Manaual de Reparao Cambio Automatico Hilux A340pdf PDF Free
March 28, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Short Description
Download Manaual de Reparao Cambio Automatico Hilux A340pdf PDF Free...
Description
A A 3 3 4 4 0 0 E E
MANUAL DE REPARAÇÕES TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
Dez., 2004
Publ. Nº DR175E
,A A 3 3 4 4 0 0 F F ,A A 3 3 4 4 3 3 E E , A A 3 3 4 4 3 3 F F
PREFÁCIO Este manual de reparações foi elaborado para fornecer informações gerais de procedimentos de Desmontagem, Inspeção e Montagem para a seguinte Transmissão Automática: Transmissão Automática: A340E, A340F A340F,, A343E, A343 E, A343F A343 F Para serviço no veículo (Inspeção, Ajuste, Diagnóstico, Remoção e Instalação) da Transmissão Manual, consulte o manual de reparações aplicável ao modelo do veículo. Todas as informações contidas neste manual estão baseadas nas mais recentes informações sobre o produto, na época de sua publicação. Entretanto, as especificações e os procedimentos estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Caso encontre algum erro neste manual, solicitamos que nos informe, por gentileza, usando o formulário na próxima página.
TOYOTA MOTOR CORPORATION
TOYOT ©2004 TOYO TA MOTOR CORPORATION Todos os direitos reservados. Este manual não pode ser copiado, total ou parcialmente, sem o consentimento por escrito da Toyota do Brasil Ltda.
Relatório de Qualidade do Manual de Reparações Att: Gerente de Serviços, Seu Distribuidor Nº da Publicação
Data da Publicação
Nome da Concessionária
Nome do Relator
Assunto Descrição do Problema
Proposta de Correção
ATENÇÃO Este manual foi planejado para ser utilizado por mecânicos qualificados, não contendo, portanto, todas as informações relativas aos serviços de inspeção, manutenção e reparos do veículo. Os serviços executados por pessoas não qualificadas, sem ferramentas ou equipamentos adequados, utilizando somente este manual, manua l, podem ser perigosos para o mecânico e pessoas pess oas ao redor e causar danos ao veículo do cliente. Para evitar tais situações, leia e siga as instruções abaixo. •
Leia este manu manual al do iníc início io ao fim. É de funda fundamen mental tal impo importânci rtânciaa uma boa comp compreen reensão são de de todos todos os tópicos descritos na seção PRECAUÇÕES, no capítulo “INTRODUÇÃO”.
•
Os método métodoss de servi serviço ço e repar reparos os descri descritos tos são são muito muito efic eficien ientes. tes. Ao Ao efetuar efetuar os serviç serviços os segui seguindo ndo os os procedimentos deste manual, certifique-se de utilizar as ferramentas especificadas e recomendadas. Nos casos onde seja necessário utilizar outros métodos ou ferramentas, certifique-se de que esses não sejam perigosos para o mecânico e pessoas ao redor, nem danifiquem o veículo do cliente.
•
Quando necess Quando necessário ário,, substitu substituaa uma peça por por outra outra com o mesm mesmoo número número de de código código ou equi equival valente ente.. Nunca utilize peças de qualidade inferior.
•
É important importantee notar notar que este este manua manuall contém contém várias várias “Ate “Atençõe nções” s” e “No “Notas” tas”,, as quais quais devem devem ser ser cuidado cuidado-samente seguidas para diminuir o risco de acidentes. Caso contrário, podem acarretar ferimentos graves às pessoas ao redor ou danos ao veículo. Essas observações não devem ser desprezadas, pois possuem informações importantes sobre o que pode ocorrer, caso suas instruções não sejam cuidadosamente observadas.
INTRODUÇÃO 1 ESPECIFICAÇÕESPREPARAÇÃO DE SERVIÇO TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA ÍNDICE ALF ALFABÉTICO ABÉTICO
23 41 00
INTRODUÇÃO COMO CO MO UTIL UTILIZ IZAR AR ESTE ESTE MANU MANUAL... AL..... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..
01-1 01 -1
INFO IN FORM RMAÇ AÇÕE ÕES S GERAI GERAIS S .. .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ....
01-1
INST IN STRU RUÇÕ ÇÕES ES PA PARA RA RE REPA PARO ROS S .. .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..
01-3 01 -3
PRECAUÇ PREC AUÇÕES ÕES ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .....
01-3 01 -3
TERM TE RMINO INOLOG LOGIA IA ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ..... ..
01-5 01 -5
ABREVI ABRE VIAÇ AÇÕE ÕES S UT UTIL ILIZ IZAD ADAS AS NE NEST STE E MA MANU NUAL... AL..... .... .... .... GLOSSÁRIO DE TERMINOLOGIA SAE E TOY TOYOTA.... OTA....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
01-5 01-6 01 -6
1
1
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Como Utilizar este Manual
01-1
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL INFORMAÇÕES GERAIS 1. DESC SCR RIÇÃO GERAL (a) Este manua manuall está de acordo acordo com com a norma norma SAE SAE J2008. J2008. (b) Os proce procedimentos dimentos de reparo reparo podem ser divididos divididos principalm principalmente ente em três processos: processos: 1. Diagnóstico 2. Rem Remoção oção/Inst /Instala alação ção,, Subs Substitu tituição ição,, Desm Desmonta ontagem gem/Inst /Instalaç alação ão e Verifi erificaçã cação, o, Ajuste 3. Inspeção Final (c) Este manual manual explica explica os procedime procedimentos ntos de (2). (2). Os procedime procedimentos ntos de (1) (1) e (3) (3) são omitidos. omitidos. (d) Os seguintes seguintes procediment procedimentos os essenciais essenciais não foram foram descritos descritos neste manual, manual, mas mas eles devem ser ser efetuados. (1) Proc Procedi edimen mento to com com mac macaco aco ou elev elevador ador (2)) Lim (2 Limpez pezaa de uma uma peç peçaa remo removid vidaa (3)) In (3 Insp speç eção ão vis visua uall 2. ÍNDICE (a) No final do do manual, manual, é apresentado apresentado um ÍNDICE ÍNDICE alfabético, alfabético, como como um capítulo, capítulo, para ajudá-lo ajudá-lo a encontrar o item a ser reparado. 3. P REPARAÇÃ O (a) Pod Podee ser necessário necessário utilizar as ferramentas ferramentas especiais especiais de serviço serviço (SST) e os materiais materiais especiais especiais de serviço (SSM), dependendo das condições de reparo. Certifique-se de utilizar as SST e os SSM quando necessários e seguir se guir corretamente os procedimentos proc edimentos de serviço. serv iço. Uma lista de SST e SSM pode ser encontrada no capítulo Preparação. 4. PR PROC OCED EDIM IMEN ENT TOS DE RE REP PAR ARO O (a) O desenho desenho do do componente componente está localizado localizado na seção seção Componen Componentes. tes. (b) As peças peças não-reuti não-reutilizá lizáveis veis,, peças lubrifi lubrificada cadas, s, peças peças pré-reves pré-revestida tidass e o torq torque ue de aperto aperto são especiespecificados no desenho dos componentes. Exemplo:
Conjunto do Eixo do Estator
Anéis de Vedação de Óleo
Engrenagem Motora da Bomba de Óleo
!
Retentor de Óleo
x 13 10 (100, 7) Engrenagem Movida
1
da Bomba de Óleo !
Anel “O”
N.m (kgf.cm, (kgf.cm, lbf.pé) : Torque especifi especificado cado ! Peça não-reutilizável
D25697
01-2
1
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Como Utilizar este Manual
(c) Nos procedimento procedimentoss são apresentados apresentados o torque de de aperto, pontos pontos de lubrifica lubrificação ção e peças peças não-reutilizáve não-reutilizáveis. is. NOTA: Há casos em que os itens acima podem ser indicados somente através de uma ilustração. Nesses casos, toda a informação relativa ao torque, lubrificação, etc. estará descrita na ilustração. (d) Somente os itens-chave itens-chave são descritos descritos no procedime procedimento. nto. O que fazer e outros outros detalhes detalhes são mostrados mostrados na ilustração. Nas explicações e nas ilustrações são apresentados os valores-padrão e as notas. (e) Em alguns alguns casos, as ilustrações ilustrações podem podem ser utilizadas utilizadas em em comum com modelos modelos similares. similares. Portanto, Portanto, os detalhes podem ser diferentes do veículo real. (f) Os procedi procedimen mentos tos são são apresent apresentado adoss no formato formato passo passo-a-a-pass passo: o: (1) As ilustra ilustrações ções mostr mostram am o que que fazer fazer e onde onde fazer fazer.. (2) O título título da taref tarefaa diz diz o que que faze fazer. r. (3)) O texto detalhado (3 detalhado explica explica como como efetuar a tarefa tarefa e fornece fornece outras outras informações, informações, tais tais como especificações e advertências. Exemplo: Título da tarefa: o que fazer
Ilustração: o que e onde fazer
87. INSTALE INST CAIXA ALE DOO DIFERENCIAL ROLAMENTO ROLAMEN TO CÔNICO CÔN DIANTEIRO ICO DIANTEIR DIANTEIRO O DA (a) Uti Utiliza lizando ndo a SST SST e uma prensa prensa,, instale instale a pista pista interna interna dianteira do rolamento cônico dianteiro na caixa do diferencial dianteiro. SST 09 0931 3166-60 6001 0111 (0 (093 9316 16-0 -000 0011 11))
SST
C80733
Nº do conjunto da peça
Texto detalhado: detalh ado: como efetuar a tarefa Código da peça D27528
RECOMENDAÇÃO: Este formatoem permite a umpermitem técnico experiente o ACESSO RÁPIDO às informações títulos das tarefas, caixa alta, a leitura a um simples olhar, olha r, quando necessário,necessárias. e o texto queOs se segue fornece as informações detalhadas. Advertências e informações importantes são sempre apresentadas em negrito. 5. ES ESPE PECI CIFI FICA CAÇÕ ÇÕES ES DE SE SERV RVIÇ IÇO O (a) As especificações especificações são apresent apresentadas adas em negrito. negrito. Nunca Nunca será preciso deixar deixar os procedime procedimentos ntos para consultar as especificações. Para uma referência rápida, as especificações também são encontradas no capítulo Especificações de Serviço. 6. DE DEFI FINI NIÇÃ ÇÃO O DE TE TERM RMOS OS ATE TENÇ NÇÃO ÃO NOTA RECO RE COME MEND NDAÇ AÇÃO ÃO
Indica Indi ca qu quee exi exist stee a po poss ssib ibililid idad adee de de feri ferime ment ntos os pe pess ssoa oais is ao me mecâ câni nico co ou pe pess ssoa oass ao ao red redor or.. Inddic In icaa a po poss ssib ibililid idad adee de de dan danos os ao aoss co comp mpon onen ente tess que que es estã tãoo se send ndoo rep repaara raddos os.. Forne Fo rnece ce infor informaç mações ões adi adicio cionai naiss para para aument aumentar ar a efici eficiênc ência ia do rep reparo aro..
7(a) . U DADADES E SI apresentadas AsNIUNID UNIDADES apresentadas neste neste manual manual são expressas, expressas, primeiramen primeiramente, te, de acordo acordo com as UNIDAUNIDADES SI (Unidades do Sistema Internacional) e, alternativamente, nos sistemas métrico e inglês. Exemplo: Torque: 30 N.m (310 kgf.cm, 22 Ibf.pé)
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Instruçõe Instruçõess para Reparos
01-3
INSTRUÇÕES PARA REPAROS PRECAUÇÕES 1. RE RECO COME MEND NDAÇ AÇÃO ÃO BÁS BÁSIC ICA A DE REP REPAR ARO O (a) PEÇ PEÇAS AS PRÉ PRÉ-R -REVE EVEST STIDA IDAS S
Trava Química
Z11554
(1) As peças peças pré-rev pré-revesti estidas das são são porcas, porcas, paraf parafusos usos,, etc., etc., recobertas na fábrica com trava química. (2) Caso uma peça peça pré-re pré-reves vestida tida seja apertad apertadaa novanovamente ou removida, essa deverá ser recoberta com a trava química especificada. (3) Ao reutili reutilizar zar peças peças pré-r pré-reves evestida tidas, s, retire retire a trava trava quíquímica antiga e seque as peças com ar comprimido. Em seguida, aplique a trava química especificada especificad a na peça.
(4) Dependendo Dependendo da trava trava química química a ser aplicada, aplicada, pode pode ser necessário necessário deixá-l deixá-laa endurecer endurecer por um determinado tempo. (b) JUNTAS Quando necessário, utilize um vedador nas juntas para evitar vazamentos. (c) PAR ARAF AFUS USOS OS E POR PORCA CAS S Observe cuidadosamente todas as especificações de torque de aperto dos parafusos. Utilize sempre um torquímetro. NOTA: Efetue a verificação de torque com o valor limite mais baixo da tolerância de torque.
01-4
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Instruções para Reparos
(d) Aperto Aperto utilizan utilizando do uma ferra ferramen menta ta de exten extensão são com com torquímetro ou SST (1) Use a fórmu fórmula la abaixo abaixo para para calcula calcularr valores valores de torqu torquee especiais para situações em que uma SST ou ferramenta de extensão é utilizada em conjunto com o torquímetro. Fórmula: T’ = T x L2/(L1 + L2) D02612
T’ T L1 L2
Lei eittur uraa do do tor torqu quíímet etrro {N {N.m (k (kgf gf..cm cm,, lbf lbf..pé pé))} Torque {N.m (kgf.cm, lbf.pé)} Comprim imeento da da SS SST ou ou fe ferramenta (c (cm) Comprimento do do to torquímetro (c (cm)
NOTA Se a ferramenta de extensão ou SST forem utilizadas em conjunto com o torquímetro e este for apertado no torque especificado neste manual, o torque real será excessivo e as peças serão danificadas.
D01201
D01202
01-5
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Terminologi erminologiaa
TERMINOLOGIA ABREVIAÇÕES UTILIZADAS UTI LIZADAS NESTE MANUAL Abreviações A S SY ATF B0 B2 c/ C0 C2 D F FIP G MP O/D S s/ SSM S ST TA
Significado Conjunto Fluido da Transmissão Automática Freio da Sobremarcha Freio da 2ª Com Embreagem da Sobremarcha Embreagem Direta Di sco Flange Junta Moldada no Local Multiuso Sobremarcha Separador Sem Materiais Especiais de Serviço Ferramentas Especiais de Serviço Transmissão Automática
01-6
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Terminologia
GLOSSÁRIO GLOSSÁR IO DE TERMINOLOGIA TERMINOLOGIA SAE E TO TOYOT OTA A Este glossário lista todos os termos e abreviações da norma SAE–J1930 utilizados neste manual de acordo com as recomendações SAE, bem como seus equivalentes TOYOTA. Abreviações SAE
Terminologia SAE
A/C ACL AIR AP B+ BARO CAC CARB CFI CKP CL CMP
Ar-condicionado Filtro de Ar Injeção Secundária de Ar Pedal do Acelerador Tensão Positiva da Bateria Pressão Barométrica Resfriador de Ar de Carga Carburador Injeção Contínua de Combustível Posição da Árvore de Manivelas Ciclo Fechado Posição da Árvore de Comando
CPP CTOX CTP DFI DI DLC3 DTC DTM ECL ECM ECT
Posição do Pedal da Embreagem Coletor Oxidante Contínuo Posição Fechada do Acelerador Injeção Direta de Combustível (Diesel) Ignição do Distribuidor Conector de Transmissão de Dados 3 Código de Diagnóstico de Falhas Modo de Teste de Diagnóstico Nível de Controle do Motor Módulo de Controle do Motor Temperatura do do Lí Líquido de de Ar Arrefecimento do do Mo Motor
EEPROM
Mem emór ória ia So Som men entte pa parra Le Leititur uraa Pr Prog ogrram amáv áveel/ Apagável Eletricamente
EFE
Evaporação Antecipada de Combustível
EGR EI EM EPROM
Recirculação dos Gases de Escapamento Ignição Eletrônica Modificação do Motor Memória So Somente pa para Le Leitituura Pr Programável/ Apagável
Terminologia/ Abreviações Lexus Ar-condicionado Filtro de Ar, A/CL Injeção de Ar (AI) – +B, Tensão da Bateria HAC Inter Cooler Carburador – Ângulo da Árvore de Manivelas Ciclo Fechado Ângulo da Árvore de Comando – – LL ON, Marcha Lenta ON Injeção Direta (DI) – Conector de Diagnóstico OBD II Código de Falhas – – ECU (Unidade de Controle Eletrônica) do Motor Tem empe perrat atur uraa do do Líq Líqui uiddo de de Arr Arref efec ecim imen entto, Temperatura da Água (THW) Mem Me mór ória ia So Som men entte pa parra Le Leititur uraa Pr Prog ogrram amáv ável el/ / Apagável Eletricamente (EEPROM), Memória Somente para Leitura Programável/Ap Programável/Apagável agável (EPROM) Aquecedor de Mistura a Frio (CMH), Válvula de Controle de Aquecimento (HCV) Recirculação dos Gases de Escapamento (EGR) Ignição sem Distribuidor TOYOTA (TDI) Modificação do Motor (EM) Memória So Somente pa para Le Leitituura Pr Programável (PROM)
EVAP FC FEEPROM FEPROM FF FP GEN GND
Emissões Evaporativas Controle do Ventilador Memória Somente para Leitura Programável/ Apagável Eletricamente Flash Memória Somente para Leitura Programável/ Apagável Flash Alimentação Flexível Bomba de Combustível Alternador Massa
Controle de Emissões Evaporativas (EVAP) – – – – Bomba de Combustível Alternador Massa (GND)
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Terminologi erminologiaa Abreviações SAE HO2S IAC IAT ICM IFI IFS ISC KS MAF MAP
Terminologia SAE Sensor de Oxigênio Aquecido Controle de Ar da Marcha Lenta Temperatura do Ar de Admissão Módulo de Controle da Ignição Injeção Indireta de Combustível Corte da Inércia do Combustível Controle de Rotação da Marcha Lenta Sensor de Detonação Fluxo de Massa de Ar Pressão Absoluta do Coletor
MC
Controle da Mistura
MDP MFI MIL MST MVZ NVRAM O2S OBD OC OP PAIR PCM PNP PROM PS P PTOX
Pressão do Diferencial do Coletor Injeção de Combustível Multiponto Luz de Adver tência de Falha Temperatura da Superfície do Coletor Zona de Vácuo do Coletor Memória de Acesso Aleatório Não Volátil Sensor de Oxigênio Diagnóstico de Bordo Conversor Catalítico de Oxidação Ciclo Aber to Injeção Secundária de Pulsos de Ar Módulo de Controle da Transmissão e do Motor Posição Estacionamento/Neutro Memória Somente para Leitura Programável Pressão da Direção Hidráulica Coletor Oxidante Periódico
RAM RM ROM RPM SC SCB
Memória de Acesso Aleatório Módulo de Relé Memória Somente para Leitura Rotação do Motor Superalimentador Derivação do Superalimentador
01-7
Terminologia/ Abreviações Lexus Sensor de Oxigênio Aquecido (HO2S) Controle de Rotação da Marcha Lenta (ISC) Temperatura do Ar de Admissão – Injeção Indireta (IDL) – – Sensor de Detonação Medidor do Fluxo de Ar Pressão do Coletor Vácuo de Admissão Válvula de Controle Eletrônico de Sangria de Ar (EBCV) Válvula de Controle da Mistura (MCV) Válvula de Controle Eletrônico de Ar (EACV) – Injeção Eletrônica de Combustível (EFI) Luz de Adver tência de Verificação do Motor – – – Sensor de Oxigênio, Sensor O2 (O2S) Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) Conversor Catalítico de Oxidação (OC), CCo Ciclo Aber to Sucção de Ar (AS) – – – – Filtro de Par tículas de Diesel (DPF) Detentor de Partículas de Diesel (DPT) Memória de Acesso Aleatório (RAM) – Memória Somente para Leitura (ROM) Rotação do Motor Superalimentador E-ABV
SFI
Injeção de de Co Combustível Mu Multiponto Se Seqüencial
SPL
Limitador de Fumaça
S RT I SR ST TB TBI
LTeusztIenddeicaPdroonratiddãeoMdaonS utisetneçmãoa Ferramenta de Varredura Corpo do Acelerador Injeção de Combustível no Corpo do Acelerador
TC TCC
Turbocompressor Embreagem do Conversor de Torque
Injeção El Eletrônica de de Co Combustível (E (EFI), Injeção Seqüencial – –– – Corpo da Borboleta de Aceleração Injeção Monoponto Injeção Central de Combustível (Ci) Turbocompressor Conversor de Torque
01-8
INTRODUÇÃO – INTRODUÇÃO – Terminologia
Abreviações SAE TCM TP TR
Terminologia SAE Módulo de Controle da Transmissão Posição do Acelerador Faixa de Transmissão
TVV TWC
Válvula Térmica de Vácuo Conversor Catalítico de 3 Vias
TWC+OC VAF VR VSS WOT WU-OC WU-TWC 3GR
Conversor Catalítico de 3 Vias + Oxidação Volume do Fluxo de Ar Regulador de Voltagem Sensor de Velocidade do Veículo Válvula do do Ac Acelerador Totalmente Ab Aberta Aquecedor do Conversor Catalítico de Oxidação Aque uecced edoor do do Con Convver erssor Ca Catalílíttico de de 3 Via iass Terceira Marcha
4GR
Quarta Marcha
Terminologia/ Abreviações Lexus ECU da Transmissão, ECU de ECT Posição da Válvula de Aceleração – V álvulaComutadora Comutadorade deVácuo VácuoTermostática Bimetálica ((TVSV) BVSV) Válvula Catalisador de 3 Vias (TWC) Conversor do Coletor CCRO CCR + CCO Medidor do Fluxo de Ar Regulador de Tensão Sensor de Velocidade do Veículo Válvula de de Ac Aceleração Totalmente Ab Aber ta – Conversor Catalílíttico do do Cole lettor – –
PREPARAÇÃO
TRANS TR ANSMIS MISSÃO SÃO AUT UTOM OMÁTI ÁTICA... CA...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .....
02-1 02 -1
PREP PRE PARA ARAÇÃ ÇÃO O ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
02-1 02 -1
2
2
PREPARAÇÃO – Transmissão Automática Automáti ca
02-1
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA PREPARAÇÃO SST (Ferramentas Especiais de Serviço) 09032 09 032-00 -00100 100
Cort Co rtad ador or do ve veda dado dorr do cá cárt rter er
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
09240 09 240-00 -00020 020
Conjun Conj unto to de ca calilibr brad ador ores es de arame
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
09350 09 350-30 -30020 020
Conjun Conj unto to de fe ferr rram amen enta tass pa para ra transmissãoo automática TO transmissã TOYO YOT TA
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F) Conjunto da bomba de óleo (A340E,F/A343E,F) Conjunto do suporte da sobremarcha (A340E,F/ A343E,F) Conjunto da embreagem direta (A340E,F/A343E,F) Conjunto planetáriada daengrenagem sobremarcha (A340E,F/A343E,F) Conjunto da embreagem de avanço (A340E,F/A343 (A340E,F/A343E,F) E,F) Conjunto do pistão do freio da 2a (A340E,F/A34 (A340E,F/A343E,F) 3E,F)
2
(09350 (09 350-06 -06120 120))
Term ermin inal al de me medi diçã çãoo nº nº 2
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F) Conjunto da embreagem direta (A340E,F/A343E,F) Conjunto da engrenagem planetária da sobremarcha (A340E,F/A343E,F) Conjunto da embreagem de avanço (A340E,F/A343 (A340E,F/A343E,F) E,F)
02-2
2
Automáti ca PREPARAÇÃO – Transmissão Automática (09350 (09 350-07 -07020 020))
Saca Sa cado dorr da da bom bomba ba de ól óleo eo
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
(09350 (09 350-07 -07030 030))
Comp Co mpre ress ssor or da mol molaa do pi pist stão ão nº 1 Conjunto do suporte da sobremarcha (A340E,F/ A343E,F)
(09350 (09 350-07 -07040 040))
Comp Co mpre ress ssor or da mol molaa do pi pist stão ão nº 2 Conjunto da embreagem direta (A340E,F/A343E,F) Conjunto da engrenagem planetária da sobremarcha (A340E,F/A343E,F) Conjunto da embreagem de avanço (A340E,F/A343 (A340E,F/A343E,F) E,F) Conjunto do pistãoE,F) do freio da 2a (A340E,F/A343 (A340E,F/A343E,F)
(09350 (09 350-07 -07050 050))
Comp Co mpre ress ssor or da mol molaa do pi pist stão ão nº 3 Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
(09350 (09 350-07 -07060 060))
Expans Expa nsor or par paraa anéi anéiss elás elástitico coss nº 1
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da(A343E) transmissão automática Conjunto da transmissão automática (A343F)
(09350 (09 350-07 -07070 070))
Expans Expa nsor or par paraa anéi anéiss elás elástitico coss nº 2
Conjunto da transmissão automática (A340E)
Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F) Conjunto da embreagem direta (A340E,F/A343E,F) Conjunto da embreagem de avanço (A340E,F/A343 (A340E,F/A343E,F) E,F)
PREPARAÇÃO – Transmissão Automática Automáti ca
02-3
(09350 (09 350-07 -0708 080) 0)
Saca Sa cado dorr da da luv luvaa de de rea reaçã çãoo do do fre freio io Conjun Conjunto to da transmi transmissã ssãoo automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
(093 (0 9350 50-0 -070 7090 90))
Saca Sa cado dorr do pi pist stão ão nº 1 do fr frei eioo
Conjun Conj unto to da da tran transm smis issã sãoo automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
(09350 (09 350-07 -07110 110))
Sacado Saca dor/ r/in inst stal alad ador or do rete retent ntor or de óleo
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto transmissão automáticada(A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
(09351 (09 351-32 -32140 140))
Sacado Saca dor/ r/in inst stal alad ador or do rete retent ntor or de óleo
Conjunto da bomba de óleo (A340E,F/A343E,F)
09350 09 350-36 -36010 010
Conjun Conj unto to de fe ferr rram amen enta tass pa para ra transmissãoo automática TO transmissã TOYO YOT TA
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão
( 0 9 3 50 - 0 6 0 9 0 )
P lac a
automática Conjunto da(A343F) transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F)
Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F) 096 10- 2001 2
Sacador do braço Pitman
Conjunto da da trtransmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
0995 09 9500-60 6001 0100
Con onjjun unto to de sac sacad ador ores es/ / instaladores
( 0 9 9 5 1 - 0 05 6 0 )
Sacador/instalador 56 56
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F) Conjunto da da trtransmissão automática (A343F)
( 0 9 9 51 - 0 0 5 8 0 )
Sacador/instalador 58 58
Conjunto da da trtransmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A343E)
02-4
Automáti ca PREPARAÇÃO – Transmissão Automática 0995 09 9500-70 7001 0100
Conjunto de de ha hastes
( 0 99 5 1 - 0 7 1 0 0)
Haste 100
( 0 99 5 1 - 0 7 1 5 0)
Haste 150
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F) Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
FERRAMENTAS RECOMENDADAS 0903 09 0311-00 0003 0300
EQUIPAMENTOS Calibrador de ângulos Relógio comparador para diâmetros internos Relógio comparador Relógio comparador com base magnética Calibrador de lâminas Régua de precisão
Pun unçã çãoo do do titipo sa saca ca-p -piino
Conjunto da(A340E) transmissão automática Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
Torquímetro Paquímetro Bloco de madeira
LUBRIFICANTE Fluido da transmissão automática Abastecimento a seco Dren Dr enag agem em e re reab abas aste teci cime ment ntoo
10,1 litros (10,7 US qts, 8,9 Imp.qts) 2,00 lit 2, litros ros (2 (2,1 ,1 US qts qts,, 1,8 1,8 Im Imp. p.qt qts) s)
ATF: T-IV
SSM (Materiais Especiais de Serviço) 0882 08 8266-00 0009 0900
Junta lílíquida 12 1281, THREE BOND 1281 ou equivalente (FIPG)
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F) Conjunto da transmissão automática (A343E) Conjunto da transmissão automática (A343F)
0 88 8833 -0 -00 08 080
Adesivo 1344, THREE BOND 1344 LOCTITE 242 ou equivalente
Conjunto da transmissão automática (A340E) Conjunto da transmissão automática (A340F)
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
PARAFU ARAFUSOS-P SOS-PADRÃO ADRÃO ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..... ...... ...... ..... .. COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UM PARA ARAFUS FUSO O ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... TORQUE ESPECIFICADO DE PAR ARAF AFUS USOS OS-P -PAD ADRÃ RÃO O ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UM UMA A POR PORCA CA ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
03-1 03 -1 03-1 03 -1 03-2 03 -2 03-3 03 -3
TRAN TR ANSM SMIS ISSÃ SÃO O AUT AUTOM OMÁT ÁTIC ICA A .. .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ..
03-4 03 -4
INFORM INFO RMAÇ AÇÕE ÕES S DE DE SE SER RVI VIÇO ÇO .. .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ESPEC ESP ECIF IFIC ICAÇ AÇÕE ÕES S DE TO TORQ RQUE UE .. .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... ....
03-4 03-7
3
3
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – SERVIÇO – Parafus Parafusos-padrão os-padrão
03-1
PARAFUSOS-PADRÃO COMO DETERMINAR DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UM PARAFUSO PARAFUSO Tipo do parafuso Parafuso sextavado Parafuso com rebaixo normal
Parafuso com rebaixo acentuado
Prisioneiro
Parafuso soldado
Classe
3 4T Sem marca
Sem marca
Sem marca
5T
6T c/ Arruela
c/ Arruela
7T
8T
9T
10T 10 T
11T
B06431
Parafusos-padrão adrão ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – SERVIÇO – Parafusos-p
03-2
TORQUE ESPECIFICADO ESPECIFICADO DE PARAFU PARAFUSOS-P SOS-PADRÃO ADRÃO Classe
Diâmetro (mm)
Passo(mm) de rosca
4T
6 8 10 12 14 16
1 1,25 1,25 1,25 1,5 1,5
Torque especificado especifi cado Parafuso sextavado Parafuso-flange sextavado N.m k g f.c m Ibf.pé N.m k g f.c m Ibf.pé 5 55 48 Ibf.pol. 6 60 52 Ibf.pol. 12,5 130 9 14 145 10 26 260 19 29 290 21 47 480 35 53 540 39 74 760 55 84 850 61 115 1.150 83 – – –
6 8 10 12 14
1 1,25 1,25 1,25 1,5
6,5 15,5 32 59 91
65 160 330 600 930
56 Ibf.pol. 12 24 43 67
7,5 17,5 36 65 100
75 175 360 670 1.050
65 Ibf.pol. 13 26 48 76
16 6 8 10 12 14 16
1,5 1 1,25 1,25 1,25 1,5 1,5
140 8 19 39 71 110 170
1.400 80 195 400 730 1.100 1.750
101 69 Ibf.pol. 14 29 53 80 127
– 9 21 44 80 125 –
– 90 210 440 810 1.250 –
– 78 Ibf.pol. 15 32 59 90 –
6 8 10 12 14 16
1 1,25 1,25 1,25 1,5 1,5
10,5 25 52 95 145 230
110 260 530 970 1.500 2.300
8 19 38 70 108 166
12 28 58 105 165 –
120 290 590 1.050 1.700 –
9 21 43 76 123 –
3
5T
6T
7T
8T
8 10 12
1,25 1,25 1,25
29 61 110
300 620 1.100
22 45 80
33 68 120
330 690 1.250
24 50 90
9T
8 10 12
1,25 1,25 1,25
34 70 125
340 710 1.300
25 51 94
37 78 140
380 790 1.450
27 57 105
10T 10 T
8 10 12
1,25 1,25 1,25
38 78 140
390 800 1.450
28 58 105
42 88 155
430 890 1.600
31 64 116
11T 11 T
8 10 12
1,25 1,25 1,25
42 87 155
430 890 1.600
31 64 116
47 97 175
480 990 1.800
35 72 130
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – SERVIÇO – Parafus Parafusos-padrão os-padrão
03-3
COMO DETERMINAR A RESISTÊNCIA DE UMA PORCA Porca sextavada padrão atual
Tipo da porca Porca sextavada sextavada padrão antigo Porca forjada a frio Porca processada por cort rtee
Classe
4N 3
Sem marca
5N (4T) Sem marca (c/ Arruela)
Sem marca (c/ Arruela)
Sem marca
6N
7N (5T) *
8N
10N (7T) Sem marca
11N 11 N
12N 12 N
B06432
*: Porca com 1 ou mais marcas em um dos lados.
RECOMENDAÇÃO: Use a porca com o mesmo número de classificação de resistência de uma porca ou maior do que o número de classificação de resistência de um parafuso ao instalar os componentes com parafuso e porca. Exemplo: Parafuso = 4T Porca = 4N ou maior
03-4
Automática ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – SERVIÇO – Transmissão Automática
TRANSMISSÃO AU AUTOMÁTICA TOMÁTICA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO Bomba de óleo Folga da carcaça
3
STD Máxi Má xima ma Folga da extremidade do rotor STD Máxi Má xima ma F o l ga l a t er al STD Máxi Má xima ma Espess Esp essura ura das das engre engrenag nagens ens moto motora ra e movid movidaa (A340E (A340E,, A340F A340F)) M N P R S
0 , 07 – 0, 1 5 m m ( 0, 0 028 – 0, 0 05 9 po l . ) 0,22 mm (0 0, (0,0 ,007 0799 pol pol.) .) 0, 00 4 – 0, 24 8 m m ( 0, 00 02 – 0, 0 09 8 po l . ) 0,33 mm (0 0, (0,0 ,012 12 po pol.l.)) 0 , 02 – 0, 05 m m ( 0, 0 008 – 0, 0 02 0 po l . ) 0,11 mm (0 0, (0,0 ,004 04 po pol.l.)) 11,690 11, 690 – 11,69 11,6999 mm (0,4 (0,4602 602 – 0,460 0,46066 pol.) pol.) 11,70 11, 7000 – 11,7 11,709 09 mm mm (0,46 (0,4606 06 – 0,4 0,4610 610 po pol.) l.) 11,71 11, 7100 – 11,7 11,720 20 mm mm (0,46 (0,4610 10 – 0,4 0,4614 614 po pol.) l.) 11,72 11, 7211 – 11,7 11,730 30 mm mm (0,46 (0,4615 15 – 0,4 0,4618 618 po pol.) l.) 11,73 11, 7311 – 11,7 11,740 40 mm mm (0,46 (0,4618 18 – 0,4 0,4622 622 po pol.) l.)
Espess Esp essura ura das eng engren renag agens ens moto motora ra e movi movida da (A34 (A343E, 3E, A34 A343F 3F))
F G H J K Máxi ximo mo
10,690 690 10 ,699 9 mm (0,42 4209 09 10, 10,70 700 0 – 10,69 10,709 10,7 09 mm (0, (0,4213 13 10,71 10, 7100 – 10,7 10,720 20 mm mm (0,42 (0,4217 17 10,72 10, 7211 – 10,7 10,730 30 mm mm (0,42 (0,4221 21 10,73 10, 7311 – 10,7 10,740 40 mm mm (0,42 (0,4225 25 38 , 19 m m ( 1, 50 35 p ol . )
Má xi mo M á x im o
21 , 58 m m ( 0, 84 96 p ol . ) 27 , 08 m m ( 1, 06 61 p ol . )
Diâmetro interno da bucha da carcaça da bomba Diâmetro interno da bucha do eixo do estator La d o d i a n t e i r o Lado traseiro Pistão do freio de desaceleração da 2ª Curso da haste do pistão C om pr i m en t o d a h as t e do pi s t ão
0,4212 212 po poll.) .) – 0,4 0,4216 216 pol.) – 0,4 0,4220 220 po pol.) l.) – 0,4 0,4224 224 po pol.) l.) – 0,4 0,4228 228 po pol.) l.)
1, 5 – 3 , 0 m m ( 0, 05 9 – 0, 11 8 p ol . ) 78,40 mm (3,087 pol.)
79,90 mm (3,146 pol.) Freio da sobremarcha Comprimento livre da mola de retorno do pistão Curso do pistão (A340E, A340F) Curso do pistão (A343E, A343F) Espessura do flange
STD
Nº 7 7 Nº 78 Nº 79 Nº 80 Nº 81 Nº 82 Nº 83
Embreagem direta Folga entre os discos (A340E, A340F) Curso do pistão (A343E, A343F) Comprimento lilivre da da mo mola de de re retorno da da em embreagem Diâmetro interno da bucha da embreagem direta (A ( A 340 E , A 3 40F )
17,03 mm (0,671 pol.) 1,75 - 2,05 mm (0,0689 - 0,0807 pol.) 1,40 – 1,70 mm (0,0551 – 0,0669 pol.) 3 , 3 m m ( 0, 13 0 p ol . ) 3,55 mm 3, mm (0, (0,13 1388 pol pol.) .) 3,66 mm 3, mm (0, (0,14 1422 pol pol.) .) 3,77 mm 3, mm (0, (0,14 1466 pol pol.) .) 3,88 mm 3, mm (0, (0,15 1500 pol pol.) .) 3,99 mm 3, mm (0, (0,15 1544 pol pol.) .) 4,00 mm 4, mm (0, (0,15 1577 pol pol.) .) 0,40 - 0,70 mm (0,016 - 0,028 pol.) 1,37 – 1,60 mm (0,0539 – 0,0630 pol.)
STD M á x im o
21,32 mm mm (0 (0,839 po pol.) 53 , 97 m m ( 2, 12 48 p ol . )
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – SERVIÇO – Transmissão Automática Automática Diâmetro interno da bucha da embreagem direta (A343E, A343F) E s pes s ur a d o f l a nge
M á x im o Nº 54 53 Nº Nº 55 Nº 56 Nº 57 Nº 58 Nº 39 Nº 40 Nº 41 Nº 42
Conjunto da engrenagem planetária da sobremarcha e conjunto do tambor da embreagem direta da sobremarcha Curso do pistão Comp Co mpri rime ment ntoo livr vree da mol olaa de re reto torn rnoo da em embr brea eage gem m STD Diâm Di âmet etro ro int inter erno no da da buc bucha ha do do tamb tambor or da da embr embrea eage gem m Máximo Máxi mo Diâmetro interno da bucha da engrenagem planetária da sobremarcha Máximo Folga de de en encosto da da engrenagem pl planetária STD Máxima Máxi ma E s pes s ur a do f l an ge N º 01 Nº 02 Nº 03 Nº 04 Nº 05 Nº 06 Nº 07
03-5
53, 9 9 m m ( 2, 12 56 po l . ) 3,43 m 0,134 1340 ppol ol.) .) 3, 3,4 mm m ((0, 0,13 ol.) 3,55 mm 3, mm (0, (0,13 1388 pol pol.) .) 3,66 mm 3, mm (0, (0,14 1422 pol pol.) .) 3,77 mm 3, mm (0, (0,14 1466 pol pol.) .) 3,88 mm 3, mm (0, (0,15 1511 pol pol.) .) 3,99 mm 3, mm (0, (0,15 1544 pol pol.) .) 4,00 mm 4, mm (0, (0,15 1577 pol pol.) .) 4,11 mm 4, mm (0, (0,16 1611 pol pol.) .) 4,22 mm 4, mm (0, (0,16 1655 pol pol.) .)
1,85 – 2,15 mm (0,0728 – 0,0846 pol.) 15,8 mm (0 (0,6 ,6222 pol ol.) .) 27,1 27 ,111 mm mm (1, (1,06 0673 73 po pol.l.)) 11, 2 7 m m ( 0, 44 37 pol . ) 0,2 – 0,6 mm (0,0079 – 0,0236 pol.) 0,65 0, 65 mm (0 (0,0 ,025 2566 pol pol.) .) 3,1 mm (0,122 pol.) 3,22 mm 3, mm (0, (0,12 1266 pol pol.) .) 3,33 mm 3, mm (0, (0,13 1300 pol pol.) .) 3,44 mm 3, mm (0, (0,13 1344 pol pol.) .) 3,55 mm 3, mm (0, (0,13 1388 pol pol.) .) 3,66 mm 3, mm (0, (0,14 1422 pol pol.) .) 3,77 mm 3, mm (0, (0,14 1466 pol pol.) .)
3
Nº 08 Embreagem de avanço Curso do pistão Diâmetro interno da bucha do tambor da embreagem de avanço E s pes s ur a d o f l a nge
Engrenagem planetária dianteira Diâmetro interno (A340E, A340F) Diâmetro interno (A343E, A343F) F o l ga d e e nc os t o da en gr ena ge m pl a ne t ár i a Pistão do freio da 2ª Folga entre os discos Comprimento livre da mola de retorno do pistão Engrenagem planetária traseira Folga de encosto da engrenagem planetária Engrenagem solar da planetária Diâmetro interno da bucha da engrenagem solar da p l a n e tá ri a
3,88 mm 3, mm (0, (0,15 1511 pol pol.) .) 0,6 – 1,0 mm (0,024 – 0,039 pol.)
Má xi m o Nº 9 0 Nº 91 Nº 92 Nº 93 Nº 94 Nº 95 Nº 96 Nº 97
24, 0 8 m m ( 0, 94 8 p ol . ) 3 , 0 m m ( 0, 11 8 p ol . ) 3,22 mm 3, mm (0, (0,12 1266 pol pol.) .) 3,44 mm 3, mm (0, (0,13 1344 pol pol.) .) 3,66 mm 3, mm (0, (0,14 1422 pol pol.) .) 3,88 mm 3, mm (0, (0,15 1500 pol pol.) .) 4,00 mm 4, mm (0, (0,15 1577 pol pol.) .) 4,22 mm 4, mm (0, (0,16 1655 pol pol.) .) 4,44 mm 4, mm (0, (0,17 1733 pol pol.) .)
Má xi m o Má xi m o
24, 6 5 m m ( 0, 97 05 po l . ) 24, 0 8 m m ( 0, 94 80 po l . )
Sma TD Máxi Má xima
0,65 20 –mm 0,6(0 0 ,025 m256 m 6(0po ,00l.))79 – 0,0236 pol.) 0, 0,65 (0,0 pol.
STD
0,62 – 1,98 mm (0,0244 – 0,0780 pol.) 16,05 mm (0,6319 pol.)
STD Máxi Má xima ma
0, 20 – 0, 6 0 m m ( 0, 0 079 – 0, 0 23 6 po l . ) 0,65 0, 65 mm (0 (0,0 ,025 2566 po pol.l.))
Má xi m o
27, 0 8 m m ( 1, 06 61 po l . )
03-6
Transmiss missão ão Autom Automática ática ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – Trans
Freio da 1ª e ré Comprimento livre da mola de retorno do pistão Folga entre os discos (exceto A343E, A343F) Folga entre os discos (A343E, A343F) E s pes s ur a d o f l an ge
3 Caixa da transmissão Diââme Di metr troo int inteern rnoo da da bu buch chaa da da cai caixa xa da tra trans nsmi miss ssãão Alojamento da transmissão
STD
Nº 5 5 Nº 54 Nº 53 Nº 52 Nº 51 Nº 50 Nº 66 Nº 67 Máximo Máx imo
12,9 mm (0,508 pol.) 0,70 – 1,22 mm (0,0276 – 0,048 pol.) 0, 6 0 – 1, 1 2 m m ( 0, 0 236 – 0, 04 41 p ol . ) 4,0 mm (0,157 pol.) 4,22 mm 4, mm (0, (0,16 1655 pol pol.) .) 4,44 mm 4, mm (0, (0,17 1733 pol pol.) .) 4,66 mm 4, mm (0, (0,18 1811 pol pol.) .) 4,88 mm 4, mm (0, (0,18 1899 pol pol.) .) 5,00 mm 5, mm (0, (0,19 1977 pol pol.) .) 5,22 mm 5, mm (0, (0,20 2055 pol pol.) .) 5,44 mm 5, mm (0, (0,21 2133 pol pol.) .) 38, 8,119 mm mm (1 (1,5 ,50035 pol pol.) .)
Diâ Diâmet metro ro de interno inter no do da alojamento bucha do bucha do alojam alo entoo dada transmiss transm issão ão Máximo 40, 40,02 02 mm (1,5 (1,575 7566 pol.) pol.) Retentor óleo dajament extensão transmissão automática (A340E, A343E) 0 ± 0, 5 m m ( 0 ± 0, 0 20 pol . ) Árvore de saída Folga de encosto da árvore de saída Folga lo long ngiitu tuddina nall 0,30 – 1,04 mm (0,0118 – 0,0409 pol.) Acumulador Mo la C o m p r im e n t o l iv r e / Cor Diâmetro externo mm (pol.) B 2 ( A 34 0E , A 34 0F ) 70,50 (2,776) / 19,90 (0,784) Cinza clara B (A343E, A343F) 7 0, 50 ( 2, 7 76) / 19 , 70 ( 0, 77 6) Ver melha
B2 (A343E, A343F) C2
I nt e rn a Ex t e rn a
7 0, 50 4 2, 10 6 8, 53 6 2, 00
( 0, 77 6) ( 0, 57 9) ( 0, 79 5) ( 0, 63 0)
Ver melha Ro s a Az u l Verde
I nt e rn a Ex t e rn a I nt e rn a Ex t e rn a
6 3, 60 ( 2, 5 04) / 16 , 00 ( 0, 63 0) 51 , 5 ( 2, 0 28) / 14, 0 2 ( 0, 5 52 ) 7 9, 90 ( 3, 1 46 ) / 2 0, 09 ( 0, 8 23) 46 , 0 ( 1, 8 11) / 14, 0 2 ( 0, 5 52 ) 7 4, 60 ( 2, 9 37) / 20 , 90 ( 0, 82 3)
Ver melha Ver melha Azul clara A marel a La r an j a
B0 (A340E, A340F) B0 (A343E, A343F) C0 (A340E, A340F) C0 (A343E, A343F)
( 2, 7 76) / 19 , 70 ( 1, 6 57) / 14 , 70 ( 2, 6 98) / 20 , 20 ( 2, 4 41) / 16 , 00
Transmissã missãoo Auto Automátic máticaa ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO – Trans
03-7
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE Peça a ser fixada Alojamento da transmissão x Caixa da transmissão
14 m m 17 m m
Alojamento da extensão x Caixa da transmissão (A340E) Adaptador traseiro da caixa de transferência x Caixa da transmissão Suporte da lingüeta de trava de estacionamento x Caixa da transmissão Conjunto do freio da sobremarcha x Caixa da transmissão Bomba de óleo x Caixa da transmissão Carcaça da bomba de óleo x Eixo do estator Corpo de válvulas x Caixa da transmissão Filtro de tela x Corpo de válvulas Cárter da transmissão automática x Caixa da transmissão B u jã o d e d r e n a g e m Sensor de velocidade do veículo nº 1 x Caixa da transmissão Sensor de velocidade do veículo nº 2 x Caixa da transmissão Sensor de velocidade da embreagem direta da sobremarcha x Caixa da transmissão Chicote elétrico da transmissão x Caixa da transmissão Válvula solenóide da transmissão SLx x Conjunto do corpo de válvulas Válvula solenóide da transmissão S1 x Conjunto do corpo de válvulas Válvula solenóide da transmissão S2 x Conjunto do corpo de válvulas
N.m 34 57 36 34 7, 4 25 22 10 10 10 7, 4 20 5, 4 5, 4 5, 4 5, 4 6, 4 10 10
kgf.cm 3 50 5 80 3 70 35 0 75 26 0 220 1 00 100 1 00 75 2 05 55 55 55 55 65 10 0 10 0
Ibf.pé 25 42 27 25 6 5 l bf . p ol . 19 16 7 7 7 6 5 l b f . pol . 15 48 lbf.pol. 48 lbf.pol. 48 l b f . pol . 4 8 l b f . po l . 56 lbf.pol. 7 7
3
Válvula solenóide da transmissão SLT x Conjunto do cor po de válvulas Alavanca do eixo de controle, LE x Eixo da lingüeta de trava de estacionamento Sensor de temperatura do fluido da transmissão automática x União do tubo d o r ad i ad or de ól e o União do tubo do radiador de óleo x Caixa da transmissão
10 16
10 0 1 60
7 12
24 29
2 50 3 00
18 22
Bujão da caixa da transmissão x Caixa da transmissão Conjunto do interruptor de posição estacionamento/neutro
5 ,4 13 6 ,9 7, 4
55 1 30 70 75
48 l bf . po l . 9 61 l bf . pol . 65 l bf . p ol .
Mangueira de respiro x Alojamento da transmissão
NOTA
3
P a r a f u so Porca
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
CONJUNTO DA EMBREAGEM DIRETA (A340E,F/A343E,F) (A340E,F/A 343E,F)........... ....................... ....................... ............... 4040-208 208
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO AUT UTOM OMÁT ÁTIC ICA A (A34 (A340E 0E,F/ ,F/A34 A343E 3E,F) ,F) ... ...... ...... ..... ..
40-1 40 -1
PRECA PRE CAUÇ UÇÕES ÕES..... ......... ......... .......... .......... ......... ......... .......... .......... ......... ......... .....
40-1 40 -1
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO AUT UTOM OMÁT ÁTICA ICA (A (A34 340E 0E)) ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
COMPONENTES......................................... COMPONENTES......................... ..................... ..... 40-20 40-2088 DESMONT DESMO NTAGEM AGEM E INSPEÇ INSPEÇÃO ÃO ..... .......... ......... ......... ......... .... 40 40-2 -209 09
40-2 40 -2
COMPON COMP ONEN ENTES... TES...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... DESMON DES MONT TAGE AGEM M E INS INSPEÇ PEÇÃO ÃO ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
40-2 4040--6 40
CONJUNTO DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA E CONJUNTO DO TAMBOR DA EMBREAGEM DIRETA DA SOBREMARCHA (A340E,F/A343E,F)......40-214
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO AUTOM AU TOMÁTICA ÁTICA (A340F)............... (A340F).......................... ............... .... 40-5 40-511 COMPONENT COMPON ENTES........ ES............. .......... ......... ......... .......... .......... ......... ......... ..... DESMON DES MONT TAGE AGEM M E INS INSPEÇ PEÇÃO ÃO ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... ..
40-511 40-5 40-5 40 -555
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO AUT UTOMÁT OMÁTICA ICA (A34 (A343E) 3E) .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... 40 40-98 -98 COMPON COM PONENT ENTES........ ES............. .......... ......... ......... .......... .......... ......... ......... .....
40-9 40 -988
COMPONENTES......................................... COMPONENTES......................... ..................... ..... 40 40-2 -214 14 DESMONTAGEM DESMONT AGEM E INSPEÇÃO ................. ....................... ...... 40 40-2 -215 15
CONJUNTO DA EMBREAGEM DE AVANÇO (A340E,F/A343E,F) (A340E,F/A343E,F) ............ ................... ....... 4040-224 224 COMPONENTES......................................... COMPONENTES......................... ..................... ..... 40-22 40-2244 DESMONT DESMO NTAGEM AGEM E INSPEÇ INSPEÇÃO ÃO ..... .......... ......... ......... ......... .... 40 40-2 -225 25
2
DESMONT DESMO NTAGEM AGEM E INSPEÇ INSPEÇÃO ÃO .... ......... ......... ......... .......... ..... 40 40-1 -102 02
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO AUTOM AU TOMÁTICA ÁTICA (A343F (A343F)) ........... ........................ ................... ...... 40-1 40-147 47 COMPONENTES........................................ COMPONENTES........................ ...................... ...... 40-147 40-147 DESMONT DESMO NTAGEM AGEM E INSPEÇ INSPEÇÃO ÃO .... ......... ......... ......... .......... ..... 40 40-1 -151 51
CONJUNTO DO PISTÃO DO FREIO DA 2a (A340E,F (A340E,F/A343E,F /A343E,F)) ........... ...................... ............... .... 40-2 40-230 30 COMPONENTES......................................... COMPONENTES......................... ..................... ..... 40 40-2 -230 30 DESMONTAGEM DESMONT AGEM E INSPEÇÃO ................. ....................... ...... 40 40-2 -231 31
CONJUNTO DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA TRASEIRA CONJUNTO DA BOMBA DE ÓLEO (A340E,F/A343E,F)....................................40-234 (A340E,F/A343E,F)....................................40-194 COMPONENTES........................................ COMPONENTES........................ ...................... ...... 40-194 40-194 DESMONT DESMO NTAGEM AGEM E INSPEÇ INSPEÇÃO ÃO .... ......... ......... ......... .......... ..... 40 40-1 -195 95
CONJUNTO DO PISTÃO DO FREIO DE DESACELERAÇÃO DA 2a (A340E,F/A343E,F)....................................40-200
CONJUNTO DA ENGRENAGEM SOLAR DA PLANETÁRIA E CONJUNTO DA EMBREAGEM UNIDIRECIONAL (A340E,F/A343E,F)....................................40-240
COMPONENTES........................................ COMPONENTES........................ ...................... ...... 4040-20 2000 DESMONTAGEM DESMONT AGEM E INSPEÇÃO ................. ....................... ...... 4040-20 2011
COMPONENTES......................................... COMPONENTES......................... ..................... ..... 40 40-2 -240 40 DESMONTAGEM DESMONT AGEM E INSPEÇÃO ................. ....................... ...... 40 40-2 -241 41
CONJUNTO DO FREIO DA SOBREMARCHA (A340E,F/A343E,F)......40-203
CONJUNTO DO CORPO DE VÁLVULAS DA TRANSM TRANSMISSÃO ISSÃO (A340E,F/A343E,F (A340E,F/A343E,F)) .. 40-2 40-245 45
COMPONENTES........................ COMPO NENTES........................................ ...................... ...... 4040-20 2033
COMPONENTES......................................... COMPONENTES......................... ..................... ..... 40 40-2 -245 45 DESMONTAGEM DESMONT AGEM E INSPEÇÃO ................. ....................... ...... 40 40-2 -246 46
DESMONTAGEM DESMONT AGEM E INSPEÇÃO ................. ....................... ...... 4040-20 2044
2
COMPONENTES......................................... COMPONENTES......................... ..................... ..... 40 40-2 -234 34 DESMONTAGEM DESMONT AGEM E INSPEÇÃO ................. ....................... ...... 40 40-2 -235 35
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA AUTOMÁTICA – – Conjunto da Transmissão Automática (A340E) AUTOMÁTICA – – Conjunto da Transmissão Automática (A340E,F/A343E,F) TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
40-1
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (A340E,F/A343E,F) PRECAUÇÕES NOTA: Os componentes da transmissão automática apresentam superfícies de acabamento de alta precisão e devem ser inspecionados cuidadosamente antes da montagem, pois mesmo um pequeno risco pode causar vazamento de fluido ou prejudicar seu desempenho. Estas instruções estão organizadas de maneira que o trabalho seja efetuado apenas sobre um grupo de componentes de cada vez. Isso evitará a confusão que seria s eria causada pela colocação, ao mesmo tempo, de peças similares pertencentes a subconjuntos diferentes sobre a bancada. Os grupos de componentes devem ser inspecionados e reparados a partir do lado do alojamento do conversor de torque. Sempre que possível, efetue a inspeção, reparo e montagem de cada grupo de componentes antes de seguir para o próximo. Caso localize um defeito em determinado grupo de componentes durante a montagem, inspecione e repare esse ess e grupo imediatamente. Se for necessário aguardar a chegada de peças para montar um grupo de componentes, mantenha todas as peças desse grupo guardadas em um recipiente à parte enquanto efetua a desmontagem, inspeção,
•
•
•
•
40
•
• •
• •
•
•
• • •
•
•
reparo e montagem de outros grupos de componentes. ATF recome recomendado: ndado: T-IV T-IV Todas as peças desmontadas devem ser completamente c ompletamente lavadas e limpas. Aplique ar comprimido em todos os orifícios e passagens de fluido. Seque todas as peças com ar comprimido. Nunca utilize panos nem estopa. Use somente o fluido de transmissão automática recomendado ou querosene para a limpeza dos componentes. Após a limpeza, mantenha as peças na ordem correta para facilitar a inspeção, reparos e montagem. Ao desmontar um corpo de válvulas, certifique-se de manter cada válvula junto da mola correspondente. Antes da montagem, embeba os novos discos de reposição dos freios e embreagens da transmissão automática em ATF por, no mínimo, 15 minutos. Aplique ATF em todos os anéis de vedação de óleo, discos e separadores das embreagens, peças rotativas e superfícies deslizantes, antes da montagem. Substitua todas as a s juntas e anéis “O” por novos. novos. Não use adesivo nem junta líquida em juntas e peças similares. Certifique-se de que as extremidades de cada anel elástico não fiquem alinhadas com rebaixos dos eixos. Instale-os corretamente nas ranhuras. Caso seja necessário substituir uma bucha desgastada, substitua também o subconjunto que contém a bucha. Verifique os rolamentos de encosto e as pistas quanto a desgaste ou danos. Substitua-os, se
necessário. Use vaselina para manter as peças em seus locais. Observe as seguintes precauções ao trabalhar com junta moldada (FIPG). Remova toda a junta moldada (FIPG) antiga da superfície de vedação, utilizando uma lâmina ou raspador. Limpe completamente todos os componentes e remova todo material estranho. Limpe ambas as superfícies de contato com um solvente sem resíduo. Aplique a junta moldada (FIPG) como um cordão na largura de 1 mm (0,04 pol.) sobre a superfície de contato. As peças devem ser instaladas em menos de 10 minutos após a aplicação. Caso contrário, a junta líquida deverá ser removida e aplicada novamente. ATENÇÃO Ao utilizar ar comprimido, mantenha-se afastado para evitar pulverizar acidentalmente ATF ou querosene no rosto.
• • •
• • •
•
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-2
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (A340E) COMPONENTES
5,4 (55, 48 lbf.pol.)
Borracha 6,9 (70,60 lbf.pol.)
Sensor de Temperatura do Fluido da Transmissão Automática
13 (130, 9)
40
24 (250, 18)
Arruela de Trava
!
Conjunto do Interruptor de Posição Estacionamento/Neutro
Bujão da Caixa de Transmissão
União do d o Tubo Tubo do Radiador de Óleo 29 (300, 22)
!
5,4 (55, 48 lbf.pol.) Anel "O"
!
Chicote Elétrico da Transmissão
Anel "O" União do Tubo do Radiador de Óleo 29 (300, 22)
Anel "O"
!
!
Anel "O"
Mangueira de Respiro
Alojamento da Transmissão Automática
Alavanca do Eixo de Controle, LE
Anel "O"
!
Sensor de Velocidade da Embreagem Direta da Sobremarcha "
14 mm: 34 (350, 25) 17 mm: 57 (580, 42)
16 (160, 12)
5,4 (55, 48 lbf.pol.) Guarda-pó do Alojamento da Extensão
36 (370, 27)
Junta do Alojamento da Extensão !
Rotor do Sensor
Alojamento da Extensão
Engrenagem Motora do Velocímetro Retentor de Óleo do Alojamento da Extensão
Chaveta
Anel “O”
!
Anel Elástico Anel Elástico
Junta do Tubo Moldado da Bucha !
Anel “O”
! Anel “O”
!
Tubo Moldado da Bucha
5,4 (55, 48 lbf.pol.) Sensor de Velocidade do Veículo Nº 1
5,4 (55, 48 lbf.pol.)
Sensor de Velocidade do Veículo Nº 2
N.m (kgf.cm (kgf.cm,, lbf.pé) lbf.pé) : Torque especif especificado icado ! Peça não-reutilizável " Peça pré-revestida
G34599
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-3
Caixa de Transmissão Retentor de Óleo do Eixo da Alavanca da Válvula Manual !
Pino !
Espaçador
Alavanca da Válvula Manual Eixo da Alavanca da Válvula Manual
Mola
40 Pistão do Freio de
!
Retentor de ÓleoManual do Eixo da Alavanca Suporte da Lingüeta de Trava de Estacionamento
Desaceleração da 2ª ! Anéis "O" Cobertura do Freio de
Haste da Trava de Estacionamento
Desaceleração da 2ª
7,4 (75, 65 lbf.pol) Eixo da Lingüeta de Trava de Estacionamento
Anel Elástico
Lingüeta de Trava de Estacionamento Mola
Mola
Molas
Anel "E"
Pistão Acumulador B2
Pistão Acumulador C2 Pistão Acumulador B0
! Anéis "O" Anéis "O" ! Anéis "O"
Pistão Acumulador C0
!
!
Anel "O" Mola Corpo da Esfera de Retenção
Molas Dutos de Óleo
Conjunto do Corpo de Válvulas da Transmissão
Juntas
!
10 (100, 7) Juntas
Filtro de Tela
!
10 (100, 7) Imãs de Limpeza do Fluido da Transmissão
Cárter da Transmissão Automática 7,4 (75, 65 lbf.pol) Junta
!
20 (205, 15) Bujão de Drenagem
N.m (kgf.cm (kgf.cm,, lbf.pé) lbf.pé) : Torque especifi especificado cado ! Peça não-reutilizável
G34857
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-4
Caixa da Transmissão Pistão do Freio da 1ª e Ré nº 1
Pistão do Freio da 1ª e Ré nº 2
40
Luva de Reação
Conjunto Montado !
do Rolamento Encosto e Pistade
Mola de Lâmina Anel "O"
!
Junta do Tambor do Freio
Anel O
!
Anel "O"
!
Anel Elástico
Mola de Retorno do Pistão
Conjunto da Engrenagem Planetária Traseira Flange
Discos
Separadores
Anel Elástico Anel Elástico Conjunto de Discos do Freio da 2ª
Engrenagem Planetária Dianteira
Arruela de Encosto Conjunto do Pistão do Freio da 2ª
Rolamento
Pista Anel Elástico
Luva do Pistão do Freio da 2ª
Pista Anel Elástico
Conjunto da Engrenagem Solar da Planetária e Embreagem Unidirecional
N.m (kgf.cm (kgf.cm,, lbf.pé) lbf.pé) : Torque especific especificado ado ! Peça não-reutilizável
G34603
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-5
Cinta do Freio de Desaceleração da 2ª
Pino
Anel "E" Pistas
Anel "E" Conjunto do Freio da O/D
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Arruela de Encosto
40
Pista
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Rolamento Coroa Planetária Dianteira
Anel Elástico Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Rolamento
Conjunto da Embreagem de Avanço
Embreagem Direta Anel Elástico
22 (260, 19)
Conjunto de Discos do Freio da O/D
Coroa Planetária da O/D
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Pista
Anel "O"
Pista
Bomba de Óleo
Conjunto Montado Rolamento e Pista de Pista
Conjunto da Engrenagem Planetária da Sobremarcha e Tambor da Embreagem Direta
22 (220, 16)
N.m (kgf.cm (kgf.cm,, lbf.pé) lbf.pé) : Torque especific especificado ado !
Peça não-reutilizável G34604
40-6
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
DESMONTAGEM DESMONTA GEM E INSPEÇÃO INSPEÇÃO 1.
40
REMOV REMO VA O SUB SUBCO CONJ NJUN UNT TO DO BU BUJÃ JÃO O DE DRENAGEM
2. REMO REMOV VA A MA MANG NGUE UEIR IRA A DE DE RES RESPI PIRO RO (a) Rem Remov ovaa a man manguei gueira ra de resp respiro iro..
G35556
3.
REMOVA A ALA REMO ALAV VANC ANCA A DO EIXO DE CONT CONTROL ROLE E DA DA TRANSMISSÃO, LE (a) Rem Remova ova a porca porca,, a arruela arruela e a alavanc alavancaa do eixo eixo de concontrole.
D28070
4.
REMOVA O CONJUN REMO CONJUNTO TO DO DO INTERR INTERRUPT UPTOR OR DE POSIÇÃO ESTACIONAMENTO/NEUTRO (a) Util Utilizan izando do uma uma chave de de fenda, fenda, destrav destravee a arruela arruela de tratrava. (b) Rem Remova ova a porc porca, a, a arrue arruela la de trav travaa e a borrac borracha. ha. (c) Remova Rem ova o parafu parafuso so e o interru interruptor ptor de de posição posição estaci estaciona ona-mento/neutro. G35567
5.
REMOV REMO VA O SENSO SENSOR R DE TE TEMP MPER ERA ATU TURA RA DO DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (a)) Re (a Remo mova va o para parafus fusoo e o sensor sensor.. (b) Rem Remov ovaa o ane anell “O” “O” do senso sensorr.
G35552
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-7
6.
REMOVA A UNIÃ REMO UNIÃO O DO TUB TUBO O DO RAD RADIA IADOR DOR DE ÓLEO (a) Re (a) Remo mova va as duas duas uniõ uniões es dos dos tubo tubos. s. (b) Rem Remova ova os anéis anéis “O” de cada cada união união..
G35553
7.
REMO RE MOV VA O SENS SENSOR OR DE DE VEL VELOCI OCID DAD ADE E DA DA
40
EMBREAGEM DIRETA DA SOBREMARCHA (a)) Re (a Remo mova va o par parafu afuso so e o senso sensorr. (b) Rem Remov ovaa o ane anell “O” “O” do senso sensorr.
Q03894
8.
REMOVA O SENSO REMO SENSOR R DE VELO VELOCID CIDADE ADE DO VEÍC VEÍCULO ULO Nº 1 (a) Rem Remova ova o para parafuso fuso e o sensor sensor de veloci velocidade dade.. (b) Rem Remov ovaa o ane anell “O” “O” do senso sensorr.
G35560
9.
REMOVA O SENSO REMO SENSOR R DE VELO VELOCID CIDADE ADE DO VEÍC VEÍCULO ULO Nº 2 (a) Rem Remova ova o para parafuso fuso e o sensor sensor de veloci velocidade dade.. (b) Rem Remov ovaa o ane anell “O” “O” do senso sensorr.
G35549
10. REMOV REMOVA O ALOJAMENT ALOJAMENTO O DA TRANSM TRANSMISSÃO ISSÃO AUTOMÁTICA (a)) Re (a Remo mova va os os 6 para parafu fuso sos. s. (b) Rem Remova ova o alojam alojamento ento da trans transmis missão são..
D28078
40-8
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
11. FIXE A CAIXA CAIXA DA DA TRANSM TRANSMISSÃO ISSÃO AUT AUTOMÁTI OMÁTICA CA (a) Insta Instale le a caixa caixa da transmis transmissão são no dispos dispositiv itivoo de desmontagem e inspeção.
AT5092
12. REMO REMOV VA O CONJUNTO CONJUNTO DO DO ALOJAMENT ALOJAMENTO O DA
40
(a) EXTENSÃO (a) Remo Re mova va os os 6 pa para rafu fuso sos. s. (b) Rem Remova ova o alo alojam jamento ento da extens extensão ão e a jun junta. ta.
D05548
13. REMOV REMOVA A JUNTA JUNTA DO TUBO MOLDADO MOLDADO DA BUCHA 14. REMOVA O TUBO MOLDADO DA BUCHA
AT4637
15.. REMOV 15 REMOVA A O RETENT RETENTOR OR DE ÓLEO ÓLEO DO DO ALOJAMENTO DA EXTENSÃO (a) Usando uma chave chave de fenda, fenda, remov removaa o retentor retentor de óleo. óleo.
D05580
16. REMOV REMOVA O GUARDA GUARDA-PÓ -PÓ DO ALOJAMENT ALOJAMENTO O DA EXTENSÃO (a)) Mon (a Monte te o alojam alojamento ento da da extensão extensão numa numa morsa morsa com com mordentes macios. (b) Usand Usandoo uma chav chavee de fenda fenda e um um martelo, martelo, remov removaa o guarguarda-pó.
D05579
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-9
17. INSPECIONE INSPECIONE O CONJUN CONJUNTO TO DO ALOJAM ALOJAMENT ENTO O DA DA EXTENSÃO (a) Usa Usando ndo um relógi relógioo comparad comparador or para diâme diâmetros tros intern internos, os, meça o diâmetro interno da bucha do alojamento da extensão. Diâmetro interno máximo: 40,02 mm (1,5756 pol.) Se o diâmetro interno for maior do que o limite, substitua substit ua o alojamento da extensão. AT7900
18. REMO REMOV VA A ENGRENA ENGRENAGEM GEM MOTOR MOTORA A DO VELOCÍMETRO (a) Usando Usando um alica alicate te para para anéis anéis elástico elásticos, s, remova remova o anel anel elástico. (b) Re Remo mova va a eng engre renag nagem em moto motora ra..
Q00627
19. REM REMO OVA O ROT ROTOR DO SENS SENSOR OR (a) Rem Remova ova o rotor rotor do senso sensorr e a chavet chaveta. a. (a) elástico. Usando Usan do um alica alicate te para para anéis anéis elástico elásticos, s, remova remova o anel anel
Q00626
20. REMOV REMOVA O SUBCONJUNTO SUBCONJUNTO DO DO CÁRTER DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA NOTA: Não vire a transmissão de cabeça para baixo. Caso contrário, o corpo de válvulas será contaminado com partículas estranhas acumuladas no fundo do cárter. (a)) Re (a Remo mova va os 19 pa paraf rafuso usos. s. D28705
(b) Instale Instale a lâmin lâminaa da SST SST entre entre a caixa caixa da da transmis transmissão são e o cárter. Em seguida, corte a vedação aplicada. SST 09032-00100 NOTA: Tome cuidado para não danificar o cárter c árter e o flange. flange . (c) Rem Remov ovaa o cárter, cárter, levanta levantando ndo a caixa caixa da transmis transmissão são.. SST G35555
40-10
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
21.. INSPECIONE 21 INSPECIONE O SUBCONJU SUBCONJUNT NTO O DO CÁRTER CÁRTER DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (a) Rem Remov ovaa os ímãs ímãs e use-os use-os para para recolher recolher as as partículas partículas de aço. (b) Exam Examine ine cuidado cuidadosame samente nte os contam contaminan inantes tes e partícula partículass no cárter e nos ímãs para avaliar o tipo de desgaste que será encontrado na transmissão. Aço (magnético): desgaste de rolamentos, engrenagens e separadores das embreagens •
D01124 •
Bronze (não-magnético): desgaste de buchas
22. REMOV REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DO FILTRO FILTRO DE TELA DO CORPO DE VÁLVULAS (a) Rem Remova ova os 4 parafu parafusos sos que fixam fixam o filtro filtro de tela tela no corpo corpo de válvulas. (b) Rem Remova ova o filtro filtro de tela tela e as 5 juntas juntas..
D05550
(b) Utilizan Utilizando do uma chave chave de de fenda fenda grande, grande, force force as extre extremimidades do duto para fora e remova-o.
D09120
Amarelo
Verde/Laranja
Preto
Branco
23. REMOV REMOVA O CHICOTE CHICOTE ELÉTRICO ELÉTRICO DA TRANSM TRANSMISSÃO ISSÃO (a) Solt Soltee os 4 conecto conectores res das das válvulas válvulas solenó solenóide idess de mudanmudança.
D29778
(b) Remova o parafuso parafuso e a placa limita limitadora dora da caixa caixa da transmissão. (c) Ret Retire ire o chicot chicotee elétrico elétrico da da solenói solenóide de da caixa caixa da transtransmissão. (d) Remov Removaa o anel “O” do chicote chicote elétrico elétrico da transmiss transmissão. ão.
AT5066
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-11
24.. REMOV 24 REMOVA O CONJ CONJUNT UNTO O DO CORPO DE VÁLVULA VÁLVULAS S DA TRANSMISSÃO (a) Rem Remova ova os os 20 paraf parafusos usos e o corpo corpo de válvul válvulas. as.
D29011
25. REMOV REMOVA O CORPO CORPO DA DA ESFERA ESFERA DE RETENÇ RETENÇÃO ÃO (a) Rem Remova ova o corp corpoo da esfe esfera ra de rete retenção nção e a mola. mola.
Corpo da Esfera de Retenção Mola
AT4847
26. REMOV REMOVA O PISTÃO AC ACUMULA UMULADOR DOR B2 (a) Apli Aplique que ar compr comprimi imido do no orifíci orifícioo de óleo óleo e remova remova o pis2 tão acumulador B a mola. (b) Rem Remov ovaa os 2 anéis anéis e“O” do pistã pistão. o.
D06514
27. REMOV REMOVA O PISTÃO AC ACUMULA UMULADOR DOR C2 (a) Apli Aplique que ar compr comprimi imido do no orifíci orifícioo de óleo óleo e remova remova o pistão acumulador C2 e a mola. (b) Rem Remov ovaa os 2 anéis anéis “O” do pistã pistão. o.
D06514
28. REMOV REMOVA O PISTÃO AC ACUMULA UMULADOR DOR B0 (a) Apli Aplique que ar compr comprimi imido do no orifíci orifícioo de óleo óleo e remova remova o pistão acumulador B0 e a mola. (b) Rem Remov ovaa os 2 anéis anéis “O” do pistã pistão. o.
D06515
40-12
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
29. REMOV 29. REMOVA A O PISTÃO PISTÃO ACUMUL ACUMULADO ADOR R C0 (a) Apli Aplique que ar comp comprim rimido ido no orifí orifício cio de óleo óleo e remov removaa o pistão acumulador C0. (b) Rem Remova ova o anel anel “O” do pistã pistão. o.
D06516
30. REMO VaAo Opara BUJÃO CAIXA CAIXA D.A TRANSM DA TRANSMISSÃO ISSÃO (a) REMOV Remov Rem ova parafuso fuso e DA retire retire o bujão bujão. (b)) Re (b Remo mova va o anel anel “O “O”” do bujã bujãoo.
D05553
31. REMOV REMOVA O SUPORT SUPORTE E DA LINGÜETA LINGÜETA DE TRA TRAVA DE ESTACIONAMENTO (a)) Re (a Remo mova va os os 3 parafu parafusos sos e o suport suporte. e.
AT5103
32. REMOV REMOVA A HASTE DA DA TRA TRAV VA DE ESTACIONAMENTO (a) Desc Desconec onecte te a haste haste da trava trava de estac estaciona ionamen mento to da alaalavanca da válvula manual.
AT5120
Eixo da Lingüeta de Trava de Estacionamento
33. REMOV REMOVA O EIXO DA LINGÜETA LINGÜETA DE TRA TRAV VA DE ESTACIONAMENTO (a) Reti Retire re o eixo da da lingüeta lingüeta de de trava de de estacion estacioname amento nto pelo pelo lado frontal. Em seguida, remova a lingüeta de trava e a mola. (b)) Re (b Remo mova va o ane anell “E” “E” do eixo eixo..
Lingüeta de Trava
Anel “E”
Z06720
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-13
34. REMOVA REMOVA O EIXO DA DA ALAV ALAVANCA DA VÁL VÁLVULA VULA MANUAL (a) Utili Utilizando zando um martelo martelo e uma talha talhadeira deira,, corte o espaça espaçador dor e remova-o do eixo. Espaçador
Z06721
(b) Utilizan Util izando umelástico. punção do punção do tipo saca-p saca-pino ino e um martelo martelo,, remova o do pino RECOMENDAÇÃO: Remova o pino elástico lentamente para que não caia no interior da caixa da transmissão. (c) Puxe o eixo da alavanca alavanca da válvula válvula manua manuall para para fora, fora, atraatravés da caixa, e remova a alavanca da válvula manual. AT5105
35. REMOV REMOVA O RETENT RETENTOR OR DE ÓLEO ÓLEO DO EIXO EIXO DA DA ALAVANCA DA VÁLVULA MANUAL (a) Utilizan Utilizando do uma chave chave de fenda, fenda, remov removaa os 2 retentore retentoress de óleo.
G34854
36. REMOV REMOVA O CONJUNT CONJUNTO O DA BOMB BOMBA A DE ÓLEO ÓLEO (a) Po Posici sicione one a transm transmissã issãoo voltada voltada para para cima. cima. (b) Rem Remov ovaa os 7 parafus parafusos os da caixa caixa da transm transmissã issãoo.
AT5122
(c) Utilizan Utilizando do a SST SST, remov removaa a bomba bomba de óleo óleo.. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7020 20)) (d) Rem Remov ovaa o anel anel “O” da bomba bomba de óleo óleo..
SST
AT5123
40-14
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(e) Rem Remov ovaa a pist pistaa da bom bomba ba de de óleo óleo..
AT8431
37. REMOV REMOVA O CONJUNT CONJUNTO O DA DA ENGRENAGE ENGRENAGEM M PLANETÁRIA DA SOBREMARCHA E O CONJUNTO DA EMBREAGEM UNIDIRECIONAL (a) Rem Remova ova a engrena engrenagem gem planet planetári ária, a, a embreage embreagem m direta direta e a embreagem unidirecional da caixa da transmissão.
Q00619
(b) Remova Remova a pista pista e o conjunt conjuntoo montado montado de rolam rolamento ento e pispista.
Pista
Conjunto Montado de Rolamento e Pista AT3148
38. REMOV REMOVA A CORO COROA A PLANETÁRI PLANETÁRIA A DA DA SOBREMARCHA (a) Rem Remov ovaa a coroa coroa da caixa caixa da transm transmissã issão. o.
AT5146
Pista
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
(b) Remova Remova o conjun conjunto to montado montado de de rolamen rolamento to e pista pista e a pista da coroa planetária da O/D. O/ D.
G35541
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E) SST
40-15
39.. INSPECI 39 INSPECIONE ONE O PIS PISTÃO TÃO DO DO FREIO FREIO DA DA SOBREMARCHA (a) Col Coloque oque a SST SST e um relóg relógio io compara comparador dor sobre sobre o pistão pistão
do freio da O/D O/ D. SST SS T 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -061 6120 20))
AT5282
(b) Meça o curso curso do pistão pistão enqua enquanto nto aplica aplica ar ar comprim comprimido ido (392 kPa, 4,0 kgf/cm2, 57 psi) de modo intermitente. Curso do pistão: 1,75 – 2,05 mm (0,0689 (0,068 9 – 0,0807 pol.) Se o curso não estiver de acordo com as especificações, inspecione os discos.
AT5147
40.. REMOV 40 REMOVA O CONJUNT CONJUNTO DE DISCOS DISCOS DO FREIO DA DA SOBREMARCHA (a) Utilizan Utilizando do uma uma chave chave de de fenda, fenda, remov removaa o anel elástico elástico..
AT5109
(b) Rem Remov ovaa o conjunt conjuntoo de discos discos do do freio freio da O/D O/D..
Q00637
41.. VERIFIQUE 41 VERIFIQUE O CURS CURSO O DO PISTÃO PISTÃO DO DO FREIO FREIO DE DESACELERAÇÃO DA 2ª (a) Utiliz Utilizando ando uma caneta caneta à prova prova d’água, d’água, faça uma uma marca marca na haste do pistão do freio de desaceleração da 2ª, conforme mostrado na ilustração.
Haste do Pistão
Marca AT5216
40-16
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(b) Utilizan Utilizando do a SST, SST, meça o curso curso do pistão pistão enquant enquantoo aplica aplica 2 ar comprimido (392 – 785 kPa, 4,0 – 8,0 kgf/cm , 57 – 114 psi) de modo intermitente.
SST 09240-00020 Curso do pistão: 0,30 – 1,04 mm (0,0118 (0,011 8 – 0,0409 pol.) Se o curso não estiver de acordo com as especificações, inspecione a cinta do freio. SST
AT5217
42. REMOV REMOVA O CONJUN CONJUNTO TO DO FREIO FREIO DA DA SOBREMARCHA (a) Rem Remova ova os 2 para parafuso fusoss que fixam fixam o conju conjunto nto do frei freioo da O/D à caixa da transmissão.
AT5148
(b) Usa Usando ndo a SST SST,, remov removaa o anel anel elástic elástico. o. SST
SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7060 60))
AT5249
(c) Usando Usando a SST, SST, remova remova o conjunto conjunto do do freio freio da O/D. O/D. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7020 20))
SST
AT5211
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
(d) Remova Remova o conjun conjunto to montado montado de de rolamen rolamento to e pista pista e a pista do conjunto do freio da O/D.
Pista
AT5110
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-17
43. REMO REMOV VA O CONJUNT CONJUNTO O DO PISTÃO PISTÃO DO FREIO DE
DESACELERAÇÃO DA 2 (a) Util Utilizan izando do a SST, SST, remova remova o anel anel elástic elástico. o. SST SS T 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7060 60))
SST
AT5127
(b) Aplique Aplique ar comp comprim rimido ido no orifí orifício cio de óleo óleo e remova remova a cocobertura do freio de desaceleração da 2ª, o conjunto do pistão e a mola. (c) Rem Remov ovaa os 2 anéis anéis “O” da cobe cobertura rtura..
AT5280
44. REMOV REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DA EMBREA EMBREAGEM GEM DIRETA DIRETA (a) Rem Remova ova a embrea embreagem gem direta direta junto junto com com a embrea embreagem gem de avanço da caixa da transmissão.
AT5149
(b) Rem Remova ova os 2 rol rolame amentos ntos e as pist pistas. as.
AT3149
Embreagem Direta Embreagem de Avanço
45. REMOV REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DA EMBREA EMBREAGEM GEM DE AVANÇO (a) Remov Removaa a embrea embreagem gem direta direta da embreagem embreagem de avanço avanço..
AT5262
40-18
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(b) Remova Remova o conjun conjunto to montad montadoo de rolam rolamento ento e pista pista,, a arruela de encosto e a pista da embreagem de avanço.
Arruela de Encosto Pista
Conjunto Montado de Rolamento e Pista AT5259
46.. REMO 46 REMOVA A CINT CINTA DO FREIO FREIO DE DE DESACELERAÇÃO DA 2ª (a) Utilizan Utilizando do uma chav chavee de fenda, fenda, remov removaa o anel “E” do pino. pino.
AT5111
(b) Remova Remova a cinta cinta do frei freioo de desacel desaceleraç eração ão da 2ª da da caixa caixa da transmissão.
Q04030
47 . REMOVA REMOVA A COROA COROA PLANETÁ PLANETÁRIA RIA DIANT DIANTEIRA EIRA (a) Rem Remova ova a coroa coroa planet planetária ária da da caixa caixa da transmi transmissão ssão..
AT5128
(b) Remova Remova o conjun conjunto to montado montado de de rolamen rolamento to e pista, pista, o rolamento e a pista da coroa planetária.
Rolamento Pista Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Q00841
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-19
(c) Coloque Coloque bloc blocos os de madei madeira ra ou equi equivale valente nte sob sob a árvore árvore de saída e apóie a transmissão sobre a árvore. Blocos de Madeira
Z05131
48. INSPECIO INSPECIONE NE A COROA COROA PLANETÁRI PLANETÁRIA A DIANTEIR DIANTEIRA A (a) Utilizan Utilizando do um relógio compar comparador ador,, meça o diâmetro diâmetro interno da bucha da coroa planetária dianteira. Diâmetro interno máximo: 24,65 mm (0,9705 pol.) Se o diâmetro interno exceder o valor máximo, substitua a coroa planetária.
AT8187
49. DIANTEIRA REMOV REMO VA A ENGRENA ENGRENAGEM GEM PLANET PLANETÁRIA ÁRIA (a) Rem Remova ova a pist pistaa da engr engrenag enagem em plane planetári tária. a.
D29744
(b) Utilizan Utilizando do a SST, SST, remo remova va o anel anel elást elástico. ico. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7070 70)) SST
D29740
(c) Remova Remova a engre engrenage nagem m planetá planetária ria da da caixa caixa da transm transmisissão.
D29741
40-20
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(d) Utilizan Utilizando do uma uma chave chave de fenda, fenda, remova remova o rolamen rolamento to e a pista da engrenagem planetária.
D29742
D29743
Arruela de Encosto
50. VERIFIQU VERIFIQUE E A FOLGA FOLGA DE ENCOST ENCOSTO O DA ENGRENAGEM PLANETÁRIA DIANTEIRA (a) Util Utilizan izando do um calibr calibrador ador de de lâminas, lâminas, meça meça a folga folga de encosto da engrenagem planetária. Folga-padrão: 0,20 – 0,60 mm (0,0079 – 0,0236 pol.) Folga máxima: 0,65 mm (0,0256 pol.) Se a folga for maior do que a máxima, substitua o conjunto da engrenagem planetária. 51. REMOV REMO O PLANETÁRIA CONJUNTO CONJUNT O DA DE AO ENGREN ENGRENAGE AGEM MDA SOLARVADA CONJUNTO EMBREAGEM EMBREA GEM UNIDIRECIONAL (a) Rem Remova ova a engren engrenagem agem solar solar e a embre embreagem agem unidi unidirecio recional nal nº 1 da caixa da transmissão. (b)) Re (b Remo mova va a arru arruel elaa de enco encosto sto..
Q00837
52. VERIFIQU VERIFIQUE E A FOLGA ENTR ENTRE E OS DISCOS DISCOS DO FREIO DA 2ª (a) Utilizan Util do umecalibr cal ibrador ador de de lâminas, lâminas, meça meça a folga folga entre o anelizando elástico o flange. Folga: 0,62 – 1,98 mm (0,0244 – 0,0780 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, inspecione os discos. AT5215
53. REMOVA REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DE DISCOS DISCOS DO DO FREIO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Utiliza Utilizando ndo uma uma chave chave de fenda, fenda, remov removaa o anel elástico elástico..
AT5476
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-21
(b) Remova Remova o flang flange, e, os sepa separado radores res e os os discos discos como como um conjunto.
AT5398
54.. VERIFI 54 VERIFIQUE QUE A FOLGA FOLGA ENT ENTRE RE OS DISCOS DISCOS DO DO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Util Utilizan izando do um calibr calibrador ador de de lâminas, lâminas, meça meça a folga folga entre entre o separador e o tambor do freio da 2ª. Folga: 0,70 – 1,22 mm (0,0276 – 0,048 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, inspecione os discos. AT5212
55. REMOV REMOVA A LUVA LUVA DO PISTÃO PISTÃO DO FREIO FREIO DA 2ª (a) Util Utilizan izando do uma uma chave chave de fenda fenda,, remova remova a luva. luva.
AT5279
56. REMOVA REMOVA O CONJUN CONJUNTO TO DA ENGREN ENGRENAGEM AGEM PLANETÁRIA TRASEIRA (a) Utilizan Utilizando do a SST e uma uma chave chave de fenda, fenda, remov removaa o anel elástico. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7060 60)) SST
AT5460
(b) Remova Remova a engrena engrenagem gem plane planetári táriaa traseira traseira,, o tambor tambor do freio da 2ª, o conjunto de discos do freio da 1ª e ré, a embreagem unidirecional nº 2 e a árvore de saída.
AT5158
40-22
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(c) Remova Remova o conju conjunto nto monta montado do do rolam rolamento ento de encosto encosto e pista da caixa da transmissão.
AT5132
(d) Rem Remova ova o conj conjunto unto do tambo tamborr do freio freio da 2ª. 2ª.
AT8183
(e) Remova Remova a placa placa amorte amortecedo cedora, ra, o flange, flange, os os separado separadores res e os discos do freio da 1ª e ré.
AT8208
57 . REM REMOVA OVA A MOLA MOLA DE DE LÂMIN LÂMINA. A.
AT5107
58. INSPECION INSPECIONE E O CONJUNTO CONJUNTO DE DISCOS DISCOS DO FREIO DA 1ª E RÉ (a)) Veri (a Verifiqu fiquee se as superf superfícies ícies desli deslizante zantess dos discos, discos, separadores e flange estão desgastadas ou queimadas. Se necessário, substitua-os. RECOMENDAÇÃO: Se o revestimento do disco estiver se soltando ou descolorido, ou se alguma parte dos números impressos impress os estiver ilegível, substitua todos os discos. Antes de instalar discos novos, embeba-os em ATF por, •
Números Impressos AT6460
•
no mínimo, 15 minutos.
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-23
59. REM REMOVA OVA A JUNTA JUNTA DO TAMBO TAMBOR R DO FREIO FREIO
AT4444
60 . VERIFIQU VERIFIQUE E O CURSO CURSO DO PISTÃO PISTÃO DO DO FREIO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Cer Certifi tifiqueque-se se de que que os pistõe pistõess do freio freio da 1ª 1ª e ré se momovimentem suavemente, aplicando ar comprimido de modo intermitente na caixa da transmissão.
AT5258
Anel Elástico SST
AT8336
Assento da Mola
61. REMOVA O SUBCONJU SUBCONJUNTO NTO DA DA MOLA MOLA DE DE RETORNO DO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Col Coloque oque a SST sobre sobre a mol molaa de retorn retornoo do freio freio da da 1a e ré e comprima a mola de retorno. retor no. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7050 50)) (b) Util Utilizan izando do a SST, SST, remova remova o anel anel elástico elástico e a mola mola de reretorno. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7070 70)) (c) Segu Segure re o pistão pistão do freio freio da da 1ª e ré nº 2 com a mão e apliaplique ar comprimido na caixa da transmissão para removêlo. 62. INSP INSPECIO ECIONE NE O SUBCONJU SUBCONJUNTO NTO DA MOLA MOLA DE RETORNO DO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Usan Usando do um paquím paquímetro etro,, verifiqu verifiquee o comprime comprimento nto livre livre da mola de retorno junto com o assento da mola. Comprimento livre padrão: 12,9 mm (0,508 pol.) Se o comprimento não for o especificado, substitua o subconjunto da mola.
Q00777
63. REMOV REMOVA O PISTÃO PISTÃO DO FREIO FREIO DA DA 1ª E RÉ RÉ Nº 2 (a) Segu Segure re o pistão pistão do do freio freio da 1ª e ré nº 2 e aplique aplique ar comcomprimido na caixa da transmissão para remover remov er o pistão do freio. RECOMENDAÇÃO: Caso o pistão não salte para fora aplicando ar comprimido, utilize um alicate de ponta para removê-lo. (b) Rem Remov ovaa o anel anel “O” do pistão pistão do freio freio..
AT5375
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-24
64 . REMOVA REMOVA A LUVA LUVA DE DE REAÇÃO REAÇÃO DO DO FREIO FREIO (a)) Usa (a Usand ndoo a SST SST,, remo remova va a lu luva. va. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7080 80)) (b)) Re (b Remo mova va os os 2 anéi anéiss “O” “O” da luva luva..
SST
AT8335
65. REMOV REMOVA A O PISTÃO PISTÃO DO FREI FREIO O DA 1a E DA RÉ Nº 1 (a) Usa Usando ndo a SST SST, remov removaa o pistão pistão do freio freio.. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7090 90)) (b) Rem Remov ovaa os 2 anéis anéis “O” do pistão pistão do do freio freio..
SST
AT8334
66. INSPECIONE INSPECIONE A BUCHA BUCHA DA DA CAIXA CAIXA DA DA TRANSM TRANSMISSÃO ISSÃO (a) Util Utilizan izando do um relógi relógioo comparad comparador or para para diâmetro diâmetross internos, internos, meça o diâmetro interno da bucha traseira da caixa da transmissão. Diâmetro interno máximo: 38,19 mm (1,5035 pol.) Se o diâmetro interno exceder o valor máximo, substitua a caixa da transmissão. AT8224
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-25
67. POSI POSIÇÃO ÇÃO DOS DOS ROLAM ROLAMENT ENTOS OS J* I* H*
G*
F* E* D* C*
B*
A* * Tipo Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Marca
Diâmetro da Pista Dianteira Interno/Externo mm (pol.)
A B C D E F G
28,45 (1,120) / 47,3 (1,862) 28,6 (1,126) / 46,4 (1,827) 33,0 (1,299) / 50,4 (1,984) 37,2 (1,465) / 58,8 (2,315) 36,8 (1,449) / 50,9 (2,004) 26,0 (1,024) / 48,9 (1,926) –
G35542
Diâmetro do Rolamento de Encosto Interno/Externo mm (pol.) 29,2 (1,15) / 50,2 (1,976) 28,9 (1,138) / 50,2 (1,976) 31,4 (1,236) / 49,4 (1,945) 33,8 (1,331) / 50,0 (1,969) 33,7 (1,327) / 47,6 (1,874) 26,0 (1,024) / 42,8 (1,685) 49,9 (1,965) / 64,4 (2,535)
Diâmetro da Pista Traseira Interno/Externo mm (pol.) – – – – – 26,8 (1,055) / 47,0 (1,850) 53,4 (2,102) / 63,6 (2,504)
H I J
33,7 (1,327) / 47,6 (1,874) 28,5 (1,122) / 44,2 (1,740) –
35,5 (1,398) / 47,7 (1,878) 27,7 (1,091) / 44,2 (1,740) 39,38 (1,550) / 58,1 (2,287)
– – –
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-26
68 . FIXE A CAIXA CAIXA DA TRANSMI TRANSMISSÃO SSÃO AUTOMÁ AUTOMÁTIC TICA A (a) Insta Instale le a caixa caixa da transmis transmissão são no dispos dispositiv itivoo de desmontagem e inspeção.
AT5393
69. 69. (a) (b) (c)
Pistão do Freio da 1ª e Ré nº 1
Luva de Reação
Luva de Reação do Freio
INSTALE O PISTÃ INST PISTÃO O DO FREIO FREIO DA DA 1a E DA RÉ Nº 1 Aplique Apli que ATF ATF nos nos 2 novos novos anéis anéis “O” “O”.. Instale Inst ale os os 2 anéis anéis “O” “O” no pist pistão ão do frei freioo nº 1. Instale Inst ale o pist pistão ão do frei freioo nº 1 na luva luva de reaç reação ão..
AT8209
Pistão do Freio da 1ª e Ré nº 1
70 . INSTAL INSTALE E A LUVA LUVA DE REAÇÃ REAÇÃO O DO FREIO FREIO (a) Aplique ATF no novo novo anel anel “O” e instale-o instale-o na luva luva de reação. (b) Com o pistã pistãoo do freio freio nº 1 na na parte infe inferior rior (lado (lado poste poste-rior), instale a luva de reação do freio e o pistão do freio nº 1 na caixa da transmissão. NOTA: Tome cuidado para não danificar os anéis “O”.
D01243
71. (a)) (a (b) (c)
INSTALE O PISTÃO INSTALE PISTÃO DO DO FREIO DA 1ª E RÉ Nº Nº 2 Apliq Ap lique ue ATF ATF no no novo novo anel anel “O “O”. ”. Instale Inst ale o anel anel “O” “O” no no pistão pistão do frei freio. o. Com o assento assento da mol molaa do pistão pistão volta voltado do para para cima cima (lado (lado dianteiro), posicione o pistão na caixa da transmissão. NOTA: Tome cuidado para não danificar o anel “O”.
Pistão do Freio da 1ª e Ré nº 2
AT8333
72. INSTALE INSTALE O SUBCO SUBCONJUN NJUNTO TO DA M MOLA OLA DE DE RETORNO DO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Colo Coloque que a mola de retorno retorno do freio freio sobre sobre o pistão do freio nº 2.
AT5429
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E) Anel Elástico
(b) Posicion Posicionee a SST na mola mola de retorn retornoo do freio freio e comprim comprimaa a mola de retorno. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7050 50)) (c) Uti Utiliza lizando ndo a SST, SST, instale instale o anel anel elástico elástico.. Certifiq Certifique-s ue-see de que a abertura das extremidades do anel elástico não fique alinhada com a garra do retentor da mola. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7070 70))
SST
Garra do Retentor
40-27
AT8303
73 . VERIFIQU VERIFIQUE E O CURSO CURSO DO PISTÃO PISTÃO DO DO FREIO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Certif Certifique ique-se -se de que os os pistões pistões do do freio freio da 1ª e ré se momovam suavemente enquanto aplica ar comprimido de modo intermitente na caixa da transmissão.
AT5258
74 . INS INSTAL TALE E A MOLA MOLA DE LÂMI LÂMINA. NA.
AT5107
75. (a) (b)
S
D
F
AT5229
Dianteira
INST INSTALE ALE O CONJUNT CON JUNTO O DA ENGRENAG ENGRENAGEM EM PLANETÁRIA TRASEIRA Instale Insta le o flange flange com a borda borda arredond arredondada ada voltada voltada para cima. cima. Reinsta Rei nstale le os 7 disc discos os e 7 sepa separado radores. res. Instale na seguinte ordem: F-D-S-D-S-D-S-D-S-D-S-D-S-D-S RECOMENDAÇÃO F = Flange S = Separador D = Disco (c) Apl Aplique ique vaseli vaselina na no conjun conjunto to montado montado de de rolamen rolamento to e pista e instale-o na caixa da transmissão. Diâmetro do conjunto montado de rolamento e pista:
Item Rolamen Rol amento to montad montadoo e pista
Z05138
I nt e rn o E xt e rn o 39,38 39, 38 mm (1, (1,550 55044 pol pol.) .) 58, 58,11 mm (2, (2,287 28744 pol pol.) .)
NOTA: Observe a direção de instalação do conjunto montado de rolamento e pista.
40-28
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(d) Alin Alinhe he os dente dentess do flange flange,, discos discos e separ separador adores. es.
AT7893
(e) Vire o anel anel elásti elástico co para para cima (lad (ladoo dianteir dianteiro) o) e instale instale o a tambor do freio da 2 na engrenagem planetária. NOTA: Vire o orifício de óleo do tambor na direção do lado inferior da caixa da transmissão (lado onde o corpo de válvulas vá lvulas é instalado).
Q04066
(f) Alinhe Alinhe os estri estriados ados da caixa caixa da trans transmis missão são com o concon junto montado da engrenagem planetária traseira t raseira e freio a da ré e da 1 com a árvore de saída, indicado por A.
Q04068
(g) Inst Instale ale o conj conjunto unto mon montado tado da árvore árvore de saída. saída.
AT5158
(h) Apói Apóiee a árvore árvore de de saída saída sobre sobre blocos blocos de de madeira madeira.. Blocos
de Madeira
Z05131
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-29
(i) Utili Utilizan zando do a SST SST,, insta instale le o anel anel elá elásti stico. co. SST SS T 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7060 60)) SST
AT5396
76. VERIFIQU VERIFIQUE E A FOLGA ENTR ENTRE E OS DISCOS DISCOS DO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Uti Utiliza lizando ndo um calibr calibrador ador de de lâminas, lâminas, meça meça a folga folga entre o separador e o tambor do freio da 2ª. Folga: 0,70 – 1,22 mm (0,0276 – 0,048 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, selecione outro flange. RECOMENDAÇÃO: AT8223
Há 8 espessuras diferentes para o flange. Espessura do flange: Nº 67 66 50 51
E s p e ss u r a 5,4 mm (0,213 pol.) 5,2 mm (0,205 pol.) 5,0 mm (0,197 pol.) 4,8 mm (0,189 pol.)
Nº 52 53 54 55
E s p e s su r a 4,6 mm (0,181 pol.) 4,4 mm (0,173 pol.) 4,2 mm (0,165 pol.) 4,0 mm (0,157 pol.)
77 . INS INSTAL TALE E A LUVA DO DO PISTÃO PISTÃO DO FREIO FREIO DA 2ª 2ª
AT5397
78 . INSTALE INSTALE A JUNTA DO TAMBOR TAMBOR DO FREIO (a) Lubr Lubrifiq ifique ue uma uma nova junta junta com com ATF ATF e instale instale a junta junta do do
tambor do freio.
AT4469
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-30
79 . INSTALE A EMBREAGEM EMBREAGEM UNIDIR UNIDIRECIONAL ECIONAL Nº 1 (a) Insta Instale le a arrue arruela la de encos encosto to na luva luva do pistã pistãoo do freio freio da da a 2.
AT5231
Dianteira
(b) Instale Instale a embrea embreagem gem unidir unidirecion ecional al conform conformee mostrado mostrado na ilustração.
Z05133
F
D
S 1,8 mm
AT5398
80. INSTALE INSTALE O CONJUNTO CONJUNTO DE DE DISCOS DISCOS DO FREIO FREIO DA 1ª E RÉ (a) Instale o separado separadorr de espessu espessura ra 1,8 1,8 mm (0,071 pol.) com o lado da borda arredondada voltado para o disco. dis co. (b) Insta Instale le o flang flange, e, os 5 sepa separad radores ores e os 5 disco discos. s. Instale na seguinte ordem: S-D-S-D-S-D-S-D-S-D-F RECOMENDAÇÃO: F = Flange S D == Separador Disco (c) Util Utilizan izando do uma chave chave de de fenda, fenda, instale instale o anel anel elásti elástico. co.
AT5476
81. VERI VERIFIQU FIQUE E A FOLGA ENTR ENTRE E OS DISCOS DISCOS DO
FREIO DA 2ª (a) Util Utilizan izando do um calibr calibrador ador de de lâminas, lâminas, meça meça a folga folga entre o anel elástico e o flange. Folga: 0,62 – 1,98 mm (0,0244 – 0,0780 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, verifique quanto à instalação incorreta. AT5215
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-31
82. INSTALE INSTALE O CONJUN CONJUNTO TO DA ENGREN ENGRENA AGEM SOLAR DA PLANETÁRIA E O CONJUNTO DA EMBREAGEM UNIDIRECIONAL (a) Enqu Enquanto anto gira gira a engre engrenagem nagem sola solarr no sentid sentidoo horário, horário, instale-a na embreagem unidirecional. RECOMENDAÇÃO: Certifique-se Certifique -se de que a arruela de encosto seja instalada corretamente. Q00840
83. INSTALE INSTALE O CONJUNT CONJUNTO O DA ENGRENAG ENGRENAGEM EM PLANETÁRIA DIANTEIRA (a) Apli Aplique que vaseli vaselina na no rolame rolamento nto e pista pista e instale instale-os -os na enengrenagem planetária dianteira. Diâmetro do rolamento e pista:
Rolamento
Pista
Item R ol a m e n t o P is t a D29745
I n t er no 3 5, 5 m m ( 1, 39 8 po l . ) 33 , 7 m m ( 1, 32 7 pol . )
E x t er no 47,7 mm (1 (1,878 pol.) 47,6 mm (1,874 pol.)
NOTA: Observe a direção de instalação do rolamento e da pista. (b) Inst Instale ale a engren engrenagem agem plane planetári táriaa no tambor tambor de entra entrada da da engrenagem solar.
D29741
(c) Utiliza Utilizando ndo a SST, SST, insta instale le o anel elás elástico tico.. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7070 70)) (d) Rem Remova ova os blocos blocos de de madeira madeira ou equiv equivalen alente te colocad colocados os sob a árvore de saída.
SST SST
D29740
40-32
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(e) Aplique Aplique vaseli vaselina na na pista pista do rolame rolamento nto e instal instale-a e-a na enengrenagem planetária. Diâmetro da pista: I t em P is t a
I nt er no 53,4 mm (2,102 pol.)
Ex t e r n o 63, 6 m m ( 2, 50 4 pol . )
NOTA: Observe a direção de instalação da pista. D29744
84.. INST 84 INSTALE A CINT CINTA A DO FREIO FREIO DE DESACELERAÇÃO DA 2ª (a) Insta Instale le a cinta cinta do do freio freio na caixa caixa da da transmi transmissão ssão..
Q04030
(b) Instal (b) Instalee o an anel el “E” “E” no pi pino. no. (c) Inst Instale ale o pino pino atrav através és da da cinta cinta do frei freio. o.
Q00788
85. INSTALE INSTALE O CONJUNTO CONJUNTO DA DA EMBREAGEM EMBREAGEM DIRETA DIRETA (a) Instale o conjunto conjunto montad montadoo de rolam rolamento ento e pista e a arruela de encosto na embreagem de avanço.
Arruela de Encosto
Conjunto Montado de Rolamento e Pista D06214
(b) Inst Instale ale a embreag embreagem em direta direta na embrea embreagem gem de avan avanço. ço.
Embreagem Direta Embreagem de Avanço
AT5262
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-33
86 . INSTALE INSTALE A COROA COROA PLANETÁR PLANETÁRIA IA DIANTEI DIANTEIRA RA (a) Apli Aplique que vaseli vaselina na no rolam rolamento ento e pista pista e insta instale-o le-oss na embreagem de avanço. Diâmetro do rolamento e da pista:
Dianteira
Item Ro l a me n to P is t a Pista Rolamento
Z05137
I nt e rn o 26,0 mm mm (1 (1,024 pol.) 26,0 mm (1,024 pol.)
E xt e rn o 4 2, 8 m m ( 1, 6 85 po l . ) 4 8, 9 m m ( 1, 9 25 po l . )
NOTA: Observe a direção de instalação do rolamento e da pista. (b) Aplique Aplique vaseli vaselina na na pista pista do rolame rolamento nto e instale instale-a -a na coroa planetária dianteira. Diâmetro da pista:
Dianteira Pista
Item P is t a
I n t er no 2 6, 8 m m ( 1, 05 5 po l . )
E x t er no 53,67 mm (2,113 pol.)
NOTA: Observe a direção de instalação do rolamento e da pista. Z05136
(c) Alinhe Alinhe as ling lingüeta üetass dos discos discos da da embreag embreagem em de avanavanço.. ço
AT5432
Coroa Planetária Dianteira
(d) Alinhe Alinhe os estria estriados dos da coroa coroa planet planetári áriaa com as lingü lingüetas etas dos discos e instale a coroa planetária na embreagem de avanço. Embreagem de Avanço
Q00838
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-34
87. INSTALE INSTALE O CONJUNT CONJUNTO O DA EMBREA EMBREAGEM GEM DE AVANÇO (a) Apl Aplique ique vasel vaselina ina no rola rolamen mento to e pista pista e instaleinstale-os os na coroa. Diâmetro do rolamento e da pista:
Dianteira Pista Rolamento
Item Ro l a me n to Pista AT8306
I nt er n o 49,9 mm (1 (1,965 pol.) 53,4 mm (2,102 pol.)
Ex t e rn o 6 4, 4 m m ( 2, 53 5 po l . ) 6 3, 6 m m ( 2, 50 4 po l . )
NOTA: Observe a direção de instalação do rolamento e da pista. (b) Insta Instale le o conjun conjunto to montado montado da da embreag embreagem em direta, direta, emembreagem de avanço e coroa planetária dianteira na caixa da transmissão.
AT8234
(c) Utilizan Utilizando do um paquí paquímetr metro, o, meça meça a distânci distânciaa entre entre o tambor de entrada da engrenagem solar e o tambor da embreagem direta, conforme mostrado na ilustração. ilus tração. Distância: 5,3 – 7,3 mm (0,209 – 0,287 pol.) Se a distância não estiver de acordo com as especificações, verifique quanto à instalação incorreta.
AT5213
Dianteira
(d) Aplique Aplique vaselin vaselinaa no conjunt conjuntoo montado montado de rola rolament mentoo e pista pista e instale-o na embreagem embreage m de avanço. Diâmetro do conjunto montado de rolamento e pista: Item Conjunto montado de rolamento e pista
NOTA:
I nt e rn o
E xt e r n o
33,7 33 ,7 mm (1 (1,3 ,327 27 po pol.l.))
47,6 47 ,6 mm (1 (1,8 ,874 74 po pol.l.))
Z05236
Observe a direção de instalação do conjunto montado de rolamento e pista.
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-35
88. INSTALE INSTALE CONJUNT CONJUNTO O DO PISTÃO PISTÃO DO DO FREIO FREIO DE DESACELERAÇÃO DA 2ª (a) Aplique ATF nos 2 novos novos anéis anéis “O” e instale-os instale-os na cobertura. (b) Inst Instale ale a mola, mola, o conju conjunto nto do pistã pistãoo e a cobertura cobertura na na caixa caixa da transmissão.
AT5086
(c) Utiliza Utilizando ndo a SST, SST, insta instale le o anel elás elástico tico.. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7060 60)) SST
AT5127
Haste do Pistão
89 . VERIFIQUE VERIFIQUE O CURS CURSO O DO PISTÃO PISTÃO DO DO FREIO FREIO DE DESACELERAÇÃO DA 2ª (a) Faça uma uma marca na haste haste do pistão pistão do freio freio de desaceleração da 2ª.
Marca AT5216
(b) Utilizand Utilizandoo a SST, SST, meça meça o curso curso da haste do pistão pistão enen2 quanto aplica ar comprimido (392 kPa, 4,0 kgf/cm , 57 psi) de modo intermitente. SST 09240-00020 Curso da haste do pistão: 1,5 – 3,0 mm (0,059 – 0,118 pol.)
Se o curso não for o especificado, substitua subst itua a cinta do freio por uma nova.
SST AT5217
40-36
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
90. INSTALE INSTALE O CONJUNT CONJUNTO O DO FREIO DA SOBREMARCHA (a) Apli Aplique que vaseli vaselina na no conjun conjunto to montado montado de de rolament rolamentoo e pista pista e na pista, e instale-os no conjunto do freio da O/D. Diâmetro do conjunto montado de rolamento e pista e
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Pista
da pista:
AT5110
Item Pista Conj Co njun unto to mon monta tado do de rolamento e pista
I nt er n o 36,8 mm (1,449 pol.) 33,8 33 ,8 mm (1, 1,3331 po poll.)
Ex t e rn o 5 0, 9 m m ( 2, 00 4 po l . ) 50,0 50 ,0 mm (1 (1,9 ,969 69 pol ol.) .)
NOTA: Observe a direção de instalação do conjunto montado de rolamento e pista e da pista.
(b) Verif erifique ique se a arruel arruelaa de encosto encosto está está instalada instalada corre corretatamente. RECOMENDAÇÃO: Certifique-se de que a lingüeta da arruela se encaixe no orifício do conjunto do freio da O/D.
AT5159
SST
(c) Utiliza Utilizando ndo 2 paraf parafusos usos da da SST, SST, alinhe alinhe os parafu parafusos sos e os orifícios de óleo do conjunto do freio da O/D voltados para o lado do corpo de válvulas. Em seguida, alinhe-os com os orifícios dos parafusos da caixa da transmissão. Insira o conjunto do freio da O/D. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7020 20))
(d) Aper Aperte te tempo temporari rariame amente nte os 2 para parafuso fusos. s. SST
AT5400
Dianteira
SST
(e) Utilizan Utilizando do a SST, SST, insta instale le o anel anel elást elástico. ico. SST 093 0935050-300 30020 20 (09 (09350 350-07 -07020 020,, 093 0935050-070 07060) 60) RECOMENDAÇÃO: Ao instalar o anel elástico, certifique-se de que a abertura das extremidades do anel elástico fique voltada para o corpo de válvulas.
24 mm (0,94 pol.) Q00618
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-37
(f) Aper Aperte te os 2 paraf parafuso usoss no torqu torquee especi especific ficad ado. o. Torque: 25 N.m (260 kgf.cm, 19 lbf.pé)
AT5218
91. INSPEC INSPECION IONE E A ÁRVORE ÁRVORE DE DE SAÍDA SAÍDA (a) Utilizan Utilizando do um relógio compara comparador dor,, meça a folga folga longitudi longitudi-nal da árvore de saída, manualmente. Folga longitudinal: 0,30 – 1,04 mm (0,0118 – 0,0409 pol.) Se a folga não estiver de acordo com as especificações, verifique quanto à instalação incorreta. (b) Certi Certifiqu fique-se e-se de de que a árvore árvore de saída saída gire gire suavem suavemente ente.. Z06796
F
92. INSTALE INSTALE O CONJUNTO CONJUNTO DE DE DISCOS DISCOS DO FREIO FREIO DA SOBREMARCHA (a) Inst Instale ale o flange flange (anel (anel plan plano) o) de espess espessura ura 4,0 4,0 mm (0,157 (0,157 pol.) com a borda arredondada do flange voltada para os discos. (b) Inst Instale ale os os 5 separad separadores ores,, os 5 disco discoss e o flange flange.. Instale na seguinte ordem: S–D–S–D–S–D–S–D–S–D–F
D
S (4,0 mm) Q00637
RECOMENDAÇÃO: F = Flange S = Separador D = Disco (c) Util Utilizan izando do uma chave chave de de fenda, fenda, instale instale o anel anel elásti elástico. co.
AT5233
93. INSPECION INSPECIONE E O PISTÃO PISTÃO DO DO FREIO FREIO DA SOBREMARCHA (a) Col Coloque oque a SST e um um relógio relógio compa comparad rador or sobre sobre o pistão pistão do freio da O/D O/ D. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -061 6120 20))
SST
AT5282
40-38
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(b) Meça o curs cursoo do pistão pistão enqua enquanto nto aplica aplica ar ar comprim comprimido ido 2 (392 kPa, 4,0 kgf/cm , 57 psi) de modo intermitente. Curso do pistão: 1,75 – 2,05 mm (0,0689 – 0,0807 0,08 07 pol.) Se o curso do pistão estiver abaixo do limite, as peças podem ter sido montadas incorretamente. Verifique e efetue a monta-
AT5147
gem novamente. RECOMENDAÇÃO: Se o curso do pistão não estiver de acordo com as especificações, selecione outro flange. Há 7 espessuras diferentes para o flange. Espessura do flange: Nº 77 78 79
Espessur a 3,3 mm (0,130 pol.) 3,5 mm (0,138 pol.) 3,6 mm (0,142 pol.)
80
3,7 mm (0,146 pol.)
Nº 81 82 83
Espessur a 3,8 mm (0,150 pol.) 3,9 mm (0,154 pol.) 4,0 mm (0,157 pol.)
94 . INSTAL INSTALE E A COROA COROA PLANET PLANETÁRI ÁRIA A DA SOBREMARCHA (a) Apl Aplique ique vasel vaselina ina na pista pista do do rolamen rolamento to e instaleinstale-aa no freio freio da O/D. Diâmetro da pista: Item P is t a
I n t er no 3 7, 2 m m ( 1, 46 5 po l . )
E x t er no 58,8 mm (2,315 pol.)
NOTA: Q00842
Observe a direção de instalação da pista do rolamento. (b)) Ins (b Insta tale le a cor coroa oa plan planetá etári ria. a.
AT5146
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
(c) Aplique Aplique vaseli vaselina na no conjun conjunto to montado montado de de rolament rolamentoo e pista pista e instale-os na coroa. Diâmetro do conjunto montado de rolamento e pista: Item Con onju junt ntoo mon monta taddo de rolamento e pista
G35543
I n t er no 31, 1,44 mm (1 (1,2 ,236 36 pol ol.) .)
E x t er no 49, 9,44 mm (1, (1,9945 po pol.)
NOTA: Observe a direção de instalação do conjunto montado de rolamento e pista.
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-39
(d) Aplique Aplique vaseli vaselina na na pista pista do rolamen rolamento to e instaleinstale-aa na coroa planetária. Diâmetro da pista: Item
I nt e rn o
E xt e rn o
P is t a
24,7 mm (0,9724 pol.)
4 1, 8 m m ( 1, 6 46 po l . )
NOTA: Observe a direção de instalação da pista do rolamento. Z05128
(e) Instale Instale a engre engrenage nagem m planetár planetária ia da O/D, O/D, a embreag embreagem em direta da O/D e a embreagem unidirecional.
Q00619
(f) Colo Coloque que a SST SST sobr sobree a caixa caixa da da tran transmi smissã ssão. o. SST 09 0935 3500-36 3601 0100 (0 (093 9350 50-0 -060 6090 90)) (g) Util Utilizan izando do um paquím paquímetro etro,, meça a distânc distância ia entre entre os topos da SST e o tambor da embreagem. Distância-padrão: 15,5 – 16,5 mm (0,610 – 0,650 pol.) Se a distância não estiver de acordo com as especificações, verifique quanto à instalação incorreta.
SST
AT4470
(h) Aplique Aplique vaselin vaselinaa no conjunt conjuntoo montado montado de rola rolament mentoo e pista pista e instale-o na embreagem direta da O/D.
Diâmetro do rolamento e pista: Item Conj Co njun unto to mo mont ntaado de rolamento e pista
Dianteira
AT8313
I nt e rn o 29,2 29 ,2 mm (1, 1,1150 po poll.)
E xt e rn o 50,2 50 ,2 mm (1 (1,9 ,9776 pol ol.) .)
NOTA: Observe a direção de instalação do conjunto montado de rolamento e pista.
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-40
95. INSTALE INSTALE O CONJU CONJUNTO NTO DA BOMB BOMBA A DE ÓLEO ÓLEO (a) Apliq Aplique ue vas vaselina elina na pista pista do rolam rolamento ento e instale-a instale-a na bombomba de óleo. Diâmetro da pista:
Dianteira
Item P is t a
Pista Z05237
I nt e rn o 28,45 mm (1,120 pol.)
E xt e r n o 4 7, 3 m m ( 1, 8 62 po l . )
NOTA: Observe a direção de instalação da pista do rolamento. (b) Apli Aplique que ATF ATF no novo novo anel anel “O” e instal instale-o e-o ao redor redor da da carcaça da bomba. (c) Enca Encaixe ixe a bomba bomba de de óleo na na árvore árvore de entra entrada da e alinhe alinhe os orifícios dos parafusos da carcaça da bomba com a caixa da transmissão. (d) Segu Segure re a árvore árvore de entrad entradaa e pressione pressione levem levemente ente a carcarcaça da bomba de óleo para deslizar os anéis de vedação de óleo no interior do tambor da embreagem direta da O/D. NOTA: Não force excessivamente a bomba de óleo. Caso contrário, o anel de vedação de óleo ficará preso no tambor da embreagem direta. (e)) Ins (e Instal talee os 7 pa para rafus fusos. os. Torque: 22 N.m (220 kgf.cm, 16 lbf.pé)
AT5404
96 . INSPE INSPECIONE CIONE O SUBCONJUN SUBCONJUNTO TO DA ÁRVORE ÁRVORE DE DE
ENTRADA (a) Certif Certifique ique-se -se de que que a árvore de de entrada entrada gire gire suavem suavemente ente..
AT5244
97 . INSTALE INSTALE O BUJÃO BUJÃO DA CAIXA CAIXA DA DA TRANSMI TRANSMISSÃO SSÃO (a) Apli Aplique que ATF ATF no novo novo anel anel "O" e instaleinstale-oo no bujão. bujão. (b) Inst Instale ale o bujão bujão na na caixa caixa da transmis transmissão são com com o parafuso parafuso.. Torque: 5,4 N.m (55 kgf.cm, 48 lbf.pol.)
D05553
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(3)
(2)
(1)
C–0 Orifício do Pistão Acumulador C0
40-41
98. VERIFIQUE VERIFIQUE O FUNC FUNCIONAM IONAMENTO ENTO DE DE CADA PISTÃO INDIVIDUALMENTE (a) Apli Aplique que ar compr comprimi imido do no orifício orifício de de óleo indica indicado do na ilusilustração e verifique o som s om emitido. RECOMENDAÇÃO: Quando inspecionar a embreagem direta da O/D, verifique se o orifício do pistão acumulador C0 está fechado. Se não houver ruído, desmonte e verifique as condições de instalação das peças. (1)) Em (1 Embr breag eagem em dir direta eta da O/ O/D D (2)) Em (2 Embr brea eage gem m di dire reta ta (3)) Em (3 Embr brea eage gem m de de avan avanço ço (4) Freio da da O/D O/D (5)) Fre (5 reio io de de desac desacel eler eraçã açãoo da 2ª 2ª (6) Freio da da 2ª 2ª
(4) (5)
(6)
(7)
(7)) Fre (7 reio io da 1ª e ré ré AT5275
99. INSTALE INSTALE O RETENT RETENTOR OR DE ÓLEO ÓLEO DO EIXO EIXO DA ALAVANCA DA VÁLVULA MANUAL (a)) Util (a Utilizan izando do a SST e um um martelo martelo,, instale instale os 2 novos novos retentores de óleo. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -071 7110 10)) SST AT5238
100. INSTALE O EIXO DA ALAVANCA ALAVANCA DA VÁL VÁLVULA VULA MANUAL (a) Insta Instale le um novo novo espaça espaçador dor na alava alavanca nca da válvu válvula la manual manual.. (b) Inst Instale ale o eixo eixo da alava alavanca nca da da válvula válvula manu manual al na caixa caixa da transmissão, passando-o através da alavanca da válvula manual.
Espaçador
Alavanca da Válvula Manual
Eixo da Alavanca da Válvula Manual
Q00775
(c) Uti Utiliza lizando ndo um um martelo martelo,, instale instale um novo pino pino elást elástico. ico.
AT5405
40-42
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
(d) Alinhe Alinhe o rebaixo rebaixo da da alavanca alavanca da da válvula válvula manua manuall com o orifício do espaçador e trave-os com um punção. (e) Certi Certifiqu fique-se e-se de de que o eixo eixo gire gire suavem suavemente ente..
D06523
101. INSTALE O EIXO DA LINGÜETA LIN GÜETA DE TRAV TRAVA A DE ESTACIONAMENTO (a)) Ins (a Instal talee o anel anel “E” no eixo eixo.. (b) Inst Instale ale a lingüet lingüetaa de trava trava de estaci estacionam onamento ento,, o eixo e a mola.
Mola Pino
Anel “E” Lingüeta de Trava Q00776
102. INSTALE A HASTE DA TRAV TRAVA A DE ESTACIONAMENTO (a) Con Conecte ecte a haste haste da da trava trava de estacio estacioname namento nto à alavan alavanca ca da válvula manual.
Z06797
103. INSTALE O SUPORTE SUPORT E DA LINGÜETA DE TRAV TRAVA A DE ESTACIONAMENTO (a) Inst Instale ale o suporte suporte da lingü lingüeta eta de trava trava de estacio estacionam namento ento na caixa da transmissão e instale os 3 parafusos. Torque: 7,4 N.m (75 kgf.cm, 65 lbf.pol.)
AT5406
(b) Desloqu Desloquee a alavanca alavanca da da válvula válvula manua manuall para para a posição posição P e certifique-se certifique -se de que a coroa planetária seja travada corretamente pela lingüeta de trava de estacionamento. estacionament o.
Coroa Planetária Alavanca da Válvula Manual
Lingüeta de Trava
Z05222
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-43
104. INST INSTALE ALE O PISTÃO ACUMULADOR C 0 (a) Aplique ATF no novo anel “O” e instale-o instale-o no pistão pistão.. (b) Inst Instale ale as 2 mola molass e o pistão pistão acumul acumulador ador no no orifício orifício..
B–2
C–2
B–0
C–0
AT5010
Molas do pistão acumulador C 0: Mola interna C o m p r i m e n t o l iv r e 51,5 mm (2,028 pol.)
Di â m e t r o e x t e r n o 14,02 mm (0,552 pol.)
Cor Ver me melha
Di â m e t r o e x t e r n o 20 , 9 m m ( 0, 82 3 po l . )
Cor Azul cl clara
Mola externa C o m p r i m e n t o l iv r e 79,9 mm (3,146 pol.) D28075
105. INST INSTALE ALE O PISTÃO ACUMULADOR B 0 (a) Aplique ATF nos 2 novos novos anéis “O” e instale-os instale-os no pistão pistão.. (b) Inst Instale ale a mola mola e o pistã pistãoo acumulad acumulador or no orifí orifício. cio.
B–2 C–2 B–0
C–0
AT5010
Mola do pistão acumulador C0: C o m p r i m e n t o l iv r e 6 2, 0 m m ( 2, 4 41 po l . )
Di â m e t r o e x t e r n o 16,0 mm (0,630 pol.)
Cor Verde
D28074
106. INST INSTALE ALE O PISTÃO ACUMULADOR C 2 (a) Aplique ATF nos 2 novos novos anéis “O” e instale-os instale-os no pistão pistão.. (b) Inst Instale ale as 2 mola molass e o pistão pistão acumul acumulador ador no no orifício orifício..
B–2
C–2
B–0
C–0
AT5010
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-44
Molas do pistão acumulador C 2: Mola interna C o m p r i m e n t o li v r e
Di â m e t r o e x t e r n o
Cor
4 2, 1 m m ( 1, 6 57 po l . )
14,7 mm (0,579 pol.)
Ro s a
Di â m e t r o e x t e r n o 2 0, 2 m m ( 0, 7 95 p ol . )
Cor Az u l
Mola externa C o m p r i m e n t o li v r e 68 , 53 m m ( 2, 69 8 p ol . ) D28073
107. INST INSTALE ALE O PISTÃO ACUMULADOR B 2 (a) Aplique ATF nos nos 2 novos novos anéis “O” e instale-o instale-oss no pistão. pistão. (b) Inst Instale ale a mola mola e o pistã pistãoo acumula acumulador dor no no orifício orifício..
B–2
C–2
B–0
C–0
AT5010
Mola do pistão acumulador B2: Mola interna C o m p r i m e n t o li v r e 70,5 mm (2,776 pol.)
Di â m e t r o e x t e r n o 19,9 mm (0,784 pol.)
Cor Cinza cl claro
D28072
108. INST INSTALE ALE O CORPO DA ESFERA DE RETENÇÃO (a) Inst Instale ale a mola mola e o corpo da esfera esfera de retenç retenção ão..
Corpo da Esfera de Retenção Mola
AT5098
109. INSTALE O CONJUNTO DO CORPO DE VÁLVULAS VÁLVULAS DA TRANSMISSÃO (a) Alin Alinhe he a ranhura ranhura da da válvula válvula manua manuall com o pino pino da alavan alavan-ca.
Alavanca da Válvula Manual
Válvula Manual Pino
AT8393
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E) A
C
C B
B
C B A
B
A
A
D29011
40-45
(b)) Insta (b Instale le os 20 pa paraf rafuso usos. s. Torque: 10 N.m (100 kgf.cm, 7 lbf.pé) RECOMENDAÇÃO: O comprimento de cada parafuso é indicado abaixo. Comprimento do parafuso: 23 mm (0,91 pol.) para Parafuso A 28 mm (1,10 pol.) para Parafuso B 36 mm (1,42 pol.) para Parafuso C 110. INST INSTALE ALE O CHICOTE ELÉTRICO DA TRANSMISSÃO TRANSMISSÃO (a) Aplique ATF no novo novo anel anel “O” “O” e instale-o no chicote elétrico da transmissão. (b) Insta Instale le o chicote chicote elétr elétrico ico na caixa da transmi transmissão. ssão. Em seguida, instale a placa limitadora com o parafuso. Torque: 5,4 N.m (55 kgf.cm, 48 lbf.pol.)
AT5066
Amarelo
Verde/Laranja
Preto
B r a n co
(c) Ligu Liguee os conecto conectores res às às válvula válvulass solenóid solenóides es de muda mudança. nça.
D29778
111.INSTALE O CONJUNTO DO FILTRO DE TELA DO CORPO DE VÁLVULAS (a) Uti Utiliza lizando ndo um marte martelo lo de plásti plástico, co, instal instalee o duto conforconforme mostrado na ilustração. NOTA: Tome cuidado para não dobrar ou danificar os dutos.
Z07979
(b) Inst Instale ale as as 5 novas novas jun juntas tas no no filtro filtro de de tela. tela.
D05554
40-46
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
D28706
(c) Instale Instale o filtro filtro de de tela tela com os 4 para parafuso fusos. s. Torque: 10 N.m (100 (1 00 kgf.cm, 7 lbf.pé) RECOMENDAÇÃO: O comprimento de cada parafuso é indicado abaixo. Comprimento do parafuso: 14 mm (0,55 pol.) para Parafuso A 20 mm (0,79 pol.) para Parafuso B 23 mm (0,91 pol.) para Parafuso C 112. INST INSTALE ALE OS ÍMÃS DE LIMPEZA DO FLUIDO (a)) In (a Inst stal alee os 3 ím ímãs ãs..
D29014
113. INST INSTALE ALE O SUBCONJUNTO DO CÁRTER DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (a) Rem Remova ova toda toda a junta junta molda moldada da (FIPG) (FIPG) anti antiga ga NOTA: Tome cuidado para não derramar óleo nas superfícies de
contato da caixa da transmissão e cárter. cárt er. Largura do filete de selante: 2 – 3 mm (0,08 – 0,12 pol.)
AT1362
(b)) Apliq (b Aplique ue FI FIPG PG no cárt cárter er.. FIPG: Código da peça 08826-00090, THREE BOND 1281 ou equivalente (c) Ins Instal talee o cárter cárter com com os os 19 paraf parafuso usos. s. Torque: 7,4 N.m (75 kgf.cm, 65 lbf.pol.)
D28705
114. INST INSTALE ALE O ROTOR DO SENSOR (a) Usan Usando do um expans expansor or para para anéis anéis elásticos elásticos,, instale instale o anel anel elástico.
Q00779
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-47
(b) Instale Instale a chavet chavetaa na árvo árvore re de de saída. saída. (c) Ali Alinhe nhe a ranhu ranhura ra do rotor rotor do do sensor sensor com com a chaveta chaveta,, e insinstale o rotor do sensor.
Q00626
115. INST INSTALE ALE A ENGRENAGEM MOTORA DO VELOCÍMETRO (a) Alin Alinhe he a saliênc saliência ia da engre engrenage nagem m motora motora com o reba rebaixo ixo da chaveta do rotor do sensor, e instale a engrenagem motora. (b) Usan Usando do um expans expansor or para para anéis anéis elástico elásticos, s, instale instale o anel anel elástico. D06519
116. INST INSTALE ALE O GUARD GUARDA-PÓ A-PÓ DO ALOJAMENTO DA EXTENSÃO (a) Usan Usando do uma chav chavee de fenda fenda e um martelo martelo,, instale instale o novo novo guarda-pó.
D05578
117. INST INSTALE ALE O RETENTOR DE ÓLEO DO ALOJAMENTO DA EXTENSÃO (a) Usan Usando do a SST e um martelo martelo,, instale instale um um novo novo retent retentor or de óleo. SST 099 0995050-600 60010 10 (09 (09951 951-00 -00580 580), ), 099 0995050-700 70010 10 (09951-07100) Profundidade de instalação do retentor de óleo: 0 ± 0,5 mm ( 0 ± 0,020 pol.)
SST
D05581
NOTA: Tome cuidado para não danificar os lábios do retentor de óleo. 118. INST INSTALE ALE O TUBO MOLDADO DA BUCHA 119. INST INSTALE ALE A JUNT JUNTA A DO TUBO MOLDADO DA BUCHA.
AT4637
40-48
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
120.. INST 120 INSTALE ALE O CONJUNTO DO ALOJAMENTO ALO JAMENTO DA EXTENSÃO
D05548
D28078
(a) Aplique Apli quelíquida: junta líquid junta líquidaa ou equivale equivalente nte nos nos 6 parafusos parafusos.. Junta Código da peça 08833-00080, THREE BOND 1344 LOCTITE 242 ou equivalente (b) Inst Instale ale uma uma nova nova junta junta e o alojam alojament entoo da extensã extensãoo na caicaixa da transmissão com os 6 parafusos. Torque: 36 N.m (370 kgf.cm, 27 lbf.pé) RECOMENDAÇÃO: Os dois parafusos inferiores são mais curtos. 121. INST INSTALE ALE O ALOJAMENTO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (a) Lim Limpe pe as rosca roscass dos para parafuso fusoss e da carcaç carcaçaa com benzi benzi-na. (b) Apli Aplique que junta junta líquid líquidaa ou equivale equivalente nte nos nos 6 parafusos parafusos.. Junta líquida: Código da peça 08833-00080, THREE BOND 1344 LOCTITE 242 ou equivalente (c) Inst Instale ale o aloj alojamen amento to da trans transmis missão são com com os 6 paraf parafusos usos.. Torque: 34 N.m (345 kgf.cm, 25 lbf.pé) para o Parafuso de 14 mm
57 N.m (580 kgf.cm, 42 lbf.pé) lbf .pé) para o Parafuso de 17 mm
122. INST INSTALE ALE O SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO Nº 2 (a) Inst Instale ale um novo novo ane anell "O" "O" no sens sensor. or. (c) Ins Instal talee o senso sensorr com com o para parafus fuso. o. Torque: 5,4 N.m (55 kgf.cm, 48 lbf.pol.)
G35549
123. INST INSTALE ALE O SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO Nº 1 (a) Inst Instale ale um novo novo ane anell "O" "O" no sens sensor. or. (c) Ins Instal talee o senso sensorr com com o para parafus fuso. o. Torque: 5,4 N.m (55 kgf.cm, 48 lbf.pol.)
G35560
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
40-49
124. INST INSTALE ALE O SENSOR S ENSOR DE VELOCIDADE DA EMBREAGEM DIRETA DA SOBREMARCHA (a) Aplique Aplique um nov novoo anel anel “O” “O” no no sensor sensor.. (b) Ins Instal talee o senso sensorr com o parafu parafuso so.. Torque: 5,4 N.m (55 kgf.cm, 48 lbf.pol.)
Q03894
125. INST INSTALE ALE A UNIÃO DO TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO (a) Apli Aplique que ATF ATF nos 2 novos novos anéis anéis “O” “O” e instaleinstale-os os em cada cada união do tubo. Torque: 29 N.m (300 kgf.cm, 22 lbf.pé)
G35553
126. INST INSTALE ALE O SENSOR DE TEMPERATURA TEMPERATURA DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
(a) Aplique ATF no novo anel “O” e instale-o instale-o no sensor sensor.. (b)) In (b Inst stal alee o sens sensor or.. Torque: 24 N.m (250 kgf.cm, 18 lbf.pé)
G35552
G35567
Parafuso Linha Básica do Neutro Ranhura
127.INSTALE O CONJUNTO DO INTERRUPTOR DE POSIÇÃO ESTACIONAMENTO/NEUTRO (a) Inst Instale ale o interrup interruptor tor de posição posição estacion estacioname amento/ nto/neut neutro ro no eixo da alavanca da válvula manual e aperte temporariamente o parafuso de ajuste. (b) Inst Instale ale a borrac borracha ha e uma uma nova arrue arruela la de trava. trava. Instal Instalee e aperte porca. Torque: 6,9 N.m (70 kgf.cm, 61 lbf.pol.) (c) Uti Utiliza lizando ndo a alava alavanca nca do eixo eixo de contr controle, ole, gire gire o eixo eixo da alavanca da válvula manual totalmente para trás e, em seguida, retorne-o 2 posições à frente. Ela agora estará na posição do neutro. (d) Alin Alinhe he a linha linha básica básica do neutr neutroo com a ranhu ranhura ra do interinterruptor e aperte o parafuso de ajuste. Torque: 13 N.m (130 kgf.cm, 9 lbf.pé) RECOMENDAÇÃO: Dobre pelo menos 2 lingüetas da arruela de trava.
D06517
40-50
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340E)
128. INST INSTALE ALE A ALA ALAV VANCA DO EIXO DE CONTROLE DA TRANSMISSÃO, LE (a) Instale Instale a alavanc alavancaa do eixo eixo de control controlee com a arruel arruelaa e a porca. Torque: 16 N.m (160 kgf.cm, 12 lbf.pé)
D28070
129. INST INSTALE ALE A MANGUEIRA DE RESPIRO (a) Inst Instale ale a mangu mangueir eiraa de de respi respiro ro..
G35556
130. INST INSTALE ALE O SUBCONJUNTO DO BUJÃO DE
DRENAGEM Torque: 20 N.m (205 kgf.cm, 15 lbf.pé)
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
40-51
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (A340F) COMPONENTES
5,4 (55, 48 lbf.pol.) Bujão da Caixa de Transmissão
Borracha 6,9 (70, 60 lbf.pol.)
13 (130, 9)
Arruela de Trava Conjunto do Interruptor de Posição Estacionamento/Neutro
Sensor de Temperatura do Fluido da Transmissão Automática
24 (250, 18)
União do Tubo do Radiador de Óleo
5,4 (55, 48 lbf.pol.) Anel "O" Chicote Elétrico da Transmissão
Anel "O" União do Tubo do Radiador de Óleo
29 (300, 22)
29 (300, 22)
7,4 (75, 65 lbf.pol.)
Anel "O"
Anel "O"
Mangueira de Respiro Alojamento da Transmissão Automática
Alavanca do Eixo de Controle, LE
Anel "O" 16 (160,12)
Sensor de Velocidade da Embreagem Direta da Sobremarcha
14 mm: 34 (350, 25) 17 mm: 57 (580, 42)
5,4 (55, 48 lbf.pol.)
Adaptador Traseiro da Caixa de Tranferência 34 (350, 25)
Rotor do Sensor Chaveta
Retentor de Óleo Traseiro do Adaptador da Caixa de Transferência do Alojamento da Extensão
Anel Elástico
5,4 (55, 48 lbf.pol.)
Anel “O” Sensor de Velocidade do Veículo Nº 2
N.m (kg (kgf.c f.cm, m, lbf. lbf.pé) pé) : Torque Torque especif especificad icadoo Peça não-reutilizável Peça pré-revestida
G34600
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
40-52
Caixa de Transmissão Retentor de Óleo do Eixo da Alavanca da Válvula Manual
Pino
Espaçador
Alavanca da Válvula Manual Eixo da Alavanca da Válvula Manual
Mola
Retentor de Óleo do Eixo da Alavanca Manual Suporte da Lingüeta de
Trava de Estacionamento Haste da Trava de Estacionamento 7,4 (75, 65 lbf.pol) Eixo da Lingüeta de Trava de Estacionamento Mola
Pistão do Freio de Desaceleração da 2ª
Anéis "O"
Cobertura do Freio de Desaceleração da 2ª Lingüeta de Trava de Estacionamento Mola
Anel Elástico
Molas
Anel E Pistão Acumulador C2
Pistão Acumulador B 2
Pistão Acumulador B0
Anéis "O" Anéis "O" Anéis "O"
Pistão Acumulador C0
Anel "O"
Mola
Molas
Corpo da Esfera de Retenção Dutos de Óleo
Conjunto do Corpo de Válvulas da Transmissão
10 (100, 7)
Juntas
Juntas
Filtro de Tela
10 (100, 7)
Imãs dedaLimpeza do Fluido Transmissão
Cárter da Transmissão Automática 7,4 (75, 65 lbf.pol)
Junta
20 (205, 15)
Bujão de Drenagem
N.m (kg (kgf.c f.cm, m, lbf lbf.pé) .pé) : Torque Torque especif especificad icadoo Peça não-reutilizável
G34857
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
Caixa da Transmissão Pistão do Freio da 1ª e Ré nº 1
Luva de Reação
Pistão do Freio da 1ª e Ré nº 2 Conjunto Montado do Rolamento de Encosto e Pista
Mola de Lâmina
Anel Elástico
Junta do Tambor do Freio
Anel "O"
Anel "O"
Anel "O"
Mola de Retorno do Pistão
Conjunto da Engrenagem Planetária Traseira
40-53
Flange
Discos
Separadores
Anel Elástico Anel Elástico Conjunto de Discos do Freio da 2ª Arruela de Encosto Engrenagem Planetária Dianteira
Conjunto do Pistão do Freio da 2ª
Rolamento
Pista Anel Elástico
Luva do Pistão do Freio da 2ª
Pista Anel Elástico
Conjunto da Engrenagem Solar da Planetária e Embreagem Unidirecional
G34603
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
40-54
Cinta do Freio de Desaceleração da 2ª
Pino
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Anel "E" Pistas
Anel "E" Conjunto do Freio da O/D Conjunto Montado de Rolamento e Pista Anel Elástico
Arruela de Encosto Pista
Rolamento Coroa Planetária Dianteira
Conjunto da Embreagem Conjunto Montado de Avanço de Rolamento e Rolamento Pista Embreagem Direta Anel Elástico
22 (260, 19)
Conjunto de Discos do Freio da O/D
Coroa Planetária da O/D
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
Pista
Anel "O"
Pista
Bomba de Óleo
Conjunto Montado de Rolamento e Pista Pista
Conjunto da Engrenagem Planetária e Tambor da Embreagem Direta
22 (220, 16)
G34604
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
40-55
DESMONTAGEM E INSPEÇÃO 1.
REMOV REMO VA O SUB SUBCO CONJ NJUN UNT TO DO BU BUJÃ JÃO O DE DRENAGEM
2. REMO REMOV VA A MAN MANGU GUEIR EIRA A DO BUJ BUJÃO ÃO DE DE RESPI RESPIR RO (a) Rem Remova ova a mangue mangueira ira do do bujão bujão de resp respiro iro..
G34861
3.
REMOVA A ALA REMO ALAV VANC ANCA A DO EIX EIXO O DE CON CONTR TROLE OLE DA TRANSMISSÃO, LE (a) Rem Remova ova a porca, porca, a arru arruela ela e a alava alavanca nca do eixo eixo de de controle.
D28070
4.
REMOV REMO VA O CONJ CONJUN UNT TO DO INT INTER ERRU RUPT PTOR OR DE DE POSIÇÃO ESTACIONAMENTO/NEUTRO (a) Uti Utiliza lizando ndo uma uma chave chave de fenda, fenda, destra destrave ve a arruel arruelaa de tratrava. (b) Rem Remova ova a porca porca,, a arruel arruelaa de trava trava e a borr borracha acha.. (c) Rem Remova ova o parafu parafuso so e o interru interruptor ptor de de posição posição estaci estaciona ona-mento/neutro. G34858
5. RE REMO MOVA VA O SE SENS NSOR OR DE DE TEMP TEMPER ERAT ATUR URA A DO AT ATF F (a)) Re (a Remo mova va o sen sensor sor e o par parafu afuso. so. (b)) Re (b Remo mova va o an anel el “O” “O” do do senso sensor. r.
Q03891
40-56
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
6.
REMOVA REMO VA A UN UNIÃ IÃO O DO TU TUBO BO DO DO RAD RADIA IADO DOR R DE DE ÓLEO (a) Re (a) Remo mova va as as 2 uni uniões ões do tub tubo. o. (b) Rem Remova ova os anéi anéiss “O” “O” de de cada cada uniã união. o.
Q03892
7.
REMOV REMO VA O SEN SENSOR SOR DE VEL VELOC OCID IDAD ADE E DA DA EMBREAGEM DIRETA DA O/D
(a (a) Remo mova va parafu par so do snsor. ensor sor. (b))) Re (b Remo Re mova va oo anel an elafuso “O” “O” deo osenso sesen r. .
Q03894
8.
REMOV REMO VA O SEN SENSOR SOR DE VEL VELOC OCID IDAD ADE E DO VEÍCULO Nº 2 (a) Re (a) Remo movva o paraf parafuso uso e o sen sensor sor.. (b) Rem Remov ovaa o ane anell “O” “O” do senso sensorr.
G35550
9. REMO REMOVA VA O ALOJ ALOJAM AMEN ENTO TO DA DA TRAN TRANSM SMIS ISSÃ SÃO O AUTOMÁTICA (a)) Re (a Remo mova va os os 6 para parafu fuso sos. s. (b) Rem Remov ovaa o aloja alojamen mento to da tran transmis smissão são..
D28078
10 . FIXE A CAIXA CAIXA DA DA TRANSMIS TRANSMISSÃO SÃO AUTOMÁ AUTOMÁTIC TICA A (a) Inst Instale ale a caixa caixa da transmi transmissão ssão no no dispositi dispositivo vo de desmontagem e inspeção.
AT5092
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
40-57
11. DE REMOVA O ADAPTADOR ADAPTADOR TRASEI TRASEIRO RO DA CAIXA TRANSFERÊNCIA (a)) Re (a Remo mova va os os 8 para parafu fuso sos. s. (b) Remov Removaa a caixa de transfe transferência rência do adaptador adaptador traseiro traseiro..
D28071
12 . REMOVA REMOVA O RETENTO RETENTOR R DE ÓLEO ÓLEO TRASEIR TRASEIRO O DO ADAPTADOR DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA (a) Utili Utilizando zando uma chave chave de de fenda, fenda, remova remova o retentor retentor de óleo. óleo.
D27909
13. REMOVA REMOVA O ROT ROTOR OR DO SENS SENSOR OR (a) Util Utilizan izando do um expans expansor or para para anéis anéis elástico elásticos, s, remova remova o anel elástico.
AT5751
(b)) Re (b Remo mova va o rotor rotor do do senso sensorr e a chavet chaveta. a.
Chaveta
Rotor do Sensor
G35544
14. REMOVA REMOVA O SUBCONJU SUBCONJUNTO NTO DO CÁRTE CÁRTER R DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA NOTA: Não vire a transmissão de cabeça para baixo. Caso contrário, o corpo de válvulas será contaminado com partículas estranhas acumuladas no fundo do cárter. cár ter. (a) Re Remo mova va os 19 pa para rafus fusos. os. D28705
40-58
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
(b) Instale Insta le Em a lâmina lâm ina da SST Scorte ST entre ent a caixa caixaaplicada. da transm transmissã issãoo e o cárter. seguida, a re vedação SST SS T 09032-00100 NOTA: Tome cuidado para não danificar o cárter e o flange. (c) Rem Remova ova o cárter cárter,, levanta levantando ndo a caixa caixa da transmi transmissão ssão.. SST Q07487
15. INSPECIONE INSPECIONE O SUBCON SUBCONJUNT JUNTO O DO CÁR CÁRTER TER DA DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA (a) Rem Remova ova os os ímãs e use-os use-os para para recol recolher her as as partículas partículas de de
aço. (b) Exam Examine ine cuidado cuidadosam samente ente os contam contamina inantes ntes e partículas partículas no cárter e nos ímãs para avaliar o tipo de desgaste que será encontrado na transmissão. Aço (magnético): desgaste de rolamentos, engrenagens e separadores das embreagens Bronze (não-magnético): desgaste de buchas •
D01124
•
16. REMOV REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DO FILTRO FILTRO DE TELA DO CORPO DE VÁLVULAS (a) Rem Remova ova os 4 paraf parafusos usos que que fixam fixam o filtro filtro de tela tela ao ao corpo de válvulas. (b) Rem Remova ova o filtro filtro de tela tela e as 5 juntas juntas..
D05550
(c) Utilizan Utilizando do uma uma chave chave de fenda fenda grande grande,, force as as extremi extremi-dades do duto para fora e remova-o.
D09120
Amarelo
Verde/Laranja
Preto
17. REMOV REMOVA O CHICOTE CHICOTE ELÉTRICO ELÉTRICO DA TRANS TRANSMISSÃO MISSÃO (a) Solt Soltee os 4 conectore conectoress das válvula válvulass solenóide solenóidess de mudanmudança.
Branco
D29778
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
40-59
(b) Remova Remova o parafus parafusoo e a placa limit limitado adora ra da caixa caixa da transtransmissão. (c) Ret Retire ire o chicot chicotee elétrico elétrico da da solenóid solenóidee da caixa caixa da transtransmissão. (d) Rem Remova ova o anel anel “O” do do chicote chicote elétri elétrico co da transm transmissã issão. o.
AT5066
18. REMOV REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DO CORPO DE VÁL VÁLVULAS VULAS DA TRANSMISSÃO
(a) Rem Remova ova os os 20 paraf parafusos usos e o corpo corpo de de válvula válvulas. s.
D29011
19 . REMOVA O CORPO CORPO DA ESFERA DE RETENÇÃO RETENÇÃO (a) Rem Remova ova o corpo corpo da esfe esfera ra de rete retenção nção e a mola. mola.
Corpo da Esfera de Retenção Mola
AT4847
20. REMO 20. REMOVA O PISTÃO PISTÃO ACUMU ACUMULAD LADOR OR B2 (a) Apli Aplique que ar compr comprimi imido do no orifíc orifício io de óleo óleo e remova remova o pispistão acumulador B2 e a mola. (b)) Re (b Remo mova va os os 2 anéis anéis “O” do pist pistão ão..
D06514
21. REMO 21. REMOVA O PISTÃO PISTÃO ACUMU ACUMULAD LADOR OR C2 (a) Apli Aplique que ar comp comprim rimido ido no orifí orifício cio de óleo óleo e remo remova va os pistão acumulador C2 e a mola. (b)) Re (b Remo mova va os os 2 anéis anéis “O” do pist pistão ão..
D06514
40-60
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
22. REMOVA REMOVA O PISTÃ PISTÃO O ACUMULA ACUMULADOR DOR B0 (a) Apli Aplique que ar compr comprimi imido do no orifíc orifício io de óleo óleo e remova remova o pispistão acumulador B0 e a mola. (b)) Re (b Remo mova va os os 2 anéis anéis “O” do pis pistão tão..
D06515
23. REMOV REMOVA A O PISTÃ PISTÃO O ACUMUL ACUMULADOR ADOR C 0
(a) Aplique Apli que ar comp comprim rimido orifício cio de óleo óleo e remov removaa o pistão acumulador C . ido no orifí 0 (b) Rem Remov ovaa o ane anell “O” “O” do pist pistão ão..
D06516
24 . REMOVA REMOVA O BUJÃO DA CAIXA CAIXA DA TRANSMI TRANSMISSÃO SSÃO (a) Rem Remova ova o parafu parafuso so e reti retire re o bujão. bujão. (b)) Re (b Remo mova va o an anel el “O” do buj bujão ão..
D05553
25. REMOV REMOVA O SUPORTE DA DA LINGÜETA LINGÜETA DE TRA TRAVA VA DE ESTACIONAMENTO (a)) Re (a Remo mova va os os 3 paraf parafuso usoss e o supor suporte. te.
AT5103
26. REMOV REMOVA A HASTE DA DA TRA TRAV VA DE ESTACIONAMENTO (a) Des Descone conecte cte a haste haste da trava trava de estac estaciona ionamen mento to da alaalavanca da válvula manual.
AT5120
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F) Eixo da Lingüeta de Trava de Estacionamento
27. REMOVA O EIXO DA LINGÜETA LINGÜETA DE TRAVA TRAVA DE ESTACIONAMENTO (a) Reti Retire re o eixo eixo da lingüeta lingüeta de de trava de de estacion estacioname amento nto pelo pelo lado frontal. Em seguida, remova a lingüeta de trava e a mola. (b)) Re (b Remo mova va o ane anell “E” “E” do do eixo eixo..
Lingüeta de Trava
Anel “E”
40-61
Z06720
28 . REMO REMOVA VA O EIXO DA ALAV ALAVANCA ANCA DA MANUAL (a) VÁLVULA Utilizando Utili zando um martelo e uma chave de fenda, martelo fenda, corte corte o espaçador e remova-o do eixo. Espaçador
Z06721
(b) Utilizan Utilizando do um punçã punçãoo do tipo tipo saca-pin saca-pinoo e um marte martelo, lo, remova o pino. RECOMENDAÇÃO: Remova o pino lentamente para que não caia no interior da caixa da transmissão. (c) Puxe o eixo eixo da alavan alavanca ca da válvul válvulaa manual manual para fora, através da caixa, e remova a alavanca da válvula manual. AT5105
29. REMOVA O RETENTOR RETENTOR DE DE ÓLEO DO EIXO DA ALAVANCA DA VÁLVULA MANUAL (a) Util Utilizan izando do uma chave chave de de fenda, fenda, remova remova os 2 retent retentore oress de óleo.
G34854
30. REMOVA REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DA BOMBA BOMBA DE DE ÓLEO (a) Po Posici sicione one a transm transmissã issãoo voltad voltadaa para cima cima.. (b) Rem Remova ova os os 7 parafus parafusos os da caixa caixa da da transm transmissã issão. o.
AT5122
40-62
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
(c) Utilizan Utilizando do a SST SST,, remova remova a bomba bomba de óleo. óleo. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7020 20)) (d) Rem Remova ova o anel anel “O” “O” da da bomba bomba de óleo. óleo.
SST
AT5123
(e)) Re (e Remo mova va a pist pistaa da bom bomba ba de de óleo óleo..
AT8431
31. REMOVA REMOVA O CONJUN CONJUNTO TO DA ENGRE ENGRENAGEM NAGEM PLANETÁRIA DA SOBREMARCHA E O CONJUNTO DA EMBREAGEM UNIDIRECIONAL (a) Remova Remova a engrena engrenagem gem planet planetária ária,, a embreagem embreagem dire direta ta e a embreagem unidirecional da caixa da transmissão.
Q00619
(b) Remova Remova a pista pista e o conjun conjunto to montado montado de de rolament rolamentoo e pista. Pista
Conjunto Montado de Rolamento e Pista AT3148
32 . REMOVA REMOVA A CORO COROA A PLANETÁ PLANETÁRIA RIA DA SOBREMARCHA (a) Rem Remova ova a coroa coroa planet planetári áriaa da caixa caixa da transm transmissã issão. o.
AT5146
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
Pista
Conjunto Montado de Rolamento e Pista
40-63
(b) Remova Remova o conjun conjunto to montad montadoo de rolam rolamento ento e pista pista e a pista da coroa planetária da O/D.
G35541
35. INSPECION INSPECIONE E O PISTÃO PISTÃO DO DO FREIO FREIO DA SOBREMARCHA (a) Col Coloque oque a SST SST e um relóg relógio io compara comparador dor sobre sobre o pistão pistão do freio da O/D O/ D. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -061 6120 20))
SST
AT5282
(b) Meça o curso curso do pistã pistãoo enquanto enquanto aplic aplicaa ar compri comprimid midoo 2 (392 kPa, 4,0 kgf/cm , 57 psi) de modo intermitente. Curso do pistão: 1,75 – 2,05 mm (0,0689 – 0,0807 pol.) Se o curso não estiver de acordo com as especificações, inspecione os discos.
AT5147
34. REMOVA REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DE DISCOS DISCOS DO FREIO DA SOBREMARCHA (a) Util Utilizan izando do uma chave chave de fenda, fenda, remo remova va o anel elásti elástico co..
AT5109
(b) Rem Remova ova o conj conjunto unto de discos discos do freio freio da O/D. O/D.
Q00637
40-64
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F) Haste do Pistão
Marca
35 . VERIFIQUE VERIFIQUE O CURSO CURSO DO PISTÃ PISTÃO O DO FREIO FREIO DE DESACELERAÇÃO DA 2ª (a) Utiliz Utilizando ando uma caneta caneta à prova prova d’água, d’água, faça uma uma marca marca na haste do pistão do freio de desaceleração da 2ª, conforme mostrado na ilustração.
AT5216
(b) Utilizan Utilizando do a SST, SST, meça o curso curso do pistão pistão enqua enquanto nto apliapli2 ca ar comprimido (392 kPa, 4,0 kgf/cm , 57 psi) de modo intermitente. SST SS T 09240-00020 Curso do pistão: 1,5 – 3,0 mm (0,059 – 0,118 pol.) Se o curso não estiver de acordo com as especificações, inspecione a cinta do freio. SST AT5217
36. REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DO DO FREIO FREIO DA O/D (a) Rem Remova ova os 2 para parafuso fusoss que fixam fixam o conjunto conjunto do do freio freio da O/D à caixa da transmissão.
AT5148
SST
(b) Usando Usando a SST, SST, remo remova va o anel elás elástico tico.. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7060 60))
AT5249
(c) Usando Usando a SST, SST, remov removaa o conjun conjunto to do frei freioo da O/D. O/D. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7020 20))
SST
AT5211
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F)
40-65
(d) Remova Remova o coju cojunto nto monta montado do de rola rolamen mento to e pista pista e a pista do conjunto do freio da O/D.
Conjunto Montado de Rolamento e Pista Pista
AT5110
37. DE REMOVA REMOV A O CONJUNTO CONJUNTODADO DO PISTÃO DO FREIO FREIO DESACELERAÇÃO 2ª PISTÃO (a) Uti Utiliza lizando ndo a SST, SST, remova remova o ane anell elástic elástico. o. SST 09 0935 3500-30 3002 0200 (0 (093 9350 50-0 -070 7060 60))
SST
AT5127
(b) Aplique Aplique ar comp comprim rimido ido no orifí orifício cio de óleo óleo e remova remova a cocobertura do freio de desaceleração da 2ª, o conjunto do e aos mola. (c) pistão Remova Rem ova 2 ané anéis is “O” da cobe cobertura rtura..
AT5280
38. REMOVA REMOVA O CONJUNT CONJUNTO O DA EMBREAG EMBREAGEM EM DIREDIRETA (a) Rem Remova ova a embrea embreagem gem direta direta junto junto com com a embreag embreagem em de avanço da caixa da transmissão.
AT5149
(b)) Re (b Remo mova va os 2 rol rolam amen entos tos e as as pista pistas. s.
AT3149
40-66
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA – AUTOMÁTICA – Conjunto da Transmissão Automática (A340F) Embreagem Direta
Embreagem de Avanço
39. REMOVA REMOVA O CONJUNTO CONJUNTO DA EMBREA EMBREAGEM GEM DE AVANÇO (a) Remov Removaa a embrea embreagem gem direta da embreagem embreagem de avanço avanço..
View more...
Comments