Malavikagnimitram of Kalidasa - English
December 19, 2016 | Author: sonal | Category: N/A
Short Description
Download Malavikagnimitram of Kalidasa - English...
Description
Malavikagnimitram of Kalidasa
C. H. Tawney, M.A.
THE
MALAVIKAGNIMITRA. A SANSKRIT PLAY BY KALIDASA.
LITERALLY TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE
C.
H.
TAWNEY,
MA.,
PROFBSSOK OF THE ENGLISH LANUUAGK, PKKSIDENCY COLLEGE, CALCUTTA,
CALCUTTA: ,
ipubltsfjers to
SFIHSTIK: ^.irrD co., tfje
Calcutta
1875.
CAtCrTTA ?*I5TID BY TSLACKKS, SPI5I :
&
CO.
EEEATA. Page
iv of Preface, line 19,
Last page of Preface,
Page
folio,
for
"
for
42, line 8 of notes, for 76,
line
3
"
" mick," read mich." " read quarreling," quarrelling."
14, line 3 of notes, 15, line 3,
"
Buddha," read Bauddha." for "x" read "xi."
for "
" irpofjLvyorpia"
of notes, for
read "
nairghrinyam" 77, liae
1
-
"read snairghrinyam" read -'reads
of notes, after " the," dele " a."
PREFACE. for the use of persons following translation is intended The admirable beginning the study of Sanskrit literature.
THE
play by Shankar Pandit, M.A., forming No. VI. of the Bombay Sanskrit Series, will hardly meet the edition of
this
Professor Weber's
needs of the
tiro.
made from a
faulty text
and
;
take up the study of Sanskrit
man.
it
translation
possible that
is
may
German
translation sufficiently
many who
not be familiar with Ger-
There seems therefore to be an opening literal to
was
for
an English in unravel-
assist
beginners The number of text. Sanskrit the of difficulties the ling students who master the rudiments of Sanskrit is increasing
A
every day.
knowledge of the grammar of
this
language
and indispensable to the student of comparative Philology, whatever may be thought of the abstract merits of Sanskrit
is
value for Englishmen who have chosen an Indian career, as throwing a flood of light the social customs and modes of thought of the more literature, it
must always have
its
upon
cultivated classes of
modern Hindu
The Malavikagnimitra ture
of
furnishes
society.
us with
a
vivid
pic-
a native court in the most flourishing period
of
Christ. Indian history, probably about the third century after late Professor Wilson to attempt was indeed made by the show that the play could not have been written before the work of tenth or eleventh century, and was therefore not the
An
His objections, which rest solely upon have been fully refuted by Weber, whose
the great Kalidasa. internal evidence, 1
There
is
1
not the same melody in the verse nor fancy in the thoughts.
Wilson's Hindoo Theatre, Vol.
II., p- 346.
PREFACE.
IV
arguments are reproduced in Sliankar Pandit's edition, and So far from the interfortified with some additional proofs. evidence being against the traditional belief that the play is the work of the great Kalidasa, a great many coinnal
cidences of style and thought between this and the other works attributed to
him
are pointed
out
by the above-mentioned
Indeed, Wilson in his account of the play supplies us with some arguments in favour of its antiquity, though
scholars.
he
finally decides against
cult to understand
it.
how a
I confess critic
it
seems to
me
diffi-
who places Bhavabhuti in
the eighth century can have assigned so late a date to the
With reference to Bhavabhuti, Wilson " The date thus given to the compositions of " Bhavabhuti is quite in accordance with their internal evi" dence. The manners are purely Hindoo, without any foreign te admixture. The appearance of women of rank in public, " and their exemption from any personal restraint in their " own habitations, are very incompatible with the presence " of Mahometan rulers. The licensed existence of Buddha
Malavikagnimitra. observes
tl
'
:
ascetics, their access
" as teachers
" "
"
to
the great,
of science, are
other
and their employment
peculiarities characteristic
of an early date, which the worship of Civa in his terrific
forms, and the prevalence of the practices of the Yoga, are indications of a similar tendency."
Now, it is curious that in the Malavikagnimitra we find a female Buddhist ascetic held in great honour, who speaks Sanskrit, and not Prakrit (the ordinary dialect of women in the Indian plays, even of queens), is apparently acquainted with the theory and practice of medicine, 'and is usually ad" learned" or " reverend/' dressed as It
is
indeed an objection to the historical truth of the play
that Pushpamitra was according to Buddhist accounts a zeal1
lliudoo Theatre, Vol.
II., p. 4.
PREFACE.
But
cms persecutor of Buddhists.
it
does not follow that his
son Agnimitra was hostile to the Buddhists ; indeed, he have quarrelled with his father upon this very ground
may :
(see
the expression vigatarosJiachetasa, p. 107, line 11, of the Bomto our position to supbay edition), besides, it is not necessary '
author possessed accurate information with the kings of the Cunga dynasty, which respect to the history of flourished so long before the date assigned by modern scholars
pose
the
that
to the great Kalidasa.
invoked in the Malavikagnimitra, though we have no trace of the bloody worship of his consort Kali, of which we read in the works of Bhavabhuti, and which is generally
Civa
is
believed to be of comparatively
modern
origin.
As
for the
from the long and involved com"dark conceits" which puzzle the student of
diction of our play, it is free
pounds and
is throughout fresher and more nathat of tural than the style poetl
Bhavabuti's works, and
Those who are not convinced by the arguments of Weber and Shankar Pandit that the play was composed by the author of the Cakuntala will, I think, admit on reading it, that
it
society before the
For
Mahometan
Hindu
this reason it has
historical value,
though
invasion.
an abiding
one would, of course, think of
no
of
furnishes us with a genuine description
comparing
it in this
respect
with the Mrichchhakati, which reveals to us strata of Hindu beneath the notice of the society, that were apparently I now proceed to author of the courtly Malavikagnimitra. Indische Alterof Lassen's extract from the second volume
thumskunde an account
of the
Cunga dynasty
which Pushpamitra was the founder
1
This
is
a conjecture of
my own.
been angry because his son was sent
to
of kings of
:
Shnnkar Pandit supposes he guard the horse.
may have
PREFACE.
VI
" After the death of
"
A$oka the vast dominions
of the
Mauvya kings broke up into three kingdoms. The first was " in Magadha, the kings of which have been already men" tioned. The second was that of Jaloka, which included a "
"
1
He
great part of North- Western India as well as Kacmira.
no doubt identical with the Indian king, called by the " Greeks Sophagasenos, who was a contemporary of Antiois
" elms the great, and renewed with him the treaty which his " forefathers had ade.
.......
m
" The "
third
kingdom of the Mauryas probably embraced a
part of the south-western provinces of the original
kingdom, " as its kings are mentioned as successors of Kunala, who " was Viceroy in Takshacila and Gandhara. " After the death of his father, Sampadi must have de" clared himself and a arose struggle probably
independent,
" between the three " and obtained
brothers, in
which Jaloka was
victorious,
greater part of his father's kingdom. "Suyacas secured the eastern, Sampadi the soulh-western {( He probably transferred the seat of his soveportion.
"
the
reignty to Vidia,
at
any rate
this
city
appears as the
" of the capital succeeding dynasty of Cunga kings. " We possess some information about Pushpamitra the " founder of this dynasty in a Buddhist work, and also in
" the drama Malavikagnimitra. The Purauas only inform us " that he was the general of the last Maurya Brihadratha^ " whom he of his throne and his life. In the Buddeprived
" dhist work we are
" and "
"
first
told that he
statement
is
last of the
Mauryas,
Pushyadharman.
of course a mistake, the second
supposed to be correct, as the
1
was the
that his predecessor was called
name
The
may
could scarcely have been
Said to be derived from Mura, the mother of Chandragupta, the
Maurya
king.
be
first
PREFACE.
" invented.
VII
According to the drama the capital of his son was Vidi^a, so we are perhaps justified in supAgnimitra " posing that he was originally in the service of Pushyadhar-
<
'
{
tl
man, and that
''
king of
after usurping his throne, he
of
Magadha
his
deprived the
The
sovereignty.
fact
that in
" another account, which we shall proceed to lay before our " readers, he is represented as reigning at Pataliputraneednot " surprise us, as in this account he is supposed to belong to the
"
Maurya dynasty. "
" ((
We
are told in the
horse-sacrifice, he
drama
let loose
that, intending to perform the
a horse, which, as
it
was wandering
along the right bank of the Indus, was carried off by a squa-
" dron of Yavana cavalry, but rescued by " sumitra. "
We cannot
its
guard under Va-
of course be certain whether this was the real
" cause of the quarrel or
not,
but so much
is
clear that
Pushpa-
" mitra came into collision with the Greeks on the bank " Indus. As he ascended the throne in 178 B. C. ,this
of the
struggle
" must have taken According place in the reign of Eukratides. " to the account in the drama, it took place under the rule of his " son Agnimitra, whose general he was, but this is contrary (i
View more...
Comments