Lavadoras Digitales Acqua

June 25, 2018 | Author: Darnell Vilera | Category: Detergent, Washing Machine, Water, Ac Power Plugs And Sockets, Soap
Share Embed Donate


Short Description

Download Lavadoras Digitales Acqua...

Description

Top Se Servi rvice ce ©2007 Electrolux Major Appliances Latin America

MANUAL DE SERVICIOS  Acqua - Lavadoras Automaticas

EMALA-5990000036 V1.0

Índice

Top Service

Prácticas Prácticas segura segurass de uso uso y mantenimient mantenimientoo para todos los artefactos artefactos...... ............ ............ ............ ............ ............ ............ ..........4 ....4 Hoja de referencia rápida .....................................................................................................................5 Ubicación Ubicación de la placa con el número de serie ............... ...................... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. .........5 ..5 Descripción del número de serie .................................... ..................................... ...................................... ....................5

Especificaciones .....................................................................................................................................6 SECCIÓN SECCIÓN A - Guía del usuario usuario ............ .................. ........... ........... ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ........7 ..7 Registro del producto................. ..................................... ..................................... ...................................... ....................7 Instrucciones de seguridad importantes ..................................... ..................................... ...................................... .......7 Prevención de incendios......................... ...................................... ..................................... ..................................... ........7 Proteja a los niños.................................. niños .................................. ...................................... ..................................... ..................................... ........7 Prevención de lesiones ................................. ...................................... ..................................... ...................................... .8 Procedimientos de lavado..............................................................................................................................................9 Eliminación de manchas ................................... ...................................... ..................................... ................................10 Problemas comunes de lavado ................................ ..................................... ...................................... .........................12 Cuidados y limpieza .................................... ...................................... ..................................... ...................................... 14 Interior ..................................... ..................................... ...................................... ..................................... .............14 Parte exterior ................................ ..................................... ...................................... ..................................... .......14 Instrucciones de preparación para el invierno............................................ invierno....... ..................................... ...................................... .........................14 Dónde colocar la lavadora ...................................... ..................................... ...................................... .........................14 Evite llamar al servicio técnico ..................................... ...................................... ..................................... ...................14 Lista de verificación .................................... ...................................... ..................................... ...................................... 15

SECCIÓN B - Instrucciones de instalación ........................................................................................16

Requisitos eléctricos .....................................................................................................................................................16 Circuito .................................................................................................................................................................16 Receptáculo de toma eléctrica ...........................................................................................................................16 Requisitos de conexión a tierra ...................................................................................................................................16 Instalación simple.........................................................................................................................................................16 Instalación de la manguera de entrada de agua........................................................................................................17 Instalación de la manguera de drenaje ......................................................................................................................17 Fuente de alimentación y conexión a tierra...............................................................................................................18 Instalación de la cubier ta de la base ..........................................................................................................................18 Funcionamiento simple ................................................................................................................................................18

SECCIÓN C - Instrucciones de operación .........................................................................................19 Etiqueta del panel de control..................... ...................................... ..................................... ...................................... 19  Antes de usar su lavadora........................................ lavadora.. ...................................... ..................................... ...................................... .........................20 Pasos de operación.......................................................................................................................................................20 Botones del panel de control ......................................................................................................................................20 Nivel del agua.......................................................................................................................................................20 Programa ..............................................................................................................................................................20 Funciones ................................. ..................................... ...................................... ..................................... .............20 Diferido.................................................................................................................................................................20 Temperatura emperatura .................................. ...................................... ..................................... ...................................... ......20 Inicio/Pausa...........................................................................................................................................................20 Encendido (ON/OFF) ................................. ..................................... ...................................... ...............................20 Consejos Consejos para ahorrar ahorrar energía............ energía................... ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... .............20 .....20

SECCIÓN SECCIÓN D - Ubicación Ubicación y función función de las partes...... partes ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ......21 21 Controlador de programa electrónico................................. electrónico ................................. ..................................... ...................................... ............21 Sensor de nivel de agua ..................................... ..................................... ...................................... ...............................21 Interruptor de seguridad............................................... seguridad.......... ..................................... ...................................... ..................................... ...................21 Pulsador ........................................................................................................................................................................21 Dispensador de suavizante ................................ ..................................... ...................................... ...............................21 Válvula de entrada de agua..................................... agua ..................................... ...................................... ..................................... .........................21

EMALA-5990000036 V1.0

02

Índice

Top Service

Prácticas Prácticas segura segurass de uso uso y mantenimient mantenimientoo para todos los artefactos artefactos...... ............ ............ ............ ............ ............ ............ ..........4 ....4 Hoja de referencia rápida .....................................................................................................................5 Ubicación Ubicación de la placa con el número de serie ............... ...................... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. .........5 ..5 Descripción del número de serie .................................... ..................................... ...................................... ....................5

Especificaciones .....................................................................................................................................6 SECCIÓN SECCIÓN A - Guía del usuario usuario ............ .................. ........... ........... ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ........7 ..7 Registro del producto................. ..................................... ..................................... ...................................... ....................7 Instrucciones de seguridad importantes ..................................... ..................................... ...................................... .......7 Prevención de incendios......................... ...................................... ..................................... ..................................... ........7 Proteja a los niños.................................. niños .................................. ...................................... ..................................... ..................................... ........7 Prevención de lesiones ................................. ...................................... ..................................... ...................................... .8 Procedimientos de lavado..............................................................................................................................................9 Eliminación de manchas ................................... ...................................... ..................................... ................................10 Problemas comunes de lavado ................................ ..................................... ...................................... .........................12 Cuidados y limpieza .................................... ...................................... ..................................... ...................................... 14 Interior ..................................... ..................................... ...................................... ..................................... .............14 Parte exterior ................................ ..................................... ...................................... ..................................... .......14 Instrucciones de preparación para el invierno............................................ invierno....... ..................................... ...................................... .........................14 Dónde colocar la lavadora ...................................... ..................................... ...................................... .........................14 Evite llamar al servicio técnico ..................................... ...................................... ..................................... ...................14 Lista de verificación .................................... ...................................... ..................................... ...................................... 15

SECCIÓN B - Instrucciones de instalación ........................................................................................16

Requisitos eléctricos .....................................................................................................................................................16 Circuito .................................................................................................................................................................16 Receptáculo de toma eléctrica ...........................................................................................................................16 Requisitos de conexión a tierra ...................................................................................................................................16 Instalación simple.........................................................................................................................................................16 Instalación de la manguera de entrada de agua........................................................................................................17 Instalación de la manguera de drenaje ......................................................................................................................17 Fuente de alimentación y conexión a tierra...............................................................................................................18 Instalación de la cubier ta de la base ..........................................................................................................................18 Funcionamiento simple ................................................................................................................................................18

SECCIÓN C - Instrucciones de operación .........................................................................................19 Etiqueta del panel de control..................... ...................................... ..................................... ...................................... 19  Antes de usar su lavadora........................................ lavadora.. ...................................... ..................................... ...................................... .........................20 Pasos de operación.......................................................................................................................................................20 Botones del panel de control ......................................................................................................................................20 Nivel del agua.......................................................................................................................................................20 Programa ..............................................................................................................................................................20 Funciones ................................. ..................................... ...................................... ..................................... .............20 Diferido.................................................................................................................................................................20 Temperatura emperatura .................................. ...................................... ..................................... ...................................... ......20 Inicio/Pausa...........................................................................................................................................................20 Encendido (ON/OFF) ................................. ..................................... ...................................... ...............................20 Consejos Consejos para ahorrar ahorrar energía............ energía................... ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... .............20 .....20

SECCIÓN SECCIÓN D - Ubicación Ubicación y función función de las partes...... partes ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ......21 21 Controlador de programa electrónico................................. electrónico ................................. ..................................... ...................................... ............21 Sensor de nivel de agua ..................................... ..................................... ...................................... ...............................21 Interruptor de seguridad............................................... seguridad.......... ..................................... ...................................... ..................................... ...................21 Pulsador ........................................................................................................................................................................21 Dispensador de suavizante ................................ ..................................... ...................................... ...............................21 Válvula de entrada de agua..................................... agua ..................................... ...................................... ..................................... .........................21

EMALA-5990000036 V1.0

02

índice

Top Service

Bomba Bomba de drenaje drenaje (sólo (sólo para bomba con filtro)........ filtro)............... ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. ..........22 ...22 El motor ........................................................................................................................................................................22 El traccionador ...................................... ..................................... ...................................... ..................................... .......22 Válvula de drenaje....................................... drenaje.. ..................................... ..................................... ...................................... ..................................... .22 Embrague......................................................................................................................................................................22 Tambor interno...................................... interno ...................................... ..................................... ...................................... ..................................... .......22 Correa ................................. ..................................... ...................................... ..................................... ..........................22 Biela de suspensión completa ................................. ..................................... ...................................... .........................23 Conjunto de capacitor eléctrico e inductancia........................................... inductancia................................................................................. ...................................... .........................23 Operación eléctrica .................................... ...................................... ..................................... ..................................... .23

SECCIÓN SECCI ÓN E - Detección y soluc solución ión de problemas problemas ...... ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ..........24 ....24 Cuadr Cuadroo de detec detecció ciónn y soluci solución ón de probl problema emass ..........................................................................................................24

SECCIÓN F - Desarmado Desarmado....................................................................................................................28 ....................................................................................................................28

Retir Retirada ada de la tapa tapa superi superior  or  .......................................................................................................................................28     Retir Retirada ada de la la cubiert cubiertaa poster posterior  ior ................................................................................................................................28     Retirada del panel de control control......................................................................................................................................28 Retirada Retirada del marco superior  superior ........................................................................................................................................28     Retirada Retirada del interru interruptor ptor de segurida seguridad  d  ........................................................................................................................29 Reti Retira rada da del del moto motorr y la pole poleaa .....................................................................................................................................29

SECCIÓN G - Diagrama de cableado ................................................................................................30 SECCIÓN H - Vistas explosivas ..........................................................................................................31  Acqua Sensy   ..................................................................................................................................................................31  Acqua Plus 12 kg   ..........................................................................................................................................................32  Acqua Plus 6 kg   ....... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ..............3 ......333

SECCIÓN SECCI ÓN I - Lista de partes ...... ............ ............ ............ ........... ........... ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ..........34 ....34

 Acqua Sensy   ..................................................................................................................................................................34  Acqua Plus 12 kg   ..........................................................................................................................................................37  Acqua Plus 6 kg   ....... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ............... .............. .............. .............. .............. .............. ............... ..............4 ......400

EMALA-5990000036 V1.0

03

Seguridad 

Top Service

Prác Prácti tica cass segu segura rass de uso uso y mant manten enim imie ient ntoo par para to todo doss los los artefa artefact ctos os Para evitar lesiones personales y/o daños a la propiedad, es importante que observe las Prácticas seguras de uso y mantenimiento. A continuación presentamos algunos ejemplos limitados de prácticas seguras: 1. No intente reparar un producto si tiene dudas con respecto a su capacidad capacidad para realizar la tarea de forma forma segura y satisfactoria. 2. Antes de de reparar reparar o desplazar desplazar un artefact artefacto: o: Retire el cable de alimentac alimentación ión de la toma eléctrica, eléctrica, coloque coloque el interruptor interruptor del del circuito circuito en la posición OFF OFF (apagado) (apagado) o retire retire el fusible. fusible. Cierre Cierre el paso paso del del agua. agua. 3. Nunca interfiera interfiera con la operación operación apropiada apropiada de cualquier cualquier dispositivo dispositivo seguro. seguro. 4. Use sólo piezas de repuesto catalogadas para este artefacto. Es posible que las piezas no originales no cumplan con los estándares de seguridad establecidos para los artefactos domésticos. 5. Conexión a tierra: El código de color estándar de los cables de conexión a tierra es verde o verde con rayas amarillas. Los cables a tierra no deben ser usados como conductores de corriente. Es sumamente importante que el técnico técnico de reparacio reparaciones nes restable restablezca zca todas todas las conexion conexiones es a tierra tierra antes antes de finalizar finalizar el servicio. servicio. El no hacerlo puede representar un riesgo. 6. Antes de volver volver a utilizar utilizar el producto, producto, verifique verifique que: que: Todas las conexiones eléctricas estén correctas y firmes Todos los cables eléctricos estén aislados y lejos de cualquier borde cortante, de componentes que presenten alta temperatura y de piezas móviles. Todos los terminales, conectores, calentadores, etc. no aislados estén adecuadamente separados de todas la piezas y paneles de metal. Todos las conexiones a tierra (internas y externas) estén conectadas firme y correctamente Todos los paneles estén adecuadamente ensamblados de forma segura l

l

l l

l

l l

¡¡¡ATENCIÓN!!!  Este manual de reparaciones debe ser utilizado por personas personas capacitadas en las áreas eléctrica y mecánica y con un nivel de conocimiento de estos temas generalmente considerado aceptable en el sector de reparación de artefactos artefactos.. Productos Productos para el hogar Electrolu Electrolux x no se responsabiliza responsabiliza ni asume ningún ningún compromiso compromiso en caso de lesiones o daños de cualquier tipo resultantes del uso de este manual. manual.

©2007 Electrolux Major Appliances Latin America

EMALA-5990000036 V1.0

04

Hoja de referencia rápida

Top Service

1. Ubicación de la placa con el número de serie: En la parte inferior de la tapa, en la esquina superior    derecha.

2. Descripción del número de serie:

6

0

4

0

2

2

4

7

Número de la unidad Semana de fabricación Último dígito del año de fabricación

EMALA-5990000036 V1.0

05

Especificaciones Modelo/Voltaje Capacidad Dimensión Pantalla Inicio diferido Tipo de control Tiempo remanente  Alarma de código de error   Traba para niños Presión del agua Entrada de agua (posterior) caliente / fría Temperatura del agua Nivel del agua Tambor interno Programas de lavado

Lavado rápido Enjuague Remojo Corriente de agua 3D Caída de agua Tiempo de centrifugado Tapa transparente Gabinete Color   Potencia de entrada Velocidad de lavado Velocidad de centrifugado Potencia del motor   

EMALA-5990000036 V1.0

Top Service

XQB80-8802GU

XQB80-8801GU

XQB60-882GUD

12 kg 601x611x1023 Visor LED 1-48 Difuso frontal Sí Sí Sí

12 kg 601x611x1023 Visor LCD 1-48 Difuso frontal Sí Sí Sí

6 kg 526x536x913 Visor LED 1-48 Difuso frontal Sí Sí No

0,1 Mpa - 0,6 Mpa 2 Caliente Fría 4 STS 6 Fuzzy/Jeans/Rápido Delicado/Económico Lana

0,1 Mpa - 0,6 Mpa 2 Caliente Fría 8 STS 6 Fuzzy/Jeans/Rápido Delicado/Lana  Antiarrugas

Sí (Rápido) Sí Sí Sí Sí  Ajustable

0,1 Mpa - 0,6 Mpa 2 Caliente Fría 8 STS 9 Fuzzy/Jeans/Rápido Delicado/Económico Lana/Autolimpieza Blancos/Color   Sí (Rápido) Sí Sí Sí Sí  Ajustable

Toda transparente Galvanizado Blanco

Toda transparente Galvanizado Blanco

Toda transparente Galvanizado Blanco

480 W 130 rpm 700 rpm 250 W

480 W 130 rpm 700 rpm 250 W

360 W 160 rpm 800 rpm 135 W

Sí (Rápido) Sí Sí Sí Sí No ajustable

06

SECCIÓN A - Guía del usuario Registro del producto Gracias por haber elegido esta lavadora. Esta guía del usuario le explicará el uso y el cuidado apropiado del artefacto. Registre los números de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie de la lavadora ubicada en la parte inferior la tapa del artefacto. Guarde estos números para referencia futura. Número de modelo ___________________________  Número de serie _____________________________  Fecha de compra ____________________________  Esta Guía del usuario brinda instrucciones generales de operación para su lavadora. También contiene información de ciclos y opciones para varios modelos. Es posible que su lavadora no posea algún ciclo y opción descrita en este manual. Use la lavadora sólo como se indica en esta Guía del usuario y en la tarjeta de Instrucciones de operación incluidas con su lavadora.

Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar esta lavadora. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales al usar esta lavadora, cumpla con las advertencias de seguridad que enumeramos a continuación. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar    en lesiones personales graves.

Prevención de incendios ADVERTENCIA No lave prendas que hayan sido limpiadas, dejadas en remojo o manchadas con gasolina, solventes de limpieza, querosene, aceites comestibles, ceras, etc. No guarde estos elementos dentro o cerca de la lavadora. Estas sustancias liberan vapores o pueden provocar reacciones químicas capaces de generar ignición o explosiones. ADVERTENCIA No coloque trapos con aceite o grasa encima de la lavadora. Estas sustancias liberan vapores que pueden hacer que los materiales se inflamen. ADVERTENCIA No agregue gasolina, solventes para limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias liberan vapores que pueden provocar    ignición o explosiones.

EMALA-5990000036 V1.0

Top Service

ADVERTENCIA Bajo ciertas condiciones, los sistemas de lavado con agua caliente pueden producir hidrógeno si no se los utiliza durante dos o más semanas. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado durante dos o más semanas, antes de usar la lavadora abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante algunos minutos. Esto liberará el hidrógeno que pueda haberse acumulado. El hidrógeno es un gas inflamable; no fume ni use una llama abierta durante ese momento. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar    en incendios, explosiones, lesiones corporales graves y/o daños a las piezas de goma o plásticas de la lavadora.

Proteja a los niños ADVERTENCIA No permita que un niño juegue con o dentro del lavadora. Cuando la lavadora se usa cerca de la presencia de un niño se debe realizar una supervisión cuidadosa. A medida que los niños crezcan, enséñeles el uso apropiado y seguro de todos los artefactos. ADVERTENCIA Destruya la caja de cartón, las bolsas plásticas y cualquier otro material de embalaje después de desempacar la lavadora. Los niños podrían querer    utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, los cobertores y las películas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas. ADVERTENCIA Mantenga los productos para lavado fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, observe todas las advertencias en las etiquetas de los productos. ADVERTENCIA  Antes de que la lavadora sea transportada para reparación o para su eliminación, retire la puerta del artefacto para evitar que alguien pueda quedar    atrapado accidentalmente. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar    en lesiones personales graves.

ADVERTENCIA Evite riesgos de incendios o de choques eléctricos. No use un adaptador o un cable de extensión ni elimine la pata de conexión a tierra del enchufe del cable de alimentación. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar lesiones serias, incendios o la muerte.

07

Top Service

sección A - guía del usuario Receptáculo de pared con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia corte, retire o evite el uso de la pata de conexión a tierra de este enchufe.

Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra CORRECTO Use SÓLO de esta forma

ADVERTENCIA No use ni mezcle blanqueador líquido con cloro con otros químicos domésticos como limpiadores para el baño, removedores de óxido, ácidos o productos que contengan amonio. Estas mezclas pueden producir vapores peligrosos capaces de provocar lesiones graves o la muerte

ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales o daños a la lavadora, el cable de alimentación eléctrica de la lavadora debe enchufarse a un enchufe polarizado de tres patas con conexión a tierra. Los códigos eléctricos prohiben la eliminación de ninguna conexión de tierra. Nunca realice la conexión a tierra de la lavadora en una tubería de gas. No use un cable de extensión ni un enchufe adaptador. ADVERTENCIA Siga las instrucciones del envase al utilizar productos para lavado. El uso incorrecto puede producir gases venenosos, resultando en lesiones serias o la muerte. 



ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales serias y daños a la lavadora: 

 

Nota: Las instrucciones contenidas en esta Guía del usuario no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden producirse. Se debe actuar con precaución y con sentido común al instalar, operar y realizar el mantenimiento de cualquier    artefacto. Prevención de lesiones ADVERTENCIA Para evitar choques eléctricos y asegurar la estabilidad durante el uso, la lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona de servicio calificada de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instalación se encuentran embaladas dentro de la lavadora para referencia del instalador. Consulte las instrucciones de instalación para verificar los procedimientos de conexión a tierra. Si la lavadora es transportada a un nuevo local, asegúrese de que sea verificada y reinstalada por una persona de servicio calificada.

No combine productos de limpieza en una sola carga a menos que se lo especifique en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro con amoniacos o ácidos, como el vinagre.

Todas las reparaciones y el mantenimiento deben ser realizados por una persona del servicio autorizado a menos que se lo recomiende específicamente en la Guía del usuario. Use sólo piezas autorizadas de fábrica. No interfiera con los controles. No instale ni guarde la lavadora a la intemperie.

ADVERTENCIA Siempre desconecte la lavadora de la alimentación eléctrica antes de realizar una reparación o limpieza. De lo contrario podría sufrir un choque eléctrico o lesiones. ADVERTENCIA Para evitar lesiones, no intente tomar nada del interior    de la lavadora mientras haya piezas en movimiento.  Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione el control selector de ciclo y permita que el tambor    se detenga totalmente antes de acceder al interior. El incumplimiento de estas advertencias puede resultar    en lesiones personales graves. Esta lavadora está equipada con un protector de sobrecarga eléctrica. El motor se detendrá en caso de sobrecalentamiento. La lavadora se reiniciará automáticamente después de enfriarse durante un período de 30 minutos, si no se la apaga manualmente durante este tiempo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

EMALA-5990000036 V1.0

08

Top Service

sección A - guía del usuario

Procedimientos de lavado 







Siga las orientaciones que se indican a continuación para preparar la carga de lavado. Lea la tarjeta de Instrucciones de uso para utilizar    su modelo específico. Siempre lea y respete las instrucciones de las etiquetas donde se indica el cuidado de los tejidos y la forma de lavado.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, lea las Instrucciones de seguridad importantes antes de usar esta lavadora.









1. Clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse juntas.

Cepille la ropa para eliminar la pelusa y la suciedad. Sacuda las alfombras y las toallas de playa. Cierre las cremalleras, los ganchos, ate las cuerdas y tiras y retire todos los adornos y ornamentos que no sean lavables. Retire los broches, los botones decorativos, las hebillas de los cinturones y otros objetos que puedan sufrir daños. Esto también ayuda a proteger las otras prendas de la carga de lavado. Remiende las partes rotas o rasgadas para evitar    mayores daños durante el lavado. Coloque las prendas delicadas como sostenes, hombreras, medias y cinturones en una bolsa de red para evitar que se enreden durante el ciclo de lavado.

Clasifique los elementos de acuerdo con la temperatura del agua, el tiempo de lavado y las velocidades de agitado/centrifugado. 







Separe los artículos blancos, de colores claros y de colores firmes de los artículos negros o de colores que no sean firmes. Separe los artículos que sueltan pelusa de aquellos que la atraen. Los artículos que no requieren planchado, sintéticos, de punto o de pana atraen la pelusa de toallas, alfombras y cubrecamas de chenille. Separe los artículos que presentan suciedad profunda de aquellos ligeramente sucios. Separe las prendas de encaje, transparentes y de punto suelto de las prendas más fuertes.

Clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse juntas.

Coloque los elementos delicados en una bolsa de red.



Dé vuelta las prendas de punto para evitar la formación de bolitas.

3. Trate previamente las manchas y la suciedad pesada. Ver   Eliminación de manchas.

4. Coloque la cantidad de detergente apropiada en el tambor de la lavadora antes de agregar la carga de lavado. Siga las instrucciones del fabricante de detergente. La cantidad requerida depende del tipo de detergente, del volumen de la carga, del nivel de suciedad y de la dureza del agua.

5. Si lo desea, agregue blanqueador líquido en el dispensador correspondiente (sólo en algunos modelos). 2. Prepare los elementos para el lavado.  

Vacíe los bolsillos.

 Antes de agregar la carga de lavado, coloque blanqueador líquido en el dispensado correspondiente, ubicado en la esquina frontal izquierda de la tapa:   

EMALA-5990000036 V1.0

3/4 de taza (180 ml) para cargas pequeñas 1 taza (240 ml) para cargas grandes 1 taza y 1/4 (300 ml) para cargas extra grandes.

09

Top Service

sección A - guía del usuario 

Entonces, agregue 1 taza (240 ml) de agua para descargar el dispensador.

Dispensador de blanqueador   (algunos modelos)

Eliminación de manchas Procedimientos seguros para la eliminación de manchas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales serias o daños a la propiedad, cumpla con las siguientes advertencias: Lea y cumpla todas las instrucciones de los productos de eliminación de manchas. Mantenga los productos en sus envases etiquetados originales y fuera del alcance de los niños. Lave cuidadosamente cualquier utensilio utilizado. No combine productos removedores de manchas, especialmente amonio y blanqueador con cloro. Esto puede generar vapores peligrosos. 

 

No use blanqueador en polvo en el dispensador    de blanqueador.

Para modelos sin dispensador de blanqueador ,   diluya la cantidad recomendada de blanqueador con cloro en 0,95 l (un cuarto de galón) de agua.  Adiciónelo al agua después de unos minutos de agitado. No vierta blanqueador directamente sobre la carga de lavado.

 

No combine productos removedores de manchas.

6. Introduzca la carga en la lavadora. 

El nivel de la carga seca no debe exceder la hilera superior de agujeros del tambor de lavado. 

No coloque elementos excediendo el nivel de la hilera superior de agujeros del tambor   de lavado. No sobrecargue la lavadora.







No ponga ningún elemento arriba ni alrededor del agitador. Cargue las prendas de forma pareja. Combine elementos grandes y pequeños en la carga. Cargue primero los elementos grandes. Los elementos grandes no deben representar    más que la mitad del total de la carga de lavado.  Al lavar un único elemento pesado, agregue una o dos toallas para equilibrar la carga.

7. Ajuste el botón de Programa y los controles de la lavadora de acuerdo con el tipo, el tamaño y el nivel de suciedad de cada carga, y con el detergente utilizado.



Nunca lave elementos que hayan sido limpiados, dejados en remojo o manchados previamente con gasolina, solventes de limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas ya que pueden liberar    vapores capaces de generar ignición o explosiones. Nunca use solventes altamente inflamables, como gasolina, dentro de la casa. Los vapores pueden explotar al entrar en contacto con llamas o chispas.

Para una eliminación exitosa de las manchas: Elimine las manchas rápidamente. Determine el tipo de mancha y entonces siga el tratamiento de eliminación indicado en el cuadro que se presenta en la página siguiente. Para tratar previamente las manchas, use un producto de prelavado, detergente líquido o una pasta hecha de detergente granulado y agua. Use agua fría en las manchas de origen desconocido ya que el agua caliente puede fijar las manchas. Verifique la etiqueta con las instrucciones de cuidado para evitar aplicar tratamientos perjudiciales para ciertos tejidos.  







8. Retire los elementos cuando el ciclo haya finalizado. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.

ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales serias, no opere la lavadora si la traba de seguridad de la tapa no está en su lugar o presenta daños. 



EMALA-5990000036 V1.0

Verifique la firmeza de los colores probando el removedor de manchas en una costura interna. Enjuague y lave las prendas después de eliminar las manchas. 10

Top Service

sección A - guía del usuario

Eliminación de manchas Mancha

Tratamiento

Cinta adhesiva, goma de mascar, cola de goma

 Aplique hielo. Raspe el exceso. Ponga el lado manchado hacia bajo sobre toallas de papel absorbente. Sature con removedor de manchas para prelavado o con fluido de limpieza a seco no inflamable.  Alimento para bebés, Use productos que contienen enzimas para tratar previamente o dejar en remojo las productos lácteos, huevo manchas. Deje en remojo durante 30 minutos o más. Lave. Bebidas (café, té, gaseosas, Trate previamente las manchas. Lave con agua fría y blanqueador que no dañe la   jugos, bebidas alcohólicas) tela. Sangre Enjuague con agua fría. Frote con jabón en barra. O trate previamente o deje en remojo con productos que contengan enzimas. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela. Cera de vela, crayón Raspe la cera de la superficie. Ponga el lado manchado hacia abajo entre toallas de papel absorbente. Presione con la plancha caliente hasta que la cera se absorba. Sustituya frecuentemente las toallas de papel absorbente. Trate la mancha que permanece con fluido de limpieza a seco. Lave a mano para eliminar el solvente. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela. Chocolate Trate previamente o deje en remojo en agua caliente usando un producto que contenga enzimas. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela. Marcas en el cuello o en los Frote con jabón en barra. puños, cosméticos Transferencia de color en Use removedor de color. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela. tejido blanco Pasto Trate previamente o deje en remojo en agua caliente usando un producto que contenga enzimas. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela. Grasa, aceite, alquitrán Raspe el residuo de la tela. Trate previamente. Lave usando el agua más caliente (manteca, grasas, posible que no dañe la tela. Para manchas profundas y alquitrán, aplique fluido de condimento para ensalada, limpieza no inflamable a la parte de atrás de la mancha. Cambie las toallas aceites de cocina, grasa de absorbentes debajo de la mancha con frecuencia. Enjuague cuidadosamente. Lave autos, aceite de motor) usando el agua más caliente posible que no dañe la tela. Tinta  Algunas tintas son imposibles de quitar. El lavado puede fijar algunas manchas. Use alcohol desnaturalizado o fluido de limpieza a seco no inflamable. Moho, quemado Lave con blanqueador con cloro, si no hay riesgo para la tela. O deje en remojo con blanqueador con oxígeno y agua caliente antes de lavar. Las telas muy enmohecidas pueden tener daños permanentes. Lodo Cepille el lodo seco. O trate previamente o deje en remojo con productos que contengan enzimas. Mostaza, tomate Lave usando un blanqueador que no dañe la tela. Esmalte para uñas Puede ser imposible de eliminar. Ponga el lado manchado hacia bajo sobre toallas de papel absorbente. Aplique removedor de esmalte para uñas en la pare de atrás de la mancha. Repita, sustituya frecuentemente las toallas de papel absorbente. No use sobre telas de acetato. Pintura, barniz Al agua: Enjuague la tela con agua fría mientras la mancha está húmeda. Lave. Una vez que la pintura esté seca, no podrá ser eliminada. Al óleo y barniz: Use el solvente recomendado en la etiqueta de la lata. Enjuague cuidadosamente antes del lavado. Transpiración Frote con jabón en barra. Lave usando blanqueador sin cloro con el agua más caliente posible que no dañe la tela. Óxido, decoloración marrón Para lugares puntuales, use un removedor de óxido que no dañe la tela. Para o amarilla decoloración de toda la carga, use blanqueador sin cloro. No use blanqueador con cloro ya que puede intensificar la decoloración. Pomada para zapatos Líquida: Trate previamente con una pasta de detergente granulado y agua. Pasta: Raspe el residuo de la tela. Trate previamente con prelavado removedor de manchas o fluido de limpieza a seco no inflamable. Enjuague. Frote con detergente en el área humedecida. Lave usando un blanqueador que no dañe la tela. Orina, vómito, mucosidad, Trate previamente o deje en remojo con una producto que contenga enzimas. Lave excremento usando un blanqueador que no dañe la tela.

EMALA-5990000036 V1.0

11

Top Service

sección A - guía del usuario

Problemas comunes de lavado Muchos de los problemas de lavado se relacionan con una eliminación insuficiente de la suciedad y las

Problema Manchas azules

Posibles causas 

El detergente o el suavizante líquido no se disolvió o dispersó.

 



Manchas grasosas o aceitosas

 

Detergente insuficiente. Lavado con agua a temperatura demasiado baja. Clasificación incorrecta

Detergente insuficiente. Suavizante líquido de ropa no diluido, vertido directamente sobre el tejido.











Prendas con agujeros, rasgaduras o cortes







 

Pelusas

 

  





EMALA-5990000036 V1.0

Uso incorrecto del blanqueado con cloro. Cierres abiertos, ganchos, hebillas. Roturas, rasgaduras o hilos rotos. Máquina sobrecargada. Degradación del tejido. Clasificación incorrecta Pañuelos de papel guardados en el bolsillo. Máquina sobrecargada. Detergente insuficiente. El detergente no disuelto dejó residuos. La estática está atrayendo pelusas. Carga lavada durante demasiado tiempo.

Medidas preventivas

Soluciones



Decoloración, manchas grises

manchas, residuos de pelusa, acumulación de residuos y daños a los tejidos. Para obtener resultados satisfactorios en el lavado, siga las sugerencias provistas por    la Asociación de fabricantes de jabones y detergentes.



Si es provocada por el detergente, mezcle 1 tasa (240 ml) de vinagre blanco con un 0,95 l (un cuarto de galón) de agua en un recipiente plástico. Deje en remojo la prenda durante 1 hora. Enjuague. Si fue provocada por suavizante de ropa, frote las manchas con   jabón en barra. Lave. Vuelva a lavar con la cantidad de detergente apropiada y con el agua lo más caliente que permita la tela. Agregue blanqueador que no dañe la tela.

Trate con prelavado removedor    de manchas o detergente líquido.  Aumente la cantidad de detergente y la temperatura del agua. Vuelva a lavar. Frote las manchas de suavizante con jabón en barra. Puede ser irreversible si las rasgaduras, roturas o costuras no pueden repararse.























 

Reduzca el volumen de la carga. Vuelva a lavar usando la temperatura, el nivel de agua y la cantidad de detergente apropiadas.  Agregue acondicionador de agua no precipitado al agua de lavado.  Agregue suavizante líquido al enjuague final. Seque la carga en la secadora. Elimine la pelusa con un cepillo o un rodillo para pelusa.



 

 Agregue el detergente antes de la carga de lavado. Haga funcionar la lavadora. Diluya el suavizante con agua.

Clasifique las prendas de acuerdo con el grado de suciedad y con los colores. Use la cantidad de detergente apropiada, el agua más caliente posible y un blanqueador    que no dañe la tela. Use la cantidad de detergente apropiada y con el agua más caliente que permita el tejido. No vierta suavizante líquido directamente sobre el tejido. Vea las instrucciones del envase o los Procedimientos de lavado para la dilución apropiada. Nunca vierta blanqueador con cloro directamente sobre los tejidos. Verifique las condiciones de las prendas antes del lavado. Vea los Procedimientos de lavado referentes a preparación y carga de lavado. Vea los Procedimientos de lavado referentes a clasificación y preparación de la carga de lavado. No sobrecargue la lavadora. Use la cantidad de detergente, la temperatura del agua y el nivel del agua correctos.

12

Top Service

sección A - guía del usuario

Problema Formación de bolitas (fibras rotas, bolitas se pegan al tejido)

Residuos o polvo en prendas negras; telas rígidas o duras

Arrugamiento

Posibles causas 

 



La formación de bolitas es normal en tejidos sintéticos y en tejidos que no requieren planchado. Esto se debe a la abrasión provocada por el uso normal. Detergente no disuelto.  Algunos detergentes granulados sin fosfato pueden combinarse con materiales duros del agua para formar un residuo.

Lavadora sobrecargada.

Medidas preventivas

Soluciones 

Use un cepillo para pelusas o una maquinilla de afeitar para eliminar las bolitas.













 

Reduzca el volumen de la carga.  Agregue detergente disuelto al tambor. Vuelva a lavar la carga. Mezcle una taza (240 ml) de vinagre blanco con 3,8 l (1 galón) de agua tibia en un recipiente plástico. Deje en remojo. Enjuague y lave. Reduzca el volumen de la carga. Enjuague con agua fría y suavizante.



 

 



Residuos amarillos de suciedad corporal en tejidos sintéticos







Tiempo de agitación muy corto. Lavado con agua a temperatura demasiado baja. Detergente insuficiente.







Manchas de óxido amarillas o marrones



Hierro o manganeso en el agua, en los caños o en el termotanque.



Deje en remojo con potenciador    de detergente o un producto que contenga enzimas. Lave con agua caliente (120ºF/49ºC) usando el ciclo “Permanent press” completo.  Aumente la cantidad de detergente. Agregue blanqueador que no dañe la tela. O trate con removedor de color. Para restaurar las prendas afectadas, use un removedor de óxido que no dañe el tejido. No use un blanqueador con cloro para remover manchas de óxido. Puede intensificar la decoloración.











EMALA-5990000036 V1.0

Use un suavizante de tejidos en la lavadora para lubricar las fibras.  Al planchar, use un apresto o un producto para planchar en los cuellos y puños. Dé vuelta la ropa para reducir    la abrasión.  Aumente la temperatura del agua usando el agua más caliente posible que no dañe al tejido. No sobrecargue la lavadora. Use detergente líquido o use un acondicionador de agua no precipitado con detergente granulado sin fosfato. No sobrecargue la lavadora. Retire los elementos de la lavadora apenas se complete el ciclo. Use suavizante líquido. Lave las prendas sintéticas con frecuencia usando agua a 37°C (100°F) y con el nivel de agua apropiado.

Use un suavizante de agua no precipitado.  Antes de lavar, haga correr el agua caliente durante algunos minutos para limpiar las tuberías. Drene el agua del termotanque ocasionalmente Si el problema continúa, instale un filtro de hierro en su sistema de suministro de agua.

13

Top Service

sección A - guía del usuario

Cuidados y limpieza PRECAUCIÓN Tenga cuidado con los productos para lavado. Pueden dañar el acabado de la lavadora.

Siga las instrucciones de preparación para el invierno para evitar    problemas generados por el clima frío.

Instrucciones de preparación para el invierno

Interior   Retire los elementos de la lavadora en cuanto finaliza el ciclo. Las prendas dejadas en la lavadora pueden arrugarse excesivamente, decolorarse o generar olor. Seque la parte superior de la lavadora, el área alrededor de la apertura de la tapa y la parte interior    de la tapa. Estas áreas siempre deben estar secas antes de cerrar la tapa.  Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación para evitar el riesgo de choque eléctrico.  Al lavar elementos extremadamente sucios, pueden quedar residuos dentro del tambor. Retire estos restos limpiando el tambor con un limpiador no abrasivo. Enjuague cuidadosamente con agua. El agitador o el tambor pueden mancharse con las tinturas de las telas. Limpie estas piezas con un limpiador no abrasivo. Esto evita que la tintura se transfiera a cargas futuras.

Si la lavadora se encuentra ubicada en un área en la que puede producirse congelamiento o se la lleva a lugares donde hay temperaturas de congelamiento, siga estas instrucciones de preparación para evitar que el artefacto sufra daños:











Parte exterior    Cuando haya finalizado el lavado, limpie la parte superior y las laterales con un trapo húmedo. Cierre los grifos para evitar que se forme presión en las mangueras. Si es necesario, limpie el gabinete con agua y un   jabón suave. Nunca use limpiadores fuertes, arenosos o abrasivos. Si se mancha la parte superior o la tapa, límpielas con un blanqueador con cloro diluido [1/2 taza (120 ml) en 0,95 l (un cuarto de galón) de agua]. Enjuague varias veces con agua limpia. Retire los restos pegamento de cinta adhesiva o de las etiquetas con una mezcla de agua tibia y detergente suave. O toque el residuo con el lado pegajoso de la cinta o la etiqueta.

1. Cierre los grifos de suministro de agua. 2. Desconecte las mangueras de suministro de agua y de desagote de sus conectores. 3. Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica apropiadamente conectada a tierra. 4. Si se produce congelamiento, ponga la manguera en agua caliente, a 50ºC, y ponga aproximadamente dos litros de agua caliente a menos de 50ºC en el tubo durante 10 minutos. 5. Guarde la lavadora en posición vertical.

Dónde colocar la lavadora 





Mantenga la lavadora alejada de áreas muy expuestas a los rayos del sol. Mantenga la lavadora alejada de la humedad y la lluvia. Evite los suelos desparejos y con recubrimientos elastoméricos.





Evite llamar al servicio técnico  Antes de llamar al servicio técnico, vea la Lista de verificación. Puede hacerle ahorrar tiempo y gastos. La lista incluye problemas comunes que no son el resultado de defectos de mano de obra o de materiales en la lavadora.



EMALA-5990000036 V1.0

14

Top Service

sección A - guía del usuario

Lista de verificación Problema Ruido Golpeteo fuerte o ruido de engranajes

Soluciones

Posibles causas



Traqueteo y ruidos metálicos







Chirrido u olor a goma caliente Ruido sordo Ruido de vibración









 

Operación La lavadora no se enciende El agua de la lavadora no drena o drena muy lentamente La lav. no centrifuga Quedan residuos en el tambor  

Un cierto golpeteo o ruido de engranajes es normal cuando de lava una carga pesada. Objetos extraños, como monedas o alfileres de gancho, pueden estar en el tambor o en la bomba. Hebillas de cinturón o sujetadores de metal están golpeando en el tambor. La lavadora está sobrecargada. Las cargas pesadas pueden causar un ruido sordo. La lavadora no está firmemente apoyada en el suelo. La carga de lavado está distribuida de forma despareja en el tambor. Hay alguna prenda fuera del tambor. La cubierta interior del tambor está comprimida.















 

Esto es normal. Detenga el lavarropas y verifique el tambor. Si el ruido continúa al volver a encender la lavadora, puede haber objetos en la bomba. Llame a un servicio autorizado. Para evitar ruidos innecesarios y daños en el tambor, ajuste los sujetadores y dé vuelta las prendas. No sobrecargue la lavadora. Detenga el lavado y reduzca la carga. Esto es normal. Si el ruido continúa, la lavadora probablemente esté desequilibrada. Detenga la lavadora y redistribuya la carga. Mueva la lavadora de modo que e apoye firmemente en el suelo. Detenga la lavadora y redistribuya la carga. Ponga la prenda dentro del tambor. Saque algunas prendas, alise la cubierta interior del tambor.



Carga de lavado muy húmeda después del centrifugado





  

 



El agua no entra en la lavadora o entra muy lentamente



 



El nivel del agua no cubre la carga





Pérdidas de agua





 

EMALA-5990000036 V1.0

Es posible que la lavadora no esté enchufada o el enchufe puede estar suelto. La manguera de drenaje está enroscada u obstruida. La bomba de drenaje está obstruida. La tapa no está totalmente cerrada. Elementos excesivamente sucios.

La lavadora está sobrecargada. La carga está desequilibrada. La manguera de drenaje está enroscada. El abastecimiento de agua en el área no es adecuado. Los grifos no están totalmente abiertos. Se está utilizando agua en otro lugar    de la casa. Las mangueras de entrada de agua están enroscadas. Selección incorrecta del nivel de agua (para modelos con selección de nivel de agua). La lavadora está sobrecargada. Conexión de la manguera floja en el grifo o en la lavadora. Los caños de drenaje de la casa están obstruidos. La presión del agua es muy alta. Exceso de espuma.



 Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente en la toma eléctrica de la pared. Limpie y desenrosque la manguera de drenaje. Vea Cómo limpiar la bomba de drenaje . Ciérrela totalmente. Limpie el tambor con un limpiador casero no abrasivo y enjuague. Sacuda o cepille el exceso de suciedad y la arena de las prendas antes del lavado. No sobrecargue la lavadora. Reordene la carga para permitir un centrifugado apropiado. Desenrosque la manguera de drenaje. Verifique otro grifo de la casa. Espere hasta que el abastecimiento de agua y la presión aumenten.  Abra totalmente los grifos. La presión del agua debe ser de por lo menos 30 psi (260 kPA). Evite utilizar agua en otro lugar cuando se está llenando la lavadora. Desenrósquelas.



Seleccione un nivel de agua mayor.





  

 

 

 

 



 

No sobrecargue la lavadora. Verifique y ajuste las conexiones de la manguera. Instale las arandelas de sellado de goma suministradas. Desobstruya los caños. Si es necesario, llame a un plomero.  Abra menos los grifos. Use menos detergente. 15

SECCIÓN B - Instrucciones de instalación Lavadora totalmente automática Antes de empezar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora esté instalada de forma correcta y segura. Deje estas instrucciones cerca de la lavadora después de la instalación para referencia futura. Nota: El servicio eléctrico para la lavadora debe estar    de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Requisitos eléctricos Circuito Circuito ramal individual apropiadamente polarizado y conectado a tierra de 15 amp. con un fusible de 15 amp. con retardo de tiempo o un disyuntor eléctrico. Receptáculo de toma eléctrica Debe haber un receptáculo para enchufe de tres patas debidamente conectado a tierra de modo que el cable de alimentación eléctrica esté accesible cuando la lavadora esté instalada en su lugar. Requisitos de conexión a tierra ADVERTENCIA La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista certificado en caso de dudas con respecto a la correcta conexión a tierra del artefacto. 1. La lavadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico a través de un camino de resistencia menor para la corriente eléctrica. 2. Como su lavadora está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe con conexión a tierra, el enchufe debe conectarse a una receptácu lo apropiado cableado con cobre, instalado y conec tado a tierra adecuadamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, en caso de que no existan códigos locales, de acuerdo con la regla mentación de Códigos Eléctricos Nacionales. En caso de dudas, llame a un electricista certificado. No corte ni altere la pata de conexión a tierra del enchuBajo ninguna circunstancia corte, retire o evite el uso de la pata de conexión a tierra de este enchufe.

Top Service

fe del cable de alimentación. En caso de que haya un receptáculo de dos patas, es de responsabilidad del propietario realizar la sustitución de éste por un receptáculo de tres patas debidamente conectado a tierra llamando a un electricista certificado. 3. Como medida de seguridad personal adicional, conecte un cable a tierra (nº 18 mínimo) separado desde el tornillo de la bisagra del panel superior posterior de la lavadora a una tubería de agua fría con conexión a tierra. No haga la conexión a tierra en una tubería de suministro de gas ni en una tubería de agua caliente. 4. Una tubería de agua fría a tierra debe tener una continuidad de metal a la conexión eléctrica a tierra y debe registrar una resistencia de no más de 25 ohms. No debe estar interrumpida por plástico, goma o conectores con aislamiento eléctrico como mangue ras, conexiones, arandelas ni juntas (incluyendo medidores de agua o bombas). Todos los conectores aislantes eléctricos deben ser puenteados con un cable de cobre No. 4 ajustado con firmeza en el metal puro en ambos extremos. 5. Si no hay disponible una tubería de agua a tierra, se debe utilizar una varilla de puesta a tierra y que registre una resistencia de no más de 25 ohms cuando esté conectada a tierra. Conduzca la varilla hasta tierra fuera de la vivienda y conecte un cable a tierra (12 AWG o más pesado) entre el tornillo de conexión a tierra y la varilla de puesta a tierra. Puede necesitarse más de una varilla de puesta a tierra para no exceder los 25 ohms de resistencia a tierra.

ADVERTENCIA Destruya la caja de cartón y las bolsas plásticas después de desempacar la lavadora. Los niños podrían querer utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, los cobertores y las películas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas y provocar sofocación. Ponga todos estos materiales en el contenedor de la basura o déjelos en un lugar inaccesible para los niños. ADVERTENCIA Las instrucciones de esta manual y cualquier otro material impreso incluido con esta lavadora no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Se debe actuar con precaución y de forma segura al instalar, operar y realizar el mantenimiento de cualquier artefacto. Los máximos beneficios y aprovechamiento serán logrados al comprender y practicar todas las instrucciones de seguridad y de operación como una rutina durante el uso de la lavadora.

Instalación simple

Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra

EMALA-5990000036 V1.0

La lavadora debe colocarse en un ambiente con un piso plano, que sea práctico para el suministro y el drenaje del agua, que no sea muy húmedo, que no esté expuesto a los rayos solares de forma directa, y que no se congele durante el invierno. 16

Top Service

sección B - instrucciones de instalación

 Ajuste la lavadora de acuerdo con las siguientes instrucciones para que funcione de forma estable y silenciosa.

Grifo Lima

1. Afloje la pieza de fijación de la pata ajustable y enrósquela o desenrósquela para hacer que las cuatro patas se apoyen en el piso de forma pareja. 2. Si el piso está inclinado o es desparejo, no es fácil nivelar la lavadora sólo ajustando las patas. En ese caso, se puede adicionar la banda elástica a la superficie despareja. 3. Use un nivel para verificar si la lavadora está colocada de forma plana. 4. Luego del ajuste, la pieza de fijación debe volver a atornillarse con fuerza.

Si el diámetro del grif o es grande, el anillo de conexión puede quitarse.



Burbuja Pata ajustable  Atornille

Pieza de fijación  Ajustar  

Desatornille Marca del nivel

Base de espuma

 Anillo de fijación

Brida

AVISO Si la lavadora no está colocada de forma plana (si el ángulo de inclinación es mayor que 2°), puede causar    una gran vibración o puede realizarse una verificación y rectificación automática, u otras circunstancias anormales durante el centrifugado.

 Aflojar  

 Anillo de conexión



AVISOS Una vez finalizada la instalación de la manguera de entrada, no conecte la lavadora de inmediato. Abra el grifo, deje que el agua ocupe ambos extremos de la manguera de entrada y verifique si hay pérdidas. Si la manguera de entrada es difícil de instalar debido al grifo, puede llamar a una persona con experiencia para solicitar ayuda. El color de los extremos de la manguera de entrada de agua es rojo. Instalación de la manguera de drenaje

Instalación de la manguera de entrada de agua 1. Verifique la boca del grifo.Asegúrese de que todas las partes de la boca del grifo tengan una superficie pareja. Si no la tienen, límelas con la lima que se incluye. 2. Afloje el anillo de fijación levemente; atornille cuatro tornillos al conector universal a la misma distancia. 3. Coloque el grifo profundamente en el conector    universal y entonces ajuste los tornillos. 4. Ajuste fuertemente el anillo de fijación haciéndolo girar al máximo en sentido horario. 5. Tire de la brida de uno de los extremos de la manguera de entrada de agua hacia abajo y entonces conecte el conector universal. Al conectarse apropiadamente, se escuchará un sonido de "CA-TA". 6. Ajuste la manguera de entrada de agua a mano y tire hacia abajo para ver si está firme. 7. Atornille la tuerca del otro extremo de la manguera de entrada de agua en la entrada de agua de la lavadora lo máximo posible.

EMALA-5990000036 V1.0

Tome el anillo de fijación con la mano para aflojarlo, colóquelo en la manguera de drenaje y ponga la manguera de drenaje en la brida guía para la manguera de drenaje, en la parte inferior de la lavadora, llevándola hasta el final (sumerja el extremo de la manguera de drenaje en agua caliente, esto facilitará la colocación); afloje el anillo de fijación para permitirle abrazar la manguera de drenaje. Gabinete Manguera interna  Anillo de fijación

Manguera de drenaje  Anillo guía

17

Top Service

sección B - instrucciones de instalación

 



AVISOS El drenaje puede fallar si la manguera está bloqueada. Se necesita una manguera de drenaje con un diámetro mínimo de 3 cm, con una capacidad de drenaje de 30 litros por minuto. La manguera de drenaje debe colocarse por lo menos a 86 cm (30 pulgadas) de altura con respecto a la parte inferior de la lavadora, pero no más alto que 120 cm.

Ranura 45° Cubierta de la base  Agujero para el tornillo autorroscable

Funcionamiento simple

Fuente de alimentación y conexión a tierra Estan disponibles modelos de lavadoras para ser    utilizadas en voltaje 220 V-50 Hz, 220 V-60 Hz y 120 V60 Hz. La lavadora puede funcionar normalmente en fluctuaciones de voltaje de hasta 10%. Diríjase a los códigos eléctricos em su país para asegurarse que método de conexión debe utilizarse. 





AVISOS El enchufe y el cable a tierra deben ser instalados por un electricista para evitar una instalación o uso incorrectos, y para garantizar el uso seguro de la electricidad. El cable de alimentación de la lavadora utiliza una conexión Y, y la sustitución del cable de alimentación eléctrica debe ser realizada por profesionales. No conecte el cable a tierra con el cable neutro ya que esto haría que el gabinete se cargue, pudiendo provocar choques eléctricos.

1. Antes de operar la lavadora, abra la cubierta anti salpicaduras. 2. Ponga la ropa en el tambor y cierre la tapa anti salpicaduras. 3. Ponga el detergente en la caja de la entrada de agua. 4. Enchufe el cable a la toma eléctrica y conecte la energía. 5. Abra el grifo conectado a las dos mangueras de entrada de agua. 6. Presione el botón “On/Off”. 7. Presione el botón “Inicio/Pausa”. La lavadora comenzará a funcionar automáticamente de acuerdo con la programación.

OBSERVACIÓN Si desea ajustar otros programas, vea "Modo de uso".

Instalación de la cubierta de la base 1. Incline la máquina en un ángulo de 45° en la dirección de las flechas, como se muestran en la figura. Ponga el lado con el cierre hacia la lavadora y el otro lado hacia el suelo; inserte la tapa posterior    a lo largo de la dirección de la ranura superior de la base de la parte posterior de la lavadora. 2. Ponga la cubierta de la base directo hacia el punto y entonces presione la base posterior hacia arriba hasta que se escuche un sonido "GABA", y entonces atornille un tornillo autorroscable.

EMALA-5990000036 V1.0

18

SECCIÓN C - Instrucciones de operación

Top Service

Etiqueta del panel de control XQB80-8801GU

XQB80-8802GU

XQB60-882GUD

EMALA-5990000036 V1.0

19

Top Service

sección C - instrucciones de operación

Antes de usar su lavadora Lea la Guía del usuario. Este Manual Técnico contiene información de seguridad. También ofrece sugerencias para obtener    los mejores resultados en sus lavados.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales, lea estas instrucciones de seguridad importantes en la Guía del usuario antes de operar este artefacto. Pasos de operación En este manual se explican los pasos operativos y los procedimientos de lavado de una forma detallada. Favor lea este manual antes de empezar a usar la lavadora. 1. Clasifique las prendas por su color y textil. 2. Prepare los elementos para el lavado. 3. Trate previamente las manchas y la suciedad pesada. 4. Agregue la cantidad de detergente apropiada en el tambor. 5. Si lo desea, agregue blanqueado líquido en el dispensador correspondiente. 6. Asegúrese de no sobrecargar la lavadora. 7. Ajuste la función del programa y el nivel del agua de acuerdo con el tipo, tamaño y nivel de suciedad de cada carga. 8. Se escuchará una señal sonora indicando que ha finalizado el ciclo completo. Retire los elementos de la lavadora.

Botones del panel de control Nivel del agua Use el botón de nivel del agua para seleccionar un nivel de agua distinto de acuerdo con el volumen de la carga. Hay ocho opciones de nivel (el AW90-8802G tiene sólo cuatro opciones). Programa Use el botón del programa para seleccionar diferentes programas de acuerdo con la textura de la ropa. Acqua Plus dispone de seis opciones de programas: Eco, rápido, fuzzy, delicado, lana, jeans. Acqua Sensy tiene 9 programas: Rápido, Eco, Lana, Blancos, Color, Fuzzy, Turbo, Delicado, Auto limpieza.

Diferido  Antes de que se inicie el programa, el indicador de retardo se enciente. El tiempo de retardo puede definirse entre 1 y 48 horas. Cuando se define el tiempo de retardo en más de 48 horas, el indicador se apaga y la función será cancelada. Temperatura Hay tres tipos de temperatura del agua disponibles: agua caliente, agua tibia y agua fría. La temperatura del agua depende de la textura de la carga. Inicio/Pausa Después de seleccionar el programa, presione el botón para comenzar. La luz intermitente indica los programas seleccionados y el estado actual. Presione nuevamente el botón para pausar. El programa se reinicia al presionar nuevamente el botón hasta concluir. Encendido (ON/OFF) Con el artefacto enchufado, presione el botón para que la lavadora comience a funcionar y ajuste automáticamente el programa estándar. Cuando está en funcionamiento, presione el botón para finalizar el programa actual. La lavadora entra en estado de detención.

Consejos para ahorrar energía Realice lavados con carga completa. Las cargas excesivas usan energía extra. Las cargas bajas desperdician energía. Cuando no se puede evitar lavar cargas pequeñas, use niveles de agua más bajos. Seleccione el programa rápido para cada carga. Reduzca los tiempos de lavado para cargas con suciedad leve. Lave a mano antes de usar la lavadora para cargas pesadas como jeans o toallas. Use agua tibia para la mayoría de las cargas. Limite los lavados con agua caliente a las cargas con suciedad pesada y a las cargas de ropa blanca. Use agua fría para ropa con suciedad leve y para enjuague.

Funciones Use el botón de función para seleccionar las siguientes funciones: remojo, lavado, enjuague, centrifugado. Puede combinarlas libremente.

EMALA-5990000036 V1.0

20

SECCIÓN D - Ubicación y función de las partes

Top Service

Controlador de programa electrónico Localizado en el marco superior, el controlador de programa electrónico suministra alimentación eléctrica e instrucciones a los componentes de la lavadora.

Pulsador   El pulsador está localizado en el centro del tambor. El pulsador es controlado por el cambio de la transmisión y rota de un sentido o en otro, moviendo las prendas en el agua. El controlador de programa electrónico controla los programas de lavado principalmente mediante el motor, el traccionador y la bomba. El controlador rectifica la lavadora mediante la información del interruptor de seguridad y confirma el nivel del agua de acuerdo con el ajuste a través del interruptor de nivel de agua.

Control de nivel de agua (presostato) El interruptor de nivel de agua está localizado en el marco superior. Consiste de un botón y un conjunto de engranajes que permite que el usuario ajuste el nivel de agua del tambor. El interruptor de presión ajustable y la manguera plástica están conectados al tambor externo.

Dispensador de suavizante El dispensador de suavizante está montado en el tambor interno.

Cuando el tambor no tiene agua, el aire de la manguera plástica está a presión atmosférica, entonces el interruptor informa una variable análoga al controlador    de programa electrónico. A medida que el agua entra en el tambor, el aire es comprimido; de acuerdo con esto, el interruptor informa otra variable análoga al controlador de programa electrónico.

Válvula de entrada de agua La válvula de agua está montada en el marco superior    trasero. La válvula de entrada de agua contiene dos válvulas solenoides: una de agua caliente y una de agua fría.

Interruptor de seguridad El montaje del interruptor de seguridad es un dispositivo de seguridad que quita la energía de los circuitos del motor cuando se abre la tapa durante el centrifugado. El interruptor de seguridad está montado en la parte inferior del marco superior.

EMALA-5990000036 V1.0

21

Top Service

sección D - ubicación y función de las partes

Bomba de drenaje (sólo para bomba con filtro) La bomba de drenaje está montada en la esquina posterior izquierda de la base de la lavadora, y es controlada por el controlador de programa electrónico.

Válvula de drenaje La válvula de drenaje está montada a la placa de montaje de transmisión.

Embrague La parte superior de la transmisión está centrada en el tambor externo por un conjunto de cojinete y junta

El motor    El motor está montado a la placa de montaje de transmisión. Se trata de un motor con capacidad de arranque, bidireccional, que conduce la transmisión a través de una correa.

Tambor interno El tambor interno está montado en la parte superior del embrague. Durante el proceso de lavado, se mantiene fijo. Cuando se realiza el centrifugado, funciona simultáneamente con el pulsador en una dirección.

El traccionador    El traccionador está montado en la placa de transmisión, y es controlado por el controlador de programa electrónico. Cuando el traccionador funciona, abre la válvula de drenaje y cambia el embrague para entrar en estado de centrifugado.

EMALA-5990000036 V1.0

Correa La correa conecta la polea del motor con el embrague.

22

sección D - ubicación y función de las partes

Top Service

Biela de suspensión completa La biela de suspensión completa está compuesta de una biela de metal, una carcasa de plástico y un resorte amortiguador. Es el dispositivo de amortiguación principal.

Conjunto de capacitor eléctrico e inductancia El conjunto de capacitor eléctrico e inductancia está montado en la parte posterior derecha de la base de la lavadora y se usa principalmente para arrancar el motor.

Operación eléctrica La energía se aplica directamente al controlador de programa electrónico. De acuerdo con el programa seleccionado, el IC envía una señal para encender o apagar el rectificador controlado de silicio. Entonces, el rectificador controlado de silicio suministra energía a la válvula de entrada de agua, el motor, el traccionador y la bomba. A través del control del encendido y apagado del controlado de silicio, la lavadora funciona con diferentes programas y ejecuta diversas funciones. Al mismo tiempo, el IC recibe señales del interruptor del nivel del agua y del interruptor de seguridad y controla el nivel del agua y la rectificación automática. Válvula de entrada de agua

Us

Interruptor de seguridad

cont. de programa electrónico

Bomba de drenaje

Motor  

EMALA-5990000036 V1.0

Interruptor de nivel de agua (sensor de nivel de agua)

Traccionador  

23

SECCIÓN E - Detección y solución de problemas

Top Service

Cuadro de detección y solución de problemas Nota: Siempre verifique el cableado y los conectores antes de sustituir cualquier componente. Problemas en el sistema de lavado y centrifugado y indicaciones del panel de control:

Sin energía El enchufe no está enchufado firmemente en la toma eléctrica. No hay energía en la toma eléctrica. Fusible quemado. Falla del interruptor de alimentación. El cableado eléctrico está interrumpido o tiene problemas de soldadura. Bajo voltaje (la lámpara está tenue). Las patas del enchufe están flojas o se soltaron. Defecto en el controlador de programa. Circuito abierto en el cableado eléctrico interno o problemas de soldadura. Mal contacto de dos patas.

Enchufe el cable en una toma eléctrica operativa. Verifique la electricidad; si está cortada, espere a que se normalice el servicio. Sustituya el fusible. Repárelo o cámbielo. Encuentre el lugar de la interrupción y suelde nuevamente. Es mejor usar la máquina a un voltaje mayor que 187 V. Inserte nuevamente el enchufe en la toma eléctrica. Cámbielo por uno nuevo. Verifique la totalidad del cableado eléctrico. Inserte nuevamente las patas en la toma.

Alimentación de energía intermitente Mal contacto del enchufe. Defecto en el interruptor de alimentación.

Enchufe el cable con firmeza en una toma eléctrica en funcionamiento. Repárelo o sustitúyalo.

Rotación del pulsado sin entrada de agua Cable inferior para el interruptor del nivel de agua está en corto circuito. Defecto en el interruptor de nivel de agua o en el sensor de agua. Defecto en el panel de control.

Sustituya el cable inferior. Sustitúyalo. Sustituya el panel de control.

Sin rotación en el pulsador y el motor    Mala posición de las patas en la toma eléctrica. Circuito abierto para el panel de control. El nivel del agua no llega a la altura correspondiente. Falla en el interruptor de nivel de agua o en el sensor    de agua. Sin instrucciones del panel de control. Circuito abierto o cortocircuito del capacitor. Defecto en el motor.

EMALA-5990000036 V1.0

 Ajuste la posición de las patas en la toma eléctrica. Sustituya el panel de control. Se necesita más agua. Cambie en interruptor de nivel de agua y el cable inferior del sensor de agua. Verifique y repare el panel.  Asegúrese de que el empalme de cables esté firmemente conectado o sustitúyalo. Repárelo o sustitúyalo.

24

Top Service

sección E - detección y solución de problemas

El motor de lavado se mueve pero el pulsador no Pultador bloqueado por algún elemento sólido, como una moneda. La ranura del pulsador está desgastada y se volvió resbalosa. Polea floja o empalme defectuoso. Correa rota, fuera de lugar o floja.

Retire el elemento sólido. Cambie el pulsador. Repárelos o sustitúyalos. Sustitúyala.

Ruido fuerte durante el lavado Pulsado suelto. El eje está gastado. Tornillos sueltos. Defecto en la polea. La correa está demasiado ajustada. La correa es demasiado ancha. Las dos poleas no están en la misma superficie. Ruido en el embrague.

 Ajuste el pulsador. Limpie el eje o sustitúyalo.  Ajuste los tornillos. Sustituya la polea.  Ajuste el lugar del motor o sustituya la correa. Repárela o sustitúyala.  Ajuste la posición y haga que las dos poleas estén en la misma superficie. El embrague es adecuado para la máquina; cámbielo por otro modelo.

El tambor interior se mueve en la misma dirección que el pulsador durante el lavado (más de 360) El momento del resorte de la bisagra es muy corto. La correa de freno está muy gastada. Zapata del freno sucia de aceite. Motor de torque bloqueado.

Sustituya el resorte. Cámbiela por una nueva. Límpiela. Examine el motivo y cámbielo.

El tambor interior y el pulsador giran en usa sola dir ección   Defecto en el panel de control.

Repárelo o sustitúyalo.

Rotación intermitente en una dirección Pulsador bloqueado. Mal contacto del cable del motor.

Examine el pulsado y elimine el ítem excepcional. Elimine el problema del cable.

Baja capacidad de lavado Sobrecarga de prendas. Bajo voltaje. La correa está floja. El pulsador patina.

Reduzca la carga de lavado. Es mejor usar la máquina a un voltaje mayor que 187 V.  Ajuste la correa. Repárelo o sustitúyalo.

Sacudidas y ruido en el tambor interno durante el centrifugado La lavadora no está situada sobre una superficie plana. Ponga la máquina en una superficie plana. Distribución despareja de la carga de lavado.  Ajuste la distribución de la carga de lavado. Los tornillos del tambor interno están sueltos y el  Ajuste los tornillos y cambie el espaciador. espaciador está roto.

EMALA-5990000036 V1.0

25

Top Service

sección E - detección y solución de problemas

Fuerte ruido durante el centrifugado (el tambor interior no se balancea) La cubierta posterior no está fijada correctamente. La biela de suspensión con coincide con otras piezas. Defecto en la brida. Defecto en el embrague. Ruido excepcional en el motor.

 Ajuste la cubierta posterior.  Ajústela o cámbiela. Cambie la brida. Cambie el embrague. Cambie el motor.

No se detiene el centrifugado Defecto en el controlador de programa.

Sustitúyalo o repárelo.

Desorden de programas Defecto en el controlador de programa.

Sustitúyalo o repárelo.

Pérdidas sistemáticas de agua Pérdida en la válvula de drenaje. Pérdida por corriente excesiva. Pérdida o salida de presión de aire de la manguera. Pérdida del espaciador grande y pequeño. Rotura del tambor exterior.

Cámbiela o repárela. Cambie la manguera. Cámbiela o repárela. Cambie el embrague. Cambie el tambor exterior.

Sección de entrada de agua No hay entrada de agua La lámpara del indicador está quemada. Grifos cerrados o con pérdidas. Presión de agua demasiado elevada o insuficiente. Voltaje demasiado bajo. El filtro de la válvula de entrada de agua está bloqueado. Defecto en el panel de control.

Verifique la energía; si no hay energía, espere a que se reanude el suministro.  Abra el grifo o vuelva a instalar la manguera de entrada de agua.  Aumente o reduzca la presión de agua hasta el nivel adecuado. Espere a que se normalice. Limpie la entrada de agua. Sustitúyalo.

La entrada de agua no se detiene Inyección de agua para enjuague. Defecto en la válvula de entrada de agua. Salida o pérdida de aire atrapado en la maguera. Defecto en el interruptor de agua o en el sensor. Pérdida sistemática. Defecto en el panel de control.

Es un paso normal. Sustitúyala. Verifique y repare. Verifique y repare. Repare. Sustitúyalo.

Ruido de agua en la válvula de entrada Problema de agua. Bajo voltaje.

EMALA-5990000036 V1.0

Repárela o cámbiela. Espere a que se normalice.

26

Top Service

sección E - detección y solución de problemas

Entrada de agua intermitente Presión de agua excesiva o insuficiente. Mal contacto de la válvula de entrada de agua.

Espere a que se normalice.

Sección de drenaje Drenaje no disponible Manguera de drenaje bloqueada por elementos extraños. Válvula de drenaje defectuosa o bloqueada. La manguera de drenaje está demasiado elevada. Falla en el panel de control. Defecto en el motor de torque.

Límpiela. Repárela o cámbiela. Baje la manguera de drenaje. Cambie el panel. Cambie el motor de torque.

No se produce el centrifugado después del drenaje El marco superior está abierto. Falla en el interruptor de seguridad. Distribución despareja de la carga, y doble falla de rectificación. Manguera de descarga suelta. Voltaje bajo. No hay centrifugado o centrifugado insuficiente. Correa rota. Defecto en el resorte del embrague. Defecto en el freno. Falla del eje en una dirección. Elementos extraños entre el tambor interior y exterior. Pérdida en la junta de agua, eje oxidado. Defecto en el panel de control.

Ciérrelo. Repárelo.  Ajuste la distribución de la carga manualmente. Resuelva el problema. Espere hasta que se normalice. Verifique y consulte la sección de centrifugado. Cámbiela por una nueva. Cambie el resorte. Repare el sistema de freno. Cambie el eje. Retírelos. Cambie el embrague. Cambie el panel de control.

Sección del gabinete Choque eléctrico Instalación defectuosa del cable a tierra. Mala posición de las patas en la toma eléctrica. Fuga en el cable o aislamiento insuficiente. Fuga en el capacitor. La máquina está instalada en un ambiente húmedo.

Instale nuevamente el cable a tierra.  Ajuste la posición.  Aísle nuevamente el cable. Cambie el capacitor. Transfiera la lavadora a un ambiente seco y aireado.

Controlador del nivel de agua Interruptor o nivel de agua sin precisión. Pérdida sistemática.

EMALA-5990000036 V1.0

 Ajuste el interruptor o el sensor de nivel de agua. Repare o sustituya.

27

SECCIÓN F - Desarmado

Top Service

Esta sección describe cómo retirar componentes de una lavadora de carga superior. A menos que se lo indique, el proceso será igual para todas las lavadoras de carga superior. A menos que se lo indique, se debe invertir el mismo procedimiento para reinstalar el componente.

ADVERTENCIA Siempre corte el suministro de eléctrica de la lavadora antes cuando trabaje en un área donde haya corriente eléctrica. Retirada de la tapa superior     Abra la tapa superior, desmonte el perno de fijación de la tapa superior con las herramientas apropiadas. Retire la tapa balanceándola suavemente.

Retirada de la cubierta posterior    Use un destornillador Phillips para desmontar los dos tornillos fijados a la cubierta posterior y podrá retirar la cubierta posterior con facilidad.

Retirada del marco superior    Primero, abra la tapa a rosca. Entonces, retire el tornillo con un destornillador y abra la tapa posterior. Luego, desmonte el interruptor de seguridad basado en una condición diferente.

Retirada del panel de control En algunos modelos, el panel de control y la tapa superior son una pieza integrada que no puede desmontarse. En la mayoría de los modelos es posible retirar el panel de control. Primero, retire las tapas a rosca con un destornillador. Seguidamente, retire los dos tornillos.

EMALA-5990000036 V1.0

28

Top Service

sección F - desarmado

Retirada del motor y la polea Primero debe retirar el conjunto del tambor. Retire los dos tornillos de sujeción del motor y desmonte el motor. Al mismo tiempo, se reitre la polea ya que está conectada con el eje del motor.

Retirada del interruptor de seguridad Presione un extremo del mecanismo de cierre y retírelo de la ranura.

EMALA-5990000036 V1.0

29

SECCIÓN G - Diagrama de cableado

Top Service

PRECAUCIÓN  Antes de realizar cualquier mantenimiento, desconecte la energía eléctrica. Diagrama eléctrico: XQB80-8802GU, XQB80-8801GU Códigos de cableado

10 Naranja Rojo Violeta

 Azul     n      t     e      ó     s     r     r     e     a      l     e      M      C

    o      j     o      R

    a      j     n     a     r     a      N

    o      j     o      R

    a      t     e      l     o      i      V

    o      l      l      i     r     a     m      A

5

4 2

Naranja

     l     u     z      A

    e      t     s     e      l     e      C

    n      ó     r     r     a      M

3

1

     l     u     z      A

    e      d     r     e      V

8

6

Conexión Sin conexión Fusible

Marrón

 Azul

    e      d     r     e      V

9

Service Cord aT (amarillo/verde)

7

aN aL (celeste) (marrón)

Celeste

1. Cable de alimentación 2. Fusible 3. Retractor    4. Bomba 5. Válvula de entrada de agua fría y caliente 6. Montaje del capacitor eléctrico y la inductancia 7. Motor    8. Sensor de nivel de agua 9. Interruptor de seguridad 10. PCB

Reforzado

Diagrama eléctrico: XQB60-882GUD 10 Blanco

 Azul     n      ó     r     r     a      M

    e      t     s     e      l     e      C

    a      t     e      l     o      i      V

3

Naranja     a      j     n     a     r     a      N

    o      j     o      R

5     e     e      t     s      t     s     e      l     e      l     e     e      C      C

2 1

    n      ó     r     r     a      M

    e      d     r     e      V

    e      d     r     e      V

 Amarillo

    e      t     s     e      l     e      C

Celeste  Amarillo/Verde

1. Cable de alimentación 2. Fusible 3. Retractor    4. Bomba 5. Válvula de entrada de agua fría y caliente 6. Montaje del capacitor eléctrico y la inductancia 7. Motor    8. Sensor de nivel de agua EMALA-5990000036 V1.0

    e      t     s     e      l     e      C

9     e      t     s     e      l     e      C

Marrón

    o      l      l      i     r     a     m      A

     l     u     z      A

7  Azul

4

Marrón

 Azul

Violeta      l     u     z      A

6

8 9. Interruptor de seguridad 10. PCB

Nota: De acuerdo con el diagrama eléctrico, la targeta principal electrónica controla el sistema de lavado y centrifugado cambiando la rotación del motor, energiza las válvulas del agua segun el ciclo seleccionado y de acuerdo con la información recibida del presostato, controla el sistema de desagüe haciendo funcionar el extractor y la bomba de drenaje, controla el sistema de rectificación automática de acuerdo con la información que proviene del interruptor de seguridad localizado en la puerta. 30

SECCIÓN H - Vistas explosivas

Top Service

Acqua Sensy

EMALA-5990000036 V1.0

31

sección H - vistas explosivas

Top Service

Acqua Plus 12 kg

EMALA-5990000036 V1.0

32

sección H - vistas explosivas

Top Service

Acqua Plus 6 kg

EMALA-5990000036 V1.0

33

SECCIÓN I - Lista de partes

Top Service

Acqua Sensy - AW-8801GU Part List os

Item Drawing N Frame Ass'y 1 Q608-207 2 Q24 3 Q608-218 4 Q22 5 Q966GU-216 6 Q55H224 7 Q22 8 Q55-213 9 Q608-208 10 Q52H214 11 Q48A318 12 Q608-203 13 Q55H213 14 Q608-202 15 Q608-204 16 Q608-500-2 17 Q608-500-1 18 Q608-209 19 Q608-210 20 Q608-211 21 Q608-214 22 Q45K223 23 Q608-212 24 Q403-202 25 Q403-203 26 Q403-201 27 Q403-204 28 Q403-208 29 Q403-207 30 Q403-210 31 Q403-206 32 Q403-211 33 Q403-209 34 Q403-205 35 Q608-213 36 Q608-012 37 Q608-201 38 Q608-216 39 Q18 40 J60-220 41 Q22 42 Q608-215 43 T96Q316

EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts

Quantity

BOM code

Rear plate Seal for water inlet valve Mark for hot & cold water    BoltM4x14(Ni) Water Inlet Valve B Rubber Seal Bolt4x16 Water Inlet Box Ass'y Powder Box Spring Hinge Back Top lid Cover lid Steel Wire Front lid Cover Lid Handle Display Ass'y Connection Wire A Connection Wire B Main Wiring Hamess Cap of control panel bolt (left) Gradienter   Block of Gradienter    Buttom Cap of buttom Cover of buttom Seal for led Screen for led LCD Ass'y LCD Screen LCD Seal Power button Program button Decoration sticker    Cap of control panel bolt (right) Screw for top frame Top Frame  Air trap hose Small hose band Water level sensor    Bolt 4x12 Switch Warning Sticker   

1 2 1 8 1 1 9 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 20 1 1

301114800202 301114800003 302911200069 302500300043 302411200037 302700300040 302500300043 301112002007 301112002000 301115100004 301116000424 302911000019 301116000424 36000113231 301311000554 301311000525 302301400045 302301400046 302402100640 301113800092 301114300013 301114300093 302700300067 301114402038 302301200008 301114402039 302700300068 301114900208 301114900207 301114502017 301113800091 301113800090 301111300456 301611000441 302911200015 302411600009 302500300036 302411800017 -

34

Top Service

sección I - lista de partes os Item Drawing N Inner Tub Ass'y 44 Q52C616 45 Q608-607 46 Q22 47 Q608-603 48 Q608-606 49 Q22 50 Q608-601 51 Q608-602 52 Q52C617 53 Q45F614 Outer Tub Ass'y 54 Q608-008 55 GB862.2-87 56 Q45F671 57 GB818-76 58 Q608-303 59 GB91-86 60 Q608-304 61 GB848-85 62 GB93-87 63 GB70-85 64 T96Q864 65 Q80 66 T95Q662 67 Q45W647/T1 68 GB41-2000 69 NO.86-1 70 GB5781-86 71 GB93-87 72 Q40-12 73 T95Q649 74 75 Q608-551 76 Q608-023 77 Q42 78 Q608-040 79 Q55 80 Q608-021 81 Q39-1 82 Q608-301 General Ass'y 83 Q608-007 84 NO.28 85 NO.29 86 Q608-006 87 Q608-024

EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts

Quantity

BOM code

Frame filter    Circulate channel Bolt 4x12 Spin Tub Flange Balance Ring Bolt 4x16 Spin Tub Bottom of Inner Tub Srew of bottom for inner tub Flange bolt M6x20

1 1 8 1 1 8 1 1 7 6

301113600090 301115500065 302500300036 301200500026 301115300466 302500300047 301214900021 301115400455 302500300081 302500300056

Overlow hose for up drain Gasket 4 Inner ground wire Bolt M4x10 Drain valve Ass'y Hinge 4x40 Torque moter    Gasket 6 Spring washer 6 Bolt 6x16 Motor support Screw of motor support V-belt Motor pulley Screw of motor pulley Nut of motor pulley Bolt M8x30 Spring washer 8 Big washer    Up vibration-damp washer B Motor ground wire Motor   Down vibration-damp washer B Big Screw 6x30 Clutch assembly Stopper   Vent Pipe Special Screw Outter Tub

1 4 2 4 1 1 1 6 6 6 1 4 1 1 1 1 2 2 2 2 1 2 4 1 1 1 1 1

301611000447 302502100024 302402100091 302500300076 301611100021 302501200009 302411100108 302502100027 302502100028 302500300075 301215000014 302500300052 302701000024 303400500020 302500300019 302500300019 302501100005 302502100025 302502400003 301115600002 302402100480 302411300230 301115600007 301213000060 301114600024 301611000448 302500300050 301115400454

Pulsator cover    Screw of pulsator     Anti-recession pin Pulsator   Pulsator Shaft Washer   

1 1 1 1 1

301113500098 302500300002 302502100001 301113500097 302502100071 35

Top Service

sección I - lista de partes os

Item Drawing N 88 Q608-302 89 GB5781-86 90 GB92-87 91 GB95-85 92 Q63-6 93 Q608-009 94 Q31-6 95 Q608-100 96 Q608-010 97 Q608-401 98 Q608-403 99 GB119-86 100 J60-026 101 Q33-1 102 J60-024 103 J60-023 104 Q608-001 105 Q608-002 106 Q608-108 107 Q22 108 Q67 109 Q608-109 110 Q608-402 111 Q60A005 112 Q608-003 113 Q608-552 114 Q73 115 Q22 116 GB52-76 117 NO.135 118 NO.105 119 J60-025 120 Q45K070 121 Q75 Packaging 122 Q403-901 123 Q608-907 124 J60-027 125 Q608-902 126 Q74CK-HK 127 Q608-904 128 Q60A006 129 Q608-903 130 T96Q863 131 Q608-906 132 Q403-902 133 Q48L243 EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts Outer tub loop Bolt M6x20 Spring washer 6 Gasket 6 Suspension rod pin Ball shape pedestal Cushion washer    Cabinet Ass'y Suspension rod complete Base Wheel  Axis of wheel B8x39 Drain hose cap Foot adjuster-A Foot adjuster-B Foot adjuster-C Diagram Circuit Name plate Back cover for frame Screw M4x10 Hang up drain hose frame Handel Pump Hose band A Connection hose Capacitor and inductance Ass'y Capacitor cover    Screw Nut M4 Nut wire Wire nip Washer for foot adjuster    Power cord assembly Tie wrap

Quantity 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 11 3 2 1 2 1 1 1 1 2 7 1 3 1 8

BOM code 301115400453 302501100005 302502100028 302502100027 301102000066 302211100017 301214500208 302911300020 301114000073 301113500099 301111902000 301114000076 301114100002 301114100005 301114100004 36000124221 301113700204 301113900023 301113400093 302400600086 302411400105 301114600023 302500300043 302502000017 301102000002 301102000001 302700300033 302402100208 301102000009

Carton Plastic bag Sealed cover    Top foam ling Water supply hose assembly Side foam ling Hose band B Tub foam ling Fixed Frame EPS base packing User Manual Drain Pipe

1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1

36000124423 301113700018 302600500409 301611000092 302600500411 302600500410 301114200020 302600500412 36000124424 301101000024 36

Top Service

sección I - lista de partes

Acqua Plus 12 kg - AW90-8802GU Part List os

Item Drawing N Frame Ass'y 1 Q608-207 2 Q24 3 Q608-217 4 Q22 5 Q966GU-216 6 Q55H224 7 Q22 8 Q55-213 9 Q608-208 10 Q608-218 11 Q48A318 12 Q608-203 13 Q55H213 14 Q608-202 15 Q608-204 16 Q608-500-2 17 Q608-500-1 18 Q608-209 19 Q608-210 20 Q608-211 21 Q608-214 22 Q45K223 23 Q608-212 24 Q608-206 25 Q608-205 26 Q608-213 27 Q608-012 28 Q608-201 29 Q608-216 30 Q18 31 J60-220 32 Q22 33 Q608-215 34 T96Q316 Inner Tub Ass'y 35 Q52C616 36 Q608-607 37 Q22 38 Q608-603 39 Q608-606 40 Q22 41 Q608-601 42 Q608-602

EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts

Quantity

BOM code

Rear plate Seal for water inlet valve Mark for hot & cold water    Bolt M4x14(Ni) Water Inlet Valve B Rubber Seal Bolt 4x16 Water Inlet Box Ass'y Powder Box Spring Hinge Back Top lid Cover lid Steel Wire Front lid Cover Lid Handle Display Ass'y Connection Wire A Connection Wire B Main Wiring Hamess Cap of control panel bolt (left) Gradienter   Block of Gradienter    Decoration sticker    Control Panel Cap of control panel bolt (right) Screw for top frame Top Frame  Air trap hose Small hose band Water level sensor    Bolt 4x12 Switch Warning Sticker   

1 2 1 8 1 1 9 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 20 1 1

301114800202 301114800003 302000202807 302500300037 302411200038 302700300040 302500300047 301112002007 301112002000 302911200069 301115100004 301116000424 302911000019 301116000424 36000113231 301311000514 301311000469 302301400045 302301400046 302402102014 301113800092 301114300013 301114300093 302000202776 301114502000 301113800091 301113800090 301111300456 301611000441 302911200015 302411600009 302500300036 302411800017 302000200188

Frame filter    Circulate channel Bolt 4x12 Spin Tub Flange Balance Ring Bolt 4x16 Spin Tub Bottom of Inner Tub

1 1 8 1 1 8 1 1

301113600090 301115500065 302500300036 301200500026 301115300466 302500300048 301214900021 301115400455

-

37

Top Service

sección I - lista de partes os

Item Drawing N 43 Q52C617 44 Q45F614 Outer Tub Ass'y 45 Q608-008 46 GB862.2-87 47 Q45F671 48 GB818-76 49 Q608-303 50 GB91-86 51 Q608-304 52 GB848-85 53 GB93-87 54 GB70-85 55 T96Q864 56 Q80 57 T95Q662 58 Q45W647/T1 59 GB41-2000 60 NO.86-1 61 GB5781-86 62 GB93-87 63 Q40-12 64 T95Q649 65 66 Q608-551 67 Q608-023 68 Q42 69 Q608-040 70 Q55 71 Q608-021 72 Q39-1 73 Q608-301 General Ass'y 74 Q608-007 75 NO.28 76 NO.29 77 Q608-006 78 Q608-024 79 Q608-302 80 GB5781-86 GB92-87 81 82 GB95-85 83 Q63-6 84 Q608-009 85 Q31-6 86 Q608-100 87 Q608-010 EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts Srew of bottom for inner tub Flange bolt M6x20

Quantity 7 6

BOM code 302500300081 302500300056

Overlow hose for up drain Gasket 4 Inner ground wire Bolt M4x10 Drain valve Ass'y Hinge 4x40 Torque moter    Gasket 6 Spring washer 6 Bolt 6x16 Motor support Screw of motor support V-belt Motor pulley Screw of motor pulley Nut of motor pulley Bolt M8x30 Spring washer 8 Big washer    Up vibration-damp washer B Motor ground wire Motor   Down vibration-damp washer B Big Screw 6x30 Clutch assembly Stopper   Vent Pipe Special Screw Outter Tub

1 4 2 4 1 1 1 6 6 6 1 4 1 1 1 1 2 2 2 2 1 2 4 1 1 1 1 1

301611000447 302502100024 302402100091 302500300076 301611100021 302501200009 302411100107 302502100027 302502100025 302500300075 301215000014 302500300052 302701000024 303400500020 302500300019 302500300019 302501100005 302502100025 302502400003 301115600002 302402100480 302411300229 301115600007 302500300051 301213000060 301114600024 301611000448 302500300050 301115400454

Pulsator cover    Screw of pulsator     Anti-recession pin Pulsator   Pulsator Shaft Washer    Outer tub loop Bolt M6x20 Spring washer 6 Gasket 6 Suspension rod pin Ball shape pedestal Cushion washer    Cabinet Ass'y Suspension rod complete

1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 set

301113500098 302500300002 302502100001 301113500097 302502100071 301115400453 302501100005 302502100028 302502100027 302501200004 301102000066 302211100017 301214500208 302911300020

-

38

Top Service

sección I - lista de partes os

Item Drawing N 88 Q608-401 89 Q608-403 90 GB119-86 91 J60-026 92 Q33-1 93 J60-024 94 J60-023 95 Q608-001 96 Q608-002 97 Q608-108 98 Q22 99 Q67 100 Q608-109 101 Q608-402 102 Q60A005 103 Q608-003 104 Q608-552 105 Q73 106 Q22 107 GB52-76 108 NO.135 109 NO.105 110 J60-025 111 Q45K070 112 Q75 Packaging 113 Q608-901 114 Q608-907 115 J60-027 116 Q608-902 117 Q74CK-HK 118 Q608-904 119 Q608-026 120 Q608-903 121 T96Q863 122 Q608-906 123 Q608-905 124 Q48L243

EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts Base Wheel  Axis of wheel B8x39 Drain hose cap Foot adjuster-A Foot adjuster-B Foot adjuster-C Diagram Circuit Name plate Back cover for frame Screw M4x10 Hang up drain hose frame Handel Pump Hose band A Connection hose Capacitor and inductance Ass'y Capacitor cover    Screw Nut M4 Nut wire Wire nip Washer for foot adjuster    Power cord assembly Tie wrap

Quantity 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 11 3 2 1 2 1 1 1 1 2 7 1 3 1 8

BOM code 301114000073 301113500099 301111902000 301114000076 301114100002 301114100005 301114100004 302000202774 36000124521 301113700204 302500300035 301113900023 301113400093 302400600079 302911200036 301611000440 302411400104 301114600023 302500300047 302501100005 301102000002 301102000001 302700300033 302402100208 301102000009

Carton Plastic bag Sealed cover    Top foam ling Water supply hose assembly Side foam ling Hose band B Tub foam ling Fixed Frame EPS base packing User Manual Drain Pipe

1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1

36000105725 301113700018 302600500409 301611000092 302600500411 302911200071 302600500410 301114200020 302600500412 36000105723 301101000024

39

Top Service

sección I - lista de partes

Acqua Plus 6 kg - AW60-882GU Part List Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 9-A 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Drawing Nos Q431-/CK Q431-202 Q22 Q602-208 Q620-209 Q620-201 T95Q327/CK Q22 Q902GU-231/CK Q24 Q966GU-216/220V 60Hz Q966GU-216/127V 60Hz Q55H224 Q902GU-221/CK Q431-205 Q22 Q22 Q50W213 Q48L211 Q48L212 Q620-203 Q45K213 Q620-206 Q431-011/220V 60Hz Q431-011/127V 60Hz Q431-502-1/220V 60Hz Q431-502-2/127V 60Hz Q60A007 Q18 Q19 Q40F002 Q50L603 Q22 Q22 Q50L621 Q50L601 Q45F615 Q45F614 Q45F654 Q45F651 Q39-1 Q55

EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts Quantity Stick of control panel 1 Control panel 1 Screw M4×16 (1Cr17) 17 Screw cap (left) 1 Screw cap (right) 1 Top frame 1 Water level sensor    1 Screw M4×12 (Zn) 11 Waterproof board for Water inlet valve 1 Sealer for water inlet valve 2 Double Water incoming valve

1

Rubber ring Water inlet case assembly Back board Screw M4×14 (Ni) Screw M4×14 (Ni,表面喷涂) Safety switch Spring for safety fastener    Pin Back cover    Front cover    Lid steel wire Lid holder   

1 1 1 6 2 1 1 1 1 1 1 1

Wire bunch

1

Micro-processor  

1

Water inlet case assembly Cap for soften detergent mouth Small fixing ring Pressure hose Lint filter assembly Water cycle Screw M4×10 (1Cr17) Screw M4×12 (1Cr17) Balancing ring Inner-tub Flange for inner-tub Screw for flange Overflow hose Outer-tub Special screw Stopper  

1 1 2 1 1 1 8 6 1 1 1 8 1 1 1 1

BOM code 36000124821 301114502018 302500300048 301113800088 301113800089 301114300092 302411600008 302500300036 301115000424 301114800003 302411200037 302411200038 302700300040 301112000753 301114800207 302500300038(s) 302500300038(s) 302411800014 302911200042 301115100014 301114400626(s) 301114400626(s) 302911000014 301114400629 302402102010 302402102018 301311000539 301311000540 301112000747 301114600105 302911200015 301611000069 301113600092 301115500055 302500300053 302500300034 301115300431 301215300024 301200500007 302500300056 301611000078 301115400036 302500300050 301114600024

40

Top Service

sección I - lista de partes

Item 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

Drawing Nos Q46A040 Q42 T95Q648 Q40A641/CK T95Q649 Q40-12 GB93 GB5781 Q46-1 NO.86-1 GB41-86 T96Q647 Q45W647/T1 (60Hz) T95Q662 Q45W662/T1 (60Hz) Q80 GB96-85 T96Q864 GB70 GB848 GB93 Q60A005 Q60A005 Q9906GU-021/CK T95Q663/220V 60Hz T95Q663/127V 60Hz GB91 Q46A631 GB818 Q45F671 GB52 Q52-012 NO.28 NO.29 Q52-011 NO.31 Q45F652 GB5781 GB93 GB848 T95Q706 T95Q705 Q71 Q31-6 Q48-100 Q37

EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts Clutch assembly Big screw M6×30 Below anti-quake washer B Motor   Upper anti-quake washer B Big washer    Bolt M8×30 Fixing ring for wire of motor    Screw for motor cover plate Hex nut M6

Quantity 1 4 2 1 2 2 2 2 1 1 1

Motor cover plate

1

V-belt

1

Screw for metal rack Metal rack Hex screw M6x16 Washer Ø6 Spring washer Ø6 Hose band A Hose band A Connecting hose

8 4 1 4 4 4 4 4 1

Retractor  

1

Pin M4×40 Drain valve assembly Screw M4×12 Inner ground wire Screw nut Pulsator cover    Pulsator screw  Anti-recession washer   Pulsator   Washer of pulsator    Ring for outer tub Outer hex screw M6×16

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 1 1

Spring washer φ8 (65Mn)

Washer φ6

Spring washer φ6 (3Cr13) Washer φ6 (1Cr17)

Pin Ball shap pedestal Woolen washer    Buffer   Washer shell Stopper  

BOM code 301213000035 302500300051 301115600001 302411300128 301115600002 302502400003 302502100025 302501100005 302700300018 302500300019 302500300019 303400500009 303400500010 302901000002 302901000003 302500300052 302502100026 301215000203 302500300075 302502100027 302502100025 302911200036 302911200036 301611000443 302411100004 302411100010 302501200009 301611100007 302500300074 302402100091 302502000017 301114400432 302500300002 302502100001 301116100051 302502100002 301115400430 302501100006 302502100035 302502100027 302501200009 301113400002 302211100028 302211100017 301214800021 301114000064 41

Top Service

sección I - lista de partes

Item Drawing Nos 84 Q48-002a 85 Q45F351 86 Q22 87 Q33-1 88 Q35 89 Q34 90 Q32 91 Q32A 92 Q72/CK02-SY/(220V 60HZ) 93 Q75 94 NO.105 95 NO.135 96 GB818 97 GB93 98 Q41-1 99 NO.143 100 Q73 101 Q40A642/CK 102 GB41 103 GB70 104 GB848 105 GB93 Q966GU-631/220V 60Hz 106 Q966GU-631/127V 60Hz 107 Q68 108 Q36 109 Q22 110 Q76 111 Q431-001 (220V 60Hz) 112 Q431-901 (220V 60Hz) 113 Q45F861 114 T96Q863 115 Q48D904 116 Q74CK-HK 117 Q55B246 118 Q45F866 119 Q52A915 120 Q48D902 121 Q87 122 Q431-904/CK

EMALA-5990000036 V1.0

Name of parts Hanging rod assembly Base Screw M4×4 (Zn) Rabbet joint Parallel strip Foot adjustor    Washer for washer foot A Washer for washer foot B Power cord assembly Wire wrap Wire clip Nut wire Screw M4×12 (H62) Foam lining Screw M4×12 (Zn) Capacitor cover    Capacitor and inductance assembly Nut M4 (H62) Hex screw M6x16 Washer Ø6 Spring washer Ø6

Quantity 1 set (4) 1 13 1 1 1 1 3 1 4 1 5 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2

Pump

1

Inner water inlet hose Holder   Screw M4×10 (Ni) Back cover    Name plate (include circuit diagram) Operation manual EPS base packing Fixing frame Tub ling Water inner hose assembly Up-drain hose Ass'y Side ling Washer bag Top ling Bottom cover    Carton box

2 6 1 1 1 1 1 1 2 1 1 set (4) 1 1 1 1

Washer φ4

BOM code 302911300008 301114000018 302500300037 301114100002 301215000009 301114100003 302700300016 302700300015 302402100208 301102000009 301102000001 301102000002 302500300074 302502100024 302211100018 302500300046 301114600023 302411400063 302502000016 302500300075 302502100027 302502100028 302400600035 302400600058 301611000201 301113400067 302500300044 301113700015 360-00124431 360-00124824 302600500052 301114200020 302600500406 301611000092 301611000202 302600500053 360-00030921 302600500404 301113700016 360-00124432

42

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF