La influencia de los medios de comunicación en las Prácticas Sociales de Lenguaje

January 1, 2024 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download La influencia de los medios de comunicación en las Prácticas Sociales de Lenguaje ...

Description

MISIÓN

VISIÓN

“Formar profesionales innovadores para la educación básica, sustentada en los avances de la ciencia y la tecnología de manera interactiva, reflexiva y propositiva, a través de un trabajo colaborativo, con el fin de potenciar holísticamente las competencias profesionales; en el marco de una cultura axiológica que responda con calidad, calidez y compromiso a las expectativas y retos de la sociedad actual”

“Somos una Institución de Educación Superior formadora de Profesionales de la Educación, comprometidos con la calidad de los procesos de innovación orientados a elevar la Capacidad, Competitividad académicas y Gestión estratégica y prospectiva, que responda a los retos, expectativas y desafíos de la sociedad hacia la excelencia educativa”

Escuela Normal de Atizapán de Zaragoza FORMAR PARA TRANSFORMAR, CON CALIDAD, CALIDEZ Y COMPROMISO SOCIAL

Licenciatura en Educación Primaria

CURSO: Practicas Sociales del Lenguaje Alumna: Meri Yeoryett Pérez Torres Docente: Georgina Martínez Gallegos

ESCRITO: LA INFLUENCIA DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN MASIVA EN LAS PRÁCTICAS SOCIALES DE LENGUAJE DE LOS DIFERENTES GRUPOS SOCIALES

14 de Marzo 2016

¿Cuál es la influencia de los medios de comunicación masiva en las prácticas sociales del lenguaje en los distintos grupos sociales? El ser humano por naturaleza es un ser social. Constantemente se está desenvolviendo en distintos contextos de su vida diaria: el trabajo, la escuela, la familia, etc. Y son precisamente éstas principales instituciones, que lo dota de los primeros repertorios conductuales; posteriormente será la comunidad, la escuela, la cultura al que se pertenece quien se encarga de establecer las destrezas y habilidades sociales demandantes, que necesitamos para sobrevivir como grupo social. Entre las que desarrollamos conscientemente considero la más importante lo que es el lenguaje y la lengua ya que gracias a este sistema de comunicación logramos evolucionar como civilización. “Una lengua es un sistema de comunicación inventado por el hombre para referirse y evocar el mundo de los objetos reales y mentales y sus relaciones” (Ávila, 1992, pág. 28), dándole peso a la cuestión práctica, la utilidad y aplicación de las palabras en contextos determinados, a la función social del lenguaje. Y son los medios de comunicación masivos los más representativos que ocupan su utilidad y aplicación en su totalidad, han provocado el origen de un nuevo lenguaje que abundaba en los diferentes grupos sociales, en niños, adolescentes y adultos de generación en generación, “son el modelo del buen hablar, los usuarios del español mexicano estándar que, aunque es hablado por una minoría, es escuchado y en buena medida comprendido por una mayoría” (Ávila, 1992, pág. 27), son el segundo modelo de enseñanza de nuestra lengua, porque siempre estamos en contacto con ellos y nos enajenan de una o de otra forma. El primer modelo son nuestros padres y muchas veces lo rebasan. Un ejemplo es la televisión por mencionar alguno, que influye mucho en el lenguaje, incluyendo préstamos de diferentes idiomas, utilizando palabras "modernas" que nos dan la facilidad de abreviar o cambiar letras por otras y

ahorrarnos la escritura total....."La televisión, sustituyó la palabra por la imagen". Que es mucho más atractiva e influyente en el lenguaje escrito u oral actual. “La lengua escrita da estabilidad a la lengua hablada: la fija pero no de manera absoluta ni para siempre” (Ávila, 1992, pág. 42), la lengua se va modificando ya sea escrita u oral ante las necesidades de la misma sociedad, estas dos no se dan de la misma manera, por su situación comunicativa. Este nuevo "genero discursivo", que generan los medios de comunicación se puede etiquetar como nocivo, no solo porque provocan el cambio de nuestro escribir o hablar, sino porque son difusores de nuestra identidad lingüística que es una función que podría llamarse identificadora; “Toda persona es capaz de detectar lingüísticamente al que no es de su grupo y, en su caso, discriminarlo o verlo como modelo. “Esta función de la lengua, actuante pero poco enseñada en forma orgánica, y sistemática, puede tener consecuencias importantes e impredecibles” (Ávila, 1992, pág. 28), contamos con el español estándar que nos han implementado los medios a través de la publicidad y que es con él que más estamos en contacto, pero no todos, solo unos cuantos tienen la posibilidad de llegar a su alcance por las situaciones socioeconómicas y socioculturales que cada individuo ha experimentado con los suyos, y coincidiendo con Doris R. Entwistle (1970) que lo plantea como un problema de sociabilización lingüística y movilización social. La forma de hablar identifica a una persona de un grupo marginal, la discriminación lingüística conduce a prejuzgarla y considerar que se comportara como suponemos que se comportan los miembros de ese grupo. Discriminamos a quienes no hablan como nosotros mediante la función sintomática y a la vez, identificamos a los de nuestro grupo. “La unidad y diversidad Las diferencias lo hace la interacción lingüística, si no hay comunicación directa ni medios con que, no es posible llegar a conocer y aplicar lo que es el español estándar ni ningún otro dialecto. “La unidad y diversidad de la lengua española se visualiza como una pirámide; en la punta están los grupos sociales más favorecidos y mejor comunicados y en la base están los grupos sociales con menores recursos y menores posibilidades de intercomunicarse. Allí es donde se presenta la mayor diversidad lingüística” (Ávila, 1992). No debería existir en el lenguaje discriminación de ninguna forma, ni un grupo debería ser más favorecido que otro en cuestión de comunicación, ya que todos deberíamos tener la posibilidad de comunicarnos y usar los medios para enriquecer nuestro sistema lingüístico y es que si como adultos no conocen el lenguaje de su país, como se utiliza y en que se ha modificado, será muy difícil que sus hijos también lo conozcan y se puedan comunicar con los demás y en los diferentes contextos a los que vayan. “En la escuela se utiliza el modelo estándar. Es el que aparece en los textos, y el que normalmente emplean los maestros. Si el dialecto del niño no es el mismo,

tendrá problemas de adaptación y de aprendizaje” (Ávila, 1992, pág. 48). Habría que hablarle al niño con franqueza y claridad que le conviene aprenderlo, porque es el dialecto que más difunde en su país, de forma oral o escrita gracias a la escuela, televisión y radio, no tiene más virtudes que el suyo, pero si es la unidad lingüística con la que se comunican todas las personas que lo rodean. Es con el que se va a encontrar y comunicar de manera correcta. Personalmente somos conscientes que no todos realmente valoran la lengua y que el uso de los medios de comunicación si ha producido cierta pérdida en el interés de conocer acerca de los signos de puntuación, el uso de las mayúsculas, la ortografía, entre otros, pero también creemos que son inofensivos siempre y cuando se utilizan de manera adecuada. El problema está cuando estas "palabras" se utilizan en el ámbito escolar, formal, etc. No es correcto, debemos aprender a conocer nuestro lenguaje para poder respetarlo y utilizar todas sus variantes según el momento y el modo. La educación, entonces se da en un contexto social, por lo que es necesario considerar que todos los repertorios de los niños, son afectados por el aprendizaje social y en este sentido el lenguaje se convierte en el medio de contacto referencial de impacto social de un grupo determinado; “se trata de a partir de una lengua que usan los niños y apoyarse en ella para desarrollar sus posibilidades comunicativas; para en todo caso, facilitarles el acceso a los dos códigos el extenso y el restringido. Y facilitarles también el difícil paso de la lengua hablada a la lengua escrita a partir de su propio modelo hablado” (Ávila, 1992, pág. 47). Lo que se busca es fomentar la creatividad en el niño pero de escribiéndolas de una manera correcta, utilizando las reglas ortográficas, puede hacer con las palabras y letras lo que quiera, hasta llegar a inventar palabras nuevas pero siempre siguiendo las reglas y es el maestro quien le ayudara con razones a comprender, porque no se pueden decir y hablar ciertas palabras o mensaje que extrae de los medios de comunicación en la escuela por ejemplo. Cabe recalcar que en un ambiente escolar se da un comportamiento social específico que tiene lugar en un medio de contacto convencional articulado por el lenguaje y en un ambiente representado por la cultura, el maestro debe ser capaz de utilizar los dos tipos de dialectos: el estándar en la escuela y el estándar de la casa y comunidad, reconocer que las dos generalidades son eficaces con lo que quiere comunicar el niño y entonces el niño logra adaptarse a los dos tipos de ambiente en que se desenvuelve, es decir, adaptarse a la forma exacta de hablar y escribir de un lugar y de otro, no podemos evitar que el niño se enajene o tome como propio el lenguaje que escucha y observa en los medios de comunicación porque eso es de todos los días, porque es parte del contexto mexicano y mucho menos prohibírselos, solo enseñarles a cómo manejarlo de manera correcta.

Bibliografía Ávila, R. (1992). Lengua y Cultura. México: Trillas.

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF