La Grammatica Tedesca 1.3

February 13, 2023 | Author: Anonymous | Category: N/A
Share Embed Donate


Short Description

Download La Grammatica Tedesca 1.3...

Description

 

 

L A GRAMMATICA TEDESCA   GUIDA GRATUITA E LIBERAMENTE MIGLIORABILE   Benvenuto nella prima guida gratuita e libera da migliorare! Se si sta cercando di imparare tedesco e non si vuole vu ole comprare libri, beh questa potrebbe essere la guida giusta. Con questo strumento in più è più facile imparare la schöne Sprache!

SCARICATO DA GEHEIMER SCHATZ.A LTERVISTA  LTERVISTA .ORG  

 

P a g .  | 1  

S OMMARIO VERSIONE 1 . 3   (23.04.2014) Sommario versione 1.3 (23.04.20 (23.04.2014) 14)_________________________________ __________________________________________ _________ 1 Introduzione________________________________________________ __________________________________________________________ __________ 3 Segnalazione errori ______________________ _______________________________________ ______________________________ _____________ 3 Limiti alla libertà di questa guida (copyright) _________________________________ __________________________________ _3 Suggerimenti ai collaboratori ________________ ________________________________ _____________________________ _____________ 3 Dove e come pubblicare nuove versioni ________________ _________________________________ _____________________ ____ 4  Accortezze per la pubblicazione su siti web terzi _______________ _______________________________ ________________4 Crediti ________________ __________________________________ __________________________________ __________________________ __________ 4 Consigli per lo studio ______________ _______________________________ __________________________________ ___________________ __ 4 Storico delle versioni ________________ __________________________________ __________________________________ __________________ __ 6 La pronuncia ________________ _________________________________ __________________________________ ________________________ _______ 7 Si ascolti più volte e si cerchi di capire come si pronuncia. poi si provi a leggere leggere ___________ 7 Pronomi personali soggetto ________ ________________________ _________________________________ ________________________ _______ 9 Esempi ________________ __________________________________ __________________________________ __________________________ __________9 Esercizio: Lei o ella? _______________ _________________________________ __________________________________ __________________ __ 9  Verbi fondamentali fondamentali _______________ _______________________________ __________________________________ _____________________ ___ 10 Costruzione della frase ________________ __________________________________ ________________________________ ______________ 10 Esempi ________________ __________________________________ __________________________________ _________________________ _________ 10 Sostantivi ___________________ ____________________________________ __________________________________ _______________________ ______ 11  Articoli _______________ _______________________________ _________________________________ _____________________________ ____________ 12  Articoli determinativi determinativi ______________ _______________________________ __________________________________ __________________ _ 12 Esempi _________________ __________________________________ __________________________________ _______________________ ______ 12  Articoli indeterminativi indeterminativi ________________ __________________________________ ________________________________ ______________ 14 Esempi _________________ __________________________________ __________________________________ _______________________ ______ 14 Indicativo presente presente _______________ _______________________________ __________________________________ _____________________ ___ 15  Verbi regolari _________________ __________________________________ __________________________________ ____________________ ___ 15 Esempi _________________ __________________________________ __________________________________ _______________________ ______ 16 Esercizi da svolgere ____________________________ ______________________________________________ _____________________ ___ 16  Verbi separabile ________________ _________________________________ __________________________________ ____________________ ___ 17  Aggettivi ________________ __________________________________ __________________________________ _________________________ _________ 18 Copula ________________ __________________________________ __________________________________ _________________________ _________ 18 Esempi _________________ __________________________________ __________________________________ _______________________ ______ 18  Aggettivi qualificativi qualificativi ______________ _______________________________ __________________________________ __________________ _ 18 Saluti______________________________ _______________________________________________ ________________________________ _______________ 19 La famiglia _______________ _________________________________ __________________________________ _________________________ _________ 20

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

 

P a g .  | 2  

 Was e Wer _______________ _________________________________ __________________________________ _________________________ _________ 21 Domande e risposte fondamentali ________________ __________________________________ __________________________ ________ 22  Wie heißt du? _________________ __________________________________ __________________________________ ____________________ ___ 22  Wie alt bist du? ________________ _________________________________ __________________________________ ____________________ ___ 22  Wie geht’s?  ________________ _________________________________ __________________________________ _______________________ ______ 22

 Wie ist das Wetter?________________ __________________________________ __________________________________ _________________ _ 2222  Wie heißt das? ______________________ ________________________________________ ________________________________ ______________ 22 Passato _______________ _______________________________ _________________________________ _____________________________ ____________ 23 Präteritum ________________ _________________________________ __________________________________ _______________________ ______ 23

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

 

P a g .  | 3  

I NTRODUZIONE   Benvenuto o benvenuta in questa guida di tedesco! Questa guida è stata pensata per italiani che vogliono imparare il tedesco ed è gratis e completa. Per ora è un testo di spiegazioni, ma se qualcuno vorrà migliorarlo anche esercizi (magari interattivi e col parlato) potranno comparire. Chiarisco subito che l’ho pensata non per essere venduta ma venduta  ma per essere gratis e

liberamente migliorabile. Credo che sarebbe una cosa buona postare ogni migliorabile. nuova versione in un’unica zona, per esempio Google+ (https://plus.google.com/u/0/communities/114044405866349981983) https://plus.google.com/u/0/communities/114044405866349981983). In questo modo sarà possibile non disperdere le versioni e permettere a tutti di avere la versione di questa guida aggiornata e anche di migliorare la versione aggiornata, per chi ne ha voglia. Poiché questa guida dovrà essere accessibile a ccessibile a tutti, invito a caricare solo file ODT ODT (OpenOffice  (OpenOffice o LibreOffice). Li breOffice). Una nota: il sottoscritto, Agostino Mascitti, non è un insegnante di tedesco ma lo sto studiando. Così sarà per molti altri collaboratori! Questo ebook è stato pensato e cominciato nel Dicembre 2013.

S EGNALAZIONE ERRORI   Nel caso in cui qualcuno trovi errori può contattare uno dei collaboratori se questi ultimi hanno deciso di rendere disponibile la propria email address o altro equivalente. Ma se si è sicuri dell’errore si può decidere di correggerlo e comportarsi come collaboratore.

L IMITI ALLA LIBERTÀ DI QUESTA GUIDA ( COPYRIGHT )   Ognuno può postare sul proprio blog o su social networks il link a questa guida. Non si può cancellare neanche un nome dei collaboratori del progetto senza esplicito permesso del collaboratore stesso. La presente guida non n on può essere venduta, neppure con la scusa dei costi di stampa (salvo unanime ed esplicito consenso dei collaboratori). Prendendo parte al miglioramento si prende atto di quanto esposto sopra. Questa guida è un’alternativa ai libri , anche digitali, ed è gratuita. Si prega di non scrivere cose errate nella presente per confondere di proposito chi legge!

S UGGERIMENTI AI COLLABORATORI  

I collaboratori possono registrare, a propria discrezione, il proprio nome nel paragrafo Crediti  che  che segue. Personalmente ho scelto di inserire il mio sito web e la mia email nel caso in cui qualcuno voglia contattarmi o conoscere nuove versioni della presente guida. Ho inserito at  al  al posto di @ e dot  al  al posto di . perché ho sentito parlare di programmi che potrebbero utilizzare in automatico e malevole le email addresses sintatticamente corrette. Un favore: al fine di non confondere gli utenti, coloro che vorranno migliorare la presente dovrebbero cercare cercare di seguire anche lo stile di chi ha contribuito prima. Ma nessun obbligo a tale proposito! Per esempio ho deciso di lasciare lo spazio laterale per permettere agli utenti di prendere appunti, anche con un Galaxy Note. Per scrivere questo e-book ho utilizzato Microsoft Word 2010, stile “Elegante”, colore “Office”, spaziatura “Elegante” e caratteri “Office” con paragrafi para grafi a Georgia 10.   Per un solo contributore è difficile scrivere tutto il testo di spiegazione: alla grafica possiamo pensare io (Agostino) o altri collaboratori! Nello scrivere ho usato sempre

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

 

P a g .  | 4   il “Lei” (es.: “Dovrebbe…”) e il “si” impersonale (es.: “si “s i dovrebbe”). Segnalare

eventuali citazioni così. Per gli esempi/esercizi esempi/esercizi ho usato la riga 4 degli stili per tabelle; per le declinazioni/coniugazioni declinazioni/coniugazioni ho usato la riga r iga 5 degli stili per tabelle.

D OVE

E COME PUBBLICARE NUOVE VERSIONI   Pagina proposta per la pubblicazione pubblicazione delle changelog delle nuove versioni: https://plus.google.com/u/0/communities/114044405866349981983.  https://plus.google.com/u/0/communities/114044405866349981983. Sul gruppo poi ci sono sempre i link per scaricare le guide nei vari formati.

Poiché Google+, almeno fino a gennaio 2014, non permette di uppare file, si possono utilizzare tutti i servizi messi a disposizione sul gruppo Google+ suddetto (riportati anche su GeheimerSchatz.Altervista.org). Spero di riuscire a trovare il modo di permettere a ogni collaboratore di pubblicare sul mio account DropBox, Google Docs e altri eventuali servizi accessibili dalla massa (anche se nessuno vieta di usare il proprio spazio per ospitare i file). file). Fino ad allora, scusate, ma devo chiedere di inviare i file per email ( agostino690 (at) gmail (dot) it , sostituendo at  con  con @ e dot   con .). Naturalmente prima di essere pubblicato su GeheimerSchatz, DropBox e Google Docs il file viene revisionato e viene riadattata la grafica se necessario. necessario. A tale proposito se non si riesce con Google Docs o Libre/Open Office a mettere la stessa grafica, la riadatto io (Agostino). C CORTEZZE  A CCORTEZZE

PER LA PUBBLICAZIONE SU SITI WEB TERZI  

Se si desidera pubblicare la guida suQR sitiCode terzi dalla bisognerebbe GeheimerSchatz.Altervista.org” e il pagina dirimuovere copertina “Scaricato (pagina 0) da ei

piè di pagina. Lasciare sempre la parte introduttiva alla guida!  guida!  

C REDITI   Nome  Agostino Mascitti

Indirizzo agostino690 (at) gmail (dot) com  com   (at =@, dot =.)

Sito web GeheimerSchatz.altervista.org, anche su Google+

C ONSIGLI PER LO STUDIO   Sappia che il tedesco, come ogni lingua, ha il proprio fascino! Si focalizzi sempre sul proposito di riuscire a imparare (pensi “Io ci posso riuscire!”). Non imparerà in

qualche mese, ma già dal primo mese saprà saprà dire qualcosa di basilare. Invito a trovare un modo per parlare con tedeschi (si vada a lavorare in Germania, Austria o altre zone simili, si usi la tecnologia – Skype -, si prenda parte a un corso con insegnante, ecc.). Si dedichi mezz’ora (o meno o più) al giorno allo studio del tedesco, con costanza! Per imparare le parole usi una rubrica o il metodo dei biglietti fronte retro appesi al muro. Faccia delle prove parlate, anche da solo, per allenare l’orecchio alla grammatica tedesca. Legga libricini per il suo livello e ascolti diverse volte i relativi audiolibri (se ne  vendono in libreria a €5,00).   Associ sempre alla teoria la pratica e ripeta ripeta anche due volte lo stesso esercizio esercizio per allenare l’occhio alla grammatica. Allenando orecchio e occhio si allenerà anche il

pensiero! Studi bene la pronuncia tedesca perché sarà utile a ricordare come si scrivono moltissime parole e perché sarà sicuro quando pronuncerà le parole da imparare a memoria (altrimenti non riuscirà mai a memorizzare il suono). Può fare ciò sentendo più volte uno stesso audiolibro con relativo testo: cerchi di capire come si pronuncia!

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

 

P a g .  | 5   Si conosca, infine, la grammatica italiana per imparare quella di ogni altra lingua. Si conosca, similmente, l’italiano per imparare le altre lingue!   In questa guida si comincerà dalla frase intesa come soggetto + verbo + complemento. Per questo verrà esaminato prima il soggetto, poi il verbo e poi il complemento (a partire dall’oggetto). Sarà in grado di parlare minimamente quando

conoscerà tutto fino al capitolo del complemento oggetto. Non pretenda di capire molto fin da subito: i primi esempi sono elementari e vorrà capirli, ma non pretenda ciò; pretenda invece di capire il concetto che si vuole trasferire nel capitolo! Come diceva Adler, “Wille zur Macht!” („Volere per potere!“)! 

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

 

P a g .  | 6  

S TORICO DELLE VERSIONI    

 Versione 1.0 (03 gen 2013)   pronuncia;   articoli;   haben e sein;   sostantivi;   pronomi personali soggetto . 

 

 Versione 1.1 (06 gen 2014)   aggiunti articoli;   determinativi e indeterminativi;   aggiunti sostantivi.     Versione 1.1.5 (15 feb 2014)   aggiunti esempi ed esercizi da svolgere;   introduzione ai verbi separabili;   introduzione agli aggettivi .     Versione 1.2 (16 gen 2014)   aggiunte nuove informazioni nell'introduzione;   aggiunto il presente dei verbi;   aggiunti alcuni argomenti da inserire (collaboratori).    Versione 1.3 (23 apr 2014)   introdotto lo storico delle versioni; aggiunte informazioni sui sostantivi; aggiunta la parte sulla famiglia;   aggiunta la parte sui saluti.

   

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

 

P a g .  | 7  

L A P R O N U N C I A   Come già detto, imparare la pronuncia è importante per sopravvivere: evita di imparare a memoria come si scrive e permette di ricordare solo il suono corretto, co rretto, così che sia facile capire le persone che parlano. Inoltre eviterà di correggere la pronuncia in seguito. Si studi (= capire e memorizzare, aiutandosi col testo che segue) la seguente tabella, poi si ascolti il brano di esempio più volte e infine si provi a leggere un paio di volte. Si legga piano per pronunciare bene! Naturalmente non è facile scrivere come si pronunciano le lettere e i costrutti vari. Ulteriori informazioni su  su  Wikipedia. Wikipedia.  Pronuncia a/e/i/o/u Sempre chiuse (es: acht, Hegel, Vogel, getrunken)  Ä Si pronuncia “e” (es: schläft) Ch Si faccia come se si volesse sputare catarro (es: acht) E sempre chiusa (es: eben) -e La „e“ finale di parola è molto debole e quasi tralasciata (es: habe) Ei “ai” (es: Einstein) -el Tipica di pochi pochi verbi, si deve evidenziare la „l“, tralasciando un po‘ la „e“ (es: Hegel) -en Tipica dei verbi, si deve evidenziare la „n“, tralasciando un po‘ la „e“ (es: schlafen) -er Eu / äu Ge H Ich / -ig

“a” (es: Römer)  “oi” (es: Euro) “ghe” (es: geschlafen) 

Ie O Ö R S Sch ß St

Da fare sentire espirata (es: Hegel) Si tiri indietro le guance e si dica „sh“ (questo è difficile da spiegate per iscritto) (es: ich bin fertig) Si pronuncia sempre “i” (es: Frieden) sempre chiusa (es: Rom) Come la ü, ma pensi di dire “o” (es: Österreich) “R” moscia e un po’ sputata  (es: Rom) Si pronuncia con un suon o tra “s” e “z” (es: sieben) Come „sciare“: „sc“ morbida (es: schlafen) Si pronuncia come „ss“  (es: groß) “st” sputata se a inizio frase, altrimenti come in italiano  (es: Stadt, Einstein)

Tz Tsch Ü

“z” (es: jetzt) (es: Kutsche) “c” morbida po rti la lingua avanti (pensando di dire “u “u”) ”) (es: über) ü francese: come se si dicesse “u” ma si porti

S I ASCOLTI PIÙ VOLTE E SI CERCHI DI CAPIR E COME SI PRONUNCIA .  POI SI PROVI A LEGGERE   Come da titolo, ascolti più volte e cerchi di capire come si pronuncia. Poi provi a leggere, piano e bene. Ricordi che si ha sempre la pronuncia vera del testo seguente a portata di mano!

00 Mai 1771.mp3

TRATTO DA “DIE LEIDEN DES JUNGEN W ERTHERS ERTHERS“ VON JOHAN W OLFGANG OLFGANG VON “)  GOETHE, 4.M AI 1771 (LETTO DA „R  AINER “) Dieses ist ein LibriVox.org Ausname. Alle LibriVox Ausnamen sind frei und in

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

 

P a g .  | 8   veröffentlichen Besitz. Alle Informationen über die Beteile dieser Projekt gibt es bei LibriVox.Org. ([qualcosa che non capisco]) „Die Leiden des jungen Werthers“, von

 Johan Wolfgang von Goethe. Buch 1. Briefe in Mai 1771 am 4.Mai 1771 Wie froh bin ich, daß ich weg we g bin! Bester Freund, was ist das d as Herz des Menschen! Dich zu verlassen, den ich so liebe, von dem ich unzertrennlich war, und froh zu sein! Ich weiß, Du verzeihst mir's. Waren nicht meine übrigen Verbindungen recht ausgesucht vom Schicksaal, um ein Herz wie das meine zu ängstigen? Die arme Leonore! Und doch war ich unschuldig! Konnt ich dafür, daß, während die eigensinnigen Reize ihrer Schwester mir einen angenehmen Unterhalt verschaften, daß eine Leidenschaft in dem armen Herzen sich bildete! Und doch - bin ich ganz unschuldig? Hab ich nicht ihre Empfindungen genährt? Hab ich mich nicht an denen ganz wahren Ausdrücken der Natur, die uns so oft zu lachen machten, so wenig lächerlich sie waren, selbst ergözt! Hab ich nicht - O was ist der Mensch, daß er über sich klagen darf! - Ich will, lieber Freund, ich verspreche Dir's, ich will mich bessern, will nicht mehr das bißchen Uebel, das das Schicksaal uns vorlegt, wiederkäuen, wie ich's immer getan habe. Ich will das Gegenwärtige genießen, und das Vergangene soll mir vergangen sein. Gewiß Du hast recht, Bester: der Schmerzen wären minder unter den Menschen, wenn sie nicht - Gott weis warum sie so gemacht sind - mit so viel Emsigkeit der Einbildungskraft sich beschädigten, die Erinnerungen des vergangenen Übels zurückzurufen, ehe denn eine gleichgültige Gegenwart zu tragen.

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

 

P a g .  | 9  

P RONOMI PERSONALI SOGGETTO   Tedesco ich du er sie es  wir ihr sie Sie

Italiano Io Tu Egli Ella Esso (animali e cose. In inglese “it”) Noi  Voi Essi Lei (il pronome formale)

Naturalmente avrà notato che ho scritto “sie” e “Sie”. Questo perché c’è bisogno di

fare differenza tra i due. Ora faccio vedere come si dovrebbero utilizzare. Non si preoccupi di capire minimamente la fras e, ma solo come interpretare “Sie” o “sie”. Si ritorni in questa sezione dopo avere affrontato lo studio di “haben” “ha ben” e “sein” o, in generale, quando avrà un po’ più di teoria.  Negli esempi e negli esercizi si considera solo l’indicativo presente di haben (avere); comunque capito il meccanismo, questo

si ripete sempre uguale.

E SEMPI   Satz Sie  hat eine schöne Katze. Sie Sie  haben ihn angerufen. Sie

Frase Ella Ella ha  ha un bel gatto. Lei/Essi Lei/Essi  lo ha/hanno chiamato.

Ich weiß, dass Sie Sie einen  einen Hund haben.

So che Lei Lei  ha un cane.

Ich weiß, dass sie einen sie einen Hund hat.

So che ella ella  ha un cane.

Haben Sie Sie eine  eine Schwester oder einen Brüder?

Ha Lei una sorella o un fratello?

Come si capisce? riconoscibile da “hat  “hat ” (“sie hat”)  qui si può decidere dal contesto: Lei oppure essi? Notare il maiuscolo, anche se “Sie” non sta a inizio frase; riconosciuto da “haben “haben”” e nello scritto dalla maiuscola (“Sie haben”) 

Notare il niente-maiuscolo di “sie”; so che “sie” significa “ella” dal verbo “hat  “hat ” (“sie hat”)  

Notare la maiuscola; riconosciuto da “haben” (e nello

scritto dalla maiuscola)

E SERCIZIO :   L EI O ELLA ? Satz Sie haben viele Häuser. Haben Sie ihr die Tasche gegeben? Hat sie einen Hund? Ich weiß nicht, wenn Sie nach Italien geflogen ist. Ich weiß, daß sie ihn angerufen hat.

Frase

Come lo ha capito? (parlato e scritto) 

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i, riportati sul sito.

riportati sul sito.  

P a g .  | 10  

 V ERBI E RBI FONDAMENTALI   Ora vediamo i verbi fondamentali: sein (essere) e haben (avere).

haben (avere) Ich habe hab e  Du hast hast   er/sie/es haben hab en    Wir haben hab en   Ihr habtt  hab sie/Sie haben hab en  

ich du er/sie/es  wir ihr sie/Sie

sein (essere)  bin  bist ist sind seid sind

C OSTRUZIONE DELLA FRASE   Costruire una frase in tedesco è simpatico e facile, soprattutto se conosce la costruzione inglese. Se non la conosce, questo è buon punto per impararla. Basta allenare il proprio orecchio leggendo gli e capendo il meccanismo degli esempi proposti, basandosi sulle regole a seguire. Poi è necessario fare più esercizi più volte. Possibilmente si eseguano alcuni esercizi in giorni adiacenti. Legga ogni frase ad alta  voce! 

   Affermativa (Es: Ho un cane.)

Tedesco: Soggetto + Verbo + Verbo + Complemento (Es: Ich habe einen Hund.) Italiano: Soggetto + Verbo + Complemento (Es: Io ho un cane.) Inglese: Soggetto + Verbo + Complemento (Es: I have a dog.) 

 

Interrogativa (Es: Hai un cane?)

Tedesco: Verbo Tedesco:  Verbo + Soggetto + Soggetto + Complemento (Es: Hast du einen Hund?) Italiano: Verbo + (Soggetto) + Complemento (Es: Hai un cane?) Inglese: Verbo + Soggetto + Complemento (Es: (Es: Have you got a dog?)

E SEMPI   Satz Ich habe habe  viel Geld Du hast hast  einen Hund Sie hat hat  eine Katze  Wir sind sind  zu Hause Ich und Peter sind sind  sehr schnell Sie sind sind  sehr froh

Frase Io ho ho molti  molti soldi Tu hai hai un  un cane Ella ha un ha un gatto Noi siamo siamo a  a casa Io e Peter siamo siamo molto  molto veloci Essi/Lei sono sono/è /è molto felici/e

Haben Sie einen Hund? Haben Sie Haben sie Haben  sie ein Haus? Habt ihr Habt  ihr ein Haus? Seid ihr Seid  ihr Studenten, oder? Bin ich Bin  ich trist? Bist du Bist  du trist?

Ha (Lei) un cane? Ha (Lei) Hanno (essi) Hanno  (essi) una casa?  Avete (voi)  Avete  (voi) una casa? Siete (voi) Siete  (voi) studenti (universitari), o no? Sono (io) Sono  (io) triste? Sei (tu) Sei  (tu) triste?

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 11  

S OSTANTIVI   Si è deciso di parlare prima dei sostantivi e poi degli articoli art icoli per non confondere le idee e per fornire gli strumenti necessari a capire gli articoli. In tedesco tutti i sostantivi si riconoscono dall’iniziale in maiuscolo. Essi vanno sempre imparati con gli articoli perché non esiste regola che li associ in maniera deterministica. Ma ci sono casi particolari: ogni sostantivo che termina per –ung è femminile (es.: die Erinnerung = il ricordo), ogni sostantivo che termina in –chen è neutro (es: das Brötchen = il panino) e quasi tutti i sostantivi che terminano per –e sono femminili (es.: di Seele = l’anima). Come si nota dagli esempi non c’è

corrispondenza tra gli articoli dei sostantivi in tedesco e quelli in italiano. Questi sostantivi potrebbero bastare per le prime frasi. Sono da imparare a memoria articolo + sostantivo + sostantivo al plurale + significato (l’articolo del plurale è sempre die). Substantiv der Hund das Haus der Brüder die Katze die Mutter der Vater

Plural Hunde Häuser Brüder Katzen Mütter Väter

Traduzione Cane Casa Fratello Gatto Madre Padre

Noti che su un vocabolario non troverà i sostantivi scritti scritt i così, ma troverà prima il sostantivo, poi il genitivo, poi il plurale e infine l ’articolo. Questa sequenza, comunque, può cambiare col dizionario ed è quindi bene informarsi per ogni caso.

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 12  

R TICOLI    A RTICOLI Nell’imparare le parole dovrà affrontare gli articoli.  Così come nell’italiano, ogni

sostantivo ha il relativo articolo. Ma, in ciò che segue, il tedesco è molto simile al latino e la situazione si complica: ci sono tre articoli, uno per il maschile (der), uno per il femminile (die) e uno per il neutro (das). Purtroppo non ci sono regole precise per capire quale sia l’articolo e per questo ogni parola va imparata con il relativo articolo. I casi particolari già esposti in precedenza sono: ogni sostantivo che termina per ung èè neutro femminile die Erinnerung = il ricordo), in –– chen (es: (es.: das Brotchen = il panino) e quasi ogni tutti isostantivo sostantiviche chetermina terminano per –e sono femminili (es.: di Seele = l’anima).  

 A RTICOLI R TICOLI

DETERMINATIVI  

Un breve ripasso di italiano: gli articoli determinativi sono il, lo, la, i, gli, le . Questi possono essere preposti a un sostantivo o in posizione di nominativo (soggetto della frase, come Gli Gli animali  animali corrono) oppure in posizione di accusativo (complemento oggetto, come I cacciatori rincorrono gli gli animali   animali ). ). Per ora consideri solo questi due casi, da imparare a memoria nella tabella di sotto. Nella scelta dell’articolo, sceglierà sempre l’articolo del sostantivo declinato al caso di cui avrà bisogno nella frase. Consideri questa anticipazione: der Hund   ee der Vater. Sceglierà sempre la colonna della della tabella seguente relativa al maschile, scegliendo la riga di cui avrà bisogno nella frase! L’articolo non va usato, similmente all’inglese, con[cit.Wikipedia]: 1.  nomi propri di nomi e città, con i titoli (Kaiser, Doktor, Präsident, ecc), 2.  nomi di Stato ad eccezione di quelli femminili (es. die Türkei, die Schweiz, die Lombardei, die Toskana; ma si dice Deutschland, Italien,ecc), quelli composti (es. die Dominikanische Republik, die USA) e quelli estesi (es. das Italien von heute, cioè l'Italia d'oggi )).. 3.  nomi di materia (comprese le sostanze liquide) e molti nomi astratti, se il caso è il nominativo o l'accusativo 4.  Con il genitivo anteposto (es: Vaters Auto  Auto ist schnell = L’auto di papà è  veloce).  Una nota: il den del dativo plurale vuole la –n al sostantivo che regge -> den Hund en en )! Naturalmente non è den (es.: die perché Katze -> den Katzen Katze n, der  Hundn troppo difficile poi Hund da pronunciare.

Maschile Nominativo der  Accusativo den Dativo dem Genitivo des

Femminile Die  Die Die  Die Der Der

Neutro das das dem des

Plurale diee  di diee  di den der

E SEMPI  

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 13   Frase Il gatto (nom. femminile) è veloce. Il cane (nom. maschile) ha la casa (acc. neutro). La madre (nom. femminile) ha il cane (acc. maschile).  Abbiamo la macchina (acc. neutro). neutro). Le case (nom. plurale) sono belle. Il padre (nom. maschile) di Klaus ed io siamo a casa (espressione senza articolo). Il cane (nom. maschile) e il gatto (nom.femminile) di Klaus sono molto belli.

Satz Die Katze Die  Katze ist schnell. Der Hund Der  Hund hat das das Haus.  Haus. Die Mutter Die  Mutter hat den den Hund.  Hund. Wir haben das das Auto.  Auto. Die Häuser Die  Häuser sind schön. Der Vater Der  Vater von Klaus und ich sind zu Hause. Der Hund und die die Katze  Katze von Klaus sind sehr schön.

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 14  

 A RTICOLI R TICOLI

INDETERMINATIVI  

Un piccolo ripasso: in italiano gli articoli indeterminativi sono un, uno, una. In tedesco anche gli articoli indeterminativi vanno declinati e si sceglie il caso che serve per la frase e il genere in riferimento al so stantivo a cui si riferisce l’articolo.  Maschile Nominativo ein  Accusativo ein einen en  

Femminile eine  eine eine ein e 

Neutro ein ein

Dativo Genitivo

einer einem

einem eines

einem eines

Dallo studio della precedente tabella bisogna notare subito che è la stessa di der, die, das, die ma qui la radice è ein e il neutro (per i casi accusativo e nominativo) è sempre ein, come al nominativo maschile. Molto importante notare l’accusativo maschile singolare einen. Non esiste, come in italiano, il plurale dell’articolo indeterminativo.

E SEMPI   Frase Un cane (der Hund, sogg.) è bello. Ho un cane (der Hund, acc.)!

Satz Ein Hund ist schön. Ich habe ein einen en Hund!  Hund!

Un (die(die Katze, sogg. sing.) è felice. Ho gatto un gatto Katze, acc. sing.). Un fratello (der Bruder, sogg.) di SStefano tefano è a Rom Roma. a. Hai un fratello (der Bruder, acc.) in Germania?

Ein Eine ehabe  Katze ist froh. Ich ein eine e Katze. Ein Bruder von Stefan ist in Rom. Hast du ein einen en Bruder  Bruder in Deutschland?

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 15  

I NDICATIVO PRESENTE   Sarà ora spiegato l’indicativo presente dei verbi, t ranne di haben e sein che sono già stati esposti. Un piccolo ripasso rip asso dell’indicativo presente:    

     

andare, in italiano, è vado, vai, va, andiamo, andate, vanno correre, in italiano, è corro, corri, corre, corriamo, correte, corrono girare, in italiano, è giro, giri, gira, giriamo, girate, girano

Si nota che si possono distinguere due tipi di verbi, come in italiano (andare da una parte e correre e girare dall’altra): verbi regolari e irregolare. Mentre per i primi c’è una regola, per i secondi non c’è e vanno imparati a memoria (con gli opportuni esercizi e ricordandosi della pronuncia corretta).

 V ERBI E RBI REGOLARI   I verbi regolari seguono una regola: in particolare si sa sempre quale desinenza aggiungere alla radice per ottenere la persona della coniugazione di cui si ha  bisogno. Intanto va spiegato come si ricava la radice: in tedesco ogni verbo termina in –en (es: schlafen = dormire, reisen = viaggiare) , -ln (es: sammeln = raccogliere) o –rn (es: (sich) erinnern = ricordare). La radice è la parte del d el verbo che si ripete sempre uguale nella coniugazione. Si ottiene eliminando dal verbo all’infinito –en o –n (per i  verbi che terminano in –ln e –rn). Alla radice si aggiunge una delle desinenze indicate sotto, a seconda del soggetto a cui è riferito il verbo. ich du er/sie/es  wir ihr Sie/sie

kommen kommen   komme komm e  kommst komm st   kommtt  komm kommen komm en   kommtt  komm kommen komm en  

heiß heißen en   heiße  heiße heißt  heißt heißt  heißt heißen   heißen heißt  heißt heißen   heißen

reis reisen en reise  reise reist  reist reist  reist reisen   reisen reist  reist reisen   reisen

arbeit arbeiten en   arbeite  arbeite arbeitest   arbeitest arbeitet   arbeitet arbeiten   arbeiten arbeitet   arbeitet arbeiten   arbeiten

sammeln sammeln samml e  sammelst   sammelst sammelt  sammelt sammeln  sammeln sammelt  sammelt sammeln  sammeln

erinner erinnern n erinnere  erinnere erinnerst   erinnerst erinnert  erinnert erinnern  erinnern erinnert  erinnert erinnern  erinnern

Come verbo di riferimento bisogna prendere kommen (=venire): si aggiungono le desinenze evidenziate a tutti verbi. Noti che la terza singolare sin golare e la seconda plurale e che la forma dell’infinito presente è uguale a quella della prima e terza persona

plurale. Ma: 1.  I verbi che terminano in tz, z, s, ß , come heißen (=chiamarsi, significare) e heizen (=scaldare), non prendono la s alla seconda persona singolare perché altrimenti ci sarebbero 3 s, situazione impossibile anche in tedesco;  zen,, che non prendono 2.  Situazione simile con i verbi che terminano in sen e zen la st  ma  ma solo t  alla  alla seconda persona singolare; 3.  I verbi che terminano per ten e den (es.:arbeiten) prendono una e se la desinenza inia per consonante. Infatti sarebbe molto difficile dire arbeitst ! 4.  I verbi che terminano in eln perdono la e alla prima persona singolare. Si considera come parte da adattare alla persona soltanto n e non en (che non c’è nel verbo)  5.  I verbi che terminano in rn mutano solo la n e non en;   

 fahren  e lesen 6. I(=leggere) verbi forti,che come andare con un emezzo) hanno delle(viaggiare, irregolarità alla seconda terza persona

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 16   singolare. La a diventa ä, la e diventa i  e  e la e diventa i .  Verbi forti Ich Du

fahren (=viaggiare) fahre fahr e  f ährst hrst  

sehen (=vedere) (=vedere) Seh Sehe e  sieh iehst  st 

geben (=dare) geb gebe e  gi b  bst st  

er/sie/es  Wir Ihr

fährt  fährt fahren fahr en   Fahrtt  Fahr

sieh ieht  seh sehen en   Seh Sehtt 

gi b  btt  geb geben en   geb gebtt 

Sie/sie

fahren fahr en  

seh sehen en  

geb geben en  

E SEMPI   Si lascia ora la parola agli esempi. Il consiglio è di fare tanti esercizi, come per il resto degli argomenti! Per memorizzare potrebbe essere utile cercare di tradurre gli esempi – in particolare i verbi – senza guardare la traduzione. Frase Io vado a Roma. Io vado al cinema. Io vedo te! Io do a te un cane. Raccogli molte monete. Egli viene dall Italia.

Satz Ich fahre nach Rom. Ich gehe ins Kino. Ich sehe dich! Ich gebe dir einen Hund. Du sammelst viele Geld. Er kommt aus Italien.

Egli si chiama Francesco. Mi chiamo Augusto. Noi ci ricordiamo le soluzioni. Io lavoro presso Lidl. Lavora (Lei) per questa persona? Scusate, hanno bisogno del mio aiuto? Dica (Lei) a me per favore una cosa: discute  volentieri? Mia madre va Colonia tra due settimane.  Vedete (voi) il monumento? monumento? Egli si chiama Claudio, viene da Monaco di Baviera e ha 17 anni. Ella viene da Berlino, si chiama Olga e ha 11 anni.

Er heißt Franz. Ich heiße August. Wir erinnern uns die Lösungen. Ihr arbeitet bei Lidl. Arbeiten Sie für diesen Person? Entschuldigung, brauchen sie meine Hilfe? Sagen Sie mir bitte eine Sache: reden sie gern?

Hai (tu) un cane? (Io) non ricordo.

Meine Mutter fährt nach Köln in zwei Woche. Seht ihr den Denkmal? Er heißt Klaus, kommt aus München und ist 17 Jahre alt. Sie kommt aus Berlin, heißt Olga und sie ist 11 Jahre alt. Hast du einen Hund? Ich erinnere mich nicht.

E SERCIZI

DA SVOLGERE   È ora di provare! Provi a coniugare questi verbi al presente indicativo, sia scritto che parlato, possibilmente ripetendo l’esercizio più volte e in giorni distaccati.

 Verbo  Avere bisogno Parlare, dire  Andare (a piedi) Discutere Chiedere  Ascoltare Scambiare Danzare

Verb  brauche Sagen Gehen Reden Bitten Hören tauschen tanzen

Nuotare Dimenticare Mangiare

schwimmen  vergessen essen (irr.)

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 17   Lasciare  Abbandonare

lassen (irr.)  verlassen (irr.)

 V ERBI E RBI SEPARABILE   In tedesco i verbi possono avere una particella all’inizio che può cambiare c ambiare

completamente il significato dello stesso verbo preso senza particella. Questi verbi si coniugano normalmente senza particella; la particella va messa a fine frase. Questo sarà più chiaro più avanti con la spiegazione e con alcuni esempi.

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 18  

G GETTIVI    A GGETTIVI Un piccolo ripasso di italiano: gli articoli si dividono in copule (es.: sono alto, essendo prezioso, è molto veloce) e aggettivi qualificativi (es.: il grande bambino, il l’anello prezioso,  prezioso, l’ l’alto alto campanile). Ci si può immaginare che in coniglio veloce, l’anello tedesco ci sia la medesima divisione con l’aggiunta di qualche difficoltà. 

C OPULA   La copula, nella si trova dopo il verbo essere. Ad esempio in Sono alto , altogrammatica,  è copula; in  Il trenogeneralmente è veloce, veloce  è copula. Come in italiano, la copula è rappresentata semplicemente dall’aggettivo in forma base.  

E SEMPI   Frase Sono bello Sono  bello Il treno è veloce è veloce Questi oggetti sono utili sono utili Le abitudini sono inutili sono inutili Siete affabili Siete  affabili Sono vecchi Sono  vecchi e molto saggi molto saggi

 A GGETTIVI G GETTIVI

Satz Ich bin schön schön.. Der Zug ist schnell schnell.. Diese Gegenstände sind nützlich nützlich.. Die Gewohnheit sind nutzlos nutzlos.. Ihr seid leutselig leutselig.. Sie sind alt alt und  und sehr weise sehr weise..

QUALIFICATIVI  

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 19  

 AL LUTI  S A Sicuramente una delle nozioni più importanti per comunicare sono i saluti. Di seguito viene presentato un modo per imparare il tedesco incentrato sulla tematica. Nel caso in cui anche lei voglia fare qualcosa di simile, osservi che per imparare a memoria le parole può risultare utile non scrivere la loro traduzione.

Hallo   Hallo Ciao Tschüß  Tschüß  Ciao Guten Morgen Buon iorno

die Grüße 

 Auf Wiedersehen  Wiedersehen   Arrivederci

Saluti   Saluti

Gute Nacht Buona notte

Guten Tag Buon iorno

Guten Abend Buon sera

Il blu indica i saluti più formali; il rosso indica i saluti più informali.  Alcune note sono d’obbligo:    Hallo è un saluto informale adatto all ’inizio della conversazione. A volte si usa perfino l’italiano Ciao in sostituzione.    Tschüß è un saluto informale adatto alla fine della conversazione.     Gutenmattina; Morgenilsisecondo alterna nel a Guten : ilmattina. primo si  usa per le prime ore della restoTag della



 

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 20  

L A F A M I G L I A    Anche la famiglia viene presentata con il metodo metodo della tematica, già utilizzato con i saluti.

e Tante, -n  -n  zia

Mütter  e Mutter, Mütter  madre

r Onkel, -  -  zio

r Vater, Väter  Väter  adre

r Cousin, -s  -s  cu ino e Cousine/Kusine, -n  -n  cu ina e Schwester, -n  -n  sorella e Brüder, -  -  fratello

r Sohn, Söhne  Söhne  fi lio

die Familie 

La famiglia  famiglia 

e Tochter, Töchter  Töchter  fi lia

s Kind,-er  Kind,-er  fi lio en eneeri rico co

e Oma/Großmutter, Omas/Großmütter  Omas/Großmütter  nonna r Opa/Großvater, Opas/Großväter  Opas/Großväter  nonno

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

 

riportati sul sito.  

P a g .  | 21  

 ASS E  W E R    W  A

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 22  

D OMANDE E RISPOSTE FONDAMENTALI    W IE I E HEIßT DU ?  W IE I E ALT BIST DU ? I E GEHT ’ S ?  W IE

 W IE I E IST DAS  W ETTER  E TTER ?  W IE I E HEIßT DAS ?

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

riportati sul sito.  

P a g .  | 23  

 ASS S A T O   P A

P RÄTERITUM  

Questo documento è stato prelevato da GeheimerSchatz.Altervista.org, ma è disponibile anche in altri siti, sit i,

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF