Manual Combox MK 5

July 17, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Combox MK 5...

Description

Atlas Copco Módulo Gateway de Elektronikon Mk5

Guía del usuario

Guía del usuario 1. Información general

Módulo Gateway de Elektronikon Mk5 Documento n.º

:

9845 0187 00_ES

Acerca de

:

Unidades con módulo Gateway de Elektronikon Mk5

Operaciones preliminares

:



Instrucciones de seguridad

:

Generales

Personas requeridas

:

1

Herramientas especiales

:



Consumibles

:



2. Descripción general del documento En este documento se abordan los siguientes temas: 1.

Información general ..................................................................................................................................................... 1

2.

Descripción general del documento ............................................................................................................................. 1

3.

Aviso sobre copyright ................................................................................................................................................... 3

4.

Información e historial de cambios del documento ...................................................................................................... 3

5.

Precauciones de seguridad.......................................................................................................................................... 4 5.1.

Iconos de seguridad ................................................................................................................................................ 4

5.2.

Precauciones de seguridad durante la instalación................................................................................................... 4

5.3.

Precauciones de seguridad durante la operación .................................................................................................... 5

5.4.

Precauciones de seguridad durante los trabajos de mantenimiento o reparación ................................................... 6

6.

Introducción ................................................................................................................................................................. 7

7.

Configuración física...................................................................................................................................................... 7 7.1.

Modbus y/o Profibus en la red ................................................................................................................................. 7

7.2.

Módulo Gateway ...................................................................................................................................................... 7

8.

Instalación y configuración del software....................................................................................................................... 8 8.1.

Estructura de carpetas de menú de visualización.................................................................................................... 8

8.1.1.

Carpeta de pantalla principal Mainscreen [

8.1.2.

Carpeta de configuración general General Settings [ GE ] .................................................................................. 8

8.1.3.

Carpeta de Compresores [ CP ] ........................................................................................................................ 13

9.

] .................................................................................................... 8

Descripción de la visualización del módulo Gateway ................................................................................................. 14 9.1.

Iconos .................................................................................................................................................................... 14

9.2.

Diodos ................................................................................................................................................................... 14

9.3.

Teclado .................................................................................................................................................................. 14

9.4.

Contraseña / Códigos de acceso ........................................................................................................................... 15

10. 10.1.

Implementación del protocolo Modbus....................................................................................................................... 16 Especificaciones Modbus compatibles .................................................................................................................. 16

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 1 de 22

1

10.2.

Funciones Modbus compatibles ............................................................................................................................ 16

10.3.

Código de función - campo de datos ..................................................................................................................... 16

10.4.

Códigos de excepción ........................................................................................................................................... 17

10.5.

Ejemplos ................................................................................................................................................................ 17

10.5.1.

Illegal Data Address (Dirección ilegal de datos)............................................................................................ 17

10.5.2.

Presión de salida y estado de la presión de salida ....................................................................................... 17

10.5.3.

Cambiar la banda de presión activa.............................................................................................................. 18

10.5.4.

Poner en marcha la máquina ........................................................................................................................ 18

11.

Implementación del protocolo Profibus ...................................................................................................................... 19

11.1.

Concepto maestro-esclavo .................................................................................................................................... 19

11.2.

Estructura del buffer .............................................................................................................................................. 19

11.2.1.

Cabecera ...................................................................................................................................................... 19

11.2.2.

Registro de datos .......................................................................................................................................... 21

11.3.

Códigos de excepción ........................................................................................................................................... 21

11.4.

Ejemplos ................................................................................................................................................................ 22

11.4.1.

Illegal Data Address (Dirección ilegal de datos)............................................................................................ 22

11.4.2.

Presión de salida y estado de la presión de salida ....................................................................................... 22

11.4.3.

Cambiar la banda de presión activa.............................................................................................................. 22

11.4.4.

Poner en marcha la máquina ........................................................................................................................ 22

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 2 de 22

1

3. Aviso sobre copyright Se prohíbe absolutamente el uso o la copia parcial o total del contenido sin autorización. Esta prohibición se refiere en particular a las marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos técnicos.

4. Información e historial de cambios del documento Edición

Fecha

00

29/11/2010

Primera edición

CTE-KD

01

22/03/2011

Actualización del texto a cargo de Tine Lefebvre

CTE-KD

02

10/05/2011

Se cambia el nombre de los dispositivos ES a CRC ES

CTE-KD

03

23/08/2011

Contraseña / Códigos de acceso del cliente

CTE-KD

04

23/08/2011

Actualización según las observaciones de Guido Willems

CTE-KD

05

01/09/2011

Se añadieron ejemplos de Modbus y Profibus

CTE-KD

06

12/09/2011

Actualización según las observaciones de SGS

CTE-KD

07

11/04/2012

-

Cambio en el número de máquinas

CTE-KD

-

Parámetros de máquinas

-

Parámetros de máquinas

-

Códigos de excepción adicionales

08

24/05/2012

31/05/2012

Descripción

PM 9845 0187 00_ES

Autor

CTE-KD

Página 3 de 22

1

5. Precauciones de seguridad 5.1.

Iconos de seguridad Peligro de muerte

Advertencia

Nota importante

5.2.

Precauciones de seguridad durante la instalación El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o lesión resultante de la omisión de estas precauciones o por la falta de observación de las precauciones normales y la debida atención al realizar tareas de instalación, operación, mantenimiento y reparación, aunque no se hayan mencionado expresamente en esta guía.

Precauciones generales 1.

El operador deberá seguir las prácticas de trabajo seguro y respetar todas las normas reguladoras y todos los requisitos de seguridad relacionados con el trabajo.

2.

Si cualquiera de las siguientes normas es diferente de las leyes pertinentes, se aplicará la reglamentación más estricta de las dos.

3.

Los trabajos de instalación, operación, mantenimiento y reparación deberán ser realizados únicamente por personal autorizado, cualificado y especializado.

4.

Detenga el dispositivo antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, ajuste o reparación o cualquier otra revisión especial. Además, el interruptor aislador deberá estar abierto y bloqueado.

Precauciones durante la instalación 1.

Sitúe el dispositivo en un lugar donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible.

2.

Durante la instalación o en cualquier otra intervención en una de las máquinas conectadas, la máquina deberá detenerse, desconectarse de la fuente de alimentación eléctrica y su interruptor aislador deberá estar abierto y bloqueado antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Como medida de protección adicional, las personas que encienden máquinas controladas a distancia deberán tomar las precauciones necesarias para comprobar primero que no hay nadie revisando o reparando la máquina. Con esta finalidad, se deberá colocar un aviso adecuado en el equipo de arranque.

3.

Las conexiones eléctricas deberán ajustarse a los códigos locales. El dispositivo deberá estar puesto a tierra y protegido contra cortocircuitos mediante fusibles en todas las fases. Se deberá instalar cerca del dispositivo un interruptor aislador que pueda bloquearse con candado.

4.

Para las máquinas que se controlan mediante un sistema de mando central, se deberá colocar cerca del panel de instrumentos un letrero que indique "Esta máquina puede comenzar a funcionar sin aviso previo".

5.

En los sistemas con múltiples compresores, se deberán instalar válvulas manuales para aislar a cada compresor. No se deberá depender de válvulas antirretorno (válvulas de retención) como mecanismo de aislamiento de los sistemas de presión.

6.

Nunca quite ni manipule los dispositivos de seguridad. De igual modo, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad durante el funcionamiento y precauciones de seguridad durante trabajos de mantenimiento o reparación. Estas precauciones se aplican a los dispositivos eléctricos. En el correspondiente manual de instrucciones encontrará las precauciones para los equipos conectados. Algunas precauciones tienen un carácter general y abarcan diversos tipos de máquinas y equipos; por tanto, es posible que algunas aseveraciones no se refieran a su dispositivo.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 4 de 22

1

5.3.

Precauciones de seguridad durante la operación

Precauciones generales 1.

El operador deberá seguir las prácticas de trabajo seguro y respetar todas las normas reguladoras y los requisitos de seguridad locales relacionados con el trabajo.

2.

Si cualquiera de las siguientes normas es diferente de las leyes locales, se aplicará la reglamentación más estricta de las dos.

3.

Los trabajos de instalación, operación, mantenimiento y reparación deberán ser realizados únicamente por personal autorizado, cualificado y especializado.

4.

Detenga el dispositivo antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, ajuste o reparación o cualquier otra revisión especial. Además, el interruptor aislador deberá estar abierto y bloqueado.

Precauciones durante la operación 1.

Las personas que encienden máquinas controladas a distancia deberán tomar las precauciones necesarias para comprobar primero que no hay nadie revisando o reparando la máquina. Con esta finalidad, se deberá colocar un aviso adecuado en el equipo de arranque a distancia.

2.

Nunca permita que este dispositivo funcione en un ambiente de partículas, humos o vapores inflamables o tóxicos.

3.

Nunca permita que esta máquina funcione por debajo o por encima de su capacidad nominal.

4.

Mantenga cerrados todos los paneles y puertas del dispositivo durante su funcionamiento. Las puertas sólo pueden abrirse durante breves períodos, por ejemplo para realizar controles de rutina. Use protectores de oídos al abrir una puerta, según corresponda.

5.

Toda persona que permanezca en zonas o salas donde el nivel de presión acústica llegue hasta los 90 dB(A) o los supere deberá usar protectores de oídos.

6.

Compruebe periódicamente lo siguiente:

7.



Todos los mecanismos de seguridad están en su sitio y correctamente instalados.



Todos los tubos y/o mangueras dentro de la máquina están en buen estado, bien sujetos y sin fricciones.



No hay fugas.



Todos los elementos de sujeción están bien apretados.



Todos los conductores eléctricos están bien sujetos y en buen estado.



Las válvulas de seguridad y los demás dispositivos de desahogo de presión no están obstruidos con suciedad o pintura.



Las válvulas de salida de aire y el sistema de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas, mangueras, etc. están en buen estado, sin señales de desgaste o daños.

Nunca quite ni manipule los dispositivos de seguridad.. De igual modo, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad durante la instalación y precauciones de seguridad durante trabajos de mantenimiento o reparación. Estas precauciones se aplican a los dispositivos eléctricos. En el correspondiente manual de instrucciones encontrará las precauciones para los equipos conectados. Algunas precauciones tienen un carácter general y abarcan diversos tipos de máquinas y equipos; por tanto, es posible que algunas aseveraciones no se refieran a su dispositivo.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 5 de 22

1

5.4.

Precauciones de seguridad durante los trabajos de mantenimiento o reparación

Precauciones generales 1.

El operador deberá seguir las prácticas de trabajo seguro y respetar todas las normas reguladoras y los requisitos de seguridad locales relacionados con el trabajo.

2.

Si cualquiera de las siguientes normas es diferente de las leyes locales, se aplicará la reglamentación más estricta de las dos.

3.

Los trabajos de instalación, operación, mantenimiento y reparación deberán ser realizados únicamente por personal autorizado, cualificado y especializado.

4.

Detenga el dispositivo antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, ajuste o reparación o cualquier otra revisión especial. Además, el interruptor aislador deberá estar abierto y bloqueado.

Precauciones de seguridad durante los trabajos de mantenimiento o reparación 1.

Use únicamente las herramientas correctas para los trabajos de mantenimiento y reparación.

2.

Utilice sólo repuestos auténticos.

3.

En el equipo de arranque y en todos los equipos de arranque a distancia deberá colocarse un cartel que diga, por ejemplo: “En reparación, no poner en marcha”.

4.

Las personas que encienden máquinas controladas a distancia deberán tomar las precauciones necesarias para comprobar primero que no hay nadie revisando o reparando la máquina. Con esta finalidad, se deberá colocar un aviso adecuado en el equipo de arranque a distancia.

5.

Nunca utilice disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos limpiadores.

6.

Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y aberturas expuestas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva, para evitar la entrada de polvo.

7.

Nunca utilice una fuente de iluminación con llama abierta para inspeccionar el interior del dispositivo.

8.

Mantenga en buen estado de conservación todos los dispositivos de regulación y seguridad para que funcionen debidamente. Nunca deberán quedar fuera de servicio.

9.

Antes de autorizar el uso del dispositivo después de darle mantenimiento o repararlo, compruebe que los ajustes de presión y temperatura de servicio y los tiempos configurados son correctos. Compruebe que todos los dispositivos de control y desconexión están instalados y funcionan correctamente.

10. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales del sistema de aire. De igual modo, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de seguridad durante la instalación y precauciones de seguridad durante la operación. Estas precauciones se aplican a los dispositivos eléctricos. En el correspondiente manual de instrucciones encontrará las precauciones para los equipos conectados. Algunas precauciones tienen un carácter general y abarcan diversos tipos de máquinas y equipos; por tanto, es posible que algunas aseveraciones no se refieran a su dispositivo.

Las unidades y/o piezas usadas deberían eliminarse de manera segura y respetuosa con el medio ambiente y con arreglo a las recomendaciones y leyes locales.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 6 de 22

1

6. Introducción En este documento se describe cómo realizar una conexión Modbus y/o Profibus para la red de controladores de compresores Elektronikon MkIV y/o Elektronikon Mk5.

7. Configuración física 7.1.

Modbus y/o Profibus en la red

En el sistema Elektronikon, todos los compresores de una instalación pueden ser conectados a una red de control y/o datos. Esta conexión se efectúa conforme a la instrucción de Cableado de Red de Compresores (Compressor Network Cabling, 9820 3585 00). En esta instrucción se explica qué conectores y cables deberían usarse para interconectar los diferentes compresores o controladores en la red. En lo esencial, ésta es una red basada en CAN. Con el fin de configurar una conexión Modbus y/o Profibus a uno o varios compresores en esta red, es preciso insertar un módulo especial en ella. Este módulo especial funcionará como proxy Modbus/Profibus que permite el acceso a todos los compresores en la red, de tal manera que cada compresor tiene su propia dirección Modbus (concepto de proxy). El módulo se comportará también como un puente para acceder a los datos guardados en el Diccionario Objeto del nodo CAN. Para funcionar correctamente a este módulo puente se le deberá asignar una identificación de nodo esclavo. Desde el punto de vista del maestro, este puente funciona como una vía para acceder a la información de la red CANBUS. NOTA: el fabricante del módulo Profibus deberá crear una "Hoja de datos electrónica" o archivo GSD que indique las dimensiones y el tipo de los datos intercambiados. Este archivo contiene información pública necesaria para que los usuarios de Profibus se comuniquen con el módulo puente.

7.2.

Módulo Gateway

Para la conexión Modbus y/o Profibus es preciso utilizar el llamado módulo Gateway. Se trata de un módulo de comunicación serie de uso universal. Si se descarga el software correcto, este módulo cumplirá las funciones de proxy y/o puente. Se utilizarán las siguientes conexiones: •

6x36 :

para la conexión a una fuente de alimentación eléctrica de 24 VCA



6x20 :

para la conexión a una red de compresores (CAN)



6x25 :

para la conexión a un ordenador personal con el fin de descargar la aplicación en el módulo



6x22 :

para la conexión a una línea Modbus RS485



6x37:

para la conexión a la línea Profibus

El otro conector 6x38 no se usa en esta aplicación.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 7 de 22

1

8. Instalación y configuración del software Si se desea utilizar el módulo para una conexión Modbus y/o Profibus, se deberá descargar la aplicación y la configuración de software correctas. El personal de servicio técnico AC Service puede efectuar estas tareas usando AC Speci5. Una vez que se ha instalado el software, el personal cualificado de Atlas Copco puede efectuar la configuración utilizando AC Modi5.

8.1.

Estructura de carpetas de menú de visualización

Una vez que se descarga el módulo, la configuración predeterminada queda instalada en el módulo. En ese momento es importante configurar el módulo correctamente según sus preferencias personales. La estructura del menú de visualización está integrada de la siguiente manera:

Cada carpeta tiene una o más subcarpetas a las que se puede acceder usando la tecla Enter del teclado. Se puede salir de una carpeta pulsando la tecla Cancelar. Es posible desplazarse por las diferentes carpetas pulsando el botón Izquierda y Derecha. Una vez que se llega a un parámetro en una carpeta específica, se mostrará el valor actual del parámetro. Pulsando Cancelar se sale del menú actual. Sin embargo, pulsando Enter el usuario podrá modificar el parámetro (el valor comenzará a parpadear) haciendo clic en el botón Arriba o Abajo. En ese momento el usuario podrá deshacer el cambio al parámetro actual haciendo clic en Cancelar. En ese caso se mostrará nuevamente el valor actual del parámetro. Sin embargo, haciendo clic en Enter se guardará el nuevo valor del parámetro y el módulo funcionará según ese nuevo ajuste.

8.1.1.

Carpeta de pantalla principal (Mainscreen) [

]

La carpeta de pantalla principal no tiene subcarpetas y sólo sirve para mostrar información general. El módulo siempre regresará a esta carpeta, si no se pulsa algún botón durante un determinado período de tiempo.

8.1.2.

Carpeta de configuración general (General Settings) [ GE ]

La carpeta de configuración general contiene 4 subcarpetas que se explicarán en los párrafos siguientes.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 8 de 22

1

Carpeta de comunicaciones (Communication) [ Co ] En pocas palabras, la carpeta de comunicaciones Communication ofrece la posibilidad de editar los parámetros que se usan para comunicarse correctamente a través del canal de CAN (con los módulos Elektronikon acoplados en la red CAN), el canal de Modbus RS485 y el canal de Profibus. Asimismo, ofrece la posibilidad de establecer o modificar los parámetros de EtherNet.

Motor Modbus (Modbus Engine) El Motor Modbus puede ponerse en marcha y detenerse aquí. NOTA: Si el Motor Modbus está activo, los parámetros para la velocidad de transmisión, paridad y bits de parada de Modbus no están accesibles.

Velocidad de transmisión de Modbus (Modbus Baudrate) En la siguiente tabla se presentan las posibles velocidades de transmisión de Modbus:

31/05/2012

Valor de visualización

Velocidad de transmisión

0

9600 bps

1

19200 bps

2

38400 bps

3

57600 bps

4

115200 bps

5

230400 bps

6

460800 bps

PM 9845 0187 00_ES

Página 9 de 22

1

Paridad de Modbus (Modbus Parity) En la siguiente tabla se presentan las posibles paridades de Modbus:

Valor de visualización

Paridad

0

Ninguna

1

Par

2

Impar

Bits de parada de Modbus (Modbus Stopbits) Seleccione el número de bits de parada usados (1 ó 2).

Motor Profibus (Profibus Engine) El Motor Profibus puede ponerse en marcha y detenerse aquí. NOTA: Si el Motor Profibus está activo, los parámetros para la dirección de esclavo (SlaveAddress) y registro de datos (DataRecords) de Profibus no están accesibles.

Dirección de esclavo de Profibus (Profibus SlaveAddress) La dirección de esclavo SlaveAddress de Profibus puede ajustarse aquí.

Valor de visualización 1 .. 255

Registros de datos de Profibus (Profibus DataRecords) Hay 4 parámetros posibles como se indica a continuación:

Valor de visualización

#

1

1 registro de datos

2

2 registros de datos

4

4 registros de datos

8

8 registros de datos

Motor de EtherNet (EtherNet Engine) El Motor EtherNet puede ponerse en marcha o detenerse aquí.

Dirección IP de EtherNet (EtherNet IP Address) La dirección IP de EtherNet puede establecerse o modificarse aquí.

Máscara de red EtherNet (EtherNet Network Mask) La máscara de red EtherNet puede establecerse o modificarse aquí.

Gateway de EtherNet (EtherNet Gateway) La Gateway de EtherNet puede establecerse o modificarse aquí.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 10 de 22

1

Motor CAN (CAN Engine) El Motor CAN puede ponerse en marcha o detenerse aquí. NOTA: Si el Motor CAN está activo, el parámetro para el canal de CAN (CAN Channel) no está accesible.

Canal de CAN (CAN Channel) En la siguiente tabla se presentan los posibles canales de CAN:

Valor de visualización

Canal

1

Primario

2

Secundario

Carpeta de CAN [ CA ] La carpeta de CAN contiene los parámetros que son usados por el Motor CAN interno y también contiene las siguientes subcarpetas:

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 11 de 22

1

Cada elemento puede ajustarse a uno de los valores que se indican abajo:

Valor de visualización

Prioridad

0

Desactivado

1

Normal

1

Alta

2

Solicitud

Parámetros de Contraseña (Password Settings) [ PW ] Las diferentes carpetas de contraseña ofrecen la posibilidad de habilitar o deshabilitar y modificar la contraseña del cliente.

Información del Programa (Program Information) [ PI ] La carpeta de información del programa muestra la información que está asociada a la aplicación actual.

Número del Programa (Program Number) La carpeta de número de programa muestra el número de programa que está asociado a la aplicación actual. Revisión del Programa (Program Revision) La carpeta de revisión del programa muestra el número de revisión del programa que está asociado a la aplicación actual. Sistema Operativo (Operating System) La carpeta de sistema operativo muestra el número del sistema operativo que está asociado a la aplicación actual. Software de arranque (Boot Software) La carpeta de software de arranque muestra el número del software de arranque que está asociado a la aplicación actual.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 12 de 22

1

8.1.3.

Carpeta de Compresores (Compressors) [ CP ]

La carpeta de compresores contiene 31 subcarpetas, ([CP01] a [CP31]), y cada una de ellas contiene a su vez dos subcarpetas, en las que se describen los parámetros de los compresores.

Carpeta de nodo Modbus (Modbus Address)[ MA01 ] Este parámetro define al controlador en la comunicación Modbus.

Carpeta de estado CAN (CAN Status) [ MA02 ] Este parámetro define si el controlador puede leerse a través de CAN. NOTA: Si el estado de CAN se ajusta en 'deshabilitado' para un determinado controlador, no se recuperarán datos y, por tanto, los registros respectivos serán 0 en la comunicación de Modbus y/o Profibus.

Carpeta de Información (Information) [ Info ] En esta carpeta se puede visualizar el tiempo de ciclo de CAN Normal y CAN High, así como la velocidad de respuesta de Modbus.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 13 de 22

1

9. Descripción de la visualización del módulo Gateway 9.1.

Iconos Icono

Descripción

Parpadea: Menú relacionado con el compresor: la máquina tiene un error CAN

Iluminado: El Motor CAN está detenido En movimiento: El Motor CAN está funcionando

Apagado: El Motor Modbus está detenido Iluminado: El Motor Modbus está funcionando Apagado: El Motor Profibus está detenido Iluminado: El Motor Profibus está funcionando

Apagado: la máquina no está definida/habilitada Iluminado: la máquina está definida/habilitada y puede solicitar datos Parpadea: la máquina está definida/habilitada y puede solicitar parámetros

Apagado: la comunicación CAN con esta máquina está deshabilitada Iluminado: la comunicación CAN con esta máquina está habilitada

9.2.

Diodos Diodo

Descripción

Iluminado: El módulo Gateway recibe alimentación eléctrica

NOTA: No se utilizan otros diodos durante el funcionamiento de la aplicación.

9.3.

Teclado Tecla Arriba Abajo Izquierda Derecha

Descripción Editar parámetros de configuración

Desplazarse por los diferentes menús

Inicio

Menú relacionado con el compresor: habilitar la comunicación con esta máquina

Stop

Menú relacionado con el compresor: deshabilitar la comunicación con esta máquina

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 14 de 22

1

9.4.

Contraseña / Códigos de acceso

Consulte la siguiente tabla para saber qué tipo de contraseña debe introducirse en un determinado menú. Las contraseñas y/o códigos de acceso del cliente pueden identificarse por la forma como aparecen en la pantalla.

Tecla(s) parpadeante(s)

Tecla(s) no parpadeante(s)

1 dígito

3 guiones

3 guiones

1 dígito

Introduzca el código de acceso aplicable

1 dígito

3 dígitos

Introduzca la nueva contraseña del cliente

3 dígitos

1 dígito

Confirme la nueva contraseña del cliente

Descripción Introduzca la contraseña del cliente

Los códigos de acceso deben solicitarse a Atlas Copco.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 15 de 22

1

10. Implementación del protocolo Modbus 10.1. Especificaciones Modbus compatibles El módulo Gateway es compatible con la siguiente variante de Modbus: •

Modo de transmisión:

RTU (Unidad Terminal Remota)



Sistema de codificación:

binario



Modo:

RS485



Número de bits de inicio:

1



Número de bits de datos:

8



Velocidad de transmisión:

9600, 19200, 38400, 57600, 115200, 230400, 460800



Control de paridad:

par, impar, ninguna



Número de bits de parada:

1, 2



Comprobación de errores:

CRC16

La sincronización de cuadros en el modo RTU se efectúa simulando un mensaje síncrono. El dispositivo esclavo supervisa el tiempo transcurrido entre las recepciones de caracteres. Si transcurren tres tiempos de carácter sin recibir un nuevo carácter, el dispositivo supone que el mensaje está completo y que el siguiente byte será la dirección.

El formato de cuadro del mensaje es el siguiente: T1 T2 T3

Dirección

Cuerpo del mensaje

CRC

T1 T2 T3

10.2. Funciones Modbus compatibles El Modbus Elektronikon Mk5 es compatible con el siguiente tipo de mensaje, dependiendo del tipo de datos en cuestión (ver abajo los detalles). •

Función 01:

read coil register



Función 03 :

read holding register



Función 06 :

preset single register

NOTA: No es posible cambiar los parametros para los controladores Elektronikon Mk5.

10.3. Código de función - campo de datos En una respuesta normal, el esclavo reproduce el código de función de la consulta original. En una respuesta de excepción, se añade 0x80 al código de función original. Al mismo tiempo, se añade un código de excepción en el campo de datos

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 16 de 22

1

10.4. Códigos de excepción Código

Nombre

Descripción

01

Función ilegal

El código de función que se recibió en la consulta no es una acción admisible para el esclavo

02

Dirección ilegal de datos

La dirección de datos que se recibió en la consulta no es una dirección admisible para el esclavo

03

Valor ilegal de datos

El valor incluido en el campo de datos de la consulta no es un valor admisible para el esclavo

06

Reprogramación rechazada

Se rechazó el comando porque el comando anterior no se había ejecutado todavía

07

Comando rechazado

Se rechazó el comando porque el comando anterior no se había ejecutado todavía

08

Datos no disponibles

Revise el cable de comunicaciones entre Elektronikon y el módulo Gateway

09

Comando ilegal

Se está enviando un comando desconocido

0A

El CRC Checksum no es válido

El CRC16 checksum recibido es incorrecto

0B

Escritura rechazada

Cambio de parámetro rechazado

10.5. Ejemplos En los ejemplos que se presentan a continuación se usan los siguientes parámetros: •

Módulo adjunto :

Mk5 – LU – GA30P_08



Identificación de nodo :

5

10.5.1.

Dirección ilegal de datos

Si al dispositivo esclavo se le pide un parámetro que no puede procesar, ese dispositivo responderá con el código de error Dirección ilegal de datos. En este caso, por ejemplo, se pide la Velocidad de Motor Requerida. •

Solicitud :



Respuesta :16#05 16#83 16#02 16#81 16#30

10.5.2.

16#05 16#03 16#03 16#20 16#00 16#01 16#84 16#00

Presión de salida y estado de la presión de salida

Consulte el documento Mapeo de direcciones, creado por Speci5, para obtener el registro correcto para la presión de salida y su significado. En este caso, por ejemplo, el estado de la presión de salida puede encontrarse en el primer registro de entrada analógica y el valor de presión de salida puede encontrarse en el segundo registro de entrada analógica. •

Solicitud :



Respuesta :16#05 16#03 16#04 16#00 16#80 16#19 16#64 16#B4 16#60

16#05 16#03 16#00 16#00 16#00 16#02 16#C5 16#8F

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 17 de 22

1

10.5.3.

Cambiar la banda de presión activa

Consulte el documento Mapeo de direcciones, creado por Speci5, para obtener el registro y el valor correctos para ajustar la selección de banda de presión. En este caso, el registro correcto es 16#03 16#5C. Para cambiar de la Banda de presión 1 a la Banda de presión 2, deberá usarse el valor 16#00 16#02. NOTA: Asegúrese de que se usa la Banda de presión 1 antes de enviar la solicitud realmente.



Solicitud :



Respuesta :16#05 16#06 16#03 16#5C 16#00 16#02 16#C9 16#D9

10.5.4.

16#05 16#06 16#03 16#5C 16#00 16#02 16#C9 16#D9

Poner en marcha la máquina

Consulte el documento Mapeo de direcciones, creado por Speci5, para obtener el registro y el valor correctos para poner en marcha la máquina. En este caso, por ejemplo, el registro correcto es 16#07 16#D0 y el valor correcto es 16#00 16#01. NOTA: Asegúrese de que la máquina está en Control LAN antes de enviar realmente la solicitud.



Solicitud :



Respuesta :16#05 16#06 16#07 16#D0 16#00 16#01 16#49 16#03

16#05 16#06 16#07 16#D0 16#00 16#01 16#49 16#03

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 18 de 22

1

11. Implementación del protocolo Profibus 11.1. Concepto maestro-esclavo El perfil se basa en el principio maestro-esclavo. Esto significa que todas las comunicaciones son iniciadas por el maestro y una respuesta es generada por el esclavo. Todos los buffers deberán tener una longitud completa uniforme.

11.2. Estructura del buffer El perfil puede usarse para buffers con diferentes longitudes: 8, 16, 32 y 64 bytes. Este buffer se divide en 2 partes: •

cabecera :

1 byte



sección de datos :

n * registro de datos (7bytes)

De este modo, la longitud del buffer se define así: Número de registros de datos (n)

Longitud total del buffer

Longitud total del buffer usado

1

8

8

2

16

15

4

32

29

8

64

57

NOTA: No todas las funciones permiten la transferencia de más de 1 registro de datos. Básicamente, las operaciones de lectura pueden manejarse para varios registros de datos en 1 ciclo, mientras que las operaciones de escritura sólo son válidas para un solo registro de datos a la vez.

11.2.1.

Cabecera

La cabecera es un bit codificado con un valor de 1 byte. La interpretación es diferente para la comunicación Maestro > Esclavo y Esclavo > Maestro.

Maestro > Esclavo La cabecera se divide en 3 áreas:

Sync •

Funciones

# parámetros

Sync Los bits de sincronización sirven para sincronizar las solicitudes del maestro y las respuestas del esclavo. El esclavo siempre reflejará la misma secuencia de bits en su respuesta. De esta manera se puede distinguir una respuesta 'vieja' de una respuesta nueva.

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 19 de 22

1



Funciones: Valor

Función

0

No hay una tarea

1

Solicitar valor de parámetro (lectura)

3

Modificar valor de parámetro (escritura) NOTA: Sólo se puede escribir un parámetro en un ciclo, # parámetros deberá ser 1. NOTA: No es posible cambiar los parametros para los controladores Elektronikon Mk5.

2,4,5,6,7



Reservado

# parámetros: El número de parámetros debe ser menor o igual al número de registros de datos. Valor 1

000

2

001

3

010

4

011

5

100

6

101

7

110

8

111

Esclavo > Maestro La cabecera se divide en 3 áreas:

Sync

Funciones

Código de error



Sync Los bits de sincronización se ajustarán de modo que sean idénticos a la combinación maestro > esclavo.



Funciones: Valor 0

Sin tareas ni datos todavía

2

Transmitir valor(es) de parámetro

7

No es posible efectuar la tarea

1,3,4,5,6

31/05/2012

Función

Reservado

PM 9845 0187 00_ES

Página 20 de 22

1



Código de error Valor

11.2.2.

Explicación

0

Sin errores

1

Número incorrecto de registros de datos

2

Función incorrecta

3

Número incorrecto de registros de datos para la escritura

Registro de datos

Cada registro de datos tiene una longitud de 7 bytes y contiene la siguiente información: •

Dirección de nodo:

1 byte, la dirección CAN del esclavo con la que conectar.



ID de parámetro:

2 bytes, ID del parámetro para lectura / escritura



Datos:

4 bytes

Dirección de nodo Ésta es la dirección de Elektronikon MkIV o Mk5 CAN. NOTA: En caso de error, se ajustará el bit 7.

11.3. Códigos de excepción Si se ajusta el bit más alto de la dirección de nodo, hay un error en la solicitud. El tipo de error puede encontrarse en el byte más bajo de la respuesta del esclavo.

Código de error

Descripción

01

No se encontró la dirección de nodo

02

No se encontró el parámetro de Profibus

05

No son válidos los datos de compresor

06

Comando no ejecutado

07

Command Refused (Comando rechazado)

08

Escritura rechazada

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 21 de 22

1

11.4. Ejemplos En los ejemplos que se presentan a continuación se usan los siguientes parámetros: •

Módulo adjunto :

Mk5 - LU - GA30P_08



Identificación de nodo :

5



Dirección de esclavo de Profibus :

1



Registros de datos de Profibus :

1

11.4.1.

Dirección ilegal de datos

Si al dispositivo esclavo se le pide un parámetro que no puede procesar, ese dispositivo responderá con el código de error Dirección ilegal de datos. En este caso, por ejemplo, se pide la Velocidad de Motor Requerida. B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8



Solicitud :



Respuesta :16#10 16#85 16#03 16#20 16#00 16#00 16#00 16#02

11.4.2.

16#08 16#05 16#03 16#20 16#00 16#00 16#00 16#00

Presión de salida y estado de la presión de salida

Consulte el documento Mapeo de direcciones, creado por Speci5, para obtener el registro correcto para la presión de salida y su significado. En este caso, por ejemplo, el estado de la presión de salida puede encontrarse en el primer registro de entrada analógica y el valor de presión de salida puede encontrarse en el segundo registro de entrada analógica. B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8



Solicitud :



Respuesta :16#50 16#05 16#00 16#00 16#19 16#64 16#00 16#80

11.4.3.

16#48 16#05 16#00 16#00 16#00 16#00 16#00 16#00

Cambiar la banda de presión activa

Consulte el documento Mapeo de direcciones, creado por Speci5, para obtener el registro y el valor correctos para ajustar la selección de banda de presión. En este caso, el registro correcto es 16#03 16#5C. Para cambiar de la Banda de presión 1 a la Banda de presión 2, deberá usarse el valor 16#00 16#02. NOTA: Asegúrese de que se usa la Banda de presión 1 antes de enviar la solicitud realmente.

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8



Solicitud :



Respuesta :16#D0 16#06 16#03 16#5C 16#00 16#00 16#00 16#02

11.4.4.

16#D8 16#05 16#03 16#5C 16#00 16#00 16#00 16#02

Poner en marcha la máquina

Consulte el documento Mapeo de direcciones, creado por Speci5, para obtener el registro y el valor correctos para poner en marcha la máquina. En este caso, por ejemplo, el registro correcto es 16#07 16#D0 y el valor correcto es 16#00 16#01. NOTA: Asegúrese de que la máquina está en Control LAN antes de enviar realmente la solicitud.

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

B8



Solicitud :



Respuesta :16#90 16#05 16#07 16#D0 16#00 16#00 16#00 16#01

16#98 16#05 16#07 16#D0 16#00 16#00 16#00 16#01

31/05/2012

PM 9845 0187 00_ES

Página 22 de 22

www.atlascopco.com

PM 9845 0187 00_ES / 2012-05 - Printed in Belgium

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF