Laboratorio de Contaminación de Aguas

January 30, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download Laboratorio de Contaminación de Aguas...

Description

 

LABORATORIO DE CONTAMINACIÓN DE AGUAS PRÁCTICA N 01: TOMA DE MUESTRAS PARA M MONITOREO ONITOREO FISICO QUÍMICO

1.   INTRODUCCIÓN: 1.1. El muestreo El muestreo de aguas consiste en extraer de un cuerpo de agua al cual se investigará, una cantidad de muestra representativa suficiente como para poder realizar en ella todas las pruebas que se requieran, no tan grandes como para que se pueda trasportar con facilidad y en un intervalo de tiempo tan corto, como para que no se altere las condiciones físicas, químicas y microbiológicas apreciablemente antes de realizar las diferentes pruebas. La recolección de la muestra es un punto crítico en el procedimiento de la evaluación de la calidad del agua. La selección del punto de muestreo tendrá como como requisito requisito principal principal que la muestra muestra sea representa representativa tiva del sistema, del componente, de las fuentes de agua, del reservorio, etcétera. Al igual que para cualquier otro tipo de muestra, en la toma de muestra debe tenerse en cuenta que la muestra no debe deteriorarse ni contaminarse antes de llegar al laboratorio. Antes de llenar el envase con la muestra hay que lavarlo dos o tres veces con el agua que se va a recoger. En el caso de muestras que han de ser transportadas, lo mejor es dejar un espacio de alrededor 1% de la capacidad del envase para permitir la expansión térmica. La toma debe realizarse con cuidado, con objeto de garantizar que el resultado analítico represente la composición real. El muestreo llevado a cabo minuciosamente no tendrá ninguna validez si la muestra recogida no se conserva conserva adecuadamente antes del análisisgarantía de la misma. r ealización realización lo más posible los análisis es la la mejor para La evitar el deterioro derápida las mismas. Ende el caso de que muestra no se pueda analizar inmediatamente se tomaran las debidas precauciones de conservación.

1.2. Obtención de m muestras uestras Las técnicas empleadas para la obtención de muestras de agua pueden ser de forma manual o automática, dependiendo de la profundidad del cuerpo de agua por muestrear y de los recursos económicos de que se dispongan.

1.2. 1.2.1. 1. Mu Mues estr treo eo ma manu nual al Generalmente las muestras obtenidas manualmente se aplican para breves periodos de tiempo y están representadas por las muestras simples. Existen equipos para muestreo que tipos pueden a las condiciones y necesidades de losmanual diferentes de adaptarse puntos de

0 MSc Sonia Yufra Cruz

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

muestreo. El equipo debe estar fabricado a partir de materiales inertes que no afecten la composición del agua obtenida, fácil de limpiar y además fácil de transferir el contenido muestreado al envase.

1.2.2. 1.2 .2. Mu Muest estreo reo au autom tomáti ático co Este tipo de muestreo muestreo se realiza por medio medio de un equipo de bombeo bombeo que succiona el agua y la deposita automáticamente en uno o varios envases. Este equipo puede ser programado para obtener muestras de agua a diferentes intervalos intervalos de tiempo tiempo y diferentes volúmenes volúmenes de agua. Por su delicadeza, siempre es necesario brindar un buen mantenimiento, en especial en lo que respecta a la batería o acumulador de energía.

1.3. Considera Consideraciones ciones par para a la toma de mu muestras estras El envase para la toma de muestras tendrá las características apropiadas para el tipo de análisis a nálisis que se efectuará.

a) Consider Consideracio aciones nes gen general erales. es. Las consideraciones generales a tener  en cuenta durante el muestreo se pueden resumir de la siguiente manera:  Usar envases compatibles con los parámetros que se van a analizar.  Enjuagar los envases con el agua a muestrear por lo menos dos









veces de manera consecutiva. En el caso del empleo de muestreadores, inmediatamente después de la extracción de la muestra, enjuagarlo varias veces hasta elimi eliminar nar cualqu cualquier ier vestigio vestigio de impurez impureza a y finalmente finalmente enjuagarlo con agua destilada. Identificar clara e inmediatamente la muestra. En algunos casos es mejor emplear un número correlativo o una clave que indique la fuente o el lugar de d e procedencia de la muestra. Las muestras se deberán tomar en los sitios de mayor mezcla, o inmediatamente después de ésta, para asegurar la representatividad del agua contenida en el punto de muestreo. Evitar tomar las muestras en sitios muy cercanos a la orilla o

bordes del cuerpo de agua. No recolectar recolectar sedime sedimentos ntos o materiale materialess adheridos adheridos a la orilla o bordes del cuerpo de agua o superficie del mismo, así como tampoco es recomendable recolectar partículas grandes.  De preferencia usar solamente recipientes nuevos en la toma de muestras de agua. b) Para el análi análisis sis micr microbio obiológic lógico o, la muestra se tomará en un envase de 250 mililitros de capacidad, de vidrio o plástico autoclavable, de boca ancha y con tapa rosca. Se deberá cubrir la tapa del frasco con papelkraft y fijarlo con un cordel. c) Los a análi nálisis sis fifisico sicoquím químicos icos b básico ásicoss (cloro residual, pH y turbiedad) deben ser preferentemente evaluados en el campo. En caso de que no se cuente con los equipos de campo requeridos para la



evaluación de los parámetros fisicoquímicos básicos, la muestra se tomará en frascos de vidrio o de polietileno, en un volumen de 500

MSc Sonia Yufra Cruz

1

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

mililitros; no se requieren preservantes. No se debe exponer la muestra a la luz ni tampoco agitarla. La muestra debe ser analizada en forma inmediata. Las muestras de agua para consumo humano tratada y sometida a un proceso proce so de desinfec desinfección ción con cloro cloro se deben deben colecta colectarr en un frasco frasco esterilizado al cual, antes de la esterilización, se le hayan adicionado 0,1 mililitros de solución de tiosulfato de sodio al 1,8% para cada 100 mililitros. Con este reactivo se neutraliza el cloro residual. Esta cantidad de tiosulfato de sodio es suficiente para neutralizar concentraciones de hasta 5 mg/L de cloro residual y es adecuada para una muestra de rutina. En situaciones especiales, como emergencias, en que el cloro residual puede ser mayor  de 5 mg/L, se se requiere una mayor cantidad cantidad de tiosulfato; en estos casos, pueden utilizarse volúmenes de 0,1 mililitros de solución de tiosulfato de sodio al 10% para cada 100 mililitros de muestra. Esta cantidad es suficiente para neutralizar concentraciones concentraciones de hasta 15 mg/L de cloro residual. Para la recolección de muestras de aguas sospechosas de contener  concentraciones superiores a 0,01 mg/L de metales pesados tales como cobre, cinc, etcétera, se deberán adicionar en el frasco de recolección, antes de su esterilización, 0,3 mililitros de una solución de ácido etilenodiaminotetracético-EDTA al 15% para cada 100 mililitros de muestra. Cuando se requiera, también se agregará una solución de tiosulfato de sodio (volum (volumen en de 0,1 mililit mililitros ros de una solució solución n al 10% para cada 100 100 mililitros de muestra). La solución de EDTA puede ser adicionada a un frasco de recolección sola o combinada con una solución de tiosulfato de sodio. El EDTA actúa como agente quelante y reduce la acción tóxica de los metales.

2. OBJETIVOS 



Adquirir conocimientos para la obtención de muestras de un cuerpo de agua, de un sistema de distribución a través de chorro, tanque o pozo; a la que se le analizarán parámetros físico, químico, trazas de metales, plaguicidas y bacteriológico de interés y llevar a la práctica el muestreo de un cuerpo de agua. Conocer las técnicas para evitar la variación de las características físico-química físico-qu ímicass de la muestra muestra del lugar donde donde se toma hasta el sitio donde se practican los análisis de esta.

3. MATERIALES  Guantes de látex  Botellas de Vidrio de 300 ml  Botellas de Vidrio de 500 y 1000 ml  Botellas de plástico de 500 y 1000 ml  Un potenciómetro

MSc Sonia Yufra Cruz

    

Cubre bocas Un termómetro tres vasos de precipitado Un turbidimetro Un conductrimetro

2

 

[Inf Inform orme e de

ampo] ampo]

3 de septiembre de 2016

4. PRO PROCED CEDIMI IMIENTO ENTO DE MUE MUESTR STREO EO 4.1. LOS RRECIPI ECIPIENTES ENTES Los frascos pueden ser de vidrio o plástico polietileno, y se utilizan de acuerdo con la naturaleza de la muestra y sus componentes. En muestras líquidas, los recipientes pueden introducir errores positivos o negativos en la medición de trazas metálicas al: a). aportar contaminantes contaminantes por por lixiviación o absorción de de la superficie b). rebajar las concentraciones por absorción. Por tanto, la recolección y tratamiento de la muestra antes del análisis requiere particular  atención. En general los recipientes recipientes para muestras muestras deben ser elegidos elegidos con base en las consideraciones consideraciones principales: − Usar de vidrio frascos de para todos los análisis de compuestos orgánicos volátiles, semivolátiles, plaguicidas, aceites y grasas. − Los recipientes de vidrio son inconvenientes para muestras destinadas a ser analizadas por metales traza; el vidrio libera l ibera silicio y sodio, a su vez, pueden adsorber trazas de metales contenidas en la muestra. − Los frascos de polietileno se emplean emplean para las sustancias sustancias que sean constituyentes constituyent es mayores del vidrio, como el sodio, potasio y sílice. − Por otra parte los recipientes de plástico, excepto los teflonados (politetrafluoroetileno, (politetrafluo roetileno, TFE)- deben descartarse descartarse para para muestras muestras que que contengan compuestos orgánicos, estos materiales liberan sustancias del plástico (por ejemplo, ésteres de ftalato del plástico) y a su vez disuelven algunos compuestos orgánicos volátiles de la muestra. − Las tapas de los envases, generalmente de plástico, también pueden ser un problema, por lo que se debe usar empaques o séptum de metal o TFE. Para situaciones críticas, es adecuada la inclusión de un blanco del recipiente para demostrar la ausencia de interferencias. Para la preparación preparación de envases para toma toma de muest muestras ras se considera:

a). Para anál análisis isis bacter bacterioló iológico gico Tome de muestra de agua sin cloro residual.- Deben esterilizarse frascos de muestreo en estufa a 170º C, por un tiempo mínimo de 60 min o en autoclave a 120º C durante 15 min. Antes de la esterilización, con papel resistente a ésta, debe cubrirse en forma de capuchón el tapón del frasco.

MSc Sonia Yufra Cruz

3

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

b). Para análi análisis sis físicofísico-quím químico ico.Los de vidrio o plástico se limpian enjuagándolos varias veces con agua y manteniéndolos después de 12 a 24 horas con una solución de HCl 1M. Posteriormente se enjuagarán con agua destilada hasta eliminar las trazas de ácido presentes (el ácido usado puede reutilizarse para varios lavados). No usar detergentes en el lavado de material, debido a su capacidad de absorberse sobre las paredes y a su difícil eliminación. Es preferible proceder a lavados con mezcla crómica (ácido sulfúrico y dicromato potásico) que en general suelen ser más drásticos y efectivos. Se recomienda que los recipientes empleados en la toma de muestras de agua destinada a análisis de grasas, sean finalmente lavados con algún disolvente de las grasas, como el propio freón freón usado en el posterior análisis, para retirar las últimas trazas de aquellas. En muestras para análisis de plaguicidas se puede enjuagar el recipiente con hexano o similares. Para los propósitos propósitos del muestreo muestreo del agua, agua, pueden considerarse considerarse tres tipos de agua (OMS, 1988):

a). Agua de una corriente de agua (ríos), aguas con escaso o nulo movimiento (reservorios, lagunas, lago) o agua de un depósito (tanque). b). Agua de un pozo excavado o algo semejante, donde el acceso presenta una mayor dificultad. c). Agua de un grifo en un sistema sistema de distribución o de una bomba de de mano fija, etcétera, en el caso de que la l a comunidad cuente con un sistema de distribución. distribución.

4.2. OBTENC OBTENCIÓN IÓN DE LA M MUESTRA UESTRA 4.2.1. 4.2. 1. Recol Recolección ección d de e muestr muestras as de una corr corriente iente de agua, agua, agua aguass con escaso o nulo movimiento o almacenada en depósitos Cuando se toman muestras de un río o un arroyo , los valores analíticos pueden variar con la profundidad, el caudal del arroyo y por la distancia a las orillas. Los cuidados a tener en cuenta en estos casos son:

a). La

muestra para que sea representativa debe ser recolectada a la mitad del área del flujo, independientemente de la modalidad del muestreo.

MSc Sonia Yufra Cruz

4

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

b). Tener presente las inundaciones repentinas. Si es probable un

c). d).

e). f). g).

h).

evento de inundación y aun así se tiene que obtener la muestra, por seguridad hay que conformar conformar siempre siempre brigadas de por lo menos dos personas e identificar una ruta de fácil escape. Seleccionar el punto de muestreo cercano a una estación de aforo para relacionar el caudal del río con la muestra de agua. En el caso de puntos de muestreo situados en las proximidades de confluencias y descargas, los puntos de muestreo deberán estar ubicados a una distancia tal en que ambas aguas estén uniformemente uniformemen te mezcladas. En los lugares en donde no se puede ingresar a pie, aprovechar  los puentes en cursos de agua agua de alta montaña montaña y botes botes en ríos caudalosos. En el caso de que se tomen muestras individuales, éstas deben tomarse preferentemente a media corriente y a profundidad media. Cuando se dispone de equipo de muestreo, puede prepararse una muestra integrada a partir de muestras simples tomadas en el centro del curso receptor y distribuido uniformemente desde la superficie hasta el mismo. Para llenar el frasco con la muestra, se debe sostener el frasco por la parte inferior y sumergirlo hasta una profundidad de aproximad apro ximadamen amente te 20 centím centímetro etros, s, con la boca boca del frasco frasco ligeramente hacia arriba. Si se trata de una corriente, colocar la boca del frasco en sentido contrario a la corriente del agua.

4.2.2. 4.2. 2. Recol Recolección ección de mu muestra estrass de pozos excav excavados ados y fuentes similar similares es Preparar el frasco o el vaso de muestreo para el análisis bacteriológico; ambos deben estar esterilizados. Con un pedazo de cordón, amarrar una piedra de tamaño apropiado al frasco de muestra. Antes lavar la piedra a fin de evitar la incorporación de microorganismos microorgan ismos al agua del pozo.

MSc Sonia Yufra Cruz

5

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

a). Amarrar el frasco al cordón. Con un cordón limpio, de una longitud necesaria para el muestreo según la profundidad del pozo, atar el frasco y luego destaparlo.

b). Ubicar el frasco o el vaso de muestreo en un punto alejado de las paredes del pozo y lentamente dejar descender el frasco dentro del pozo.. El peso de la piedra pozo piedra facilita facilitará rá su descenso.

c). Llenar

el frasco. Sumergirlo completamente hasta una profundidad de 30 centímetros aproximadamente.

d). Elevar el frasco. Una vez que se considere que el frasco está lleno, enrollar la cuerda alrededor de la estaca para subirlo. Si el frasco estuviera completamente lleno, deseche parte del agua hasta que aproximadamente un tercio del frasco fra sco quede quede vacío. vacío. Coloc Colocar ar la tapa del frasco como se describió anteriormente.

Si se trata de reservorios de almacenamiento de agua potable, analice inmediatamente el cloro.

MSc Sonia Yufra Cruz

6

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

4.2.3. 4.2. 3. Mues Muestreo treo de una Re Red d de Distr Distribuci ibución ón (gri (grifo fo o de la sali salida da de una bomba) Es necesar necesario io que la muestra muestra que que se va a tomar tomar rep represe resente nte el verdadero estado de la calidad de agua que es distribuida a la población. En primer lugar, tener la precaución de que el grifo esté conectado directamente a la red de distribución y sin accesorios (colador (co ladores, es, anexos anexos de manguer mangueras, as, etcéter etcétera). a). De De otro modo, modo, remover cualquier dispositivo ajeno al grifo. Verificar que no se presenten fugas a través de los sellos o empaquetaduras del caño. Si hay fugas, seleccionar otro punto de muestreo o reparar los puntos de fuga antes de tomar tomar la muestra. muestra.

a). Con la ayuda de una tela, limpiar y retirar del grifo cualquier tipo de materia extraña adherida a la boca de salida. Abrir el grifo, hasta que alcance su flujo máximo y dejar  correr el agua durante dos minutos. Este procedimiento limpia la salida y descarga el agua que ha estado almacenada en la tubería.

b). Abrir

el frasco de muestreo. Desamarrar el cordón que ajusta la cubierta protectora de papel  kraft y destapar.

c). Dejar

correr el agua por  aproximadamente un minuto para ase as egur gurar que quedel la lasuministro mue muest stra ra es representativa Luego llenar el frasco. Mantener la tapa y la cubierta protectora hacia abajo (para evitar la entrada de polvo portador de microorganismos). Poner inmediatamente el frasco debajo del chorro de agua y llenarlo.

MSc Sonia Yufra Cruz

7

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

d). Dejar

un espacio de aire (aproximadamente (aproximadame nte un tercio del frasco) para facilitar la agitación agi tación de la muestra antes del análisis bacteriológico.

e). Colocar el tapón al frasco. Enroscar la tapa y fijar con el cordón la cubierta protectora de papelkraft.

Para las mediciones de pH, cloro residual y turbiedad, seleccionar  otro frasco o un vaso de muestreo y enjuagarlo tres veces consecutivas antes antes de tomar la muest muestra ra definitiva. Efectuar el análisis de pH, cloro residual y turbiedad.

4.3. IDENT IDENTIFICA IFICACIÓN CIÓN DE LA MUESTRA MUESTRA Otro punto importante en el muestreo es la correcta y clara identificación de la muestra. En la etiqueta o ficha de muestreo debe figurar toda la información requerida. Los datos básicos son los siguientes:

Cuadro.1 Datos básicos de la etiqueta de muestreo Código de laboratorio:______________________________  Código de Muestra:___________________ Muestra:_______ ________________________ _____________  _  Fecha:___________________ Fecha:_______ ________________________ _______________  ___  Hora:____________________ Hora:________ _________________________ ________________  ___  Localidad: __________ ______________________ ____________________  ________ 

Solicitante: Muestreador: Tipo de Muestra: Preservación: Aná nálilisi siss soli solici cita tado do (s)

MSc Sonia Yufra Cruz

______________________________________   ______________________________________   Simple ( ) Integrada ( ) Compuesta ( )

______________________________________   ___ _______ ___________ ___________ ___________ ___________ ___________ _____  _ 

8

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

Y si el programa de vigilancia lo requiere, se deben considerar otros datos que permitan interpretar los resultados en forma correcta. En el anexo II se presenta una propuesta de formatos que deben ser adaptados según las características del programa de vigilancia. El formato B.1, denominado cadena de custodia,

separa usa su enanálisis, el caso deformato que seB.2 requiera la muestra a un laboratorio y el para la enviar toma de muestras en un programa de nivel básico en lugares que cuenten con una planta de tratamiento y sistema de distribución de agua. También se presenta una guía para llenar este formato. formato.

4.4. PRESERV PRESERVACIÓ ACIÓN N DE LAS MUESTRAS Verificar la correcta identificación de la muestra (véase el cuadro 1). La muestra deberá ser transportada al laboratorio lo antes posible. El tiempo límite entre el muestreo y el inicio del examen bacteriológico es 30 horas. Las muestras deben ser transportadas en condiciones de refrigeración (4-10 °C), en cajas que las conserven en este rango de temperatura. Se debe colocar dentro de la caja hielo o gel refrigerado. En el laboratorio la muestra debe ser conservada a temperatura temperatur a de refrigeración refrigeración hasta el inicio del examen. El muestreo llevado a cabo minuciosamente no tendrá ninguna validez si la muestra recogida no se conserva adecuadamente adecuadamente antes del análisis de la misma. La realización lo más rápida posible de los análisis es la mejor garantía para evitar el deterioro de las mismas. En el caso de que la muestra no se pueda analizar inmediatamente se tomaran las debidas precauciones de conservación. En la tabla siguiente se muestran los criterios generales y en el anexo I se muestra las tablas con las consideraciones de preservación de la muestra.

MSc Sonia Yufra Cruz

9

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

4.5. TRANSPORTEDE M MUESTRAS: UESTRAS: EMBALAJE Y ENVÍO Los frascos deben ser transportados o enviados en una caja resistente para evitar roturas. Esta caja puede ser de plástico, madera o metal. La caja tendrá suficiente espacio para colocar las bolsas con la mezcla refrigerante que permitirá que la muestra se conserve a temperatura de refrigeración. En la cubierta de caja de transporte se debe colocar una etiqueta que, de manera impresa o con tinta indeleble, muestre de un modo muy claro las inscripciones "Frágil", "Muestras de agua, urgente" y "Este lado hacia arriba", arrib a", así como la direcció dirección n del laborato laboratorio rio al que se enviarán enviarán las muestras. En otra etiqueta debe figurar el remitente. En la parte interna de la caja también irá el formulario detallado con los datos de la recolección recolección de las muestras, muestras, su descripción descripción y el nombre nombre de la persona que las recolectó y las envió. Si el programa de vigilancia lo solicita, las muestras irán acompañadas de la cadena de custodia, que tiene por objetivo rastrear la muestra desde el momento del muestreo hasta su entrega al laboratorio. En el Anexo II se presenta un modelo de cadena de custodia.

MSc Sonia Yufra Cruz

10

 

[Inf Inform orme e de

ampo] ampo]

3 de septiembre de 2016

5. RESULTADOS 5.1. Análisis visual d del el lugar, determinar llo o siguiente: 5.1.1.Tipo de vegetación,  ___________________________________________________________________________   ______________________________________________ _____________________________   _______________________________________________________   _______________________________________________________  5.1.2. Tipo d de e fauna fauna,, Basu Basura, ra, Pa Paso so de gen gente, te, etc.  ___________________________________________________________________________   ______________________________________________ _____________________________   _____________________________________________________________   _____________________________________________________________   ______________ 

 _________________________________________________________   ______________________________________________ ___________  5.1.3.Empresas cercanas al lugar.  ___________________________________________________________________________   ___________________________________________________________________________   _______________________________________________________   ______________________________________________ _________  5.2. Hacer un croq croquis uis del luga lugarr de muestreo (adicionar planos, fotografía del lugar, etc.) Marcar en el croquis, cuáles fueron f ueron los puntos de muestreo elegidos.

MSc Sonia Yufra Cruz

11

 

[Inf Inform orme e de

ampo ampo]]

3 de septiembre de 2016

5.3. Elabore una ficha d de e cadena de custodia con los datos de campo: campo:

5.4. Reportar en el lugar del muestreo la presencia presencia o ausencia de materia orgánica, pH y temperatura, en la siguiente tabla. RESULTADOS ANALÍTICOS Código de Muestra:________ Muestra:____________________ ______________  __ 

 _______________________  ___________ ________________________ ________________________ ________________  ____ 

Fecha:______________________________ Fecha:__________________ ________________  ____  Hora:____________________ Hora:________ _______________________ ________________  _____ 

 _______________________  ___________ ________________________ ________________________ ________________  ____   ___________________________________  _______________________ ________________________ ________________  ____ 

Localidad: ________________________ ______________________________  ______ 

 _______________________  ___________ ________________________ ________________________ ________________  ____ 

PARAMETRO

MSc Sonia Yufra Cruz

UNIDAD

RESULTADO ANALÍTICO

OBSERVACION

12

 

[Inf Inform orme e de

ampo] ampo]

3 de septiembre de 2016

ANEXO I REQUISITOS PARA TOMA DE MUESTRAS DE AGUAS Y SU MANIPULACIÓN A). Determinaciones biológicas Parámetro

Volumen requerido

Conservación / prese preserv rvac ació ión n

Tiempo máximo para inicio análisis

Matriz2

VoP

250 mL

refrigerar a 4 °C

6 horas

AR, AS

Material del frasco 1

Bacteriológicos Coliformestermotolerantes (NMP) Coliformestermotolerantes (FM) Coliformes totales (NMP) Coliformes totales (FM) Escherichia (NMP) Escherichia (NMP)

VoP

500 mL

refrigerar a 4 °C

24 horas

AD

VoP VoP VoP VoP

250 mL 500 mL 250 mL 250 mL

refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C

6 horas 24 horas 24 horas 24 horas

AR, AS AD AR, AS AD

Enterococos (NMP) Estreptococos fecales (NMP Salmonella (A/P) Salmonella (A/P) Vibrio cholerae (A/P) Vibrio cholerae (A/P) Bacterias heterotróficas

VoP VoP VoP VoP VoP VoP VoP

250 mL 250 mL 2a4L 1L 2a4L 1L 100 mL

refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C

6 horas 6 horas 6 horas 6 horas 24 horas 24 horas 24 horas

AM AM,AT AS AR AS AR cruda AD

Pseudomonaaeroginosa

VoP

250 mL

refrigerar a 4 °C

24 horas

Agua embotellada

Enteroparásitos Enteroparásitos

PoV P

1000 mL 2000 mL

refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C

24 horas 24 horas

Enteroparásitos

P

4000 mL

refrigerar a 4 °C

24 horas

Enteroparásitos

P

8000 mL

refrigerar a 4 °C

24 horas

Enteroparásitos Enteroparásitos

P P

4000 mL 20 L

refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C

24 horas 24 horas

AR cruda AR tratada 1ra lag AR tratada 2da lag AR tratada 3ra lag AS AP

VoP

250 mL

Lugol ácido formalina 5 % formalina 5 % refrigerar a 4 °C

15 días

Parasitológicos

Hidrobiológicos Fitoplancton cuantitativo

Fitoplancton cualitativo VoP >5L 15 días Fitoplanct Fitop lancton on cuali o VoP 250 - 5 L 24 horas cuantitativo (1) P(Plástico); V(Vidrio) esterilizados (2) AR(Agua Residual); AS(Agua Superficial); AD(Agua Tratada); AP(Agua Potable); AT(Agua Subterránea); AM(Agua de Mar)

MSc Sonia Yufra Cruz

13

 

[Inf Inform orme e de

ampo] ampo]

3 de septiembre de 2016

B). Determinaciones Determinacionesfísico-químicas Parám arámet etro ro

pH Temperatura Turbiedad  Alcalinidad Color Sólidos sedimentables 3 Sólidos Cloruros Fluoruros Sulfatos Conductividad Dureza Oxígeno Oxíge no disuelto disuelto

Mate Materi rial al de dell 2 frasco

Volumen requerido

Con ons ser erv vaci ación ón//

pr pres eser erv vaci ación

Ti Tiem empo po má máxi ximo mo para inicio análisis

determinación en campo determinación en campo PoV 200 mL PoV 200 mL PoV 500 mL PoV 1 000 mL PoV PoV P PoV PoV PoV

1 000 mL 200 mL 300 ml 100 mL 200 mL 500 mL

refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C

24 horas 24 horas 48 horas 48 horas

refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C refrigerar a 4 °C Agregar HNO3 hasta pH < 2

7 días 28 días 28 días 28 días 28 días 3 meses

determinac determinación ión en campo

DBO

PoV

1 000 mL

refrigerar a 4 °C

48 horas

Fosfato

V (A)

200 mL

refrigerar a 4 °C

48 horas

Cianuros

PoV

1 000 mL

Agregar NaOH hasta pH = 12 refrigerar a 4 °C °C

Nitritos

PoV

200 ml

refrigerar a 4 °C

14 días 24 h / sulfuros 48 h

Nitratos

PoV

200 mL

refrigerar a 4 °C

1 000 mL

Agregar H2SO4 hasta pH < 2 refrigerar 4°C

48 horas clorada 28 días

200 mL

Agregar H2SO4 hasta pH < 2 refrigerar 4°C

28 días

V(A) o P(A)

1 000 mL

Agregar HNO3 hasta pH < 2

2 meses

 Arsénico

V(A) o P(A P(A))

500 mL

Agregar HNO3 hast hasta a pH < 2, ref refrigerar rigerar 4°C

2 meses

Mercurio

V(A) o P(A)

500 mL

Agregar HNO3 hasta pH < 2, refrigerar 4°C

28 días

Organoclorados

V(D) revestimiento de TFE V(D) V(D) revestimiento de TFE V(D) revestimiento de TFE V(D) revestimiento de TFE V(D) revestimiento de TFE V

1 000 000 mL

Aña Añadir dir ácido ácido ascó ascórbi rbico, co, 1.000 1.000 m mg/ g/L, L, si exis existe te cloro residual; refrigerar 4° C

7 días

1 000 000 mL

Aña Añadir dir ácido ácido ascó ascórbi rbico, co, 1.000 1.000 m mg/ g/L, L, si exis existe te cloro residual; refrigerar 4° C

7 días

1 000 000 mL

Aña Añadir dir ácido ácido ascó ascórbi rbico, co, 1.000 1.000 m mg/ g/L, L, si exis existe te cloro residual; refrigerar 4° C

7 días

1 000 000 mL

Aña Añadir dir ácido ácido ascó ascórbi rbico, co, 1.000 1.000 m mg/ g/L, L, si exis existe te cloro residual; refrigerar 4° C

7 días

1 000 000 mL

Aña Añadir dir ácido ácido ascó ascórbi rbico, co, 1.000 1.000 m mg/ g/L, L, si exis existe te cloro residual; refrigerar 4° C

7 días

1 000 mL

Agregar HCl hasta pH < 2 refrigerar 4°C

28 días

 Aceites y grasas grasas DQO Metales En general

Bife Bifeni nilo lopo poli licl clor orad ados os

Organofosforados

Piretroides

Trihalometanos

Hidrocarburos

V ámbar  boca ancha PoV

28 d /

(1) Basado en los métodos normalizados normalizados para análisis de aguas potables y residuales, residuales, APHA, AWWA, AWWA, WPCF, 17a edición 1987 (2)   V (Vidrio); (Vidrio); P  P (Plástico); (Plástico); V(A  V(A)) o P(A) o P(A) = lavado con 1 + 1 HNO3; V(D) HNO3;  V(D)=lavado =lavado con acetona luego hexano (3) Para sólidos disueltos, fijos, fijos, suspendid suspendidos, os, volátiles, totales. Coordinar previamente con el laboratorio Fuente : Digesa

MSc Sonia Yufra Cruz

14

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF