Download Living Language Russian Learner`s Dictionary Ru-Eng Eng-ru Scan-OCR...
LIVI NG LANGUAGE®А
LEARNER'S DICTIONARY ( RUSSIAN-~NGLIS~ / ~NGLIS~-RUSSIAN ) -----~
-
-
-
__
,,.,
L 1V1 N G L А N G U А G Е® А
L~ARN~R'S
DICTIONARY This dictionary includes more than 15,000 of the most frequently used Russian words, phra ses, and idiomatic expressions. You'll find more than simple definitions-examples show you how the most essential words аге used in everyday conve rsations, and all information is pre sented with the needs of the beginner-intermediate leve l learner in mind.
t •
$7.95 (CANADA: $9.95) Living Language, А Random House Com pany, New York, New York.
1 SBN 978- 1-4000-2450-6
2008 Ьу Living Language Design Ьу Sophie Уе C hin
©
www.livinglanguage.com
9
781400 024506
LIVING LANGUAGEqoA
RUSSIAN L~ARN~R'S
DICTIONARY RUSSIAN-ENGLISH / ENGLISH-RUSSIAN Revised and updated
Revised Ьу Nadya L. Peterson, Ph.D. University of Pennsylvania Assistant Professor of Russian Based оп the original Ьу Aron Pressman
CONTENTS
This work was previously puЫi s hed under the title Living Language Соттоп Usage Dictionary----Russian Ьу Aron Pressman, based оп the dictionary developed Ьу Ralph Weiman. Copyright © 1993, 1958 House, Inc. Living Language is а
Ьу
memЬer
Living Language, an imprint of Random
of the Random House Information Group
Living Language and colophon are registered trademarks of Random House, Inc. All rights reserved. PuЫished
in the United States House, Inc.
Ьу
Living Language, an imprint of Random
www.livinglanguage.com ISBN: 978-1-4000-2450-6 Тhi s
book is availaЫe at special discounts for bulk purchases for sales promotions or premiums. Special editions, including personalized covers, excerpts of existing books, and corporate imprints, can Ье created in large quantities for special needs. For more information, write to Special Markets/Premium Sales, 1745 Broadway, МD 6-2, New Уогk , New York 10019 ог e-mail
[email protected].
PRINТED
10
9
8
IN ТНЕ 7
6
UNIТED
5
4
STATES OF AМERICA
lntroduction Russian Pronunciation Chart Explanatory Notes
vii ix xiii
RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARY Glossary of Russian Geographical Names Glossary of Russian Proper Names
118 120
ENGLISH-RUSSIAN DICTIONARY Glossary of English Geographical Names Glossary of English Proper Names
121 186 188
INTRODUCТION
The Living Language® Russian Dictionary lists more than 15,000 of the most frequently used Russian words, gives their most important meanings, and illustrates their uses. lt also includes а Russian pronunciation chart and а set of common expressions useful in everyday situations. This revised edition contains updated phrases and expressions, as well as many new entries related to business, technology, and the media. The following is а short description of the basic features of this dictionary. 1. More than one thousand of the most essential Russian
words are indicated
Ьу
the use of an
* to their left.
2. Numerous definitions are illustrated with phrases, sentences, and idiomatic expressions. If there is по close English equivalent for а Russian word, or the English equivalent has several meanings, the context of the illustrative sentences helps to clarify the meanings. 3. Because of these useful phrases, the Living1Language® Russian Dictionary serves as а phrase book and conversation guide. The dictionary is helpful both to beginners who are building their vocabulary and to advanced students who want to perfect their command of colloquial Russian. 4. The R11ssian expressions (particularly the idiomatic and colloquial ones) have been translated to their English equivalents. However, literal translations have been added to help the beginner. This dual feature also makes this dictionary useful for translation work. vii
RUSSIAN PRONUNCIATION CHART Vowels The location of а vowel within а word will determine its pronunciation. There is only one stressed syllaЬ!e in any given Russian word, and the pronunciation of а vowel will change depending оп its position within а word in relation to the stressed syllaЬ!e. Russian Letters
Approximate Sound in English
Phonetic Symbol
Aa(in the syllaЫe before the stressed syUaЫe, or in tbe stressed syUaЫe)
(c11lm)
ah
А а
Example банк
(b1!hnk)
такс И
(11!!!k-SEE) познак6мить (poh-zn1!h- КAW-meet')
(inany
(Ьцt)
uh
кошка (КAWSH - k!!h)
(after а soft consonant)
(mШ)
ее
чаевьiе
Э э
(stressed)
(s~t)
eh
Это
Э э
(unstressed)
(set)
eh (shortened)
экскурсия
syllaЫe
following tbe stressed syllaЬle) А а
( ch~- yee-VY-yeh)
(ill:!-tuh)
~-SKOOR- see- y uh )
Ыы *
(sympathy)
О о
(stressed)
(IJ!w)
aw
кошка (КAWSH -kцh)
О о
(in tbefirst
(c;!Jm)
ah
одни
сын
syllaЫe
(syn)
(1!!!-DEEN)
rолооа (guh-lah -VAН)
of а word or the syllaЫe before the stressed syllaЫe)
* No equivalent in English. У pronounced sym- and the long
ее
somewhere sound of -thy in sympathy.
ix ·
Ьetween
the short i sound of
Russian U.tters
Approximate Sound in English
Phonetic SymЬol
Example
О о
(byt)
uh
мЯсо (MYAН-s!!h)
(in any after the stressed syllaЫe
syUaЫe)
Consonants Some consonants in Russian make more than one sound. This occurs most often when the consonant is located at the end of а word or syllaЫe. The following list of consonants shows all the variations in pronunciation.
(CQQ)
00
умка
Я я
(stressed)
()(onder)
yah
Ясно CYЛH-snuh)
U.tters
Approximate Sound in English
Я я
( unstressed)
(ЬW
ее
месац (MYEH-s~ts)
Бб
Ь
(Qear)
бочка зуб
~t)
yeh
(j!art)
(stressed)
место (МYEH-stuh)
р
Е е
(~
ее
метро (m~-ТRAW)
Уу
Ее
(before stressed
(QQM-kuh)
Russian
Phonetic SymЬol
Example ffiAWCH-kuh) (zoop)
v (yery) f (full)
вокзал (yahg-ZAНL)
Гг
g (go) k (Ьа)>.е)
лi.лстук (QAНL-stook)
Дд
d (gare) t(loll)
доктор
Вв
автобус
(ahf-TAW-boos)
syUaЫe) Ее (after stressed
(Ьуt)
uh
мнение (МNYEH-nee-1!!!)
syllaЫe Ин
(ЬW
Ин
(sympathy)
ее
Нйна
(N!ili-nuh)
сацНви
Жж
Ёё
~п)
yaw
ёпка
Юю
(Ш!)
уоо
Юбка (YQИ-kuh)
(YAWL-kuh)
код
zh (lei~ure)
sh
(sah-TSY-vy)
дог
zh sh
~how)
(dawk) (!2AWK-tuhr) (kawl)
кожа (КAW-zheh) ложка
(LAWW-kuh)
Зз
z ~ebra) s ~ign)
з3втра (:l;AНF-truh)
Йй
always sHent*
хороший
Шш
sh
Щщ
shch
Ъъ
silent hard sign (separates vowels
раз
(rah§)
(khah-RAW-shee) (.Шоw)
and
шум (.SНООМ)
shch
Ящик (YAH-~yk) объясшiть (ahb-yee-SNYAТ')
coлsonants ,
providing break Ьь
sh
а syllaЫe
платье
silent soft sign (soften s preceding consonant)
(РLАНТ'-уеh)
* See following section, vowels comblned with й
х
xi
Vowels comblned with
й
does поt make а souпd оп its оwп , it does affect the proпuпciatioп of vowels, wheп placed directly after them.
Although
й
Russian Letters
Approximate Sound in English
Phonetic Symbol
Example
ой ай
оу
оу
м6й(МQУ)
ie(t~
ahy
м:iй (МАНУ)
ей
уау
уау
друзей
(IQY)
(Ei\)
Intonation Russian intoпatioп is quite differeпt from Eпglish iпtoпatioп . Here, we will briefly discuss the most comrnoп Russiaп iпtoпatioпal coп structioпs. Тhе first is IC-1, which is characteristic of the declarative sепtепсе. In an IC-1 sепtепсе, the words precediпg the poiпt of emphasis iп the sепtепсе are proпouпced оп а level, medium tопе, smoothly and without pauses. Those words located after the poiпt of emphasis are proпouпced оп а lower pitch. Яхочj есть.
(yah khah-CHOO yehst')
1 want to eat.
Тhе secoпd iпtoпational coпstructioп is IC-2, used iп iпteпoga tive seпteпces that сопtаiп а questioп word. The stressed word iп the sепtепсе is pronounced with а slightly rising tопе апd strong emphasis. Those words that precede it are proпouпced оп а lower pitch, with а slight fall оп the last syllaЫe. Кто говорнт?
(KTAW gah-vah-REET?)
Who is speaking?
IC-3 is used iп iпteпogative seпteпces that do поt сопtаiп а questioп word. As iп IC-1, those words which precede the point of emphasis of the sепtепсе are proпouпced оп а level, medium tопе. The stressed part of the sепtепсе is proпouпced iп а sharply higher tопе, апd the rest of the sепtепсе is proпouпced оп а low pitch with а slight fall at the last syllaЫe, as iп IC-1 and IC-2. Вьi бьiли в Санкт-Петербурге?
(vy BY-lee f Sawnkt Peeteerboorgi ?)
xii
EXPLANATORY NOTES
(droo-ZYAY)
traпslatioпs
Literal to coll. Geпder
is
are
iпdicated Ьу
iп pareпtheses.
m. for
Colloquial is abbreviated
masculiпe,
f. for
femiпiпe, п.
for
пeuter.
Case is iпdicated Ьу поm. for пomiпative, асс. for accusative, dat. for dative, gеп. for geпitive, inst. for iпstrumeпtal , апd prep. for prepositioпal case. Imperfective verb forms are поt ideпtified as such. If а verb is showп iп its perfective form , however, this is indicated as: (perf.). Iп aspectual pairs, the first form is the imperfective form. Other abbreviatioпs are: adj. adv.
adjective adverb
pl. prep.
сопj .
coпjuпctioп
dirn. imp.
diminutive imperfective verb
iпd.
iпdeclinaЬ!e
iпterj.
iпterjectioп
iпtr.
iпtraпsitive
рrоп.
рrопоuп
refl. sg. tr.
reflex.ive verb
У.
verb
пum.
пurneral
perf.
perfective verb
v.i. v.t.
Have you been to St. Petersburg?
xiii
plural prepositioп
siпgular
transitive verb verb verb iпtraпsitive verb transitive
RUSSIAN LEARNER'S DICTIONARY RUSSIAN -ENGLISH / ENGLISH-RUSSIAN
Revised and updated
акция
а
агент
А *а
agent, factor агентство agency аrитЗ.тор instigator агитация agitation, propaganda агония agony аrрессИвный aggressive агрессия aggression агрнкультjiра agriculture агробиология agricultural Ьiology ад hell адвокат lawyer адвокатУJlа legal profession , the bar заnимЗться адвокатурой to Ье а practicing attomey *администрЗтор administrator; manager адмннистр8ция administration,
but, and, or (first letter of alphabet) Here is
Вот ручка, а вот бумЗrа. а реп , and here is paper. Не он, а его сестра.
Not he, but
his sister. ПоторопИсь, а то опозд:iеwь.
Hurry, or you'll Ье Jate. lampshade high school graduate applying to а university абрикос apricot абсолЮтный absolute абстр:iктный abstract абсурд absurdity довеет(~ (perf.) до абсурда to carry to the point of absurdity абсурдный absurd абсцесс abscess аванс advance платИть ав3нсом to ра у in advance абажУJI
абитуриент
management *адрес address адресовать (imp., perf.) азартно
recklessly to gamЫe alphabet азот ni trogen зЗкись азбта nitrous oxide Окись азбта nitric oxide академия academy акварель (f.) watercolor акварелiiст water-color painter аккорд chord аккордебн accordion аккуратность (f.) accuracy, carefulness, punctuality аккуратный careful, neat, punctual акт act выпускнбй акт graduation ceremony обвинИтельиый акт indictment актёр actor актнвизuровать (irnp., perf.) to make more active stir up * актИвно actively актрiiса actress акту:iльность (f.) topicality акула shark акушер, акушерка obstetrician (m., f.), rnidwife акцент accent акционер stockholder акция share азартно играть
* :iзбука
получать авЗнс в счёт зарплаты
to receive an advance on salary adventure, gamЫe August в Звrусте in August авиатор aviator, pilot авиация aviation, aircraft *авось perhaps, maybe надеяться на авбсь to ta ke а chance на авбсь оп the off chance аоантЮра
август
автобиография
to address,
direct
a utoЬiography
*автобус
bus автокрЗтия autocracy *автомат automatic machine телефон-автомат рау telephone автоматНческий automatic *автомобuль (m.) automoЬile, car *автовбмия autonomy *Затор author *авторитет authority пбльзоваться авторитетом to use one's authority авторские royalties (to an author) авторское право copyright *автор:fчка fountain pen автосервис auto mechanic shop
1
3
ахать
алгебра акции п:iдают
пьеса идёт с аншлагом.
The house (play) is sold out every night.
shares go down (in
value) Элrебра
algebra
ъ:пельс(111
алкоголь (m.) alcohol алкоrбльный напИток
амбИция
to applaud, cheer apparatus, instrument camera *аппетйт appetite приЯтного аnпетйта bon арреШ аппетйтlшый appetizing, tempting апрель (m.) April *аптека drugstore, pharmacy аранжйровать to arrange арбуз \Vatermelon аргумент argument (in conversation) веский аргумент significant or telling argument аренда lease взять в аренду to take оо а lease *арест arrest взять под арест to arrest *арифметика arithmetic *армия army аромат aroma, fragrance, perfume ароматный aromatic, scented артйст, артйстка artist, master, actor (m. , f.) артистИческий artistic археолоr11я archeology архитектор architect аспирант postgraduate student аспирй11 aspirin ассортимент selection, assortment ассоциация association по ассоци3.ц1ш Ьу association of ideas 3.тлас atlas атлет athlete атмосфера atmosphere атомный atomic атомная энергия atomic energy атrестат зрелости high school diploma аукцибн auction 11родавать с аукциона to sell Ьу auction аутотренинг self-training афнша poster, Ыll, placard ах! oh! , ah! ахать (ахнуть) to exclaim, gasp, sigh фотоаппарат
a!uminum
ambltion, self-love,
pride clinic America
американец, америк:iнка Aшerican (m., f.) американский American *анал из сделать
analysis, test (perf.) ан3лпз take а Ыооd test аналогия analogy ананас pineapple анатбмия anatomy Энгел angel аиrлнйскнй English авrлИйская бул:iвка
(adj.)
крови
to
safety pin
nо·анrлийски in English анrлuчаниu (m.) Englishrnan аиrш1чаuка (f.) English\voman анекдот
anecdote, joke анкета questionnaire, survey заполнить (perf.) анкету to fill in а forш анкетнроваuие
polling, surveying,
evaluaHon ансамбль антаrонИст
musical group antagonist antagonistic antipathy, aversion
антагонистИческий антип&тия
пит8ть антипЗ.тию к чемУ·нибjдь
to feel an aversion for something почувствовать (perf.) антипатию к кому-нибудь to take а dislike to someone аитрополоrия анчоус аншлаr
барабан
aпthropology
anchovy the "sold out" notice
4
drum
барабанная переп6нка баранина
eardrum
mutton, lamb
баранина жареная roast lamb бархат velvet барьер barrier бассейн basin бассейн для плавания swimming
*аппар:iт
амбулатория Америка
ou и 3.хнуть не успел before he knew where he was (he did.n't even have time to gasp) аэродром airfield
аплодl1ровать
alcohotic beverage, strong drink alkaloid аллея lane, path алтарь (m.) altar алфавнт alphabet по алфавнту in alphabetical order альбом album альтруИзм altruism, unselfishness алкалоид
алюмИний
orange
безвИнный
аэродром
Б
pool бабочка
бассейн рекй
butterfly *бабушка grandmother баr3ж baggage ручной баrаж hand or small luggage Умственный багаж store of knowledge база base, basis б3за данных data base
ri ver basin to strike, to go
*бастовать
оп
strike *башмак
shoe
быть под башмакбм у женьi
to
Ье
henpecked башня ( f.) tower *бегать, бежать to run бежать беrом (спешiiть)
подводiiть (подвестii) базу под
to
hurry
что-нибудь
Егб глаза бегают.
to give good grounds for something сырьевая бЗза source of raw materials эконом1lческая бЗза economic basis *базар market устро11ть (perf.) базар to crea te an uproar базНроваться to Ье based on, rest on, depend бакалейный grocer бакалейная лавка grocery store бакалавр holder of Bachelor of Arts degree степень бакалавра Bachelor of Arts degree баклажан eggplant бактерuолоrия bacteriology *бал dancing party, ball баланс balance балет ballet *балкон balcony балованный spoiled (Ьу indulgence) *баловать to spoil, indulge б3ловень pet (about а person) , favorite быть общим б3ловнем to Ье everyone's favorite банан banana *банк bank *бЗнка jar
Не
has roving
eyes. беrло
fluently, superficially
Он бегло говорйт по-р)'сск.11.
Не
speaks Russian fluently. Я беrло просмотрел кннrу.
!
looked the book over qujckly. running, douЫe-quick Hurry! (Соте on the douЫe!) *беда misfortune, trouЫe Быть беде! Look out for trouЫe! В то01-то и беда. That's just the беrом
Бerlt беrом!
trouЫe. Не беда.
It doesn't matter. to become
беднеть (обеднеть)
poor *бедность
(f.) poverty
Бедность не порбк.
not
а
Poverty is
vice.
бедность почвы
poverty of the
soil бедный poor, unfortunate беднЯrа, беднЯжка poor fellow,
poor thing (m., f.) thigh calamity, disaster *без without (prep. with gen.) бедро
*бедствие безбедно
comfortaЫy
жить безбедно
to
Ье
fairly well
off financially безболезненный безвйнпый
5
painless innocent, guiltless
безвкусие
беспутный
безвкусие lack of taste безвкjсный tasteless безволие lack of will
безуспешно
безврСдный
бейсболнст
безыскjсственный
baseball player бейсбольный baseball (adj.) бекон bacon
untimely
безвременье
hard t-imes *безrр3мотность ilUteracy безrр8мотный
бездЗрный бездарность
unaffected,
simple
harmless, innocuous
безвременно
unsuccessfully
белка
squirrel fiction writer fiction
беллетрНст
illiterate
untaJented
беллетрiiстика
(f.) mediocrity, lack of
белокJ'рый
Ыond ,
fair-haired
белокурая женщина
talent inactivity бездельничать to idle, loaf бездушный heartless, calJous безжИзненпый
*белый бельё
lighthearted lawless, unlawful
беззаконный
беззастенчивый
shameless,
берёза
impudent беззащИтный
take
*безнадёжность безнадзорность
(f.) hopelessness (f.) neglect *безирЗвствеиность (f.) imrnorality
to guard, save,
of to make the
most of one's tirne беречь своё здоровье to take саге of one's health беречь тайну to keep а secret бес demon, devil беседа conversation, talk беседовать to converse, ta1k бесконечно infinitely, endlessly бесконечность (f.) endJessness,
immoraJ ,
dissolute *безобразие
саге
беречь своё время
soundless, silent
безнр1iвственный
pregnant
беречь (сберечь)
defenseless,
unprotected беззвjчный
outrage, disgrace
Там творЯтся безобрЗзия.
Disgraceful things are going on there. It's scandalous! *безопасность (f.) safety, security безответственность ( f.) irresponsibllity *безработица unemployment Что за безобразие!
eternity беспамятность беспИ.мятство
(f.) forgetfuJness unconsciousness,
frenzy *бесплатно
free of charge,
gratis
безразлИчие
indifference
беспод6бный
безразлiiчно
indifferently
incomparaЫe *беспок6uть to wопу, to disturb беспок6иться to Ье anxious, to
Мне совершенно безразлИчно.
lt's all the same to те. безумец madman безумие folly, insanity любнть до безумия to in love безумно madly, terriЫy быть безjмно усталым terriЫy
matcbless,
worry about Не беспок6йтесь. Ье
madly
to
Don't trouЫe
yourself. Don't worry. беспок6йный
trouЬled ,
uneasy
бесполезность (f.) uselessness *бесп6мощ1юсть helplessness *беспорЯдок disorder, confusion беспричИнво without cause,
Ье
tired
любнть безумно to love madJy *безусловно undoubtedJy,
withou t reason беспjтиый dissipated, dissolute
absolutely
6
fееЫе,
weak, belpJess
effect
immortal
бессмьiсленно senselessly, foolisbly бесс6вестный dishonest,
unscrupulous shameless tactless
бесстьiдный бест8ктный бестселлер бесцельный
бесценный
with
best-seller
to
regular
steak бифштекс рубленый
chopped
steak благо
довести
(perf.) до бешенства drive wild библиотека library
Ыessing,
good
Желаю вам всех благ.
1 wish you
every happiness. *благодарнть (поблаrодарuть)
to
thank to
благодарность
(f.) gratitude,
thanks благодарный
ВiЫе
grateful
блаrодарЯ thanks to (with dat.) благодаря тому, что thanks to
businessman Ьicarbonate
the fact that
ticket
благоцУшие good humor, placidity блаrонр:iвие good behavior *блаrополучно all right, well Всё к611чилось блаrополjчно.
to
Everything ended happily.
bandage
благословение Ыessings благотворнтель ( m.)
*биография Ьiography биолог Ьiologist биология Ьiology бносвЯзь ESP
phiJanthropist, benefactor блаженство
Ьliss, felicity на верхj блаженства in perfect
бпохiiмик Ьiochemist биохИмня Ьiocheшistry биполЯрность (f.) Ьipolarity бнржа stock exchange, stock
Ыiss
бледнеть (побледнеть)
to gюw
pale бледнеть от страха
market
to
Ыanch
with terror
бирЮк lone wolf, morose fellow смотреть бирюком to look
*бледность
(f.) palJor,
colorlessness luster, brilliance
sullen
блеск
бис encore бисульфат Ьisulphate *бить (побнть) to beat, hit,
*блеснуть
(perf.) flash, make а brilliant display Lightning flashed.
Блеснула молния.
struggle against бить в цель to бить в ладоши
The heart
бифштекс натуральный
находiiться в бесчjвственном состоЯнии to Ье unconscious бешенство fury, rage
биллион bilJion бнн6кль Ьinoculars бинт bandage бинтовать (забинтовать)
matte r how
is beating hard. * бифштекс steak
insensiЫe
билет
по
Сердце сйлыю бьётся.
бесчjвственный человек
бикарбонат
to struggle
а proЫem
he tried
aimless priceless, invaluaЬle,
disgrace, disbonor unfeeling,
бизнесмен
to sound the alarm with, hit, strike,
beat бИться над задачей
бесчJ'вственный
Бнблия
бить тревогу бнться to fight
как он ни бИлся
unfeeling person
tree
Ьirch
беременная
бить ключом to Ье in full swing бить на эффект to strike for
callousness бесснльный бессмертный
бесчестить (обесчестить)
underwear постельное бельё bedclothes бензин benzine, gasoline берег shore, coast, bank
carefree,
блеснуть
(f.) heartlessness,
beloved
white linen
нiiжнее бельё
lifeJess, insipid
*беззаб6тный
Ыonde
(woman)
бездействие
бессердечность бессердечность
hit the mark to clap hands
У менЯ блеснjла мысль.
idea flashed across my
7
Ап шind.
брать
блестеть боль (f.) pain, heartache душевная боль mental
Он лЮбит блеснjть своИ:м умбм. Не likes to show off his wit. *блестеть shine, glitter, sparkle глаза блестят eyes sparkle Он ничем не блещет. Не does
suffering hospital *больно painful Ему больно. Не is in pain. емj ббльно, что it grieves h.im that больибй sick больнбе воображение morbld imagination больнбй вопрбс sore subject
not shine in anything. Things are going excellently. *близ near (prep. with gen.) блИзиться
to draw near, to
*ббльше
approach near, close, similar (to) close
Он ббльше не жнвёт там.
relative
болтать to chatter, ЬаЬЫе болтать rл:fпости to talk
spiгit
*блИзко (от)
near блнзнецьi twins *близорукий nearsighted блlшчики pancakes
nonsense болтун, болтунья
Ыопd
*большннствб
or
mutter, mumЫe борный boric ббрная кислота
his favorite
dish обед нз трёх блюд
three-course
boric acid
*борода beard *бороться to fight , contend,
dinлer
*Боr God не дай Боr ради ббrа
majority
большой Ьig Большое спаснбо. Thanks а lot. бормотать (пробормотать) to
Ыouse
блЮдо dish, course еrб любИмое блЮдо
chatterbox
(m. , f.)
fair-haired person (m" f.) *блузка
Не
doesn't live there anymore.
блИзкий ПО духу человек
*блондИн, блондИ:нка
most of all never again
ббльше никогда
блйзкий рбдствеmшк
kindred
more
больше всеrб
блнзкнй
struggle
God forЬid for God's sake to grow
борбться с самим соббй
rich боrатство wealth естественные боl'fiтства
па tural
*ботИнок boot боЯзнь (f.) dread, fear
resources *богатый
rich, wealthy cheerful, brisk divine *бойкий smart, sharp, ready бойкий ум ready wit *бок side сбоку from tl1e side на боку sideways *бблее more болезнь (f.) illness, disease *болеть (заболеть) to ache, hurt
*боЯться to fear БоЮсь сказать.
*бодрый
I ат afraid to say. 1 ат afraid he won't соте. Не бойся. Don't worry. Don't Ье afraid. *брак marriage, wedlock; defective goods *брат brother двоЮродный брат first cousin *брать (взять) to take
божественный
У менЯ болИт голова.
to
struggle with oneself * борьба struggle, fight, wrestling *босиком barefooted *босЯк hobo
боrатеть (разбоrатеть)
БоЮсь, что он не придёт.
1 have а
брать взаймьi
headache.
to borrow
брать на себЯ смелость
У неrб болЯт зубы. Нis teeth ache. Не has а toothache.
the liberty
8
ваза
брать себЯ в руки
*больнuца
блестЯще briJliantly Дела ндjт блестЯще.
браться
to take
*буква · letter (of the alphabet) букв:iльно literally, word for word *булка roll (bread) бульвар avenue, boulevard *бум:iга document, paper бум:iжннк wallet бум:iжный cotton, paper бумажная материя cotton
to pull oneself
together браться (взЯться)
to undertake,
begin браться за чтение
to begin to
read Он взЯлся за Эту работу.
Не
undertook the work. бред delirium брнлли:iнт diamond брИтва брнтый
material stormy tempest, bad storm *бутерброд sandwich *бутьiлка bottle *бьm3ть to Ье sometimes быв3ет, что it happens that
бурный *буря
razor clean-shaven
*брнться (побрuться)
to shave (oneself) (f.) eyebrow бродИть to wander, roam , rove (only Ьу foot) бром bromide брбмистый к8лий potassium bromide *бросать (бросить) to throw, cast бросать взrлЯд to cast а look бросать к8мни to throw stones бросать курнть to give up smoking бросать семью to desert one's family бросаться (броситься) to throw oneself, to dash бросаться на пбмощь to rush to help бровь
вечером он быв3ет дбма.
is
At one time he visited them often. *бьiвший former бьiвший президент
foгmer
president *бьiстро rapidly быстрота speed бьiстрый quick , rapid бытовьiе отхбды household refuse *быть to Ье бюджет budget
бросiться на шею ком:f-ннб:fдь
в
to throw one's arms around someone's neck брошЮра pampblet *брЮки trousers *брюнет, брюнетка dark-haired person, brunet, brunette *будет that will do, that's enough Будет тебе пл:iкать! Stop crying! будИльник alarm clock *будНть (разбуднть) to awaken *будто as if, as though, apparently ГоворЯт,будто он уехал. It seems (they say) that he has gone away.
*в
to, into-direction (with асс.) in, at-location (with prep.) 1944 if, in case в три часа at three o'clock в четверr on Thursday в январе in January Я идУ в rброд. I am going to the city. Я живу в rброде. I live in the city. *вагбн railway car важничать to put оп airs в 1944 rодУ in в слjчае, если
У вас такбй вид, бjдто вы не обняли. You look as if you did
в:iжво
not understand. (noun) the future future
будущее
iгnportantly
В3.жво, что он пойдёт.
lt is important that he go. *в3жный important, pompous в3за vase, bowl
в будущем in the будущий future
на будущей неделе
Не
at home in the evenings. Он коrд8-то чЗсто бывал у них.
next week
9
вакансия
весь
*велосипед
*вак3нсия
vacancy вальс waltz *ванна bath принять ванну to take а bath ванная bathroom варежки mittens варёный boiled, cooked *варенье jam, preserves вариация variation *варнть (сварнть) boil, cook варнться (сварнться) to Ье cooking *ваш, в8.ша, ваше, в8шн your, yours * вбирать to absorb введение introduction, preface вводнть (ввестн) to introduce ввесrИ закбн в действие to implement а law
*вСна
вводИть мбду
church} faith, bellef rope, cord, string верить (поверить) to believe, trust *верно right, correctly верно говорйть to speak correctly верно петь to sing on key совершенно вер110 quite right •вера
*верёвка
*вернjть(ся)-sе е возвращать(ся) верный
correct, right, faithful true friend (f.} probability ПО всей вероЯ:тност11 in а11 probability вертикЗльно vertically *верх top, head ездить верхом to ride horseback одержать (perf.) верх to gain the upper hand вершНна top, sumшit *вес weight, influence излИшек веса overweight иметь большбй вес to Ье very infl uen tial прибавить (perf.) в весе to put on weight удельный вес specific weight or gravity веселНться to enjoy oneself *весёлый cheerful , gay *весна spring весной in the spring *вестИ, водИть (nовестИ) to lead, conduct вестИ войвУ to carry on а war вестii дом to manage а household вестИ собрЗние to conduct а meeting Куда ведёт Эта дорога? Where does tbls road lead? верный друг
вероЯтность
to lead someone
to introduce
а
fashion *вдвбе
ventilator, fan to mапу (in
*венчать (повенчать)
astray douЫe ,
twice вдв6е ббльше twice as much вдвбе меньше half as much Мы вдаоём пошлн. The two of us went. вдова widow вдовец widower *вдоль along (prep. with gen.) вдохновение inspiration *вдруг suddenl y вдУмчнвость (f.) thoughtfulпess ведро (с мjсором) trash сап ведУщнй leading, chief ·ведУщий (телепередачи) ТV show host, anchor ведь but, indeed, of course •вежливость (f.} politeness, courtesy вежливый polite, courteous *везде everywhere *век century, epoch Век живИ, век учИ:сь. Live and learn. вексель (m.) promissory note, bill of exchange *велИкий great, Ьig *великодjшно generously, magnanimously *великолепно splendidly, fine
Он Очень плОхо ведёт себЯ.
Не
behaves badly. *весь, вся, всё, все
во весь rОлос
all, the whole at the top of one's
lungs всего хорошего всё же
10
весьма
вmоблённый прнйтн
(perf.} с внзнтом к кому иибудь to рау someone а visit *вИлка fork электрИческая вИлка electric plug вина fault, guilt ваша вина. It's your fault. свалНть (perf.) вину на ког6-лИбо to put the Ыаmе on someone внндсерфинг wind-surfing *вин6 wine *виноватый guilty я виноват. lt's my fault. виноград grapes *висеть to hang, Ье suspended Пальто внснт в шкафу. The coat is hanging in the closet. витрiiна display window *вИшня cherry вкладывать (вложИть) to put in, insert вкладывать в конверт to enclose in an envelope
всё-такИ
vein
вентилЯтор
вводИть коrб-нибjдь в заблуждение
Ьicycle
all of the best all the same
nevertheless весьма very, extremely *ветер wind, breeze ветхий decrepit, dilapidated ветхое платье threadbare clothes *вечер evening, evening party вечером in the evening *вечерИнка evening party *вСчныi't eternal, everlasting *вешалка clothes stand, hanger *вешать (повесить) to hang up вешать г6лову to hang one's head, Ье dejected *вещь (f.) thing Вот Это вещь! That's something like it! Это хор6шая вещь. That's а good thing. взад и вперёд to and fro взаИ:мн о mutually взаИмная п6мощь mutual aid взапертн locked up жить взапертИ to live in seclusion взволнбванно with emotion, with agitation *взгляд look, stare, glance бросить взгляд to cast а glance на мой взгляд in my opinion на первый взгляд on first sight *вздор nonsense вздох deep breath, sigh *вздыхать (вздохиjть} to breathe, heave а sigh, yearn for *взрослый grown-up, adult взрыв explosion , outburst взрыв смеха outburst of laughter
вкладывать всю дjшу во чт6лИбо
to put one's whole souJ into something to include, insert включаiть рliдио to switch on the radio *вкус taste быть гбрьким на вкус to taste *включать (включИ:ть)
Ьitter
одеваться со вкусом человек со вкусом
а
man of
taste Это не по моему вкусу.
*взЯть - sее брать
not to
*вид
appearance, view вид из окна view from the window имейте в видУ keep in mind, take notice (imperative) У вас уст3лый вид. You look tired. видеомагнитофон VCR *вндеть (увндеть) to see вндимо appareпtly *вИдно visiЫe, clear всем бьiло вiiдно, что
to dress
tastefully
ту
That's
taste.
вкУсный tasty владеть to own, possess, control владеть аудиторией to hold
one's audience владеть своей темой
to Ье master of one's subject to control oneself *власть (f.} power, authority, ruJe *влиЯнпе influence, authority влиЯть (повлнЯть) to influence влюблённый in Iove влюблённая пара loving couple владеть собой
it was
clear to everyone that call, visit
визИт
11
воля
влюблЯться *влюбшiться (влюбнться)
возбуждать надежды
to fall
возбуждё1111ый
together instead of (prep. with
вмешиваться в чужИе дела
to
at first, in the beginning outside (prep. with genitive) вне зак6на illegal вне себЯ от радости beside oneself with joy вне сомнения without а doubt внешний outward, outer внешний вид outer appearance внешняя nолИтнка foreign роНсу вниз down, downward спусюiться вниз to go down, descend *внизу below он · внвзу. Не is down below. *ввимЗние attention
balloon *возИть, везтИ to сапу, transport (Ьу conveyance) . *возможно possiЫe, it may Ье likely возм6жно скорее as soon as possiЫe
скблько возм6жно
as much as
possiЫe
возмож1юсть
(f.} possibility,
opportunity материальные возмбжностн
means (financial} age
в6зраст
одног6 в6зраста
рау
*война
attention carefully, attenti vely grandson внУтренний inner, internal внjтренние болезни internal diseases внjтренние причИны intrinsic causes *внутрн inside, within (prep. with gen.) *во время during (prep. with gen.) вОвремя on time *в6все quite вбвсе не not at all *вода water как с rjcя вода like water off а duck's back *воднть, вести (повестн) to Jead , conduct *вбдка vodka водоворот whirlpool водород hydrogen возбуждать (возбуднть) to excite, arouse возбуждать аппетiiт to stimulate the appetite
of the same age
war
«Войuа и мир»
внимЗтельно
"War and
Реасе"
*войти-sее входИ:ть
*внук
*вокзЗл
raiJway station round, around (prep. with
*вокруr
gen.) вертеться вокруг да Около
to beat around the bush wave волнение agitation , emotion быть в волнении to Ье agitated На Озере волнение. The lake is rough. *в6лосы bair *вольность ( f.) li berty, freedom позволЯ:ть себе вбльности to take liberties поэтИ:ческая вбльность poetic license вольфрам tungsten *волна
*вОля
wШ
иметь сИлу в6ли
to have will
power Он на воле.
Не
is free (from
captivity). по доброй воле
12
in general, altogether generally Не
is always
like that. question
*вопрбс
У нег6 ещё целая жизнь впереди.
вопр6с жiiзни и смерти
воздушный шарик
*вне
that's why Вот пример. Here is an example. впервьiе for the first time, first *вперёд forward, in the future платить вперёд to рау in advance Часьi идут вперёц. Тhе clock is fast. вперецн in front, before
вообще rоворЯ
Он вообще такбй.
castJes in the
air
*вначале
вот почему
speaking
воздушные з3мки
business
to
to
retum, соте back *вбздух air воздушный airy
meddle with other people's
to
вообразИ:ть-sее воображать
*вообще
возвращаться (вернуться)
to
implicate, interfere
обратИ:ть внимание
to return,
give back
gen.) вмешиваться (вмешаться)
вставать
*воображать (вообразuть)
воображение
excited
*возвращать (вернfть)
воображать
imagine, fancy imagination
hopes
in love вместе *вместо
to raise
voluntarily
matter
Нis
whole life is before h.im. impression, effect in an undertone, under one's breath вполне quite, fully вполне достаточно quite enough вполне заслужИть fully deserve вполне успок6енный fully reassured впускать (впустнть) to let in, admit *враг enemy, foe *врач physician, doctor *вредно harmful, injurious Ему вредно курuть It's bad for him to smoke. *время time в6время оп time во все времена at all times время r6да season Время пок3жет. Time will tell. всё время all the time в скбром времени soon за последнее время lately всевозмОжный all kiлds of, every possiЫe sort всевозм6жные средства every possiЫe means всеrда always всерьёз seriously, in earnest всё~ таки all the same, nevertheless вскакивать (вскочить) to jump onto, leap up вскочИть на ноги to jump to one's feet вскипать (вскипеть) to boil up *вслух aloud *вспоминать (всп6мнить) to recollect, recall всп6мнить- see вспоминать *впечатление
of life or death Вопрбс не в Этом.
вполгблоса
That is not the
question. (perf.) под вопросом to remain undecided спбрный вопрбс moot point *вор6та gates *воротнИк collar восемнадцать eighteen восемнадцатый eighteenth восемь eight восклицать (восклИкнуть) to exclaim воскресение resurrection *воскресенье Sunday воспитание upbringing, training воспii:тывать (воспит3ть) to bring up, educate, train воспользоваться (perf.} to take advantage of, profit Ьу восп6льзоваться случаем to take advantage of the opportunity воспоминЗ.ние recollection, reminiscence остаться
осталось одн6 воспоминание.
All that is left is memory. воспрещать(ся) (воспретнть)
to
proh.iblt вход воспрещается
no
admittance no smoking вост6к east восторr delight, enthusiasm быть в востбрrе to Ье in raptures *восхитИтельный detigbtful, exquisite восьмидесЯтый eightieth восьмой eigh th *вот here is, here are Вот как! Is that so! курИть воспрещается
вспотеть-sее потеть вставать (встать)
13
to get up, rise
вызывать
встать
Встал вопрос.
Тhе
входИть в пр11вьiчку
question
а
haЬit
arose.
входПть в соглашение
to for something to become
встать грудью за чт6-вибудь
staпd
to become
up
встать на нбrи
*встреча
при встрече с кем-нибjдь
to run
въезжать (въехать)
on
а
оказать радjшную встречу
to drive in,
' въехать-sее въезжать
to
*вы you (plural, or polite *выбирать (вьiбрать) to
а hearty welcome to встретить(ся)-sее встречать(ся)
give
встречаться (встретиться)
to
form) choose,
select
встречать гостей
вьiбор
to welcome
has no
*выбрасывать (вьiбросить)
to
*вступЗть (вступИть)
to enter, join в д6ткность to assume
вьiбросить товар на рьiнок
to
throw goods оп the market вьirодно advantageously, it is
to enter into an
to
соте
into
выдавать (вьiдать)
to distribute
give o ut
effect вступИ.ть-sее встушiть
выделение
*всЯ:кий
вьiделить(ся)-sее выделЯть(ся)
any, every
во всЯкое время во всЯком слjчае всякое бывает.
at апу time at any rate Anything is
(chem.)
выделЯть(ся) (вьiдел11ть(ся)) siпgle
выдерживать (вьiдержать)
each time
на всЯкнй слjчай just втайне in secret вталкивать (втолкнуть)
to
out, to isolate
вьiдержать- see выдерживать
possiЫe. всЯкий раз
isolatioп
to
sustain, endure вьiдержать экзамен
in case
to pass an
examination вьiдержать харЗктер
to push, shove (into something) втолкнjть- see вт3лкивать *вторн ик Tuesday во вторник оп Thesday по вт6рникам every Tuesday, on Tuesdays *вторбй second *вход entrance плата за вход admission fee *входнть (войтн) to enter, go or соте in (оп foot) войтИ в истбр11ю to go down in history входl1ть в долrн to get into debt
to stand
firm Он не вьiдержал и запл3кал.
broke down
апd
Не
cried.
вьiдержать.
Не
could
поt
stand
l oпger.
вьiдержка
self- coпtro l ,
endurance вьiдуманный
made-up, invented выцУмывать· (вьiдумать) to invent, fabricate вьiзвать- see вызывать вызывать (вьiзвать) to call, send for, challeпge
14
выскакивать (вьiскочить)
вьiскочить-sее выскакивать
высокий (adj.) high, tall выс6кuй человек talI fellow выс6кне цели lofty aiшs *высоко (adv.) high высота height вьiставка exposition, display вьiстирать-sее стир8ть вьiстрел shot высушивать (вьiсушить) to dry вьiсуш11ть-sее высjшивать *вьiсший highest вьiтереть-sее выт11рЗть вытирать (вьiтереть) to wipe dry выjчивать (вьiучить) to learn,
to pull out,
to compel,
make вЬJВуждать призн8.:ние
to force admission or recognition evaporation, steaming вьiпарить- see п8рить вьiпить- see пить выполнение fulfillment, realization вьiполнить- see выполи.Ять *выполнЯть (вьiполнить) to сапу out,fulfill выполнять желания to fulfill wishes выполи.Ять своИ обЯзавности to сапу out one's duties вьiпуск graduatiпg class вьшускннк senior (iп high school), graduate вырабатывать (вьiработать) to maпufacture, work out *выражать(ся) (вьiразить(ся))
to jump
out, leap out
draw out вынуждать (вьiвудить)
teach вьiучить наизjiсть
to learn
вьiучить-sее выjiчивать
*вьiход exit, way out, coming out вьiход на улицу exit to street пбсле вьiхода кнИrи after the
book had appeared у неr6 не было друr6го вьiхода. Не had no otber way out. выходi1ть (вьiйти) to go out (оп
foot) вьiйти 11з мбды
to go out of
fashion вьiйти в отставку
to
вьiйти замуж
to resign, retire to get married (of
womeп) выходИть Из дому
Мне трjдно выражаться по~ русски. lt is difficult to express
Из Этого ничегО не вьiйдет.
to go out of
the house Nothiпg
myself in Russian.
will come of it. The book was
книга уже вьiшла.
to put it
already published.
mildly выражение
Ьу
heart
express ( oпeself), voice выражать словами to put into words
мЯгко выраж8ясь
Ьу
вьiраст11-sее вь1растЗть
вьiработать -sее вырабатывать
Он не мог Этого ббльше
it any
вылив3ть вынимать (вьiнуть)
to increase
20%
20%
выпаривание
profitaЫe
argument вступЗть в с.Илу
шcrease
вырастать на
to win
вьiиrрать дело to win one's case От Этого он тблько вьiиграет. Не will оп/у benefit from that. вьiйти -sее выходИть вьiкройка sewing pattem выливать (вьiлить) to pour out,
вьiнудить- sее вынуждать
to put out
of опе's head
office
to
provoke curiosity вьiиrрать- see выИгрывать
вьiнуть- sее вынимать
to
throw out, reject вьiбросить из головьi
meet with difficulties
вступать в спор
Не
choice.
to meet with kindness встречаться с затруднениями
вступЗть
choice, selection
У негб нет вьiбора.
one's guests встречать ласковое отношение
idiomatic expression Он знал по выражСнJJю её лица. Не kпew Ьу her look. вьiразить(ся)-sее выражать(ся) вырастать (вьiрасти) to grow up,
to call out
empty вьiлнть see
вьiбрать-sее выб11рать
meet
duel
выИгрывать (вьiиrрать)
ente r (hy vehicle)
meeting someone
идиоматИческое выражСн11е
of the room
wild-goose chase въезд entrance, entry
meeting, reception
а
to challenge to
вьiзвать любопьiтство
искать вчерашнего дня
indepeпdeпt
встать-sее вставать
выходить
вьiзвать на дуЭль
вызьшЗть из к6мнаты
to enter
into an agreement *вчера yeste rday
stauпchly
вьiиграть
Окнб выхбдит в сад.
The window faces the garden.
expression
15
rодИться
выходной стоsiть во главе
выхоцной цепь day off вычит8н11е subtraction вязЗть (связЗть) to knit, crocbet, Ьind вЯло
*глагбл
up limply, siuggishly
*глаз
lawn, grass
гайка nut (screw) галерея gallery галлон galion галоша overshoes, rubbers (pi.) галстук necktie гар3ж garage гарантНровать to guarantee rарЗнт11.я guarantee, security гарцероб wardrobe rарм6ния harrnony rармо111fст accordion player
Он глух к моИм прбсьбам. Он совершенно глух.
Не
is
is
to look at,
gaze at anger, ire nest
grocery store
гнев
гнездб
where-location
гнуть (согнуть)
где-то somewhere гце-нибуць anywhere генн3льность (f.) genius, greatness * гений (noun, m.) genius география geography геометрия geometry •герой (noun, m.) hero гнбкий flexiЬie, pliant гнбиуть (погнбнуть) to perish rиг3нтский gigantic двИгаться rнrЗнтскими шагЗJ\.m
to bend, drive
гнуть спИну перед кем-либо
to
kowtow to someone Я вИжу, куца он гнёт.
1 see what
he is driving at. •говорl1ть (сказать) говорнть по-русски
to say, teli to speak
Russian говорЯт
they say
Он rоворНт, что он бблен.
Не
says he is ill. Он сказал, ЧТО ОН бблен.
to progress at а great rate гипноз hypnosis *rитЗра guitar *глава head, chief; chapter глава правilтельства head of the
Не
said he is ill. year to Ье fit for, serve ни на чтб не rодИтся not fit for anything
*гоц
rод(1ться
govemment
16
У нас сеrбдня гбсти.
to visit state
госуцарство *rотбвить (приrотбвить)
piepa1·e, шаkе to starve to
геаdу,
to cook
готбвить кнИгу к печ3ти
prepare а book for the готовить урок to do а Она хорошб rотбвит.
hungry *rблос voice в одИв гблос unanimously пр3во голоса the right to vote голый naked, bald гблые нбги bare legs спать на гблом полj to sleep on the bare floor rонЯть to drive, chase *гора mountain ходИть по горам to climb mountains *гор3зцо much, Ьу far горазцо лучше much better горцый proud · *горе grief, misfortune *гореть (сгореть) to bum, shine гореть в жару to burn with fever гореть желанием to burn with desire цом горнт. The house is burning. горизонт3льно horizontally *горло throat во всё горло at the top of one's iungs *гороц town, city За ГОрОЦ OU! Of (О\VП (direction) за rороцом out of town (iocation) гороскбп
We have
company today. ходИть в rбсти
death
completely deaf. глядеть (погляцОть)
garnish, vege taЫes served with mai n course
*где
Не
А
гол6цный
deaf to my en treaties.
гарннр
not suited to Ье а teacher. anniversary head, mind
*гблод huпger умирать с гблоду
еуе
to work until late at njght глубокая печаль deep sorrow глубокая тарелка soup plate глубоко deepiy, profoundiy *глупость (f.) foolishness глупый foolish, stupid *глухой deaf глухбй лес dense forest глухая ночь still night
gasoline гал&нтный gallant
Mr. , si r госпожа Mrs., lady rост(шая living room rост(шица hotel • гость (m.) guest
thought occurred to me. (perf.) голову to iose one's head человек с головбй а man with sense
заниматься ДО глуббкоЙ нбчи
газолин
господИн
is
потерЯть
to swaUow, gulp to choke down one's tears глоток one swallow, mouthful •глубокий deep
gas, gauze, gossamer newspaper
Не
Мне пришла в гблову мысль.
глотать слёзы
douЫe-cross
грубый
Он не год:Ится в учитетi.
*голова
*глотать
газета
rодовщИна
rодовщИна
main, chief ve rb
to iron, press, caress гладкий smootb, even, sleek гладкая дорбга smootb road глiiдкий материал solid-color material
г
rастрон6м
at the head
*гладить (погладить)
fortune-teller гацость (f.) filth , muck сцелать (perf.) гацость кому-либо to piay а dirty trick оп someone,
rаз6н
Ье
of *глЗвный
гадалка
газ
to
to
press lesson She is а
good cook. готбвиться (приrотбвиться)
to prepare oneself ready, prepared готбвое платье ready-made ciothes Обед rотбв. Dinner is ready. Он rотбв на всё. Не is ready to do anything. грацус degree угол в 60 градусов angle of 60 degrees Сегоцня 10 градусов тепла. The temperature is 10 degrees above zero today. rражданiiн, гражданка citizen (m"f.) грамматика grammar гр~iмотность (f.) literacy граulща boundary, border вьiйти из rpaнiiц to overstep the limits за гранuцу abroad грациозный gracefully гребешок comb *греть (согреть) to warrn up, heat I'реть сун to warm up tbe soup *грех sin грешный sinful гриб mushroom *гроза thunderstorm, tempest грбзный terriЬle, th.reatening громадный enormous громкий loud *г ромко ioudl y грубый rough, coarse грубая материя coarse material rотбвый
lюroscope
горбшек горчИ:ца *гбрькнй *горЯчий
peas mustard bltter hot, passionate ( objects or emotions) горЯ.чее желание ardent wish горЯчий кофе hot coffee горЯчее сочувствие heartfelt sympathy госпиталь (m.) hospital
17
двое
грудь
далёкое прбшлое
грубая ошitбка flagrant error грубый вкус bad taste грубое слово rude word *грудь (f.) breast, chest, bosom группа group *грустИть to Ье sad, melancholy грустный sad, melancholy У нег6 rр:fстное настроение. Не
ОнИ далёкне друг другу люди.
They have little in common. far далек6 за пблночъ long after m.idnigbt Он далеко не дурак, Не is far from being а fool. *дальнозоркий farsighted *д:iльше farther •дама lady данные data дар gift дарнть (подарнть) to give а present *дapo!'tf gratis, in vain весь день даром пропал. The whole day has been wasted. *далек6
is in low spirits.
pear dirty, muddy *грязь (f.) dirt, filth *губа lip *гулЯть (погулЯть) to walk, take stroll гуманитарный humanitarian *густ6й thick, dense густьiе брови bushy eyebrows густбй лес dense forest густьiе слИвки heavy cream густой тум:iн heavy fog
remote past
груша
грЯзный
а
Он Этого и даром не возьмёт. Не
wouldn't even have it as
gift.
а
*дать-sее давЗть *дача country house, summer
to go to the
country на даче
yes and, but да ещё and what is more он да я he and I
in the country two
*да
два,две
да
кЗждые два дня every other дв:iдцать twen ty двадцатый twentieth двенадцать twelve двенадцатый twelfth *дверь (f.) door полИтика открьiтых дверей
Он охбтно сделал бы Это, да у негб нет времени.
Не
would
gladly do it, but he has no tirne. давай, давайте let us (with inf.) *давЗть (дать) to give, allow дав3ть своё соглЗ.сие to give
in private,
дать место
closed hearing двести two hundred двнгатель ( m.) motor
Емj не д:iлн говорИть.
*двнгат(ся) (двuнуть(ся))
дать концерт
to give а concert to make room for They didn't let him speak. давление pressure высбкое давление оказывать давление
day
open-door policy при закрьiтых дверЯх
one's consent
to move, set in motion motion, movement, traffic
*движение
high pressure
мн6го движения на дор6ге
to put
а
под давлением under pressure *давно long ago, for а long tirne давньiм-давно long ago Уже давно пора уходнть. It is
Он вечно в движении.
Не
is
al\vays on the move. рабочее движение
working class
movement двннуть(ся)-sее двИrать(ся)
higb time to go. *дЗже even далёкий distant, remote
двое
two (collective) There are two of them.
Их двое.
18
держаться
twofold
деление
division деликатность (f.) gentleness, fact *делИть (разделнть) to divide делить пополам to divide in half разделИть двадцать на пятц to divide twenty Ьу five делИться (разделИться) to divide (into ), share делНться впечатлениями to share irnpressions, compare notes Она всём делится со мной. She shares everything with me. Река делится на два рукава. The river divides into two arms. · *дело matter, business В том-то и дело. That's the point. В чем дело? What's the matter? говорнть по делу to speak about business дело в том, что the fact is, that дело мИра са use of ре асе Как дела? How are things? на с3мом деле as а matter of fact У мевЯ много дел. I have many things to do. Это моё дело. That is ту affair. *день (m.) day в два часа дня at two o'clock in the afternoon в одИн прекрасный день one fine day
двоЮродный брат, двоЮродная
сестра
first cousin (m., f.} douЫe bed little girl *девушка young girl (unmaпied} девяв6сто ninety девян6стый ninetieth девятнадцать nineteen девятнадцатый nineteenth девять nine девятьс6т nine hundred девЯтый ninth *дедушка (m.) grandfather дедушка мороз Santa Claus (Grandfather Frost) дежJ'рнть to Ье оп duty *действие action, act, effect двусп:iльная кровать *девочка
действие происх6дпт в Москве.
The action takes place in Moscow. to have an effect оп приводИть в действие to put into action пьеса в трёх действиях play in three acts *действИтельно reaJly, actually действовать (подействовать) to act, operate, function действовать на нервы to get on one's nerves Как действовать дальше? What is to Ье done next? Лекарство уже действует. The medicine is already taking effect. декабрь (m.) December декольте low-necked (dress) делать (сделать) to do, make делать вид, чт6 to pretend делать визИт to рау а visit делать доклад to make а report
день рождения со дня на день
to make someone happy делать работу to do work делать шлЯпы to make hats нечего делать nothing to do делаться (сделаться) to become,
grow Там делаются стрЗнные вещи.
Strange things Ьарреп Что с ним сделалось?
Ьirthday
in the daytime from day to day через день every other day *деньги (pl.) money деревенский village, country (adj.) *деревня village, country в деревне in the country *дерево tree деревянный wooden *держать to hold, keep держать в курсе собьiтнй to inform about а current situation держать в тайне to keep а secret держать кого-нибудь за руку to hold someone Ьу the hand держать парн to make а bet держ3ть слбво to keep one's word держать экзамен to take an exam держаться to hold on, stick to днём
делать когб·либо счастлИвым
lot
of traffic оп the road
pressure on
douЫe,
оказывать действие
cottage ехать на дачу
д
двойной двойной
there. What has
bappened to him?
19
дерзкий
договор
держаться на ногах
to keep
оп
discussion, debate *дисциrшНна discipline *длина Iength цлннвый long ( distance) *для for, intended for (prep. with gen.) дно bottom *до as far as, until, up to, before (with genHive) до сих пор until tbls йmе до свндання goodbye от- .. до ... from ... to. дискуссия
one's feet держаться тог6 взrлЯ.да
to hold
to the opinion Держнсь! Hold steady! пуговица держится на ниточке. The button is hanging Ьу а thread. дерзкий impudent, insolent, daring,
fresh дерзость десерт десsiтка
(f.) impudence, insolence dessert ten-тuЫe ЬШ
доб8вить - sее добавлЯть добавление addition, supplement *добавлJiть (добавить) to add to,
десять tеп десятый tenth
*дет:iль детально детектйв
(f.} detail in detail mystery (film, book); detective
•детн
childтen
дёшево отделаться
Он желает вам добра.
Ье
Не
wishes
*доброволец добровольно
volunteer voluntarily, Ьу one's
ownwill добродетель ( f.) viтtue *добродjшный good-natured доброта kindness, goodness •добрый good, kind будьте добрьi would you Ье
to get off
all the best good evening добрый день good afternoon доброе утро good moming *доверие faith , confidence, trust доверить- see доверЯть доверчивость (f.) trustfulness доверJiть (доверить) to entrust, commit *довбльно enough, rather Довольно! Enough! That will do.
inexpensive gentleman diagnosis диагон:iльно diagonally диалект dialect диван divan, sofa диета diet соблюдать диету to Ье on а djet дitк11й wild, savage дикт6вка dictation писЗтьпомикт6вку to take dictation диагноз
Он довбльно хороwб rоворИт. Не
speaks rather well. satisfied, pleased with *догадаться - see догадываться догадываться (догадаться) to guess, surmise дов6льный
дИ:ктор announcer днсковбд для rИбких дИсков floppy Шsk drive *директор djrector, manager
*догнать.- sее догонЯть договорнться
дирижёр
conductor of an orchestra дирижнровать to conduct an orchestra дисбаланс imbalance
(perf.) to come to an understanding *догов6р agreement, contract, treaty
20
*дороrбй
дорогой мой
*дождевИк raincoat *дождь (m.) rain
Она ему дорога.
Дождь идёт.
him. досiда vexation, annoyance с досады out of vexation доска board, Ыackboard от доскИ до доскН from cover
It is raining.
dose
доказательство
the way there
dear, expensive my dear She is dear to
доехать-sее доезжать
proof, evidence
доказать- see док8зьшать *доказывать (доказать)
to
cover
to prove,
*доставать (достать)
show
to take for
to get,
obtain, reach enough
достаточно
Это докЗзывает еrб в~шj.
This
достЗть-sее доставать достигать (цостИгвуть)
proves his guil t. lecture, paper, report to make а report, give а talk доктор doctor документаiльный documentary (film) *доклад
attain (with
достиniть своей
to reach land цели to attain
one's objectives достИrнуть - sее достпrать
*достижение достоинство
acblevement dign.ity. vaJue
монета малого достбинства
to borrow долгИ to get intO
а
coin of smail denomination чувство сббственноrо
debt долг чести debt of honor платйть долг to рау а debt *долго for а long time *дблжен, должна, должнб, должньi
to owe, have to, Ье must
to reach,
genШve)
достигать берега
dеЫ
входИть в
so
kind
джентльмен
Не
брать в долг
добрый вечер
дешёвый
по дороге туда on дорого expensively
djdn't reach the city.
доза
go the
same way.
to get as far
(Ьу vehicle) Он не доехал до города.
as, reach
*долг
всего доброго
It is worth
little.
оп
•доезжать (доехать)
делать доклад
you welJ.
cheap Это дёшево ст6нт.
to
good to someone
child's, children's playground детский сад kindergarten *детство cblJdhood впад8ть в детство to Ье in one's second childhood с детства from childhood дефект defect, Ыemish *дёшево cheaply
gain
железная дорбга railroad Нам с вами по дороге. We
to catch up,
granted
делать кому-либо добро
детский городок
друг
догонJiть (догнать)
считЗть доказанным
supplement good
•добро
детский
догонять
oЫiged
достОинства self-respect достОйный deserving, worthy досуг leisure на досуге at leisure д6сыта to one's beart's content
to,
должно быть рrоЬаЫу Скблько мы вам должньi?
наесться
(perf.) досыта to eat one's fill *доход profit, return *дочь (f.) daughter драгоценность (f.) jewel, treasure драгоценный precious *дрЗма drama *драться (imp.) to fight дремать to dose, drowse дрова (pl.) fjrewood *дрожать (imp.) to quiver, shake дрожать за кого-либо to tremЫe for someone's safety дрожать от радости to thrШ with joy дрожать от холода to shiver with cold *друг friend
How
much do we owe you? Я должна написiть пИсьма.
must write letters. доллар dolJaт *дом house, home дома at home Дом моделей house of couture домой homeward (direction
toward) Из дому
out of the house additional, supplementary *дор6га road, way в дороге on а tri р д:iльняя дорога long journey
дополнНтельный
21
другой
жажда
ЕЁ
друr дpjra
each other друг дpjry to each other друг о друге about each other *другой other, another, different друrйми словами in other words и тот и другой both одйн за друrИм one after another Он мне каз3лся друrйм.
европейский *еrб, её, егб
•еда
Не
seemed different to me. оп the other hand *дружба friendship дрjжескнй friendly по-дрjжески in а friendly way *д.Умать (поц.Умать) to think, believe дурак fool ц.Урно badly дурной evil, ill *дуть (imp.) to Ыоw Ветер ц.Ует. It's windy. Здесь ц.Ует. There's а draft here. *дух spirit, courage быть не в ц.Ухе to Ье out of
душ
*душа
*есть (с-ьесть)
Я хочу есть.
Не
*ещё
natural to eat
tense ), is, are
more, still, yet бы! And how!
Ещё ещё по стакаiнчнку
another glass
each ещё раз
and soul
Он
to speak with
once again ещё не ел. Не hasn't eaten yet.
Он пока ещё останется здесь.
feeHng
He'll stay here for the time being. Would you like more coffee? Что ещё? What else?
to one's
Хотнте ещё кофе?
heart's content ц.Ушно stuffy дуЭт duet *дым smoke Нет дьiма без огюi.
Where there's smoke there's fire.
дьiня
had
I want to eat.
*есть to Ье (present ехать- see ездить
life
at heart with all one's heart
скблько душе уr6дно
while eating hardly, just
*если if *естественный
shower soul
говорнть с душой
food
the only possiЫe way only, sole annually ежеднеоно daily •ездить, ехать (imp.) to go (ride, travel) ёлка fir tree, Christmas tree ёлочный базар Christmas tree market ерунда nonsense!
в глубине душu всей душбй
pitiful, wretched жалоба complaint жалованье salary
ежегодно
evil spirit not to ту taste courage
жадный greedy жliжда thirst, craving оозбуждать жажду
thirsty
22
to
complain (f.} pity *жаль lt is а pity. Ему жаль куска хлеба.
grudges
Не
а Ьit
of bread. What а shame! Очень жаль. lt's а great pity. жар heat, fever говорнть с жliром to speak with fervor У него жар. Не bas а fever. жара heat жареный fried жарить(ся) to fry жаркий hot, ardent жаркий климат hot climate жаркий спор heated discussion *жарко hot (of weather or room temperature) жарк6е roast meat, pot roast *ждать (подождать) to wait Время не ждёт. There's по time to Ье Iost. Она ero ждёт. She is wa.iting for him. желание desire, wish *желать (пожелать) to wish, covet железа gland *железный ferrous железная дорбга railroad железная дисцнплИна iron discipline железо iron желток egg yolk жёлтый yellow желудок stomach жемчуr pearl Как жаль!
3 *за
for, behind, beyond-direction (with асс.) behind, beyond, after; for-Iocation (with instrumental) бежать за кем-либо to run after someone бороться за свободу to fight for freedom быть за мир to Ье for реасе день за днём day after day
wife
женатый married (of men) *женИться (поженИться) to
ды р3, дьiрка
hole дых3ние breathing *дышать (imp.) to breathe *дЮжина dozen *дЯдя (m.) uncle
*жЗловаться (пож3ловаться)
жалость
*жена
ж
шelon
to regret, Ье
жалкий
*ед.И:нственный
падать ц.Ухом to lose духй perfume, scent духбвка oven
духовный spiritual духовная жизнь spiritual
knowledge
Он едпа не упал. Не nearly fell. Он едва поднЯл Это. Не could hardly Нft it. единообр3зие unifoпnity едннственио only едИнствеино возмбжный спбсоб
не в моём дjхе
gesture жестбкий cruel, brutal жестокость (f.) cruelty жечь (сжечь) to bu.rn (down, up) жИво vividly, with animation *живбй Hve, animated, vivacious жив и здо рбв safe and sound живой ум lively wit живбй язьiк living language живьiе крЗски vivid colors жнвьiе цветьi natural flowers жнпопнсь (f.) painting животное ( noun) animal жндкий liquid, fluid (adj.) жНдкость (f.) Iiquid, fluid жнзненность (f.) vitality *жизнь ( f.) Ше борьба за жизнь struggle for existence вопрбс жизни и смерти matter of life or death образ жНзнн wa у of life проводИть чтб-либо в жизнь to put something into practice *жнлuще dwelling, Hving quarters жир fat , grease *жнрный fat , greasy, rich ж:Нрная земля rich soil жltрное пятнб grease spot жН:тель inhabltant, resident *жить to live жребий fate, destiny, lot Жребий пал на него. The lot fell tohim. тянуть жребий to draw lots жjлик rogue, swindler журнал periodicaJ, magazine журналнст journalist жест
sorry
just begun to speak.
spirits злой дух
thirst for
•жалеть (пожалеть)
European his, hers, its
Он едва нЗчал говорИть.
с другой стороньi
за
ж8жда зн8ний
во время едьi *едва
жалеть
marry
(of men) to make
женский feminine, womanish *женщина woman жертва sacrifice, victim
23
забава
закипеть
За ваwе здоровье
То
на завтрак
your health
завтракать (поз:iвтракать)
(toast) за обедом за
during dinner последнее время recently
КОшка была за шкЗфом.
завязывать (завязЗть)
Не
was delayed. to hold one's
breath to hold back paynient *задн11i'1 back , hind задблго long in advance задумчивость (f.) pensiveness задуматься (perf.) to become thoughtful зажечь -sее зажигать
заживать (зажuть) *зажигать (зажечь)
to heal to light, set
fire to зажигЗлка cigarette lighter зажИть -sее зажив:iть за11нтсресоваться (perf.) to
to depend (on)
lt depends оп circumstances. завйснмость (f.) dependence завИстливый envjous зависть (f.) envy завлекать (завлечь) to entice,
become interested in
seduce *завод plant, works, factory *з3втра tomorrow *завтрак breakfast
*заместuтель
сап
Из чег6 вы заключаете?
заметнть -sее замечать *за мет110
It is how he has aged. Не looks much older. *замечание rema.rk, observation, reproof сделать замечание to reprove *замечательно remarkaЫe, out of the ordinary noticeaЬle
Он заметно постарел.
ruling, law unlawful
вне зак6на
Её сл6во для неr6 закОн.
Her word is law with him. according to law законный legal, legitimate закружнть (perf.) to turn, send whirling закружйть кому-либо голову
boil
замечательный
to notice,
observe замещать (заместйть)
turn sorneone's head see кружИться to shut, close закрьiть лиц6 руками to cover one's face with one's hands закрьiть на ключ to lock закрьiть собрав11е to close the meeting закрьiть wкблу to close down the school закрьiть- see закрьшать закрьiтый closed закупка purchase делать закупки to buy supplies закурнть to light up а cigarette or pipe закусывать (закусiiть) to have а Ьite to eat
to act as
substitute for lock
*закрывать (закрьiть)
замбк
запереть на зам6к
to lock up (perf.) to become silent (perf.) to become silent замор6женный frozen замор6женные продукты frozen foods *замуж married (of women) быть замужем за кем-либо to Ье married to someone вьiти (perf.) замуж за кого-лпбо to get married to someone замужем to Ье married занавес curta.in *занимать (занЯть) to occupy, take up, borrow Еrб занимает вопр6с. Не is preoccupied with the question. занимать дблжность to fill а position занимать квартнру to occupy an apartment занимать М11бго места to take up а lot of room занимать первое место to take first р!асе •замолчать
замолкнуть
hall, reception roorn
заманчивый tempting, alluring *замена replacement, substitution замеоИть- see заменять *заменЯть (заменiiть) to
substitute заменить металл деревом
remarkaЫe
замечать (заметить)
to
закружИться -
зал
it is
Заметно, как 011 постарел.
the difficulty lies in the fact that conclusion, inference
закусИть-sее закjсывать
order
noticeaЬly,
noticeaЫe
заключение *зак:6н
(m.) substitute
заместИть-sее замещать
трjдность заключается в том, что
*заказ
закипСть -sее закип3ть
24
замёрз11jть- see замерзать
из ваших слов я заключаю
what you say I
The river has
frozen up.
зайтН -sее заходИть
*заказывать (заказать) to order something to Ье made or done заказЗть-sее закИзывать *закат sunset закипЗть (зак1шеть) to begin to
завлСчь-sее завлекЗть
Река замёрзла.
а
по зак6ну
задержать уплату
you.
to finish
заключИть-sее заключать
detain, delay
Это завИсит от обстоЯтельств.
freeze
treaty
заключать речь
pollution of the environment *задавать (задЗть) to give, set задавать вопрОс to ask а question задавать тон to set the fashion
Его задержали.
I don't envy
а
There is to take his place. to
*замерзать (замёрзнуть)
to conclude
from conclude What makes you think that? . заключаться to consist of
задержЗть дыхание
to
по о пе
conclude, infer
*загадка riddle загар suntan, sunb urn заговор plot, conspiracy заговорйть (perf.) to start to talk загорать to sun bathe загореть (perf.) to get а tan *загранИца foreign countries загрязнение окружающей средьi
задЗuие task, mission *зада ча proЬ!em задержЗть - see задерживать задерживать (задержать) to
envy
некому ег6 заменИть.
to
speech
задЗть-sее задавЗть
the school. завидовать (позавИ:довать)
завuсеть
to tie up,
knot.
заведовать to manage, to head Он заведует школой. Не heads
занимать
заключать договбр
*завязЗть -sее завЯзывать
Тhе
забьiть-sее забывать
Я не завИдую вам.
to
have breakfast
cat was behind the bureau. куmiть за десять рублей to buy for ten ruЫes Она пошла за угол. She went around the corner. Она сидltт за стол6м. She is sitting at the tаЫе. Он счастлив за 11её. Не is happy for !1er sake. Он уехал зЗ город. Не went out of town. Онй живут за городом. They live out of town. · послать (perf.) за доктором to send for the doctor садНться за стол to sit do\vn at the tаЫе забава amusement забавный amusing, fu nny забаст6вка strike *заблуднться to get lost, lose oneself заблуждаться to err, Ье mistaken *заболеть (perf.) to fall Ш забота anxiety, trouЫe *забывать (забьiть) to forge t
заключать заключ8ть (заключНть)
for breakfast
to
substitute wood for rnetal
25
заходuть
заниматься *заниматься (занЯться)
to
зап6лннть- see заполн.Ять запоминать (зап6мн11ть) to
Ье
occupied with, to study to go in for sports
запрет.Uть-sее запрещ:iть *запрещать (запретнть) to forЬid , prohiЬit
duties Она за11нмается. *занЯт ие
запрещается
She is studying.
*зарабатывать (заработать)
employrnent заострИть-sее заострЯть заострЯть (заострнть)
to
sharpeп ,
зарЯ
Как
earn someone's confidence
to
застеич1mость а
(f.) shyness,
застенчивый
записЗться к врачj
засчйтывать (засчит8ть)
запИси·вать на плёнку/пластОнку
*засыпать (заснуть)
to take
затерянный
заплакать
*зато
заплатИть-sее платИть
(perf.) из затруднения get out of difficulty
to
fШ
in
а
денежное затруднение
заполнЯть время
finaпcial
заходнть (зайтн)
to call on, drop in, stop in on the way
to occupy
time
26
evil, harm
змея
wicked, vicious, angry snake, serpent
знак
sign, symbol
question
дать знак
to give
а
signal
ringing, clear
денежный знак
bank: note
*звонбк
ring
знак равенства
sign of equality
rлЗсныU звук
*знак6миться (познакбмиться)
to
become acquainted with (пoun or adj.) acquaintance or familiar
знакомый
vowel
не издавать ни зв:fка
Он мой знакбмый.
to never
Не
is an
acquaintance of mine. merely
Он не здешний.
difficulty
questionnaire
bad temper, to
а
звбвкий
а
У неrб знакбмое лнцб.
name
знаме11Итый
Не
is
а
знание
has
а
famous
knowledge
знатбк
expert
*знать
to know
давать себЯ знать
stranger
to rnake itself
felt
here. здороваться (поздороваться)
Не
familiar face.
consonant loudly, sonorously здание building здесь here здешний of this place, !оса/ to
in
mark
to
звучно
оп
Ье
вопросИтель ный знак
the wrong number. звонИ:ть по телефбну
пустбй звук
subsequently
ernbaпassment
occupy заполнsiть анкету
to fall
вьiйтн
to fiU in,
Вы не туда звонitте.
to angry
злой
utter а sound
lost the other hand *затруднение difficulty,
(perf. of плакать) to burst iпto tears, begin to cry
зло
to ring You've got
согласный звук
thereupoп,
запнсать(ся)-sее запнсывать(ся)
заполнять (заполнить)
to take
asleep *затем
lecture
Ье
*звук
into consideration
to record
haven't seen you in ages! злнться
I am waiting for your phone call. sound
shy, bashful
засчитЗть- see засчИтывать
to make an with the doctor
falling stars asterisk, little star (rn.) wild animal, beast peal, riпging в ушах ringing in tbe ears
*звонИть (позвонИть)
winter in the winter
Скблько лет, скблько зим!
Я жду вЗшего звонка.
bashfulness
club
знмбй
telephoпe
Не
made us wait.
write down, record; to sign up
заnИсывать лекцию
Не
silenced him. Он заст3вил нас ждать.
to join
to force,
compel
notes, memoirs
записЗться в кружбк
звон
Он заст:iв11л егб замолчать.
запнсывать(ся) (запнсать(ся))
оп а
звон
заснjть - sее засыпать *заставлЯть (застЗвить)
*зима
star of
film star
*зверь
заст:iвнть-sее заставлЯть
smell, odor запереть- see запирЗть *запирать (запереть) to lock *запйска note
to cry for belp
звёздочка
(perf.) to burst out
laugblng
to take stock
green зелень (f.) greens, vegetaЫes *земля earth, land, soil *зеркало mirror *зерно graiп, seed, kemel зелёuый
the first magnitude звезда экрЗ.ва
to yawn
зевнjть-sее зевать
падающие звёзды
заслужИ:ть - sее заслУж:ивать
*зЗпах
appointrneпt
to
to health hello, how do you
sorneoпe's
*здравствуйте
star
звезда первой величпвьi
deserve, merit
military reserve проверsiть запас
to
to
зевать (зевнуть)
to
name?
заслужИть чьё-либо доверие
засмеяться
driпk
one's thesis (irnp.) to call вас зовjт? What is your
*звезда
health
пить за здор6вье когО-либо
do
звать на помбщь
заслуживать (засл)·жИть)
ernphasize the coпtradictioпs запад west западный western *запас fund , supply большбй запас слов large vocabulary быть в запасе to Ье in the
notes
beforehand to stab to death foreign daybreak, dawn
wholesome food He's а
youпgster.
*здо ровье
defeпd
*зар:\вее
to
healthy
*звать
зарубежный
заострЯть противоречия
climate Он здорбвый мальчик.
заштбпать-sее штбпать защитИть- see защищать •защищать (защитнть) to defeпd , защищать диссертацию
зарезать
to sharpen
pencil
bealthy, strong климат healthful
здоровая пнща
protect
to
еаrп а lot of mопеу зараб6тать- see зараб3тывать
emphasize заострйть карандаш
заmfски
to
earn зарабатывать мн6го денег
здорбвый
а
захотеться - sее хотеться *зачем why, wherefore, what for зачёркивать (зачеркн:fть) to cross
out
it is forbldden
запутать- see пут8ть
occupatioл ,
занятый busy за11.Ять(ся) - sее зан11мать(ся)
а
to begin wanting somethiпg, suddenly want to, get desire to
зап6мвпть- see запомин3ть
заним&ться хозЯйством to Ье occupied with опе's household
знать
здоровый
захотеть
memorize
завим8ться спбртом
захотеть
дать
(perf.) знать кому-либо to let sorneone know знать в лицо to know Ьу sight
to
greet, to say, "Hello" здорово well dопе! magnificently Мы здорово поработали. We
наскблько я знаю
know
have done good work.
27
as far as I
значение
извинение Вот он идёт.
to know по rest значение signШcance, meaning иметь важное значение to have particular importance не знать пок6я
значИтельно
Ье
Here
comes. Business is
дело хорош6 идёт.
going well. Дождь идёт.
It is raining.
ИДТИ как ПО м3слу
consideraЫy,
tO
go
swimmingly
signilicantly to mean, signify What does that mean? золото gold золотой golden, gilded з6нтик umbrella зрение sight поле зрения field of vision слабое зрение weak eyesight тОчка зрения point of view *зуб tooth зубной dental зубно врач dentist
ндтИ пешком
значить
to go
Идут переrоворы.
Что Это зп3чит?
Ьу foot Negotiations
are going on. Лес идёт до рекИ.
The forest goes
as far as the river. О чём идёт речь?
What are you
talking about? The train leaves at five o'clock. Фильм идёт. А movie is playing. Этот цвет вам идёт. That color becomes you. *из from, out of (with gen.) из·за because of, from behind из-под from under из страха out of fear лучший из всех best of all одИн ИЗ его Друзей ОПе of his friends пить из стакана to drink from а glass приезж&ть из Москвьi to arrive from Moscow сделано из дерева made of wood
and, also ... и . . • both ... and . and so forth иr6лка needle сидеть как на иг6лках to Ье on pins and needles иглотерапИя acupuncture *игра game, acting performance азЗртвая игра game of chance за игрой at play иrра природы freak of nature *играть (сыграть) to play, perform иrр8ть в кЗрты, в мяч to play cards, play ball нrр3.ть на роЯле, на скрИпке to play the piano, the violin играть роль to play а part Это не иrрает роли. It is of no importance. *игрушка toy идеалистИческий idealistic идеЗльный perfect, ideal идейный lofty, high-principled *идея idea, conception геинЗльная идея brilliant idea идея ромаuа theme of а novel навязчивая идея fixed idea *идтИ, ходИть to go, walk *и
и
и так д8лее
изб3вить-sее избавлЯть избавлЯть (избавить)
to save,
deliver from избави Бог!
from death Избавьте менЯ от ваших замеча ний.
Spare me your remarks. избалованный spoiled ( child) избегать (избегнуть) to avoid, shun избеrнуть - sее избеrать избрание election iiзбраниый selected известие news, information известно it is known емj известно he is aware наск6лько мне известно as fат
as I know
28
Вот Именно!
*извинЯть(ся) (нзвинiiть(ся))
Вот Именно Это он и говорИл.
to forgive, pardon (apologize) Она извинiiлась. She apologized. издавать (издать) to publish Издали from fат away издsiние puЫication , edition издЗть-sее издавать издёрrанвый harried,
Тhat's
(f.) reputation, fame well-known, famous apology
Exactly!
exactly what Ье was saying. just because to have, bear (in mind) в вид.У, что keep in mind
Именно потому *иметь имейте
that иметь большое значение иметь будущность
иметь возм6жность
а
to
Ье а
possibility иметь дело с кем-либо
to deal with someone иметь успех to Ье а success Имидж image имущество property, belongings *Имя name Имя прилагЗтельное adjective Имя существИтельное noun человек с Именем а well-known man *Иначе differently, otherwise индейка turkey индивидуалИст individualist иидивидуЗльность (f.) individuality инженер engineer инжiiр fig инициатiiва initiative *иногда sometimes иной different, other иньiми словами in other words не кто ин6й, как no other than тот Или ин6й one or another инопланетЯнин alien (n.) ивострЗиец foreigner ивститjт institute инстрjктор instructor инструмент instrument интеллигентный cultured, educated интервью interview интерес interest интересный interesting, attractive
Из-за лени он3 не к6нчила работу. Out of laziness she didn't finish her work. излечение recovery, сите излечивать (пзлечiiть) to сите'
нзлечИть-sее излечивать излИшек
surplus, excess overindulgence broken изменение change, alteration
излИшество
изл6манный
измен.Ить-sее изменЯть
to change,
alter, betray изнасИловать- see насИловать изображать (изобразiiть)
to have
future
heartburn *из-за from behind, because of встsiть из-за стола to get up from the tаЫе из-за дома from behind the house
изменять (измен:Ить)
to
matter very much
worried; run-
down
to
depict, portray, imitate изобразИть-sее изображать изолИрованный
God forbld! to save
избавлять от смерти
известность известный извинение
ирония
нзвинitть(ся)-sее извинЯть(ся)
изж6rа
поезд идёт в пять.
ИЙ
извиннть(ся)
isolated
Изредка now and then, seldom изу.МИтельный amazing, wonderful
amazement, consternation to study, learn
изумление
изучать (изучiiть)
изучйть-sее изучать изЮм
raisins refined, elegant, gracefu\ икбна icon, sacred image икра roe, caviar нкс-лучii X-rays *Или or Или •.• Или • . . either ... or . илmбзия illusion иллюстратор illustrator имбiiрь (m.) ginger имение estate Именно namely, exactly, just изЯщный
Она Очень интересная женщина.
She is
а
very attractive woman.
интересовЗться(заинтересоваться)
to Ье interested in интнмиость (f.) intimacy ир6ния irony
29
искать
как
*искЗть to seek, search исключать (исключИ.ть)
*их
their, theirs, them асс. of оон) иЮлъ (m.) July иЮнь (m.) June
to exclude, eliminate исключение exception исключНтельно exceptionally исключitть-sее исключЗть ископаемое fossil, mineraJ
(gеп.
and
spark sincere, frank , unaffected искуснтель (m.) tempter искусИть- see искушЗть искjсственный artificial искjсство art, skill искушать (искусl1ть) to tempt, seduce искушение temptation ucшiueц, испанка Spanjard (m" f.) исшiиский Spanisb испарнться (perf.) to evaporate Искренний
к
к вашим услугам at your service к сожалению unfortunately к счастью fortunately к тому же moreover Он добр к вей. Не is kind to her. он ваmёл к своей рЗдосrи, что
he found to his joy that Это ни к чему. It's of no use. study, consulting room каблук heel кабинет
(f.) confession fulfillment, execution performer
исполне1111е
быть у когб·либо под каблуком
Исполнilтель
исп6лнить-sее испоmu1ть исполнЯть (исп6лнить) to
to
carry
out, fulfill , to perform spoiled, rotten
исправить(ся)- see 11справшiть(ся) 11спраВJIJiть(ся) (исправить(ся))
to
corтect ,
repair, improve
*11спуг fright , scare испугать(ся)-sее пугать(ся) исследование investigation,
research 11сследовать
(imp" perf.) to investigate, explore Истина truth i'1стиuно
truly
нсторИческий h.istorical *история blstory, story, tale истр8тить-sее тратить исчезать (исчезнуть)
to disappear,
vanish исчезнуть- see исчезать итальянец, итальЯнка Italian
как тблько
(m" f.) ttтальЯнский Italian (adj.) и т. п. (11 тому подобное) and
Ье
under someone's thumb кавалер partner, admirer кавьiчки quotation marks *каждый every, each *казаться (покаэЗться) to seern, appear кажется, будет дождь. It looks Hke rain. казалось бы one would think кЗжется, что it seems that мне кажется it seems to me Он кажется Умным. Не seems to Ье intelligent. *как how, what, as, like Будьте как дома. Make yourself at home. Вот как! Js that so! как будто бы as if как бы не так notblng of the sort Как вас зовут? What is your name? как вИдно as сап Ье seen как долго how long Как он Это сделал? How did he do it?
испортить(ся)-sее портнть(ся) исп6рченный
са!! оп
sorneone
испечь-sее печь Исповедь
to, toward, for (with dat.) to
заходИть к кому-либо
as soon as since wide as the
с тех пор, как
ширбкий как мбре
the
like, etc.
sea
30
кеды
Это как раз то, что мне нjжно.
картИ:на picture картофель (m.)
That's exactly what 1 need. somebow, anyhow какой what, what а , what kind of какая красивая девушка! What а pretty girl! Как6й он jмный! How clever he is! как6й -то а certain Какую кнИгу вы читаете? What book are you reading? какоф6ния cacophony, noise *кВк-то somehow Он как-то устро1шся.
potatoes mashed
картофельное пюре
как-нибудь
к
Искра
как-нибудь
potatoes карточка
card, photograph wine list кредИ:тная к3рточ:ка credi t card карьера career касаться (коснуться) to touch, concern что касается менЯ as far as I am concerned Это er6 не касается. Тhat is not his business. касса Ьох office, cashier's office, window кассеты cassettes (tapes) кастрЮля pot, pan, saucepan каталог catalogue кататься (покататься) to ride, drive (for pleasure) кататься на коньках to skate категорИ:ческн categorically категория category качание rocking, swinging качать (качнуть) to rock, swing Ветер качает де ревья. The wind shakes the trees. Он качал головой. Не sbook Ыs head. качество quality, virtue в качестве наблюдателя in the capacity of an observer выс6коrо качества of blgh quality карточка вин
Не
arranged it somebow. календарь (m.) calendar каменный stony, hard камень (m.) stone, rock драгоценный камень precious stone могИльный камень tombstone сердце как к8мень heart of stone у нег6 камень лежИт на сердце. А
weight lies heavy on bls heart. cham ber chamber music камни fireplace, cblmney капдидат candidate каникулы (only pl.) vacation, school holiday канун eve канун нбвого r6да N ew Year's Eve канцелЯрия office капитал capital капитан captain *к&оля drop похожи как две капли водьi like two peas in а pod последняя каШIЯ the last straw капрИз whim, caprice капрнзничать to Ье naugЬty, cranky *капуста cabbage цветная капуста cauliflower *карандаш pencil карман pocket карнавал carnival карта card, map, chart колода карт pack of playing cards каiмерный
камерная мjзыка
качнjть-sее качать *каша cereal, porridge, jumЫe гречневая каша buckwheat
cereal заварить
(perf.)
кашу
trouЫe У него каша во ртj.
to stir up Не
mumЫes.
кашель
(m.) cough to cough квадрат square квалt1фнкация qualification квалифицнровапиый qualified, skilled квартал Ыосk , quarter of the year *квартИра apartment кеды (pl.) canvas blgb-tops *кашлять
31
кейс кейс кекс
конверт
attach6 case cake
*кнйrа ковёр
кепка сар керосii:п kerosene
*когда
kilometer movies kiosk, stand кнИжвый к116ск book stand кипение boiling т6чка кипения boiling point кипеть (imp.) to boil, seethe кипеть злббой to boil with hatred Работа кипiiт. Work is in fu11 километр
swing. кипятбк
boiling water (m.) jellylike pudding, dessert кислород oxygen кисель
кислота acid, sourness кисл6тные дождИ acid rain кИслый sour китаец, китаЯнка Chinese (m., китайский Chinese (adj.) кладбище
f.)
кольц6
conceited cemetery
кланяться (поклонiпься)
to bow,
smoke wedding
ring
greet класс
ring
кольц6 дьiма ring of обручальное кольцо кошОчmi
prickJy, tborny team to give orders, command комб11нат industrial complex комбинация comblnation комед11я comedy (play) комИ:сс11я committee, commission комар mosquito коммерсант business person коммерция commerce, trade коммерческий commercial * к6мната room комод chest of drawers компанейский sociable компания company весёлая компания lively crowd компенсiция compensation комплимент compliment композНтор composer комп6т compote компром.Uсс cornpromise компыОтер computer конверт envelope
class
команда
классифик8ц11я
командовать
classification классiiческий classical *класть (положiiть) to lay, put (in а horizontal position) класть на место to put sometlllng in its place класть сахар в чай to put sugar in one's tea класть фунд:iмент to lay а foundation положить конец чемj·лuбо to put an end to something положИть себе 11а тарелку to belp oneself to food клевета slander клеить to glue, paste клейкий sticky клИмат climate клИчка nickname клуб club клубннка strawberry клЮква cran berry ключ key, cJue
32
коровка Школа кончается в середИuе мая. School is over in the m.ictctle of Мау. enough, finished Всё кбнчено. All is O''er. кбнчик tip
at the close of the
day
sometime когда-то once, formerly кое-как haphazardly к6жа skin кокетка coquette кокетиичать (imp.) to Шrt , pose, show off колба retort ( chemjcaJ) *колбаса sausage колено knee колес6 wheel колi1чество quantity, number, amount коллега colleague колледж college к6локол bell колоссальный colossal *колх6з collective farm колх6зшtк collective farrner колыбель (f.) cradle
кибск
конец *конец end в конце дня
когдЗ-нибудь
кин6
кичлПвый
book rug when
в конце к9нцбв in приходИть к концj
кбпчено
the end to соте to an
end Пришёл конец.
The end
кбнчить(ся) -sее кончать(ся)
It was the end.
конь
саше.
сводйть концьi с конца~m
(m.) horse, steed
Дарёному кон.О в зубы не
to
смотрят.
Never look а gift horse in the mouth. (pl.) skates коньЯк cognac кооператнв cooperative (n.) кооператор cooperator, member of а cooperative *копейха kopeck ДО оослСднеЙ копейки to the last penny копейка в копейку exactly копПрка carbon paper копИровать (скопИровать) to сору, imitate копия duplicate, сору снимать кбпию чеrб-либо to make а сору of something кора crust, bark корабль (m.) ship, vessel кореннбй жИтель native *корень (m.) root в корне fundamentally вырывать с к6рнем to tear up Ьу the roots квадратный к6рень square root краснеть до корней полбе to Ыush to the roots of one's haiI пусrНть к6рни to take root смотреть в к6ре11ь чегб-либо to get at the root of something корзИва basket корзitна для бумаги wastepaper basket коридор corridor корИчневый brown кормiiтв (накормl1ть) to feed Здесь хорошо кормят. The food is good here. кормнть обещаuиям11 to feed wi th prom.ises
make both ends meet *конечно of course, certainly конкретный concrete, specific конкурент rival, competitor конкуренция competition консерватИвный conservative конспект summary, synopsis конститjция constitution конструктИвный constructive кбнсул consul кбнсульство consulate коuсульт3нт consultant континент continent контбра office контракт contract, agreement ковтрЗсr contrast контроль (m.) control под контрблем under the control конфета candy конфирм3ция confirmation
конькii
(сhшсЬ) ковфлнкт
conflict to become ernbarrassed концентрат concentrated product пищевьiе концентраты food concentrates концерт concert концертЗит concert pe·r former *кончать (кбнчить) to end, finish кончать работу to finish one's work кончать университет to finish college, to graduate пл6хо кбнчить to соте to а bad end кончаться (кбнчиться) to end, finish кбвчиться кичем to соте to nothing на Этом всё и кбнчилось and that was the end of it конфjз11ться (сконфузиться)
коробка корбва корбвка
33
Ьох
cow crown
короткий
крик
ставить коронку на зуб
crown on
а
to put а
кошмар
nightmare кража theft, larceny край (m.) bo rder, edge на самом краЮ оп the very brink по крwiм alo ng the edges полный до кр аёв fi lled to the brim крайне (adv.) extremely * крайний extreme, the last в крЗйнем слj чае at the worst кр3йности extremes крЗйняя необходИмость urgency ПО крайиеЙ мере at least красавец, красавица handsome man, handsome woman краснвый beautiful , handsome красить(ся) (покрасить(ся)) to color, paint краситься to put on make-up краска paint, dye акварельная краска \vater colors масляная краска oil paint писать красками to paint краснеть (покраснеть) to redden,
tooth
короткий short в кор6ткий срок in а short time кор6ткая волнii short wave короткий путь short cut коротко briefly кор6че shorter кор6че говорЯ in short корпус
body
днпломатИческнй к6рпус
diplomatic corps подВться всем к6рпусом вперёд
lean forward proofreader
корректор
корреспондент
coпespondent,
reporter корыстолЮбие
self-interest, greed trough rough, uneven коса braid; scythe заплетать к6су to braid one's hair корьiто
корsiвый
косметика cosmetics косметИческий кабинет
Ыus h
beauty
красный
parlor
красота
косой
красть (украсть)
костёр
slanting, oЫique, cross-eyed bonfire, campfire
кость ( f.) bone играть в кости
to steal short, brief starch крашеный pain ted, colored креветка shr irnp крем cream крем для бри т ья shaving cream
dice (perf.) до костей get drenched to the skin i vory
to
словбвая кость костюм suit костЯк skeleton
Кремль
tomcat котёнок kitten котлета cutlet *котбрый which, who в кот6ром часу at what time егб мать, котбрая живёт далекб
deep tho ught
h.is mother who lives far away which of them Котбрый час? What time is it?
крепко спать to кресло armchair
кнИга, котбрая лежит на столе кофе
крестнть (окрестiпь) to крив6й crooked, curved крИ:зис crisis
кофейи11к
крик
который из них
крест
the book lying on the tа Ы е coffee coffeepot кофта, кофточка woman's jacket кбшка cat
sleep soundly
baptize
cry, shout
in fashion
the way, how is he? *кто who кто-нибудь anyone кт6·то someone кjбнки children's playing Ыock s *куда where, in which direction, where to (answer should Ье in accusative case) кудрЯвый curly кузен, кузИна cousin (m. , f.) кукла doll театр кукол puppet show кукуруза corn кулак fist *культjра culture культурный educated, cultured куп:iлЬ11ыЙ bathing куп:iльннк bathing suit * купаться (искупаться) to bathe купаться в з6лоте to roll in money
criticism to sho ut, scream shelter кровать (f.) bed кровь (f.) Ыооd *кроме besides, except (with gen.) кроме того besides th at кроме шjток joking aside кросс6вк11 running shoes, tennis shoes, sneakers круг circle в семейном крут у in the famil у circle круг з11ак6мых circle of acquaintances nл6щадь крjга area of а circle кров
правИтельственные кругii
купИть - sее покуп&ть курение
smoking to smoke курица hen, chicken курорт health resort курс course кусать to bite off, sting *кусбчек , кус6к piece кухня kitchen *ку шать to eat or take some food
last wo rd
курнть
in round
numbers кругл ый год
the whole year
round крутом
(adj .) aro und, ro und Вы кругом в1mов3ты. You alo ne are to Ыаmе . Он кругом должен. Не owes money all around. повернjться кругом to tum around кружИться (закружнться) to spin, go round У неr6 кр:fжится голова.
Пож8.луйста, кjшайте пирОr.
Please have some pie. couch
кушетка
Не
л
feels dizzy. large-scale, big крутнть to t\vist, roll up крутой steep крыл6 wing крупный
подрезать крьiлья комj·либо
cross
последний кр11к м6ды
34
1
Кremlin
*крепкий stron g, firm крепкое здоро вье robust health крепкая ткань stro ng cJoth крепкий чай strong tea крСnко fast, strong Держнтесь кре пко! H old tight! крепко задjматься to fall into
кот
The remark was to the point. Кст3тн, как ег6 здор6вье? В у
крнтИ:ческий cri tical •кричать (крнкнуть)
в круглых цнфрах
крахм:iл
промокнуть
крист:iлл crystal кристаллизЗцпя crystallizatio n крИтика cri ticism нИ:же всЯкой крИтики beneath
крjrлый
краткllЙ
to play or throw
Замечание бьiло сделано кстати.
крИкнуть - see кричать
government circles round
red beauty
косвjться- see касiться
лакоиИ:ческий
крИкиуть
лаборатория лавр
laboratory
laurel
лавровый ЛllСТ
Ь ау leaf to reap laureJs (perf.) на лаврах to rest о п one's laurels лагерь (m.) camp *л аД110 very well, all right лаконИ:ческий laconjc, shortspoken пожинать лавры
to
почнть
clip someone's wings крыльцо porch крьiтый sheltered, covered крьiтый мост covered bridge крьiша roof кстати (adv.) Ьу the way
35
лампа
лить
лампа lamp ланцыш lily of the valley л8ска caress, endearment ласкательный caressing, endearing
Они однИх лет.
same age. Ск6лько вам лет?
you?
pet name (diminutive) ласкать to caress, fondle, pet ласкЗть себЯ надеждой to flatter oneself wi th Ьоре ласковый affectionate, tender, sweet лоiять to bark лгать to lie лев lion *левый Jeft всrать (perf.) с левой ноги to get up on tbe wrong side of tbe bed *лёrкнй Hght, easy лёгкая ннцjсrрня light industry лёгкая просrуца slight cold лёгкая работа light work лёrкий слог easy style легко lightly, easily Он легкб отделался. Не got off easy. легкомьiсленно thoughtlessly, light-mindedly легкомьiсленносrь (f.) lightness, thoughtlessness легче easier, lighter лёд ice Лёц разбИт. The ice is broken. леценИть to freeze, ch.ill *лежать to lie
to rush а t full speed summer (adj.) *лето summer летом in the summer на всё лето for the whole summer летучий flying (adj.) летjчая мышь bat лётчик pilot лечение medical treatment на лечении undergoing medical treatment леч.Ить to treat medicaUy летний
лечь-sее ложИться лн
whetber, if ли ..• ли • . . whether ... or . сеr6дня ли, зЗвтра ли whether today or tomorrow Он не п6мнит, вйцел шt он er6. Не doesn't remember whether he has seen Ыm. ПосмотрИ, там ли дети. Go and see if the children are there. лitбо or лНбо .•. лПбо . . . either . or. ш1rатура alloy лИлня
lilac, violet (color) lemon citric acid линейка ruler лitния line · кривЗя лИния curved line лИния поведения line of policy лим6н
Ьу
лимонная кислота
the seasbore. Он лежИт в постели. Не lies in bed. лекарство medicine лектор lecturer лекция lecture левИвый lazy лента ribbon лентяй, лентяйка lazy person (m.,f.) лень (f.) laziness, idleness лес forest, woods лестница stairway, stairs, 1adder лестный flattering, complimentary лесrь (f.) flattery лета
лiiния наименьшего сопротивления
the path of least
resistance лирUческий лист
lyrical leaf, sheet
дрожать как лпст а
tremЫe
like
title page литератор writer, man of letters литератjра literature *лить (налИть) to pour, run (of liquid)
years
36
burst (perf.) со смеху to burst one's sides laugh.ing лбпнуть- see л6паться лососИ.на salmon лотерея lottery лошаць (f.) borse луr meadow лужа puddle, pool сесrь (perf.) в лужу to get into а mess, to Ыunder лужайка lawn лук onion луна moon луч ray, beam *л;Учше better как нельзЯ лучше never better лучше всего best of all лучше остаться здесь. lt is better to stay bere. Мне лучше. 1 am better. тем лjчше so much the better л;Учший better, best всего лучшего all tbe best к л;Учшему for tbe better льiжи skis льiсина bald spot льiсый bald, bald-headed mобезносrь (f.) courtesy, kindness любезный polite, am.iaЫe , obliging любнмец pet, favorite любймыi'r favorite, loved one mобнтель (m.) amateur, fancier
him. лИ:чно
personally
лИчносrь (f.) personality переходitть на лИчвости
to
become personal лИчный personal лишать (лншнть)
to deprive, rob to disinherit someone
лишать коr6-лпбо наследства Он лишён чjвства меры.
Не
lacks а sense of proportion. doesn't know when to stop. лишение deprivation
to break,
чуть не лопнуть
Не
лишИть-sее лишать лИшвяй
extra, superfluous, unnecessary forehead *ловИть (поймать) to catch ловйть каждое сл6во to devour every word ловНть момент to seize an opportunity ловнть рьiбу to fish л6вкий adroit, deft логИческий logica1 лоцка boat ложнться (лечь) to lie down ложИться спать to go to bed
любИтельский спектЗ.кль
amateur performance Он любИтель цветбв.
Не loves flowers. to like, to love Он её лЮбит. Не loves her.
mобИть
Он тббит, когда она поёт.
likes her singing. mобоваться to admire люб6вный loving, amoтous *любовь (f.) love любозн8тельный inquisitive, curious люб6й every, any люб6е время at any time любопьiтство curiosity любооьiтный curious лЮбящнй loving, affectionate
На негб ложИтся обЯзанность.
to
leaf
заглавный лист
mббящий л6паться (л6пнуть)
The rain is coming down in buckets. лить слёзы to shed tears ш1фт elevator лифчик brassiere лихорадочный feverish *лиц6 face в лице ~ог6-либо in the pers.on of someone цейсrвующне лйца cast (of а play) знать в лицо to know Ьу sigbt исчезнуть (perf.) с лица земли to disappear from the face of the eartb Это ему к лиц:У. This becomes
лоб
Шу
лиловый
Гороц лежИт на берегу моря.
The town is
Ho\v old are
*летать, лететь to fly лететь на всех парЗх
ласк3тельное Имя
лифт Дождь льёт как из ведра.
They are the
It is his duty. л6жка spoon столовая лбжка tablespoon чайная лбжка teaspoon ложь (f.) lie, falsehood локоть (m.) elbow ломать (сломать) to break
37
Не
местный местный
мнение
loca1
местный жilтель *место place, seat, знать своё место
миллиОн
miШon
мШJосердие мiiлость {f.)
inhabltant locality to know one's
мнения
mercy, clemency favor, grace
in someone's good graces out of charity мiiлости пр6сим welcome Сделайте мИлость. Do me а favor. *мИлый dear, lovely мИля mile мiiмо past, Ьу (prep. with gen.) мимолётный fleeting мИна mine миндаль (m.) almond минерал mineral мИнимум minimum мннн-ЭВМ eJectronic mi.nicomputer миновать (imp" perf.) to escape, pass из мitлости
to look for а job Нет мСста. There is no roorn. уступать место кому~лвбо to give up one's place to someone хорбшее место для дОма an excellent site for а bouse местоимС11ие pronoun *месяц month, moon металл metal металлург metallurgist металлургня metallurgy метла broom метод method мет6дика methods методйческий systematic, methodicaJ метр meter метро subway механиз:iция mechanization механизИрованный mechanized механик engineer механика mechanics механИческий mechanical меч sword меч-рьiба swordfish мечта daydream мечтЗтельный dreamy, pensive мечтать to daydream *меш:iть to hinder если ничтб не помешает if nothing interferes мешок bag, sack
Емj Этого не миновать.
Не
cannot escape it. ОпЗсность миновала.
The
danger is past. Чему быть, тог6 не миновать.
What will Ье, will minute
Ье.
*минута
под влиЯ1шем минjты
оп
the
spur of the moment Подожднте минуту.
Wait
а
minute. сиЮ мш1jту
this very minute world literary \vorld Mup победнт войну. Реасе will triumph over war. со всего юfра from every corner of the globe *мирИться (помирИться) to reconcile помнрИться с кем·лИбо to Ье reconciled with someone прим11рнться {perf.) со своПм положением to reconcile oneself to one's situation мИр11ый peaceful мировоззрение world outlook мИска basin, soup tureen мИстнка mysticism младший younger,junior мнение opinion *мир
реасе,
литературный мир
КостЮм с1щйт на нём мешкбм.
His clothes are baggy. bags under one's eyes миг instant, rnoment мИгом in а flash мигать (мигнуть) to Ьlink , wink миrн:fть ком:f·либо to wink at someone мешкй под глазами
мигнуть-sее м11rать мпкроск6п microscope микрофон microphone милиционер policeman милИция police staHon миллиард billion
40
lightning молодёжь {f. collective) youth, young people * молодец fine fellow вестИ себЯ молодцбм to behave oneself magnificentJy Молодец! Well done! молодой young, youthful, new молодость (f.) youth не первой м6лодости not in one's first yo uth молок6 milk молот hammer, maJlet молча (adv.) silently, without а word молчаливый tacitum, silent молчание silence молчать to Ье silent моль {f.) moth момент moment, instant момент3льно instantly монета coin зв611кая монета hard cash
to think too much of
oneself to
Ье
place
молния
быть о себе слИшком высОкого
быть в мiшости у когО·лпбо
искать места
мjдрый
многие
я тоrо мнения.
1 am of that
opinion. мнбrне many во мuбгих отношениях
in many
respects much, many, а lot мнОго раббты much work бчеJ1Ь мнбго very much
*мнбго
прошлб м116го времени
а
)ong
time passed многозначiiтельно
significantly repeatedJy variety, diversity, мноrосторбнний versatile, manysided многоуважаемый respected многоугольник polygon мн6жество great number Их бьiло мнбжество. Тhere were many of them. могила grave мода fashion , vogue быть одетым по моде to Ье fashionaЫy dressed модернИзм · modernism модный fashionaЫe, stylish может быть perhaps Не может быть. It is impossiЫe. *м6жно one may, it is possiЫe
многократно
многообразие
если МОЖНО
платИть комУ·либо т6й же монетой
as soon as
possiЫe
Мау
I
open the window? мозr brain
мост
*мбй, моЯ, моё, моU: my мокнуть (11ромокнуть) to
мотбр
*мочь
become
мрак
wet мокро lt is wet. На улице мокро.
vengefulness
wet, moist
*мст11ть (отомстйть)
to avenge oneself sage, wise man мудрость (f.) wisdom мудрый wise, sage
molecular
мудрец
weight молirть
marЫe
мрачный gloomy, somber мстнтельиость (f.) vindictiveness,
It is wet
молекула molecule молекушiрный вес молитва
bridge motor, engine (смочь) to Ье аЫе gloom, darkness
мрамор
outside. мокрый
to
take at its face vaJue
One may
Мбжно открьiть окн6?
someone in bls
принять за чИстую монету
smoke here. как м6жно скорее
рау
монотон11ость {f.) monotony мораль (f.) moral моральный moral, ethica1 м6ре sea морковь {f.) carrot мор6женое ice cream морбженый frozen, cbllled мороз frost , freezing weather морская свИнка guinea pig морщнна wтinkle {faciaJ) москвнч inhaЬitant of Moscow московский Moscow (adj.)
if possiЫe
Здесь мбжно курйть.
to
own coin
prayer to pray, entreat
41
набраться
муж
муж
husband мjжество courage, fortitude мужской (grammatical) masculine мужск6й портн6й men's taiJor *мужчнна (m.) man музей museum ыjзыка music музыкальный musical музыкант musician мjка torment, torture мука flour .
мЯrкость
(f.) softness, gentleness мягчН:ть (смягчИ:ть) to soften мЯсо meat МЯЧ ball играть в мяч to play ball
н on, onto - direction-(with асс.); for extent of time (with асс.); on in, at-location-(with prep.)
cartoon, animated film mummy ant muscle мусор trash, rubblsh, refuse мумия
муравей мускул
говорИть на иностранном языке to speak in а foreign Ianguage ехать на п6езде to ride on the
мусоросж.иг8тельвая печь
train
incinerator м)'тный dull, cloudy, muddy
иметь чтО-либо на своей с6вести
to have something on one's conscience The book is lying on the tаЫе. на Этой неделе this week на север to the north на севере in the north Он приехал на неделю. Не came for а week. переводilть на друг6й язьiк to translate into а different language помн6жить пять на три to multiply five Ьу three резать на кускИ to cut into pieces сесrь на п6езд to take the train урок на завтра lesson for tomorrow Я положИл кнН:гу на стол. 1 put the book on tbe tаЫе. на, нате here, here you are, take it (familiar) набирать (набрать) очкн to earn points (also in sports) наб11раться (набраться) to accumulate, acquire набраться н6вых сил to find new strength набраться ума to acquire wisdom наблюдатель (m.) observer наблюдать to observe, keep one's eyes оп, control набожность (f.) devotion, piety
to
КнИга лежИт на столе.
м:Уха fly делать из мУхи слона
to make mountains out of molehills
Какая мjха ег6 укусИла?
What's him? мучение torture, torment мjiчнть (imp.) to torment, worry Это мучит MOIO совесть. It lies heavily on my conscience. *мы we мьiло soap мьiсленно mentally мьiслить to think, reflect мысль (f.) thought, idea trouЫing
Мысль пришла емj в r6лову.
А thought occuпed to him. предвзЯтая мысль preconceived
idea мьiслящий thinking, intellectual мьiть(ся) (номьiть(ся), вьiмыть(ся))
to wash; to wash (oneself) мышь (f.) mouse летjчая мышь bat мЯrкнй soft, gentle мЯгкнй звук mellow sound мЯrкий клiiмат mild climate мЯгкое движение gentle movement мЯгкое сердце мЯrко
называться надо
набросок
it is necessary, one must мне надо 1 need надобность (f.) necessity в случае надобности in case of need Нет никак6й надобности. There is no need whatever. надоедать (надоесть) to pester, bore
sketch, outtine навек, навеки forever •наверно surely, most likely наверх up, upward (motion toward) наверхji above, upstairs наволочка pillowcase навсегда forever навстречу to meet
Он мне до смерти надоел.
11дтi\ навстречу ком)'-лнбо
*на
мультиплнкаци6нный фильм
ловИть рьiбу в мjтной воде fish in trouЫed waters
набросок
soft heart softly, mildly
набраться -sее набираться
42
to go to meet sorneone inside out нагибать (нагнуть) to bend наглость (f.) impudence, insolence наглядеться (perf.) to see enough
надолго
а
long time
надпii:сывать (надписать)
to
inscribe надпись
(f.) inscription to inflate, puff
надувать (нац:Уть)
someone
out
нагнjть - see нагибать
нац:Уть губы to pout надjть-sее надувать наедаться (наесться)
нагонять (нагнать) цену
to inflate the price, to boost the value in readiness, at call держать нагот6ве to keep in readiness награда reward, prize нагревЗть (нагреть) to warm, heat нагреть - see наrревать *над above, over (with inst.) висеть над столом to hang over the tаЫе засыпать над кнН:rой to fall asleep over а book раб6тать над темой to work at а subject смеяться над кем-либо to laugh about someone надежда hope в надежде in the Ьоре of питать надежды to cherish hopes подавать надежды to offer hope, to show promise надёжность (f.) reliabllity надёжный reliaЫe, trustwortby наrот6ве
наделИть -sее наделЯть наделЯть (наделнть) to
to eat one's
fill наесться - see наедаться нажать- see нажимать нажимать (нажать) to press,
pressure
to make
а
fortune back, backward смотреть назад to Iook back тому назад ago мн Ого лет томj назад man у years ago шаг назад а step backward название name (inanimate things)
*назад
назвать(ся) -sее называть(ся) назначiiть (назначить)
to appoint,
fix, set назначать день
to set а day to fix а price
назначать цену назначить-sее назначать называть (назвать)
to call, name
девочку нельзя назвать красiвицей. The girl cannot Ье called а
allot,
beauty.
Его называют Ваней.
They call
him Vanya.
to hope
надеяться на коr6-либо
put
оп
наживаться (нажИться)
provide
оп
for
надпнсать-sее надпН:сьшать
не наглядеться на ког6-либо never to Ье tired of looking at
*надеяться
Не
bored me to death. надоесть - sее надоедать
навьiворот
назьiвать вещи своИми именами to сан а spade а spade называться (назваться) to Ье
to rely
someone
Я надеюсь увИдеть вас сег6дня.
called
1 hope to see you today.
43
ЛIОДИ
машИика
*лЮди
(nom. pl. of человек) people, men алd women лЮдн jмственноrо труда wbltecollar workers
лЮди физнческого труда
small знания er6 слИшком мальi. knowledge is scanty. малый р6стом short самое малое the least •мальчик Ьоу, lad мама mama манекенщица model манера manner, style
Ыue
collar workers лЮстра chandelier лягушка frog
Нis
У неr6 хор6шие манеры.
Не has good manners. марка stamp, mark; make, brand м&ркетинr marketing мармелад fruit jelly март March маршрут route, itinerary маслина olive *масло butter, oil всё идёт, как по маслу. Things are going swimmingly. писiть маслом to paint in oils масса mass, а large amount в массе as а whole масса раб6ты а lot of work мастер master быть мастером своег6 дела to Ье an expert at one's job мастерски (adv.) skШfully матем8т11к mathematician математика mathematics материал material, stuff, fabric
м маr
magician *магазiiн store, shop магазин гот6воrо платья
made
clotЬing
ready-
store
универс&льный магазин
department store magnet tape recorder мазать (imp.) !о grease, lubricate, spread м:iзать хлеб маслом to butter the bread мазут fuel oil мазь (f.) ointment *май (m.) Мау майка T-shirt, tank top майонез mayonnaise макси long skirt максимальный maximum, blghest магнИт
маrнитоф6н
строИтельвые материалы
possiЫe
building materials Это хорбший материал для
максимум rnaximum, upper limit вьiжать (perf.) максимум из to
кннокартнны. That would Ье good material for а film. материалИзм materiatism материя cloth, fabric; matter матрас mattress матрос sailor мать (f.) mother махать (махнуть) to wave, flap махнуть рукой to give up as hopeless Он махнул мне рукой. Не waved his hand to me. мах11Уть - see мах8ть машitна саг; machine, engine машинально absentmindedly, mechanicall y машнннстка typist (woman) машинка typewriter
get the most out of м8ле11ький small, little малина raspberries •мало little, few мало извесrный little-known мало народу few people мало тог6 moreover м3ло тоr6, что it is not enough that Мы его мало вндим. We see little of him. малоцjшие faintheartedness малоизвСст11ый little-known, not popular малолетний juveni1e, under-age мало-помалу gradually, little Ьу little
38
машииопнсиый машинопitсный
мЗлый
маши11остроенuе
мёртвый менеджер manager менее less бблее (ши менее rnore or Iess ЕмУ ме11ее сорока лет. Не is not
typewritten mechanical
engineering haze instant, moment мебель (f.) furniture меблированный furnished мёд honey медведь (m.) bear медицнuа medicine (field of) медленно slowly медлить to linger, hesitate, Ье slow медный copper (adj .) медбвый honeyed медбвый месяц honeymoon медовые речи honeyed words медсестра nurse медь ( f.) copper *между between, among (with inst.) между цвумЯ и тремя between two and three o'clock между нами говоря just between us между Окнами between the windows между прочим Ьу the way между тем meanwhile читать между строк to read between the lines междунарбдный internationaJ мезонин attic мел chalk меланхолНческий melancholy (adj.) меланхолия melancboly мелкий small, petty, shallow мелкие деньги small change мелкий ДОЖДЬ drizzling rЮn мелкий человек petty person мелодИческий melodious мсл6дия mclody мелочность (f.) meanness, pettiness мелочь (f.) small things, small change, details мель (f.) shoal, shallow мелькать (мелькнуть) !о flash, gleam У негб мелькнула мысль. An idea flashed across his mind. мелькнjть- see мелькать мrла
мгновение
forty yet. менее всеr6
least of all nevertheless sma!Jer, less
тем 11е менее
*меньше
не б6льше не меньше как
neither more nor less than lesser, younger ме11ьшая часть lesser part мевьши11ствб minority меню menu меньш11й
менЯть(ся) (помешiть(ся))
to cl1ange; to switch to change one's money менять платье to change one's clothes менять своё мнение to change one's opinion меняться рол.Ями to switch roles мера measure в зuачИ:тельной мере in а Jarge rneasure меры длиньi Hnear meas ure не з11ать меры to Ье immoderate, to know no limits по крайней мере at least менЯть деньги
решитель ные меры
dгastic
measures соблюдать меру
to keep wi thin
limits мерзавец
villain
мёрзлый froze n мёрзвуть (замёрзнуть)
to freeze
мерить (примерить, смерить)
!о
measure примерить платье
to try оп
а
dress смерить взrлЯдом
to measure with one's eyes, to give а dirty look мероприЯтие arranged event мёртвый dead, lifeless мёртвая тишина dead silence мёртвая тбчка standstill мёртвый язьiк dead language спать мёртвым сном to Ье sound asleep, to sleep like а rock
39
наиболее наиб6лее
наmlсано
наибблее удббный
most
наизусть
Ьу
heart to know from
напИток
знать наизусть
найтн(сь)-sее находiiть(ся)
наполнЯть (наполкить)
наказ
напом11нанне
наказ8ние
напоминать (напбмнить)
order, instruction punishment накануне оп the eve of наклонение inclination, mood (gram.) наклонность (f.) inclination, leaning
напустИ:ть водьi в ванну
to
fШ
we would remind
res e mЫes
направить- see направлЯть направление
directions литературное направление
literary school, movement to direct, tum МенЯ направили к вам. I was directed to you. направлЯть вним3.н11е to direct attention направлять свои шаги to direct one's steps направо to the rigbt напрасно in vain, to по purpose, wrongly вы напрасно так думаете you are mistaken if you think that Er6 напрасно обвuн.Или. Не was wrongly accused. направлять (направить)
to take а hint сделать намёк to drop а hin t намекать (намекнуть) to hint at, imply намекнуть- see намекать намерение intention, purpose намеренный intentional, deliberate наметить- see намечать намётка basting намечать (наметить) to plan. outline намокать (намокнуть) to get wet
Напрасно ждать чег6-лпбо от него. It is useless to expect anything of him. for instance напрокат for hire ( only object, not person) взять напрокат to hire *напр6тив · оп the contrary напрягать (напрЯчь) to strain напряжеш1е effort, tension; voltage высокое напряжение blgh tension; high voltage напряжён11ый strajned, tense
например
нам6кнуть-sее намокать
to rent, hire
ван.Ять- see нанимать наоборот
direction, trend in all
во всех направлен1IЯХ
hint
нанимать (нанЯть)
Не
his mother.
uап6мн1пь- sее напоминать
понЯть намёк
вапрЯчь- sее напрягать
on the contrary to hum
напевать (напеть)
напlrсано
44
in
а
singsong voice to slice, to cut
into pieces нарезать - see нарезать, резать
you that Он напоминает свою мать.
to have an inclination for something наконец at last, finally накорюlть - see кормИть накрахмаленный starched stiff накрывать (накрьiть) to cover накрывать стол скатертью to cover the tаЫе with а cloth накрьiть стол to set the tаЫе накрьiть- see накрывать налево to the left *налив&ть (налiiть) to pour out, fill налНть чВшку чаiя to pour out а сир of tea
намёк
нараспев
нарезать (нарезать)
напбмuим, что
hand
to do something carelessly (perf.) to bore, annoy Мне наскjiчило Это. I am bored Ьу this. насладИться - see наслаждаться наслаждаться (насладИться) to take pleasure in, enjoy васлаждВться мjзыкой to enjoy the music наслаждение delight, enjoyment наследник heir, successor наследовать (унаследовать) to inherit, succeed наследственный hereditary 11аследство inheritance, legacy 1tасмех3.ться to mock, deride насмешка mocking насморк head cold
bathtub
to
иметь наклбнность к чемj-либо
налИчныЙ availaЬle, ОП hand НалНЧНЫе (ДеНЬГН) СЗSЬ ОП налбr tax
делать чт6-либо наскоро
наскучить
ШI а
напустUть -sее напускать
reminder
remind
налИть-sее наливать
to
it is written
нарисовать - see рисовать •народ
nation, people crowd, many
мн6rо нар6ду
people народность
(f.) nationality folk, national purposely нарочно as luck would have
нар6дный нароч1ю
как
it 11аружно
outwardly (f.) appearance,
насолИть -sее солitть
наружность
насос pump настаивать (настоять)
exterior нарушать (нарjшить)
to break,
to insist
наст8ивать на своём
to d!sturb tbe
to insist
оп
having one's own way (adv.) wide
реасе
нарушать слбво
настежь
to break one's
Окна бьiли настежь открьiты.
promise
The windows were wide open. to overtake
breach, violation
нарjшить -sее нарушать
наст11niть (настнrнуть)
нарЯд
настИгнуть -sее настигать настойчивость (f.) persistence,
attire, smart clothes smartly ( dressed) side Ьу side, at the same
нарЯдно наряду
оп ,
persist
disturb нарушать покой
нарушение
How
much older is he than you? hastily, carelessly
наскоро
напjдриться-sее пудриться напускать (напустнть) to fill
drink, beverage
нап6лиить - see наполи.Ять
memory
наступать Наск6лько он старше вас?
frightened , scared напуniть (perf.) to frighten uаnуrаться to become frightened
написан11е spelling написать- see писiть
convenient
напjганный напjгавный
напеть -sее напевать напечатать-sее печатать
most
insistence настбйчнвый
persistent, urgent so, this much uастоЯтельность (f.) urgency
time
наст6лько
11арядj с Этим
at the same time насек6мое insect населени е population насИлие violence, coercion насиловать (изнасПловать) to force, violate, rape насИльно Ьу force, under compulsion насквозь through, througbout вUдеть ког6-либо наскв6зь to see through someone насквозь промокнуть (perf.) to get wet through and through наскблько how much, as far as наскблько мне известно as far as I know
настоЯть-sее настаивать
настоЯщее the present (noun) вастоЯщий present, real, genuine настоящее время present tense настоЯщнй друr true friend настоЯщий мужчИ:на real man 11астр0Сние mood, frame of mind быть в uастроенuи to Ье in good
spirits У менЯ нет для Этого настроСния. I am not
in tbe
mood for that. наступать (наступнть)
time)
45
to come (of
наступнть
не
настуmlла весна. Spring came. НаступИло кор6ткое молч8.ние. А brief silence ens ued. 11аступИть-sее наступЗть наступление coming, approach,
Он никак не мог найтИ причИну
Этого. Не never managed to discover the cause of it. находнться (иайтнсь) to Ье found or situated Дом нах6дится в п3рке The house is in а park. Он всегда найдётся. Не is never at а loss. Раб6та для всех найдётся. We will find work for everyone.
offensive attack (military) насчёт as regards, concerning насчёт Этого so far as that matter is concerned насьiпать- see насыпЗть насыпЗть (насьiпать) to pour, fШ (dry products)
нахмуриться-sее хмуриться
насьiтить-sее насыщ3ть
националистИческнй
васыщЗть (насьiтить)
to saturate,
nationalistic
satiate насьiщенность
национ:iльность ( f.) nationility нация nation *начало beginning в нач:iле года in the beginning
(f.) saturation
насьiщениый saturated натjра nature
Он по натjре Очень д6брый человек. Не is а kind man Ьу
nature. платнть натjрой рисовать с натуры
to рау in kind to paint from
life Это ст:iло у неrо второй натjрой. It became second nature with him. натур3льный natural в натур3льную величину lifesize натурЗ.Льный шёлк genuine silk наука science, study заним3ться наjкой
to
opening chapters of the novel elementary
начальная шк6ла
school начать-sее начинать
начинать (начать) to begin, start 11ач3ть пить to start drinking начинать день прогjлкой to begin the day with а walk Он начал работать Не began
Ье а
scientist
working.
тбчные науки exact sciences научнть (perf.) to teach научiiть коr6-либо англИйскому языку to teach someone
начЗться-sее вачннЗться начинаться (начаться) (intr.)
научно
нашив3ть (нашiiть)
наУчно-исследовательскнй
на:fчный сотрудник
нашуметь
assistant
(perf.) to make much
не на кого поло:жИться
impudence
Он не м6жет чит&ть.
read.
46
involuntarily, unintentionally unmannerly невредИмый safe, unharmed невоспitтанный невьiгодно
disadvaлtageously, it is not advantageous невьiгодный disadvantageous, not advantageous стЗвить в невьirодное положение а disadvantage negati ve nowhere, по р!асе (plus infinitive) негде сесть.. There is nowhere to sit. негодность (f.) unfitness, worth lessness неrодовЗние indignation неrодЯ:й scoundrel, viHain неrрамотвость (f.) illiteracy неграци6зный ungraceful *нед:iвно recently, not long ago *недалеко not far Им недалеко идтП. They have а short way to go. недалеко то время, когда the tirne is not far, \vhen недалёкость (f.) narrowmindedness, dull-wittedness недЗром not without reason, not in vain недаром rоворЯт not without reason is it said неделнк3.тный indelicate, rough *неделя week каждую недето every \veek через неделю in а week недёшево at а consideraЫe price Это ему недёшево дост:iлось. It cost him dearly. недоверие distrust
to place at
*негатИвный
*неrде
unbreakaЬ!e
safety glass (interj.) never mind, it is unimportant вев:iжно (adv.) poorly, indifferently Не
doesn't feel well.
The
in
unknown, mysterious невежество ignorance невежественный ignorant невежливый impolite, rude неверно incorrectly невероЯтно
not
Не
cannot
it is
нев6льно
иебьЮщееся стекло
Ье
impossiЫe,
impossiЬ!e
incrediЬ!y,
inconceivaЬ!y
difficult but not simple
to find
comfort
невозм6жно
невероЯтность
not only
не трjдный, но и не прост6й
considered clever. находИть утешение
no one
to rely on не тблько
control
нев:iжно
to
irrevocability lack of self-
невоздержанность
неведомый
*не
ваходИть (найтн) to find , discover ЕгО нах6дят Умным. Не is
careless невозвратность
ignorance
our to sew on
noise not
research
negative prefix with adjectives, " un-" неаккурЗтный inaccurate, unpunctual, messy небесный celestial, heavenly неблаrодарность (f.) ingratitude неблагоразjмие imprudence неблаrосклонность (f.) unfavoraЬ!e attitude *небо sky, heaven быть на седьмбм небе to Ье in seventh heaven под открьiтым небом in the open air небоскрёб skyscraper небось it is most likely, one must Ье Он, неббсь, устал. Не must Ье tired. *небрежность (f.) carelessness, negligence небрежный careless, slipshod небрИтый unshaven небывалый unp recedented, fantastic
work is poorly done.
нашНть- see нашивать
(adj.)
scholarly scientific
пе-
небьЮщнйся
invisiЫe
uевИ:иность (f.) innocence, nai vete невИ.нный innocent, harmless невкjсный not tasty невним3тельвый inattentive,
book. Это не так. That is not so. Это не шутка. It is no joke.
неведение ignorance находНться в неведении
*наш, наша, наше, наши
на;fчный
невйдимый
It is not your
Раб6та сделана невWкво.
научiiться
(perf.) to learn something scientifically
Это не вЗша кнИга.
Он себЯ неважно чувствует.
to
begin, to start начинающий begiлner начннка fiШng, stuffing начiiтанный well-read
EngHsh
нахальство
of
the year для начала to start witb с нач:iла from the beginning нач3льный elementary, initial начальные главы романа
недоверие
не-
(f.) incrediblJity (f.) weightlessness (f.) fiancee, bride невзrода (f.) adversity невзрачный homely, Ш-favored невесомость невеста
47
недоверчивый недоверчивый недовбльвый недовбльсrво
немедленно незамет110
distrustfuJ dissatisfied dissatisfaction,
imperceptiЫe,
немец
noticeaЫe
незамужняя
unmarried (of
women)
discontent недоедание malnutrition недокбвченный unfinjshed
неминуемо
uездор6вый
*немв6го
недолго
незнакомец
нед6лrо дjмая
without
а
underestimate, underval ue недооценitть -sее недооценивать недоразумение misunderstanding недоставать (недостать) to lack,
неискушённый
Ье missing Емj недостаёт слов, чтббы
Нам Очень недостав3л:о вас.
неквалнф1щнроваиный *некоторый
ДО некоторой степени
We
missed you very much. Чеr6 вам недостаёт?
certaiл
shortage, defect
за недостЗтком чегб-либо
for
want of something нмСть серьёзные недостЗтки
uncultured (f.) absurdity ridiculous, incongruous нелётный (о погоде) nonflying, unsuitaЬle for flying (about weather) нелицемерный sincere, frank нел6вкий awkward, clumsy, inconvenient нел6вкое молчание awkward siJence оказаться (perf.) в неловком положекиu to find oneself in an awkward situation * нельзя it is impossiЫe, one cannot Здесь курнть нельзЯ. Smoking is not permitted here. как нельзя лучше in the best way possiЫe Там нельзЯ дышать. It is impossiЫe to breathe there. нелюбезность (f.) coldness, discourtesy нелюбезный ungracious, discourteous нелюдИмый unsociable немедленно imrnediately нелепый
недост8ть-s ее недостав8.ть недостижИмый недостбйный недоумение
unattainaЫe
unworthy bewilderment,
perplexity педоходный unprofitaЫe недружелЮбный unfriendly недjрно not bad! (interj.), rather
well (adv.) неестСственнь11"1
unлatural,
affected неженатыi1
unmarried (of а man) нежность (f.) tenderness нежный tender, delicate, loving нежный в6зраст tender age нежное здоровье delicate health нежный сын loving son незабываемый
unforgettaЫe
незавнснмость
(f.) independence
незавИсимый independent незаконный illegal незакономерный irregular везак6вченный unfiпi shed
incomplete,
uninterruptedly, continuously непрерьiвность (f.) continuity
unreliaЫe,
неприветливый
необразбванный
непривлек8тельный
Как6е неприл.Ичное поведение!
What disgraceful behavior! чувствовать себЯ непринуждённо
to feel at ease непрн11уждё11ный
natural atti tude, poise неприЯтно unpleasant, it is unpleasant непрнЯтность (f.) trouЫe , annoyance неприЯтный unpleasant,
unjustified indefinite, indeterminate небпытный inexperienced неорганИческий inorganic (chemistry) неотвратнмость (f.) inevitaЬility неотчётливый vague, indistinct неох6та reluctance неохотно unwillingly, reluctantly неплодородный barren, infertile неплохой not bad, quite good неподвИжно motionlessly
disagreeaЫe непростИтельный
hypocritical inequaHty неразлjчный inseparable неразумие foolishness, unreason 11еразjм11ый unreasonaЫe, unwise нерасчётлнвость (f.) extravagance 11ерасчётлпвый
immovaЫe,
extтavagant,
wasteful нерв nerve
incorruptiЫe, Ье bought
действовать комj-либо на нервы оп someone's nerves to have а nervous disease нервничать to Ье nervous
to get
unsuitaЫe,
страдать нервами
inappropriate 11еполноценность
(f.) inferiority incomplete, imperfect
49 ,l i...
indiгect,
11ерЗвенство
someone who can't
48
unpardonaЫ e,
inexcusaЫe
непрямбй
stationary
неп6лный
natural, free and
easy непринуждённая пбза
unexpectedness
неподходЯщнй
indecent, unseemly
11епр1шуждённо wit hout emba пa ss m ent , nonchalantly
неопределёнвый
неподкjпный
uninviting,
unpleasant неприлйчный
неопр3вданный
неподвИжный
unfтie ndl y,
ungracious
uneducated it is necessary
Необходuмо кончить работу. lt is пecessary to fin.ish the work. необходUмость (f.) necessity необходИмый necessary, indis pensaЫe необыкновенный unusual неоrранИченный unlimited неоцобрltтельный disapproving неодушевлённый inanimate неожltдан110 unexpectedly неожИдаиность (f.) suddenness,
some time
нелепость
to
have serious shortcomings недостаточно insufficiently
unconquera Ыe непрерьiв1ю
ненадолго for а short wblle ненамеренно unintentionally необходИмо
некоторые нз них some of tbem некрасйвый unattractive, ugly некультjрный uncivilized,
you lack ? недостаток
а
extent
некоторое время
What do
unskilled to
inevitaЫy, unavoidaЫy
untrustworthy
some
disbonoraЬle,
ungentJemanJ y beyond one's strength *неправда untruth, falsehood неправ11льно irregularly, erroneously. incorrectly *непременно certainJy, without fail непреодолИмый insurrnountable, непосйльпый
а
ненадёжный
iлexperienced,
unsophisticated
вьiразнть . • . he ca·nnot find words to express .
непорЯдочный
little, а few trifle, а blt 11емой mute, deatbly still нем6е обожание mute adoration нем6й mute person 11енавндеть (imp.) to hate, detest ненависть (f.) hatred
negligiЬle ,
незрелый
to
incomprehension, misunderstanding
а
немножко
unimportant unripe. immature неизвестно It is not known. неизвестный unknown, obscure неИскренний insincere ненскренность (f.) insincerity
thought недооцен11вать (недооцен:iiть)
undeserved unwell, indisposed stranger
незначИтельный
second
непоним3н11е
unmerciful
незаслjженный
not Jong
нервничать
немец, немка German (m., f.) немецкий German (adj.) немилосердный merciless,
not
никогда
нервный нервный
верешнтельвость
modest
(f.) indecision нер6в11ый uneven, rough несвязно incohereotly несrорЗемый fireproof *нСсколько several, some, а few нескр6миый immodest, indiscreet несл6ж11ый simple, uncomplicated несльiшный inaudible несмотрЯ на то, что despHe the fact that неснбсный
неуверенный веуг6дный
неуд6бвый
неудовлетворйтельный
incompatiЫe
неудовОльствие displeasure *неужели! Really! Is it possiЫe! неуклЮжий clumsy, awkward неутом.Имый tireless веуЮтный Ыеаk, not cozy нефтян6й танкер oil tanker нехотя unwillingly, reluctantly *нечаянно accidentally нечестный dishonest нечистый unclean, irnpure не•1Истая с6весть guilty
unsatisfactory, inadequate
incompetent несправедлнвость
(f.) injustice,
unfairness несправедл.Ивый
unjust, unfair
incomparaЫy,
conscience нечИстое дело
matcblessly несравнИмый
incomparaЫe,
*ни
not
suspicious
affaiг
а
Не мог найтИ ни одног6 примера.
unmatched нестерпИмый
inconvenience,
discomfort
imperfect,
incapaЫe,
Не could not find example.
unbearable,
intoleraЫe
нестИ , восИть
а
Ни капли не упЗло.
single
to bear, сапу to bear the responsibility несчастлИвый unfortunate несчастный unhappy, unfortunate несчЗстье misfortune к несчастью unfortunately
never saw Ьim. *ни.rде nowhere *нИжний lower
несъедобный inediЫe *нет no, there is ( are) not Будет он там Или нет? Will
вИжнее бельё underwear иiiжвий этаж ground floor *нИзкий low, short, inferior
нести ответственность
Ье
совсем нет not Там никог6 нет.
he
ни
а
single
neitber ... nor . вндела его. She
•••
внзкий голос deep voice внзкое качество poor quality
at home.
at all There is
•••
Ни разу не
there or not?
Его нет дома. Не is not ещё нет not yet Почему нет? Why not?
Not
drop fell. ни
*никак in no way Никак нельзЯ. It
is quite
impossiЫe.
по
Он никак не мог открьiть ЯщиК.
one
there.
In no way could he open the Ьох. *никогда never никогда б6льше never again никогда в жйзни never in one's life
нетерпелнво impatiently нетерпелИ:вый impatient нетерпСние irnpatience нетерпИмый into]erant
50
*никуда
нормальные услбвия
hardly ever
one nowhere
никуда не rодИтся
normal
conditions *но с nose
по
говорнть в нос
won't do at all
to speak nasally
пе вИдеть д3льше своегб нбса
see
to
further than one's nose восовбй платбк handkerchief перед нбсом under one's nose совать нос во чтб-либо to pry into something
good-for-nothing not at all, not in the least Это нискблько не трудно. It is not difficult at all. нИтка thread вдевать нИтку в игблку to thread а needle нитраты nitrates *ничегб nothing, never шind , it doesn't matter Ничего! lt is nothing! No harm done. Н11чеrб не вiiдел. Не saw nothing. Ничегб не поделаешь. There's oothjng that сап Ье done. ничего подббного nothiлg of the sort Это ему ничего. lt is nothing to him. Это ничегб не значит. It means nothing. ничтбжный insignificant, worthless *но but новаторство innovation новомбдный new-fashioned, modern новоселье housewarming новость (f.) news *нбвый new, modern Что нбвого? What's new? *нога foot, leg вверх ногами upside down встать с левой ногИ to get up оп the wrong side of the bed идтн в ногу to keep расе со всех ног as fast as one сап run стать на ноги to become independent нбrоть fingernail, toenail *нож knjfe *нбжницы scissors *нбмер number, hotel room норма standard, norrn нормЗльво normally норм альный normal, same *нискблько
uncomfortaЫ e,
неуд6бство
нуждаться
почтИ никогда
никуда не rбдный человек
inconvenient
dissent, disagreement, difference of opinion несомвевво undoubtedly, beyond all question неспокбйный restless, uneasy
uесравнСнно
undesiraЫe
failure неудЗчный unsuccessful, unfortunate
incomplete несовместИ:мый
неспосббный
disrespectfull у uncertain, hesitating
неудача
несоrл&сие
никто *ииктб
веуважНтельно
unbearaЫ e, intoleraЫe
несовершенный
unpretentious,
ветрСбовательный
nervous
по
уткнjться нОсом во чтб-либо
to bury oneself into something to сапу (Ьу band), wear (clothes) носiiться to wear *носuть
Эта материя будет хорошо носИться.
This material wiH
wear weH. нос6к, носкй
sock, socks
ноты music (printed music) играть без вот to play without
music *ночевать
(imp.) to spend tl1e
пj ght
* ночь
(f.} night ночью at n.ight
спок6i'шой н6чи good ноЯбрь (m.) November нрав
nigbl
disposition, temper
У нег6 весёлый нрав.
Не
has
а
cheerful disposition.
Это ему 11е по нраву.
It goes
agamst his grain. *нравиться (понравиться)
to
please Емj нравится её лицо.
Не
likes
her face. Она старается понр3виться ему.
She tries to make him like her. Это ему не понравилось.
Не did
not like it. нр3вственный moral *нр:iвы (pl.) customs,
morals and
manners Well , now!
ну!
Ну, в что же дальше?
Well, and
what then? Ну, конечно.
Why, of course. же? Well, what of it?
Ну так что нужда
need
в слjчае нуждьi нуждаться
51
in case of need to need, want
нужно
образование
*нjlжно it is necessary, опе should мне нужно 1 need
Oнii его обндели.
offended him. offended обнлие abundance, plenty обИльный abundant, plentiful облако cloud область (f.) spbere, province область знЗиий field of knowledge облегч:iть (облегчИть) to
Это нУжво сделать. It must Ье done. нjжный necessary нуль (m.) zero, nought сводНть к нутб to briпg to notlllng ньiне the present н:ьiнче today нюхать (nонЮхать) to smell, sniff вЯ:ня nursemaid, nurse
educational
а
обвинИть-sее обвинЯть
обвинЯть (обвииИть)
to accuse,
one's experience
cbarge
обогревать (обогреть)
to warm
обгорелый
обогрСть-sее обоrревЗть ободрение
*ободрЯть (ободрнть)
to
Ьuш ,
обжора обзбр
обндно offensively обнжать(ся) (обндеть(ся))
сделать
to
*обязательно
обстанОвка
furпiture; conditions, situation, environment circumstance
puЬlic,
общественное мнение
formation to educate
obliged to do
certainly, without fail oЫigatory,
compulsory овощи овраг
овца
vegetaЫes
ravine sheep
оглушИ:тельный
deafening reservation with reserve оголённый nude *огонь (m.) fire огород vege taЫ e garden ограбление robbery ограничение Limitation, restriction огрин.Ичtшность scantiness, оговОрка
с оговОркой
social public
naпow-mindedness
opinion общественный строй
Ье
обязательный
extenuating circumstances
общественный
to
to
something
обрабатывать (обработать)
дать образование
быть обЯзанным чтб·либо
обставить-sее обставлЯть обставшiть (обстав11ть)
обознЗ.читься-sее обознач3ться обойтИ-sее обходИть обоЮдно mutually
образ жИзнн way of Hving так:Uм Образом in this way *образов:iние education,
52
to
обслужit:ть-sее обсл)iживать
ства
importantly
to offend, hurt someone's feelings; to Ье offended Не обиж3йтесь. Don't Ье offended.
betrothal service, maintenance обсл:fживать (обслужИть) attend, serve обсл)iживание
обсуднть-sее обсуждать обсуждать (обсуднть) to discuss обходнть to go around, pass обходный roundabout общежiiтие dormitory общесоЮзный all-union
to
обработать-sее обрабатывать обр:iдоваться - see рЗдоваться *образ image, sbape, form главным Образом most
обндеть(ся)-sее обнжать(ся)
обручение
under no circumstances
work up, process
glutton survey, review
а
смяrчЗющие вину обстоЯтель·
sbow, appear
scorch
to turn into
ни при какИх обстоЯтельствах
to
обож:iние adoration обожать to adore, worship обозначЗться (обознЗчиться)
consider, think over
attention joke
обстоЯтельство
enco urage, reassure
обед dinner *обедать (пообедать) to dine обедневший impoverished обезьЯна monkey обещание promise обещать to promise обжечь- see обжигать обжипiть (обжечь)
encouragement
ободрнть-sее ободрЯть
обдjмать-sее обдjм:ывать обдfмывать (обдfмать) to
обьiчай
furnish , aпange
обдfманно
burnt after long consideration, deliberately
rule usual, ordinary custom, usage по обьiчаю according to custom обьiчно usually обЯзанность (f.) duty, responsihility исполнЯть своИ обЯзанности to attend to one's duties обЯзанный obliged быть обЯзанным ком)i·либо to Ье indeЬted to someone обыкновенный
to turn, direct to рау
обращать внимание
explain
объЯтие embrace обыкновенно usually, as а
in tbe
opposite direction обращать (обратнть)
обратНть в ш)iтку
обмен exchange обморок fainting fit упасть (perf.) в обморок to faint обнимать (обшiть) to embrace обним8:ть ум6м to cornprehend обн.Ять-sее обним:iть обогатИть- see обогащ:iть обогащать (обогатнть) to enrich обогатИть свой Опыт to enrich
book about atomic energy оба, обе both (m. and n., f.) обвинение charge, accusation
reverse
в обратную сторону
deceive, swindle
кm'i:ra об атомной энергии
объяснИть- sее объяснЯть объяснять (объяснiiть) to
fro обратный
обм:iн fraud , deception обманjть-sее обмЗнывать обм3.нчивый deceptive, deJusive обманывать (обмануть) to
о
objective (adj.) volume, size объявИть- see объявлЯть объявление announcement, declaration объявлЯть (объявiiть) to declare, announce объяснение explanation объём
обратНть- see обращать *обратно back идтн обратно to return, go back туда и обратно round trip, to and
facilitate, rnake easier, relieve
object
объектнвный
formation
облегчИть- see облеrч3ть
about, conceming ( with prep.) дfмать о ком-либо to tblnk of someone
одежда объект
word
образованный (well)-educated образовательный (о программе)
обИженвый
*о, об
образованный образовЗние слов
They have
огранiiчивать (огранiiчить)
to limit, restrict огранИчить- see огран:Ичивать оrрбмный huge, enormous *огурец cucumber ода ode одевать(ся) (одеть(ся)) to dress someone; to dress oneself одежда clothes
social
system Общество society Общий general, common не иметь ничего Общего
to have nothing in common common cause общее собрание general meeting общий язьiк common language Общее дело
53
одеть(ся)
окружающая среда
одеть(ся)-sее одевать(ся) одеЯло Ыanket, quilt *одИн, одна, оди6, од11И, опе,
ег6 озарНло
озарИть -sее озарЯть
alone, only (m" f" n" plural) одИ:н за другВ:м one after another одйв из них one of them ОдИн он м6жет сделать Это"
Only he одИн раз
сап
do it. once
Одно бьiло ему Ясно.
One tlllng Не
was
They
live in the same house. однИм сл6вом in а word Там была одна вода. There
Ье,
show up оказалось, что it turned out that оказывать влияние to exert, influence оказывать предпочтение to show а preference оказывать услугу to render ( do) а servke
quite alone.
was
nothing but water. одинаково equally одпвЗковый identical одИннадцать eleven одИннадцатый eleventh одинокий lonely один6чество solitude, loneliness *однажды once однЗко however, but
Тревога оказалась напрИсной. There proved to Ье no grounds
for alarm. оканч11вать (ок6нчить)
to finish,
end ок6нчнть университет
to graduate from university
океан
одновременно simultaneously однозвучный monotonous (sound) однообразие monotony однообрЗзный monotonous одолжать (одолжИть) to lend,
осеап
окисление oxidation окликать (оклнкиуть)
to hail, call
(to) оклИкнуть -sее окликать *окн6 window
borrow
*Около
near, approximately, about (with gen.) говорИть вокрjг да Около to beat around the bush 6коло города есть озеро. There is а lake near the town. Сейчас Около трёх часОв. It is now around three o'clock. У менЯ Около трёх дОлларов. 1 have approximately three dollars. окончЗние termjnation, finishing, ending окончательный final, definitive
favor
одолжИть -sее одолжать одушевнть(ся)- see одушевлЯть(ся)
одушевление animation одушевлённый animated одушевшiть(ся) (одушевнть(ся))
to animate (to become animated) ожерелье necklace ожнвuть(ся)-sее ожнвлЯть(ся) ожнвлёнво
familiarize oneself (with)
render, turn out to
ОнП живут в одном доме.
одолжение
*озеро lake озлобление bltterness, animosity ознак6мнться -sее ознакомлЯться ознакомлЯться (ознак6миться) to озоносфера ozone layer оказЗть(ся) -sее окЗзывать(ся) оказывать(ся) (оказать(ся)) to
was clear to hlln. Он был совсем одИн.
it dawned on him
animatedly
оживлЯться (оживИться)
to
enliven, revive expectation to \vait for, expect, anticipate озаб6ченный preoccupied, anxious, worried озарЯть (озарнть) to iUuminate, ligЬt up
окОнчить-sее оканчивать окрестИть -sее крестНть окрестность (f.) environs,
ожидание
*ожндЗть
neighborhood to surround, encircle окружИть- see окружать окружающая среда environment окружать (окружнть)
54
окр Ужи ость
оскорбИтельный
окружность
(f.) circumference октЯбрь (m.) October оладьи pancakes омар lobster омлет omelette *он he (used when referring to any masculine noun, animate or inanimate) *она she ( used to refer to ал у feminine noun) *онн they (used to refer to any plural noun) *оно it ( used when referring to any neuter noun, animate or inanimate) опаздывать (опоздать) to Ье late
определённо знать чтО-либо
define, determine survey, poll optimist
опрос
оптимИст
оптнмнстiiческий optimistic опублп:ковЗть-sее публиков3.ть опухать (опухнуть) to swell опjхнуть- see опухать бпыт experiment, test, experience Опытный experienced опЯть again оранжевый orange (color) орган organ органы речи organs of speech брганы власти organs of
ИзвинИте, что я опоздал.
Pardon me for being late. to miss а train fear, apprehension опасно dangerously опасность (f.) danger, peril оп асный dangerous, perilous *Опера opera нз цруrой оперы quite а different · matter оператор operator, cameraman операция operation перенести операцию to undergo an operation опис8н11е description описЗть- see опiiсывать опНсывать (описЗть) to describe, portray опоздание delay, tardiness опоздать на пОезд
опасение
govemment орган organ (musical instrument) орrаннзОванный organized органИческнй organic органНческая хНмия organic
chemistry eagle
орёл
орех nut ориrин3льный unusual ~
to orient
oneself оркестр
orchestra орудие instrument, tool осведомИть- see осведомлЯть осведомлЯть (осведомUть) to inforrn освежать (освежнть) to refresh
justification, excuse
освежИть-sее освежать
оправдать( ся)- see
оправдывать(ся) оправдывать (оправдать)
original, eccentric,
орнентiiроваться
опоздЗть-sее опаздывать
оправдЗние
to
know something defin.itely определённый specific. definite определiiть-sее определЯ:ть определЯть (определнть) to
осветИть- see освещать освещать (осветuть)
to
justify, excuse
to illuminate,
light up
оправдывать доверие кого-либо
освещение ligЬting, illumination освободИть- see освобождать освобождать (освободнть) to
to warrant someone's confidence to justify oneself, excuse
оправдываться (оправдаться)
liberate, release liberation, release to master, assimilate освб11ться to make oneself familiar with осе11ь (f.) autumn Осенью in the autumn оскорбИтельный insulting, abusive
оправдьшаться перед кем-либо
освобождение освОить
to put oneself right witb someone Теория оправдалась. The theory proved to Ье correct. определение determination, definition определённо definitely
55
оскорбuть( ся) оскорбнть(ся ) -
отвечать
see
останавливать (остановйть)
оскорбшiть(ся)
stop
оскорбление insult, outrage оскорбшiть (оскорбuть) to
*останавливаться (Оl'Танов.Пться)
insult,
outrage
to stop, сот е to
to
to stop
ни перед чем не останЗwшваться
ослабеть-sее слабеть
to stop at
dazzling, blinding
ослеплять (ослепнть)
to
dazzle ослепнуть (perf.) to lose опе's осложнение compHcation осматривать (осмотреть) to
sight
examine, survey
of something to assume as
basis
основатель (m.) fouпder основной fuпdamental , basic особенно especially, particularly особенность (f.) peculiarity в ос6бенности in particular остав8ться (ост3ться) to remain,
stay
g е п .)
Он узнал Это от 11еrб.
Не
ОТ города ДО СТаНЦКИ
from the
town to tbe s tati o п от Имени on behalf of страдать от болезни to from а п illness ответ answer, reply ответить -s ее отвечать
leave,
ответственность (f. ) *отвечать (ответить)
It
desired.
suffer
responsibllity to answer,
reply to
отвечать за себЯ
Ieave the question unsettled to give up hope оставлять в покое to leave alone остальнОй remaining, the rest of
to answer for
oп ese l f
оставлять надежду
отвечать на письмо
to answer
а
letter отвечать на чьё·либо чjвство
return someone's feeling
56
на открьiтом в6здухе
отrадЗть - sее отгадывать
открьiтое платье
отгадывать (отгадать) *отдавать (отдать)
to guess to give back,
*откjда
where from, whence Where are you from ? How do you соте to know about it? откус(пь (perf.) to Ьite off отличать (отличИть) to distinguish отл ичаться (отл ичi'tться) to differ from, Ь е n o t a Ы e for отлИчие difference, distinction откуда вы?
Откjда вы Это знаете?
о:rдВть-sее отдавать отд.ел
section , department separation, section, department
отделение
отделить(ся) - sее отделЯть(ся)
separately separate
отличUть(ся) -sее отлJ1ч8ть(ся)
отдешiть(ся) (отдеmlть(ся))
to
отлИчно
perfectly
отдохнjть -sее отдыхать
отл Ичный
excellent, perfect perfect health high spirits отложить (perf.) to set aside отложИть в дбл гий ящИк to shelve, hold отложИть решение to suspend отлИ:чное здор6вье
rest, relaxation
отдыхать (отдохнjть)
отл Ичное настроение
to rest
fa ther
отечество
to
excellently, it is excellent to understand
отлИчно понимать
separate, detach; to become detached
*отец
open-
heartedly открьiть -sее открывать
to
render someone his due to devote life
Отдых
sea low-necked
dress
опе 's
отдельно
оре п
с открьlтой душОй
give up
отдельный
in the
open air открьiтое мбре
пati ve
land, fathe rlaпd obsolete отказ refusal, rejection отказаться - see отказываться *отказываться (отказаться) to refuse, d ec liпe отжИвший
оп е' s jud gm e пt
отметить- sее отмечать отметка
mark
откЗзываться вьiслушать коrб~
хорош11е отметки
to refuse to listen to someone отказьшаться от борьбьi to give up the struggle отк8:зываться от своИх слов to retract one's words откровенно frankly, орепl у откровенность (f.) fraпkпess, openness откровенный frank, outspoken *открывать (открьiть) to open, discover открывать прения to оре п the debate открывать дjшу кому-либо to open one's heart to someone открьiть кран to turn on а faucet *открьiтка postcard открьiто оре пlу, plainly открьiтый о ре п , frank
отмечать (отметить)
либо
learned it from him.
Рjчка ост3лась на столе. The реп remaiпed оп the desk. Это навсегда остЗнется в моей памяти. It will always remain in mymemory.
Ье
from (with
received а letter from his sister.
to stay tbe
Оставmiет желать лjчшеrо.
see стрИчься остро sharply, keenly остров island острота sharpness, pungency остроjмвый witty Острый sharp, acute 011 остёр на язьiк. Н е has а sharp tongue. острая боль acute ра iп острый нож sha rp kпife острый соус piqua пt, hot sauce
Не
until six (o'clock).
оставлять вопрос открьiтым
острйчься -
бл Изко от rброда near the town Он получИл письмб от сестрьi.
night
ост3.вить-sее оставлЯть оставлять (оставить) to abaпdon
*осторожно carefully, cautiously осторожность (f.) care, caution осторОжный careful , wa ry
остудИть -sее студИть
До шестii остаётся несколько 1\mиjт. А few minutes remain остав3ться на ночь
остановка stop, bus or trolley stop остаться - see остав8ться остолбенеть (perf.) to Ь е dumb-
*от
отношение
to become unaccustomed, grow out of а h a Ьit отвьiкнуть - see отвыкать
отдавать свою жизнь
founded
осмеивать (осмеять) to ridicule осмеЯть- see осмеивать осмотрСть-sее осм3тривать осибва base, foundation , basis на оснбве чегО-либо оп the basis принЯть за оснбву
пothiп g
останавливать( ся) Ыiпd ,
отвыкать отвыкать (отвьiкнуть)
отдавать дблжное комj-шtбо
остаиовнть(ся) - see
ослепИть- see ослеплЯть
leaves much to
stop
short
take offense
а
а
внезапно остановИться
оскорбшiться ( оскорбнться)
ослепнтельный
to
high grades to mark,
note, mention relati vely, concerning
относИтельно
Она говор.Ила мне относИтель110 брата . She spoke to me about her brother. to trea t, regard
относUться (отнсстИсь)
Как вы отнбситесь к моему плану ? ту
What do you thin k of
plan?
хорошб относiiться к комj-либо
to treat someone weU
Это к нему не отнбсится. That 's none of his business. lt do es п' t
concern
hiш .
отношение
attitude, relationsblp
быть в хорбших отношениях с кем-л11б о to with someone
57
Ье
on good terms
отойти
ошнбка
в прям6м отношении
Этот ученl1к отстаёт.
in direct
ratio
отопление
отплатiiть комj-либо той же
someone in his
own coin отnр3виться-sее отпраwuiться отправшiться (отпрЗвиться)
to
to set out
оп
o'clock. leave, vacation
Отпуск
to Jet go,
set free to let one's
loпg
отпускЗть средства
to allot
resources, to budget отпустИть-sее отпускать отрада delight, joy отрезок piece, segment отрицание denial, negation отр1щательно пegatively отрицательный negative, отрицательное влиЯние
Ответственность за Это падает на вас. Тhе respoпsibllity for this
falls оп you. падать дjхом
to lose courage parcel, package пакт pact палатка tent, marquee *пЗлец finger, toe пакет
negative characters in
а
novel negative
answer to deny, disclaim to Iag, Ье slow The watch (clock)
отставать (отстать) Часьi отстаЮт.
wouldn't hurt п3лка stick, сапе
58
а
toothpaste pasture Easter пауза pause, iлterval паук spider паутниа cobweb пахнуть to smell (of) пахнет бед6й. This means
пастбище ПЗсха
douЫe
wеароп
пЗлуба пальто
очарование
памятный
charm, fascination charmed, taken
trouЫe. ПЗхнет от неr6 винбм. пациент
to Jove someone to distraction to give as а keepsake панк punk (fashion) пансион boardiпg school, boarding house *папа рара, daddy пар steam пара pair, couple па пару слов for а few words пара сапог pair of boots хорошая пара fine couple парад parade параллельный parallel пара11сихолог parapsychologist подарИть на память
,.._
Не
smells of wine. patient пачка package певец, певнца singer (m., f.)
memoraЫe
память (f.) memory любИть коr6-шtбо без памяти
mistake, епоr
passive
temperament paste
паста
fly.
пЗлка о двух концах
edged
unfavoraЫe
(economics)
зубная паста
Не
оценНть-sее ценНть
*ошНбка
Ьа l а псе
пассИвный характер
fiпger
ошибИться-sее ошибаться
is slow.
пассИвный балВ11с
Он пальцем иикоrб не трбнет.
cbarming, fascinating очаровать (perf.) to charm, fascinate очевндно obviously, apparently, it is obvious *очень very, very much, greatly очередь (f.) turn по Очереди in turn стоЯть в Очереди to stand in line очкн (only pl.) eyeglasses ошибаться (ошибнться) to err, make а mistake
отрицательные тИпы в романе отрицательный ответ
(m.) fellow, Jad, chap парк bet держать napit to make а bet парИжский Parisian парикмахер barber парикмахерская barbershop парить (вьiпарить) to steam парк park пароход steamship партия party оартнёр partner парус sail пасмурно it is cloudy, dull пасмурный cloudy, dull, gloomy пасмурная погода dull weather паспорт passport пассажИр, пассажИ:рка passenger (m.,f.) пассИвный passive
to twist someone around one's
with
bad
парень
обвести когб-либо вокруг пЗльца
очаровЗтелъный
influence
hair falls
across the forehead
deck ( поt declined) coat, overcoat пЗмятник memorial, monument
очар6ванный
unfavoraЫe
to fall , slump,
diminish вблосы падают на лоб
distinctness отчётливый distinct отьезц departure официЗнт waite r охбтник hunter охотно willingly, readily охранИть - see охранЯть охранять (охраинть) to guard, protect оцарапать (perf.) to scratch
trip
отрицать
п
отчётливость
П6езд отпрЗвляется в пять часов. The train leaves at five
отпускать (отпустнть)
feel , sense
sensation
*падать (упасть)
отчеркнjть-sее отчёркивать
set out, start отпрЗв11ться в путь
hair grow
ощущС1rnе
absence, Jack my absence for lack of
meaning *оттJ'да from there, thence отход departure *отходнть (отойтн) to go away from, move away, leave, diverge отхбды waste products отчW.иие despair отчаянно desperately отчёркивать (отчеркнуть) to mark off
to repay someone for his service
отпускЗть в6лосы
отсутствие
money
отплатнть кому-либо за услJ'ту
рау
ощутНть - see ощущать ощущать (ощутйть) to
to Ье absent *отсЮда from here, bence оттенок nuance, inflection, trace оттенок значения shade of
back
to
touch
отставuбй retired отстЗть-sее отставЗть
отс:fтствовать
отперСть-sее отпирЗть отпирать (отпереть) to unlock отплата repayment отплатИть- see отплачивать отплачивать (отплатИ:ть) to рау
монетой
gropingly, Ьу sense of
в моё отсjтствие in за отсутствием денег
heating system unlocked
отпертый
а
ощупью
Iags behind.
в Этом отношСнип in this respect иметь отношение к чемj-либо to have а bearing оп somethiпg отойтИ - see отходИть отомстИть-sее мстИть
первый
ощупью
This pupil
пейзаж
Jaпdscape
пекарня
bakery
пекарь baker пельмени (pl.)
meat dumpJings singing pension пепельница ashtray перве11ство superiority первоклассный first-rate первоначально origiпally, at first первонач3льный primary, original первонач3льная причitна first cause *первый first, earl.iest пение
пенсия
59
переваривать
перепнска
011 знПет Это из первых рук.
Не
has firsthand information. first aid on the first of January первый зтЗж ground floor с первого взгляда at first sight перев3ривать (переварнть) to overcook, digest
передовой
mind . to move to
to translate, interpret, transfer nерев6дчик translator, interpreter перегибаться (перегнуться) to
to move
а
nережИть- see переживать переименовЗть to rename nepeйтii-see переходИть
перекись водорода
to
great task before us. перед обедом before dinner Стул стоИт перед столом. The chair is standing in front of the
to
turn over pages, leaf through переломать (perf.) to break перемена change
tаЫе.
переменИть-sее мен.Ять
передавать (передать)
to pass,
перемудрнть
give
(perf.) to
Ье
too
clever
передавать по р8дио
to
перенапряжение
broadcast
overstrain,
overexertion
П еред3йте, пожЗлуйста, соль.
перенасьiщепный oversaturated пере11естИ-sее переносИть переноснть (переиестн) to
Please pass the salt. передавать привет
to send
regards
endure, bear, bring over
перед:iть-sее передавать передача transmission; broadcast передвигать (передвннуть) to
The
(perf.) to spend the
night переодеть(ся)
(perf.) to change (one's) clothes (perf.) to reprint, type again
передвннуть-sее передвигать
(perf.) to do again,
перепечатать
alter to alter
hand)
figuratively переночевать
переделать платье
(Ьу
переносный portaЫe в перен6сном смьiсле
rnove, shift Стол надо передвниуть. tаЫе should Ье moved.
а
переписЗть- sее перепИсывать
dress
перепИска
60
to cross the
переходнть к друrому владельцу
перелИстывать (перелистЗ.ть)
correspondence
рШ
pyramid pie, cake пирожное pastry, fancy cake писатель (m.) writer, author *писiть (написЗть) to write, paint Р:fчка хорош6 пИ:шет. The реп writes well. пис8ть картИиы to paint pictures писЗть под д11кт6вку to take dictation писать разб6рчиво to write plainly пвсiть стихИ to wri te verses п11саться (imp.) to Ье spelled Как Это сл6во пИшется? How do you spell that word? пИсьменво in writing пН:сьменный written пИсьмевная раб6та written work п:Исьменный стол desk письмо letter питание nourishment шпать (imp.) to feed , nourish питать симпатию to have а friendly feeling for пптЗть чjвство to entertain а feeling *пить (вьiпить) to drink Мне х6чется пить. l'm thirsty. пнща food пирог
frontier
to eat
перелистЗть- sее перелИстывать
а
пирамiiда
over, pass оп to переходнть гранИцу
а Ьite
ПИЛIОЛЯ
crossing, transition to cross, get
переходнть (перейтн)
peroxide
перед нами большая задача.
переступНть- see переступать переулок lane, alley переутомление overstrain перех6д
hydrogen
перекусывать (перекуснть)
bave
to
overstep the l.imits to
feel something keenly
negotiations to сапу on negotiations *перед before, in front of (place or time) (with inst.) Oнft: вичт6 перед ним. They are nothing compared to him.
to
overstep, transgress
тяжело переживать чт6-либо
talk over
переполи.Ять (переп6лвить)
переступЗть rравИцы
experience, endure, outНve
вестИ переrов6ры
liver baked печеиье baking, pastгy, cookie печь stove, oven печь (испечь) to bake пешкбм оп foot ходliть пешк6м to go on foot пианИно upright piano пиаиiiст pianist (m. , f.) пИво beer пиджак suit coat пижама pajamas пикЗнтный piquant, savory пикЗнтный анекдбт spicy story пикнИк picnic печёный
перестать (perf.) to stop, cease переступать (переступнть) to
overfried
перегов6ры
press печёнка
переплёт Ьinding (book cover) переп6лнить - see переполнять
interruption, intermission
overcooked,
пере:жив8ние experience переж11вать (пережИть) to
перегнjться- see переrибtiться переговорнть (perf.) to discuss,
свобода печати
перерьiв
new apartment
переж&рениый
(f.) press, seal to Ье in print freedom of the
быть в печати
overfill
переехать- see переезжать
over
печать
( imp.) to
overpay
переезжать на н6вую квартИ:ру
переводИть (перевестн)
переделать
advanced
(perf.) to change one's
to print,
type
over
переплатUть - see переплЗчивать переплачивать (переплатнть) to
editoria1
переезжать (переехать)
перевестИ -sее nереводИть
There is
сору
перепнсываться
technique
traпslation
пнща печатать (напечатать)
to
correspond
передовая сrатьЯ передовая техника передfмать
перепнсьшать перепИ:сывать (переписiть)
progressive
переварИть-sее перевЗривать
1еап
apron entrance room, foyer headmost, forward,
передняя
первая помощь первого января
перевод
передник
to change hands transitional перец pepper пернод period, spell пернодltческий periodical перпендикулЯрио perpendicular персик peach перспектнва perspective, outlook перчатка glove пёс dog *песня song тянjть всё ту же песню to harp on one therne Это старая песня. It's the same old story. пес6к sand сЗхарный пес6к gran uiated sugar пёстрый many-colored пестнцнды (pl.) pesticides петля loop, buttonhole *петь (спеть) to sing, chant петь бЗсом to sing in а bass voice петь славу to sing the praises печ:iль (f.) grief, sorrow печ&ль11ый sad, wistful, mournful перех6дный
61
пл:iванпе
повсюду
горЯчая пнща hot meal давать пнщу слухам to feed
площадь
area
rumors духОвная mlщa
плыть-sее плавать
spiritual
nourishment пл:iвание swimming, saШng плавать (плыть) to swim, sail
Everytblng is swimming before my eyes. плавки swimming trunks плакать (imp.) to cry, weep r6рько пл3кать to weep Ьitterly Хоть плачь! It is enougb to make one cry! plan, scheme планета planet пластИнка phonograph record,
to
рау
платнть в рассрочку
to
рау
to retum good for eviJ *платок shawl, kerchief носовой платок handkercblef платформа platform *платье dress, clothes
погибать (погнбнуть)
подместИ-sее подмет3ть
погнбельный (гiiбельный)
подметать (подместн)
Books are lying all over
tаЫе.
nephew,
to endure, carry оп o ne's shou.lders пожимать плечами to shrug
plane
surface плоская шутка Паt joke плоскость (f.) Пatпess плбтник carpenter плохо badly, poorly плохо обращаться to ill-treat плбхо ceбsi ч:Увствооать to feel
each
turn around
bad, poor
поворбт bend, curve, turn повреждение damage, injury повсюду everywhere
62
подлец
to
raise the staпdards of living а little higher to perish
*поднимать (поди.Ять)
an alarm поднимать рjку
talk
Не
поднЯть вопрОс
to raise
а
question подниматься (подиЯться)
to rise,
climb подниматься на гору
went
to climb
а
mountain
under the tree. Он стоЯл под деревом.
Не stood the tree. under arrest подавать (подать) to give, serve подав.9.ть мяч to serve the ЬаН подавать надежду to give hope подавать на стол to wait on а
подниматься на ноги
uпder
to forward
The dough has
risen. цены поднялйсь.
Prices went up.
поднос tray подиЯть-sее подwtм.Оть(ся) подобно like, similarly подобный like, similar и тому подобное (и т. п.) апd оп , and so forth ничего подобного nothiпg of
а
подать руку to offer опе's haпd подарнть -sее дарiiть подарок gift в подарок as а gift подбородок chin подвал basemeпt подготовить (perf.) to prepare подготбвить пбчву to pave the
the
kind Не
has пever seen
aпythiпg
lil