivas e instalaciones relacionadas 307 Factores específicos delaspiscinas deportivas e instalaciones relacionadas 307 Preguntas clave acerca delas piscinas deportivas e instalaciones relacionadas 307 Planificación delainspección delas piscinas deportivas e instalaciones relacionadas, deprincipio afin 309 Trabajo conlas listas decomprobación de las piscinas deportivas y delas instalaciones relacionadas 309 Piscinas deportivas instaladas permanentemente - Artículo 680, partes Ay B 309 Instalaciones relacionadas 321 Resumen del capítulo 331 Preguntas clave 332 Piscinas deportivas instaladas permanentemente - listas de comprobación de las partes A y B del Artículo 680 332

Inspección inicial: antes del concreto o enterramiento 332 Inspecciones intermedias y final 333 Listas de comprobación de instalaciones relacionadas 334 Piscinas deportivas portátiles 334 Spasy bañeras te/males: todas las instalaciones 335 Spas y bañeras te/males: instalaciones interiores solamente 335 Fuentes 336 Piscinas terapéuticas y bañeras en instalaciones de asistencia médica 337 Bañeras de hidromasajes 337 11 Sistemas de emergencia y de reserva y bombas contra incendios 338 Visión general y términos clave 338 Visión general delos sistemas de emergencia y dereservay debombas contra incendios. 338 Términos clave relativos a los sistemas deemergencia y dereserva y a las bombas contra incendios. 339 Inspecciones de los sistemas de emergencia y de reserva, y de las bombas contra incendios 340 Factores específicos delos sistemas deemergencia y dereserva, y delas bombas contra incendios 340 Preguntas clave acerca delos sistemas deemergencia y dereserva, y delas bombas contra incendios 342 Planificación delainspección de los sistemas deemergenciay dereserva, y delas bombas contra incendios, deprincipio afin. 344 Trabajo con las listas decomprobación desistemas deemergencia y de reserva y debombas contra incendios 345 Resumen del capítulo 366 Preguntas clave 368 Listas de comprobación para sistemas de emergencia y de reserva, y bombas contra incendios 368 Sistemas deemergencia 368 Sistemas dereserva exigidosporlaley 370 Sistemas dereserva opcionales 371 Bombas contra incendios 371

Prefacio

l Manual de Inspeccián Eléd,ica con Listas de Compraba dán, de la NFPA, es la última de una serie de publicaciones y productos de la NFPA diseñados para complementar el Código Eléarico Nadonal y brindar una guía práctica en la aplicación de las disposiciones del Código. Como editora del Código Elécttico Nacional, la NFPA está comprometida con la protección de las personas y los bienes contra los peligros potenciales que surgen de instalaciones eléctricas inseguras. La labor de un inspector eléctrico es asegurar que haya instalaciones seguras de conformidad con los requisitos del Código. El Manua! de Inspecaán Eléctrica COl1 Listas de Comprobacián; de la NFPA, ha sido diseñado para ayudar a los inspectores a realizar esta función vital. El manual también está previsto para servir como un planeador de inspección y una herramienta organizacional para contratistas, gerentes de proyecto o cualquiera que realice, reciba o sea responsable de inspecciones, o que desee realizar autoinspecciones de las instalaciones eléctricas. Hasta el día de hoy no se contaba con una fuente de información amplia sobre el proceso de inspección eléctrica. El deseo de los autores de este manual es llenar ese vacío.

E

AGRADECIMIENTOS Los autores desean agradecer a muchas personas que contribuyeron a la concepción, desarrollo y culminación de este proyecto. Nuestro agradecimiento especial a Tim Croushore, anteriormente Jefe de Ingenieros Eléctricos de la NFPA, quien revisó el manuscrito y agregó muchas sugerencias útiles. En particular, Noel Williams desea agradecer a su esposa, Susan Wrathall, por su paciencia y respaldo, y a la Cámara de Utah de IAEI, por sus esfuerzos educativos y su excelente ejemplo de una relación de cooperación entre inspectores, electricistas, estudiantes, contratistas y otros miembros de la comunidad eléctrica. Jeff Sargent desea agradecer a todos aquellos miembros de la industria eléctrica con quienes ha tenido el placer de estar asociado a través de los años, por su buena voluntad en compartir conocimiento y experiencia con el fin de promover la seguridad eléctrica. Además, agradece a su esposa, Martha, y a su hija, Drucilla, por su comprensión en cuanto a la dedicación de su tiempo para realizar este proyecto.

vii

Prólogo

)

)

Las reglas de seguridad eléctrica del Código Eléctrico Nacionaf han sido desarrolladas para proteger tanto a las personas como a las propiedades, contra los riesgos que surgen del uso de la electricidad. Para lograr este propósito se debe observar el Código y hacer cumplir sus reglas. El cumplimiento del Código, por medio de la inspección de las instalaciones eléctricas, realizada por inspectores eléctricos calificados y bien entrenados, contribuye a la seguridad y bienestar de los consumidores mediante la verificación del cumplimiento de las reglas de seguridad eléctrica adoptadas en las instalaciones. La importancia que tienen para el consumidor las inspecciones eléctricas realizadas por personal calificado algunas veces ha sido minimizada por quienes poseen un conocimiento limitado de la electricidad. Una inspección apropiada de una instalación eléctrica requiere mucho más conocimiento, habilidad y discernimiento de lo que muchos pueden creer. Un inspector eléctrico no solamente necesita conocer el código eléctrico y tener una comprensión adecuada de la teoría y la practica eléctricas, sino que también debe ser experto en las técnicas para realizar inspecciones eléctricas. Saber cómo realizar una inspección eléctrica apropiada en una instalación nueva o ya existente es una habilidad que se perfecciona con el tiempo, y es el resultado de estudio y práctica. El Manualde Inspeccián Eléctlica con Listas de Comprobación brinda beneficios notables que pueden ayudar tanto a los inspectores eléctricos como a los departamentos de inspección eléctrica. Con seguridad, los inspectores eléctricos encontrarán en él una herramienta de máxima utilidad para realizar las inspecciones eléctricas. Una mirada al número de ítems en las listas de comprobación incluidas en el manual da una idea de lo compleja que puede ser una inspección eléctrica. Cada uno de estos ítems se debe verificar para determinar la conformidad con las reglas de seguridad, lo cual no es una tarea fácil. El Manual de Inspeaián Eléctrica con Listas de Comprobación también proporciona bases para la realización sistemática de inspecciones eléctricas. Los procedimientos de inspección incluyen mucho más que simplemente visitar una obra y observar la instalación eléctrica. La familiarización con el lugar de la construcción por medio de la revisión de los planos y la información permitida antes de visitar la obra, ayudan al inspector a prepararse mejor para realizar la inspección en el sitio, Para ayudar a los inspectores en esta preparación, el manual identifica áreas importantes de la instalación y expone las razones

por las cuales estas áreas se deberían verificar. y lo más importante, el Manual de Inspeaián Eléctlica con Listas de Comprobación ayudará a los inspectores a realizar una interpretación y aplicación uniformes del Código. Puesto que las listas de comprobación del manual proporcionan un método conveniente, útil y consistente de verificación de la conformidad de una instalación eléctrica con el código eléctrico adoptado, su uso durante las inspecciones en obra dará como resultado el establecimiento de un procedimiento de inspección estándar. Los inspectores calificados que siguen una directriz bien diseñada como ésta deberían descubrir que se desarrolla fácilmente un sistema uniforme de realización de inspecciones que se convierte en algo fácil para ellos. Cuando las reglas del Código y su aplicación a una instalación son bien comprendidas por todos los inspectores de un departamento, hay beneficios tanto para los consumidores como para ese departamento. El objetivo último es un nivel de comprensión en el cual una inspección dé como resultado la misma conclusión, independientemente del inspector que la realice. Las personas que realizan inspecciones eléctricas estarán en mejor capacidad de servir al público si se preparan apropiadamente para esta seria responsabilidad. Aunque no hay sustituto para un entrenamiento apropiado, experiencia amplia y servicio dedicado en lo que respecta a instalaciones eléctricas, elMal7ualdelnspecaán Eléchica con Listas de Comprobación puede ayudar a los inspectores a ser más competentes en la realización de inspecciones de calidad. Al seguir disciplinadamente las listas de comprobación, comprender las razones para cada regla y aprender las referencias asociadas al Código, los inspectores eléctricos están mucho mejor preparados para observar una condición específica en campo, verificarla en cuanto a su seguridad y determinar si cumple con las reglas de seguridad pertinentes. Si no se cuenta con un medio para verificar que todos los puntos han sido comprobados, es fácil pasar por alto áreas con problemas, e inadvertidamente, perder detalles importantes. El formato presentado en el Mansa! de Inspecciá« Eléctlica con Listasde comprobación ayuda a eliminar esa posibilidad. Philip H. Cox Director Ejecutivo Asociación Internacional de Inspectores Eléctricos

CAPÍTULO

Introducción

1

PROPÓSITO Este manual está previsto como una ayuda en la organización y realización de inspecciones eléctricas en los tipos de instalaciones encontradas comúnmente. También está previsto para ayudar a diseñadores, inspectores de seguros, arquitectos, instaladores, gerentes de proyecto, funcionarios de seguridad, autoridades con jurisdicción, o, en resumen, a cualquiera que realice, reciba o sea responsable de inspecciones, o que desee realizar autoinspecciones de instalaciones eléctricas. La presente obra no está prevista como un sistema tutorial sobre el COdigo Elédlito Nadonai" (NEC~ ni se debería usar en lugar del NEC. Más bien, está destinado para su uso con el NEc, como una herramienta para inspecciones en campo. Se espera que los usuarios de este libro posean un conocimiento básico del trabajo, de la organización y alcance del NEC. Este libro está basado en el NEC de 1999. En la mayoría de casos, también será de utilidad para realizar inspecciones con otras ediciones del NEC, pero los detalles de algunas reglas y las referencias precisas al Código variarán entre las diferentes ediciones. Cada capítulo del manual está organizado en la misma forma general. La primera sección de cada capítulo incluye una Visión General y una Lista de Términos Clave. Las secciones siguientes están dedicadas a inspecciones reales de un tipo particular de instalación y a las listas de comprobación y su uso. La Visión General es un resumen breve de las instalaciones y de los diferentes puntos tratados en el capítulo. La sección Términos Clave presenta los términos y definiciones que son particularmente importantes para el capítulo. Aunque la mayoría de definiciones fueron tomadas directamente del Artículo 100 del NEC, algunas son citas de otros capítulos, o fueron tomadas del alcance o de otra terminología en un artículo específico. La discusión suplementaria, presentada en cursiva para algunas definiciones, indica el significado del término para el capítulo. En cada capítulo, la exposición acerca de la ejecución de las inspecciones reales comienza con una sección denominada "Factores específicos [al tipo de instalación e inspección de que trata el capítulo]". Esta parte explica cómo el tipo de instalación que se expone en el capítulo es diferente de otros tipos de instalaciones e inspecciones. La explicación puede incluir los riesgos particulares relacionados con el tipo de instalación, y los aspectos que requieren consideración especial por parte del diseñador, instalador o inspector. La siguiente sección del capítulo es una lista de Preguntas Clave que se deberían plantear al preparar o realizar una inspección. La mayoría de las preguntas van acompañadas de una explicación de porqué es importante, cómo se usa la respuesta a la pregunta en el proceso de inspec-

1

2

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

ción, y cómo o dónde se puede encontrar la respuesta. Usualmente las preguntas ayudan a planificar o a preparar una inspección, pero también pueden ser interrogantes importantes que se deberían resolver durante el transcurso de una inspección. Las Preguntas Clave se enumeran de nuevo al comienzo de las listas de comprobación que aparecen al final del capítulo. Los "marbetes"

impre.ro.r en las márgenes establecen tilla referencia crtlzada de lasPreguntas Claoe de las listas de comprobación, con SIIJ explicaciones correspondientes eneltexto. Inmediatamente después de las Preguntas Clave sigue una sección sobre Planificación de la Inspección de Principio a Fin. Esta parte está prevista para ayudar al inspector a planear una inspección, mediante la consideración de los pasos normales o posibles en la construcción, el tiempo oportuno para las inspecciones, la relación de un tipo de inspección con otros, y los aspectos que posiblemente se cubran en cada inspección. Esta parte también ayuda a identificar un punto de partida lógico y adecuado para cada tipo de inspección. La sección siguiente (y más amplia) de cada capítulo está dedicada al Trabajo con las Listas de Comprobación. En esta sección, cada ítem numerado de la lista de comprobación se presenta en la forma exacta en que aparece en la propia lista de comprobación y luego es explicado en detalle. La explicación (o el mismo ítem de la lista de comprobación) contiene un breve resumen o declaración de la regla aplicable, y para muchos ítem s, una exposición del concepto que la sustenta, o la razón de una regla en particular. Cuando sea aplicable, esta sección también incluye la relación entre cada ítem y otros ítems en la misma u otras listas de comprobación. Al igual que con la sección Preguntas Clave, los "marbetes" impresos en las márgenes correlacionan cada punto de la lista de verificación con su correspondiente explicación en el texto. Las Listas de Comprobación reales comprenden la sección final de cada capítulo. Estas Listas de Comprobación están previstas para ser copiadas y usadas en campo. Están compuestas de tablas de actividades de inspección numeradas, con una sola frase que describe cada ítem como un tópico o aspecto de una instalación por verificar, revisar, determinar o examinar de otra manera para determinar su conformidad con el Código. Para cada ítem de la Lista de Comprobación, las otras columnas de la tabla proporcionan referencias al artículo y sección del NEC aplicables, y espacios en blanco para comentarios y para "marcar" cada actividad de inspección que haya sido realizada.

¿QUIÉN ES EL "INSPECTOR ELÉCTRICO"? De acuerdo con el NEC, es responsabilidad de la "autoridad con jurisdicción", denominada en ocasiones ACJ, interpretar el Código. El NEC no establece con precisión quién podría ser la ACJ. De hecho, ya que el NEC está previsto para ser adoptado y exigido como una ley, determinar quién es la ACJ depende de quién adopta y hace cumplir el NEC. En muchos casos, una agencia gubernamental estatal o una jurisdicción local, por ejemplo, un municipio, adoptan el NEC. La ACJ tiene a su cargo verificar el cumplimiento del Código en nombre de la jurisdicción que lo adopta. Con frecuencia la ACJ es un empleado del estado o municipio. Sin embargo, muchas jurisdicciones contratan compañías privadas para la realización de las inspecciones. En efecto, la autoridad con jurisdicción es cualquiera que sea seleccionado para hacer cumplir el Código por parte de la jurisdicción que lo adopta. La ACJ con frecuencia es una organización, como por ejemplo un departamento de construcción o de seguridad. Además, una o más personas o grupos pueden compartir los deberes de la ACJ. Por ejemplo, el jefe del departamento de bomberos puede tener jurisdicción sobre algunos aspectos, tales como las alarmas contra incendio o las bombas contra incendio, mientras

Capítulo 1

Introduccíón

3

que otras responsabilidades son compartidas o se encuentran repartidas entre funcionarios de la construcción, inspectores eléctricos o ingenieros o planificadores municipales. En un proyecto de obras públicas e industriales, el ingeniero de proyectos puede asumir los deberes de la ACJ. En instalaciones militares, la autoridad la tiene el comandante en jefe, quien usualmente delega esa responsabilidad y autoridad al personal de ingeniería o a algún otro grupo, como por ejemplo a los Ingenieros Militares. Las compañías de energía eléctrica algunas veces actúan como la ACJ en donde ninguna agencia local ni estatal promulga o vigila el cumplimiento del Código. Ocasionalmente, las inspecciones las realizan aseguradoras, en cuyo caso la compañía de seguros puede actuar como la ACJ.Las agencias federales tales como la MSHA u OSHA también utilizan el NEC o partes de éste. En tales casos, el inspector de la MSHA u OSHA es la AC]. De hecho, algunas instalaciones se encuentran bajo la autoridad reguladora de más de una jurisdicción. Los hospitales son buenos ejemplos de instalaciones con múltiples AC]. Con frecuencia, los hospitales son inspeccionados por grupos locales, estatales y regionales, cada uno de los cuales es responsable por determinados aspectos de la instalación. En este libro los términos autoridad íOlljtmjdü'CiólI, AL], einspeaorse usan en forma intercambiable, aun cuando es posible que no sean siempre una persona o la misma persona, incluso en un solo proyecto.

INSPECCIONES ELÉCTRICAS Y SEGURIDAD ELÉCTRICA La función principal del inspector eléctrico es asegurar la protección práctica de las personas y bienes contra los peligros que surgen por el uso de la electricidad. En resumen, el inspector eléctrico protege al público contra instalaciones eléctricas inseguras. El inspector eléctrico garantiza que una instalación eléctrica es segura, cuando se cerciora de que cumple con los requisitos del NEC. Ya que el NEC tiene muchos requisitos, el inspector eléctrico debe conocer bien las reglas y estar en capacidad de aplicar el texto escrito a la instalación real. Este libro está previsto para ayudar a un inspector u otro usuario a aplicar el NEC a las instalaciones reales. La Figura 1.1 ilustra el enfoque de los Estados U nidos con relación a la seguridad eléctrica, que consta de tres componentes principales: (1) códigos de instalación, tales como el NECj (2) normas de producto y evaluaciones de funcionamiento; y (3) inspección de instalaciones eléctricas, realizadas por autoridades de inspección calificadas, entrenadas en comprender la relación entre las normas de producto y los códigos de instalación, y cómo aplicar cada uno a sus tareas de inspección. Cada uno de los tres componentes desempeña un papel distinto y vital al sustentar la seguridad eléctrica. Este sistema ha sido ensayado acertadamente durante bastante tiempo, y su éxito se puede medir por el alto nivel de seguridad eléctrica que los ciudadanos norteamericanos han llegado a esperar.

»:

1

~n~~~1~~ig~ ' -

Código Eléctrico Nacional ®

1

,-----'-----,

¡---------,

Normas de producto y certificación

Inspección y cumplimiento (verificación)

I

'\í~ _

Productos seguros e instalaciones seguras

Figura 1.1. Enfoque de los E.U. hacia la seguridad eléctrica.

4

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Cuando se observa una instalación de equipo eléctrico, el inspector debe preguntar: "¿La instalación es segura?" y "¿Esta instalación cumple con el Código?" Si las respuestas a estas preguntas son afirmativas, entonces la instalación debería pasar la inspección. Sin embargo, muchas veces el electricista o contratista eléctrico pueden no instalar el equipo de la misma manera que lo hada el inspector. Esta situación ha causado muchos problemas entre instaladores e inspectores. El inspector debería pasar por alto estas diferencias y hacer la inspección teniendo en mente la conformidad con el Código. La clave para una inspección eléctrica correcta y exitosa radica en la aplicación de las reglas del Código y no en las preferencias personales del inspector. Hacemos énfasis en que si la instalación cumple los requisitos del Código (incluida cualquier rectificación local) y es segura, la instalación debería pasar la inspección. En cuanto a la seguridad, un inspector debe juzgar tanto los equipos como las instalaciones. Todos los equipos y materiales usados en una instalación eléctrica deben ser aprobados. Aprobado se define en el Artículo 100 como "aceptable para la autoridad con jurisdicción". Entonces, ¿cómo determina un inspector qué es aceptable? La experiencia y educación son las soluciones principales. Hay muchos recursos a disposición para ayudar a los inspectores con este problema. El NECbrinda una guía útil en las secciones 90-7 y 110-3(a). Las organizaciones de ensayos por tercera parte, organizaciones de profesionales y la NFPA son también una ayuda importante. Existen muchas organizaciones de ensayos por tercera parte ampliamente reconocidos, dentro de los cuales se encuentran Underwriter's Laboratories Inc, (UL), Intertek Testing Services NA, Inc.; Factory Mutual Research Corp., y la Canadian Standards Association. Estas organizaciones trabajan junto con los fabricantes y organizaciones normalizadoras como la NFPA, con el fin de desarrollar criterios para ensayos de equipos y materiales. Las normas de producto resultantes se usan para diseñar y ensayar equipos, con el fin de asegurar que se puede confiar en su funcionamiento seguro. Estos equipos entonces se certifican y rotulan para que tanto el inspector como los usuarios y diseñadores puedan identificar fácilmente los equipos que cumplen los requisitos de las normas de producto, el NEC y otros códigos y normas aplicables. Certificado y rotulado se definen en el Artículo 100 como sigue:

Certificado: equipos, materiales o servicios incluidos en un certificado o listado publicado por una organización aceptada por la autoridad con jurisdicción, que se dedica a la evaluación de productos o servicios, que realiza inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales certificados, o la evaluación periódica de servicios, y cuyo certificado establece que el equipo, material o servicio cumple las normas debidamente establecidas o que ha sido probado y encontrado apto para un propósito especificado. NLM: La manera de identificar los equipos certificados puede variar entre los organismos que realizan la evaluación de producto. Algunos de ellos no reconocen los equipos como certificados si no están además rotulados. El uso del sistema empleado por la organización certificadora permite que la autoridad con jurisdicción identifique un producto certificado.' Nota de traducción: Cuando se mencione el término m1ijicado, se entiende que el equipo, material o servicio se encuentra en una lista de equipos, materiales o servicios certificados publicada por el organismo que realiza la evaluación; o puede ser que exista una marca física en el equipo, material o servicio, Véase el término rotulado

Rotulado: equipos o materiales a los que se ha colocado un rótulo, símbolo u otra marca de identificación de un organismo aceptado por la autoridad con jurisdicción, y que se ocupa de la evaluación de productos, realiza inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales rotulados, y por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de manera específica con las normas o características de funcionamiento apropiadas. Las organizaciones de profesionales, como por ejemplo la International Association of Electrical Inspectors (IAEI), son un recurso muy importante para los inspectores. La IAEI posee capítulos regionales que brindan un foro para que los inspectores se reúnan a discutir temas en

)

)

)

Capítulo 1

Introducción

5

común, no solamente con otros inspectores sino también con contratistas, electricistas,ingenieros, y representantes de las empresas de servicios públicos, fabricantes y proveedores. Estas asociaciones son de incalculable valor por la exposición de diferentes puntos de vista, la experiencia conjunta de los participantes y las oportunidades educativas que ofrecen. La NFPA es el patrocinador de más de 300 códigos, normas y prácticas recomendadas relacionadas con seguridad contra incendios, incluido el NEC, desde 1911. La NFPA sirve como una fuente valiosa de educación, publicaciones e información que pueden ser de ayuda para los inspectores, y su personal técnico puede ayudar a las ACJ en la interpretación del Código.

REVISIÓN DEL PLAN Y PLANIFICACIÓN DE LA INSPECCIÓN Como ya se mencionó, cada capítulo de este libro incluye una sección que está prevista para ayudar al inspector a planificar las inspecciones para un tipo particular de instalación cubierta por una lista de comprobación específica. Por supuesto, es probable que se aplique más de una lista de comprobación a una instalación dada, de manera que una inspección, o el uso de una lista de comprobación puede coincidir en parte con otras listas de comprobación e inspecciones. Por lo tanto, esto requiere una planificación general de la preinspección. La Figura 1.2 ilustra el proceso de inspección eléctrica desde la presentación de los planos originales, hasta la inspección y aprobación final. No todos los proyectos involucran todos los pasos ilustrados. De otra parte, algunos proyectos especializados involucran más pasos de los que se ilustran en la Figura 1.2. Durante la planificación de la preinspección y antes de comenzar cualquier trabajo, se expide el permiso/solicitud eléctrica, como se ilustra en la Figura 1.3. La expedición de permisos y el cobro de honorarios son funciones administrativas de la organización responsable de las inspecciones eléctricas dentro de esa jurisdicción. Durante la planificación de la preinspección, un inspector eléctrico debería preguntar: "¿Qué tipo de construcción o instalación inspeccionaré?" La respuesta a esta pregunta dará inicio a los pasos preliminares que conducen al inspector por la ruta hacia una inspección completa. Dependiendo del inmueble o tipo de instalación, el inspector eléctrico esperará ver determinadas cosas en la instalación eléctrica. Si la instalación es de una residencia unifamiliar, el inspector esperará ver los tipos de equipos eléctricos y métodos de alambrado que son comunes a estos inmuebles. Si la instalación es un hospital, el inspector verá un tipo de instalación diferente. Por ejemplo, un inspector eléctrico no necesitaría investigar los requisitos de un sistema eléctrico esencial (véase la definición en la sección Términos Clave del Capítulo 9) para una residencia unifamiliar típica, ni tampoco investigar los requisitos pertinentes a circuitos ramales para pequeños artefactos en una cocina de un hospital. El inmueble y el tipo de construcción o instalación darán una idea sobre algunas de las cargas eléctricas que el inspector encontrará. Por ejemplo, un edificio de oficinas habitualmente tendrá una carga de tomacorrientes mayor que la de un restaurante, mientras que éste tendrá más cargas para cocción. Sin embargo, ambas instalaciones probablemente tendrán cargas de calefacción, ventilación y aire acondicionado. Las cargas en una edificación o instalación ayudarán a

Presentación de planos

1+

Revisión de planos

1+

Expedición permiso

Figura 1.2 Proceso de inspección eléctrica

1-+

Inspección subterránea

1+

Inspección alambrado preliminar

1-+

Inspección (es) ~ intermedia(s)

Inspección final

6

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

PERMISO ELÉCTRICO Planos presentados

Permiso No. Fecha: Permiso de construcción No.

_

_

Contratista:

Dirección: Propietario:

_

_ _

Dirección:

Honorarios:

Licencia No.

Pago: Cheque

Cobrado por _

Efectivo

Otro

_ Cantidad $

_

Teléfono

_

Fecha

_

)

DATOS DE LA EDIFICACiÓN Uso:

Residencial

Comercial

Industrial

Otro

No. de pisos

No. De unidades residenciales Tipo de instalación: Nueva Método de alambrado: NM

Modificación

Reparación Otra

AC MC Barra Conductora Canalizada

Conduit

_ Otra Tipo

Acometidas

Accesorios de alumbrado

Amperaje

Tensión/Fase

Conductores

Detección de fuego:

No. A Fluorescente __ B. Incandescente_ C. Otros

Sistema

Detectores Individuales #~

_

Acometidas Temporales Tensión/Fase

Amperaje

Conductores

No. De medidores Amperaje

Fase

Calibre del conductor del electrodo de puesta a tierra Tablero/panel de distribución Tensión/Fase

Amperaje

Caldera eléctrica No.

Trituradoras de desechos Calentadores de agua Avisos Otros

Luces de salida/emergencia #

Aire acondicionado/HVAC

Otra Vatiaje

H.P.

Tipo/Unidad

Tensión/Fase

Transformadores generadores

Conductores

Calentamiento eléctrico Zócalo

Tomacorrientes __ Interruptores Cocinas Secadoras Máquinas lavaplatos

No. Piscinas (instaladas de conformidad con NEC 680)

Tamaño

Motores H.P.

Tensión/Fase

Conductor

Horno de aceite o gas No.

El solicitante certifica que toda la información suministrada es correcta y que todas las ordenanzas eléctricas pertinentes se cumplirán en la realización del trabajo para el cual se expide este permiso. El trabajo debe comenzar en un lapso de seis meses (6) de la expedición del permiso, o este se invalidará. Descripción del trabajo:

Firma del solicitante o representante autorizado

Fecha

Firma del funcionario de la edificación

Figura 1.3 Ejemplo de un permiso eléctrico. (Fuente: Ciudad de Porthsmouth, NH, Bureau oí Inspection).

Capítulo 1

Introducción

determinar el diseño y tamaño básicos del sistema eléctrico. Por lo tanto, el tipo de inmueble es una consideración importante durante la fase de planificación de la inspección. Este manual está previsto para asistir al inspector ayudándolo a identificar muchas de las reglas importantes del Código, y a organizar listas de comprobación por tipo de inmueble. Parte del proceso de planificación consiste en seleccionar los capítulos y listas de comprobación aplicables. La determinación del tipo de inmueble identifica los capítulos aplicables de este manual y los artículos aplicables del NEC. En realidad, los Capítulos 2 a 5 de este libro se aplican a todos los inmuebles, aunque no todos los ítems de las listas de comprobación de estos capítulos se aplican a todos los inmuebles. Los Capítulos 6 a 11 son más especializados y se aplican solamente a tipos específicos de inmuebles o instalaciones. La siguiente pregunta general que se debería plantear un inspector eléctrico es: "¿De qué tamaño es la edificación o instalación?" La respuesta a esta pregunta da al inspector una idea de la cantidad de carga en la edificación o instalación. El tamaño y tipo de carga también darán una pista en cuanto al tamaño de la entrada de la acometida y a la cantidad de alimentadores y circuitos ramales en la instalación. Ya que gran parte de esta información está disponible en los planos de la construcción, el inspector eléctrico debería solicitar una copia de estos planos antes de realizar la visita al sitio. Si el trabajo de construcción eléctrica exige los servicios de un ingeniero profesional, habitualmente se elaboran dibujos, planos y especificaciones. Antes de la inspección hay muchos tipos de información acerca de la instalación eléctrica que están disponibles en los planos y especificaciones generados por el ingeniero. En algunas jurisdicciones, en el proceso de inspección se exige una revisión de los planos eléctricos. Si un área requiere esta revisión, el ingeniero, el contratista eléctrico o contratista general pone a disposición los planos. Sin embargo, muchas jurisdicciones no exigen una revisión de los planos eléctricos. En este caso, el inspector eléctrico debería pedir que se le permitiera ver la información antes de realizar la inspección. Muchos ítems de las listas de comprobación de este manual hacen referencia a los planos u otra información que debería ser suministrada al inspector por el ingeniero, diseñador o instalador. Si todo el conjunto de planos está disponible, vale la pena pedirlos y examinarlos para revisar detalles importantes que deben ser observados durante la visita al sitio. De lo contrario, los planos se pueden examinar en el sitio de trabajo o antes de una inspección específica. Los planos eléctricos varían ampliamente en su alcance, presentación y grado de detalle. Con frecuencia, los planos industriales son más detallados que los planos para propósitos comerciales, y estos últimos son más detallados que los residenciales. Algunos proyectos incluyen planos de control y de conexiones; otros muestran solamente la distribución de la potencia. Incluso algunos proyectos no se diseñan completamente sino hasta después de que la estructura básica está completa. Por ejemplo, muchos edificios de oficinas y espacios para venta minorista se construyen sin saber exactamente quiénes serán sus ocupantes. Este tipo de construcción se denomina con frecuencia "caparazón y núcleo" porque solamente el exterior y las áreas interiores comunes están diseñadas antes de alquilar los espacios y hacer los "acabados de los arrendatarios". De hecho, una construcción "caparazón y núcleo" se trata con frecuencia como un proyecto separado, lo cual permite que los acabados de los arrendatarios sean hechos separadamente, quizás incluso por contratistas diferentes. Muchos proyectos residenciales no tienen calculada más que la carga para la acometida, y los detalles de la instalación eléctrica se resuelven en campo para cumplir los requisitos de los códigos y los deseos del propietario.

7

8

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

El plano eléctrico más común para un trabajo de construcción eléctrica es el plano de una línea o Imifilar, que se ilustra en la Figura 1.4. El plano unifilar es un diagrama simple que identifica y suministra información sobre las dimensiones de los componentes principales del sistema de alambrado eléctrico y muestra cómo la potencia es distribuida desde la fuente, habitualmente la acometida, hasta el equipo de utilización. Se representan equipos tales como paneles de distribución, equipos de conmutación, subestaciones, centros de control de motores, motores, equipos de emergencia, interruptores de transferencia y equipo de HVAC (Calentamiento, Ventilación y Aire Acondicionado). También se ilustran acometidas, alimentadores y algunas canalizaciones de circuitos ramales y cables. El diagrama unifilar normalmente indica el tipo de canalización o cable y el tamaño comercial, el número de conductores, sus calibres y cualquierotra información especial;además puede indicar el nivelde tensión, las capacidades de las barras conductoras, la corriente de interrupción, las capacidades nominales de fusibles o interruptores, la puesta a tierra del sistema, medidores, relés y cualquier otra información para ayudar a identificar el sistema eléctrico. Un buen diagrama unifilar mostrará las acometidas, alimentadores y las cargas y equipos principales hasta el nivel del panel de sub-distribución. Por lo general, el diagrama unifilar no muestra información más allá de un panel de sub-distribución. Por ejemplo, el plano unifilar debería ilustrar los paneles de distribución de alumbrado y tomacorrientes, pero no los circuitos ramales de alumbrado o tomacorrientes. El diagrama unifilar generalmente se traza de arriba hacia abajo, con la acometida en la parte superior de la página y las cargas cerca de la parte inferior de la página. Algunas veces el diagrama unifilar se traza de izquierda a derecha, con la acometida a la izquierda y las cargas a la derecha. Dependiendo del tamaño del sistema eléctrico,se pueden usar varios diagramas unifilares para representar un sistema eléctrico. El inspector eléctrico puede querer hacer anotaciones so-

)

) )

Alimentación de 480 V

cb-3/C - 500 MCM & N

d> 3 No.2, % de pulgada C 400A-3P

100 A - 3P 400 A MCS

225 Al MCS 120/208 V - 3$ 4W

Panel L

N-1 Panel de distribución con lengüetas de sub-alimentación

480 V 3$ 3W N-1 Panel de distribución con lengüetas de sub-alimentación

Panel M )

125A-3P

1---

125 A - 3 P

225 A3P

i

3 No.2, % de pulgada C

----.,

r-.

y

4 No.4/0 w/l No.4 tierra 2 y, de pulgada.flex

1

NO.2GEC

A

d-- 1/0 GEC

,3 No.2, 1 % de pulgada C

v

~~

-:Acero de la construcción

Figura 1.4Diagrama unifilar típico

6

T-l Tubería de agua 75kVA 480 V 208/120Y 3 $

....L.

-:Malla de tierra

....L.

Capítulo 1

Introducción

bre este diagrama para resaltar cualesquier equipo, canalizaciones o cables que pueden requerir mayor investigación visual durante la visita al sitio. Un planode alumbrado como el que se ilustra en la Figura 1.5 muestra la ubicación física y el tipo de accesorios de alumbrado usados en una edificación o estructura. El plano de alumbrado dibujado a escala ilustra los accesorios, salidas de alumbrado y circuitos de los accesorios. Con frecuencia se usan símbolos para designar los diferentes tipos de accesorios de alumbrado y salidas. Los símbolos de los accesorios de alumbrado con frecuencia se ilustran en las convenciones del plano de alumbrado; también se representan el alambrado del circuito ramal y los cables y canalizaciones paral a interconexión de accesorios. Los conductores de fase y neutros en el cable o canalización de conexión se ilustran en forma abreviada. Esta designación abreviada algunas veces está incluida en las convenciones, pero no siempre es congruente de un ingeniero o diseñador a otro. Sin embargo, comúnmente, las líneas cortas trazadas diagonalmente al recorrido del circuito indican cuántos conductores de fase hay en una canalización. Las líneas largas trazadas diagonalmente al circuito indican cuántos conductores neutros hay en una canalización. Algunos diseñadores usan otros símbolos lineales para indicar los conductores puestos a tierra o los conductores separados de puesta a tierra. Algunas veces en el plano de alumbrado se incluyen los cuadros de cargas de los paneles de distribución del alumbrado y de los paneles de distribución. Un cuadro de cargas de un panel de distribución de alumbrado muestra el número, ubicación y potencia consumida por las lámparas de cada circuito rarnal; también se ilustran la fase conectada y los tamaños de los interruptores automáticos del panel de distribución. Un plano de fuerza, como se ilustra en la Figura 1.6 es similar a un plano de alumbrado, excepto que éste muestra los circuitos y salidas para cargas diferentes de las de alumbrado, tales como los tomacorrientes de uso general, disposición y tamaño de los circuitos y la ubicación de equipo especial. Tanto los diagramas de potencia como los de alumbrado son útiles para que el inspector determine la carga de la instalación. Los planos de potencia y alumbrado se pueden combinar en un solo diagrama cuando los detalles necesarios se pueden mostrar en una sola hoja. Sin embargo, en proyectos más grandes, los planos de potencia y alumbrado y los cuadros de cargas de los paneles pueden requerir muchas hojas. Los diagramas estrsaurales ilustran los componentes de la construcción física de la estructura o edificación. A primera vista, puede parecer que no son de ímportancia para el inspector eléctrico; sin embargo, estos diagramas pueden dar respuesta a algunas de las preguntas necesarias en una inspección. Por ejemplo, los diagramas estructurales son útiles para determinar si el acero de la edificación está puesto a tierra efectivamente, si la estructura es de construcción clasificada como resistente al fuego, o cuáles son los atributos físicos de un cielo raso de baldosas. Los requisitos estructurales para cualquier bóveda de transformador se deberían detallar en los diagramas estructurales. Las mallas de tierra, anillos y electrodos de puesta a tierra, estructuras y componentes metálicos subterráneos se pueden ilustrar en los diagramas estructurales. Algunas veces un ingeniero estructural o eléctrico incluirá un diagrama depuesta a tierra que muestra los detalles para puesta a tierra de las columnas de acero, la conexión de los electrodos embebidos en concreto (barras de refuerzo, varillas y mallas) o la instalación de los conductores de los electrodos de puesta a tierra. Los planos de pisos son útiles para que el inspector identifique el uso final de los espacios dentro de la edificación o estructura. Los planos de pisos pueden generar preguntas en la mente del inspector, acerca de los requisitos potenciales para espacios particulares, y también pueden responder preguntas eléctricas acerca de la estructura. Por ejemplo, los planos de piso pueden revelar la ubicación de las áreas de cuidados de pacientes en un hospital. Los planos también deberían ilustrar los lugares peligrosos, si los hay. En los planos de pisos también se muestra la

9

10

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

)

®

~

® A L2-14,16

L2-26, 28,30

L2-7 por medio de reloj de control

®

Figura 1.5 Plano típico de alumbrado

~

Montaje a 12'-0" AFF (Típico de 6)

Típico

)

Capítulo 1

L1-9 L1-24

11

Introducción

M2-37, 39, 41 3 No.10

!

@@ 30A/3P 480V/N3R

3 No.6

1 pulgada C.

rb

@ M1-37, 39, 41

&

D2IJ

~

..@ ;

3 NO.10

M2-1, 3, 5

Figura 1.6 Plano típico de fuerza

p.4 i@;@~ ~~ ¡g~3~/N3R 3 No.10 M2-7, 9, 11

3 No.10

M2-13, 15, 17

L1-9JSQ\~No.10

3 No.10~

M2-19, 21, 23

@

M2-31, 33, 35

@

12

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

ubicación de las salas de equipos y los elevadores y muchos detalles de la arquitectura relacionados con las instalaciones eléctricas. El plano delsitio es útil para tener una perspectiva de cómo la edificación o estructura se elevará sobre el predio. El plano del sitio también dará las elevaciones relativas del sitio de la edificación y puede mostrar las lineas de servicios públicos cercanas, derechos de paso (servidumbres), estacionamientos y otros usos de la propiedad. En un plano del sitio se ilustran comúnmente los transformadores de acometida, ubicación de equipos de acometida, entradas de comunicaciones, alumbrado exterior y señales. Se pueden preparar planos independientes del sitio para propósitos eléctricos y de nivelación. Otro diagrama disponible algunas veces en una obra es el planode colocación de equipos. Este plano se dibuja habitualmente a escala y muestra la instalación y la ubicación física de los equipos en la edificación. Algunas veces este plano muestra el plano del piso de una edificación en construcción; normalmente se traza con la perspectiva visual de mirar la instalación desde arriba, llamada virta de planta. Sin embargo, las perspectivas de las paredes, o úistas en alzado, de los equipos se pueden ilustrar en este tipo de diagrama, al igual que los tendidos de conduit y cables. La información sobre los conductores y canalizaciones se puede identificar directamente en el diagrama o se puede anotar y describir en una sección u hoja separada, o se puede codificar en un anexo creado por el ingeniero. Puesto que este diagrama se hace a escala, se brinda información sobre tamaño y longitud. El inspector eléctrico también puede usar este diagrama para tomar notas en la fase de planeación de la preinspección, para identificar áreas en donde se requieren más detalles visuales del sitio. Por lo general las especficaaones eléctricas son documentos creados por el ingeniero, que identifican el tipo de equipos y cómo se van a instalar en la edificación. Estos documentos pueden ser normativos o relacionados con el desempeño, y se suministran para brindar una guía acerca de licitaciones al contratista eléctrico y para resaltar los detalles de la instalación no incluidos en los diagramas eléctricos. Una especificación puede establecer o requerir una pieza de equipo de un fabricante en particular, incluido el número de modelo o número de estilo, o puede describir aspectos individuales de desempeño del equipo, capacidades nominales, operación y función. La mayoría de especificaciones eléctricas incluyen el alcance del trabajo, listas de productos, métodos de instalación, métodos de identificación, lista de materiales y referencias, e identifican las responsabilidades de instalación. En otras palabras, las especificaciones se usan para completar los documentos de los contratos. Aunque las especificaciones no siempre están disponibles, pueden brindar información al inspector, como por ejemplo cómo serán hechas los letreros de los paneles de distribución y cómo se identificarán los conductores de los sistemas de diferente tensión. Sin embargo, debido a que las especificaciones son documentos del contrato y no requisitos del Código, con frecuencia están sujetas a revisiones del contrato. Por lo tanto, la mayoría de los inspectores no exigen la conformidad con las especificaciones en tanto que la instalación cumpla con los requisitos del Código. Se puede exigir la conformidad con las especificaciones si éstas están redactadas para cumplir requisitos específicos de la AC], pero la mayoría de las AC] usualmente no desean involucrarse en aspectos de contratos privados. De otra parte, si la especificación requiere el uso de, por ejemplo, un electrodo embebido en concreto, el inspector puede insistir en que se ponga a disposición ese electrodo. Existen otros diagramar)' detalles variados que pueden ser útiles para el inspector eléctrico. Un detalle variado puede incluir la pared en la que se encuentra localizada la entrada de la acometida. En forma similar, el alumbrado exterior montado en la pared se puede ilustrar en un diagrama o detalle variado. Los diagramar de control muestran cómo el sistema eléctrico es controlado mediante relés, botones pulsadores, bobinas de retención, interruptores de fin de carrera, interruptores de tem-

) )

Capítulo 1

Introduccíón

peratura, interruptores de nivel,etc. Por ejemplo, un diagrama de control ilustrará cómo un relé de protección contra falla a tierra instalado en una acometida de 480Y/277 V Y2000 A accionará el interruptor principal de seguridad por caída de tensión. Un diagrama de control también ilustrará un botón pulsador y un esquema lógico en escalera, para los motores de un proceso en particular. El diagrama de control mostrará cómo opera el sistema pero no las propiedades físicas de cada elemento. Con frecuencia los diagramas de control son suministrados por los fabricantes de los equipos y es posible que no estén incluidos en los planos presentados para revisión u otros usos por parte del inspector. Un diagrama de conexián es un diagrama del alambrado del circuito de control. Muestra la ubicación física en general de relés, botones pulsadores, interruptores y de los equipos en los gabinetes o encerramientos. Los terminales y números de los terminales de los dispositivos están identificados para su conexión y alambrado en campo. El electricista usa el diagrama de conexión para interconectar apropiadamente los alambres y cables de control de los equipos eléctricos. Estos diagramas no son particularmente útiles para los inspectores, pero pueden ser de utilidad en casos específicos. Todos los planos y otros documentos mencionados en este capitulo brindan una ayuda valiosa en la planificación y realización de las inspecciones eléctricas. El uso de esta información disponible, junto con las listas de comprobación contenidas en este manual y la información presentada en el NEC, ayudan a asegurar que una inspección será minuciosa y completa.

13

CAPÍTULO

Inspecciones de los requisitos generales )

ste capítulo trata sobre las inspecciones para determinar la conformidad con los requisi tos generales del Código Eléctrico Nacionaf' (NEC@). Está organizado en dos secciones: la primera sección incluye una visión general y los términos clave, y la segunda, las inspecciones reales con relación a los requisitos generales del Código.

E

VISIÓN GENERAL Y TÉRMINOS CLAVE Visión general de las inspecciones de los requisitos generales Las listas de comprobación en este capítulo comprenden los Artículos 90 y 110, en los cuales se presentan las reglas más generales del NEC. El artículo 90 explica la organización, alcance e intención del NEC. Los deberes de la autoridad con jurisdicción (ACj), el proceso de aprobación y la función del ensayo y certificación por tercera parte también se incluyen en el Artículo 90. El Artículo 110 se extiende sobre los requisitos para la aprobación de equipos y materiales y suministra directrices para examinar el equipo con miras a su aprobación, y brinda las reglas básicas que se aplican a todas las instalaciones de alambrado. Estas reglas básicas incluyen requisitos para seguir las instrucciones de instalación de los fabricantes, brindar un espacio de trabajo seguro, suministrar equipos con capacidades nominales de interrupción adecuadas, asegurar la integridad de los encerramientos eléctricos, brindar soporte seguro y montaje para los equipos, y hacer empalmes y terminaciones que sean seguros y confiables.

Términos clave con respecto a los requisitos generales El Artículo 100 del NEC define los términos clave correspondientes a los requisitos generales, así:

Aprobado: aceptable por la autoridad con jurisdicción. [La aprobación es laprincipalresponsabilidad de 1m inspector eléctrico. Las investigacionespor una terceraparte) la consecuente certificación.y rotulado son tinagran aytlda para los inspectores con esta responsabilidad (véame "rotulado "y "certificado';]. Capacidad nominal de interrupción: la corriente máxima, a la tensión nominal, que un dispositivo eléctrico tiene previsto interrumpir bajo condiciones normalizadas de ensayo. [Larcapacidades nominales de interrupción olascapacidades nominales de cortocircuito seexpresan tlJtlalmente en AlC okAIC. Estascapacidades nominales indican lacapacidad de Imfilrible ode 1111

14

Capítulo 2 Inspecciones de los Requisitos Generales

interruptor alltomáticoparainternospir unacorriente tonsegmidad. Unacapacidad nominalcollllÍn para un interruptor atltomátúo esde 10,000AlC o 10 kAIC; ambas notaciones significan qtle el interruptor automáticopuede intermllJjJir sinpeligro tilla corriente deja/la de 10,000 amperios bqjo condiaones especificas de emqyo. Las capacidades nominales de lossoportes qtle asegtlrcllt lasbarras conductoras de lospaneles de distribaaon, tableros de disttibllcióny conmutadores están relacionados, pllesto qllegrandes corrientes dejállaproducen eiflmzosmecánicos signific'ativos qlle tienden a causar qlle los conductores obarras conductoras se mueuan ensentidos opuestos, a/gtlltas veces uioientamente. Porcomiglliente, lasbarras conductoras eniospaneles de distribtltión, tableros de disttibtltióIIY COIImutadores necesitan tener capacidades nominales de corriente de cortodrtuito almenos equiualentes a lascapacidades nOl/li/tales delos dispositivos de sobrecorriente illstalados]. Certificado: equipos, materiales o servicios incluidos en un certificado o listado publicado por una organización aceptada por la autoridad con jurisdicción, que se dedica a la evaluación de productos o servicios, que realiza inspecciones periódicas de la producción de los equipos o materiales certificados, o la evaluación periódica de servicios, y cuyo certificado establece que el equipo, material o servicio cumple las normas debidamente establecidas o que ha sido probado y encontrado apto para un propósito especificado. NLM: La manera de identificar los equipos certificados puede variar entre los organismos que realizan evaluación de producto. Algunos de ellos no reconocen los equipos como certificados si no están además rotulados. El uso del sistema empleado por la organización certificadora permite que la autoridad con jurisdicción identifique un producto certificado

Energizado: conectado eléctricamente a una fuente de diferencia de potencial. Equipo: término general que incluye los materiales, herrajes, dispositivos, artefactos, utensilios, aparatos y similares utilizados como parte de, o en conexión con una instalación eléctrica. Expuesto (como se aplica a las partes energizadas): que tiene la posibilidad de ser tocado inadvertidamente por una persona o que es posible que ella pueda aproximarse a una distancia menor que la de seguridad. Se aplica a las partes que no están adecuadamente resguardadas, separadas o aisladas eléctricamente [véallse "Accesible''y "OC/tlto'].

[LasparteJ' energizadas dentro de paneles de distribllúóll y equipos similares normalrsente 110 se consideran COIIIO expuestas. Sin embargo, talespartes están expuestas durante laslabores de mantenimiento delpalie!dediJttil/tltión;por collsiglliente, dichaspaliesenetgizadas qlle normalmente están encerradas seconsideran como expuestaspara !fectos de ladeterminación de lasdistancias de segtlridadde trabajo. LOJ' encerramientos de los eqllipos se «san como la basepara establecer lasdistancias de segtlridadJ. Identificado (como se aplica a los equipos): reconocible como adecuado para un propósito, función, uso, ambiente, aplicación, ete., específicos, cuando se describe en un requisito particular de este Código [véase "EqllipO']. NLM: La conveniencia de un equipo para un propósito, ambiente o aplicación especificas, la puede determinar un laboratorio de ensayos calificado, una agencia de inspección u otro organismo dedicado a la evaluación de productos, Dicha identificación puede incluir el rotulado o el certificado (Véanse las definiciones de "rotulado" y "certificado').

Partes energizadas: conductores, barras, terminales o componentes eléctricos sin aislar o expuestos, en los que existe el riesgo de choque eléctrico [véaJ'e e!comentario de "Iixpuesto '], Permiso especial: consentimiento otorgado por escrito, expedido por la autoridad con jurisdicción. Rotulado: equipos o materiales a los que se ha colocado un rótulo, símbolo u otra marca de identificación de un organismo aceptado por la autoridad con jurisdicción, y que se ocupa

15

16

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

de la evaluación de productos, realiza inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales rotulados, y por cuyo rotulado el fabricante indica que cumple de manera específica con las normas o características de funcionamiento apropiadas.

INSPECCIONES DE LOS REQUISITOS GENERALES Factores específicos de los requisitos generales El Articulo 110 proporciona algunos de los requisitos del NEC, de más amplia aplicación. Los requisitos expuestos en este capítulo se aplican a prácticamente todas las instalaciones. Por ejemplo, sin una fuente de alimentación y un sistema para entregarla a una edificación, estructura o área, no habría ninguna instalación eléctrica que inspeccionar. El equipo usado para distribuir la energía es equipo que probablemente requiera un espacio de trabajo. Este equipo requerirá aprobación y se debe instalar de acuerdo con las instrucciones suministradas. Este capítulo trata sobre estos requisitos básicos. Como su nombre lo indica, los requisitos generales son universales para todas las inspecciones. Se diferencian de los demás requisitos solamente por su carácter universal. La mayoría de los otros requisitos del Código son más específicos en el sentido en que se aplican solamente a determinados tipos de equipos, métodos o sistemas. Los requisitos tratados en este capítulo usualmente se aplican adicionalmente a cualquiera de los requisitos específicos del Código. A diferencia de las reglas de muchos otros articulas, muchas reglas del Articulo 110 nunca se modifican por otras reglas del Código. Por ejemplo, no se modifica la afirmación "Los conductores o equipos exigidos o permitidos por este Código serán aceptables sólo si están aprobados".

Preguntas clave acerca de los requisitos generales a. ¿La instalación se encuentra cubierta por el Código Eléctrico Nacional? Existe la posibi-

lidad de que se responda esta pregunta antes de que se expida cualquier permiso o se realice cualquier inspección. Sin embargo, esta es una pregunta clave, porque si el NEC no se aplica, tampoco serán aplicables las listas de comprobación de este manual. b. ¿Cuáles deberían ser las capacidades nominales de interrupción de los equipos? No

siempre es necesaria una respuesta precisa a esta pregunta en tanto que el valor sea inferior a las capacidades nominales estándar, por ejemplo, menos de 10 kAIC para equipos de 120 y 240 V Para acometidas más grandes o para longitudes más cortas de conductores de la acometida, la respuesta se encuentra con frecuencia en los planos. De todas formas, la respuesta la debería suministrar el diseñador del sistema. Las empresas de energía eléctrica pueden brindar información sobre la corriente de falla disponible en el punto de acometida o interfaz entre la empresa de energía eléctrica y el sistema de alambrado del predio. c. ¿A qué tensión(es) opera el sistema? Esta información es crítica para determinar el espa-

cio de trabajo apropiado alrededor de equipos tales como paneles de distribución, tableros de distribución, centros de control de motores, controladores y muchos disyuntores. Esta respuesta se puede obtener en el propio equipo o en los planos. d. ¿Cuáles son las cargas eléctricas en la edificación o estructura? Un sistema eléctrico

está diseñado para suministrar energía eléctrica a las cargas dentro de la edificación o estructura. Conocer los tipos de cargas eléctricas y el sitio en que se encuentran localizadas en una instalación ayudará a los inspectores a entender lógicamente el sistema eléctrico y facilitará la inspección.

)

Capitulo 2 Inspecciones de los Requisitos Generales

Planificación de la inspección de los requisitos generales, de principio a fin Muchas de las reglas tratadas en este capítulo se aplican a todo tipo de equipos eléctricos.En consecuencia, algunos ítem s de la lista de comprobación se aplicarán a todas las inspecciones. Por ejemplo, todo lo que se use en una instalación eléctrica está sujeto a aprobación. En forma similar, las instrucciones sobre certificación y rotulado se aplican a todo, desde conductores subterráneos y conexiones de puesta a tierra hasta accesorios de alumbrado y dispositivos. Aunque los espacios de trabajo no se aplican a todos los equipos, sí se aplican a una amplia variedad de ellos. Así, mientras que los espacios de trabajo de los paneles de distribución se pueden examinar tan pronto se instalan los gabinetes de estos ("cajas"), (es decir, durante la inspección preliminar), otros equipos, por ejemplo disyuntores y controladores, no estarán en su lugar sino hasta la inspección final. Por lo tanto, en todas las inspecciones un inspector eléctrico debe tener en mente muchos de los requisitos generales. De otra parte, algunos de los ítems se pueden verificar en un momento especifico. Por ejemplo, las capacidades nominales de interrupción de los equipos usualmente se pueden verificar al mismo tiempo que se realiza la inspección de la acometida, los dispositivos de sobrecorriente y niveles subsiguientes del equipo de distribución. Aspectos tales como las capacidades nominales de interrupción y espacios de trabajo se pueden investigar de una manera bastante detallada en una cantidad de tiempo razonable. Sin embargo, una verificación minuciosa de que se han seguido todas las instrucciones incluidas en la certificación y rotulado requeriría que el inspector gastara en el trabajo tanto tiempo como el electricista. En estos casos, el inspector debe recurrir al muestreo. La mano de obra también es un buen indicador. Debido a que la frase "bien hecho" es subjetiva, pocos inspectores intentarán hacer cumplir aspectos de mano de obra, salvo en los casos más obvios de prácticas de instalación deficientes. Sin embargo, una instalación descuidada puede ser un aviso para realizar una inspección más cuidadosa de aspectos tales como terminaciones, montaje de equipos y conformidad general con las instrucciones de certificación. Una advertencia: un instalador se puede concentrar exclusivamente en hacer que un soporte para conduit o un panel de distribución se vean bien y excluir otros detalles.

Trabajo con la lista de comprobación para los requisitos generales 1. Identifique las instalaciones o partes de instalaciones cubiertas por el NEC. Usualmente esto no es objeto de mucho debate por parte de los inspectores eléctricos. De hecho, puede ser más fácil preguntar: "¿La instalación no está cubierta?" Si la instalación se encuentra en un bote o en una mina, o sobre parte de una vía férrea, bajo el control de una empresa de comunicaciones, o bajo el control exclusivo de una empresa de energía eléctrica, entonces probablemente el NEC no se aplique. De lo contrario, probablemente se aplica el NEC. 2. Verifique que las instalaciones hayan sido hechas de acuerdo con las instrucciones incluidas en la certificación y rotulado de los materiales y equipos. Este es un requi-

sito muy amplio, por lo que una inspección que pueda verificar el apego a todos los aspectos de la certificación y rotulado demandaría mucho tiempo para la mayoría de inspectores. Un método razonable será, probablemente, utilizar algún tipo de muestreo; un enfoque consiste en pedir ver las instrucciones de accesorios o equipos seleccionados. Si el instalador no sabe dónde se encuentran las instrucciones, o no sabe nada acerca de ellas,existe la posibilidad de que no se hayan seguido. La familiaridad con los requisitos no garantiza su cumplimiento, pero es un buen indicador. El torque de los terrninales es un buen ejemplo; algunas veces los valores de torque

17

18

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

están en el dispositivo, por ejemplo en un interruptor automático, o pueden estar en las instrucciones incluidas con el panel de distribución. Preguntar acerca de accesorios, equipos de control o artefactos no usuales es una buena forma de hacer una verificación puntual de la conformidad con las instrucciones. 3. Identifique las instalaciones y equipos que requieren aprobación o investigación especial. La mayoría de equipos están disponibles como equipos certificados y rotulados. Si

cualquier equipo está fabricado según las necesidades del comprador para una aplicación específica, se debería examinar en cuanto a su conveniencia. Algunas jurisdicciones no permiten la instalación de elementos tales como paneles de control fabricados a la medida, que no se encuentren certificados. De otra parte, los equipos ensamblados con componentes certificados pueden ser aceptables, con base en una inspección del equipo. La decisión de aprobar un producto no certificado es responsabilidad de la autoridad con jurisdicción local. Los Artículos 90 y 110 brindan pautas para examinar estos equipos en cuanto a su seguridad. 4. Verifique que las capacidades nominales de interrupción sean adecuadas para las condiciones de la instalación. La mayoría de los diseños de ingeniería incluyen las capa-

cidades de corriente de falla requeridas para el equipo específico. Para verificar los valores apropiados, normalmente es suficiente comparar las capacidades nominales del equipo instalado con las capacidades nominales especificadas en los planos. Cuando estas capacidades nominales no se encuentran en los planos, puede ser necesario un análisis de corriente de falla para determinar su conveniencia. Esto es especialmente importante en instalaciones en las que los tableros de distribución y el equipo de acometida están muy cerca del transformador de la empresa de energía eléctrica, los transformadores están en paralelo y/o los conductores son muy grandes. Las pautas generales para posibles niveles de corriente de falla se pueden obtener en las especificaciones y catálogos del dispositivo de sobrecorriente, pero los cálculos de las corrientes de falla con base en las condiciones reales son el único método exacto para determinar las capacidades de interrupción nominal adecuadas. En la Tabla 2.1 se presenta un ejemplo de la información necesaria para determinar la capacidad nominal de interrupción apropiada del equipo eléctrico. Para el equipo de la acometida eléctrica, se puede consultar a la empresa de energía eléctrica que suministra el servicio, con relación a las corrientes de falla disponibles. Tabla 2.1 Valores típicos de corriente de cortocircuito (CdC)* Capacidad nominal del transformador

Impedancia del transformador ('VoZ)

Tensión de línea a línea

2 4 2 4 4 2 4 4 2 4 4 2 4 4

240 240 20S 20S 20S 4S0 4S0 4S0 20S 20S 20S 4S0 4S0 4S0

Fase

CdCen los

Calibre del

Longitud del

(163)

terminales del secundario

conductor del secundario

conductor del secundario

3/0 Al

50 50 10 10

Número de conductores

Tipo de

CdC en el

conduit

(en paralelo)

(Acero, PVC)

extremo de los conductores

1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 3 3 3

l'VC l'VC l'VC l'VC l'VC

enkVA 50 50 75 75 75 75 75 75 300 300 300 750 750 750

1 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

10417 520S 10409 5205 5205 4511 2255 2255 41637 29S19 20S19 45106 22553 22553

*Con base en una corriente infinita disponible en el primario.

3/0 Al 3/0 Cu 3/0 Cu 3/0Cu l/O Cu 1/0Cu l/O Cu 250 Cu 250 Cu 350 Al

500 Cu 500 Cl! 500 Cl!

50 50 50 50 25 25 25 20 20 10

Acero Acero

l'VC PVC l'VC PVC PVC l'VC l'VC

7055 4206 6416 3969 4504 4134 2157 2161 7291 9673 9559 43345 22104 22326

Capítulo 2 Inspección de los Requisitos Generales

5. Verifique que las aberturas no utilizadas están cerradas efectivamente. Esto es

algo que se puede verificar en toda la obra, simplemente buscando las aberturas que no hayan sido selladas. Una regla general que se debe tener presente es que todos los encerramientos para equipos y conductores deberían estar completos. Los agujeros ciegos no usados deberían estar cerrados, y las tapas instaladas en todo tipo de canalizaciones, encerramientos y cajas. También debería haber rellenos colocados en espacios de interruptores no utilizados en paneles de distribución. Si falta la tapa de fábrica del panel, se debe instalar una tapa adecuada. La violación más común de esta regla son cajas de salida y otros encerramientos con agujeros ciegos abiertos. 6. Revise partes rotas o dañadas y contaminación con materiales extraños. Cuando

no se enmascara el equipo eléctrico antes de pintar o revocar, con frecuencia esto da como resultado daños a los equipos. Sin embargo, se debe aplicar criterio técnico a este respecto. Por ejemplo, un poco de pintura untada en una caja de dispositivos o en algunos conductores no es necesariamente algo grave, pero un panel de distribución cuyo interior esté recubierto con pintura o textura de pared seca puede originar problemas serios al interferir con las conexiones eléctricas en el panel de distribución. No todas las partes rotas o dañadas pueden ser detectadas con una simple inspección visual, pero las indicaciones de daño serio son con frecuencia visibles y fácilmente observables. Las señales obvias de daño se deberían investigar con más cuidado. 7. Revise que el montaje sea seguro y el espacio de ventilación adecuado para los equipos. Los equipos eléctricos se deben fijar firmemente a la superficie sobre la cual están

montados. Se deberían usar dispositivos de fijación diseñados para este propósito. Los tornillos usualmente son adecuados para montaje de equipos en soportes de madera o metálicos. Los equipos montados en concreto o mampostería se deberían asegurar con anclajes de expansión. Los pernos acodillados pueden ser adecuados para algunas mamposterías huecas. Debido a que con el tiempo se secan y pudren, los tapones de madera no son adecuados en mampostería. Los equipos con aberturas de ventilación se deben instalar de manera que las aberturas no queden obstruidas. Algunos equipos, como por ejemplo algunos transformadores, se pueden marcar con los espacios requeridos para la ventilación adecuada que se debe mantener. 8. Revise el uso apropiado y capacidades nominales de empalmes y terminaciones.

Los empalmes y terminaciones se deben hacer con dispositivos que sean adecuados para los materiales de los conductores y las condiciones. Los bloques de terminales, pernos divididos, manguitos y terminales de compresión, lengüetas a presión y otros dispositivos de conexión deben estar identificados para aluminio cuando se usan con conductores de aluminio. Aunque muchos de estos dispositivos están certificados e identificados tanto para aluminio como para cobre, algunos son adecuados solamente para aluminio o solamente para cobre, y se encuentran marcados en esta forma. Este marcado puede ser sobre el propio conector o en su empaque. Es necesaria la conformidad con estas marcas. Generalmente, los terminales para conductores son adecuados solamente para un conductor por terminal, a menos que estén marcados de otra manera. Los empalmes usados para enterramiento directo deben estar marcados para enterramiento directo. 9. Revise las capacidades nominales de temperatura de las terminaciones. La mayo-

ría de terminales están clasificados para GO°C ó 75°C. Muchos terminales de presión están clasificados para 90°C pero se aplican a equipos con capacidades nominales solamente de GO° ó 75°. En estos casos, se debe tener en cuenta la capacidad nominal mas baja. Los conductores conectados a terminales no deben alimentar cargas de manera que se exceda la temperatura del terminal. Esto significa que la corriente en un conductor debe estar limitada a la capacidad de corrien-

19

20

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Figura 2.1 Ejemplo de selección de capacidad de corriente con base en el componente con la menor clasificación nominal.

Terminal de 60°C

Terminal de 75°C

)

I Cobre No.S THHN

40A max (columna de 60° NECtabla 310-16)

Capacidad de corriente 55A (columna de 90° NEC tabla 310-16)

50A max (columna de 75° NEC tabla 310-16)

te de los conductores con tipos de aislamiento correspondientes a la capacidad nominal de temperatura del terminal. Una violación común es aplicar las capacidades de corriente del conductor de 90°C al alambrado del circuito que está conectado a las terminaciones con capacidades nominales de 75°C. La selección de la capacidad de corriente para la carga en el conductor se basa en el componente con menor capacidad nominal. Como se ilustra en la Figura 2.1, el equipo con terminales clasificados para GO°C es la base para usar un conductorTHHN No. 8 como un conductor de 40 A. La capacidad nominal de 90°C se permite como punto de partida para "corregir" el conductor debido al calentamiento que resulta de una temperatura ambiente elevada o del número de conductores en una canalización o cable, o de ambos. Las capacidades de corriente para los conductores que terminan en equipos eléctricos se basan en ensayos de producto (véase la Tabla 310-16 en elNECde 1999). (Aislado efectivamente)

Figura 2.2 Reglas generales para la profundidad del espacio de trabajo (Fuente: Matlllal NEC, Código Eléctrico Nacional, 1999, Fig,

¡'/ 1?:

~~ :'Q' ? ~, Partes/

Equipo eléctrico de 150V nominales o menos

~ energizadas

I~' expuestas '4' ~,

3 f~"'- pies-

SSk,9 ..,'~.,,,,.,,,-,,,,,,,,,,,,, ,"

Condición 1: mínimo 3 pies para 151 ,,600 V

110.G)

(Partes puestas a tierra, concreto, etc.)

¡. /

i:~e \;; Equipo ~¡ Partes eléctrico ;'; energizadas de 150V !~: expuestas nominales ~ 3 , o menos ~,~ pies'ii.-::y~g;:'(;7;:~;~-:::¿"_;'~';¿"~·,~;';;'''~~:~7F::'~~''i.''i:''~;~.~?:::::.

Condición 2 : La distancia podría aumentarse a 3 'h pies para 151 - 600 V Partes energizadas expuestas

A

Equipo eléctrico de 150V nominales 3 ~. o menos pieS 'r( "',

r~.,

........\:" 'l15- 50 kV

22 pies

25 pies

27 pies

B. Separación en cualquier dirección hasta el trampolín o torre

14 pies

17 pies

18 pies

C. Límite horizontal de separación medido desde las paredes interiores de la piscina

Este límite debe extender hasta el borde exterior de (1) piscinas, y el área que se extiende 10 pies (3.05 m) horizontalmente desde la pared interior, y (2) estructuras del trampolín, pero no menos de 10 pies (3.05 m).

de la fijación se debe ubicar de manera que se mantengan las distancias de seguridad cuando se considera la flecha en el cable. 5. Verifique que los mástiles usados como soportes para los conductores de la acometida aérea tengan la resistencia adecuada y que no se usen para sostener otros conductores o equipos. Con frecuencia las empresas de energía eléctrica tienen requisitos rrúnimos

en el "peor caso" para mástiles de acometida, al igual que para otros puntos de fijación. Son comunes los requisitos mínimos de conduit metálico intermedio o rígido, quizás de 1 !j2 Ó 2 pulgadas (38.1 ó 50.8 mm), pero se pueden exigir tamaños más grandes. De nuevo, las mejores reglas son las que tienen en cuenta las condiciones locales. El NEC exige solamente que los soportes sean adecuados estructuralmente, pero no suministra reglas relativas al tamaño mínimo o tipo de material, ya que estos aspectos los determina mejor la empresa de energía eléctrica y la ACJ. La Figura 4.6 ilustra un mástil de acometida instalado a través de un techo suspendido. Además de ser estructuralmente adecuado, el mástil debe ser lo suficientemente alto para brindar una distancia de seguridad adecuada sobre el techo para los conductores de la acometida aérea. 6. Verifique que los soportes para los conductores de la acometida que pasan sobre un techo sean adecuados y sólidos. Los soportes intermedios sobre techos no son tan comu-

nes como la fijación principal, ya que muchas empresas de energía eléctrica exigen que el punto de fijación esté en un lugar sobre un edificio lo más cerca posible de sus instalaciones. En donde

69

70

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Figura 4.6 Mástil de acometida a través del techo. (Fuente: Seminario del Código Eléctrico Naciol1a~

)

)

se exigen estos soportes, el inspector debe considerar cuidadosamente para determinar qué es adecuado, pero se pueden usar requisitos similares para los mástiles u otros puntos de fijación. El punto importante de seguridad es mantener las distancias de seguridad requeridas sobre los techos. 7. Revise la protección y profundidad adecuadas del enterramiento de los conductores subterráneos. Estas reglas se establecen claramente en el Artículo 300 del NEC para los

diferentes métodos de alambrado, tensiones y condiciones de uso. Los requisitos tienen como fin minimizar el peligro de perforar los cables enterrados, y reducir la posibilidad de daño a los conductores. La profundidad mínima requerida para los métodos de alambrado subterráneo varía con base en el método y lugar específicos. La Figura 4.7 ilustra los diferentes requisitos mínimos de profundidad para conduit rígido no metálico con base en las condiciones de instalación. Ya que para la profundidad se tienen en cuenta las condiciones y el riesgo, algunos conductores que tienen protección mediante un interruptor de circuito contra falla a tierra (GFCI), o que son parte de circuitos de baja energía, pueden tener una menor profundidad que otros conductores. De otra parte, todos los conductores, independientemente del método de alambrado, deben estar enterrados al menos 24 pulgadas (610 mm) debajo de áreas expuestas a tráfico pesado. Las profundidades son mayores para tensiones más altas. Se requiere una cinta o banda de advertencia para acometidas subterráneas que están enterradas a 18pulgadas (457 mm) o más por debajo del suelo y que no están encajonadas en concreto.

Figura 4.7 Requisitos de profundidad mínima para conduit rígido no metálico

2 pulgadas de concreto : - l

Debajo de una ediñcación

ffilJ' ~~ 8'~;~;::~':~;1-J t

12 pulgadas

6

Exterior mínimo 4 pulgadasde concreto

1::7:J0';::;{;.;-g ~;'.)ri=J

Calle, acceso vehicular, lote de estacionamiento

t4 pulgadas I~0r-¡I

24 pulgadas

¡

O

6 pulgadas, mínimo Acceso vehicular de unidad de vivienda o área de estacionamiento

O

Pista de aeropuerto

Todos los demás lugares

O

Capítulo 4 Acometidas, Alimentadores y Circuitos Ramales

8. Verifique que los conductores y cables sobre la tierra tengan soportes y protección adecuados contra daños fisicos. Algunos métodos de protección de conductores de la

acometida están certificados especialmente. Otros métodos, como por ejemplo guardas y barreras, también pueden ser aceptables. Está previsto que la decisión acerca de qué constituye un riesgo de daño físico se deje a la ACJ.Los espacios de soporte y distancias de seguridad para los diversos tipos de conductores y cables también están especificados. 9. Verifique que los métodos de alambrado para los conductores de entrada de la acometida sean adecuados. El NEC incluye una lista de los métodos de alambrado que son

adecuados para conductores de entrada de la acometida. El conduit metálico flexible y el conduit metálico flexible hermético a los liquido s están limitados a 6 pies (1.83 m) y deben tener puentes de conexión equipotencial. También se mencionan las bandejas portacables; sin embargo, las bandejas portacables no son realmente un método de alambrado, sino más bien un sistema de soporte para otros métodos de alambrado. 10. Verifique que las canalizaciones de las acometidas estén dispuestas para su drenaje y que los capacetes de las acometidas sean herméticos a la lluvia y estén ubicados apropiadamente. Se supone que todas las canalizaciones deben estar dispuestas para su

drenaje. Las canalizaciones y cables de las acometidas, especialmente los que encierran conductores de entrada de la acometida conectados a una acometida aérea, deben estar dispuestos de manera que se impida la entrada de la lluvia o el agua en general al equipo de acometida o de medición. Esto significa que el punto de conexión de la acometida aérea debería estar por debajo del cabezote de acometida, y que se debería formar un "bucle de goteo" de manera que el agua tendría que ir cuesta arriba para entrar en la canalización o cable de la acometida, corno se ilustra en la Figura 4.8. 11. Revise la capacidad nominal y calibre adecuados de los conductores de la acometida. Las cargas de la acometida se determinan en la Parte B o e del Articulo 220 del NEC. La carga de la acometida y los calibres de los conductores de la acometida usualmente se ilustran en los planos del proyecto eléctrico. Los tamaños mínimos para algunos tipos de cargas o inmuebles también se presentan en el Articulo 230. Debido a que los conductores del neutro de la acometida (conductores puestos a tierra) deben tener al menos el tamaño suficiente para portar la carga desequilibrada, y a que deben ser lo suficientemente grandes para servir como trayectoria de retorno de falla, siempre deben tener al menos el tamaño exigido para el puente de conexión equipotencial principal. Se exige que el conductor de circuito puesto a tierra de un sistema multiconductor tenga una capacidad de corriente no inferior al máximo

Figura 4.8 Cabezote de acometida, punto de fijación y bucle de goteo. (Fuente: Seminario del Código Eléctrico Nacional}

71

72

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

desequilibrio calculado que pueda ocurrir en el sistema, como lo ilustra la Figura 4.9. Si las cargas en los conductores no puestos a tierra están equilibradas,la corriente del neutro es O. Si las cargas no están equilibradas, la carga del neutro es el desequilibrio normal en el sistema. El desequilibrio máximo está basado en la carga que podría ocurrir cuando todas las cargas de línea a neutro en cualquier conductor no puesto a tierra están apagadas. Para circuitos trifásicos tetraftlares conectados en estrella, se debe considerar el impacto de las corrientes armónicas causado por las cargas no lineales. 12. Verifique que el equipo de acometida esté identificado como adecuado para el uso. El equipo de acometida debe estar marcado como "Adecuado para uso como equipo de

acometida". El marcado de la acometida puede incluir otros requisitos o condiciones, por ejemplo "cuando está equipada con un interruptor automático principal", y puede especificar lugares para las conexiones del conductor del electrodo de puesta a tierra. Algunos equipos pueden estar marcados como "Adecuado para uso solamente como equipo de acometida". El marcado del equipo de acometida indica que se suministró o haya disposición un medio de puesta a tierra del conductor puesto a tierra de la acometida. 13. Verifique que se ha suministrado un medio de desconexión que es adecuado, está marcado y se encuentra localizado afuera o adentro lo más cerca posible del punto de entrada de los conductores de la acometida. Debe haber un medio de desconexión de la

acometida, que puede constar de hasta seis interruptores, que pueden estar en un encerramiento o en encerramientos separados. Se requiere que el medio de desconexión esté lo más cerca que resulte práctico o "lo más cerca del punto de entrada" a donde los conductores de la acometida entran en una edificación o estructura, como se ilustra en la Figura 4.10. Esta colocación limita la

Capitulo 4

73

Acometidas, Alimentadores y Circuitos Ramales

Equipo de acometida (disyuntor y dispositivo de sobrecarga)

-.

o

~ o o o o

Punto de entrada

longitud de los conductores de la acometida que están dentro de la edificación, ya que estos conductores no tienen protección contra cortocircuito diferente de la protección contra sobrecorriente del primario en el lado de alimentación. No hay una distancia especificada establecida por el Código. La interpretación de "lo más cerca posible del punto de entrada" está sujeta a la interpretación del inspector. Muchas jurisdicciones establecen una distancia específica bajo condiciones específicas, por ejemplo en algunos métodos de alambrado. Otras simplemente afirman que es en donde los conductores de la acometida salen a través del piso o a través de una pared externa. El NEC deja la determinación de la ubicación del medio de desconexión de la acometida, a criterio de la ACJ. Esto permite que cualquier condición única a la instalación de la acometida sea evaluada en el campo. La conveniencia y marcado se tratan en el ítem 12. 14. Verifique que se haya suministrado protección contra sobrecorriente de la acometida, que esté dimensionada apropiadamente y que sea parte o esté adyacente al medio de desconexión. La protección contra sobrecorriente de la acometida está dimensionada

para dar cabida a la carga calculada de la acometida y a cualquier carga continua, y brindar protección contra sobrecarga en el extremo de los conductores de la acometida. La capacidad nominal del dispositivo de sobrecorriente de la acometida usualmente corresponde a la capacidad de corriente de los conductores de la acometida o es del siguiente tamaño más grande. Sin embargo, en donde hay más de un dispositivo de sobrecorriente de la acometida, se permite que la suma de las capacidades nominales exceda la capacidad de corriente de los conductores de la acometida. También se aplican algunas otras excepciones, por ejemplo para cargas de motores. Generalmente, el dispositivo de sobrecorriente de la acometida es parte del disyuntor de la acometida, como en un interruptor automático o en un interruptor con fusible. En instalaciones más antiguas, los fusibles podrían estar localizados en una caja de corte separada, adyacente al interruptor de la acometida. Este montaje se permite todavía, pero usualmente no es práctico en instalaciones nuevas. 15. Verifique que los disyuntores de la acometida estén agrupados y que sean máximo seis en cualquier lugar. Los requisitos para agrupar y limitar el número de disyuntores buscan ambos brindar un medio fácil para retirar la potencia de una edificación o estructura. Las interpretaciones varían acerca de lo que constituye un IlIgal; y dichas interpretaciones se dejan a la ACJ. Los disyuntores para ciertos propósitos especiales, por ejemplo para control de potencia para equipos con protección contra falla a tierra, no se deben contar como uno de los seis medios de desconexión permitidos, 16. Revise las capacidades nominales del medio de desconexión de la acometida. El medio de desconexión de la acometida debe estar clasificado a no menos de la capacidad nominal requerida para los conductores y la protección contra sobrecorriente, incluido cualquier ajus-

Figura 4.10 Ubicación del medio de desconexión de la acometida

74

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

)

Figura 4.11 Determinación de la carga de la acometida. (Fuente: ~anonal Electrical Code CfJangeJ, 1999, p. 87).

)

) 'o'

'o'

'o'

N

Carga discontinua total Carga continua total @ 125% 16,200 x 1.25 """"'"'''',", " Carga total """"'"'''''''''' 32,450 VA + 240 V

12,200 VA "",,20,250 VA ",,32,450 VA

=135 A

El siguiente tamaño estándar superior es 150 A (Sección 240-6) Tamaño mínimo del disyuntor: 135A 230-79 Calibre mínimo del conductor no puesto a tierra: 135A 230-42(b),230-79 Capacidad nominal estándar del interruptor: 200A Fusible estándar mínimo: 150A 240-6 Selección del conductor no puesto a tierra: 150A 230-90(a)

te para cargas continuas. La carga de la acometida se calcula de acuerdo con el Artículo 220. Un ejemplo de cómo calcular la acometida se ilustra en la Figura 4.11. La determinación de la carga de la acometida es e!primer paso requerido para seleccionar apropiadamente los conductores y los medios de desconexión dimensionados apropiadamente. 17. Revise si hay equipo conectado aliado de alimentación del medio de desconexión de la acometida y la protección contra sobrecorriente. Para la mayoría de equipos

no está permitida su conexión aliado de la alimentación o de la línea de los disyuntores de la acometida o de la protección contra sobrecorriente de la acometida. Algunos equipos, como por ejemplo las derivaciones para e! manejo de la carga, las conexiones para generación de potencia paralela (cogeneración) o equipos de medición, entre otros, pueden estar conectados en e! lado de la línea de! equipo de acometida. Las reglas y excepciones para los disyuntores de la acometida y los dispositivos de sobrecorriente de la acometida son bastante iguales. Sin embargo, algunas excepciones reconocen la diferencia sutil que existe algunas veces. Por ejemplo, los interruptores de la acometida pueden estar conectados antes de los fusibles de la acometida. 18. Verifique que se suministra protección contra falla a tierra cuando se requiera, y obtenga un registro escrito del ensayo de funcionamiento. Se requiere protección contra

fallas a tierra (GFP) para equipos en las acometidas, dentro de un intervalo de tensión especificado, si tienen medios de desconexión especificados a 1000 A o más. Los requisitos se aplican a sistemas en estrella puestos a tierra sólidamente, en donde la tensión a tierra es superior a 150 V, Yla tensión entre conductores no puestos a tierra es de 600 V o menos. Quizás el más común de estos sistemas es el sistema trifásico tetrafilar de 480Y /277 V; estos sistemas son especialmente susceptibles a sufrir daño por fallas con formación de arco. Es posible que las fallas con formación de arco nunca alcancen un valor que haga operar un dispositivo de sobrecorriente de 1000 A o más, pero pueden causar un daño sustancial. (Nota: si e! conductor de! neutro no se usa como un conductor del circuito, es posible que no se requiera poner a

)

Capítulo 4 Acometidas, Alimentadores y Circuitos Ramales

Medio de desconexión (480 y/ 227 V) de la acometida (1000 A o más) Puesto I i a tierra sólidamente

;:::;l

I

IU--¡;-lTz?~ 1( ''

:~:

;Y"

"-~~"~~

"J&",d5'_~ ~;.:

"'" ~g;

1"';~n

s

ce

,~""

w

';'GJ,

e

-"",:""> 7 ~G ~"

~

'""

~ ~

~¿::: ~;:"":,,,q, ~'"

ítem

"~ '"

~

, "" _

'"

d

,

,

,

"

'

Guamas de i:jaña sess ~~ '"

,~"'

f

N

,~_

~

\

~

'"

Actividad de inspección

~

,

Referencia al

Comentarios

NEC 1.

Verificar que las salidas de tomacorriente estén instaladas adyacentes a cada lavamanos y a una distancia no mayor de 36 pulgadas (914 mm) de los mismos.

210-52(d)

2.

Verificar que los tomacorrientes estén alimentados mediante circuitos ramales dedicadosde 20-A.

210-11(c)(3)

3.

Verificar que los tomacorrientes del cuarto de baño estén protegidoscon GFCI.

210-8

4.

Verificar que haya una salida de alumbradocontrolada por un interruptorde pared en un circuito de alumbradogeneral.

210-70

ítem

1.

1

Actividad de inspección

I Verificar que las salidas de tomacorrientes estén separadas

Referencia al NEC

I

Comentarios

210-52(a)

adecuadamente.

2.

I Verificar que haya salidas de alumbrado controladas por

210-70

interruptores de pared (incluidoslos tomacorrientes con interruptor). 3.

I Verificar quehayaprotección con AFCI en loscircuitos de las alcobas I 210-12 (efectivo en enero 1 de 2002).

./

ítem

1.

Actividad de inspección

I Verificar que haya comomínímo unasalida de alumbrado controlada

Referencia al NEC

'210-70(a)(2)

por un interruptor de pared (o concontrol automático, remoto o central),

2.

I Verificar que los corredores continuos de 10 pies (3.05 m) ó más I 210-52(h) tengan por lo menos una salida de tomacorriente.

Comentarios

176

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

LISTAS DE COMPROBACIÓN DE INSPECCIONES RESIDENCIALES FINALES (CONTINUACIÓN)

./

./

Referencia al NEC

1.

Verificar que haya como mínimo una salídade alumbrado controlada por un ínterruptorde pared (o con control automático, remoto o central).

210-70(a)(2)

2.

Verificar que haya interruptores de pared en cada nivel de piso donde existan seis o más escalones entre níveles.

210-70(a)(2)

Actividad de inspección

ítem 1.

./1

Actividad de inspección

ítem

ítem

Referencia al NEC

Comentarios

I Verificar las distancias de seguridad entre los accesorios de I 410-8 alumbrado y los espacios de almacenamiento, si se instalan accesorios

1

Actividad de inspección

Referencia al NEC

1.

I Verificar quese instale comominimo unasalida de tomacorriente para la lavandería.

210-52(f)

2.

I Verificar queun circuito dedicado de 20-amperios alimente la salida o

210-11(c)(3)

salidas de la lavandería y no otras.

3.

I Verificar quehayaun tomacorriente parala lavandería a unadistancia no mayorde 6 pies(1.83 m) de la ubicación prevista delartefacto.

210-50(c)

4.

I Verificar quelostomacorrientes tengan característícas nominales

210-21,210-24

adecuadas, conbaseen lasdelcircuito ramal, incluyendo los tomacorrientes para secadoras de 240V (sise emplean).

5.

Comentarios

I Verificar que las salidas de alumbrado para el áreaestén alimentadas porcircuitos de alumbrado general.

210-11 (c)(3)

I

Comentarios

177

Capítulo 6 Unidades de Vivienda

LISTAS DE COMPROBACIÓN DE INSPECCIONES RESIDENCIAlES FINAlES (CONTINUACIÓN)

,(1

ítem

I Referencia al NEC I

Actividad de inspección

1.

Verificar quehayacomominimounasalida de tomaconiente en áreas de sótanos sinterminar, además de cualquier tomaconiente instalado parael equipo de lavandería.

2.

Verificar quehayaunasalida de tomaconiente parala reparación y el mantenimiento de losequipos mecánicos, si hay alguno.

;:--1 4.

1

210-52(g)

210-63

Verificar quehayaprotección con GFCI paralostomaconientes en las partes sin acabar de sótanos (diferentes de los tomaconientes para lavandería, bombas o artefactos específicos).

121D-8

Verificar quese suministran circuitos ramales individuales paralos equipos de calefacción central, si hayalguno.

1422-12

I Verificar quehayaunasalida de alumbrado controlada porinterruptor o

5.

Comentarios

21D-70(a)(3)

una salida de alumbrado quecontenga un interruptor en la entrada al equipo querequiere reparación o mantenimiento. Verificar lasdistancias de seguridad y la protección de losconjuntos de cables en áticos, entradas de áticos y portillos accesibles.

6.

;"7": 01~;:JV-~~=:~'¡~

....,.~~. :~I';'~'·' ~ ~~ ",'1

,(1

"""

"'4""

ítem

~"~ =*,-~~*

¿.o·. ~

l'

~"

. "'

$'

I~

w

~"'

""«~ ~

336-6(d), 333-12

:vr,r~_ qU::~"2;:"~;;;:*-~$0d:,"\ ,y:J:;~~t, ~""B· ~ .v ~" 0(1

~

'"

211

Inspecciones Comerciales e Industriales

ítem

Actividad de inspección

%

~V",,,,;t

~"'~-"'~ ~"t\~!:'MC'~

"~

~

""",

Referencia NEC

1.

Identificar los equipos sujetos al Articulo 440 O Equipos que 440-1, 440-2 contengan motocompresor(es) hermético(s) de refrigeración,

2.

Identificar la información de la placa de características aplicable 440-4 para el equipo,

3.

Verificar que los calibres de los conductores de los circuitos 440-31 a 440-35 ramales sean adecuados, con base en la información aplicable de la placa de características,

4.

Verificar que los conductores que alimentan varias unidades 430-24, 430-25 estén dimensionados apropiadamente.

5.

Verificar que haya protección contra sobrecarga del circuito 440-51 a 440-55 ramal y que esté dimensionada apropiadamente.

6.

Verificar que haya protección contra cortocircuito y falla a tierra 440-21, 440-22 del circuito ramal y que esté dimensionada apropiadamente.

7.

Verificar que haya protección contra cortocircuito y falla a tierra 430-61 a 430-63 del alimentador y que esté dimensionada apropiadamente, cuando sea aplicable.

8.

Verificar que los controladores tengan capacidades nominales 440-41 adecuadas cuando no son parte de un equipo rnultimotor certificado o un equipo de carga combinada certificado.

Comentarios

212

./

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

ítem

Actividad de inspección

Referencia NEC

9.

I Verificar que el medio de desconexión tenga capacidades 1440-12,440-13 nominales adecuadas para los equipos.

10.

I Verificar que los medios de desconexión estén al alcance de la 1440-14, 110-26

Comentarios

vista desde el equipo y sean fácilmente accesibles desde éste, y que los espacios de trabajo sean adecuados.

11.

12.

./

Verificar que los conductores, tomacorrientes, cordones y I 440-60 a 440-64 dispositivos de sobrecorriente para acondicionadores de aire de recintos estén dimensionados apropiadamente.

)

I Revisar los tomacorrientes y la iluminación adecuada para el ] 210-63,210-70 mantenimiento y reparación de los equipos mecánicos.

ítem

Actividad de inspección Identificar los transformadores tratados por el Artículo 450.

Referencia NEC 450-1, 450-2.

2.

Verificar que se cuenta con protección contra sobrecorriente I Tabla 430-3(a) para los transformadores de más de 600 V, Y que está dimensionada apropiadamente.

3.

I Verificar que se cuenta con protección contra sobrecorriente I Tabla 430-3(b) para los transformadores de 600 V o menos, y que está dimensionada apropiadamente.

4.

I Verificar que se brinda protección contra sobrecorriente para los 1240-3, 240-21, 240-100 conductores del primario del transformador.

5.

I Verificar que se suministra protección contra sobrecorriente 1240-3,240-21,240-100 para los conductores del secundario del transformador.

6.

I Revisar las

7.

I Revisar que haya fácil acceso a los transformadores, o una I 450-13 instalación apropiada en espacios huecos o abiertos.

8.

I Revisar los transformadores de tipo seco instalados en I 450-21 interiores, en cuanto a la separación de los combustibles, o con base en las capacidades nominales, la instalación en recintos o bóvedas resistentes al fuego.

9.

I Revisar los transformadores de tipo seco instalados en I 450-22 exteriores, en relación con los encerramientos a prueba de intemperie.

10.

I Verificar que los transformadores con aislamiento líquido estén I 450-23 a 450-28 instalados de acuerdo con los requisitos para la ubicación y tipo de líquido aislante.

11.

I Revisar

instalaciones de los transformadores en cuanto a I 450-9 una ventilación adecuada y su separación de paredes y obstrucciones.

las bóvedas de los transformadores en cuanto a su I 450-41 a 450-48 construcción, acceso, ventilación y drenaje adecuados, y a la presencia de sistemas extraños en las bóvedas.

Comentarios

Capítulo 7

..1

ítem 1.

Actividad de inspección

Referencia NEC

I Revisar los condensadores en cuanto a encerramientos y I 460-2 resguardosapropiados.

2.

I Verificar que los conductores estén dimensionados I 460-8 apropiadamentecon base en la capacidad nominal de corriente del (los) condensador(es).

3.

I Verificar que los condensadores, diferentes de los que están I 460-8 conectados al lado de carga de los dispositivos de sobrecarga de motores, tengan disyuntores y protección contra sobrecorrienteapropiada.

4.

I Verificar que las capacidades nominales de los dispositivos de I 460-9 sobrecarga hayan sido corregidas cuando los condensadores estén conectados al lado de carga de los dispositivos de sobrecarga del motor.

5.

I Revisar los condensadores de más de 600 V en cuanto a su I 460-24 a 460-27 conmutación, protección contra sobrecorriente, identificación y puesta a tierra apropiados.

6.

213

Inspecciones Comerciales e Industriales

I Verificar que se haya instalado un medio de descarga I 460-6, 460-28 adecuado para los condensadores.

Comentarios

CAPÍTULO

ugares peligrosos

ste capítulo trata sobre las inspecciones de los lugares peligrosos. Está organizado en dos secciones: la primera sección incluye una visión general y los términos clave, y la segunda trata sobre las inspecciones reales de los lugares peligrosos.

E

VISIÓN GENERAL Y TÉRMINOS CLAVE Visión. general de los lugares peligrosos Los lugares (clasificados como) peligrosos son áreas en las que existen o pueden desarrollarse atmósferas inflamables o explosivas debido a la presencia de líquidos, vapores o gases inflamables, polvos combustibles o cantidades combustibles de fibras o partículas transportadas en e! aire. (Los términos peligroso y clasificado se usan en forma intercambiable en relación con áreas o lugares, siendo peligroso e! término más común, que fue exclusivamente usado en e! Código Eléctrico NacionafID (NEC9) hasta la edición de 1975, y clasificado el término técnicamente más exacto. Las áreas peligrosas se clasifican de acuerdo con e! tipo y grado de riesgo presentes). El objetivo de las reglas del NEC para los lugares peligrosos es minimizar la posibilidad de que estas atmósferas se puedan encender por la operación normal o anormal del sistema eléctrico. Este objetivo se puede cumplir reduciendo o eliminando la atmósfera peligrosa, colocando los equipos eléctricos fuera del área peligrosa, o usando diversos métodos de protección diseñados para impedir que los equipos eléctricos se conviertan en fuentes de ignición. El NEC está previsto para definir y categorizar la áreas peligrosas, describir las técnicas de protección, y proporcionar los requisitos de instalación para el alambrado y los equipos eléctricos. El NEC no está previsto en general para definir los límites o determinar la clasificación de áreas específicas; para clasificar las áreas se utilizan otros códigos y normas, incluidas varias normas de la NFPA. (Las normas aplicables de la NFPA se mencionan en la sección de términos clave de este capítulo). El NEC presenta la información sobre la clasificación y los requisitos específicos para cinco inmuebles y usos encontrados comúnmente, que involucran lugares peligrosos: garajes comerciales, hangares para aeronaves, estaciones de servicio y suministro de gasolina, instalaciones para almacenamiento a grane!, y operaciones de aplicación por rociado, procesos de inmersión y recubrimiento.

Términos clave relativos a los lugares peligrosos El NEC define los términos clave relativos a los lugares peligrosos, como sigue (todas las definiciones son del Artículo 100, a menos que se indique algo diferente):

214

)

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

A prueba de encendido de polvos: [Difiniáón tomada del.Articulo 502] como se usa en este Artículo [Artículo 502], «a prueba de encendido de polvos» quiere decir encerrado de una manera que impida la entrada de polvo y que, cuando esté instalado y protegido de acuerdo con las disposiciones de este eMigo, no permita que se generen en el encerramiento o salgan de él arcos, chispas o calor que puedan causar la ignición de acumulaciones externas o suspensiones de determinados polvos que haya dentro del encerramiento o en cercanías de éste. [Sepuede encontrar irformadán adicionalsobre encerramientos apmebadeencendido depolvos, enlaseaián NEMA 1jpe 9 Endosares, deldoaonento Enclosures for Electrical Equipment, ANSI/NEMA 250-1991,y en el documento Explosionproof and Dust-Ignitionproof Electrical Equipment for Hazardous (Classified) Locations, ANSI/ UL 1203-1994. De acuerdo con el.Articslo 502, "Losequipos instalados enIlIgares Clase 11deben tener capaeidad de jllnáonamiento aplena capacidad nominalsin desarrollar temperatllras Jtlperftáales sllficientemente altas quepuedan causar deshidratación excesiva ocarbonización gradual delosdepósitos depolvos orgánicos quepudieranproducirse". La temperatura sttjJeljitia/y Sil ejecto sobre lasamlllllladones depolvo son IIn problema,)'a qlle "elpol¡JO carbonirado o exiesiuamente seco esaltamente sllsceptible deproduiirunaignición espontánea". EIArt¿ctllo 502 también explica qlle "No seexigiránloseqllipos) elalambrado deltipodefinida enelArt¿ctllo 100 como aprueba deexplosión) no seaceptarán enIlIgares Clase 11, a menos qlle estén aprobadospara tales IlIgares". En otraspalabras, los requisitospara apruebadeencendido depolvosyaprueba deexplosián son bastante diferentes,) allnqlle mllchos eqllipos estén certificadospara ambos liSOS, los equipas qlle son adecuadospara áreas deClase 1 Clase 11noson necesariamente adecuadospara elotro tipodeclasificación. Una suposición en eldiseño de equipos aprueba deexplosión esquelos vaporesy gaJes entrarán eneleqllipoy habrá explosiones internas qlle sedeben controlm: Los eqllipos apmeba de encendido depolvos están diseñadospara impedir la entrada depolvo, demanera qtle noocurran explosiones internas, perolas temperattltlls JIIperfttiales son c'litiC'Cls]. á

A prueba de polvo: construido o protegido de modo que el polvo no interfiera con su buen funcionamiento. Alambrado no incendiario en campo: alambrado que entra o sale del encerramiento de un equipo y que en condiciones normales de funcionarniento del equipo no es capaz, por arco o efecto térmico, de encender una mezcla inflamable de aire con gases, vapores o polvo. El funcionamiento normal incluye la apertura, cortocircuito o puesta a tierra del alambrado de campo. Aparato asociado (como se aplica a sistemas intrinsecamente seguros): [Difinición tomada delArtíclllo 504] aparato cuyos circuitos no son necesariamente intrínsecamente seguros, pero afectan la energía en los circuitos intrínsecamente seguros y se depende de ellos para mantener la seguridad intrínseca. Los equipos asociados pueden ser: (1) Aparatos eléctricos con una protección de tipo alternativo, para uso en los lugares (clasificados como) peligrosos apropiados, o. (2) Aparatos eléctricos no protegidos apropiadamente, de manera que no se deben usar en un lugar (clasificado corno) peligroso. NLM No. 1: los apararas asociados tienen conexiones identificadas intrínsecamente seguras para aparatos intrínsecamente seguros y también pueden tener conexiones para aparatos que no sean intrínsecamente seguros NLM No. 2: un ejemplo de aparato asociado es una barrera intrínsecamente segura, que consis te en una red diseñada para limitar la energía (tensión y corriente) disponi-

215

216

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

ble para el circuito protegido en el lugar (clasificado como) peligroso, bajo condiciones específicas de falla.

Aparato intrínsecamente seguro: [Definición tomada delArtímlo 504] aparato en el que todos los circuitos son intrínsecamente seguros. Aparato simple (aplicado a sistemas intrínsecamente seguros): [Definición tomada delArtímlo 504] un dispositivo que no genera ni almacena más de 1.2 V, 0.1 A, 25 milivatios ó 20 microjulios. NLM: ejemplos de estos aparatos son los interruptores, termopares, diodos luminosos (LED), conectores y dispositivos de detección de temperatura por resistencia (RTD).

Aprobado: aceptable para la autoridad con jurisdicción.

[Larelación entre la "cettificación') la "aprobación" de equiposparauso enlugarespeligrosos es interesante. La mqyoria de los equipos contempladospor losArtículos 510 a 516 sólo serequiere queestén aprobados; lacertijicaciónno semenciona confremencia. Aun mando bqjo elNEC se exige la aprobación de todos los equipos, pocos inspectores aprobarán equipos aprueba de explosión o a pmebade encendido de polvos sincertijicación,ya que sólo algunos tendrán lacapacidad olasfacilidadesparae11Jqyar los equipos de acuerdo con lar normas aplicables. Además, muchos de los métodos} materiales de alambrado quesepermiten en los lugarespeligrosos, tales como elconduit metálico rígido, seexige que estén certificados bajo SIU respectivos articulos.] Circuito intrínsecamente seguro: [Definición tomada del.Artiado 504] circuito en el que cualquier chispa o efecto térmico producido no tiene la capacidad para causar la ignición de una mezcla de material combustible o inflamable en el aire, en condiciones de ensayo determinadas. NLM: las condiciones de ensayo se definen en la publicación Standard jor Safety, Intrinsicaliy Saje.Apparatus and Associated .Apparatusfor Use in Class J, JI and JIL Dioision J, Hazardom (Classifted) Locations, ANSI/UL 91.3-1997.

Circuitos intrínsecamente seguros diferentes: [Definición tomada delArtímlo504] los circuitos intrínsecamente seguros diferentes son circuitos intrínsecamente seguros en los que las posibles interconexiones no se han evaluado y aprobado como intrínsecamente seguras. Circuito no incendiario: circuito, diferente del alambrado en campo, en el cual cualquier arco o efecto térmico que se produzca bajo las condiciones de operación previstas del equipo no es capaz, bajo las condiciones de ensayo especificadas, de encender la mezcla inflamable de aire con gas, vapor o polvo. NLM: para las condiciones de ensayo, véase la norma ANSI/ISA-SI2.12-1994, Noninandiie Electlical EqlliplJlel1t for Use in Class J and JJ, Dioision 2 and Class JJI, Dioisions 1 and 2 Harardous (Clasrifted) Lacations.

Clasificación por zonas: [Definición tomada delArtículo 503) la clasificación por zonas debe cumplir con lo siguiente: (a) Clase 1 Zona O: un lugar de Clase 1 Zona Oes un lugar: (1) En el que están presentes continuamente concentraciones de gases o vapores inflamables o (2) En el que están presentes durante largos períodos de tiempo concentraciones de gases o vapores inflamables.

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

(b) Clase 1 Zona 1: un lugar de Clase 1 Zona 1 es un lugar: (1) En el que es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables bajo condiciones normales de operación, o (2) En el que frecuentemente puede haber concentraciones de gases o vapores inflamables debido a operaciones de reparación o mantenimiento, o por fugas, o (3) En el que se opera equipo o se llevan a cabo procesos de tal naturaleza que la avería u operación defectuosa del equipo podría producir la liberación de concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y causar además la falla simultánea de los equipos eléctricos, que pueden hacer que el equipo eléctrico se convierta en fuente de ignición, o (4) Que es adyacente a un lugar de Clase 1, Zona 0, desde el que podrían trasladarse concentraciones inflamables de vapores, excepto si ese traslado se evita mediante una ventilación forzada adecuada de presión positiva desde una fuente de aire limpio y se suministran medios eficaces de protección contra fallas de la ventilación. (e) Clase 1 Zona 2: un lugar de Clase 1 Zona 2 es un lugar: (1) En el que no es probable que haya concentraciones de gases o vapores inflamables en condiciones normales de operación y,si las hay, será durante un corto período de tiempo, o (2) En el que se manipulan, procesan o utilizan líquidos volátiles inflamables, gases inflamables o vapores inflamables, pero en el cual los líquidos, gases o vapores están normalmente encerrados dentro de recipientes cerrados de sistemas cerrados de los que sólo pueden escapar corno resultado de una rotura o avería accidental del recipiente o sistema, o como consecuencia de la operación anormal del equipo con el cual los líquidos o gases se manipulan, procesan o utilizan, o (3) En el que normalmente las concentraciones de gases o vapores inflamables se evitan mediante ventilación mecánica forzada (de presión positiva) pero que pueden resultar peligrosas como consecuencia de la falla o funcionamiento anormal del equipo de ventilación, o (4) Que está adyacente a un lugar de Clase 1, Zona 1 desde el que podrían trasladarse concentraciones de gases o vapores inflamables, a menos que ese traslado se evite mediante una ventilación forzada adecuada de presión positiva desde una fuente de aire limpio y dotada de medios de protección eficaces contra fallas de la ventilación.

[El sistema de clasijicaáónpor zonas esunaalternativa alsistema de dasijicaáónpor divisionesparalasáreas de Clase 1. Aligualque lasDivisiones 1y 2, las Zonas O, ly 2 representangrados decrecientes de riesgo ogrados decrecientes deprobabilidad de que sedesarrolle unacondiciónpeligrosa enun área dada. Las Zonas Oy 1 son aproximadamente equivalentes a laDivisión l,y la Zona2 es aproximadamente equivalente a laDivisión 2. Aunque muchos métodoJ' de alambrado son comunes a ambos sistemas de dasijicaáón, elmétodo de proteaián quesepllede usares diftrente. Los sistemas de marcado de los equipos también son diftrentes. Seexige que los equipos estén certificados especijic'{lfJJente parala aplicaaán. Mllchos tipos deequipospueden tener manaspara ambos sistemas.] Componente no incendiario: [Difinición tomada delArtÍt'ulo 500J componente que tiene contactos para abrir o cerrar un circuito incendiario; el mecanismo de contactos debe estar construido de modo que el componente no tenga capacidad para encender una mezcla inflamable específica de aire con gas o vapor. La carcasa de un componente no incendiario no está prevista para que evite la entrada de la atmósfera inflamable, o para que contenga una explosión. [Los componentes noincendiarios llsualmente son dispositivos de controltales como interruptores

217

218

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

o botonespulsadores. Los componentes noincendiarios se pueden usarcomo una técnica de protección en aquellos lugares de Clase J División 2 para los cuales está e.rpec[ftcamente aprobado elcomponente.]

División 1 y División 2: [La División 1y laDivisión 2 sediferencian enlardefiniciones delasáreas CIare Jy CIare JI Para cualquier tipo dado defsente de vapor opolvo quepuedaproducir unáreapeligrosa Clase J óCIare JJ, elnúmero de ladivisión indica elgrado deprobabilidad de queexista osedesarrolle realmente una condiciónpeligrosa enelárea. División 1 indica unamq)'orprobabilidad quela División 2.] Enclavado, enclavamiento: [Definición tomada delArtlculo 516] [como eltérmino se relaciona con cabinasde rociado, enclavado significa "que elequipo de aplicaciónpor rociado nopuede seroperado a menos queelsistema de extracción esté operandoyfuncionando apropiadamente)' quedicho equipo de aplicación por rociado se detendrá automáticamente si elsistema de extracciónfalla". En general; enclavado hace referencia a algunaforllla de circuitería odispositiuos eléctricos omecánicos quehacen quela operación de algún equipo o circuito dependa de un estado espec[ftco de otro equipo o circuito. Porqemplo, los sistemas transportadores confrecuencia están enclavados, de manera queun tran.rportador aguas arriba nopueda operar a menos que un tranrportador aguas abqjo esté operando; de esta manera seevita la acumulación de materiales cuando algún componentefalla. Se usan endauamientos eléctricosy/ omecánicos similares entre contactores de marcha hacia delante] hacia atrás de un arrancador de un motor de inversión, para evitar cortoarcaizos. Los endauamientos de los circuitos eléctricos entre los equipos de rociadoy de venttlación están compuestosporlogeneralde un interruptor depresión diferencial oalgún dirpositivo similar queverifica el movimiento delairey cierra un interruptor. El equipo de rociado está conectado a través delinterruptor paraperlllitir quedicho equipo opere solamente cuando elaire está enmovimiento,] laJalla delsistema de ventilación desactivará elequipo de rociado. El uso de un contacto en elarrancador de un ventilador no verifica la operación delpropio ventilador, debido a laposibilidad de queserompan larcorreas de transmisión ofallar similares"] Equipo antideflagrante (Equipo a prueba de explosión): equipos encerrado en una carcasa que es capaz de resistir la explosión de un gas o vapor especificado que pueda ocurrir en su interior, y de evitar la ignición del gas o vapor especificado que rodee la carcasa, por causa de chispas, arcos o la explosión del gas o vapor en su interior; y que opera a temperaturas externas tales que, la atmósfera inflamable circundante no se encenderá a causa de ellas. NLM: Para información adicional, véase la norma ANSI/UL 1203-1994, Expiasio» Proof and DlIst-Ignition-ProofElectrical Equipmentfor Use in Hazardous (Classified) Locations.

[Noseespera que 1m equipo aprueba de explosión impida laentrada de unaatlllósfera itiflamable; más bien, seasume que la atlllórfera entrará enelsistema de conduit)' enlos encerramientasvy entonces los arcos)' chispas producidospor la operación norma! delequipo encerrado encenderán los gases o vapores contenidos. La función delsistema de conduit)' de los encerramientos a prueba de explosión essoportar lar presiones de la explosión)' controlar la liberación de las llamasy gases calientes, con elfin de impedir elencendido de la atmósfera circundante.]

Equipo móvil (aplicado a los hangares para aeronaves): [Definición tomada delArtlculo 513] Equipos con componentes eléctricos adecuados para ser movidos únicamente con ayudas mecánicas o que están dotados de ruedas para ser desplazados por personas o dispositivos que los impulsen. Equipo para recubrimiento electrostático: [Definición tomada delArtlculo 516] equipo que utiliza elementos cargados electrostáticamente para la atomización, carga y/o precipitado de materiales peligrosos para recubrir objetos o para otros fines similares. [En este método de recubrimiento, el "rociado" usualmente está cOJJpuestoporpartlculas cargadas eléctricamente que seaplican a un objeto qlleposee unacarga eléctrica depolaridad opuesta. Así, lasparticulas de recubrimiento son atraidas al objeto qtle vaa serrecubierto.]

) ) )

) ) )

)

)

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

Equipo portátil (aplicado a los hangares para aeronaves): [Definición tomada delArticulo 513] equipo con componentes eléctricos adecuado para ser movido por una sola persona sin necesidad de ayudas mecánicas. Garaje: edificación o parte de ésta en la que se guardan uno o más vehículos autopropulsados que transportan líquidos volátiles inflamables como combustible o fuente de energía, y son mantenidos para su uso, venta, almacenamiento, alquiler, reparación, exhibición o demostración; y todas aquellas partes de una edificación por encima o por debajo del piso o pisos en los que permanecen tales vehículos y que no está separada de ellos por paredes aislantes adecuadas.

[ElArtíct/lo511 describe sualcance, Garqjes comerciales, tomo sigue: "Estos inmuebles imitlyen los lugares qtle se utilizan para operaciones de revisióny reparación relaaonadas con vehículos automotores (t·ncll!Je, pero noselimita a vehículos de pasajeros, autobuses, camionesy tractores) que utilizan líquidos volátiles injlamables tomo combustible oftlente de energía". En elArtímlo 511 también seencuentra la explú-ación de este alcancey la extensián de lasáreas dasific-adas engarqjes. "Las áreas en las que se trasvasen combustibles inflamables a los tanques de combustible de los vehículos deben cumplir lo establecido enelArtículo 514. Losgarqjes utilizadosparaestacionamiento o almacenamiento devehículos enlos quenose realicen trabajos de reparación, excepto elcambio de piezasy las reoisionesperiádicas que norequieran eluso de equipos eiéaricos, equipos de llama abierta, soldadura o elempleo de líquidos volátiles inflamables, noson clasijicados". Los documentos Standard for Parking Structures, NFPA 881-1998,y Standard for Repair Garages, NFPA, 88B-1997,proporcionan información adicionalsobre estos inmuebles.]. Gasolineras y estaciones de servicio: [Definición tomada delArücslo 514.] una gasolinera y una estación de servicio son lugares en los que se trasvasa gasolina u otros líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables a los tanques de combustible (incluidos los tanques de combustible auxiliares) de vehículos automotores o a recipientes aprobados. Otras áreas como las de cambio de aceite, cuartos de servicio, cuartos de reparaciones, oficinas, salas de ventas, cuartos de compresores y similares, deben cumplir lo establecido en los Articulas 510 Y511 con respecto a alambrado y equipos eléctricos. Cuando la autoridad con jurisdicción pueda determinar satisfactoriamente que en un lugar no se van a manipular líquidos combustibles cuyo punto de inflamación sea inferior a 38°C (100°F), tal como la gasolina, no se exigirá clasificar este lugar. NLM No. 1: para mayor información con respecto a las medidas de seguridad en gasolineras y estaciones de servicio véase la norma, .Amomotioe andMarine Senuce Station Code NFPA 30A-1996. NLM No. 2: para información sobre las áreas clasificadas relacionadas con sistemas de GLP diferentes de los de uso comercial o residencial, véanse las normas Standard for the Storage and Handling ol Uql/efted Petrolem» Gases, NFPA 58-1995, Y Standard for the Storage and Handling of Liqaefied Petrolea»: Gases at Utility Gas Plants, NFPA 59-1995 NLM No. 3: para las gasolineras en embarcaderos y puertos, véase la Sección 555-10.

Hangar para aeronaves: [Definitión tomada delArticulo 513] edificaciones o estructuras en cuyo interior se guardan o almacenan aeronaves que contengan líquidos Clase 1 (inflamables) o líquidos Clase II (combustibles) cuyas temperaturas estén por encima de sus puntos de inflamación, en las cuales las aeronaves pueden ser sometidas a servicio, reparación o alteraciones. No se debe aplicar a lugares utilizados exclusivamente para aeronaves que nunca han tenido combustible o aeronaves sin combustible.

219

220

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

NLM: para las definiciones de hangar para aeronaves y aeronaves sin combustible, véase la publicación Standard on Aircraft hangars, NFPA 409-1995"

[Los diuersos sistemas de clasijicación ocasionalmente sonfuente de confusión. No sedeben confillldir los liquidas inflamables Clase Iy Clase JI, reftrenciados enladljinición anterior, con los lugares clasificados Clase {y Clase JI. EINEC también hace riferencia a los circuitos Clase " Clase 2y Clase 3, tratados en eiArtiado 725. Erto.r últimos son 111ásfáciles de tener enCtlenta,ya que usan mímeros arábigos el! lugar de romanos, aunque supronunciación sea la misma. Véase también la dljinición de ((Liquido volátil inflamable" enesta mirma sección.]

)

Hermético al polvo: construido de modo que el polvo no entre en la carcasa bajo las condiciones de prueba especificadas. [5eexige quealgunos métodos de alambrado, berrqjesy co/aspara áreas Ciare JI, Divirión 2y áreas Clase 111 sean solamente herméticos alpolvo,ynose exige necesariamente que estén cerlificados e.rpecíficomentepara elárea].

)

Líquido volátil inflamable: liquido inflamable con punto de inflamación inferior a los .38°C (100°F), o liquido inflamable cuya temperatura excede su punto de inflamación, o liquido combustible de Clase II cuya presión de vapor no supera los 276 kPa (40 psia) a .38 "C (100°F) cuya temperatura está por encima de su punto de inflamación. Lugar Clase 1, División 1: [Dljinición deiArticuía 500] un lugar Clase 1,División 1, es un lugar: (1) En el cual, bajo condiciones normales de funcionamiento, pueden existir concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables, o (2) En el cual, debido a operaciones de reparación o mantenimiento, o a fugas, pueden existir frecuentemente concentraciones inflamables de dichos gases o vapores, o (3) En el cual la avería o funcionamiento defectuoso de equipos o procesos pueden liberar concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables y simultáneamente pueden causar una falla en el equipo eléctrico de manera que provoque directamente que el equipo eléctrico se convierta en una fuente de ignición. NLM No.l: esta clasificación incluye usualmente los siguientes lugares, pero no está limitada a ellos: (1) Lugares en los que se transvasan de un recipiente a otro líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables.

(2) El interior de las cabinas de aplicación por rociado y las áreas en los alrededores de los lugares donde se realizan operaciones de pintura y rociado con uso de solventes volátiles inflamables. .3) Lugares que contienen tanques o recipientes abiertos con liquidas volátiles inflamables" (4) Las cámaras o compartimentos de secado para la evaporación de solventes inflamables. (5) Lugares en los que se encuentran equipos de extracción de grasas y aceites, que utilizan solventes volátiles inflamables. (6) Secciones de plantas de limpieza y tinturado en las que se utilizan líquidos inflamables" (7) Cuartos de generadores de gases y otras áreas de plantas de producción de gases en las que se puedan producir fugas de gases inflamables" (8) Cuartos de bombas de gases inflamables o liquidos volátiles inflamables que estén ventilados inadecuadamente. (9) El interior de refrigeradores y congeladores en los que se guardan materiales volátiles inflamables en recipientes abiertos, ligeramente tapados o que se puedan romper. (10) Todos los demás lugares donde exista la probabilidad de que se produzcan concentraciones combustibles de vapores o gases inflamables durante su funcionamiento normal.

)

)

)

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

NLM No. 2: en algunos lugares de la División 1 se pueden presentar concentraciones de gases o vapores inflamables continuamente o durante periodos prolongados de tiempo. Algunos ejemplos incluyen los siguientes: (1) El interior de encerramientos mal ventilados que contienen instrumentos que normalmente descargan gases o vapores inflamables hacia el interior del encerramiento. (2) El interior de tanques ventilados que contienen líquidos volátiles inflamables. (3) El área entre las partes externa e interna de la tapa de depósitos con tapa flotante que contienen fluidos volátiles inflamables. (4) Las áreas mal ventiladas dentro de los lugares donde se realizan operaciones de recubrimiento o rociado con fluidos volátiles inflamables. (5) El interior de un conducto de salida que se utiliza para ventilar las concentraciones de gases o vapores inflamables. La experiencia ha demostrado que es prudente evitar la instalación de instrumentación u otros equipos eléctricos en la totalidad de estas áreas en particular. Sin embargo, cuando no se pueda evitar porque son esenciales para los procesos y no sea factible hacer la instalación en otros lugares [véase la Sección SOO-3(a), NLM], se deben utilizar equipos o instrumentos eléctricos aprobados para esa aplicación específica o que sean sistemas intrínsecamente seguros, como se describe en el Articulo 504.

Lugar Clase J, División 2: [Definúión del.Artiatlo 500] un lugar Clase I, División 2, es un lugar: (1) En el cual se manipulan, procesan o utilizan líquidos volátiles inflamables o gases inflamables, pero en el que dichos Iiquidos, vapores o gases normalmente estarán confinados en contenedores cerrados o sistemas cerrados, de los que pueden escapar sólo por rotura accidental o avería de dichos contenedores o sistemas, o en caso de funcionamiento anormal de los equipos, o (2) En el cual las concentraciones combustibles de gases o vapores se evitan normalmente mediante ventilación mecánica de presión positiva, y que pueden convertirse en peligrosos por la falla u operación anormal del equipo de ventilación, o (3) Que está adyacente a un lugar de la Clase I, División 1, Yal cual ocasionalmente se pueden comunicar concentraciones combustibles de gases o vapores, a menos que dicha comunicación se evite mediante un sistema adecuado de ventilación de presión positiva desde una fuente de aire limpio y que esté provista de medidas eficaces de seguridad contra las posibles fallas de la ventilación.

Lugar Clase 11,División 1: [Definición delAniculo 500] un lugar de Clase II, División 1 es un lugar: (1) En el cual, bajo condiciones normales de operación hay polvo combustible en el aire, en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o combustibles; o (2) En el que una falla mecánica o el funcionamiento anormal de la maquinaria o equipo pueden hacer que se produzcan dichas mezclas explosivas o combustibles y, en el que además puede haber una fuente de ignición debido a la falla simultánea de los equipos eléctricos, la operación de los dispositivos de protección o por otras causas; o (3) En el que pueden haber polvos combustibles eléctricamente conductores en cantidades peligrosas. NLM: los polvos combustibles eléctricamente no conductores incluyen los que se producen por la manipulación y procesamiento de granos y sus derivados, azúcar y cacao pulverizados, huevo desecado y leche en polvo, especias en polvo, almidones y pastas, papa y aserrín, aceite comestible de bayas y semillas, heno seco y otros materiales orgánicos que pueden producir polvos combustibles al procesados o manipularlos. Para propósitos de la clasificación, sólo se consideran polvos eléctricamente conductivos los del Grupo E. Son particularmente peligrosos los polvos que contienen magnesio o aluminio, por lo que se deben tomar las máximas precauciones para evitar su ignición y explosión.

221

222

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Lugar Clase n, División 2: [Definición delArtiCIIlo 500] un lugar de Clase Il, División 2 es un lugar: (1) En el que normalmente no hay polvo combustible en el aire en cantidad suficiente para producir mezclas explosivas o combustibles, y en el que la acumulación de polvo normalmente es insuficiente para interferir con la operación normal del equipo eléctrico u otros aparatos, pero puede haber polvo combustible en suspensión en el aire como resultado de un mal funcionamiento inusual de los equipos de manipulación o de procesamiento y (2) En el que la acumulación de polvo combustible sobre, dentro o en la cercania de los equipos eléctricos puede ser suficiente para interferir con la disipación segura del calor de dichos equipos o puede ser inflamable por la operación anormal o falla de los equipos eléctricos. NLM No. 1: los factores que merecen tenerse en cuenta para establecer la clasificación de un lugar y que pueden dar como resultado un área no clasificada son, entre otros, la cantidad de polvo combustible que pueda haber presente y la suficiencia de los sistemas de extracción del polvo. NLM No. 2: en donde algunos productos, como las semillas, son manipulados de modo que producen poca cantidad de polvo, la cantidad de polvo depositado puede no justificar la clasificación del lugar.

Lugares Clase Hf: [Difinición delArticulo 500] los lugares de Clase Hl son aquellos que son peligrosos por la presencia de fibras o partículas transportadas en el aire fácilmente combustibles, pero en el que no es probable que tales fibras o partículas transportadas en el aire estén en suspensión en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas combustibles. Los lugares Clase In deben incluir los especificados en (a) y (b). (a) Clase In, División 1. Un lugar de Clase In, División 1 es un lugar en el que se manipulan, fabrican o usan fibras o materiales fácilmente combustibles que producen partículas combustibles que son transportadas en el aire. NLM No. 1: esta clasificación incluye normalmente algunas secciones de fábricas de rayón, algodón y otras fábricas textiles; plantas de fabricación y procesamiento de fibras combustibles; plantas desmotadoras de algodón y molinos de semillas de algodón; plantas de procesamiento de lino; fábricas de vestidos; plantas de procesamiento de madera y establecimientos e industrias que involucran procesos o condiciones peligrosas similares. NLM No. 2: las fibras y partículas transportadas en el aire fácilmente combustibles son, entre otras, las de rayón, algodón (incluidas las fibras de residuo del algodón ya desmotado y la borra de algodón), sisal, henequén, pita, yute, cáñamo, estopa, fibra de coco, malacuenda, borra de ceiba, barba española, viruta de madera y otros materiales de naturaleza similar

(b) Clase In, División 2. Un lugar de Clase Ifl, División 2 es un lugar en el que se almacenan o manipulan fibras fácilmente inflamables, en procesos diferentes de los de manufactura. [EIArtiCIIlo 500 ofrea lasiguiente explicación de los requisitosparaequipos en áreas de Clase IJI. "l:os equipos instalados enlos lugares Clase IJI deben tener lacapacidadparaftmcionar a su capacidadplena nominal sin desarrollar temperaturas supeifidales suficientemente altas para causar deshidratación excesiva ocarbonizpcióngradual de lasfibras opartiCIIlas transportadas enel aire aaomtladas. El material olJ!,ánico carbonizado o excesiuamente seco esaltamente susceptible de combustión espontánea. Las temperaturasmperjiciales máximas encondiciones de operación nodeben exceder los 165°e (329°F)para equipos nosometidos a sobrecalJ!,a,] 1200 e (248°F)para equipos (tales como motores otransformadores depotencia) quepueden estar sobrecargados'].

)

)

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

Plano de control (como se aplica a sistemas intrínsecamente seguros): [Definitión del.Artia« lo504] plano u otro documento que suministra el fabricante del aparato intrínsecamente seguro o aparato asociado, que indica en detalle las interconexiones permitidas entre el aparato intrínsecamente seguro y el aparato asociado. Planta de almacenamiento a granel: [Definitión tomada del.Artiado 515] es una parte de una propiedad en la que se reciben liquidas inflamables por depósitos o tanques, tuberías, camiones cisterna o vagones cisterna y se almacenan o mezclan a granel con el propósito de distribuir dichos liquidas mediante tanques, tuberías, camiones cisterna, vagones cisterna, cisternas o tanques portátiles o contenedores.

[El doaosento NFPA 30-1996, Flammable and Combustible Liquids Code, brinda irformadán adiaona! acerca de lasplantas de almacenamiento a gralle~. Procesos de aplicación por rociado, procesos de inmersión y de recubrimiento: [Definición tomada delAttítttlo 516] [los lugares donde se realizan procesos de aplicatión por rociado, procesos de inmersiá«y derecubrimiento son aquellos que imolucran "la aplicación periddica ofrecuente de líqm'dos

inflamables, líqtlidoJ tombtlStibleJYpolvos tombllJtibles mediante operaciones de rociado,y laaplicación de líquidos iliflamables o combustibles a temperaturas superiores a StI plinto de inflamación, por inmersión, recubrimiento tI otros medios']. NLM: para mayor información sobre las medidas de seguridad en estos procesos, tales como protección contra incendios, instalación de carteles de precaución y medidas de mantenimiento, véanse las publicaciones Stalldardfor SprCl)' Applitatioll Usillg F/allllllable alld COlllbmtible Materia/J} NFPA 33-1995 y Srandard 101' Dippillg and éoatillg ProteJJBJ UJillg Flallllllable 01' COlllbmtlb/e Liquids, NFPA 34-1995. Para más información sobre ventilación, véase la publicación Standard for Exbaust SJ'J'felllJ for Air Conveying of Materials, NFPA 91-1995.

Sistema intrínsecamente seguro: [Definitión tomada delArticlllo 504] conjunto de equipos intrínsecamente seguros interconectados, aparatos asociados y cables de interconexión en el cual las partes del sistema que se puedan utilizar en lugares (clasificados como) peligrosos son circuitos intrínsecamente seguros. NLM: un sistema intrínsecamente seguro puede incluir más de un circuito intrínsecamente seguro.

Ventilado: equipado con medios que permiten la circulación de aire, suficiente para eliminar el exceso de calor, humos o vapores.

INSPECCIONES DE LUGARES PELIGROSOS Factores específicos de los lugares peligrosos Un propósito primario del NEC es reducir los riesgos de incendio que están relacionados con alambrado y equipos eléctricos. Se exigen encerramientos y canalizaciones para la mayoría de los equipos y el alambrado eléctrico, con el fin de contener los arcos y chispas que se pueden producir en condiciones normales o anormales del sistema eléctrico. Los lugares peligrosos presentan un problema especial porque la propia atmósfera puede ser explosiva o el equipo eléctrico puede llegar a quedar recubierto completamente por una capa de materiales fácilmente combustibles. Es la presencia de los materiales peligrosos, no el sistema eléctrico en sí, la que usualmente crea un área clasificada. Sin embargo, en esas áreas con frecuencia son necesarios alambrado y equipo eléctrico. Ya que la operación de los equipos eléctricos representa una posible fuente de

223

224

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

ignición, son necesarias medidas especiales para reducir la probabilidad de que los equipos eléctricos puedan encender la atmósfera o los materiales inflamables o combustibles. Los lugares peligrosos se dividen en tres tipos básicos: Clase l, Clase Il y Clase In. Los lugares Clase l se crean por la presencia de cantidades combustibles de líquidos, vapores o gases inflamables. Los lugares Clase Il son creados por polvos combustibles que pueden llegar a estar suspendidos en el aire. Los lugares Clase Ill son creados por partículas suspendidas en el aire y fibras combustibles. Cada Clase tiene a su vez dos divisiones: La División 1 representa una condición peligrosa que está presente normalmente o frecuentemente. La División 2 representa una condición peligrosa que está presente con poca frecuencia o solamente en caso de accidentes o fallas en los equipos o en los sistemas. Los equipos que se pueden usar en las áreas de Clase l y Clase Il también deben ser adecuados para los materiales específicos que crean la clasificación. Los materiales específicos se dividen en grupos. Los grupos A, B, C y D son materiales de la Clase l, y los Grupos E, F Y G son materiales de la Clase Il. En la mayoría de casos, los equipos usados deben ser adecuados para la clase, división y grupo. La Tabla 8.1 presenta consideraciones que se pueden usar en el proceso de decidir si un área se debería clasificar, y en caso afirmativo, si es un lugar División 1 ó División 2. El Artículo 500 describe muchos métodos de protección diferentes que se pueden usar para reducir el riesgo de tener un sistema eléctrico en un área peligrosa. Estos métodos de protección pueden variar un poco, de acuerdo con el tipo de materiales que haya presentes. Los métodos de protección incluyen equipos a prueba de explosión para las áreas de Clase l, equipos a prueba de encendido de polvos para las áreas de Clase Il, y equipos herméticos al polvo para las áreas de Clase Il, División 2, y Clase Tll, Además, en algunas clasificaciones se pueden usar encerramientos y equipos purgados y presurizados, equipos intrínsecamente seguros, equipos y circuitos no incendiarios, inmersión en aceite y equipos sellados herméticamente. Todos estos métodos de protección están previstos para brindar un alto grado de seguridad si se seleccionan, instalan y someten a mantenimiento apropiadamente. Debido a que la selección y uso apropiados son tan importantes, los diseñadores, instaladores e inspectores de sistemas eléctricos en áreas peligrosas deben tener cuidado especial con la instalación y mantenimiento de equipos eléctricos en áreas clasificadas. El diseño de sistemas eléctricos que operan en áreas peligrosas o clasificadas con frecuencia se encuentra bien documentado en los planos de ingeniería. Estos planos, detalles y demás información son valiosos y generalmente están a disposición del inspector para ayudarle a establecer la clasificación por áreas, los limites de las áreas clasificadas y el(los) método(s) de protección aceptable(s) para el sistema eléctrico.

Preguntas clave acerca de los lugares peligrosos a. ¿Cuál es la clase y división, y para las áreas de Clase I y Clase 11, la clasificación por grupo de las áreas peligrosas? Ya que la mayoría de los equipos usados en los lugares

peligrosos deben estar aprobados para la clase, división y grupo, la respuesta a esta pregunta brinda la base para la aprobación de los equipos usados en las áreas clasificadas. Además, los métodos de alambrado que son permitidos en cualquier área clasificada en particular dependen de la clase y división del área. La respuesta a esta pregunta se debería encontrar en la documentación que se exige cuando existen lugares peligrosos. b.

¿Cuáles son los límites de las áreas clasificadas? Además de definir las áreas en las cuales se requiere usar métodos de alambrado y equipos para lugares peligrosos, los limites establecen los lugares para algunos de los sellos requeridos, especialmente en las áreas de Clase l; esta información siempre debería ser parte de la documentación exigida. La Figura 8.1 es un ejemplo de un diagrama de clasificación de áreas; este diagrama en particular fue

)

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

Tabla 8.1 Lugares (clasificados como) peligrosos Descripción

Clasificación División 1 Clase 1

División 2

División 1 Clase 11

División 2

División 1 Clase 111

División 2

Hay presencia de concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables:

Bajo condiciones de operación normales. Durante operaciones de reparación o mantenimiento. Cuando la avería u operación defectuosa del equipo del proceso podrían causar también la falla simultánea de los e~os eléctricos. Normalmente hay líquidos o gases inflamables confinados dentro de conrenedores o sistemas cerrados. Normalmente se impiden concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables mediante venrilación mecánica de presión positiva. Áreas adyacentes a los lugares de División las cuales ocasionalmenre pueden fluir concentraciones combustibles de gases o vapores inflamables. Presencia de mezclas explosivas o combustibles de polvos combustibles bajo condiciones normales de operación. . La presencia de mezclas explosivas o combustibles de polvos combustibles durante una avería u operaciones defectuosas del equipo del proceso que también podría causar la falla simultánea de los equipos eléctricos. Presencia de polvos eléctricamente conductores. Normalmente no hay presencia de mezclas explosivas o combustibles de polvos combustibles, y las acumulaciones de polvo normalmente son insuficientes para interferir con la operaci ón normal del equipo. Los polvos pueden estar en suspensión en el aire bajo condiciones poco frecuentes o anormales de procesamiento o manipulación, y las acumulaciones de polvo pueden ser suficientes para interferir con la disipación del calor de los equipos eléctricos, o se pueden encender por la operación anormal o la falla de los e~os eléctricos. En donde se manipulan, fabrican o usan fibras o materiales combustibles que producen partículas combustibles transportadas en el aire. En donde se almacenan o manipulan fibras combustibles.

Ejemplo Gasolineras (surtidores)

Planta de almacenamiento a granel o

tuberías dd proceso

Elevador de granos

Área fuera o cerca de las aberturas de elevadores de grano. o cerca de una

caldera alimentada con carbón.

Fábrica de textiles o algunas áreas de carpintería.

Almacenamiento de algodón, lana o materiales similares (fardos).

tomado del documento NFPA 34, StandardforDipping andCoatitlg Processes UJing Flammable 01' CombUJ'tible Liqtlidr, edición de 1995. Este tipo de diagrama se puede obtener en una norma o es posible que la tenga que elaborar la persona responsable de la clasificación de áreas. c. ¿Qué métodos de alambrado se usan? Los métodos de alambrado que se pueden usar en

los lugares clasificadas se determinan de acuerdo con la clase y división de las áreas. Los métodos de alambrado usados deben estar incluidos en los métodos de alambrado perrniti-

225

226

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

dos para eltlas) área(s) clasificada(s) específica(s). Los métodos de alambrado previstos para ser usados se pueden determinar de los planos o mediante inspección. d. ¿Qué tipos de equipos eléctricos están ubicados en los lugares peligrosos? Los Artí-

culos SOla 50.3 contienen reglas específicas que se aplican a diversos tipos de equipos. Algunos tipos de equipos pueden no estar disponibles para clasificaciones de grupos específicos, y los equipos que producen calor deben estar marcados con los valores nominales de temperatura u otra información que indique su conveniencia para un área específica. Los tipos de equipos se pueden identificar en los planos o mediante inspección. La conveniencia de los equipos sólo se puede verificar inspeccionando dichos equipos. e. ¿El uso

O

el inmueble que contiene las áreas clasificadas es alguno de los que trata

específicamente el NEC? Los cinco artículos del NEC que tratan sobre los usos o inmuebles

específicos, Artículos 511 y 513 a 516, contienen algunas reglas específicas que pueden permitir o exigir métodos y equipos diferentes de los que se permitirían o exigirían en otros inmuebles de la misma clase y división.

Planífícacíón de la inspección de los lugares peligrosos, de principio a fin Las instalaciones que incluyen áreas peligrosas varían ampliamente en su extensión y en los tipos de equipos instalados. La extensión de las áreas puede variar de un recinto o un área pequeña, a una porción importante de una planta industrial; algunas instalaciones incluyen alambrado subterráneo y otras no. Si se planifica apropiadamente, es posible que una instalación que incluye un lugar peligroso no tenga equipos eléctricos en el área peligrosa. Por ejemplo, una cabina de rociado de pintura puede estar diseñada sin ningún equipo eléctrico en el interior de dicha cabina, o dentro de las áreas clasificadas fuera de la cabina; en este caso, la inspección del lugar peligroso puede involucrar solamente la verificación de que todos los equipos están por fuera de los límites del área clasificada y que los enclavamientos de ventilación son funcionales y efectivos. En forma similar, los encerramientos, que pueden incluir recintos enteros, se pueden hacer no peligrosos mediante el uso de purga y presurización, en cuyo caso la inspección se debería enfocar en el diseño y uso apropiados del equipo de purga y presurización.

I

- - :3 pies

-----1 _

:S pl.. S

Q=e 1. 01,,1&l6r> 1

cs:sJ n=é 1

DI,'II;i(Jr>2

Figura 8.1 Diagrama de clasificación por áreas. [Fuente: NFPA 34, 1995, Fig, 4-2(a)].

~'Ople.:;,¡

Pi!;o

-

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

En la mayoría de casos, las inspecciones del alambrado y los equipos en las áreas clasificadas siguen un patrón similar al de otras inspecciones. Si hay involucrado alambrado subterráneo, estas instalaciones requerirán una inspección separada para verificar la conveniencia de los métodos de alambrado, lo adecuado de la cubierta y del encajonamiento en concreto, cuando se requiera. Las inspecciones subterráneas se enfocan principalmente en los métodos de alambrado. Se requerirá al menos una inspección adicional para revisar los métodos de alambrado sobre la tierra, las instalaciones de equipos, la puesta a tierra, los sellos y otros aspectos de la instalación. El inspector debe estar completamente familiarizado con la clasificación de las áreas, especialmente las clasificaciones de clase, división y grupo. En la mayoría de los casos, la inspección y aprobación de los equipos involucrará comparar la clasificación del área con el certificado yel rotulado de los equipos. Los métodos de alambrado apropiados son más fáciles de identificar, pero la conveniencia de los métodos de alambrado sigue dependiendo de la clasificación de las áreas por clase y división. La certificación y el rotulado también identificarán los equipos sellados en fábrica, de manera que los lugares exigidos para los sellos se puedan determinar con mayor exactitud. Las inspecciones sobre la tierra se pueden dividir en cuatro áreas principales: (1) métodos de alambrado, (2) equipos en los que se incluyen los accesorios y los dispositivos de alambrado, (3) puesta a tierra y conexión equipotencial, y (4) sellado. La conformación de los grupos tiene en cuenta los métodos usados para distribuir la potencia, los equipos usados para controlar y utilizar la potencia, las trayectorias usadas para igualar los potenciales y portar las corrientes de falla,y la terminación del sistema de encerramiento en los equipos y los límites del área.

Trabajo con las listas de comprobación de lugares peligrosos

Lugares Clase 1 1. Confirme la clasificación de las áreas, incluidas la clase, división y grupo. Se re-

quiere que todas las clasificaciones por áreas estén documentadas. La extensión de las áreas clasificadas, la clasificación de las áreas y la designación de los grupos de los liquidas, gases o vapores inflamables deberían estar ilustradas en los planos o en otros documentos. La extensión de las áreas clasificadas, al igual que la clase, la división y el grupo, son necesarias para deterrninar la aceptabilidad de los equipos y de los métodos de alambrado. Las áreas de suministro de gasolina, como se ilustra en la Figura 8.2, son inmuebles comunes en donde existen lugares Clase 1,Divisiones 1 y 2. 2. Verifique la conveniencia de los métodos de alambrado usados. En las áreas Clase 1,los métodos de alambrado están limitados principalmente al conduit metálico rígido roscado, al conduit metálico intermedio roscado o al cable tipo MI. Otros métodos permitidos en casos especificas incluyen el conduit rígido no metálico subterráneo, encajonado en concreto, y en instalaciones industriales, cable tipo MC o tipo ITC con un forro continuo (no entrelazado) y una chaqueta exterior. Se permiten tipos adicionales de cables en bandejas portacables en áreas Clase 1,División 2. Se exige que las cajas y otros encerramientos en las áreas Clase 1, División 1, sean a prueba de explosión. Las Figuras 8.3 y 8.4 ilustran dos tipos de construcción de cajas de empalmes a prueba de explosión. La marca sobre las cajas (véase la Figura 8.3) ayuda al inspector a determinar la conveniencia para un lugar especifico. Se exige que los herrajes y conexiones a los cerramientos sean roscados. Se exige que los encerramientos en áreas Clase 1,División 2 sean a prueba de explosión solamente cuando con-

227

228

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

tienen dispositivos de sobrecorriente, relés o equipos similares con contactos para cerrar o abrir un circuito y que no están sellados herméticamente, sumergidos en aceite o sellados en fábrica. En la Figura 8.4 se ilustra un herraje de terminación para cable tipo MI. La construcción del cable MI impide el paso de gases y vapores a través del núcleo del cable. Este es uno de un número limitado de métodos de alambrado permitidos en lugares Clase I, División 1.

3. Verifique que los sellos estén ubicados en donde se requiere, y que están instalados y sellados apropiadamente. Los sellos en áreas Clase I están previstos para completar el encerramiento a prueba de explosión en donde los conduits o cables entran en cajas u otros encerramientos en los que pueden ocurrir formación de arco o chispas. Los sellos se usan en los límites de los lugares peligrosos para minimizar el paso de gas o vapor entre áreas. La Figura 8.6 ilustra un herraje de sellado diseñado para conduit. Las instrucciones suministradas con el sello contienen información específica que es crítica para una instalación apropiada. También se usan sellos en donde conduits de 2 pulgadas (50.8 mm) o mayores entran en encerramientos, para limitar el volumen de los conjuntos encerramiento-conduit y reducir los efectos de la acumulación de presión. Algunos equipos, tales como accesorios de alumbrado, interruptores y tomacorrientes se consiguen en conjuntos sellados en fábrica. El sellado en fábrica elimina la necesidad de sellos en los encerramientos de los equipos, pero no cambia los requisitos para sellos en los limites del área. La Figura 8.7 ilustra las ubicaciones en las que se exigen sellos en lugares Clase I, División 1. Estos sellos: (1) completan el encerramiento a prueba de explosión e impiden la acumulación de presión y (2) minimizan el paso de gases y vapores d1esde un lugar peligroso a uno no peligroso. 4. Revise la conveniencia de los materiales usados en las conexiones flexibles, tales como herrajes y cordones flexibles a prueba de explosión. Generalmente se exige hacer las conexiones flexibles en áreas Clase I, División 1 con herrajes flexibles a prueba de explosión, como el que se ilustra en la Figura 8.8.Sin embargo, se puede usar cordón para uso extrapesado para conexiones a equipos portátiles. El equipo portátil en este caso incluye muchas bombas sumergibles. Se exige que los cordones estén sellados en las cajas. En las áreas Clase I, División 2, se pueden usar otros métodos de alambrado, como por ejemplo conduit metálico flexible o conduit metálico o no metálico flexible hermético a los líquidos.

Figura 8.2 Instalaciones eléctricas en lugares peligrosos. (Fuente: E!ectrica! Instaliations ill Haoardo«:

Locaiions, 1997, Fig. 3-5).

)

229

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

Figura 8.3 Caja de empalmes a prueba de explosión con tapa tipo rosca. (Fuente: Manllal NEC, Código Eléctrico National, 1999, Fig. 501.5)

Figura 8.4 Caja de empalmes a prueba de explosión, con tapa bridada y atornillada. (Fuente: Manllal NEC, Código Elétlrico Nacional, 1999, Fig. 501.6)

5. Revise la conveniencia de los tomacorrientes y los conectores de cordón flexible.

Los tomacorrientes y clavijas de conexión usados en los lugares Clase I deben ser del tipo con polo a tierra y deben estar aprobados para el lugar. Estos tomacorrientes y conectores se consiguen usualmente como productos certificados para el lugar. El ensamble del tomacorriente y la clavija de conexión que se ilustra en la Figura 8.9 está diseñado de manera que no se pueda hacer una conexión o desconexión mientras el tomacorriente está energizado. El conjunto es adecuado para uso en un lugar Clase I, División 1 ó 2. 6. Verifique que las temperaturas marcadas en los equipos no sean mayores que la temperatura de ignición de los gases o vapores involucrados. Las placas de características

de los equipos se suministran con números de identificación que indican la temperatura superficial máxima de los equipos. Este valor nominal no debe exceder la temperatura de ignición de los gases o vapores para los cuales está clasificado el lugar. La placa de características en el accesorio de alumbrado para lugares peligrosos de la Figura 8.10 suministra la información necesaria relativa a su conveniencia para uso en una clase, división o grupo especificados. Con frecuencia este equipo es adecuado para múltiples lugares clasificados.

Sellodel extremo

Tuerca

de bronce

estopa

,

I

Cuerpo

I

\.. \ Manguito aislante \CUblerta alslantejpuede sercodificado Anillode del prensaPerla de anclaje por colores) compreSlonBstopas CIlindrode que asaqura los de bronce auto r~scado manguitos de latan (corta

del prensa-

Rosca

de bronce coníca NPT

I

su propia roscaa medidaque se atornilla sobreel forro del cable)

Figura 8.5 Cable Tipo MI y herraje. (Fuente: Mansa! NEC, Código Eléctrico Nacional, 1999, Fig. 501.4).

230

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Figura 8.6 Herraje de sellado con un tapón de drenaje automático. (Fuente: ManllalNEC, Código Eléctrico Nacional, 1999, Fig. 501.11)

)

7. Revise la capacidad nominal apropiada de equipos tales como motores, transformadores, dispositivos de sobrecorriente, interruptores y controladores, accesorios de alumbrado, calentadores y artefactos. Los equipos usados en lugares Clase J, División 1, se deben suministrar con encerramientos aprobados para el lugar, incluida la división y grupo. Se permiten algunas alternativas para equipos específicos, tales como motores. En áreas de la división 2, frecuentemente se permiten equipos y encerramientos para propósito general, si el equipo no incluye contactos de cerrar o abrir. Los requisitos del Código para los tipos específicos de equipos se deberían consultar, ya que las variaciones son demasiado numerosas como para resumirlas aquí.

Figura 8.7 Sellos requeridos en un Lugar Clase J, División l. (Fuente: Manua!NEC, Código Eléctrico Nacional, 1999, Fig. 501.14)

Sello ~

Área no peligrosa S~>i::S:?>;i;7f:

i'>i::S"0;:';-koj.,'fi' o;;k ..

Área peligrosa Disyuntor de tipo que se puede cerrar con llave, y controlador del motor, localizados en un área no peligrosa

Accesorio de alumbrado

Combinación de interruptor y controlador Motor

. ~.¿''':l.f~~(?

231

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

8. Revise las trayectorias adecuadas de puesta a tierra y conexión equipotencial al medio de desconexión del edificio o sistema derivado independientemente. Los métodos

Figura 8.8 Herraje flexible a prueba de explosión. (Fuente: CrouseHinds)

de conexión equipotencial y los requisitos en lugares peligrosos son similares a los requisitos en las acometidas. Esencialmente, los métodos exigidos en las acometidas, tales como conexiones roscadas y puentes de conexión equipotencial, se extienden continuamente al área clasificada desde el punto de puesta a tierra de la acometida, el punto de puesta a tierra de un sistema derivado independientemente, o el punto de puesta a tierra en una edificación separada. En este caso,puntodepuesta a tierra significa el lugar donde el conductor puesto a tierra está conectado a un electrodo de puesta a tierra. Cuando se permita conduit metálico flexible, se debe suministrar con puentes de conexión equipotencial internos o externos. Los puentes se pueden eliminar para tramos cortos (6 pies [1.83 m] o menos] de conduit metálico flexible hermético a los líquidos certificado con herrajes de tipo puesta a tierra, si los circuitos contenidos están protegidos por dispositivos de sobrecorriente de 10 A o más pequeños y si se usan para controlo propósitos similares y no son circuitos de potencia.

Figura 8.9 Conjunto de tomacorriente y clavija de conexión. (Fuente: Appleton Electric Ca.).

Figura 8.10 Accesorio de alumbrado típico para un lugar peligroso. (Fuente: CrouseHinds).

232

Figura 8.11 No se permite un circuito ramal multiconductor. (Fuente: Seminario del Código Eléctrico Naciona~.

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

~

"J n

¡"

9. Revise los circuitos ramales multiconductores en el área clasificada. No se pueden usar circuitos ramales multiconductores en áreas Clase I, a menos que eltlos) dispositivo(s) de desconexión en el circuito, incluido el dispositivo de sobrecorriente del circuito ramal, desconecte(n) al mismo tiempo todos los conductores no puestos a tierra del circuito. La Figura 8.11 es un circuito ramal multiconductor alimentado por dos dispositivos monopolares que operan independientemente; este montaje de circuito no es permitido en lugares Clase I y Clase Il, División 1. Se permiten circuitos multiconductores para alimentar los equipos en estos lugares, si se instala un dispositivo que abra simultáneamente ambos conductores no puestos a tierra cuando sea operado manualmente.

lugares Clase II 1. Confirme la clasificación de las áreas, incluida la clase, división y grupo. Se exige que toda clasificación de áreas esté documentada. La extensión de las áreas clasificadas, la clasificación de las áreas y la designación de grupos de los polvos combustibles presentes se deberían ilustrar en los planos u otros documentos. La ubicación de los limites de las áreas clasificadas, al igual que la clase, división y grupo, son necesarios para determinar la aceptabilidad de los equipos y de los métodos de alambrado. Las áreas en las cuales exista una cantidad inflamable de polvo combustible, bajo condiciones normales, requieren equipos especializados tales como el motor totalmente encerrado con ventilación por conductos, que se ilustra en la Figura 8.12. 2. Verifique la conveniencia de los métodos de alambrado usados. En áreas Clase Il, División 1, los métodos de alambrado están limitados principalmente al conduit metálico rígido roscado, al conduit metálico intermedio roscado, o al cable Tipo MI. En algunas instalaciones industriales se permite el cable Tipo MC con un forro continuo (no entrelazado) y una chaqueta completa. En las áreas de Clase I, División 2, se permiten otros métodos de alambrado, incluida la tubería eléctrica metálica (EMT) y las canalizaciones a prueba de polvo, al igual que otros tipos de cables adicionales en bandejas portacables. Se exige que las cajas y otros encerramientos en áreas Clase Il, División 1, sean esencialmente herméticos al polvo, con conexiones roscadas. Los encerramientos usados en áreas en donde haya presencia de polvos combustibles grupo E u otros polvos combustibles eléctricamente conductores, y los encerramientos usados para puntos de empalme, derivación y unión, deben estar aprobados para el área Clase Il. Los encerramientos, cajas y herrajes usados en las áreas

)

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

233

Figura 8.12 Motor con ventilación por conductos. (Fuente: General Electric Co.).

Clase Il, División 2 deben minimizar la entrada de polvo. Se permite que las cajas y encerramientos como los que se ilustran en la Figura 8.13 contengan empalmes o conexiones terminales en un lugar Clase I, División 1, siempre y cuando las cajas y el encerramiento sean a prueba de encendido de polvos. Un encerramiento así impide la entrada de polvo y contendrá cualquier arco o chispa que se origine en el encerramiento. 3. Verifique que los sellos estén localizados en donde se requiera, que estén instalados y sellados apropiadamente, a menos que el montaje de las canalizaciones excluya el requisito para los sellos. No se exige que los sellos en las áreas Clase Il sean a prueba de explosión. El sellado se puede lograr mediante el uso de masilla eléctrica de sellado, calafateo o productos similares. Los sellos en las áreas Clase n están proyectados para impedir la entrada de polvo en los encerramientos que se exige que sean a prueba de encendido de polvos. Ya que se impide la entrada de polvo a los sistemas instalados apropiadamente en las áreas de Clase Il, no se exigen sellos en los límites de las áreas Clase n ni en todos los encerramientos. Los sellos se pueden eliminar si las canalizaciones y las entradas de éstas están dispuestas de manera que no pueda entrar polvo en un encerramiento a través del conduit, La Figura 8.14 presenta cuatro métodos de entrada de las canalizaciones en un encerramiento a prueba de encendido de polvos;

Figura 8.13 Cajas de empalme con campanas roscadas. (Fuente: Appleton Electric Co.)

234

Figura 8.14 Cuatro métodos permitidos para impedir la entrada de polvo. a través de una canalización, en e! encerramiento a prueba de ignición de polvos (Fuente: Appleton Electric Ca.)

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

X i

S.€ilIO

f'i

Canalizacl"Óf1

hQriZO~.t ~"' ----

..

~-O-Q -,

. ...J:JI

~:J No menos . r:

¡.-- dé

10 pies -""

.

~.

.,d\...

"'--t]·

Enc;;¡rran'lilooto ¡¡¡,/ Cooalizaclófl prueba de igl1ició'll . V'érut~¡¡¡j qUése de polvos 1\10 menee: e:diefld& hacia dé 5 pies . abajo j

1-

•.

~

obsérvese que donde una canalización horizontal se extiende 10 pies (3.05 m) o más desde e! encerramiento, no se exige sello. El mismo concepto se aplica para una entrada vertical en la parte inferior del encerramiento. 4. Verifique que las temperaturas marcadas en los equipos no sean mayores que la temperatura de ignición de los polvos involucrados. Las placas de características de los

equipos se suministran con números de identificación que indican la temperatura superficial máxima de! equipo. Este valor nominal no debe exceder la temperatura de ignición de los polvos para los cuales está clasificado el lugar. Si los polvos son polvos orgánicos que se pueden deshidratar o carbonizar, la temperatura se limita a un máximo de 165°C (329°F). 5. Revise la conveniencia de los materiales usados para las conexiones flexibles, incluidos los cordones flexibles. Se exige que los métodos de alambrado usados para brindar

flexibilidad en áreas Clase JI sean herméticos al polvo. Los conduits flexibles herméticos a los liquidos, tanto metálicos como no metálicos, se pueden usar con herrajes aprobados. Los tipos de cordón para uso extrapesado también se pueden usar con herrajes herméticos al polvo con pasacables. 6. Revise la conveniencia de los tomacorrientes y los conectores de cordón flexible.

En lugares Clase JI, División 1, se deben usar clavijas de conexión y tomacorrientes del tipo con polo a tierra, y deben estar aprobados para este lugar. Estos tomacorrientes y conectores se consiguen por lo general como productos certificados para el lugar. En lugares Clase JI, División 2, se exigen clavijas de conexión y tomacorrientes de tipo con polo a tierra, y deben estar diseñados de manera que los contactos que establecen o abren el circuito de alimentación estén encerrados cuando la conexión se establezca o abra.

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

7. Revise las capacidades nominales apropiadas de equipos tales como motores, transformadores, dispositivos de sobrecorriente, interruptores y controladores, accesorios de alumbrado, calentadores y artefactos. Debido a la naturaleza de formación de capa de los polvos acumulados, las temperaturas superficiales son de particular importancia en las áreas de la Clase n. Los artefactos, motores, transformadores y otros equipos deben estar excluidos de las áreas de Clase Il si las temperaturas superficiales no se pueden mantener dentro de los límites exigidos. De lo contrario, la mayoría de equipos que producen calor deben estar aprobados para las áreas de Clase n. Cuando hay presencia de polvos metálicos, los equipos también deben estar aprobados para los materiales específicos. Como se observó en las definiciones de áreas de Clase JI, las áreas clasificadas debido a polvos del Grupo E (eléctricamente conductores) son siempre de División 1 solamente. 8. Revise las trayectorias adecuadas de puesta a tierra y conexión equipotencial al medio de desconexión del edificio o sistema derivado independientemente. Los métodos

de conexión equipotencial y los requisitos en los lugares peligrosos son similares a los requisitos en las acometidas. Esencialmente, los métodos exigidos en las acometidas, tales como conexiones roscadas y puentes de conexión equipotencial, se extienden continuamente a las áreas clasificadas desde el punto de puesta a tierra de la acometida, el punto de puesta a tierra de un sistema derivado independientemente, o el punto de puesta a tierra en una edificación separada. (En este caso,punto depuesta a tierra significa el lugar donde el conductor puesto a tierra está conectado a un electrodo de puesta a tierra). Cuando se permita conduit metálico flexible, se debe suministrar con puentes de conexión equipotencial internos o externos; los puentes se pueden eliminar para tramos cortos (6 pies [1.83 m] o menos) de conduit metálico flexible hermético a los liquidas certificado con herrajes de tipo puesta a tierra, si los circuitos contenidos están protegidos por dispositivos de sobrecorriente de lOA o más pequeños y si se usan para controlo propósitos similares y no son circuitos de potencia. 9. Revise los circuitos ramales multiconductores en el área clasificada. No se pueden usar circuitos ramales multiconductores en áreas Clase Il, a menos que eltlos) dispositivo(s) de desconexión en el circuito, incluido el dispositivo de sobrecorriente del circuito ramal, desconecten al mismo tiempo todos los conductores no puestos a tierra del circuito.

Lugares Clase III 1. Confirme la clasificación de las áreas, incluida la clase y división. Se exige que toda

la clasificación por áreas esté documentada. La extensión de las áreas clasificadas, la clasificación de las áreas y los tipos de fibras o partículas transportadas en el aire presentes deberían estar ilustradas en los planos u otros docurnentos. La ubicación de los límites de las áreas clasificadas, al igual que la clase y la división, son necesarios para determinar la aceptabilidad de los equipos y métodos de alambrado. 2. Verifique la conveniencia de los métodos de alambrado usados. En lugares Clase III se permiten los métodos de alambrado Clase n. Estos métodos de alambrado están previstos para no permitir la entrada de polvo, y por lo tanto también impedirán la entrada de fibras y partículas transportadas en el aire. Los métodos de alambrado permitidos en las áreas de Clase In incluyen conduit metálico rígido. conduit metálico intermedio, conduit rígido no metálico, tubería eléctrica metálica, canalizaciones herméticas al polvo, cable Tipo MI y cable Tipo Me. Los métodos de alambrado son los mismos tanto para las áreas de División 1 como de División 2. Se exige que las cajas y herrajes sean herméticos al polvo.

235

236

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

3. Revise la conveniencia de los materiales usados para conexiones flexibles. Cuando se necesita flexibilidaden lugares Clase lII, los métodos de alambrado permitidos son: conduit flexible hermético a los liquidas, tanto metálico como no metálico, con herrajes herméticos al polvo, y cordones para uso extrapesado. 4. Revise la conveniencia de los toma corrientes y los conectores de cordón flexible.

)

En lugares Clase III se deben usar clavijas de conexión y tomacorrientes del tipo con polo a tierra. Estos dispositivos deben estar diseñados para mantener al mínimo la entrada o acumulación de fibras, igualmente deben contener los productos de cualquier formación de arco. En algunos casos, si la acumulación de fibras se puede limitar a cantidades moderadas, la autoridad con jurisdicción (ACJ) puede permitir el uso de tomacorrientes para uso general. Las acumulaciones de fibras se pueden limitar por medio de procedimientos de limpieza y mantenimiento apropiados.

)

5. Verifique que las temperaturas de operación de los equipos sean aceptables para las condiciones. Los accesorios de alumbrado y otros tipos de equipos de utilización tienen limitaciones de temperatura específicas en las áreas de Clase Hl, Para equipos tales como accesorios de alumbrado que no están sujetos a sobrecarga, las temperaturas superficiales se limitan a 165°C (.329°F) bajo condiciones de operación normales. Para equipos tales como motores y transformadores que están sujetos a sobrecarga, las temperaturas superficiales se limitan a 120°C (248°F). 6. Revise las capacidades nominales apropiadas de equipos tales como motores, transformadores, dispositivos de sobrecorriente, interruptores y controladores, accesorios de alumbrado, calentadores y artefactos. Generalmente se exige que los equipos en áreas

de Clase IU, incluidos los accesorios de alumbrado, estén encerrados de manera que se impida la entrada de polvo, fibras y partículas transportadas en el aire, e impidan la liberación de chispas, material en combustión o metal caliente. Se exige que los transformadores y condensadores sean adecuados para lugares Clase Ir, División 2. Se exige que los motores y generadores estén completamente encerrados, ya sea que no tengan ventilación, tengan ventilación por conductos, o sean refrigerados por un ventilador. Se exige que los calefactores estén aprobados específicamente para lugares de Clase lII. 7. Revise las trayectorias adecuadas de puesta a tierra y conexión equipotencial al medio de desconexión de la edificación o sistema derivado independientemente. Los

métodos de conexión equipotencial y los requisitos en los lugares peligrosos son similares a los requisitos en las acometidas. Esencialmente, los métodos exigidos en las acometidas, tales como conexiones roscadas y puentes de conexión equipotencial, se extienden continuamente a las áreas clasificadas desde el punto de puesta a tierra de la acometida, el punto de puesta a tierra de un sistema derivado independientemente, o el punto de puesta a tierra en una edificación separada. (En este caso, plinto de puesta a tierra significa el lugar donde el conductor puesto a tierra está conectado a un electrodo de puesta a tierra). Cuando se permita conduit metálico flexible, se debe suministrar con puentes de conexión equipotencial internos o externos. Los puentes se pueden eliminar para tramos cortos (6 pies [1.8.3 m] o menos) de conduit metálico flexible hermético a los liquidas certificado con herrajes de tipo puesta a tierra, si los circuitos contenidos están protegidos por dispositivos de sobrecorriente de 10 A o más pequeños y si se usan para controlo propósitos similares y no son circuitos de potencia. 8. Revise las instalaciones de grúas, polipastos eléctricos y cargadores de baterías, en cuanto a su ubicación e instalación apropiadas. Las grúas y polipastos eléctricos que

Capítulo 8 Lugares Pelígrosos

operan en áreas de Clase II o sobre ellas deben tener fuentes de alimentación con detectores que reconozcan cuando ocurra una falla a tierra, desenergicen automáticamente los conductores de contacto y accionen alarmas audibles y visibles. Además, se deben usar conductores de contacto especiales y colectores de corriente con la fuente de alimentación móvil, para proteger contra contacto accidental, reducir la formación de chispas y contener las chispas y partículas calientes. Los cargadores de batería deben estar localizados en recintos separados. Los recintos deben ser no combustibles en su interior, deben estar bien ventilados y deben impedir la entrada de cantidades inflamables de fibras o partículas transportadas en el aire.

Garajes comerciales 1. Confirme la aplicabilidad del Artículo 511. Vea el comentario en la definición de "Ga-

raje" en la sección términos clave de este capítulo. 2. Identifique la extensión y división de las áreas de Clase 1. Las áreas clasificadas en un

garaje comercial típico se describen en el artículo 511. Las áreas clasificadas incluyen el espacio hasta de 18 pulgadas (457 mm) sobre el piso, que es de Clase 1,División 2, y los fosos o depresiones por debajo del nivel del piso, que son Clase 1, División 1. Los conduit que están dentro de una pared de mampostería o por debajo del piso se consideran como un área de Clase 1 solamente si también pasan hacia o a través de las áreas clasificadas por encima del piso. Algunas otras áreas pueden ser clasificadas si no están ventiladas adecuadamente o separadas lo suficiente de las otras áreas definidas. La mayoría de los líquidos inflamables en los garajes son materiales del Grupo D, pero puede haber presentes otros materiales inflamables, y los equipos deben estar aprobados para los gases y líquidos específicos que haya presentes. 3. Verifique que se usan métodos de alambrado adecuados dentro y debajo de áreas de Clase 1. Se exige que los métodos de alambrado cumplan los mismos requisitos que en las

otras áreas de Clase 1, excepto que se puede usar conduit rígido no metálico bajo tierra sin encajonamiento de concreto, en tanto que esté al menos a 2 pies (610 mm) de profundidad. El alambrado en áreas de Clase 1 y por debajo de ellas en un garaje comercial debe cumplir los requisitos del Artículo 501 para la clase y la división. Véase el comentario acerca de los métodos de alambrado en el ítem 2 de la lista de comprobación, bajo el título Lugares Clase 1. 4. Verifique que los sellos estén localizados, instalados y sellados como se exige en la sección 501-5. Se exige que los sellos estén localizados de acuerdo con las mismas reglas que para otros lugares Clase L Véase el comentario acerca de los sellos en el ítem 3 de la lista de verificación, bajo el título Lugares Clase 1. 5. Verifique que se usen equipos y métodos de alambrado adecuados cuando estén instalados sobre áreas de Clase 1. Se permiten todas las canalizaciones metálicas, la mayoría de las canalizaciones no metálicas y muchos tipos de cable, para alambrado sobre las áreas Clase 1 en garajes comerciales. El Artículo 336 no permite usar cable del tipo NM en garajes comerciales que tengan lugares peligrosos, mientras que el cable tipo AC tiene aplicación limitada en estos inmuebles. Se pueden usar cordones flexibles de uso pesado para colgantes si son adecuados en los demás aspectos. Los equipos diferentes de tomacorrientes y equipos de alumbrado, que están a menos de 12 pies (3.66 m) sobre el nivel del piso y pueden producir arcos, chispas o partículas de metal caliente, u otros equipos que tienen contactos de cierre y apertura o contactos deslizantes, deben estar totalmente encerrados o construidos para contener cualquier chispa o partícula de metal caliente. Los mismos requisitos de encerramiento y construcción se aplican a equipos de

237

238

Manualde Inspección Eléctrica NFPA con Listasde Comprobación

alumbrado fijos que se encuentran en lugares en donde están expuestos a contacto con velúculos o expuestos a otros daños físicos. Sin embargo, el alumbrado fijo debe estar localizado al menos a 12 pies (3.66 m) sobre estos lugares. 6. Verifique que los tomacorrientes tengan protección con GFCI en donde se exija.

La protección mediante GFCI se debe suministrar para los tornacorrientes auxiliares instalados en donde se van a usar herramientas eléctricas manuales, lámparas portátiles o equipo de diagnóstico. Esta regla exige la protección con GFCI en todos los tomacorrientes de 15 y 20 amperios a 125 V localizados en las áreas en las que se van a usar los equipos mencionados, y no solamente en los tomacorrientes previstos específicamente para estos equipos. 7. Verifique que los cargadores de bateria no estén localizados en áreas clasificadas. Los cargadores de batería, cuando se usan, deben estar localizados por fuera de las áreas clasificadas en un garaje comercial. 8. Verifique que los conectores para el equipo de carga de los vehículos eléctricos no estén ubicados en los lugares Clase l. Los conectores y las conexiones de clavija para

vehiculos eléctricos no pueden estar localizados en las áreas clasificadas de un garaje.

Hangares para aeronaves 1. Confirme la aplicabilidad del Artículo 513. Véase la definición y comentario sobre

hangare.rparaaeronaves en la sección términos clave. 2. Identifique la extensión y la división de las áreas de Clase 1. Las áreas clasificadas en un hangar para aeronaves se describen en el Artículo 513. Las áreas de Clase 1, División 2, incluyen el área de un hangar hasta las 18 pulgadas (457 mm) sobre el piso y las áreas a una distancia no mayor de 5 pies (1.52 m) de los tanques de combustible de las aeronaves o motores hasta 5 pies (1.52 m) sobre las alas o encerramientos del motor. Los fosos o depresiones por debajo del nivel del piso, tales como sumideros y fosos de servicio son Clase 1, División 1 hasta el nivel del piso. La mayoría de líquidos inflamables en los hangares para aeronaves son del Grupo D, pero puede haber presentes otros materiales inflamables y los equipos deben estar aprobados para los gases y líquidos específicos presentes. 3. Verifique que se usen métodos de alambrado adecuados dentro de las áreas de Clase I y debajo de ellas. El alambrado dentro de las áreas de Clase 1 y debajo de ellas en un

hangar debe cumplir los requisitos del Artículo 501 para la clase y la división. Véase el comentario sobre los métodos de alambrado en el Ítem 2 de la lista de comprobación bajo el título lugares Clase 1. 4. Verifique que se usen métodos de alambrado y equipos adecuados en áreas no clasificadas del hangar. El alambrado que está dentro de los hangares, pero no en las áreas de

Clase 1 debe estar en canalizaciones metálicas o en cables tipo MI, MC o TC, a menos que el área esté separada de las áreas clasificadas y esté ventilada para impedir la acumulación de una atmósfera peligrosa. Se pueden usar cordones flexibles en las áreas no clasificadas de un hangar, pero deben contener conductores de puesta a tierra y deben ser de tipo para uso pesado cuando se usan para colgantes, o de tipo para uso extrapesado cuando se usan para equipo portátil. Los equipos tales como accesorios de alumbrado que se encuentran localizados a una distancia no mayor de 10 pies (3.05 m) sobre los encerramientos de los motores o las alas de la aeronave, deben estar fabricados para que contengan cualquier chispa o partícula de metal caliente, de manera que las chispas o partículas no puedan entrar en el área clasificadaque se encuentra abajo.

)

)

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

Los equipos de alumbrado portátil u otros equipos portátiles deben estar aprobados para los lugares en los que están o se pueden usar. Los equipos portátiles diferentes de los de alumbrado deben ser adecuados para los lugares Clase 1, División 2. 5. Verifique que los equipos usados en andamios, plataformas y muelles sean apropiados. El alambrado y equipos eléctricos montados en andamios, plataformas o muelles deben

cumplir los requisitos para lugares Clase 1, División 2, si es probable que estén localizados en lugares Clase 1, o si están localizados hasta 18 pulgadas (457 mm) sobre el piso. Estos alambrados o equipos que no se encuentran en el área clasificada y a más de 18 pulgadas (457 mm) sobre el suelo, deben cumplir los requisitos descritos en el ítem 4. Se exigen clavijas de conexión y tomacorrientes del tipo de enclavamiento cuando los tomacorrientes se usan en andamios, plataformas o muelles. 6. Verifique que los sellos estén localizados, instalados y sellados de acuerdo con la sección 501-5. Se exige que los sellos estén localizados de acuerdo con las mismas reglas que

para otros lugares Clase 1. Véase el comentario acerca de los sellos, en el ítem 3 de la lista de comprobación, bajo el titulo lugares Clase 1. 7. Verifique que los cargadores de baterías no estén localizados dentro de lugares Clase 1. Los cargadores de baterías no se pueden localizar en las áreas clasificadas de un hangar. Las baterías instaladas en aeronaves no se pueden cargar mientras cualquier parte de la aeronave esté dentro del hangar. 8. Verifique que las fuentes de alimentación externas y el equipo móvil estén localizados e instalados apropiadamente. Las fuentes de alimentación externas usadas para energizar

aeronaves no se pueden usar en lugares Clase 1, y estos alambrados y equipos deben estar al menos a 18 pulgadas (457 mm) sobre el suelo en un hangar. El alambrado y las partes eléctricas del equipo móvil de servicio también deben estar localizadas al menos a 18 pulgadas (457 mm) sobre el piso, a menos que éste sea adecuado para uso en áreas de Clase 1, División 2. Los cordones y conectores deben cumplir los mismos requisitos que los cordones para otros equipos portátiles, como se describió en el ítem 4.

Gasolineras y estaciones de servicio 1. Confirme la aplicabilidad del Artículo 514. Véase la definición de Gasolinerasy estaaones

de servicio, en la sección términos clave. 2. Identifique la extensión y división de las áreas de Clase 1. La extensión de las áreas

de Clase 1, División 1 y División 2, se describen en detalle en el Articulo 514 y en el documento NFP A 30A, .Automotiue andMarine Semite Station Codeo La gasolina es un líquido inflamable del GrupoD. 3. Verifique que dentro y debajo de las áreas de Clase I se usen métodos de alambrado y equipos adecuados. Se exige que los métodos de alambrado cumplan los mismos requisi-

tos que otras áreas de Clase 1, excepto que se puede usar conduit rígido no metálico subterráneo sin encajonamiento de concreto, mientras que esté al menos a 2 pies (610 mm) de profundidad. El alambrado en las áreas de Clase 1 y debajo de ellas en un garaje comercial debe cumplir los requisitos del Articulo 501 para la Clase y la división. Véase el comentario acerca de los métodos de alambrado, en el ítem 2 de la lista de comprobación, bajo el titulo lugares Clase 1.

239

240

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

4. Verifique que se usen equipos y métodos de alambrado adecuados sobre áreas clasificadas. Los requisitos para alambrado y equipos sobre áreas clasificadas en gasolineras y

estaciones de servicio son los mismos que para los garajes comerciales. Todas las canalizaciones metálicas, la mayoría de las canalizaciones no metálicas y muchos tipos de cables se permiten para alambrado sobre áreas de Clase 1 en gasolineras y estaciones de servicio, Algunos tipos de cables, como por ejemplo los Tipos NM YAC, se excluyen o tienen una aplicación limitada. Para colgantes se pueden usar cordones flexibles para uso pesado, si son adecuados en los demás aspectos. Los equipos diferentes de tomacorrientes y accesorios de alumbrado que se encuentran a menos de 12 pies (3.66 m) sobre el nivel del piso y que pueden producir arcos, chispas o partículas de metal caliente, u otros equipos con contactos de apertura y cierre o contactos deslizantes, deben estar encerrados completamente o construidos para contener cualquier chispa o partícula de metal caliente. Los mismos requisitos de encerramiento y construcción se aplican al equipo de alumbrado fijo que se encuentra en lugares en donde está sometido a contacto con vehículos u otras fuentes de daño físico. Sin embargo, el alumbrado fijo debe estar localizado al menos a 12 pies (3.66 m) sobre estos lugares. Aunque la mayoría de estaciones modernas para el suministro de gasolina ya no incluyen áreas de servicio, los requisitos de áreas de servicio se aplican a las áreas de la cubierta sobre los surtidores. 5. Verifique que los sellos estén localizados, instalados y sellados en los surtidores y de acuerdo con la sección 501-5. Se exige que los sellos estén localizados de acuerdo con las

mismas reglas que para otros lugares Clase 1. Se exigen sellos en los surtidores. Véase el comentario acerca de los sellos, en el ítem 3 de la lista de comprobación, bajo el título lugares Clase L 6. Verifique que haya medios de desconexión del circuito y de emergencia, y que desconecten todos los conductores del circuito, incluido cualquier conductor puesto a tierra. Se debe suministrar un medio de desconexión fácilmente accesible y claramente identifi-

cable, para cada circuito que llega hasta un surtidor de gasolina o pasa a través de él, El disyuntor debe desconectar simultáneamente todos los conductores del circuito, incluido cualquier conductor puesto a tierra. Aunque normalmente no se permiten dispositivos de sobrecorriente en los conductores puestos a tierra, sí se permiten cuando todos los conductores son desconectados al mismo tiempo. Se consiguen interruptores automáticos especiales que tienen medios para conmutar un conductor puesto a tierra del circuito, y con frecuencia se usan para este propósito. Los fusibles individuales o interruptores automáticos monopolares con enclavamientos mecánicos de las manijas no cumplen los requisitos de esta regla. 7. Verifique que haya medios para desconectar todas las fuentes de tensión, incluidas las tensiones de retroalimentación. Para los surtidores se exigen controles de emergencia

y controles para mantenimiento y servicio. Se exigen controles de emergencia para desconectar simultáneamente todos los conductores del circuito, como ya se describió. Los controles para mantenimiento y servicio deben desconectar todas las fuentes de alimentación, incluida la retroalimentación desde otros equipos. La retroalimentación puede ser un problema, debido a las múltiples fuentes de tensión que existen en los surtidores modernos. Muchos surtidores modernos controlan bombas múltiples e incluyen servicios de pago en la bomba, comunicaciones y otros controles remotos. Se exige que los disyuntores para uso de emergencia estén a una distancia no mayor de 100 pies (30 m) de los surtidores, en estaciones de autoservicio atendidas, y entre 20 pies (7 m) y 100 pies (30 m) de los surtidores en estaciones de autoservicio no atendidas. Cuando las estaciones de autoservicio son no atendidas, se exigen controles de apagado de emergencia adicionales en cada grupo de surtidores, o en el equipo exterior que controla los surtidores, y los controles de emergencia se deben reposicionar manualmente de una forma

) )

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

aprobada. En una estación de servicio se exigen disyuntores de emergencia para desconectar toda la potencia a todos los surtidores.

Plantas de almacenamiento a granel. 1. Confirme la aplicabilidad del Artículo 515. Véase la definición de Planta de almacenamiento agranel, en la sección términos clave de este capítulo. 2. Identifique la extensión y división de las áreas de Clase l. La extensión de las áreas de Clase I, División 1 y División 2 de las plantas de almacenamiento a granel se describe en detalle en el Articulo 515 yen el documento NFPA 30, Flammable andCombustible LiquidsCodeo La clasificación por grupos se debe determinar teniendo en cuenta los materiales específicos almacenados, aunque los líquidos del grupo D son los más comunes. Los líquidos combustibles tales como el combustible diesel y el aceite combustible no crean áreas clasificadas. 3. Verifique que se usen métodos de alambrado y equipos adecuados dentro y debajo de las áreas de Clase l. Se exige que los métodos de alambrado cumplan los mismos requi-

sitos que las áreas de Clase I en general, excepto que se puede usar conduit rígido no metálico bajo tierra sin encajonamiento de concreto, en tanto que esté al menos a 2 pies (610 mm) de profundidad. El alambrado en áreas de Clase I y por debajo de ellas en una planta de almacenamiento a granel debe cumplir los requisitos del Articulo 501 para la clase y la división. Véase el comentario acerca de los métodos de alambrado en el ítem 2 de la lista de comprobación, bajo el titulo Lugares Clase 1. 4. Verifique que se usen equipos y métodos de alambrado adecuados sobre las áreas clasificadas. Sobre las áreas de Clase I en plantas de almacenamiento a granel se permiten todas

las canalizaciones metálicas, conduit rígido no metálico de PVC Schedule SO y cables Tipo MI, MC y Te. Los equipos fijos, incluidos los de alumbrado fijo, deben estar completamente encerrados o construidos para contener cualquier chispa, arco o partícula de metal caliente que pueda producir el equipo. Los equipos y lámparas portátiles y sus cordones flexibles deben estar aprobados para la clase y división de los lugares por debajo de sus áreas de uso. 5. Verifique que los sellos estén localizados, instalados y sellados de acuerdo con la sección 501·5. Se exige que los sellos estén localizados de acuerdo con las mismas reglas que

para otros lugares Clase 1. Véase el comentario acerca de los sellos, en el Ítem 3 de la lista de comprobación, bajo el titulo lugares Clase 1. 6. Verifique que las áreas de suministro de combustibles cumplan con el Artículo 514.

El Articulo 514 se aplica a las partes de las plantas de almacenamiento a granel en donde se suministran líquidos volátiles inflamables o gases licuados inflamables.

Procesos de aplicación POI' rociado, inmersién y recubrimiento 1. Confirme la aplicabilidad del Artículo 516. Véase la definición de Procesos de aplimción

por rociado, inmersióny recubrimiento, en la sección términos clave. 2. Identifique la extensión y división de las áreas de Clase I y Clase 11. Las áreas de

Clase I y Clase II, División 1 y División 2, relacionadas con los procesos de aplicación por rociado, inmersión y recubrimiento se describen e ilustran en el Articulo 516. En los documentos NFPA 33, Standard Jor Spray .Application Using FlaJJl!Jlable 01' Combustible Mnterials, y NFPA 34,

241

242

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Standardfor Dippillg and Coating Processes Uring Flammable or Combustible Liqtlidr se puede encontrar más información y una descripción detallada de las áreas clasificadas. 3. Identifique la extensión de cualquier área no clasificada debido al uso de enclavamientos y ventilación. Véase la definición de Enclavado, en la sección términos clave. Se pueden usar enclavamientos con las cabinas de rociado, para reducir las dimensiones del área de División 2 adyacente a la parte frontal abierta de la cabina de rociado. En algunos casos, la ventilación puede reducir la extensión o clasificación de otras áreas peligrosas. El inspector debería investigar la fiabilidad e integridad de estos enclavamientos y sistemas de ventilación. 4. Verifique que se usen equipos y métodos de alambrado adecuados dentro de las áreas de Clase l. Se exige que los métodos de alambrado en las áreas de Clase 1 para operaciones de aplicación por rociado, inmersión y recubrimiento cumplan los mismos requisitos que las demás áreas de Clase 1, en tanto que el área esté sometida solamente a acumulaciones de vapor. El alambrado en áreas de Clase 1 y debajo de ellas debe cumplir los requisitos del Artículo 501 para la Clase y la división. Véase el comentario acerca de los métodos de alambrado, en el ítem 2 de la lista de verificación, bajo el título Lugares Clase 1. Se aplican restricciones adicionales a áreas de rociado en donde hay tanto vapores como residuos. En donde se puedan acumular cantidades peligrosas de residuos (por ejemplo, por un rociado excesivo), se permiten cajas de empalme, herrajes y alambrado Clase 1 que no contengan empalmes, derivaciones ni terminales, pero se prohíben otros tipos de equipos, a menos que estén certificados específicamente para lugares en los que se pueden acumular depósitos y residuos peligrosos. 5. Verifique que los accesorios de alumbrado estén certificados adecuadamente para las áreas clasificadas o estén localizados detrás de paneles fijos y fuera de las áreas clasificadas. Los accesorios de alumbrado que están localizados dentro de un área clasificada

deben estar aprobados para la clase, división y grupo de materiales que crean el área clasificada. Con frecuencia, los accesorios para operaciones de rociado, inmersión y recubrimiento pueden estar localizados fuera del área clasificada pero permanecer iluminando el área de trabajo. Por ejemplo, a menudo los accesorios se encuentran localizados detrás de paneles transparentes o translúcidos que están incorporados a la pared o barrera que forma los límites del área clasificada. Así, es posible usar accesorios comunes al otro lado de la barrera, ya que se encuentran fuera del área clasificada. Algunas restricciones se aplican a este uso de los paneles, ya que deben ser adecuados para formar el límite del área clasificada, deben estar diseñados o protegidos para que sea poco probable romperlos, y deben estar dispuestos de manera que la fuente de luz no caliente ningún residuo a temperaturas que puedan causar la ignición de éste. Además, los accesorios deben estar asegurados en su lugar y deben ser adecuados para el lugar. 6. Verifique que se usen equipos y métodos de alambrado adecuados sobre las áreas clasificadas. Los métodos de alambrado permitidos para alambrado fijo sobre los lugares

Clase 1 y II son principalmente canalizaciones metálicas, conduit rígido no metálico, tubería eléctrica no metálica y cables tipo MI, TC o Me. Los equipos tales como accesorios de alumbrado, equipos de control y artefactos instalados sobre lugares Clase 1 ó II o sobre áreas en donde se guardan productos recién terminados, deben estar totalmente encerrados o de otro modo deben estar diseñados y construidos para contener cualquier chispa o partícula de metal caliente que pueda producir el equipo. 7. Verifique que los sellos estén localizados, instalados y sellados de acuerdo con la sección 501-5. Se exige que los sellos estén localizados de acuerdo con las mismas reglas que

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

para otros lugares Clase 1. Véase el comentario acerca de los sellos, en el ítem 3 de la lista de comprobación, bajo el título lugares Clase 1. Cuando hay involucradas áreas de Clase Il, el sellado debería estar de acuerdo con el Artículo 502. 8. Revise la instalación apropiada del equipo de rociado electrostático. Los requisi-

tos para los equipos de rociado electrostático se agrupan en dos categorías generales: equipo electrostático fijo y equipo electrostático de rociado manual. Las reglas que son comunes a ambos tipos de equipos incluyen las siguientes:

• • • •



Todos estos equipos deben estar aprobados. La mayoría de los equipos de potencia y control deben estar localizados fuera del área clasificada, o estar aprobados para el área. Los objetos eléctricamente conductores en el área de rociado deben estar puestos a tierra,excepto las partes que por el proceso se exige que estén a una tensión más alta. Los objetos que se están recubriendo deben estar sostenidos de manera que se asegure que están puestos a tierra. Se exigen avisos que indiquen la necesidad de puesta a tierra en las áreas.

Muchas otras reglas se aplican únicamente a los equipos fijos o solamente a los equipos de rociado manual; por ejemplo, se exige que los equipos fijos tengan controles automáticos y enclavamientos con los sistemas de ventilación. Se exige que las personas que se encuentren en el área de rociado manual estén puestas a tierra para impedir la acumulación de cargas electrostáticas. Para obtener información adicional, consulte los requisitos específicos del NEC. 9. Revise la instalación apropiada de los equipos de recubrimiento de polvo. El recu-

brimiento de polvo es un tipo especializado de recubrimiento electrostático que puede usar polvos combustibles secos. Muchas reglas para otros tipos de recubrimiento electrostático también se aplican a recubrimiento de polvo. Una diferencia importante es que debido a que las áreas de recubrimiento de polvo son clase n, no clase I, los equipos deben ser adecuados para lugares clase Il, División 1. Para información adicional, consulte los requisitos específicos del

NEC.

RESUMEN DEL CAPÍTULO Este capítulo trata sobre los lugares peligrosos. Los puntos clave para recordar incluyen: •

Las áreas (clasificadas como) peligrosas son áreas en las que puede existir peligro de incendio o explosión debido a la presencia de líquidos, vapores o gases inflamables, polvos combustibles o partículas transportadas en el aire o fibras combustibles.



Se exige que la clasificación de las áreas esté documentada y disponible.



Las instalaciones eléctricas en las áreas peligrosas tienen restricciones en cuanto a los métodos de alambrado y equipos que se pueden emplear.



Los equipos usados en los lugares peligrosos deben estar aprobados para la clase, división y grupo específicos de la clasificación del área.



Los requisitos de puesta a tierra y conexión equipotencial en los lugares peligrosos son los mismos requisitos que para las acometidas.

243

244

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

G

En las áreas de Clase I se exigen sellos a prueba de explosión en muchos encerramientos y en los limites del área.

G

Se pueden exigir sellos en las áreas de Clase 11, pero no se exige que sean a prueba de Procesos de Aplicación por Rociado, Inmersión y Recubrimiento explosión, y se pueden eliminar mediante un tendido apropiado del conduit,

G

El sistema de clasificación por zonas brinda un método alternativo para clasificar las áreas de Clase 1. Puede coexistir con el sistema de división, pero las áreas clasificadas bajo un sistema no pueden traslaparse con las áreas clasificadas bajo el otro.

G

Aunque en general el NEC no clasifica las áreas, la información sobre clasificación de áreas y requisitos específicos se suministra para los garajes comerciales, hangares para aeronaves, gasolineras y estaciones de servicio, plantas de almacenamiento a granel, y en operaciones de aplicación por rociado, inmersión y recubrimiento.

Capitulo 8

245

Lugares Peligrosos

a

¿Cuál es la clase, división, y para las áreas de Clase I y Clase 11, la clasificación por grupos de las áreas peligrosas?

b

¿cuáles son los limites de las áreas clasificadas?

e

¿Qué métodos de alambrado se usan?

d

¿Qué tipos de equipos eléctricos están ubicados en los lugares peligrosos?

e

El uso o inmueble que contiene las áreas clasificadas es alguno de los que trata específicamente el NEC?

LISTAS DE COMPROBACIÓN DE LOS LUGARES PELIGROSOS

,/

I

ítem

1.

I

Actividad de inspección

I Confirmar la clasificación de las áreas, incluida la clase,

Referencia NEC 500-3, 500·5, 500-7

división y grupo.

2.

I Verificar la conveniencia de los métodos de alambrado

501-4

que se usan.

3.

I Verificar que los sellos estén ubicados en donde se

501-5

requiere, y que estén instalados y sellados apropiadamente.

4.

I Revisar la conveniencia de los materiales usados en las conexiones flexibles, tales como herrajes flexibles y cordones flexibles a prueba de explosión.

5.

I Revisar la conveniencia de los tomacorrientes y los

501-4(a)(2), 501-4(b), 50111 501-11,501-12

conectores de cordón flexible.

6.

I Verificar que las temperaturas marcadas en los equipos

500-5(e)

no sean mayores que la temperatura de ignición de los gases o vapores involucrados. 7.

I Revisar las capacidades nominales apropiadas de equipos tales como motores, transformadores, dispositivos de sobrecorriente, interruptores y controladores, accesorios de alumbrado, calentadores y artefactos.

8.

I Revisar las trayectorias adecuadas de puesta a tierra y

500-5(c) y (d), 501-2 a 50110

1501-16,250-100,250-32

conexión equipotencial al medio de desconexión de la edificación o sistema derivado independientemente.

9.

I Revisar los circuitos ramales multiconductores en el área 1501-18 clasificada.

I

Comentarios

246

./ I

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

ítem 1.

I

Referencia NEC

Actividad de inspección

Comentarios

)

I Confirmar la clasificación de las áreas, incluida la clase,

500-3, 500-5, 500-7

división y grupo.

2.

1Verificar la conveniencia de los métodos de alambrado

1502-4

se usan.

3.

I Verificar que los sellos estén localizados en donde se

1502-5

requiera, que estén instalados y sellados apropiadamente, a menos que el montaje de la canalización excluya el requisito para los sellos.

4.

I Verificar que las temperaturas marcadas en los equipos

500-5(f), 502-1

no sean mayores que la temperatura de ignición de los polvos involucrados.

5.

I Revisar la conveniencia de los materiales usados para las 502-4(a)(2), conexiones flexibles, incluidos los cordones flexibles.

502-4(b )(2), 502-11

6.

I Revisar la conveniencia de los toma corrientes y los

502-12,502-13

conectores de cordón flexible.

7.

I Revisar las capacidades nominales apropiadas de

502-1,502-2,

equipos tales como motores, transformadores, dispositivos de sobrecorriente, interruptores y controladores, accesorios de alumbrado, calentadores y artefactos.

8.

I Revisar las trayectorias adecuadas de puesta a tierra y

502-6 a 502-11

1502-16,250-100,250-32

conexión equipotencial al medio de desconexión de la edificación o sistema derivado independientemente.

9.

I Revisar los circuitos

ramales multiconductores en el área

502-18

clasificada.

./ I

ítem 1.

I

Actividad de inspección

-

I

Referencia NEC

I Confirmar la clasificación de las áreas, incluida la clase y I 500-3,500-5,500-7 la división.

2.

I

3.

I Revisar la conveniencia de los materiales usados para

Verificar la conveniencia de los métodos de alambrado que se usan. las conexiones flexibles.

1503-3 503-3(a)(2), 503-3(b)

I

Comentarios

247

Capítulo 8 Lugares Peligrosos

../ I

ítem

4.

I

Referencia NEC

Actividad de inspección

I Revisar la conveniencia de lostomacorrientes y los

I

Comentarios

I

Comentarios

503-10,503-11

conectores de cordón flexible.

5.

I Verificar que las temperaturas de operación de los

1503-1

equipos sean aceptables para las condiciones.

6.

I Revísar lascapacidades nominales apropiadas de equipos

500-5(c) y (d),

tales corno motores, transformadores, dispositivos de sobrecorriente, interruptores y controladores, accesorios de alumbrado, calentadores y artefactos. 7.

501-2 a 501-10

I Revisar lastrayectorias adecuadas de puesta a tierra y

503-16,250-100,250-32

I Revisar las instalaciones de grúas, polipastosy

503-13, 503-14

conexión equipotencial al medio de desconexión de la edificación o sistema derivado independientemente.

8.

cargadores de batería en cuanto a su ubicación e instalación adecuadas.

Actividad de inspección

I

Referencia NEC

1.

I Confirmarla aplicabilidad del Artículo 511.

2.

I Identificarla extensión y división de las áreas de Clase L 511-3

3.

I Verificar que se usen métodos de alambrado adecuados 1511-4

511-1,511-2.

dentro de las áreas de Clase I y debajo de ellas. 4.

I Verificar que los sellos estén localizados, instaladosy

511-5

selladoscomo se exige en la sección 501-5.

5.

I Verificarque se usen equipos y métodosde alambrado 1511-6,511-7 adecuados cuando están instalados sobre áreas de Clase L

6.

I Verificar que los tomacorrientes tengan proteccióncon

511-10

I Verificar que los cargadores de batería no estén

511-8

GFCI cuando se exija.

7.

localizadosen áreas clasificadas. 8.

I Verificarque los conectores para equipo de carga de vehículos eléctricos no estén localizados en lugares Clase 1.

I 511-9

248

./

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

1 ítem

1. 2.

Actividad de inspección

Referencia NEC

Confirmar la aplicabilidad del Artículo 513.

I

Comentarios

513-1, 513-2.

I Identificar la extensión y división de las áreas de Clase

513-3

1.

3.

I Verificar que se usen métodos de alambrado

1513-4

adecuados dentro de las áreas de Clase I y debajo de ellas.

4.

Verificar que se usen equipos y métodos de alambrado adecuados en las áreas no clasificadas del hangar.

5.

I Verificar que

6.

I Verificar que los sellos estén localizados, instalados y

los equipos usados en andamios, plataformas y muelles sean apropiados.

513-5,513-6

1513-7 513-8

sellados de acuerdo con la sección 501-5.

7.

I Verificar que

8.

I Verificar que las fuentes de alimentación externas y los 1513-11,513-12.

los cargadores de bateria no estén localizados dentro de los lugares de Clase l.

1513-10

equipos móviles estén localizados e instalados apropiadamente.

./

1 ítem

1.

Actividad de inspección Confirmar la aplicabilidad del Articulo 514.

2.

I Identificar la extensión división de las áreas de Clase 1.

3.

I Verificar que se usen los equipos y métodos de

I

Referencia NEC 514-1 514-2

1514-3, 514-8

alambrado adecuados dentro de las áreas de Clase I y debajo de ellas.

4. 5.

Verificar que dentro y debajo de las áreas Clase I se usen equipos y métodos de alambrado adecuados.

I Verificar que los sellos estén localizados, instalados y

514-4,511-6,511-7 514-7

sellados en los surtidores y de acuerdo con la sección 501-5.

6.

I Verificar que haya medios de desconexión del circuito y

1514-5

de emergencia, y que desconecten todos los conductores del circuito, incluido cualquier conductor puesto a tierra.

7.

Verificar que haya medios para desconectar todas las fuentes de tensión, incluidas las tensiones de retroalimentación.

514-6

Comentarios

249

Capitulo 8 Lugares Peligrosos

'~j~:~

_~~_______ ../

?;é'-"

- ~~~

,'~:~ ¡:~;:0~~:~~:~i::+~' ~ ~~ ~ ::~h~~J~~;:~;}~:~:~;(~~~r~~;;:J~53;-~:~~~::~¡J:~>i~::: ~;; ~/ f~>:?; ,: ~- :~? 0~

Referencia NEC

Actividad de inspección

ítem

~ ~

;:;~::~~~Y;~!J

>,' ,,,~'¡:{elamta'$ ~~:yillmª'~~m~P1!U~~lJl~Cl!~ª';~Jr:él@~~,,:~:::J',~:~>::" ,~;+:::~~lt;.

1.

I Confirmar la aplicabilidad del Artículo 515.

I 515-1

2.

I Identificar la extensión y división de las áreas de Clase 1.

1515-2

3.

I Verificar que se usen los equipos y métodos de 1515-3,515-5

Comentarios

alambrado adecuados dentro de las áreas de Clase I y debajo de ellas. 4.

I Verificar que se usen los equipos y métodos de 1515-4 alambrado adecuados sobre las áreas clasificadas.

5.

I Verificar que los sellos estén localizados, instalados y 1515-6 sellados de acuerdo con la sección 501-5.

6.

I Verificar que las áreas de suministro de combustible 1515-7 cumplan con el Articulo 514.

../ I

ítem

I

Referencia NEC

Actividad de inspección

1.

I Confirmar la aplicabilidad del Artículo 516.

516-1

2.

I Identificar la extensión y división de las áreas de Clase I y Clase 11.

516-2

3.

I Identificar la extensión de cualquier área no clasificada debido al uso de enclavamientos y ventilación.

516-2(e)

4.

I Verificar que se usen los equipos y métodos de alambrado adecuados dentro de las áreas de Clase 1.

516-3

5.

I Verificar que los accesorios de alumbrado estén certificados adecuadamente para las áreas clasificadas o que estén localizados detrás de paneles fijos y por fuera de las áreas clasificadas.

516-3(c)

6.

I Verificar que se usen los equipos y métodos de alumbrado adecuados sobre las áreas clasificadas.

516-7

7.

I Verificar que los sellos estén localizados, instalados y sellados de acuerdo con la sección 501-5.

516-3(a)

8.

I Revisar la instalación apropiada de los equipos de rociado electrostático.

516-4,516-5

9.

I Revisar la instalación apropíada de los equipos de recubrimiento de polvo.

516-6

I

Comentarios

CAPÍTULO

Inmuebles especiales

)

)

ste capítulo trata sobre las inspecciones de inmuebles especiales. Está organizado en dos secciones. La primera sección incluye una visión general y los términos clave, y la segunda trata sobre las inspecciones reales a inmuebles especiales.

E

VISIÓN GENERAL Y TÉRMINOS CLAVE Visión general de los inmuebles especiales Este capítulo comprende los siguientes siete tipos de inmuebles seleccionados, para los cuales se establecen requisitos especiales en el Capítulo .5 del Código Eléctrico NacionaJID (NEGb). Instalaciones de asistencia médica (AM) Sitios de reunión (SR) Teatros y áreas de audiencia de estudios de cine (I) Circos, ferias, carnavales y eventos similares Edificaciones agrícolas (EA) Estacionamientos de vehículos recreativos (VR) Puertos y embarcaderos En algunos casos, por ejemplo en los hospitales, los requisitos usuales del Código se modifican de modo muy significativo, mientras que en otros, como por ejemplo los sitios de reunión, las modificaciones son principalmente restricciones en cuanto a los métodos de alambrado permitidos. En muchos casos, las reglas no cambian tanto, ya que se reiteran para señalar aspectos que son de importancia especial en ese inmueble. Aquí no se incluyen todos los inmuebles especiales tratados en el Capítulo .5 del NEC. Los que incluyen habitualmente áreas peligrosas se tratan en el Capítulo 8 de este manual. Las reglas para casas móviles y remolques estacionados no se incluyen, como tampoco los requisitos de alambrado interior para vehículos recreativos. Debido a que el alambrado interior de las casas móviles, remolques estacionados y los vehículos recreativos es inspeccionado por lo general en la fábrica, la mayoría de inspectores eléctricos se ocupan principalmente de los lugares en donde se instalan estos productos. Los aspectos y reglas para los estacionamientos para casas móviles y los lugares en donde se usan los remolques estacionados son similares a los aspectos tratados en la sección sobre estacionamientos para vehículos recreativos en este capítulo.

250

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

Términos clave relativos a inmuebles especiales El NEC define los términos clave concernientes a los sistemas de emergencia y de reserva y a las bombas contra incendios, como sigue (todas las definiciones son tomadas del Artículo 100, a menos que se indique algo diferente). (Las abreviaturas colocadas enseguida de los términos clave establecen una relación con el tipo de inmueble al cual se aplica la definición. Las abreviaturas se explican al comienzo del capítulo, en la sección visión general de los inmuebles especiales.)

Agrupados: (I) [Dr]inición tomada del.Artiado 520) cables o conductores ubicados unos aliado de otros pero no en contacto continuo entre sí. Alumbrado de trabajo: (AM) [Dr]inición tomada delArtímlo 517) equipos de alumbrado mínimos requeridos para realizar las tareas necesarias en las áreas descritas, incluido el acceso seguro a los suministros y equipos y el acceso a las salidas. Anestésicos inflamables: (AM) [Definición tomada delArtimlo 517) gases o vapores corno el fluroxeno, ciclopropano, éter divinílico, cloruro de etilo, éter etílico y etileno, que pueden formar mezclas inflamables o explosivas con el aire, oxígeno o gases reductores, como el óxido nitroso. Área de camas de los pacientes: (AM) [Dr]inición tomada delArtimlo 517) lugar en donde están las camas donde duermen los pacientes hospitalizados o la cama o mesa de procedimientos utilizada en las áreas críticas de cuidado al paciente. Área de cuidado de pacientes: (AM) [Definición tomada delArtimlo 517) cualquier parte de una instalación de asistencia médica en la que se examinan o tratan pacientes. Las áreas de una instalación de asistencia médica en las que se administran cuidados a los pacientes se clasifican en áreas de cuidado general o de cuidado crítico, cualquiera de las cuales puede ser clasificada corno un lugar mojado. El personal directivo del centro designa esas áreas de acuerdo con el tipo de cuidados previstos a los pacientes y con las siguientes definiciones de la clasificación del área. NLM: las oficinas, pasillos, salas de espera, salas de descanso, comedores o similares, no se clasifican normalmente como áreas de cuidado de pacientes.

(a) Áreas de cuidado general: las áreas de cuidado general son las habitaciones de los pacientes, salas de reconocimiento, salas de tratamiento, clínicas y áreas similares en las que está previsto que el paciente entre en contacto con artefactos eléctricos normales, como timbres para llamado de enfermeras, camas eléctricas, bombillas de examen, teléfonos y artefactos de entretenimiento. En tales áreas puede haber también pacientes conectados a equipos de electromedicina (como almohadillasde calentamiento, electrocardiógrafos, bombas de drenaje, monitores, otoscopios, oftalmoscopios, tubos intravenosos, ete.). (b) Áreas de cuidado critico: las áreas de cuidado crítico son las unidades de cuidados especiales, unidades de cuidados intensivos, unidades de cuidado coronario, laboratorios angiográftcos, laboratorios de cateterismo cardiaco, salas de partos, quirófanos y áreas similares en las que se prevé que los pacientes puedan estar sometidos a procesos invasivos y en contacto con artefactos de electromedicina conectados a la red. (e) Lugares mojados: los lugares mojados son las áreas de cuidado de los pacientes expuestas, normalmente, a condiciones mojadas mientras están presentes los pacientes, por ejemplo porque haya líquidos estancados en el suelo o se moje el área de trabajo, en cualquier caso muy cerca del paciente o del personal. No se define corno lugar mojado el que está sometido a los procedimientos normales de limpieza o a

251

252

NFPA Manual de Inspección Eléctrica con Listas de Comprobación

salpicaduras accidentales de líquidos. [Efta definición de 1111 Itlgar mojado es e.rpecíjicapara inJJJtlebles de asistencia médicay difiere de la definición JJláJ general de un Itlgar mojado dada enel artíCtllo 100.] Baja tensión: (VR) [Definición tomada del.Artiado 551] fuerza electromotriz de 24 V nominales o menos, alimentada desde un transformador, convertidor o batería.

Bastidor: (VR) [Definición tomada del.Articulo 551] riel del chasis y cualquier parte soldada a él, de perfil metálico con un espesor de 16 MSG o superior.

)

Batería de conexiones: (I) [Definición tomada del.Artiado 520] canalización metálica que contiene tomacorrientes colgantes o empotrados.

Batería de luces: (I) [Definición tomada dei.Arüado 520] artefacto de alumbrado que consiste en varias bombillas dispuestas en una fila, Bombilla de pie (luz de trabajo): (I) [Definición tomada delAltfctllo 520] soporte portátil que contiene un artefacto de alumbrado o portabombillas de uso general con un protector destinado para iluminación general en el escenario o en el auditorio.

Caja colgante: (I) [Definición tomada delAltíCtllo 520] caja que contiene tomacorrientes colgantes o empotrados, que va conectada a un cable multiconductor mediante una abrazadera o un conector multipolar,

Candilejas: (I) [Definición tomada de! ArtíCtllo 520] luces de borde instaladas en el escenario o sobre él, Casa rodante: (VR) [Definición tomada dei.Articuia 551] unidad vehicular diseñada para servir de casa provisional con fines recreativos, de camping o viaje, construida o montada permanentemente sobre el chasis de un vehiculo autopropulsado, o sobre un chasis con cabina o furgón, que forma parte integral del vehículo completo (véase la definición de «Vehíctllo recreatiuos¡.

Centro de acogida: (AM) [Definición tomada delAltíCtllo 517] una edificación o parte de ésta, utilizada para albergar, dar de comer y atender las 24 horas del día a cuatro o más personas que por su incapacidad física o mental es posible que no puedan satisfacer sus propias necesidades y seguridad sin ayuda de otros. El término «centro de acogida» cada vez que se utilice en este Código, debe incluir hogares para ancianos y convalecientes, instalaciones de cuidado especializado, instalaciones de cuidado intermedio y enfermerías de los asilos de ancianos,

Centro de cuidado ambulatorio: (AM) [Definición tomada delAltímlo 517] edificación, o parte de ella, utilizada para ofrecer servicios o tratamiento médico a cuatro o más pacientes simultáneamente y que cumple además una de las dos condiciones siguientes (1) o (2): (1) Las instalaciones que ofrecen tratamientos a pacientes no hospitalizados que, en caso de emergencia, les dejaría incapacitados para tomar medidas de autoconservación sin la asistencia de otras personas, como las unidades de hemodiálisis o los inmuebles médicos autónomos de urgencia. (2) Las instalaciones que ofrecen tratamientos quirúrgicos a pacientes no hospitalizados que requieren anestesia generaL

Centro de cuidados limitados: (AM) [Definición tomada delArticulo517] edificación o parte de ella, que funciona las 24 horas del día para albergar a cuatro o más personas incapaces de valerse por sí mismas debido a su edad, a limitaciones físicas causadas por accidente o enfermedad o a limitaciones mentales, tales como retraso mental, limitaciones del desarrollo, enfermedad mental o dependencia de productos químicos,

)

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

Clasificación del acabado: (SR) [Definidón tomada del.Artiado 518] se establece una clasificación del acabado para conjuntos que tengan soportes combustibles (madera). La clasificación del acabado se define como el tiempo en el cual la viga o caballete de madera alcanza una elevación de temperatura promedio de 121°C (250°F) o una elevación de temperatura individual de 163°C (325°F), medida sobre el plano de la madera más cercano del fuego. No se pretende que una clasificación del acabado represente una clasificación para un cielo raso de membrana.

Conductores del circuito alimentador a un lugar para un velúculo recreativo: (VR) [Defillicián tomada delAltímlo 551] los conductores que van desde el equipo de acometida del estacionamiento hasta el equipo de alimentación instalado en el sitio para vehículos recreativos. Conjunto de fuente de alimentación: (VR) [Definición tomada delArtímlo 551] los conductores, incluidos los puestos a tierra, los no puestos a tierra y los conductores de puesta a tierra de equipos, los conectores, clavijas de conexión y todos los demás herrajes, anillos protectores o dispositivos instalados con el fin de suministrar energía eléctrica desde la fuente de alimentación al panel de distribución dentro del vehículo recreativo.

Conjunto de desconexión: (T) [Defilliciót7 tomada delAltímlo 520] adaptador usado para conectar un conector multipolar que contiene dos o más circuitos ramales a múltiples conectores de circuitos ramales individuales.

Convertidor: (VR) [Defillicióll tomada delArticalo 551] dispositivo que cambia la corriente eléctrica de una forma a otra, por ejemplo de corriente alterna a corriente continua.

Corriente de riesgo: (AM) [Defillicióll tomada delAltículo 5171 para un número determinado de conexiones en un sistema eléctrico separado, es la corriente total que fluiría a través de una impedancia baja si se conectara entre cualquier conductor separado y la tierra.

Corriente de riesgo de falla: (AM) [Defillición tomada del.Articulo 5171 corriente de riesgo de un sistema eléctrico separado con todos sus dispositivos conectados, excepto el monitor de aislamiento físico de línea.

Corriente de riesgo del monitor: (AM) [Definición tomada delArtímlo 5171 corriente de riesgo sólo del monitor de aislamiento físico de línea.

Corriente de riesgo total: (AM) [Defimdóll tomada de! Artículo5171 corriente de riesgo de un sistema separado con todos los dispositivos conectados, incluido el monitor de aislamiento físico de línea.

Diablas: (T) [Defillidóll tomada delA7tículo 520] batería de luces aéreas instaladas permanentemente.

Equipo de alimentación al lugar de un velúculo recreativo: (VR) [Defillúióll tomada del.Artia« lo551] el equipo necesario, usualmente una salida de fuerza, que consta de un interruptor automático o un interruptor y fusibles y sus accesorios, ubicado cerca del punto de entrada de los conductores de alimentación al sitio de un vehículo recreativo y previsto para que constituya el medio de desconexión de la alimentación a dicho sitio.

Equipo diatérrnico para terapia de alta frecuencia: (AM) [Defillicióll tomada del.Articulo 5171 equipo terapéutico de calefacción dieléctrica y por inducción.

Equipo eléctrico de asistencia vital: (AM) [Defillicióll tomada delAttímlo5171 equipo alimentado eléctricamente cuya operación continua es necesaria para mantener con vida un paciente. [D~fillidóll tomada del.Articuk: 520] equipo alimentado mediante cables o cordones portátiles, proyectado para ser movido de un sitio a otro.

Equipo portátil: (T)

253

254

NFPA Manual de Inspección Eléctrica con Listas de Comprobación

Estación de enfermeras: (AM) [Definición tomada delAlt!culo 511] áreas destinadas a brindar un centro de actividades para un grupo de enfermeras que atienden pacientes en cama, en las que se reciben las llamadas de los pacientes, se despachan las enfermeras, se hacen los avisos y notas escritas para las enfermeras, se preparan los cuadros clínicos de los pacientes y se preparan las medicinas para distribución a los pacientes. Cuando dichas actividades se desarrollan en más de un lugar dentro de una unidad de enfermería, cada área separada se debe considerar como parte de la estación de enfermeras. Estacionamiento de vehículos recreativos: (VR) [Definición tomada del.Articulo 551] área de terreno en la cual hay ubicados, establecidos o mantenidos dos o más lugares para vehículos recreativos, para alojar vehículos recreativos del público en general, utilizados como casa temporal para fines recreativos o vacacionales.

) )

)

Extensión doble: (T) [Definición tomada del.Articulo 520] cable adaptador que contiene una clavija macho y dos conectores hembras, usado para conectar dos cargas a un circuito ramal. Fuente alternativa de alimentación: (AM) [Definición tomada delAl1imlo 517] uno o más grupos electrógenos, o sistemas de baterías cuando están permitidos, previstos para suministrar energía eléctrica durante la interrupción del servicio de electricidad normal, o el servicio de la compañia eléctrica suministradora destinado a proporcionar energía durante la interrupción del servicio proporcionado normalmente por instalaciones generadoras en el predio.

)

Hospital: (AM) [Definición tomada delAltimlo 517] edificación o parte de ella, utilizada para cuidados médicos, psiquiátricos, obstétricos o quirúrgicos, las 24 horas del día, para cuatro o más pacientes internos. Cada vez que se use el término Hospitalen este Código, debe incluir hospitales generales, hospitales mentales, hospitales para tuberculosis, hospitales infantiles y cualquier otra instalación en la que se brinde cuidado a pacientes internados. Hospital psiquiátrico: (AM) [Definición tomada delArtiado 517] edificación utilizada exclusivamente para cuidado psiquiátrico a cuatro o más pacientes internos durante las 24 horas del día. Instalación de rayos X (de régimen momentáneo): (AM) [Definición tomada delArticulo 517] un régimen basado en un intervalo de funcionamiento que no supera los cinco segundos. Instalación de rayos X (de régimen prolongado): (AM) [Definición tomada delA,timlo 517] un régimen basado en un intervalo de funcionamiento de cinco minutos o más. Instalación de rayos X (móviles): (AM) [Definición tomada delA,timlo 517] equipo de rayos X montado en una base permanente con ruedas, rodachines o una combinación de ambas, para facilitar su movilización cuando está ensamblado totalmente. Instalación de rayos X (portátiles): (AM) [Definición tomada delArticulo511] equipo de rayos X diseñado para portar en la mano. Instalación de rayos X (transportables): (AM) [Definición tomada delArtimlo 517] equipo de rayos X que se puede instalar en un vehículo o que se puede desmontar fácilmente para transportarlo en un vehículo. Instalaciones de asistencia médica: (AM) [Defillición tomada delAl1Ímlo 517] edificaciones o partes de ellas, que comprenden, entre otros, inmuebles tales como hospitales, centros de acogida, centros de cuidados limitados, centros de supervisión, clínicas, consultorios médicos y dentales y ambulatorios, ya sean permanentes o móviles. Interruptor de transferencia: (AM) dispositivo automático o no automático para transferir las conexiones de uno o más conductores de carga de una fuente de alimentación a otra.

.

)

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

Lugar para la administración de anestesia: (AM) [Definitión tomada defA/limlo 517] cualquier área de una instalación de asistencia médica designada para ser utilizada en la administración por inhalación de cualquier agente anestésico inflamable o no inflamable durante el curso normal de un examen o tratamiento médico, incluido el uso de dichos agentes para analgesia relativa.

Lugar para la administración de anestesia inflamable: (AM) [Definición tomada delArticulo 517] cualquier área de la instalación proyectada para ser utilizada en la administración por inhalación de cualquier agente anestésico inflamable durante el curso normal de un examen o tratamiento médico.

Lugar para un vehículo recreativo: (VR) [Definición tomada delAl1imlo 551] porción de terreno dentro de un estacionamiento para vehículos recreativos, destinado para alojar temporalmente ya sea un vehículo recreativo, una tienda u otra unidad de camping individual.

Medio de desconexión: (VR) [Definición tomada del.Articalo 551] el equipo necesario, usualmente compuesto por un interruptor automático o un interruptor y fusibles y sus accesorios, ubicado cerca del punto de entrada de los conductores de alimentación en un vehículo recreativo y proyectado para constituir el medio de corte de la alimentación a dicho vehículo.

Monitor de aislamiento físico de linea: (AM) [Definicióll tomada dei.Articu]« 517] instrumento de prueba diseñado para comprobar continuamente la impedancia equilibrada y desequilibrada de cada linea de un circuito separado a tierra y equipado con un circuito de prueba incorporado para accionar la alarma sin aumentar el riesgo de corriente de fuga.

Panel de distribución: (VR) [Defillición tomada del.Articulo 551] un panel o grupo de paneles diseñados para ensamble en forma de un solo panel; incluye barras conductoras y posee o no interruptores y/o dispositivos automáticos de protección contra sobrecorriente para el control de circuitos de alumbrado, calefacción o circuitos de fuerza de capacidad individual pequeña al igual que colectiva; está diseñado para instalación en un gabinete o caja de corte ubicados en una pared o tabique, o contra ella, y accesibles sólo por el frente.

Paquete de cables: (I) [Definición tomada deIA/I/mlo520] cables o conductores físicamente atados, sujetos con cinta o envueltos, o unidos periódicamente mediante cualquier otro medio.

Plano equipotencial: (EA) [Definitióll tomada del.Artiatlo 547] un área accesible al ganado, en donde una malla metálica u otros elementos conductores están empotrados en concreto, están conectados equipotencialmente a todas las estructuras metálicas y equipos metálicos no eléctricos fijos que se pueden energizar, y están conectados al sistema de puesta a tierra eléctrico, para evitar que dentro de este plano se desarrolle una diferencia de tensión. [Para los propóJitos de esta definiaán en el.Artiado 547, esdear, en donde seexige unplano equipotencial,

ganado notiuluye lasaves de tOrra!.] Proscenio: (I) [Definitión tomada del.Articuio 520] pared y arco que separan el escenario del auditorio (sala).

Proximidad a los pacientes: (AM) [Definitión tomada del.Articulo 517] en un área utilizada normalmente para cuidado de pacientes, la proximidad a los pacientes es el espacio con cuyas superficies es probable que entren en contacto el paciente o un acompañante que pueda tocar al paciente. En una habitación de pacientes típica, abarca un espacio dentro de la habitación no inferior a 6 pies (1.83 m) más allá del perímetro de la cama en su posición nominal y que se extiende verticalmente no menos de 7 1/2 pies (2.29 m) por encima del suelo.

255

256

NFPA Manual de Inspección Eléctrica con Listas de Comprobación

Puesto para vehiculo recreativo: (VR) [Difil1ición tomada del.Articulo 551] el área de un lugar para un vehiculo recreativo, destinada para la colocación de un vehiculo recreativo. Punto de distribución: (EA) [Definición tomada delArtiado 547] una estructura de suministro eléctrico localizada centralmente, de la cual normalmente se alimentan las acometidas o alimentadores de edificaciones agrícolas u otras, incluidas las viviendas asociadas. Punto para puesta a tierra de referencia: (AM) [Definición tomada delArtiado 5/1] es la barra conductora de puesta tierra del panel de distribución o del panel del sistema de potencia separado, que alimenta al área de cuidado de pacientes. Punto para puesta a tierra del equipo de pacientes: (AM) [Difinición tomada delArtiado 517] conector o barra conductora terminal que sirve como punto colector para la puesta a tierra redundante de los artefactos eléctricos ubicados en la proximidad a los pacientes o para la puesta a tierra de otros artefactos, con e! fin de eliminar problemas de interferencias electromagnéticas. Ramal critico: (AM) [Definición tomada del.Artiado 517] subsistema de un sistema de emergencia, compuesto de alimentadores y circuitos ramales que suministran energía al alumbrado de trabajo, circuitos de alimentación especiales y tomacorrientes seleccionados para alimentar áreas y funciones relacionadas con atención al paciente y que están conectados a fuentes de alimentación alternativas por uno o más interruptores de transferencia durante la interrupción de la fuente de alimentación normal. Ramal de seguridad para la vida: (AM) [Difinición tomada delArtículo 517] subsistema de! sistema de emergencia, compuesto de alimentadores y circuitos ramales que cumplen los requisitos del Artículo 700, proyectado para suministrar la potencia adecuada que garantice la seguridad de los pacientes y del personal y que se conecta automáticamente a fuentes de alimentación alternativas durante una interrupción de la fuente de alimentación normal. Remolque para camping: (VR) [Difinición tomada delArticulo 551] unidad vehicular portátil, montada sobre ruedas y construida con paredes laterales total o parcialmente plegables, que se doblan para que el vehiculo sea remolcado por otro vehiculo y se despliegan en e! campamento para servir de vivienda temporal para recreación, camping o para viajar (véase la definición de «Vehículo recreativo»). Remolque para viaje: (VR) [Difinicióll tomada del.Artiado 551] unidad vehicular montada sobre ruedas, diseñada como vivienda temporal para recreación, camping o para viajar, de tamaño o peso tales que no se requieren permisos especiales de circulación por carretera cuando transita remolcado por un vehiculo a motor, y cuya superficie bruta es inferior a .320 pies' (29.7 m") (véase la defmición de vehículo recreativo). Salida de potencia: (VR) ensamble encerrado en e! que puede haber tomacorrientes, interruptores automáticos, portafusibles, interruptores con fusibles, barras de conexión y medios de montaje de medidores de vatios-hora, destinado a suministrar y controlar energía eléctrica a casas móviles, vehiculos recreativos, estacionamientos de remolques o botes, o para servir como medio de distribución de la energía eléctrica requerida para operar equipos móviles o instalados provisionalmente. Sistema separado de alimentación: (AM) [Difillicióll tomada del.Arüado 517] sistema que contiene un transformador de aislamiento o su equivalente, un monitor de aislamiento físico de línea y sus conductores no puestos a tierra de! circuito. Sistema de emergencia: (AM) [Definición tomada del.Articulo 517] sistema de alimentadores y circuitos ramales que cumple los requisitos del Artículo 700, excepto las modificaciones del Artículo 517, Yque está proyectado para suministrar alimentación alternativa a un nú-

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

mero limitado de funciones vitales preestablecidas para la protección de la vida y seguridad de los pacientes, con restablecimiento automático de la energía eléctrica en un lapso de 10 segundos después de la interrupción de la alimentación.

Sistema de equipos: (AM) [Definiúón tomada del.Articulo 517] sistema de alimentadores y circuitos ramales dispuestos para la conexión retardada automática o manual a la fuente de alimentación alternativa y al que están conectados fundamentalmente equipos de alimentación trifásica. Sistema eléctrico esencial: (AM) [Definición tomada delA,1¿mlo 517] sistema compuesto por fuentes de alimentación alternativas y todos los sistemas de distribución y equipos auxiliares conectados, diseñado para asegurar la continuidad de la alimentación eléctrica a determinadas áreas y funciones de una instalación de asistencia médica durante un corte de la fuente de alimentación normal y diseñado además para reducir al mínimo las interrupciones dentro del sistema interno de alambrado. Sitios de reunión: (SR) [Definiúón tomada deIA,1¿culo 518) los lugares de reunión son edificaciones o partes de edificaciones o estructuras diseñadas o previstas para reunir a 100 personas o más. Los lugares de reunión incluyen los siguientes, aunque no se limitan a ellos: Auditorios, salas de juzgados, lugares de reunión, salones de baile, auditorios, comedores, salas de exhibición, gimnasios, capillas mortuorias, salones multipropósito, escuelas, museos, boleras, lugares de espera en terminales de transporte, iglesias, salones de billar, salones de clubes, restaurantes, salas de conferencias, pistas de patinaje y auditorios dentro de establecimientos comerciales, establecimientos mercantiles y otros inmuebles. La ocupación de cualquier salón o espacio destinado para reuniones públicas de menos de 100 personas en una edificación de otro inmueble e incidental a éste otro inmueble, se debe clasificar como parte de éste y debe estar sujeto a las disposiciones que le sean aplicables. Cuando cualquiera de estas estructuras de edificaciones o parte de ellas tengan una cabina de proyección o una plataforma de escenario o un área fija o portátil para la presentación de espectáculos teatrales o musicales, el alambrado en esa área, incluidas las áreas asociadas de asientos para el público, y todos los equipos que se utilicen en el área mencionada, así como los equipos y el alambrado portátiles que se utilicen en la producción y no estén conectados permanentemente al alambrado instalado, deben cumplir lo establecido en el Articulo 520. NLM: con respecto a los métodos para calcular la capacidad de personas de un lugar, véase el código de construcción local, o en su ausencia, la publicación Lije Safety Code, NFPA 101-1997.

Superficies conductoras expuestas: (AM) [Definición totllada delArticulo517] superficies capaces de transportar corriente eléctrica y que no están protegidas, encerradas o resguardadas, por lo que permiten el contacto personal. Las pinturas, anodizado y revestimientos similares no se consideran un aislamiento adecuado, a menos que estén certificados para dicho uso. Teatros, áreas de audiencia de estudios de cine y de televisión y lugares similares: (1) [Definición tomada del.Articuio 520] los teatros, áreas de audiencia de estudios de cine y de televisión y lugares similares incluyen las edificaciones o partes de una edificación o estructura diseñadas o utilizadas para presentaciones dramáticas, musicales o proyecciones filrrúcas, o propósitos similares y las áreas específicas de espectadores dentro de los estudios de cine o de televisión. Tomacorrientes seleccionados: (AM) [Definiúón tomada delArticulo 517] número mínimo de tomacorrientes para conectar los artefactos utilizados normalmente para tareas locales o que se puedan utilizar en casos de emergencia en cuidado de pacientes.

257

258

NFPA Manual de Inspección Eléctrica con Listas de Comprobación

Transformador de aislamiento: (IAM) [Difillicióll tomada del.Artiado 517] un transformador de tipo de devanado múltiple, con los devanados primario y secundario separados físicamente, que acopla inductivamente su devanado secundario a los sistemas del alimentador puesto a tierra que energizan su devanado primario. Unidad portátil de distribución de energía: (T) [Difillicióll tomada delArtímlo 520] caja de distribución de energía que contiene tomacorrientes y dispositivos de protección contra sobrecorriente. Vagón para acampar: (VR) [Difillicióll tomada delArtímlo 551] unidad portátil construida para ofrecer casa provisional con fines recreativos, de viaje o para camping, que consta de un techo, un piso y unos laterales, diseñada para cargarla o descargarla en el platón de un vehículo de tipo «pick-up» (véase la definición de vehículo recreativo). Vehículo recreativo: (VR) [Difillicióll tomada delArtiauo 551] unidad de tipo vehicular diseñada fundamentalmente como vivienda temporal para uso recreativo, para acampar o para viajar, que tiene su propio motor o está montado en otro vehículo o es remolcado por él. Sus tipos principales son remolque para viaje, casa-remolque para camping, vagón para acampar, y casa rodante.

INSPECCIONES DE LOS INMUEBLES ESPECIALES Factores específicos de los inmuebles especiales Como ya se explicó en la visión general de este capítulo, cada uno de los diferentes inmuebles especiales cubiertos por las listas de comprobación de este capítulo posee características diferentes que requieren algunas modificaciones de las reglas generales de los capítulos 1 a 4 del NEC. Muchos de los inmuebles comprendidos aquí involucran algún riesgo especial o un riesgo incrementado de algún modo. Por lo tanto, los métodos de alambrado permitidos, los requisitos de puesta a tierra, los cálculos de carga u otros aspectos del diseño eléctrico se modifican de diversas maneras para tener en cuenta los riesgos particulares. Por ejemplo, debido al uso de equipos eléctricos de diagnóstico y de tratamiento y a la naturaleza invasiva de muchos procedimientos médicos, los pacientes en las áreas de cuidado de pacientes son más vulnerables a un choque eléctrico que en otros lugares. Los pacientes en ciertas áreas, como en las salas de operación y las áreas de cuidado crítico, también dependen mucho de la alimentación de energía a esas áreas, especialmente si dependen de un equipo eléctrico de asistencia vital. Por lo tanto, los métodos de alambrado permitidos están restringidos, se ordena la puesta a tierra redundante, se deben usar tipos especiales de dispositivos y se requiere más de una fuente de alimentación en muchas áreas de cuidado de pacientes. Debido a que los riesgos son mayores en los hospitales, se aplican más restricciones y se modifican más reglas que en áreas tales como consultorios médicos y odontológicos, en donde usualmente no hay áreas de cuidado crítico. Igualmente, el incremento en los riesgos, o su carácter diferente conducen a la modificación de las reglas en otros inmuebles especiales. Por ejemplo, debido a que en los sitios de reunión se puede acumular un gran número de personas, la resistencia al fuego de las estructuras y de los métodos de alambrado en estos inmuebles merecen consideración especial. Los teatros y áreas de audiencia en estudios de cine combinan una carga considerable de ocupantes con el equipo eléctrico especializado requerido para producir funciones y espectáculos de televisión. Desde el punto de vista de un inspector eléctrico, los circos y ferias con frecuencia son simplemente instalaciones de fuerza provisionales y extensas, en donde la naturaleza provisional y portátil del equipo y el número de personas añaden otros elementos de riesgo. Las edificaciones agrícolas

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

plantean un problema especial, debido a que los animales son propensos a mascar el alambrado eléctrico que esté dentro de su alcance, a frotarse contra él, o a dañarlo de cualquier otra manera; debido a que el ambiente tiende a ser húmedo o corrosivo, o ambos; debido a que en las áreas de contención los animales están más expuestos al contacto con equipo eléctrico que en cualquier otra área; y debido a que algunos animales son más sensibles a las corrientes eléctricas que las personas. Igualmente, el ambiente húmedo y quizás corrosivo en un puerto o embarcadero requiere atención especial para las instalaciones eléctricas. Como ya se anotó en la visión general de este capítulo, en muchos casos, los requisitos del Código no cambian, sino que se repiten y enfatizan cuando un aspecto particular del Código necesita este énfasis. Los estacionamientos para vehículos recreativos, puertos y embarcaderos comparten algunos aspectos comunes que no son de interés en muchos otros inmuebles. En ambos casos, los equipos suministrados son principalmente móviles y tienen probabilidad de ser trasladados. En ambos casos, los equipos móviles están conectados mediante cordón y clavija.En el caso de los puertos y embarcaderos, la acción de las olas y la marea hacen que el equipo energizado se pueda mover, aun cuando esté estacionado; estos son aspectos significativos tratados en los artículos 551 y 555.

Preguntas clave acerca de los inmuebles especiales a. ¿Qué métodos de alambrado se usan? La respuesta a esta pregunta es vital para todos los

inmuebles especiales tratados en este capítulo. Las restricciones sobre los métodos de alambrado permitidos son modificaciones comunes a las reglas generales del NEC, relativas a un inmueble. El inspector debería verificar que el método de alambrado usado en cualquier inmueble sea adecuado para dicho inmueble. Los inmuebles especiales plantean restricciones sobre los métodos de alambrado y pueden desaprobar un método de alambrado que bien podría ser adecuado para el mismo tipo de edificación con un uso diferente. En lugares tales como hospitales, algunos de los métodos de alambrado permitidos en áreas de uso general tales como oficinas y vestíbulos, no se permitirían en las áreas usadas para el cuidado de los pacientes. De otra parte, en lugares tales como ferias, carnavales y puertos, se usan cordones portátiles para alimentadores y otros propósitos que podrían no ser perrnisibles en otros inmuebles. b, ¿Cuál es la acometida o fuente de alimentación y dónde se encuentra? La respuesta a

esta pregunta brinda un punto importante común a todos los inmuebles especiales.También brinda un punto común para inspecciones de los demás aspectos de una instalación que no se encuentran cubiertos por las reglas especiales del Capítulo 5 del NEC Por ejemplo, la mayoría de las inspecciones de la puesta a tierra comienzan lógicamente en la fuente de alimentación. c. ¿Se está usando alambrado provisional o equipo portátil? El alambrado provisional es

la base para las reglas especiales en muchos inmuebles especiales, principalmente carnavales, ferias, teatros y similares. Los equipos portátiles son un problema en todos los inmuebles especiales. En el caso de los vehículos recreativos y de los botes, toda la carga es portátil e intercambiable. En forma similar, gran parte del equipo en una feria, carnaval, circo o producción teatral, incluido el equipo de distribución de fuerza, puede ser portátil. d.

(Instalaciones de asistencia médica) ¿Cuáles son los requisitos para los sistemas esenciales? Ésta y una pregunta estrechamente relacionada: "¿Qué tipo de instalación de

asistencia médica es?", establecen el contexto que determina la mayoría de los requisitos para los sistemas esenciales. Se exige que algunas instalaciones (hospitales y algunos centros de acogida y centros de cuidado ambulatorio) tengan ramales críticos separados; otros no (con-

259

260

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

sultorios médicos y odontológicos y centros de cuidado ambulatorio sin áreas de cuidados críticos). e. (Instalaciones de asistencia médica) ¿Con qué tipo de fuente de alimentación alternativa se cuenta? Esta pregunta y su respuesta están estrechamente relacionadas con la pregunta y la respuesta anteriores. Los requisitos de alimentación esencial en las instalaciones de asistencia médica varían desde un gran sistema respaldado por generadores y alimentado a

través de múltiples interruptores de transferencia, a unos pocos accesorios de alumbrado con bloques de baterías. Cualquier sistema que requiera una fuente motriz primaria o cualquier fuente de alimentación alternativa diferente de un equipo unitario (accesorios con bloques de baterías), debería estar representado en los planos para ilustrar los componentes del sistema, junto con la información sobre su dimensionamiento y carga. f.

(Instalaciones de asistencia médica) ¿Cuáles áreas son de cuidado general, cuidado crítico y áreas de pacientes en lugares mojados? Se exige que los lugares identificados

por esta pregunta tengan una puesta a tierra especial, un número específico de tomacorrientes, fuentes de alimentación alternativas o tal vez protección con un interruptor de circuito contra falla a tierra (GFCI) o sistemas de alimentación separados. Estos requisitos precisos dependen de la clase de cuidado brindado y del tipo de instalación. g. (Teatros y áreas de audiencia) ¿Hay camerinos? En los camerinos se exigen interruptores y luces piloto para algunos tomacorrientes, de manera que es necesaria la identificación de

estas áreas para una inspección completa de los teatros. h. (Estacionamientos para vehículos recreativos, puertos y embarcaderos) ¿Cuántos sitios o muelles están alimentados con energía eléctrica? No se exige que los estacionamientos para vehículos recreativos, puertos y embarcaderos estén alimentados con energía

eléctrica en los sitios individuales, pero si lo están, se exigen tipos especiales de tomacorriente, y los cálculos de carga dependen del número de sitios o muelles alimentados. En los estacionamientos para vehículos recreativos determinados tipos de tomacorrientes y fuentes de alimentación se deben suministrar en determinadas cantidades mínimas, y esta cantidad es un porcentaje del total de sitios alimentados con energia eléctrica. Los tipos de tomacorrientes en un embarcadero están determinados por el tamaño del bote que se va a alimentar, pero en e! cálculo de la carga se usa la cantidad total.

Planificación de la inspección de los inmuebles especiales, de principio a fin, Aunque cada uno de los inmuebles especiales tratados en este capítulo tiene requisitos específicos para los circuitos y equipos, también poseen muchos aspectos comunes con otras instalaciones. Por ejemplo, cada uno tiene una acometida o fuente de alimentación. La puesta a tierra de! sistema también está en el medio de desconexión de la acometida o de la estructura. Los requisitos usuales para espacio de trabajo, disposición de los conductores, capacidades de corriente, soportes de los métodos de alambrado, colocación de cajas y la puesta a tierra de los equipos también se aplican a estos inmuebles especiales. Por esta razón, las etapas de construcción y los momentos de realización de las inspecciones no se ven alterados significativamente para los inmuebles especiales. Las listas de comprobación de otros capítulos de este manual también se aplican a los inmuebles especiales. El Capítulo .5 del NEC solamente modifica las reglas de los capítulos 1 a 4. Cualquier requisito que no sea modificado o no esté considerado especialmente en el Capítulo .5, se aplica a los inmuebles especiales. Así, las reglas (y listas de comprobación) para acometidas, puesta a tierra y métodos de alambrado también se aplican, excepto como se modifique en e! Capítulo .5.

z:

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

Las primeras inspecciones también serán las de las obras subterráneas o embebidas. Las instalaciones tales como hospitales, edificaciones agrícolas y estacionamientos para vehículos recreativos probablemente incluirán algunas obras subterráneas o embebidas. Las edificaciones agrícolas tienen el requisito de un plano equipotencial embebido en las planchas del piso. Los estacionamientos para vehículos recreativos usualmente distribuyen gran parte de la potencia a los sitios de forma subterránea, Otros inmuebles pueden involucrar solamente inspecciones de obra y de acabado sobre el suelo (no subterráneas). Algunos inmuebles, como por ejemplo los carnavales o ferias, en donde casi todo está sobre el suelo y es muy poco lo que hay oculto, pueden requerir solamente una sola inspección. En cualquier caso, la acometida o fuente de alimentación es un buen lugar para comenzar. Este lugar brinda un punto adecuado para revisar la puesta a tierra, la conexión equipotencial, la disposición de los alimentadores o circuitos ramales y los calibres de los conductores. A partir de aquí se pueden usar las listas de comprobación de este capítulo para revisar la conformidad con los requisitos específicos del inmueble. Las listas de comprobación de los demás capítulos se deberían usar al mismo tiempo para revisar la conformidad con los requisitos generales que se aplican a todas las instalaciones. Por ejemplo, el equipo de acometida o los paneles de distribución representan el comienzo de la puesta a tierra de los equipos especiales exigida para las áreas de cuidado de pacientes en las instalaciones de asistencia médica. También son aplicables requisitos especiales similares para los conductores de cobre aislados (o cubiertos) para la puesta a tierra de equipos, en edificaciones agrícolas, estacionamientos para vehículos recreativos, puertos y embarcaderos. En las instalaciones de asistencia médica tales como hospitales y algunos centros de acogida (instalaciones con áreas de cuidados críticos), un requisito usual es un sistema eléctrico esencial con una fuente de alimentación en el sitio. Esta fuente de alimentación adicional presenta otro lugar lógico para comenzar la inspección del sistema esencial de energia eléctrica y todo lo relacionado con él, corno su alambrado, divisiones, interruptores de transferencia, ramales, etc. En cada inmueble, si se sigue la distribución de la energía a través de los alimentadores y circuitos ramales, el inspector llegará a otros lugares en donde se pueden inspeccionar otros aspectos significativos de los inmuebles especiales. En un circo o feria esta trayectoria puede incluir los cordones flexibles y alambrado aéreo, la ubicación y protección de los disyuntores, la protección de las lámparas y cordones y la protección de los tomacorrientes mediante GFCI. En una instalación de asistencia médica los alimentadores conducirán al punto de puesta a tierra de los pacientes en los paneles de distribución del sistema normal y de emergencia, gracias a los requisitos de puesta a tierra redundante, y a las áreas de cuidado de pacientes en donde se pueden inspeccionar el número y tipo de tomacorrientes, la protección con GFCI y los sistemas de alimentación separados, si los hay. El mismo enfoque se puede utilizar con otros inmuebles especiales, aunque la naturaleza de los elementos que se deben revisar variará.

Trabajo con las listas de comprobación de los inmuebles especiales Instalaciones de asistencia médica 1. Revise las definiciones y determine la clasificación apropiada de las áreas por inspeccionar. Véase la definición de "Instalaciones de asistencia lJIédicd' en la sección términos

clave de este capítulo, para una descripción de sus diferentes categorías. Algunos tipos de instalaciones de asistencia médica se definen adicionalmente en el Artículo 517, y también se encuentran incluidos en la sección términos clave.Todas las instalaciones de asistencia médica que incluye el Artículo 517 tienen áreas de cuidado de pacientes o áreas de camas de los pacientes. Los

261

262

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

requisitos delNEC, especialmente aquellos para sistemas de alimentación de emergencia, varían de acuerdo con el tipo de instalación. Las reglas para hospitales, por ejemplo, son mucho más detalladas y exigentes que las que son para consultorios clínicos, médicos u odontológicos, y por lo tanto es necesaria una clasificación precisa de la instalación que se está considerando. 2. Verifique que se usen conductores de cobre aislados en canalizaciones metálicas o cables equivalentes, para proporcionar la puesta a tierra de los equipos en las áreas de cuidado de pacientes. Se exige que los tomacorrientes y equipos eléctricos fijos en las áreas de

cuidado de pacientes estén puestos a tierra por conductores de cobre aislados y canalizaciones metálicas, o por ciertos tipos de cables. Los cables deben ser de los tipos certificados MI, MC o AC que incluyan un forro metálico adecuado para la puesta a tierra. Este requisito se denomina con frecuencia como puesta atierra redundante, ya que se exigen dos trayectorias fiables de puesta a tierra en las áreas de cuidado de pacientes. Normalmente en otras áreas o inmuebles sería adecuada cualquiera de las dos trayectorias de puesta a tierra. 3. Revise la conexión equipotencial entre los paneles de distribución de los circuitos ramales normales y esenciales que alimentan cualquier área sencilla de cuidado de pacientes. Cuando las áreas de cuidado de pacientes incluyen camas para los pacientes inter-

nos, se exige que los tomacorrientes en el área de las camas de los pacientes estén alimentados al menos por dos circuitos ramales; al menos un circuito debe estar alimentado por el sistema de alimentación normal y, (excepto cuando los tomacorrientes sean alimentados por dos circuitos de emergencia conectados a diferentes interruptores de transferencia) al menos un circuito debe estar alimentado por el sistema de alimentación esencial. Las barras conductoras terminales de puesta a tierra de equipos, de los dos o más paneles de distribución que alimentan estos circuitos, deben estar conectadas equipotencialmente entre sí con un conductor aislado de cobre no menor al No. 10. Esta conexión equipotencial ayuda a minimizar cualquier diferencia de potencial entre diferentes partes conductoras del equipo eléctrico en la proximidad del paciente. Se puede establecer un punto de puesta a tierra de los equipos del paciente en la proximidad de la cama del paciente de cuidado crítico. El punto de puesta a tierra de los equipos del paciente no se usa habitualmente en los hospitales más modernos, pero se puede Figura 9.1 Puesta a tierra y conexión equipotencial en las áreas de cuidado de pacientes.

Paneles de distribución Esencial

Normal

Barra conductora de puesta a tierra de . equipos

Mínimo No. to de cobre

Conductor aislado de cobre y canalización metálica o cable

Cama del paciente

)

Capítulo 9

Inmuebles Especiales

263

encontrar en instalaciones más antiguas. Los puntos de puesta a tierra locales son opcionales, pero ayudan a minimizar las diferencias de potencial en el área de cuidado del paciente al hacer muy cortas las trayectorias de la conexión equipotencial. En la Figura 9.1 se ilustran los requisitos de puesta a tierra y conexión equipotencial que son únicos para las áreas de cuidado de pacientes. Observe que estas reglas se aplican solamente a los circuitos ramales. 4. Verifique que cada área de la cama de un paciente en el área de cuidados generales tenga al menos dos circuitos ramales, uno del sistema normal y otro del sistema de emergencia. Como ya se observó en el ítem 3, al menos dos circuitos deben alimentar los tomacorrientes en el área de la cama del paciente. Los dos circuitos deben estar alimentados por los sistemas de alimentación normal y esencial, con al menos un circuito alimentado por un sistema de alimentación normal y uno por un sistema de potencia esencial, o pueden estar alimentados por dos circuitos de emergencia conectados a paneles de distribución alimentados por diferentes interruptores de transferencia. Así se reduce la probabilidad de que la alimentación a todos los tomacorrientes en la proximidad de la cama del paciente pueda fallar al mismo tiempo. Si se usa más de un circuito de potencia normal, todos estos circuitos ramales deben estar alimentados por el mismo panel de distribución, a menos que los circuitos adicionales de potencia normal alimenten únicamente tomacorrientes o salidas de propósito especial. Se permite que más de un sistema de potencia esencial alimente el área de la cama del paciente. Generalmente no se exige que las áreas de las camas de los pacientes en los consultorios clínicos, médicos u odontológicos y en instalaciones ambulatorias tengan dos circuitos de diferentes sistemas. Las camas en estas áreas de asistencia médica no se consideran usualmente las camas a que se hace referencia en la definición de "Area de camas de los pacientes". No se incluyen las habitaciones con camas para pacientes en hospitales psiquiátricos, hospitales para manejo de abuso de drogas y en hospitales de rehabilitación, y los dormitorios en los centros de acogida e instalaciones de cuidados limitados, si se usan exclusivamente como dormitorios. La regla que exige múltiples circuitos de múltiples fuentes, incluidas las fuentes de potencia esencial, tiene como fin proporcionar un alto grado de confiabilidad en las áreas en las que se usan equipos eléctricos de asistencia vital u otros equipos críticos. Algunas instalaciones para cirugía ambulatoria tienen áreas de cuidados críticos; en estas áreas son aplicables los requisitos que aseguren una alimentación eléctrica confiable. 5. Verifique que cada área de la cama de un paciente en un área de cuidados generales tenga al menos cuatro tomacorrientes. En un área de cuidado general, cada lugar de la cama de un paciente debe tener como mínimo cuatro tomacorrientes. En la mayoría de casos se

Obturador que cierra las aberturas

Tomacorriente resistente a la manipulación

Figura 9.2 Protección de una Salidade tomacorriente. (Fuente: National Elearica] Code Cbanges; 1999, p. 324).

264

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

requieren al menos dos tomacorrientes dobles, debido al requisito de mínimo dos circuitos para alimentar el área. Para cumplir este requisito se podrían usar cuatro tomacorrientes sencillos o cualquier otra combinación de tomacorrientes sencillos y dobles. De nuevo, no se incluyen las habitaciones con camas para pacientes en hospitales psiquiátricos, hospitales para manejo de abuso de drogas y en hospitales de rehabilitación, y los dormitorios en centros de acogida e instalaciones de cuidados limitados, si se usan exclusivamente como dormitorios. No se exigen tomacorrientes en las salas de seguridad psiquiátrica. En los hospitales, los tomacorrientes exigidos con frecuencia se suministran como parte de una unidad preensamblada de pared que también incluye comunicaciones, sistemas para llamado de las enfermeras y gases medicinales. 6. Revise la resistencia a la manipulación de los tomacorrientes o tapas en las áreas pediátricas de áreas de cuidado general. Cuando haya instalados tomacorrientes de 15 y 20 amperios a 125 V en áreas de cuidado general para pacientes pediátricos, los tomacorrientes o las tapas usadas con estos deben estar certificados como resistentes a la manipulación (tamperresistant). El NEC especifica un dispositivo de alambrado o conjunto de cubierta certificado como resistente a la manipulación, para las salidas de tomacorrientes en áreas pediátricas. Como se ilustra en la Figura 9.2, la norma de producto para estos dispositivos y tapas exige una barrera física que reduzca la probabilidad de que un niño entre en contacto con las partes energizadas. 7. Verifique que cada área de la cama de un paciente en áreas de cuidado crítico tenga al menos dos circuitos ramales, uno del sistema normal y uno del sistema de emergencia. Excepto como se establece en el ítem 8, esta regla es esencialmente la misma que la regla

Figura 9.3 Ejemplos de circuitos normales y de emergencia que alimentan las áreas de camas de pacientes en un área de cuidado crítico. (Fuente: (Malilla! NEC, Código Eléctrico Naaonai, 1999, Fig. 517.2).

Área de cuidados críticos Área B de cama de un paciente

Área A de cama de un paciente

"-

"'.1 01.' ~~

~~

~~

".I~.1

"'.'

"'1 "" .~

Circuito de vgenCia1

Circuito de ?rgenCia 1

Circuitos normales No. 1 y 2

Circuitos normales No 1 y2

~

~~

.... 1

~~

r-,

~

I

EML

I

D

I

EML-2

I

[

L-1

I

D D

265

Capitulo 9 Inmuebles Especiales

para áreas de cuidado general, como ya se explicó en el ítem 4. Se exige que los tomacorrientes de los sistemas de emergencia estén identificados como tales, y que estén marcados para indicar el número del panel y el del circuito de los cuales están alimentados. 8. Verifique que cada área de la cama de un paciente en áreas de cuidado crítico tenga al menos un tomacorriente alimentado por un circuito de emergencia dedicado a esa área de cama. Se exige que al menos un circuito ramal dedicado del sistema de emergencia alimente uno o más tomacorrientes del área de la cama de un paciente en un área de cuidado crítico. Debido a que se permite que dicho circuito alimente más de una salida o tomacorriente, no es un CIrcuito ramal individual como se define en el Artículo 100, pero no puede alimentar otras cargas ni otras áreas. La Figura 9.3 presenta un montaje típico de circuitos ramales que alimentan tomacorrientes en áreas de camas de pacientes en un área de cuidado crítico. Si los dos paneles de emergencia se alimentan de diferentes interruptores de transferencia, no es necesario alimentar cada cama desde el panel de distribución normal. 9. Verifique que cada área de la cama de un paciente en el área de cuidado crítico tenga al menos seis tomacorrientes. En cada área de la cama de un paciente, en un área de

cuidado crítico, se deben suministrar al menos seis tomacorrientes. En la mayoría de los casos se usan tres o más tomacorrientes dobles para cumplir este requisito, a causa del requisito relacionado que exige mínimo dos circuitos ramales para alimentar los tomacorrientes del área. Para cumplir este requisito se pueden usar seis o más tomacorrientes sencillos o alguna otra combinación de tomacorrientes sencillos y dobles. En los hospitales, los tomacorrientes exigidos con frecuencia se suministran como parte de una unidad preensamblada de pared que también incluye comunicaciones, sistemas de llamado de enfermeras y gases medicinales.

Cuidado General

Cuidado Crítico

Mínimo de un circuito esencial de alimentación

Mínimo de un circuito normal de alimentación

J§l \@j

J§l \@j

M lb

U

/

J§l \@j

Mínimo seis tomacorrientes

Mínimo cuatro tomacorrientes

¡

Mínimo de un circuito normalde alimentación

\,¡ ~~

/

\

Mínimo de un circuito esencial de alimentación dedicado a esta ubicación; identificar el circuitoen el tomacorriente

~

~~

EJEJ~

Todos los tomacorrientes: de gradohospitalario con dos trayectorias de puesta a tierra

¡

~

Figura 9.4 Tomacorrientes para áreas de camas de pacientes.

266

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

10. Verifique que al menos un tomacorriente en el área de la cama de un paciente, en un área de cuidado critico, esté conectado al circuito ramal desde una fuente separada normal o de emergencia. De los seis tomacorrientes exigidos en el área de la cama de un

paciente en un área de cuidado crítico, al menos uno debe estar en un circuito ramal del sistema normal o en un circuito ramal del sistema de emergencia alimentado por un interruptor de transferencia diferente del que alimenta los otros tomacorrientes en el mismo lugar. Aunque esta regla es muy similar a la de las áreas de cuidado general, exige más específicamente que en el área de la cama haya a disposición tomacorrientes alimentados por diferentes fuentes. Debe haber a disposición alimentación de energía eléctrica altamente confiable en donde se usa equipo de asistencia vital u otros equipos críticos, o donde se realizan procedimientos médicos invasivos. Esta regla, combinada con la regla expuesta en el ítem 8, asegura esta confiabilidad. 11. Verifique que todos los tomacorrientes de las áreas de las camas de los pacientes sean de grado hospitalario. Todos los tomacorrientes nuevos o de reemplazo en las áreas

de las camas de los pacientes deben estar certificados como de grado hospitalario. La fabricación de los tomacorrientes de grado hospitalario los hace más durables que los tomacorrientes comunes; su superficie y cajas son resistentes al impacto, y las superficies de contacto están diseñadas para brindar niveles de resistencia a la extracción más altos que los de los tomacorrientes comunes. Los tomacorrientes de grado hospitalario se identifican usualmente por un punto verde en su superficie. Se exige que todos los tomacorrientes para las áreas de las camas de los pacientes en las áreas de cuidados críticos y de cuidados generales, sean de grado hospitalario. La Figura 9.4 ilustra los requisitos de puesta a tierra, circuito de alimentación y cantidad para los tomacorrientes en las áreas de camas de pacientes. 12. Revise los lugares mojados en cuanto a la protección mediante dispositivos GFCI, o donde no se pueda tolerar la interrupción, mediante sistemas de potencia separados.

Véase la definición de "Lugares mojados' en la definición de "Area de cuidado de pacientes", en la sección de términos clave de este capítulo. El término ltlgar mo/ado tiene un significado diferente para las instalaciones de asistencia médica, en relación con el resto del NEC. Los tomacorrientes y equipos fijos en los lugares mojados deben estar protegidos mediante GFCI, o alimentados a través de un sistema de alimentación separado. Debido a que prácticamente todos los equipos eléctricos son fijos o están conectados mediante cordón y clavija a un tomacorriente, se exige que todos estos equipos en lugares mojados estén protegidos mediante GFCI o alimentados a través de un sistema separado de alimentación. En donde usualmente se pueden tolerar las interrupciones, como por ejemplo en las áreas de hidroterapia, se pueden usar GFCL De otra parte, no se pueden tolerar interrupciones en lugares tales como las salas de operaciones. Algunas salas de operaciones son lugares mojados, dependiendo de los tipos de procedimientos realizados, y cuando una sala de operaciones es un lugar mojado, se instalan sistemas separados de alimentación, en lugar de protección mediante GFCL Véase la definición de "Sistema reparado de alimelltacióll" en la sección términos clave. Los sistemas separados de alimentación proporcionan alguna con fiabilidad adicional en un sistema, debido a que puede ocurrir una sola falla a tierra sin que necesariamente opere un dispositivo de sobrecorriente o cree un peligro de choque eléctrico. Los sistemas separados de alimentación vienen equipados con monitores de aislamiento físico de línea para advertir cuando ocurran estas fallas, pero la alimentación no se interrumpe automáticamente cuando ocurre una falla a tierra. Los itemr 13 a 19 de lalirta de comprobacióll reaplicall solamente a hospitaler einstalaciones de cuidado

ambniatorio COIl áreas de cuidados criticas. 13. Revise los sistemas eléctricos esenciales y verifique que posean sistemas de equipos y de emergencia. Véanse las definiciones de "Sirtema eléctrico esenaai', "Sistema de emer-

267

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

Fuentenormal

Figura 9.5 Montaje de un sistema eléctrico pequeño en un hospital. (Fuente: OdigoEléarico NaciotJal, 1999, Fig.517-30(a)

Fuentealternativa

vvl.v

Cargasno esenciales

Ramalde Ramal seguridad critico para la vida

~ Sistema eléctrico esencial

~ O

m m

Entrada a la acometida Protección contrasobrecorriente

Equipode conmutación automática Equipode conmutación automática retardada

UVV'V

rv--.rv--. Transformador

@

Fuente normal

Fuentes normales

~

~~

Generador

Fuente alternativa

'--------v~--------'

Cargas no esenciales dar

l

acometida

doble con

secu n d ar!o r te

abierto

o

Protección contra sobreconiente

m m

Equipo de conmutación automática retardada

rs::J

M edio de con m utación m anual

Equipo de conmutación automática

~ Sistemas de equipos

Ramal

~ Ramal de seguridad para la vida

'------------y Sistema eléctrico esencial

Figura 9.6 Montaje de un sistema eléctrico grande en un hospital. (Fuente: Código Eléttrita Naaonal; 1999, Fig 517-30(b)

gencid', "Sistema de equipos" e "Interruptor de tratJgeretJcid' en la sección de términos clave. Los sistemas de emergencia y de equipos son subdivisiones del sistema eléctrico esencial. Los detalles del sistema eléctrico esencial se deberían suministrar en los planos de diseño eléctrico. En la parte e del Artículo 517 se pueden encontrar ejemplos de trazados de sistemas esenciales típicos, y es

-'

268

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

posible encontrar información adicional en el documento NFPA 99, Standard for Health Care Facilities. El número y disposición de los interruptores de transferencia dependen del tamaño (carga) del sistema alimentado. Para cargas de no más de 150 kVA se puede usar un solo interruptor automático de transferencia, mientras que para cargas mayores se pueden requerir varios interruptores de transferencia, y pueden requerir que la conexión del sistema de equipos sea retardada hasta después de que la conexión del sistema de emergencia esté completa. Algunas cargas del sistema de equipos pueden estar conectadas a la fuente de potencia alternativa mediante un interruptor de transferencia manual. Las Figuras 9.5 y 9.6 ilustran la separación requerida entre los ramales de un sistema eléctrico esencial de un hospital. Observe que se permite que un solo alimentador desde el generador alimente todo el sistema eléctrico esencial. El número de interruptores de transferencia en los ramales individuales no es obligatorio, pero está en función de las consideraciones de confiabilidad, diseño y carga. La Figura 9.7 ilustra la disposición del sistema eléctrico esencial permitida para hospitales con cargas eléctricas pequeñas (150 kVA o menos) en donde es aceptable un solo interruptor de transferencia. 14. Revise el sistema de emergencia y verifique que posea ramales de seguridad para la vida y ramales criticas. Véanse las definiciones de "Ramal critico" y" Ramalde seguridad para la vida" en la sección términos clave de este capítulo. El ramal crítico y el ramal de seguridad para la vida son subdivisiones del sistema de emergencia. Ambos ramales requieren conexión automática a una fuente de alimentación alternativa cuando falle la fuente de alimentación normal. Ambos ramales están previstos para alimentar las cargas específicas necesarias para la seguridad de los pacientes y del personal y para el cuidado de los pacientes. El artículo 700 también se aplica al sistema de emergencia, excepto como se modifica en el Artículo 517.

Figura 9.7 Montaje de un sistema eléctrico pequeño; se permite un solo interruptor de transferencia (Fuente: Código Eléctrúo Nacional, 1999, Fig.517-30(c)

..

Fuentes normales Fuentes alternativas

Cargas no esenciales '-------v,------Sistema eléctrico esencial (de 150 kVA o menos)

[§I] D

m

Entrada a la acometida Protección contra sobrecorriente

Equipo de conmutación automática

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

15. Revise los cálculos de carga para el sistema esencial y verifique que la capacidad de las fuentes de alimentación y de los alimentadores sea adecuada. Los cálculos de la

carga deberían estar representados en los planos eléctricos, o los debería suministrar de otra forma el diseñador eléctrico. Se exige que los alimentadores estén dimensionados de acuerdo con los Articulas 215 y 220. Los generadores se pueden dimensionar con base en uno o más de los siguientes: factores de demanda prudentes y datos históricos, carga conectada, o los cálculos de los alimentadores del Articulo 220. 16. Verifique que el alambrado del sistema de emergencia (ramales de seguridad para la vida y ramales críticos) sea independiente y esté separado de otros alambrados y equipos. Generalmente, el sistema de alambrado de emergencia no puede compartir la misma

canalización, caja o gabinete con el alambrado de cualquier otro sistema, incluido el alambrado del sistema de equipos, el sistema normal u otros circuitos del sistema de emergencia. El alambrado del sistema de emergencia puede ocupar el mismo encerramiento con otros circuitos en interruptores de transferencia o cajas o accesorios del alumbrado de las salidas o de emergencia. Dos o más circuitos del mismo ramal de emergencia pueden compartir un encerramiento o canalización. El alambrado del sistema de equipos puede ocupar las mismas canalizaciones, gabinetes o cajas que otros circuitos que no sean los de emergencia. Los requisitos para la separación de tales circuitos tienen como fin incrementar la con fiabilidad del sistema de emergencia y sus ramales de seguridad para la vida y ramales críticos. 17. Verifique que se suministre protección mecánica para el alambrado del sistema de emergencia, mediante canalizaciones metálicas no flexibles o cable Tipo MI. Las cana-

lizaciones metálicas no flexibles tales como el conduit metálico rígido, conduit metálico intermedio o tubería eléctrica metálica se deben usar para el alambrado del sistema de emergencia, a menos que se use cable Tipo MI. En donde los circuitos alimentan áreas de cuidado de pacientes, el circuito también debe incluir un conductor aislado de cobre para puesta a tierra de equipos. Para circuitos de emergencia que no alimentan áreas de cuidado de pacientes se puede usar PVC Schedule 80 ó PVC Schedule 40 encajonado en 2 pulgadas (50.8 mm) de concreto. (El conduit no metálico no proporciona la trayectoria de tierra redundante exigida). Por su flexibilidad o en equipos prefabricados certificados se permiten algunos usos limitados de los cordones flexibles y canalizaciones metálicas flexibles o cables. 18. Verifique que solamente las cargas previstas para conexión al ramal de seguridad para la vida estén alimentadas por dicho ramal. Los siguientes tipos de cargas pueden

estar conectados al ramal de seguridad para la vida de un sistema de emergencia: la iluminación de los medios de salida; los avisos de salida y los avisos que indican la dirección de la salida; las alarmas contra incendios y las alarmas exigidas para los sistemas de tubería de gas medicinal no inflamable; los sistemas de comunicaciones en los hospitales, usados para la transmisión de instrucciones de emergencia; los cargadores de baterías para la iluminación de las áreas de trabajo de las unidades de alumbrado de emergencia alimentadas con baterías; los tomacorrientes seleccionados en el lugar donde se encuentra el grupo generador; y los sistemas de alumbrado, control, comunicaciones y señales para las cabinas de los elevadores. El ramal de seguridad para la vida debe alimentar las cargas anteriores. Ninguna otra carga puede estar conectada al ramal de seguridad para la vida. Estas cargas permitidas están todas relacionadas con aspectos de seguridad directa para los pacientes y demás personal, y con la evacuación de emergencia de los edificios. El ramal crítico está previsto para alojar otros tipos de cargas que son esenciales para el cuidado de los pacientes y la asistencia para la vida. Véase el documento NFPA 101®, Lile Safety Code®, para más información sobre los equipos de seguridad para la vida y el uso del ramal de seguridad para la vida.

269

270

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

19. Verifique que se suministren dos fuentes independientes para el sistema eléctrico esencial y que la fuente alternativa sea adecuada. Para asegurar un alto nivel de

confiabilidad, se exige que el sistema eléctrico esencial esté equipado con dos fuentes diferentes de alimentación. Estas fuentes son usualmente una fuente de la empresa de energía eléctrica y un generador en el sitio. Cualquiera de los dos, la empresa de energía eléctrica o el generador, se pueden usar como la fuente de alimentación normal y el otro como la fuente alternativa. Cuando hay más de un generador y no hay una fuente de la empresa de energía eléctrica, se pueden usar uno o más generadores como la fuente de alimentación normal, y los otros como la fuente alternativa. Cuando se juzga la conveniencia de la fuente alternativa, también se deben considerar su ubicación y su exposición a los peligros naturales tales como tormentas, terremotos e inundaciones. También se deben considerar las posibles interrupciones del sistema normal debido a daños o fallas en el alambrado del predio o en los equipos. La transferencia del sistema esencial desde la fuente normal a la fuente alternativa se debe realizar automáticamente en un lapso no mayor de 10 segundos de una falla de la fuente normal. Sin embargo, como se indicó en el ítem 13, las cargas del sistema de equipos se pueden transferir mediante conexiones automáticas retardadas, o mediante un interruptor manual de transferencia. LOJ items 20 a 24 de la lista de comprobacián seaplican solamente a los centros de acogida einstaladones decuidados limitadoJ endonde Je usanequipos eléctricos deasistencia vitalo anestesia general.

20. Examine el sistema eléctrico esencial y verifique que haya ramales de seguridad para la vida y ramales críticos. Los requisitos para un sistema eléctrico esencial en un centro de

acogída o en un centro de cuidados limitados son muy similares a los requisitos para un hospital. Una diferencia significativa es que no hay requisito para un sistema separado de equipos en las casas de acogida o en instalaciones de cuidados limitados. En su lugar, las cargas que pueden ser alimentadas por el sistema de equipos en un hospital, pueden ser alimentadas por el ramal crítico en un centro de acogida o instalación de cuidados limitados (véase el ítem 13). 21. Revise los cálculos de la carga para el sistema esencial y verifique que la capacidad de las fuentes de alimentación y alimentadores sea adecuada. Se exige que las fuentes

de alimentación del sistema eléctrico esencial para centros de acogida o instalaciones de cuidados limitados sean adecuadas para alimentar la carga conectada durante 1 1/2 horas al menos. Esta es una regla más simple que la regla para dimensionar estos sistemas en hospitales, en donde los tipos de cargas esenciales son más diversos (véase el ítem 16). 22. Verifique que el alambrado del ramal de seguridad para la vida sea independiente y que esté separado de otros alambrados y equipos (No se exige separación del ramal crítico). Generalmente, el alambrado del ramal de seguridad para la vida no puede compartir

la misma canalización, caja o gabinete con el alambrado de cualquier otro sistema, incluido el alambrado del ramal crítico y del sistema normal. El alambrado del ramal de seguridad para la vida puede ocupar la misma canalización o encerramiento con otros circuitos en interruptores de transferencia o en cajas o accesorios de alumbrado de emergencia o de salida. Dos o más circuitos del ramal de seguridad para la vida pueden compartir un encerramiento. El alambrado del ramal crítico puede ocupar las mismas canalizaciones, gabinetes o cajas con otros circuitos, excepto los circuitos del ramal de seguridad para la vida. Observe que esta regla es considerablemente menos restrictiva que las reglas de separación de circuitos para los hospitales. 23. Verifique que solamente aquellas cargas previstas para su conexión al ramal de seguridad para la vida estén alimentadas por el ramal de seguridad para la vida. Los si-

guientes tipos de cargas pueden estar conectados al ramal de seguridad para la vida de un siste-

)

) )

)

Capítulo 9 Inmuebles Especíales

ma de emergencia: iluminación de los medios de salida, avisos de salida y avisos que indican la dirección de la salida; alarmas contra incendios y alarmas exigidas para sistemas de tubería de gases medicinales no inflamables; sistemas de comunicaciones usados para la transmisión de instrucciones de emergencia; cargadores de baterías para iluminación de áreas de trabajo, de las unidades de alumbrado de emergencia alimentadas con baterías; tomacorrientes seleccionados en el lugar donde se encuentra el grupo generador; y sistemas de alumbrado, control, comunicaciones y señales para las cabinas de los elevadores, El ramal de seguridad para la vida debe alimentar las cargas anteriores, Ninguna otra carga puede estar conectada al ramal de seguridad para la vida, Las cargas permitidas están todas relacionadas con aspectos de seguridad directa para los pacientes y demás personal, y con la evacuación de emergencia de los edificios, El ramal crítico está previsto para alojar otros tipos de cargas que son esenciales para el cuidado de pacientes y la asistencia para la vida, Véase el documento NFPA 101 ®, Li/e Sqfe!J Code®, para más información sobre equipos de seguridad para la vida y el uso del ramal de seguridad para la vida. Observe que las limitaciones en el uso del ramal de seguridad para la vida son casi idénticas a las reglas para hospitales, excepto que el alumbrado de vías de salida de comedores y salones de recreación se menciona específicamente en la regla para casas de acogidas e instalaciones de cuidados limitados. 24. Verifique que haya dos fuentes independientes para el sistema eléctrico esencial y que la fuente alternativa sea adecuada. A menos que la fuente de alimentación normal sea

un generador en el sitio, la fuente alternativa debe ser un generador accionado por una fuente motriz primaria. Una fuente de la empresa de energia eléctrica puede ser la fuente alternativa si la fuente normal es un generador. Esta regla y las reglas anteriores se aplican solamente a aquellos centros de acogida e instalaciones de cuidados limitados en donde se usan equipos de asistencia vital o anestesia general, como se indica en la nota sobre el ítem 20. Otros tipos de casas de acogida e instalaciones de cuidados limitados pueden usar un sistema de baterías o equipos autónomos alimentados por baterías.

Los items 25 y 26 de la lista de comprobaaon se aplican solamente a centros de caidado ambulatorio sin áreas de cuidados criticas. (LoJ centros de cuidado am/Jtllatolio con áreas de cuidados aiticos se tratan de la misma manera q/le los hospitales, con relación al sistema eléctrico esencial}. 25. Verifique que haya un sistema eléctrico esencial en donde se requiera. Se exige un sistema eléctrico esencial en donde la iluminación de trabajo esté relacionada con la seguridad de la vida y sea necesario para el cese seguro de los procedimientos en progreso, en donde se administre anestesia por inhalación a los pacientes, o en donde se realicen procedimientos que requieran equipos eléctricos de asistencia vital. Se exige que el sistema eléctrico esencial alimente la potencia al equipo que se requiere para la seguridad o asistencia para la vida en estas áreas. 26. Verifique que haya una fuente de alimentación alternativa que sea adecuada y esté diseñada específicamente para el propósito. La fuente de alimentación alternativa debe

estar diseñada específicamente para el propósito y se exige que sea un generador o un sistema de baterías, o se exige que el equipo tenga baterías integrales. La transferencia de la(s) fuente(s) de alimentación normal a la(s) alternativa(s) debe ser automática y debe ocurrir en un lapso máximo de 10 segundos después de la pérdida de la potencia normal. La fuente alternativa debe estar en capacidad de alimentar las cargas esenciales durante 1 V2 horas después de la falla del sistema normal.

Los íte/m 27Y 28 de la lista de tOmprobación se aplican solamente a otras instalaciones de asistencia médica, int//lidos consaltorios t/ínicos INéditos] odontológitos.

271

272

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

27. Verifique que haya un sistema eléctrico esencial en donde se requiera. Se exige un sistema eléctrico esencial en donde la iluminación de trabajo esté relacionada con la seguridad de la vida y es necesario para el cese seguro de los procedimientos en progreso o en donde se administra anestesia por inhalación a los pacientes. Se exige que el sistema eléctrico esencial alimente a los equipos que se requieren para la seguridad de la vida. Si se usan equipos para asistencia vital, el sistema eléctrico esencial debe cumplir con los requisitos para hospitales. 28. Verifique que haya una fuente de alimentación alternativa que sea adecuada y esté diseñada específicamente para el propósito. La fuente de alimentación alternativa

debe estar diseñada específicamente para el propósito, y se exige que sea un generador o sistema de baterías, o se exige que el equipo tenga baterías integrales. La transferencia de la(s) fuente(s) de alimentación normal a la(s) alternativa(s) debe ser automática y debe ocurrir en un lapso máximo de 10 segundos después de la pérdida de la potencia normal, La fuente alternativa debe estar en capacidad de alimentar las cargas esenciales durante 1 1/2 horas después de la falla del sistema normal. Debido a que la mayoría de consultorios médicos no poseen áreas en las que se use anestesia generala equipos de asistencia vital, el alumbrado de emergencia y otra potencia esencial con frecuencia son suministrados completamente por el equipo unitario. 29. Determine si en la instalación existen lugares de aplicación de anestesia (clasificados como) peligrosos. Algunos pocos, si los hay, lugares modernos para la aplicación de

anestesia todavía usan agentes anestésicos inflamables. El éter etílico, que es un líquido inflamable del Grupo C, fue el primer anestésico usado ampliamente, pero en la actualidad su uso ya no es común. La mayoría de salas de operaciones y lugares de aplicación de anestesia modernos no son considerados (clasificados como) peligrosos en el Artículo 517. La administración del hospital debería estar en capacidad de confirmar la clasificación no peligrosa de las áreas de aplicación de anestesia. 30. Verifique que se usen los métodos de alambrado y equipos apropiados, en los lugares de aplicación de anestesia (clasificados como) peligrosos. Véase en el capítulo 8

de este manual un comentario sobre los métodos de alambrado apropiados para áreas de Clase 1. En donde se usen anestésicos inflamables, el área hasta 5 pies (1.52 m) sobre el piso es un área de Clase 1, División 1. 31. Verifique que los circuitos de fuerza en los lugares de aplicación de anestésicos inflamables estén separados de otros sistemas de distribución de potencia. Se exige que

los circuitos de fuerza en los lugares de aplicación de anestésicos inflamables estén separados de otros circuitos mediante un sistema separado de alimentación. Véase la definición de "Sistema separado de alimentación" en la sección de términos clave de este capítulo. Debido a que los sistemas separados de alimentación se exigen en salas de operación que también son lugares mojados, y debido a que los sistemas separados de alimentación se usan con frecuencia en donde no se exigen específicamente en el Código, la presencia de estos sistemas no se debería considerar como una indicación de un área clasificada. 32. Verifique que haya una o más unidades de alumbrado de emergencia alimentadas con baterías en los lugares de aplicación de anestesia. Aun cuando se exige que la

mayoría de lugares de aplicación de anestesia estén alimentados por sistemas eléctricos esenciales,se exige que en un lugar de aplicación de anestesia haya al menos una unidad de alumbrado de emergencia alimentado por batería, que cumpla los requisitos del Artículo 700. Estas unidades de alumbrado transfieren la iluminación alimentada por batería casi instantáneamente cuando la alimentación normal falla, mientras que el sistema esencial puede requerir hasta 10 segundos

)

Capítulo 9 Inmuebles Especíales

para entrar en línea. Las unidades alimentadas por batería también proporcionan un nivel adicional de redundancia en el sistema de alumbrado para un lugar de aplicación de anestesia. 33. Verifique que los circuitos de alimentación a los equipos de rayos X sean adecuados y que estén alimentados a través de métodos de alambrado y conexiones apropiados.

Véase el ítem 35, relativo al dimensionamiento de los conductores de los circuitos ramales y los dispositivos de sobrecorriente. Generalmente, las conexiones de los equipos para alimentar los circuitos se deberían hacer con un método de alambrado que cumpla los requisitos generales del NEC, aunque también se deben observar los requisitos de puesta a tierra y las restricciones sobre métodos de alambrado que se aplican a las áreas de cuidado de pacientes. (Véanse los ítem s 2 y 17). Los equipos fijos o estacionarios que son alimentados por circuitos ramales de máximo 30 A se pueden conectar con cordón y clavija si se usan cordones o cables para servicio pesado. Los equipos de rayos X portátiles, móviles o transportables también pueden estar conectados con cordón y clavija en los usos normales permitidos de los cordones flexibles que se tratan en el Artículo 400. No se exige que los tomacorrientes para estos equipos estén en circuitos ramales individuales. El Artículo 490 trata sobre los equipos que operan en circuitos de alimentación de más de 600 V 34. Revise la ubicación, capacidad y tipo de los medios de desconexión para los equipos de rayos X. El medio de desconexión debe estar instalado en un lugar que sea fácilmente accesible desde el control de rayos X- Además, el disyuntor debe tener una capacidad nominal

al menos igual a la exigida para el dispositivo de sobrecorriente del circuito ramal, es decir, la que sea mayor entre: el 50% de la capacidad nominal de corriente momentánea, o ell 00% de la capacidad nominal de corriente de larga duración. Como medio de desconexión para los equipos de rayos X que operan a 120 V Yno más de 30 A se puede usar un tomacorriente y una clavija de conexión de tipo con polo a tierra. 35. Verifique que los circuitos de alimentación a los equipos de rayos X cumplan los requisitos de capacidad nominal de corriente y sobrecorriente mínimas. Los requisitos de dimensionamiento de los circuitos ramales dependen del uso del equipo de rayos X- Se exige que

las capacidades nominales del dispositivo de sobrecorriente y de capacidad de corriente de los conductores para el equipo de diagnóstico sean iguales al mayor entre: el 50% de la capacidad nominal momentánea o el 100% de la capacidad nominal de larga duración del equipo. Los conductores y dispositivos de sobrecorriente para los equipos terapéuticos se deben dimensionar al 100% de la capacidad nominal de corriente del equipo. Hay reglas especiales para los conductores de alimentadores que alimenten más de un circuito ramal para equipos de rayos X- El fabricante de los equipos generalmente especifica los calibres de los conductores y los tamaños de los dispositivos de protección contra sobrecorriente. Los tamaños especificados pueden ser mayores que el requisito mínimo del NEC, debido a la caída de tensión o a otras consideraciones. Claro está, para el dimensionamiento de los conductores y los otros elementos del circuito se deben seguir las instrucciones de los fabricantes. 36. Verífíque que los encerramientos para partes de alta tensión y partes metálicas no portadoras de corriente de los equipos de rayos X estén puestos a tierra. Las partes

metálicas no portadoras de corriente deben estar puestas a tierra de acuerdo con los requisitos de puesta a tierra para áreas de cuidado de pacientes, como se explica en el ítem 2. Además, para cumplir los requisitos para todas las áreas de cuidado de pacientes, las partes de alta tensión (de más de 600 V) deben estar dentro de encerramientos puestos a tierra y aislados de estos. Las conexiones entre partes de alta tensión se deben hacer con cables apantallados de alta tensión. 37. Verifique que los sistemas de baja tensión en áreas de cuidado de pacientes tengan aislamiento y separación equivalentes a los sistemas de distribución de potencia.

Se exige que los sistemas de comunicaciones, señalización, recolección de datos, alarmas contra

273

274

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

incendios y otros sistemas que comúnmente son de menos de 120 V, estén aislados y separados. Se exige que esta separación y aislamiento sean equivalentes a los exigidos para el sistema de distribución de potencia. Para cumplir con este requisito, muchos sistemas se mantienen fuera del alcance de los pacientes. Otros sistemas, como por ejemplo los sistemas para llamado de enfermeras, pueden tener interfases no eléctricas cuando están destinadas a estar dentro del alcance de los pacientes. 38. Revise la identificación de los conductores, características e instalación apropiadas de los sistemas separados de alimentación (cuando están instalados). Véanse las

definiciones de "Sistema separado de alimentacirJn" y de "Corriente de rie.rgo" en la sección de términos clave de este capítulo. Los requisitos para sistemas separados de alimentación se tratan en la parte G del Articulo 517. Algunos de esos requisitos se pueden resumir de la siguiente manera: Los sistemas separados de alimentación deben tener medios de desconexión que realicen la desconexión simultánea de cada conductor del circuito separado. Los circuitos que alimentan primarios o sistemas separados de alimentación están limitados a 600 V Ydeben tener protección contra sobrecorriente. Los circuitos separados de alimentación también están limitados a 600 V Debido a que el objetivo de un sistema separado de alimentación es completar la separación de otros sistemas y circuitos, el sistema debe estar separado de la tierra y del circuito de alimentación. La separación del circuito de alimentación usualmente se logra mediante transformadores de aislamiento, pero los grupos motogeneradores o baterías también pueden brindar la separación exigida. Se exige que los sistemas separados de alimentación estén equipados con un monitor de aislamiento físico de línea que mide y visualiza la corriente de riesgo, y con bombillas verdes y rojas llamativas. En la Figura 9.8 se ilustran ejemplos de equipos asociados con un monitor de aislamiento físico de línea. El amperímetro y las luces indicadoras suministran al

)

)

Figura 9.8 Monitor de aislamiento físico de linea y equipo asociado. (Fuente: Square n Ca.)

)

Capítulo 9

275

Inmuebles Especiales

Figura 9.9 Dispositivos de alambrado con conductores de! sistema separado de alimentación. (Fuente: National

120V

Transformador de aislamiento

Electrica! Code Changes, 1999, p. 330)

120 V

Monitor de aislamiento fIsico de línea

Terminal identificado para el conductor puesto a tierra

personal un reporte de estado constante relativo a la operación del sistema separado de alimentación. Se pueden instalar anunciadores adicionales remotos para monitorear en más de un lugar. La bombilla verde indica que la unidad está separada apropiadamente de la tierra, y la roja indica excesiva corriente de riesgo. Generalmente se permite que un sistema de alimentación separado alimente solamente una sala de operaciones, aunque se prevén excepciones en casos específicos. Se exige que los conductores de! circuito separado estén identificados por los colores naranja y marrón. Para un sistema trifásico, e! tercer conductor se identifica por e! color amarillo. Cuando e! sistema separado alimente tomacorrientes auxiliares (monofásicos de 125 V, 15 Y20 A), e! conductor naranja está conectado al terminal identificado para un conductor puesto a tierra. La Figura 9.9 ilustra un tomacorriente de 125 V conectado a un sistema separado de alimentación. Con e! fin de seguir la polaridad correcta de! alambrado conectado al tomacorriente, Almacenamiento

J Sitio de reunión

Área de recepción Sitio de reunión

'-.

Sitio de reunión

Área de oficinas

Sitio de reunión

"

Figura 9.10 Sitios de reunión designados. (Fuente: Manllal NEC, Código Eléttrico Naciotla~ 1999, Fig.518.2)

276

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

se requiere conectar e! conductor naranja al terminal de! tornacorriente que normalmente está conectado al conductor puesto a tierra de! circuito.

Sitios de reunión 1. Determine la aplicabilidad del Artículo 518. Véase la definición de "Sitiosde retlllion" en

la sección de términos clave de este capítulo. El Artículo 520 se aplica a los sitios de reunión usados como áreas de audiencia para las producciones de cine o teatro. La Figura 9.10 ilustra una edificación en la cual algunas áreas han sido designadas como sitios de reunión de acuerdo con e!Artículo 518. En este ejemplo, las líneas dobles representan las paredes cuya construcción se exige en e! código de construcción local que sea resistente al fuego. El alambrado en estas paredes debe cumplir los requisitos de! Artículo 518. Las paredes dibujadas mediante líneas sencillas representan las paredes que no se exige que sean de construcción clasificada como resistente al fuego. En estas áreas se puede usar cualquier método de alambrado de! capítulo .3 de! NEC, instalado de acuerdo con sus requisitos respectivos. 2. Verifique que los métodos de alambrado sean adecuados para el inmueble y la clasificación de resistencia al fuego del(las) área(s). Los métodos de alambrado permitidos

en los sitios de reunión son las canalizaciones metálicas, incluidas las canalizaciones metálicas flexibles, los cables con forro metálico, específicamente los cables Tipo MI y MC Ye! cable de tipo AC con un conductor separado de puesta a tierra de equipos. Se pueden usar canalizaciones no metálicas, pero solamente cuando estén encajonadas en un mínimo de 2 pulgadas (50.8 mm) de concreto. El alambrado para los sistemas de audio, los circuitos de comunicaciones, los circuitos de Clase 2 y Clase .3, y los circuitos de alarma contra incendios se puede instalar de acuerdo con sus respectivos artículos, artículos 640, 725 Y760. Las reglas generales precedentes se modifican con base en la clasificación de resistencia al fuego de la edificación. Cuando e! código de construcción aplicable permita sitios de reunión que no sean de construcción clasificada como resistente al fuego, se pueden usar cables de Tipo NM y Tipo AC, junto con tubería eléctrica no metálica (ENT) y conduit rígido no metálico. Las reglas generales también se modifican para algunos inmuebles en donde se permite usar ENT y conduit rígido no metálico cuando están ocultos por material con una resistencia al fuego de! acabado de 15 minutos. El conduit o tubería deben permanecer detrás de! material clasificado. Los inmuebles en donde esto se permite son restaurantes, salas de conferencia y de reuniones en hoteles o moteles, comedores e iglesias.La Figura 9.11 ilustra e! concepto de cómo se determina la clasificación nominal de! acabado para una pared, cielo raso o piso. El término c/ClJijicacion de! acabado se establece para ensambles que contienen soportes combustibles (madera). (Véase la definición de "clasificacián de!acabado" en la sección de términos clave de este capítulo). 3. Revise el alambrado provisional, para determinar la conformidad con el Artículo 305, excepto los requisitos para GFCI. El alambrado temporal se usa con frecuencia en gran-

des salas de reuniones como por ejemplo salones de exposiciones, en donde hay montadas cabinas de exhibición. El alambrado temporal también es necesario con frecuencia en muchas otras áreas para convenciones o reuniones. Este alambrado temporal debe cumplir con el Artículo .305 en lo relativo a métodos de alambrado. Una excepción permite cordones o cables flexibles para uso pesado o extrapesado, en bandejas portacables que van a ser usadas para alambrado provisional, si dichas bandejas portacables están diseñadas para uso en alambrado provisional con avisos, y si e! mantenimiento y reparaciones los realizan únicamente personas calificadas. Si los cordones para uso pesado y extrapesado están protegidos de! contacto con e! público en general, se pueden tender sobre los pisos. No se exige protección con GFCI en los tomacorrientes para el alambrado provisional en sitios de reunión.

277

Capítulo 9 Inmuebles Especíales

4. Revise los equipos de distribución portátiles en cuanto a las capacidades nominales adecuadas y a su alimentación desde salidas de potencia certificadas. Los paneles de

distribución portátiles y equipos de distribución de potencia portátiles deben estar alimentados por salidas de potencia certificadas. Véase la definición de Salida de potencia en la sección de términos clave. Las salidas de potencia deben tener capacidades nominales de tensión y corriente adecuadas para la carga y deben estar ubicadas en donde no queden accesibles al público en general. Las salidas de potencia deben incluir conexiones para conductores de puesta a tierra de equipos. 5. Revise los equipos de distribución portátiles en cuanto a su protección contra sobrecorriente y a su separación del público en general. Los dispositivos de sobrecorriente

deben proteger las salidas de potencia que alimentan los equipos de distribución de potencia portátiles. Estos dispositivos no pueden estar ubicados en donde sean accesibles al público en general.

Teatros y áreas de audiencia en estudios de cine 1. Revise las definiciones y determine la aplicabilidad del Articulo 520. Véase la defi-

nición de "Teatros", ''Areas de audiencia de estudios de ciney televisióny lugares similares" en la sección de términos clave de este capítulo. Cuando esta definición coincida parcialmente con la de "Sitiosde reuniár", se aplica el Artículo 520. Muchos términos tienen significados especiales en "Teatros". Estas definiciones se presentan en el Artículo 520 y en la sección de términos clave. 2. Verifique que los métodos de alambrado sean adecuados para el inmueble y la clasificación de resistencia contra el fuego del(las) área(s). Los requisitos para métodos de

alambrado en el Artículo 520 son similares, aunque un poco más restrictivos que los del Artículo 518 (Sitios de reunión). Los métodos de alambrado permitidos en teatros y áreas de audiencia de estudios de cine son: canalizaciones metálicas, incluidas las canalizaciones metálicas flexibles, y los cables Tipo MI y Tipo Me. Se pueden usar canalizaciones no metálicas, pero solamente cuando estén encajonadas en al menos 2 pulgadas (50.8 mm) de concreto. El alambrado para sistemas de audio, circuitos de comunicaciones, circuitos Clase 2 y Clase 3, y circuitos de alarma contra incendios se puede instalar de acuerdo con sus artículos respectivos - Artículos 640, 800, 725 y760.

_ _- - - Tablero de yeso

Pilares de madera

Plano de medición

-41

/F"e9 0

Figura 9.11 Clasificación del Acabado. (Fuente: National Electrical Code ChallgeJ, 1999, p.333)

278

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Las reglas generales precedentes se modifican con base en la clasificación de resistencia contra el fuego de la edificación. En donde el código de construcción aplicable permita teatros o secciones de estos que no sean de construcción resistente al fuego, se puede usar cable Tipo AC junto con tubería eléctrica no metálica (ENT) y conduit rígido no metálico. Las clasificaciones de acabados no son un factor importante en los métodos de alambrado de teatros. 3. Revise la conformidad con los requisitos de ocupación de las canalizaciones. Las disposiciones del Capítulo 9 del NEC relativas a la ocupación de las canalizaciones se aplican a las instalaciones de teatros. Las canalizaciones superficiales y canaletas auxiliares están restringidas al 20% del límite de ocupación que se aplica en cualquier parte cuando se usan canalizaciones superficiales o canaletas auxiliares. El límite de 30 conductores que usualmente se aplica a canalizaciones superficiales y canaletas auxiliares no se aplica a circuitos de candilejas o circuitos receptáculos del escenario en teatros. 4. Revise que los equipos portátiles usados en exteriores estén supervisados por personal calificado y estén separados del público en general. Se exige que las partes energizadas estén encerradas y resguardadas de contacto. Los equipos de escenario portátiles y los equipos de alumbrado de estudios se pueden usar en exteriores, pero el equipo debe estar separado del público en general y debe estar supervisado mientras está energizado.

5. Revise la conveniencia de los tableros fijos de distribución de escenarios. Los tableros fijos de distribución de escenarios deben ser de tipo de frente muerto y deben cumplir los requisitos de construcción para paneles de distribución y tableros de distribución, a menos que estén certificados y ensayados específicamente para uso como tableros de distribución para escenarios. Las partes energizadas en la parte posterior de un tablero de distribución se deben resguardar o encerrar. Los tableros de distribución que no estén encerrados completamente se deben proteger contra objetos que puedan caer, mediante una campana metálica. Los tableros de distribución de escenarios que contengan reguladores de nivel de iluminación (dimmers) deben cumplir con los requisitos específicos para el tipo de regulador instalado. Se permiten tres tipos generales de tableros de distribución de escenarios: manual, a control remoto e intermedio. Un tablero de distribución puede ser una combinación de los tres tipos. Los tableros de distribución manuales contienen interruptores que son operados mediante manijas con enlaces mecánicos. Los interruptores en tableros de distribución a control remoto son controlados eléctricamente desde un panel de control local o remoto. Los tableros de distribución intermedios, algunas veces llamados paneles de conmutación, se usan para las interconexiones. 6. Revise los alimentadores de los tableros de distribución del escenario, en cuanto a su tipo y capacidad. Los alimentadores de tableros de distribución de escenarios pueden ser uno de tres tipos: un solo alimentador, un alimentador múltiple a un tablero de distribución intermedio de escenario, o un alimentador separado a un solo tablero primario de distribución de escenario. Generalmente la capacidad de alimentación de un alimentador de un tablero de distribución de escenario se calcula de acuerdo con el Artículo 220. Sin embargo, la capacidad de alimentación se puede calcular con base en la carga máxima que se tiene previsto que el tablero de distribución controle, más que en la carga conectada total. Esta disposición es cierta si el alimentador está protegido a su capacidad de corriente y la operación de las luces de salida no se ve afectada por la apertura del dispositivo de sobrecorriente del alimentador. 7. Revise los equipos fijos de escenarios, diferentes de los tableros de distribución, en cuanto a su conveniencia y conformidad con los requisitos específicos para el tipo de equipo. La parte C del Artículo 520 trata acerca de los equipos fijos de escenario diferentes de los tableros de distribución. La parte C incluye requisitos para las cargas de los circuitos, el aislamiento y las capacidades de corriente de los conductores, las candilejas, las diablas y las luces

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

laterales del proscenio, los usos de cordones y cables y sus capacidades de corriente, los tomacorrientes, los encerramientos de las salidas, las bombillas entre bastidores, la maquinaria del telón y los controles de los ventiladores de salida de humos. 8. Revise la alimentación, protección contra sobrecorriente, construcción y alimentadores apropiados de los tableros de distribución portátiles del escenario. La par-

te D del Artículo 520 trata sobre los tableros de distribución portátiles sobre el escenario, como por ejemplo del tipo ilustrado en la Figura 9.12. La parte D incluye los requisitos de instalación y construcción para tableros de distribución portátiles, al igual que las reglas para su alimentación, protección contra sobrecorriente, circuitos ramales y alimentadores. Estas reglas son demasiado extensas como para resumirlas aquí. 9. Revise la construcción, conductores, protección y certificados (cuando se exijan) apropiados de los equipos portátiles de escenarios diferentes de los tableros de distribución. La parte E del Artículo 520 comprende muchos tipos de equipos portátiles de escenario. Las reglas específicas que se aplican a un tipo de equipo se deberian consultar en cuanto a los usos permisibles, conexiones requeridas y requisitos de certificación. Los equipos de que trata la parte E incluyen accesorios de lámparas de arco, unidades portátiles de distribución de potencia, alambrado de artefactos con soporte, baterías portátiles de conectores, guirnaldas (luces colgantes), efectos especiales, conectores de cables de circuitos ramales multipolares, conductores de elementos portátiles y adaptadores. Muchos tipos de estos equipos son altamente especializados y no se usan en otros inmuebles. 10. Verifique que en los camerinos no se usen portabombillas colgantes y que las bombillas incandescentes expuestas tengan resguardos. No se permiten portabombillas

colgantes en los camerinos. Las bombillas incandescentes que estén expuestas en los camerinos deben estar equipadas con resguardos. Estos resguardos deben estar remachados o asegurados en su sitio y deben tener un extremo abierto para facilitar el cambio de la bombilla. 11. Verifique que los camerinos estén equipados con interruptores y luces piloto para las luces y tomacorrientes adyacentes a los espejos.Todaslas lámparas de los camerinos

y los tornacorrientes ubicados adyacentes a los espejos y sobre las mesas de los tocadores deben tener interruptores de pared. Los interruptores deben estar dentro del camerino, y los interruptores que controlan los tornacorrientes deben estar conectados a una luz piloto ubicada fuera del camerino. La luz piloto debe estar encendida cuando las lámparas y tornacorrientes estén energizados. Los tornacorrientes cerca de los espejos y sobre los tocadores se usan con frecuencia con artefactos tales como secadores de pelo, lo cual crea un riesgo cuando estos se dejan encendidos y no atendidos. Los tomacorrientes no localizados adyacentes a los espejos o sobre los tocadores, como por ejemplo los de los refrigeradores o computadores, no necesitan tener interruptores. En la Figura 9.13 se ilustran los requisitos para el control de los accesorios de alumbrado y de los tornacorrientes ubicados en la proximidad de un tocador. 12. Verifique que todas las canalizaciones metálicas, cables con forro metálico y bastidores metálicos de los equipos estén puestos a tierra. Los requisitos de puesta a tierra en

áreas de teatros son esencialmente los mismos que para otros equipos eléctricos. Se exige que todos los bastidores y encerramientos metálicos de equipos eléctricos tales como accesorios de alumbrado estén puestos a tierra de acuerdo con el Artículo 250.

Carnaoales, circos.ferias y eventos similares Nota: Esta lista de comprobación y el Artículo 525 no están previstos para aplicación a instalaciones permanentes de ferias, parques y otros lugares en donde se realizan carnavales, eventos de circos y sirrúlares. Las instalaciones permanentes se encuentran cubiertas por otros requisitos del

NEC

279

280

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Figura 9.12 Tablero portátil de distribución sobre el escenario (Fuente: Colortran, lnc.)

) )

)

La lista de comprobación tiene que ver principalmente con el alambrado temporal y el equipo móvil asociado con carnavales, ferias, circos, etc. 1. Verifique que los equipos expuestos a daño tengan protección mecánica. Los métodos de alambrado y equipos eléctricos que están localizados en donde están expuestos a daño físico, deben estar provistos de protección mecánica contra los daños previstos. El NEC no especifica cómo brindar esta protección, de manera que la forma de protección se debe basar en la consideración de la naturaleza del riesgo de daño. La protección necesaria la pueden brindar resguardos, barreras, encerramientos adicionales o los métodos de alambrado. 2. Verifique que los transformadores, generadores o acometidas usados como fuentes de alimentación cumplan los requisitos de sus respectivos artículos y el Articulo 250.

Se exige que los transformadores, generadores o acometidas usados como fuentes de alimentación cumplan los requisitos usuales de los Artículos 450, 445 Y230 respectivamente. Además, el equipo de acometida se debe resguardar del acceso por personas no autorizadas, o se debe poder cerrar con llave. 3. Revise los conductores aéreos en cuanto a las distancias de seguridad adecuadas desde el piso y de los juegos y atracciones. Las distancias de seguridad desde el piso

para los conductores aéreos deben cumplir los mismos estándares que otros conductores de alimentadores o de circuitos ramales externos. Las distancias de seguridad exigidas se encuentran en el Artículo 225. Se exige que los conductores aéreos diferentes de los que alimentan atracciones o juegos estén al menos a 15 pies (4.57 m) en todas las direcciones de los juegos y atracciones, como se ilustra en la Figura 9.14. Esta regla se aplica independientemente de la tensión. Sin embargo, los conductores de más de 600 V no pueden pasar sobre un juego o atracción. 4. Revise los métodos de alambrado, especialmente los cordones flexibles, en cuanto a su conveniencia y protección contra daños. En general, los métodos de alambrado, inclui-

dos los cordones flexibles, se deberían escoger e instalar de acuerdo con las reglas de los Capítulos 1 a 4 del NEC. Los cordones flexibles para uso pesado se pueden usar si no están expuestos

281

Capítulo 9 Inmuebles Especiales

Se exige que tengan

Figura 9.13 Tomacorrientes con interruptor en camerinos. (Fuente: NationalElectrkal Code ~

Change~,

~

interruptores~ ~

~D~

Luz piloto exterior Tocador

-.

~.

;-il o .:, .. :)';'; .~ ';', :~'; ;.J,;-,'::. ";'l.:~: ;

l.•

I I

...

.

~ Interruptores para

luces y tomacorrientes

-.'

No se exige que tengan interruptores·, " '.:... ,'....• ', .'.'~

a daño físico. Los cordones flexibles usados en exteriores deben ser resistentes a la luz solar y adecuados para lugares mojados. Los cordones flexibles no se pueden empalmar entre cajas o herrajes. Los conectores de los cordones flexibles se deben resguardar del contacto con el público y deben estar certificados para lugares mojados si se tienden sobre el piso. Se deben usar esteras no conductoras para proteger los cordones flexibles o cables que estén tendidos sobre el piso, y los cordones o cables no se pueden colocar en donde exista el riesgo de que las personas tropiecen con ellos. Generalmente el alambrado para un juego o atracción no puede estar sostenido por la estructura de otro juego o atracción. 5. Revise el alambrado dentro de las tiendas y concesiones con respecto a la protección mecánica para el alambrado y los resguardos de bombillas provisionales. Las bombi-

llas provisionales usadas para iluminación general en las tiendas y concesiones deben estar protegidas contra rupturas accidentales; el alambrado temporal en estos lugares se debe instalar firmemente y proteger cuando esté expuesto a daño físico. No se exige que el alambrado dentro de las tiendas cumpla con las distancias de seguridad aéreas del Artículo 225. Sin embargo, los accesorios de alumbrado y el alambrado instalados en las tiendas se deben asegurar en su sitio y proteger contra daños mecánicos. Los accesorios de alumbrado se deben proteger de los posibles daños ya sea mediante la construcción del accesorio o mediante la instalación de un resguardo adecuado, como se ilustra en la Figura 9.15. 6. Verifique que se coloquen cajas adecuadas en todas las salidas y en los puntos de conexión, puntos de unión y puntos de conmutación. Los requisitos para cajas son esencial-

mente los mismos que para otros inmuebles, como se establece en el Artículo 300. En todas las conexiones, empalmes y puntos de conmutación se exigen cajas o herrajes. Las cajas o herrajes usados deben ser adecuados para el lugar y las condiciones, tales como exposición a la intemperie. 7. Revise la construcción y conveniencia de las cajas de distribución y terminación portátiles. Las cajas de terminación y de fuerza portátiles se consiguen como productos certificados preensamblados. Sin embargo, el Artículo 525 presenta los requisitos de construcción para este tipo de equipos. Las cajas se deben diseñar de manera que no haya partes energizadas expuestas. Las cajas usadas en exteriores deben ser a prueba de intemperie y deben estar diseña-

1999,p. 337

282

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Más de 600 V

Figura 9.14 Distancias de seguridad de los conductores aéreos en carnavales, ferias, etc.

Alimentación a la atracción '+--

J.

No se permite sobre las atracciones

~

Conductores aéreos

5 pies mínimo

l/Ld ~

Casa del terror

)

Lanzamiento

de monedas

das de manera que el fondo de las cajas esté al menos a 6 pulgadas (152 mm) sobre el piso. Las barras colectoras internas deben estar protegidas por dispositivos de sobre corriente especificados como máximo a la capacidad de corriente de las barras colectoras. Excepto por los tomacorrientes que alimentan cargas de motores, en las cajas se deben instalar protecciones contra sobrecorriente que se ajusten a las capacidades nominales de cualquier tomacorriente. Los tomacorrientes que alimentan motores se pueden proteger como se permite en el Artículo 4.30. 8. Verifique que la protección contra sobrecorriente se proporcione de acuerdo con el Articulo 240. La protección contra sobrecorriente para los conductores y equipos se debe

suministrar de acuerdo con las reglas iisuales del Artículo 240. 9. Verifique que los tomacorrientes para uso general se suministren con protección con GFCI. Todas las salidas de tomacorrientes de 125 V, monofásicas, de 15 y 20 A usadas por

el personal, deben estar protegidas mediante GFCI. Las reglas para protección mediante GFCI son casi idénticas a los requisitos para instalaciones provisionales del Artículo .305. Así como con las instalaciones provisionales, el alumbrado y específicamente el alumbrado de salida no pueden estar conectados alIado de carga de los tomacorrientes con GFCI. 10. Verifique que otras salidas, a menos que estén exentas, tengan protección mediante GFCI o estén cubiertas por un procedimiento escrito para garantizar la seguridad de los conductores de puesta a tierra de equipos. Algunos tipos de artefactos, como por

ejemplo algunos equipos de cocción y refrigeración, son incompatibles con la protección mediante GFCI debido a que poseen corrientes de fuga inherentes. No se exigeque los tomacorrientes para estos artefactos tengan protección mediante GFCI. Otras salidas de tomacorrientes deben tener ya sea protección mediante GFCI para el personal, o deben estar cobijadas por algún procedimiento seguro y escrito de puesta a tierra de equipos, como se establece en el Artículo 305 para instalaciones provisionales.

Guardas exigidas

Figura 9.15 Accesorio de alumbrado en una tienda, protegido por una guarda. (puente: ~ahonal Electrical Code Changes, 1999, p. 339)

Proteger el alambrado de los daños físicos

,y

\.

r

c. ~(

225-18 No aplican las distancias de segurida"// Mínimo 10 pies o hasta el borde de la estructura de zambullida u observación

~

Generalmente se prohíbe el alambrado subterráneo a menos que alimente el equipo de la piscina (véanse las excepciones)

Distancias de seguridad a los conductores aéreos Dimensión

Condiciones de bajadas de alimentación y acometida

CATV COAX

Condición 1

Condición 2

Condición 3

A

22 pies

25 pies

27 pies

10 pies

B

14 pies

17 pies

18 pies

10 pies

Condiciones: 1-Sostenidos o cableados con un alambre mensajero desnudo puesto a tierra efectivamente, o un neutro puesto a tierra efectivamente de 0-750 V a tierra. 2- De 0-15,000 V a tierra. 3- De 15,000- 50,000 V a tierra.

)

)

Capítulo 10 Piscinas Deportivas e Instalaciones Relacionadas

tienen en cuenta las estructuras relacionadas con la piscina, tales como trampolines, plataformas y cualquier estructura de observación que se encuentre a una distancia horizontal no mayor de 10 pies (3.05 m) desde el borde interior de una piscina. Las distancias de seguridad exigidas no son solamente dimensiones verticales, se deben mantener distancias de seguridad en todas las direcciones desde la piscina y la estructura de ésta. Las distancias de seguridad exigidas varían con la tensión y el tipo de conductores aéreos, pero las distancias mínimas básicas para los conductores cableados sostenidos por un cable mensajero desnudo son 22 pies (6.7 m) desde el nivel del agua o el borde del agua y 14 pies (4.27 m) desde las plataformas (trampolines) y torres. La Figura 10.1 ilustra los requisitos de las distancias de seguridad para conductores instalados sobre una piscina deportiva. La presencia de trampolines o plataformas se debe considerar cuando se establece la distancia de seguridad mínima. 3. Revise el alambrado subterráneo en cuanto a su conveniencia, distancias de seguridad con relación a la piscina y requisitos mínimos de profundidad. Generalmente

se prohíbe que el alambrado subterráneo pase bajo una piscina o a una distancia no mayor de 5 pies (1.52 m), a menos que el alambrado sea necesario para los equipos de la piscina. Cuando el alambrado subterráneo se deba instalarse a una distancia no mayor de 5 pies (1.52 m) de un piscina, debido a limitaciones de espacio, los métodos de alambrado se restringen al conduit metálico rígido, conduit metálico intermedio o una canalización no metálica. Estas canalizaciones deben estar enterradas al menos 6 pulgadas (152 mm) si se usa conduit metálico rígido o intermedio, y al menos 18 pulgadas (457 mm) si las canalizaciones no son metálicas. Dependiendo de la ubicación, el Articulo 300 puede especificar una mayor profundidad. Fuera del limite de los .5 pies (1.52 m), los métodos de alambrado deben cumplir con el articulo apropiado del capítulo 3 del NEC Yel Articulo 300. 4. Revise los accesorios de alumbrado por debajo del agua, en cuanto a su ubicación, métodos de alambrado y sus conexiones a los métodos de alambrado. Los acceso-

rios de alumbrado para debajo del agua deben estar diseñados de manera que no presenten riesgo de choque eléctrico durante su uso normal. El reemplazo de la bombilla no se considera uso normal para los propósitos de esta regla. Sin embargo, los accesorios que operan a más de 15 V deben estar protegidos mediante GFCI para eliminar el peligro de choque eléctrico en cualquier momento, incluido al cambiar las bombillas. Los accesorios deben estar localizados a no menos de 18 pulgadas (457 mm) por debajo del nivel normal del agua, excepto que el accesorio esté certificado específicamente para la menor profundidad de 4 pulgadas (102 mm) por debajo del nivel normal del agua (normal con respecto a la de 18 pulgadas). Los accesorios instalados mirando hacia arriba deben estar resguardados del contacto por parte de las personas. Cualquier accesorio que dependa del agua para su enfriamiento, debe tener protección inherente contra el sobrecalentamiento cuando no esté sumergido. Los accesorios de alumbrado para debajo del agua están divididos en tres tipos: de nicho mojado, de nicho seco y sin nicho. Los accesorios de nicho mojado están diseñados de manera que el agua puede entrar en el casco moldeado y el alojamiento de la bombilla se puede retirar del casco moldeado. Se usa un cordón para la conexión al alojamiento de la bombilla, de manera que para cambiar la bombilla dicho alojamiento se puede levantar sobre el nivel del agua. Así, el cambio de la bombilla de los accesorios de nicho mojado se puede hacer sin bajar el nivel del agua. Los accesorios de nicho seco están diseñados para impedir la entrada del agua al casco moldeado y al área alrededor del alojamiento de la lámpara. Este tipo de accesorio se usa con frecuencia para piscinas deportivas interiores en donde el acceso a la parte posterior del dispositivo se logra a través de un túnel o de un espacio de poca altura; el cambio de la bombilla se puede hacer desde estos lugares. Los accesorios sin nicho son esencialmente

311

312

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

Figura 10.2 Instalación de un accesorio de nicho mojado con una caja de empalmes sostenida sobre la plataforma de la piscina. (Fuente: Mansa!NEC, Código Eléctrico Nacional, 1999, Fig. 680.1)

Caja de empalmes con entradas de conduit roscado

d

I~

~~.

Soporte -de caja -mnimo .,. 1:"""'" ~I ~ pulgadas Piéitatorma 11 II : : Al panel de distribución de la acometida (o remoto aprobado) [sección 680-25(d)]

Accesorio de nicho mojado (120V)

----'L-.r-l

--

Conduit rígido, metálico intermedio o no metálico

) )

)

) Conduit de bronce o equivalente o conduit no metálico

)

) de montaje en un soporte en la superficie, no necesariamente requieren un casco moldeado, y se pueden sacar del agua para cambiar las bombillas. Las conexiones a los cascos moldeados para los accesorios de nicho mojado se deben hacer con conduit metálico rígido, conduit metálico intermedio o conduit rígido no metálico. El conduit metálico debe ser de latón, u otro material resistente a la corrosión. Debido a que el conduit metálico intermedio es, por definición, de acero (véase el Artículo 345), el conduit de PVC o rígido de latón es el que se usa más comúnmente. El conduit rígido no metálico debe tener un conductor aislado de cobre No. 8 instalado para la conexión al casco moldeado, a menos que se use alumbrado certificado de baja tensión que no requiera puesta a tierra. Se permite que el conductor de puesta a tierra AWG No. 8 sea sólido o trenzado. Como se ilustra en la Figura 10.2, se exige que los accesorios de nicho mojado estén conectados a una caja de empalmes o al encerramiento de un transformador para piscinas deportivas, certificados, mediante el uso de conduit de latón (u otro metal resistente a la corrosión) o no metálico (rígido o flexible). Estos accesorios están equipados típicamente con un cordón flexible que se extiende a través del conduit hasta la caja de empalmes o encerramiento del transformador. 5. Revise que los métodos de alambrado de los equipos relacionados con las piscinas sean apropiados. El alambrado para los equipos relacionados con las piscinas está

restringido a métodos de alambrado específicos. Los métodos permitidos varían un poco de acuerdo con el tipo de equipo alimentado. Todos los tipos de equipos relacionados con las piscinas se pueden alambrar usando conduit metálico rígido, conduit metálico intermedio o conduit rígido no metálico. El alambrado en las edificaciones o sobre ellas se puede instalar en tubería eléctrica metálica; la tubería eléctrica no metálica se puede usar para el alambrado dentro de las edificaciones, excepto para el alambrado a motores. Se permiten algunos métodos adicionales de alambrado para algunos tipos de equipos. Los motores se pueden alambrar usando cable tipo MC, si el cable está certificado para la aplicación. Un cable tipo MC que contenga un conductor aislado para puesta a tierra de equipos, que esté certificado para enterramiento directo y como resistente a la luz solar, es un ejemplo de un cable que está certificado para la aplicación. Los paneles de distribución, accesorios de alumbrado para piscinas, y los transformadores y cajas de empalmes asociados con los accesorios de alumbrado para piscinas, se pueden alambrar usando conduit no metálico flexible hermético a los líquidos. Para el alambrado de motores y cuando se requiere flexibilidad, se puede usar conduit flexible hermético a los líquidos metálico o no metálico. Estas reglas que cubren los métodos de alambrado son realmente parte de los "Métodos de puesta a tierra" que se tratan en el Artícu-

313

Capítulo 10 Piscinas Deportivas e Instalaciones Relacionadas

Tabla 10.1 Aplicaciones permisibles para los métodos de alambrado" NM, SR, b SE

Ubicación o propósito del alambrado Panel(es) de distribución que alimentan los equipos de la piscina: desde el equipo de la acometida al panel de distribución. Accesorios de nicho mojado y sin nicho: desde los dispositivos de las piscinas con conductores aéreos del circuito ramal (OCPD) a la plataforma o cajas de empalme. Accesorios de nicho mojado y sin nicho: desde la plaraferrna o caja de empalmes al casco moldeado. Nicho seco: Desde los dispositivos de las piscinas con conductores aéreos del circuito ramal (OCPD) al

C

EMT

c

ENT

b

IMC, RMC, RNC LFMC

A

-

A

-

A

A

A

-

-

-

A

-

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

d

LFNMC

-

UF

MC

A'

A

e

A

-

Cordón flexiblé

A

accesorio.

Motobomba con filtro: desde los dispositivos de las piscinas con conductores aéreos del circuito ramal (OCPD) al motor. Spas y bañeras termales autónomas o integrales de uso exterior con accesorios de alumbrado por debajo del agua: desde los dispositivos de las piscinas con conducrores aéreos del circuito ramal (OCPD) al spa o bañera termal. Spas y bañeras termales autónomas o integrales de uso exterior sin accesorios de alumbrado por debajo del agua: desde los dispositivos de las piscinas con conductores aéreos del circuito ramal (OCPD) al .pa o bañera termal. Spas y bañeras termales de uso interior, bañeras de hidromasajes y otros equipos asociados con piscinas, spas, o bañeras: desde los dispositivos de piscinas con conductores aéreos del circuito ramal (OCPD) al equipo.

A

I

A

A

b

A

¡

-

A

¡

A

A

A

f

A

A

f

A

A

b

A

A

A

A

A

a Para todos los métodos de alambrado. véaseel Capítulo 3 del NEC, relativoa los requisitosde losconductores de puesta a tierra de equipos. b Limitado para uso dentro de edificaciones. C Limitado para uso sobre o dentro de edificaciones. dEl conduit metálicodebe estar construido de latón u otro metal aprobado resistentea la corrosión, "Permitido solamente para panelesde distribución del alimentador existentesen donde el conductor de puesta a tierra de equipos está aisladoo cubierto. fLimitado para uso en longitudes que no excedanlos tres pies (914 mm) en una piscina,spa o equipo de bañera termal en donde es necesaria flexibilidad. gEl cordón flexible se debe instalar de acuerdo con los Artículos400 y 680 del NEC"'. Fuente: International One-and Two-Pami/y Dwelling Code, 1998, Tabla 4702, l.

lo 680. Se exige que todos los métodos de alambrado permitidos tengan un conductor de cobre aislado para puesta a tierra de equipos, excepto que se permiten conductores de aluminio para puesta a tierra de equipos, en el circuito de alimentación a los paneles de distribución de los alimentadores (subpaneles). La Tabla 10.1 presenta una visión general de los métodos de alam-

314

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas eje Comprobación

brado que son aceptables para los equipos de que trata el alcance del Artículo 680. La letra A en las columnas indica aceptable.

)

6. Revise las cajas de empalmes y los encerramientos que conectan a los accesorios de alumbrado por debajo del agua, en cuanto a su certificación y rotulado, tamaño, ubicación y materiales adecuados. Se aplican reglas especiales a las cajas de empalmes y encerramientos para transformadores, GFCI o dispositivos similares. Estas cajas o encerramientos que conectan a los conduits que vienen directamente desde los cascos moldeados o soportes de montaje con accesorios sin nicho, deben estar certificados y rotulados para el propósito, deben estar equipados con campanas o entradas roscadas, y deben estar equipados con un medio integral para asegurar la continuidad eléctrica entre todas las entradas de los conduits, Las cajas o encerramientos deben cumplir los requisitos de tamaño del Artículo .370 o del Artículo .37.3, según el caso. Las cajas y encerramientos deben estar ubicados de manera que la parte interna del fondo de la caja o encerramiento esté a no menos de 4 pulgadas (102 mm) sobre el nivel del suelo o plataforma de la piscina alrededor de ésta, o al menos 8 pulgadas (20.3 mm) sobre el nivel máximo del agua, de estos valores el mayor; también deben estar ubicados al menos a 4 pies (1.22 m) de la pared interior de la piscina, a menos que estén separados de ésta mediante una barrera sólida, como por ejemplo una pared o cerca. Además de estos requisitos, que se aplican tanto a las cajas como a los encerramientos, las cajas deben estar fabricadas en cobre, latón, plástico adecuado u otros materiales aprobados resistentes a la corrosión, y las entradas de los conduits a los encerramientos deben estar selladas contra la circulación de aire. Las cajas usadas con alumbrado de baja tensión (15 V o menos) pueden ir montadas a nivel en la plataforma de la piscina si están rellenas de un compuesto de encapsulación para impedir la entrada de humedad y si están localizadas a no menos de 4 pies (1.22 m) de la pared interior de la piscina. 7. Revise los cascos moldeados y los métodos de alambrado para los equipos de audio subacuáticos. Los métodos de alambrado y las conexiones a los cascos moldeados de equipos subacuáticos de audio (altavoces) deben cumplir los mismos requisitos que para los accesorios de nicho mojado. Sin embargo, los cascos moldeados para altavoces deben estar instalados empotrados en la pared de la piscina o en el piso. Además, cada altavoz y casco moldeado debe estar cubierto por una rejilla puesta a tierra, de latón o de otro metal aprobado resistente a la corrosión. 8. Verifique que las partes metálicas de las piscinas y de otros equipos eléctricos y partes metálicas cercanos estén conectados equipotencialmente a una malla para conexión equipotencial común apropiada, usando los métodos apropiados. Las partes me-

tálicas asociadas con una piscina deportiva o en cercanias de ella deben estar conectadas Figura 10.3 Conexiones de la conexión equipotencial permanente a la estructura de una piscina. (Fuente: Seminario del Código Eléctrico Nacional

)

)

315

Capítulo 10 Piscinas Deportivas e Instalaciones Relacionadas

Caja empolrada a nivel

Al

::~~~_~~ __ ~ __ ~ p~mel

Gancho de la cuerda de seguridad (sin conexión equipolencial)

t

g;;¡=

de distribución

Accesorio de nicho húmedo (inferior a 15 V)

Figura 10.4 Conexión equipotencíal

en una piscina de concreto vaciado. (Fuente:A1anHa¡JV~C;

Acero de refuerzo Conductor de conexión equipotencial No. 8

equipotencialmente entre sí. Las partes metálicas separadas y pequeñas que no miden más de 4 pulgadas (102mm) en cualquier dimensión y no penetran en la estructura de la piscina más de 1 pulgada (25.4 mm) se excluyen del requisito de conexión equipotencial. En este caso,la conexión equipotencial no es necesariamente un requisito de puesta a tierra. No se exige que un conductor de puesta a tierra se extienda desde la malla de conexión equipotencial a un panel u otro punto de puesta a tierra. La conexión equipotencial en las piscinas deportivas se aplica tanto a equipos eléctricos como no eléctricos, y tiene como fin eliminar las diferencias de tensión entre diferentes partes de las áreas de una piscina. La malla de conexión equipotencial puede ser el acero que refuerza la estructura de concreto de la piscina, la pared de una piscina metálica atornillada o soldada, un conductor de cobre sólido No. 8 ó más grande, o conduit de latón u otro conduit resistente a la corrosión. Las conexiones a la malla se pueden hacer mediante soldadura exotérmica o mediante conectores de presión o abrazaderas de acero inoxidable, cobre, latón o aleación de cobre que estén rotulados como adecuados para el propósito. Se exige que las conexiones para la conexión equipotencial, como las que se ilustran en la Figura 10.3, estén hechas con dispositivos adecuados para el propósito. El riguroso ambiente en las cercanias de la piscina, debido al agua químicamente tratada, causa un rápido deterioro de las conexiones hechas con dispositivos que no estén identificados para esta aplicación. Excepto como se indicó, se exige que la mayoría de las partes metálicas estén conectadas equipotencialmente entre sí. Las partes metálicas que se incluyen son: partes estructurales metálicas y barras de refuerzo, cascos moldeados y soportes de montaje, partes metálicas de los equipos eléctricos asociados y cables con forro metálico y canalizaciones a una distancia no mayor de 5 pies (1.52 m) medidos horizontalmente, ó 12 pies (3.66 m) medidos verticalmente desde la piscina, la superficie del agua, o desde cualquier torre, plataforma u otras estructuras que no están separadas mediante barreras permanentes. No se exige que los equipos eléctricos con aislamiento doble, los cascos moldeados para alumbrado de baja tensión y las barras de refuerzo recubiertas con compuestos aislantes estén conectados equipotencialmente. (Sin embargo, se exige que las partes metálicas internas de los equipos con aislamiento doble estén puestas a tierra). Observe que algunos de los equipos que se exige que estén conectados equipotencialmente a la malla de conexión equipotencial también se exige que estén puestos a tierra. Aunque los requisitos de conexión equipotencial se aplican a todo tipo de equipos metálicos, el requisito de puesta a tierra se aplica solamente a equipos eléctricos tales como motores para piscinas. Sin embargo, ya que algunas de las partes que se exige que estén conectadas equipotencialmente también se exige que estén puestas a tierra, la mayoría de las partes de las piscinas también están conectadas directa o indirectamente con el sistema de puesta a tierra eléctrica. La Figura lOA ilustra una disposición para la conexión equipotencial de equipos eléctricos y no eléctricos en una piscina. El conductor de conexión equipotencial está conectado al sistema de

Código Eléarioa JVaáonal, 1999, Fig. 680-10)

316

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

puesta a tierra eléctrica a través de la conexión requerida al equipo eléctrico, como por ejemplo una motobomba y un accesorio de nicho mojado.

Inspecciones intermediasy final 1. Revise la conveniencia para aprobación de los equipos de las piscinas. Todos los

equipos instalados en el agua, paredes o plataformas de las piscinas deben cumplir con el articulo 6S0 y deben ser adecuados para el propósito. Generalmente los equipos certificados o identificados para el propósito deberían estar aprobados. En algunos casos, el Código exige específicamente equipo certificado. Debido a que muchos inspectores no cuentan con los instrumentos para ensayar los equipos y determinar su conformidad con el Código, la certificación podría ser la única manera razonable para que un inspector determinara que el equipo cumple con los requisitos de aprobación del NEC. El Articulo 110 presenta una lista de aspectos que se deben considerar al evaluar el equipo para su aprobación. 2. Revise los transformadores y GFCI en cuanto a su identificación y conveniencia para el propósito. Cuando los transformadores se usen para alimentar accesorios de alum-

brado subacuaticos, se exige que el transformador y su encerramiento estén identificados para el propósito. Solamente se pueden usar transformadores del tipo de aislamiento con barreras metálicas puestas a tierra (a menudo se denominan escudos) entre los devanados primario y secundario. Se pueden suministrar GFCI en muchas formas, incluidos tomacorrientes, interruptores automáticos o dispositivos autónomos. Generalmente el inspector debería comprobar que los dispositivos estén certificados, independientemente de la forma de estos. 3. Verifique que los conductores en el lado de carga de los GFCI estén separados de los conductores no protegidos mediante GFCI. Los conductores protegidos con GFCI

no pueden compartir espacios con otros conductores que no estén protegidos por GFCI, a menos que los otros conductores sean conductores de puesta a tierra. Esta regla no se aplica a conductores en paneles de distribución y a los conductores de alimentación de los GFCI pasantes (feed-through GFCI), en donde algunos conductores están protegidos por interruptores automáticos con GFCI y otros no. No siempre se exige que los conductores protegidos con GFCI estén separados de otros conductores; esta regla es específica para las instalaciones de tipo para piscinas deportivas, y su fin es incrementar la seguridad en el ambiente de la piscina, mojado y un poco corrosivo, mediante la separación física de los circuitos protegidos mediante GFCI, del contacto con circuitos que no están protegidos mediante GFCI. 4. Verifique que los tomacorrientes de uso general no estén localizados a una distancia menor de 10 pies (3.05 m) de las paredes de la piscina, y que todos los tomacorrientes a una distancia menor de 20 pies (6.08 m) estén protegidos mediante GFCI. Los tomacorrientes diferentes de aquellos usados para equipos específicos para pisci-

nas deben estar al menos a 10 pies (3.05 m) de las paredes interiores de una piscina. Todos los tomacorrientes de 125 V que se encuentran a una distancia no mayor de 20 pies (6.0S m) de las paredes interiores deben estar protegidos mediante GFCI, independientemente de su propósito. Esto no incluye los tomacorrientes que estén separados de la piscina mediante una barrera efectiva, como por ejemplo una pared o puerta. La medición se basa en la trayectoria más corta que seguiría un cordón sin atravesar una barrera permanente, como se ilustra en la Figura 10.5. 5. Verifique que cualquier tomacorriente que se encuentre a una distancia de entre 5 pies y 10 pies (1.52 m y 3.05 m) de las paredes de la piscina, se use para el equipo de la piscina, sea de tipo sencillo, de seguridad, y esté protegido mediante GFCI. Ningún

) )

)

Capítulo 10

fp¡"

5 pies

I I

317

Piscinas Deportivas e Instalaciones Relacionadas

/

r

~

----

-

\"J\~;L (ID

Figura 10.5 Determinación de una ubicación aceptable para un tomacorriente. (Fuente: Manllal NEC, COdigo Eléctrito Nacional, 1999, Fig. 680-4)

tomacorriente puede estar localizado a menos de 5 pies (1.52 m) de las paredes interiores de una piscina. Los tomacorrientes para las cargas relacionadas directamente con la circulación y saneamiento de la piscina pueden estar ubicados a una distancia de entre 5 pies y 10 pies (1.52 m y 3.05 m) de las paredes de la piscina. Estos tomacorrientes deben estar protegidos mediante GFCI y deben ser tomacorrientes sencillos del tipo de seguridad y con polo de puesta a tierra. Para unidades de vivienda, los motores para la circulación y saneamiento y las cargas similares, ubicados a más de 10 pies (3.05 m) de las paredes de la piscina, requieren protección mediante GFCI, si son alimentados por tomacorrientes exteriores de 125 V. En unidades diferentes de las de vivienda, todos los motores en circuitos monofásicos de 15 ó 20 A, a 125 ó 240 V, deben estar protegidos mediante GFCI, ya sean de alambrado directo o conectados con tomacorriente. La Figura 10.6 ilustra los requisitos para salidas de tomacorrientes localizados en cercanías de una piscina deportiva. El tomacorriente ubicado en la zona de 5 pies a 10 pies (152 m a 3.05 m) para alimentar la motobomba de la piscina debe estar protegido mediante G FCI, independientemente de la tensión. 6. Verifique que haya instalado al menos un tomacorriente con GFCI en un circuito ramal para propósito general, a una distancia entre 10 pies y 20 pies (3.05 m y 6.08 m) de las paredes de la piscina, en unidades de vivienda. Se exige al menos un tomacorriente para uso general (125 V, 15 ó 20 A) en un circuito ramal para propósito general, a una distancia entre 10 pies y 20 pies (3.05 m y 6.08 m) de las paredes interiores de una piscina. Debido a que el tomacorriente está a una distancia no mayor de 20 pies (6.08 m) de la piscina, debe estar protegido mediante GFCI. Así se asegura que se suminístra un tomacorriente conveníente protegido mediante GFCI, de manera que los usuarios no tendrán que colocar cordones de extensión a tornacorrientes que no estén protegidos mediante GFCI. Además, debido a que la mayoría de los artefactos están provistos de cordones de aproximadamente 6 pies (1.83 m) de

Exigido en el Artículo 680 para piscinas de unidades de vivienda

D

r =

Figura 10.6 Salidasde tomacorriente ubicadas en cercanías de una piscina deportiva (Fuente:

20 pies +-10 Pies-1

~pie~

I

[

~----_. l---,-----J GFCI exigido

/ Permitido en el Artículo 680, para motor de bomba de agua

I

GFCI exigido de acuerdo con el Artículo 210

Manua! NEC, Código Eléttrito National, 1999, Fig. 680-2)

318

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

longitud o menos, un artefacto conectado en el tomacorriente exigido se mantendrá a una distancia segura de la piscina. 7. Verifique que los accesorios de alumbrado y los ventiladores de techo estén ubicados de manera que se mantengan las distancias de seguridad exigidas. Los accesorios

de alumbrado y los ventiladores de techo deben estar a 12 pies (.3.66 m) o más sobre el nivel máximo del agua, dentro del área que se extiende 5 pies (1.52 m) medidos horizontalmente desde las paredes de la piscina. Las salidas para accesorios y alumbrado ubicadas a más de 5 pies (1.52 m) ya menos de 10 pies (.3.05 m), medidos horizontalmente desde las paredes de la piscina, deben estar protegidas mediante GFCI, a menos que estén a más de 5 pies (1.52 m) sobre el nivel máximo del agua y unidas rígidamente a la estructura. Se permiten accesorios existentes sobre estructuras ya existentes a una distancia no mayor de 5 pies (1.52 m) de las paredes de la piscina, si están fijos rígidamente a la estructura, están al menos a 5 pies (1.52 m) sobre el nivel del agua, y están protegidos mediante GFCI. Los accesorios en áreas de piscinas interiores pueden estar a menos de 12 pies (.3.06 m) verticalmente ó 5 pies (1.52 m) horizontalmente desde el agua de la piscina, si están completamente encerrados, protegidos mediante GFCI y ubicados al menos a 7 1/2 pies (2.29 m) sobre el nivel máximo del agua. Las áreas en las cuales pueden estar ubicados los accesorios de alumbrado se ilustran en la Figura 10.7. La Figura también ilustra las áreas en las cuales se exige protección mediante GFCI para el circuito ramal que alimenta el accesorio. 8. Verifique que los accesorios de alumbrado y los ventiladores de techo estén protegidos mediante GFCI en donde se exige este tipo de protección. Como se mencionó en

el ítem 7, se exige protección mediante G FCI en los accesorios y ventiladores que estén a una distancia no mayor de 12 pies (.3.66 m) verticalmente y 5 pies (1.52 m) horizontalmente desde el agua de la piscina. El alumbrado ubicado entre 5 y 10 pies (1.52 m y 3.05 m) horizontalmente, y a menos de 5 pies (1.52 m) sobre el nivel del agua, también debe estar protegido mediante GFCI. (Véase la Figura 10.7). 9.Verifique que los interruptores estén localizados al menos a 5 pies (1.52 m) desde las paredes de la piscina o separados de la piscina por una barrera permanente. Los

Figura 10.7 Áreas en las cuales se pueden ubicar los accesorios de alumbrado.

Accesorios existentes solamente si están unidos rígidamente a las estructuras y protegidos mediante GFCI

Se exige protección mediante GFCI

~

Se exíge protección medíante GFCI

~

'.~~. 1::

/~/

~

/

~~ . 5 pies I ~PPles,.

/

12 pies

.

Y://f' .: v:// / '

- ,V /~/ 5 píes

r----

5 píes

/

'5 pies

5 pies Piscina deportiva

No hay acceso ríos o ventiladores de techo (de paletas) en el área sombreada, excepto como se ilustra: Para áreas interiores, las mismas restricciones, a menos que: 1. Sean accesorios encerrados totalmente 2. Estén alimentados por circuitos ramales protegidos mediante GFCI 3 Un accesorio o ventilador esté a 7 pies 6 pulgadas o más por el nivel de agua máximo

Capítulo 10 Píscínas Deportívas e Instalacíones Relacíonadas

dispositivos de conmutación deben estar separados de la piscina mediante barreras sólidas y permanentes tales como cercas o paredes, o deben estar al menos a 5 pies (1.52 m) medidos horizontalmente desde las paredes de la piscina. La barrera sólida y permanente tiene como fin impedir que las personas operen el dispositivo de conmutación a través de una barrera, como por ejemplo una cerca, de manera que la barrera debería ser lo suficiente alta para lograr este propósito. 10. Verifique que las motobombas de 20 A a 125 ó 240 A estén protegidas mediante GFCI en lugares diferentes de las unidades de vivienda. Véase el comentario en el ítem 5. 11. Revise los cordones flexibles (cuando se usen), para determinar la conformidad con los requisitos sobre conductores de puesta a tierra de equipos y limitaciones de longitud. Se pueden usar cordones flexibles para retirar fácilmente los equipos fijos o estacionarios, con fines de reparación o mantenimiento. Los equipos deben ser de 20 A nominales o menos. Los cordones no pueden tener más de 3 pies (914 mm) de longitud, deben estar equipados con una clavija del tipo con polo a tierra y deben tener un conductor de cobre No. 12 ó más grande para puesta a tierra de equipos. Esta regla no se aplica a los accesorios de nicho mojado o sin nicho alimentados mediante cables o cordones flexibles. Véase el ítem 17 y el comentario del ítem 4 en la sección anterior, Antes del concreto o enterramiento. 12. Revise los accesorios de alumbrado por debajo del agua, en cuanto a su ubicación, métodos de alambrado y conexiones a los métodos de alambrado. Véase el comen-

tario en el ítem 4 de la sección anterior, Antes del concreto o enterramiento. Algunos aspectos de las instalaciones de alumbrado bajo el agua no se pueden revisar sino hasta después de vaciado el concreto o de que algunos acabados estén terminados. 13. Revise que los métodos de alambrado de los equipos relacionados con las piscinas sean apropiados. Véase el comentario sobre los métodos de alambrado, en el ítem 5 de

la sección anterior, Antes del concreto o enterramiento. 14. Revise las cajas de empalme y encerramientos que conectan a los accesorios de alumbrado debajo del agua, en relación con su certificación y rotulado, tamaño, ubicación y materiales apropiados. Véase el comentario del ítem 6 en la sección anterior, Antes del concreto o enterramiento. 15. Revise los cascos moldeados y los métodos de alambrado para los equipos de audio subacuáticos. Véase el comentario en el ítem 7 de la sección anterior, Antes del con-

creto o enterramiento, 16. Verifique que las partes metálicas de piscinas y los equipos y partes metálicas cercanos estén conectados equipotencialmente a una malla de conexión equipotencial común apropiada, usando los métodos apropiados. Véase el comentario en el ítem 8 de la

sección anterior, Antes del concreto o enterramiento. Debido a las conexiones exigidas para una malla de conexión equipotencial, la mayoría de los aspectos de una conexión equipotencial se pueden y deben inspeccionar antes del enterramiento o del vaciado del concreto. Sin embargo, algunos equipos que se requiere que estén conectados equipotencialmente, como motores de piscinas, escaleras y plataformas, es posible que no estén completos si no hasta la inspección final, de manera que la conexión equipotencial también se debe inspeccionar en etapas intermedias y finales. 17. Verifique que todos los equipos que se exige que estén puestos a tierra lo estén mediante conductores de cobre aislados para puesta a tierra de equipos, del calibre apropiado. Como se indicó en el ítem 5 de la sección anterior Antes del concreto o enterramien-

to, los requisitos de puesta a tierra para las piscinas también determinan los métodos de alambra-

319

320

Figura 10.8 Disyuntor de los equipos para piscinas, bañeras termales y par, ubicado allcance de la vista desde la piscina y a 5 pies (1.52 m) de ella. (Fuente: lvlmlllal NEC, Código Eléctrico Nacional, 1999, Fig. 680.6)

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

/<

5 pies

.. /

do permitidos. En cada caso, incluso donde se usen conduits metálicos, se exige un conductor de cobre aislado para la puesta a tierra de equipos eléctricos. Se exige que el calibre de los conductores de puesta a tierra de equipos esté basado en la capacidad nominal del circuito, que es la capacidad nominal del dispositivo de sobrecorriente. Las reglas usuales del Artículo 250 se usan en general, pero en algunos casos se exige un calibre mínimo No. 12 ó No. 8. Sin embargo, se permite que el conductor de puesta a tierra de equipos sea hasta de mínimo el No. 16 para un accesorio con nicho mojado o sin nicho, que esté alimentado por un cordón flexible o cable. (Si se usa un conduit no metálico para conectar un casco moldeado de nicho mojado, se exige que el casco moldeado esté puesto a tierra mediante un alambre de cobre aislado No. 8 ó más grande, y que esté conectado equipotencialmente a la malla de conexión equipotencial mediante un alambre de cobre sólido No. 8 ó más grande, aun cuando el propio accesorio pueda estar puesto a tierra mediante un alambre de cobre No. 16). Las conexiones de puesta a tierra a accesorios de nicho mojado debajo del agua y equipos de audio subacuáticos se deberían revisar en cuanto al uso de un compuesto de encapsulado certificado para proteger las conexiones contra el agua de la piscina. Estas conexiones de puesta a tierra a menudo están incompletas en la primera inspección. 18. Verifique que haya un medio de desconexión accesible y que esté ubicado al alcance de la vista desde el equipo de la piscina, y que no esté ubicado dentro de una distancia de 5 pies (1.52 m) de las paredes de la piscina. Se exige que este medio de desconexión esté al alcance de la vista desde el equipo de la piscina, bañera termal y spa. Esto permite que la persona que realice el mantenimiento y las reparaciones tenga acceso a un medio de desconexión local, como se ilustra en la Figura 10.8. 19. Revise los calefactores eléctricos de las piscinas, en lo relativo a la subdivisión de los elementos de calefacción y al dimensionamiento de los conductores de los clrcultos ramales. Al igual que la mayoría de los equipos de calefacción del ambiente del tipo de resistencias de que trata el Artículo 424, los elementos resistivos de calefacción deben estar separados por grupos, de manera que ninguno de estos grupos presente una carga mayor de 48 A ni esté protegido a más de 60 A. Las cargas de la placa de características se consideran como cargas continuas para el propósito del dimensionamiento de los conductores de los circuitos ramales y de los dispositivos de sobrecorriente; es decir, la capacidad de corriente mínima y la capacidad nominal deben estar al menos al 125% de la capacidad nominal de corriente de la placa de características del calefactor de la piscina.

20. Revise que el drenaje de las salas o fosos de equipos sea adecuado. Los equipos eléctricos para piscinas deben estar instalados en lugares que tengan un drenaje adecuado. Estos equipos no se pueden instalar en donde el agua se acumule durante la operación normal o el mantenimiento de los filtros, En esta regla no se incluyen condiciones anormales tales como inundaciones. 21. Revise las cubiertas de piscinas operadas eléctricamente, con respecto a la ubio cación del motor, el encerramiento del motor y la protección mediante GFCI apropiados.

321

Capítulo 10 Piscinas Deportivas e Instalaciones Relacionadas

Figura 10.9 Requisitos para piscinas deportivas portátiles (Fuente: Manual NEC, Código Eléctrico Nacional, 1999, Fig. 680.16)

'),..p

t

no se ~xige '--- conexion equipolencial

Véase la definición de "Cubierta depiscina acdonada elétlricallJellte" en la sección términos clave de este capítulo. Los motores, controladores y el alambrado para cubiertas de piscinas accionadas eléctricamente deben estar localizados al menos a 5 pies (1.52 m) de las paredes interiores de la piscina, a menos que estén separados de la piscina por una barrera permanente o una cubierta de acceso. El motor y el controlador deben estar protegidos mediante GFCI. Debido a que estos motores y quizás sus controladores, se encuentran localizados con frecuencia en nichos cerca de un extremo de la piscina, los motores deben estar encerrados totalmente y el motor, los interruptores o encerramientos pueden tener que ser adecuados para lugares mojados. 22. Revise los calefactores del área de la plataforma con respecto a su conveniencia

y distancias de seguridad apropiadas desde la piscina. El Artículo 680 trata solamente sobre aquellos calefactores que están instalados a una distancia no mayor de 20 pies (6.08 m) de las paredes interiores de una piscina. Las unidades calefactoras y los calefactores radiantes se deben resguardar o encerrar, y se deben instalar al menos a 5 pies (1.52 m), medidos horizontalmente desde las paredes interiores de una piscina. Los calefactores radiantes no se pueden instalar a menos de 12 pies (3.66 m) sobre la plataforma de la piscina. El cable para calefactor radiante no se puede usar en plataformas de piscinas, o debajo de ellas.El NEC no trata sobre la calefacción radiante que opera mediante agua circulante u otro líquido a través de tubería, ya que este tipo de calefacción no eléctrica se encuentra fuera del alcance del NEC.

Instalaciones relacionadas Piscinas deportivasportátiles 1. Revise las definiciones y determine la aplicabilidad de la parte e del Artículo 680. Véase la definición de "Piscina portátildeportiva o de recreaciou" en la sección términos clave de este capítulo. Aunque muchas piscinas portátiles pequeñas cumplen con la definición de "PiJtinaportátildeportiva ode recreadán", el NEC no establece requisitos para estas piscinas, a menos que la instalación incluya algún equipo eléctrico. Las piscinas portátiles se definen por sus dimensiones, como se ilustra en la Figura 10.9. Se exige que el cordón y el motor estén protegidos mediante GFCI. El cordón debe contener un conductor de puesta a tierra de equipos, para poner a tierra las partes metálicas internas del conjunto de la bomba. 2. Verifique que las bombas de piscinas, conectadas con cordón, tengan aislamiento doble, y que las partes metálicas internas estén puestas a tierra a través de una clavija de

322

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

conexión de tipo con polo a tierra. Además de! aislamiento doble, las partes metálicas inter-

nas, no accesibles y no portadoras de corriente de las bombas para los filtros de las piscinas, deben estar puestas a tierra. La mayoría de artefactos con aislamiento doble se suministran sin conductores de puesta a tierra. Sin embargo, debido a que e! agua puede entrar en contacto con las partes internas de la bomba, estas partes deben estar puestas a tierra para eliminar cualquier diferencia de tensión. El medio de puesta a tierra debe ser un conductor que sea parte de! cordón flexible, y debe terminar en una clavija de conexión con polo a tierra. 3. Verifique que todos los equipos eléctricos asociados con la piscina portátil tengan protección mediante GFCJ. Se exige que las piscinas portátiles tengan protección me-

diante GFCI para todos los equipos eléctricos asociados con la piscina. 4. Revise la conformidad de los accesorios con los requisitos, con base en la tensión de los accesorios. Los accesorios de alumbrado instalados con piscinas portátiles no

deben tener partes metálicas expuestas, deben tener encerramientos y lentes poliméricas resistentes al impacto, y deben estar certificados como un conjunto para e! propósito. Los artefactos que operan a 15 V o menos deben incluir un transformador de aislamiento y un encerramiento, y e! primario de! transformador no puede ser de más de 150 V. Los accesorios de más de 15 V no pueden operar a más de 150 V, deben estar diseñados para eliminar cualquier peligro de choque eléctrico durante e! uso normal, y deben estar protegidos mediante un GFCI con protección de neutro abierto que sea parte integral de! conjunto y que esté conectado permanentemente a la lámpara. La protección de neutro abierto hace que e! GFCI se dispare si se pierde e! neutro o cuando se pierde e! suministro de alimentación. Este requisito para protección de neutro abierto en e! dispositivo GFCI es único en e! NEC. Muchos GFCI no brindan protección de neutro abierto.

Spas y bañeras termales: todas las instalaciones 1. Revise las definiciones y determine la aplicabilidad de la parte D del Artículo 680. Véanse las definiciones de "5pa o bañera terma!', "Conjunto de equipor integrador paraspas o batieras termales" y "5pa o batiera terma! autosomos", en la sección términos clave de este capítulo. 2. Revise la conveniencia de los equipos para spas y bañeras termales, para su aprobación. Todos los equipos instalados en e! agua, paredes o plataformas de spas y bañeras termales, deben cumplir con el Articulo 680 y deben ser adecuados para e! propósito. Gene-

ralmente, los equipos certificados o identificados para e! propósito deberían estar aprobados. En algunos casos, e! Código exige específicamente equipos certificados, o permite algunas instalaciones sólo con equipos certificados. Por ejemplo, los calentadores eléctricos de agua usados con.rpar o bañeras termales en lugares interiores, deben estar certificados. Con frecuencia, e! certificado es la única manera razonable que tiene un inspector para determinar que los equipos cumplen con los requisitos de aprobación de! NEC, ya que la mayoría de inspectores no posee los elementos para ensayar la conformidad de los equipos con e! Código. Sin embargo, muchosrpar y bañeras termales se ensamblan con partes, muchas de las cuales están certificadas y todas deben cumplir las disposiciones aplicables de! Articulo 680. El Articulo 110 presenta una lista de aspectos por considerar cuando se evalúan equipos para su aprobación. 3. Revise la lista de comprobación de las piscinas permanentes, para determinar la conformidad con las disposiciones aplicables de las partes A y B del Artículo 680 (modificado para instalaciones interiores). Generalmente se exige que losrpar y bañeras termales

cumplan las mismas disposiciones que para las piscinas deportivas. Algunas modificaciones de las reglas se aplican arpar y bañeras termales en exteriores, y otras modificaciones se aplican arpas y bañeras termales en interiores. Se establecen reglas especiales para conexiones flexibles a

)

323

Capítulo 10 Piscinas Deportivas e Instalaciones Relacionadas

equipos de SPaJ y bañeras termales exteriores, por ejemplo, se permiten cordones flexibles hasta de 15 pies (4.57 m) de longitud para conectar algunas unidades integradas certificadas. Además, no se exige que los aros metálicos usados con bañeras termales de madera estén conectados equipotencialmente, y la conexión equipotencial se puede lograr montando el equipo en un bastidor o base común. Algunas de las reglas para piscinas deportivas se modifican en la parte D para instalaciones de SPaJ y bañeras termales interiores. Las reglas modificadas comprenden aspectos de instalación de los tomacorrientes, montaje de accesorios de alumbrado y ventiladores, ubicación de interruptores de pared y otros dispositivos eléctricos, conexión equipotencial y puesta a tierra de partes metálicas, calentadores eléctricos de agua y equipos de audio sub acuáticos. Para más información, véase la siguiente lista de comprobación sobre spas y bañeras termales interiores. 4. Revise las salidas que alimentan un spa o bañera termal autónomos o un conjunto integrado de spa o bañera termal, con relación a protección mediante GFCI integral o separada. Se debe suministrar protección mediante GFCI para Jpasy bañeras termales autó-

nomos. Sin embargo, no se exige que la salida esté protegida si el equipo autónomo o integrado está certificado y provisto de protección mediante GFCI integral que protege todas las partes eléctricas incluidas en el conjunto. 5. Verifique la conformidad con los requisitos para el medio de desconexión. El medio de desconexión debe cumplir con los requisitos para piscinas deportivas. Por lo tanto, los disyuntores deben ser fácilmente accesibles, deben estar al alcance de la vista desde el spa o bañera termal y deben estar a no menos de 5 pies (1.52 m) desde el spa o bañera termal. 6. Verifique que los spas o bañeras termales en lugares diferentes de viviendas unifamiliares estén equipados con un interruptor de emergencia o un interruptor de control, según se requiera. En lugares diferentes de las viviendas unifamiliares se debe suminis-

trar un medio para detener la circulación y la(s) motobomba(s) de inyección en caso de emergencia. El interruptor de emergencia sólo debe detener la(s) motobomba(s) y no se exige que cumpla los requisitos de los medios de desconexión descritos en el ítem 5. El interruptor de emergencia debe estar ubicado en donde sea fácilmente accesible a los usuarios y al menos a 5 pies (1.52 m) del spa o bañera termal. (En lugares diferentes de viviendas unifamiliares, se exige que el medio de desconexión descrito en el ítem 5 sea fácilmente accesible a los operadores, propietarios o a la administración, pero no necesariamente a los usuarios). Este requisito se

Ir-

Figura 10.10 Ubicación del dispositivo de control de emergencia. Fuente: Mansa! NEe, Código Eléctrico Naciotla4 1999, Fig. 680.17)

:y'" • •

Spa o bañera termal

55 pies m;o;>

máxímo

324

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

puede cumplir mediante el uso de un dispositivo de control remoto que opere el interruptor o interruptor automático que alimenta el.rpao bañera termal. La Figura 10.10 ilustra la ubicación permitida para el control de emergencia de un spa o bañera termal. Para algunos spas y bañeras termales, el medio de desconexión exigido para el mantenimiento y reparaciones podría estar ubicado fuera del alcance de la vista desde el lugar donde se encuentren el.rpao bañera termal. )

Spas y bañeras termales: instalaciones interiores solamente

) 1. Verifique que se use un método de alambrado adecuado del Capítulo 3 del NEC para alimentar y conectar spas y bañeras termales, a menos que se permitan conexiones con cordón y clavija. Las restricciones sobre los métodos de alambrado que se aplican a pisci-

nas deportivas no se imponen sobre las instalaciones de spa.ry bañeras termales interiores. Los métodos de alambrado deben ser adecuados para el lugar y condiciones de uso. Cuando se necesita retirar fácilmente o desconectar los equipos para reparación o mantenimiento, se pueden usar cordones flexibles para las conexiones a equipos de spa o bañera termal integrados y certificados de 20 A o menos. 2. Verifique que haya al menos un tomacorriente protegido con GFCI en un circuito ramal para propósito general, y que esté localizado a una distancia entre 5 pies y 10 pies (1.52 m y 3.05 m) de las paredes de la bañera termal o spa. Los tomacorrientes pueden estar a una distancia no mayor de 10 pies (.3.05 m) de una bañera termal o spa interior, pero deben

estar retirados al menos 5 pies (1.52 m). Todos los tomacorrientes de 125 V ubicados a una distancia no mayor de 10 pies (3.05 m) deben estar protegidos mediante GFCI, y se exige que un tomacorriente esté a una distancia entre 5 pies y 10 pies (1.52 m y 3.05 m) de la bañera termal o

rpa. 3. Verifique que todos los tomacorrientes usados para alimentación de potencia a un spa o bañera termal estén protegidos mediante GFCI. Se exige que todos los tomacorrientes

que alimentan a un spa o bañera termal estén protegidos mediante GFCL Éste no es un requisito general para todas las salidas, solamente para los tomacorrientes. Por ejemplo, no necesariamente se exige protección mediante GFCI para los calentadores de agua. Véase el ítem 4 bajo el título Spas» bañeras termales: todas las instalaciones para salidas que alimentan equipos autónomos o integrados.

Figura 10.11 Ubicaciónde accesorios para .rpaJ y bañeras termales

Los accesorios de alumbrado

y ventiladores deben estar protegidos mediante GFCI

No se permiten accesorios de alumbrado ni ventiladores excepto en accesorios empotrados o superficiales Adecuados para lugares húmedos con lentes / globos plásticos o de vidrio con reborde o cuerpo no metálico o metálico separado

7 pies 6 pulgadas \5 pies

Bañera termal aspa Nivel máximo de agua

)

Capítulo 10 Piscinas Deportivas e Instalaciones Relacionadas

4. Verifique que los accesorios de alumbrado estén separados como se exige de las paredes del spa o bañera termal y sobre el nivel máximo del agua, y que tengan protección mediante GFCI, según se requiera. Las reglas para spas y bañeras termales interiores se

diferencian de los requisitos para piscinas deportivas interiores. Se exige que los accesorios de alumbrado y los ventiladores ubicados a menos de 12 pies (3.66 m) sobre un spa o bañera termal interior, estén protegidos mediante GFCI. Generalmente los accesorios de alumbrado y los ventiladores de techo deben estar al menos a 7 1/2 pies (2.29 m) sobre el nivel del agua. Sin embargo, se permite que los accesorios empotrados o a nivel que poseen lentes o globos de vidrio o de plástico, tengan encerramientos que sean no metálicos o que están separados del contacto, y que tengan protección mediante GFCI, estén a menos de 7 1/ 2 pies (2.29 m) sobre el nivel del agua. Se permite que los accesorios empotrados tengan rebordes con partes metálicas, si dichas partes metálicas están separadas eléctricamente. La Figura 10.11 ilustra los lugares en los cuales se pueden instalar accesorios de alumbrado y ventiladores de techo, con relación a la ubicación de un spa o bañera termal interior. 5. Verifique que los interruptores de pared estén localizados al menos a 5 pies (1.52 m) de las paredes interiores del spa o bañera termal. A diferencia de la regla similar para

piscinas deportivas, esta regla no contiene ninguna disposición para interruptores separados del spa o bañera mediante barreras permanentes. 6. Verifique que todas las partes que se exige que estén puestas a tierra o conectadas equipotencialmente lo estén efectivamente mediante métodos apropiados. Las reglas

para piscinas deportivas se modifican y son un poco menos severas para los spas y bañeras termales. La distancia de los elementos que se exige que estén conectados equipotencialmente a una bañera o spa interiores se reduce a .5 pies (1.52 m) en todas las direcciones, con relación a la regla estricta de 12 pies (3.66 m) que se aplica a las piscinas deportivas. Al igual que con las piscinas deportivas, todos los equipos eléctricos y herrajes asociados con un spa o bañera termal deben estar conectados equipotencialmente. También se modifican los métodos de puesta a tierra y conexión equipotenciaL Por ejemplo, varios elementos de un equipo eléctrico se pueden conectar equipotencialmente montándolos en un bastidor de metal o base comunes con conexiones directas metal-metal. Otros métodos de conexión equipotencial incluyen interconexiones de tubería roscada y puentes de conexión equipotencial de cobre sólido No. 8 ó mayores. A diferencia de las piscinas deportivas, no se exigen necesariamente conductores aislados y separados para puesta a tierra de equipos cuando el método de alambrado sirve como conductor de puesta a tierra. 7. Revise los calefactores eléctricos de las piscinas en cuanto a su certificación, subdivisión de los elementos calefactores y dimensionamiento de los conductores de los circuitos ramales. Los calentadores eléctricos paraspas o bañeras termales deben estar certificados. Al igual que la mayoría de equipos de calefacción de ambiente de tipo resistencia que se tratan en el Artículo 424, los elementos de calefacción de tipo resistencia deben estar separados por grupos, de manera que ningún grupo presente una carga de más de 48 A y ningún grupo esté protegido a más de 60 A. Las cargas de la placa de características se tratan como cargas continuas para el propósito de dimensionar los conductores de los circuitos ramales y los dispositivos de sobrecorriente; es decir, la capacidad de corriente mínima y la capacidad nominal deben ser al menos del 12.5% de la capacidad nominal de corriente de la placa de características del calefactor. 8. Revise la conformidad del equipo de audio subacuático con las Partes B o C.

Véase el comentario en el ítem 7 de la sección Antes del concreto o enterramiento. Este comentario se basa en la Parte B, que comprende las piscinas deportivas e instalaciones relacionadas en general. La Parte B incluye las restricciones a los métodos de alambrado. La Parte C

325

326

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

trata sobre las piscinas portátiles y no presenta disposiciones específicas para equipos de audio subacuáticos. Sin embargo, la Parte C exige que todos los equipos eléctricos estén protegidos mediante GFCI.

)

Fuentes 1. Revise las definiciones y determine la aplicabilidad de la Parte E del Articulo 680. Véanse las definiciones de "Fuente" y "Fuentes)estanques (pircinas deriflexión) decorativos de instalación permanente", en la sección términos clave de este capítulo. No se incluyen las fuentes autónomas que no sean mayores de 5 pies (1.52 m) en cualquier dimensión. Una fuente se considera parte de una piscina deportiva y debe cumplir los requisitos para piscinas deportivas (partes A y B), si la fuente tiene agua en común con una piscina deportiva.

2. Revise la conveniencia para aprobación del equipo de la fuente. Todos los equipos instalados en el agua, paredes u otras superficies de una fuente deben cumplir con el Artículo 680 y deben ser adecuados para el propósito. Generalmente los equipos certificados o identificados para el propósito deberían estar aprobados. Debido a que la mayoría de inspectores no tienen las herramientas para ensayar los equipos y determinar su conformidad con el Código, con frecuencia la certificación es la única forma razonable para que un inspector determine si el equipo cumple los requisitos para aprobación del NEC. El Artículo 110 presenta una lista de aspectos por considerar al evaluar equipos para su aprobación. 3. Verifique que los equipos de las fuentes estén protegidos mediante GFCI, a menos que estén alimentados mediante un transformador adecuado a 15 V o menos. No se exige que los equipos certificados para operación a 15 V o menos tengan protección mediante GFCI. Los transformadores deben ser del tipo de aislamiento con barreras metálicas puestas a tierra (a menudo se denominan escudos¡ entre los devanados del primario y del secundario.

4. Revise los accesorios y equipos para determinar su conformidad con las limitaciones de tensión. Los accesorios de alumbrado usados en fuentes deben operar a 150 V o menos. Otros equipos sumergibles tales como bombas, pueden operar hasta a .300 V. 5. Verifique que la parte superior de las lentes de los accesorios esté por debajo del nivel del agua, a menos que se permita algo diferente. A menos que estén aprobados específicamente para uso sobre el agua, los accesorios de fuentes deben estar instalados con las lentes de los accesorios sumergidas. Las lentes que miran hacia arriba, que son bastante comunes en las fuentes, se deben resguardar del contacto por las personas. 6. Verifique que los equipos que dependan de la inmersión para su operación segura, estén protegidos mediante un interruptor de bajo nivel de agua u otro medio adecuado. Algunos accesorios para fuentes están diseñados para ser enfriados por el agua en la que están instalados. Si un accesorio depende de inmersión para evitar el sobrecalentamiento, debe contar con un interruptor de bajo nivel de agua u otro medio aprobado, para desenergizar el accesorio cuando no esté sumergido. Para este propósito existen, y se usan con frecuencia, conjuntos de interruptores flotantes. 7. Verifique que los equipos estén provistos de entradas de conduit roscadas, que los cordones estén limitados a 10 pies (3.05 m) y que el equipo en contacto con el agua sea resistente a la corrosión. Los equipos que no poseen un cordón flexible deben tener entradas de conduit roscadas. Las partes metálicas en contacto con el agua deben ser de latón o de otro metal resistente a la corrosión. Cuando se usan cordones, estos deben ser adecuados

)

Capítulo 10 Piscinas Deportivas e Instalaciones Relacionadas

para el uso. No más de 10 pies (3.05 m) de un cordón pueden estar expuestos en una fuente. El limite de 10 pies (3.05 m) se debería aplicar a cada cordón y no a la suma de las longitudes de todos los cordones en una fuente. 8. Verifique que los equipos pueden ser sometidos a mantenimiento o reparaciones sin vaciar el agua de la fuente. Los accesorios y demás equipos deben ser extraíbles del agua

para cambio de las bombillas o mantenimiento. De acuerdo con esta regla, los tipos de accesorios permisibles corresponden aproximadamente a los tipos de nicho mojado y sin nicho usados en las piscinas deportivas. El casco moldeado de un accesorio puede estar empotrado en la estructura de la fuente, en tanto el accesorio se pueda retirar del casco moldeado sin vaciar el agua de la fuente. 9. Revise la conformidad de las cajas de empalmes y otros encerramientos, con los requisitos para piscinas deportivas, al igual que los requisitos para cajas subacuáticas.

Las cajas usadas corno cajas de empalmes y otros encerramientos instalados sobre el nivel del agua deben cumplir las reglas para cajas para piscinas deportivas. Véase el ítem 6 de la subsección piscinas deportivas, Antes del concreto o enterramiento. Las cajas sumergidas se usan con frecuencia en fuentes, y la parte E del Artículo 680 presenta reglas específicas para estas cajas. Las cajas usadas bajo el agua deben:

• • •

• •

Ser sumergibles (el Tipo NEMA 6P está previsto para inmersión prolongada ocasional) y deben estar equipadas con medios para entradas de conduit roscadas o con prensaestopas o sellos de compresión para la entrada del cordón flexible. Ser de cobre, latón u otro material aprobado resistente a la corrosión. Estar llenas con un compuesto de encapsulado para impedir que la humedad entre a la caja. Estar sujetas firmemente a la fuente o a los soportes de la caja. Estar conectadas equipotencialmente según se requiera.

Como compuesto de encapsulado con frecuencia se usa parafina. Para sostener una caja de empalmes debajo del agua, de acuerdo con las disposiciones del Artículo 370, se puede usar conduit metálico resistente a la corrosión. El conduit no metálico no puede sostener una caja sin soportes complementarios. 10. Verifique que todas las partes que se exige que estén puestas a tierra o conectadas equipotencialmente lo estén efectivamente, usando los métodos apropiados. Para conectar equipotencialmente los equipos se debe(n) usar el/los) conductor(es) de puesta a tierra de equipos deltlos) circuito(s) ramal(es) que alimenten una fuente. Los equipos que se exige que estén conectados equipotencialmente en una fuente incluyen todos los sistemas de tubería metálica asociados con la fuente. Los equipos que se exige que estén puestos a tierra incluyen todos los equipos que el Artículo 250 exige que estén puestos a tierra. Los siguientes equipos también se mencionan específicamente como a los que se exige puesta a tierra en las fuentes: (1)Todos los equipos eléctricos en la fuente o a una distancia no mayor de 5 pies (1.52 m) de las paredes interiores de la fuente; (2) todos los equipos eléctricos asociados con el sistema de recirculación; y (3) todos los paneles de distribución diferentes del equipo de acometida, que alimentan los equipos eléctricos de las fuentes. Excepto por los cordones flexibles, los métodos de puesta a tierra y los métodos de alambrado son los mismos que para las piscinas. Véase el ítem 17 de la lista de comprobación para la subsección de piscinas deportivas, inspecciones intermedias y final. Estas reglas incluyen el requisito para un conductor de cobre aislado para puesta a tierra de equipos, dimensionado de acuerdo con la capacidad nominal del circuito, como se establece en el Artículo 250. Los cordones flexibles deben estar provistos de un conductor aislado de cobre para puesta a tierra de equipos,

327

328

Manual de Inspección Eléctrica NFPA con Listas de Comprobación

que sea parte del cordón y que esté conectado al terminal de puesta a tierra en el encerramiento de la alimentación. 11. Revise que los cordones para la alimentación sean del tipo adecuado, y tengan el sellado y las terminaciones apropiadas. Los cordones flexibles deben estar identificados para uso pesado y deben ser resistentes al agua. Se debe usar un compuesto de encapsulado para sellar el extremo de la chaqueta del cable con el fin de impedir que el agua entre en un encerramiento a través del cordón. El compuesto de encapsulado también se debe usar para proteger las conexiones de los terminales de puesta a tierra, en los equipos, contra los efectos del agua. Las terminaciones y las conexiones del cordón deben ser permanentes, excepto en donde se usen clavijas de conexión del tipo con polo a tierra. 12. Verifique que los avisos instalados en las fuentes estén protegidos mediante GFCI, se encuentren a más de 5 pies (1.52 m) de las paredes de la fuente y cumplan además con los articulos 600 y 250. Véase la definición de "Aviso luminoso", en la sección términos clave de este capítulo. Esta regla se aplica solamente a avisos luminosos. Se exige que todos los avisos estén protegidos mediante GFCI (véase la Figura 10.12). Los avisos dentro de una fuente deben estar al menos a 5 pies (1.52 m) de los bordes exteriores de ésta. De acuerdo con el Articulo 600, se deben suministrar disyuntores para los avisos. El disyuntor puede estar alejado del aviso si se puede bloquear en posición apagada. La puesta a tierra y conexión equipotencial de los avisos debe cumplir con los articulos 600 y 250.

Piscinas terapéuticas y bañeras en instalaciones de asistencia médica 1. Revise las definiciones y determine la aplicabilidad de la Parte F del Articulo 680. V éanse las definiciones de "Conjunto de equipos integrados para bañeras terapéuticas o tanques hidroterapéuticol', "Piscina deportiva, de recreacióny terapéutica, de instaiadánpermaneni« y "Bañeras terapéuticas otanques bidroierapéiaicas autánomos" en la sección términos clave de este capítulo. Las piscinas terapéuticas de instalación permanente se consideran como piscinas deportivas y deben cumplir con las partes A y B del Articulo 680. Aunque las piscinas y bañeras terapéuticas en las instalaciones de asistencia médica son el punto central de esta lista de comprobación, la parte F trata sobre los mismos tipos de equipos en otros lugares, tales como gimnasios y salones de entrenamiento atlético, Como se usa en el Articulo 680, el término bañera terapéutica incluye los tanques hidroterapéuticos. 2. Revise la conveniencia para aprobación de las piscinas y bañeras terapéuticas. Todos los equipos instalados en cercanías de las piscinas terapéuticas o como parte de ellas,

Figura 10.12 Ubicación de avisos luminosos en fuentes. (Fuente: A1anua/~~
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF