Literatura Aborigen e Incaica
Short Description
Download Literatura Aborigen e Incaica...
Description
LITERATURA ECUATORIANA Karen Benavides Mishel Brito Lizeth Carrera Samantha Guzmán Michaelle García Jéssica Lema Mónica Narváez 3”B”
Literatura Aborigen e Incaica
Origen
Literatura aborigen, también llamada precolombina, es el nombre que se le da a la literatura comprendida desde el Reino de Quito hasta el final del imperio del Tahuantinsuyo, desde la segunda mitad del siglo XV hasta la primera mitad del siglo XVI . El comienzo de la literatura se da cuando los pueblos nómadas se vuelven sedentarios y se crea el Reino de Quito. Durante el periodo de tiempo que significó el Reino de Quito, la literatura se desarrolló alrededor de temas como sus miedos, la naturaleza, su religión y su vida cotidiana. No existe registro escrito de esta literatura, ya que estas historias se mantenían vivas por la tradición de la comunicación oral, esta literatura consistía en canciones, cuentos y leyendas, por ejemplo leyenda del origen de los Puruhaes y la leyenda del origen de los Cañaris. El Reino de Quito terminó con la conquista de los Incas, liderados por Túpac Yupanqui, de esta forma se creo el Tahuantinsuyo (cuatro extremos del mundo). La llegada de los Incas no significó una pérdida de cultura, religión, costumbres o modo de vida de las personas que formaron parte del Reino de Quito, se respetó al máximo cualquier tradición de estas personas, aunque se mejoró la organización, la arquitectura, la medicina, la ingeniería, entre otras cosas. Todo lo mencionado anteriormente significó un crecimiento cultural increíble para todos los integrantes del Imperio Inca. Pese a los cambios que hubieron culturalmente, la literatura no experimentó mayor cambio, todavía giraba en torno a la religión, el modo de vida y las costumbres. Aumentaron las leyendas (origen de los incas), las canciones y los cuentos, pero la base era la misma. Desarrollaron todos los géneros literarios: * Épica: Batallas de conquistas y héroes (Atahualpa). Contaban sus hazañas para ganar territorio. * Narrativa: Mitos y leyendas. Con temas como sus orígenes, sus temores y su religión. * Lírica: Sentimientos de orgullo, alegría, triunfos, derrotas. * Dramática: Estaba presente, sobre todo, en las fiestas como el Inti-Raymi. Hacían danzas con trajes en homenajes al Dios Sol, con diálogos di álogos que transmitían su cultura.
•
Características
Interpretan sentimientos populares
•
Cultivan una poesía sencilla sin mayores recursos artísticos
•
Una similitud en relación a los poetas oficiales y populares también se dio en Europa Medieval con los Trovadores y Los Juglares.
•
Los pueblos primitivos tuvieron un doble enfoque de inspiración poética: sus dioses y sus héroes
•
Se transmitía de forma oral ya que no contaban con un Sistema de Escritura
•
Los Amautas fueron los poetas oficiales o grandes maestros del Imperio
•
Los Aravicos era poetas populares que se encargaban de difundir la poesía
•
En la literatura española los que son similares a nuestros aravicos y amautas amautas son los los trovadores y juglares
Representantes:
Jacinto Collahuazo Al ser la literatura de transmisión oral y anónima no se tiene registro de sus mayores representantes, aunque se sabe de obras de distintos personajes específicos como Jacinto Collahuazo, un cacique otavaleño que tuvo una educación formal y fue prisionero por haber escrito “Crónica de las guerras entre Huáscar y Atahualpa”, un libro en quechua que
fue lastimosamente quemada en público durante la conquista española.
Literatura de la Colonia
Origen
El período de la Colonia es el más extenso de las letras nacionales, duró un poco más de 300 años. Durante este período de tiempo el quehacer literario era un privilegio de la clase dominante, de los chapetones, los criollos y del clero. En la clase dominada era permitido que los mestizos tengan una educación artística, el resto de esta clase social no podía siquiera tener este privilegio.
Características
La literatura era considerada parte del arte, por lo que hacerlo significaba denigrarse, es por esto que la literatura de la Colonia se limitó a ser escrita por los sacerdotes. La única oportunidad que tenían los indios o mestizos para hacer literatura era acercándose al sacerdocio. El único tema de la literatura de la Colonia era el religioso, fue necesario muchos años para que aparezcan otros temas y escritores civiles. Existe un claro predominio de la poesía gongórica y cultista.
Representantes de la colonia:
La literatura colonial esta unida tanto al pensamiento y a las formas metropolitanas que pierden relevancia ya en nuestros tiempos. Muchos escritores como, Juan de Velasco, y hasta cierto punto Eugenio Espejo con sus escritos sobre Medicina, que decia que los medicos se deberian lavar las manos antes de antender a otros pacientes para evitar las muertes por la propagación de enfermedades en el propio hospital, o que la gente no debía defecar en las calles para que no haya contagio por via aeróbica, fueron los primeros tratados de Eugenio Espejo y al mismo tiempo una de las primeras muestras de Literatura durante la colonia otros autores como José Mejía Lequerica, y Juan Bautista Aguirre comenzaron hacer literatura en el Ecuador, muchas literaturas eran acerca de la religión por que este tema que era el más relevante durante estos tiempo. Hubo muchos escritos sobre la religión y del pueblo quiteño, pues por que la vida se centraba en la cosecha y en la adoración a Dios. Otras literaturas de un modo diferente como la biografía de la madre Sor Juana Inés de la Cruz, fueron las que nos dieron las primeras pautas de nuestro sentir literario, aunque la propia madre no fue quien escribió su vida. Otros escritos que fueron los del Cacique Francisco Collahuazo, que fueron quemados por el Arzobispo de quito, fueron vueltos a escribir cuando el Cacique tenía más de 80 años, y todos sus recuerdos, fueron vueltos a ser plasmados en papel.
ELEGÍA A LA MUERTE DE ATAHUALPA
Atahualpa Huañui es una composición poética quichua que lamenta la muerte del Inca Atahualpa, rescatada para la posteridad por Juan León Mera en su obra Ojeada históricocrítica de la poesía ecuatoriana (1868) y valorada como el más importante ejemplo de poesía quichua originario de nuestro territorio. ¿Que es Elegía?
Una elegía es una composición composición poética que pertenece al género lírico y que, en el idioma español, suele escribirse en verso libre o en tercetos. Este subgénero está asociado al lamento por la muerte de un ser querido o a cualquier acontecimiento que provoca dolor y tristeza. Autor
Se le adjudica la creación de esta obra al cacique Jacinto Collahuazo, sin embargo la obra que él escribió es "Historia de las guerras entre Atahualpa y Huáscar". Además por aquella época (siglo XVII) las leyes del imperio prohibían la escritura.
Otra teoría nos indica que el poema probablemente fue compuesto por mujeres, debido al uso de ciertas expresiones que eran propias de ellas.
Versión en Quichua (quechua)
Rucu cuscungu
Jatum pacaipi
Huañui huacaihuan
Tutayarcami.
Huacacurcami;
Amauta cuna
Urpi huahuapas
Mancharicushpa
Janac yurapi
Causac runahuan
Llaqui llaquilla
Pamparircami.
Huacacurcami
Imashinata
Puyu puyulla
M ana llaquisha
Uiracuchami,
Ñuca llactapi
Curita nishpa
Shucta ricushpa.
Jundarircami.
Turi cunalla
Inca yayata
Tandanacushun,
Japicuchishpa,
Yahuar pampapi
Siripayashpa
Huacanacushun.
Huañuchircami.
Inca yayalla,
Puma shunguhuan,
Janac pachapi
Atuc maquihuan,
Ñuca llaquilla
Llamata shina
R icungui yari.
Tucuchircami.
Caita yuyashpa
Runduc urmashpa,
Mana huañuni.
Illapantashpa,
Shungu llugshispa
Inti yaicushpa
Causaricuni.
Versión de Juan León Mera
En el grande huabo
Con llanto de sangre
El cárabo viejo
Lamentando está;
Y arriba en otro árbol
Los sabios, temblando
La tórtola tierna,
De pavor, como otros
Con pesar intenso
Varones se hicieron
Sus gemidos da.
Vivos sepultar
Como niebla espesa
¡Cómo no abrumado
Vinieron los blancos,
He de estar de pena,
Y de oro sedientos
Viendo que mi patria
Llenáronse aquí.
De un extraño es ya!
Al padre Inca luego
Juntémonos todos,
Duros apresaron,
Hermanos, y vamos
Tendiéronle en tierra,
La tierra sangrienta
Le hicieron morir.
de llanto á regar.
Con fieras entrañas,
Desde el alto cielo,
Con garras de lobo,
¡Oh Inca, padre amado!
¡Ay! Le destrozaron
Nuestra amarga pena
Como á un recental!
Dígnate mirar.
Granizo caía,
Viendo tantos males,
El rayo brillaba
¿No me he de morir?
Y, oculto el sol, era
Corazón no tengo,
Todo oscuridad.
¿Y aún puedo vivir?
Versión de Luis cordero
En un corpulento guabo
En otro árbol más allá,
Un viejo cárabo está
Lamentando tristemente
Con el lloro de los muertos
Le acompaña en su pesar.
Llorando en la soledad;
“Como niebla vi los blancos
Y la tierna tortolilla,
En muchedumbre llegar,
Y oro y más oro queriendo
Se enterraron de pesar.
Se aumentaban más y más,
¿Y por qué no he de sentir?
Al venerado padre inca
¿Y por qué no he de llorar
Con una astucia falaz,
Si solamente extranjeros
Cogiéronle, y ya rendido
En mi tierra habitan ya?
Le dieron muerte fatal.
¡Ay! Venid, hermanos míos,
¡Corazón de león cruel,
Juntemos nuestro pesar,
Manos de lobo voraz,
Y en ese llano de sangre
Como a indefenso cordero
Lloremos nuestra orfandad,
Le acabasteis sin piedad!
Y vos inca, padre mío,
Reventaba el trueno entonces,
Que el alto mundo habitáis,
Granizo caía asaz,
Estas lágrimas de duelo
Y el sol entrando en ocaso,
No olvidéis allá jamás.
Reinaba la oscuridad.
¡Ay! No muero recordando
Al mirar los sacerdotes
Tan funesta adversidad!
Tan espantosa maldad,
¡Y vivo cuando desgarra
Con los hombres que aún vivían
Mi corazón el pesar!
Bibliografía:
http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_de_Ecuador http://www.hernanrodriguezcastelo.com/literatura_precolombina.htm http://www.buenastareas.com/ensayos/Literatura-Ecuatoriana/405288.html
View more...
Comments