Download MANUAL CDS 4.3 5-0 5.7 350CID...
Descripción del manual de mantenimiento
Información general
1
Sección 1– Información general Resolución de problemas
Sección 2 – Resolución de problemas Sección 3 – Diagramas eléctricos Diagramas eléctricos
2 3 5
8
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página v
Aviso A lo largo de esta publicación, Peligros, Advertencias y Precauciones (acompañadas del símbolo internacional de PELIGRO ) son usados para alertar a los mecánicos sobre instrucciones especiales relativas a un servicio u operación particular que puede ser peligroso si se realiza incorrectamente o sin tener cuidado. ¡SE DEBEN SEGUIR CUIDADOSAMENTE! Estas Alertas de seguridad por sí solas no pueden eliminar los peligros que indican. El estricto cumplimiento de estas instrucciones especiales al realizar el servicio, junto con el sentido común, son medidas importantes de prevención de accidentes.
PELIGRO Riesgos inmediatos que producirán lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA Riesgos o prácticas inseguras que podrían producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas inseguras que podrían producir lesiones personales leves o daños al producto o la propiedad.
Aviso para los usuarios de este manual Este manual de mantenimiento ha sido escrito y publicado por el departamento de mantenimiento de Mercury Marine para facilitar la labor de los mecánicos de nuestros concesionarios y al personal de mantenimiento de la compañía en las labores de mantenimiento de los productos aquí descritos. Se supone que este personal conoce los procedimientos de mantenimiento de productos marítimos. Más aun, se supone que ha sido capacitado en los procedimientos recomendados de mantenimiento del producto Mercury MerCruiser, incluido el uso de herramientas manuales de mecánico comunes y las herramientas Mercury Marine especiales o recomendadas por otros proveedores. No nos es posible saber y recomendar las especificaciones marítimas de todos los procedimientos concebibles así como los peligros posibles y/o los resultados de cada método. Por consiguiente, toda persona que emplee una herramienta y/o siga un procedimiento de mantenimiento no recomendado por el fabricante, primero debe cerciorarse debidamente de que ni su seguridad ni la de los productos se pondrá en peligro. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual están basadas en la información más reciente sobre el producto en el momento de la publicación. Según sea necesario, las revisiones de este manual se enviarán a todos los concesionarios incluidos en nuestro contrato para la venta o mantenimiento de estos productos. Nos reservamos el derecho de realizar cambios en este manual sin notificación previa. Consultar en los boletines de mantenimiento del concesionario, manuales de operación, mantenimiento y garantía y manuales de instalación otra información pertinente acerca de los productos descritos en este manual.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página i
Precauciones Debe recordarse que, mientras se trabaje sobre el producto, los sistemas eléctrico y de encendido son capaces de provocar cortocircuitos violentos y perjudiciales e incluso severas descargas eléctricas. Al realizar cualquier tipo de trabajo en que los terminales eléctricos podrían entrar en contacto con la toma de tierra o ser tocados por el mecánico, se deben desconectar los cables de la batería. Siempre que las aberturas de entrada o de salida estén expuestas durante el procedimiento de mantenimiento, deben cubrirse para evitar la entrada accidental de material externo que podría entrar en los cilindros y causar daños internos extensos al encender el motor. Es importante advertir que durante cualquier procedimiento de mantenimiento, los sujetadores de reemplazo deben ser de la misma medida y resistencia que los reemplazados. Los números en las cabezas de los pernos métricos y las superficies de las tuercas métricas indican su resistencia. Los pernos americanos usan líneas radiales para este propósito, mientras que la mayoría de tuercas americanas no tienen marcas indicadoras de resistencia. Los sujetadores inadecuados o incorrectamente emparejados pueden causar daños, averías o incluso lesiones personales. Por consiguiente, siempre que sea posible, los sujetadores extraídos deberán conservarse para su uso posterior en el mismo emplazamiento. Cuando los sujetadores no estén en condición de volver a ser usados, se deberán seleccionar sujetadores de reemplazo de las mismas características que los originales.
Componentes mecánicos del motor Muchos de los componentes mecánicos del motor están diseñados para aplicaciones marítimas. A diferencia de los motores de automóvil, los motores marítimos están sujetos a prolongados períodos de operación con carga pesada y a máxima aceleración; por tanto, requieren componentes de servicio pesado. Las piezas de los motores marítimos tienen especificaciones de diseño y fabricación que son necesarias para poder ofrecer una larga duración y un desempeño fiable. Las piezas de motores marinos deben también poder resistir la acción corrosiva de la sal o agua salobre que oxida o corroe las piezas de motores de automóvil estándar en un breve lapso de tiempo. No usar las piezas de repuesto Quicksilver recomendadas puede dar lugar a un desempeño y/o duración insuficientes del motor, la corrosión acelerada de las piezas en contacto con el agua salada y, posiblemente, al fallo total del motor.
Repuestos ADVERTENCIA Los componentes del sistema eléctrico, de encendido y de combustible en los motores y dentrofuerabordas MerCruiser Diesel se han diseñado y fabricado para cumplir las normas y reglamentos del Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos para minimizar los riesgos de incendio o explosión. El uso de componentes de recambio del sistema eléctrico, de encendido o de combustible, que no cumplan estas normas y reglamentos, podría dar lugar a un riesgo de incendio o explosión y se debe evitar. Cuando se realice servicio a los sistemas eléctricos, de encendido y de combustible, es sumamente importante instalar y apretar correctamente todos los componentes. De no ser así, cualquier abertura del componente eléctrico o de encendido permitiría que las chispas inflamen los vapores del combustible que fugan del sistema de combustible, si los hubiera. No usar las piezas de repuesto Quicksilver recomendadas puede dar lugar a un desempeño y/o duración insuficientes del motor, la corrosión acelerada de las piezas en contacto con el agua salada y, posiblemente, al fallo total del motor. Usar piezas de repuesto distintas a las recomendadas anula la garantía relacionada con las piezas que resulten averiadas como consecuencia del uso de piezas de repuesto distintas a las recomendadas.
Página ii
90-864573J FEBRERO DE 2002
Modelos tratados en este manual Dentrofueraborda (MCM)
Número de serie
4.3L MPI Alpha y Bravo 5.0L MPI Alpha y Bravo 350 MAG MPI Alpha y Bravo 350 MAG MPI Alpha y Bravo Horizon
0M300000 y superiores
MX 6.2 MPI MX 6.2 MPI Horizon
Deportes de arrastre e intraborda (MIE)
Número de serie
350 MAG MPI Intraborda 350 MAG MPI Horizon Intraborda MX 6.2 MPI Intraborda
0M310000 y superiores p
MX 6.2 MPI Horizon Intraborda Deportes de arrastre en 350 MAG MPI
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página iii
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO
Página iv
90-864573J FEBRERO DE 2002
SECCIÓN 1A – INFORMACIÓN GENERAL Cómo usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones acerca del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 litros (262 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 litros (305 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 litros (350 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 litros (377 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avería por descarga electrostática . . . . . . Mantenimiento del mazo de cables eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento de conectores de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas intermitentes . . . . . . . . . . . . . . .
1A-2 1A-3 1A-4 1A-10 1A-12 1A-14 1A-14 1A-14 1A-15 1A-15 1A-16 1A-16 1A-16
Módulo de control electrónico (ECM) y sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordenadores y señales de voltaje . . . . . . Señales analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Señales digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulo de control del motor (ECM) . . . . . Sistema Engine Guardian . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de advertencias . . . . . . . . . . . . . . . Cuadros de consulta general . . . . . . . . . . . . . Presión/vacío del colector . . . . . . . . . . . . . Medidor de vacío contra Sensor de MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversión de grados centígrados a Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1A-20 1A-20 1A-20 1A-20 1A-22 1A-23 1A-24 1A-24 1A-25 1A-28 1A-28 1A-29 1A-30
1A-17 1A-18
SECCIÓN 2A – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas sin una herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas con una herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . Hoja de trabajo para resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etiqueta de calibración del ECM . . . . . . . . Recolección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoja de trabajo de la herramienta de exploración PCM 555/ECM 555 . . . . . . . . Comprobaciones preliminares . . . . . . . . . . . . Lista de comprobaciones visuales o físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de sistema de diagnóstico a bordo (OBD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje del manómetro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-1 El motor avanza pero no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-2 Prueba del relé principal de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-3 Prueba eléctrica del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-4 Diagnóstico del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-5 Prueba del sistema de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-6 Síntoma de dificultad para arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-7 Síntoma de sobrevoltaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página vi
2A-2 2A-3 2A-4 2A-4 2A-5 2A-5 2A-8 2A-8 2A-9 2A-11 2A-12 2A-12 2A-13 2A-14 2A-15 2A-17
Cuadro A-8 Síntoma de motor falto de potencia o lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-9 Síntoma de explosión/pistoneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-10 Síntoma de motor que vacila, afloja o marcha interrumpidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-11 Síntoma de motor que deja de operar o falla . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-12 Síntoma de motor que opera de manera agitada, inestable o incorrecta en ralentí y que se detiene . . . Cuadro A-13 Síntoma de bajo rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . Cuadro A-14 Síntoma de efecto diesel o encendido continuado . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-15 Síntoma de petardeo . . . . . Cuadro de referencia rápida a los síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de referencia rápida de fallos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba de equilibrio de inyectores . . . . . . . . . Procedimiento de la prueba . . . . . . . . . . . . Ejemplo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de flujo de la herramienta de exploración Mercury MerCruiser . . . . Diagrama de flujo del terminal digital de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2A-24 2A-26 2A-29 2A-31 2A-33 2A-35 2A-37 2A-38 2A-40 2A-43 2A-47 2A-47 2A-49 2A-50 2A-51
2A-19 2A-22
90-864573J FEBRERO DE 2002
SECCIÓN 3A – DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Ubicación de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . Leyenda del mazo de cables del motor . . . . . Descripción de los empalmes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abreviaturas del código de colores de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de las espigas del ECM . . . . . . Diagramas eléctricos del motor del Sistema de EFI del ECM 555 . . . . . . . . . . . . . Sistema de encendido típico . . . . . . . . . . . Circuitos de estela, bocina y tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles, IAC y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de la presión de aire y temperatura del colector, la posición del cigüeñal y la posición del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de la temperatura del refrigerante del motor, la bomba de agua de mar y la presión de aceite . . . . . Indicador de engranaje e interruptor de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuitos de control de inyectores de combustible y circuitos de diagnóstico . Sistema de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de CAN, nivel de combustible, rueda de paletas y temperatura . . . . . . . . Mazo de cables del peto de popa . . . . . . . Conector del peto de popa (lado del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mazo de cables del peto de popa (lado del peto de popa) . . . . . . . . . . . . . . . Circuito del solenoide esclavo . . . . . . . . . . Circuito de salida del alternador . . . . . . . . Circuito de tierra de 12 voltios del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90-864573J FEBRERO DE 2002
3A-2 3A-4 3A-4 3A-4 3A-5 3A-6 3A-6 3A-8 3A-9
3A-10
Diagramas de circuitos sencillos . . . . . . . . . . Circuito de la bomba de agua de mar . . . Circuito de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de temperatura del refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito del IAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de MPA/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de posición del acelerador . . . . . Circuito de presión de aceite . . . . . . . . . . . Circuitos de sensor de detonaciones de babor y estribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito del mazo de cables al conector de la rueda de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de nivel de combustible . . . . . . . . Circuito del relé de la bomba de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de red regional de control (CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3A-22 3A-22 3A-23 3A-24 3A-25 3A-26 3A-27 3A-28 3A-29 3A-30 3A-31 3A-32 3A-33 3A-34
3A-11 3A-12 3A-13 3A-14 3A-15 3A-16 3A-17 3A-18 3A-19 3A-20 3A-21
Página vii
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO
Página viii
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
SECCIÓN 1A – INFORMACIÓN GENERAL
1 A
Tabla de contenido Cómo usar esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauciones acerca del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 litros (262 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 litros (305 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7 litros (350 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 litros (377 cid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avería por descarga electrostática . . . . . . Mantenimiento del mazo de cables eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento de conectores de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas intermitentes . . . . . . . . . . . . . . .
90-864573J FEBRERO DE 2002
1A-2 1A-3 1A-4 1A-10 1A-12 1A-14 1A-14 1A-14 1A-15 1A-15 1A-16 1A-16 1A-16
Módulo de control electrónico (ECM) y Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordenadores y señales de voltaje . . . . . . Señales analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Señales digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulo de control del motor (ECM) . . . . . Sistema Engine Guardian . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de advertencias . . . . . . . . . . . . . . . Cuadros de consulta general . . . . . . . . . . . . . Presión/vacío del colector . . . . . . . . . . . . . Medidor de vacío contra Sensor de MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversión de grados centígrados a Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1A-20 1A-20 1A-20 1A-20 1A-22 1A-23 1A-24 1A-24 1A-25 1A-28 1A-28 1A-29 1A-30
1A-17 1A-18
Página 1A-1
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cómo usar esta guía Esta guía de diagnóstico se ha dividido en 3 secciones: Información general, resolución de problemas y diagramas eléctricos. La información general abarca: •
Información general acerca del cableado
•
Descripción de Engine Guardian
•
Cuadro de advertencias
La sección de resolución de problemas abarca: •
Información básica acerca de las herramientas de exploración
•
Cuadro de síntomas y problemas
•
Cuadro de fallos
Los diagramas de cableado abarcan: •
Mazo de cables del motor
•
Diagramas de circuito
La sección de resolución de problemas abarca posibles causas eléctricas y mecánicas de los fallos del motor indicados por la herramienta de exploración. En los diagramas eléctricos, los diagramas de circuito sencillo abarcan cada sensor y subconjunto del sistema eléctrico del motor. Estas dos secciones pueden ayudar al técnico a identificar de manera precisa los problemas que tiene el sistema eléctrico.
Página 1A-2
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Abreviaturas amp
Amperios
in. hg
Pulgadas de mercurio
BARO
Presión barométrica
INJ
Inyector
Bat
Terminal positivo de la batería, voltaje de la batería o del sistema
kPa
Kilopascal
B+
Voltaje positivo de la batería
KS
Sistema del sensor de detonaciones
Bps
Pitidos
kV
Kilovoltios
CAM
Árbol de levas
mA
Miliamperios
cond
Problema
MPR
Relé principal de alimentación
cont
Continua
MAP
Presión de aire del colector
Crank
Cigüeñal
MAT
Temperatura del aire del colector
CAN
Red de área de controladores
mohms
Miliohmios
CKT
Circuito
mSec
Milisegundo
CMP
Sensor de posición del árbol de levas
N/C
Normalmente cerrado
Conn
Conector
N/O
Normalmente abierto
CPS
Sensor de posición del cigüeñal
OBD
Prueba de diagnóstico a bordo
Cyl
Cilindro
PCM
Módulo de control de propulsión
DDT
Terminal digital de diagnóstico
RAM
Memoria de acceso aleatorio
Deg
Grados
REF HI
Alto referencial
Diag
Diagnóstico
REF LO
Bajo referencial
DIS
Sistema de encendido sin distribuidor
RFI
Intervalo de frecuencia de resistencia
DLC
Conector para diagnóstico
ROM
Memoria de lectura únicamente
Dtc
Código de problema para fines de diagnóstico
RPM
Revoluciones por minuto
DMM DMT DVOM
Multímetro digital
SW
Interruptor
ECM
Módulo electrónico de control
TACH
Tacómetro
ECT
Temperatura del refrigerante del motor
TERM
Terminal
EFI
Inyector de combustible electrónico
TPS
Sensor de posición del acelerador
EMCT
Temperatura del refrigerante del colector de escape
V
Voltios
EST
Sincronización electrónica del encendido
VAC
Vacío
GND
Toma de tierra
VCC
Corriente directa en voltios
IAC
Control de aire en ralentí
VOA
Voltímetro/Ohmiómetro/ Amperímetro
IGN
Encendido
WOT
Aceleración máxima
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-3
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Herramientas especiales Juego de tacómetro/multímetro DMT 2000A Descripción: Mide las rpm en los motores marítimos 2 y 4 tiempos, registra simultáneamente los valores máximo y mínimo y lee exactamente en ambientes de RFI altos. Componentes de repuesto: 91-854010-1 Efecto inductivo perturbador de 2,4 m (8 ft) 91-854011-1 Sonda de temperatura 91-854012 Núcleo de ferrita 91-854013-1 Módulo de interfaz 91-854014-1 Estuche portátil 91-854015-1 Manual del usuario 91-802651 Cables de comprobación Accesorios opcionales: 84-854016T Extensión de efecto inductivo perturbador de 2,4 m (8 ft) 91-802650 Sonda de corriente con pinza 91-89045-1 Adaptador de corriente continua
Juego de DVA/multímetro
91-854009A3
77959
91-99750A1
Descripción: Prueba los sistemas eléctricos y de encendido, consta de un VOA con adaptador de corriente continua incorporado.
73609
Página 1A-4
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Herramientas especiales (continuación) Terminal digital de diagnóstico (DDT)
91-823686A2
Descripción: Muestra los códigos de problema almacenados en el ECM. También permite la monitorización de varios circuitos y componentes del sistema de inyección de combustible. Se debe pedir el cartucho 91-803999 para los modelos MEFI 1, MEFI 2 y MEFI 3 ECM, y el cartucho 91-880118A2 para los modelos ECM 555 y PCM 555. 84-825003A1 Mazo de cables de repuesto de 25 clavijas, 3 m (10 ft) 91-8404805 Estuche portátil de servicio pesado opcional Accesorios: Posiblemente sea necesario otro conjunto de mazo de cables si se usa el DDT; consultar los siguientes: 91-822560A13 Conjunto de mazo de cables/comprobador de diagnóstico 91-861540A1 Mazo de cables adaptador 91-822560A7 Mazo de cables adaptador de fueraborda 91-84-822560A5 Adaptador de fueraborda del EFI 91-822560T12 Adaptador del mazo de cables de la herramienta de exploración 91-822560A2 Conjunto de mazo de cables/comprobador de diagnóstico
74214
Adaptador de mazo de cables de fueraborda EFI Adaptador de mazo de cables de la herramienta de exploración
Descripción: 84-822560A5 El adaptador de mazo de cables de fueraborda se puede usar con la herramienta de exploración de DDT 91-823686A32 para los modelos PCM 555 y ECM 555. Usar el adaptador de mazo de cables 84-822560T12 para los modelos PCM 555 para adaptar el conector Mercury MerCruiser de 4 clavijas al mazo de cables. del fueraborda 84-822560A5 de 2 clavijas.
84-822560A5 84-822560T12
78069
84-822560A5
84-822560T12
90-864573J FEBRERO DE 2002
78034
Página 1A-5
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Herramientas especiales (continuación) Juego de adaptadores del manómetro de combustible
91-803135
Descripción: Permite la actualización del 91-16850A 2 y juegos de manómetro de combustible anteriores. Adapta el manómetro para que se ajuste al Mercury MerCruiser o la válvula Shrader GM. Este juego de adaptadores se incluye con el juego del manómetro de combustible 91-881833A2.
Juego del manómetro de combustible
91-881833A2
Descripción: Usar para probar la presión de la bomba de combustible; incluye: 91-803135 Juego de adaptadores del manómetro de combustible 91-806901 Conector en T del manómetro de combustible 91-881833A1 Manómetro de 160 psi
Herramienta de cierre de combustible
73814
91-805918A1
Descripción: Usar para pruebas del sistema de combustible en línea de retorno.
Herramienta de cierre de combustible Descripción: Usar para pruebas del sistema de combustible en el conducto de combustible.
Página 1A-6
74227
91-805918A3
No estaba disponible al momento de publicación.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Herramientas especiales (continuación) Conjunto de mazo de cables/comprobador de diagnóstico
91-822560A13
Descripción: Mazo de cables adaptador de 25 clavijas a 4 clavijas. Para modelos PCM 555 y ECM 555 (conectores de 4 clavijas, no se requiere otro mazo de cables). 74214
Cartucho del DDT Mercury MerCruiser Versión 1.2
91-880118A2
Descripción: Usar con los modelos PCM 555 y ECM 555. 78036
Juego de la herramienta de exploración/Versión 4.0 Descripción: Herramienta de exploración manual actualizada para el 2001 (consultar el Boletín de Mantenimiento 2001-1). Usar con los modelos: MCM/MIE EFI (TBI) y MPI a gasolina MCM/MIE 496/8.1S MPI PCM 555 Modelos MCM/MIE de 1997 y más recientes con carburador y sistema de encendido Thunderbolt. MCM/MIE D-Tronic Diesel NOTA: La herramienta se debe pedir a Rinda Technologies, Inc.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Nota en la descripción
72428
Página 1A-7
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Herramientas especiales (continuación) Lámpara portátil de regulación
91-99379
Descripción: Verifica la regulación del encendido, alimentada por dos pilas de celdas D.
73664
Equipo de pruebas de las bujías
91-63998A1
Descripción: Equipo de pruebas de las bujías.
Página 1A-8
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Herramientas especiales (continuación) Rinda Technologies 4563 N. Elston Ave. Chicago, IL 60630 Teléfono: 773-736-6633 Fax: 773-736-2950 Email:
[email protected] Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1929 Fond Du Lac, WI 54935-1939 Teléfono: 920-929-5589, 800-487-8736 www.MERCURYMARINE.com OTC 28635 Mound Rd. Warren, MI 48092-3499 Teléfono: 586-574-2332, 800-328-6657 www.servicesolutions.spx.com
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-9
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Precauciones ADVERTENCIA Los componentes de los sistema eléctricos, de encendido y de combustible del fueraborda Mercury MerCruiser se han diseñado y fabricado para cumplir las normas y reglamentos del Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos para minimizar los riesgos de incendio y explosión. Evitar el uso de repuestos para los sistemas eléctricos, de encendido y de combustible que no cumplan con estos reglamentos y normas, pues podrían causar peligro de incendio o explosión.
ADVERTENCIA Evitar las lesiones o la muerte y el daño al paquete motriz a causa de descargas eléctricas, incendio o explosión. Siempre desconectar ambos cables de la batería antes de realizar labores de mantenimiento en el paquete motriz.
ADVERTENCIA Tener cuidado al limpiar el supresor de llamas y la manguera de ventilación del cárter; bajo ciertas condiciones la gasolina es sumamente inflamable y altamente explosiva. Verificar que la llave del encendido se encuentre en la posición OFF (Desactivado). Al limpiar el supresor de llamas y la manguera de ventilación del cárter, NO fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas expuestas en el área.
ADVERTENCIA Tener cuidado al cambiar los componentes del sistema de combustible; bajo ciertas condiciones la gasolina es sumamente inflamable y altamente explosiva. Verificar que la llave del encendido se encuentre en la posición OFF (Desactivado). NO fumar ni permitir la presencia de fuentes de chispas o llamas expuestas en el área mientras se cambia el filtro de combustible. Limpiar cualquier derrame de combustible inmediatamente.
Página 1A-10
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Precauciones (continuación) ADVERTENCIA Asegurarse de que no existen fugas de combustible antes de cerrar la escotilla.
ADVERTENCIA Evitar el incendio o la explosión de la gasolina. La instalación indebida de accesorios o tapones de latón en la bomba de combustible o en la base del filtro de combustible puede agrietar la pieza fundida y/o provocar fugas de combustible. •
Aplicar compuesto obturador de tuberías Loctite 565 con teflón a las roscas del conector o tapón de bronce. No USAR CINTA DE TEFLÓN.
•
Enroscar manualmente el conector o tapón de bronce en la bomba de combustible o la base del filtro de combustible hasta ajustar.
•
Con una llave de tuercas, apretar el conector o tapón dándole de 1-3/4 a 2-1/4 vueltas adicionales. No APRETAR DEMASIADO.
•
Instalar la línea de combustible. Para evitar apretar demasiado, fijar el conector de bronce con una llave de tuercas adecuada y apretar firmemente los conectores de la línea de combustible.
•
Verificar que no haya fugas de combustible.
PRECAUCIÓN El recalentamiento a causa de agua de enfriamiento insuficiente causará daños al motor y al sistema de transmisión. Asegurarse de que, durante la operación, haya siempre suficiente agua disponible en los orificios de entrada de agua.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-11
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Precauciones acerca del mantenimiento Se deben respetar las siguientes precauciones:
Página 1A-12
•
Antes de extraer cualquier componente del sistema de ECM, desconectar ambos cables de la batería.
•
Nunca encender el motor sin que esté firmemente conectada la batería.
•
Nunca separar la batería del sistema eléctrico de a bordo mientras esté en marcha el motor.
•
Nunca desconectar los cables de la batería del sistema de carga mientras esté en marcha el motor.
•
Al cargar la batería, desconectarla del sistema eléctrico de la embarcación.
•
Cerciorarse de que esté conectado todo el mazo de cables y que estén limpias las conexiones de la batería.
•
Nunca conectar ni desconectar el mazo de cables eléctrico en el ECM si el interruptor está en la posición ON (Activado).
•
Antes de intentar un soldeo por arco eléctrico, desconectar los cables de la batería y los conectores del ECM.
•
Cuando se limpie el motor por medio de vapor , no dirigir la boquilla de limpieza a los componentes del sistema de ECM. Si ocurriera esto, podrían corroerse o dañarse los terminales.
•
Usar sólo el equipo de pruebas especificado en los cuadros de diagnóstico; otros equipos de prueba pueden dar resultados incorrectos o averiar componentes en buen estado.
•
Toda medición de voltaje mediante un voltímetro exige un voltímetro digital cuya especificación de impedancia de entrada sea 10 megaohmios.
•
Cuando se use un DMT para realizar mediciones de voltaje, llevar el interruptor a la posición OFF (Desactivado) al conectar el DMT al circuito que se esté verificando.
•
Cuando se especifique una luz de prueba, se debe usar una luz de prueba de baja energía. No usar una luz de prueba de alto índice de vatios.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Precauciones acerca del mantenimiento (continuación) Aunque no se sugiere ninguna marca particular de luz de prueba, aplicarle una prueba sencilla, como se muestra a continuación, a cualquier luz de prueba garantizará la seguridad del usuario para la verificación de circuitos del sistema. 1. Conectar un amperímetro exacto (p. ej., el DMT) en serie con la luz de prueba que se esté verificando y usar la batería para alimentar el circuito del amperímetro de luz de prueba.
c
b
a
a - Luz de prueba b - Batería c - Amperímetro IMPORTANTE: Si el amperímetro indica un flujo de corriente INFERIOR a 3/10 amperios (0,3 A ó 300 mA), es SEGURO usar la luz de prueba. Si el amperímetro indica un flujo de corriente SUPERIOR a 3/10 amperios (0,3 A o 300 mA), NO ES SEGURO usar la luz de prueba. NOTA: Usar una luz de prueba con especificación de 100 mA o menos puede hacer que aparezca una brillo tenue cuando la prueba realmente no indique luz alguna.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-13
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Especificaciones generales 4,3 litros (262 cid) Cilindrada
4,3 litros (262 cid)
Diámetro interior
101,60 mm (4.012 in)
Carrera
88,39 mm (3.480 in)
Orden de encendido
1-6-5-4-3-2
Relación de compresión
9,2:1
Culatas Colector de admisión – Dos piezas
Hierro fundido Superior
Aluminio
Inferior
Hierro fundido
Bloque
Hierro fundido (sombreretes de cojinete principal de 2 pernos)
Varillas
Acero forjado
Cigüeñal
Hierro fundido
Pistones
Aluminio fundido
Árbol de levas
Hierro fundido
5,0 litros (305 cid) Cilindrada
5,0 litros (305 cid)
Diámetro interior
94,89 mm (3.736 in)
Carrera
88,39 mm (3.480 in)
Orden de encendido
1-8-4-3-6-5-7-2
Relación de compresión
9,4:1
Culatas Colector de admisión – Dos piezas
Superior
Aluminio
Inferior
Hierro fundido
Bloque
Hierro fundido (sombreretes de cojinete principal de 2 pernos)
Varillas
Acero forjado
Cigüeñal
Hierro fundido
Pistones
Aluminio fundido
Árbol de levas
Página 1A-14
Hierro fundido
Hierro fundido
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones generales (continuación) 5,7 litros (350 cid) Cilindrada
5,7 litros (350 cid)
Diámetro interior
101,6 mm (4.00 in.)
Carrera
88,39 mm (3.480 in)
Orden de encendido
1-8-4-3-6-5-7-2
Relación de compresión
9,4:1
Culatas Colector de admisión – Dos piezas
Hierro fundido Superior
Aluminio
Inferior
Hierro fundido
Bloque
Hierro fundido (sombreretes de cojinete principal de 2 ó 4 pernos)
Varillas
Acero forjado
Cigüeñal
Hierro fundido
Pistones
Aluminio fundido
Árbol de levas
Acero
6,2 litros (377 cid) Cilindrada
6,2 litros (377 cid)
Diámetro interior
101,6 mm (4.00 in.)
Carrera
95,25 mm (3.750 in)
Orden de encendido
1-8-4-3-6-5-7-2
Relación de compresión
9,0:1
Culatas Colector de admisión – Dos piezas
Hierro fundido Superior
Aluminio
Inferior
Hierro fundido
Bloque
Hierro fundido (sombreretes de cojinete principal de 2 pernos)
Varillas
Acero forjado
Cigüeñal
Acero forjado
Pistones
Aluminio fundido
Árbol de levas
90-864573J FEBRERO DE 2002
Acero
Página 1A-15
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Información general Avería por descarga electrostática Los componentes electrónicos generalmente están diseñados para transportar un voltaje muy bajo y son sensibles a daños causados por descargas electrostáticas. Es posible que una carga electrostática inferior a 100 voltios dañe algunos componentes electrónicos. Se necesita una carga de 4000 voltios para que una persona sienta el efecto de una descarga estática. Una persona puede cargarse estáticamente de muchas formas. Los métodos más comunes son por fricción e inducción. Una persona se carga por fricción, por ejemplo, al deslizarse en un asiento, en el que se puede acumular una carga de hasta 25.000 voltios. La carga por inducción tiene lugar cuando una persona con calzado bien aislado permanece de pie cerca de un objeto muy cargado y temporalmente conecta a tierra el circuito. Las cargas de igual polaridad se eliminan, dejando a la persona ligeramente cargada con polaridad opuesta. Las cargas estáticas de cualquier tipo pueden averiar los componentes electrónicos. Se debe tener cuidado al manipular y verificar componentes electrónicos.
Mantenimiento del mazo de cables eléctrico Los circuitos de motores marítimos tienen muchas características de diseño especial que no se encuentran en el cableado de los vehículos terrestres estándar. Se usan muchos dispositivos de protección ambiental para resguardar los contactos eléctricos y se debe aplicar técnicas adecuadas de empalme. IMPORTANTE: Antes de reemplazar los componentes y/o durante los procedimientos de resolución de problemas, inspeccionar visualmente todo conector de acoplamiento dudoso. La operación adecuada de los circuitos de entrada y salida de bajo amperaje depende de la buena continuidad entre los conectores de circuito. Las superficies de acoplamiento deben tener la forma correcta, estar limpias y ser capaces de hacer buen contacto. Algunas causas típicas de problemas con conectores se enumeran a continuación. 1. Contactos y/o alojamiento de conectores mal formados. •
Contactos o alojamiento dañados debido a una conexión incorrecta.
•
Corrosión, sellador u otros contaminantes en las superficies de acoplamiento de los contactos.
2. Acoplamiento incompleto de las mitades de conector durante el montaje inicial o durante posteriores procedimientos de detección de averías. 3. Tendencia de los conectores a separarse debido a vibración y/o ciclos de temperatura. 4. Terminales no apoyados completamente en el cuerpo del conector. 5. Engarzado incorrecto del terminal al cable.
Página 1A-16
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento del mazo de cables eléctrico (continuación) El mazo de cables eléctrico se debe cambiar por la pieza de repuesto adecuada; consultar los números de pieza específicos. Si se empalman cables de señal dentro del mazo de cables, usar sólo cables aislados de alta temperatura que tengan el mismo calibre que el mazo de cables existente. Considerando las bajos niveles de intensidad y voltaje presentes en el sistema, resulta muy importante soldar los empalmes y crear la mejor conexión posible; consultar la sección Reparación de cables. Tener cuidado al explorar conectores o cambiar terminales de conector. Es posible crear un cortocircuito entre terminales opuestos. Si ocurriera esto, se podrían dañar ciertos componentes. Para verificar circuitos, usar siempre cables de empalme con los terminales de acoplamiento correspondientes entre los conectores. NUNCA explorar a través de las juntas de conector, aislamiento de cables, cables de encendido secundarios, fundas ni cubiertas. A la larga, los daños o orificios microscópicos permitirán el acceso de agua, corrosión y/o fallo de componentes o circuitos.
REPARACIÓN DE CABLES 1. Encontrar el cable dañado. 2. Retirar el aislamiento, si es necesario.
73048
3. Empalmar dos cables mediante pinzas de empalme y soldadura con núcleo de resina.
73048
4. Cubrir el empalme con una camisa termoencogible para aislarlo de otros cables.
73048
Mantenimiento de conectores de cable La mayoría de los conectores en el compartimento del motor están protegidos de la humedad y suciedad que puede ocasionar la oxidación y depósito de residuos en los terminales. Esta protección es importante debido a los muy bajos niveles de voltaje e intensidad presentes en los sistemas electrónicos. Los conectores tienen un seguro que sujeta a los terminales macho y hembra. Otro seguro sujeta a la junta y al terminal dentro del conector. Al diagnosticar, con frecuencia es difícil encontrar visualmente los circuitos abiertos, ya que los conectores esconden la oxidación o desalineación de los terminales. A veces basta con menear un conector en un sensor o en el mazo de cables eléctrico para encontrar el circuito abierto. Cada vez que se indique la presencia de un circuito abierto o un sensor defectuoso, se debe considerar esta opción. Los problemas intermitentes también pueden ser ocasionados por conexiones oxidadas o flojas. Antes de reparar un conector, es necesario cerciorarse del tipo de conector en cuestión. Algunos conectores se parecen pero se les da un mantenimiento diferente. En la Guía de piezas de precisión Mercury/accesorios Quicksilver se enumeran los conectores y terminales de repuesto. Al acoplar conectores, es necesario cerciorarse de que las juntas de conector no estén deformes ni aplastadas.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-17
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Problemas intermitentes IMPORTANTE: Los problemas intermitentes pueden o no almacenar un fallo. El fallo debe estar presente para poder encontrar el problema. La mayoría de problemas intermitentes son ocasionados por conexiones o cables eléctricos defectuosos. Realizar una comprobación visual cuidadosa de los siguientes problemas: •
Mal acoplamiento de las mitades de conector o un terminal no apoyado totalmente en el cuerpo del conector.
•
Terminales y/o conectores dañados o mal formados.
Se debe verificar cuidadosamente que todos los terminales de conector en el circuito con problemas tengan la tensión de contacto adecuada. •
Mala conexión entre terminales y cables (engarzado). Separar el terminal del cuerpo del conector para revisarlo.
La embarcación se puede conducir con un multímetro digital conectado al circuito en el que se sospecha que existe un fallo. Una lectura de voltaje anormal cuando ocurre un desperfecto es un buen indicio de que el circuito que se monitoriza registra un fallo. Se puede usar una herramienta de diagnóstico para ayudar a detectar problemas intermitentes. La herramienta de diagnóstico permite observar sus lecturas mientras se manipulan los componentes o mazo de cables cuando el motor no está en funcionamiento. La herramienta de diagnóstico también se puede conectar y observar mientras se conduce la embarcación. Si el problema parece guardar relación con algunos parámetros que se pueden examinar con la herramienta de exploración, se deben revisar mientras se conduce la embarcación. Si no parece haber ninguna correlación entre el problema y el circuito específico, usar los datos de la herramienta de diagnóstico para ver si hay algún cambio en las lecturas que pudiera indicar una operación intermitente. La herramienta de diagnóstico también se puede usar fácilmente para comparar los parámetros de operación de un motor deficiente con aquellos de un motor en buen estado. Por ejemplo, es posible que un sensor cambie de valor sin establecer un fallo. Puede que sea posible descubrir el problema si se comparan las lecturas del sensor con aquellas que caracterizan a las lecturas típicas de datos de la herramienta. La herramienta de diagnóstico permite ahorrar tiempo, pues sirve para hacer diagnósticos y evitar el reemplazo de piezas en buen estado. La clave para usar con éxito la herramienta de diagnóstico yace en la capacidad del técnico de comprender el sistema que se intenta diagnosticar así como la operación y limitaciones de la herramienta de diagnóstico. El mecánico de servicio debe leer el manual de operación del fabricante de la herramienta para familiarizarse con la operación de la misma.
Página 1A-18
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Para revisar pérdida o fallos de memoria: 1. Desconectar el sensor de TP y poner el motor en ralentí. 2. Conectar la herramienta de diagnóstico. 3. APAGAR el motor y verificar el fallo TPS1 CKT Lo. Si no está almacenado en la memoria, el ECM está defectuoso. 4. Borrar el fallo. Los problemas intermitentes pueden deberse a alguna de las siguientes condiciones: •
Bobina de encendido en cortocircuito a tierra y producción de arco en los cables de encendido o las bujías.
•
Mala conexión a tierra del ECM.
•
Interferencia en el sistema eléctrico causada por un sobrevoltaje brusco. Normalmente, el problema tiene lugar cuando se acciona el componente defectuoso.
•
La instalación incorrecta de elementos eléctricos opcionales, p. ej., luces, sonar y radios de la embarcación a tierra.
•
Los cables del sensor de detonaciones pasan muy cerca de los cables de las bujías, los componentes del sistema de encendido o los componentes del sistema de carga.
•
Los componentes de encendido secundario están en cortocircuito a tierra o conexión de tierra de la bobina de encendido abierta (soportes de montaje de la bobina).
•
Los componentes internamente en cortocircuito a tierra, p. ej., motores de arranque, alternadores o relés.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-19
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Módulo de control electrónico (ECM) y sensores Descripción general El Sistema de inyección de combustible electrónico Mercury MerCruiser cuenta con un ordenador que le permite al operario un moderno sistema de control del suministro de combustible y chispas. Los ordenadores utilizan el voltaje para enviar y recibir información.
Ordenadores y señales de voltaje El voltaje es presión eléctrica. El voltaje no circula por los circuitos. Por el contrario, el voltaje da lugar a la corriente. La corriente hace realmente el trabajo en los circuitos eléctricos. Es la corriente, el flujo de partículas cargadas eléctricamente, la que energiza solenoides, cierra relés y enciende luces. Además de producir la corriente en los circuitos, el voltaje se puede usar también como señal. Las señales de voltaje pueden enviar información cambiando niveles, modificando la configuración de onda (forma) o variando la velocidad a la que la señal cambia de un nivel al otro. Los ordenadores utilizan las señales de voltaje para comunicarse entre sí. Las diferentes secciones en el interior de los ordenadores también utilizan señales de voltaje para comunicarse entre sí. Existen dos tipos de señales de voltaje: analógica y digital. Los sistemas de ordenadores utilizan ambas. Es importante comprender sus diferencias y distintos usos.
Señales analógicas Una señal analógica es continuamente variable. Esto quiere decir que la señal puede tener cualquier valor de voltaje dentro de un determinado intervalo. Las señales analógicas generalmente dan información acerca de un parámetro cuyo valor cambia continuamente dentro de un intervalo determinado. Por ejemplo, en un motor marítimo, la temperatura es generalmente proporcionada por una señal analógica. Existen dos tipos generales de sensores que producen señales analógicas: el sensor de 3 cables y el de 2 cables.
Página 1A-20
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
SENSORES DE TRES CABLES La siguiente ilustración muestra una representación esquemática de un sensor de 3 cables. Todos los sensores de 3 cables tienen un voltaje de referencia, una toma de tierra y un contacto deslizante variable. El cable que sale del contacto deslizante será la señal que va al módulo de control del motor (ECM). A medida que cambia la posición de este contacto deslizantes, cambia también la señal de voltaje que regresa al ordenador.
b
a
c d e
Sensor de 3 cables a b c d e
- Sensor típico - ECM - Salida de voltaje - Entrada de señal - Toma de tierra del sensor
SENSOR DE DOS CABLES La siguiente ilustración constituye un diagrama de un sensor de 2 cables. Este sensor es básicamente un sensor resistor en serie con una resistencia fija conocida dentro del ordenador. Conociendo los valores del voltaje de entrada y la caída de voltaje en la resistencia conocida, se puede determinar el valor del resistor variable. Los resistores variables comúnmente usados se denominan termistores. La resistencia de un termistor varía inversamente a la temperatura.
b a
c d e
Sensor de 2 cables a b c d e
- Sensor típico - ECM - Sensor de señal - 5 voltios - Toma de tierra del sensor
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-21
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Señales digitales Las señales digitales son también variables, pero no de forma continua. Sólo se pueden representar por valores individuales de voltaje dentro de un intervalo. Por ejemplo, 1 V, 2 V o 3 V serían valores admisibles, pero 1,27 V o 2,65 V no. Las señales digitales resultan especialmente útiles cuando la información puede referirse sólo a dos estados: YES (Sí) o NO, ON (Activado) y OFF (Desactivado) o HIGH (Alto) y LOW (Bajo). A este tipo se le llamaría señal digital binaria. Las señales digitales binarias están restringidas a dos niveles de voltaje. Un nivel corresponde a voltaje positivo y el otro, a ausencia de voltaje (cero voltios). Como puede verse en la siguiente ilustración, una señal digital binaria es una onda rectangular.
d
g
e
a c
f
h b
Señal digital binaria a b c d e f g h
- Voltaje - Hora - Bajo - Alto - Activado - Desactivado - Sí - No
El ordenador utiliza señales digitales en un código que contiene sólo unos y ceros. El voltaje alto de la señal digital representa un uno (1), y la ausencia de voltaje representa un cero (0). Cada cero y cada uno recibe el nombre de un bit de información, o simplemente un bit. Al conjunto de ocho bits se le denomina una palabra. Una palabra, por tanto, contiene alguna combinación de ocho bits de código binario: ocho unos, ocho ceros, cinco unos y tres ceros, etc. El código binario se usa dentro de los ordenadores y entre ordenadores y dispositivos electrónicos que comprendan el código. Mediante la yuxtaposición de miles de bits, los ordenadores se pueden comunicar y almacenar una infinita variedad de datos. Para un ordenador que comprende el código binario, 11001011 podría significar que debe restablecer las rpm del motor a un nivel más bajo Aunque el ordenador utiliza internamente códigos de 8 bits y para comunicarse con otro ordenador, cada bit puede tener significado.
Página 1A-22
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
TIPOS DE CONMUTADORES Las entradas conmutadas (también conocidas como discretas) que recibe el ordenador pueden modificar un bit, lo que se traduce en que se comunica información al computador. Las entradas conmutadas pueden ser de dos tipos: de conexión y de desconexión. Se tratarán ambos tipos. En el caso de un conmutador de conexión, el ECM detecta voltaje cuando el conmutador está CERRADO. En el caso de un conmutador de desconexión, el ECM detecta voltaje cuando el conmutador está ABIERTO. Las entradas discretas se pueden usar también para comunicarle al ordenador información de FRECUENCIA. CONTADORES DE IMPULSOS Para que un ordenador determine la información de frecuencia contenida en una entrada conmutada, debe medir el tiempo entre impulsos de voltaje. Al registrar el número de impulsos en un intervalo de tiempo establecido, el ordenador puede calcular la frecuencia. El valor de la frecuencia puede tener cualquier cantidad de significados para el ordenador. Un ejemplo de entrada tipo contador de impulsos es la entrada de impulsos de referencia de distribuidor. El ordenador puede contar una serie de impulsos, un determinado número de impulsos por revolución del motor, y determinar las rpm del motor.
Módulo de control del motor (ECM) El módulo de control del motor (ECM) representa el centro de mando del sistema de inyección de combustible. Monitoriza constantemente la información de varios sensores y regula los sistemas que afectan el rendimiento del motor. El módulo ECM también se encarga de realizar una revisión de diagnóstico de las funciones del sistema. Puede reconocer problemas operativos y almacenar uno o más códigos que permiten identificar las áreas con problemas a fin de ayudar al mecánico de servicio a efectuar las reparaciones necesarias. FUNCIÓN DEL ECM El módulo ECM suministra 5 ó 12 voltios para energizar diversos sensores o interruptores. Esto se logra mediante resistencias dentro del ECM, que tienen un valor tan alto que una luz de prueba no se encenderá cuando sea conectada al circuito. En algunos casos, incluso un voltímetro de taller normal no arrojará una lectura exacta, ya que sus resistencia es demasiado baja. Por tanto, se requiere un voltímetro digital con 10 megaohmios de impedancia de entrada para obtener lecturas de voltaje exactas.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-23
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Sistema Engine Guardian Descripción general Engine Guardian es el foco de la estrategia de autodiagnóstico de estos motores. Ayuda a proteger al motor de posibles averías que pudieran resultar de diversos estados defectuosos. El sistema monitoriza los sensores incorporados al motor y, si se encuentra un desperfecto, almacena una descripción del fallo en el PCM y normalmente recorta la disponibilidad de energía. Garantizando que la salida del motor esté a un nivel suficientemente bajo, el motor queda mejor protegido de fallos inducidos térmicamente. Por ejemplo, si se encuentra un circuito abierto o un cortocircuito en un sensor, se reduce la disponibilidad energía en un 90% del total, la Alarma del sistema de advertencia sonoro producirá dos pitidos por minuto (2 Bp/min) y los indicadores Smartcraft presentarán una luz de advertencia. En un estado de baja presión de la bomba de combustible, el valor máximo de rpm variará con la presión y la temperatura del motor y podría ser restringido a ralentí en casos extremos de recalentamiento, sonará un pitido constante y los indicadores Smartcraft presentarán una luz de advertencia. IMPORTANTE: El sistema Engine Guardian no puede garantizar que el motor no sufrirá daños bajo condiciones de operación desfavorables. Engine Guardian está diseñado para advertirle al operario de la condición desfavorable y reducir la potencia limitando las rpm en un intento por reducir los posibles daños del motor. Pero la operación correcta del motor es, en definitiva, responsabilidad del operario de la embarcación.
Página 1A-24
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Cuadro de advertencias El sistema de advertencias del motor incorpora una alarma sonora y, si está instalado, el Sistema de indicadores Smartcraft. Cuando el interruptor de la llave está en la posición ON (Activado), se activa temporalmente la alarma sonora para verificar el sistema de advertencia. Si el sistema está en condiciones de operar, la alarma debe sonar una vez. Este cuadro constituye una guía rápida que indica cuál salida de advertencia acompaña a cada fallo. Indicadores SmartCraft
Alarma sonora
ECT CKT HI
Sí
2 pd/min
90%
Abierto
ECT CKT LO
Sí
2 pd/min
90%
Cortocircuito
ECT Coolant Overheat
Sí
Constante
6 – 100%
EST 1 Open 1
Sí
2 pd/min
100%
Cable del mazo de cables de la bobina en abierto
EST 1 Short 1
Sí
2 pd/min
100%
Cable del mazo de cables de la bobina en abierto
Fuel Injector 1-7-4-6 Open
Sí
2 pd/min
100%
Cable de la bobina en abierto
Fuel Injector 3-5-2-8 Open
Sí
2 pd/min
100%
Cable de la bobina en abierto
Guardian Strategy
Fallo
Alimentación Descripción disponible
Estado de recalentamiento del Engine Guardian
Sí
Constante
0 – 100%
2
Sí
2 pd/min
90%
Abierto
Knock Sensor 1 Lo
Sí
2 pd/min
90%
Abierto
Knock Sensor 1 Hi
Sí
2 pd/min
90%
Cortocircuito
Low Drive Lube Strategy
Sí
Constante
100%
Bajo nivel de aceite dentrofueraborda
Low Oil Pressure Strategy
Sí
Constante
0 – 100%
IAC Output LO/HI
Estrategia de protección
Estrategia de baja presión de aceite
NOTA: El motor no arranca si cualquiera de los sensores de 5 V entra en cortocircuito a tierra. Si el motor está operando cuando ocurre el cortocircuito, es posible que deje de operar y no vuelva a arrancar. NOTA: 1 Si ocurre un fallo del sistema de encendido del EFI GM, abierto o en cortocircuito, la transmisión indicará un fallo EST 1. NOTA: 2 El TPS debe ver una aceleración del 5%, y luego del 0% otra vez para indicar fallo del IAC. NOTA: 3 Si hay circuito abierto en el sensor de 2 cables, la herramienta de exploración indica (sensor Hi). NOTA: 4 VDC PWR Low (Alimentación VDC bajo) – si se produce un cortocircuito o si no hay voltaje, el motor no arranca; si el voltaje de alimentación VDC PWR cae por debajo de 22 voltios, se establece un fallo de sensor. NOTA: 5 Shift Switch (Interruptor de cambios) – activa el código cuando las rpm del motor sobrepasan las 3500 rpm y un 40% de carga.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-25
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro de advertencias (continuación) Indicadores SmartCraft
Alarma sonora
Main Power Relay Output
Sí
No
N/A
El motor no arranca
Main Power Relay Backfeed
Sí
No
N/A
El motor no arranca
MAP Sensor 1 Input High
Sí
2 pd/min
90%
Alto voltaje o cortocircuito
MAP Sensor 1 Input Low
Sí
2 pd/min
90%
Abierto, sin imagen en SC1000
Oil PSI CKT Hi
Sí
2 pd/min
90%
Abierto, por defecto está en 50,7 psi
Oil PSI CKT Lo
Sí
2 pd/min
90%
Cortocircuito, por defecto está en 50,7 psi
Overspeed
Sí
Constante
límite de rpm
Pitot CKT Hi
No
No
100%
Cortocircuito o alto voltaje
Pitot CKT Lo
No
No
100%
Abierto
Sea Pump PSI Lo
Sí
Constante
6 – 100%
Sea Pump CKT Hi
Sí
2 pd/min
90%
Abierto – lectura de 0 psi
Sea Pump CKT Lo
Sí
2 pd/min
90%
Voltaje alto o cortocircuito
Sea Water Temp
No
No
N/A
Por defecto está en -31 grados C
Fuel Level #1
No
No
N/A
Sólo si está encendido
STB EMCT CKT Hi
N/A
N/A
N/A
N/A
STB EMCT CKT Lo
N/A
N/A
N/A
N/A
STB EMCT CKT Overheat
N/A
N/A
N/A
N/A
Fallo
Alimentación Descripción disponible
Motor por encima del límite de rpm
Estrategia Guardian
NOTA: El motor no arranca si cualquiera de los sensores de 5 V entra en cortocircuito a tierra. Si el motor está operando cuando ocurre el cortocircuito, es posible que deje de operar y no vuelva a arrancar. NOTA: 1 Si ocurre un fallo del sistema de encendido del EFI GM, abierto o en cortocircuito, la transmisión indicará un fallo EST 1. NOTA: 2 El TPS debe ver una aceleración del 5%, y luego del 0% otra vez para indicar fallo del IAC. NOTA: 3 Si hay circuito abierto en el sensor de 2 cables, la herramienta de exploración indica sensor Hi. NOTA: 4 VDC PWR Low (Alimentación VDC baja) – si se produce un cortocircuito o si no hay voltaje, el motor no arranca; si el voltaje de alimentación VDC PWR cae por debajo de 22 voltios, se establece un fallo de sensor. NOTA: 5 Shift Switch (Interruptor de cambios) – activa el código cuando las rpm del motor sobrepasan las 3500 rpm y un 40% de carga.
Página 1A-26
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Cuadro de advertencias (continuación) Indicadores SmartCraft
Alarma sonora
Steer CKT Hi
No
No
100%
Cortocircuito o alto voltaje
Steer CKT Lo
No
No
100%
Abierto
TPS1 CKT o Range Hi
Sí
2 pd/min
90%
Cortocircuito o alto voltaje
TPS1 CKT o Range Lo
Sí
2 pd/min
90%
Circuito abierto o bajo voltaje
Trim CKT o Range Hi
Sí
No
100%
Circuito abierto o alto voltaje
Trim CKT o Range Lo
Sí
No
100%
Cortocircuito
5 VDC PWR Low 4
Sí
2 pd/min
90%
En cortocircuito o bajo – es posible que no arranque el motor
MAT Sensor Hi
Sí
2 pd/min
90%
Abierto – por defecto está en -32 grados F
MAT Sensor Lo
Sí
2 pd/min
90%
Cortocircuito – por defecto está en -32 grados F
Shift Switch 5
Sí
2 pd/min
90%
Circuito abierto
Fallo
Alimentación Descripción disponible
NOTA: El motor no arranca si cualquiera de los sensores de 5 V entra en cortocircuito a tierra. Si el motor está operando cuando ocurre el cortocircuito, es posible que deje de operar y no vuelva a arrancar. NOTA: 1 Si ocurre un fallo del sistema de encendido del EFI GM, abierto o en cortocircuito, la transmisión indicará un fallo EST 1. NOTA: 2 El TPS debe ver una aceleración del 5%, y luego del 0% otra vez para indicar fallo del IAC. NOTA: 3 Si hay circuito abierto en el sensor de 2 cables, la herramienta de exploración indica sensor Hi. NOTA: 4 VDC PWR Low (Alimentación VDC baja) – si se produce un cortocircuito o si no hay voltaje, el motor no arranca; si el voltaje de alimentación VDC PWR cae por debajo de 22 voltios, se establece un fallo de sensor. NOTA: 5 Shift Switch (Interruptor de cambios) – activa el código cuando las rpm del motor sobrepasan las 3500 rpm y un 40% de carga.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-27
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadros de consulta general Presión/vacío del colector
Página 1A-28
Vacío del colector psi
kpa
psi
psi
kpa
psi
0
101,3
14.7
7-1/4
51,4
7.45
1/4
99,6
14.45
7-1/2
49,6
7.2
1/2
97,9
14.2
7-3/4
47,9
6.95
3/4
96,2
13.95
8
46,2
6.7
1
94,4
13.7
8-1/4
44,5
6.45
1-1/4
92,7
13.45
8-1/2
42,7
6.2
1-1/2
91,0
13.2
8-3/4
41,0
5.95
1-3/4
89,3
12.95
9
39,3
5.7
2
87,5
12.7
9-1/4
37,6
5.45
2-1/4
85,8
12.45
9-1/2
35,8
5.2
2-1/2
84,1
12.2
9-3/4
34,1
4.95
2-3/4
82,4
11.95
10
32,4
4.7
3
80,6
11.7
10-1/4
30,7
4.45
3-1/4
78,9
11.45
10-1/2
29,0
4.2
3-1/2
77,2
11.2
10-3/4
27,2
3.95
3-3/4
75,5
10.95
11
25,5
3.7
4
73,8
10.7
11-1/4
23,8
3.45
4-1/4
72,0
10.45
11-1/2
22,1
3.2
4-1/2
70,3
10.2
11-3/4
20,3
2.95
4-3/4
68,6
9.95
12
18,6
2.7
5
66,9
9.7
12-1/4
16,9
2.45
5-1/4
65,1
9.45
12-1/2
15,2
2.2
5-1/2
63,4
9.2
12-3/4
13,4
1.95
5-3/4
61,7
8.95
13
11,7
1.7
6
60,0
8.7
13-1/4
10,0
1.45
6-1/4
58,2
8.45
13-1/2
8,3
1.2
6-1/2
56,5
8.2
13-3/4
6,5
0.95
6-3/4
54,8
7.95
14
4,8
0.7
7
53,1
7.7
14-1/4
3,1
0.45
14-1/2
1,4
0.2
Presión absoluta
Vacío del colector
Presión absoluta
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
Sensor de MAP (psi)
Sensor de MAP (in. Hg absoluto)
Sensor de MAP (kPa absolutos)
Sensor de MAP (voltios)
Medidor de vacío contra Sensor de MAP
Medidor de vacío manual (in. Hg) Esta gráfica es correcta sólo a nivel del mar.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-29
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Conversión de grados centígrados a Fahrenheit
Página 1A-30
Centígrados
Fahrenheit
Centígrados
Fahrenheit
-55
-67
85
185
-50
-58
90
194
-45
-49
95
203
-40
-40
100
212
-35
-31
105
221
-30
-22
110
230
-25
-13
115
239
-20
-4
120
248
-15
5
125
257
-10
14
130
266
-5
23
135
275
0
32
140
284
5
41
145
293
10
50
150
302
15
59
155
311
20
68
160
320
25
77
165
329
30
86
170
338
35
95
175
347
40
104
180
356
45
113
185
365
50
122
190
374
55
131
195
383
60
140
200
392
65
149
205
401
70
158
210
410
75
167
215
419
80
176
220
428
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
INFORMACIÓN GENERAL
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 1A-31
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO
Página 1A-32
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SECCIÓN 2A – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de contenido Resolución de problemas sin una herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas con una herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . Hoja de trabajo para resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etiqueta de calibración del ECM . . . . . . . . Recolección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoja de trabajo de la herramienta de exploración PCM 555/ECM 555 . . . . . . . . Comprobaciones preliminares . . . . . . . . . . . . Lista de comprobaciones visuales o físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de sistema de diagnóstico a bordo (OBD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje del manómetro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-1 El motor avanza pero no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-2 Prueba del relé principal de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-3 Prueba eléctrica del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-4 Diagnóstico del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-5 Prueba del sistema de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-6 Síntoma de dificultad para arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-7 Síntoma de sobrevoltaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90-864573J FEBRERO DE 2002
2A-2 2A-3 2A-4 2A-4 2A-5 2A-5 2A-8 2A-8 2A-9 2A-11 2A-12 2A-12 2A-13 2A-14 2A-15 2A-17
Cuadro A-8 Síntoma de motor falto de potencia o lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-9 Síntoma de explosión/pistoneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-10 Síntoma de motor que vacila, afloja o marcha interrumpidamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-11 Síntoma de motor que deja de operar o falla . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-12 Síntoma de motor que opera de manera agitada, inestable o incorrecta en ralentí y que se detiene . . . Cuadro A-13 Síntoma de bajo rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . Cuadro A-14 Síntoma de efecto diesel o encendido continuado . . . . . . . . . . . . . . Cuadro A-15 Síntoma de petardeo . . . . . Cuadro de referencia rápida a los síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de referencia rápida de fallos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba de equilibrio de inyectores . . . . . . . . . Procedimiento de la prueba . . . . . . . . . . . . Ejemplo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de flujo de la herramienta de exploración Mercury MerCruiser . . . . Diagrama de flujo del terminal digital de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 2A-24 2A-26 2A-29 2A-31 2A-33 2A-35 2A-37 2A-38 2A-40 2A-43 2A-47 2A-47 2A-49 2A-50 2A-51
2A-19 2A-22
Página 2A-1
A
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Resolución de problemas sin una herramienta de diagnóstico Detectar averías sin una herramienta de diagnóstico se limita a comprobar la resistencia de los sensores. Los fallos comunes usualmente no incluyen el módulo ECM. Probablemente, el problema se deba a alguna conexión floja o a desgaste mecánico.
Página 2A-2
•
Comprobar que el motor esté en buenas condiciones mecánicas.
•
Comprobar que las conexiones de los sensores y la conexión de tierra del ECM estén limpias, ajustadas y en el lugar adecuado.
•
Revisar que las mangueras de vacío no estén partidas ni retorcidas y que estén adecuadamente conectadas. Revisar minuciosamente que no tengan ningún tipo de fuga o restricción.
•
Revisar que no haya fugas de aire en el área de montaje del cuerpo del acelerador ni en las superficies de cierre del colector de admisión.
•
Revisar los alambres del sistema de encendido en busca de grietas, endurecimiento o tendido incorrecto.
•
Comprobar que el mazo de cables tenga conexiones adecuadas y que no esté aprisionado ni cortado.
•
Verificar que no estén húmedas las conexiones primarias ni secundarias del circuito de encendido.
•
Verificar que no haya corrosión salina en las conexiones eléctricas ni que estén al descubierto los conectores del cuerpo del acelerador.
•
Revisar los terminales y la presión de la bomba de combustible.
•
Verificar que el cable de aceleración esté ajustado correctamente para el TPS a 0 grados.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas con una herramienta de diagnóstico El terminal digital de diagnóstico Quicksilver (DDT) y la herramienta de exploración Mercury MerCruiser han sido diseñadas específicamente para ayudar a los técnicos diagnosticar y reparar motores Mercury MerCruiser. Estas herramientas de diagnóstico le permiten al técnico monitorizar sensores, el ECM y datos del ECM así como recibir la información de fallos que esté almacenada. Entre los datos que se pueden monitorizar en tiempo real figuran: Rpm del motor
Nivel del combustible
Voltaje de la batería
Presión de aire del colector
Alimentación disponible
Compensación
Temperatura del lago o mar
Porcentaje de modulación de impulsos en duración (pwm) del control de aire en ralentí (IAC)
Presión barométrica Temperatura del refrigerante del motor Voltaje y porcentaje del sensor de posición de del acelerador Tubo pitot
Presión del aceite Presión de la bomba de agua de mar Temperatura del aire del colector
Las herramientas diagnósticas también tienen la capacidad de realizar varias pruebas diagnósticas, p. ej., falsa explosión de cilindros, inyector, IAC, relé de bomba de combustible y salida del relé principal de alimentación o pruebas de carga. Consultar en el manual de referencia correspondiente el conjunto completo de instrucciones de uso de las herramientas de diagnóstico.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-3
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Hoja de trabajo para resolución de problemas Etiqueta de calibración del ECM Se puede identificar fácilmente el ECM por los dos conectores del mazo de cables (A – B).
a
4.3L ALPHA 864270-3 884521
b
77905
MY2002p5AAAV_0038_4.3_ALPHA_P_AA12345678
c Etiqueta de calibración del ECM Típica a - Modelo de motor b - Número de pieza de calibración c - Año del modelo La etiqueta de calibración del ECM incluye la información necesaria para determinar la calibración con que el motor viene equipado de fábrica. La línea superior se refiere a la designación del modelo del motor. Es importante que se usen sólo ECM Alpha en los modelos Alpha, ECM Bravo en los modelos Bravo y ECM intraborda en los modelos intraborda. La segunda línea especifica el número y versión de la calibración simple. En este caso, es la calibración 864270, versión 3. La línea inferior enumera el año del modelo del ECM, en este caso 2003, seguido de números de identificación detallados de la calibración exacta. Debe cerciorarse de tener esta información antes de llamar a Atención al Cliente.
Página 2A-4
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Recolección de datos Los siguientes cuadros se pueden rellenar para ayudar a diagnosticar problemas del motor. Con esta información el personal de Atención al Cliente Mercury MerCruiser podrá identificar mejor el problema potencial.
Hoja de trabajo de la herramienta de exploración PCM 555/ECM 555 Concesionario nº
Temperatura del mar
Nº de serie del motor
Temperatura del aire ambiente
Tipo del motor
Tiempo de operación del motor
Nº de pieza del ECM
Altitud
Escape
Paso de la hélice
Tipo y relación de transmisión
Tipo de hélice
Acero inoxidable
Aluminio
Ralentí / Acelerador cerrado / Punto muerto Estado del motor
Métrico
SAE
Estado del motor
RPM
BARO (presión)
Métrico
SAE
kpa
psi
VOLTAJE DE LA BATERÍA
V
V
STB EMCT
C
F
ALIMENTACIÓN 1 VOLTIO
V
V
PUERTO EMCT
C
F
kpa
psi
ACEITE (presión)
kpa
psi
C
F
kpa
psi
MAP (presión) NIVEL DE COMBUSTIBLE ALIMENTACIÓN DISPONIBLE
ECT %
%
PRESIÓN DE BOMBA DE AGUA DE MAR
COMPENSACIÓN
TPS 1 VOLTIO
V
V
TUBO PITOT
TPS
%
%
RUEDA DE PALETAS
MAT
C
F
TEMPERATURA DEL LAGO/MAR
C
F
FPC TOTAL
mg
oz
PWM IAC
%
%
PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE
kpa
psi
BTDC ÁNGULO DE CHISPA
NOTAS
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-5
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Hoja de trabajo de la herramienta de exploración PCM 555/ECM 555 (continuación) Ralentí / Acelerador cerrado / Engranado Estado del motor
Métrico
SAE
Estado del motor
RPM
BARO (presión)
Métrico
SAE
kpa
psi
VOLTAJE DE LA BATERÍA
V
V
STB EMCT
C
F
ALIMENTACIÓN 1 VOLTIO
V
V
PUERTO EMCT
C
F
kpa
psi
ACEITE (presión)
kpa
psi
C
F
kpa
psi
MAP (presión) NIVEL DE COMBUSTIBLE ALIMENTACIÓN DISPONIBLE
ECT %
%
PRESIÓN DE BOMBA DE AGUA DE MAR
COMPENSACIÓN
TPS 1 VOLTIO
V
V
TUBO PITOT
TPS
%
%
RUEDA DE PALETAS
MAT
C
F
TEMPERATURA DEL LAGO/MAR
C
F
FPC TOTAL
mg
oz
PWM IAC
%
%
PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE
kpa
psi
BTDC ÁNGULO DE CHISPA
NOTAS
Engranado 2000 rpm Estado del motor
Métrico
SAE
Estado del motor
RPM
Métrico
SAE
BARO PSI
kpa
psi
Voltaje de la batería
V
V
STB EMCT
C
F
ALIMENTACIÓN 1 Voltio
V
V
PORT EMCT
C
F
kpa
psi
kpa
psi
C
F
kpa
psi
PRESIÓN MAP NIVEL DE COMBUSTIBLE ALIMENTACIÓN DISPONIBLE
OIL PSI (PRESIÓN DEL ACEITE EN psi) ECT
%
%
PRESIÓN DE BOMBA DE AGUA DE MAR
COMPENSACIÓN
TPS 1 VOLTIO
V
V
TUBO PITOT
TPS %
%
%
RUEDA DE PALETAS
MAT
C
F
TEMPERATURA DEL LAGO/MAR
C
F
COMB. TOTAL CICLO OZ.
mg
oz
PWM IAC
%
%
PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE
kpa
psi
BTDC ÁNGULO DE CHISPA
NOTAS
Página 2A-6
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hoja de trabajo de la herramienta de exploración ECM 555/ECM 555 (continuación) Engranado 3000 rpm Estado del motor
Métrico
SAE
Estado del motor
RPM
Métrico
SAE
BARO PSI
kpa
psi
VOLTAJE DE LA BATERÍA
V
V
STB EMCT
C
F
ALIMENTACIÓN 1 VOLTIO
V
V
PORT EMCT
C
F
kpa
psi
kpa
psi
C
F
kpa
psi
PRESIÓN MAP NIVEL DE COMBUSTIBLE
OIL PSI (PRESIÓN DEL ACEITE EN psi) ECT
% ALIMENTACIÓN DISPONIBLE
%
%
PRESIÓN DE BOMBA DE AGUA DE MAR
COMPENSACIÓN
TPS 1 VOLTIO
V
V
TUBO PITOT
TPS %
%
%
RUEDA DE PALETAS
MAT
C
F
TEMPERATURA DEL LAGO/MAR
C
F
COMB. TOTAL CICLO OZ.
mg
oz
% IAC PWM
%
%
PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE
kpa
psi
BTDC ÁNGULO DE CHISPA NOTAS
WOT/Engranado/Compensación Estado del motor
Métrico
Escala
SAE
Escala
RPM
Escala
SAE
Escala
kpa
psi
V
STB EMCT
C
F
V
V
PUERTO EMCT
C
F
kpa
psi
kpa
psi
C
F
kpa
psi
V
ALIMENTACIÓN 1 VOLTIO
NIVEL DE COMBUSTIBLE % ALIMENTACIÓN DISPONIBLE
Métrico
BARO PSI
VOLTAJE DE LA BATERÍA
PRESIÓN MAP
Estado del motor
OIL PSI (PRESIÓN DEL ACEITE EN psi) ECT
%
%
PRESIÓN DE BOMBA DE AGUA DE MAR
COMPENSACIÓN
TPS 1 VOLTIO
V
V
TUBO PITOT
TPS %
%
%
RUEDA DE PALETAS
MAT
C
F
TEMPERATURA DEL LAGO/MAR
C
F
COMB. TOTAL CICLO OZ.
mg
oz
% IAC PWM
%
%
PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE
kpa
psi
BTDC ÁNGULO DE CHISPA NOTAS
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-7
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Comprobaciones preliminares Varios de los procedimientos de diagnóstico requieren que se siga una lista de comprobaciones visuales o físicas. Todo énfasis que se haga en la importancia de este paso resulta insuficiente. Puede conllevar a corregir un problema sin necesidad de más comprobaciones y puede ahorrar un tiempo valioso. A continuación se describe esta comprobación:
Lista de comprobaciones visuales o físicas Paso
1.
2.
¿Está totalmente cargada la batería?
¿Están limpias y ajustadas las conexiones de los cables de la batería?
Sí
No
Ir al paso 2.
Recargar o cambiar la batería. Reiniciar la lista de comprobaciones.
Ir al paso 3.
Limpiar o ajustar las conexiones de los cables de la batería. Ir al paso 3.
3.
¿Están limpias y ajustadas las conexiones de tierra externas del motor?
Ir al paso 4.
Limpiar o ajustar las conexiones de tierra del motor. Ir al paso 4.
4.
Verificar que la línea de combustible y las conexiones de línea de combustible no tengan fugas, corrosión ni obstrucciones. ¿Se encontró algún problema?
Reparar el problema. Ir al paso 5.
Ir al paso 5.
5.
Revisar los 3 fusibles situados al lado del ECM en el motor. ¿Están en buen estado los fusibles?
Ir al paso 6.
Cambiar el fusible. Ir al paso 6.
6.
Revisar el cortacircuito de 50 amperios situado en el motor para cerciorarse de que esté cerrado el circuito. ¿Se disparó el cortacircuito?
Reinicializar el cortacircuito. Ir al paso 7.
Ir al paso 7.
7.
¿El interruptor de la cuerda de parada de emergencia está en la posición equivocada?
Interruptor de palanca. Ir al paso 8.
Ir al paso 8.
Ir al cuadro del sistema OBD.
Obtener la versión de software correspondiente. Ir al cuadro del sistema OBD.
8.
Página 2A-8
Acción
¿Se está utilizando la versión de software de la herramienta de exploración que corresponde al motor en cuestión?
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro de sistema de diagnóstico a bordo (OBD) Paso
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
Conectar la herramienta de exploración al motor. Encendido ON (Activado). ¿Se está comunicando la herramienta de exploración con el ECM?
Ir al paso 10.
Ir al paso 3.
3.
Encendido ON (Activado). Revisar el voltaje de la batería (B+) en la espiga 5 del conector de 10 espigas que sale de la caña del timón. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Ir al paso 4.
Encontrar y reparar el problema desde la llave de contacto hasta el conector de espigas del motor. Volver a probar el sistema.
4.
Encendido ON (Activado). Verificar que haya B+ en el conector B-18 del ECM. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Ir al paso 6.
Ir al paso 5.
Ir al paso 6.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
5.
Acción
Verificar la continuidad entre la espiga 5 del conector de 10 espigas del mazo de cables del motor y el conector B-18 del ECM. ¿Había continuidad?
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro de sistema de diagnóstico a bordo (OBD) (continuación)
6.
7.
8.
Página 2A-10
Encendido ON (Activado). Verificar que haya B+ en la espiga D del conector de diagnóstico. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había B+? Verificar la continuidad del cable de toma de tierra, la espiga A del conector de diagnóstico y la espiga 1 del conector de 10 espigas. ¿Había continuidad?
Verificar la continuidad entre la espiga B del conector de diagnóstico y el conector A-12 del ECM. ¿Había continuidad?
9.
Verificar la continuidad entre la espiga C del conector de diagnóstico y el conector A-5 del ECM. ¿Había continuidad?
10.
Mediante la herramienta de exploración, verificar los fallos almacenados en el ECM. ¿Había fallos?
Ir al paso 7.
Reparar o cambiar el mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 8.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 9.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Cambiar el ECM.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Inspeccionar y reparar el fallo. Volver a probar el sistema.
Ir al cuadro de síntomas correspondiente.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Montaje del manómetro de combustible
ADVERTENCIA Evitar fuego o explosiones: El sistema de inyección de combustible está sometido a presión durante la operación. Se podría rociar combustible sobre el motor caliente y causar incendio o explosión. Dejar que se enfríe el motor antes de intentar instalar o desinstalar el manómetro de combustible en la válvula Schrader.
ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva bajo determinadas condiciones. Verificar que la llave de encendido esté en la posición OFF (Desactivado). No fumar ni permitir chispas o llamas expuestas en el área al darle mantenimiento al sistema de combustible. Limpiar cualquier derrame de combustible inmediatamente.
a
c b
a - Ubicación de la válvula Schrader b - Control IAC c - Manómetro de combustible
INSTALACIÓN IMPORTANTE: Limpiar derrames de combustible inmediatamente. 1. Para descargar la presión, activar la válvula Schrader situada en el conducto de combustible. 2. Retirar la tapa de la válvula Schrader. 3. Usando el adaptador adecuado, instalar el manómetro de combustible en la válvula Schrader. 4. Llevar la llave a la posición de encendido para vaciar todo el aire contenido en la línea del manómetro de combustible. NOTA: Será necesario hacerlo varias veces para vaciar el aire de la línea.
EXTRACCIÓN IMPORTANTE: Consultar al fabricante del manómetro de combustible acerca del procedimiento correcto para descargar la presión del sistema. 1. Aliviar la presión del sistema de combustible. 2. Extraer del motor el manómetro de combustible. 3. Colocar la tapa de la válvula Schrader.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-11
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro de síntomas Cuadro A-1 El motor avanza pero no arranca Paso
Página 2A-12
Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Ir al cuadro del OBD.
3.
Verificar que la chispa de todas las bujías sea adecuada. ¿La chispa de todas las bujías es la adecuada?
Ir al paso 4.
Ir al Cuadro A-2.
4.
Desconectar ambos cables de la batería. Instalar el manómetro de combustible. Conectar los cables de batería a la batería. Encendido ON (Activado). La bomba de combustible operará de 3 a 5 segundos. Prestar atención a la presión de combustible mientras la bomba está en operación. Una vez que pare la bomba, es posible que disminuya la presión pero no debe bajar inmediatamente a 0 psi. Encendido OFF (Desactivado). ¿Mientras la bomba estaba en operación, se mantuvo la presión de combustible por encima de 35 psi?
Ir al paso 5.
Ir al Cuadro A-3.
5.
Aplicarle al motor una prueba de compresión. Consultar los procedimientos de prueba de compresión. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar. Volver a probar el sistema.
Ir al cuadro del OBD.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-2 Prueba del relé principal de alimentación Paso
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico de abordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Ir al cuadro del OBD.
3.
Encendido ON (Activado). Prestar atención para escuchar el relé principal de alimentación (MPR). Encendido OFF (Desactivado). ¿Estando el encendido en ON (Activado), se accionó el relé principal de alimentación (se debe escuchar un chasquido)?
Ir al Cuadro A-5.
Ir al paso 4.
4.
Extraer el MPR. Encendido ON (Activado). Usando el DMT conectado a tierra, verificar que haya B+ en los terminales del conector 30 y 86 del mazo de cables del MPR. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Ir al paso 5.
Encontrar y reparar el circuito abierto o cortocircuito del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Instalar en el motor un MPR en buen estado comprobado. Volver a probar el sistema.
Encontrar y reparar el circuito abierto o cortocircuito del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
5.
Acción
Verificar la continuidad entre el terminal del conector 85 del mazo de cables del MPR y el conector A-22 del mazo de cables del ECM. ¿Había continuidad?
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-3 Prueba eléctrica del sistema de combustible Paso
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Encendido ON (Activado). Prestar atención para escuchar si opera la bomba de combustible. Encendido OFF (Desactivado). ¿La bomba de combustible operó durante 3 a 5 segundos?
Ir al Cuadro A-4.
Ir al paso 4.
4.
Encendido ON (Activado). Usando el DMT conectado a tierra, verificar que haya B+ en el conector A del mazo de cables de la bomba de combustible. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Instalar una bomba de combustible en buen estado comprobado. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 5.
5.
Extraer el relé de la bomba de combustible (FPR). Encendido ON (Activado). Usando el DMT conectado a tierra, verificar que haya B+ en el terminal del conector 30 del mazo de cables del FPR. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Ir al paso 6.
Encontrar y reparar el circuito abierto o cortocircuito del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Instalar un FPR en buen estado comprobado. Volver a probar el sistema.
Encontrar y reparar el circuito abierto o cortocircuito del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
6.
Página 2A-14
Acción
Verificar la continuidad entre el terminal del conector 86 del mazo de cables del FPR y el conector A-19 del mazo de cables del ECM. ¿Había continuidad?
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-4 Diagnóstico del sistema de combustible Paso
Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Desconectar ambos cables de la batería. Instalar el manómetro de combustible. Conectar los cables de batería a la batería. Encendido ON (Activado). La bomba de combustible operará durante 3 – 5 segundos. Prestar atención a la presión de combustible mientras la bomba está en operación. Una vez que pare la bomba, es posible que disminuya la presión pero no debe llegar inmediatamente a 0 psi. Encendido OFF (Desactivado). ¿Mientras la bomba estaba en operación, se mantuvo la presión de combustible por encima de 35 psi?
Ir al paso 4.
Ir al paso 6.
4.
Intentar encender el motor y ponerlo en ralentí a la temperatura normal de operación. ¿Arrancó el motor?
Ir al paso 5.
Ir al paso 7.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-4 Diagnóstico del sistema de combustible (continuación) Paso
Página 2A-16
Acción
Sí
No
El problema es intermitente o el suministro de combustible al motor es poco o está restringido.
Cambiar el regulador de presión de combustible defectuoso. Volver a probar el sistema.
5.
Con el motor en ralentí, conectarle al regulador de presión de combustible una fuente de vacío externa y aplicarle 10 pulg de vacío. ¿Se redujo la presión de combustible en aproximadamente 5 psi?
6.
¿Había presión de combustible?
Ir al paso 7.
Ir al Cuadro A-3.
7.
¿El sistema establece una presión de combustible que luego cae rápidamente a 0 psi?
Ir al paso 8.
Volver a probar el sistema.
8.
Encendido OFF (Desactivado). Bloquear la línea de presión de combustible entre la bomba de combustible y el conducto de combustible. Encendido ON (Activado). ¿Permanece estable la presión de combustible?
Encontrar y reparar los inyectores de combustible o conexiones de línea de combustible que tengan fugas.
Ir al paso 9.
9.
Encendido OFF (Desactivado). Bloquear la línea de retorno de combustible mediante la herramienta para válvula manual de combustible. Encendido ON (Activado). ¿Permanece estable la presión de combustible?
Cambiar el regulador de presión de combustible defectuoso. Volver a probar el sistema.
Instalar una bomba de combustible en buen estado comprobado. Volver a probar el sistema.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-5 Prueba del sistema de encendido Paso
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Instalar un tacómetro analógico en el cable de tacómetro auxiliar próximo al ECM. Intentar encender el motor. Encendido OFF (Desactivado). ¿Había señal tacométrica en el tacómetro analógico mientras se intentaba encender el motor?
Ir al paso 4.
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
4.
Verificar que no haya circuito abierto en las bujías ni grietas en el aislamiento y que los terminales estén bien conectados a las bujías, la tapa del distribuidor y la torre de la bobina. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 5.
5.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas las bujías. ¿La chispa de todas las bujías es la adecuada?
Ir al paso 6.
Ir al paso 7.
6.
Verificar que no estén dañadas ni desgastadas las bujías. ¿Se encontró algún problema?
Cambiar por una bujía nueva que tenga la abertura adecuada.
Ir al paso 12.
7.
Encendido ON (Activado). Usando el DMT, verificar que haya B+ en el conector A de la bobina. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Ir al paso 8.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 9.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
8.
Acción
Verificar la continuidad entre los conectores B y C del mazo de cables de la bobina y el conector D del mazo de cables del activador de bobina. ¿Había continuidad?
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-5 Prueba del sistema de encendido (continuación) Paso
Sí
No
Ir al paso 10.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Verificar la continuidad entre el conector C del mazo de cables del activador de bobina y la toma de tierra del motor. ¿Había continuidad?
Ir al paso 11.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
11.
Verificar la continuidad entre el conector B del mazo de cables del activador de bobina y el conector B-23 del ECM. ¿Había continuidad?
Cambiar la bobina y el activador de bobina. Volver a probar el sistema.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
12.
Desconectar el mazo de cables del sensor de posición del cigüeñal (CPS). Encendido ON (Activado). Usando el DMT conectado a tierra, verificar que haya 5 voltios en el conector A del mazo de cables. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había 5 voltios?
Ir al paso 13.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 14.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
14.
Verificar la continuidad entre el conector C del mazo de cables del CPS y el conector B-10 del mazo de cables del ECM. ¿Había continuidad?
Ir al paso 15.
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
15.
Verificar los valores normales de resistencia del CPS. Consultar el Cuadro de resistencia normal de sensores. ¿Los valores de resistencia fueron iguales o parecidos a los valores del cuadro?
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
Cambiar el CPS. Volver a probar el sistema.
9.
10.
13.
Página 2A-18
Acción Encendido ON (Activado). Usando el DMT, verificar que haya B+ en el conector A del mazo de cables del activador de bobina. Encendido OFF (Desactivado). ¿Con el encendido ON (Activado), había B+?
Verificar la continuidad entre el conector B del mazo de cables del CPS y la toma de tierra del motor. ¿Había continuidad?
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-6 Síntoma de dificultad para arrancar Definición: El motor avanza, pero tarda mucho tiempo en arrancar. Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 4.
4.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas las bujías. ¿La chispa de todas las bujías es la adecuada?
Ir al paso 5.
Ir al Cuadro A-2.
5.
Desconectar ambos cables de la batería. Instalar el manómetro de combustible. Conectar los cables de batería a la batería. Encendido ON (Activado). La bomba de combustible operará durante 3 – 5 segundos. Prestar atención a la presión de combustible mientras la bomba está en operación. Una vez que pare la bomba, es posible que disminuya la presión pero no debe bajar inmediatamente a 0 psi. Encendido OFF (Desactivado). ¿Mientras la bomba estaba en operación, se mantuvo la presión de combustible por encima de 35 psi?
Ir al paso 6.
Ir al Cuadro A-3.
6.
¿Se está usando una herramienta de exploración?
Ir al paso 8.
Ir al paso 7.
Paso
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-6 Síntoma de dificultad para arrancar (continuación) Paso
Acción
7.
Verificar que no haya cambiado el valor del sensor de ECT. Estando el motor completamente frío, medir la resistencia del sensor de ECT. Consultar el diagrama de circuito sencillo de ECT en la SECCIÓN 3. Comparar la temperatura aproximada del sensor de ECT con una lectura precisa de la temperatura del aire ambiente. ¿Son similares los valores?
8.
Verificar que no haya cambiado el valor del sensor de ECT. Estando completamente frío el motor y valiéndose de la herramienta de exploración, comparar la temperatura del sensor de ECT con una lectura precisa de la temperatura del aire ambiente. ¿La diferencia entre las temperaturas no sobrepasa los 5,5 grados C (10 grados F)?
9.
Mediante la herramienta de exploración, mostrar en pantalla la temperatura del sensor de ECT y apuntar el valor. Verificar la resistencia del sensor de ECT. Consultar el diagrama de circuito sencillo de ECT en la SECCIÓN 3. Comparar la temperatura aproximada del sensor de ECT con una lectura precisa de la temperatura del aire ambiente. ¿El valor de temperatura del sensor de ECT es próximo al de la temperatura de la resistencia?
10.
11.
Página 2A-20
Sí
No
Ir al paso 10.
Cambiar el sensor de ECT. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 9.
Cambiar el sensor de ECT. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 10.
Encontrar y reparar la resistencia de valor elevado o la conexión deficiente en el circuito de señal de ECT o la toma de tierra del sensor de ECT.
Verificar que no ocurran intermitentemente circuitos abiertos ni cortocircuitos en la toma de tierra del circuito del sensor de MAP. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 11.
Mediante la herramienta de exploración, verificar la operación adecuada del sensor de TP. Verificar que el conector de aceleración no se pegue o trabe ni esté desgastado. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar el problema del sensor de TP o el conector de aceleración. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 12.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-6 Síntoma de dificultad para arrancar (continuación) Paso
Acción
Sí
No
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Ir al paso 13.
-
-
Revisar lo siguiente:
12.
•
Compresión baja
•
Fugas en las juntas de culata
•
Árbol de levas desgastado
•
Reglaje de válvula incorrecto o problema con el conjunto de válvulas
•
Sistema de escape restringido
¿Se encontró algún problema? Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente: 13.
90-864573J FEBRERO DE 2002
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
Página 2A-21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-7 Síntoma de sobrevoltaje del motor Definición: Variación de potencia del motor en condiciones de aceleración constante. Se siente como si el motor aumentara o redujera de velocidad sin cambios en la posición de la palanca de aceleración. Paso
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 4.
4.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 5.
5.
Extraer las bujías. Verificar que las bujías tengan la abertura adecuada, que no estén húmedas ni desgastadas y que no tengan grietas, electrodos quemados ni depósitos gruesos. Si las bujías están sucias de gasolina o aceite, se debe determinar la causa antes de cambiarlas. ¿Estaban dañadas las bujías?
Cambiar las bujías.
Ir al paso 6.
Reparar o cambiar la bobina de encendido. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 7.
6.
Página 2A-22
Acción
Verificar que la bobina de encendido no tenga grietas ni rastros de carbón. ¿Se encontró algún problema?
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-7 Síntoma de sobrevoltaje del motor (continuación)
7.
Verificar la integridad del mazo de cables primario y secundario. Revisar el tendido de cables. Verificar el estado del distribuidor, la tapa del distribuidor y los cables de las bujías. Verificar que el distribuidor esté correctamente alineado. ¿Se encontró algún problema?
Si están en mal estado, reparar o cambiar los cables de las bujías o el distribuidor. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 8.
8.
Revisar que las mangueras de vacío no estén partidas ni retorcidas y que estén adecuadamente conectadas. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar las mangueras de vacío.
Ir al paso 9.
9.
Verificar que el mazo de cables eléctrico de los inyectores de combustible tenga las conexiones adecuadas y que no tenga intermitentemente circuitos abiertos ni cortocircuitos. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar el mazo de cables de los inyectores de combustible. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 10.
10.
Verificar que las conexiones del mazo de cables del ECM y las conexiones de tierra estén ajustadas, limpias y conectadas correctamente. ¿Se encontró algún problema?
Reparar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 11.
Ir al paso 12.
Revisar el sistema de carga. Consultar el Manual de mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
-
-
11.
Revisar la salida de voltaje del alternador. ¿El voltaje está entre 13,9 – 14,7 voltios?
Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente: 12.
90-864573J FEBRERO DE 2002
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
Página 2A-23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-8 Síntoma de motor falto de potencia o lento Definición: El motor rinde menos potencia de la esperada. Cuando se adelanta parcialmente la palanca de aceleración, se incrementa poco o nada la velocidad. Paso
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
¿Se encuentra el motor en Estrategia Guardian?
Verificar y reparar el fallo del motor.
Ir al paso 4.
4.
Si es posible, comparar el rendimiento del motor con el de otro motor del mismo modelo. ¿Es similar el rendimiento de ambos motores?
No se encontró ningún problema.
Ir al paso 5.
5.
Verificar que el supresor de llamas no esté sucio, dañado ni restringido. ¿Se encontró algún problema?
Limpiar o cambiar el supresor de llamas.
Ir al paso 6.
6.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 7.
7.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 8.
8.
Extraer las bujías. Verificar que las bujías tengan la abertura adecuada, que no estén húmedas ni desgastadas y que no tengan grietas, electrodos quemados ni depósitos gruesos. Si las bujías están sucias de gasolina o aceite, se debe determinar la causa antes de cambiarlas. ¿Estaban dañadas las bujías?
Cambiar las bujías.
Ir al paso 9.
Reparar o cambiar la bobina de encendido. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 10.
9.
Página 2A-24
Acción
Verificar que la bobina de encendido no tenga grietas ni rastros de carbón. ¿Se encontró algún problema?
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-8 Síntoma de motor falto de potencia o lento (continuación) Paso
Acción
Sí
No
10.
Verificar que no ocurran intermitentemente circuitos abiertos ni cortocircuitos en el sensor de ECT, el sensor de MAP, el sensor de TP y el sensor de KS. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar el circuito abierto o cortocircuito del mazo de cables.
Ir al paso 11.
11.
Verificar que las conexiones del mazo de cables del ECM y las conexiones de tierra estén ajustadas, limpias y conectadas correctamente. ¿Se encontró algún problema?
Reparar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 12.
Ir al paso 13.
Revisar el sistema de carga. Consultar el Manual de mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Ir al paso 14.
Limpiar la parte inferior de la embarcación. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 15.
-
-
12.
Revisar la salida de voltaje del alternador. ¿El voltaje está entre 13,9 – 14,7 voltios?
Revisar lo siguiente:
13.
•
Compresión baja
•
Fugas en las juntas de culata
•
Árbol de levas desgastado
•
Reglaje de válvula incorrecto o problema con el conjunto de válvulas
•
Sistema de escape restringido
¿Se encontró algún problema?
14.
Verificar que no haya algo en la parte inferior de la embarcación que ofrezca demasiada resistencia, p. e., suciedad o percebes. Verificar que la hélice sea del tamaño y paso que corresponde al uso que se da a la embarcación. ¿Se encontró algún problema? Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente:
15.
90-864573J FEBRERO DE 2002
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
Página 2A-25
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-9 Síntoma de explosión/pistoneo Definición: Sonido metálico entre suave y fuerte que generalmente empeora con la aceleración. El motor produce un golpeteo metálico brusco que cambia con la abertura del acelerador. Paso
Página 2A-26
Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
¿Se ha afianzado el motor para que opere dentro del intervalo de rpm de operación recomendado?
Ir al paso 4.
Verificar los procedimientos de afianzamiento.
4.
Verificar que el número de bujías sea el correcto. Verificar que las bujías tengan la abertura adecuada, que no excedan el intervalo de temperatura debido y que no estén dañadas. ¿Se encontró algún problema?
Cambiar por las bujías especificadas.
Ir al paso 5.
5.
Verificar la continuidad y buen estado de los cables de las bujías. ¿Se encontró algún problema?
Cambiar el cable de bujía de condición dudosa. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 6.
6.
Verificar que ni el distribuidor ni la tapa del distribuidor ni el rotor estén agrietados, dañados o rotos. Verificar que el distribuidor esté correctamente alineado. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 7.
7.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 8.
8.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 9.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-9 Síntoma de explosión/pistoneo (continuación) Paso 9.
Acción ¿El motor está operando por encima del intervalo de temperatura normal?
Sí
No
Ir al paso 10.
Ir al paso 11.
Reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 11.
Ir al paso 13.
Ir al paso 12.
Ir al paso 14.
Cambiar el sensor de ECT. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 14.
Cambiar el sensor de ECT. Volver a probar el sistema.
Verificar los problemas de recalentamiento obvios: •
Correa en caracol floja
•
Bomba de agua marina defectuosa o incorrecta
10. •
Restricción en el sistema de enfriamiento
•
Termostato defectuoso o incorrecto
¿Se encontró algún problema? 11.
¿Se está usando una herramienta de exploración?
12.
Verificar que no haya cambiado el valor del sensor de ECT. Estando el motor completamente frío, medir la resistencia del sensor de ECT. Consultar el diagrama de circuito sencillo de ECT en la SECCIÓN 3. Comparar la temperatura aproximada del sensor de ECT con una lectura precisa de la temperatura del aire ambiente. ¿Son similares los valores?
13.
Verificar que no haya cambiado el valor del sensor de ECT. Estando completamente frío el motor y valiéndose de la herramienta de exploración, comparar la temperatura del sensor de ECT con una lectura precisa de la temperatura del aire ambiente. ¿La diferencia entre las temperaturas no sobrepasa los 5,5 grados C (10 grados F)?
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-27
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-9 Síntoma de explosión/pistoneo (continuación) Paso
Acción
Sí
No
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Ir al paso 15.
Ir al paso 16.
-
-
-
Revisar lo siguiente:
14.
•
Compresión baja
•
Fugas en las juntas de culata
•
Árbol de levas desgastado
•
Reglaje de válvula incorrecto o problema con el conjunto de válvulas
•
Sistema de escape restringido
¿Se encontró algún problema?
15.
Usando un limpiador de motores, retire la acumulación excesiva de carbón de las cámaras de combustión. Consultar las instrucciones del limpiador de motores. Volver a probar el sistema. ¿Se escuchan aún explosiones? Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente:
16.
Página 2A-28
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-10 Síntoma de motor que vacila, afloja o marcha interrumpidamente Definición: Falta temporal de respuesta cuando se adelanta la palanca de aceleración. Puede ocurrir a cualquier velocidad del motor, pero normalmente se agrava al momento del arranque. En los casos más graves, puede hacer que se detenga el motor. Paso
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
Verificar que el supresor de llamas no esté restringido, sucio ni dañado. ¿Se encontró algún problema?
Limpiar o cambiar el supresor de llamas. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 4.
Verificar que no ocurran intermitentemente circuitos abiertos ni cortocircuitos en la toma de tierra del circuito del sensor de MAP. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 5.
5.
Mediante la herramienta de exploración, verificar la operación adecuada del sensor de TP. Verificar que el conector de aceleración no se pegue o trabe ni esté desgastado. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar el problema del sensor de TP o el conector de aceleración. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 6.
6.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 7.
7.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 8.
8.
Revisar los inyectores de combustible. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar el inyector defectuoso.
Ir al paso 9.
3.
4.
Acción
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-10 Síntoma de motor que vacila, afloja o marcha interrumpidamente (continuación) Paso
Acción
Sí
No
9.
Extraer las bujías. Verificar que las bujías tengan la abertura adecuada, que no estén húmedas ni desgastadas y que no tengan grietas, electrodos quemados ni depósitos gruesos. Si las bujías están sucias de gasolina o aceite, se debe determinar la causa antes de cambiarlas. ¿Se encontró algún problema?
Cambiar las bujías.
Ir al paso 10.
Ir al paso 11.
Revisar el sistema de carga. Consultar el Manual de mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 12.
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Ir al paso 13.
-
-
10.
Revisar la salida de voltaje del alternador. ¿El voltaje está entre 13,9 – 14,7 voltios?
Verificar los problemas de recalentamiento obvios: •
Correa en caracol floja
•
Bomba de agua marina defectuosa o incorrecta
11. •
Restricción en el sistema de enfriamiento
•
Termostato defectuoso o incorrecto
¿Se encontró algún problema? Revisar lo siguiente: 12.
•
Compresión baja
•
Acumulación de material en las válvulas de admisión
¿Se encontró algún problema? Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente: 13.
Página 2A-30
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-11 Síntoma de motor que deja de operar o falla Definición: Vibración o sacudida constante después de acelerar el motor, generalmente más acentuada cuando aumenta la carga del motor. El escape hace un ruido de expulsión constante cuando el motor está en ralentí, a baja velocidad o en aceleraciones bruscas. La restricción de combustible puede hacer que el motor deje de operar. Paso
Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Verificar que esté correctamente alineado el interruptor de alto voltaje (distribuidor). Consultar las instrucciones en el Manual de mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente. ¿Se encontró algún problema?
Alinear correctamente. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 4.
4.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 5.
5.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 6.
6.
Revisar los inyectores de combustible. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar el inyector defectuoso.
Ir al paso 7.
7.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas las bujías. ¿La chispa de todas las bujías es la adecuada?
Ir al paso 8.
Ir al Cuadro A-2
8.
Extraer las bujías. Verificar que las bujías tengan la abertura adecuada, que no estén húmedas ni desgastadas y que no tengan grietas, electrodos quemados ni depósitos gruesos. Si las bujías están sucias de gasolina o aceite, se debe determinar la causa antes de cambiarlas. ¿Se encontró algún problema?
Cambiar las bujías.
Ir al paso 9.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-31
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-11 Síntoma de motor que deja de operar o falla (continuación) Paso
Acción
Sí
No
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Ir al paso 10.
10.
Verificar que los colectores de admisión y escape no despidan chispas. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 11.
11.
Verificar la interferencia electromagnética (EMI). Una condición de fallo puede ser ocasionada por EMI en el circuito de referencia. Generalmente, la EMI se puede detectar monitorizando las rpm del motor con una herramienta de exploración o un tacómetro. Un aumento abrupto de las rpm cuando en realidad las rpm del motor han variado muy poco indica la presencia de EMI. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y corregir la fuente de EMI. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 12.
-
-
Revisar lo siguiente:
9.
•
Compresión baja
•
Válvulas que se pegan o tienen fugas
•
Varilla de empuje
•
Balancines desgastados
•
Muelles de válvula
•
Árbol de levas desgastado
•
Reglaje de válvula incorrecto o problema con el conjunto de válvulas
•
Sistema de escape restringido
¿Se encontró algún problema?
Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente: 12.
Página 2A-32
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-12 Síntoma de motor que opera de manera agitada, inestable o incorrecta en ralentí y que se detiene Definición: El motor opera irregularmente en ralentí. Si es grave, es posible que tiemble el motor o la embarcación. La velocidad de ralentí del motor puede variar en rpm. Cualquiera de las condiciones puede tener la gravedad suficiente para hacer que se detenga el motor. Paso
Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 4.
4.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 5.
5.
Revisar los inyectores de combustible. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar el inyector defectuoso.
Ir al paso 6.
6.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas las bujías. ¿La chispa de todas las bujías es la adecuada?
Ir al paso 7.
Ir al Cuadro A-2.
7.
Verificar que ni el distribuidor ni la tapa del distribuidor ni el rotor estén agrietados, dañados o rotos. Verificar que el distribuidor esté correctamente alineado. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 8.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-12 Síntoma de motor que opera de manera agitada, inestable o incorrecta en ralentí y que se detiene (continuación) Paso
Acción
Sí
No
8.
Extraer las bujías. Verificar que las bujías tengan la abertura adecuada, que no estén húmedas ni desgastadas y que no tengan grietas, electrodos quemados ni depósitos gruesos. Si las bujías están sucias de gasolina o aceite, se debe determinar la causa antes de cambiarlas. ¿Se encontró algún problema?
Cambiar las bujías.
Ir al paso 9.
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Ir al paso 10.
-
-
Revisar lo siguiente:
9.
•
Compresión baja
•
Pérdidas de vacío
•
Válvulas que se pegan o tienen fugas
•
Varillas de empuje dobladas
•
Balancines desgastados
•
Muelles de válvula rotos
•
Árbol de levas desgastado
•
Reglaje de válvula incorrecto o problema con el conjunto de válvulas
•
Sistema de escape restringido
¿Se encontró algún problema? Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente: 10.
Página 2A-34
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-13 Síntoma de bajo rendimiento de combustible Definición: El rendimiento del combustible es notablemente inferior al que se esperaba. Además, ahora el rendimiento es menor de lo que alguna vez fue en este motor. Paso
Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Verificar los hábitos de manejo del operario. ¿Se están transportando cargas excesivamente pesadas? ¿El operario está acelerando demasiado, con demasiada frecuencia? ¿Se encontró algún problema?
Sistema normal.
Ir al paso 4.
4.
Verificar que no tengan fugas ninguna línea de combustible ni conexión. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar.
Ir al paso 5.
5.
Verificar que no haya algo en la parte inferior de la embarcación que ofrezca demasiada resistencia, p. e., suciedad o percebes. Verificar que la hélice sea del tamaño y paso que corresponde al uso que se le está dando. ¿Se encontró algún problema?
Limpiar la parte inferior de la embarcación. Reparar o cambiar la hélice.
Ir al paso 6.
6.
Verificar que el supresor de llamas no esté sucio, dañado ni restringido. ¿Se encontró algún problema?
Limpiar o cambiar el supresor de llamas.
Ir al paso 7.
7.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 8.
8.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 9.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-13 Síntoma de bajo rendimiento de combustible (continuación) Paso
Acción
Sí
No
9.
Revisar los inyectores de combustible. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar el inyector defectuoso.
Ir al paso 10.
10.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas las bujías. ¿La chispa de todas las bujías es la adecuada?
Ir al paso 11.
Ir al Cuadro A-2.
11.
Extraer las bujías. Verificar que las bujías tengan la abertura adecuada, que no estén húmedas ni desgastadas y que no tengan grietas, electrodos quemados ni depósitos gruesos. Si las bujías están sucias de gasolina o aceite, se debe determinar la causa antes de cambiarlas. ¿Se encontró algún problema?
Cambiar las bujías.
Ir al paso 12.
12.
Revisar que las mangueras de vacío no estén partidas ni retorcidas y que estén adecuadamente conectadas. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar las mangueras de vacío.
Ir al paso 13.
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Ir al paso 14.
Reparar o cambiar.
Ir al paso 15.
-
-
13.
Comprobar la compresión del motor. ¿Se encontró algún problema?
14.
Verificar que el sistema de escape no esté restringido. Verificar que el sistema de escape no tenga tubos dañados ni caídos. ¿Se encontró algún problema? Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente:
15.
Página 2A-36
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-14 Síntoma de efecto diesel o encendido continuado Definición: El motor continúa operando muy agitadamente después de haber llevado la llave a la posición de OFF (Apagado). Si el motor opera regularmente, revisar el ajuste e interruptor de encendido. Paso
Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 4.
4.
Revisar los inyectores de combustible. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar el inyector defectuoso.
Ir al paso 5.
Reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 6.
Reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 7.
-
-
Verificar los problemas de recalentamiento obvios: •
Correa en caracol floja
•
Bomba de agua marina defectuosa o incorrecta
5. •
Restricción en el sistema de enfriamiento
•
Termostato defectuoso o incorrecto
¿Se encontró algún problema?
6.
Verificar la operación del relé de la bomba de combustible. Consultar el Cuadro A-3. ¿Se encontró algún problema? Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente:
7.
90-864573J FEBRERO DE 2002
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
Página 2A-37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro A-15 Síntoma de petardeo Definición: El combustible se enciende en el colector de admisión o en el sistema de escape produciendo un fuerte ruido de explosión Paso
Página 2A-38
Acción
Sí
No
1.
¿Se cumplió con toda la lista de comprobaciones visuales o físicas?
Ir al paso 2.
Ir a la lista de comprobaciones visuales o físicas.
2.
¿Se comprobó el sistema de diagnóstico a bordo (OBD)?
Ir al paso 3.
Realizar el OBD.
3.
Verificar que el supresor de llamas no esté sucio, dañado ni restringido. ¿Se encontró algún problema?
Limpiar o cambiar el supresor de llamas.
Ir al paso 4.
4.
Verificar que el combustible no esté contaminado. Revisar los filtros de combustible y el filtro de combustible para la separación de agua. Verificar que el combustible sea de buena calidad y del octanaje adecuado. ¿Se encontró algún problema?
Usar buen combustible comprobado. Cambiar los filtros de combustible.
Ir al paso 5.
5.
Mientras ocurre el problema, verificar que la presión de combustible sea adecuada. Consultar el Cuadro A-4. ¿Se encontró algún problema?
Ir al Cuadro A-3.
Ir al paso 6.
6.
Revisar los inyectores de combustible. Consultar la Prueba de equilibrio de inyectores. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar el inyector defectuoso.
Ir al paso 7.
7.
Verificar que no haya un circuito abierto en las bujías ni grietas en el aislamiento y que los terminales estén bien conectados a las bujías, la tapa del distribuidor y la torre de la bobina. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar o cambiar. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 8.
8.
Verificar que la bobina de encendido no tenga grietas ni rastros de carbón. ¿Se encontró algún problema?
Reparar o cambiar la bobina de encendido. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 9.
9.
Verificar que sea adecuada la chispa de todas las bujías. ¿La chispa de todas las bujías es la adecuada?
Ir al paso 10.
Ir al cuadro A-2.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro A-15 Síntoma de petardeo (continuación) Paso
Acción
Sí
No
10.
Extraer las bujías. Verificar que las bujías tengan la abertura adecuada, que no estén húmedas ni desgastadas y que no tengan grietas, electrodos quemados ni depósitos gruesos. Si las bujías están sucias de gasolina o aceite, se debe determinar la causa antes de cambiarlas. ¿Se encontró algún problema?
Cambiar las bujías.
Ir al paso 11.
11.
Verificar que no ocurran intermitentemente circuitos abiertos ni cortocircuitos en la toma de tierra del circuito del sensor de MAP. ¿Se encontró algún problema?
Encontrar y reparar el circuito abierto del mazo de cables. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 12.
12.
Verificar la operación adecuada del sensor de TP. Verificar que el conector de aceleración esté pegándose o trabándose o que su desgaste haga que el voltaje del sensor de TP suba más de lo normal. ¿El sensor de TP está operando incorrectamente o el voltaje es más alto de lo normal?
Encontrar y reparar el problema del sensor de TP o el conector de aceleración. Volver a probar el sistema.
Ir al paso 13.
Problema mecánico del motor; consultar el Manual de Mantenimiento Mercury MerCruiser correspondiente.
Ir al paso 14.
-
-
Revisar lo siguiente:
13.
•
Compresión baja
•
Válvulas que se agarrotan o tienen fugas
•
Balancines desgastados
•
Muelles de válvula rotos
•
Árbol de levas desgastado
•
Reglaje de válvula incorrecto o problema con el conjunto de válvulas
•
Sistema de escape restringido
¿Se encontró algún problema? Revisar todos los procedimientos de este cuadro. Si se han realizado todos los procedimientos y no se ha encontrado el problema, inspeccionar lo siguiente: 14.
90-864573J FEBRERO DE 2002
•
Lista de comprobaciones visuales o físicas
•
Datos de la herramienta de exploración
•
Todas las conexiones eléctricas del circuito o sistema del que se sospecha
Página 2A-39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro de referencia rápida de los síntomas Síntoma
Causa posible
Acción
1. El motor avanza, pero no arranca
1.0 Interruptor de parada de emergencia en posición equivocada
1.0 Restablecer el interruptor de parada de emergencia.
1.1 Batería descargada o motor de arranque defectuoso. El voltaje de la batería cae por debajo de 8 voltios mientras el motor avanza durante el encendido.
1.1 Cambiar o recargar la batería. Inspeccionar el estado del motor de arranque. Inspeccionar el estado de las conexiones de la batería.
1.2 No hay combustible
1.2 Encender el motor para verificar que la bomba de combustible opera por 3 segundos. Verificar que el depósito de combustible tenga combustible. Verificar que la presión de combustible sea 43 psi Prestar atención para escuchar el chasquido del relé de la bomba de combustible.
1.3 Fusible fundido
1.3 Inspeccionar el mazo de cables del motor y los componentes eléctricos. Cambiar el fusible.
1.4 Fallo del relé principal de alimentación (MPR)
1.4 Prestar atención para escuchar el chasquido del MPR cuando se conecta la llave de contacto.
1.5 Fallo del sensor de posición del cigüeñal (CPS)
1.5 Verificar que no haya conexiones flojas ni corrosión. Verificar la continuidad entre los sensores y el ECM.
1.6 Fallo del ECM
1.6 Revisar el voltaje de la batería. Verificar que no se haya fundido ningún fusible. Verificar el voltaje de la batería que va al fusible desde el MPR. Inspeccionar las conexiones del mazo de cables.
2.0 No hay circulación de agua o es muy reducida
2.0 Verificar que la válvula de admisión de agua esté abierta. Verificar que el filtro de agua de mar no tenga residuos. Manguera de agua obstruida.
2. Sobrecalentamiento del motor
2.1 Instalar la turbina de la bomba de 2.1 Cambiar la turbina. agua de mar
Página 2A-40
2.2 Termostato defectuoso
2.2 Cambiar el termostato.
2.3 Bomba de agua de mar defectuosa
2.3 Cambiar la bomba de agua de mar.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro de referencia rápida a los síntomas (continuación) Síntoma
Causa del fallo
Acción
3. El motor avanza, enciende y se detiene
3.0 Baja presión de combustible
3.0 Encender el motor para verificar que la bomba de combustible opera por 3 segundos. Verificar que el depósito de combustible tenga combustible. Verificar que la presión de combustible sea 43 psi Prestar atención para escuchar el chasquido del relé de la bomba de combustible.
3.1 Combustible contaminado
3.1 Cambiar el filtro de combustible para la separación de agua.
3.2 Intervalo del sensor de TPS
3.2 Verificar que el conector de aceleración no esté desgastado ni trabado.
3.3 Fallo mecánico del motor
3.3 Verificar que no haya baja compresión, que no tengan fugas las juntas de culata, que no esté desgastado el árbol de levas, que no tenga problemas el conjunto de válvulas ni esté restringido el sistema de escape.
4.0 Supresor de llamas extremadamente sucio
4.0 Limpiar o cambiar el supresor de llamas.
4.1 Combustible contaminado
4.1 Cambiar el filtro de combustible para la separación de agua.
4. Al motor le falta fuerza, lento
4.2 Voltaje del encendido inadecuado 4.2 Verificar el voltaje del encendido.
90-864573J FEBRERO DE 2002
4.3 Bujías sucias
4.3 Cambiar las bujías.
4.4 Problemas mecánicos del motor
4.4 Verificar que no haya baja compresión, que no tengan fugas las juntas de culata, que no esté desgastado el árbol de levas, que no tenga problemas el conjunto de válvulas ni esté restringido el sistema de escape.
4.5 Engine Guardian
4.5 Leer la descripción de los fallos.
Página 2A-41
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro de referencia rápida de los síntomas (continuación) Síntoma
Causa del fallo
Acción
5. Ralentí abrupto del motor
5.0 Bujías sucias
5.0 Verificar el voltaje del encendido.
5.1 Chispa débil
5.1 Inspeccionar la bobina, los cables de las bujías y las conexiones del mazo de cables.
5.2 IAC defectuoso
5.2 Prestar atención para escuchar el motor del IAC al encender. Leer la descripción de los fallos.
5.3 Inyectores defectuosos
5.3 Realizar la prueba de equilibrio de inyectores.
5.4 Fallo mecánico del motor
5.4 Verificar que no haya baja compresión, que no tengan fugas las juntas de culata, que no esté desgastado el árbol de levas, que no tenga problemas el conjunto de válvulas ni esté restringido el sistema de escape.
5.5 Soportes del motor defectuosos
5.5 Inspeccionar los soportes del motor.
5.6 Pérdida de vacío
5.6 Verificar que no tengan fugas ni estén desgastadas las líneas de vacío y las juntas. Cambiar.
5.7 Cable de aceleración no ajustado 5.7 Ajustar el cable de aceleración. correctamente 6. Explosión o pistoneo
Página 2A-42
6.0 Circuito de sensor de detonaciones defectuoso
6.0 Inspeccionar ambos circuitos de sensor de detonaciones.
6.1 Toma de tierra del sistema de encendido deficiente
6.1 Inspeccionar las conexiones del sistema de encendido.
6.2 Combustible contaminado
6.2 Cambiar el combustible por combustible de alta calidad comprobado.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro de referencia rápida de fallos del motor Este cuadro se correlaciona con la lista de fallos de la herramienta de diagnóstico. Después de mostrar los fallos almacenados en un ECM, se puede consultar en este cuadro las posibles causas y comprobaciones necesarias para corregir el problema que ocasionó el fallo. El diagrama de circuito sencillo de la SECCIÓN 3A correlaciona la mayoría de estos fallos con los diagramas de circuito de sensor para ayudar a ubicar los problemas con el mazo de cables. Fallos
Posibles Causas
Acción
1. ECT CKT Hi o Lo (ECT CKT alto o bajo)
1.0 Circuito abierto (Hi) o cortocircuito (Lo) en las conexiones del mazo de cables, conexión defectuosa
1.0 Reparar la conexión del mazo de cables o corte en el cable.
1.1 Circuito abierto (Hi) o cortocircuito (Lo) en el sensor
1.1 Cambiar el sensor.
1.2 Agua en el conector
1.2 Secar el conector y verificar que no tenga grietas ni esté desgastado. Cambiar.
2. ECT Coolant Overheat (ECT 2.0 Fuga del refrigerante Recalentamiento del refrigerante)
3. EST 1 Open o Short (EST abierto o en cortocircuito)
4. Fuel Injector 1-8 Open o Short (Inyector de combustible 1-8 abierto o en corto)
90-864573J FEBRERO DE 2002
2.0 Inspeccionar el sistema de refrigeración cerrado.
2.1 Circulación de agua restringida
2.1 Verificar que no estén obstruidas las mangueras de entrada y salida de agua.
2.2 Bomba de agua de mar defectuosa
2.2 Verificar que no estén dañados los orificios de agua de la bomba de agua de mar, la hélice y las juntas. Cambiar las piezas que estén dañadas.
2.3 Termostato defectuoso
2.3 Cambiar el termostato.
2.4 Bomba de agua de mar defectuosa
2.4 Cambiar la bomba de agua de mar.
2.5 Correa de transmisión desgastada o rota
2.5 Cambiar la correa de transmisión.
3.0 Conexión de cable de bujía floja
3.0 Verificar que la funda de la bujía esté firmemente conectada.
3.1 Bujía rota
3.1 Verificar que no estén dañadas las bujías. Cambiar.
3.2 Circuito abierto o cortocircuito en las conexiones del mazo de cables, conexión defectuosa en el mazo de cables
3.2 Inspeccionar el mazo de cables de la bobina. Reparar o cambiar.
3.3 Bobina defectuosa
3.3 Reemplazar la bobina.
3.4 Agua en la conexión
3.4 Secar conector y verificar que no tenga grietas ni esté desgastado. Cambiar.
4.0 Circuito abierto o cortocircuito en cable del mazo de cables, conexión defectuosa o terminales corroídos en el mazo de cables
4.0 Inspeccionar el mazo de cables de los inyectores de combustible Reparar o cambiar.
4.1 Inyector de combustible defectuoso
4.1 Cambiar inyector de combustible.
4.2 Cable de inyector de combustible de 12 voltios en cortocircuito a tierra
4.2 Inspeccionar el mazo de cables de los inyectores de combustible Reparar o cambiar.
4.3 Terminales corroídos en el mazo de cables
4.3 Inspeccionar el mazo de cables de los inyectores de combustible Reparar o cambiar.
Página 2A-43
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro de referencia rápida de fallos del motor (continuación) Fallos
Posibles Causas
Acción
5. Guardian Strategy (Estrategia Guardian)
5.0 La presión del bloque del motor, el sensor de MAP, la presión de aceite, la temperatura de escape de estribor, la temperatura del refrigerante del motor o las lecturas de sobrevelocidad están fuera de sus intervalos normales
5.0 En la herramienta de diagnóstico aparecerán otros códigos de fallo. Verificar las reparaciones correspondientes a los otros fallos. Explorar de nuevo en busca de fallos.
6. IAC Output Lo o Hi (Salida de IAC baja o alta)
6.0 Cable cortado en el mazo de 6.0 Inspeccionar el circuito del mazo de cables cables, conexión defectuosa en del IAC Reparar. el mazo de cables, cortocircuito en el mazo de cables
7. Knock Sensor 1 Hi o Lo (Sensor de detonaciones 1 alto o bajo)
6.1 IAC defectuoso, vástago atascado
6.1 Cambiar el IAC.
7.0 Sensor corroído o desgastado
7.0 Cambiar el sensor.
7.1 Circuito en cortocircuito o abierto
7.1 Inspeccionar el mazo de cables. Reparar o cambiar el mazo de cables.
8. Low Drive Lube Strategy 8.0 Trayecto incorrecto de MCM engines only (Solamente manguera motores MCM con estrategia de nivel bajo de lubricante de transmisión)
9. Low Oil Pressure Strategy (Estrategia de baja presión de aceite)
8.0 Dirijir la manguera como se indica en el manual de instalación.
8.1 Flotador en botella atascado
8.1 Cambiar la botella.
8.2 Circuito en corto
8.2 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables.
8.3 Nivel incorrecto de lubricante de engranajes
8.3 Rellenar el monitor de lubricante de transmisión. Consultar las instrucciones de llenado en el manual de mantenimiento correspondiente.
8.4 Fuga del sistema
8.4 Inspeccionar el sistema de lubricante de transmisión. Reparar o cambiar toda pieza desgastada.
9.0 Lecturas de sensor defectuoso
9.0 Cambiar sensor por un sensor en buen estado comprobado.
9.1 Bomba de aceite defectuosa 9.1 Cambiar la bomba de aceite. 10. Main Power Relay Output (Salida del relé principal de alimentación)
11. Main Power Relay Backfeed (Retorno de tensión al relé de alimentación principal)
Página 2A-44
9.2 Nivel bajo de aceite
9.2 Revisar el nivel de aceite, agregar aceite.
10.0 Circuito del MPR en cortocircuito
10.0 Inspeccionar circuito del MPR. Reparar o cambiar el mazo de cables.
10.1 Batería con voltaje bajo
10.1 Cargar o cambiar la batería.
10.2 MPR defectuoso
10.2 Cambiar MPR.
11.0 Energía excitadora proveniente de otra fuente
11.0 Verificar voltaje en el 87 del MPR con la llave en OFF (Desactivado).
11.1 Cortocircuito en empalme 105
11.1 Inspeccionar el mazo de cables eléctrico. Reparar o cambiar el mazo de cables. 90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuadro de referencia rápida de fallos del motor (continuación) Fallos
Posibles Causas
Acción
12. MAP Sensor 1 Input Hi o Lo (Entrada Sensor de MAP 1 alta o baja)
12.0 Conexión floja, corrosión, circuito abierto (Lo) o en cortocircuito (Hi)
12.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables.
12.1 Sensor defectuoso
12.1 Cambiar el sensor.
13.0 Conexión floja, corrosión, circuito abierto (Lo) o en cortocircuito (Hi)
13.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables.
13.1 Sensor defectuoso
13.1 Cambiar el sensor.
14.0 Conexión floja, corrosión, circuito abierto (Lo) o en cortocircuito (Hi)
14.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables.
14.1 Sensor defectuoso
14.1 Cambiar el sensor.
15.0 Insuficientemente afianzado
15.0 Cambiar hélice.
15.1 Condición de compensación excesiva
15.1 Compensar transmisión correctamente.
15.2 Límite de revoluciones fuera de intervalo
15.2 Revisar el límite de revoluciones.
16.0 Conexión floja, circuito abierto (Lo) o cortocircuito (Hi) en circuito de mazo de cables
16.0 Inspeccionar el mazo de cables eléctrico. Reparar o cambiar el mazo de cables.
16.1 Sensor corroído o defectuoso
16.1 Verificar que no esté dañado el sensor. Cambiar las juntas o el sensor.
16.2 Conexión de manguera floja
16.2 Apretar la conexión de manguera.
17.0 Circulación de agua restringida
17.0 Verificar que no estén obstruidas las mangueras de entrada y salida de agua.
17.1 Bomba de agua de mar defectuosa
17.1 Verificar que no estén dañados los orificios de agua de la bomba de agua de mar, la hélice y las juntas. Cambiar las piezas que estén dañadas.
17.2 Termostato defectuoso.
17.2 Cambiar el termostato.
17.3 Bomba de agua de mar defectuosa
17.3 Cambiar la bomba de agua de mar.
17.4 Correa de transmisión desgastada o rota
17.4 Cambiar la correa de transmisión.
13. MAT Sensor Hi o Lo (Sensor de MAT alto o bajo)
14. Oil PSI CKT Hi o Lo (CKT de presión de aceite alta o baja) 15. Overspeed (Sobrevelocidad)
16. Pitot CKT Hi o Lo (CKT de tubo pitot alto o bajo)
17. seawater pump PSI Lo (Pesión de bomba de agua de mar baja)
18. seawater pump CKT Hi o 18.0 Conexión floja, corrosión, Lo (CKT de bomba de agua de circuito abierto (Hi) o en mar alto o bajo) cortocircuito (Lo) 18.1 Sensor defectuoso
90-864573J FEBRERO DE 2002
18.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables. 18.1 Cambiar el sensor.
Página 2A-45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Cuadro de referencia rápida de fallos del motor (continuación) Fallos
Posibles Causas
Comprobaciones
19. Steer CKT Hi o Lo (CKT de dirección alto o bajo)
19.0 Conexión floja, corrosión, circuito abierto (Hi) o en cortocircuito (Lo)
19.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables.
19.1 Sensor defectuoso
19.1 Cambiar el sensor.
20.0 Conexión floja, corrosión, circuito abierto (Lo) o en cortocircuito (Hi)
20.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables.
20.1 Sensor defectuoso
20.1 Cambiar el sensor.
20. TPS1 CKT Hi o Lo (CKT de TPS1 alto o bajo)
21. TPS1 Range Hi o Lo 21.0 Sensor desgastado o (Intervalo de TPS1 alto o bajo) dañado, lectura de cuenta por encima de 990 para Alto, por debajo de 45 para Bajo
22. Transmission Overtemp (Sobretemperatura de la transmisión)
23. Trim CKT Hi o Lo (CKT de compensación alto o bajo)
24. VDC PWR Lo (Alimentación VDC baja)
Página 2A-46
21.0 Verificar que no esté dañado el sensor. Cambiar TPS.
21.1 Cortocircuito en circuito de tierra del transductor
21.1 Verificar que el mazo de cables no esté en cortocircuito a tierra. Reparar o cambiar el mazo de cables.
21.2 Palanca de aceleración desgastada, doblada o corroída
21.2 Inspeccionar la palanca de aceleración. Reparar cualquier daño.
22.0 Conexión floja, corrosión, circuito abierto (Lo) o en cortocircuito (Hi)
22.0 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables.
22.1 Sensor defectuoso
22.1 Inspeccionar el circuito. Reparar o cambiar el mazo de cables.
23.0 Conexión floja, corrosión, circuito abierto (Lo) o en cortocircuito (Hi)
23.0 Inspeccionar el circuito, reparar o cambiar el mazo de cables.
23.1 Sensor defectuoso
23.1 Cambiar el sensor.
24.0 Cortocircuito a tierra en el sistema de 5 voltios, el mazo de cables o el sensor de 3 cables
24.0 Leer otros fallos como punto de partida para encontrar el cortocircuito. Reparar o cambiar el mazo de cables o el sensor defectuoso.
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Prueba de equilibrio de inyectores Procedimiento de la prueba El aparato de pruebas de equilibrio de inyectores es una herramienta utilizada para encender el inyector durante un lapso de tiempo preciso y rociar así una cierta cantidad de combustible en el colector. Esto produce una caída en la presión del conducto de combustible que podemos registrar y comparar con cada inyector. Todos los inyectores deben registrar una caída de presión de igual magnitud. Están disponibles aparatos de prueba de inyectores de varios fabricantes. Se debe usar una amplitud de pulso que haga caer la presión del conducto de combustible a la mitad de la presión de operación normal.
MONTAJE 1. Es necesario un lapso de espera (diez minutos) para evitar lecturas irregulares debidas a la ebullición del combustible caliente. 2. Aliviar la presión de combustible en el conducto de combustible. 3. Con el encendido en OFF (Desactivado), conecte el manómetro de combustible a la toma de presión de combustible. 4. Desconectar los conectores del mazo de cables en todos los inyectores. 5. Conectar el aparato de prueba de inyectores a un inyector. 6. Usar el mazo de cables adaptador provisto con el aparato de prueba de inyectores para energizar los inyectores. Seguir las instrucciones del fabricante en cuanto al uso del mazo de cables adaptador. 7. El encendido debe estar OFF (Desactivado) al menos 10 segundos para efectuar todo el ciclo de cierre del ECM. 8. La bomba de combustible debe operar aproximadamente dos segundos después de haber ON (Activado) el encendido. 9. Introducir el tubo transparente conectado a la válvula de desfogue en un recipiente adecuado y vaciar el aire del manómetro y la manguera para garantizar la operación precisa del manómetro. 10. Repetir el Paso 9 hasta vaciar todo el aire del manómetro.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-47
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Prueba de equilibrio de inyectores (continuación) PRUEBAS NOTA: No se debe repetir toda la prueba más de una vez sin poner en marcha el motor para evitar que se inunde (esto incluye la repetición de pruebas de inyectores defectuosos). 1. Apagar el motor durante diez segundos y volver a encenderlo varias veces para obtener la presión de combustible máxima. 2. Registrar la lectura de presión de combustible máxima. 3. Energizar el aparato de pruebas una vez y apuntar la caída de presión en su punto más bajo. Ignorar cualquier aumento leve de presión después de que la caída llegue al punto bajo. 4. Sustraer la segunda lectura de presión de la presión de combustible máxima para obtener la magnitud de la caída de presión del inyector. 5. Repetir la prueba con cada inyector y comparar la magnitud de la caída. Generalmente, los inyectores en buen estado registran aproximadamente una caída de presión de igual magnitud. NOTA: Si la caída de presión de todos los inyectores se diferencia del promedio por no más de 10 kPa (1.5 psi), los inyectores tienen un flujo adecuado. 6. Volver a probar todo inyector cuya diferencia de presión respecto a la caída de presión promedio del resto de inyectores del motor sea más o menos de 10 kPa (1.5 psi). 7. Cambiar todo inyector que haya sido probado nuevamente y cuya diferencia de presión respecto a la caída de presión promedio del resto de inyectores del motor sea más o menos mayor de 10 kPa (1.5 psi).
Página 2A-48
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ejemplo de prueba
PRIMERA LECTURA
(PRESIÓN INICIAL) MANÓMETRO DE COMBUSTIBLE
CONECTOR DE INYECTOR
SEGUNDA LECTURA
(PRESIÓN POSTERIOR A LA CAÍDA)
Ejemplo Cilindro
1
2
3
4
5
6
7
8
Primera lectura
262 kPa (38 psi)
262 kPa (38 psi)
262 kPa (38 psi)
262 kPa (38 psi)
262 kPa (38 psi)
262 kPa (38 psi)
262 kPa (38 psi)
262 kPa (38 psi)
Segunda lectura
131 kPa (19 psi)
117 kPa (17 psi)
145 kPa (21 psi)
131 kPa (19 psi)
131 kPa (19 psi)
131 kPa (19 psi)
131 kPa (19 psi)
131 kPa (19 psi)
Cantidad de la caída
131 kPa (19 psi)
145 kPa (21 psi)
117 kPa (17 psi)
131 kPa (19 psi)
131 kPa (19 psi)
131 kPa (19 psi)
131 kPa (19 psi)
131 kPa (19 psi)
OK
Rica (demasiada caída de combustible)
Pobre (caída de combustible demasiado baja)
OK
OK
OK
OK
OK
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 2A-49
Página 2A-50
Establecer ubicación del motor
Función de explorador
Fallos del ECM
Horas de operación
Datos de ECM
Prueba de falsa explosión inducida
Fallo borrado
Visualización del historial de operación
Historial de operación del ECM
Determinación de MEFI/ECM 555 automática
MerCruiser EFI
Prueba de salida
Visualización de información del sistema
Información del sistema de ECM
ECM 555
Motor #1
Función de explorador
Códigos de fallo
Operación
ECM
Lista de datos #1
Datos de ECM
MEFI
Lista de datos #0
Funciones del ECM
Merc Diesel EDI
Thunderbolt V
Borrar fallos
Fueraborda Mercury
Funciones de prueba de salida del ECM
Verificación de salida del ECM
Pruebas de salida del ECM
Códigos de fallo
Selección del motor
Códigos de fallo
Modo de reglaje básico
Modo de mantenimiento
Motor #2
Revisar datos
Recuperación de datos
Modo normal
Herramienta de exploración Rinda – Empezar aquí
Mercury
MerCruiser
Herramienta de exploración
Serie de tiempos
Prueba de pulso simple
Prueba de pulso múltiple
Prueba del inyector
Información de apoyo
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Diagrama de flujo de la herramienta de exploración Mercury MerCruiser
90-864573J FEBRERO DE 2002
ENGINE RPM 01MY DI BATTERY VOLTS ECM # PWR 1 VOLTS CAL# MAP PSI DESIRED RPM FUEL LEVEL 650 RPM SmartCraft Monitor Seleccionar función: TPS1 .22-0.90 V IDLE Seleccionar prueba AVAILABLE PWR % ESTE MOTOR ES Axx 1 – Mercury Marine 1 – AUTO SELF TEST TRIM automática 4.07-4.83 V WOT AM xxx x.xL xxxPULSE 2 – Tool Setup 2 – MANUAL TEST 1 – Static Test PITOT 1 para CONTINUAR FUEL=38-43 PSI PADDLE WHEEL MAP =2-15 PSI LAKE/SEA TMP °F SEA PUMP=2-30 PSI IAC PWM % FUEL PUMP & PWR RLY Seleccionar función: BARO PSI 81-99 OHM 1 – DATA MONITOR STB EMCT FINJ OHM Seleccionar función: 2 – FAULT STATUS PRT EMCT IAC OHM 1 – OIL PUMP PRIME 3 – SYSTEM INFO OIL PSI FUSE A-B FUEL PUMP 2 – CYLINDER MISFIRE 4 – HISTORY ECT FUSE C-D INJECTORS 3 – UTPUT LOAD TEST 5 – SPECIAL FUNCTIONS seawater pump PSI FUSE E-F IGNITION 4 – RESET BREAK-IN OIL TPS1 VOLTS BATV 12.6-15.0 5 – CHANGE FUEL OFFSET TPS % MAT/EXCT 6 – ENGINE LOCATION Seleccionar función: MAT 10KOHM @ 77 F/ 25 C RUN TIME HR. 1 – FAULT HISTORY RPM LIMIT 4950 RPM 0 – 749 2 – RUN HISTORY PROP RPM 4400-4800 RPM 750 – 1499 3 – CLEAR FAULT HIST CYL FIRING ORDER RPM 1500 – 2999 4 – CLEAR RUN HIST Seleccionar prueba de carga: 1-8-4-3-6-5-7-2 RPM 3000 – 3999 1 – IGNITION SPARK PLUG TYPE RPM 4000 – 4499 2 – FUEL INJECTOR DENSO TJ14R-P15 RPM 4500 – 4999 3 – DIRECT INJECTOR RPM 5000 – 5499 4 – OIL PUMP Seleccionar Hist. de FAULT SECONDS RPM 5500 + fallos: 5 – FUEL PUMP BATT VOLT HIGH BREAK-IN LEFT 1 – FREEZE FRAME 6 – HORN BATT VOLT LOW RPM LIMIT Sec 2 – FAULT SECONDS 7 – MISCELLANEOUS BLOCK PRESS LOW GRD LIMIT Sec 8 – TACHOMETER COMP OVERHEAT CTS TMP Sec 9 – RELAYS ETC MOTOR OPEN FREQ COUNTER FREEZE FRAME ETC MOTOR SHORT SELECCIONAR BUFFERS FUEL LEVEL % Sample Fault List: FUEL P INPUT HI PRUEBA DE CARGA: 0-BREAK-IN SHIFT BATT VOLT HI or LOW FUEL P INPUT LO 1 – IDLE AIR CONTROL LAKE/SEA TMP °F BARO PSI SEA PUMP PSI LOW GUARDIAN 2 – ELECT SHIFT BATT VOLTS LOAD% ETC MOTOR OPEN or SHORT KNOCK SENS1 3 – ELECT THROTTLE BLOCK PSI MPRLY REQ GUARDIAN STRATEGY KNOCK SENS2 4 – KNOCK BOAT SPEED MAP PSI KNOCK SENSOR HI or LOW OIL PSI STR AIR TMP °F OIL LEVEL % LOW OIL PRESSURE STRATEGY OIL REMOTE STR COOL TMP °F PORT TAB POS ECM 555 – ESCOGER SELECCIONAR RELÉ: MAP SENSOR INPUT HI or LOW OIL RESERVE STR SIEMPRE 1. Hay sólo 1 AVAILABLE PWR DEMAND % 1 – MAIN POWER RELAY OVERSPEED MAP INPUT HI bobina y activador. % ENGINE RPM 2 – FUEL PUMP RELAY PORT COOLANT OVERHEAT MAP INPUT LO RUN TIME ENGINE STATE 3 – STB TAB RELAYS ECT COOLANT OVERHEAT MAP IDLE CHECK No SE APLICA AL ECM 555. Se STAR TAB POS FPC TOTAL 4 – PRT TAB RELAYS SEA PUMP CKT HI or LOW OIL PUMP debe comprar un adaptador TPI % 5 – TRIM RELAYS 5 VDC PWR LOW OVERSPEED para disparar individualmente TRIM POSITION 6 – START RELAY LOW DRIVE LUBE STRATEGY PORT OVERHEAT los inyectores COOL TMP STB °F STAR OVERHEAT COOL TMP PRT °F WARNING HORN No SE APLICA AL H2O IN FUEL ECM 555
DDT Tool – Empezar aquí
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
90-864573J FEBRERO DE 2002
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Diagrama de flujo del terminal digital de diagnóstico
Página 2A-51
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO
Página 2A-52
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
SECCIÓN 3A – DIAGRAMAS DE CABLEADO Tabla de contenido Ubicación de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . Leyenda del mazo de cables del motor . . . . . Descripción de los empalmes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abreviaturas del código de colores de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de las espigas del ECM . . . . . . Diagramas eléctricos del motor del Sistema de EFI del ECM 555 . . . . . . . . . . . . . Sistema de encendido típico . . . . . . . . . . . Circuitos de estela, bocina y tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles, IAC y relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de la presión de aire y temperatura del colector, la posición del cigüeñal y la posición del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensores de la temperatura del refrigerante del motor, la bomba de agua de mar y la presión de aceite . . . . . Indicador de engranaje e interruptor de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuitos de control de inyectores de combustible y circuitos de diagnóstico . Sistema de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de CAN, nivel de combustible, rueda de paletas y temperatura . . . . . . . . Mazo de cables del peto de popa . . . . . . . Conector del peto de popa (lado del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mazo de cables del peto de popa (lado del peto de popa) . . . . . . . . . . . . . . . Circuito del solenoide esclavo . . . . . . . . . . Circuito de salida del alternador . . . . . . . . Circuito de tierra de 12 voltios del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90-864573J FEBRERO DE 2002
3A-2 3A-4 3A-4 3A-4 3A-5 3A-6 3A-6 3A-8 3A-9
3A-10
Diagramas de circuitos sencillos . . . . . . . . . . Circuito de la bomba de agua de mar . . . Circuito de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de temperatura del refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito del IAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de MPA/T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de posición del acelerador . . . . . Circuito de presión de aceite . . . . . . . . . . . Circuitos de sensor de detonaciones de babor y estribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito del mazo de cables al conector de la rueda de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de nivel de combustible . . . . . . . . Circuito del relé de la bomba de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito de red regional de control (CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramas de mazo de cables . . . . . . . . . . . .
3A-22 3A-22 3A-23 3A-24 3A-25 3A-26 3A-27 3A-28 3A-29 3A-30 3A-31 3A-32 3A-33 3A-34
3A-11 3A-12 3A-13 3A-14 3A-15 3A-16 3A-17 3A-18 3A-19 3A-20 3A-21
Página 3A-1
3 A
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Localización de los sensores i k
h g
f
e
j a
d c
b
a b c d e f g h i j k
Página 3A-2
77946
- Interruptor de temperatura del agua - Sensor de posición del cigüeñal (CPS) - Interruptor de presión de aceite - Sensor de presión del aceite - Relés - ECM - DLC - Sensor de posición del acelerador (TP) - Interruptor de interrupción de cambios (modelos Alpha) - Temperatura del refrigerante del motor (ECT) - Interruptor de indicación de engranajes (Alpha y Bravo)
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Localización de los sensores (continuación) j
k
i
l
h g
f e a
b
c d
a b c d e f g h i j k l
77934
- Conector del mazo de cables de combustible frío - Sensor de detonaciones (KS) - Bobina de encendido - Módulo de encendido - Conectores de temperatura de transmisión (si corresponde) - Conector de distribuidor (debe estar tapado) - Sensor de presión de agua - Sensor de detonaciones - Temperatura/presión absoluta del colector (MAPT) - Cortacircuito - Control de aire en ralentí (IAC) - Controlador MerCathode
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-3
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Leyenda del mazo de cables del motor Descripción de los empalmes eléctricos Número de empalme
Descripción
100
Toma de tierra de transductor de 5 voltios
101
Alimentación de transductor de 5 voltios
102
Línea de estela
103
Protegido 12 voltios 50 A
104
Toma de tierra del motor 12 voltios
105
12 voltios del MPR
106
Con fusible de 12 voltios conmutado
107
Con fusible de 12 voltios
108
Con fusible de 12 voltios a todos los inyectores
109
Lubricante de transmisión y accionamiento
110
Inyectores 1, 4, 6, 7
111
Inyectores 2, 3, 5, 8
113
Conductor del tacómetro
114
Bobina de encendido y activador de bobina
Abreviaturas del código de colores de los cables
Página 3A-4
BLK BLU BRN GRY GRN LT BLU
Negro Azul Marrón Gris Verde Azul claro
ORN PNK PPL/PUR RED TAN WHT
Anaranjado Rosado Morado Rojo Canela Blanco
LT GRN
Verde claro
YEL
Amarillo
DRK
Oscuro
LT
Claro
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Diagrama de las espigas del ECM Ésta es una guía de consulta rápida de las espigas del ECM. Se puede usar para verificar las espigas quebradas y lo que controlan, así como para ayudar a verificar la continuidad de cables en sensores dudosos.
B
A 2
1 9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8 16 24 77697
Conector A 1 -Vacío 2 -Circuito de inyectores de combustible, inyectores 2, 3, 5, 8 3 -Vacío 4 -Espiga J de conector de la línea de CAN 5 -Espiga C de conector de diagnóstico 6 -Espiga B de conector de detonación impar 7 -Espiga B de conector de detonación par 8 -Empalme109 9 -Espiga 4 de conector de 10 espigas 10 - Conector de 10 espigas 2 11 - Espiga K de conector de la línea de CAN 12 - Espiga B de conector de diagnóstico 13 - Espiga A de conector de detonación impar 14 - Conector de detonación par A 15 - Conector de línea de CAN E 16 - Empalme 104 17 - Circuito de inyectores de combustible, inyectores 1, 4, 6, 7 18 - Vacío 19 - Espiga 86 de relé de la bomba de combustible 20 - Espiga 1 de conector de IAC 21 - Espiga B de conector de indicador de engranajes 22 - Espiga 85 de relé principal de alimentación 23 - Empalme 106 24 - Empalme 104
90-864573J FEBRERO DE 2002
Conector B 1 -Empalme 100 2 -Espiga 2 de conector de MAPT 3 -Espiga 4 de conector de MAPT 4 -Espiga C de conector de nivel de combustible 5 -Vacío 6 -Vacío 7 -Espiga C de conector de presión de aceite 8 -Espiga E de conector de peto de popa 9 -Espiga C de conector de rueda de paletas 10 - Espiga C de conector de cigüeñal 11 - Espiga C de conector de presión de agua de mar 12 - Espiga D de conector de peto de popa 13 - Compensación digital 14 - Espiga B de conector de refrigerante 15 - Vacío 16 - Vacío 17 - Vacío 18 - Empalme 102 19 - Espiga C de conector de interrupción de cambios 20 - Espiga C de conector de posición del acelerador 21 - Empalme 101 22 - Espiga D de conector de rueda de paletas 23 - Espiga B de conector de activador de bobina 24 - Vacío
Página 3A-5
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Diagramas eléctricos del motor del Sistema de EFI del ECM 555 Sistema de encendido típico b a
S
YEL/RED
RED/PUR
B
c f
I
YEL/RED
YEL/RED
YEL/RED
RED/PUR
RED/PUR
RED YEL/RED
d YEL/RED
g
e
YEL RED PUR BLK
= = = =
BLK
i Amarillo Rojo Morado Negro
RED
BLK
h 72930
a b c d e f g h i
Página 3A-6
- Interruptor de encendido - Fusible de 20 A - Solenoide esclavo del motor de arranque - Cortacircuito - Motor de arranque - Punto de unión - Interruptor de seguridad para punto muerto - Fusible de 90 A - Toma de tierra del motor (-)
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Sistema de encendido típico (continuación) Ésta es una descripción general del flujo de corriente positiva que va de la batería a través del sistema de encendido hasta que se activa el motor de arranque. NOTA: Comprobar que todas las conexiones estén ajustadas y tengan la resistencia requerida.
•
De la batería al interruptor de solenoide del motor de arranque (cable de batería RED).
•
Del interruptor de solenoide al cortacircuito (RED).
•
Del cortacircuito al punto de unión (RED/PPL).
•
Del punto de unión al terminal 6 del tapón del mazo de cables eléctrico (RED/PPL).
•
Del tapón del mazo de cables eléctrico al fusible de 20 amperios (RED/PPL).
•
Del fusible de 20 amperios al terminal B del interruptor de encendido (RED/PPL). En este punto, el interruptor de encendido se ha llevado a la posición de START (Arranque).
•
Del terminal B del interruptor de encendido al terminal S.
•
Del terminal C del interruptor de encendido al interruptor de arranque en neutral (YEL/RED). EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN NEUTRAL DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN NEUTRAL.
•
Del interruptor de arranque en neutral al terminal 7 del tapón del mazo de cables eléctrico (YEL/RED).
•
Del tapón del mazo de cables eléctrico al solenoide del motor de arranque (YEL/RED). Además, es necesario cerciorarse de que el cable de terminal pequeño (BLK) esté conectado a tierra.
•
El solenoide del motor de arranque está ahora CERRADO, completando el circuito entre el terminal grande (RED/PPL) y el otro terminal grande (YEL/RED) y haciendo accionar el motor de arranque.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-7
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuitos de estela, bocina y tacómetro
BLK
b GRY/WHT
c
DK BLU
1
2 10
3
TAN
8 7
9 6
4
a
YEL/RED
d
5
ORN/LT BLU
RED/PPL
m
e
PPL
k
l WHT BLK GRY TAN LT BLU DK BLU BRN ORN YEL RED PPL
BRN/DK BLU
j
GRY/WHT
f = = = = = = = = = = =
Blanco Negro Gris Canela Azul claro Azul oscuro Marrón Anaranjado Amarillo Rojo Morado
A
B
C
D
E
K
J
H
G
F
PPL
PPL EMPALME 102
g
EMPALME 113
h
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
i GRY/WHT
PPL
a b c d e
- Sensor de refrigerante analógico - Al empalme 104 – Toma de tierra - Sensor de presión de aceite analógico - Al solenoide esclavo - Al empalme 103 – B+ del cortacircuito de 50 amperios f - Conector de CAN
Página 3A-8
g h i j k l m
- Al inductor del alternador - ECM 555 - Señal del tacómetro - Conector del tacómetro - Al sensor de compensación analógico - Circuito de la bocina de advertencia - Conector de mazo de cables de 10 espigas
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Fusibles, IAC y relés
D
E
F
PNK/WHT
PNK
C
RED/BLK
B
PNK/LT GRN
A
RED/BLK
a
RED/PPL
l EMPALME 103 85
86
RED/PPL
RED/PPL 87
30
EMPALME 105
87a
k
RED/BLK
PNK/DK GRN
EMPALME 108 PNK/WHT
b
PNK/WHT
c
PNK/WHT
d
e A
3
4
5
PNK/LT GRN
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
j
2
6
B
C
D
E
K
J
H
G
F
f
PNK/LT GRN
EMPALME 106 PNK
A
g
EMPALME 107 1
87
i PNK PNK/LT GRN
Negro Azul Marrón Gris Verde Anaranjado Rosado Morado Rojo Canela Blanco Amarillo Claro Oscuro
87a
= = = = = = = = = = = = = =
30
2 BLK BLU BRN GRY GRN ORN PNK PPL RED TAN WHT YEL LT DK
85
86
BLK/DK GRN
PNK
PNK/YEL
1
h DK GRN A
EMPALME 104
a - Sujetador de fusibles b - A la espiga A de todos los inyectores de combustible c - A la espiga A de la bobina de encendido d - A la espiga A del activador de bobina e - Conector de CAN f - Al cable sensor de espiga B del alternador
90-864573J FEBRERO DE 2002
g h i j k l
B
- Relé de la bomba de combustible - Bomba de combustible frío - Válvula de IAC - ECM 555 - Al cortacircuito de 50 amperios - Relé principal de alimentación (MPR)
Página 3A-9
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Sensores de la presión de aire y temperatura del colector, la posición del cigüeñal y la posición del acelerador B
1
BLK/PNK
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
b
BLK/PNK
4
B
A
GRY
3
GRY
GRN
2
DK BLU/ORN
GRY
1
PNK BLK GRY GRN DK BLU TAN BRN ORN YEL
= = = = = = = = =
Rosado Negro Gris Verde Azul oscuro Canela Marrón Anaranjado Amarillo
GRY
C
C
B
d GRY
A
a
BRN/YEL
c
BLK/PNK
BLK/PNK
TAN/BLK
EMPALME 100
EMPALME 101
a b c d
Página 3A-10
- CPS - ECM 555 - MAP/MAT - TPS
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Sensores de la temperatura del refrigerante del motor, la bomba de agua de mar y la presión de aceite B EMPALME 100
1
BLK/PNK
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
BLK/PNK
GRY
BLK/PNK
YEL
DK BLU/BLK
d
Negro Rosado Blanco Azul oscuro Gris Amarillo
DK BLU/WHT
= = = = = =
BLK/PNK
BLK PNK WHT DK BLUE GRY YEL
EMPALME 101 B A
B
a
GRY
A
B
A
C
C
b
c GRY YEL
a b c d
- ECT - Presión de la bomba de agua de mar - Presión del aceite - ECM 555
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-11
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Indicador de engranajes e interruptor de cambios f
A
5
6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
2
3
4
5
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
6
EMPALME 100 YEL/PPL
A
1
GRY
4
BLK/PNK
3
BLK/PNK
2
YEL/DK GRN
1
B
A
B
C
A
B
C
YEL DK GRN BLK PNK GRY PPL
= = = = = =
Amarillo Verde oscuro Negro Rosado Gris Morado
B
a
c
PPL
PPL
b
A
B
C
PPL
B PPL
A
RESISTOR DE 10 K
BLK/PNK
e d
a - Indicador de engranajes b - Interruptor del indicador de engranajes Cerrado en punto muerto Abierto en marcha Interruptor normalmente cerrado c - Interruptor de interrupción de cambios
Página 3A-12
d - Interruptor de interrupción de cambios (modelos Alpha) A a C Normalmente cerrado A a C Abierto si activado A a B 10K Ω Desconectado A a B ∞ Si activado B a C Siempre 10K Ω e - Tapón de puente (Modelos Bravo) f - ECM 555
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuitos de control de inyectores de combustible y circuitos de diagnóstico
A
PNK/WHT
EMPALME 108
a
LT GRN/WHT
PNK/WHT
A
B
LT GRN/PPL
PNK/WHT
B
PNK/WHT
A
A
k
PNK/WHT
RED/BLK
PNK/WHT
d
EMPALME 111
EMPALME 105
A A
B
C
D
E
F
1
g LT GRN/PPL PNK WHT LT GRN PPL BLK RED
c
LT GRN/PPL
LT GRN/WHT
LT GRN/WHT
B
LT GRN/PPL
b
B
A
PNK/WHT
PNK/WHT
A
B
LT GRN/WHT
EMPALME 110
B
A
h
PNK/WHT
LT GRN/PPL
A
B
i
LT GRN/WHT
B
j
= = = = = =
Rosado Blanco Verde claro Morado Negro Rojo
4
5
6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
e A
BLK
B
WHT/BLK
C
WHT/PPL
D
PPL
- Inyector nº 2 - Inyector nº 4 - Inyector nº 6 - Inyector nº 8 - ECM 555 - Conector de diagnóstico
90-864573J FEBRERO DE 2002
3
EMPALME 104
f
a b c d e f
2
EMPALME 102
g h i j k
- Sujetador de fusibles - Inyector nº 7 - Inyector nº 5 - Inyector nº 3 - Inyector nº 1
Página 3A-13
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Sistema de encendido a A
B
C
D
E
F
A B
WHT/DK GRN
d C
BLK
TAN/BLK
B
EMPALME 108
PNK/WHT
h
e
A
B
C
D
BLK/PNK
EMPALME 105
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
PNK/WHT
b
WHT/LT GRN EMPALME 104 EMPALME 101 GRY
EMPALME 100
f A B
c
PNK/WHT EMPALME 114
PNK WHT DK GRN LT GRN BLK GRY TAN
= = = = = = =
Rosado Blanco Verde oscuro Verde claro Negro Gris Canela
g
C
a b c d e f g h
Página 3A-14
- Sujetador de fusibles - ECM 555 - Bobina de encendido - Módulo de activador de la bobina de encendido - Conector CPS - Alimentación de 5 voltios - Toma de tierra de 5 voltios - Señal de CPS
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de CAN, nivel de combustible, rueda de paletas y temperatura b
A
B
C
EMPALME 100
BLK/PNK
BLK/PNK
A
1
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
a
2
3
4
5
6
1
LT BLU/BLK B
2
3
4
5
6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
c
C
D
E
K
J
H
G
F
f
PPL
A
EMPALME 102
a b c d e f
PPL
e
LT BLU/ORN
B
GRY/BLK
A
GRY
BLK
LT BLU
WHT
EMPALME 104
BLK/PNK
DK GRN/YEL
GRY
B
C
D
BLK PNK GRY ORN WHT DK BLU LT BLU PPL
= = = = = = = =
d
Negro Rosado Gris Anaranjado Blanco Azul oscuro Azul claro Morado
- ECM 555 - Conector de nivel de combustible - ECM 555 - Conector de temperatura del agua de mar/rueda de paletas - A la llave de contacto de conector de 10 espigas - Conector de CAN
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-15
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Mazo de cables del peto de popa K J H G F A B C D E
a
b
8
7
10
6
4
12 1
9
2
10
5
11
9
5
13
6
7
3
4
Negro Rosado Gris Anaranjado Blanco Azul oscuro Azul claro
3
= = = = = = =
A
BLK PNK GRY ORN WHT DK BLU LT BLU
a b c d e f g h i
Página 3A-16
23 21 22 20 19 17 18 24
8
2
23
16
f
1
14 15
e
21 22
11 10 1
9
2
i
3
d
B
4
WHT/LT BLU
20
12
5
GRY
19
13
EMPALME 101
17 18
7
h
14 15
8
PNK/DK BLU
6
c
16
ORN/WHT
BLK/PNK
24
g
EMPALME 100
78313
- Conector de mazo de cables del peto de popa - ECM - Toma de tierra de 5 voltios - Alimentación de 5 voltios - Conector de punta de compensación - Conector de 10 espigas - Posición de la dirección - Compensación digital - Presión Pitot
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Conector del peto de popa (lado del motor) EMPALME 100
BLK/PNK
H
D
G
E
F
GRY
J
C
BLK/PNK
K
B
WHT/LT BLU
A
GRY
EMPALME 101
PNK/DK BLU
BLK PNK GRY WHT ORN DK BLU LT BLU
a
= = = = = = =
Negro Rosado Gris Blanco Anaranjado Azul oscuro Azul claro
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ORN/WHT
b
c
a - Conector de mazo de cables del peto de popa (lado del motor) Espiga D – Señal de pitot Espiga E – Señal de la dirección b - ECM 555 c - Compensación digital
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-17
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Mazo de cables del peto de popa (lado del peto de popa) BLK/PNK
a
GRY
J
GRY
K
C
BLK/PNK
B
B
BLK/PNK
A
A
F
E
G
D
= = = = =
PNK
H
C
BLK PNK GRY BLU WHT
BLU/WHT
b
Negro Rosado Gris Azul Blanco
GRY
PNK
BLK/PNK
A
B
C
c a - Tubo pitot b - Conector de mazo de cables del peto de popa (lado del peto de popa) c - Posición del ángulo de dirección
Página 3A-18
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito del solenoide esclavo RED/PPL YEL/RED
EMPALME 103
a e
ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ
b
A
YEL RED PPL BLK
YEL/RED
YEL/BLK
d
= = = =
Amarillo Rojo Morado Negro
f
B
1 BLK
2
EMPALME 104
8 10
g
7
3
9 6
4
78307
c
5
a b c d e f g
- Solenoide esclavo - Interruptor de seguridad para punto muerto - Conector de 10 espigas - Solenoide de encendido - Alimentación de 12 voltios - Llave de contacto/Arrancar - Toma de tierra de 12 voltios
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-19
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de salida del alternador a
ORN
ORN RED PUR BLK
= = = =
Anaranjado Rojo Morado Negro
RED
b d RED/PUR
e c
EMPALME 103 RED/PUR
B
C D
E
F
RED/BLK
85 87
i 1
86 30
2
RED/PUR
A
RED/PUR
g
RED/PUR
h
8 10
EMPALME 105
7
3
f
9 6
4 5
a b c d e f g h i
Página 3A-20
- Del alternador - Fusible del motor de arranque - A la batería - Cortacircuito de 50 amperios - Empalme 103 - 10 espigas - MPR - Fusibles - Alimentación esclava
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de tierra de 12 voltios del motor a
l B
C
BLK
A
D
b
BLK
k
BLK
A
B
c
BLK
1
BLK
78329
10
BLK
21 22
23
14 15
8
A
9
EMPALME 104
j
6
4 5
m
1
9
2
17 18
10
3
19
11
4
7
3
20
12
5
13
6
7
8
BLK
24
16
2
A
d
BLK
B
BLK
e
i h
BLK
BLK BLK
BLK = Negro
BLK
A
B
C
D
f g
A
B
C
D
E
K
J
H
G
F
a - Toma de tierra del motor b - Interruptor de seguridad para punto muerto c - 10 espigas d - Alternador e - Sobretemperatura de la transmisión f - Activador de bobina g - Línea de CAN
90-864573J FEBRERO DE 2002
h i j k l m
- Mercathode - Bomba de combustible - ECM - Lubricación de transmisión - Diagnóstico - Empalme 104
Página 3A-21
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Diagramas de circuitos sencillos Esta sección describe los circuitos, el mazo de cables eléctrico y los sensores como sistemas individuales. Esto ofrece un punto de consulta rápida para cuando se intenta detectar una conexión defectuosa. No obstante, se debe consultar todo el diagrama eléctrico del sistema si se presentan varios fallos eléctricos.
Circuito de la bomba de agua de mar GRY
EMPALME 101
A
B
BLK/PNK
C
d
EMPALME 100
DK BLU/WHT
a
GRY BLK PNK DK BLU WHT
= = = = =
c
Gris Negro Rosado Azul oscuro Blanco
b B
A 2
1 9
3 10
17 18
a b c d
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8 16 24
78328
- Conector de sensor de la bomba de agua de mar - ECM - Toma de tierra de 5 voltios - Alimentación de 5 voltios
El sensor de la bomba de agua de mar mide la presión de entrada del agua o la presión de bloqueo de agua. Está situado en la manguera de entrada de la bomba de agua de mar. La presión normal oscila entre 7 – 34 kPa (1 – 5 psi) en ralentí y 48 – 117 kPa (7 – 17 psi) a WOT. Para verificar si el sensor se haya dentro de su intervalo, la lectura de la herramienta de diagnóstico con la llave en ON (Activado) debe ser aproximadamente 0. Un desperfecto del sensor de bomba de agua de mar establecerá el fallo Seapump CKT Hi (CKT de bomba de agua de mar alta), Seapump CKT Lo (CKT de bomba de agua de mar bajo) o Seapump PSI Lo (Presión de bomba de agua de mar baja).
Página 3A-22
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de diagnóstico a C
WHITE/PPL
WHT/BLK
c
D BLK = Negro WHT = Blanco PPL = Morado
PPL
B
BLK
A
d
EMPALME 104
A 2
1 9
b
EMPALME 102
3 10
17 18
B 4
11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8 16 24 78291
a b c d
- Conector de diagnóstico - ECU - Toma de tierra de 12 voltios - Alimentación de 12 voltios
El conector de enlace de datos (DLC) es un circuito de 4 espigas que permite conectar la herramienta de diagnóstico al PCM. Está situado en el lado de babor del motor, al lado del filtro de aceite. Antes de conectarle una herramienta de diagnóstico al motor, verificar que la llave esté en OFF (Desactivado) y que las espigas no tengan corrosión ni residuos. La espiga A es la toma de tierra de 12 voltios conectada al mazo de cables del motor en el empalme 104. Las espigas B y C son líneas de recuperación de datos del PCM La espiga D es la fuente de 12 voltios que alimenta a la herramienta de diagnóstico. IMPORTANTE: Las herramientas de diagnóstico sólo pueden recibir datos si la llave está en ON (Activado) o el motor está en marcha Las herramientas de diagnóstico requieren 8 voltios como mínimo. Si la herramienta de diagnóstico no responde, verificar la conexión, verificar que la llave esté en ON (Activado) y revisar el voltaje de la batería. Las averías del enlace de datos no provocan fallos.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-23
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de temperatura del refrigerante del motor A
B
a
EMPALME 100
YEL
c BLK/PNK
BLK = Negro PNK = Rosado YEL = Amarillo
B
A 2
1
b
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7
8
14 15
21 22
23
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8 16 24 78290
a - Conector de sensor de ECT b - ECM c - Toma de tierra de 5 voltios El sensor de temperatura de refrigerante del motor (ECT) es un termistor inmerso en la corriente del refrigerante del motor. Está situado en el alojamiento del termostato del motor. La temperatura baja del refrigerante produce una resistencia alta, mientras que la temperatura alta genera una resistencia baja. Un desperfecto del sensor de ECT establecerá el fallo ECT CKT Hi (CKT de ECT alto), ECT CKT Lo (CKT de ECT bajo) o ECT Coolant Overheat (ECT Recalentamiento del refrigerante). Valores temperatura-resistencia aproximados
Página 3A-24
Grados C
Grados F
ohmios
100
210
185
70
160
450
38
100
1800
20
70
3400
4
40
7500
-7
20
13.500
-18
0
25.000
-40
-40
100.700
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de IAC 2
BLK/DK GRN
1
BLK = Negro DK GRN = Verde oscuro PNK = Rosado
PNK
a
c EMPALME 100
B
A
b 2
1 9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8 16 24 78316
a - Conector del sensor de IAC b - ECM c - Toma de tierra de 5 voltios La válvula de control de aire en ralentí (IAC) es un circuito de 12 voltios alimentado por el MPR Está situado en la parte superior posterior del motor. Un desperfecto del IAC establecerá un fallo de salida de IAC.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-25
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de MPA/T a
A
B
C
D
EMPALME 101
EMPALME 100 GRY
BRN/YEL
BLK/PNK
c
d
f
LT GRN
e
BLK PNK GRY BRN YEL LT GRN
= = = = = =
Negro Rosado Gris Marrón Amarillo Verde claro
b B
A 2
1 9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8 16 24 78315
a b c d e f
- Conector de sensor de MPA/T - ECM - Toma de tierra de 5 voltios - Alimentación de 5 voltios - Señal de MAT - Señal de MAP
El sensor de MAP/T mide tanto la temperatura del aire como la presión de aire del colector. Estos dos parámetros se pueden ver como dos circuitos aparte. CIRCUITO DE MAT La porción MAT del sensor es un termistor que controla el voltaje de señal que va al ECM. Está situado en la parte posterior del motor, en la cámara del colector de admisión. Si el aire de entrada es frío, la resistencia del sensor es alta. A medida que sube la temperatura del aire, disminuye la resistencia. A temperatura normal de operación del motor. Un desperfecto en la MAT establecerá el fallo AIR TMP CKT Hi (CKT de temperatura del aire alta) o AIR TMP CKT Lo (CKT de temperatura del aire baja). CIRCUITO DE MAP La porción MAP del sensor mide los cambios en la presión del colector de admisión. Está situado en el colector de admisión, en la parte superior del motor. Cuando la llave está en ON (Activado), la MAP es igual a la presión atmosférica. Esta información la usa el ECM como indicación de altitud y se conoce como BARO La comparación de esta lectura BARO con la de un sensor de MAP bueno comprobado permite comprobar un sensor dudoso La presión cambia como consecuencia del cambio de carga y velocidad del motor. El ECM recibe esta información como una señal de voltaje que varía de aproximadamente 1,0 – 2,0 voltios en ralentí a aproximadamente 4,0 – 5,0 voltios a WOT. Un desperfecto en el circuito del sensor de MAT establecerá el fallo MAP Sensor Input HI (Entrada del sensor de MAP alta) o MAP Sensor Input Lo (Entrada del sensor de MAP baja).
Página 3A-26
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de posición del acelerador EMPALME 100 BLK/PNK
EMPALME 101 A
GRY
c
B C
a DK BLU/ORN
b
e
A 2
1
17
3 10
9
18
a b c d e
d
4 11
19
5 12
20 21
6
7
13 14 22 23
8 15 16 24
2
1 9 17
= = = = =
Gris Negro Rosado Azul oscuro Anaranjado
B 3
10 18
GRY BLK PNK DK BLU ORN
4 11
19
5 12
6
7
8
13 14 15 16
20 21 22
23
24
78317
- Conector de TPS - ECM - Alimentación de 5 voltios - Toma de tierra de 5 voltios - Señal de TPS
El sensor de posición del acelerador (TPS) le envía información sobre el ángulo de la placa de aceleración al PCM. Está situado en el cuerpo de mariposa. La señal de voltaje debe variar entre 0,5 voltios en ralentí a 4,7 voltios a WOT. So el TPS funciona incorrectamente, el ECM se restablece en el valor por defecto. Un desperfecto del circuito del TPS establecerá el fallo de TPS Input Hi (Entrada del TPS alta), TPS Input Lo (Entrada del TPS baja), TPS Range Hi (Intervalo del TPS alta), TPS Range Lo (Intervalo del TPS baja) o TPS No Adapt (TPS no se adapta).
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-27
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de presión del aceite EMPALME 100
EMPALME 101 GRY
BLK/PNK
B
A C
c
a DK BLU/WHT
d
e
GRY BLK PNK DK BLU WHT
= = = = =
6
7
Gris Negro Rosado Azul oscuro Blanco
b B
A 2
1 9
3 10
17 18
a b c d e
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
13
14 15
21 22
23
8 16 24
78305
- Conector del sensor de presión de aceite - ECM - Alimentación de 5 voltios - Toma de tierra de 5 voltios - Señal
El medidor de presión de aceite mide el flujo de aceite a través de las galerías de lubricación. Está situado en la parte superior del lado de babor del motor. Un desperfecto del sensor de presión de aceite establecerá el fallo Oil PSI CKT Hi (CKT de presión de aceite alta), Oil PSI CKT Lo (CKT de presión de aceite baja) o Oil PSI Lo (Presión de aceite baja).
Página 3A-28
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuitos de sensor de detonaciones de babor y estribor A
B
b
A
B
= = = =
Amarillo Azul oscuro Anaranjado Negro
A
c 2
1 9
3 10
17 18
BLK/ORN
DK BLU/YEL
YEL DK BLU ORN BLK
ORN/BLK
YEL/DK BLU
a
4 11
19
5 12
20
B
78311
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
78304
5 12
20
6 13
7
8
14 15
21 22
23
16 24
a - Sensor de detonaciones 1-3-5-7 b - Sensor de detonaciones 2-4-6-8 c - ECM Los sensores de detonaciones detectan detonaciones del motor o pistoneo y le envía una señal de voltaje al ECM. Están situados en la mitad inferior del motor, tanto del lado de babor como de estribor. Cuando el sensor detecta el pistoneo, el nivel de salida del voltaje y se le indica al ECM acerca del problema.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-29
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito del mazo de cables al conector de la rueda de paletas a
B
C
D BLK PNK GRY LT BLU ORN
BLK/PNK
A
GRY
c
f
d
LT BLU/ORN
e
EMPALME 101
B
A
b 2
1 9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
Negro Rosado Gris Azul claro Anaranjado
BLK/GRY
EMPALME 100
= = = = =
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8 16 24 78324
a b c d e f
- Conector de la rueda paletas - ECM - Toma de tierra de 5 voltios - Alimentación de 5 voltios - Rueda paletas - Temperatura del agua
El circuito de la rueda de paletas le suministra al ECM lecturas de la velocidad de la embarcación y la temperatura del agua de mar; a baja velocidad, es mucho más preciso que el circuito de pitot. Está situado en la parte posterior del motor. Las averías del circuito de la rueda de paletas no provocan fallos.
Página 3A-30
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de nivel de combustible a
A
B
C
c BLK/PNK
LT BLU/BLK
d
EMPALME 100 BLK = Negro PNK = Rosado LT BLU = Azul claro
b A 2
1 9
3 10
17 18
4 11
19
B
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8 16 24 78323
a b c d
- Conector de nivel de combustible - ECM - Toma de tierra de 5 voltios - Señal
El circuito de nivel de combustible le suministra al ECM información sobre el nivel de combustible. Está situado en la parte posterior del lado de babor del motor. Las averías del circuito de nivel de combustible no provocan fallos.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-31
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito del relé de la bomba de combustible B
A 2
1 9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7
8
14 15
21 22
23
16 24
DK GRN
77697
a
d 85
86
PNK EMPALME 106
e
87
30
b
PNK/LT GRN
PNK/YEL
EMPALME 107
f BLK EMPALME 104
c a b c d e f
A
PNK YEL DK GRN LT GRN BLK
= = = = =
Rosado Amarillo Verde oscuro Verde claro Negro
B
- ECM - Relé de la bomba de combustible - Conector de la bomba de combustible - Encendido (Llave) conectado alimentación de 12 voltios - Alimentación fusibleada de 12 voltios - Toma de tierra de 12 voltios
Al llevar la llave a ON (Activado), el relé de la bomba de combustible recibe alimentación de batería de 12 voltios a través de los fusibles en el terminal 30. El relé alimenta ambas bombas de combustible y le indica al ECM que el motor está listo para arrancar. Prestar atención al encender para escuchar ambas bombas de combustible operar. Las averías del circuito del relé de bomba de combustible no provocan fallos.
Página 3A-32
90-864573J FEBRERO DE 2002
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Circuito de red regional de control (CAN) EMPALME 107 J H PPL
F
Rosado Verde claro Verde oscuro Amarillo Negro Morado Azul claro Blanco
EMPALME 102
G
h
= = = = = = = =
K
PNK LT GRN DK GRN YEL BLK PPL LT BLU WHT
D E
d
C
a
c
B
BLK EMPALME 104
A
PNK/LT GRN
e f
DK GRN/YEL
LT BLU
g
78322 WHT
B
A 2
1 9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7 14 15
21 22
23
8
2
1 16
24
9
3 10
17 18
4 11
19
5 12
20
6 13
7
8
14 15
21 22
23
16 24 77697
b a b c d e f g h
- Conector de línea de CAN - ECM - Alimentación de 12 voltios con fusibles - Toma de tierra de 12 voltios - Línea de estela - Árbol de levas (-) - Árbol de levas (+) - Tope
El circuito de CAN alimenta los medidores Smarcraft en los motores de aceleración y cambios mecánicos. Está situado en la parte posterior del motor, en la parte superior del lado de babor. El medidor recibe alimentación a través de la alimentación y toma de tierra BUS. A través de los conductores de CAN se envía información de los medidores (RPM, TEMP, TRIM). Las averías del circuito de CAN no provocan fallos.
90-864573J FEBRERO DE 2002
Página 3A-33
DIAGRAMAS DE CABLEADO
MANUAL DE MANTENIMIENTO NÚMERO 36
Diagramas de cableado
Página 3A-34
90-864573J FEBRERO DE 2002