Manual 854 K

July 6, 2022 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Manual 854 K...

Description

SSBU8077-01 Marzo 2008 (Traducción: Abril 2008)

 

Manual de Operación y Mantenimiento Tractor de Ruedas 854K 2211-y sig. sig. (Máquina)

SAFETY.CAT.COM

 

i01660738

Información importante de seguridad La mayoría de los accidentes los  accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que puede ser peligrosa antes de que ocurra el o el personal debe estar alerta a la posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación accidente. Tod odo necesaria, los conocimientos y las herramientas para realizar estas funciones correctamente. La operación, la lubricación, el mantenimiento y la reparación incorrectos de este producto pueden ser peligrosos y peligrosos  y pueden resultar en accidentes graves y mortales. No opere este producto ni realice realice ningún trabajo trabajo de lubricación, mantenimiento mantenimiento o reparación reparación hasta que haya leido y entendido toda la información de operación, lubricación, mantenimiento y reparación. Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales a usted o a otras personas. personas. Los peligros se identifican con el “Símbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una palabra informativa como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCION”. A continuación se muestra el Símbolo de Alerta ”. “ADVERTENCIA”. “ADVERTENCIA

El significado de este símbolo de alerta es el siguiente: ¡Atención! ¡Esté ¡Esté alerta! Está en juego su seguridad. El mensaje aparece debajo des.la advertencia explica el peligro y puede estar presentado en forma escrita escrit a o porque medio de ilustracione ilustr aciones. Las operaciones operaciones que pueden causar daño al producto se identi fican con etiquetas de “ATENCION” en el producto y en esta publicación. Caterpillar no puede anticipar todas las circunstancias que podrían implicar un riesgo de peligro. Por lo tanto, las tanto,  las advertencias incluidas en esta publicación y en el producto no pretenden cubrir  todas las posibilidades. Si se usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que no ha sido recomendado especí ficamente por Caterpillar, usted debe comprobar  que no representa representa un peligro para usted o para otros individuos. Usted debe asegurarse también que no se dañará el producto ni será peligroso utilizarlo como consecuencia de los procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que usted seleccione. caciones es y las ilustraciones ilustraciones contenidas contenidas en esta publicación publicación se basan en la La información, información, las especificacion información disponible en la fecha en que se preparó la publicación. Las especi ficaciones, los pares de apriete, las presiones, las mediciones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar en   momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se da al producto. Antes de empezar  cualquier  momento. cualquier procedimiento, obtenga la información más completa y actual posible. Los distribuidores Caterpillar tienen la información más actualizada que hay disponible.

Cuando se necesiten se necesiten piezas de repuesto para este produ producto cto,, Caterp Caterpillar illar recomie recomienda nda el uso de piepiezas de repuesto Caterpillar o de piezas con esiones equivalentes, incluyendo pero no pecificac caciones limitándose a las dimensiones físicas, el tipo de pieza, su fortaleza y el material. Si no se respet respetaa esta esta advert advertenc encia. ia. se pueden pueden caucausar averías prematuras, daños al producto, lesiones personales personales y accidentes mortales.

 

SSBU8077-01

Contenido

3 Contenido

................................... ........................ ............ 54  Arranque del motor motor ....................... Estacionamiento ....................... ................................... ........................ ................ .... 55

Prefacio ...................... .................................. ........................ ........................ ..................... ......... 4

Sección de seguridad  Avisos de seguridad ....................... .................................. ....................... .............. 6 Mensajes adicionales ...................... .................................. ...................... .......... 11 Información general sobre peligros ...................... 12 Prevención contra aplastamiento o cortes ............ 15

Información sobre el transporte ............................ 57 Información sobre sobre remolque ................................. 60  Arranque del motor (Métodos alternativos) .......... 63

Sección de Mantenimiento Información sobre inflado de neumáticos ............. 66

Prevención contra quemaduras ............................ 16

Viscosidades  de lubricantes y capacidades de Viscosidades de llenado ........................ .................................... ........................ ....................... ................ ..... 68

Prevención de incendios o explosiones ................ 17

Respaldo de mantenimiento mantenimiento ................................. 73

Ubicación del extintor de incendios ...................... 19

Programa de intervalos de mantenimiento ........... 74

Información sobre neumáticos .............................. 19

Sección de información de referencia referencia Materiales de referencia ..................................... 135

Precaución en caso de rayos ............................... 20  Antes de arrancar el motor ........................ ................................... ........... 20

Sección de Indice

Información de visibilidad ..................................... 20

Indice ...................... .................................. ........................ ....................... .................... ......... 137

 Arranque del motor ...................... .................................. ....................... ............. .. 21  Antes de la operación ....................... ................................... .................... ........ 21 Operación ........................ .................................... ........................ ........................ .............. 21 Parada del motor motor ........................ .................................... ........................ .............. 22 Estacionamiento ....................... ................................... ....................... ................ ..... 22 Operación en pendiente ....................................... 22 Bajada del equipo con el motor parado ................ 23 Información sobre ruido y vibraciones .................. 23 Puesto del operador ............................................. 26

Sección de Información Sobre el Producto Información general ........................ .................................... ...................... .......... 27 Información de identificación ................................ 28

Sección de Operació Operación n  Antes de operar ........................ .................................... ........................ ................ .... 30 Operación de la máquina ...................................... 32

 

4 Prefacio

SSBU8077-01

Prefacio

Mantenimiento

Información general general

La Sección de mantenimiento mantenimiento es una guía para el cuidado del equipo. Las instrucciones, ilustradas paso por paso, están agrupadas por intervalos de servicio. Las entradas Las  entradas sin intervalos específicos se agrupan en el intervalo "Cuando sea necesario". Los artículos en la tabla de intervalos de mantenimiento incluyen ref erencias erencias a instrucciones detalladas que vienen a continuación.

Este manual debe almacenarse en el portamanual o en el espacio para para publicaciones detrás del asiento, en el compartimiento del operador. Este manual contiene contiene información sobre seguridad, instrucciones de operación, información sobre transporte, lubricación y mantenimiento.  Algunas fotografías o ilustraciones en esta publicación muestran detalles o accesorios que ferentes a los de su máquina. Pueden pueden puede n ser di diferentes haberse quitado los protectores y tapas con propósito ilustrativo. Las continuas mejoras y adelantos en el diseño del producto pueden haber causado cambios a su os en esta publicación. publicación. Lea, máquina no incluíd incluídos estudie y tenga siempre este manual en la máquina. Siempre que surja que alguna pregunta a su máquina o a  surja esta publicación, pida con a surespecto distribuidor  Caterpillar la información más reciente.

Seguridad La sección de seguridad da una lista de las precauciones básicas de seguridad. Además, esta entifica el texto y la ubicación de las sección secció n id identi etiquetas de advertencia que se usan en la máquina. precaucioness básicas básicas de Lea y comprenda comprenda las precaucione seguridad que se indican en la Sección de seguridad antes ant es de operar operar,, lubric lubricar ar,, repara repararr o dar manten mantenimie imiento nto a esta máquina. máquina.

Operación Operació n La Sección de operación operación es una referencia referencia para el operador operador nuevo y un recordatorio para el experimentado. Esta sección incluye una explicación de los medidores, interruptores/conmutadores, es de la máquina, controles de los accesorios, controles control y la información necesaria para el transporte y remolque de la máquina. Las fotografías e ilustraciones guían al operador  a través de los procedimientos correctos de bación, arranque, operación y parada de la comprobación, compro máquina. Las téc nicas de operación queLa sehabilidad describeny la en estatécnicas publicación son básicas. técnica las desarrolla el operador a medida que gana mientos de la máquina y de sus capacidades. conocimientos conoci

mantenimiento nto Intervaloss de mantenimie Intervalo Guíese por el horómetro de servicio para determinar  los intervalos intervalos de servicio. Pueden usarse los intervalos de calendario que se indican (diariamente, cada semana, cada mes, etc.) en lugar de los  del horómetro si éstos proporcionan un intervalos del intervalos programa más cómodo y se aproximan a las lecturas del horómetro. El servicio recomendado se debe hacer siempre siempre en el intervalo que ocurra primero. En condiciones extremadas de polvo o de lluvia, puede ser necesario necesario lubricar con mayor frecuencia que la que se especifica en la tabla de intervalos de mantenimiento. Haga el servicio servicio en múltiplos múltiplos del requisito requisito original. Por ejemplo, cada 500 horas de servicio o cada 3 meses haga haga también el servicio que se indica en cada 250 horas de servicio o cada mes y en cada 10 horas de servicio o diariamente.

Advertencia contenida en la Propuesta 65 del estado de nia Califor nia El estado de California reconoce que el escape de los motocáncer, motores res diesel y algunos de sus componentes compo nentes causan defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductivo.

 

SSBU8077-01

5 Prefacio

Número de Identificación de Producto Caterpillar   A partir del primer trimestre del 2001, el Número de Identificación de Producto (PIN) de Caterpillar  cambiará de 8 a 17 caracteres. Para hacer más uniforme el método de identi ficación de equipos, Caterpillar y otros fabricantes de equipo de construcción han tomado medidas para cumplir con la versión más reciente de la norma de numeración de identificación de productos. productos. Los Números de Identificación de Producto para máquinas que no se operan en carreteras son definidos por la norma ISO 10261. El nuevo formato PIN corresponderá a todas las máquinas y grupos electrógenos Caterpillar. Las placas y los caracteres PIN estampados en el bastidor mostrarán el PIN de 17 caracteres. El nuevo formato tendrá la apariencia siguiente:

Ilustración 1

g00751314 g007513 14

Significado de los caracteres: 1. Código Código de Fabricación Mundial de Caterpillar  (caracteres 1-3) 2. Sección Sección Descriptor de la Máquina (caracteres 4-8) 3. Carácter de Verificación (carácter 9) 4. Sección Indicador de la Máquina (MIS) o Número de Secuencia Secuencia de Producto Producto (caracter (caracteres es 10-17). 10-17). rmente, estos caracteres constituían el  Anteriormente,  Anterio Número de Serie. Las máquinas máquinas y grupos electrógenos producidos antes del primer semestre del 2001 mantendrán su formato PIN de 8 caracteres. Los componentes como motores, transmisiones, ejes, herramientas de trabajo, etc., continuarán usando un usando  un Número de Serie (S/N) de 8 caracteres.

 

6 Sección de seguridad  Avisos de seguridad

SSBU8077-01

Sección de seguridad i03005149

Avisos de seguridad Código SMCS: 7000 SMCS:  7000

g01273490

Ilustración 2

Hay varios mensajes de seguridad específicos en estas máquinas. En esta sección se examina la ubicación exacta de los peligros y la descripción de los mismos. Familiarícese con el contenido de todos los mensajes de seguridad.

 

SSBU8077-01

7 Sección de seguridad  Avisos de seguridad

e todos los mensajes de seguridad  Asegúrese de qu que sean legibles. Limpie o reemplace reemplace los mensajes mensajes de seguridad que no puedan leerse. Reemplace las ilustraciones ilustraciones que no sean visibles. Cuando se limpian los mensajes de seguridad, use un trapo, agua y jabón. No use disolvente, gasolina u otros os abrasivos abrasivos para limpiar limpiar el compuestos químic químicos mensaje de seguridad. Los disolventes, la gasolina o los productos químicos abrasivos pueden despegar  el adhesivo que adhesivo  que sujeta los mensajes de seguridad. El adhesivo   flojo permitirá que los mensajes de seguridad se caigan. Reemplace los mensajes de seguridad dañados o que falten. Si hay un mensaje de seguridad en una pieza que se va se  va a reemplazar, instale un mensaje de seguridad similar en la pieza de repuesto. Cualquier  distribuidor Caterpillar le puede proporcionar  mensajes de de seguridad nuevos.

Product Link (2) Esta etiqueta de advertencia se encuentra dentro de la cabina.

g01370917

No operar (1) (1) Esta advertencia está en el lado izquierdo de la

Es Esta ta máqu máquin inaa es está tá eq equip uipad adaa co con n el dispo disposi siti ti--

cabina, dentro dentro del compartimiento del motor.

vo de comunicación radio Product Link Caterp Cat erpilla illarr que debe debe por desact desactivar ivarse se a menos meno s de de 12,0 m (40 pies) de la zona de voladura. Si no lo hace, hace, pueden pueden produc producirs irsee lesiones lesiones graves graves e incluso mortales.

g01370904

No opere ni trabaje en esta máquina a menos que haya leido y entendido las instrucciones y advertencias que aparecen en los Manuales de Operación y Mantenimiento. La omisión en seguir las instrucciones o pasar por alto las advertencias puede dar como resultado resultado lesiones personales personales o la muerte. muerte. Póngas Póngasee en contac contacto to con el distrib distribuido uidor  r  Caterpillar para obtener manuales de reemplazo. El cuidado apropiado es responsabilidad de usted.

 

8 Sección de seguridad  Avisos de seguridad

SSBU8077-01

Estructura ROPS/FOPS (3)

Sistemaa presurizado Sistem presurizado (4)

Esta etiqueta etiqueta de advertencia advertencia se encuentra en el poste izquierdo de la estructura ROPS.

Esta etiqueta de advertencia se encuentra cerca de la tapa de presión del sistema de enfriamiento.

g00939192

g01371640

Daños estructurales, un vuelco, modificaciones,

Sistema a presión: presión: El refrigerant refrigerantee caliente caliente puede

alteraciones o reparaciones incorrectas afectar la capacidad de protección de estapueden estructura y anular esta certificación. No suelde ni taladre agujeros en esta estructura. Esto anularía la certificación. Consulte a un distribuidor Caterpillar para determinar las limitaciones de esta estructura sin anular su certificación.

causar quemaduras graves. Paraelquitar la tapa, pare el motor y espere hasta que radiador esté frí frío. o. Entonc Entonces es afloje la tapa tapa lentam lentament entee para para aliviar  aliviar  la presión. presión.

Esta máquina ha sido certificada según las normas que se indican en la placa de certificación cación.. El peso máximo de la máquina, que incluye el operador y los accesorios sin carga útil, no debe exceder el peso que se indica en la placa de certi ficación.

 

SSBU8077-01

9 Sección de seguridad  Avisos de seguridad

Super ficie caliente (5)

Peligro de caída (6)

Este mensaje de seguridad está dentro de los compartimientos del motor.

Esta advertencia está en la super ficie que está orientada hacia atrás de los guardabarros delanteros.

g01397286

Peligro de caída Se pueden producir lesiones grag01384734

to con componen componentes tes calient calientes es puede puede El con contac tacto ocasionar quemaduras o lesiones. No deje que los componentes calientes toquen la piel. Lleve otección o equipo de protección para ropa de pr otección proteger prot eger la piel.

ve vess de o morta mor tale less de debi bido doena ca caída s al efec efectu ar el se serv rviicio componentes la ídas máquina entuar posiciones elevadas. Use notas de precaución apropiadas y dispositivos de acceso externos.

 

10 Sección de seguridad  Avisos de seguridad

SSBU8077-01

Freno de estacionamien estacionamiento to (7) Esta etiqueta etiqueta de advertencia advertencia se encuentra en el freno de estacionamiento.

Conexión inapropiada de los cables auxiliares auxiliares de arranque arranque (8) Esta advertencia se encuentra en la parte inferior de la puerta de acceso de la batería.

g01435623 g01370909

Al soltar manualmente o dar servicio al freno de estacionamiento puede causar movimiento inesperado de la se máquina, lo cual un puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Coloque bloques en las ruedas de la máquina a  fi n de impedir  cualquier movimiento de la misma. Lea y entienda el Manual de Operación y Mantenimiento antes de darle servicio o soltar manualmente el freno de estacionamiento.

Peligro de explosión! La conexión incorrecta de los cables auxiliares de arranque puede resultar  en lesiones graves y mortales. Las baterías pueden estar colocadas en compartimientos separados. Vea el procedimiento correcto para arrancar  con cables auxiliares en el Manual de Operación y Mantenimiento.

Peligro Peligr o de aplastamiento aplastamiento (9) Esta etiqueta de advertencia se encuentra cerca del enganche articulado a ambos lados de la máquina.

g01371644

Manténgase alejado una distancia segura. No hay Manténgase espacio libre suficiente para una persona en este área cuando la máquina gira. Podrían ocurrir le graves o mortales debido a aplastamiento. siones graves siones

 

SSBU8077-01

11 Sección de seguridad Mensajes adicionales

Cinturón Cintu rón de seguridad (10)

Peligro de aplastamiento (11)

Esta advertencia está dentro de la cabina.

Esta etiqueta de advertencia se encuentra en el lado derecho de la máquina cerca de la traba del bastidor  de la dirección.

g01370908 g01371647

El cint cintur urón ón de se segu guri rida dad d debe debe esta estarr ab abro roch chad ado o totodo el tiempo que la máquina está funcionando para evita evitarrolesion les es grav graves morta mortale less en ca caso so ac ac-cidente deiones vuelco deeslaomáquina. Si no sede tiene el cinturón de seguridad cuando la máquina está funcion fun cionand ando o se pueden pueden sufrir sufrir lesione lesioness persona personales les o mortales.

Conecte la traba del bastidor de la antes dirección entre los bastidores delantero y trasero de levantar, transportar o dar servicio a la máquina en el área de articulación. Desconecte la traba del bastidor tidor de la direc direcció ción n y as aseg egúr úrel elaa an ante tess de re reanu anudar  dar  la operación de la máquina. Si no lo hace, podrían ocurrir lesiones graves o mortales. i03005062

Mensajes adicionales Código SMCS: 7000 SMCS:  7000 Hay varios mensajes específicos en esta máquina. En sección sedescripción. analiza la ubicación exacta deel los esta mensajes y su Familiarícese con contenido de todos los mensajes.  Asegúrese de que todos los mensajes sean legibles. Limpie o reemplace los mensajes si no se pueden leer. Reemplace las ilustraciones si no son visibles. Cuando Cuand o limpie los rótulos de los mensajes, utilice un trapo, agua y jabón. No use disolvente, gasolina ni otros productos químicos abrasivos para limpiar  los mensajes. Los disolventes, la gasolina o los productos químicos abrasivos pueden despegar el adhesivo que sujeta los mensajes. Si se suelta el adhesivo, los mensajes pueden caerse. Reemplace los mensajes Reemplace mensajes dañados o que falten. Si hay un mensaje en una pieza que se va a reemplazar, ponga un mensaje similar en la pieza de repuesto. Cualquier distribuidor Caterpillar le puede proporcionar mensajes nuevos.

 

12 Sección de seguridad Información general sobre peligros

SSBU8077-01

Filtro de aire de sellos radiales

Sistema de Seguridad de la Máquina Si tiene, este mensaje se encuentra cerca del interruptor de arranque del motor.

Ilustración 3

g01213785

Esta máquina está equipada con un sistema de seguridad. Lea el de Manual delaOperación Mantenimiento antes operar máquina. y

Privacidad Privac idad de datos

n5 Ilustración Ilustració

g01213780

Para evitar los daños en el motor, utilice solamente filtros de aire aire de sellos radiales Caterpillar como filtros de repuesto. Consulte los siguientes temas para obtener instrucciones correctas de reemplazo:

•  Manual de Operación y Mantenimiento,

“Elemento primario del   filtro de aire del motor Limpiar/Reemplazar” Limpiar/R eemplazar”

Este mensaje se encuentra en la cabina. El sistema Product Link es un dispositivo de comunicación por satélite que transmite información sobre la máquina a Caterpillar y a los distribuidores y clientes de Caterpillar. Todos los sucesos y códigos de diagnóstico registrados que estén a disposición del Técnico Electrónico (ET) de Caterpillar en el enlace de datos CAT se pueden enviar al satélite. La información se puede enviar también al sistema Product Link. La información se utiliza para mejorar  los productos Caterpillar y los servicios Caterpillar.

Ilustración 4

Este mensaje se encuentra se  encuentra en la tapa de los   filtros del aire. Los   filtros de aire están dentro de los compartimientos del motor de las máquinas.

g01418953

Para obtener obtener más información, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, “Product Link”.

•  Manual de Operación y Mantenimiento, “Elemento

ltro de aire aire de dell moto motorr - Reemp Reemplaz lazar ar”” secundariodel filtro secundariodel i02452748 i02452748

Información general sobre peligros Código SMCS: 7000 SMCS:  7000

Ilustración 6

g00106790

 

SSBU8077-01

13 Sección de seguridad Información general sobre peligros

Coloque una etiqueta etiqueta de advertencia “Do Not Operate” (No operar) o una etiqueta similar en el interruptor de arranque o en los controles antes de dar servicio o reparar o  reparar el equipo. Estas etiquetas de advertencia (Instrucción Especial, SEHS7332) están disponibles de su distribuidor Caterpillar. Conozca el ancho de su equipo a   fin de mantener  el espacio libre apropiado cuando opere el equipo en la proximidad proximidad de cercas u otros obstáculos delimitadores. Conozca la ubicación ubicación de las líneas de alto voltaje que estén sobre el área así como también la ubicación ubicación de los cables no protegidos que estén sepultados en abajo. Si la máquina máquina entra entra en contacto contacto el área de tr abajo. con estos peligros, pueden ocurrir graves lesiones o la muerte por electrocución.

No fume cuando le le esté dando servicio a un acondicionador de aire. Tampoco fume si puede haber presencia de gas refrigerante. La inhalación de los vapores que que se producen cuando una llama hace contacto con el refrigerante del aire acondicionado, puede causar lesiones físicas o la muerte. La inhalación del del gas refrigerante del aire acondicionado a través de un cigarrillo encendido, puede ocasionar  lesiones físicas o la muerte. Nunca ponga fluidos de mantenim mantenimiento iento en recipientes recipientes de vidrio. Drene todos los líquidos en un recipiente adecuado. Obedezca todos los reglamentos locales sobre el desecho de líquidos. líquidos. Utilice todas las disoluciones de limpieza con cuidado. Informe Informe todas las reparaciones que sean necesarias. No permita que permita  que personas no autorizadas permanezcan en la máquina.  A menos que se que se le instruya de otra manera, efectúe las tareas de mantenimiento con el equipo en la posición correcta para ese servicio. Vea en el Manual de Operación Operación y Mantenimiento los procedimientos correctos para situar el equipo en la posición de servicio.

Aire y agua a presión Ilustración Ilustrac ión 7

g00702020

Utilice un casco duro, gafas de protección y cualquier  otro equipo equipo de protección que se requiera. No use ropas sueltas sueltas ni artículos artículos de joyería que se puedan enredar enredar en los controles o en otras piezas del equipo. ese de que todos los protectores y todas las Cerciór ese tapas estén  fi rmemente sujetos en sus posiciones en el equipo. Mantenga el equipo libre de materias extrañas. Quite la basura, el aceite, las herramientas y otros artículos de la plataforma, plataforma, de las pasarelas y de los escalones. Sujete todos los artículos Sujete artículos que estén sueltos tales como  fi ambreras, herramientas y otros medios que no forman parte del equipo. Conozca las señales manuales apropiadas del lugar  Conozca de trabajo y el personal autorizado para dar estas señales manuales. Acepte las señales manuales de una sola sola persona.

El aire y/o el agua a presión pueden causar que la basura o el agua caliente salgan despedidos. Esto puede ocasionar ocasionar lesiones personales. Cuando se utilice aire y/o agua a presión para la limpieza, limpieza, use ropa de protección, zapatos de protección y protección paradelosseguridad ojos. La protección para los ojos incluye gafas o una  protectora. máscara protectora. máscara La presión máxima de aire para propósitos de a se debe reducir a 205 kPa (30 lb/pulg 2) limpieza limpiez cuando la boquilla se usa con un deflector eficaz y se usa equipo de protección. La presión máxima del agua par a   fines de limpieza tiene que ser inferior a 275 kPa (40 lb/pulg2).

 

14 Sección de seguridad Información general sobre peligros

SSBU8077-01

Presión atrapada Puede ser que quede alguna presión atrapada en un sistema hidráulico. Al descargar la presión atrapada, se puede ocasionar un movimiento súbito de la máquina o del accesorio. Tenga cuidado al desconectar las tuberías o las conexiones hidráulicas. El aceite a alta presión que se descarga puede causar que una manguera se mueva como un látigo. El aceite a alta presión que se descarga puede causar rociadura. La penetración de   fluidos en el cuerpo puede ocasionar lesiones graves y la posibilidad de muerte.

Penetración Penetra ción de   fluidos Puede quedar atrapada alguna presión en el circuito hidráulico mucho después de que se haya parado el motor. Esa presión, si no se alivia correctamente, puede causar que el  fl uido hidráulico o artículos tales como los tapones de tuberías salgan disparados . No quite ningún componente o pieza del sistema hidráulico se haya aliviado laNo presión o se puedenhasta causarque lesiones personales. desarme ningún componente o pieza del sistema hidráulico hasta que se haya aliviado la presión o se pueden causar lesiones personales. Vea en el Manual de Servicio los procedimientos que se requieren para aliviar la presión hidráulica .

Cómo contener los derrames de fluido Hay que tener cuidado para asegurar que los   fluidos estén debidamente contenidos durante la realización de la inspección, el mantenimiento, la comprobación, el ajuste y la reparación del equipo. Esté preparado  fl

para recoger uido encompartimiento recipientes adecuados, antes de abrirelcualquier o desarmar  cualquier componente que contenga  fl uidos. Vea los siguientes artículos en la Publicación Especial, NENG2500, Catálogo de herramientas de servicio servic io del distribu distribuidor idor Caterpi Caterpillar  llar :

•  Herramientas y equipos adecuados para recoger  los   fluidos

•  Herramientas y equipos adecuados para contener  los   fluidos

Obedezca todos los reglamentos locales sobre el desecho de líquidos.

Información Inform ación sobre el asbesto

Ilustración 9

Ilustración 8

g00687600

Siempre utilice una tabla o un cartón para comprobar  si hay fugas. El  fl uido que escapa bajo presión puede penetrar los tejidos del cuerpo. La penetración de fluidos en el cuerpo puede ocasionar lesiones graves y la posibilidad de muerte. Una fuga del tamaño de un agujero de alfiler puede ocasionar graves lesiones. Si el  fl uido se inyecta dentro de su piel, tiene que obtener tratamiento médico inmediato. Busque el tratamiento un médico que esté familiarizado con este tipo de de lesiones.

g00702022 g00702022

El equipo y las piezas de repuesto Caterpillar  que se embarcan desde Caterpillar no contienen asbesto. Caterpillar asbesto.  Caterpillar recomienda que sólo se utilicen piezas de repuesto originales de Caterpillar. Aplique las siguientes pautas cuando manipule piezas de o que contengan asbesto o cuando manipule repuesto repuest los residuos de asbesto.

 

SSBU8077-01

Mantenga precaución. precaución. Evite la inhalación del polvo que se pueda generar cuando se manipulen componentes que contengan   fibras de asbesto. La inhalación de este de  este polvo puede ser peligrosa para su salud. Los componentes que pueden contener  fibras de asbesto son las zapatas de freno, las bandas de freno, freno, el material de revestimiento, los discos de embrague y algunas empaquetaduras. El asbesto que se utiliza en estos componentes está e mezclado con una resina o sellado normalmente normalment de alguna forma. La manipulación normal no es peligrosa a menos que se genere polvo que contenga asbesto y que que éste se transporte por el aire.

15 Sección de seguridad Prevención contra aplastamiento o cortes

Elimine los desechos te apropiadamente apropiadamen

Si hay presencia de polvo que pueda contener  asbesto, se deben se  deben seguir algunas pautas:

•  Nunca utilice aire comprimido para la limpieza. •  Evite cepillar los materiales que contengan asbesto.

•  Evite lijar los materiales que contengan asbesto. un  método húmedo para limpiar los un método •  Utilice materiales que contengan asbesto. se puede utilizar una aspiradora equipada •  También se puede con un  fi ltro de partículas de aire de alta e ficiencia (HEPA).

Utilice ventilación ventilación de escape en los trabajos de •   Utilice maquinado permanente.

Utilice una máscara aprobada aprobada si no hay alguna •   Utilice otra forma de controlar el polvo.

•  Cumpla con las normas y reglamentos

correspondientes al lugar de trabajo. En los Estados Unidos, Unidos, utilice los requisitos de la Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Estos requisitos de la OSHA se pueden ar en la instrucción  29 CFR 1910.1001. encontr ar

Ilustración 10

g00706404

La eliminación inadecuada de los desechos puede amenazar el medio ambiente. Los   fluidos ente nocivos se deben eliminar de potencialmente potencialm acuerdo con los reglamentos locales. Siempre utilice utilice recipientes a prueba de fugas cuando drene los  fl uidos. No vierta los desechos sobre el suelo, ni en un drenaje, ni dentro de ninguna fuente de agua. i01367739

Prevención contra aplastamiento o cortes Código SMCS: 7000 SMCS:  7000 Soporte el equipo de forma adecuada antes de realizar cualquier trabajo o servicio de mantenimiento debajo del equipo. No dependa de los cilindros hidráulicos para sostener el equipo. El equipo puede caerse si se mueve un control o se rompe una tubería hidráulica.

medio •   Obedezca los reglamentos de protección del medio

No trabaje debajo de la cabina de la máquina a menos que esté correctamente soportada.

•  Aléjese de las áreas que puedan tener partículas

 A menos de que se le indique lo contrario, nunca trate de hacer ajustes con la máquina en movimiento o con el motor funcionando.

ambiente en cuanto a los desechos de asbesto. ambiente

de asbesto asbesto en el aire.

Nunca cortocircuitar entre los terminales del solenoide soleno ide del motor de arranque arranque para arrancar el motor. Si lo hace puede moverse inesperadamente la máquina.

 

16 Sección de seguridad Prevención contra quemaduras

SSBU8077-01

control del equipo, equipo, el Siempre que haya haya varillaje de control espacio libre en el área del varillaje cambiará con el movimiento del equipo o la máquina. Aléjese de áreas que puedan puedan tener un cambio repentino en el espacio espaci o libre debido a movimiento de la máquina máquina o del equipo. Manténgase a una distancia prudente de todas las piezas giratorias o en movimiento. Si es necesario quitar protector protectores es para realizar  el mantenimiento, instale siempre los protectores después de que que se realice el mantenimiento. No acerque objetos a las aspas móviles del  Las aspas del ventilador pueden cortar o ventilador. Las ventilador. lanzar cualquier objeto que caiga sobre ellas. No utilice un un cable de alambre trenzado que esté retorcido o deshilachado. Use guantes cuando manipule cables de alambre trenzado. Cuando golpee con fuerza un pasador de retención, éste puede salir despedido. Un pasador de retención suelto puede puede causar lesiones personales. Asegúrese de que la zona esté despejada despejada al golpear el pasador  pasador  de retención. retención. Para evitar evitar lesiones lesiones a los ojos, use anteojos de de protección al golpear pasadores retén. Pueden saltar las rebabas u otra basura cuando se golpea un un objeto. Antes de golpear un objeto, cerciórese de que nadie pueda resultar lesionado por  las partículas que saltan. i01356142

Prevención contra quemaduras Código SMCS: 7000 SMCS:  7000 No toque ninguna toque  ninguna pieza de un motor en funcionamiento. Deje que el motor se enfríe antes de efectuar cualquier reparación o mantenimiento. Alivie toda la presión presión en los sistemas de aire, de aceite, de lubricación, de combustible o de enfriamiento antes de desconectar tuberías, conexiones o artículos onados. relacionados. relaci

Refrigerante Refrigerante Cuando el motor está a la temperatura de operación, igerante del motor está caliente. El refrigerante el refr igerante también está bajo presión. El radiador y todas las tuberías van a loscaliente. calentadores o al motor  contienen conti enenque refrigerante

Cualquier contacto contacto con refrigerante caliente o vapor  puede causar quemaduras graves. Deje que los componentes del sistema de enfriamiento se enfríen antes de drenar drenar el sistema de enfriamiento. Revise el nivel del refrigerante sólo después de haber parado el parado  el motor.  Asegúrese de que la tapa de llenado esté fría antes de quitarla. quitarla. La tapa de llenado debe estar  suficientemente fría para tocarla con la mano. Quite lentamente la tapa de llenado para aliviar la presión. El acondicionad acondicionador or del sistema sistema de enfriamien enfriamiento to contiene álcali. El álcali puede causar lesiones  Para evitar lesiones, evite su contacto personales. Para personales. con la piel, los ojos y la boca.

Aceites El aceite y los los componentes calientes pueden causar  lesiones personales. No permita que el aceite caliente entre en contacto con la piel. Tampoco permita qu e los componentes calientes entren en contactoque con la piel. Quite la tapa tapa de llenado del tanque hidráulico sólo después de haber parado el motor. La tapa de llenado debe estar suficientemente fría para tocarla con la mano. mano. Siga el procedimiento estándar indicado en este manual para quitar la tapa de llenado del tanque hidráulico.

Baterías El electrólito es un ácido. El electrólito puede causar  lesiones personales. No permita que el electrólito o con la piel o los ojos. Use siempre entre en contact contacto gafas de protección para dar servicio a las baterías. Lávese las manos después de tocar las baterías y los conectores. conectores. Se recomienda el uso de guantes.

 

SSBU8077-01

17 Sección de seguridad Prevención de incendios o explosiones

i01399343

Prevención de incendios o explosiones

Verifique diariamente diariamente todos los cables eléctricos. Repare cualquier cable que esté  fl ojo o deshilachado antes de operar la máquina. Limpie y apriete todas las conexiones conexiones eléctricas. El polvo que se genera al reparar un capó no metálico o parachoques parachoques no metálicos puede ser  inflamable y/o explosivo. Repare esos componentes en un área bien ventilada lejos de llamas y chispas.

Código SMCS: 7000 SMCS:  7000

Inspeccione todas las tuberías y mangueras para ver si están desgastadas o deterioradas. Se deben tender apropiadamente apropiadamente las mangueras. Las tuberías y las mangueras deben tener soporte adecuado y abrazaderas seguras. Apriete todas las conexiones al par recomendado recomendado.. Las fugas pueden causar  incendios.

g00704000

Ilustración 11

Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes y algunas mezclas refrigerantes son inflamables. Los  fl uidos inflamables que se fugan o se derraman sobre super ficies calientes o sobre componentes eléctricos pueden causar un incendio. Un incendio puede causar lesiones y daños materiales. Quite todos los materiales inflamables como combustible, aceite y basura de la máquina. No deje que se acumulen acumulen materiales materiales in flamabl amables es en la máquina.  Almacene los combustibles y los lubricantes en recipientes correctamente marcados y alejados de personas no autorizadas. Almacene los trapos con

Ilustración 12

g00704059



aceite de protección. protecci y cualquier ón. No material fume en in zonas amable que en se recipientes usan para almacenar materiales inflamables. No opere la máquina máquina cerca de una llama. Los protectores térmicos (si tiene) protegen los componentes calientes del sistema de escape contra el rociado de aceite o de combustible en caso de la ruptura de una tubería, una manguera o un sello. Se deben instalar correctamente los protectores térmicos. No suelde en tuberías tuberías o en tanques que contienen inflamables. No corte con soplete las tuberías o los tanques que contienen  fl uido inflamable. Limpie fluidos

completamente tubería tanque con uncon disolvente no inflcualquier amable antes de osoldar o cortar soplete.

Tenga cuidado cuando esté reabasteciendo una máquina. No fume mientras está reabasteciendo una máquina. No reabastezca una máquina cerca de llamas o chispas. Pare siempre el motor antes de reabastecer. Reabastezca el tanque de combustible a la intemperie.

 

18 Sección de seguridad Prevención de incendios o explosiones

SSBU8077-01

No almacene cilindros cilindros de éter en áreas habitadas o en el compartimiento del operador de una máquina. No almacene cilindros de éter bajo la luz solar directa as por encima de 49°C (120°F). o a temperatur as Mantenga los cilindros de éter lejos de llamas y chispas. Descarte apropiadamente los cilindros usados de éter. No agujeree un cilindro de éter. Mantenga los cilindro cilindros de éter alejados de personas no autorizadas.   en un motor si la máquina está No rocíe éter  en equipada con un auxiliar de arranque térmico para arranque en tiempo frío.

Tuberías, tubos y mangueras

Ilustración 13

g00704135

No doble las tuberías de alta presión. No golpee las tuberías de alta presión. No instale ninguna tubería que está doblada doblada o dañada. Repare cualquier tubería que está   floja o dañada.

Los gasesllama de una bateríalejos pueden Mantenga cualquier o chispa de laexplotar. parte superior de una batería. No fume en áreas de carga de baterías.

Las fugas pueden pueden causar Consulte a su distribuidor Caterpillar paraincendios. obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto.

No compruebe nunca la carga de una batería colocando un objeto metálico entre los postes de terminal. Use un voltímetro o un hidrómetro.

Compruebe las tuberías, tubos y mangueras cuidadosamente. No use la mano desprotegida para   si hay fugas. Utilice una tabla o un cartón comprobar  si para ver si hay fugas. Apriete todas las conexiones al par recomendado.

Las conexiones incorrectas de los cables de auxiliares de arranque pueden causar una explosión que puede causar lesiones. Vea instrucciones específicas en la sección de operación de este manual. No cargue una batería congelada. Esto puede causar  una explosión.

Reemplace las piezas si se presentan las siguientes condiciones:

•  Conexiones de extremo dañadas o con fugas. exteriores rozadas o cortadas. •   Capas exteriores

Extintorr de incendios Extinto incendios

•   Cables expuestos.

 Asegúrese de tener a mano un extintor de incendios. Familiarícese con la operación del extintor de incendios. Inspeccione el extintor de incendios y dé servicio regularmente al extintor de incendios. Acate las recomendacione recomendacioness que aparecen aparecen en la placa de instrucciones.

•  Capas exteriores se están hinchando.

Eter 

•   La parte  fl exible de las mangueras está enredada. •  Las capas exteriores tienen cables de refuerzo incrustados. incrustados.

•  Se han movido las conexiones de extremo.

Use éter en zonas bien ventiladas. No fume mientras

Cerciórese de que todas las abrazaderas, guardas y pantallas térmicas estén correctamente instaladas.  la operación de la máquina, esto ayudará a Durante la Durante evitar vibraciones, fricción con otras piezas y calor 

reemplazando un cilindro de éter o mientras está usando un rociador de éter.

excesivo.

El éter es inflamable y venenoso.

 

SSBU8077-01

19 Sección de seguridad Ubicación Ubicació n del extintor de incendios incendios

i01277312

Ubicación del extintor de incendios Código SMCS: 7000 SMCS:  7000 Cercióreseendelaque incendios máquina. se disponga Familiarícese de un extintor con sude operación. Inspeccione Inspeccione el extintor de incendios y efectúe el servicio del extintor de incendios de forma regular. Acate las recomendaciones que aparecen en la placa de instrucciones. de  instrucciones. La ubicación recomendada para montar el extintor  de incendios está incendios  está en la plataforma de detrás de la cabina.

Ilustración 14 (A) Un mínimo de 15 m (50 pies) (B) Un mínimo de 500 m (1500 pies)

g00337832

Si se monta el extintor el  extintor de incendios en la estructura ROPS, sujete con un  fl eje la placa de montaje a una pata de dicha estructura. Si el extintor pesa más de 4,5 kg (10 lb), lb), móntelo lo más bajo posible en una pata de la estructura ROPS. No monte el extintor en

No se acerque a un neumático caliente. Mantenga una distancia distancia mínima, mínima, como se muestra. muestra. Permanezca Permanezca fuera del área sombreada en la ilustración 14.

el tercio superior de la pata. Nota: No Nota:  No suelde la estructura ROPS para instalar el extintor de incendios en la ROPS. Tampoco taladre agujeros en en la ROPS para montar el extintor.

neumáticos. Se recomienda el nitrógeno seco para el in flado de neumáticos. Si los neumáticos se in flaron originalmente origina lmente con aire, el nitrógeno nitrógeno es todavía todavía preferido para ajustar la presión. El nitrógeno se mezcla correctamente con aire.

i01567754

Información sobre neumáticos Código SMCS: 7000 SMCS:  7000 Se pueden producir explosiones de neumáticos inflados con aire debido a la combustión de gases producida por el calor dentro de los neumáticos. Estas explosiones pueden ser causadas por el calor  generado por la soldadura, porfuego el calentamiento los componentes del aro, por externo o porde un uso excesivo de los frenos. La explosión de un neumático es mucho más violenta que un reventón. La explosión puede propulsar el neumático, los componentes del aro y del eje de la máquina tan lejos como 500 m (1500 pies) o más. Tanto la fuerza de la explosión como los escombros despedidos pueden causar daños materiales, lesiones personales o la muerte.

No use agua o calcio como lastre para los

Los neumáticos inflados con nitrógeno reducen el potencial de una explosión debido a que el nitrógeno no ayuda a la combustión. El nitrógeno también impide la oxidación y el deterioro del caucho y la corrosión de los componentes del aro. Para evitar el inflado excesivo de los neumáticos, neumáticos, se precisan equipos y capacitación adecuados para el inflado con nitrógeno. Puede ocurrir un reventón de un neumático o el fallo de un aro si se utiliza el equipo incorrecto o si no se utiliza correctamente.  Al inflar un neumático, permanezca detrás de la banda de rodadura y utilice un dispositivo autoadherente. Dar servicio a los neumáticos y aros puede ser  peligroso. Este mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal capacitado que utilice las herramientas y procedimientos apropiados. Si no se utilizan los procedimientos correctos para darle servicio a los neumáticos y aros, los conjuntos pueden reventar con fuerza explosiva. Estos reventones pueden causar lesiones graves o mortales. Siga las instrucciones de su proveedor de neumáticos.

 

20 Sección de seguridad Precaución en caso de rayos

SSBU8077-01

i02776766

i01155827

Precaución en caso de rayos

Información de visibilidad

Código SMCS: 7000 SMCS:  7000

Código SMCS: 7000 SMCS:  7000

Cuando caen rayos rayos en las cercanías cercanías de la máquina, el operador no debe nunca intentar los siguientes

 Antes de arrancar arrancar la máquina, el operador debe realizar una inspección alrededor de la máquina para

procedimientos: •  Subir a la máquina.

asegurarse de que no hay peligro alrededor de la misma.

máquina. •  Bajar de la máquina. Si usted está dentro del puesto del operador  durante una tormenta, tormenta, quédese allí. Si está en el suelo durante una tormenta eléctrica, aléjese de la máquina. i01116462

Antes de arrancar el motor  Código SMCS: SMCS:  1000; 7000 La traba del bastidor de la dirección debe estar  en la posición posición DESBLOQUEADA para conducir la máquina.  motor sólo desde el compartimiento  Arranque el el motor del operador. Nunca haga cortocircuito entre los terminales del motor de arranque o entre las baterías. Los Los cortocircuitos pueden anular el sistema de arranque en neutral. Los cortocircuitos también pueden dañar el sistema eléctrico. Inspeccione el estado del cinturón de seguridad y de la tornillería de montaje. Reemplace toda pieza a o averiada. Reemplace el cinturón de desgastada desgastad seguridad después de tres años de uso, sin tener  en cuenta su apariencia. No use una extensión de  de seguridad en un cinturón retráctil. cinturón de cinturón

Mientras la máquina está en operación, el operador  debe vigilar constantemente constantemente el área alrededor de la máquina. El operador debe identificar los peligros potenciales poten ciales a medida que éstos se hagan visibles alrededor de la de  la máquina. Su máquina puede estar equipada con espejos u otros medios medios visuales. Un ejemplo de medios visuales es el circuito cerrado de televisión (CCTV). El operador debe asegurarse de que los medios visuales están están en condiciones de trabajo apropiadas y limpios. Ajuste los medios visuales para obtener  la mejor visibilidad de todas las áreas alrededor de la máquina. máquina. En máquinas máquinas grandes grandes puede resultar imposible bilidad directa de todas las áreas alrededor  tener visibilidad visi de la máquina. En estos casos, es necesaria una organización apropiada del lugar de trabajo para   los peligros que pueda causar la visibilidad minimizar  los restringida. La organización del lugar de trabajo es una serie de reglas y procedimientos que permiten coordinarr las máquinas y el personal que trabaja coordina conjuntamente en una misma área. Los siguientes son ejemplos de organización del lugar de trabajo:

•  Instrucciones de seguridad Patrones controlados de movimiento de la máquina •   Patrones controlados

•  Patrones controlados de movimiento del vehículo

 Ajuste el asiento de forma que q ue se puedan mover  por completo completo los pedales mientras la espalda del operador está contra el respaldo del asiento.

•   Áreas restringidas

Cerciórese de que la máquina está equipada con Cerciórese un sistema de iluminación adecuada para las condiciones de la obra. Asegúrese de que todas las luces están están funcionando bien.

•  Símbolos de advertencia o señales de advertencia

 Antes de arrancar el motor o antes de mover la cerciórese de que nadie está en, debajo o máquina,, cerciórese máquina alrededor de la máquina. Cerciórese de que no haya personal en el área.

Capacitación del operador  •   Capacitación en las máquinas máquinas o en los vehículos

•  Un sistema de comunicación •  Comunicación entre trabajadores y operadores antes de aproximar la máquina

Las modificaciones de la configuración de máquina que causen una restricción restricción de visibilidad visibilidad deben arse siguiendo la norma  ISO 5006 . comprobarse comprob

 

SSBU8077-01

21 Sección de seguridad  Arranque del motor 

i01036059

Arranque del motor  Código SMCS: 1000; SMCS:  1000; 7000 Si hay una etiqueta etiqueta de advert advertenc encia ia fi jada al interruptor  de arranque del motor o a los controles, no arranque

Compruebe que todos todos los controles y dispositivos de protección funcionan correctamente mientras hace funcionar la máquina lentamente en un espacio abierto.  Antes de mover la máquina, cerciórese de que nadie o.. corra peligr o

el motor ni mueva ningún control. control. Mueva todos los controles hidráulicos a la posición FIJA antes de arrancar el motor.

No permita pasajeros en la máquina, a menos que cinturón de ésta tenga un asiento un  asiento adicional con cinturón seguridad.

Mueva el control de la transmisión a la posición NEUTRAL.

Tome nota de las las reparaciones necesarias durante la operación de la máquina. Informe a quien sea apropiado de estas reparaciones necesarias.

 Aplique el freno de estacionamiento. El escape de los los motores diesel contiene productos de combustión que pueden ser perjudiciales para su salud. Opere siempre el motor en un lugar bien ventilado. Si Si está en un área cerrada, saque el escape al exterior. i01945056

Antes de la operación operación Código SMCS: 7000 SMCS:  7000  Asegúrese de que no haya ninguna persona en e n la la máquina o en el área alrededor de la máquina. Quite todos los obstáculos del camino de la máquina. Esté atento a peligros como cables, zanjas, etc. Compruebe que las ventanas están limpias. Fije bien todas las puertas y ventanas en posición abierta o cerrada.  Ajuste los retrovisores (si tiene) para obtener la mejor  visión posible posible del área cerca de la máquina.  Asegúrese de que la bocina, la alarma de retroceso (si tiene) y tiene)  y todos los otros dispositivos de alarma estén funcionando correctamente.  Ajústese  fi rmemente el cinturón de seguridad. i01422305

Operación Código SMCS: 7000 SMCS:  7000 Opere la máquina solamente sentando en un asiento. asient o. El cinturón cintur ón de mientras seguridad seguridadestá debe estar  abrochado mientras opera la máquina. Opere los controles sólo mientras el motor está funcionando.

Transporte las herramientas aproximadamente a 40 cm (15 pulg) por encima del suelo. No se acerque al borde de un barranco, una excavación o un voladizo. Evite hacer funcionar la máquina en sentido transversal a una pendiente. Si es posible, hágala funcionar cuesta cuesta arriba o cuesta abajo en las pendientes. Si la máquina empieza a resbalar  lateralmente en una pendiente, quite inmediatamente la carga y haga haga girar la máquina en dirección cuesta abajo. Evite todas todas las condiciones que puedan causar el vuelco de la máquina. máquina. La máquina máquina se puede volcar  cuando trabaja en colinas, bancos o pendientes.  Además, la máquina la  máquina se puede volcar cuando atraviese zanjas, rebordes u otras obstrucciones inesperadas. Mantenga el control de la máquina. No la sobrecargue por encima de su capacidad.  Asegúrese de que los enganches en ganches y los dispositivos de remolque sean adecuados. Los equipos de e deben conectarse solamente a una barra remolque remolqu de tiro o a un enganche. Nunca monte monte a horcajadas sobre un cable. Nunca deje que otro persona monte a horcajadas sobre un cable.  Antes de maniobrar la máquina, esté seguro de que no haya personal entre la máquina y el  remolcado. Bloquee el enganche del equipo equipo remolcado. equipo remolcado para alinear el enganche con la barra de tiro. Maniobre Maniobre la máquina. máquina. Conecte la máquina máquina al equipo remolcado. equipo  remolcado. Sepa cuáles son las dimensiones máximas de su a. máquina. máquin

 

22 Sección de seguridad Parada del motor 

SSBU8077-01

i02805909

i02632996

Parada del motor 

Operación en pendiente

Código SMCS: 1000; SMCS:  1000; 7000

Código SMCS: 7000 SMCS:  7000

No pare inmediatamente inmediatamente el motor después de haber  operado la máquina bajo carga. Esto puede causar  el recalentamiento y desgaste acelerado de los componentes del del motor.

Las máquinas que que funcionan de forma segura en diversas aplicaciones dependen de estos criterios: modelo de la máquina, configuración, mantenimiento de la máquina, velocidad máquina,  velocidad de operación de la máquina, condiciones del terreno, niveles de   fluido y presiones de inflado de neumáticos. Los criterios más importantes importantes son la destreza y la opinión del operador.

Después de estacionar Después estacionar la máquina y conectar el freno de estacionamiento, estacionamiento, haga funcionar el motor  durante dos minutos antes de parar la máquina. Esto permite que las áreas calientes del motor se enfríen e. gradualmente. gradualment i01703774

Estacionamiento Código SMCS: 7000 SMCS:  7000 Estacione Estac ione la máquina máquina en una super ficie horizontal. Si resulta necesario estacionar en una pendiente, bloquee las ruedas de la máquina.  Aplique el freno de d e servicio s ervicio para p ara parar la máquina. Ponga el control de la transmisión (palanca) en la posición NEUTRAL. Mueva el control del acelerador  a la posición de BAJA EN VACIO. Conecte el freno de estacionamiento. Baje todo el equipo al suelo. Active las trabas de control. Pare el motor. Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y sáquela. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición DESCONECTADO. Quite la llave del interruptor general si no va a operar la máquina por un período prolongado. Esto impedirá que se descargue la batería. Un cortocircuito de la batería, la corriente parásita de algunos componentes y el vandalismo pueden descargar la batería.

Lo que tiene más más impacto en la estabilidad es un buen operador que siga las instrucciones del Manual de Operación y Mantenimiento. La capacitación del oporciona a una persona las siguientes operador pr oporciona capacidades: observación de las condiciones de trabajo y medioambientales, sensación de la máquina, identi identificación de los peligros potenciales y operación de la máquina de forma segura tomando las decisiones apropiadas. Cuando trabaje en laderas y pendientes, considere los siguientes puntos importantes: Velocidad de desplazamiento – A –  A mayores velocidades, las fuerzas de inercia tienden a hacer  que la máquina máquina sea menos estable. Irregularidad del terreno o de la super ficie – La máquina puede máquina  puede ser menos estable en terrenos desiguales. –  Evite operar la Sentido de de desplazamiento – Evite máquina máquin a en sentido sentido transversal transversal a la pendiente. pendiente. Cuando sea posible, opere la máquina hacia arriba y hacia aba jo aba jo de las l as pendientes. Coloque Colo que el extremo más pesado de la máquina hacia la parte más alta de la pendiente cuando esté trabajando sobre la misma. Equipos montados – El –  El equilibrio de la máquina puede ser impedido por los componentes siguientes:  montados en la máquina, con figuración de equipos montados equipos la máquina, pesos y contrapesos. –  El terreno que se Naturaleza de la super ficie – El Naturaleza haya rellenado recientemente puede ceder debido al peso de la máquina. Material de la super ficie – Las Material – Las rocas y la humedad del material de la super ficie pueden afectar  erablemente la tracción y la estabilidad de la considerablemente consid máquina. Las super ficies rocosas pueden provocar  el deslizamiento lateral de la máquina. Deslizamiento debido Deslizamiento debido a cargas cargas excesivas – Esto puede hacer que las cadenas o los neumáticos en la  más baja de la pendiente se introduzcan en el parte más parte terreno, lo que aumentará el ángulo de la máquina.

 

SSBU8077-01

–   Las Ancho de las cadenas cadenas o neumáticos –  cadenas o los neumáticos más estrechos se introducirán aún más en el terreno lo que hará que la máquina sea menos menos estable. Accesorios conectados Accesorios conectados a la barra de tiro tiro – Esto puede disminuir disminuir el peso en las cadenas de la parte más alta de la pendiente. Esto puede disminuir  también el peso de los neumáticos de la parte más alta de la pendiente. pendiente. El menor peso hará que la máquina sea menos estable. Altura de la carga carga de trabajo de la maquina – Cuando las cargas de trabajo estén en posiciones más elevadas, se reducirá la estabilidad de la máquina. Equipos operados – Sea –  Sea consciente de las ticas de rendimiento del equipo en características caracterís operación y de los efectos en la estabilidad de la máquina. Técnicas de operación – Mantenga –  Mantenga todos los accesorios o cargas arrastradas en posición baja sobre el terreno terreno para lograr una estabilidad óptima. Los sistemas de las máquinas tienen limitaciones –  Las pendientes en las pendientes. pendientes. – Las pendientes pueden afectar afect ar la función función y la operación apropiadas apropiadas de los diversos sistemas de la máquina. Estos sistemas de la máquina máquina se necesitan para controlar la máquina en las pendientes. Nota:  La operación segura en las pendientes muy Nota: La inclinadas puede requerir un mantenimiento especial de la máquina. También se requiere la destreza te del operador y los equipos apropiados excelente excelen para aplicaciones específicas. Consulte en las secciones del Manual de Operación y Mantenimiento los requisitos requisitos de nivel de   fluido apropiado y el uso previsto de la máquina.

23 Sección de seguridad Bajada del equipo con el motor parado

i01356111

Bajada del equipo con el motor  parado Código SMCS: 7000 SMCS:  7000  Antes dealeje bajarelcualquier suelo concerca el motor  parado, personal equipo que se alencuentre de la máquina. El procedimiento El  procedimiento que se debe usar varia de acuerdo con el equipo que se va a bajar. Tenga presente que la mayoría de los sistemas usan  fl uidos o aire a alta presión presión para levantar y bajar el equipo. El procedimiento de bajada del equipo con el motor  parado liberará aire a alta presión, aceite hidráulico o algún otro   fluido. Use el equipo de protección personal adecuado y siga el procedimiento que se indica en la sección de operación del Manual de Operación y Mantenimiento, y Mantenimiento, “Bajada de equipo con el motor parado”. i03005156

Informaci Información ón sobre ruido y vibraciones Código SMCS: SMCS: 7000  7000

ón sobre el nivel de ruido Información Informaci El Nivel de presión acústica equivalente (Leq) del  es de 73 dB (A) cuando se usa  ANSI/SAE  operador  es  para medir el valor en una cabina J1166 OCT 98  para cerrada. Éste es un nivel de exposición al ruido de un ciclo de de trabajo. La cabina ha sido instalada y mantenida debidamente. La prueba se llevó a cabo con las puertas y las ventanas de la cabina cerradas. Puede ser necesaria la protección de los oídos cuando se trabaje en una estación de operador   durante periodos prolongados de tiempo abierta durante abierta o en ambientes ruidosos. Puede ser necesario protegerse los oídos cuando se opere la máquina con una cabina cabina que no esté mantenida debidamente o cuando las puertas y las ventanas estén abiertas durante periodos prolongados de tiempo o en un te ruidoso. ambiente ambien El ruido exterior promedio es de 83 dB(A) cuando se utiliza utiliza el procedimiento  SAE J88Apr95 - Prueba de movimiento a velocidad constante  para medir el valor de la máquina estándar. La medición se hizo en las siguientes las  siguientes condiciones: distancia de 15 m (49,2 pies) y “La máquina se mueve hacia adelante a una velocidad intermedia”.

 

24 Sección de seguridad Información sobre ruido y vibraciones

Información sobre el nivel de ruido Información de las máquinas que se usan en países de la Unión Europea y en países que adoptan las  directivas de la UE  El nivel de presión de sonido en los oídos del operador es 72 dB(A) cuando se usa la norma  ISO 6396:1992  para   para medir el valor para una cabina cerrada. cerra da. La cabina ha sido instalada y mantenida mantenida debidamente. La prueba se llevó a cabo con las puertas y las ventanas de la cabina cerradas.

Directiva de agentes físicos (vibración) de la Unión Europea 2002/44EC 

Datos sobre vibraciones para tractore tractoress de ruedas Información sobre el nivel de vibraciones en brazos y manos Cuando la máquina se utiliza de acuerdo con su uso previsto, la Vibración en los brazos y las manos en esta máquina es inferior a 2,5 metros por segundo al cuadrado. Información sobre el nivel de vibración del cuerpo entero Esta sección proporciona datos sobre vibraciones y un método para estimar el nivel de vibración en los tractores de ruedas. Nota:  Los niveles de vibración se ven afectados por  Nota: Los muchos parámetros diferentes. A continuación se indican muchos estos artículos.

•   Operador capacitación, comportamiento, modalidad y estrés

•  Lugar de trabajo organización, preparación, medio ambiente, clima y material

Máquina tipo, calidad del asiento, calidad del •   Máquina

sistema de suspensión, accesorios y estado del equipo

No es posible obtener niveles de vibración precisos para esta máquina. Los niveles de vibración esperados se pueden estimar usando la información de la tabla 1 para calcular la exposición diaria a la vibración. Se puede utilizar una simple evaluación de la aplicación de la máquina.

SSBU8077-01

Estime los niveles niveles de vibración para los tres sentidos de propagación de las vibraciones. En condiciones de operación típicas, utilice los niveles de vibración promedio como nivel como  nivel estimado. Con un operador  experiment exper imentado ado y un terreno uniforme, reste los factores de escenario del nivel de vibración promedio   el nivel de vibración estimado. En para obtener  el caso de operaciones agresivas y terrenos severos, añada los factores de escenario al nivel de vibración promedio para para obtener el nivel de vibración estimado. Nota: Todos los niveles de vibración se expresan en Nota: Todos metros por segundo segundo al cuadrado.

 

SSBU8077-01

25 Sección de seguridad Información sobre ruido y vibraciones

Tabla 1 Tabla A de referencia ISO - Niveles de vibración equivalentes de emisiones de vibraciones en todo el  cuerpo en los equipos de movimiento de tierra.

Tipo de máquina

movimiento de carga y Tractor de ruedas

(1) (2) (3)

N ive l e s d e v ib r a c ió n

Actividad de operación típica  

F a ct o r e s d e es c e n a r io

E je X

E je Y

Ej e Z

E je X

E je Y

E je Z

0,84

0,81

0,52

0,23

0,20

0,14

acarreo (1) aplicación de minería(1)

1,27

0,97

0,81

0,47

0,31

0,47

(2) transferencia(2)

0,76

0,91

0,49

0,33

0,35

0,17

(3) movimiento en V en  V (3)

0,99

0,84

0,54

0,29

0,32

0,14

Carga de frente frente Desplazamiento a alta velocidad en el lugar de trabajo o en caminos públicos Carga de un camión en ciclos cortos

Nota: Para Nota:  Para obtener obtener información adicional sobre vibración, consulte la publicación  Vibración Mecánica ISO/TR 25398 - Pautas para evaluar la exposición a las vibración en vibración  en todo el cuerpo en desplazamientos en máquinas de movimiento de tierra. Esta

publicación utiliza los datos medidos por institutos, nes y fabricantes internacionales. organizaciones organizacio Este documento proporciona información sobre la exposición a vibraciones en todo el cuerpo para operadores de de equipos de movimiento de tierra. Para obtener información adicional sobre los niveles de vibración de las máquinas, , consulte el, Manual de Operación y   MantenimientoSSBU8257 Directiva de agentes físicos (vibraciones) de la Unión Europea 2002/44EC. El asiento de suspensión de Caterpillar satisface los criterios de la norma  ISO 7096 . Esto representa el nivel de vibración de  vibración vertical en condiciones de operación severas. Este asiento se comprueba con la señal del  EM5 de clase espectral . El asiento tiene un factor de de transmisibilidad de “SEAT
View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF