Manual Brazos.

March 25, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual Brazos....

Description

 

9111 camino Jackrabbit, Houst on, Texas 770 77095 95 Tel: 281-856-1300 Fax: 281-856-1325 www.emcowheaton.com

MANUAL DE

INSTALACION,

OPERACION & MANTENIMIENTO. 

EMCO WHEATON BRAZOS DE CARGA DE SUPERIORES E INFERIORES

Este manual puede que contenga informacion que no pertenezca al de su equipo en especifico.

[1]

 

 

Manual de instrucciones para

Brazos de carga de arriba y abajo E2110, E2112, E2022, E2025 E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

Indice 1 Seguridad........................... ....................................................... ....................................................... ...................................................... ................................ ..... 4 

1.1 Comentarios de seguridad   ................................................. ....................... ..................................................... ................................. ...... 4  1.2 Símbolosy notas de seguridad ............................ ....................................................... ............................................... ....................5  2 Tipos de brazos de carga .................................................................................. 5  3 Descripcion de brazos de carga .................. ................................... ................................... .................................... .................... ...  6 

3.1 Br Braz azo o de carg carga a .................. ................................... .................................... .................................... .................................... ............................ ............. ...6 6  3.2 Componentes principales - carga superior    ............................................................. 6 

......................... ..................................... ........................................ ....................................... ........................... ........7 7 3.3 Inspecc ion ion de  de partes 3.4 Componentes principales - Carga inferior ................. .................................. .................................... ........................... ........ 8  .................................................. ...................................................... ............................................... .................... 8  3.5 Inspeccion  Inspeccion.............. ..................................... 4 Garantía  ................................................  .............................................................................. ........................................................... ..................................... ........ 9  ............................................. ............................................ ........................................ ................... 9  5 Entrega y almacenamiento ...................... 6 Instalaci ón ................... ......................................... .......................................... ........................................ ........................................ ............................. ......... 10 

6.1 Instalación del brazo de carga ..... .................. ....................................... .......................................... ........................... ...... 10-11 

 

6.2 Instalación de las lineas de alimentacion ...................... .................................... ................................. ................12 7 Puesta en marcha.........................   ....................................................... ........................................................... ............................................... .................. 12  8 Operacón del brazo de carga  .............................................................. ............................................................................. ............... 13 

8.1 Operacón del brazo de carga con la longitud-Babierta ........................................ ................ 13  longitud-Babierta........................ 8.2 Operacion del brazo de carga con el cople brida ....... .................... ...................................... ..................14  9 Servicio y mantenimiento mantenimiento.........................   ..................................................... ...................................................... ................................. ....... 14 

9.1 Comentarios de seguridad  .................................................. ............................................................................. ............................. 14

 

9.2 Partes de repuesto ......................... .................................................... ..................................................... .................................... .......... 15  9.3 Pruebas regulares ......................... ..................................................... ....................................................... ..................................... .......... 15

  9.4 Mantenimiento en general ........................... ...................................................... ..................................................... ............................ .. 15 ..................................................... ..................................................... ...................................... ............16   9.5 Intervalos de serivcio.......................... ...................................................... ........................... ..................................................... ............................ 16    9.6 Puntos para lubricar .........  9.7 Mantenimiento para juntas giratorias.............................................................. .............................................................17-19 17-19

9.7.1 Mantenimiento para juntas giratorias D2000 ............................ .............................................. ................... 20   9.8 Mantenimiento del cilindro con resorte........................... ...................................................... ..................................... .......... 21  10 10 Comentarios de seguridad……………… ………………………………… ………………… ........................ …….. 22

 11 Estructura del cililindro con resorte............................. ............................................................ ..................................... ...... 23 ............................ .............. ............................ ............................. ............................. .......................... ............ 24      12 Bloqueo para transporte Ajuste del cuilindor de resorte   ................................................................... 24-32 . ................................................... .................................... ......................... ...... 32 14 Reemplazo del perno de paro................................... 14.1 Reem Reemplaz plazo o del cilindo cilindo con resorte resorte ...... ............. ........... .... ............................................. ......................... .................... 33 14.2  Conexiones   en los pernos ....................................... ................................... ................................... .................. 33 ……………………………………………….33 ……….33   15 Pintura … ........................................... ……………………………………… 13

[2]

 

 

 Man  Ma nual de instrucciones para Brazos de carga de arriba y abajo E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

16 Manguera................... ........................................ .......................................... .......................................... ........................................ ....................... .... …  33  33 17 Aclopadores................ .................................... ........................................ ....................................... ...................................... .......................... ....... 34  18 Equipo eléctrico ............. ....................................................................... ..................34   19 Valvula de carga E471.......................................................................................34 ..

[3]

 

1 Seguridad Seguridad 1.1 Comentarios para la seguridad El siguiente manual describe el brazo de carga entregado por EMCO WHEATON. No describe el sistema de carga y no incluye otros accesorios que no pertenez pertenezcan al brazo. Este manual explica como se instale, instale, opere y se le de mantenimiento, mantenimiento, ayudando a  asegurar la seguridad y funcionalidad. funcionalidad. Siga las instrucciones de este manual y todos los detalles. detalles. Seguir las instrucciones  de este manual no exime de la responsabilidad de realizar los pasos descritos de manera apropiada y profesionalmente. profesionalmente. Por favor consulte todos los dibujos de referencia y documentos adicionales que vienen con este manual para datos importantes. Se pretende que el brazo de carga se ensamble en un sistema de carga. carga. Estedebe puede ser usado usado cuando sea compatible con las leyes locales locales,,  regulaciones regulacione s y requerime requerimentos ntos.. Este manual no reemplaza dichas normas de ninguna manera. EMCO WHEATON ofrece capacitacón en sitio para la instalación y el mantenimiento del equipo entregado.  entregado.  Supuesto uso Los brazos de carga EMCO WHEATON son pipas movibles y juntas que dirijen  y transfieren el fluido entre una conexion de salida y un tanque transportable. transportable.  Consulte los dibujos generales sobre el arreglo del brazo de cargapara información sobre las condiciones para usar el brazo de carga. Cualquier otro uso para el brazo de carga no es para lo que se diseño y por lo tanto esta prohibido. 





No modifique la estructura del brazo de carga de ninguna manera manera.. Cualquier   cambio puede poner en peligro a personas y causar que el brazo no sea seguro.. Contacte a EMCO WHEATON para aclaración. seguro aclaración. No use el brazo de carga cuando pueda ver cualquier daño o funcione  incorrectamen incorrectamente te.. Avise al inspector inmediatamente inmediatamente.. Solo se puede cambiar las condiciones del brazo de carga con autorizacion por escrita de EMCO WHEATON. El brazo de carga se ha diseñado para las condiciones descritas en los dibujos de este documento documento.. Contacte Contacte a EMCO a EMCO WHEATON para la autorizacion para exceder las condiciones especificadas.



Siga las instrucciones y las advertencias de sobre el brazo de

carga. 

No cubra o remueva los simbolos del brazo de carga.

El cliente solo permitira que el personal de trabajo: 

Sea capaz de manejar el brazo de manera segura;

tarea;   Haya sido entrenado para la tarea;





Entienda los peligros de trabajar con un brazo de carga.

[4]

 

 Manual de instruccio instrucciones nes para Brazos de carga de arriba y abajo E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

1.2 Simbolos y notas de seguridad Este manual de instrucciones, tambien indica daños potenciales del manejo, manejo , operación y mantenimiento del brazo de carga. carga . Estos peligros son resaltados en el texto con una xplicación de como evitarlos. evitarlos. Observe las notas de precaucion y sea especialmente cuidadoso en estas situaciones. situaciones. Esplique estos peligro a todo el personal trabajando trabajando cerca de unbrazo.

Peligro Este simbolo indica que existe una situación con potencial de posible heridas serias serias o muerte si no se evita.

 At enc en ci ón Este simbolo indica que existe una situación con potencial de posible heridas serias o muerte si no se evita

Precaución Este simbolo indica que existe una situación con potencial de posible heridas  serias o muerte si no se evita

Nota Not a  Este simbolo indica que existe informacion para evitar situaciones de peligro

2 Tipos de brazos de carga Consulte los dibujos, dibujos, listas de partes y documentos adicionales para informacio informacion n adicional en especifico de tu brazo de carga.

At Aten enc ci ón Operar el brazo de carga afuera de las condiciones especificadas puede resultar en daños a este lo que puede resultar en daño al personal o la muerte. El brazo de carga ha sido diseñado para las condiciones de operación que se muestran en los dibujos del arreglo general. general. Por favor consulte los  dibujos y asegurese que este opere dentro de los limites establecidos. [5]

 

 Manual de instrucciones para  Man Brazos de carga de arriba y abajo E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

3 Descripción del brazo de carga 3.1 Brazo de carga El brazo de carga EMCO carga EMCO WHEATON son un sistema de tubos con movimiento para cargar coches de ferrocarril ferrocarril,, tanques y  y otros recipientes. recipientes. La transferencia de fluido se logra introduciendo introduciendo el brazo de carga dentro de las entrada de de combustible o conectandolo en la brida. brida. Por favor consulte el dibujo del arreglo general para detalles de la conexión. conexión. Las juntas giratorias de EMCO WHEATON y los mecanismos de contrapeso hacen que el movimiento del brazo sea suave en todo momento momento..Los brazos EMCO WHEATON estan diseñados para ser autoportantes. autoportantes.

3.2 Componentes principales - Carga superior Consulte las figuras 1 figuras 1 y 2 en la seccion 3.3 seccion 3.3 1. La longitud F hace que alcance en el plano horizontal. (Unicamente en el estilo "boom") longitud A hace que se mueva en el plano horizontal y vertical 2. La 3. La longitud B se introduce en el tanque o contenedor. 4. Las juntas juntas giratori giratorias as conectan la tube tuberia ria y los codos permitiendo permitiendo que el brazo brazo de carga se articule manteniendo una presion que selle apretadamente apretadamente.. 5. El cilindro con resorte equilibra la longitud A y provee apoyo para el movimiento  del brazo de carga. 6 El interruptor de vacío introduce vacío introduce aire al brazo y facilita el drenado. 7 Las manijas que incluye e ell brazo son para ayuda ayudarr al manejo manejo de este. 8 La válvula de carga es usada par para a iniciar y parar elflujo del produ producto. cto. Las válvulas de carga EMCO WHEATON tienen un mecanismo de cerrado lento para controlar el flujo y prevenir el colapso del sistema. 9. Otros tipos de válvulas son usadas para in iniciar iciar y parar el flujo del producto de los   brazos de carga para productos calientes, químicos y de comida. 10. Un control remotoesta es usado para asistir en la operación valvula de carga mientras el operador monitoreando visualmente el nivelde dellafluido. 1 La brida o el co cople ple es usado par para a conectar el bra brazo zo de carga al conector conector del tanque correspondie correspondiente nte 2 Un interrupto interruptorr de apr aproximación oximación (interruptor (interruptor límite) límite) puede ser ser instalado para monitorear la posicion del brazo o el estado de la válvula del producto(abierto/cerrado).

[6]

 

Manual de instrucciones para Brazos de carga de arriba y abajo  abajo  E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

3.3 Inspección de partes (Model Modelo o mostrado E2025) mostrado E2025) 

Figur a 1

Figur a 2

[7]

 

Manual de instr Manual instrucci ucciones ones para para Brazo de carga de arriba y abajo E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

3.4 Componentes principales – Carga inferior.  Consulte figuras 3 figuras 3 y 4 en Sec Secc ción 3.5 1. El poste soporte carga el brazo de carga. Si varios brazos de carga se colocan a lo largo, los postes de carga deben tener diferentes alturas para permitirte cruzar a lo largo y no colicionar. 2. La tubería intermediaria carga el dispositivo de estacionamiento. estacionamiento. 3 4

a longit longitud ud F h hace ace q que ue alcan alcance ce el rrang ango o horiz horizont ontal al A y vertical.

5 B esta conectada con el tanque o recipiente. 6 Las juntas giratorias giratorias conectan la tube tuberia ria y el codo per permitiendo mitiendo que el brazo brazo de carga se articule mientras mantiene una presion sellada. 7. El cilindro con resorte equilibra la longitud A y provee el movimiento asistido del brazo de carga. 8. La conexión de ventilacion es usada para ventilar el cargador mientras se llena con el producto o para acelerar el drenado de mantenimiento. 9. Otros tipos de válvulas son usadas para iniciar o detener el el flujo del producto  enlos brazos de carga para productos calientres, quimicos o alimentos. 10. El aclopador del brazo de carga conecta el adaptador en el tonque o recipiente.

3.5 nspección de partes (Model (Modelo o mostrado E2304 mostrado E2304 ) 

[8]

 

 Ma  Manual de instrucciones para Brazo de carga de arriba y abajo. E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800 Figur a 3

Figur a 4

4 Garantía EMCO WHEATON ofrece una garantía para el brazo de carga. carga. Consulte su confirmación de orden o los términos y condiciones EMCO WHEATON. WHEATON.  Los elementos NO cubiertos por la garantía son:  son:  

Daño causado por el manejo inapropiado o almacenamiento 

Daño por instalación inapropiada.

  Daño causado por ajustes mal hechos.





Componente Component es con un etiquetado incorrecto

  Daño por operacion mala.





Desgaste en las partes.  partes. 

5 Entrega y almacenamiento. Todos los productos EMCO productos EMCO WHEATON son asegurador y empacados cuidadosamente cuidadosamen te en la fábrica fábrica.. Los cuidados mas estrictos han sido tomadas para el envio, envio, por favor inspecciones por buscando cualquier daño durante el envío y que el sistema este completo . Notifique completo. a EMCO por de cualquier descubrimiento o preocupació preocupación n inmediatamente inmediatame nte..WHEATON Quejas despues tiempo no seran acptadas.

[9]

 

Manual de instrucciones para Brazo de carga de arriba y abajo. abajo.   E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800  Almacene las partes partes en un area refugiada lo mas mas rápido posible y cubralos de manera que se protejan de la suciedad y contaminación contaminación.. Asegurese de que que exista ventilacion para prevenir la corrosion provocada por la condensación. Para un brazo de carga que no se entrego con un recubrimiento final, final , el clinete debera de pintarlo para protegerlo de la corrosión. Proteja todas las mangueras y los cables cables de  de los roe roedores dores.. Si el brazo se debe almacenar por un periodo largo, largo , protejalo protejalo con  con un recubrimiento recubrimiento.. Por favor contacte a EMCO a EMCO WHEATON para mas información. información.

6 Instalac Instalaci ón 6.1 Instalacion del brazo de carga(E2025 y E2304 )  Figura simplificada de un brazo de carga Punto de agarre de la longitud A Punto de agarre entre el cilindro y el tubo

Broche de articulación giratoria

Fijacion de plataforma de apoyo

Sujetese a los puntos de apoyo cuando este sea transportado y evite dañar el brazo de carga. Peligro

Durante la instalación del brazo este puede caer. Mantenga una distancia segura del brazo mientras se mueva.

. los seguros de transporte remueva la envoltura brazo de carga  Suelte y remueva los marcos soportes.yMo nte el poste soporte Levante y brocheelpara pared que se ha suministrado.

[10]

 

 Manual de instrucciones instruccio nes para Brazo de carga de arriba y abajo. E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

Ponga especial atención en una alineacion vertical. Levante el brazo de carga hasta que los broches de montaje queden perfectamente bien alineados.La instalación se debe hacer en posicion horizontal ( vea el dibujo para su correcta posición de entrada). Asegurese  Asegurese el eje eje del "boom" se en encuentre cuentre en po posición sición vertical (la nota previa solamente aplica cuando el broche se suministra)) Los pernos y tuercas de la brida de entrada no se incluyen. Seleccione los pernos y tuercas que se ajusten al peso y al momento de doblaje. Conecte todas las bridas y coloque las juntas. Remueva los seguros de transporte del brazo de carga y del cilindro con resorte  (Vea Figur a 5 abajo).

Espaciador

Figur a 5

Componentes de instalación suministrados por separado(como el dispositivo de sobrellenado, guia paralela, mangueras, coples etc., si aplica). Consulte el dibujo del brazo de carga para mas información. Una vez instalado, mueva el brazo de carga y verifique que se mantendra sujetado.  Si el brazo de carga esta sobre su eje , asegurese que la brida de montaje este nivelada, si el brazo no esta propiamente balanceado, balanceado, ajuste el balance del cilindro con resorte (consulte el procedimiento en el manual del cilindro con resorte ). Todos los componenetes han sido ajustados en las válvulas por la fábrica, ajustes mínimos pueden ser requeridos. Precaución

Si el brazo de carga es balanceado inadecuadamente inadecuadam ente o se mueve en su propio eje podria causar daños a personas cerca. Ajuste hasta que quede apretado.  Limpie tudos los tubos antes su instalación final.

[11]

 

 M  Ma anual de instrucciones para Brazo de carga de arriba y abajo. E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

El operdor del sistema es responsable de aterrizar el sistema protegiendolo de los  rayos. Únicamente personal con el entrenamiento entrenamiento requeridoy calificada debe conectar y mantener el sistema eléctrico l, neumático o hidráulico. Conecte esos sistemas  de acuerdo a los diagramas incluidosy hojas de datos. Not a 

Todos los componentes de control han sido ajustados  durante su fabricación. No cambie estos valorres sin la aprobación por escrito de EM CO WHEATON.

6.2 Instalacion de lineas de alimentación. Únicamente las personas con el entrenamiento y calificación requerida (ingenieros eléctricos para el sistema eléctrico o mecánicos para el sistema neumático e hidráulico) son permitidos para trabajar en el sisteme eléctrico,  neumático e hidráulico. Instale y conecte todas las lineas neumáticas e hidráulicas de acuerdo a estándares apropiados apropiados de la industria. Las dimensiones y la cualidad de los componentes deben ser seleccionados segun los requisitos para la instalación. Limpie las tuberias y contenedore contenedoress de suciedad (tierra, arena, etc.) antes de instalar. Conecte el sistema eléctrico, el neumático y el hidráulico (si aplica) de acuerdo a los diagramas y hojas de datos en los apéndices. Todos los componentes deben ser ajustados a sus valores durante su fabricación. No cambie estos valores sin nuestro conocimiento por escrito. Unicamente use aire limpio y seco o nitrogeno para el sistema neumatico.

7 Puesta en marcha No opere el brazo de carga cuando vea algun daño. Por favor contacte a EMCO WHEATON. Purgue el sistema (cargando el brazo y las tuberías) antes de usarse por primera vez para evitar dañar las juntas giratorias.

Real Re alic ice e la lass si sigu guie ient ntes es prue prueba bass:  Prueba de fuga. Haga la prueba por medio de aire o nitrógeno a una presion de 7 a 15 psi y una sustancia que pueda formar espuma(jabon). espuma(jabon). 





Operando Rango/balance

Revise el rango de operación moviendo las longitudes A/B/F del brazo de carga hasta los extremos de sus posiciones. Verifique conel dibujo de arreglo general funcionamiento. Opere el brazo de carga descarga como se describe en la seccion 8. Pruebe la función de todos los instrumentos, accesorio y señales.

No exceda la presion de operacion o de temperatura máxima.

[12]

 

 Manual de instrucciones instrucciones para Brazo de carga de arriba y abajo. E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

8 Operac Operaci ón del brazo de carga. Consulte el arreglo general del brazo de carga para información acerca dela operación del brazo de carga: Advertencia:

Peligro de explosion – chispas debido a  la carga electroestática. Usted puede ser herido severamento o muerto, si las chispas encienden material inflamable.  Aterrice el tanque tanque antes de iniciar el el proceso de carga. Revise las condiciones de operación operación del brazo de carga antesde empezar el pro proceso ceso de carga y cualquiera que sean las condiciones requeridas. Detenga la carga inmediatamente inmediatamen te cuando se de cuenta de algun malfuncionamiento y/o daño en el equipo reporte al supervisor inmediatamente. Not a  EMCO WHEATON recomienda purgar el  sistema de carga (cargar brazo y tuberías) antes de cargar para evitar

dañar las juntas giratorias. Peligro

Pe Peliligr gro o de ex expl plos osió ión n  – la lass pa part rtes es metálicas pueden chicar y causar una chispa. Puede herise o materse si las chispas inician una explosión. Mueva el brazo de carga lentamente.

8.1 Operando los brazos de carga con la longitud B abiertos Remueva el brazo de carga de su posicion de estacionado y mueva el tanque. Introdu ja la longitud B dentro dentro. El brazo de carga esta ahora listo para cargar . El proceso de carga se define por el cliente. Cuando todos los requisitos para el proceso de carga son completados, abra la válvula de carga c arga o la válvula bola para empezara

cargar (si aplica). Precaución

Únicamente use las manos para operar la válvula de carga o control remoto. No bloquee o arregle el control de ninguna manera.

[13]

 

 Manual de instrucciones instruccion es para Brazo de carga de arriba y abajo. E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

Cuando el proceso de carga ha terminado , libere el control remoto para cerrar la válvula. Deje que el brazo brazo drene y se levante levante la longitud B al pozo pozo de visita. Return the loading arm to its parking position and secure.

Nota Not a  El produc producto to que perma permanez nezca ca en la tuber tuberia ia puede puede da dañar ñar las  juntas giratorias giratorias.. Dre Drene ne los br brazs azso o comple completam tament ente e antes antes de regresarlos a posicion de estacionado.

8.2 Operaci ón de los brazos de carga con brida/cople Esta sección describe como operar los brazos de carga con un cople freno-seco o conexiones con bridas en tubo de caída. caída. Remue Rem uev va el brazo de carga de su posicion de estacionado y muevalo al tanque. tanque. Conecte Conect e  la longitud B al punto de conexion  conexion en el tanque. tanque. Haga la conexion apropiada para que ajuste. El brazo de carga esta listo ahora para cargar. El proceso de carga esta definido ahora para el cliente. Cuando procesodesconectar proceso de carga ha ha la terminado, la válvula. válvula . Dejeel elbrazo brazode drene si es queelnecesita longitud Bcierra del tanque. Regrese carga a su posicion de estacionado y asegurelo.

9 Servicio y mantenimiento 9.1 Comentarios para la seguridad  A. EMCO WHEATON WHEATON  rec  recomi omiend enda a usa usarr el servic servicio io EMC EMCO O WHEATO WHEATON N par para a el mantenimiento del equipo. B. Unicamente person Unicamente persona as que son capaces de realizar las tareas profesionalmente por su entrenamiento y calificaciones se les permitirá reparar el brazo de carga carga   (ingeniero electricos para el sistema electrico). electrico). Contacte Contacte a EMCO WHEATON si el brazo de carga esta severamente dañado dañado.. C.  Asegure el brazo de carga mientras realice el mantenimiento mantenimiento para evitar que se mueva inesperadamente. D. Tome especial cuidado usando algunos dispositivos( dispositivos(grúas grúas,, cinturones cinturones)) cuando se carguen componentes pesados en las tareas de mantenimiento. mantenimiento.

Advertencia: Daños severos o la muerte puede ser el  resultado si el producto sale del brazo de carga bajo mucha presión o si se abren las lineas hidráulicas. Purgu Purg ue el brazo de carga y despresurice  las lineas cuando se les de servicio a cualquier componente del brazo de carga.

[14]

 

 Manual de instruccione instrucciones s para  Brazo de carga de arriba y abajo. E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

9.2 Partes de repuesto Unicamente use partes originales EMCO originales EMCO WHEATON . Por P or favor consulte la lista de partes de repuestos recomendados para sus brazos de carga. carga. Nuestro departamento de servicio estara feliz de servirle y hacerle una cita.

9.3 Pruebas regulares Realice pruebas regulares de acuerdo a recomenda recomendaciones ciones en las siguientes secciones asi como cualquier reglamento local sobre regulaciones por la seguridad.  seguridad. 

9.4 Mantenimiento general Cuidado No utilice un limpiador de alta presion para el brazo de carga.  carga.  Prevenga cualquier carga electrica estática cuando  limpie las partes de plástico. EMCO WHEATON recomienda el servicio EMCO servicio EMCO WHEATON para mantenimiento. mantenimiento.   Si prefiere que el mantenimien mantenimiento toel loequipo realice de su su personal, personal EMCO WHEATON of rece rece el entrenamiento que explica brazo ,de carga. Consulte la seccion 9.5 seccion 9.5 para  para informacion en los intervalos de mantenimiento.

No t a Si el servicio EMCO WHEATON se hace cargo del mantenimiento, el cliente deberá proveer el material de seguriad y adicionalmente una asesrría de seguridad.

[15]

 

 Manual de instrucciones instrucciones para  Brazo de carga de arriba y abajo. E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

9.5 Intervalos de servicio Intervalo de servicio Cada carga

Componente 9.6

 Abrir puntos lubricados lubricados

Cada 6 Cada mese

Anualmente

Cuando se rquiera

 



9.7

Mantenimiento de juntas giratorias

9.8

Mantenimiento del cilindro con resorte 

9.9

 Ajuste del cilindro de de resorte

9.10

Reemplazo del cilindro con resorte

O

 

 



 



 

 



 



Conexiones con pernos 9.11 9.12 9.13 9.14 9.15 9.16 9.17

X Pintura

 



Equipo eléctrico Válvula de carga Otros tipos de válvulas Mangueras coples

O

 



O

 



   

O O

 



O

 



   

O = Revise su operación adecuada. adecuada.Realice servicio si es necesario = Servicio Servicio  como como  se describe en la seccion de este manual. manual. X = 6 meses despues de la puesta en marcha o después de 6 cargas cargas,, lo que suceda primero. primero . Despues de un año de servicio, revise unicamente año con año

9.6 Abra puntos lubricados Por favor consulte la figura de abajo para la ubicación de los puntos lubricados.  Aplique una capa capa delgada d de e lubricante cada 6 meses o cuando sea necesario segun el ambiente donde se ubique. Utilice el lubricante recomentado en la lista.

[16]

 

 Manual de instrucciones instruccione s para   Brazo de ca carga rga de ar arriba riba y abajo. abajo.   E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

 Abra los puntos puntos de lubricacion sin grasa para boquilla roscada   Unicamente aplica para los brazos de carga equipados con estos instrumentos.

9.7 Mantenimineto con juntas giratorias Las juntas giratorias EMCO WHEATON estan diseñadas para un mínimo de mantenimiento.. El mantenimiento de manera seguida consiste en una inspección mantenimiento visual.. Limpie la ranura del anillo O anualmente con un agente limpiador y un visual cepillo de cerdas suaves. El lubricante esta especialmente seleccionado para una aplicación individual  individual  (vea el dibujo del arreglo general). general) . EMCO WHEATON recomienda abrir únicamente las juntas giratorias cuando estan goteando o estan dañadas. dañadas. Unicamente use partes originales EMCO WHEATON . Nuestro departamento de mantenimiento y refacciones estará feliz de agendarle una cita.

[17]

 

partes de la

junta

giratoria d200

brida

Tornillos de la brida

 Anillos O para bloque H

PTFE bloque h

Equipo para reparar un sello del bloque H Incluye un bloque H y 2 anillos O

modulo de rodamiento

No.de parte;

2"

3"

4"

D escr iption

Mat'l

Qty

649285

649281

649277

B ody

STL

1

650262 650258

650130 650100

650096 650097

  S  egment Flange*

STL SST

 

1

649284 649667

649280 649668

649276 649669

STL SST

 

1

641650

641651

641652

PTFE H-Block

PTFE

1

643857 642900 643131

643858 642901 641657

2012560 2012561 636151

O-Ri ng f or  H-Block

BUN A VITON PTFE/VIT

2

Flange Scr ew

SST

***

 

 

Flange

** Configuracion o op pcional. *** Lascantidades varian segun el tamaño: tamaño: 2” requier  requier en  16, 3” requieren requieren   24, 4” requieren  requieren  32

D2000 BREAKDOWN REV 3/02

[18]

BUNA

VITON

PTFE /VITON

2"

649757

649758

649759

3"

649760

649761

649762

4"

649763

649764

649765

 

Juntasgiratorias d2ooo descompuestas

* Siempre use una grua para cuando desempeñe las siguientes actividades: 1. Remueva los tornillos de la brida y separe la junta giratoria en la separación de la brida brida.. Nota: Puede cambiar el sello de cualquier lado del D2000, Nota del D2000, pero no es necesario remover cualquiera de las bridas. bridas.

2. Remuova ova el sistema del sello (se recomienda reemplazar el sello PTFE y los anillo O). Precaución Precaución:: Tenga cuidado de no rallar las superficies de los sellos

3. limpie las superficies de los sellos sellos con un solvente para remover material present presente e. Si es necesario papel Emory (320 o mas fina) fina) puede ser usada para pulir la superficie.

4. Inserte el nuevo sello en la junta giratoria

5. Realine la brida y ponga los tornillos. tornillos. Una ves que todos los atornilladores esten colocados, apretar hasta que este completamente ajustados . El torque necesario es 15 ft. colocados, lbs.

 Atenc i  i ón:

Las juntas giratorias D2000 no  requi eren  engrasado en campo por 5 años

Para determinar cuando su junta requiera lubricante,  lubricante, por fvor consulte su fecha en la estampa a un lado del brazo  de carga. carga. 5 dias del dia de manufactura  , la garantia de la junta expira.También puede: 1. Reemplace el modulo de rodamiento y reciva una garantía por 5 años o:

2.

Engrasado

D2000

El kit incluye incluye::  ·  Desator nill nilla a dor de bola · Grasa  – consulte la Grasa  etiqeta del brazo para la grasa correcta

Instrucciones para engrasar; Cada kit de lubricación tiene suficiente grasa para toda un junta   Remue Rem uev va  el desatornillador de bola retensor y reemplace con un desatornillador zirc. zirc. Engrase la junta teniendo cuidado en rotar la junta en cada inyeccion.

Compre un kit de lubricación

[19]

 

Manual de instruccione instrucciones s para  Brazo de carga de arriba y abajo. E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

9.7.1 Juntas giratorias D2000

1. Brida 2 Módu Módulo lo roda rodant nte e 3 Perno 4. Bola Bola 5 Tapo Tapon n de de bol bola a 6 Perno M6 7 Sello

Cada junta D2000 junta D2000 se entrega con un perno (Item perno (Item #6) en el tapon bola(Item bola(Item #5). Para revisar la lubricación via visual, quite el perno(item perno(item #6) unicamente unicamente.. No quite el tapon bola (item #5) por #5) por que las bolas pueden caer. Las juntas D2000 se entregan con grasa suficiente para 5 años de servicio. Para evita el desgaste los límites de presion y temperatura no deben excederse. excederse. Para usos con temperaturas altas o plicaciones químicas las juntas se garantizan por un año

[20]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arriba y abajo.

E2022, E2025, E2110, E2112, E2611, E2630, E2632, E2710, E2816, WE2800

9.8 Cilindro con resorte Ajuste y mantenimiento El cilindro con resorte balance la longitud longitud A  A del  del brazo de carga y habilita un movimiento suave en el rango de movimiento. movimiento. El brazo de carga esta neutralmente balanceado balanceado en la fábrica para mantener suposición cuando repose. repose. Engrase las juntas de los pivotes y el rodillo del cilindro cada seis meses. Revis el cilindro con resorte por daños.  Asegurese que que el la leyenda de peligro este en el cilindro. cilindro. Reemplacela cuando esta se dañe y extravie.

Peligro El cilindro con resorte contiene energia almacenada. Tenga mucho cuidado cuando la ajuste o puede causar mucho daño. Solo personal con las habilidades necesarias o personal de EMCO WHEATON puede hacerlo.

[21]

 

10 Comentarios de seguridad 1. EMCO EMCO WHE WHEAT ATON ON recomienda que TODOS los ajustes al cilindro con resorte  se hagan por personal de EMCO de  EMCO WHEATON . 2. Si el personal de EMCO WHEATON no se usa para el ajuste del cilindro con resorte,UNICAMENTE personal entrenado por  EMCO  EMCO WHEATONdebe WHEATONdebe hacerlo. 3. Pe Pers rson onal al sin sin en entr tren enam amie ient nto o NU NUNC NCA A de debe be in inte tent ntar ar aj ajus usta tarr el ci cili lind ndro ro co con n resorte,, aun que siga estrictamente las instrucciones. resorte 4. La persona ajustando el cilindro con resorte debe leer y estar familiarizado con con las instrucciones instrucciones de este ma manual. nual. 5. Todas las etiquetas de advertencia y las instrucciones de seguridad deben de  seguirse al ajustarse el cilindro. 6.  Antes de iniciar el ajuste del cilindro con resorte resorte,, el brazo de carga debe ser asegurado para evitar que se mueva a cualquier direccion. 7. Personal profesional debe ser empleado para el mantenimientoen el brazo de carga y el cilindro con resorte. resorte. 8. CUALQUIER OMISION EN ALGUNAS DE ESTAS ADVERTENCIAS,

NOTAS, PASOS DE ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR GRAVE DAÑO O INCLUSOOLA MUERTE DEL PERSONAL.

[22]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arriba y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025 E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

11 ES ESTR TRUC UCTU TURA RA DE DEL L CI CILI LIND NDRO RO CO CON N RE RESO SORT RTE E

Capa para polvo

Figur a 2

 Anillo de seguridad seguridad Tuerca de seguridad Tuerca de ajuste Placa de seguridad Tuerca de ajuste

Punto del pivote

Cilindro

Lugar para P/N

Tuerca capítulo 4.1 o Placa de ajuste Capitulo 4.2

[23]

Barra de cilindro Paro

Enlace banana

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arrib a y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

12 Seguro de transportación Si un espaciador es instalado para el transporte transporte,, remuevalo remuevalo antes de ajustar   (vea la ). Espaciador

Figur a 3 – seguro para el transporte

13 Ajuste del cilindro con transporte Brazos de carga de EMCO WHEATON-con cilindros con resorte son entregados ajustados. El reajuste solamente es necesario si se agrega peso al brazo de carga o si los resortes pierden la tension. El ajuste apropiado del cilindro con resorte es critico! , si el brazo de carga es inadecuadamente balanceado se puede mover inesperadamente y puede causar daño El ajuste del brazo debe hacerse por el personal especializado. especializado. El ajuste por el personal autorizado EMCO WHEATON se recomiendo ampliamente. Los cilindros con resortes tiene cantidad de energia precargada que puede ser liberada si el ajuste nouna se hace correctamente. No haga cambios estructurales o de cualquier otro tipo sin la autorizacion por escrito. Bajo ninguna circunstancia se pare al frente del cilindro abierto una ves que empiece cualquier trabajo sobre el ajuste del cilindro (consulte la  figur a 4) Zona de peligro, no se pare al frente del cilindro  con resorte

Figur a 4 – Zona de peligro [24]

 

 Ajuste de cilindro cilindro

Para ajustar el cilindro Emco Wheaton: 1. 2. 3. 4.

5.

El cilindro conresorte se ajusta mas fácilmente cuando el brazo esta enla posicionde levantado, debido  a que hay menos presion en el resorte en este punto. Remuev ueva la capa protectora de clima (11). clima (11). Remuev ueva las dos tuercas de seguridad (8 & 9) y la placa de seguridad (7). seguridad (7). Usando una llave de 36 de 36 mm , adjuste adjust e la la tension  tension en el resorte con la tuerca de ajuste (6). ajuste (6).  Para aumentar la tension, la tension, ajuste ajuste la tuerca en direccion de las manecillas del reloj. •Para disminuir la tension, la tension, ajuste ajuste la tuerca hacia el lado contrario. Para ayudar al ajuste, ajuste, Emco Wheaton ha desarrollado una llave especial,  especial,  la cual se ajusta al la barra de acero inoxidable que recorre el resorte, resorte,permitiendo facil acceso a la tuerca. tuerca.

[25]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arriba y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

El prosedimiento siguiente de ajuste debe realizarce por personal propiamente entrenado . El ajuste por personal autorizado  de EMCO WHEATON se recomienda ampliamente. 1.

mueva muev a el braz brazo o de carg carga a a la po posi sici cion on mas mas al alta ta y as aseg egur urel elo o contra el movimiento en todas las direcciones direcciones..

2.  Asegurese que las dos patas del link banana no esten cuando instale o remplace los elementos de su cilondro.

El enlace banana es una pieza moldeada. Si las patas del enlace banana estan dobladas , el material puede tener cuarteaduras que pueden provocar que el materia se rompa.

Figure 5 – EnlaceBanana

[26]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arrib a y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121 Cilindro con resorte con placa de bloqueo

Placa de bloqueo

Figure 6 – Cilindro con resorte con placa de bloqueo 3.

Mida la distancia de la parte inferior de la placa de bloqueo hasta el el final del hilo en la barra del cilindro.

Esta distancia debe ser igual a  a 1 ½” +/- 3/16” 3/16” .

Figure 7 – Dist Dist anc ia a la parte inferior  Si esta medida no esta dentro de la tolerancia, el cilindro con resorte debe ser reemplazado reemplazado!! por favor contacte a EMCO a EMCO WHEATON inmediatamente [27]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arrib a y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

4.

Draw an an indicator indicator line across across the lock lock nut nut to the the banana banana link. link. Linea indicadora

Figur a 8 – Linea indicadora 5.

Remueva la capa de polvo amarilla y despues lentamente remueva las dos tuercas seguro ( seguro (una una a la vez). vez).

Tuerca de bloqueo

Figur a 9 – Locki ng Nuts

Observe la linea indicadora con cuidado Si el indicador de la lineano esta alineado el cilindro con resorte debe ser reemplazado 6.

Una Un a de las las dos dos tuer tuerca cas s de dese segu guri rida dad d no es esta tas, s, re remu muev eva a la placa tambien.

Placa de seguridad ovalada

Figur a 10 – Placa de seguridad ovalada

[28]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arriba y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121 7.

Gira Girand ndo o la tu tuer erca ca de ajus ajuste te la capa capaci cida dad d de dell ci cili lind ndro ro co con n resorte  y la tension del brazo de carga puede ajustarse. resorte

Tuerca de ajuste

Figur a 11 – Tuerca de ajuste Continue

observando la linea indicadora cuidosamente!

Si el indicador de la lineano esta alineado el cilindro con resorte debe ser reemplazado

Gire la tuerca de ajuste con una llave ( llave  (revise revise el balance mientras ajusta). ajusta ).  Atornille (en  Atornille ( en direccion a las manecillas del reloj) reloj) = mas mas tension  tension  levanta el brazo Desatornille ( Desatornille  (direccion direccion contraria) contraria) = menos menos tension  tension  baja el brazo →



El ajuste apropiado del brazo de carga permanecer permanecerá á en cualquier posicion sin que se mueva. Un ligero movimiento del brazo hacia arriba sera aceptable aceptable.. Bajo ninguna circunstancia circunstan cia el brazo se puede mover hacia arriba o hacia abajo rápidamente.. En la mayoriá de las ocasiones el ajuste incrementa la tensión de rápidamente los resortes girando las tuerca hacia el sentido de las manecillas del reloj. Si un decremento en la tensión es necesario, asegurese que la tuerca de ajuste no este totalmente desatornillada de la barra del piston.

Debe haber suficiente “apertura apertura”” restante para montar la placa oval de seguridad con la dos tuercas de nuevo.

Figure 12 – Apertura – Apertura restante restante 9.

Si esta incremen incrementand tando o la tens tensión ión,, mid mida a la distan distancia cia de dell final final del del barrote del cilindro  cilindro a el ajuste del disco. [29]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arriba y abajo.  E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121 No exceda la distancia maxima mostrada en la en la figura 13. El número de parte esta en la estampa del cilindro con resorte. resorte. Vea la figura 2 para informacion de la ubicación.. Si el nombre es ilegible, ubicación ilegible , consulte su dibujo de carga y la lista de partes para mas informacion.

Figur a 13 – Distancia máxima Cilindro ilindro  

Distancia máxima (mm) máxima (mm)

Distancia máxima  máxima  (pulgadas pulgadas))

658173

150

6

658174

150

6

658175

150

6

658216

235



658217

225

8 7/8

658218

225

8 7/8

658219

210



658220

160



10. A juste a la posición de de estacionado y la e envoltura nvoltura de trabajo trabajo usando el perno perno de paro metiendolo o sacandolo. sacandolo. El perno detiene el movimiento de resorte limitando el desarrollo del brazo de carga. Si el perno es muy largo, largo , no lo corte. corte. Reemplacelo con el apropiado. Si el perno es muy corto, corto , no le agregue material. material. Reemplacelo con el adecuadot. adecuado t. Contcte a EMCO WHEATON para WHEATON para informacion del tamaño del perno.. perno Consulte el capítulo 14 capítulo 14 para instrucciones para reemplazar el perno.

[30]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arrib a y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

perno de paro  

Figure 14 – Perno de paro 11. Una vez que los ajustes deseados se han logrado, coloque la placa de seguridad y asegure las tuercas.  Asegurese que la tuerca mas grande grande sea la última que coloque.

Figure 15 – Instalac Instalaci ón de las tuercas de segurida 12. Confirme que el brazo primario alcance la posición de estacionado y la posición mas baja de trabajo. El cilindro con resorte necesita mas tensión si;  si;  -

El brazo de carga no puede alcanzar la posición mas baja del tubo

primario. -

El brazo de carga no se mantiene en la posición mas alta (posición

 de estacionado). estacionado). El cilindro necesita menos presion si: -

El brazo de carga puede alcanzar la posición mas baja pero se mueve hacia su posición mas alta por si solo.

En ambos casos revisa la combinación de la fuerza del resorte y la geometría de la placa guia.   guia. Profavor contacte a EMCO a EMCO WHEATON para asistencia mas amplia.

[31]

 

Manual de instru cciones para Manual Brazo de carga de arriba y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

Figur a 17 – Perno de paro

Nunca cambie los ajustes en la placa guia

Figure 16 – Placa – Placa guía

14 Reemplazo Reemplazo del perno de paro 1.

Mueva el brazo a su posición horizontal. horizontal.

2.  Asegure el brazo brazo para evitar cualquier cualquier movimie movimiento nto.. 3.

Libere la terca de seguridad del perno de paro paro.. Mantenga

esta instalacion. Consulte la figura 17 para mas información 4. Remuva eñ pernoexistente pernoexistente y reemplacelo con uno nuevo 5.   Instale la tuerca de bloqueo previamente retirada. 6.

Ajuste a la posicion de estacionado estacionado y trabajando el perno perno

sacandolo y metiendolo. Controle la posicion del brazo de carga. Si el brazo no alcanza la posicion correcta, repita el paso 6.

Tuerca de bloqueo

Perno de paro  

Figur a 17 – Perno de paro

[32]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arriba y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

14.1 Reemplazo y disposicion del cilindro de resorte Contacte Contact e a EMCO a EMCO WHEATON para este asunto

14.2 Conexiones de los pernos Revise el torque de todos los pernos y ajustelos a los valores especificados despues  de seis meses o despues de seis meses operando o a su sexto proceso de carga (lo que suceda primero). primero). Repita esto año tras año despues de eso.  eso. 

Torque [ Nm] at µ=0,14 µ=0,14 (friccion estandar ) clase de fuerza Dimensione Dimension es  

6.8

8.8

M8

19

M10

B7

10.9

12.9

A4-70

25

35

41

17.8

37

49

72

84

36

M12

65

85

125

145

62

M16

150

200

230

290

340

150

M18

200

270

320

400

470

210

M20

290

390

450

570

670

303

M22

400

530

610

780

920

M24

500

670

770

980

1150

290

M27

740

990

1140

1450

1700

410

M30

1000

1340

1550

1970

2300

556

M33

1370

1820

2100

2680

3130

M36

1760

2340

2700

3430

4020

M39

2280

3040

3520

4460

5220

M42

2820

3760

4350

5530

6470

15 Pintura Si el brazo de carga no ha sido pintado ( pintado  (consulte consulte su confirmación de orden) orden) el  cliente debe pintar el brazo de carga entregadopara proteccion proteccion y evitar corrosion.. Use la misma pintura para reparar cualquier daño a la pintura y corrosion asegurar la proteccion a largo plazo de la corrosión.

16 Mangueras Revise las mangueras regularmente por daños o fugas.

[33]

 

Manual de instruc ciones para Manual Brazo de carga de arrib a y abajo. E2110, E2112, E2022, E2025

E2033, E2304, E2573, E2123, E2313, E2121

17 Coples Revise regularmente los copler por daño o fuga. fuga.  mantenga su cople según instrucciones de su fabricante. fabricante. Todos los coples Emco coples Emco Wheaton  API incluyen un manual detallado

18 Equipo eléctrico Revise el equipo eléctrico con regularida regularidad d. Reemplace las conexiones flojas, quemadas o dañadas inmediatamente inmediatamente..

Choque eléctrico Desconect sconecte e del sistema eléctrico antes de realizar cualquier inspección o reparación. 19 Válvula de carga E471 La válvula de carga EMCO WHEATON son amigables con el mantenimiento. mantenimiento. La

válvula de carga puede encontrarse en cualquiera de las longitudes del brazo de carga. Busque fugas en la válvula de carga con cada ciclo de recarga y reemplace los sellos cuando sea necesario.  necesario.   Instrucciones Instruccione s para abrir la válvula por primera vez: vez: 1. Mueva el brazo hasta la posicion de carga. carga. La La  longitud longitud A  A debe  debe estar cerca o abajo. 2.  Abra la válvula del del producto lige ligeramente ramente para dejar pasar 1/16 del rango del flujo normal 3. Una vez que la válvula este libre de aire, aire, abra completamente y permita cerrar. Repita si es necesario. La válvula esta libre de aire, cierre la valvula con un ligero retraso cuando suelte la palanca. Use el producto de la válvula para una operación normal normal.. Ajuste de la velocidad de cerrado cerrado::   Puede ajustar la válvula de cerrado dependiendo el rango de cerrado dependiendo dependiend o del rango de flujo y la viscosidad del producto. producto.  

[34]

 

Ajuste de la válvula de carga e instrucciones para el reemplazo de los sellos Reemplazo del disco émbolo ·

Remueva la tapa de los tornillo y levante la tapa del ensamble. Si la tapa no se remueve fácilmente, 

reemplace dos tornillos y tape, si quiere use un martillo.

Ajuste de la válvula de carga Cuando se envian las válvulas de carga son preestablecidad para cierres primarios y secundarios. Sin embargo, puede que  sea necesario el reajuste de la válvula para encontrar condiciones específicas. Ajuste de vlavula de carga  E471

·

Mane Ma neje je la pa pala lanc nca a mi mien entr tras as ja jala la el embo embolo lo y cuidadosamente remueva el ensamble del embolo.

· ·

·

·

Despues de remover el émbolo cuidadosamente, revise las condiciones en las que se encuentran la superficie de los sellos en el cuerpo de la válvula.Desatornille la guia del émbolo y remueva el disco viejo. Monte el nuevo anillo O al émbolo y un disco nuevo a  la guía del émbolo.

 Apriete el tornillo tornillo hexagonal. Para incrementar la presion gire en el sentido de las manecillas del reloj, 1/3 de vuelta.

Ajuste del andulo de la válvula de carga E41 ·

Para ajustar el cierre priemario , remueva el cabezal.

·

 Aflojando el cabezal cabezal ajuste la tuerca tuerca de seguridad y

·

A juste el enchufe enchufe

del tornillo

NOTE:

Remueva el enchufe de tornillo.

Las válvulas de carga se deben usar siempre junto con un apagador secundario. Una válvula de alivio debe ser entregada para el producto atrapado en medio del sistema secundario de apagado y la válvula  de carga.

[35]

apriete el cabezal,media vuelta cada vez. Para incrementar  , gire a favor del reloj.  Para decrementar el tiempo de cierre, gire el contador hacia las manecillas del reloj Despu espué és que que el aj ajus ustte est este com compl ple ero ro,, apr aprie iette nuevamente nuevam ente la tuerca tuerca de segurida seguridad d y reemplac reemplace e e, cabezal.

 

ITEM

DESCRIPTION

MATERIAL

QTY.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Bonnet Pipe plug 1/8” npt Bonnet gasket Body FNPT ends Adjusting screw Spring Pilot valve guide Cotter pin Pilot valve

Alum. Steel Fiber Alum. Steel Steel SSt SSt Alum.

1 1 1 1 1 1 1 1 1

454311 404936 444938 454314 454312 443956 443984 405034 445069

1 0 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32

Pllu un ng ge err disc P Plunger disc Pipe plug 3/8” npt Roll pin Ca m Plunger guide stem Plunger guide Co C otter pin HH screw 5/16/18 Plunger ring Lock washer 5/16 Bonnet screw 5/16 W arning tag Operating handle Flat washer HH screw ¼-20 HH screw 5/16-18 Hex nut 5/16-18 Gasket Packing nut O-ring O-Ring Bushing Cam operating stem

A Bluunm a. Viton Steel SSt Alum./Brnz SSt Alum. SSt SSt PT F E Steel plt’d Steel plt’d Paper Cast iron Brass Steel plt’d Steel plt’d Steel plt’d Fiber Brass Bu n a Viton Br a s s SSt

1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 9 8 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1

4 92 5 44 46 69 52 446523 447574 564800 440570 443986 452744 405034 565470 446001 470034 452345 564804 443220 402912 403112 444519 403150 443409 443972 443451 566295 444746 450898

[36]

PART No.

 

D0116 O-RING SWIVEL JOINT PARTS BREAKDOWN Sello para polvo Sello del producto

Interior limpio

1.

Remueva los tornillos que retienen la bola y lávelos con solvente. solvente. Gire y atrape las bolas con un iman conforme caigan. caigan. Ponga la manga en el cuerpo, cuerpo , quite  los sellos y limpie la unidad.

3.

Lubrique el cuerpo y la manga con grasa. grasa .

5.  Alimente las bolas bolas dentro de la pist pista a de rodamiento rodamiento.. Rote la manga a mano para separar las bolas.  bolas.  Si todas las bolas no entran en el cuerpo, cuerpo , inserte inserte un a desatornillador dentro de la pista, pista , teniendo en cuenta no dañar los hilos. hilos. Rote la manga en una dirección, dirección,  presionando las bolas hacia alguna dirección, dirección, despues rote la manga lentamente en la dirección opuesta mientras se deja caer en el resto.

2.  Acomode el nuevo sello de polvo dentro de la manga e inserte el producto en el cuerpo como se muestra.

4.

Cuidad Cui dadosa osamen mente te insert inserte e la manga manga dentro del cuerpo mientras regresa.

6.  Apriete la bola que retiene hasta que quede ajustado.. Retroceda ¼ de vuelta. ajustado vuelta.  Asegurese  (Asegurese que el ultimo cojinete de la bola este centrado con el agujero.) agujero.) Voltee otro contenedor para asegurar el primeroo en un lugar.  lugar.  Instale el engrasador y una prueba de presion.

[37]

 

Carga inferior, juntas giratorias

D1086 (Style 30)-4"  Buna - 494080  

Viton - 494081

 

No. de parte

Descri Desc ripi pion on

451404

 

451406

 

444699 443717

 

Mate Ma teri rial al

Cant

 

ALUM

1

 

ALUM BUNA VITON

1

Cuerpo Manga

V-Ring Seal

453807

 

2

Grease Fitting

STL

1

Ball Retaining   Screw

STL

4

443625

Ball Bearings

STL

84

561938

Wave Spring

STL

1

561533 454722

Seal Adapter Handle

RYNITE ALUM

2 1

443689

 

D0192 (Style 50)-4"  Repair Kits – 1 kit per plane of rotation Buna - 453421 Viton - 453422

No de parte

Descripcion Descripc

Material

Cant

440114 446653

Body Sleeve-Elbow

ALUM ALUM

1 1

455185

Sleeve_Straight

ALUM   BUNA Quad-Ring Seal VITON

1

453276 453277

 

 

2

443685

Dust Seal

BUNA

1

453689

Grease Fitting

STL

2

Ball Retaning   Screw

STL

8

443625

Ball Bearing

STL

160

454722

Handle

ALUM

1

443689

[38]

 

 

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF