Literatura maya LADINA GARIFUNA Y XINCA.docx

February 23, 2019 | Author: Exclusivo Emiliano Lacan | Category: Maya Civilization, Knowledge, Culture (General), Languages
Share Embed Donate


Short Description

Download Literatura maya LADINA GARIFUNA Y XINCA.docx...

Description

Literatura maya El conjunto de obras de valor literario escritas en lengua maya y por indígenas mayas. No obstante, el término es a veces fuentes de conflicto entre los estudiosos, ya que no resulta fácil delimitar con claridad la frontera entre lo que es maya y lo que no lo es; más aún cuando en la actualidad la literatura maya sigue viva, al contrario que otras literaturas americanas de origen prehispánico. En cualquier caso, haremos un repaso por los tres grandes hitos temporales de la literatura maya, a saber: la literatura prehispánica, la literatura colonial y la literatura contemporánea. La literatura prehispánica es la más difícil de conocer, lógicamente. Se conservan pocos ejemplares, algunos en códices y otros escritos en estelas. Los códices que aún se conservan abordan temáticas relacionadas con la medicina y la astrología, aunque se sabe que existieron otros relacionados con otras áreas del conocimiento. Las obras de contenido literario se conservan en estelas. Estas obras cuentan con una sintaxis muy precisa y considerablemente diferente a la lengua maya habitual. Esta desviación se debe a que las estelas se dedicaban a los dioses, y se escribían en el lenguaje que se creía ellos podrían entender. La “Inscripción de Palenque” es la estela más conocida, y narra la creación del mundo, la cosmogonía maya. La literatura colonial, por otra parte, es la más conocida y difundida. Muchos de los escritos  prehispánicos se trasladaron a papel con caracteres latinos para asegurar su conservación. Sin embargo, en este proceso los españoles impregnaron esos escritos con su propia influencia, modificando aspectos aquí y allá y alterando la versión original.  No obstante, los propios mayas sobrevivientes a la conquista se s e ocuparon de trasladar gran  parte de su literatura al alfabeto latino, temerosos de que pudiera perderse, per derse, como tantas otras cosas se habían perdido. Por último, la literatura contemporánea maya posiblemente sea la menos conocida, y no es  poca la gente que se sorprende al saber que se trata de una literatura viva. No es conocida conocid a en los grandes círculos literarios, pero aún existen autores que utilizan la lengua maya, la cual reconocen como su propia lengua, para hacer literatura. Entre ellos cabe citar a Ermilo Abreu Gómez y Jorge Miguel Cocom Pech, cuya obra “Los secretos del abuelo” ha sido traducida a varios idiomas. LITERATURA LADINA La literatura ladina y la indígena difieren en el status social, porque el indígena escribe desde un punto de vista de esclavo, narrando las atrocidades sufridas en el pasado. El ladino escribe desde un punto de vista históricamente históricamente superior al indígena, lo que configura un contraste en cuanto a

contenido. Porque mientras mientras el indígena crea una literatura en la cual describe su sufrimiento y el de su pueblo, el ladino crea una literatura llena de conquistas, logros y superioridad. superioridad.

LITERARURA GARIFUNA

A los contadores de historias, se les denomina "cotorreros". Los cuentos se denominan uragas (historias antiguas o simplemente cuentos "para entretener”. Uragas que exp lican la

creación del mundo, del surgimiento del sol y la luna, etc. Los cuentos de Livingston también se refieren a la vida diaria, las labores cotidianas, la economía, etc.  Origen de Livingston según mitología garífuna (Uraga):La piedra que tiene vida y que vino rodando desde Alundun y se quedó"prendida" a la entrada de La Buga. Según "los cotorreos" del área, es unapiedra mágica que alienta la vida de todos los habitantes de Livingston y quefue encontrada por los primeros pobladores. Por ese motivo se quedaron ahí yluego le llamaron a ese lugar Livingston. Livingston. El garífuna es una lengua arahuaca, la única de esa familia suramericana que se habla en Centroamérica. Se habla en Honduras (100,000), Guatemala (5,000), Belice (37,000); en Nicaragua viven unos 2500 garífunas pero no hablan la lengua;  producto de la inmigración hay hablantes en tres ciudades estadounidenses (Nueva York, Los Ángeles y Miami); se calcula que en Nueva York viven unos 4,000 garífunas. El siguiente texto es una canción muy representativa de la cultura garífuna, titulada Yurumey 'San Vicente'. Fue cantada a capella por la señora Balbina Chimilo, en Cristales, Trujillo, Departamento de Colón (Honduras); y trata de la deportación de los garífunas por parte de los ingleses de San Vicente. 

LITERATURA XINCA

Se va extinguiendo debido a la muerte de los hablantes y a la no enseñanza del idioma a las siguientes siguientes generaciones generaciones y con el idioma idioma también también la cultura, cultura, pero con los acuerdos acuerdos de d e p az y la creación de la Ley de Idiomas Nacionales se iniciaron los intentos por salvar este idioma, y uno de estos intentos fue la creación del consejo del Pueblo Xinca, el cual se dedica a realizar esfuerzos por salvar el idioma y la cultura xinca por medio de un estudio gramatical del mismo. Esta etnia tiene libros sagrados en los cuales se encuentran plasmados su espiritualidad, la cual manifiestan a través de celebraciones realizadas por sus "guías espirituales" las cuales son una forma de comunicarse con el corazón del cielo de la tierra, dentro de estas ceremonias encontramos encontramos las de conmemoración: conmemoración: Día Especial para la comunicación con el Creador y Formador del Cielo y la Tierra, Día de la comunicación para la creación, etc.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF