Literary Works in Region 7
Short Description
Download Literary Works in Region 7...
Description
LITERARY WORKS IN REGION 7- CETRAL VISAYAS -Sicalac and Sicavay ( A Visayan Creation Myth) -Legend of dumaguete -Ang Among Kabantang by Fernando Buyser-Aquino -Our Pride translated by Juliet B. Samonte -Letter to Pedro, U.S. Citezen, Also Called Pete by Rene Estella Amper -The Clay Pipe by Marcel M. Navarra -The Chambers of the Sea by Edith L. Tiempo Visayan Folk Songs -Usahay -Matud Nila
Region VII- Central Visayas Central Visayas, designated as Region IV, is a region of the Philippines located in the Central part of the Visayas island groups. It consists of four provinces- Bohol, Cebu, Negros Oriental and Siquijor, and the highly-urbanized cities of Cebu City, Lapu- Lapu City and Mandaue City. The region is dominated by the native speakers of Cebuano. The land area of the region is 15, 875 square km. As of 2007 census, it has a population of 6,398.628 making it the 5th most populous of the country’s 17 regions. Cebuano is the dominant language of the region.
Bohol The island province of Bohol has a population of 1.102,000 in forty- eight towns and one city, Tagbilaran which is the provincial capital. The island seems to have even more history than usual of long and bitter fighting against foreign invaders, Spanish, American and Japanese. This represents the concept of blood- brotherhood between Miguel Lopez de Legapi and Sikatuna.
Cebu The Philippine province of Cebu includes the island of Cebu and a number of smaller islands nearby. The area of the province is 5,088 sq. km., the population is 2,179,000 in forty- seven towns and five cities, of which Cebu City is the capital. The Province has rich in mineral resources, with copper and cements the leading products, and also produces large amount of coconut oil, rice and maize.
Negros Oriental
It occupies the eastern part of the island of Negros. The province has a population of 1,124,000 by the 2000 census on 5402 sq.km. in twenty-two towns and three cities, Dumaguete (capital), Canlaon and Bais. The population has long been a mix of Negritos, Malays and Chinese.
Siquijor The island of Siquijor is the smallest (at 343.5 sq.km.), least populous (at 82,000 most recent census), and the newest province in the region. It comprises six towns, the municipality of SIquijor serving as the capital.
Riddles (Tigmo) English Translation Dili matindog Kon dili mabusog -sako
It can’t stand If it isn’t full -sack
Sa adlaw mong haligi
At daytime, it’s like a post
Magaii moray pagi
At nighttime, it’s like a leaf
-banig
-mat
Sa Babaeng Naghubad sa Dalampasigan (Isinalin sa Tagalog ni Don Pagusara) Labis ang aking pagkagitla sa unti-unting pagkalaglag ng iyong patadyong animo’y pilantik ng pasol sa mayamang pamana sa maputing dibdib mo. Kay ganda ng pagkalatag ng dalawang biyoos, nakausli sa may umaga sana’y makatitiyad ako sa ibabaw ng aking balikhaw! O anong sarap sumigaw ng mahinahon! Habang lumilingon-lingon ka Kung wala bang kasalo sa iyong pagpapabaya, Naglagitgitan ang mga dahon, Itinulak ng lunti ang mga laya at nakisalamuha sa lupa; pababa ng pababa ang patadyong kumalat ang iyong kariktan,
‘kinalong ka ng mga alon inakay ka ng batis ng liwanag at lilim hinangad ang mga lusay upang gawing pana sa kanilang malikmata nilathala kang walang katumbas sa mga hangari’t panaginip ang iyong pusod karangalan ng Ladabi, ang iyong kinding dalisay na Sugbuanon; ibinintang ko sa langit ang aking kasiyahan pagkat ng umigkas ang bingwit iniwan mo ng taga ang aking kasingkasing.
Visayan Folk Songs Usahay Usahay nagadamago ako Nga ikaw ug ako nagkahigugmay Nganong damhugon ko ikaw Damhugon sa kanunay sa akong Kamingaw Usahay nagamahay ako Nganong nabuhi pa ning kalibutan Nganog giti-awti-aman Ang gugma ko kanimo, kanimo dae.
English Translation Sometimes I do find that I dream That you and I are indeed in love, Why do I keep dreaming of you I keep dreaming of you In my loneliness. Sometimes I really do regret, That I should ever be Born into this world. Why do you keep on belittling The great love that I have for you, For you alone
Matud Nila Matud nila, ako dili angay Nga magmanggad sa among gugma Matud nila, ikaw dili malipay
Kay wa ako’y bahandi Nga kanimo igasa Gugmang putli, mao day pasalig Mao’y bahandi labaw sa bulawan Matud nila, kaanugon lamang Sa imong gugma ug parayeg. Dili molubad kining pagsalig Bisan sa unsa nga katargan Kay unsa may bili ning Kanauji Kung sa gugma mo hinikawan Ingna ko nga dilimo Kawagoe Damgo ug pasalig sa gugma mo.
English Translation They say I am not capable To crave your love They say you are not happy Because I have nothing to offer you. Love that is unrequited Is more precious than gold, But they say it is only a waste Of love and caring. Never will my love for you fade, As long as life shall last Never will I forget you Without you there is no love. If you do not believe I am possessed by love, At least have pity I dream and hope for your love.
At ako’y Inanod… Marcel Navarra Brief Summary Ang kwento ay ayn sa isang sulat na ibibgay sana ni Loloy sa kanyang kababata at pinaka-matalik na kaibigan. Kid ang tawag niya rito, at kid din ang tawag nito sa kanya. Nabunyag sa liham ang mga nangyari na lingid sa kaalaman ng kanyang kaibigan. Galit siya sa kanyang sarili dahil nagawa niya ito. Binalaan na sioya dati nito na umiwas na ng tuluyan sa mga babae upang hindi siya mapunta sa masamang daan. Gumawa siya ng paraan. Tumigil siya sa pag-aaral upang makaiwas sa mga babae. Ngunit hindi pa rin tumigil ditto ang kanyang kahinaan, nagpatuloy pa rin ang paglapit sa kanya ng mga babae. Dahilan sa ginawa niyang pagtigil sa pag-aaral, hindi na nagging madalas ang pagkikita nila ng kanyang kaibigan. Ngunit tumatambay siya sa bahay nito halos araw-araw. At dito nakilala niya ang nakababatang kapatid nitong si Pepita. Naging kaibigan niya sa Pepita.
Kapatid lamang ang turing ni Loloy kay Pepita, ngunit may pagtingin ang dalaga ditto. Isang beses na tinanong ni Pepita si Loloy kung nakaranas nab a siya ng tunay na pag-ibig. Napahinto si Loloy at napaisip. Ngunit halakhak lamang ang isinagot nit okay Pepita. Simula noon ay lumamig na ang turing ni Pepita kay Loloy. Batid ni Loloy na may pagtingin sa kanya ang dalaga, ngunit ipinagsawaang-bahala lamang niya ito. Isang Hulyo ay nagpunta si Loloy sa bahay nina Pepita upang ayain ang kapatid nito na mamasyal. Ngunit wala siya. Tanging si Pepita lamang ang naroroon. Hindi siya kinikibo nito. Kaya naman nagalit si Loloy. Unti-unting umiyak si Pepita at bumibigay. Inilabas niya ang lahat ng sama ng loob dito. Bakit hindi siya magawang mahalin nito gayong maganda rin naman siya at matalino. Muli, nadala si Loloy ng kanyang kahinaan. Dumating ang rumaragasang baha sa kanayanag katauhan, siya ay inanod, at hindi makaahon. Alam niyang mali ngunit ginawa pa rin niya. May nangyari sa kanila ni Pepita. Tanging ang ngiti na lamang ni Pepita sa bandang dulo ang kanyang naalala. Alam niyang malalaman din ito ng kanyang kaibigan. Alam niyang magagalit ito sa kanya at masusuklam. Kaya naman siya na ang nagkusang lumayo upang tumakbo sa problemang dapat niyang hinaharapp ngunit kanyang tinalikuran at hinaharap.
Magnificence Brief Summary This story was circling on a family and a man that is helping them. One night, the two children, a boy and a girl was waiting for a man to arrive even though the man that they are waiting is not related to them a not suppose to come. But even though it’s like that, the man still came for the two children. The man named Vicente promised to the children that he will buy them pencils that are not in normal size and for them to be proud on that pencil because that kind of pencil cannot afford by normal students only. And when Vicente gave the pencils the boy has two while the girl has three because Vicente said that she is smarter than the boy; immediately, the children brought it to school. Another bight the children were very happy for they have the pencils. They said to their mother that they want more pencil and they will tell it to Vicente but the mother refused, she said that it is not right for them to be like that to Vicente ‘cause he is not related to them and Vicente has its own life. Minutes later, Vicente came and the children thank Vicente and said that they want more pencils, while their mother went upstairs. And the three were left downstairs having some fun then Vicente requested the boy to go up and get him some drinks and the boy immediately went up to get some drinks, and then the girl and Vicente were left, the girl is sitting on the lap of Vicente. The girl felt that the grip of Vicente on ser arms are getting tight and when she look at him, she saw Vicente was sweating and his eyes are not just the normal and indicating that he want something, she jumped off Vicente and was very afraid, then her mother came together with his brother with a glass of drink. When then girl saw her mother she felt that she is safe now. After that, the mother told her daughter to go up stairs while her son to go to his room. And when the two were gone, the mother slapped Vicente with full force left and right while Vicente can’t do anything to defend himself, he just accept what the mother is doing until he went out the house and go away. The little girl saw everything and she was amazed with the magnificence that her mother showed. After that the mother immediately took off the clothes of her daughter and said that
take a bath. She gave her daughter new clothes for it to wear and the other take to trash. She also said that throw away the pencils that Vicente gave and that little girl didn’t say anything and do whatever her mother was saying.
View more...
Comments