Manual Carbtek Advanced Anvisa

November 19, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Carbtek Advanced Anvisa...

Description

 

Ind. e Com. de Equip.   Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P

Manual de Instruções

E q u i p a m e n t o p a r a C a r b o x i t e ra p i a CARBTEK ADVANCED  Modelos:

   

       

C C C C

ar ar ar ar

b b b b

te te te te

k k k k

Advanced Advanced Advanced Advanced

Mono Duplo Mono Duplo

Canal Canal Canal Canal

Master Master Plus Plus

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

CO MA N D OS  E  F U N Ç Õ ES   P A I N E L   F R O N T A L   E Q  Q U U IPAME NT OS  DUP L O  C ANAL  

P A I N E L   F R O N T A L   E Q  Q U U I PAME NT OS  M ONO  C ANAL  

AINEL RONTAL   adverte sobre a necessidade de consultar os documentos acompaSímbolo de Atenção. nhantes do aparelho, antes No de PiniciarF a instalação e o uso do EQUIPAMENTO  PARA   CARBOXITERAPIA   CARBTEK  ADVANCED.

 

 

1. 2. 3.

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

DISPLAY LCD CONTROLES DE FLUXO do Gás CO2 (ml/min.). Também servem para digitar ou mudar a senha. Sinal luminoso vermelho. Indica que o equipamento se encontra energizado, porém ainda não foi programa-

 

   

4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.  

 

 

 

 

 

 

11. 12. 13. 14.

 

 

   

da a sua operação. Quando a tecla POWER (4) for acionada, o DISPLAY LCD (1) se acenderá e a luz vermelha se apagará. Tecla POWER  –   Liga/Desliga a programação do equipamento. Botão MENU  –  Retorna à tela anterior do DISPLAY LCD. Botão RESET  –  Zera todos os contadores. Botão PULSE  –  Ativa a função de conforto de insuflação intermitente –  pulsado. Botão SEQUENCE  –  Ativa seqüência programada de fluxos do gás CO2, unicamente no MODO MANUAL. Botão MOMENTARY  –  Alterna modos MANUAL/AUTOMÁTICO. Botão 150 ml/min.  –   Ativa o fluxo máximo de gás CO2 do equipamento. No caso dos aparelhos de duplo canal, precisa ter sido selecionada a Saída de Gás B e, em todos os casos, acionado o MODO MANUAL. Botão ENTER  –  Confirma a última seleção do DISPLAY LCD. Botões UP/DOWN  –  Selecionam funções. Botão START/STOP  –  Ativa/Desativa o fluxo do gás no aparelho. BICO(S) DE SAÍDA do Gás CO2 (SAÍDAS A e B). O equipamento de dois canais pode trocar as SAÍDAS a qualquer momento.

15. Sinal luminoso azul  –   Indica passagem de gás CO2 pelo canal. Nos aparelhos duplos há um sinal para cada canal.   canal.  

P AI NEL  P OSTE RI OR   LI NHA  M ASTE R  

16. 17. 18. 19. 20. 21.

   

   

   

LI NHA  P LU S  

H or í m et r o  –   c on t r ol a o t em p o d e u s o d o a p a r el h o. Tom a d a p a r a c on ex ã o d o P ed a l d e A c i on a m e n t o. E n t r a d a d e v en t i l a ç ã o. C on ex ã o d e a l i m en t a ç ã o el ét r i c a e p or t a - f u s í v el , n o c a s o d a L i n h a P l u s . Bi c o d e a d m i s s ã o d o gá s C O 2 . In t er r u p t or O N/ O F F  –   L i ga / Des l i ga a en t r a d a d e en er gi a el ét r i c a n o a p a r el h o.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

SUMÁRIO 

 

COMANDOS

FUNÇÕES  

 

SU M Á R IO 

4

 

INFORMAÇÕES IMPORTANTES 

5

 

FA B R I C A N T E  

5

 

INTRODUÇÃO  

6

 

INFORMAÇÕES GERAIS  

6

 

C O N T R A – I N D I C A Ç Õ E S  

7

 

EFEITOS COLATERAIS  

8

 

ESPECIFICA ÇÕES TÉCNICA S

 

MATERIAIS

   

ACE SSÓR IOS INSTRUÇÕES

PA R T E S   DE SEGURANÇA

 

INSTALAÇÃO

DO

EQUIPAMENTO 

 

SEGURANÇA

NA

MA NIPU LA ÇÃ O

 

SELEÇÃO

 

MOD IFICA ND O

 

INSTRUÇÕES

 

USANDO

 

CONTROLE

POR

 

USANDO

MODO AUTOMÁTICO 

 

PROGRAMAS

E

 

INSTRUÇÕES

DE

 

MA NU T E NÇÃ O PREVENTIVA

   

GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS   SIMBOLOGIA U TILIZADA  

30 31

 

AS S I S T Ê N C I A T É C N IC A

E

34

 

CERTIFICADO TÉCNICO

DE

 

CERTIFICADO

 

BIBLIOGRAFIA MÉDICA 

E

DE

2

CLA SSIFIC A Ç Ã O 

E

9

APÓIO 

11 DO

EQUIPAMENTO 

13 DE

CILIND R OS

DE

DE IDIOMA 

O

O

11 12

E

A

CO2

15 17

SENHA

DE

AC E S S O  

18

OPERAÇÃO  

19

M ODO MA N U A L 

20

PEDAL 

21

DE

22

FU N Ç Õ E S ES P E C I A I S 

DE

SEGURANÇA

DOS E

AC E S S Ó R I O S 

CONSERVAÇÃO  

DOCUMENTAÇÃO  AFE R IÇ Ã O 

GA R A N T I A 

25 28 29

34 35 36

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

I N F O R M A Ç Õ E S  I M P O R TA N T E S  

Este Manual de Instruções constitui uma parte fundamental dos EQUIPAMENTOS PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED, pois descreve o seu funcionamento e operação. Recomendamos ler atentamente todas as advertências, as precauções e as indicações de uso, antes de iniciar a instalação e a utilização do aparelho. Este Manual de Instruções deve ser conservado junto do equipamento à disposição do médico habilitado. Assegure-se que este Manual acompanhe o aparelho se este for transferido a outros operadores. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma, sem o consentimento escrito do fabricante. Em caso de necessidade de assistência técnica entre em contato diretamente com o fabricante. O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas ou danos, diretos ou indiretos, a pessoas ou bens, resultantes do uso indevido dos EQUIPAMENTOS PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED e/ou de suas partes e acessórios.

FA B R I C A N T E   DAF Produtos Hospitalares Ltda. E ST E K T E CNO L O G IA E M P R O DU T O S   A v en i d a Ib i ú n a Nº 8 6  –  V i l a A r i c a n d du uva 0 3 5 0 7 - 0 1 0  –   S ã o P a u l o  –   S P  –  B r a s i l

S u p or t e e A s s i s t ên c i a Téc n i c a  –   SAT - Tel ef on e: ( 1 1 ) 2 0 9 2 .3 7 4 1 - Tel ef a x : ( 1 1 ) 2 0 9 2 .5 3 5 5 - C or r ei o el et r ôn i c o: s a c .d a f @gm a i l .c om

CNPJ Nº 62.700.570/0001-41  –   In s c r i ç ã o E s t a d u a l Nº 1 1 2 .7 1 3 .5 4 0 .1 1 7 A u t or i za ç ã o d e F u n c i on a m en t o  –   A F E n a A NV IS A / M S Nº 1 .0 3 .5 7 6 - 9 Regi s t r o A NV IS A / M S Nº 1 .0 3 5 .7 6 9 .0 0 0 4

Res p on s á v el Téc n i c o: E NGº C A RL O S A NDRÉ E S P Ó S ITO  –   C RE A / S P Nº 5 .0 6 2 .3 0 6 .7 2 7

INDÚSTRIA BRASILEIRA

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

INTRODUÇÃO   A utilização do EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED é reservada exclusivamente a pessoal médico especializado e para operação dentro dos padrões de segurança de utilização expostos neste Manual de Instruções. O   EQUIPAMENTO  PARA   CARBOXITERAPIA   CARBTEK   ADVANCED  é um dispositivo médico   projetado para regular e controlar a vazão e a pressão e propiciar a estabilização térmica de gás comprimido de Dióxido de Carbono (CO2), que é fornecido com um mínimo de 99,0% de pureza e produzido para uso exclusivamente medicinal, possibilitando a insuflação subcutânea ou percutânea de reduzidos volumes desse gás, através de aplicações hipodérmicas. O anidrido carbônico é o produto natural do metabolismo após o uso do oxigênio, sendo produzido pelo organismo em grandes quantidades diárias, portanto não apresenta alergia ou toxicidade, ademais de ser um gás hemosoluvel, quer dizer, não embólico. A ação da Carboxiterapia se fundamenta em dois mecanismos de ação: sabidamente um potente vasodilatador o dióxido de carbono aumenta o fluxo de oxigênio para os tecidos, melhorando a circulação no local da aplicação. Um tecido melhor oxigenado queima mais gordura, cicatriza melhor e produz mais colágeno. O segundo mecanismo se explica pelo estiramento da pele, causado pela extraordinária difusão deste gás, (próximo de 25 vezes a do oxigênio), o que provoca uma retração do tecido distendido, melhorando em conseqüência a flacidez e alcançando também o nível muscular o que é muito importante no tratamento das patologias arteriosas. As principais indicações da Carboxiterapia são: arteriopatia periférica orgânica e funcional; síndrome acrocianótica; outras patologias que apresentam alterações do micro círculo vascular, a exemplo de insuficiências venosas e ulceras dos membros inferiores; e, acumulo do tecido adiposo, como a lipomatose múltipla simétrica, entre outras. O   EQUIPAMENTO  PARA   CARBOXITERAPIA   CARBTEK   ADVANCED assegura uma correta medição e o perfeito controle da pressão e do fluxo do gás em pequenos volumes. Sua tecnologia digital garante um processo de insuflação seguro, podendo a vazão ser programada em 6 (seis) níveis de 20, 30, 40, 50, 60 e 80 ml/min. e, adicionalmente, de 150 ml/min. O aparelho informa a quantidade de gás administrado em mililitros. A exclusiva tecnologia de controle digital incorporada ao equipamento proporciona ao médico uma série de instrumentos para reduzir o desconforto da Carboxiterapia a níveis ínfimos. Fazem parte desse arsenal de novos recursos o módulo de estabilização térmica do gás, (MODO ADVANCED); a insuflação em forma intermitente, (FUNÇÃO PULSE); a injeção mediante fluxos progressivos automáticos, (MODO AUTOMÁTICO); e, quatro programas predeterminados de intensidades de injeção. Em caso de falta ou insuficiência de gás no cilindro o equipamento emitirá um aviso sonoro, (alarme), indicará “ FALTA DE GÁS”  no DISPLAY LCD e não funcionará.

INFORMAÇÕES  GERA IS   O   EQUIPAMENTO  PARA   CARBOXITERAPIA   CARBTEK   ADVANCED  é um aparelho destinado à regulação e o controle da administração subcutânea de gás CO2 medicinal. A utilização deste equipamento é reservada exclusivamente a pessoal médico especializado. Sua operação deve ser feita sob responsabilidade direta do profissional que prescrever a Carboxiterapia. Os mecanismos de ação e os efeitos farmacológicos do dióxido de carbono medicinal se explicam através dos seguintes processos: I.  

Vasodilatação arteriolar do tipo ativo, (ação direta do CO2 sobre o miócito vascular), que prevalece a nível local e indireto mediado pelo sistema simpático, que pode ser registrado a distância. Estas ações sinérgicas podem ser identificadas ao exame clínico inconfundível, (visual e táctil), bem como, já foi demonstrado por todos os métodos conhecidos, incluindo videocapilaroscopia, Doppler Laser Flow, etc.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

II .  

Neoangiogênese, (demonstrada em dados experimentais), é provavelmente a responsável pela persistência da melhora clínica ou "cura temporal".

III.  

Efeito lipolítico parafisiológico, através do potenciamento do efeito paradoxal de Bohr e da ativação dos receptores da lipólise. O efeito Bohr é a afinidade da hemoglobina pelo oxigênio e é inversamente proporcional à concentração de CO2 e do PH. Portanto há uma hiperoxigenação do tecido com incremento do efeito fisiológico do processo lipolítico oxidativo.

IV .  

Ativação de receptores  –   devido à hiperdistensão do subcutâneo há estimulo dos barorreceptores  –   corpúsculos de Golgi (sensível às baixas pressões), e de Pacini (altas pressões) e conseqüente liberação de substâncias "algógenas", quais sejam a bradicinina, catecolamina, histamina e serotonina. Essas substâncias atuam em receptores beta-adrenérgicos ativando a adenilciclase, promovendo assim aumento do AMPC tissular e conseqüente ação final hidrolítica sobre a triglicéride do adipocito.

O dióxido de carbono medicinal utilizado é fornecido em cilindros padronizados na cor cinza e com rosca de conexão específica, com pureza de 99,0%. O equipamento é dotado de um sistema de drenagem automático que faz o preenchimento de todo o circuito interno, da unidade armazenadora até os descartáveis, a fim de evitar qualquer contaminação. O aparelho somente funcionará após um aviso visual e sonoro para troca dos descartáveis e drenagem do sistema. Cada 10 segundos haverá uma descarga automática de CO2 para evitar a entrada de ar no sistema. Durante o fluxo de insuflação o ruído característico (clique) das válvulas é normal. A freqüência deste ruído varia dependendo do valor selecionado para o fluxo e das resistências encontradas pelo gás CO2 medicinal durante a aplicação. No caso dos aparelhos duplos os dois canais do equipamento, A e B, podem operar simultaneamente. Neste caso, o fluxo, a pressão e a regulação térmica programada, serão idênticos em ambos os canais. Para evitar que pessoas não habilitadas possam utilizar o seu EQUIPAMENTO  PARA   CARBOXITERAPIA   CARBTEK  ADVANCED, o aparelho só pode ser usado depois de ser digitada uma senha, que consiste num código numérico de 4 (quatro) algarismos. Essa função, adicionalmente, impede a ligação acidental do equipamento. A senha pode ser substituida facilmente por outra de conveniência e facil memorização do operador autorizado. O aparelho funcionará enquanto a pressão de saída do CO2 medicinal medicinal do cilindro for igual ou superior a 40 kgf/cm² - quilogramas força por centimetro quadrado. Em caso de falta ou insuficiência de gás no circuito o equipamento emitirá um aviso sonoro, (alarme), indicará “ FALTA DE GÁS” no DISPLAY LCD e não funcionará.

CONTRA-INDICAÇÕES  A Carboxiterapia e o uso deste equipamento são contra-indicados nos seguintes casos:                          

Em portadores de marca-passo cardíaco artificial e/ou de qualquer outro dispositivo eletrônico implantado e/ou na proximidade desse tipo de pacientes; Infarto Agudo do Miocárdio  –  IAM, em prazo inferior a 2 anos; Acidente Vascular Cerebral  –  AVC anterior; Prévio Acidente Isquêmico Transitório  –  TIA; Angina Instável; Tromboflebite aguda; Tromboembolismo vigente; Insuficiência Cardíaca Congestiva; Hipertensão Arterial, moderada ou grave, não tratada; Na presença de gangrena ou tecidos com sinais de necrose; Doenças do Sistema Nervoso Central; Quadros clínicos sugestivos e/ou conclusivos de alteração grave da perfusão renal; Gestação;



 

   

Infecção Epilepsia;;no Epilepsia e, local da aplicação; Insuficiência Insuficiên cia hepática.

 

 

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

E F E I T O S  C O L AT E R A I S   Não existem na literatura médica sobre Carboxiterapia, relatos de efeitos adversos ou complicações tanto locais quanto sistêmicas. Os possíveis efeitos colaterais se limitam a:        

Moderada sensação de dor no local da aplicação durante o tratamento; Percepção de pernas pesadas por algumas horas depois da administração do gás; Pequenos hematomas decorrentes das punções realizadas com agulha 30G½ - insulina; e, Sensação de crepitação subcutânea, resultante do pequeno enfisema no local da aplicação, que desaparece depois de algumas horas.

A magnitude dos efeitos colaterais assinalados é notavelmente influenciada pela intensidade do fluxo do CO2 e da técnica de injeção.

ESPECIFICAÇÕES  TÉCNICAS  E  CL ASSIFICAÇÃO   CARBTEK ADVANCED ESPECIFICAÇÃO

LINHA PLUS MONO CANAL

Alimentação Elétrica Tensão Elétrica Freqüência Elétrica Potência de Entrada Fusível de Rede Consumo Máximo

DUPLO CANAL

Cabo tripolar com fio terra Corrente alternada de 90 a 240 V 50/60 50/60 Hz 440 VA 1 X 4 AT –   4 A 0,440 KW/h

LINHA MASTER MONO CANAL

DUPLO CANAL

Fonte de Alimentação Externa Corrente continua de 12 V 50/60 50/60 Hz Não tem

Classificação do equipamento de acordo com a Norma ABNT NBR-IEC 60601-1: O projeto e a construção deste equipamento foram fundamentados nas Normas ABNT NBR-IEC Nº 60601-1  –   Equipamento Eletromédico  –   Prescrições Gerais para Segurança e ABNT NBR-IEC Nº 60601-1-2 –   Compatibilidade Eletromagnética  –   Prescrições e Ensaios. Subsidiariamente foram seguidas as recomendações da Portaria MS Nº 2.043 de 12.12.2004., assim como, das Resoluções RDC  –  ANVISA Nº 56 de 06.04.2001., e Nº 185 de 22.10.2001. 22.10.2001.

ESPECIFICAÇÃO

Tipo de Proteção contra choque elétrico Grau de proteção da parte aplicada Grau de proteção contra penetração nociva de água Grau de segurança de aplicação em presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso Modo de operação

CARBTEK ADVANCED LINHA PLUS LINHA MASTER MONO CANAL DUPLO CANAL MONO CANAL DUPLO CANAL Equipamento de Classe I

Equipamento de Classe II

T ipo B Equipamento comum (IPXO), equipamento fechado sem proteção contra penetração penetraç ão de água Equipamento não adequado ao uso na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso Equipamento para operação contínua. Este aparelho pode permanecer continuamente ligado à rede elétrica, porém são recomendados intervalos de 10 minutos entre aplicações de no máximo 50 minutos

 

 

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

Especificações do anidrido carbônico (CO2) medicinal, de acordo com a Farmacopéia Européia de 1985:              

Pureza: 99,0% (mínimo); Monóxido de Carbono: 10,0 vpm (máximo); Umidade: 25,0 vpm (máximo); Pressão de admissão do gás CO2 no equipamento: 2,94 bars ± 1%; Pressão máxima de saída do gás CO2 do cilindro: 57,17 bars ± 10%; Vazão ou Fluxo de saída do gás do equipamento: de 20 a 150 ml/min.; Filtro microbiológico: 0,20 micra.

 

Condições Ambientais:      

Temperatura ambiente Umidade relativa do ar Pressão atmosférica

Transporte e Armazenamento

Operação

-5° C até +70° C 10% a 80% 500 a 1060 hPa

+10º C até +40º C 30% a 75% 700 a 1060 hPa

Pesos e volumes:

CARBTEK ADVANCED PRODUTO

Equipamento Chave Inglesa Mangueira para Gás Regulador de Pressão Cabo de Alimentação

LINHA PLUS MONO CANAL DUPLO CANAL   4,440   0,650   0,020   0,760   0,240

kg kg kg kg kg

  5,980   0,650   0,020   0,760   0,240

kg kg kg kg kg

LINHA MASTER MONO CANAL DUPLO CANAL   4,330

kg   0,650 kg   0,020 kg   0,760 kg Não tem

  5,870

kg   0,650 kg   0,020 kg   0,760 kg Não tem

  0,450

  0,450

  1,180   0,450

  1,180   0,450

PESO LÍQUIDO

6 , 8 0 0 kg

8 , 3 4 0 kg

7 , 6 3 0 kg

9 , 1 7 0 kg

Embalagem Embalage m e Materiais de Apóio

  1,700

  1,700

PESO BRUTO

8 , 5 0 0 kg

Fonte Pedal Externa de Alimentação Manípulo

Não tem kg  0,010 kg

kg

Não tem kg  0,010 kg

kg  

1 0 , 0 4 0 kg

kg kg  0,010 kg

  1,700

kg  

9 , 3 3 0 kg

kg kg  0,010 kg

  1,700

kg  

1 0 , 8 7 0 kg

Dimensões da embalagem única de produto e transporte: 0,600m X 0,420m X 0,400m. O fabricante se reserva o direito de fazer alterações no projeto e nas especificações técnicas sem prévio aviso.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

M AT E R I A I S  D E  A P Ó I O   O equipamento, junto com os acessórios e partes, é fornecido em caixa de papelão duplex, reforçada internamente com proteção de poliestireno celular rígido, destinado a absorver impactos inerentes ao manuseio e transporte. Igualmente acompanham o produto este Manual de Instruções impresso e digitalizado em médio magnético, (CD); e, ademais, os Certificados de Calibração e de Garantia. Todos os impressos, incluso a Nota Fiscal, devem estar marcados com uma etiqueta que contém o mesmo número de série que se encontra aplicado no PA I N E L   P OS T E R I O R   do seu EQUIPAMENTO   PARA   CARBOXITERAPIA   CARBTEK  ADVANCED.

A C E S S Ó R I O S  E  PA R T E S   O EQUIPAMENTO   PARA   C A RBO X ITE RA P IA   C A RBTE K   A DV A NC E D é f or n ec i d o c om os s egu i n t es a c es s ór i os :

22  –  Cabo de alimentação  –   Linha Plus

2 4  –   P ed a l d e A c i on a m en t o

ou

2 2  –   F on t e d e A l i m en t a ç ã o  –   L i n h a M a s t er

2 5  –   M a n gu ei r a p a r a A l i m en t a ç ã o d o gá s C O 2

2 3    –  Chave Inglesa

2 6  –   Regu l a d or d e P r es s ã o e A n el d e V ed a ç ã o

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

I N S T R U Ç Õ E S   D E   S E G U R A N Ç A   D O   E Q U I P A M E N T O  

 

A segurança elétrica dos EQUIPAMENTOS PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED é garantida sempre e quando o aparelho for corretamente ligado a uma rede elétrica eficientemente aterrada, em conformidade com as normas de segurança eléctrica vigentes. É necessário observar este requisito fundamental de segurança e, em caso de dúvida, exigir uma cuidadosa avaliação da instalação elétrica por parte de pessoal qualificado. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados pela falta de uma eficaz ligação à terra da instalação.

 

Rede elétrica sem aterramento coloca seus equipamentos em risco e ainda expõe você a choques elétricos por fuga de corrente.

 

Antes de conectar o aparelho verifique se a tensão e a frequencia elétrica indicadas no PAINEL P OSTERIOR   do EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED, são compatíveis com a rede elétrica existente.

 

Em caso de incompatibilidade entre a tomada disponível e o cabo de alimentação ou a fonte externa (22) que foi fornecido juntamente com o equipamento, substitua apenas com conectores ou acessórios aprovados pelas atuais normas de segurança elétrica. Não é recomendável o uso de adaptadores, conectores múltiplos, (benjamins) e/ou cabos de extensão. Se ainda assim a sua utilização for inevitável, é indispensável empregar apenas adaptadores individuais que atendam às normas de segurança elétrica em vigor.

 

Manter longe do alcance de crianças.

 

A utilização de qualquer aparelho elétrico implica a observância de certas regras fundamentais, em particular: o

 

Não tocar o equipamento com mãos ou pés molhados ou úmidos;

o

 

Não usar o dispositivo com pés desnudos;

o

 

Desligue o aparelho da tomada de energia elétrica durante tempestades. Esta recomendação vale para todo e qualquer aparelho elétrico;

o

 

Não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos como poeira, insolação, umidade, etc.; e,

o

 

Evitar utilizá-lo em locais sujeitos a vibrações ou submetê-lo a impactos excessivos.

 

Não deixar o equipamento ligado desnecessariamente. Desativar quando não estiver em uso.

 

O EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED deve ser empregado exlusivamente para o uso que foi concebido. Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e perigosa. O fabricante não pode ser considerado responsável por possíveis danos, a pessoas ou bens, devidos ao uso indevido, errado ou inadequado do aparelho.

 

É perigoso alterar ou tentar modificar as características do aparelho.

 

Antes da realização de qualquer operação de limpeza ou manutenção, como por exemplo, a substituição do fusível, sempre desconectar o aparelho da rede de energia elétrica.

 

Em caso de quebra ou mau funcionamento desligar imediatamente o equipamento. Para eventuais reparações dirigir-se apenas a um centro de serviço autorizado e exigir a utilização de peças originais. O não cumprimento destas normas pode pôr em risco a segurança do equipamento e pode ser perigoso para o usuário.

 

Este dispositivo não foi projetado para ser utilizado em salas de hidroginástica ou hidroterapia, (locais muito úmidos).



 

Utilizar equipamento em instalações médicas e ambientes atendam plenamente à legislação sanitária emovigor, notadamente, as Resoluções ANVISA  –  RDC Nº que 50 de 21.02.2002., e Nº 189 de 18.06.2003 ou regras supervenientes.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

 

O EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED deve ser submetido a aferição e revisão técnica completa a cada 12 (doze) meses. As respectivas despesas são por conta do cliente.

 

O fluxo do gás pode apresentar uma alteração de ± 10 ml/min em relação ao valor assinalado no equipamento.

 

A pressão do gás pode sofrer variações de ± 10% em relação ao valor apontado pelo aparelho.

 

É aconselhável cuidado no armazenamento e transporte, pois impactos poderão provocar danos externos e/ou internos no equipamento, comprometendo o seu funcionamento. Aconselhamos manter o aparelho em sua embalagem original ou no carrinho  –   rack comercializado separadamente pelo fabricante.

 

Antes de iniciar o tratamento deixe o EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED completar a sua rotina de drenagem do sistema. Este procedimento assegura a eliminação de impurezas e a retirada de todo o ar existente no circuito, substituindo-o por dióxido de carbono medicinal de alta pureza. O fabricante não se responsabiliza por possíveis danos a pacientes pela inobservância deste procedimento.

I N S T A L A Ç Ã O   D O   E Q U I P A M E N T O   1º - Coloque o aparelho em cima do carrinho –  rack (opcional); ou de um suporte firme.

2º - Remova o capacete do cilindro (não fornecido) e guarde-o num lugar seguro.

3º - Coloque o anel de vedação que se encontra junto do REGULADOR DE PRESSÃO (26) entre ele e o cilindro de gás e, com o auxílio da chave inglesa (23), rosqueie a porca para fixar firmemente um ao outro.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

4º - Conecte a MANGUEIRA para alimentação do gás (25) do aparelho para o REGULADOR DE PRESSÃO (26). Primeiro, engate uma das pontas no bico de admissão do gás CO2 do PAINEL P OSTERIOR   do EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED (20); depois, passe a outra ponta pela fenda existente na porta do carrinho  –   rack (opcional); e, por último, acople essa extremidade ao bico de saída de gás do REGULADOR DE PRESSÃO (26).

ATENÇÃO : P a r a r et i r a r a M A NGUE IRA p a r a a l i m en t a ç ã o d o gá s ( 2 5 ) d o BIC O DE A DM IS S Ã O d o gá s d o a p a r el h o ( 2 0 ) e/ ou d o b i c o d e s a í d a d o RE GUL A DO R DE P RE S S Ã O ( 2 6 ) , c om u m a d a s m ã os p r es s i on e p a r a b a i x o a a b a a zu l e c om a ou t r a p u x e p er p en d i c u l a r m en t e a M A NGUE IRA . Nu n c a p u x e c om f or ç a , p oi s d a n i f i c a r á a s t r a v a s d o s i s t em a d e en ga t e.

5º - Abra lenta e totalmente a válvula do cilindro girando-a no sentido anti-horário. O manômetro mostrará a pressão interna do cilindro em kgf./cm2  –   quilogramas-força por centímetro quadrado.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

ATENÇÃO: O manômetro apontará perto de 55 kgf./cm² até todo o gás CO2 em forma líquida se esgotar no cilindro. O recipiente deve ser substituído logo que o nível de CO2 no manômetro estiver marcando 40 kgf./cm². O aparelho não está calibrado para operar abaixo dessa pressão e pode passar a funcionar incorretamente. Nunca iniciar um tratamento quando a pressão indicada no manômetro for igual ou inferior a 40 kgf./cm². ATENÇÃO: Leia atentamente o Manual de Instruções do fabricante do REGULADOR DE PRESSÃO (26) contido na embalagem do mesmo.

6º - Teste de vazamento. Utilizando uma esponja ou um pincel embebido em sabão neutro produza espuma na porca que prende o REGULADOR DE PRESSÃO (26) ao cilindro e verifique eventuais escapes de gás. Se houver vazamento aperte a porca com a chave inglesa (23) até acabar a fuga de CO2. Repita freqüentemente este teste de vazamento, pelo menos uma vez por semana, pois a arruela de vedação instalada nessa conexão pode ceder. Ao fazer o teste certifique-se que a válvula do cilindro esteja aberta, a MANGUEIRA (25) conectada e o equipamento desligado da rede elétrica.

7º - Coloque o cilindro dentro do carrinho  –   rack (opcional).

S EG UR A N Ç A  N A  MA N I PU L A Ç ÃO  D E  C I L I N D R OS  D E  CO 2  

A RMAZENAMENTO   —   devem ser seguidas algumas regras básicas: 

  Os recipientes devem ser separados dos vazios (uma falha nesse processo pode causar atrasos em procedimentos procedimen tos cheios de emergência);  

Os cilindros devem estar sempre com o capacete rosqueado;

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

 

Os cilindros devem ser colocados em pé no local de armazenamento;

 

O local de armazenamento deve ser coberto e bem ventilado, para evitar acúmulo de gases em caso de vazamentos; e,

 

Os cilindros devem ser separados por tipo de gás.

M ANUSEIO No manuseio, deve ser evitado o contato com óleos, graxas e outras substâncias combustíveis, e com válvulas, manômetros e conexões. Somente pessoas a utorizadas devem manusear os c ilindros. T RANSPORTE No transporte, deve-se usar sempre que possível um carrinho e manter os cilindros amarrados, com o c apacete e as válvulas fechadas, evitando quedas, choques mecânicos e pancadas. pancadas. C UIDADOS ADICIONAIS  

Jamais se deve realizar a transferência de gases de um cilindro para o outro, o que é extremamente perigoso;

 

São proibidas as adaptações de conexões, pois cada gás tem uma conexão específica;

 

Cilindros sem identificação identificação (etiqueta) e/ou fora da validade devem ser devolvidos ao fabricante;

 

É preciso manter os cilindros longe dos raios solares e de fontes de calor;



   

Os cilindros devem ser fixados verticalmente na hora do uso e do armazen amento; Devem-se utilizar as ferramentas adequadas adequadas (23) para lidar com as válvulas e as conexões;

 

O capacete só deve ser removido quando o cilindro for instalado para utilização;

 

Conserve o capacete protetor superior do cilindro em uso num lugar seguro. Ele será exigido pela empresa fornecedora do CO2 para o seu transporte.

 

Quando o cilindro for colocado em uso, a válvula deve ser aberta lenta e totalmente.

 

Nunca use outro tipo de gás, ligue o dispositivo unicamente a cilindros de Dióxido de Carbono medicinal de alta pureza. Recomendamos os fornecedores tradicionais tradicionais do mercado: AGA, Air Liquid e White Ma rtins (Praxair). Diante da sua falta procure fornecedores devidamente autorizados pela Agência Nacional de Vigilância Sanitária  –  ANVISA.

O BSERVAÇÕES IMPORTANTES   O Dióxido de Carbono, CO2, não é considerado um gás tóxico. Se encontra presente na atmosfera numa concentração em volumesérios de 300 a 600 ppm. Sem embargo, um aumento excessivo de anidrido carbônico no ambiente pode representar problemas. Vazamentos de CO2 de um cilindro e/ou do REGULADOR DE PRESSÃO (26) podem aumentar a sua concentração no ambiente, principalmente, principalmente, em locais fechados. Por outra parte este gás é mais p esado que o ar e, portanto, a sua tendência é se acumular nas partes inferiores das construções. Por isso, é necessário armazenar os cilindros sobressalentes e os que não estão instalados no aparelho, em locais bem ventilados e longe de áreas que poderiam conter as perdas diretas de CO2 como túneis e/ou subsolos. Recomendamo s a instalação e operação do EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPI A CARBTEK ADVANCED em local dotado de um eficiente sistema de exaustão. Levar em consideração que um quilograma de anidrido carbônico medicinal líquido equivale a 550 litros em volume gasoso, quer dizer que um cilindro de 4,5 kg irá ocupar uma área total de quase 2.500 litros, isto é, o equivalente a 2,5m3. Se um cilindro for completamente esvaziado num consultório de 7,5m2 (mínimo exigido pela legislação sanitária em vigor) com um pé direito de 2,3m e sem nenhuma ventilação, o CO2 irá alcançar uma concentração de aproximadamente 14%, índice perigosíssimo conforme o quadro a seguir:

 

 

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

% de CO2 no ambiente 1% 2% 3% a 5%

5% a 10%

Mais de 10%

Efeitos sobre o ser humano Leve aumento da freqüência respiratór respiratória. ia. Maior aumento no ritmo da respiração seguida seguida de dores de cabeça e fad iga. A freqüência respiratória aumenta de duas a quatro vezes o valor normal, você pode ter um ligeiro efeito narcótico e sintomas leves de asfixia após cerca de 20 a 30 minutos de exposição. A respiração se torna extremamente difícil, fadiga considerável acompanhada de dores de cabeça e distúrbios da visão e da audição. Pode ocorrer pe rda da consciênciaa em poucos minutos. consciênci A perda de consciência ocorre num tempo muito curto e, em caso de não haver uma intervenção imediatamente, imediatamente, corre-se risco de morte por asfixia

S E L E Ç Ã O  D E  I D I O M A   As funções do Display (1) dosEQUIPAMENTOS PARA CARBOXITER APIA CARBTEK ADVANCED foram programadas em 3 (três) idiomas: português, espanhol e inglês. O profissional pode selecionar dentre essas linguas a que mais lhe satisfazer, não sendo necessário selecionar o idioma cada vez que ligar o equipamento, pois as configurações serão serão guardadas até que um novo idioma seja selecionado. O aparelho sai de fábrica programado para operar no idioma português. O procedimento procedimento para trocar o idioma do Display ( 1) é descrito a seguir.

A  –   Conectar o Cabo de Alimentação de energia (22) colocando a fêmea na conexão (19) que se encontra no P AINEL P OSTERIOR   do equipamento e o macho à rede elétrica. Acionar o interruptor Liga/Desliga (21) da posição desligada, para a posição ligada.

=

Desligado (Off)

 

= Ligado (On)  

B  –   Pressione a tecla POWER (4) e, enquanto a imagem “ ESTEK ” estiver aparecendo no DISPLAY DISPLAY LLCD CD (1), pressione o botão MENU (5).

C  –  Selecione o idioma com os Botões UP↑/DOWN↓ (12) e tecle ENTER (11)  

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

M O D I F I C A N D O  A  S E N HA  D E  A C ES S O   O aparelho sai de fábrica padronizado com a senha: 20 –   30  –   40  –   50, que deve ser digitada nos CONTROLES DE FLUXO (2), localizados do lado esquerdo do PAINEL F RONTAL  do aparelho. A senha funciona como uma chave que abre a porta de acesso ao seu equipamento e seu objetivo é impedir a sua utilização por pessoal não capacitado e/ou sem o seu consentimento. Cuidados na escolha: Nunca escolha senhas que possam ser facilmente descobertas por terceiros (datas de nascimento, números de telefone, de documento de identidade, da residência, da placa do automóvel). Cuidados no uso: Jamais revele sua senha a terceiros. Ao digitar sua senha, mantenha o corpo próximo à máquina para evitar que outros possam vê-la ou descobrí-la pela movimentação dos dedos no teclado. Troque suas senhas periodicamente. O procedimento é fácil, como se perceberá a seguir: D  –   Desligue o EQUIPAMENTO EQUIPAMENTO P PARA ARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED ga/Desliga (21) e ligue-o novamente:

pressionando o interruptor Li-

E  –   Tecle POWER (4) e em seguida pressione e mantenha premido o Botão PULSE (7) até que a mensagem “DIGITE NO VA SENHA” apareça no DISPLAY LCD (1).

F  –   Selecione uma sucessão em qualquer ordem de quatro teclas de CONTROLES DE FLUXO (2), as quais se encontram do lado esquerdo do PAINEL F RONTAL   do aparelho. Após a digitação da nova senha o equipamento se reiniciará automáticamente.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

INSTRUÇÕES  DE  OPERAÇÃO   1º  –   Conectar o cabo de alimentação de energia (22) colocando a fêmea na conexão (19) que se encontra no PAINEL P OSTERIOR   do equipamento e o macho à rede elétrica. Acionar o interruptor LIGA/DESLIGA (21) da posição desligada, para a posição ligada. Uma luz vermelha acenderá no PAINEL F RONTAL.

=

Desligado (Off)

 

= Ligado (On)  

2º  –   Abra lenta e totalmente a válvula do cilindro girando-a no sentido anti-horário. O manômetro mostrará a pressão interna do cilindro em kgf./cm2  –   quilogramas-força por centímetro quadrado.

3º  –  Pressione a tecla POWER (4) e, em continuidade, o DISPLAY LCD (1) passará a mostrar a seguinte imagem e depois, a mensagem “Digite a Senha”. Digite a senha utilizando os CONTROLES DE FLUXO (2). Se desejar alterar a senha consulte o capítulo: MODIFICANDO A S ENHA DE A CESSO   acima exposto.

4º  –   Quando aparecer a mensagem “ Indique a Saída ”   no DISPLAY LCD (1) selecione qual canal deseja trabalhar com os Botões UP↑/DOWN↓ (12) e tecle ENTER (11)  

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

5º  –   Na seqüência você deve selecionar com os Botões UP↑/DOWN↓ (12) se deseja comandar a maquina em forma MANUAL ou AUTOMÁTICA. No modo MANUAL o usuário fará o tratamento como desejar, podendo trocar a velocidade do CO2 com os CONTROLES DE FLUXO (2) e suspendendo ou reiniciando as injeções quando assim o quiser. O ADVANCED, módulo de estabilização térmica do gás, pode ser acionado em ambos os modos, MANUAL ourecurso AUTOMÁTICO. O equipamento ademais dispõe de PEDAL (24), para permitir o início e as paradas do fluxo do anidrido carbônico medicinal com o pé, deixando livres as mãos do profissional médico para facilitar a prática da Carboxiterapia. No modo AUTOMÁTICO o equipamento pode ser utilizado ademais, para executar alguns programas predeterminados de velocidade e quantidade de vazão de gás: SUAVE, MÉDIO, INTENSO e P3. Após selecionar o modo tecle ENTER (11)

U SA N D O  O  M O D O  M A N UA L   6º  –  Após selecionar o modo MANUAL aparecerá no DISPLAY LCD (1) a seguinte mensagem:

Neste momento você deve trocar os descartáveis e depois de fazê-lo pressionar o Botão ENTER (11). Notar que para encaixar corretamente o equipo no(s) BICO(S) DE SAÍDA do gás CO2 (14) o terminal de conexão deve ser inserido perpendicularmente até o fundo da fenda e depois deve ser rosqueado firmemente para evitar vazamentos. O EQUIPAMENTO EQUIPAMENTO PARA PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED é dotado de um sistema de drenagem automática que retira o ar desde a válvula solenóide de admissão até a boca da agulha, preenchendo-o com dióxido de carbono medicinal. Este procedimento demora aproximadamente 3 segundos por cada válvula, uma por vez. Durante o processo de drenagem JAMAIS a agulha pode estar aplicada no paciente. Não iniciar o tratamento enquanto o equipamento estiver sendo drenado e no DISPLAY LCD (1) estiver aparecendo a imagem:

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

7º  –   Selecione se deseja utilizar o recurso ADVANCED, módulo de estabilização térmica do gás, usando os Botões UP↑/DOWN↓ (12) e , depois da seleção, tecle ENTER (11).

8º  –   Se o modo ADVANCED for selecionado, aparecerá no DISPLAY LCD (1) a mensagem: “Processando Modo Advanced  –   Aguarde...”. A programação ADVANCED pode demorar perto de 3 minutos para ser completada. Rosqueie novamente os equipos após processar o modo ADVANCED, pois há uma dilatação do material provocado pelo aquecimento do(s) BICO(S) DE SAÍDA do gás CO2 (14).

9º  –   O EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED está pronto para uso. No DISPLAY  –   LCD (1) aparecerá a mensagem: “Indique o Volume Inicial”. Selecione a velocidade que desejada nos CONTROLES DE FLUXO (2) e pressione o Botão START/STOP (13) para iniciar ou parar o suprimento de dióxido de carbono medicinal. Se estiver usando o PEDAL (24) pressione-o para começar ou interromper a vazão. A velocidade pode ser mudada manualmente a qualquer momento pressionando-se os CONTROLES DE FLUXO (2).

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Finalizado o tratamento o DISPLAY  –   LCD (1) mostrará um gráfico informando a quantidade de gás CO2 insuflada em cada velocidade de vazão.

10º  –   O profissional médico pode optar por um uso seqüencial dos fluxos de anidrido carbônico medicinal. O equipamento se encontra programado para seguir uma sucessão ordenada de fluxos, iniciada com a vazão de 20 ml/min. e, a cada toque no PEDAL (24) ou pressão no Botão START/STOP (13), será seguida por velocidades de 30; 40; 50; 60 e 80 ml/min., terminando na função PARADO. Se o usuário permanecer com o PEDAL (24) ou com o Botão START/STOP (13) pressionado por mais de 3 segundos, o equipamento voltará à posição inicial de PARADO   e 20 ml/min., pronto para iniciar idêntica seqüência de fluxos num outro ponto de infusão. Estando no modo MANUAL e com o equipamento na posição PARADO pressione o Botão   SEQUENCE   (8).

CONTROLE  POR  PEDAL   Se desejar um controle para inícios e paradas de fluxo, acople o cabo do PEDAL (24) à TOMADA PARA CONEXÃO (17) localizada no PAINEL P OSTERIOR  do e quipamen quipamento. to.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

ATENÇÃO: Para retirar o cabo do PEDAL (24) da TOMADA PARA CONEXÃO (17) você deve pressionar o botão de engate em cima do soquete (17), enquanto puxa o cabo com a outra mão. Se puxar o cabo, sem simultaneamente pressionar o botão de engate, irá danificar o soquete e o conector. Quando o PEDAL (24) é acionado ele não anula a função do Botão START/STOP (13). Ambos podem funcionar em paralelo. Evite acidentes mantendo o PEDAL (24) em local seguro e afastado das áreas de circulação de pessoas. Guarde-o dentro do carrinho  –  rack (opcional) quando não estiver em uso.

U S A N D O  O  M O D O  A U T O M ÁT I C O   No modo AUTOMÁTICO o equipamento irá executar alguns programas pré-estabelecidos. 1º  –   Conectar o cabo de alimentação de energia (22) colocando a fêmea na conexão (19) que se encontra no PAINEL P OSTERIOR   do equipamento e o macho à rede elétrica. Acionar o interruptor LIGA/DESLIGA (21) da posição desligada, para a posição ligada.

=

Desligado (Off)

 

= Ligado (On)  

2º  –   Abra lenta e totalmente a válvula do cilindro girando-a no sentido anti-horário. O manômetro mostrará a pressão interna do cilindro em kgf./cm2  –   quilogramas-força por centímetro quadrado.

3º  –  Pressione a tecla POWER (4) e, em continuidade, o DISPLAY LCD (1) passará a mostrar a seguinte imagem e depois, a mensagem “Digite a Senha”. Digite a senha utilizando os CONTROLES DE FLUXO (2). Se desejar alterar a senha consulte o capítulo: MODIFICANDO A S ENHA DE A CESSO   acima exposto.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

4º  –   No caso dos aparelhos de duplo canal, quando aparecer a mensagem “Indique a Saída” no DISPLAY LCD (1) selecione qual canal deseja trabalhar com os Botões UP↑/DOWN↓ (12) e tecle ENTER (11)  

5º  –   Na seqüência você deve selecionar com os Botões UP↑/DOWN↓ (12) se deseja comandar a maquina em forma MANUAL ou AUTOMÁTICA. Após selecionar o modo AUTOMÁTICO tecle ENTER (11)

6 º A p ós s el ec i on a r o m od o A UTO M Á TIC O a p a r ec er á n o DIS P L A Y L C D ( 1 ) a s egu i n t e m en s a gem :

Neste momento você deve trocar os descartáveis e depois de fazê-lo pressionar o Botão ENTER (11). Notar que para encaixar corretamente o equipo no(s) BICO(S) DE SAÍDA do gás CO2 (14) o terminal de conexão deve ser inserido perpendicularmente até o fundo da fenda e depois deve ser rosqueado firmemente para evitar vazamentos.

 

 

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

O EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED é dotado de um sistema de drenagem automática que retira o ar de todo o sistema, desde o cilindro, até a boca da agulha, preenchendo-o com dióxido de carbono medicinal. Este procedimento demora aproximadamente 3 segundos por cada válvula, uma por vez. Durante o processo de drenagem JAMAIS a agulha pode estar aplicada no paciente. Não iniciar o tratamento enquanto o equipamento estiver sendo drenado e no DISPLAY LCD (1) estiver aparecendo a imagem:

7º  –   Selecione se deseja utilizar o recurso ADVANCED, módulo de estabilização térmica do gás, usando os Botões UP↑/DOWN↓ (12) e , depois da seleção, tecle ENTER (11).

8º  –   Se o modo ADVANCED for selecionado, aparecerá no DISPLAY LCD (1) a mensagem: “Processando Modo Advanced  –   Aguarde...”. A programação ADVANCED pode demorar perto de 3 minutos para ser completada. Rosqueie novamente os equipos após processar o modo ADVANCED, pois há uma dilatação do material provocado pelo aquecimento do(s) BICO(S) DE SAÍDA do gás CO2 (14).

9º  –   O EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED está pronto para uso. No DISPLAY  –   LCD (1) aparecerá a mensagem “Indique o volume inicial”. UP↑/DOWN↓ (12) e, depois, tecle ENTER (11).

Selecione o volume desejado utilizando os Botões

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

PROGRAMAS  E  FUNÇÕES  ESPECIA IS   10º  –   Automaticamente após a seleção do volume desejado no passo 9º acima, no DISPLAY  –  LCD (1) aparecerá a mensagem “Indique o programa”. Selecione o programa pré -estabelecido desejado, utilizando os Botões UP↑/DOWN↓ (12) e, depois, tecle ENTER (11).  

Programa SUAVE: o equipamento injetará o volume de anidrido carbônico medicinal programado de maneira lenta. A infusão será realizada automaticamente automaticamente pelo dispositi vo acionando as válvulas de 20; 30; e, 40 ml/m in. sucessivamente por 25 segundos cada uma e permanecerá na de 50 ml/min. até alcançar o volume selecionado pelo operador;

Programa MÉDIO: O EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED fará a infusão do volume programado de gás CO2 medicinal ativando consecutivamente as válvulas de 20; 30; e, 40 ml/min. por 15 segundos cada uma e permanecerá na de 60 ml/min. até completar 125% do volume escolhido; Programa INTENSO: o programa injetará o gás ativando as válvulas de 20; 30; e, 40 ml/min. por 10 segundos cada uma e ficará na de 80 ml/min. até que o volume total infundido alcance 150% do valor selecionado. Programa P3: no caso de ter sido selecionada uma única saída de gás, canais A ou B, o dispositivo irá infundir o dióxido de carbono acionando as válvulas de 20; 30; e, 40 ml/min. por 4 segundos cada uma e ficará na de 50 ml/min. até que o volume total seja reduzido para 40% do valor escolhido. Quando for selecionada a utilização simultânea das duas saídas de gás, o equipamento reduzirá o total infundido para 20% da quantidade program ada.

11º  –  Pressione o Botão START/STOP (13) ou toque no PEDAL (24) para iniciar ou para interromper o fluxo do gás. Quando o volume selecionado para ser infundido é alcançado o equipamento permanecerá na posição PARADO . Se desejar continuar o mesmo programa e volume de infusão, basta trocar o ponto de injeção e pressionar o Botão START/STOP (13) ou tocar no PEDAL (24) novamente.

 

 

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P   12

TOTAL

ML 

PARADO

20   

30   

40   

50   

S A I D A  A   M E D I O

60   

8  0 

40 

O EQUIPAMENTO EQUIPAMENTO PARA PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADV ADVANCED ANCED possui, ademais, uma série de funções especiais para facilitar a aplicação da técnica ao profissional médico e aumentar a eficiência no tratamento das diferentes patologias compreendidas pela Carboxiterapia. I  –   ADVANCED  –   Quando ativado o equipamento programará a aplicação de parâmetros pré-estabelecidos de temperatura de injeção do anidrido carbônico medicinal, destinado a proporcionar maior conforto ao paciente. Sua ativação se encontra explicada nos passos 7º dos capítulos “ U SANDO O MODO M ANUAL” ou “ U SANDO O MODO A UTOMÁTICO ”, ambos acima expostos. II  –   PULSE (7)  –   Esta função pode ser ativada dentro de qualquer programa do EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED enquanto o gás CO2 medicinal estiver fluindo. Permite que a injeção do gás seja realizada na forma de pulsação, e que o seu volume escorra de maneira mais lenta. Para ativar basta pressionar o Botão PULSE (7) enquanto o gás estiver fluindo.

III  –   150 ML/MIN. (10)  –   Este fluxo de dióxido de carbono medicinal, no caso dos aparelhos de duplo canal, só pode ser ativado com o equipo acoplado ao BICO DE SAÍDA B (14), localizado à direita do PAINEL F RONTAL  do equipamento, e, em todos os modelos, no modo MANUAL de operação. A seguir, pressione o Botão 150 ML/MIN (10).

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

IV  –   MENU (5)  –   Quando pressionado este Botão permite que o programa que aparece no DISPLAY LCD (1) retorne à tela anterior. Premido sucessivamente permite localizar qualquer programação anteriormente exposta no DISPLAY LCD (1).

V  –  MOMENTARY (9)  –  Se o EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED estiver na posição PARADO   e em modo AUTOMÁTICO, pressionar o Botão MOMENTARY (9) permitirá mudar temporariamente para o modo MANUAL. Se apertar novamente, retornará ao modo AUTOMÁTICO. Caso o gás estiver fluindo esta opção não poderá ser ativada. Assegure-se de ter interrompido o fluxo do anidrido carbônico medicinal pressionando o Botão START/STOP (13) antes de usar esta função que permite acessar manualmente os CONTROLES DE FLUXO (2) sem perder a programação da quantidade de gás infundido previamente.

12

TOTAL

ML 

PARADO

20   

30   

40   

50   

S A I D A  A   M E D I O

60   

8  0 

40 

VI  –   RESET (6)  –   Esta função zera todos os contadores de gás injetado possibilitando iniciar outros pontos de infusão. Caso o gás estiver fluindo esta opção não poderá ser ativada. Assegure-se de ter interrompido o fluxo do anidrido carbônico medicinal pressionando o Botão START/STOP (13) antes de usar esta função.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

I N ST R UÇÕ ES  DE  S EG UR A N Ç A  D OS  A C ES S ÓR I OS  

 

Nunca use outro tipo de gás, use somente CO2 medicinal de alta pureza. Recomendamos os fornecedores tradicionais do mercado: AGA, Air Liquid e White Martins.

 

Mantenha fechada a válvula do cilindro quando não estiver utilizando o equipamento.

 

Usar preferencialmente EQUIPOS, FILTROS E AGULHAS descartáveis de fabricantes autorizados e produtos devidamente registrados na Agência Nacional de Vigilância Sanitária  –   ANVISA e elaborados dentro das especificações da Norma ABNT NBR 14041.

 

DESCARTE OS CONSUMÍVEIS,  EQUIPO,  FILTRO E AGULHA ,  APÓS CADA PACIENTE .  ESTES PRODUTOS SÃO DE USO ÚNICO E NÃO ADMITEM QUALQUER PROCESSO DE RE -ESTERILIZAÇÃO OU DE R EPR O C ESSAMEN T O .

 

É indispensável usar EQUIPO de soro macro gotas, FILTRO microbiológico de pelo menos 0,3 micra, e AGULHAS 30g ½, descartáveis.

 

Nunca injete gás numa artéria ou vaso. Se acidentalmente puncionar um vaso, substitua imediatamente o FILTRO, a AGULHA e o EQUIPO.

 

Usar o produto somente quando todos os seus componentes estiverem integralmente constituídos, sem furos, quebras, rebarbas, componentes se soltando ou presença de material estranho.

 

A embalagem dos descartáveis deve estar perfeitamente lacrada, não podendo estar danificada, perfurada e/ou úmida.

 

Na embalagem dos consumíveis deve estar impresso o numero do lote legível, não devendo ser usados fora do prazo de validade.

 

Esses produtos devem ser armazenados em local seco e arejados, longe do contato do solo.

 

O produto não pode apresentar vazamentos durante o uso, no caso desta ocorrência substituí-lo imediatamente.

 

A conexão entre os componentes do equipo deve suportar as condições normais de uso do produto.

 

As AGULHAS descartadas devem ser acondicionadas em embalagens rígidas, próprias para materiais perfuro-cortantes, tipo Descarpack.

 

Os FILTROS e os EQUIPOS devem ser postos em sacos plásticos branco-leitoso, padrão ABNT NBR-9190.

 

Apresente os refugos à coleta seletiva de resíduos de serviços de saúde da sua cidade. Não deposite com o lixo comum.

Observação : o uso de qualquer parte, acessório ou material não especificado acima é de inteira responsabilidaObservação: de do usuário.

M A NU T EN Ç Ã O  PR E V EN T I VA  E  CO N SE RVA ÇÃO   A manutenção preventiva do equipamento consiste na sua limpeza periódica com a finalidade de mantê-lo sob as melhores condições de funcionamento e aparência. Antes de realizar qualquer operação de manutenção ou asseio retirar o CABO DE ALIMENTAÇÃO (22) da rede elétrica. A freqüência da limpeza depende das condições ambientais às quais o equipamento é submetido.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

O pó pode ser eliminado com um pano limpo úmido com água e sabão neutro. Jamais utilizar álcool etílico, palha de aço, esponjas abrasivas ou produtos similares para limpeza do PAINEL F RONTAL   e do PAINEL   P OSTERIOR   do EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED. FUSíVEIS Os equipamentos da linha Plus são protegidos por fusíveis de vidro. Caso o aparelho não ligue, verifique o estado dos fusíveis. Se o fio no interior do bulbo de vidro estiver rompido, substitua-o por outro de igual valor. O equipamento sai de fábrica com mais um fusível de reposição guardado no porta-fusíveis. Só utilize os valores especificados para a tensão da sua rede. Veja as ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS na página 7 deste Manual para obter os dados corretos dos fusíveis. Para efetuar a troca de um fusível proceda da seguinte maneira: a.   Antes de efetuar qualquer checagem ou substituição do fusível, desconectar o cabo da rede; b.   Abrir o compartimento do porta-fusíveis que se localiza embaixo da Conexão de alimentação elétrica (19) no PAINEL P OSTERIOR do equipamen equipamento; to; c.   Retirar o fusível queimado; d.   Colocar no local um fusível em bom estado e do mesmo valor; e, e.   Fechar o compartimento do porta-fusível. Os problemas de mau funcionamento podem ser mecânicos ou eletrônicos: o equipamento incorpora alguns circuitos de segurança que tornam quase impossível a operação inadequada pelo usuário. Por isso recomendamos que diante de uma falha, seja previamente observado se não se trata de um erro na digitação da seqüência do respectivo comando. Em qualquer caso, nunca abrir o gabinete deste equipamento. Se essa operação não for realizada por pessoal qualificado e autorizado, pode conduzir a graves perigos para o usuário. O 

APARELHO DEVERÁ RECEBER UMA REVISÃO ANUAL PARA VERIFICAÇÃO DOS COMPONENTES E AFERIÇÃO DE VAZÃO / VOLUME

ADMINISTRADO .

A primeira revisão é gratuita, desde que seja efetivada dentro do prazo da garantia, ficando por conta do Cliente apenas os custos do frete de envio e retorno.

Como fabricante a DAF Produtos Hospitalares Ltda. se responsabiliza pelas características técnicas e a segurança do equipamento desde que tenha sido utilizado de acordo com as instruções contidas neste Manual de Instruções e a sua manutenção preventiva e eventuais consertos, tenham sido efetuados exclusivamente pelo fabrica nte e/ou por Serviços de Assistência Técnica autorizados por este. Não assumimos nenhuma responsabilidade por reparações efetuadas sem a nossa autorização prévia por escrito.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

G U I A  D E  S O LUÇ ÃO  D E  P R O B LE MA S   Por se tratar de um equipamento cujo bom desempenho é vital para o paciente nunca confie a sua manutenção a técnicos ou oficinas não autorizados pelo fabricante. Eventual erro de ligação, operação incorreta ou negligência poderão prejudicar o bom funcionamento do seu EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED. Antes de encaminhá-lo ao Serviço de Suporte e Assistência Técnica  –   SAT procure verificar se realmente o dispositivo apresenta algum defeito orientando-se pelas seguintes informações: FALHA

POSSÍVEL CAUSA Válvula do cilindro fechada

Obstrução ou interrupção no circuito do gás carbônico medicinal

Conexão incorreta do filtro descartável Oclusão da agulha hipodérmica Filtro microbiológico obstruído Desconhecida

Cabo desligado ou danificado Rede elétrica interrompida Equipamento não liga Fusível danificado

Desconhecida

Falha na conexão da MANGUEIRA para alimentação do gás (25) Mensagem no DISPLAY  –  LCD (1) de “NO GAS” e alarme sonoro

Válvula do cilindro fechada Carga insuficiente de gás no cilindro Desconhecida

Fluxo de gás reduzido

Carga insuficiente de gás no cilindro Desconhecida

Não funcionam os CONTROLES DE FLUXO (2)

Equipamento no Modo AUTOMÁTICO Desconhecida

SOLUÇÃO Abrir lenta e totalmente a válvula do cilindro girando-a no sentido anti-horário. anti-horário. Verificar as conexões entre os componentes do equipo descartável. Trocar a agulha. Substituir Substi tuir o filtro microbiológico. Contatar o Serviço de Suporte e Assistência Técnica  –   SAT. Verificar a conexão do CABO DE ALIMENTAÇÃO (22) ao equipamento (19) e à rede elétrica. Checar integridade do fio e das conexões. Teste o funcionamento de outro dispositivo na mesma tomada da rede elétrica. Para troca, basta tracionar o interstício localizado no porta-fusível com uma chave de fenda e substituir o fusível danificado pelo de reserva no compartimento fechado como descrito na página 27. Veja especificações do fusível nas Especificações Técnicas (pág. 7). Contatar o Serviço de Suporte e Assistência Técnica  –   SAT. Verificar as conexões da MANGUEIRA (25) ao REGULADOR DE PRESSÃO (26) e ao BICO de ADMISSÃO do gás CO2 (20) do equipamento. Checar eventuais vazamentos. Abrir lenta e totalmente a válvula do cilindro girando-a no sentido anti-horário. anti-horário. Checar o REGULADOR DE PRESSÃO (26). Se estiver marcando 40 kgf./cm² ou menos solicite uma recarga de gás. Contatar o Serviço de Suporte e Assistência Técnica  –   SAT. Checar o REGULADOR DE PRESSÃO (26). Se estiver marcando 40 kgf./cm² ou menos solicite uma recarga de gás. Contatar o Serviço de Suporte e Assistência Técnica  –   SAT. No Modo AUTOMÁTICO a função destes Botões (2) é anulada pelo equipamento. Utilizar a tecla MOMENTARY (9) para alternar entre o Modo AUTOMÁTICO E MANUAL. Contatar o Serviço de Suporte e Assistência Técnica  –   SAT.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Se os itens descritos neste capítulo não foram suficientes para resolver as dúvidas ou os problemas encontrados entre em contato com o Serviço de Suporte e Assistência Técnica  –   SAT pelo telefone  –   fax (11) 2092.3741, ou envie um correio eletrônico a:  a:  sac.daf@gmailcom sac.daf@gmailcom..  

SIMBOLOGIA  U TILIZA DA  

Atenção!  –   Consultar documentos acompanhantes.

Equipamento com parte aplicada tipo B  –  NBR-IEC 60601.

Cuidado, perigo de choque elétrico. Não abrir o gabinete do equipamento.

Número de série do equipamento.

Data de Fabricação.

Terminal de aterramento geral.

No final da sua vida útil este produto não deve ser eliminado como resíduo nas zonas urbanas. O mesmo deve ser objeto de coleta seletiva. Se o equipamento não é eliminado de forma idônea possível eque alguma parte do produto produza efeitos potencialmente negativos para o éambiente para a saúde humana.

Corrente alternada. Tensão de 90 a 240 V e Freqüência de 50 a 60 Hz. 9 0  –  2 4 0 V 50/60 Hz 

Fusível para proteção de sobrecorrente até 250 V. Max 250 V 

Equipamento desligado  –  Off.

Equipamento ligado  –  On.

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Conexão para Pedal de Acionamento (17).

Admissão exclusiva de CO2 medicinal (20).

INPUT  Cuidado! Aparelho frágil.

Proibido usar gancho ou furar.

Este lado para cima.

Proteger contra umidade ou chuva.

P r ot eger c on t r a a ç ã o e/ ou i n c i d ên c i a d i r et a d o s ol .

E m p i l h a m en t o m á x i m o d e 6 c a i x a s

Limitess de temp Limite temperatur eraturaa par paraa transp transporte orte e armaz armazenagem: enagem: - 5 º C a + 5 0° C

10% - 80%

L i m i t e d e u m i d a d e r el a t i v a d o a r p a r a t r a n s p or t e e a r m a zen a gem : 1 0 % a 8 0 %

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

A S S I S T Ê N C I A  T É C N I C A  E  D O C U M E N TA Ç Ã O   Os serviços de assistência técnica serão prestados exclusivamente pelo fabricante ou por um profissional indicado por este. Em caso de duvidas ou problemas de funcionamento com o seu EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED, contate o Serviço de Suporte e Assistência Técnica  –   SAT pelo telefone  –   fax (11) (11) 20 92. 374 1, ou envie um correi correio o eletrônico a: a:  [email protected]. [email protected].   O fabricante não se responsabiliza por eventuais perdas de faturamento, lucros cessantes ou qualquer outro tipo de indenização pecuniária, motivada pelos prazos para execução dos seus serviços de assistência técnica. Não nos responsabilizamos pelos custos e riscos inerentes às operações de transporte do equipamento. Recomendamos conservar as proteções e a embalagem original do produto para reduzir os imponderáveis associados ao transporte. A DAF Produtos Hospitalares Ltda. se reserva o direito de limitar o fornecimento de esquemas, listas de materiais, desenhos e demais documentos relativos à fabricação do produto exclusivamente aos seus Serviços de Assistência Técnica autorizados.

C E R T I FI C A D O  T ÉC N I CO  D E  A F E R I Ç Ã O   O seu EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED é fornecido juntamente com o Certificado de Aferição incluído a seguir. Ele garante que o equipamento foi aprovado para operação após a realização de rigorosos testes de controle de qualidade.

CERTIFICADO TÉCNICO DE AFERIÇÃO DAF Produtos Hospitalares Ltda.  –   EPP, estabelecida na Avenida Ibiúna Nº 86, Vila Aricanduva, 03507-010, São Paulo, SP, regularmente inscrita no Cadastro Nacional da Pessoa Jurídica  –   CNPJ sob Nº 62.700.570/0001-41, com Autorização de Funcionamento da Agência Nacional de Vigilância Sanitária  –   ANVISA Nº 1.03.576-9 e Licença de Funcionamento do Centro Estadual da Vigilância Sanitária de São Paulo  –  CEVS Nº 355030890-331-000221-1 355030890-331-000221-1-0; -0; A TESTA PARA OS DEVIDOS FINS , que o equipamento abaixo relacionado foi objeto de minucioso controle de qualidade, permitindo certificar a sua correta aferição e funcionamento dentro dos parâmetros de segurança e operação especificados em seu Sistema de Controle da Qualidade. O presente Certificado é válido por 1 (um) ano a contar desta data. EQUIPAMENTO: EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED REGISTRO ANVISA Nº SÉRIE Nº DATA: E por ser expressão da verdade assino o presente CERTIFICADO TÉCNICO DE AFERIÇÃO.

D A F   P R O D U T O S   H O S P I TA L A R E S   LT D A .  

Carlos André Espósito Responsável Técnico CREA/SP Nº 5.062.306.727

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

CERTIFICA DO  DE  GA RANTIA   A DAF Produtos Hospitalares Ltda. garante O EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED contra defeitos de fabricação pelo período de 12 (doze) meses contados desde a data da compra, observadas as condições do Certificado de Garantia que acompanha o produto e que deve ser preenchido pelo revendedor no ato da compra.

CERTIFICADO  DE  GARANTIA   1.   O seu EQUIPAMENTO   PARA   CARBOXITERAPIA   CARBTEK   ADVANCED é garantido contra eventuais defeitos de fabricação pelo prazo de 1 (um) ano, sendo este prazo de 3 (três) meses de garantia legal mais 9 (nove) meses da garantia contratual, contado da data da entrega do produto ao senhor consumidor, conforme consta na nota fiscal de compra do produto, que é parte integrante deste Termo em todo território nacional desde que sejam observadas as recomendações contidas no Manual de Instruções que acompanha o equipamento; 2.   A garantia compreende as peças e a mão de obra necessária para reparação de defeitos de fabricação, porém não inclui os custos e riscos associados ao transporte do equipamento; 3.   O atendimento de garantia será efetuado exclusivamente pelo fabricante e/ou por Serviços de Assistência Técnica especializada e devidamente autorizada por este; 4.   O atendimento no período da garantia será feito mediante apresentação do presente Certificado acompanhado da respectiva Nota Fiscal; e, 5.   A garantia não inclui os danos que o produto venha sofrer em decorrência de:            

Não ser utilizado por profissional médico; Não ser usado para os fins prescritos no Manual de Instruções ou com um gás diferente do dióxido de carbono medicinal de alta pureza; Na instalação e/ou no seu uso não serem observadas as recomendações contidas no Manual de Instruções; Acidentes ou agentes da natureza; Ligação a sistema elétrico inadequado, com tensão imprópria, rede desprovida de aterramento ou sujeita a flutuações excessivas e/ou sobrecargas; Acidentes de transporte do produto. O seguro de transporte deve ser contratado diretamente pe-

lo comprador; O aparelho tiver recebido maus tratos, descuido, choques ou quedas    Ter sofrido alterações ou consertos por terceiros não credenciados pelo fabricante;    Se tiver havido remoção ou alteração do número de série do aparelho ou se o lacre do equipamento tiver sido violado.  

EQUIPAMENTO:: EQUIPAMENTO PARA CARBOXITERAPIA CARBTEK ADVANCED EQUIPAMENTO REGISTRO ANVISA Nº SÉRIE Nº DATA: E por ser expressão da verdade assino o presente CERTIFICADO DE GARANTIA. DAF PRODUTOS HOSPITALARES LTDA.

Carlos André Espósito Responsável Técnico CREA/SP Nº 5.062.306.727

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

BIBLIOGRAFIA  MÉDICA   DEFINIÇÃO Este equipamento destina-se à administração terapêutica de pequenas quantidades de CO2 medicinal no tecido subcutâneo. O tratamento também é conhecido como injeção ou insuflação terapêutica de anidro carbônico medicinal.

CARACTERÍSTICAS DO EQUIPAMENTO O equipamento permite o controle de diversas variáveis importantes durante a insuflação, tais como: fluxo, pressão, temperatura e volume total injetado.

MECANISMO DE AÇÃO DA APLICAÇÃO DO CO2 PERCUTÂNEO E TRANSCUTÂNEO NO SUBCUTÂNEO ADIPOSO O CO2 apresenta efeito vasodilatador nos capilares e nas arteríolas pré-capilares por ação direta na musculatura vascular, sobretudo em vasos funcionalmente fechados. O aumento da pressão parcial do CO2 leva a uma redução direta do pH tecidual, resultando no desvio da curva de dissociação da hemoglobina para a direita (efeito Bohr), aumentando assim a quantidade de oxigênio disponível para os tecidos (10). A ação do CO2 pela via percutânea está associada à neoformação capilar e conseqüente aumento do fluxo sangüíneo colateral (6).

A INSUFLAÇÃO TERAPÊUTICA DO CO2 - TRATAMENTO COADJUVANTE DE ARTERIOPATIAS PERIFÉRICAS A aplicação de CO2 por banho em água artificialmente carbonada (não termal) melhora a micro-circulação periférica em pacientes com arteriopatia periférica, sendo eficaz em preservar membros em isquemias com ulceração ou gangrena (estagio IV de Fontaine). Esta ação esta relacionada à redução da atividade simpática e aumento da parassimpática (5). Estudo controlado realizado pela Universidade de Medicina de Clemont-Ferrand (Franca) demonstrou o aumento da distância de marcha sem claudicação em pacientes acometidos de arteriopatia periférica, tratados com a insuflação do CO2 subcutâneo (13).

A INSUFLAÇÃO TERAPÊUTICA DO CO2  –  EFEITOS SOBRE A PELE HUMANA O uso do CO2 em tratamentos dermatológicos está descrito no artigo científico Carboxytherapy  –   A new noninvasive method in aesthetic (19) e nos seguintes livros nacionais que descrevem a técnica em detalhes (2 e 16): a. Atualização em Cirurgia Plástica Estética e Reconstrutiva da Sociedade Brasileira de Cirurgia Plásti ca, no capítulo 114; e b. Procedimentos Estéticos Minimamente Invasivos no capítulo 63. Clinicamente o efeito vasodilatador local se traduz por hiperemia como demonstrou Masaaki (15). A ação vasodilatadora sobre a pele humana foi evidenciada em estudo por laser-doppler por Schnizer, que relatou ser a mesma fortemente dependente da concentração do CO2 e da temperatura. Estes estudos foram confirmados por Ito et cols., dando assim suporte para o uso clinico do CO2 no tratamento de distúrbios da microcirculação cutânea, incluindo-se ulceras e feridas crônicas (9). A aplicação trans-dérmica do CO2 diminui a incidência de infecções e acelera a reparação de feridas crônicas (7). A aplicação do CO2 percutâneo tem ação positiva sobre o fenômeno de Raynaud (8).

 

 

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Recentemente, evidências clínicas e cientificas (12, 18), demonstraram que a aplicação subcutânea e, sobretudo intra-dérmica do CO2 medicinal, promove neo-formação de colágeno e fibras elásticas, com preservação da epiderme, podendo ser usado de forma segura em qualquer porção anatômica e foto tipo.

USO DO CO2 NO TRATAMENTO DA ADIPOSIDADE LOCALIZADA E NA LIPODISTROFIA GINOIDE O efeito lipolítico da Carboxiterapia, foi documentado clínica (redução de circunferência) e histologicamente no trabalho publicado por Brandi et cols. em 2001(11). A ação lipolítica é resultado da ação mecânica direta (lise de adipócitos), porém com preservação do tecido conectivo, e do efeito indireto, resultado da melhora da micro-circulação (observada ao Laser Doppler e pelo aumento da PO2 tecidual) (11). Em outro estudo de 2004 os mesmos autores demonstraram melhora das características biomecânicas da pele (elasticidade e retração), avaliadas por equipamento especifico (Cutometer), associada à ação lipolítica, resultando em menos irregularidade cutânea na pós-lipoaspiração (12). A ação positiva sobre a celulite também foi observada em estudo cego nacional realizado pela dermatologista Valeria Campos e colaboradores. Na avaliação por fotografia a melhora sobre a irregularidade cutânea em todos os pacientes (n=30), com resultados muito bons ou excelentes em 75 % dos casos. A redução de diâmetro da coxa foi de 2 cm em media (14). Os fundamentos do tratamento e seus protocolos estão bem documentados no livro Cellulite - Pathophysiology and Treatment, que tem como editora a renomada dermatologista brasileira Dóris Hexcel entre outros (1). Mais informações também estão disponíveis no livro Dermatologia Estética, da Livraria Atheneu, cuja editora é a Dra. Maria Paulina V. Kede no capítulo 11.2 (17).

SEGURANÇA CLÍNICA E CONTRA-INDICAÇÕES DA INSUFLAÇÃO TERAPÊUTICA DO CO2 PERCUTÂNEO O CO2 e o gás mais utilizado e estudado em medicina. Podemos citar como exemplos, a Videolaparoscopia (onde volumes superiores a 10.000 ml são utilizados), histeroscopia, como meio de contraste em ventriculografias e angiografias, etc. O CO2 e um gás atóxico e não embólico nas doses utilizadas em medicina. O corpo humano produz cerca de 200 ml de CO2 por minuto, podendo aumentar para 500 ml com o simples caminhar. Revisão sistemática da literatura sobre a insuflação subcutânea terapêutica do anidro carbônico, realizada em 1999 por Brockow et cols., em 13 estudos clínicos (entre os quais 2 controlados e 5 randomizados), evidenciou a segurança clínica do método (3) e recentemente confirmada pelos estudos de Brandi et cols. (11, 12). Contra-indicações: Hipertensão severa, infarto recente do miocárdio, estenose mitral e aórtica, doenças cardíacas congênitas , “cor pulmonale”, bronco -pulmonariopatias acompanhadas de hipercapnia, doenças inflamatórias agudas e distúrbios cerebrovasculares severos (4).

EFEITOS SECUNDÁRIOS E ADVERSOS DA INSUFLAÇÃO DO CO2 Na literatura médica não existem relatos de efeitos adversos. Efeitos secundários estão limitados aos inerentes à técnica:        

Pequenas equimoses (por punção vascular inadvertida); Dor que cessa com o fim da injeção em geral de pequena sensação de crepitação (enfisema subcutâneo); Hiperemia (vasodilatação); e, Sensação de calor local

 

 

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

REFERÊNCIAS: 1. Cellulite: Pathophysiology and Treatment (Basic and Clinical Dermatology) by Mitchel P. Goldman, Pier Antonio Bacci, Gustavo Leibaschoff, and Doris Hexsel (Hardcover - Mar 1, 2006) 2. Atualização em Cirurgia Plástica Estética e Reconstrutiva Editores: Ithamar Nogueira Stocchero e Antonio Arcanjo Batuira Tournieux Santa Isabel Livraria e Editora  –  2006 ISBN: 859968701-8 3. Clinical evidence of subcutaneous CO2 insufflations: a systematic review. Brockow T, Hausner T, Dillner A, Resch KL. Research Institute for Spa Therapies and Health Resort Science, [email protected]

Bad

Elster,

Germany.

brock-

4. Carbon Dioxide Bath (Carbon Dioxide Spring) K.L. Schmidt (Center for Clinical Research in Rheumatology, Physical Medicine and Balneotherapy; Bad Nauheim, Germany) I nt Angiol. 2002 Dec;21(4):36 Dec;21(4):367-73.Links 7-73.Links 5. Effect of artificial carbon dioxide foot bathing on critical limb ischemia (Fontaine IV) in peripheral arterial disease patients. Toriyama T, Kumada Y, Matsubara T, Murata A, Ogino A, Hayashi H, Nakashima H, Takahashi H, Matsuo H, Kawahara H. Division of Cardiology, Cardiovascular Center, Nagoya Kyoritsu Hospital, Japan.

6. Carbon dioxide-rich water bathing enhances collateral blood flow in ischemic hindlimb via mobilization of endothelial progenitor cells and activation of NO-cGMP system. Irie H, Tatsumi T, Takamiya M, Zen K, Takahashi T, Azuma A, Tateishi K, Nomura T, Hayashi H, Nakajima N, Okigaki M, Matsubara H. Department of Cardiovascular Medicine, Kyoto Prefectural University of Medicine, Kamigyo-Ku, Kyoto, Japan. Circulation. 2005 Mar 29;111(12):1523-9. 7. Int J Low Extrem Wounds. 2004 Jun;3(2):103-6. Transdermal CO2 application in chronic wounds. Wollina U, Heinig B, Uhlemann C. Department of Dermatology, Hospital Dresden-Friedrichstadt, and Institute of Physical Therapy, University of Jena, Jena, Germany. [email protected] 8. Vasa. 2005 May;34(2):93-100. Microcirculatory and clinical effects of serial percutaneous application of carbon dioxide in primary and secondary Raynaud's phenomenon. Schmidt J, Monnet P, Normand B, Fabry R. Thérapeutique, Faculté de Medecine, Clermont-Ferrand, France. 9. Invest Dermatol. 1989 Aug;93(2):259-62.Links Topical application of CO2 increases skin blood flow. Ito T, Moore JI, Koss MC. 10. Vasa Suppl. 1989;27:251-2 [CO2-induced increase in skin circulation and transcutaneous oxygen partial pressure of the top of the foot in patients with intermittent claudication. Hartmann B, Drews B, Kürten B, Bassenge E.

 

 

MA NUA L  D E  I NSTR U Ç ÕE S   CA RBT E K  AD VA NCED  

Ind. e Com. de Equip. Te c n o l ó g i c o s L t d a . E P P  

11. Carbon Dioxide Therapy in the Treatment of Localized Adiposities: Clinical Study and Histopathological Correlations Cesare Brandi, M.D., Carlo D’Aniello, M.D., Luca Grimaldi, M.D., Bruno Bosi, M.D., Iacopo Dei, M.D., Piero Latt arulo, M.D., Carlo Alessandrini, M.D. - Siena, Italy Aesth. Plast. Surg. 25:170 – 174, 2001 DOI: 10.1007 10.1007/s002660010116 /s002660010116 12. Carbon Dioxide Therapy: Effects on Skin Irregularity and Its Use as a Complement to Liposuction Cesare Brandi1, 3 , Carlo DAniello1, Luca Grimaldi1, Elena Caiazzo1 and Elisabetta Stanghellini2 Aesthetic Plastic Surgery 101007/s00266-004-2068-z, 101007 /s00266-004-2068-z, 2004 13. Thermal treatment in arterial diseases : an expensive placebo or an effective therapy Fabry R, Dubost JJ, Schmidt J et al. Therapie, 1995 Mar-Apr; 50(2): 113-22 14. Carboxytherapy for gynoid lipodystrophy treatment: The Brazilian experience Valeria Campos, Leila Bloch, Tatiane Coelho Journal American Academy Dermatology, 2007 15. Decrease in heart rates by artificial CO2 hot spring bathing is inhibited by β 1-adrenoceptor blockade in anesthetized rats Masaaki Hashimoto and Noriyuki Yamamoto1 Articles in PresS. J Appl Physiol (August 29, 2003). 10.1152/japplphysiol.00812.2003 16. Procedimentos Estéticos Minimamente Invasivos Coordenador: Charles Yamaguchi Livraria Santos Editora Ltda. - 2006 ISBN: 857288598-6 17. Dermatologia Estética Editores: Maria Paulina Villarejo Kede e Oleg Sabatovich Editora Atheneu  –  2003 CIP 03-4235 18. Increase in Collagen Turnover Induced by Intradermal Injection of Carbon Dioxide in Rats Ferreira J, Haddad A, Tavar Tavares es S. Journal of Drugs in Dermatology 2008 19. Carboxytherapy--a new non-invasive method in aesthetic medicine [Article in Czech] Koutná N. Klinika GHC, Praha. [email protected] Cas Lek Cesk. 2006;145(11):841-3 São Paulo (SP), 23 de dezembro de 2008

Engº Carlos André Esposito Responsável Técnico

Engº Paulo Sergio Esposito Responsável Legal

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF