kurso de euskara

October 2, 2019 | Author: Anonymous | Category: Adverbio, Verbo, Sujeto (Gramática), Tipología lingüística, Unidades semánticas
Share Embed Donate


Short Description

Download kurso de euskara...

Description

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

1. Ortografía y pronunciación. 1.1

La ortografía vasca fue fijada a principio de este siglo, por lo que es clara y sencilla, y apenas presenta dificultades para un hablante de español. En euskara no existen tildes, ni diéresis, ni tampoco las siguientes letras: c, ñ, q, v, w o y ni existe la unión de las dos ll. En cuanto a la pronunciación, hay que señalar que en euskara ge y gi equivalen en español a gue y gui (y gue y gui al español güe y güi). La z vasca equivale a la s europea, es decir, a la pronunciación mexicana de s; de todas maneras la s española es una aproximación mejor que la c. La x vasca equivale a sh inglesa y tx a ch española. La mayor dificultad la presentan tz y ts, que son las africadas correspondientes a z y s, que son como aquellas, sordas; hay que evitar a toda costa asimilarlas a ch española. La h no se pronuncia, y la j puede pronunciarse como j o como y españolas: la segunda opción es, quizás más recomendable. Cabe destacar de igual forma la pronunciación de las asociaciones in como iñ, ( baina  / baiña / ), así como il se pronuncia ill (bila  / billa /).



Respecto al género, no hay, ni en los sustantivos, ni en los adjetivos: Irakaslea es tanto “el profesor” como “la profesora”, e irakasle berriak “los nuevos profesores” o “las nuevas profesoras”.  Vocabulario / Izendegia

Euskara

Castellano

Euskara

Castellano

Egun on!

¡Buenos días!

Bihar arte!

Hasta mañana

Arratsalde on!

¡Buenas tardes!

Kaixo!

Hola

Gabon!

¡Que aproveche!

Ezkerrik asko!

¡Buenas noches! On egin! ¡Muchas gracias! Zelan?

Mila ezker!

¡Mil gracias!

Ondo, eta zu?

Bien, ¿y tú?

Ez horregatik!

De nada

Ni ere ondo.

Yo también bien.

Agur!

Urte berri on

Feliz año nuevo

Gero arte!

Adiós Hasta luego

Eguberri on!

¡Feliz Navidad!

Ikusi arte!

Hasta la vista

Zorionak!

¡Felicidades!

1

¿Que tal?

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2. El nombre y sus complementos. 2.0

La diferencia fundamental entre la estructura del sintagma nominal vasco y la del castellano es el orden de los elementos. Salvo el adjetivo, que va detrás del nombre, el orden de los elementos en euskara es exactamente el inverso al del castellano.

2.0.1

Así, por ejemplo, “Martaren lagunaren auto berri hori” ese (hori) coche (auto) nuevo (berri) de (-en) el (-a-) compañero (lagun) de (-en) Marta: “Marta-de compañero-el-de coche nuevo ese”

2.0.2

En euskara sólo hay pronombres personales: ni “yo”, zu “tú”, gu “nosotros”, zuek “vosotros”. Se consideran un tipo especial de nombre. No existen los pronombres personales de tercera persona, hueco que llenan los demostrativos en función pronominal.

2.1 2.1.1

Los determinantes.

El determinante vasco está formado por los demostrativos y el artículo. El determinante ocupa siempre la última posición del sintagma nominal. El demostrativo presenta tres grados como en español: hau “este”, hori “ese”, hura “aquel”. Tendremos así gizon hau “este hombre”, gizon gaste hura “aquel hombre joven” Los plurales de los demostrativos son: hauek “estos”, horiek “esos”, haiek “aquellos”. Así, tendremos gizon hauek “estos hombre”, gizon gazte haiek “aquellos hombre jóvenes”

 Ejemplos / Adibideak: Euskara

Castellano

Hau gizon

Este hombre

Hori gizon

Ese hombre

Hura gizon Hauek gizon

Aquel hombre Estos hombres

Horiek gizon

Esos hombres

Haiek gizon

Aquellos hombres

Hori etxe

Esa casa Esta casa nueva

Hau etxe berri

2

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

Euskara

Castellano

Euskara

Castellano

Zer da hau?

-¿qué es esto?

Hau arkatz bat da

esto es un lápiz

Norena da arkatz hau?

¿De quién es este lápiz?

Arkatz hau nirea da

Este lápiz es mío

Zer kolorekoa da ¿De qué color jertse hau? es este jersey?

jertse hau oria da

Este jersey es amarillo

Eta praka horiek?

¿Y esos pantalones?

Praka horiek urdinak dira.

Esos pantalones son azules

Nongoak dira mutil horiek?

¿De dónde son esos chicos?

-Mutil horiek Gasteizakoak dira.

Esos chicos son de Vitoria.

Eta neska haiek, nongoak dira neska gazte haiek?

¿Y aquellas chicas, ¿de donde son aquellas chicas jóvenes?

Neska gazte horiek Irungoak dira.

aquellas chicas jóvenes son de Irún

Nor da neska hori?

¿Quién es esa chica?

Neska hori María da.

Esa chica es María

Eta mutil hura?

¿Y aquel chico?

Mutil hura Juan da.

Aquel chico es Juan.

2.1.2

El artículo determinado es el morfena a, que se puede posponer juntándose al último elemento del sintagma nominal: gizona “el hombre”, gizon gaztea “el hombre joven”. Cuando el sintagma acaba en palabra que termina en a, ésta se funde superficialmente con el artículo: aita “padre” + artículo  aita.

3

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak:

2.1.3

Euskara

Castellano

Aita

Padre, el padre

Eskola

Escuela, la escuela

Aizkora Taberna

Hacha, el hacha Bar, el bar

Begirada

Mirada, la mirada

Data

Fecha, la fecha

Eskaintza Gazteria

Oferta, la oferta Juventud, la juventud

Polita

Bonito, a

El artículo plural es –ak. En euskara no hay concordancia de número dentro del sintagma nominal: gizon gazteak es formalmente “los hombre joven”

 Ejemplos / Adibideak: Euskara

Castellano

Etxe gorria

La casa roja

Etxe gorriak

Las casas rojas

Auto berria Auto berriak

El coche nuevo Los coches nuevos

Berri ona

La buena noticia (la buena nueva )

Berri txarrak

Malas noticias

Neska polita

La chica guapa Las chicas guapas

Neska politak

2.1.4

El artículo se utiliza en euskara mucho más que en español. Así los complementos predicativos concuerdan con el sintagma nominal al que se le aplican: lapurrak gizon gaiztoak dira “los ladrones (lapur) son (dira) hombre (gizon) malos (gaizto)”. En 4

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

consecuencia, se puede afirmar que la función principal del artículo en el euskara actual tiende a ser la de indicar la finalización del sintagma nominal, siempre que ésta no pueda colegirse por la presencia de otras marcas formales.

2.2 Los cuantificadores. 2.2.1

Los cuantificadores están formados por los equivalentes a los cuantificadores indefinidos españoles: asko “mucho(s)”, gutxi “poco(s)”, edozein “cualquiera”, zenbait “algunos”, etc. La presencia de un cuantificador de esta clase impide la aparición de cualquier determinante. Respecto a su posición, asko y gutxi se colocan como los determinantes, cerrando el sintagma nominal: gizon gazte asko “muchos hombres jóvenes”, literalmente “mucho hombre joven”. Los de tipo edozein, zenbait se colocan a la cabeza: edozein gizon gazte “cualquier hombre joven”, zenbait gizon gazte “algunos hombres jóvenes”.

 Ejemplos / Adibideak: Euskara

Castellano

Etxe asko

Muchas casas

Etxe berri asko

Muchas casas nuevas

Diru gutxi Auto gorri gutxi

Poco dinero Pocos coches rojos

Edozein neska polita

Cualquier chica guapa

Zenbait gizon on

Algunos hombres buenos

2.2.2

El interrogativo zenbat “cuanto(s)”, así como los interrogativos no cuantificadores zer “qué”, nor “quién”, etc; tampoco admiten ningún tipo de determinación.

2.2.3

Otra clase de cuantificadores la constituyen palabras como guzti “todo”, bakoitz “cada”, que han de recibir ellos mismos el artículo: gizon gazte guztiak “todos los hombres jóvenes”, gizon bakoitza “cada hombre”. 5

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak: Euskara

Castellano

Zenbat katu daude?

¿Cuántos gatos hay?

Zer klase musika hau da?

¿Qué clase de música es esta?

Nor da? Herrialde guztiak

¿Quién es? Todos los territorios

Emakume bakoitza

Cada mujer

A) Los números cardinales / Zenbaki kardinalak I)

Los cardenales bi, hiru, lau… “dos”, “tres”, “cuatro”… dan lugar a dos tipos de sintagmas, según aparezca o no un determinante. La situación es equivalente a la que se da en español con el contraste “tres hombres / los tres hombres”, que en euskara sería hiru gizon / hiru gizonak es decir, literalmente “tres hombre / los tres hombre”. Respecto a la posición en el sintagma, los cardinales van a la cabeza, excepto bi que puede ir también cerrándolo.

II)

El primer cardinal, bat “uno”, es asimismo el artículo indeterminado. Al contrario que el artículo determinado –a, bat tiende a aparecer mucho menos que su equivalente español, con lo que el correlativo del artículo determinado vasco puede ser el indeterminado español: gizonak ikusi ditut “he visto unos hombres”, Joxe gizon gaztea da “Joxe es un hombre joven”. El plural del artículo bat es batzuk.

 Vocabulario / Izendegia Aquí están los 20 primeros, el 0 es “zero”. 1

Bat

11

Hamaika

2

12

Hamabi

3

Bi Hiru

13

Hamahiru

4

Lau

14

Hamalau

5

Bost

15

Hamabost

6

Sei

16

Hamasei

6

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

7

Zazpi

17

Hamazazpi

8

Zortzi

18

Hamazortzi

9

Bederatzi

19

Hemeretzi

10

Hamar

20

Hogei

 Ejemplos / Adibideak: Euskara

Castellano

Euskara

Castellano

Zenbat zarete?

¿Cuántos/as sois?

Zenbat pertsona zarete?

-¿Cuantas personas sois?

Hamabi gara.

Somos doce

Hamabiak gara

Somos los/las doce.

Hamabi pertona gara

Hamabi pertsonaK gara.

Somos las doce personas

Zenbat katu daude?

Somos doce personas. ¿Cuántos gatos hay?

Zazpi katu daude.

Hay 7 gatos.

Zenbat katu dira zureak?

-¿Cuantos gatos son tuyos?

Nireak, lau katu dira

Míos, son 4 gatos.

Ba, beste hiruak Ángelenak dira.

Pues, los otros tres son de Ángel.

Bai, hiru katu horiek Ángelenak dira.

Sí, esos tres gatos son de Ángel.

Zenbat da bi gehi hiru?

¡Cuánto es dos más tres?

Bi gehi hiru, bost Dos más tres, dira. son cinco

Eta bi bider hiru?

Y, ¿dos por tres? Sei dira.

Son seis.

Eta, zenbat dira hamasei ken zazpi?

Y, ¿cuántos son dieciséis menos siete?

Bederatzi dira.

Son nueve.

y quince entre tres?

hamabost zati hiru bost dira.

-quince entre tres son cinco

eta hamabost zati hiru?

7

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

 Vocabulario / Izendegia 21

Hogei ta bat

31

Hogei ta hamaika

22

32

Hogei ta hamabi

23

Hogei ta bi Hogei ta hiru

33

Hogei ta hamahiru

24

Hogei ta lau

34

Hogei ta hamalau

25

Hogei ta bost

35

Hogei ta hamabost

26

36

Hogei ta hamasei

27

Hogei ta sei Hogei ta zazpi

37

Hogei ta hamazzazpi

28

Hogei ta zortzi

38

Hogei ta hamazortzi

29

Hogei ta bederatzi

39

Hogei ta hemeretzi

30

Hogei ta hamar

40

Berrogei

41

Berrogei ta bat

51

Berrogei ta hamaika

42

52

Berrogei ta hamabi

43

Berrogei ta bi Berrogei ta hiru

53

Berrogei ta hamahiru

44

Berrogei ta lau

54

Berrogei ta hamalau

45

Berrogei ta bost

55

Berrogei ta hamabost

46

56

Berrogei ta hamasei

47

Berrogei ta sei Berrogei ta zazpi

57

Berrogei ta hamazazpi

48

Berrogei ta zortzi

58

Berrogei ta hamazortzi

49

Berrogei ta bederatzi

59

Berrogei ta hemeretzi

50

Berrogei ta hamar

60

hirurogei

61

Hirurogei ta

71

Hirurogei ta hamaika

62

72

Hirurogei ta hamabi

63

Hirurogei ta bi Hirurogei ta hiru

73

Hirurogei ta hamahiru

64

Hirurogei ta lau

74

Hirurogei ta hamalau

65

Hirurogei ta bost

75

Hirurogei ta hamabost

66

Hirurogei ta sei Hirurogei ta zazpi

76

Hirurogei ta hamasei

77

Hirurogei ta hamazazpi

67

8

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

68

Hirurogei ta zortzi

78

Hirurogei ta hamazortzi

69

Hirurogei ta bederatzi

79

Hirurogei ta hemeretzi

70

Hirurogei ta hamar

80

Laurogei

81

Laurogei ta bat

91

Laurogei ta hamaika

82

92

Laurogei ta hamabi

83

Laurogei ta bi Laurogei ta hiru

93

Laurogei ta hamahiru

84

Laurogei ta lau

94

Laurogei ta hamalau

85

Laurogei ta bost

95

Laurogei ta hamabost

86

96

Laurogei ta hamasei

87

Laurogei ta sei Laurogei ta zazpi

97

Laurogei ta hamazazpi

88

Laurogei ta zortzi

98

Laurogei ta hamazortzi

89

Laurogei ta bederatzi

99

Laurogei ta hemeretzi

90

Laurogei ta hamar

100

Ehun

Se usa "ta" (diminutivo de "eta", que significa "y" en castellano) para unir números. Ahora veamos los números de centenas, millares y millones (para unir millares con centenas no se usa "ta", pasa lo mismo en la unión de millones con miles); 100

Ehun

2.000

Bi mila

200

3.000

Hiru mila

300

Berrehun Hirurehun

4.000

Lau mila

400

Laurehun

5.000

Bost mila

500

Bostehun

6.000

Sei mila

600

7.000

Zazpi mila

700

Seiehun Zazpiehun

8.000

Zortzi mila

800

Zortziehun

9.000

Bederatzi mila

900

Bederatziehun

10.000 Hamar mila

1.000 Mila

11.000 Hamaika mila

9

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak: 115 238 352 482 571 601 799 827 950 1255 2977 3001 4087 5112 6731 11371 22000 22631 36000 47000 59000 59236 84000 97371 100000 151661 267678 999999 1.000.000 15.571.315

ehun ta hamabost berrehun ta hogei ta zortzi hirurehun ta berrogei ta hamabi laurehun ta laurogei ta bi bostehun ta hirurogei ta hamaika seiehun ta bat zazpiehun ta laurogei ta hemeretzi zortziehun ta hogei zazpi bederatziehun ta berrogei ta hamar mila berrehun ta berrogei ta bost bi mila bederatziehun ta hirurogei ta hamazazpi hiru mila ta bat lau mila ta laurogei ta zazpi bost mila ehun ta hamabi sei mila zazpiehun ta hogei ta hamaika hamaika mila hirurehun ta hirurogei ta hamaika hogei ta bi mila hogei ta bi mila seiehun ta hogei ta hamaika hogei ta hamasei mila berrogei ta zazpi mila berrogei ta hemeretzi mila berrogei ta hemeretzi mila berrehun ta hogei ta hamasei laurogei ta lau mila laurogei ta hamazazpi mila hirurehun ta hirurogei ta hamaika ehun mila ehun ta berrogei ta hamaika mila seiehun ta hirurogei ta bat berrehun ta hirurogei ta zazpi mila seiehun ta hirurogei ta hamazortzi bederatziehun ta laurogei ta hemeretzi mila bederatziehun ta laurogei ta hemeretzi miloi hamabost miloi bostehun ta hirurogei ta hamaika mila hirurehun ta hamabost

10

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

A) Números ordinales / Zenbaki ordinalak I)

Los ordinales, que se forman, excepto el primero, lehen, añadiendo el sufijo –arren al cardinal correspondiente, bigarren “segundo”, hirugarren “tercero”, se colocan al principio del sintagma nominal, y exigen que se añada a este un determinante, generalmente el artículo: bigarren gizon hura “aquel segundo hombre”, hirugarren gizon gaztea “el tercer hombre”. Para preguntar se usa, zenbatgarren.

 Ejemplos / Adibideak: Euskara

Castellano

Zenbatgarren solairua da?

¿Qué piso es?

Laugarren solairua da

Es el cuarto piso.

Zenbat da aldizkaria? Aldizakaria berrehun ta berrogei ta hamar pezeta dira

¿Cuánto es la revista

Aldizkaria euro bat eta berrogeita hamar ehuneko dira

La revista son un euro con/y 50 céntimos

Hau hogei ta seigarren ikaslea da

este es el/la alumno/a vigésimo sexto/a

Hau hirugarrena da. Hauek hirugarrenak dira Hauek hirugarren kurtsoko klaseak dira

II)

La revista son 250 pesetas

este/a es el/la tercero/a estos/as son los/lasterceros/as. estas son las clases de tercer curso

La palabra beste “otro”, que se coloca a la cabeza del sintagma, no puede aparecer sola, y exige que el sintagma en el que se inserta reciba el artículo determinado –a o el indeterminado bat: beste gizon gaztea “el otro hombre joven”, beste gizon gazte bat “otro hombre joven”, bestea “el otro”, beste bat “otro”, como en catalán un altre, en francés un autre, inglés another…

11

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.3. Los sufijos casuales. 2.3.1

Aunque mucha gente sigue pensando que el euskara es un idioma declinativo, los hechos gramaticales vascos se explican con mucha mayor claridad diciendo que lo que hay en el euskara es un sistema de posposiciones, que denominaremos sufijos, absolutamente equivalentes a las preposiciones españolas, con la salvedad de que se colocan al final del sintagma nominal. Así, por ejemplo, en euskara no existe concordancia de caso dentro del sintagma nominal, al igual que las preposiciones, los sufijos de caso vascos solo aparecen una vez en cada sintagma. En la misma línea, que los sufijos de caso pueden añadirse a oraciones de relativo, adverbios, etc.

2.3.2

Los sufijos casuales vascos pueden clasificarse en tres grupos:

a)

Los sufijos gramaticales: -k, denominado sufijo nork o ergativo, -i, sufijo nori o dativo, equivalente a la preposición a de objeto indirecto.

b)

Los sufijos locativos: -n, sufijo non o inesivo, equivalente a la preposición española en:

ra, sufijo nora o ablativo, equivalente a la preposición a de rantz, equivalente a la preposición hacia.

c)

dirección.

 raino, equivalente a la preposición de(sde);  -ekin, sufijo norekin o sociativo, equivalente a la preposición con.

entzat, sufijo norentzat, equivalente a la preposición para. z, o instrumental, equivalente a la preposición de, sobre.

Hay, además, dos sufijos genitivos: -en, sufijo noren o genitivo posesivo, y –ko, sufijo nongo o genitivo locativo, equivalente a la preposición de.

12

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.4. El sufijo ergativo. 2.4.1

De todos estos sufijos el ergativo es el que requiere una explicación particular. Se utiliza para marcar el sujeto de un verbo transitivo: Martak ikusi do “lo ha visto Marta”. Téngase en cuenta que el sujeto de un verbo intransitivo y el objeto directo de un verbo transitivo no llevan ningún sufijo casual: Marta etorri da “Marta ha venido”, Alexek Marta ikusi du “Alex ha visto a Marta”

2.5. Inserción de los sufijos en los distintos tipos de sintagmas nominales 2.5.0

Los sufijos casuales pueden afectar a sintagmas sin artículo, con artículo y con artículo y marca plural. Las reglas morfológicas de composición son en principio dos: cuando el contacto se realiza entre dos vocales se inserta una r, y si el contacto se realiza entre dos consonantes se inserta una e.

2.5.1. Nombres propios. 2.5.1.1 Comenzaremos por los sintagmas construidos por un nombre propio no de persona: con Bilbo “Bilbao” y Olot tenemos el siguiente resultado: Caso

Forma

Forma

Traducción

Ergativo

Bilbok

Olotek

Dativo

Bilbori

Oloti

a Bilbao, a Olot

Inesivo

Oloten

en Bilbao, en Olot

Adlativo

Bilbon Bilbora

Olotera

a Bilbao, a Olot

Ablativo

Bilbotik

Olotik

desde Bilbao, desde Olot

Sociativo

Bilborekin

Olotekin

con Bilbao, con Olot

Destinativo

Bilborentzat Bilboz

Olotentzat para Bilbao, para Olot

Instrumental

Olotez

Genitivo pos. Bilboren

Oloten

de Bilbao, de Olot

Genitivo loc. Bilboko

Oloteko

de Bilbao, de Olot

13

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.5.1.2 Cuando los nombre propios son de persona o animados, los sufijos locativos son respectivamente gan, gana, gandik, añadidos al nombre directamente, más frecuentemente, al nombre más el sufijo genitivo –en. Así, para Sara y Mikel tenemos las siguientes realizaciones. Caso

Forma

Forma

Traducción

Ergativo

Sarak

Mikelek

Dativo

Sarari

Mikeli

“a Sara, a Mikel”

Inesivo

Sara(ren)gan

Mikel(en)gan

en Sara, en Mikel”

Adlativo

Sara(ren)gana

Mikel(en)gana

a (donde) Sara, a (donde) Mikel

Ablativo

Sara(ren)gandik Mikel(en)gandik

Sociativo

Sararekin

Mikelekin

con Sara, con Mikel”

Destinativo

Sararentzat

Mikelentzat

para Sara, para Mikel

Instrumental

Saraz

Mikelez

de Sara, de Mikel

Genitivo pos.

Sararen

Mikelen

Genitivo loc.

Sarako

Mikeleko

de(sde) Sara, de(sde) Mikel

de Sara, de Mikel

2.5.1.3. Los pronombres siguen el mismo esquema: nik, zuk, guk, zuek “yo, tú”, “nosotros” “vosotros” (ergativo), niri, zuri, hurí, zuri, “a mí” (lit. “a yo”), etc. Con el genitivo posesivo –en tenemos nire, zure, gure, zure “mío” (lit. “de yo”), etc., con perdida de –n final. En los locativos tenemos, claro está, formas con gan: ni(ren)gan, “en mi” (lit. “en yo”), etc. La segunda persona del plural zuek recibe los sufijos casuales según el esquema de los sintagmas determinados plurales.

14

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.5.2. Sintagmas con cuantificador.

2.5.2.1 Cuando los sufijos casuales se añaden a sintagmas especificados por cuantificadores que no admiten artículo como zenbait gizon “algunos hombres”, etxe asko “muchas casas”, el resultado es el siguiente: Caso

Forma

Forma

Ergativo

zenbait gizonek

etxe askok

Dativo

zenbait gizoni

etxe askori

Inesivo

etxe askotan

Adlativo

zenbait gizo(en)gan zenbait gizo(en)gana

Ablativo

zenbait gizon(en)gandik

etxe askotatik

Sociativo

zenbait gizoekin

etxe askorekin

Destinativo

etxe askorentzat

Instrumental

zenbait gizonentzat zenbait gizonez

Genitivo pos.

zenbait gizonen

etxe askoren

Genitivo loc.

zenbait gizon(en)gango

etxe askotako

etxe askotara

etxe askoz

2.5.2.2 Cuando se presenta también un adjetivo, como en zenbait gizon gazte “algunos hombres jóvenes”, o etxe berri asko “muchas casas nuevas”, tenemos zenbait gizon gaztek, etxe berri askok, zenbait gizon gazteari, etxe berri askori, etc. Tendríamos igualmente bost gizonek “cinco hombres” (erg), bost gizon gazteri “a cinco hombres jóvenes”, bost etxe berritan “en cinco casas nuevas” etc.

15

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.5.3. Sintagmas determinados singulares. 2.5.3.1. Los sintagmas nominales determinados por el artículo –a, como el animado gizon gaztea “el hombre joven” y el inanimado etxe berria “la casa nueva”, reciben los sufijos casuales regularmente, según el siguiente esquema: Caso

Forma

Forma

Ergativo

gizon gazteak

etxe berriak

Dativo

gizon gazteari

etxe berriari

Inesivo

etxe berrian

Adlativo

gizon gaztea(ren)gan gizon gaztea(ren)gana

Ablativo

gizon gaztea(ren)gandik

etxe berritk

Sociativo

gizon gaztearekin

etxe berriakin

Destinativo

etxe berriarentzat

Instrumental

gizon gaztearentzat gizon gazteaz

Genitivo pos.

gizon gaztearen

etxe berrearen

Genitivo loc.

gizon gaztea(ren)gango

etxe berriko

etxe berrira

etxe berriaz

Obsérvese que las formas de ergativo coinciden formalmente con las del artículo plural, sin sufijo casual, gizon gazteak “los hombres jóvenes”, etxe berriak, “las casas nuevas”. El sintagma inanimado es regular, salvo en los casos locativos, en los que aunque en inesivo – al menos aparentemente – tenemos artículo –a más sufijo –n, en adlativo y ablativo, así como en el genitivo locativo, el artículo no aparece superficialmente, berrira, no berriara, etc. Con sintagma determinado por bat, tenemos gizon batek “un hombre” (erg), gizon gazte bati “a un hombre joven”, gizon baten “de un hombre”, etc., donde el sufijo se añade directamente al sintagma nominal. Los sufijos locativos, en cambio, se añaden a los sintagmas determinados por el artículo –a: etxe handi batean “en una casa grande”, etxe batera “a una casa”, etc.

16

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.5.3.2. Cuando el determinante del sintagma nominal es uno de los demostrativos, hau “este”, hori “ese”, hura, “aquel”, es este el que recibe el sufijo casual, dado que necesariamente ha de aparecer cerrando el sintagma. Los resultados para etxe berri hau, hori, hura, “esta”, “esa” “aquella casa nueva” son los siguientes: Caso

Forma

Forma

Forma

Forma

Ergativo

etxe berri

honek

horrek

hark

Dativo

etxe berri

honi

horri

hari

Inesivo

honetan

horretan

hartan

Adlativo

etxe berri etxe berri

honetara

horretara

hartara

Ablativo

etxe berri

honetatik

horretatik

hartatik

Sociativo

etxe berri

honekin

horrekin

harekin

Destinativo

honentzat

horrentzat

harentzat

Instrumental

etxe berri etxe berri

honetaz

horretaz

hartaz

Genitivo pos.

etxe berri

honen

horren

haren

Genitivo loc.

etxe berri

honetako

horretako

hartako

2.5.3.3 En el caso de sintagmas animados como gizon gazte hau, hori, hura “este”, “ese”, “aquel hombre joven”, tenemos en los locativos: Caso

Forma

Forma

Forma

Forma

Ergativo

gizon gazte

honek

horrek

hark

Dativo

gizon gazte

honi

horri

hari

Inesivo

honengan

horrengan

harengan

Adlativo

gizon gazte gizon gazte

honengana

horrengana

harengana

Ablativo

gizon gazte

honengandik

horrengandik

harengandik

Sociativo

gizon gazte

honekin

horrekin

harekin

Destinativo

honentzat

horrentzat

harentzat

Instrumental

gizon gazte gizon gazte

honetaz

horretaz

hartaz

Genitivo pos.

gizon gazte

honen

horren

haren

Genitivo loc.

gizon gazte

honetako

horretako

hartako

17

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.5.4. Sintagmas determinados plurales. 2.5.4.1 Finalmente, consideraremos el resultado de insertar los sufijos casuales a sintagmas con artículo y marca de plural como gizon gazteak “los hombres jóvenes”, etxe berriak “las casa nuevas”. El resultado es el siguiente: Caso

Forma

Forma

Ergativo

gizon gateek

etxe berriek

Dativo

gizon gazteei

etxe berriei

Inesivo

etxe berrietan

Adlativo

gizon gazteengan gizon gazteengana

Ablativo

gizon gazteengandik

etxe berrietatik

Sociativo

gizon gazteenkin

etxe berriekin

Destinativo

etxe berrientzat

Instrumental

gizon gazteentzat gizon gazteez

Genitivo pos.

gizon gazteen

etxe berreen

Genitivo loc.

gizon gazte(en)gango

etxe berrietako

etxe berrietara

etxe berriez

Observamos que, superficialmente, todo ocurre en los casos no locativos como si la composición del articulo a y marca de plural k diera e, con reducción de e + en en genitivo y casos formalmente derivados de él.

18

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.5.4.2. Cuando el que recibe los sufijos casuales es el sintagma nominal especificado por un demostrativo plural, como en etxe berri hauk, horiek, haiek “estas, “esas”, “aquellas casas nuevas”, el resultado es el siguiente:

Caso

Forma

Forma

Forma

Forma

Ergativo

etxe berri

hauek

horiek

haiek

Dativo

etxe berri

hauei

horiei

haiei

Inesivo

hauetan

horietan

haietan

Adlativo

etxe berri etxe berri

hauetara

horietara

haietara

Ablativo

etxe berri

hauetatik

horietatik

haietatik

Sociativo

etxe berri

haukin

horiekin

haiekin

Destinativo

hauentzat

horientzat

haientzat

Instrumental

etxe berri etxe berri

hauentaz

horietaz

haietaz

Genitivo pos.

etxe berri

hauen

horien

haien

Genitivo loc.

etxe berri

hauetako

horietako

haietako

2.5.4.3. En sintagmas animados como gizon gazte hauek, horiek, haiek “estos”, “esos”, “aquellos hombres jóvenes”, en los casos locativos tenemos, según lo previsto: Caso

Forma

Forma

Forma

Forma

Ergativo

gizon gazte

hauek

horiek

haiek

Dativo

gizon gazte

hauei

horiei

haiei

Inesivo

hauengan

horiengan

haiengan

Adlativo

gizon gazte gizon gazte

hauengana

horiengana

haiengana

Ablativo

gizon gazte

hauengandik

horiengandik

haiengandik

Sociativo

gizon gazte

haukin

horiekin

haiekin

Destinativo

hauentzat

horientzat

haientzat

Instrumental

gizon gazte gizon gazte

hauentaz

horietaz

haietaz

Genitivo pos.

gizon gazte

hauen

horien

haien

Genitivo loc.

gizon gazte

hauetako

horietako

haietako

19

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2.5.4.4 Con numerales en sintagmas determinados, como bi etxe berriak “las dos casas nuevas”, tendríamos, como es de esperar, bi etxe berriek, bi etxe berriei, etc., e igualmente bi etxe berri hauei “a estas dos casas nuevas”, hiru etxe berri haietan, “en aquellas tres casas nuevas”, etc. 2.6.

Los adnominales

2.6.1

El sufijo –ko se añade a sintagmas que han recibido sufijo casuales de los grupos b) y c), (ver punto 3)*,es decir, asintagmas de valor adverbial, y solo a ellos. También pueden añadirse a otras palabras o expresiones de valor adverbial como atzo “ayer”, bestela “de otro modo”. El resultado de la composición con –ko es en todos los casos un adnominal: Bilborako trena, lit. “el tren de a Bilbao”. Hay que recalcar que estos sintagmas adverbiales han de recibir –ko para aparecer en posición adnominal: bilbora trena serían dos sintagmas nominales diferentes. Como se ha podido observar en algunos ejemplos citados anteriormente, también el sufijo –en forma adnominales, pero a diferencia de –ko, a partir de de sintagmas nominales sin sufijo casual gizonaren etxea “la casa del hombre”, gizon hauen etxea “la casa de estos hombres”. Los equivalentes a los pronombres posesivos se forman insertando – re(-en con perdida de –n más –r proteica) a los pronombres personales: de gu “nosotros” gure etxea “nuestra casa”, lit. “la casa de nosotros”. Igualmente con los demostrativos en función de pronombre haren etxea “su casa”, lit. “la casa de aquel”. Pronombre personal

Pronombre posesivo

Ni Nire Zu Zure Hauek Haren Gu Gure Zuek Zure Haiek Haien

20

Curso de euskara

2.6.2.

Euskaraz kurtsoa

Esto adnominales tienen función adjetiva y se diferencian de los adjetivos en que, en principio, se colocan ante el sustantivo que constituye el núcleo del sintagma nominal. Decimos en principio, porque también puede aparecer tras el sustantivo: con harrizko (adnominal de harriz “de piedra”) tendríamos normalmente harrizko etxea “la casa de piedra” (lit. “la casa de de piedra); pero también es posible etxe harrizkoa, con la misma significación. En cambio en etxea harrizko, harrizko no formaría parte del sintagma etxea ya que como hemos indicado, el determinante –en este caso el artículo a– es un indicador de final de sintagma. Cuando en un sintagma tenemos adnominales con –en y con – ko, el orden de ellos es significativo, gizonaren harrizko etxea sería “la casa de piedra del hombre”, mientras que harrizko gizonaren etxea sería “la casa del hombre de piedra”, según el encorchado [(harrizko gizon)aren etxe]a. en ambas construcciones el sintagma vasco y español son estructuralmente simétricos; la única diferencia es que el orden de los elementos es exactamente el inverso: gizon-aren harri-z-ko etxe-a  “hombre-el-de piedra-de-(de) casa-la”, leído al revés: e igualmente harri-z-ko gizon-a-ren etxe-a  “piedra-de(de) hombre-el-de casa-la”.

2.7.

Elisión de elementos dentro del sintagma nominal.

2.7.1

La elipsis de elementos del sintagma nominal en euskara está sujeta, en líneas generales, a las mismas reglas restrictivas que en español. Así, por ejemplo, puede elidirse el sustantivo núcleo del sintagma, pero no los determinantes, en consecuencia Sararen aitaren etxea “la casa del padre de Sara”, tendríamos consecutivamente Sararen aitarena como en español “la del padre de Sara”, y Sararenarena “la del de Sara”, pero no Sararen aitaren etxe; de harrizko etxea “la casa de piedra”, harrizkoa “la de piedra”, pero no harrizko etxe, etc. Igualmente gure etxea “nuestra casa” lit. “la casa de nosotros”, gurea “la nuestra”, pero no gure etxe, que no constituiría un sintagma nominal porque no acaba con un determinante.

2.7.2

Con cuantificadores, la situación es también análoga a la española, de harrizko zenbait etxe “algunas casas de piedra”, harrizko zenbait “algunas de piedra”; de gure aitaren bi etxe “dos casas de nuestro padre”, gure aitaren bi “dos de nuestro padre”, gure aitaren biak “las dos de nuestro padre”, etc.

21

Curso de euskara

2.7.3

Euskaraz kurtsoa

Con elementos coordinados por eta “y”, las posibilidades son, asimismo, análogas en principio a las del español, etxe berdea eta (etxe) gorria “la casa verde y la (casa) roja (gorri)”, y etxe berde eta gorria “la casa verde y roja”, con perdida en ambas lenguas del artículo, en euskara ante y en español tras la conjunción. Simétricamente, etxe berde eta gorrietan “en las casas verdes y rojas”, pero etxe berdeetan eta gorrietan “en las cosas verdes y en las rojas”. Igualmente en el ámbito oracional, Espaniako politzia Frantziako politziarekin etorri da “el policía de España ha venido (etorri da) con el de Francia”, de donde Espaniako politzia Frantziakoarekin etorri da “… con el de Francia”, etc.

3. El adverbio. 3.1.

Aparte de los sintagmas nominales con sufijo casual, que funcionalmente son adverbios, existen en euskara adverbios propiamente dichos: de tiempo atzo “ayer”, gaur “hoy”, beti “siempre”, berandu “tarde”, etc.; de lugar hemen “aquí”, hurbil “cerca”, etc.; de modo honela “de este modo, así” ongi “bien”, etc. Los adverbios de tiempo y lugar pueden recibir sufijo casuales igual que sus equivalentes españolas reciben preposiciones, gaurko “de hoy”, hurbildik “desde cerca”, etc. La división entre categoría gramaticales no es en vasco tan clara como en español, por ejemplo, todo adjetivo puede emplearse en principio como adverbio de modo, gizon dorotea “el hombre elegante” y dorote jantzirik “vestido elegantemente”, etc. Evidentemente, los adjetivos no pueden recibir en función adverbial ningún tipo de determinación, siendo ésta la marca formal que los distingue en su función adjetiva. Prácticamente no hay en euskara adverbios de grado y cantidad, son adjetivos y cuantificadores los que realizan dichas funciones. Así, los cuantificadores asko “mucho(s)”, gutxi “poco(s)” sin referencia a sintagma nominal funcionan como adverbios de cantidad, asko daki “sabe mucho”, gutxi jaten du “come poco”. Incluso oso “muy” en rigor una especialización del adjetivo oso “entero”, urte osoa “el año entero”, oso handia “muy grande”.

22

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

4. La estructura del verbo. 4.0

Las diferencias fundamentales entre el verbo vasco y el español son tres: a)

Salvo formas que puedan considerarse fuera del sistema principal (formas sintácticas), todos los verbos vascos son perifrásticos, es decir, son como los perfectos españoles.

b)

Mientras en español las marcas personales se reparten entre desinencias –las correspondientes al sujeto- y clíticos, como me, te, se –correspondientes a los objetos directos e indirectoses euskara todas las marcas personales se realizan por medio de morfemas que se insertan en el auxiliar.

c)

Mientras en español lo clíticos no pueden aparecer cuando en la frase están patentes los objetos directo e indirecto correspondientes, en euskara los morfemas de objeto directo e indirecto han de aparecer siempre en el auxiliar.

4.1. Las formas sintéticas. Aparte del sistema principal formado por formas perifrásticas, existen en euskara, para algunos verbos formas sintéticas, semejantes en muchos aspectos a las formas simples españolas. Así, para izan “ser”, egon “estar”, etorri “venir”, joan “ir”, ibili “andar”, tenemos: 4.1.1. Presente. (Intransitivos) IZAN

EGON

ETORRI

JOAN

IBILI

NI

NAIZ

NAGO

NATOR

NOA

NABIL

ZU

ZARA

ZAUDE

ZATOZ

ZOAZ

ZABILTZA

(HURA)

DAGO

DATOR

DOA

DABIL

GU

DA GARA

GAUDE

GATOZ

GOAZ

GABILTZA

ZUEK

ZARETE

ZAUDETE ZATOZTE

ZOAZTE

ZABILTZATE

(HAIEK)

DIRA

DAUDE

DOAZ

DABILTZA

DATOZ

23

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

4.1.2. Presente. (Transitivos) Con izan (edun) “haber, tener”, eduki “tener, sostener, sujetar, retener”, ekarri “traer”, jakin “saber, tenemos:

EDUN

EDUKI

EKARRI

JAKIN

NIK

DUT

DAUKAT

DAKART

DAKIT

ZUK

DUZU

DAUKAZU

DAKARZU

DAKIZU

(HURK)

DAUKA

DAKAR

DAKI

GUK

DU DUGU

DAUKAGU

DAKARGU

DAKIGU

ZUEK

DUZUE

DAUKAZUE

DAKARZUE

DAKIZUE

(HAIEK)

DUTE

DAUKATE

DAKARTE

DAKITE

Vemos en primer lugar que en esta nueva serie de verbos las formas pronominales de la columna de la izquierda (e igualmente sucedería con los sintagmas nominales que apareciesen en su lugar) presenta el sufijo de ergativo. En rigor daukat es también “lo tengo”, du “lo ha, lo tiene” y así sucesivamente. 4.1.3. Presente. (Transitivos, con objeto plural) La referencia a objeto plural se incorpora a la flexión por otro morfema que varía según el verbo, para izan el pluralizador de objeto es it, colocado ante la raíz verbal, dut “tengo”, ditut “los tengo”; para eduki es z, dauzkat “los tengo”; para ekarri es tza, dakartzat “los traigo”; y para jakin es zki, dakizkit “los sé”. EDUN

EDUKI

EKARRI

JAKIN

NIK

DITUT

DAUZKAT

DAKARTZAT

DAKIZKIT

ZUK

DITUZU

DAUZKAZU

DAKARTZAZU

DAKIZKIZU

(HURK)

DAUZKA

DAKARTZA

DAKIZKI

GUK

DITU DITUGU

DAUZKAGU

DAKARTZAGU

DAKIZKIGU

ZUEK

DITUZUE DAUZKAZUE DAKARTZAZUE DAKIZKIZUE

(HAIEK)

DITUTE

DAUZKATE

24

DAKARTZATE

DAKIZKITE

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

4.1.4. Pasado. (Intransitivos) Existen también formas sintéticas de pasado, caracterizadas por que todas han de acabar en –n: IZAN

EGON

ETORRI

JOAN

NI

NINTZEN

NENGOEN

NENTORREN

NINDOAN

ZU

ZINEN

ZEUNDEN

ZENTOZEN

ZINDOAZEN

(HURA)

ZEGOEN

ZENTORREN

ZIHOAN

GU

ZEN GINEN

GEUNDEN

GENTOZEN

GINDOAZEN

ZUEK

ZINETEN

ZEUNDETEN

ZENTOZREN

ZINDOAZTEN

ZEUNDEN

ZETOZEN

ZIHOAZEN

(HAIEK) ZIREN

4.1.5. Pasado (transitivos) EDUN

EDUKI

EKARRI

JAKIN

NIK

NUEN

NEUKAN

NEKARREN

NEKIEN

ZUK

ZENUEN

ZENEUKAN

ZENEKARREN ZENEKIEN

(HURK)

ZEUKAN

ZEKARREN

GUK

ZUEN GENUEN

GENEUKAN

GENEKARREN GENEKIEN

ZUEK

ZUNETEN

ZENEUKATEN ZENEKARTEN

ZENEKITEN

(HAIEK)

ZUTEN

ZEUKAN

ZEKITEN

ZEKARTEN

25

ZEKIEN

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

4.1.6. Pasado. (Transitivo, con objeto plural) En el caso de los transitivos el pluralizador de objeto es el mismo y se coloca en la misma posición que el correspondiente de presente, nituen para nuen, etc. EDUN

EDUKI

EKARRI

JAKIN

NIK

NITUEN

NEUZKAN

NEKATZARREN

NEIZKIEN

ZUK

ZENITUEN

ZENEUZKAN

ZENEKATZARREN

ZENEIZKIEN

(HURK)

ZEUZKAN

ZEKATZARREN

ZEIZKIEN

GUK

ZITUEN GENITUEN

GENEUZKAN

GENEKARTZAREN GENEIZKIEN

ZUEK

ZENITUZTEN ZENEUZKATEN ZENEKARTZATEN

(HAIEK)

ZITUZTEN

4.2.

ZEUZKAN

ZEKARTZATEN

ZENEIZKITEN ZEIZKITEN

Formas perifrásticas.

4.2.1. El componente no personal La mayoría de las formas verbales vascas son perifrásticas. Éstas presentan dos elementos: el tema verbal, que aparece en alguna de sus formas no personales, y el auxiliar. El primero aporta el contenido semántico del verbo y especifica el aspecto, el auxiliar indica el modo verbal, soporta las marcas de tiempo y especifica las relaciones personales que otras lenguas realizan por las desinencias verbales y por las formas pronominales clíticas. El tema verbal presenta para cada verbo tres formas principales: el radical (erroa), el participio o forma perfecta (era burutua) y el nombre de acción o forma imperfecta (aditz izena). La forma radical coincide con el participio de los verbos que acaben en –n, así como en vocal que no sea –i. En las verbos con participios en –tu, el radical se obtiene quitando dicho morfema, así, el radical de hartu es har (hay excepciones). Los participios acabados en –i pierden también esa –i, salvo excepciones.  El auxiliar. Estructura de las formas perifrásticas La lengua vasca utiliza dos verbos como auxiliares: izan y edun, es decir, respectivamente, izan intransitivo e izan transitivo, que se emplean según sea el verbo intransitivo o transitivo.

26

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

De las combinaciones de las formas verbales no finitas, por una parte, y de los auxiliares, por otra, que se han visto, se forman los diversos tiempos de indicativo vascos. 4.2.2. Tiempos de presente. Los tiempos de presente se forman con los auxiliares de presente, distinguiéndose un presente perfecto y un presente imperfecto, según se combinen con el participio (era burutua o con el nombre de acción (aditz izena). Así, para el intransitivo erori (caer) y para el transitivo hartu (tomar, coger) cuyas formas para imperfecto o nombre de acción son respectivamente erortzen y hartzen, tenemos: Presente perfecto

Presente imperfecto

erori naiz

he caído

erortzen naiz

caigo, suelo caer

erori zara

has caído

erortzen zara

caes, sueles caer

erori da

ha caído hemos caído

erortzen da

cae, suele caer

erortzen gara

caemos, solemos caer

erori zarete habéis caído

erortzen zarete

caéis, soléis caer

erori dira

erortzen dira

caen, suelen caer

erori gara

han caído

Presente perfecto

Presente imperfecto

hartu dut

lo he cogido

hartzen dut

l o cojo, suelo cogerlo

hartu duzu

lo has cogido

hartzen duzu

lo coges, sueles cogerlo

hartu du

lo ha cogido

hartzen du

lo coge, suele cogerlo

hartu dugu

lo hemos cogido

hartzen dugu

lo cogemos, solemos cogerlo

hartu duzue lo habéis cogido hartu dute

lo han cogido

hartzen duzue hartzen dute

27

lo cogéis, soléis cogerlo lo cogen, suelen cogerlo

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

Con objeto plural tenemos:

Presente perfecto

Presente imperfecto

hartu ditut

hartzen ditut

los he cogido

los cojo, suelo cogerlos Etc.

4.2.3. Tiempo de pasado Igualmente con los auxiliares de pasado tenemos los tiempos de pasado: Presente perfecto

Presente imperfecto

erori nintzen

caí

erortzen nintzen

caía, solía caer”

erori zinen

caíste

erortzen zinen

caías, solías caer

erori zen

erortzen zen

caía, solía caer

erori ginen

cayó caímos

erortzen ginen

caíamos, solíamos caer

erori zineten

caísteis

erortzen zineten

caíais, solíais caer

erori ziren

cayeron

erortzen ziren

caían, solian caer

Presente perfecto

Presente imperfecto

hartu nuen

lo cogí

hartzen nuen

lo cogía, solía cogerlo

hartu zenuen

lo cogiste

hartzen zenuen

lo cogías, solías cogerlos

hartu zuen

lo cogió

hartzen zuen

lo cogía, solía cogerlo

hartu genuen

lo cogimos

hartzen genuen

lo cogíamos, solíamos cogerlo

hartu zuneten

lo cogisteis

hartzen zuneten

lo cogíais, solíais cogerlo

hartu zuten

lo cogieron

hartzen zuten

lo cogían, solían cogerlo

28

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

Con objeto plural: Presente perfecto hartu nituen

Presente imperfecto los cogió

hartzen nituen

los cogía, solía cogerlos” Etc.

4.2.4.

En las frases negativas el orden es: partícula negativa, auxiliar, tema verbal, ez naiz erori “no he caído”, ez ditu hartu “no los ha cogido”. Mientras que en las oraciones afirmativas entre el tema verbal y el auxiliar sólo pueden aparecer unas pocas partículas modales, en las frases negativas entre el auxiliar y el tema verbal puede aparecer, en principio, cualquier elemento. En los verbos que tienen formas sintéticas se produce una especialización de funciones entre éstas y las perifrásticas. Así, nago y egoten naiz no son equivalentes, sino que el primero hace el papel de presente ‘puntual’ “estoy” y el segundo el de habitual “suelo estar” Formas como “había cogido” no tienen correlato especifico en euskara y se traducen normalmente por el pasado perfecto. En cambio, esta lengua ha desarrollado formas secundarias como las que tienen en la parte principal participio más artículo, eroria da (pero eroriak gara, eroriak dira, con concordancia lo que indica que no son auténticos perifrásticos) hartua dut (pero hartuak ditut), hartua genuen, etc., en las que se recalca el aspecto acabado de la acción. Con el sustantivo verbal más sufijo causal –ko más artículo, etortzekoa da “(ha dicho que vendrá” (lit. es de venir), etortzekoak dira “(han dicho que) vendrán”, etc.

4.2.5. Las formas de futuro. El futuro se realiza añadiendo al participio el sufijo genitivo locativo –ko y combinándolo con el auxiliar correspondiente, etorriko naiz “vendré”, hartuko dut “lo tomaré”. De la combinación de estas formas no personales con –ko con auxiliar de pasado, eroriko nintzen, hartuko nuen, resultan formas con marcas simultaneas de futuro y pasado, que se emplean actualmente como equivalentes a las que se denominan potenciales, y que han sustituido a flexiones más complejas con afijo –ke, eroriko nintzatekeen,

29

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

hartuko nukeen “hubiera caído”, “hubiera cogido” tras condicional pretérito. 4.3.

Las marcas personales en los verbos perifrásticos. Las formas perifrásticas que hemos visto hasta ahora están construidas, al menos las de indicativo, con unos auxiliares que en realidad son verbos plenos utilizados como auxiliares. En éstos, las marcas de objeto de formas transitivas son en todos los casos de tercera persona, que es –d. Pero la lengua vasca ha desarrollado flexiones verbales con morfemas de personas correlatos de objeto directo e indirecto de primera y segunda persona. Estas flexiones sólo se emplean en construcciones perifrásticas, y correspondientes a los clíticos (me, te, etc.) del español, de los que carece la lengua vasca. Estas marcas personales, insertadas en el auxiliar de los verbos transitivos, son los formantes NOR (de objeto) y NORK (de sujeto) que hemos descrito más arriba. La estructura general de estas flexiones es:

Formantes NOR + soporte + formante NORK

4.3.1.

Lo que llamamos ‘soporte’ engloba el reflejo de la raíz y esa serie de elementos no identificables que vamos encontrando en todas las flexiones. En el caso que nos ocupa el soporte está constituido por –au– en las personas de singular y por –aitu– en las de plural. Los formantes NOR son, respectivamente, n-, z-, g-, z-. Los formantes NORK son, para las tres personas del singular y las tres del plural, respectivamente, -t, -zu, ǿ (o morfema cero), -gu, -zue, -te. Las formas resultantes son: nau

me (ha)

nauzu

me (has)

nauzue

me (habéis)

naute

me (han)

zaitut

te (he)

zaitugu

te (hemos)

zaituzte

te (han)

gaituzu

nos (has)

gaituzue

nos (habéis)

gaituzte

nos (han)

zaituztet

os (he)

zaituzte

os (ha)

zaituztegu os (hemos)

zaituzte(te) os (han)

30

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak: Euskara

Castellano

ikusi gaitu

nos ha visto

ikusi zaitugu

te hemos visto

ikusten gaitu ikusten zaitugu

nos ve, nos suele ver te vemos, te solemos ver

ikusiko gaitu

nos verá

ikusiko zaitugu

te veremos

4.3.2. Morfemas de objeto indirecto. Los equivalentes a los clíticos de objeto indirecto o dativos – los morfemas NORI– se incrustan también en el auxiliar, tanto en el transitivo como en el intransitivo, dando flexiones que igualmente sólo pueden aparecer en formas perifrásticas. El esquema general de estas flexiones es para el auxiliar intransitivo:

formante NOR + soporte verbal + formante NORI y para el transitivo:

form. NOR + soporte verbal + form. NORI + form. NORK Los formantes de objeto indirecto o formantes NORI ‘a quien’ son idénticos a los formantes NORK excepto para la tercera persona que en vez de ser ǿ (o morfema cero) y –te, son respectivamente –o y –e. Para el auxiliar intransitivo el conjunto “formante NOR + soporte verbal” tiene, para objeto directo de tercera singular, la forma zai y para el plural zaizki. El desarrollo de las flexiones da:

31

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

zait

me (ha)

zaio

le (ha)”

zaigu

nos (ha)”

zaizue

“os (ha)”

zaie

les (ha)”

zaizkit

me (han

zaizkio

le (han)”

zaizkigu

nos (han)

zaizkizu

te (han)”

zaizkizue

os (han)”

zaizkie

les (han)”

 Ejemplos / Adibideak: Euskara

Castellano

gustatu zait

me ha gustado

liburua gustatu zait

me ha gustado el libro

gustatu zaio

le ha gustado nos gusta

gustatzen zaigu

4.3.4. Auxiliares transitivos con dativo. Para el auxiliar transitivo el conjunto formante NOR + soporte verbal tiene la forma di. Comenzaremos por las formas con formante NORI (objeto indirecto) de tercera persona, es decir, con dio- y die-. Euskara

Castellano

Euskara

Castellano

diot

se lo he (a él)”

diet

“se lo he (a ellos)”

diozu

se lo has

diezu

se lo has

dio

die

se lo ha

diogu

se lo ha se lo hemos

diegu

se lo hemos

diozue

se lo habéis

diezu

se lo habéis

diote

se lo han

diete

se lo han

32

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

 Ejemplos / Adibideak: hartu diot se lo he cogido Martari liburua hartu diot

liburua hartu diot

le he cogido el libro

(le) he cogido el libro a Marta

hartu diegu se lo hemos cogido

liburua hartu diegu le hemos cogido el libro

hartzen diete 4.3.5.

se lo cogen

Con formante NORI (de objeto indirecto) de primera o segunda persona tenemos las bases dida- (dit- cuando el formante NORK o de sujeto es de tercera persona, es decir, ǿ), dizu-, digu-, dizue-, según lo esperado:

didazu me (lo has)

dit

me lo ha

didazue me lo habéis

didate

dizut

te lo he

dizu

te lo ha nos lo han

me lo han

dizugu te lo hemos

dizute nos lo habéis

digute

dizuet

dizue

dizuegu os lo hemos

os lo he

os lo ha

dizuete os lo han  Ejemplos / Adibideak:

4.3.6.

Euskara

Castellano

hartu didazue

me lo habéis cogido

liburua hartu didazue

me habéis cogido el libro

hartuko dizute

te lo cogerán

Nótese que dado que los formantes NORI (de objeto indirecto) y NORK (de sujeto) son idénticos para la primera y segunda persona, es únicamente el orden de los formantes el que indica la relación personal, hartu diguzu “nos lo has cogido” hartu dizugu “te lo hemos cogido”. El pluralizador de objeto sigue siendo –zki-, hartu diszkidazue “me los habéis cogido”, etc.

33

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

Las flexiones intransitivas con formante NOR de primera y segunda persona también pueden recibir formantes NORI, naiz “soy”  natzaio “le he”, lit. “le soy”, gustatu natzaio “le he gustado”, gara “somos”  gatzaizkio “le hemos”, lit. “le somos”, gustatu gatzaizkio “le hemos gustado”, etc. natzaio

le (he)

gatzaizkio le (hemos) 4.3.7.

gustatu natzaio

le he gustado

gustatu gatzaizkio

le hemos gustado

En las formas de pasado la estructura es similar. En las flexiones transitivas con objeto de primera o segunda persona cambia el soporte verbal, que es indu para el singular e intu para el plural, con lo que en vez de nau tendríamos ninduen, en vez de gaituzu, gintuzu; en vez de zaitut, zintudan, etc. Como vamos, sigue cumpliéndose la regla que dice que todas las formas de pasado han de acabar indefectiblemente en –n. En las intransitivas con formante NORI y con sujeto de tercera persona tenemos zitzai- donde en presente teníamos zai-, zitzaaidan “me había”, gustatu zitzaidan “me había gustado”, zitzaion “le había”, etc. Con primera y segunda persona, tenemos nitzaion “le había”, pasado de natzaio, zintzaizkidan, de zatzaizkit, etc. En las transitivas con objeto de tercera persona tenemos zi- en lugar de presente di-, es decir, la situación es absolutamente regular, zion pasado de dio, zidan de dit, etc. Igualmente en las transitivas de objeto de primera o segunda persona tenemos: De nuen “(yo) lo había”: nion

se lo había

nizuen os lo había

ninzun te lo había nien

se lo había (a ellos)

De genuen “lo habíamos”: genion se lo habíamos

genien se lo habíamos (a ellos)”,

34

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

De zenuen “lo habías”: zenidan me lo habías

zenion se lo habías

zenigun nos lo habías

zenien se lo habías (a ellos)

De zenute “lo habías”: zenidaten me lo habíais

zenidaten me lo habíais

zenioten

se lo habíais

zeniguten nos lo habíais

zenieten

se lo habíais (a ellos).

Ejemplos / Adibideak hartu genion

se lo habíamos cogido

hartu zenidan

me lo habías cogido

liburu bat hartu genion

le habíamos cogido un libro

5. Formas pronominales, reflexivas, recíprocas, impersonales y inacusativas e inergativas  Dado que el vasco no posee clíticos, ha de arbitrar otros medios para expresar los pronominales, reflexivos, recíprocos e impersonales. 5.1. Verbos pronominales. Una gran parte de los verbos vascos pueden combinarse tanto con auxiliar transitivo como intransitivo. Así, atera, que expresa la idea de pasar de dentro a fuera, sería equivalente a “salir” cuando se combina con auxiliar intransitivo, atera naiz “he salido”, y a “sacar” cuando se combina con auxiliar transitivo atera dut “lo he sacado”, hil naiz “he muerto” y hil dut “lo he matado”, etc. La mayoría de veces las formas con auxiliar intransitivo equivalen a los verbos pronominales españoles: galdu dut “lo he perdido”, galdu naiz “me he perdido”, razón por la cual en los diccionarios vascos bilingües se da “perder(se)” como equivalente a galdu. Igualmente gizondu da “se ha hecho (un) hombre)”, y zorigaitzak gizon du “ la adversidad 35

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

(zorigaitz) ha hecho de él un hombre) gaztetu naiz “(me) he rejuvenecido”, gaztetu dut “la, la he rejuvenecido”.  Ejemplos / Adibideak: atera naiz

he salido

atera dut

lo he sacado

hil naiz

he muerto

hil dut

lo he matado

5.2. Verbos reflexivos. Los reflexivos se realizan por medio de falso objeto neura, zeure, bere, geure, zeuen, beren…burua, “mí, tu, su…cabeza” Así, bere burua hil zuen “se suicidó”, zaindu ezazu zeure burua “cuídate”, bere buruari galdetu zion “se preguntó a sí mismo”. Sin embargo, en verbos como vestirse, peinarse, se emplean las formas del auxiliar intransitivo jantzi naiz “me he vestido”, orraztu naiz “me he peinado” (frente a orraztu dut “lo he peinado”), y no *neure burua orraztu dut. Evidentemente, la correspondencia en vasco de construcciones como “me he comprado un libro”, “se ha roto una pierna” y “se ha caído del árbol” debe hacerse a partir de “he comprado un libro”, liburu bat erosi dut, “ha roto la pierna”, zangoa hautsi du, “ha caído del árbol”, arbolatik erori da.  Ejemplos / Adibideak: bere burua hil zuen

se suicidó

zaindu ezazu zeure burua

cuídate

bere buruari galdetu

se preguntó a sí mismo

orraztu naiz

me he peinado

orraztu dut

lo he peinado

36

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

5.3. Verbos recíprocos. Los verbos recíprocos se construyen con el anafórico elkar funcionando como objeto, de manera análoga al inglés each other. Así, Martak eta Mikelek elkar maite dute “Marta y Miguel se aman”, elkar ikusi dugu “nos hemos visto”, elkar ikusi dute “se han visto”, donde el antecedente, patente o latente, está en ergativo y, claro está, en plural. Elkar puede recibir sufijos casuales: Mikelek eta Martak elkarri agur esan diote “marta y Miguel se han dicho adiós el uno al otro”. Obsérvese que “han comido juntos (el uno con el otro)” es elkarrekin jan dut (Martarekin jan dute “han comido con Marta”), ya que elkar jan dute sería “se han comido el uno al otro”, con elkar objeto de la acción comer. De todas formas, elkarrekin en el ejemplo anterior no es recíproco, lo que se refleja en la traducción castellana “juntos” o en la inglesa “together”.

5.4. Verbos impersonales. Los impersonales de verbos transitivos se realizan por medio de la correspondiente intransitiva, es decir, pasando de una flexión con formantes NOR y NORK, a la correspondiente con formante NOR, con NOR necesariamente de tercera persona: nola egiten da hori? “¿Cómo se hace eso?” (nola egiten du hori Mikelek? “¿Cómo hace eso Miquel?”, liburuak han saltzen dira “Los libros se venden allí” (liburuak han saltzen dituzte “los libros los venden allí”), Urrea Ameriketaik ekarrtzen zen “el oro se traía de las Américas”, etc. Igualmente es posible pasar de flexiones con formantes NOR, NORI y NORK a las correspondientes con NOR y NORI, siempre de tercera persona, con lo que tenemos impersonales del tipo liburu bat emango zaio erabazleari “se le dará un libro al ganador” (liburu bat emango diote erabazleari “le darán un libro al ganador”). En verbos intransitivos es la ausencia de sujeto la que da a la oración carácter impersonal, etxera hortik joaten da “a casa se va por ahí), (Marta etxera hortik joaten da “Marta va a casa por ahí”)

37

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

5.5. Verbos inacusativos e inergativos Existen en vasco una serie de verbos que se conjugan con flexiones transitivas, es decir, de tipo NOR-NORK y NOR-NORINORK, en los que no existe objeto. Se trata, por lo tanto, de verbos de un argumento, en los que, a pesar de todo, el sujeto ha de llevar el sufijo de ergativo, como irakin “hervir”, que posee formas sintéticas. La expresión “el agua hierve” es en vasco Irak diraki, donde ur “agua” ha de llevar necesariamente marca de ergativo, y en el que la pregunta zer diraki urak? “¿Qué hierve el agua?”, como en español, no tiene sentido. Este grupo de verbos transitivos sin objeto aumenta sin cesar, pues en la lengua actual hay una clara tendencia a sentir estos verbos como transitivos: préstamos como dimititu “dimitir” o funtzionatu “funcionar” se combinan sin vacilación con flexiones transitivas, lehendakariak dimititu du “el presidente ha dimitido”, horrek ez du funtzionatzen “eso no funciona”.

6. Nominalizaciones 6.1

La mayoría de las nominalizaciones se construye en vasco sobre el sustantivo verbal. Denominamos así al resultado de suprimir del nombre de acción (o forma imperfecta) el morfema final –n. Los sustantivos verbales formados así (egite de egin “hacer”, etortze de etorri “venir”, saltze de saldu “vender”, etc.) participan de todas las propiedades de los sustantivos, pero al no perder su carácter verbal pueden llevar complementos. Son, por lo tanto, como infinitivos españoles, pero sin las restricciones en la complementación que presentan éstos. Este hecho permite que muchas de las oraciones subjuntivas españolas puedan tener como correlato vasco nominalizaciones. Dado su carácter sustantivo, estas nominalizaciones verbales pueden recibir artículo y sufijos de caso. De hecho es necesaria la presencia de alguno de ellos para que el sustantivo verbal pueda formar nominalizaciones. El sustantivo verbal con artículo equivale en las nominalizaciones al infinitivo español sin preposiciones Así, gauzak ongi egitea gustatzen zait “me gusta hacer bien (ongi) las cosas (gauzak)”. Pero mientras en español el infinitivo no puede aparecer con sujeto, esta restricción no existe en vasco zu gauzak ongi egitea

38

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

gustatzen zait “me gusta (gustatzen zait) que hagas bien las cosas” con zuk como sujeto de egitea. El sufijo de ergativo exige la presencia de artículo, zu berandu etortzeak harritzen nau, lit. “el venir (etortzeak) tú (zu) tarde (berandu) me extraña (harritzen nau), “me extraña que llegues tarde”. La misma condición exige el sufijo de dativo, diru asko irabazteari lapurreta deitzen diote “a ganar mucho dinero lo llaman robo (lapurreta)” El más productivo de los sufijos casuales es el genitivo locativo, -ko. Puede emplearse en una serie de construcciones diversas. La primera de ellas se da en oraciones con verbos del tipo esan “decir”, agindu “ordenar”, amak joateko esan du, lit. “la madre ha dicho (esan du) de ir” que según contexto se puede realizar en “ha dicho que vayamos, que vayas”, etc. De todas formas, siempre se puede deshacer toda ambigüedad especificando el sujeto, amak zu joateko esan du “la madre ha dicho que vayas tú” , irakasleak liburua nik erosteko esan du “el profesor (irakasle) ha dicho que compre yo el libro”, irakasleak liburua nik zuri emateko esan du “el profesor ha dicho que te dé el libro”, lit. “de dar yo a ti el libro”. Una segunda construcción da nominalizaciones equivalentes a las oraciones finales españolas con preposición para, dirua beharrezkoa da gauzak erosteko “el dinero es necesario para comprar cosas”o (sagarra) zuk joateko ekarri du “la ha traído (la manzana) para que tú te la comas”. Finalmente, -ko presenta también en las nominalizaciones su facultad de formar adnominales, idazteko makina “máquina de escribir”. Igualmente, ezkuz garbitzeko xaboia “jabón para lavar a mano” o incluso zuk erabiltzeko arropa “ropa para que tú la utilices (erabili). Existen otras nominalizaciones formadas sobre el participio. Con nahi izan “querer” tenemos nominalizaciones con participio, pero siempre correferenciales, jan nahi dut “quiero comer (jan)”, pero zuk jatea nahi dut “quiero que tú comas”. Aparte de éstas, las más destacables son las construcciones de participio más preposición, ikusi arte “hasta verlo” (y zuk ikusi arte “hasta que tú lo veas”), ama etorri ondoan “tras venir la madre” (y zuk ama ekarri ondoan “después de que tú traigas (o “trajeras” según contexto) a la madre”), jan aurrean, aurretik “antes de comer”, etc.

39

Curso de euskara

Euskaraz kurtsoa

2. Oraciones subordinadas En principio, no existen en vasco conjunciones subordinativas. Las oraciones completivas, interrogativas indirectas y relativas se construyen con sufijos insertados al final de la oración subordinada, equivalente al que que abre las oraciones subordinadas españolas. Los sufijos subordinantes vascos son dos. Unos de ellos, - (e)la, se emplea en las completivas objetivas. El otro, -(e)n, se emplea en las interrogativas indirectas y las oraciones de relativo. 7.1.

Las completivas Se construyen añadiendo al auxiliar el sufijo –(e)la, etorri dela esan du “ha dicho que ha venido”. La oración subordinada puede recibir todo tipo de especificaciones, que concretan una proposición tan ambigua como la anterior, Marta gaur etorri dela esan du “ha dicho (esan du) que Marta ha venido hoy (gaur)”. El paso de la oración completiva a posición final es prácticamente obligado cuando su estructura es compleja, Marta esan du Mikelek atzo erosi zuela eskatu genion liburua “Marta ha dicho que Miguel compró ayer (atzo) el libro que le pedimos (eskatu genion liburua)”. En contextos negativos, es decir, cuando la oración principal es negativa, -(e)la se sustituye por –(e)nik: ez dut uste laister itzuliko daranik “no creo que vuelva pronto”. Pero su uso no es obligatorio. Además, lo correcto es ez da egia bi eta bi lau direla “no es cierto que dos y dos son cuatros”, no *ez da egia bi eta bi lau dinerik. Hay que señalar un par circunstancias que pueden aclarar el carácter de las completivas vascas. La primera es que el sufijo casual –ko que, como se ha indicado, funciona como un operador que convierte expresiones con valor adverbial en adnominales, puede añadirse a las completivas en –(e)la, etsaiak hirian sartu zirelako susmoa “la sospecha (susmoa) de que los enemigos (etsaiak) habían entrado en la ciudad (hirian)” La segunda es que no puede añadirse a la completiva el sufijo nominal, bere anaiaz oroitu zen “se acordó de su hermano (bere anaiaz)”, pero mila pezeta zor zizkiotela oroitu zen “se acordó (oroitu zen)de que le debían (zor zizkiotela) mil pesetas” sin sufijo –z.

40

Curso de euskara

7.2.

Euskaraz kurtsoa

Las interrogativas indirectas. Los interrogativos nor “quien”, zer “qué”, zein “cual”, nola “cómo”, non “dónde”, nora “a dónde”, zergatik “por qué”, etc., se colocan en cabeza de las oraciones correspondientes, de forma que si algo aparece delante se puede asegurar que tiene estatus de tema, nor da? “¿quién es?”, nora joan da zure anaia gaur? ¿a dónde ha ido tu hermano hoy?, atzo erosi genuen liburua, non da? “el libro que compramos ayer, ¿dónde está?. En esta situación subordinada como interrogativas indirectas, y a diferencia de lo que sucede en español, han de quedar marcadas por un sufijo, el sufijo –(e)n, que se añade al auxiliar, ez dakit nor den “no sé quien es”, ez dakigu nora joan den zure anaia “no sabemos a dónde ha ido tu hermano” galde iezaiozu zergatik egin duen “pregúntale por qué lo ha hecho”, ez dakit non den atzo erosi genuen liburuan “no sé dónde está el libro que compramos ayer”. También hay, como en español, interrogativas indirectas con nominalización en las que el correlato del infinitivo es el participio vasco, ez dakit nora joan “no sé a dónde ir”. Pero en este tipo de construcciones no es posible la aparición de sujeto en la nominalización, *ez dakigu zuk zer egin aunque, claro está, sí lo es cuando se trata del objeto directo o indirecto, ez dakigu liburua nora bidali, a igual que su equivalente “no sabemos a dónde enviar el libro” Las subordinadas correspondientes a preguntas totales, que en español se construyen con la marca si, se construyen en vasco con el mismo sufijo –(e)n de las interrogativas parciales, ez dakit joango naizen “no sé si iré”. La incertidumbre que muchas veces acompaña a estas construcciones se refleja en el modal ote, que se coloca siempre ante el auxiliar, ez dakit ekarri ote duen “no sé si lo habrá traído”. Como vamos, el modal vasco es equivalente funcionalmente al paso de presente a futuro en español. Este ote es de las pocas partículas que pueden insertarse en oraciones no negativas entre el tema verbal y el auxiliar. Hay una marca, ea facultativa, pero muy empleada con verbos como galdetu “preguntar”, que introduce la subordinada tanto de pregunta directa como indirecta, y que es equivalente al español “a ver”, galdetu dio ea etorriko den “ le he preguntado a ver si vendrá”, galde ezazu ea zer ordu den “pregunta a ver que hora es”.

41

Curso de euskara

7.3.

Euskaraz kurtsoa

Las oraciones de relativo. Las oraciones de relativo, que en vasco se parecen mucho a las interrogativas indirectas, se construyen como éstas con el sufijo – (e)n, colocándose la oración delante del nombre. Así, etorri den gizona “el hombre que ha venido”, sobre la base gizona etorri da “el hombre ha venido”. En hil duen txakurra “el perro que ha matado”, tenemos como en español dos posibles interpretaciones, según sea la base txakurrak hil du “el perro lo ha matado, o txakurra hil du “ha matado al perro”. Evidentemente no hay ninguna limitación en los sufijos casuales que pueden añadirse al nombre que recibe la oración de relativo, pues ésta se comporta como cualquier adnominal, etorri den gizonari “al hombre que ha venido”, ekarri duen gizonarentzat “para el hombre que lo ha traído”, etc. En formas de pasado la flexión nuda y la que lleva el sufijo relativo coinciden formalmente, nintzen “era” y “que era”, nuen “lo había” y “que había”, etc. Por esto formas como etorri zen gizona equivalen a “vino el hombre” y “el hombre que vino”. Pero cuando el sustantivo recibe una marca casual la ambigüedad se rompe, etorri zen gizonari sólo puede ser “al hombre que vino”. El relativo libre se construye como en español, es decir, con el artículo, etorri dena “el que ha venido”, ekarri duena “lo que ha traído”. Igualmente esan duzun guztia “todo lo que has dicho”. Evidentemente, el relativo libre puede recibir sufijos casuales, etorri denak ekarri du “lo ha traído el que ha venido”, ekarri duenak “el que lo ha traído (erg.)”, aurkitu duenarentzat “para el que lo ha encontrado”.

7.4.

Las oraciones temporales. Estos relativos con marca casual locativa se especializan con valor temporal, etorri naizenean “cuando he venido”, lit. “en el que he venido”, etorri naizenetik “desde que he venido”, etc.

42

View more...

Comments

Copyright ©2017 KUPDF Inc.
SUPPORT KUPDF