Livro_do_prof_port_7ºano.pdf
Short Description
Download Livro_do_prof_port_7ºano.pdf...
Description
– 7.o ANO Português
CADERNO DE APOIO AO PROFESSOR ANA SANTIAGO • SOFIA PAIXÃO
Proposta de anualização do 3.o Ciclo Dicionário Terminológico − principais alterações Acordo Ortográfico − por Paulo Feytor Pinto Leitura de imagens
Índice
• Apresentação do projeto ...............................................................................................................
2
• Recursos Multimédia ....................................................................................................................
3
• Metas Curriculares de Português leitura comparativa .................................................................
4
• Lista de obras e textos para a Educação literária no 3.o Ciclo .......................................................... 27 • Dicionário Terminológico principais alterações ........................................................................... 29 • Áudios transcrições do manual .................................................................................................... 49 • Atividades a partir de imagens ...................................................................................................... 67
Nota: Este Caderno de apoio ao professor foi redigido conforme o novo Acordo Ortográfico.
1
Apresentação do projeto
O projeto P propõese a dar resposta aos desafios impostos pela entrada em vigor do Programa de Português e das Metas Curriculares do Ensino Básico, a partir de uma análise atenta dos fundamentos que nortearam a distribuição de conteúdos, objetivos e respetivos descritores de desempenho, ao longo do 3.° Ciclo. Tratase de um projeto que pretende ser rigoroso, funcional e facilitador das aprendizagens. Para tal, com o objetivo de promover práticas de ensino de qualidade e aprendizagens significativas, o projeto P propõe: o desenvolvimento equilibrado e integrado dos cinco domínios de referência (Oralidade, Leitura, Escrita, Gramática e Educação Literária); abordagens que assegurem o princípio da progressão (no ciclo, interciclos e ao longo do ano letivo); sequências de aprendizagem, caracterizadas pela diversidade tex tual, que garantam a construção de conhecimento, o treino, a consolidação e avaliação. Estas propostas concretizamse nos elementos que integram o projeto:
Manual Aposta numa organização por Unidades e Percursos, com uma identificação clara dos conhecimentos e das capacidades em desenvolvimento e propostas de resolução das atividades.
Livro de Testes Testes de avaliação, estruturados por domínios, a partir dos testes intermédios e da Prova de Final de Ciclo, que incluem a avaliação da oralidade. Testes de compreensão oral para a avaliação da oralidade.
Recursos multimédia Áudios, vídeos, imagens e gramática interativa, disponíveis na Aula Digital e no CD áudio (no caso par ticular dos recursos áudio).
Caderno de Apoio ao Professor Leitura comparada das metas curriculares, lista das obras obrigatórias para a Educação Literária em cada ano de escolaridade dos 2.° e 3.° ciclos, principais alterações do Dicionário Terminológico, atividades a partir de imagens e transcrições dos recursos áudio do Manual.
Caderno de Atividades Exercícios de gramática, organizados por conteúdo, com propostas de trabalho diversificadas para trei no e consolidação das aprendizagens.
2
Recursos multimédia
(CDROM e online em www.p7.te.pt) Este recurso multimédia permite ao professor uma fácil exploração do projeto P7, utilizando as novas tecnologias em sala de aula com total integração entre os recursos digitais de apoio e o manual. Inclui: • Manual multimédia • Animações • Vídeos • Apresentações em PowerPoint • Jogos • Links internet • Testes interativos • Testes em formato editável A
permitelhe preparar as suas aulas em pouco tempo, podendo:
• planificar as suas aulas de acordo com as características de cada turma; • utilizar as sequências de recursos digitais, que o apoiarão nas suas aulas; • personalizar os conteúdos com recursos do projeto ou com os seus próprios materiais. A
permitelhe avaliar os seus alunos de uma forma fácil, podendo:
• utilizar os testes predefinidos ou criálos à medida da sua turma, a partir de uma base de mais de 200 questões; • imprimir os testes para distribuir, projetálos em sala de aula ou enviálos aos seus alunos com corre ção automática; • acompanhar o progresso dos alunos através de relatórios de avaliação detalhados.
3
Metas Curriculares de Português ______________________________
Leitura comparativa dos objetivos e descritores de desempenho dos 2.o e 3.o ciclos
4
INTRODUÇÃO ______________________________ O presente documento visa estabelecer as ligações possíveis entre os diversos objetivos e descritores de desempenho definidos nas Metas Curriculares de Português, Ensino Básico — 1.o, 2.o e 3.o Ciclos, homologadas em 10 de agosto de 2012, no que respeita aos anos de escolaridade que constituem os 2.o e 3.o Ciclos. Pretende, assim, agilizar a leitura comparativa desses objetivos e descritores de desempenho, distribuindo-os em tabelas respeitantes a cada um dos domínios de referência, segundo uma lógica de progressão na aprendizagem dos alunos desses ciclos de ensino. O documento é constituído por uma primeira parte, da qual constam as tabelas respeitantes aos 5.o e 6.o anos, e por uma segunda parte, em que se apresentam as tabelas referentes aos 7.o, 8.o e 9.o anos. Ana Santiago Sofia Paixão
5
o
2. Ciclo Domínios de referência _________________________________________
Oralidade Leitura e escrita Educação literária Gramática
6
ORALIDADE 5.o ano
6.o ano
Interpretar discursos orais breves. Indicar a intenção do locutor. Referir o tema. Explicitar o assunto. Distinguir o essencial do acessório. Distinguir facto de opinião. Distinguir a informação explícita da informação implícita. Fazer deduções.
Fazer deduções e inferências. Explicitar o significado de expressões de sentido figurado.
Manifestar a reação pessoal ao texto ouvido.
Manifestar, justificando, a reação pessoal ao texto ouvido.
Reformular enunciados ouvidos com recurso ao reconto ou à paráfrase.
Sistematizar enunciados ouvidos.
Utilizar procedimentos para registar e reter a informação. Preencher grelhas de registo. Tomar notas.
Tomar notas e registar tópicos.
Pedir informações ou explicações complementares. Produzir discursos orais com diferentes finalidades e com coerência. Usar oportunamente a palavra, de modo audível, com boa dicção e olhando para o interlocutor. Informar, explicar. Planificar um discurso oral definindo alguns tópicos de suporte a essa comunicação.
Planificar um discurso oral, definindo alguns tópicos de suporte a essa comunicação e hierarquizando a informação essencial.
Fazer uma apresentação oral (máximo de 3 minutos) sobre um tema, com recurso eventual a tecnologias de informação.
Fazer uma apresentação oral (máximo de 4 minutos) sobre um tema, distinguindo introdução e fecho, com recurso eventual a tecnologias de informação. Captar e manter a atenção de diferentes audiências (com adequação de movimentos, gestos e expressão facial, do tom de voz, das pausas, da entoação e do ritmo).
Fazer perguntas sobre a apresentação de um trabalho de colegas. Respeitar princípios reguladores da interação discursiva, na produção de enunciados de resposta e na colocação de perguntas.
Respeitar princípios reguladores da interação discursiva, na formulação de pedidos (com uso apropriado dos modos imperativo, indicativo e conjuntivo), na apresentação de factos e opiniões.
Usar um vocabulário adequado ao assunto.
Tratar um assunto com vocabulário diversificado e adequado.
Controlar as estruturas gramaticais correntes: concordâncias, adequação de tempos verbais e expressões adverbiais de tempo.
Controlar as estruturas gramaticais correntes e algumas estruturas gramaticais complexas (pronominalizações; uso de marcadores discursivos).
7
ORALIDADE (cont.) 5.o ano Apresentar argumentos.
6.o ano Compreender e apresentar argumentos. Identificar argumentos que fundamentam uma opinião. Justificar pontos de vista.
Construir uma argumentação simples (por exemplo, em 2 a 3 minutos, breve exposição de razões para uma opinião ou atitude). Enunciar argumentos em defesa de duas opiniões contrárias (dois argumentos para cada posição) sobre um mesmo tema, proposto pelo professor.
8
Construir uma argumentação em defesa de uma posição e outra argumentação em defesa do seu contrário (dois argumentos para cada posição) sobre um mesmo tema, proposto pelo professor.
LEITURA E ESCRITA 5.o ano
6.o ano
Leremvozaltapalavrasetextos. Ler corretamente, por minuto, um mínimo de 110 palavras, de uma lista de palavras de um texto, apresentadas quase aleatoriamente.
Ler corretamente, por minuto, um mínimo de 120 palavras, de uma lista de palavras de um texto, apresentadas quase aleatoriamente.
Ler um texto com ĂƌƟĐƵůação e entoação corretas e uma velocidade de leitura de, no mínimo, 140 palavras por minuto.
Ler um texto com ĂƌƟĐƵůação e entoação corretas e uma velocidade de leitura de, no mínimo, 150 palavras por minuto.
Ler textos diversos. Ler textos narrĂƟǀŽƐ͕ descriƟvos, retratos, cartas, textos de enciclopédias e de dicionários, noơcias, entrevistas, roteiros, sumários e texto publicitário. Compreender o senƟdo dos textos. Realizar, ao longo da leitura de textos longos, sínteses parciais (de parágrafos ou secções), formular questões intermédias e enunciar expectaƟvas e direções possíveis. Detetar o foco da pergunta ou instrução em textos que contêm instruções para concreƟnjĂção de tarefas.
Detetar e disƟnguir entre informação essencial e acessória, tomando notas.
Detetar informação relevante, factual e não factual, tomando notas (usar ơtulos intermédios, colocar perguntas, reƟrar conclusões). Fazer inferências a ƉĂƌƟƌ da informação prévia ou conƟĚĂ no texto.
Fazer inferências a ƉĂƌƟƌ da informação coŶƟĚĂ no texto.
Antecipar o assunto, mobilizando conhecimentos prévios com base em elementos paratextuais (por exemplo, deteção de ơtulo, subơtulo, autor, ilustrador, capítulos, conĮguração da página, imagens). /ĚĞŶƟĮĐĂr pela estrutura interna o seŶƟĚŽ de palavras, expressões ou fraseologias desconhecidas, incluindo provérbios.
/ĚĞŶƟĮĐĂr, pelo contexto e pela estrutura interna, o ƐĞŶƟĚŽ de palavras, expressões ou fraseologias desconhecidas, incluindo provérbios e expressões idiomáƟcas.
Pôr em relação duas informações para inferir delas uma terceira. Pôr em evidência relações intratextuais de semelhança ou de oposição entre acontecimentos e entre senƟmentos. Extrair o pressuposto de um enunciado. Organizar a informação conƟda no texto.
Procurar, recolher, selecionar e organizar informação, com vista à construção de conhecimento (de acordo com objeƟvos predeĮŶidos e com supervisão do professor).
Parafrasear períodos de textos lidos.
Parafrasear períodos ou parágrafos de um texto. Relacionar a estrutura do texto com a intenção e o conteúdo do mesmo. DisƟŶguir relações intratextuais de causa-efeito e de parte-todo.
Indicar os aspetos nucleares do texto, respeitando a arƟculação dos factos ou das ideias, assim como o ƐĞŶƟĚŽ do texto.
Indicar os aspetos nucleares do texto de maneira rigorosa, respeitando a arƟculação dos factos ou das ideias, assim como o senƟdo do texto e as intenções do autor.
Indicar a intenção do autor, jusƟĮcando a parƟr de elementos do texto. Explicitar, de maneira sintéƟca, o senƟdo global de um texto.
9
LEITURA E ESCRITA (cont.) 5.o ano Avaliar criticamente textos. Exprimir uma opinião crítica a respeito de ações das personagens ou de outras informações que possam ser objeto de juízos de valor.
Exprimir uma breve opinião crítica a respeito de um texto e compará-lo com outros já lidos ou conhecidos.
6.o ano Exprimir uma opinião crítica a respeito de ações das personagens ou de outras informações que possam ser objeto de juízos de valor. Fazer apreciações críticas sobre os textos lidos (por exemplo, se o tema e o assunto são interessantes e porquê; se a conclusão é lógica; se concorda com o desenlace ou discorda e porquê; que alternativa sugere). Exprimir uma opinião crítica a respeito de um texto e compará-lo com outros já lidos ou conhecidos.
Desenvolver o conhecimento da ortografia. Desenvolver e aperfeiçoar uma caligrafia legível. Escrever sem erros de ortografia. Explicitar e aplicar as regras de ortografia e acentuação. Planificar a escrita de textos. Estabelecer objetivos para o que se pretende escrever. Organizar informação segundo a tipologia do texto. Registar ideias relacionadas com o tema, hierarquizá-las e articulá-las devidamente.
Registar ideias, organizá-las e desenvolvê-las.
Redigir corretamente. Respeitar as regras de ortografia e de acentuação.
Respeitar as regras de ortografia, de acentuação, de pontuação e os sinais auxiliares de escrita.
Aplicar regras de uso de sinais de pontuação para representar tipos de frase e movimentos sintáticos básicos (enumeração, delimitação do vocativo, encaixe, separação de orações). Utilizar e marcar adequadamente parágrafos. Controlar as estruturas gramaticais correntes: concordâncias, adequação de tempos verbais e expressões adverbiais de tempo.
Controlar e mobilizar as estruturas gramaticais mais adequadas.
Construir dispositivos de encadeamento (crono)lógico, de retoma e de substituição que assegurem a coesão e a continuidade de sentido: a) repetições; b) substituições por pronomes pessoais; c) substituições por sinónimos e expressões equivalentes; d) referência por possessivos; e) uso de conectores adequados.
Construir dispositivos de encadeamento lógico, de retoma e de substituição que assegurem a coesão e a continuidade de sentido: a) substituições por pronomes (pessoais, demonstrativos); b) ordenação correlativa dos tempos verbais; c) uso de conectores adequados. Utilizar unidades linguísticas com diferentes funções na cadeia discursiva: ordenação, explicitação e retificação, reforço argumentativo e concretização.
Utilizar vocabulário específico do assunto que está a ser tratado. Cuidar da apresentação final do texto.
10
Usar vocabulário específico do assunto que está a ser tratado, tendo em atenção a riqueza vocabular, campos lexicais e semânticos.
LEITURA E ESCRITA (cont.) 5.o ano
6.o ano
Escrever textos narrativos. Escrever pequenas narrativas, integrando os elementos quem, quando, onde, o quê, como, porquê e respeitando uma sequência que contemple: apresentação do cenário (tempo e lugar) e das personagens; acontecimento desencadeador da ação; ação; conclusão; emoções ou sentimentos provocados pelo desfecho da narrativa.
Escrever textos narrativos, integrando os seus elementos numa sequência lógica, com nexos causais, e usando o diálogo e a descrição.
Escrever textos informativos. Escrever pequenos textos informativos com uma introdução ao tópico; o desenvolvimento deste, com a informação agrupada em parágrafos; e uma conclusão.
Escrever pequenos textos informativos com uma introdução ao tópico; o desenvolvimento deste, com a informação agrupada em parágrafos, apresentando factos, definições e exemplos; e uma conclusão.
Escrever textos descritivos. Escrever descrições de pessoas, objetos ou paisagens, referindo características essenciais e encadeando logicamente os elementos selecionados. Escrever textos de opinião. Escrever um texto de opinião com a tomada de uma posição e apresentando, pelo menos, duas razões que a justifiquem e uma conclusão coerente.
Escrever um texto de opinião com a tomada de uma posição, e apresentação de, pelo menos, três razões que a justifiquem, com uma explicação dessas razões, e uma conclusão coerente.
Escrever textos diversos. Escrever textos biográficos. Escrever convites e cartas.
Escrever cartas.
Escrever o guião de uma entrevista. Fazer sumários. Fazer relatórios. Resumir textos informativos e narrativos. Escrever textos escritos. Verificar se o texto respeita o tema proposto. Verificar se o texto obedece à tipologia indicada.
Verificar se o texto respeita o tema, a tipologia e as ideias previstas na planificação.
Verificar se os textos escritos contêm as ideias previstas na planificação. Verificar se os textos escritos incluem as partes necessárias e se estas estão devidamente ordenadas.
Verificar se os textos escritos incluem as partes necessárias, se estas estão devidamente ordenadas, e se a informação do texto avança.
Verificar se há repetições que possam ser evitadas. Corrigir o que se revelar necessário, suprimindo ou mudando de sítio o que estiver incorreto.
Corrigir o que, no texto escrito, se revelar necessário, condensando, suprimindo, reordenando e reescrevendo o que estiver incorreto.
Verificar a correção linguística.
11
EDUCAÇÃO LITERÁRIA 5.o ano
6.o ano
Ler e interpreter textos literários. Ler e ouvir ler textos da literatura para crianças e jovens, da tradição popular, e adaptações de clássicos.
Ler textos da literatura para crianças e jovens, da tradição popular, e adaptações de clássicos.
Identificar marcas formais do texto poético: estrofe (terceto, quadra, quintilha) e verso (rimado e livre).
Identificar marcas formais do texto poético; estrofe, rima (toante e consoante) e esquema rimático (rima emparelhada, cruzada, interpolada).
Distinguir sílaba métrica de sílaba gramatical e segmentar versos por sílaba métrica, reconhecendo o contributo desta para a construção do ritmo do verso. Identificar temas dominantes do texto poético. Reconhecer a estrutura e elementos constitutivos do texto narrativo: personagens (principal e secundárias); narrador; contextos temporal e espacial; ação (situação inicial, desenvolvimento da ação — peripécias, problemas e sua resolução). Compreender relações entre personagens e entre acontecimentos. Relacionar partes do texto (modos narrativo e lírico) com a sua estrutura global. Reconhecer, na organização estrutural do texto dramático, ato, cena e fala. Expor o sentido global de um texto dramático. Fazer inferências. Aperceber-se de recursos utilizados na construção dos textos literários (linguagem figurada; recursos expressivos — onomatopeia, enumeração, personificação, comparação) e justificar a sua utilização.
Aperceber-se de recursos expressivos utilizados na construção dos textos literários (anáfora, perífrase, metáfora) e justificar a sua utilização. Manifestar-se em relação a aspetos da linguagem que conferem a um texto qualidade literária (por exemplo, vocabulário, conotações, estrutura).
Distinguir, a partir de critérios dados, os seguintes géneros: fábula e lenda.
Distinguir os seguintes géneros: conto, poema (lírico e narrativo). Comparar versões de um texto e explanar diferenças.
Responder, de forma completa, a questões sobre os textos. Tomar consciência do modo como os temas, as experiências e os valores são representados nos textos literários. Identificar relações, formais ou de sentido, entre vários textos, estabelecendo semelhanças ou contrastes. Identificar os contextos a que o texto se reportar, designadamente os diferentes contextos históricos, e a representação de mundos imaginários. Relacionar a literatura com outras formas de ficção (cinema, teatro).
12
EDUCAÇÃO LITERÁRIA (cont.) 5.o ano
6.o ano
Ler e escrever para função estética. Ler e ouvir ler textos da literatura para crianças e jovens, da tradição popular, e adaptações de clássicos.
Ler textos da literatura para crianças e jovens, da tradição popular, e adaptações de clássicos.
Ler, memorizar e recitar poemas, com ritmo e entoação adequados. Fazer leitura dramatizada de textos literários. Expressar sentimentos, ideias e pontos de vista provocados pela leitura do texto literário.
Expressar, oralmente ou por escrito, ideias e sentimentos provocados pela leitura do texto literário.
Selecionar e fazer leitura autónoma de obras, por iniciativa própria. Reescrever um texto, mudando de pessoa (narração de 1.a para 3.a pessoa e vice-versa) ou escolhendo as diferentes perspetivas das personagens. Compor textos (por exemplo, poemas, histórias), por imitação criativa, para expressar sensibilidade e imaginação. Fazer uma breve apresentação oral (máximo de 3 minutos) de um texto lido.
13
GRAMÁTICA 5.o ano
6.o ano
Explicitar aspetos fundamentais da morfologia. Deduzir o sigŶŝĮĐĂĚŽ de ƉĂůĂvƌĂƐ ĐŽŵƉůĞdžĂƐ Ă ƉĂƌƟƌ dos ĞůĞŵĞŶƚŽƐ ĐoŶƐƟƚƵƟǀŽƐ ;ƌĂĚiĐĂů e ĂĮdžŽƐͿ. ĞƚĞƚĂƌ ƉƌŽĐĞssos de ĚĞƌŝǀĂção de ƉĂůĂǀƌĂƐ por ĂĮdžĂção ;ƉƌĞĮdžĂĕão e suĮdžĂĕĆoͿ. DisƟnguir regrĂƐ de ĨŽƌŵĂĕĆŽ de ƉĂůĂǀƌĂƐ por Đoŵposição (de pĂůĂǀƌĂs e de rĂĚŝĐĂŝƐͿ͘ DisƟŶguir deriǀĂĕĆo de Đoŵposição. ZĞĐŽŶŚĞĐĞƌ e ƐŝƐƚĞŵĂƟnjĂƌ ƉĂƌĂĚiŐŵĂƐ ŇĞdžiŽŶĂis dos verbos ƌĞŐƵůĂres. /ĚĞŶƟĮĐĂr e ƵƐĂƌ os ƐĞŐƵŝŶƚĞs ŵŽĚŽƐ e ƚĞŵƉŽƐ de verbos ƌĞŐƵůĂƌĞƐ e de verbos ŝƌƌĞŐƵůĂƌĞƐ de uso ŵĂŝƐ frequenƚĞ: ĂͿ ĨŽƌŵĂƐ ĮniƚĂƐ — indiĐĂƟǀŽ (preseŶƚĞ, prĞƚĠƌŝƚŽ perĨĞŝƚŽ͕ preƚĠƌŝƚo ŝŵƉĞƌĨĞŝƚŽ͕ prĞƚĠƌŝƚŽ ŵĂŝƐͲƋƵĞͲƉĞƌĨĞŝƚŽ ĐŽŵƉŽƐƚŽ e ĨƵƚƵƌŽͿ e ŝŵƉĞƌĂƟǀŽ͖ bͿ forŵĂs não ĮniƚĂs — inĮniƟvo (iŵpessoĂůͿe pĂrƟĐípio.
/ĚĞŶƟĮĐĂr e ƵƐĂƌ os ƐĞŐƵŝŶƚĞs ŵŽĚŽƐ e ƚĞŵƉŽƐ ǀĞƌďĂis: ĂͿ ĨŽƌŵĂƐ ĮniƚĂƐ — ĐondiĐŝŽŶĂů e ĐŽŶjƵŶƟvo (presenƚe, pƌĞƚĠƌiƚo iŵperfeiƚo e fuƚuroͿ͖ ďͿ ĨŽƌŵĂs não ĮŶŝƚĂƐ — inĮŶŝƟǀŽ ;ŝŵƉĞƐƐŽĂů e ƉĞƐƐŽĂůͿ e gerúndio.
Reconhecer e conhecer classes de palavras.
Conhecer classes de palavras.
/ŶƚĞŐƌĂr ĂƐ ƉĂůĂǀƌĂƐ ŶĂƐ ĐůĂƐses Ă que perƚenĐĞŵ͗ ĂͿ noŵĞ͗ próprio e Đoŵuŵ ;ĐŽůeƟvoͿ͖ ďͿ ĂdjeƟvo: quĂůŝĮĐĂƟvo e nuŵĞƌĂů͖ ĐͿ verbo: priŶĐiƉĂů e ĂƵdžŝůŝĂr (dos ƚĞŵpos ĐoŵpoƐƚosͿ͖ ĚͿ ĂdǀĠƌbio: ǀĂůŽres sĞŵąnƟĐos — de nĞŐĂĕĆo, de ĂĮrŵĂĕĆŽ, de quĂŶƟĚĂĚe e ŐƌĂu, de ŵodo, de ƚĞŵƉŽ e de ůƵŐĂƌ͖ funções — inƚĞƌƌoŐĂƟvo͖ ĞͿ deƚĞƌŵŝŶĂŶƚe: ĂƌƟŐo (dĞĮnido e inĚĞĮŶŝdŽͿ͕ ĚĞŵŽŶƐͲ ƚƌĂƟǀŽ͕ possesƐŝǀŽ͖ ĨͿ pronoŵĞ͗ pessoĂů, dĞŵonƐƚƌĂƟvo, possessivo͖ ŐͿ quĂŶƟĮĐĂdor ŶƵŵĞƌĂů͖ ŚͿ preposição.
/ŶƚĞŐƌĂr ĂƐ ƉĂůĂǀƌĂƐ ŶĂƐ ĐůĂƐses Ă que perƚenĐĞŵ: ĂͿ verbo: ƉƌŝŶĐiƉĂů ;ŝŶƚƌĂŶƐŝƟǀŽ e ƚƌĂŶƐŝƟǀŽͿ͕ ĐŽƉƵůĂƟvo e ĂƵdžŝůŝĂƌ (dos ƚĞŵpos Đoŵposƚos e ĚĂ ƉĂƐƐŝvĂͿ͖ ďͿ dĞƚĞƌŵinĂnƚĞ inƚĞƌƌoŐĂƟvo͖ ĐͿ ƉƌŽŶŽŵe inĚĞĮŶŝĚo͖ ĚͿ inƚĞƌũĞŝĕĆŽ.
Analisar e estruturar unidades ƐŝŶƚĄƟcas. AƉůŝĐĂƌ ƌĞŐƌĂs de uƟůŝnjĂção do pronoŵĞ pessoĂů Ğŵ ĂĚũĂĐġŶĐŝĂ ǀĞƌďĂů͕ ĐŽůŽĐĂndo ĐŽƌƌĞƚĂŵĞŶƚe os pronoŵĞs Ąƚonos Ğŵ fƌĂses ĂĮƌŵĂƟǀĂs e nĞŐĂƟǀĂs. IdenƟĮĐĂr ĂƐ seguinƚĞƐ funções sinƚĄƟĐĂƐ͗ sujeiƚo (siŵͲ ƉůĞƐ e ĐŽŵposƚŽͿ͕ voĐĂƟǀŽ͕ prĞĚŝĐĂdo, ĐŽŵpůĞŵĞŶƚŽ diƌĞƚo, ĐoŵƉůeŵenƚo indiƌĞƚo.
AƉůŝĐĂƌ ƌĞŐƌĂs de uƟůŝnjĂção do pronoŵĞ pessoĂů Ğŵ ĂĚũĂĐġnĐŝĂ ǀĞƌďĂů͕ ĐŽůoĐĂndo-o ĐŽƌƌĞƚĂŵĞŶƚe nĂƐ seguinƚĞƐ siƚuĂĕões: Ğŵ frĂƐĞƐ que Đonƚġŵ uŵĂ pĂůĂǀƌĂ nĞŐĂƟǀĂ͖ eŵ ĨƌĂƐĞƐ iniĐiĂdĂƐ por dĞƚĞƌŵinĂnƚĞƐ e ĂdǀĠƌbios inƚĞƌƌoŐĂƟvos. IdenƟĮĐĂr ĂƐ seguinƚĞƐ funções sinƚĄƟĐĂƐ͗ prediĐĂƟvo do sujeiƚŽ͕ ĐŽŵpůĞŵĞŶƚŽ obůşquo, ĐŽŵͲ ƉůĞŵĞŶƚŽ ĂŐĞŶƚĞ ĚĂ ƉĂssivĂ, e ŵŽĚŝĮĐĂĚŽr. ^ƵďƐƟƚuir o ĐoŵƉůĞŵĞŶƚŽ ĚŝƌĞƚŽ e o indireƚo peůŽƐ prŽŶŽŵes ĐŽrrespondeŶƚes. TƌĂnsfoƌŵĂƌ frĂƐĞƐ ĂƟǀĂƐ Ğŵ ĨƌĂƐĞƐ pĂƐƐiǀĂƐ e viĐĞ-versĂ.
dƌĂŶƐĨŽƌŵĂƌ diƐĐƵƌƐŽ ĚŝƌĞƚo eŵ ĚŝƐĐƵƌƐŽ indiƌĞƚŽ e ǀŝĐĞͲǀĞƌƐĂ͕ quer no ŵŽĚŽ oƌĂů quer no ŵodo ĞƐĐƌŝƚŽ͘ DisƟŶguir ĨƌĂƐĞ ĐoŵƉůĞdžĂ de ĨƌĂƐĞ siŵƉůes.
Reconhecer propriedades das palavras e formas de organização do texto. /ĚĞŶƟĮĐĂr e esƚĂďĞůĞĐĞr ƌĞůĂĕƁĞƐ de ƐŝŐŶŝĮĐĂĚŽ enƚƌĞ pĂůĂǀƌĂƐ͗ sinoníŵiĂ e ĂnƚoníŵiĂ. IdenƟĮĐĂr e orŐĂŶinjĂƌ ĨĂŵşůŝĂƐ de ƉĂůĂǀƌĂƐ.
14
o
3. Ciclo Domínios de referência _________________________________________
Oralidade Leitura Escrita Educação literária Gramática
15
ORALIDADE 7.o ano
8.o ano
9.o ano
Interpretar discursos orais com diferentes graus de formalidade e complexidade. Identificar o tema e explicitar o assunto. Identificar os tópicos. Distinguir o essencial do acessório.
Distinguir informação objetiva e informação subjetiva.
Fazer deduções e inferências. Distinguir diferentes intencionalidades comunicativas (informar, narrar, descrever, exprimir semtimentos, persuadir).
Distinguir diferentes intencionalidades comunicativas em diversas sequências textuais (informar, narrar, descrever, explicar e persuadir).
Manifestar ideias e pontos de vista pertinentes relativamente aos discursos ouvidos. Registar, tratar e reter a informação.
Consolidar processos de registo e tratamento de informação.
Identificar ideias-chave. Tomar notas.
Tomar notas, organizando-as.
Reproduzir o material ouvido, recorrendo à síntese. Participar oportuna e construtivamente em situações de interação oral. Respeitar as convenções que regulam a interação verbal. Pedir e dar informações, explicações, esclarecimentos. Retomar, precisar ou resumir ideias, para facilitar a interação. Solicitar informação complementar. Estabelecer relações com outros conhecimentos. Apresentar propostas e sugestões.
Debater e justificar ideias e opiniões. Considerar pontos de vista contrários e reformular posições.
16
Produzir textos orais corretos, usando vocabulário e estruturas gramaticais diversificados e recorrendo a mecanismos de coesão discursiva.
Produzir textos orais corretos, usando vocabulário e estruturas gramaticais diversificados e recorrendo a mecanismos de organização e de coesão discursiva.
Planificar o texto oral a apresentar, elaborando tópicos.
Planificar o texto oral a apresentar, elaborando tópicos a seguir na apresentação.
Utilizar informação pertinente, mobilizando conhecimentos pessoais ou dados obtidos em diferentes fontes, com a supervisão do professor.
Utilizar informação pertinente, mobilizando conhecimentos pessoais ou dados obtidos em diferentes fontes, com a supervisão do professor, citando-as.
Utilizar informação pertinente, mobilizando conhecimentos pessoais ou dados obtidos em diferentes fontes, citando-as.
ORALIDADE (cont.) 7.o ano Usar a palavra com fluência e correção, utilizando recursos verbais e não verbais com um grau de complexidade adequado às situações de comunicação.
8.o ano
9.o ano
Usar a palavra com fluência e correção, utilizando recursos verbais e não verbais com um grau de complexidade adequado ao tema e às situações de comunicação.
Diversificar o vocabulário e as estruturas utilizadas no discurso. Utilizar pontualmente ferramentas tecnológicas como suporte adequado de intervenções orais.
Utilizar ferramentas tecnológicas com adequação e pertinência como suporte adequado de intervenções orais.
Produzir textos orais de diferentes tipos e com diferentes finalidades. (4 minutos)
(5 minutos)
Narrar.
Informar, explicar.
Fazer a apresentação oral de um tema.
Fazer a apresentação oral de um tema, justificando pontos de vista.
Apresentar e defender ideias, comportamentos, valores, justificando pontos de vista.
Apresentar e defender ideais, comportamentos, valores, argumentando e justificando pontos de vista.
Argumentar, no sentido de persuadir os interlocutores.
Fazer apreciações críticas. Reconhecer a variação da língua. Identificar, em textos orais, a variação nos planos fonológico, lexical e sintático. Distinguir contextos geográficos em que ocorrem diferentes variedades do português.
17
LEITURA 7. o ano
8. o ano
9. o ano
Ler em voz alta. Ler expressivamente em voz alta textos variados, após preparação da leitura. Ler textos diversos. Ler textos narraƟvos, textos bioŐƌĄĮĐŽƐ͕ retratos e autorretratos, textos informaƟǀŽƐ͕ textos expoƐŝƟǀŽƐ͕ textos de opinião, ĐƌşƟĐĂƐ͕ ĐŽŵĞŶƚĄƌŝŽƐ͕ ĚĞƐĐƌŝĕƁĞƐ͕ ĐĂƌƚĂƐ͕ reportagens, entrevistas, roteiros, texto publiĐitário.
Ler textos narraƟvos, textos bioŐƌĄĮĐŽƐ, páginas de um diário e de memórias, textos exposiƟvos, textos de opinião, ĐƌşƟĐĂƐ͕ ĐŽͲ mentários, ĚĞƐĐƌŝĕƁĞƐ͕ ĐĂƌƚĂs de apresentação, ĐurrşĐulos, reportagens, entrevistas, roteiros.
Ler textos narrĂƟǀŽƐ͕ textos exposiƟvos, textos de opinião, textos argumentaƟǀŽƐ͕ textos ĐiĞŶơͲ ĮĐŽƐ͕ ĐƌşƟĐĂƐ͕ rĞĐĞŶƐƁĞƐ de livros, Đomentários, entrevistas.
Interpretar textos de diferentes tipologias e graus de complexidade. Formular hipóteses sobre os textos e ĐŽmprová-las ĐŽŵ a respeƟǀĂ leitura. ZĞĐonheĐĞƌ e usar em Đontexto ǀŽĐĄďƵůŽƐ ĐůĄsƐŝĐŽƐ͕ ůĠdžŝĐŽ espeĐŝĂůŝnjĂĚŽ e voĐabulário diferenĐŝĂĚŽ da esfera da esĐƌŝƚĂ͘ /ĚĞŶƟĮĐĂr temas e ideias prinĐŝͲ pais.
/ĚĞŶƟĮĐĂr temas e ideias prinĐŝͲ pais, ũƵƐƟĮĐando.
IdenƟĮĐar pontos de vista e universos de referġŶĐŝĂ.
IdenƟĮĐar pontos de vista e universos de referênĐia, jusƟĮĐando.
ExpliĐitar temas e ideias prinĐipais, ũƵƐƟĮĐando.
/ĚĞŶƟĮĐĂr Đausas e efeitos. Fazer deduçƁes e inferênĐias.
Fazer deduçƁes e inferênĐias, jusƟĮĐĂŶĚŽ͘
DisƟŶguir ĨĂĐƚo de opinião. ZĞĐonheĐĞƌ elementos de persuasão. ZĞĐonheĐĞƌ a forma ĐŽŵŽ o texto está estruturado (diferentes partes).
ZĞĐonheĐĞƌ a forma ĐŽŵŽ o texto está estruturado (diferentes partes e subpartes).
ZĞĐonheĐĞƌ a forma ĐŽŵŽ o texto está estruturado, atribuindo ơƚƵͲ los a partes e subpartes.
IdenƟĮĐĂr relaçƁes intratextuais: semelhança, oposição, parte-todo, ĐĂƵƐĂ-ĐŽŶƐequġŶĐŝĂ e genériĐo-espĞĐşĮĐo.
Analisar relaçƁes intratextuais: semelhança, oposição, parte-todo, ĐĂƵƐĂ-ĐŽŶƐequġŶĐŝĂ e genériĐoͲĞƐƉĞĐşĮĐŽ͘ ZĞůĂĐŝŽŶĂƌ a estruturação do texto ĐŽŵ a Đonstrução da signiĮĐĂĕão e ĐŽŵ a intenção do autor.
Detetar elementos do texto que Đontribuem para a ĐŽnstrução da ĐŽŶƟnuidade e da progressão ƚĞŵĄƟĐĂ e que ĐŽnferem ĐŽerênĐŝĂ e ĐŽĞƐĆŽ ao texto: a) repeƟĕƁĞƐ͖ b) suďƐƟƚƵiçƁes por pronomes (pessoais, demonstraƟvos e possessivos)͖ ĐͿ subsƟtuiçƁĞƐ por sinónimos e expreƐƐƁes equivalentes͖ d) referênĐia por possessivoƐ͖ e) ĐŽŶeĐƚŽƌĞƐ͖ f) ordenação ĐŽƌƌĞůĂƟǀĂ de tempos verbais.
18
LEITURA (cont.) 7.o ano
8.o ano
Explicitar o senƟĚŽ global ĚŽ texto.
9.o ano Explicitar o senƟĚŽ global ĚŽ texto, ũƵƐƟĮĐĂŶĚŽ͘
hƟůŝnjĂƌ ƉƌŽĐedŝŵĞŶtos adequados à ŽƌŐanŝnjação e tƌataŵĞnto ĚĂŝŶfoƌŵação. Tomar notas e registar tópicos.
Tomar notas, organizaŶĚŽͲĂƐ͘
/ĚĞŶƟĮĐĂr ŝĚĞiĂƐͲĐŚĂǀĞ͘ Organizar em tópicos a informĂͲ ção ĚŽ texto. LĞƌ paƌa apƌĞĐŝĂƌ textos vaƌŝĂĚŽƐ. Expressar, ĚĞforma funĚĂŵenƚĂĚa e sustenƚĂĚĂ, pontos ĚĞǀista e apreciações críƟcas suscitaĚŽs pelos textos ůŝĚŽƐ em ĚŝĨĞƌĞŶƚĞƐ suportes. RecoŶŚecer o papel ĚĞĚŝĨĞƌentes suportes (papel,ĚŝŐŝƚĂl, ǀŝƐƵĂůͿĞ espaços ĚĞ circulação (jornal, internetͿ na estruturação e receção Ěos textos. ReconhĞĐĞƌ a vaƌŝĂçĆŽĚĂůşŶŐua. /ĚĞŶƟĮĐĂr, em textos escritos, a ǀĂƌŝĂĕĆŽ nos planos lexical e ƐŝŶƚĄƟĐŽ.
/ĚĞŶƟĮĐĂr, em textos escritos, a ǀĂƌŝĂĕĆŽŶŽs planos fonológico, lexical e sintáƟco.
DisƟŶguir contextos ŚŝƐtóricos e geogrĄĮcos em que ocorrem ĚŝĨĞͲ rentes variedades ĚŽ português.
19
ESCRITA 7.o ano
8.o ano
9.o ano
Planificar a escrita de textos. Utilizar, com progressiva autonomia, estratégias de planificação (por exemplo, recolha de informação e discussão em grupo). Estabelecer objetivos para o que pretende escrever e registar ideias.
Fazer planos: estabelecer objetivos para o que se pretende escrever, registar ideias e organizá-las; organizar a informação segundo a tipologia do texto.
Consolidar os procedimentos de planificação de texto já adquiridos.
Organizar a informação segundo a tipologia do texto. Redigir textos com coerência e correção linguística. Utilizar uma caligrafia legível. Ordenar e hierarquizar a informação tendo em vista a continuidade de sentido, a progressão temática e a coerência global do texto. Organizar a informação, estabelecendo e fazendo a marcação de parágrafos. Dar ao texto a estrutura e o formato adequados, respeitando convenções tipológicas e (orto)gráficas estabelecidas. Adequar os textos a públicos e a finalidades comunicativas diferenciados. Diversificar o vocabulário e as estruturas sintáticas utilizadas nos textos. Utilizar adequadamente os sinais auxiliares da escrita e os seguintes sinais de pontuação: o ponto final, o ponto de interrogação, o ponto de exclamação, os dois pontos (em introdução do discurso direto e de enumerações) e a vírgula (em enumerações, datas, deslocação de constituintes e uso do vocativo).
Utilizar adequadamente os seguintes sinais de pontuação: os dois pontos (em introdução de citações e de uma síntese ou consequência do anteriormente enunciado) e o ponto e vírgula.
Consolidar as regras de uso de sinais de pontuação para delimitar constituintes de frase e para veicular valores discursivos.
Respeitar os princípios do trabalho intelectual: identificação das fontes utilizadas.
Respeitar os princípios do trabalho intelectual: normas para citação.
Respeitar os princípios do trabalho intelectual: produção de bibliografia. Utilizar, com progressiva autonomia, estratégias de revisão e aperfeiçoamento de texto, no decurso da redação.
Utilizar com critério as potencialidades das tecnologias da informação e comunicação na produção, na revisão e na edição de texto. Escrever para expressar conhecimentos. Responder por escrito, de forma completa, a questões sobre um texto.
20
Responder com eficácia e correção a instruções de trabalho.
Responder com eficácia e correção a instruções de trabalho, detetando rigorosamente o foco da pergunta.
Elaborar resumos e sínteses de textos informativos.
Elaborar planos, resumos e sínteses de textos informativos e expositivos.
Elaborar planos, resumos e sínteses de textos expositivos e argumentativos.
ESCRITA (cont.) 7.o ano
8.o ano
9.o ano
Escrever textos informativos. Escrever textos informativos comtemplando o seguinte: uma introdução ao tópico; o desenvolvimento deste, com a informação agrupada em parágrafos e apresentando factos, definições, pormenores e exemplos; e uma conclusão. Escrever textos expositivos. Escrever textos expositivos sobre questões objetivas propostas pelo professor, respeitando: a) o predomínio da função informativa; b) a estrutura interna: introdução ao tema; desenvolvimento expositivo, sequencialmente encadeado e corroborado por evidências; conclusão; c) o uso predominante da frase declarativa.
Escrever textos expositivos sobre questões objetivas propostas pelo professor, respeitando: a) o predomínio da função informativa documentada; b) a estrutura interna: introdução ao tema; desenvolvimento expositivo, sequencialmente encadeado e corroborado por evidências; conclusão; c) o raciocínio lógico; d) o uso predominante da frase declarativa.
Escrever textos argumentativos. Escrever textos argumentativos com a tomada de uma posição; a apresentação de razões que a justifiquem; e uma conclusão coerente.
Escrever textos argumentativos com a tomada de uma posição; a apresentação de razões que a justifiquem, com argumentos que diminuam a força das ideias contrárias; e uma conclusão coerente. Escrever textos de argumentação contrária a outros propostos pelo professor.
Escrever textos diversos. Fazer um guião para uma dramatização ou filme. Escrever textos narrativos. Escrever textos biográficos. Escrever páginas de um diário e de memórias. Fazer retratos e autorretratos. Escrever comentários.
Escrever comentários subordinados a tópicos fornecidos.
Escrever cartas.
Escrever cartas de apresentação. Fazer roteiros.
Escrever o guião de uma entrevista. Fazer relatórios Rever os textos escritos. Avaliar a correção e a adequação do texto escrito. Reformular o texto escrito, suprimindo, mudando de sítio e reescrevendo o que estiver incorreto.
Avaliar a correção e a adequação do texto e proceder a todas as reformulações necessárias.
Reformular o texto de forma adequada, mobilizando os conhecimentos de revisão de texto já adquiridos.
21
EDUCAÇÃO LITERÁRIA 7. oano
8. oano
9.oano
Ler e interpretar textos literários. Ler textos literários, portugueses e estrangeiros, de diferentes épocas e de géneros diversos. /ĚĞŶƟĮĐĂr temas, ideias principais, pontos de vista e universos de referência, jusƟĮcando. Explicitar o senƟĚŽ global do texto. SistemaƟnjĂr elementos consƟtuƟvos da poesia lírica (estrofe, verso, refrão, rima, esquema rimáƟco).
Detetar a forma como o texto está estruturado (diferentes partes).
SistemaƟnjĂr elementos consƟƚuƟǀŽƐĚŽƚĞdžƚŽ ĚƌĂŵĄƟĐŽ (ato, cena, fala e indicação cénica).
DisƟŶguir diálogos, monólogos e apartes.
Analisar o ponto de vista de diferentes personagens.
Analisar o ponto de vista de diferentes personagens.
Detetar a forma como o texto está estruturado (diferentes partes e subpartes).
Reconhecer a forma como o texto está estruturado, atribuindo ơƚƵͲ los a partes e a subpartes. /ĚĞŶƟĮĐĂr processos da construção Įccional reůĂƟǀŽƐ à ordem cronológica dos factos narrados e à sua ordenação na ŶĂƌƌĂƟǀĂ͘
/ĚĞŶƟĮĐĂr e reconhecer o valor dos seguintes recursos expressivos: enumeração, perƐŽŶŝĮcação, comparação, anáfora, perífrase, metáfora, aliteração, pleonasmo e hipérbole. Reconhecer o uso de sinais de pontuação para veicular valores discursivos. Comparar textos de diferentes géneros, estabelecendo diferenças e semelhanças (temas e formas).
Reconhecer e caractĞƌŝnjĂƌĞlementos coŶƐƟtuƟǀŽƐ da narraƟǀĂ (estrutura; ação e episódios; personagens, narrador da 1.a e 3.a pessoa; contextos espacial e temporal).
/ĚĞŶƟĮĐĂr e reconhecer o valor dos recursos expressivos já estudados e, ainda, dos seguintes: anơƚĞƐĞ͕ perífrase, eufemismo, ironia.
/ĚĞŶƟĮĐĂr e reconhecer o valor dos recursos expressivos já estudados e, ainda, dos seguintes: anáfora, símbolo, alegoria e sinédoque.
Reconhecer e caractĞƌŝnjĂƌƚextos de diferentes géneros (epopeia, romance, conto, crónica, soneto, texto dramáƟco).
ŝƐƟŶŐƵŝƌ a novidade de um texto em relação a outro(s).
22
Estabelecer relações de intertextualidade.
EDUCAÇÃO LITERÁRIA (cont.) 7. o ano
8. o ano
9.o ano
Apreciar textos literários. Ler textos literários, portugueses e estrangeiros, de diferentes épocas e de géneros diversos.
Ler textos literários, portugueses e estrangeiros, de géneros variados.
Reconhecer valores culturais presentes nos textos.
Reconhecer valores culturais e éticos presentes nos textos.
Reconhecer valores culturais, éticos, estéticos, políticos e religiosos manifestados nos textos.
Exprimir, oralmente e por escrito, ideias pessoais sobre os textos lidos ou ouvidos.
Exprimir opiniões e problematizar sentidos, oralmente e por escrito, como reação pessoal à audição ou leitura de um texto ou de uma obra.
Expressar, oralmente e por escrito, e de forma fundamentada, pontos de vista e apreciações críticas suscitados pelos textos lidos.
Escrever um pequeno comentário (cerca de 100 palavras) a um texto lido.
Escrever um pequeno comentário crítico (cerca de 120 palavras) a um texto lido.
Escrever um pequeno comentário crítico (cerca de 140 palavras) a um texto lido. Situar obras literárias em função de grandes marcos históricos e culturais. Reconhecer relações que as obras estabelecem com o contexto social, histórico e cultural no qual foram escritas. Comparar ideias e valores expressos em diferentes textos de autores contemporâneos com os de textos de outras épocas e culturas. Valorizar uma obra enquanto objeto simbólico, no plano do imaginário individual e coletivo.
Ler e escrever para fruição estética. Ler por iniciativa e gosto pessoal, aumentando progressivamente a extensão e complexidade dos textos selecionados. Fazer leitura oral (individualmente ou em grupo), recitação e dramatização de textos lidos.
Analisar recriações de obras literárias com recurso a diferentes linguagens (por exemplo: música, teatro, cinema, adaptações a séries de TV). Escrever, por iniciativa e gosto pessoal, textos diversos.
Mobilizar a reflexão sobre textos literários e sobre as suas especificidades, para escrever textos variados, por iniciativa e gosto pessoal, de forma autónoma e fluente.
Desenvolver projetos e circuitos de comunicação escrita.
23
GRAMÁTICA 7. o ano
8. o ano
9.o ano Explicitar aspetos da fonologia do português. Identificar processos fonológicos de inserção (prótese, epêntese e paragoge), supressão (aférese, síncope e apócope) e alteração de segmentos (redução vocálica, assimilação, dissimilação, metátese).
Explicitar aspetos fundamentais da morfologia. Identificar e conjugar verbos em todos os tempos (simples e compostos) e modos. Sistematizar paradigmas flexionais dos verbos regulares da 1.a, da 2.a a e da 3. conjugação. Identificar as formas dos verbos irregulares e dos verbos defetivos (impessoais e unipessoais). Sistematizar padrões de formação de palavras complexas: derivação (afixal e não-afixal) e composição (por palavras e por radicais). Formar o plural de palavras compostas. Explicitar o significado de palavras complexas a partir do valor do radical e de prefixos e sufixos nominais, adjetivais e verbais do português.
24
Reconhecer e conhecer classes de palavras
Conhecer classes de palavras.
Integrar as palavras nas classes a que pertencem: a) nome: próprio e comum (coletivo); b) adjetivo: qualificativo e numeral; c) verbo principal (intransitivo, transitivo direto, transitivo indireto, transitivo direto e indireto), copulativo e auxiliar (dos tempos compostos e da passiva); d) advérbio: valores semânticos — de negação, de afirmação, de quantidade e grau, de modo, de tempo, de lugar, de inclusão e de exclusão; funções — interrogativo e conectivo; e) determinante: artigo (definido e indefinido), demonstrativo, possessivo, indefinido, relativo, interrogativo; f) pronome: pessoal, demonstrativo, possessivo, indefinido, relativo; g) quantificador numeral. h) preposição;
Integrar as palavras nas classes a que pertencem: a) conjunção subordinativa: condicional, final, comparativa, consecutiva, concessiva e completiva; b) locução conjuncional.
GRAMÁTICA (cont.) 7. o ano
8. o ano
9.o ano
Reconhecer e conhecer classes de palavras (cont.) i) conjunção coordenativa: copulativa, adversativa, disjuntiva, conclusiva e explicativa; j) conjunção subordinativa: causal e temporal; k) locução: prepositiva e adverbial; l) interjeição. Analisar e estruturar unidades sintáticas.
Explicitar aspetos fundamentais da sintaxe do português.
Aplicar regras de utilização do pronome pessoal em adjacência verbal: em frases afirmativas; em frases que contêm uma palavra negativa; em frases iniciadas por pronomes e advérbios interrogativos; com verbos antecedidos de certos advérbios (bem, mal, ainda, já, sempre, só, talvez…).
Aplicar as regras de utilização do pronome pessoal em adjacência verbal: em orações subordinadas; na conjugação do futuro e do condicional.
Sistematizar as regras de utilização do pronome pessoal em adjacência verbal em todas as situações.
Consolidar o conhecimento sobre as funções sintáticas estudadas no ciclo anterior: sujeito, vocativo, predicado, complemento direto, complemento indireto, complemento oblíquo, complemento agente da passiva, predicativo do sujeito, modificador.
Identificar as funções sintáticas de modificador do nome restritivo e apositivo.
Consolidar o conhecimento de todas as funções sintáticas.
Identificar processos de subordinação entre orações: a) subordinadas adverbiais causais e temporais; b) subordinadas adjetivas relativas.
Identificar processos de subordinação entre orações: a) subordinadas adverbiais condicionais, finais, comparativas, consecutivas e concessivas; b) subordinadas substantivas completivas (função de complemento direto).
Identificar orações substantivas relativas.
Identificar oração subordinante.
Estabelecer relações de subordinação entre orações, identificando os elementos de que dependem as orações subordinadas.
Identificar o sujeito subentendido e o sujeito indeterminado. Transformar frases ativas em frases passivas e vice-versa (consolidação). Transformar discurso direto em indireto e vice-versa (todas as situações). Identificar processos de coordenação entre orações: orações coordenadas copulativas (sindéticas e assindéticas), adversativas, disjuntivas, conclusivas e explicativas.
Dividir e classificar orações.
25
GRAMÁTICA (cont.) 7.o ano
8. o ano
9.o ano
Reconhecer propriedades das palavras e formas de organização do léxico. Identificar neologismos. Identificar palavras polissémicas e seus significados. Distinguir palavras polissémicas de monossémicas. Determinar os significados que dada palavra pode ter em função do seu contexto de ocorrência; campo semântico. Reconhecer e estabelecer as seguintes relações semânticas: sinonímia, antonímia, hiperonímia e holonímia.
26
Identificar neologismos e arcaísmos.
Lista de obras e textos para a Educação Literária no 3.o Ciclo Nota: Esta lista de obras articula-se com os dois primeiros objetivos da Educação Literária e respetivos descritores de desempenho. Outros esclarecimentos podem ser consultados em http://www.dgidc.min-edu.pt/ (documento com respostas a perguntas frequentes sobre as Metas Curriculares de Português).
7.o Ano Obs. Confrontar referenciais constantes do Programa.
Escolher um mínimo de: 3 narrativas de autores portugueses Alexandre Herculano «O Castelo de Faria» in Lendas e Narrativas Raul Brandão «A pesca da baleia» in As Ilhas Desconhecidas Miguel Torga «Miúra» ou «Ladino» in Bichos Manuel da Fonseca «Mestre Finezas» in Aldeia Nova Teolinda Gersão «Avó e neto contra vento e areia» in A Mulher que Prendeu a Chuva e outras Histórias Luísa Costa Gomes A Pirata
1 conto tradicional Teófilo Braga Contos Tradicionais do Povo Português Trindade Coelho «As três maçãzinhas de oiro» ou «A parábola dos 7 vimes» in Os meus Amores
1 texto dramático de autor português Alice Vieira Leandro, Rei da Helíria Maria Alberta Menéres À Beira do Lago dos Encantos
1 conto (a selecionar) de autor de país de língua oficial portuguesa José Eduardo Agualusa A Substância do Amor e outras Crónicas
1 narrativa de autor estrangeiro Luís Sepúlveda História de uma Gaivota e do Gato que a Ensinou a Voar (trad. Pedro Tamen) Robert Louis Stevenson A Ilha do Tesouro (adapt. António Pescada) Michel Tournier Sexta-Feira ou a Vida Selvagem
2 textos de literatura juvenil Irene Lisboa Uma Mão cheia de nada, outra de coisa nenhuma Sophia de Mello Breyner Andresen O Cavaleiro da Dinamarca Agustina Bessa-Luís Dentes de Rato Odisseia Contada a Jovens por Frederico Lourenço
27
Escolher 16 poemas de pelo menos 10 autores diferentes Florbela Espanca «Eu quero amar, amar perdidamente!»; «Ser poeta» in Sonetos José Régio «Cântico negro» in Poemas de Deus e do Diabo; «O Papão» in As Encruzilhadas de Deus; «Tenho ao cimo da escada, de maneira» in Mas Deus É Grande Vitorino Nemésio «A concha», «Five o’clock tea» in O Bicho Harmonioso; «Meu coração é como um peixe cego» in Eu, Comovido a Oeste António Ramos Rosa «Não posso adiar o amor»; «Para um amigo tenho sempre um relógio» in Viagem através duma Nebulosa António Gedeão «Impressão digital»; «Pedra filosofal»; «Lágrima de preta»; «Poema do fecho éclair» in Obra Completa Miguel Torga «História antiga», «Ariane» in Diário I; «Segredo» in Diário VIII; «A espera» in Poemas Ibéricos Manuel da Fonseca «O vagabundo do mar»; «Maria Campaniça»; «Mataram a tuna» in Obra Poética Eugénio de Andrade «As palavras»; «Canção»; «É urgente o amor» Sebastião da Gama «O sonho» in Pelo sonho é que vamos; «O papagaio» in Itinerário Paralelo Ruy Cinatti «Meninos tomaram coragem», «Quando eu partir, quando eu partir de novo» in Nós não Somos deste Mundo; «Linha de rumo» in O Livro do Nómada Meu Amigo; «Morte em Timor», «Análise» in Uma Sequência Timorense Alexandre O’Neill «Amigo»; «Gaivota»; «Autorretrato» in Poesias Completas David Mourão-Ferreira «Barco negro»; «Maria Lisboa»; «Capital»; «E por vezes» in Obra Poética Percy B. Shelley «Correm as fontes ao rio [Love’s Philosophy]» (trad. Luís Cardim) in Horas de Fuga
28
DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO – PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
Da nomenclatura gramatical portuguesa ao Dicionário Terminológico A Nomenclatura Gramatical Portuguesa (NGP) foi publicada em 1967 e revogada em 2004 com a publicação da Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário (TLEBS). Ambas surgem como uma lista de termos a utilizar em contextos de ensino, de acordo com as orientações curriculares. Antes, como agora, uma lista de termos não é, por si só, ensinável, cabendo aos programas a definição clara dos conteúdos a trabalhar e/ou das competências a desenvolver. As conclusões da experiência pedagógica da TLEBS e os pareceres de especialistas motivaram a sua suspensão e consequente revisão, que se veio a concretizar no Dicionário Terminológico (DT), disponível em http://dt.dgidc.min-edu.pt/, instrumento a usar por professores dos ensinos básico e secundário, «com uma função reguladora de termos e conceitos sobre funcionamento da língua de forma a acabar com a deriva terminológica»1. O Dicionário Terminológico, resultante da revisão da TLEBS, por um lado, eliminou termos redundantes, inadequados ou pouco relevantes; por outro lado, acrescentou termos nos domínios da análise do discurso e da retórica. O novo Programa de Português do Ensino Básico (PPEB) recorre aos termos do DT nas listas de conteúdos de todas as competências. Nas tabelas de descritores de desempenho e de conteúdos do Conhecimento Explícito da Língua, a lógica de organização baseia-se no DT, mas não se limita a uma colagem, uma vez que alguns domínios se entrecruzam (é, por exemplo, o caso do domínio da Lexicologia, que surge integrado no Plano da Língua, Variação e Mudança). Assim, entender o DT e a tipologia das alterações não é, por si só, suficiente para uma real implementação do novo PPEB, mas ajudará a lidar com as novas abordagens e desafios.
Os domínios do Dicionário Terminológico A. Língua, comunidade linguística, variação e mudança A.1. Língua e comunidade linguística A.2. Variação e normalização linguística A.3. Contacto de línguas A.4. Mudança linguística
1
RELATÓRIO – Terminologia linguística: revisão e consulta pública, in http://www.dgidc.min-edu.pt/linguaportuguesa/Paginas/RELATORIOTLEBS.aspx
29
B. Linguística descritiva B.1. Fonética e Fonologia B.2. Morfologia B.3. Classes de palavras B.4. Sintaxe B.5. Lexicologia B.6. Semântica C. Análise do discurso, retórica, pragmática e linguística textual C.1. Análise do discurso e áreas disciplinares correlatas D. Lexicografia D.1. Obras lexicográficas D.2. Informação lexicográfica E. Representação gráfica E.1. Grafia E.2. Pontuação e sinais auxiliares de escrita E.3. Configuração gráfica E.4. Convenções e regras para a representação gráfica E.5. Relações entre palavras escritas e entre grafia e fonia
Tipologia das alterações Mais do que comparar a NGP com o DT, importa referir o tipo de alterações terminológicas em contexto de ensino do português. No fundo, trata-se de conhecer as diferenças entre a terminologia usada até agora, a que chamaremos tradição gramatical, por nem sempre corresponder a termos da NGP, e a que passará a figurar em todos os programas de Português, a partir de 2011/2012. Assim, podemos verificar quatro tipologias de alterações: – Os termos mudam e/ou estabilizam-se, mas os conceitos mantêm-se: por exemplo, nome e substantivo são sinónimos, mas o DT fixa o termo nome; – os termos mantêm-se, mas o conceito muda: por exemplo, o predicativo do sujeito continua a chamar-se predicativo do sujeito, mas a sua definição inclui constituintes que a tradição gramatical considerava complementos circunstanciais, como na frase: A Maria está em Lisboa ; – o Dicionário Terminológico apresenta novos termos que não faziam parte dos programas, nem da tradição gramatical, sobretudo nas áreas da semântica, da semântica lexical e da análise do discurso, retórica, pragmática e linguística lexical; – mudam os termos e os conceitos: por exemplo, o numeral ordinal dá lugar ao adjetivo numeral, por se considerar que possui características dessa classe de palavras.
30
Procederemos, em seguida, à apresentação e exemplificação das principais diferenças entre a tradição gramatical e o Dicionário Terminológico. Serão abordadas algumas áreas que sofreram alterações e apresentados novos termos e conceitos linguísticos que não faziam parte da tradição gramatical. Os domínios e os termos comparados foram selecionados pela sua importância ao longo dos três ciclos do ensino básico, mas nem sempre reproduzem aqueles que figuram no novo PPEB nem estão distribuídos por anos de escolaridade. Para além disso, muitos dos termos apresentados não serão explicitados ao aluno, em contexto de sala de aula. Considerámos, no entanto, importante a sua integração, mas lembramos que os conteúdos do Conhecimento da Língua são os definidos pelo texto programático.
Níveis de língua e variedades do português Os termos relativos à Língua, Variação e Mudança não sofreram grandes alterações, destacam-se, no entanto, alguns termos que se encontram fortemente enraizados na metalinguagem da disciplina de Língua Portuguesa / Português e que sofreram alterações ou passaram a ser abordados de outra forma. Tradição gramatical
Dicionário Terminológico
Distinguia-se:
O termo variação inclui:
• geografia da língua portuguesa / domínio atual da língua portuguesa;
• variedades geográficas: correspondem às variações que a língua apresenta ao longo do seu território. As variedades do português são: a variedade europeia, a variedade brasileira e as variedades africanas.
• níveis/ registos de língua: – língua cuidada – língua familiar – língua popular – calão – gíria – regionalismos – língua literária • história da língua portuguesa/ diacronia/ sincronia
• variedades situacionais: resultantes da capacidade de os falantes adaptarem o estilo de linguagem à situação de comunicação. • variedades sociais: também chamadas «socioletos» ou «dialetos sociais», usadas por falantes que pertencem à mesma classe social e ambiente socioeconómico ou educacional. • variedades históricas: resultantes da mudança linguística. Consistem no contraste entre a gramática antiga e a gramática posterior da língua.
31
Formação de palavras O que mudou… Processos morfológicos de formação de palavras Nos processos de formação regular de palavras, as alterações mais importantes relacionam-se com a composição.
Tradição gramatical
Dicionário Terminológico
Derivação (processo de formação de novas palavras a partir de uma palavra primitiva):
Derivação (processo morfológico de formação de palavras que consiste, tipicamente, na associação de um afixo derivacional a uma forma de base):
• prefixação (associação de um prefixo a uma forma de base) – impossível; • sufixação (associação de um sufixo a uma forma de base) – possibilidade;
32
• prefixação (sem alteração) – refazer, invisível, infeliz, descrente; • sufixação (sem alteração) – simplesmente, ventoso;
• prefixação e sufixação (associação de um prefixo e de um sufixo) – impossibilidade;
• prefixação e sufixação (sem alteração) – imparcialmente;
• parassíntese (associação simultânea de um prefixo e de um sufixo a uma forma de base) – amanhecer;
• parassíntese (sem alteração) – renovar, aprofundar, enlouquecer;
• derivação imprópria (integração da palavra numa nova classe de palavras, sem que se verifique qualquer alteração na forma);
• conversão (corresponde à derivação imprópria da tradição gramatical) – (o) olhar, (o) saber, (o) comer;
• derivação regressiva (criação de nomes a partir de verbos).
• derivação não afixal (corresponde à derivação regressiva da tradição gramatical) – apelo (do verbo apelar); desabafo (do verbo desabafar).
Composição (processo de formação de novas palavras a partir de mais do que um radical ou palavra):
Composição (processo de formação de novas palavras a partir da união de duas formas de base):
• justaposição (formação de uma palavra a partir de duas ou mais palavras, que mantêm a acentuação) – obra-prima, vice-diretor.
• morfológica ( formação de uma palavra a partir de um radical e uma palavra ou de dois radicais) – agricultura, psicologia;
• aglutinação (formação de uma palavra a partir da união de palavras primitivas ou de radicais, em que apenas um mantém a acentuação) – girassol, multinacional.
• morfossintática (formação de uma palavra a partir de duas ou mais palavras) – couve-flor, guarda-chuva.
Mais exemplos: Exemplos
Tradição gramatical
Dicionário Terminológico
Facilitar
Derivação por sufixação
Derivação por sufixação
Amanhecer
Derivação por parassíntese
Derivação por parassíntese
Infelizmente
Derivação por prefixação e sufixação
Derivação por prefixação e sufixação
(o) comer
Derivação imprópria
Derivação por conversão
Guarda-roupa
Composição por justaposição
Composição morfossintática
Biblioteca
Composição erudita (aglutinação)
Composição morfológica
Arranha-céus
Composição por justaposição
Composição morfossintática
Ortografia
Composição erudita (aglutinação)
Composição morfológica
(a) pesca
Derivação regressiva
Derivação não afixal
Água-de-colónia
Composição por justaposição
Composição morfossintática
Democracia
Composição erudita (aglutinação)
Composição morfológica
O que há de novo… Processos irregulares de formação de palavras Estes processos são relativamente recentes no âmbito do ensino do português. Apenas o termo estrangeirismo, agora empréstimo, surge na NGP, ainda que outros, como sigla e acrónimo, façam parte da tradição gramatical. No DT surgem no domínio da Lexicologia.
Terminologia
Explicação
Exemplos
Empréstimo (antes estrangeirismo)
Transferência de uma palavra de uma língua para outra.
Futebol, scanner, surf
Extensão semântica
Alargamento do significado de uma palavra.
Navegar na internet, portal
Amálgama
Criação de uma palavra a partir da junção de partes de duas ou mais palavras.
Informática (informação automática)
Truncação
Criação de uma palavra a partir do apagamento de uma parte da palavra de que deriva.
Moto(cicleta) Foto(grafia)
Sigla
Termo formado pelas iniciais das palavras que lhe deram origem que se pronuncia letra a letra
IRS (Imposto sobre o Rendimento Singular)
Acrónimo
Termo formado pela junção de sílabas ou letras iniciais. Lê-se como se fosse uma palavra.
IVA (Imposto sobre o Valor Acrescentado)
33
Classes e subclasses de palavras O que mudou… As classes e subclasses de palavras são um subdomínio da Morfologia. Podem ser abertas, quando possuem um número ilimitado de palavras (nome, adjetivo, verbo, advérbio, interjeição), ou fechadas, quando possuem um número limitado de palavras (determinante, pronome, quantificadores, preposição e conjunção). Nome Os nomes deixaram de ser classificados como concretos e abstratos e incluem uma nova subclasse, a dos nomes contáveis, que podem ser enumerados (um ovo, dois ovos) e não contáveis, que não podem ser enumerados (*uma saudade / *duas saudades; *um açúcar / *dois açúcares). Tradição gramatical Substantivo ou nome • próprio • comum • concreto e abstrato • coletivo
Dicionário Terminológico Nome • próprio • comum: – coletivo – contável/não contável1
Adjetivo Ao contrário do que acontecia tradicionalmente, os adjetivos distribuem-se agora por três subclasses e incluem a antiga classe dos numerais ordinais. Dicionário Terminológico Adjetivo • qualificativo: exprime uma qualidade, ou seja, atribui uma qualidade ao nome, pode variar em grau e pode surgir antes ou depois do nome, ainda que com alteração de sentido: amigo rico/rico amigo. • numeral: tradicionalmente chamado numeral ordinal, este adjetivo estabelece uma ordem (primeiro mês, segundo mês, terceiro mês) e surge antes do nome, habitualmente, acompanhado por um determinante (o primeiro mês). • relacional: adjetivo que deriva de um nome, não ocorre em posição pré-nominal nem varia em grau: os jornais diários; as aves aquáticas; a crosta terrestre.
1
34
Os nomes coletivos podem ser contáveis (uma turma, duas turmas), ou não contáveis (*uma flora, *duas floras).
Verbo Enquanto classe de palavras, o verbo surge no DT com classificações muito próximas da tradição gramatical. Destaca-se, porém, o facto de serem consideradas as classes do verbo determinadas em função dos seus complementos. As questões relacionadas com a flexão do verbo encontram-se no domínio da Morfologia e não sofreram alterações significativas. Dicionário Terminológico Verbo que, numa frase, determina a existência de sujeito e/ou de complemento(s): Os rapazes descobriram uma passagem secreta. Os verbos principais dividem-se em classes, em função da ausência ou presença de alguns complementos: • Intransitivo: verbo sem complementos (A criança adormeceu.). Verbo principal
• Transitivo direto: verbo com complemento direto (A criança comeu a sopa.). • Transitivo indireto: verbo com complemento indireto (O filho telefonou ao pai.), ou complemento oblíquo (O Pedro foi para Lisboa.). • Transitivo direto e indireto: verbo com complemento direto e indireto (A professora leu uma história aos alunos), ou complemento direto e complemento oblíquo (O Rui pôs o saco no chão.). • Transitivo-predicativo: verbo com complemento direto e predicativo do complemento direto (O professor considera o João muito responsável.).
Verbo copulativo
Verbo que precisa de um predicativo do sujeito para que a frase tenha sentido completo. Consideram-se, habitualmente, como copulativos os verbos: ser, estar, permanecer; ficar; parecer; continuar (A Rita continua triste.).
Verbo auxiliar
Verbo que surge antes de um verbo principal ou copulativo, formando um complexo verbal (A Marta nunca tinha visto o mar.). Na mesma frase, pode haver mais do que um verbo auxiliar (A história poderia ter sido contada de outra forma).
35
Advérbio A classificação das subclasses do advérbio deixou de estar dependente de critérios meramente semânticos. Na maioria dos casos, o advérbio passou a ser classificado tendo em conta a relação que estabelece com os outros elementos da frase. Tradição gramatical
Dicionário Terminológico
Advérbio
Advérbio
• tempo
• advérbio de predicado: pertence ao grupo verbal e pode ter vários valores semânticos (lugar, tempo, modo, etc.) – A Rita está aqui.
• lugar • modo • dúvida
• advérbio de frase: modifica toda a frase, ao contrário do advérbio de predicado – Infelizmente, estou constipado.
• designação
• conectivo: estabelece relações entre frases ou constituintes da frase – Tu pensas que tens razão, contudo, estás enganado.
• negação
• negação (sem alterações) – Eles não conseguiram chegar a tempo.
• afirmação
• afirmação (sem alterações) – Não gosto deste livro, mas sim daquele.
• intensidade ou quantidade
• quantidade e grau: – Pode intensificar o sentido de outros advérbios (Sinto-me muito mal.), de adjetivos (Estou muito satisfeito.), ou de grupos verbais (Ela trabalhou muito.).
• exclusão
• exclusão (sem alterações) – Só eu sabia a resposta.
• inclusão
• Inclusão (sem alterações) – Até eu sabia a resposta.
• interrogativo
• interrogativo (sem alterações) – Quando partes? • relativo: introduz uma oração relativa – Esta é a escola onde estudo.
Uma análise da tabela permite concluir que os tradicionais advérbios de tempo, lugar, modo, dúvida e designação estão distribuídos pelos advérbios de predicado, de frase e conectivo. Note-se que os advérbios continuam a possuir diferentes valores semânticos (tempo, modo, etc.), mas estes deixaram de ser contemplados na sua classificação, ainda que essa distinção seja importante em contextos didáticos. Determinante O determinante surge sempre antes do nome com o qual concorda em género e número. O Dicionário Terminológico mantém as subclasses já existentes (artigo definido e indefinido, possessivo, demonstrativo, indefinido interrogativo) e acrescenta a dos determinantes relativos: Dicionário Terminológico Determinante • relativo: acompanha um nome no início de uma oração relativa (Aquela é a Mariana cuja prima se chama Diana.).
36
Quantificador Esta classe é nova na terminologia linguística do português. O quantificador serve para indicar o número, a quantidade; surge, habitualmente, antes de um grupo nominal e distribui-se por várias subclasses. Dicionário Terminológico Quantificador • numeral: refere-se a um número preciso (numeral cardinal: dois carros, três carros). • universal: refere-se a todos os elementos de um conjunto (todo, todos, toda, todas, ambos, cada, qualquer, nenhum, nenhuns, nenhuma, nenhumas) – todos os dias. • existencial: não se refere à totalidade dos elementos de um conjunto (algum, alguns, alguma, algumas, bastante, bastantes, muito, muitos, muita, muitas, pouco, poucos, pouca, poucos, tanto, tanta, tantos, tantas, vários, várias) – poucas vezes; algumas vezes.
Conjunção Esta classe não sofreu alterações significativas. Referimos, apenas, que as conjunções (subordinativas) integrantes são agora designadas por conjunções (subordinativas) completivas (O Pedro disse-me que hoje não vinha) e que as tradicionais conjunções coordenativas adversativas porém, todavia e contudo são, como já vimos, advérbios conectivos. Pronomes Os pronomes permitem evitar repetições e têm um papel importante na coesão textual. Mantém-se as subclasses tradicionais (pessoal, possessivo, demonstrativo, indefinido, relativo, interrogativo). Destacamos, apenas, algumas particularidades dos pronomes indefinidos e relativos. Dicionário Terminológico • Indefinido: corresponde ao uso pronominal dos quantificadores e dos determinantes indefinidos (Gostei de tudo; Estás à espera de alguém?). • Relativo: os pronomes relativos, além de evitarem a repetição de um nome, também servem para juntar orações (Dá-me o livro. / O livro está em cima da mesa. = Dá-me o livro que está em cima da mesa). Note-se que cujo, cuja, cujos, cujas são determinantes relativos; quanto, quanta, quantos, quantas são quantificadores relativos; onde é um advérbio relativo.
37
Exemplos de classificação das palavras destacadas nas frases: Exemplo
38
Tradição gramatical
Dicionário Terminológico
A Mariana já bebeu o leite.
Nome/substantivo comum, concreto
Nome comum, não contável
A Rita tem quatro anos.
Numeral cardinal
Quantificador numeral
O Pedro está a estudar num horário noturno.
Adjetivo
Adjetivo relacional
Todos os alunos realizaram a tarefa.
Determinante indefinido
Quantificador (universal)
O homem estava sentado no degrau da entrada.
Nome/substantivo comum, concreto
Nome comum, contável
Já é a terceira vez que vou a Paris.
Numeral ordinal
Adjetivo numeral
Esta é a escola cujo diretor apresentou a demissão.
Pronome relativo
Determinante relativo
Enviei a carta ontem.
Advérbio de tempo
Advérbio de predicado
Poucas pessoas assistiram ao espetáculo.
Determinante indefinido
Quantificador (existencial)
Esta é a casa onde eu moro.
Pronome relativo
Advérbio relativo
A Marta respondeu sinceramente.
Advérbio de modo
Advérbio de predicado
Funções sintáticas O que mudou… Funções sintáticas ao nível da frase1 Mantêm-se as funções nucleares da frase, registando-se alterações apenas nos tipos de sujeito e nos complementos circunstanciais que passaram a chamar-se modificadores (de frase): Tradição gramatical
Dicionário Terminológico
Sujeito:
Sujeito:
– simples
• Simples (sem alterações).
– composto
• Composto (sem alterações).
– subentendido
• Nulo (não surge na frase):
– indeterminado – inexistente
– subentendido: apesar de não aparecer na frase, a flexão verbal permite-nos identificar o seu referente: Estou cansado = [Eu] estou cansado; – indeterminado: não aparece na frase, porque não sabemos quem é, ou o que é, mas pode ser identificado através do teste de substituição por pronomes como alguém, quem: Dizem que a vida está difícil: – Alguém diz; – expletivo: tradicionalmente chamado sujeito inexistente; surge, habitualmente, com verbos meteorológicos (Nevou, choveu, trovejou) e em algumas frases com o verbo haver (Há muito tempo que não te via.).
1
• Predicado
• Predicado: é constituído pelo verbo ou complexo verbal, ou por um verbo e pelos seus complementos e/ou modificadores (A Marta fez hoje um teste de Biologia).
• Complemento circunstancial
• Modificador (de frase): elemento acessório, que modifica o sentido da frase ( Infelizmente, está a chover muito.).
• Vocativo
• Vocativo (sem alterações).
A distribuição das funções sintáticas apresentada – ao nível da frase e dos grupos verbal, nominal, adjetival e adverbial – é utilizada no Dicionário Terminológico. Por uma questão de organização, optámos por fazer a sua adaptação aos termos da tradição gramatical.
39
Funções sintáticas internas ao predicado / grupo verbal Dicionário Terminológico
Tradição gramatical • Complemento direto
• Complemento direto (sem alterações).
• Complemento indireto
• Complemento indireto (sem alterações). • Complemento oblíquo: tal como os complementos direto e indireto, o complemento oblíquo é selecionado pelo verbo e, habitualmente, sem ele a frase não faz sentido (A Maria gosta de sopa.). Não pode ser substituído pelos pronomes pessoais o, a, os, as, como o direto, nem pelos pronomes lhe, lhes, como o indireto. O complemento oblíquo pode ter várias formas: – grupo preposicional: A Marta mora em Almada. – grupo adverbial: A Marta mora ali.
• Complemento agente da passiva
• Complemento agente da passiva (sem alterações).
• Predicativo do sujeito
• Predicativo do sujeito: elemento da frase selecionado, apenas, por verbos copulativos como ser, estar, continuar, parecer, permanecer, ficar. O predicativo do sujeito pode ter várias formas: – grupo nominal: O António é meu filho. – grupo adjetival: O António parece feliz. – grupo preposicional: O António está em Sintra. – grupo adverbial: O António está cá.
• Predicativo do complemento direto • Complemento circunstancial
• Predicativo do complemento direto (sem alterações). • Modificador do grupo verbal / predicado: elemento acessório, que modifica o sentido do predicado. Pode ter várias formas e surgir em várias posições: – grupo preposicional: A Marta viajou de madrugada. – grupo adverbial: A Marta viaja amanhã.
Funções sintáticas internas ao grupo nominal Tradição gramatical
Dicionário Terminológico • Complemento do nome: surge à direita do nome e é selecionado por ele. Pedem complemento:
• Complemento determinativo
• Atributo
– os nomes deverbais (relacionados com verbos) como destruição [da floresta]: substituição [do professor]; invasão [do território]; – os nomes relacionais como pai [da Maria], mãe [do João], irmã [da Ana], filho [do José]; – nomes epistémicos como certeza [de que consigo], hipótese [de começar de novo], ideia [de terminar os estudos], necessidade [de fazer este trabalho]; – nomes icónicos como fotografia [de turma], retrato [de família].
• Aposto
• Modificador do nome restritivo: elemento acessório, que modifica e restringe o nome a que se refere (O livro azul é meu. / O homem do chapéu não me deixa ver nada.). • Modificador do nome apositivo: elemento acessório, que modifica, mas não restringe, o nome a que se refere (D. Manuel, o Venturoso, mandou construir o mosteiro dos Jerónimos.).
40
Em resumo, aqui ficam algumas respostas rápidas a perguntas frequentes sobre o que se alterou nas funções sintáticas: 1. O que aconteceu ao sujeito?
• O sujeito deixou de ser identificado como «aquele que pratica a ação», uma vez que em frases como «O João levou uma bofetada.» tal não se verificava.
• O sujeito não realizado chama-se sujeito nulo: subentendido (Estou atrasado.), indeterminado (Assaltaram a ourivesaria.) ou expletivo (em vez de inexistente – Choveu muito.). 2. O que aconteceu aos complementos circunstanciais? O tradicional complemento circunstancial pode ser classificado como:
• Predicativo do sujeito – O Luís está em Lisboa. / O Luís está aqui. • Complemento oblíquo – O Luís mora em Lisboa. / O Luís mora aqui. • Modificador – O Luís estuda em Lisboa. / O Luís estuda aqui. 3. O que aconteceu aos complementos determinativos? De um modo geral, os complementos determinativos são modificadores (restritivos) do grupo nominal – O rapaz de calções está à minha frente. Podem igualmente, nos casos já referidos anteriormente, ser complementos do nome – O pai da Marta. 4. O que aconteceu ao atributo? O tradicional atributo é um modificador (restritivo) do grupo nominal – A saia azul é bonita. 5. O que aconteceu ao aposto? O aposto é um modificador (apositivo) do grupo nominal – O Pedro, meu primo, chegou ontem. Exemplos de identificação das funções sintáticas 1. A Maria foi para a escola de autocarro. Tradiçao gramatical Sujeito: A Maria Predicado: foi para a escola de autocarro Complemento circunstancial de lugar: para a escola Complemento circunstancial de meio: de autocarro Dicionário Terminológico Sujeito: A Maria Predicado: foi para a escola de autocarro Complemento oblíquo: para a escola Modificador (do grupo verbal): de autocarro
41
2. O Pedro está em Lisboa. Tradição gramatical Sujeito: O Pedro Predicado: está em Lisboa Complemento circunstancial de lugar: em Lisboa
Dicionário Terminológico Sujeito: O Pedro Predicado: está em Lisboa Predicativo do sujeito: em Lisboa.
3. A Sofia adoeceu durante a noite. Tradição gramatical Sujeito: A Sofia Predicado: adoeceu durante a noite Complemento circunstancial de tempo: durante a noite Dicionário Terminológico Sujeito: A Sofia Predicado: adoeceu durante a noite Modificador (do grupo verbal): durante a noite
4. A Maria colocou o lenço azul na mala. Tradição gramatical Sujeito: A Maria Predicado: colocou o lenço azul na mala Complemento direto: o lenço azul Atributo: azul Complemento circunstancial de lugar: na mala Dicionário Terminológico Sujeito: A Maria Predicado: colocou o lenço azul na mala Complemento direto: o lenço azul Modificador (restritivo do nome): azul Complemento oblíquo: na mala
42
Relações entre palavras O que mudou… Família de palavras, campo lexical e campo semântico Tradição gramatical
Dicionário Terminológico
• O conceito família de palavras surge associado à parte da gramática que se ocupa da «classe, estrutura e formação de palavras»1.
• O conceito família de palavras surge no domínio da Lexicologia, no subdomínio Léxico e vocabulário. O conceito não apresenta alterações. Entende-se por família de palavras o conjunto das palavras formadas por derivação ou composição a partir de um radical comum. Exemplos: mar, maremoto, amarar, marinheiro, marinha, marinho, maré...
• São usados os termos campo lexical e campo semântico, mas existe alguma instabilidade na sua definição em gramáticas escolares.
• Surge o novo domínio Semântica lexical: significação e relações semânticas entre as palavras. • Estes termos são definidos no subdomínio Relações semânticas entre palavras, em Estrutura lexical: – campo lexical: conjunto de palavras que, pelo seu significado, fazem parte de um determinada realidade e que podem pertencer a diferentes classes. Exemplos: âncora, vela, atracar, ré... fazem parte do campo lexical de navio. – campo semântico: conjunto dos significados que uma palavra pode ter nos diferentes contextos em que se encontra. Exemplos: campo semântico de peça – peça de automóvel, peça de teatro, peça de bronze, peça de carne, és uma boa peça, etc.
1
Vd. Celso Cunha e Lindley Cintra, Breve Gramática do Português Contemporâneo.
43
Relações entre as palavras – Relações de hierarquia e relaçoes de parte-todo O que há de novo… No novo domínio Semântica lexical: significação e relações semânticas entre as palavras, o subdomínio Relações de semelhança/ oposição refere-se à sinonímia e antonímia, não havendo alterações no entendimento destes conceitos. Ainda neste domínio, mas em Relações de hierarquia, surgem como novos conceitos os termos hiperonímia e hiponímia. O termo jogo, por exemplo, é uma designação genérica de certas atividades cuja natureza ou finalidade é recreativa – de diversão, entretenimento, brincadeira. Assim, a palavra «jogo» é hiperónimo de «xadrez», «gamão», «damas»... Um hiperónimo é, portanto, um termo mais genérico que abrange vários termos específicos que dependem dele semanticamente. Exemplos: Talher é um hiperónimo de faca, garfo e colher. Escritor é hiperónimo de António Torrado, Cecília Meireles, José Saramago... Um hipónimo, ao invés, é uma palavra de sentido mais restrito em relação a outra de sentido mais geral. Exemplos: Morangos e bananas são hipónimos de fruta. Livro, revista, jornal são hipónimos de publicações. Ainda no subdomínio Relações semânticas entre as palavras, em Relações parte-todo, surgem outros dois novos conceitos: os de holonímia e de meronímia, referentes às relações semânticas entre palavras que representam o todo pela parte ou a parte relativamente ao todo. Assim, um holónimo é uma palavra que se refere a um todo, refletindo uma relação de hierarquia semântica em relação a outra, já que o seu significado refere o todo do qual a outra palavra (designada merónimo) é a parte. Exemplos: Casa é holónimo de quarto, sala, cozinha. Avião é holónimo de cockpit. Um merónimo é uma palavra que se refere uma parte, refletindo uma relação de hierarquia semântica em relação a outra, já que o seu significado remete para a parte constituinte (designada holónimo). Exemplos: Volante é merónimo de carro. Pétala é merónimo de flor.
44
Sintaxe e Semântica O que mudou e o que há de novo... Tradição gramatical • Tipos e formas de frase – frase declarativa; – frase exclamativa;
Dicionário Terminológico • O dicionário terminológico refere a existência dos mesmos tipos de frase. Os tipos de frase são estudados no âmbito da Sintaxe.
– frase imperativa; – frase interrogativa. • Forma afirmativa e negativa
• Polaridade afirmativa e polaridade negativa A polaridade é estudada no âmbito da Semântica e do Conteúdo proposicional. O termo polaridade refere-se ao valor afirmativo ou negativo de um enunciado. A negação e a afirmação não são propriedades inerentes à frase; são valores que podem afetar o predicado ou apenas um sintagma. A polaridade negativa pode ser expressa através do advérbio de negação ou de outras palavras ou expressões com valor negativo, como não, nenhum, ninguém, nem, sem, nada. Exemplo: A Tânia gosta de gelados. A afirmação não exige a presença de nenhum operador específico. Diz-se então que a frase tem polaridade afirmativa. Exemplo: Ela nunca comeu gelados.
Princípios reguladores da interação discursiva O que há de novo... Na sequência das abordagens propostas pela Análise de Discurso, da Pragmática e da Linguística Textual, os princípios da cooperação, da cortesia e da pertinência surgem, juntamente com as máximas conversacionais e as formas de tratamento, como regras fundamentais que devem caracterizar a interação convencional. O princípio da cooperação baseia-se em máximas que os interlocutores deverão respeitar. Alguns comportamentos práticos a ter em conta na interação verbal e de acordo com as máximas expostas são os seguintes1:
1
Inês Duarte, Língua Portuguesa – Instrumentos de Análise, Universidade Aberta, Lisboa, 2000, p. 357.
45
a) o discurso produzido deve conter a informação necessária (Máxima de quantidade ):
• Tornar a contribuição tão informativa quanto requerido (para o propósito em causa); • Não tornar contribuição mais informativa do que requerido (os enunciados repetitivos não respeitam esta máxima). b) o discurso não deve afirmar o que o locutor crê ser falso, nem o que carece de provas (Máxima de qualidade):
• Tentar que a contribuição seja verdadeira; • Não dizer o que crê ser falso; • Não dizer aquilo de que não se tem provas. c) o discurso deve ser pertinente ou relevante (Máxima de relação):
• Ser relevante. d) o discurso deve ser claro, breve e ordenado (Máxima de modo ou de modalidade):
• Ser claro(a); • Evitar a obscuridade da expressão; • Evita ambiguidades; • Ser breve (evitar falar/ escrever mais do que o necessário); • Ser metódico(a). O princípio da cortesia relaciona-se com o facto de usarmos diferentes estratégias para levar o nosso interlocutor a comportar-se de certa maneira, respeitando normas de comportamento social e linguístico no desenrolar da interação comunicativa. Algumas máximas a respeitar; – evitar o silêncio ostensivo; – não interromper o interlocutor; – não manifestar falta de atenção; – não proferir insultos, injúrias, acusações gratuitas, etc. O princípio da pertinência (ou da relevância) explica como os interlocutores interpretam os enunciados num ato de comunicação: através do reconhecimento do universo de referência, pela partilha dos saberes implicados no ato de linguagem – saberes sobre o mundo, sobre valores psicológicos e sociais, sobre comportamentos etc., que conferem aos parceiros credibilidade. De acordo com este princípio, os atos de linguagem devem ser apropriados ao seu contexto e à sua finalidade, contribuindo para o aspeto contratual da interação.
46
Texto O que há de novo e o que mudou... Tipologias textuais No plano literário, mantém-se a tripartição de géneros, com as alterações e as inovações resultantes da evolução histórica da própria literatura: o género lírico, o género épico ou narrativo e o género dramático. Cada um compreende diversos subgéneros. Mas a maioria dos textos é constituída por numerosas sequências, que podem incluir diferentes tipologias textuais – num mesmo texto há sequências de diferentes tipos (por exemplo, num texto narrativo, é habitual haver sequências de tipo descritivo e de tipo conversacional). Cada tipologia textual possui determinadas características. Vejamos algumas das mais comuns: Textos conversacionais
Caracterizam-se por ter funções lúdicas, de intercâmbio de ideias, de comentário de acontecimentos, de agradecimento. Exemplo: conversa, entrevista...
Textos narrativos
Relatam eventos ou cadeias de eventos; apresentam verbos que indicam ações e tempos verbais como o pretérito perfeito e o pretérito imperfeito. Têm abundância de advérbios com valor temporal ou locativo. Exemplo: conto, romance, novela…
Textos argumentativos
Têm como funções persuadir, refutar, comprovar, debater uma causa, etc., estabelecendo relações entre factos, hipóteses, provas e refutações. Têm abundância de conectores discursivos, que articulam com rigor as partes do texto. O tempo dominante é o presente. Exemplo: publicidade, debates…
Textos descritivos
Caracterizam espaços, objetos, pessoas. Predominam o verbo ser e outros verbos caracterizadores de propriedades e qualidades de seres e coisas. Os tempos verbais dominantes são o presente e o pretérito imperfeito. Têm abundância de adjetivos qualificativos e de advérbios com valor locativo. Exemplo: descrição de paisagens, pessoas…
Textos expositivos
Apresentam a análise ou síntese de ideias, conceitos e teorias, com uma estrutura verbal em que predomina o verbo ser com um predicativo do sujeito nominal ou o verbo ter com complemento direto. Usam como tempo peculiar o presente. Exemplo: manuais escolares, relatos…
Textos instrucionais
Têm como função ensinar ou indicar como fazer algo, enumerando e caracterizando as sucessivas operações. A estrutura verbal dominante é o imperativo. Exemplo: regras, instruções, avisos, comunicados…
O termo paratexto é introduzido pelo dicionário terminológico e relaciona-se com o facto de os textos (obras literárias, obras científicas, etc.) surgirem sempre acompanhados de outros elementos textuais, de extensão variável, que enquadram o texto principal e que têm como função apresentá-lo, garantindo uma receção adequada. Esses elementos textuais ou textos secundários chamam-se paratextos. Exemplos: nome do autor, do editor, da coleção, título e subtítulo, desenho da capa, dedicatória(s), prefácio e posfácios, epígrafes, notas marginais, de rodapé e finais, bibliografia, índices, informações fornecidas nas badanas e na contracapa do livro, ilustrações, etc. 47
Obras lexicográficas O que há de novo... Um novo domínio do dicionário terminológico é o da lexicografia, apresentada como a disciplina que se ocupa da realização de dicionários, léxicos e terminologias, bem como da análise da sua estrutura e dos métodos para a sua elaboração. É no seu âmbito que são elencadas as obras lexicográficas. Para além do termo dicionário, i.e., a obra que apresenta o conjunto de palavras de uma língua, geralmente organizadas por ordem alfabética e acompanhadas de informações, são especificados:
• Os tipos de dicionários (alguns exemplos): Os dicionários podem ser: – monolingues (listagem e significados das palavras de uma língua); – bilingues (listagem e tradução das palavras de uma língua numa outra língua); – de aprendizagem (para o ensino do vocabulário da língua geral ou das línguas especializadas, com uma forte componente didática baseada em descrições, exemplos, exercícios de língua e imagens); – de sinónimos/antónimos.
• Outras obras lexicográficas: – enciclopédia: lista estruturada de palavras ou expressões, nem sempre organizada por ordem alfabética, contendo informação geral sobre cada entrada, como por exemplo o estado da arte do conhecimento de um tema ou conceito. – glossário: dicionário com palavras ou expressões pouco conhecidas ou raras e respetivos significados, ou traduções; – terminologia: lista organizada de termos de um determinado domínio (por exemplo, termos de informática, de medicina); – thesaurus : 1. dicionário alfabético que procura apresentar com exaustividade as palavras de uma língua; 2. conjunto de termos normalizados, organizados em função de uma classificação documental da informação.
48
ÁUDIOS TRANSCRIÇÕES DO MANUAL FAIXA 1 Introdução P7 – Texto Editores
PONTO DE PARTIDA FAIXA 2 Página 16 Meteorologia (excerto radiofónico) Esperase a ocorrência de precipitação forte, ao longo de todo o dia de hoje, domingo, essencialmente nas regiões norte e centro, portanto, com precipitação forte. Relativamente a vento, também se espera, nas regiões mais elevadas, mais montanhosas do território do continente, rajadas que poderão atingir os 100 quilómetros hora; e também, no litoral, rajadas que poderão atingir 80 quilómetros por hora, isto no litoral oeste. Prevêse também agitação marítima forte, na costa ocidental, com ondas que poderão atingir os 5,5 metros, ondas de oeste. Estas condições meteorológicas que afetam o continente e também a Madeira deverão continuar a per sistir amanhã, segundafeira, dia 16, embora, gradualmente, a partir do fim do dia de amanhã, se preveja que as condições vão desanuviando, de certa forma; portanto, será uma situação que deverá persistir hoje, domingo e amanhã, segundafeira.
NARRATIVA 1 FAIXA 2 Página 32 Leonor Teles D. Leonor Teles nasceu na região de TrásosMontes por volta de 1350 e foi rainha de Portugal entre 1372 e 1383. Muito jovem, casou com João Lourenço da Cunha, de quem teve um filho. No entanto, mais tarde, tornarseá rainha de Portugal ao casar com o monarca D. Fernando, após anu lação do seu primeiro matrimónio. Quando se tornou público o casamento de D. Fernando com D. Leonor, a oposição popular foi enérgica e veemente; em Lisboa rebentou uma revolução, que obrigou o monarca a fugir para Santarém, mas que foi cruelmente castigada, sendo os chefes presos e condenados à morte. Um ano depois do matrimónio, Leonor Teles dava à luz D. Beatriz, herdeira do trono português, que casaria mais tarde com o rei D. João I de Castela. Em 1382, muito doente desde o final da guerra com Castela, D. Fernando só viveu um ano mais. Segundo parece foi testemunha sentida e silenciosa dos amores entre Leonor Teles e o Conde de Andeiro, um fidalgo castelhano. Após a morte de D. Fernando, em 1383, Leonor Teles assumiu a regência e passou a viver com o Conde, que o povo acusava de ser seu amante já em vida do rei português. Entretanto, Leonor Teles acedeu ao pedido do rei de Castela, seu genro, e mandou proceder à aclama ção de D. Beatriz e do marido como rei de Portugal. Na sequência desta atitude, reacenderamse os tumul tos populares em várias cidades portuguesas. Estes movimentos eram apoiados por parte da nobreza e da burguesia, que se dividia entre os partidários de Leonor TelesConde Andeiro e os defensores do Mestre de Avis, futuro D. João I. Esta revolta resultou no assassínio do Conde Andeiro em 1383 e na fuga de
49
Leonor Teles para Castela. Entretanto, o monarca castelhano já tinha avançado rumo a Lisboa, cercando a cidade. Este cerco só foi levantado em 1384, quando o exército castelhano foi dizimado pela peste, o que representou uma vitória para a causa do Mestre de Avis. Leonor Teles acabou por ser mandada internar no Mosteiro de Tordesilhas, pelo monarca espanhol.
FAIXA 4 Página 40 A uva salamana Era uma vez um rei que tinha uma filha única, de grande beleza e em idade de se casar. O rei de um reino ao lado tinha três filhos, todos rapazes novos, e apaixonaramse os três por esta princesa. O pai da princesa disse: – Para mim sois os três iguais e não posso ter preferências por um ou por outro. Mas não queria que nascessem desavenças entre vós. Por isso fazei assim: idevos em viagem pelo mundo, e àquele de vós que daqui a seis meses voltar com o presente mais belo, escolhêloei para meu genro. Os três irmãos partiram, e num ponto em que a estrada real se dividia em três caminhos diferentes, seguiram cada qual por seu caminho. O irmão mais velho passou três meses, quatro, cinco e ainda não tinha encontrado uma coisa que merecesse ser levada como presente. Uma manhã do sexto mês, estava numa cidade remota quando por baixo da janela da estalagem ouviu uma voz: – Tapetes! Tapetes finos! – Veio ver e o tapeceiro perguntoulhe: – Quer comprar um belo tapete? Ele disse: – Era só tapetes que me faltavam! No meu palácio está tudo cheio de tapetes, até na cozinha. E o tapeceiro: – Mas um tapete com a virtude deste, de certeza que não o tem. – E qual será essa virtude? – É um tapete – disse o tapeceiro –, que quando pomos os pés em cima dele, faz cem milhas por dia. O príncipe fez estalar os dedos: – É mesmo o presente que me convém! Quanto quereis por ele, cavalheiro? – Cem escudos certos, nem um a mais nem um a menos – disse o tapeceiro. – Negócio fechado – disse o príncipe, e contoulhe os cem escudos. Mal pôs os pés no tapete, o tapete voou sobre montes e vales e chegou à estalagem onde tinha combi nado encontrarse com os irmãos ao fim dos seis meses. Os outros ainda não tinham chegado. O irmão do meio também tinha andado por toda a parte até aos últimos dias sem encontrar nenhum presente que lhe agradasse. Até que a certa altura encontrou um mercador ambulante que gritava: – Óculos! Óculos perfeitos! Meu senhor, quer um óculo? – O que hei de fazer dele? – disse o príncipe. – Em minha casa está tudo cheio de óculos, e todos das melhores fábricas. – Apostamos que óculos com as virtudes destes, nunca os viu? – disse o oculeiro. – Quais virtudes? – Estes óculos veem até cem milhas de distância, e não só ao ar livre, mas também através das paredes. Exclamou o príncipe: – Então é mesmo do que eu preciso! Quanto vos dou? – Cem escudos certos. – Aqui tendes os cem escudos, daime um. – E assim que recebeu o óculo, partiu de volta para a estala gem. Foi lá encontrar o irmão mais velho, e juntos ficaram à espera do mais novo dos três. 50
O mais novo dos três até à véspera de expirarem os seis meses ainda não tinha encontrado o presente e já desesperava de achálo quando, já no caminho de volta, encontrou um vendedor de fruta, que gritava: – Uva salamana! Quem quer? Comprai uvas salamanas! O príncipe, que nunca tinha ouvido falar de uvas salamanas porque no seu país não se davam, perguntou: – Como são essas uvas que vendeis? – Chamamse salamanas – disse o vendedor de fruta. – São as uvas mais saborosas que existem, e estas ainda por cima têm uma virtude especial. – E em que consiste essa virtude? – Metendo um bago na boca de uma pessoa em fim de vida, fála ficar logo de saúde. – Não pode ser! – fez o príncipe. – Então comproas já. A quanto as vendeis? – Eh, vendese aos bagos. Façolhe cem escudos certos cada bago, por ser para si. Trezentos escudos no bolso tinha o príncipe, e só pôde comprar três bagos de uva salamana. Meteuos numa caixinha bem conservados dentro de algodão em rama e foi ter com os irmãos. Quando se juntaram os três na estalagem, perguntaram uns aos outros o que tinham comprado. – Eu? Um tapetinho… – fez o mais velho. – Bem, eu um oculinho… – fez o do meio. – Um bocadinho de fruta e nada mais – disse o terceiro. – Sabese lá o que estará a acontecer em nossa casa! E no palácio da princesa? – disse um deles. E o do meio, assim como quem não quer a coisa, fazendo de conta que não era nada de especial, apon tou o óculo para a capital do reino deles. Estava tudo como de costume. A seguir apontou o óculo para o reino do lado, onde ficava o palácio da sua apaixonada, e deu um grito. – O que há? – disseram os irmãos. – Sabeis o que estou a ver? – disse o irmão. – No palácio da nossa apaixonada há um vaivém de carrua gens, de gente a chorar e a arrancar os cabelos. E lá dentro… Lá dentro vejo um médico e um padre de estola, a cabeceira de uma cama, sim, a cama da princesa, deitada e pálida como uma morta. Depressa, meus irmãos, corramos, se quisermos chegar ainda a tempo… Está a morrer! – O que fazemos? São mais de cinquenta milhas! – Não vos aflijais – disse o irmão mais velho –, que vamos chegar a tempo. Depressa, vinde todos para o meu tapete. E o tapete voou até ao quarto da princesa, entrou pela janela e foi pousarse aos pés da cama como um capacho qualquer, com os três irmãos em cima. O irmão mais novo já tinha tirado do algodão em rama os três bagos de uva salamana, e meteu um nos pálidos lábios da princesa. Ela engoliu e imediatamente abriu os olhos, e logo o príncipe lhe meteu outro bago entre os lábios, que de repente ganharam cor. Fêla engolir também o terceiro bago, e ela respirou e levantou os braços: estava curada. Levantouse da cama e pediu às criadas que lhe trouxessem as suas roupas mais belas para se vestir. No meio da alegria geral, disse o irmão mais novo: – Então a vitória é minha e a princesa é a minha noiva. Sem a uva salamana, a esta hora já estava morta. – Não, meu irmão – protestou o do meio –, se eu não tivesse o óculo e não vos dissesse que a princesa estava em fim de vida, os teus bagos de uva não serviriam de nada. Por isso, com a princesa casome eu. – Tenho muita pena, meu irmão – interrompeuo o mais velho. – A princesa é minha e ninguém pode tirarma. As vossas razões não valem nada comparadas com o meu tapete, porque para chegarmos cá a tempo, só o meu tapete podia servir, e não o vosso óculo ou a vossa uva salamana. Assim, a disputa que o rei queria evitar rebentou mais áspera que antes, e o rei para acabar com ela decidiu casar a filha com um quarto pretendente, que viera de mãos a abanar. Italo Calvino, Fábulas e Contos, vol II, Lisboa, Editorial Teorema, 2000
51
FAIXA 5 Página 70 Conto do rato e da doninha Era uma vez, ó rei, uma mulher cujo ofício era o de descascar sésamo. Ora, certo dia, trouxeramlhe uma medida de sésamo da melhor qualidade, e disseramlhe: «O médico receitou a um doente uma dieta exclusiva de sésamo. Aqui to trazemos, para tu o limpares e descascares.» A mulher pegou nele, pôsse ao trabalho e, no fim do dia, tinhao limpo e descascado. Dava gosto ver aquele sésamo branco, descascado e apetitoso. Por isso, uma doninha que andava perto sentiu tão forte tentação que, ao anoitecer, deuse ao trabalho de o transportar todo da bandeja para o seu buraquinho. E tão bem o fez que, de manhã, a quantidade de sésamo existente na bandeja era mínima. Escondida no seu buraco, pôde então a doninha apreciar a surpresa e a fúria da mulher, ao ver a ban deja quase vazia. E ouviua a gritar: «Ah! Se eu apanhasse o ladrão! Só podem ser os malditos dos ratos que me infestam a casa, desde que o gato morreu. Se apanho algum, há de pagar a malvadez dos outros todos.» Ao ouvir tais palavras, disse a doninha para os seus botões: «Fazse mister que, para me ver absoluta mente livre dos ressentimentos da mulher, eu confirme as suspeitas dela contra o rato. Porque ela é bem capaz de me partir a espinha.» E foi ter com o rato e disselhe: «Ó rato, todo o vizinho é amigo do seu vizinho! Nada mais repugnante que um vizinho egoísta, que é pouco delicado para com os que moram ao seu lado, que, nas ocasiões festi vas, lhe não manda algumas das iguarias que as donas de casa cozinharam ou os doces e pastéis prepara dos para as festanças!» E o rato respondeu: «Não tenhas dúvida, minha amiga! Quanto eu me felicito pela tua vizinhança e pelas tuas boas intenções, muito embora tenha vindo para esta casa há poucos dias! Oxalá todas as vizi nhas sejam boas e tão afáveis como tu! Que novas me trazes afinal?» Respondeu a doninha: «A dona da casa recebeu um presente de sésamo fresco e apetitoso. Ela e os filhos têmno comido e só deixaram um punhado ou dois. Venho avisarte, porque prefiro que, em vez dos glutões dos filhos, sejas tu a comer aqueles sobejos.» Ficou o rato muito contente com esta notícia e começou logo a dar pulos e a dar ao rabo. Em vez de refletir e reparar no semblante hipócrita da doninha, em vez de dar atenção à mulher que, silenciosa, o espreitava, sem sequer pôr a questão do motivo que levava a doninha a tamanha generosidade, correu pressuroso para o meio da bandeja onde o sésamo luzidio e descascado brilhava. Esfomeado como estava, atafulhou a boca. Mas, naquele momento, a mulher saiu de trás da porta e, com um pau, partiu a cabeça ao rato. Foi assim que, pela sua imprudente confiança, o rato pagou com a vida o mal feito por outrem. A tais palavras, disse o rei Schahriar: «Ó Xerazade, que lição de prudência não nos dá este conto! Se eu o tivesse conhecido antes, não teria confiado ilimitadamente na minha esposa, a desavergonhada que matei com as minhas próprias mãos, nem nos pérfidos eunucos negros que a ajudaram a trairme!… Mas não terás porventura uma história sobre a amizade fiel, que possas agora contarme?» As Mil e Uma Noites, tradução de Manuel João Gomes, Lisboa, Temas e Debates, 2000
52
FAIXA 6 Página 75 Anúncio radiofónico Era uma vez uma formiguinha que trabalhava, trabalhava, enquanto a cigarra cantava, cantava. Quando o inverno chegou, a formiguinha comia, comia; e a cigarra cantava, cantava. Quando a formi guinha já estava bem gordinha, a cigarra comeu a formiguinha. Seguro + Vida da Generali. Para garantir o futuro, não basta poupar. É preciso um seguro de leão que lhe dá mais coberturas, mais flexibilidade. Generali + Vida. Quando o inesperado bate à porta… Generali. Na companhia do leão.
NARRATIVA 2 FAIXA 7 Página 108 A fonte da paciência Quando o carro entrou na ladeira que leva à praia, a algazarra deles cessou. Silêncio de gato a farejar rato. Mas ali o rato era a expetativa dos quinze dias de férias que tinham à frente. O automóvel descia devagar, engatado em segunda, à direita o mar do portinho ali em baixo no abismo talhado a pique, à esquerda a mata espessa da Arrábida. Cheiro a maresia e resinas perfumadas do arvoredo. Estacionam no largo à sombra das palmeiras. Um de setembro, nove da manhã, ainda não havia chegado a força dos novos veraneantes e os de agosto já tinham partido. O arrumador, barba e cabelos brancos, pele tisnada do sal e do sol, calções curtos, pés descalços, apita a indicar o lugar, bonezinho de pala preta, camisa axa drezada, um velho lobodomar. Abremse as portas e a vozearia. Já vinham em fato de banho desde Lisboa. Os rapazes correm logo até à beira do cais a ver a água. Ondinhas mansas, chapechape no casco dos barcos de recreio e de pesca, flo resta de mastros, cores berrantes a refletiremse na ondulação. «Vá!» diz a mãe. «Cada um com as suas coisas». A tralha é muita, a do costume quando se vai viver quase como Robinson Crusoe numa barraca de madeira a meio do monte. O que vale é que eles são seis. Uma escadinha, como na fotografia: a Né, a Bibi, a Náná, o Nando, o Tuta e a Filó, por ordem de idades. Mais os pais. E a aventura principia. Para encontrar a barraca, que lhes fora emprestada por um amigo, só têm um papel com um desenho tosco, que o pai, ajoujado com uma mala ao ombro e uma data de objetos debaixo do braço, segura na mão livre: «Por aqui». Deixam o cais, a sombra, as mesinhas cheias de conchas raras, recordações de, seguem por detrás dos restaurantes que sobre estacaria estendem as esplanadas pelo mar, e metem por uma senda de terra bati da entre a água e uma série de casinhas baixas de aluguer, sobelhes por ali arriba a montanha coberta de árvores e arbustos. No meio das alfarrobeiras, zimbros e carvalhos, aqui e ali pequenas barracas de madei ra que ostentam gradeamentos de ripas com pretensões a balaústres de palacete. Parar, consultar o mapa do tesouro, olhar ao alto. Há ali à esquerda um trilho estreito com vagos degraus cavados na terra dura entre murta e aderno… «Deve ser por aqui.» A subida é custosa, às curvas no túnel de zambujeiros e folhados. Um patamar! Ufa! Uma abertura des vendalhes o primeiro deslumbramento: o areal em baixo, toldos alinhados, areias limpas, as ondinhas a 53
marulharlhes espuma pela borda fora até lá ao fundo, além a pedra da Anicha, muito ao longe a linha da costa a esfumarse num traço de anil… nas narinas o respiro forte das algas e da serra… Os tagarelas nem falam… Um esforço mais e de repente a barraquinha aparece na clareira a meio da encosta, assentada em qua tro grossos barrotes no terrado abobadado de pinheiros mansos que se vergam e abrem como janela góti ca virada ao mar. Pousar de malas e embrulhos, correrias, desaparecer no bosque, gritaria: «Aqui! Aqui!» A mãe e o pai que arrumem, claro! Três corpos: um central, que servia de cozinha, sala de jantar e sala de estar; os laterais cada um com dois beliches e uma cama. Cá fora, uma tábua comprida faz de mesa servida por dois bancos corridos. Todos sonham com saborear ao ar livre a sardinhada com pimentos assados, jantar à noitinha ao luar sob o miosótis das estrelas, porque lá dentro na cozinha mal cabem à volta da mesinha redonda. Não falta nada? pergunta a mãe. Botija de gás para fogão, candeeiro de petromax, abastecimento para esse dia… Sem eletricidade não há frigorífico e é preciso ir quase todos os dias de carro ao mercado de Setúbal… Não, não falta nada. Televisão, vistela. Mas perdoase algum desconforto pelo bem que sabe aquela vida primitiva. «Mãe, quero ir ao quarto de banho!» grita a mais pequena. Que problema! Como é que os outros, os donos da barraca o tinham resolvido? Mas a malta mais cres cida já batera o campo e achara a secreta: um assento de madeira com tejadilho sobre uma fossa cavada na terra, tudo muito bem escondidinho lá para trás da mata entre a folhagem dos aroeiros e o mosquedo. Mais tarde comprouse cal viva para combater aquela pestilência. «Aprendamos», sentencia o pai, «que a idade das cavernas está mais próxima de nós do que pensa mos.» Passam a tarde na praia, no mar, estirados ao sol na areia. À tardinha regressam. A noite caía. Lá dentro voejava uma borboleta em redor do candeeiro. «É uma bruxa que te vem comer, Filó!» «Ó mãe, olhe a Náná!» Ao jantar, cá fora, são convidados os moscardos e as vespas. Os miúdos dãose sapatadas uns aos outros a pretexto e riem perdidos. «Preciso de água para lavar os pratos» diz a mãe depois da ceia. «Esqueceu encher o bidão de plástico…» «Eu vou por ela» levantase o pai. Eu também, eu também, eu também… «Se pensam que eu fico aqui sozinha, estão muito enganados», desaperta a senhora o avental. Acabam por descer todos. No bar de um restaurante, enquanto se bebe o café, refrescos, gelados, per guntam onde poderão encher o depósito de água. «Há uma bica aí atrás, a fonte da paciência…» «Da paciência?» Riuse o empregado com um sorriso sorna: «Lá verão porquê» e indicalhes o caminho. Atravessam o parque de estacionamento mal iluminado e metem pela escuridão de uma vereda por trás das casas. O luar coava pela ramaria alta dos medronheiros e uma réstia de luz alumiava a fonte. Uma bica encravada na rocha pingava lenta para a pia de pedra… ping… ping… ping… Colocam o bidão a jeito e o pingo de água soa diferente no fundo vazio… plac… plac… plac… «Por este andar nunca mais daqui saímos» diz a Né. «Ó pai, conte uma história» pede oTuta. … plec… plec… plec… «Já sei porque se chama fonte da paciência» atira o Nando. 54
Ouvese lá no fundo uma coruja piar. «E se vem aí o Medo?» diz a Náná tentando amedrontar os irmãos. «Deixao comigo, que eu lhe digo» afirma decidida a Bibi. … plic… plic… plic… «Por cada gota uma história» quer a Filó. «Não dá tempo, apesar de lentas.» «Por cada noite que a gente venha à água…» «As quinze e uma noites!» exclama a Bibi satisfeita com a descoberta. «Para fonte da paciência só uma história de tartarugas» saise a Né. «Conhecem a história daquela tartaruga que venceu na corrida Aquiles o homem mais rápido do mundo?» «Conte, conte!» … plof… plic… plec… plof… plic… plec… plof… «Era uma vez…» Fernando Campos, in Memórias da Infância. Boletim Cultural da Fundação Calouste Gulbenkian, VIII série n.O 1, dezembro de 1994
FAIXA 8 Página 120 Limpar Portugal A ideia surgiu há três anos durante uma conversa telefónica entre dois amigos, queriam ver as florestas da Estónia sem lixo. Um ano depois, mais de 50 000 pessoas limparam 10 000 pequenas lixeiras, um traba lho que custaria ao Estado 22 milhões de euros. A iniciativa ultrapassou depois as fronteiras, e o ano pas sado os cidadãos da Letónia e da Lituânia puseram também as mãos ao trabalho. Agora, chegou a vez de Portugal. Nos últimos meses, foram já limpos cerca de 200 locais em experiên cias piloto. Um desses locais foi Arouca, no distrito de Aveiro; a repórter Rute Fonseca visitou um local que no início do mês foi limpo por 25 voluntários. Há duas semanas, o som era bem diferente. Não era possível caminhar sobre as folhas secas sem trope çar em colchões, pedaços de tijolos, baldes de tinta vazios, sacos de roupa e calçado velho ou até numa arca frigorífica. A floresta na freguesia de Santa Eulália, no concelho de Arouca, onde se realizou uma das experiências piloto do projeto Limpar Portugal, escondia uma lixeira com cerca de 60 metros quadrados. Jorge Amorim, um dos organizadores, diz que as expetativas foram superadas. «Detetámos muito mais lixo, neste caso foi mais do dobro daquilo que tinha inicialmente sido previsto; digamos que, numa limpeza onde tinha sido ponderado que uma pick‐up fizesse o serviço de carga e des carga duas vezes, foram sete cargas e descargas.» Foram ainda retirados 80 kg de metal, dezenas de medicamentos fora do prazo de validade, mas sobre tudo restos de construção civil. «Latas de tinta com… os baldes usados para fazer massas, sacos de cimentocola, mas não só, mas tam bém havia lixo doméstico, havia colchões, havia muitas garrafas, apanhámos oito sacos de garrafas de vidro.» Para este sábado, só no concelho de Arouca, estão sinalizadas 95 lixeiras que irão ser limpas por 300 adultos e 200 jovens. Já estão preparados mais de 2000 sacos com capacidade para 250 litros e quase 700 kg de cordas. Toda a ajuda é bemvinda. «As pessoas devem voluntariarse e trabalhar, e de facto não ficar em casa. O comodismo do sofá podem ficar os outros 51 sábados do ano. Neste aqui vamos sair do comodismo e dar um bocadinho de nós à sociedade.» Fórum TSF
55
FAIXA 9 Página 130 O tombo da Lua Uma ocasião, quando desapareceu a Lua, eu estava lá e sei contar tudo. Não me lembro da idade que então tinha e já na altura me não lembrava. Certo é que a noite estava muito quente e repassada de azul, assim de tinta – sói dizerse – e a Lua tinhase quieta, redonda e branca, brilhante como lhe competia. Provavelmente, o Zé Metade cantava o fado, postado à soleira da porta, enquanto acabava um saquitel de tremoços. O Zé Metade é assim chamado desde que lhe aconteceu aquela infelicidade: quis separar o Manecas Canteiro do Mota Cavaleiro quando eles se envolveram à facada na Esquina dos Eléctricos, por causa de uma questão, segundo uns política, segundo outros de saias. Ambos usavam grandes navalhas sevilhanas e o Zé caiulhes mesmo a meio dos volteios. Ali ficou cortado em dois, sem conserto, busto para um lado, o resto para outro. Daí para diante ficou conhecido por Zé Metade, arrastase num caixote de madeira com rodinhas e deulhe para cantar todas as noites um fado melancólico e muito sentido: Ai a profunda desgraça/ Em que me viste ó’nha mãiiii… Pois foi nessa altura, com tudo assim quieto e a fazer olho para dormir, que o Andrade da Mula se chegou à janela e disse: «lá a calari…» e depois remirou em volta a ver se alguém lhe ligava, o que não aconteceu. Após, olhou para o céu e bocejou um destes bocejos do tamanho duma casa, escancarando muito a bocarra que era considerada uma das mais competitivas da zona oriental. E então aconteceu aquilo da Lua. Deslocouse um bocadinho, assim como quem se desequilibrou, entrou a descer devagar, ressaltou numa ponta de nuvem que por ali pairava feita parva, e foi enfiarse inteirinha na boca do Andrade que só fez «gulp» e esbugalhou os olhos muito. No sítio da Lua, lá no astro, ficou um vinco esbranquiçado como dobra em papel de seda que logo se apagou e o céu tornouse bem liso e escorreito. O Beco ficou um tudonada mais escuro e um gato passou a correr, pardo, da cor dos outros. Diz o Zé Metade, no fim duma estrofe: – Ina cum caraças! Vai o Andrade lá de cima e atira o maior arroto que jamais se ouviu naquele Beco. Era o Zé Metade a berrar para dentro: «’nha mãe, venha cá, senhora, co Andrade engoliu a Lua!» e o Andrade a olhar para nós, limpando a boca com as costas da mão, um ar azamboado. Seguiuse o alvoroço costumeiro sempre que havia novidade. Ia um corrupio de pessoal na rua a falar alto e um ror de gente em casa do Andrade que estava sentado numa cadeira, pernas muito afastadas, pedindo muita água e queixandose de que sentia a barriga um bocado pesada. – Ele não teve culpa, tadinho, que ela é que se lhe veio enfiar pela boca dentro – comentava a mulher do Andrade, torcendo a ponta do avental. – Mas se foi ele que a desafiou… – gritava a mãe do Zé dando punhadas de uma mão na palma da outra. – Pôrse ali na janela aos bocejos, olha a farronca! Agora vem esta a querer baralhar género huma no com Manuel Germano. O meu Zé viu tudo, óvistes? Não tardou, estava o presidente da Junta, muito hirto, no seu casaco de pijama com flores. – Isto o meu amigo o que fazia melhor era regurgitar a Lua, ou o Beco ainda fica malvisto – observou com gravidade e voz de papo. E o Andrade, moita, ali embasbacado, com os olhos no vago. Deramlhe azeite para o homem vomitar, mas nada. Limitouse a produzir uns sons equívocos e a esbo çar um ar de enjoada repugnância. – O pior é que se ela sai pelo outro lado nos parte a sanita nova – abespinhavase a filha do Andrade, toda de mão na anca. – Que coisa mais escanifobética…
56
– É levaremno já para o hospital – gritava o Zé Metade da rua, ansioso por se ver acompanhado na sua desgraça de vítima do escalpelo cirúrgico. Mas o presidente da Junta considerou: Então e depois a Lua onde é que a punham? Quem lhes garantia que ela voltava ao sítio? E se os médicos quisessem ficar com ela lá no hospital e a prantassem dentro dum frasco com álcool? Que é que aquela gente ganhava com isso? Hã? E em faltando a Lua, quais eram os inconvenientes? Hã? – Acabamse as marés – disse o Paulinho Marujo. – Coisa de pouca monta – afirmou uma mulher. – As marés nunca deram de comer a ninguém. E quan to à luz, depois da eletricidade… – Então como é que o amigo se sente? – perguntava o presidente ao Andrade. – Menos mal, muito obrigado. Vai um pedacinho melhor… – Então ficamos antes assim – recomendou o presidente. – Vossemecê agora toma um bicarbonatozi nho, um leitinho, e ala para a cama que amanhã é dia de trabalho. E vocês todos, andor, para casa, em ordem, e não se pensa mais em tal semelhante! E assim foram fazendo, aos poucos e poucos. No dia seguinte, a Humanidade toda estranhou muito o desaparecimento da Lua e deuse a grandes especulações. Era com algum orgulho que a população do Beco via passar o Andrade. Sempre gaiteiro, apenas um pouco mais gordo. Mário de Carvalho, Casos do Beco das Sardinheiras, Lisboa, Editorial Caminho, 2004
FAIXA 10 Página 164 Lágrima de preta Encontrei uma preta que estava a chorar, pedilhe uma lágrima para a analisar. Recolhi a lágrima com todo o cuidado num tubo de ensaio bem esterilizado. Olheia de um lado, do outro e de frente: tinha um ar de gota muito transparente. Mandei vir os ácidos, as bases e os sais, as drogas usadas em casos que tais.
57
Ensaiei a frio, experimentei ao lume, de todas as vezes deume o que é costume: nem sinais de negro, nem vestígios de ódio. Água (quase tudo) e cloreto de sódio. António Gedeão, in Obra Completa
FAIXA 11 Página 166 Informação de trânsito radiofónica – TSF Nesta altura, na zona de Lisboa, trânsito pouco intenso na A2 para a ponte 25 de Abril, no IC19, zona de Queluz de Baixo, em Pina Manique para a Segunda Circular, também pouco intenso na Segunda Circular nos dois sentidos e na A5, na zona do Estádio Nacional. Está condicionado o trânsito na A1, no sentido LisboaPorto, por causa de um acidente na zona de Vialonga, e em Lisboa, na cidade, trânsito condicionado na Avenida de Berlim, Avenida Infante Dom Henrique e Avenida do Índico devido a obras. No Porto, trânsito para já pouco intenso nos principais acessos ao centro da cidade.
POESIA FAIXA 12 Página 177 Azul Ar azul mais azul que todo o azul do mar azul mais azul que todo o azul do mundo que azul tão azul tinha ali o azul do céu para onde azulou o passarinho meu Alexandre O’ Neill, Anos 70, poemas dispersos, Assírio & Alvim
FAIXA 13 Página 180 Ariane Ariane é um navio. Tem mastros, velas e bandeira à proa, E chegou num dia branco, frio, A este rio Tejo de Lisboa. Carregado de Sonho, fundeou Dentro da claridade destas grades... 58
Cisne de todos, que se foi, voltou Só para os olhos de quem tem saudades... Foram duas fragatas ver quem era Um tal milagre assim: era um navio Que se balança ali à minha espera Entre gaivotas que se dão no rio. Mas eu é que não pude ainda por meus passos Sair desta prisão em corpo inteiro, E levantar a âncora, e cair nos braços De Ariane, o veleiro. Miguel Torga, Poesia completa, Lisboa, D. Quixote, 2000, p. 119
FAIXA 14 Página 181 Pelo sonho é que vamos Pelo Sonho é que vamos, comovidos e mudos. Chegamos? Não chegamos? Haja ou não haja frutos, pelo Sonho é que vamos. Basta a fé no que temos. Basta a esperança naquilo que talvez não teremos. Basta que a alma dêmos, com a mesma alegria, ao que desconhecemos e ao que é do diaadia. Chegamos? Não chegamos? – Partimos. Vamos. Somos. In Pelo Sonho É que Vamos
FAIXA 15 Página 184 História Trágico‐Marítima Era a segunda vez que se fazia ao mar. Era a segunda vez que uma traineira o recolhia a dois quilóme tros da costa. O cisne é um palmípede que vive na água doce. Vem nos livros. Por que havia um cisne de se fazer ao mar? O seu lugar era a água doce. Um lago qualquer, com meninos de calção e mamãs a dizerem: – Olha um cisne! Era a segunda vez que se fazia ao mar… O guarda do parque foi ameaçado de despedi mento. Caso a sua fuga se concretizasse, constituiria um lamentável precedente… Era a segunda vez que se fazia ao mar. Era a segunda vez que uma traineira o recolhia a dois quilómetros da costa. Jorge de Sousa Braga, O Poeta Nu, Assírio & Alvim
59
FAIXA 16 Página 184 Formigas As formigas que vão e vêm pelo caminho por debaixo da erva com as suas imensas cargas solitárias a sua vontade construtora a sua disciplina cega não se perguntam para que nasceram qual é o objetivo dos seus trabalhos a justificação da sua fadiga são livres porque não têm ou carecem de ambições individuais e pouco lhes importa o peso do tempo sabem que estão aqui porque sempre houve formigas e devem continuar o seu caminho contra o veneno e contra as pisadelas com o único objetivo de que este mundo não se torne outro lugar deserto e sem formigas José Emilio Pacheco, trad. Jorge Sousa Braga, Animal Animal – um bestiário poético, Assírio e Alvim
FAIXA 17 Página 187 Formiga Bossa Nova Minuciosa formiga não tem que se lhe diga: leva a sua palhinha asinha, asinha. Assim devera eu ser e não esta cigarra que se põe a cantar e me deita a perder. Assim devera eu ser: de patinhas no chão, formiguinha ao trabalho e ao tostão. Assim devera eu ser se não fora não querer. (– Obrigado, formiga! Mas a palha não cabe onde você sabe…) Alexandre O’Neill, Feira Cabisbaixa, Livraria Sá da Costa
60
FAIXA 18 Página 190 Xácara das 10 meninas Era hua vez dez meninas de hua aldeya muito probe. Deu o tranglomanglo nelas não ficaram senão nove. Era hua vez nove meninas que só comeam biscoito. Deu o tranglomanglo nelas não ficaram senão oito. Era hua vez oito meninas em terras de dom Espàguete Deu o tranglomanglo nelas não ficaram senão sete. Era hua vez sete meninas lindas como outras não veis. Deu o tranglomanglo nelas não ficaram senão seis. Era hua vez seis meninas em landas de Charles Quinto. Deu o tranglomanglo nelas não ficaram senão cinco. Era hua vez cinco meninas em um trianglo equilatro. Deu o tranglomanglo nelas não ficaram senão quatro. Era hua vez quatro meninas qu’avondavam só ao mês. Deu o tranglomanglo nelas não ficaram senão três. Era hua vez três meninas em o paço de dom Fuas. Deu o tranglomanglo nelas não ficaram senão duas. Era hua vez duas meninas ante hu home todo espuma. Deu o tranglomanglo nelas transformaramse em só hua.
61
Era hua vez hua menina terrada em coval muy fundo. Deu o tranglomanglo nela voltaram as dez ao mundo. Mário Cesariny, Uma Grande Razão – Os Poemas Maiores, Assírio & Alvim
FAIXA 19 Página 193 Porquinho‐da‐índia Quando eu tinha seis anos Ganhei um porquinhodaíndia. Que dor de coração eu tinha Porque o bichinho só queria estar debaixo do fogão! Levava ele pra sala Pra os lugares mais bonitos, mais limpinhos, Ele não se importava: Queria era estar debaixo do fogão. Não fazia caso nenhum das minhas ternurinhas… – O meu porquinhodaíndia foi a minha primeira namorada. Manuel Bandeira, Antologia, Relógio d’Água
FAIXA 20 Página 206 «Sexto‐andar», Clã Uma canção passou no rádio E quando o seu sentido Se parecia apagar Nos ponteiros do relógio Encontrou num sexto andar Alguém que julgou Que era para si Em particular Que a canção estava a falar E quando a canção morreu Na frágil onda do ar Ninguém soube que ela deu O que ninguém Estava lá para dar Um sopro um calafrio Raio de sol num refrão Um nexo enchendo o vazio Tudo isso veio Numa simples canção 62
TEATRO FAIXA 21 Página 216 Leandro, Rei de Helíria – cena X Rei Leandro, Bobo, Felizardo, Simplício, Reginaldo, Violeta, Hortênsia, Amarílis, Conselheiro (Sala do banquete. Todos sentados à mesa. No lugar de honra da mesa, o rei, que se levanta para fazer um discurso) Rei Tive um sonho esta noite… Bobo Eu sabia… Ficou com aquela encasquetada na cabeça, que hei de eu fazer… Rei Um sonho estranho, muito estranho… Príncipe Felizardo Ora, ora, sonhos são tretas. Eu cá nunca sonho. Rei (zangado) Que ninguém me interrompa quando eu estiver a falar dos meus sonhos! Príncipe Felizardo Pronto, pronto, já cá não está quem falou… Rei No meu sonho faziamse terríveis premonições… (Nesta altura Violeta levanta‐se da mesa, e fica de pé, muito séria, a olhar para o rei durante todo o seu discurso) Príncipe Felizardo (para Simplício) Pré… quê? (Simplício encolhe os ombros) Rei … vi o meu manto levado pelo vento, a minha coroa arrastada pela fúria das águas… Príncipe Felizardo Que vendaval, caramba! Rei … o meu cetro arrancado por forças invisíveis… Príncipe Felizardo Fantasmas é que não! Com isso é que eu não brinco! Príncipe Simplício Tirasteme as palavras da boca! Rei … durante o dia de hoje não consegui pensar noutra coisa… Eu sabia que este sonho queria dizer me qualquer coisa. Os sonhos são recados que os deuses nos mandam, e os deuses estavam decerto a querer dizerme alguma coisa muito importante. Príncipe Felizardo Esta agora! E eu a pensar que a gente tinha sonhos destes quando comia de mais ao jantar, e se esquecia de tomar bicarbonato de sódio… Rei … Foi então que percebi. Foi então que tudo se fez claro no meu espírito: os deuses querem que eu deixe de reinar. Violeta (dá um grito e cai de joelhos diante do pai) Não pode ser… esse sonho, meu pai… esse sonho… Não pode ser… Bobo (dando um salto e ficando diante do rei) Senhor, uma história dessas nem eu seria capaz de inven tar! Rei Não é história inventada, meu pobre tonto… É um aviso dos deuses, e os deuses devem… Bobo … estar loucos! Rei Calate, que não se pode ofender os deuses! Os deuses devem saber melhor do que nós o que tem de ser feito. Hortênsia Mas afinal que querem os deuses que façais, meu pai? Rei Que entregue as rédeas do meu reino a quem melhor do que eu o puder agora governar. Os deuses devem pensar que estou velho de mais. E têm razão… Há manhãs em que já me custa levantar cedo – e um rei tem de estar a velar pelos seus súbditos desde o nascer ao pôrdosol… Príncipe Felizardo Ena, que exagero!… Rei Há momentos do dia em que me apetece deixar tudo, manto, coroa, cetro, conselheiro, e ir por aí como qualquer vulgar habitante do meu reino, e sentir o sabor a sal da espuma das ondas, e o cheiro a
63
maçãs e a folhas secas que traz o Outono, e pisar a areia da praia, e adormecer ao sol como os lagartos… Sim, os deuses devem ter razão. Já trabalhei tempo suficiente. Durante anos e anos lutei por este reino, aumentei lhe a riqueza, alargueilhe as fronteiras, sempre a pensar no futuro das minhas filhas. Por elas trabalhei estes anos todos. Por elas suportei noites de insónias a resolver problemas. Elas foram sempre a minha única razão de viver. Por isso acho que mereço descansar, e gozar em paz os anos de vida que me restam. Amarílis E que todos esperamos que ainda sejam muitos! Príncipe Felizardo Muitos e bons, e a gente a ver! Cá vai à vossa. (Bebe) Príncipe Simplício (fazendo o mesmo) Tirasteme as palavras da boca! Rei Foi então que, depois de pensar muito e de me aconselhar com quem mais sabe (o conselheiro sorri e baixa a cabeça a fingir de envergonhado), decidi tomar uma decisão histórica… Bobo (aparte) Aconselhouse com aquele cretino, vai sair asneira pela certa… Rei Tivesse eu um filho varão, e não haveria problema; segundo as nossas leis, dele seria este reino, e do filho que ele um dia tivesse. Mas os deuses, em vez de um filho varão deramme três filhas (pausa), três filhas que são o meu maior tesouro, e a quem quero com todas as forças do meu coração. Escolher uma delas para me suceder na chefia do reino é coisa que não consigo fazer. Todas têm sido para mim filhas dedicadas e extremosas… Príncipe Felizardo (para Simplício): Filhas quê? (Simplício encolhe os ombros) Rei … todas têm mostrado serem dignas do meu amor, todas seriam dignas de me suceder. Príncipe Felizardo (dando uma cotovelada a Simplício) Ó sócio, não me digas que ainda vamos ser reis disto?! Rei … Decidi então, depois de ouvir o meu conselheiro… Bobo (aparte) Mas por que não me ouviu ele antes a mim?! Rei … que o amor tem de ser recompensado: darei o meu reino à filha que demonstrar ter mais amor por mim. Hortênsia e Amarílis (levantam‐se ao mesmo tempo e dizem em coro) Sou eu quem mais vos ama, senhor! (Olham uma para a outra, e voltam a sentar‐se) Rei Com calma, vamos com calma e sem precipitações! Príncipe Felizardo A isto chamo eu organização, sim senhor! Príncipe Simplício Tirasteme as palavras da boca. Rei Vinde até aqui, Amarílis, minha filha primogénita… Príncipe Felizardo (para Simplício) Primo… quê? (Simplício encolhe os ombros) Rei … e dizeime de vosso amor por mim! Amarílis (ajoelha diante do rei) Meu senhor, o meu coração é pequeno de mais para conter todo o amor que vos tenho. Querovos muito mais do que ao Sol que me alumia, muito mais que à luz dos meus próprios olhos, muito mais que ao marido que vou desposar… Príncipe Felizardo (para Simplício) Aquilo é comigo, ó sócio? (Simplício diz que não com a cabeça, o outro fica mais sossegado) Rei Vinde até aqui, Hortênsia, minha filha do meio, e dizeime de vosso amor. Hortênsia Senhor, as palavras são poucas para vos falar de tão grande amor. Seria necessário inventar palavras novas para com rigor eu poder definir o que o meu coração sente por vós. Pedime que morra por vós, e eu alegremente o farei, pedime que vos dê meus olhos, meus braços, fígado ou coração, e tudo vos darei. O meu amor por vós não tem fim, é maior que a imensidão das águas e dos céus. Querovos mais do que a mim própria, muito mais do que ao ar que respiro, mais do que ao sangue que corre nas minhas veias. 64
Príncipe Felizardo (para Simplício): Não será exagero? (O outro diz que não com a cabeça) Rei Vinde até aqui, Violeta, minha filha mais nova, e dizeime de vosso amor por mim! Violeta Meu senhor, não sei falar como minhas irmãs. Sei apenas que sou vossa filha, e que todas as filhas devem amar seus pais. Sei como é difícil para mim pensar no dia em que irei viver longe de vós. Quando eu era muito pequenina e tinha pesadelos, vós estáveis sempre à beira do meu leito. Pelo inverno, quando o vento soprava e as febres atacavam o meu corpo frágil, éreis vós, senhor, que eu via a meu lado até conseguir acalmar. De tudo me lembro, e tudo o meu coração guarda com a gratidão que todas as filhas devem sentir pelos pais. Mais não consigo dizer. Rei Mas Amarílis disse que me quer mais do que ao Sol, Hortênsia disse que me quer mais do que ao ar… e vós? Qual é a medida do vosso amor por mim? Violeta Não sei, senhor. O que não tem fim não se pode medir. É difícil encontrar medida para o amor. Rei (zangado) Elas encontraram! Tereis de a encontrar também! Violeta Preciso muito de vós, senhor! Rei (zangado) Não chega! Violeta Preciso de vós como… Rei … como? Violeta … como… como a comida precisa do sal. (Vozes de espanto) Rei (muito zangado) Estais a querer dizer que me quereis… Violeta Como a comida quer ao sal. Rei (apoplético) O sal?! Como a comida… Violeta … quer ao sal. Rei Estareis louca? Ou serei eu que, de repente, terei enlouquecido? Ousais compararme… ao sal?! Violeta Mas, senhor… Rei É essa a paga de todos estes anos de amor? É essa a paga das muitas horas que perdi junto ao vosso leito, acalmando os vossos pesadelos?… Oh, deuses, isto é que é um pesadelo, um verdadeiro pesadelo! Violeta Mas o sal é um bem precioso, senhor, sem ele não podemos viver… Rei Calaivos! Nem mais uma palavra! Nunca mais quero ver o vosso rosto, nunca mais quero ouvir nem o mais leve som dos vossos passos! Vou esquecer que um dia tive uma filha com o vosso nome! (Levanta‐se, cambaleando, e chama:) Escrivão! Alice Vieira, Leandro, Rei de Helíria, Editorial Caminho
FAIXA 22 Página 228 Entrevista radiofónica: Pessoal… e Transmissível – TSF – O que é que gostaria de ser se não fosse ator, Miguel Guilherme? – Se não fosse ator, provavelmente gostaria de ser ou fotógrafo ou licenciado em História de Arte. Quando era miúdo queria ser talhante.
65
– Miguel Guilherme, 51 anos, ator… Acredita que a sua profissão, Miguel Guilherme, influenciou de algum modo aquilo que é hoje a sua maneira de ser? – Absolutamente! Eu nunca fui outra coisa na vida, nunca tive outra profissão senão ator… – E em que sentido é que isso o tornou o homem que é hoje? – Sob vários pontos de vista, sob o ponto de vista das personagens, algumas delas marcantes e com a qual um ator acaba por aprender sobre a vida, não tanto só porque tem de pesquisar sobre a personagem, mas porque a própria personagem permite, através da imaginação, entrar em mundos que não são… nunca serão os nossos. Por outro lado, as próprias vicissitudes da profissão, as próprias vitórias, as… – … as particularidades daquilo que é a vida de um ator… – … um ator, tudo o que tem a ver com sucessos, com falhanços, quer falhanços pessoais quer falhan ços… mesmo falhanços… – Isso está muito presente, a ideia de sucessos, falhanços…? – Absolutamente! Eu acho que um ator é sempre uma pessoa que está todos os dias sempre a ser julgado. – E a julgarse a si próprio também? – Isso é fatal. Mas o excesso de autocrítica destrói um ator completamente… o excesso de medo… o ator é uma pessoa que tem medo, medo do julgamento dos outros, e é natural que o tenha… – Com os anos, isso não se domestica? – Depende de ator para ator. Eu, no meu caso, fui perdendo o medo, no sentido que, se quando eu tinha 25, 30 anos para mim ser ator eram os 100 metros barreiras, hoje em dia eu percebo que é mais uma corrida de fundo, como a maratona, e nesse sentido podemos voltar a falar na experiência de vida e naqui lo que a profissão traz, na aprendizagem, e aquilo que a vida dá também à profissão… – É capaz de imaginar em que é que não seria o Miguel Guilherme que é se o seu trabalho não fosse o de representar? – Não! Não consigo imaginar.
66
ATIVIDADES A PARTIR DE IMAGENS Atividade «Ponto de partida» – Pré-leitura e escrita 1 Ilustração de António Jorge Gonçalves para a capa do manual
1
Atividade com base nos GIP – Leitura e Escrita (DGIDC).
67
Pistas de Leitura Antes da escrita 1. A partir da imagem da capa do manual vais construir um conto. 2. Antes de iniciares a atividade de escrita, observa com o teu colega do lado a imagem. 3. Deves seguir as perguntas, de forma a estruturares a observação: • A imagem está dividida? • Quais as cores que se destacam? São semelhantes ou contrastam entre si? O que significarão? • Que personagens se encontram na imagem? Quem serão? • Que espaços se encontram representados? • Que outros elementos sobressaem no cenário?
Pistas de Escrita 4. Agora, em trabalho de pares, preencham o quadro que se segue: No conto que vais escrever… Personagens
Ambiente
Quem são as personagens? Quais as suas características? Em que espaço/ambiente se desenvolve a história? Como se caracteriza esse espaço? O que acontece às personagens? Com que conflitos se deparam?
Ação
Quais os objetivos dos protagonistas? Que obstáculos têm de superar?
Final
Qual o desenlace da história?
Moral da história
Que lição nos transmite?
5. Com base nas informações que registaram, escrevam agora o vosso conto.
Após a escrita 6. Agrupem-se com outro par, de modo a reverem o texto. Releiam o texto e discutam se: • a história foi escrita de forma a chamar a atenção do leitor? O início é cativante? O final fica na memória? • a narrativa está completa, tem princípio, meio e fim? • foram incluídos elementos que permitam a caracterização do espaço e do ambiente? • as personagens foram caracterizadas de forma a despertar simpatia ou antipatia no leitor? • foram introduzidos diálogos entre as personagens? 68
• a história está organizada em parágrafos, que estruturam os vários momentos da ação? • foram incluídos adjetivos, comparações e metáforas adequados? • foram respeitadas as regras de escrita? • tem título? 7. Registem as vossas conclusões. Tabela de registo – Expressão escrita Aspetos positivos
Aspetos a melhorar
Sugestões para resolver os problemas identificados
8. Rescrevam o texto a partir dos elementos assinalados.
69
Atividade 1 – Oficina de escrita Ilustração de António Jorge Gonçalves – páginas 22 e 23 do manual
Antes da escrita Observa atentamente a paisagem noturna, iluminada pela Lua. Também tu te encontras escondido atrás de uma árvore a observar o movimento de todos os seres que circulam à tua volta. Ouvem-se sons indecifráveis e assustadores. Discretamente, deslocam-se personagens bem conhecidas, que povoam o teu imaginário. Também tu és um dos habitantes desse mundo encantado: uma bruxa, uma fada, um duende, um gnomo, um lobisomem, uma menina com poderes especiais… Já viveste muitos anos e resolves escrever a história da tua vida. Quando terminares o teu relato, regressarás à floresta e continuarás a maravilhar-nos com as tuas aventuras. Segue as pistas de escrita.
70
Pistas de Escrita 1. Escreve a história na 1.a pessoa. 2. Inicia a ação no espaço presente na imagem. 3. Planifica a história: título, introdução, desenvolvimento, conclusão. 4. Introduz uma descrição da personagem que escolheste ou/e do espaço onde habita. 5. Relê a história e verifica se: • tem título; • é uma história completa, com princípio, meio e fim; • usaste alguns adjetivos, comparações e metáforas adequados; • respeitaste as regras de escrita.
Descrição da atividade • Esta atividade pode ser desenvolvida em trabalho cooperativo (grupos de quatro): Material • Cartões de cores diferentes, com símbolos distintos. • Aula Digital: projeção da Atividade a partir de imagens, n.o 1. Desenvolvimento da atividade • Projeção da atividade através da Aula Digital. • Divisão da turma em grupos de quatro, de acordo com as diversas cores dos cartões. • Desenvolvimento da atividade projetada por cada um dos grupos de trabalho. • Cada um dos elementos do grupo deve registar o trabalho numa folha à parte. • Após a conclusão do trabalho de escrita, deverão formar-se novos grupos, agora, através dos símbolos presentes nos cartões. • Cada elemento do novo grupo lerá o texto realizado pelo seu primeiro grupo, garantindo-se assim a partilha das histórias. • Criação de um espaço de partilha através de uma cartolina colada na parede. Os alunos registam num post-it a opinião anónima sobre a atividade (gostei porque…), que será colado nesse espaço.
71
Atividade 2 – Antecipação da leitura Ilustração de Daniel Lima «Conto do rato e da doninha», páginas 70-73 do manual Imagem A
Imagem B
72
Pistas de Leitura 1. Lê o título do texto das páginas 70 e 71 do manual. 2. Observa a imagem A: • Que personagens estão representadas na imagem? • O que fazem as personagens? • As personagens estão paradas ou em movimento? Por que razões?
3. Observa a imagem B: • Quem será a personagem que ocupa toda a imagem? • De quem é o rosto que está representado no garfo? • O que simbolizará a expressão do rosto espelhado?
4. Imagina que terias de divulgar este conto. Em trabalho de grupo, a partir das imagens imaginem o conto.
5. Preparem um parágrafo de apresentação onde resumam o conto, de forma a aliciar um grupo de leitores. 6. O porta-voz do grupo deve ler o parágrafo que construíram em voz alta.
Descrição da atividade Antes da leitura – Antecipar o assunto de um texto • Apresentação do título do texto das páginas 70 e 71, «Conto do rato e da doninha», chamando a atenção para as personagens referidas. • Análise das duas imagens que ilustram o conto, partindo das questões presentes nas pistas. • Discussão oral a partir das diversas opiniões. • Depois da leitura das imagens, os alunos poderão antecipar o que vai acontecer no conto. • Em seguida, os alunos listam cinco acontecimentos que poderiam fazer parte da ação do conto ilustrado. • Os alunos, divididos em grupos, preparam um parágrafo de apresentação do que poderia ser uma pequena sinopse do conto.
73
Atividade 3 – Pré-leitura e escrita Ilustração de Daniel Lima «O tombo da Lua», Mário de Carvalho, páginas 130-132 do manual
Pistas de Leitura Antes da leitura – Antecipar o assunto de um texto
1. Observa atentamente a imagem, e detém-te nos diversos pormenores. 2. Diz qual será a relação da imagem com o texto de Mário de Carvalho, tendo em conta que este se intitula «O tombo da Lua». 74
Pistas de Escrita Após a leitura Agora que já conheces o conto «O tombo da lua», vais desenvolver a seguinte atividade de escrita.
1. Imagina que és uma das personagens que habita no Beco das Sardinheiras (Zé Metade; mulher do Andrade; mãe do Zé Metade; presidente da Junta; filha do Andrade) e presenciaste a discussão desenvolvida a partir de tão estranho acontecimento: o Andrade engolira a Lua.
2. Face ao insólito acontecimento, decides escrever uma carta familiar dirigida a um amigo que trabalha no jornal da associação do bairro, onde contas o sucedido. O teu principal objetivo é convencer o teu amigo a colocar a notícia na primeira página da próxima edição do jornal.
3. Recorda o modelo da carta familiar e observa os exemplos: • Local/Data (Marte, 20 de outubro de 2005 ) • Fórmula de saudação (Estimados terráqueos / Querido pai / Caro amigo) • Corpo da carta: – introdução (objetivo da carta) – desenvolvimento (narração dos diversos assuntos) – conclusão (encerramento da carta) • Fórmula de despedida (O teu sincero amigo / Com um abraço / Com cumprimentos à família) • Assinatura
4. Escreve uma carta dirigida ao teu amigo jornalista, onde: • contes o episódio insólito que levou o Andrade a engolir a Lua; • refiras as diversas peripécias derivadas deste acontecimento; • solicites que a notícia seja primeira página da próxima edição do jornal.
74
75
Atividade 4 – Leitura e Escrita Ilustração de António Jorge Gonçalves, páginas 170-171 do manual
És um poeta-pintor e estás sentado em frente à janela do teu quarto, aberta de par em par. Tens um caderno em branco no colo e, à tua frente, a paisagem que observas na imagem. Sem te preocupares com a organização dos elementos, escreve frases soltas no caderno, como se estivesses a pintar um quadro, descrevendo tudo o que vês.
Pistas de Escrita 1. Regista, sem preocupação, tudo o que vês, «ouves» e «cheiras» na paisagem luminosa que observas. 2. Nesta primeira fase, não te preocupes se as palavras estiverem desorganizadas. 3. Lê o excerto do poema «Saudades da terra» de António Gedeão, na página seguinte. Repara que este poema se constrói a partir da enumeração de frases que descrevem tudo o que o poeta observa e lhe deixa saudades.
4. Volta ao teu caderno e faz, agora, a enumeração dos elementos que registaste, enriquecendo-os com adjetivos, verbos, dando-lhes cor, brilho, som, cheiro... Dessa enumeração resultará o teu poema descritivo ou o teu texto em prosa poética.
5. Revê o teu texto. 6. Treina a leitura em voz alta e apresenta o teu poema à turma e ao professor. 76
Saudades da terra (…) Gostei muito da luz. Gostei de vê-la de todas as maneiras, da luz do pirilampo à fria luz da estrela, do fogo dos incêndios à chama das fogueiras. Gostei muito de a ver quando cintila na face de um cristal, quando trespassa, em lâmina tranquila, a poeirenta névoa de um pinhal, quando salta, nas águas, em contorções de cobra, desfeita em pedrarias de lapidado cetro, quando incide num prisma e se desdobra nas sete cores do espetro. Também gostei do mar. Gostei de vê-lo em fúria quando galga lambendo o dorso dos navios, quando afaga em blandícias de cândida luxúria a pele morna da areia toda eriçada de calafrios. E também gostei muito do Jardim da Estrela com os velhos sentados nos bancos ao sol e a mãe da pequenita a aconchegá-la no carrinho e a adormecê-la e as meninas a correrem atrás das pombas e os meninos a jogarem ao futebol. A porta do Jardim, no inverno, ao entardecer, à hora em que as árvores começam a tomar formas estranhas, gostei muito de ver erguer-se a névoa azul do fumo das castanhas. Também gostei de ver, na rua, os pares de namorados que se julgam sozinhos no meio de toda a gente, e se amam com os dedos aflitos, entre cruzados, de olhos postos nos olhos, angustiadamente. E gostei de ver as laranjas em montes, nos mercados, e as mulheres a depenarem galinhas e a proferirem palavras grosseiras, e os homens a aguentarem e a travarem os grandes camiões pesados, e os gatos a miarem e a roçarem-se nas pernas das peixeiras.
77
Mas ... saudade, saudade propriamente, essa tenaz que aperta o coração e deixa na garganta um travo adstringente, essa, não. Saudade, se a tivesse, só de Aquela que nas flores se anunciou, se uma saudade alguém pudesse tê-la do que não se passou. De Aquela que morreu antes de eu ter nascido, ou estará por nascer – quem sabe? – ou talvez ande nalgum atalho deste mundo grande para lá dos confins do horizonte perdido. Triste de quem não tem, na hora que se esfuma, saudades de ninguém nem de coisa nenhuma. António Gedeão, Obra Completa, Relógio d’Água
78
Atividade 5 – 1. Leitura e escrita Ilustração de António Jorge Gonçalves «História trágico-marítima», Jorge Sousa Braga, página 184 do manual
História trágico-marítima Era a segunda vez que se fazia ao mar. Era a segunda vez que uma traineira o recolhia a dois quilómetros da costa. O cisne é um palmípede que vive na água doce. Vem nos livros. Porque havia um cisne de se fazer ao mar? O seu lugar era a água doce. Um lago qualquer, com meninos de calção e mamãs a dizerem: – Olha um cisne! Era a segunda vez que se fazia ao mar… O guarda do parque foi ameaçado de despedimento. Caso a sua fuga se concretizasse, constituiria um lamentável precedente… Era a segunda vez que se fazia ao mar. Era a segunda vez que uma traineira o recolhia a dois quilómetros da costa. Jorge Sousa Braga, O poeta nu, Assírio & Alvim
79
Pistas de Escrita 1. Observa atentamente a ilustração, reparando: • nas cores; • no movimento e forma das linhas; • nos elementos representados.
2. Lê o texto em prosa poética novamente. Era a segunda vez que se fazia ao mar e era recolhido por uma traineira, a quilómetros da costa. Não será, certamente, a última vez que o cisne, um palmípede que vive na água doce, se aventurará nas ondas salgadas. Dá continuidade ao texto em prosa poética, começando-o por «Era a segunda vez…» e narra as novas aventuras deste cisne que queria viver muito para além das margens do lago.
3. Revê o texto e prepara numa leitura expressiva para apresentares à turma.
80
Atividade 5 – 2. Escrita Ilustração de António Jorge Gonçalves «Formigas», Jorge Sousa Braga, página 185 do manual
Pistas de escrita 1. Observa atentamente a ilustração. 2. Repara no símbolo formado pelo movimento das formigas, semelhante a um número teu conhecido. A partir desta pista, procura saber qual o significado desse símbolo
3. Em seguida, imagina que és um poeta e vais escrever um haiku a partir da imagem e da realidade que ela transmite.
4. Observa atentamente a informação sobre esta forma de poesia e escreve o teu próprio poema.
81
5. Apresenta o teu haiku à turma. O haiku é uma forma de poesia tradicional japonesa: • É escrito no presente do indicativo, como se o poeta presenciasse naquele momento a cena que descreve. • A temática mais recorrente destes poemas é a natureza (as plantas, os animais, a chuva, o sol, a lua, os jardins…). • Tem apenas uma estrofe, composta por três versos. • Os versos devem ter no seu conjunto 17 sílabas, distribuídas do seguinte modo: – cinco sílabas no primeiro verso; – sete sílabas no segundo verso; – cinco sílabas no terceiro verso. • Matsuo Bashô é um dos mais conhecidos poetas do haiku japonês. Para te inspirares, observa alguns dos seus poemas traduzidos pelo poeta português Herberto Helder.
82
Primeira neve: Bastante para vergar as folhas Dos junquilhos.
Monte de Higashi. Como o corpo Sob um lençol.
Festa das flores. Acompanhando a mãe, Uma criança cega.
Ah, o passado. O tempo onde se acumularam Os dias lentos.
Atividade 6 – Escrita e Oralidade Ilustração de António Jorge Gonçalves, páginas 208-209 do manual
Pistas de Leitura 1. Observa atentamente a ilustração onde «habitam» inúmeras caricaturas de personagens que fazem parte da realidade que nos envolve.
2. Em grupo, escolham quatro personagens presentes na imagem. 3. Em conjunto, imaginem a caracterização de cada uma das personagens que escolheram (quem são, traços físicos e psicológicos, profissão…).
4. A partir das personagens construídas, escrevam duas cenas de um texto dramático. No vosso texto devem incluir: • as personagens que escolheram e caracterizaram; • uma indicação cénica inicial que introduza o espaço e as personagens; • pelo menos três indicações cénicas no corpo do texto.
5. Após a escrita, cada um dos elementos do grupo deve encenar um dos papéis e apresentar as cenas imaginadas à turma. 83
Atividade 7 – Oralidade Ilustração de António Jorge Gonçalves, páginas 216-220 do manual «Leandro, Rei de Helíria», Alice Vieira
Pistas de leitura 1. Observa atentamente a ilustração. 2. Tu és o Rei de pé ao centro da mesa e encontras-te perante uma assembleia constituída pelos teus súbditos, conselheiros e amigos. Todos aguardam ansiosamente que tomes a palavra.
3. Imagina que vais fazer o discurso mais importante do teu reinado, do qual depende a estabilidade do reino e dos seus habitantes.
4. Escreve esse discurso de uma forma organizada, a partir dos passos seguintes: • lança no papel as principais ideias que queres transmitir ao auditório; • organiza as ideias, numerando-as segundo a ordem de importância; • escreve um parágrafo inicial de forma a prenderes a atenção do auditório; • escreve o corpo do teu discurso, apresentando três argumentos para convenceres os ouvintes; • conclui o texto, iniciando o parágrafo com uma expressão conclusiva (Em suma; Em conclusão; Por fim…).
5. Prepara a leitura encenada do teu discurso. 6. Apresenta o discurso à turma. 7. Procedam à eleição do melhor discurso. 84
9 www.leya.com
www.texto.pt
781111
128258
View more...
Comments